§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
361/2015 Zákon ● Platný 3 verzií

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [203/2011 Z. z.] o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony

ZÁKON
z 10. novembra 2015,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [203/2011 Z. z.] o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Andrej Kiska v. r. Peter Pellegrini v. r. Robert Fico v. r.
Čl. I

Zákon č. [203/2011 Z. z.] o kolektívnom investovaní v znení zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [206/2013 Z. z.], zákona č. [352/2013 Z. z.], zákona č. [213/2014 Z. z.], zákona č. [323/2015 Z. z.] a zákona č. [359/2015 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 1 písm. b), § 3 písm. w) a x), § 4 ods. 11 druhej vete, v druhej časti štvrtej hlave v nadpise, § 28 ods. 10 písm. b), § 33 ods. 6, § 41 ods. 5, § 67 ods. 3, § 79 ods. 1 až 4, § 151 ods. 5 a 8, § 152 ods. 5, § 153 ods. 1 prvej vete a ods. 3,4,8 až 10, § 157 ods. 6, 10 a 15, § 158 ods. 3, § 162 ods. 8 písm. f), § 163 ods. 1 písm. j), l), n), q) a r), § 172, 173, 175, 177, 180, 181, § 187 ods. 1 uvádzacej vete, § 189 ods. 1 písm. b) a ods. 2, § 195 ods. 5, § 202 ods. 1, 2 a 13 a v prílohe č. 3 sa vypúšťa slovo „podielový“ vo všetkých gramatických tvaroch.

2. V § 3 písmeno m) znie:

3. V § 3 písmeno o) znie:

4. V § 3 písm. w) a x) sa slovo „v“ nahrádza slovom „vo“.

5. V § 3 písm. t) sa slová „v podielovom“ nahrádzajú slovom „vo“.

6. Nadpis § 4 znie: „Fondy a ich členenie“.

7. V § 4 ods. 1 sa slová „Subjektmi kolektívneho investovania sú“ nahrádzajú slovami „Fondy sa členia na“.

8. V § 4 ods. 2 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:

9. V § 4 ods. 2 písm. c) sa na začiatok vkladajú slová „iný tuzemský“ a za slovo „subjektivitou“ sa vkladajú slová „ako podľa písmena b)“.

10. V § 4 ods. 3 sa slová „písm. b)“ nahrádzajú slovami „písm. c)“ a slovo „od“ sa nahrádza slovom „pre“.

11. V § 4 odsek 4 znie:

12. V § 4 ods. 6 sa za slová „fond je“ vkladá slovo „zahraničný“.

13. V § 4 ods. 10 prvej vete sa za slová „podielový fond“ vkladajú slová „alebo investičný fond s premenlivým základným imaním“ a na konci sa pripája táto veta: „Štandardný fond sa nesmie zmeniť na alternatívny investičný fond.“.

14. V § 4 ods. 11 prvej vete sa za slová „podielový fond“ vkladajú slová „alebo investičný fond s premenlivým základným imaním“ a na konci sa pripája táto veta: „Verejný špeciálny fond je špeciálny fond, do ktorého sa zhromažďujú peňažné prostriedky na základe verejnej ponuky.“.

15. V § 4 odsek 12 znie:

16. V § 8 ods. 8 sa vypúšťa posledná veta.

17. V § 11 ods. 3 tretej vete sa za slovo „poriadku“ vkladajú slová „a jeho zmien“ a vypúšťajú sa slová „spolu so žiadosťou o udelenie povolenia podľa § 10 ods. 2“ a v štvrtej vete sa za slová „povolenia podľa“ vkladajú slová „§ 10 ods. 2“.

18. Nadpis nad § 13 znie: „Vydávanie a vyplácanie cenných papierov fondov“.

19. Nadpis § 15 znie: „Pozastavenie vydávania, vyplácania a odkupovania cenných papierov fondov“.

20. Za § 15 sa vkladá § 15a, ktorý znie:

21. V § 18 ods. 4 sa slová „špeciálnym podielovým fondom, do ktorého sa zhromažďujú peňažné prostriedky na základe verejnej ponuky (ďalej len „verejný špeciálny podielový fond“)“ nahrádzajú slovami „špeciálnym fondom“.

22. V § 19 ods. 1 uvádzacej vete sa slová „Zlúčenie je“ nahrádzajú slovami „Zlúčením sa na účely tohto zákona rozumie“.

23. V § 19 ods. 1 písm. c) sa za slovo „majetok“ vkladajú slová „alebo ak ide o fond s právnou subjektivitou, jeho vlastné imanie“.

24. Za § 25 sa vkladá § 25a, ktorý znie:

25. V § 26a ods. 1 písm. b) sa za slovo „podľa“ vkladajú slová „§ 28 alebo povolenia podľa“.

26. V § 26b ods. 1 prvá veta znie: „Správu subjektu kolektívneho investovania s právnou subjektivitou na základe zmluvy o správe subjektu kolektívneho investovania môže vykonávať len správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28 alebo povolením podľa § 28a alebo zahraničná správcovská spoločnosť podľa § 60 ods. 2 alebo podľa § 66a (ďalej len „zmluvný správca“).“.

27. V § 26b ods. 3 sa za slová „§ 27“ vkladajú slová „ods. 2 písm. b) a c) alebo“.

28. V § 26c ods. 1 sa vypúšťajú slová „spravujúcu alternatívny investičný fond“.

29. V § 26c ods. 2 sa slová „ods. 4 a 5“ nahrádzajú slovami „ods. 2, 4 a 5“.

30. V § 26c ods. 4 sa za slová „§ 27“ vkladajú slová „ods. 2 písm. b) alebo“.

31. Za § 26c sa vkladajú § 26d až 26i, ktoré vrátane nadpisov znejú:

32. V § 27 ods. 2 písm. b) siedmom bode sa za slovo „vyplácanie“ vkladajú slová „alebo odkupovanie“ a za slovo „listov“ sa vkladajú slová „alebo akcií“.

33. V § 27 ods. 2 písm. b) ôsmy bod znie:

34. V § 27 ods. 2 písm. c) sa za slovo „listov“ vkladajú slová „alebo akcií“.

35. V § 27 ods. 3 písm. c) sa slová „podielových listov vydávaných správcovskými spoločnosťami“ nahrádzajú slovami „cenných papierov fondov“.

36. Nadpis nad § 28 znie:

37. V § 28 ods. 1 a § 28a ods. 1 sa za slová „udelení povolenia na“ vkladajú slová „vytváranie a“.

38. V § 28 ods. 8 sa slová „výkon funkcie riadenia“ nahrádzajú slovom „riadenie“.

39. Nadpis § 28a znie: „Povolenie na vytváranie a spravovanie alternatívnych investičných fondov a zahraničných alternatívnych investičných fondov“.

40. V § 28a ods. 4 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „na zabezpečenie plnenia pravidiel činnosti vrátane návrhu pravidiel činnosti vo vzťahu ku klientom podľa osobitného predpisu, 20 ) ak plánuje vykonávať aj činnosti podľa § 27 ods. 6 a na zabezpečenie plnenia povinností podľa tohto zákona,“.

41. V § 28a ods. 4 sa vypúšťajú písmená e) a f).

42. V § 28a ods. 5 sa slová „písm. c), e) g) a písm. l)“ nahrádzajú slovami „písm. c), d), e) a j)“.

43. V § 30 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:

44. V § 30 ods. 3 písm. c) sa slová „rozhodnutie, ktoré sa predpokladá v právne záväznom akte“ nahrádzajú slovami „rozhodnutie podľa právne záväzného aktu“.

45. V § 30 ods. 9 sa za slová „alternatívne investičné fondy“ vkladajú slová „a zahraničné alternatívne investičné fondy“, za slovo „predložení“ sa vkladá slovo „úplných“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „ani povinnosti podľa § 63a a 63b“.

46. V § 31 ods. 1 písm. d) sa za slovo „lehoty“ vkladajú slová „na podanie návrhu“.

47. V § 31a ods. 6 sa slová „písm. b)“ nahrádzajú slovami „písm. c), ktoré spĺňajú podmienky podľa odseku 1“ a slová „alternatívne investičné fondy“ sa nahrádzajú slovami „fondy kvalifikovaných investorov“.

48. V § 31b ods. 4 tretej vete sa slová „pred podaním návrhu na zápis alebo zmenu zápisu“ nahrádzajú slovami slová „v lehote podľa osobitného predpisu 22ba )“.

49. V § 33 ods. 16 písm. n) prvom bode sa za slovo „tri“ vkladajú slová „roky, a ak ide o štandardný fond“.

50. V § 33 ods. 17 tretej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú tieto slová: „pričom pri príprave rozhodnutí berie do úvahy dlhodobé záujmy investorov a podielnikov a verejný záujem.“.

51. V § 33 ods. 19 a 20, § 37a, 37b, 37c, 45a, § 54 ods. 2, § 57a ods. 1, 3 a 4, § 79 ods. 7, § 159a a 160a sa slová „tuzemský subjekt kolektívneho investovania podľa § 4 ods. 2 písm. b)“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „fond kvalifikovaných investorov“ v príslušnom tvare.

52. V poznámke pod čiarou k odkazu 25a sa slovo „a“ nahrádza slovom „až“.

53. V § 36 ods. 3 sa slová „spravovania podielových fondov alebo európskych štandardných fondov správcovskou spoločnosťou“ nahrádzajú slovami „riadenia investícii“.

54. V § 37 ods. 4 písm. b), c) a písm. d) druhom bode sa vypúšťajú slová „podielového fondu alebo európskeho štandardného“.

55. V § 37 ods. 4 písm. d) prvý bod znie:

56. V § 37 ods. 4 písm. e) sa vypúšťajú slová „podielový fond alebo európsky štandardný“.

57. V § 37 ods. 6 sa slová „spravovania podielových fondov alebo európskych štandardných fondov správcovskou spoločnosťou“ nahrádzajú slovami „riadenia investícii“.

58. § 37 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:

59. Nadpis § 37a znie „Riadenie rizík pri správe fondu kvalifikovaných investorov a zahraničných alternatívnych investičných fondov“.

60. Nadpis § 37b znie: „Riadenie likvidity pri správe fondov kvalifikovaných investorov a zahraničných alternatívnych investičných fondov“.

61. V § 39 ods. 1 sa vypúšťajú slová „podielových fondov alebo európskych štandardných“ a slová „podielových fondoch alebo európskych štandardných“.

62. V § 39 ods. 4 písmeno b) znie:

63. § 39 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:

64. § 40 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:

65. V § 41 odsek 4 znie:

66. V § 41 ods. 5 písmeno f) znie:

67. V § 41 ods. 5 písmená h) až k) znejú:

68. V § 41 ods. 6 sa vypúšťajú slová „o vydanie alebo vyplatenie podielových listov“.

69. § 41 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:

70. V § 42 odsek 1 znie:

71. V § 43 ods. 1 sa slová „tuzemský subjekt kolektívneho investovania podľa § 4 ods. 2 písm. b)“ nahrádzajú slovami „fond kvalifikovaných investorov alebo zahraničný alternatívny investičný fond“.

72. Nadpis § 45a sa vypúšťa.

73. Za § 45a sa vkladá § 45b, ktorý znie:

74. V § 48 ods. 3 a 4 sa slová „štandardných podielových fondov, európskych štandardných fondov a špeciálnych podielových fondov“ nahrádzajú slovom „fondov“.

75. V § 48 ods. 10 sa slová „subjektu kolektívneho investovania podľa § 4 ods. 2 písm. b)“ nahrádzajú slovami „fondu kvalifikovaných investorov“.

76. V § 50 ods. 2 sa vypúšťajú slová „alebo európskeho štandardného fondu“.

77. Nadpis § 54 sa vypúšťa.

78. V § 54 ods. 2 druhej vete sa slová „subjektov kolektívneho investovania podľa § 4 ods. 2 písm. b)“ nahrádzajú slovami „fondov kvalifikovaných investorov“.

79. § 54 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:

80. Nad § 57 sa vkladá nadpis, ktorý znie:

81. Nadpis nad § 58 znie:

82. V § 60 ods. 3 sa za slovo „listy“ vkladajú slová „a cenné papiere“.

83. V § 66 ods. 3 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „a cenných papierov“.

84. V § 70 ods. 1 druhej vete sa za slovo „fond“ vkladajú slová „a investičný fond s premenlivým základným imaním, ktorý vytvára podfondy“.

85. V § 70 ods. 2 sa vypúšťajú slová „štandardného podielového fondu a špeciálneho podielového fondu“.

86. V § 70 ods. 3 uvádzacia veta znie: „Depozitárom fondu kvalifikovaných investorov môže byť len“ a v písmene d) sa slová „alternatívny investičný fond podľa § 4 ods. 2 písm. b)“ nahrádzajú slovami „fond kvalifikovaných investorov“.

87. V § 71 ods. 1 sa slová „podielový fond“ nahrádzajú slovami „tuzemský subjekt kolektívneho investovania“ a vypúšťajú sa slová „podľa § 4 ods. 2 písm. b)“.

88. V § 71 ods. 4 písm. a) sa slová „podielových listov podielového fondu“ nahrádzajú slovami „cenných papierov štandardného fondu“.

89. V § 72 ods. 1 písm. a) sa za slovo „vyplácanie“ vkladajú slová „a odkupovanie“.

90. V § 72 ods. 2 sa slová „subjektu kolektívneho investovania podľa § 4 ods. 2 písm. b)“ nahrádzajú slovami „fondu kvalifikovaných investorov“.

91. Za § 76 sa vkladá § 76a, ktorý vrátane nadpisu znie:

92. V § 77 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety: „Majetok v depozitárskej úschove nesmie depozitár ani iná osoba, ktorej bol zverený do úschovy, použiť na vykonanie akéhokoľvek obchodu na vlastný účet ani znovupoužiť, ak tento paragraf neustanovuje inak. Znovupoužitím sa rozumie akýkoľvek obchod s majetkom v úschove, najmä predaj, požičanie alebo poskytnutie ako zábezpeka. Majetok v depozitárskej úschove nesmie byť použitý na uspokojenie veriteľov depozitára ani inej osoby, ktorej bol zverený do úschovy.“.

93. V § 77 ods. 3 sa za slová „štandardnom podielovom fonde alebo“ vkladá slovo „verejnom“.

94. § 77 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:

95. V § 79 ods. 5 sa vypúšťajú slová „alternatívneho investičného“ a slová „zákona 49b ) alebo“ sa nahrádzajú slovami „zákona 49b ) a ak ide o alternatívny investičný fond aj“.

96. V § 79 ods. 6 sa vypúšťajú slová „alternatívneho investičného“.

97. V § 80a ods. 1 a 2 sa slová „alternatívneho investičného fondu“ nahrádzajú slovami „tuzemského subjektu kolektívneho investovania“.

98. V § 80a ods. 1 sa písmeno d) dopĺňa šiestym bodom, ktorý znie:

99. V § 80a ods. 2 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „a rizikách s tým spojených“.

100. § 81 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:

101. V § 82 ods. 8 sa za slovo „Depozitár“ vkladajú slová „alternatívneho investičného fondu“.

102. § 82 sa dopĺňa odsekmi 10 a 11, ktoré znejú:

103. V § 83 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo investičného fondu s premenlivým základným imaním“.

104. V § 84 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety: „Ak ide o nesamosprávny štandardný fond, ktorý je investičným fondom s premenlivým základným imaním, udelením povolenia podľa prvej vety sa povoľuje jeho vznik a činnosť. Ak ide o samosprávny štandardný fond, ktorý je investičným fondom s premenlivým základným imaním, jeho vznik a činnosť sa povoľuje udelením povolenia podľa § 28.“.

105. V § 84 ods. 3 písm. d) a ods. 6 písm. g), § 85 ods. 3, § 88 ods. 1 písm. e) a ods. 2, § 93 ods. 3 písm. c), § 113 ods. 2 a ods. 4 písm. b) a c), § 115 ods. 1 písm. a), § 117 ods. 1 a 2, § 119 ods. 1, § 120 ods. 1 až 4, § 130 ods. 6 a 7, § 136 ods. 1 až 4, § 139 ods. 1 a 7, § 140 ods. 4, § 141 ods. 1, 4 a ods. 5 uvádzacej vete, § 157 ods. 3 písm. f), § 157 ods. 11, § 158 ods. 2 a 3 sa slová „podielové listy“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „cenné papiere“ v príslušnom tvare.

106. V § 86 sa za slovo „fondu“ vkladá čiarka a slová „ktorý je podielovým fondom,“.

107. Doterajší text § 86 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

108. V § 93 ods. 3 písm. c) sa za slovo „fondu“ vkladajú slová „25 % počtu akcií jedného investičného fondu s premenlivým základným imaním,“.

109. V § 99 ods. 1 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo schopnosť investičného fondu s premenlivým základným imaním dodržiavať povinnosť kedykoľvek na žiadosť podielnika bezodkladne odkúpiť svoju akciu“.

110. V § 102 ods. 3 písm. b) a c), § 103 ods. 1 až 3 a 6, § 104 ods. 1 a 2 a § 105 ods. 1 sa slová „ods. 4“ nahrádzajú slovami „ods. 5“.

111. V § 108 ods. 3 písm. c) sa za slovo „ listy“ vkladajú slová „ alebo cenné papiere“.

112. V § 110 ods. 6 sa za slovo „ listov“ vkladajú slová „alebo odkúpenie všetkých akcií“.

113. V § 112 ods. 14 sa za slová „ svojich podielových listov“ vkladajú slová „alebo odkúpenie svojich akcií“.

114. V § 112 ods. 15 uvádzacej vete sa za slová „podielových listov“ vkladajú slová „alebo odkúpenie akcií“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo odkúpiť“.

115. V § 112 ods. 15 písm. a) a b) sa za slová „podielové listy“ vkladajú slová „alebo akcie“

116. V § 113 ods. 4 písm. b) sa za slovo „vyplácaní“ vkladajú slová „alebo odkupovaní“.

117. V § 115 ods. 1 písm. d) sa za slová „svojich podielových listov“ vkladajú slová „alebo odkúpenie svojich akcií“, slová „v podielovom fonde“ sa nahrádzajú slovami „vo fonde“ a za slová „vyplácanie podielových listov“ sa vkladajú slová „alebo odkúpenie akcií“.

118. V § 117 odsek 2 znie:

119. V § 120 ods. 4 sa za slová „podielových listov“ vkladajú slová „alebo odkúpenie akcií“.

120. V § 121 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety: „Ak ide o nesamosprávny špeciálny fond, ktorý je investičným fondom s premenlivým základným imaním, udelením povolenia podľa prvej vety sa povoľuje jeho vznik a činnosť. Ak ide o samosprávny špeciálny fond, ktorý je investičným fondom s premenlivým základným imaním, jeho vznik a činnosť sa povoľuje udelením povolenia podľa § 28a.“.

121. Doterajší text § 122 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

122. V § 132 ods. 4 sa za slová „podielové listy“ vkladajú slová „alebo odkupovať akcie“.

123. V § 135 ods. 2 sa slová „50 %“ nahrádzajú slovami „80 %“.

124. V § 137 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak ide o nesamosprávny špeciálny fond kvalifikovaných investorov, ktorý je investičným fondom s premenlivým základným imaním, za jeho vytvorenie sa považuje jeho vznik.“.

125. V § 137 odsek 9 znie:

126. V § 138 ods. 1 sa za slovo „vzťahujú“ vkladá slovo „primerane“ a vypúšťa sa slovo „rovnako“.

127. V § 138 ods. 4 sa za slová „subjektu kolektívneho investovania“ vkladá slovo „primerane“.

128. § 138 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:

129. V § 141 ods. 5 písm. a) sa za slovo „listov“ vkladajú slová „alebo odkúpenia akcií“ a v písmene b) sa za slovo „listu“ vkladajú slová „alebo odkúpenia akcie“.

130. V § 144 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Informácia o ukončení distribúcie cenných papierov európskych štandardných fondov na území Slovenskej republiky sa zverejňuje spôsobom podľa § 161 ods. 1 a v lehote najmenej 30 kalendárnych dní pred ukončením distribúcie cenných papierov európskeho štandardného fondu na území Slovenskej republiky; to neplatí, ak bola táto informácia investorom poskytnutá pri distribúcii európskeho štandardného fondu spôsobom uvedeným v štatúte alebo inom obdobnom dokumente.“.

131. V § 147 ods. 1 sa slovo „od“ nahrádza slovom „pre“ a za slovo „investorov“ sa vkladajú slová „alebo investorov podľa § 136 ods. 1 písm. b)“.

132. V § 148 ods. 2 písm. c) a ods. 4 písm. a) sa slová „neprofesionálnym investorom“ nahrádzajú slovami „iným ako profesionálnym investorom“.

133. V § 148 ods. 2 písm. d) prvom bode sa za slovo „štatútom,“ vkladá slovo „prospektom“ a slová „zabezpečené pravidlá vymedzujúce“ sa nahrádzajú slovom „vymedzené“.

134. V § 148 ods. 2 písm. d) druhom bode sa za slovo „štatút“ vkladá slovo „prospekt“.

135. V § 148 ods. 2 sa písmeno d) dopĺňa piatym bodom, ktorý znie:

136. V § 148 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti o udelenie povolenia podľa odseku 1 najneskôr do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti.“.

137. V § 150a ods. 3 druhej vete sa za slovo „investorom“ vkladajú slová „alebo investorom podľa § 136 ods. 1 písm. b)“.

138. V § 150b ods. 1 písm. g) prvý bod znie:

139. V § 151 ods. 1 prvá veta znie: „Správcovská spoločnosť, fond alebo správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá ho spravuje, nesmie používať pri propagácii fondu nepravdivé alebo zavádzajúce informácie alebo zamlčovať skutočnosti dôležité pre rozhodovanie investorov, najmä ponúkať výhody, ktorých spoľahlivosť nemôže preukázať alebo ktoré nie sú v súlade s týmto zákonom, alebo uvádzať nesprávne údaje o personálnych, technických a organizačných predpokladoch svojej činnosti.“.

140. V § 151 odsek 2 znie:

141. V § 151 ods. 6 sa slová „podielových listov podielového fondu alebo cenných papierov zahraničného subjektu kolektívneho investovania“ nahrádzajú slovami „cenných papierov fondu“ a v druhej vete sa slovo „podielového“ nahrádza slovami „alebo stanovami“.

142. V § 151 ods. 7 sa slová „podielového“ nahrádzajú slovami „alebo stanovami“.

143. V § 152 ods. 1 sa slová „podielový fond“ nahrádzajú slovami „spravovaný fond“.

144. V § 152 ods. 2 až 4 sa slová „špeciálny podielový fond kvalifikovaných investorov“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „fond kvalifikovaných investorov“ v príslušnom tvare.

145. V § 153 ods. 4 písmeno a) znie:

146. V § 153 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto slová: „a vyhlásenie o tom, že podrobnosti aktuálnych zásad odmeňovania vrátane opisu spôsobu výpočtu odmien a požitkov, identifikácie osôb zodpovedných za udeľovanie odmien a požitkov vrátane zloženia výboru pre odmeňovanie, ak takýto výbor existuje, sú dostupné prostredníctvom webového sídla vrátane odkazu na toto webové sídlo, a že sa na požiadanie poskytne bezplatne ich kópia v listinnej podobe“.

147. V § 155 odsek 1 znie:

148. V § 155 ods. 2 sa slová „podielové listy“ nahrádzajú slovami „cenné papiere fondov“ a vypúšťajú sa slová „podielového“ a „podielovému“.

149. § 155 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:

150. V § 157 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Predajný prospekt musí obsahovať aj podrobnosti aktuálnych zásad odmeňovania vrátane opisu spôsobu výpočtu odmien a požitkov, identifikácie osôb zodpovedných za udeľovanie odmien a požitkov vrátane zloženia výboru pre odmeňovanie, ak takýto výbor existuje, alebo súhrnný prehľad zásad odmeňovania a vyhlásenie o tom, že podrobnosti aktuálnych zásad odmeňovania vrátane opisu spôsobu výpočtu odmien a požitkov, identifikácie osôb zodpovedných za udeľovanie odmien a požitkov vrátane zloženia výboru pre odmeňovanie, ak takýto výbor existuje, sú dostupné prostredníctvom webového sídla vrátane odkazu na toto webové sídlo, a že sa na požiadanie poskytne bezplatne kópia v listinnej podobe.“.

151. V § 157 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Ustanovenia prvej až tretej vety sa vzťahujú na stanovy investičného fondu s premenlivým základným imaním a ich zahrnutie do predajného prospektu.“.

152. V § 157 ods. 5 sa slová „v podielovom fonde“ nahrádzajú slovom „fondu“ a slová „v príslušnom podielovom fonde“ sa nahrádzajú slovami „príslušného fondu“.

153. V § 157 ods. 7 sa slová „v podielovom fonde“ nahrádzajú slovom „fondu“.

154. V § 157 ods. 8 sa slová „v majetku v podielovom fonde“ nahrádzajú slovami „majetku fondu“ a slová „majetok v podielovom fonde“ sa nahrádzajú slovami „majetok fondu“.

155. V § 157 ods. 10 sa vypúšťajú slová „alebo zahraničným subjektom kolektívneho investovania“.

156. V § 159 ods. 2 sa slovo „podielového“ nahrádza slovami „alebo stanovy“.

157. V § 159a ods. 1 písm. h) sa za slovo „vyplatenie“ vkladajú slová „alebo odkúpenie“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo odkúpení“.

158. Nad § 160 sa vkladá nadpis, ktorý znie:

159. V § 160 ods. 1 sa slová „v štandardnom podielovom fonde alebo špeciálnom podielovom fonde“ nahrádzajú slovami „vo fonde“.

160. V § 160 ods. 5 sa slová „v podielovom fonde“ nahrádzajú slovami „vo fonde“.

161. V § 161 ods. 1 písm. a) sa slová „podielového listu“ nahrádzajú slovom „podielu“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo investičným fondom s premenlivým základným imaním“.

162. V § 161 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo hodnotu podielu emisie akcií investičného fondu s premenlivým základným imaním, ktorý vydáva akcie viacerých emisií“.

163. V § 174 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:

164. V § 189 ods. 1 písmeno a) znie:

165. V § 193 ods. 1 písm. d) sa za slovo „spoločnosti“ vkladajú slová „a investičného fondu s premenlivým základným imaním“.

166. V § 193 ods. 1 písm. e) sa za slovo „spoločnosti“ vkladajú slová „a investičného fondu s premenlivým základným imaním“ a za slovo „a“ sa vkladá slovo „ich“.

167. V § 193 ods. 1 písmeno g) znie:

168. V § 193 ods. 2 písm. b) sa slovo „podielového“ nahrádza slovami „alebo stanov“.

169. V § 202 ods. 1 písmená c) a e) znejú:

170. V § 202 ods. 2 prvej a druhej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „najmenej však do výšky podľa odseku 1 písm. e).“.

171. V § 202 ods. 5 sa za slovami „uloženej pokuty“ vypúšťa čiarka a slová „najviac však do výšky 1 000 000 eur“.

172. V § 202 ods. 7 sa za slovo „trvania“ vkladá čiarka a slová „úrovne súčinnosti dohliadanej osoby“.

173. § 202 sa dopĺňa odsekmi 14 až 18, ktoré znejú:

174. Za § 202 sa vkladá § 202a, ktorý znie:

175. Za § 209 sa vkladá § 209a, ktorý znie:

176. Za § 220a sa vkladá § 220b, ktorý vrátane nadpisu znie:

177. Slová „zahraničná investičná spoločnosť“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „zahraničný investičný fond“ v príslušnom tvare .

178. Slová „štandardný podielový fond“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „štandardný fond“ v príslušnom tvare.

179. Slová „špeciálny podielový fond“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „špeciálny fond“ v príslušnom tvare.

180. Slová „samosprávny alternatívny investičný fond“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „samosprávny investičný fond“ v príslušnom tvare.

181. Príloha č. 1 sa dopĺňa ôsmym bodom, ktorý znie:

182. V prílohe č. 2 tretí bod znie:

183. Príloha č. 3 sa dopĺňa bodom 12, ktorý znie:

Čl. II

Zákon č. [513/1991 Zb.] Obchodný zákonník v znení zákona č. 264/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [278/1993 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [249/1994 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [106/1995 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [171/1995 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [58/1996 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [317/1996 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [373/1996 Z. z.], zákona č. [11/1998 Z. z.], zákona č. [127/1999 Z. z.], zákona č. [263/1999 Z. z.], zákona č. [238/2000 Z. z.], zákona č. [147/2001 Z. z.], zákona č. [500/2001 Z. z.], zákona č. [426/2002 Z. z.], zákona č. [510/2002 Z. z.], zákona č. [526/2002 Z. z.], zákona č. [530/2003 Z. z.], zákona č. [432/2004 Z. z.], zákona č. [315/2005 Z. z.], zákona č. [19/2007 Z. z.], zákona č. [84/2007 Z. z.], zákona č. [657/2007 Z. z.], zákona č. [659/2007 Z. z.], zákona č. [429/2008 Z. z.], zákona č. [454/2008 Z. z.], zákona č. [477/2008 Z. z.], zákona č. [276/2009 Z. z.], zákona č. [487/2009 Z. z.], zákona č. [492/2009 Z. z.], zákona č. [546/2010 Z. z.], zákona č. [193/2011 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [197/2012 Z. z.], zákona č. [246/2012 Z. z.], zákona č. [440/2012 Z. z.], zákona č. [9/2013 Z. z.], zákona č. [352/2013 Z. z.], zákona č. [357/2013 Z. z.], zákona č. [87/2015 Z. z.], zákona č. [117/2015 Z. z.] a zákona č. [172/2015 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. Za § 220a sa vkladajú § 220b až 220g, ktoré vrátane nadpisu znejú:

2. Za § 768n sa vkladá § 768o, ktorý vrátane nadpisu znie:

Čl. III

Zákon č. [566/2001 Z. z.] o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení zákona č. [291/2002 Z. z.], zákona č. [510/2002 Z. z.], zákona č. [162/2003 Z. z.], zákona č. [594/2003 Z. z.], zákona č. [43/2004 Z. z.], zákona č. [635/2004 Z. z.], zákona č. [747/2004 Z. z.], zákona č. [7/2005 Z. z.], zákona č. [266/2005 Z. z.], zákona č. [336/2005 Z. z.], zákona č. [213/2006 Z. z.], zákona č. [644/2006 Z. z.], zákona č. [209/2007 Z. z.], zákona č. [659/2007 Z. z.], zákona č. [70/2008 Z. z.], zákona č. [552/2008 Z. z.], zákona č. [160/2009 Z. z.], zákona č. [186/2009 Z. z.], zákona č. [276/2009 Z. z.], zákona č. [487/2009 Z. z.], zákona č. [492/2009 Z. z.], zákona č. [129/2010 Z. z.], zákona č. [505/2010 Z. z.], zákona č. [46/2011 Z. z.], zákona č. [130/2011 Z. z.], zákona č. [394/2011 Z. z.], zákona č. [520/2011 Z. z.], zákona č. [440/2012 Z. z.], zákona č. [132/2013 Z. z.], zákona č. [206/2013 Z. z.], zákona č. [352/2013 Z. z.], zákona č. [213/2014 Z. z.], zákona č. [371/2014 Z. z.], zákona č. [39/2015 Z. z.], zákona č. [117/2015 Z. z.], zákona č. [323/2015 Z. z.], zákona č. [253/2015 Z. z.] a zákona č. [359/2015 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. § 131a až 132n sa vypúšťajú.

2. V § 135a ods. 1 sa nad slovo „trhom“ umiestňuje odkaz 110ja.

3. V § 135a ods. 3 písmeno a) znie:

4. V § 144 odsek 3 znie:

5. V § 144 ods. 12 sa vypúšťa posledná veta.

Čl. IV

Zákon č. [530/2003 Z. z.] o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [432/2004 Z. z.], zákona č. [562/2004 Z. z.], zákona č. [24/2007 Z. z.], zákona č. [657/2007 Z. z.], zákona č. [659/2007 Z. z.], zákona č. [477/2008 Z. z.], zákona č. [160/2009 Z. z.], zákona č. [487/2009 Z. z.], zákona č. [136/2010 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [9/2013 Z. z.], zákona č. [357/2013 Z. z.], zákona č. [204/2014 Z. z.], zákona č. [87/2015 Z. z.] a zákona č. [272/2015 Z. z.] sa dopĺňa takto:

V § 2 ods. 2 písm. d) sa za slová „menovitá hodnota akcií“ vkladá bodkočiarka a slová „pri akciovej spoločnosti s premenlivým základným imaním sa uvedie, že akcie sú bez menovitej hodnoty“.

Čl. V

Zákon č. [595/2003 Z. z.] o dani z príjmov v znení zákona č. [43/2004 Z. z.], zákona č. [177/2004 Z. z.], zákona č. [191/2004 Z. z.], zákona č. [391/2004 Z. z.], zákona č. [538/2004 Z. z.], zákona č. [539/2004 Z. z.], zákona č. [659/2004 Z. z.], zákona č. [68/2005 Z. z.], zákona č. [314/2005 Z. z.], zákona č. [534/2005 Z. z.], zákona č. [660/2005 Z. z.], zákona č. [688/2006 Z. z.], zákona č. [76/2007 Z. z.], zákona č. [209/2007 Z. z.], zákona č. [519/2007 Z. z.], zákona č. [530/2007 Z. z.], zákona č. [561/2007 Z. z.], zákona č. [621/2007 Z. z.], zákona č. [653/2007 Z. z.], zákona č. [168/2008 Z. z.], zákona č. [465/2008 Z. z.], zákona č. [514/2008 Z. z.], zákona č. [563/2008 Z. z.], zákona č. [567/2008 Z. z.], zákona č. [60/2009 Z. z.], zákona č. [185/2009 Z. z.], zákona č. [504/2009 Z. z.], zákona č. [563/2009 Z. z.], zákona č. [374/2010 Z. z.], zákona č. [548/2010 Z. z.], zákona č. [129/2011 Z. z.], zákona č. [231/2011 Z. z.], zákona č. [250/2011 Z. z.], zákona č. [331/2011 Z. z.], zákona č. [362/2011 Z. z.], zákona č. [406/2011 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [548/2011 Z. z.], zákona č. [69/2012 Z. z.], uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [188/2012 Z. z.], zákona č. [189/2012 Z. z.], zákona č. [252/2012 Z. z.], zákona č. [288/2012 Z. z.], zákona č. [395/2012 Z. z.], zákona č. [70/2013 Z. z.], zákona č. [135/2013 Z. z.], zákona č. [318/2013 Z. z.], zákona č. [463/2013 Z. z.], zákona č. [180/2014 Z. z.], zákona č. [183/2014 Z. z.], zákona č. [333/2014 Z. z.], zákona č. [364/2014 Z. z.], zákona č. [371/2014 Z. z.], zákona č. [25/2015 Z. z.], zákona č. [61/2015 Z. z.], zákona č. [62/2015 Z. z.], zákona č. [79/2015 Z. z.], zákona č. [140/2015 Z. z.], zákona č. 176/2015 Z. z a zákona č. [253/2015 Z. z.] sa dopĺňa takto:

V § 12 sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

Čl. VI

Tento zákon nadobúda účinnosť 18. marca 2016 okrem čl. III, ktorý nadobúda účinnosť 1. júla 2016.

Skopírované!