§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
Porovnanie
108/2018 Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [404/2011 Z. z.] o p
ZÁKON
z 13. marca 2018,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [404/2011 Z. z.] o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Andrej Kiska v. r. Andrej Danko v. r. Robert Fico v. r.
Čl. I

Zákon č. [404/2011 Z. z.] o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [75/2013 Z. z.], zákona č. [388/2013 Z. z.], zákona č. [495/2013 Z. z.], zákona č. [131/2015 Z. z.], zákona č. [353/2015 Z. z.], zákona č. [444/2015 Z. z.], zákona č. 125/2016Z. z., zákona č. [82/2017 Z. z.], zákona č. [179/2017 Z. z.], zákona č. [57/2018 Z. z.] a zákona č. [68/2018 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:

2. V poznámke pod čiarou k odkazom 2 a 13 sa citácia „nariadenie (ES) č. 562/2006“ nahrádza citáciou „nariadenie (EÚ) 2016/399 v platnom znení“.

3. V poznámke pod čiarou k odkazom 4 a 16 sa citácia „nariadenia (ES) č. 562/2006“ nahrádza citáciou „nariadenia (EÚ) 2016/399 v platnom znení“.

4. Poznámka pod čiarou k odkazu 9 znie:

5. Poznámka pod čiarou k odkazu 12 znie:

6. Poznámka pod čiarou k odkazu 17 znie:

7. Poznámka pod čiarou k odkazu 19 znie:

8. Poznámka pod čiarou k odkazu 20 znie:

9. Poznámka pod čiarou k odkazu 21 znie:

10. Poznámka pod čiarou k odkazu 21a znie:

11. Poznámka pod čiarou k odkazu 23 znie:

12. Poznámka pod čiarou k odkazu 24 znie:

13. Poznámka pod čiarou k odkazu 25 znie:

14. Poznámka pod čiarou k odkazu 27 znie:

15. Poznámka pod čiarou k odkazu 28 znie:

16. V § 12 ods. 2 písm. f) sa za slová „§ 23 ods. 5“ vkladá čiarka a slová „§ 24 ods. 1 písm. b) alebo § 26“.

17. Poznámka pod čiarou k odkazu 31 znie:

18. V § 19 ods. 2 písm. a) sa vypúšťajú slová „ktorý má udelený tolerovaný pobyt podľa § 58 ods. 1 alebo“.

19. Poznámka pod čiarou k odkazu 46 znie:

20. V § 23 ods. 6 písmeno d) znie:

21. V § 23 sa vypúšťajú odseky 7 až 10.

22. V § 24 ods. 1 písm. c) sa za slovo „organizovaná“ vkladajú slová „a uskutočňovaná“.

23. V § 25 ods. 1 písmeno d) znie:

24. V § 26 ods. 1 prvej vete sa slová „potrebný na dosiahnutie jeho účelu“ nahrádzajú slovami „platnosti dohody o hosťovaní“.

25. V § 31 ods. 3 prvá veta znie: „Žiadosť o udelenie prechodného pobytu môže štátny príslušník tretej krajiny podať osobne aj na policajnom útvare, ak sa na území Slovenskej republiky zdržiava na základe platného povolenia na pobyt podľa osobitného predpisu, 9 ) udeleného tolerovaného pobytu podľa § 58 ods. 1 písm. a) až c) alebo ods. 2, udeleného národného víza podľa § 15, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, u ktorého sa vízum nevyžaduje, alebo ak ide o držiteľa osvedčenia Slováka žijúceho v zahraničí; to neplatí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa § 23 ods. 5.“.

26. V § 31 odsek 6 znie:

27. V § 32 ods. 2 písmeno a) znie:

28. V § 32 ods. 2 písm. e) druhom bode sa na konci vypúšťa slovo „alebo“.

29. V § 32 ods. 2 písm. e) sa za druhý bod vkladá nový tretí bod, ktorý znie:

30. V § 32 sa odsek 2 dopĺňa písmenami h) až j), ktoré znejú:

31. V § 32 ods. 4 sa vypúšťajú slová „osvedčenie o živnostenskom oprávnení a slová „odseku 16 písm. b) až d)“ sa nahrádzajú slovami „odseku 15 písm. b) až d)“.

32. V § 32 ods. 5 písm. a) sa za slovom „projektu“ vypúšťa čiarka a slová „osvedčenia o živnostenskom oprávnení“.

33. V § 32 ods. 5 písm. j) sa za slová „potvrdením o stáži“ vkladá čiarka a slová: „ktoré obsahuje opis programu odbornej prípravy vrátane vzdelávacieho cieľa, dĺžku trvania odbornej prípravy, podmienky umiestnenia a dohľadu v rámci stáže, pracovný čas stáže a právny vzťah medzi stážistom a prijímajúcou organizáciou“.

34. V § 32 ods. 5 písm. n) sa slová „potvrdením mimovládnej organizácie o vykonávaní dobrovoľníckej činnosti“ nahrádzajú slovami „dohodou s prijímajúcou organizáciou zodpovednou za program dobrovoľníckej služby, ktorá obsahuje opis programu dobrovoľníckej služby, dĺžku jej trvania, podmienky umiestnenia a dohľadu v rámci dobrovoľníckej služby, čas venovaný dobrovoľníctvu, potvrdenie štatutárneho orgánu prijímajúcej organizácie o finančnom a hmotnom zabezpečení počas trvania dobrovoľníckej služby a v prípade potreby rozsah školení, ktoré štátny príslušník tretej krajiny absolvuje“.

35. V § 32 ods. 6 písmeno a) znie:

36. V § 32 odsek 7 znie:

37. V § 32 sa vypúšťa odsek 11.

38. § 32 sa dopĺňa odsekmi 16 až 18, ktoré znejú:

39. V § 33 ods. 3 sa slová „ods. 16“ nahrádzajú slovami „ods. 15“.

40. V § 33 ods. 6 písm. k) sa na konci vypúšťa slovo „alebo“.

41. V § 33 sa odsek 6 dopĺňa písmenami m) až o), ktoré znejú:

42. V § 34 ods. 1 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:

43. V § 34 ods. 3 písm. d) treťom bode sa na konci vypúšťa slovo „alebo“.

44. V § 34 ods. 3 písm. d) štvrtom bode sa bodka na konci nahrádza slovom „alebo“.

45. V § 34 ods. 3 sa písmeno d) dopĺňa piatym bodom, ktorý znie:

46. V § 34 sa odsek 3 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:

47. V § 34 ods. 8 sa na konci prvej vety pripájajú tieto slová: „alebo, ktorý žiada o obnovenie prechodného pobytu podľa odseku 1 písm. b)“ a na konci sa pripája táto veta: „Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý žiada o obnovenie prechodného pobytu podľa odseku 1 písm. b), preukazuje účel pobytu predložením vysokoškolského diplomu získaného počas udeleného prechodného pobytu podľa § 24 ods. 1 písm. b), potvrdením o skončení štúdia alebo predložením potvrdenia výskumnej organizácie o dokončení výskumnej činnosti.“.

48. V § 34 ods. 9 sa slová „ods. 15“ nahrádzajú slovami „ods. 14“.

49. V § 34 ods. 10 sa na konci pripája táto veta: „Spolu so žiadosťou podľa predchádzajúcej vety zašle policajný útvar Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky aj doklady podľa odseku 3 písm. e).“.

50. V § 36 ods. 1 písmeno d) znie:

51. V § 36 ods. 4 písm. b) sa za slová „§ 23 ods. 5“ vkladá čiarka a slová „§ 24 ods. 1 písm. b) alebo § 26“.

52. Za § 36 sa vkladajú § 36a až 36d, ktoré vrátane nadpisov a nadpisu nad § 36a znejú:

53. Poznámka pod čiarou k odkazu 62 znie:

54. V § 38 ods. 10 sa slová „ústredia práce“ nahrádzajú slovami „Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny (ďalej len „ústredie práce“)“.

55. V poznámke pod čiarou k odkazu 65 sa citácia „599/2003“ nahrádza citáciou „417/2013“.

56. V § 44 ods. 1 posledná veta znie: „Žiadosť o udelenie trvalého pobytu na päť rokov môže štátny príslušník tretej krajiny podať osobne aj na policajnom útvare, ak

a) sa na území Slovenskej republiky zdržiava na základe platného povolenia na pobyt podľa osobitného predpisu, 9 )

b) sa na území Slovenskej republiky zdržiava na základe udeleného tolerovaného pobytu podľa § 58 ods. 1 písm. a) až c) alebo ods. 2,

c) sa na území Slovenskej republiky zdržiava na základe udeleného národného víza podľa § 15,

d) sa na území Slovenskej republiky zdržiava na základe schengenského víza udeleného iným členským štátom na základe dohody o zastúpení pri udeľovaní schengenských víz medzi Slovenskou republikou a iným členským štátom,

e) ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, u ktorého sa vízum nevyžaduje, alebo

f) ide o držiteľa osvedčenia Slováka žijúceho v zahraničí.“.

57. Za § 45 sa vkladá § 45a, ktorý vrátane nadpisu znie:

58. § 46 znie:

59. V § 48 ods. 2 písm. f) sa na konci vypúšťa slovo „alebo“.

60. V § 48 ods. 2 písm. g) sa na konci bodka nahrádza slovom „alebo“.

61. V § 48 sa odsek 2 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

62. V § 50 ods. 2 písm. b) sa slová „§ 46 ods. 2 písm. a) až d)“ nahrádzajú slovami „§ 45a a § 46 ods. 2“ a vypúšťa sa slovo „alebo“.

63. V § 50 ods. 2 písm. c) sa na konci pripája slovo „alebo“.

64. V § 50 odsek 3 znie:

65. V § 52 ods. 2 písm. b) sa slová „ods. 1 alebo ods. 4“ nahrádzajú slovami „ods. 3“.

66. V § 58 sa vypúšťa odsek 1.

67. V § 58 sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

68. V § 58 odsek 3 znie:

69. V § 59 ods. 1 sa slová „ods. 3“ nahrádzajú slovami „ods. 2“ a vypúšťajú sa slová „a ods. 2 písm. b)“.

70. V § 59 ods. 2 sa vypúšťa druhá veta.

71. V § 59 ods. 10 a § 83 ods. 5 sa slová „ods. 3“ nahrádzajú slovami „ods. 2“.

72. V § 59 odsek 14 znie:

73. V § 61 ods. 1 písm. b) sa slová „odseku 3“ nahrádzajú slovami „ods. 2“.

74. V § 61 sa vypúšťa odsek 3.

75. Za § 61 sa vkladá § 61a, ktorý vrátane nadpisu znie:

76. V § 66 ods. 6 sa čiarka za slovami „cestovný doklad“ nahrádza slovom „a“ a vypúšťajú sa slová „a doklad o zdravotnom poistení“.

77. V § 73 ods. 15 sa na konci pripája táto veta: „Ak štátny príslušník tretej krajiny nepredloží doklad potvrdzujúci zabezpečenie ubytovania podľa § 122, policajný útvar uvedie ako adresu v doklade o pobyte obec, kde sa bude štátny príslušník tretej krajiny zdržiavať počas pobytu.“.

78. Poznámka pod čiarou k odkazu 72a znie:

79. V § 74 ods. 1 písm. c) sa slová „podľa § 46 ods. 2 písm. c) alebo písm. e)“ nahrádzajú slovami „podľa § 45a ods. 1 písm. b) až e) alebo § 46 ods. 2“.

80. V § 74 ods. 2 písmeno a) znie:

81. Poznámka pod čiarou k odkazu 76 znie:

82. V § 77 ods. 1 poslednej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „podľa § 83 ods. 2“.

83. V § 77 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

84. V § 77 ods. 6 sa slová „odseku 4“ nahrádzajú slovami „odseku 5“.

85. V § 77 ods. 8 sa slová „odseku 8“ nahrádzajú slovami „odseku 9“.

86. V § 77 ods. 10 sa slová „odsekov 7 a 8“ nahrádzajú slovami „odsekov 8 a 9“.

87. V § 79 ods. 1 sa za slová „osobitného predpisu 85 )“ vkladá čiarka a slová „s konaním o zaistení“.

88. V § 79 ods. 3 sa za slová „osobitného predpisu 85 )“ vkladá čiarka a slovo „zaistenia“.

89. V § 80 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ktorý mal udelený prechodný pobyt podľa § 25 ods. 1 písm. d) alebo § 26“.

90. V § 80 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:

91. V § 80 ods. 8 sa slová „odsekov 2 až 6“ nahrádzajú slovami „odsekov 2 až 7“.

92. § 81 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:

93. V § 82 ods. 2 písm. n) sa na konci vypúšťa slovo „alebo“.

94. V § 82 ods. 2 písm. o) sa bodka na konci nahrádza slovom „alebo“.

95. V § 82 sa odsek 2 dopĺňa písmenom p), ktoré znie:

96. V § 82 ods. 3 písm. c) sa slová „k) a o)“ nahrádzajú slovami „k), o) a p)“.

97. V § 82 ods. 8 sa slovo „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová:

98. V § 82 ods. 9 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:

99. V § 83 odsek 1 znie:

100. V § 83 ods. 3 písm. b) a § 84 ods. 7 písm. b) sa za slovo „podľa“ vkladajú slová „§ 45a alebo“.

101. V § 83 ods. 8 písm. c) sa slová „ods. 4 písm. d)“ nahrádzajú slovami „ods. 3“.

102. V § 86 odsek 1 znie:

103. V § 88 ods. 10 sa slová „ods. 4“ nahrádzajú slovami „ods. 5“.

104. § 88 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:

105. V § 88a ods. 3 sa slová „7 a 8“ nahrádzajú slovami „7, 8 a 12“.

106. Poznámka pod čiarou k odkazu 87 znie:

107. Poznámka pod čiarou k odkazu 88 znie:

108. V § 111 ods. 1 písm. a) sa za slovo „udelený“ vkladá slovo „trvalý“.

109. V § 111 sa odsek 1 dopĺňa písmenom u), ktoré znie:

110. V § 111 odsek 7 znie:

111. V § 115 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Jazyková škola, ktorej žiakom je štátny príslušník tretej krajiny, ktorému bolo udelené národné vízum podľa § 15 ods. 1 písm. b), je povinná do troch pracovných dní písomne oznámiť ministerstvu vnútra skutočnosti podľa predchádzajúcej vety.“.

112. V § 115 odsek 5 znie:

113. V § 115 ods. 12 písm. b) sa slová „§ 23 ods. 7 až 9“ nahrádzajú slovami „§ 36a alebo § 36d“.

114. § 115 sa dopĺňa odsekmi 13 až 15, ktoré znejú:

115. V § 118 ods. 1 písm. b) sa slová „ods. 9, 10 alebo ods. 11“ nahrádzajú slovami „ods. 9 alebo ods. 10“.

116. V § 119 ods. 1písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ods. 13,“.

117. V § 119 ods. 1 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ods. 12,“.

118. V § 119 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:

119. V § 120 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto vety: „V konaní podľa tohto zákona môže byť zvoleným zástupcom len osoba, ktorá je bezúhonná. Za bezúhonného sa nepovažuje ten, kto bol odsúdený za niektorý z trestných činov korupcie, trestný čin prevádzačstva, obchodovania s ľuďmi, zneužitia právomoci verejného činiteľa, marenia úlohy verejným činiteľom, násilného prekročenia štátnej hranice alebo trestný čin nedovoleného prekročenia štátnej hranice. Za bezúhonného sa nepovažuje aj ten, koho trestné stíhanie za trestné činy uvedené v predchádzajúcej vete bolo podmienečne zastavené a nebolo právoplatne rozhodnuté, že sa obvinený osvedčil alebo nemá sa za to, že sa osvedčil. Na tento účel je policajný útvar oprávnený vyžiadať si odpis registra trestov.“.

120. V § 121 odsek 1 znie:

121. V § 122 ods. 1 písmeno a) znie:

122. V § 122 ods. 1 písm. b) sa slová „výpis z listu vlastníctva alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na užívanie nehnuteľnosti“ nahrádzajú slovami „doklad preukazujúci oprávnenie na užívanie nehnuteľnosti, ak ide o nájomnú zmluvu s užívateľom nehnuteľnosti“.

123. V § 122 ods. 1 písm. d) sa slová „výpis z listu vlastníctva alebo doklad preukazujúci oprávnenie na užívanie nehnuteľnosti“ nahrádzajú slovami „doklad preukazujúci oprávnenie na užívanie nehnuteľnosti, ak ide o čestné vyhlásenie užívateľa nehnuteľnosti“.

124. V § 125 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „V odôvodnených prípadoch môže ministerstvo vnútra určiť príslušným na prijatie žiadosti o udelenie pobytu alebo na konanie o udelení pobytu iný policajný útvar ako podľa prvej vety, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa § 33 ods. 8 písm. d).“.

125. § 125 odsek 6 znie:

126. V § 125 ods. 11 sa vypúšťajú slová „§ 23 ods. 7 písm. b) a ods. 10,“ a za slová „§ 36 ods. 4“ sa vkladá čiarka a slová „§ 36a až 36d“.

127. V § 125 ods. 11 sa na konci pripája táto veta: „Kontaktné miesta podľa predchádzajúcej vety informujú príslušné kontaktné miesta členských štátov o právach a povinnostiach podľa § 36a až § 36d.“.

128. V § 125 ods. 12 sa na konci pripájajú tieto vety: „Lehota podľa § 33 ods. 8 neplynie počas posudzovania predloženého podnikateľského zámeru podľa § 33 ods. 2. Lehota podľa § 34 ods. 16 neplynie počas posudzovania, či podnikateľská činnosť obchodnej spoločnosti alebo družstva je prínosom pre hospodárske záujmy Slovenskej republiky podľa § 34 ods. 10.“.

129. V § 126 ods. 6 sa slová „zmluva neustanovuje inak. 101 )“ nahrádzajú slovami „zmluva 101 ) alebo osobitný predpis 101a ) neustanovuje inak.“.

130. Za § 131e sa vkladá § 131f, ktorý vrátane nadpisu znie:

131. Príloha č. 2 sa dopĺňa dvadsiatym prvým bodom, ktorý znie:

132. V celom texte zákona sa slová „§ 58 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 58 ods. 1“.

Čl. II

Zákon č. [145/1995 Z. z.] o správnych poplatkoch v znení zákona č. [123/1996 Z. z.], zákona č. [224/1996 Z. z.], zákona č. [70/1997 Z. z.], zákona č. [1/1998 Z. z.], zákona č. [232/1999 Z. z.], zákona č. [3/2000 Z. z.], zákona č. [142/2000 Z. z.], zákona č. [211/2000 Z. z.], zákona č. [468/2000 Z. z.], zákona č. [553/2001 Z. z.], zákona č. [96/2002 Z. z.], zákona č. [118/2002 Z. z.], zákona č. [215/2002 Z. z.], zákona č. [237/2002 Z. z.], zákona č. [418/2002 Z. z.], zákona č. [457/2002 Z. z.], zákona č. [465/2002 Z. z.], zákona č. [477/2002 Z. z.], zákona č. [480/2002 Z. z.], zákona č. [190/2003 Z. z.], zákona č. [217/2003 Z. z.], zákona č. [245/2003 Z. z.], zákona č. [450/2003 Z. z.], zákona č. [469/2003 Z. z.], zákona č. [583/2003 Z. z.], zákona č. [5/2004 Z. z.], zákona č. [199/2004 Z. z.], zákona č. [204/2004 Z. z.], zákona č. [347/2004 Z. z.], zákona č. [382/2004 Z. z.], zákona č. [434/2004 Z. z.], zákona č. [533/2004 Z. z.], zákona č. [541/2004 Z. z.], zákona č. [572/2004 Z. z.], zákona č. [578/2004 Z. z.], zákona č. [581/2004 Z. z.], zákona č. [633/2004 Z. z.], zákona č. [653/2004 Z. z.], zákona č. [656/2004 Z. z.], zákona č. [725/2004 Z. z.], zákona č. [725/2004 Z. z.], zákona č. [5/2005 Z. z.], zákona č. [8/2005 Z. z.], zákona č. [15/2005 Z. z.], zákona č. [93/2005 Z. z.], zákona č. [171/2005 Z. z.], zákona č. [308/2005 Z. z.], zákona č. [331/2005 Z. z.], zákona č. [341/2005 Z. z.], zákona č. [342/2005 Z. z.], zákona č. [468/2005 Z. z.], zákona č. [473/2005 Z. z.], zákona č. [491/2005 Z. z.], zákona č. [538/2005 Z. z.], zákona č. [558/2005 Z. z.], zákona č. [572/2005 Z. z.], zákona č. [573/2005 Z. z.], zákona č. [610/2005 Z. z.], zákona č. [14/2006 Z. z.], zákona č. [15/2006 Z. z.], zákona č. [24/2006 Z. z.], zákona č. [117/2006 Z. z.], zákona č. [124/2006 Z. z.], zákona č. [126/2006 Z. z.], zákona č. [224/2006 Z. z.], zákona č. [342/2006 Z. z.], zákona č. [672/2006 Z. z.], zákona č. [693/2006 Z. z.], zákona č. [21/2007 Z. z.], zákona č. [43/2007 Z. z.], zákona č. [95/2007 Z. z.], zákona č. [193/2007 Z. z.], zákona č. [220/2007 Z. z.], zákona č. [279/2007 Z. z.], zákona č. [295/2007 Z. z.], zákona č. [309/2007 Z. z.], zákona č. [342/2007 Z. z.], zákona č. [343/2007 Z. z.], zákona č. [344/2007 Z. z.], zákona č. [355/2007 Z. z.], zákona č. [358/2007 Z. z.], zákona č. [359/2007 Z. z.], zákona č. [460/2007 Z. z.], zákona č. [517/2007 Z. z.], zákona č. [537/2007 Z. z.], zákona č. [548/2007 Z. z.], zákona č. [571/2007 Z. z.], zákona č. [577/2007 Z. z.], zákona č. [647/2007 Z. z.], zákona č. [661/2007 Z. z.], zákona č. [92/2008 Z. z.], zákona č. [112/2008 Z. z.], zákona č. [167/2008 Z. z.], zákona č. [214/2008 Z. z.], zákona č. [264/2008 Z. z.], zákona č. [405/2008 Z. z.], zákona č. [408/2008 Z. z.], zákona č. [451/2008 Z. z.], zákona č. [465/2008 Z. z.], zákona č. [495/2008 Z. z.], zákona č. [514/2008 Z. z.], zákona č. [8/2009 Z. z.], zákona č. [45/2009 Z. z.], zákona č. [188/2009 Z. z.], zákona č. [191/2009 Z. z.], zákona č. [274/2009 Z. z.], zákona č. [292/2009 Z. z.], zákona č. [304/2009 Z. z.], zákona č. [305/2009 Z. z.], zákona č. [307/2009 Z. z.], zákona č. [465/2009 Z. z.], zákona č. [478/2009 Z. z.], zákona č. [513/2009 Z. z.], zákona č. [568/2009 Z. z.], zákona č. [570/2009 Z. z.], zákona č. [594/2009 Z. z.], zákona č. [67/2010 Z. z.], zákona č. [92/2010 Z. z.], zákona č. [136/2010 Z. z.], zákona č. [144/2010 Z. z.], zákona č. [514/2010 Z. z.], zákona č. [556/2010 Z. z.], zákona č. [39/2011 Z. z.], zákona č. [119/2011 Z. z.], zákona č. [200/2011 Z. z.], zákona č. [223/2011 Z. z.], zákona č. [254/2011 Z. z.], zákona č. [256/2011 Z. z.], zákona č. [258/2011 Z. z.], zákona č. [324/2011 Z. z.], zákona č. [342/2011 Z. z.], zákona č. [363/2011 Z. z.], zákona č. [381/2011 Z. z.], zákona č. [392/2011 Z. z.], zákona č. [404/2011 Z. z.], zákona č. [405/2011 Z. z.], zákona č. [409/2011 Z. z.], zákona č. [519/2011 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [49/2012 Z. z.], zákona č. [96/2012 Z. z.], zákona č. [251/2012 Z. z.], zákona č. [286/2012 Z. z.], zákona č. [336/2012 Z. z.], zákona č. [339/2012 Z. z.], zákona č. [351/2012 Z. z.], zákona č. [439/2012 Z. z.], zákona č. [447/2012 Z. z.], zákona č. [459/2012 Z. z.], zákona č. [8/2013 Z. z.], zákona č. [39/2013 Z. z.], zákona č. [40/2013 Z. z.], zákona č. [72/2013 Z. z.], zákona č. [75/2013 Z. z.], zákona č. [94/2013 Z. z.], zákona č. [96/2013 Z. z.], zákona č. [122/2013 Z. z.], zákona č. [144/2013 Z. z.], zákona č. [154/2013 Z. z.], zákona č. [213/2013 Z. z.], zákona č. [311/2013 Z. z.], zákona č. [319/2013 Z. z.], zákona č. [347/2013 Z. z.], zákona č. [387/2013 Z. z.], zákona č. [388/2013 Z. z.], zákona č. [474/2013 Z. z.], zákona č. [506/2013 Z. z.], zákona č. [35/2014 Z. z.], zákona č. [58/2014 Z. z.], zákona č. [84/2014 Z. z.], zákona č. [152/2014 Z. z.], zákona č. [162/2014 Z. z.], zákona č. [182/2014 Z. z.], zákona č. [204/2014 Z. z.], zákona č. [204/2014 Z. z.], zákona č. [262/2014 Z. z.], zákona č. [293/2014 Z. z.], zákona č. [335/2014 Z. z.], zákona č. [399/2014 Z. z.], zákona č. [40/2015 Z. z.], zákona č. [79/2015 Z. z.], zákona č. [120/2015 Z. z.], zákona č. [128/2015 Z. z.], zákona č. [129/2015 Z. z.], zákona č. [247/2015 Z. z.], zákona č. [253/2015 Z. z.], zákona č. [259/2015 Z. z.], zákona č. [262/2015 Z. z.], zákona č. [273/2015 Z. z.], zákona č. [387/2015 Z. z.], zákona č. [403/2015 Z. z.], zákona č. [125/2016 Z. z.], zákona č. [272/2016 Z. z.], zákona č. [342/2016 Z. z.], zákona č. [386/2016 Z. z.], zákona č. [51/2017 Z. z.], zákona č. [238/2017 Z. z.], zákona č. [242/2017 Z. z.], zákona č. [276/2017 Z. z.], zákona č. [292/2017 Z. z.], zákona č. [293/2017 Z. z.], zákona č. [336/2017 Z. z.], zákona č. [17/2018 Z. z.], zákona č. 18/2018 z. z., zákona č. [49/2018 Z. z.], zákona č. [52/2018 Z. z.], zákona č. [56/2018 Z. z.], zákona č. [87/2018 Z. z.] a zákona č. [106/2018 Z. z.] sa mení takto:

1. V sadzobníku správnych poplatkov v II. časti Vnútorná správa v položke 24 časti Oslobodenie siedmy a ôsmy bod znejú:

2. V sadzobníku správnych poplatkov v II. časti Vnútorná správa v položke 24 časti Oslobodenie deviatom bode písmeno a) znie:

Čl. III

Zákon č. [483/2001 Z. z.] o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [430/2002 Z. z.], zákona č. [510/2002 Z. z.], zákona č. [165/2003 Z. z.], zákona č. [603/2003 Z. z.], zákona č. [215/2004 Z. z.], zákona č. [554/2004 Z. z.], zákona č. [747/2004 Z. z.], zákona č. [69/2005 Z. z.], zákona č. [340/2005 Z. z.], zákona č. [341/2005 Z. z.], zákona č. [214/2006 Z. z.], zákona č. [644/2006 Z. z.], zákona č. [209/2007 Z. z.], zákona č. [659/2007 Z. z.], zákona č. [297/2008 Z. z.], zákona č. [552/2008 Z. z.], zákona č. [66/2009 Z. z.], zákona č. [186/2009 Z. z.], zákona č. [276/2009 Z. z.], zákona č. [492/2009 Z. z.], zákona č. [129/2010 Z. z.], zákona č. [46/2011 Z. z.], zákona č. [130/2011 Z. z.], zákona č. [314/2011 Z. z.], zákona č. [394/2011 Z. z.], zákona č. [520/2011 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [234/2012 Z. z.], zákona č. [352/2012 Z. z.], zákona č. [132/2013 Z. z.], zákona č. [352/2013 Z. z.], zákona č. [213/2014 Z. z.], zákona č. [371/2014 Z. z.], zákona č. [374/2014 Z. z.], zákona č. [35/2015 Z. z.], zákona č. [252/2015 Z. z.], zákona č. [359/2015 Z. z.], zákona č. [392/2015 Z. z.], zákona č. [405/2015 Z. z.], zákona č. [437/2015 Z. z.], zákona č. [90/2016 Z. z.], zákona č. [91/2016 Z. z.], zákona č. [125/2016 Z. z.], zákona č. [292/2016 Z. z.], zákona č. [298/2016 Z. z.], zákona č. [299/2016 Z. z.], zákona č. [315/2016 Z. z.], zákona č. [386/2016 Z. z.], zákona č. [2/2017 Z. z.], zákona č. [279/2017 Z. z.], zákona č. [264/2017 Z. z.], zákona č. [18/2018 Z. z.] a zákona č. [69/2018 Z. z.] sa dopĺňa takto:

V § 91 ods. 4 písm. g) sa na konci pripájajú tieto slová: „a služby hraničnej a cudzineckej polície Policajného zboru v rozsahu potrebnom na účely preverenia výšky finančného zabezpečenia pobytu alebo výšky finančného zabezpečenia podnikateľskej činnosti v rámci konania o pobyte cudzincov na území Slovenskej republiky, 84b )“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 84b znie:

Čl. IV

Zákon č. [5/2004 Z. z.] o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [191/2004 Z. z.], zákona č. [365/2004 Z. z.], zákona č. [585/2004 Z. z.], zákona č. [614/2004 Z. z.], zákona č. [1/2005 Z. z.], zákona č. [82/2005 Z. z.], zákona č. [528/2005 Z. z.], zákona č. [573/2005 Z. z.], zákona č. [310/2006 Z. z.], zákona č. [693/2006 Z. z.], zákona č. [561/2007 Z. z.], zákona č. [139/2008 Z. z.], zákona č. [233/2008 Z. z.], zákona č. [263/2008 Z. z.], zákona č. [460/2008 Z. z.], zákona č. [562/2008 Z. z.], zákona č. [49/2009 Z. z.], zákona č. [108/2009 Z. z.], zákona č. [266/2009 Z. z.], zákona č. [463/2009 Z. z.], zákona č. [594/2009 Z. z.], zákona č. [52/2010 Z. z.], zákona č. [136/2010 Z. z.], zákona č. [373/2010 Z. z.], zákona č. [120/2011 Z. z.], zákona č. [223/2011 Z. z.], zákona č. [231/2011 Z. z.], zákona č. [257/2011 Z. z.], zákona č. [468/2011 Z. z.], zákona č. [324/2012 Z. z.], zákona č. [96/2013 Z. z.], zákona č. [308/2013 Z. z.], zákona č. [352/2013 Z. z.], zákona č. [436/2013 Z. z.], zákona č. [495/2013 Z. z.], zákona č. [310/2014 Z. z.], zákona č. [311/2014 Z. z.], zákona č. [14/2015 Z. z.], zákona č. [336/2015 Z. z.], zákona č. [353/2015 Z. z.], zákona č. [378/2015 Z. z.], zákona č. [389/2015 Z. z.], zákona č. [91/2016 Z. z.], zákona č. [310/2016 Z. z.], zákona č. [81/2017 Z. z.], zákona č. [82/2017 Z. z.], zákona č. [57/2018 Z. z.], zákona č. [63/2018 Z. z.] a zákona č. [64/2018 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 23a ods. 1 písm. c) štvrtom bode sa vypúšťajú slová „prvého bodu“.

2. V § 23a ods. 1 písm. e) sa vypúšťajú slová „okrem poslucháča jazykovej školy“.

3. V § 23a ods. 1 písmeno u) znie:

4. Poznámky pod čiarou k odkazom 28d až 28f znejú:

5. V § 23a ods. 1 písmeno ah) znie:

6. V § 23a ods. 1 sa za písmeno ah) vkladá nové písmeno ai), ktoré znie:

7. V § 23b ods. 6 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Ak ide o zamestnávanie štátneho príslušníka tretej krajiny podľa § 23a ods. 1 písm. u), ktorý nepodlieha vízovej povinnosti podľa osobitného predpisu, prílohou k formuláru podľa prvej vety je aj doklad potvrdzujúci zabezpečenie ubytovania, ktoré spĺňa minimálne požiadavky podľa osobitného predpisu, 23aa ) najmenej na obdobie zamestnania.“ a v tretej vete sa slová „Rovnakú povinnosť“ nahrádzajú slovami „Povinnosť podľa prvej vety“.

8. V § 23b ods. 12 sa na konci pripája táto veta: „Zamestnávateľ je povinný zabezpečiť štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorého zamestnáva podľa § 23a ods. 1 písm. u), ubytovanie, ktoré spĺňa minimálne požiadavky podľa osobitného predpisu, 23aa ) najmenej na obdobie zamestnania.“.

9. V § 68a ods. 1 písm. a) sa za slovom „zamestnávateľovi“ vypúšťa čiarka a slová „hostiteľskému subjektu alebo informujúcej organizácii“.

10. V § 68a sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

11. Za § 72ad sa vkladá § 72ae, ktorý vrátane nadpisu znie:

12. Príloha č. 4 sa dopĺňa šestnástym bodom, ktorý znie:

Čl. V

Zákon č. [172/2005 Z. z.] o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. [575/2001 Z. z.] o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov v znení zákona č. [233/2008 Z. z.], zákona č. [40/2011 Z. z.], zákona č. [352/2013 Z. z.], zákona č. [194/2014 Z. z.] a zákona č. [243/2017 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 26b sa odsek 3 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

2. Doterajší text prílohy sa označuje ako bod 1 a dopĺňa sa bodom 2, ktorý znie:

Čl. VI

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2018.

Vyberte pravý zákon

Zadajte číslo alebo názov zákona hore

Skopírované!