Zákon o dani z pridanej hodnoty
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
2030-07-01
+138 pridaných ~63 zmenených −60 zrušených+ Pridané ustanovenia (138)
(11) odsekAk dodanie tovaru alebo služby podlieha oznamovacej povinnosti podľa [§ 80a] , platiteľ môže odpočítať daň podľa odseku 2 písm. a) len, ak má elektronickú faktúru.
1. bodelektronická faktúra podľa tohto zákona alebo podľa právneho predpisu iného členského štátu upravujúceho vyhotovenie elektronickej faktúry,
2. bodzjednodušená faktúra,
3. bodkaždý doklad alebo oznámenie iné ako elektronická faktúra alebo zjednodušená faktúra, ktoré obsahuje náležitosti podľa [§ 74 ods. 1] , (ďalej len „faktúra v inej podobe“),
1. bodvo formáte elektronického dokumentu, ktorý umožňuje jeho automatizované a elektronické spracovanie, a
2. bodv dátovej štruktúre v súlade s technickou normou pre elektronickú fakturáciu a so zoznamom jej syntaxí podľa osobitného predpisu, [28s)](#poznamky.poznamka-28s)
(4) odsekFaktúra sa vyhotovuje ako elektronická faktúra, ak tento zákon neumožňuje vyhotoviť faktúru ako zjednodušenú faktúru alebo ako faktúru v inej podobe, alebo ak tento zákon neustanovuje povinnosť vyhotoviť faktúru ako faktúru v inej podobe. Vyhotovenie faktúry nepodlieha súhlasu príjemcu plnenia. Zaslanie elektronickej faktúry iným spôsobom než doručovacou službou podlieha súhlasu príjemcu plnenia.
(6) odsekZjednodušenou faktúrou je doklad alebo oznámenie, ktoré nemusí obsahovať všetky údaje podľa [§ 74 ods. 1] a vydáva sa ako
a) pismenodoklad za tovar alebo službu, ak cena vrátane dane nie je viac ako 100 eur, pričom takýto doklad nemusí obsahovať údaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. b)] a jednotkovú cenu podľa [§ 74 ods. 1 písm. g)] ,
b) pismenodoklad vyhotovený pokladnicou eKasa podľa osobitného predpisu, [29a)](#poznamky.poznamka-29a) ak cena tovaru alebo služby vrátane dane nie je viac ako 400 eur, a doklad vyhotovený tankovacím automatom pre bezobslužné čerpanie pohonných látok, ak cena tovaru vrátane dane uhradená elektronickým platobným prostriedkom nie je viac ako 400 eur, pričom takéto doklady nemusia obsahovať údaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. b)] , jednotkovú cenu podľa [§ 74 ods. 1 písm. g)] a údaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. q)] ,
c) pismenodoklad alebo oznámenie podľa odseku 2, ktoré musí obsahovať poradové číslo pôvodnej faktúry, ktorým môže byť aj pôvodný identifikátor pokladničného dokladu podľa osobitného predpisu, [29a)](#poznamky.poznamka-29a) a údaje, ktoré sa menia.
(10) odsekPlatiteľ alebo zdaniteľná osoba môže vyhotoviť faktúru v inej podobe pri
a) pismenododaní tovaru s miestom dodania v treťom štáte zdaniteľnej osobe, ak dodávateľom je platiteľ alebo dodaní služby s miestom dodania v treťom štáte zdaniteľnej osobe, ak dodávateľom je platiteľ alebo zdaniteľná osoba,
b) pismenododaní nového dopravného prostriedku podľa odseku 5, okrem dodania, ktoré je oslobodené od dane podľa [§ 43 ods. 1] ,
c) pismenopredaji tovaru na diaľku na území Európskej únie s miestom dodania v tuzemsku okrem predaja tovaru na diaľku, pri ktorom dodávateľ uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] .
(11) odsekPlatiteľ je povinný vyhotoviť faktúru v inej podobe pri dodaní tovaru alebo služby alebo pri prijatí platby pred týmto dodaním, ak plnenie
a) pismenoje alebo má byť poskytnuté Slovenskej informačnej službe,
b) pismenoje alebo má byť poskytnuté Vojenskému spravodajstvu,
c) pismenoje spojené s utajovanou skutočnosťou, vyžaduje si utajovanú skutočnosť alebo ktoré obsahuje utajovanú skutočnosť. [29aac)](#poznamky.poznamka-29aac)
a) pismenododaní tovaru s miestom dodania v inom členskom štáte, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru a zdaniteľná osoba je registrovaná podľa [§ 7] alebo [§ 7a] ,
b) pismenododaní služby s miestom dodania v inom členskom štáte, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca služby a zdaniteľná osoba je registrovaná podľa [§ 7] alebo [§ 7a] ,
c) pismenoprijatí platby pred dodaním tovaru podľa písmena a) alebo dodaním služby podľa písmena b),
d) pismenododaní služby s miestom dodania v treťom štáte zdaniteľnej osobe.
(9) odsekPlatiteľ nesmie vyhotoviť zjednodušenú faktúru podľa [§ 71 ods. 6 písm. a)] a [b)] pri
a) pismenododaní tovaru alebo služby podľa odseku 1 písm. b), d) a e),
b) pismenoprijatí platby podľa odseku 1 písm. f) pred dodaním tovaru podľa odseku 1 písm. b) alebo písm. d),
c) pismenoprijatí platby podľa odseku 1 písm. g) pred dodaním služby podľa odseku 1 písm. b).
(3) odsekAk koniec lehoty na vyhotovenie faktúry podľa odseku 1 alebo podľa [§ 75] pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
(4) odsekLehota podľa odseku 1 alebo podľa [§ 75] sa považuje za dodržanú, ak zdaniteľná osoba vyhotoví faktúru do desiatich dní odo dňa dodatočného oznámenia odberateľa, že je osobou, ktorej bola táto zdaniteľná osoba povinná vyhotoviť faktúru pri dodaní tovaru alebo služby alebo pri prijatí platby pred dodaním podľa odseku 1 alebo [§ 75] .
p) pismenoporadové číslo pôvodnej faktúry, ak ide o doklad alebo oznámenie podľa [§ 71 ods. 2] ,
q) pismenočísla bankových účtov dodávateľa alebo čísla virtuálnych účtov dodávateľa alebo akékoľvek iné identifikátory, ktoré jednoznačne identifikujú účty dodávateľa, na ktoré môže príjemca faktúry túto faktúru zaplatiť.
(10) odsekPlatiteľ uvádza z opravných dokladov, ktoré bol povinný vyhotoviť podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] , [v] daňovom priznaní
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň odberateľa,
b) pismenočíselnú identifikáciu opravného dokladu,
c) pismenoporadové číslo faktúry o dodaní tovaru alebo služby, ktorého sa oprava základu dane týka,
d) pismenosumu, o ktorú sa opravil základ dane a daň,
e) pismenosadzbu dane.
(11) odsekAk platiteľ dane nie je povinný vyhotoviť opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7] , uvádza v daňovom priznaní sumu, o ktorú sa opravuje základ dane a daň.
(12) odsekPlatiteľ uvádza pri oprave odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 1 písm. b)] a oprave opravenej odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 4 písm. b)] v daňovom priznaní
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň dodávateľa,
b) pismenočíselnú identifikáciu opravného dokladu,
c) pismenoporadové číslo faktúry o dodaní tovaru alebo služby, ktorého sa oprava základu dane týka,
d) pismenosumu, o ktorú sa opravila odpočítaná daň,
e) pismenosadzbu dane.
(13) odsekPri oprave odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 1 písm. a)] alebo [ods. 2] a oprave opravenej odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 4 písm. a)] platiteľ uvádza v daňovom priznaní údaje podľa [odseku 12 písm. a)] , [d)] a [e)] a poradové číslo faktúry o dodaní tovaru alebo služby, ktorej sa oprava týka.
(14) odsekUstanovenie odsekov 2 až 7 sa nevzťahuje na podanie daňového priznania pri uplatnení osobitnej úpravy podľa [§ 68] .
(15) odsekPlatiteľ, ktorý nesplnil registračnú povinnosť, je povinný podať daňové priznanie za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré v dôsledku nesplnenia tejto povinnosti nepodal daňové priznanie v lehote podľa odseku 2, v chronologickom poradí počnúc prvým zdaňovacím obdobím; ak je platiteľ zahraničnou osobou, je povinný podať daňové priznanie aj za zdaňovacie obdobie, za ktoré by ho nebol povinný podať podľa odseku 2 písm. b).
a) pismenocelkovú sumu obratov podľa osobitného predpisu [29ab)](#poznamky.poznamka-29ab) evidovaných pokladnicou eKasa v členení na základ dane a sumu dane podľa sadzieb dane,
b) pismenocelkovú sumu základov dane vrátane opráv základu dane a celkovú sumu dane podľa sadzieb dane pri plneniach, ktoré sa neevidujú pokladnicou eKasa.
1. bodslužby s miestom dodania v inom členskom štáte podľa [§ 15 ods. 1] , ak je príjemca služby osobou povinnou platiť daň podľa ustanovenia zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúceho [§ 69 ods. 3] ,
2. bodtovaru alebo služby s miestom dodania v inom členskom štáte, ak je odberateľ tovaru alebo služby osobou identifikovanou pre daň v tomto členskom štáte a ak je osobou povinnou platiť daň podľa ustanovenia zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúceho [§ 69 ods. 2] ,
3. bodtovaru podľa [§ 13 ods. 1 písm. e)] a [f)] , ak je odberateľ tovaru osobou povinnou platiť daň podľa ustanovenia zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúceho [§ 69 ods. 9] ,
4. bodtovaru pri trojstrannom obchode, na ktorom sa zúčastnil ako prvý odberateľ podľa [§ 45] .
a) pismenozdaniteľnej osobe podľa odseku 3 písm. a), ktorá neoznámila údaje podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. c), oznámila tieto údaje po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 6, neoznámila všetky údaje podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. c) alebo ich oznámila nesprávne,
b) pismenozdaniteľnej osobe podľa odseku 3 písm. b), ktorá neoznámila údaje podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. d) a e), oznámila tieto údaje po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 7, neoznámila všetky údaje podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. d) a e) alebo ich oznámila nesprávne.
a) pismenoplatiteľovi podľa odseku 1 alebo odseku 2, ak sa dopustí konania podľa odseku 9 opakovane,
b) pismenozdaniteľnej osobe podľa odseku 3, ak sa dopustí konania podľa odseku 10 opakovane.
(12) odsekDaňový úrad prihliadne pri určení výšky pokuty podľa odsekov 9 až 11 na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu; pokutu podľa odsekov 9 až 11 neuloží, ak
a) pismenoplatiteľ podľa odseku 1 opraví nesprávne uvedené údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. a) až c), a z povahy veci vyplýva, že tieto údaje boli uvedené nesprávne z dôvodu zrejmého omylu,
b) pismenoplatiteľ podľa odseku 2 opraví nesprávne uvedené údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. d) a e), a z povahy veci vyplýva, že tieto údaje boli uvedené nesprávne z dôvodu zrejmého omylu,
c) pismenozdaniteľná osoba podľa odseku 3 písm. a) opraví nesprávne uvedené údaje, ktoré bola povinná oznámiť podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. c), a z povahy veci vyplýva, že tieto údaje boli uvedené nesprávne z dôvodu zrejmého omylu,
d) pismenozdaniteľná osoba podľa odseku 3 písm. b) opraví nesprávne uvedené údaje, ktoré bola povinná oznámiť podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. d) a e), a z povahy veci vyplýva, že tieto údaje boli uvedené nesprávne z dôvodu zrejmého omylu,
e) pismenoplatiteľ podľa odseku 1 alebo zdaniteľná osoba podľa odseku 3 písm. a) neoznámila údaje v lehote podľa odseku 6 z dôvodov preukázateľnej technickej poruchy na strane certifikovaného poskytovateľa doručovacej služby a údaje oznámila bezodkladne po odstránení tejto poruchy,
f) pismenoplatiteľ podľa odseku 2 alebo zdaniteľná osoba podľa odseku 3 písm. b) neoznámila údaje v lehote podľa odseku 7 z dôvodov preukázateľnej technickej poruchy na strane certifikovaného poskytovateľa doručovacej služby a údaje oznámila bezodkladne po odstránení tejto poruchy.
(13) odsekAk je platiteľ skupinou, povinnosti podľa odsekov 1, 2 a 4 plní každý člen skupiny v rozsahu ním uskutočnených a prijatých zdaniteľných plnení.
a) pismenonadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] ,
b) pismenododaní
1. bodslužby s miestom dodania podľa [§ 15 ods. 1] v tuzemsku, ktorú mu dodala zahraničná osoba z iného členského štátu, pri ktorej je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 3] ,
2. bodtovaru s miestom dodania podľa [§ 13] v tuzemsku alebo dodaní služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 1 až 4] , [10] a [11] v tuzemsku, ktorú mu dodala zahraničná osoba z iného členského štátu, pri ktorom je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 2] ,
3. bodtovaru podľa [§ 13 ods. 1 písm. e)] a [f)] , ktorý mu dodala zahraničná osoba z iného členského štátu, pri ktorom je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 9] ,
4. bodtovaru pri trojstrannom obchode, pri ktorom je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 7.]
a) pismenoodseku 1 písm. c) sa vzťahuje aj na zdaniteľnú osobu, ak dodala tovar alebo službu pod identifikačným číslom pre daň, ktoré jej bolo pridelené podľa [§ 7] alebo [§ 7a] , alebo ak prijala platbu pred týmto dodaním,
b) pismenoodseku 2 sa vzťahuje aj na zdaniteľnú osobu, ktorá nadobudla tovar v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] pod identifikačným číslom pre daň, ktoré jej bolo pridelené podľa [§ 7] alebo [§ 7a] , alebo ktorej bol v tuzemsku dodaný tovar alebo služba pod identifikačným číslom pre daň, ktoré jej bolo pridelené podľa [§ 7] alebo [§ 7a] , a ktorú dodala zahraničná osoba z iného členského štátu; oznamovacia povinnosť sa vzťahuje na túto zdaniteľnú osobu, aj ak zaplatila pred dodaním tovaru alebo prijatím služby.
1. bododseku 6, ak ide o platiteľa podľa odseku 1 alebo zdaniteľnú osobu podľa odseku 3 písm. a),
2. bododseku 7, ak ide o platiteľa podľa odseku 2 alebo zdaniteľnú osobu podľa odseku 3 písm. b),
a) pismenododaní tovaru podľa odseku 1 písm. a) je platiteľ podľa odseku 1 povinný oznámiť
1. bodidentifikačné číslo pre daň dodávateľa, ktoré mu bolo pridelené,
2. bodidentifikačné číslo pre daň odberateľa, ktoré mu bolo pridelené,
3. bodúdaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. c) až g)] , [h)] v časti za bodkočiarkou, [písm. p)] a [q)] ,
b) pismenopremiestnení tovaru podľa odseku 1 písm. b) je platiteľ podľa odseku 1 povinný oznámiť
1. bodidentifikačné číslo pre daň dodávateľa, ktoré mu bolo pridelené,
2. bodidentifikačné číslo pre daň odberateľa, ktoré mu bolo pridelené v inom členskom štáte, pod ktorým nadobudol tovar premiestnený z tuzemska do iného členského štátu,
3. bodúdaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. c) až g)] , [h)] v časti za bodkočiarkou a [písm. p)] ,
c) pismenododaní tovaru alebo služby podľa odseku 1 písm. c) je platiteľ podľa odseku 1 alebo zdaniteľná osoba podľa odseku 3 písm. a) povinná oznámiť
1. bodidentifikačné číslo pre daň dodávateľa, ktoré jej bolo pridelené,
2. bodidentifikačné číslo pre daň odberateľa, ktoré jej bolo pridelené,
3. bodúdaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. c) až g)] , [h)] v časti za bodkočiarkou, [písm. k)] , [p)] a [q)] ,
d) pismenonadobudnutí tovaru podľa odseku 2 písm. a) je platiteľ podľa odseku 2 alebo zdaniteľná osoba podľa odseku 3 písm. b) povinná oznámiť
1. bodidentifikačné číslo pre daň dodávateľa, ktoré jej bolo pridelené,
2. bodidentifikačné číslo pre daň odberateľa, pod ktorým nadobudla tovar v tuzemsku z iného členského štátu,
3. bodúdaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. c) až i)] a [p)] a [q)] ; pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11 ods. 8] sa údaj podľa [§ 74 ods. 1 písm. q)] neoznamuje,
e) pismenododaní tovaru alebo služby podľa odseku 2 písm. b) je platiteľ podľa odseku 2 alebo zdaniteľná osoba podľa odseku 3 písm. b) povinná oznámiť
1. bodidentifikačné číslo pre daň dodávateľa, ktoré jej bolo pridelené,
2. bodidentifikačné číslo pre daň odberateľa, ktoré jej bolo pridelené,
3. bodúdaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. c) až g)] , [h)] v časti pred bodkočiarkou, [písm. i)] , [písm. k)] , [o)] , ak je osobou povinnou platiť daň daňový zástupca, a [písm. p)] a [q)] .
a) pismenov čase vyhotovenia elektronickej faktúry alebo v posledný deň lehoty na vyhotovenie elektronickej faktúry podľa [§ 73 ods. 1 písm. a) až d)] , ak elektronická faktúra nebola do tohto dňa vyhotovená,
b) pismenonajneskôr do piatich dní odo dňa vyhotovenia elektronickej faktúry alebo odo dňa uplynutia lehoty na vyhotovenie elektronickej faktúry, ak elektronickú faktúru vyhotovuje odberateľ v mene a na účet platiteľa podľa odseku 1 alebo v mene a na účet zdaniteľnej osoby podľa odseku 3 písm. a).
a) pismenoplatiteľovi podľa odseku 1, ktorý
1. bodneoznámil údaje podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. a) až c) alebo oznámil tieto údaje po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 6,
2. bodneoznámil všetky údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. a) až c) alebo oznámil údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. a) až c), nesprávne,
b) pismenoplatiteľovi podľa odseku 2, ktorý
1. bodneoznámil údaje podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. d) a e) alebo oznámil tieto údaje po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 7,
2. bodneoznámil všetky údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. d) a e) alebo oznámil údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 4 písm. a) alebo odseku 5 písm. d) a e), nesprávne.
§ 80a Oznamovanie údajov finančnému riaditeľstvu pri tuzemskom dodaní tovaru a služby paragraf(1) odsekPlatiteľ, ktorý uskutočnil dodanie tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku iné ako dodanie tovaru alebo služby uvedené v [§ 80 ods. 1 písm. a) až c)] pod identifikačným číslom pre daň podľa [§ 4] , [4b] , [4c] alebo [§ 5] alebo ktorý prijal platbu pred týmto dodaním, je povinný finančnému riaditeľstvu oznámiť údaje podľa odseku 3; to neplatí, ak ide o dodanie tovaru alebo služby, ktoré je oslobodené od dane podľa [§ 28 až 43] alebo [§ 47] , ak platiteľ vyhotovil pri dodaní tovaru alebo služby faktúru podľa [§ 71 ods. 6 písm. a)] alebo [písm. b)] alebo faktúru v inej podobe v súlade s [§ 72 ods. 10] a [11.]
(10) odsekDaňový úrad uloží pokutu do výšky 100 000 eur, ak sa platiteľ podľa odseku 1 alebo odseku 2 dopustí konania podľa odseku 9 opakovane.
(11) odsekDaňový úrad prihliadne pri určení výšky pokuty podľa odsekov 9 a 10 na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu; pokutu podľa odsekov 9 a 10 neuloží, ak
a) pismenoplatiteľ podľa odseku 1 opraví nesprávne uvedené údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 3 alebo odseku 5, a z povahy veci vyplýva, že tieto údaje boli uvedené nesprávne z dôvodu zrejmého omylu,
b) pismenoplatiteľ podľa odseku 2 opraví nesprávne uvedené údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 4 alebo odseku 5, a z povahy veci vyplýva, že tieto údaje boli uvedené nesprávne z dôvodu zrejmého omylu,
c) pismenoplatiteľ podľa odseku 1 neoznámil údaje v lehote podľa odseku 6 z dôvodov preukázateľnej technickej poruchy na strane certifikovaného poskytovateľa doručovacej služby a údaje oznámil bezodkladne po odstránení tejto poruchy,
d) pismenoplatiteľ podľa odseku 2 neoznámil údaje v lehote podľa odseku 7 z dôvodov preukázateľnej technickej poruchy na strane certifikovaného poskytovateľa doručovacej služby a údaje oznámil bezodkladne po odstránení tejto poruchy.
(12) odsekAk je platiteľ skupinou, povinnosti podľa odsekov 1, 2 a 5 plní každý člen skupiny v rozsahu ním uskutočnených a prijatých zdaniteľných plnení.
(2) odsekPlatiteľ, ktorému bol dodaný tovar alebo služba podľa odseku 1 pod identifikačným číslom pre daň podľa [§ 4] , [4b] , [4c] alebo [§ 5] alebo ktorý zaplatil pred týmto dodaním, je povinný finančnému riaditeľstvu oznámiť údaje podľa odseku 4; to neplatí, ak ide o dodanie tovaru alebo služby, ktoré je oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] alebo ak pri dodaní tovaru alebo služby bola v súlade s [§ 72 ods. 11] vyhotovená faktúra v inej podobe.
(3) odsekPlatiteľ podľa odseku 1 je povinný oznámiť
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň dodávateľa, ktoré mu bolo pridelené,
b) pismenoidentifikačné číslo pre daň odberateľa, ktoré mu bolo pridelené alebo jeho meno a priezvisko alebo názov, ak mu identifikačné číslo pre daň nebolo pridelené,
c) pismenoúdaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. c) až k)] , [m)] , [n)] a [q)] a podľa [§ 68d ods. 4] ; ak je osobou povinnou platiť daň v tuzemsku príjemca plnenia podľa [§ 69 ods. 10 až 12] , neuvádza údaje o uplatnenej sadzbe dane podľa [§ 74 ods. 1 písm. h)] a údaj podľa [§ 74 ods. 1 písm. i)] .
(4) odsekPlatiteľ podľa odseku 2 je povinný oznámiť
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň dodávateľa, ktoré mu bolo pridelené,
b) pismenoidentifikačné číslo pre daň odberateľa, ktoré mu bolo pridelené,
c) pismenoúdaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. c) až k)] , [m)] , [n)] a [q)] a podľa [§ 68d ods. 4] ; ak platiteľ podľa odseku 2 je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 10 až 12] , je povinný uviesť aj údaj o uplatnenej sadzbe dane podľa [§ 74 ods. 1 písm. h)] a údaj podľa [§ 74 ods. 1 písm. i)] .
(5) odsekAk sa pri dodaní podľa odseku 1 vyhotovuje elektronická faktúra podľa [§ 71 ods. 2] , je platiteľ podľa odseku 1 alebo platiteľ podľa odseku 2 povinný oznámiť údaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. p)] a podľa odsekov 3 a 4, ktoré sa menia. Údaje podľa prvej vety oznamuje platiteľ podľa odseku 1 v lehote podľa odseku 6 a platiteľ podľa odseku 2 v lehote podľa odseku 7.
(6) odsekÚdaje podľa odseku 3 je platiteľ podľa odseku 1 povinný oznámiť za každý zdaniteľný obchod finančnému riaditeľstvu
a) pismenov čase vyhotovenia elektronickej faktúry alebo v posledný deň lehoty na vyhotovenie elektronickej faktúry podľa [§ 73 ods. 1 písm. a)] a [b)] , ak elektronická faktúra nebola do tohto dňa vyhotovená,
b) pismenonajneskôr do piatich dní odo dňa vyhotovenia elektronickej faktúry alebo odo dňa uplynutia lehoty na vyhotovenie elektronickej faktúry, ak elektronickú faktúru vyhotovuje platiteľ podľa odseku 2 v mene a na účet platiteľa podľa odseku 1.
(7) odsekÚdaje podľa odseku 4 je platiteľ podľa odseku 2 povinný oznámiť za každý zdaniteľný obchod finančnému riaditeľstvu najneskôr do piatich dní odo dňa prijatia elektronickej faktúry.
(8) odsekÚdaje podľa odsekov 3 až 5 sa oznamujú elektronickou správou podľa osobitného predpisu upravujúceho formát jednotnej dátovej správy alebo prostredníctvom doručovacej služby. Ak sa na zaslanie elektronickej faktúry použije doručovacia služba, povinnosť oznámiť údaje podľa odsekov 3 až 5 sa považuje za splnenú odovzdaním elektronickej faktúry doručovacej službe. Ak koniec lehoty na oznámenie údajov podľa odsekov 6 a 7 pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
(9) odsekDaňový úrad uloží pokutu do výšky 10 000 eur
a) pismenoplatiteľovi podľa odseku 1, ktorý
1. bodneoznámil údaje podľa odseku 3 alebo odseku 5 alebo oznámil tieto údaje po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 6,
2. bodneoznámil všetky údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 3 alebo odseku 5 alebo oznámil údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 3 alebo odseku 5, nesprávne,
b) pismenoplatiteľovi podľa odseku 2, ktorý
1. bodneoznámil údaje podľa odseku 4 alebo odseku 5 alebo oznámil tieto údaje po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 7,
2. bodneoznámil všetky údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 4 alebo odseku 5 alebo oznámil údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 4 alebo odseku 5, nesprávne.
(17) odsekNa podanie
a) pismenokontrolného výkazu za zdaňovacie obdobie, ktoré sa končí 30. júna 2030, a dodatočného kontrolného výkazu za zdaňovacie obdobie, ktoré predchádza 1. júlu 2030, sa vzťahuje § 78a v znení účinnom do 30. júna 2030,
b) pismenosúhrnného výkazu za obdobie, ktoré sa končí 30. júna 2030, a dodatočného súhrnného výkazu za obdobie, ktoré predchádza 1. júlu 2030, sa vzťahuje § 80 v znení účinnom do 30. júna 2030.
(24) odsekAk sa po 30. júni 2030 vyhotovuje doklad alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú faktúru vyhotovenú pri dodaní tovaru alebo služby uskutočnenom do 30. júna 2030 a osobitne a jednoznačne sa na ňu vzťahuje, na jeho vyhotovenie sa vzťahujú rovnaké podmienky podľa § 71 až 76 v znení účinnom do 30. júna 2030 a odsekov 4 až 8 v znení účinnom do 30. júna 2030 ako na vyhotovenie pôvodnej faktúry, ktorú mení.
~ Zmenené ustanovenia (63)
paragraf-17.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textprvý odberateľ splní povinnosť uviesť následné dodanie tovaru v súhrnnom výkaze podľa [§ 80] ,
+ Nový textprvý odberateľ splní povinnosť oznámiť údaje podľa [§ 80] ,
paragraf-19.odsek-8.pismeno-a textual− Pôvodný text15. deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, keď bol tovar dodaný, alebo
+ Nový textdesiaty deň odo dňa, keď bol tovar dodaný, alebo
paragraf-19.odsek-8.pismeno-b textual− Pôvodný textdeň vyhotovenia faktúry, ak bola faktúra vyhotovená pred 15. dňom podľa písmena a).
+ Nový textdeň vyhotovenia faktúry, ak bola faktúra vyhotovená pred desiatym dňom podľa písmena a).
paragraf-20.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný text15. deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, keď sa uskutočnilo nadobudnutie tovaru, alebo
+ Nový textdesiaty deň odo dňa, keď sa uskutočnilo nadobudnutie tovaru, alebo
paragraf-20.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textdňom vyhotovenia faktúry, ak bola faktúra vyhotovená pre nadobúdateľa tovaru pred 15. dňom podľa písmena a).
+ Nový textdňom vyhotovenia faktúry, ak bola faktúra vyhotovená pre nadobúdateľa tovaru pred desiatym dňom podľa písmena a).
paragraf-43.odsek-9 semantic− Pôvodný textOslobodenie od dane podľa odsekov 1 a 4 sa neuzná, ak dodávateľ nepodal súhrnný výkaz za príslušné obdobie alebo údaje v podanom súhrnnom výkaze sú nesprávne, nepravdivé alebo neúplné; to neplatí, ak dodávateľ dostatočne odôvodní nepodanie súhrnného výkazu, nesprávnosť údajov alebo neúplnosť údajov v súhrnnom výkaze.
+ Nový textOslobodenie od dane podľa odsekov 1 a 4 sa neuzná, ak dodávateľ neoznámil údaje podľa [§ 80] , alebo ak zaslané údaje obsahujú nesprávne, nepravdivé alebo neúplné informácie o tomto dodaní; to neplatí, ak dodávateľ tieto nedostatky dostatočne odôvodní.
paragraf-45.odsek-3 textual− Pôvodný textPri trojstrannom obchode prvý odberateľ vyhotoví pre druhého odberateľa faktúru, ktorá nebude obsahovať sumu dane a v ktorej uvedie slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“.
+ Nový textAk je prvý odberateľ zahraničnou osobou z tretieho štátu, na vyhotovenie a uchovávanie faktúry pre druhého odberateľa sa vzťahujú [§ 71 až 76] .
paragraf-68d.odsek-4 semantic− Pôvodný textDaňová povinnosť pri uplatňovaní osobitnej úpravy vzniká dňom prijatia platby za tovar alebo službu, ktoré sú alebo majú byť dodané, a to z prijatej platby; ak platiteľ postúpi pohľadávku, daňová povinnosť vzniká dňom postúpenia pohľadávky a základom dane je cena bez dane požadovaná za dodaný tovar alebo službu. Faktúra vyhotovená platiteľom podľa odseku 2 okrem faktúry podľa [§ 74 ods. 3 písm. a)] a [b)] , ktorá je vyhotovená oproti prijatiu platby, musí obsahovať aj zreteľnú a čitateľnú slovnú informáciu „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“. Ak platiteľ takú slovnú informáciu na faktúre neuvedie, daňová povinnosť vznikne podľa [§ 19] . Platiteľ nesmie opraviť pôvodnú faktúru doplnením slovnej informácie „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“.
+ Nový textDaňová povinnosť pri uplatňovaní osobitnej úpravy vzniká dňom prijatia platby za tovar alebo službu, ktoré sú alebo majú byť dodané, a to z prijatej platby; ak platiteľ postúpi pohľadávku, daňová povinnosť vzniká dňom postúpenia pohľadávky a základom dane je cena bez dane požadovaná za dodaný tovar alebo službu. Faktúra vyhotovená platiteľom podľa odseku 2 okrem zjednodušenej faktúry, ktorá je vyhotovená oproti prijatiu platby, musí obsahovať aj zreteľnú a čitateľnú slovnú informáciu „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“. Ak platiteľ takú slovnú informáciu na faktúre neuvedie, daňová povinnosť vznikne podľa [§ 19] . Platiteľ nesmie opraviť pôvodnú faktúru doplnením slovnej informácie „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“.
paragraf-69.odsek-12.pismeno-f semantic− Pôvodný textdodanie tovarov patriacich do kapitol 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) ktoré nie sú bežne určené v nezmenenom stave na konečnú spotrebu okrem dodania tovarov, pri ktorom je vyhotovená zjednodušená faktúra podľa [§ 74 ods. 3 písm. a)] alebo [písm. b)] ,
+ Nový textdodanie tovarov patriacich do kapitol 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) ktoré nie sú bežne určené v nezmenenom stave na konečnú spotrebu okrem dodania tovarov, pri ktorom je vyhotovená zjednodušená faktúra,
paragraf-69.odsek-12.pismeno-g semantic− Pôvodný textdodanie tovarov patriacich do kapitoly 72 Spoločného colného sadzobníka [28da)](#poznamky.poznamka-28da) a do položiek 7301, 7308 a 7314 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) iných ako uvedených v písmene a) okrem dodania tovarov, pri ktorom je vyhotovená zjednodušená faktúra podľa [§ 74 ods. 3 písm. a)] alebo [písm. b)] ,
+ Nový textdodanie tovarov patriacich do kapitoly 72 Spoločného colného sadzobníka [28da)](#poznamky.poznamka-28da) a do položiek 7301, 7308 a 7314 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) iných ako uvedených v písmene a) okrem dodania tovarov, pri ktorom je vyhotovená zjednodušená faktúra,
paragraf-69a.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textsplnomocnenie daňového zástupcu na podanie daňového priznania a súhrnného výkazu.
+ Nový textsplnomocnenie daňového zástupcu na podanie daňového priznania, vyhotovenie elektronickej faktúry a na oznámenie údajov podľa [§ 80 ods. 5 písm. a)] alebo [písm. b)] .
paragraf-69a.odsek-6 textual− Pôvodný textDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov súhrnný výkaz podľa [§ 80] Daňovému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho mesiaca, a to do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca.
+ Nový textDaňový zástupca je povinný za zastúpených dovozcov oznámiť údaje podľa [§ 80 ods. 5 písm. a)] alebo [písm. b)] v lehote podľa [§ 80 ods. 6.]
paragraf-71.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textfaktúrou je každý doklad alebo oznámenie, ktoré je vyhotovené v listinnej forme alebo elektronickej forme podľa tohto zákona alebo zákona platného v inom členskom štáte upravujúceho vyhotovenie faktúry,
+ Nový textfaktúrou je
paragraf-71.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textelektronickou faktúrou je faktúra, ktorá obsahuje údaje podľa [§ 74] a je vydaná a prijatá v akomkoľvek elektronickom formáte; elektronickú faktúru možno vydať len so súhlasom príjemcu tovaru alebo služby,
+ Nový textelektronickou faktúrou je každý doklad alebo oznámenie, ktoré obsahuje náležitosti podľa [§ 74 ods. 1] a je vyhotovené, zaslané a prijaté
paragraf-71.odsek-2 semantic− Pôvodný textZa faktúru sa považuje aj každý doklad alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú faktúru a osobitne a jednoznačne sa na ňu vzťahuje. Faktúrou podľa prvej vety nie je opravný doklad podľa [§ 25a] .
+ Nový textZa faktúru sa považuje aj každý doklad alebo oznámenie, okrem opravného dokladu podľa [§ 25a] , ktoré mení pôvodnú faktúru a osobitne a jednoznačne sa na ňu vzťahuje. Na vyhotovenie dokladu alebo oznámenia podľa prvej vety sa vzťahujú rovnaké podmienky ako na vyhotovenie faktúry, ktorú mení.
paragraf-71.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textzaručený elektronický podpis podľa osobitného predpisu [29)](#poznamky.poznamka-29) alebo zákona platného v inom členskom štáte upravujúceho použitie zaručeného elektronického podpisu,
+ Nový textkvalifikovaný elektronický podpis [29)](#poznamky.poznamka-29) alebo kvalifikovanú elektronickú pečať, [29aaaa)](#poznamky.poznamka-29aaaa)
paragraf-72.odsek-2 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá dodá službu s miestom dodania podľa [§ 15 ods. 1] v inom členskom štáte alebo treťom štáte, je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní služby a prijatí platby pred dodaním služby.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri
paragraf-72.odsek-3 semantic− Pôvodný textZahraničná osoba z tretieho štátu je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní tovaru alebo dodaní služby s miestom dodania v tuzemsku; to neplatí, ak má táto osoba na území Európskej únie prevádzkareň, ktorá sa zúčastňuje na tomto dodaní.
+ Nový textZahraničná osoba z tretieho štátu, ktorá nie je platiteľom, je povinná vyhotoviť elektronickú faktúru alebo faktúru v inej podobe podľa tohto zákona pri dodaní tovaru alebo dodaní služby s miestom dodania v tuzemsku; to neplatí, ak má táto osoba na území Európskej únie prevádzkareň, ktorá sa zúčastňuje na tomto dodaní.
paragraf-73.odsek-1 textual− Pôvodný textFaktúra podľa [§ 72] musí byť vyhotovená do 15 dní
+ Nový textFaktúra podľa [§ 72] musí byť vyhotovená do desiatich dní
paragraf-73.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textodo dňa prijatia platby pred dodaním tovaru alebo služby alebo do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bola platba prijatá, ak odsek 2 neustanovuje inak,
+ Nový textodo dňa prijatia platby pred dodaním tovaru alebo služby, ak odsek 2 neustanovuje inak,
paragraf-73.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textod konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bol dodaný tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] ,
+ Nový textodo dňa, v ktorom bol dodaný tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] ,
paragraf-73.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textod konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bola dodaná služba alebo prijatá platba pred dodaním služby s miestom dodania podľa [§ 15 ods. 1] v inom členskom štáte,
+ Nový textodo dňa, v ktorom bola dodaná služba alebo prijatá platba pred dodaním služby s miestom dodania podľa [§ 15 ods. 1] v inom členskom štáte,
paragraf-73.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textod konca kalendárneho mesiaca, v ktorom nastala skutočnosť rozhodná pre vykonanie opravy základu dane podľa [§ 25 ods. 1.]
+ Nový textodo dňa, v ktorom nastala skutočnosť rozhodná pre vykonanie opravy základu dane podľa [§ 25 ods. 1.]
paragraf-74.odsek-1.pismeno-k semantic− Pôvodný textslovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby,
+ Nový textslovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby a pri dodaní tovaru, pri ktorom je osobou povinnou platiť daň druhý odberateľ podľa [§ 69 ods. 7] , aj slovnú informáciu „trojstranný obchod“,
paragraf-74.odsek-1.pismeno-o textual− Pôvodný textmeno a priezvisko alebo názov daňového zástupcu podľa [§ 69a] , adresu jeho sídla alebo bydliska a jeho osobitné identifikačné číslo pre daň, ak zahraničná osoba je zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] .
+ Nový textmeno a priezvisko alebo názov daňového zástupcu podľa [§ 69a] , adresu jeho sídla alebo bydliska a jeho osobitné identifikačné číslo pre daň, ak zahraničná osoba je zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] ,
paragraf-74.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlatiteľ a zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, môžu vyhotoviť zjednodušenú faktúru, ktorá neobsahuje všetky údaje podľa odseku 1. Zjednodušenou faktúrou je
+ Nový textZa identifikačné číslo pre daň sa na účely vyhotovenia zjednodušenej faktúry podľa [§ 71 ods. 6 písm. b)] považuje aj daňové identifikačné číslo, ktoré bolo platiteľovi pridelené podľa osobitného predpisu, [29aaa)](#poznamky.poznamka-29aaa) alebo identifikačné číslo, ktoré bolo platiteľovi pridelené podľa osobitného predpisu, [29aab)](#poznamky.poznamka-29aab) ak ku dňu vyhotovenia tejto zjednodušenej faktúry platiteľ, ktorý splnil registračnú povinnosť, nemá pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 5] .
paragraf-74.odsek-4 semantic− Pôvodný textZjednodušená faktúra podľa odseku 3 písm. a) a b) sa nesmie vyhotoviť pri dodaní tovaru alebo služby podľa [§ 72 ods. 1 písm. b)] , [d) a e)] .
+ Nový textAk tovar alebo službu dodáva skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 1 písm. a) meno a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny, ktorý dodáva tovar alebo službu, a identifikačné číslo pre daň skupiny.
paragraf-74.odsek-5 semantic− Pôvodný textZa identifikačné číslo pre daň sa na účely vyhotovenia zjednodušenej faktúry podľa odseku 3 písm. b) považuje aj daňové identifikačné číslo, ktoré bolo platiteľovi pridelené podľa osobitného predpisu, [29aaa)](#poznamky.poznamka-29aaa) alebo identifikačné číslo, ktoré bolo platiteľovi pridelené podľa osobitného predpisu, [29aab)](#poznamky.poznamka-29aab) ak ku dňu vyhotovenia tejto zjednodušenej faktúry platiteľ, ktorý splnil registračnú povinnosť, nemá pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 5] .
+ Nový textAk elektronické faktúry alebo faktúry v inej podobe v elektronickom formáte sú poslané alebo sprístupnené rovnakému príjemcovi v jednom súbore, môžu sa údaje, ktoré sú spoločné pre jednotlivé faktúry, uviesť len raz, ak sú pre každú faktúru prístupné všetky informácie.
paragraf-75.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ a zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, môže vyhotoviť za viac samostatných dodaní tovaru alebo služby alebo za viac platieb prijatých pred dodaním tovaru alebo dodaním služby súhrnnú faktúru, ktorá môže pokrývať najviac obdobie kalendárneho mesiaca; faktúra sa musí vyhotoviť do 15 dní od skončenia kalendárneho mesiaca.
+ Nový textPlatiteľ a zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, môže vyhotoviť za viac samostatných dodaní tovaru alebo služby alebo za viac platieb prijatých pred dodaním tovaru alebo dodaním služby súhrnnú faktúru, ktorá môže zahŕňať najviac obdobie kalendárneho mesiaca. Súhrnná faktúra sa musí vyhotoviť do desiatich dní od skončenia kalendárneho mesiaca, na ktorý sa súhrnná faktúra vzťahuje.
paragraf-76a.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textautomatizovane plniť informačné povinnosti podľa [§ 80] , 80a a [85o] .
+ Nový textautomatizovane plniť informačné povinnosti podľa [§ 80] , [80a] a [85o] .
paragraf-78.odsek-8 textual− Pôvodný textUstanovenie odsekov 2 až 7 sa nevzťahuje na podanie daňového priznania pri uplatnení osobitnej úpravy podľa [§ 68] .
+ Nový textPlatiteľ, ktorý dodáva tovar alebo službu, uvádza zo zjednodušených faktúr podľa [§ 71 ods. 6 písm. a)] a [b)] v daňovom priznaní
paragraf-78.odsek-9 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý nesplnil registračnú povinnosť, je povinný podať daňové priznanie za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré v dôsledku nesplnenia tejto povinnosti nepodal daňové priznanie v lehote podľa odseku 2, v chronologickom poradí počnúc prvým zdaňovacím obdobím; ak je platiteľ zahraničnou osobou, je povinný podať daňové priznanie aj za zdaňovacie obdobie, za ktoré by ho nebol povinný podať podľa odseku 2 písm. b).
+ Nový textPlatiteľ, ktorý prijíma tovar alebo službu, uvádza zo zjednodušených faktúr podľa [§ 71 ods. 6 písm. a)] a [b)] v daňovom priznaní celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane zo všetkých prijatých zjednodušených faktúr za zdaňovacie obdobie, v ktorom sa zjednodušené faktúry vyhotovili; ak je za príslušné zdaňovacie obdobie celková suma odpočítanej dane zo zjednodušených faktúr 3 000 eur a viac, je platiteľ povinný uviesť osobitne celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane v členení podľa jednotlivých dodávateľov tovarov a služieb s uvedením ich identifikačného čísla pre daň.
paragraf-79.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2 je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom daňovom priznaní, výzva na podanie kontrolného výkazu alebo výzva na odstránenie nedostatkov v podanom kontrolnom výkaze, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov alebo do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [29ba)](#poznamky.poznamka-29ba) pričom nadmerný odpočet sa vráti vo výške určenej v tomto rozhodnutí.
+ Nový textAk v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2 je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom daňovom priznaní, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov alebo do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [29ba)](#poznamky.poznamka-29ba) pričom nadmerný odpočet sa vráti vo výške určenej v tomto rozhodnutí.
paragraf-79.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk platiteľ uplatňuje nadmerný odpočet alebo zvyšuje nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním podaným po podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol, daňový úrad vráti nadmerný odpočet alebo sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak po vrátení nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 2] platiteľ zvýši nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním, daňový úrad vráti sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom daňovom priznaní alebo na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom kontrolnom výkaze, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov alebo do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [29ba)](#poznamky.poznamka-29ba) pričom nadmerný odpočet sa vráti vo výške určenej v tomto rozhodnutí.
+ Nový textAk platiteľ uplatňuje nadmerný odpočet alebo zvyšuje nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním podaným po podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol, daňový úrad vráti nadmerný odpočet alebo sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak po vrátení nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 2] platiteľ zvýši nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním, daňový úrad vráti sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom daňovom priznaní, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov alebo do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [29ba)](#poznamky.poznamka-29ba) pričom nadmerný odpočet sa vráti vo výške určenej v tomto rozhodnutí.
paragraf-80 structuralparagraf-80.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný podať súhrnný výkaz za kalendárny mesiac, ak
+ Nový textPlatiteľ, ktorý dodal tovar alebo službu pod identifikačným číslom pre daň podľa [§ 4] , [4b] , [4c] alebo [§ 5] , alebo ktorý prijal platbu pred dodaním podľa písmena c), je povinný finančnému riaditeľstvu oznámiť údaje podľa odseku 5 písm. a) až c) o
paragraf-80.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textdodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43 ods. 1] z tuzemska do iného členského štátu osobe, ktorá je identifikovaná pre daň v inom členskom štáte,
+ Nový textdodaní tovaru oslobodeného od dane podľa [§ 43 ods. 1] ,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textpremiestnil tovar oslobodený od dane podľa [§ 43 ods. 4] ,
+ Nový textpremiestnení tovaru oslobodeného od dane podľa [§ 43 ods. 4] ,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textsa zúčastnil na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa [§ 45] ,
+ Nový textdodaní
paragraf-80.odsek-10 semantic− Pôvodný textSúhrnný výkaz sa podáva na tlačive, ktorého vzor ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného znenia.
+ Nový textDaňový úrad uloží pokutu do výšky 10 000 eur
paragraf-80.odsek-11 semantic− Pôvodný textAk vzniknú pochybnosti o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti podaného súhrnného výkazu alebo o pravdivosti údajov v ňom uvedených, oznámi daňový úrad tieto pochybnosti osobe, ktorá súhrnný výkaz podala, a vyzve ju, aby sa k nim vyjadrila, neúplné údaje doplnila, nejasnosti vysvetlila a nepravdivé údaje opravila alebo pravdivosť údajov riadne preukázala. Na základe tejto výzvy je osoba, ktorá súhrnný výkaz podala, povinná do piatich dní od doručenia výzvy nedostatky podaného súhrnného výkazu odstrániť.
+ Nový textDaňový úrad uloží pokutu do výšky 100 000 eur
paragraf-80.odsek-2 semantic− Pôvodný textPlatiteľ môže podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok, ak hodnota tovarov podľa odseku 1 písm. a) až c) nepresiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku a súčasne v predchádzajúcich štyroch kalendárnych štvrťrokoch hodnotu 50 000 eur; možnosť podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok prestáva platiť od skončenia kalendárneho mesiaca, v ktorom hodnota tovarov podľa odseku 1 písm. a) až c) presiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku hodnotu 50 000 eur, a platiteľ je povinný podať súhrnný výkaz osobitne za každý kalendárny mesiac príslušného kalendárneho štvrťroka.
+ Nový textPlatiteľ, ktorému bol dodaný tovar alebo služba pod identifikačným číslom pre daň podľa [§ 4] , [4b] , [4c] alebo [§ 5] , alebo ktorý zaplatil pred dodaním podľa písmena b), je povinný finančnému riaditeľstvu oznámiť údaje podľa odseku 5 písm. d) a e) o
paragraf-80.odsek-3 semantic− Pôvodný textSúhrnný výkaz je povinná podať aj zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] za každý kalendárny štvrťrok, v ktorom dodala službu podľa odseku 1 písm. d). Ak sa táto zdaniteľná osoba zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa [§ 45 ods. 1] , na podávanie súhrnného výkazu sa vzťahuje odsek 2.
+ Nový textPovinnosť podľa
paragraf-80.odsek-4 textual− Pôvodný textSúhrnný výkaz musí obsahovať
+ Nový textPovinnosť oznamovať údaje podľa
paragraf-80.odsek-4.pismeno-a semantic− Pôvodný textidentifikačné číslo pre daň osoby, ktorá podáva súhrnný výkaz,
+ Nový textodsekov 1 a 2 sa vzťahuje aj na dodanie tovaru alebo služby, ku ktorému sa vyhotovuje opravná faktúra podľa [§ 71 ods. 2] ; platiteľ podľa odseku 1 alebo odseku 2 alebo zdaniteľná osoba podľa odseku 3 písm. a) alebo písm. b) oznamuje údaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. p)] a údaje podľa odseku 5, ktoré sa menia, v lehote podľa
paragraf-80.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textpri dodaní tovaru podľa odseku 1 písm. a) identifikačné číslo pre daň nadobúdateľa, pod ktorým mu bol tovar dodaný, a celkovú hodnotu dodaného tovaru pre každého nadobúdateľa osobitne,
+ Nový textodseku 1 sa nevzťahuje na dodanie tovaru alebo služby, ktoré je oslobodené od dane podľa zákona platného v členskom štáte, v ktorom je miesto dodania tovaru alebo služby,
paragraf-80.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný textpri dodaní tovaru podľa odseku 1 písm. b) identifikačné číslo pre daň, ktoré má platiteľ pridelené v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a hodnotu tovaru zodpovedajúcu základu dane určeného podľa [§ 22 ods. 6] ,
+ Nový textodseku 2 sa nevzťahuje na dodanie tovaru alebo služby, ktoré je oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] alebo [§ 68f ods. 2.]
paragraf-80.odsek-5 semantic− Pôvodný textV súhrnnom výkaze sa neuvádzajú služby oslobodené od dane podľa zákona platného v členskom štáte, v ktorom je miesto dodania služby.
+ Nový textPri
paragraf-80.odsek-6 semantic− Pôvodný textHodnota dodaných tovarov a dodaných služieb podľa odseku 4 sa uvádza v súhrnnom výkaze za obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Údaje v súhrnnom výkaze sa uvádzajú v eurách a zaokrúhľujú sa na celé eurá do 0,5 eura nadol a od 0,5 eura vrátane nahor. Ak dodávateľ služby do uplynutia lehoty na podanie súhrnného výkazu nemá identifikačné číslo pre daň príjemcu služby a príjemca služby ho informoval o tom, že požiadal o pridelenie identifikačného čísla pre daň, uvedie dodávateľ služby dodanie služby do súhrnného výkazu za obdobie, v ktorom bolo identifikačné číslo pre daň príjemcovi služby pridelené.
+ Nový textÚdaje podľa odseku 5 písm. a) a b) je platiteľ podľa odseku 1 povinný oznámiť za každý zdaniteľný obchod finančnému riaditeľstvu a údaje podľa odseku 5 písm. c) je platiteľ podľa odseku 1 alebo zdaniteľná osoba podľa odseku 3 písm. a) povinná oznámiť za každý zdaniteľný obchod finančnému riaditeľstvu
paragraf-80.odsek-7 textual− Pôvodný textPri oprave základu dane podľa [§ 25] sa v súhrnnom výkaze uvádza suma, o ktorú sa základ dane opravil, a to za obdobie, v ktorom bola oprava základu dane oznámená nadobúdateľovi tovaru alebo príjemcovi služby.
+ Nový textÚdaje podľa odseku 5 písm. d) a e) sú platiteľ podľa odseku 2 a zdaniteľná osoba podľa odseku 3 písm. b) povinní oznámiť za každý zdaniteľný obchod finančnému riaditeľstvu najneskôr do piatich dní odo dňa prijatia elektronickej faktúry.
paragraf-80.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk osoba, ktorá podala súhrnný výkaz, zistí pred uplynutím lehoty na podanie súhrnného výkazu, že údaje uvedené v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný súhrnný výkaz. Ak osoba, ktorá podala súhrnný výkaz, zistí po uplynutí lehoty na podanie súhrnného výkazu, že údaje v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný súhrnný výkaz, v ktorom uvedie len doplnené alebo opravené údaje.
+ Nový textÚdaje podľa odseku 4 písm. a) a odsekov 6 a 7 sa oznamujú elektronickou správou podľa osobitného predpisu upravujúceho formát jednotnej dátovej správy alebo prostredníctvom doručovacej služby. Ak sa na zaslanie elektronickej faktúry použije doručovacia služba, povinnosť oznámiť údaje podľa odseku 5 sa považuje za splnenú odovzdaním elektronickej faktúry doručovacej službe. Ak koniec lehoty na oznámenie údajov podľa odsekov 6 a 7 pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
paragraf-80.odsek-9 semantic− Pôvodný textOsoby podľa odsekov 1 až 3 sú povinné podať súhrnný výkaz elektronickými prostriedkami najneskôr do 25 dní po skončení obdobia, za ktoré sú povinné podať súhrnný výkaz. Súhrnný výkaz musí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom. Súhrnný výkaz podaný elektronickými prostriedkami nemusí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom, ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, má s daňovým úradom uzavretú písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na webovom sídle finančného riaditeľstva. Ak platiteľ, ktorý splnil registračnú povinnosť, nemá do uplynutia lehoty na podanie súhrnného výkazu podľa prvej vety za prvé obdobie pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 5] , je povinný podať súhrnný výkaz do piatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia o registrácii pre daň podľa [§ 4 ods. 4] alebo podľa [§ 5 ods. 3] alebo [ods. 5.]
+ Nový textDaňový úrad uloží pokutu do výšky 10 000 eur
paragraf-81.odsek-3.pismeno-b.bod-2 textual− Pôvodný textopakovane v kalendárnom roku nesplní povinnosť podať daňové priznanie alebo kontrolný výkaz, opakovane v kalendárnom roku nezaplatí vlastnú daňovú povinnosť, opakovane nie je zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani na adrese prevádzkarne alebo opakovane porušuje povinnosti pri daňovej kontrole.
+ Nový textopakovane v kalendárnom roku nesplní povinnosť podať daňové priznanie, opakovane v kalendárnom roku nezaplatí vlastnú daňovú povinnosť, opakovane nie je zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani na adrese prevádzkarne alebo opakovane porušuje povinnosti pri daňovej kontrole.
paragraf-85km.odsek-5 textual− Pôvodný textAk platiteľ dostane opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] po 31. decembri 2022 z dôvodu, že dodávateľ opravil základ dane podľa [§ 25a ods. 3] , pretože sa pohľadávka stala nevymožiteľnou podľa [§ 25a ods. 2 písm. a)] alebo [písm. f)] v znení účinnom do 31. decembra 2022, je povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom dostane tento doklad. Na opravu odpočítanej dane sa uplatní [§ 53b] v znení účinnom do 31. decembra 2022 a na povinnosť vykázať opravu odpočítanej dane v kontrolnom výkaze sa uplatní [§ 78a] v znení účinnom do 31. decembra 2022.
+ Nový textAk platiteľ dostane opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] po 31. decembri 2022 z dôvodu, že dodávateľ opravil základ dane podľa [§ 25a ods. 3] , pretože sa pohľadávka stala nevymožiteľnou podľa [§ 25a ods. 2 písm. a)] alebo [písm. f)] v znení účinnom do 31. decembra 2022, je povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom dostane tento doklad. Na opravu odpočítanej dane sa uplatní [§ 53b] v znení účinnom do 31. decembra 2022 a na povinnosť vykázať opravu odpočítanej dane v kontrolnom výkaze sa uplatní § 78a v znení účinnom do 31. decembra 2022.
paragraf-85km.odsek-6 textual− Pôvodný textAk platiteľ nie je povinný opraviť odpočítanú daň podľa [§ 53b ods. 1 písm. a)] v znení účinnom od 1. januára 2023 a dodávateľ opravil základ dane podľa [§ 25a ods. 3] , pretože sa jeho pohľadávka stala nevymožiteľnou podľa [§ 25a ods. 2 písm. a)] v znení účinnom od 1. januára 2023, je platiteľ povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom dostane opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] . Na opravu odpočítanej dane sa uplatní [§ 53b] v znení účinnom do 31. decembra 2022, [§ 53b ods. 8] v znení účinnom od 1. januára 2023 a na povinnosť vykázať opravu odpočítanej dane v kontrolnom výkaze sa uplatní [§ 78a] v znení účinnom do 31. decembra 2022.
+ Nový textAk platiteľ nie je povinný opraviť odpočítanú daň podľa [§ 53b ods. 1 písm. a)] v znení účinnom od 1. januára 2023 a dodávateľ opravil základ dane podľa [§ 25a ods. 3] , pretože sa jeho pohľadávka stala nevymožiteľnou podľa [§ 25a ods. 2 písm. a)] v znení účinnom od 1. januára 2023, je platiteľ povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom dostane opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] . Na opravu odpočítanej dane sa uplatní [§ 53b] v znení účinnom do 31. decembra 2022, [§ 53b ods. 8] v znení účinnom od 1. januára 2023 a na povinnosť vykázať opravu odpočítanej dane v kontrolnom výkaze sa uplatní § 78a v znení účinnom do 31. decembra 2022.
paragraf-85km.odsek-7 textual− Pôvodný textPlatiteľ má právo opraviť opravenú odpočítanú daň, ak po 31. decembri 2022 dostane opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. b)] z dôvodu, že dodávateľ opravil základ dane podľa [§ 25a ods. 6] , pretože prijal akúkoľvek platbu v súvislosti s nevymožiteľnou pohľadávkou podľa [§ 25a ods. 2 písm. a)] alebo [písm. f)] v znení účinnom do 31. decembra 2022. Na opravu opravenej odpočítanej dane sa uplatní [§ 53b] v znení účinnom do 31. decembra 2022 a na povinnosť vykázať opravu opravenej odpočítanej dane v kontrolnom výkaze sa uplatní [§ 78a] v znení účinnom do 31. decembra 2022.
+ Nový textPlatiteľ má právo opraviť opravenú odpočítanú daň, ak po 31. decembri 2022 dostane opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. b)] z dôvodu, že dodávateľ opravil základ dane podľa [§ 25a ods. 6] , pretože prijal akúkoľvek platbu v súvislosti s nevymožiteľnou pohľadávkou podľa [§ 25a ods. 2 písm. a)] alebo [písm. f)] v znení účinnom do 31. decembra 2022. Na opravu opravenej odpočítanej dane sa uplatní [§ 53b] v znení účinnom do 31. decembra 2022 a na povinnosť vykázať opravu opravenej odpočítanej dane v kontrolnom výkaze sa uplatní § 78a v znení účinnom do 31. decembra 2022.
paragraf-85kn.odsek-6 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 55 ods. 1 až 5] , [§ 78 ods. 9] a [§ 78a ods. 14] v znení účinnom od 1. januára 2025 sa primerane vzťahujú na zdaniteľnú osobu, ktorá nesplnila registračnú povinnosť podľa [§ 4] alebo [§ 5] v znení účinnom do 31. decembra 2024 a ktorej nevznikla povinnosť podať daňové priznanie podľa [§ 78 ods. 9] v znení účinnom do 31. decembra 2024; vlastná daňová povinnosť je splatná v lehote podľa [§ 78 ods. 2] v znení účinnom od 1. januára 2025. Uplatnenie práva a splnenie povinností podľa prvej vety sa vzťahujú na obdobie, v ktorom mala byť táto zdaniteľná osoba platiteľom, ktoré sa určí podľa [§ 55 ods. 3] poslednej vety v znení účinnom do 31. decembra 2024 alebo podľa [§ 55 ods. 4] poslednej vety v znení účinnom do 31. decembra 2024.
+ Nový textUstanovenia [§ 55 ods. 1 až 5] , [§ 78 ods. 9] a § 78a ods. 14 v znení účinnom od 1. januára 2025 sa primerane vzťahujú na zdaniteľnú osobu, ktorá nesplnila registračnú povinnosť podľa [§ 4] alebo [§ 5] v znení účinnom do 31. decembra 2024 a ktorej nevznikla povinnosť podať daňové priznanie podľa [§ 78 ods. 9] v znení účinnom do 31. decembra 2024; vlastná daňová povinnosť je splatná v lehote podľa [§ 78 ods. 2] v znení účinnom od 1. januára 2025. Uplatnenie práva a splnenie povinností podľa prvej vety sa vzťahujú na obdobie, v ktorom mala byť táto zdaniteľná osoba platiteľom, ktoré sa určí podľa [§ 55 ods. 3] poslednej vety v znení účinnom do 31. decembra 2024 alebo podľa [§ 55 ods. 4] poslednej vety v znení účinnom do 31. decembra 2024.
paragraf-85kn.odsek-7 textual− Pôvodný textNa účely uplatnenia práva na odpočítanie dane podľa [§ 51] v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, ktoré uplynulo najneskôr 31. decembra 2024, je zjednodušenou faktúrou doklad podľa [§ 74 ods. 3 písm. b)] v znení účinnom do 31. decembra 2024, ak bol do 31. decembra 2024 vyhotovený.
+ Nový textNa účely uplatnenia práva na odpočítanie dane podľa [§ 51] v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, ktoré uplynulo najneskôr 31. decembra 2024, je zjednodušenou faktúrou doklad podľa § 74 ods. 3 písm. b) v znení účinnom do 31. decembra 2024, ak bol do 31. decembra 2024 vyhotovený.
paragraf-85o.odsek-2 textual− Pôvodný textPlatiteľ podľa [§ 4] , [4b] alebo [§ 4c] , ktorý počnúc 1. januárom 2027 dodal osobe podľa odseku 3 tovar s miestom dodania podľa [§ 13] v tuzemsku alebo ktorý dodal osobe podľa odseku 3 službu s miestom dodania podľa [§ 15] alebo [§ 16] v tuzemsku alebo prijal platbu pred týmto dodaním tovaru alebo služby, je povinný vyhotoviť elektronickú faktúru podľa odseku 4; to neplatí, ak je dodanie tovaru alebo služby oslobodené od dane podľa [§ 28 až 43] a [47] alebo ak platiteľ vyhotovil pri dodaní tovaru alebo služby zjednodušenú faktúru podľa [§ 74 ods. 3 písm. a)] alebo [písm. b)] . Vyhotovenie elektronickej faktúry nepodlieha súhlasu príjemcu plnenia. Zaslanie elektronickej faktúry iným spôsobom než doručovacou službou podlieha súhlasu príjemcu plnenia. Platiteľ nesmie vyhotoviť elektronickú faktúru podľa odseku 4 pri plnení podľa prvej vety, ak je príjemcom plnenia Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo alebo ak je plnenie spojené s utajovanou skutočnosťou, vyžaduje si utajovanú skutočnosť alebo plnenie obsahuje utajovanú skutočnosť.
+ Nový textPlatiteľ podľa [§ 4] , [4b] alebo [§ 4c] , ktorý počnúc 1. januárom 2027 dodal osobe podľa odseku 3 tovar s miestom dodania podľa [§ 13] v tuzemsku alebo ktorý dodal osobe podľa odseku 3 službu s miestom dodania podľa [§ 15] alebo [§ 16] v tuzemsku alebo prijal platbu pred týmto dodaním tovaru alebo služby, je povinný vyhotoviť elektronickú faktúru podľa odseku 4; to neplatí, ak je dodanie tovaru alebo služby oslobodené od dane podľa [§ 28 až 43] a [47] alebo ak platiteľ vyhotovil pri dodaní tovaru alebo služby zjednodušenú faktúru podľa § 74 ods. 3 písm. a) alebo písm. b). Vyhotovenie elektronickej faktúry nepodlieha súhlasu príjemcu plnenia. Zaslanie elektronickej faktúry iným spôsobom než doručovacou službou podlieha súhlasu príjemcu plnenia. Platiteľ nesmie vyhotoviť elektronickú faktúru podľa odseku 4 pri plnení podľa prvej vety, ak je príjemcom plnenia Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo alebo ak je plnenie spojené s utajovanou skutočnosťou, vyžaduje si utajovanú skutočnosť alebo plnenie obsahuje utajovanú skutočnosť.
paragraf-85o.odsek-21.pismeno-b textual− Pôvodný textv dátovej štruktúre v súlade s technickou normou pre elektronickú fakturáciu a so zoznamom jej syntaxí podľa osobitného predpisu. 28s )
+ Nový textv dátovej štruktúre v súlade s technickou normou pre elektronickú fakturáciu a so zoznamom jej syntaxí podľa osobitného predpisu. [28s)](#poznamky.poznamka-28s)
paragraf-85o.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textv dátovej štruktúre v súlade s technickou normou pre elektronickú fakturáciu a so zoznamom jej syntaxí podľa osobitného predpisu. 28s )
+ Nový textv dátovej štruktúre v súlade s technickou normou pre elektronickú fakturáciu a so zoznamom jej syntaxí podľa osobitného predpisu. [28s)](#poznamky.poznamka-28s)
paragraf-8a.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textplatiteľ uviedol v súhrnnom výkaze podľa [§ 80 ods. 1 písm. e)] identifikačné číslo pre daň pridelené zdaniteľnej osobe, ktorá nadobudne tovar, členským štátom, do ktorého je tovar odoslaný alebo prepravený.
+ Nový textplatiteľ uviedol v súhrnnom výkaze podľa § 80 ods. 1 písm. e) identifikačné číslo pre daň pridelené zdaniteľnej osobe, ktorá nadobudne tovar, členským štátom, do ktorého je tovar odoslaný alebo prepravený.
paragraf-8a.odsek-5.pismeno-b.bod-2 textual− Pôvodný textv súhrnnom výkaze podľa [§ 80 ods. 1 písm. f)] .
+ Nový textv súhrnnom výkaze podľa § 80 ods. 1 písm. f).
− Zrušené ustanovenia (60)
a) pismenodoklad za tovar alebo službu, ak cena vrátane dane nie je viac ako 100 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),
b) pismenodoklad vyhotovený pokladnicou e-kasa klient podľa osobitného predpisu, [29a)](#poznamky.poznamka-29a) ak cena tovaru alebo služby vrátane dane nie je viac ako 400 eur, a doklad vyhotovený tankovacím automatom pre bezobslužné čerpanie pohonných látok, ak cena tovaru vrátane dane uhradená elektronickým platobným prostriedkom nie je viac ako 400 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),
c) pismenofaktúra podľa [§ 71 ods. 2] ; faktúra musí obsahovať poradové číslo pôvodnej faktúry, ktorým môže byť aj pôvodný identifikátor pokladničného dokladu podľa osobitného predpisu, [29a)](#poznamky.poznamka-29a) a údaje, ktoré sa menia.
(6) odsekAk tovar alebo službu dodáva skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 1 písm. a) meno a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny, ktorý dodáva tovar alebo službu, a identifikačné číslo pre daň skupiny.
(7) odsekAk elektronické faktúry sú poslané alebo sprístupnené rovnakému príjemcovi v jednom súbore, môžu sa údaje, ktoré sú spoločné pre jednotlivé faktúry, uviesť len raz, ak sú pre každú faktúru prístupné všetky informácie.
(2) odsekAk dohoda o platbách, ktorá je súčasťou zmluvy o dodaní elektriny, plynu, vody alebo tepla, pokrýva obdobie najviac 12 kalendárnych mesiacov, a dohoda o platbách nájomného, ktorá je súčasťou nájomnej zmluvy, obsahujú údaje podľa [§ 74 ods. 1] , nie je platiteľ povinný vyhotovovať faktúru za každý opakovane dodaný tovar alebo službu, ak miesto dodania tovaru alebo služby je v tuzemsku.
§ 78a Kontrolný výkaz paragraf(1) odsekPlatiteľ je povinný podať kontrolný výkaz elektronickými prostriedkami za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré je povinný podať daňové priznanie, do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia. Ak platiteľ, ktorý splnil registračnú povinnosť, nemá do uplynutia lehoty na podanie kontrolného výkazu podľa prvej vety za prvé zdaňovacie obdobie pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 5] , je povinný podať kontrolný výkaz do piatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia o registrácii pre daň podľa [§ 4 ods. 4] alebo podľa [§ 5 ods. 3] alebo [ods. 5.] Platiteľ nie je povinný podať kontrolný výkaz za zdaňovacie obdobie, za ktoré podáva daňové priznanie, v ktorom
a) pismenonie je povinný uviesť žiadne údaje o plneniach,
b) pismenoje povinný uviesť len údaje o dodaní tovaru oslobodeného od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] a súčasne v ktorom neuvádza údaje o odpočítaní dane alebo uvádza len odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. d)] .
(10) odsekPri oprave odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 1 písm. b)] a oprave opravenej odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 4 písm. b)] sa v kontrolnom výkaze uvádzajú tieto údaje:
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň dodávateľa,
b) pismenočíselná identifikácia opravného dokladu,
c) pismenoporadové číslo faktúry o dodaní tovaru alebo služby, ktorého sa oprava základu dane týka,
d) pismenosuma, o ktorú sa opravila odpočítaná daň,
e) pismenosadzba dane.
(11) odsekPri oprave odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 1 písm. a)] alebo [ods. 2] a oprave opravenej odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 4 písm. a)] sa v kontrolnom výkaze uvádzajú údaje podľa [odseku 10 písm. a)] , [d)] a [e)] a poradové číslo faktúry o dodaní tovaru alebo služby, ktorého sa oprava týka.
(12) odsekAk platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí pred uplynutím lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje uvedené v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný kontrolný výkaz, pričom na pôvodne podaný kontrolný výkaz sa neprihliada. Ak platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí po uplynutí lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný kontrolný výkaz, v ktorom uvedie len doplnené alebo opravené údaje.
(13) odsekAk nebol kontrolný výkaz podaný v lehote podľa odseku 1, daňový úrad vyzve platiteľa na jeho podanie. Ak vzniknú pochybnosti o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti podaného kontrolného výkazu alebo o pravdivosti údajov v ňom uvedených, oznámi daňový úrad tieto pochybnosti platiteľovi, ktorý kontrolný výkaz podal, a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril, neúplné údaje doplnil, nejasnosti vysvetlil a nepravdivé údaje opravil alebo pravdivosť údajov riadne preukázal. Na základe tejto výzvy je platiteľ povinný do piatich pracovných dní od doručenia výzvy nedostatky podaného kontrolného výkazu odstrániť.
(14) odsekPlatiteľ, ktorý nesplnil registračnú povinnosť, je povinný podať kontrolný výkaz za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré v dôsledku nesplnenia tejto povinnosti nepodal kontrolný výkaz v lehote podľa odseku 1, v chronologickom poradí počnúc prvým zdaňovacím obdobím.
(15) odsekAk platiteľ nedoručí kontrolný výkaz daňovému úradu, doručí kontrolný výkaz oneskorene, uvedie v kontrolnom výkaze neúplné alebo nesprávne údaje alebo v lehote určenej vo výzve daňového úradu neodstráni nedostatky podaného kontrolného výkazu, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Ak platiteľ poruší povinnosti podľa prvej vety opakovane, daňový úrad uloží pokutu do výšky 100 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
(16) odsekPlatiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 11 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle finančného riaditeľstva; na kontrolný výkaz, ktorý platiteľ doručil inak, sa neprihliada.
(2) odsekKontrolný výkaz musí obsahovať údaje o daňovej povinnosti a odpočítaní dane za príslušné zdaňovacie obdobie v tomto členení:
a) pismenoúdaje z každej faktúry, ktorú bol platiteľ povinný vyhotoviť podľa [§ 71 až 75] o dodaní tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň v tuzemsku a ktoré nie sú oslobodené od dane, okrem zjednodušenej faktúry, alebo z ktorých je povinný platiť daň v tuzemsku príjemca plnenia podľa [§ 69 ods. 12 písm. f) až j)] , okrem zjednodušenej faktúry,
b) pismenoúdaje z každej prijatej faktúry o dodaní tovarov a služieb,
1. bodpri ktorých je osobou povinnou platiť daň príjemca plnenia podľa [§ 69 ods. 2] , [3] , [6] , [7] a [9 až 12] a ktoré nie sú oslobodené od dane,
2. bodktoré sú alebo majú byť dodané iným platiteľom povinným platiť daň podľa [§ 69 ods. 1] a pri ktorých príjemca plnenia uplatňuje odpočítanie dane v príslušnom zdaňovacom období,
c) pismenoúdaje z každej faktúry podľa [§ 71 ods. 2] ,
d) pismenoúdaje o dodaní tovarov a služieb iných ako uvedených v písmene a), z ktorých je platiteľ povinný platiť daň v tuzemsku,
e) pismenoúdaje o oprave základu dane podľa [§ 25a] a údaje o oprave odpočítanej dane podľa [§ 53b] .
(3) odsekAk platiteľ nie je povinný mať faktúru na uplatnenie práva na odpočítanie dane podľa [§ 51 ods. 1 písm. b)] , uvedie údaje do kontrolného výkazu z iného dokladu o dodaní tovaru alebo služby a ak platiteľ uplatňuje právo na odpočítanie dane podľa [§ 51 ods. 1 písm. c)] na základe iného dokladu ako faktúry, uvedie údaje do kontrolného výkazu z tohto iného dokladu.
(4) odsekZ faktúr uvedených v odseku 2 alebo z dokladu podľa odseku 3 sa v kontrolnom výkaze uvádzajú tieto údaje:
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň odberateľa alebo dodávateľa, pod ktorým tovar alebo služba bola alebo má byť dodaná,
b) pismenoporadové číslo faktúry alebo číselnú identifikáciu dokladu podľa odseku 3, ak tento doklad číselnú identifikáciu obsahuje,
c) pismenodátum dodania tovaru alebo služby alebo dátum prijatia platby, ak prijatím platby vznikla daňová povinnosť,
d) pismenozáklad dane a suma dane vyjadrené v eurách,
e) pismenosadzba dane,
f) pismenovýška odpočítanej dane,
g) pismenodruh a množstvo tovaru, ak je faktúra vyhotovená o dodaní tovaru, z ktorého je povinný platiť daň príjemca plnenia podľa [§ 69 ods. 12 písm. h)] a [i)] .
(5) odsekAk je faktúra vyhotovená o dodaní tovaru, z ktorého je povinný platiť daň príjemca plnenia podľa [§ 69 ods. 12 písm. f)] a [g)] , uvádzajú sa v kontrolnom výkaze aj prvé štyri číslice číselného kódu podľa osobitného predpisu [28da)](#poznamky.poznamka-28da) a množstvo tovaru.
(6) odsekAk platiteľ dane má o dodaní tovarov a služieb zjednodušené faktúry podľa [§ 74 ods. 3 písm. a)] a [b)] , uvádza na účely odseku 2 písm. b) bodu 2 v kontrolnom výkaze celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane zo všetkých prijatých zjednodušených faktúr, z ktorých si za dané zdaňovacie obdobie uplatňuje odpočítanie dane. Ak za dané zdaňovacie obdobie je celková suma odpočítanej dane zo zjednodušených faktúr 3 000 eur a viac, je platiteľ povinný uviesť osobitne celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane v členení podľa jednotlivých dodávateľov tovarov a služieb s uvedením ich identifikačného čísla pre daň.
(7) odsekZ faktúry podľa [§ 71 ods. 2] sa v kontrolnom výkaze uvádzajú údaje podľa odseku 4 písm. a) a b), poradové číslo pôvodnej faktúry, údaje podľa odseku 4 písm. d) až g) a odseku 5, ak sa menia. Ak platiteľ nemá faktúru a opraví odpočítanú daň podľa [§ 53 ods. 1] , v kontrolnom výkaze uvádza údaje podľa prvej vety okrem údaja podľa odseku 4 písm. b).
(8) odsekO dodaní tovarov a služieb podľa odseku 2 písm. d) sa v kontrolnom výkaze uvádzajú tieto údaje:
a) pismenocelková suma obratov podľa osobitného predpisu [29ab)](#poznamky.poznamka-29ab) evidovaných pokladnicou eKasa [29a)](#poznamky.poznamka-29a) v členení na základ dane a sumu dane podľa sadzieb dane,
b) pismenocelková suma základov dane vrátane opráv základu dane a celková suma dane podľa sadzieb dane pri plneniach, ktoré sa neevidujú pokladnicou eKasa. [29a)](#poznamky.poznamka-29a)
(9) odsekPri oprave základu dane podľa [§ 25a] ,
a) pismenopri ktorej je platiteľ povinný vyhotoviť opravný doklad, sa v kontrolnom výkaze uvádzajú tieto údaje:
1. bodidentifikačné číslo pre daň odberateľa,
2. bodčíselná identifikácia opravného dokladu,
3. bodporadové číslo faktúry o dodaní tovaru alebo služby, ktorého sa oprava základu dane týka,
4. bodsuma, o ktorú sa opravil základ dane a daň,
5. bodsadzba dane,
b) pismenopri ktorej platiteľ nie je povinný vyhotoviť opravný doklad, sa v kontrolnom výkaze uvádza suma, o ktorú sa opravil základ dane a daň.
d) pismenododal službu s miestom dodania v inom členskom štáte podľa [§ 15 ods. 1] zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre daň, a táto osoba je povinná platiť daň,
e) pismenoodoslal alebo prepravil tovar v režime call-off stock,
f) pismenozdaniteľná osoba, pre ktorú bol tovar odoslaný alebo prepravený v režime call-off stock, bola nahradená inou zdaniteľnou osobou podľa [§ 8a ods. 5] ,
g) pismenotovar, ktorý bol odoslaný alebo prepravený v režime call-off stock, bol vrátený do tuzemska.
d) pismenopri trojstrannom obchode podľa odseku 1 písm. c) identifikačné číslo pre daň druhého odberateľa pridelené v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a hodnotu tovaru dodaného druhému odberateľovi,
e) pismenopri dodaní služby identifikačné číslo pre daň príjemcu služby, pod ktorým mu bola služba dodaná, a celkovú hodnotu dodaných služieb pre každého príjemcu služieb,
f) pismenopri odoslaní alebo preprave tovaru v režime call-off stock identifikačné číslo pre daň zdaniteľnej osoby, ktorej sa má tovar dodať, a ak túto zdaniteľnú osobu nahradila iná zdaniteľná osoba podľa [§ 8a ods. 5] , identifikačné číslo pre daň tejto zdaniteľnej osoby.
-
+ Pridané ustanovenia (51)
a) pismenomôže najneskôr pred doručením rozhodnutia podľa [§ 69b ods. 3] zaplatiť spôsobom podľa odseku 2 platiteľ (odberateľ), ktorý v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe dostatočných dôvodov uvedených v [§ 69 ods. 13] vedieť mal a mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená,
b) pismenoje povinný zaplatiť spôsobom podľa odseku 2 platiteľ (odberateľ), ak je dôvodná obava, že ju dodávateľ v lehote splatnosti dane podľa [§ 78 ods. 1] nezaplatí a ak tak určí daňový úrad; daň je splatná v lehote určenej v rozhodnutí, proti ktorému nie je možné podať odvolanie.
(7) odsekDaňový úrad vráti daňový preplatok podľa odseku 4 alebo odseku 5 na bankový účet oznámený podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa [§ 6 ods. 5] a ak dodávateľ nesplnil takúto povinnosť, daňový úrad vráti daňový preplatok do desiatich dní odo dňa, keď dodávateľ takúto povinnosť dodatočne splnil; postup podľa osobitného predpisu týmto nie je dotknutý. [27bd)](#poznamky.poznamka-27bd)
(8) odsekAk platiteľ (odberateľ) daň uvedenú v rozhodnutí podľa odseku 1 písm. b) neuhradí v určenej lehote alebo uhradí len jej časť, daňový úrad mu uloží pokutu do výšky dane uvedenej na faktúre.
(5) odsekKaždá zdaniteľná osoba, ktorá je povinná vyhotoviť elektronickú faktúru podľa tohto zákona, je povinná zabezpečiť, aby mohla zaslať a prijať elektronickú faktúru doručovacou službou. Každá osoba, ktorej je v tuzemsku dodaný tovar alebo služba, pri ktorej je zdaniteľná osoba povinná vyhotoviť elektronickú faktúru podľa tohto zákona, je povinná zabezpečiť, aby mohla prijať elektronickú faktúru zaslanú doručovacou službou.
(12) odsekPlatiteľ, ktorý je zahraničnou osobou z iného členského štátu, vyhotovuje pri dodaní tovaru alebo služby faktúru podľa tohto zákona, len ak je z tohto dodania osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 1] v tuzemsku. Povinnosť vyhotoviť faktúru podľa prvej vety sa vzťahuje aj na vyhotovenie faktúry pri prijatí platby pred týmto dodaním tovaru alebo služby.
(12) odsekLehota na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5 neplynie odo dňa vydania rozhodnutia o uložení predbežného opatrenia podľa osobitného predpisu [30)](#poznamky.poznamka-30) do dňa, keď bolo rozhodnutie o uložení predbežného opatrenia zrušené alebo do dňa straty účinnosti tohto predbežného opatrenia; to neplatí, ak správca dane vo vzťahu k nadmernému odpočtu za totožné zdaňovacie obdobie postupuje podľa odseku 6.
(1) odsekV období od 1. januára 2027 do 30. júna 2030 sa postupuje podľa [§ 71 až 76] v znení účinnom do 30. júna 2030, ak odseky 2 až 8 a 15 neustanovujú inak.
(10) odsekOsoba podľa odseku 3 písm. a), ktorá je platiteľom podľa § 4, 4b alebo § 4c, a ktorá prijala elektronickú faktúru prostredníctvom doručovacej služby, je povinná do piatich dní odo dňa jej prijatia oznámiť
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň dodávateľa, ktoré jej bolo pridelené,
b) pismenoidentifikačné číslo pre daň odberateľa, ktoré jej bolo pridelené,
c) pismenoúdaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. c) až k)] , [m)] a [n)] a podľa § 68d ods. 4 okrem údajov podľa [§ 74 ods. 1 písm. h)] a [i)] , ak je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 10 až 12] ; platiteľ, ktorý prijal elektronickú faktúru vyhotovenú podľa odseku 5, oznámi poradové číslo pôvodnej elektronickej faktúry a údaje, ktoré sa menia.
(11) odsekÚdaje podľa odsekov 9 a 10 sa oznamujú finančnému riaditeľstvu prostredníctvom doručovacej služby; táto povinnosť sa považuje za splnenú odovzdaním elektronickej faktúry doručovacej službe.
(12) odsekDaňový úrad uloží pokutu do výšky 10 000 eur
a) pismenoplatiteľovi podľa odseku 2, ktorý
1. bodneoznámil údaje podľa odseku 9 alebo oznámil tieto údaje po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 9,
2. bodneoznámil všetky údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 9 alebo oznámil údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 9, nesprávne,
b) pismenoosobe podľa odseku 3 písm. a), ktorá je platiteľom podľa § 4, 4b alebo § 4c, ktorá
1. bodneoznámila údaje podľa odseku 10 alebo oznámila tieto údaje po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 10,
2. bodneoznámila všetky údaje, ktoré bola povinná oznámiť podľa odseku 10 alebo oznámila údaje, ktoré bola povinná oznámiť podľa odseku 10, nesprávne.
(13) odsekDaňový úrad uloží pokutu do výšky 100 000 eur
a) pismenoplatiteľovi podľa odseku 2, ak sa dopustí konania podľa odseku 12 písm. a) opakovane,
b) pismenoosobe podľa odseku 3 písm. a), ktorá je platiteľom podľa § 4, 4b alebo § 4c, ak sa dopustí konania podľa odseku 12 písm. b) opakovane.
(14) odsekDaňový úrad prihliadne pri určení výšky pokuty podľa odsekov 12 a 13 na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu; pokutu podľa odsekov 12 a 13 neuloží, ak
a) pismenoplatiteľ podľa odseku 2 opraví nesprávne uvedené údaje, ktoré bol povinný oznámiť podľa odseku 9, a z povahy veci vyplýva, že tieto údaje boli uvedené nesprávne z dôvodu zrejmého omylu,
b) pismenoosoba podľa odseku 3 písm. a), ktorá je platiteľom podľa § 4, 4b alebo § 4c, opraví nesprávne uvedené údaje, ktoré bola povinná oznámiť podľa odseku 10, a z povahy veci vyplýva, že tieto údaje boli uvedené nesprávne z dôvodu zrejmého omylu,
c) pismenoplatiteľ podľa odseku 2 neoznámil údaje v lehote podľa odseku 9 z dôvodov preukázateľnej technickej poruchy na strane certifikovaného poskytovateľa doručovacej služby a údaje oznámil bezodkladne po odstránení tejto poruchy,
d) pismenoosoba podľa odseku 3 písm. a), ktorá je platiteľom podľa § 4, 4b alebo § 4c, neoznámila údaje v lehote podľa odseku 10 z dôvodov preukázateľnej technickej poruchy na strane certifikovaného poskytovateľa doručovacej služby a údaje oznámila bezodkladne po odstránení tejto poruchy.
(15) odsekPlatiteľ je povinný uchovávať elektronickú faktúru po dobu desiatich rokov od skončenia kalendárneho roka, ktorého sa elektronická faktúra týka.
(16) odsekAk je platiteľ skupinou, povinnosti podľa odsekov 9 a 10 plní každý člen skupiny v rozsahu ním uskutočnených a prijatých zdaniteľných plnení.
(2) odsekPlatiteľ podľa [§ 4] , [4b] alebo [§ 4c] , ktorý počnúc 1. januárom 2027 dodal osobe podľa odseku 3 tovar s miestom dodania podľa [§ 13] v tuzemsku alebo ktorý dodal osobe podľa odseku 3 službu s miestom dodania podľa [§ 15] alebo [§ 16] v tuzemsku alebo prijal platbu pred týmto dodaním tovaru alebo služby, je povinný vyhotoviť elektronickú faktúru podľa odseku 4; to neplatí, ak je dodanie tovaru alebo služby oslobodené od dane podľa [§ 28 až 43] a [47] alebo ak platiteľ vyhotovil pri dodaní tovaru alebo služby zjednodušenú faktúru podľa [§ 74 ods. 3 písm. a)] alebo [písm. b)] . Vyhotovenie elektronickej faktúry nepodlieha súhlasu príjemcu plnenia. Zaslanie elektronickej faktúry iným spôsobom než doručovacou službou podlieha súhlasu príjemcu plnenia. Platiteľ nesmie vyhotoviť elektronickú faktúru podľa odseku 4 pri plnení podľa prvej vety, ak je príjemcom plnenia Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo alebo ak je plnenie spojené s utajovanou skutočnosťou, vyžaduje si utajovanú skutočnosť alebo plnenie obsahuje utajovanú skutočnosť.
(23) odsekAk sa v období od 1. januára 2027 do 30. júna 2030 vyhotovuje doklad alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú faktúru vyhotovenú pri dodaní tovaru alebo služby uskutočnenom do 31. decembra 2026 a osobitne a jednoznačne sa na ňu vzťahuje, na jeho vyhotovenie sa vzťahujú rovnaké podmienky podľa § 71 až 76 v znení účinnom do 30. júna 2030 ako na vyhotovenie pôvodnej faktúry, ktorú mení; ak pôvodnou faktúrou je elektronická faktúra podľa odseku 21 vyhotovená platiteľom podľa § 4, 4b alebo § 4c pri dodaní tovaru alebo služby podľa odseku 22, zaslaná a prijatá doručovacou službou, doklad alebo oznámenie, ktoré ju mení, musí spĺňať rovnaké podmienky a byť zaslané doručovacou službou.
(3) odsekOsobou na účely odseku 2 je
a) pismenozdaniteľná osoba, ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava,
b) pismenonezdaniteľná právnická osoba, ktorá má v tuzemsku sídlo alebo miesto charakterizované dostatočným stupňom stálosti a vhodnou štruktúrou, ak ide o ľudské a technické zdroje potrebné na výkon jej činnosti.
(4) odsekElektronickou faktúrou je každý doklad alebo oznámenie, ktoré obsahuje náležitosti podľa [§ 74 ods. 1] a je vyhotovené, zaslané a prijaté
a) pismenovo formáte elektronického dokumentu, ktorý umožňuje jeho automatizované a elektronické spracovanie, a
b) pismenov dátovej štruktúre v súlade s technickou normou pre elektronickú fakturáciu a so zoznamom jej syntaxí podľa osobitného predpisu. 28s )
(5) odsekZa elektronickú faktúru podľa odseku 4 sa považuje aj každý doklad alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú elektronickú faktúru podľa odseku 4 a osobitne a jednoznačne sa na ňu vzťahuje, a ktoré je vyhotovené, zaslané a prijaté spôsobom podľa odseku 4. Doklad alebo oznámenie podľa prvej vety musí obsahovať poradové číslo pôvodnej elektronickej faktúry a údaje, ktoré sa menia. Ak platiteľ podľa [§ 4] , [4b] alebo [§ 4c] pri dodaní tovaru alebo služby podľa odseku 2 vyhotovil a zaslal doručovacou službou elektronickú faktúru podľa odseku 4, aj doklad alebo oznámenie, ktoré túto elektronickú faktúru mení, musí spĺňať rovnaké podmienky a byť zaslané doručovacou službou.
(6) odsekPlatiteľ podľa odseku 2 je povinný vyhotoviť elektronickú faktúru do pätnástich dní
a) pismenoodo dňa dodania tovaru alebo služby podľa odseku 2,
b) pismenoodo dňa prijatia platby pred dodaním tovaru alebo služby podľa písmena a),
c) pismenood konca kalendárneho mesiaca, v ktorom nastala skutočnosť rozhodná pre vykonanie opravy základu dane podľa [§ 25 ods. 1] .
(7) odsekPlatiteľ podľa odseku 2 môže za viac samostatných dodaní tovaru alebo služby podľa odseku 6 alebo za viac platieb prijatých pred dodaním tovaru alebo dodaním služby, ktoré sa uskutočnili počas obdobia najviac jedného kalendárneho mesiaca, vyhotoviť súhrnnú elektronickú faktúru; súhrnná elektronická faktúra sa musí vyhotoviť do pätnástich dní odo dňa skončenia kalendárneho mesiaca, za ktorý sa súhrnná elektronická faktúra vyhotovuje.
(8) odsekLehota podľa odseku 6 alebo odseku 7 sa považuje za dodržanú, ak platiteľ podľa odseku 2 vyhotoví faktúru do pätnástich dní odo dňa dodatočného oznámenia odberateľa, že je osobou, ktorej bol tento platiteľ povinný vyhotoviť faktúru pri dodaní tovaru alebo služby alebo pri prijatí platby pred dodaním podľa odseku 6 alebo odseku 7.
(9) odsekAk je platiteľ podľa odseku 2 povinný vyhotoviť elektronickú faktúru, ktorú zasiela príjemcovi plnenia doručovacou službou, je v čase jej vyhotovenia alebo najneskôr do piatich dní odo dňa vyhotovenia elektronickej faktúry alebo odo dňa uplynutia lehoty na vyhotovenie elektronickej faktúry, ak elektronickú faktúru vyhotovuje odberateľ v mene a na účet platiteľa podľa odseku 2, povinný oznámiť
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň dodávateľa, ktoré mu bolo pridelené,
b) pismenoidentifikačné číslo pre daň odberateľa, ktoré mu bolo pridelené, alebo jeho meno a priezvisko alebo názov, ak mu identifikačné číslo pre daň nebolo pridelené,
c) pismenoúdaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. c) až k)] , [m)] a [n)] a podľa [§ 68d ods. 4] okrem údajov podľa [§ 74 ods. 1 písm. h)] a [i)] , ak je osobou povinnou platiť daň v tuzemsku príjemca plnenia podľa [§ 69 ods. 10 až 12] ; platiteľ, ktorý je povinný vyhotoviť elektronickú faktúru podľa odseku 5, oznámi poradové číslo pôvodnej elektronickej faktúry a údaje, ktoré sa menia.
§ 86a paragrafparagraf-86a.odsek-1 odsekUstanovenia tohto zákona účinné od 1. januára 2027 boli prijaté v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti technických predpisov. [42)](#poznamky.poznamka-42)
~ Zmenené ustanovenia (8)
paragraf-69b.odsek-1 textual− Pôvodný textDaň uvedenú na faktúre, ktorú dodávateľ v lehote splatnosti podľa [§ 78] neuhradil alebo uhradil len jej časť (ďalej len „nezaplatená daň“), je povinný uhradiť platiteľ, ktorý ručí za daň podľa [§ 69 ods. 13] (ďalej len „ručiteľ“), ak [§ 69c ods. 2] neustanovuje inak.
+ Nový textDaň uvedenú na faktúre, ktorú dodávateľ v lehote splatnosti podľa [§ 78] neuhradil alebo uhradil len jej časť (ďalej len „nezaplatená daň“), je povinný uhradiť platiteľ, ktorý ručí za daň podľa [§ 69 ods. 13] (ďalej len „ručiteľ“), ak [§ 69c ods. 3] neustanovuje inak.
paragraf-69c.odsek-1 semantic− Pôvodný textDaň uvedenú na faktúre, ktorú je z dodania tovaru alebo služby povinný platiť dodávateľ podľa [§ 69 ods. 1] , môže najneskôr pred doručením rozhodnutia podľa [§ 69b ods. 3] zaplatiť spôsobom podľa osobitného predpisu [28dba)](#poznamky.poznamka-28dba) na číslo účtu správcu dane vedeného pre dodávateľa podľa osobitného predpisu [28dbb)](#poznamky.poznamka-28dbb) platiteľ (odberateľ), ktorý v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe dostatočných dôvodov uvedených v [§ 69 ods. 13] vedieť mal a mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená.
+ Nový textDaň uvedenú na faktúre, ktorú je z dodania tovaru alebo služby povinný platiť dodávateľ podľa [§ 69 ods. 1] ,
paragraf-69c.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk vznikla nezaplatená daň podľa [§ 69b ods. 1] a platiteľ (odberateľ) zaplatil daň podľa odseku 1, postup podľa [§ 69b] sa neuplatní; ak daňový úrad dodávateľa vydal rozhodnutie podľa [§ 69b ods. 3] , toto rozhodnutie sa zaplatením dane zrušuje.
+ Nový textDaň podľa odseku 1 je platiteľ (odberateľ) povinný zaplatiť spôsobom podľa osobitného predpisu [28dba)](#poznamky.poznamka-28dba) na číslo účtu správcu dane vedeného pre dodávateľa podľa osobitného predpisu. [28dbb)](#poznamky.poznamka-28dbb)
paragraf-69c.odsek-3 textual− Pôvodný textDaň zaplatená podľa odseku 1 predstavuje daňový preplatok dodávateľa, ak dodávateľ uhradil daň v lehote splatnosti podľa [§ 78] ; platiteľ (odberateľ), ktorý zaplatil daň podľa odseku 1, nemôže požiadať o preúčtovanie daňového preplatku podľa osobitného predpisu. [28dbc)](#poznamky.poznamka-28dbc)
+ Nový textAk vznikla nezaplatená daň podľa [§ 69b ods. 1] a platiteľ (odberateľ) zaplatil daň podľa odseku 1, postup podľa [§ 69b] sa neuplatní; ak daňový úrad dodávateľa vydal rozhodnutie podľa [§ 69b ods. 3] , toto rozhodnutie sa zaplatením dane zrušuje.
paragraf-69c.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk platiteľ (odberateľ) zaplatil daň podľa odseku 1 a dodávateľ neuhradil daň v lehote splatnosti podľa [§ 78] za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť z dodania tovaru alebo služby, ktorého sa daň uvedená na faktúre týka, použije sa na túto úhradu daň zaplatená podľa odseku 1. Kladný rozdiel medzi daňou zaplatenou podľa odseku 1 a sumou dane použitej podľa prvej vety predstavuje daňový preplatok dodávateľa; platiteľ (odberateľ), ktorý zaplatil daň podľa odseku 1, nemôže požiadať o preúčtovanie daňového preplatku podľa osobitného predpisu.
+ Nový textDaň zaplatená podľa odseku 1 predstavuje daňový preplatok dodávateľa, ak dodávateľ uhradil daň v lehote splatnosti podľa [§ 78] ; platiteľ (odberateľ), ktorý zaplatil daň podľa odseku 1, nemôže požiadať o preúčtovanie daňového preplatku podľa osobitného predpisu. [28dbc)](#poznamky.poznamka-28dbc)
paragraf-69c.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk daňový úrad v lehote na vrátenie daňového preplatku podľa odseku 3 alebo podľa odseku 4 začne daňovú kontrolu, tento daňový preplatok vráti do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, ak sa daňovou kontrolou nezistil rozdiel vo výške tohto daňového preplatku, inak do desiatich dní od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia.
+ Nový textAk platiteľ (odberateľ) zaplatil daň podľa odseku 1 a dodávateľ neuhradil daň v lehote splatnosti podľa [§ 78] za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť z dodania tovaru alebo služby, ktorého sa daň uvedená na faktúre týka, použije sa na túto úhradu daň zaplatená podľa odseku 1. Kladný rozdiel medzi daňou zaplatenou podľa odseku 1 a sumou dane použitej podľa prvej vety predstavuje daňový preplatok dodávateľa; platiteľ (odberateľ), ktorý zaplatil daň podľa odseku 1, nemôže požiadať o preúčtovanie daňového preplatku podľa osobitného predpisu.
paragraf-69c.odsek-6 semantic− Pôvodný textDaňový úrad vráti daňový preplatok podľa odseku 3 alebo podľa odseku 4 na bankový účet oznámený podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa [§ 6 ods. 5] a ak dodávateľ nesplnil takúto povinnosť, daňový úrad vráti daňový preplatok do desiatich dní odo dňa, keď dodávateľ takúto povinnosť dodatočne splnil; postup podľa osobitného predpisu týmto nie je dotknutý. [27bd)](#poznamky.poznamka-27bd)
+ Nový textAk daňový úrad v lehote na vrátenie daňového preplatku podľa odseku 4 alebo odseku 5 začne daňovú kontrolu, tento daňový preplatok vráti do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, ak sa daňovou kontrolou nezistil rozdiel vo výške tohto daňového preplatku, inak do desiatich dní od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia.
paragraf-74.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textporadové číslo faktúry,
+ Nový textporadové číslo faktúry založené na jednej alebo viacerých sériách, ktoré jednoznačne identifikuje faktúru,
-
2026-01-01
platné od 2026-01-01 do 2026-12-31 · novela 384/2025 Z. z.,261/2025 Z. z.,102/2024 Z. z.,385/2025 Z. z. →+92 pridaných ~32 zmenených −29 zrušených+ Pridané ustanovenia (92)
§ 4c Registrácia skupiny z úradnej moci paragraf(1) odsekNa účely tohto zákona sa dôvodmi na registráciu skupiny z úradnej moci rozumie vykonávanie podnikania viacerými členmi skupiny s hlavným cieľom obchádzať platenie dane.
(10) odsekAk niektorý z členov skupiny zanikne bez likvidácie a na právneho nástupcu prechádza majetok zanikajúceho člena skupiny, zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny; ak je zaniknutým členom skupiny zástupca skupiny, žiadosť podáva jeho právny nástupca a musí obsahovať aj označenie člena skupiny, ktorý bol určený členmi skupiny ako nový zástupca skupiny. Daňový úrad príslušný pre skupinu nie je návrhom na určenie nového zástupcu skupiny viazaný a z dôvodov hodných osobitného zreteľa môže za nového zástupcu skupiny určiť aj iného člena skupiny. Daňový úrad príslušný pre skupinu vydá bezodkladne rozhodnutie o zmene registrácie skupiny; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Účinky zmeny registrácie skupiny nastávajú ku dňu zániku člena skupiny bez likvidácie. Ak právny nástupca nespĺňa podmienky podľa [§ 4a] , prechádzajú práva a povinnosti vyplývajúce z tohto zákona z člena skupiny, ktorý zanikol bez likvidácie, na jeho právneho nástupcu v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté zaniknutým členom skupiny, a to ku dňu zániku člena skupiny bez likvidácie. Daňový úrad príslušný pre právneho nástupcu, ktorý nespĺňa podmienky podľa [§ 4a] , zaregistruje tohto právneho nástupcu za samostatného platiteľa a pridelí mu identifikačné číslo pre daň ku dňu, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
(11) odsekOdsek 10 sa primerane uplatní aj, ak člen skupiny, ktorý zanikol bez likvidácie, nemá právneho nástupcu; ak zanikol zástupca skupiny, žiadosť o zmenu registrácie skupiny môže podať ktorýkoľvek z členov skupiny.
(12) odsekAk zástupca skupiny nesplní povinnosti podľa odsekov 8 až 10, daňový úrad príslušný pre skupinu uloží skupine pokutu do výšky 10 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť, dĺžku trvania a následky protiprávneho stavu.
(2) odsekAk z podkladov získaných pri výkone správy daní alebo na základe výsledkov činnosti Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky [4f)](#poznamky.poznamka-4f) (ďalej len „finančné riaditeľstvo“) vyplýva, že nastali dôvody na registráciu skupiny z úradnej moci, Daňový úrad Banská Bystrica vyzve predpokladaných členov skupiny, aby do ôsmich dní odo dňa, keď bola táto výzva doručená poslednému z týchto predpokladaných členov skupiny, spomedzi seba určili spoločného zástupcu na účely registračného konania z úradnej moci. Ak tak neurobia, Daňový úrad Banská Bystrica spomedzi nich určí spoločného zástupcu a oznámi to predpokladaným členom skupiny; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Začatie konania o registrácii skupiny z úradnej moci bráni registrácii členov skupiny podľa [§ 4b] .
(3) odsekDaňový úrad Banská Bystrica vyzve spoločného zástupcu podľa odseku 2, aby sa vyjadril k dôvodom na registráciu skupiny z úradnej moci v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní odo dňa doručenia výzvy.
(4) odsekAk na základe vyjadrenia podľa odseku 3 nedôjde k vyvráteniu dôvodov na registráciu skupiny z úradnej moci alebo ak spoločný zástupca výzve podľa odseku 3 nevyhovie, Daňový úrad Banská Bystrica rozhodne z úradnej moci o registrácii tých členov skupiny, pri ktorých sú splnené dôvody na registráciu skupiny z úradnej moci, pridelí skupine identifikačné číslo pre daň a určí zástupcu skupiny. Proti tomuto rozhodnutiu môže spoločný zástupca podľa odseku 2 podať do ôsmich dní odo dňa jeho doručenia odvolanie, ktoré má odkladný účinok.
(5) odsekZaregistrovaná skupina podľa odseku 4 sa stáva platiteľom dňom nasledujúcim po dni nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o registrácii skupiny; týmto dňom nadobúda platnosť identifikačné číslo pre daň pridelené skupine a zaniká platnosť identifikačných čísel pre daň jednotlivých členov skupiny, ak boli pridelené v tuzemsku.
(6) odsekPre skupinu je príslušný daňový úrad, ktorý je príslušný pre zástupcu skupiny.
(7) odsekNa konanie zástupcu skupiny, práva, povinnosti a zodpovednosť jednotlivých členov skupiny sa primerane vzťahuje [§ 4b ods. 4.]
(8) odsekZástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny, ak ďalší člen skupiny spĺňa podmienky na registráciu skupiny z úradnej moci. Daňový úrad príslušný pre skupinu vydá bezodkladne rozhodnutie o zmene registrácie skupiny, ak sú na to dôvody. Ak daňový úrad príslušný pre skupinu zistí, že ďalší člen skupiny spĺňa podmienky na registráciu skupiny z úradnej moci, vydá bezodkladne rozhodnutie o zmene registrácie skupiny. Rozhodnutie podľa druhej vety a tretej vety sa doručuje tomuto členovi skupiny a zástupcovi skupiny. Proti rozhodnutiu podľa druhej vety a tretej vety môže tento člen skupiny alebo zástupca skupiny do ôsmich dní odo dňa jeho doručenia podať odvolanie, ktoré má odkladný účinok. Účinky zmeny registrácie skupiny podľa druhej vety a tretej vety nastávajú ku dňu nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zmene registrácie skupiny; platnosť identifikačného čísla pre daň tohto člena skupiny, ak bolo pridelené v tuzemsku, zaniká dňom, ktorý predchádza dňu, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny.
(9) odsekAk člen skupiny prestane spĺňať podmienky podľa [§ 4a] , zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny; ak je členom skupiny, ktorý prestal spĺňať podmienky podľa [§ 4a] , zástupca skupiny, žiadosť musí obsahovať aj označenie člena skupiny, ktorý bol určený členmi skupiny ako nový zástupca skupiny. Daňový úrad príslušný pre skupinu nie je návrhom na určenie nového zástupcu skupiny viazaný a z dôvodov hodných osobitného zreteľa môže za nového zástupcu skupiny určiť aj iného člena skupiny. Daňový úrad príslušný pre skupinu vydá bezodkladne rozhodnutie o zmene registrácie skupiny; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Ak daňový úrad príslušný pre skupinu zistí, že člen skupiny prestal spĺňať podmienky podľa [§ 4a] , vydá bezodkladne rozhodnutie o zmene registrácie skupiny z úradnej moci; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Účinky zmeny registrácie skupiny nastávajú ku dňu nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zmene registrácie skupiny. Daňový úrad príslušný pre člena skupiny, ktorý prestal spĺňať podmienky podľa [§ 4a] , zaregistruje takéhoto člena skupiny za samostatného platiteľa ku dňu, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny, a pridelí mu identifikačné číslo pre daň; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na zdaniteľnú osobu, ktorá bola zo skupiny vylúčená, dňom, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny, a to v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté touto zdaniteľnou osobou.
(8) odsekNa účely opravy odpočítanej dane podľa odseku 2 písm. a) druhého bodu sa použije sadzba dane platná v čase vzniku práva na odpočítanie dane.
5. bodsa malý podnik tuzemskej osoby stal členom skupiny podľa [§ 4b] alebo [§ 4c] ,
§ 76a Doručovacia služba paragraf(1) odsekDoručovacou službou je služba zasielania a doručovania elektronickej faktúry, ktorú poskytuje certifikovaný poskytovateľ doručovacej služby.
(10) odsekAk osoba, ktorá podala žiadosť podľa odseku 8, nespĺňa podmienky podľa odseku 8, finančné riaditeľstvo rozhodne o nezapísaní tejto osoby do evidencie podľa odseku 5 v lehote 30 dní odo dňa doručenia žiadosti; proti rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok.
(11) odsekFinančné riaditeľstvo bezodkladne vymaže z evidencie podľa odseku 5 osobu, ktorá
a) pismenopodala žiadosť o výmaz z evidencie podľa odseku 5,
b) pismenonespĺňa podmienky podľa odseku 2 alebo odseku 8 alebo
c) pismenozanikla bez právneho nástupcu.
(12) odsekProti rozhodnutiu podľa odseku 11 písm. a) a b) nemožno podať opravný prostriedok; ak finančné riaditeľstvo vymaže z evidencie podľa odseku 5 osobu, ktorá zanikla bez právneho nástupcu, rozhodnutie nevydá.
(13) odsekNa zápis osoby do evidencie podľa odseku 5 a na výmaz osoby z tejto evidencie sa použije správny poriadok.
(14) odsekNa doručovanie písomností vo veci zápisu osoby do evidencie podľa odseku 5 a vo veci výmazu osoby z tejto evidencie sa použije postup podľa osobitného predpisu; [33a)](#poznamky.poznamka-33a) ak osoba, ktorá chce požiadať o zápis do evidencie podľa odseku 5, je zahraničnou osobou a nemá aktivovanú elektronickú schránku podľa osobitného predpisu, [33a)](#poznamky.poznamka-33a) je povinná zvoliť si na účel doručovania písomností zástupcu na doručovanie, ktorý má aktivovanú elektronickú schránku podľa osobitného predpisu.
(15) odsekFinančné riaditeľstvo zabezpečuje spoluprácu Slovenskej republiky s osobou spravujúcou európsky doručovací štandard.
(2) odsekCertifikovaný poskytovateľ doručovacej služby je povinný zabezpečiť, aby prostredníctvom doručovacej služby bolo možné
a) pismenoautomatizovane skontrolovať splnenie formálnych náležitostí elektronickej faktúry,
b) pismenozabezpečiť vysokú úroveň spoľahlivosti identifikácie odosielateľa aj adresáta,
c) pismenozabezpečiť vierohodnosť pôvodu, neporušenosť obsahu a čitateľnosť elektronickej faktúry od jej odoslania po jej doručenie adresátovi,
d) pismenopreukázať dátum a čas odoslania, doručenia a prijatia elektronickej faktúry,
e) pismenoautomatizovane plniť informačné povinnosti podľa [§ 80] , 80a a [85o] .
(3) odsekAk v Európskej únii existuje štandard výmeny elektronických dokumentov prostredníctvom jednotných pravidiel spravovanej infraštruktúry a postupov, ktorý nie je spravovaný osobou založenou na účely dosahovania zisku a ktorým sa zabezpečí splnenie podmienok podľa odseku 2 písm. a) až d) (ďalej len „európsky doručovací štandard“), doručovacia služba sa poskytuje v súlade s podmienkami európskeho doručovacieho štandardu a s použitím nástrojov a postupov podľa tohto štandardu, ak je tento štandard všeobecne akceptovaný a rozšírený v členských štátoch.
(4) odsekPodmienka všeobecnej akceptácie a rozšírenia podľa odseku 3 je splnená, ak je európsky doručovací štandard dostupný a používaný pre doručovaciu službu najmenej v polovici členských štátov a ak sa na činnosti osoby spravujúcej tento štandard podieľajú aj orgány verejnej moci najmenej polovice členských štátov.
(5) odsekFinančné riaditeľstvo vedie evidenciu európskych doručovacích štandardov a certifikovaných poskytovateľov doručovacej služby pôsobiacich na území Slovenskej republiky a zverejňuje ju prostredníctvom svojho webového sídla.
(6) odsekFinančné riaditeľstvo zapíše do evidencie podľa odseku 5 európsky doručovací štandard, ktorý je všeobecne akceptovaný a rozšírený v členských štátoch.
(7) odsekOsoba môže v Slovenskej republike poskytovať doručovaciu službu ako certifikovaný poskytovateľ doručovacej služby, ak je zapísaná v evidencii podľa odseku 5; splnenie podmienok na podnikanie v tejto oblasti a iných podmienok podľa osobitných predpisov tým nie je dotknuté.
(8) odsekFinančné riaditeľstvo zapíše ako certifikovaného poskytovateľa doručovacej služby osobu, ktorá podala žiadosť o zápis do evidencie podľa odseku 5, a to do 30 dní odo dňa podania žiadosti, ak
a) pismenomá sídlo alebo miesto podnikania na území Európskej únie,
b) pismenoje bezúhonná a jej štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu je bezúhonný; za bezúhonného sa na účely tohto zákona nepovažuje ten, kto bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin,
c) pismenopreukáže splnenie podmienok podľa odseku 2,
d) pismenopreukáže oprávnenie poskytovať doručovaciu službu v súlade s podmienkami európskeho doručovacieho štandardu a s použitím nástrojov a postupov podľa tohto štandardu.
(9) odsekSúčasťou žiadosti podľa odseku 8 sú doklady preukazujúce splnenie podmienok podľa odseku 8 písm. a), c) a d). Na účel preukázania bezúhonnosti podľa odseku 8 písm. b) poskytne osoba
a) pismenovýpis z registra trestov [29aad)](#poznamky.poznamka-29aad) nie starší ako tri mesiace,
b) pismenoiný rovnocenný doklad výpisu z registra trestov vydaný príslušným orgánom členského štátu, v ktorom má táto osoba sídlo alebo miesto podnikania, ak ide o zahraničnú osobu.
b) pismenoplatiteľ, na účet ktorého sa podáva colné vyhlásenie v rámci centralizovaného colného konania podľa colných predpisov, má v čase vzniku daňovej povinnosti
1. bodpridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a
2. bodúčinné povolenie, ktorým sa udeľuje status schváleného hospodárskeho subjektu podľa colných predpisov.
§ 84b Osobitný spôsob úhrady dane pri dovoze tovaru v rámci centralizovaného colného konania paragraf(1) odsekAk daňová povinnosť vznikla podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] a colné vyhlásenie bolo v rámci centralizovaného colného konania podané na účet osoby, ktorá nespĺňa podmienky podľa [§ 84a ods. 2 písm. b)] , colný úrad bezodkladne po prepustení tovaru do navrhovaného colného režimu vypočíta sumu dane a oznámi ju osobe povinnej platiť daň ( [§ 69 ods. 8] ). Na oznámenie sumy vypočítanej dane sa primerane použijú ustanovenia colných predpisov o oznámení colného dlhu. Daň podľa prvej vety je splatná do desiatich dní odo dňa oznámenia sumy dane.
(2) odsekAk je osoba povinná platiť daň ( [§ 69 ods. 8] ) zahraničnou osobou a nemá aktivovanú elektronickú schránku podľa osobitného predpisu, [33a)](#poznamky.poznamka-33a) je povinná zvoliť si pred prvým podaním colného vyhlásenia podľa odseku 1 zástupcu na doručovanie, ktorý má aktivovanú elektronickú schránku podľa osobitného predpisu.
§ 85n Prechodné ustanovenia k odpočítaniu dane pri niektorých kategóriách motorových vozidiel a tovaroch a službách súvisiacich s týmito motorovými vozidlami účinné od 1. januára 2026 paragraf(1) odsekPlatiteľ, ktorý od 1. januára 2026 do 30. júna 2028 vrátane nadobudne dlhodobý majetok podľa [§ 52a ods. 1 písm. b)] , ktorým je motorové vozidlo kategórie M1, L1e alebo L3e (ďalej len „osobné motorové vozidlo“), iné ako osobné motorové vozidlo podľa odseku 4 alebo odseku 5, odpočíta daň vzťahujúcu sa na toto osobné motorové vozidlo v rozsahu 50 %; použitie tohto osobného motorového vozidla na iný účel ako na podnikanie sa nepovažuje za dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 2] alebo [ods. 3] ) a v rozsahu, v akom pri tomto tovare nebola odpočítaná daň, sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu ( [§ 8 ods. 3] ). Ustanovenia [§ 49 ods. 4] a [§ 54] týmto nie sú dotknuté.
(10) odsekUstanovenie [§ 54d] sa nevzťahuje na osobné motorové vozidlo, ktoré je investičným majetkom podľa [§ 54 ods. 2 písm. a)] , pri ktorom bola odpočítaná daň podľa odseku 1; to neplatí, ak platiteľ v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 52a ods. 2 písm. a)]
a) pismenododá toto osobné motorové vozidlo, pri ktorom odpočítal daň podľa odseku 1, alebo
b) pismenooznámi najneskôr do 31. decembra príslušného kalendárneho roka daňovému úradu na tlačive podľa odseku 9, že od nasledujúceho kalendárneho roka začne toto osobné motorové vozidlo, pri ktorom odpočítal daň podľa odseku 1, používať prvýkrát výlučne podľa odseku 4 alebo odseku 5; platiteľ podľa odseku 5 je povinný viesť záznamy podľa odseku 6 počnúc 1. januárom kalendárneho roka, v ktorom začne používať toto osobné motorové vozidlo výlučne na podnikanie.
(2) odsekPlatiteľ, ktorý od 1. januára 2026 do 30. júna 2028 vrátane používa na základe nájomnej zmluvy inej ako krátkodobej nájomnej zmluvy alebo na základe obdobnej zmluvy osobné motorové vozidlo iné ako osobné motorové vozidlo podľa odseku 4 alebo odseku 5, odpočíta daň vzťahujúcu sa na túto službu v rozsahu 50 %; použitie tohto osobného motorového vozidla na iný účel ako na podnikanie sa nepovažuje za dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 3] ). Ustanovenie [§ 49 ods. 4] týmto nie je dotknuté.
(3) odsekPlatiteľ, ktorý v súvislosti s osobným motorovým vozidlom používaným na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, od 1. januára 2026 do 30. júna 2028 vrátane prijme služby alebo nadobudne tovar, ktorý nie je investičným majetkom podľa [§ 54 ods. 2 písm. a)] , odpočíta daň vzťahujúcu sa na tieto služby alebo tovar v rozsahu 50 %; ustanovenie [§ 49 ods. 4] týmto nie je dotknuté.
(4) odsekOdseky 1 až 3 sa, bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia [§ 49 ods. 4] a [§ 54] , neuplatnia na osobné motorové vozidlo, ktoré platiteľ
a) pismenonadobudol alebo používa výlučne na podnikanie, ktorým je
1. bodkrátkodobý nájom alebo iný ako krátkodobý nájom osobného motorového vozidla,
2. boddoprava osôb a ich batožiny za protihodnotu vrátane taxislužby,
3. bodprevádzkovanie autoškoly, ak osobné motorové vozidlo je výcvikovým vozidlom, [41)](#poznamky.poznamka-41)
b) pismenopoužíva výlučne ako predvádzacie alebo testovacie osobné motorové vozidlo alebo ako náhradné osobné motorové vozidlo poskytnuté zákazníkovi platiteľa na dobu opravy osobného motorového vozidla zákazníka alebo počas ktorej sú na osobnom motorovom vozidle zákazníka vykonávané iné služby.
(5) odsekOdseky 1 až 3 sa neuplatnia ani na osobné motorové vozidlo, ktoré platiteľ nadobudol ako dlhodobý majetok podľa [§ 52a ods. 1 písm. b)] výlučne na podnikanie alebo osobné motorové vozidlo, ktoré platiteľ používa výlučne na podnikanie, ak platiteľ vedie podrobné záznamy podľa odseku 6, preukazujúce rozsah použitia osobného motorového vozidla výlučne na podnikanie; ustanovenia [§ 49 ods. 4] a [§ 54] týmto nie sú dotknuté.
(6) odsekZáznamy preukazujúce rozsah použitia osobného motorového vozidla podľa odseku 5 výlučne na podnikanie je platiteľ povinný viesť v elektronickej podobe osobitne za každé nadobudnuté alebo používané osobné motorové vozidlo a obsahujú najmä
a) pismenoidentifikačné číslo osobného motorového vozidla VIN,
b) pismenoevidenčné číslo osobného motorového vozidla, názov a typ osobného motorového vozidla,
c) pismenostav počítadla kilometrov osobného motorového vozidla v deň začatia vedenia záznamov, na konci každého zdaňovacieho obdobia a v deň ukončenia vedenia záznamov,
d) pismenoevidenciu o každom použití osobného motorového vozidla, ktorá obsahuje najmä tieto údaje:
1. bodporadové číslo záznamu o jazde,
2. bodmeno a priezvisko osoby, ktorá viedla osobné motorové vozidlo počas jazdy,
3. boddátum, čas začatia jazdy a skončenia jazdy,
4. bodúčel jazdy preukazujúci použitie osobného motorového vozidla na podnikanie,
5. bodmiesto začatia jazdy a miesto skončenia jazdy,
6. bodpočet najazdených kilometrov za každú jazdu, stav počítadla kilometrov pred každou jazdou a po každej jazde,
e) pismenoevidenciu o nadobudnutí tovaru a prijatí služieb podľa odseku 3 slúžiacich na prevádzku osobného motorového vozidla v členení na jednotlivé tovary a služby s uvedením ich špecifikácie, obstarávacej ceny bez dane a dátumu nadobudnutia tovaru alebo prijatia služby.
(7) odsekPlatiteľ je povinný na výzvu daňového úradu, v lehote určenej vo výzve, sprístupniť elektronickými prostriedkami záznamy podľa odseku 6.
(8) odsekNa uchovávanie záznamov podľa odseku 6 sa vzťahuje [§ 70 ods. 11 písm. b)] .
(9) odsekPoužitie osobného motorového vozidla podľa odsekov 4 alebo 5 je platiteľ povinný oznámiť daňovému úradu v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplatnil odpočítanie dane, na tlačive, ktorého vzor určí a uverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva; pri osobnom motorovom vozidle používanom na základe nájomnej zmluvy inej ako krátkodobej nájomnej zmluvy alebo na základe obdobnej zmluvy je platiteľ povinný oznámiť použitie osobného motorového vozidla podľa odsekov 4 alebo 5 v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplatnil odpočítanie dane prvýkrát. Ak dôjde k zmene použitia osobného motorového vozidla podľa odseku 4 na použitie podľa odseku 5 alebo naopak, platiteľ túto skutočnosť oznámi daňovému úradu v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom táto skutočnosť nastala. Povinnosť podľa prvej vety a druhej vety sa nevzťahuje na osobné motorové vozidlo, ktoré platiteľ nadobudol do 31. decembra 2025.
§ 85o Prechodné ustanovenia k elektronickej fakturácii a oznamovaniu údajov finančnému riaditeľstvu paragraf(18) odsekNa zápis osoby ako certifikovaného poskytovateľa doručovacej služby do evidencie vedenej finančným riaditeľstvom podľa § 76a ods. 5 sa
a) pismenov roku 2026 nevyžaduje preukázanie splnenia podmienky podľa § 76a ods. 2 písm. e) v rozsahu podľa odsekov 9 až 11,
b) pismenodo 30. júna 2030 vrátane nevyžaduje preukázanie splnenia podmienky podľa § 76a ods. 2 písm. e) v rozsahu podľa § 80 a 80a v znení účinnom od 1. júla 2030.
(19) odsekFinančné riaditeľstvo
a) pismenovymaže 1. januára 2027 z evidencie podľa § 76a ods. 5 osobu, ktorá do 15. decembra 2026 nepreukázala splnenie podmienky podľa § 76a ods. 2 písm. e) v rozsahu podľa odsekov 9 až 11,
b) pismenovymaže 1. júla 2030 z evidencie podľa § 76a ods. 5 osobu, ktorá do 15. júna 2030 nepreukázala splnenie podmienky podľa § 76a ods. 2 písm. e) v rozsahu podľa § 80 a 80a v znení účinnom od 1. júla 2030.
(20) odsekUstanovenie § 76a ods. 2 písm. e) sa neuplatňuje vo vzťahu k § 80 v znení účinnom do 30. júna 2030.
(21) odsekV období od 1. januára 2026 do 31. decembra 2026 sa elektronickou faktúrou na účely § 76a rozumie každý doklad alebo oznámenie, ktoré obsahuje náležitosti podľa § 74 ods. 1 a je vyhotovené, zaslané a prijaté
a) pismenovo formáte elektronického dokumentu, ktorý umožňuje jeho automatizované a elektronické spracovanie, a
b) pismenov dátovej štruktúre v súlade s technickou normou pre elektronickú fakturáciu a so zoznamom jej syntaxí podľa osobitného predpisu. 28s )
(22) odsekAk platiteľ podľa § 4, 4b alebo § 4c pri dodaní tovaru s miestom dodania podľa § 13 v tuzemsku alebo pri dodaní služby s miestom dodania podľa § 15 alebo § 16 v tuzemsku alebo prijatí platby pred týmto dodaním tovaru alebo služby zdaniteľnej osobe, ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava alebo nezdaniteľnej právnickej osobe, ktorá má v tuzemsku sídlo alebo miesto charakterizované dostatočným stupňom stálosti a vhodnou štruktúrou, ak ide o ľudské a technické zdroje potrebné na výkon jej činnosti v období od 1. januára 2026 do 31. decembra 2026 zasiela elektronickú faktúru podľa odseku 21 doručovacou službou a príjemca zabezpečil, že môže prijať elektronickú faktúru doručovacou službou, nevyžaduje sa súhlas príjemcu podľa § 71 ods. 1 písm. b); to neplatí, ak je dodanie tovaru alebo služby oslobodené od dane podľa § 28 až 43 a 47 alebo ak platiteľ vyhotovil pri dodaní tovaru alebo služby zjednodušenú faktúru podľa § 74 ods. 3 písm. a) alebo písm. b). V období od 1. januára 2026 do 31. decembra 2026 sa na vyhotovenie elektronickej faktúry podľa odseku 21, ktorá sa nezasiela doručovacou službou, vyžaduje súhlas príjemcu.
~ Zmenené ustanovenia (32)
paragraf-11.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textdodávateľom je zdaniteľná osoba, ktorá je v inom členskom štáte, v ktorom sa začalo odoslanie alebo preprava tovaru dodaného za protihodnotu osobe podľa písmena a), identifikovaná pre daň podľa ustanovenia zákona platného v tomto inom členskom štáte zodpovedajúceho [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] alebo sa od nej táto identifikácia vyžaduje, okrem dodania tovaru s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet a okrem predaja tovaru na diaľku na území Európskej únie.
+ Nový textdodávateľom je zdaniteľná osoba, ktorá je v inom členskom štáte, v ktorom sa začalo odoslanie alebo preprava tovaru dodaného za protihodnotu osobe podľa písmena a), identifikovaná pre daň podľa ustanovenia zákona platného v tomto inom členskom štáte zodpovedajúceho [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] alebo sa od nej táto identifikácia vyžaduje, okrem dodania tovaru s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet a okrem predaja tovaru na diaľku na území Európskej únie.
paragraf-49.odsek-5 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý nadobudne investičný majetok podľa [§ 54 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. d)] a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže rozhodnúť, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia tohto investičného majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia majetku podľa prvej vety na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie tovaru za protihodnotu ( [§ 8 ods. 3] ) alebo dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 2] alebo [ods. 3] ); ak platiteľ použije investičný majetok na iný účel ako na podnikanie v inom rozsahu, na postup platiteľa sa vzťahuje [§ 54d] . Ak platiteľ použije prijaté služby, ktoré nie sú investičným majetkom podľa [§ 54 ods. 2 písm. d)] , a nadobudnutý tovar, ktorý nie je investičným majetkom podľa [§ 54 ods. 2 písm. a)] , [b)] alebo [písm. c)] , na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie k celkovému rozsahu použitia; ak platiteľ uplatňuje výdavky (náklady) na spotrebované pohonné látky vo forme paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a nemôže preukázať rozsah použitia pohonných látok na účely svojho podnikania a na iný účel ako na podnikanie, môže odpočítať daň z kúpy pohonných látok do výšky paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu. [24b)](#poznamky.poznamka-24b) Pomer použitia tovaru a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie platiteľ určí podľa výšky príjmu z podnikania a iného príjmu ako je príjem z podnikania, doby používania tovaru a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie alebo podľa iného kritéria, použitie ktorého objektívne odráža rozsah použitia tovaru a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie. Odsek 4 týmto nie je dotknutý.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý nadobudne investičný majetok podľa [§ 54 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. d)] a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže rozhodnúť, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia tohto investičného majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia majetku podľa prvej vety na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie tovaru za protihodnotu ( [§ 8 ods. 3] ) alebo dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 2] alebo [ods. 3] ); ak platiteľ použije investičný majetok na iný účel ako na podnikanie v inom rozsahu, na postup platiteľa sa vzťahuje [§ 54d] . Ak platiteľ použije prijaté služby, ktoré nie sú investičným majetkom podľa [§ 54 ods. 2 písm. d)] , a nadobudnutý tovar, ktorý nie je investičným majetkom podľa [§ 54 ods. 2 písm. a)] , [b)] alebo [písm. c)] , na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie k celkovému rozsahu použitia. Pomer použitia tovaru a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie platiteľ určí podľa výšky príjmu z podnikania a iného príjmu ako je príjem z podnikania, doby používania tovaru a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie alebo podľa iného kritéria, použitie ktorého objektívne odráža rozsah použitia tovaru a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie. Odsek 4 týmto nie je dotknutý.
paragraf-4b.odsek-6 textual− Pôvodný textAk sa člen skupiny rozhodne vystúpiť zo skupiny alebo musí vystúpiť zo skupiny z dôvodu neplnenia podmienok podľa [§ 4a] , zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny; ak je vystupujúcim členom skupiny zástupca skupiny, žiadosť musí obsahovať aj označenie člena skupiny, ktorý bol určený členmi skupiny ako nový zástupca skupiny. Daňový úrad vydá bezodkladne rozhodnutie o zmene registrácie skupiny, proti ktorému nemožno podať odvolanie; účinky zmeny registrácie skupiny nastávajú v deň uvedený v rozhodnutí, ktorý nesmie byť neskorší ako 30. deň odo dňa podania žiadosti o zmenu registrácie skupiny. Daňový úrad, ktorý je miestne príslušný pre vystupujúceho člena skupiny, zaregistruje pre daň vystupujúceho člena skupiny ku dňu, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny a pridelí mu identifikačné číslo pre daň; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na zdaniteľnú osobu, ktorá vystúpila zo skupiny, dňom, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny, a to v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté touto zdaniteľnou osobou.
+ Nový textAk sa člen skupiny rozhodne vystúpiť zo skupiny alebo musí vystúpiť zo skupiny z dôvodu neplnenia podmienok podľa [§ 4a] , zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny; ak je vystupujúcim členom skupiny zástupca skupiny, žiadosť musí obsahovať aj označenie člena skupiny, ktorý bol určený členmi skupiny ako nový zástupca skupiny. Daňový úrad vydá bezodkladne rozhodnutie o zmene registrácie skupiny, proti ktorému nemožno podať odvolanie; účinky zmeny registrácie skupiny nastávajú v deň uvedený v rozhodnutí, ktorý nesmie byť neskorší ako 30. deň odo dňa podania žiadosti o zmenu registrácie skupiny. Daňový úrad, ktorý je miestne príslušný pre vystupujúceho člena skupiny, zaregistruje vystupujúceho člena skupiny za samostatného platiteľa ku dňu, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny a pridelí mu identifikačné číslo pre daň; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na zdaniteľnú osobu, ktorá vystúpila zo skupiny, dňom, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny, a to v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté touto zdaniteľnou osobou.
paragraf-4b.odsek-7 textual− Pôvodný textAk niektorý z členov skupiny zanikne bez likvidácie a na právneho nástupcu prechádza majetok zanikajúceho člena skupiny, zástupca skupiny alebo jeho právny nástupca je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny; ak je zaniknutým členom skupiny zástupca skupiny, žiadosť musí obsahovať aj označenie člena skupiny, ktorý bol určený členmi skupiny ako nový zástupca skupiny. Daňový úrad vydá bezodkladne rozhodnutie o zmene registrácie skupiny, ktorého účinky nastávajú ku dňu zániku člena skupiny bez likvidácie; ak právny nástupca spĺňa podmienky podľa [§ 4a] , proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Ak právny nástupca nespĺňa podmienky podľa [§ 4a] , prechádzajú práva a povinnosti vyplývajúce z tohto zákona z člena skupiny, ktorý zanikol bez likvidácie, na jeho právneho nástupcu v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté zaniknutým členom skupiny, a to ku dňu zániku člena skupiny bez likvidácie. Daňový úrad právneho nástupcu, ktorý nespĺňa podmienky podľa [§ 4a] , zaregistruje pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň ku dňu, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
+ Nový textAk niektorý z členov skupiny zanikne bez likvidácie a na právneho nástupcu prechádza majetok zanikajúceho člena skupiny, zástupca skupiny alebo jeho právny nástupca je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny; ak je zaniknutým členom skupiny zástupca skupiny, žiadosť musí obsahovať aj označenie člena skupiny, ktorý bol určený členmi skupiny ako nový zástupca skupiny. Daňový úrad vydá bezodkladne rozhodnutie o zmene registrácie skupiny, ktorého účinky nastávajú ku dňu zániku člena skupiny bez likvidácie; ak právny nástupca spĺňa podmienky podľa [§ 4a] , proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Ak právny nástupca nespĺňa podmienky podľa [§ 4a] , prechádzajú práva a povinnosti vyplývajúce z tohto zákona z člena skupiny, ktorý zanikol bez likvidácie, na jeho právneho nástupcu v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté zaniknutým členom skupiny, a to ku dňu zániku člena skupiny bez likvidácie. Daňový úrad právneho nástupcu, ktorý nespĺňa podmienky podľa [§ 4a] , zaregistruje za samostatného platiteľa a pridelí mu identifikačné číslo pre daň ku dňu, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-5.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný texttovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e)] a [f)] a osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] ( [§ 69 ods. 9] ),
+ Nový texttovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e)] a [f)] a osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] , alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] ( [§ 69 ods. 9] ),
paragraf-5.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný texttovar do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] , alebo ak dodáva tovar z tuzemska do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý v tuzemsku z iného členského štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69aa] ,
+ Nový texttovar do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] ,
paragraf-55a.odsek-2.pismeno-c.bod-4 semantic− Pôvodný texttovaru z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu žiadateľom, ktorý bol zastúpený daňovým zástupcom podľa [§ 69a] , a dodania tovaru z tuzemska do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý zahraničnou osobou v tuzemsku z iného členského štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69aa] ,
+ Nový texttovaru z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu žiadateľom, ktorý bol zastúpený daňovým zástupcom podľa [§ 69a] ,
paragraf-5a.odsek-1 textual− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa za platiteľa, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , považuje platiteľ, ktorý
+ Nový textNa účely tohto zákona sa za platiteľa, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] , považuje platiteľ, ktorý
paragraf-6.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ je povinný oznámiť spôsobom podľa odseku 5 Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky (ďalej len „finančné riaditeľstvo“) každý vlastný účet vedený u poskytovateľa platobných služieb alebo u zahraničného poskytovateľa platobných služieb, ktorý bude používať na podnikanie, ktoré je predmetom dane podľa [§ 2] (ďalej len „bankový účet“), a to bezodkladne odo dňa, keď sa stal platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , alebo odo dňa, keď si takýto bankový účet následne zriadil.
+ Nový textPlatiteľ je povinný oznámiť spôsobom podľa odseku 5 finančnému riaditeľstvu každý vlastný účet vedený u poskytovateľa platobných služieb alebo u zahraničného poskytovateľa platobných služieb, ktorý bude používať na podnikanie, ktoré je predmetom dane podľa [§ 2] (ďalej len „bankový účet“), a to bezodkladne odo dňa, keď sa stal platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] , alebo odo dňa, keď si takýto bankový účet následne zriadil.
paragraf-64a.odsek-1 textual− Pôvodný textNa miesto dodania služby, vznik daňovej povinnosti, základ dane, opravu základu dane, prepočet cudzej meny na eurá, odpočítanie dane, pomerné odpočítanie dane, opravu odpočítanej dane, obsah faktúry, zdaňovacie obdobie, splatnosť dane a postup pri úprave odpočítanej dane sa vzťahujú [§ 15] , [19] , [22] , [25] , [26] , [49] , [50] , [53] , [55] , [74] , [77] , [78] a [príloha č. 1] , ak ustanovenia [§ 65 až 68d] o uplatňovaní osobitných úprav neustanovujú inak.
+ Nový textNa miesto dodania služby, vznik daňovej povinnosti, základ dane, opravu základu dane, prepočet cudzej meny na eurá, odpočítanie dane, pomerné odpočítanie dane, opravu odpočítanej dane, obsah faktúry, zdaňovacie obdobie, splatnosť dane a postup pri úprave odpočítanej dane sa vzťahujú [§ 15] , [19] , [22] , [25] , [26] , [49] , [50] , [51] , [53] , [55] , [74] , [77] , [78] a [príloha č. 1] , ak ustanovenia [§ 65 až 68d] o uplatňovaní osobitných úprav neustanovujú inak.
paragraf-66.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textzdaniteľnou osobou, ktorá nie je platiteľom podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] alebo ktorá nemá tento status podľa zodpovedajúceho ustanovenia zákona platného v inom členskom štáte, alebo nezdaniteľnou osobou,
+ Nový textzdaniteľnou osobou, ktorá nie je platiteľom podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] alebo ktorá nemá tento status podľa zodpovedajúceho ustanovenia zákona platného v inom členskom štáte, alebo nezdaniteľnou osobou,
paragraf-68b.odsek-5 textual− Pôvodný textPri uplatňovaní osobitnej úpravy používa zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 identifikačné číslo pre daň, ktoré jej bolo pridelené v tuzemsku ako platiteľovi podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , alebo ktoré jej bolo pridelené podľa [§ 7] , [§ 7a] alebo podľa odseku 2.
+ Nový textPri uplatňovaní osobitnej úpravy používa zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 identifikačné číslo pre daň, ktoré jej bolo pridelené v tuzemsku ako platiteľovi podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] , alebo ktoré jej bolo pridelené podľa [§ 7] , [§ 7a] alebo podľa odseku 2.
paragraf-68c.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textzdaniteľná osoba usadená na území Európskej únie, okrem zdaniteľnej osoby, ktorá nespĺňa podmienky podľa písmena a), alebo nie je identifikovaná pre daň podľa ustanovenia zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúceho [§ 4] alebo [§ 4b] alebo ktorá je v inom členskom štáte identifikovaná pre osobitnú úpravu pre malé podniky, alebo zdaniteľná osoba podľa písmena b), ak sa rozhodne byť zastúpená sprostredkovateľom, ktorý má sídlo v tuzemsku alebo má v tuzemsku prevádzkareň, ak nemá sídlo na území Európskej únie.
+ Nový textzdaniteľná osoba usadená na území Európskej únie, okrem zdaniteľnej osoby, ktorá nespĺňa podmienky podľa písmena a), alebo nie je identifikovaná pre daň podľa ustanovenia zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúceho [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 4c] alebo ktorá je v inom členskom štáte identifikovaná pre osobitnú úpravu pre malé podniky, alebo zdaniteľná osoba podľa písmena b), ak sa rozhodne byť zastúpená sprostredkovateľom, ktorý má sídlo v tuzemsku alebo má v tuzemsku prevádzkareň, ak nemá sídlo na území Európskej únie.
paragraf-69.odsek-10 semantic− Pôvodný textPri dodaní zlata vo forme suroviny alebo polotovaru o rýdzosti 325 tisícin alebo vyššej je povinný platiť daň z tohto tovaru platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.
+ Nový textPri dodaní zlata vo forme suroviny alebo polotovaru o rýdzosti 325 tisícin alebo vyššej je povinný platiť daň z tohto tovaru platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] a ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] a ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.
paragraf-69.odsek-11 semantic− Pôvodný textPri dodaní investičného zlata podľa [§ 67 ods. 1 písm. a)] platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a ktorý využil možnosť zdanenia podľa [§ 67 ods. 4] , je povinný platiť daň platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.
+ Nový textPri dodaní investičného zlata podľa [§ 67 ods. 1 písm. a)] platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] a ktorý využil možnosť zdanenia podľa [§ 67 ods. 4] , je povinný platiť daň platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] a ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] a ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.
paragraf-69.odsek-12 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a ktorý je príjemcom plnenia od iného platiteľa, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , je povinný platiť daň vzťahujúcu sa na
+ Nový textPlatiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] a ktorý je príjemcom plnenia od iného platiteľa, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] , je povinný platiť daň vzťahujúcu sa na
paragraf-69.odsek-15 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a vykonáva aj činnosti, ktoré nie sú predmetom dane podľa [§ 2 ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] , sa považuje za príjemcu plnení v postavení platiteľa pre všetky plnenia podľa [odseku 12 písm. a)] , [c) až e)] a [j)] , ktoré sú dodané iným platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] .
+ Nový textPlatiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] a vykonáva aj činnosti, ktoré nie sú predmetom dane podľa [§ 2 ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] , sa považuje za príjemcu plnení v postavení platiteľa pre všetky plnenia podľa [odseku 12 písm. a)] , [c) až e)] a [j)] , ktoré sú dodané iným platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] .
paragraf-69.odsek-16 semantic− Pôvodný textAk platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , dodá stavebné práce alebo dodá tovar s inštaláciou alebo montážou a má za to, že tieto stavebné práce alebo tovar s inštaláciou alebo montážou sú plnením podľa odseku 12 písm. j) a vyhotovená faktúra obsahuje slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a je príjemcom plnenia, je osobou povinnou platiť daň.
+ Nový textAk platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] , dodá stavebné práce alebo dodá tovar s inštaláciou alebo montážou a má za to, že tieto stavebné práce alebo tovar s inštaláciou alebo montážou sú plnením podľa odseku 12 písm. j) a vyhotovená faktúra obsahuje slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] a je príjemcom plnenia, je osobou povinnou platiť daň.
paragraf-69.odsek-9 textual− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] , ktorej je dodaný tovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e)] a [f)] , je povinný platiť daň pri tomto tovare, ak je dodaný zahraničnou osobou.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] , alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] , ktorej je dodaný tovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e)] a [f)] , je povinný platiť daň pri tomto tovare, ak je dodaný zahraničnou osobou.
paragraf-72.odsek-4 textual− Pôvodný textZahraničná osoba, ktorá je zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] alebo [§ 69aa] , je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní tovaru s miestom dodania v tuzemsku.
+ Nový textZahraničná osoba, ktorá je zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] , je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní tovaru s miestom dodania v tuzemsku.
paragraf-74.odsek-1.pismeno-o semantic− Pôvodný textmeno a priezvisko alebo názov daňového zástupcu podľa [§ 69a] alebo [§ 69aa] , adresu jeho sídla alebo bydliska a jeho osobitné identifikačné číslo pre daň, ak zahraničná osoba je zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] alebo [§ 69aa] .
+ Nový textmeno a priezvisko alebo názov daňového zástupcu podľa [§ 69a] , adresu jeho sídla alebo bydliska a jeho osobitné identifikačné číslo pre daň, ak zahraničná osoba je zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] .
paragraf-74.odsek-5 semantic− Pôvodný textZa identifikačné číslo pre daň sa na účely vyhotovenia zjednodušenej faktúry podľa odseku 3 písm. b) považuje aj daňové identifikačné číslo, ktoré bolo platiteľovi pridelené podľa osobitného predpisu, [29aaa)](#poznamky.poznamka-29aaa) ak ku dňu vyhotovenia tejto zjednodušenej faktúry platiteľ, ktorý splnil registračnú povinnosť, nemá pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] .
+ Nový textZa identifikačné číslo pre daň sa na účely vyhotovenia zjednodušenej faktúry podľa odseku 3 písm. b) považuje aj daňové identifikačné číslo, ktoré bolo platiteľovi pridelené podľa osobitného predpisu, [29aaa)](#poznamky.poznamka-29aaa) alebo identifikačné číslo, ktoré bolo platiteľovi pridelené podľa osobitného predpisu, [29aab)](#poznamky.poznamka-29aab) ak ku dňu vyhotovenia tejto zjednodušenej faktúry platiteľ, ktorý splnil registračnú povinnosť, nemá pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 5] .
paragraf-77.odsek-2 textual− Pôvodný textPlatiteľ sa môže rozhodnúť pre zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ak uplynulo viac ako 12 kalendárnych mesiacov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom sa stal platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , a za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nedosiahol obrat 100 000 eur.
+ Nový textPlatiteľ sa môže rozhodnúť pre zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ak uplynulo viac ako 12 kalendárnych mesiacov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom sa stal platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] , a za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nedosiahol obrat 100 000 eur.
paragraf-78a.odsek-8.pismeno-a textual− Pôvodný textcelková suma obratov podľa osobitného predpisu [29ab)](#poznamky.poznamka-29ab) evidovaných elektronickou registračnou pokladnicou [29a)](#poznamky.poznamka-29a) v členení na základ dane a sumu dane podľa sadzieb dane,
+ Nový textcelková suma obratov podľa osobitného predpisu [29ab)](#poznamky.poznamka-29ab) evidovaných pokladnicou eKasa [29a)](#poznamky.poznamka-29a) v členení na základ dane a sumu dane podľa sadzieb dane,
paragraf-78a.odsek-8.pismeno-b textual− Pôvodný textcelková suma základov dane vrátane opráv základu dane a celková suma dane podľa sadzieb dane pri plneniach, ktoré sa neevidujú elektronickou registračnou pokladnicou. [29a)](#poznamky.poznamka-29a)
+ Nový textcelková suma základov dane vrátane opráv základu dane a celková suma dane podľa sadzieb dane pri plneniach, ktoré sa neevidujú pokladnicou eKasa. [29a)](#poznamky.poznamka-29a)
paragraf-79.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textplatiteľ bol platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , najmenej 12 kalendárnych mesiacov pred skončením kalendárneho mesiaca, v ktorom nadmerný odpočet vznikol, a
+ Nový textplatiteľ bol platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] , [§ 4c] alebo [§ 5] , najmenej 12 kalendárnych mesiacov pred skončením kalendárneho mesiaca, v ktorom nadmerný odpočet vznikol, a
paragraf-79a.odsek-2 semantic− Pôvodný textPlatiteľ má nárok na úrok z nadmerného odpočtu vo výške dvojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky platnej prvý deň kalendárneho roka, za ktorý sa úrok počíta, a ak tento dvojnásobok základnej úrokovej sadzby nedosiahne 1,5 %, pri výpočte úroku z nadmerného odpočtu sa použije ročná úroková sadzba vo výške 1,5 %. Úrok sa vypočíta zo sumy vráteného nadmerného odpočtu, a to za každý deň od uplynutia šiestich mesiacov odo dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 1] , [2] alebo [ods. 5] do dňa jeho vrátenia vrátane.
+ Nový textPlatiteľ má nárok na úrok z nadmerného odpočtu vo výške dvojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky platnej prvý deň kalendárneho roka, za ktorý sa úrok počíta, a ak tento dvojnásobok základnej úrokovej sadzby nedosiahne 1,5 %, pri výpočte úroku z nadmerného odpočtu sa použije ročná úroková sadzba vo výške 1,5 %. Úrok sa vypočíta zo sumy vráteného nadmerného odpočtu, a to za každý deň od uplynutia šiestich mesiacov odo dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 1] , [2] alebo [ods. 5] do dňa jeho vrátenia vrátane; do výpočtu úroku sa nezapočítava doba, počas ktorej daňový úrad nemohol vrátiť nadmerný odpočet z dôvodu, že platiteľ nesplnil povinnosť podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa [§ 6 ods. 5.]
paragraf-81a.odsek-1 textual− Pôvodný textDaňový úrad zruší registráciu skupiny k 31. decembru kalendárneho roka, ak zástupca skupiny podá žiadosť o zrušenie registrácie skupiny najneskôr do 31. októbra kalendárneho roka. Ak je žiadosť o zrušenie registrácie skupiny podaná po 31. októbri kalendárneho roka, daňový úrad zruší registráciu skupiny najneskôr k 31. decembru kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti.
+ Nový textDaňový úrad zruší registráciu skupiny podľa [§ 4b] k 31. decembru kalendárneho roka, ak zástupca skupiny podá žiadosť o zrušenie registrácie skupiny najneskôr do 31. októbra kalendárneho roka. Ak je žiadosť o zrušenie registrácie skupiny podaná po 31. októbri kalendárneho roka, daňový úrad zruší registráciu skupiny najneskôr k 31. decembru kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti.
paragraf-81a.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk skupina prestane spĺňať podmienky podľa [§ 4a] , zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zrušenie registrácie skupiny. Daňový úrad zruší registráciu skupiny najneskôr do 30 dní odo dňa podania žiadosti o zrušenie registrácie skupiny. Ak daňový úrad zistí, že skupina prestane spĺňať podmienky podľa [§ 4a] , zruší registráciu skupiny z úradnej moci.
+ Nový textAk skupina podľa [§ 4b] alebo [§ 4c] prestane spĺňať podmienky podľa [§ 4a] , zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zrušenie registrácie skupiny. Daňový úrad zruší registráciu skupiny najneskôr do 30 dní odo dňa podania žiadosti o zrušenie registrácie skupiny. Ak daňový úrad zistí, že skupina prestane spĺňať podmienky podľa [§ 4a] , zruší registráciu skupiny z úradnej moci.
paragraf-81a.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlatnosť identifikačného čísla pre daň skupiny zaniká ku dňu zrušenia registrácie skupiny.
+ Nový textPlatnosť identifikačného čísla pre daň skupiny podľa [§ 4b] alebo [§ 4c] zaniká ku dňu zrušenia registrácie skupiny.
paragraf-81a.odsek-4 semantic− Pôvodný textV deň nasledujúci po dni zrušenia registrácie skupiny prechádzajú práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona na členov skupiny v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté členmi skupiny, a členovia skupiny sa stávajú samostatnými platiteľmi. Daňový úrad týchto platiteľov zaregistruje pre daň a pridelí im identifikačné čísla pre daň; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
+ Nový textV deň nasledujúci po dni zrušenia registrácie skupiny podľa [§ 4b] alebo [§ 4c] prechádzajú práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona na členov skupiny v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté členmi skupiny, a členovia skupiny sa stávajú samostatnými platiteľmi. Daňový úrad týchto platiteľov zaregistruje pre daň a pridelí im identifikačné čísla pre daň; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-84a.odsek-1 textual− Pôvodný textDaň pri dovoze tovaru vyrubuje colný úrad a daň vyrubená colným úradom je splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov, ak odseky 2 až 5, [§ 21 ods. 3] a § 84b neustanovujú inak.
+ Nový textDaň pri dovoze tovaru vyrubuje colný úrad a daň vyrubená colným úradom je splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov, ak odseky 2 až 5, [§ 21 ods. 3] a [§ 84b] neustanovujú inak.
− Zrušené ustanovenia (29)
§ 69aa Daňový zástupca pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu, ktorý je určený na dodanie do iného členského štátu alebo tretieho štátu paragraf(1) odsekZahraničná osoba, ktorá nadobúda tovar v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] na účel jeho dodania s oslobodením od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] alebo predaja tovaru na diaľku na území Európskej únie, sa môže dať zastúpiť daňovým zástupcom, ak
a) pismenotieto dodania tovaru zahraničná osoba uskutočňuje výlučne prostredníctvom využitia elektronického komunikačného rozhrania ako je elektronické trhovisko, elektronická platforma, elektronický portál alebo podobný elektronický prostriedok,
b) pismenonie je platiteľom podľa tohto zákona a
c) pismenonedodáva tovar alebo službu, pri ktorej by jej vznikla povinnosť platiť splatnú daň v tuzemsku, keby mala postavenie platiteľa podľa tohto zákona.
(10) odsekAk zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom podľa odseku 2 má dodať v tuzemsku tovar alebo službu a týmto dodaním by prestala plniť podmienku podľa odseku 1 písm. c), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 5] a písomne odvolať plnomocenstvo udelené podľa odseku 3 najneskôr ku dňu, ktorý predchádza dňu dodania tohto tovaru alebo služby.
(11) odsekDaňový zástupca podľa odseku 2 zodpovedá spoločne a nerozdielne za daň z dodaných tovarov podľa odseku 10, ak pri ich nadobudnutí v tuzemsku z iného členského štátu zastupoval zahraničnú osobu a v čase ich dodania nebolo písomne odvolané alebo vypovedané plnomocenstvo.
(12) odsekAk zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom podľa odseku 2 dodá v tuzemsku tovar alebo službu a týmto dodaním prestane plniť podmienku podľa odseku 1 písm. c) a písomne neodvolá plnomocenstvo podľa odseku 3 najneskôr ku dňu, ktorý predchádza dňu dodania tohto tovaru alebo služby, Daňový úrad Bratislava uloží tejto zahraničnej osobe pokutu do výšky 10 000 eur.
(13) odsekDaňový úrad Bratislava zruší daňovému zástupcovi podľa odseku 2 osobitné identifikačné číslo pre daň, ak daňový zástupca požiada o jeho zrušenie; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
(14) odsekDaňový úrad Bratislava môže zrušiť daňovému zástupcovi podľa odseku 2 osobitné identifikačné číslo pre daň, ak daňový zástupca
a) pismenoopakovane poruší povinnosti podľa odseku 7, odseku 8 alebo odseku 9,
b) pismenov období 12 kalendárnych mesiacov nezastupoval žiadnu zahraničnú osobu alebo
c) pismenonebol oprávnený konať za zahraničnú osobu na základe plnomocenstva podľa odseku 3.
(2) odsekDaňový zástupca môže zastupovať zahraničnú osobu podľa odseku 1 len vo veci nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] a jeho následného dodania s oslobodením od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] alebo jeho následného predaja tovaru na diaľku na území Európskej únie. Zahraničná osoba môže byť zastúpená vo veci podľa prvej vety len jedným daňovým zástupcom.
(3) odsekDaňovým zástupcom podľa odseku 2 môže byť len zdaniteľná osoba so sídlom alebo bydliskom v tuzemsku a na zastupovanie zahraničnej osoby musí mať udelené písomné plnomocenstvo a musí mať pridelené osobitné identifikačné číslo pre daň Daňovým úradom Bratislava.
(4) odsekDaňový zástupca podľa odseku 2 má práva a povinnosti zastúpenej zahraničnej osoby vyplývajúce jej z tohto zákona a osobitného predpisu [33)](#poznamky.poznamka-33) v rozsahu, v akom koná za zastúpenú zahraničnú osobu.
(5) odsekPísomné plnomocenstvo podľa odseku 3 musí obsahovať
a) pismenovyhlásenie zahraničnej osoby, že splnomocňuje daňového zástupcu na konanie podľa odseku 2 v jej mene a na jej účet,
b) pismenosplnomocnenie daňového zástupcu na podanie daňového priznania, kontrolného výkazu a súhrnného výkazu,
c) pismenovyhlásenie zahraničnej osoby, že nie je platiteľom podľa tohto zákona,
d) pismenodeň nadobudnutia účinnosti plnomocenstva.
(6) odsekDaňový úrad Bratislava pridelí na žiadosť zdaniteľnej osoby najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti osobitné identifikačné číslo pre daň, pod ktorým táto zdaniteľná osoba koná ako daňový zástupca podľa odseku 2 v mene a na účet zastúpenej zahraničnej osoby; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet viacerých zahraničných osôb. Žiadosť podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva.
(7) odsekDaňový zástupca podľa odseku 2 je povinný písomne oznámiť Daňovému úradu Bratislava meno a priezvisko alebo názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a to do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo udelené plnomocenstvo podľa odseku 3, a do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo odvolané alebo vypovedané plnomocenstvo podľa odseku 3. Oznámenie podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva.
(8) odsekDaňový zástupca podľa odseku 2 je povinný viesť záznamy osobitne za každú zastúpenú zahraničnú osobu podľa jednotlivých zdaňovacích období, v ktorých uvádza tieto údaje:
a) pismenomeno a priezvisko alebo názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,
b) pismenozáklad dane pri jednotlivých nadobudnutiach tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] , sumu dane a odpočítanie dane z tohto tovaru,
c) pismenozáklad dane pri jednotlivých dodaniach tovaru s oslobodením od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] ,
d) pismenozáklad dane pri jednotlivých predajoch tovaru na diaľku na území Európskej únie v členení podľa miesta dodania v inom členskom štáte.
(9) odsekZdaňovacím obdobím zastúpenej zahraničnej osoby je kalendárny mesiac. Daňový zástupca podľa odseku 2 je povinný podať za zastúpené zahraničné osoby jedno spoločné daňové priznanie, jeden spoločný kontrolný výkaz a jeden spoločný súhrnný výkaz, v ktorých uvádza údaje za všetky zastúpené zahraničné osoby; súhrnný výkaz je povinný podávať za obdobie kalendárneho mesiaca.
-
2025-07-01
platné od 2025-07-01 do 2025-12-31 · novela 181/2025 Z. z.,364/2024 Z. z.,331/2011 Z. z.,102/2024 Z. z.,354/2024 Z. z. →+12 pridaných ~23 zmenených+ Pridané ustanovenia (12)
§ 84a Úhrada dane pri dovoze tovaru paragraf(1) odsekDaň pri dovoze tovaru vyrubuje colný úrad a daň vyrubená colným úradom je splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov, ak odseky 2 až 5, [§ 21 ods. 3] a § 84b neustanovujú inak.
(2) odsekPostup podľa odseku 1 sa neuplatní pri dovoze tovaru, pri ktorom daňová povinnosť vznikla podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] , ak
a) pismenoplatiteľ, na účet ktorého sa podáva colné vyhlásenie, má v čase vzniku daňovej povinnosti
1. bodsídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, má v tuzemsku bydlisko,
2. bodpridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 4b] a
3. bodúčinné povolenie, ktorým sa udeľuje status schváleného hospodárskeho subjektu podľa colných predpisov,
(3) odsekPlatiteľ podľa odseku 2, na účet ktorého bolo podané colné vyhlásenie na tovar, pri ktorom vznikla daňová povinnosť podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] , je povinný daň pri dovoze tovaru vypočítať a uviesť do daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť; tento platiteľ je osobou povinnou zaplatiť túto daň. V daňovom priznaní podľa prvej vety platiteľ uvedie aj dovoz tovaru, ktorý je oslobodený od dane.
(4) odsekAk platiteľ uplatnil postup podľa odseku 3 a podmienky podľa odseku 2 písm. a) prvého bodu neboli splnené, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 1,3 % zo sumy dane pri dovoze tovaru, ktorú by bol colný úrad vyrubil, ak by sa neuplatnil postup podľa odseku 3.
(5) odsekSprávu dane podľa odseku 2 vykonáva daňový úrad a na správu dane sa použijú ustanovenia osobitného predpisu, [33)](#poznamky.poznamka-33) ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 85m Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2025 paragrafparagraf-85m.odsek-1 odsekUstanovenie [§ 61 ods. 13] v znení účinnom do 30. júna 2025 sa vzťahuje na osobný automobil alebo úžitkový automobil s prideleným diplomatickým evidenčným číslom EE aj po 30. júni 2025.
~ Zmenené ustanovenia (23)
paragraf-21.odsek-2 semantic− Pôvodný textDaňová povinnosť pri tovare podľa odseku 1 vzniká dňom prijatia colného vyhlásenia na prepustenie tovaru do príslušného colného režimu alebo dňom, v ktorom colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia. Daň je splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov.
+ Nový textDaňová povinnosť pri tovare podľa odseku 1 vzniká dňom prijatia colného vyhlásenia na prepustenie tovaru do príslušného colného režimu alebo dňom, v ktorom colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.
paragraf-21.odsek-3 textual− Pôvodný textPri tovare prepustenom do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla sa daň vypočíta vo výške, v akej by sa vypočítala pri tomto tovare, ak by tovar v okamihu prepustenia do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla bol prepustený do colného režimu voľný obeh. Colný úrad bezodkladne po prepustení tovaru do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla oznámi osobe povinnej platiť daň sumu dane podľa prvej vety a daň je splatná do desiatich dní odo dňa oznámenia sumy dane; to neplatí, ak sa pri dovoze tovaru uplatňuje postup podľa § 84a ods. 3.
+ Nový textPri tovare prepustenom do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla sa daň vypočíta vo výške, v akej by sa vypočítala pri tomto tovare, ak by tovar v okamihu prepustenia do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla bol prepustený do colného režimu voľný obeh. Colný úrad bezodkladne po prepustení tovaru do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla oznámi osobe povinnej platiť daň sumu dane podľa prvej vety a daň je splatná do desiatich dní odo dňa oznámenia sumy dane; to neplatí, ak sa pri dovoze tovaru uplatňuje postup podľa [§ 84a ods. 3] .
paragraf-21.odsek-4 textual− Pôvodný textAk daňová povinnosť pri dovoze tovaru vznikne podľa odseku 1 písm. c), daň sa zníži o sumu dane zaplatenej pri prepustení tovaru do voľného obehu vrátane konečného použitia alebo pri prepustení do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla alebo o sumu dane priznanej podľa § 84a ods. 3.
+ Nový textAk daňová povinnosť pri dovoze tovaru vznikne podľa odseku 1 písm. c), daň sa zníži o sumu dane zaplatenej pri prepustení tovaru do voľného obehu vrátane konečného použitia alebo pri prepustení do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla alebo o sumu dane priznanej podľa [§ 84a ods. 3] .
paragraf-21.odsek-6 textual− Pôvodný textNa úrok z omeškania podľa odseku 5 sa použijú colné predpisy okrem dane priznanej podľa § 84a ods. 3, keď sa na úrok z omeškania použijú ustanovenia osobitného predpisu. [6abba)](#poznamky.poznamka-6abba)
+ Nový textNa úrok z omeškania podľa odseku 5 sa použijú colné predpisy okrem dane priznanej podľa [§ 84a ods. 3] , keď sa na úrok z omeškania použijú ustanovenia osobitného predpisu. [6abba)](#poznamky.poznamka-6abba)
paragraf-25.odsek-4 semantic− Pôvodný textColný orgán vráti alebo odpustí daň pri dovoze tovaru na základe žiadosti v prípadoch podľa čl. 116 až 121 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 s výnimkou prípadu, ak platiteľ môže odpočítať daň z dovezeného tovaru v plnom rozsahu; táto výnimka sa nevzťahuje na prípad podľa čl. 117 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.
+ Nový textColný orgán vráti alebo odpustí daň pri dovoze tovaru na základe žiadosti v prípadoch podľa osobitného predpisu [6acaa)](#poznamky.poznamka-6acaa) s výnimkou prípadu, ak platiteľ môže odpočítať daň z dovezeného tovaru v plnom rozsahu; táto výnimka sa nevzťahuje na prípad podľa osobitného predpisu. [6acab)](#poznamky.poznamka-6acab) Ak pri dovoze tovaru nevyrubuje daň colný orgán, zníženie základu dane a dane pri dovoze tovaru vykoná platiteľ v zdaňovacom období, v ktorom colný orgán vráti alebo odpustí clo alebo v ktorom sa znížila hodnota položky podľa [§ 24 ods. 2] alebo [ods. 4] , a zvýšenie základu dane a dane pri dovoze tovaru vykoná platiteľ v zdaňovacom období, v ktorom colný orgán dodatočne vymeral colný dlh alebo v ktorom sa zvýšila hodnota položky podľa [§ 24 ods. 2] alebo [ods. 4] ; oprava základu dane a dane sa nevykoná, ak platiteľ môže alebo mohol odpočítať daň z dovezeného tovaru v plnom rozsahu. Rozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou platiteľ uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie podľa druhej vety.
paragraf-49.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textzaplatená správcovi dane v tuzemsku pri dovoze tovaru.
+ Nový textním uplatnená pri dovoze tovaru alebo zaplatená colnému orgánu v tuzemsku pri dovoze tovaru.
paragraf-52.odsek-1 textual− Pôvodný textOsobe, ktorá príležitostne dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu, vzniká v čase dodania nového dopravného prostriedku právo odpočítať daň zahrnutú do kúpnej ceny alebo zaplatenú pri dovoze, alebo pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku v tuzemsku z iného členského štátu, a to do výšky, ktorá neprekročí daň, ktorú by bola povinná táto osoba uhradiť, ak by pri dodaní nového dopravného prostriedku z tuzemska do iného členského štátu bola povinná platiť daň. Právo odpočítania dane môže byť uplatnené len za mesiac, v ktorom bol nový dopravný prostriedok dodaný.
+ Nový textOsobe, ktorá príležitostne dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu, vzniká v čase dodania nového dopravného prostriedku právo odpočítať daň zahrnutú do kúpnej ceny alebo zaplatenú pri dovoze alebo ním uplatnenú pri dovoze, alebo pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku v tuzemsku z iného členského štátu, a to do výšky, ktorá neprekročí daň, ktorú by bola povinná táto osoba uhradiť, ak by pri dodaní nového dopravného prostriedku z tuzemska do iného členského štátu bola povinná platiť daň. Právo odpočítania dane môže byť uplatnené len za mesiac, v ktorom bol nový dopravný prostriedok dodaný.
paragraf-53.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textuplatnil odpočítanie dane, nastane skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] , ktorá má za následok zníženie základu dane, je platiteľ, ktorý odpočítal daň, povinný opraviť odpočítanú daň,
+ Nový textuplatnil odpočítanie dane, nastane skutočnosť podľa [§ 25] , ktorá má za následok zníženie základu dane, je platiteľ, ktorý odpočítal daň, povinný opraviť odpočítanú daň,
paragraf-53.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textuplatnil odpočítanie dane, nastane skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] alebo [§ 68d] , ktorá má za následok zvýšenie základu dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť odpočítanú daň,
+ Nový textuplatnil odpočítanie dane, nastane skutočnosť podľa [§ 25] alebo [§ 68d] , ktorá má za následok zvýšenie základu dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť odpočítanú daň,
paragraf-53.odsek-2.pismeno-a.bod-2 semantic− Pôvodný textuplynulo 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] , ak platiteľ nedostane doklad o oprave základu dane do 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] ; ak sa oprava odpočítanej dane vzťahuje na nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo dodanie tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň príjemca plnenia, platiteľ súčasne opraví aj základ dane a daň podľa [§ 25] ,
+ Nový textuplynulo 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] , ak platiteľ nedostane doklad o oprave základu dane do 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] ; ak sa oprava odpočítanej dane vzťahuje na nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo dodanie tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň príjemca plnenia, platiteľ súčasne opraví aj základ dane a daň podľa [§ 25] , a oprava odpočítanej dane pri dovoze tovaru sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ vykonal opravu základu dane s výnimkou podľa odseku 3,
paragraf-53.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textodseku 1 písm. b) platiteľ vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom dostal doklad o oprave základu dane, a ak sa oprava základu dane vykoná podľa [§ 68d ods. 8] , oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ zaplatil, a to vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú zaplatil,
+ Nový textodseku 1 písm. b) platiteľ vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom dostal doklad o oprave základu dane, a ak sa oprava základu dane vykoná podľa [§ 68d ods. 8] , oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ zaplatil, a to vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú zaplatil, a oprava odpočítanej dane pri dovoze tovaru sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ vykonal opravu základu dane s výnimkou podľa odseku 4,
paragraf-54.odsek-5 semantic− Pôvodný textÚpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil účel použitia investičného majetku. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa [prílohy č. 1] . Na účely výpočtu úpravy dane odpočítanej pri investičnom majetku sa daň, ktorú platiteľ nemôže odpočítať, považuje za odpočítanie dane vo výške 0.
+ Nový textZmena účelu použitia investičného majetku sa posudzuje samostatne za každý kalendárny rok počas obdobia na úpravu odpočítanej dane v porovnaní s daňou, ktorú platiteľ odpočítal pri prvotnom použití tohto investičného majetku. Úpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil účel použitia investičného majetku. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa [prílohy č. 1] . Na účely výpočtu úpravy dane odpočítanej pri investičnom majetku sa daň, ktorú platiteľ nemôže odpočítať, považuje za odpočítanie dane vo výške 0.
paragraf-54a.odsek-3 semantic− Pôvodný textÚpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b)] a [c)] na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa [prílohy č. 1.] Na účely výpočtu úpravy dane odpočítanej pri investičnom majetku sa daň, ktorú platiteľ nemôže odpočítať, považuje za odpočítanie dane vo výške 0 eur.
+ Nový textZmena rozsahu použitia investičného majetku podľa [§ 54 ods. 2 písm. b)] alebo [písm. c)] sa posudzuje samostatne za každý kalendárny rok počas obdobia na úpravu odpočítanej dane v porovnaní s daňou, ktorú platiteľ odpočítal pri prvotnom použití tohto investičného majetku. Úpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b)] a [c)] na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa [prílohy č. 1.] Na účely výpočtu úpravy dane odpočítanej pri investičnom majetku sa daň, ktorú platiteľ nemôže odpočítať, považuje za odpočítanie dane vo výške 0 eur.
paragraf-54d.odsek-3 semantic− Pôvodný textÚpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. d)] na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa [prílohy č. 1.]
+ Nový textZmena rozsahu použitia investičného majetku podľa [§ 54 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. d)] sa posudzuje samostatne za každý kalendárny rok počas obdobia na úpravu odpočítanej dane v porovnaní s daňou, ktorú platiteľ odpočítal pri prvotnom použití tohto investičného majetku. Úpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. d)] na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa [prílohy č. 1.]
paragraf-61.odsek-13 textual− Pôvodný textAk v priebehu dvoch rokov od registrácie osobných automobilov alebo úžitkových automobilov s prideleným diplomatickým evidenčným číslom EE alebo ZZ, pri ktorých sa vrátila daň podľa odsekov 6, 8 a 12, tieto automobily sa zničia alebo odcudzia, zahraničnému zástupcovi sa vráti daň zaplatená v cene ďalšieho osobného automobilu alebo úžitkového automobilu. Ak zahraničný zástupca pred uplynutím dvoch rokov od registrácie automobilu podľa prvej vety, pri ktorom uplatnil vrátenie dane, automobil predá alebo daruje, je povinný vrátenú daň vrátiť; to neplatí, ak zahraničný zástupca predá alebo daruje tento automobil inému zahraničnému zástupcovi. Ak zahraničný zástupca podľa ods. 2 písm. d) až h) uplatnil vrátenie dane zaplatenej v cene osobného automobilu a končí svoje pôsobenie v Slovenskej republike do šiestich mesiacov od registrácie tohto automobilu podľa prvej vety, je povinný vrátiť vrátenú daň. Tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 3.
+ Nový textAk v priebehu dvoch rokov od registrácie osobných automobilov alebo úžitkových automobilov s prideleným diplomatickým evidenčným číslom CD, CC alebo ZZ, pri ktorých sa vrátila daň podľa odsekov 6, 8 a 12, tieto automobily sa zničia alebo odcudzia, zahraničnému zástupcovi sa vráti daň zaplatená v cene ďalšieho osobného automobilu alebo úžitkového automobilu. Ak zahraničný zástupca pred uplynutím dvoch rokov od registrácie automobilu podľa prvej vety, pri ktorom uplatnil vrátenie dane, automobil predá alebo daruje, je povinný vrátenú daň vrátiť; to neplatí, ak zahraničný zástupca predá alebo daruje tento automobil inému zahraničnému zástupcovi. Ak zahraničný zástupca podľa ods. 2 písm. d) až h) uplatnil vrátenie dane zaplatenej v cene osobného automobilu a končí svoje pôsobenie v Slovenskej republike do šiestich mesiacov od registrácie tohto automobilu podľa prvej vety, je povinný vrátiť vrátenú daň. Tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 3.
paragraf-66.odsek-11.pismeno-a textual− Pôvodný textzaplatenú pri dovoze umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, ktoré doviezol,
+ Nový textzaplatenú colnému úradu alebo ním uplatnenú pri dovoze umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, ktoré doviezol,
paragraf-66.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textumeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, ktoré doviezol; v tých prípadoch sa kúpnou cenou podľa odseku 4 rozumie všetko, čo tvorí základ dane pri dovoze tovaru, a daň vymeraná colným orgánom,
+ Nový textumeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, ktoré doviezol; v tých prípadoch sa kúpnou cenou podľa odseku 4 rozumie všetko, čo tvorí základ dane a daň uplatnenú alebo vyrubenú pri dovoze tovaru,
paragraf-66.odsek-8.pismeno-a textual− Pôvodný textzaplatenú pri dovoze umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, ktoré doviezol,
+ Nový textzaplatenú colnému úradu alebo ním uplatnenú pri dovoze umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, ktoré doviezol,
paragraf-67.odsek-5.pismeno-d textual− Pôvodný textzaplatenú pri dovoze iného ako investičného zlata, ktoré je ním alebo na jeho účet následne pretvorené na investičné zlato,
+ Nový textzaplatenú colnému úradu alebo ním uplatnenú pri dovoze iného ako investičného zlata, ktoré je ním alebo na jeho účet následne pretvorené na investičné zlato,
paragraf-69.odsek-8 textual− Pôvodný textPri dovoze tovaru je povinná platiť daň osoba, ktorá je dlžníkom podľa colných predpisov, ak § 84a ods. 3 neustanovuje inak.
+ Nový textPri dovoze tovaru je povinná platiť daň osoba, ktorá je dlžníkom podľa colných predpisov, ak [§ 84a ods. 3] neustanovuje inak.
paragraf-79.odsek-1 textual− Pôvodný textAk v zdaňovacom období vznikne platiteľovi nadmerný odpočet, odpočíta platiteľ nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období s výnimkou podľa odseku 2. Ak platiteľ nemôže odpočítať nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období, daňový úrad vráti neodpočítaný nadmerný odpočet alebo jeho neodpočítanú časť do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol alebo do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania, ak platiteľ nebol povinný podať daňové priznanie ( [§ 78 ods. 1] ) za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol. Ak platiteľovi vznikne nadmerný odpočet v poslednom zdaňovacom období, v ktorom prestal byť platiteľom, nadmerný odpočet daňový úrad vráti do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie. Na účely tohto zákona sa nadmerným odpočtom rozumie prevýšenie celkovej výšky odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie nad celkovou výškou dane za príslušné zdaňovacie obdobie okrem dane pri dovoze tovaru.
+ Nový textAk v zdaňovacom období vznikne platiteľovi nadmerný odpočet, odpočíta platiteľ nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období s výnimkou podľa odseku 2. Ak platiteľ nemôže odpočítať nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období, daňový úrad vráti neodpočítaný nadmerný odpočet alebo jeho neodpočítanú časť do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol alebo do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania, ak platiteľ nebol povinný podať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol. Ak platiteľovi vznikne nadmerný odpočet v poslednom zdaňovacom období, v ktorom prestal byť platiteľom, nadmerný odpočet daňový úrad vráti do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie. Na účely tohto zákona sa nadmerným odpočtom rozumie prevýšenie celkovej výšky odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie nad celkovou výškou dane za príslušné zdaňovacie obdobie okrem dane pri dovoze tovaru vyrubenej colným úradom.
paragraf-85l structuralparagraf-85l.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa daň pri dovoze tovaru vrátane odpočítania dane a opravy odpočítanej dane, ktorá bola vyrubená colným úradom do 31. decembra kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom Európska komisia (Eurostat) zverejnila údaje o výške dlhu verejnej správy Slovenskej republiky, podľa ktorých rozdiel medzi horným limitom dlhu verejnej správy ustanoveným pre príslušný rozpočtový rok a aktuálnou výškou dlhu verejnej správy Slovenskej republiky za tento príslušný rozpočtový rok bol väčší ako 11 percentuálnych bodov, sa vzťahuje tento zákon v znení účinnom do 31. decembra kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom Európska komisia (Eurostat) zverejnila údaje o výške dlhu verejnej správy Slovenskej republiky, podľa ktorých rozdiel medzi horným limitom dlhu verejnej správy ustanoveným pre príslušný rozpočtový rok a aktuálnou výškou dlhu verejnej správy Slovenskej republiky za tento príslušný rozpočtový rok bol väčší ako 11 percentuálnych bodov.
+ Nový textPostup podľa [§ 84a] sa prvýkrát použije na dovoz tovaru, pri ktorom daňová povinnosť pri dovoze tovaru podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] vznikla po 30. júni 2025.
-
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-27.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textdodanie stavby alebo časti stavby vrátane stavebného pozemku, na ktorom stavba alebo časť stavby stojí, ktorá spĺňa podmienky stavby štátom podporovaného nájomného bývania [6ag)](#poznamky.poznamka-6ag) v rámci sociálnej politiky štátu a prijímateľom plnenia je prenajímateľ bytu štátom podporovaného nájomného bývania, [6ah)](#poznamky.poznamka-6ah) ktorý má uzatvorenú zmluvu o prevádzke bytového domu [6ai)](#poznamky.poznamka-6ai) štátom podporovaného nájomného bývania, v ktorej je táto stavba špecifikovaná, okrem dodania nebytových priestorov,
+ Nový textdodanie stavby alebo časti stavby vrátane stavebného pozemku, na ktorom stavba alebo časť stavby stojí, ktorá spĺňa podmienky stavby štátom podporovaného nájomného bývania [6ag)](#poznamky.poznamka-6ag) v rámci sociálnej politiky štátu a prijímateľom plnenia je prenajímateľ nájomného bytu štátom podporovaného nájomného bývania, [6ah)](#poznamky.poznamka-6ah) ktorý má uzatvorenú zmluvu o prevádzke bytového domu [6ai)](#poznamky.poznamka-6ai) štátom podporovaného nájomného bývania, v ktorej je táto stavba špecifikovaná, okrem dodania nebytových priestorov určených na iný účel ako je bývanie alebo ubytovanie, [6aj)](#poznamky.poznamka-6aj)
paragraf-27.odsek-3.pismeno-e semantic− Pôvodný textobnovu a prestavbu stavby alebo časti stavby vrátane stavebných a montážnych prác na stavbe, ktorá spĺňa podmienky stavby štátom podporovaného nájomného bývania a prijímateľom plnenia je prenajímateľ bytu štátom podporovaného nájomného bývania, ktorý má uzatvorenú zmluvu o prevádzke bytového domu štátom podporovaného nájomného bývania, v ktorej je táto stavba špecifikovaná, okrem obnovy a prestavby stavieb vrátane stavebných a montážnych prác, ktoré sa vzťahujú na nebytové priestory.
+ Nový textobnovu a prestavbu stavby alebo časti stavby vrátane stavebných a montážnych prác na stavbe, ktorá spĺňa podmienky stavby štátom podporovaného nájomného bývania a prijímateľom plnenia je prenajímateľ nájomného bytu štátom podporovaného nájomného bývania, ktorý má uzatvorenú zmluvu o prevádzke bytového domu štátom podporovaného nájomného bývania, v ktorej je táto stavba špecifikovaná, okrem obnovy a prestavby stavieb vrátane stavebných a montážnych prác, ktoré sa vzťahujú na nebytové priestory určené na iný účel ako je bývanie alebo ubytovanie.
paragraf-38.odsek-5 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý prenajíma nehnuteľnosť alebo jej časť zdaniteľnej osobe, sa môže rozhodnúť, že nájom nebude oslobodený od dane okrem nájmu bytu, rodinného domu a nájmu apartmánu v bytovom dome alebo ich častí.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý prenajíma nehnuteľnosť alebo jej časť zdaniteľnej osobe, sa môže rozhodnúť, že nájom nebude oslobodený od dane okrem nájmu bytu, rodinného domu, nájomného bytu, ktorým je nebytový priestor určený rozhodnutím stavebného úradu na funkciu bývania alebo ubytovania, [6aj)](#poznamky.poznamka-6aj) a nájmu apartmánu v bytovom dome alebo ich častí.
paragraf-38.odsek-8 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý dodáva stavbu alebo časť stavby, ktorá spĺňa podmienky na oslobodenie od dane podľa odseku 1 alebo odseku 7, sa môže rozhodnúť, že dodanie stavby alebo časti stavby nebude oslobodené od dane; to neplatí pri dodaní stavby určenej na bývanie, dodaní jednotlivého bytu a dodaní jednotlivého apartmánu v bytovom dome. Ak platiteľ dodá stavbu, ktorá je určená na bývanie, a aj na účel iný ako na bývanie, môže sa rozhodnúť, že dodanie stavby nebude oslobodené od dane len v časti, ktorá nie je určená na bývanie.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý dodáva stavbu alebo časť stavby, ktorá spĺňa podmienky na oslobodenie od dane podľa odseku 1 alebo odseku 7, sa môže rozhodnúť, že dodanie stavby alebo časti stavby nebude oslobodené od dane; to neplatí pri dodaní stavby určenej na bývanie, dodaní jednotlivého bytu, dodaní nájomného bytu, ktorým je nebytový priestor určený rozhodnutím stavebného úradu na funkciu bývania alebo ubytovania, a dodaní jednotlivého apartmánu v bytovom dome. Ak platiteľ dodá stavbu, ktorá je určená na bývanie, a aj na účel iný ako na bývanie, môže sa rozhodnúť, že dodanie stavby nebude oslobodené od dane len v časti, ktorá nie je určená na bývanie.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-54.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textnadstavby stavieb, prístavby stavieb a stavebné úpravy stavieb, bytov a nebytových priestorov, ktoré si vyžadovali stavebné povolenie podľa osobitného predpisu, [27)](#poznamky.poznamka-27)
+ Nový textnadstavby stavieb, prístavby stavieb, vstavby [26b)](#poznamky.poznamka-26b) a stavebné úpravy stavieb, bytov a nebytových priestorov, ktoré si vyžadovali rozhodnutie o stavebnom zámere, [27)](#poznamky.poznamka-27)
-
2025-01-01
+200 pridaných ~120 zmenených −19 zrušených+ Pridané ustanovenia (200)
c) pismenonadobúdateľom je osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá má nárok na vrátenie dane podľa [§ 61 až 64] .
a) pismenoktorý je predmetom spotrebnej dane, ak podľa osobitného predpisu [6)](#poznamky.poznamka-6) povinnosť platiť spotrebnú daň v tuzemsku vzniká nadobúdateľovi,
b) pismenozahraničnou osobou, ktorá neuplatňuje oslobodenie od dane podľa [§ 68f ods. 2] alebo zdaniteľnou osobou, ktorá má v tuzemsku výlučne prevádzkareň, ak nejde o malý podnik zahraničnej osoby, ktorý uplatňuje oslobodenie od dane podľa [§ 68f ods. 2.]
c) pismenotovary a služby, ktoré v rámci aktivít sociálnej ekonomiky [6ad)](#poznamky.poznamka-6ad) dodáva registrovaný sociálny podnik, [6ae)](#poznamky.poznamka-6ae) ktorý 100 % svojho zisku po zdanení používa na dosiahnutie svojho hlavného cieľa,
d) pismenododanie stavby alebo časti stavby vrátane stavebného pozemku, na ktorom stavba alebo časť stavby stojí, ktorá spĺňa podmienky stavby štátom podporovaného nájomného bývania [6ag)](#poznamky.poznamka-6ag) v rámci sociálnej politiky štátu a prijímateľom plnenia je prenajímateľ bytu štátom podporovaného nájomného bývania, [6ah)](#poznamky.poznamka-6ah) ktorý má uzatvorenú zmluvu o prevádzke bytového domu [6ai)](#poznamky.poznamka-6ai) štátom podporovaného nájomného bývania, v ktorej je táto stavba špecifikovaná, okrem dodania nebytových priestorov,
e) pismenoobnovu a prestavbu stavby alebo časti stavby vrátane stavebných a montážnych prác na stavbe, ktorá spĺňa podmienky stavby štátom podporovaného nájomného bývania a prijímateľom plnenia je prenajímateľ bytu štátom podporovaného nájomného bývania, ktorý má uzatvorenú zmluvu o prevádzke bytového domu štátom podporovaného nájomného bývania, v ktorej je táto stavba špecifikovaná, okrem obnovy a prestavby stavieb vrátane stavebných a montážnych prác, ktoré sa vzťahujú na nebytové priestory.
a) pismenoprvým dňom kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý hodnota bez dane dodaných tovarov alebo služieb touto osobou, ktoré sa zahŕňajú do obratu podľa odseku 15, presiahla 50 000 eur, ak písmená b) až i), odsek 8 alebo [§ 48c ods. 5] neustanovujú inak,
b) pismenododaním tovaru alebo služby, ktorým hodnota bez dane dodaných tovarov alebo služieb touto osobou, ktoré sa zahŕňajú do obratu podľa odseku 15, v prebiehajúcom kalendárnom roku presiahne 62 500 eur,
c) pismenodňom, v ktorom sa táto osoba stala právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie,
d) pismenodňom nadobudnutia podniku alebo jeho časti, ak táto osoba nadobudne v tuzemsku hmotný majetok a nehmotný majetok v rámci nadobudnutého podniku platiteľa alebo časti podniku platiteľa, ktorá tvorí samostatnú organizačnú zložku,
e) pismenodňom účinnosti premeny pri odštiepení [3)](#poznamky.poznamka-3) alebo dňom účinnosti premeny pri odštiepení podľa zákona platného v inom členskom štáte alebo zmluvnom štáte Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo dňom účinnosti premeny pri cezhraničnom odštiepení, [4)](#poznamky.poznamka-4) ak na túto osobu v tuzemsku prechádza hmotný majetok alebo nehmotný majetok platiteľa, ktorý sa rozdelil odštiepením [4a)](#poznamky.poznamka-4a) alebo cezhraničným odštiepením, [4b)](#poznamky.poznamka-4b)
f) pismenodňom, v ktorom táto osoba dodá stavbu, časť stavby alebo stavebný pozemok, ak sa z dodania má presiahnuť obrat podľa písmena b),
g) pismenodňom, v ktorom táto osoba prijme platbu pred dodaním tovaru podľa písmena f),
h) pismenodňom dodania tovaru s miestom dodania v tuzemsku, ak ide o zdaniteľnú osobu podľa [§ 8 ods. 7] prvej vety, alebo
i) pismenododaním tovaru alebo služby, alebo nadobudnutím tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ktoré je predmetom dane podľa [§ 2] , uskutočneným zdaniteľnou osobou, ktorá má v tuzemsku výlučne prevádzkareň, ak nejde o malý podnik zahraničnej osoby, ktorý uplatňuje oslobodenie od dane podľa [§ 68f ods. 2.]
(10) odsekAk daňový úrad v registračnom konaní zistí, že neboli splnené podmienky pre registráciu pre daň osoby, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň
a) pismenopodľa odseku 2, túto osobu nezaregistruje z dôvodu, že sa nestane alebo nestala platiteľom a vydá o tom rozhodnutie proti ktorému nemožno podať odvolanie alebo
b) pismenopodľa odseku 7, túto osobu nezaregistruje z dôvodu, že nie je zdaniteľnou osobou.
(11) odsekAk v prebiehajúcom kalendárnom roku nastane skutočnosť, v dôsledku ktorej by zdaniteľná osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 2 písm. a) a ktorá nemá pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] , bola povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] , je zdaniteľná osoba povinná túto skutočnosť oznámiť daňovému úradu pred tým, ako táto skutočnosť nastane. Zdaniteľná osoba, ktorej ku dňu oznámenia skutočnosti podľa prvej vety
a) pismenobolo doručené rozhodnutie o registrácii pre daň podľa odseku 4 písm. a), sa odo dňa nasledujúceho po dni, v ktorom oznámila túto skutočnosť, do 31. decembra prebiehajúceho kalendárneho roka alebo do dňa, keď sa v prebiehajúcom kalendárnom roku stane platiteľom podľa odseku 1 písm. b) až i), odseku 8 písm. b) alebo podľa [§ 48c ods. 5] , považuje na účely tohto zákona za osobu registrovanú pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] ; daňový úrad rozhodnutie nevydáva,
b) pismenoešte nebolo doručené rozhodnutie o registrácii pre daň podľa odseku 4 písm. a), sa odo dňa doručenia tohto rozhodnutia do 31. decembra prebiehajúceho kalendárneho roka alebo do dňa, keď sa v prebiehajúcom kalendárnom roku stane platiteľom podľa odseku 1 písm. b) až i), odseku 8 písm. b) alebo podľa [§ 48c ods. 5] , považuje na účely tohto zákona za osobu registrovanú pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] .
(12) odsekAk platiteľ, ktorý podal žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 2 alebo odseku 7, alebo ak zdaniteľná osoba, ktorá oznámila skutočnosť podľa odseku 8, má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 7] , [§ 7a] alebo na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad pridelí tejto osobe to isté identifikačné číslo pre daň.
(13) odsekOznámenie podľa odseku 5, odseku 7 tretej vety, odseku 8 písm. b) alebo odseku 11 sa podáva na tlačive podľa osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
(14) odsekNa účely tohto zákona sa
a) pismenobydliskom rozumie adresa trvalého pobytu fyzickej osoby v tuzemsku a u fyzickej osoby, ktorá nemá trvalý pobyt v tuzemsku, sa bydliskom rozumie trvalé miesto jej pobytu v zahraničí,
b) pismenoprevádzkarňou rozumie stále miesto podnikania, ktoré má personálne a materiálne vybavenie potrebné na výkon podnikania.
(15) odsekNa účely tohto zákona sa obratom rozumie hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb v tuzemsku okrem hodnoty tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 36] a podľa [§ 40 až 42] . Hodnota dodaných poisťovacích služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37] , a finančných služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 39] , sa nezahŕňa do obratu, ak tieto služby sú dodané pri dodaní tovaru alebo služby ako doplnkové služby. Do obratu sa nezahŕňa hodnota príležitostne dodaného hmotného majetku okrem zásob a hodnota príležitostne dodaného nehmotného majetku.
a) pismenoodo dňa, v ktorom bol presiahnutý obrat podľa odseku 1 písm. a),
b) pismenoodo dňa, v ktorom bol presiahnutý obrat podľa odseku 1 písm. b), ak nebola povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa písmena a),
c) pismenoodo dňa, v ktorom bol presiahnutý obrat podľa odseku 1 písm. b), ak bol tento obrat presiahnutý po presiahnutí obratu podľa odseku 1 písm. a) do uplynutia lehoty na podanie žiadosti o registráciu pre daň podľa písmena a) a žiadosť o registráciu pre daň podľa písmena a) nebola ešte podaná,
d) pismenoodo dňa, keď sa stala platiteľom podľa odseku 1 písm. c) až i) alebo
e) pismenoodo dňa, keď sa stala platiteľom podľa odseku 1 písm. c) až i), ak táto skutočnosť nastala po presiahnutí obratu podľa odseku 1 písm. a) do uplynutia lehoty na podanie žiadosti o registráciu pre daň podľa písmena a) a žiadosť o registráciu pre daň podľa písmena a) nebola ešte podaná.
1. bodprvým dňom kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom bol presiahnutý obrat podľa odseku 1 písm. a), ak nie je v druhom až štvrtom bode alebo v odseku 11 ustanovené inak,
2. boddodaním tovaru alebo služby, ktorým bol presiahnutý obrat podľa odseku 1 písm. b), ak k tomuto dodaniu došlo pred 1. januárom kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom bol presiahnutý obrat podľa odseku 1 písm. a),
3. bodv deň, keď nastane skutočnosť podľa odseku 1 písm. c) až i) alebo
4. bodnasledujúci deň po dni oznámenia skutočnosti podľa odseku 8 písm. b),
1. bodzdaniteľná osoba sa stala platiteľom podľa odseku 1 písm. b) alebo písm. i) alebo podľa odseku 8 písm. a), pričom identifikačné číslo pre daň nadobúda platnosť dňom, keď sa zdaniteľná osoba stala platiteľom,
2. bodzdaniteľná osoba sa stala platiteľom podľa odseku 1 písm. c) až h) a doručenia dokladov podľa odseku 3, pričom identifikačné číslo pre daň nadobúda platnosť dňom, keď sa zdaniteľná osoba stala platiteľom.
a) pismenopresiahnutím obratu podľa odseku 1 písm. a) alebo
b) pismenopresiahnutím obratu podľa odseku 1 písm. b).
a) pismenododaním tovaru alebo služby, ktorým hodnota bez dane dodaných tovarov alebo služieb touto osobou, ktoré sa zahŕňajú do obratu podľa odseku 15, v prebiehajúcom kalendárnom roku presiahne 50 000 eur, uvedie túto skutočnosť v žiadosti o registráciu pre daň podľa odseku 2 a zdaniteľná osoba sa stáva platiteľom počnúc týmto dodaním,
b) pismenopred presiahnutím obratu podľa odseku 1 písm. b), oznámi túto skutočnosť daňovému úradu najskôr po doručení rozhodnutia o registrácii pre daň podľa odseku 4 písm. a) a zdaniteľná osoba sa stáva platiteľom dňom nasledujúcom po dni, v ktorom túto skutočnosť oznámila.
(9) odsekProti rozhodnutiu o registrácii pre daň podľa odseku 4 alebo odseku 7 nemožno podať odvolanie.
(10) odsekOslobodenie od dane podľa odseku 1, 3, 4 alebo odseku 6 sa neuplatní, ak zdaniteľná osoba, ktorá dodáva tovar, nie je platiteľ.
a) pismenoprepravné služby a s nimi súvisiace doplnkové služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 6] , [8] , [10] a [12] a [§ 48 ods. 8] ,
b) pismenoslužby alebo tovar, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň príjemca tovaru alebo služby ( [§ 69 ods. 2 až 4] ),
c) pismenotovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e)] a [f)] a osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] ( [§ 69 ods. 9] ),
d) pismenotovar do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] , alebo ak dodáva tovar z tuzemska do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý v tuzemsku z iného členského štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69aa] ,
e) pismenotovar v rámci trojstranného obchodu podľa [§ 45] , na ktorom je zúčastnená ako prvý odberateľ,
f) pismenotovar alebo služby, na ktoré uplatňuje osobitné úpravy podľa [§ 68a až 68c] a členským štátom spotreby je Slovenská republika alebo osobitné úpravy podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] a členským štátom spotreby je Slovenská republika,
g) pismenotovar alebo služby oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] ,
h) pismenotovar alebo služby oslobodené od dane podľa [§ 48c ods. 1] a [2] ,
i) pismenotovar alebo služby oslobodené od dane podľa [§ 68f ods. 2.]
a) pismenozanikol bez likvidácie, a to dňom keď sa stala právnym nástupcom platiteľa, ak naďalej spĺňa status zahraničnej osoby,
b) pismenosa rozdelil odštiepením, a to dňom účinnosti premeny pri odštiepení podľa zákona platného v inom členskom štáte alebo zmluvnom štáte Dohody o Európskom hospodárskom priestore, ak naďalej spĺňa status zahraničnej osoby, alebo
c) pismenosa rozdelil cezhraničným odštiepením, a to dňom účinnosti premeny pri cezhraničnom odštiepení, ak naďalej spĺňa status zahraničnej osoby.
(5) odsekPlatiteľ podľa odseku 4 je povinný podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava, v ktorej uvedie skutočnosť, na základe ktorej sa stal platiteľom, do piatich pracovných dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť; ak sa táto skutočnosť nezapisuje do obchodného registra, doklady musia byť úradne overené. Daňový úrad Bratislava preverí skutkový stav a porovná ho s údajmi v žiadosti o registráciu pre daň a dokladoch a ak sú tieto údaje pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa, pridelí mu identifikačné číslo pre daň a vydá rozhodnutie o registrácii pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň a dokladov podľa prvej vety, pričom identifikačné číslo pre daň nadobúda platnosť dňom, keď sa zahraničná osoba stala platiteľom. Ak platiteľ má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 7] alebo na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad mu pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Proti rozhodnutiu podľa druhej vety nemožno podať odvolanie. Ak Daňový úrad Bratislava zahraničnú osobu nezaregistruje z dôvodu, že sa nestala platiteľom, vydá o tom rozhodnutie, proti ktorému nemožno podať odvolanie.
§ 52a paragraf(1) odsekNa účely opravy odpočítanej dane podľa [§ 53] a [53a] a úpravy odpočítanej dane podľa [§ 54 až 54d] sa rozumie
a) pismenoprvotným použitím prvé skutočné použitie tovarov a služieb platiteľom na dodávky tovarov a služieb, pri ktorých vzniklo právo na odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 1] ,
b) pismenodlhodobým majetkom platiteľa majetok, ktorý platiteľ používa na účely svojho podnikania, okrem majetku nadobudnutého alebo majetku vytvoreného vlastnou činnosťou na účely ďalšieho predaja, a ktorého doba použiteľnosti je viac ako jeden rok.
(2) odsekObdobie na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54] , [§ 54a] alebo podľa [§ 54d] je
a) pismenopäť kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom došlo k prvotnému použitiu investičného majetku, ak ide o investičný majetok podľa [§ 54 ods. 2 písm. a)] a [d)] ,
b) pismeno20 kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom došlo k prvotnému použitiu investičného majetku, ak ide o investičný majetok podľa [§ 54 ods. 2 písm. b)] a [c)] .
(3) odsekAk je účtovným obdobím platiteľa hospodársky rok, na účely úpravy odpočítanej dane podľa [§ 54] , [§ 54a] alebo podľa [§ 54d] sa kalendárnym rokom rozumie hospodársky rok.
a) pismenouplatnil odpočítanie dane, nastane skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] , ktorá má za následok zníženie základu dane, je platiteľ, ktorý odpočítal daň, povinný opraviť odpočítanú daň,
b) pismenouplatnil odpočítanie dane, nastane skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] alebo [§ 68d] , ktorá má za následok zvýšenie základu dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť odpočítanú daň,
c) pismenouplatnil odpočítanie dane, uplatnil pomerné odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 4] alebo ak platiteľ nemohol uplatniť odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 2] , [3] alebo [ods. 7] , dôjde k prvotnému použitiu,
1. bodje platiteľ povinný opraviť odpočítanú daň, ak vykonal odpočítanie dane vo vyššej výške, ako by mohol vykonať na základe prvotného použitia; to neplatí, ak ide o dodanie tovaru podľa [§ 8 ods. 3] alebo dodanie služby podľa [§ 9 ods. 2] ,
2. bodplatiteľ môže opraviť odpočítanú daň, ak vykonal odpočítanie dane v nižšej výške, ako by mohol vykonať na základe prvotného použitia.
a) pismenoodseku 1 písm. a) platiteľ vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom
1. boddostal doklad o oprave základu dane,
2. boduplynulo 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] , ak platiteľ nedostane doklad o oprave základu dane do 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] ; ak sa oprava odpočítanej dane vzťahuje na nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo dodanie tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň príjemca plnenia, platiteľ súčasne opraví aj základ dane a daň podľa [§ 25] ,
b) pismenoodseku 1 písm. b) platiteľ vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom dostal doklad o oprave základu dane, a ak sa oprava základu dane vykoná podľa [§ 68d ods. 8] , oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ zaplatil, a to vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú zaplatil,
c) pismenoodseku 1 písm. c) platiteľ vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom došlo k prvotnému použitiu alebo v ktorom sa platiteľ dozvedel alebo mal a mohol dozvedieť, že k prvotnému použitiu nedôjde; to neplatí, ak k prvotnému použitiu nedôjde z dôvodov nezávislých od vôle platiteľa a platiteľ mal preukázateľne v úmysle použiť tovary alebo služby na podnikanie.
(7) odsekAk bola vykonaná oprava sadzby dane, ktorá má za následok zníženie dane, je platiteľ, ktorý odpočítal daň, povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom bola vykonaná oprava sadzby dane, alebo v prvom nasledujúcom zdaňovacom období. Ak bola vykonaná oprava sadzby dane, ktorá má za následok zvýšenie dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom bola vykonaná oprava sadzby dane, alebo v prvom nasledujúcom zdaňovacom období. Opravu sadzby dane a opravu odpočítanej dane nie je povinný vykonať platiteľ pri uplatnení nesprávnej sadzby dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo pri dodaní tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby, ak platiteľ môže pri tomto zdaniteľnom obchode odpočítať daň v plnom rozsahu.
a) pismenoje povinný upraviť odpočítanú daň, ak v dôsledku tejto zmeny bola daň pri prvotnom použití tohto investičného majetku odpočítaná vo vyššej výške, v akej mohla byť odpočítaná v kalendárnom roku, v ktorom došlo k zmene účelu použitia tohto investičného majetku,
b) pismenomá právo upraviť odpočítanú daň, ak v dôsledku tejto zmeny bola daň pri prvotnom použití tohto investičného majetku odpočítaná v nižšej výške, v akej mohla byť odpočítaná v kalendárnom roku, v ktorom došlo k zmene účelu použitia tohto investičného majetku.
d) pismenonehmotný majetok [31)](#poznamky.poznamka-31) s obstarávacou cenou bez dane viac ako 2 400 eur.
a) pismenoje povinný upraviť odpočítanú daň, ak v dôsledku tejto zmeny bola daň pri prvotnom použití tohto investičného majetku odpočítaná vo vyššej výške, v akej mohla byť odpočítaná v kalendárnom roku, v ktorom došlo k zmene rozsahu použitia tohto investičného majetku na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie,
b) pismenomá právo upraviť odpočítanú daň, ak v dôsledku tejto zmeny bola daň pri prvotnom použití tohto investičného majetku odpočítaná v nižšej výške, v akej mohla byť odpočítaná v kalendárnom roku, v ktorom došlo k zmene rozsahu použitia tohto investičného majetku na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie.
a) pismenoje povinný upraviť odpočítanú daň, ak v dôsledku tejto zmeny bola daň pri prvotnom použití tohto investičného majetku odpočítaná vo vyššej výške, v akej mohla byť odpočítaná v kalendárnom roku, v ktorom došlo k zmene rozsahu použitia tohto investičného majetku na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie,
b) pismenomá právo upraviť odpočítanú daň, ak v dôsledku tejto zmeny bola daň pri prvotnom použití tohto investičného majetku odpočítaná v nižšej výške, v akej mohla byť odpočítaná v kalendárnom roku, v ktorom došlo k zmene rozsahu použitia tohto investičného majetku na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie.
a) pismenovoči nemu uplatnená iným platiteľom v tuzemsku z tovarov a služieb,
b) pismenoním uplatnená z tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 2] , [3] , [7] alebo [ods. 9] ,
c) pismenoním uplatnená pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] alebo [§ 11a] alebo
d) pismenozaplatená správcovi dane v tuzemsku pri dovoze tovaru.
(5) odsekPri odpočítaní dane podľa odseku 3 je platiteľ, ktorý nesplnil registračnú povinnosť, povinný zohľadniť aj
a) pismenoopravu odpočítanej dane podľa [§ 53b] , ktorú by bol povinný vykonať, keby si registračnú povinnosť podľa [§ 4] alebo [§ 5] splnil včas, alebo
b) pismenoúpravu odpočítanej dane podľa [§ 54] , [§ 54a] alebo [§ 54d] , ktorú by bol povinný vykonať, keby si registračnú povinnosť podľa [§ 4] alebo [§ 5] splnil včas.
(6) odsekNa účely tohto zákona sa platiteľom, ktorý nesplnil registračnú povinnosť, rozumie platiteľ, ktorý
a) pismenonepodal žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 2] ,
b) pismenopodal žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 2] oneskorene,
c) pismenonesplnil oznamovaciu povinnosť podľa [§ 4 ods. 5] ,
d) pismenosplnil oznamovaciu povinnosť podľa [§ 4 ods. 5] oneskorene,
e) pismenonepodal žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 5 ods. 3] alebo [ods. 5] alebo
f) pismenopodal žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 5 ods. 3] alebo [ods. 5] oneskorene.
§ 5a paragrafparagraf-5a.odsek-1 odsekNa účely tohto zákona sa za platiteľa, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , považuje platiteľ, ktorý
a) pismenosa stal platiteľom po doručení rozhodnutia o registrácii pre daň podľa [§ 4] , a to počnúc dňom, keď sa stal platiteľom; ak platiteľ nesplnil oznamovaciu povinnosť podľa [§ 4 ods. 5] , tak počnúc 1. januárom kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom presiahol obrat podľa [§ 4 ods. 1 písm. a)] ,
b) pismenosa stal platiteľom pred doručením rozhodnutia o registrácii pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 5] , a to počnúc dňom doručenia tohto rozhodnutia alebo
c) pismenoje skupinou, počnúc dňom, ku ktorému daňový úrad vykoná registráciu skupiny.
a) pismenoozbrojeným silám iného štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy alebo zúčastneným štátom v Partnerstve za mier, určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, alebo na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na spoločnom obrannom úsilí,
b) pismenoozbrojeným silám iného členského štátu, určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, alebo na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na obrannom úsilí vynakladanom na účely vykonávania činnosti Európskej únie v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky.
§ 68e paragrafparagraf-68e.odsek-1 odsekNa účely uplatňovania osobitných úprav podľa [§ 68f] a [68g] je
a) pismenoročným obratom v tuzemsku celková ročná hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb zdaniteľnou osobou počas kalendárneho roka, ktoré sa zahŕňajú do obratu podľa [§ 4 ods. 15] ,
b) pismenoročným obratom v Únii celková ročná hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb zdaniteľnou osobou na území Európskej únie počas kalendárneho roka, ktoré sa zahŕňajú do obratu podľa [§ 4 ods. 15] a podľa ustanovení zákonov platných v iných členských štátoch zodpovedajúcich [§ 4 ods. 15.]
§ 68f Osobitná úprava uplatňovania oslobodenia od dane pre malý podnik zahraničnej osoby paragraf(1) odsekNa účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa odsekov 2 až 7 je
a) pismenomalým podnikom zahraničnej osoby zdaniteľná osoba, ktorá má na území iného členského štátu sídlo, miesto podnikania, bydlisko alebo sa na území iného členského štátu obvykle zdržiava, ak v
1. bodprebiehajúcom kalendárnom roku hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb touto osobou, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v tuzemsku, nepresiahne 62 500 eur a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb touto osobou, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v tuzemsku, nepresiahla 50 000 eur a
2. bodprebiehajúcom kalendárnom roku hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb touto osobou, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, nepresiahne 100 000 eur a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb touto osobou, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, nepresiahla 100 000 eur,
b) pismenočlenským štátom usadenia iný členský štát, na území ktorého má malý podnik zahraničnej osoby sídlo, miesto podnikania, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava.
(2) odsekDodanie tovaru a služby uskutočnené v tuzemsku malým podnikom zahraničnej osoby je oslobodené od dane, ak je malý podnik zahraničnej osoby v členskom štáte usadenia identifikovaný pre túto osobitnú úpravu, a to odo dňa, kedy mu bolo príslušným orgánom členského štátu usadenia oznámené individuálne identifikačné číslo s príponou EX pre tuzemsko, do dňa podľa odseku 5 alebo do okamihu podľa odseku 6.
(3) odsekNa malý podnik zahraničnej osoby sa v súvislosti s dodaním tovarov a služieb v tuzemsku, ktoré sú oslobodené od dane podľa odseku 2, nevzťahuje povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 5] a ani povinnosť podať daňové priznanie podľa [§ 78] .
(4) odsekAk malý podnik zahraničnej osoby nesplní povinnosť ustanovenú zákonom platným v členskom štáte usadenia zodpovedajúcu [§ 68g ods. 8] , je povinný za príslušný kalendárny štvrťrok oznámiť daňovému úradu dodania tovarov a služieb oslobodené od dane podľa odseku 2 elektronickými prostriedkami na tlačive, ktorého vzor určí a uverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva, a to do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom uplynula lehota na splnenie tejto povinnosti; táto povinnosť sa vzťahuje aj na malý podnik zahraničnej osoby, ktorý v príslušnom kalendárnom štvrťroku nedodal žiadne takéto tovary alebo služby. Ak sa na malý podnik zahraničnej osoby nevzťahuje povinnosť doručovať písomnosti spôsobom podľa osobitného predpisu, [28ab)](#poznamky.poznamka-28ab) spôsob podania tlačiva podľa prvej vety určí finančné riaditeľstvo a uverejní ho na webovom sídle finančného riaditeľstva.
(5) odsekAk sa malý podnik zahraničnej osoby rozhodne prestať uplatňovať oslobodenie od dane podľa odseku 2, toto oslobodenie sa prestane uplatňovať
a) pismenood prvého dňa kalendárneho štvrťroka nasledujúceho po kalendárnom štvrťroku, v ktorom malý podnik zahraničnej osoby oznámi príslušnému orgánu členského štátu usadenia rozhodnutie prestať uplatňovať toto oslobodenie v tuzemsku, alebo
b) pismenood prvého dňa druhého mesiaca kalendárneho štvrťroka nasledujúceho po kalendárnom štvrťroku, v ktorom malý podnik zahraničnej osoby oznámi príslušnému orgánu členského štátu usadenia rozhodnutie prestať uplatňovať toto oslobodenie, ak bolo toto rozhodnutie oznámené počas posledného mesiaca kalendárneho štvrťroka.
(6) odsekZdaniteľná osoba, ktorá má na území iného členského štátu sídlo, miesto podnikania, bydlisko alebo sa na území iného členského štátu obvykle zdržiava, nemôže uplatňovať oslobodenie od dane podľa odseku 2, počnúc
a) pismenoprvým dňom kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom hodnota bez dane dodaných tovarov alebo služieb touto zdaniteľnou osobou, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v tuzemsku, presiahla 50 000 eur,
b) pismenododaním tovaru alebo služby, ktorým hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb touto zdaniteľnou osobou, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v tuzemsku, presiahla v prebiehajúcom kalendárnom roku 62 500 eur alebo
c) pismenododaním tovaru alebo služby, ktorým hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb touto zdaniteľnou osobou, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, presiahla v prebiehajúcom kalendárnom roku 100 000 eur.
(7) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 6 nemôže uplatňovať oslobodenie od dane podľa odseku 2 ani počas kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom presiahla obrat podľa odseku 6 písm. a), b) alebo písm. c).
(8) odsekAk príslušný orgán členského štátu usadenia neoznámil alebo nepotvrdil zdaniteľnej osobe individuálne identifikačné číslo s príponou EX pre tuzemsko z dôvodu, že nespĺňa podmienky pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa odsekov 2 až 7, zdaniteľná osoba môže podať námietku v slovenskom jazyku alebo v anglickom jazyku miestne príslušnému daňovému úradu v lehote do 30 dní odo dňa, kedy bola zdaniteľná osoba o tejto skutočnosti príslušným orgánom členského štátu usadenia vyrozumená. Podaná námietka musí byť vecne odôvodnená a zdaniteľná osoba je povinná preukázať, že námietka je podaná v lehote podľa prvej vety.
§ 68g Osobitná úprava uplatňovania oslobodenia od dane v inom členskom štáte pre malý podnik tuzemskej osoby paragraf(1) odsekNa účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa odsekov 2 až 16 je malým podnikom tuzemskej osoby zdaniteľná osoba, ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, ak v prebiehajúcom kalendárnom roku nepresiahne hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb touto osobou, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, 100 000 eur a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku nepresiahla hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb touto osobou, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, 100 000 eur.
(10) odsekAk podaný výkaz podľa odseku 8 obsahuje neúplné alebo nesprávne údaje alebo ak nastala akákoľvek skutočnosť, v dôsledku ktorej došlo k zmene uvedených údajov, je malý podnik tuzemskej osoby povinný podať za príslušný kalendárny štvrťrok opravný výkaz bezodkladne po tom, ako neúplnosť alebo nesprávnosť údajov zistil alebo bezodkladne po tom, ako nastala skutočnosť, v dôsledku ktorej došlo k zmene údajov uvedených v podanom výkaze.
(11) odsekAk malý podnik tuzemskej osoby pri dodaní tovaru alebo služby uskutočnenom v inom členskom štáte prijíma platbu v cudzej mene, táto platba sa na účely splnenia povinnosti ustanovenej v odseku 2 písm. c) a d) a odseku 8 písm. c) prepočíta na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou v prvý deň príslušného kalendárneho roka alebo nasledujúci deň, ak nebol tento kurz v prvý deň príslušného kalendárneho roka určený a vyhlásený.
(12) odsekAk malý podnik tuzemskej osoby podľa odseku 5 chce uplatňovať osobitnú úpravu aj v inom členskom štáte ako v tom, v ktorom osobitnú úpravu uplatňuje, je povinný vopred oznámiť túto skutočnosť daňovému úradu na tlačive podľa odseku 2; ak malý podnik tuzemskej osoby oznámi túto skutočnosť pred doručením oznámenia daňového úradu o potvrdení splnenia alebo nesplnenia podmienok pre uplatňovanie osobitnej úpravy na území posledného z členských štátov podľa odseku 2 písm. b), považuje sa táto skutočnosť za oznámenú malým podnikom tuzemskej osoby v deň doručenia oznámenia daňového úradu. Oznámenie podľa prvej vety musí obsahovať individuálne identifikačné číslo s príponou EX, ktoré mu bolo pridelené. Malý podnik tuzemskej osoby nie je povinný v oznámení podľa prvej vety uviesť údaje podľa odseku 2 písm. c) a d), ktoré uviedol vo výkazoch podaných podľa odseku 8; v prípade, že podané oznámenie obsahuje neúplné alebo nesprávne údaje alebo ak nastala akákoľvek skutočnosť, v dôsledku ktorej došlo k zmene uvedených údajov, na postup malého podniku tuzemskej osoby sa primerane vzťahuje odsek 4. Ak členský štát, v ktorom chce malý podnik tuzemskej osoby uplatňovať osobitnú úpravu, spôsobom podľa osobitného predpisu potvrdil splnenie podmienok pre uplatňovanie osobitnej úpravy na jeho území, daňový úrad oznámi túto skutočnosť malému podniku tuzemskej osoby. Ak členský štát, v ktorom malý podnik tuzemskej osoby chce uplatňovať osobitnú úpravu, spôsobom podľa osobitného predpisu potvrdil, že malý podnik tuzemskej osoby nespĺňa podmienky pre uplatňovanie osobitnej úpravy na jeho území, daňový úrad oznámi túto skutočnosť malému podniku tuzemskej osoby; na podanie opravného prostriedku malým podnikom tuzemskej osoby sa vzťahuje odsek 6. Na postup daňového úradu podľa štvrtej vety alebo piatej vety sa primerane vzťahuje odsek 5.
(13) odsekAk sa malý podnik tuzemskej osoby rozhodne neuplatňovať osobitnú úpravu v niektorom členskom štáte oznámenom daňovým úradom podľa odseku 5 alebo odseku 12 alebo sa rozhodne skončiť uplatňovanie osobitnej úpravy, je povinný vopred oznámiť túto skutočnosť daňovému úradu na tlačive podľa odseku 2. Oznámenie podľa prvej vety musí obsahovať individuálne identifikačné číslo s príponou EX, ktoré mu bolo pridelené, a označenie každého členského štátu, v ktorom sa malý podnik tuzemskej osoby rozhodol neuplatňovať osobitnú úpravu, alebo vyznačenie skutočnosti, že sa malý podnik tuzemskej osoby rozhodol skončiť uplatňovanie osobitnej úpravy. Malý podnik tuzemskej osoby nesmie uplatňovať osobitnú úpravu v členskom štáte označenom v oznámení podľa prvej vety alebo v žiadnom členskom štáte, ak v tomto oznámení vyznačil skutočnosť, že sa rozhodol skončiť uplatňovanie osobitnej úpravy, od prvého dňa nasledujúceho kalendárneho štvrťroka po doručení oznámenia alebo od prvého dňa druhého kalendárneho mesiaca nasledujúceho kalendárneho štvrťroka, ak bolo oznámenie doručené počas posledného mesiaca predchádzajúceho kalendárneho štvrťroka. Ak malý podnik tuzemskej osoby v oznámení podľa prvej vety vyznačil skutočnosť, že sa rozhodol skončiť uplatňovanie osobitnej úpravy, daňový úrad rozhodne o odňatí individuálneho identifikačného čísla s príponou EX ku dňu, počnúc ktorým malý podnik tuzemskej osoby nesmie uplatňovať osobitnú úpravu; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
(14) odsekAk hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, zdaniteľnou osobou presiahne v prebiehajúcom kalendárnom roku 100 000 eur, je zdaniteľná osoba povinná prestať uplatňovať osobitnú úpravu počnúc dodaním, ktorým bol tento obrat presiahnutý; zdaniteľná osoba je súčasne povinná do 15 pracovných dní od tohto dňa podať výkaz podľa odseku 8 za obdobie od začiatku príslušného kalendárneho štvrťroka do dňa, v ktorom hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, presiahla 100 000 eur.
(15) odsekDaňový úrad bezodkladne
a) pismenorozhodne o odňatí individuálneho identifikačného čísla s príponou EX, ak
1. bodročný obrat v Únii malého podniku tuzemskej osoby v prebiehajúcom kalendárnom roku, uvedený vo výkaze podľa odseku 8 alebo podľa odseku 14, presiahol 100 000 eur,
2. bodmalý podnik tuzemskej osoby prestal vykonávať podnikanie podľa [§ 3] ,
3. bodmalý podnik tuzemskej osoby už nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle nezdržiava,
4. bodpo doručení oznámenia podľa písmena b) malý podnik tuzemskej osoby neuplatňuje osobitnú úpravu na území žiadneho iného členského štátu,
b) pismenooznámi malému podniku tuzemskej osoby skutočnosť, že mu príslušný orgán iného členského štátu, v ktorom malý podnik tuzemskej osoby uplatňoval osobitnú úpravu, oznámil, že malý podnik tuzemskej osoby nie je oprávnený na uplatňovanie oslobodenia od dane na jeho území, alebo že sa oslobodenie od dane na území tohto iného členského štátu prestalo uplatňovať; na podanie opravného prostriedku malým podnikom tuzemskej osoby sa vzťahuje odsek 6.
(16) odsekNa účely uplatňovania tejto osobitnej úpravy sa písomnosti doručujú elektronickými prostriedkami spôsobom podľa osobitného predpisu. [28ag)](#poznamky.poznamka-28ag)
(2) odsekAk zdaniteľná osoba, ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, chce uplatňovať osobitnú úpravu, je povinná vopred oznámiť túto skutočnosť daňovému úradu na tlačive, ktorého vzor určí a uverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva. Oznámenie podľa prvej vety obsahuje najmä
a) pismenoobchodné meno alebo názov zdaniteľnej osoby, predmet podnikania, právnu formu a adresu,
b) pismenočlenský štát alebo členské štáty, v ktorých chce zdaniteľná osoba uplatňovať túto osobitnú úpravu, s uvedením identifikačného čísla pre daň alebo daňového registračného čísla, ak jej bolo v príslušnom členskom štáte pridelené,
c) pismenocelkovú hodnotu bez dane tovarov a služieb v eurách dodaných zdaniteľnou osobou na území Európskej únie, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, počas kalendárneho roka predchádzajúceho kalendárnemu roku, v ktorom bolo oznámenie podané, v členení podľa jednotlivých členských štátov a podľa limitov pre jednotlivé odvetvia podnikania, ak sú v iných členských štátoch ustanovené, alebo hodnotu „0“, ak nedodala v príslušnom období v týchto členských štátoch žiadne takéto tovary alebo služby,
d) pismenocelkovú hodnotu bez dane tovarov a služieb v eurách dodaných zdaniteľnou osobou na území Európskej únie, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, od začiatku prebiehajúceho kalendárneho roka do podania oznámenia, v členení podľa jednotlivých členských štátov a podľa limitov pre jednotlivé odvetvia podnikania, ak sú v iných členských štátoch ustanovené, alebo hodnotu „0“, ak nedodala v príslušnom období v týchto členských štátoch žiadne takéto tovary alebo služby.
(3) odsekAk v inom členskom štáte nie je možné uplatňovať osobitnú úpravu po dobu dvoch kalendárnych rokov nasledujúcich po kalendárnom roku, v ktorom bol presiahnutý ročný obrat ustanovený týmto členským štátom, na účely odseku 2 písm. c) sa uvádza celková hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb zdaniteľnou osobou v tomto členskom štáte počas dvoch kalendárnych rokov predchádzajúcich kalendárnemu roku, v ktorom bolo oznámenie podľa odseku 2 podané.
(4) odsekAk podané oznámenie podľa odseku 2 obsahuje neúplné alebo nesprávne údaje alebo ak nastala akákoľvek skutočnosť, v dôsledku ktorej došlo k zmene uvedených údajov, je zdaniteľná osoba povinná podať opravné oznámenie bezodkladne po tom, ako neúplnosť alebo nesprávnosť údajov zistila alebo bezodkladne po tom, ako nastala skutočnosť, v dôsledku ktorej došlo k zmene údajov uvedených v podanom oznámení.
(5) odsekAk je zdaniteľná osoba podľa odseku 2 malým podnikom tuzemskej osoby, daňový úrad jej pridelí individuálne identifikačné číslo s príponou EX a oznámi jej každý členský štát podľa odseku 2 písm. b), ktorý spôsobom podľa osobitného predpisu [28af)](#poznamky.poznamka-28af) potvrdil splnenie podmienok pre uplatňovanie osobitnej úpravy na jeho území, a každý členský štát, ktorý spôsobom podľa osobitného predpisu potvrdil, že malý podnik tuzemskej osoby nespĺňa podmienky pre uplatňovanie osobitnej úpravy na jeho území. Rozhodnutie podľa prvej vety musí byť malému podniku tuzemskej osoby doručené do 35 pracovných dní odo dňa doručenia oznámenia podľa odseku 2 alebo do 35 pracovných dní odo dňa doručenia opravného oznámenia podľa odseku 4, ak aspoň jeden členský štát v lehote podľa osobitného predpisu [28af)](#poznamky.poznamka-28af) potvrdil splnenie podmienok pre uplatňovanie osobitnej úpravy na jeho území, alebo bezodkladne po tom, ako bolo prvé takéto potvrdenie doručené po uplynutí lehoty podľa osobitného predpisu; ak do dňa vydania rozhodnutia nebolo doručené potvrdenie členského štátu podľa odseku 2 písm. b) o splnení podmienok pre uplatňovanie osobitnej úpravy v tomto členskom štáte alebo členský štát podľa odseku 2 písm. b) požiadal daňový úrad o predĺženie lehoty podľa osobitného predpisu, daňový úrad bezodkladne oznámi malému podniku tuzemskej osoby potvrdenie o splnení podmienok alebo potvrdenie o nesplnení podmienok pre uplatňovanie osobitnej úpravy na území tohto členského štátu po tom, ako ho získa. Ak všetky členské štáty podľa odseku 2 písm. b) potvrdili, že malý podnik tuzemskej osoby nespĺňa podmienky pre uplatňovanie osobitnej úpravy na ich území, daňový úrad mu individuálne identifikačné číslo s príponou EX nepridelí; rozhodnutie musí byť malému podniku tuzemskej osoby doručené do 35 pracovných dní odo dňa doručenia oznámenia podľa odseku 2 alebo do 35 pracovných dní odo dňa doručenia opravného oznámenia podľa odseku 4, ak bolo potvrdenie o nesplnení podmienok doručené od všetkých členských štátov v lehote podľa osobitného predpisu, alebo bezodkladne po tom, ako daňový úrad získa potvrdenie od posledného členského štátu. Proti rozhodnutiu podľa prvej vety alebo podľa tretej vety nie je možné podať odvolanie.
(6) odsekAk členský štát podľa odseku 2 písm. b) spôsobom podľa osobitného predpisu potvrdil, že malý podnik tuzemskej osoby nespĺňa podmienky pre uplatňovanie osobitnej úpravy na jeho území, na podanie opravného prostriedku malým podnikom tuzemskej osoby sa vzťahuje právny predpis tohto členského štátu.
(7) odsekAk zdaniteľná osoba podľa odseku 2 nie je malým podnikom tuzemskej osoby, daňový úrad jej nepridelí individuálne identifikačné číslo s príponou EX. Rozhodnutie podľa prvej vety musí byť zdaniteľnej osobe doručené do 35 pracovných dní odo dňa doručenia oznámenia podľa odseku 2 alebo do 35 pracovných dní odo dňa doručenia opravného oznámenia podľa odseku 4.
(8) odsekMalý podnik tuzemskej osoby je povinný do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho štvrťroka, v ktorom uplatňoval osobitnú úpravu, podať výkaz na tlačive, ktorého vzor určí a uverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva; ak koniec lehoty na podanie výkazu pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň. Malý podnik tuzemskej osoby vo výkaze podľa prvej vety uvedie tieto údaje:
a) pismenoindividuálne identifikačné číslo s príponou EX,
b) pismenocelkovú hodnotu bez dane tovarov a služieb v eurách dodaných v tuzemsku v príslušnom kalendárnom štvrťroku, ktoré sa zahŕňajú do obratu podľa [§ 4 ods. 15] , alebo hodnotu „0“, ak v príslušnom kalendárnom štvrťroku nedodal v tuzemsku žiadne takéto tovary alebo služby,
c) pismenocelkovú hodnotu bez dane tovarov a služieb v eurách dodaných v iných členských štátoch v príslušnom kalendárnom štvrťroku, ktoré sa zahŕňajú do obratu podľa ustanovení zákonov platných v týchto členských štátoch zodpovedajúcich [§ 4 ods. 15] , [v] členení podľa jednotlivých členských štátov a podľa limitov pre jednotlivé odvetvia podnikania, ak sú v iných členských štátoch ustanovené, alebo hodnotu „0“, ak v príslušnom kalendárnom štvrťroku nedodal v týchto členských štátoch žiadne takéto tovary alebo služby.
(9) odsekAk malý podnik tuzemskej osoby podal oznámenie podľa odseku 2
a) pismenopred kalendárnym štvrťrokom, v ktorom začal uplatňovať osobitnú úpravu, je povinný v prvom výkaze podľa odseku 8 uviesť ako súčasť hodnôt uvedených v odseku 8 písm. b) a c) aj hodnoty dodaných tovarov a služieb podľa odseku 8 písm. b) a c) za obdobie od podania oznámenia podľa odseku 2 do skončenia kalendárneho štvrťroka, v ktorom bolo toto oznámenie podané,
b) pismenopočas kalendárneho štvrťroka, v ktorom začal uplatňovať osobitnú úpravu, neuvádza v prvom výkaze podľa odseku 8 ako súčasť hodnôt uvedených v odseku 8 písm. b) a c) hodnoty dodaných tovarov a služieb podľa odseku 8 písm. b) a c) v príslušnom kalendárnom štvrťroku, ktoré uviedol v tomto oznámení.
a) pismenoprotihodnota za plnenie uvedená na faktúre je bez ekonomického opodstatnenia neprimerane vysoká alebo neprimerane nízka,
b) pismenov čase vzniku daňovej povinnosti bol jeho štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu alebo spoločníkom štatutárny orgán, člen štatutárneho orgánu alebo spoločník platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu,
c) pismenoprotihodnota za plnenie alebo jej časť bola zaplatená na iný účet vedený u poskytovateľa platobných služieb alebo u zahraničného poskytovateľa platobných služieb, ako bankový účet dodávateľa, ktorý bol v deň uskutočnenia platby zverejnený v zozname bankových účtov oznámených podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa [§ 6 ods. 5] ; za deň uskutočnenia platby sa považuje deň, keď platiteľ zadal poskytovateľovi platobných služieb alebo zahraničnému poskytovateľovi platobných služieb pokyn k vkladu alebo prevodu finančných prostriedkov ako protihodnotu za plnenie na účet vedený u poskytovateľa platobných služieb alebo u zahraničného poskytovateľa platobných služieb.
(11) odsekZáznamy podľa
a) pismenoodsekov 1 až 6 a 10 sa uchovávajú do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú,
b) pismenoodseku 9 vzťahujúce sa na investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. a)] a [d)] sa uchovávajú do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, v ktorom vzniklo právo na odpočítanie dane pri tomto investičnom majetku podľa [§ 49 ods. 1] ,
c) pismenoodseku 9 vzťahujúce sa na investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b)] a [c)] sa uchovávajú do konca obdobia na úpravu odpočítanej dane podľa § 52 ods. 2 písm. b).
(1) odsekFaktúra podľa [§ 72] musí byť vyhotovená do 15 dní
a) pismenoodo dňa dodania tovaru alebo služby, ak odsek 2 neustanovuje inak,
b) pismenoodo dňa prijatia platby pred dodaním tovaru alebo služby alebo do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bola platba prijatá, ak odsek 2 neustanovuje inak,
c) pismenood konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bol dodaný tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] ,
d) pismenood konca kalendárneho mesiaca, v ktorom bola dodaná služba alebo prijatá platba pred dodaním služby s miestom dodania podľa [§ 15 ods. 1] v inom členskom štáte,
e) pismenood konca kalendárneho mesiaca, v ktorom nastala skutočnosť rozhodná pre vykonanie opravy základu dane podľa [§ 25 ods. 1.]
(2) odsekAk platiteľ, ktorý v ustanovenej lehote splnil registračnú povinnosť podľa [§ 4 ods. 2] alebo podľa [§ 5 ods. 3] alebo [ods. 5] alebo [v] ustanovenej lehote splnil oznamovaciu povinnosť podľa [§ 4 ods. 5] (ďalej len „platiteľ, ktorý splnil registračnú povinnosť“), nemá do uplynutia lehoty na vyhotovenie faktúry podľa odseku 1 písm. a) alebo písm. b) pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 5] , je povinný faktúru vyhotoviť do piatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia o registrácii pre daň podľa [§ 4 ods. 4] alebo podľa [§ 5 ods. 3] alebo [ods. 5.]
(7) odsekAk elektronické faktúry sú poslané alebo sprístupnené rovnakému príjemcovi v jednom súbore, môžu sa údaje, ktoré sú spoločné pre jednotlivé faktúry, uviesť len raz, ak sú pre každú faktúru prístupné všetky informácie.
a) pismenomá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, je povinný podať daňové priznanie do 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia a v tej istej lehote je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť, okrem platiteľa, ktorý
1. bodsplnil registračnú povinnosť podľa [§ 4] , a ktorému nebolo do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za prvé zdaňovacie obdobie pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , ktorý je povinný podať daňové priznanie a zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do piatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia o registrácii pre daň podľa [§ 4 ods. 4] ,
2. boduskutočňuje v tuzemsku výlučne plnenia oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] , na ktorého sa povinnosť podávať daňové priznanie vzťahuje počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom mu vznikne povinnosť platiť daň zo zdaniteľného obchodu, ktorý nie je oslobodený od dane podľa [§ 28 až 42] , alebo počnúc prvým zdaňovacím obdobím, ak sa stal platiteľom 1. januára kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý presiahol obrat podľa [§ 4 ods. 1 písm. a)] výlučne z dodaní tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37 až 39] , a od tohto presiahnutia obratu do 31. decembra prebiehajúceho kalendárneho roka dodal v tuzemsku tovar alebo službu, ktorá nie je oslobodená od dane podľa [§ 28 až 42] ,
b) pismenoje zahraničnou osobou, je povinný, ak odsek 9 neustanovuje inak, podať daňové priznanie do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom mu vznikla povinnosť platiť daň, dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] , nadobudol tovar s oslobodením od dane podľa [§ 44] alebo uplatňuje odpočítanie dane, a v tej istej lehote je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť; ak platiteľovi, ktorý splnil registračnú povinnosť podľa [§ 5] , nebolo do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za prvé zdaňovacie obdobie pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 5] , je povinný podať daňové priznanie a zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do piatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia o registrácii pre daň podľa [§ 5 ods. 3] alebo [ods. 5.]
(16) odsekPlatiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 11 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle finančného riaditeľstva; na kontrolný výkaz, ktorý platiteľ doručil inak, sa neprihliada.
(10) odsekAk bolo zdaniteľnej osobe registrovanej pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 5] oznámené individuálne identifikačné číslo s príponou EX pre tuzemsko, táto osoba prestáva byť platiteľom dňom, ktorý predchádza dňu tohto oznámenia; túto skutočnosť daňový úrad bezodkladne oznámi zdaniteľnej osobe. Uplynutím dňa, kedy zdaniteľná osoba podľa prvej vety prestáva byť platiteľom, končí prebiehajúce zdaňovacie obdobie a zaniká platnosť identifikačného čísla pre daň; ustanovenia odsekov 5 až 9 týmto nie sú dotknuté.
§ 85kn Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2025 paragraf(1) odsekAk zdaniteľná osoba dosiahla obrat 49 790 eur podľa [§ 4 ods. 1] v znení účinnom do 31. decembra 2024, na postup zdaniteľnej osoby sa vzťahuje [§ 4 ods. 1] v znení účinnom do 31. decembra 2024 a na postup daňového úradu sa vzťahuje [§ 4 ods. 3] v znení účinnom do 31. decembra 2024.
(2) odsekAk sa zdaniteľná osoba stala platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] v znení účinnom do 31. decembra 2024, na postup platiteľa a na postup daňového úradu sa vzťahuje [§ 4 ods. 8] v znení účinnom do 31. decembra 2024.
(3) odsekAk zahraničná osoba podala žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 5 ods. 1] v znení účinnom do 31. decembra 2024, na postup Daňového úradu Bratislava sa vzťahuje [§ 5 ods. 2] v znení účinnom do 31. decembra 2024.
(4) odsekUstanovenie [§ 8 ods. 1 písm. c)] v znení účinnom od 1. januára 2025 sa nepoužije na nájomnú zmluvu s dojednaným právom kúpy tovaru, ktorý je predmetom nájmu, ak bola táto zmluva uzavretá do 31. decembra 2024 vrátane.
(5) odsekUstanovenia [§ 55 ods. 3] , [§ 69 ods. 13] a [§ 78 ods. 9] v znení účinnom do 31. decembra 2024 sa vzťahujú na zdaniteľnú osobu, ktorej vznikla povinnosť podať daňové priznanie podľa [§ 78 ods. 9] v znení účinnom do 31. decembra 2024.
(6) odsekUstanovenia [§ 55 ods. 1 až 5] , [§ 78 ods. 9] a [§ 78a ods. 14] v znení účinnom od 1. januára 2025 sa primerane vzťahujú na zdaniteľnú osobu, ktorá nesplnila registračnú povinnosť podľa [§ 4] alebo [§ 5] v znení účinnom do 31. decembra 2024 a ktorej nevznikla povinnosť podať daňové priznanie podľa [§ 78 ods. 9] v znení účinnom do 31. decembra 2024; vlastná daňová povinnosť je splatná v lehote podľa [§ 78 ods. 2] v znení účinnom od 1. januára 2025. Uplatnenie práva a splnenie povinností podľa prvej vety sa vzťahujú na obdobie, v ktorom mala byť táto zdaniteľná osoba platiteľom, ktoré sa určí podľa [§ 55 ods. 3] poslednej vety v znení účinnom do 31. decembra 2024 alebo podľa [§ 55 ods. 4] poslednej vety v znení účinnom do 31. decembra 2024.
(7) odsekNa účely uplatnenia práva na odpočítanie dane podľa [§ 51] v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, ktoré uplynulo najneskôr 31. decembra 2024, je zjednodušenou faktúrou doklad podľa [§ 74 ods. 3 písm. b)] v znení účinnom do 31. decembra 2024, ak bol do 31. decembra 2024 vyhotovený.
(8) odsekUstanovenie [§ 79 ods. 2] v znení účinnom od 1. januára 2025 sa prvýkrát použije na zdaňovacie obdobie, ktorým je január 2025.
§ 85ko Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2025 paragrafparagraf-85ko.odsek-1 odsekAk po 31. decembri 2024 nastane skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] , ktorá má za následok zníženie základu dane, a týka sa dodania tovaru alebo služby, pri ktorom vznikla daňová povinnosť do 31. decembra 2024 a súčasne aj po 31. decembri 2024, na účely
a) pismenoopravy základu dane podľa [§ 25] sa použije sadzba dane platná v čase vzniku daňovej povinnosti a platiteľ je povinný vypočítať sumu opravenej dane pomerne podľa výšky, v akej sa znížený základ dane vzťahuje na každú vzniknutú daňovú povinnosť,
b) pismenoopravy odpočítanej dane podľa [§ 53] sa použije sadzba dane platná v čase vzniku práva na odpočítanie dane a platiteľ je povinný vypočítať sumu, o ktorú opravuje odpočítanú daň, pomerne podľa výšky, v akej sa znížený základ dane podľa [§ 25] vzťahuje na každé vzniknuté právo na odpočítanie dane.
§ 85kp Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2025 paragraf(1) odsekAk k prvotnému použitiu nedošlo do 31. decembra 2024, na opravu odpočítanej dane sa vzťahuje [§ 53] v znení účinnom od 1. januára 2025; to neplatí, ak ide o investičný majetok podľa [§ 54 ods. 2] v znení účinnom do 31. decembra 2024, pri ktorom začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54 ods. 4] v znení účinnom do 31. decembra 2024, [§ 54a ods. 2] v znení účinnom do 31. decembra 2024 alebo podľa [§ 54d ods. 2] v znení účinnom do 31. decembra 2024.
(2) odsekNa úpravu odpočítanej dane pri investičnom majetku podľa [§ 54 ods. 2] v znení účinnom do 31. decembra 2024 sa vzťahuje [§ 54] , [§ 54a] , [§ 54d] a [príloha č. 1] v znení účinnom do 31. decembra 2024, ak obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54 ods. 4] v znení účinnom do 31. decembra 2024, [§ 54a ods. 2] v znení účinnom do 31. decembra 2024 alebo podľa [§ 54d ods. 2] v znení účinnom do 31. decembra 2024 začalo plynúť do 31. decembra 2024.
(3) odsekAk v poslednom zdaňovacom období vznikne daňová povinnosť podľa [§ 81 ods. 5] z majetku, ktorého dodanie by bolo oslobodené od dane podľa [§ 38 ods. 1] alebo [ods. 7] a na úpravu odpočítanej dane sa vzťahuje odsek 2, platiteľ vypočíta daň z tohto majetku podľa [§ 81 ods. 5] a [6] v znení účinnom od 1. januára 2025.
Oprava a úprava odpočítanej dane skupinaParagrafovOsobitné úpravy pre malé podniky skupinaParagrafovPlatiteľ dane a registračná povinnosť platiteľa dane skupinaParagrafovRegistračná povinnosť osoby, ktorá nie je platiteľom skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (120)
paragraf-10.odsek-1 textual− Pôvodný textZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje predaj podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku a vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva, ak nadobúdateľ je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] ; nadobúdateľ, ktorý je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] , sa na účely tohto zákona považuje za právneho nástupcu zdaniteľnej osoby, ktorá podnik alebo časť podniku tvoriacu samostatnú organizačnú zložku predala alebo vložila ako nepeňažný vklad, a to v rozsahu hmotného majetku a nehmotného majetku, ktorý sa na neho prevádza.
+ Nový textZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje predaj podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku a vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva, ak nadobúdateľ je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 1 písm. d)] ; nadobúdateľ, ktorý je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 1 písm. d)] , sa na účely tohto zákona považuje za právneho nástupcu zdaniteľnej osoby, ktorá podnik alebo časť podniku tvoriacu samostatnú organizačnú zložku predala alebo vložila ako nepeňažný vklad, a to v rozsahu hmotného majetku a nehmotného majetku, ktorý sa na neho prevádza.
paragraf-10.odsek-3 semantic− Pôvodný textZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje ani prechod hmotného majetku alebo nehmotného majetku na nástupnícku spoločnosť platiteľa v rámci jeho rozdelenia odštiepením alebo cezhraničným odštiepením, ak nástupnícka spoločnosť je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] alebo podľa [§ 5 ods. 3] ; nástupnícka spoločnosť sa na účely tohto zákona považuje za právneho nástupcu tohto platiteľa, a to v rozsahu majetku, ktorý na ňu prechádza.
+ Nový textZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje ani prechod hmotného majetku alebo nehmotného majetku na nástupnícku spoločnosť platiteľa v rámci jeho rozdelenia odštiepením alebo cezhraničným odštiepením, ak nástupnícka spoločnosť je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 1 písm. e)] alebo podľa [§ 5 ods. 4 písm. b)] alebo [písm. c)] ; nástupnícka spoločnosť sa na účely tohto zákona považuje za právneho nástupcu tohto platiteľa, a to v rozsahu majetku, ktorý na ňu prechádza.
paragraf-11.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textdodávateľom je osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, ktorá dodala tovar za protihodnotu, okrem dodania tovaru s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet a okrem predaja tovaru na diaľku na území Európskej únie.
+ Nový textdodávateľom je zdaniteľná osoba, ktorá je v inom členskom štáte, v ktorom sa začalo odoslanie alebo preprava tovaru dodaného za protihodnotu osobe podľa písmena a), identifikovaná pre daň podľa ustanovenia zákona platného v tomto inom členskom štáte zodpovedajúceho [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] alebo sa od nej táto identifikácia vyžaduje, okrem dodania tovaru s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet a okrem predaja tovaru na diaľku na území Európskej únie.
paragraf-11.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textnadobúdateľom je zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , a súčasne celková hodnota nadobudnutého tovaru nedosiahla 14 000 eur za predchádzajúci kalendárny rok a ani v prebiehajúcom kalendárnom roku túto hodnotu nedosiahne.
+ Nový textnadobúdateľom je zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , a súčasne celková hodnota nadobudnutého tovaru nedosiahla 14 000 eur za predchádzajúci kalendárny rok a ani v prebiehajúcom kalendárnom roku túto hodnotu nedosiahne,
paragraf-11.odsek-5 semantic− Pôvodný textUstanovenie odseku 4 písm. b) sa nevzťahuje na nadobudnutie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, ak podľa osobitného predpisu [6)](#poznamky.poznamka-6) povinnosť platiť spotrebnú daň v tuzemsku vzniká nadobúdateľovi.
+ Nový textUstanovenie odseku 4 písm. b) sa nevzťahuje na nadobudnutie tovaru
paragraf-16.odsek-3 semantic− Pôvodný textMiestom dodania kultúrnych, umeleckých, športových, vedeckých, vzdelávacích, zábavných a podobných služieb, ako napríklad služieb na výstavách a veľtrhoch, vrátane ich organizovania a s nimi súvisiacich doplnkových služieb a vstupu na tieto podujatia, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú. Miestom dodania služieb v súvislosti so vstupom na kultúrne, umelecké, športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné a iné podobné podujatia, ako sú výstavy a veľtrhy, a doplnkových služieb súvisiacich s týmto vstupom, ak sú tieto služby dodané zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto podujatia skutočne konajú.
+ Nový textMiestom dodania kultúrnych, umeleckých, športových, vedeckých, vzdelávacích, zábavných a podobných služieb, ako napríklad služieb na výstavách a veľtrhoch, vrátane ich organizovania a s nimi súvisiacich doplnkových služieb a vstupu na tieto podujatia, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú; ak sa kultúrne, umelecké, športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné a podobné služby, ako napríklad služby na výstavách a veľtrhoch, vysielajú alebo iným spôsobom virtuálne sprístupňujú, miestom dodania týchto služieb, vrátane s nimi súvisiacich doplnkových služieb a vstupu na tieto podujatia, je miesto, kde osoba iná ako zdaniteľná osoba má sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Miestom dodania služieb v súvislosti so vstupom na kultúrne, umelecké, športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné a iné podobné podujatia, ako sú výstavy a veľtrhy, a doplnkových služieb súvisiacich s týmto vstupom, ak sú tieto služby dodané zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto podujatia skutočne konajú; to neplatí, ak je účasť na tomto podujatí virtuálna.
paragraf-21.odsek-3 semantic− Pôvodný textPri tovare prepustenom do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla sa daň vypočíta vo výške, v akej by sa vypočítala pri tomto tovare, ak by tovar v okamihu prepustenia do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla bol prepustený do colného režimu voľný obeh. Colný úrad bezodkladne po prepustení tovaru do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla oznámi osobe povinnej platiť daň sumu dane podľa prvej vety a daň je splatná do desiatich dní odo dňa oznámenia sumy dane.
+ Nový textPri tovare prepustenom do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla sa daň vypočíta vo výške, v akej by sa vypočítala pri tomto tovare, ak by tovar v okamihu prepustenia do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla bol prepustený do colného režimu voľný obeh. Colný úrad bezodkladne po prepustení tovaru do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla oznámi osobe povinnej platiť daň sumu dane podľa prvej vety a daň je splatná do desiatich dní odo dňa oznámenia sumy dane; to neplatí, ak sa pri dovoze tovaru uplatňuje postup podľa § 84a ods. 3.
paragraf-21.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk daňová povinnosť pri dovoze tovaru vznikne podľa odseku 1 písm. c), daň sa zníži o sumu dane zaplatenej pri prepustení tovaru do voľného obehu vrátane konečného použitia alebo pri prepustení do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla.
+ Nový textAk daňová povinnosť pri dovoze tovaru vznikne podľa odseku 1 písm. c), daň sa zníži o sumu dane zaplatenej pri prepustení tovaru do voľného obehu vrátane konečného použitia alebo pri prepustení do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla alebo o sumu dane priznanej podľa § 84a ods. 3.
paragraf-21.odsek-6 semantic− Pôvodný textNa úrok z omeškania podľa odseku 5 sa použijú colné predpisy.
+ Nový textNa úrok z omeškania podľa odseku 5 sa použijú colné predpisy okrem dane priznanej podľa § 84a ods. 3, keď sa na úrok z omeškania použijú ustanovenia osobitného predpisu. [6abba)](#poznamky.poznamka-6abba)
paragraf-22.odsek-5 semantic− Pôvodný textPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] je základom dane cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý vrátane nákladov súvisiacich s nadobudnutím, a ak bol tovar vytvorený vlastnou činnosťou, základom dane sú náklady na vytvorenie tovaru vlastnou činnosťou; pri dodaní tovaru, ktorý je podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) odpisovaným majetkom, je základom dane zostatková cena majetku zistená podľa osobitného predpisu [30)](#poznamky.poznamka-30) a pri dodaní tovaru nadobudnutého na iný účel ako na ďalší predaj, ktorého obstarávacia cena je nižšia ako 1 700 eur vrátane a doba použiteľnosti je dlhšia ako jeden rok, je základom dane zostatková cena, ktorá sa určí ako pri majetku, ktorý by bol odpisovaný rovnomerne po dobu štyroch rokov. Pri dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] sú základom dane náklady na službu. Ak platiteľ odpočítal daň pomerne alebo vykonal úpravu odpočítanej dane, zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane.
+ Nový textPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] je základom dane kúpna cena príslušného tovaru v čase jeho dodania alebo ak takúto kúpnu cenu nie je možné zistiť, kúpna cena podobného tovaru v čase jeho dodania; ak kúpna cena neexistuje, sú základom dane náklady na vytvorenie tohto tovaru v čase jeho dodania. Pri dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2] a [3] sú základom dane náklady na službu. Ak platiteľ odpočítal daň pomerne alebo vykonal opravu odpočítanej dane alebo úpravu odpočítanej dane, zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane.
paragraf-25a.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textnajneskôr ku dňu dodania tovaru alebo služby vedel, vedieť mal alebo vedieť mohol, že odberateľ (dlžník) úplne alebo čiastočne nezaplatí za dodanie tovaru alebo služby, a to s prihliadnutím na okolnosti konkrétneho obchodného vzťahu.
+ Nový textnajneskôr ku dňu dodania tovaru alebo služby vedel alebo vedieť mal a mohol, že odberateľ (dlžník) úplne alebo čiastočne nezaplatí za dodanie tovaru alebo služby, a to s prihliadnutím na okolnosti konkrétneho obchodného vzťahu.
paragraf-25a.odsek-5 semantic− Pôvodný textPrávo platiteľa vykonať opravu základu dane pri nevymožiteľnej pohľadávke podľa odseku 2 zaniká uplynutím troch rokov od posledného dňa lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol tovar alebo služba dodaná. Doba podľa prvej vety neplynie
+ Nový textPrávo platiteľa vykonať opravu základu dane pri nevymožiteľnej pohľadávke podľa odseku 2 zaniká uplynutím troch rokov od posledného dňa lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol tovar alebo služba dodaná, pričom pri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 1 písm. c)] právo platiteľa vykonať opravu základu dane pri nevymožiteľnej pohľadávke podľa odseku 2 zaniká uplynutím troch rokov od uplynutia lehoty splatnosti prvej nezaplatenej splátky. Doba podľa prvej vety neplynie
paragraf-27.odsek-1 textual− Pôvodný textZákladná sadzba dane na tovary a služby je 20 % zo základu dane.
+ Nový textZákladná sadzba dane na tovary a služby je 23 % zo základu dane.
paragraf-27.odsek-2 semantic− Pôvodný textZnížená sadzba dane 10 % zo základu dane sa, okrem [§ 85km ods. 10] , uplatňuje na
+ Nový textZnížená sadzba dane 19 % zo základu dane sa uplatňuje na
paragraf-27.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný texttovary uvedené v [prílohe č. 7] a služby uvedené v [prílohe č. 7a] okrem dovážaného tovaru, pri ktorom sa daň priznáva a platí podľa [§ 68cb] ,
+ Nový texttovary uvedené v [prílohe č. 7] bode 1 okrem dovážaného tovaru, pri ktorom sa daň priznáva a platí podľa [§ 68cb] ,
paragraf-27.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný texttovary a služby, ktoré v rámci aktivít sociálnej ekonomiky [6ad)](#poznamky.poznamka-6ad) dodáva registrovaný sociálny podnik, [6ae)](#poznamky.poznamka-6ae) ktorý 100 % svojho zisku po zdanení používa na dosiahnutie svojho hlavného cieľa.
+ Nový textslužby uvedené v [prílohe č. 7a] bode 1.
paragraf-27.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textdodanie stavby alebo časti stavby vrátane stavebného pozemku, na ktorom stavba alebo časť stavby stojí, ktorá spĺňa podmienky stavby štátom podporovaného nájomného bývania [6ag)](#poznamky.poznamka-6ag) v rámci sociálnej politiky štátu a prijímateľom plnenia je prenajímateľ bytu štátom podporovaného nájomného bývania, [6ah)](#poznamky.poznamka-6ah) ktorý má uzatvorenú zmluvu o prevádzke bytového domu [6ai)](#poznamky.poznamka-6ai) štátom podporovaného nájomného bývania, v ktorej je táto stavba špecifikovaná, okrem dodania nebytových priestorov,
+ Nový texttovary uvedené v [prílohe č. 7] bodoch 2 a 3 okrem dovážaného tovaru, pri ktorom sa daň priznáva a platí podľa [§ 68cb] ,
paragraf-27.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textobnovu a prestavbu stavby alebo časti stavby vrátane stavebných a montážnych prác na stavbe, ktorá spĺňa podmienky stavby štátom podporovaného nájomného bývania a prijímateľom plnenia je prenajímateľ bytu štátom podporovaného nájomného bývania, ktorý má uzatvorenú zmluvu o prevádzke bytového domu štátom podporovaného nájomného bývania, v ktorej je táto stavba špecifikovaná, okrem obnovy a prestavby stavieb vrátane stavebných a montážnych prác, ktoré sa vzťahujú na nebytové priestory.
+ Nový textslužby uvedené v [prílohe č. 7a] bode 2,
paragraf-4.odsek-1 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 49 790 eur, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň; to neplatí, ak zdaniteľná osoba dosiahla obrat výlučne z dodaní tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37 až 39] . Zdaniteľná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla obrat podľa prvej vety.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, sa stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“)
paragraf-4.odsek-2 textual− Pôvodný textŽiadosť o registráciu pre daň môže podať aj zdaniteľná osoba, ktorá nedosiahla obrat podľa odseku 1.
+ Nový textZdaniteľná osoba podľa odseku 1 je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň do piatich pracovných dní
paragraf-4.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] , daňový úrad ju zaregistruje a pridelí jej identifikačné číslo pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v rozhodnutí o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“); proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 2, v tejto žiadosti uvedie skutočnosť, na základe ktorej je povinná túto žiadosť podať, a deň, keď táto skutočnosť nastala; ak zdaniteľná osoba podáva žiadosť o registráciu pre daň z dôvodu presiahnutia obratu podľa odseku 1 písm. a) alebo písm. b) výlučne z dodaní tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37 až 39] , vyznačí v žiadosti aj túto skutočnosť. K žiadosti o registráciu pre daň podľa odseku 2 písm. d) a e) z dôvodu, že sa zdaniteľná osoba stala platiteľom podľa odseku 1 písm. c) až h), je platiteľ povinný predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť; ak sa táto skutočnosť nezapisuje do obchodného registra a platiteľ podľa odseku 1 písm. c) až e) nemá v tuzemsku sídlo, doklady musia byť úradne overené.
paragraf-4.odsek-4 semantic− Pôvodný textPlatiteľom sa stáva aj
+ Nový textAk nie je v odseku 10 písm. a) ustanovené inak, daňový úrad zaregistruje
paragraf-4.odsek-4.pismeno-a semantic− Pôvodný textprávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku hmotný majetok a nehmotný majetok v rámci nadobudnutého podniku platiteľa alebo časti podniku platiteľa, ktorá tvorí samostatnú organizačnú zložku, a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti,
+ Nový textzdaniteľnú osobu, ktorá bola povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 2 písm. a), pridelí jej identifikačné číslo pre daň a vydá rozhodnutie o registrácii pre daň najneskôr do desiatich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň, pričom identifikačné číslo pre daň nadobúda platnosť
paragraf-4.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textzdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom platiteľa,
+ Nový textplatiteľa, ktorý bol povinný podať žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 2 písm. b) až e), alebo platiteľa podľa odseku 8 písm. a), pridelí mu identifikačné číslo pre daň a vydá rozhodnutie o registrácii pre daň najneskôr do desiatich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň z dôvodu, že
paragraf-4.odsek-5 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa prevádzkarňou rozumie stále miesto podnikania, ktoré má personálne a materiálne vybavenie potrebné na výkon podnikania.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 2 písm. a), je povinná bezodkladne oznámiť daňovému úradu skutočnosť, že sa stala platiteľom podľa odseku 1 písm. b) až i) alebo podľa [§ 48c ods. 5] do 31. decembra prebiehajúceho kalendárneho roka; v oznámení uvedie deň, keď k tejto skutočnosti došlo. Ak daňový úrad ku dňu oznámenia podľa prvej vety ešte nevydal rozhodnutie podľa odseku 4 písm. a), vydá rozhodnutie o registrácii pre daň podľa odseku 4 písm. b).
paragraf-4.odsek-6 textual− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa bydliskom rozumie adresa trvalého pobytu fyzickej osoby v tuzemsku a u fyzickej osoby, ktorá nemá trvalý pobyt v tuzemsku, sa bydliskom rozumie trvalé miesto jej pobytu v zahraničí.
+ Nový textPlatiteľom sa môže stať aj zdaniteľná osoba, ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, pred
paragraf-4.odsek-7 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa obratom rozumie hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb v tuzemsku okrem hodnoty tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 36] a podľa [§ 40 až 42] . Hodnota dodaných poisťovacích služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37] , a finančných služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 39] , sa nezahŕňa do obratu, ak tieto služby sú dodané pri dodaní tovaru alebo služby ako doplnkové služby. Do obratu sa nezahŕňa hodnota príležitostne dodaného hmotného majetku okrem zásob a hodnota príležitostne dodaného nehmotného majetku.
+ Nový textZdaniteľná osoba podľa odseku 6 písm. a) môže podať žiadosť o registráciu pre daň. Ak nie je v odseku 10 písm. b) ustanovené inak, daňový úrad zaregistruje túto osobu, pridelí jej identifikačné číslo pre daň a vydá rozhodnutie o registrácii pre daň najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Zdaniteľná osoba sa stáva platiteľom dňom uvedeným v rozhodnutí o registrácii pre daň a týmto dňom nadobúda platnosť identifikačné číslo pre daň; to neplatí, ak sa zdaniteľná osoba stane platiteľom podľa odseku 1 písm. a) až h) alebo podľa [§ 48c ods. 5] pred týmto dňom, pričom túto skutočnosť je povinná bezodkladne oznámiť daňovému úradu. Ak nastane skutočnosť podľa tretej vety v časti za bodkočiarkou a daňový úrad už vydal rozhodnutie o registrácii pre daň, toto rozhodnutie sa zrušuje vydaním nového rozhodnutia; na postup zdaniteľnej osoby sa primerane vzťahuje odsek 3 a na postup daňového úradu v registračnom konaní sa primerane vzťahujú odseky 4 a 10.
paragraf-4.odsek-8 semantic− Pôvodný textPlatiteľ uvedený v odseku 4 je povinný oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stal platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť; ak sa táto skutočnosť nezapisuje do obchodného registra a platiteľ podľa odseku 4 písm. a), b) alebo podľa písm. e) nemá v tuzemsku sídlo, doklady musia byť úradne overené. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie, proti ktorému nemožno podať odvolanie.
+ Nový textAk sa zdaniteľná osoba, ktorej obrat v prebiehajúcom kalendárnom roku presiahol 50 000 eur, chce stať platiteľom podľa odseku 6 písm. b)
paragraf-43.odsek-6.pismeno-d textual− Pôvodný textdo iného členského štátu pre ozbrojené sily členského štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy, určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, a na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak tieto ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami štátu určenia dodávok a ak sa podieľajú na spoločnom obrannom úsilí,
+ Nový textdo iného členského štátu pre ozbrojené sily štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy, určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, a na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak tieto ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami štátu určenia dodávok a ak sa podieľajú na spoločnom obrannom úsilí,
paragraf-48c.odsek-5 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá spôsobí, že sa na tovar prestane vzťahovať režim alebo situácia uvedená v odsekoch 1 a 2, je povinná platiť daň. Ak osoba podľa prvej vety nie je platiteľom, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň predtým, ako sa na tovar prestane vzťahovať režim alebo situácia uvedená v odsekoch 1 a 2. Na registráciu sa vzťahujú [§ 4 ods. 3] a [§ 5 ods. 2.]
+ Nový textOsoba, ktorá spôsobí, že sa na tovar prestane vzťahovať režim alebo situácia uvedená v odsekoch 1 a 2, je povinná platiť daň. Ak osoba podľa prvej vety nie je platiteľom, stáva sa platiteľom okamihom, keď sa na tovar prestane vzťahovať režim alebo situácia uvedená v odsekoch 1 a 2. Na registračnú povinnosť osoby podľa druhej vety sa primerane vzťahujú [§ 4 ods. 2] alebo [§ 5 ods. 3] a na postup daňového úradu pri registrácii pre daň sa primerane vzťahujú [§ 4 ods. 4] alebo [§ 5 ods. 3.]
paragraf-49.odsek-4 textual− Pôvodný textAk platiteľ použije tovary a služby pre dodávky tovarov a služieb, pri ktorých môže odpočítať daň, a súčasne pre dodávky tovarov a služieb, pri ktorých nemôže odpočítať daň podľa odseku 3, je povinný postupovať pri výpočte pomernej výšky dane, ktorú môže odpočítať, podľa [§ 50] .
+ Nový textAk platiteľ použije tovary a služby pre dodávky tovarov a služieb, pri ktorých môže odpočítať daň, a súčasne pre dodávky tovarov a služieb, pri ktorých nemôže odpočítať daň podľa odseku 3 alebo odseku 6, je povinný postupovať pri výpočte pomernej výšky dane, ktorú môže odpočítať, podľa [§ 50] .
paragraf-49.odsek-5 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý nadobudne hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže rozhodnúť okrem investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie tovaru za protihodnotu ( [§ 8 ods. 3] ) alebo dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 2] ). Ak platiteľ použije prijaté služby a nadobudnutý hmotný majetok iný ako hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie k celkovému rozsahu použitia; ak platiteľ uplatňuje výdavky (náklady) na spotrebované pohonné látky vo forme paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a nemôže preukázať rozsah použitia pohonných látok na účely svojho podnikania a na iný účel ako na podnikanie, môže odpočítať daň z kúpy pohonných látok do výšky paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu. [24b)](#poznamky.poznamka-24b) Pomer použitia hmotného majetku a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie platiteľ určí podľa výšky príjmu z podnikania a iného príjmu ako je príjem z podnikania, doby používania hmotného majetku a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie alebo podľa iného kritéria, použitie ktorého objektívne odráža rozsah použitia hmotného majetku a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie. Ustanovenie odseku 4 týmto nie je dotknuté.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý nadobudne investičný majetok podľa [§ 54 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. d)] a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže rozhodnúť, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia tohto investičného majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia majetku podľa prvej vety na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie tovaru za protihodnotu ( [§ 8 ods. 3] ) alebo dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 2] alebo [ods. 3] ); ak platiteľ použije investičný majetok na iný účel ako na podnikanie v inom rozsahu, na postup platiteľa sa vzťahuje [§ 54d] . Ak platiteľ použije prijaté služby, ktoré nie sú investičným majetkom podľa [§ 54 ods. 2 písm. d)] , a nadobudnutý tovar, ktorý nie je investičným majetkom podľa [§ 54 ods. 2 písm. a)] , [b)] alebo [písm. c)] , na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie k celkovému rozsahu použitia; ak platiteľ uplatňuje výdavky (náklady) na spotrebované pohonné látky vo forme paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a nemôže preukázať rozsah použitia pohonných látok na účely svojho podnikania a na iný účel ako na podnikanie, môže odpočítať daň z kúpy pohonných látok do výšky paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu. [24b)](#poznamky.poznamka-24b) Pomer použitia tovaru a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie platiteľ určí podľa výšky príjmu z podnikania a iného príjmu ako je príjem z podnikania, doby používania tovaru a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie alebo podľa iného kritéria, použitie ktorého objektívne odráža rozsah použitia tovaru a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie. Odsek 4 týmto nie je dotknutý.
paragraf-49.odsek-6 semantic− Pôvodný textPlatiteľ môže odpočítať daň aj v prípade, ak tovary a služby použije na podnikanie v zahraničí, ak by táto daň bola odpočítateľná, keby táto činnosť bola vykonávaná v tuzemsku.
+ Nový textPlatiteľ môže odpočítať daň aj v prípade, ak tovary a služby použije na podnikanie v zahraničí, ak by táto daň bola odpočítateľná, keby táto činnosť bola vykonávaná v tuzemsku; to neplatí, ak platiteľ použije tovary a služby na dodanie tovarov a služieb v inom členskom štáte, v ktorom uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68g] .
paragraf-49.odsek-9 textual− Pôvodný textPlatiteľ registrovaný pre daň podľa [§ 5] , ktorý spĺňa podmienky na vrátenie dane podľa [§ 55a] alebo [§ 56] , nemôže uplatňovať odpočítanie dane z tovarov a služieb prostredníctvom daňového priznania okrem odpočítania dane z tovarov a služieb, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 1] a okrem odpočítania ním uplatnenej dane na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý je zahraničnou osobou a spĺňa podmienky na vrátenie dane podľa [§ 55a] alebo [§ 56] , nemôže uplatňovať odpočítanie dane z tovarov a služieb prostredníctvom daňového priznania okrem odpočítania dane z tovarov a služieb, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 1] a okrem odpočítania ním uplatnenej dane na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň.
paragraf-5.odsek-1 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle nezdržiava (ďalej len „zahraničná osoba”), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane okrem dovozu tovaru. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle nezdržiava (ďalej len „zahraničná osoba“), sa stáva platiteľom
paragraf-5.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textprepravné služby a s nimi súvisiace doplnkové služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 6] , [8] , [10] a [12] a [§ 48 ods. 8] ,
+ Nový textdodaním tovaru alebo služby, ktoré je predmetom dane podľa [§ 2] , okrem dodania tovaru alebo služieb uvedených v odseku 2,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textslužby a tovar a osobou povinnou platiť daň je príjemca ( [§ 69 ods. 2 až 4] ),
+ Nový textprijatím platby pred dodaním tovaru alebo služby podľa písmena a) alebo
paragraf-5.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný texttovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] a osobou povinnou platiť daň je platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] ( [§ 69 ods. 9] ),
+ Nový textnadobudnutím tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ktoré je predmetom dane podľa [§ 2] , ak nejde o malý podnik zahraničnej osoby, ktorý uplatňuje oslobodenie od dane podľa [§ 68f ods. 2] , a ak nejde o nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ktoré sa považuje za zdanené podľa [§ 45 ods. 2.]
paragraf-5.odsek-2 semantic− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava je povinný zahraničnú osobu podľa odseku 1 registrovať pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zahraničná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , Daňový úrad Bratislava jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným v rozhodnutí o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom, pričom tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
+ Nový textZahraničná osoba sa nestáva platiteľom, ak v tuzemsku dodáva len
paragraf-5.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlatiteľom sa stáva aj zahraničná osoba, na ktorú v tuzemsku prechádza hmotný majetok alebo nehmotný majetok platiteľa, ktorý
+ Nový textZahraničná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava, a to do piatich pracovných dní odo dňa, kedy sa stala platiteľom podľa odseku 1. Daňový úrad Bratislava zaregistruje platiteľa podľa odseku 1, pridelí mu identifikačné číslo pre daň a vydá rozhodnutie o registrácii pre daň najneskôr do desiatich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň, pričom identifikačné číslo pre daň nadobúda platnosť dňom, keď sa zahraničná osoba stala platiteľom; ak platiteľ má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 7] alebo na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad mu pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Proti rozhodnutiu podľa druhej vety nemožno podať odvolanie. Ak Daňový úrad Bratislava zahraničnú osobu nezaregistruje z dôvodu, že sa nestala platiteľom, vydá o tom rozhodnutie, proti ktorému nemožno podať odvolanie.
paragraf-5.odsek-4 semantic− Pôvodný textPlatiteľ uvedený v odseku 3 je povinný oznámiť Daňovému úradu Bratislava skutočnosť, na základe ktorej sa stal platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť; ak sa táto skutočnosť nezapisuje do obchodného registra, doklady musia byť úradne overené. Daňový úrad Bratislava preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Ak Daňový úrad Bratislava zahraničnú osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie, proti ktorému nemožno podať odvolanie.
+ Nový textPlatiteľom sa stáva aj zahraničná osoba, na ktorú v tuzemsku prechádza hmotný majetok alebo nehmotný majetok platiteľa, ktorý
paragraf-51.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textpri odpočítaní dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. c)] má faktúru od dodávateľa z iného členského štátu,
+ Nový textpri odpočítaní dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. c)] má faktúru od dodávateľa z iného členského štátu; ak platiteľ nemá faktúru, môže uplatnenie práva na odpočítanie dane preukázať aj iným hodnoverným dokladom osvedčujúcim nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu a vznik daňovej povinnosti pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu v príslušnom zdaňovacom období,
paragraf-53.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ uplatnil odpočítanie dane, nastane skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] , ktorá má za následok zníženie základu dane, je platiteľ, ktorý odpočítal daň, povinný opraviť odpočítanú daň. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ dostal doklad o oprave základu dane. Ak platiteľ doklad o oprave základu dane nedostane do 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] , ktorá má za následok zníženie základu dane, opraví odpočítanú daň v zdaňovacom období, v ktorom uplynulo 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] ; ak sa oprava odpočítanej dane vzťahuje na nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo dodanie tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň príjemca plnenia, platiteľ súčasne opraví aj základ dane a daň podľa [§ 25] .
+ Nový textAk po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ
paragraf-53.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk bola vykonaná oprava základu dane podľa [§ 25] alebo [§ 68d ods. 8] , ktorá má za následok zvýšenie základu dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť odpočítanú daň. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ dostal doklad o oprave základu dane a ak sa oprava základu dane vykoná podľa [§ 68d ods. 8] , oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ zaplatil, a to vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú zaplatil.
+ Nový textOpravu odpočítanej dane podľa
paragraf-53.odsek-5 semantic− Pôvodný textV prípade krádeže tovaru, pri ktorom platiteľ odpočítal daň, je platiteľ povinný odviesť daň vo výške odpočítanej dane; ak je tovar predmetom odpisovania podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) zníži platiteľ odvod dane o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom, a ak ide o tovar nadobudnutý na iný účel ako na ďalší predaj s obstarávacou cenou 1 700 eur a menej a s dobou použiteľnosti dlhšou ako jeden rok, platiteľ zníži odvod dane o pomernú časť dane zodpovedajúcu výške odpisov, ktoré by sa vypočítali ako pri majetku, ktorý by bol odpisovaný rovnomerne po dobu štyroch rokov. Ak bol odcudzený tovar, ktorý bol predmetom nájmu s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, odvedie platiteľ daň zníženú o daň, ktorú z tohto tovaru už odviedol, najviac však do výšky odpočítanej dane. Platiteľ daň odvedie za to zdaňovacie obdobie, v ktorom zistil krádež tovaru.
+ Nový textPri nezákonnom prisvojení si tovaru inou osobou, pri kúpe ktorého alebo jeho súčasti alebo vytvorení ktorého alebo jeho súčasti bola daň úplne alebo čiastočne odpočítaná, je platiteľ povinný odviesť daň, ktorú z tohto tovaru odpočítal; výšku dane platiteľ vypočíta rovnako, ako pri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] , pričom platiteľ odvedie vypočítanú daň najviac do výšky odpočítanej dane. Platiteľ daň odvedie za to zdaňovacie obdobie, v ktorom zistil, že mu bol tovar odcudzený.
paragraf-53.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk bola vykonaná oprava sadzby dane, ktorá má za následok zníženie dane, je platiteľ, ktorý odpočítal daň, povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom bola vykonaná oprava sadzby dane, alebo v prvom nasledujúcom zdaňovacom období. Ak bola vykonaná oprava sadzby dane, ktorá má za následok zvýšenie dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom bola vykonaná oprava sadzby dane, alebo v prvom nasledujúcom zdaňovacom období. Opravu sadzby dane a opravu odpočítanej dane nie je povinný vykonať platiteľ pri uplatnení nesprávnej sadzby dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo pri dodaní tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby, ak platiteľ môže pri tomto zdaniteľnom obchode odpočítať daň v plnom rozsahu.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý odviedol daň podľa odseku 5, má právo vykonať opravu opravenej odpočítanej dane, ak získa späť tovar, ktorý mu bol odcudzený, v rozsahu, v akom platiteľ použije späť získaný tovar na podnikanie s možnosťou odpočítania dane; opravu platiteľ vykoná v zdaňovacom období, v ktorom tovar získal späť, a to najviac do výšky dane odvedenej podľa odseku 5.
paragraf-53b.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textúplne alebo čiastočne nezaplatil za dodanie tovaru alebo služby, z ktorého je osobou povinnou platiť daň dodávateľ podľa [§ 69 ods. 1] , [v] rozsahu, v akom za dodanie tohto tovaru alebo služby nezaplatil, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom uplynulo 100 dní odo dňa splatnosti záväzku, alebo
+ Nový textúplne alebo čiastočne nezaplatil za dodanie tovaru alebo služby, z ktorého je osobou povinnou platiť daň dodávateľ podľa [§ 69 ods. 1] , [v] rozsahu, v akom za dodanie tohto tovaru alebo služby nezaplatil, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom nastal 101. deň odo dňa splatnosti záväzku, alebo
paragraf-53b.odsek-2 textual− Pôvodný textAk platiteľ uplatňuje právo na odpočítanie dane z tovaru alebo služby, za ktoré úplne alebo čiastočne nezaplatil, až po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplynulo 100 dní odo dňa splatnosti záväzku, je povinný súčasne vykonať opravu odpočítanej dane v rozsahu, v akom za dodanie tohto tovaru alebo služby nezaplatil.
+ Nový textAk platiteľ uplatňuje právo na odpočítanie dane z tovaru alebo služby, za ktoré úplne alebo čiastočne nezaplatil, až po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom nastal 101. deň odo dňa splatnosti záväzku, je povinný súčasne vykonať opravu odpočítanej dane v rozsahu, v akom za dodanie tohto tovaru alebo služby nezaplatil.
paragraf-54.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ upraví odpočítanú daň, ak v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom nadobudol investičný majetok alebo ho vytvoril na vlastné náklady, zmení účel jeho použitia.
+ Nový textAk v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom došlo k prvotnému použitiu investičného majetku, platiteľ zmení účel jeho použitia,
paragraf-54.odsek-2 textual− Pôvodný textInvestičným majetkom na účely tohto zákona sú
+ Nový textInvestičným majetkom na účely tohto zákona je dlhodobý majetok platiteľa, ktorým sú
paragraf-54.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný texthnuteľné veci, ktorých obstarávacia cena bez dane alebo vlastné náklady sú 3 319,39 eura a viac a ktorých doba použiteľnosti je dlhšia ako jeden rok,
+ Nový texthnuteľné veci, ktoré majú samostatné technicko-ekonomické určenie a ktorých obstarávacia cena bez dane alebo vlastné náklady sú viac ako 1 700 eur,
paragraf-54.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textnadstavby stavieb, prístavby stavieb a stavebné úpravy stavieb, bytov a nebytových priestorov, ktoré si vyžadovali stavebné povolenie podľa osobitného predpisu. [27)](#poznamky.poznamka-27)
+ Nový textnadstavby stavieb, prístavby stavieb a stavebné úpravy stavieb, bytov a nebytových priestorov, ktoré si vyžadovali stavebné povolenie podľa osobitného predpisu, [27)](#poznamky.poznamka-27)
paragraf-54.odsek-4 semantic− Pôvodný textObdobie na úpravu odpočítanej dane pri zmene účelu použitia investičného majetku podľa odseku 1 je päť kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok platiteľ nadobudol alebo na vlastné náklady vytvoril okrem investičného majetku podľa odseku 2 písm. b) a c), pri ktorom je obdobie na úpravu 20 kalendárnych rokov, a obdobie na úpravu odpočítanej dane začína plynúť v roku, v ktorom bol investičný majetok uvedený do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok podľa odseku 2 písm. b) a c) pred uvedením do užívania a zmení účel použitia, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, keď dodá investičný majetok. Ak platiteľ nadobudne investičný majetok formou nájmu s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom po nadobudnutí zmení účel jeho použitia, na účely úpravy odpočítanej dane sa má za to, že obdobie na úpravu odpočítanej dane začalo plynúť v kalendárnom roku, v ktorom bol investičný majetok odovzdaný do užívania platiteľovi.
+ Nový textAk platiteľ nadobudne investičný majetok na základe nájomnej zmluvy inej ako nájomnej zmluvy podľa [§ 8 ods. 1 písm. c)] , pri ktorom po nadobudnutí zmení účel jeho použitia, na účely úpravy odpočítanej dane sa má za to, že obdobie na úpravu odpočítanej dane začalo plynúť v kalendárnom roku, v ktorom bol investičný majetok odovzdaný do užívania platiteľovi.
paragraf-54a.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ upraví odpočítanú daň, ak v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] uviedol do užívania, zmení rozsah použitia tohto investičného majetku na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie.
+ Nový textAk v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom došlo k prvotnému použitiu investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b)] a [c)] , platiteľ zmení rozsah použitia tohto investičného majetku na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie,
paragraf-54a.odsek-2 semantic− Pôvodný textObdobie na úpravu odpočítanej dane podľa odseku 1 je 20 kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] platiteľ uviedol do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] pred uvedením do užívania, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, v ktorom tento majetok dodá. Ak platiteľ nadobudne investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b)] a [c)] formou nájmu s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom po nadobudnutí zmení rozsah použitia na účely podnikania a na iný účel ako na podnikanie, na účely úpravy odpočítanej dane sa má za to, že obdobie na úpravu odpočítanej dane začalo plynúť v kalendárnom roku, v ktorom bol tento investičný majetok odovzdaný do užívania platiteľovi.
+ Nový textAk platiteľ nadobudne investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b)] a [c)] na základe nájomnej zmluvy inej ako nájomnej zmluvy podľa [§ 8 ods. 1 písm. c)] , pri ktorom po nadobudnutí zmení rozsah použitia na účely podnikania a na iný účel ako na podnikanie, na účely úpravy odpočítanej dane sa má za to, že obdobie na úpravu odpočítanej dane začalo plynúť v kalendárnom roku, v ktorom bol tento investičný majetok odovzdaný do užívania platiteľovi.
paragraf-54a.odsek-3 semantic− Pôvodný textÚpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , a to za každý kalendárny rok do skončenia obdobia na úpravu odpočítanej dane vrátane kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia tohto majetku. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa vzorca uvedeného v prílohe č. 1.
+ Nový textÚpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b)] a [c)] na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa [prílohy č. 1.] Na účely výpočtu úpravy dane odpočítanej pri investičnom majetku sa daň, ktorú platiteľ nemôže odpočítať, považuje za odpočítanie dane vo výške 0 eur.
paragraf-54d.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý odpočítal časť dane podľa [§ 49 ods. 5] prvej vety pri hnuteľnom hmotnom majetku a tento majetok je investičným majetkom uvedeným v [§ 54 ods. 2 písm. a)] , upraví odpočítanú daň, ak v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom tento majetok nadobudol, zmení rozsah použitia majetku na účely podnikania a na iný účel ako na podnikanie.
+ Nový textAk v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom došlo k prvotnému použitiu investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. d)] , pri ktorom bola odpočítaná časť dane podľa [§ 49 ods. 5] prvej vety alebo pri ktorom nebola odpočítaná daň, platiteľ zmení rozsah použitia tohto investičného majetku na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie,
paragraf-54d.odsek-2 semantic− Pôvodný textObdobie na úpravu odpočítanej dane podľa odseku 1 je päť rokov vrátane roka, v ktorom platiteľ nadobudol hnuteľný hmotný majetok. Ak platiteľ nadobudne investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. a)] formou nájmu s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom po nadobudnutí zmení rozsah použitia na účely podnikania a na iný účel ako na podnikanie, na účely úpravy odpočítanej dane sa má za to, že obdobie na úpravu odpočítanej dane začalo plynúť v kalendárnom roku, v ktorom bol tento investičný majetok odovzdaný do užívania platiteľovi.
+ Nový textAk platiteľ nadobudne investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. a)] na základe nájomnej zmluvy inej ako nájomnej zmluvy podľa [§ 8 ods. 1 písm. c)] , pri ktorom po nadobudnutí zmení rozsah použitia na účely podnikania a na iný účel ako na podnikanie, na účely úpravy odpočítanej dane sa má za to, že obdobie na úpravu odpočítanej dane začalo plynúť v kalendárnom roku, v ktorom bol tento investičný majetok odovzdaný do užívania platiteľovi.
paragraf-54d.odsek-3 semantic− Pôvodný textÚpravu odpočítanej dane podľa odseku 1 platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia hnuteľného hmotného majetku, a to za každý kalendárny rok do skončenia obdobia na úpravu odpočítanej dane vrátane kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia tohto majetku. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa vzorca uvedeného v [prílohe č. 1] .
+ Nový textÚpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. d)] na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa [prílohy č. 1.]
paragraf-54d.odsek-4 textual− Pôvodný textAk v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. a)] s uplatnením dane alebo s oslobodením od dane s možnosťou odpočítania dane, posudzuje sa tento majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný len na podnikanie.
+ Nový textAk v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. d)] s uplatnením dane alebo s oslobodením od dane s možnosťou odpočítania dane, posudzuje sa tento majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný len na podnikanie.
paragraf-55 structuralparagraf-55.odsek-1 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá sa stala platiteľom, môže odpočítať daň viažucu sa k tovarom a službám, ktoré nadobudla alebo prijala ako zdaniteľná osoba pred dňom, keď sa stala platiteľom, ak tieto prijaté plnenia okrem zásob neboli zahrnuté do daňových výdavkov podľa osobitného predpisu [27a)](#poznamky.poznamka-27a) v kalendárnych rokoch predchádzajúcich kalendárnemu roku, v ktorom sa stala platiteľom. Daň pri majetku, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) platiteľ zníži o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom; platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri znížení odpočítateľnej dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľ nemôže odpočítať daň, ak tovary a služby nepoužije na dodávky tovarov a služieb ako platiteľ.
+ Nový textPlatiteľ môže výlučne v prvom zdaňovacom období uplatniť právo na odpočítanie dane viažucej sa k tovarom a službám, ktoré nadobudol alebo prijal v postavení zdaniteľnej osoby pred dňom, keď sa stal platiteľom, alebo ktoré nadobudne alebo prijme v postavení platiteľa, ak daňová povinnosť vznikla podľa [§ 19 ods. 4] pred dňom, keď sa stal platiteľom, ak tieto prijaté plnenia okrem zásob neboli zahrnuté do daňových výdavkov podľa osobitného predpisu [27a)](#poznamky.poznamka-27a) v kalendárnych rokoch predchádzajúcich kalendárnemu roku, v ktorom sa stal platiteľom. Daň pri majetku, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) platiteľ zníži o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom; platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri znížení odpočítateľnej dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou.
paragraf-55.odsek-2 textual− Pôvodný textPlatiteľ môže odpočítať daň podľa odseku 1 v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49 až 51] . Pri odpočítaní dane je platiteľ povinný zohľadniť aj opravu odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 1 písm. a)] , ktorú by bol povinný vykonať pred dňom, keď sa stal platiteľom, ak by mal postavenie platiteľa.
+ Nový textPlatiteľ môže odpočítať daň podľa odseku 1 v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49 až 50] a [§ 51 ods. 1] a [5.] Pri odpočítaní dane je platiteľ povinný zohľadniť aj opravu odpočítanej dane podľa [§ 53b] , ktorú by bol povinný vykonať pred dňom, keď sa stal platiteľom, ak by mal postavenie platiteľa.
paragraf-55.odsek-3 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 21 dní, má za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, právo na odpočítanie dane inej ako podľa odseku 1 viažucej sa na tovary a služby, ktoré použila na dodanie tovarov a služieb, v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49] a [51] ; pri odpočítaní dane je táto osoba povinná zohľadniť aj opravu odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 1 písm. a)] , ktorú by bola povinná vykonať v tomto období, ak by mala postavenie platiteľa. Odpočítanie dane sa uplatní v tom istom daňovom priznaní, v ktorom sa uvádza daň podľa [§ 78 ods. 9.] Obdobím, v ktorom osoba mala byť platiteľom, sa rozumie obdobie, ktoré sa začína 22. dňom po dni, keď osoba bola povinná najneskôr podať žiadosť o registráciu pre daň.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý nesplnil registračnú povinnosť, môže v zdaňovacom období, za ktoré v dôsledku nesplnenia tejto povinnosti podáva daňové priznanie po uplynutí lehoty podľa [§ 78 ods. 2] , uplatniť v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49 až 50] , [§ 51 ods. 1] , [3] a [5] a odseku 4 právo na odpočítanie dane inej ako v odseku 1, ktorá bola
paragraf-55.odsek-4 semantic− Pôvodný textZahraničná osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, má za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, právo na odpočítanie dane viažucej sa na tovary a služby, ktoré použila na dodanie tovarov a služieb, v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49] a [51] ; pri odpočítaní dane je táto osoba povinná zohľadniť aj opravu odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 1 písm. a)] , ktorú by bola povinná vykonať v tomto období, ak by mala postavenie platiteľa. Odpočítanie dane sa uplatní v tom istom daňovom priznaní, v ktorom sa uvádza daň podľa [§ 78 ods. 9.] Obdobie, v ktorom zahraničná osoba mala byť platiteľom, sa začína dňom, kedy uskutočnila prvý zdaniteľný obchod v tuzemsku, z ktorého by jej vznikla povinnosť platiť daň, keby mala postavenie platiteľa.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý nesplnil registračnú povinnosť, môže odpočítať daň podľa [odseku 3] v zdaňovacom období, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, ak ku dňu podania daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie spĺňa podmienky podľa [§ 51 ods. 1.]
paragraf-55b.odsek-1 semantic− Pôvodný textŽiadateľ uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane v elektronickej forme prostredníctvom elektronického portálu v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Daňový úrad Bratislava bezodkladne elektronickými prostriedkami oznámi žiadateľovi dátum prijatia žiadosti o vrátenie dane.
+ Nový textŽiadateľ uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane v elektronickej forme prostredníctvom elektronického portálu v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane; ak koniec lehoty na podanie žiadosti o vrátenie dane pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň. Daňový úrad Bratislava bezodkladne elektronickými prostriedkami oznámi žiadateľovi dátum prijatia žiadosti o vrátenie dane.
paragraf-6.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný oznámiť spôsobom podľa odseku 5 Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky (ďalej len „finančné riaditeľstvo“) každý vlastný účet vedený u poskytovateľa platobných služieb alebo u zahraničného poskytovateľa platobných služieb, ktorý bude používať na podnikanie, ktoré je predmetom dane podľa [§ 2] (ďalej len „bankový účet“), a to bezodkladne odo dňa, keď sa stal platiteľom dane alebo odo dňa, keď si takýto bankový účet zriadil.
+ Nový textPlatiteľ je povinný oznámiť spôsobom podľa odseku 5 Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky (ďalej len „finančné riaditeľstvo“) každý vlastný účet vedený u poskytovateľa platobných služieb alebo u zahraničného poskytovateľa platobných služieb, ktorý bude používať na podnikanie, ktoré je predmetom dane podľa [§ 2] (ďalej len „bankový účet“), a to bezodkladne odo dňa, keď sa stal platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , alebo odo dňa, keď si takýto bankový účet následne zriadil.
paragraf-63 structuralparagraf-63.odsek-1 semantic− Pôvodný textOzbrojené sily iného štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy alebo zúčastneným štátom v Partnerstve za mier, majú nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, alebo na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie tovarov a služieb v tuzemsku
paragraf-63.odsek-2 semantic− Pôvodný textOzbrojené sily iného členského štátu majú nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, alebo na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na obrannom úsilí vynakladanom na účely vykonávania činnosti Európskej únie v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky.
+ Nový textPlatiteľ je povinný preukázať oslobodenie od dane podľa odseku 1 potvrdením na úradnom tlačive na oslobodenie od dane [27g)](#poznamky.poznamka-27g) potvrdeným Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, ktoré sú ozbrojené sily podľa odseku 1 povinné odovzdať platiteľovi najneskôr pri dodaní tovaru alebo služby.
paragraf-63.odsek-3 semantic− Pôvodný textOzbrojené sily iného štátu žiadajú o vrátenie dane Daňový úrad Bratislava prostredníctvom Ministerstva obrany Slovenskej republiky. K žiadosti o vrátenie dane musia byť doložené doklady o kúpe tovaru a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách.
+ Nový textAk sú tovary a služby podľa odseku 1 dodané ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky má nárok na vrátenie dane z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného štátu; ak je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69] z kúpených tovarov a služieb Ministerstvo obrany Slovenskej republiky, k žiadosti sa musia doložiť aj doklady preukazujúce uvedenie základu dane a dane z týchto tovarov a služieb v daňovom priznaní.
paragraf-66.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textpredajom použitého tovaru je aj odovzdanie použitého tovaru nájomcovi na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom bez zbytočného odkladu po ukončení doby nájmu má prejsť vlastnícke právo k predmetu nájmu z prenajímateľa na nájomcu.
+ Nový textpredajom použitého tovaru je aj odovzdanie použitého tovaru nájomcovi na základe nájomnej zmluvy, podľa ktorej sa za normálnych okolností vlastníctvo k predmetu nájomnej zmluvy nadobudne najneskôr pri zaplatení poslednej splátky.
paragraf-66.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textosobou, ktorá nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte,
+ Nový textzdaniteľnou osobou, ktorá nie je platiteľom podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] alebo ktorá nemá tento status podľa zodpovedajúceho ustanovenia zákona platného v inom členskom štáte, alebo nezdaniteľnou osobou,
paragraf-66.odsek-3 semantic− Pôvodný textZákladom dane pri predaji tovaru podľa odseku 2 je kladný rozdiel medzi predajnou cenou a kúpnou cenou znížený o daň. Ak ide o predaj použitého tovaru podľa odseku 1 písm. e), základ dane podľa prvej vety sa rozdelí pomerne podľa výšky jednotlivých splátok a na daňovú povinnosť sa vzťahuje [§ 19 ods. 3] .
+ Nový textZákladom dane pri predaji tovaru podľa odseku 2 je kladný rozdiel medzi predajnou cenou a kúpnou cenou znížený o daň.
paragraf-68c.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textzdaniteľná osoba, ktorá má sídlo v tuzemsku alebo má v tuzemsku prevádzkareň, ak nemá sídlo na území Európskej únie,
+ Nový textplatiteľ, ktorý neuplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68g] a ktorý má v tuzemsku sídlo, alebo platiteľ, ktorý má v tuzemsku prevádzkareň, ak nemá sídlo na území Európskej únie,
paragraf-68c.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textzdaniteľná osoba usadená na území Európskej únie alebo zdaniteľná osoba podľa písmena b), ak sa rozhodne byť zastúpená sprostredkovateľom, ktorý má sídlo v tuzemsku alebo má v tuzemsku prevádzkareň, ak nemá sídlo na území Európskej únie.
+ Nový textzdaniteľná osoba usadená na území Európskej únie, okrem zdaniteľnej osoby, ktorá nespĺňa podmienky podľa písmena a), alebo nie je identifikovaná pre daň podľa ustanovenia zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúceho [§ 4] alebo [§ 4b] alebo ktorá je v inom členskom štáte identifikovaná pre osobitnú úpravu pre malé podniky, alebo zdaniteľná osoba podľa písmena b), ak sa rozhodne byť zastúpená sprostredkovateľom, ktorý má sídlo v tuzemsku alebo má v tuzemsku prevádzkareň, ak nemá sídlo na území Európskej únie.
paragraf-69.odsek-10 semantic− Pôvodný textPri dodaní zlata vo forme suroviny alebo polotovaru o rýdzosti 325 tisícin alebo vyššej je povinný platiť daň z tohto tovaru platiteľ, ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.
+ Nový textPri dodaní zlata vo forme suroviny alebo polotovaru o rýdzosti 325 tisícin alebo vyššej je povinný platiť daň z tohto tovaru platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.
paragraf-69.odsek-11 semantic− Pôvodný textPri dodaní investičného zlata podľa [§ 67 ods. 1 písm. a)] platiteľom, ktorý využil možnosť zdanenia podľa [§ 67 ods. 4] , je povinný platiť daň platiteľ, ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.
+ Nový textPri dodaní investičného zlata podľa [§ 67 ods. 1 písm. a)] platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a ktorý využil možnosť zdanenia podľa [§ 67 ods. 4] , je povinný platiť daň platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.
paragraf-69.odsek-12 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý je príjemcom plnenia od iného platiteľa, je povinný platiť daň vzťahujúcu sa na
+ Nový textPlatiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a ktorý je príjemcom plnenia od iného platiteľa, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , je povinný platiť daň vzťahujúcu sa na
paragraf-69.odsek-13 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba so sídlom, miestom podnikania, prevádzkarňou alebo bydliskom v tuzemsku, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 21 dní, a zahraničná osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, sú za obdobie, v ktorom mali byť platiteľmi, povinné platiť daň z dodania tovarov a služieb v tuzemsku, ktoré dodali v tomto období, okrem dane z dodania tovarov a služieb, pri ktorých je podľa odsekov 2, 3 a 9 osobou povinnou platiť daň príjemca plnenia.
+ Nový textPlatiteľ, ktorému je alebo má byť dodaný tovar alebo služba v tuzemsku, ručí podľa [§ 69b] za daň z predchádzajúceho stupňa uvedenú na faktúre, ak dodávateľ daň uvedenú na faktúre nezaplatil alebo sa stal neschopným zaplatiť daň a platiteľ v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe dostatočných dôvodov vedieť mal a mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená. Dostatočným dôvodom na to, že platiteľ vedieť mal a mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená, je skutočnosť, že
paragraf-69.odsek-14 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorému je alebo má byť dodaný tovar alebo služba v tuzemsku, ručí podľa [§ 69b] za daň z predchádzajúceho stupňa uvedenú na faktúre, ak dodávateľ daň uvedenú na faktúre nezaplatil alebo sa stal neschopným zaplatiť daň a platiteľ v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe dostatočných dôvodov vedieť mal alebo vedieť mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená. Dostatočným dôvodom na to, že platiteľ vedieť mal alebo vedieť mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená, je skutočnosť, že
+ Nový textAk daňový úrad zistí, že u platiteľa nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa [§ 81 ods. 3 písm. b) druhého bodu] , finančné riaditeľstvo ho zverejní v zozname takýchto osôb vedenom na webovom sídle finančného riaditeľstva.
paragraf-69.odsek-15 semantic− Pôvodný textAk daňový úrad zistí, že u platiteľa nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa [§ 81 ods. 3 písm. b) druhého bodu] , finančné riaditeľstvo ho zverejní v zozname takýchto osôb vedenom na webovom sídle finančného riaditeľstva.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a vykonáva aj činnosti, ktoré nie sú predmetom dane podľa [§ 2 ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] , sa považuje za príjemcu plnení v postavení platiteľa pre všetky plnenia podľa [odseku 12 písm. a)] , [c) až e)] a [j)] , ktoré sú dodané iným platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] .
paragraf-69.odsek-16 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý vykonáva aj činnosti, ktoré nie sú predmetom dane podľa [§ 2 ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] , sa považuje za príjemcu plnení v postavení platiteľa pre všetky plnenia podľa odseku 12 písm. a), c) až e) a j), ktoré sú dodané iným platiteľom.
+ Nový textAk platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , dodá stavebné práce alebo dodá tovar s inštaláciou alebo montážou a má za to, že tieto stavebné práce alebo tovar s inštaláciou alebo montážou sú plnením podľa odseku 12 písm. j) a vyhotovená faktúra obsahuje slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, platiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] a je príjemcom plnenia, je osobou povinnou platiť daň.
paragraf-69.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textslužbách uvedených v [§ 16 ods. 1 až 4] , [10] a [11] , ktoré tejto zdaniteľnej osobe dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania služby je v tuzemsku,
+ Nový textslužbách uvedených v [§ 16 ods. 1 až 4] , [10] a [11] , ktoré tejto zdaniteľnej osobe dodala zahraničná osoba z iného členského štátu, ktorá nie je malým podnikom zahraničnej osoby uplatňujúcim oslobodenie od dane podľa [§ 68f ods. 2] , alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania služby je v tuzemsku,
paragraf-69.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný texttovare, ktorý tejto zdaniteľnej osobe dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania tovaru je v tuzemsku, okrem
+ Nový texttovare, ktorý tejto zdaniteľnej osobe dodala zahraničná osoba z iného členského štátu, ktorá nie je malým podnikom zahraničnej osoby uplatňujúcim oslobodenie od dane podľa [§ 68f ods. 2] , alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania tovaru je v tuzemsku, okrem
paragraf-69.odsek-3 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba a právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobu a je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , sú povinné platiť daň pri službe dodanej zahraničnou osobou z iného členského štátu alebo zahraničnou osobou z tretieho štátu, ak je miesto dodania služby podľa [§ 15 ods. 1] v tuzemsku.
+ Nový textZdaniteľná osoba a právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobu a je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , sú povinné platiť daň pri službe dodanej zahraničnou osobou z iného členského štátu, ktorá nie je malým podnikom zahraničnej osoby uplatňujúcim oslobodenie od dane podľa [§ 68f ods. 2] , alebo zahraničnou osobou z tretieho štátu, ak je miesto dodania služby podľa [§ 15 ods. 1] v tuzemsku.
paragraf-69.odsek-8 semantic− Pôvodný textPri dovoze tovaru je povinná platiť daň osoba, ktorá je dlžníkom podľa colných predpisov, alebo príjemca tovaru, ak pri dovoze tovaru je dlžníkom podľa colných predpisov zahraničná osoba, ktorá je držiteľom jednotného povolenia podľa osobitného predpisu [28a)](#poznamky.poznamka-28a) vydaného colným orgánom iného členského štátu, a tento dlžník nepoužije dovezený tovar na účely svojho podnikania.
+ Nový textPri dovoze tovaru je povinná platiť daň osoba, ktorá je dlžníkom podľa colných predpisov, ak § 84a ods. 3 neustanovuje inak.
paragraf-69.odsek-9 semantic− Pôvodný textPlatiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7 alebo 7a] , ktorej je dodaný tovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] , je povinný platiť daň pri tomto tovare, ak je dodaný zahraničnou osobou.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] , ktorej je dodaný tovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e)] a [f)] , je povinný platiť daň pri tomto tovare, ak je dodaný zahraničnou osobou.
paragraf-69b.odsek-1 textual− Pôvodný textDaň uvedenú na faktúre, ktorú dodávateľ v lehote splatnosti podľa [§ 78] neuhradil alebo uhradil len jej časť (ďalej len „nezaplatená daň“), je povinný uhradiť platiteľ, ktorý ručí za daň podľa [§ 69 ods. 14] (ďalej len „ručiteľ“), ak [§ 69c ods. 2] neustanovuje inak.
+ Nový textDaň uvedenú na faktúre, ktorú dodávateľ v lehote splatnosti podľa [§ 78] neuhradil alebo uhradil len jej časť (ďalej len „nezaplatená daň“), je povinný uhradiť platiteľ, ktorý ručí za daň podľa [§ 69 ods. 13] (ďalej len „ručiteľ“), ak [§ 69c ods. 2] neustanovuje inak.
paragraf-69c.odsek-1 textual− Pôvodný textDaň uvedenú na faktúre, ktorú je z dodania tovaru alebo služby povinný platiť dodávateľ podľa [§ 69 ods. 1] , môže najneskôr pred doručením rozhodnutia podľa [§ 69b ods. 3] zaplatiť spôsobom podľa osobitného predpisu [28dba)](#poznamky.poznamka-28dba) na číslo účtu správcu dane vedeného pre dodávateľa podľa osobitného predpisu [28dbb)](#poznamky.poznamka-28dbb) platiteľ (odberateľ), ktorý v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe dostatočných dôvodov uvedených v [§ 69 ods. 14] vedieť mal alebo vedieť mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená.
+ Nový textDaň uvedenú na faktúre, ktorú je z dodania tovaru alebo služby povinný platiť dodávateľ podľa [§ 69 ods. 1] , môže najneskôr pred doručením rozhodnutia podľa [§ 69b ods. 3] zaplatiť spôsobom podľa osobitného predpisu [28dba)](#poznamky.poznamka-28dba) na číslo účtu správcu dane vedeného pre dodávateľa podľa osobitného predpisu [28dbb)](#poznamky.poznamka-28dbb) platiteľ (odberateľ), ktorý v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe dostatočných dôvodov uvedených v [§ 69 ods. 13] vedieť mal a mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená.
paragraf-7.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, nadobúda v tuzemsku tovar z iného členského štátu, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred nadobudnutím tovaru, ktorým celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov dosiahne v kalendárnom roku 14 000 eur.
+ Nový textAk zdaniteľná osoba, ktorá nie je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 5] , alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, nadobúda v tuzemsku tovar z iného členského štátu, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred nadobudnutím tovaru, ktorým celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov dosiahne v kalendárnom roku 14 000 eur.
paragraf-7.odsek-3 textual− Pôvodný textDaňový úrad je povinný osobu podľa odsekov 1 a 2 registrovať pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Proti rozhodnutiu podľa prvej vety nemožno podať odvolanie.
+ Nový textDaňový úrad je povinný osobu podľa odsekov 1 a 2 registrovať pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do desiatich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Proti rozhodnutiu podľa prvej vety nemožno podať odvolanie.
paragraf-7.odsek-4 textual− Pôvodný textŽiadosť o registráciu pre daň sa nepodáva, ak je zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7a] .
+ Nový textŽiadosť o registráciu pre daň sa nepodáva, ak je zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa [§ 4 ods. 7] alebo [§ 7a] .
paragraf-70.odsek-10 semantic− Pôvodný textZáznamy podľa odsekov 1 až 6 a 9 sa uchovávajú do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.
+ Nový textZdaniteľná osoba iná ako zdaniteľná osoba podľa [§ 8 ods. 7] , ktorá uľahčuje dodanie tovaru alebo dodanie služby podľa osobitného predpisu [28f)](#poznamky.poznamka-28f) osobe inej ako zdaniteľnej osobe na území Európskej únie prostredníctvom využitia elektronického komunikačného rozhrania, ako je elektronické trhovisko, elektronická platforma, elektronický portál alebo podobný elektronický prostriedok, je povinná uchovávať záznamy o týchto dodaniach. Zdaniteľná osoba podľa prvej vety je povinná viesť podrobné záznamy [28g)](#poznamky.poznamka-28g) tak, aby umožnili daňovému úradu preveriť správnosť výšky dane, ktorá sa vzťahuje na dodanie tovaru alebo dodanie služby s miestom dodania v tuzemsku; zdaniteľná osoba podľa prvej vety je povinná sprístupniť tieto záznamy elektronickými prostriedkami na požiadanie daňového úradu.
paragraf-70.odsek-9 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba iná ako zdaniteľná osoba podľa [§ 8 ods. 7] , ktorá uľahčuje dodanie tovaru alebo dodanie služby podľa osobitného predpisu [28f)](#poznamky.poznamka-28f) osobe inej ako zdaniteľnej osobe na území Európskej únie prostredníctvom využitia elektronického komunikačného rozhrania, ako je elektronické trhovisko, elektronická platforma, elektronický portál alebo podobný elektronický prostriedok, je povinná uchovávať záznamy o týchto dodaniach. Zdaniteľná osoba podľa prvej vety je povinná viesť podrobné záznamy [28g)](#poznamky.poznamka-28g) tak, aby umožnili daňovému úradu preveriť správnosť výšky dane, ktorá sa vzťahuje na dodanie tovaru alebo dodanie služby s miestom dodania v tuzemsku; zdaniteľná osoba podľa prvej vety je povinná sprístupniť tieto záznamy elektronickými prostriedkami na požiadanie daňového úradu.
+ Nový textPlatiteľ je povinný pri investičnom majetku podľa [§ 54 ods. 2] viesť podrobné záznamy preukazujúce účel použitia tohto majetku na podnikanie s možnosťou odpočítania dane, podnikanie s oslobodením od dane bez možnosti odpočítania dane alebo na podnikanie s možnosťou pomerného odpočítania dane a rozsah použitia tohto majetku na podnikanie a na iný účel ako podnikanie.
paragraf-73 semantic− Pôvodný textFaktúra podľa [§ 72] musí byť vyhotovená do 15 dní
+ Nový text(prázdne)
paragraf-74.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textdoklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou alebo pokladnicou e-kasa klient podľa osobitného predpisu, [29a)](#poznamky.poznamka-29a) ak cena tovaru alebo služby vrátane dane uhradená v hotovosti nie je viac ako 1 000 eur alebo uhradená inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť nie je viac ako 1 600 eur a doklad vyhotovený tankovacím automatom pre bezobslužné čerpanie pohonných látok, ak cena tovaru vrátane dane uhradená elektronickým platobným prostriedkom nie je viac ako 1 600 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),
+ Nový textdoklad vyhotovený pokladnicou e-kasa klient podľa osobitného predpisu, [29a)](#poznamky.poznamka-29a) ak cena tovaru alebo služby vrátane dane nie je viac ako 400 eur, a doklad vyhotovený tankovacím automatom pre bezobslužné čerpanie pohonných látok, ak cena tovaru vrátane dane uhradená elektronickým platobným prostriedkom nie je viac ako 400 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),
paragraf-74.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk tovar alebo službu dodáva skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 1 písm. a) meno a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny, ktorý dodáva tovar alebo službu, a identifikačné číslo pre daň skupiny.
+ Nový textZa identifikačné číslo pre daň sa na účely vyhotovenia zjednodušenej faktúry podľa odseku 3 písm. b) považuje aj daňové identifikačné číslo, ktoré bolo platiteľovi pridelené podľa osobitného predpisu, [29aaa)](#poznamky.poznamka-29aaa) ak ku dňu vyhotovenia tejto zjednodušenej faktúry platiteľ, ktorý splnil registračnú povinnosť, nemá pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] .
paragraf-74.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk elektronické faktúry sú poslané alebo sprístupnené rovnakému príjemcovi v jednom súbore, môžu sa údaje, ktoré sú spoločné pre jednotlivé faktúry, uviesť len raz, ak sú pre každú faktúru prístupné všetky informácie.
+ Nový textAk tovar alebo službu dodáva skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 1 písm. a) meno a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny, ktorý dodáva tovar alebo službu, a identifikačné číslo pre daň skupiny.
paragraf-77.odsek-2 semantic− Pôvodný textPlatiteľ sa môže rozhodnúť pre zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ak uplynulo viac ako 12 kalendárnych mesiacov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom sa stal platiteľom, a za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nedosiahol obrat 100 000 eur.
+ Nový textPlatiteľ sa môže rozhodnúť pre zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ak uplynulo viac ako 12 kalendárnych mesiacov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom sa stal platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , a za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nedosiahol obrat 100 000 eur.
paragraf-78.odsek-2 semantic− Pôvodný textDo 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia je povinný podať daňové priznanie každý platiteľ okrem platiteľa registrovaného podľa [§ 5] , ktorý je povinný podať daňové priznanie, ak mu vznikla v zdaňovacom období povinnosť platiť daň, ak v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] , nadobudol tovar s oslobodením od dane podľa [§ 44] alebo ak uplatňuje odpočítanie dane. Platiteľ je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý
paragraf-78.odsek-9 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, a ak ide o zdaniteľnú osobu, ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, je toto oneskorenie viac ako 21 dní, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , a [v] lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4.] Ak odpočítanie dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] prevyšuje daň, ktorú je osoba povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , daňový úrad preverí údaje v podanom daňovom priznaní a vráti daň do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania podľa prvej vety; ak daňový úrad začne daňovú kontrolu v lehote na vrátenie dane, vráti daň v zistenej výške do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, inak do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Daňový úrad vráti daň podľa tretej vety na bankový účet oznámený podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa [§ 6 ods. 5] a ak platiteľ nesplnil takúto povinnosť, daň vráti do desiatich dní odo dňa, keď platiteľ takúto povinnosť dodatočne splnil. Na postup pri vrátení dane sa použije osobitný predpis. [27bd)](#poznamky.poznamka-27bd)
+ Nový textPlatiteľ, ktorý nesplnil registračnú povinnosť, je povinný podať daňové priznanie za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré v dôsledku nesplnenia tejto povinnosti nepodal daňové priznanie v lehote podľa odseku 2, v chronologickom poradí počnúc prvým zdaňovacím obdobím; ak je platiteľ zahraničnou osobou, je povinný podať daňové priznanie aj za zdaňovacie obdobie, za ktoré by ho nebol povinný podať podľa odseku 2 písm. b).
paragraf-78a.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný podať kontrolný výkaz elektronickými prostriedkami za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré je povinný podať daňové priznanie, do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia. Platiteľ nie je povinný podať kontrolný výkaz za zdaňovacie obdobie, za ktoré podáva daňové priznanie, v ktorom
+ Nový textPlatiteľ je povinný podať kontrolný výkaz elektronickými prostriedkami za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré je povinný podať daňové priznanie, do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia. Ak platiteľ, ktorý splnil registračnú povinnosť, nemá do uplynutia lehoty na podanie kontrolného výkazu podľa prvej vety za prvé zdaňovacie obdobie pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 5] , je povinný podať kontrolný výkaz do piatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia o registrácii pre daň podľa [§ 4 ods. 4] alebo podľa [§ 5 ods. 3] alebo [ods. 5.] Platiteľ nie je povinný podať kontrolný výkaz za zdaňovacie obdobie, za ktoré podáva daňové priznanie, v ktorom
paragraf-78a.odsek-14 semantic− Pôvodný textAk platiteľ nedoručí kontrolný výkaz daňovému úradu, doručí kontrolný výkaz oneskorene, uvedie v kontrolnom výkaze neúplné alebo nesprávne údaje alebo v lehote určenej vo výzve daňového úradu neodstráni nedostatky podaného kontrolného výkazu, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Ak platiteľ poruší povinnosti podľa prvej vety opakovane, daňový úrad uloží pokutu do výšky 100 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý nesplnil registračnú povinnosť, je povinný podať kontrolný výkaz za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré v dôsledku nesplnenia tejto povinnosti nepodal kontrolný výkaz v lehote podľa odseku 1, v chronologickom poradí počnúc prvým zdaňovacím obdobím.
paragraf-78a.odsek-15 semantic− Pôvodný textPlatiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 11 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle finančného riaditeľstva; na kontrolný výkaz, ktorý platiteľ doručil inak, sa neprihliada.
+ Nový textAk platiteľ nedoručí kontrolný výkaz daňovému úradu, doručí kontrolný výkaz oneskorene, uvedie v kontrolnom výkaze neúplné alebo nesprávne údaje alebo v lehote určenej vo výzve daňového úradu neodstráni nedostatky podaného kontrolného výkazu, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Ak platiteľ poruší povinnosti podľa prvej vety opakovane, daňový úrad uloží pokutu do výšky 100 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
paragraf-78a.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk platiteľ nie je povinný mať faktúru na uplatnenie práva na odpočítanie dane podľa [§ 51 ods. 1 písm. b)] , uvedie údaje do kontrolného výkazu z iného dokladu o dodaní tovaru alebo služby.
+ Nový textAk platiteľ nie je povinný mať faktúru na uplatnenie práva na odpočítanie dane podľa [§ 51 ods. 1 písm. b)] , uvedie údaje do kontrolného výkazu z iného dokladu o dodaní tovaru alebo služby a ak platiteľ uplatňuje právo na odpočítanie dane podľa [§ 51 ods. 1 písm. c)] na základe iného dokladu ako faktúry, uvedie údaje do kontrolného výkazu z tohto iného dokladu.
paragraf-79.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textplatiteľ bol platiteľom najmenej 12 kalendárnych mesiacov pred skončením kalendárneho mesiaca, v ktorom nadmerný odpočet vznikol, a
+ Nový textplatiteľ bol platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , najmenej 12 kalendárnych mesiacov pred skončením kalendárneho mesiaca, v ktorom nadmerný odpočet vznikol, a
paragraf-7a.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, je príjemcom služby od zahraničnej osoby z iného členského štátu, pri ktorej je povinná platiť daň podľa [§ 69 ods. 3] , je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred prijatím služby; žiadosť o registráciu pre daň táto zdaniteľná osoba nepodáva, ak je registrovaná pre daň podľa [§ 7] .
+ Nový textAk zdaniteľná osoba, ktorá nie je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4] , je príjemcom služby od zahraničnej osoby z iného členského štátu, pri ktorej je povinná platiť daň podľa [§ 69 ods. 3] , je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred prijatím služby; žiadosť o registráciu pre daň táto zdaniteľná osoba nepodáva, ak je registrovaná pre daň podľa [§ 7] .
paragraf-7a.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, dodáva službu, pri ktorej je miesto dodania podľa § 15 ods. 1 v inom členskom štáte a osobou povinnou platiť daň je príjemca služby, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred dodaním služby; žiadosť o registráciu pre daň táto zdaniteľná osoba nepodáva, ak je registrovaná pre daň podľa [§ 7] .
+ Nový textAk zdaniteľná osoba, ktorá nie je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4] a ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, dodáva službu, pri ktorej je miesto dodania podľa [§ 15 ods. 1] v inom členskom štáte a osobou povinnou platiť daň je príjemca služby, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred dodaním služby; žiadosť o registráciu pre daň táto zdaniteľná osoba nepodáva, ak je registrovaná pre daň podľa [§ 7] .
paragraf-7a.odsek-3 textual− Pôvodný textDaňový úrad je povinný osobu podľa odseku 1 alebo 2 registrovať pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Proti rozhodnutiu podľa prvej vety nemožno podať odvolanie.
+ Nový textDaňový úrad je povinný osobu podľa odseku 1 alebo 2 registrovať pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň najneskôr do desiatich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Proti rozhodnutiu podľa prvej vety nemožno podať odvolanie.
paragraf-8.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textodovzdanie tovaru na základe nájomnej zmluvy, podľa ktorej sa vlastníctvo k predmetu nájomnej zmluvy nadobudne najneskôr pri zaplatení poslednej splátky.
+ Nový textodovzdanie tovaru na základe nájomnej zmluvy, podľa ktorej sa za normálnych okolností vlastníctvo k predmetu nájomnej zmluvy nadobudne najneskôr pri zaplatení poslednej splátky.
paragraf-80.odsek-9 semantic− Pôvodný textOsoby podľa odsekov 1 až 3 sú povinné podať súhrnný výkaz elektronickými prostriedkami najneskôr do 25 dní po skončení obdobia, za ktoré sú povinné podať súhrnný výkaz. Súhrnný výkaz musí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom. Súhrnný výkaz podaný elektronickými prostriedkami nemusí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom, ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, má s daňovým úradom uzavretú písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na webovom sídle finančného riaditeľstva.
+ Nový textOsoby podľa odsekov 1 až 3 sú povinné podať súhrnný výkaz elektronickými prostriedkami najneskôr do 25 dní po skončení obdobia, za ktoré sú povinné podať súhrnný výkaz. Súhrnný výkaz musí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom. Súhrnný výkaz podaný elektronickými prostriedkami nemusí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom, ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, má s daňovým úradom uzavretú písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na webovom sídle finančného riaditeľstva. Ak platiteľ, ktorý splnil registračnú povinnosť, nemá do uplynutia lehoty na podanie súhrnného výkazu podľa prvej vety za prvé obdobie pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 4] alebo [§ 5] , je povinný podať súhrnný výkaz do piatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia o registrácii pre daň podľa [§ 4 ods. 4] alebo podľa [§ 5 ods. 3] alebo [ods. 5.]
paragraf-81.odsek-1 textual− Pôvodný textŽiadosť o zrušenie registrácie pre daň môže podať platiteľ, ak je
+ Nový textŽiadosť o zrušenie registrácie pre daň môže podať platiteľ, ak je registrovaný
paragraf-81.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textregistrovaný podľa [§ 4] , a to najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, ak jeho obrat nedosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov sumu 49 790 eur,
+ Nový textpodľa [§ 4] , a to najskôr po uplynutí jedného kalendárneho roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, ak jeho obrat nepresiahol v predchádzajúcom kalendárnom roku 50 000 eur,
paragraf-81.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textregistrovaný podľa [§ 4] a dosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 49 790 eur výlučne z dodaní tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37 až 39] , a odôvodnene predpokladá, že bude v tuzemsku uskutočňovať výlučne dodania tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] , alebo
+ Nový textpodľa [§ 5] , a to najskôr po uplynutí jedného kalendárneho roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, a odôvodnene predpokladá, že bude v tuzemsku uskutočňovať výlučne dodania tovarov a služieb podľa [§ 5 ods. 2 písm. a) až h)] .
paragraf-81.odsek-5 semantic− Pôvodný textV poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi daňová povinnosť vzťahujúca sa na majetok, pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítaná, a na majetok, ktorý nadobudol bez dane ( [§ 10 ods. 1] ) a pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň u predchádzajúceho vlastníka úplne alebo čiastočne odpočítaná. Daň sa vypočíta zo základu dane podľa [§ 22 ods. 5.] Platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri výpočte odvodu dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľovi vzniká daňová povinnosť najviac do výšky odpočítanej dane.
+ Nový textV poslednom zdaňovacom období sa majetok, pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítaná alebo ktorý platiteľ nadobudol bez dane ( [§ 10 ods. 1] alebo [ods. 3] ) a pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň u predchádzajúceho vlastníka úplne alebo čiastočne odpočítaná, považuje za dodaný platiteľom podľa [§ 8 ods. 3.] Daň sa vypočíta zo základu dane podľa [§ 22 ods. 5] , najviac však do výšky odpočítanej dane, okrem dane vzťahujúcej sa na majetok, ktorého dodanie by bolo oslobodené od dane podľa [§ 38 ods. 1] alebo [ods. 7] , pri ktorom sa daň vypočíta vo výške, v akej by bol platiteľ povinný upraviť odpočítanú daň podľa [§ 54a] z dôvodu, že zmenil rozsah použitia tohto majetku len na iný účel ako na podnikanie. Ak ide o investičný majetok podľa [§ 54 ods. 2 písm. d)] , v poslednom zdaňovacom období je platiteľ povinný upraviť odpočítanú daň postupom podľa [prílohy č. 1] , z dôvodu, že sa tento majetok posudzuje až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane akoby bol používaný len na iný účel ako na podnikanie.
paragraf-81.odsek-6 textual− Pôvodný textAk platiteľ odpočítal daň pomerne alebo vykonal úpravu odpočítanej dane, zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane z majetku podľa odseku 5. Pri výpočte dane podľa odseku 5 sa použije sadzba dane platná v čase vzniku daňovej povinnosti.
+ Nový textAk platiteľ odpočítal daň pomerne alebo vykonal opravu odpočítanej dane, zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane z majetku podľa odseku 5. Pri výpočte dane podľa odseku 5 sa použije sadzba dane platná v čase vzniku daňovej povinnosti.
paragraf-81.odsek-7 textual− Pôvodný textDaňová povinnosť podľa odseku 5 nevzniká pri zániku platiteľa bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] alebo podľa [§ 5 ods. 3.]
+ Nový textDaňová povinnosť podľa odseku 5 nevzniká pri zániku platiteľa bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 1 písm. c)] alebo podľa [§ 5 ods. 4 písm. a)] .
paragraf-81.odsek-8 semantic− Pôvodný textV poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi povinnosť vrátiť odpočítanú daň z platby podľa [§ 19 ods. 4] , ak ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia tovar nebol dodaný alebo služba nebola dodaná; túto povinnosť nemá platiteľ pri zániku bez likvidácie, ak právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] .
+ Nový textV poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi povinnosť vrátiť odpočítanú daň z platby podľa [§ 19 ods. 4] , ak ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia tovar nebol dodaný alebo služba nebola dodaná; túto povinnosť nemá platiteľ pri zániku bez likvidácie, ak právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 1 písm. c)] alebo podľa [§ 5 ods. 4 písm. a)] .
paragraf-85f.odsek-1 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 55 ods. 3] , [§ 69 ods. 13] a [§ 78 ods. 9] v znení účinnom od 1. apríla 2009 sa nepoužijú, ak povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň vznikla pred 1. aprílom 2009.
+ Nový textUstanovenia [§ 55 ods. 3] , § 69 ods. 13 a [§ 78 ods. 9] v znení účinnom od 1. apríla 2009 sa nepoužijú, ak povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň vznikla pred 1. aprílom 2009.
− Zrušené ustanovenia (19)
c) pismenozdaniteľná osoba, ktorá dodá stavbu, časť stavby alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, a to tým dňom, ktorý nastane skôr, ak sa z dodania má dosiahnuť obrat podľa odseku 1, okrem dodania stavby, časti stavby alebo stavebného pozemku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 38 ods. 1] alebo [ods. 7] ,
d) pismenozdaniteľná osoba podľa [§ 8 ods. 7] prvej vety, ktorá neuplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] , a to dňom dodania tovaru s miestom dodania v tuzemsku,
e) pismenozdaniteľná osoba, na ktorú v tuzemsku prechádza hmotný majetok alebo nehmotný majetok platiteľa, ktorý sa rozdelil odštiepením [3)](#poznamky.poznamka-3) alebo cezhraničným odštiepením, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to dňom účinnosti premeny pri odštiepení [4a)](#poznamky.poznamka-4a) alebo dňom účinnosti premeny pri odštiepení podľa zákona platného v inom členskom štáte alebo zmluvnom štáte Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo dňom účinnosti premeny pri cezhraničnom odštiepení. [4b)](#poznamky.poznamka-4b)
d) pismenotovar z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] , alebo ak dodáva tovar z tuzemska do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý v tuzemsku z iného členského štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69aa] ,
e) pismenotovar v rámci trojstranného obchodu podľa [§ 45] , na ktorom je zúčastnená ako prvý odberateľ,
f) pismenotovar a služby, na ktoré uplatňuje osobitné úpravy podľa [§ 68a až 68c] a členským štátom spotreby je Slovenská republika alebo osobitné úpravy podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] a členským štátom spotreby je Slovenská republika,
g) pismenotovar a služby oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] ,
h) pismenotovar a služby oslobodené od dane podľa [§ 48c ods. 1] a [2.]
a) pismenozanikol bez likvidácie, a to dňom keď sa stala právnym nástupcom platiteľa, ak naďalej spĺňa status zahraničnej osoby,
b) pismenosa rozdelil odštiepením, a to dňom účinnosti premeny pri odštiepení podľa zákona platného v inom členskom štáte alebo zmluvnom štáte Dohody o Európskom hospodárskom priestore, ak naďalej spĺňa status zahraničnej osoby, alebo
c) pismenosa rozdelil cezhraničným odštiepením, a to dňom účinnosti premeny pri cezhraničnom odštiepení, ak naďalej spĺňa status zahraničnej osoby.
(8) odsekAk je účtovným obdobím platiteľa hospodársky rok, na účely odsekov 4 a 5 sa kalendárnym rokom rozumie hospodársky rok.
(4) odsekAk sú tovary a služby podľa odseku 1 alebo odseku 2 dodané ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, má Ministerstvo obrany Slovenskej republiky nárok na vrátenie dane z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného štátu; ak je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69] z kúpených tovarov a služieb Ministerstvo obrany Slovenskej republiky, k žiadosti sa musia doložiť aj doklady preukazujúce uvedenie základu dane a dane z týchto tovarov a služieb v daňovom priznaní.
a) pismenoprotihodnota za plnenie uvedená na faktúre je bez ekonomického opodstatnenia neprimerane vysoká alebo neprimerane nízka,
b) pismenov čase vzniku daňovej povinnosti bol jeho štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu alebo spoločníkom štatutárny orgán, člen štatutárneho orgánu alebo spoločník platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu,
c) pismenoprotihodnota za plnenie alebo jej časť bola zaplatená na iný účet vedený u poskytovateľa platobných služieb alebo u zahraničného poskytovateľa platobných služieb, ako bankový účet dodávateľa, ktorý bol v deň uskutočnenia platby zverejnený v zozname bankových účtov oznámených podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa [§ 6 ods. 5] ; za deň uskutočnenia platby sa považuje deň, keď platiteľ zadal poskytovateľovi platobných služieb alebo zahraničnému poskytovateľovi platobných služieb pokyn k vkladu alebo prevodu finančných prostriedkov ako protihodnotu za plnenie na účet vedený u poskytovateľa platobných služieb alebo u zahraničného poskytovateľa platobných služieb.
(17) odsekAk platiteľ dodá stavebné práce alebo dodá tovar s inštaláciou alebo montážou a má za to, že tieto stavebné práce alebo tovar s inštaláciou alebo montážou sú plnením podľa [odseku 12 písm. j)] a vyhotovená faktúra obsahuje slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, platiteľ, ktorý je príjemcom plnenia, je osobou povinnou platiť daň.
c) pismenoregistrovaný podľa [§ 5] a odôvodnene predpokladá, že bude v tuzemsku uskutočňovať výlučne dodania tovarov a služieb podľa [§ 5 ods. 1 písm. a) až h)] .
Registračná povinnosť skupinaParagrafov -
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-27.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný texttovary a služby, ktoré v rámci aktivít sociálnej ekonomiky [6ad)](#poznamky.poznamka-6ad) registrovaný sociálny podnik, [6ae)](#poznamky.poznamka-6ae) ktorý 100 % svojho zisku po zdanení používa na dosiahnutie svojho hlavného cieľa, dodáva oprávnenému zákazníkovi, ak tým nedochádza k narušeniu hospodárskej súťaže nezlučiteľnému s vnútorným trhom, pričom oprávneným zákazníkom je osoba iná ako zdaniteľná osoba, ak je fyzickou osobou, subjektom sociálnej ekonomiky [6af)](#poznamky.poznamka-6af) alebo subjektom verejnej správy.
+ Nový texttovary a služby, ktoré v rámci aktivít sociálnej ekonomiky [6ad)](#poznamky.poznamka-6ad) dodáva registrovaný sociálny podnik, [6ae)](#poznamky.poznamka-6ae) ktorý 100 % svojho zisku po zdanení používa na dosiahnutie svojho hlavného cieľa.
paragraf-32.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textvšetci jej členovia vykonávajú činnosť, ktorá je oslobodená od dane podľa [§ 28 až 41] , alebo činnosť, ktorá nie je predmetom dane,
+ Nový textvšetci jej členovia vykonávajú činnosť, ktorá je oslobodená od dane podľa odseku 1 a [§ 28 až 36] , alebo činnosť, ktorá nie je predmetom dane,
-
+ Pridané ustanovenia (4)
(11) odsekTuzemský poskytovateľ platobných služieb podľa odseku 3 je povinný spôsobom podľa odseku 5 písm. b) a v lehote určenej vo výzve daňového úradu sprístupniť finančnému riaditeľstvu záznamy podľa odseku 8 za príslušný kalendárny štvrťrok, ak
a) pismenotieto záznamy nesprístupnil v lehote alebo spôsobom podľa odseku 5 písm. b) alebo
b) pismenosprístupnené záznamy sú neúplné alebo nesprávne.
(12) odsekNesplnenie povinnosti podľa odseku 11 sa považuje za správny delikt podľa osobitného predpisu. [28r)](#poznamky.poznamka-28r)
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-4a.odsek-2 textual− Pôvodný textFinančne spojenými zdaniteľnými osobami sú osoby, z ktorých jedna alebo viac osôb je ovládaných ovládajúcou osobou. 4a )
+ Nový textFinančne spojenými zdaniteľnými osobami sú osoby, z ktorých jedna alebo viac osôb je ovládaných ovládajúcou osobou. [4e)](#poznamky.poznamka-4e)
-
2024-03-01
+11 pridaných ~9 zmenených −3 zrušených+ Pridané ustanovenia (11)
(3) odsekZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje ani prechod hmotného majetku alebo nehmotného majetku na nástupnícku spoločnosť platiteľa v rámci jeho rozdelenia odštiepením alebo cezhraničným odštiepením, ak nástupnícka spoločnosť je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] alebo podľa [§ 5 ods. 3] ; nástupnícka spoločnosť sa na účely tohto zákona považuje za právneho nástupcu tohto platiteľa, a to v rozsahu majetku, ktorý na ňu prechádza.
(4) odsekZa dodanie služby sa nepovažuje
a) pismenoemisia cenného papiera emitentom,
b) pismenopostúpenie pohľadávky,
c) pismenodosiahnutie úroku z peňažných prostriedkov na účte v banke, ak platiteľ nie je bankou.
e) pismenozdaniteľná osoba, na ktorú v tuzemsku prechádza hmotný majetok alebo nehmotný majetok platiteľa, ktorý sa rozdelil odštiepením [3)](#poznamky.poznamka-3) alebo cezhraničným odštiepením, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to dňom účinnosti premeny pri odštiepení [4a)](#poznamky.poznamka-4a) alebo dňom účinnosti premeny pri odštiepení podľa zákona platného v inom členskom štáte alebo zmluvnom štáte Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo dňom účinnosti premeny pri cezhraničnom odštiepení. [4b)](#poznamky.poznamka-4b)
(3) odsekPlatiteľom sa stáva aj zahraničná osoba, na ktorú v tuzemsku prechádza hmotný majetok alebo nehmotný majetok platiteľa, ktorý
a) pismenozanikol bez likvidácie, a to dňom keď sa stala právnym nástupcom platiteľa, ak naďalej spĺňa status zahraničnej osoby,
b) pismenosa rozdelil odštiepením, a to dňom účinnosti premeny pri odštiepení podľa zákona platného v inom členskom štáte alebo zmluvnom štáte Dohody o Európskom hospodárskom priestore, ak naďalej spĺňa status zahraničnej osoby, alebo
c) pismenosa rozdelil cezhraničným odštiepením, a to dňom účinnosti premeny pri cezhraničnom odštiepení, ak naďalej spĺňa status zahraničnej osoby.
(4) odsekPlatiteľ uvedený v odseku 3 je povinný oznámiť Daňovému úradu Bratislava skutočnosť, na základe ktorej sa stal platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť; ak sa táto skutočnosť nezapisuje do obchodného registra, doklady musia byť úradne overené. Daňový úrad Bratislava preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Ak Daňový úrad Bratislava zahraničnú osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie, proti ktorému nemožno podať odvolanie.
~ Zmenené ustanovenia (9)
paragraf-10.odsek-1 textual− Pôvodný textZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje predaj podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku a vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva v prípade, ak nadobúdateľ je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] , s výnimkou prípadov, ak nadobúdateľ výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ; táto výnimka sa nevzťahuje na predaj alebo vloženie podniku alebo jeho časti platiteľom, ktorý výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] .
+ Nový textZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje predaj podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku a vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva, ak nadobúdateľ je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] ; nadobúdateľ, ktorý je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] , sa na účely tohto zákona považuje za právneho nástupcu zdaniteľnej osoby, ktorá podnik alebo časť podniku tvoriacu samostatnú organizačnú zložku predala alebo vložila ako nepeňažný vklad, a to v rozsahu hmotného majetku a nehmotného majetku, ktorý sa na neho prevádza.
paragraf-10.odsek-2 semantic− Pôvodný textZa dodanie služby sa nepovažuje
+ Nový textOdsek 1 sa neuplatní, ak nadobúdateľ výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ; táto výnimka sa nevzťahuje na predaj alebo vloženie podniku alebo jeho časti platiteľom, ktorý výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] .
paragraf-4.odsek-4.pismeno-d textual− Pôvodný textzdaniteľná osoba podľa [§ 8 ods. 7] prvej vety, ktorá neuplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] , a to dňom dodania tovaru s miestom dodania v tuzemsku.
+ Nový textzdaniteľná osoba podľa [§ 8 ods. 7] prvej vety, ktorá neuplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] , a to dňom dodania tovaru s miestom dodania v tuzemsku,
paragraf-4.odsek-8 semantic− Pôvodný textPlatiteľ uvedený v odseku 4 je povinný oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stal platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie, proti ktorému nemožno podať odvolanie.
+ Nový textPlatiteľ uvedený v odseku 4 je povinný oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stal platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť; ak sa táto skutočnosť nezapisuje do obchodného registra a platiteľ podľa odseku 4 písm. a), b) alebo podľa písm. e) nemá v tuzemsku sídlo, doklady musia byť úradne overené. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie, proti ktorému nemožno podať odvolanie.
paragraf-4a.odsek-2 textual− Pôvodný textFinančne spojenými zdaniteľnými osobami sú osoby, z ktorých jedna alebo viac osôb je ovládaných ovládajúcou osobou. [4a)](#poznamky.poznamka-4a)
+ Nový textFinančne spojenými zdaniteľnými osobami sú osoby, z ktorých jedna alebo viac osôb je ovládaných ovládajúcou osobou. 4a )
paragraf-54b.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk investičný majetok podľa [§ 54 ods. 2] prechádza na právneho nástupcu platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, je právny nástupca povinný pokračovať v úprave odpočítanej dane tohto investičného majetku podľa [§ 54] , [§ 54a] a [54d] . Na účely tohto ustanovenia sa za právneho nástupcu považuje aj platiteľ, ktorý nadobudol podnik alebo časť podniku bez dane podľa [§ 10 ods. 1.]
+ Nový textAk investičný majetok podľa [§ 54 ods. 2] prechádza na právneho nástupcu platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, je právny nástupca povinný pokračovať v úprave odpočítanej dane tohto investičného majetku podľa [§ 54] , [§ 54a] a [54d] .
paragraf-54b.odsek-2 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý predá podnik alebo časť podniku alebo ktorý vloží podnik alebo časť podniku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva bez dane podľa [§ 10 ods. 1] , je povinný nadobúdateľovi oznámiť údaj o dani vzťahujúcej sa k nadobudnutému investičnému majetku podľa [§ 54 ods. 2] , údaj o odpočítanej dani a o vykonaných úpravách odpočítanej dane podľa [§ 54] , [§ 54a] a [54d] .
+ Nový textPlatiteľ, ktorý predá podnik alebo časť podniku alebo ktorý vloží podnik alebo časť podniku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva bez dane podľa [§ 10 ods. 1] , a platiteľ, ktorý sa rozdelil odštiepením alebo cezhraničným odštiepením, sú povinní nadobúdateľovi oznámiť údaj o dani vzťahujúcej sa k nadobudnutému investičnému majetku podľa [§ 54 ods. 2] , údaj o odpočítanej dani a o vykonaných úpravách odpočítanej dane podľa [§ 54] , [§ 54a] a [54d] .
paragraf-54b.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk nadobúdateľ podniku alebo časti podniku nemá k dispozícii údaje podľa odseku 2, predpokladá sa, že odpočítanie dane pri nadobudnutí investičného majetku bolo uplatnené v roku nadobudnutia podniku alebo jeho časti, a to vo výške 100 % zo základu dane, ktorým je reálna hodnota tohto investičného majetku podľa osobitného predpisu. [31)](#poznamky.poznamka-31)
+ Nový textAk nadobúdateľ podniku alebo časti podniku alebo platiteľ, na ktorého prešiel investičný majetok platiteľa v rámci jeho rozdelenia odštiepením alebo cezhraničným odštiepením, nemá k dispozícii údaje podľa odseku 2, predpokladá sa, že odpočítanie dane pri nadobudnutí investičného majetku bolo uplatnené v roku nadobudnutia tohto majetku právnym nástupcom, a to vo výške 100 % zo základu dane, ktorým je reálna hodnota tohto investičného majetku podľa osobitného predpisu. [31)](#poznamky.poznamka-31)
paragraf-81.odsek-7 textual− Pôvodný textDaňová povinnosť podľa odseku 5 nevzniká pri zániku platiteľa bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] .
+ Nový textDaňová povinnosť podľa odseku 5 nevzniká pri zániku platiteľa bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] alebo podľa [§ 5 ods. 3.]
− Zrušené ustanovenia (3)
a) pismenoemisia cenného papiera emitentom,
b) pismenopostúpenie pohľadávky,
c) pismenodosiahnutie úroku z peňažných prostriedkov na účte v banke, ak platiteľ nie je bankou.
-
2024-01-01
+44 pridaných+ Pridané ustanovenia (44)
§ 70a Poskytovatelia platobných služieb paragraf(1) odsekNa účely tohto ustanovenia
a) pismenoposkytovateľom platobných služieb je poskytovateľ platobných služieb podľa osobitného predpisu, [28h)](#poznamky.poznamka-28h)
b) pismenotuzemským poskytovateľom platobných služieb je poskytovateľ platobných služieb podľa písmena a), ktorého domovským členským štátom alebo hostiteľským členským štátom je tuzemsko,
c) pismenoplatobnou službou je platobná služba podľa osobitného predpisu, [28i)](#poznamky.poznamka-28i)
d) pismenoplatbou je platobná operácia [28j)](#poznamky.poznamka-28j) alebo poukázanie peňazí, [28k)](#poznamky.poznamka-28k)
e) pismenoposkytovateľom platby je platiteľ podľa osobitného predpisu, [28l)](#poznamky.poznamka-28l)
f) pismenopríjemcom platby je príjemca, [28m)](#poznamky.poznamka-28m)
g) pismenodomovským členským štátom je domovský členský štát podľa osobitného predpisu, [28n)](#poznamky.poznamka-28n)
h) pismenohostiteľským členským štátom je hostiteľský členský štát podľa osobitného predpisu, [28o)](#poznamky.poznamka-28o)
i) pismenocezhraničnou platbou je platba, ak sa poskytovateľ platby nachádza v členskom štáte určenom podľa odseku 6 a príjemca platby sa nachádza v inom členskom štáte alebo v treťom štáte určenom podľa odseku 7.
(10) odsekPri údajoch podľa odseku 8 písm. h) sa uvedie
a) pismenodátum a čas vrátenia platby,
b) pismenosuma a mena vrátenej platby,
c) pismenočlenský štát určenia vrátenej platby a druh identifikátorov podľa odseku 6 použitých na účely určenia tohto členského štátu.
(2) odsekTuzemský poskytovateľ platobných služieb je povinný, na účel vykonávania kontroly dodania tovaru alebo dodania služby s miestom dodania na území Európskej únie, viesť záznamy podľa odseku 8 o príjemcovi platby cezhraničnej platby a o cezhraničnej platbe v súvislosti s platobnou službou, ktorú poskytol, a to za obdobie kalendárneho štvrťroka, počas ktorého poskytol platobné služby zodpovedajúce viac ako 25 cezhraničným platbám rovnakému príjemcovi platby. Počet cezhraničných platieb podľa prvej vety sa určí podľa platobných služieb, ktoré tuzemský poskytovateľ platobných služieb poskytol, a podľa identifikátorov uvedených v odseku 7. Ak má tuzemský poskytovateľ platobných služieb informáciu, že príjemca platby má niekoľko identifikátorov, počet cezhraničných platieb sa určí podľa príjemcu platby.
(3) odsekPovinnosť podľa odseku 2 sa vzťahuje na tuzemského poskytovateľa platobných služieb
a) pismenopríjemcu platby,
b) pismenoposkytovateľa platby, ak sa ani jeden z poskytovateľov platobných služieb príjemcu platby nenachádza na území Európskej únie.
(4) odsekPre určenie počtu cezhraničných platieb podľa odseku 2 je tuzemský poskytovateľ platobných služieb poskytovateľa platby podľa odseku 3 písm. b) povinný zahrnúť všetky platobné služby poskytnuté poskytovateľovi platby, ktoré zodpovedajú cezhraničným platbám rovnakému príjemcovi platby.
(5) odsekTuzemský poskytovateľ platobných služieb podľa odseku 3 je povinný
a) pismenoviesť záznamy podľa odseku 8 v elektronickom formáte počas obdobia troch kalendárnych rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom bola platba vykonaná,
b) pismenosprístupniť finančnému riaditeľstvu elektronickými prostriedkami záznamy podľa odseku 8 prostredníctvom elektronického formulára najneskôr do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom štvrťroku, ktorého sa tieto záznamy týkajú podľa osobitného predpisu. [28p)](#poznamky.poznamka-28p)
(6) odsekZa miesto poskytovateľa platby, ktorý vykoná cezhraničnú platbu, sa na účely tohto ustanovenia považuje členský štát identifikovaný podľa
a) pismenoIBAN platobného účtu poskytovateľa platby alebo akéhokoľvek iného identifikátora, ktorý určuje poskytovateľa platby a jeho miesto, alebo
b) pismenoBIC alebo akéhokoľvek iného obchodného identifikačného kódu, ktorý určuje poskytovateľa platobných služieb konajúceho v mene poskytovateľa platby a jeho miesto, ak identifikátory podľa písmena a) nie sú k dispozícii.
(7) odsekZa miesto príjemcu platby cezhraničnej platby sa považuje členský štát alebo tretí štát identifikovaný podľa
a) pismenoIBAN platobného účtu príjemcu platby alebo akéhokoľvek iného identifikátora, ktorý určuje príjemcu platby a jeho miesto, alebo
b) pismenoBIC alebo akéhokoľvek iného obchodného identifikačného kódu, ktorý určuje poskytovateľa platobných služieb konajúceho v mene príjemcu platby a jeho miesto, ak identifikátory podľa písmena a) nie sú k dispozícii.
(8) odsekZáznamy podľa odseku 2, ktoré je povinný viesť tuzemský poskytovateľ platobných služieb podľa odseku 3, musia obsahovať
a) pismenoBIC alebo akýkoľvek iný obchodný identifikačný kód, ktorý určuje poskytovateľa platobných služieb,
b) pismenomeno a priezvisko príjemcu platby alebo obchodné meno alebo názov príjemcu platby, uvedené v záznamoch poskytovateľa platobných služieb,
c) pismenoidentifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo príjemcu platby, ak je k dispozícii,
d) pismenoIBAN alebo akýkoľvek iný identifikátor, ktorý určuje príjemcu platby a jeho miesto, ak IBAN nie je k dispozícii,
e) pismenoBIC alebo akýkoľvek iný obchodný identifikačný kód, ktorý určuje poskytovateľa platobných služieb konajúceho v mene príjemcu platby a jeho miesto, ak príjemca platby prijíma finančné prostriedky a nemá platobný účet,
f) pismenoadresu príjemcu platby, ak je k dispozícii, uvedenú v záznamoch poskytovateľa platobných služieb,
g) pismenoúdaje o všetkých cezhraničných platbách podľa odseku 2,
h) pismenoúdaje o vrátených platbách vzťahujúcich sa k cezhraničným platbám podľa písmena g).
(9) odsekPri údajoch podľa odseku 8 písm. g) sa uvedie
a) pismenodátum a čas platby,
b) pismenosuma a mena platby,
c) pismenočlenský štát pôvodu platby, ktorú prijal príjemca platby alebo ktorá bola prijatá v mene príjemcu platby, a druh identifikátorov podľa odseku 6 použitých na účely určenia tohto členského štátu,
d) pismenoakákoľvek informácia, ktorá identifikuje platbu,
e) pismenoinformácia o platbe vykonanej v priestoroch dodávateľa tovaru alebo služby, ak má o nej poskytovateľ platobných služieb vedomosť.
-
2023-04-01
Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
2023-01-01
+45 pridaných ~41 zmenených −2 zrušených+ Pridané ustanovenia (45)
a) pismenovznikla daňová povinnosť podľa odseku 1 písm. c),
b) pismenodaň pri dovoze tovaru bola zaplatená oneskorene alebo
c) pismenobola v dôsledku kontroly po prepustení tovaru do voľného obehu vrátane konečného použitia alebo do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla dodatočne vymeraná vyššia daň pri dovoze tovaru.
(6) odsekNa úrok z omeškania podľa odseku 5 sa použijú colné predpisy.
(15) odsekPlatiteľ je povinný vykonať opravu zníženého základu dane v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom došlo k niektorej zo skutočností uvedených v písmenách a) až c), ak po znížení základu dane podľa odseku 3, z dôvodu, že sa pohľadávka stala nevymožiteľnou podľa odseku 2 písm. a) druhého bodu,
a) pismenoplatiteľ vezme žalobu celkom alebo sčasti späť,
b) pismenodôjde k zastaveniu konania podľa osobitného predpisu [6acg)](#poznamky.poznamka-6acg) z dôvodov na strane platiteľa (dodávateľa) alebo
c) pismenosúd celkom alebo sčasti nepriznal platiteľovi uplatňovaný nárok.
(16) odsekOpravu zníženého základu dane podľa odseku 15 platiteľ vykoná vo výške zodpovedajúcej sume, v akej sa na základe skutočností uvedených v odseku 15 písm. a) až c) nemôže domáhať zaplatenia pohľadávky v príslušnom konaní.
1. bodnie je viac ako 1 000 eur vrátane dane a platiteľ preukáže, že vykonal akýkoľvek úkon, ktorý smeruje k získaniu úhrady pohľadávky,
2. bodje viac ako 1 000 eur vrátane dane a platiteľ preukáže, že sa domáha zaplatenia pohľadávky žalobou na súde okrem rozhodcovského súdu, alebo
3. bodje viac ako 1 000 eur vrátane dane a platiteľ preukáže, že je vymáhaná v exekučnom konaní podľa osobitného predpisu, [6aca)](#poznamky.poznamka-6aca)
a) pismenododanie stavby alebo časti stavby vrátane stavebného pozemku, na ktorom stavba alebo časť stavby stojí, ktorá spĺňa podmienky stavby štátom podporovaného nájomného bývania [6ag)](#poznamky.poznamka-6ag) v rámci sociálnej politiky štátu a prijímateľom plnenia je prenajímateľ bytu štátom podporovaného nájomného bývania, [6ah)](#poznamky.poznamka-6ah) ktorý má uzatvorenú zmluvu o prevádzke bytového domu [6ai)](#poznamky.poznamka-6ai) štátom podporovaného nájomného bývania, v ktorej je táto stavba špecifikovaná, okrem dodania nebytových priestorov,
b) pismenoobnovu a prestavbu stavby alebo časti stavby vrátane stavebných a montážnych prác na stavbe, ktorá spĺňa podmienky stavby štátom podporovaného nájomného bývania a prijímateľom plnenia je prenajímateľ bytu štátom podporovaného nájomného bývania, ktorý má uzatvorenú zmluvu o prevádzke bytového domu štátom podporovaného nájomného bývania, v ktorej je táto stavba špecifikovaná, okrem obnovy a prestavby stavieb vrátane stavebných a montážnych prác, ktoré sa vzťahujú na nebytové priestory.
(5) odsekPri zmene sadzby dane sa použije pri každom vzniku daňovej povinnosti sadzba dane platná v deň vzniku daňovej povinnosti.
f) pismenoEurópskej komisii, agentúre alebo orgánu zriadenému podľa práva Európskej únie určené na plnenie úloh, ktoré im boli zverené právom Európskej únie, súvisiacich s pandémiou ochorenia COVID-19, okrem tovarov a služieb, ktoré Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie použije na účely ďalšieho dodania za protihodnotu.
(14) odsekMalou zásielkou tovaru neobchodného charakteru sa na účely odseku 2 písm. a) rozumie zásielka tovaru zasielaná bezodplatne z tretieho štátu fyzickou osobou inej fyzickej osobe do tuzemska, ak
a) pismenoje zasielaná príležitostne,
b) pismenoobsahuje tovar určený výlučne na osobnú spotrebu príjemcu alebo členov jeho domácnosti [24a)](#poznamky.poznamka-24a) a povaha a množstvo tovaru nevzbudzuje podozrenie, že príjemca tovaru alebo členovia jeho domácnosti použijú tento tovar na obchodné účely, a
c) pismenohodnota zásielky nepresahuje 45 eur.
a) pismenoúplne alebo čiastočne nezaplatil za dodanie tovaru alebo služby, z ktorého je osobou povinnou platiť daň dodávateľ podľa [§ 69 ods. 1] , [v] rozsahu, v akom za dodanie tohto tovaru alebo služby nezaplatil, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom uplynulo 100 dní odo dňa splatnosti záväzku, alebo
b) pismenonebol povinný opraviť odpočítanú daň podľa písmena a) a po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil odpočítanie dane, nastane skutočnosť podľa [§ 25a ods. 2 písm. b)] , [c)] alebo [písm. f)] a platiteľ dostal opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] , a to v tom zdaňovacom období, v ktorom dostal tento doklad, a to v rozsahu, v akom za dodanie tovaru alebo služby nezaplatil.
a) pismenodošlo k úplnému alebo čiastočnému zaplateniu za dodanie tovaru alebo služby, a to vo výške zodpovedajúcej sume protihodnoty, ktorá bola zaplatená za dodanie tovaru alebo služby, ak platiteľ do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie nedostal opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] , alebo
b) pismenoplatiteľ dostal opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. b)] po tom, čo nastala akákoľvek skutočnosť, na základe ktorej bol dodávateľ povinný vykonať opravu zníženého základu dane podľa [§ 25a ods. 6] , a to vo výške zodpovedajúcej sume protihodnoty, ktorá bola zaplatená za dodanie tovaru alebo služby.
(5) odsekPri oprave opravenej odpočítanej dane podľa odseku 4 platiteľ zohľadní pomerné odpočítanie dane a vykonané úpravy odpočítanej dane; ak platiteľ opravil odpočítanú daň podľa odseku 1 alebo odseku 2 z dôvodu, že za dodanie tovaru alebo služby úplne nezaplatil, zohľadní aj úpravy odpočítanej dane, ktoré by bol povinný vykonať, ak by neopravil odpočítanú daň podľa odseku 1 alebo odseku 2.
(6) odsekAk platiteľ opravil odpočítanú daň podľa odseku 1 alebo odseku 2 alebo opravil opravenú odpočítanú daň podľa odseku 4, zohľadní tieto opravy pri úprave odpočítanej dane podľa [§ 54] , [§ 54a] alebo [§ 54d] .
(7) odsekPlatiteľ je povinný uviesť opravu odpočítanej dane podľa odseku 1 alebo odseku 2 a opravu opravenej odpočítanej dane podľa odseku 4 v záznamoch podľa [§ 70 ods. 2 písm. j)] .
(8) odsekAk platiteľ nedostal opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom mu bol odoslaný, má sa za to, že tento doklad dostal v posledný deň tohto nasledujúceho kalendárneho mesiaca.
(15) odsekPlatiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 11 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle finančného riaditeľstva; na kontrolný výkaz, ktorý platiteľ doručil inak, sa neprihliada.
a) pismenoregistrovaný podľa [§ 4] , a to najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, ak jeho obrat nedosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov sumu 49 790 eur,
b) pismenoregistrovaný podľa [§ 4] a dosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 49 790 eur výlučne z dodaní tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37 až 39] , a odôvodnene predpokladá, že bude v tuzemsku uskutočňovať výlučne dodania tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] , alebo
c) pismenoregistrovaný podľa [§ 5] a odôvodnene predpokladá, že bude v tuzemsku uskutočňovať výlučne dodania tovarov a služieb podľa [§ 5 ods. 1 písm. a) až h)] .
§ 85km Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2023 paragraf(1) odsekDaňový úrad zastaví registračné konanie podľa osobitného predpisu, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak zdaniteľná osoba, ktorá dosiahla obrat za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov 49 790 eur výlučne z dodaní tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37 až 39] , podala žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 1] v znení účinnom do 31. decembra 2022 a táto zdaniteľná osoba vezme žiadosť o registráciu pre daň späť pred dňom doručenia rozhodnutia o registrácii pre daň.
(10) odsekDo 31. marca 2023 sa znížená sadzba dane 10 % zo základu dane uplatňuje na prepravu osôb visutými a pozemnými lanovkami a lyžiarskymi vlekmi, na sprístupnenie krytých a nekrytých športových zariadení na účely vykonávania športu, na vstupné do umelých kúpalísk [39)](#poznamky.poznamka-39) a na reštauračné a stravovacie služby. [40)](#poznamky.poznamka-40)
(2) odsekUstanovenie [§ 25a ods. 2 písm. a)] v znení účinnom od 1. januára 2023 sa uplatní na pohľadávky za dodanie tovaru alebo služby, pri ktorých 150 dní od splatnosti uplynulo po 31. decembri 2022.
(3) odsekUstanovenia [§ 25a ods. 2 písm. a)] a [ods. 5 písm. a)] a [b)] v znení účinnom do 31. decembra 2022 sa uplatnia na pohľadávky za dodanie tovaru alebo služby, na ktoré sa nevzťahuje odsek 2.
(4) odsekUstanovenie [§ 25a ods. 2 písm. f)] v znení účinnom do 31. decembra 2022 sa uplatní na pohľadávky za dodanie tovaru alebo služby, na ktoré sa nevzťahuje odsek 2.
(5) odsekAk platiteľ dostane opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] po 31. decembri 2022 z dôvodu, že dodávateľ opravil základ dane podľa [§ 25a ods. 3] , pretože sa pohľadávka stala nevymožiteľnou podľa [§ 25a ods. 2 písm. a)] alebo [písm. f)] v znení účinnom do 31. decembra 2022, je povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom dostane tento doklad. Na opravu odpočítanej dane sa uplatní [§ 53b] v znení účinnom do 31. decembra 2022 a na povinnosť vykázať opravu odpočítanej dane v kontrolnom výkaze sa uplatní [§ 78a] v znení účinnom do 31. decembra 2022.
(6) odsekAk platiteľ nie je povinný opraviť odpočítanú daň podľa [§ 53b ods. 1 písm. a)] v znení účinnom od 1. januára 2023 a dodávateľ opravil základ dane podľa [§ 25a ods. 3] , pretože sa jeho pohľadávka stala nevymožiteľnou podľa [§ 25a ods. 2 písm. a)] v znení účinnom od 1. januára 2023, je platiteľ povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom dostane opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] . Na opravu odpočítanej dane sa uplatní [§ 53b] v znení účinnom do 31. decembra 2022, [§ 53b ods. 8] v znení účinnom od 1. januára 2023 a na povinnosť vykázať opravu odpočítanej dane v kontrolnom výkaze sa uplatní [§ 78a] v znení účinnom do 31. decembra 2022.
(7) odsekPlatiteľ má právo opraviť opravenú odpočítanú daň, ak po 31. decembri 2022 dostane opravný doklad podľa [§ 25a ods. 7 písm. b)] z dôvodu, že dodávateľ opravil základ dane podľa [§ 25a ods. 6] , pretože prijal akúkoľvek platbu v súvislosti s nevymožiteľnou pohľadávkou podľa [§ 25a ods. 2 písm. a)] alebo [písm. f)] v znení účinnom do 31. decembra 2022. Na opravu opravenej odpočítanej dane sa uplatní [§ 53b] v znení účinnom do 31. decembra 2022 a na povinnosť vykázať opravu opravenej odpočítanej dane v kontrolnom výkaze sa uplatní [§ 78a] v znení účinnom do 31. decembra 2022.
(8) odsekPovinnosť podať daňové priznanie podľa [§ 78 ods. 9] sa nevzťahuje na zdaniteľnú osobu, ktorá dosiahla obrat za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov 49 790 eur výlučne z dodaní tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37 až 39] , a od dosiahnutia obratu uskutočňuje výlučne dodania tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] , ak
a) pismenotáto osoba do 31. decembra 2022 nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo
b) pismenotáto osoba podala do 31. decembra 2022 žiadosť o registráciu pre daň s oneskorením viac ako 30 dní a daňový úrad zastavil registračné konanie podľa osobitného predpisu [38)](#poznamky.poznamka-38) z dôvodu, že žiadosť o registráciu pre daň bola pred dňom doručenia rozhodnutia o registrácii pre daň vzatá späť.
(9) odsekAk daňový úrad podľa [§ 78 ods. 9] v znení účinnom do 31. decembra 2022 nezačal daňovú kontrolu do 31. decembra 2022, na preverenie údajov v podanom daňovom priznaní sa uplatní postup podľa [§ 78 ods. 9] v znení účinnom od 1. januára 2023.
~ Zmenené ustanovenia (41)
paragraf-21.odsek-5 semantic− Pôvodný textNa vymeranie úroku z omeškania za oneskorene zaplatenú daň pri dovoze tovaru sa použijú colné predpisy.
+ Nový textÚrok z omeškania sa vymeria, ak
paragraf-25a.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textje vymáhaná v exekučnom konaní [6aca)](#poznamky.poznamka-6aca) a v priebehu 12 mesiacov od začatia exekučného konania nebola uspokojená, a to dňom, ktorý nasleduje po uplynutí 12 mesiacov od začatia exekučného konania, a v rozsahu, v akom nebola uspokojená,
+ Nový textuplynulo 150 dní od splatnosti pohľadávky za dodanie tovaru alebo služby, v rozsahu, v akom nebola zaplatená, a táto pohľadávka
paragraf-25a.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný textuplynulo 12 mesiacov od splatnosti pohľadávky za dodanie tovaru alebo služby a táto pohľadávka nie je viac ako 300 eur vrátane dane, ak platiteľ preukáže, že vykonal akýkoľvek úkon, ktorý smeruje k získaniu úhrady pohľadávky,
+ Nový textbolo zverejnené uznesenie o skončení reštrukturalizácie a pohľadávka v tomto konaní nebola prihlásená, a to dňom zverejnenia tohto uznesenia v Obchodnom vestníku v rozsahu, v akom platiteľ preukáže, že by jeho pohľadávka nebola uspokojená, ani ak by bola prihlásená, za podmienky, že táto pohľadávka k tomuto dňu nebola premlčaná.
paragraf-25a.odsek-5.pismeno-a semantic− Pôvodný textpočas súdneho konania alebo rozhodcovského konania, ak platiteľ na základe výsledkov týchto konaní uplatnil pohľadávku voči odberateľovi (dlžníkovi) v exekučnom konaní alebo uplatnil pohľadávku alebo mohol uplatniť pohľadávku v začatom konkurznom konaní,
+ Nový textpočas súdneho konania alebo rozhodcovského konania, ak platiteľ na základe výsledkov týchto konaní uplatnil alebo mohol uplatniť pohľadávku voči odberateľovi (dlžníkovi) v začatom konkurznom konaní,
paragraf-25a.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textodo dňa začatia exekučného konania vedeného za účelom vymoženia pohľadávky platiteľa do uplynutia 12 mesiacov odo dňa začatia exekučného konania,
+ Nový textodo dňa začatia konkurzného konania do dňa zastavenia konkurzného konania pre nedostatok majetku alebo zrušenia konkurzu pre nedostatok majetku,
paragraf-25a.odsek-5.pismeno-c semantic− Pôvodný textodo dňa začatia konkurzného konania do dňa zastavenia konkurzného konania pre nedostatok majetku alebo zrušenia konkurzu pre nedostatok majetku,
+ Nový textodo dňa začatia konkurzného konania do dňa zistenia pohľadávky platiteľa v konkurznom konaní,
paragraf-25a.odsek-5.pismeno-d semantic− Pôvodný textodo dňa začatia konkurzného konania do dňa zistenia pohľadávky platiteľa v konkurznom konaní,
+ Nový textodo dňa vyhlásenia rozhodnutia o oddlžení konkurzom do dňa zrušenia konkurzu z dôvodu, že konkurzná podstata nepokryje náklady konkurzu,
paragraf-25a.odsek-5.pismeno-e textual− Pôvodný textodo dňa vyhlásenia rozhodnutia o oddlžení konkurzom do dňa zrušenia konkurzu z dôvodu, že konkurzná podstata nepokryje náklady konkurzu,
+ Nový textodo dňa vyhlásenia rozhodnutia o oddlžení konkurzom do dňa zistenia pohľadávky platiteľa v konkurznom konaní,
paragraf-25a.odsek-5.pismeno-f semantic− Pôvodný textodo dňa vyhlásenia rozhodnutia o oddlžení konkurzom do dňa zistenia pohľadávky platiteľa v konkurznom konaní,
+ Nový textodo dňa zverejnenia uznesenia o poskytnutí ochrany dlžníkovi pred veriteľmi v Obchodnom vestníku do dňa skončenia konania o určení splátkového kalendára, v ktorom je zahrnutá pohľadávka platiteľa,
paragraf-25a.odsek-5.pismeno-g textual− Pôvodný textodo dňa zverejnenia uznesenia o poskytnutí ochrany dlžníkovi pred veriteľmi v Obchodnom vestníku do dňa skončenia konania o určení splátkového kalendára, v ktorom je zahrnutá pohľadávka platiteľa,
+ Nový textodo dňa úmrtia dlžníka do dňa nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zastavení konania o dedičstve alebo do prihlásenia pohľadávky v konaní o likvidácii dedičstva,
paragraf-25a.odsek-5.pismeno-h semantic− Pôvodný textodo dňa úmrtia dlžníka do dňa nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zastavení konania o dedičstve alebo do prihlásenia pohľadávky v konaní o likvidácii dedičstva,
+ Nový textod začatia reštrukturalizačného konania do jeho skončenia, ak platiteľ v tomto konaní pohľadávku neprihlásil.
paragraf-27.odsek-2 semantic− Pôvodný textZnížená sadzba dane 10 % zo základu dane sa uplatňuje na
+ Nový textZnížená sadzba dane 10 % zo základu dane sa, okrem [§ 85km ods. 10] , uplatňuje na
paragraf-27.odsek-3 semantic− Pôvodný textNa účely správneho zatriedenia tovaru do číselného kódu podľa [prílohy č. 7] sa použije záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydaná colným orgánom podľa osobitného predpisu. [6b)](#poznamky.poznamka-6b)
+ Nový textZnížená sadzba dane 5 % zo základu dane sa uplatňuje na:
paragraf-27.odsek-4 semantic− Pôvodný textPri zmene sadzby dane sa použije pri každom vzniku daňovej povinnosti sadzba dane platná v deň vzniku daňovej povinnosti.
+ Nový textNa účely správneho zatriedenia tovaru do číselného kódu podľa [prílohy č. 7] sa použije záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydaná colným orgánom podľa osobitného predpisu. [6b)](#poznamky.poznamka-6b)
paragraf-4.odsek-1 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 49 790 eur, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň. Zdaniteľná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla obrat podľa prvej vety.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 49 790 eur, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň; to neplatí, ak zdaniteľná osoba dosiahla obrat výlučne z dodaní tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37 až 39] . Zdaniteľná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla obrat podľa prvej vety.
paragraf-43.odsek-6.pismeno-e textual− Pôvodný textdo iného členského štátu pre ozbrojené sily členského štátu, určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, a na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak tieto ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami členského štátu určenia dodávok a ak sa podieľajú na obrannom úsilí vynakladanom na účely vykonávania činnosti Európskej únie v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky.
+ Nový textdo iného členského štátu pre ozbrojené sily členského štátu, určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, a na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak tieto ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami členského štátu určenia dodávok a ak sa podieľajú na obrannom úsilí vynakladanom na účely vykonávania činnosti Európskej únie v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky,
paragraf-53.odsek-5 semantic− Pôvodný textV prípade krádeže tovaru, pri ktorom platiteľ odpočítal daň, je platiteľ povinný odviesť daň vo výške odpočítanej dane; ak je tovar predmetom odpisovania podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) zníži platiteľ odvod dane o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom. Ak bol odcudzený tovar, ktorý bol predmetom nájmu s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, odvedie platiteľ daň zníženú o daň, ktorú z tohto tovaru už odviedol, najviac však do výšky odpočítanej dane. Platiteľ daň odvedie za to zdaňovacie obdobie, v ktorom zistil krádež tovaru.
+ Nový textV prípade krádeže tovaru, pri ktorom platiteľ odpočítal daň, je platiteľ povinný odviesť daň vo výške odpočítanej dane; ak je tovar predmetom odpisovania podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) zníži platiteľ odvod dane o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom, a ak ide o tovar nadobudnutý na iný účel ako na ďalší predaj s obstarávacou cenou 1 700 eur a menej a s dobou použiteľnosti dlhšou ako jeden rok, platiteľ zníži odvod dane o pomernú časť dane zodpovedajúcu výške odpisov, ktoré by sa vypočítali ako pri majetku, ktorý by bol odpisovaný rovnomerne po dobu štyroch rokov. Ak bol odcudzený tovar, ktorý bol predmetom nájmu s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, odvedie platiteľ daň zníženú o daň, ktorú z tohto tovaru už odviedol, najviac však do výšky odpočítanej dane. Platiteľ daň odvedie za to zdaňovacie obdobie, v ktorom zistil krádež tovaru.
paragraf-53b structuralparagraf-53b.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ uplatnil odpočítanie dane, nastane skutočnosť podľa [§ 25a ods. 2 písm. a) až c)] a [f)] a [g)] a platiteľ dostal doklad o oprave základu dane podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] , je platiteľ povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom dostal tento doklad. Pri oprave odpočítanej dane platiteľ zohľadní pomerné odpočítanie dane a vykonané úpravy odpočítanej dane.
+ Nový textPlatiteľ je povinný opraviť odpočítanú daň, ak
paragraf-53b.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk po oprave odpočítanej dane podľa odseku 1 nastane akákoľvek skutočnosť, na základe ktorej je dodávateľ povinný vykonať opravu zníženého základu dane podľa [§ 25a ods. 6] a platiteľ dostal doklad o oprave základu dane podľa [§ 25a ods. 7 písm. b)] , má platiteľ právo opraviť opravenú odpočítanú daň. Opravu opravenej odpočítanej dane podľa prvej vety platiteľ vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom dostal doklad podľa prvej vety. Pri oprave opravenej odpočítanej dane platiteľ zohľadní pomerné odpočítanie dane a vykonané úpravy odpočítanej dane; ak platiteľ opravil odpočítanú daň podľa odseku 1 z dôvodu, že za dodanie tovaru alebo služby úplne nezaplatil, zohľadní aj úpravy odpočítanej dane, ktoré by bol povinný vykonať, ak by neopravil odpočítanú daň podľa odseku 1.
+ Nový textAk platiteľ uplatňuje právo na odpočítanie dane z tovaru alebo služby, za ktoré úplne alebo čiastočne nezaplatil, až po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplynulo 100 dní odo dňa splatnosti záväzku, je povinný súčasne vykonať opravu odpočítanej dane v rozsahu, v akom za dodanie tohto tovaru alebo služby nezaplatil.
paragraf-53b.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk platiteľ opravil odpočítanú daň podľa odseku 1 alebo opravil opravenú odpočítanú daň podľa odseku 2, zohľadní tieto opravy pri úprave odpočítanej dane podľa [§ 54] , [§ 54a] alebo podľa [§ 54d] .
+ Nový textPri oprave odpočítanej dane podľa odseku 1 alebo odseku 2 platiteľ zohľadní pomerné odpočítanie dane a vykonané úpravy odpočítanej dane.
paragraf-53b.odsek-4 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný uviesť opravu odpočítanej dane podľa odseku 1 a opravu opravenej odpočítanej dane podľa odseku 2 v záznamoch podľa [§ 70 ods. 2 písm. j)] .
+ Nový textPlatiteľ má právo vykonať opravu opravenej odpočítanej dane podľa odseku 1 alebo odseku 2 v tom zdaňovacom období, v ktorom
paragraf-54b.odsek-1 textual− Pôvodný textAk investičný majetok podľa [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] prechádza na právneho nástupcu platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, je právny nástupca povinný pokračovať v úprave odpočítanej dane tohto investičného majetku podľa [§ 54 a 54a] . Na účely tohto ustanovenia sa za právneho nástupcu považuje aj platiteľ, ktorý nadobudol podnik alebo časť podniku bez dane podľa [§ 10 ods. 1] .
+ Nový textAk investičný majetok podľa [§ 54 ods. 2] prechádza na právneho nástupcu platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, je právny nástupca povinný pokračovať v úprave odpočítanej dane tohto investičného majetku podľa [§ 54] , [§ 54a] a [54d] . Na účely tohto ustanovenia sa za právneho nástupcu považuje aj platiteľ, ktorý nadobudol podnik alebo časť podniku bez dane podľa [§ 10 ods. 1.]
paragraf-54b.odsek-2 textual− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý predá podnik alebo časť podniku alebo ktorý vloží podnik alebo časť podniku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva bez dane podľa [§ 10 ods. 1] , je povinný nadobúdateľovi oznámiť údaj o dani vzťahujúcej sa k nadobudnutému investičnému majetku podľa [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , údaj o odpočítanej dani a o vykonaných úpravách odpočítanej dane podľa [§ 54 a 54a] .
+ Nový textPlatiteľ, ktorý predá podnik alebo časť podniku alebo ktorý vloží podnik alebo časť podniku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva bez dane podľa [§ 10 ods. 1] , je povinný nadobúdateľovi oznámiť údaj o dani vzťahujúcej sa k nadobudnutému investičnému majetku podľa [§ 54 ods. 2] , údaj o odpočítanej dani a o vykonaných úpravách odpočítanej dane podľa [§ 54] , [§ 54a] a [54d] .
paragraf-55.odsek-2 semantic− Pôvodný textPlatiteľ môže odpočítať daň podľa odseku 1 v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49 až 51] .
+ Nový textPlatiteľ môže odpočítať daň podľa odseku 1 v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49 až 51] . Pri odpočítaní dane je platiteľ povinný zohľadniť aj opravu odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 1 písm. a)] , ktorú by bol povinný vykonať pred dňom, keď sa stal platiteľom, ak by mal postavenie platiteľa.
paragraf-55.odsek-3 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 30 dní, má za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, právo na odpočítanie dane inej ako podľa odseku 1 viažucej sa na tovary a služby, ktoré použila na dodanie tovarov a služieb, v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49] a [51] . Odpočítanie dane sa uplatní v tom istom daňovom priznaní, v ktorom sa uvádza daň podľa [§ 78 ods. 9] . Obdobím, v ktorom osoba mala byť platiteľom, sa rozumie obdobie, ktoré sa začína 31. dňom po dni, keď osoba bola povinná najneskôr podať žiadosť o registráciu pre daň.
+ Nový textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 21 dní, má za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, právo na odpočítanie dane inej ako podľa odseku 1 viažucej sa na tovary a služby, ktoré použila na dodanie tovarov a služieb, v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49] a [51] ; pri odpočítaní dane je táto osoba povinná zohľadniť aj opravu odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 1 písm. a)] , ktorú by bola povinná vykonať v tomto období, ak by mala postavenie platiteľa. Odpočítanie dane sa uplatní v tom istom daňovom priznaní, v ktorom sa uvádza daň podľa [§ 78 ods. 9.] Obdobím, v ktorom osoba mala byť platiteľom, sa rozumie obdobie, ktoré sa začína 22. dňom po dni, keď osoba bola povinná najneskôr podať žiadosť o registráciu pre daň.
paragraf-55.odsek-4 semantic− Pôvodný textZahraničná osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, má za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, právo na odpočítanie dane viažucej sa na tovary a služby, ktoré použila na dodanie tovarov a služieb, v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49] a [51] . Odpočítanie dane sa uplatní v tom istom daňovom priznaní, v ktorom sa uvádza daň podľa [§ 78 ods. 9] . Obdobie, v ktorom zahraničná osoba mala byť platiteľom, sa začína dňom, kedy uskutočnila prvý zdaniteľný obchod v tuzemsku, z ktorého by jej vznikla povinnosť platiť daň, keby mala postavenie platiteľa.
+ Nový textZahraničná osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, má za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, právo na odpočítanie dane viažucej sa na tovary a služby, ktoré použila na dodanie tovarov a služieb, v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49] a [51] ; pri odpočítaní dane je táto osoba povinná zohľadniť aj opravu odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 1 písm. a)] , ktorú by bola povinná vykonať v tomto období, ak by mala postavenie platiteľa. Odpočítanie dane sa uplatní v tom istom daňovom priznaní, v ktorom sa uvádza daň podľa [§ 78 ods. 9.] Obdobie, v ktorom zahraničná osoba mala byť platiteľom, sa začína dňom, kedy uskutočnila prvý zdaniteľný obchod v tuzemsku, z ktorého by jej vznikla povinnosť platiť daň, keby mala postavenie platiteľa.
paragraf-63.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk sú tovary a služby podľa odseku 1 alebo odseku 2 dodané ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, má Ministerstvo obrany Slovenskej republiky nárok na vrátenie dane z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách, a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného štátu.
+ Nový textAk sú tovary a služby podľa odseku 1 alebo odseku 2 dodané ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, má Ministerstvo obrany Slovenskej republiky nárok na vrátenie dane z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného štátu; ak je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69] z kúpených tovarov a služieb Ministerstvo obrany Slovenskej republiky, k žiadosti sa musia doložiť aj doklady preukazujúce uvedenie základu dane a dane z týchto tovarov a služieb v daňovom priznaní.
paragraf-69.odsek-13 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba so sídlom, miestom podnikania, prevádzkarňou alebo bydliskom v tuzemsku, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 30 dní, a zahraničná osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, sú za obdobie, v ktorom mali byť platiteľmi, povinné platiť daň z dodania tovarov a služieb v tuzemsku, ktoré dodali v tomto období, okrem dane z dodania tovarov a služieb, pri ktorých je podľa odsekov 2, 3 a 9 osobou povinnou platiť daň príjemca plnenia.
+ Nový textZdaniteľná osoba so sídlom, miestom podnikania, prevádzkarňou alebo bydliskom v tuzemsku, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 21 dní, a zahraničná osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, sú za obdobie, v ktorom mali byť platiteľmi, povinné platiť daň z dodania tovarov a služieb v tuzemsku, ktoré dodali v tomto období, okrem dane z dodania tovarov a služieb, pri ktorých je podľa odsekov 2, 3 a 9 osobou povinnou platiť daň príjemca plnenia.
paragraf-70.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textoprave odpočítanej dane podľa [§ 53] , [§ 53a] a [§ 53b ods. 1] a oprave opravenej odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 2.]
+ Nový textoprave odpočítanej dane podľa [§ 53] , [§ 53a] , [§ 53b ods. 1] a [2] a oprave opravenej odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 4.]
paragraf-78.odsek-2 semantic− Pôvodný textDo 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia je povinný podať daňové priznanie každý platiteľ okrem platiteľa registrovaného podľa [§ 5] , ktorý je povinný podať daňové priznanie, ak mu vznikla v zdaňovacom období povinnosť platiť daň, ak v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] , dodal tovar podľa [§ 45] , nadobudol tovar s oslobodením od dane podľa [§ 44] alebo ak uplatňuje odpočítanie dane. Platiteľ je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia.
+ Nový textDo 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia je povinný podať daňové priznanie každý platiteľ okrem platiteľa registrovaného podľa [§ 5] , ktorý je povinný podať daňové priznanie, ak mu vznikla v zdaňovacom období povinnosť platiť daň, ak v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] , nadobudol tovar s oslobodením od dane podľa [§ 44] alebo ak uplatňuje odpočítanie dane. Platiteľ je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia.
paragraf-78.odsek-4 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá nie je registrovaná pre daň, pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku z iného členského štátu je povinná podať daňové priznanie do siedmich dní od nadobudnutia nového dopravného prostriedku a v tej istej lehote zaplatiť daň.
+ Nový textOsoba, ktorá nie je registrovaná pre daň, pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku z iného členského štátu je povinná podať daňové priznanie do siedmich dní od nadobudnutia nového dopravného prostriedku a v tej istej lehote zaplatiť daň. Ak osobe podľa prvej vety nebolo oznámené číslo účtu správcu dane vedeného pre túto osobu, je povinná zaplatiť daň do siedmich dní odo dňa doručenia tohto oznámenia.
paragraf-78.odsek-9 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , a v lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] ; ak odpočítanie dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] prevyšuje daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , daňový úrad začne daňovú kontrolu do 30 dní od podania daňového priznania a daň vráti vo výške zistenej daňovým úradom v lehote desiatich dní od skončenia kontroly na bankový účet oznámený podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa [§ 6 ods. 5] a ak platiteľ nesplnil takúto povinnosť, daň vráti do desiatich dní odo dňa, keď platiteľ takúto povinnosť dodatočne splnil. Na postup pri vrátení dane sa použije osobitný predpis. [27bd)](#poznamky.poznamka-27bd)
+ Nový textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, a ak ide o zdaniteľnú osobu, ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, je toto oneskorenie viac ako 21 dní, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , a [v] lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4.] Ak odpočítanie dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] prevyšuje daň, ktorú je osoba povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , daňový úrad preverí údaje v podanom daňovom priznaní a vráti daň do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania podľa prvej vety; ak daňový úrad začne daňovú kontrolu v lehote na vrátenie dane, vráti daň v zistenej výške do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, inak do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Daňový úrad vráti daň podľa tretej vety na bankový účet oznámený podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa [§ 6 ods. 5] a ak platiteľ nesplnil takúto povinnosť, daň vráti do desiatich dní odo dňa, keď platiteľ takúto povinnosť dodatočne splnil. Na postup pri vrátení dane sa použije osobitný predpis. [27bd)](#poznamky.poznamka-27bd)
paragraf-78a.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textje povinný uviesť len údaje o dodaní tovaru oslobodeného od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] alebo údaje o dodaní tovaru podľa [§ 45] a súčasne v ktorom neuvádza údaje o odpočítaní dane alebo uvádza len odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. d)] .
+ Nový textje povinný uviesť len údaje o dodaní tovaru oslobodeného od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] a súčasne v ktorom neuvádza údaje o odpočítaní dane alebo uvádza len odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. d)] .
paragraf-78a.odsek-10 semantic− Pôvodný textPri oprave odpočítanej dane a oprave opravenej odpočítanej dane podľa [§ 53b] sa v kontrolnom výkaze uvádzajú tieto údaje:
+ Nový textPri oprave odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 1 písm. b)] a oprave opravenej odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 4 písm. b)] sa v kontrolnom výkaze uvádzajú tieto údaje:
paragraf-78a.odsek-11 semantic− Pôvodný textAk platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí pred uplynutím lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje uvedené v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný kontrolný výkaz, pričom na pôvodne podaný kontrolný výkaz sa neprihliada. Ak platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí po uplynutí lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný kontrolný výkaz, v ktorom uvedie len doplnené alebo opravené údaje.
+ Nový textPri oprave odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 1 písm. a)] alebo [ods. 2] a oprave opravenej odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 4 písm. a)] sa v kontrolnom výkaze uvádzajú údaje podľa [odseku 10 písm. a)] , [d)] a [e)] a poradové číslo faktúry o dodaní tovaru alebo služby, ktorého sa oprava týka.
paragraf-78a.odsek-12 semantic− Pôvodný textAk nebol kontrolný výkaz podaný v lehote podľa odseku 1, daňový úrad vyzve platiteľa na jeho podanie. Ak vzniknú pochybnosti o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti podaného kontrolného výkazu alebo o pravdivosti údajov v ňom uvedených, oznámi daňový úrad tieto pochybnosti platiteľovi, ktorý kontrolný výkaz podal, a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril, neúplné údaje doplnil, nejasnosti vysvetlil a nepravdivé údaje opravil alebo pravdivosť údajov riadne preukázal. Na základe tejto výzvy je platiteľ povinný do piatich pracovných dní od doručenia výzvy nedostatky podaného kontrolného výkazu odstrániť.
+ Nový textAk platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí pred uplynutím lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje uvedené v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný kontrolný výkaz, pričom na pôvodne podaný kontrolný výkaz sa neprihliada. Ak platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí po uplynutí lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný kontrolný výkaz, v ktorom uvedie len doplnené alebo opravené údaje.
paragraf-78a.odsek-13 semantic− Pôvodný textAk platiteľ nedoručí kontrolný výkaz daňovému úradu, doručí kontrolný výkaz oneskorene, uvedie v kontrolnom výkaze neúplné alebo nesprávne údaje alebo v lehote určenej vo výzve daňového úradu neodstráni nedostatky podaného kontrolného výkazu, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Ak platiteľ poruší povinnosti podľa prvej vety opakovane, daňový úrad uloží pokutu do výšky 100 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
+ Nový textAk nebol kontrolný výkaz podaný v lehote podľa odseku 1, daňový úrad vyzve platiteľa na jeho podanie. Ak vzniknú pochybnosti o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti podaného kontrolného výkazu alebo o pravdivosti údajov v ňom uvedených, oznámi daňový úrad tieto pochybnosti platiteľovi, ktorý kontrolný výkaz podal, a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril, neúplné údaje doplnil, nejasnosti vysvetlil a nepravdivé údaje opravil alebo pravdivosť údajov riadne preukázal. Na základe tejto výzvy je platiteľ povinný do piatich pracovných dní od doručenia výzvy nedostatky podaného kontrolného výkazu odstrániť.
paragraf-78a.odsek-14 semantic− Pôvodný textPlatiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 10 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle finančného riaditeľstva; na kontrolný výkaz, ktorý platiteľ doručil inak, sa neprihliada.
+ Nový textAk platiteľ nedoručí kontrolný výkaz daňovému úradu, doručí kontrolný výkaz oneskorene, uvedie v kontrolnom výkaze neúplné alebo nesprávne údaje alebo v lehote určenej vo výzve daňového úradu neodstráni nedostatky podaného kontrolného výkazu, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Ak platiteľ poruší povinnosti podľa prvej vety opakovane, daňový úrad uloží pokutu do výšky 100 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
paragraf-81.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, ak jeho obrat nedosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov sumu 49 790 eur.
+ Nový textŽiadosť o zrušenie registrácie pre daň môže podať platiteľ, ak je
paragraf-81.odsek-9 semantic− Pôvodný textAk platiteľ opraví základ dane alebo zmení výšku dane pri tovare alebo službe, ktoré dodal osobe, ktorá prestala byť platiteľom, je táto osoba povinná vrátiť daňovému úradu odpočítanú daň alebo jej pomernú časť viažucu sa na vykonanú opravu základu dane, ak táto suma dane nebola zahrnutá v daňovej povinnosti podľa odseku 5. Odpočítanú daň alebo jej pomernú časť vráti do desiatich dní odo dňa vyhotovenia faktúry alebo odo dňa prijatia opravného dokladu podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] .
+ Nový textAk platiteľ opraví základ dane alebo zmení výšku dane pri tovare alebo službe, ktoré dodal osobe, ktorá prestala byť platiteľom, je táto osoba povinná vrátiť daňovému úradu odpočítanú daň alebo jej pomernú časť viažucu sa na vykonanú opravu základu dane, ak táto suma dane nebola zahrnutá v daňovej povinnosti podľa odseku 5. Odpočítanú daň alebo jej pomernú časť vráti do desiatich dní odo dňa vyhotovenia faktúry alebo odo dňa prijatia opravného dokladu podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] ; ak osoba podľa prvej vety neprijala opravný doklad do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom jej bol odoslaný, má sa za to, že tento doklad prijala v posledný deň tohto nasledujúceho kalendárneho mesiaca.
− Zrušené ustanovenia (2)
g) pismenobolo zverejnené uznesenie o skončení reštrukturalizácie a pohľadávka v tomto konaní nebola prihlásená, a to dňom zverejnenia tohto uznesenia v Obchodnom vestníku v rozsahu, v akom platiteľ preukáže, že by jeho pohľadávka nebola uspokojená, ani ak by bola prihlásená, za podmienky, že táto pohľadávka k tomuto dňu nebola premlčaná.
i) pismenood začatia reštrukturalizačného konania do jeho skončenia, ak platiteľ v tomto konaní pohľadávku neprihlásil.
-
+ Pridané ustanovenia (4)
(14) odsekOsobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte na účely tohto zákona je osoba, ktorej je v inom členskom štáte pridelené identifikačné číslo pre daň, pomocou ktorého je možné identifikovať členský štát, ktorý toto identifikačné číslo vydal.
e) pismenodo iného členského štátu pre ozbrojené sily členského štátu, určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, a na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak tieto ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami členského štátu určenia dodávok a ak sa podieľajú na obrannom úsilí vynakladanom na účely vykonávania činnosti Európskej únie v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky.
(13) odsekOslobodený od dane je dovoz tovaru ozbrojenými silami iného členského štátu, určeného na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, vrátane tovaru určeného na zásobenie stravovacích zariadení týchto ozbrojených síl podieľajúcich sa na obrannom úsilí vynakladanom na účely vykonávania činnosti Európskej únie v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky.
(4) odsekAk sú tovary a služby podľa odseku 1 alebo odseku 2 dodané ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, má Ministerstvo obrany Slovenskej republiky nárok na vrátenie dane z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách, a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného štátu.
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-11.odsek-13 semantic− Pôvodný textOsobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte na účely tohto zákona je osoba, ktorej je v inom členskom štáte pridelené identifikačné číslo pre daň, pomocou ktorého je možné identifikovať členský štát, ktorý toto identifikačné číslo vydal.
+ Nový textZa nadobudnutie tovaru za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu sa považuje aj pridelenie tovaru ozbrojeným silám členského štátu podieľajúceho sa na obrannom úsilí vynakladanom na účely vykonávania činnosti Európskej únie v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky, na ich použitie alebo na použitie civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, ak tento tovar nebol kúpený podľa všeobecných pravidiel zdanenia v členskom štáte pridelenia a ak by dovoz tohto tovaru nebol oslobodený od dane podľa [§ 48 ods. 13.]
paragraf-43.odsek-6.pismeno-d textual− Pôvodný textdo iného členského štátu pre ozbrojené sily členského štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy, určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, a na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak tieto ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami štátu určenia dodávok a ak sa podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.
+ Nový textdo iného členského štátu pre ozbrojené sily členského štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy, určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, a na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak tieto ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami štátu určenia dodávok a ak sa podieľajú na spoločnom obrannom úsilí,
paragraf-63.odsek-2 semantic− Pôvodný textOzbrojené sily iného štátu žiadajú o vrátenie dane Daňový úrad Bratislava prostredníctvom Ministerstva obrany Slovenskej republiky. K žiadosti o vrátenie dane musia byť doložené doklady o kúpe tovaru a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách.
+ Nový textOzbrojené sily iného členského štátu majú nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, alebo na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na obrannom úsilí vynakladanom na účely vykonávania činnosti Európskej únie v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky.
paragraf-63.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk sú tovary a služby podľa odseku 1 dodané ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, má Ministerstvo obrany Slovenskej republiky nárok na vrátenie dane z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách, a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného štátu.
+ Nový textOzbrojené sily iného štátu žiadajú o vrátenie dane Daňový úrad Bratislava prostredníctvom Ministerstva obrany Slovenskej republiky. K žiadosti o vrátenie dane musia byť doložené doklady o kúpe tovaru a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách.
-
+ Pridané ustanovenia (45)
(11) odsekOslobodený od dane je dovoz tovaru Európskou komisiou, agentúrou alebo orgánom zriadeným podľa práva Európskej únie, ak je tento tovar určený na plnenie úloh, ktoré im boli zverené právom Európskej únie, súvisiacich s pandémiou ochorenia COVID-19; to neplatí, ak Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie použije dovážaný tovar okamžite alebo neskôr na účely ďalšieho dodania za protihodnotu.
(12) odsekAk sa prestali plniť podmienky na oslobodenie od dane v súvislosti s dovozom tovaru podľa odseku 11, Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie sú povinné o tejto skutočnosti bez zbytočného odkladu informovať colný úrad; colný úrad vyrubí daň podľa sadzby dane, ktorá bola platná v danom čase.
(4) odsekPlatiteľ je povinný uviesť opravu odpočítanej dane podľa odseku 1 a opravu opravenej odpočítanej dane podľa odseku 2 v záznamoch podľa [§ 70 ods. 2 písm. j)] .
(6) odsekFinančné riaditeľstvo zverejní na webovom sídle finančného riaditeľstva aktualizovaný zoznam bankových účtov platiteľa oznámených podľa odsekov 1 až 3 alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa odseku 5.
§ 62aa Vrátenie dane Európskej komisii, agentúre alebo orgánu zriadenému podľa práva Európskej únie paragraf(1) odsekEurópska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie majú nárok na vrátenie dane z vnútroštátnych nákupov tovarov alebo služieb určených na plnenie úloh, ktoré im boli zverené právom Európskej únie, súvisiacich s pandémiou ochorenia COVID-19; to neplatí, ak Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie použije tovar alebo služby okamžite alebo neskôr na účely ďalšieho dodania za protihodnotu.
(2) odsekNárok na vrátenie dane podľa odseku 1 sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách.
(3) odsekDaňový úrad Bratislava rozhodne o žiadosti o vrátenie dane do 60 dní od podania žiadosti o vrátenie dane a vráti daň do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(4) odsekAk sa po podaní žiadosti podľa odseku 2 prestali plniť podmienky na vrátenie dane podľa odseku 1, Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie sú povinné o tejto skutočnosti bez zbytočného odkladu informovať Daňový úrad Bratislava.
(5) odsekAk sa prestali plniť podmienky na vrátenie dane podľa odseku 1 a rozhodnutie o vrátení dane už bolo vydané, Daňový úrad Bratislava toto rozhodnutie zruší. Ak sa prestali plniť podmienky na vrátenie dane podľa odseku 1 len čiastočne, Daňový úrad Bratislava novým rozhodnutím zruší rozhodnutie o vrátení dane a určí sumu dane, na vrátenie ktorej má Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie nárok.
(6) odsekAk bolo rozhodnutie zrušené podľa odseku 5 a ak už bola daň vrátená, Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie sú povinné vrátiť vrátenú daň do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa odseku 5; ak bola určená suma dane na vrátenie podľa odseku 5 druhej vety, Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie sú povinné vrátiť rozdiel medzi pôvodne vrátenou sumou dane a daňou, na vrátenie ktorej má nárok, do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa odseku 5.
a) pismenoje povinná podať daňovému úradu elektronickými prostriedkami osobitné tlačivo do 30 dní odo dňa zistenia, že nepodala daňové priznanie, ak od pôvodnej lehoty na jeho podanie uplynuli viac ako tri roky,
b) pismenoje povinná podať daňovému úradu elektronickými prostriedkami osobitné tlačivo do 30 dní odo dňa zistenia, že neuviedla daň alebo daň má byť vyššia, ako bola uvedená v podanom daňovom priznaní, ak od lehoty na podanie pôvodného daňového priznania uplynuli viac ako tri roky,
c) pismenoje povinná podať daňovému úradu elektronickými prostriedkami osobitné tlačivo do 30 dní odo dňa zistenia, že neuviedla daň alebo daň má byť vyššia, ako bola uvedená v podanom konečnom daňovom priznaní [28ae)](#poznamky.poznamka-28ae) alebo predchádzajúcich daňových priznaniach po podaní konečného daňového priznania alebo
d) pismenomôže podať daňovému úradu elektronickými prostriedkami osobitné tlačivo, ak zistila, že daň má byť nižšia, ako bola uvedená v podanom daňovom priznaní, ak od lehoty na podanie pôvodného daňového priznania uplynuli viac ako tri roky, v podanom konečnom daňovom priznaní alebo v predchádzajúcich daňových priznaniach po podaní konečného daňového priznania.
a) pismenozdaňovacie obdobie, za ktoré nebolo daňové priznanie podané, a všetky údaje potrebné na výpočet celkovej splatnej dane z tovarov a služieb, ak ide o povinnosť podľa odseku 6 písm. a),
b) pismenozdaňovacie obdobie, ktorého sa oprava týka, a suma dane vyplývajúca z opravy, ak ide o opravu podľa odseku 6 písm. b) až d).
(8) odsekOsobitné tlačivo podľa odseku 6 sa považuje za daňové priznanie; vzor osobitného tlačiva zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva. Ak sa oprava podľa odseku 6 písm. b) až d) týka nesprávne uvedenej výšky dane alebo dane neuvedenej v daňovom priznaní, konečnom daňovom priznaní alebo v daňovom priznaní podanom pred podaním konečného daňového priznania, časť osobitného tlačiva sa v rozsahu týchto opráv považuje za dodatočné daňové priznanie.
(9) odsekOsoba podľa odseku 6 je povinná v lehote na podanie osobitného tlačiva podľa odseku 6 písm. a) až c) zaplatiť daň vypočítanú z údajov uvedených podľa odseku 7 písm. a) alebo vyplývajúcu z opravy podľa odseku 7 písm. b).
c) pismenoprotihodnota za plnenie alebo jej časť bola zaplatená na iný účet vedený u poskytovateľa platobných služieb alebo u zahraničného poskytovateľa platobných služieb, ako bankový účet dodávateľa, ktorý bol v deň uskutočnenia platby zverejnený v zozname bankových účtov oznámených podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa [§ 6 ods. 5] ; za deň uskutočnenia platby sa považuje deň, keď platiteľ zadal poskytovateľovi platobných služieb alebo zahraničnému poskytovateľovi platobných služieb pokyn k vkladu alebo prevodu finančných prostriedkov ako protihodnotu za plnenie na účet vedený u poskytovateľa platobných služieb alebo u zahraničného poskytovateľa platobných služieb.
(10) odsekAk si dovozca, ktorý je zahraničnou osobou, zvolí daňového zástupcu, nie je povinný podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 5] .
§ 69c Osobitný spôsob úhrady dane paragraf(1) odsekDaň uvedenú na faktúre, ktorú je z dodania tovaru alebo služby povinný platiť dodávateľ podľa [§ 69 ods. 1] , môže najneskôr pred doručením rozhodnutia podľa [§ 69b ods. 3] zaplatiť spôsobom podľa osobitného predpisu [28dba)](#poznamky.poznamka-28dba) na číslo účtu správcu dane vedeného pre dodávateľa podľa osobitného predpisu [28dbb)](#poznamky.poznamka-28dbb) platiteľ (odberateľ), ktorý v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe dostatočných dôvodov uvedených v [§ 69 ods. 14] vedieť mal alebo vedieť mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená.
(2) odsekAk vznikla nezaplatená daň podľa [§ 69b ods. 1] a platiteľ (odberateľ) zaplatil daň podľa odseku 1, postup podľa [§ 69b] sa neuplatní; ak daňový úrad dodávateľa vydal rozhodnutie podľa [§ 69b ods. 3] , toto rozhodnutie sa zaplatením dane zrušuje.
(3) odsekDaň zaplatená podľa odseku 1 predstavuje daňový preplatok dodávateľa, ak dodávateľ uhradil daň v lehote splatnosti podľa [§ 78] ; platiteľ (odberateľ), ktorý zaplatil daň podľa odseku 1, nemôže požiadať o preúčtovanie daňového preplatku podľa osobitného predpisu. [28dbc)](#poznamky.poznamka-28dbc)
(4) odsekAk platiteľ (odberateľ) zaplatil daň podľa odseku 1 a dodávateľ neuhradil daň v lehote splatnosti podľa [§ 78] za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť z dodania tovaru alebo služby, ktorého sa daň uvedená na faktúre týka, použije sa na túto úhradu daň zaplatená podľa odseku 1. Kladný rozdiel medzi daňou zaplatenou podľa odseku 1 a sumou dane použitej podľa prvej vety predstavuje daňový preplatok dodávateľa; platiteľ (odberateľ), ktorý zaplatil daň podľa odseku 1, nemôže požiadať o preúčtovanie daňového preplatku podľa osobitného predpisu.
(5) odsekAk daňový úrad v lehote na vrátenie daňového preplatku podľa odseku 3 alebo podľa odseku 4 začne daňovú kontrolu, tento daňový preplatok vráti do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, ak sa daňovou kontrolou nezistil rozdiel vo výške tohto daňového preplatku, inak do desiatich dní od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia.
(6) odsekDaňový úrad vráti daňový preplatok podľa odseku 3 alebo podľa odseku 4 na bankový účet oznámený podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa [§ 6 ods. 5] a ak dodávateľ nesplnil takúto povinnosť, daňový úrad vráti daňový preplatok do desiatich dní odo dňa, keď dodávateľ takúto povinnosť dodatočne splnil; postup podľa osobitného predpisu týmto nie je dotknutý. [27bd)](#poznamky.poznamka-27bd)
(10) odsekAk platiteľ nesplnil povinnosť podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] , daňový úrad vráti nadmerný odpočet alebo jeho časť do desiatich dní odo dňa, keď platiteľ túto povinnosť dodatočne splnil; lehota na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2, 4, 5, 6 alebo podľa odseku 7 sa považuje za dodržanú.
(11) odsekUstanovenie osobitného predpisu [27bd)](#poznamky.poznamka-27bd) nie je odsekmi 9 a 10 dotknuté.
(9) odsekDaňový úrad vráti nadmerný odpočet alebo jeho časť na bankový účet podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] oznámený spôsobom podľa [§ 6 ods. 5.]
§ 85kl Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2022 paragraf(1) odsekUstanovenie [§ 4b ods. 2] štvrtej vety v znení účinnom do 31. decembra 2021 sa použije pri registrácii skupiny po 31. decembri 2021, ktorej členovia boli zaregistrovaní pre daň pred 1. januárom 2022.
(10) odsekUstanovenie [§ 81a ods. 3] poslednej vety v znení účinnom do 31. decembra 2021 sa použije na zrušenie registrácie skupiny, ktorá bola zaregistrovaná pre daň pred 1. januárom 2022.
(11) odsekUstanovenie [§ 82 ods. 3] poslednej vety v znení účinnom do 31. decembra 2021 sa použije na zrušenie registrácie pre daň osoby, ktorá bola zaregistrovaná pre daň pred 1. januárom 2022.
(12) odsekUstanovenie [§ 83 ods. 1] poslednej vety v znení účinnom do 31. decembra 2021 sa vzťahuje na dodatok v osvedčení o registrácii pre daň vyznačený pred 1. januárom 2022.
(13) odsekUstanovenie [§ 83 ods. 3] poslednej vety v znení účinnom do 31. decembra 2021 sa použije, ak došlo k úmrtiu platiteľa, ktorý bol zaregistrovaný pre daň pred 1. januárom 2022.
(2) odsekUstanovenie [§ 4b ods. 5] piatej vety v znení účinnom do 31. decembra 2021 sa použije na žiadosť o zmenu registrácie skupiny podanú po 31. decembri 2021, ktorej pristupujúci člen bol zaregistrovaný pre daň pred 1. januárom 2022.
(3) odsekAk po 31. decembri 2021 nastala skutočnosť, na základe ktorej došlo k zmene registrácie platiteľa podľa [§ 6a] , je zdaniteľná osoba, ktorá bola zaregistrovaná pre daň podľa [§ 4] alebo podľa [§ 5] pred 1. januárom 2022, povinná spolu s oznámením podľa [§ 6a ods. 1] alebo [ods. 2] odovzdať daňovému úradu aj osvedčenie o registrácii pre daň.
(4) odsekColný úrad na základe žiadosti vráti daň zaplatenú pri dovoze tovaru, ktorý bol dovezený v období od 1. januára 2021 do 31. decembra 2021 Európskou komisiou, agentúrou alebo orgánom zriadeným podľa práva Európskej únie, ak tento tovar je určený alebo bol určený a použitý na plnenie úloh, ktoré im boli zverené právom Európskej únie, súvisiacich s pandémiou ochorenia COVID-19; to neplatí, ak Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie použila alebo požije dovezený tovar na účely ďalšieho dodania za protihodnotu.
(5) odsekAk sa po podaní žiadosti podľa odseku 4 prestali plniť podmienky na vrátenie dane v súvislosti s dovozom tovaru podľa odseku 4, Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie sú povinné o tejto skutočnosti bez zbytočného odkladu informovať colný úrad.
(6) odsekAk sa prestali plniť podmienky na vrátenie dane podľa odseku 4 a rozhodnutie o vrátení dane už bolo vydané, colný úrad toto rozhodnutie zruší.
(7) odsekAk bolo rozhodnutie zrušené podľa odseku 6 a ak už bola daň vrátená, colný úrad vyrubí daň podľa sadzby dane, ktorá bola platná v danom čase; ak sa prestali plniť podmienky na vrátenie dane podľa odseku 4 len čiastočne, colný úrad vyrubí daň podľa sadzby dane, ktorá bola platná v danom čase, vo výške rozdielu medzi pôvodne vrátenou sumou dane a daňou, na vrátenie ktorej majú Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie nárok.
(8) odsekUstanovenie [§ 62aa] sa použije na tovary alebo služby dodané v tuzemsku od 1. januára 2021 Európskej komisii, agentúre alebo orgánu zriadenému podľa práva Európskej únie, ak tieto tovary alebo služby sú alebo boli určené na plnenie úloh, ktoré im boli zverené právom Európskej únie, súvisiacich s pandémiou ochorenia COVID-19; to neplatí, ak Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie použila alebo použije tieto tovary alebo služby na účely ďalšieho dodania za protihodnotu.
(9) odsekUstanovenie [§ 81 ods. 4] poslednej vety v znení účinnom do 31. decembra 2021 sa použije na zrušenie registrácie pre daň platiteľa, ktorý bol zaregistrovaný pre daň pred 1. januárom 2022.
~ Zmenené ustanovenia (43)
paragraf-22.odsek-3 semantic− Pôvodný textDo základu dane podľa odseku 1 sa nezahŕňajú výdavky platené v mene a na účet kupujúceho alebo zákazníka, ktoré dodávateľ požaduje od kupujúceho alebo zákazníka (ďalej len „prechodné položky“). Pri dodaní tovaru v zálohovaných obaloch sa do základu dane podľa odseku 1 nezahŕňa záloha na zálohované obaly, ktoré sú dodané spolu s tovarom.
+ Nový textDo základu dane podľa odseku 1 sa nezahŕňajú výdavky platené v mene a na účet kupujúceho alebo zákazníka, ktoré dodávateľ požaduje od kupujúceho alebo zákazníka (ďalej len „prechodné položky“). Pri dodaní tovaru v zálohovaných obaloch sa do základu dane podľa odseku 1 nezahŕňa záloha na zálohované obaly, ktoré sú dodané spolu s tovarom. Pri dodaní nápoja v zálohovanom jednorazovom obale na nápoje [6abd)](#poznamky.poznamka-6abd) sa do základu dane podľa odseku 1 nezahŕňa záloh na tento obal.
paragraf-4.odsek-3 textual− Pôvodný textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] , daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
+ Nový textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] , daňový úrad ju zaregistruje a pridelí jej identifikačné číslo pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v rozhodnutí o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“); proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-4.odsek-8 textual− Pôvodný textPlatiteľ uvedený v odseku 4 je povinný oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stal platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa, vydá mu osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
+ Nový textPlatiteľ uvedený v odseku 4 je povinný oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stal platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie, proti ktorému nemožno podať odvolanie.
paragraf-4b.odsek-2 semantic− Pôvodný textŽiadosť o registráciu skupiny sa podáva daňovému úradu, ktorý je miestne príslušný pre zástupcu skupiny. Ak zdaniteľné osoby preukážu splnenie podmienok podľa [§ 4a] , daňový úrad zaregistruje skupinu, pridelí jej identifikačné číslo pre daň a každému členovi skupiny vydá osvedčenie o registrácii pre daň. Dňom registrácie skupiny sa skupina stáva platiteľom a zaniká platnosť osvedčení o registrácii pre daň a identifikačných čísiel pre daň jednotlivých členov skupiny. Členovia skupiny sú povinní do desiatich dní odo dňa registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň. Pre skupinu je miestne príslušný daňový úrad, v ktorého územnom obvode má zástupca skupiny sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň.
+ Nový textŽiadosť o registráciu skupiny sa podáva daňovému úradu, ktorý je miestne príslušný pre zástupcu skupiny. Ak zdaniteľné osoby preukážu splnenie podmienok podľa [§ 4a] , daňový úrad zaregistruje skupinu a pridelí jej identifikačné číslo pre daň; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Dňom registrácie skupiny sa skupina stáva platiteľom a zaniká platnosť identifikačných čísel pre daň jednotlivých členov skupiny. Pre skupinu je miestne príslušný daňový úrad, v ktorého územnom obvode má zástupca skupiny sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň.
paragraf-4b.odsek-5 textual− Pôvodný textČlenom skupiny sa môže stať aj ďalšia zdaniteľná osoba, ak spĺňa podmienky podľa [§ 4a] . Žiadosť o zmenu registrácie skupiny z dôvodu pristúpenia ďalšieho člena do skupiny podáva zástupca skupiny. Zmenu registrácie skupiny vykoná daňový úrad k prvému dňu tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola žiadosť o zmenu registrácie skupiny podaná. Dňom zmeny registrácie skupiny zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a identifikačného čísla pre daň člena skupiny, ktorý pristúpil do skupiny. Člen skupiny, ktorý pristúpil do skupiny, je povinný do desiatich dní odo dňa zmeny registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň. Práva a povinnosti zdaniteľnej osoby, ktorá pristúpila do skupiny, vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na skupinu dňom zmeny registrácie skupiny.
+ Nový textČlenom skupiny sa môže stať aj ďalšia zdaniteľná osoba, ak spĺňa podmienky podľa [§ 4a] . Žiadosť o zmenu registrácie skupiny z dôvodu pristúpenia ďalšieho člena do skupiny podáva zástupca skupiny. Ak zdaniteľná osoba spĺňa podmienky podľa [§ 4a] , daňový úrad vydá bezodkladne rozhodnutie o zmene registrácie skupiny, proti ktorému nemožno podať odvolanie; účinky zmeny registrácie skupiny nastávajú k prvému dňu tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola žiadosť o zmenu registrácie skupiny podaná. Platnosť identifikačného čísla pre daň člena skupiny, ktorý pristúpil do skupiny, zaniká dňom, ktorý predchádza dňu, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny. Práva a povinnosti zdaniteľnej osoby, ktorá pristúpila do skupiny, vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na skupinu dňom, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny.
paragraf-4b.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk sa člen skupiny rozhodne vystúpiť zo skupiny alebo musí vystúpiť zo skupiny z dôvodu neplnenia podmienok podľa [§ 4a] , zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny. Zmenu registrácie skupiny vykoná daňový úrad najneskôr do 30 dní odo dňa podania žiadosti o zmenu registrácie skupiny. Daňový úrad, ktorý je miestne príslušný pre vystupujúceho člena skupiny, vydá ku dňu zmeny registrácie skupiny vystupujúcemu členovi skupiny osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň. Práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na zdaniteľnú osobu, ktorá vystúpila zo skupiny, dňom zmeny registrácie skupiny, a to v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté touto zdaniteľnou osobou.
+ Nový textAk sa člen skupiny rozhodne vystúpiť zo skupiny alebo musí vystúpiť zo skupiny z dôvodu neplnenia podmienok podľa [§ 4a] , zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny; ak je vystupujúcim členom skupiny zástupca skupiny, žiadosť musí obsahovať aj označenie člena skupiny, ktorý bol určený členmi skupiny ako nový zástupca skupiny. Daňový úrad vydá bezodkladne rozhodnutie o zmene registrácie skupiny, proti ktorému nemožno podať odvolanie; účinky zmeny registrácie skupiny nastávajú v deň uvedený v rozhodnutí, ktorý nesmie byť neskorší ako 30. deň odo dňa podania žiadosti o zmenu registrácie skupiny. Daňový úrad, ktorý je miestne príslušný pre vystupujúceho člena skupiny, zaregistruje pre daň vystupujúceho člena skupiny ku dňu, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny a pridelí mu identifikačné číslo pre daň; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na zdaniteľnú osobu, ktorá vystúpila zo skupiny, dňom, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny, a to v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté touto zdaniteľnou osobou.
paragraf-4b.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk niektorý z členov skupiny zanikne bez likvidácie a na právneho nástupcu prechádza majetok zanikajúceho člena skupiny, zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny. Ak právny nástupca spĺňa podmienky podľa [§ 4a] , vykoná daňový úrad zmenu registrácie skupiny ku dňu zápisu právneho nástupcu do obchodného registra. Ak právny nástupca nespĺňa podmienky podľa [§ 4a] , prechádzajú práva a povinnosti vyplývajúce z tohto zákona z člena skupiny, ktorý zanikol bez likvidácie, na jeho právneho nástupcu v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté zaniknutým členom skupiny, a to ku dňu zániku člena skupiny bez likvidácie; daňový úrad ku dňu zmeny registrácie skupiny vydá právnemu nástupcovi osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň.
+ Nový textAk niektorý z členov skupiny zanikne bez likvidácie a na právneho nástupcu prechádza majetok zanikajúceho člena skupiny, zástupca skupiny alebo jeho právny nástupca je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny; ak je zaniknutým členom skupiny zástupca skupiny, žiadosť musí obsahovať aj označenie člena skupiny, ktorý bol určený členmi skupiny ako nový zástupca skupiny. Daňový úrad vydá bezodkladne rozhodnutie o zmene registrácie skupiny, ktorého účinky nastávajú ku dňu zániku člena skupiny bez likvidácie; ak právny nástupca spĺňa podmienky podľa [§ 4a] , proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Ak právny nástupca nespĺňa podmienky podľa [§ 4a] , prechádzajú práva a povinnosti vyplývajúce z tohto zákona z člena skupiny, ktorý zanikol bez likvidácie, na jeho právneho nástupcu v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté zaniknutým členom skupiny, a to ku dňu zániku člena skupiny bez likvidácie. Daňový úrad právneho nástupcu, ktorý nespĺňa podmienky podľa [§ 4a] , zaregistruje pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň ku dňu, keď nastali účinky zmeny registrácie skupiny; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-5.odsek-2 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava je povinný zahraničnú osobu podľa odseku 1 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zahraničná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , Daňový úrad Bratislava jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava je povinný zahraničnú osobu podľa odseku 1 registrovať pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zahraničná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , Daňový úrad Bratislava jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným v rozhodnutí o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom, pričom tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-53b.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk po oprave odpočítanej dane podľa odseku 1 nastane akákoľvek skutočnosť, na základe ktorej je dodávateľ povinný vykonať opravu zníženého základu dane podľa [§ 25a ods. 6] a platiteľ dostal doklad o oprave základu dane podľa [§ 25a ods. 7 písm. b)] , má platiteľ právo opraviť opravenú odpočítanú daň. Opravu opravenej odpočítanej dane podľa prvej vety platiteľ vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom dostal doklad podľa prvej vety.
+ Nový textAk po oprave odpočítanej dane podľa odseku 1 nastane akákoľvek skutočnosť, na základe ktorej je dodávateľ povinný vykonať opravu zníženého základu dane podľa [§ 25a ods. 6] a platiteľ dostal doklad o oprave základu dane podľa [§ 25a ods. 7 písm. b)] , má platiteľ právo opraviť opravenú odpočítanú daň. Opravu opravenej odpočítanej dane podľa prvej vety platiteľ vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom dostal doklad podľa prvej vety. Pri oprave opravenej odpočítanej dane platiteľ zohľadní pomerné odpočítanie dane a vykonané úpravy odpočítanej dane; ak platiteľ opravil odpočítanú daň podľa odseku 1 z dôvodu, že za dodanie tovaru alebo služby úplne nezaplatil, zohľadní aj úpravy odpočítanej dane, ktoré by bol povinný vykonať, ak by neopravil odpočítanú daň podľa odseku 1.
paragraf-53b.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný uviesť opravu odpočítanej dane podľa odseku 1 a opravu opravenej odpočítanej dane podľa odseku 2 v záznamoch podľa [§ 70 ods. 2 písm. j)] .
+ Nový textAk platiteľ opravil odpočítanú daň podľa odseku 1 alebo opravil opravenú odpočítanú daň podľa odseku 2, zohľadní tieto opravy pri úprave odpočítanej dane podľa [§ 54] , [§ 54a] alebo podľa [§ 54d] .
paragraf-68.odsek-4 textual− Pôvodný textDaňový úrad doručuje zdaniteľnej osobe, ktorá uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68a] , [§ 68b] alebo [§ 68c] , písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy elektronickými prostriedkami; písomnosti sa doručujú na elektronickú adresu uvedenú v oznámení o začatí činnosti a za deň doručenia sa považuje deň odoslania dátovej správy.
+ Nový textPísomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68a] , [§ 68b] alebo podľa [§ 68c] sa doručujú zdaniteľnej osobe, ktorá uplatňuje osobitnú úpravu, elektronickými prostriedkami; písomnosti sa doručujú na elektronickú adresu uvedenú v oznámení o začatí činnosti a za deň doručenia sa považuje deň odoslania dátovej správy.
paragraf-68a.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk si zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie, ktorá dodáva služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] , zvolí za členský štát identifikácie tuzemsko, oznámi Daňovému úradu Bratislava začatie tejto činnosti. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, národné daňové číslo, ak jej bolo pridelené, vyhlásenie, že nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie, a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) Daňový úrad Bratislava oznámi tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy a súčasne jej pridelí a oznámi osobitné identifikačné číslo pre daň s predponou EU na účely uplatňovania osobitnej úpravy; toto číslo sa môže použiť len na účely uplatňovania osobitnej úpravy.
+ Nový textAk si zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie, ktorá dodáva služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] , zvolí za členský štát identifikácie tuzemsko, oznámi Daňovému úradu Bratislava začatie tejto činnosti. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, národné daňové číslo, ak jej bolo pridelené, vyhlásenie, že nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie, a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) Daňový úrad Bratislava oznámi tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy a súčasne jej pridelí a oznámi osobitné identifikačné číslo pre daň s predponou EU na účely uplatňovania osobitnej úpravy; toto číslo sa môže použiť len na účely uplatňovania osobitnej úpravy. Proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-68b.odsek-11 semantic− Pôvodný textDaňový úrad o zrušení povolenia podľa odseku 10 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 podať odvolanie, ktoré nemá odkladný účinok.
+ Nový textDaňový úrad o zrušení povolenia podľa odseku 10 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 podať odvolanie, ktoré nemá odkladný účinok. Zrušením povolenia zaniká platnosť identifikačného čísla pre daň na účely uplatňovania tejto osobitnej úpravy.
paragraf-68b.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk sa zdaniteľná osoba, ktorá dodáva tovar podľa [§ 68 ods. 1 písm. b) prvého bodu] a [tretieho bodu] , a zdaniteľná osoba neusadená v členskom štáte spotreby, ktorá dodáva služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. b) druhého bodu] , rozhodnú pre uplatňovanie osobitnej úpravy a členským štátom identifikácie je tuzemsko alebo si tuzemsko zvolia ako členský štát identifikácie, oznámia daňovému úradu začatie tejto činnosti. Zdaniteľné osoby podľa prvej vety musia v oznámení o začatí činnosti uviesť obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) Daňový úrad oznámi zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy a súčasne jej pridelí a oznámi identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy, ak táto zdaniteľná osoba nemá v tuzemsku pridelené identifikačné číslo pre daň.
+ Nový textAk sa zdaniteľná osoba, ktorá dodáva tovar podľa [§ 68 ods. 1 písm. b) prvého bodu] a [tretieho bodu] , a zdaniteľná osoba neusadená v členskom štáte spotreby, ktorá dodáva služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. b) druhého bodu] , rozhodnú pre uplatňovanie osobitnej úpravy a členským štátom identifikácie je tuzemsko alebo si tuzemsko zvolia ako členský štát identifikácie, oznámia daňovému úradu začatie tejto činnosti. Zdaniteľné osoby podľa prvej vety musia v oznámení o začatí činnosti uviesť obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) Daňový úrad oznámi zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy a súčasne jej pridelí a oznámi identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy, ak táto zdaniteľná osoba nemá v tuzemsku pridelené identifikačné číslo pre daň; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-68c.odsek-3 textual− Pôvodný textOsobitná úprava uplatňovania dane podľa odsekov 4 až 25 sa vzťahuje len na tovar, ktorý nie je predmetom spotrebnej dane, dovážaný do tuzemska v zásielke, ktorej vlastná hodnota nepresahuje 150 eur.
+ Nový textOsobitná úprava uplatňovania dane podľa odsekov 4 až 25 sa vzťahuje len na tovar, ktorý nie je predmetom spotrebnej dane, dovážaný z územia tretích štátov v zásielke, ktorej vlastná hodnota nepresahuje 150 eur.
paragraf-68c.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk sa zdaniteľná osoba, ktorá uskutočňuje predaj tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] a ktorá nie je zastúpená sprostredkovateľom, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy a členským štátom identifikácie je tuzemsko alebo si tuzemsko zvolí ako členský štát identifikácie, je povinná predtým, ako začne uplatňovať osobitnú úpravu, oznámiť toto rozhodnutie daňovému úradu. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, identifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) Ak zdaniteľná osoba spĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy, daňový úrad jej oznámi, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.
+ Nový textAk sa zdaniteľná osoba, ktorá uskutočňuje predaj tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] a ktorá nie je zastúpená sprostredkovateľom, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy a členským štátom identifikácie je tuzemsko alebo si tuzemsko zvolí ako členský štát identifikácie, je povinná predtým, ako začne uplatňovať osobitnú úpravu, oznámiť toto rozhodnutie daňovému úradu. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, identifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) Ak zdaniteľná osoba spĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy, daňový úrad jej oznámi, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-68c.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk sa sprostredkovateľ rozhodne uplatňovať osobitnú úpravu na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby, ktorá uskutočňuje alebo chce uskutočňovať predaj tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] , a členským štátom identifikácie je tuzemsko, sprostredkovateľ je povinný predtým, ako začne uplatňovať osobitnú úpravu na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby, oznámiť toto rozhodnutie daňovému úradu. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu, identifikačné číslo pre daň sprostredkovateľa a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) Ak sprostredkovateľ spĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby, daňový úrad mu oznámi, že mu povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby.
+ Nový textAk sa sprostredkovateľ rozhodne uplatňovať osobitnú úpravu na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby, ktorá uskutočňuje alebo chce uskutočňovať predaj tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] , a členským štátom identifikácie je tuzemsko, sprostredkovateľ je povinný predtým, ako začne uplatňovať osobitnú úpravu na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby, oznámiť toto rozhodnutie daňovému úradu. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu, identifikačné číslo pre daň sprostredkovateľa a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) Ak sprostredkovateľ spĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby, daňový úrad mu oznámi, že mu povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-68c.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk sa zdaniteľná osoba, ktorá uskutočňuje predaj tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] a ktorá je zastúpená sprostredkovateľom, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy a členským štátom identifikácie je tuzemsko, je sprostredkovateľ povinný oznámiť daňovému úradu túto zdaniteľnú osobu predtým, ako táto zdaniteľná osoba začne uplatňovať osobitnú úpravu. V oznámení musí sprostredkovateľ uviesť svoje evidenčné identifikačné číslo pridelené podľa odseku 7 písm. b) a obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel a identifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo zastúpenej zdaniteľnej osoby. Ak zastúpená zdaniteľná osoba spĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy, daňový úrad oznámi sprostredkovateľovi, že zdaniteľnej osobe povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.
+ Nový textAk sa zdaniteľná osoba, ktorá uskutočňuje predaj tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] a ktorá je zastúpená sprostredkovateľom, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy a členským štátom identifikácie je tuzemsko, je sprostredkovateľ povinný oznámiť daňovému úradu túto zdaniteľnú osobu predtým, ako táto zdaniteľná osoba začne uplatňovať osobitnú úpravu. V oznámení musí sprostredkovateľ uviesť svoje evidenčné identifikačné číslo pridelené podľa odseku 7 písm. b) a obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel a identifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo zastúpenej zdaniteľnej osoby. Ak zastúpená zdaniteľná osoba spĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy, daňový úrad oznámi sprostredkovateľovi, že zdaniteľnej osobe povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-68ca.odsek-2 textual− Pôvodný textAk členským štátom spotreby je Slovenská republika, na správu dane sa použije osobitný predpis, [33)](#poznamky.poznamka-33) ak osobitný predpis [28ad)](#poznamky.poznamka-28ad) neustanovuje inak. Ak je zdaniteľná osoba identifikovaná pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] , doručuje písomnosti daňovému úradu elektronickými prostriedkami; na doručovanie sa vzťahuje primerane [§ 68 ods. 3.] Daňový úrad doručuje písomnosti zdaniteľnej osobe podľa druhej vety na elektronickú adresu, ktorá bola touto osobou oznámená členskému štátu identifikácie pri začatí činnosti; na doručovanie sa vzťahuje primerane [§ 68 ods. 4.]
+ Nový textAk členským štátom spotreby je Slovenská republika, na správu dane sa použije osobitný predpis, [33)](#poznamky.poznamka-33) ak osobitný predpis [28ad)](#poznamky.poznamka-28ad) neustanovuje inak. Ak je zdaniteľná osoba identifikovaná pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] , doručuje písomnosti daňovému úradu elektronickými prostriedkami; na doručovanie sa vzťahuje primerane [§ 68 ods. 3.] Písomnosti sa doručujú zdaniteľnej osobe podľa druhej vety na elektronickú adresu, ktorá bola oznámená členskému štátu identifikácie pri začatí činnosti; na doručovanie sa vzťahuje primerane [§ 68 ods. 4.]
paragraf-68ca.odsek-5 textual− Pôvodný textAk členským štátom spotreby je Slovenská republika, nemožno vyrubiť daň ani rozdiel dane po uplynutí troch rokov od uplynutia lehoty na podanie pôvodného daňového priznania, v ktorom mali byť uvedené zdaniteľné obchody uskutočnené zahraničnou osobou identifikovanou pre uplatňovanie osobitných úprav podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] .
+ Nový textAk zdaniteľná osoba, ktorá je identifikovaná pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa [§ 68a až 68c] alebo podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] , opravuje nesprávne uvedenú výšku dane alebo daň neuvedenú v daňovom priznaní, časť 3 daňového priznania sa v rozsahu týchto opráv považuje za dodatočné daňové priznanie.
paragraf-68ca.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk zdaniteľná osoba, ktorá je identifikovaná pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa [§ 68a až 68c] alebo podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] , opravuje nesprávne uvedenú výšku dane alebo daň neuvedenú v daňovom priznaní, časť 3 daňového priznania sa v rozsahu týchto opráv považuje za dodatočné daňové priznanie.
+ Nový textAk je členským štátom spotreby Slovenská republika, osoba, ktorá uplatňuje alebo uplatňovala osobitnú úpravu podľa [§ 68a až 68c] alebo podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] ,
paragraf-68ca.odsek-7 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá je povinná vykonať opravu konečného daňového priznania [28ae)](#poznamky.poznamka-28ae) alebo predchádzajúcich daňových priznaní po podaní konečného daňového priznania a členským štátom spotreby je Slovenská republika, vykoná túto opravu podaním tlačiva, ktoré sa považuje za daňové priznanie; vzor tlačiva zverejní finančné riaditeľstvo na svojom webovom sídle. Tlačivo podľa prvej vety je osoba povinná podať elektronickými prostriedkami daňovému úradu do 30 dní odo dňa, keď zistila skutočnosti rozhodujúce pre vykonanie opravy, a v tej istej lehote je povinná zaplatiť daň vyplývajúcu z opravy. Ak sa oprava podľa prvej vety týka nesprávne uvedenej výšky dane alebo dane neuvedenej v konečnom daňovom priznaní alebo v daňovom priznaní podanom pred podaním konečného daňového priznania, časť daňového priznania v rozsahu týchto opráv sa považuje za dodatočné daňové priznanie.
+ Nový textV osobitnom tlačive podľa odseku 6 sa uvádza
paragraf-68d.odsek-11.pismeno-e textual− Pôvodný textje fyzickou osobou pokračujúcou v živnosti po úmrtí platiteľa podľa [§ 83] , a to posledným dňom posledného zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve,
+ Nový textje fyzickou osobou pokračujúcou v podnikaní po úmrtí platiteľa podľa [§ 83] , a to posledným dňom posledného zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve,
paragraf-69.odsek-14.pismeno-b textual− Pôvodný textv čase vzniku daňovej povinnosti bol jeho štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu alebo spoločníkom štatutárny orgán, člen štatutárneho orgánu alebo spoločník platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu.
+ Nový textv čase vzniku daňovej povinnosti bol jeho štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu alebo spoločníkom štatutárny orgán, člen štatutárneho orgánu alebo spoločník platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu,
paragraf-69a.odsek-3 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava vydá na žiadosť platiteľa daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým daňový zástupca koná v mene zastúpeného dovozcu. Osvedčenie vydá Daňový úrad Bratislava najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti. Daňový zástupca pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže konať v mene viacerých zastúpených dovozcov.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava pridelí na žiadosť platiteľa daňovému zástupcovi osobitné identifikačné číslo pre daň, pod ktorým daňový zástupca koná v mene zastúpeného dovozcu, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Daňový zástupca pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže konať v mene viacerých zastúpených dovozcov.
paragraf-69a.odsek-8 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava odníme daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, ak daňový zástupca
+ Nový textDaňový úrad Bratislava zruší daňovému zástupcovi osobitné identifikačné číslo pre daň, ak daňový zástupca
paragraf-69a.odsek-9 textual− Pôvodný textAk si dovozca, ktorý je zahraničnou osobou, zvolí daňového zástupcu, nie je povinný podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 5] .
+ Nový textProti rozhodnutiu, ktorým Daňový úrad Bratislava zrušil daňovému zástupcovi osobitné identifikačné číslo pre daň podľa odseku 8 písm. b), nemožno podať odvolanie.
paragraf-69aa.odsek-13 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava odníme daňovému zástupcovi podľa odseku 2 osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, ak daňový zástupca požiada o jeho odňatie.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava zruší daňovému zástupcovi podľa odseku 2 osobitné identifikačné číslo pre daň, ak daňový zástupca požiada o jeho zrušenie; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-69aa.odsek-14 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava môže odňať daňovému zástupcovi podľa odseku 2 osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, ak daňový zástupca
+ Nový textDaňový úrad Bratislava môže zrušiť daňovému zástupcovi podľa odseku 2 osobitné identifikačné číslo pre daň, ak daňový zástupca
paragraf-69aa.odsek-6 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava vydá na žiadosť zdaniteľnej osoby najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým táto zdaniteľná osoba bude ako daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet zastúpenej zahraničnej osoby. Pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet viacerých zahraničných osôb. Žiadosť podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava pridelí na žiadosť zdaniteľnej osoby najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti osobitné identifikačné číslo pre daň, pod ktorým táto zdaniteľná osoba koná ako daňový zástupca podľa odseku 2 v mene a na účet zastúpenej zahraničnej osoby; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie. Pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet viacerých zahraničných osôb. Žiadosť podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva.
paragraf-69b.odsek-1 semantic− Pôvodný textDaň uvedenú na faktúre, ktorú dodávateľ v lehote splatnosti podľa [§ 78] neuhradil alebo uhradil len jej časť (ďalej len „nezaplatená daň“), je povinný uhradiť platiteľ, ktorý ručí za daň podľa [§ 69 ods. 14] (ďalej len „ručiteľ“).
+ Nový textDaň uvedenú na faktúre, ktorú dodávateľ v lehote splatnosti podľa [§ 78] neuhradil alebo uhradil len jej časť (ďalej len „nezaplatená daň“), je povinný uhradiť platiteľ, ktorý ručí za daň podľa [§ 69 ods. 14] (ďalej len „ručiteľ“), ak [§ 69c ods. 2] neustanovuje inak.
paragraf-6a.odsek-3 semantic− Pôvodný textDaňový úrad vykoná zmenu osvedčenia o registrácii pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2 ku dňu, keď nastala skutočnosť, na základe ktorej došlo k zmene registrácie a to do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia podľa odseku 1 alebo odseku 2.
+ Nový textDaňový úrad vydá nové rozhodnutie o registrácii pre daň ku dňu, keď nastala skutočnosť, na základe ktorej došlo k zmene registrácie podľa odseku 1 alebo podľa odseku 2, a to do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia podľa odseku 1 alebo podľa odseku 2; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-7.odsek-3 textual− Pôvodný textDaňový úrad je povinný osobu podľa odsekov 1 a 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň.
+ Nový textDaňový úrad je povinný osobu podľa odsekov 1 a 2 registrovať pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Proti rozhodnutiu podľa prvej vety nemožno podať odvolanie.
paragraf-78.odsek-9 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , a v lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] ; ak odpočítanie dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] prevyšuje daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , daňový úrad začne daňovú kontrolu do 30 dní od podania daňového priznania a daň vráti vo výške zistenej daňovým úradom v lehote desiatich dní od skončenia kontroly. Na postup pri vrátení dane sa použije osobitný predpis. [27bd)](#poznamky.poznamka-27bd)
+ Nový textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , a v lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] ; ak odpočítanie dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] prevyšuje daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , daňový úrad začne daňovú kontrolu do 30 dní od podania daňového priznania a daň vráti vo výške zistenej daňovým úradom v lehote desiatich dní od skončenia kontroly na bankový účet oznámený podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa [§ 6 ods. 5] a ak platiteľ nesplnil takúto povinnosť, daň vráti do desiatich dní odo dňa, keď platiteľ takúto povinnosť dodatočne splnil. Na postup pri vrátení dane sa použije osobitný predpis. [27bd)](#poznamky.poznamka-27bd)
paragraf-79a.odsek-3 semantic− Pôvodný textO priznaní úroku z nadmerného odpočtu podľa odsekov 1 a 2 daňový úrad rozhodne do 15 dní od vrátenia nadmerného odpočtu a úrok z nadmerného odpočtu platiteľovi zaplatí do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o priznaní úroku z nadmerného odpočtu.
+ Nový textO priznaní úroku z nadmerného odpočtu podľa odsekov 1 a 2 daňový úrad rozhodne do 15 dní od vrátenia nadmerného odpočtu a úrok z nadmerného odpočtu platiteľovi zaplatí do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o priznaní úroku z nadmerného odpočtu na bankový účet oznámený podľa [§ 6 ods. 1 až 3] alebo podľa [§ 85kk] spôsobom podľa [§ 6 ods. 5] ; ak platiteľ nesplnil takúto povinnosť, daňový úrad zaplatí úrok z nadmerného odpočtu do 15 dní odo dňa, keď platiteľ takúto povinnosť dodatočne splnil.
paragraf-7a.odsek-3 textual− Pôvodný textDaňový úrad je povinný osobu podľa odseku 1 alebo 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň.
+ Nový textDaňový úrad je povinný osobu podľa odseku 1 alebo 2 registrovať pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Proti rozhodnutiu podľa prvej vety nemožno podať odvolanie.
paragraf-81.odsek-4 semantic− Pôvodný textDaňový úrad o zrušení registrácie pre daň vydá rozhodnutie, v ktorom určí deň, uplynutím ktorého právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom; proti tomuto rozhodnutiu nie je možné podať odvolanie. Ak sa právnická osoba zrušuje bez likvidácie, daňový úrad rozhodnutie nevydá a právnická osoba prestáva byť platiteľom dňom jej zániku. Uplynutím dňa, kedy právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom, končí prebiehajúce zdaňovacie obdobie a zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň; ak právnická osoba alebo fyzická osoba uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] , platnosť identifikačného čísla pre daň na účely uplatňovania tejto osobitnej úpravy nezaniká. Právnická osoba alebo fyzická osoba je povinná do desiatich dní odo dňa, kedy prestala byť platiteľom, odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii.
+ Nový textDaňový úrad o zrušení registrácie pre daň vydá rozhodnutie, v ktorom určí deň, uplynutím ktorého právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom; proti tomuto rozhodnutiu nie je možné podať odvolanie. Ak sa právnická osoba zrušuje bez likvidácie, daňový úrad rozhodnutie nevydá a právnická osoba prestáva byť platiteľom dňom jej zániku. Uplynutím dňa, kedy právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom, končí prebiehajúce zdaňovacie obdobie a zaniká platnosť identifikačného čísla pre daň; ak právnická osoba alebo fyzická osoba uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] , platnosť identifikačného čísla pre daň na účely uplatňovania tejto osobitnej úpravy nezaniká.
paragraf-81a.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlatnosť osvedčenia o registrácii skupiny a jej identifikačného čísla pre daň zaniká ku dňu zrušenia registrácie skupiny. Členovia skupiny sú povinní do desiatich dní od zrušenia registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenia o registrácii pre daň.
+ Nový textPlatnosť identifikačného čísla pre daň skupiny zaniká ku dňu zrušenia registrácie skupiny.
paragraf-81a.odsek-4 textual− Pôvodný textV deň nasledujúci po dni zrušenia registrácie skupiny prechádzajú práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona na členov skupiny v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté členmi skupiny, a členovia skupiny sa stávajú samostatnými platiteľmi; týmto platiteľom daňový úrad vydá osvedčenia o registrácii pre daň a pridelí identifikačné čísla pre daň.
+ Nový textV deň nasledujúci po dni zrušenia registrácie skupiny prechádzajú práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona na členov skupiny v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté členmi skupiny, a členovia skupiny sa stávajú samostatnými platiteľmi. Daňový úrad týchto platiteľov zaregistruje pre daň a pridelí im identifikačné čísla pre daň; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-82.odsek-3 semantic− Pôvodný textDaňový úrad zruší registráciu pre daň na žiadosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie registrácie pre daň, alebo zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak osoba podľa odseku 2 nesplnila povinnosť podať žiadosť o zrušenie registrácie pre daň; proti rozhodnutiu o zrušení registrácie nie je možné podať odvolanie. Daňový úrad zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak sa osoba registrovaná podľa [§ 7] alebo [§ 7a] stala platiteľom, a to ku dňu, keď sa stala platiteľom; daňový úrad rozhodnutie o zrušení registrácie nevydáva. Zrušením registrácie zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň; ak právnická osoba alebo fyzická osoba uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] , platnosť identifikačného čísla pre daň na účely uplatňovania tejto osobitnej úpravy nezaniká. Osoba je povinná do desiatich dní od zrušenia registrácie odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň.
+ Nový textDaňový úrad zruší registráciu pre daň na žiadosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie registrácie pre daň, alebo zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak osoba podľa odseku 2 nesplnila povinnosť podať žiadosť o zrušenie registrácie pre daň; proti rozhodnutiu o zrušení registrácie nie je možné podať odvolanie. Daňový úrad zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak sa osoba registrovaná podľa [§ 7] alebo [§ 7a] stala platiteľom, a to ku dňu, keď sa stala platiteľom; daňový úrad rozhodnutie o zrušení registrácie nevydáva. Zrušením registrácie zaniká platnosť identifikačného čísla pre daň; ak právnická osoba alebo fyzická osoba uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] , platnosť identifikačného čísla pre daň na účely uplatňovania tejto osobitnej úpravy nezaniká.
paragraf-83.odsek-1 semantic− Pôvodný textFyzická osoba, ktorá pokračuje v živnosti podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) po úmrtí platiteľa (ďalej len „osoba pokračujúca v živnosti“), požiada najneskôr do 30 dní odo dňa úmrtia platiteľa príslušný daňový úrad poručiteľa, aby vyznačil v osvedčení o registrácii pre daň zomretého platiteľa dodatok, v ktorom uvedie meno, priezvisko a bydlisko osoby pokračujúcej v živnosti. Osvedčenie o registrácii pre daň s vyznačením dodatku je platné do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve.
+ Nový textFyzická osoba, ktorá pokračuje v podnikaní po úmrtí platiteľa [32)](#poznamky.poznamka-32) (ďalej len „osoba pokračujúca v podnikaní“), oznámi túto skutočnosť daňovému úradu, ktorý bol príslušný poručiteľovi, najneskôr do 30 dní odo dňa jeho úmrtia. Daňový úrad vykoná príslušné zmeny v registri, v ktorom uvedie meno, priezvisko, bydlisko osoby pokračujúcej v podnikaní a poznámku, že ide o pokračovanie v podnikaní po úmrtí platiteľa; zmeny v registri a identifikačné číslo pre daň poručiteľa sú platné do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve. Vykonané zmeny v registri oznámi daňový úrad osobe pokračujúcej v podnikaní do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia podľa prvej vety.
paragraf-83.odsek-2 textual− Pôvodný textV čase od úmrtia poručiteľa do skončenia konania o dedičstve sa osoba pokračujúca v živnosti považuje za platiteľa. Osoba pokračujúca v živnosti vo faktúrach vyhotovených do skončenia jej posledného zdaňovacieho obdobia uvádza svoje meno, priezvisko a miesto podnikania. Posledným zdaňovacím obdobím osoby pokračujúcej v živnosti je zdaňovacie obdobie, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie vzniká osobe pokračujúcej v živnosti daňová povinnosť podľa [§ 81] , pričom pri výpočte dane vychádza z ceny majetku zistenej ku dňu skončenia konania o dedičstve. Daňová povinnosť nevzniká pri majetku, ktorý pripadol dedičovi, ktorý bude pokračovať v živnosti a ktorý je platiteľom alebo ktorý požiada o registráciu za platiteľa bezodkladne po skončení konania o dedičstve. Daňový úrad zaregistruje tohto dediča za platiteľa ku dňu nadobudnutia majetku dedičstvom.
+ Nový textV čase od úmrtia poručiteľa do skončenia konania o dedičstve sa osoba pokračujúca v podnikaní považuje za platiteľa. Osoba pokračujúca v podnikaní vo faktúrach vyhotovených do skončenia jej posledného zdaňovacieho obdobia uvádza svoje meno, priezvisko a miesto podnikania. Posledným zdaňovacím obdobím osoby pokračujúcej v podnikaní je zdaňovacie obdobie, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie vzniká osobe pokračujúcej v podnikaní daňová povinnosť podľa [§ 81] , pričom pri výpočte dane vychádza z ceny majetku zistenej ku dňu skončenia konania o dedičstve. Daňová povinnosť nevzniká pri majetku, ktorý pripadol dedičovi, ktorý bude pokračovať v podnikaní a ktorý je platiteľom alebo ktorý požiada o registráciu za platiteľa bezodkladne po skončení konania o dedičstve. Daňový úrad zaregistruje tohto dediča za platiteľa ku dňu nadobudnutia majetku dedičstvom.
paragraf-83.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk sa po úmrtí platiteľa nepokračuje v podnikaní, podá jeho právny nástupca daňové priznanie do troch mesiacov po skončení posledného zdaňovacieho obdobia a v tej istej lehote je povinný zaplatiť daň. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie, ktorým je zdaňovacie obdobie, v ktorom došlo k úmrtiu platiteľa, vzniká právnemu nástupcovi daňová povinnosť podľa [§ 81] . Uplynutím posledného zdaňovacieho obdobia zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň.
+ Nový textAk sa po úmrtí platiteľa nepokračuje v podnikaní, podá jeho právny nástupca daňové priznanie do troch mesiacov po skončení posledného zdaňovacieho obdobia a v tej istej lehote je povinný zaplatiť daň. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie, ktorým je zdaňovacie obdobie, v ktorom došlo k úmrtiu platiteľa, vzniká právnemu nástupcovi daňová povinnosť podľa [§ 81] . Uplynutím posledného zdaňovacieho obdobia zaniká platnosť identifikačného čísla pre daň.
-
+ Pridané ustanovenia (10)
§ 6 Osobitná oznamovacia povinnosť platiteľa paragraf(1) odsekPlatiteľ je povinný oznámiť spôsobom podľa odseku 5 Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky (ďalej len „finančné riaditeľstvo“) každý vlastný účet vedený u poskytovateľa platobných služieb alebo u zahraničného poskytovateľa platobných služieb, ktorý bude používať na podnikanie, ktoré je predmetom dane podľa [§ 2] (ďalej len „bankový účet“), a to bezodkladne odo dňa, keď sa stal platiteľom dane alebo odo dňa, keď si takýto bankový účet zriadil.
(2) odsekAk okrem bankového účtu oznámeného podľa odseku 1 alebo podľa [§ 85kk] chce platiteľ používať aj iný bankový účet, je povinný tento účet oznámiť spôsobom podľa odseku 5 finančnému riaditeľstvu predtým, ako ho začne používať na podnikanie.
(3) odsekPlatiteľ je povinný oznámiť spôsobom podľa odseku 5 akúkoľvek zmenu, doplnenie alebo zrušenie týkajúce sa bankového účtu oznámeného podľa odsekov 1 a 2 alebo podľa [§ 85kk] , a to bezodkladne odo dňa, keď táto skutočnosť nastala.
(4) odsekPovinnosť podľa odsekov 1 až 3 sa nevzťahuje na platiteľa, ktorý je poskytovateľom platobných služieb, ak ide o iný ako platobný účet [5)](#poznamky.poznamka-5) určený na zúčtovanie platobných operácií vedený pre tohto poskytovateľa platobných služieb.
(5) odsekOznámenie podľa odsekov 1 až 3 alebo podľa [§ 85kk] platiteľ podá na tlačive, ktorého vzor určí a uverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky (ďalej len „webové sídlo finančného riaditeľstva“), prostredníctvom elektronickej podateľne podľa osobitného predpisu. [5ad)](#poznamky.poznamka-5ad)
(7) odsekAk platiteľ oznámi finančnému riaditeľstvu účet vedený u poskytovateľa platobných služieb alebo u zahraničného poskytovateľa platobných služieb, ktorý patrí inej osobe, považuje sa tento účet na účely tohto zákona za bankový účet; platiteľ je povinný súčasne oznámiť meno a priezvisko alebo obchodné meno alebo názov osoby, ktorej tento bankový účet patrí. Osoba, ktorej tento bankový účet patrí, je spoločne a nerozdielne zodpovedná za daň z dodania tovaru alebo služby uvedenú na faktúre, ak dodávateľ túto daň alebo jej časť neuhradil v lehote splatnosti a protihodnota za toto plnenie alebo jej časť bola zaplatená na tento bankový účet.
(8) odsekAk platiteľ na tlačive podľa odseku 5 uvedie nesprávne, nepravdivé alebo neúplné údaje, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
§ 85kk Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 15. novembra 2021 paragrafparagraf-85kk.odsek-1 odsekZdaniteľná osoba, ktorá je k 15. novembru 2021 platiteľom, je povinná do 30. novembra 2021 oznámiť finančnému riaditeľstvu spôsobom podľa [§ 6 ods. 5] každý bankový účet; to neplatí, ak ide o iný ako platobný účet [5)](#poznamky.poznamka-5) určený na zúčtovanie platobných operácii vedený pre poskytovateľa platobných služieb.
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-47.odsek-13 semantic− Pôvodný textOslobodené od dane je bezodplatné dodanie tovaru formou daru poskytnutého na základe písomnej darovacej zmluvy uzatvorenej medzi platiteľom a Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky na účel vývozu tovaru mimo územia Európskej únie ako súčasť humanitárnej činnosti a dobročinnej činnosti. Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky za každý kalendárny rok do 15. januára nasledujúceho kalendárneho roka predloží Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky (ďalej len „finančné riaditeľstvo“)
+ Nový textOslobodené od dane je bezodplatné dodanie tovaru formou daru poskytnutého na základe písomnej darovacej zmluvy uzatvorenej medzi platiteľom a Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky na účel vývozu tovaru mimo územia Európskej únie ako súčasť humanitárnej činnosti a dobročinnej činnosti. Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky za každý kalendárny rok do 15. januára nasledujúceho kalendárneho roka predloží finančnému riaditeľstvu
paragraf-48d.odsek-3 semantic− Pôvodný textNa prevádzkovanie osobitného skladu musí mať platiteľ povolenie vydané daňovým úradom. Žiadosť o povolenie na prevádzkovanie osobitného skladu platiteľ podá na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky (ďalej len „webové sídlo finančného riaditeľstva“).
+ Nový textNa prevádzkovanie osobitného skladu musí mať platiteľ povolenie vydané daňovým úradom. Žiadosť o povolenie na prevádzkovanie osobitného skladu platiteľ podá na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
ab) pismenorakvy, urny a ozdobné pohrebné predmety.
~ Zmenené ustanovenia (18)
paragraf-48.odsek-2.pismeno-aa semantic− Pôvodný textrakvy, urny a ozdobné pohrebné predmety.
+ Nový texttovar určený na výstavbu, údržbu alebo výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových obetí,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textzvieratá, biologické alebo chemické látky určené na výskum, ak sú poskytnuté bezodplatne a sú určené pre zariadenia vykonávajúce vzdelávanie a vedecký výskum,
+ Nový textzvieratá určené na výskum pre subjekty, ktoré poskytujú vzdelávanie alebo uskutočňujú vedecký výskum, ak sú poskytnuté bezodplatne,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textliečivá a lieky ľudského pôvodu a činidlá na určovanie krvnej skupiny a typu tkaniva,
+ Nový textbiologické látky alebo chemické látky určené na výskum pre subjekty, ktoré poskytujú vzdelávanie alebo uskutočňujú vedecký výskum,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-k semantic− Pôvodný textfarmaceutické výrobky používané pri medzinárodných športových podujatiach,
+ Nový textliečivá a lieky ľudského pôvodu a činidlá na určovanie krvnej skupiny a typu tkaniva,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-l textual− Pôvodný texttovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie,
+ Nový textfarmaceutické výrobky používané pri medzinárodných športových podujatiach,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-m textual− Pôvodný texttovar dovážaný v prospech obetí živelnej pohromy,
+ Nový texttovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-n semantic− Pôvodný textčestné vyznamenania a ocenenia, dary venované v rámci medzinárodných vzťahov a tovar určený pre predstaviteľov štátu,
+ Nový texttovar dovážaný v prospech obetí živelnej pohromy,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-o semantic− Pôvodný textvzorky tovaru nepatrnej hodnoty,
+ Nový textčestné vyznamenania a ocenenia, dary venované v rámci medzinárodných vzťahov a tovar určený pre predstaviteľov štátu,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-p textual− Pôvodný textreklamné tlačoviny a reklamné predmety,
+ Nový textvzorky tovaru nepatrnej hodnoty,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-r textual− Pôvodný texttovar používaný alebo spotrebovaný počas výstavy alebo podobného podujatia,
+ Nový textreklamné tlačoviny a reklamné predmety,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-s textual− Pôvodný texttovar dovážaný na skúšky, analýzy alebo pokusy,
+ Nový texttovar používaný alebo spotrebovaný počas výstavy alebo podobného podujatia,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-t semantic− Pôvodný textzásielky určené osobám príslušným na konanie vo veciach ochrany autorských práv, v oblasti priemyselného vlastníctva a v oblasti technickej normalizácie,
+ Nový texttovar dovážaný na skúšky, analýzy alebo pokusy,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-u semantic− Pôvodný textturistický propagačný materiál,
+ Nový textzásielky určené osobám príslušným na konanie vo veciach ochrany autorských práv, v oblasti priemyselného vlastníctva a v oblasti technickej normalizácie,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-v textual− Pôvodný textrôzne dokumenty a predmety,
+ Nový textturistický propagačný materiál,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-w semantic− Pôvodný textdoplnkový materiál, ktorý slúži na uloženie a ochranu tovaru počas prepravy, ak je súčasťou základu dane dovážaného tovaru,
+ Nový textrôzne dokumenty a predmety,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-x semantic− Pôvodný textpodstieľku, krmivo a napájanie pre zvieratá počas ich prepravy,
+ Nový textdoplnkový materiál, ktorý slúži na uloženie a ochranu tovaru počas prepravy, ak je súčasťou základu dane dovážaného tovaru,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-y textual− Pôvodný textpalivá a mazivá v cestných motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch,
+ Nový textpodstieľku, krmivo a napájanie pre zvieratá počas ich prepravy,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-z textual− Pôvodný texttovar určený na výstavbu, údržbu alebo výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových obetí,
+ Nový textpalivá a mazivá v cestných motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch,
-
2021-07-01
+155 pridaných ~118 zmenených −42 zrušených+ Pridané ustanovenia (155)
a) pismenopredajom tovaru na diaľku na území Európskej únie dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený dodávateľom alebo na jeho účet, a to aj keď dodávateľ zasahuje nepriamo do odoslania alebo prepravy tovaru, [6aaa)](#poznamky.poznamka-6aaa) z iného členského štátu, ako je členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru k zákazníkovi, ak
1. bodsa dodanie tovaru uskutočňuje pre zdaniteľnú osobu alebo pre právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, u ktorých nadobudnutie tovaru na území Európskej únie nie je predmetom dane podľa [§ 11 ods. 4] , alebo pre osobu inú ako zdaniteľnú osobu,
2. boddodaným tovarom nie sú nové dopravné prostriedky ani tovar dodaný s inštaláciou alebo montážou uskutočnenou dodávateľom alebo na jeho účet,
b) pismenopredajom tovaru na diaľku dovážaného z územia tretích štátov dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený dodávateľom alebo na jeho účet, a to aj keď dodávateľ zasahuje nepriamo do odoslania alebo prepravy tovaru, z územia tretích štátov k zákazníkovi v členskom štáte, ak sú splnené tieto podmienky:
1. boddodanie tovaru sa uskutočňuje pre zdaniteľnú osobu alebo pre právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, u ktorých nadobudnutie tovaru na území Európskej únie nie je predmetom dane podľa [§ 11 ods. 4] , alebo pre osobu inú ako zdaniteľnú osobu,
2. boddodaným tovarom nie sú nové dopravné prostriedky ani tovar dodaný s inštaláciou alebo montážou uskutočnenou dodávateľom alebo na jeho účet.
(4) odsekMiestom dodania tovaru pri predaji tovaru na diaľku dovážaného z územia tretích štátov do členského štátu, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru k zákazníkovi skončí, je v tomto členskom štáte, ak sa na toto dodanie uplatňuje osobitná úprava podľa [§ 68c] .
(5) odsekOdseky 2 až 4 sa nevzťahujú na dodanie tovaru uvedeného v [§ 66 ods. 1 písm. a) až c)] , ak sa na toto dodanie uplatňuje osobitná úprava podľa [§ 66] .
(6) odsekAk zdaniteľná osoba tovar prijala a dodala podľa [§ 8 ods. 7] , odoslanie alebo preprava tovaru sa priradí k dodaniu uskutočnenému touto zdaniteľnou osobou.
a) pismenoprevod a postúpenie autorských práv, patentov, licencií, ochranných známok a podobných práv,
b) pismenoreklamné služby,
c) pismenoporadenské, inžinierske, technické, právne, účtovné, audítorské, prekladateľské, tlmočnícke a iné podobné služby vrátane služieb spracovania údajov a poskytovania informácií,
d) pismenobankové, finančné, poisťovacie a zaisťovacie služby s výnimkou nájmu bezpečnostných schránok,
e) pismenoposkytnutie zamestnancov,
f) pismenonájom hnuteľného hmotného majetku okrem nájmu dopravných prostriedkov, železničných vagónov a vozňov, prívesov a návesov,
g) pismenoposkytnutie prístupu k sústave zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, k sieti, ktorá je k takejto sústave pripojená, k elektrizačnej sústave, teplárenským sieťam, chladiarenským sieťam, preprava alebo distribúcia prostredníctvom uvedených sústav alebo sietí a dodanie ostatných priamo súvisiacich služieb.
a) pismenoposkytovanie webových stránok, hosťovanie na webových stránkach, diaľkové udržiavanie programov a vybavenia,
b) pismenododanie programového vybavenia (softvéru) a jeho aktualizácia,
c) pismenododanie obrázkov, textu a informácií a sprístupnenie databáz,
d) pismenododanie hudby, filmov a hier vrátane výherných a hazardných hier a politického, kultúrneho, umeleckého, športového, vedeckého a zábavného vysielania a vysielania udalostí,
e) pismenovyučovanie na diaľku.
§ 16a Osobitné miesto dodania tovaru pri predaji tovaru na diaľku na území Európskej únie a osobitné miesto dodania určitých služieb dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe paragraf(1) odsekMiestom dodania tovaru pri predaji tovaru na diaľku na území Európskej únie je miesto, kde sa odoslanie alebo preprava tovaru začína, a miestom dodania pri dodaní telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb, ktoré sú dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde má dodávateľ služby sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, a ak nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom dodania služby je jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, ak
a) pismenododávateľ tovaru alebo služby má len v jednom členskom štáte sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň alebo bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava,
b) pismenotovar sa odosiela alebo prepravuje do iného členského štátu, ako je členský štát podľa písmena a), alebo služba sa dodáva osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, v inom členskom štáte, ako je členský štát podľa písmena a) a
c) pismenocelková hodnota dodaní uvedených v písmene b) bez dane nepresiahne v prebiehajúcom kalendárnom roku 10 000 eur a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku celková hodnota dodaní uvedených v písmene b) bez dane nepresiahla 10 000 eur.
(2) odsekAk sa počas kalendárneho roka presiahne limit podľa odseku 1 písm. c), dodaním tovaru alebo služby, ktorým sa prekročí tento limit, miesto dodania tovaru sa mení na miesto dodania tovaru podľa [§ 14 ods. 2] a miesto dodania služby sa mení na miesto dodania služby podľa [§ 16 ods. 14.]
(3) odsekDodávateľ tovaru alebo služby, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 1, sa môže rozhodnúť pre miesto dodania tovaru podľa [§ 14 ods. 2] a miesto dodania služieb podľa [§ 16 ods. 14] a je povinný tieto miesta uplatňovať najmenej po dobu dvoch kalendárnych rokov.
(11) odsekPri dodaní tovaru zdaniteľnou osobou, ktorá uľahčuje dodanie tovaru na území Európskej únie a predaj tovaru na diaľku podľa [§ 8 ods. 7] , a pri dodaní tohto tovaru tejto zdaniteľnej osobe sa za deň dodania tovaru a deň vzniku daňovej povinnosti považuje deň prijatia platby. [6abc)](#poznamky.poznamka-6abc)
a) pismenoprávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku hmotný majetok a nehmotný majetok v rámci nadobudnutého podniku platiteľa alebo časti podniku platiteľa, ktorá tvorí samostatnú organizačnú zložku, a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti,
b) pismenozdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom platiteľa,
c) pismenozdaniteľná osoba, ktorá dodá stavbu, časť stavby alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, a to tým dňom, ktorý nastane skôr, ak sa z dodania má dosiahnuť obrat podľa odseku 1, okrem dodania stavby, časti stavby alebo stavebného pozemku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 38 ods. 1] alebo [ods. 7] ,
d) pismenozdaniteľná osoba podľa [§ 8 ods. 7] prvej vety, ktorá neuplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] , a to dňom dodania tovaru s miestom dodania v tuzemsku.
(8) odsekPlatiteľ uvedený v odseku 4 je povinný oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stal platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa, vydá mu osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
§ 42a Oslobodenie od dane pri dodaní tovaru zdaniteľnej osobe, ktorá uľahčuje dodanie tovaru paragrafparagraf-42a.odsek-1 odsekAk sa tovar dodá zdaniteľnej osobe, ktorá uľahčuje dodanie tohto tovaru na území Európskej únie podľa [§ 8 ods. 7] prvej vety, dodanie tovaru pre túto zdaniteľnú osobu je oslobodené od dane.
(10) odsekOslobodený od dane je dovoz tovaru, ktorý nie je predmetom spotrebnej dane a ktorého vlastná hodnota nepresahuje 150 eur, pri ktorom sa daň priznáva podľa osobitnej úpravy podľa [§ 68c] alebo podľa ustanovenia zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúceho [§ 68c] , ak je colnému orgánu najneskôr pri podaní colného vyhlásenia poskytnuté identifikačné číslo pre daň s predponou IM pridelené
a) pismenozdaniteľnej osobe na účely uplatňovania osobitnej úpravy alebo
b) pismenosprostredkovateľovi pre každú zdaniteľnú osobu, ktorú zastupuje, ak je zdaniteľná osoba na účely uplatňovania osobitnej úpravy zastúpená sprostredkovateľom.
aa) pismenorakvy, urny a ozdobné pohrebné predmety.
(6) odsekŽiadateľ, ktorý je identifikovaný pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa [§ 68c] v tuzemsku alebo osobitnej úpravy podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68b] alebo [§ 68c] , má nárok na vrátenie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním tovarov a služieb uvedených v [§ 68 ods. 1 písm. b)] a [c)] ; splnenie podmienky podľa odseku 2 písm. c) sa nevyžaduje.
(1) odsekOsobitná úprava podľa
a) pismeno[§ 68a] sa vzťahuje na dodanie služby zdaniteľnou osobou neusadenou na území Európskej únie s miestom dodania podľa [§ 16] na území Európskej únie osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava na území Európskej únie,
b) pismeno[§ 68b] sa vzťahuje na
1. bodpredaj tovaru na diaľku na území Európskej únie,
2. boddodanie služby zdaniteľnou osobou neusadenou v členskom štáte spotreby s miestom dodania podľa [§ 16] na území Európskej únie osobe inej ako zdaniteľnej osobe,
3. bodurčité domáce dodanie tovaru, ktorým sa rozumie dodanie tovaru na území Európskej únie zdaniteľnou osobou neusadenou na území Európskej únie osobe inej ako zdaniteľnej osobe prostredníctvom zdaniteľnej osoby, ktorá uľahčuje dodanie tovaru podľa [§ 8 ods. 7] prvej vety, ak sa odoslanie alebo preprava tovaru začína a skončí v tom istom členskom štáte,
c) pismeno[§ 68c] sa vzťahuje na predaj tovaru na diaľku dovážaného z územia tretích štátov v zásielke, ak vlastná hodnota zásielky nepresahuje 150 eur a tovar nie je predmetom spotrebnej dane.
(2) odsekNa účely uplatňovania osobitných úprav podľa odseku 1 sa daňovým priznaním rozumie podanie, ktoré obsahuje údaje podľa osobitného predpisu [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) potrebné na určenie výšky dane, ktorá sa stala splatnou v každom členskom štáte.
(3) odsekZdaniteľná osoba, ktorá sa rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa [§ 68a] , [§ 68b] alebo [§ 68c] , je povinná doručovať písomnosti týkajúce sa osobitnej úpravy daňovému úradu elektronickými prostriedkami; spôsob doručovania písomností elektronickými prostriedkami podľa osobitného predpisu [28ab)](#poznamky.poznamka-28ab) sa nevzťahuje na podávanie písomností zdaniteľnou osobou, na ktorú sa nevzťahuje povinnosť doručovať písomnosti spôsobom podľa osobitného predpisu. [28ab)](#poznamky.poznamka-28ab)
(4) odsekDaňový úrad doručuje zdaniteľnej osobe, ktorá uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68a] , [§ 68b] alebo [§ 68c] , písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy elektronickými prostriedkami; písomnosti sa doručujú na elektronickú adresu uvedenú v oznámení o začatí činnosti a za deň doručenia sa považuje deň odoslania dátovej správy.
c) pismenočlenským štátom spotreby členský štát, v ktorom je miesto dodania služby uvedenej v [§ 68 ods. 1 písm. a)] .
1. bodv ktorom má zdaniteľná osoba sídlo, a ak nemá sídlo na území Európskej únie, členský štát, v ktorom má prevádzkareň,
2. bodv ktorom má zdaniteľná osoba prevádzkareň a ktorý si zvolí pre oznámenie, že chce uplatňovať osobitnú úpravu, ak nemá sídlo na území Európskej únie a má na území Európskej únie viac ako jednu prevádzkareň,
3. bodv ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru začína, ak zdaniteľná osoba nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie,
4. bodktorý si zvolí pre oznámenie, že chce uplatňovať osobitnú úpravu, ak tento členský štát je jedným z viacerých členských štátov, v ktorých sa odoslanie alebo preprava tovaru začína a ak zdaniteľná osoba nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie,
c) pismenočlenským štátom spotreby členský štát, v ktorom
1. bodsa skončí odoslanie alebo preprava tovaru k zákazníkovi pri predaji tovaru podľa [§ 68 ods. 1 písm. b) prvého bodu] ,
2. bodje miesto dodania služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. b) druhého bodu] ,
3. bodsa začína aj skončí odoslanie alebo preprava tovaru pri dodaní tovaru podľa [§ 68 ods. 1 písm. b) tretieho bodu] .
a) pismenotáto zdaniteľná osoba oznámi daňovému úradu, že prestala vykonávať činnosť podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] ,
b) pismenomožno predpokladať, že táto zdaniteľná osoba prestala vykonávať činnosť podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] ,
c) pismenotáto zdaniteľná osoba prestala spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy alebo
d) pismenotáto zdaniteľná osoba opakovane porušuje povinnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy.
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku,
b) pismenocelkovú hodnotu tovarov a služieb podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] bez dane dodaných v zdaňovacom období, výšku dane pre každú sadzbu dane, sadzbu dane a celkovú výšku splatnej dane, a to v členení podľa členských štátov spotreby, v ktorých vznikla daňová povinnosť.
a) pismenopredaj tovaru na diaľku na území Európskej únie podľa [§ 14 ods. 1 písm. a)] ,
b) pismenopredaj tovaru na diaľku na území Európskej únie podľa [§ 8 ods. 7] prvej vety a určité domáce dodanie tovaru podľa [§ 68 ods. 1 písm. b) tretieho bodu] .
a) pismenozdaniteľnou osobou neusadenou na území Európskej únie zdaniteľná osoba, ktorá nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie,
b) pismenosprostredkovateľom zdaniteľná osoba so sídlom alebo prevádzkarňou na území Európskej únie, ktorú zdaniteľná osoba uskutočňujúca predaj tovaru na diaľku dovážaného z územia tretích štátov určila ako osobu povinnú platiť daň a plniť povinnosti ustanovené touto osobitnou úpravou v jej mene a na jej účet,
c) pismenočlenským štátom identifikácie členský štát,
1. bodktorý si zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie zvolí na uplatňovanie osobitnej úpravy,
2. bodv ktorom má zdaniteľná osoba prevádzkareň a ktorý si zvolí na uplatňovanie osobitnej úpravy, ak nemá sídlo na území Európskej únie a má na území Európskej únie jednu alebo viac prevádzkarní,
3. bodv ktorom má zdaniteľná osoba sídlo, ak má sídlo na území Európskej únie,
4. bodv ktorom má sprostredkovateľ sídlo, ak má sídlo na území Európskej únie,
5. bodv ktorom má sprostredkovateľ prevádzkareň a ktorý si zvolí na uplatňovanie osobitnej úpravy, ak nemá sídlo na území Európskej únie a má na území Európskej únie jednu alebo viac prevádzkarní,
d) pismenočlenským štátom spotreby členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru k zákazníkovi.
(10) odsekZdaniteľná osoba, ktorá uskutočňuje predaj tovaru na diaľku dovážaného z územia tretích štátov, si môže zvoliť na uplatňovanie osobitnej úpravy len jedného sprostredkovateľa.
(11) odsekAk zdaniteľná osoba podľa odseku 4 alebo odseku 6 nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy alebo sprostredkovateľ podľa odseku 5 nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby, daňový úrad vydá rozhodnutie o tom, že nepovoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu je možné podať odvolanie.
(12) odsekZdaniteľná osoba uvedená v odseku 1 písm. c) druhom bode a sprostredkovateľ uvedený v odseku 1 písm. c) piatom bode, ktorým daňový úrad povolil uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku, sú viazaní svojím rozhodnutím uplatňovať osobitnú úpravu v tuzemsku do konca druhého kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom začali uplatňovať osobitnú úpravu.
(13) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 4 alebo sprostredkovateľ podľa odseku 5 sú povinní oznámiť daňovému úradu každú zmenu údajov v oznámení podľa odseku 4, 5 alebo odseku 6.
(14) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 4 alebo sprostredkovateľ podľa odseku 5 sú povinní oznámiť daňovému úradu skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebudú spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy.
(15) odsekDaňový úrad zruší zdaniteľnej osobe, ktorá nie je zastúpená sprostredkovateľom, povolenie uplatňovať osobitnú úpravu a odníme identifikačné číslo pre daň podľa odseku 7 písm. a), ak
a) pismenotáto zdaniteľná osoba oznámi daňovému úradu, že prestala vykonávať činnosť podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] ,
b) pismenomožno predpokladať, že táto zdaniteľná osoba prestala vykonávať činnosť podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] ,
c) pismenotáto zdaniteľná osoba prestala spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy alebo
d) pismenotáto zdaniteľná osoba opakovane porušuje povinnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy.
(16) odsekDaňový úrad zruší sprostredkovateľovi povolenie uplatňovať osobitnú úpravu na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby a odníme evidenčné identifikačné číslo podľa odseku 7 písm. b), ak sprostredkovateľ
a) pismenopočas dvoch po sebe nasledujúcich kalendárnych štvrťrokov nekonal ako sprostredkovateľ,
b) pismenoprestal spĺňať podmienky na to, aby konal ako sprostredkovateľ, alebo
c) pismenoopakovane porušuje povinnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy.
(17) odsekDaňový úrad zruší zdaniteľnej osobe, ktorá je zastúpená sprostredkovateľom, povolenie uplatňovať osobitnú úpravu a odníme identifikačné číslo pre daň podľa odseku 7 písm. c), ak
a) pismenosprostredkovateľ oznámi daňovému úradu, že táto zdaniteľná osoba prestala vykonávať činnosť podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] ,
b) pismenomožno predpokladať, že táto zdaniteľná osoba prestala vykonávať činnosť podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] ,
c) pismenotáto zdaniteľná osoba prestala spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy,
d) pismenotáto zdaniteľná osoba opakovane porušuje povinnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy alebo
e) pismenosprostredkovateľ oznámi daňovému úradu, že prestal zastupovať túto zdaniteľnú osobu.
(18) odsekDaňový úrad o zrušení povolenia podľa odsekov 15, 16 alebo odseku 17 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu je možné podať odvolanie, ktoré nemá odkladný účinok.
(19) odsekPri predaji tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] , na ktorý sa uplatňuje osobitná úprava, vzniká daňová povinnosť dodaním tovaru; tovar sa považuje za dodaný dňom prijatia platby.
a) pismenozdaniteľná osoba, ktorá má sídlo v tuzemsku alebo má v tuzemsku prevádzkareň, ak nemá sídlo na území Európskej únie,
b) pismenozdaniteľná osoba, ktorá má sídlo alebo prevádzkareň v treťom štáte, s ktorým Európska únia uzatvorila dohodu o vzájomnej pomoci, boji proti podvodom a vymáhaní pohľadávok v oblasti dane z pridanej hodnoty, a ktorá uskutočňuje predaj tovaru na diaľku z tohto tretieho štátu,
c) pismenozdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie iná ako zdaniteľná osoba podľa písmena b), len ak je zastúpená sprostredkovateľom, ktorý má sídlo v tuzemsku alebo má v tuzemsku prevádzkareň, ak nemá sídlo na území Európskej únie,
d) pismenozdaniteľná osoba usadená na území Európskej únie alebo zdaniteľná osoba podľa písmena b), ak sa rozhodne byť zastúpená sprostredkovateľom, ktorý má sídlo v tuzemsku alebo má v tuzemsku prevádzkareň, ak nemá sídlo na území Európskej únie.
(20) odsekZdaňovacím obdobím, za ktoré sú zdaniteľná osoba a sprostredkovateľ povinní podať daňové priznanie podľa [§ 68 ods. 2] , je kalendárny mesiac; daňové priznanie sa musí podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom sa neuskutočnil predaj tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] . Daňové priznanie sa podáva do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa daňové priznanie podáva. Ak koniec lehoty na podanie daňového priznania pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
(21) odsekDaňové priznanie musí obsahovať tieto údaje:
a) pismenoidentifikačné čísla podľa odseku 7,
b) pismenocelkovú hodnotu predaja tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] bez dane, pri ktorom vznikla daňová povinnosť v zdaňovacom období, výšku dane pre každú sadzbu dane, sadzbu dane a celkovú výšku splatnej dane, a to v členení podľa členských štátov spotreby, v ktorých vznikla daňová povinnosť.
(22) odsekSumy v daňovom priznaní sa uvádzajú v eurách. Ak sa úhrada za predaj tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] uskutoční v inej mene ako v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska [5a)](#poznamky.poznamka-5a) platný posledný deň príslušného zdaňovacieho obdobia alebo nasledujúci deň, ak nebol v posledný deň zdaňovacieho obdobia kurz určený a vyhlásený.
(23) odsekDaň sa platí v eurách na príslušný účet daňového úradu najneskôr do konca lehoty na podanie daňového priznania s uvedením odkazu na príslušné daňové priznanie. Ak koniec lehoty na zaplatenie dane pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň. Za deň platby sa považuje deň, keď platba bola pripísaná na účet daňového úradu.
(24) odsekKaždá zmena údajov z pôvodného daňového priznania sa uvedie v nasledujúcom daňovom priznaní najneskôr do troch rokov odo dňa uplynutia lehoty na podanie pôvodného daňového priznania. V tomto nasledujúcom daňovom priznaní sa uvedie príslušný členský štát spotreby, zdaňovacie obdobie a suma dane, ktorá vyplýva z opravy. Ak sa pri predaji tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] úhrada uskutočnila v inej mene ako v eurách, použije sa pri oprave sumy dane kurz, ktorý sa mal použiť pri prepočte úhrady za dodaný tovar podľa odseku 22.
(25) odsekZdaniteľná osoba, ktorá uplatňuje osobitnú úpravu a nie je zastúpená sprostredkovateľom, a sprostredkovateľ sú povinní viesť záznamy o predaji tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] v rozsahu podľa osobitného predpisu, [28ac)](#poznamky.poznamka-28ac) aby správca dane v členskom štáte spotreby mohol preveriť správnosť výšky dane uvedenej v daňovom priznaní, a uchovávať záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom dodal tovar. Osoby podľa prvej vety sú povinné elektronickými prostriedkami sprístupniť tieto záznamy daňovému úradu na požiadanie.
(4) odsekAk sa zdaniteľná osoba, ktorá uskutočňuje predaj tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] a ktorá nie je zastúpená sprostredkovateľom, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy a členským štátom identifikácie je tuzemsko alebo si tuzemsko zvolí ako členský štát identifikácie, je povinná predtým, ako začne uplatňovať osobitnú úpravu, oznámiť toto rozhodnutie daňovému úradu. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, identifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) Ak zdaniteľná osoba spĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy, daňový úrad jej oznámi, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.
(5) odsekAk sa sprostredkovateľ rozhodne uplatňovať osobitnú úpravu na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby, ktorá uskutočňuje alebo chce uskutočňovať predaj tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] , a členským štátom identifikácie je tuzemsko, sprostredkovateľ je povinný predtým, ako začne uplatňovať osobitnú úpravu na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby, oznámiť toto rozhodnutie daňovému úradu. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu, identifikačné číslo pre daň sprostredkovateľa a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) Ak sprostredkovateľ spĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby, daňový úrad mu oznámi, že mu povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy na účet zastúpenej zdaniteľnej osoby.
(6) odsekAk sa zdaniteľná osoba, ktorá uskutočňuje predaj tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] a ktorá je zastúpená sprostredkovateľom, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy a členským štátom identifikácie je tuzemsko, je sprostredkovateľ povinný oznámiť daňovému úradu túto zdaniteľnú osobu predtým, ako táto zdaniteľná osoba začne uplatňovať osobitnú úpravu. V oznámení musí sprostredkovateľ uviesť svoje evidenčné identifikačné číslo pridelené podľa odseku 7 písm. b) a obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel a identifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo zastúpenej zdaniteľnej osoby. Ak zastúpená zdaniteľná osoba spĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy, daňový úrad oznámi sprostredkovateľovi, že zdaniteľnej osobe povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.
(7) odsekDaňový úrad na účely uplatňovania osobitnej úpravy pridelí
a) pismenozdaniteľnej osobe, ktorá nie je zastúpená sprostredkovateľom, identifikačné číslo pre daň s predponou IM,
b) pismenosprostredkovateľovi evidenčné identifikačné číslo s predponou IN,
c) pismenosprostredkovateľovi identifikačné číslo pre daň s predponou IM pre každú zdaniteľnú osobu, ktorú zastupuje.
(8) odsekIdentifikačné číslo pre daň pridelené podľa odseku 7 písm. a) a c) a evidenčné identifikačné číslo pridelené podľa odseku 7 písm. b) sa môže použiť len na účely uplatňovania osobitnej úpravy.
(9) odsekZdaniteľná osoba, ktorá má povolenie na uplatňovanie osobitnej úpravy podľa odsekov 4 až 25, je povinná uplatňovať osobitnú úpravu na všetky predaje tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] .
§ 68ca Správa daní pri uplatňovaní osobitných úprav paragraf(1) odsekAk členským štátom identifikácie je Slovenská republika, na správu dane vzťahujúcej sa na osobitnú úpravu uplatňovania dane pri dodaní tovarov a služieb podľa [§ 68 ods. 1] s miestom dodania v inom členskom štáte, ktorý je členským štátom spotreby, sa použije osobitný predpis, [33)](#poznamky.poznamka-33) ak osobitný predpis [28ad)](#poznamky.poznamka-28ad) a [§ 68a až 68c] neustanovujú inak.
(2) odsekAk členským štátom spotreby je Slovenská republika, na správu dane sa použije osobitný predpis, [33)](#poznamky.poznamka-33) ak osobitný predpis [28ad)](#poznamky.poznamka-28ad) neustanovuje inak. Ak je zdaniteľná osoba identifikovaná pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] , doručuje písomnosti daňovému úradu elektronickými prostriedkami; na doručovanie sa vzťahuje primerane [§ 68 ods. 3.] Daňový úrad doručuje písomnosti zdaniteľnej osobe podľa druhej vety na elektronickú adresu, ktorá bola touto osobou oznámená členskému štátu identifikácie pri začatí činnosti; na doručovanie sa vzťahuje primerane [§ 68 ods. 4.]
(3) odsekAk sa na predaj tovaru uplatňuje osobitná úprava podľa [§ 68c] a členským štátom spotreby je Slovenská republika, zdaniteľná osoba zastúpená sprostredkovateľom a sprostredkovateľ, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu na účet tejto zdaniteľnej osoby, sú spoločne a nerozdielne zodpovední za daň nezaplatenú z predaja tovaru.
(4) odsekAk členským štátom spotreby je Slovenská republika a zahraničná osoba uviedla v daňovom priznaní nesprávnu daň alebo daň neuviedla, na vyrubenie dane alebo rozdielu dane sa použije skrátené vyrubovacie konanie. [33)](#poznamky.poznamka-33)
(5) odsekAk členským štátom spotreby je Slovenská republika, nemožno vyrubiť daň ani rozdiel dane po uplynutí troch rokov od uplynutia lehoty na podanie pôvodného daňového priznania, v ktorom mali byť uvedené zdaniteľné obchody uskutočnené zahraničnou osobou identifikovanou pre uplatňovanie osobitných úprav podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] .
(6) odsekAk zdaniteľná osoba, ktorá je identifikovaná pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa [§ 68a až 68c] alebo podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] , opravuje nesprávne uvedenú výšku dane alebo daň neuvedenú v daňovom priznaní, časť 3 daňového priznania sa v rozsahu týchto opráv považuje za dodatočné daňové priznanie.
(7) odsekOsoba, ktorá je povinná vykonať opravu konečného daňového priznania [28ae)](#poznamky.poznamka-28ae) alebo predchádzajúcich daňových priznaní po podaní konečného daňového priznania a členským štátom spotreby je Slovenská republika, vykoná túto opravu podaním tlačiva, ktoré sa považuje za daňové priznanie; vzor tlačiva zverejní finančné riaditeľstvo na svojom webovom sídle. Tlačivo podľa prvej vety je osoba povinná podať elektronickými prostriedkami daňovému úradu do 30 dní odo dňa, keď zistila skutočnosti rozhodujúce pre vykonanie opravy, a v tej istej lehote je povinná zaplatiť daň vyplývajúcu z opravy. Ak sa oprava podľa prvej vety týka nesprávne uvedenej výšky dane alebo dane neuvedenej v konečnom daňovom priznaní alebo v daňovom priznaní podanom pred podaním konečného daňového priznania, časť daňového priznania v rozsahu týchto opráv sa považuje za dodatočné daňové priznanie.
§ 68cb Osobitná úprava na priznávanie a platbu dane pri dovoze tovaru paragraf(1) odsekAk sa na tovar, ktorý nie je predmetom spotrebnej dane, dovážaný do tuzemska v zásielke, ktorej vlastná hodnota nepresahuje 150 eur, neuplatní osobitná úprava podľa [§ 68c] , a odoslanie alebo preprava tohto tovaru skončí v tuzemsku, colný úrad na základe žiadosti povolí osobe, ktorá mu predkladá tovar na účet osoby, pre ktorú je tovar určený, uplatňovanie osobitnej úpravy podľa odsekov 4 až 9.
(10) odsekOsoba, ktorá má povolenie podľa odseku 3, je povinná oznámiť elektronickými prostriedkami colnému úradu každú zmenu údajov uvedených v žiadosti podľa odseku 2.
(11) odsekAk sa osoba, ktorá má povolenie podľa odseku 3, rozhodne pre skončenie uplatňovania osobitnej úpravy, je povinná túto skutočnosť oznámiť colnému úradu.
(12) odsekColný úrad zruší osobe, ktorá má povolenie podľa odseku 3, povolenie uplatňovať osobitnú úpravu, ak táto osoba
a) pismenooznámi, že sa rozhodla skončiť uplatňovanie osobitnej úpravy podľa odseku 11 alebo
b) pismenoopakovane porušuje povinnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy.
(13) odsekColný úrad o zrušení povolenia podľa odseku 12 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu je možné podať odvolanie. Na vydanie rozhodnutia a odvolanie sa použije správny poriadok.
(2) odsekOsoba, ktorá sa rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa odsekov 4 až 9, podá colnému úradu elektronickými prostriedkami žiadosť, v ktorej uvedie svoje obchodné meno, adresu, elektronickú adresu, číslo registrácie a identifikácie hospodárskych subjektov (číslo EORI). Táto osoba musí v žiadosti vyhlásiť, že v súvislosti s dovozom tovaru podľa odseku 1
a) pismenopredloží colnému úradu colné vyhlásenie,
b) pismenopredloží colnému úradu tovar a súvisiace doklady,
c) pismenozabezpečí výber dane v správnej výške od osoby, pre ktorú je dovezený tovar určený.
(3) odsekColný úrad elektronickými prostriedkami oznámi rozhodnutím osobe, ktorá podala žiadosť podľa odseku 2, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy podľa odsekov 4 až 9 a určí podmienky uplatňovania tejto osobitnej úpravy. Na vydanie rozhodnutia a odvolanie sa použije správny poriadok.
(4) odsekOsoba, ktorá má povolenie podľa odseku 3, vyberie daň od osoby, pre ktorú je dovezený tovar určený, a túto vybranú daň je povinná zaplatiť colnému úradu.
(5) odsekOsoba, pre ktorú je dovezený tovar určený, je povinná zaplatiť daň vzťahujúcu sa na tento tovar osobe, ktorá má povolenie podľa odseku 3.
(6) odsekOsoba, ktorá má povolenie podľa odseku 3, je povinná daň vybranú od osoby podľa odseku 5, vzťahujúcu sa na tovar, za ktorý sa podáva hlásenie podľa odseku 7, zaplatiť colnému úradu súhrnne do 16. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola daň vybraná podľa odseku 4.
(7) odsekOsoba, ktorá má povolenie podľa odseku 3, je povinná mesačne podať elektronickými prostriedkami hlásenie do 15. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola daň vybraná podľa odseku 4. Táto osoba je povinná v hlásení uviesť celkovú vybranú daň od osoby podľa odseku 5 a referenčné čísla colných vyhlásení, ku ktorým sa príslušná daň vzťahuje. Hlásenie sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva.
(8) odsekAk osoba, ktorá má povolenie podľa odseku 3, uvedie v hlásení nesprávne, nepravdivé alebo neúplné údaje, je povinná uviesť doplnené alebo opravené údaje v hlásení podanom za kalendárny mesiac, v ktorom tieto skutočnosti zistila.
(9) odsekOsoba, ktorá má povolenie podľa odseku 3, je povinná viesť záznamy o dovezených tovaroch, na ktoré sa uplatnila osobitná úprava, v takom rozsahu, aby colný úrad mohol preveriť správnosť výšky dane uvedenej v hlásení, a uchovávať záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom sa doviezol tovar. Osoba podľa prvej vety je povinná sprístupniť tieto záznamy elektronickými prostriedkami na požiadanie colnému úradu.
(10) odsekZáznamy podľa odsekov 1 až 6 a 9 sa uchovávajú do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.
(7) odsekAk zdaniteľná osoba uľahčuje [5ab)](#poznamky.poznamka-5ab) dodanie tovaru na území Európskej únie uskutočnené zdaniteľnou osobou neusadenou na území Európskej únie osobe inej ako zdaniteľnej osobe prostredníctvom využitia elektronického komunikačného rozhrania, ako je elektronické trhovisko, elektronická platforma, elektronický portál alebo podobný elektronický prostriedok, platí, že táto zdaniteľná osoba tovar prijala a dodala. Ak zdaniteľná osoba uľahčuje [5ab)](#poznamky.poznamka-5ab) predaj tovaru na diaľku dovážaného z územia tretích štátov v zásielkach s vlastnou hodnotou [5ac)](#poznamky.poznamka-5ac) nepresahujúcou 150 eur prostredníctvom využitia elektronického komunikačného rozhrania, ako je elektronické trhovisko, elektronická platforma, elektronický portál alebo podobný elektronický prostriedok, platí, že táto zdaniteľná osoba tovar prijala a dodala.
a) pismenona základe žiadosti platiteľa podľa odsekov 1 a 2, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie registrácie,
b) pismenoak nie sú dôvody na registráciu, a to, ak platiteľ
1. bodnevykonáva alebo prestal vykonávať podnikanie podľa [§ 3] alebo
2. bodopakovane v kalendárnom roku nesplní povinnosť podať daňové priznanie alebo kontrolný výkaz, opakovane v kalendárnom roku nezaplatí vlastnú daňovú povinnosť, opakovane nie je zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani na adrese prevádzkarne alebo opakovane porušuje povinnosti pri daňovej kontrole.
(6) odsekIdentifikačné číslo pre daň pridelené zahraničnej osobe podľa § 6 v znení účinnom do 30. júna 2021 sa považuje za identifikačné číslo pre daň pridelené zahraničnej osobe podľa [§ 5] . Osvedčenie o registrácii pre daň vydané zahraničnej osobe podľa § 6 v znení účinnom do 30. júna 2021 sa považuje za osvedčenie o registrácii pre daň vydané zahraničnej osobe podľa [§ 5] .
Osobitné úpravy uplatňovania dane na služby dodávané osobe inej ako zdaniteľnej osobe,na predaj tovaru na diaľku a určité domáce dodania tovaru skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (118)
paragraf-11.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textdodávateľom je osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, ktorá dodala tovar za protihodnotu, okrem dodania tovaru s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet a okrem dodania tovaru formou zásielkového predaja.
+ Nový textdodávateľom je osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, ktorá dodala tovar za protihodnotu, okrem dodania tovaru s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet a okrem predaja tovaru na diaľku na území Európskej únie.
paragraf-14 structuralparagraf-14.odsek-1 semantic− Pôvodný textMiestom dodania tovaru pri zásielkovom predaji, ak je tovar dodaný z iného členského štátu do tuzemska, je tuzemsko s výnimkou, ak hodnota tovaru bez dane dodaného do tuzemska nedosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur. Ak dodávateľ dodaním tovaru nedosiahne v kalendárnom roku hodnotu 35 000 eur, môže si za miesto dodania tovaru zvoliť tuzemsko, ktoré bude miestom dodania tovaru najmenej dva nasledujúce, po sebe idúce kalendárne roky.
+ Nový textNa účely tohto zákona sa rozumie
paragraf-14.odsek-2 semantic− Pôvodný textMiestom dodania tovaru pri zásielkovom predaji, ak je tovar dodaný z tuzemska do iného členského štátu, je členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, ak hodnota dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku hodnotu určenú týmto členským štátom alebo ak si dodávateľ zvolí za miesto dodania tovaru tento členský štát.
+ Nový textMiestom dodania tovaru pri predaji tovaru na diaľku na území Európskej únie je miesto, kde sa tovar nachádza v čase, keď sa odoslanie alebo preprava tovaru k zákazníkovi skončí, ak [§ 16a ods. 1] neustanovuje inak.
paragraf-14.odsek-3 semantic− Pôvodný textMiestom dodania tovaru pri zásielkovom predaji tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, je miesto, kde sa tovar nachádza v čase skončenia jeho odoslania alebo prepravy ku kupujúcemu.
+ Nový textMiestom dodania tovaru pri predaji tovaru na diaľku dovážaného z územia tretích štátov do iného členského štátu, ako je členský štát, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru k zákazníkovi skončí, je miesto, kde sa tovar nachádza v čase, keď sa odoslanie alebo preprava tovaru k zákazníkovi skončí.
paragraf-16.odsek-14 semantic− Pôvodný textMiestom dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde má
+ Nový textMiestom dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, ak [§ 16a ods. 1] neustanovuje inak.
paragraf-16.odsek-15 semantic− Pôvodný textAk sa počas kalendárneho roka presiahne limit podľa odseku 14 písm. b) tretieho bodu, dodaním služby, ktorým sa prekročí tento limit, sa miesto dodania služby mení na miesto dodania služby podľa odseku 14 písm. a).
+ Nový textMiestom dodania služieb uvedených v odseku 16 vrátane prijatia záväzku zdržať sa zámeru ich vykonávania alebo zdržať sa ich vykonávania úplne alebo čiastočne, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava mimo územia Európskej únie, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
paragraf-16.odsek-16 semantic− Pôvodný textDodávateľ služieb uvedených v odseku 14, ktorý má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, a ak nemá v tuzemsku takéto miesto, má v tuzemsku bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, a ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 14 písm. b), sa môže rozhodnúť pre miesto dodania služieb podľa odseku 14 písm. a) a je povinný ho uplatňovať najmenej po dobu dvoch kalendárnych rokov.
+ Nový textSlužby, pri ktorých sa určí miesto dodania podľa odseku 15, sú tieto:
paragraf-16.odsek-17 semantic− Pôvodný textMiestom dodania služieb uvedených v odseku 18 vrátane prijatia záväzku zdržať sa zámeru ich vykonávania alebo zdržať sa ich vykonávania úplne alebo čiastočne, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava mimo územia Európskej únie, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
+ Nový textElektronickými službami podľa odseku 14 sú najmä
paragraf-16.odsek-18 semantic− Pôvodný textSlužby, pri ktorých sa určí miesto dodania podľa odseku 17, sú tieto:
+ Nový textZa elektronickú službu podľa odseku 14 sa nepovažuje komunikácia prostredníctvom elektronickej pošty medzi dodávateľom služby a jeho zákazníkom.
paragraf-16.odsek-19 semantic− Pôvodný textElektronickými službami podľa odseku 14 sú najmä
+ Nový textTelekomunikačnými službami podľa odseku 14 sú služby spočívajúce v prenose, vo vysielaní alebo v prijímaní signálu, písaného textu, obrazov a zvukov alebo informácií akejkoľvek povahy telegraficky, rádiom, opticky alebo pomocou ostatných elektromagnetických systémov vrátane súvisiaceho prevodu alebo postúpenia práva na používanie kapacity na takýto prenos, vysielanie alebo príjem; telekomunikačné služby zahŕňajú aj poskytnutie prístupu ku globálnym informačným sieťam.
paragraf-27.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný texttovary uvedené v [prílohe č. 7] a služby uvedené v [prílohe č. 7a] ,
+ Nový texttovary uvedené v [prílohe č. 7] a služby uvedené v [prílohe č. 7a] okrem dovážaného tovaru, pri ktorom sa daň priznáva a platí podľa [§ 68cb] ,
paragraf-4.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] , daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
+ Nový textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] , daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
paragraf-4.odsek-4 semantic− Pôvodný textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku hmotný majetok a nehmotný majetok v rámci nadobudnutého podniku alebo časti podniku platiteľa tvoriacej samostatnú organizačnú zložku, a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ktorá dodá stavbu, jej časť alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, a to tým dňom, ktorý nastane skôr, ak sa z dodania má dosiahnuť obrat podľa odseku 1, okrem dodania stavby, jej časti alebo stavebného pozemku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 38 ods. 1] alebo [ods. 7.] Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch podľa štvrtej vety a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa, vydá mu osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
+ Nový textPlatiteľom sa stáva aj
paragraf-48.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textzásielky, ktorých hodnota nepresahuje 22 eur,
+ Nový textosobný majetok fyzických osôb sťahujúcich sa z tretieho štátu na územie Európskej únie,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textosobný majetok fyzických osôb sťahujúcich sa z tretieho štátu na územie Európskej únie,
+ Nový texttovar dovážaný pri príležitosti uzavretia manželstva,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný texttovar dovážaný pri príležitosti uzavretia manželstva,
+ Nový textosobný majetok nadobudnutý dedením,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-e semantic− Pôvodný textosobný majetok nadobudnutý dedením,
+ Nový textvybavenie a študijné potreby a zariadenie domácnosti žiakov a študentov,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný textvybavenie a študijné potreby a zariadenie domácnosti žiakov a študentov,
+ Nový textpremiestnenie obchodného majetku z tretieho štátu na územie Európskej únie; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obchodný majetok, ktorý je dovezený na účely činností, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textpremiestnenie obchodného majetku z tretieho štátu na územie Európskej únie; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obchodný majetok, ktorý je dovezený na účely činností, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ,
+ Nový textpoľnohospodárske výrobky,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný textpoľnohospodárske výrobky,
+ Nový textosivá, hnojivá a výrobky na obrábanie pôdy a pestovanie rastlín,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textosivá, hnojivá a výrobky na obrábanie pôdy a pestovanie rastlín,
+ Nový textzvieratá, biologické alebo chemické látky určené na výskum, ak sú poskytnuté bezodplatne a sú určené pre zariadenia vykonávajúce vzdelávanie a vedecký výskum,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-j semantic− Pôvodný textzvieratá, biologické alebo chemické látky určené na výskum, ak sú poskytnuté bezodplatne a sú určené pre zariadenia vykonávajúce vzdelávanie a vedecký výskum,
+ Nový textliečivá a lieky ľudského pôvodu a činidlá na určovanie krvnej skupiny a typu tkaniva,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-k semantic− Pôvodný textliečivá a lieky ľudského pôvodu a činidlá na určovanie krvnej skupiny a typu tkaniva,
+ Nový textfarmaceutické výrobky používané pri medzinárodných športových podujatiach,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-l textual− Pôvodný textfarmaceutické výrobky používané pri medzinárodných športových podujatiach,
+ Nový texttovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-m textual− Pôvodný texttovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie,
+ Nový texttovar dovážaný v prospech obetí živelnej pohromy,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-n semantic− Pôvodný texttovar dovážaný v prospech obetí živelnej pohromy,
+ Nový textčestné vyznamenania a ocenenia, dary venované v rámci medzinárodných vzťahov a tovar určený pre predstaviteľov štátu,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-o semantic− Pôvodný textčestné vyznamenania a ocenenia, dary venované v rámci medzinárodných vzťahov a tovar určený pre predstaviteľov štátu,
+ Nový textvzorky tovaru nepatrnej hodnoty,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-p textual− Pôvodný textvzorky tovaru nepatrnej hodnoty,
+ Nový textreklamné tlačoviny a reklamné predmety,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-r textual− Pôvodný textreklamné tlačoviny a reklamné predmety,
+ Nový texttovar používaný alebo spotrebovaný počas výstavy alebo podobného podujatia,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-s textual− Pôvodný texttovar používaný alebo spotrebovaný počas výstavy alebo podobného podujatia,
+ Nový texttovar dovážaný na skúšky, analýzy alebo pokusy,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-t semantic− Pôvodný texttovar dovážaný na skúšky, analýzy alebo pokusy,
+ Nový textzásielky určené osobám príslušným na konanie vo veciach ochrany autorských práv, v oblasti priemyselného vlastníctva a v oblasti technickej normalizácie,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-u semantic− Pôvodný textzásielky určené osobám príslušným na konanie vo veciach ochrany autorských práv, v oblasti priemyselného vlastníctva a v oblasti technickej normalizácie,
+ Nový textturistický propagačný materiál,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-v textual− Pôvodný textturistický propagačný materiál,
+ Nový textrôzne dokumenty a predmety,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-w semantic− Pôvodný textrôzne dokumenty a predmety,
+ Nový textdoplnkový materiál, ktorý slúži na uloženie a ochranu tovaru počas prepravy, ak je súčasťou základu dane dovážaného tovaru,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-x semantic− Pôvodný textdoplnkový materiál, ktorý slúži na uloženie a ochranu tovaru počas prepravy, ak je súčasťou základu dane dovážaného tovaru,
+ Nový textpodstieľku, krmivo a napájanie pre zvieratá počas ich prepravy,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-y textual− Pôvodný textpodstieľku, krmivo a napájanie pre zvieratá počas ich prepravy,
+ Nový textpalivá a mazivá v cestných motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-z textual− Pôvodný textpalivá a mazivá v cestných motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch,
+ Nový texttovar určený na výstavbu, údržbu alebo výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových obetí,
paragraf-49.odsek-10 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo alebo prevádzkareň v inom členskom štáte a pre ktorú je členským štátom identifikácie na uplatňovanie osobitnej úpravy pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronické služby iný členský štát, nemá právo na odpočítanie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním uvedených služieb. Táto zdaniteľná osoba má nárok na vrátenie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním uvedených služieb, a tento nárok uplatňuje podľa [§ 55b až 55e] . Ak táto zdaniteľná osoba súčasne vykonáva v tuzemsku aj činnosti, na ktoré sa táto osobitná úprava nevzťahuje a v súvislosti s ktorými je registrovaná ako platiteľ, má právo na odpočítanie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním uvedených služieb v daňovom priznaní, ktoré podáva podľa [§ 78] .
+ Nový textAk zahraničná osoba uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68a až 68c] alebo osobitnú úpravu podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] a súčasne vykonáva v tuzemsku aj činnosti, na ktoré sa tieto osobitné úpravy nevzťahujú a v súvislosti s ktorými je registrovaná ako platiteľ podľa [§ 5] , má právo na odpočítanie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním tovarov a služieb uvedených v [§ 68 ods. 1.]
paragraf-5.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textslužby podľa [§ 16 ods. 14] a je identifikovaná pre uplatňovanie osobitnej úpravy pre tieto služby v inom členskom štáte alebo uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68a] ,
+ Nový texttovar a služby, na ktoré uplatňuje osobitné úpravy podľa [§ 68a až 68c] a členským štátom spotreby je Slovenská republika alebo osobitné úpravy podľa ustanovení zákona platného v inom členskom štáte zodpovedajúcich [§ 68a až 68c] a členským štátom spotreby je Slovenská republika,
paragraf-5.odsek-2 semantic− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava je povinný zahraničnú osobu podľa odseku 1 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava je povinný zahraničnú osobu podľa odseku 1 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zahraničná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , Daňový úrad Bratislava jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
paragraf-66.odsek-15 textual− Pôvodný textUstanovenia o zásielkovom predaji tovaru a o oslobodení od dane dodania tovaru do iného členského štátu podľa [§ 43] , prípadne podľa [§ 45] sa nevzťahujú na dodanie použitého tovaru, umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, pri ktorých sa uplatňuje osobitná úprava.
+ Nový textUstanovenia o oslobodení od dane dodania tovaru do iného členského štátu podľa [§ 43] , prípadne podľa [§ 45] sa nevzťahujú na dodanie použitého tovaru, umeleckých diel, zberateľských predmetov a starožitností, pri ktorých sa uplatňuje osobitná úprava.
paragraf-68 semantic− Pôvodný textNa účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68a až 68c] sa rozumie a) telekomunikačnými službami služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] , b) službami rozhlasového vysielania a televízneho vysielania služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] , c) elektronickými službami služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] , d) členským štátom spotreby členský štát, v ktorom je miesto dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] , e) daňovým priznaním podanie, ktoré obsahuje údaje podľa osobitného predpisu [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) potrebné na určenie výšky dane, ktorá sa stala splatnou v každom členskom štáte.
+ Nový text(prázdne)
paragraf-68a structuralparagraf-68a.odsek-1 textual− Pôvodný textNa účely tohto ustanovenia sa rozumie
+ Nový textNa účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa odsekov 2 až 14 je
paragraf-68a.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textčlenským štátom identifikácie členský štát, ktorý si zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie zvolí pre oznámenie, že začala na území Európskej únie dodávať telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania alebo elektronické služby podľa tejto osobitnej úpravy.
+ Nový textčlenským štátom identifikácie členský štát, ktorý si zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie zvolí pre oznámenie, že začala na území Európskej únie dodávať služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] ,
paragraf-68a.odsek-10 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná v daňovom priznaní uviesť
+ Nový textZdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie je povinná v daňovom priznaní uviesť
paragraf-68a.odsek-10.pismeno-a semantic− Pôvodný textidentifikačné číslo pre daň a
+ Nový textosobitné identifikačné číslo pre daň s predponou EU pridelené v tuzemsku,
paragraf-68a.odsek-10.pismeno-b textual− Pôvodný textcelkovú hodnotu služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] bez dane dodaných v kalendárnom štvrťroku, výšku dane pre každú sadzbu dane a sadzbu dane, a to v členení podľa členských štátov spotreby, v ktorých vznikla daňová povinnosť, a celkovú výšku splatnej dane.
+ Nový textcelkovú hodnotu služieb podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] bez dane dodaných v zdaňovacom období, výšku dane pre každú sadzbu dane, sadzbu dane a celkovú výšku splatnej dane, a to v členení podľa členských štátov spotreby, v ktorých vznikla daňová povinnosť.
paragraf-68a.odsek-11 textual− Pôvodný textSumy v daňovom priznaní uvádza zdaniteľná osoba podľa odseku 2 v eurách. Ak sa úhrada za dodané služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] uskutoční v inej mene ako v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska [5a)](#poznamky.poznamka-5a) platný posledný deň kalendárneho štvrťroka alebo nasledujúci deň, ak nebol v posledný deň kalendárneho štvrťroka tento kurz určený a vyhlásený.
+ Nový textSumy v daňovom priznaní sa uvádzajú v eurách. Ak sa úhrada za dodané služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] uskutoční v inej mene ako v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska [5a)](#poznamky.poznamka-5a) platný posledný deň príslušného zdaňovacieho obdobia alebo nasledujúci deň, ak nebol v posledný deň zdaňovacieho obdobia tento kurz určený a vyhlásený.
paragraf-68a.odsek-12 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná zaplatiť daň v eurách do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak koniec lehoty na zaplatenie dane pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň. Za deň platby sa považuje deň, keď bola platba pripísaná na účet správcu dane.
+ Nový textDaň sa platí v eurách na príslušný účet daňového úradu najneskôr do konca lehoty na podanie daňového priznania s uvedením odkazu na príslušné daňové priznanie. Ak koniec lehoty na zaplatenie dane pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň. Za deň platby sa považuje deň, keď bola platba pripísaná na účet daňového úradu.
paragraf-68a.odsek-13 semantic− Pôvodný textPlatba dane podľa odseku 12 sa vykoná na príslušný účet správcu dane.
+ Nový textKaždú zmenu údajov z pôvodného daňového priznania je zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie povinná uviesť v nasledujúcom daňovom priznaní najneskôr do troch rokov odo dňa uplynutia lehoty na podanie pôvodného daňového priznania. V nasledujúcom daňovom priznaní zdaniteľná osoba uvedie príslušný členský štát spotreby, zdaňovacie obdobie a sumu dane, ktorá vyplýva z opravy. Ak sa úhrada za dodané služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] uskutočnila v inej mene ako v eurách, použije sa pri oprave sumy dane kurz, ktorý sa mal použiť pri prepočte úhrady za dodanú službu podľa odseku 11.
paragraf-68a.odsek-14 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná viesť záznamy o dodaných službách, pri ktorých uplatnila osobitnú úpravu, v takom rozsahu, aby správca dane v členskom štáte spotreby mohol preveriť správnosť výšky dane uvedenej v daňovom priznaní, a uchovávať záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom dodala služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] . Táto zdaniteľná osoba je povinná na požiadanie elektronickými prostriedkami sprístupniť evidenciu Daňovému úradu Bratislava a správcovi dane v členskom štáte spotreby.
+ Nový textZdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie je povinná viesť záznamy o dodaných službách, pri ktorých uplatnila osobitnú úpravu, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [28ac)](#poznamky.poznamka-28ac) aby správca dane v členskom štáte spotreby mohol preveriť správnosť výšky dane uvedenej v daňovom priznaní, a uchovávať záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom dodala služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] . Zdaniteľná osoba podľa prvej vety je povinná elektronickými prostriedkami sprístupniť tieto záznamy Daňovému úradu Bratislava na požiadanie.
paragraf-68a.odsek-2 textual− Pôvodný textAk sa zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie, ktorá dodáva služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava na území Európskej únie, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku ako členskom štáte identifikácie, oznámi Daňovému úradu Bratislava začatie tejto činnosti. Oznámenie o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, národné daňové číslo, ak jej bolo pridelené, a vyhlásenie, že nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie. Daňový úrad Bratislava oznámi tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy, a súčasne jej pridelí identifikačné číslo pre daň.
+ Nový textAk si zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie, ktorá dodáva služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] , zvolí za členský štát identifikácie tuzemsko, oznámi Daňovému úradu Bratislava začatie tejto činnosti. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, národné daňové číslo, ak jej bolo pridelené, vyhlásenie, že nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie, a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) Daňový úrad Bratislava oznámi tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy a súčasne jej pridelí a oznámi osobitné identifikačné číslo pre daň s predponou EU na účely uplatňovania osobitnej úpravy; toto číslo sa môže použiť len na účely uplatňovania osobitnej úpravy.
paragraf-68a.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk zdaniteľná osoba nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku, Daňový úrad Bratislava vydá rozhodnutie o tom, že jej nepovoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podať odvolanie elektronickými prostriedkami. Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis. [33)](#poznamky.poznamka-33)
+ Nový textAk zdaniteľná osoba nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy, Daňový úrad Bratislava vydá rozhodnutie o tom, že jej nepovoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podať odvolanie.
paragraf-68a.odsek-4 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná uplatňovať osobitnú úpravu na všetky služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] dodané na území Európskej únie.
+ Nový textZdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie, ktorá má povolenie podľa odseku 2, je povinná uplatňovať osobitnú úpravu na všetky služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] .
paragraf-68a.odsek-5 textual− Pôvodný textAkékoľvek zmeny údajov v oznámení o začatí činnosti podľa odseku 2 je zdaniteľná osoba podľa odseku 2 povinná oznámiť Daňovému úradu Bratislava.
+ Nový textKaždú zmenu údajov uvedených v oznámení o začatí činnosti podľa odseku 2 je zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie povinná oznámiť Daňovému úradu Bratislava.
paragraf-68a.odsek-6 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná oznámiť Daňovému úradu Bratislava skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy.
+ Nový textZdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie je povinná oznámiť Daňovému úradu Bratislava skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy.
paragraf-68a.odsek-7 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava zruší zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 povolenie uplatňovať osobitnú úpravu a odníme identifikačné číslo pre daň, ak
+ Nový textDaňový úrad Bratislava zruší zdaniteľnej osobe neusadenej na území Európskej únie povolenie uplatňovať osobitnú úpravu a odníme osobitné identifikačné číslo pre daň, ak
paragraf-68a.odsek-7.pismeno-a textual− Pôvodný texttáto zdaniteľná osoba oznámi Daňovému úradu Bratislava, že už nedodáva služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] ,
+ Nový texttáto zdaniteľná osoba oznámi Daňovému úradu Bratislava, že prestala dodávať služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] ,
paragraf-68a.odsek-7.pismeno-b textual− Pôvodný textmožno predpokladať, že táto zdaniteľná osoba skončila činnosť, na ktorú sa vzťahuje osobitná úprava,
+ Nový textmožno predpokladať, že táto zdaniteľná osoba prestala dodávať služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] ,
paragraf-68a.odsek-7.pismeno-c textual− Pôvodný texttáto zdaniteľná osoba už nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy alebo
+ Nový texttáto zdaniteľná osoba prestala spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy alebo
paragraf-68a.odsek-8 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava o zrušení povolenia podľa odseku 7 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podľa odseku 2 podať odvolanie. Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis. [33)](#poznamky.poznamka-33)
+ Nový textDaňový úrad Bratislava o zrušení povolenia podľa odseku 7 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie podať odvolanie, ktoré nemá odkladný účinok.
paragraf-68a.odsek-9 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná podať daňové priznanie podľa [§ 68 písm. e)] za každý kalendárny štvrťrok, a to aj vtedy, ak služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] neboli dodané. Daňové priznanie sa podáva do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka, za ktorý sa daňové priznanie podáva. Ak koniec lehoty na podanie daňového priznania pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
+ Nový textZdaňovacím obdobím, za ktoré je zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie povinná podať daňové priznanie podľa [§ 68 ods. 2] , je kalendárny štvrťrok; daňové priznanie sa musí podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] neboli dodané. Daňové priznanie sa podáva do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa daňové priznanie podáva. Ak koniec lehoty na podanie daňového priznania pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
paragraf-68b structuralparagraf-68b.odsek-1 textual− Pôvodný textNa účely tohto ustanovenia sa rozumie
+ Nový textNa účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa odsekov 2 až 20 je
paragraf-68b.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textčlenským štátom identifikácie členský štát, v ktorom má zdaniteľná osoba sídlo, a ak nemá sídlo na území Európskej únie, členský štát, v ktorom má prevádzkareň; ak zdaniteľná osoba nemá sídlo na území Európskej únie a má na území Európskej únie viac ako jednu prevádzkareň, rozumie sa členským štátom identifikácie členský štát, v ktorom má prevádzkareň a ktorý si zvolí pre oznámenie, že bude uplatňovať osobitnú úpravu podľa tohto ustanovenia.
+ Nový textčlenským štátom identifikácie členský štát,
paragraf-68b.odsek-10 semantic− Pôvodný textDaňový úrad o zrušení povolenia podľa odseku 9 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podľa odseku 2 podať odvolanie. Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis. [33)](#poznamky.poznamka-33)
+ Nový textDaňový úrad zruší zdaniteľnej osobe uvedenej v odseku 2 povolenie uplatňovať osobitnú úpravu, ak
paragraf-68b.odsek-11 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná podať daňové priznanie podľa [§ 68 písm. e)] za každý kalendárny štvrťrok, a to aj vtedy, ak služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] neboli dodané. Daňové priznanie sa podáva do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka, za ktorý sa daňové priznanie podáva. Ak koniec lehoty na podanie daňového priznania pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
+ Nový textDaňový úrad o zrušení povolenia podľa odseku 10 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 podať odvolanie, ktoré nemá odkladný účinok.
paragraf-68b.odsek-12 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná v daňovom priznaní uviesť
+ Nový textZdaňovacím obdobím, za ktoré je zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 povinná podať daňové priznanie podľa [§ 68 ods. 2] , je kalendárny štvrťrok; daňové priznanie sa musí podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom tovar a služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] neboli dodané. Daňové priznanie sa podáva do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré sa daňové priznanie podáva. Ak koniec lehoty na podanie daňového priznania pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
paragraf-68b.odsek-13 semantic− Pôvodný textAk má zdaniteľná osoba podľa odseku 2 jednu alebo viac prevádzkarní v iných členských štátoch, z ktorých dodáva služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] , na ktoré sa vzťahuje osobitná úprava, v daňovom priznaní je povinná okrem údajov podľa odseku 12 uviesť pre každý členský štát, v ktorom má prevádzkareň, identifikačné číslo pre daň alebo daňové registračné číslo prevádzkarne v inom členskom štáte a celkovú hodnotu služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] bez dane v členení podľa jednotlivých členských štátov spotreby.
+ Nový textZdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 je povinná v daňovom priznaní uviesť
paragraf-68b.odsek-14 semantic− Pôvodný textSumy v daňovom priznaní uvádza zdaniteľná osoba podľa odseku 2 v eurách. Ak sa úhrada za dodané služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] uskutoční v inej mene ako v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska [5a)](#poznamky.poznamka-5a) platný posledný deň kalendárneho štvrťroka alebo nasledujúci deň, ak nebol v posledný deň kalendárneho štvrťroka tento kurz určený a vyhlásený.
+ Nový textAk sa tovar odosiela alebo prepravuje z iných členských štátov, zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 je povinná v daňovom priznaní uviesť aj celkovú hodnotu dodaných tovarov podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] bez dane, výšku dane pre každú sadzbu dane, sadzbu dane a celkovú výšku splatnej dane, a to v členení podľa členských štátov, z ktorých sa tovar odosiela alebo prepravuje, ak sa uskutočňuje
paragraf-68b.odsek-15 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná zaplatiť daň v eurách do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak koniec lehoty na zaplatenie dane pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň. Za deň platby sa považuje deň, keď bola platba pripísaná na účet správcu dane.
+ Nový textAk zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 dodá tovar podľa odseku 14 písm. a), daňové priznanie musí obsahovať aj identifikačné číslo pre daň alebo daňové identifikačné číslo pridelené členským štátom, z ktorého sa tovar odoslal alebo prepravil. Ak zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 dodá tovar podľa odseku 14 písm. b), daňové priznanie musí obsahovať aj identifikačné číslo pre daň alebo daňové identifikačné číslo, ak jej bolo pridelené členským štátom, z ktorého sa tovar odoslal alebo prepravil.
paragraf-68b.odsek-16 semantic− Pôvodný textPlatba dane podľa odseku 15 sa vykoná na príslušný účet správcu dane.
+ Nový textAk má zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 jednu alebo viac prevádzkarní v iných členských štátoch, z ktorých dodáva služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] , v daňovom priznaní je povinná uviesť údaje podľa odseku 13 písm. b) za každý členský štát, v ktorom má prevádzkareň, a identifikačné číslo pre daň prevádzkarne alebo daňové identifikačné číslo prevádzkarne.
paragraf-68b.odsek-17 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná viesť záznamy o dodaných službách, pri ktorých uplatnila osobitnú úpravu, v takom rozsahu, aby správca dane v členskom štáte spotreby mohol preveriť správnosť výšky dane uvedenej v daňovom priznaní, a uchovávať záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom dodala služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] . Táto zdaniteľná osoba je povinná na požiadanie elektronickými prostriedkami sprístupniť evidenciu daňovému úradu a správcovi dane v členskom štáte spotreby.
+ Nový textSumy v daňovom priznaní sa uvádzajú v eurách. Ak sa úhrada za dodané tovary a služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] uskutoční v inej mene ako v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska [5a)](#poznamky.poznamka-5a) platný posledný deň príslušného zdaňovacieho obdobia alebo nasledujúci deň, ak nebol v posledný deň zdaňovacieho obdobia tento kurz určený a vyhlásený.
paragraf-68b.odsek-18 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je osobou oprávnenou na podanie žiadosti o vrátenie dane podľa [§ 55f] a [55g] uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] v inom členskom štáte, a ak táto zdaniteľná osoba v členskom štáte spotreby vykonáva aj činnosti, na ktoré sa osobitná úprava neuplatňuje a v súvislosti s ktorými je registrovaná na účely dane, uplatňuje právo na odpočítanie dane v daňovom priznaní, ktoré podáva v členskom štáte spotreby.
+ Nový textDaň sa platí v eurách na príslušný účet daňového úradu najneskôr do konca lehoty na podanie daňového priznania s uvedením odkazu na príslušné daňové priznanie. Ak koniec lehoty na zaplatenie dane pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň. Za deň platby sa považuje deň, keď platba bola pripísaná na účet daňového úradu.
paragraf-68b.odsek-19 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy daňovému úradu elektronickými prostriedkami podľa osobitného predpisu. [28ab)](#poznamky.poznamka-28ab)
+ Nový textKaždú zmenu údajov z pôvodného daňového priznania je zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 povinná uviesť v nasledujúcom daňovom priznaní najneskôr do troch rokov odo dňa uplynutia lehoty na podanie pôvodného daňového priznania. V tomto nasledujúcom daňovom priznaní zdaniteľná osoba uvedie príslušný členský štát spotreby, zdaňovacie obdobie a sumu dane, ktorá vyplýva z opravy. Ak sa úhrada za dodané tovary a služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] uskutočnila v inej mene ako v eurách, použije sa pri oprave sumy dane kurz, ktorý sa mal použiť pri prepočte úhrady za dodaný tovar alebo službu podľa odseku 17.
paragraf-68b.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk sa zdaniteľná osoba neusadená v členskom štáte spotreby, ktorá dodáva služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v členskom štáte spotreby, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku ako členskom štáte identifikácie, oznámi daňovému úradu začatie tejto činnosti. Daňový úrad oznámi tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.
+ Nový textAk sa zdaniteľná osoba, ktorá dodáva tovar podľa [§ 68 ods. 1 písm. b) prvého bodu] a [tretieho bodu] , a zdaniteľná osoba neusadená v členskom štáte spotreby, ktorá dodáva služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. b) druhého bodu] , rozhodnú pre uplatňovanie osobitnej úpravy a členským štátom identifikácie je tuzemsko alebo si tuzemsko zvolia ako členský štát identifikácie, oznámia daňovému úradu začatie tejto činnosti. Zdaniteľné osoby podľa prvej vety musia v oznámení o začatí činnosti uviesť obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) Daňový úrad oznámi zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy a súčasne jej pridelí a oznámi identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy, ak táto zdaniteľná osoba nemá v tuzemsku pridelené identifikačné číslo pre daň.
paragraf-68b.odsek-20 semantic− Pôvodný textDaňový úrad doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 elektronickými prostriedkami. Písomnosti sa považujú za doručené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú v oznámení o začatí činnosti.
+ Nový textZdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 je povinná viesť záznamy o dodaných tovaroch a službách podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] v rozsahu podľa osobitného predpisu, [28ac)](#poznamky.poznamka-28ac) aby správca dane v členskom štáte spotreby mohol preveriť správnosť výšky dane uvedenej v daňovom priznaní, a uchovávať záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom dodala tovar alebo službu podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] . Zdaniteľná osoba podľa prvej vety je povinná elektronickými prostriedkami sprístupniť tieto záznamy daňovému úradu na požiadanie.
paragraf-68b.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk zdaniteľná osoba nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy, daňový úrad vydá rozhodnutie o tom, že jej nepovoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podať odvolanie elektronickými prostriedkami. Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis. [33)](#poznamky.poznamka-33)
+ Nový textAk zdaniteľná osoba nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy, daňový úrad vydá rozhodnutie o tom, že jej nepovoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podať odvolanie.
paragraf-68b.odsek-4 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 sa nesmie identifikovať na uplatňovanie osobitnej úpravy v inom členskom štáte.
+ Nový textZdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 sa nesmie identifikovať na uplatňovanie tejto osobitnej úpravy v inom členskom štáte.
paragraf-68b.odsek-5 semantic− Pôvodný textPri uplatňovaní osobitnej úpravy používa zdaniteľná osoba podľa odseku 2 identifikačné číslo pre daň, ktoré jej bolo pridelené v tuzemsku podľa [§ 4] , [4b] , [7] alebo [§ 7a] .
+ Nový textPri uplatňovaní osobitnej úpravy používa zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 identifikačné číslo pre daň, ktoré jej bolo pridelené v tuzemsku ako platiteľovi podľa [§ 4] , [§ 4b] alebo [§ 5] , alebo ktoré jej bolo pridelené podľa [§ 7] , [§ 7a] alebo podľa odseku 2.
paragraf-68b.odsek-6 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná uplatňovať osobitnú úpravu na všetky služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] dodané na území Európskej únie.
+ Nový textZdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 je povinná uplatňovať osobitnú úpravu na všetky tovary a služby podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] .
paragraf-68b.odsek-7 textual− Pôvodný textAk zdaniteľnej osobe, ktorá nemá sídlo na území Európskej únie, ale má na území Európskej únie viac ako jednu prevádzkareň, daňový úrad povolil uplatňovanie osobitnej úpravy, je táto zdaniteľná osoba povinná uplatňovať osobitnú úpravu do konca druhého kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom začala uplatňovať osobitnú úpravu.
+ Nový textZdaniteľná osoba uvedená v odseku 1 písm. b) druhom bode a štvrtom bode, ktorej daňový úrad povolil uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku, je povinná uplatňovať osobitnú úpravu v tuzemsku do konca druhého kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom začala uplatňovať osobitnú úpravu.
paragraf-68b.odsek-8 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná oznámiť daňovému úradu skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy.
+ Nový textKaždú zmenu údajov uvedených v oznámení o začatí činnosti podľa odseku 2 je zdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 povinná oznámiť daňovému úradu.
paragraf-68b.odsek-9 semantic− Pôvodný textDaňový úrad zruší zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 povolenie uplatňovať osobitnú úpravu, ak
+ Nový textZdaniteľná osoba uvedená v odseku 2 je povinná oznámiť daňovému úradu skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy.
paragraf-68c structuralparagraf-68c.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk členským štátom identifikácie je Slovenská republika, na správu dane vzťahujúcej sa na osobitnú úpravu uplatňovania dane pri dodaní služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] s miestom dodania v inom členskom štáte, ktorý je členským štátom spotreby, sa použije osobitný predpis, [33)](#poznamky.poznamka-33) ak osobitný predpis [28ad)](#poznamky.poznamka-28ad) a [§ 68a] a [68b] neustanovujú inak.
+ Nový textNa účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa odsekov 2 až 25 je
paragraf-68c.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk členským štátom spotreby je Slovenská republika, na správu dane sa použije osobitný predpis, [33)](#poznamky.poznamka-33) ak osobitný predpis [28ad)](#poznamky.poznamka-28ad) neustanovuje inak, a na vedenie záznamov, na písomnosti zdaniteľnej osoby a daňového úradu týkajúce sa osobitnej úpravy uplatňovania dane pri dodaní služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] s miestom dodania v tuzemsku sa primerane použije [§ 68a ods. 14] , [16] a [17] .
+ Nový textOsobitnú úpravu uplatňovania dane podľa odsekov 4 až 25 na predaj tovaru na diaľku podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] môže uplatňovať
paragraf-68c.odsek-3 textual− Pôvodný textDaňové priznanie, ktorým zdaniteľná osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte opravuje číselné údaje podľa osobitného predpisu, [28ad)](#poznamky.poznamka-28ad) sa považuje na účely uplatnenia pokuty podľa osobitného predpisu [28ae)](#poznamky.poznamka-28ae) za dodatočné daňové priznanie.
+ Nový textOsobitná úprava uplatňovania dane podľa odsekov 4 až 25 sa vzťahuje len na tovar, ktorý nie je predmetom spotrebnej dane, dovážaný do tuzemska v zásielke, ktorej vlastná hodnota nepresahuje 150 eur.
paragraf-68d.odsek-13 textual− Pôvodný textPosledným dňom zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ skončil uplatňovanie osobitnej úpravy, a dňom, uplynutím ktorého prestala byť právnická osoba alebo fyzická osoba platiteľom podľa [§ 81 ods. 5] , vzniká daňová povinnosť z dodania tovarov a služieb za obdobie uplatňovania osobitnej úpravy, ktorá by bola vznikla, ak by nebol uplatňoval osobitnú úpravu, okrem daňovej povinnosti, ktorá vznikla za zdaňovacie obdobia, v ktorých uplatňoval osobitnú úpravu. V tomto zdaňovacom období platiteľ môže odpočítať daň z tovarov a služieb, pri ktorých by bolo vzniklo právo odpočítať daň v období uplatňovania osobitnej úpravy, ak by nebol uplatňoval osobitnú úpravu, okrem dane, ktorú už odpočítal.
+ Nový textPosledným dňom zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ skončil uplatňovanie osobitnej úpravy, a dňom, uplynutím ktorého prestala byť právnická osoba alebo fyzická osoba platiteľom podľa [§ 81 ods. 4] , vzniká daňová povinnosť z dodania tovarov a služieb za obdobie uplatňovania osobitnej úpravy, ktorá by bola vznikla, ak by nebol uplatňoval osobitnú úpravu, okrem daňovej povinnosti, ktorá vznikla za zdaňovacie obdobia, v ktorých uplatňoval osobitnú úpravu. V tomto zdaňovacom období platiteľ môže odpočítať daň z tovarov a služieb, pri ktorých by bolo vzniklo právo odpočítať daň v období uplatňovania osobitnej úpravy, ak by nebol uplatňoval osobitnú úpravu, okrem dane, ktorú už odpočítal.
paragraf-69.odsek-15 textual− Pôvodný textAk daňový úrad zistí, že u platiteľa nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] , finančné riaditeľstvo ho zverejní v zozname takýchto osôb vedenom na webovom sídle finančného riaditeľstva.
+ Nový textAk daňový úrad zistí, že u platiteľa nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa [§ 81 ods. 3 písm. b) druhého bodu] , finančné riaditeľstvo ho zverejní v zozname takýchto osôb vedenom na webovom sídle finančného riaditeľstva.
paragraf-69.odsek-2.pismeno-b.bod-1 textual− Pôvodný texttovaru dodaného formou zásielkového predaja,
+ Nový textpredaja tovaru na diaľku podľa [§ 14 ods. 1] ,
paragraf-69aa.odsek-1 textual− Pôvodný textZahraničná osoba, ktorá nadobúda tovar v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] na účel jeho dodania s oslobodením od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] alebo dodania formou zásielkového predaja s miestom dodania v inom členskom štáte, sa môže dať zastúpiť daňovým zástupcom, ak
+ Nový textZahraničná osoba, ktorá nadobúda tovar v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] na účel jeho dodania s oslobodením od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] alebo predaja tovaru na diaľku na území Európskej únie, sa môže dať zastúpiť daňovým zástupcom, ak
paragraf-69aa.odsek-10 textual− Pôvodný textAk zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom podľa odseku 2 má dodať v tuzemsku tovar alebo službu a týmto dodaním by prestala plniť podmienku podľa odseku 1 písm. c), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 5] alebo [§ 6] a písomne odvolať plnomocenstvo udelené podľa odseku 3 najneskôr ku dňu, ktorý predchádza dňu dodania tohto tovaru alebo služby.
+ Nový textAk zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom podľa odseku 2 má dodať v tuzemsku tovar alebo službu a týmto dodaním by prestala plniť podmienku podľa odseku 1 písm. c), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 5] a písomne odvolať plnomocenstvo udelené podľa odseku 3 najneskôr ku dňu, ktorý predchádza dňu dodania tohto tovaru alebo služby.
paragraf-69aa.odsek-2 textual− Pôvodný textDaňový zástupca môže zastupovať zahraničnú osobu podľa odseku 1 len vo veci nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] a jeho následného dodania s oslobodením od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] alebo jeho následného dodania formou zásielkového predaja s miestom dodania v inom členskom štáte. Zahraničná osoba môže byť zastúpená vo veci podľa prvej vety len jedným daňovým zástupcom.
+ Nový textDaňový zástupca môže zastupovať zahraničnú osobu podľa odseku 1 len vo veci nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] a jeho následného dodania s oslobodením od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] alebo jeho následného predaja tovaru na diaľku na území Európskej únie. Zahraničná osoba môže byť zastúpená vo veci podľa prvej vety len jedným daňovým zástupcom.
paragraf-69aa.odsek-8.pismeno-d textual− Pôvodný textzáklad dane pri jednotlivých dodaniach tovaru formou zásielkového predaja v členení podľa miesta dodania v inom členskom štáte.
+ Nový textzáklad dane pri jednotlivých predajoch tovaru na diaľku na území Európskej únie v členení podľa miesta dodania v inom členskom štáte.
paragraf-6a.odsek-1 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá je registrovaná podľa [§ 5 alebo § 6] a ktorá prestane spĺňať status zahraničnej osoby, sa považuje za platiteľa registrovaného podľa [§ 4] odo dňa, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby a naďalej vykonáva činnosť, ktorá je predmetom dane v tuzemsku. Zdaniteľná osoba je povinná oznámiť daňovému úradu skutočnosť, že prestala spĺňať status zahraničnej osoby do desiatich dní odo dňa, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby. V oznámení uvedie deň, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby, a adresu sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, v tuzemsku.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá je registrovaná podľa [§ 5] a ktorá prestane spĺňať status zahraničnej osoby, sa považuje za platiteľa registrovaného podľa [§ 4] odo dňa, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby a naďalej vykonáva činnosť, ktorá je predmetom dane v tuzemsku. Zdaniteľná osoba je povinná oznámiť daňovému úradu skutočnosť, že prestala spĺňať status zahraničnej osoby do desiatich dní odo dňa, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby. V oznámení uvedie deň, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby, a adresu sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, v tuzemsku.
paragraf-6a.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk zdaniteľná osoba spĺňa podmienky na registráciu podľa [§ 5 alebo § 6] a je registrovaná podľa [§ 4] , považuje sa za platiteľa registrovaného podľa [§ 5 alebo § 6] odo dňa, keď prestala mať v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava; túto skutočnosť je povinná oznámiť daňovému úradu do desiatich dní odo dňa, keď prestala mať v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
+ Nový textAk zdaniteľná osoba spĺňa podmienky na registráciu podľa [§ 5] a je registrovaná podľa [§ 4] , považuje sa za platiteľa registrovaného podľa [§ 5] odo dňa, keď prestala mať v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava; túto skutočnosť je povinná oznámiť daňovému úradu do desiatich dní odo dňa, keď prestala mať v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
paragraf-7.odsek-3 semantic− Pôvodný textDaňový úrad je povinný osobu podľa odsekov 1 a 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň.
+ Nový textDaňový úrad je povinný osobu podľa odsekov 1 a 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň.
paragraf-70.odsek-9 semantic− Pôvodný textZáznamy podľa odsekov 1 až 6 sa uchovávajú do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.
+ Nový textZdaniteľná osoba iná ako zdaniteľná osoba podľa [§ 8 ods. 7] , ktorá uľahčuje dodanie tovaru alebo dodanie služby podľa osobitného predpisu [28f)](#poznamky.poznamka-28f) osobe inej ako zdaniteľnej osobe na území Európskej únie prostredníctvom využitia elektronického komunikačného rozhrania, ako je elektronické trhovisko, elektronická platforma, elektronický portál alebo podobný elektronický prostriedok, je povinná uchovávať záznamy o týchto dodaniach. Zdaniteľná osoba podľa prvej vety je povinná viesť podrobné záznamy [28g)](#poznamky.poznamka-28g) tak, aby umožnili daňovému úradu preveriť správnosť výšky dane, ktorá sa vzťahuje na dodanie tovaru alebo dodanie služby s miestom dodania v tuzemsku; zdaniteľná osoba podľa prvej vety je povinná sprístupniť tieto záznamy elektronickými prostriedkami na požiadanie daňového úradu.
paragraf-72.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textdodaní tovaru formou zásielkového predaja s miestom dodania v tuzemsku,
+ Nový textpredaji tovaru na diaľku na území Európskej únie s miestom dodania v tuzemsku okrem predaja tovaru na diaľku, pri ktorom dodávateľ uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] ,
paragraf-78.odsek-2 textual− Pôvodný textDo 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia je povinný podať daňové priznanie každý platiteľ okrem platiteľa registrovaného podľa [§ 5] alebo [§ 6] , ktorý je povinný podať daňové priznanie, ak mu vznikla v zdaňovacom období povinnosť platiť daň, ak v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] , dodal tovar podľa [§ 45] , nadobudol tovar s oslobodením od dane podľa [§ 44] alebo ak uplatňuje odpočítanie dane. Platiteľ je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia.
+ Nový textDo 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia je povinný podať daňové priznanie každý platiteľ okrem platiteľa registrovaného podľa [§ 5] , ktorý je povinný podať daňové priznanie, ak mu vznikla v zdaňovacom období povinnosť platiť daň, ak v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] , dodal tovar podľa [§ 45] , nadobudol tovar s oslobodením od dane podľa [§ 44] alebo ak uplatňuje odpočítanie dane. Platiteľ je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia.
paragraf-7a.odsek-3 semantic− Pôvodný textDaňový úrad je povinný osobu podľa odseku 1 alebo 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň.
+ Nový textDaňový úrad je povinný osobu podľa odseku 1 alebo 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; ak zdaniteľná osoba má identifikačné číslo pre daň na účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68b ods. 2] , daňový úrad jej pridelí to isté identifikačné číslo pre daň.
paragraf-8.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textna účel zásielkového predaja tohto tovaru zdaniteľnou osobou v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru,
+ Nový textna účel predaja tohto tovaru na diaľku na území Európskej únie zdaniteľnou osobou v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru,
paragraf-81.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 6] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak v bežnom kalendárnom roku celková hodnota dodaného tovaru bez dane nedosiahne 35 000 eur a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku hodnota dodaného tovaru bez dane nedosiahla 35 000 eur, ak nevykonáva v tuzemsku inú činnosť ako zásielkový predaj.
+ Nový textDaňový úrad môže zrušiť registráciu pre daň
paragraf-81.odsek-4 semantic− Pôvodný textDaňový úrad môže zrušiť registráciu pre daň
+ Nový textDaňový úrad o zrušení registrácie pre daň vydá rozhodnutie, v ktorom určí deň, uplynutím ktorého právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom; proti tomuto rozhodnutiu nie je možné podať odvolanie. Ak sa právnická osoba zrušuje bez likvidácie, daňový úrad rozhodnutie nevydá a právnická osoba prestáva byť platiteľom dňom jej zániku. Uplynutím dňa, kedy právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom, končí prebiehajúce zdaňovacie obdobie a zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň; ak právnická osoba alebo fyzická osoba uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] , platnosť identifikačného čísla pre daň na účely uplatňovania tejto osobitnej úpravy nezaniká. Právnická osoba alebo fyzická osoba je povinná do desiatich dní odo dňa, kedy prestala byť platiteľom, odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii.
paragraf-81.odsek-5 semantic− Pôvodný textDaňový úrad o zrušení registrácie pre daň vydá rozhodnutie, v ktorom určí deň, uplynutím ktorého právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom; proti tomuto rozhodnutiu nie je možné podať odvolanie. Ak sa právnická osoba zrušuje bez likvidácie, daňový úrad rozhodnutie nevydá a právnická osoba prestáva byť platiteľom dňom jej zániku. Uplynutím dňa, kedy právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom, končí prebiehajúce zdaňovacie obdobie a zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň. Právnická osoba alebo fyzická osoba je povinná do desiatich dní odo dňa, kedy prestala byť platiteľom, odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii.
+ Nový textV poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi daňová povinnosť vzťahujúca sa na majetok, pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítaná, a na majetok, ktorý nadobudol bez dane ( [§ 10 ods. 1] ) a pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň u predchádzajúceho vlastníka úplne alebo čiastočne odpočítaná. Daň sa vypočíta zo základu dane podľa [§ 22 ods. 5.] Platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri výpočte odvodu dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľovi vzniká daňová povinnosť najviac do výšky odpočítanej dane.
paragraf-81.odsek-6 semantic− Pôvodný textV poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi daňová povinnosť vzťahujúca sa na majetok, pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítaná, a na majetok, ktorý nadobudol bez dane ( [§ 10 ods. 1] ) a pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň u predchádzajúceho vlastníka úplne alebo čiastočne odpočítaná. Daň sa vypočíta zo základu dane podľa [§ 22 ods. 5.] Platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri výpočte odvodu dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľovi vzniká daňová povinnosť najviac do výšky odpočítanej dane.
+ Nový textAk platiteľ odpočítal daň pomerne alebo vykonal úpravu odpočítanej dane, zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane z majetku podľa odseku 5. Pri výpočte dane podľa odseku 5 sa použije sadzba dane platná v čase vzniku daňovej povinnosti.
paragraf-81.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk platiteľ odpočítal daň pomerne alebo vykonal úpravu odpočítanej dane, zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane z majetku podľa odseku 6. Pri výpočte dane podľa odseku 6 sa použije sadzba dane platná v čase vzniku daňovej povinnosti.
+ Nový textDaňová povinnosť podľa odseku 5 nevzniká pri zániku platiteľa bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] .
paragraf-81.odsek-8 semantic− Pôvodný textDaňová povinnosť podľa odseku 6 nevzniká pri zániku platiteľa bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] .
+ Nový textV poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi povinnosť vrátiť odpočítanú daň z platby podľa [§ 19 ods. 4] , ak ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia tovar nebol dodaný alebo služba nebola dodaná; túto povinnosť nemá platiteľ pri zániku bez likvidácie, ak právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] .
paragraf-81.odsek-9 semantic− Pôvodný textV poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi povinnosť vrátiť odpočítanú daň z platby podľa [§ 19 ods. 4] , ak ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia tovar nebol dodaný alebo služba nebola dodaná; túto povinnosť nemá platiteľ pri zániku bez likvidácie, ak právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] .
+ Nový textAk platiteľ opraví základ dane alebo zmení výšku dane pri tovare alebo službe, ktoré dodal osobe, ktorá prestala byť platiteľom, je táto osoba povinná vrátiť daňovému úradu odpočítanú daň alebo jej pomernú časť viažucu sa na vykonanú opravu základu dane, ak táto suma dane nebola zahrnutá v daňovej povinnosti podľa odseku 5. Odpočítanú daň alebo jej pomernú časť vráti do desiatich dní odo dňa vyhotovenia faktúry alebo odo dňa prijatia opravného dokladu podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] .
paragraf-82.odsek-3 semantic− Pôvodný textDaňový úrad zruší registráciu pre daň na žiadosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie registrácie pre daň, alebo zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak osoba podľa odseku 2 nesplnila povinnosť podať žiadosť o zrušenie registrácie pre daň; proti rozhodnutiu o zrušení registrácie nie je možné podať odvolanie. Daňový úrad zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak sa osoba registrovaná podľa [§ 7 alebo § 7a] stala platiteľom, a to ku dňu, keď sa stala platiteľom; daňový úrad rozhodnutie o zrušení registrácie nevydáva. Zrušením registrácie zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň. Osoba je povinná do desiatich dní od zrušenia registrácie odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň.
+ Nový textDaňový úrad zruší registráciu pre daň na žiadosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie registrácie pre daň, alebo zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak osoba podľa odseku 2 nesplnila povinnosť podať žiadosť o zrušenie registrácie pre daň; proti rozhodnutiu o zrušení registrácie nie je možné podať odvolanie. Daňový úrad zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak sa osoba registrovaná podľa [§ 7] alebo [§ 7a] stala platiteľom, a to ku dňu, keď sa stala platiteľom; daňový úrad rozhodnutie o zrušení registrácie nevydáva. Zrušením registrácie zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň; ak právnická osoba alebo fyzická osoba uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] , platnosť identifikačného čísla pre daň na účely uplatňovania tejto osobitnej úpravy nezaniká. Osoba je povinná do desiatich dní od zrušenia registrácie odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň.
paragraf-85kj.odsek-1 textual− Pôvodný textAk chce zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie okrem zdaniteľnej osoby, ktorá uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68a] v znení účinnom do 30. júna 2021, uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68a] v znení účinnom od 1. júla 2021, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti Daňovému úradu Bratislava najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, národné daňové číslo, ak jej bolo pridelené, vyhlásenie, že nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie, a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. 28aa )
+ Nový textAk chce zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie okrem zdaniteľnej osoby, ktorá uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68a] v znení účinnom do 30. júna 2021, uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68a] v znení účinnom od 1. júla 2021, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti Daňovému úradu Bratislava najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, národné daňové číslo, ak jej bolo pridelené, vyhlásenie, že nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie, a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa)
paragraf-85kj.odsek-2 textual− Pôvodný textAk chce zdaniteľná osoba okrem zdaniteľnej osoby, ktorá uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] v znení účinnom do 30. júna 2021, uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68b] v znení účinnom od 1. júla 2021, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Ak zdaniteľná osoba, ktorá chce uplatňovať osobitnú úpravu podľa [§ 68b] v znení účinnom od 1. júla 2021, nemá v tuzemsku pridelené identifikačné číslo pre daň, musí v oznámení o začatí činnosti uviesť obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. 28aa )
+ Nový textAk chce zdaniteľná osoba okrem zdaniteľnej osoby, ktorá uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] v znení účinnom do 30. júna 2021, uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68b] v znení účinnom od 1. júla 2021, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Ak zdaniteľná osoba, ktorá chce uplatňovať osobitnú úpravu podľa [§ 68b] v znení účinnom od 1. júla 2021, nemá v tuzemsku pridelené identifikačné číslo pre daň, musí v oznámení o začatí činnosti uviesť obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa)
paragraf-85kj.odsek-3 textual− Pôvodný textAk chce zdaniteľná osoba, ktorá nie je zastúpená sprostredkovateľom podľa § 68c ods. 1 písm. b) v znení účinnom od 1. júla 2021, uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68c] v znení účinnom od 1. júla 2021, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise 28aa ) a identifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo.
+ Nový textAk chce zdaniteľná osoba, ktorá nie je zastúpená sprostredkovateľom podľa [§ 68c ods. 1 písm. b)] v znení účinnom od 1. júla 2021, uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68c] v znení účinnom od 1. júla 2021, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) a identifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo.
paragraf-85kj.odsek-4 textual− Pôvodný textAk chce sprostredkovateľ uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68c] v znení účinnom od 1. júla 2021 na účet zdaniteľnej osoby, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu, ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise 28aa ) a identifikačné číslo pre daň sprostredkovateľa.
+ Nový textAk chce sprostredkovateľ uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68c] v znení účinnom od 1. júla 2021 na účet zdaniteľnej osoby, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu, ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) a identifikačné číslo pre daň sprostredkovateľa.
paragraf-85kj.odsek-5 textual− Pôvodný textAk chce zdaniteľná osoba, ktorá je zastúpená sprostredkovateľom, uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68c] v znení účinnom od 1. júla 2021, oznámi sprostredkovateľ elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise 28aa ) a identifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo zdaniteľnej osoby.
+ Nový textAk chce zdaniteľná osoba, ktorá je zastúpená sprostredkovateľom, uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68c] v znení účinnom od 1. júla 2021, oznámi sprostredkovateľ elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) a identifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo zdaniteľnej osoby.
− Zrušené ustanovenia (42)
a) pismenoosoba iná ako zdaniteľná osoba, ktorej sú tieto služby dodané, sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava,
b) pismenododávateľ služby sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, a ak nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom dodania služby je jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, ak
1. boddodávateľ služby má len v jednom členskom štáte sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň alebo bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava,
2. bodosoba, ktorej sa tieto služby dodávajú, má sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, v inom členskom štáte, ako je členský štát podľa prvého bodu, a
3. bodcelková hodnota dodaných služieb bez dane podľa druhého bodu nepresiahne v kalendárnom roku 10 000 eur a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku celková hodnota dodaných služieb bez dane podľa druhého bodu nepresiahla 10 000 eur.
a) pismenoprevod a postúpenie autorských práv, patentov, licencií, ochranných známok a podobných práv,
b) pismenoreklamné služby,
c) pismenoporadenské, inžinierske, technické, právne, účtovné, audítorské, prekladateľské, tlmočnícke a iné podobné služby vrátane služieb spracovania údajov a poskytovania informácií,
d) pismenobankové, finančné, poisťovacie a zaisťovacie služby s výnimkou nájmu bezpečnostných schránok,
e) pismenoposkytnutie zamestnancov,
f) pismenonájom hnuteľného hmotného majetku okrem nájmu dopravných prostriedkov, železničných vagónov a vozňov, prívesov a návesov,
g) pismenoposkytnutie prístupu k sústave zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, k sieti, ktorá je k takejto sústave pripojená, k elektrizačnej sústave, teplárenským sieťam, chladiarenským sieťam, preprava alebo distribúcia prostredníctvom uvedených sústav alebo sietí a dodanie ostatných priamo súvisiacich služieb.
a) pismenoposkytovanie webových stránok, hosťovanie na webových stránkach, diaľkové udržiavanie programov a vybavenia,
b) pismenododanie programového vybavenia (softvéru) a jeho aktualizácia,
c) pismenododanie obrázkov, textu a informácií a sprístupnenie databáz,
d) pismenododanie hudby, filmov a hier vrátane výherných a hazardných hier a politického, kultúrneho, umeleckého, športového, vedeckého a zábavného vysielania a vysielania udalostí,
e) pismenovyučovanie na diaľku.
(20) odsekZa elektronickú službu podľa odseku 14 sa nepovažuje komunikácia prostredníctvom elektronickej pošty medzi dodávateľom služby a jeho zákazníkom.
(21) odsekTelekomunikačnými službami podľa odseku 14 sú služby spočívajúce v prenose, vo vysielaní alebo v prijímaní signálu, písaného textu, obrazov a zvukov alebo informácií akejkoľvek povahy telegraficky, rádiom, opticky alebo pomocou ostatných elektromagnetických systémov vrátane súvisiaceho prevodu alebo postúpenia práva na používanie kapacity na takýto prenos, vysielanie alebo príjem; telekomunikačné služby zahŕňajú aj poskytnutie prístupu ku globálnym informačným sieťam.
za) pismenotovar určený na výstavbu, údržbu alebo výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových obetí,
zb) pismenorakvy, urny a ozdobné pohrebné predmety.
§ 6 paragraf(1) odsekAk zahraničná osoba dodáva tovar do tuzemska formou zásielkového predaja a celková hodnota bez dane takto dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur, táto zahraničná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava, a to pred dodaním tovaru, dodaním ktorého dosiahne hodnotu 35 000 eur.
(2) odsekAk zahraničná osoba dodáva do tuzemska fyzickej osobe na osobnú spotrebu formou zásielkového predaja tovar, ktorý je predmetom spotrebnej dane, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava pred dodaním tovaru.
(3) odsekZahraničná osoba podľa odseku 1 môže podať žiadosť o registráciu pre daň aj v prípade, ak hodnota tovaru dodávaného do tuzemska nedosiahla v kalendárnom roku 35 000 eur.
(4) odsekDaňový úrad Bratislava je povinný zahraničnú osobu podľa odsekov 1 až 3 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
(5) odsekZásielkovým predajom na účely tohto zákona je dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený dodávateľom alebo na jeho účet z členského štátu iného, ako je členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a odberateľom je osoba, ktorá nemá pridelené identifikačné číslo pre daň, okrem dodania nových dopravných prostriedkov a tovaru dodaného s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet. Ak je dodaný tovar odoslaný alebo prepravený z územia tretieho štátu a dovezený dodávateľom do členského štátu iného, ako je členský štát, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru odberateľovi, považuje sa tento tovar za odoslaný alebo prepravený z členského štátu dovozu. Ak ide o dodanie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, dodanie tovaru je zásielkovým predajom iba v prípade, ak je tovar dodaný fyzickým osobám na osobnú spotrebu.
(6) odsekTovarom, ktorý je predmetom spotrebnej dane na účely tohto zákona, rozumie sa tovar, ktorý je ako predmet spotrebnej dane vymedzený v zákonoch o spotrebných daniach [5)](#poznamky.poznamka-5) okrem plynu dodávaného prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, a elektriny.
(15) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 má nárok na vrátenie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] . Tento nárok sa uplatňuje podľa [§ 57] a [58] ; splnenie podmienky podľa [§ 58 ods. 5] sa nevyžaduje.
(16) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy Daňovému úradu Bratislava elektronickými prostriedkami; tieto písomnosti nie je táto zdaniteľná osoba povinná podpísať zaručeným elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu [28ab)](#poznamky.poznamka-28ab) a nie je povinná ani uzavrieť dohodu so správcom dane o elektronickom doručovaní podľa osobitného predpisu [28ab)](#poznamky.poznamka-28ab) a doručiť písomnosti v listinnej podobe podľa osobitného predpisu. [28ac)](#poznamky.poznamka-28ac)
(17) odsekDaňový úrad Bratislava doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 elektronickými prostriedkami. Písomnosti sa považujú za doručené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú v oznámení o začatí činnosti.
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň a
b) pismenocelkovú hodnotu služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] bez dane dodaných v kalendárnom štvrťroku, výšku dane pre každú sadzbu dane a sadzbu dane, a to v členení podľa členských štátov spotreby, v ktorých vznikla daňová povinnosť, a celkovú výšku splatnej dane.
a) pismenotáto zdaniteľná osoba oznámi daňovému úradu, že už nedodáva služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] ,
b) pismenomožno predpokladať, že táto zdaniteľná osoba skončila činnosť, na ktorú sa vzťahuje osobitná úprava,
c) pismenotáto zdaniteľná osoba už nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy alebo
d) pismenotáto zdaniteľná osoba opakovane porušuje povinnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy.
(10) odsekAk platiteľ opraví základ dane alebo zmení výšku dane pri tovare alebo službe, ktoré dodal osobe, ktorá prestala byť platiteľom, je táto osoba povinná vrátiť daňovému úradu odpočítanú daň alebo jej pomernú časť viažucu sa na vykonanú opravu základu dane, ak táto suma dane nebola zahrnutá v daňovej povinnosti podľa odseku 6. Odpočítanú daň alebo jej pomernú časť vráti do desiatich dní odo dňa vyhotovenia faktúry alebo odo dňa prijatia opravného dokladu podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] .
a) pismenona základe žiadosti platiteľa podľa odsekov 1 až 3, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie registrácie,
b) pismenoak nie sú dôvody na registráciu, a to, ak platiteľ
1. bodnevykonáva alebo prestal vykonávať podnikanie podľa [§ 3] alebo
2. bodopakovane v kalendárnom roku nesplní povinnosť podať daňové priznanie alebo kontrolný výkaz, opakovane v kalendárnom roku nezaplatí vlastnú daňovú povinnosť, opakovane nie je zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani na adrese prevádzkarne alebo opakovane porušuje povinnosti pri daňovej kontrole.
-
+ Pridané ustanovenia (92)
§ 25a Oprava základu dane pri úplnom alebo čiastočnom nezaplatení protihodnoty za dodanie tovaru alebo služby paragraf(1) odsekZáklad dane pri dodaní tovaru alebo služby môže platiteľ, ktorý je z tohto dodania povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 1] , znížiť, ak mu po vzniku daňovej povinnosti odberateľ úplne alebo čiastočne nezaplatil za dodanie tovaru alebo služby a jeho pohľadávka z tohto dodania sa stala nevymožiteľnou podľa odseku 2.
(10) odsekOpravný doklad podľa odseku 7 písm. b) musí obsahovať
a) pismenočíselnú identifikáciu opravného dokladu,
b) pismenodátum vyhotovenia opravného dokladu,
c) pismenoúdaje z opravného dokladu podľa odseku 9 písm. a) a b),
d) pismenoslovnú informáciu „oprava základu dane podľa [§ 25a] “,
e) pismenosumu, ktorú platiteľ prijal v súvislosti s nevymožiteľnou pohľadávkou podľa odseku 2 alebo jej časťou, a z toho sumu prislúchajúcej dane,
f) pismenodátum prijatia sumy podľa písmena e).
(11) odsekPlatiteľ je povinný vyhotoviť a odoslať opravný doklad najneskôr do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie,
a) pismenoza ktoré vykonal opravu základu dane podľa odseku 3,
b) pismenov ktorom prijal platbu podľa odseku 6.
(12) odsekPlatiteľ je povinný uviesť opravu základu dane podľa odsekov 3 a 6 v záznamoch podľa [§ 70 ods. 2 písm. i)] .
(13) odsekAk platiteľ opravil základ dane podľa odseku 3 a nesplnil povinnosť podľa odseku 11 písm. a), oprava základu dane uvedená v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom vykonal opravu základu dane, sa neuzná.
(14) odsekNa opravu základu dane pri predaji tovarov a služieb, na ktoré sa vzťahuje uplatňovanie osobitných úprav podľa [§ 65] a [66] z dôvodu, že zákazník úplne alebo čiastočne nezaplatil za tieto tovary alebo služby, a táto pohľadávka sa stala nevymožiteľnou pohľadávkou podľa odseku 2, sa použijú odseky 3 až 6.
(2) odsekNa účely tohto zákona sa pohľadávka z dodania tovaru alebo služby stáva nevymožiteľnou pohľadávkou, ak
a) pismenoje vymáhaná v exekučnom konaní [6aca)](#poznamky.poznamka-6aca) a v priebehu 12 mesiacov od začatia exekučného konania nebola uspokojená, a to dňom, ktorý nasleduje po uplynutí 12 mesiacov od začatia exekučného konania, a v rozsahu, v akom nebola uspokojená,
b) pismenosa odberateľ (dlžník) nachádza v konkurznom konaní [6acb)](#poznamky.poznamka-6acb) a
1. bodkonkurzné konanie bolo zastavené pre nedostatok majetku, a to dňom zverejnenia oznámenia o nadobudnutí právoplatnosti uznesenia o zastavení konkurzného konania pre nedostatok majetku v Obchodnom vestníku,
2. bodkonkurz bol zrušený pre nedostatok majetku, a to dňom zverejnenia oznámenia o nadobudnutí právoplatnosti uznesenia o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku v Obchodnom vestníku, alebo
3. bodna majetok odberateľa (dlžníka) bol vyhlásený konkurz, a to dňom a v rozsahu, v akom bola táto pohľadávka zistená v konkurznom konaní; ak platiteľ neprihlásil pohľadávku v konkurznom konaní, dňom zverejnenia oznámenia o nadobudnutí právoplatnosti uznesenia o zrušení konkurzu po splnení konečného rozvrhu výťažku v Obchodnom vestníku a v rozsahu, v akom platiteľ preukáže, že by jeho pohľadávka nebola uspokojená, ani ak by bola prihlásená, za podmienky, že táto pohľadávka k tomuto dňu nebola premlčaná,
c) pismenosa odberateľ (dlžník) nachádza v oddlžení [6acc)](#poznamky.poznamka-6acc) a
1. bodkonkurz bol skončený z dôvodu, že konkurzná podstata nepokryje náklady konkurzu, a to dňom zverejnenia uznesenia o zrušení konkurzu z uvedeného dôvodu v Obchodnom vestníku,
2. bodna majetok odberateľa (dlžníka) bol vyhlásený konkurz, a to dňom a v rozsahu, v akom bola táto pohľadávka zistená v konkurznom konaní; ak platiteľ neprihlásil pohľadávku v konkurznom konaní, dňom zverejnenia uznesenia o zrušení konkurzu po splnení konečného rozvrhu výťažku v Obchodnom vestníku a v rozsahu, v akom platiteľ preukáže, že by jeho pohľadávka nebola uspokojená, ani ak by bola prihlásená, za podmienky, že táto pohľadávka k tomuto dňu nebola premlčaná, alebo
3. bodsúd určil splátkový kalendár, a to dňom určenia splátkového kalendára a v rozsahu, v akom bola táto pohľadávka zahrnutá do splátkového kalendára,
d) pismenoodberateľ (dlžník), ktorý je právnickou osobou, zanikol bez právneho nástupcu, a to dňom zániku,
e) pismenoodberateľ (dlžník) zomrel a
1. bodsúd zastavil konanie o dedičstve, ak táto osoba nezanechala žiadny majetok [6acd)](#poznamky.poznamka-6acd) alebo zanechala majetok nepatrnej hodnoty, [6ace)](#poznamky.poznamka-6ace) a to dňom nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zastavení konania o dedičstve, alebo
2. bodtáto pohľadávka bola v lehote určenej súdom prihlásená v konaní o likvidácii dedičstva, [6acf)](#poznamky.poznamka-6acf) v rozsahu, v akom bola prihlásená, a to dňom, ktorý nasleduje po uplynutí lehoty na prihlásenie pohľadávok; ak platiteľ neprihlásil pohľadávku do konania o likvidácii dedičstva, dňom právoplatného skončenia likvidácie dedičstva, a to v rozsahu, v akom platiteľ preukáže, že by jeho pohľadávka nebola uspokojená, ani ak by bola prihlásená, za podmienky, že táto pohľadávka k tomuto dňu nebola premlčaná,
f) pismenouplynulo 12 mesiacov od splatnosti pohľadávky za dodanie tovaru alebo služby a táto pohľadávka nie je viac ako 300 eur vrátane dane, ak platiteľ preukáže, že vykonal akýkoľvek úkon, ktorý smeruje k získaniu úhrady pohľadávky,
g) pismenobolo zverejnené uznesenie o skončení reštrukturalizácie a pohľadávka v tomto konaní nebola prihlásená, a to dňom zverejnenia tohto uznesenia v Obchodnom vestníku v rozsahu, v akom platiteľ preukáže, že by jeho pohľadávka nebola uspokojená, ani ak by bola prihlásená, za podmienky, že táto pohľadávka k tomuto dňu nebola premlčaná.
(3) odsekPlatiteľ môže vykonať opravu základu dane podľa odseku 1 najviac vo výške, ktorá zodpovedá neprijatej protihodnote za dodanie tovaru alebo služby. Rozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou sa uvedie najskôr v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom sa pohľadávka stala nevymožiteľnou podľa odseku 2; pôvodný základ dane sa nemôže znížiť o sumu, ktorú platiteľ prijal v súvislosti s dodaním tovaru alebo služby po tom, ako sa pohľadávka stala nevymožiteľnou podľa odseku 2.
(4) odsekPlatiteľ nemôže vykonať opravu základu dane pri nevymožiteľnej pohľadávke podľa odseku 2, ak
a) pismenoodberateľ (dlžník) je alebo v deň dodania tovaru alebo služby bol vo vzťahu k platiteľovi osobou uvedenou v [§ 22 ods. 9] ,
b) pismenotovar alebo služba bola dodaná odberateľovi (dlžníkovi) po vyhlásení konkurzu na majetok odberateľa (dlžníka) alebo
c) pismenonajneskôr ku dňu dodania tovaru alebo služby vedel, vedieť mal alebo vedieť mohol, že odberateľ (dlžník) úplne alebo čiastočne nezaplatí za dodanie tovaru alebo služby, a to s prihliadnutím na okolnosti konkrétneho obchodného vzťahu.
(5) odsekPrávo platiteľa vykonať opravu základu dane pri nevymožiteľnej pohľadávke podľa odseku 2 zaniká uplynutím troch rokov od posledného dňa lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol tovar alebo služba dodaná. Doba podľa prvej vety neplynie
a) pismenopočas súdneho konania alebo rozhodcovského konania, ak platiteľ na základe výsledkov týchto konaní uplatnil pohľadávku voči odberateľovi (dlžníkovi) v exekučnom konaní alebo uplatnil pohľadávku alebo mohol uplatniť pohľadávku v začatom konkurznom konaní,
b) pismenoodo dňa začatia exekučného konania vedeného za účelom vymoženia pohľadávky platiteľa do uplynutia 12 mesiacov odo dňa začatia exekučného konania,
c) pismenoodo dňa začatia konkurzného konania do dňa zastavenia konkurzného konania pre nedostatok majetku alebo zrušenia konkurzu pre nedostatok majetku,
d) pismenoodo dňa začatia konkurzného konania do dňa zistenia pohľadávky platiteľa v konkurznom konaní,
e) pismenoodo dňa vyhlásenia rozhodnutia o oddlžení konkurzom do dňa zrušenia konkurzu z dôvodu, že konkurzná podstata nepokryje náklady konkurzu,
f) pismenoodo dňa vyhlásenia rozhodnutia o oddlžení konkurzom do dňa zistenia pohľadávky platiteľa v konkurznom konaní,
g) pismenoodo dňa zverejnenia uznesenia o poskytnutí ochrany dlžníkovi pred veriteľmi v Obchodnom vestníku do dňa skončenia konania o určení splátkového kalendára, v ktorom je zahrnutá pohľadávka platiteľa,
h) pismenoodo dňa úmrtia dlžníka do dňa nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zastavení konania o dedičstve alebo do prihlásenia pohľadávky v konaní o likvidácii dedičstva,
i) pismenood začatia reštrukturalizačného konania do jeho skončenia, ak platiteľ v tomto konaní pohľadávku neprihlásil.
(6) odsekAk po znížení základu dane podľa odseku 3 platiteľ prijme v súvislosti s nevymožiteľnou pohľadávkou podľa odseku 2 akúkoľvek platbu, je platiteľ povinný vykonať opravu zníženého základu dane, a to vo výške zodpovedajúcej prijatej platbe; ak platiteľ postúpi pohľadávku inej osobe, považuje sa to, že prijal platbu vo výške nevymožiteľnej pohľadávky podľa odseku 2. Platiteľ vykoná opravu zníženého základu dane v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom túto platbu prijal.
(7) odsekPlatiteľ je povinný vyhotoviť opravný doklad, ak odberateľ bol v čase dodania tovaru alebo služby zdaniteľnou osobou a
a) pismenoopravil základ dane podľa odseku 3 alebo
b) pismenobol povinný vykonať opravu zníženého základu dane podľa odseku 6.
(8) odsekAk sa pohľadávka stala nevymožiteľnou podľa odseku 2 písm. d) alebo písm. e), opravný doklad podľa odseku 7 sa nevyhotovuje.
(9) odsekOpravný doklad podľa odseku 7 písm. a) musí obsahovať
a) pismenočíselnú identifikáciu opravného dokladu,
b) pismenodátum vyhotovenia opravného dokladu,
c) pismenosumu, o ktorú platiteľ opravil základ dane a daň,
d) pismenoslovnú informáciu „oprava základu dane podľa [§ 25a] “,
e) pismenoúdaje podľa [§ 74 ods. 1 písm. a) až c)] týkajúce sa faktúry o dodaní tovaru alebo služby, ktorého sa oprava základu dane týka.
a) pismenocolným vyhlásením, v ktorom je colným orgánom potvrdený výstup tovaru z územia Európskej únie, alebo
b) pismenoinými dôkazmi podľa osobitného predpisu, [21b)](#poznamky.poznamka-21b) ak ide o
1. bodpodanie ústneho colného vyhlásenia o vývoze tovaru alebo
2. bodvykonanie úkonu považovaného za colné vyhlásenie o vývoze tovaru.
§ 53b Oprava odpočítanej dane pri nevymožiteľnej pohľadávke paragraf(1) odsekAk po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ uplatnil odpočítanie dane, nastane skutočnosť podľa [§ 25a ods. 2 písm. a) až c)] a [f)] a [g)] a platiteľ dostal doklad o oprave základu dane podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] , je platiteľ povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom dostal tento doklad. Pri oprave odpočítanej dane platiteľ zohľadní pomerné odpočítanie dane a vykonané úpravy odpočítanej dane.
(2) odsekAk po oprave odpočítanej dane podľa odseku 1 nastane akákoľvek skutočnosť, na základe ktorej je dodávateľ povinný vykonať opravu zníženého základu dane podľa [§ 25a ods. 6] a platiteľ dostal doklad o oprave základu dane podľa [§ 25a ods. 7 písm. b)] , má platiteľ právo opraviť opravenú odpočítanú daň. Opravu opravenej odpočítanej dane podľa prvej vety platiteľ vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom dostal doklad podľa prvej vety.
(3) odsekPlatiteľ je povinný uviesť opravu odpočítanej dane podľa odseku 1 a opravu opravenej odpočítanej dane podľa odseku 2 v záznamoch podľa [§ 70 ods. 2 písm. j)] .
i) pismenooprave základu dane podľa [§ 25] a [25a] ,
j) pismenooprave odpočítanej dane podľa [§ 53] , [§ 53a] a [§ 53b ods. 1] a oprave opravenej odpočítanej dane podľa [§ 53b ods. 2.]
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň dodávateľa,
b) pismenočíselná identifikácia opravného dokladu,
c) pismenoporadové číslo faktúry o dodaní tovaru alebo služby, ktorého sa oprava základu dane týka,
d) pismenosuma, o ktorú sa opravila odpočítaná daň,
e) pismenosadzba dane.
(13) odsekAk platiteľ nedoručí kontrolný výkaz daňovému úradu, doručí kontrolný výkaz oneskorene, uvedie v kontrolnom výkaze neúplné alebo nesprávne údaje alebo v lehote určenej vo výzve daňového úradu neodstráni nedostatky podaného kontrolného výkazu, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Ak platiteľ poruší povinnosti podľa prvej vety opakovane, daňový úrad uloží pokutu do výšky 100 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
(14) odsekPlatiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 10 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle finančného riaditeľstva; na kontrolný výkaz, ktorý platiteľ doručil inak, sa neprihliada.
e) pismenoúdaje o oprave základu dane podľa [§ 25a] a údaje o oprave odpočítanej dane podľa [§ 53b] .
a) pismenopri ktorej je platiteľ povinný vyhotoviť opravný doklad, sa v kontrolnom výkaze uvádzajú tieto údaje:
1. bodidentifikačné číslo pre daň odberateľa,
2. bodčíselná identifikácia opravného dokladu,
3. bodporadové číslo faktúry o dodaní tovaru alebo služby, ktorého sa oprava základu dane týka,
4. bodsuma, o ktorú sa opravil základ dane a daň,
5. bodsadzba dane,
b) pismenopri ktorej platiteľ nie je povinný vyhotoviť opravný doklad, sa v kontrolnom výkaze uvádza suma, o ktorú sa opravil základ dane a daň.
§ 85ki Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2021 paragrafparagraf-85ki.odsek-1 odsekVzor daňového priznania k dani podľa prílohy k opatreniu Ministerstva financií Slovenskej republiky z 28. októbra 2019 č. MF/014640/2019-731, ktorým sa ustanovuje vzor daňového priznania k dani z pridanej hodnoty (oznámenie č. [404/2019 Z. z.] ) sa použije pri podávaní daňových priznaní za obdobia, ktoré sa končia najneskôr 31. decembra 2020, a pri podávaní daňových priznaní podľa [§ 78 ods. 4] , ak daňová povinnosť vznikla najneskôr 31. decembra 2020.
§ 85kj Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2021 paragraf(1) odsekAk chce zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie okrem zdaniteľnej osoby, ktorá uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68a] v znení účinnom do 30. júna 2021, uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68a] v znení účinnom od 1. júla 2021, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti Daňovému úradu Bratislava najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, národné daňové číslo, ak jej bolo pridelené, vyhlásenie, že nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie, a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. 28aa )
(2) odsekAk chce zdaniteľná osoba okrem zdaniteľnej osoby, ktorá uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68b] v znení účinnom do 30. júna 2021, uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68b] v znení účinnom od 1. júla 2021, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Ak zdaniteľná osoba, ktorá chce uplatňovať osobitnú úpravu podľa [§ 68b] v znení účinnom od 1. júla 2021, nemá v tuzemsku pridelené identifikačné číslo pre daň, musí v oznámení o začatí činnosti uviesť obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel a ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise. 28aa )
(3) odsekAk chce zdaniteľná osoba, ktorá nie je zastúpená sprostredkovateľom podľa § 68c ods. 1 písm. b) v znení účinnom od 1. júla 2021, uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68c] v znení účinnom od 1. júla 2021, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise 28aa ) a identifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo.
(4) odsekAk chce sprostredkovateľ uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68c] v znení účinnom od 1. júla 2021 na účet zdaniteľnej osoby, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu, ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise 28aa ) a identifikačné číslo pre daň sprostredkovateľa.
(5) odsekAk chce zdaniteľná osoba, ktorá je zastúpená sprostredkovateľom, uplatňovať od 1. júla 2021 osobitnú úpravu podľa [§ 68c] v znení účinnom od 1. júla 2021, oznámi sprostredkovateľ elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu najskôr 1. apríla 2021 a najneskôr 10. júna 2021. Toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, ďalšie údaje uvedené v osobitnom predpise 28aa ) a identifikačné číslo pre daň alebo národné daňové číslo zdaniteľnej osoby.
§ 87a Zrušovacie ustanovenie účinné od 1. januára 2021 paragrafparagraf-87a.odsek-1 odsekZrušuje sa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 28. októbra 2019 č. MF/014640/2019-731, ktorým sa ustanovuje vzor daňového priznania k dani z pridanej hodnoty (oznámenie č. [404/2019 Z. z.] ).
~ Zmenené ustanovenia (11)
paragraf-47.odsek-3 semantic− Pôvodný textOdoslanie alebo prepravenie tovaru do miesta určenia na území tretieho štátu podľa odsekov 1 a 2 je platiteľ povinný preukázať colným vyhlásením, v ktorom je colným orgánom potvrdený výstup tovaru z územia Európskej únie, a dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru; platiteľ musí mať colné vyhlásenie, v ktorom je potvrdený výstup tovaru z územia Európskej únie, najneskôr do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil oslobodenie od dane.
+ Nový textOdoslanie alebo prepravu tovaru do miesta určenia na území tretieho štátu podľa odsekov 1 a 2 je platiteľ povinný preukázať dokladom o odoslaní alebo o preprave tovaru a
paragraf-65.odsek-8 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý prevádzkuje cestovnú kanceláriu a postupuje podľa odsekov 1 až 6, je povinný viesť podrobné záznamy o obstaraných a predaných službách cestovného ruchu na účely určenia základu dane podľa odseku 3.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý prevádzkuje cestovnú kanceláriu a postupuje podľa odsekov 1 až 6, je povinný viesť podrobné záznamy o obstaraných a predaných službách cestovného ruchu na účely určenia základu dane podľa odseku 3 a záznamy o oprave základu dane podľa odsekov 10 a 11 a podľa [§ 25a] .
paragraf-70.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný texttovare, ktorý bol pre neho odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu v režime call-off stock, v rozsahu podľa osobitného predpisu.
+ Nový texttovare, ktorý bol pre neho odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu v režime call-off stock, v rozsahu podľa osobitného predpisu,
paragraf-71.odsek-2 semantic− Pôvodný textZa faktúru sa považuje aj každý doklad alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú faktúru a osobitne a jednoznačne sa na ňu vzťahuje.
+ Nový textZa faktúru sa považuje aj každý doklad alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú faktúru a osobitne a jednoznačne sa na ňu vzťahuje. Faktúrou podľa prvej vety nie je opravný doklad podľa [§ 25a] .
paragraf-78a.odsek-10 semantic− Pôvodný textAk nebol kontrolný výkaz podaný v lehote podľa odseku 1, daňový úrad vyzve platiteľa na jeho podanie. Ak vzniknú pochybnosti o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti podaného kontrolného výkazu alebo o pravdivosti údajov v ňom uvedených, oznámi daňový úrad tieto pochybnosti platiteľovi, ktorý kontrolný výkaz podal, a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril, neúplné údaje doplnil, nejasnosti vysvetlil a nepravdivé údaje opravil alebo pravdivosť údajov riadne preukázal. Na základe tejto výzvy je platiteľ povinný do piatich pracovných dní od doručenia výzvy nedostatky podaného kontrolného výkazu odstrániť.
+ Nový textPri oprave odpočítanej dane a oprave opravenej odpočítanej dane podľa [§ 53b] sa v kontrolnom výkaze uvádzajú tieto údaje:
paragraf-78a.odsek-11 textual− Pôvodný textAk platiteľ nedoručí kontrolný výkaz daňovému úradu, doručí kontrolný výkaz oneskorene, uvedie v kontrolnom výkaze neúplné alebo nesprávne údaje alebo v lehote určenej vo výzve daňového úradu neodstráni nedostatky podaného kontrolného výkazu, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Ak platiteľ poruší povinnosti podľa prvej vety opakovane, daňový úrad uloží pokutu do výšky 100 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
+ Nový textAk platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí pred uplynutím lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje uvedené v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný kontrolný výkaz, pričom na pôvodne podaný kontrolný výkaz sa neprihliada. Ak platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí po uplynutí lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný kontrolný výkaz, v ktorom uvedie len doplnené alebo opravené údaje.
paragraf-78a.odsek-12 semantic− Pôvodný textPlatiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 8 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle finančného riaditeľstva; na kontrolný výkaz, ktorý platiteľ doručil inak, sa neprihliada.
+ Nový textAk nebol kontrolný výkaz podaný v lehote podľa odseku 1, daňový úrad vyzve platiteľa na jeho podanie. Ak vzniknú pochybnosti o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti podaného kontrolného výkazu alebo o pravdivosti údajov v ňom uvedených, oznámi daňový úrad tieto pochybnosti platiteľovi, ktorý kontrolný výkaz podal, a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril, neúplné údaje doplnil, nejasnosti vysvetlil a nepravdivé údaje opravil alebo pravdivosť údajov riadne preukázal. Na základe tejto výzvy je platiteľ povinný do piatich pracovných dní od doručenia výzvy nedostatky podaného kontrolného výkazu odstrániť.
paragraf-78a.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textúdaje o dodaní tovarov a služieb iných ako uvedených v písmene a), z ktorých je platiteľ povinný platiť daň v tuzemsku.
+ Nový textúdaje o dodaní tovarov a služieb iných ako uvedených v písmene a), z ktorých je platiteľ povinný platiť daň v tuzemsku,
paragraf-78a.odsek-9 semantic− Pôvodný textAk platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí pred uplynutím lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje uvedené v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný kontrolný výkaz, pričom na pôvodne podaný kontrolný výkaz sa neprihliada. Ak platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí po uplynutí lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný kontrolný výkaz, v ktorom uvedie len doplnené alebo opravené údaje.
+ Nový textPri oprave základu dane podľa [§ 25a] ,
paragraf-81.odsek-10 semantic− Pôvodný textAk platiteľ opraví základ dane alebo zmení výšku dane pri tovare alebo službe, ktoré dodal osobe, ktorá prestala byť platiteľom, je táto osoba povinná vrátiť daňovému úradu odpočítanú daň alebo jej pomernú časť viažucu sa na vykonanú opravu základu dane, ak táto suma dane nebola zahrnutá v daňovej povinnosti podľa odseku 6. Odpočítanú daň alebo jej pomernú časť vráti do desiatich dní odo dňa vyhotovenia faktúry.
+ Nový textAk platiteľ opraví základ dane alebo zmení výšku dane pri tovare alebo službe, ktoré dodal osobe, ktorá prestala byť platiteľom, je táto osoba povinná vrátiť daňovému úradu odpočítanú daň alebo jej pomernú časť viažucu sa na vykonanú opravu základu dane, ak táto suma dane nebola zahrnutá v daňovej povinnosti podľa odseku 6. Odpočítanú daň alebo jej pomernú časť vráti do desiatich dní odo dňa vyhotovenia faktúry alebo odo dňa prijatia opravného dokladu podľa [§ 25a ods. 7 písm. a)] .
paragraf-83.odsek-1 textual− Pôvodný textFyzická osoba, ktorá pokračuje v živnosti podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) po úmrtí platiteľa (ďalej len „osoba pokračujúca v živnosti“), požiada najneskôr do 15 dní odo dňa úmrtia platiteľa príslušný daňový úrad poručiteľa, aby vyznačil v osvedčení o registrácii pre daň zomretého platiteľa dodatok, v ktorom uvedie meno, priezvisko a bydlisko osoby pokračujúcej v živnosti. Osvedčenie o registrácii pre daň s vyznačením dodatku je platné do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve.
+ Nový textFyzická osoba, ktorá pokračuje v živnosti podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) po úmrtí platiteľa (ďalej len „osoba pokračujúca v živnosti“), požiada najneskôr do 30 dní odo dňa úmrtia platiteľa príslušný daňový úrad poručiteľa, aby vyznačil v osvedčení o registrácii pre daň zomretého platiteľa dodatok, v ktorom uvedie meno, priezvisko a bydlisko osoby pokračujúcej v živnosti. Osvedčenie o registrácii pre daň s vyznačením dodatku je platné do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve.
-
2020-01-01
platné od 2020-01-01 do 2020-12-31 · novela 317/2019 Z. z.,369/2018 Z. z.,368/2019 Z. z.,318/2019 Z. z. →+137 pridaných ~31 zmenených −5 zrušených+ Pridané ustanovenia (137)
§ 13a paragraf(1) odsekAk ten istý tovar je predmetom viacerých po sebe nasledujúcich dodaní a tento tovar bol odoslaný alebo prepravený z jedného členského štátu do druhého členského štátu priamo od prvého dodávateľa konečnému zákazníkovi v reťazci dodaní, odoslanie alebo preprava tovaru sa priradí len k dodaniu uskutočnenému pre prostrednú osobu. Ak prostredná osoba oznámila svojmu dodávateľovi identifikačné číslo pre daň, ktoré jej pridelil členský štát, z ktorého sa tovar odoslal alebo prepravil, odoslanie alebo preprava tovaru sa priradí len k dodaniu tovaru, ktoré uskutočnila prostredná osoba.
(2) odsekNa účely odseku 1 je prostrednou osobou dodávateľ, ktorý v reťazci dodaní nie je prvým dodávateľom a ktorý odosiela alebo prepravuje tovar alebo na účet ktorého je tovar odoslaný alebo prepravený treťou osobou.
(3) odsekPriradenie prepravy podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje aj na odoslanie alebo prepravu tovaru prvým odberateľom alebo na jeho účet podľa [§ 45 ods. 1 písm. d)] .
a) pismenonadobúdateľom je zdaniteľná osoba, ktorá koná v postavení zdaniteľnej osoby v inom členskom štáte, alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, a
b) pismenonadobúdateľ podľa písmena a) je identifikovaný pre daň v inom členskom štáte a oznámil svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v inom členskom štáte dodávateľovi.
(9) odsekOslobodenie od dane podľa odsekov 1 a 4 sa neuzná, ak dodávateľ nepodal súhrnný výkaz za príslušné obdobie alebo údaje v podanom súhrnnom výkaze sú nesprávne, nepravdivé alebo neúplné; to neplatí, ak dodávateľ dostatočne odôvodní nepodanie súhrnného výkazu, nesprávnosť údajov alebo neúplnosť údajov v súhrnnom výkaze.
§ 48c paragraf(1) odsekOslobodené od dane je
a) pismenododanie tovaru, ktorý je uvedený v [prílohe č. 9 časti I] , vo verejnom colnom sklade typu I [25)](#poznamky.poznamka-25) v tuzemsku, ktorý je prepustený do colného režimu colné uskladňovanie, okrem dodania tovaru, v súvislosti s ktorým dochádza k ukončeniu colného režimu colné uskladňovanie,
b) pismenododanie tovaru, ktorý je uvedený v [prílohe č. 9 časti I] , v osobitnom sklade podľa [§ 48d] , okrem dodania tovaru, v súvislosti s ktorým dochádza k vyňatiu tovaru z osobitného skladu,
c) pismenododanie služieb, ktoré súvisia s tovarom v režime podľa písmena a) alebo situácii podľa písmena b).
(2) odsekAk sú splnené podmienky podľa [§ 48e] , oslobodené od dane je
a) pismenodovoz tovaru uvedeného v [prílohe č. 9] časti II, ktorý je určený na umiestnenie do daňového skladu [25a)](#poznamky.poznamka-25a) v tuzemsku,
b) pismenododanie tovaru uvedeného v [prílohe č. 9] časti II, ktorý je určený na umiestnenie do daňového skladu v tuzemsku, a dodanie služieb, ktoré súvisia s dodaním tohto tovaru,
c) pismenododanie tovaru uvedeného v [prílohe č. 9] časti II v daňovom sklade v tuzemsku a dodanie služieb uskutočnených v daňovom sklade v tuzemsku, ak ich dodanie súvisí s uskladneným tovarom okrem dodania tovaru, v súvislosti s ktorým dochádza k vyňatiu tovaru z daňového skladu,
d) pismenonadobudnutie tovaru uvedeného v [prílohe č. 9] časti II v tuzemsku z iného členského štátu, ktorý je určený na umiestnenie do daňového skladu v tuzemsku, a dodanie služieb, ktoré súvisia s nadobudnutím tohto tovaru.
(3) odsekOslobodenie od dane podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na dodanie tovarov, ktoré sú určené na konečné použitie alebo spotrebu, a dodanie s tým súvisiacich služieb.
(4) odsekVýška splatnej dane pri ukončení režimu alebo situácie podľa odsekov 1 a 2 zodpovedá výške dane, ktorá by bola splatná, keby každý uskutočnený zdaniteľný obchod podliehal dani.
(5) odsekOsoba, ktorá spôsobí, že sa na tovar prestane vzťahovať režim alebo situácia uvedená v odsekoch 1 a 2, je povinná platiť daň. Ak osoba podľa prvej vety nie je platiteľom, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň predtým, ako sa na tovar prestane vzťahovať režim alebo situácia uvedená v odsekoch 1 a 2. Na registráciu sa vzťahujú [§ 4 ods. 3] a [§ 5 ods. 2.]
(6) odsekSlužbami podľa odseku 1 písm. c) sú skladovanie, ocenenie a služby fyzicky vykonané na tomto tovare, ak po vykonaní služby tovar naďalej ostane tovarom uvedeným v [prílohe č. 9 časti I] , a službami podľa odseku 2 písm. c) sú skladovanie, ocenenie a služby fyzicky vykonané na tomto tovare, ak po vykonaní služby tovar naďalej ostane tovarom uvedeným v [prílohe č. 9 časti II] . Službami podľa odseku 2 písm. b) a d) sú preprava tovaru a doplnkové služby pri preprave tovaru.
§ 48ca Oslobodenie od dane v colnom sklade paragraf(1) odsekOsoba, ktorá dodá tovar s oslobodením od dane podľa [§ 48c ods. 1 písm. a)] , je povinná do desiatich dní odo dňa dodania tovaru oznámiť držiteľovi povolenia na prevádzkovanie colného skladu (ďalej len „prevádzkovateľ colného skladu“) obchodné meno alebo názov osoby, ktorej tovar dodala, dátum dodania tovaru a množstvo dodaného tovaru v metrických tonách.
(2) odsekAk sa na tovar prestane vzťahovať colný režim colné uskladňovanie okrem ukončenia colného režimu colné uskladňovanie, ku ktorému dochádza v súvislosti s dodaním tovaru, oslobodenie od dane uplatnené na dodanie tovaru, ktoré tomu predchádzalo, a oslobodenie od dane na prijaté služby sa týmto okamihom zrušujú a osobou povinnou priznať a zaplatiť daň ku dňu, keď táto skutočnosť nastala, je osoba, ktorá spôsobí, že sa na tovar prestane vzťahovať colný režim colné uskladňovanie; oslobodenie od dane na prijaté služby sa nezrušuje, ak sú tieto služby oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 6.]
(3) odsekOsoba, ktorá spôsobí, že sa na tovar prestane vzťahovať colný režim colné uskladňovanie, je povinná predtým, ako nastane táto skutočnosť, oznámiť prevádzkovateľovi colného skladu identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku a doručiť mu
a) pismenofaktúru, ktorú prijala o predchádzajúcom dodaní tovaru s oslobodením od dane, ak v súvislosti s ukončením colného režimu colné uskladňovanie nedochádza k dodaniu tovaru, a faktúru, ktorú prijala o dodaní služby súvisiacej s týmto tovarom podľa [§ 48c ods. 1 písm. c)] ,
b) pismenofaktúru, ktorú vyhotovila o dodaní tovaru, ak v súvislosti s dodaním tovaru dochádza k ukončeniu colného režimu colné uskladňovanie, alebo iný doklad, ktorý preukazuje dodanie tovaru, ak faktúra nie je vyhotovená predtým, ako sa na tovar prestane vzťahovať colný režim colné uskladňovanie.
(4) odsekPrevádzkovateľ colného skladu je povinný viesť záznamy v členení podľa kalendárnych mesiacov o
a) pismenomnožstve tovaru v metrických tonách umiestneného do colného skladu, dátume umiestnenia tovaru a osobe, pre ktorú bol tento tovar umiestnený,
b) pismenoúdajoch oznámených podľa odseku 1,
c) pismenomnožstve tovaru v metrických tonách, ktorý bol vydaný z colného skladu, dátume vydania tovaru, osobe, ktorá požiadala o vydanie tovaru z colného skladu, a údajoch z faktúr podľa odseku 3.
(5) odsekZáznamy podľa odseku 4 je prevádzkovateľ colného skladu povinný uchovávať desať rokov od konca kalendárneho roka, ktorého sa týkajú, a tieto na požiadanie predložiť daňovému úradu.
(6) odsekPrevádzkovateľ colného skladu nesmie umožniť vyňatie tovaru z colného skladu osobe, ktorá nesplnila povinnosti podľa odseku 3. Ak prevádzkovateľ colného skladu umožní vyňatie tovaru z colného skladu osobe, ktorá nesplnila povinnosti podľa odseku 3, je spoločne a nerozdielne zodpovedný za daň nezaplatenú osobou, ktorá spôsobila, že sa na tovar prestane vzťahovať colný režim colné uskladňovanie. Ak prevádzkovateľ colného skladu nemá informáciu o sume, za ktorú bol tovar skutočne predaný, daň sa vypočíta zo základu dane, ktorým je hodnota vyňatého tovaru určená na základe priemernej ceny tovaru zverejnenej na webovom sídle Svetovej banky za kalendárny mesiac, ktorý predchádza kalendárnemu mesiacu, v ktorom sa tovar vyňal z colného skladu, prepočítanej na eurá; na prepočet sa použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou v deň, ktorý predchádza dňu, keď sa tovar vyňal z colného skladu, alebo v nasledujúci deň, ak nebol v tento deň referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený.
§ 48d Oslobodenie od dane v osobitnom sklade paragraf(1) odsekOsobitným skladom sa rozumie priestorovo ohraničené miesto v tuzemsku určené na uskladnenie tovaru uvedeného v [prílohe č. 9 časti I] so skladovacou kapacitou najmenej 50 000 000 l.
(10) odsekPrevádzkovateľ osobitného skladu je povinný doplniť zloženú zábezpeku na daň do desiatich pracovných dní odo dňa doručenia oznámenia, že časť zábezpeky na daň použil daňový úrad na úhradu dane.
(11) odsekPovolenie na prevádzkovanie osobitného skladu zaniká dňom
a) pismenonadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia daňového úradu o odňatí povolenia na prevádzkovanie osobitného skladu podľa odseku 12,
b) pismenovyhlásenia konkurzu alebo dňom vstupu do likvidácie,
c) pismenopodania žiadosti o výmaz z obchodného registra alebo dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia,
d) pismenokeď prevádzkovateľ osobitného skladu prestal byť platiteľom.
(12) odsekDaňový úrad odníme povolenie na prevádzkovanie osobitného skladu, ak prevádzkovateľ osobitného skladu
a) pismenopožiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie osobitného skladu,
b) pismenoporuší podmienky alebo prestane spĺňať podmienky podľa odseku 2 alebo odseku 10,
c) pismenomá daňové nedoplatky a colné nedoplatky voči daňovému úradu a colnému úradu v súhrne viac ako 1 000 eur nepretržite viac ako 90 dní.
(13) odsekAk povolenie na prevádzkovanie osobitného skladu zanikne, daňový úrad bezodkladne uvoľní alebo vráti zloženú zábezpeku na daň alebo jej časť, ak zábezpeka bola použitá na úhradu dane.
(14) odsekOsoba, ktorá dodá tovar s oslobodením od dane podľa [§ 48c ods. 1 písm. b)] , je povinná do desiatich dní odo dňa dodania tovaru oznámiť prevádzkovateľovi osobitného skladu obchodné meno alebo názov osoby, ktorej tovar dodala, dátum dodania tovaru a množstvo dodaného tovaru v metrických tonách.
(15) odsekAk sa tovar vyjme z osobitného skladu okrem vyňatia tovaru, ku ktorému dochádza v súvislosti s dodaním tovaru, oslobodenie od dane uplatnené na dodanie tovaru, ktoré tomu predchádzalo, a oslobodenie od dane na prijaté služby sa okamihom vyňatia tovaru zrušujú a osobou povinnou priznať a zaplatiť daň ku dňu, keď táto skutočnosť nastala, je osoba, ktorá spôsobí, že sa tovar vyjme z osobitného skladu.
(16) odsekOsoba, ktorá spôsobí, že sa tovar vyjme z osobitného skladu, je povinná predtým, ako nastane táto skutočnosť, oznámiť prevádzkovateľovi osobitného skladu identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku a doručiť mu
a) pismenofaktúru, ktorú prijala o predchádzajúcom dodaní tovaru s oslobodením od dane, ak v súvislosti s vyňatím tovaru nedochádza k dodaniu tovaru, a faktúru, ktorú prijala o dodaní služby súvisiacej s týmto tovarom podľa [§ 48c ods. 1 písm. c)] ,
b) pismenofaktúru, ktorú vyhotovila o dodaní tovaru, ak v súvislosti s dodaním tovaru dochádza k vyňatiu tovaru z osobitného skladu, alebo iný doklad, ktorý preukazuje dodanie tovaru, ak faktúra nie je vyhotovená pred vyňatím tovaru z osobitného skladu.
(17) odsekPrevádzkovateľ osobitného skladu je povinný viesť záznamy v členení podľa kalendárnych mesiacov o
a) pismenomnožstve tovaru v metrických tonách umiestneného do osobitného skladu, dátume umiestnenia tovaru a osobe, pre ktorú bol tento tovar umiestnený,
b) pismenoúdajoch oznámených podľa odseku 14,
c) pismenomnožstve tovaru v metrických tonách, ktorý bol vydaný z osobitného skladu, dátume vydania tovaru, osobe, ktorá požiadala o vydanie tovaru z osobitného skladu, a údajoch z faktúr podľa odseku 16.
(18) odsekZáznamy podľa odseku 17 je prevádzkovateľ osobitného skladu povinný uchovávať desať rokov od konca kalendárneho roka, ktorého sa týkajú, a tieto na požiadanie predložiť daňovému úradu.
(19) odsekPrevádzkovateľ osobitného skladu nesmie umožniť vyňatie tovaru z osobitného skladu osobe, ktorá nesplnila povinnosti podľa odseku 16. Ak prevádzkovateľ osobitného skladu umožní vyňatie tovaru z osobitného skladu osobe, ktorá nesplnila povinnosti podľa odseku 16, je spoločne a nerozdielne zodpovedný za daň nezaplatenú osobou, ktorá spôsobila, že sa tovar vyňal z osobitného skladu. Zábezpeka na daň zložená podľa odseku 7 sa použije na úhradu nezaplatenej dane; použitie zábezpeky na daň daňový úrad písomne oznámi prevádzkovateľovi osobitného skladu. Ak prevádzkovateľ osobitného skladu nemá informáciu o sume, za ktorú bol tovar skutočne predaný, daň sa vypočíta zo základu dane, ktorým je hodnota vyňatého tovaru určená na základe priemernej ceny tovaru zverejnenej na webovom sídle Svetovej banky za kalendárny mesiac, ktorý predchádza kalendárnemu mesiacu, v ktorom sa tovar vyňal z osobitného skladu, prepočítanej na eurá; na prepočet sa použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou v deň, ktorý predchádza dňu, keď sa tovar vyňal z osobitného skladu, alebo v nasledujúci deň, ak nebol v tento deň referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený.
(2) odsekOsobitný sklad musí mať na uskladnenie tovaru pevne zabudovanú stacionárnu nádrž používanú ako meradlo objemu, ktorá musí byť vybavená určeným meradlom, [25b)](#poznamky.poznamka-25b) ktoré umožňuje pri príjme a výdaji tovaru merať množstvo pretečeného tovaru.
(3) odsekNa prevádzkovanie osobitného skladu musí mať platiteľ povolenie vydané daňovým úradom. Žiadosť o povolenie na prevádzkovanie osobitného skladu platiteľ podá na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky (ďalej len „webové sídlo finančného riaditeľstva“).
(4) odsekŽiadosť podľa odseku 3 musí obsahovať
a) pismenomeno a priezvisko platiteľa alebo obchodné meno alebo názov platiteľa,
b) pismenoadresu sídla, miesta podnikania alebo prevádzkarne,
c) pismenoadresu osobitného skladu,
d) pismenoúdaj o skladovacej kapacite osobitného skladu.
(5) odsekPrílohou k žiadosti podľa odseku 3 je technická dokumentácia stacionárnej nádrže používanej ako meradlo objemu, počet určených meradiel, doklad o overení stacionárnych nádrží a určených meradiel a spôsob zabezpečenia tovaru pred neoprávneným použitím.
(6) odsekOsoba, ktorá chce prevádzkovať osobitný sklad, musí ku dňu podania žiadosti podľa odseku 3 spĺňať tieto podmienky:
a) pismenoje platiteľom registrovaným podľa [§ 4] ,
b) pismenonie je na ňu vyhlásený konkurz alebo nevstúpila do likvidácie,
c) pismenonemá daňové nedoplatky a colné nedoplatky voči daňovému úradu a colnému úradu v súhrne viac ako 1 000 eur.
(7) odsekPlatiteľ je povinný pred vydaním povolenia na prevádzkovanie osobitného skladu zložiť zábezpeku na daň vo výške a lehote uvedenej v rozhodnutí daňového úradu. Zábezpeku na daň daňový úrad určí na základe skladovacej kapacity osobitného skladu, sadzby dane prislúchajúcej k tovaru a poslednej zverejnenej priemernej nominálnej ceny tovaru na webovom sídle Svetovej banky pred podaním žiadosti podľa odseku 3 prepočítanej na eurá; na prepočet sa použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou v prvý deň kalendárneho mesiaca, v ktorom daňový úrad vydal rozhodnutie, alebo nasledujúci deň, ak nebol v tento deň referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený. Zábezpeka na daň sa skladá zložením peňažných prostriedkov na účet daňového úradu alebo bankovou zárukou poskytnutou bankou bez výhrad. Zo zloženej zábezpeky na daň platiteľ nemá nárok na úroky.
(8) odsekDaňový úrad pred vydaním povolenia na prevádzkovanie osobitného skladu preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 4 až 6, a ak sú pravdivé a správne a platiteľ zložil zábezpeku podľa odseku 7, vydá povolenie na prevádzkovanie osobitného skladu bezodkladne.
(9) odsekAk daňový úrad povolenie na prevádzkovanie osobitného skladu nevydá, bezodkladne uvoľní alebo vráti platiteľovi zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 7.
§ 48e Oslobodenie od dane v daňovom sklade paragraf(1) odsekOslobodenie od dane podľa [§ 48c ods. 2 písm. a)] z miesta dovozu tovaru do daňového skladu v tuzemsku sa uplatní, ak pred začatím prepravy je colnému úradu zložená zábezpeka na daň vo výške dane, ktorá by bola splatná, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane. Zábezpeku na daň je povinný zložiť prevádzkovateľ daňového skladu, do ktorého je tovar určený na umiestnenie. Zábezpeka na daň sa zloží spôsobom podľa osobitného predpisu. [25c)](#poznamky.poznamka-25c)
(10) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný viesť záznamy v členení podľa kalendárnych mesiacov o
a) pismenomnožstve tovaru umiestneného do daňového skladu, dátume umiestnenia tovaru a osobe, pre ktorú bol tento tovar umiestnený,
b) pismenoúdajoch oznámených podľa odseku 7,
c) pismenomnožstve tovaru, ktorý bol vydaný z daňového skladu, dátume vydania tovaru, osobe, ktorá požiadala o vydanie tovaru z daňového skladu, a údajoch z faktúr podľa odseku 9.
(11) odsekZáznamy podľa odseku 10 je prevádzkovateľ daňového skladu povinný uchovávať desať rokov od konca kalendárneho roka, ktorého sa týkajú, a tieto na požiadanie predložiť daňovému úradu.
(12) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu nesmie umožniť vyňatie tovaru z daňového skladu osobe, ktorá nesplnila povinnosti podľa odseku 9. Ak prevádzkovateľ daňového skladu umožní vyňatie tovaru z daňového skladu osobe, ktorá nesplnila povinnosti podľa odseku 9, je spoločne a nerozdielne zodpovedný za daň nezaplatenú osobou, ktorá spôsobila, že sa tovar vyňal z daňového skladu. Táto daň sa vypočíta zo základu dane, ktorým je trhová hodnota vyňatého tovaru na voľnom trhu ku dňu, keď sa tovar vyňal z daňového skladu, ak prevádzkovateľ daňového skladu nemá informáciu o sume, za ktorú bol tovar skutočne predaný.
(2) odsekColný úrad uvoľní alebo vráti zábezpeku na daň podľa odseku 1, ak sú splnené podmienky na uvoľnenie alebo vrátenie zábezpeky na spotrebnú daň podľa osobitného predpisu. [25d)](#poznamky.poznamka-25d)
(3) odsekAk sa na prepravovaný tovar oslobodený od dane podľa odseku 1 nepredloží colnému úradu elektronická správa o prijatí podľa osobitného predpisu, [25e)](#poznamky.poznamka-25e) je osoba, ktorá by bola povinná platiť daň pri dovoze tovaru, povinná priznať a zaplatiť daň ku dňu, ku ktorému vznikne povinnosť zaplatiť spotrebnú daň podľa osobitného predpisu, [25f)](#poznamky.poznamka-25f) a to vo výške, ktorú by bola povinná zaplatiť pri dovoze tovaru, ak by sa neuplatnilo oslobodenie od dane; to neplatí pri nenávratnom zničení alebo pri prirodzenom úbytku tovaru. Ak daň je zaplatená podľa prvej vety, colný úrad bezodkladne uvoľní alebo vráti zábezpeku na daň podľa odseku 1. Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti, na úhradu dane sa použije zábezpeka na daň zložená podľa odseku 1; použitie zábezpeky na daň daňový úrad písomne oznámi prevádzkovateľovi daňového skladu.
(4) odsekOslobodenie od dane podľa [§ 48c ods. 2 písm. b)] môže zdaniteľná osoba uplatniť, ak pred začatím prepravy tovaru, ktorý je určený na umiestnenie do daňového skladu, je colnému úradu zložená zábezpeka na daň vo výške dane, ktorá by bola splatná, keby sa na dodanie tovaru neuplatnilo oslobodenie od dane. Zábezpeku na daň je povinný zložiť prevádzkovateľ daňového skladu, z ktorého sa prepravuje tovar určený na umiestnenie do iného daňového skladu. Zábezpeka na daň sa zloží spôsobom podľa osobitného predpisu.
(5) odsekColný úrad uvoľní alebo vráti zábezpeku na daň podľa odseku 4, ak sú splnené podmienky na uvoľnenie alebo vrátenie zábezpeky na spotrebnú daň podľa osobitného predpisu.
(6) odsekAk sa na prepravovaný tovar podľa odseku 4 nepredloží colnému úradu elektronická správa o prijatí podľa osobitného predpisu, oslobodenie od dane sa zrušuje a osoba povinná platiť daň je povinná priznať a zaplatiť daň ku dňu, ku ktorému vznikne povinnosť zaplatiť spotrebnú daň podľa osobitného predpisu, a to vo výške dane, ktorá by bola splatná, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane; to neplatí pri nenávratnom zničení tovaru alebo pri prirodzenom úbytku tovaru. Ak daň je zaplatená podľa prvej vety, colný úrad bezodkladne uvoľní alebo vráti zábezpeku na daň podľa odseku 4. Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti, na úhradu dane sa použije zábezpeka na daň podľa odseku 4; použitie zábezpeky na daň daňový úrad písomne oznámi prevádzkovateľovi daňového skladu.
(7) odsekOsoba, ktorá dodá tovar s oslobodením od dane podľa [§ 48c ods. 2 písm. c)] , je povinná do desiatich dní odo dňa dodania tovaru oznámiť prevádzkovateľovi daňového skladu obchodné meno alebo názov osoby, ktorej tovar dodala, dátum dodania tovaru a množstvo dodaného tovaru.
(8) odsekAk sa tovar vyjme z daňového skladu okrem vyňatia tovaru, ku ktorému dochádza v súvislosti s dodaním tovaru, oslobodenie od dane uplatnené na dodanie tovaru podľa [§ 48c ods. 2 písm. c)] , ktoré tomu predchádzalo, oslobodenie od dane uplatnené na nadobudnutie tovaru podľa [§ 48c ods. 2 písm. d)] , ktoré tomu predchádzalo, a oslobodenie od dane na prijaté služby podľa [§ 48c ods. 2 písm. b) až d)] sa okamihom vyňatia tovaru zrušujú a osobou povinnou priznať a zaplatiť daň ku dňu, keď táto skutočnosť nastala, je osoba, ktorá spôsobí, že sa tovar vyjme z daňového skladu; ak sa z daňového skladu vyjme tovar, pri ktorom sa uplatnilo oslobodenie od dane podľa [§ 48c ods. 2 písm. a)] , bez toho, aby došlo k dodaniu tovaru v daňovom sklade, je osoba, ktorá spôsobí, že sa tovar vyjme z daňového skladu, povinná priznať a zaplatiť daň ku dňu, keď táto skutočnosť nastala, a to vo výške, ktorú by bola povinná zaplatiť pri dovoze tovaru, ak by sa neuplatnilo oslobodenie od dane.
(9) odsekOsoba, ktorá spôsobí, že sa tovar vyjme z daňového skladu, je povinná predtým, ako nastane táto skutočnosť, oznámiť prevádzkovateľovi daňového skladu identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku a doručiť mu
a) pismenofaktúru, ktorú prijala o predchádzajúcom dodaní tovaru, ak v súvislosti s vyňatím tovaru nedochádza k dodaniu tovaru, a faktúru, ktorú prijala o dodaní služby súvisiacej s týmto tovarom podľa [§ 48c ods. 2 písm. c)] ,
b) pismenofaktúru, ktorú vyhotovila o dodaní tovaru, ak v súvislosti s dodaním tovaru dochádza k vyňatiu tovaru z daňového skladu, alebo iný doklad, ktorý preukazuje dodanie tovaru, ak faktúra nie je vyhotovená pred vyňatím tovaru z daňového skladu.
g) pismenotovar a služby oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] ,
h) pismenotovar a služby oslobodené od dane podľa [§ 48c ods. 1] a [2.]
§ 53a paragraf(1) odsekAk platiteľ uplatnil odpočítanie dane zo služby vykonanej na investičnom majetku uvedenom v [§ 54 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. b)] , pri nadobudnutí ktorého neuplatnil odpočítanie dane, a táto služba viedla k trvalému zvýšeniu hodnoty investičného majetku, je povinný opraviť odpočítanú daň z tejto služby v zdaňovacom období, v ktorom tento investičný majetok dodá na svoju osobnú spotrebu, na osobnú spotrebu svojich zamestnancov alebo dodá investičný majetok bezodplatne.
(2) odsekOdpočítanú daň zo služby vykonanej na investičnom majetku uvedenom v [§ 54 ods. 2 písm. a)] platiteľ opraví vo výške, ktorá sa vzťahuje na obdobie, ktoré sa začína kalendárnym mesiacom, v ktorom platiteľ tento investičný majetok dodal podľa odseku 1, a končí sa uplynutím 60. kalendárneho mesiaca od uplatnenia odpočítania dane. Odpočítanú daň zo služby vykonanej na investičnom majetku uvedenom v [§ 54 ods. 2 písm. b)] platiteľ opraví vo výške, ktorá sa vzťahuje na obdobie, ktoré sa začína kalendárnym mesiacom, v ktorom platiteľ tento investičný majetok dodal podľa odseku 1, a končí sa uplynutím 240. kalendárneho mesiaca od uplatnenia odpočítania dane. Pri oprave odpočítanej dane platiteľ zohľadní pomerné odpočítanie dane zo služby vykonanej na investičnom majetku.
(4) odsekAk v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. a)] s uplatnením dane alebo s oslobodením od dane s možnosťou odpočítania dane, posudzuje sa tento majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný len na podnikanie.
(10) odsekCestovná kancelária je povinná opraviť základ dane a výšku dane pri službách cestovného ruchu, ak po vzniku daňovej povinnosti
a) pismenosú skutočné náklady cestovnej kancelárie za služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb nižšie ako predpokladané náklady, ktoré cestovná kancelária použila pri určení základu dane pri vzniku daňovej povinnosti,
b) pismenonastala iná skutočnosť, ktorá má za následok zvýšenie základu dane.
(11) odsekCestovná kancelária môže opraviť základ dane a výšku dane pri službách cestovného ruchu, ak po vzniku daňovej povinnosti
a) pismenosú skutočné náklady cestovnej kancelárie za služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb vyššie ako predpokladané náklady, ktoré cestovná kancelária použila pri určení základu dane pri vzniku daňovej povinnosti,
b) pismenonastala iná skutočnosť, ktorá má za následok zníženie základu dane.
(12) odsekRozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou podľa odsekov 10 a 11 sa uvedie v daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie kalendárneho roka, v ktorom došlo k zvýšeniu základu dane alebo zníženiu základu dane.
a) pismenoslužbách uvedených v [§ 16 ods. 1 až 4] , [10] a [11] , ktoré tejto zdaniteľnej osobe dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania služby je v tuzemsku,
b) pismenotovare, ktorý tejto zdaniteľnej osobe dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania tovaru je v tuzemsku, okrem
1. bodtovaru dodaného formou zásielkového predaja,
2. bodtovaru uvedeného v [prílohe č. 9 časti I] , na dodanie ktorého vo verejnom colnom sklade typu I nie je možné podľa [§ 48c ods. 1 písm. a)] uplatniť oslobodenie od dane,
3. bodtovaru uvedeného v [prílohe č. 9 časti I] , na dodanie ktorého v osobitnom sklade nie je možné podľa [§ 48c ods. 1 písm. b)] uplatniť oslobodenie od dane,
4. bodtovaru uvedeného v [prílohe č. 9 časti II] , na dodanie ktorého v daňovom sklade nie je možné podľa [§ 48c ods. 2 písm. c)] uplatniť oslobodenie od dane.
g) pismenopremiestnení tovaru, vrátení tovaru alebo nahradení zdaniteľnej osoby podľa [§ 8a ods. 1 písm. c)] v režime call-off stock, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [28dc)](#poznamky.poznamka-28dc)
h) pismenotovare, ktorý bol pre neho odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu v režime call-off stock, v rozsahu podľa osobitného predpisu.
d) pismenotovare, ktorý bol pre ňu odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu v režime call-off stock, v rozsahu podľa osobitného predpisu. [28dc)](#poznamky.poznamka-28dc)
e) pismenoodoslal alebo prepravil tovar v režime call-off stock,
f) pismenozdaniteľná osoba, pre ktorú bol tovar odoslaný alebo prepravený v režime call-off stock, bola nahradená inou zdaniteľnou osobou podľa [§ 8a ods. 5] ,
g) pismenotovar, ktorý bol odoslaný alebo prepravený v režime call-off stock, bol vrátený do tuzemska.
f) pismenopri odoslaní alebo preprave tovaru v režime call-off stock identifikačné číslo pre daň zdaniteľnej osoby, ktorej sa má tovar dodať, a ak túto zdaniteľnú osobu nahradila iná zdaniteľná osoba podľa [§ 8a ods. 5] , identifikačné číslo pre daň tejto zdaniteľnej osoby.
§ 85kh Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. januára 2020 paragrafparagraf-85kh.odsek-1 odsekNa tovar premiestnený z iného členského štátu do tuzemska podľa podmienok uvedených v [§ 11a] v znení účinnom do 31. decembra 2019 sa vzťahuje [§ 11a] v znení účinnom do 31. decembra 2019.
§ 8a paragraf(1) odsekNa účely tohto zákona sa režimom call-off stock rozumie situácia, keď sú splnené tieto podmienky:
a) pismenotovar je odoslaný alebo prepravený platiteľom alebo na jeho účet treťou osobou z tuzemska do iného členského štátu s tým, že tento tovar tam bude dodaný, a to neskôr a až po skončení prepravy, zdaniteľnej osobe, ktorá je oprávnená nadobudnúť vlastnícke právo k tovaru podľa dohody uzatvorenej medzi touto zdaniteľnou osobou a platiteľom,
b) pismenoplatiteľ, ktorý odosiela alebo prepravuje tovar podľa písmena a), nemá sídlo ani prevádzkareň v členskom štáte, do ktorého je tovar odoslaný alebo prepravený,
c) pismenozdaniteľná osoba, ktorej má byť tovar dodaný, je identifikovaná pre daň v členskom štáte, do ktorého je tovar odoslaný alebo prepravený, a platiteľ podľa písmena a) pozná v čase začatia odoslania alebo prepravy tovaru jej obchodné meno a identifikačné číslo pre daň pridelené týmto členským štátom,
d) pismenoplatiteľ uviedol premiestnenie tovaru v záznamoch podľa [§ 70 ods. 2 písm. g)] ,
e) pismenoplatiteľ uviedol v súhrnnom výkaze podľa [§ 80 ods. 1 písm. e)] identifikačné číslo pre daň pridelené zdaniteľnej osobe, ktorá nadobudne tovar, členským štátom, do ktorého je tovar odoslaný alebo prepravený.
(2) odsekAk sú splnené podmienky podľa odseku 1 a prevod práva nakladať s tovarom ako vlastník sa uskutoční v lehote podľa odseku 3, v čase prevodu práva nakladať s tovarom ako vlastník na zdaniteľnú osobu podľa odseku 1 písm. c) alebo odseku 5 platí, že dodanie tovaru oslobodené od dane podľa [§ 43 ods. 1] sa považuje za uskutočnené platiteľom, ktorý tovar odoslal alebo prepravil alebo na účet ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený treťou osobou z tuzemska do iného členského štátu.
(3) odsekAk do 12 mesiacov po skončení prepravy tovaru v členskom štáte, do ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený, tento tovar nebol dodaný zdaniteľnej osobe, ktorej sa mal dodať podľa odseku 1 písm. c) alebo odseku 5, premiestnenie podľa [§ 8 ods. 4 prvej vety] sa považuje za uskutočnené v deň, ktorý nasleduje po uplynutí 12 mesiacov, okrem situácií uvedených v odseku 6.
(4) odsekPremiestnenie podľa [§ 8 ods. 4 prvej vety] sa nepovažuje za uskutočnené, ak
a) pismenonedošlo k prevodu práva nakladať s tovarom ako vlastník a tovar bol vrátený do tuzemska v lehote podľa odseku 3 a
b) pismenoplatiteľ, ktorý tovar odoslal alebo prepravil podľa odseku 1 písm. a), uviedol vrátenie tovaru v záznamoch podľa [§ 70 ods. 2 písm. g)] .
(5) odsekAk v lehote podľa odseku 3 zdaniteľnú osobu podľa odseku 1 písm. c) nahradila iná zdaniteľná osoba, premiestnenie podľa [§ 8 ods. 4 prvej vety] sa nepovažuje za uskutočnené v okamihu tohto nahradenia, ak
a) pismenosú splnené podmienky podľa odseku 1 uplatniteľné s ohľadom na nahradenie zdaniteľnej osoby a
b) pismenoplatiteľ, ktorý tovar odoslal alebo prepravil podľa odseku 1 písm. a), uviedol nahradenie zdaniteľnej osoby
1. bodv záznamoch podľa [§ 70 ods. 2 písm. g)] a
2. bodv súhrnnom výkaze podľa [§ 80 ods. 1 písm. f)] .
(6) odsekOkamihom, keď sa v lehote podľa odseku 3 prestane plniť niektorá z podmienok podľa odsekov 1 a 5, premiestnenie podľa [§ 8 ods. 4 prvej vety] sa považuje za uskutočnené. Ak je tovar dodaný inej osobe, ako je zdaniteľná osoba podľa odseku 1 písm. c) alebo odseku 5, posudzuje sa, že podmienky podľa odsekov 1 a 5 sa prestali plniť bezprostredne pred týmto dodaním. Ak je tovar odoslaný alebo prepravený do iného štátu, ako je členský štát, z ktorého bol tovar pôvodne odoslaný alebo prepravený, posudzuje sa, že podmienky podľa odsekov 1 a 5 sa prestali plniť bezprostredne predtým, ako sa odoslanie alebo preprava tovaru do iného štátu začala. Ak dôjde k zničeniu, strate alebo ku krádeži tovaru, posudzuje sa, že podmienky podľa odsekov 1 a 5 sa prestali plniť v deň, keď došlo k zničeniu, strate alebo ku krádeži tovaru; ak tento deň nie je možné určiť, v deň, keď sa zistilo, že tovar je zničený alebo chýba.
Oslobodenie od dane pri zdaniteľných obchodoch spojených s medzinárodným obchodom skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (31)
paragraf-11a structuralparagraf-11a.odsek-1 textual− Pôvodný textPremiestnenie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu zahraničnou osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte alebo na jej účet a ktorý je umiestnený v tuzemsku v sklade na účel následného dodania tovaru jedinému platiteľovi, sa považuje za nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu týmto platiteľom a platiteľ je povinný platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ak
+ Nový textAk je tovar odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu v režime call-off stock a prevod práva nakladať s tovarom ako vlastník sa uskutoční do 12 mesiacov po skončení prepravy tovaru do tuzemska, v čase prevodu práva nakladať s tovarom ako vlastník na zdaniteľnú osobu platí, že nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu sa považuje za uskutočnené zdaniteľnou osobou, ktorej sa tovar dodáva v tuzemsku.
paragraf-18.odsek-2 textual− Pôvodný textAk má dovážaný tovar pri jeho vstupe na územie Európskej únie postavenie dočasne uskladneného tovaru alebo ak je umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného skladu, alebo ak je prepustený do colného režimu uskladňovanie v colnom sklade, do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, do colného režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla alebo do colného režimu vonkajší tranzit, alebo ak je vpustený do teritoriálnych vôd, miestom dovozu je členský štát, v ktorom sa skončia tieto colné opatrenia.
+ Nový textAk má dovážaný tovar pri jeho vstupe na územie Európskej únie postavenie dočasne uskladneného tovaru alebo ak je umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného skladu, alebo ak je prepustený do colného režimu colné uskladňovanie, do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, do colného režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla alebo do colného režimu vonkajší tranzit, alebo ak je vpustený do teritoriálnych vôd, miestom dovozu je členský štát, v ktorom sa skončia tieto colné opatrenia.
paragraf-22.odsek-5 semantic− Pôvodný textPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] je základom dane cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý vrátane nákladov súvisiacich s nadobudnutím, a ak bol tovar vytvorený vlastnou činnosťou, základom dane sú náklady na vytvorenie tovaru vlastnou činnosťou; pri dodaní tovaru, ktorý je podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) odpisovaným majetkom, je základom dane zostatková cena majetku zistená podľa osobitného predpisu. [30)](#poznamky.poznamka-30) Pri dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] sú základom dane náklady na službu. Ak platiteľ odpočítal daň pomerne alebo vykonal úpravu odpočítanej dane, zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane.
+ Nový textPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] je základom dane cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý vrátane nákladov súvisiacich s nadobudnutím, a ak bol tovar vytvorený vlastnou činnosťou, základom dane sú náklady na vytvorenie tovaru vlastnou činnosťou; pri dodaní tovaru, ktorý je podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) odpisovaným majetkom, je základom dane zostatková cena majetku zistená podľa osobitného predpisu [30)](#poznamky.poznamka-30) a pri dodaní tovaru nadobudnutého na iný účel ako na ďalší predaj, ktorého obstarávacia cena je nižšia ako 1 700 eur vrátane a doba použiteľnosti je dlhšia ako jeden rok, je základom dane zostatková cena, ktorá sa určí ako pri majetku, ktorý by bol odpisovaný rovnomerne po dobu štyroch rokov. Pri dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] sú základom dane náklady na službu. Ak platiteľ odpočítal daň pomerne alebo vykonal úpravu odpočítanej dane, zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane.
paragraf-38.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textnájmu v ubytovacích zariadeniach (ubytovacie služby),
+ Nový textubytovacích služieb,
paragraf-38.odsek-4 semantic− Pôvodný textNa účely odseku 3 sa ubytovacím zariadením rozumie hotel, motel, botel, penzión, turistická ubytovňa alebo iná ubytovňa pri poskytnutí krátkodobého ubytovania, ktorým sa rozumie ubytovanie na obdobie kratšie ako tri mesiace, chata, kemping a ubytovanie v súkromí.
+ Nový textNa účely odseku 3 písm. a) ubytovacími službami sú služby, ktoré patria do skupín 55.1 až 55.3 a 55.9 štatistickej klasifikácie podľa osobitného predpisu; [19aa)](#poznamky.poznamka-19aa) služby, ktoré patria do skupiny 55.9, sú ubytovacími službami, len ak sú poskytnuté na obdobie kratšie ako tri mesiace.
paragraf-4.odsek-4 textual− Pôvodný textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku hmotný majetok a nehmotný majetok v rámci nadobudnutého podniku alebo časti podniku platiteľa tvoriacej samostatnú organizačnú zložku, a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ktorá dodá stavbu, jej časť alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, a to tým dňom, ktorý nastane skôr, ak sa z dodania má dosiahnuť obrat podľa odseku 1, okrem dodania stavby, jej časti alebo stavebného pozemku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 38 ods. 1] . Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch podľa štvrtej vety a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa, vydá mu osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
+ Nový textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku hmotný majetok a nehmotný majetok v rámci nadobudnutého podniku alebo časti podniku platiteľa tvoriacej samostatnú organizačnú zložku, a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ktorá dodá stavbu, jej časť alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, a to tým dňom, ktorý nastane skôr, ak sa z dodania má dosiahnuť obrat podľa odseku 1, okrem dodania stavby, jej časti alebo stavebného pozemku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 38 ods. 1] alebo [ods. 7.] Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch podľa štvrtej vety a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa, vydá mu osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-43.odsek-1 textual− Pôvodný textOslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu predávajúcim alebo nadobúdateľom tovaru alebo na ich účet, ak nadobúdateľ je osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte.
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu predávajúcim alebo nadobúdateľom alebo treťou osobou na účet predávajúceho alebo na účet nadobúdateľa, ak
paragraf-49.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textním uplatnená z tovarov a služieb, pri ktorých je povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 2 až 4] , [7] a [9 až 12] ,
+ Nový textním uplatnená z tovarov a služieb, pri ktorých je povinný platiť daň podľa [§ 48c ods. 5] a [§ 69 ods. 2 až 4] , [7] a [9 až 12] ,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textslužby podľa [§ 16 ods. 14] a je identifikovaná pre uplatňovanie osobitnej úpravy pre tieto služby v inom členskom štáte alebo uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68a] .
+ Nový textslužby podľa [§ 16 ods. 14] a je identifikovaná pre uplatňovanie osobitnej úpravy pre tieto služby v inom členskom štáte alebo uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68a] ,
paragraf-55f.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] alebo [4b] uplatňuje nárok na vrátenie dane v členskom štáte, v ktorom mu boli dodané tovary a služby alebo do ktorého doviezol tovar, podaním žiadosti o vrátenie dane elektronickými prostriedkami prostredníctvom portálu Finančnej správy Slovenskej republiky (ďalej len „portál Finančnej správy“). Žiadosť o vrátenie dane môže platiteľ registrovaný podľa [§ 4] podať, ak v členskom štáte, v ktorom žiada vrátenie dane, nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v ňom obvykle nezdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Na obsah žiadosti o vrátenie dane sa primerane vzťahuje [§ 55b ods. 2 až 4] ; žiadosť o vrátenie dane sa nepovažuje za podanú, ak tieto údaje neobsahuje.
+ Nový textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] alebo [4b] uplatňuje nárok na vrátenie dane v členskom štáte, v ktorom mu boli dodané tovary a služby alebo do ktorého doviezol tovar, podaním žiadosti o vrátenie dane elektronickými prostriedkami na webovom sídle finančného riaditeľstva. Žiadosť o vrátenie dane môže platiteľ registrovaný podľa [§ 4] podať, ak v členskom štáte, v ktorom žiada vrátenie dane, nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v ňom obvykle nezdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Na obsah žiadosti o vrátenie dane sa primerane vzťahuje [§ 55b ods. 2 až 4] ; žiadosť o vrátenie dane sa nepovažuje za podanú, ak tieto údaje neobsahuje.
paragraf-60.odsek-7 textual− Pôvodný textŽiadosť o vrátenie dane a príloha k tejto žiadosti podľa odseku 6 sa podáva na tlačive, ktorého vzor uverejní finančné riaditeľstvo na portáli Finančnej správy.
+ Nový textŽiadosť o vrátenie dane a príloha k tejto žiadosti podľa odseku 6 sa podáva na tlačive, ktorého vzor uverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva.
paragraf-65.odsek-3 semantic− Pôvodný textZákladom dane pri predaji služieb cestovného ruchu je kladný rozdiel medzi celkovou predajnou cenou požadovanou od zákazníka a súčtom cien služieb cestovného ruchu obstaraných od iných osôb. Tento rozdiel predstavuje prirážku cestovnej kancelárie, ktorá sa považuje za cenu s daňou.
+ Nový textZákladom dane pri predaji služieb cestovného ruchu je kladný rozdiel medzi celkovou predajnou cenou požadovanou od zákazníka a skutočnými nákladmi cestovnej kancelárie za služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb; ak v čase vzniku daňovej povinnosti nie sú známe skutočné náklady, základ dane sa určí ako rozdiel medzi celkovou predajnou cenou požadovanou od zákazníka a predpokladanými nákladmi cestovnej kancelárie za služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb. Tento rozdiel predstavuje prirážku cestovnej kancelárie, ktorá sa považuje za cenu s daňou.
paragraf-68d.odsek-16 textual− Pôvodný textFinančné riaditeľstvo zverejní na portáli Finančnej správy zoznam platiteľov, ktorí písomne oznámili začatie uplatňovania osobitnej úpravy, platiteľov, ktorí písomne oznámili skončenie uplatňovania osobitnej úpravy, a platiteľov, ktorí uplatňovali osobitnú úpravu a ich registrácia pre daň bola zrušená.
+ Nový textFinančné riaditeľstvo zverejní na webovom sídle finančného riaditeľstva zoznam platiteľov, ktorí písomne oznámili začatie uplatňovania osobitnej úpravy, platiteľov, ktorí písomne oznámili skončenie uplatňovania osobitnej úpravy, a platiteľov, ktorí uplatňovali osobitnú úpravu a ich registrácia pre daň bola zrušená.
paragraf-68d.odsek-17 textual− Pôvodný textOznámenie podľa odsekov 2, 10 a 12 sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na portáli Finančnej správy.
+ Nový textOznámenie podľa odsekov 2, 10 a 12 sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva.
paragraf-69.odsek-15 textual− Pôvodný textAk daňový úrad zistí, že u platiteľa nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] , finančné riaditeľstvo ho zverejní v zozname takýchto osôb vedenom na portáli Finančnej správy.
+ Nový textAk daňový úrad zistí, že u platiteľa nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] , finančné riaditeľstvo ho zverejní v zozname takýchto osôb vedenom na webovom sídle finančného riaditeľstva.
paragraf-69.odsek-2 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku, je povinná platiť daň pri službách uvedených v [§ 16 ods. 1 až 4] , [10 a 11] a pri tovare okrem tovaru dodaného formou zásielkového predaja, ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania služby alebo tovaru je v tuzemsku.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku, je povinná platiť daň pri
paragraf-69aa.odsek-6 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava vydá na žiadosť zdaniteľnej osoby najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým táto zdaniteľná osoba bude ako daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet zastúpenej zahraničnej osoby. Pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet viacerých zahraničných osôb. Žiadosť podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na portáli Finančnej správy.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava vydá na žiadosť zdaniteľnej osoby najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým táto zdaniteľná osoba bude ako daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet zastúpenej zahraničnej osoby. Pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet viacerých zahraničných osôb. Žiadosť podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva.
paragraf-69aa.odsek-7 textual− Pôvodný textDaňový zástupca podľa odseku 2 je povinný písomne oznámiť Daňovému úradu Bratislava meno a priezvisko alebo názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a to do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo udelené plnomocenstvo podľa odseku 3, a do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo odvolané alebo vypovedané plnomocenstvo podľa odseku 3. Oznámenie podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na portáli Finančnej správy.
+ Nový textDaňový zástupca podľa odseku 2 je povinný písomne oznámiť Daňovému úradu Bratislava meno a priezvisko alebo názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a to do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo udelené plnomocenstvo podľa odseku 3, a do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo odvolané alebo vypovedané plnomocenstvo podľa odseku 3. Oznámenie podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva.
paragraf-70.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textdodaní tovaru podľa [§ 47 ods. 13] .
+ Nový textdodaní tovaru podľa [§ 47 ods. 13] ,
paragraf-70.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textprijatých službách, pri ktorých je povinná platiť daň podľa [§ 69 ods. 3] .
+ Nový textprijatých službách, pri ktorých je povinná platiť daň podľa [§ 69 ods. 3] ,
paragraf-70.odsek-7 textual− Pôvodný textPlatiteľ je povinný za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom kúpi tovar podľa odseku 6, doručiť daňovému úradu v lehote na podanie daňového priznania záznamy podľa odseku 6. Záznamy sa podávajú na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na portáli Finančnej správy.
+ Nový textPlatiteľ je povinný za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom kúpi tovar podľa odseku 6, doručiť daňovému úradu v lehote na podanie daňového priznania záznamy podľa odseku 6. Záznamy sa podávajú na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva.
paragraf-78.odsek-1 textual− Pôvodný textDaň, ktorú je povinný platiť platiteľ podľa [§ 69] , je splatná do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť zo zdaniteľného obchodu okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru, ktorá je splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov. Ak platiteľ uplatňuje odpočítanie dane, od celkovej splatnej dane okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru odpočíta odpočítateľnú daň a tento kladný rozdiel (ďalej len „vlastná daňová povinnosť“) uvedie do daňového priznania.
+ Nový textDaň, ktorú je povinný platiť platiteľ, je splatná do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť zo zdaniteľného obchodu okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru, ktorá je splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov. Ak platiteľ uplatňuje odpočítanie dane, od celkovej splatnej dane okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru odpočíta odpočítateľnú daň a tento kladný rozdiel (ďalej len „vlastná daňová povinnosť“) uvedie do daňového priznania.
paragraf-78.odsek-2 semantic− Pôvodný textDo 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia je povinný podať daňové priznanie každý platiteľ okrem platiteľa registrovaného podľa [§ 5 alebo § 6] , ktorý je povinný podať daňové priznanie, ak mu vznikla v zdaňovacom období povinnosť platiť daň podľa [§ 69] , ak v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] , dodal tovar podľa [§ 45] alebo ak uplatňuje odpočítanie dane. Platiteľ je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia.
+ Nový textDo 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia je povinný podať daňové priznanie každý platiteľ okrem platiteľa registrovaného podľa [§ 5] alebo [§ 6] , ktorý je povinný podať daňové priznanie, ak mu vznikla v zdaňovacom období povinnosť platiť daň, ak v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] , dodal tovar podľa [§ 45] , nadobudol tovar s oslobodením od dane podľa [§ 44] alebo ak uplatňuje odpočítanie dane. Platiteľ je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia.
paragraf-78a.odsek-12 semantic− Pôvodný textPlatiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 8 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle finančného riaditeľstva.
+ Nový textPlatiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 8 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle finančného riaditeľstva; na kontrolný výkaz, ktorý platiteľ doručil inak, sa neprihliada.
paragraf-8.odsek-4 semantic− Pôvodný textZa dodanie tovaru sa považuje aj premiestnenie tovaru, ktorý je vo vlastníctve zdaniteľnej osoby, z tuzemska do iného členského štátu, ak je tento tovar odoslaný alebo prepravený ňou alebo na jej účet do iného členského štátu na účely jej podnikania. Takéto premiestnenie sa považuje za dodanie tovaru za protihodnotu okrem premiestnenia tovaru
+ Nový textZa dodanie tovaru sa považuje aj premiestnenie tovaru, ktorý je vo vlastníctve zdaniteľnej osoby, z tuzemska do iného členského štátu, ak je tento tovar odoslaný alebo prepravený ňou alebo na jej účet do iného členského štátu na účely jej podnikania. Takéto premiestnenie sa považuje za dodanie tovaru za protihodnotu okrem premiestnenia tovaru, ktoré spĺňa podmienky režimu call-off stock podľa [§ 8a] , a okrem premiestnenia tovaru
paragraf-80.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ je povinný podať súhrnný výkaz za každý kalendárny mesiac, v ktorom
+ Nový textPlatiteľ je povinný podať súhrnný výkaz za kalendárny mesiac, ak
paragraf-80.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textdodal službu s miestom dodania v inom členskom štáte podľa [§ 15 ods. 1] zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre daň, a táto osoba je povinná platiť daň.
+ Nový textdodal službu s miestom dodania v inom členskom štáte podľa [§ 15 ods. 1] zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre daň, a táto osoba je povinná platiť daň,
paragraf-80.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textpri dodaní služby identifikačné číslo pre daň príjemcu služby, pod ktorým mu bola služba dodaná, a celkovú hodnotu dodaných služieb pre každého príjemcu služieb.
+ Nový textpri dodaní služby identifikačné číslo pre daň príjemcu služby, pod ktorým mu bola služba dodaná, a celkovú hodnotu dodaných služieb pre každého príjemcu služieb,
paragraf-80.odsek-9 textual− Pôvodný textOsoby podľa odsekov 1 až 3 sú povinné podať súhrnný výkaz elektronickými prostriedkami najneskôr do 25 dní po skončení obdobia, za ktoré sú povinné podať súhrnný výkaz. Súhrnný výkaz musí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom. Súhrnný výkaz podaný elektronickými prostriedkami nemusí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom, ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, má s daňovým úradom uzavretú písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na portáli Finančnej správy.
+ Nový textOsoby podľa odsekov 1 až 3 sú povinné podať súhrnný výkaz elektronickými prostriedkami najneskôr do 25 dní po skončení obdobia, za ktoré sú povinné podať súhrnný výkaz. Súhrnný výkaz musí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom. Súhrnný výkaz podaný elektronickými prostriedkami nemusí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom, ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, má s daňovým úradom uzavretú písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na webovom sídle finančného riaditeľstva.
paragraf-81.odsek-6 semantic− Pôvodný textV poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi daňová povinnosť vzťahujúca sa na majetok, pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítaná, a na majetok, ktorý nadobudol bez dane ( [§ 10 ods. 1] ) a pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň u predchádzajúceho vlastníka úplne alebo čiastočne odpočítaná. Daň sa vypočíta zo zostatkovej ceny majetku zistenej podľa osobitného predpisu [30)](#poznamky.poznamka-30) ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia a z ceny zásob zistenej podľa osobitného predpisu [31)](#poznamky.poznamka-31) ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia. Platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri výpočte odvodu dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľovi vzniká daňová povinnosť najviac do výšky odpočítanej dane.
+ Nový textV poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi daňová povinnosť vzťahujúca sa na majetok, pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítaná, a na majetok, ktorý nadobudol bez dane ( [§ 10 ods. 1] ) a pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň u predchádzajúceho vlastníka úplne alebo čiastočne odpočítaná. Daň sa vypočíta zo základu dane podľa [§ 22 ods. 5.] Platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri výpočte odvodu dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľovi vzniká daňová povinnosť najviac do výšky odpočítanej dane.
− Zrušené ustanovenia (5)
a) pismenozahraničná osoba nie je platiteľom podľa tohto zákona,
b) pismenov čase začatia odoslania alebo prepravy tovaru je známy platiteľ, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade,
c) pismenov sklade je umiestnený tovar len pre jediného platiteľa a
d) pismenoplatiteľ písomne oznámi daňovému úradu vopred, že je v tomto osobitnom prípade osobou povinnou platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu.
(2) odsekZahraničná osoba, ktorá nespĺňa podmienku podľa ods. 1 písm. a) a je platiteľom len z dôvodu nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11 ods. 8] a jeho následného dodania, môže sa dohodnúť s platiteľom, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade v tuzemsku, na postupe podľa odseku 1 a platiteľ, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade v tuzemsku, musí písomne oznámiť daňovému úradu zdaňovacie obdobie, v ktorom sa po prvýkrát uplatní postup podľa odseku 1. Zahraničná osoba je povinná požiadať o zrušenie registrácie pre daň najneskôr do podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla posledná daňová povinnosť z dodania tovaru, ktorý bol premiestnený do tuzemska pred začatím uplatňovania postupu podľa odseku 1.
-
+ Pridané ustanovenia (11)
(10) odsekZákladom dane pri dodaní tovaru alebo dodaní služby pri použití viacúčelového poukazu je protihodnota zaplatená za poukaz znížená o daň; ak dodávateľ nemá informáciu o tejto protihodnote, základom dane je peňažná hodnota, ktorá je uvedená na viacúčelovom poukaze alebo v súvisiacej dokumentácii, znížená o daň vzťahujúcu sa na dodaný tovar alebo službu. Ustanovenie odseku 1 týmto nie je dotknuté.
§ 9a Dodanie tovaru a služby pri použití poukazu paragraf(1) odsekNa účely tohto zákona je
a) pismenopoukazom nástroj, s ktorým je spojená povinnosť prijať ho ako protihodnotu alebo jej časť za dodanie tovaru alebo dodanie služby a na ktorom alebo v súvisiacej dokumentácii k nemu je uvedený tovar alebo služba, ktoré sa majú dodať, alebo totožnosť možných dodávateľov vrátane podmienok použitia tohto nástroja,
b) pismenojednoúčelovým poukazom poukaz, pri ktorom je v čase jeho vystavenia známe miesto dodania tovaru alebo miesto dodania služby, na ktoré sa poukaz vzťahuje, a daň splatná z tohto tovaru alebo služby,
c) pismenoviacúčelovým poukazom poukaz iný ako jednoúčelový poukaz.
(2) odsekKaždý prevod jednoúčelového poukazu uskutočnený zdaniteľnou osobou, ktorá koná vo vlastnom mene, sa považuje za dodanie tovaru alebo dodanie služby, na ktoré sa poukaz vzťahuje. Skutočné odovzdanie tovaru alebo skutočné dodanie služby za jednoúčelový poukaz, ktorý dodávateľ tovaru alebo dodávateľ služby prijme ako protihodnotu alebo časť protihodnoty, sa nepovažuje za samostatnú transakciu.
(3) odsekAk prevod jednoúčelového poukazu vykoná zdaniteľná osoba, ktorá koná v mene inej zdaniteľnej osoby, tento prevod sa považuje za dodanie tovaru alebo dodanie služby, na ktoré sa poukaz vzťahuje, uskutočnené touto inou zdaniteľnou osobou, v mene ktorej zdaniteľná osoba koná.
(4) odsekAk dodávateľ tovaru alebo dodávateľ služby nie je zdaniteľnou osobou, ktorá vo vlastnom mene vystavila jednoúčelový poukaz, má sa za to, že tento dodávateľ dodal tovar alebo dodal službu, na ktoré sa tento poukaz vzťahuje, tejto zdaniteľnej osobe.
(5) odsekPredmetom dane je skutočné odovzdanie tovaru alebo skutočné dodanie služby za viacúčelový poukaz, ktorý dodávateľ tovaru alebo dodávateľ služby prijme ako protihodnotu alebo jej časť; každý predchádzajúci prevod tohto viacúčelového poukazu nie je predmetom dane.
(6) odsekAk prevod viacúčelového poukazu uskutoční iná zdaniteľná osoba ako dodávateľ tovaru alebo dodávateľ služby podľa odseku 5, každá služba dodaná v súvislosti s prevodom viacúčelového poukazu touto inou zdaniteľnou osobou, ako napríklad distribučná služba alebo propagačná služba, je samostatne predmetom dane.
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-85kg.odsek-3 textual− Pôvodný textUstanovenia § 9a a § 22 ods. 10 sa vzťahujú na poukazy vystavené po 30. septembri 2019.
+ Nový textUstanovenia [§ 9a] a [§ 22 ods. 10] sa vzťahujú na poukazy vystavené po 30. septembri 2019.
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-74.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textdoklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou podľa osobitného predpisu, [29a)](#poznamky.poznamka-29a) ak cena tovaru alebo služby vrátane dane uhradená v hotovosti nie je viac ako 1 000 eur alebo uhradená inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť nie je viac ako 1 600 eur a doklad vyhotovený tankovacím automatom pre bezobslužné čerpanie pohonných látok, ak cena tovaru vrátane dane uhradená elektronickým platobným prostriedkom nie je viac ako 1 600 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),
+ Nový textdoklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou alebo pokladnicou e-kasa klient podľa osobitného predpisu, [29a)](#poznamky.poznamka-29a) ak cena tovaru alebo služby vrátane dane uhradená v hotovosti nie je viac ako 1 000 eur alebo uhradená inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť nie je viac ako 1 600 eur a doklad vyhotovený tankovacím automatom pre bezobslužné čerpanie pohonných látok, ak cena tovaru vrátane dane uhradená elektronickým platobným prostriedkom nie je viac ako 1 600 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),
paragraf-74.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textfaktúra podľa [§ 71 ods. 2] ; faktúra musí obsahovať poradové číslo pôvodnej faktúry a údaje, ktoré sa menia.
+ Nový textfaktúra podľa [§ 71 ods. 2] ; faktúra musí obsahovať poradové číslo pôvodnej faktúry, ktorým môže byť aj pôvodný identifikátor pokladničného dokladu podľa osobitného predpisu, [29a)](#poznamky.poznamka-29a) a údaje, ktoré sa menia.
-
2019-01-01
+55 pridaných ~69 zmenených −26 zrušených+ Pridané ustanovenia (55)
a) pismenoosoba iná ako zdaniteľná osoba, ktorej sú tieto služby dodané, sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava,
b) pismenododávateľ služby sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, a ak nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom dodania služby je jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, ak
1. boddodávateľ služby má len v jednom členskom štáte sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň alebo bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava,
2. bodosoba, ktorej sa tieto služby dodávajú, má sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, v inom členskom štáte, ako je členský štát podľa prvého bodu, a
3. bodcelková hodnota dodaných služieb bez dane podľa druhého bodu nepresiahne v kalendárnom roku 10 000 eur a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku celková hodnota dodaných služieb bez dane podľa druhého bodu nepresiahla 10 000 eur.
f) pismenonájom hnuteľného hmotného majetku okrem nájmu dopravných prostriedkov, železničných vagónov a vozňov, prívesov a návesov,
g) pismenoposkytnutie prístupu k sústave zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, k sieti, ktorá je k takejto sústave pripojená, k elektrizačnej sústave, teplárenským sieťam, chladiarenským sieťam, preprava alebo distribúcia prostredníctvom uvedených sústav alebo sietí a dodanie ostatných priamo súvisiacich služieb.
a) pismenoposkytovanie webových stránok, hosťovanie na webových stránkach, diaľkové udržiavanie programov a vybavenia,
b) pismenododanie programového vybavenia (softvéru) a jeho aktualizácia,
c) pismenododanie obrázkov, textu a informácií a sprístupnenie databáz,
d) pismenododanie hudby, filmov a hier vrátane výherných a hazardných hier a politického, kultúrneho, umeleckého, športového, vedeckého a zábavného vysielania a vysielania udalostí,
e) pismenovyučovanie na diaľku.
(20) odsekZa elektronickú službu podľa odseku 14 sa nepovažuje komunikácia prostredníctvom elektronickej pošty medzi dodávateľom služby a jeho zákazníkom.
(21) odsekTelekomunikačnými službami podľa odseku 14 sú služby spočívajúce v prenose, vo vysielaní alebo v prijímaní signálu, písaného textu, obrazov a zvukov alebo informácií akejkoľvek povahy telegraficky, rádiom, opticky alebo pomocou ostatných elektromagnetických systémov vrátane súvisiaceho prevodu alebo postúpenia práva na používanie kapacity na takýto prenos, vysielanie alebo príjem; telekomunikačné služby zahŕňajú aj poskytnutie prístupu ku globálnym informačným sieťam.
a) pismenotovary uvedené v [prílohe č. 7] a služby uvedené v [prílohe č. 7a] ,
b) pismenotovary a služby, ktoré v rámci aktivít sociálnej ekonomiky [6ad)](#poznamky.poznamka-6ad) registrovaný sociálny podnik, [6ae)](#poznamky.poznamka-6ae) ktorý 100 % svojho zisku po zdanení používa na dosiahnutie svojho hlavného cieľa, dodáva oprávnenému zákazníkovi, ak tým nedochádza k narušeniu hospodárskej súťaže nezlučiteľnému s vnútorným trhom, pričom oprávneným zákazníkom je osoba iná ako zdaniteľná osoba, ak je fyzickou osobou, subjektom sociálnej ekonomiky [6af)](#poznamky.poznamka-6af) alebo subjektom verejnej správy.
(4) odsekPri zmene sadzby dane sa použije pri každom vzniku daňovej povinnosti sadzba dane platná v deň vzniku daňovej povinnosti.
a) pismenokolaudácie stavby, ktorou sa povolilo prvé užívanie stavby na určený účel, alebo po piatich rokoch odo dňa začatia prvého užívania tejto stavby, a to podľa toho, čo nastane skôr,
b) pismenokolaudácie, ktorou sa povolila zmena účelu užívania stavby, ku ktorej došlo v dôsledku vykonaných stavebných prác, ak náklady na tieto stavebné práce sú vo výške najmenej 40 % z hodnoty stavby pred začatím stavebných prác; hodnotou stavby pred začatím stavebných prác sa na účely tohto odseku rozumie hodnota, ktorá nie je nižšia ako cena porovnateľnej stavby na voľnom trhu v čase pred začatím stavebných prác,
c) pismenokolaudácie, ktorou sa povolilo užívanie stavby po vykonaní stavebných prác, v dôsledku ktorých došlo k podstatnej zmene podmienok doterajšieho užívania stavby; podstatnou zmenou podmienok doterajšieho užívania stavby sa rozumie vynaloženie nákladov na stavebné práce vo výške najmenej 40 % z hodnoty stavby pred začatím stavebných prác.
(7) odsekAk platiteľ dodáva časť stavby, ktorou je jednotlivý byt, jednotlivý apartmán alebo jednotlivý nebytový priestor, dodanie je oslobodené od dane, ak je uskutočnené po piatich rokoch odo dňa
a) pismenokolaudácie stavby, na základe ktorej sa povolilo prvé užívanie bytu, apartmánu alebo nebytového priestoru, alebo po piatich rokoch odo dňa začatia prvého užívania bytu, apartmánu alebo nebytového priestoru, a to podľa toho, čo nastane skôr,
b) pismenokolaudácie, ktorou sa povolila zmena účelu užívania bytu, apartmánu alebo nebytového priestoru, ku ktorej došlo v dôsledku vykonaných stavebných prác, ak náklady na tieto stavebné práce sú vo výške najmenej 40 % z hodnoty bytu, apartmánu alebo nebytového priestoru pred začatím stavebných prác; hodnotou bytu, apartmánu alebo nebytového priestoru pred začatím stavebných prác sa na účely tohto odseku rozumie hodnota, ktorá nie je nižšia ako cena porovnateľného bytu, apartmánu alebo nebytového priestoru na voľnom trhu v čase pred začatím stavebných prác,
c) pismenokolaudácie, ktorou sa povolilo užívanie stavby, bytu, apartmánu alebo nebytového priestoru po vykonaní stavebných prác na spoločných častiach stavby alebo jednotlivom byte, apartmáne alebo nebytovom priestore, v dôsledku ktorých došlo k podstatnej zmene podmienok doterajšieho užívania bytu, apartmánu alebo nebytového priestoru; podstatnou zmenou podmienok doterajšieho užívania bytu, apartmánu alebo nebytového priestoru sa rozumie vynaloženie nákladov na stavebné práce vo výške najmenej 40 % z hodnoty bytu, apartmánu alebo nebytového priestoru pred začatím stavebných prác.
(8) odsekPlatiteľ, ktorý dodáva stavbu alebo časť stavby, ktorá spĺňa podmienky na oslobodenie od dane podľa odseku 1 alebo odseku 7, sa môže rozhodnúť, že dodanie stavby alebo časti stavby nebude oslobodené od dane; to neplatí pri dodaní stavby určenej na bývanie, dodaní jednotlivého bytu a dodaní jednotlivého apartmánu v bytovom dome. Ak platiteľ dodá stavbu, ktorá je určená na bývanie, a aj na účel iný ako na bývanie, môže sa rozhodnúť, že dodanie stavby nebude oslobodené od dane len v časti, ktorá nie je určená na bývanie.
(9) odsekNa účely odsekov 5 a 8 sa apartmánom v bytovom dome [19a)](#poznamky.poznamka-19a) rozumie miestnosť alebo súbor miestností v bytovom dome, ktorý je spôsobilý plniť rovnakú funkciu ako byt.
§ 54d paragraf(1) odsekPlatiteľ, ktorý odpočítal časť dane podľa [§ 49 ods. 5] prvej vety pri hnuteľnom hmotnom majetku a tento majetok je investičným majetkom uvedeným v [§ 54 ods. 2 písm. a)] , upraví odpočítanú daň, ak v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom tento majetok nadobudol, zmení rozsah použitia majetku na účely podnikania a na iný účel ako na podnikanie.
(2) odsekObdobie na úpravu odpočítanej dane podľa odseku 1 je päť rokov vrátane roka, v ktorom platiteľ nadobudol hnuteľný hmotný majetok. Ak platiteľ nadobudne investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. a)] formou nájmu s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom po nadobudnutí zmení rozsah použitia na účely podnikania a na iný účel ako na podnikanie, na účely úpravy odpočítanej dane sa má za to, že obdobie na úpravu odpočítanej dane začalo plynúť v kalendárnom roku, v ktorom bol tento investičný majetok odovzdaný do užívania platiteľovi.
(3) odsekÚpravu odpočítanej dane podľa odseku 1 platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia hnuteľného hmotného majetku, a to za každý kalendárny rok do skončenia obdobia na úpravu odpočítanej dane vrátane kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia tohto majetku. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa vzorca uvedeného v [prílohe č. 1] .
a) pismenoplatiteľa, ktorý tovar predal,
b) pismenoosoby, ktorú platiteľ podľa písmena a) poveril vrátením dane, alebo
c) pismenoosoby, ktorú cestujúci poveril, aby v jeho mene uplatnila vrátenie dane, ak táto osoba má uzavretú dohodu o vrátení dane s finančným riaditeľstvom.
a) pismenospôsob potvrdzovania vývozu tovaru colným úradom,
b) pismenospôsob overenia splnenia podmienok na vrátenie dane,
c) pismenospôsob podávania žiadosti o vrátenie dane,
d) pismenospôsob a rozsah evidencie dokladov o predaji tovaru a spôsob identifikácie cestujúcich,
e) pismenospôsob a lehoty uchovávania elektronicky predložených dokladov týkajúcich sa vrátenia dane.
(6) odsekNárok na vrátenie dane zaniká, ak sa platiteľovi alebo poverenej osobe nepredložia doklady uvedené v odseku 3 do šiestich mesiacov od konca mesiaca, v ktorom bol tovar predaný.
(5) odsekAk sa vrátenie dane uplatňuje u poverenej osoby podľa [§ 59 ods. 4 písm. c)] , táto osoba vráti daň cestujúcemu po overení oprávnenosti nároku na vrátenie dane ( [§ 59 ods. 1] , [3] a [6] ) na základe elektronicky predloženého dokladu o kúpe tovaru a potvrdenia vývozu tovaru colným úradom.
(6) odsekDaň vrátenú podľa odseku 5 uplatní poverená osoba podľa [§ 59 ods. 4 písm. c)] podaním žiadosti o vrátenie dane elektronickými prostriedkami Daňovému úradu Bratislava za kalendárny mesiac, v ktorom bola daň vrátená cestujúcemu. Prílohou k žiadosti o vrátenie dane je zoznam dokladov o kúpe tovaru, z ktorých bola vrátená daň. Zoznam dokladov o kúpe tovaru sa uvádza v členení podľa cestujúcich a obsahuje údaje v rozsahu dohodnutom podľa [§ 59 ods. 5 písm. d)] .
(7) odsekŽiadosť o vrátenie dane a príloha k tejto žiadosti podľa odseku 6 sa podáva na tlačive, ktorého vzor uverejní finančné riaditeľstvo na portáli Finančnej správy.
(8) odsekDaňový úrad Bratislava vráti poverenej osobe podľa [§ 59 ods. 4 písm. c)] sumu dane uplatnenú v žiadosti o vrátenie dane v eurách na účet vedený v banke v tuzemsku do 30 dní od jej podania; ak sa daň vráti v požadovanej výške, rozhodnutie sa nevydá.
(9) odsekPoverená osoba podľa [§ 59 ods. 4 písm. c)] uchováva doklady, ktoré jej boli predložené cestujúcimi, po dobu desiatich rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom vrátenú daň uplatnila v žiadosti o vrátenie dane, a na požiadanie Daňového úradu Bratislava je povinná umožniť prístup k týmto dokladom, ich sťahovanie a používanie.
e) pismenododaní tovaru s inštaláciou alebo montážou s miestom dodania v inom členskom štáte, ak sa preprava tohto tovaru začala v tuzemsku,
f) pismenododaní tovaru podľa [§ 47 ods. 13] .
h) pismenododaní služby uvedenej v [§ 16 ods. 14] s miestom dodania v inom členskom štáte právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a nie je identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, ak uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68a] alebo [§ 68b] .
(8) odsekPovinnosť vyhotoviť faktúru podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na dodanie tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] a na dodanie poisťovacích služieb podľa [§ 37] a finančných služieb podľa [§ 39] s miestom dodania v inom členskom štáte alebo treťom štáte.
§ 85kg Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2019 paragraf(1) odsekDo obratu podľa [§ 4 ods. 7] v znení účinnom od 1. januára 2019 sa zahŕňa aj obrat dosiahnutý podľa [§ 4 ods. 7] v znení účinnom do 31. decembra 2018. Do obratu podľa [§ 4 ods. 7] v znení účinnom od 1. januára 2019 sa zahŕňa hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb vo výške, v akej nebola zahrnutá do obratu podľa [§ 4 ods. 7] v znení účinnom do 31. decembra 2018. Na tovary a služby, ktoré boli dodané v období sledovanom podľa [§ 4 ods. 1] a ktoré neboli zahrnuté do obratu do 31. decembra 2018, sa vzťahuje [§ 4 ods. 7] v znení účinnom do 31. decembra 2018.
(2) odsekRozhodnutia o zložení zábezpeky na daň podľa § 4c vydané do 31. decembra 2018 sa zrušujú. Daňový úrad peňažnú zábezpeku alebo jej časť zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu, ktorá do 31. decembra 2018 nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani, vráti do 28. februára 2019. Daňový úrad pred vrátením zábezpeky na daň primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu. [4d)](#poznamky.poznamka-4d)
(3) odsekUstanovenia § 9a a § 22 ods. 10 sa vzťahujú na poukazy vystavené po 30. septembri 2019.
(4) odsekPri dodaní stavby alebo časti stavby sa [§ 38 ods. 1 písm. b)] a [c)] a [ods. 7 písm. b)] a [c)] v znení účinnom od 1. januára 2019 uplatnia, ak sa stavebné práce začali po 31. decembri 2018.
(5) odsekUstanovenie [§ 38 ods. 5] v znení účinnom od 1. januára 2019 sa vzťahuje na zmluvu o nájme nehnuteľnosti uzavretú po 31. decembri 2018, na základe ktorej bola nehnuteľnosť odovzdaná do užívania po 31. decembri 2018.
(6) odsekKoeficient podľa [§ 50 ods. 4] za kalendárny rok 2018 a za hospodársky rok, ktorý sa začal do 31. decembra 2018, sa vypočíta podľa [§ 50 ods. 2] v znení účinnom do 31. decembra 2018.
~ Zmenené ustanovenia (69)
paragraf-10.odsek-1 textual− Pôvodný textZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje predaj podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku [4)](#poznamky.poznamka-4) a vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva v prípade, ak nadobúdateľ je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] , s výnimkou prípadov, ak nadobúdateľ výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ; táto výnimka sa nevzťahuje na predaj alebo vloženie podniku alebo jeho časti platiteľom, ktorý výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] .
+ Nový textZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje predaj podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku a vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva v prípade, ak nadobúdateľ je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] , s výnimkou prípadov, ak nadobúdateľ výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ; táto výnimka sa nevzťahuje na predaj alebo vloženie podniku alebo jeho časti platiteľom, ktorý výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] .
paragraf-11.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa nadobudnutím tovaru v tuzemsku z iného členského štátu rozumie nadobudnutie práva nakladať ako vlastník s hnuteľným hmotným majetkom odoslaným alebo prepraveným nadobúdateľovi dodávateľom alebo nadobúdateľom alebo na ich účet do tuzemska z iného členského štátu. Za nadobudnutie tovaru podľa prvej vety sa považuje aj prevzatie tovaru na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje odovzdanie predmetu nájmu za dodanie tovaru do iného členského štátu s oslobodením od dane.
+ Nový textNa účely tohto zákona sa nadobudnutím tovaru v tuzemsku z iného členského štátu rozumie nadobudnutie práva nakladať ako vlastník s hnuteľným hmotným majetkom odoslaným alebo prepraveným nadobúdateľovi dodávateľom alebo nadobúdateľom alebo na ich účet do tuzemska z iného členského štátu.
paragraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textPredmetom dane je aj nadobudnutie nového dopravného prostriedku za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu každou osobou. Za nadobudnutie nového dopravného prostriedku podľa prvej vety sa považuje aj prevzatie nového dopravného prostriedku na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje odovzdanie predmetu nájmu za dodanie tovaru do iného členského štátu s oslobodením od dane.
+ Nový textPredmetom dane je aj nadobudnutie nového dopravného prostriedku za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu každou osobou.
paragraf-16.odsek-14 semantic− Pôvodný textMiestom dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
+ Nový textMiestom dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde má
paragraf-16.odsek-15 semantic− Pôvodný textZa elektronickú službu podľa odseku 14 sa nepovažuje komunikácia prostredníctvom elektronickej pošty medzi dodávateľom služby a jeho zákazníkom.
+ Nový textAk sa počas kalendárneho roka presiahne limit podľa odseku 14 písm. b) tretieho bodu, dodaním služby, ktorým sa prekročí tento limit, sa miesto dodania služby mení na miesto dodania služby podľa odseku 14 písm. a).
paragraf-16.odsek-16 textual− Pôvodný textMiestom dodania služieb uvedených v odseku 17 vrátane prijatia záväzku zdržať sa zámeru ich vykonávania alebo zdržať sa ich vykonávania úplne alebo čiastočne, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava mimo územia Európskej únie, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
+ Nový textDodávateľ služieb uvedených v odseku 14, ktorý má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, a ak nemá v tuzemsku takéto miesto, má v tuzemsku bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, a ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 14 písm. b), sa môže rozhodnúť pre miesto dodania služieb podľa odseku 14 písm. a) a je povinný ho uplatňovať najmenej po dobu dvoch kalendárnych rokov.
paragraf-16.odsek-17 semantic− Pôvodný textSlužby, pri ktorých sa určí miesto dodania podľa odseku 16, sú tieto:
+ Nový textMiestom dodania služieb uvedených v odseku 18 vrátane prijatia záväzku zdržať sa zámeru ich vykonávania alebo zdržať sa ich vykonávania úplne alebo čiastočne, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava mimo územia Európskej únie, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
paragraf-16.odsek-18 textual− Pôvodný textElektronickými službami podľa odseku 14 sú najmä
+ Nový textSlužby, pri ktorých sa určí miesto dodania podľa odseku 17, sú tieto:
paragraf-16.odsek-18.pismeno-a textual− Pôvodný textposkytovanie webových stránok, hosťovanie na webových stránkach, diaľkové udržiavanie programov a vybavenia,
+ Nový textprevod a postúpenie autorských práv, patentov, licencií, ochranných známok a podobných práv,
paragraf-16.odsek-18.pismeno-b textual− Pôvodný textdodanie programového vybavenia (softvéru) a jeho aktualizácia,
+ Nový textreklamné služby,
paragraf-16.odsek-18.pismeno-c semantic− Pôvodný textdodanie obrázkov, textu a informácií a sprístupnenie databáz,
+ Nový textporadenské, inžinierske, technické, právne, účtovné, audítorské, prekladateľské, tlmočnícke a iné podobné služby vrátane služieb spracovania údajov a poskytovania informácií,
paragraf-16.odsek-18.pismeno-d semantic− Pôvodný textdodanie hudby, filmov a hier vrátane výherných a hazardných hier a politického, kultúrneho, umeleckého, športového, vedeckého a zábavného vysielania a vysielania udalostí,
+ Nový textbankové, finančné, poisťovacie a zaisťovacie služby s výnimkou nájmu bezpečnostných schránok,
paragraf-16.odsek-18.pismeno-e textual− Pôvodný textvyučovanie na diaľku.
+ Nový textposkytnutie zamestnancov,
paragraf-16.odsek-19 semantic− Pôvodný textTelekomunikačnými službami podľa odseku 14 sú služby spočívajúce v prenose, vo vysielaní alebo v prijímaní signálu, písaného textu, obrazov a zvukov alebo informácií akejkoľvek povahy telegraficky, rádiom, opticky alebo pomocou ostatných elektromagnetických systémov vrátane súvisiaceho prevodu alebo postúpenia práva na používanie kapacity na takýto prenos, vysielanie alebo príjem; telekomunikačné služby zahŕňajú aj poskytnutie prístupu ku globálnym informačným sieťam.
+ Nový textElektronickými službami podľa odseku 14 sú najmä
paragraf-22.odsek-5 semantic− Pôvodný textPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] je základom dane cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý vrátane nákladov súvisiacich s nadobudnutím, a ak bol tovar vytvorený vlastnou činnosťou, základom dane sú náklady na vytvorenie tovaru vlastnou činnosťou; pri dodaní tovaru, ktorý je podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) odpisovaným majetkom, je základom dane zostatková cena majetku zistená podľa osobitného predpisu. [30)](#poznamky.poznamka-30) Pri dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] sú základom dane náklady na službu.
+ Nový textPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] je základom dane cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý vrátane nákladov súvisiacich s nadobudnutím, a ak bol tovar vytvorený vlastnou činnosťou, základom dane sú náklady na vytvorenie tovaru vlastnou činnosťou; pri dodaní tovaru, ktorý je podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) odpisovaným majetkom, je základom dane zostatková cena majetku zistená podľa osobitného predpisu. [30)](#poznamky.poznamka-30) Pri dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] sú základom dane náklady na službu. Ak platiteľ odpočítal daň pomerne alebo vykonal úpravu odpočítanej dane, zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane.
paragraf-22.odsek-7 textual− Pôvodný textPri dodaní tovarov a dodaní služieb v rámci predaja podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku [4)](#poznamky.poznamka-4) sa základ dane určí na základe dohodnutej ceny vzťahujúcej sa na jednotlivý prevádzaný hmotný majetok a nehmotný majetok a jednotlivé iné majetkovo využiteľné hodnoty. Základ dane sa nemôže znížiť o záväzky, ktoré prechádzajú na kupujúceho.
+ Nový textPri dodaní tovarov a dodaní služieb v rámci predaja podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku sa základ dane určí na základe dohodnutej ceny vzťahujúcej sa na jednotlivý prevádzaný hmotný majetok a nehmotný majetok a jednotlivé iné majetkovo využiteľné hodnoty. Základ dane sa nemôže znížiť o záväzky, ktoré prechádzajú na kupujúceho.
paragraf-22.odsek-9.pismeno-h textual− Pôvodný textprávnické osoby, ktorých štatutárny orgán alebo spoločník je aj štatutárnym orgánom alebo spoločníkom platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu,
+ Nový textprávnické osoby, ktorých štatutárny orgán, spoločník alebo člen je aj štatutárnym orgánom alebo spoločníkom platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu,
paragraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textZákladná sadzba dane na tovary a služby je 20 % zo základu dane. Na tovary uvedené v [prílohe č. 7] sa uplatňuje znížená sadzba dane 10 % zo základu dane.
+ Nový textZákladná sadzba dane na tovary a služby je 20 % zo základu dane.
paragraf-27.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa účely správneho zatriedenia tovaru do číselného kódu podľa [prílohy č. 7] sa použije záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydaná colným orgánom podľa osobitného predpisu. [6b)](#poznamky.poznamka-6b)
+ Nový textZnížená sadzba dane 10 % zo základu dane sa uplatňuje na
paragraf-27.odsek-3 semantic− Pôvodný textPri zmene sadzby dane sa použije pri každom vzniku daňovej povinnosti sadzba dane platná v deň vzniku daňovej povinnosti.
+ Nový textNa účely správneho zatriedenia tovaru do číselného kódu podľa [prílohy č. 7] sa použije záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydaná colným orgánom podľa osobitného predpisu. [6b)](#poznamky.poznamka-6b)
paragraf-38.odsek-1 semantic− Pôvodný textOslobodené od dane je dodanie stavby alebo jej časti vrátane dodania stavebného pozemku, [19)](#poznamky.poznamka-19) na ktorom stavba stojí, ak je dodanie uskutočnené po piatich rokoch od prvej kolaudácie stavby alebo jej časti, na základe ktorej bolo povolené užívanie stavby alebo jej časti alebo po piatich rokoch odo dňa začatia prvého užívania stavby alebo jej časti; platiteľ sa môže rozhodnúť, že dodanie uvedenej nehnuteľnosti nebude oslobodené od dane a toto svoje rozhodnutie je povinný písomne oznámiť príjemcovi plnenia najneskôr v lehote na vyhotovenie faktúry podľa [§ 73] . Byty a nebytové priestory sa na účely oslobodenia od dane podľa prvej vety považujú za časť stavby.
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie stavby alebo časti stavby vrátane stavebného pozemku, [19)](#poznamky.poznamka-19) na ktorom stavba stojí, ak je dodanie uskutočnené po piatich rokoch odo dňa
paragraf-38.odsek-2 semantic− Pôvodný textOslobodené od dane je dodanie pozemku okrem dodania stavebného pozemku. Pokiaľ sa stavebný pozemok dodáva so stavbou, vzťahuje sa na jeho dodanie odsek 1.
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie pozemku okrem dodania stavebného pozemku. Pokiaľ sa stavebný pozemok dodáva so stavbou alebo časťou stavby, vzťahuje sa na jeho dodanie odsek 1 alebo odsek 7.
paragraf-38.odsek-5 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý prenajíma nehnuteľnosť alebo jej časť zdaniteľnej osobe, sa môže rozhodnúť, že nájom nebude oslobodený od dane.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý prenajíma nehnuteľnosť alebo jej časť zdaniteľnej osobe, sa môže rozhodnúť, že nájom nebude oslobodený od dane okrem nájmu bytu, rodinného domu a nájmu apartmánu v bytovom dome alebo ich častí.
paragraf-4.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] , daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň a najneskôr do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň, ak je zdaniteľná osoba povinná zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 4c ods. 1] . Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
+ Nový textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] , daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
paragraf-4.odsek-4 textual− Pôvodný textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku hmotný majetok a nehmotný majetok v rámci nadobudnutého podniku alebo časti podniku platiteľa tvoriacej samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného predpisu, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ktorá dodá stavbu, jej časť alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, a to tým dňom, ktorý nastane skôr, ak sa z dodania má dosiahnuť obrat podľa odseku 1, okrem dodania stavby, jej časti alebo stavebného pozemku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 38 ods. 1] . Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch podľa štvrtej vety a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa, vydá mu osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
+ Nový textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku hmotný majetok a nehmotný majetok v rámci nadobudnutého podniku alebo časti podniku platiteľa tvoriacej samostatnú organizačnú zložku, a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ktorá dodá stavbu, jej časť alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, a to tým dňom, ktorý nastane skôr, ak sa z dodania má dosiahnuť obrat podľa odseku 1, okrem dodania stavby, jej časti alebo stavebného pozemku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 38 ods. 1] . Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch podľa štvrtej vety a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa, vydá mu osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-4.odsek-7 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa obratom rozumejú výnosy (príjmy) bez dane z dodávaných tovarov a služieb v tuzemsku okrem výnosov (príjmov) z tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 36] a podľa [§ 40 až 42] . Výnosy (príjmy) z poisťovacích služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37] , a finančných služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 39] , sa nezahŕňajú do obratu, ak tieto služby sú poskytované pri dodaní tovaru alebo služby ako doplnkové služby. Do obratu sa nezahŕňajú výnosy (príjmy) z príležitostne predaného hmotného majetku okrem zásob a výnosy (príjmy) z príležitostne predaného nehmotného majetku.
+ Nový textNa účely tohto zákona sa obratom rozumie hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb v tuzemsku okrem hodnoty tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 36] a podľa [§ 40 až 42] . Hodnota dodaných poisťovacích služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37] , a finančných služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 39] , sa nezahŕňa do obratu, ak tieto služby sú dodané pri dodaní tovaru alebo služby ako doplnkové služby. Do obratu sa nezahŕňa hodnota príležitostne dodaného hmotného majetku okrem zásob a hodnota príležitostne dodaného nehmotného majetku.
paragraf-47.odsek-13 textual− Pôvodný textOslobodené od dane je bezodplatné dodanie tovaru formou daru poskytnutého na základe písomnej darovacej zmluvy uzatvorenej medzi platiteľom a Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky na účel vývozu tovaru mimo územia Európskej únie ako súčasť humanitárnej činnosti a dobročinnej činnosti. Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky za každý kalendárny rok do 15. januára nasledujúceho kalendárneho roka predloží Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky
+ Nový textOslobodené od dane je bezodplatné dodanie tovaru formou daru poskytnutého na základe písomnej darovacej zmluvy uzatvorenej medzi platiteľom a Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky na účel vývozu tovaru mimo územia Európskej únie ako súčasť humanitárnej činnosti a dobročinnej činnosti. Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky za každý kalendárny rok do 15. januára nasledujúceho kalendárneho roka predloží Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky (ďalej len „finančné riaditeľstvo“)
paragraf-50.odsek-2 textual− Pôvodný textKoeficient sa vypočíta ako podiel, v ktorého čitateli sú výnosy (príjmy) bez dane z tovarov a služieb za kalendárny rok, pri ktorých je daň odpočítateľná, a v ktorého menovateli sú výnosy (príjmy) bez dane zo všetkých tovarov a služieb za kalendárny rok. Pri výpočte koeficientu sa do čitateľa ani do menovateľa koeficientu neuvádzajú výnosy (príjmy) z
+ Nový textKoeficient sa vypočíta ako podiel, v ktorého čitateli je hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb za kalendárny rok, pri ktorých je daň odpočítateľná, a v ktorého menovateli je hodnota bez dane zo všetkých dodaných tovarov a služieb za kalendárny rok. Pri výpočte koeficientu sa do čitateľa ani do menovateľa koeficientu neuvádza hodnota z
paragraf-54.odsek-4 semantic− Pôvodný textObdobie na úpravu odpočítanej dane pri zmene účelu použitia investičného majetku podľa odseku 1 je päť kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok platiteľ nadobudol alebo na vlastné náklady vytvoril okrem investičného majetku podľa odseku 2 písm. b) a c), pri ktorom je obdobie na úpravu 20 kalendárnych rokov, a obdobie na úpravu odpočítanej dane začína plynúť v roku, v ktorom bol investičný majetok uvedený do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok podľa odseku 2 písm. b) a c) pred uvedením do užívania a zmení účel použitia, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, keď dodá investičný majetok.
+ Nový textObdobie na úpravu odpočítanej dane pri zmene účelu použitia investičného majetku podľa odseku 1 je päť kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok platiteľ nadobudol alebo na vlastné náklady vytvoril okrem investičného majetku podľa odseku 2 písm. b) a c), pri ktorom je obdobie na úpravu 20 kalendárnych rokov, a obdobie na úpravu odpočítanej dane začína plynúť v roku, v ktorom bol investičný majetok uvedený do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok podľa odseku 2 písm. b) a c) pred uvedením do užívania a zmení účel použitia, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, keď dodá investičný majetok. Ak platiteľ nadobudne investičný majetok formou nájmu s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom po nadobudnutí zmení účel jeho použitia, na účely úpravy odpočítanej dane sa má za to, že obdobie na úpravu odpočítanej dane začalo plynúť v kalendárnom roku, v ktorom bol investičný majetok odovzdaný do užívania platiteľovi.
paragraf-54a.odsek-2 semantic− Pôvodný textObdobie na úpravu odpočítanej dane podľa odseku 1 je 20 kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] platiteľ uviedol do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] pred uvedením do užívania, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, v ktorom tento majetok dodá.
+ Nový textObdobie na úpravu odpočítanej dane podľa odseku 1 je 20 kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] platiteľ uviedol do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] pred uvedením do užívania, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, v ktorom tento majetok dodá. Ak platiteľ nadobudne investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b)] a [c)] formou nájmu s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom po nadobudnutí zmení rozsah použitia na účely podnikania a na iný účel ako na podnikanie, na účely úpravy odpočítanej dane sa má za to, že obdobie na úpravu odpočítanej dane začalo plynúť v kalendárnom roku, v ktorom bol tento investičný majetok odovzdaný do užívania platiteľovi.
paragraf-54c.odsek-1 textual− Pôvodný textAk platiteľ nadobudol investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2] od platiteľa podľa [§ 68d ods. 2] a uplatňuje odpočítanie dane až po skončení kalendárneho roka, v ktorom začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54] alebo [§ 54a] , je povinný pri odpočítaní dane a prípadnom vysporiadaní pomerného odpočítania dane zohľadniť zmenu alebo zmeny účelu použitia investičného majetku a zmenu alebo zmeny rozsahu použitia investičného majetku, ak k týmto zmenám došlo v období od začiatku plynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane do konca kalendárneho roka, v ktorom uplatňuje odpočítanie dane.
+ Nový textAk platiteľ nadobudol investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2] od platiteľa podľa [§ 68d ods. 2] a uplatňuje odpočítanie dane až po skončení kalendárneho roka, v ktorom začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54] , [§ 54a] alebo [§ 54d] , je povinný pri odpočítaní dane a prípadnom vysporiadaní pomerného odpočítania dane zohľadniť zmenu alebo zmeny účelu použitia investičného majetku a zmenu alebo zmeny rozsahu použitia investičného majetku, ak k týmto zmenám došlo v období od začiatku plynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane do konca kalendárneho roka, v ktorom uplatňuje odpočítanie dane.
paragraf-54c.odsek-2 textual− Pôvodný textNa účely úpravy odpočítanej dane podľa [§ 54] alebo [§ 54a] vykonávanej platiteľom, ktorý nadobudol investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2] od platiteľa podľa [§ 68d ods. 2] , a vykonávanej platiteľom podľa [§ 68d ods. 2] sa skratkou DV vo vzorci uvedenom v [prílohe č. 1] rozumie daň vzťahujúca sa na obstarávaciu cenu investičného majetku alebo vlastné náklady investičného majetku vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú tento platiteľ zaplatil.
+ Nový textNa účely úpravy odpočítanej dane podľa [§ 54] , [§ 54a] alebo [§ 54d] vykonávanej platiteľom, ktorý nadobudol investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2] od platiteľa podľa [§ 68d ods. 2] , a vykonávanej platiteľom podľa [§ 68d ods. 2] sa skratkou DV vo vzorci uvedenom v [prílohe č. 1] rozumie daň vzťahujúca sa na obstarávaciu cenu investičného majetku alebo vlastné náklady investičného majetku vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú tento platiteľ zaplatil.
paragraf-55f.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] alebo [4b] uplatňuje nárok na vrátenie dane v členskom štáte, v ktorom mu boli dodané tovary a služby alebo do ktorého doviezol tovar, podaním žiadosti o vrátenie dane elektronickými prostriedkami prostredníctvom elektronického portálu Daňového riaditeľstva Slovenskej republiky. Žiadosť o vrátenie dane môže platiteľ registrovaný podľa [§ 4] podať, ak v členskom štáte, v ktorom žiada vrátenie dane, nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v ňom obvykle nezdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Na obsah žiadosti o vrátenie dane sa primerane vzťahuje [§ 55b ods. 2 až 4] ; žiadosť o vrátenie dane sa nepovažuje za podanú, ak tieto údaje neobsahuje.
+ Nový textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] alebo [4b] uplatňuje nárok na vrátenie dane v členskom štáte, v ktorom mu boli dodané tovary a služby alebo do ktorého doviezol tovar, podaním žiadosti o vrátenie dane elektronickými prostriedkami prostredníctvom portálu Finančnej správy Slovenskej republiky (ďalej len „portál Finančnej správy“). Žiadosť o vrátenie dane môže platiteľ registrovaný podľa [§ 4] podať, ak v členskom štáte, v ktorom žiada vrátenie dane, nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v ňom obvykle nezdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Na obsah žiadosti o vrátenie dane sa primerane vzťahuje [§ 55b ods. 2 až 4] ; žiadosť o vrátenie dane sa nepovažuje za podanú, ak tieto údaje neobsahuje.
paragraf-55g.odsek-1 textual− Pôvodný textDaňové riaditeľstvo Slovenskej republiky bezodkladne elektronickými prostriedkami odošle platiteľovi potvrdenie o prijatí žiadosti.
+ Nový textFinančné riaditeľstvo bezodkladne elektronickými prostriedkami odošle platiteľovi potvrdenie o prijatí žiadosti.
paragraf-55g.odsek-2 textual− Pôvodný textFinančné riaditeľstvo Slovenskej republiky neodošle žiadosť o vrátenie dane členskému štátu, ktorému je žiadosť určená, ak v období, za ktoré sa žiada vrátenie dane, platiteľ nebol platiteľom alebo vykonával výlučne činnosti, pri ktorých nemôže odpočítať daň. Neodoslanie žiadosti oznámi Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky elektronickými prostriedkami platiteľovi.
+ Nový textFinančné riaditeľstvo neodošle žiadosť o vrátenie dane členskému štátu, ktorému je žiadosť určená, ak v období, za ktoré sa žiada vrátenie dane, platiteľ nebol platiteľom alebo vykonával výlučne činnosti, pri ktorých nemôže odpočítať daň. Neodoslanie žiadosti oznámi finančné riaditeľstvo elektronickými prostriedkami platiteľovi.
paragraf-59.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textcelková hodnota vrátane dane vyvezeného tovaru uvedená v doklade o kúpe tovaru je vyššia ako 175 eur,
+ Nový textcelková hodnota vrátane dane vyvezeného tovaru uvedená v doklade o kúpe tovaru je vyššia ako 100 eur,
paragraf-59.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textvývoz tovaru je potvrdený colným úradom toho členského štátu, v ktorom tovar opustí územie Európskej únie, na tlačive, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „tlačivo na vrátenie dane“).
+ Nový textvývoz tovaru je potvrdený colným úradom toho členského štátu, v ktorom tovar opustí územie Európskej únie, na tlačive, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „tlačivo na vrátenie dane“), alebo v informačnom systéme na to určenom.
paragraf-59.odsek-4 semantic− Pôvodný textVrátenie dane sa uplatňuje u platiteľa, ktorý tovar predal, alebo u osoby, ktorú platiteľ poveril vrátením dane.
+ Nový textVrátenie dane sa uplatňuje u
paragraf-59.odsek-5 semantic− Pôvodný textNárok na vrátenie dane zaniká, ak sa platiteľovi alebo poverenej osobe nepredložia doklady uvedené v odseku 3 do šiestich mesiacov od konca mesiaca, v ktorom bol tovar predaný.
+ Nový textDohoda podľa odseku 4 písm. c) obsahuje najmä
paragraf-60.odsek-2 textual− Pôvodný textPo overení oprávnenosti nároku na vrátenie dane ( [§ 59 ods. 3 až 5] ) sa vráti daň na základe predloženého dokladu o kúpe tovaru a tlačiva na vrátenie dane, v ktorom je potvrdený vývoz tovaru colným úradom.
+ Nový textPo overení oprávnenosti nároku na vrátenie dane ( [§ 59 ods. 3] a [6] ) sa vráti daň na základe predloženého dokladu o kúpe tovaru a tlačiva na vrátenie dane, v ktorom je potvrdený vývoz tovaru colným úradom.
paragraf-62.odsek-1 textual− Pôvodný textZahraničný zástupca uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava na tlačive, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 4] . Prílohou k žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je potvrdenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o splnení podmienky vzájomnosti podľa [§ 61 ods. 3] . Žiadosť o vrátenie dane sa podáva za obdobie kalendárneho štvrťroka do 30. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka.
+ Nový textZahraničný zástupca uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava na tlačive, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 4] . Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky potvrdí elektronicky Daňovému úradu Bratislava splnenie podmienky vzájomnosti podľa [§ 61 ods. 3] . Žiadosť o vrátenie dane sa podáva za obdobie kalendárneho štvrťroka do 30. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka.
paragraf-68 semantic− Pôvodný textNa účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68a až 68c] sa rozumie a) telekomunikačnými službami služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 14] , b) službami rozhlasového vysielania a televízneho vysielania služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 14] , c) elektronickými službami služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 14] , d) členským štátom spotreby členský štát, v ktorom je miesto dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb podľa [§ 16 ods. 14] , e) daňovým priznaním podanie, ktoré obsahuje údaje podľa osobitného predpisu [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) potrebné na určenie výšky dane, ktorá sa stala splatnou v každom členskom štáte.
+ Nový textNa účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68a až 68c] sa rozumie a) telekomunikačnými službami služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] , b) službami rozhlasového vysielania a televízneho vysielania služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] , c) elektronickými službami služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] , d) členským štátom spotreby členský štát, v ktorom je miesto dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] , e) daňovým priznaním podanie, ktoré obsahuje údaje podľa osobitného predpisu [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) potrebné na určenie výšky dane, ktorá sa stala splatnou v každom členskom štáte.
paragraf-68a.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textzdaniteľnou osobou neusadenou na území Európskej únie zdaniteľná osoba, ktorá nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie a nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte,
+ Nový textzdaniteľnou osobou neusadenou na území Európskej únie zdaniteľná osoba, ktorá nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie,
paragraf-68a.odsek-2 textual− Pôvodný textAk sa zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie, ktorá dodáva služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava na území Európskej únie, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku ako členskom štáte identifikácie, oznámi Daňovému úradu Bratislava začatie tejto činnosti. Oznámenie o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, národné daňové číslo, ak jej bolo pridelené, a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v rámci Európskej únie. Daňový úrad Bratislava oznámi tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy, a súčasne jej pridelí identifikačné číslo pre daň.
+ Nový textAk sa zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie, ktorá dodáva služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava na území Európskej únie, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku ako členskom štáte identifikácie, oznámi Daňovému úradu Bratislava začatie tejto činnosti. Oznámenie o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, národné daňové číslo, ak jej bolo pridelené, a vyhlásenie, že nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie. Daňový úrad Bratislava oznámi tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy, a súčasne jej pridelí identifikačné číslo pre daň.
paragraf-68c.odsek-1 textual− Pôvodný textAk členským štátom identifikácie je Slovenská republika, na správu dane vzťahujúcej sa na osobitnú úpravu uplatňovania dane pri dodaní služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] s miestom dodania v inom členskom štáte, ktorý je členským štátom spotreby, sa použije osobitný predpis [28ad)](#poznamky.poznamka-28ad) a [§ 68a] a [68b] .
+ Nový textAk členským štátom identifikácie je Slovenská republika, na správu dane vzťahujúcej sa na osobitnú úpravu uplatňovania dane pri dodaní služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] s miestom dodania v inom členskom štáte, ktorý je členským štátom spotreby, sa použije osobitný predpis, [33)](#poznamky.poznamka-33) ak osobitný predpis [28ad)](#poznamky.poznamka-28ad) a [§ 68a] a [68b] neustanovujú inak.
paragraf-68d.odsek-16 textual− Pôvodný textFinančné riaditeľstvo Slovenskej republiky zverejní na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky zoznam platiteľov, ktorí písomne oznámili začatie uplatňovania osobitnej úpravy, platiteľov, ktorí písomne oznámili skončenie uplatňovania osobitnej úpravy, a platiteľov, ktorí uplatňovali osobitnú úpravu a ich registrácia pre daň bola zrušená.
+ Nový textFinančné riaditeľstvo zverejní na portáli Finančnej správy zoznam platiteľov, ktorí písomne oznámili začatie uplatňovania osobitnej úpravy, platiteľov, ktorí písomne oznámili skončenie uplatňovania osobitnej úpravy, a platiteľov, ktorí uplatňovali osobitnú úpravu a ich registrácia pre daň bola zrušená.
paragraf-68d.odsek-17 textual− Pôvodný textOznámenie podľa odsekov 2, 10 a 12 sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
+ Nový textOznámenie podľa odsekov 2, 10 a 12 sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na portáli Finančnej správy.
paragraf-68d.odsek-6 textual− Pôvodný textAk platiteľ podľa odseku 2 uplatňuje odpočítanie dane pri investičnom majetku uvedenom v [§ 54 ods. 2] až po skončení kalendárneho roka, v ktorom začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54] alebo [§ 54a] , je povinný pri odpočítaní dane a prípadnom vysporiadaní pomerného odpočítania dane zohľadniť zmenu alebo zmeny účelu použitia investičného majetku a zmenu alebo zmeny rozsahu použitia investičného majetku, ak k týmto zmenám došlo v období od začiatku plynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane do konca kalendárneho roka, v ktorom uplatňuje odpočítanie dane.
+ Nový textAk platiteľ podľa odseku 2 uplatňuje odpočítanie dane pri investičnom majetku uvedenom v [§ 54 ods. 2] až po skončení kalendárneho roka, v ktorom začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54] , [§ 54a] alebo [§ 54d] , je povinný pri odpočítaní dane a prípadnom vysporiadaní pomerného odpočítania dane zohľadniť zmenu alebo zmeny účelu použitia investičného majetku a zmenu alebo zmeny rozsahu použitia investičného majetku, ak k týmto zmenám došlo v období od začiatku plynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane do konca kalendárneho roka, v ktorom uplatňuje odpočítanie dane.
paragraf-69.odsek-12.pismeno-c textual− Pôvodný textdodanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku, ktorú sa dodávateľ rozhodol zdaniť podľa [§ 38 ods. 1] ,
+ Nový textdodanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku, ktorú sa dodávateľ rozhodol zdaniť podľa [§ 38 ods. 8] ,
paragraf-69.odsek-12.pismeno-f semantic− Pôvodný textdodanie tovarov patriacich do kapitol 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) ktoré nie sú bežne určené v nezmenenom stave na konečnú spotrebu,
+ Nový textdodanie tovarov patriacich do kapitol 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) ktoré nie sú bežne určené v nezmenenom stave na konečnú spotrebu okrem dodania tovarov, pri ktorom je vyhotovená zjednodušená faktúra podľa [§ 74 ods. 3 písm. a)] alebo [písm. b)] ,
paragraf-69.odsek-12.pismeno-g semantic− Pôvodný textdodanie tovarov patriacich do kapitoly 72 Spoločného colného sadzobníka [28da)](#poznamky.poznamka-28da) a do položiek 7301, 7308 a 7314 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) iných ako uvedených v písmene a),
+ Nový textdodanie tovarov patriacich do kapitoly 72 Spoločného colného sadzobníka [28da)](#poznamky.poznamka-28da) a do položiek 7301, 7308 a 7314 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) iných ako uvedených v písmene a) okrem dodania tovarov, pri ktorom je vyhotovená zjednodušená faktúra podľa [§ 74 ods. 3 písm. a)] alebo [písm. b)] ,
paragraf-69.odsek-15 textual− Pôvodný textAk daňový úrad zistí, že u platiteľa nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] , Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky ho zverejní v zozname takýchto osôb vedenom na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
+ Nový textAk daňový úrad zistí, že u platiteľa nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] , finančné riaditeľstvo ho zverejní v zozname takýchto osôb vedenom na portáli Finančnej správy.
paragraf-69aa.odsek-6 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava vydá na žiadosť zdaniteľnej osoby najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým táto zdaniteľná osoba bude ako daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet zastúpenej zahraničnej osoby. Pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet viacerých zahraničných osôb. Žiadosť podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava vydá na žiadosť zdaniteľnej osoby najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým táto zdaniteľná osoba bude ako daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet zastúpenej zahraničnej osoby. Pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet viacerých zahraničných osôb. Žiadosť podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na portáli Finančnej správy.
paragraf-69aa.odsek-7 textual− Pôvodný textDaňový zástupca podľa odseku 2 je povinný písomne oznámiť Daňovému úradu Bratislava meno a priezvisko alebo názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a to do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo udelené plnomocenstvo podľa odseku 3, a do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo odvolané alebo vypovedané plnomocenstvo podľa odseku 3. Oznámenie podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
+ Nový textDaňový zástupca podľa odseku 2 je povinný písomne oznámiť Daňovému úradu Bratislava meno a priezvisko alebo názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a to do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo udelené plnomocenstvo podľa odseku 3, a do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo odvolané alebo vypovedané plnomocenstvo podľa odseku 3. Oznámenie podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na portáli Finančnej správy.
paragraf-70.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textdodaní tovaru podľa [§ 47 ods. 13] .
+ Nový textdodaní služby s miestom dodania v treťom štáte, dodaní služby s miestom dodania podľa [§ 15 ods. 1] v inom členskom štáte, ktorá je oslobodená od dane, a dodaní služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 1 až 4] , [10] a [11] v inom členskom štáte,
paragraf-70.odsek-7 textual− Pôvodný textPlatiteľ je povinný za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom kúpi tovar podľa odseku 6, doručiť daňovému úradu v lehote na podanie daňového priznania záznamy podľa odseku 6. Záznamy sa podávajú na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
+ Nový textPlatiteľ je povinný za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom kúpi tovar podľa odseku 6, doručiť daňovému úradu v lehote na podanie daňového priznania záznamy podľa odseku 6. Záznamy sa podávajú na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na portáli Finančnej správy.
paragraf-72.odsek-3 semantic− Pôvodný textZahraničná osoba, ktorá je zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] alebo [§ 69aa] , je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní tovaru s miestom dodania v tuzemsku.
+ Nový textZahraničná osoba z tretieho štátu je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní tovaru alebo dodaní služby s miestom dodania v tuzemsku; to neplatí, ak má táto osoba na území Európskej únie prevádzkareň, ktorá sa zúčastňuje na tomto dodaní.
paragraf-72.odsek-4 textual− Pôvodný textKaždá osoba, ktorá dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu, je povinná vyhotoviť o dodaní nového dopravného prostriedku faktúru podľa tohto zákona.
+ Nový textZahraničná osoba, ktorá je zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] alebo [§ 69aa] , je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní tovaru s miestom dodania v tuzemsku.
paragraf-72.odsek-5 semantic− Pôvodný textFaktúru môže v mene a na účet dodávateľa tovaru alebo služby vyhotoviť odberateľ alebo tretia osoba. Odberateľ môže vyhotoviť faktúru v mene a na účet dodávateľa, ak medzi dodávateľom a odberateľom je uzavretá písomná dohoda o vyhotovovaní faktúr, ktorá musí obsahovať podmienky, ktoré musia byť splnené, aby dodávateľ akceptoval faktúry vyhotovené odberateľom. Faktúru v mene a na účet dodávateľa vyhotovuje odberateľ podľa zákona členského štátu, v ktorom je miesto dodania tovaru alebo služby.
+ Nový textKaždá osoba, ktorá dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu, je povinná vyhotoviť o dodaní nového dopravného prostriedku faktúru podľa tohto zákona.
paragraf-72.odsek-6 semantic− Pôvodný textZa správnosť údajov vo faktúre a za včasnosť jej vyhotovenia zodpovedá dodávateľ tovaru alebo služby, a to aj, ak je faktúra vyhotovená odberateľom alebo treťou osobou.
+ Nový textFaktúru môže v mene a na účet dodávateľa tovaru alebo služby vyhotoviť odberateľ alebo tretia osoba. Odberateľ môže vyhotoviť faktúru v mene a na účet dodávateľa, ak medzi dodávateľom a odberateľom je uzavretá písomná dohoda o vyhotovovaní faktúr, ktorá musí obsahovať podmienky, ktoré musia byť splnené, aby dodávateľ akceptoval faktúry vyhotovené odberateľom. Faktúru v mene a na účet dodávateľa vyhotovuje odberateľ podľa zákona členského štátu, v ktorom je miesto dodania tovaru alebo služby.
paragraf-72.odsek-7 semantic− Pôvodný textPovinnosť vyhotoviť faktúru podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na dodanie tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] a na dodanie poisťovacích služieb podľa [§ 37] a finančných služieb podľa [§ 39] s miestom dodania v inom členskom štáte alebo treťom štáte.
+ Nový textZa správnosť údajov vo faktúre a za včasnosť jej vyhotovenia zodpovedá dodávateľ tovaru alebo služby, a to aj, ak je faktúra vyhotovená odberateľom alebo treťou osobou.
paragraf-74.odsek-1.pismeno-j textual− Pôvodný textslovnú informáciu „vyhotovenie faktúry odberateľom“, ak odberateľ, ktorý je príjemcom tovaru alebo služby, vyhotovuje faktúru podľa [§ 72 ods. 5] ,
+ Nový textslovnú informáciu „vyhotovenie faktúry odberateľom“, ak odberateľ, ktorý je príjemcom tovaru alebo služby, vyhotovuje faktúru podľa [§ 72 ods. 6] ,
paragraf-78.odsek-9 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , a v lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] ; ak odpočítanie dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] prevyšuje daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , daňový úrad začne daňovú kontrolu do 30 dní od podania daňového priznania a daň vráti v lehote desiatich dní od skončenia kontroly.
+ Nový textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , a v lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] ; ak odpočítanie dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] prevyšuje daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , daňový úrad začne daňovú kontrolu do 30 dní od podania daňového priznania a daň vráti vo výške zistenej daňovým úradom v lehote desiatich dní od skončenia kontroly. Na postup pri vrátení dane sa použije osobitný predpis. [27bd)](#poznamky.poznamka-27bd)
paragraf-78a.odsek-12 textual− Pôvodný textPlatiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 8 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky.
+ Nový textPlatiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 8 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle finančného riaditeľstva.
paragraf-8.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk platiteľ dodá tovar na svoju osobnú spotrebu, dodá tovar na osobnú spotrebu svojich zamestnancov, dodá tovar bezodplatne alebo dodá tovar na ďalší iný účel ako na podnikanie a ak pri kúpe alebo vytvorení tohto tovaru vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, považuje sa takéto dodanie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu. Bezodplatné dodanie tovaru na obchodné účely, ak jeho hodnota nepresiahne 17 eur bez dane za jeden kus, a bezodplatné dodanie obchodných vzoriek sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu.
+ Nový textAk platiteľ dodá tovar na svoju osobnú spotrebu, dodá tovar na osobnú spotrebu svojich zamestnancov, dodá tovar bezodplatne alebo dodá tovar na ďalší iný účel ako na podnikanie a ak pri kúpe tohto tovaru alebo jeho súčasti alebo vytvorení tohto tovaru alebo jeho súčasti vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítaná, považuje sa takéto dodanie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu. Bezodplatné dodanie tovaru na obchodné účely, ak jeho hodnota nepresiahne 17 eur bez dane za jeden kus, a bezodplatné dodanie obchodných vzoriek sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu.
paragraf-80.odsek-9 textual− Pôvodný textOsoby podľa odsekov 1 až 3 sú povinné podať súhrnný výkaz elektronickými prostriedkami najneskôr do 25 dní po skončení obdobia, za ktoré sú povinné podať súhrnný výkaz. Súhrnný výkaz musí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom. Súhrnný výkaz podaný elektronickými prostriedkami nemusí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom, ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, má s daňovým úradom uzavretú písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na internetovej stránke Daňového riaditeľstva Slovenskej republiky.
+ Nový textOsoby podľa odsekov 1 až 3 sú povinné podať súhrnný výkaz elektronickými prostriedkami najneskôr do 25 dní po skončení obdobia, za ktoré sú povinné podať súhrnný výkaz. Súhrnný výkaz musí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom. Súhrnný výkaz podaný elektronickými prostriedkami nemusí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom, ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, má s daňovým úradom uzavretú písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na portáli Finančnej správy.
paragraf-81.odsek-6 semantic− Pôvodný textV poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi daňová povinnosť vzťahujúca sa na majetok, pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítaná, a na majetok, ktorý nadobudol bez dane ( [§ 10 ods. 1] ) a pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň u predchádzajúceho vlastníka úplne alebo čiastočne odpočítaná. Daň sa vypočíta zo zostatkovej ceny majetku zistenej podľa osobitného predpisu [30)](#poznamky.poznamka-30) ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia a z ceny zásob zistenej podľa osobitného predpisu [31)](#poznamky.poznamka-31) ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia. Platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri výpočte odvodu dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou.
+ Nový textV poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi daňová povinnosť vzťahujúca sa na majetok, pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítaná, a na majetok, ktorý nadobudol bez dane ( [§ 10 ods. 1] ) a pri ktorého nadobudnutí alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň u predchádzajúceho vlastníka úplne alebo čiastočne odpočítaná. Daň sa vypočíta zo zostatkovej ceny majetku zistenej podľa osobitného predpisu [30)](#poznamky.poznamka-30) ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia a z ceny zásob zistenej podľa osobitného predpisu [31)](#poznamky.poznamka-31) ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia. Platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri výpočte odvodu dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľovi vzniká daňová povinnosť najviac do výšky odpočítanej dane.
paragraf-81.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk platiteľ odpočítal daň pomerne podľa [§ 50] alebo vykonal úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54] , zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane z majetku podľa odseku 6. Pri výpočte dane podľa odseku 6 sa použije sadzba dane platná v čase vzniku daňovej povinnosti.
+ Nový textAk platiteľ odpočítal daň pomerne alebo vykonal úpravu odpočítanej dane, zohľadní tieto skutočnosti pri výpočte dane z majetku podľa odseku 6. Pri výpočte dane podľa odseku 6 sa použije sadzba dane platná v čase vzniku daňovej povinnosti.
paragraf-85kd.odsek-1 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 4 ods. 3] a [§ 4c] v znení účinnom do 31. decembra 2015 sa použijú na žiadosti o registráciu pre daň podané podľa [§ 4 ods. 2] do 31. decembra 2015.
+ Nový textUstanovenia [§ 4 ods. 3] a § 4c v znení účinnom do 31. decembra 2015 sa použijú na žiadosti o registráciu pre daň podané podľa [§ 4 ods. 2] do 31. decembra 2015.
− Zrušené ustanovenia (26)
a) pismenoprevod a postúpenie autorských práv, patentov, licencií, ochranných známok a podobných práv,
b) pismenoreklamné služby,
c) pismenoporadenské, inžinierske, technické, právne, účtovné, audítorské, prekladateľské, tlmočnícke a iné podobné služby vrátane služieb spracovania údajov a poskytovania informácií,
d) pismenobankové, finančné, poisťovacie a zaisťovacie služby s výnimkou nájmu bezpečnostných schránok,
e) pismenoposkytnutie zamestnancov,
f) pismenonájom hnuteľného hmotného majetku okrem nájmu dopravných prostriedkov, železničných vagónov a vozňov, prívesov a návesov,
g) pismenoposkytnutie prístupu k sústave zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, k sieti, ktorá je k takejto sústave pripojená, k elektrizačnej sústave, teplárenským sieťam, chladiarenským sieťam, preprava alebo distribúcia prostredníctvom uvedených sústav alebo sietí a dodanie ostatných priamo súvisiacich služieb.
§ 4c Zábezpeka na daň paragraf(1) odsekZdaniteľná osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 1 a 2] , je povinná zložiť zábezpeku na daň zložením peňažných prostriedkov na účet daňového úradu alebo bankovou zárukou poskytnutou bankou [4b)](#poznamky.poznamka-4b) bez výhrad na obdobie 12 mesiacov v prospech daňového úradu vo výške požadovanej zábezpeky (ďalej len „zábezpeka na daň“), ak
a) pismenoje fyzickou osobou, ktorá je alebo bola konateľom alebo spoločníkom právnickej osoby,
1. bodktorá má alebo mala ku dňu zániku nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré vznikli v období, v ktorom táto fyzická osoba bola konateľom alebo spoločníkom tejto právnickej osoby a ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené,
2. bodktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] , a skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zrušenie registrácie pre daň, nastali v období, v ktorom táto fyzická osoba bola konateľom alebo spoločníkom tejto právnickej osoby,
b) pismenokonateľ alebo spoločník tejto zdaniteľnej osoby je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá má nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené, alebo ktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] ,
c) pismenokonateľ alebo spoločník tejto zdaniteľnej osoby je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá je alebo bola konateľom alebo spoločníkom inej právnickej osoby,
1. bodktorá má alebo mala ku dňu zániku nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré vznikli v období, v ktorom táto fyzická osoba alebo právnická osoba bola jej konateľom alebo spoločníkom, a ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené,
2. bodktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] , a skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zrušenie registrácie pre daň, nastali v období, v ktorom táto fyzická osoba alebo právnická osoba bola jej konateľom alebo spoločníkom,
d) pismenoje fyzickou osobou alebo právnickou osobou, ktorá má nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené, alebo ktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] .
(2) odsekŽiadateľovi o registráciu uvedenému v odseku 1 určí daňový úrad rozhodnutím výšku zábezpeky na daň, ktorá je najmenej 1 000 eur a najviac 500 000 eur. Pri určení výšky zábezpeky na daň prihliadne daňový úrad na riziko vzniku nedoplatku na dani zdaniteľnej osoby. Žiadateľ o registráciu je povinný zložiť zábezpeku na daň do 20 dní od doručenia rozhodnutia o zložení zábezpeky na daň. Ak sa zastaví konanie o registrácii pre daň, rozhodnutie o zložení zábezpeky na daň sa z úradnej moci zruší a daňový úrad bezodkladne vráti zloženú zábezpeku na daň.
(3) odsekProti rozhodnutiu o zložení zábezpeky na daň žiadateľ o registráciu môže podať odvolanie do ôsmich dní od doručenia rozhodnutia o zložení zábezpeky na daň. Odvolanie proti rozhodnutiu o zložení zábezpeky na daň nemá odkladný účinok.
(4) odsekAk žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 písm. a) až d) v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, na vymáhanie zábezpeky sa použijú ustanovenia osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
(5) odsekZábezpeka na daň sa použije na úhradu nedoplatku na dani, ktorý vznikol po zaregistrovaní zdaniteľnej osoby za platiteľa. O použití zábezpeky na daň alebo jej časti daňový úrad vydá rozhodnutie. Proti rozhodnutiu je možné podať odvolanie, odvolanie nemá odkladný účinok.
(6) odsekAk pred zložením zábezpeky na daň daňový úrad zruší registráciu pre daň, rozhodnutie o zložení zábezpeky na daň podľa odseku 2 sa z úradnej moci zruší; ak platiteľ už zložil časť zábezpeky na daň, daňový úrad bezodkladne vráti časť zábezpeky na daň, ktorá nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani podľa odseku 5 a pred vrátením časti zábezpeky na daň primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu. [4d)](#poznamky.poznamka-4d)
(7) odsekAk zábezpeka na daň alebo jej časť nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani do 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky, daňový úrad peňažnú zábezpeku alebo jej časť zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu vráti do 30 dní odo dňa, kedy uplynulo 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky na daň a ak do uplynutia 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky na daň alebo jej časti bola fyzickej osobe alebo právnickej osobe zrušená registrácia pre daň, daňový úrad bezodkladne vráti zábezpeku na daň alebo jej časť; to neplatí pri zrušení registrácie pre daň z dôvodu zániku právnickej osoby bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] . Daňový úrad pred vrátením zábezpeky na daň daňovému subjektu primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu. [4d)](#poznamky.poznamka-4d)
(8) odsekZo zloženej zábezpeky na daň platiteľ nemá nárok na úroky.
(9) odsekOsoba, ktorá sa stala platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] , alebo osoba, ktorej bola zmenená registrácia pre daň podľa [§ 5 alebo § 6] na registráciu pre daň podľa [§ 4] , je povinná zložiť zábezpeku na daň, ak sú splnené podmienky podľa [§ 4c ods. 1 písm. a) až d)] . Na zloženie zábezpeky sa primerane použijú odseky 1 až 8.
(7) odsekZa dodanie tovaru sa považuje aj odovzdanie hnuteľného hmotného majetku platiteľom dane na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, ak sa v členskom štáte nájomcu považuje prevzatie predmetu nájmu za nadobudnutie tovaru z iného členského štátu, ktoré je predmetom dane.
-
2018-01-01
+43 pridaných ~50 zmenených −5 zrušených+ Pridané ustanovenia (43)
(5) odsekNa vymeranie úroku z omeškania za oneskorene zaplatenú daň pri dovoze tovaru sa použijú colné predpisy.
(13) odsekOslobodené od dane je bezodplatné dodanie tovaru formou daru poskytnutého na základe písomnej darovacej zmluvy uzatvorenej medzi platiteľom a Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky na účel vývozu tovaru mimo územia Európskej únie ako súčasť humanitárnej činnosti a dobročinnej činnosti. Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky za každý kalendárny rok do 15. januára nasledujúceho kalendárneho roka predloží Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky
a) pismenozoznam darovacích zmlúv uzatvorených medzi platiteľom a Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky za príslušný kalendárny rok,
b) pismenozoznam evidenčných čísiel colných vyhlásení o vývoze tovaru darovaného platiteľom za príslušný kalendárny rok.
d) pismenoje fyzickou osobou alebo právnickou osobou, ktorá má nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené, alebo ktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] .
(9) odsekOsoba, ktorá sa stala platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] , alebo osoba, ktorej bola zmenená registrácia pre daň podľa [§ 5 alebo § 6] na registráciu pre daň podľa [§ 4] , je povinná zložiť zábezpeku na daň, ak sú splnené podmienky podľa [§ 4c ods. 1 písm. a) až d)] . Na zloženie zábezpeky sa primerane použijú odseky 1 až 8.
§ 69aa Daňový zástupca pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu, ktorý je určený na dodanie do iného členského štátu alebo tretieho štátu paragraf(1) odsekZahraničná osoba, ktorá nadobúda tovar v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] na účel jeho dodania s oslobodením od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] alebo dodania formou zásielkového predaja s miestom dodania v inom členskom štáte, sa môže dať zastúpiť daňovým zástupcom, ak
a) pismenotieto dodania tovaru zahraničná osoba uskutočňuje výlučne prostredníctvom využitia elektronického komunikačného rozhrania ako je elektronické trhovisko, elektronická platforma, elektronický portál alebo podobný elektronický prostriedok,
b) pismenonie je platiteľom podľa tohto zákona a
c) pismenonedodáva tovar alebo službu, pri ktorej by jej vznikla povinnosť platiť splatnú daň v tuzemsku, keby mala postavenie platiteľa podľa tohto zákona.
(10) odsekAk zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom podľa odseku 2 má dodať v tuzemsku tovar alebo službu a týmto dodaním by prestala plniť podmienku podľa odseku 1 písm. c), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 5] alebo [§ 6] a písomne odvolať plnomocenstvo udelené podľa odseku 3 najneskôr ku dňu, ktorý predchádza dňu dodania tohto tovaru alebo služby.
(11) odsekDaňový zástupca podľa odseku 2 zodpovedá spoločne a nerozdielne za daň z dodaných tovarov podľa odseku 10, ak pri ich nadobudnutí v tuzemsku z iného členského štátu zastupoval zahraničnú osobu a v čase ich dodania nebolo písomne odvolané alebo vypovedané plnomocenstvo.
(12) odsekAk zahraničná osoba zastúpená daňovým zástupcom podľa odseku 2 dodá v tuzemsku tovar alebo službu a týmto dodaním prestane plniť podmienku podľa odseku 1 písm. c) a písomne neodvolá plnomocenstvo podľa odseku 3 najneskôr ku dňu, ktorý predchádza dňu dodania tohto tovaru alebo služby, Daňový úrad Bratislava uloží tejto zahraničnej osobe pokutu do výšky 10 000 eur.
(13) odsekDaňový úrad Bratislava odníme daňovému zástupcovi podľa odseku 2 osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, ak daňový zástupca požiada o jeho odňatie.
(14) odsekDaňový úrad Bratislava môže odňať daňovému zástupcovi podľa odseku 2 osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, ak daňový zástupca
a) pismenoopakovane poruší povinnosti podľa odseku 7, odseku 8 alebo odseku 9,
b) pismenov období 12 kalendárnych mesiacov nezastupoval žiadnu zahraničnú osobu alebo
c) pismenonebol oprávnený konať za zahraničnú osobu na základe plnomocenstva podľa odseku 3.
(2) odsekDaňový zástupca môže zastupovať zahraničnú osobu podľa odseku 1 len vo veci nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] a jeho následného dodania s oslobodením od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] alebo jeho následného dodania formou zásielkového predaja s miestom dodania v inom členskom štáte. Zahraničná osoba môže byť zastúpená vo veci podľa prvej vety len jedným daňovým zástupcom.
(3) odsekDaňovým zástupcom podľa odseku 2 môže byť len zdaniteľná osoba so sídlom alebo bydliskom v tuzemsku a na zastupovanie zahraničnej osoby musí mať udelené písomné plnomocenstvo a musí mať pridelené osobitné identifikačné číslo pre daň Daňovým úradom Bratislava.
(4) odsekDaňový zástupca podľa odseku 2 má práva a povinnosti zastúpenej zahraničnej osoby vyplývajúce jej z tohto zákona a osobitného predpisu [33)](#poznamky.poznamka-33) v rozsahu, v akom koná za zastúpenú zahraničnú osobu.
(5) odsekPísomné plnomocenstvo podľa odseku 3 musí obsahovať
a) pismenovyhlásenie zahraničnej osoby, že splnomocňuje daňového zástupcu na konanie podľa odseku 2 v jej mene a na jej účet,
b) pismenosplnomocnenie daňového zástupcu na podanie daňového priznania, kontrolného výkazu a súhrnného výkazu,
c) pismenovyhlásenie zahraničnej osoby, že nie je platiteľom podľa tohto zákona,
d) pismenodeň nadobudnutia účinnosti plnomocenstva.
(6) odsekDaňový úrad Bratislava vydá na žiadosť zdaniteľnej osoby najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým táto zdaniteľná osoba bude ako daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet zastúpenej zahraničnej osoby. Pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet viacerých zahraničných osôb. Žiadosť podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
(7) odsekDaňový zástupca podľa odseku 2 je povinný písomne oznámiť Daňovému úradu Bratislava meno a priezvisko alebo názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a to do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo udelené plnomocenstvo podľa odseku 3, a do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo odvolané alebo vypovedané plnomocenstvo podľa odseku 3. Oznámenie podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
(8) odsekDaňový zástupca podľa odseku 2 je povinný viesť záznamy osobitne za každú zastúpenú zahraničnú osobu podľa jednotlivých zdaňovacích období, v ktorých uvádza tieto údaje:
a) pismenomeno a priezvisko alebo názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,
b) pismenozáklad dane pri jednotlivých nadobudnutiach tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] , sumu dane a odpočítanie dane z tohto tovaru,
c) pismenozáklad dane pri jednotlivých dodaniach tovaru s oslobodením od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] ,
d) pismenozáklad dane pri jednotlivých dodaniach tovaru formou zásielkového predaja v členení podľa miesta dodania v inom členskom štáte.
(9) odsekZdaňovacím obdobím zastúpenej zahraničnej osoby je kalendárny mesiac. Daňový zástupca podľa odseku 2 je povinný podať za zastúpené zahraničné osoby jedno spoločné daňové priznanie, jeden spoločný kontrolný výkaz a jeden spoločný súhrnný výkaz, v ktorých uvádza údaje za všetky zastúpené zahraničné osoby; súhrnný výkaz je povinný podávať za obdobie kalendárneho mesiaca.
d) pismenododaní tovaru podľa [§ 47 ods. 13] .
(7) odsekPovinnosť vyhotoviť faktúru podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na dodanie tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] a na dodanie poisťovacích služieb podľa [§ 37] a finančných služieb podľa [§ 39] s miestom dodania v inom členskom štáte alebo treťom štáte.
o) pismenomeno a priezvisko alebo názov daňového zástupcu podľa [§ 69a] alebo [§ 69aa] , adresu jeho sídla alebo bydliska a jeho osobitné identifikačné číslo pre daň, ak zahraničná osoba je zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] alebo [§ 69aa] .
(10) odsekAk platiteľ opraví základ dane alebo zmení výšku dane pri tovare alebo službe, ktoré dodal osobe, ktorá prestala byť platiteľom, je táto osoba povinná vrátiť daňovému úradu odpočítanú daň alebo jej pomernú časť viažucu sa na vykonanú opravu základu dane, ak táto suma dane nebola zahrnutá v daňovej povinnosti podľa odseku 6. Odpočítanú daň alebo jej pomernú časť vráti do desiatich dní odo dňa vyhotovenia faktúry.
§ 85kf Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2018 paragraf(1) odsekAk bol tovar prepustený do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla do 31. decembra 2017 vrátane, daňová povinnosť pri dovoze tovaru vznikne ukončením tohto colného režimu.
(2) odsekÚprava odpočítanej dane podľa [§ 54] a [54a] sa neuplatní na daň odpočítanú pred 1. januárom 2018, ktorá sa vzťahuje na inú stavbu alebo časť stavby ako bola uvedená v [§ 54 ods. 2 písm. b)] a [c)] v znení účinnom do 31. decembra 2017.
(3) odsekZdaniteľná osoba, ktorá sa zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa [§ 45 ods. 1] v znení účinnom od 1. januára 2018 a je registrovaná pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] , podá súhrnný výkaz podľa [§ 80 ods. 2] za obdobia, ktoré sa začínajú najskôr 1. januára 2018.
~ Zmenené ustanovenia (50)
paragraf-17.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textprvý odberateľ nie je identifikovaný pre daň v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a
+ Nový textprvý odberateľ nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa obvykle nezdržiava v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a
paragraf-21.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textukončením colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla,
+ Nový textprepustením tovaru do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla,
paragraf-21.odsek-3 semantic− Pôvodný textPri tovare prepustenom do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla sa daň vypočíta vo výške, v akej by sa vypočítala pri tomto tovare, ak by tovar v okamihu prepustenia do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla bol prepustený do colného režimu voľný obeh.
+ Nový textPri tovare prepustenom do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla sa daň vypočíta vo výške, v akej by sa vypočítala pri tomto tovare, ak by tovar v okamihu prepustenia do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla bol prepustený do colného režimu voľný obeh. Colný úrad bezodkladne po prepustení tovaru do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla oznámi osobe povinnej platiť daň sumu dane podľa prvej vety a daň je splatná do desiatich dní odo dňa oznámenia sumy dane.
paragraf-21.odsek-4 textual− Pôvodný textAk daňová povinnosť pri dovoze tovaru vznikne podľa odseku 1 písm. c), daň sa zníži o sumu dane zaplatenej pri prepustení tovaru do colného režimu konečné použitie alebo pri ukončení colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla.
+ Nový textAk daňová povinnosť pri dovoze tovaru vznikne podľa odseku 1 písm. c), daň sa zníži o sumu dane zaplatenej pri prepustení tovaru do voľného obehu vrátane konečného použitia alebo pri prepustení do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla.
paragraf-38.odsek-1 semantic− Pôvodný textOslobodené od dane je dodanie stavby alebo jej časti vrátane dodania stavebného pozemku, [19)](#poznamky.poznamka-19) na ktorom stavba stojí, ak je dodanie uskutočnené po piatich rokoch od prvej kolaudácie stavby alebo jej časti, na základe ktorej bolo povolené užívanie stavby alebo jej časti alebo po piatich rokoch odo dňa začatia prvého užívania stavby alebo jej časti; platiteľ sa môže rozhodnúť, že dodanie uvedenej nehnuteľnosti nebude oslobodené od dane. Byty a nebytové priestory sa na účely oslobodenia od dane podľa prvej vety považujú za časť stavby.
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie stavby alebo jej časti vrátane dodania stavebného pozemku, [19)](#poznamky.poznamka-19) na ktorom stavba stojí, ak je dodanie uskutočnené po piatich rokoch od prvej kolaudácie stavby alebo jej časti, na základe ktorej bolo povolené užívanie stavby alebo jej časti alebo po piatich rokoch odo dňa začatia prvého užívania stavby alebo jej časti; platiteľ sa môže rozhodnúť, že dodanie uvedenej nehnuteľnosti nebude oslobodené od dane a toto svoje rozhodnutie je povinný písomne oznámiť príjemcovi plnenia najneskôr v lehote na vyhotovenie faktúry podľa [§ 73] . Byty a nebytové priestory sa na účely oslobodenia od dane podľa prvej vety považujú za časť stavby.
paragraf-45.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textprvý odberateľ nie je identifikovaný pre daň v členskom štáte druhého odberateľa a voči prvému dodávateľovi a druhému odberateľovi použije rovnaké identifikačné číslo pre daň,
+ Nový textprvý odberateľ nemá v členskom štáte druhého odberateľa sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa obvykle v členskom štáte druhého odberateľa nezdržiava a voči prvému dodávateľovi a druhému odberateľovi použije rovnaké identifikačné číslo pre daň,
paragraf-48b.odsek-1 semantic− Pôvodný textColný úrad môže žiadať zabezpečenie dane pri dovoze tovaru, pri ktorom sa uplatňuje oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] , pred prepustením tovaru do colného režimu voľný obeh. Zabezpečenie dane je povinná zložiť osoba, ktorá by bola povinná platiť daň, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] , vo výške dane, ktorú by bola povinná platiť, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] . Zabezpečenie dane môže byť poskytnuté zložením peňažných prostriedkov na účet colného úradu alebo zárukou poskytnutou bankou [4b)](#poznamky.poznamka-4b) alebo zahraničnou bankou, ktorá má na území Slovenskej republiky umiestnenú svoju pobočku, inou osobou s trvalým pobytom, sídlom, pobočkou alebo organizačnou zložkou na území Slovenskej republiky, poisťovňou [24aa)](#poznamky.poznamka-24aa) alebo pobočkou zahraničnej poisťovne alebo Exportno-importnou bankou Slovenskej republiky [24ab)](#poznamky.poznamka-24ab) bez výhrad.
+ Nový textColný úrad môže žiadať zabezpečenie dane pri dovoze tovaru, pri ktorom sa uplatňuje oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] , pred prepustením tovaru do colného režimu voľný obeh. Zabezpečenie dane je povinná zložiť osoba, ktorá by bola povinná platiť daň, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] , vo výške dane, ktorú by bola povinná platiť, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] . Zabezpečenie dane sa poskytne formou podľa osobitného predpisu. [24aa)](#poznamky.poznamka-24aa)
paragraf-48b.odsek-3 textual− Pôvodný textColný úrad uvoľní zabezpečenie dane do desiatich dní od predloženia dôkazu o tom, že preprava tovaru sa skončila v inom členskom štáte okrem odseku 4. Dôkazom, že preprava tovaru sa skončila v inom členskom štáte, je doklad o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte. Doklad o prevzatí tovaru musí obsahovať
+ Nový textColný úrad uvoľní zabezpečenie dane do desiatich dní od predloženia dôkazu o tom, že odoslanie alebo preprava tovaru sa skončila v inom členskom štáte okrem odseku 4. Dôkazom, že odoslanie alebo preprava tovaru sa skončila v inom členskom štáte, je doklad o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte. Doklad o prevzatí tovaru musí obsahovať
paragraf-48b.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textadresu miesta a dátum prevzatia tovaru v inom členskom štáte, ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ, alebo adresu miesta a dátum skončenia prepravy, ak prepravu tovaru vykoná odberateľ,
+ Nový textadresu miesta a dátum prevzatia tovaru v inom členskom štáte, ak odoslanie alebo prepravu tovaru vykoná dodávateľ, alebo adresu miesta a dátum skončenia prepravy, ak odoslanie alebo prepravu tovaru vykoná odberateľ,
paragraf-48b.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textevidenčné číslo pozemného motorového vozidla, ktorým sa uskutočnila preprava tovaru.
+ Nový textevidenčné číslo pozemného motorového vozidla, ktorým sa uskutočnilo odoslanie alebo preprava tovaru.
paragraf-48b.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk vzniknú pochybnosti o pravdivosti alebo správnosti predloženého dokladu o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte, colný úrad preverí pravdivosť alebo správnosť dokladu. Colný úrad zabezpečenie dane uvoľní do desiatich dní odo dňa, kedy colný úrad dostane od príslušného finančného orgánu iného členského štátu informáciu, ktorá potvrdí pravdivosť alebo správnosť dokladu predloženého podľa odseku 3; ak nie je potvrdená pravdivosť alebo správnosť dokladu predloženého podľa odseku 3, colný úrad vyrubí daň a na úhradu dane sa použije zabezpečenie dane.
+ Nový textAk vzniknú pochybnosti o pravdivosti alebo správnosti predloženého dokladu o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte, colný úrad preverí pravdivosť alebo správnosť dokladu. Colný úrad zabezpečenie dane uvoľní do desiatich dní odo dňa, kedy colný úrad dostane od príslušného finančného orgánu iného členského štátu informáciu, ktorá potvrdí pravdivosť alebo správnosť dokladu predloženého podľa odseku 3; ak nie je potvrdená pravdivosť alebo správnosť dokladu predloženého podľa odseku 3, oslobodenie od dane sa zrušuje a colný úrad vyrubí daň a na úhradu dane sa použije zabezpečenie dane.
paragraf-48b.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk osoba, ktorá zložila zabezpečenie dane, doklad o prevzatí tovaru podľa odseku 3 colnému úradu nepredloží do 60 dní od prepustenia tovaru do colného režimu voľný obeh, colný úrad vyrubí daň a na úhradu dane sa použije zabezpečenie dane.
+ Nový textAk osoba, ktorá zložila zabezpečenie dane, doklad o prevzatí tovaru podľa odseku 3 colnému úradu nepredloží do 60 dní od prepustenia tovaru do colného režimu voľný obeh, oslobodenie od dane sa zrušuje a colný úrad vyrubí daň a na úhradu dane sa použije zabezpečenie dane.
paragraf-4c.odsek-2 semantic− Pôvodný textŽiadateľovi o registráciu uvedenému v odseku 1 určí daňový úrad rozhodnutím výšku zábezpeky na daň, ktorá je najmenej 1 000 eur a najviac 500 000 eur. Pri určení výšky zábezpeky na daň prihliadne daňový úrad na riziko vzniku nedoplatku na dani zdaniteľnej osoby. Žiadateľ o registráciu je povinný zložiť zábezpeku na daň do 20 dní od doručenia rozhodnutia o zložení zábezpeky na daň.
+ Nový textŽiadateľovi o registráciu uvedenému v odseku 1 určí daňový úrad rozhodnutím výšku zábezpeky na daň, ktorá je najmenej 1 000 eur a najviac 500 000 eur. Pri určení výšky zábezpeky na daň prihliadne daňový úrad na riziko vzniku nedoplatku na dani zdaniteľnej osoby. Žiadateľ o registráciu je povinný zložiť zábezpeku na daň do 20 dní od doručenia rozhodnutia o zložení zábezpeky na daň. Ak sa zastaví konanie o registrácii pre daň, rozhodnutie o zložení zábezpeky na daň sa z úradnej moci zruší a daňový úrad bezodkladne vráti zloženú zábezpeku na daň.
paragraf-4c.odsek-4 textual− Pôvodný textAk žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 písm. a) až c) v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, na vymáhanie zábezpeky sa použijú ustanovenia osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
+ Nový textAk žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 písm. a) až d) v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, na vymáhanie zábezpeky sa použijú ustanovenia osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
paragraf-4c.odsek-6 textual− Pôvodný textAk zábezpeka na daň alebo jej časť nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani do 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky, daňový úrad peňažnú zábezpeku alebo jej časť zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu vráti do 30 dní odo dňa, kedy uplynulo 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky na daň. Pritom správca dane pred vrátením zábezpeky na daň daňovému subjektu primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu. [4d)](#poznamky.poznamka-4d)
+ Nový textAk pred zložením zábezpeky na daň daňový úrad zruší registráciu pre daň, rozhodnutie o zložení zábezpeky na daň podľa odseku 2 sa z úradnej moci zruší; ak platiteľ už zložil časť zábezpeky na daň, daňový úrad bezodkladne vráti časť zábezpeky na daň, ktorá nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani podľa odseku 5 a pred vrátením časti zábezpeky na daň primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu. [4d)](#poznamky.poznamka-4d)
paragraf-4c.odsek-7 semantic− Pôvodný textZo zloženej zábezpeky na daň platiteľ nemá nárok na úroky.
+ Nový textAk zábezpeka na daň alebo jej časť nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani do 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky, daňový úrad peňažnú zábezpeku alebo jej časť zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu vráti do 30 dní odo dňa, kedy uplynulo 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky na daň a ak do uplynutia 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky na daň alebo jej časti bola fyzickej osobe alebo právnickej osobe zrušená registrácia pre daň, daňový úrad bezodkladne vráti zábezpeku na daň alebo jej časť; to neplatí pri zrušení registrácie pre daň z dôvodu zániku právnickej osoby bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] . Daňový úrad pred vrátením zábezpeky na daň daňovému subjektu primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu. [4d)](#poznamky.poznamka-4d)
paragraf-4c.odsek-8 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá sa stala platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] , alebo osoba, ktorej bola zmenená registrácia pre daň podľa [§ 5 alebo § 6] na registráciu pre daň podľa [§ 4] , je povinná zložiť zábezpeku na daň, ak sú splnené podmienky podľa [§ 4c ods. 1 písm. a) až c)] . Na zloženie zábezpeky sa primerane použijú odseky 1 až 7.
+ Nový textZo zloženej zábezpeky na daň platiteľ nemá nárok na úroky.
paragraf-5.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný texttovar z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] , alebo
+ Nový texttovar z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] , alebo ak dodáva tovar z tuzemska do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý v tuzemsku z iného členského štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69aa] ,
paragraf-54.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textbudovy, stavebné pozemky, byty a nebytové priestory,
+ Nový textstavby, [26a)](#poznamky.poznamka-26a) stavebné pozemky, byty a nebytové priestory,
paragraf-54.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textnadstavby budov, prístavby budov a stavebné úpravy budov, bytov a nebytových priestorov, ktoré si vyžadovali stavebné povolenie podľa osobitného predpisu. [27)](#poznamky.poznamka-27)
+ Nový textnadstavby stavieb, prístavby stavieb a stavebné úpravy stavieb, bytov a nebytových priestorov, ktoré si vyžadovali stavebné povolenie podľa osobitného predpisu. [27)](#poznamky.poznamka-27)
paragraf-55a.odsek-2.pismeno-c.bod-4 semantic− Pôvodný texttovaru z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu žiadateľom, ktorý bol zastúpený daňovým zástupcom podľa [§ 69a] ,
+ Nový texttovaru z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu žiadateľom, ktorý bol zastúpený daňovým zástupcom podľa [§ 69a] , a dodania tovaru z tuzemska do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý zahraničnou osobou v tuzemsku z iného členského štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69aa] ,
paragraf-55a.odsek-5 semantic− Pôvodný textŽiadateľ nemá nárok na vrátenie dane, ktorú dodávateľ neuplatnil v súlade s týmto zákonom, a dane uplatnenej pri tovare, ktorý je alebo môže byť oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47 ods. 2] . Ak žiadateľ uplatňuje osobitnú úpravu uplatňovania dane pre cestovné kancelárie, nemá nárok na vrátenie dane pri službách cestovného ruchu.
+ Nový textŽiadateľ nemá nárok na vrátenie dane, ktorú dodávateľ neuplatnil v súlade s týmto zákonom, a dane uplatnenej pri tovare, ktorý je alebo môže byť oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47 ods. 2] . Ak žiadateľ podľa zákona platného v inom členskom štáte uplatňuje osobitnú úpravu zodpovedajúcu ustanoveniam podľa [§ 65] , nemá nárok na vrátenie dane pri tovaroch a službách obstaraných na účel uskutočnenia cesty.
paragraf-63.odsek-1 semantic− Pôvodný textOzbrojené sily iného štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy alebo zúčastneným štátom v Partnerstve za mier, majú nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách pohonných látok, olejov a mazív pre služobné vozidlá, lietadlá a lode ozbrojených síl alebo civilných zamestnancov, ktorí ich sprevádzajú, a v cenách potravín a stravovacích služieb pre ich stravovacie zariadenia, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.
+ Nový textOzbrojené sily iného štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy alebo zúčastneným štátom v Partnerstve za mier, majú nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, alebo na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.
paragraf-65.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý obstaráva od iných zdaniteľných osôb služby cestovného ruchu a pri predaji vystupuje voči zákazníkom vo vlastnom mene (ďalej len „cestovná kancelária"), je povinný postupovať podľa odsekov 2 až 9. Služby cestovného ruchu obstarané od iných zdaniteľných osôb, vlastné služby cestovnej kancelárie a prirážka cestovnej kancelárie sa považujú za dodanie jednej služby cestovnou kanceláriou zákazníkovi a táto služba je predmetom dane v členskom štáte, v ktorom má cestovná kancelária sídlo alebo prevádzkareň, z ktorej službu dodala.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý obstaráva od iných zdaniteľných osôb tovary a služby na účel uskutočnenia cesty (ďalej len „služby cestovného ruchu“) a pri predaji vystupuje voči zákazníkom vo vlastnom mene (ďalej len „cestovná kancelária“), je povinný uplatňovať osobitnú úpravu podľa odsekov 2 až 8. Služby cestovného ruchu obstarané zdaniteľnou osobou od iných zdaniteľných osôb sa považujú za dodanie jednej služby zákazníkovi a táto služba je predmetom dane v členskom štáte, v ktorom má zdaniteľná osoba sídlo alebo prevádzkareň, z ktorej službu dodala.
paragraf-65.odsek-3 textual− Pôvodný textZákladom dane pri predaji služieb cestovného ruchu je kladný rozdiel medzi celkovou predajnou cenou požadovanou od zákazníka a súčtom cien služieb cestovného ruchu obstaraných od iných osôb vrátane vlastnej služby cestovnej kancelárie. Tento rozdiel predstavuje prirážku cestovnej kancelárie, ktorá sa považuje za cenu s daňou.
+ Nový textZákladom dane pri predaji služieb cestovného ruchu je kladný rozdiel medzi celkovou predajnou cenou požadovanou od zákazníka a súčtom cien služieb cestovného ruchu obstaraných od iných osôb. Tento rozdiel predstavuje prirážku cestovnej kancelárie, ktorá sa považuje za cenu s daňou.
paragraf-65.odsek-4 textual− Pôvodný textAk cestovná kancelária dodáva vlastnú službu, na účely výpočtu dane podľa odseku 3 zahrnie do celkovej predajnej ceny požadovanej od zákazníka túto službu s daňou, pričom pri dodaní vlastnej služby jej vzniká osobitne daňová povinnosť.
+ Nový textDaňová povinnosť pri predaji služieb cestovného ruchu zákazníkovi vzniká dňom poskytnutia poslednej služby; ak je platba prijatá pred poskytnutím poslednej služby, vzniká daňová povinnosť z každej platby dňom prijatia platby.
paragraf-65.odsek-5 textual− Pôvodný textDaňová povinnosť pri predaji služieb cestovného ruchu zákazníkovi vzniká dňom poskytnutia poslednej služby; ak je platba prijatá pred poskytnutím poslednej služby, vzniká daňová povinnosť z každej platby dňom prijatia platby.
+ Nový textAk je cestovná kancelária povinná postupovať pri odpočítaní dane podľa [§ 50] , pri výpočte koeficientu neuvádza do čitateľa ani menovateľa služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb.
paragraf-65.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk je cestovná kancelária povinná postupovať pri odpočítaní dane podľa [§ 50] , pri výpočte koeficientu neuvádza do čitateľa ani menovateľa služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb.
+ Nový textPrirážka cestovnej kancelárie je oslobodená od dane, ak služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb sú poskytované mimo územia Európskej únie. Ak sú služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb poskytované čiastočne mimo územia Európskej únie a čiastočne na území Európskej únie, je oslobodená od dane iba pomerná časť prirážky cestovnej kancelárie vzťahujúca sa na služby poskytované mimo územia Európskej únie.
paragraf-65.odsek-7 semantic− Pôvodný textPrirážka cestovnej kancelárie je oslobodená od dane, ak služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb sú poskytované mimo územia Európskej únie. Ak sú služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb poskytované čiastočne mimo územia Európskej únie a čiastočne na území Európskej únie, je oslobodená od dane iba pomerná časť prirážky cestovnej kancelárie vzťahujúca sa na služby poskytované mimo územia Európskej únie.
+ Nový textCestovná kancelária, ktorá predáva služby cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, uplatňuje daň len za sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu okrem sprostredkovania, ktoré je oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 12] . Sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, ak sú tieto služby poskytované čiastočne mimo územia Európskej únie a čiastočne na území Európskej únie, je oslobodené od dane v pomernej časti.
paragraf-65.odsek-8 semantic− Pôvodný textCestovná kancelária, ktorá predáva služby cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, uplatňuje daň len za sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu okrem sprostredkovania, ktoré je oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 12] . Sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, ak sú tieto služby poskytované čiastočne mimo územia Európskej únie a čiastočne na území Európskej únie, je oslobodené od dane v pomernej časti.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý prevádzkuje cestovnú kanceláriu a postupuje podľa odsekov 1 až 6, je povinný viesť podrobné záznamy o obstaraných a predaných službách cestovného ruchu na účely určenia základu dane podľa odseku 3.
paragraf-65.odsek-9 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý prevádzkuje cestovnú kanceláriu a postupuje podľa odsekov 1 až 7, je povinný viesť podrobné záznamy o obstaraných a predaných službách cestovného ruchu na účely určenia základu dane podľa odseku 3.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu uplatňovania dane podľa odsekov 1 až 6, nesmie vo faktúre o predaji služieb cestovného ruchu uviesť samostatne sumu dane.
paragraf-68d.odsek-4 semantic− Pôvodný textDaňová povinnosť pri uplatňovaní osobitnej úpravy vzniká dňom prijatia platby za tovar alebo službu, ktoré sú alebo majú byť dodané, a to z prijatej platby. Faktúra vyhotovená platiteľom podľa odseku 2 okrem faktúry podľa [§ 74 ods. 3 písm. a) až c)] , ktorá je vyhotovená oproti prijatiu platby, musí obsahovať aj zreteľnú a čitateľnú slovnú informáciu „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“. Ak platiteľ takú slovnú informáciu na faktúre neuvedie, daňová povinnosť vznikne podľa [§ 19] . Platiteľ nesmie opraviť pôvodnú faktúru doplnením slovnej informácie „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“.
+ Nový textDaňová povinnosť pri uplatňovaní osobitnej úpravy vzniká dňom prijatia platby za tovar alebo službu, ktoré sú alebo majú byť dodané, a to z prijatej platby; ak platiteľ postúpi pohľadávku, daňová povinnosť vzniká dňom postúpenia pohľadávky a základom dane je cena bez dane požadovaná za dodaný tovar alebo službu. Faktúra vyhotovená platiteľom podľa odseku 2 okrem faktúry podľa [§ 74 ods. 3 písm. a)] a [b)] , ktorá je vyhotovená oproti prijatiu platby, musí obsahovať aj zreteľnú a čitateľnú slovnú informáciu „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“. Ak platiteľ takú slovnú informáciu na faktúre neuvedie, daňová povinnosť vznikne podľa [§ 19] . Platiteľ nesmie opraviť pôvodnú faktúru doplnením slovnej informácie „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“.
paragraf-68d.odsek-5 semantic− Pôvodný textPrávo odpočítať daň z tovarov a služieb, ktorú voči platiteľovi podľa odseku 2 uplatnil iný platiteľ, vzniká dňom zaplatenia za tovar alebo službu platiteľom podľa odseku 2 dodávateľovi. Ak platiteľ podľa odseku 2 zaplatí len časť protihodnoty za tovar alebo službu, právo odpočítať daň vzniká pomerne podľa výšky sumy, ktorú zaplatil.
+ Nový textPrávo odpočítať daň z tovarov a služieb, ktorú voči platiteľovi podľa odseku 2 uplatnil iný platiteľ, vzniká dňom zaplatenia za tovar alebo službu platiteľom podľa odseku 2 dodávateľovi; ak platiteľ zaplatí za tovar alebo službu inej osobe ako dodávateľovi z dôvodu postúpenia pohľadávky, právo odpočítať daň vznikne dňom zaplatenia tejto inej osobe. Ak platiteľ podľa odseku 2 zaplatí len časť protihodnoty za tovar alebo službu, právo odpočítať daň vzniká pomerne podľa výšky sumy, ktorú zaplatil.
paragraf-69.odsek-12.pismeno-f semantic− Pôvodný textdodanie tovarov patriacich do kapitol 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) ktoré nie sú bežne určené v nezmenenom stave na konečnú spotrebu, ak základ dane vo faktúre za dodanie týchto tovarov je 5 000 eur a viac,
+ Nový textdodanie tovarov patriacich do kapitol 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) ktoré nie sú bežne určené v nezmenenom stave na konečnú spotrebu,
paragraf-69.odsek-12.pismeno-g semantic− Pôvodný textdodanie tovarov patriacich do kapitoly 72 Spoločného colného sadzobníka [28da)](#poznamky.poznamka-28da) a do položiek 7301, 7308 a 7314 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) iných ako uvedených v písmene a), ak základ dane vo faktúre za dodanie týchto tovarov je 5 000 eur a viac,
+ Nový textdodanie tovarov patriacich do kapitoly 72 Spoločného colného sadzobníka [28da)](#poznamky.poznamka-28da) a do položiek 7301, 7308 a 7314 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) iných ako uvedených v písmene a),
paragraf-69.odsek-14.pismeno-b semantic− Pôvodný textuskutočnil zdaniteľný obchod s platiteľom počas obdobia, v ktorom bol tento platiteľ zverejnený v zozname podľa odseku 15,
+ Nový textv čase vzniku daňovej povinnosti bol jeho štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu alebo spoločníkom štatutárny orgán, člen štatutárneho orgánu alebo spoločník platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu.
paragraf-70.odsek-7 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom kúpi tovar podľa odseku 6, doručiť daňovému úradu v lehote na podanie daňového priznania záznamy podľa odseku 6.
+ Nový textPlatiteľ je povinný za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom kúpi tovar podľa odseku 6, doručiť daňovému úradu v lehote na podanie daňového priznania záznamy podľa odseku 6. Záznamy sa podávajú na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
paragraf-72.odsek-3 textual− Pôvodný textKaždá osoba, ktorá dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu, je povinná vyhotoviť o dodaní nového dopravného prostriedku faktúru podľa tohto zákona.
+ Nový textZahraničná osoba, ktorá je zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] alebo [§ 69aa] , je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní tovaru s miestom dodania v tuzemsku.
paragraf-72.odsek-4 semantic− Pôvodný textFaktúru môže v mene a na účet dodávateľa tovaru alebo služby vyhotoviť odberateľ alebo tretia osoba. Odberateľ môže vyhotoviť faktúru v mene a na účet dodávateľa, ak medzi dodávateľom a odberateľom je uzavretá písomná dohoda o vyhotovovaní faktúr, ktorá musí obsahovať podmienky, ktoré musia byť splnené, aby dodávateľ akceptoval faktúry vyhotovené odberateľom. Faktúru v mene a na účet dodávateľa vyhotovuje odberateľ podľa zákona členského štátu, v ktorom je miesto dodania tovaru alebo služby.
+ Nový textKaždá osoba, ktorá dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu, je povinná vyhotoviť o dodaní nového dopravného prostriedku faktúru podľa tohto zákona.
paragraf-72.odsek-5 semantic− Pôvodný textZa správnosť údajov vo faktúre a za včasnosť jej vyhotovenia zodpovedá dodávateľ tovaru alebo služby, a to aj, ak je faktúra vyhotovená odberateľom alebo treťou osobou.
+ Nový textFaktúru môže v mene a na účet dodávateľa tovaru alebo služby vyhotoviť odberateľ alebo tretia osoba. Odberateľ môže vyhotoviť faktúru v mene a na účet dodávateľa, ak medzi dodávateľom a odberateľom je uzavretá písomná dohoda o vyhotovovaní faktúr, ktorá musí obsahovať podmienky, ktoré musia byť splnené, aby dodávateľ akceptoval faktúry vyhotovené odberateľom. Faktúru v mene a na účet dodávateľa vyhotovuje odberateľ podľa zákona členského štátu, v ktorom je miesto dodania tovaru alebo služby.
paragraf-72.odsek-6 semantic− Pôvodný textPovinnosť vyhotoviť faktúru podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na dodanie tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] a na dodanie poisťovacích služieb podľa [§ 37] a finančných služieb podľa [§ 39] s miestom dodania v inom členskom štáte alebo treťom štáte.
+ Nový textZa správnosť údajov vo faktúre a za včasnosť jej vyhotovenia zodpovedá dodávateľ tovaru alebo služby, a to aj, ak je faktúra vyhotovená odberateľom alebo treťou osobou.
paragraf-74.odsek-1.pismeno-j textual− Pôvodný textslovnú informáciu „vyhotovenie faktúry odberateľom“, ak odberateľ, ktorý je príjemcom tovaru alebo služby, vyhotovuje faktúru podľa [§ 72 ods. 4] ,
+ Nový textslovnú informáciu „vyhotovenie faktúry odberateľom“, ak odberateľ, ktorý je príjemcom tovaru alebo služby, vyhotovuje faktúru podľa [§ 72 ods. 5] ,
paragraf-74.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textpodkladová časť nálepky, ktorou sa preukazuje zaplatenie úhrady za užívanie diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy v tuzemsku, ktorá ostane príjemcovi služby po oddelení nalepovacej časti nálepky, ak podkladová časť nálepky obsahuje obchodné meno dodávateľa služby a jeho identifikačné číslo pre daň, dátum predaja nálepky, cenu vrátane dane a sumu dane,
+ Nový textfaktúra podľa [§ 71 ods. 2] ; faktúra musí obsahovať poradové číslo pôvodnej faktúry a údaje, ktoré sa menia.
paragraf-75.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk dohoda o platbách, ktorá je súčasťou zmluvy o dodaní elektriny, plynu, vody alebo tepla, pokrýva obdobie najviac 12 kalendárnych mesiacov, a dohoda o platbách nájomného, ktorá je súčasťou nájomnej zmluvy, obsahujú údaje podľa [§ 74 ods. 1] , nie je platiteľ povinný vyhotovovať faktúru za každý opakovane dodaný tovar alebo službu, ak miesto dodania tovaru alebo služby je v tuzemsku a príjemca plnenia má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje, v tuzemsku.
+ Nový textAk dohoda o platbách, ktorá je súčasťou zmluvy o dodaní elektriny, plynu, vody alebo tepla, pokrýva obdobie najviac 12 kalendárnych mesiacov, a dohoda o platbách nájomného, ktorá je súčasťou nájomnej zmluvy, obsahujú údaje podľa [§ 74 ods. 1] , nie je platiteľ povinný vyhotovovať faktúru za každý opakovane dodaný tovar alebo službu, ak miesto dodania tovaru alebo služby je v tuzemsku.
paragraf-78a.odsek-6 textual− Pôvodný textAk platiteľ dane má o dodaní tovarov a služieb zjednodušené faktúry podľa [§ 74 ods. 3 písm. a) až c)] , uvádza na účely odseku 2 písm. b) bodu 2 v kontrolnom výkaze celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane zo všetkých prijatých zjednodušených faktúr, z ktorých si za dané zdaňovacie obdobie uplatňuje odpočítanie dane. Ak za dané zdaňovacie obdobie je celková suma odpočítanej dane zo zjednodušených faktúr 3 000 eur a viac, je platiteľ povinný uviesť osobitne celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane v členení podľa jednotlivých dodávateľov tovarov a služieb s uvedením ich identifikačného čísla pre daň.
+ Nový textAk platiteľ dane má o dodaní tovarov a služieb zjednodušené faktúry podľa [§ 74 ods. 3 písm. a)] a [b)] , uvádza na účely odseku 2 písm. b) bodu 2 v kontrolnom výkaze celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane zo všetkých prijatých zjednodušených faktúr, z ktorých si za dané zdaňovacie obdobie uplatňuje odpočítanie dane. Ak za dané zdaňovacie obdobie je celková suma odpočítanej dane zo zjednodušených faktúr 3 000 eur a viac, je platiteľ povinný uviesť osobitne celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane v členení podľa jednotlivých dodávateľov tovarov a služieb s uvedením ich identifikačného čísla pre daň.
paragraf-79a.odsek-2 textual− Pôvodný textPlatiteľ má nárok na úrok z nadmerného odpočtu vo výške dvojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky platnej prvý deň kalendárneho roka, za ktorý sa úrok počíta, a ak táto úroková sadzba nedosiahne 1,5 %, pri výpočte úroku z nadmerného odpočtu sa použije ročná úroková sadzba vo výške 1,5 %. Úrok sa vypočíta zo sumy vráteného nadmerného odpočtu, a to za každý deň od uplynutia šiestich mesiacov odo dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 1] , [2] alebo [ods. 5] do dňa jeho vrátenia vrátane.
+ Nový textPlatiteľ má nárok na úrok z nadmerného odpočtu vo výške dvojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky platnej prvý deň kalendárneho roka, za ktorý sa úrok počíta, a ak tento dvojnásobok základnej úrokovej sadzby nedosiahne 1,5 %, pri výpočte úroku z nadmerného odpočtu sa použije ročná úroková sadzba vo výške 1,5 %. Úrok sa vypočíta zo sumy vráteného nadmerného odpočtu, a to za každý deň od uplynutia šiestich mesiacov odo dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 1] , [2] alebo [ods. 5] do dňa jeho vrátenia vrátane.
paragraf-80.odsek-3 semantic− Pôvodný textSúhrnný výkaz je povinná podať aj zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7 alebo § 7a] za každý kalendárny štvrťrok, v ktorom dodala službu podľa odseku 1 písm. d).
+ Nový textSúhrnný výkaz je povinná podať aj zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] za každý kalendárny štvrťrok, v ktorom dodala službu podľa odseku 1 písm. d). Ak sa táto zdaniteľná osoba zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa [§ 45 ods. 1] , na podávanie súhrnného výkazu sa vzťahuje odsek 2.
paragraf-81.odsek-2 textual− Pôvodný textPlatiteľ je povinný požiadať o zrušenie registrácie pre daň, keď skončí v tuzemsku činnosť, ktorá je predmetom dane. Právnická osoba, ktorá sa zrušuje bez likvidácie, je povinná túto skutočnosť oznámiť daňovému úradu pred svojím zánikom.
+ Nový textPlatiteľ je povinný požiadať o zrušenie registrácie pre daň, keď prestal vykonávať podnikanie podľa [§ 3 ods. 2] . Právnická osoba, ktorá sa zrušuje bez likvidácie, je povinná túto skutočnosť oznámiť daňovému úradu pred svojím zánikom.
paragraf-81.odsek-9 semantic− Pôvodný textAk platiteľ opraví základ dane alebo zmení výšku dane pri tovare alebo službe, ktoré dodal osobe, ktorá prestala byť platiteľom, je táto osoba povinná vrátiť daňovému úradu odpočítanú daň alebo jej pomernú časť viažucu sa na vykonanú opravu základu dane, ak táto suma dane nebola zahrnutá v daňovej povinnosti podľa odseku 6. Odpočítanú daň alebo jej pomernú časť vráti do desiatich dní odo dňa vyhotovenia faktúry.
+ Nový textV poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi povinnosť vrátiť odpočítanú daň z platby podľa [§ 19 ods. 4] , ak ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia tovar nebol dodaný alebo služba nebola dodaná; túto povinnosť nemá platiteľ pri zániku bez likvidácie, ak právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] .
paragraf-85d.odsek-3 textual− Pôvodný textPlatiteľ môže použiť postup podľa [§ 65 ods. 10 zákona] v znení účinnom do 31. decembra 2007 voči zdaniteľnej osobe, ktorá nie je platiteľom podľa tohto zákona, najdlhšie do 31. decembra 2008.
+ Nový textPlatiteľ môže použiť postup podľa § 65 ods. 10 zákona v znení účinnom do 31. decembra 2007 voči zdaniteľnej osobe, ktorá nie je platiteľom podľa tohto zákona, najdlhšie do 31. decembra 2008.
− Zrušené ustanovenia (5)
(7) odsekAk sa žiadateľ dá zastupovať zástupcom, na zástupcu sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [27bb)](#poznamky.poznamka-27bb)
(10) odsekPostup podľa odsekov 1 až 7 cestovná kancelária neuplatňuje, ak predáva služby cestovného ruchu zdaniteľnej osobe na jej podnikanie.
(11) odsekPlatiteľ, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu uplatňovania dane podľa odsekov 1 až 7, nesmie vo faktúre o predaji služieb cestovného ruchu uviesť samostatne sumu dane.
c) pismenov čase vzniku daňovej povinnosti bol jeho štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu alebo spoločníkom štatutárny orgán, člen štatutárneho orgánu alebo spoločník platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu.
d) pismenofaktúra podľa [§ 71 ods. 2] ; faktúra musí obsahovať poradové číslo pôvodnej faktúry a údaje, ktoré sa menia.
-
2017-01-01
+11 pridaných ~6 zmenených+ Pridané ustanovenia (11)
(17) odsekAk platiteľ dodá stavebné práce alebo dodá tovar s inštaláciou alebo montážou a má za to, že tieto stavebné práce alebo tovar s inštaláciou alebo montážou sú plnením podľa [odseku 12 písm. j)] a vyhotovená faktúra obsahuje slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, platiteľ, ktorý je príjemcom plnenia, je osobou povinnou platiť daň.
§ 79a Náhrada za zadržanie nadmerného odpočtu počas daňovej kontroly paragraf(1) odsekAk daňový úrad začal daňovú kontrolu v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 1] , [2] alebo [ods. 5] a nadmerný odpočet nebol vrátený do uplynutia šiestich mesiacov od posledného dňa lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 1] , [2] alebo [ods. 5] , platiteľ má nárok na náhradu za zadržanie nadmerného odpočtu (ďalej len „úrok z nadmerného odpočtu“) podľa odseku 2.
(2) odsekPlatiteľ má nárok na úrok z nadmerného odpočtu vo výške dvojnásobku základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky platnej prvý deň kalendárneho roka, za ktorý sa úrok počíta, a ak táto úroková sadzba nedosiahne 1,5 %, pri výpočte úroku z nadmerného odpočtu sa použije ročná úroková sadzba vo výške 1,5 %. Úrok sa vypočíta zo sumy vráteného nadmerného odpočtu, a to za každý deň od uplynutia šiestich mesiacov odo dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty na vrátenie nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 1] , [2] alebo [ods. 5] do dňa jeho vrátenia vrátane.
(3) odsekO priznaní úroku z nadmerného odpočtu podľa odsekov 1 a 2 daňový úrad rozhodne do 15 dní od vrátenia nadmerného odpočtu a úrok z nadmerného odpočtu platiteľovi zaplatí do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o priznaní úroku z nadmerného odpočtu.
(4) odsekAk nastanú skutočnosti, na základe ktorých sa vrátený nadmerný odpočet zníži alebo zruší, z úradnej moci sa zníži alebo zruší aj úrok z nadmerného odpočtu; novým rozhodnutím sa pôvodné rozhodnutie o priznaní úroku z nadmerného odpočtu zrušuje. Platiteľ je povinný vrátiť sumu úroku z nadmerného odpočtu alebo jeho časť do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti nového rozhodnutia o znížení alebo zrušení úroku z nadmerného odpočtu. Na vrátenie sumy úroku z nadmerného odpočtu alebo jeho časti sa vzťahujú ustanovenia o daňovom nedoplatku podľa osobitného predpisu. [33)](#poznamky.poznamka-33)
(5) odsekAk platiteľ počas daňovej kontroly nadmerného odpočtu opakovane neplnil povinnosti pri daňovej kontrole, opakovane nepreberal písomnosti, opakovane sa bez ospravedlnenia nedostavil na predvolanie daňového úradu alebo opakovane nebol zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani na adrese prevádzkarne, nemá nárok na úrok z nadmerného odpočtu, o čom daňový úrad vydá rozhodnutie.
(6) odsekUstanovenia osobitného predpisu [33)](#poznamky.poznamka-33) o použití daňového preplatku sa vzťahujú aj na použitie úroku z nadmerného odpočtu.
(7) odsekÚrok z nadmerného odpočtu daňový úrad neprizná, ak nie je viac ako 5 eur.
§ 85ke Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2017 paragrafparagraf-85ke.odsek-1 odsekPlatiteľ má nárok na úrok z nadmerného odpočtu podľa [§ 79a] , aj keď daňová kontrola v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 1] , [2] alebo [ods. 5] začala pred 1. januárom 2017 a k 1. januáru 2017 nebola skončená. Ustanovenie [§ 79a] sa neuplatní, ak daňová kontrola v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 1] , [2] alebo [ods. 5] bola skončená do 31. decembra 2016 vrátane.
~ Zmenené ustanovenia (6)
paragraf-49.odsek-9 semantic− Pôvodný textPlatiteľ registrovaný pre daň podľa [§ 5] , ktorý spĺňa podmienky na vrátenie dane podľa [§ 55a] alebo [§ 56] , nemôže uplatňovať odpočítanie dane z tovarov a služieb prostredníctvom daňového priznania okrem odpočítania dane z tovarov a služieb, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 1] .
+ Nový textPlatiteľ registrovaný pre daň podľa [§ 5] , ktorý spĺňa podmienky na vrátenie dane podľa [§ 55a] alebo [§ 56] , nemôže uplatňovať odpočítanie dane z tovarov a služieb prostredníctvom daňového priznania okrem odpočítania dane z tovarov a služieb, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 1] a okrem odpočítania ním uplatnenej dane na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň.
paragraf-55a.odsek-2.pismeno-c.bod-2 textual− Pôvodný textslužby a dodania tovaru, ak je osobou povinnou platiť daň príjemca podľa [§ 69 ods. 2 a 3] ,
+ Nový textslužby a dodania tovaru, ak je osobou povinnou platiť daň príjemca podľa [§ 69 ods. 2] , [3] a [12] ,
paragraf-61.odsek-13 textual− Pôvodný textAk v priebehu dvoch rokov od registrácie osobných automobilov alebo úžitkových automobilov s prideleným diplomatickým evidenčným číslom EE alebo ZZ, pri ktorých sa vrátila daň podľa odsekov 6, 8 a 12, tieto automobily sa zničia alebo odcudzia, zahraničnému zástupcovi sa vráti daň zaplatená v cene ďalšieho osobného automobilu alebo úžitkového automobilu. Ak zahraničný zástupca pred uplynutím dvoch rokov od registrácie automobilu podľa prvej vety, pri ktorom uplatnil vrátenie dane, automobil predá alebo daruje, je povinný vrátenú daň vrátiť; to neplatí, ak zahraničný zástupca predá alebo daruje tento automobil inému zahraničnému zástupcovi. Ak zahraničný zástupca podľa ods. 2 písm. d) až h) uplatnil vrátenie dane zaplatenej v cene osobného automobilu a končí svoje pôsobenie v Slovenskej republike pred uplynutím dvoch rokov od registrácie tohto automobilu, vráti príslušnú časť dane, ktorá sa viaže na obdobie chýbajúce do uplynutia dvoch rokov.
+ Nový textAk v priebehu dvoch rokov od registrácie osobných automobilov alebo úžitkových automobilov s prideleným diplomatickým evidenčným číslom EE alebo ZZ, pri ktorých sa vrátila daň podľa odsekov 6, 8 a 12, tieto automobily sa zničia alebo odcudzia, zahraničnému zástupcovi sa vráti daň zaplatená v cene ďalšieho osobného automobilu alebo úžitkového automobilu. Ak zahraničný zástupca pred uplynutím dvoch rokov od registrácie automobilu podľa prvej vety, pri ktorom uplatnil vrátenie dane, automobil predá alebo daruje, je povinný vrátenú daň vrátiť; to neplatí, ak zahraničný zástupca predá alebo daruje tento automobil inému zahraničnému zástupcovi. Ak zahraničný zástupca podľa ods. 2 písm. d) až h) uplatnil vrátenie dane zaplatenej v cene osobného automobilu a končí svoje pôsobenie v Slovenskej republike do šiestich mesiacov od registrácie tohto automobilu podľa prvej vety, je povinný vrátiť vrátenú daň. Tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 3.
paragraf-78a.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textúdaje z každej faktúry, ktorú bol platiteľ povinný vyhotoviť podľa [§ 71 až 75] o dodaní tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň v tuzemsku a ktoré nie sú oslobodené od dane, okrem zjednodušenej faktúry, alebo z ktorých je povinný platiť daň v tuzemsku príjemca plnenia podľa [§ 69 ods. 12 písm. f) až i)] , okrem zjednodušenej faktúry,
+ Nový textúdaje z každej faktúry, ktorú bol platiteľ povinný vyhotoviť podľa [§ 71 až 75] o dodaní tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň v tuzemsku a ktoré nie sú oslobodené od dane, okrem zjednodušenej faktúry, alebo z ktorých je povinný platiť daň v tuzemsku príjemca plnenia podľa [§ 69 ods. 12 písm. f) až j)] , okrem zjednodušenej faktúry,
paragraf-79.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2 je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom daňovom priznaní, výzva na podanie kontrolného výkazu alebo výzva na odstránenie nedostatkov v podanom kontrolnom výkaze, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov.
+ Nový textAk v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2 je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom daňovom priznaní, výzva na podanie kontrolného výkazu alebo výzva na odstránenie nedostatkov v podanom kontrolnom výkaze, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov alebo do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [29ba)](#poznamky.poznamka-29ba) pričom nadmerný odpočet sa vráti vo výške určenej v tomto rozhodnutí.
paragraf-79.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk platiteľ uplatňuje nadmerný odpočet alebo zvyšuje nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním podaným po podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol, daňový úrad vráti nadmerný odpočet alebo sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak po vrátení nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 2] platiteľ zvýši nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním, daňový úrad vráti sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom daňovom priznaní alebo na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom kontrolnom výkaze, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov.
+ Nový textAk platiteľ uplatňuje nadmerný odpočet alebo zvyšuje nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním podaným po podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol, daňový úrad vráti nadmerný odpočet alebo sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak po vrátení nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 2] platiteľ zvýši nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním, daňový úrad vráti sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom daňovom priznaní alebo na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom kontrolnom výkaze, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov alebo do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [29ba)](#poznamky.poznamka-29ba) pričom nadmerný odpočet sa vráti vo výške určenej v tomto rozhodnutí.
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-85l structuralparagraf-85l.odsek-1 semantic− Pôvodný textDaň pri dovoze tovaru vyrubenú colným úradom do 31. decembra 2016 platí platiteľ colnému úradu a na jej odpočítanie a opravu sa vzťahuje predpis účinný do 31. decembra 2016.
+ Nový textNa daň pri dovoze tovaru vrátane odpočítania dane a opravy odpočítanej dane, ktorá bola vyrubená colným úradom do 31. decembra kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom Európska komisia (Eurostat) zverejnila údaje o výške dlhu verejnej správy Slovenskej republiky, podľa ktorých rozdiel medzi horným limitom dlhu verejnej správy ustanoveným pre príslušný rozpočtový rok a aktuálnou výškou dlhu verejnej správy Slovenskej republiky za tento príslušný rozpočtový rok bol väčší ako 11 percentuálnych bodov, sa vzťahuje tento zákon v znení účinnom do 31. decembra kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom Európska komisia (Eurostat) zverejnila údaje o výške dlhu verejnej správy Slovenskej republiky, podľa ktorých rozdiel medzi horným limitom dlhu verejnej správy ustanoveným pre príslušný rozpočtový rok a aktuálnou výškou dlhu verejnej správy Slovenskej republiky za tento príslušný rozpočtový rok bol väčší ako 11 percentuálnych bodov.
-
2016-05-01
+1 pridaných ~4 zmenených −4 zrušených+ Pridané ustanovenia (1)
(4) odsekAk daňová povinnosť pri dovoze tovaru vznikne podľa odseku 1 písm. c), daň sa zníži o sumu dane zaplatenej pri prepustení tovaru do colného režimu konečné použitie alebo pri ukončení colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla.
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-21.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textprepustením tovaru do colného režimu voľný obeh,
+ Nový textprepustením tovaru do voľného obehu vrátane konečného použitia, [6aba)](#poznamky.poznamka-6aba)
paragraf-21.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textprepustením tovaru do colného režimu aktívny zušľachťovací styk v systéme vrátenia,
+ Nový textukončením colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla,
paragraf-21.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textukončením colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla,
+ Nový textv ostatných prípadoch, keď vznikne colný dlh pri dovoze tovaru. [6abb)](#poznamky.poznamka-6abb)
paragraf-25.odsek-4 textual− Pôvodný textColný orgán vráti alebo odpustí daň pri dovoze tovaru na základe žiadosti v prípadoch podľa čl. 235 až 242 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/1992 s výnimkou prípadu, ak platiteľ môže odpočítať daň z dovezeného tovaru v plnom rozsahu; táto výnimka sa nevzťahuje na prípad podľa čl. 236 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/1992.
+ Nový textColný orgán vráti alebo odpustí daň pri dovoze tovaru na základe žiadosti v prípadoch podľa čl. 116 až 121 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 s výnimkou prípadu, ak platiteľ môže odpočítať daň z dovezeného tovaru v plnom rozsahu; táto výnimka sa nevzťahuje na prípad podľa čl. 117 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.
− Zrušené ustanovenia (4)
d) pismenopri späť dovážanom tovare prepustením do colného režimu voľný obeh z colného režimu pasívny zušľachťovací styk,
e) pismenonezákonným dovozom tovaru,
f) pismenoodňatím tovaru colnému dohľadu,
g) pismenov ostatných prípadoch, keď vznikne colný dlh pri dovoze tovaru.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-78a.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk platiteľ dane má o dodaní tovarov a služieb zjednodušené faktúry podľa [§ 74 ods. 3 písm. a) až c)] , uvádza na účely odseku 2 písm. b) bodu 2 v kontrolnom výkaze celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane zo všetkých prijatých zjednodušených faktúr, z ktorých si za dané zdaňovacie obdobie uplatňuje odpočítanie dane.
+ Nový textAk platiteľ dane má o dodaní tovarov a služieb zjednodušené faktúry podľa [§ 74 ods. 3 písm. a) až c)] , uvádza na účely odseku 2 písm. b) bodu 2 v kontrolnom výkaze celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane zo všetkých prijatých zjednodušených faktúr, z ktorých si za dané zdaňovacie obdobie uplatňuje odpočítanie dane. Ak za dané zdaňovacie obdobie je celková suma odpočítanej dane zo zjednodušených faktúr 3 000 eur a viac, je platiteľ povinný uviesť osobitne celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane v členení podľa jednotlivých dodávateľov tovarov a služieb s uvedením ich identifikačného čísla pre daň.
-
2016-01-01
+44 pridaných ~30 zmenených −2 zrušených+ Pridané ustanovenia (44)
(2) odsekPomer použitia investičného majetku podľa [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie platiteľ určí podľa plochy nehnuteľnosti používanej na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie, doby používania investičného majetku podľa [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie alebo podľa iného kritéria, použitie ktorého objektívne odráža rozsah použitia investičného majetku podľa [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie.
f) pismenoslužby podľa [§ 16 ods. 14] a je identifikovaná pre uplatňovanie osobitnej úpravy pre tieto služby v inom členskom štáte alebo uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 68a] .
§ 54c paragraf(1) odsekAk platiteľ nadobudol investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2] od platiteľa podľa [§ 68d ods. 2] a uplatňuje odpočítanie dane až po skončení kalendárneho roka, v ktorom začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54] alebo [§ 54a] , je povinný pri odpočítaní dane a prípadnom vysporiadaní pomerného odpočítania dane zohľadniť zmenu alebo zmeny účelu použitia investičného majetku a zmenu alebo zmeny rozsahu použitia investičného majetku, ak k týmto zmenám došlo v období od začiatku plynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane do konca kalendárneho roka, v ktorom uplatňuje odpočítanie dane.
(2) odsekNa účely úpravy odpočítanej dane podľa [§ 54] alebo [§ 54a] vykonávanej platiteľom, ktorý nadobudol investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2] od platiteľa podľa [§ 68d ods. 2] , a vykonávanej platiteľom podľa [§ 68d ods. 2] sa skratkou DV vo vzorci uvedenom v [prílohe č. 1] rozumie daň vzťahujúca sa na obstarávaciu cenu investičného majetku alebo vlastné náklady investičného majetku vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú tento platiteľ zaplatil.
(6) odsekAk sa po podaní žiadosti o vrátenie dane zníži základ dane a daň za dodanie tovaru alebo služby, je žiadateľ povinný vrátiť sumu dane, o vrátenie ktorej žiadal. Vrátenie dane žiadateľ vykoná v žiadosti o vrátenie dane za obdobie kalendárneho roka, v ktorom bol vyhotovený doklad o oprave základu dane a dane. Ak žiadateľ za obdobie kalendárneho roka, v ktorom bol vyhotovený doklad o oprave základu dane a dane, nepodáva žiadosť o vrátenie dane, je povinný oznámiť elektronickými prostriedkami Daňovému úradu Bratislava najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po kalendárnom roku, v ktorom bol vyhotovený doklad o oprave základu dane a dane, že dostal doklad o oprave základu dane a dane. Spolu s oznámením žiadateľ predloží elektronickými prostriedkami doklad o oprave základu dane a dane. Daňový úrad Bratislava oznámi žiadateľovi rozhodnutie o vrátení vrátenej dane. Žiadateľ je povinný vrátiť daň do 30 dní od oznámenia rozhodnutia.
§ 64a paragrafparagraf-64a.odsek-1 odsekNa miesto dodania služby, vznik daňovej povinnosti, základ dane, opravu základu dane, prepočet cudzej meny na eurá, odpočítanie dane, pomerné odpočítanie dane, opravu odpočítanej dane, obsah faktúry, zdaňovacie obdobie, splatnosť dane a postup pri úprave odpočítanej dane sa vzťahujú [§ 15] , [19] , [22] , [25] , [26] , [49] , [50] , [53] , [55] , [74] , [77] , [78] a [príloha č. 1] , ak ustanovenia [§ 65 až 68d] o uplatňovaní osobitných úprav neustanovujú inak.
(11) odsekPlatiteľ, ktorý uplatňuje osobitnú úpravu uplatňovania dane podľa odsekov 1 až 7, nesmie vo faktúre o predaji služieb cestovného ruchu uviesť samostatne sumu dane.
§ 68d Osobitná úprava uplatňovania dane na základe prijatia platby za dodanie tovaru alebo služby paragraf(1) odsekPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] sa môže rozhodnúť pre uplatňovanie osobitnej úpravy podľa odsekov 3 až 13, ak
a) pismenoza predchádzajúci kalendárny rok nedosiahol obrat 100 000 eur a odôvodnene predpokladá, že v prebiehajúcom kalendárnom roku nedosiahne obrat 100 000 eur a
b) pismenona platiteľa nebol vyhlásený konkurz alebo platiteľ nevstúpil do likvidácie.
(10) odsekPlatiteľ podľa odseku 2 sa môže rozhodnúť pre skončenie uplatňovania osobitnej úpravy. Uplatňovanie osobitnej úpravy je platiteľ povinný skončiť posledným dňom kalendárneho roka, v ktorom svoje rozhodnutie písomne oznámi daňovému úradu.
(11) odsekPlatiteľ je povinný skončiť uplatňovanie osobitnej úpravy, ak
a) pismenov prebiehajúcom kalendárnom roku dosiahne obrat 100 000 eur, a to posledným dňom zdaňovacieho obdobia, v ktorom dosiahol obrat,
b) pismenosa stane členom skupiny, a to dňom, ktorý predchádza dňu, keď sa stal členom skupiny,
c) pismenoje naňho vyhlásený konkurz alebo vstúpil do likvidácie, a to dňom, ktorý predchádza vyhláseniu konkurzu alebo vstupu do likvidácie,
d) pismenosa zrušuje bez likvidácie, a to dňom, ktorý predchádza dňu jeho zániku,
e) pismenoje fyzickou osobou pokračujúcou v živnosti po úmrtí platiteľa podľa [§ 83] , a to posledným dňom posledného zdaňovacieho obdobia, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve,
f) pismenonastane skutočnosť na zmenu registrácie pre daň podľa [§ 6a ods. 2] , a to dňom, ktorý predchádza dňu, keď táto skutočnosť nastala.
(12) odsekDátum skončenia uplatňovania osobitnej úpravy podľa odseku 11 platiteľ alebo jeho právny nástupca písomne oznámi daňovému úradu najneskôr do piatich dní od skončenia zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatňovanie osobitnej úpravy skončil.
(13) odsekPosledným dňom zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ skončil uplatňovanie osobitnej úpravy, a dňom, uplynutím ktorého prestala byť právnická osoba alebo fyzická osoba platiteľom podľa [§ 81 ods. 5] , vzniká daňová povinnosť z dodania tovarov a služieb za obdobie uplatňovania osobitnej úpravy, ktorá by bola vznikla, ak by nebol uplatňoval osobitnú úpravu, okrem daňovej povinnosti, ktorá vznikla za zdaňovacie obdobia, v ktorých uplatňoval osobitnú úpravu. V tomto zdaňovacom období platiteľ môže odpočítať daň z tovarov a služieb, pri ktorých by bolo vzniklo právo odpočítať daň v období uplatňovania osobitnej úpravy, ak by nebol uplatňoval osobitnú úpravu, okrem dane, ktorú už odpočítal.
(14) odsekDaňový úrad uloží pokutu do výšky 10 000 eur, ak
a) pismenoplatiteľ uplatňuje osobitnú úpravu a nesplnil podmienky podľa odseku 1,
b) pismenoplatiteľ pokračuje v uplatňovaní osobitnej úpravy po dni, ktorým bol povinný skončiť uplatňovanie osobitnej úpravy podľa odseku 10 alebo odseku 11,
c) pismenoplatiteľ podľa odseku 2 na faktúre neuvedie slovnú informáciu podľa odseku 4.
(15) odsekPri určení výšky pokuty podľa odseku 14 prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
(16) odsekFinančné riaditeľstvo Slovenskej republiky zverejní na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky zoznam platiteľov, ktorí písomne oznámili začatie uplatňovania osobitnej úpravy, platiteľov, ktorí písomne oznámili skončenie uplatňovania osobitnej úpravy, a platiteľov, ktorí uplatňovali osobitnú úpravu a ich registrácia pre daň bola zrušená.
(17) odsekOznámenie podľa odsekov 2, 10 a 12 sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
(2) odsekPlatiteľ, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 1 a ktorý sa rozhodol uplatňovať osobitnú úpravu podľa odsekov 3 až 13, uplatňuje túto úpravu od prvého dňa zdaňovacieho obdobia. Dátum začatia uplatňovania osobitnej úpravy platiteľ písomne oznámi daňovému úradu najneskôr do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom začal uplatňovať osobitnú úpravu.
(3) odsekOsobitná úprava sa vzťahuje na odplatné dodania tovarov a služieb v tuzemsku, pri ktorých je platiteľ povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 1] , okrem dodania tovarov a služieb podľa [§ 43] a [47] .
(4) odsekDaňová povinnosť pri uplatňovaní osobitnej úpravy vzniká dňom prijatia platby za tovar alebo službu, ktoré sú alebo majú byť dodané, a to z prijatej platby. Faktúra vyhotovená platiteľom podľa odseku 2 okrem faktúry podľa [§ 74 ods. 3 písm. a) až c)] , ktorá je vyhotovená oproti prijatiu platby, musí obsahovať aj zreteľnú a čitateľnú slovnú informáciu „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“. Ak platiteľ takú slovnú informáciu na faktúre neuvedie, daňová povinnosť vznikne podľa [§ 19] . Platiteľ nesmie opraviť pôvodnú faktúru doplnením slovnej informácie „daň sa uplatňuje na základe prijatia platby“.
(5) odsekPrávo odpočítať daň z tovarov a služieb, ktorú voči platiteľovi podľa odseku 2 uplatnil iný platiteľ, vzniká dňom zaplatenia za tovar alebo službu platiteľom podľa odseku 2 dodávateľovi. Ak platiteľ podľa odseku 2 zaplatí len časť protihodnoty za tovar alebo službu, právo odpočítať daň vzniká pomerne podľa výšky sumy, ktorú zaplatil.
(6) odsekAk platiteľ podľa odseku 2 uplatňuje odpočítanie dane pri investičnom majetku uvedenom v [§ 54 ods. 2] až po skončení kalendárneho roka, v ktorom začalo plynúť obdobie na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54] alebo [§ 54a] , je povinný pri odpočítaní dane a prípadnom vysporiadaní pomerného odpočítania dane zohľadniť zmenu alebo zmeny účelu použitia investičného majetku a zmenu alebo zmeny rozsahu použitia investičného majetku, ak k týmto zmenám došlo v období od začiatku plynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane do konca kalendárneho roka, v ktorom uplatňuje odpočítanie dane.
(7) odsekOdpočítanie dane podľa [§ 55] môže platiteľ podľa odseku 2 uplatniť pri tovaroch a službách, za ktoré zaplatil dodávateľovi. Ak platiteľ zaplatil len časť protihodnoty, odpočítanie dane môže uplatniť len pomerne podľa výšky sumy, ktorú zaplatil.
(8) odsekAk po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť, nastane skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] , ktorá má za následok zníženie vzniknutej daňovej povinnosti, platiteľ podľa odseku 2 uvedie opravu základu dane a dane v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom vrátil platbu, a to v rozsahu vrátenej platby. Ak sa opravou základu dane zvýši základ dane, platiteľ podľa odseku 2 uvedie opravu základu dane a dane v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom prijal platbu, a to v rozsahu prijatej platby.
(9) odsekPlatiteľ podľa odseku 2 má právo opraviť odpočítanú daň pri zvýšení základu dane, a to v tom zdaňovacom období, v ktorom zaplatil dodávateľovi a vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú zaplatil.
j) pismenododanie stavebných prác vrátane dodania stavby alebo jej časti podľa [§ 8 ods. 1 písm. b)] , ktoré patria do sekcie F osobitného predpisu, [28db)](#poznamky.poznamka-28db) a dodanie tovaru s inštaláciou alebo montážou, ak inštalácia alebo montáž patrí do sekcie F osobitného predpisu. [28db)](#poznamky.poznamka-28db)
(16) odsekPlatiteľ, ktorý vykonáva aj činnosti, ktoré nie sú predmetom dane podľa [§ 2 ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] , sa považuje za príjemcu plnení v postavení platiteľa pre všetky plnenia podľa odseku 12 písm. a), c) až e) a j), ktoré sú dodané iným platiteľom.
§ 85kd Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016 paragraf(1) odsekUstanovenia [§ 4 ods. 3] a [§ 4c] v znení účinnom do 31. decembra 2015 sa použijú na žiadosti o registráciu pre daň podané podľa [§ 4 ods. 2] do 31. decembra 2015.
(2) odsekUstanovenie [§ 79 ods. 2 písm. c)] v znení účinnom od 1. januára 2016 sa prvýkrát použije na zdaňovacie obdobie, ktorým je december 2015.
(3) odsekLehota podľa [§ 79 ods. 6] v znení účinnom od 1. januára 2016 sa vzťahuje na nadmerné odpočty uplatnené najskôr za zdaňovacie obdobie, ktorým je január 2016.
~ Zmenené ustanovenia (30)
paragraf-24.odsek-6 semantic− Pôvodný textPri späť dovážanom tovare prepustenom do colného režimu voľný obeh z colného režimu pasívny zušľachťovací styk je základom dane hodnota spracovateľských operácií vykonaných v treťom štáte a položky podľa odseku 2.
+ Nový textPri späť dovážanom tovare prepustenom do colného režimu voľný obeh z colného režimu pasívny zušľachťovací styk je základom dane hodnota spracovateľských operácií vykonaných v treťom štáte a položky podľa odseku 2; hodnota spracovateľských operácií sa do základu dane nezahrnie, ak sú tieto spracovateľské operácie službami s miestom dodania v tuzemsku podľa [§ 15 ods. 1] .
paragraf-39.odsek-1.pismeno-k semantic− Pôvodný textspráva podielového fondu správcovskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [20)](#poznamky.poznamka-20) správa dôchodkového fondu dôchodkovou správcovskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu [20a)](#poznamky.poznamka-20a) a správa doplnkového dôchodkového fondu doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [20b)](#poznamky.poznamka-20b)
+ Nový textspráva podielového fondu podľa osobitného predpisu, [20)](#poznamky.poznamka-20) správa dôchodkového fondu podľa osobitného predpisu [20a)](#poznamky.poznamka-20a) a správa doplnkového dôchodkového fondu podľa osobitného predpisu, [20b)](#poznamky.poznamka-20b)
paragraf-4.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] a nie je dôvod na zamietnutie žiadosti podľa [§ 4c ods. 5] , daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň a najneskôr do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň, ak je zdaniteľná osoba povinná zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 4c ods. 1] . Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
+ Nový textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] , daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň a najneskôr do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň, ak je zdaniteľná osoba povinná zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 4c ods. 1] . Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
paragraf-42.odsek-1 semantic− Pôvodný textOslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý sa používal výlučne na činnosti oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] bez možnosti odpočítania dane podľa [§ 49 ods. 3] , a dodanie tovaru, pri ktorého nadobudnutí nie je možnosť odpočítania dane podľa [§ 49 ods. 7] .
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý sa používal výlučne na činnosti oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] bez možnosti odpočítania dane podľa [§ 49 ods. 3] a bez možnosti úpravy odpočítanej dane podľa [§ 54] vzťahujúcej sa na dodaný tovar, a dodanie tovaru, pri ktorého nadobudnutí nie je možnosť odpočítania dane podľa [§ 49 ods. 7] .
paragraf-45.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný texttovar odoslal alebo prepravil prvý dodávateľ alebo prvý odberateľ, alebo iná osoba na ich účet,
+ Nový texttovar odoslal alebo prepravil prvý dodávateľ alebo prvý odberateľ, alebo iná osoba na ich účet z členského štátu iného ako je členský štát identifikácie prvého odberateľa do členského štátu druhého odberateľa,
paragraf-45.odsek-3 textual− Pôvodný textPri trojstrannom obchode prvý odberateľ vyhotoví pre druhého odberateľa faktúru, ktorá nebude obsahovať sumu dane a v ktorej uvedie, že ide o trojstranný obchod.
+ Nový textPri trojstrannom obchode prvý odberateľ vyhotoví pre druhého odberateľa faktúru, ktorá nebude obsahovať sumu dane a v ktorej uvedie slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“.
paragraf-49.odsek-5 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý nadobudne hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže rozhodnúť okrem investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie tovaru za protihodnotu ( [§ 8 ods. 3] ) alebo dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 2] ). Ak platiteľ použije prijaté služby a nadobudnutý hmotný majetok iný ako hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie k celkovému rozsahu použitia; ak platiteľ uplatňuje výdavky (náklady) na spotrebované pohonné látky vo forme paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a nemôže preukázať rozsah použitia pohonných látok na účely svojho podnikania a na iný účel ako na podnikanie, môže odpočítať daň z kúpy pohonných látok do výšky paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu. [24b)](#poznamky.poznamka-24b) Ustanovenie odseku 4 týmto nie je dotknuté.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý nadobudne hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže rozhodnúť okrem investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie tovaru za protihodnotu ( [§ 8 ods. 3] ) alebo dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 2] ). Ak platiteľ použije prijaté služby a nadobudnutý hmotný majetok iný ako hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie k celkovému rozsahu použitia; ak platiteľ uplatňuje výdavky (náklady) na spotrebované pohonné látky vo forme paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a nemôže preukázať rozsah použitia pohonných látok na účely svojho podnikania a na iný účel ako na podnikanie, môže odpočítať daň z kúpy pohonných látok do výšky paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu. [24b)](#poznamky.poznamka-24b) Pomer použitia hmotného majetku a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie platiteľ určí podľa výšky príjmu z podnikania a iného príjmu ako je príjem z podnikania, doby používania hmotného majetku a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie alebo podľa iného kritéria, použitie ktorého objektívne odráža rozsah použitia hmotného majetku a služieb na podnikanie a na iný účel ako na podnikanie. Ustanovenie odseku 4 týmto nie je dotknuté.
paragraf-49a.odsek-1 structuralparagraf-4c.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 písm. a) až c), ktorý podal žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 1] , v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, na vymáhanie zábezpeky sa použijú ustanovenia osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
+ Nový textAk žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 písm. a) až c) v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, na vymáhanie zábezpeky sa použijú ustanovenia osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
paragraf-4c.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 podá žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 2] a v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, daňový úrad žiadosť o registráciu pre daň zamietne a bezodkladne vráti žiadateľovi o registráciu zábezpeku na daň zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu.
+ Nový textZábezpeka na daň sa použije na úhradu nedoplatku na dani, ktorý vznikol po zaregistrovaní zdaniteľnej osoby za platiteľa. O použití zábezpeky na daň alebo jej časti daňový úrad vydá rozhodnutie. Proti rozhodnutiu je možné podať odvolanie, odvolanie nemá odkladný účinok.
paragraf-4c.odsek-6 semantic− Pôvodný textZábezpeka na daň sa použije na úhradu nedoplatku na dani, ktorý vznikol po zaregistrovaní zdaniteľnej osoby za platiteľa. O použití zábezpeky na daň alebo jej časti daňový úrad vydá rozhodnutie. Proti rozhodnutiu je možné podať odvolanie, odvolanie nemá odkladný účinok.
+ Nový textAk zábezpeka na daň alebo jej časť nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani do 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky, daňový úrad peňažnú zábezpeku alebo jej časť zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu vráti do 30 dní odo dňa, kedy uplynulo 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky na daň. Pritom správca dane pred vrátením zábezpeky na daň daňovému subjektu primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu. [4d)](#poznamky.poznamka-4d)
paragraf-4c.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk zábezpeka na daň alebo jej časť nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani do 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky, daňový úrad peňažnú zábezpeku alebo jej časť zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu vráti do 30 dní odo dňa, kedy uplynulo 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky na daň. Pritom správca dane pred vrátením zábezpeky na daň daňovému subjektu primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu. [4d)](#poznamky.poznamka-4d)
+ Nový textZo zloženej zábezpeky na daň platiteľ nemá nárok na úroky.
paragraf-4c.odsek-8 semantic− Pôvodný textZo zloženej zábezpeky na daň platiteľ nemá nárok na úroky.
+ Nový textOsoba, ktorá sa stala platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] , alebo osoba, ktorej bola zmenená registrácia pre daň podľa [§ 5 alebo § 6] na registráciu pre daň podľa [§ 4] , je povinná zložiť zábezpeku na daň, ak sú splnené podmienky podľa [§ 4c ods. 1 písm. a) až c)] . Na zloženie zábezpeky sa primerane použijú odseky 1 až 7.
paragraf-5.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textslužby a tovar s inštaláciou alebo montážou a osobou povinnou platiť daň je príjemca ( [§ 69 ods. 2 až 4] ),
+ Nový textslužby a tovar a osobou povinnou platiť daň je príjemca ( [§ 69 ods. 2 až 4] ),
paragraf-5.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný texttovar v rámci trojstranného obchodu podľa [§ 45] , na ktorom je zúčastnená ako prvý odberateľ.
+ Nový texttovar v rámci trojstranného obchodu podľa [§ 45] , na ktorom je zúčastnená ako prvý odberateľ,
paragraf-53.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk bola vykonaná oprava základu dane podľa [§ 25] , ktorá má za následok zvýšenie základu dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť odpočítanú daň. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ dostal doklad o oprave základu dane.
+ Nový textAk bola vykonaná oprava základu dane podľa [§ 25] alebo [§ 68d ods. 8] , ktorá má za následok zvýšenie základu dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť odpočítanú daň. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ dostal doklad o oprave základu dane a ak sa oprava základu dane vykoná podľa [§ 68d ods. 8] , oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ zaplatil, a to vo výške zodpovedajúcej sume, ktorú zaplatil.
paragraf-54.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok s uplatnením dane, posudzuje sa tento investičný majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný na podnikanie s možnosťou odpočítania dane. Ak v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok s oslobodením od dane, posudzuje sa tento investičný majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný na podnikanie s oslobodením od dane.
+ Nový textAk v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok s uplatnením dane alebo s oslobodením od dane s možnosťou odpočítania dane, posudzuje sa tento investičný majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný na podnikanie s možnosťou odpočítania dane. Ak v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok s oslobodením od dane bez možnosti odpočítania dane, posudzuje sa tento investičný majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný na podnikanie s oslobodením od dane bez možnosti odpočítania dane.
paragraf-55.odsek-1 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá sa stala platiteľom, môže odpočítať daň viažucu sa k majetku, ktorý nadobudla pred dňom, keď sa stala platiteľom, ak tento majetok nebol zahrnutý do daňových výdavkov podľa osobitného predpisu [27a)](#poznamky.poznamka-27a) v kalendárnych rokoch predchádzajúcich kalendárnemu roku, v ktorom sa stala platiteľom, okrem zásob. Daň pri majetku, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) platiteľ zníži o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom; platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri znížení odpočítateľnej dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľ nemôže odpočítať daň, ak majetok nepoužije na dodávky tovarov a služieb ako platiteľ.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá sa stala platiteľom, môže odpočítať daň viažucu sa k tovarom a službám, ktoré nadobudla alebo prijala ako zdaniteľná osoba pred dňom, keď sa stala platiteľom, ak tieto prijaté plnenia okrem zásob neboli zahrnuté do daňových výdavkov podľa osobitného predpisu [27a)](#poznamky.poznamka-27a) v kalendárnych rokoch predchádzajúcich kalendárnemu roku, v ktorom sa stala platiteľom. Daň pri majetku, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) platiteľ zníži o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom; platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri znížení odpočítateľnej dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľ nemôže odpočítať daň, ak tovary a služby nepoužije na dodávky tovarov a služieb ako platiteľ.
paragraf-55a.odsek-2.pismeno-c.bod-2 textual− Pôvodný textslužby a dodania tovaru s inštaláciou alebo montážou, ak je osobou povinnou platiť daň príjemca podľa [§ 69 ods. 2 a 3] ,
+ Nový textslužby a dodania tovaru, ak je osobou povinnou platiť daň príjemca podľa [§ 69 ods. 2 a 3] ,
paragraf-55d.odsek-12 textual− Pôvodný textNa účely odsekov 1, 5 a 6 sa rozhodnutie považuje za oznámené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú v žiadosti o vrátenie dane.
+ Nový textNa účely [§ 55c ods. 6] a odsekov 1, 5 a 6 sa rozhodnutie považuje za oznámené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú v žiadosti o vrátenie dane.
paragraf-55d.odsek-8 semantic− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava vráti daň na účet vedený v banke v tuzemsku alebo na základe žiadosti žiadateľa na účet vedený v zahraničnej banke v inom členskom štáte. Pri vrátení dane na účet vedený v zahraničnej banke v inom členskom štáte sa od sumy dane odpočítajú bankové poplatky za prevod peňažných prostriedkov.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava vráti daň na účet vedený v banke v tuzemsku alebo na základe žiadosti žiadateľa na účet vedený v zahraničnej banke v inom členskom štáte, ak ju nemožno použiť podľa osobitného predpisu. [27bd)](#poznamky.poznamka-27bd) Pri vrátení dane na účet vedený v zahraničnej banke v inom členskom štáte sa od sumy dane odpočítajú bankové poplatky za prevod peňažných prostriedkov.
paragraf-64.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textpísomné colné vyhlásenie o vývoze tovaru.
+ Nový textcolné vyhlásenie o vývoze tovaru.
paragraf-69.odsek-12.pismeno-i textual− Pôvodný textdodanie integrovaných obvodov, ako sú mikroprocesory a centrálne spracovateľské jednotky, v stave pred zabudovaním do výrobkov pre konečného spotrebiteľa, ak základ dane vo faktúre za dodanie integrovaných obvodov je 5 000 eur a viac.
+ Nový textdodanie integrovaných obvodov, ako sú mikroprocesory a centrálne spracovateľské jednotky, v stave pred zabudovaním do výrobkov pre konečného spotrebiteľa, ak základ dane vo faktúre za dodanie integrovaných obvodov je 5 000 eur a viac,
paragraf-69.odsek-2 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku, je povinná platiť daň pri službách uvedených v [§ 16 ods. 1 až 4] , [10 a 11] a pri tovare dodanom s inštaláciou alebo montážou, ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania služby alebo tovaru je v tuzemsku.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku, je povinná platiť daň pri službách uvedených v [§ 16 ods. 1 až 4] , [10 a 11] a pri tovare okrem tovaru dodaného formou zásielkového predaja, ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania služby alebo tovaru je v tuzemsku.
paragraf-6a.odsek-3 semantic− Pôvodný textDaňový úrad vykoná zmenu osvedčenia o registrácii pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2 ku dňu, keď nastala skutočnosť, na základe ktorej došlo k zmene registrácie.
+ Nový textDaňový úrad vykoná zmenu osvedčenia o registrácii pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2 ku dňu, keď nastala skutočnosť, na základe ktorej došlo k zmene registrácie a to do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia podľa odseku 1 alebo odseku 2.
paragraf-78.odsek-9 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , a v lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] ; ak odpočítanie dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] prevyšuje daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , daňový úrad vykoná kontrolu a daň vráti v lehote desiatich dní od skončenia kontroly.
+ Nový textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , a v lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] ; ak odpočítanie dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] prevyšuje daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , daňový úrad začne daňovú kontrolu do 30 dní od podania daňového priznania a daň vráti v lehote desiatich dní od skončenia kontroly.
paragraf-79.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk v zdaňovacom období vznikne platiteľovi nadmerný odpočet, odpočíta platiteľ nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období s výnimkou podľa odseku 2. Ak platiteľ nemôže odpočítať nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období, daňový úrad vráti neodpočítaný nadmerný odpočet alebo jeho neodpočítanú časť do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol alebo do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania, ak platiteľ nebol povinný podať daňové priznanie ( [§ 78 ods. 1] ) za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol. Na účely tohto zákona sa nadmerným odpočtom rozumie prevýšenie celkovej výšky odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie nad celkovou výškou dane za príslušné zdaňovacie obdobie okrem dane pri dovoze tovaru.
+ Nový textAk v zdaňovacom období vznikne platiteľovi nadmerný odpočet, odpočíta platiteľ nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období s výnimkou podľa odseku 2. Ak platiteľ nemôže odpočítať nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období, daňový úrad vráti neodpočítaný nadmerný odpočet alebo jeho neodpočítanú časť do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol alebo do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania, ak platiteľ nebol povinný podať daňové priznanie ( [§ 78 ods. 1] ) za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol. Ak platiteľovi vznikne nadmerný odpočet v poslednom zdaňovacom období, v ktorom prestal byť platiteľom, nadmerný odpočet daňový úrad vráti do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za toto zdaňovacie obdobie. Na účely tohto zákona sa nadmerným odpočtom rozumie prevýšenie celkovej výšky odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie nad celkovou výškou dane za príslušné zdaňovacie obdobie okrem dane pri dovoze tovaru.
paragraf-79.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textplatiteľ nemal v období 12 kalendárnych mesiacov pred skončením kalendárneho mesiaca, v ktorom nadmerný odpočet vznikol, daňové nedoplatky a colné nedoplatky voči daňovému úradu a colnému úradu a nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov. [29b)](#poznamky.poznamka-29b)
+ Nový textplatiteľ nemal v období 6 kalendárnych mesiacov pred skončením kalendárneho mesiaca, v ktorom nadmerný odpočet vznikol, daňové nedoplatky a colné nedoplatky voči daňovému úradu a colnému úradu a nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov [29b)](#poznamky.poznamka-29b) v súhrne viac ako 1 000 eur.
paragraf-79.odsek-6 textual− Pôvodný textAk daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5 začne daňovú kontrolu, vráti nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, a to vo výške zistenej daňovým úradom; ak bola časť nadmerného odpočtu vrátená podľa odseku 7, vráti daňový úrad rozdiel medzi nadmerným odpočtom vo výške zistenej daňovým úradom a nadmerným odpočtom vráteným podľa odseku 7. Ak po vrátení nadmerného odpočtu vznikne kladný rozdiel medzi nadmerným odpočtom uvedeným v právoplatnom rozhodnutí a vráteným nadmerným odpočtom podľa prvej vety, vráti daňový úrad tento rozdiel do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak daňový úrad daňovou kontrolou, ktorú začal v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5, nezistí nadmerný odpočet a právoplatným rozhodnutím sa prizná nadmerný odpočet, vráti daňový úrad nadmerný odpočet uvedený v právoplatnom rozhodnutí do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak platiteľ neumožní vykonanie daňovej kontroly do šiestich mesiacov odo dňa jej začatia, nárok na vrátenie nadmerného odpočtu zaniká posledným dňom šiesteho mesiaca a to vo výške, v akej jeho vznik bol uplatnený v daňovom priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní.
+ Nový textAk daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5 začne daňovú kontrolu, vráti nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, a to vo výške zistenej daňovým úradom; ak bola časť nadmerného odpočtu vrátená podľa odseku 7, vráti daňový úrad rozdiel medzi nadmerným odpočtom vo výške zistenej daňovým úradom a nadmerným odpočtom vráteným podľa odseku 7. Ak po vrátení nadmerného odpočtu vznikne kladný rozdiel medzi nadmerným odpočtom uvedeným v právoplatnom rozhodnutí a vráteným nadmerným odpočtom podľa prvej vety, vráti daňový úrad tento rozdiel do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak daňový úrad daňovou kontrolou, ktorú začal v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5, nezistí nadmerný odpočet a právoplatným rozhodnutím sa prizná nadmerný odpočet, vráti daňový úrad nadmerný odpočet uvedený v právoplatnom rozhodnutí do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak platiteľ neumožní vykonanie daňovej kontroly do troch mesiacov odo dňa jej začatia, nárok na vrátenie nadmerného odpočtu zaniká posledným dňom tretieho mesiaca a to vo výške, v akej jeho vznik bol uplatnený v daňovom priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní.
paragraf-82.odsek-3 semantic− Pôvodný textDaňový úrad zruší registráciu pre daň na žiadosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie registrácie pre daň, alebo zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak osoba podľa odseku 2 nesplnila povinnosť podať žiadosť o zrušenie registrácie pre daň. Daňový úrad zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak sa osoba registrovaná podľa [§ 7 alebo § 7a] stala platiteľom, a to ku dňu, keď sa stala platiteľom; daňový úrad rozhodnutie o zrušení registrácie nevydáva. Zrušením registrácie zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň. Osoba je povinná do desiatich dní od zrušenia registrácie odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň.
+ Nový textDaňový úrad zruší registráciu pre daň na žiadosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie registrácie pre daň, alebo zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak osoba podľa odseku 2 nesplnila povinnosť podať žiadosť o zrušenie registrácie pre daň; proti rozhodnutiu o zrušení registrácie nie je možné podať odvolanie. Daňový úrad zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak sa osoba registrovaná podľa [§ 7 alebo § 7a] stala platiteľom, a to ku dňu, keď sa stala platiteľom; daňový úrad rozhodnutie o zrušení registrácie nevydáva. Zrušením registrácie zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň. Osoba je povinná do desiatich dní od zrušenia registrácie odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň.
− Zrušené ustanovenia (2)
d) pismenotáto zdaniteľná osoba neuskutočňuje v čase podania žiadosti o registráciu pre daň dodanie tovarov alebo služieb, ale vykonáva len prípravnú činnosť na podnikanie.
(9) odsekOsoba, ktorá sa stala platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] , alebo osoba, ktorej bola zmenená registrácia pre daň podľa [§ 5 alebo § 6] na registráciu pre daň podľa [§ 4] , je povinná zložiť zábezpeku na daň, ak sú splnené podmienky podľa [§ 4c ods. 1 písm. a) až c)] . Na zloženie zábezpeky sa primerane použijú odseky 1 až 4 a 6 až 8.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
(8) odsekAk bol nadmerný odpočet vrátený v lehote podľa odseku 2 na základe nepravdivých údajov, daňový úrad uloží pokutu do výšky 1,3 % zo sumy vráteného nadmerného odpočtu.
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-79.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5 začne daňovú kontrolu, vráti nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, a to vo výške zistenej daňovým úradom. Ak po vrátení nadmerného odpočtu vznikne kladný rozdiel medzi nadmerným odpočtom uvedeným v právoplatnom rozhodnutí a vráteným nadmerným odpočtom podľa prvej vety, vráti daňový úrad tento rozdiel do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak daňový úrad daňovou kontrolou, ktorú začal v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5, nezistí nadmerný odpočet a právoplatným rozhodnutím sa prizná nadmerný odpočet, vráti daňový úrad nadmerný odpočet uvedený v právoplatnom rozhodnutí do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak platiteľ neumožní vykonanie daňovej kontroly do šiestich mesiacov odo dňa jej začatia, nárok na vrátenie nadmerného odpočtu zaniká posledným dňom šiesteho mesiaca a to vo výške, v akej jeho vznik bol uplatnený v daňovom priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní.
+ Nový textAk daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5 začne daňovú kontrolu, vráti nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, a to vo výške zistenej daňovým úradom; ak bola časť nadmerného odpočtu vrátená podľa odseku 7, vráti daňový úrad rozdiel medzi nadmerným odpočtom vo výške zistenej daňovým úradom a nadmerným odpočtom vráteným podľa odseku 7. Ak po vrátení nadmerného odpočtu vznikne kladný rozdiel medzi nadmerným odpočtom uvedeným v právoplatnom rozhodnutí a vráteným nadmerným odpočtom podľa prvej vety, vráti daňový úrad tento rozdiel do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak daňový úrad daňovou kontrolou, ktorú začal v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5, nezistí nadmerný odpočet a právoplatným rozhodnutím sa prizná nadmerný odpočet, vráti daňový úrad nadmerný odpočet uvedený v právoplatnom rozhodnutí do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak platiteľ neumožní vykonanie daňovej kontroly do šiestich mesiacov odo dňa jej začatia, nárok na vrátenie nadmerného odpočtu zaniká posledným dňom šiesteho mesiaca a to vo výške, v akej jeho vznik bol uplatnený v daňovom priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní.
paragraf-79.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk bol nadmerný odpočet vrátený v lehote podľa odseku 2 na základe nepravdivých údajov, daňový úrad uloží pokutu do výšky 1,3 % zo sumy vráteného nadmerného odpočtu.
+ Nový textAk daňový úrad začal daňovú kontrolu podľa odseku 6, vráti časť nadmerného odpočtu pred skončením daňovej kontroly vo výške uvedenej v čiastkovom protokole vyhotovenom podľa osobitného predpisu. [29c)](#poznamky.poznamka-29c) Daňový úrad vráti časť nadmerného odpočtu do desiatich dní odo dňa odoslania čiastkového protokolu.
-
2015-01-01
+60 pridaných ~15 zmenených −25 zrušených+ Pridané ustanovenia (60)
(10) odsekZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo alebo prevádzkareň v inom členskom štáte a pre ktorú je členským štátom identifikácie na uplatňovanie osobitnej úpravy pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronické služby iný členský štát, nemá právo na odpočítanie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním uvedených služieb. Táto zdaniteľná osoba má nárok na vrátenie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním uvedených služieb, a tento nárok uplatňuje podľa [§ 55b až 55e] . Ak táto zdaniteľná osoba súčasne vykonáva v tuzemsku aj činnosti, na ktoré sa táto osobitná úprava nevzťahuje a v súvislosti s ktorými je registrovaná ako platiteľ, má právo na odpočítanie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním uvedených služieb v daňovom priznaní, ktoré podáva podľa [§ 78] .
§ 68a Osobitná úprava uplatňovania dane pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronické služby, ktoré dodávajú zdaniteľné osoby neusadené na území Európskej únie paragraf(1) odsekNa účely tohto ustanovenia sa rozumie
a) pismenozdaniteľnou osobou neusadenou na území Európskej únie zdaniteľná osoba, ktorá nemá sídlo ani prevádzkareň na území Európskej únie a nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte,
b) pismenočlenským štátom identifikácie členský štát, ktorý si zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie zvolí pre oznámenie, že začala na území Európskej únie dodávať telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania alebo elektronické služby podľa tejto osobitnej úpravy.
(10) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná v daňovom priznaní uviesť
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň a
b) pismenocelkovú hodnotu služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] bez dane dodaných v kalendárnom štvrťroku, výšku dane pre každú sadzbu dane a sadzbu dane, a to v členení podľa členských štátov spotreby, v ktorých vznikla daňová povinnosť, a celkovú výšku splatnej dane.
(11) odsekSumy v daňovom priznaní uvádza zdaniteľná osoba podľa odseku 2 v eurách. Ak sa úhrada za dodané služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] uskutoční v inej mene ako v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska [5a)](#poznamky.poznamka-5a) platný posledný deň kalendárneho štvrťroka alebo nasledujúci deň, ak nebol v posledný deň kalendárneho štvrťroka tento kurz určený a vyhlásený.
(12) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná zaplatiť daň v eurách do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak koniec lehoty na zaplatenie dane pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň. Za deň platby sa považuje deň, keď bola platba pripísaná na účet správcu dane.
(13) odsekPlatba dane podľa odseku 12 sa vykoná na príslušný účet správcu dane.
(14) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná viesť záznamy o dodaných službách, pri ktorých uplatnila osobitnú úpravu, v takom rozsahu, aby správca dane v členskom štáte spotreby mohol preveriť správnosť výšky dane uvedenej v daňovom priznaní, a uchovávať záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom dodala služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] . Táto zdaniteľná osoba je povinná na požiadanie elektronickými prostriedkami sprístupniť evidenciu Daňovému úradu Bratislava a správcovi dane v členskom štáte spotreby.
(15) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 má nárok na vrátenie dane uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] . Tento nárok sa uplatňuje podľa [§ 57] a [58] ; splnenie podmienky podľa [§ 58 ods. 5] sa nevyžaduje.
(16) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy Daňovému úradu Bratislava elektronickými prostriedkami; tieto písomnosti nie je táto zdaniteľná osoba povinná podpísať zaručeným elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu [28ab)](#poznamky.poznamka-28ab) a nie je povinná ani uzavrieť dohodu so správcom dane o elektronickom doručovaní podľa osobitného predpisu [28ab)](#poznamky.poznamka-28ab) a doručiť písomnosti v listinnej podobe podľa osobitného predpisu. [28ac)](#poznamky.poznamka-28ac)
(17) odsekDaňový úrad Bratislava doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 elektronickými prostriedkami. Písomnosti sa považujú za doručené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú v oznámení o začatí činnosti.
(2) odsekAk sa zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie, ktorá dodáva služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava na území Európskej únie, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku ako členskom štáte identifikácie, oznámi Daňovému úradu Bratislava začatie tejto činnosti. Oznámenie o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových sídiel, národné daňové číslo, ak jej bolo pridelené, a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v rámci Európskej únie. Daňový úrad Bratislava oznámi tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy, a súčasne jej pridelí identifikačné číslo pre daň.
(3) odsekAk zdaniteľná osoba nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku, Daňový úrad Bratislava vydá rozhodnutie o tom, že jej nepovoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podať odvolanie elektronickými prostriedkami. Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis. [33)](#poznamky.poznamka-33)
(4) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná uplatňovať osobitnú úpravu na všetky služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] dodané na území Európskej únie.
(5) odsekAkékoľvek zmeny údajov v oznámení o začatí činnosti podľa odseku 2 je zdaniteľná osoba podľa odseku 2 povinná oznámiť Daňovému úradu Bratislava.
(6) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná oznámiť Daňovému úradu Bratislava skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy.
(7) odsekDaňový úrad Bratislava zruší zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 povolenie uplatňovať osobitnú úpravu a odníme identifikačné číslo pre daň, ak
a) pismenotáto zdaniteľná osoba oznámi Daňovému úradu Bratislava, že už nedodáva služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] ,
b) pismenomožno predpokladať, že táto zdaniteľná osoba skončila činnosť, na ktorú sa vzťahuje osobitná úprava,
c) pismenotáto zdaniteľná osoba už nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy alebo
d) pismenotáto zdaniteľná osoba opakovane porušuje povinnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy.
(8) odsekDaňový úrad Bratislava o zrušení povolenia podľa odseku 7 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podľa odseku 2 podať odvolanie. Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis. [33)](#poznamky.poznamka-33)
(9) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná podať daňové priznanie podľa [§ 68 písm. e)] za každý kalendárny štvrťrok, a to aj vtedy, ak služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] neboli dodané. Daňové priznanie sa podáva do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka, za ktorý sa daňové priznanie podáva. Ak koniec lehoty na podanie daňového priznania pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
§ 68b Osobitná úprava uplatňovania dane pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronické služby, ktoré dodávajú zdaniteľné osoby usadené na území Európskej únie, ale neusadené v členskom štáte spotreby paragraf(1) odsekNa účely tohto ustanovenia sa rozumie
a) pismenozdaniteľnou osobou neusadenou v členskom štáte spotreby zdaniteľná osoba, ktorá má na území Európskej únie sídlo alebo prevádzkareň a nemá sídlo ani prevádzkareň v členskom štáte spotreby,
b) pismenočlenským štátom identifikácie členský štát, v ktorom má zdaniteľná osoba sídlo, a ak nemá sídlo na území Európskej únie, členský štát, v ktorom má prevádzkareň; ak zdaniteľná osoba nemá sídlo na území Európskej únie a má na území Európskej únie viac ako jednu prevádzkareň, rozumie sa členským štátom identifikácie členský štát, v ktorom má prevádzkareň a ktorý si zvolí pre oznámenie, že bude uplatňovať osobitnú úpravu podľa tohto ustanovenia.
(10) odsekDaňový úrad o zrušení povolenia podľa odseku 9 vydá rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podľa odseku 2 podať odvolanie. Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis. [33)](#poznamky.poznamka-33)
(11) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná podať daňové priznanie podľa [§ 68 písm. e)] za každý kalendárny štvrťrok, a to aj vtedy, ak služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] neboli dodané. Daňové priznanie sa podáva do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka, za ktorý sa daňové priznanie podáva. Ak koniec lehoty na podanie daňového priznania pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň.
(12) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná v daňovom priznaní uviesť
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň a
b) pismenocelkovú hodnotu služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] bez dane dodaných v kalendárnom štvrťroku, výšku dane pre každú sadzbu dane a sadzbu dane, a to v členení podľa členských štátov spotreby, v ktorých vznikla daňová povinnosť, a celkovú výšku splatnej dane.
(13) odsekAk má zdaniteľná osoba podľa odseku 2 jednu alebo viac prevádzkarní v iných členských štátoch, z ktorých dodáva služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] , na ktoré sa vzťahuje osobitná úprava, v daňovom priznaní je povinná okrem údajov podľa odseku 12 uviesť pre každý členský štát, v ktorom má prevádzkareň, identifikačné číslo pre daň alebo daňové registračné číslo prevádzkarne v inom členskom štáte a celkovú hodnotu služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] bez dane v členení podľa jednotlivých členských štátov spotreby.
(14) odsekSumy v daňovom priznaní uvádza zdaniteľná osoba podľa odseku 2 v eurách. Ak sa úhrada za dodané služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] uskutoční v inej mene ako v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska [5a)](#poznamky.poznamka-5a) platný posledný deň kalendárneho štvrťroka alebo nasledujúci deň, ak nebol v posledný deň kalendárneho štvrťroka tento kurz určený a vyhlásený.
(15) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná zaplatiť daň v eurách do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak koniec lehoty na zaplatenie dane pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je tento deň. Za deň platby sa považuje deň, keď bola platba pripísaná na účet správcu dane.
(16) odsekPlatba dane podľa odseku 15 sa vykoná na príslušný účet správcu dane.
(17) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná viesť záznamy o dodaných službách, pri ktorých uplatnila osobitnú úpravu, v takom rozsahu, aby správca dane v členskom štáte spotreby mohol preveriť správnosť výšky dane uvedenej v daňovom priznaní, a uchovávať záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom dodala služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] . Táto zdaniteľná osoba je povinná na požiadanie elektronickými prostriedkami sprístupniť evidenciu daňovému úradu a správcovi dane v členskom štáte spotreby.
(18) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je osobou oprávnenou na podanie žiadosti o vrátenie dane podľa [§ 55f] a [55g] uplatnenej pri tovaroch a službách, ktoré súvisia s dodaním služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] v inom členskom štáte, a ak táto zdaniteľná osoba v členskom štáte spotreby vykonáva aj činnosti, na ktoré sa osobitná úprava neuplatňuje a v súvislosti s ktorými je registrovaná na účely dane, uplatňuje právo na odpočítanie dane v daňovom priznaní, ktoré podáva v členskom štáte spotreby.
(19) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy daňovému úradu elektronickými prostriedkami podľa osobitného predpisu. [28ab)](#poznamky.poznamka-28ab)
(2) odsekAk sa zdaniteľná osoba neusadená v členskom štáte spotreby, ktorá dodáva služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v členskom štáte spotreby, rozhodne pre uplatňovanie osobitnej úpravy v tuzemsku ako členskom štáte identifikácie, oznámi daňovému úradu začatie tejto činnosti. Daňový úrad oznámi tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.
(20) odsekDaňový úrad doručuje písomnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 elektronickými prostriedkami. Písomnosti sa považujú za doručené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú v oznámení o začatí činnosti.
(3) odsekAk zdaniteľná osoba nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy, daňový úrad vydá rozhodnutie o tom, že jej nepovoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy; proti tomuto rozhodnutiu môže zdaniteľná osoba podať odvolanie elektronickými prostriedkami. Na odvolanie sa primerane použije osobitný predpis. [33)](#poznamky.poznamka-33)
(4) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 sa nesmie identifikovať na uplatňovanie osobitnej úpravy v inom členskom štáte.
(5) odsekPri uplatňovaní osobitnej úpravy používa zdaniteľná osoba podľa odseku 2 identifikačné číslo pre daň, ktoré jej bolo pridelené v tuzemsku podľa [§ 4] , [4b] , [7] alebo [§ 7a] .
(6) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná uplatňovať osobitnú úpravu na všetky služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] dodané na území Európskej únie.
(7) odsekAk zdaniteľnej osobe, ktorá nemá sídlo na území Európskej únie, ale má na území Európskej únie viac ako jednu prevádzkareň, daňový úrad povolil uplatňovanie osobitnej úpravy, je táto zdaniteľná osoba povinná uplatňovať osobitnú úpravu do konca druhého kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom začala uplatňovať osobitnú úpravu.
(8) odsekZdaniteľná osoba podľa odseku 2 je povinná oznámiť daňovému úradu skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy.
(9) odsekDaňový úrad zruší zdaniteľnej osobe podľa odseku 2 povolenie uplatňovať osobitnú úpravu, ak
a) pismenotáto zdaniteľná osoba oznámi daňovému úradu, že už nedodáva služby podľa [§ 68 písm. a) až c)] ,
b) pismenomožno predpokladať, že táto zdaniteľná osoba skončila činnosť, na ktorú sa vzťahuje osobitná úprava,
c) pismenotáto zdaniteľná osoba už nespĺňa podmienky na uplatňovanie osobitnej úpravy alebo
d) pismenotáto zdaniteľná osoba opakovane porušuje povinnosti týkajúce sa uplatňovania osobitnej úpravy.
§ 68c Správa dane pri osobitnej úprave uplatňovania dane pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronické služby paragraf(1) odsekAk členským štátom identifikácie je Slovenská republika, na správu dane vzťahujúcej sa na osobitnú úpravu uplatňovania dane pri dodaní služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] s miestom dodania v inom členskom štáte, ktorý je členským štátom spotreby, sa použije osobitný predpis [28ad)](#poznamky.poznamka-28ad) a [§ 68a] a [68b] .
(2) odsekAk členským štátom spotreby je Slovenská republika, na správu dane sa použije osobitný predpis, [33)](#poznamky.poznamka-33) ak osobitný predpis [28ad)](#poznamky.poznamka-28ad) neustanovuje inak, a na vedenie záznamov, na písomnosti zdaniteľnej osoby a daňového úradu týkajúce sa osobitnej úpravy uplatňovania dane pri dodaní služieb podľa [§ 68 písm. a) až c)] s miestom dodania v tuzemsku sa primerane použije [§ 68a ods. 14] , [16] a [17] .
(3) odsekDaňové priznanie, ktorým zdaniteľná osoba identifikovaná pre daň v inom členskom štáte opravuje číselné údaje podľa osobitného predpisu, [28ad)](#poznamky.poznamka-28ad) sa považuje na účely uplatnenia pokuty podľa osobitného predpisu [28ae)](#poznamky.poznamka-28ae) za dodatočné daňové priznanie.
~ Zmenené ustanovenia (15)
paragraf-16.odsek-14 semantic− Pôvodný textMiestom dodania služieb dodávaných elektronickými prostriedkami, ak sú poskytované zdaniteľnou osobou, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, z ktorej sa služby poskytujú, mimo územia Európskej únie alebo ak nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, má bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, mimo územia Európskej únie, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde má príjemca služby sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Komunikácia pomocou elektronickej pošty medzi dodávateľom služby a jeho zákazníkom sa nepovažuje za službu dodanú elektronickými prostriedkami.
+ Nový textMiestom dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
paragraf-16.odsek-15 semantic− Pôvodný textMiestom dodania telekomunikačných služieb a služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania, ak sú poskytované zdaniteľnou osobou, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, z ktorej sa služby poskytujú, mimo územia Európskej únie, alebo ak nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, má bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, mimo územia Európskej únie, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v tuzemsku, je tuzemsko, ak ku skutočnému využitiu a spotrebe služby dochádza v tuzemsku.
+ Nový textZa elektronickú službu podľa odseku 14 sa nepovažuje komunikácia prostredníctvom elektronickej pošty medzi dodávateľom služby a jeho zákazníkom.
paragraf-16.odsek-17.pismeno-g textual− Pôvodný textposkytnutie prístupu k sústave zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, k sieti, ktorá je k takejto sústave pripojená, k elektrizačnej sústave, teplárenským sieťam, chladiarenským sieťam, preprava alebo distribúcia prostredníctvom uvedených sústav alebo sietí a dodanie ostatných priamo súvisiacich služieb,
+ Nový textposkytnutie prístupu k sústave zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, k sieti, ktorá je k takejto sústave pripojená, k elektrizačnej sústave, teplárenským sieťam, chladiarenským sieťam, preprava alebo distribúcia prostredníctvom uvedených sústav alebo sietí a dodanie ostatných priamo súvisiacich služieb.
paragraf-16.odsek-18 textual− Pôvodný textSlužby podľa odsekov 14 a 17 písm. j) sú tieto:
+ Nový textElektronickými službami podľa odseku 14 sú najmä
paragraf-16.odsek-19 textual− Pôvodný textTelekomunikačnými službami podľa odseku 15 sú služby spočívajúce v prenose, vo vysielaní alebo v prijímaní signálu, písaného textu, obrazov a zvukov alebo informácií akejkoľvek povahy telegraficky, rádiom, opticky alebo pomocou ostatných elektromagnetických systémov vrátane súvisiaceho prevodu alebo postúpenia práva na používanie kapacity na takýto prenos, vysielanie alebo príjem; telekomunikačné služby zahŕňajú aj poskytnutie prístupu ku globálnym informačným sieťam.
+ Nový textTelekomunikačnými službami podľa odseku 14 sú služby spočívajúce v prenose, vo vysielaní alebo v prijímaní signálu, písaného textu, obrazov a zvukov alebo informácií akejkoľvek povahy telegraficky, rádiom, opticky alebo pomocou ostatných elektromagnetických systémov vrátane súvisiaceho prevodu alebo postúpenia práva na používanie kapacity na takýto prenos, vysielanie alebo príjem; telekomunikačné služby zahŕňajú aj poskytnutie prístupu ku globálnym informačným sieťam.
paragraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textZákladná sadzba dane na tovary a služby je 19 % zo základu dane s výnimkou základnej sadzby dane ustanovenej v [§ 85j ods. 1] na obdobie podľa [§ 85j ods. 1] . Na tovary uvedené v [prílohe č. 7] sa uplatňuje znížená sadzba dane 10 % zo základu dane.
+ Nový textZákladná sadzba dane na tovary a služby je 20 % zo základu dane. Na tovary uvedené v [prílohe č. 7] sa uplatňuje znížená sadzba dane 10 % zo základu dane.
paragraf-4.odsek-3 textual− Pôvodný textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odsekov 1 až 4, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] a nie je dôvod na zamietnutie žiadosti podľa [§ 4c ods. 5] , daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň a najneskôr do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň, ak je zdaniteľná osoba povinná zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 4c ods. 1] . Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
+ Nový textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] a nie je dôvod na zamietnutie žiadosti podľa [§ 4c ods. 5] , daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 21 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň a najneskôr do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň, ak je zdaniteľná osoba povinná zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 4c ods. 1] . Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
paragraf-65.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý obstaráva od iných zdaniteľných osôb služby cestovného ruchu a pri predaji vystupuje voči zákazníkom vo vlastnom mene (ďalej len „cestovná kancelária"), je povinný postupovať podľa odsekov 2 až 9. Služby cestovného ruchu obstarané od iných zdaniteľných osôb, vlastné služby cestovnej kancelárie a prirážka cestovnej kancelárie sa považujú za dodanie jednej služby cestovnou kanceláriou zákazníkovi.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý obstaráva od iných zdaniteľných osôb služby cestovného ruchu a pri predaji vystupuje voči zákazníkom vo vlastnom mene (ďalej len „cestovná kancelária"), je povinný postupovať podľa odsekov 2 až 9. Služby cestovného ruchu obstarané od iných zdaniteľných osôb, vlastné služby cestovnej kancelárie a prirážka cestovnej kancelárie sa považujú za dodanie jednej služby cestovnou kanceláriou zákazníkovi a táto služba je predmetom dane v členskom štáte, v ktorom má cestovná kancelária sídlo alebo prevádzkareň, z ktorej službu dodala.
paragraf-68 semantic− Pôvodný text(prázdne)
+ Nový textNa účely uplatňovania osobitnej úpravy podľa [§ 68a až 68c] sa rozumie a) telekomunikačnými službami služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 14] , b) službami rozhlasového vysielania a televízneho vysielania služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 14] , c) elektronickými službami služby s miestom dodania podľa [§ 16 ods. 14] , d) členským štátom spotreby členský štát, v ktorom je miesto dodania telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania a elektronických služieb podľa [§ 16 ods. 14] , e) daňovým priznaním podanie, ktoré obsahuje údaje podľa osobitného predpisu [28aa)](#poznamky.poznamka-28aa) potrebné na určenie výšky dane, ktorá sa stala splatnou v každom členskom štáte.
paragraf-69a.odsek-6 textual− Pôvodný textDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov súhrnný výkaz podľa [§ 80] Daňovému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho mesiaca, a to do 20 dní po skončení kalendárneho mesiaca.
+ Nový textDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov súhrnný výkaz podľa [§ 80] Daňovému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho mesiaca, a to do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca.
paragraf-78a.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný podať kontrolný výkaz elektronickými prostriedkami za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré je povinný podať daňové priznanie, do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia. Ak platiteľ podá daňové priznanie pred 25. dňom po skončení zdaňovacieho obdobia, je povinný podať kontrolný výkaz v deň podania daňového priznania. Platiteľ nie je povinný podať kontrolný výkaz za zdaňovacie obdobie, za ktoré podáva daňové priznanie, v ktorom
+ Nový textPlatiteľ je povinný podať kontrolný výkaz elektronickými prostriedkami za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré je povinný podať daňové priznanie, do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia. Platiteľ nie je povinný podať kontrolný výkaz za zdaňovacie obdobie, za ktoré podáva daňové priznanie, v ktorom
paragraf-79.odsek-7 textual− Pôvodný textAk bol nadmerný odpočet vrátený v lehote podľa odseku 2 na základe nepravdivých údajov, daňový úrad uloží pokutu vo výške 1,3 % zo sumy vráteného nadmerného odpočtu.
+ Nový textAk bol nadmerný odpočet vrátený v lehote podľa odseku 2 na základe nepravdivých údajov, daňový úrad uloží pokutu do výšky 1,3 % zo sumy vráteného nadmerného odpočtu.
paragraf-85kc.odsek-2 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba identifikovaná pre daň podľa [§ 68] v znení účinnom do 31. decembra 2014 sa považuje za zdaniteľnú osobu identifikovanú pre daň podľa § 68a.
+ Nový textZdaniteľná osoba identifikovaná pre daň podľa [§ 68] v znení účinnom do 31. decembra 2014 sa považuje za zdaniteľnú osobu identifikovanú pre daň podľa [§ 68a] .
paragraf-85kc.odsek-3 textual− Pôvodný textAk chce zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie uplatňovať od 1. januára 2015 osobitnú úpravu podľa § 68a v znení účinnom od 1. januára 2015, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti a údaje podľa § 68a ods. 2 v znení účinnom od 1. januára 2015 Daňovému úradu Bratislava do konca kalendárneho roka 2014. Daňový úrad Bratislava oznámi elektronickými prostriedkami tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy, a súčasne jej pridelí identifikačné číslo pre daň.
+ Nový textAk chce zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie uplatňovať od 1. januára 2015 osobitnú úpravu podľa [§ 68a] v znení účinnom od 1. januára 2015, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti a údaje podľa [§ 68a ods. 2] v znení účinnom od 1. januára 2015 Daňovému úradu Bratislava do konca kalendárneho roka 2014. Daňový úrad Bratislava oznámi elektronickými prostriedkami tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy, a súčasne jej pridelí identifikačné číslo pre daň.
paragraf-85kc.odsek-4 textual− Pôvodný textAk chce zdaniteľná osoba neusadená v členskom štáte spotreby uplatňovať od 1. januára 2015 osobitnú úpravu podľa § 68b v znení účinnom od 1. januára 2015, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu do konca kalendárneho roka 2014. Daňový úrad oznámi elektronickými prostriedkami tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.
+ Nový textAk chce zdaniteľná osoba neusadená v členskom štáte spotreby uplatňovať od 1. januára 2015 osobitnú úpravu podľa [§ 68b] v znení účinnom od 1. januára 2015, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu do konca kalendárneho roka 2014. Daňový úrad oznámi elektronickými prostriedkami tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.
− Zrušené ustanovenia (25)
h) pismenotelekomunikačné služby,
i) pismenoslužby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania,
j) pismenoslužby dodávané elektronickými prostriedkami.
(1) odsekNa účely tohto ustanovenia sa rozumie
a) pismenonezaloženou osobou osoba, ktorá nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskej únie a nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte,
b) pismenoelektronicky dodávanými službami služby podľa [§ 16 ods. 18] ,
c) pismenočlenským štátom identifikácie členský štát, ktorý si nezaložená osoba zvolí pre oznámenie, že začala na území Európskej únie elektronicky dodávať služby,
d) pismenočlenským štátom spotreby členský štát, v ktorom je miesto dodania elektronicky dodávaných služieb určené podľa [§ 16 ods. 14] ,
e) pismenodaňovým priznaním podanie, ktoré obsahuje nevyhnutné údaje potrebné na určenie výšky dane, ktorá sa stala splatnou v každom členskom štáte.
(10) odsekNezaložená identifikovaná osoba nie je oprávnená odpočítavať daň podľa [§ 49] ; je oprávnená žiadať vrátenie dane podľa [§ 56] , pričom sa nevyžaduje splnenie podmienky podľa [§ 56 ods. 2 písm. c)] a [§ 58 ods. 5] .
(11) odsekNezaložená identifikovaná osoba je povinná viesť záznamy o elektronicky dodaných službách, pri ktorých uplatnila osobitnú úpravu, v takom rozsahu, aby správca dane v členskom štáte spotreby mohol zistiť, že daň v daňovom priznaní je uvedená v správnej výške. Nezaložená identifikovaná osoba je povinná na požiadanie elektronicky sprístupniť evidenciu Daňovému úradu Bratislava a správcovi dane v členskom štáte spotreby. Nezaložená osoba uchováva záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom elektronicky dodala služby.
(2) odsekAk sa nezaložená osoba, ktorá elektronicky dodáva služby osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v tuzemsku, rozhodne identifikovať v tuzemsku, Daňový úrad Bratislava vydá nezaloženej osobe povolenie na uplatňovanie osobitnej úpravy. Nezaložená osoba je povinná uplatniť osobitnú úpravu na všetky elektronicky dodávané služby v rámci Európskej únie.
(3) odsekNezaložená osoba je povinná oznámiť elektronicky Daňovému úradu Bratislava začatie činnosti a skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na osobitnú úpravu uplatňovania dane. Oznámenie o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových stránok, národné číslo pre daň, ak jej bolo pridelené, a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v rámci Európskej únie. Nezaložená osoba musí oznámiť akékoľvek zmeny uvedených údajov.
(4) odsekDaňový úrad Bratislava pridelí nezaloženej osobe identifikačné číslo pre daň a toto číslo jej elektronicky oznámi.
(5) odsekDaňový úrad Bratislava odníme nezaloženej identifikovanej osobe identifikačné číslo pre daň, ak
a) pismenooznámi Daňovému úradu Bratislava, že nebude ďalej elektronicky dodávať služby,
b) pismenomožno predpokladať, že ukončila činnosť,
c) pismenonebude ďalej spĺňať podmienky na osobitnú úpravu uplatňovania dane, alebo
d) pismenoopakovane porušuje povinnosti podľa osobitnej úpravy uplatňovania dane.
(6) odsekNezaložená identifikovaná osoba je povinná podať elektronicky daňové priznanie za každý kalendárny štvrťrok, a to aj v prípade, ak elektronicky dodávané služby poskytnuté neboli. Daňové priznanie sa podáva do 20 dní od skončenia kalendárneho štvrťroka, za ktoré sa daňové priznanie podáva.
(7) odsekNezaložená identifikovaná osoba je povinná v daňovom priznaní uviesť
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň a
b) pismenocelkovú hodnotu bez dane elektronicky dodaných služieb poskytnutých v zdaňovacom období, výšku dane a sadzbu dane, a to v členení podľa členských štátov spotreby, v ktorých vznikla daňová povinnosť, a celkovú výšku dane.
(8) odsekÚdaje v daňovom priznaní uvádza nezaložená identifikovaná osoba v eurách. Ak sa úhrada za elektronicky dodané služby uskutoční v inej mene ako v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá kurz platný posledný deň zdaňovacieho obdobia publikovaný Európskou centrálnou bankou pre tento deň alebo nasledujúci deň, ak nebol v ten deň kurz publikovaný.
(9) odsekNezaložená identifikovaná osoba je povinná zaplatiť daň v eurách do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka.
-
+ Pridané ustanovenia (6)
§ 85kc Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2015 paragraf(1) odsekUstanovenie [§ 4 ods. 3] druhej vety v znení účinnom do 31. decembra 2014 sa použije na žiadosti o registráciu pre daň podané do 31. decembra 2014.
(2) odsekZdaniteľná osoba identifikovaná pre daň podľa [§ 68] v znení účinnom do 31. decembra 2014 sa považuje za zdaniteľnú osobu identifikovanú pre daň podľa § 68a.
(3) odsekAk chce zdaniteľná osoba neusadená na území Európskej únie uplatňovať od 1. januára 2015 osobitnú úpravu podľa § 68a v znení účinnom od 1. januára 2015, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti a údaje podľa § 68a ods. 2 v znení účinnom od 1. januára 2015 Daňovému úradu Bratislava do konca kalendárneho roka 2014. Daňový úrad Bratislava oznámi elektronickými prostriedkami tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy, a súčasne jej pridelí identifikačné číslo pre daň.
(4) odsekAk chce zdaniteľná osoba neusadená v členskom štáte spotreby uplatňovať od 1. januára 2015 osobitnú úpravu podľa § 68b v znení účinnom od 1. januára 2015, oznámi elektronickými prostriedkami začatie činnosti daňovému úradu do konca kalendárneho roka 2014. Daňový úrad oznámi elektronickými prostriedkami tejto zdaniteľnej osobe, že jej povoľuje uplatňovanie osobitnej úpravy.
(5) odsekUstanovenie [§ 85j ods. 1] sa od 1. januára 2015 neuplatní.
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-80.odsek-2 textual− Pôvodný textPlatiteľ môže podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok, ak hodnota tovarov podľa odseku 1 písm. a) až c) nepresiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku a súčasne v predchádzajúcich štyroch kalendárnych štvrťrokoch hodnotu 100 000 eur; možnosť podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok prestáva platiť od skončenia kalendárneho mesiaca, v ktorom hodnota tovarov podľa odseku 1 písm. a) až c) presiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku hodnotu 100 000 eur, a platiteľ je povinný podať súhrnný výkaz osobitne za každý kalendárny mesiac príslušného kalendárneho štvrťroka.
+ Nový textPlatiteľ môže podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok, ak hodnota tovarov podľa odseku 1 písm. a) až c) nepresiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku a súčasne v predchádzajúcich štyroch kalendárnych štvrťrokoch hodnotu 50 000 eur; možnosť podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok prestáva platiť od skončenia kalendárneho mesiaca, v ktorom hodnota tovarov podľa odseku 1 písm. a) až c) presiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku hodnotu 50 000 eur, a platiteľ je povinný podať súhrnný výkaz osobitne za každý kalendárny mesiac príslušného kalendárneho štvrťroka.
-
2014-01-01
+50 pridaných ~46 zmenených −3 zrušených+ Pridané ustanovenia (50)
(9) odsekOsoba, ktorá sa stala platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] , alebo osoba, ktorej bola zmenená registrácia pre daň podľa [§ 5 alebo § 6] na registráciu pre daň podľa [§ 4] , je povinná zložiť zábezpeku na daň, ak sú splnené podmienky podľa [§ 4c ods. 1 písm. a) až c)] . Na zloženie zábezpeky sa primerane použijú odseky 1 až 4 a 6 až 8.
(5) odsekOdpočítanie dane platiteľ vykoná tak, že od celkovej výšky dane za príslušné zdaňovacie obdobie odpočíta celkovú výšku odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie.
§ 54b paragraf(1) odsekAk investičný majetok podľa [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] prechádza na právneho nástupcu platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, je právny nástupca povinný pokračovať v úprave odpočítanej dane tohto investičného majetku podľa [§ 54 a 54a] . Na účely tohto ustanovenia sa za právneho nástupcu považuje aj platiteľ, ktorý nadobudol podnik alebo časť podniku bez dane podľa [§ 10 ods. 1] .
(2) odsekPlatiteľ, ktorý predá podnik alebo časť podniku alebo ktorý vloží podnik alebo časť podniku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva bez dane podľa [§ 10 ods. 1] , je povinný nadobúdateľovi oznámiť údaj o dani vzťahujúcej sa k nadobudnutému investičnému majetku podľa [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , údaj o odpočítanej dani a o vykonaných úpravách odpočítanej dane podľa [§ 54 a 54a] .
(3) odsekAk nadobúdateľ podniku alebo časti podniku nemá k dispozícii údaje podľa odseku 2, predpokladá sa, že odpočítanie dane pri nadobudnutí investičného majetku bolo uplatnené v roku nadobudnutia podniku alebo jeho časti, a to vo výške 100 % zo základu dane, ktorým je reálna hodnota tohto investičného majetku podľa osobitného predpisu. [31)](#poznamky.poznamka-31)
(16) odsekAk obchodník kúpi umelecké diela, zberateľské predmety, starožitnosti alebo použitý tovar z iného členského štátu od zdaniteľnej osoby identifikovanej pre daň v inom členskom štáte, nemôže pri predaji uplatniť osobitnú úpravu uplatňovania dane, ak na faktúre vyhotovenej predávajúcim nie je uvedená slovná informácia podľa [§ 74 ods. 1 písm. n)] .
f) pismenododanie tovarov patriacich do kapitol 10 a 12 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) ktoré nie sú bežne určené v nezmenenom stave na konečnú spotrebu, ak základ dane vo faktúre za dodanie týchto tovarov je 5 000 eur a viac,
g) pismenododanie tovarov patriacich do kapitoly 72 Spoločného colného sadzobníka [28da)](#poznamky.poznamka-28da) a do položiek 7301, 7308 a 7314 Spoločného colného sadzobníka, [28da)](#poznamky.poznamka-28da) iných ako uvedených v písmene a), ak základ dane vo faktúre za dodanie týchto tovarov je 5 000 eur a viac,
h) pismenododanie mobilných telefónov, ktoré sú vyrobené alebo prispôsobené na použitie v spojení s licencovanou sieťou a fungujú na stanovených frekvenciách bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú iné využitie, ak základ dane vo faktúre za dodanie mobilných telefónov je 5 000 eur a viac,
i) pismenododanie integrovaných obvodov, ako sú mikroprocesory a centrálne spracovateľské jednotky, v stave pred zabudovaním do výrobkov pre konečného spotrebiteľa, ak základ dane vo faktúre za dodanie integrovaných obvodov je 5 000 eur a viac.
§ 6a Zmena registrácie platiteľa paragraf(1) odsekZdaniteľná osoba, ktorá je registrovaná podľa [§ 5 alebo § 6] a ktorá prestane spĺňať status zahraničnej osoby, sa považuje za platiteľa registrovaného podľa [§ 4] odo dňa, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby a naďalej vykonáva činnosť, ktorá je predmetom dane v tuzemsku. Zdaniteľná osoba je povinná oznámiť daňovému úradu skutočnosť, že prestala spĺňať status zahraničnej osoby do desiatich dní odo dňa, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby. V oznámení uvedie deň, keď prestala spĺňať status zahraničnej osoby, a adresu sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, v tuzemsku.
(2) odsekAk zdaniteľná osoba spĺňa podmienky na registráciu podľa [§ 5 alebo § 6] a je registrovaná podľa [§ 4] , považuje sa za platiteľa registrovaného podľa [§ 5 alebo § 6] odo dňa, keď prestala mať v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava; túto skutočnosť je povinná oznámiť daňovému úradu do desiatich dní odo dňa, keď prestala mať v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
(3) odsekDaňový úrad vykoná zmenu osvedčenia o registrácii pre daň podľa odseku 1 alebo odseku 2 ku dňu, keď nastala skutočnosť, na základe ktorej došlo k zmene registrácie.
§ 78a Kontrolný výkaz paragraf(1) odsekPlatiteľ je povinný podať kontrolný výkaz elektronickými prostriedkami za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré je povinný podať daňové priznanie, do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia. Ak platiteľ podá daňové priznanie pred 25. dňom po skončení zdaňovacieho obdobia, je povinný podať kontrolný výkaz v deň podania daňového priznania. Platiteľ nie je povinný podať kontrolný výkaz za zdaňovacie obdobie, za ktoré podáva daňové priznanie, v ktorom
a) pismenonie je povinný uviesť žiadne údaje o plneniach,
b) pismenoje povinný uviesť len údaje o dodaní tovaru oslobodeného od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] alebo údaje o dodaní tovaru podľa [§ 45] a súčasne v ktorom neuvádza údaje o odpočítaní dane alebo uvádza len odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. d)] .
(10) odsekAk nebol kontrolný výkaz podaný v lehote podľa odseku 1, daňový úrad vyzve platiteľa na jeho podanie. Ak vzniknú pochybnosti o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti podaného kontrolného výkazu alebo o pravdivosti údajov v ňom uvedených, oznámi daňový úrad tieto pochybnosti platiteľovi, ktorý kontrolný výkaz podal, a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril, neúplné údaje doplnil, nejasnosti vysvetlil a nepravdivé údaje opravil alebo pravdivosť údajov riadne preukázal. Na základe tejto výzvy je platiteľ povinný do piatich pracovných dní od doručenia výzvy nedostatky podaného kontrolného výkazu odstrániť.
(11) odsekAk platiteľ nedoručí kontrolný výkaz daňovému úradu, doručí kontrolný výkaz oneskorene, uvedie v kontrolnom výkaze neúplné alebo nesprávne údaje alebo v lehote určenej vo výzve daňového úradu neodstráni nedostatky podaného kontrolného výkazu, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Ak platiteľ poruší povinnosti podľa prvej vety opakovane, daňový úrad uloží pokutu do výšky 100 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
(12) odsekPlatiteľ uvedie údaje podľa odsekov 2 až 8 v kontrolnom výkaze v členení, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Kontrolný výkaz sa podáva vo formáte Extensible Markup Language (XML), ktorého opis dátového rozhrania je zverejnený na webovom sídle Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky.
(2) odsekKontrolný výkaz musí obsahovať údaje o daňovej povinnosti a odpočítaní dane za príslušné zdaňovacie obdobie v tomto členení:
a) pismenoúdaje z každej faktúry, ktorú bol platiteľ povinný vyhotoviť podľa [§ 71 až 75] o dodaní tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň v tuzemsku a ktoré nie sú oslobodené od dane, okrem zjednodušenej faktúry, alebo z ktorých je povinný platiť daň v tuzemsku príjemca plnenia podľa [§ 69 ods. 12 písm. f) až i)] , okrem zjednodušenej faktúry,
b) pismenoúdaje z každej prijatej faktúry o dodaní tovarov a služieb,
1. bodpri ktorých je osobou povinnou platiť daň príjemca plnenia podľa [§ 69 ods. 2] , [3] , [6] , [7] a [9 až 12] a ktoré nie sú oslobodené od dane,
2. bodktoré sú alebo majú byť dodané iným platiteľom povinným platiť daň podľa [§ 69 ods. 1] a pri ktorých príjemca plnenia uplatňuje odpočítanie dane v príslušnom zdaňovacom období,
c) pismenoúdaje z každej faktúry podľa [§ 71 ods. 2] ,
d) pismenoúdaje o dodaní tovarov a služieb iných ako uvedených v písmene a), z ktorých je platiteľ povinný platiť daň v tuzemsku.
(3) odsekAk platiteľ nie je povinný mať faktúru na uplatnenie práva na odpočítanie dane podľa [§ 51 ods. 1 písm. b)] , uvedie údaje do kontrolného výkazu z iného dokladu o dodaní tovaru alebo služby.
(4) odsekZ faktúr uvedených v odseku 2 alebo z dokladu podľa odseku 3 sa v kontrolnom výkaze uvádzajú tieto údaje:
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň odberateľa alebo dodávateľa, pod ktorým tovar alebo služba bola alebo má byť dodaná,
b) pismenoporadové číslo faktúry alebo číselnú identifikáciu dokladu podľa odseku 3, ak tento doklad číselnú identifikáciu obsahuje,
c) pismenodátum dodania tovaru alebo služby alebo dátum prijatia platby, ak prijatím platby vznikla daňová povinnosť,
d) pismenozáklad dane a suma dane vyjadrené v eurách,
e) pismenosadzba dane,
f) pismenovýška odpočítanej dane,
g) pismenodruh a množstvo tovaru, ak je faktúra vyhotovená o dodaní tovaru, z ktorého je povinný platiť daň príjemca plnenia podľa [§ 69 ods. 12 písm. h)] a [i)] .
(5) odsekAk je faktúra vyhotovená o dodaní tovaru, z ktorého je povinný platiť daň príjemca plnenia podľa [§ 69 ods. 12 písm. f)] a [g)] , uvádzajú sa v kontrolnom výkaze aj prvé štyri číslice číselného kódu podľa osobitného predpisu [28da)](#poznamky.poznamka-28da) a množstvo tovaru.
(6) odsekAk platiteľ dane má o dodaní tovarov a služieb zjednodušené faktúry podľa [§ 74 ods. 3 písm. a) až c)] , uvádza na účely odseku 2 písm. b) bodu 2 v kontrolnom výkaze celkovú sumu základov dane, celkovú sumu dane a celkovú sumu odpočítanej dane zo všetkých prijatých zjednodušených faktúr, z ktorých si za dané zdaňovacie obdobie uplatňuje odpočítanie dane.
(7) odsekZ faktúry podľa [§ 71 ods. 2] sa v kontrolnom výkaze uvádzajú údaje podľa odseku 4 písm. a) a b), poradové číslo pôvodnej faktúry, údaje podľa odseku 4 písm. d) až g) a odseku 5, ak sa menia. Ak platiteľ nemá faktúru a opraví odpočítanú daň podľa [§ 53 ods. 1] , v kontrolnom výkaze uvádza údaje podľa prvej vety okrem údaja podľa odseku 4 písm. b).
(8) odsekO dodaní tovarov a služieb podľa odseku 2 písm. d) sa v kontrolnom výkaze uvádzajú tieto údaje:
a) pismenocelková suma obratov podľa osobitného predpisu [29ab)](#poznamky.poznamka-29ab) evidovaných elektronickou registračnou pokladnicou [29a)](#poznamky.poznamka-29a) v členení na základ dane a sumu dane podľa sadzieb dane,
b) pismenocelková suma základov dane vrátane opráv základu dane a celková suma dane podľa sadzieb dane pri plneniach, ktoré sa neevidujú elektronickou registračnou pokladnicou. [29a)](#poznamky.poznamka-29a)
(9) odsekAk platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí pred uplynutím lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje uvedené v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný kontrolný výkaz, pričom na pôvodne podaný kontrolný výkaz sa neprihliada. Ak platiteľ, ktorý podal kontrolný výkaz, zistí po uplynutí lehoty na podanie kontrolného výkazu, že údaje v kontrolnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný kontrolný výkaz, v ktorom uvedie len doplnené alebo opravené údaje.
(3) odsekDaňový úrad zruší registráciu pre daň na žiadosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie registrácie pre daň, alebo zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak osoba podľa odseku 2 nesplnila povinnosť podať žiadosť o zrušenie registrácie pre daň. Daňový úrad zruší registráciu pre daň z úradnej moci, ak sa osoba registrovaná podľa [§ 7 alebo § 7a] stala platiteľom, a to ku dňu, keď sa stala platiteľom; daňový úrad rozhodnutie o zrušení registrácie nevydáva. Zrušením registrácie zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň. Osoba je povinná do desiatich dní od zrušenia registrácie odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň.
§ 85kb Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014 paragraf(1) odsekŽiadosť o registráciu pre daň podaná pred 1. januárom 2014 zdaniteľnou osobou, ktorá podniká spoločne s inou zdaniteľnou osobou na základe zmluvy o združení alebo inej obdobnej zmluvy, sa posúdi ako žiadosť podaná podľa [§ 4 ods. 1 alebo ods. 2] v znení účinnom od 1. januára 2014.
(2) odsekPoverená osoba podľa § 4 ods. 3 v znení účinnom do 31. decembra 2013 uvedie vo svojom daňovom priznaní, dodatočnom daňovom priznaní, súhrnom výkaze a dodatočnom súhrnnom výkaze údaje týkajúce sa spoločného podnikania združenia za obdobia do konca kalendárneho roka 2013. Za daň vzťahujúcu sa na spoločné podnikanie do konca kalendárneho roka 2013 zodpovedajú všetci účastníci združenia spoločne a nerozdielne.
(3) odsekPovinnosť pokračovať v úprave odpočítanej dane podľa [§ 54b ods. 1] sa vzťahuje na investičný majetok podniku alebo časti podniku nadobudnutý po 1. januári 2014.
~ Zmenené ustanovenia (46)
paragraf-10.odsek-1 textual− Pôvodný textZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje predaj podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku [4)](#poznamky.poznamka-4) a vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva v prípade, ak nadobúdateľ je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 6] , s výnimkou prípadov, ak nadobúdateľ výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ; táto výnimka sa nevzťahuje na predaj alebo vloženie podniku alebo jeho časti platiteľom, ktorý výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] .
+ Nový textZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje predaj podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku [4)](#poznamky.poznamka-4) a vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva v prípade, ak nadobúdateľ je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] , s výnimkou prípadov, ak nadobúdateľ výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ; táto výnimka sa nevzťahuje na predaj alebo vloženie podniku alebo jeho časti platiteľom, ktorý výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] .
paragraf-11.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textnadobúdateľom je zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , a súčasne celková hodnota nadobudnutého tovaru nedosiahla 13 941,45 eura za predchádzajúci kalendárny rok a ani v prebiehajúcom kalendárnom roku túto hodnotu nedosiahne.
+ Nový textnadobúdateľom je zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , a súčasne celková hodnota nadobudnutého tovaru nedosiahla 14 000 eur za predchádzajúci kalendárny rok a ani v prebiehajúcom kalendárnom roku túto hodnotu nedosiahne.
paragraf-11.odsek-6 textual− Pôvodný textDo hodnoty 13 941,45 eura podľa odseku 4 písm. b) sa započítava celková hodnota nadobudnutého tovaru bez dane splatnej alebo zaplatenej v členskom štáte, z ktorého je tovar odoslaný alebo prepravený; do hodnoty sa nezapočítava hodnota nových dopravných prostriedkov a hodnota tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane.
+ Nový textDo hodnoty 14 000 eur podľa odseku 4 písm. b) sa započítava celková hodnota nadobudnutého tovaru bez dane splatnej alebo zaplatenej v členskom štáte, z ktorého je tovar odoslaný alebo prepravený; do hodnoty sa nezapočítava hodnota nových dopravných prostriedkov a hodnota tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane.
paragraf-11.odsek-7 textual− Pôvodný textNadobúdateľ podľa odseku 4 písm. b) sa môže rozhodnúť, že bude zdaňovať nadobudnutie tovaru pred dosiahnutím hodnoty 13 941,45 eura a toto svoje rozhodnutie oznámi písomne daňovému úradu pri podaní žiadosti o registráciu pre daň ( [§ 7] ). Zdaňovanie nadobudnutia tovaru je nadobúdateľ povinný uplatňovať najmenej po dobu dvoch kalendárnych rokov.
+ Nový textNadobúdateľ podľa odseku 4 písm. b) sa môže rozhodnúť, že bude zdaňovať nadobudnutie tovaru pred dosiahnutím hodnoty 14 000 eur a toto svoje rozhodnutie oznámi písomne daňovému úradu pri podaní žiadosti o registráciu pre daň ( [§ 7] ). Zdaňovanie nadobudnutia tovaru je nadobúdateľ povinný uplatňovať najmenej po dobu dvoch kalendárnych rokov.
paragraf-22.odsek-9.pismeno-i semantic− Pôvodný textosoby, ktoré spoločne podnikajú s platiteľom, ktorý dodáva tovar alebo službu, na základe zmluvy o združení alebo inej obdobnej zmluvy,
+ Nový textfyzické osoby, ktoré žijú s platiteľom, ktorý dodáva tovar alebo službu, v domácnosti, [24a)](#poznamky.poznamka-24a)
paragraf-22.odsek-9.pismeno-j textual− Pôvodný textfyzické osoby, ktoré žijú s platiteľom, ktorý dodáva tovar alebo službu, v domácnosti, [24a)](#poznamky.poznamka-24a)
+ Nový textosoby blízke [6ac)](#poznamky.poznamka-6ac) platiteľovi, ktorý je fyzickou osobou a ktorý dodáva tovar alebo službu.
paragraf-25.odsek-3 semantic− Pôvodný textRozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou sa uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom sa vyhotovil doklad o oprave základu dane, a pri oprave základu dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo pri dodaní tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby, rozdiel sa uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby obdržal doklad o oprave základu dane.
+ Nový textRozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou sa uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom sa vyhotovil doklad o oprave základu dane, a pri oprave základu dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo pri dodaní tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby, rozdiel sa uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby obdržal doklad o oprave základu dane. Ak sa pri oprave základu dane nevyhotovuje doklad o oprave základu dane, uvedie sa rozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom nastala skutočnosť, ktorá má za následok opravu základu dane.
paragraf-4.odsek-2 semantic− Pôvodný textZdaniteľné osoby, ktoré majú sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ktoré spoločne podnikajú na základe zmluvy o združení [3)](#poznamky.poznamka-3) alebo inej obdobnej zmluvy (ďalej len „zmluva o združení“), sú povinné podať žiadosť o registráciu pre daň, ak za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov dosiahnu celkový obrat 49 790 eur. Do celkového obratu sa započítavajú obraty jednotlivých osôb a obrat z ich spoločného podnikania. Zdaniteľné osoby sú povinné podať jednotlivo žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahli obrat 49 790 eur. Ak zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom dane, uzavrie zmluvu o združení s platiteľom dane, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň najneskôr do desiatich dní odo dňa uzavretia tejto zmluvy.
+ Nový textŽiadosť o registráciu pre daň môže podať aj zdaniteľná osoba, ktorá nedosiahla obrat podľa odseku 1.
paragraf-4.odsek-3 semantic− Pôvodný textZdaniteľné osoby podľa odseku 2 sú povinné súčasne so žiadosťou o registráciu pre daň predložiť daňovému úradu písomnú zmluvu o združení a poveriť písomne jedného z účastníkov združenia vedením záznamov podľa [§ 70] za združenie. Poverená osoba je povinná predložiť daňovému úradu poverenie, zoznam účastníkov združenia s uvedením sídla alebo miesta podnikania a miestne príslušného daňového úradu každého účastníka združenia; ak dôjde k zmenám týchto skutočností, je poverená osoba povinná každú túto zmenu oznámiť daňovému úradu do 20 dní odo dňa, keď zmena nastala. Poverená osoba vyhotovuje za združenie faktúry, vedie za združenie osobitne záznamy podľa [§ 70] a vo svojom daňovom priznaní a súhrnnom výkaze uvádza údaje za združenie. Za daň vzťahujúcu sa na spoločné podnikanie zodpovedajú účastníci združenia spoločne a nerozdielne.
+ Nový textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odsekov 1 až 4, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] a nie je dôvod na zamietnutie žiadosti podľa [§ 4c ods. 5] , daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň a najneskôr do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň, ak je zdaniteľná osoba povinná zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 4c ods. 1] . Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
paragraf-4.odsek-4 semantic− Pôvodný textŽiadosť o registráciu pre daň môže podať aj zdaniteľná osoba, ktorá nedosiahla obrat podľa odseku 1 alebo 2. Ak sa jeden z účastníkov združenia, ktorý podniká spoločne na základe zmluvy o združení, rozhodne registrovať pre daň pred dosiahnutím obratu podľa odseku 2, sú povinní podať žiadosť o registráciu pre daň všetci účastníci tohto združenia k rovnakému dňu.
+ Nový textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku hmotný majetok a nehmotný majetok v rámci nadobudnutého podniku alebo časti podniku platiteľa tvoriacej samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného predpisu, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ktorá dodá stavbu, jej časť alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, a to tým dňom, ktorý nastane skôr, ak sa z dodania má dosiahnuť obrat podľa odseku 1, okrem dodania stavby, jej časti alebo stavebného pozemku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 38 ods. 1] . Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti a v tej istej lehote predložiť doklady osvedčujúce túto skutočnosť. Daňový úrad preverí a porovná skutkový stav s údajmi v oznámení a dokladoch podľa štvrtej vety a ak sú údaje v oznámení a dokladoch pravdivé a správne, zaregistruje platiteľa, vydá mu osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň do desiatich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti a dokladov osvedčujúcich túto skutočnosť. Ak daňový úrad osobu nezaregistruje, vydá o tom rozhodnutie; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
paragraf-4.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odsekov 1 až 4, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] a nie je dôvod na zamietnutie žiadosti podľa [§ 4c ods. 5] , daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň a najneskôr do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň, ak je zdaniteľná osoba povinná zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 4c ods. 1] . Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
+ Nový textNa účely tohto zákona sa prevádzkarňou rozumie stále miesto podnikania, ktoré má personálne a materiálne vybavenie potrebné na výkon podnikania.
paragraf-4.odsek-6 semantic− Pôvodný textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku podnik alebo časť podniku platiteľa tvoriacu samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného predpisu, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ktorá dodá stavbu, jej časť alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, a to tým dňom, ktorý nastane skôr, ak sa z dodania má dosiahnuť obrat podľa odseku 1, okrem dodania stavby, jej časti alebo stavebného pozemku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 38 ods. 1] . Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. Daňový úrad je povinný platiteľa registrovať pre daň, vydať mu osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť mu identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti, na ktorej základe sa stal platiteľom.
+ Nový textNa účely tohto zákona sa bydliskom rozumie adresa trvalého pobytu fyzickej osoby v tuzemsku a u fyzickej osoby, ktorá nemá trvalý pobyt v tuzemsku, sa bydliskom rozumie trvalé miesto jej pobytu v zahraničí.
paragraf-4.odsek-7 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa prevádzkarňou rozumie stále miesto podnikania, ktoré má personálne a materiálne vybavenie potrebné na výkon podnikania.
+ Nový textNa účely tohto zákona sa obratom rozumejú výnosy (príjmy) bez dane z dodávaných tovarov a služieb v tuzemsku okrem výnosov (príjmov) z tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 36] a podľa [§ 40 až 42] . Výnosy (príjmy) z poisťovacích služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37] , a finančných služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 39] , sa nezahŕňajú do obratu, ak tieto služby sú poskytované pri dodaní tovaru alebo služby ako doplnkové služby. Do obratu sa nezahŕňajú výnosy (príjmy) z príležitostne predaného hmotného majetku okrem zásob a výnosy (príjmy) z príležitostne predaného nehmotného majetku.
paragraf-48b.odsek-1 semantic− Pôvodný textColný úrad môže žiadať zabezpečenie dane pri dovoze tovaru, pri ktorom sa uplatňuje oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] , pred prepustením tovaru do colného režimu voľný obeh. Zabezpečenie dane je povinná zložiť osoba, ktorá by bola povinná platiť daň, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] , vo výške dane, ktorú by bola povinná platiť, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] . Zabezpečenie dane môže byť poskytnuté zložením peňažných prostriedkov na účet colného úradu alebo bankovou zárukou poskytnutou bankou [4b)](#poznamky.poznamka-4b) bez výhrad.
+ Nový textColný úrad môže žiadať zabezpečenie dane pri dovoze tovaru, pri ktorom sa uplatňuje oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] , pred prepustením tovaru do colného režimu voľný obeh. Zabezpečenie dane je povinná zložiť osoba, ktorá by bola povinná platiť daň, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] , vo výške dane, ktorú by bola povinná platiť, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] . Zabezpečenie dane môže byť poskytnuté zložením peňažných prostriedkov na účet colného úradu alebo zárukou poskytnutou bankou [4b)](#poznamky.poznamka-4b) alebo zahraničnou bankou, ktorá má na území Slovenskej republiky umiestnenú svoju pobočku, inou osobou s trvalým pobytom, sídlom, pobočkou alebo organizačnou zložkou na území Slovenskej republiky, poisťovňou [24aa)](#poznamky.poznamka-24aa) alebo pobočkou zahraničnej poisťovne alebo Exportno-importnou bankou Slovenskej republiky [24ab)](#poznamky.poznamka-24ab) bez výhrad.
paragraf-49.odsek-9 textual− Pôvodný textPlatiteľ registrovaný pre daň podľa [§ 5] , ktorý spĺňa podmienky na vrátenie dane podľa [§ 55a] , nemôže uplatňovať odpočítanie dane z tovarov a služieb prostredníctvom daňového priznania okrem odpočítania dane z tovarov a služieb, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 1] .
+ Nový textPlatiteľ registrovaný pre daň podľa [§ 5] , ktorý spĺňa podmienky na vrátenie dane podľa [§ 55a] alebo [§ 56] , nemôže uplatňovať odpočítanie dane z tovarov a služieb prostredníctvom daňového priznania okrem odpočítania dane z tovarov a služieb, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 1] .
paragraf-4a.odsek-5 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba môže byť členom len jednej skupiny. Ak má zdaniteľná osoba, ktorá je členom skupiny, sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň mimo tuzemska, nemôžu byť tieto jej časti mimo tuzemska súčasťou skupiny. Člen skupiny nemôže byť účastníkom zmluvy o združení podľa [§ 4 ods. 2] . Členom skupiny nemôže byť zdaniteľná osoba, na ktorú je vyhlásený konkurz alebo ktorej je povolená reštrukturalizácia.
+ Nový textZdaniteľná osoba môže byť členom len jednej skupiny. Ak má zdaniteľná osoba, ktorá je členom skupiny, sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň mimo tuzemska, nemôžu byť tieto jej časti mimo tuzemska súčasťou skupiny. Členom skupiny nemôže byť zdaniteľná osoba, na ktorú je vyhlásený konkurz alebo ktorej je povolená reštrukturalizácia.
paragraf-4b.odsek-5 semantic− Pôvodný textČlenom skupiny sa môže stať aj ďalšia zdaniteľná osoba, ak spĺňa podmienky podľa [§ 4a] . Žiadosť o zmenu registrácie skupiny z dôvodu pristúpenia ďalšieho člena do skupiny podáva zástupca skupiny. Ak je žiadosť podaná do 31. októbra kalendárneho roka, zmenu registrácie skupiny vykoná daňový úrad k 1. januáru kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti o zmenu registrácie skupiny. Ak je žiadosť podaná po 31. októbri kalendárneho roka, vykoná daňový úrad zmenu registrácie skupiny k 1. januáru druhého kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti o zmenu registrácie skupiny. Dňom zmeny registrácie skupiny zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a identifikačného čísla pre daň člena skupiny, ktorý pristúpil do skupiny. Člen skupiny, ktorý pristúpil do skupiny, je povinný do desiatich dní odo dňa zmeny registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň. Práva a povinnosti zdaniteľnej osoby, ktorá pristúpila do skupiny, vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na skupinu dňom zmeny registrácie skupiny.
+ Nový textČlenom skupiny sa môže stať aj ďalšia zdaniteľná osoba, ak spĺňa podmienky podľa [§ 4a] . Žiadosť o zmenu registrácie skupiny z dôvodu pristúpenia ďalšieho člena do skupiny podáva zástupca skupiny. Zmenu registrácie skupiny vykoná daňový úrad k prvému dňu tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola žiadosť o zmenu registrácie skupiny podaná. Dňom zmeny registrácie skupiny zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a identifikačného čísla pre daň člena skupiny, ktorý pristúpil do skupiny. Člen skupiny, ktorý pristúpil do skupiny, je povinný do desiatich dní odo dňa zmeny registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň. Práva a povinnosti zdaniteľnej osoby, ktorá pristúpila do skupiny, vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na skupinu dňom zmeny registrácie skupiny.
paragraf-4c.odsek-1 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 1 až 4] , je povinná zložiť zábezpeku na daň zložením peňažných prostriedkov na účet daňového úradu alebo bankovou zárukou poskytnutou bankou [4b)](#poznamky.poznamka-4b) bez výhrad na obdobie 12 mesiacov v prospech daňového úradu vo výške požadovanej zábezpeky (ďalej len „zábezpeka na daň“), ak
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 1 a 2] , je povinná zložiť zábezpeku na daň zložením peňažných prostriedkov na účet daňového úradu alebo bankovou zárukou poskytnutou bankou [4b)](#poznamky.poznamka-4b) bez výhrad na obdobie 12 mesiacov v prospech daňového úradu vo výške požadovanej zábezpeky (ďalej len „zábezpeka na daň“), ak
paragraf-4c.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textkonateľ alebo spoločník tejto zdaniteľnej osoby je fyzická osoba, ktorá má nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené, alebo ktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] ,
+ Nový textkonateľ alebo spoločník tejto zdaniteľnej osoby je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá má nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené, alebo ktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] ,
paragraf-4c.odsek-4 textual− Pôvodný textAk žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 písm. a) až c), ktorý podal žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 1 až 3] , v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, na vymáhanie zábezpeky sa použijú ustanovenia osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
+ Nový textAk žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 písm. a) až c), ktorý podal žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 1] , v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, na vymáhanie zábezpeky sa použijú ustanovenia osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
paragraf-4c.odsek-5 textual− Pôvodný textAk žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 podá žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 4] a v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, daňový úrad žiadosť o registráciu pre daň zamietne a bezodkladne vráti žiadateľovi o registráciu zábezpeku na daň zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu.
+ Nový textAk žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 podá žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 2] a v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, daňový úrad žiadosť o registráciu pre daň zamietne a bezodkladne vráti žiadateľovi o registráciu zábezpeku na daň zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu.
paragraf-5.odsek-1 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle nezdržiava (ďalej len „zahraničná osoba”), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle nezdržiava (ďalej len „zahraničná osoba”), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane okrem dovozu tovaru. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len
paragraf-51.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk je účtovným obdobím platiteľa hospodársky rok, na účely odseku 2 sa kalendárnym rokom rozumie hospodársky rok.
+ Nový textAk v dôsledku oneskoreného doručenia faktúry je platiteľ povinný podať dodatočné daňové priznanie z dôvodu, že daňová povinnosť pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu vznikla podľa [§ 20 ods. 1 písm. b)] , má platiteľ právo vykonať odpočítanie dane v zdaňovacom období, za ktoré podáva dodatočné daňové priznanie, ak ku dňu podania dodatočného daňového priznania má faktúru.
paragraf-51.odsek-4 semantic− Pôvodný textOdpočítanie dane platiteľ vykoná tak, že od celkovej výšky dane za príslušné zdaňovacie obdobie odpočíta celkovú výšku odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie.
+ Nový textAk je účtovným obdobím platiteľa hospodársky rok, na účely odseku 2 sa kalendárnym rokom rozumie hospodársky rok.
paragraf-53.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk bola vykonaná oprava základu dane podľa [§ 25] , ktorá má za následok zníženie základu dane, je platiteľ, ktorý odpočítal daň, povinný opraviť odpočítanú daň. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ dostal doklad o oprave základu dane.
+ Nový textAk po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ uplatnil odpočítanie dane, nastane skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] , ktorá má za následok zníženie základu dane, je platiteľ, ktorý odpočítal daň, povinný opraviť odpočítanú daň. Oprava odpočítanej dane sa vykoná v tom zdaňovacom období, v ktorom platiteľ dostal doklad o oprave základu dane. Ak platiteľ doklad o oprave základu dane nedostane do 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] , ktorá má za následok zníženie základu dane, opraví odpočítanú daň v zdaňovacom období, v ktorom uplynulo 30 dní odo dňa, keď nastala skutočnosť podľa [§ 25 ods. 1] ; ak sa oprava odpočítanej dane vzťahuje na nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo dodanie tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň príjemca plnenia, platiteľ súčasne opraví aj základ dane a daň podľa [§ 25] .
paragraf-54.odsek-4 textual− Pôvodný textObdobie na úpravu odpočítanej dane pri zmene účelu použitia investičného majetku podľa odseku 1 je päť kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok platiteľ nadobudol alebo na vlastné náklady vytvoril okrem investičného majetku podľa odseku 2 písm. b) a c), pri ktorom je obdobie na úpravu 20 kalendárnych rokov, a obdobie na úpravu odpočítanej dane začína plynúť v roku, v ktorom bol investičný majetok uvedený po prvýkrát do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok podľa odseku 2 písm. b) a c) pred uvedením do užívania a zmení účel použitia, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, keď dodá investičný majetok.
+ Nový textObdobie na úpravu odpočítanej dane pri zmene účelu použitia investičného majetku podľa odseku 1 je päť kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok platiteľ nadobudol alebo na vlastné náklady vytvoril okrem investičného majetku podľa odseku 2 písm. b) a c), pri ktorom je obdobie na úpravu 20 kalendárnych rokov, a obdobie na úpravu odpočítanej dane začína plynúť v roku, v ktorom bol investičný majetok uvedený do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok podľa odseku 2 písm. b) a c) pred uvedením do užívania a zmení účel použitia, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, keď dodá investičný majetok.
paragraf-55b.odsek-6 textual− Pôvodný textÚdaje v žiadosti o vrátenie dane a ďalšie požadované informácie podľa [§ 55d ods. 1 a 2] uvádza žiadateľ v slovenskom jazyku.
+ Nový textÚdaje v žiadosti o vrátenie dane a ďalšie požadované informácie podľa [§ 55d ods. 1 a 2] uvádza žiadateľ v slovenskom jazyku alebo v anglickom jazyku.
paragraf-69.odsek-12.pismeno-e textual− Pôvodný textdodanie tovaru, ktorý je predmetom záruky zabezpečujúcej pohľadávku veriteľa, pri výkone práva z tejto záruky; [28d)](#poznamky.poznamka-28d) pri zabezpečovacom prevode práva je príjemcom plnenia platiteľ, ktorého pohľadávka bola zabezpečená, a platiteľ, ktorý nadobudol predmet záruky.
+ Nový textdodanie tovaru, ktorý je predmetom záruky zabezpečujúcej pohľadávku veriteľa, pri výkone práva z tejto záruky; [28d)](#poznamky.poznamka-28d) pri zabezpečovacom prevode práva je príjemcom plnenia platiteľ, ktorého pohľadávka bola zabezpečená, a platiteľ, ktorý nadobudol predmet záruky,
paragraf-69.odsek-14.pismeno-b semantic− Pôvodný textplatiteľ pokračoval v uskutočňovaní zdaniteľných obchodov s platiteľom, u ktorého nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] , aj po dni jeho zverejnenia v príslušnom zozname osôb vedenom Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky, alebo
+ Nový textuskutočnil zdaniteľný obchod s platiteľom počas obdobia, v ktorom bol tento platiteľ zverejnený v zozname podľa odseku 15,
paragraf-7.odsek-1 textual− Pôvodný textAk zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, nadobúda v tuzemsku tovar z iného členského štátu, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred nadobudnutím tovaru, ktorým celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov dosiahne v kalendárnom roku 13 941,45 eura.
+ Nový textAk zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, nadobúda v tuzemsku tovar z iného členského štátu, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred nadobudnutím tovaru, ktorým celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov dosiahne v kalendárnom roku 14 000 eur.
paragraf-7.odsek-2 textual− Pôvodný textŽiadosť o registráciu pre daň môže podať osoba podľa odseku 1 aj v prípade, ak hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov nedosiahla v kalendárnom roku 13 941,45 eura.
+ Nový textŽiadosť o registráciu pre daň môže podať osoba podľa odseku 1 aj v prípade, ak hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov nedosiahla v kalendárnom roku 14 000 eur.
paragraf-70.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textdodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] .
+ Nový textdodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] okrem služieb oslobodených od dane podľa [§ 28 až 41] ,
paragraf-78.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk osobe, ktorá nie je platiteľom, vznikne povinnosť platiť daň ( [§ 69] ), je táto osoba povinná podať daňové priznanie do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom vznikla daňová povinnosť, a v tej istej lehote zaplatiť daň s výnimkou podľa odseku 4.
+ Nový textAk osobe, ktorá nie je platiteľom, vznikne povinnosť platiť daň ( [§ 69] ), je táto osoba povinná podať daňové priznanie do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom vznikla daňová povinnosť, a v tej istej lehote zaplatiť daň s výnimkou podľa odseku 4. Osoba, ktorá nie je platiteľom, nie je povinná zaplatiť daň, ak daň na zaplatenie nie je viac ako 5 eur.
paragraf-79.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2 je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom daňovom priznaní, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov.
+ Nový textAk v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2 je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom daňovom priznaní, výzva na podanie kontrolného výkazu alebo výzva na odstránenie nedostatkov v podanom kontrolnom výkaze, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov.
paragraf-79.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk platiteľ uplatňuje nadmerný odpočet alebo zvyšuje nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním podaným po podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol, daňový úrad vráti nadmerný odpočet alebo sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak po vrátení nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 2] platiteľ zvýši nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním, daňový úrad vráti sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom daňovom priznaní, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov.
+ Nový textAk platiteľ uplatňuje nadmerný odpočet alebo zvyšuje nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním podaným po podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol, daňový úrad vráti nadmerný odpočet alebo sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak po vrátení nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 2] platiteľ zvýši nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním, daňový úrad vráti sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom daňovom priznaní alebo na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom kontrolnom výkaze, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov.
paragraf-8.odsek-3 textual− Pôvodný textAk platiteľ dodá tovar na svoju osobnú spotrebu, dodá tovar na osobnú spotrebu svojich zamestnancov, dodá tovar bezodplatne alebo dodá tovar na ďalší iný účel ako na podnikanie a ak pri kúpe alebo vytvorení tohto tovaru vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, považuje sa takéto dodanie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu. Bezodplatné dodanie tovaru na obchodné účely, ak jeho hodnota nepresiahne 16,60 eura bez dane za jeden kus, a bezodplatné dodanie obchodných vzoriek sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu.
+ Nový textAk platiteľ dodá tovar na svoju osobnú spotrebu, dodá tovar na osobnú spotrebu svojich zamestnancov, dodá tovar bezodplatne alebo dodá tovar na ďalší iný účel ako na podnikanie a ak pri kúpe alebo vytvorení tohto tovaru vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, považuje sa takéto dodanie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu. Bezodplatné dodanie tovaru na obchodné účely, ak jeho hodnota nepresiahne 17 eur bez dane za jeden kus, a bezodplatné dodanie obchodných vzoriek sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu.
paragraf-80.odsek-9 textual− Pôvodný textOsoby podľa odsekov 1 až 3 sú povinné podať súhrnný výkaz elektronickými prostriedkami najneskôr do 20 dní po skončení obdobia, za ktoré sú povinné podať súhrnný výkaz. Súhrnný výkaz musí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom. Súhrnný výkaz podaný elektronickými prostriedkami nemusí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom, ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, má s daňovým úradom uzavretú písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na internetovej stránke Daňového riaditeľstva Slovenskej republiky.
+ Nový textOsoby podľa odsekov 1 až 3 sú povinné podať súhrnný výkaz elektronickými prostriedkami najneskôr do 25 dní po skončení obdobia, za ktoré sú povinné podať súhrnný výkaz. Súhrnný výkaz musí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom. Súhrnný výkaz podaný elektronickými prostriedkami nemusí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom, ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, má s daňovým úradom uzavretú písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na internetovej stránke Daňového riaditeľstva Slovenskej republiky.
paragraf-81.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, ak jeho obrat nedosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov sumu 49 790 eur. Platitelia, ktorí podnikajú spoločne na základe zmluvy o združení, započítavajú do obratu svoje obraty a obrat zo spoločného podnikania.
+ Nový textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, ak jeho obrat nedosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov sumu 49 790 eur.
paragraf-81.odsek-4.pismeno-b.bod-2 textual− Pôvodný textopakovane v kalendárnom roku nesplní povinnosť podať daňové priznanie, opakovane v kalendárnom roku nezaplatí vlastnú daňovú povinnosť, opakovane nie je zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani na adrese prevádzkarne alebo opakovane porušuje povinnosti pri daňovej kontrole.
+ Nový textopakovane v kalendárnom roku nesplní povinnosť podať daňové priznanie alebo kontrolný výkaz, opakovane v kalendárnom roku nezaplatí vlastnú daňovú povinnosť, opakovane nie je zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani na adrese prevádzkarne alebo opakovane porušuje povinnosti pri daňovej kontrole.
paragraf-81.odsek-8 textual− Pôvodný textDaňová povinnosť podľa odseku 6 nevzniká pri zániku platiteľa bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 6] .
+ Nový textDaňová povinnosť podľa odseku 6 nevzniká pri zániku platiteľa bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 4] .
paragraf-81a.odsek-2 semantic− Pôvodný textDaňový úrad zruší registráciu skupiny z úradnej moci, ak nie sú splnené podmienky podľa [§ 4a] .
+ Nový textAk skupina prestane spĺňať podmienky podľa [§ 4a] , zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zrušenie registrácie skupiny. Daňový úrad zruší registráciu skupiny najneskôr do 30 dní odo dňa podania žiadosti o zrušenie registrácie skupiny. Ak daňový úrad zistí, že skupina prestane spĺňať podmienky podľa [§ 4a] , zruší registráciu skupiny z úradnej moci.
paragraf-82.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba registrovaná podľa [§ 7] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak v bežnom kalendárnom roku celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého v tuzemsku z iného členského štátu nedosiahne 13 941,45 eura a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého v tuzemsku z iného členského štátu nedosiahla 13 941,45 eura.
+ Nový textOsoba registrovaná podľa [§ 7] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak v bežnom kalendárnom roku celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého v tuzemsku z iného členského štátu nedosiahne 14 000 eur a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého v tuzemsku z iného členského štátu nedosiahla 14 000 eur.
paragraf-82.odsek-2 semantic− Pôvodný textDaňový úrad zruší registráciu pre daň na žiadosť osoby podľa odseku 1, ak zistí, že sú splnené podmienky na zrušenie registrácie. Zrušením registrácie zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň. Osoba je povinná do desiatich dní od zrušenia registrácie odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň.
+ Nový textOsoba registrovaná podľa [§ 7 alebo § 7a] je povinná bezodkladne požiadať o zrušenie registrácie pre daň, keď skončí v tuzemsku podnikanie.
paragraf-83.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk sa po úmrtí platiteľa nepokračuje v podnikaní, podá jeho právny nástupca daňové priznanie do troch mesiacov po skončení posledného zdaňovacieho obdobia. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie, ktorým je zdaňovacie obdobie, v ktorom došlo k úmrtiu platiteľa, vzniká právnemu nástupcovi daňová povinnosť podľa [§ 81] . Uplynutím posledného zdaňovacieho obdobia zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň.
+ Nový textAk sa po úmrtí platiteľa nepokračuje v podnikaní, podá jeho právny nástupca daňové priznanie do troch mesiacov po skončení posledného zdaňovacieho obdobia a v tej istej lehote je povinný zaplatiť daň. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie, ktorým je zdaňovacie obdobie, v ktorom došlo k úmrtiu platiteľa, vzniká právnemu nástupcovi daňová povinnosť podľa [§ 81] . Uplynutím posledného zdaňovacieho obdobia zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň.
paragraf-85l structuralparagraf-85l.odsek-1 textual− Pôvodný textDaň pri dovoze tovaru vyrubenú colným úradom do 31. decembra 2012 platí platiteľ colnému úradu a na jej odpočítanie a opravu sa vzťahuje predpis účinný do 31. decembra 2012.
+ Nový textDaň pri dovoze tovaru vyrubenú colným úradom do 31. decembra 2016 platí platiteľ colnému úradu a na jej odpočítanie a opravu sa vzťahuje predpis účinný do 31. decembra 2016.
− Zrušené ustanovenia (3)
k) pismenoosoby blízke [6ac)](#poznamky.poznamka-6ac) platiteľovi, ktorý je fyzickou osobou a ktorý dodáva tovar alebo službu.
(8) odsekNa účely tohto zákona sa bydliskom rozumie adresa trvalého pobytu fyzickej osoby v tuzemsku a u fyzickej osoby, ktorá nemá trvalý pobyt v tuzemsku, sa bydliskom rozumie trvalé miesto jej pobytu v zahraničí.
(9) odsekNa účely tohto zákona sa obratom rozumejú výnosy (príjmy) bez dane z dodávaných tovarov a služieb v tuzemsku okrem výnosov (príjmov) z tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 36] a podľa [§ 40 až 42] . Výnosy (príjmy) z poisťovacích služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37] , a finančných služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 39] , sa nezahŕňajú do obratu, ak tieto služby sú poskytované pri dodaní tovaru alebo služby ako doplnkové služby. Do obratu sa nezahŕňajú výnosy (príjmy) z príležitostne predaného hmotného majetku okrem zásob a výnosy (príjmy) z príležitostne predaného nehmotného majetku.
-
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-72.odsek-6 semantic− Pôvodný textPovinnosť vyhotoviť faktúru podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na dodanie tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] .
+ Nový textPovinnosť vyhotoviť faktúru podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na dodanie tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] a na dodanie poisťovacích služieb podľa [§ 37] a finančných služieb podľa [§ 39] s miestom dodania v inom členskom štáte alebo treťom štáte.
paragraf-74.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textmeno a priezvisko príjemcu tovaru alebo služby alebo názov príjemcu tovaru alebo služby, adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jeho identifikačné číslo pre daň, ak mu je pridelené,
+ Nový textmeno a priezvisko príjemcu tovaru alebo služby alebo názov príjemcu tovaru alebo služby, adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jeho identifikačné číslo pre daň, pod ktorým mu bol dodaný tovar alebo pod ktorým mu bola dodaná služba,
paragraf-74.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textdoklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou podľa osobitného predpisu, [29a)](#poznamky.poznamka-29a) ak cena tovaru alebo služby vrátane dane uhradená v hotovosti nie je viac ako 1 000 eur alebo uhradená inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť nie je viac ako 1 600 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),
+ Nový textdoklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou podľa osobitného predpisu, [29a)](#poznamky.poznamka-29a) ak cena tovaru alebo služby vrátane dane uhradená v hotovosti nie je viac ako 1 000 eur alebo uhradená inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť nie je viac ako 1 600 eur a doklad vyhotovený tankovacím automatom pre bezobslužné čerpanie pohonných látok, ak cena tovaru vrátane dane uhradená elektronickým platobným prostriedkom nie je viac ako 1 600 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),
paragraf-76.odsek-5 semantic− Pôvodný textFaktúry podľa odsekov 1 až 3 sa musia uchovávať v pôvodnej forme, v akej sa poslali alebo sprístupnili. Zdaniteľná osoba, ktorá uchováva faktúry elektronicky, je povinná umožniť daňovému úradu na účely kontroly prístup k týmto faktúram, ich sťahovanie a používanie.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá uchováva faktúry elektronicky, je povinná umožniť daňovému úradu na účely kontroly prístup k týmto faktúram, ich sťahovanie a používanie.
-
2013-01-01
+50 pridaných ~34 zmenených −44 zrušených+ Pridané ustanovenia (50)
e) pismenosa opakovane dodáva tovar s oslobodením od dane podľa [§ 43] počas obdobia dlhšieho ako kalendárny mesiac, považuje sa tovar za dodaný posledným dňom každého kalendárneho mesiaca, až kým sa dodanie tovaru neskončí.
a) pismenododaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] ,
b) pismenopremiestnení tovaru podľa [§ 8 ods. 4 písm. f), g) a h)] z tuzemska do iného členského štátu,
c) pismenododaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] .
a) pismenofaktúrou je každý doklad alebo oznámenie, ktoré je vyhotovené v listinnej forme alebo elektronickej forme podľa tohto zákona alebo zákona platného v inom členskom štáte upravujúceho vyhotovenie faktúry,
b) pismenoelektronickou faktúrou je faktúra, ktorá obsahuje údaje podľa [§ 74] a je vydaná a prijatá v akomkoľvek elektronickom formáte; elektronickú faktúru možno vydať len so súhlasom príjemcu tovaru alebo služby,
c) pismenovierohodnosťou pôvodu faktúry sa rozumie potvrdenie totožnosti dodávateľa tovaru alebo služby alebo osoby, ktorá v mene dodávateľa vyhotovila faktúru,
d) pismenoneporušenosťou obsahu faktúry sa rozumie zachovanie obsahu faktúry,
e) pismenoelektronickou výmenou údajov sa rozumie prenos údajov elektronickou formou z počítača do počítača s využitím schválenej normy štruktúry odkazu elektronickej výmeny.
c) pismenoelektronickú výmenu údajov, ak zmluva týkajúca sa tejto výmeny ustanoví použitie postupov zabezpečujúcich vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu údajov,
d) pismenoiný spôsob zabezpečujúci vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu faktúry.
a) pismenododaní tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku inej zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou,
b) pismenododaní tovaru alebo služby s miestom dodania v inom členskom štáte, keď je osobou povinnou platiť daň príjemca tovaru alebo služby, a to aj, ak je dodanie tovaru alebo služby oslobodené od dane,
c) pismenododaní tovaru alebo služby s miestom dodania v treťom štáte pre zdaniteľnú osobu,
d) pismenododaní tovaru formou zásielkového predaja s miestom dodania v tuzemsku,
e) pismenododaní tovaru oslobodeného od dane podľa [§ 43] ,
f) pismenoprijatí platby pred dodaním tovaru podľa písmen a) až d),
g) pismenoprijatí platby pred dodaním služby podľa písmen a) až c),
(6) odsekPovinnosť vyhotoviť faktúru podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na dodanie tovaru alebo služby s miestom dodania v tuzemsku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] .
a) pismenomeno a priezvisko zdaniteľnej osoby alebo názov zdaniteľnej osoby, adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jej identifikačné číslo pre daň, pod ktorým tovar alebo službu dodala,
b) pismenomeno a priezvisko príjemcu tovaru alebo služby alebo názov príjemcu tovaru alebo služby, adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jeho identifikačné číslo pre daň, ak mu je pridelené,
c) pismenoporadové číslo faktúry,
d) pismenodátum, keď bol tovar alebo služba dodaná, alebo dátum, keď bola platba prijatá, ak tento dátum možno určiť a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry,
e) pismenodátum vyhotovenia faktúry,
f) pismenomnožstvo a druh dodaného tovaru alebo rozsah a druh dodanej služby,
g) pismenozáklad dane pre každú sadzbu dane, jednotkovú cenu bez dane a zľavy a rabaty, ak nie sú obsiahnuté v jednotkovej cene,
h) pismenouplatnenú sadzbu dane alebo oslobodenie od dane; pri oslobodení od dane sa uvedie odkaz na ustanovenie tohto zákona alebo smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v platnom znení alebo slovná informácia „dodanie je oslobodené od dane“,
i) pismenovýšku dane spolu v eurách, ktorá sa má zaplatiť, okrem výšky dane uplatnenej podľa osobitnej úpravy v [§ 66] ,
j) pismenoslovnú informáciu „vyhotovenie faktúry odberateľom“, ak odberateľ, ktorý je príjemcom tovaru alebo služby, vyhotovuje faktúru podľa [§ 72 ods. 4] ,
k) pismenoslovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby,
l) pismenoúdaje o dodanom novom dopravnom prostriedku podľa [§ 11 ods. 12] ,
m) pismenoslovnú informáciu „úprava zdaňovania prirážky - cestovné kancelárie“, ak sa uplatní osobitná úprava podľa [§ 65] ,
n) pismenoslovnú informáciu „úprava zdaňovania prirážky - použitý tovar“, „úprava zdaňovania prirážky - umelecké diela“ alebo „úprava zdaňovania prirážky - zberateľské predmety a starožitnosti“, a to v závislosti od tovaru, pri ktorom sa uplatní osobitná úprava podľa [§ 66] ,
(2) odsekFaktúra vyhotovená pri dodaní tovaru alebo služby s miestom dodania v inom členskom štáte, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby, nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. g) až i), ak formou odkazu na množstvo alebo rozsah a druh tovaru alebo služby možno určiť základ dane.
(3) odsekPlatiteľ a zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, môžu vyhotoviť zjednodušenú faktúru, ktorá neobsahuje všetky údaje podľa odseku 1. Zjednodušenou faktúrou je
a) pismenodoklad za tovar alebo službu, ak cena vrátane dane nie je viac ako 100 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),
b) pismenodoklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou podľa osobitného predpisu, [29a)](#poznamky.poznamka-29a) ak cena tovaru alebo služby vrátane dane uhradená v hotovosti nie je viac ako 1 000 eur alebo uhradená inými platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi hotovosť nie je viac ako 1 600 eur; doklad nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. b) a jednotkovú cenu podľa odseku 1 písm. g),
c) pismenopodkladová časť nálepky, ktorou sa preukazuje zaplatenie úhrady za užívanie diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy v tuzemsku, ktorá ostane príjemcovi služby po oddelení nalepovacej časti nálepky, ak podkladová časť nálepky obsahuje obchodné meno dodávateľa služby a jeho identifikačné číslo pre daň, dátum predaja nálepky, cenu vrátane dane a sumu dane,
d) pismenofaktúra podľa [§ 71 ods. 2] ; faktúra musí obsahovať poradové číslo pôvodnej faktúry a údaje, ktoré sa menia.
(4) odsekZjednodušená faktúra podľa odseku 3 písm. a) a b) sa nesmie vyhotoviť pri dodaní tovaru alebo služby podľa [§ 72 ods. 1 písm. b)] , [d) a e)] .
(5) odsekAk tovar alebo službu dodáva skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 1 písm. a) meno a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny, ktorý dodáva tovar alebo službu, a identifikačné číslo pre daň skupiny.
(6) odsekAk elektronické faktúry sú poslané alebo sprístupnené rovnakému príjemcovi v jednom súbore, môžu sa údaje, ktoré sú spoločné pre jednotlivé faktúry, uviesť len raz, ak sú pre každú faktúru prístupné všetky informácie.
a) pismenokópie faktúr, ktoré vyhotovil alebo ktoré vyhotovil v jeho mene a na jeho účet odberateľ alebo tretia osoba, a prijaté faktúry vyhotovené zdaniteľnou osobou alebo treťou osobou v jej mene a na jej účet po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú,
b) pismenoprijaté faktúry vzťahujúce sa na investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] do konca obdobia na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54 a 54a] ,
c) pismenodovozné doklady a vývozné doklady potvrdené colným orgánom do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.
a) pismenokópie faktúr podľa [§ 72 ods. 2] , ktoré vyhotovila alebo ktoré vyhotovil v jej mene a na jej účet odberateľ alebo tretia osoba, po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú,
b) pismenoprijaté faktúry vzťahujúce sa na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň, po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú.
(7) odsekAk je faktúra vyhotovená alebo prijatá v cudzom jazyku, sú platiteľ a zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, povinní na požiadanie daňového úradu na účel kontroly zabezpečiť jej preklad do slovenského jazyka; ustanovenie osobitného predpisu [29aa)](#poznamky.poznamka-29aa) týmto nie je dotknuté.
§ 85l Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2013 paragrafparagraf-85l.odsek-1 odsekDaň pri dovoze tovaru vyrubenú colným úradom do 31. decembra 2012 platí platiteľ colnému úradu a na jej odpočítanie a opravu sa vzťahuje predpis účinný do 31. decembra 2012.
~ Zmenené ustanovenia (34)
paragraf-16.odsek-2 semantic− Pôvodný textMiestom dodania služby spočívajúcej v poskytnutí krátkodobého nájmu dopravných prostriedkov je miesto, kde sa dopravný prostriedok fyzicky dá k dispozícii zákazníkovi; krátkodobým nájmom sa rozumie nepretržité držanie alebo používanie dopravného prostriedku počas obdobia nepresahujúceho 30 dní alebo 90 dní, ak ide o nájom plavidiel.
+ Nový textMiestom dodania služby spočívajúcej v poskytnutí krátkodobého nájmu dopravných prostriedkov je miesto, kde sa dopravný prostriedok fyzicky dá k dispozícii zákazníkovi; krátkodobým nájmom sa rozumie nepretržité držanie alebo používanie dopravného prostriedku počas obdobia nepresahujúceho 30 dní alebo 90 dní, ak ide o nájom plavidiel. Miestom dodania služby spočívajúcej v poskytnutí iného nájmu dopravných prostriedkov, ako je krátkodobý nájom, ak je poskytnutý osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, okrem nájmu výletnej lode, pri ktorom je miestom dodania služby miesto, kde sa dá výletná loď fyzicky k dispozícii zákazníkovi za podmienky, že v tomto mieste má poskytovateľ svoje sídlo alebo prevádzkareň.
paragraf-19.odsek-10 textual− Pôvodný textDaňová povinnosť zo zálohovaných obalov [6aa)](#poznamky.poznamka-6aa) dodaných na trh spolu s tovarom vzniká platiteľovi, ktorý ako prvý uvádza na trh v tuzemsku zálohované obaly spolu s tovarom, a to posledným dňom príslušného kalendárneho roka z rozdielu medzi celkovým počtom zálohovaných obalov, ktoré spolu s tovarom ako prvý uviedol na trh v tuzemsku v príslušnom kalendárnom roku, a celkovým počtom týchto zálohovaných obalov, ktoré sa mu vrátili z trhu v tuzemsku v príslušnom kalendárnom roku; ak je rozdiel v príslušnom kalendárnom roku záporný, uvedie sa základ dane a výška dane v doklade o použití podľa [§ 71 ods. 9] a v daňovom priznaní so záporným znamienkom. Platiteľ, ktorý v kalendárnom roku dodáva zálohované obaly spolu s tovarom, ktoré uvádza na trh v tuzemsku ako prvý, a ktorý dodáva aj zálohované obaly spolu s tovarom, ktoré neuvádza na trh v tuzemsku ako prvý, nemôže uplatniť záporný rozdiel v daňovom priznaní. Základom dane je súčin zisteného rozdielu podľa prvej vety a výšky zálohy za zálohovaný obal určenej osobitným predpisom, [6ab)](#poznamky.poznamka-6ab) ktorá je platná posledný deň príslušného kalendárneho roka, znížený o daň.
+ Nový textDaňová povinnosť zo zálohovaných obalov [6aa)](#poznamky.poznamka-6aa) dodaných na trh spolu s tovarom vzniká platiteľovi, ktorý ako prvý uvádza na trh v tuzemsku zálohované obaly spolu s tovarom, a to posledným dňom príslušného kalendárneho roka z rozdielu medzi celkovým počtom zálohovaných obalov, ktoré spolu s tovarom ako prvý uviedol na trh v tuzemsku v príslušnom kalendárnom roku, a celkovým počtom týchto zálohovaných obalov, ktoré sa mu vrátili z trhu v tuzemsku v príslušnom kalendárnom roku; ak je rozdiel v príslušnom kalendárnom roku záporný, uvedie sa základ dane a výška dane v záznamoch podľa [§ 70] a v daňovom priznaní so záporným znamienkom. Platiteľ, ktorý v kalendárnom roku dodáva zálohované obaly spolu s tovarom, ktoré uvádza na trh v tuzemsku ako prvý, a ktorý dodáva aj zálohované obaly spolu s tovarom, ktoré neuvádza na trh v tuzemsku ako prvý, nemôže uplatniť záporný rozdiel v daňovom priznaní. Základom dane je súčin zisteného rozdielu podľa prvej vety a výšky zálohy za zálohovaný obal určenej osobitným predpisom, [6ab)](#poznamky.poznamka-6ab) ktorá je platná posledný deň príslušného kalendárneho roka, znížený o daň.
paragraf-19.odsek-3 textual− Pôvodný textAk sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane, považuje sa tovar alebo služba za dodanú najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje s výnimkou podľa písmen a) až d). Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách. Ak
+ Nový textAk sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane, považuje sa tovar alebo služba za dodanú najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje s výnimkou podľa písmen a) až e). Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách. Ak
paragraf-19.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textsa opakovane poskytujú elektronické komunikačné siete a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi elektronické služby osobami, ktoré majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb povolenie podľa osobitného predpisu, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) za deň dodania služby sa považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry a ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná; táto výnimka sa nevzťahuje na opakovane poskytované elektronické komunikačné siete a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi poskytované elektronické služby, ak daň z týchto služieb je povinný platiť príjemca služby.
+ Nový textsa opakovane poskytujú elektronické komunikačné siete a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi elektronické služby osobami, ktoré majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb povolenie podľa osobitného predpisu, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) za deň dodania služby sa považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry a ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná; táto výnimka sa nevzťahuje na opakovane poskytované elektronické komunikačné siete a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi poskytované elektronické služby, ak daň z týchto služieb je povinný platiť príjemca služby,
paragraf-19.odsek-8 textual− Pôvodný textAk je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu a jeho dodanie spĺňa podmienky na oslobodenie od dane podľa [§ 43 ods. 1 až 4] , za deň dodania tovaru sa považuje
+ Nový textAk je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu a jeho dodanie spĺňa podmienky na oslobodenie od dane podľa [§ 43 ods. 1 až 4] , dňom vzniku daňovej povinnosti je
paragraf-51.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textpri odpočítaní dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. c)] má faktúru od dodávateľa z iného členského štátu a v prípade premiestnenia tovaru platiteľa z iného členského štátu do tuzemska doklad o premiestnení tovaru,
+ Nový textpri odpočítaní dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. c)] má faktúru od dodávateľa z iného členského štátu,
paragraf-70.odsek-2 semantic− Pôvodný textPlatiteľ vedie osobitne záznamy o tovare podľa [§ 8 ods. 4] , ktorý bol odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu, a o tovare podľa [§ 11 ods. 8] , ktorý bol odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu.
+ Nový textPlatiteľ vedie podrobné záznamy podľa jednotlivých zdaňovacích období o
paragraf-71 structuralparagraf-71.odsek-1 semantic− Pôvodný textPri každom dodaní tovaru a dodaní služby v tuzemsku pre zdaniteľnú osobu a pre právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, je platiteľ povinný vyhotoviť faktúru. Platiteľ je povinný vyhotoviť faktúru aj v prípade, ak je platba prijatá pred dodaním tovaru a predtým, ako je poskytovanie služby skončené. Platiteľ vyhotoví faktúru najneskôr do 15 dní od vzniku daňovej povinnosti. Ak v kalendárnom mesiaci vznikne platiteľovi daňová povinnosť prijatím jednej alebo viacerých platieb a zároveň aj dodaním tovaru alebo dodaním služby, na ktoré prijal jednu alebo viac platieb, môže platiteľ vyhotoviť jednu faktúru, a to najneskôr do 15 dní od vzniku poslednej daňovej povinnosti vzťahujúcej sa na toto dodanie tovaru alebo dodanie služby v tomto kalendárnom mesiaci. Platiteľ nie je povinný na účely dane vyhotoviť faktúru, ak ide o tovar alebo službu, ktorá je dodaná s oslobodením od dane podľa [§ 28 až 42] .
+ Nový textNa účely tohto zákona
paragraf-71.odsek-2 semantic− Pôvodný textFaktúra musí obsahovať
+ Nový textZa faktúru sa považuje aj každý doklad alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú faktúru a osobitne a jednoznačne sa na ňu vzťahuje.
paragraf-71.odsek-3 semantic− Pôvodný textZa faktúru sa považuje aj
+ Nový textZdaniteľná osoba je povinná zabezpečiť vierohodnosť pôvodu, neporušenosť obsahu a čitateľnosť faktúry od jej vydania do konca obdobia na uchovávanie faktúry. Ako spôsob zabezpečenia vierohodnosti pôvodu, neporušenosti obsahu a čitateľnosti faktúry možno použiť
paragraf-71.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textdohoda o platbách nájomného, ktorá je súčasťou nájomnej zmluvy, ak obsahuje údaje podľa odseku 2,
+ Nový textkontrolné mechanizmy podnikových procesov, ktoré spoľahlivo zabezpečia priraditeľnosť faktúry k dokumentom súvisiacim s dodaním tovaru alebo služby,
paragraf-71.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textdohoda o platbách, ktorá je súčasťou zmluvy o dodaní elektriny, plynu, vody, tepla, ak dohoda o platbách pokrýva obdobie najviac 12 kalendárnych mesiacov a ak obsahuje údaje podľa odseku 2.
+ Nový textzaručený elektronický podpis podľa osobitného predpisu [29)](#poznamky.poznamka-29) alebo zákona platného v inom členskom štáte upravujúceho použitie zaručeného elektronického podpisu,
paragraf-72 structuralparagraf-72.odsek-1 semantic− Pôvodný textPri dodaní tovaru z tuzemska do iného členského štátu osobe, ktorá je identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, je platiteľ povinný vyhotoviť faktúru. Platiteľ je povinný vyhotoviť faktúru aj v prípade, ak je platba prijatá pred dodaním tovaru. Platiteľ vyhotoví faktúru najneskôr do 15 dní od dodania tovaru alebo prijatia platby.
+ Nový textPlatiteľ je povinný vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri
paragraf-72.odsek-2 semantic− Pôvodný textFaktúra musí obsahovať
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá dodá službu s miestom dodania podľa [§ 15 ods. 1] v inom členskom štáte alebo treťom štáte, je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní služby a prijatí platby pred dodaním služby.
paragraf-72.odsek-3 semantic− Pôvodný textPri dodaní tovaru z tuzemska do iného členského štátu podľa [§ 8 ods. 4] je platiteľ povinný vyhotoviť bezodkladne doklad o premiestnení tovaru. Doklad musí obsahovať náležitosti podľa odseku 2 a na účely tohto zákona sa považuje za faktúru.
+ Nový textKaždá osoba, ktorá dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu, je povinná vyhotoviť o dodaní nového dopravného prostriedku faktúru podľa tohto zákona.
paragraf-72.odsek-4 semantic− Pôvodný textKaždá osoba, ktorá dodá nový dopravný prostriedok z tuzemska do iného členského štátu, je povinná vyhotoviť faktúru najneskôr do 15 dní od dodania nového dopravného prostriedku alebo odo dňa prijatia platby za nový dopravný prostriedok, ak bola platba prijatá pred dodaním nového dopravného prostriedku. Faktúra musí obsahovať náležitosti primerane podľa odseku 2 a údaje o dodanom novom dopravnom prostriedku podľa [§ 11 ods. 12] .
+ Nový textFaktúru môže v mene a na účet dodávateľa tovaru alebo služby vyhotoviť odberateľ alebo tretia osoba. Odberateľ môže vyhotoviť faktúru v mene a na účet dodávateľa, ak medzi dodávateľom a odberateľom je uzavretá písomná dohoda o vyhotovovaní faktúr, ktorá musí obsahovať podmienky, ktoré musia byť splnené, aby dodávateľ akceptoval faktúry vyhotovené odberateľom. Faktúru v mene a na účet dodávateľa vyhotovuje odberateľ podľa zákona členského štátu, v ktorom je miesto dodania tovaru alebo služby.
paragraf-72.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk tovar z tuzemska do iného členského štátu dodáva skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 2 písm. a) meno a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny, ktorý dodáva tovar, a identifikačné číslo pre daň skupiny.
+ Nový textZa správnosť údajov vo faktúre a za včasnosť jej vyhotovenia zodpovedá dodávateľ tovaru alebo služby, a to aj, ak je faktúra vyhotovená odberateľom alebo treťou osobou.
paragraf-73 semantic− Pôvodný text(prázdne)
+ Nový textFaktúra podľa [§ 72] musí byť vyhotovená do 15 dní
paragraf-74 structuralparagraf-74.odsek-1 semantic− Pôvodný textOsoba povinná platiť daň pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu ( [§ 69 ods. 6] ) alebo pri prijatí služby alebo tovaru dodaného s inštaláciou alebo montážou zo zahraničia ( [§ 69 ods. 2 až 4] ) musí mať faktúru od dodávateľa. Vo faktúre môže osoba povinná platiť daň doplniť prepočet ceny bez dane na eurá, sadzbu dane, prípadne oslobodenie od dane, a výšku dane v eurách.
+ Nový textFaktúra vyhotovená osobou podľa [§ 72] musí obsahovať
paragraf-75 structuralparagraf-75.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ môže vyhotoviť za viac samostatných dodaní tovaru alebo služby alebo za viac platieb prijatých pred dodaním tovaru alebo dodaním služby súhrnnú faktúru, ktorá môže pokrývať najviac obdobie kalendárneho mesiaca; platiteľ vyhotoví faktúru najneskôr do 15 dní od skončenia kalendárneho mesiaca.
+ Nový textPlatiteľ a zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, môže vyhotoviť za viac samostatných dodaní tovaru alebo služby alebo za viac platieb prijatých pred dodaním tovaru alebo dodaním služby súhrnnú faktúru, ktorá môže pokrývať najviac obdobie kalendárneho mesiaca; faktúra sa musí vyhotoviť do 15 dní od skončenia kalendárneho mesiaca.
paragraf-75.odsek-2 semantic− Pôvodný textVyhotovenie faktúry môže platiteľ zabezpečiť aj prostredníctvom inej osoby, pričom faktúra musí byť vyhotovená v mene a na účet platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu.
+ Nový textAk dohoda o platbách, ktorá je súčasťou zmluvy o dodaní elektriny, plynu, vody alebo tepla, pokrýva obdobie najviac 12 kalendárnych mesiacov, a dohoda o platbách nájomného, ktorá je súčasťou nájomnej zmluvy, obsahujú údaje podľa [§ 74 ods. 1] , nie je platiteľ povinný vyhotovovať faktúru za každý opakovane dodaný tovar alebo službu, ak miesto dodania tovaru alebo služby je v tuzemsku a príjemca plnenia má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje, v tuzemsku.
paragraf-76 structuralparagraf-76.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný uchovávať kópie faktúr, ktoré vyhotovil alebo ktoré boli vyhotovené v jeho mene zákazníkom alebo inou osobou, originály všetkých prijatých faktúr a faktúr podľa [§ 71 ods. 9] a [§ 72 ods. 3] po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú. Platiteľ je povinný uchovávať prijaté faktúry vzťahujúce sa na investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] do konca obdobia na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54 a 54a] .
+ Nový textPlatiteľ je povinný uchovávať
paragraf-76.odsek-2 semantic− Pôvodný textUchovávať prijaté faktúry je povinná aj zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, a právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, je povinná uchovávať
paragraf-76.odsek-3 semantic− Pôvodný textKaždá osoba, ktorá predá nový dopravný prostriedok do iného členského štátu, a každá osoba, ktorá kúpi nový dopravný prostriedok z iného členského štátu, je povinná uchovať faktúru o predaji alebo kúpe nového dopravného prostriedku po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, v ktorom došlo k predaju alebo kúpe.
+ Nový textPrávnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, je povinná uchovávať prijaté faktúry vzťahujúce sa na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň, po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú.
paragraf-76.odsek-4 semantic− Pôvodný textOsoby podľa odsekov 1 až 3 sú povinné pri uchovávaní faktúr zaručiť vierohodnosť pôvodu, neporušenosť obsahu a čitateľnosť faktúry po celú dobu úschovy.
+ Nový textKaždá osoba, ktorá predá nový dopravný prostriedok do iného členského štátu, a každá osoba, ktorá kúpi nový dopravný prostriedok z iného členského štátu, je povinná uchovať faktúru o predaji alebo kúpe nového dopravného prostriedku po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, v ktorom došlo k predaju alebo kúpe.
paragraf-76.odsek-5 semantic− Pôvodný textFaktúry poslané alebo sprístupnené elektronicky po dobu úschovy musia byť čitateľné a nesmú byť menené.
+ Nový textFaktúry podľa odsekov 1 až 3 sa musia uchovávať v pôvodnej forme, v akej sa poslali alebo sprístupnili. Zdaniteľná osoba, ktorá uchováva faktúry elektronicky, je povinná umožniť daňovému úradu na účely kontroly prístup k týmto faktúram, ich sťahovanie a používanie.
paragraf-76.odsek-6 textual− Pôvodný textPlatiteľ je povinný uchovávať dovozné a vývozné doklady potvrdené colným orgánom do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.
+ Nový textElektronickým uchovávaním faktúry sa rozumie uloženie údajov vykonané prostredníctvom elektronického zariadenia na spracovanie vrátane digitálnej kompresie a uchovávanie údajov použitím drôtových, rádiových, optických alebo iných elektromagnetických prostriedkov.
paragraf-78.odsek-7 textual− Pôvodný textKaždá osoba, ktorá je povinná podať daňové priznanie, uvedie v daňovom priznaní všetky údaje potrebné na výpočet celkovej splatnej dane a na výpočet celkovej odpočítateľnej dane vrátane celkovej hodnoty tovarov a služieb vzťahujúcej sa na celkovú daň a na odpočítavanú daň a celkovej hodnoty tovarov a služieb oslobodených od dane. Hodnota tovarov a služieb oslobodených od dane sa uvádza v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol tovar alebo služba dodaná. Údaje v daňovom priznaní sa zaokrúhľujú na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.
+ Nový textKaždá osoba, ktorá je povinná podať daňové priznanie, uvedie v daňovom priznaní všetky údaje potrebné na výpočet celkovej splatnej dane a na výpočet celkovej odpočítateľnej dane vrátane celkovej hodnoty tovarov a služieb vzťahujúcej sa na celkovú daň a na odpočítavanú daň a celkovej hodnoty tovarov a služieb oslobodených od dane. Hodnota tovarov a služieb oslobodených od dane sa uvádza v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Údaje v daňovom priznaní sa zaokrúhľujú na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.
paragraf-8.odsek-4.pismeno-f textual− Pôvodný textna účel prepracovania, spracovania, opravy alebo iných podobných činností fyzicky vykonaných na tomto tovare pre túto zdaniteľnú osobu v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava, za predpokladu, že sa tejto osobe tovar po skončení operácií vráti do tuzemska,
+ Nový textna účel ocenenia tovaru alebo na účel prepracovania, spracovania, opravy alebo iných podobných činností fyzicky vykonaných na tomto tovare pre túto zdaniteľnú osobu v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava, za predpokladu, že sa tejto osobe tovar po skončení operácií vráti do tuzemska,
− Zrušené ustanovenia (44)
(10) odsekAk tovar alebo službu dodáva skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 2 písm. a) meno a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny, ktorý dodáva tovar alebo službu, a identifikačné číslo pre daň skupiny.
a) pismenomeno a adresu sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu, a jeho identifikačné číslo pre daň,
b) pismenomeno a adresu sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne alebo bydliska príjemcu tovaru alebo služby a jeho identifikačné číslo pre daň, ak mu je pridelené,
c) pismenoporadové číslo faktúry,
d) pismenodátum, keď bol tovar alebo služba dodaná, alebo dátum, keď bola platba podľa odseku 1 prijatá, ak tento dátum možno určiť a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry,
e) pismenodátum vyhotovenia faktúry,
f) pismenomnožstvo a druh dodaného tovaru alebo rozsah a druh dodanej služby,
g) pismenozáklad dane, jednotkovú cenu bez dane a zľavy a rabaty, ak nie sú obsiahnuté v jednotkovej cene,
h) pismenouplatnenú sadzbu dane alebo údaj o oslobodení od dane,
i) pismenovýšku dane spolu v eurách, ktorá sa má zaplatiť.
(4) odsekZa faktúru sa považuje aj
a) pismenocestovný lístok vydaný prevádzkovateľom verejnej hromadnej dopravy osôb, ktorý je platiteľom, ak cestovný lístok obsahuje jeho obchodné meno, dátum vyhotovenia a cenu vrátane dane,
b) pismenopodkladová časť nálepky, ktorou sa preukazuje zaplatenie úhrady za užívanie diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy v tuzemsku, ktorá ostane príjemcovi služby po oddelení nalepovacej časti nálepky, ak podkladová časť nálepky obsahuje obchodné meno dodávateľa služby a jeho identifikačné číslo pre daň, dátum predaja nálepky, cenu vrátane dane a sumu dane.
(5) odsekAk cena tovaru alebo služby vrátane dane nie je viac ako 1 659,70 eura, za faktúru sa považuje aj doklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou, ktorý musí obsahovať údaje podľa odseku 2 s výnimkou údaja podľa odseku 2 písm. b) a s výnimkou jednotkovej ceny podľa odseku 2 písm. g).
(6) odsekAk platiteľ vo faktúre alebo v inom doklade o predaji uvedie vyššiu sumu dane, ako je povinný platiť podľa tohto zákona, je povinný platiť túto vyššiu sumu dane.
(7) odsekAk platiteľ uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 65 alebo § 66] , musí vo faktúre uviesť odkaz na túto úpravu, odkaz na článok 306 alebo 313 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 alebo informáciu, že uplatňuje osobitnú úpravu. Ak platiteľ dodá investičné zlato oslobodené od dane podľa [§ 67 ods. 3] , musí vo faktúre uviesť odkaz na [§ 67 ods. 3] , na článok 346 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty alebo informáciu, že dodáva investičné zlato oslobodené od dane. Ak platiteľ dodá tovar alebo službu, pri ktorej je povinný platiť daň príjemca tovaru alebo služby podľa [§ 69 ods. 10] , [11 alebo 12] , musí vo faktúre uviesť odkaz na [§ 69 ods. 10] , [11 alebo 12] , na článok 198 ods. 2 alebo článok 199 ods. 1 písm. d) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty alebo informáciu, že osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je tovar alebo služba dodaná.
(8) odsekPri zásielkovom predaji je platiteľ povinný vyhotoviť pre zákazníka faktúru s údajmi podľa odseku 2. Platiteľ je povinný vyhotoviť faktúru aj v prípade, ak je celá platba alebo jej časť prijatá pred dodaním tovaru. Platiteľ vyhotoví faktúru najneskôr do 15 dní od vzniku daňovej povinnosti.
(9) odsekPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] a dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] je platiteľ povinný do pätnástich dní odo dňa vzniku daňovej povinnosti vyhotoviť doklad. Doklad musí obsahovať náležitosti primerane podľa odseku 2 a na účely tohto zákona sa považuje za faktúru. Platiteľ, ktorému vznikne daňová povinnosť podľa [§ 19 ods. 10] , je povinný do 15 dní odo dňa vzniku daňovej povinnosti vyhotoviť doklad o použití, ktorý musí obsahovať náležitosti podľa odseku 2 písm. a), e), g), h) a i), a tento doklad sa považuje za faktúru.
a) pismenomeno a adresu sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne platiteľa, ktorý dodáva tovar, a jeho identifikačné číslo pre daň,
b) pismenomeno a adresu sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne nadobúdateľa tovaru a jeho identifikačné číslo pre daň, pod ktorým tovar objednal,
c) pismenoporadové číslo faktúry,
d) pismenodátum, keď bol tovar dodaný, alebo dátum, keď bola platba podľa odseku 1 prijatá, ak tento dátum možno určiť a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry,
e) pismenodátum vyhotovenia faktúry,
f) pismenomnožstvo a druh dodaného tovaru,
g) pismenocenu tovaru, jednotkovú cenu bez dane a zľavy a rabaty, ak nie sú obsiahnuté v jednotkovej cene,
h) pismenoodkaz na [§ 42 alebo 43] , odkaz na článok 136 alebo 138 smernice Rady [2006/112/ES] z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 alebo informáciu, že dodanie tovaru je oslobodené od dane,
i) pismenopri dodaní investičného zlata oslobodeného od dane podľa [§ 67 ods. 3] odkaz na [§ 67 ods. 3] , na článok 346 smernice Rady [2006/112/ES] z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty alebo informáciu, že investičné zlato je oslobodené od dane,
j) pismenopri dodaní tovaru podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] , pri ktorom je osobou povinnou platiť daň kupujúci v inom členskom štáte, odkaz na článok 195 smernice Rady [2006/112/ES] z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty alebo informáciu, že osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je tovar dodaný.
(1) odsekPri dodaní služby, pri ktorej je miesto dodania podľa [§ 15 ods. 1] v inom členskom štáte a osobou povinnou platiť daň je príjemca služby, je zdaniteľná osoba registrovaná pre daň v tuzemsku povinná vyhotoviť faktúru. Zdaniteľná osoba je povinná vyhotoviť faktúru aj v prípade, ak je platba prijatá predtým, ako je poskytovanie služby skončené. Zdaniteľná osoba vyhotoví faktúru najneskôr do 15 dní od dodania služby alebo prijatia platby.
(2) odsekFaktúra musí obsahovať
a) pismenomeno a adresu sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne zdaniteľnej osoby, ktorá dodáva službu, a jej identifikačné číslo pre daň,
b) pismenomeno a adresu sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne príjemcu služby a jeho identifikačné číslo pre daň, pod ktorým službu objednal,
c) pismenoporadové číslo faktúry,
d) pismenodátum, keď bola služba dodaná, alebo dátum, keď bola platba podľa odseku 1 prijatá, ak tento dátum možno určiť a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry,
e) pismenodátum vyhotovenia faktúry,
f) pismenorozsah a druh dodanej služby,
g) pismenocenu služby,
h) pismenoodkaz na články 193 až 196 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 alebo informáciu, že osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je služba dodaná.
(3) odsekAk službu, pri ktorej vzniká povinnosť platiť daň zákazníkovi v inom členskom štáte, dodáva skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 2 písm. a) meno a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny, ktorý dodáva službu, a identifikačné číslo pre daň skupiny.
(3) odsekFaktúru v mene a na účet platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu, môže vyhotoviť aj jeho zákazník za podmienky, že medzi platiteľom a zákazníkom je uzavretá písomná dohoda o vyhotovovaní faktúr, ktorá musí obsahovať podmienky, ktoré musia byť splnené, aby dodávateľ akceptoval faktúry vyhotovené zákazníkom.
(4) odsekZa správnosť údajov vo faktúre a za včasnosť jej vyhotovenia zodpovedá platiteľ, ktorý dodáva tovar alebo službu, a to aj v prípade, ak je faktúra vyhotovená prostredníctvom inej osoby alebo zákazníkom.
(5) odsekAk je faktúra vyhotovená alebo prijatá v cudzom jazyku, je platiteľ povinný na požiadanie daňového úradu zabezpečiť jej preklad do slovenského jazyka.
(6) odsekFaktúra môže byť poslaná písomne alebo so súhlasom zákazníka môže byť poslaná alebo sprístupnená elektronicky. Vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu faktúry poslanej alebo sprístupnenej elektronicky musí byť zaručená elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu [29)](#poznamky.poznamka-29) alebo prostredníctvom elektronickej výmeny údajov, ak zmluva týkajúca sa tejto výmeny ustanoví použitie postupov zabezpečujúcich vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu údajov alebo iným spôsobom zabezpečujúcim vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu údajov. Elektronickou výmenou údajov sa rozumie prenos údajov elektronickou formou z počítača do počítača s využitím schválenej normy štruktúry odkazu elektronickej výmeny údajov. Odkaz elektronickej výmeny údajov pozostáva zo súboru dielov, štruktúrovaných na základe schválenej normy, vyhotovených vo formáte čitateľnom počítačom, ktoré môžu byť automaticky a nedvojzmyselne spracované.
(7) odsekKaždý doklad, ktorý mení alebo dopĺňa pôvodnú faktúru a výslovne a jednoznačne sa na ňu vzťahuje, sa považuje za faktúru. Tento doklad musí okrem povinných údajov obsahovať aj poradové číslo pôvodnej faktúry. Dokladom, ktorý mení alebo dopĺňa pôvodnú faktúru, môže byť aj súhrnná faktúra vystavená podľa odseku 1.
-
2012-10-01
+74 pridaných ~43 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (74)
1. bodmeno a priezvisko odberateľa alebo názov odberateľa a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava,
2. bodmnožstvo a druh tovaru,
3. bodadresu miesta a dátum prevzatia tovaru v inom členskom štáte, ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ, alebo adresu miesta a dátum skončenia prepravy, ak prepravu tovaru vykoná odberateľ,
4. bodmeno a priezvisko vodiča pozemného motorového vozidla uvedené paličkovým písmom a jeho podpis,
5. bodevidenčné číslo pozemného motorového vozidla, ktorým sa uskutočnila preprava tovaru, a
§ 48b Zabezpečenie dane pri dovoze tovaru paragraf(1) odsekColný úrad môže žiadať zabezpečenie dane pri dovoze tovaru, pri ktorom sa uplatňuje oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] , pred prepustením tovaru do colného režimu voľný obeh. Zabezpečenie dane je povinná zložiť osoba, ktorá by bola povinná platiť daň, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] , vo výške dane, ktorú by bola povinná platiť, keby sa neuplatnilo oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] . Zabezpečenie dane môže byť poskytnuté zložením peňažných prostriedkov na účet colného úradu alebo bankovou zárukou poskytnutou bankou [4b)](#poznamky.poznamka-4b) bez výhrad.
(2) odsekColný úrad rozhodnutím určí výšku zabezpečenia dane a lehotu na jej zaplatenie. Proti rozhodnutiu o zabezpečení dane nie je možné podať odvolanie. Ak osoba podľa odseku 1 zabezpečenie dane nezaplatí v lehote a vo výške určenej v rozhodnutí, colný úrad oslobodenie od dane podľa [§ 48 ods. 3] neuplatní.
(3) odsekColný úrad uvoľní zabezpečenie dane do desiatich dní od predloženia dôkazu o tom, že preprava tovaru sa skončila v inom členskom štáte okrem odseku 4. Dôkazom, že preprava tovaru sa skončila v inom členskom štáte, je doklad o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte. Doklad o prevzatí tovaru musí obsahovať
a) pismenomeno a priezvisko odberateľa alebo názov odberateľa a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,
b) pismenomnožstvo a druh tovaru,
c) pismenoadresu miesta a dátum prevzatia tovaru v inom členskom štáte, ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ, alebo adresu miesta a dátum skončenia prepravy, ak prepravu tovaru vykoná odberateľ,
d) pismenomeno a priezvisko fyzickej osoby, ktorá tovar prevzala, uvedené paličkovým písmom a jej podpis,
e) pismenoevidenčné číslo pozemného motorového vozidla, ktorým sa uskutočnila preprava tovaru.
(4) odsekAk vzniknú pochybnosti o pravdivosti alebo správnosti predloženého dokladu o prevzatí tovaru príjemcom v inom členskom štáte, colný úrad preverí pravdivosť alebo správnosť dokladu. Colný úrad zabezpečenie dane uvoľní do desiatich dní odo dňa, kedy colný úrad dostane od príslušného finančného orgánu iného členského štátu informáciu, ktorá potvrdí pravdivosť alebo správnosť dokladu predloženého podľa odseku 3; ak nie je potvrdená pravdivosť alebo správnosť dokladu predloženého podľa odseku 3, colný úrad vyrubí daň a na úhradu dane sa použije zabezpečenie dane.
(5) odsekAk osoba, ktorá zložila zabezpečenie dane, doklad o prevzatí tovaru podľa odseku 3 colnému úradu nepredloží do 60 dní od prepustenia tovaru do colného režimu voľný obeh, colný úrad vyrubí daň a na úhradu dane sa použije zabezpečenie dane.
(9) odsekPlatiteľ registrovaný pre daň podľa [§ 5] , ktorý spĺňa podmienky na vrátenie dane podľa [§ 55a] , nemôže uplatňovať odpočítanie dane z tovarov a služieb prostredníctvom daňového priznania okrem odpočítania dane z tovarov a služieb, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň podľa [§ 69 ods. 1] .
§ 4c Zábezpeka na daň paragraf(1) odsekZdaniteľná osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 1 až 4] , je povinná zložiť zábezpeku na daň zložením peňažných prostriedkov na účet daňového úradu alebo bankovou zárukou poskytnutou bankou [4b)](#poznamky.poznamka-4b) bez výhrad na obdobie 12 mesiacov v prospech daňového úradu vo výške požadovanej zábezpeky (ďalej len „zábezpeka na daň“), ak
a) pismenoje fyzickou osobou, ktorá je alebo bola konateľom alebo spoločníkom právnickej osoby,
1. bodktorá má alebo mala ku dňu zániku nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré vznikli v období, v ktorom táto fyzická osoba bola konateľom alebo spoločníkom tejto právnickej osoby a ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené,
2. bodktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] , a skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zrušenie registrácie pre daň, nastali v období, v ktorom táto fyzická osoba bola konateľom alebo spoločníkom tejto právnickej osoby,
b) pismenokonateľ alebo spoločník tejto zdaniteľnej osoby je fyzická osoba, ktorá má nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené, alebo ktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] ,
c) pismenokonateľ alebo spoločník tejto zdaniteľnej osoby je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá je alebo bola konateľom alebo spoločníkom inej právnickej osoby,
1. bodktorá má alebo mala ku dňu zániku nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré vznikli v období, v ktorom táto fyzická osoba alebo právnická osoba bola jej konateľom alebo spoločníkom, a ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené,
2. bodktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] , a skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zrušenie registrácie pre daň, nastali v období, v ktorom táto fyzická osoba alebo právnická osoba bola jej konateľom alebo spoločníkom,
d) pismenotáto zdaniteľná osoba neuskutočňuje v čase podania žiadosti o registráciu pre daň dodanie tovarov alebo služieb, ale vykonáva len prípravnú činnosť na podnikanie.
(2) odsekŽiadateľovi o registráciu uvedenému v odseku 1 určí daňový úrad rozhodnutím výšku zábezpeky na daň, ktorá je najmenej 1 000 eur a najviac 500 000 eur. Pri určení výšky zábezpeky na daň prihliadne daňový úrad na riziko vzniku nedoplatku na dani zdaniteľnej osoby. Žiadateľ o registráciu je povinný zložiť zábezpeku na daň do 20 dní od doručenia rozhodnutia o zložení zábezpeky na daň.
(3) odsekProti rozhodnutiu o zložení zábezpeky na daň žiadateľ o registráciu môže podať odvolanie do ôsmich dní od doručenia rozhodnutia o zložení zábezpeky na daň. Odvolanie proti rozhodnutiu o zložení zábezpeky na daň nemá odkladný účinok.
(4) odsekAk žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 písm. a) až c), ktorý podal žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 1 až 3] , v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, na vymáhanie zábezpeky sa použijú ustanovenia osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
(5) odsekAk žiadateľ o registráciu uvedený v odseku 1 podá žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 4] a v lehote podľa odseku 2 zábezpeku na daň nezloží alebo zloží zábezpeku v nižšej čiastke, daňový úrad žiadosť o registráciu pre daň zamietne a bezodkladne vráti žiadateľovi o registráciu zábezpeku na daň zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu.
(6) odsekZábezpeka na daň sa použije na úhradu nedoplatku na dani, ktorý vznikol po zaregistrovaní zdaniteľnej osoby za platiteľa. O použití zábezpeky na daň alebo jej časti daňový úrad vydá rozhodnutie. Proti rozhodnutiu je možné podať odvolanie, odvolanie nemá odkladný účinok.
(7) odsekAk zábezpeka na daň alebo jej časť nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani do 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky, daňový úrad peňažnú zábezpeku alebo jej časť zloženú peňažnými prostriedkami na účet daňového úradu vráti do 30 dní odo dňa, kedy uplynulo 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky na daň. Pritom správca dane pred vrátením zábezpeky na daň daňovému subjektu primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu. [4d)](#poznamky.poznamka-4d)
(8) odsekZo zloženej zábezpeky na daň platiteľ nemá nárok na úroky.
(4) odsekZahraničná osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, má za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, právo na odpočítanie dane viažucej sa na tovary a služby, ktoré použila na dodanie tovarov a služieb, v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49] a [51] . Odpočítanie dane sa uplatní v tom istom daňovom priznaní, v ktorom sa uvádza daň podľa [§ 78 ods. 9] . Obdobie, v ktorom zahraničná osoba mala byť platiteľom, sa začína dňom, kedy uskutočnila prvý zdaniteľný obchod v tuzemsku, z ktorého by jej vznikla povinnosť platiť daň, keby mala postavenie platiteľa.
a) pismenododanie kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku; kovovým odpadom a kovovým šrotom sa rozumie kovový odpad a kovový šrot z výroby alebo z mechanického opracovania kovov a kovové predmety ďalej už nepoužiteľné vzhľadom na ich zlomenie, rozrezanie, opotrebenie alebo z podobných dôvodov,
b) pismenoprevod emisných kvót skleníkových plynov podľa osobitného predpisu [28b)](#poznamky.poznamka-28b) v tuzemsku,
c) pismenododanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku, ktorú sa dodávateľ rozhodol zdaniť podľa [§ 38 ods. 1] ,
d) pismenododanie nehnuteľnosti alebo jej časti v tuzemsku, ktorá bola predaná dlžnou osobou uznanou súdom alebo iným štátnym orgánom v konaní o nútenom predaji, [28c)](#poznamky.poznamka-28c)
e) pismenododanie tovaru, ktorý je predmetom záruky zabezpečujúcej pohľadávku veriteľa, pri výkone práva z tejto záruky; [28d)](#poznamky.poznamka-28d) pri zabezpečovacom prevode práva je príjemcom plnenia platiteľ, ktorého pohľadávka bola zabezpečená, a platiteľ, ktorý nadobudol predmet záruky.
a) pismenoprotihodnota za plnenie uvedená na faktúre je bez ekonomického opodstatnenia neprimerane vysoká alebo neprimerane nízka,
b) pismenoplatiteľ pokračoval v uskutočňovaní zdaniteľných obchodov s platiteľom, u ktorého nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] , aj po dni jeho zverejnenia v príslušnom zozname osôb vedenom Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky, alebo
c) pismenov čase vzniku daňovej povinnosti bol jeho štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu alebo spoločníkom štatutárny orgán, člen štatutárneho orgánu alebo spoločník platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu.
(15) odsekAk daňový úrad zistí, že u platiteľa nastali dôvody na zrušenie registrácie podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu] , Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky ho zverejní v zozname takýchto osôb vedenom na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
a) pismenoopakovane poruší povinnosti podľa odsekov 4 až 6,
b) pismenopožiada o odňatie osobitného identifikačného čísla pre daň,
c) pismenov období 12 kalendárnych mesiacov nezastupoval žiadneho dovozcu,
d) pismenoprestane byť platiteľom,
e) pismenonebol oprávnený konať za dovozcu na základe písomného plnomocenstva.
§ 69b Ručenie za daň paragraf(1) odsekDaň uvedenú na faktúre, ktorú dodávateľ v lehote splatnosti podľa [§ 78] neuhradil alebo uhradil len jej časť (ďalej len „nezaplatená daň“), je povinný uhradiť platiteľ, ktorý ručí za daň podľa [§ 69 ods. 14] (ďalej len „ručiteľ“).
(2) odsekZánikom dodávateľa bez právneho nástupcu nie je povinnosť ručiteľa ručiť dotknutá.
(3) odsekDaňový úrad miestne príslušný dodávateľovi (ďalej len „daňový úrad dodávateľa“) rozhodnutím uloží ručiteľovi povinnosť uhradiť nezaplatenú daň.
(4) odsekV rozhodnutí podľa odseku 3 uvedie daňový úrad dodávateľa výšku nezaplatenej dane. Ručiteľ je povinný uhradiť nezaplatenú daň v lehote ôsmich dní od doručenia rozhodnutia. Proti rozhodnutiu môže ručiteľ podať odvolanie do ôsmich dní od doručenia rozhodnutia, ktoré nemá odkladný účinok.
(5) odsekRučiteľ má v súvislosti s úhradou nezaplatenej dane právo nazerať do spisu týkajúceho sa nezaplatenej dane v rozsahu nevyhnutnom pre uplatnenie opravného prostriedku.
(6) odsekAk ručiteľ uplatňuje nadmerný odpočet, ktorý má byť vrátený podľa [§ 79] , daňový úrad dodávateľa použije na úhradu nezaplatenej dane alebo jej časti nadmerný odpočet alebo jeho časť. O použití nadmerného odpočtu alebo jeho časti daňový úrad dodávateľa vydá rozhodnutie. Proti rozhodnutiu môže ručiteľ podať odvolanie, ktoré nemá odkladný účinok. Použitie nadmerného odpočtu podľa tohto odseku má prednosť pred použitím nadmerného odpočtu podľa osobitného predpisu. [33)](#poznamky.poznamka-33)
(7) odsekAk ručiteľ uhradil nezaplatenú daň a daňový úrad použil nadmerný odpočet na úhradu nezaplatenej dane, daňový úrad bezodkladne vráti ručiteľovi sumu dane, ktorá prevyšuje výšku nezaplatenej dane.
(8) odsekAk ručiteľ nezaplatenú daň alebo jej časť uhradil a došlo k úhrade nezaplatenej dane alebo jej časti aj dodávateľom a výsledná suma dane uhradená ručiteľom a dodávateľom je vyššia ako nezaplatená daň podľa odseku 1, daňový úrad sumu uhradenú ručiteľom, ktorá prevyšuje nezaplatenú daň, vráti bezodkladne ručiteľovi.
(4) odsekŽiadosť o registráciu pre daň sa nepodáva, ak je zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7a] .
a) pismenomeno a priezvisko predávajúceho alebo názov predávajúceho a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jeho identifikačné číslo pre daň pridelené v inom členskom štáte,
b) pismenohodnotu tovaru,
c) pismenoidentifikačné číslo vozidla VIN, [28e)](#poznamky.poznamka-28e)
d) pismenopočet najazdených kilometrov,
e) pismenodátum prvého uvedenia tovaru do prevádzky,
f) pismenodátum vyhotovenia faktúry,
g) pismenodátum nadobudnutia tovaru,
h) pismenoúdaj, ktorý je povinný predávajúci uviesť vo faktúre podľa zákona platného v členskom štáte, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru začala, či tovar bol dodaný s oslobodením od dane alebo predávajúci uplatnil osobitnú úpravu uplatňovania dane pri predaji použitého tovaru.
(7) odsekPlatiteľ je povinný za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom kúpi tovar podľa odseku 6, doručiť daňovému úradu v lehote na podanie daňového priznania záznamy podľa odseku 6.
(8) odsekAk platiteľ nedoručí záznamy podľa odseku 6 daňovému úradu, doručí záznamy oneskorene alebo uvedie v záznamoch nepravdivé údaje, daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 10 000 eur. Pri určení výšky pokuty prihliadne daňový úrad na závažnosť protiprávneho stavu.
(9) odsekZáznamy podľa odsekov 1 až 6 sa uchovávajú do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.
1. bodnevykonáva alebo prestal vykonávať podnikanie podľa [§ 3] alebo
2. bodopakovane v kalendárnom roku nesplní povinnosť podať daňové priznanie, opakovane v kalendárnom roku nezaplatí vlastnú daňovú povinnosť, opakovane nie je zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania a ani na adrese prevádzkarne alebo opakovane porušuje povinnosti pri daňovej kontrole.
§ 85ka Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. októbra 2012 paragrafparagraf-85ka.odsek-1 odsekPlatiteľ, ktorý mal k 30. septembru 2012 zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, môže pokračovať v tomto zdaňovacom období, najviac však do konca kalendárneho štvrťroka, v ktorom prestane plniť podmienky podľa [§ 77 ods. 2] .
~ Zmenené ustanovenia (43)
paragraf-11.odsek-13 semantic− Pôvodný textOsobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte na účely tohto zákona je osoba, ktorej je pridelené identifikačné číslo pre daň v inom členskom štáte.
+ Nový textOsobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte na účely tohto zákona je osoba, ktorej je v inom členskom štáte pridelené identifikačné číslo pre daň, pomocou ktorého je možné identifikovať členský štát, ktorý toto identifikačné číslo vydal.
paragraf-11.odsek-5 semantic− Pôvodný textUstanovenie odseku 4 písm. b) sa nevzťahuje na nadobudnutie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, ak podľa osobitného predpisu [6)](#poznamky.poznamka-6) povinnosť platiť spotrebnú daň v tuzemsku vzniká nadobúdateľovi, a na nadobudnutie tovaru, ak osoba uvedená v odseku 4 písm. b) má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 7a] .
+ Nový textUstanovenie odseku 4 písm. b) sa nevzťahuje na nadobudnutie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, ak podľa osobitného predpisu [6)](#poznamky.poznamka-6) povinnosť platiť spotrebnú daň v tuzemsku vzniká nadobúdateľovi.
paragraf-20.odsek-3 semantic− Pôvodný textDaňová povinnosť pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku v tuzemsku z iného členského štátu osobou, ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 4 až 7] , vzniká dňom nadobudnutia nového dopravného prostriedku.
+ Nový textDaňová povinnosť pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku v tuzemsku z iného členského štátu osobou, ktorá nie je registrovaná pre daň, vzniká dňom nadobudnutia nového dopravného prostriedku.
paragraf-4.odsek-5 semantic− Pôvodný textDaňový úrad je povinný zdaniteľnú osobu podľa odsekov 1 až 4 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ"); tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
+ Nový textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň podľa odsekov 1 až 4, je zdaniteľnou osobou podľa [§ 3] a nie je dôvod na zamietnutie žiadosti podľa [§ 4c ods. 5] , daňový úrad ju zaregistruje, vydá jej osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Daňový úrad vykoná registráciu najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň a najneskôr do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň, ak je zdaniteľná osoba povinná zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 4c ods. 1] . Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
paragraf-4.odsek-6 semantic− Pôvodný textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku podnik alebo časť podniku platiteľa tvoriacu samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného predpisu, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. Daňový úrad je povinný platiteľa registrovať pre daň, vydať mu osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť mu identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti, na ktorej základe sa stal platiteľom.
+ Nový textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku podnik alebo časť podniku platiteľa tvoriacu samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného predpisu, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ktorá dodá stavbu, jej časť alebo stavebný pozemok alebo prijme platbu pred ich dodaním, a to tým dňom, ktorý nastane skôr, ak sa z dodania má dosiahnuť obrat podľa odseku 1, okrem dodania stavby, jej časti alebo stavebného pozemku, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 38 ods. 1] . Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. Daňový úrad je povinný platiteľa registrovať pre daň, vydať mu osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť mu identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti, na ktorej základe sa stal platiteľom.
paragraf-43.odsek-5 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný preukázať, že sú splnené podmienky oslobodenia od dane podľa odsekov 1 až 4. Platiteľ je povinný preukázať dodanie tovaru do iného členského štátu kópiou faktúry, a
+ Nový textPlatiteľ je povinný preukázať, že sú splnené podmienky oslobodenia od dane podľa odsekov 1 až 4
paragraf-43.odsek-5.pismeno-a semantic− Pôvodný textak prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ inou osobou, prepravným dokladom alebo iným dokladom o odoslaní, v ktorom je uvedené miesto určenia,
+ Nový textkópiou faktúry,
paragraf-43.odsek-5.pismeno-b semantic− Pôvodný textak prepravu tovaru vykoná dodávateľ, písomným potvrdením prijatia tovaru odberateľom alebo osobou ním poverenou,
+ Nový textdokladom o odoslaní tovaru, ak prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ poštovým podnikom, alebo kópiou dokladu o preprave tovaru, v ktorom je potvrdené odberateľom alebo osobou ním poverenou prevzatie tovaru v inom členskom štáte, ak prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ osobou inou ako poštovým podnikom; ak platiteľ takú kópiu dokladu o preprave tovaru nemá, prevzatie tovaru v inom členskom štáte je povinný preukázať iným dokladom,
paragraf-43.odsek-5.pismeno-c textual− Pôvodný textak prepravu tovaru vykoná odberateľ, písomným vyhlásením odberateľa alebo ním poverenej osoby, že tovar prepravil do iného členského štátu,
+ Nový textpotvrdením o prijatí tovaru odberateľom alebo osobou ním poverenou, ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ alebo odberateľ; toto potvrdenie musí obsahovať
paragraf-43.odsek-5.pismeno-d textual− Pôvodný textinými dokladmi, ako napríklad zmluvou o dodaní tovaru, dodacím listom, dokladom o prijatí platby za tovar.
+ Nový textinými dokladmi, najmä zmluvou o dodaní tovaru, dodacím listom, dokladom o prijatí platby za tovar, dokladom o platbe za prepravu tovaru.
paragraf-43.odsek-6.pismeno-c semantic− Pôvodný textmedzinárodným organizáciám iným, ako sú uvedené v písmene b), a ich pracovníkom v rozsahu a za podmienok podľa medzinárodných zmlúv, [24)](#poznamky.poznamka-24)
+ Nový textmedzinárodným organizáciám iným, ako sú uvedené v písmene b), zriadeným na území iného členského štátu a ich pracovníkom, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike, v rozsahu a za podmienok podľa medzinárodných zmlúv, [24)](#poznamky.poznamka-24)
paragraf-43.odsek-8 textual− Pôvodný textAk prepravu tovaru z tuzemska do iného členského štátu vykoná odberateľ alebo ju zabezpečí odberateľ inou osobou, platiteľ je povinný mať doklady podľa odseku 5 písm. a) alebo c) do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom sa uskutočnilo dodanie tovaru. Ak platiteľ nemá doklady podľa odseku 5 písm. a) alebo c) v lehote podľa prvej vety, uvedie dodanie tovaru bez oslobodenia od dane do daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplynula táto lehota.
+ Nový textAk prepravu tovaru z tuzemska do iného členského štátu vykoná odberateľ alebo ju zabezpečí odberateľ inou osobou, platiteľ je povinný mať doklady podľa odseku 5 písm. b) alebo c) do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom sa uskutočnilo dodanie tovaru. Ak platiteľ nemá doklady podľa odseku 5 písm. b) alebo c) v lehote podľa prvej vety, uvedie dodanie tovaru bez oslobodenia od dane do daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplynula táto lehota.
paragraf-5.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textprepravné služby a s nimi súvisiace doplnkové služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 6] a [§ 48 ods. 8] ,
+ Nový textprepravné služby a s nimi súvisiace doplnkové služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 6] , [8] , [10] a [12] a [§ 48 ods. 8] ,
paragraf-54a.odsek-3 semantic− Pôvodný textÚpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , a to za každý kalendárny rok do skončenia obdobia na úpravu odpočítanej dane vrátane kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia tohto majetku. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa vzorca uvedeného v prílohe č. 1, pričom číslo A vyjadruje percento odpočítanej dane pri investičnom majetku uvedenom v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] vydelené stomi a číslo B vyjadruje percento zmeneného rozsahu použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] v kalendárnom roku, v ktorom sa zmenil rozsah jeho použitia, vydelené stomi.
+ Nový textÚpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , a to za každý kalendárny rok do skončenia obdobia na úpravu odpočítanej dane vrátane kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia tohto majetku. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa vzorca uvedeného v prílohe č. 1.
paragraf-67.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textvoči nemu uplatnenú pri dodaní investičného zlata iným platiteľom, ktorý využil možnosť zdanenia podľa odseku 4,
+ Nový textním uplatnenú pri dodaní investičného zlata iným platiteľom, ktorý využil možnosť zdanenia podľa odseku 4,
paragraf-69.odsek-12 semantic− Pôvodný textPri dodaní kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku a pri prevode emisných kvót skleníkových plynov podľa osobitného predpisu [28b)](#poznamky.poznamka-28b) v tuzemsku je povinný platiť daň platiteľ, ktorému je tento tovar alebo služba dodaná. Na účely tohto zákona sa kovovým odpadom a kovovým šrotom rozumie kovový odpad a šrot z výroby alebo z mechanického opracovania kovov a kovové predmety ďalej už nepoužiteľné vzhľadom na ich zlomenie, rozrezanie, opotrebenie alebo z podobných dôvodov.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý je príjemcom plnenia od iného platiteľa, je povinný platiť daň vzťahujúcu sa na
paragraf-69.odsek-13 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 30 dní, je za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, povinná platiť daň z dodania tovarov a služieb v tuzemsku, ktoré dodala v tomto období, s výnimkou, ak osobou povinnou platiť daň je podľa odsekov 2 až 4 príjemca.
+ Nový textZdaniteľná osoba so sídlom, miestom podnikania, prevádzkarňou alebo bydliskom v tuzemsku, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 30 dní, a zahraničná osoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, sú za obdobie, v ktorom mali byť platiteľmi, povinné platiť daň z dodania tovarov a služieb v tuzemsku, ktoré dodali v tomto období, okrem dane z dodania tovarov a služieb, pri ktorých je podľa odsekov 2, 3 a 9 osobou povinnou platiť daň príjemca plnenia.
paragraf-69.odsek-14 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorému bol dodaný tovar alebo služba v tuzemsku, ručí spoločne a nerozdielne za daň z predchádzajúceho stupňa uvedenú na faktúre, ak vyhotoviteľ faktúry vykázanú daň úmyselne nezaplatil alebo úmyselne sa stal neschopným zaplatiť daň a platiteľ pri uzavretí zmluvy mal o tom vedomosť.
+ Nový textPlatiteľ, ktorému je alebo má byť dodaný tovar alebo služba v tuzemsku, ručí podľa [§ 69b] za daň z predchádzajúceho stupňa uvedenú na faktúre, ak dodávateľ daň uvedenú na faktúre nezaplatil alebo sa stal neschopným zaplatiť daň a platiteľ v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe dostatočných dôvodov vedieť mal alebo vedieť mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená. Dostatočným dôvodom na to, že platiteľ vedieť mal alebo vedieť mohol, že celá daň alebo časť dane z tovaru alebo služby nebude zaplatená, je skutočnosť, že
paragraf-69a.odsek-4 semantic− Pôvodný textDaňový zástupca je povinný viesť záznamy o dovoze tovaru a jeho následnom dodaní do iného členského štátu osobitne za každého zastúpeného dovozcu. Záznamy musia obsahovať názov alebo meno zastúpeného dovozcu a adresu jeho sídla alebo bydliska.
+ Nový textDaňový zástupca je povinný viesť záznamy o dovoze tovaru a jeho následnom dodaní do iného členského štátu osobitne za každého zastúpeného dovozcu. Záznamy musia obsahovať priezvisko a meno alebo názov zastúpeného dovozcu a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a číslo rozhodnutia vydaného v colnom konaní, ktorým bol tovar prepustený do navrhovaného colného režimu.
paragraf-69a.odsek-5 textual− Pôvodný textDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov daňové priznanie Daňovému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho štvrťroka, a to do 25 dní po skončení kalendárneho štvrťroka. K daňovému priznaniu je daňový zástupca povinný priložiť zoznam zastúpených dovozcov s uvedením sumy všetkých základov dane ním deklarovaných dodaní tovaru osobitne za každého zastúpeného dovozcu.
+ Nový textDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov daňové priznanie Daňovému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho mesiaca, a to do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca. K daňovému priznaniu je daňový zástupca povinný priložiť zoznam zastúpených dovozcov s uvedením sumy všetkých základov dane ním deklarovaných dodaní tovaru osobitne za každého zastúpeného dovozcu.
paragraf-69a.odsek-6 semantic− Pôvodný textDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov súhrnný výkaz podľa [§ 80] Daňovému úradu Bratislava.
+ Nový textDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov súhrnný výkaz podľa [§ 80] Daňovému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho mesiaca, a to do 20 dní po skončení kalendárneho mesiaca.
paragraf-69a.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk daňový zástupca opakovane poruší povinnosti podľa odsekov 4 až 6, Daňový úrad Bratislava odníme daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava odníme daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, ak daňový zástupca
paragraf-70.odsek-6 semantic− Pôvodný textZáznamy podľa odsekov 1 až 5 sa uchovávajú do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý kúpi pozemné motorové vozidlo uvedené v [§ 11 ods. 11 písm. a)] z iného členského štátu, ktoré je alebo bolo v evidencii vozidiel v inom členskom štáte, od osoby identifikovanej pre daň v inom členskom štáte na účely ďalšieho predaja a tento tovar je odoslaný alebo prepravený do tuzemska, je povinný viesť záznamy o tomto tovare. Záznamy o každom kúpenom pozemnom motorovom vozidle musia obsahovať
paragraf-77.odsek-1 textual− Pôvodný textZdaňovacím obdobím platiteľa je kalendárny mesiac, ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textZdaňovacím obdobím platiteľa je kalendárny mesiac okrem odseku 2.
paragraf-77.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk platiteľ dosiahol za predchádzajúci kalendárny rok obrat nižší ako 331 939,19 eura, zdaňovacím obdobím je kalendárny štvrťrok.
+ Nový textPlatiteľ sa môže rozhodnúť pre zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ak uplynulo viac ako 12 kalendárnych mesiacov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom sa stal platiteľom, a za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nedosiahol obrat 100 000 eur.
paragraf-77.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk platiteľ za predchádzajúci kalendárny rok nedosiahol obrat a predpokladá, že za kalendárny rok, v ktorom sa stal platiteľom, dosiahne obrat nižší ako 331 939,19 eura, zdaňovacím obdobím je kalendárny štvrťrok. Platitelia, ktorí podnikajú spoločne na základe zmluvy o združení, započítavajú do obratu svoje obraty a obrat zo spoločného podnikania.
+ Nový textAk sa platiteľ rozhodne pre zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok podľa odseku 2, je povinný oznámiť túto zmenu daňovému úradu do 25 dní od skončenia kalendárneho mesiaca, v ktorom sa splnili podmienky podľa odseku 2. Zmena zdaňovacieho obdobia na kalendárny štvrťrok môže nastať len k prvému dňu kalendárneho štvrťroka nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom platiteľ splnil podmienky podľa odseku 2. Ak v priebehu zdaňovacieho obdobia platiteľ prestane plniť podmienky podľa odseku 2, končí sa prebiehajúce zdaňovacie obdobie posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom podmienky prestal plniť.
paragraf-77.odsek-4 semantic− Pôvodný textPlatiteľ podľa odseku 2 alebo 3 si môže zvoliť za zdaňovacie obdobie kalendárny mesiac a túto skutočnosť oznámi písomne daňovému úradu. Zmenu zdaňovacieho obdobia môže platiteľ vykonať od prvého mesiaca po uplynutí kalendárneho štvrťroka a takto zvolené zdaňovacie obdobie platí do konca kalendárneho roka.
+ Nový textAk je na platiteľa právoplatne vyhlásený konkurz, končí sa prebiehajúce zdaňovacie obdobie platiteľa dňom, ktorý predchádza vyhláseniu konkurzu. Ďalšie zdaňovacie obdobie platiteľa sa začína dňom právoplatného vyhlásenia konkurzu a končí sa posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol právoplatne vyhlásený konkurz. Po skončení zdaňovacieho obdobia podľa druhej vety je zdaňovacím obdobím takého platiteľa kalendárny mesiac.
paragraf-77.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk je na platiteľa právoplatne vyhlásený konkurz, končí sa prebiehajúce zdaňovacie obdobie platiteľa dňom, ktorý predchádza vyhláseniu konkurzu. Ďalšie zdaňovacie obdobie platiteľa sa začína dňom právoplatného vyhlásenia konkurzu a končí sa posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol právoplatne vyhlásený konkurz. Po skončení zdaňovacieho obdobia podľa druhej vety je zdaňovacím obdobím takého platiteľa kalendárny mesiac.
+ Nový textDňom zrušenia konkurzu sa končí prebiehajúce zdaňovacie obdobie platiteľa. Ďalšie zdaňovacie obdobie platiteľa sa začína dňom nasledujúcim po zrušení konkurzu a končí sa posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol konkurz zrušený. Po skončení zdaňovacieho obdobia podľa druhej vety je zdaňovacím obdobím takého platiteľa kalendárny mesiac, a to až do konca kalendárneho roka, v ktorom bol konkurz zrušený, a pre nasledujúci kalendárny rok sa určí zdaňovacie obdobie podľa odsekov 1 až 4.
paragraf-78.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ je povinný do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia podať daňové priznanie a v tej istej lehote zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť. Platiteľ registrovaný podľa [§ 5 a 6] nie je povinný podať daňové priznanie, ak mu nevznikla v zdaňovacom období daňová povinnosť alebo právo na odpočítanie dane, s výnimkou platiteľa, ktorý v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo podľa [§ 47] alebo dodal tovar podľa [§ 45] .
+ Nový textDaň, ktorú je povinný platiť platiteľ podľa [§ 69] , je splatná do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť zo zdaniteľného obchodu okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru, ktorá je splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov. Ak platiteľ uplatňuje odpočítanie dane, od celkovej splatnej dane okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru odpočíta odpočítateľnú daň a tento kladný rozdiel (ďalej len „vlastná daňová povinnosť“) uvedie do daňového priznania.
paragraf-78.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa vlastnou daňovou povinnosťou rozumie prevýšenie celkovej výšky dane za príslušné zdaňovacie obdobie okrem dane pri dovoze tovaru nad celkovou výškou odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie.
+ Nový textDo 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia je povinný podať daňové priznanie každý platiteľ okrem platiteľa registrovaného podľa [§ 5 alebo § 6] , ktorý je povinný podať daňové priznanie, ak mu vznikla v zdaňovacom období povinnosť platiť daň podľa [§ 69] , ak v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47] , dodal tovar podľa [§ 45] alebo ak uplatňuje odpočítanie dane. Platiteľ je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia.
paragraf-78.odsek-4 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 4 až 7] , pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku z iného členského štátu je povinná podať daňové priznanie do siedmich dní od nadobudnutia nového dopravného prostriedku a v tej istej lehote zaplatiť daň.
+ Nový textOsoba, ktorá nie je registrovaná pre daň, pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku z iného členského štátu je povinná podať daňové priznanie do siedmich dní od nadobudnutia nového dopravného prostriedku a v tej istej lehote zaplatiť daň.
paragraf-78.odsek-7 textual− Pôvodný textKaždá osoba, ktorá je povinná podať daňové priznanie, uvedie v daňovom priznaní všetky údaje potrebné na výpočet celkovej dane a na výpočet celkovej odpočítateľnej dane vrátane celkovej hodnoty tovarov a služieb vzťahujúcej sa na celkovú daň a na odpočítavanú daň a celkovej hodnoty tovarov a služieb oslobodených od dane. Hodnota tovarov a služieb oslobodených od dane sa uvádza v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol tovar alebo služba dodaná. Údaje v daňovom priznaní sa zaokrúhľujú na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.
+ Nový textKaždá osoba, ktorá je povinná podať daňové priznanie, uvedie v daňovom priznaní všetky údaje potrebné na výpočet celkovej splatnej dane a na výpočet celkovej odpočítateľnej dane vrátane celkovej hodnoty tovarov a služieb vzťahujúcej sa na celkovú daň a na odpočítavanú daň a celkovej hodnoty tovarov a služieb oslobodených od dane. Hodnota tovarov a služieb oslobodených od dane sa uvádza v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol tovar alebo služba dodaná. Údaje v daňovom priznaní sa zaokrúhľujú na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.
paragraf-78.odsek-9 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň, ak toto oneskorenie je viac ako 30 dní. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , a v lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa [§ 55 ods. 3] ; ak odpočítanie dane podľa [§ 55 ods. 3] prevyšuje daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , daňový úrad vykoná kontrolu a daň vráti v lehote desiatich dní od skončenia kontroly.
+ Nový textOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , a v lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] ; ak odpočítanie dane podľa [§ 55 ods. 3] a [4] prevyšuje daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , daňový úrad vykoná kontrolu a daň vráti v lehote desiatich dní od skončenia kontroly.
paragraf-79.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk platiteľ uplatňuje nadmerný odpočet alebo zvyšuje nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním podaným po podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol, daňový úrad vráti nadmerný odpočet alebo sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak po vrátení nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 2] platiteľ zvýši nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním, daňový úrad vráti sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania.
+ Nový textAk platiteľ uplatňuje nadmerný odpočet alebo zvyšuje nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním podaným po podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol, daňový úrad vráti nadmerný odpočet alebo sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak po vrátení nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 2] platiteľ zvýši nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním, daňový úrad vráti sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom dodatočnom daňovom priznaní, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov.
paragraf-79.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5 začne daňovú kontrolu, vráti nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, a to vo výške zistenej daňovým úradom. Ak po vrátení nadmerného odpočtu vznikne kladný rozdiel medzi nadmerným odpočtom uvedeným v právoplatnom rozhodnutí a vráteným nadmerným odpočtom podľa prvej vety, vráti daňový úrad tento rozdiel do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak daňový úrad daňovou kontrolou, ktorú začal v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5, nezistí nadmerný odpočet a právoplatným rozhodnutím sa prizná nadmerný odpočet, vráti daňový úrad nadmerný odpočet uvedený v právoplatnom rozhodnutí do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak platiteľ neumožní vykonanie daňovej kontroly do šiestich mesiacov odo dňa jej začatia, nárok na vrátenie nadmerného odpočtu zaniká posledným dňom šiesteho mesiaca.
+ Nový textAk daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5 začne daňovú kontrolu, vráti nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, a to vo výške zistenej daňovým úradom. Ak po vrátení nadmerného odpočtu vznikne kladný rozdiel medzi nadmerným odpočtom uvedeným v právoplatnom rozhodnutí a vráteným nadmerným odpočtom podľa prvej vety, vráti daňový úrad tento rozdiel do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak daňový úrad daňovou kontrolou, ktorú začal v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5, nezistí nadmerný odpočet a právoplatným rozhodnutím sa prizná nadmerný odpočet, vráti daňový úrad nadmerný odpočet uvedený v právoplatnom rozhodnutí do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak platiteľ neumožní vykonanie daňovej kontroly do šiestich mesiacov odo dňa jej začatia, nárok na vrátenie nadmerného odpočtu zaniká posledným dňom šiesteho mesiaca a to vo výške, v akej jeho vznik bol uplatnený v daňovom priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní.
paragraf-8.odsek-4.pismeno-d semantic− Pôvodný texturčeného na vývoz tovaru do tretích štátov, ak sa colné konanie o vývoze tovaru uskutočnilo v tuzemsku,
+ Nový texturčeného na vývoz tovaru do tretích štátov,
paragraf-80.odsek-6 semantic− Pôvodný textHodnota dodaných tovarov a dodaných služieb podľa odseku 4 sa uvádza v súhrnnom výkaze za obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Údaje v súhrnnom výkaze sa uvádzajú v eurách a zaokrúhľujú sa na celé eurá do 0,5 eura nadol a od 0,5 eura vrátane nahor.
+ Nový textHodnota dodaných tovarov a dodaných služieb podľa odseku 4 sa uvádza v súhrnnom výkaze za obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Údaje v súhrnnom výkaze sa uvádzajú v eurách a zaokrúhľujú sa na celé eurá do 0,5 eura nadol a od 0,5 eura vrátane nahor. Ak dodávateľ služby do uplynutia lehoty na podanie súhrnného výkazu nemá identifikačné číslo pre daň príjemcu služby a príjemca služby ho informoval o tom, že požiadal o pridelenie identifikačného čísla pre daň, uvedie dodávateľ služby dodanie služby do súhrnného výkazu za obdobie, v ktorom bolo identifikačné číslo pre daň príjemcovi služby pridelené.
paragraf-81.odsek-2 semantic− Pôvodný textPlatiteľ môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, keď skončí v tuzemsku činnosť, ktorá je predmetom dane.
+ Nový textPlatiteľ je povinný požiadať o zrušenie registrácie pre daň, keď skončí v tuzemsku činnosť, ktorá je predmetom dane. Právnická osoba, ktorá sa zrušuje bez likvidácie, je povinná túto skutočnosť oznámiť daňovému úradu pred svojím zánikom.
paragraf-81.odsek-4 textual− Pôvodný textDaňový úrad zruší registráciu pre daň
+ Nový textDaňový úrad môže zrušiť registráciu pre daň
paragraf-81.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textak nie sú dôvody na registráciu.
+ Nový textak nie sú dôvody na registráciu, a to, ak platiteľ
paragraf-81.odsek-5 semantic− Pôvodný textDaňový úrad pri zrušení registrácie pre daň určí platiteľovi posledné zdaňovacie obdobie. Skončením posledného zdaňovacieho obdobia platiteľ prestáva byť platiteľom a zaniká platnosť jeho osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň. Platiteľ je povinný do desiatich dní od skončenia posledného zdaňovacieho obdobia odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii.
+ Nový textDaňový úrad o zrušení registrácie pre daň vydá rozhodnutie, v ktorom určí deň, uplynutím ktorého právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom; proti tomuto rozhodnutiu nie je možné podať odvolanie. Ak sa právnická osoba zrušuje bez likvidácie, daňový úrad rozhodnutie nevydá a právnická osoba prestáva byť platiteľom dňom jej zániku. Uplynutím dňa, kedy právnická osoba alebo fyzická osoba prestáva byť platiteľom, končí prebiehajúce zdaňovacie obdobie a zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň. Právnická osoba alebo fyzická osoba je povinná do desiatich dní odo dňa, kedy prestala byť platiteľom, odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii.
paragraf-83.odsek-2 semantic− Pôvodný textV čase od úmrtia poručiteľa do skončenia konania o dedičstve sa osoba pokračujúca v živnosti považuje za platiteľa. Osoba pokračujúca v živnosti vo faktúrach vyhotovených do skončenia jej posledného zdaňovacieho obdobia uvádza aj svoje meno, priezvisko a bydlisko s výnimkou faktúr podľa [§ 71 ods. 5] . Posledným zdaňovacím obdobím osoby pokračujúcej v živnosti je zdaňovacie obdobie, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie vzniká osobe pokračujúcej v živnosti daňová povinnosť podľa [§ 81] , pričom pri výpočte dane vychádza z ceny majetku zistenej ku dňu skončenia konania o dedičstve. Daňová povinnosť nevzniká pri majetku, ktorý pripadol dedičovi, ktorý bude pokračovať v živnosti a ktorý je platiteľom alebo ktorý požiada o registráciu za platiteľa bezodkladne po skončení konania o dedičstve. Daňový úrad zaregistruje tohto dediča za platiteľa ku dňu nadobudnutia majetku dedičstvom.
+ Nový textV čase od úmrtia poručiteľa do skončenia konania o dedičstve sa osoba pokračujúca v živnosti považuje za platiteľa. Osoba pokračujúca v živnosti vo faktúrach vyhotovených do skončenia jej posledného zdaňovacieho obdobia uvádza svoje meno, priezvisko a miesto podnikania. Posledným zdaňovacím obdobím osoby pokračujúcej v živnosti je zdaňovacie obdobie, v ktorom sa skončí konanie o dedičstve. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie vzniká osobe pokračujúcej v živnosti daňová povinnosť podľa [§ 81] , pričom pri výpočte dane vychádza z ceny majetku zistenej ku dňu skončenia konania o dedičstve. Daňová povinnosť nevzniká pri majetku, ktorý pripadol dedičovi, ktorý bude pokračovať v živnosti a ktorý je platiteľom alebo ktorý požiada o registráciu za platiteľa bezodkladne po skončení konania o dedičstve. Daňový úrad zaregistruje tohto dediča za platiteľa ku dňu nadobudnutia majetku dedičstvom.
paragraf-9.odsek-2 semantic− Pôvodný textUžívanie hmotného majetku, ktorý je vo vlastníctve platiteľa a pri ktorého kúpe alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, na osobnú spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov alebo na ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa sa považuje za dodanie služby za protihodnotu okrem užívania majetku, pri ktorom bola daň odpočítaná podľa [§ 49 ods. 5] alebo [§ 49a] v rozsahu použitia majetku na podnikanie.
+ Nový textUžívanie hmotného majetku, ktorý je vo vlastníctve platiteľa a pri ktorého kúpe alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, na osobnú spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov alebo na ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa sa považuje za dodanie služby za protihodnotu okrem užívania majetku, pri ktorom bola daň odpočítaná podľa [§ 49 ods. 5] alebo [§ 49a] v rozsahu použitia majetku na podnikanie alebo bola vykonaná úprava odpočítanej dane podľa [§ 54a] .
− Zrušené ustanovenia (1)
(6) odsekDňom zrušenia konkurzu sa končí prebiehajúce zdaňovacie obdobie platiteľa. Ďalšie zdaňovacie obdobie platiteľa sa začína dňom nasledujúcim po zrušení konkurzu a končí sa posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol konkurz zrušený. Po skončení zdaňovacieho obdobia podľa druhej vety je zdaňovacím obdobím takého platiteľa kalendárny mesiac, a to až do konca kalendárneho roka, v ktorom bol konkurz zrušený, a pre nasledujúci kalendárny rok sa určí zdaňovacie obdobie podľa odsekov 1 až 4.
-
2012-01-01
+6 pridaných ~41 zmenených −4 zrušených+ Pridané ustanovenia (6)
(5) odsekAk platiteľ uplatňuje nadmerný odpočet alebo zvyšuje nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním podaným po podaní daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom tento nadmerný odpočet vznikol, daňový úrad vráti nadmerný odpočet alebo sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania. Ak po vrátení nadmerného odpočtu podľa [§ 79 ods. 2] platiteľ zvýši nadmerný odpočet dodatočným daňovým priznaním, daňový úrad vráti sumu, o ktorú sa zvýšil nadmerný odpočet, do 30 dní od podania dodatočného daňového priznania.
(6) odsekAk daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5 začne daňovú kontrolu, vráti nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, a to vo výške zistenej daňovým úradom. Ak po vrátení nadmerného odpočtu vznikne kladný rozdiel medzi nadmerným odpočtom uvedeným v právoplatnom rozhodnutí a vráteným nadmerným odpočtom podľa prvej vety, vráti daňový úrad tento rozdiel do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak daňový úrad daňovou kontrolou, ktorú začal v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, 2 alebo odseku 5, nezistí nadmerný odpočet a právoplatným rozhodnutím sa prizná nadmerný odpočet, vráti daňový úrad nadmerný odpočet uvedený v právoplatnom rozhodnutí do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak platiteľ neumožní vykonanie daňovej kontroly do šiestich mesiacov odo dňa jej začatia, nárok na vrátenie nadmerného odpočtu zaniká posledným dňom šiesteho mesiaca.
(7) odsekAk bol nadmerný odpočet vrátený v lehote podľa odseku 2 na základe nepravdivých údajov, daňový úrad uloží pokutu vo výške 1,3 % zo sumy vráteného nadmerného odpočtu.
(11) odsekAk vzniknú pochybnosti o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti podaného súhrnného výkazu alebo o pravdivosti údajov v ňom uvedených, oznámi daňový úrad tieto pochybnosti osobe, ktorá súhrnný výkaz podala, a vyzve ju, aby sa k nim vyjadrila, neúplné údaje doplnila, nejasnosti vysvetlila a nepravdivé údaje opravila alebo pravdivosť údajov riadne preukázala. Na základe tejto výzvy je osoba, ktorá súhrnný výkaz podala, povinná do piatich dní od doručenia výzvy nedostatky podaného súhrnného výkazu odstrániť.
§ 85k Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2012 paragrafparagraf-85k.odsek-1 odsekAk nadmerný odpočet uplatnený za zdaňovacie obdobia, ktoré sa končia najneskôr 31. decembra 2011, daňový úrad vráti v lehote podľa [§ 79 ods. 2] na základe nepravdivých údajov, uloží pokutu podľa osobitného predpisu [37)](#poznamky.poznamka-37) účinného do 31. decembra 2011.
~ Zmenené ustanovenia (41)
paragraf-24.odsek-1 textual− Pôvodný textZákladom dane pri dovoze tovaru je hodnota určená na colné účely podľa colných predpisov.
+ Nový textZákladom dane pri dovoze tovaru je colná hodnota tovaru.
paragraf-24.odsek-2 textual− Pôvodný textAk nie sú zahrnuté do hodnoty určenej na colné účely, zahŕňajú sa do základu dane pri dovoze tovaru aj
+ Nový textAk nie sú zahrnuté do colnej hodnoty tovaru, zahŕňajú sa do základu dane pri dovoze tovaru aj
paragraf-5.odsek-1 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle nezdržiava (ďalej len „zahraničná osoba”), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava I pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle nezdržiava (ďalej len „zahraničná osoba”), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len
paragraf-5.odsek-2 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava I je povinný zahraničnú osobu podľa odseku 1 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava je povinný zahraničnú osobu podľa odseku 1 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
paragraf-54a.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ upraví daň odpočítanú podľa [§ 49a] , ak v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] uviedol do užívania, zmení rozsah použitia tohto investičného majetku na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie.
+ Nový textPlatiteľ upraví odpočítanú daň, ak v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] uviedol do užívania, zmení rozsah použitia tohto investičného majetku na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie.
paragraf-54a.odsek-3 textual− Pôvodný textÚpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , a to za každý kalendárny rok do skončenia obdobia na úpravu odpočítanej dane vrátane kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia tohto majetku. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa vzorca uvedeného v prílohe č. 1, pričom číslo A vyjadruje percento dane odpočítanej pri nadobudnutí alebo vytvorení investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] vydelené stomi a číslo B vyjadruje percento zmeneného rozsahu použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] v kalendárnom roku, v ktorom sa zmenil rozsah jeho použitia, vydelené stomi.
+ Nový textÚpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , a to za každý kalendárny rok do skončenia obdobia na úpravu odpočítanej dane vrátane kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia tohto majetku. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa vzorca uvedeného v prílohe č. 1, pričom číslo A vyjadruje percento odpočítanej dane pri investičnom majetku uvedenom v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] vydelené stomi a číslo B vyjadruje percento zmeneného rozsahu použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] v kalendárnom roku, v ktorom sa zmenil rozsah jeho použitia, vydelené stomi.
paragraf-55b.odsek-1 textual− Pôvodný textŽiadateľ uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane v elektronickej forme prostredníctvom elektronického portálu v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Daňový úrad Bratislava I bezodkladne elektronickými prostriedkami oznámi žiadateľovi dátum prijatia žiadosti o vrátenie dane.
+ Nový textŽiadateľ uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane v elektronickej forme prostredníctvom elektronického portálu v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Daňový úrad Bratislava bezodkladne elektronickými prostriedkami oznámi žiadateľovi dátum prijatia žiadosti o vrátenie dane.
paragraf-55d.odsek-1 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava I oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane do štyroch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti s výnimkou podľa odsekov 5 a 6. Ak vzniknú odôvodnené pochybnosti o správnosti uplatňovaného nároku na vrátenie dane, Daňový úrad Bratislava I môže v lehote podľa prvej vety elektronickými prostriedkami požiadať žiadateľa, príslušné orgány členského štátu, v ktorom má žiadateľ sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, alebo inú osobu o dodatočné informácie; inú osobu ako žiadateľa alebo príslušný orgán členského štátu, v ktorom má žiadateľ sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, môže požiadať elektronickými prostriedkami, iba ak sú tieto prostriedky dostupné jej adresátovi.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane do štyroch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti s výnimkou podľa odsekov 5 a 6. Ak vzniknú odôvodnené pochybnosti o správnosti uplatňovaného nároku na vrátenie dane, Daňový úrad Bratislava môže v lehote podľa prvej vety elektronickými prostriedkami požiadať žiadateľa, príslušné orgány členského štátu, v ktorom má žiadateľ sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, alebo inú osobu o dodatočné informácie; inú osobu ako žiadateľa alebo príslušný orgán členského štátu, v ktorom má žiadateľ sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, môže požiadať elektronickými prostriedkami, iba ak sú tieto prostriedky dostupné jej adresátovi.
paragraf-55d.odsek-10 textual− Pôvodný textAk daň bola vrátená na základe nepravdivých údajov alebo sa vrátenie dane dosiahlo podvodným spôsobom, žiadateľ je povinný zaplatiť Daňovému úradu Bratislava I neoprávnene vrátenú daň a pokutu uloženú podľa osobitného predpisu. [27d)](#poznamky.poznamka-27d) Ak žiadateľ uloženú pokutu nezaplatí, Daňový úrad Bratislava I má právo odmietnuť ďalšie vrátenie dane až do výšky nezaplatenej pokuty.
+ Nový textAk daň bola vrátená na základe nepravdivých údajov alebo sa vrátenie dane dosiahlo podvodným spôsobom, žiadateľ je povinný zaplatiť Daňovému úradu Bratislava neoprávnene vrátenú daň a pokutu uloženú podľa osobitného predpisu. [27d)](#poznamky.poznamka-27d) Ak žiadateľ uloženú pokutu nezaplatí, Daňový úrad Bratislava má právo odmietnuť ďalšie vrátenie dane až do výšky nezaplatenej pokuty.
paragraf-55d.odsek-11 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava I vráti daň za obdobie kalendárneho roka, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane vzťahuje, zníženú alebo zvýšenú o sumu, ktorá zodpovedá oprave dane vykonanej podľa [§ 55c ods. 4 a 5.] Ak sa oprava dane vykoná podaním samostatného vyhlásenia podľa [§ 55c ods. 5] , Daňový úrad Bratislava I rozhodne o zvýšení alebo znížení dane na základe samostatného vyhlásenia o oprave dane.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava vráti daň za obdobie kalendárneho roka, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane vzťahuje, zníženú alebo zvýšenú o sumu, ktorá zodpovedá oprave dane vykonanej podľa [§ 55c ods. 4 a 5.] Ak sa oprava dane vykoná podaním samostatného vyhlásenia podľa [§ 55c ods. 5] , Daňový úrad Bratislava rozhodne o zvýšení alebo znížení dane na základe samostatného vyhlásenia o oprave dane.
paragraf-55d.odsek-2 textual− Pôvodný textAk nie sú dodatočné informácie dostatočné, môže Daňový úrad Bratislava I požiadať o ďalšie dodatočné informácie. Žiadosť o dodatočné informácie a žiadosť o ďalšie dodatočné informácie sa považujú za doručené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu žiadateľa uvedenú v žiadosti o vrátenie dane, na elektronickú adresu príslušných orgánov členských štátov alebo elektronickú adresu iných osôb; na doručovanie sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [27bc)](#poznamky.poznamka-27bc)
+ Nový textAk nie sú dodatočné informácie dostatočné, môže Daňový úrad Bratislava požiadať o ďalšie dodatočné informácie. Žiadosť o dodatočné informácie a žiadosť o ďalšie dodatočné informácie sa považujú za doručené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu žiadateľa uvedenú v žiadosti o vrátenie dane, na elektronickú adresu príslušných orgánov členských štátov alebo elektronickú adresu iných osôb; na doručovanie sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [27bc)](#poznamky.poznamka-27bc)
paragraf-55d.odsek-4 textual− Pôvodný textOsoba, od ktorej Daňový úrad Bratislava I žiada dodatočné informácie a ďalšie dodatočné informácie podľa odsekov 1 a 2, je povinná požadované informácie poskytnúť do jedného mesiaca odo dňa, kedy jej bola požiadavka doručená.
+ Nový textOsoba, od ktorej Daňový úrad Bratislava žiada dodatočné informácie a ďalšie dodatočné informácie podľa odsekov 1 a 2, je povinná požadované informácie poskytnúť do jedného mesiaca odo dňa, kedy jej bola požiadavka doručená.
paragraf-55d.odsek-5 textual− Pôvodný textAk Daňový úrad Bratislava I žiada dodatočné informácie podľa odseku 1, oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane do dvoch mesiacov od prijatia požadovaných informácií, a ak nedostal požadované informácie, oznámi rozhodnutie do dvoch mesiacov od uplynutia lehoty podľa odseku 4; ak dvojmesačná lehota na oznámenie rozhodnutia uplynie skôr ako uplynie šesť mesiacov odo dňa prijatia žiadosti, Daňový úrad Bratislava I oznámi rozhodnutie najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.
+ Nový textAk Daňový úrad Bratislava žiada dodatočné informácie podľa odseku 1, oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane do dvoch mesiacov od prijatia požadovaných informácií, a ak nedostal požadované informácie, oznámi rozhodnutie do dvoch mesiacov od uplynutia lehoty podľa odseku 4; ak dvojmesačná lehota na oznámenie rozhodnutia uplynie skôr ako uplynie šesť mesiacov odo dňa prijatia žiadosti, Daňový úrad Bratislava oznámi rozhodnutie najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.
paragraf-55d.odsek-6 textual− Pôvodný textAk Daňový úrad Bratislava I žiada ďalšie dodatočné informácie podľa odseku 2, oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane najneskôr do ôsmich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.
+ Nový textAk Daňový úrad Bratislava žiada ďalšie dodatočné informácie podľa odseku 2, oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane najneskôr do ôsmich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.
paragraf-55d.odsek-7 textual− Pôvodný textAk Daňový úrad Bratislava I rozhodne o vrátení dane, vráti daň najneskôr do desiatich pracovných dní od uplynutia lehoty na oznámenie rozhodnutia o žiadosti o vrátenie dane podľa odseku 1, 5 alebo 6.
+ Nový textAk Daňový úrad Bratislava rozhodne o vrátení dane, vráti daň najneskôr do desiatich pracovných dní od uplynutia lehoty na oznámenie rozhodnutia o žiadosti o vrátenie dane podľa odseku 1, 5 alebo 6.
paragraf-55d.odsek-8 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava I vráti daň na účet vedený v banke v tuzemsku alebo na základe žiadosti žiadateľa na účet vedený v zahraničnej banke v inom členskom štáte. Pri vrátení dane na účet vedený v zahraničnej banke v inom členskom štáte sa od sumy dane odpočítajú bankové poplatky za prevod peňažných prostriedkov.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava vráti daň na účet vedený v banke v tuzemsku alebo na základe žiadosti žiadateľa na účet vedený v zahraničnej banke v inom členskom štáte. Pri vrátení dane na účet vedený v zahraničnej banke v inom členskom štáte sa od sumy dane odpočítajú bankové poplatky za prevod peňažných prostriedkov.
paragraf-55e.odsek-1 textual− Pôvodný textAk Daňový úrad Bratislava I nevráti žiadateľovi daň v lehote podľa [§ 55d ods. 7] , žiadateľ má nárok na úrok vo výške ustanovenej podľa osobitného predpisu. [27e)](#poznamky.poznamka-27e)
+ Nový textAk Daňový úrad Bratislava nevráti žiadateľovi daň v lehote podľa [§ 55d ods. 7] , žiadateľ má nárok na úrok vo výške ustanovenej podľa osobitného predpisu. [27e)](#poznamky.poznamka-27e)
paragraf-55g.odsek-2 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava I neodošle žiadosť o vrátenie dane členskému štátu, ktorému je žiadosť určená, ak v období, za ktoré sa žiada vrátenie dane, platiteľ nebol platiteľom alebo vykonával výlučne činnosti, pri ktorých nemôže odpočítať daň. Neodoslanie žiadosti oznámi Daňový úrad Bratislava I elektronickými prostriedkami platiteľovi.
+ Nový textFinančné riaditeľstvo Slovenskej republiky neodošle žiadosť o vrátenie dane členskému štátu, ktorému je žiadosť určená, ak v období, za ktoré sa žiada vrátenie dane, platiteľ nebol platiteľom alebo vykonával výlučne činnosti, pri ktorých nemôže odpočítať daň. Neodoslanie žiadosti oznámi Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky elektronickými prostriedkami platiteľovi.
paragraf-6.odsek-1 textual− Pôvodný textAk zahraničná osoba dodáva tovar do tuzemska formou zásielkového predaja a celková hodnota bez dane takto dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur, táto zahraničná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava I, a to pred dodaním tovaru, dodaním ktorého dosiahne hodnotu 35 000 eur.
+ Nový textAk zahraničná osoba dodáva tovar do tuzemska formou zásielkového predaja a celková hodnota bez dane takto dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur, táto zahraničná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava, a to pred dodaním tovaru, dodaním ktorého dosiahne hodnotu 35 000 eur.
paragraf-6.odsek-2 textual− Pôvodný textAk zahraničná osoba dodáva do tuzemska fyzickej osobe na osobnú spotrebu formou zásielkového predaja tovar, ktorý je predmetom spotrebnej dane, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava I pred dodaním tovaru.
+ Nový textAk zahraničná osoba dodáva do tuzemska fyzickej osobe na osobnú spotrebu formou zásielkového predaja tovar, ktorý je predmetom spotrebnej dane, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava pred dodaním tovaru.
paragraf-6.odsek-4 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava I je povinný zahraničnú osobu podľa odsekov 1 až 3 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava je povinný zahraničnú osobu podľa odsekov 1 až 3 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
paragraf-62.odsek-1 textual− Pôvodný textZahraničný zástupca uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava I na tlačive, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 4] . Prílohou k žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je potvrdenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o splnení podmienky vzájomnosti podľa [§ 61 ods. 3] . Žiadosť o vrátenie dane sa podáva za obdobie kalendárneho štvrťroka do 30. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka.
+ Nový textZahraničný zástupca uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava na tlačive, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 4] . Prílohou k žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je potvrdenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o splnení podmienky vzájomnosti podľa [§ 61 ods. 3] . Žiadosť o vrátenie dane sa podáva za obdobie kalendárneho štvrťroka do 30. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka.
paragraf-62.odsek-4 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava I opatrí odtlačkom úradnej pečiatky všetky faktúry a iné doklady o kúpe tovarov a služieb priložené k žiadosti o vrátenie dane a do 60 dní od podania žiadosti o vrátenie dane za príslušný kalendárny štvrťrok ich vráti zahraničnému zástupcovi.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava opatrí odtlačkom úradnej pečiatky všetky faktúry a iné doklady o kúpe tovarov a služieb priložené k žiadosti o vrátenie dane a do 60 dní od podania žiadosti o vrátenie dane za príslušný kalendárny štvrťrok ich vráti zahraničnému zástupcovi.
paragraf-62.odsek-5 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava I vráti zahraničnému zástupcovi daň na účet vedený v banke v Slovenskej republike do 60 dní od podania žiadosti o vrátenie dane za príslušný kalendárny štvrťrok.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava vráti zahraničnému zástupcovi daň na účet vedený v banke v Slovenskej republike do 60 dní od podania žiadosti o vrátenie dane za príslušný kalendárny štvrťrok.
paragraf-63.odsek-2 textual− Pôvodný textOzbrojené sily iného štátu žiadajú o vrátenie dane Daňový úrad Bratislava I prostredníctvom Ministerstva obrany Slovenskej republiky. K žiadosti o vrátenie dane musia byť doložené doklady o kúpe tovaru a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách.
+ Nový textOzbrojené sily iného štátu žiadajú o vrátenie dane Daňový úrad Bratislava prostredníctvom Ministerstva obrany Slovenskej republiky. K žiadosti o vrátenie dane musia byť doložené doklady o kúpe tovaru a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách.
paragraf-63.odsek-3 textual− Pôvodný textAk sú tovary a služby podľa odseku 1 dodané ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, má Ministerstvo obrany Slovenskej republiky nárok na vrátenie dane z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava I. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách, a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného štátu.
+ Nový textAk sú tovary a služby podľa odseku 1 dodané ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, má Ministerstvo obrany Slovenskej republiky nárok na vrátenie dane z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách, a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného štátu.
paragraf-64.odsek-2 textual− Pôvodný textNezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby a Slovenský Červený kríž uplatňujú nárok na vrátenie dane podaním žiadosti Daňovému úradu Bratislava I. K žiadosti o vrátenie dane sa musí doložiť
+ Nový textNezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby a Slovenský Červený kríž uplatňujú nárok na vrátenie dane podaním žiadosti Daňovému úradu Bratislava. K žiadosti o vrátenie dane sa musí doložiť
paragraf-68.odsek-11 textual− Pôvodný textNezaložená identifikovaná osoba je povinná viesť záznamy o elektronicky dodaných službách, pri ktorých uplatnila osobitnú úpravu, v takom rozsahu, aby správca dane v členskom štáte spotreby mohol zistiť, že daň v daňovom priznaní je uvedená v správnej výške. Nezaložená identifikovaná osoba je povinná na požiadanie elektronicky sprístupniť evidenciu Daňovému úradu Bratislava I a správcovi dane v členskom štáte spotreby. Nezaložená osoba uchováva záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom elektronicky dodala služby.
+ Nový textNezaložená identifikovaná osoba je povinná viesť záznamy o elektronicky dodaných službách, pri ktorých uplatnila osobitnú úpravu, v takom rozsahu, aby správca dane v členskom štáte spotreby mohol zistiť, že daň v daňovom priznaní je uvedená v správnej výške. Nezaložená identifikovaná osoba je povinná na požiadanie elektronicky sprístupniť evidenciu Daňovému úradu Bratislava a správcovi dane v členskom štáte spotreby. Nezaložená osoba uchováva záznamy po dobu desiatich rokov od konca roka, v ktorom elektronicky dodala služby.
paragraf-68.odsek-2 textual− Pôvodný textAk sa nezaložená osoba, ktorá elektronicky dodáva služby osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v tuzemsku, rozhodne identifikovať v tuzemsku, Daňový úrad Bratislava I vydá nezaloženej osobe povolenie na uplatňovanie osobitnej úpravy. Nezaložená osoba je povinná uplatniť osobitnú úpravu na všetky elektronicky dodávané služby v rámci Európskej únie.
+ Nový textAk sa nezaložená osoba, ktorá elektronicky dodáva služby osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v tuzemsku, rozhodne identifikovať v tuzemsku, Daňový úrad Bratislava vydá nezaloženej osobe povolenie na uplatňovanie osobitnej úpravy. Nezaložená osoba je povinná uplatniť osobitnú úpravu na všetky elektronicky dodávané služby v rámci Európskej únie.
paragraf-68.odsek-3 textual− Pôvodný textNezaložená osoba je povinná oznámiť elektronicky Daňovému úradu Bratislava I začatie činnosti a skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na osobitnú úpravu uplatňovania dane. Oznámenie o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových stránok, národné číslo pre daň, ak jej bolo pridelené, a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v rámci Európskej únie. Nezaložená osoba musí oznámiť akékoľvek zmeny uvedených údajov.
+ Nový textNezaložená osoba je povinná oznámiť elektronicky Daňovému úradu Bratislava začatie činnosti a skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na osobitnú úpravu uplatňovania dane. Oznámenie o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových stránok, národné číslo pre daň, ak jej bolo pridelené, a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v rámci Európskej únie. Nezaložená osoba musí oznámiť akékoľvek zmeny uvedených údajov.
paragraf-68.odsek-4 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava I pridelí nezaloženej osobe identifikačné číslo pre daň a toto číslo jej elektronicky oznámi.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava pridelí nezaloženej osobe identifikačné číslo pre daň a toto číslo jej elektronicky oznámi.
paragraf-68.odsek-5 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava I odníme nezaloženej identifikovanej osobe identifikačné číslo pre daň, ak
+ Nový textDaňový úrad Bratislava odníme nezaloženej identifikovanej osobe identifikačné číslo pre daň, ak
paragraf-68.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textoznámi Daňovému úradu Bratislava I, že nebude ďalej elektronicky dodávať služby,
+ Nový textoznámi Daňovému úradu Bratislava, že nebude ďalej elektronicky dodávať služby,
paragraf-69a.odsek-1 textual− Pôvodný textDovozca, ktorý je zahraničnou osobou a nie je platiteľom podľa tohto zákona, sa vo veci uplatnenia oslobodenia od dane podľa [§ 48 ods. 3] môže dať zastúpiť daňovým zástupcom. Daňovým zástupcom môže byť len platiteľ so sídlom alebo bydliskom v tuzemsku. Daňový zástupca musí mať na zastupovanie dovozcu udelené písomné plnomocenstvo s úradne overeným podpisom a osobitné identifikačné číslo pre daň pridelené Daňovým úradom Bratislava I.
+ Nový textDovozca, ktorý je zahraničnou osobou a nie je platiteľom podľa tohto zákona, sa vo veci uplatnenia oslobodenia od dane podľa [§ 48 ods. 3] môže dať zastúpiť daňovým zástupcom. Daňovým zástupcom môže byť len platiteľ so sídlom alebo bydliskom v tuzemsku. Daňový zástupca musí mať na zastupovanie dovozcu udelené písomné plnomocenstvo s úradne overeným podpisom a osobitné identifikačné číslo pre daň pridelené Daňovým úradom Bratislava.
paragraf-69a.odsek-3 textual− Pôvodný textDaňový úrad Bratislava I vydá na žiadosť platiteľa daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým daňový zástupca koná v mene zastúpeného dovozcu. Osvedčenie vydá Daňový úrad Bratislava I najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti. Daňový zástupca pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže konať v mene viacerých zastúpených dovozcov.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava vydá na žiadosť platiteľa daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým daňový zástupca koná v mene zastúpeného dovozcu. Osvedčenie vydá Daňový úrad Bratislava najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti. Daňový zástupca pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže konať v mene viacerých zastúpených dovozcov.
paragraf-69a.odsek-5 textual− Pôvodný textDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov daňové priznanie Daňovému úradu Bratislava I za obdobie kalendárneho štvrťroka, a to do 25 dní po skončení kalendárneho štvrťroka. K daňovému priznaniu je daňový zástupca povinný priložiť zoznam zastúpených dovozcov s uvedením sumy všetkých základov dane ním deklarovaných dodaní tovaru osobitne za každého zastúpeného dovozcu.
+ Nový textDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov daňové priznanie Daňovému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho štvrťroka, a to do 25 dní po skončení kalendárneho štvrťroka. K daňovému priznaniu je daňový zástupca povinný priložiť zoznam zastúpených dovozcov s uvedením sumy všetkých základov dane ním deklarovaných dodaní tovaru osobitne za každého zastúpeného dovozcu.
paragraf-69a.odsek-6 textual− Pôvodný textDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov súhrnný výkaz podľa [§ 80] Daňovému úradu Bratislava I.
+ Nový textDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov súhrnný výkaz podľa [§ 80] Daňovému úradu Bratislava.
paragraf-69a.odsek-8 textual− Pôvodný textAk daňový zástupca opakovane poruší povinnosti podľa odsekov 4 až 6, Daňový úrad Bratislava I odníme daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň.
+ Nový textAk daňový zástupca opakovane poruší povinnosti podľa odsekov 4 až 6, Daňový úrad Bratislava odníme daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň.
paragraf-75.odsek-6 semantic− Pôvodný textFaktúra môže byť poslaná písomne alebo so súhlasom zákazníka môže byť poslaná alebo sprístupnená elektronicky. Vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu faktúry poslanej alebo sprístupnenej elektronicky musí byť zaručená elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu [29)](#poznamky.poznamka-29) alebo prostredníctvom elektronickej výmeny údajov, ak zmluva týkajúca sa tejto výmeny ustanoví použitie postupov zabezpečujúcich vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu údajov. Elektronickou výmenou údajov sa rozumie prenos údajov elektronickou formou z počítača do počítača s využitím schválenej normy štruktúry odkazu elektronickej výmeny údajov. Odkaz elektronickej výmeny údajov pozostáva zo súboru dielov, štruktúrovaných na základe schválenej normy, vyhotovených vo formáte čitateľnom počítačom, ktoré môžu byť automaticky a nedvojzmyselne spracované.
+ Nový textFaktúra môže byť poslaná písomne alebo so súhlasom zákazníka môže byť poslaná alebo sprístupnená elektronicky. Vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu faktúry poslanej alebo sprístupnenej elektronicky musí byť zaručená elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu [29)](#poznamky.poznamka-29) alebo prostredníctvom elektronickej výmeny údajov, ak zmluva týkajúca sa tejto výmeny ustanoví použitie postupov zabezpečujúcich vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu údajov alebo iným spôsobom zabezpečujúcim vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu údajov. Elektronickou výmenou údajov sa rozumie prenos údajov elektronickou formou z počítača do počítača s využitím schválenej normy štruktúry odkazu elektronickej výmeny údajov. Odkaz elektronickej výmeny údajov pozostáva zo súboru dielov, štruktúrovaných na základe schválenej normy, vyhotovených vo formáte čitateľnom počítačom, ktoré môžu byť automaticky a nedvojzmyselne spracované.
paragraf-78.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia podať daňové priznanie a v tej istej lehote zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť. Platiteľ registrovaný podľa [§ 5 a 6] nie je povinný podať daňové priznanie, ak mu nevznikla v zdaňovacom období daňová povinnosť alebo právo na odpočítanie dane, s výnimkou platiteľa, ktorý je povinný platiť preddavok na daň podľa [§ 78a] , a s výnimkou platiteľa, ktorý v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo podľa [§ 47] alebo dodal tovar podľa [§ 45] .
+ Nový textPlatiteľ je povinný do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia podať daňové priznanie a v tej istej lehote zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť. Platiteľ registrovaný podľa [§ 5 a 6] nie je povinný podať daňové priznanie, ak mu nevznikla v zdaňovacom období daňová povinnosť alebo právo na odpočítanie dane, s výnimkou platiteľa, ktorý v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo podľa [§ 47] alebo dodal tovar podľa [§ 45] .
paragraf-79.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo odseku 2 začne daňovú kontrolu, vráti nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, a to vo výške zistenej daňovým úradom. Ak po vrátení nadmerného odpočtu vznikne kladný rozdiel medzi nadmerným odpočtom uvedeným v právoplatnom rozhodnutí a vráteným nadmerným odpočtom podľa prvej vety, vráti daňový úrad tento rozdiel do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak daňový úrad daňovou kontrolou, ktorú začal v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo odseku 2, nezistí nadmerný odpočet a právoplatným rozhodnutím sa prizná nadmerný odpočet, vráti daňový úrad nadmerný odpočet uvedený v právoplatnom rozhodnutí do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak platiteľ neumožní vykonanie daňovej kontroly do šiestich mesiacov odo dňa jej začatia, nárok na vrátenie nadmerného odpočtu zaniká posledným dňom šiesteho mesiaca.
+ Nový textAk v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2 je zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov v podanom daňovom priznaní, lehota na vrátenie nadmerného odpočtu neplynie odo dňa doručenia výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov.
− Zrušené ustanovenia (4)
§ 78a Platenie preddavku na daň pri predaji tovaru na trhovom mieste paragraf(1) odsekZahraničná osoba, ktorá je platiteľom, je povinná platiť preddavok na daň splatnú za príslušné zdaňovacie obdobie pripadajúcu na tovar predávaný na trhovom mieste. [29a)](#poznamky.poznamka-29a) Preddavok na daň sa platí vo výške 50 % z dane pripadajúcej na množstvo tovaru určeného na predaj na trhovom mieste v príslušnom zdaňovacom období, najmenej 165,97 eura. Pri výpočte preddavku na daň sa vychádza z predpokladanej predajnej ceny tovaru.
(2) odsekPreddavok na daň podľa odseku 1 je splatný najneskôr posledný pracovný deň predchádzajúci dňu, v ktorom platiteľ začne po prvýkrát v príslušnom zdaňovacom období predávať tovar na trhovom mieste.
(3) odsekPlatiteľ, ktorý zaplatil preddavok na daň, upraví svoju vlastnú daňovú povinnosť alebo nadmerný odpočet v príslušnom zdaňovacom období o sumu zaplateného preddavku na daň.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-9.odsek-3 semantic− Pôvodný textBezodplatné dodanie služby iné ako v odseku 2 na osobnú spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov alebo na ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa sa považuje za dodanie služby za protihodnotu.
+ Nový textBezodplatné dodanie služby iné ako v odseku 2 na osobnú spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov alebo na ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa sa považuje za dodanie služby za protihodnotu okrem služby bezodplatne dodanej vysielajúcej organizácii alebo prijímateľovi dobrovoľníckej činnosti podľa osobitného predpisu. [5aa)](#poznamky.poznamka-5aa)
-
+ Pridané ustanovenia (26)
(3) odsekPri zmene sadzby dane sa použije pri každom vzniku daňovej povinnosti sadzba dane platná v deň vzniku daňovej povinnosti.
c) pismenomedzinárodným organizáciám iným, ako sú uvedené v písmene b), a ich pracovníkom v rozsahu a za podmienok podľa medzinárodných zmlúv, [24)](#poznamky.poznamka-24)
d) pismenodo iného členského štátu pre ozbrojené sily členského štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy, určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, a na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak tieto ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami štátu určenia dodávok a ak sa podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.
a) pismenosvoje identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku alebo osobitné identifikačné číslo pre daň daňového zástupcu, ktorý zastupuje dovozcu vo veci uplatnenia oslobodenia od dane podľa [§ 69a] ,
b) pismenoidentifikačné číslo pre daň zákazníka pridelené v inom členskom štáte alebo svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v členskom štáte, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru skončí,
c) pismenodôkaz, že dovážaný tovar má byť odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu, najmä zmluvu o preprave tovaru alebo prepravný doklad.
a) pismenoosobami, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodného práva, [23)](#poznamky.poznamka-23) ak sa na tento dovoz vzťahuje oslobodenie od cla,
b) pismenoEurópskou úniou, Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a orgánmi nimi zriadenými, Európskou centrálnou bankou a Európskou investičnou bankou v rozsahu a za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou, [21a)](#poznamky.poznamka-21a)
c) pismenomedzinárodnými organizáciami inými, ako sú uvedené v písmene b), a ich pracovníkmi v rozsahu a za podmienok podľa medzinárodných zmlúv. [24)](#poznamky.poznamka-24)
§ 49a paragrafparagraf-49a.odsek-1 odsekDaň uplatnenú na investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , ktorý je zahrnutý v majetku platiteľa a ktorý platiteľ použije na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta platiteľ len v rozsahu použitia tohto investičného majetku na podnikanie. Ustanovenie [§ 49 ods. 4] týmto nie je dotknuté.
§ 54a paragraf(1) odsekPlatiteľ upraví daň odpočítanú podľa [§ 49a] , ak v období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] uviedol do užívania, zmení rozsah použitia tohto investičného majetku na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie.
(2) odsekObdobie na úpravu odpočítanej dane podľa odseku 1 je 20 kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] platiteľ uviedol do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] pred uvedením do užívania, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, v ktorom tento majetok dodá.
(3) odsekÚpravu odpočítanej dane platiteľ vykoná v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , a to za každý kalendárny rok do skončenia obdobia na úpravu odpočítanej dane vrátane kalendárneho roka, v ktorom zmenil rozsah použitia tohto majetku. Platiteľ postupuje pri úprave odpočítanej dane podľa vzorca uvedeného v prílohe č. 1, pričom číslo A vyjadruje percento dane odpočítanej pri nadobudnutí alebo vytvorení investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] vydelené stomi a číslo B vyjadruje percento zmeneného rozsahu použitia investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] v kalendárnom roku, v ktorom sa zmenil rozsah jeho použitia, vydelené stomi.
(4) odsekAk v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] s uplatnením dane, posudzuje sa tento majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný len na podnikanie. Ak v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane platiteľ dodá investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] s oslobodením od dane, posudzuje sa tento majetok až do uplynutia obdobia na úpravu odpočítanej dane, akoby bol používaný len na iný účel ako na podnikanie.
h) pismenobližšie určujúci kód podľa osobitného predpisu [27ba)](#poznamky.poznamka-27ba) pri použití číselného kódu 9 podľa odseku 4 písm. i).
(7) odsekAk sa žiadateľ dá zastupovať zástupcom, na zástupcu sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [27bb)](#poznamky.poznamka-27bb)
§ 62a Vrátenie dane Európskej únii a medzinárodným organizáciám paragrafparagraf-62a.odsek-1 odsekEurópska únia, Európske spoločenstvo pre atómovú energiu a orgány nimi zriadené, Európska centrálna banka a Európska investičná banka majú nárok na vrátenie dane z vnútroštátnych nákupov tovarov a služieb v rozsahu a za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) ak je hostiteľským štátom ich orgánov Slovenská republika.
§ 85j Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2011 paragraf(1) odsekV období od 1. januára 2011 do posledného dňa kalendárneho roka, v ktorom Európska komisia (Eurostat) uverejní údaje [36)](#poznamky.poznamka-36) o tom, že aktuálny schodok verejnej správy Slovenskej republiky je menej ako 3 %, je základná sadzba dane na tovary a služby 20 % zo základu dane. Skončenie obdobia uplatňovania základnej sadzby dane 20 % podľa prvej vety vyhlási Ministerstvo financií Slovenskej republiky všeobecne záväzným právnym predpisom.
(2) odsekAk platiteľ investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] nadobudol alebo vytvoril do 31. decembra 2010, uplatní § 9 ods. 2 predpisu účinného do 31. decembra 2010.
(3) odsekAk bol platiteľ povinný vykonať jednu alebo viac úprav odpočítanej dane pri investičnom majetku uvedenom v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] za obdobie rokov 2004 až 2010, je obdobím na úpravu dane odpočítanej pri tomto majetku desať rokov podľa [§ 54 ods. 4] predpisu účinného do 31. decembra 2010 a platiteľ použije pri každej zmene účelu použitia postup podľa prílohy č. 1 predpisu účinného do 31. decembra 2010.
(4) odsekŽiadosť o vrátenie dane podľa [§ 55a ods. 1] a [§ 55f ods. 1] za obdobie roku 2009 sa môže podať najneskôr do 31. marca 2011.
(5) odsekLehota podľa [§ 79 ods. 4] predpisu účinného od 1. januára 2011 na zánik nároku na vrátenie nadmerného odpočtu sa nevzťahuje na nadmerné odpočty uplatnené za zdaňovacie obdobia, ktoré sa končia najneskôr 31. decembra 2010.
~ Zmenené ustanovenia (62)
paragraf-11.odsek-9 semantic− Pôvodný textZa nadobudnutie tovaru za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu sa považuje aj nadobudnutie tovaru ozbrojenými silami štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy, na jeho použitie alebo použitie civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, ak tento tovar nebol zdanený v členskom štáte, ktorý ho pridelil, a ak by dovoz tohto tovaru nebol oslobodený od dane.
+ Nový textZa nadobudnutie tovaru za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu sa považuje aj pridelenie tovaru ozbrojeným silám štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy, na ich použitie alebo na použitie civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, ak tento tovar nebol kúpený podľa všeobecných pravidiel zdanenia v členskom štáte pridelenia a ak by dovoz tohto tovaru nebol oslobodený od dane podľa [§ 48 ods. 6] .
paragraf-12.odsek-1 textual− Pôvodný textDovozom tovaru je vstup tovaru z územia tretích štátov na územie Európskeho spoločenstva. Pri dovoze tovaru do tuzemska sa na daň vzťahujú ustanovenia colných predpisov, ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textDovozom tovaru je vstup tovaru z územia tretích štátov na územie Európskej únie. Pri dovoze tovaru do tuzemska sa na daň vzťahujú ustanovenia colných predpisov, ak tento zákon neustanovuje inak.
paragraf-13.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textpri dodaní tovaru na palubách lietadiel, lodí a vlakov počas časti osobnej dopravy na území Európskeho spoločenstva je miesto, kde sa osobná doprava začína,
+ Nový textpri dodaní tovaru na palubách lietadiel, lodí a vlakov počas časti osobnej dopravy na území Európskej únie je miesto, kde sa osobná doprava začína,
paragraf-13.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textpri dodaní plynu cez rozvodný systém zemného plynu obchodníkovi alebo pri dodaní elektriny obchodníkovi je miesto, kde obchodník má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa tovar dodáva, alebo ak obchodník nemá také miesto, miestom dodania tovaru je jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava; obchodníkom na účely tohto ustanovenia je zdaniteľná osoba, ktorej hlavnou činnosťou vo vzťahu ku kúpenému plynu alebo k elektrine je ich ďalší predaj a ktorého vlastná spotreba týchto tovarov je zanedbateľná,
+ Nový textpri dodaní plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, pri dodaní elektriny a pri dodaní tepla alebo chladu prostredníctvom teplárenských sietí alebo chladiarenských sietí obchodníkovi je miesto, kde obchodník má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa uvedený tovar dodáva, alebo ak obchodník nemá takéto miesto, je miestom dodania tovaru jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava; obchodníkom na účely tohto ustanovenia je zdaniteľná osoba, ktorej hlavnou činnosťou vo vzťahu ku kúpenému plynu, elektrine, teplu alebo chladu je ich ďalší predaj a ktorého vlastná spotreba týchto tovarov je zanedbateľná,
paragraf-13.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textpri dodaní plynu cez rozvodný systém zemného plynu alebo pri dodaní elektriny inej osobe ako obchodníkovi podľa písmena e) je miesto, kde zákazník skutočne využije a spotrebuje tieto tovary; ak zákazník skutočne nespotrebuje tieto tovary alebo ich časť, považujú sa tieto nespotrebované tovary za využité a spotrebované v mieste, kde má tento zákazník sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktoré sa tovary dodávajú, alebo ak zákazník nemá také miesto, považujú sa za využité a spotrebované v mieste jeho bydliska alebo v mieste, kde sa obvykle zdržiava.
+ Nový textpri dodaní plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, pri dodaní elektriny a pri dodaní tepla alebo chladu prostredníctvom teplárenských sietí alebo chladiarenských sietí inej osobe ako obchodníkovi podľa písmena e) je miesto, kde zákazník skutočne využije a spotrebuje tento tovar; ak zákazník skutočne nespotrebuje tento tovar alebo jeho časť, považuje sa tento nespotrebovaný tovar za využitý a spotrebovaný v mieste, kde má tento zákazník sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa tento tovar dodáva, alebo ak zákazník nemá takéto miesto, považuje sa tento nespotrebovaný tovar za využitý a spotrebovaný v mieste jeho bydliska alebo v mieste, kde sa obvykle zdržiava.
paragraf-13.odsek-3 textual− Pôvodný textNa účely odseku 1 písm. d) sa za časť osobnej dopravy na území Európskeho spoločenstva považuje časť prepravy medzi miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez zastávky mimo územia Európskeho spoločenstva. Za miesto začatia osobnej dopravy sa považuje prvé miesto na území Európskeho spoločenstva, v ktorom cestujúci môžu nastúpiť do dopravného prostriedku. Za miesto skončenia osobnej dopravy sa považuje posledné miesto na území Európskeho spoločenstva, v ktorom cestujúci môžu vystúpiť z dopravného prostriedku. Pri ceste tam a späť sa cesta späť na účely určenia miesta dodania tovaru považuje za samostatnú dopravu.
+ Nový textNa účely odseku 1 písm. d) sa za časť osobnej dopravy na území Európskej únie považuje časť prepravy medzi miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez zastávky mimo územia Európskej únie. Za miesto začatia osobnej dopravy sa považuje prvé miesto na území Európskej únie, v ktorom cestujúci môžu nastúpiť do dopravného prostriedku. Za miesto skončenia osobnej dopravy sa považuje posledné miesto na území Európskej únie, v ktorom cestujúci môžu vystúpiť z dopravného prostriedku. Pri ceste tam a späť sa cesta späť na účely určenia miesta dodania tovaru považuje za samostatnú dopravu.
paragraf-16.odsek-11 textual− Pôvodný textMiestom dodania reštauračných a stravovacích služieb, ktoré sa fyzicky poskytnú na palube lodí, lietadiel alebo vo vlakoch počas výkonu časti osobnej dopravy na území Európskeho spoločenstva, je miesto, kde sa osobná doprava začína.
+ Nový textMiestom dodania reštauračných a stravovacích služieb, ktoré sa fyzicky poskytnú na palube lodí, lietadiel alebo vo vlakoch počas výkonu časti osobnej dopravy na území Európskej únie, je miesto, kde sa osobná doprava začína.
paragraf-16.odsek-12 textual− Pôvodný textNa účely odseku 11 sa za časť osobnej dopravy na území Európskeho spoločenstva považuje časť dopravy medzi miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez zastávky mimo územia Európskeho spoločenstva. Za miesto začatia osobnej dopravy sa považuje prvé plánované miesto na území Európskeho spoločenstva, v ktorom cestujúci môžu nastúpiť do dopravného prostriedku, prípadne aj po zastávke mimo územia Európskeho spoločenstva. Za miesto skončenia osobnej dopravy sa považuje posledné plánované miesto na území Európskeho spoločenstva, v ktorom cestujúci, ktorí nastúpili na území Európskeho spoločenstva, môžu vystúpiť z dopravného prostriedku, prípadne aj pred zastávkou mimo územia Európskeho spoločenstva. Pri ceste tam a späť sa cesta späť na účely určenia miesta dodania služby považuje za samostatnú dopravu.
+ Nový textNa účely odseku 11 sa za časť osobnej dopravy na území Európskej únie považuje časť dopravy medzi miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez zastávky mimo územia Európskej únie. Za miesto začatia osobnej dopravy sa považuje prvé plánované miesto na území Európskej únie, v ktorom cestujúci môžu nastúpiť do dopravného prostriedku, prípadne aj po zastávke mimo územia Európskej únie. Za miesto skončenia osobnej dopravy sa považuje posledné plánované miesto na území Európskej únie, v ktorom cestujúci, ktorí nastúpili na území Európskej únie, môžu vystúpiť z dopravného prostriedku, prípadne aj pred zastávkou mimo územia Európskej únie. Pri ceste tam a späť sa cesta späť na účely určenia miesta dodania služby považuje za samostatnú dopravu.
paragraf-16.odsek-14 textual− Pôvodný textMiestom dodania služieb dodávaných elektronickými prostriedkami, ak sú poskytované zdaniteľnou osobou, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, z ktorej sa služby poskytujú, mimo územia Európskeho spoločenstva alebo ak nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, má bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, mimo územia Európskeho spoločenstva, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde má príjemca služby sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Komunikácia pomocou elektronickej pošty medzi dodávateľom služby a jeho zákazníkom sa nepovažuje za službu dodanú elektronickými prostriedkami.
+ Nový textMiestom dodania služieb dodávaných elektronickými prostriedkami, ak sú poskytované zdaniteľnou osobou, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, z ktorej sa služby poskytujú, mimo územia Európskej únie alebo ak nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, má bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, mimo územia Európskej únie, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde má príjemca služby sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Komunikácia pomocou elektronickej pošty medzi dodávateľom služby a jeho zákazníkom sa nepovažuje za službu dodanú elektronickými prostriedkami.
paragraf-16.odsek-15 textual− Pôvodný textMiestom dodania telekomunikačných služieb a služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania, ak sú poskytované zdaniteľnou osobou, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, z ktorej sa služby poskytujú, mimo územia Európskeho spoločenstva, alebo ak nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, má bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, mimo územia Európskeho spoločenstva, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v tuzemsku, je tuzemsko, ak ku skutočnému využitiu a spotrebe služby dochádza v tuzemsku.
+ Nový textMiestom dodania telekomunikačných služieb a služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania, ak sú poskytované zdaniteľnou osobou, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, z ktorej sa služby poskytujú, mimo územia Európskej únie, alebo ak nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, má bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, mimo územia Európskej únie, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v tuzemsku, je tuzemsko, ak ku skutočnému využitiu a spotrebe služby dochádza v tuzemsku.
paragraf-16.odsek-16 textual− Pôvodný textMiestom dodania služieb uvedených v odseku 17 vrátane prijatia záväzku zdržať sa zámeru ich vykonávania alebo zdržať sa ich vykonávania úplne alebo čiastočne, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava mimo územia Európskeho spoločenstva, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
+ Nový textMiestom dodania služieb uvedených v odseku 17 vrátane prijatia záväzku zdržať sa zámeru ich vykonávania alebo zdržať sa ich vykonávania úplne alebo čiastočne, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava mimo územia Európskej únie, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
paragraf-16.odsek-17.pismeno-g semantic− Pôvodný textposkytnutie prístupu a prepravy alebo prenosu cez rozvodné systémy zemného plynu a elektriny a dodanie ostatných priamo súvisiacich služieb,
+ Nový textposkytnutie prístupu k sústave zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, k sieti, ktorá je k takejto sústave pripojená, k elektrizačnej sústave, teplárenským sieťam, chladiarenským sieťam, preprava alebo distribúcia prostredníctvom uvedených sústav alebo sietí a dodanie ostatných priamo súvisiacich služieb,
paragraf-16.odsek-3 semantic− Pôvodný textMiestom dodania kultúrnych, umeleckých, športových, vedeckých, vzdelávacích, zábavných a podobných služieb, ako napríklad služieb na výstavách a veľtrhoch, vrátane ich organizovania a s nimi súvisiacich doplnkových služieb je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.
+ Nový textMiestom dodania kultúrnych, umeleckých, športových, vedeckých, vzdelávacích, zábavných a podobných služieb, ako napríklad služieb na výstavách a veľtrhoch, vrátane ich organizovania a s nimi súvisiacich doplnkových služieb a vstupu na tieto podujatia, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú. Miestom dodania služieb v súvislosti so vstupom na kultúrne, umelecké, športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné a iné podobné podujatia, ako sú výstavy a veľtrhy, a doplnkových služieb súvisiacich s týmto vstupom, ak sú tieto služby dodané zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto podujatia skutočne konajú.
paragraf-18.odsek-1 textual− Pôvodný textMiestom dovozu tovaru je členský štát, na ktorého území sa tovar nachádza v čase, keď vstupuje na územie Európskeho spoločenstva s výnimkou podľa odseku 2.
+ Nový textMiestom dovozu tovaru je členský štát, na ktorého území sa tovar nachádza v čase, keď vstupuje na územie Európskej únie s výnimkou podľa odseku 2.
paragraf-18.odsek-2 textual− Pôvodný textAk má dovážaný tovar pri jeho vstupe na územie Európskeho spoločenstva postavenie dočasne uskladneného tovaru alebo ak je umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného skladu, alebo ak je prepustený do colného režimu uskladňovanie v colnom sklade, do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, do colného režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla alebo do colného režimu vonkajší tranzit, alebo ak je vpustený do teritoriálnych vôd, miestom dovozu je členský štát, v ktorom sa skončia tieto colné opatrenia.
+ Nový textAk má dovážaný tovar pri jeho vstupe na územie Európskej únie postavenie dočasne uskladneného tovaru alebo ak je umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného skladu, alebo ak je prepustený do colného režimu uskladňovanie v colnom sklade, do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, do colného režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla alebo do colného režimu vonkajší tranzit, alebo ak je vpustený do teritoriálnych vôd, miestom dovozu je členský štát, v ktorom sa skončia tieto colné opatrenia.
paragraf-19.odsek-3 textual− Pôvodný textAk sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane, považuje sa tovar alebo služba za dodanú posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje s výnimkou podľa písmen a) až d). Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách. Ak
+ Nový textAk sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane, považuje sa tovar alebo služba za dodanú najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje s výnimkou podľa písmen a) až d). Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách. Ak
paragraf-19.odsek-9 textual− Pôvodný textAk je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do miesta určenia na území tretieho štátu ( [§ 47 ods. 1 a 2] ), za deň dodania tovaru sa považuje deň výstupu tovaru z územia Európskeho spoločenstva, ktorý je potvrdený colným orgánom v colnom vyhlásení alebo v zjednodušenom colnom vyhlásení.
+ Nový textAk je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do miesta určenia na území tretieho štátu ( [§ 47 ods. 1 a 2] ), za deň dodania tovaru sa považuje deň výstupu tovaru z územia Európskej únie, ktorý je potvrdený colným orgánom v colnom vyhlásení alebo v zjednodušenom colnom vyhlásení.
paragraf-2.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textnadobudnutie tovaru za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu Európskeho spoločenstva (ďalej len „členský štát“),
+ Nový textnadobudnutie tovaru za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu Európskej únie (ďalej len „členský štát“),
paragraf-2.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textúzemím Európskeho spoločenstva tuzemsko a územia ostatných členských štátov, ktoré sú zákonmi týchto členských štátov vymedzené na účely dane ako tuzemsko týchto členských štátov,
+ Nový textúzemím Európskej únie tuzemsko a územia ostatných členských štátov, ktoré sú zákonmi týchto členských štátov vymedzené na účely dane ako tuzemsko týchto členských štátov,
paragraf-2.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textúzemím tretích štátov územie, ktoré nie je územím Európskeho spoločenstva.
+ Nový textúzemím tretích štátov územie, ktoré nie je územím Európskej únie.
paragraf-24.odsek-4 textual− Pôvodný textDo základu dane sa zahŕňajú aj náklady (výdavky) podľa odseku 2 písm. b), ktoré sa týkajú prepravy tovaru na iné miesto určenia na území Európskeho spoločenstva, ako je tuzemsko, ak toto miesto je pri dovoze tovaru známe.
+ Nový textDo základu dane sa zahŕňajú aj náklady (výdavky) podľa odseku 2 písm. b), ktoré sa týkajú prepravy tovaru na iné miesto určenia na území Európskej únie, ako je tuzemsko, ak toto miesto je pri dovoze tovaru známe.
paragraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textZákladná sadzba dane na tovary a služby je 19 % zo základu dane. Na tovary uvedené v [prílohe č. 7] sa uplatňuje znížená sadzba dane 10 % zo základu dane. Na tovar vyrobený a uvedený na trh podľa osobitných predpisov [6ad)](#poznamky.poznamka-6ad) podľa [prílohy č. 7a] sa uplatňuje znížená sadzba dane 6 % zo základu dane.
+ Nový textZákladná sadzba dane na tovary a služby je 19 % zo základu dane s výnimkou základnej sadzby dane ustanovenej v [§ 85j ods. 1] na obdobie podľa [§ 85j ods. 1] . Na tovary uvedené v [prílohe č. 7] sa uplatňuje znížená sadzba dane 10 % zo základu dane.
paragraf-43.odsek-6 textual− Pôvodný textOslobodené od dane je
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie tovaru a dodanie služby
paragraf-43.odsek-6.pismeno-a semantic− Pôvodný textdodanie tovaru a dodanie služby pre diplomatické misie, a konzulárne úrady iných štátov ako Slovenskej republiky a medzinárodné organizácie zriadené na území iného členského štátu a ich pracovníkov, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike, okrem dodania nového dopravného prostriedku ( [§ 11 ods. 12] ),
+ Nový textpre diplomatické misie a konzulárne úrady iných štátov ako Slovenskej republiky zriadené na území iného členského štátu a ich pracovníkov, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike,
paragraf-43.odsek-6.pismeno-b semantic− Pôvodný textdodanie tovaru a dodanie služby do iného členského štátu pre ozbrojené sily členského štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy, určené na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, a na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak tieto ozbrojené sily nie sú ozbrojenými silami štátu určenia dodávok a ak sa podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.
+ Nový textEurópskej únii, Európskemu spoločenstvu pre atómovú energiu a orgánom nimi zriadenými, Európskej centrálnej banke a Európskej investičnej banke v rozsahu a za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou, [21a)](#poznamky.poznamka-21a)
paragraf-47.odsek-12 textual− Pôvodný textOslobodené od dane je obstaranie dodania tovarov a služieb podľa odsekov 1 až 11, ak sa obstaranie vykoná v mene a na účet inej osoby, a ďalej je oslobodené od dane obstaranie tovarov a služieb uskutočnené mimo územia Európskeho spoločenstva, ak sa obstaranie vykoná v mene a na účet inej osoby; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obstaranie služieb cestovného ruchu, ktoré sú dodané v inom členskom štáte.
+ Nový textOslobodené od dane je obstaranie dodania tovarov a služieb podľa odsekov 1 až 11, ak sa obstaranie vykoná v mene a na účet inej osoby, a ďalej je oslobodené od dane obstaranie tovarov a služieb uskutočnené mimo územia Európskej únie, ak sa obstaranie vykoná v mene a na účet inej osoby; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obstaranie služieb cestovného ruchu, ktoré sú dodané v inom členskom štáte.
paragraf-47.odsek-3 textual− Pôvodný textOdoslanie alebo prepravenie tovaru do miesta určenia na území tretieho štátu podľa odsekov 1 a 2 je platiteľ povinný preukázať colným vyhlásením, v ktorom je colným orgánom potvrdený výstup tovaru z územia Európskeho spoločenstva, a dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru; platiteľ musí mať colné vyhlásenie, v ktorom je potvrdený výstup tovaru z územia Európskych spoločenstiev, najneskôr do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil oslobodenie od dane.
+ Nový textOdoslanie alebo prepravenie tovaru do miesta určenia na území tretieho štátu podľa odsekov 1 a 2 je platiteľ povinný preukázať colným vyhlásením, v ktorom je colným orgánom potvrdený výstup tovaru z územia Európskej únie, a dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru; platiteľ musí mať colné vyhlásenie, v ktorom je potvrdený výstup tovaru z územia Európskej únie, najneskôr do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil oslobodenie od dane.
paragraf-47.odsek-5 textual− Pôvodný textOslobodené od dane sú spracovateľské operácie na hnuteľnom majetku, ktorý bol dovezený z územia tretieho štátu alebo nadobudnutý na účely vykonania takých spracovateľských operácií v tuzemsku a ktorý je odoslaný alebo prepravený z územia Európskeho spoločenstva osobou, ktorá tieto služby dodala, alebo na jej účet alebo zákazníkom, ktorý nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko, alebo na jeho účet.
+ Nový textOslobodené od dane sú spracovateľské operácie na hnuteľnom majetku, ktorý bol dovezený z územia tretieho štátu alebo nadobudnutý na účely vykonania takých spracovateľských operácií v tuzemsku a ktorý je odoslaný alebo prepravený z územia Európskej únie osobou, ktorá tieto služby dodala, alebo na jej účet alebo zákazníkom, ktorý nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko, alebo na jeho účet.
paragraf-48.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textosobný majetok fyzických osôb sťahujúcich sa z tretieho štátu na územie Európskeho spoločenstva,
+ Nový textosobný majetok fyzických osôb sťahujúcich sa z tretieho štátu na územie Európskej únie,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textpremiestnenie obchodného majetku z tretieho štátu na územie Európskeho spoločenstva; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obchodný majetok, ktorý je dovezený na účely činností, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ,
+ Nový textpremiestnenie obchodného majetku z tretieho štátu na územie Európskej únie; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obchodný majetok, ktorý je dovezený na účely činností, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ,
paragraf-48.odsek-3 semantic− Pôvodný textDovoz tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený z tretieho štátu a ktorého odoslanie alebo preprava sa skončí v inom členskom štáte, je oslobodený od dane za podmienky, ak u dovozcu ( [§ 69 ods. 8] ) je dodanie tohto tovaru z tuzemska do iného členského štátu oslobodené od dane podľa [§ 43 ods. 1 až 4] .
+ Nový textDovoz tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený z tretieho štátu a ktorého odoslanie alebo preprava sa skončí v inom členskom štáte, je oslobodený od dane za podmienky, ak u dovozcu ( [§ 69 ods. 8] ) je dodanie tohto tovaru z tuzemska do iného členského štátu oslobodené od dane podľa [§ 43 ods. 1 až 4] . Oslobodenie od dane sa uplatní, ak v čase dovozu tovaru dovozca, ktorý je platiteľom, alebo jeho zástupca poskytne colnému orgánu najmenej tieto informácie:
paragraf-48.odsek-5 semantic− Pôvodný textOslobodený od dane je dovoz tovaru, ktorý je oslobodený od cla pre osoby, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodného práva, [23)](#poznamky.poznamka-23) a pre medzinárodné organizácie [24)](#poznamky.poznamka-24) a ich pracovníkov.
+ Nový textOslobodený od dane je dovoz tovaru
paragraf-48.odsek-9 semantic− Pôvodný textOslobodený od dane je dovoz plynu cez rozvodný systém zemného plynu a dovoz elektriny.
+ Nový textOslobodený od dane je dovoz plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, alebo privádzaného z plavidla určeného na dopravu plynu do sústavy zemného plynu alebo ťažobnej siete, dovoz elektriny a dovoz tepla alebo chladu prostredníctvom teplárenských sietí alebo chladiarenských sietí.
paragraf-49.odsek-3 textual− Pôvodný textPlatiteľ nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] , s výnimkou poisťovacích služieb podľa [§ 37] a finančných služieb podľa [§ 39] , ak sú poskytnuté zákazníkovi, ktorý nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskeho spoločenstva, alebo ak sú tieto služby priamo spojené s vývozom tovaru mimo územia Európskeho spoločenstva. Platiteľ, ktorý dodáva investičné zlato oslobodené od dane podľa [§ 67 ods. 3] , a platiteľ, ktorý sprostredkováva dodanie investičného zlata oslobodené od dane podľa [§ 67 ods. 3] , nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na túto činnosť, s výnimkou dane z tovarov a služieb podľa [§ 67 ods. 5] a [6] .
+ Nový textPlatiteľ nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 42] , s výnimkou poisťovacích služieb podľa [§ 37] a finančných služieb podľa [§ 39] , ak sú poskytnuté zákazníkovi, ktorý nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskej únie, alebo ak sú tieto služby priamo spojené s vývozom tovaru mimo územia Európskej únie. Platiteľ, ktorý dodáva investičné zlato oslobodené od dane podľa [§ 67 ods. 3] , a platiteľ, ktorý sprostredkováva dodanie investičného zlata oslobodené od dane podľa [§ 67 ods. 3] , nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na túto činnosť, s výnimkou dane z tovarov a služieb podľa [§ 67 ods. 5] a [6] .
paragraf-49.odsek-5 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý nadobudne hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže rozhodnúť, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie tovaru za protihodnotu ( [§ 8 ods. 3] ) alebo dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 2] ). Ak platiteľ použije prijaté služby a nadobudnutý hmotný majetok iný ako hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie k celkovému rozsahu použitia; ak platiteľ uplatňuje výdavky (náklady) na spotrebované pohonné látky vo forme paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a nemôže preukázať rozsah použitia pohonných látok na účely svojho podnikania a na iný účel ako na podnikanie, môže odpočítať daň z kúpy pohonných látok do výšky paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu. [24b)](#poznamky.poznamka-24b) Ustanovenie odseku 4 týmto nie je dotknuté.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý nadobudne hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže rozhodnúť okrem investičného majetku uvedeného v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] , že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie tovaru za protihodnotu ( [§ 8 ods. 3] ) alebo dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 2] ). Ak platiteľ použije prijaté služby a nadobudnutý hmotný majetok iný ako hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie k celkovému rozsahu použitia; ak platiteľ uplatňuje výdavky (náklady) na spotrebované pohonné látky vo forme paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a nemôže preukázať rozsah použitia pohonných látok na účely svojho podnikania a na iný účel ako na podnikanie, môže odpočítať daň z kúpy pohonných látok do výšky paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu. [24b)](#poznamky.poznamka-24b) Ustanovenie odseku 4 týmto nie je dotknuté.
paragraf-5.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textzemný plyn a elektrinu a osobou povinnou platiť daň je platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] ( [§ 69 ods. 9] ),
+ Nový texttovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] a osobou povinnou platiť daň je platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] alebo [§ 7a] ( [§ 69 ods. 9] ),
paragraf-54.odsek-4 textual− Pôvodný textObdobie na úpravu odpočítanej dane pri zmene účelu použitia investičného majetku podľa odseku 1 je päť kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok platiteľ nadobudol alebo na vlastné náklady vytvoril okrem investičného majetku podľa odseku 2 písm. b) a c), pri ktorom je obdobie na úpravu desať kalendárnych rokov, a obdobie na úpravu odpočítanej dane začína plynúť v roku, v ktorom bol investičný majetok uvedený po prvýkrát do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok podľa odseku 2 písm. b) a c) pred uvedením do užívania a zmení účel použitia, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, keď dodá investičný majetok.
+ Nový textObdobie na úpravu odpočítanej dane pri zmene účelu použitia investičného majetku podľa odseku 1 je päť kalendárnych rokov vrátane roka, v ktorom investičný majetok platiteľ nadobudol alebo na vlastné náklady vytvoril okrem investičného majetku podľa odseku 2 písm. b) a c), pri ktorom je obdobie na úpravu 20 kalendárnych rokov, a obdobie na úpravu odpočítanej dane začína plynúť v roku, v ktorom bol investičný majetok uvedený po prvýkrát do užívania. Ak platiteľ dodá investičný majetok podľa odseku 2 písm. b) a c) pred uvedením do užívania a zmení účel použitia, upraví odpočítanú daň v kalendárnom roku, keď dodá investičný majetok.
paragraf-55a.odsek-2.pismeno-c.bod-3 semantic− Pôvodný textzemného plynu a elektriny, ak je osobou povinnou platiť daň osoba, ktorej je tento tovar dodaný podľa [§ 69 ods. 9] ,
+ Nový texttovaru podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] , ak je osobou povinnou platiť daň osoba, ktorej je tento tovar dodaný podľa [§ 69 ods. 9] ,
paragraf-55b.odsek-3.pismeno-g textual− Pôvodný textčíselný kód podľa odseku 4, ktorý prislúcha nadobudnutému tovaru a službe, a pri použití číselného kódu 10 druh nadobudnutého tovaru a služby.
+ Nový textčíselný kód podľa odseku 4, ktorý prislúcha nadobudnutému tovaru a službe, a pri použití číselného kódu 10 druh nadobudnutého tovaru a služby,
paragraf-55d.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk nie sú dodatočné informácie dostatočné, môže Daňový úrad Bratislava I požiadať o ďalšie dodatočné informácie.
+ Nový textAk nie sú dodatočné informácie dostatočné, môže Daňový úrad Bratislava I požiadať o ďalšie dodatočné informácie. Žiadosť o dodatočné informácie a žiadosť o ďalšie dodatočné informácie sa považujú za doručené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu žiadateľa uvedenú v žiadosti o vrátenie dane, na elektronickú adresu príslušných orgánov členských štátov alebo elektronickú adresu iných osôb; na doručovanie sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [27bc)](#poznamky.poznamka-27bc)
paragraf-59.odsek-1 textual− Pôvodný textFyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt alebo prechodný pobyt na území Európskeho spoločenstva a ktorá v cestovnom styku vyváža z územia Európskeho spoločenstva tovar neobchodného charakteru v osobnej batožine, môže požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene vyvezeného tovaru, ktorý kúpila v tuzemsku od platiteľa, s výnimkou pohonných látok.
+ Nový textFyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt alebo prechodný pobyt na území Európskej únie a ktorá v cestovnom styku vyváža z územia Európskej únie tovar neobchodného charakteru v osobnej batožine, môže požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene vyvezeného tovaru, ktorý kúpila v tuzemsku od platiteľa, s výnimkou pohonných látok.
paragraf-59.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textvývoz tovaru je potvrdený colným úradom toho členského štátu, v ktorom tovar opustí územie Európskeho spoločenstva, na tlačive, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „tlačivo na vrátenie dane“).
+ Nový textvývoz tovaru je potvrdený colným úradom toho členského štátu, v ktorom tovar opustí územie Európskej únie, na tlačive, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „tlačivo na vrátenie dane“).
paragraf-6.odsek-6 semantic− Pôvodný textTovarom, ktorý je predmetom spotrebnej dane na účely tohto zákona, rozumie sa tovar, ktorý je ako predmet spotrebnej dane vymedzený v zákonoch o spotrebných daniach [5)](#poznamky.poznamka-5) okrem plynu dodávaného prostredníctvom rozvodnej siete zemného plynu a elektriny.
+ Nový textTovarom, ktorý je predmetom spotrebnej dane na účely tohto zákona, rozumie sa tovar, ktorý je ako predmet spotrebnej dane vymedzený v zákonoch o spotrebných daniach [5)](#poznamky.poznamka-5) okrem plynu dodávaného prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, a elektriny.
paragraf-64.odsek-1 textual− Pôvodný textNezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby [28)](#poznamky.poznamka-28) a Slovenský Červený kríž môžu požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene tovaru, ktorý vyviezli mimo územia Európskeho spoločenstva na humanitárnu, dobročinnú alebo vzdelávaciu činnosť.
+ Nový textNezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby [28)](#poznamky.poznamka-28) a Slovenský Červený kríž môžu požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene tovaru, ktorý vyviezli mimo územia Európskej únie na humanitárnu, dobročinnú alebo vzdelávaciu činnosť.
paragraf-65.odsek-7 textual− Pôvodný textPrirážka cestovnej kancelárie je oslobodená od dane, ak služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb sú poskytované mimo územia Európskeho spoločenstva. Ak sú služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb poskytované čiastočne mimo územia Európskeho spoločenstva a čiastočne na území Európskeho spoločenstva, je oslobodená od dane iba pomerná časť prirážky cestovnej kancelárie vzťahujúca sa na služby poskytované mimo územia Európskeho spoločenstva.
+ Nový textPrirážka cestovnej kancelárie je oslobodená od dane, ak služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb sú poskytované mimo územia Európskej únie. Ak sú služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb poskytované čiastočne mimo územia Európskej únie a čiastočne na území Európskej únie, je oslobodená od dane iba pomerná časť prirážky cestovnej kancelárie vzťahujúca sa na služby poskytované mimo územia Európskej únie.
paragraf-65.odsek-8 textual− Pôvodný textCestovná kancelária, ktorá predáva služby cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, uplatňuje daň len za sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu okrem sprostredkovania, ktoré je oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 12] . Sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, ak sú tieto služby poskytované čiastočne mimo územia Európskeho spoločenstva a čiastočne na území Európskeho spoločenstva, je oslobodené od dane v pomernej časti.
+ Nový textCestovná kancelária, ktorá predáva služby cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, uplatňuje daň len za sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu okrem sprostredkovania, ktoré je oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 12] . Sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, ak sú tieto služby poskytované čiastočne mimo územia Európskej únie a čiastočne na území Európskej únie, je oslobodené od dane v pomernej časti.
paragraf-66.odsek-2 textual− Pôvodný textObchodník pri predaji umeleckých diel, zberateľských predmetov, starožitností a použitého tovaru, ktoré mu boli dodané na území Európskeho spoločenstva, je povinný uplatňovať osobitnú úpravu, ak uvedené tovary boli dodané
+ Nový textObchodník pri predaji umeleckých diel, zberateľských predmetov, starožitností a použitého tovaru, ktoré mu boli dodané na území Európskej únie, je povinný uplatňovať osobitnú úpravu, ak uvedené tovary boli dodané
paragraf-68.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textnezaloženou osobou osoba, ktorá nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskeho spoločenstva a nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte,
+ Nový textnezaloženou osobou osoba, ktorá nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskej únie a nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte,
paragraf-68.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textčlenským štátom identifikácie členský štát, ktorý si nezaložená osoba zvolí pre oznámenie, že začala na území Európskeho spoločenstva elektronicky dodávať služby,
+ Nový textčlenským štátom identifikácie členský štát, ktorý si nezaložená osoba zvolí pre oznámenie, že začala na území Európskej únie elektronicky dodávať služby,
paragraf-68.odsek-2 textual− Pôvodný textAk sa nezaložená osoba, ktorá elektronicky dodáva služby osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v tuzemsku, rozhodne identifikovať v tuzemsku, Daňový úrad Bratislava I vydá nezaloženej osobe povolenie na uplatňovanie osobitnej úpravy. Nezaložená osoba je povinná uplatniť osobitnú úpravu na všetky elektronicky dodávané služby v rámci Európskeho spoločenstva.
+ Nový textAk sa nezaložená osoba, ktorá elektronicky dodáva služby osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v tuzemsku, rozhodne identifikovať v tuzemsku, Daňový úrad Bratislava I vydá nezaloženej osobe povolenie na uplatňovanie osobitnej úpravy. Nezaložená osoba je povinná uplatniť osobitnú úpravu na všetky elektronicky dodávané služby v rámci Európskej únie.
paragraf-68.odsek-3 textual− Pôvodný textNezaložená osoba je povinná oznámiť elektronicky Daňovému úradu Bratislava I začatie činnosti a skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na osobitnú úpravu uplatňovania dane. Oznámenie o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových stránok, národné číslo pre daň, ak jej bolo pridelené, a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v rámci Európskeho spoločenstva. Nezaložená osoba musí oznámiť akékoľvek zmeny uvedených údajov.
+ Nový textNezaložená osoba je povinná oznámiť elektronicky Daňovému úradu Bratislava I začatie činnosti a skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na osobitnú úpravu uplatňovania dane. Oznámenie o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových stránok, národné číslo pre daň, ak jej bolo pridelené, a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v rámci Európskej únie. Nezaložená osoba musí oznámiť akékoľvek zmeny uvedených údajov.
paragraf-69.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý dodáva tovar alebo službu v tuzemsku, je povinný platiť daň.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý dodáva tovar alebo službu v tuzemsku, je povinný platiť daň, ak tento zákon neustanovuje inak.
paragraf-69.odsek-12 semantic− Pôvodný textPri dodaní kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku je povinný platiť daň platiteľ, ktorému je tento tovar dodaný. Na účely tohto zákona sa kovovým odpadom a kovovým šrotom rozumie kovový odpad a šrot z výroby alebo z mechanického opracovania kovov a kovové predmety ďalej už nepoužiteľné vzhľadom na ich zlomenie, rozrezanie, opotrebenie alebo z podobných dôvodov.
+ Nový textPri dodaní kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku a pri prevode emisných kvót skleníkových plynov podľa osobitného predpisu [28b)](#poznamky.poznamka-28b) v tuzemsku je povinný platiť daň platiteľ, ktorému je tento tovar alebo služba dodaná. Na účely tohto zákona sa kovovým odpadom a kovovým šrotom rozumie kovový odpad a šrot z výroby alebo z mechanického opracovania kovov a kovové predmety ďalej už nepoužiteľné vzhľadom na ich zlomenie, rozrezanie, opotrebenie alebo z podobných dôvodov.
paragraf-69.odsek-2 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku, je povinná platiť daň pri službách uvedených v [§ 16 ods. 1 až 4] , [10 a 11] a pri tovare dodanom s inštaláciou alebo montážou, ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania služby alebo tovaru je v tuzemsku; zdaniteľná osoba nie je povinná platiť daň, ak je zahraničná osoba platiteľom.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku, je povinná platiť daň pri službách uvedených v [§ 16 ods. 1 až 4] , [10 a 11] a pri tovare dodanom s inštaláciou alebo montážou, ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania služby alebo tovaru je v tuzemsku.
paragraf-72.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textpri dodaní plynu cez rozvodný systém zemného plynu a pri dodaní elektriny, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň kupujúci v inom členskom štáte, odkaz na článok 195 smernice Rady [2006/112/ES] z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty alebo informáciu, že osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je tovar dodaný.
+ Nový textpri dodaní tovaru podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] , pri ktorom je osobou povinnou platiť daň kupujúci v inom členskom štáte, odkaz na článok 195 smernice Rady [2006/112/ES] z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty alebo informáciu, že osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je tovar dodaný.
paragraf-76.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný uchovávať kópie faktúr, ktoré vyhotovil alebo ktoré boli vyhotovené v jeho mene zákazníkom alebo inou osobou, originály všetkých prijatých faktúr a faktúr podľa [§ 71 ods. 9] a [§ 72 ods. 3] po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú.
+ Nový textPlatiteľ je povinný uchovávať kópie faktúr, ktoré vyhotovil alebo ktoré boli vyhotovené v jeho mene zákazníkom alebo inou osobou, originály všetkých prijatých faktúr a faktúr podľa [§ 71 ods. 9] a [§ 72 ods. 3] po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú. Platiteľ je povinný uchovávať prijaté faktúry vzťahujúce sa na investičný majetok uvedený v [§ 54 ods. 2 písm. b) a c)] do konca obdobia na úpravu odpočítanej dane podľa [§ 54 a 54a] .
paragraf-79.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2 začne kontrolu na zistenie oprávnenosti nároku na vrátenie nadmerného odpočtu, vráti daňový úrad nadmerný odpočet v lehote desiatich dní od skončenia kontroly. Ak platiteľ neumožní vykonanie kontroly v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2, vráti daňový úrad nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia kontroly.
+ Nový textAk daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo odseku 2 začne daňovú kontrolu, vráti nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia daňovej kontroly, a to vo výške zistenej daňovým úradom. Ak po vrátení nadmerného odpočtu vznikne kladný rozdiel medzi nadmerným odpočtom uvedeným v právoplatnom rozhodnutí a vráteným nadmerným odpočtom podľa prvej vety, vráti daňový úrad tento rozdiel do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak daňový úrad daňovou kontrolou, ktorú začal v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo odseku 2, nezistí nadmerný odpočet a právoplatným rozhodnutím sa prizná nadmerný odpočet, vráti daňový úrad nadmerný odpočet uvedený v právoplatnom rozhodnutí do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak platiteľ neumožní vykonanie daňovej kontroly do šiestich mesiacov odo dňa jej začatia, nárok na vrátenie nadmerného odpočtu zaniká posledným dňom šiesteho mesiaca.
paragraf-8.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textprevod práva nakladať s hmotným majetkom ako vlastník, ak tento zákon neustanovuje inak; na účely tohto zákona hmotným majetkom sú hnuteľné a nehnuteľné veci, ako aj elektrina, plyn, voda, teplo, chlad a bankovky a mince, ak sa predávajú na zberateľské účely za inú cenu, ako je ich nominálna hodnota, alebo za inú cenu, ako je prepočet ich nominálnej hodnoty na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska [5a)](#poznamky.poznamka-5a) v deň predchádzajúci dňu predaja bankoviek a mincí,
+ Nový textprevod práva nakladať s hmotným majetkom ako vlastník, ak tento zákon neustanovuje inak; na účely tohto zákona hmotným majetkom sú hnuteľné a nehnuteľné veci, ako aj elektrina, plyn, voda, teplo, chlad a podobné nehmotné veci a bankovky a mince, ak sa predávajú na zberateľské účely za inú cenu, ako je ich nominálna hodnota, alebo za inú cenu, ako je prepočet ich nominálnej hodnoty na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska [5a)](#poznamky.poznamka-5a) v deň predchádzajúci dňu predaja bankoviek a mincí,
paragraf-8.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textna účel dodania tovaru na palubách lietadiel, lodí alebo vlakov počas osobnej dopravy na území Európskeho spoločenstva,
+ Nový textna účel dodania tovaru na palubách lietadiel, lodí alebo vlakov počas osobnej dopravy na území Európskej únie,
paragraf-8.odsek-4.pismeno-i semantic− Pôvodný textna účel dodania plynu cez rozvodný systém zemného plynu alebo dodania elektriny podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] .
+ Nový textna účel dodania plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená, dodania elektriny a dodania tepla alebo chladu prostredníctvom teplárenských sietí alebo chladiarenských sietí podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] .
paragraf-86.odsek-1 textual− Pôvodný textTýmto zákonom sa preberajú právne akty Európskeho spoločenstva a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 6] .
+ Nový textTýmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 6] .
paragraf-9.odsek-2 semantic− Pôvodný textUžívanie hmotného majetku, ktorý je vo vlastníctve platiteľa a pri ktorého kúpe alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, na osobnú spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov alebo na ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa sa považuje za dodanie služby za protihodnotu.
+ Nový textUžívanie hmotného majetku, ktorý je vo vlastníctve platiteľa a pri ktorého kúpe alebo vytvorení vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, na osobnú spotrebu platiteľa alebo jeho zamestnancov alebo na ďalší iný účel ako na podnikanie platiteľa sa považuje za dodanie služby za protihodnotu okrem užívania majetku, pri ktorom bola daň odpočítaná podľa [§ 49 ods. 5] alebo [§ 49a] v rozsahu použitia majetku na podnikanie.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textZákladná sadzba dane na tovary a služby je 19 % zo základu dane. Na tovary uvedené v [prílohe č. 7] sa uplatňuje znížená sadzba dane 10 % zo základu dane.
+ Nový textZákladná sadzba dane na tovary a služby je 19 % zo základu dane. Na tovary uvedené v [prílohe č. 7] sa uplatňuje znížená sadzba dane 10 % zo základu dane. Na tovar vyrobený a uvedený na trh podľa osobitných predpisov [6ad)](#poznamky.poznamka-6ad) podľa [prílohy č. 7a] sa uplatňuje znížená sadzba dane 6 % zo základu dane.
-
2010-01-01
+153 pridaných ~83 zmenených −26 zrušených+ Pridané ustanovenia (153)
a) pismenozdaniteľná osoba, ktorá vykonáva aj činnosti, ktoré nie sú predmetom dane podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) alebo b)] , považuje za zdaniteľnú osobu pre všetky služby, ktoré sú jej dodané,
b) pismenoprávnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre daň, považuje za zdaniteľnú osobu.
(10) odsekMiestom dodania reštauračných a stravovacích služieb okrem reštauračných a stravovacích služieb podľa odseku 11 je miesto, kde sa tieto služby fyzicky poskytnú.
(11) odsekMiestom dodania reštauračných a stravovacích služieb, ktoré sa fyzicky poskytnú na palube lodí, lietadiel alebo vo vlakoch počas výkonu časti osobnej dopravy na území Európskeho spoločenstva, je miesto, kde sa osobná doprava začína.
(12) odsekNa účely odseku 11 sa za časť osobnej dopravy na území Európskeho spoločenstva považuje časť dopravy medzi miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez zastávky mimo územia Európskeho spoločenstva. Za miesto začatia osobnej dopravy sa považuje prvé plánované miesto na území Európskeho spoločenstva, v ktorom cestujúci môžu nastúpiť do dopravného prostriedku, prípadne aj po zastávke mimo územia Európskeho spoločenstva. Za miesto skončenia osobnej dopravy sa považuje posledné plánované miesto na území Európskeho spoločenstva, v ktorom cestujúci, ktorí nastúpili na území Európskeho spoločenstva, môžu vystúpiť z dopravného prostriedku, prípadne aj pred zastávkou mimo územia Európskeho spoločenstva. Pri ceste tam a späť sa cesta späť na účely určenia miesta dodania služby považuje za samostatnú dopravu.
(13) odsekMiestom dodania služby, ktorá spočíva v sprostredkovaní tovaru alebo služby osobou, ktorá koná v mene a na účet inej osoby, dodanej osobe inej ako zdaniteľnej osobe je to isté miesto ako miesto dodania alebo nadobudnutia tovaru alebo služby, ktoré sú predmetom sprostredkovania.
(14) odsekMiestom dodania služieb dodávaných elektronickými prostriedkami, ak sú poskytované zdaniteľnou osobou, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, z ktorej sa služby poskytujú, mimo územia Európskeho spoločenstva alebo ak nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, má bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, mimo územia Európskeho spoločenstva, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde má príjemca služby sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Komunikácia pomocou elektronickej pošty medzi dodávateľom služby a jeho zákazníkom sa nepovažuje za službu dodanú elektronickými prostriedkami.
(15) odsekMiestom dodania telekomunikačných služieb a služieb rozhlasového vysielania a televízneho vysielania, ak sú poskytované zdaniteľnou osobou, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, z ktorej sa služby poskytujú, mimo územia Európskeho spoločenstva, alebo ak nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, má bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, mimo územia Európskeho spoločenstva, dodaných osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v tuzemsku, je tuzemsko, ak ku skutočnému využitiu a spotrebe služby dochádza v tuzemsku.
(16) odsekMiestom dodania služieb uvedených v odseku 17 vrátane prijatia záväzku zdržať sa zámeru ich vykonávania alebo zdržať sa ich vykonávania úplne alebo čiastočne, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava mimo územia Európskeho spoločenstva, je miesto, kde má táto osoba sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
(17) odsekSlužby, pri ktorých sa určí miesto dodania podľa odseku 16, sú tieto:
a) pismenoprevod a postúpenie autorských práv, patentov, licencií, ochranných známok a podobných práv,
b) pismenoreklamné služby,
c) pismenoporadenské, inžinierske, technické, právne, účtovné, audítorské, prekladateľské, tlmočnícke a iné podobné služby vrátane služieb spracovania údajov a poskytovania informácií,
d) pismenobankové, finančné, poisťovacie a zaisťovacie služby s výnimkou nájmu bezpečnostných schránok,
e) pismenoposkytnutie zamestnancov,
f) pismenonájom hnuteľného hmotného majetku okrem nájmu dopravných prostriedkov, železničných vagónov a vozňov, prívesov a návesov,
g) pismenoposkytnutie prístupu a prepravy alebo prenosu cez rozvodné systémy zemného plynu a elektriny a dodanie ostatných priamo súvisiacich služieb,
h) pismenotelekomunikačné služby,
i) pismenoslužby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania,
j) pismenoslužby dodávané elektronickými prostriedkami.
(18) odsekSlužby podľa odsekov 14 a 17 písm. j) sú tieto:
a) pismenoposkytovanie webových stránok, hosťovanie na webových stránkach, diaľkové udržiavanie programov a vybavenia,
b) pismenododanie programového vybavenia (softvéru) a jeho aktualizácia,
c) pismenododanie obrázkov, textu a informácií a sprístupnenie databáz,
d) pismenododanie hudby, filmov a hier vrátane výherných a hazardných hier a politického, kultúrneho, umeleckého, športového, vedeckého a zábavného vysielania a vysielania udalostí,
e) pismenovyučovanie na diaľku.
(19) odsekTelekomunikačnými službami podľa odseku 15 sú služby spočívajúce v prenose, vo vysielaní alebo v prijímaní signálu, písaného textu, obrazov a zvukov alebo informácií akejkoľvek povahy telegraficky, rádiom, opticky alebo pomocou ostatných elektromagnetických systémov vrátane súvisiaceho prevodu alebo postúpenia práva na používanie kapacity na takýto prenos, vysielanie alebo príjem; telekomunikačné služby zahŕňajú aj poskytnutie prístupu ku globálnym informačným sieťam.
a) pismenoprepravou tovaru medzi členskými štátmi preprava tovaru, ktorej miesto začatia a miesto skončenia sa nachádzajú na územiach dvoch rôznych členských štátov,
b) pismenomiestom začatia prepravy tovaru miesto, kde sa preprava tovaru skutočne začína, bez ohľadu na prekonanú vzdialenosť do miesta, kde sa tovar nachádza,
c) pismenomiestom skončenia prepravy tovaru miesto, kde sa preprava tovaru skutočne skončí.
(8) odsekMiestom dodania doplnkových služieb pri preprave, napríklad nakladanie, vykladanie, manipulácia a podobné služby, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.
(9) odsekMiestom dodania služieb, ktorými sú ocenenie hnuteľného hmotného majetku a práce na hnuteľnom hmotnom majetku, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.
a) pismenoje dohodnutá platba za čiastkovo alebo opakovane dodávaný tovar alebo službu inú ako v písmene b) za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa tovar alebo služba za dodanú posledným dňom každého 12. kalendárneho mesiaca, až kým sa dodanie tovaru alebo služby neskončí,
b) pismenosa služba s miestom dodania podľa [§ 15 ods. 1] , pri ktorej je povinný platiť daň príjemca služby, uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane počas obdobia dlhšieho ako 12 kalendárnych mesiacov a platba je dohodnutá za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa služba za dodanú posledným dňom každého kalendárneho roka, až kým sa dodanie služby neskončí,
c) pismenoplatiteľ požaduje za každé obdobie opakovane poskytovaného nájmu nehnuteľnosti popri nájomnom osobitne úhradu za presne dodané množstvo elektriny, plynu, vody a tepla, považujú sa tieto tovary za dodané dňom vyhotovenia faktúry, ktorou platiteľ požaduje platbu za tieto tovary,
d) pismenosa opakovane poskytujú elektronické komunikačné siete a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi elektronické služby osobami, ktoré majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb povolenie podľa osobitného predpisu, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) za deň dodania služby sa považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry a ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná; táto výnimka sa nevzťahuje na opakovane poskytované elektronické komunikačné siete a elektronické komunikačné služby a spolu s nimi poskytované elektronické služby, ak daň z týchto služieb je povinný platiť príjemca služby.
(8) odsekAk pri dodaní tovaru alebo dodaní služby osobám, ktoré majú osobitný vzťah k platiteľovi, ktorý dodáva tovar alebo službu, je protihodnota nižšia ako trhová hodnota na voľnom trhu a príjemca plnenia nie je platiteľom alebo je platiteľom, ktorý pri tomto tovare alebo službe nemá právo na odpočítanie dane v plnom rozsahu, základom dane je trhová hodnota na voľnom trhu. Trhovou hodnotou na voľnom trhu je suma, ktorú by príjemca plnenia musel zaplatiť pri obstaraní príslušného tovaru alebo služby v tuzemsku na rovnakom obchodnom stupni ako na tom, na ktorom sa dodanie tovaru alebo dodanie služby uskutočňuje, nezávislému dodávateľovi tovaru alebo služby v čase tohto dodania za podmienok spravodlivej hospodárskej súťaže. Ak nie je možné zistiť porovnateľné dodanie tovaru alebo služby, trhová hodnota na voľnom trhu je
a) pismenopri dodaní tovaru suma, ktorá nie je nižšia ako kúpna cena príslušného tovaru alebo podobného tovaru, a ak kúpna cena neexistuje, náklady na vytvorenie tovaru vlastnou činnosťou príslušného tovaru v čase jeho dodania,
b) pismenopri dodaní služby suma, ktorá nie je nižšia ako náklady na túto službu.
(9) odsekNa účely odseku 8 osobami, ktoré majú osobitný vzťah k platiteľovi, sú
a) pismenofyzické osoby, ktoré sú štatutárnym orgánom platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu, alebo členom štatutárneho orgánu platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu, ako aj fyzické osoby, ktoré sú im priamo podriadené,
b) pismenofyzické osoby, ktoré sú členom dozornej rady platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu,
c) pismenoosoby, ktoré priamo alebo nepriamo vlastnia alebo kontrolujú 10 % alebo viac akcií alebo podielov platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu, a fyzické osoby, ktoré sú ich štatutárnym orgánom alebo členom ich štatutárneho orgánu,
d) pismenoosoby, v ktorých priamo alebo nepriamo vlastní alebo kontroluje 10 % alebo viac akcií alebo podielov platiteľ, ktorý dodáva tovar alebo službu, a fyzické osoby, ktoré sú ich štatutárnym orgánom alebo členom ich štatutárneho orgánu,
e) pismenoosoby, ktoré sú členom platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu,
f) pismenofyzické osoby, ktoré sú v pracovnoprávnom vzťahu voči platiteľovi, ktorý dodáva tovar alebo službu,
g) pismenofyzické osoby, ktoré sú osobou blízkou [6ac)](#poznamky.poznamka-6ac) fyzickej osobe uvedenej v písmene a), b), c), d) alebo f),
h) pismenoprávnické osoby, ktorých štatutárny orgán alebo spoločník je aj štatutárnym orgánom alebo spoločníkom platiteľa, ktorý dodáva tovar alebo službu,
i) pismenoosoby, ktoré spoločne podnikajú s platiteľom, ktorý dodáva tovar alebo službu, na základe zmluvy o združení alebo inej obdobnej zmluvy,
j) pismenofyzické osoby, ktoré žijú s platiteľom, ktorý dodáva tovar alebo službu, v domácnosti, [24a)](#poznamky.poznamka-24a)
k) pismenoosoby blízke [6ac)](#poznamky.poznamka-6ac) platiteľovi, ktorý je fyzickou osobou a ktorý dodáva tovar alebo službu.
§ 55a paragraf(1) odsekZahraničná osoba, ktorá má v inom členskom štáte sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v inom členskom štáte obvykle zdržiava a žiada o vrátenie dane (ďalej len „žiadateľ“), má nárok na vrátenie dane z tovaru a služby, ktoré jej dodal platiteľ v tuzemsku, a nárok na vrátenie dane vyrubenej pri dovoze tovaru v tuzemsku za podmienok a v rozsahu podľa odsekov 2 až 5 a [§ 55b až 55e] .
(2) odsekŽiadateľ má nárok na vrátenie dane, ak
a) pismenoje identifikovaný pre daň v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava,
b) pismenov období, za ktoré podáva žiadosť o vrátenie dane, nemal v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko a ani sa v tuzemsku obvykle nezdržiaval,
c) pismenov období, za ktoré podáva žiadosť o vrátenie dane, nedodal tovar ani službu v tuzemsku s výnimkou dodania
1. bodprepravných služieb a s nimi súvisiacich doplnkových služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 6] , [8] , [10] a [12] a [§ 48 ods. 8] ,
2. bodslužby a dodania tovaru s inštaláciou alebo montážou, ak je osobou povinnou platiť daň príjemca podľa [§ 69 ods. 2 a 3] ,
3. bodzemného plynu a elektriny, ak je osobou povinnou platiť daň osoba, ktorej je tento tovar dodaný podľa [§ 69 ods. 9] ,
4. bodtovaru z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu žiadateľom, ktorý bol zastúpený daňovým zástupcom podľa [§ 69a] ,
5. bodtovaru v rámci trojstranného obchodu podľa [§ 45] , na ktorom sa zúčastnil ako prvý odberateľ a osobou povinnou platiť daň je druhý odberateľ.
(3) odsekŽiadateľ má nárok na vrátenie dane, ak uskutočňuje zdaniteľné obchody, pri ktorých vzniká právo na odpočítanie dane v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava. Ak žiadateľ uskutočňuje v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, zdaniteľné obchody, pri ktorých môže odpočítať daň, a súčasne zdaniteľné obchody, pri ktorých nemôže odpočítať daň, má nárok na vrátenie pomernej výšky dane, ktorú vypočíta podľa pravidiel platných v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava.
(4) odsekŽiadateľ má nárok na vrátenie dane, ak by takáto daň bola odpočítateľná podľa [§ 49] .
(5) odsekŽiadateľ nemá nárok na vrátenie dane, ktorú dodávateľ neuplatnil v súlade s týmto zákonom, a dane uplatnenej pri tovare, ktorý je alebo môže byť oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo [§ 47 ods. 2] . Ak žiadateľ uplatňuje osobitnú úpravu uplatňovania dane pre cestovné kancelárie, nemá nárok na vrátenie dane pri službách cestovného ruchu.
§ 55b paragraf(1) odsekŽiadateľ uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane v elektronickej forme prostredníctvom elektronického portálu v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Daňový úrad Bratislava I bezodkladne elektronickými prostriedkami oznámi žiadateľovi dátum prijatia žiadosti o vrátenie dane.
(2) odsekŽiadosť o vrátenie dane musí obsahovať
a) pismenopriezvisko a meno alebo názov žiadateľa a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,
b) pismenoelektronickú adresu žiadateľa,
c) pismenoopis podnikateľskej činnosti žiadateľa, pre ktorú tovar a služby nadobudol, uvedením zodpovedajúceho číselného kódu podľa osobitného predpisu, [27b)](#poznamky.poznamka-27b)
d) pismenoobdobie podľa [§ 55c ods. 1] , na ktoré sa žiadosť vzťahuje,
e) pismenovyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienku podľa [§ 55a ods. 2 písm. c)] ,
f) pismenoidentifikačné číslo pre daň žiadateľa alebo jeho daňové registračné číslo pridelené v inom členskom štáte,
g) pismenoúdaje o bankovom účte žiadateľa vrátane medzinárodného bankového čísla účtu (IBAN) a medzinárodného kódu banky (BIC).
(3) odsekŽiadosť o vrátenie dane musí obsahovať okrem údajov podľa odseku 2 údaje z každej faktúry o dodaní tovaru alebo služby a z každého dovozného dokladu, z ktorých žiadateľ žiada vrátenie dane, a to:
a) pismenopriezvisko a meno alebo názov dodávateľa a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava,
b) pismenoidentifikačné číslo pre daň dodávateľa pridelené v tuzemsku okrem dovozu tovaru,
c) pismenodátum vyhotovenia faktúry, číslo faktúry a dátum a číslo dovozného dokladu,
d) pismenozáklad dane a sumu dane v eurách,
e) pismenovýšku odpočítateľnej dane podľa [§ 55a ods. 3 a 4] ,
f) pismenov prípade potreby pomernú výšku odpočítateľnej dane podľa [§ 55a ods. 3] vyjadrenú v percentách,
g) pismenočíselný kód podľa odseku 4, ktorý prislúcha nadobudnutému tovaru a službe, a pri použití číselného kódu 10 druh nadobudnutého tovaru a služby.
(4) odsekDruh nadobudnutého tovaru a služieb sa vyjadruje týmito číselnými kódmi:
a) pismenopohonná látka číselným kódom 1,
b) pismenonájom dopravných prostriedkov číselným kódom 2,
c) pismenovýdavky týkajúce sa dopravných prostriedkov s výnimkou tých, ktoré súvisia s tovarom a službami podľa písmen a) a b), číselným kódom 3,
d) pismenopoplatky za užívanie ciest a diaľnic číselným kódom 4,
e) pismenocestovné náklady týkajúce sa osobnej dopravy číselným kódom 5,
f) pismenoubytovacie služby číselným kódom 6,
g) pismenojedlá, nápoje a reštauračné služby číselným kódom 7,
h) pismenovstupné na veľtrhy a výstavy číselným kódom 8,
i) pismenovýdavky na luxusné predmety, pohostenie, zábavu a reprezentáciu číselným kódom 9,
j) pismenoiné tovary a služby ako sú uvedené v písmenách a) až i) číselným kódom 10.
(5) odsekAk je základ dane vo faktúre alebo dovoznom doklade 1 000 eur a viac alebo vo faktúre o kúpe pohonných látok 250 eur a viac, je žiadateľ povinný spolu so žiadosťou o vrátenie dane elektronickými prostriedkami predložiť kópiu faktúry alebo dovozného dokladu.
(6) odsekÚdaje v žiadosti o vrátenie dane a ďalšie požadované informácie podľa [§ 55d ods. 1 a 2] uvádza žiadateľ v slovenskom jazyku.
§ 55c paragraf(1) odsekŽiadosť o vrátenie dane sa podáva za obdobie najviac jedného kalendárneho roka a suma dane, ktorej vrátenie sa žiada, musí byť najmenej 50 eur. Žiadosť o vrátenie dane sa môže podať za obdobie kratšie ako jeden kalendárny rok, ale nie kratšie ako tri kalendárne mesiace, ak suma dane, ktorej vrátenie sa žiada, je najmenej 400 eur. Vrátenie dane sa môže vzťahovať na obdobie kratšie ako tri kalendárne mesiace, ak toto obdobie predstavuje zvyšok kalendárneho roka a suma dane, ktorej vrátenie sa žiada, je najmenej 50 eur.
(2) odsekŽiadosť o vrátenie dane sa vzťahuje na
a) pismenokúpu tovarov a služieb, ktoré boli fakturované počas obdobia, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane vzťahuje, ak daňová povinnosť vznikla pred vyhotovením faktúry alebo v čase vyhotovenia faktúry, alebo v súvislosti s ktorými daňová povinnosť vznikla počas obdobia, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane vzťahuje, ak kúpa bola fakturovaná pred vznikom daňovej povinnosti,
b) pismenodovoz tovaru, ktorý sa uskutočnil počas obdobia, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane vzťahuje.
(3) odsekŽiadosť o vrátenie dane sa môže vzťahovať aj na faktúry alebo dovozné doklady, ktoré nie sú zahrnuté do predchádzajúcich žiadostí o vrátenie dane a týkajú sa transakcií, ktoré sa uskutočnili počas obdobia príslušného kalendárneho roka.
(4) odsekAk sa po podaní žiadosti o vrátenie dane upraví odpočítateľná časť dane podľa zákona platného v členskom štáte žiadateľa, žiadateľ je povinný opraviť sumu dane, o vrátenie ktorej žiadal, alebo sumu dane, ktorá sa mu už vrátila.
(5) odsekOprava podľa odseku 4 sa vykoná v žiadosti o vrátenie dane vzťahujúcej sa na obdobie kalendárneho roka, ktorý nasleduje po kalendárnom roku, za ktorý žiadateľ žiadal vrátenie dane. Ak žiadateľ za obdobie kalendárneho roka, ktorý nasleduje po kalendárnom roku, za ktorý žiadateľ žiadal vrátenie dane, nepodáva žiadosť o vrátenie dane, opravu dane podľa odseku 4 vykoná v samostatnom vyhlásení podanom prostredníctvom elektronického portálu v členskom štáte, v ktorom má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava.
§ 55d paragraf(1) odsekDaňový úrad Bratislava I oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane do štyroch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti s výnimkou podľa odsekov 5 a 6. Ak vzniknú odôvodnené pochybnosti o správnosti uplatňovaného nároku na vrátenie dane, Daňový úrad Bratislava I môže v lehote podľa prvej vety elektronickými prostriedkami požiadať žiadateľa, príslušné orgány členského štátu, v ktorom má žiadateľ sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, alebo inú osobu o dodatočné informácie; inú osobu ako žiadateľa alebo príslušný orgán členského štátu, v ktorom má žiadateľ sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, môže požiadať elektronickými prostriedkami, iba ak sú tieto prostriedky dostupné jej adresátovi.
(10) odsekAk daň bola vrátená na základe nepravdivých údajov alebo sa vrátenie dane dosiahlo podvodným spôsobom, žiadateľ je povinný zaplatiť Daňovému úradu Bratislava I neoprávnene vrátenú daň a pokutu uloženú podľa osobitného predpisu. [27d)](#poznamky.poznamka-27d) Ak žiadateľ uloženú pokutu nezaplatí, Daňový úrad Bratislava I má právo odmietnuť ďalšie vrátenie dane až do výšky nezaplatenej pokuty.
(11) odsekDaňový úrad Bratislava I vráti daň za obdobie kalendárneho roka, na ktoré sa žiadosť o vrátenie dane vzťahuje, zníženú alebo zvýšenú o sumu, ktorá zodpovedá oprave dane vykonanej podľa [§ 55c ods. 4 a 5.] Ak sa oprava dane vykoná podaním samostatného vyhlásenia podľa [§ 55c ods. 5] , Daňový úrad Bratislava I rozhodne o zvýšení alebo znížení dane na základe samostatného vyhlásenia o oprave dane.
(12) odsekNa účely odsekov 1, 5 a 6 sa rozhodnutie považuje za oznámené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú v žiadosti o vrátenie dane.
(2) odsekAk nie sú dodatočné informácie dostatočné, môže Daňový úrad Bratislava I požiadať o ďalšie dodatočné informácie.
(3) odsekDodatočnými informáciami podľa odseku 1 a ďalšími dodatočnými informáciami podľa odseku 2 sú aj originál alebo kópia faktúry alebo dovozného dokladu, ktoré sa týkajú uplatňovaného nároku na vrátenie dane, a to aj takých, v ktorých základ dane je nižší ako základ dane podľa [§ 55b ods. 5] .
(4) odsekOsoba, od ktorej Daňový úrad Bratislava I žiada dodatočné informácie a ďalšie dodatočné informácie podľa odsekov 1 a 2, je povinná požadované informácie poskytnúť do jedného mesiaca odo dňa, kedy jej bola požiadavka doručená.
(5) odsekAk Daňový úrad Bratislava I žiada dodatočné informácie podľa odseku 1, oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane do dvoch mesiacov od prijatia požadovaných informácií, a ak nedostal požadované informácie, oznámi rozhodnutie do dvoch mesiacov od uplynutia lehoty podľa odseku 4; ak dvojmesačná lehota na oznámenie rozhodnutia uplynie skôr ako uplynie šesť mesiacov odo dňa prijatia žiadosti, Daňový úrad Bratislava I oznámi rozhodnutie najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.
(6) odsekAk Daňový úrad Bratislava I žiada ďalšie dodatočné informácie podľa odseku 2, oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žiadosti o vrátenie dane najneskôr do ôsmich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.
(7) odsekAk Daňový úrad Bratislava I rozhodne o vrátení dane, vráti daň najneskôr do desiatich pracovných dní od uplynutia lehoty na oznámenie rozhodnutia o žiadosti o vrátenie dane podľa odseku 1, 5 alebo 6.
(8) odsekDaňový úrad Bratislava I vráti daň na účet vedený v banke v tuzemsku alebo na základe žiadosti žiadateľa na účet vedený v zahraničnej banke v inom členskom štáte. Pri vrátení dane na účet vedený v zahraničnej banke v inom členskom štáte sa od sumy dane odpočítajú bankové poplatky za prevod peňažných prostriedkov.
(9) odsekRozhodnutie, ktorým sa zamieta žiadosť o vrátenie celej dane alebo časti dane, musí obsahovať odôvodnenie. Proti rozhodnutiu o zamietnutí žiadosti o vrátenie celej dane alebo časti dane sa môže žiadateľ odvolať spôsobom a v lehote podľa osobitného predpisu. [27c)](#poznamky.poznamka-27c)
§ 55e paragraf(1) odsekAk Daňový úrad Bratislava I nevráti žiadateľovi daň v lehote podľa [§ 55d ods. 7] , žiadateľ má nárok na úrok vo výške ustanovenej podľa osobitného predpisu. [27e)](#poznamky.poznamka-27e)
(2) odsekŽiadateľ nemá nárok na úrok podľa odseku 1, ak nepredložil dodatočné informácie alebo ďalšie dodatočné informácie v lehote podľa [§ 55d ods. 4] , alebo ak nepredloží kópiu faktúry alebo dovozného dokladu podľa [§ 55b ods. 5] .
§ 55f paragraf(1) odsekPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] alebo [4b] uplatňuje nárok na vrátenie dane v členskom štáte, v ktorom mu boli dodané tovary a služby alebo do ktorého doviezol tovar, podaním žiadosti o vrátenie dane elektronickými prostriedkami prostredníctvom elektronického portálu Daňového riaditeľstva Slovenskej republiky. Žiadosť o vrátenie dane môže platiteľ registrovaný podľa [§ 4] podať, ak v členskom štáte, v ktorom žiada vrátenie dane, nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v ňom obvykle nezdržiava. Žiadosť o vrátenie dane sa podáva najneskôr do 30. septembra kalendárneho roka, ktorý nasleduje po období, za ktoré sa uplatňuje nárok na vrátenie dane. Na obsah žiadosti o vrátenie dane sa primerane vzťahuje [§ 55b ods. 2 až 4] ; žiadosť o vrátenie dane sa nepovažuje za podanú, ak tieto údaje neobsahuje.
(2) odsekNa spôsob podania žiadosti o vrátenie dane sa nevzťahuje osobitný predpis. [27f)](#poznamky.poznamka-27f)
§ 55g paragraf(1) odsekDaňové riaditeľstvo Slovenskej republiky bezodkladne elektronickými prostriedkami odošle platiteľovi potvrdenie o prijatí žiadosti.
(2) odsekDaňový úrad Bratislava I neodošle žiadosť o vrátenie dane členskému štátu, ktorému je žiadosť určená, ak v období, za ktoré sa žiada vrátenie dane, platiteľ nebol platiteľom alebo vykonával výlučne činnosti, pri ktorých nemôže odpočítať daň. Neodoslanie žiadosti oznámi Daňový úrad Bratislava I elektronickými prostriedkami platiteľovi.
a) pismenonadobudnutých tovaroch z iného členského štátu,
b) pismenododaných službách s miestom dodania v inom členskom štáte podľa [§ 15 ods. 1] ,
c) pismenoprijatých službách, pri ktorých je povinná platiť daň podľa [§ 69 ods. 3] .
§ 7a paragraf(1) odsekAk zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, je príjemcom služby od zahraničnej osoby z iného členského štátu, pri ktorej je povinná platiť daň podľa [§ 69 ods. 3] , je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred prijatím služby; žiadosť o registráciu pre daň táto zdaniteľná osoba nepodáva, ak je registrovaná pre daň podľa [§ 7] .
(2) odsekAk zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, dodáva službu, pri ktorej je miesto dodania podľa § 15 ods. 1 v inom členskom štáte a osobou povinnou platiť daň je príjemca služby, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred dodaním služby; žiadosť o registráciu pre daň táto zdaniteľná osoba nepodáva, ak je registrovaná pre daň podľa [§ 7] .
(3) odsekDaňový úrad je povinný osobu podľa odseku 1 alebo 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň.
a) pismenododal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43 ods. 1] z tuzemska do iného členského štátu osobe, ktorá je identifikovaná pre daň v inom členskom štáte,
b) pismenopremiestnil tovar oslobodený od dane podľa [§ 43 ods. 4] ,
c) pismenosa zúčastnil na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa [§ 45] ,
d) pismenododal službu s miestom dodania v inom členskom štáte podľa [§ 15 ods. 1] zdaniteľnej osobe alebo právnickej osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a je identifikovaná pre daň, a táto osoba je povinná platiť daň.
(10) odsekSúhrnný výkaz sa podáva na tlačive, ktorého vzor ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného znenia.
a) pismenoidentifikačné číslo pre daň osoby, ktorá podáva súhrnný výkaz,
b) pismenopri dodaní tovaru podľa odseku 1 písm. a) identifikačné číslo pre daň nadobúdateľa, pod ktorým mu bol tovar dodaný, a celkovú hodnotu dodaného tovaru pre každého nadobúdateľa osobitne,
c) pismenopri dodaní tovaru podľa odseku 1 písm. b) identifikačné číslo pre daň, ktoré má platiteľ pridelené v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a hodnotu tovaru zodpovedajúcu základu dane určeného podľa [§ 22 ods. 6] ,
d) pismenopri trojstrannom obchode podľa odseku 1 písm. c) identifikačné číslo pre daň druhého odberateľa pridelené v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a hodnotu tovaru dodaného druhému odberateľovi,
e) pismenopri dodaní služby identifikačné číslo pre daň príjemcu služby, pod ktorým mu bola služba dodaná, a celkovú hodnotu dodaných služieb pre každého príjemcu služieb.
(9) odsekOsoby podľa odsekov 1 až 3 sú povinné podať súhrnný výkaz elektronickými prostriedkami najneskôr do 20 dní po skončení obdobia, za ktoré sú povinné podať súhrnný výkaz. Súhrnný výkaz musí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom. Súhrnný výkaz podaný elektronickými prostriedkami nemusí byť podpísaný zaručeným elektronickým podpisom, ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, má s daňovým úradom uzavretú písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak osoba, ktorá podáva súhrnný výkaz, písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na internetovej stránke Daňového riaditeľstva Slovenskej republiky.
§ 85h Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2010 paragraf(1) odsekAk je služba dodaná inak ako podľa odseku 2 zahraničnou osobou z iného členského štátu alebo zahraničnou osobou z tretieho štátu pred účinnosťou tohto zákona a osobou povinnou platiť daň bol príjemca služby a daňová povinnosť nevznikla do 31. decembra 2009 alebo vznikla čiastočne v rozsahu prijatej platby podľa [§ 19 ods. 4] , vzniká daňová povinnosť podľa [§ 19 ods. 2] v znení účinnom do 31. decembra 2009.
(2) odsekAk sa dodanie služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane a platba je dohodnutá za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov a daňová povinnosť nevznikla do 31. decembra 2009 z celkového základu dane, vzniká daňová povinnosť podľa [§ 19 ods. 3 písm. b)] v znení účinnom od 1. januára 2010.
(3) odsekUstanovenia [§ 55a až 55g] sa vzťahujú na žiadosti o vrátenie dane podané po 31. decembri 2009.
(4) odsekNa žiadosti o vrátenie dane zahraničným osobám z tretích štátov za obdobie do 31. decembra 2009 sa vzťahujú ustanovenia [§ 56 až 58] v znení účinnom do 31. decembra 2009.
§ 85i Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2010 paragraf(1) odsekNa odpočítanie dane, ktorá sa vzťahuje na kúpu a nájom osobného automobilu registrovaného v kategórii M1, sa vzťahuje [§ 49 ods. 7 písm. a)] a [§ 49 ods. 8 a 9] v znení účinnom do 31. decembra 2009, ak zmluva o kúpe osobného automobilu registrovaného v kategórii M1 a zmluva o nájme osobného automobilu registrovaného v kategórii M1 bola uzavretá do 31. decembra 2009 a osobný automobil bol odovzdaný kupujúcemu alebo nájomcovi do 31. decembra 2009.
(2) odsekDodanie osobného automobilu registrovaného v kategórii M1 je oslobodené od dane, ak pri jeho nadobudnutí bolo vylúčené odpočítanie dane podľa § 49 ods. 7 písm. a) v znení účinnom do 31. decembra 2009.
Podanie žiadosti o vrátenie dane v inom členskom štáte skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (83)
paragraf-11.odsek-5 semantic− Pôvodný textUstanovenie odseku 4 písm. b) sa nevzťahuje na nadobudnutie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, ak podľa osobitného predpisu [6)](#poznamky.poznamka-6) povinnosť platiť spotrebnú daň v tuzemsku vzniká nadobúdateľovi.
+ Nový textUstanovenie odseku 4 písm. b) sa nevzťahuje na nadobudnutie tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, ak podľa osobitného predpisu [6)](#poznamky.poznamka-6) povinnosť platiť spotrebnú daň v tuzemsku vzniká nadobúdateľovi, a na nadobudnutie tovaru, ak osoba uvedená v odseku 4 písm. b) má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa [§ 7a] .
paragraf-12.odsek-1 textual− Pôvodný textDovozom tovaru je vstup tovaru z územia tretích štátov na územie Európskych spoločenstiev. Pri dovoze tovaru do tuzemska sa na daň vzťahujú ustanovenia colných predpisov, ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textDovozom tovaru je vstup tovaru z územia tretích štátov na územie Európskeho spoločenstva. Pri dovoze tovaru do tuzemska sa na daň vzťahujú ustanovenia colných predpisov, ak tento zákon neustanovuje inak.
paragraf-13.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textpri dodaní tovaru na palubách lietadiel, lodí a vlakov počas časti osobnej dopravy na území Európskych spoločenstiev je miesto, kde sa osobná doprava začína,
+ Nový textpri dodaní tovaru na palubách lietadiel, lodí a vlakov počas časti osobnej dopravy na území Európskeho spoločenstva je miesto, kde sa osobná doprava začína,
paragraf-13.odsek-3 textual− Pôvodný textNa účely odseku 1 písm. d) sa za časť osobnej dopravy na území Európskych spoločenstiev považuje časť prepravy medzi miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez zastávky mimo územia Európskych spoločenstiev. Za miesto začatia osobnej dopravy sa považuje prvé miesto na území Európskych spoločenstiev, v ktorom cestujúci môžu nastúpiť do dopravného prostriedku. Za miesto skončenia osobnej dopravy sa považuje posledné miesto na území Európskych spoločenstiev, v ktorom cestujúci môžu vystúpiť z dopravného prostriedku. Pri ceste tam a späť sa cesta späť na účely určenia miesta dodania tovaru považuje za samostatnú dopravu.
+ Nový textNa účely odseku 1 písm. d) sa za časť osobnej dopravy na území Európskeho spoločenstva považuje časť prepravy medzi miestom začatia a miestom skončenia osobnej dopravy bez zastávky mimo územia Európskeho spoločenstva. Za miesto začatia osobnej dopravy sa považuje prvé miesto na území Európskeho spoločenstva, v ktorom cestujúci môžu nastúpiť do dopravného prostriedku. Za miesto skončenia osobnej dopravy sa považuje posledné miesto na území Európskeho spoločenstva, v ktorom cestujúci môžu vystúpiť z dopravného prostriedku. Pri ceste tam a späť sa cesta späť na účely určenia miesta dodania tovaru považuje za samostatnú dopravu.
paragraf-15.odsek-1 semantic− Pôvodný textMiestom dodania služby je miesto, kde má dodávateľ služby svoje sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, z ktorej sa služba dodáva; ak dodávateľ nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, je miestom dodania služby miesto, kde má bydlisko alebo kde sa obvykle zdržiava, ak sa v odsekoch 2 až 10 a v [§ 16] neustanovuje inak.
+ Nový textMiestom dodania služby zdaniteľnej osobe, ktorá koná v postavení zdaniteľnej osoby, je miesto, kde má táto osoba sídlo alebo miesto podnikania, a ak je služba dodaná prevádzkarni zdaniteľnej osoby, miestom dodania služby je miesto, kde má táto osoba prevádzkareň. Ak zdaniteľná osoba, ktorá je príjemcom služby, nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom dodania služby je jej bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
paragraf-15.odsek-2 semantic− Pôvodný textMiestom dodania služby vzťahujúcej sa na nehnuteľnosť vrátane služieb realitných kancelárií, znalcov, architektov a stavebného dozoru je miesto, kde sa nehnuteľnosť nachádza.
+ Nový textMiestom dodania služby osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde má dodávateľ služby sídlo alebo miesto podnikania, a ak je služba dodaná z prevádzkarne dodávateľa služby, miestom dodania služby je miesto, kde má dodávateľ služby prevádzkareň. Ak dodávateľ služby nemá sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, miestom dodania služby je jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
paragraf-15.odsek-3 semantic− Pôvodný textMiestom dodania prepravných služieb je miesto, kde sa preprava alebo jej časť vykonáva, s výnimkou podľa [§ 16 ods. 1] .
+ Nový textMiesto dodania služby sa určí podľa odseku 1 alebo 2, ak [§ 16] neustanovuje inak.
paragraf-15.odsek-4 semantic− Pôvodný textMiestom dodania kultúrnych, umeleckých, športových, vedeckých, výchovných, vzdelávacích, zábavných a podobných služieb vrátane ich organizovania a služieb s nimi súvisiacich je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.
+ Nový textNa účely určenia miesta dodania služby podľa odsekov 1 a 2 a [§ 16] sa
paragraf-16.odsek-1 semantic− Pôvodný textMiestom dodania prepravných služieb tovaru medzi členskými štátmi je miesto, kde sa preprava tovaru začína. Ak sa prepravná služba tovaru vykonáva pre odberateľa, ktorý je identifikovaný pre daň v členskom štáte inom, ako je členský štát, kde sa preprava tovaru začína, je miestom dodania služby členský štát, ktorý pridelil odberateľovi identifikačné číslo pre daň, pod ktorým mu bola služba dodaná.
+ Nový textMiestom dodania služby vzťahujúcej sa na nehnuteľnosť vrátane realitnej činnosti a činnosti znalcov, ubytovacích služieb, poskytnutia práva na užívanie nehnuteľnosti, služieb zameraných na prípravu a koordináciu stavebných prác, ako sú služby poskytované architektmi a osobami zabezpečujúcimi stavebný dozor, je miesto, kde sa nehnuteľnosť nachádza.
paragraf-16.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa účely odseku 1 sa rozumie
+ Nový textMiestom dodania služby spočívajúcej v poskytnutí krátkodobého nájmu dopravných prostriedkov je miesto, kde sa dopravný prostriedok fyzicky dá k dispozícii zákazníkovi; krátkodobým nájmom sa rozumie nepretržité držanie alebo používanie dopravného prostriedku počas obdobia nepresahujúceho 30 dní alebo 90 dní, ak ide o nájom plavidiel.
paragraf-16.odsek-3 semantic− Pôvodný textMiestom dodania doplnkových služieb pri preprave tovaru medzi členskými štátmi, ako nakladanie, vykladanie, manipulácia a podobné súvisiace služby, ak sa vykonajú pri preprave tovaru medzi členskými štátmi pre odberateľa, ktorý je identifikovaný pre daň v členskom štáte inom, ako je členský štát, kde sa služby fyzicky vykonajú, je členský štát, ktorý pridelil odberateľovi identifikačné číslo pre daň, pod ktorým mu boli služby dodané.
+ Nový textMiestom dodania kultúrnych, umeleckých, športových, vedeckých, vzdelávacích, zábavných a podobných služieb, ako napríklad služieb na výstavách a veľtrhoch, vrátane ich organizovania a s nimi súvisiacich doplnkových služieb je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.
paragraf-16.odsek-4 semantic− Pôvodný textMiestom dodania pri sprostredkovaní prepravných služieb tovaru medzi členskými štátmi, ak sprostredkovateľ koná v mene a na účet inej osoby, je miesto začatia prepravy tovaru. Ak sprostredkovateľ dodá službu odberateľovi, ktorý je identifikovaný pre daň v členskom štáte inom, ako je členský štát začatia prepravy tovaru, je miestom dodania sprostredkovateľskej služby členský štát, ktorý pridelil odberateľovi identifikačné číslo pre daň, pod ktorým mu sprostredkovateľ službu dodal.
+ Nový textMiestom dodania dopravy osôb je miesto, kde sa doprava vykonáva, a ak sa vykonáva vo viac ako jednom štáte, považuje sa za vykonanú v týchto štátoch pomerne k prekonaným vzdialenostiam v týchto štátoch.
paragraf-16.odsek-5 semantic− Pôvodný textMiestom dodania pri sprostredkovaní doplnkových služieb pri preprave tovaru medzi členskými štátmi, ako nakladanie, vykladanie, manipulácia a podobné súvisiace služby, ak sprostredkovateľ koná v mene a na účet inej osoby, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú. Ak sprostredkovateľ dodá službu odberateľovi, ktorý je identifikovaný pre daň v členskom štáte inom, ako je členský štát, v ktorom sa tieto služby fyzicky vykonajú, je miestom dodania sprostredkovateľskej služby členský štát, ktorý pridelil odberateľovi identifikačné číslo pre daň, pod ktorým mu sprostredkovateľ službu dodal.
+ Nový textMiestom dodania prepravy tovaru medzi členskými štátmi osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde sa preprava tovaru začína.
paragraf-16.odsek-6 semantic− Pôvodný textMiestom dodania pri službe, ktorá spočíva v sprostredkovaní tovaru alebo služby, ak sprostredkovateľ koná v mene a na účet inej osoby, je to isté miesto ako miesto dodania tovaru, nadobudnutia tovaru a dodania služby, ktoré sú sprostredkované, okrem sprostredkovania služieb podľa [§ 15 ods. 7 a 8] a sprostredkovania služieb podľa odsekov 4 a 5. Ak sprostredkovateľ sprostredkuje tovar alebo službu pre odberateľa, ktorý je identifikovaný pre daň v členskom štáte inom, ako je členský štát, v ktorom je miesto dodania alebo nadobudnutia sprostredkovaného tovaru alebo služby, je miestom dodania sprostredkovateľskej služby členský štát, ktorý pridelil odberateľovi identifikačné číslo pre daň, pod ktorým mu sprostredkovateľ službu dodal. Miesto dodania podľa tohto odseku sa vzťahuje aj na sprostredkovanie dodania tovaru alebo služby, ktoré nie sú predmetom dane.
+ Nový textMiestom dodania pri inej preprave tovaru ako je preprava tovaru medzi členskými štátmi podľa odseku 7 osobe inej ako zdaniteľnej osobe je miesto, kde sa preprava tovaru vykonáva, a ak sa vykonáva vo viac ako jednom štáte, považuje sa za vykonanú v týchto štátoch pomerne k prekonaným vzdialenostiam v týchto štátoch.
paragraf-16.odsek-7 semantic− Pôvodný textMiestom dodania služieb, ktorými sú ocenenie hnuteľného hmotného majetku a práce na hnuteľnom hmotnom majetku, ak sa vykonajú pre odberateľa, ktorý je identifikovaný pre daň v členskom štáte inom, ako je členský štát, kde sa práce fyzicky vykonajú, je členský štát, ktorý pridelil odberateľovi identifikačné číslo pre daň, pod ktorým sa mu služba dodala; ak sa tovar neodošle alebo neprepraví mimo členského štátu, v ktorom sa služby fyzicky vykonali, je miestom dodania služby členský štát, v ktorom sa služby fyzicky vykonali.
+ Nový textNa účely odsekov 5 a 6 je
paragraf-18.odsek-1 textual− Pôvodný textMiestom dovozu tovaru je členský štát, na ktorého území sa tovar nachádza v čase, keď vstupuje na územie Európskych spoločenstiev s výnimkou podľa odseku 2.
+ Nový textMiestom dovozu tovaru je členský štát, na ktorého území sa tovar nachádza v čase, keď vstupuje na územie Európskeho spoločenstva s výnimkou podľa odseku 2.
paragraf-18.odsek-2 textual− Pôvodný textAk má dovážaný tovar pri jeho vstupe na územie Európskych spoločenstiev postavenie dočasne uskladneného tovaru alebo ak je umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného skladu, alebo ak je prepustený do colného režimu uskladňovanie v colnom sklade, do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, do colného režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla alebo do colného režimu vonkajší tranzit, alebo ak je vpustený do teritoriálnych vôd, miestom dovozu je členský štát, v ktorom sa skončia tieto colné opatrenia.
+ Nový textAk má dovážaný tovar pri jeho vstupe na územie Európskeho spoločenstva postavenie dočasne uskladneného tovaru alebo ak je umiestnený do slobodného colného pásma alebo do slobodného colného skladu, alebo ak je prepustený do colného režimu uskladňovanie v colnom sklade, do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, do colného režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla alebo do colného režimu vonkajší tranzit, alebo ak je vpustený do teritoriálnych vôd, miestom dovozu je členský štát, v ktorom sa skončia tieto colné opatrenia.
paragraf-19.odsek-2 semantic− Pôvodný textDaňová povinnosť vzniká dňom dodania služby. Ak je služba dodaná zahraničnou osobou z iného členského štátu alebo z tretieho štátu a osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je príjemca služby podľa [§ 69 ods. 2 až 4] , daňová povinnosť vzniká dňom vyhotovenia faktúry; ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná.
+ Nový textDaňová povinnosť vzniká dňom dodania služby.
paragraf-19.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane počas trvania zmluvy, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje, a ak je dohodnutá platba za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom 12. mesiaca. Ak platiteľ požaduje za každé obdobie opakovane poskytovaného nájmu nehnuteľnosti popri nájomnom osobitne úhradu za presne dodané množstvo elektriny, plynu, vody a tepla, vzniká daňová povinnosť pri týchto tovaroch dňom vyhotovenia faktúry, ktorou platiteľ požaduje platbu za tieto tovary. Pri opakovane poskytovaných elektronických komunikačných sieťach a elektronických komunikačných službách a spolu s nimi dodávaných elektronických službách osobami, ktoré majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb povolenie podľa osobitného predpisu, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) sa za deň dodania služby považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry; ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po období, na ktoré sa opakovane dodávaná služba vzťahuje, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po tomto období. Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách.
+ Nový textAk sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane, považuje sa tovar alebo služba za dodanú posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje s výnimkou podľa písmen a) až d). Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách. Ak
paragraf-19.odsek-6 semantic− Pôvodný textPri obstaraní služby podľa [§ 9 ods. 4] vzniká daňová povinnosť dňom vyhotovenia faktúry, ktorou obstarávateľ požaduje platbu za obstaranú službu, alebo dňom prijatia platby, a to tým dňom, ktorý nastane skôr. Daňová povinnosť vzniká nositeľovi autorských práv dňom prijatia platby od organizácie kolektívnej správy autorských práv, ak táto organizácia vyberá vo svojom mene pre nositeľa autorských práv odmeny a náhrady odmien za poskytnutie práva na použitie diela.
+ Nový textPri obstaraní služby podľa [§ 9 ods. 4] vrátane obstarania opakovane alebo čiastkovo dodávaných služieb sa služba obstaraná osobou, ktorá koná vo svojom mene, považuje za dodanú dňom vyhotovenia faktúry, ktorou obstarávateľ požaduje úhradu za službu, a ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná; deň dodania služby podľa tohto odseku sa neurčí, ak sa obstará služba s miestom dodania podľa [§ 15 ods. 1] , pri ktorej je povinný platiť daň príjemca služby. Daňová povinnosť vzniká nositeľovi autorských práv dňom prijatia platby od organizácie kolektívnej správy autorských práv, ak táto organizácia vyberá vo svojom mene pre nositeľa autorských práv odmeny a náhrady odmien za poskytnutie práva na použitie diela.
paragraf-19.odsek-9 textual− Pôvodný textAk je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do miesta určenia na území tretieho štátu ( [§ 47 ods. 1 a 2] ), za deň dodania tovaru sa považuje deň výstupu tovaru z územia Európskych spoločenstiev, ktorý je potvrdený colným orgánom v colnom vyhlásení alebo v zjednodušenom colnom vyhlásení.
+ Nový textAk je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do miesta určenia na území tretieho štátu ( [§ 47 ods. 1 a 2] ), za deň dodania tovaru sa považuje deň výstupu tovaru z územia Európskeho spoločenstva, ktorý je potvrdený colným orgánom v colnom vyhlásení alebo v zjednodušenom colnom vyhlásení.
paragraf-2.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textnadobudnutie tovaru za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu Európskych spoločenstiev (ďalej len „členský štát“),
+ Nový textnadobudnutie tovaru za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu Európskeho spoločenstva (ďalej len „členský štát“),
paragraf-2.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textúzemím Európskych spoločenstiev tuzemsko a územia ostatných členských štátov, ktoré sú zákonmi týchto členských štátov vymedzené na účely dane ako tuzemsko týchto členských štátov,
+ Nový textúzemím Európskeho spoločenstva tuzemsko a územia ostatných členských štátov, ktoré sú zákonmi týchto členských štátov vymedzené na účely dane ako tuzemsko týchto členských štátov,
paragraf-2.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textúzemím tretích štátov územie, ktoré nie je územím Európskych spoločenstiev.
+ Nový textúzemím tretích štátov územie, ktoré nie je územím Európskeho spoločenstva.
paragraf-21.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textukončením colného režimu dočasné použitie,
+ Nový textukončením colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla,
paragraf-24.odsek-4 textual− Pôvodný textDo základu dane sa zahŕňajú aj náklady (výdavky) podľa odseku 2 písm. b), ktoré sa týkajú prepravy tovaru na iné miesto určenia na území Európskych spoločenstiev, ako je tuzemsko, ak toto miesto je pri dovoze tovaru známe.
+ Nový textDo základu dane sa zahŕňajú aj náklady (výdavky) podľa odseku 2 písm. b), ktoré sa týkajú prepravy tovaru na iné miesto určenia na území Európskeho spoločenstva, ako je tuzemsko, ak toto miesto je pri dovoze tovaru známe.
paragraf-25.odsek-4 textual− Pôvodný textColný orgán vráti alebo odpustí daň pri dovoze tovaru na základe žiadosti v prípadoch podľa čl. 235 až 242 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/1992 s výnimkou prípadu, ak žiadateľ môže odpočítať daň z dovezeného tovaru v plnom rozsahu; táto výnimka sa nevzťahuje na prípad podľa čl. 236 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/1992.
+ Nový textColný orgán vráti alebo odpustí daň pri dovoze tovaru na základe žiadosti v prípadoch podľa čl. 235 až 242 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/1992 s výnimkou prípadu, ak platiteľ môže odpočítať daň z dovezeného tovaru v plnom rozsahu; táto výnimka sa nevzťahuje na prípad podľa čl. 236 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/1992.
paragraf-29.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textošetrovateľská starostlivosť a pôrodná asistencia, ak sú súčasťou primárnej, sekundárnej a následnej zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, [9)](#poznamky.poznamka-9)
+ Nový textošetrovateľská starostlivosť a pôrodná asistencia,
paragraf-38.odsek-1 semantic− Pôvodný textOslobodené od dane je dodanie stavby alebo jej časti vrátane dodania stavebného pozemku, [19)](#poznamky.poznamka-19) na ktorom stavba stojí, ak je dodanie uskutočnené po piatich rokoch od prvej kolaudácie stavby, na základe ktorej bolo povolené užívanie stavby alebo po piatich rokoch odo dňa začatia prvého užívania stavby; platiteľ sa môže rozhodnúť, že dodanie uvedenej nehnuteľnosti nebude oslobodené od dane.
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie stavby alebo jej časti vrátane dodania stavebného pozemku, [19)](#poznamky.poznamka-19) na ktorom stavba stojí, ak je dodanie uskutočnené po piatich rokoch od prvej kolaudácie stavby alebo jej časti, na základe ktorej bolo povolené užívanie stavby alebo jej časti alebo po piatich rokoch odo dňa začatia prvého užívania stavby alebo jej časti; platiteľ sa môže rozhodnúť, že dodanie uvedenej nehnuteľnosti nebude oslobodené od dane. Byty a nebytové priestory sa na účely oslobodenia od dane podľa prvej vety považujú za časť stavby.
paragraf-4.odsek-6 textual− Pôvodný textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku podnik alebo časť podniku platiteľa tvoriacu samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného predpisu, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj obchodná spoločnosť alebo družstvo, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. Daňový úrad je povinný platiteľa registrovať pre daň, vydať mu osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť mu identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti, na ktorej základe sa stal platiteľom.
+ Nový textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku podnik alebo časť podniku platiteľa tvoriacu samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného predpisu, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj zdaniteľná osoba, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. Daňový úrad je povinný platiteľa registrovať pre daň, vydať mu osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť mu identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti, na ktorej základe sa stal platiteľom.
paragraf-47.odsek-12 textual− Pôvodný textOslobodené od dane je obstaranie dodania tovarov a služieb podľa odsekov 1 až 11, ak sa obstaranie vykoná v mene a na účet inej osoby, a ďalej je oslobodené od dane obstaranie tovarov a služieb uskutočnené mimo územia Európskych spoločenstiev, ak sa obstaranie vykoná v mene a na účet inej osoby; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obstaranie služieb cestovného ruchu, ktoré sú dodané v inom členskom štáte.
+ Nový textOslobodené od dane je obstaranie dodania tovarov a služieb podľa odsekov 1 až 11, ak sa obstaranie vykoná v mene a na účet inej osoby, a ďalej je oslobodené od dane obstaranie tovarov a služieb uskutočnené mimo územia Európskeho spoločenstva, ak sa obstaranie vykoná v mene a na účet inej osoby; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obstaranie služieb cestovného ruchu, ktoré sú dodané v inom členskom štáte.
paragraf-47.odsek-3 textual− Pôvodný textOdoslanie alebo prepravenie tovaru do miesta určenia na území tretieho štátu podľa odsekov 1 a 2 je platiteľ povinný preukázať colným vyhlásením, v ktorom je colným orgánom potvrdený výstup tovaru z územia Európskych spoločenstiev, a dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru; platiteľ musí mať colné vyhlásenie, v ktorom je potvrdený výstup tovaru z územia Európskych spoločenstiev, najneskôr do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil oslobodenie od dane.
+ Nový textOdoslanie alebo prepravenie tovaru do miesta určenia na území tretieho štátu podľa odsekov 1 a 2 je platiteľ povinný preukázať colným vyhlásením, v ktorom je colným orgánom potvrdený výstup tovaru z územia Európskeho spoločenstva, a dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru; platiteľ musí mať colné vyhlásenie, v ktorom je potvrdený výstup tovaru z územia Európskych spoločenstiev, najneskôr do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil oslobodenie od dane.
paragraf-47.odsek-5 textual− Pôvodný textOslobodené od dane sú spracovateľské operácie na hnuteľnom majetku, ktorý bol dovezený z územia tretieho štátu alebo nadobudnutý na účely vykonania takých spracovateľských operácií v tuzemsku a ktorý je odoslaný alebo prepravený z územia Európskych spoločenstiev osobou, ktorá tieto služby dodala, alebo na jej účet alebo zákazníkom, ktorý nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko, alebo na jeho účet.
+ Nový textOslobodené od dane sú spracovateľské operácie na hnuteľnom majetku, ktorý bol dovezený z územia tretieho štátu alebo nadobudnutý na účely vykonania takých spracovateľských operácií v tuzemsku a ktorý je odoslaný alebo prepravený z územia Európskeho spoločenstva osobou, ktorá tieto služby dodala, alebo na jej účet alebo zákazníkom, ktorý nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko, alebo na jeho účet.
paragraf-48.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textosobný majetok fyzických osôb sťahujúcich sa z tretieho štátu na územie Európskych spoločenstiev,
+ Nový textosobný majetok fyzických osôb sťahujúcich sa z tretieho štátu na územie Európskeho spoločenstva,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textpremiestnenie obchodného majetku z tretieho štátu na územie Európskych spoločenstiev; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obchodný majetok, ktorý je dovezený na účely činností, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ,
+ Nový textpremiestnenie obchodného majetku z tretieho štátu na územie Európskeho spoločenstva; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obchodný majetok, ktorý je dovezený na účely činností, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ,
paragraf-49.odsek-3 textual− Pôvodný textPlatiteľ nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] , s výnimkou poisťovacích služieb podľa [§ 37] a finančných služieb podľa [§ 39] , ak sú poskytnuté zákazníkovi, ktorý nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskych spoločenstiev, alebo ak sú tieto služby priamo spojené s vývozom tovaru mimo územia Európskych spoločenstiev. Platiteľ, ktorý dodáva investičné zlato oslobodené od dane podľa [§ 67 ods. 3] , a platiteľ, ktorý sprostredkováva dodanie investičného zlata oslobodené od dane podľa [§ 67 ods. 3] , nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na túto činnosť, s výnimkou dane z tovarov a služieb podľa [§ 67 ods. 5] a [6] .
+ Nový textPlatiteľ nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] , s výnimkou poisťovacích služieb podľa [§ 37] a finančných služieb podľa [§ 39] , ak sú poskytnuté zákazníkovi, ktorý nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskeho spoločenstva, alebo ak sú tieto služby priamo spojené s vývozom tovaru mimo územia Európskeho spoločenstva. Platiteľ, ktorý dodáva investičné zlato oslobodené od dane podľa [§ 67 ods. 3] , a platiteľ, ktorý sprostredkováva dodanie investičného zlata oslobodené od dane podľa [§ 67 ods. 3] , nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na túto činnosť, s výnimkou dane z tovarov a služieb podľa [§ 67 ods. 5] a [6] .
paragraf-49.odsek-5 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý nadobudne hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže rozhodnúť, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie tovaru za protihodnotu ( [§ 8 ods. 3] ) alebo dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 2] ). Ak platiteľ použije prijaté služby a nadobudnutý hmotný majetok iný ako hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie k celkovému rozsahu použitia. Ustanovenie odseku 4 týmto nie je dotknuté.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý nadobudne hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže rozhodnúť, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie tovaru za protihodnotu ( [§ 8 ods. 3] ) alebo dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 2] ). Ak platiteľ použije prijaté služby a nadobudnutý hmotný majetok iný ako hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie k celkovému rozsahu použitia; ak platiteľ uplatňuje výdavky (náklady) na spotrebované pohonné látky vo forme paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a nemôže preukázať rozsah použitia pohonných látok na účely svojho podnikania a na iný účel ako na podnikanie, môže odpočítať daň z kúpy pohonných látok do výšky paušálnych výdavkov podľa osobitného predpisu. [24b)](#poznamky.poznamka-24b) Ustanovenie odseku 4 týmto nie je dotknuté.
paragraf-49.odsek-7.pismeno-a semantic− Pôvodný textkúpe a nájme osobného automobilu; osobným automobilom sa na účely tohto zákona rozumie motorové vozidlo registrované v kategórii M 1 , [25)](#poznamky.poznamka-25)
+ Nový textkúpe tovarov a služieb na účely pohostenia a zábavy,
paragraf-49.odsek-7.pismeno-b semantic− Pôvodný textkúpe príslušenstva osobného automobilu vrátane montáže; príslušenstvom osobného automobilu sa na účely tohto zákona rozumie elektrické ovládanie okien, centrálne uzamykanie dverí, klimatizačný systém, autorádio, autorádio s prehrávačom (MC/CD), prehrávač (MC/CD), reproduktory, anténa, poplašné a zabezpečovacie zariadenie, vzduchový vankúš (airbag), strešné okno, protiblokovacie zariadenie,
+ Nový textprechodných položkách podľa [§ 22 ods. 3] .
paragraf-49.odsek-8 textual− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý kupuje osobné automobily, a to aj formou zmluvy podľa [§ 8 ods. 1 písm. c)] na účely ich ďalšieho predaja alebo nájmu, a kúpa a predaj osobných automobilov a nájom osobných automobilov je predmetom podnikania platiteľa, môže odpočítať daň pri ich kúpe, ako aj pri kúpe tovaru tvoriaceho ich príslušenstvo vrátane montáže.
+ Nový textPri prevádzkovaní podniku po vyhlásení konkurzu môže platiteľ odpočítať daň len z tovarov a služieb, ktoré použije na prevádzkovanie podniku; platiteľ nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb, ktoré použije na udržiavanie a správu konkurznej podstaty, a z tovarov a služieb, ktoré sú hotovým výdavkom správcu konkurznej podstaty a sú pohľadávkou proti konkurznej podstate.
paragraf-5.odsek-1 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň a ktorá podniká v zahraničí (ďalej len „zahraničná osoba”), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava I pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle nezdržiava (ďalej len „zahraničná osoba”), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava I pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len
paragraf-5.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textprepravné služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 46] ,
+ Nový textprepravné služby a s nimi súvisiace doplnkové služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 6] a [§ 48 ods. 8] ,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textprepravné služby a s nimi súvisiace doplnkové služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 6] a [§ 48 ods. 8] ,
+ Nový textslužby a tovar s inštaláciou alebo montážou a osobou povinnou platiť daň je príjemca ( [§ 69 ods. 2 až 4] ),
paragraf-5.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textslužby a tovar s inštaláciou alebo montážou a osobou povinnou platiť daň je príjemca ( [§ 69 ods. 2 až 4] ),
+ Nový textzemný plyn a elektrinu a osobou povinnou platiť daň je platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] ( [§ 69 ods. 9] ),
paragraf-5.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textzemný plyn a elektrinu a osobou povinnou platiť daň je platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] ( [§ 69 ods. 9] ),
+ Nový texttovar z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] , alebo
paragraf-5.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný texttovar z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] , alebo
+ Nový texttovar v rámci trojstranného obchodu podľa [§ 45] , na ktorom je zúčastnená ako prvý odberateľ.
paragraf-59.odsek-1 textual− Pôvodný textFyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt alebo prechodný pobyt na území Európskych spoločenstiev a ktorá v cestovnom styku vyváža z územia Európskych spoločenstiev tovar neobchodného charakteru v osobnej batožine, môže požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene vyvezeného tovaru, ktorý kúpila v tuzemsku od platiteľa, s výnimkou pohonných látok.
+ Nový textFyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt alebo prechodný pobyt na území Európskeho spoločenstva a ktorá v cestovnom styku vyváža z územia Európskeho spoločenstva tovar neobchodného charakteru v osobnej batožine, môže požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene vyvezeného tovaru, ktorý kúpila v tuzemsku od platiteľa, s výnimkou pohonných látok.
paragraf-59.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textvývoz tovaru je potvrdený colným úradom toho členského štátu, v ktorom tovar opustí územie Európskych spoločenstiev, na tlačive, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „tlačivo na vrátenie dane“).
+ Nový textvývoz tovaru je potvrdený colným úradom toho členského štátu, v ktorom tovar opustí územie Európskeho spoločenstva, na tlačive, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „tlačivo na vrátenie dane“).
paragraf-64.odsek-1 textual− Pôvodný textNezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby [28)](#poznamky.poznamka-28) a Slovenský Červený kríž môžu požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene tovaru, ktorý vyviezli mimo územia Európskych spoločenstiev na humanitárnu, dobročinnú alebo vzdelávaciu činnosť.
+ Nový textNezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby [28)](#poznamky.poznamka-28) a Slovenský Červený kríž môžu požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene tovaru, ktorý vyviezli mimo územia Európskeho spoločenstva na humanitárnu, dobročinnú alebo vzdelávaciu činnosť.
paragraf-65.odsek-7 textual− Pôvodný textPrirážka cestovnej kancelárie je oslobodená od dane, ak služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb sú poskytované mimo územia Európskych spoločenstiev. Ak sú služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb poskytované čiastočne mimo územia Európskych spoločenstiev a čiastočne na území Európskych spoločenstiev, je oslobodená od dane iba pomerná časť prirážky cestovnej kancelárie vzťahujúca sa na služby poskytované mimo územia Európskych spoločenstiev.
+ Nový textPrirážka cestovnej kancelárie je oslobodená od dane, ak služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb sú poskytované mimo územia Európskeho spoločenstva. Ak sú služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb poskytované čiastočne mimo územia Európskeho spoločenstva a čiastočne na území Európskeho spoločenstva, je oslobodená od dane iba pomerná časť prirážky cestovnej kancelárie vzťahujúca sa na služby poskytované mimo územia Európskeho spoločenstva.
paragraf-65.odsek-8 textual− Pôvodný textCestovná kancelária, ktorá predáva služby cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, uplatňuje daň len za sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu okrem sprostredkovania, ktoré je oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 12] . Sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, ak sú tieto služby poskytované čiastočne mimo územia Európskych spoločenstiev a čiastočne na území Európskych spoločenstiev, je oslobodené od dane v pomernej časti.
+ Nový textCestovná kancelária, ktorá predáva služby cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, uplatňuje daň len za sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu okrem sprostredkovania, ktoré je oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 12] . Sprostredkovanie predaja služieb cestovného ruchu v mene a na účet inej cestovnej kancelárie, ak sú tieto služby poskytované čiastočne mimo územia Európskeho spoločenstva a čiastočne na území Európskeho spoločenstva, je oslobodené od dane v pomernej časti.
paragraf-66.odsek-2 textual− Pôvodný textObchodník pri predaji umeleckých diel, zberateľských predmetov, starožitností a použitého tovaru, ktoré mu boli dodané na území Európskych spoločenstiev, je povinný uplatňovať osobitnú úpravu, ak uvedené tovary boli dodané
+ Nový textObchodník pri predaji umeleckých diel, zberateľských predmetov, starožitností a použitého tovaru, ktoré mu boli dodané na území Európskeho spoločenstva, je povinný uplatňovať osobitnú úpravu, ak uvedené tovary boli dodané
paragraf-68.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textnezaloženou osobou osoba, ktorá nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskych spoločenstiev a nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte,
+ Nový textnezaloženou osobou osoba, ktorá nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskeho spoločenstva a nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte,
paragraf-68.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textelektronicky dodávanými službami služby podľa [§ 15 ods. 12] ,
+ Nový textelektronicky dodávanými službami služby podľa [§ 16 ods. 18] ,
paragraf-68.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textčlenským štátom identifikácie členský štát, ktorý si nezaložená osoba zvolí pre oznámenie, že začala na území Európskych spoločenstiev elektronicky dodávať služby,
+ Nový textčlenským štátom identifikácie členský štát, ktorý si nezaložená osoba zvolí pre oznámenie, že začala na území Európskeho spoločenstva elektronicky dodávať služby,
paragraf-68.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textčlenským štátom spotreby členský štát, v ktorom je miesto dodania elektronicky dodávaných služieb určené podľa [§ 15 ods. 10] ,
+ Nový textčlenským štátom spotreby členský štát, v ktorom je miesto dodania elektronicky dodávaných služieb určené podľa [§ 16 ods. 14] ,
paragraf-68.odsek-10 textual− Pôvodný textNezaložená identifikovaná osoba nie je oprávnená odpočítavať daň podľa [§ 49] ; je oprávnená žiadať vrátenie dane podľa [§ 56] , pričom sa nevyžaduje splnenie podmienky podľa [§ 56 ods. 2 písm. c)] a [§ 58 ods. 4] .
+ Nový textNezaložená identifikovaná osoba nie je oprávnená odpočítavať daň podľa [§ 49] ; je oprávnená žiadať vrátenie dane podľa [§ 56] , pričom sa nevyžaduje splnenie podmienky podľa [§ 56 ods. 2 písm. c)] a [§ 58 ods. 5] .
paragraf-68.odsek-2 textual− Pôvodný textAk sa nezaložená osoba, ktorá elektronicky dodáva služby osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v tuzemsku, rozhodne identifikovať v tuzemsku, Daňový úrad Bratislava I vydá nezaloženej osobe povolenie na uplatňovanie osobitnej úpravy. Nezaložená osoba je povinná uplatniť osobitnú úpravu na všetky elektronicky dodávané služby v rámci Európskych spoločenstiev.
+ Nový textAk sa nezaložená osoba, ktorá elektronicky dodáva služby osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v tuzemsku, rozhodne identifikovať v tuzemsku, Daňový úrad Bratislava I vydá nezaloženej osobe povolenie na uplatňovanie osobitnej úpravy. Nezaložená osoba je povinná uplatniť osobitnú úpravu na všetky elektronicky dodávané služby v rámci Európskeho spoločenstva.
paragraf-68.odsek-3 textual− Pôvodný textNezaložená osoba je povinná oznámiť elektronicky Daňovému úradu Bratislava I začatie činnosti a skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na osobitnú úpravu uplatňovania dane. Oznámenie o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových stránok, národné číslo pre daň, ak jej bolo pridelené, a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v rámci Európskych spoločenstiev. Nezaložená osoba musí oznámiť akékoľvek zmeny uvedených údajov.
+ Nový textNezaložená osoba je povinná oznámiť elektronicky Daňovému úradu Bratislava I začatie činnosti a skončenie činnosti alebo zmenu činnosti v takom rozsahu, že ďalej nebude spĺňať podmienky na osobitnú úpravu uplatňovania dane. Oznámenie o začatí činnosti musí obsahovať obchodné meno, adresu, elektronickú adresu vrátane webových stránok, národné číslo pre daň, ak jej bolo pridelené, a vyhlásenie, že nie je identifikovaná pre daň v rámci Európskeho spoločenstva. Nezaložená osoba musí oznámiť akékoľvek zmeny uvedených údajov.
paragraf-69.odsek-2 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku, je povinná platiť daň pri službe a pri tovare dodanom s inštaláciou alebo montážou, ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo z tretieho štátu, ak ide o službu alebo tovar s miestom dodania v tuzemsku; zdaniteľná osoba nie je povinná platiť daň, ak je zahraničná osoba platiteľom.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku, je povinná platiť daň pri službách uvedených v [§ 16 ods. 1 až 4] , [10 a 11] a pri tovare dodanom s inštaláciou alebo montážou, ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo zahraničná osoba z tretieho štátu, ak miesto dodania služby alebo tovaru je v tuzemsku; zdaniteľná osoba nie je povinná platiť daň, ak je zahraničná osoba platiteľom.
paragraf-69.odsek-3 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba je povinná platiť daň pri službách podľa [§ 15 ods. 8] , ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo z tretieho štátu.
+ Nový textZdaniteľná osoba a právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobu a je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , sú povinné platiť daň pri službe dodanej zahraničnou osobou z iného členského štátu alebo zahraničnou osobou z tretieho štátu, ak je miesto dodania služby podľa [§ 15 ods. 1] v tuzemsku.
paragraf-69.odsek-4 textual− Pôvodný textPlatiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] je povinná platiť daň pri službách podľa [§ 16] dodaných zahraničnou osobou z iného členského štátu, ak službu objednala pod identifikačným číslom pre daň prideleným tejto osobe v tuzemsku.
+ Nový textNa účely určenia osoby povinnej platiť daň podľa [§ 69] sa za zahraničnú osobu považuje aj taká osoba, ktorá má v tuzemsku prevádzkareň, ale táto prevádzkareň sa nezúčastňuje na dodaní tovaru alebo služby v tuzemsku touto osobou.
paragraf-69.odsek-5 textual− Pôvodný textAk osoba, ktorá nie je platiteľom, uvedie vo faktúre alebo v inom doklade o predaji daň, je povinná zaplatiť túto daň.
+ Nový textKaždá osoba, ktorá uvedie vo faktúre alebo v inom doklade o predaji daň, je povinná zaplatiť túto daň.
paragraf-69.odsek-9 textual− Pôvodný textPlatiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] , ktorej je dodaný tovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] , je povinný platiť daň pri tomto tovare, ak je dodaný zahraničnou osobou.
+ Nový textPlatiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7 alebo 7a] , ktorej je dodaný tovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] , je povinný platiť daň pri tomto tovare, ak je dodaný zahraničnou osobou.
paragraf-70.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlatiteľ vedie osobitne záznamy potrebné na identifikáciu hnuteľného hmotného majetku z iného členského štátu, na ktorom vykoná práce alebo ho oceňuje, ak tieto práce vykonáva pre osobu identifikovanú pre daň v inom členskom štáte ( [§ 16 ods. 7] ).
+ Nový textPlatiteľ vedie osobitne záznamy potrebné na identifikáciu hnuteľného hmotného majetku z iného členského štátu, na ktorom vykoná práce alebo ho oceňuje, ak tieto práce vykonáva pre osobu identifikovanú pre daň v inom členskom štáte.
paragraf-70.odsek-4 textual− Pôvodný textOsoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] je povinná viesť záznamy o nadobudnutých tovaroch z iného členského štátu.
+ Nový textOsoba registrovaná pre daň podľa [§ 7 alebo 7a] je povinná viesť záznamy o
paragraf-73.odsek-1 semantic− Pôvodný textPri dodaní služby, pri ktorej vzniká povinnosť platiť daň zákazníkovi v inom členskom štáte, je platiteľ povinný vyhotoviť faktúru. Platiteľ je povinný vyhotoviť faktúru aj v prípade, ak je platba prijatá predtým, ako je poskytovanie služby skončené. Platiteľ vyhotoví faktúru najneskôr do 15 dní od dodania služby alebo prijatia platby.
+ Nový textPri dodaní služby, pri ktorej je miesto dodania podľa [§ 15 ods. 1] v inom členskom štáte a osobou povinnou platiť daň je príjemca služby, je zdaniteľná osoba registrovaná pre daň v tuzemsku povinná vyhotoviť faktúru. Zdaniteľná osoba je povinná vyhotoviť faktúru aj v prípade, ak je platba prijatá predtým, ako je poskytovanie služby skončené. Zdaniteľná osoba vyhotoví faktúru najneskôr do 15 dní od dodania služby alebo prijatia platby.
paragraf-73.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textmeno a adresu sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne platiteľa, ktorý dodáva službu, a jeho identifikačné číslo pre daň,
+ Nový textmeno a adresu sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne zdaniteľnej osoby, ktorá dodáva službu, a jej identifikačné číslo pre daň,
paragraf-73.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textmeno a adresu sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne príjemcu služby a jeho identifikačné číslo pre daň, pod ktorým službu objednal, ak mu bolo pridelené,
+ Nový textmeno a adresu sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne príjemcu služby a jeho identifikačné číslo pre daň, pod ktorým službu objednal,
paragraf-75.odsek-6 semantic− Pôvodný textFaktúra môže byť vyhotovená písomne alebo so súhlasom zákazníka elektronicky. Vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu elektronicky vyhotovenej faktúry musí byť zaručená elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
+ Nový textFaktúra môže byť poslaná písomne alebo so súhlasom zákazníka môže byť poslaná alebo sprístupnená elektronicky. Vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu faktúry poslanej alebo sprístupnenej elektronicky musí byť zaručená elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu [29)](#poznamky.poznamka-29) alebo prostredníctvom elektronickej výmeny údajov, ak zmluva týkajúca sa tejto výmeny ustanoví použitie postupov zabezpečujúcich vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu údajov. Elektronickou výmenou údajov sa rozumie prenos údajov elektronickou formou z počítača do počítača s využitím schválenej normy štruktúry odkazu elektronickej výmeny údajov. Odkaz elektronickej výmeny údajov pozostáva zo súboru dielov, štruktúrovaných na základe schválenej normy, vyhotovených vo formáte čitateľnom počítačom, ktoré môžu byť automaticky a nedvojzmyselne spracované.
paragraf-76.odsek-5 textual− Pôvodný textElektronicky vyhotovené faktúry po dobu úschovy musia byť čitateľné a nesmú byť menené.
+ Nový textFaktúry poslané alebo sprístupnené elektronicky po dobu úschovy musia byť čitateľné a nesmú byť menené.
paragraf-77.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk je na platiteľa právoplatne vyhlásený konkurz alebo ak je platiteľovi povolené vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie, končí sa prebiehajúce zdaňovacie obdobie platiteľa dňom, ktorý predchádza vyhláseniu konkurzu, alebo dňom, ktorý predchádza povoleniu vyrovnania. Ďalšie zdaňovacie obdobie platiteľa sa začína dňom právoplatného vyhlásenia konkurzu alebo dňom povolenia vyrovnania alebo dňom potvrdenia núteného vyrovnania a končí sa posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie. Po skončení zdaňovacieho obdobia podľa druhej vety je zdaňovacím obdobím takého platiteľa kalendárny mesiac. Ak ide o platiteľa, ktorému bolo povolené vyrovnanie, je zdaňovacím obdobím kalendárny mesiac do konca kalendárneho roka, v ktorom bolo povolené vyrovnanie, a pre nasledujúci kalendárny rok sa určí zdaňovacie obdobie podľa odsekov 1 až 4.
+ Nový textAk je na platiteľa právoplatne vyhlásený konkurz, končí sa prebiehajúce zdaňovacie obdobie platiteľa dňom, ktorý predchádza vyhláseniu konkurzu. Ďalšie zdaňovacie obdobie platiteľa sa začína dňom právoplatného vyhlásenia konkurzu a končí sa posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol právoplatne vyhlásený konkurz. Po skončení zdaňovacieho obdobia podľa druhej vety je zdaňovacím obdobím takého platiteľa kalendárny mesiac.
paragraf-8.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textna účel dodania tovaru na palubách lietadiel, lodí alebo vlakov počas osobnej dopravy na území Európskych spoločenstiev,
+ Nový textna účel dodania tovaru na palubách lietadiel, lodí alebo vlakov počas osobnej dopravy na území Európskeho spoločenstva,
paragraf-80.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý dodal tovar oslobodený od dane ( [§ 43] ) z tuzemska do iného členského štátu osobe, ktorá je identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, alebo dodal tovar podľa [§ 8 ods. 4] , je povinný podať súhrnný výkaz za obdobie kalendárneho štvrťroka do 25 dní po skončení kalendárneho štvrťroka.
+ Nový textPlatiteľ je povinný podať súhrnný výkaz za každý kalendárny mesiac, v ktorom
paragraf-80.odsek-2 semantic− Pôvodný textSúhrnný výkaz podľa odseku 1 je povinný podať aj platiteľ, ktorý je prvým odberateľom pri trojstrannom obchode ( [§ 45] ), ak sa v príslušnom kalendárnom štvrťroku zúčastnil na trojstrannom obchode.
+ Nový textPlatiteľ môže podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok, ak hodnota tovarov podľa odseku 1 písm. a) až c) nepresiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku a súčasne v predchádzajúcich štyroch kalendárnych štvrťrokoch hodnotu 100 000 eur; možnosť podať súhrnný výkaz za kalendárny štvrťrok prestáva platiť od skončenia kalendárneho mesiaca, v ktorom hodnota tovarov podľa odseku 1 písm. a) až c) presiahne v príslušnom kalendárnom štvrťroku hodnotu 100 000 eur, a platiteľ je povinný podať súhrnný výkaz osobitne za každý kalendárny mesiac príslušného kalendárneho štvrťroka.
paragraf-80.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný v súhrnnom výkaze uviesť tovar, ktorý je oslobodený od dane, dodaný z tuzemska do iných členských štátov za obdobie kalendárneho štvrťroka.
+ Nový textSúhrnný výkaz je povinná podať aj zdaniteľná osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7 alebo § 7a] za každý kalendárny štvrťrok, v ktorom dodala službu podľa odseku 1 písm. d).
paragraf-80.odsek-4 semantic− Pôvodný textV súhrnnom výkaze je platiteľ povinný uviesť svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku, identifikačné číslo pre daň nadobúdateľa, pod ktorým mu bol tovar dodaný, a celkovú hodnotu dodaného tovaru pre každého nadobúdateľa osobitne. Pri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 4] je platiteľ povinný v súhrnnom výkaze uviesť svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku, identifikačné číslo pre daň, ktoré má pridelené v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a hodnotu zodpovedajúcu základu dane určeného podľa [§ 22 ods. 6] . Pri trojstrannom obchode je prvý odberateľ povinný v súhrnnom výkaze uviesť svoje identifikačné číslo pre daň, pod ktorým tovar nadobudol a následne dodal, identifikačné číslo pre daň druhého odberateľa pridelené v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a celkovú hodnotu dodaného tovaru pre každého nadobúdateľa osobitne. Údaje v súhrnnom výkaze sa uvádzajú v eurách a zaokrúhľujú na celé eurá do 0,5 eura nadol a od 0,5 eura vrátane nahor.
+ Nový textSúhrnný výkaz musí obsahovať
paragraf-80.odsek-5 semantic− Pôvodný textPri oprave základu dane podľa [§ 25] uvedie platiteľ v súhrnnom výkaze sumu, o ktorú sa základ dane opravil, a to za kalendárny štvrťrok, v ktorom bola oprava základu dane oznámená nadobúdateľovi tovaru.
+ Nový textV súhrnnom výkaze sa neuvádzajú služby oslobodené od dane podľa zákona platného v členskom štáte, v ktorom je miesto dodania služby.
paragraf-80.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk platiteľ zistí, že údaje uvedené v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný súhrnný výkaz. Opravný súhrnný výkaz môže platiteľ podať pred uplynutím lehoty na podanie súhrnného výkazu. Ak platiteľ po uplynutí lehoty na podanie súhrnného výkazu zistí, že údaje v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný súhrnný výkaz, v ktorom uvedie len doplnené alebo opravené údaje.
+ Nový textHodnota dodaných tovarov a dodaných služieb podľa odseku 4 sa uvádza v súhrnnom výkaze za obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Údaje v súhrnnom výkaze sa uvádzajú v eurách a zaokrúhľujú sa na celé eurá do 0,5 eura nadol a od 0,5 eura vrátane nahor.
paragraf-80.odsek-7 semantic− Pôvodný textSúhrnný výkaz sa podáva na tlačive, ktorého vzor ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného znenia.
+ Nový textPri oprave základu dane podľa [§ 25] sa v súhrnnom výkaze uvádza suma, o ktorú sa základ dane opravil, a to za obdobie, v ktorom bola oprava základu dane oznámená nadobúdateľovi tovaru alebo príjemcovi služby.
paragraf-80.odsek-8 semantic− Pôvodný textPlatiteľ môže podať súhrnný výkaz aj elektronicky. Elektronicky podaný súhrnný výkaz musí obsahovať zaručený elektronický podpis podľa osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29) Elektronicky podaný súhrnný výkaz nemusí obsahovať zaručený elektronický podpis, ak platiteľ uzavrie s daňovým úradom písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak platiteľ písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na internetovej stránke Daňového riaditeľstva Slovenskej republiky.
+ Nový textAk osoba, ktorá podala súhrnný výkaz, zistí pred uplynutím lehoty na podanie súhrnného výkazu, že údaje uvedené v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný súhrnný výkaz. Ak osoba, ktorá podala súhrnný výkaz, zistí po uplynutí lehoty na podanie súhrnného výkazu, že údaje v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný súhrnný výkaz, v ktorom uvedie len doplnené alebo opravené údaje.
paragraf-86.odsek-1 textual− Pôvodný textTýmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 6] .
+ Nový textTýmto zákonom sa preberajú právne akty Európskeho spoločenstva a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 6] .
paragraf-9.odsek-4 textual− Pôvodný textAk zdaniteľná osoba na základe komisionárskej zmluvy obstará dodanie služby, platí, že táto zdaniteľná osoba službu sama prijala a sama dodala.
+ Nový textAk zdaniteľná osoba vo svojom mene pre inú osobu obstará dodanie služby, platí, že táto zdaniteľná osoba službu sama prijala a sama dodala.
− Zrušené ustanovenia (26)
(10) odsekAk je elektronicky dodávaná služba poskytovaná osobou, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko, z ktorého sa služby poskytujú, v treťom štáte, osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, je miestom dodania služby miesto, kde má príjemca služby sídlo, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
(11) odsekTelekomunikačnými službami na účely tohto zákona sú služby spočívajúce v prenose, vo vysielaní alebo v prijímaní signálu, písaného textu, obrazov a zvukov alebo informácií akejkoľvek povahy telegraficky, rádiom, opticky alebo pomocou ostatných elektromagnetických systémov vrátane súvisiaceho prevodu alebo postúpenia práva na používanie kapacity na takýto prenos, vysielanie alebo príjem; telekomunikačné služby zahŕňajú aj poskytnutie prístupu ku globálnym informačným sieťam.
(12) odsekElektronicky dodávanými službami na účely tohto zákona sú elektronicky dodané webové stránky, hosťovanie na webových stránkach, diaľkové udržiavanie programov a vybavenia, elektronické dodanie programového vybavenia a jeho aktualizácia, elektronické dodanie optických obrazov, textov a informácií a sprístupnenie databáz, elektronické dodanie hudby, filmov a hier vrátane výherných a hazardných hier, politické, kultúrne, umelecké, športové, vedecké a zábavné vysielanie a akcie, diaľkové vyučovanie; sama komunikácia pomocou elektronickej pošty medzi dodávateľom služby a jeho zákazníkom sa nepovažuje za elektronicky dodávanú službu.
(5) odsekMiestom dodania doplnkových prepravných služieb tovaru, ako nakladanie, vykladanie, manipulácia a podobné súvisiace služby, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú, s výnimkou podľa [§ 16 ods. 3] .
(6) odsekMiestom dodania služieb, ktorými sú ocenenie hnuteľného hmotného majetku a práce na hnuteľnom hmotnom majetku, je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú, s výnimkou podľa [§ 16 ods. 7] .
(7) odsekMiestom dodania služieb uvedených v odseku 8, ak sú tieto služby dodané osobe, ktorá podniká v členskom štáte inom, ako je členský štát dodávateľa služby, alebo zákazníkovi, ktorý má sídlo alebo bydlisko v treťom štáte, je miesto, kde má táto osoba sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, na ktorej spotrebu a využitie sa služby dodávajú; ak táto osoba nemá takéto miesto, je miestom dodania služby jej bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Ak sú služby uvedené v odseku 8 dodané osobou z tretieho štátu zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava a služby sú určené na spotrebu a využitie v tuzemsku, miestom dodania služieb je tuzemsko.
(8) odsekSlužbami, pri ktorých sa určí miesto dodania podľa odseku 7 vrátane ich sprostredkovania v mene a na účet inej osoby a prijatia záväzku zdržať sa vykonávania týchto služieb, sú
a) pismenoreklamné služby,
b) pismenoporadenské, inžinierske, technické, právne, účtovné, audítorské, prekladateľské, tlmočnícke a iné podobné služby vrátane služieb spracovania údajov a poskytovania informácií,
c) pismenobankové, finančné, poisťovacie a zaisťovacie služby s výnimkou nájmu bezpečnostných schránok,
d) pismenoprevod alebo postúpenie autorských a im príbuzných práv, poskytnutie práv na predmety priemyselného vlastníctva a poskytnutie podobných majetkovo využiteľných práv,
e) pismenopridelenie zamestnancov,
f) pismenonájom hnuteľného hmotného majetku s výnimkou nájmu dopravných prostriedkov železničných vagónov a vozňov, prívesov a návesov,
g) pismenotelekomunikačné služby,
h) pismenoslužby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania,
i) pismenoelektronicky dodávané služby,
j) pismenoprenos emisných kvót pre skleníkové plyny,
k) pismenoposkytnutie prístupu a prepravy alebo prenosu cez rozvodné systémy zemného plynu a elektriny a dodanie ostatných priamo súvisiacich služieb.
(9) odsekAk sú telekomunikačné služby a služby rozhlasového vysielania a televízneho vysielania poskytované osobou, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, z ktorej sa služba poskytuje, v treťom štáte, osobe, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá má sídlo, bydlisko alebo sa obvykle zdržiava v tuzemsku, je miestom dodania služby tuzemsko, ak ku skutočnému využitiu a spotrebe služieb dochádza v tuzemsku.
a) pismenoprepravnou službou tovaru medzi členskými štátmi preprava tovaru, ktorej miesto začatia a miesto skončenia sa nachádzajú na územiach dvoch rôznych členských štátov; prepravnou službou tovaru medzi členskými štátmi je aj preprava tovaru, ktorej miesto začatia a miesto skončenia sa nachádzajú na území toho istého štátu, ak táto preprava je priamo spojená s prepravou tovaru, pri ktorej miesto začatia a miesto skončenia sa nachádzajú na územiach dvoch rôznych členských štátov,
b) pismenomiestom začatia prepravy miesto, kde sa preprava tovaru začína, neberúc do úvahy vzdialenosť prejdenú do miesta, kde sa tovar nachádza.
(10) odsekPri prevádzkovaní podniku po vyhlásení konkurzu môže platiteľ odpočítať daň len z tovarov a služieb, ktoré použije na prevádzkovanie podniku; platiteľ nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb, ktoré použije na udržiavanie a správu konkurznej podstaty, a z tovarov a služieb, ktoré sú hotovým výdavkom správcu konkurznej podstaty a sú pohľadávkou proti konkurznej podstate.
c) pismenokúpe tovarov a služieb na účely pohostenia a zábavy,
d) pismenoprechodných položkách podľa [§ 22 ods. 3] .
(9) odsekAk platiteľ použije osobný automobil na iný účel, ako je ustanovené v odseku 8, je povinný odviesť daň vo výške odpočítanej dane, a to v zdaňovacom období, v ktorom osobný automobil prvýkrát použil na iný účel; ak je osobný automobil predmetom odpisovania podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) zníži platiteľ odvod dane o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom.
f) pismenotovar v rámci trojstranného obchodu podľa [§ 45] , na ktorom je zúčastnená ako prvý odberateľ.
-
+ Pridané ustanovenia (7)
§ 85g Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2009 paragraf(1) odsekZdaniteľná osoba, ktorá dosiahla obrat 35 000 eur podľa [§ 4 ods. 1 alebo 2] v znení účinnom do 30. júna 2009 a stala sa platiteľom, môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak k poslednému dňu kalendárneho mesiaca, ktorý predchádza kalendárnemu mesiacu, v ktorom podala žiadosť o zrušenie registrácie pre daň, nedosiahla obrat 49 790 eur za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.
(2) odsekDaňový úrad po prijatí žiadosti o zrušenie registrácie pre daň bezodkladne určí platiteľovi deň, ktorým platiteľ prestáva byť platiteľom, a týmto dňom zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň. Platiteľ je povinný odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň do desiatich dní odo dňa, keď prestal byť platiteľom.
(3) odsekPlatiteľ, ktorý požiada o zrušenie registrácie pre daň podľa odseku 1, nemôže odpočítať daň podľa [§ 55 ods. 1 a 2] okrem odpočítania dane z majetku, ktorý dodal ako platiteľ; ak platiteľ odpočítal daň podľa [§ 55 ods. 1 a 2] , v poslednom zdaňovacom období mu vzniká daňová povinnosť podľa [§ 81 ods. 6 a 7] .
(4) odsekZdaniteľnú osobu, ktorá dosiahla obrat 35 000 eur podľa [§ 4 ods. 1 alebo 2] v znení účinnom do 30. júna 2009 a nedosiahla obrat podľa [§ 4 ods. 1 alebo 2] v znení účinnom od 1. júla 2009 a ktorá podala žiadosť o registráciu pre daň do 30. júna 2009, daňový úrad nezaregistruje s výnimkou, ak táto zdaniteľná osoba do 15. júla 2009 písomne oznámi daňovému úradu, že jej žiadosť o registráciu pre daň sa má považovať za podanú podľa [§ 4 ods. 4] .
(5) odsekAk zdaniteľná osoba dosiahla k 30. júnu 2009 obrat podľa [§ 4 ods. 1 alebo 2] v znení účinnom do 30. júna 2009 a nedosiahla obrat podľa [§ 4 ods. 1 alebo 2] v znení účinnom od 1. júla 2009, nie je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň do 20. júla 2009.
(6) odsekAk zdaniteľná osoba bola povinná podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 4 ods. 1 alebo 2] v znení účinnom do 30. júna 2009 a žiadosť o registráciu pre daň nepodala, daňový úrad neuloží pokutu podľa osobitného predpisu, [33)](#poznamky.poznamka-33) ak zdaniteľná osoba nedosiahla obrat 49 790 eur za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov k poslednému dňu kalendárneho mesiaca, ktorý predchádza kalendárnemu mesiacu, v ktorom zdaniteľnej osobe vznikla povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň.
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-4.odsek-1 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 35 000 eur, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň. Zdaniteľná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla obrat podľa prvej vety.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 49 790 eur, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň. Zdaniteľná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla obrat podľa prvej vety.
paragraf-4.odsek-2 textual− Pôvodný textZdaniteľné osoby, ktoré majú sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ktoré spoločne podnikajú na základe zmluvy o združení [3)](#poznamky.poznamka-3) alebo inej obdobnej zmluvy (ďalej len „zmluva o združení“), sú povinné podať žiadosť o registráciu pre daň, ak za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov dosiahnu celkový obrat 35 000 eur. Do celkového obratu sa započítavajú obraty jednotlivých osôb a obrat z ich spoločného podnikania. Zdaniteľné osoby sú povinné podať jednotlivo žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahli obrat 35 000 eur. Ak zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom dane, uzavrie zmluvu o združení s platiteľom dane, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň najneskôr do desiatich dní odo dňa uzavretia tejto zmluvy.
+ Nový textZdaniteľné osoby, ktoré majú sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ktoré spoločne podnikajú na základe zmluvy o združení [3)](#poznamky.poznamka-3) alebo inej obdobnej zmluvy (ďalej len „zmluva o združení“), sú povinné podať žiadosť o registráciu pre daň, ak za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov dosiahnu celkový obrat 49 790 eur. Do celkového obratu sa započítavajú obraty jednotlivých osôb a obrat z ich spoločného podnikania. Zdaniteľné osoby sú povinné podať jednotlivo žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahli obrat 49 790 eur. Ak zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom dane, uzavrie zmluvu o združení s platiteľom dane, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň najneskôr do desiatich dní odo dňa uzavretia tejto zmluvy.
paragraf-49.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textním uplatnená zo služieb a z tovarov dodaných s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet, pri ktorých je povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 2 až 4] a ním uplatnená z tovaru, pri ktorom je povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 7] a [9] ,
+ Nový textním uplatnená z tovarov a služieb, pri ktorých je povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 2 až 4] , [7] a [9 až 12] ,
paragraf-81.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, ak jeho obrat nedosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov sumu 35 000 eur. Platitelia, ktorí podnikajú spoločne na základe zmluvy o združení, započítavajú do obratu svoje obraty a obrat zo spoločného podnikania.
+ Nový textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, ak jeho obrat nedosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov sumu 49 790 eur. Platitelia, ktorí podnikajú spoločne na základe zmluvy o združení, započítavajú do obratu svoje obraty a obrat zo spoločného podnikania.
-
+ Pridané ustanovenia (44)
§ 4a paragraf(1) odsekViac zdaniteľných osôb so sídlom, miestom podnikania alebo prevádzkarňou v tuzemsku, ktoré sú spojené finančne, ekonomicky a organizačne (ďalej len „člen skupiny“), sa môže považovať za jednu zdaniteľnú osobu (ďalej len „skupina“).
(2) odsekFinančne spojenými zdaniteľnými osobami sú osoby, z ktorých jedna alebo viac osôb je ovládaných ovládajúcou osobou. [4a)](#poznamky.poznamka-4a)
(3) odsekEkonomicky spojenými zdaniteľnými osobami sú osoby, ktorých hlavné činnosti sú vzájomne závislé alebo majú spoločný ekonomický cieľ alebo z ktorých jedna osoba uskutočňuje celkom alebo sčasti činnosti v prospech jedného alebo viacerých členov skupiny.
(4) odsekOrganizačne spojenými zdaniteľnými osobami sú osoby, na ktorých riadení alebo kontrole sa podieľa aspoň jedna zhodná osoba.
(5) odsekZdaniteľná osoba môže byť členom len jednej skupiny. Ak má zdaniteľná osoba, ktorá je členom skupiny, sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň mimo tuzemska, nemôžu byť tieto jej časti mimo tuzemska súčasťou skupiny. Člen skupiny nemôže byť účastníkom zmluvy o združení podľa [§ 4 ods. 2] . Členom skupiny nemôže byť zdaniteľná osoba, na ktorú je vyhlásený konkurz alebo ktorej je povolená reštrukturalizácia.
§ 4b paragraf(1) odsekČlenovia skupiny môžu požiadať o registráciu skupiny pre daň (ďalej len „registrácia skupiny“). Žiadosť o registráciu skupiny musí obsahovať
a) pismenoobchodné meno a adresu sídla, miesta podnikania alebo prevádzkarne každého člena skupiny,
b) pismenoidentifikačné číslo pre daň každého člena skupiny, ak je mu pridelené v tuzemsku,
c) pismenomiestne príslušný daňový úrad každého člena skupiny,
d) pismenoobchodné meno a adresu sídla, miesta podnikania alebo prevádzkarne člena skupiny, ktorý bol určený členmi skupiny na zastupovanie skupiny na účely uplatňovania tejto dane (ďalej len „zástupca skupiny“),
e) pismenopodpisy štatutárnych zástupcov všetkých členov skupiny.
(2) odsekŽiadosť o registráciu skupiny sa podáva daňovému úradu, ktorý je miestne príslušný pre zástupcu skupiny. Ak zdaniteľné osoby preukážu splnenie podmienok podľa [§ 4a] , daňový úrad zaregistruje skupinu, pridelí jej identifikačné číslo pre daň a každému členovi skupiny vydá osvedčenie o registrácii pre daň. Dňom registrácie skupiny sa skupina stáva platiteľom a zaniká platnosť osvedčení o registrácii pre daň a identifikačných čísiel pre daň jednotlivých členov skupiny. Členovia skupiny sú povinní do desiatich dní odo dňa registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň. Pre skupinu je miestne príslušný daňový úrad, v ktorého územnom obvode má zástupca skupiny sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň.
(3) odsekRegistráciu skupiny vykoná daňový úrad k 1. januáru kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti o registráciu skupiny. Ak je žiadosť o registráciu skupiny podaná po 31. októbri kalendárneho roka, daňový úrad vykoná registráciu skupiny k 1. januáru druhého kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti.
(4) odsekZa skupinu koná zástupca skupiny. Práva a povinnosti jednotlivých členov skupiny vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na skupinu dňom registrácie skupiny. Členovia skupiny zodpovedajú spoločne a nerozdielne za povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona a osobitného predpisu, [33)](#poznamky.poznamka-33) a to aj po zrušení skupiny alebo po vystúpení člena skupiny zo skupiny, za obdobie, v ktorom boli členmi skupiny. Daňový úrad môže požadovať platenie dlžnej sumy dane a sankcií týkajúcich sa porušenia povinností skupiny vyplývajúcich z tohto zákona a osobitného predpisu [33)](#poznamky.poznamka-33) od ktoréhokoľvek člena skupiny.
(5) odsekČlenom skupiny sa môže stať aj ďalšia zdaniteľná osoba, ak spĺňa podmienky podľa [§ 4a] . Žiadosť o zmenu registrácie skupiny z dôvodu pristúpenia ďalšieho člena do skupiny podáva zástupca skupiny. Ak je žiadosť podaná do 31. októbra kalendárneho roka, zmenu registrácie skupiny vykoná daňový úrad k 1. januáru kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti o zmenu registrácie skupiny. Ak je žiadosť podaná po 31. októbri kalendárneho roka, vykoná daňový úrad zmenu registrácie skupiny k 1. januáru druhého kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti o zmenu registrácie skupiny. Dňom zmeny registrácie skupiny zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a identifikačného čísla pre daň člena skupiny, ktorý pristúpil do skupiny. Člen skupiny, ktorý pristúpil do skupiny, je povinný do desiatich dní odo dňa zmeny registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenie o registrácii pre daň. Práva a povinnosti zdaniteľnej osoby, ktorá pristúpila do skupiny, vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na skupinu dňom zmeny registrácie skupiny.
(6) odsekAk sa člen skupiny rozhodne vystúpiť zo skupiny alebo musí vystúpiť zo skupiny z dôvodu neplnenia podmienok podľa [§ 4a] , zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny. Zmenu registrácie skupiny vykoná daňový úrad najneskôr do 30 dní odo dňa podania žiadosti o zmenu registrácie skupiny. Daňový úrad, ktorý je miestne príslušný pre vystupujúceho člena skupiny, vydá ku dňu zmeny registrácie skupiny vystupujúcemu členovi skupiny osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň. Práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona prechádzajú na zdaniteľnú osobu, ktorá vystúpila zo skupiny, dňom zmeny registrácie skupiny, a to v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté touto zdaniteľnou osobou.
(7) odsekAk niektorý z členov skupiny zanikne bez likvidácie a na právneho nástupcu prechádza majetok zanikajúceho člena skupiny, zástupca skupiny je povinný bezodkladne podať žiadosť o zmenu registrácie skupiny. Ak právny nástupca spĺňa podmienky podľa [§ 4a] , vykoná daňový úrad zmenu registrácie skupiny ku dňu zápisu právneho nástupcu do obchodného registra. Ak právny nástupca nespĺňa podmienky podľa [§ 4a] , prechádzajú práva a povinnosti vyplývajúce z tohto zákona z člena skupiny, ktorý zanikol bez likvidácie, na jeho právneho nástupcu v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté zaniknutým členom skupiny, a to ku dňu zániku člena skupiny bez likvidácie; daňový úrad ku dňu zmeny registrácie skupiny vydá právnemu nástupcovi osvedčenie o registrácii pre daň a pridelí mu identifikačné číslo pre daň.
(4) odsekOdpočítanie dane platiteľ vykoná tak, že od celkovej výšky dane za príslušné zdaňovacie obdobie odpočíta celkovú výšku odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie.
(3) odsekOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 30 dní, má za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, právo na odpočítanie dane inej ako podľa odseku 1 viažucej sa na tovary a služby, ktoré použila na dodanie tovarov a služieb, v rozsahu a za podmienok podľa [§ 49] a [51] . Odpočítanie dane sa uplatní v tom istom daňovom priznaní, v ktorom sa uvádza daň podľa [§ 78 ods. 9] . Obdobím, v ktorom osoba mala byť platiteľom, sa rozumie obdobie, ktoré sa začína 31. dňom po dni, keď osoba bola povinná najneskôr podať žiadosť o registráciu pre daň.
(11) odsekPri dodaní investičného zlata podľa [§ 67 ods. 1 písm. a)] platiteľom, ktorý využil možnosť zdanenia podľa [§ 67 ods. 4] , je povinný platiť daň platiteľ, ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.
(12) odsekPri dodaní kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku je povinný platiť daň platiteľ, ktorému je tento tovar dodaný. Na účely tohto zákona sa kovovým odpadom a kovovým šrotom rozumie kovový odpad a šrot z výroby alebo z mechanického opracovania kovov a kovové predmety ďalej už nepoužiteľné vzhľadom na ich zlomenie, rozrezanie, opotrebenie alebo z podobných dôvodov.
(13) odsekOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene a toto oneskorenie je viac ako 30 dní, je za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, povinná platiť daň z dodania tovarov a služieb v tuzemsku, ktoré dodala v tomto období, s výnimkou, ak osobou povinnou platiť daň je podľa odsekov 2 až 4 príjemca.
(14) odsekPlatiteľ, ktorému bol dodaný tovar alebo služba v tuzemsku, ručí spoločne a nerozdielne za daň z predchádzajúceho stupňa uvedenú na faktúre, ak vyhotoviteľ faktúry vykázanú daň úmyselne nezaplatil alebo úmyselne sa stal neschopným zaplatiť daň a platiteľ pri uzavretí zmluvy mal o tom vedomosť.
(10) odsekAk tovar alebo službu dodáva skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 2 písm. a) meno a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny, ktorý dodáva tovar alebo službu, a identifikačné číslo pre daň skupiny.
i) pismenopri dodaní investičného zlata oslobodeného od dane podľa [§ 67 ods. 3] odkaz na [§ 67 ods. 3] , na článok 346 smernice Rady [2006/112/ES] z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty alebo informáciu, že investičné zlato je oslobodené od dane,
j) pismenopri dodaní plynu cez rozvodný systém zemného plynu a pri dodaní elektriny, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň kupujúci v inom členskom štáte, odkaz na článok 195 smernice Rady [2006/112/ES] z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty alebo informáciu, že osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je tovar dodaný.
(5) odsekAk tovar z tuzemska do iného členského štátu dodáva skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 2 písm. a) meno a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny, ktorý dodáva tovar, a identifikačné číslo pre daň skupiny.
(3) odsekAk službu, pri ktorej vzniká povinnosť platiť daň zákazníkovi v inom členskom štáte, dodáva skupina, uvedie sa vo faktúre ako údaj podľa odseku 2 písm. a) meno a adresa sídla, miesta podnikania, prípadne prevádzkarne člena skupiny, ktorý dodáva službu, a identifikačné číslo pre daň skupiny.
(9) odsekOsoba, ktorá nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň alebo podala žiadosť o registráciu pre daň oneskorene, je povinná podať jedno daňové priznanie za obdobie, v ktorom mala byť platiteľom, do 60 dní odo dňa zistenia daňovým úradom, že osoba nesplnila povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň, alebo do 60 dní od podania oneskorenej žiadosti o registráciu pre daň, ak toto oneskorenie je viac ako 30 dní. V daňovom priznaní osoba prizná daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , a v lehote na podanie daňového priznania je povinná túto daň zaplatiť po odpočítaní dane podľa [§ 55 ods. 3] ; ak odpočítanie dane podľa [§ 55 ods. 3] prevyšuje daň, ktorú je povinná platiť podľa [§ 69 ods. 13] , daňový úrad vykoná kontrolu a daň vráti v lehote desiatich dní od skončenia kontroly.
a) pismenozdaňovacím obdobím platiteľa je kalendárny mesiac,
b) pismenoplatiteľ bol platiteľom najmenej 12 kalendárnych mesiacov pred skončením kalendárneho mesiaca, v ktorom nadmerný odpočet vznikol, a
c) pismenoplatiteľ nemal v období 12 kalendárnych mesiacov pred skončením kalendárneho mesiaca, v ktorom nadmerný odpočet vznikol, daňové nedoplatky a colné nedoplatky voči daňovému úradu a colnému úradu a nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov. [29b)](#poznamky.poznamka-29b)
(3) odsekPlatiteľ, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 2, vyznačí túto skutočnosť v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom nadmerný odpočet vznikol.
(4) odsekAk daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2 začne kontrolu na zistenie oprávnenosti nároku na vrátenie nadmerného odpočtu, vráti daňový úrad nadmerný odpočet v lehote desiatich dní od skončenia kontroly. Ak platiteľ neumožní vykonanie kontroly v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo 2, vráti daňový úrad nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia kontroly.
§ 81a paragraf(1) odsekDaňový úrad zruší registráciu skupiny k 31. decembru kalendárneho roka, ak zástupca skupiny podá žiadosť o zrušenie registrácie skupiny najneskôr do 31. októbra kalendárneho roka. Ak je žiadosť o zrušenie registrácie skupiny podaná po 31. októbri kalendárneho roka, daňový úrad zruší registráciu skupiny najneskôr k 31. decembru kalendárneho roka nasledujúceho po podaní žiadosti.
(2) odsekDaňový úrad zruší registráciu skupiny z úradnej moci, ak nie sú splnené podmienky podľa [§ 4a] .
(3) odsekPlatnosť osvedčenia o registrácii skupiny a jej identifikačného čísla pre daň zaniká ku dňu zrušenia registrácie skupiny. Členovia skupiny sú povinní do desiatich dní od zrušenia registrácie skupiny odovzdať daňovému úradu osvedčenia o registrácii pre daň.
(4) odsekV deň nasledujúci po dni zrušenia registrácie skupiny prechádzajú práva a povinnosti skupiny vyplývajúce z tohto zákona na členov skupiny v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plnenia uskutočnené a prijaté členmi skupiny, a členovia skupiny sa stávajú samostatnými platiteľmi; týmto platiteľom daňový úrad vydá osvedčenia o registrácii pre daň a pridelí identifikačné čísla pre daň.
§ 85f Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2009 paragraf(1) odsekUstanovenia [§ 55 ods. 3] , [§ 69 ods. 13] a [§ 78 ods. 9] v znení účinnom od 1. apríla 2009 sa nepoužijú, ak povinnosť podať žiadosť o registráciu pre daň vznikla pred 1. aprílom 2009.
(2) odsekUstanovenia [§ 79 ods. 2] a [3] v znení účinnom od 1. apríla 2009 sa prvýkrát použijú na zdaňovacie obdobie, ktorým je apríl 2009.
~ Zmenené ustanovenia (19)
paragraf-11.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textnadobúdateľom je zdaniteľná osoba, právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, alebo zahraničná osoba, ktorá je identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, a
+ Nový textnadobúdateľom je zdaniteľná osoba konajúca v postavení zdaniteľnej osoby, právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, alebo zahraničná osoba, ktorá je identifikovaná pre daň v inom členskom štáte, a
paragraf-2.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textdodanie tovaru za protihodnotu v tuzemsku uskutočnené zdaniteľnou osobou,
+ Nový textdodanie tovaru za protihodnotu v tuzemsku uskutočnené zdaniteľnou osobou, ktorá koná v postavení zdaniteľnej osoby,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textposkytnutie služby (ďalej len „dodanie služby“) za protihodnotu v tuzemsku uskutočnené zdaniteľnou osobou,
+ Nový textposkytnutie služby (ďalej len „dodanie služby“) za protihodnotu v tuzemsku uskutočnené zdaniteľnou osobou, ktorá koná v postavení zdaniteľnej osoby,
paragraf-38.odsek-5 textual− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý prenajíma nehnuteľnosť alebo jej časť inému platiteľovi, sa môže rozhodnúť, že nájom nebude oslobodený od dane.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý prenajíma nehnuteľnosť alebo jej časť zdaniteľnej osobe, sa môže rozhodnúť, že nájom nebude oslobodený od dane.
paragraf-43.odsek-6.pismeno-a semantic− Pôvodný textdodanie tovaru a dodanie služby pre diplomatické misie, konzulárne úrady a medzinárodné organizácie zriadené na území iného členského štátu a ich pracovníkov okrem dodania nového dopravného prostriedku ( [§ 11 ods. 12] ),
+ Nový textdodanie tovaru a dodanie služby pre diplomatické misie, a konzulárne úrady iných štátov ako Slovenskej republiky a medzinárodné organizácie zriadené na území iného členského štátu a ich pracovníkov, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike, okrem dodania nového dopravného prostriedku ( [§ 11 ods. 12] ),
paragraf-47.odsek-7 textual− Pôvodný textOslobodené od dane je dodanie pohonných látok a potravín na zásobenie plavidiel
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie tovaru na zásobenie plavidiel
paragraf-48.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textzásielky nepatrnej hodnoty,
+ Nový textzásielky, ktorých hodnota nepresahuje 22 eur,
paragraf-49.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlatiteľ nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] , s výnimkou poisťovacích služieb podľa [§ 37] a finančných služieb podľa [§ 39] , ak sú poskytnuté zákazníkovi, ktorý nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskych spoločenstiev, alebo ak sú tieto služby priamo spojené s vývozom tovaru mimo územia Európskych spoločenstiev.
+ Nový textPlatiteľ nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] , s výnimkou poisťovacích služieb podľa [§ 37] a finančných služieb podľa [§ 39] , ak sú poskytnuté zákazníkovi, ktorý nemá sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň ani bydlisko na území Európskych spoločenstiev, alebo ak sú tieto služby priamo spojené s vývozom tovaru mimo územia Európskych spoločenstiev. Platiteľ, ktorý dodáva investičné zlato oslobodené od dane podľa [§ 67 ods. 3] , a platiteľ, ktorý sprostredkováva dodanie investičného zlata oslobodené od dane podľa [§ 67 ods. 3] , nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb podľa odseku 2, ktoré použije na túto činnosť, s výnimkou dane z tovarov a služieb podľa [§ 67 ods. 5] a [6] .
paragraf-51.odsek-2 semantic− Pôvodný textPlatiteľ vykoná odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. a)] , [c) alebo d)] v zdaňovacom období, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, alebo v prvom zdaňovacom období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, ak do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, má doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo d); ak platiteľ do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania nemá doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo d), vykoná odpočítanie dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dostane doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo d). Platiteľ vykoná odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. b)] v zdaňovacom období, v ktorom daň uviedol v záznamoch podľa [§ 70] .
+ Nový textPlatiteľ vykoná odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. a)] , [c) alebo písm. d)] najskôr v zdaňovacom období, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, a najneskôr v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, ak do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplatňuje právo na odpočítanie dane, má doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo písm. d). Ak platiteľ nemá doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo písm. d) do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za posledné zdaňovacie obdobie kalendárneho roka, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, vykoná odpočítanie dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dostane doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo písm. d). Platiteľ vykoná odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. b)] najskôr v zdaňovacom období, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, a najneskôr v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo.
paragraf-51.odsek-3 semantic− Pôvodný textOdpočítanie dane platiteľ vykoná tak, že od celkovej výšky dane za príslušné zdaňovacie obdobie odpočíta celkovú výšku odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie.
+ Nový textAk je účtovným obdobím platiteľa hospodársky rok, na účely odseku 2 sa kalendárnym rokom rozumie hospodársky rok.
paragraf-69.odsek-10 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorému bol dodaný tovar alebo služba v tuzemsku, ručí spoločne a nerozdielne za daň z predchádzajúceho stupňa uvedenú na faktúre, ak vyhotoviteľ faktúry vykázanú daň úmyselne nezaplatil alebo úmyselne sa stal neschopným zaplatiť daň a platiteľ pri uzavretí zmluvy mal o tom vedomosť.
+ Nový textPri dodaní zlata vo forme suroviny alebo polotovaru o rýdzosti 325 tisícin alebo vyššej je povinný platiť daň z tohto tovaru platiteľ, ktorému je takéto zlato dodané. Ak dodanie zlata podľa prvej vety sprostredkuje sprostredkovateľ, ktorý koná v mene a na účet inej osoby, osobou povinnou platiť daň je platiteľ, ktorý je príjemcom sprostredkovateľskej služby.
paragraf-70.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný viesť podrobné záznamy podľa jednotlivých zdaňovacích období o dodaných tovaroch a službách a o prijatých tovaroch a službách; osobitne vedie záznamy o dodaní tovarov a služieb do iného členského štátu, o nadobudnutí tovaru z iného členského štátu, o prijatí služieb z iného členského štátu a o dovoze tovaru. V záznamoch sa uvádzajú údaje rozhodujúce pre správne určenie dane. Na účely odpočítania dane vedie platiteľ záznamy v členení na tovary a služby s možnosťou odpočítania dane, bez možnosti odpočítania dane a s možnosťou pomerného odpočítania dane. Platiteľ vedie záznamy aj o platbách prijatých pred dodaním tovarov a služieb a o platbách poskytnutých pred dodaním tovarov a služieb.
+ Nový textPlatiteľ je povinný viesť podrobné záznamy podľa jednotlivých zdaňovacích období o dodaných tovaroch a službách a o prijatých tovaroch a službách; osobitne vedie záznamy o dodaní tovarov a služieb do iného členského štátu, o nadobudnutí tovaru z iného členského štátu, o prijatí služieb z iného členského štátu a o dovoze tovaru. V záznamoch sa uvádzajú údaje rozhodujúce pre správne určenie dane. Na účely odpočítania dane vedie platiteľ záznamy v členení na tovary a služby s možnosťou odpočítania dane, bez možnosti odpočítania dane a s možnosťou pomerného odpočítania dane; v záznamoch platiteľ uvedie zdaňovacie obdobie, v ktorom vykonal odpočítanie dane alebo pomerné odpočítanie dane. Platiteľ vedie záznamy aj o platbách prijatých pred dodaním tovarov a služieb a o platbách poskytnutých pred dodaním tovarov a služieb. Člen skupiny je povinný viesť osobitne záznamy o dodaní tovarov a služieb ostatným členom skupiny.
paragraf-71.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textsadzbu dane alebo údaj o oslobodení od dane,
+ Nový textuplatnenú sadzbu dane alebo údaj o oslobodení od dane,
paragraf-71.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textvýšku dane spolu v eurách.
+ Nový textvýšku dane spolu v eurách, ktorá sa má zaplatiť.
paragraf-71.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk platiteľ uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 65 alebo § 66] , musí vo faktúre uviesť odkaz na túto úpravu, odkaz na článok 306 alebo 313 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 alebo informáciu, že uplatňuje osobitnú úpravu.
+ Nový textAk platiteľ uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 65 alebo § 66] , musí vo faktúre uviesť odkaz na túto úpravu, odkaz na článok 306 alebo 313 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 alebo informáciu, že uplatňuje osobitnú úpravu. Ak platiteľ dodá investičné zlato oslobodené od dane podľa [§ 67 ods. 3] , musí vo faktúre uviesť odkaz na [§ 67 ods. 3] , na článok 346 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty alebo informáciu, že dodáva investičné zlato oslobodené od dane. Ak platiteľ dodá tovar alebo službu, pri ktorej je povinný platiť daň príjemca tovaru alebo služby podľa [§ 69 ods. 10] , [11 alebo 12] , musí vo faktúre uviesť odkaz na [§ 69 ods. 10] , [11 alebo 12] , na článok 198 ods. 2 alebo článok 199 ods. 1 písm. d) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty alebo informáciu, že osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je tovar alebo služba dodaná.
paragraf-72.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textodkaz na [§ 42 alebo 43] , odkaz na článok 136 alebo 138 smernice Rady [2006/112/ES] z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 alebo informáciu, že dodanie tovaru je oslobodené od dane.
+ Nový textodkaz na [§ 42 alebo 43] , odkaz na článok 136 alebo 138 smernice Rady [2006/112/ES] z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 alebo informáciu, že dodanie tovaru je oslobodené od dane,
paragraf-79.odsek-1 textual− Pôvodný textAk v zdaňovacom období vznikne platiteľovi nadmerný odpočet, odpočíta platiteľ nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období. Ak platiteľ nemôže odpočítať nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období, daňový úrad vráti neodpočítaný nadmerný odpočet alebo jeho neodpočítanú časť do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol alebo do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania, ak platiteľ nebol povinný podať daňové priznanie ( [§ 78 ods. 1] ) za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol. Na účely tohto zákona sa nadmerným odpočtom rozumie prevýšenie celkovej výšky odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie nad celkovou výškou dane za príslušné zdaňovacie obdobie okrem dane pri dovoze tovaru.
+ Nový textAk v zdaňovacom období vznikne platiteľovi nadmerný odpočet, odpočíta platiteľ nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období s výnimkou podľa odseku 2. Ak platiteľ nemôže odpočítať nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období, daňový úrad vráti neodpočítaný nadmerný odpočet alebo jeho neodpočítanú časť do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol alebo do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania, ak platiteľ nebol povinný podať daňové priznanie ( [§ 78 ods. 1] ) za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol. Na účely tohto zákona sa nadmerným odpočtom rozumie prevýšenie celkovej výšky odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie nad celkovou výškou dane za príslušné zdaňovacie obdobie okrem dane pri dovoze tovaru.
paragraf-79.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 začne kontrolu na zistenie oprávnenosti nároku na vrátenie nadmerného odpočtu, vráti daňový úrad nadmerný odpočet v lehote desiatich dní od skončenia kontroly. Ak platiteľ neumožní vykonanie kontroly v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1, vráti daňový úrad nadmerný odpočet do desiatich dní od skončenia kontroly.
+ Nový textDaňový úrad vráti nadmerný odpočet do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom nadmerný odpočet vznikol, ak
paragraf-83.odsek-3 textual− Pôvodný textAk sa po úmrtí platiteľa nepokračuje v podnikaní, podá jeho právny nástupca alebo zástupca ustanovený daňovým úradom daňové priznanie. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie, ktorým je zdaňovacie obdobie, v ktorom došlo k úmrtiu platiteľa, vzniká právnemu nástupcovi daňová povinnosť podľa [§ 81] . Uplynutím posledného zdaňovacieho obdobia zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň.
+ Nový textAk sa po úmrtí platiteľa nepokračuje v podnikaní, podá jeho právny nástupca daňové priznanie do troch mesiacov po skončení posledného zdaňovacieho obdobia. V daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie, ktorým je zdaňovacie obdobie, v ktorom došlo k úmrtiu platiteľa, vzniká právnemu nástupcovi daňová povinnosť podľa [§ 81] . Uplynutím posledného zdaňovacieho obdobia zaniká platnosť osvedčenia o registrácii pre daň a platnosť identifikačného čísla pre daň.
-
+ Pridané ustanovenia (9)
§ 85e Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2009 paragraf(1) odsekAk zdaniteľné osoby dosiahli k 31. decembru 2008 obrat podľa [§ 4 ods. 1 alebo 2] v znení účinnom do 31. decembra 2008, sú povinné podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň do 20. januára 2009.
(2) odsekDo obratu ustanoveného v [§ 4] a [§ 81] ods. 1 v znení účinnom od 1. januára 2009 sa zahŕňa aj obrat za kalendárne mesiace roku 2008. Obrat za kalendárne mesiace roku 2008 v slovenských korunách sa prepočíta konverzným kurzom na eurá.
(3) odsekAk sa oprava základu dane podľa [§ 25] vykoná po 31. decembri 2008 a týka sa zdaniteľného obchodu, pri ktorom vznikla daňová povinnosť najneskôr 31. decembra 2008 a platba bola požadovaná v eurách, použije sa pri oprave základu dane a dane kurz, ktorý sa použil pri vzniku daňovej povinnosti.
(4) odsekAk sa oprava základu dane podľa [§ 25] vykoná po 31. decembri 2008 a týka sa zdaniteľného obchodu, pri ktorom vznikla daňová povinnosť najneskôr 31. decembra 2008 a platba bola požadovaná v inej mene ako v slovenských korunách alebo eurách, použije sa pri prepočte slovenských korún na eurá konverzný kurz.
(5) odsekAk sa po 31. decembri 2008 vykoná oprava základu dane podľa [§ 25] , ktorá má za následok zníženie dane, a týka sa zdaniteľného obchodu, pri ktorom vznikla daňová povinnosť najneskôr 31. decembra 2008 a platba bola požadovaná v slovenských korunách, daň sa môže opraviť najviac vo výške priznanej pôvodnej dane prepočítanej konverzným kurzom.
(6) odsekPeňažný limit na vrátenie dane podľa [§ 57 ods. 1] v znení účinnom do 31. decembra 2008 sa vzťahuje na vrátenie dane za obdobie, ktoré uplynie najneskôr 31. decembra 2008.
(7) odsekPeňažný limit na vrátenie dane podľa [§ 59 ods. 3 písm. a)] v znení účinnom do 31. decembra 2008 sa vzťahuje na vrátenie dane zaplatenej v cene tovaru kúpeného najneskôr 31. decembra 2008.
(8) odsekVo faktúre, ktorá bola vyhotovená po 1. januári 2009 a vzťahuje sa k zdaniteľnému obchodu, pri ktorom vznikla daňová povinnosť pred 1. januárom 2009 a platba bola dohodnutá v slovenských korunách, sa údaje o základe dane a výške dane uvedú v eurách aj v slovenských korunách.
~ Zmenené ustanovenia (52)
paragraf-11.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textnadobúdateľom je zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , a súčasne celková hodnota nadobudnutého tovaru nedosiahla 420 000 Sk za predchádzajúci kalendárny rok a ani v prebiehajúcom kalendárnom roku túto hodnotu nedosiahne.
+ Nový textnadobúdateľom je zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou a ktorá nie je registrovaná pre daň podľa [§ 7] , a súčasne celková hodnota nadobudnutého tovaru nedosiahla 13 941,45 eura za predchádzajúci kalendárny rok a ani v prebiehajúcom kalendárnom roku túto hodnotu nedosiahne.
paragraf-11.odsek-6 textual− Pôvodný textDo hodnoty 420 000 Sk podľa odseku 4 písm. b) sa započítava celková hodnota nadobudnutého tovaru bez dane splatnej alebo zaplatenej v členskom štáte, z ktorého je tovar odoslaný alebo prepravený; do hodnoty sa nezapočítava hodnota nových dopravných prostriedkov a hodnota tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane.
+ Nový textDo hodnoty 13 941,45 eura podľa odseku 4 písm. b) sa započítava celková hodnota nadobudnutého tovaru bez dane splatnej alebo zaplatenej v členskom štáte, z ktorého je tovar odoslaný alebo prepravený; do hodnoty sa nezapočítava hodnota nových dopravných prostriedkov a hodnota tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane.
paragraf-11.odsek-7 textual− Pôvodný textNadobúdateľ podľa odseku 4 písm. b) sa môže rozhodnúť, že bude zdaňovať nadobudnutie tovaru pred dosiahnutím hodnoty 420 000 Sk a toto svoje rozhodnutie oznámi písomne daňovému úradu pri podaní žiadosti o registráciu pre daň ( [§ 7] ). Zdaňovanie nadobudnutia tovaru je nadobúdateľ povinný uplatňovať najmenej po dobu dvoch kalendárnych rokov.
+ Nový textNadobúdateľ podľa odseku 4 písm. b) sa môže rozhodnúť, že bude zdaňovať nadobudnutie tovaru pred dosiahnutím hodnoty 13 941,45 eura a toto svoje rozhodnutie oznámi písomne daňovému úradu pri podaní žiadosti o registráciu pre daň ( [§ 7] ). Zdaňovanie nadobudnutia tovaru je nadobúdateľ povinný uplatňovať najmenej po dobu dvoch kalendárnych rokov.
paragraf-14.odsek-1 textual− Pôvodný textMiestom dodania tovaru pri zásielkovom predaji, ak je tovar dodaný z iného členského štátu do tuzemska, je tuzemsko s výnimkou, ak hodnota tovaru bez dane dodaného do tuzemska nedosiahne v kalendárnom roku 1 500 000 Sk. Ak dodávateľ dodaním tovaru nedosiahne v kalendárnom roku hodnotu 1 500 000 Sk, môže si za miesto dodania tovaru zvoliť tuzemsko, ktoré bude miestom dodania tovaru najmenej dva nasledujúce, po sebe idúce kalendárne roky.
+ Nový textMiestom dodania tovaru pri zásielkovom predaji, ak je tovar dodaný z iného členského štátu do tuzemska, je tuzemsko s výnimkou, ak hodnota tovaru bez dane dodaného do tuzemska nedosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur. Ak dodávateľ dodaním tovaru nedosiahne v kalendárnom roku hodnotu 35 000 eur, môže si za miesto dodania tovaru zvoliť tuzemsko, ktoré bude miestom dodania tovaru najmenej dva nasledujúce, po sebe idúce kalendárne roky.
paragraf-26.odsek-1 textual− Pôvodný textAk sa požaduje platba pri dodaní tovaru, dodaní služby alebo nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu v cudzej mene, prepočíta sa na účely určenia základu dane na slovenskú menu kurzom vyhláseným v kurzovom lístku Národnej banky Slovenska platným v deň vzniku daňovej povinnosti. Osoba povinná platiť daň môže používať na prepočet cudzej meny na slovenskú menu kurz platný podľa colných predpisov v deň vzniku daňovej povinnosti; rozhodnutie používať kurz platný podľa colných predpisov sa musí písomne oznámiť daňovému úradu pred jeho prvým použitím a je záväzné počas celého kalendárneho roka. Pri oprave základu dane podľa [§ 25] sa použije kurz, ktorý sa použil pri vzniku daňovej povinnosti.
+ Nový textAk sa požaduje platba pri dodaní tovaru, dodaní služby alebo nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu v cudzej mene, prepočíta sa na účely určenia základu dane na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska [5a)](#poznamky.poznamka-5a) v deň predchádzajúci dňu vzniku daňovej povinnosti. Osoba povinná platiť daň môže používať na prepočet cudzej meny na eurá kurz platný podľa colných predpisov v deň vzniku daňovej povinnosti; rozhodnutie používať kurz platný podľa colných predpisov sa musí písomne oznámiť daňovému úradu pred jeho prvým použitím a je záväzné počas celého kalendárneho roka. Pri oprave základu dane podľa [§ 25] sa použije kurz, ktorý sa použil pri vzniku daňovej povinnosti.
paragraf-26.odsek-2 textual− Pôvodný textPri prepočte cudzej meny na slovenskú menu pri určení základu dane pri dovoze tovaru sa postupuje podľa colných predpisov.
+ Nový textPri prepočte cudzej meny na eurá pri určení základu dane pri dovoze tovaru sa postupuje podľa colných predpisov.
paragraf-26.odsek-3 textual− Pôvodný textDaň vypočítaná pri dodaní tovaru, dodaní služby a nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu sa zaokrúhľuje na desaťhaliere do 0,05 Sk smerom nadol a od 0,05 Sk vrátane smerom nahor.
+ Nový textDaň vypočítaná pri dodaní tovaru, dodaní služby a nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu sa zaokrúhľuje na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.
paragraf-26.odsek-4 semantic− Pôvodný textDaň vypočítaná pri dovoze tovaru sa zaokrúhľuje na celé koruny smerom nahor.
+ Nový textDaň vypočítaná pri dovoze tovaru sa zaokrúhľuje na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.
paragraf-4.odsek-1 textual− Pôvodný textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 1 500 000 Sk, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň. Zdaniteľná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla obrat podľa prvej vety.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov obrat 35 000 eur, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň. Zdaniteľná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahla obrat podľa prvej vety.
paragraf-4.odsek-2 textual− Pôvodný textZdaniteľné osoby, ktoré majú sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ktoré spoločne podnikajú na základe zmluvy o združení [3)](#poznamky.poznamka-3) alebo inej obdobnej zmluvy (ďalej len „zmluva o združení“), sú povinné podať žiadosť o registráciu pre daň, ak za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov dosiahnu celkový obrat 1 500 000 Sk. Do celkového obratu sa započítavajú obraty jednotlivých osôb a obrat z ich spoločného podnikania. Zdaniteľné osoby sú povinné podať jednotlivo žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahli obrat 1 500 000 Sk. Ak zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom dane, uzavrie zmluvu o združení s platiteľom dane, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň najneskôr do desiatich dní odo dňa uzavretia tejto zmluvy.
+ Nový textZdaniteľné osoby, ktoré majú sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ktoré spoločne podnikajú na základe zmluvy o združení [3)](#poznamky.poznamka-3) alebo inej obdobnej zmluvy (ďalej len „zmluva o združení“), sú povinné podať žiadosť o registráciu pre daň, ak za najviac 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov dosiahnu celkový obrat 35 000 eur. Do celkového obratu sa započítavajú obraty jednotlivých osôb a obrat z ich spoločného podnikania. Zdaniteľné osoby sú povinné podať jednotlivo žiadosť o registráciu pre daň do 20. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom dosiahli obrat 35 000 eur. Ak zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom dane, uzavrie zmluvu o združení s platiteľom dane, je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň najneskôr do desiatich dní odo dňa uzavretia tejto zmluvy.
paragraf-48a.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný text9 037,80 Sk na osobu inú ako uvedenú v písmenách b) a c),
+ Nový text300 eur na osobu inú ako uvedenú v písmenách b) a c),
paragraf-48a.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný text12 954,20 Sk na osobu, ak cestuje leteckou dopravou,
+ Nový text430 eur na osobu, ak cestuje leteckou dopravou,
paragraf-48a.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný text4 518,90 Sk na osobu mladšiu ako 15 rokov bez ohľadu na dopravný prostriedok.
+ Nový text150 eur na osobu mladšiu ako 15 rokov bez ohľadu na dopravný prostriedok.
paragraf-54.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný texthnuteľné veci, ktorých obstarávacia cena bez dane alebo vlastné náklady sú 100 000 Sk a viac a ktorých doba použiteľnosti je dlhšia ako jeden rok,
+ Nový texthnuteľné veci, ktorých obstarávacia cena bez dane alebo vlastné náklady sú 3 319,39 eura a viac a ktorých doba použiteľnosti je dlhšia ako jeden rok,
paragraf-59.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textcelková hodnota vrátane dane vyvezeného tovaru uvedená v doklade o kúpe tovaru je vyššia ako 5 000 Sk,
+ Nový textcelková hodnota vrátane dane vyvezeného tovaru uvedená v doklade o kúpe tovaru je vyššia ako 175 eur,
paragraf-6.odsek-1 textual− Pôvodný textAk zahraničná osoba dodáva tovar do tuzemska formou zásielkového predaja a celková hodnota bez dane takto dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku 1 500 000 Sk, táto zahraničná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava I, a to pred dodaním tovaru, dodaním ktorého dosiahne hodnotu 1 500 000 Sk.
+ Nový textAk zahraničná osoba dodáva tovar do tuzemska formou zásielkového predaja a celková hodnota bez dane takto dodaného tovaru dosiahne v kalendárnom roku 35 000 eur, táto zahraničná osoba je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava I, a to pred dodaním tovaru, dodaním ktorého dosiahne hodnotu 35 000 eur.
paragraf-6.odsek-3 textual− Pôvodný textZahraničná osoba podľa odseku 1 môže podať žiadosť o registráciu pre daň aj v prípade, ak hodnota tovaru dodávaného do tuzemska nedosiahla v kalendárnom roku 1 500 000 Sk.
+ Nový textZahraničná osoba podľa odseku 1 môže podať žiadosť o registráciu pre daň aj v prípade, ak hodnota tovaru dodávaného do tuzemska nedosiahla v kalendárnom roku 35 000 eur.
paragraf-61.odsek-10.pismeno-a textual− Pôvodný textvedúceho misie 50 000 Sk,
+ Nový textvedúceho misie 1 659,70 eura,
paragraf-61.odsek-10.pismeno-b textual− Pôvodný textvedúceho konzulárneho úradu 50 000 Sk,
+ Nový textvedúceho konzulárneho úradu 1 659,70 eura,
paragraf-61.odsek-10.pismeno-c textual− Pôvodný textčlena diplomatického personálu 30 000 Sk,
+ Nový textčlena diplomatického personálu 995,82 eura,
paragraf-61.odsek-10.pismeno-d textual− Pôvodný textčlena administratívneho a technického personálu 15 000 Sk.
+ Nový textčlena administratívneho a technického personálu 497,91 eura.
paragraf-61.odsek-11 textual− Pôvodný textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. h) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb určených na osobnú spotrebu s výnimkou dane zaplatenej v cene osobného automobilu a pohonných látok najviac do výšky 60 000 Sk za kalendárny rok.
+ Nový textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. h) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb určených na osobnú spotrebu s výnimkou dane zaplatenej v cene osobného automobilu a pohonných látok najviac do výšky 1 991,64 eura za kalendárny rok.
paragraf-61.odsek-14 textual− Pôvodný textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená pri dodaní stavby a stavebných prác, ak cena vrátane dane nepresiahne 100 000 Sk; ak cena vrátane dane presiahne 100 000 Sk, vráti sa daň iba v prípade, ak vysielajúci štát potvrdí Ministerstvu zahraničných vecí Slovenskej republiky priznanie nároku na vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie v rovnakom rozsahu slovenským diplomatickým misiám a konzulárnym úradom.
+ Nový textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená pri dodaní stavby a stavebných prác, ak cena vrátane dane nepresiahne 3 319,39 eura; ak cena vrátane dane presiahne 3 319,39 eura, vráti sa daň iba v prípade, ak vysielajúci štát potvrdí Ministerstvu zahraničných vecí Slovenskej republiky priznanie nároku na vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie v rovnakom rozsahu slovenským diplomatickým misiám a konzulárnym úradom.
paragraf-61.odsek-4 textual− Pôvodný textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 3 000 000 Sk za kalendárny rok. Do uvedeného limitu sa nezaratúva daň zaplatená v cenách automobilov, pohonných látok, stavieb a stavebných prác.
+ Nový textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 99 581,76 eura za kalendárny rok. Do uvedeného limitu sa nezaratúva daň zaplatená v cenách automobilov, pohonných látok, stavieb a stavebných prác.
paragraf-61.odsek-5 textual− Pôvodný textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. c) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 3 000 000 Sk za kalendárny rok. Do uvedeného limitu sa nezaratúva daň zaplatená v cenách automobilov a pohonných látok.
+ Nový textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. c) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 99 581,76 eura za kalendárny rok. Do uvedeného limitu sa nezaratúva daň zaplatená v cenách automobilov a pohonných látok.
paragraf-61.odsek-7.pismeno-a textual− Pôvodný textvedúceho misie 100 000 Sk,
+ Nový textvedúceho misie 3 319,39 eura,
paragraf-61.odsek-7.pismeno-b textual− Pôvodný textvedúceho konzulárneho úradu 100 000 Sk,
+ Nový textvedúceho konzulárneho úradu 3 319,39 eura,
paragraf-61.odsek-7.pismeno-c textual− Pôvodný textčlena diplomatického personálu 80 000 Sk,
+ Nový textčlena diplomatického personálu 2 655,51 eura,
paragraf-61.odsek-7.pismeno-d textual− Pôvodný textčlena administratívneho a technického personálu 60 000 Sk.
+ Nový textčlena administratívneho a technického personálu 1 991,64 eura.
paragraf-61.odsek-9 textual− Pôvodný textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. b) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 250 000 Sk za kalendárny rok.
+ Nový textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. b) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 8 298,48 eura za kalendárny rok.
paragraf-62.odsek-2 textual− Pôvodný textZahraničný zástupca k žiadosti o vrátenie dane musí doložiť originál faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa, v ktorom je uvedená suma dane v slovenských korunách s potvrdením platby dane. Ak vysielajúci štát zahraničného zástupcu podľa [§ 61 ods. 2 písm. a)] umožňuje vrátenie dane na základe predloženia kópie faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa, môže tento zahraničný zástupca namiesto originálu faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa doložiť k žiadosti o vrátenie dane kópiu týchto dokladov potvrdenú vedúcim misie alebo vedúcim konzulárneho úradu.
+ Nový textZahraničný zástupca k žiadosti o vrátenie dane musí doložiť originál faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa, v ktorom je uvedená suma dane v eurách s potvrdením platby dane. Ak vysielajúci štát zahraničného zástupcu podľa [§ 61 ods. 2 písm. a)] umožňuje vrátenie dane na základe predloženia kópie faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa, môže tento zahraničný zástupca namiesto originálu faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa doložiť k žiadosti o vrátenie dane kópiu týchto dokladov potvrdenú vedúcim misie alebo vedúcim konzulárneho úradu.
paragraf-62.odsek-3 textual− Pôvodný textVrátenie dane môže zahraničný zástupca žiadať len v prípade, ak celková cena vrátane dane na jednom doklade o kúpe tovarov alebo služieb s výnimkou dokladu o kúpe pohonných látok je najmenej 1 000 Sk. Ak iný štát viaže vrátenie dane osobám Slovenskej republiky na doklad o kúpe tovarov alebo služieb, na ktorom je celková cena vyššia ako 1 000 Sk, môže zahraničný zástupca tohto štátu žiadať vrátenie dane z takého dokladu, na ktorom je celková cena najmenej vo výške určenej týmto štátom.
+ Nový textVrátenie dane môže zahraničný zástupca žiadať len v prípade, ak celková cena vrátane dane na jednom doklade o kúpe tovarov alebo služieb s výnimkou dokladu o kúpe pohonných látok je najmenej 33,19 eura. Ak iný štát viaže vrátenie dane osobám Slovenskej republiky na doklad o kúpe tovarov alebo služieb, na ktorom je celková cena vyššia ako 33,19 eura, môže zahraničný zástupca tohto štátu žiadať vrátenie dane z takého dokladu, na ktorom je celková cena najmenej vo výške určenej týmto štátom.
paragraf-63.odsek-2 textual− Pôvodný textOzbrojené sily iného štátu žiadajú o vrátenie dane Daňový úrad Bratislava I prostredníctvom Ministerstva obrany Slovenskej republiky. K žiadosti o vrátenie dane musia byť doložené doklady o kúpe tovaru a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v slovenských korunách.
+ Nový textOzbrojené sily iného štátu žiadajú o vrátenie dane Daňový úrad Bratislava I prostredníctvom Ministerstva obrany Slovenskej republiky. K žiadosti o vrátenie dane musia byť doložené doklady o kúpe tovaru a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách.
paragraf-63.odsek-3 textual− Pôvodný textAk sú tovary a služby podľa odseku 1 dodané ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, má Ministerstvo obrany Slovenskej republiky nárok na vrátenie dane z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava I. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v slovenských korunách, a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného štátu.
+ Nový textAk sú tovary a služby podľa odseku 1 dodané ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, má Ministerstvo obrany Slovenskej republiky nárok na vrátenie dane z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava I. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách, a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného štátu.
paragraf-64.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textdoklad o kúpe tovaru od platiteľa, v ktorom je uvedená suma dane v slovenských korunách s potvrdením platby dane,
+ Nový textdoklad o kúpe tovaru od platiteľa, v ktorom je uvedená suma dane v eurách s potvrdením platby dane,
paragraf-68.odsek-8 textual− Pôvodný textÚdaje v daňovom priznaní uvádza nezaložená identifikovaná osoba v slovenských korunách. Ak sa úhrada za elektronicky dodané služby uskutoční v inej mene ako v slovenských korunách, použije sa na prepočet tejto úhrady na slovenské koruny kurz platný posledný deň zdaňovacieho obdobia publikovaný Európskou centrálnou bankou pre tento deň alebo nasledujúci deň, ak nebol v ten deň kurz publikovaný.
+ Nový textÚdaje v daňovom priznaní uvádza nezaložená identifikovaná osoba v eurách. Ak sa úhrada za elektronicky dodané služby uskutoční v inej mene ako v eurách, použije sa na prepočet tejto úhrady na eurá kurz platný posledný deň zdaňovacieho obdobia publikovaný Európskou centrálnou bankou pre tento deň alebo nasledujúci deň, ak nebol v ten deň kurz publikovaný.
paragraf-68.odsek-9 textual− Pôvodný textNezaložená identifikovaná osoba je povinná zaplatiť daň v slovenských korunách do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka.
+ Nový textNezaložená identifikovaná osoba je povinná zaplatiť daň v eurách do 20 dní po skončení kalendárneho štvrťroka.
paragraf-7.odsek-1 textual− Pôvodný textAk zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, nadobúda v tuzemsku tovar z iného členského štátu, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred nadobudnutím tovaru, ktorým celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov dosiahne v kalendárnom roku 420 000 Sk.
+ Nový textAk zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, alebo právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, nadobúda v tuzemsku tovar z iného členského štátu, je povinná podať daňovému úradu žiadosť o registráciu pre daň pred nadobudnutím tovaru, ktorým celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov dosiahne v kalendárnom roku 13 941,45 eura.
paragraf-7.odsek-2 textual− Pôvodný textŽiadosť o registráciu pre daň môže podať osoba podľa odseku 1 aj v prípade, ak hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov nedosiahla v kalendárnom roku 420 000 Sk.
+ Nový textŽiadosť o registráciu pre daň môže podať osoba podľa odseku 1 aj v prípade, ak hodnota tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov nedosiahla v kalendárnom roku 13 941,45 eura.
paragraf-71.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textvýšku dane spolu v slovenských korunách.
+ Nový textvýšku dane spolu v eurách.
paragraf-71.odsek-5 textual− Pôvodný textAk cena tovaru alebo služby vrátane dane nie je viac ako 50 000 Sk, za faktúru sa považuje aj doklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou, ktorý musí obsahovať údaje podľa odseku 2 s výnimkou údaja podľa odseku 2 písm. b) a s výnimkou jednotkovej ceny podľa odseku 2 písm. g).
+ Nový textAk cena tovaru alebo služby vrátane dane nie je viac ako 1 659,70 eura, za faktúru sa považuje aj doklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou, ktorý musí obsahovať údaje podľa odseku 2 s výnimkou údaja podľa odseku 2 písm. b) a s výnimkou jednotkovej ceny podľa odseku 2 písm. g).
paragraf-74.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba povinná platiť daň pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu ( [§ 69 ods. 6] ) alebo pri prijatí služby alebo tovaru dodaného s inštaláciou alebo montážou zo zahraničia ( [§ 69 ods. 2 až 4] ) musí mať faktúru od dodávateľa. Vo faktúre môže osoba povinná platiť daň doplniť prepočet ceny bez dane na slovenské koruny, sadzbu dane, prípadne oslobodenie od dane, a výšku dane v slovenských korunách.
+ Nový textOsoba povinná platiť daň pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu ( [§ 69 ods. 6] ) alebo pri prijatí služby alebo tovaru dodaného s inštaláciou alebo montážou zo zahraničia ( [§ 69 ods. 2 až 4] ) musí mať faktúru od dodávateľa. Vo faktúre môže osoba povinná platiť daň doplniť prepočet ceny bez dane na eurá, sadzbu dane, prípadne oslobodenie od dane, a výšku dane v eurách.
paragraf-77.odsek-2 textual− Pôvodný textAk platiteľ dosiahol za predchádzajúci kalendárny rok obrat nižší ako 10 000 000 Sk, zdaňovacím obdobím je kalendárny štvrťrok.
+ Nový textAk platiteľ dosiahol za predchádzajúci kalendárny rok obrat nižší ako 331 939,19 eura, zdaňovacím obdobím je kalendárny štvrťrok.
paragraf-77.odsek-3 textual− Pôvodný textAk platiteľ za predchádzajúci kalendárny rok nedosiahol obrat a predpokladá, že za kalendárny rok, v ktorom sa stal platiteľom, dosiahne obrat nižší ako 10 000 000 Sk, zdaňovacím obdobím je kalendárny štvrťrok. Platitelia, ktorí podnikajú spoločne na základe zmluvy o združení, započítavajú do obratu svoje obraty a obrat zo spoločného podnikania.
+ Nový textAk platiteľ za predchádzajúci kalendárny rok nedosiahol obrat a predpokladá, že za kalendárny rok, v ktorom sa stal platiteľom, dosiahne obrat nižší ako 331 939,19 eura, zdaňovacím obdobím je kalendárny štvrťrok. Platitelia, ktorí podnikajú spoločne na základe zmluvy o združení, započítavajú do obratu svoje obraty a obrat zo spoločného podnikania.
paragraf-78.odsek-7 semantic− Pôvodný textKaždá osoba, ktorá je povinná podať daňové priznanie, uvedie v daňovom priznaní všetky údaje potrebné na výpočet celkovej dane a na výpočet celkovej odpočítateľnej dane vrátane celkovej hodnoty tovarov a služieb vzťahujúcej sa na celkovú daň a na odpočítavanú daň a celkovej hodnoty tovarov a služieb oslobodených od dane. Hodnota tovarov a služieb oslobodených od dane sa uvádza v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol tovar alebo služba dodaná. Údaje v daňovom priznaní sa zaokrúhľujú na celé koruny smerom nahor.
+ Nový textKaždá osoba, ktorá je povinná podať daňové priznanie, uvedie v daňovom priznaní všetky údaje potrebné na výpočet celkovej dane a na výpočet celkovej odpočítateľnej dane vrátane celkovej hodnoty tovarov a služieb vzťahujúcej sa na celkovú daň a na odpočítavanú daň a celkovej hodnoty tovarov a služieb oslobodených od dane. Hodnota tovarov a služieb oslobodených od dane sa uvádza v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol tovar alebo služba dodaná. Údaje v daňovom priznaní sa zaokrúhľujú na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.
paragraf-78a.odsek-1 textual− Pôvodný textZahraničná osoba, ktorá je platiteľom, je povinná platiť preddavok na daň splatnú za príslušné zdaňovacie obdobie pripadajúcu na tovar predávaný na trhovom mieste. [29a)](#poznamky.poznamka-29a) Preddavok na daň sa platí vo výške 50 % z dane pripadajúcej na množstvo tovaru určeného na predaj na trhovom mieste v príslušnom zdaňovacom období, najmenej 5 000 Sk. Pri výpočte preddavku na daň sa vychádza z predpokladanej predajnej ceny tovaru.
+ Nový textZahraničná osoba, ktorá je platiteľom, je povinná platiť preddavok na daň splatnú za príslušné zdaňovacie obdobie pripadajúcu na tovar predávaný na trhovom mieste. [29a)](#poznamky.poznamka-29a) Preddavok na daň sa platí vo výške 50 % z dane pripadajúcej na množstvo tovaru určeného na predaj na trhovom mieste v príslušnom zdaňovacom období, najmenej 165,97 eura. Pri výpočte preddavku na daň sa vychádza z predpokladanej predajnej ceny tovaru.
paragraf-8.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textprevod práva nakladať s hmotným majetkom ako vlastník, ak tento zákon neustanovuje inak; na účely tohto zákona hmotným majetkom sú hnuteľné a nehnuteľné veci, ako aj elektrina, plyn, voda, teplo, chlad a bankovky a mince, ak sa predávajú na zberateľské účely za inú cenu, ako je ich nominálna hodnota, alebo za inú cenu, ako je prepočet ich nominálnej hodnoty na slovenskú menu podľa kurzu vyhlasovaného Národnou bankou Slovenska,
+ Nový textprevod práva nakladať s hmotným majetkom ako vlastník, ak tento zákon neustanovuje inak; na účely tohto zákona hmotným majetkom sú hnuteľné a nehnuteľné veci, ako aj elektrina, plyn, voda, teplo, chlad a bankovky a mince, ak sa predávajú na zberateľské účely za inú cenu, ako je ich nominálna hodnota, alebo za inú cenu, ako je prepočet ich nominálnej hodnoty na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska [5a)](#poznamky.poznamka-5a) v deň predchádzajúci dňu predaja bankoviek a mincí,
paragraf-8.odsek-3 textual− Pôvodný textAk platiteľ dodá tovar na svoju osobnú spotrebu, dodá tovar na osobnú spotrebu svojich zamestnancov, dodá tovar bezodplatne alebo dodá tovar na ďalší iný účel ako na podnikanie a ak pri kúpe alebo vytvorení tohto tovaru vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, považuje sa takéto dodanie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu. Bezodplatné dodanie tovaru na obchodné účely, ak jeho hodnota nepresiahne 500 Sk bez dane za jeden kus, a bezodplatné dodanie obchodných vzoriek sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu.
+ Nový textAk platiteľ dodá tovar na svoju osobnú spotrebu, dodá tovar na osobnú spotrebu svojich zamestnancov, dodá tovar bezodplatne alebo dodá tovar na ďalší iný účel ako na podnikanie a ak pri kúpe alebo vytvorení tohto tovaru vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, považuje sa takéto dodanie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu. Bezodplatné dodanie tovaru na obchodné účely, ak jeho hodnota nepresiahne 16,60 eura bez dane za jeden kus, a bezodplatné dodanie obchodných vzoriek sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu.
paragraf-80.odsek-4 semantic− Pôvodný textV súhrnnom výkaze je platiteľ povinný uviesť svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku, identifikačné číslo pre daň nadobúdateľa, pod ktorým mu bol tovar dodaný, a celkovú hodnotu dodaného tovaru pre každého nadobúdateľa osobitne. Pri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 4] je platiteľ povinný v súhrnnom výkaze uviesť svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku, identifikačné číslo pre daň, ktoré má pridelené v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a hodnotu zodpovedajúcu základu dane určeného podľa [§ 22 ods. 6] . Pri trojstrannom obchode je prvý odberateľ povinný v súhrnnom výkaze uviesť svoje identifikačné číslo pre daň, pod ktorým tovar nadobudol a následne dodal, identifikačné číslo pre daň druhého odberateľa pridelené v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a celkovú hodnotu dodaného tovaru pre každého nadobúdateľa osobitne. Údaje v súhrnnom výkaze sa uvádzajú v slovenských korunách a zaokrúhľujú na celé koruny smerom nahor.
+ Nový textV súhrnnom výkaze je platiteľ povinný uviesť svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku, identifikačné číslo pre daň nadobúdateľa, pod ktorým mu bol tovar dodaný, a celkovú hodnotu dodaného tovaru pre každého nadobúdateľa osobitne. Pri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 4] je platiteľ povinný v súhrnnom výkaze uviesť svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku, identifikačné číslo pre daň, ktoré má pridelené v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a hodnotu zodpovedajúcu základu dane určeného podľa [§ 22 ods. 6] . Pri trojstrannom obchode je prvý odberateľ povinný v súhrnnom výkaze uviesť svoje identifikačné číslo pre daň, pod ktorým tovar nadobudol a následne dodal, identifikačné číslo pre daň druhého odberateľa pridelené v členskom štáte, v ktorom sa skončí odoslanie alebo preprava tovaru, a celkovú hodnotu dodaného tovaru pre každého nadobúdateľa osobitne. Údaje v súhrnnom výkaze sa uvádzajú v eurách a zaokrúhľujú na celé eurá do 0,5 eura nadol a od 0,5 eura vrátane nahor.
paragraf-81.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, ak jeho obrat nedosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov sumu 1 500 000 Sk. Platitelia, ktorí podnikajú spoločne na základe zmluvy o združení, započítavajú do obratu svoje obraty a obrat zo spoločného podnikania.
+ Nový textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 4] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa, keď sa stal platiteľom, ak jeho obrat nedosiahol za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov sumu 35 000 eur. Platitelia, ktorí podnikajú spoločne na základe zmluvy o združení, započítavajú do obratu svoje obraty a obrat zo spoločného podnikania.
paragraf-81.odsek-3 textual− Pôvodný textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 6] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak v bežnom kalendárnom roku celková hodnota dodaného tovaru bez dane nedosiahne 1 500 000 Sk a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku hodnota dodaného tovaru bez dane nedosiahla 1 500 000 Sk, ak nevykonáva v tuzemsku inú činnosť ako zásielkový predaj.
+ Nový textPlatiteľ registrovaný podľa [§ 6] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak v bežnom kalendárnom roku celková hodnota dodaného tovaru bez dane nedosiahne 35 000 eur a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku hodnota dodaného tovaru bez dane nedosiahla 35 000 eur, ak nevykonáva v tuzemsku inú činnosť ako zásielkový predaj.
paragraf-82.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba registrovaná podľa [§ 7] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak v bežnom kalendárnom roku celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého v tuzemsku z iného členského štátu nedosiahne 420 000 Sk a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého v tuzemsku z iného členského štátu nedosiahla 420 000 Sk.
+ Nový textOsoba registrovaná podľa [§ 7] môže požiadať o zrušenie registrácie pre daň, ak v bežnom kalendárnom roku celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého v tuzemsku z iného členského štátu nedosiahne 13 941,45 eura a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku celková hodnota tovaru bez dane nadobudnutého v tuzemsku z iného členského štátu nedosiahla 13 941,45 eura.
-
2008-12-01
+30 pridaných ~26 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (30)
§ 48a Oslobodenie od dane pri dovoze tovaru v osobnej batožine cestujúcich paragraf(1) odsekNa účely tohto ustanovenia sa rozumie
a) pismenocestujúcim leteckou dopravou osoba cestujúca leteckým dopravným prostriedkom okrem dopravného prostriedku súkromného rekreačného lietania,
b) pismenosúkromným rekreačným lietaním použitie lietadla jeho vlastníkom alebo inou osobou na základe nájomného vzťahu alebo iného vzťahu na iné ako obchodné účely alebo na iné účely ako je preprava cestujúcich alebo tovaru alebo poskytovanie služieb za protihodnotu alebo pre potreby orgánov verejnej moci,
c) pismenoosobnou batožinou batožina, ktorú môže cestujúci pri ukončení svojej cesty predložiť colnému orgánu, a tiež batožina, ktorú môže cestujúci predložiť tomuto colnému orgánu neskôr, za predpokladu, že táto batožina bola na začiatku jeho cesty zaregistrovaná ako príručná batožina spoločnosťou, ktorá je zodpovedná za jeho prepravu; pohonné látky iné ako v odseku 12 sa za osobnú batožinu nepovažujú,
d) pismenoneobchodným dovozom dovoz tovaru, ak
1. bodje tovar určený na osobnú spotrebu cestujúceho alebo osobnú spotrebu jeho domácnosti, [24a)](#poznamky.poznamka-24a) alebo je určený ako dar,
2. bodpovaha a množstvo tovaru nevzbudzuje podozrenie, že tovar sa dováža na obchodné účely a
3. boddovoz sa uskutočňuje príležitostne,
e) pismenocigarkou cigara s jednotkovou hmotnosťou najviac 3 gramy.
(10) odsekOslobodenie od dane podľa odseku 2 sa uplatní na dovoz tichého vína najviac v množstve 4 litrov a na dovoz piva najviac v množstve 16 litrov.
(11) odsekOslobodenie od dane podľa odsekov 6 až 10 sa neuplatní, ak cestujúcim je osoba mladšia ako 17 rokov.
(12) odsekOslobodenie od dane podľa odseku 2 sa uplatní na dovoz pohonných látok, ktoré sa nachádzajú v bežnej nádrži motorového dopravného prostriedku, a pohonných látok v prenosnej nádrži, ktorých objem nepresahuje desať litrov.
(2) odsekOslobodený od dane je neobchodný dovoz tovaru v osobnej batožine cestujúceho z územia tretích štátov.
(3) odsekOslobodenie od dane podľa odseku 2 sa okrem tovaru uvedeného v odsekoch 6 až 12 uplatní na dovoz tovaru, ak jeho hodnota celkom nepresahuje
a) pismeno9 037,80 Sk na osobu inú ako uvedenú v písmenách b) a c),
b) pismeno12 954,20 Sk na osobu, ak cestuje leteckou dopravou,
c) pismeno4 518,90 Sk na osobu mladšiu ako 15 rokov bez ohľadu na dopravný prostriedok.
(4) odsekNa účely uplatňovania peňažných limitov podľa odseku 3 sa hodnota jednotlivého tovaru nemôže rozdeliť.
(5) odsekNa účely uplatňovania oslobodenia od dane podľa odseku 3 sa neprihliada na hodnotu osobnej batožiny cestujúceho, ktorá sa dováža dočasne alebo sa dováža spätne po jej dočasnom vývoze, a hodnotu liekov nevyhnutných na osobnú potrebu cestujúceho.
(6) odsekOslobodenie od dane podľa odseku 2 sa pri dovoze tabakových výrobkov uplatní na jedného cestujúceho najviac na množstvo
a) pismeno200 kusov cigariet na osobu, ak cestuje leteckou dopravou, a 40 kusov cigariet na osobu, ak cestuje inak ako leteckou dopravou,
b) pismeno100 kusov cigariek na osobu, ak cestuje leteckou dopravou, a 20 kusov cigariek na osobu, ak cestuje inak ako leteckou dopravou,
c) pismeno50 kusov cigár na osobu, ak cestuje leteckou dopravou, a 10 kusov cigár na osobu, ak cestuje inak ako leteckou dopravou,
d) pismeno250 gramov tabaku na fajčenie na osobu, ak cestuje leteckou dopravou, a 50 gramov tabaku na fajčenie na osobu, ak cestuje inak ako leteckou dopravou.
(7) odsekKaždé množstvo ustanovené v odseku 6 písm. a) až d) predstavuje 100 % celkového povoleného množstva pre oslobodenie od dane na tabakové výrobky. Oslobodenie od dane na tabakové výrobky sa môže uplatniť na akúkoľvek kombináciu tabakových výrobkov uvedených v odseku 6 písm. a) až d), ak súhrnný percentuálny podiel jednotlivých povolených množstiev nepresahuje 100 % celkového povoleného množstva.
(8) odsekOslobodenie od dane podľa odseku 2 sa pri dovoze alkoholu a alkoholických nápojov iných ako tiché víno a pivo uplatní na jedného cestujúceho najviac na množstvo
a) pismenojeden liter alkoholu a alkoholického nápoja s obsahom alkoholu viac ako 22 % objemu alebo nedenaturovaného etylalkoholu s obsahom alkoholu 80 % objemu a viac,
b) pismenodva litre alkoholu a alkoholického nápoja s obsahom alkoholu 22 % a menej.
(9) odsekKaždé množstvo ustanovené v odseku 8 písm. a) a b) predstavuje 100 % celkového povoleného množstva pre oslobodenie od dane na alkohol a alkoholické nápoje. Oslobodenie od dane na alkohol a alkoholické nápoje sa môže uplatniť na akúkoľvek kombináciu alkoholu a alkoholických nápojov uvedených v odseku 8, ak súhrnný percentuálny podiel jednotlivých povolených množstiev nepresahuje 100 % celkového povoleného množstva.
~ Zmenené ustanovenia (26)
paragraf-48.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný texttovar v osobnej batožine cestujúceho,
+ Nový textosobný majetok fyzických osôb sťahujúcich sa z tretieho štátu na územie Európskych spoločenstiev,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textosobný majetok fyzických osôb sťahujúcich sa z tretieho štátu na územie Európskych spoločenstiev,
+ Nový texttovar dovážaný pri príležitosti uzavretia manželstva,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný texttovar dovážaný pri príležitosti uzavretia manželstva,
+ Nový textosobný majetok nadobudnutý dedením,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný textosobný majetok nadobudnutý dedením,
+ Nový textvybavenie a študijné potreby a zariadenie domácnosti žiakov a študentov,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textvybavenie a študijné potreby a zariadenie domácnosti žiakov a študentov,
+ Nový textpremiestnenie obchodného majetku z tretieho štátu na územie Európskych spoločenstiev; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obchodný majetok, ktorý je dovezený na účely činností, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný textpremiestnenie obchodného majetku z tretieho štátu na územie Európskych spoločenstiev; oslobodenie od dane sa nevzťahuje na obchodný majetok, ktorý je dovezený na účely činností, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ,
+ Nový textpoľnohospodárske výrobky,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textpoľnohospodárske výrobky,
+ Nový textosivá, hnojivá a výrobky na obrábanie pôdy a pestovanie rastlín,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-j semantic− Pôvodný textosivá, hnojivá a výrobky na obrábanie pôdy a pestovanie rastlín,
+ Nový textzvieratá, biologické alebo chemické látky určené na výskum, ak sú poskytnuté bezodplatne a sú určené pre zariadenia vykonávajúce vzdelávanie a vedecký výskum,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-k semantic− Pôvodný textzvieratá, biologické alebo chemické látky určené na výskum, ak sú poskytnuté bezodplatne a sú určené pre zariadenia vykonávajúce vzdelávanie a vedecký výskum,
+ Nový textliečivá a lieky ľudského pôvodu a činidlá na určovanie krvnej skupiny a typu tkaniva,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-l semantic− Pôvodný textliečivá a lieky ľudského pôvodu a činidlá na určovanie krvnej skupiny a typu tkaniva,
+ Nový textfarmaceutické výrobky používané pri medzinárodných športových podujatiach,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-m textual− Pôvodný textfarmaceutické výrobky používané pri medzinárodných športových podujatiach,
+ Nový texttovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-n textual− Pôvodný texttovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie,
+ Nový texttovar dovážaný v prospech obetí živelnej pohromy,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-o semantic− Pôvodný texttovar dovážaný v prospech obetí živelnej pohromy,
+ Nový textčestné vyznamenania a ocenenia, dary venované v rámci medzinárodných vzťahov a tovar určený pre predstaviteľov štátu,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-p semantic− Pôvodný textčestné vyznamenania a ocenenia, dary venované v rámci medzinárodných vzťahov a tovar určený pre predstaviteľov štátu,
+ Nový textvzorky tovaru nepatrnej hodnoty,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-r textual− Pôvodný textvzorky tovaru nepatrnej hodnoty,
+ Nový textreklamné tlačoviny a reklamné predmety,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-s textual− Pôvodný textreklamné tlačoviny a reklamné predmety,
+ Nový texttovar používaný alebo spotrebovaný počas výstavy alebo podobného podujatia,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-t textual− Pôvodný texttovar používaný alebo spotrebovaný počas výstavy alebo podobného podujatia,
+ Nový texttovar dovážaný na skúšky, analýzy alebo pokusy,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-u semantic− Pôvodný texttovar dovážaný na skúšky, analýzy alebo pokusy,
+ Nový textzásielky určené osobám príslušným na konanie vo veciach ochrany autorských práv, v oblasti priemyselného vlastníctva a v oblasti technickej normalizácie,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-v semantic− Pôvodný textzásielky určené osobám príslušným na konanie vo veciach ochrany autorských práv, v oblasti priemyselného vlastníctva a v oblasti technickej normalizácie,
+ Nový textturistický propagačný materiál,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-w textual− Pôvodný textturistický propagačný materiál,
+ Nový textrôzne dokumenty a predmety,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-x semantic− Pôvodný textrôzne dokumenty a predmety,
+ Nový textdoplnkový materiál, ktorý slúži na uloženie a ochranu tovaru počas prepravy, ak je súčasťou základu dane dovážaného tovaru,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-y semantic− Pôvodný textdoplnkový materiál, ktorý slúži na uloženie a ochranu tovaru počas prepravy, ak je súčasťou základu dane dovážaného tovaru,
+ Nový textpodstieľku, krmivo a napájanie pre zvieratá počas ich prepravy,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-z textual− Pôvodný textpodstieľku, krmivo a napájanie pre zvieratá počas ich prepravy,
+ Nový textpalivá a mazivá v cestných motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-za textual− Pôvodný textpalivá a mazivá v cestných motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch,
+ Nový texttovar určený na výstavbu, údržbu alebo výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových obetí,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-zb semantic− Pôvodný texttovar určený na výstavbu, údržbu alebo výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových obetí,
+ Nový textrakvy, urny a ozdobné pohrebné predmety.
paragraf-59.odsek-1 textual− Pôvodný textFyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt alebo prechodný pobyt na území Európskych spoločenstiev a ktorá v cestovnom styku vyváža z územia Európskych spoločenstiev tovar neobchodného charakteru v osobnej batožine (ďalej len „cestujúci“), môže požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene vyvezeného tovaru, ktorý kúpila v tuzemsku od platiteľa, s výnimkou pohonných látok.
+ Nový textFyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt alebo prechodný pobyt na území Európskych spoločenstiev a ktorá v cestovnom styku vyváža z územia Európskych spoločenstiev tovar neobchodného charakteru v osobnej batožine, môže požiadať o vrátenie dane zaplatenej v cene vyvezeného tovaru, ktorý kúpila v tuzemsku od platiteľa, s výnimkou pohonných látok.
− Zrušené ustanovenia (1)
zc) pismenorakvy, urny a ozdobné pohrebné predmety.
-
2008-01-01
+18 pridaných ~51 zmenených −4 zrušených+ Pridané ustanovenia (18)
(1) odsekPremiestnenie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu zahraničnou osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte alebo na jej účet a ktorý je umiestnený v tuzemsku v sklade na účel následného dodania tovaru jedinému platiteľovi, sa považuje za nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu týmto platiteľom a platiteľ je povinný platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ak
a) pismenozahraničná osoba nie je platiteľom podľa tohto zákona,
b) pismenov čase začatia odoslania alebo prepravy tovaru je známy platiteľ, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade,
c) pismenov sklade je umiestnený tovar len pre jediného platiteľa a
d) pismenoplatiteľ písomne oznámi daňovému úradu vopred, že je v tomto osobitnom prípade osobou povinnou platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu.
(2) odsekZahraničná osoba, ktorá nespĺňa podmienku podľa ods. 1 písm. a) a je platiteľom len z dôvodu nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11 ods. 8] a jeho následného dodania, môže sa dohodnúť s platiteľom, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade v tuzemsku, na postupe podľa odseku 1 a platiteľ, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade v tuzemsku, musí písomne oznámiť daňovému úradu zdaňovacie obdobie, v ktorom sa po prvýkrát uplatní postup podľa odseku 1. Zahraničná osoba je povinná požiadať o zrušenie registrácie pre daň najneskôr do podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla posledná daňová povinnosť z dodania tovaru, ktorý bol premiestnený do tuzemska pred začatím uplatňovania postupu podľa odseku 1.
(10) odsekDaňová povinnosť zo zálohovaných obalov [6aa)](#poznamky.poznamka-6aa) dodaných na trh spolu s tovarom vzniká platiteľovi, ktorý ako prvý uvádza na trh v tuzemsku zálohované obaly spolu s tovarom, a to posledným dňom príslušného kalendárneho roka z rozdielu medzi celkovým počtom zálohovaných obalov, ktoré spolu s tovarom ako prvý uviedol na trh v tuzemsku v príslušnom kalendárnom roku, a celkovým počtom týchto zálohovaných obalov, ktoré sa mu vrátili z trhu v tuzemsku v príslušnom kalendárnom roku; ak je rozdiel v príslušnom kalendárnom roku záporný, uvedie sa základ dane a výška dane v doklade o použití podľa [§ 71 ods. 9] a v daňovom priznaní so záporným znamienkom. Platiteľ, ktorý v kalendárnom roku dodáva zálohované obaly spolu s tovarom, ktoré uvádza na trh v tuzemsku ako prvý, a ktorý dodáva aj zálohované obaly spolu s tovarom, ktoré neuvádza na trh v tuzemsku ako prvý, nemôže uplatniť záporný rozdiel v daňovom priznaní. Základom dane je súčin zisteného rozdielu podľa prvej vety a výšky zálohy za zálohovaný obal určenej osobitným predpisom, [6ab)](#poznamky.poznamka-6ab) ktorá je platná posledný deň príslušného kalendárneho roka, znížený o daň.
g) pismenov ostatných prípadoch, keď vznikne colný dlh pri dovoze tovaru.
(8) odsekAk prepravu tovaru z tuzemska do iného členského štátu vykoná odberateľ alebo ju zabezpečí odberateľ inou osobou, platiteľ je povinný mať doklady podľa odseku 5 písm. a) alebo c) do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom sa uskutočnilo dodanie tovaru. Ak platiteľ nemá doklady podľa odseku 5 písm. a) alebo c) v lehote podľa prvej vety, uvedie dodanie tovaru bez oslobodenia od dane do daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplynula táto lehota.
(6) odsekAk bola vykonaná oprava sadzby dane, ktorá má za následok zníženie dane, je platiteľ, ktorý odpočítal daň, povinný opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom bola vykonaná oprava sadzby dane, alebo v prvom nasledujúcom zdaňovacom období. Ak bola vykonaná oprava sadzby dane, ktorá má za následok zvýšenie dane, má platiteľ, ktorý odpočítal daň, právo opraviť odpočítanú daň v tom zdaňovacom období, v ktorom bola vykonaná oprava sadzby dane, alebo v prvom nasledujúcom zdaňovacom období. Opravu sadzby dane a opravu odpočítanej dane nie je povinný vykonať platiteľ pri uplatnení nesprávnej sadzby dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo pri dodaní tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby, ak platiteľ môže pri tomto zdaniteľnom obchode odpočítať daň v plnom rozsahu.
(6) odsekTovarom, ktorý je predmetom spotrebnej dane na účely tohto zákona, rozumie sa tovar, ktorý je ako predmet spotrebnej dane vymedzený v zákonoch o spotrebných daniach [5)](#poznamky.poznamka-5) okrem plynu dodávaného prostredníctvom rozvodnej siete zemného plynu a elektriny.
(3) odsekAk sú tovary a služby podľa odseku 1 dodané ozbrojeným silám iného štátu Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, má Ministerstvo obrany Slovenskej republiky nárok na vrátenie dane z dodaných tovarov a služieb. Nárok na vrátenie dane sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava I. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v slovenských korunách, a doklady o dodaní tovarov a služieb ozbrojeným silám iného štátu.
(6) odsekZáznamy podľa odsekov 1 až 5 sa uchovávajú do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.
c) pismenoodovzdanie tovaru na základe nájomnej zmluvy, podľa ktorej sa vlastníctvo k predmetu nájomnej zmluvy nadobudne najneskôr pri zaplatení poslednej splátky.
§ 85d Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2008 paragraf(1) odsekAk bol tovar na základe nájomnej zmluvy, podľa ktorej sa vlastníctvo k predmetu nájomnej zmluvy nadobudne najneskôr pri zaplatení poslednej splátky [ [§ 8 ods. 1 písm. c)] ], odovzdaný nájomcovi do 31. decembra 2007 vrátane a nájom bol zdaňovaný ako dodanie služby, postupuje sa podľa doterajšieho predpisu až do ukončenia nájmu.
(2) odsekPlatiteľ, ktorý ako prvý uvádza na trh v tuzemsku zálohované obaly spolu s tovarom, môže odpočítať daň zo zálohovaných obalov, ktoré má podľa stavu inventarizácie vykonanej podľa osobitného predpisu [35)](#poznamky.poznamka-35) na sklade k 31. decembru 2007 alebo ktoré má na sklade podľa fyzickej inventúry vykonanej k 31. decembru 2007, ak je účtovným obdobím platiteľa hospodársky rok. Odpočítanie dane môže platiteľ podľa prvej vety uplatniť, ak má faktúru o dodaní zálohovaných obalov, pri ktorých nemohol uplatniť odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 7 písm. d)] doterajšieho predpisu.
(3) odsekPlatiteľ môže použiť postup podľa [§ 65 ods. 10 zákona] v znení účinnom do 31. decembra 2007 voči zdaniteľnej osobe, ktorá nie je platiteľom podľa tohto zákona, najdlhšie do 31. decembra 2008.
~ Zmenené ustanovenia (51)
paragraf-10.odsek-1 semantic− Pôvodný textZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje predaj podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku [4)](#poznamky.poznamka-4) a vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva v prípade, ak nadobúdateľ je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 6] , s výnimkou prípadov, ak nadobúdateľ prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] .
+ Nový textZa dodanie tovaru a dodanie služby sa nepovažuje predaj podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku [4)](#poznamky.poznamka-4) a vloženie podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku ako nepeňažný vklad do obchodnej spoločnosti alebo družstva v prípade, ak nadobúdateľ je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa [§ 4 ods. 6] , s výnimkou prípadov, ak nadobúdateľ výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] ; táto výnimka sa nevzťahuje na predaj alebo vloženie podniku alebo jeho časti platiteľom, ktorý výlučne alebo prevažne dodáva tovary a služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] .
paragraf-11.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa nadobudnutím tovaru v tuzemsku z iného členského štátu rozumie nadobudnutie práva nakladať ako vlastník s hnuteľným hmotným majetkom odoslaným alebo prepraveným nadobúdateľovi dodávateľom alebo nadobúdateľom alebo na ich účet do tuzemska z iného členského štátu.
+ Nový textNa účely tohto zákona sa nadobudnutím tovaru v tuzemsku z iného členského štátu rozumie nadobudnutie práva nakladať ako vlastník s hnuteľným hmotným majetkom odoslaným alebo prepraveným nadobúdateľovi dodávateľom alebo nadobúdateľom alebo na ich účet do tuzemska z iného členského štátu. Za nadobudnutie tovaru podľa prvej vety sa považuje aj prevzatie tovaru na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje odovzdanie predmetu nájmu za dodanie tovaru do iného členského štátu s oslobodením od dane.
paragraf-11.odsek-11 textual− Pôvodný textDopravným prostriedkom na účely tohto zákona je
+ Nový textDopravným prostriedkom na účely odseku 12 je
paragraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textPredmetom dane je aj nadobudnutie nového dopravného prostriedku za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu každou osobou. Za nadobudnutie nového dopravného prostriedku podľa prvej vety sa považuje aj prevzatie nového dopravného prostriedku na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom bez zbytočného odkladu po ukončení doby nájmu má prejsť vlastnícke právo k predmetu nájmu z prenajímateľa na nájomcu, ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje odovzdanie predmetu nájmu za dodanie tovaru do iného členského štátu s oslobodením od dane.
+ Nový textPredmetom dane je aj nadobudnutie nového dopravného prostriedku za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu každou osobou. Za nadobudnutie nového dopravného prostriedku podľa prvej vety sa považuje aj prevzatie nového dopravného prostriedku na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje odovzdanie predmetu nájmu za dodanie tovaru do iného členského štátu s oslobodením od dane.
paragraf-11a semantic− Pôvodný textPremiestnenie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu zahraničnou osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte a ktorý je umiestnený v tuzemsku v sklade na účel následného dodania tovaru jedinému platiteľovi, sa považuje za nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu týmto platiteľom a platiteľ je povinný platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ak a) zahraničná osoba nie je platiteľom podľa tohto zákona, b) v čase začatia odoslania alebo prepravy tovaru je známy platiteľ, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade, c) v sklade je umiestnený tovar len pre jediného platiteľa a d) platiteľ písomne oznámi daňovému úradu vopred, že je v tomto osobitnom prípade osobou povinnou platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu.
+ Nový text(prázdne)
paragraf-15.odsek-4 textual− Pôvodný textMiestom dodania kultúrnych, umeleckých, športových, vedeckých, výchovných, vzdelávacích a zábavných služieb vrátane ich organizovania a služieb s nimi súvisiacich je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.
+ Nový textMiestom dodania kultúrnych, umeleckých, športových, vedeckých, výchovných, vzdelávacích, zábavných a podobných služieb vrátane ich organizovania a služieb s nimi súvisiacich je miesto, kde sa tieto služby fyzicky vykonajú.
paragraf-16.odsek-6 semantic− Pôvodný textMiestom dodania pri službe, ktorá spočíva v sprostredkovaní tovaru alebo služby, ak sprostredkovateľ koná v mene a na účet inej osoby, je to isté miesto ako miesto dodania tovaru, nadobudnutia tovaru a dodania služby, ktoré sú sprostredkované, okrem sprostredkovania služieb podľa [§ 15 ods. 7 a 8] a sprostredkovania služieb podľa odsekov 4 a 5. Ak sprostredkovateľ sprostredkuje tovar alebo službu pre odberateľa, ktorý je identifikovaný pre daň v členskom štáte inom, ako je členský štát, v ktorom je miesto dodania alebo nadobudnutia sprostredkovaného tovaru alebo služby, je miestom dodania sprostredkovateľskej služby členský štát, ktorý pridelil odberateľovi identifikačné číslo pre daň, pod ktorým mu sprostredkovateľ službu dodal.
+ Nový textMiestom dodania pri službe, ktorá spočíva v sprostredkovaní tovaru alebo služby, ak sprostredkovateľ koná v mene a na účet inej osoby, je to isté miesto ako miesto dodania tovaru, nadobudnutia tovaru a dodania služby, ktoré sú sprostredkované, okrem sprostredkovania služieb podľa [§ 15 ods. 7 a 8] a sprostredkovania služieb podľa odsekov 4 a 5. Ak sprostredkovateľ sprostredkuje tovar alebo službu pre odberateľa, ktorý je identifikovaný pre daň v členskom štáte inom, ako je členský štát, v ktorom je miesto dodania alebo nadobudnutia sprostredkovaného tovaru alebo služby, je miestom dodania sprostredkovateľskej služby členský štát, ktorý pridelil odberateľovi identifikačné číslo pre daň, pod ktorým mu sprostredkovateľ službu dodal. Miesto dodania podľa tohto odseku sa vzťahuje aj na sprostredkovanie dodania tovaru alebo služby, ktoré nie sú predmetom dane.
paragraf-19.odsek-1 semantic− Pôvodný textDaňová povinnosť vzniká dňom dodania tovaru. Dňom dodania tovaru je deň, keď kupujúci nadobudne právo nakladať s tovarom ako vlastník. Pri prevode alebo prechode nehnuteľnosti je dňom dodania deň odovzdania nehnuteľnosti do užívania, ak je tento deň skorší ako deň zápisu vlastníckeho práva k nehnuteľnosti do katastra nehnuteľností. Pri dodaní stavby na základe zmluvy o dielo alebo inej obdobnej zmluvy je dňom dodania deň odovzdania stavby.
+ Nový textDaňová povinnosť vzniká dňom dodania tovaru. Dňom dodania tovaru je deň, keď kupujúci nadobudne právo nakladať s tovarom ako vlastník. Pri prevode alebo prechode nehnuteľnosti je dňom dodania deň odovzdania nehnuteľnosti do užívania, ak je tento deň skorší ako deň zápisu vlastníckeho práva k nehnuteľnosti do katastra nehnuteľností. Pri dodaní stavby na základe zmluvy o dielo alebo inej obdobnej zmluvy je dňom dodania deň odovzdania stavby. Pri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 1 písm. c)] je dňom dodania tovaru deň odovzdania tovaru nájomcovi.
paragraf-19.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane počas trvania zmluvy, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje, a ak je dohodnutá platba za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom 12. mesiaca. Ak platiteľ požaduje za každé obdobie opakovane poskytovaného nájmu nehnuteľnosti popri nájomnom osobitne úhradu za presne dodané množstvo elektriny, plynu, vody a tepla, vzniká daňová povinnosť pri týchto tovaroch dňom vyhotovenia faktúry, ktorou platiteľ požaduje platbu za tieto tovary. Pri opakovane poskytovaných elektronických komunikačných sieťach a elektronických komunikačných službách osobami, ktoré majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb povolenie podľa osobitného predpisu, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) sa za deň dodania služby považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry; ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po období, na ktoré sa opakovane dodávaná služba vzťahuje, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po tomto období. Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách.
+ Nový textAk sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane počas trvania zmluvy, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje, a ak je dohodnutá platba za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom 12. mesiaca. Ak platiteľ požaduje za každé obdobie opakovane poskytovaného nájmu nehnuteľnosti popri nájomnom osobitne úhradu za presne dodané množstvo elektriny, plynu, vody a tepla, vzniká daňová povinnosť pri týchto tovaroch dňom vyhotovenia faktúry, ktorou platiteľ požaduje platbu za tieto tovary. Pri opakovane poskytovaných elektronických komunikačných sieťach a elektronických komunikačných službách a spolu s nimi dodávaných elektronických službách osobami, ktoré majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb povolenie podľa osobitného predpisu, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) sa za deň dodania služby považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry; ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po období, na ktoré sa opakovane dodávaná služba vzťahuje, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po tomto období. Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách.
paragraf-19.odsek-6 semantic− Pôvodný textPri obstaraní služby podľa [§ 9 ods. 4] vzniká daňová povinnosť dňom vyhotovenia faktúry, ktorou obstarávateľ požaduje platbu za obstaranú službu, alebo dňom prijatia platby, a to tým dňom, ktorý nastane skôr.
+ Nový textPri obstaraní služby podľa [§ 9 ods. 4] vzniká daňová povinnosť dňom vyhotovenia faktúry, ktorou obstarávateľ požaduje platbu za obstaranú službu, alebo dňom prijatia platby, a to tým dňom, ktorý nastane skôr. Daňová povinnosť vzniká nositeľovi autorských práv dňom prijatia platby od organizácie kolektívnej správy autorských práv, ak táto organizácia vyberá vo svojom mene pre nositeľa autorských práv odmeny a náhrady odmien za poskytnutie práva na použitie diela.
paragraf-19.odsek-9 textual− Pôvodný textAk je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do miesta určenia na území tretieho štátu ( [§ 47 ods. 1 a 2] ), za deň dodania tovaru sa považuje deň výstupu tovaru z územia Európskych spoločenstiev, ktorý je potvrdený colným orgánom v písomnom colnom vyhlásení alebo v zjednodušenom colnom vyhlásení.
+ Nový textAk je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do miesta určenia na území tretieho štátu ( [§ 47 ods. 1 a 2] ), za deň dodania tovaru sa považuje deň výstupu tovaru z územia Európskych spoločenstiev, ktorý je potvrdený colným orgánom v colnom vyhlásení alebo v zjednodušenom colnom vyhlásení.
paragraf-21.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textodňatím tovaru colnému dohľadu.
+ Nový textodňatím tovaru colnému dohľadu,
paragraf-22.odsek-3 semantic− Pôvodný textDo základu dane podľa odseku 1 sa nezahŕňajú výdavky platené v mene a na účet kupujúceho alebo zákazníka, ktoré dodávateľ požaduje od kupujúceho alebo zákazníka (ďalej len „prechodné položky“).
+ Nový textDo základu dane podľa odseku 1 sa nezahŕňajú výdavky platené v mene a na účet kupujúceho alebo zákazníka, ktoré dodávateľ požaduje od kupujúceho alebo zákazníka (ďalej len „prechodné položky“). Pri dodaní tovaru v zálohovaných obaloch sa do základu dane podľa odseku 1 nezahŕňa záloha na zálohované obaly, ktoré sú dodané spolu s tovarom.
paragraf-3.odsek-4 semantic− Pôvodný textŠtátne orgány a ich rozpočtové organizácie, štátne fondy, orgány územnej samosprávy a ich rozpočtové organizácie a iné právnické osoby, ktoré sú orgánmi verejnej moci, sa nepovažujú za zdaniteľné osoby, keď konajú v rozsahu svojej hlavnej činnosti, a to ani v prípade, ak prijímajú v súvislosti s touto činnosťou platby, s výnimkou, ak táto činnosť výrazne narušuje alebo môže výrazne narušiť hospodársku súťaž. Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky [2)](#poznamky.poznamka-2) je zdaniteľnou osobou v rozsahu nákupu a predaja štátnych hmotných rezerv.
+ Nový textŠtátne orgány a ich rozpočtové organizácie, štátne fondy, orgány územnej samosprávy a ich rozpočtové organizácie a iné právnické osoby, ktoré sú orgánmi verejnej moci, sa nepovažujú za zdaniteľné osoby, keď konajú v rozsahu svojej hlavnej činnosti, a to ani v prípade, ak prijímajú v súvislosti s touto činnosťou platby, s výnimkou, ak táto činnosť výrazne narušuje alebo môže výrazne narušiť hospodársku súťaž, a s výnimkou, ak vykonávajú činnosti uvedené v [prílohe č. 8] a tieto činnosti nevykonávajú v zanedbateľnom rozsahu. Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky [2)](#poznamky.poznamka-2) je zdaniteľnou osobou v rozsahu nákupu a predaja štátnych hmotných rezerv.
paragraf-38.odsek-1 semantic− Pôvodný textOslobodené od dane je dodanie stavby alebo jej časti vrátane dodania stavebného pozemku, [19)](#poznamky.poznamka-19) na ktorom stavba stojí, ak je dodanie uskutočnené po piatich rokoch od prvej kolaudácie stavby, na základe ktorej bolo povolené užívanie stavby; platiteľ sa môže rozhodnúť, že dodanie uvedenej nehnuteľnosti nebude oslobodené od dane.
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie stavby alebo jej časti vrátane dodania stavebného pozemku, [19)](#poznamky.poznamka-19) na ktorom stavba stojí, ak je dodanie uskutočnené po piatich rokoch od prvej kolaudácie stavby, na základe ktorej bolo povolené užívanie stavby alebo po piatich rokoch odo dňa začatia prvého užívania stavby; platiteľ sa môže rozhodnúť, že dodanie uvedenej nehnuteľnosti nebude oslobodené od dane.
paragraf-38.odsek-4 semantic− Pôvodný textNa účely odseku 3 sa ubytovacím zariadením rozumie hotel, motel, botel, penzión, turistická ubytovňa alebo chata, kemping a ubytovanie v súkromí.
+ Nový textNa účely odseku 3 sa ubytovacím zariadením rozumie hotel, motel, botel, penzión, turistická ubytovňa alebo iná ubytovňa pri poskytnutí krátkodobého ubytovania, ktorým sa rozumie ubytovanie na obdobie kratšie ako tri mesiace, chata, kemping a ubytovanie v súkromí.
paragraf-42.odsek-1 semantic− Pôvodný textOslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý sa používal výlučne na činnosti oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] bez možnosti odpočítania dane podľa [§ 49 ods. 3] , a dodanie tovaru, pri ktorého nadobudnutí nie je možnosť odpočítania dane podľa [§ 49 ods. 7 písm. a), b), c)] a [e)] . Oslobodené od dane je dodanie vratných fliaš, pri ktorých nadobudnutí nie je možnosť odpočítať daň podľa [§ 49 ods. 7 písm. d)] , a každé ďalšie dodanie týchto vratných fliaš.
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý sa používal výlučne na činnosti oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] bez možnosti odpočítania dane podľa [§ 49 ods. 3] , a dodanie tovaru, pri ktorého nadobudnutí nie je možnosť odpočítania dane podľa [§ 49 ods. 7] .
paragraf-47.odsek-3 semantic− Pôvodný textOdoslanie alebo prepravenie tovaru do miesta určenia na území tretieho štátu podľa odsekov 1 a 2 je platiteľ povinný preukázať písomným colným vyhlásením o prepustení tovaru do colného režimu vývoz, v ktorom je potvrdený colným orgánom výstup tovaru z územia Európskych spoločenstiev, a dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru. Platiteľ musí mať k dispozícii písomné colné vyhlásenie o prepustení tovaru do colného režimu vývoz najneskôr do konca šiesteho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil oslobodenie od dane pri vývoze tovaru.
+ Nový textOdoslanie alebo prepravenie tovaru do miesta určenia na území tretieho štátu podľa odsekov 1 a 2 je platiteľ povinný preukázať colným vyhlásením, v ktorom je colným orgánom potvrdený výstup tovaru z územia Európskych spoločenstiev, a dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru; platiteľ musí mať colné vyhlásenie, v ktorom je potvrdený výstup tovaru z územia Európskych spoločenstiev, najneskôr do konca šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil oslobodenie od dane.
paragraf-47.odsek-9 textual− Pôvodný textOslobodené od dane je dodanie pohonných látok a potravín na zásobenie lietadiel užívaných leteckým dopravcom, ktorý vykonáva prevažne medzinárodnú dopravu za odplatu.
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie tovaru na zásobenie lietadiel užívaných leteckým dopravcom, ktorý vykonáva prevažne medzinárodnú dopravu za odplatu.
paragraf-49.odsek-2 textual− Pôvodný textPlatiteľ môže odpočítať od dane, ktorú je povinný platiť, daň z tovarov a služieb, ktoré použije na účely svojho podnikania ako platiteľ s výnimkou podľa odsekov 3 a 7. Platiteľ môže odpočítať daň, ak je daň
+ Nový textPlatiteľ môže odpočítať od dane, ktorú je povinný platiť, daň z tovarov a služieb, ktoré použije na dodávky tovarov a služieb ako platiteľ s výnimkou podľa odsekov 3 a 7. Platiteľ môže odpočítať daň, ak je daň
paragraf-49.odsek-7.pismeno-d semantic− Pôvodný textkúpe vratných fliaš s výnimkou vratných fliaš, ktoré predá z tuzemska do iného členského štátu alebo vyvezie na územie tretieho štátu ( [§ 47] ),
+ Nový textprechodných položkách podľa [§ 22 ods. 3] .
paragraf-49.odsek-8 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý kupuje osobné automobily na účely ich ďalšieho predaja alebo nájmu, a kúpa a predaj osobných automobilov a nájom osobných automobilov je predmetom podnikania platiteľa, môže odpočítať daň pri ich kúpe, ako aj pri kúpe tovaru tvoriaceho ich príslušenstvo vrátane montáže.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý kupuje osobné automobily, a to aj formou zmluvy podľa [§ 8 ods. 1 písm. c)] na účely ich ďalšieho predaja alebo nájmu, a kúpa a predaj osobných automobilov a nájom osobných automobilov je predmetom podnikania platiteľa, môže odpočítať daň pri ich kúpe, ako aj pri kúpe tovaru tvoriaceho ich príslušenstvo vrátane montáže.
paragraf-50.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textpríležitostného prevodu nehnuteľnosti a príležitostného nájmu nehnuteľnosti,
+ Nový textpríležitostného prevodu nehnuteľnosti a príležitostného nájmu nehnuteľnosti.
paragraf-59.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textcelková hodnota vrátane dane vyvezeného tovaru kúpeného u jedného platiteľa v jednom dni je vyššia ako 5 000 Sk,
+ Nový textcelková hodnota vrátane dane vyvezeného tovaru uvedená v doklade o kúpe tovaru je vyššia ako 5 000 Sk,
paragraf-65.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý prevádzkuje cestovnú kanceláriu alebo cestovnú agentúru (ďalej len „cestovná kancelária“) a pri predaji služieb cestovného ruchu obstaraných od iných osôb vystupuje voči zákazníkom vo svojom mene, je povinný postupovať podľa odsekov 2 až 9. Služby cestovného ruchu obstarané od iných osôb vrátane vlastných služieb cestovnej kancelárie a prirážky cestovnej kancelárie sa považujú za dodanie jednej služby.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý obstaráva od iných zdaniteľných osôb služby cestovného ruchu a pri predaji vystupuje voči zákazníkom vo vlastnom mene (ďalej len „cestovná kancelária"), je povinný postupovať podľa odsekov 2 až 9. Služby cestovného ruchu obstarané od iných zdaniteľných osôb, vlastné služby cestovnej kancelárie a prirážka cestovnej kancelárie sa považujú za dodanie jednej služby cestovnou kanceláriou zákazníkovi.
paragraf-65.odsek-10 textual− Pôvodný textPostup podľa odsekov 1 až 7 cestovná kancelária neuplatňuje, ak predáva služby cestovného ruchu platiteľovi na jeho podnikanie.
+ Nový textPostup podľa odsekov 1 až 7 cestovná kancelária neuplatňuje, ak predáva služby cestovného ruchu zdaniteľnej osobe na jej podnikanie.
paragraf-69.odsek-2 semantic− Pôvodný textZdaniteľná osoba je povinná platiť daň pri službe a pri tovare dodanom s inštaláciou alebo montážou, ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo z tretieho štátu, ak ide o službu alebo tovar s miestom dodania v tuzemsku; zdaniteľná osoba nie je povinná platiť daň, ak je zahraničná osoba platiteľom.
+ Nový textZdaniteľná osoba, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku, je povinná platiť daň pri službe a pri tovare dodanom s inštaláciou alebo montážou, ktoré jej dodala zahraničná osoba z iného členského štátu alebo z tretieho štátu, ak ide o službu alebo tovar s miestom dodania v tuzemsku; zdaniteľná osoba nie je povinná platiť daň, ak je zahraničná osoba platiteľom.
paragraf-69.odsek-5 textual− Pôvodný textAk osoba, ktorá nie je platiteľom, pri dodaní tovaru alebo služby uvedie vo faktúre daň, je povinná zaplatiť túto daň.
+ Nový textAk osoba, ktorá nie je platiteľom, uvedie vo faktúre alebo v inom doklade o predaji daň, je povinná zaplatiť túto daň.
paragraf-69.odsek-8 semantic− Pôvodný textPri dovoze tovaru je povinná platiť daň osoba, ktorá je dlžníkom podľa colných predpisov.
+ Nový textPri dovoze tovaru je povinná platiť daň osoba, ktorá je dlžníkom podľa colných predpisov, alebo príjemca tovaru, ak pri dovoze tovaru je dlžníkom podľa colných predpisov zahraničná osoba, ktorá je držiteľom jednotného povolenia podľa osobitného predpisu [28a)](#poznamky.poznamka-28a) vydaného colným orgánom iného členského štátu, a tento dlžník nepoužije dovezený tovar na účely svojho podnikania.
paragraf-70.odsek-5 semantic− Pôvodný textZáznamy podľa odsekov 1 až 4 sa uchovávajú do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.
+ Nový textPlatiteľ, ktorému vzniká daňová povinnosť zo zálohovaných obalov podľa [§ 19 ods. 10] , vedie na účely určenia základu dane osobitne záznamy o počte všetkých zálohovaných obalov uvedených spolu s tovarom na trh v tuzemsku a o počte všetkých prázdnych zálohovaných obalov vrátených z trhu v tuzemsku.
paragraf-71.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textpodkladová časť nálepky, ktorou sa preukazuje zaplatenie úhrady za užívanie diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy v tuzemsku, ktorá ostane príjemcovi služby po oddelení nalepovacej časti nálepky, ak podkladová časť nálepky obsahuje obchodné meno dodávateľa služby, cenu vrátane dane a sumu dane.
+ Nový textpodkladová časť nálepky, ktorou sa preukazuje zaplatenie úhrady za užívanie diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy v tuzemsku, ktorá ostane príjemcovi služby po oddelení nalepovacej časti nálepky, ak podkladová časť nálepky obsahuje obchodné meno dodávateľa služby a jeho identifikačné číslo pre daň, dátum predaja nálepky, cenu vrátane dane a sumu dane.
paragraf-71.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk platiteľ vo faktúre uvedie vyššiu sumu dane, ako je povinný platiť podľa tohto zákona, je povinný platiť túto vyššiu sumu dane.
+ Nový textAk platiteľ vo faktúre alebo v inom doklade o predaji uvedie vyššiu sumu dane, ako je povinný platiť podľa tohto zákona, je povinný platiť túto vyššiu sumu dane.
paragraf-71.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk platiteľ uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 65 alebo § 66] , musí vo faktúre uviesť odkaz na túto úpravu.
+ Nový textAk platiteľ uplatňuje osobitnú úpravu podľa [§ 65 alebo § 66] , musí vo faktúre uviesť odkaz na túto úpravu, odkaz na článok 306 alebo 313 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 alebo informáciu, že uplatňuje osobitnú úpravu.
paragraf-71.odsek-9 semantic− Pôvodný textPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] a dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] je platiteľ povinný do pätnástich dní odo dňa vzniku daňovej povinnosti vyhotoviť doklad. Doklad musí obsahovať náležitosti primerane podľa odseku 2 a na účely tohto zákona sa považuje za faktúru.
+ Nový textPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] a dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] je platiteľ povinný do pätnástich dní odo dňa vzniku daňovej povinnosti vyhotoviť doklad. Doklad musí obsahovať náležitosti primerane podľa odseku 2 a na účely tohto zákona sa považuje za faktúru. Platiteľ, ktorému vznikne daňová povinnosť podľa [§ 19 ods. 10] , je povinný do 15 dní odo dňa vzniku daňovej povinnosti vyhotoviť doklad o použití, ktorý musí obsahovať náležitosti podľa odseku 2 písm. a), e), g), h) a i), a tento doklad sa považuje za faktúru.
paragraf-72.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textčlenský štát, do ktorého sa tovar dodáva,
+ Nový textporadové číslo faktúry,
paragraf-72.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textporadové číslo faktúry,
+ Nový textdátum, keď bol tovar dodaný, alebo dátum, keď bola platba podľa odseku 1 prijatá, ak tento dátum možno určiť a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry,
paragraf-72.odsek-2.pismeno-e semantic− Pôvodný textdátum, keď bol tovar dodaný, alebo dátum, keď bola platba podľa odseku 1 prijatá, ak tento dátum možno určiť a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry,
+ Nový textdátum vyhotovenia faktúry,
paragraf-72.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textdátum vyhotovenia faktúry,
+ Nový textmnožstvo a druh dodaného tovaru,
paragraf-72.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textmnožstvo a druh dodaného tovaru,
+ Nový textcenu tovaru, jednotkovú cenu bez dane a zľavy a rabaty, ak nie sú obsiahnuté v jednotkovej cene,
paragraf-72.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný textcenu tovaru, jednotkovú cenu bez dane a zľavy a rabaty, ak nie sú obsiahnuté v jednotkovej cene,
+ Nový textodkaz na [§ 42 alebo 43] , odkaz na článok 136 alebo 138 smernice Rady [2006/112/ES] z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 alebo informáciu, že dodanie tovaru je oslobodené od dane.
paragraf-73.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textčlenský štát, do ktorého sa služba dodáva,
+ Nový textporadové číslo faktúry,
paragraf-73.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textporadové číslo faktúry,
+ Nový textdátum, keď bola služba dodaná, alebo dátum, keď bola platba podľa odseku 1 prijatá, ak tento dátum možno určiť a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry,
paragraf-73.odsek-2.pismeno-e semantic− Pôvodný textdátum, keď bola služba dodaná, alebo dátum, keď bola platba podľa odseku 1 prijatá, ak tento dátum možno určiť a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry,
+ Nový textdátum vyhotovenia faktúry,
paragraf-73.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textdátum vyhotovenia faktúry,
+ Nový textrozsah a druh dodanej služby,
paragraf-73.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textrozsah a druh dodanej služby,
+ Nový textcenu služby,
paragraf-73.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný textcenu služby,
+ Nový textodkaz na články 193 až 196 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 alebo informáciu, že osobou povinnou platiť daň je osoba, ktorej je služba dodaná.
paragraf-78.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia podať daňové priznanie a v tej istej lehote zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť. Platiteľ registrovaný podľa [§ 5 a 6] nie je povinný podať daňové priznanie, ak mu nevznikla v zdaňovacom období daňová povinnosť alebo právo na odpočítanie dane, s výnimkou platiteľa, ktorý je povinný platiť preddavok na daň podľa [§ 78a] .
+ Nový textPlatiteľ je povinný do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia podať daňové priznanie a v tej istej lehote zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť. Platiteľ registrovaný podľa [§ 5 a 6] nie je povinný podať daňové priznanie, ak mu nevznikla v zdaňovacom období daňová povinnosť alebo právo na odpočítanie dane, s výnimkou platiteľa, ktorý je povinný platiť preddavok na daň podľa [§ 78a] , a s výnimkou platiteľa, ktorý v zdaňovacom období dodal tovar oslobodený od dane podľa [§ 43] alebo podľa [§ 47] alebo dodal tovar podľa [§ 45] .
paragraf-8.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textdodanie hmotného majetku, pri ktorom dochádza k zmene vlastníckeho práva, ak tento zákon neustanovuje inak; na účely tohto zákona hmotným majetkom sú hnuteľné a nehnuteľné veci, ako aj elektrina, plyn, voda, teplo, chlad a bankovky a mince, ak sa predávajú na zberateľské účely za inú cenu, ako je ich nominálna hodnota, alebo za inú cenu, ako je prepočet ich nominálnej hodnoty na slovenskú menu podľa kurzu vyhlasovaného Národnou bankou Slovenska,
+ Nový textprevod práva nakladať s hmotným majetkom ako vlastník, ak tento zákon neustanovuje inak; na účely tohto zákona hmotným majetkom sú hnuteľné a nehnuteľné veci, ako aj elektrina, plyn, voda, teplo, chlad a bankovky a mince, ak sa predávajú na zberateľské účely za inú cenu, ako je ich nominálna hodnota, alebo za inú cenu, ako je prepočet ich nominálnej hodnoty na slovenskú menu podľa kurzu vyhlasovaného Národnou bankou Slovenska,
paragraf-8.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textdodanie stavby alebo jej časti na základe zmluvy o dielo alebo inej obdobnej zmluvy.
+ Nový textdodanie stavby alebo jej časti na základe zmluvy o dielo alebo inej obdobnej zmluvy,
paragraf-8.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk platiteľ dodá tovar na svoju osobnú spotrebu, dodá tovar na osobnú spotrebu svojich zamestnancov, dodá tovar bezodplatne alebo dodá tovar na ďalší iný účel ako na podnikanie a ak pri kúpe alebo vytvorení tohto tovaru vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, považuje sa takéto dodanie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu. Bezodplatné dodanie obchodných vzoriek na reklamu tovarov, bezodplatné dodanie reklamných predmetov, ak ich hodnota nepresiahne 500 Sk za jeden predmet a ak sú označené obchodným menom alebo ochrannou známkou poskytovateľa, a dodanie vzoriek na kontrolné účely podľa osobitného predpisu [5)](#poznamky.poznamka-5) sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu.
+ Nový textAk platiteľ dodá tovar na svoju osobnú spotrebu, dodá tovar na osobnú spotrebu svojich zamestnancov, dodá tovar bezodplatne alebo dodá tovar na ďalší iný účel ako na podnikanie a ak pri kúpe alebo vytvorení tohto tovaru vlastnou činnosťou bola daň úplne alebo čiastočne odpočítateľná, považuje sa takéto dodanie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu. Bezodplatné dodanie tovaru na obchodné účely, ak jeho hodnota nepresiahne 500 Sk bez dane za jeden kus, a bezodplatné dodanie obchodných vzoriek sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu.
paragraf-8.odsek-7 semantic− Pôvodný textZa dodanie tovaru sa považuje aj odovzdanie nového dopravného prostriedku platiteľom dane na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom bez zbytočného odkladu po ukončení doby nájmu má prejsť vlastnícke právo k predmetu nájmu z prenajímateľa na nájomcu, ak sa v členskom štáte nájomcu považuje prevzatie predmetu nájmu za nadobudnutie tovaru z iného členského štátu, ktoré je predmetom dane.
+ Nový textZa dodanie tovaru sa považuje aj odovzdanie hnuteľného hmotného majetku platiteľom dane na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, ak sa v členskom štáte nájomcu považuje prevzatie predmetu nájmu za nadobudnutie tovaru z iného členského štátu, ktoré je predmetom dane.
− Zrušené ustanovenia (4)
e) pismenoprechodných položkách podľa [§ 22 ods. 3] .
e) pismenopredaja vratných fliaš s výnimkou tých, ktoré sa predajú z tuzemska do iného členského štátu alebo sa vyvezú na územie tretieho štátu.
i) pismenoodkaz na [§ 43] , podľa ktorého platiteľ uplatňuje oslobodenie od dane.
i) pismenoodkaz na [§ 15 alebo § 16] , podľa ktorého je miestom dodania služby iný členský štát.
-
+ Pridané ustanovenia (4)
§ 78a Platenie preddavku na daň pri predaji tovaru na trhovom mieste paragraf(1) odsekZahraničná osoba, ktorá je platiteľom, je povinná platiť preddavok na daň splatnú za príslušné zdaňovacie obdobie pripadajúcu na tovar predávaný na trhovom mieste. [29a)](#poznamky.poznamka-29a) Preddavok na daň sa platí vo výške 50 % z dane pripadajúcej na množstvo tovaru určeného na predaj na trhovom mieste v príslušnom zdaňovacom období, najmenej 5 000 Sk. Pri výpočte preddavku na daň sa vychádza z predpokladanej predajnej ceny tovaru.
(2) odsekPreddavok na daň podľa odseku 1 je splatný najneskôr posledný pracovný deň predchádzajúci dňu, v ktorom platiteľ začne po prvýkrát v príslušnom zdaňovacom období predávať tovar na trhovom mieste.
(3) odsekPlatiteľ, ktorý zaplatil preddavok na daň, upraví svoju vlastnú daňovú povinnosť alebo nadmerný odpočet v príslušnom zdaňovacom období o sumu zaplateného preddavku na daň.
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-78.odsek-1 semantic− Pôvodný textPlatiteľ je povinný do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia podať daňové priznanie a v tej istej lehote zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť. Platiteľ registrovaný podľa [§ 5 a 6] nie je povinný podať daňové priznanie, ak mu nevznikla v zdaňovacom období daňová povinnosť alebo právo na odpočítanie dane.
+ Nový textPlatiteľ je povinný do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia podať daňové priznanie a v tej istej lehote zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť. Platiteľ registrovaný podľa [§ 5 a 6] nie je povinný podať daňové priznanie, ak mu nevznikla v zdaňovacom období daňová povinnosť alebo právo na odpočítanie dane, s výnimkou platiteľa, ktorý je povinný platiť preddavok na daň podľa [§ 78a] .
-
+ Pridané ustanovenia (2)
(7) odsekPri oprave základu dane sa použije sadzba dane, ktorá bola platná v čase vzniku daňovej povinnosti pri zdaniteľnom obchode, na ktorý sa oprava základu dane vzťahuje.
(2) odsekNa účely správneho zatriedenia tovaru do číselného kódu podľa [prílohy č. 7] sa použije záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydaná colným orgánom podľa osobitného predpisu. [6b)](#poznamky.poznamka-6b)
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-27 structuralparagraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textSadzba dane je 19 % zo základu dane.
+ Nový textZákladná sadzba dane na tovary a služby je 19 % zo základu dane. Na tovary uvedené v [prílohe č. 7] sa uplatňuje znížená sadzba dane 10 % zo základu dane.
-
2006-01-01
+19 pridaných ~32 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (19)
(3) odsekPri tovare prepustenom do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla sa daň vypočíta vo výške, v akej by sa vypočítala pri tomto tovare, ak by tovar v okamihu prepustenia do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla bol prepustený do colného režimu voľný obeh.
(2) odsekOslobodené od dane sú služby, ktoré svojim členom dodáva právnická osoba, ak
a) pismenovšetci jej členovia vykonávajú činnosť, ktorá je oslobodená od dane podľa [§ 28 až 41] , alebo činnosť, ktorá nie je predmetom dane,
b) pismenotieto služby sú priamo nevyhnutné na vykonávanie činnosti podľa písmena a),
c) pismenotáto právnická osoba požaduje od svojich členov len úhradu podielu na spoločných výdavkoch a
d) pismenototo oslobodenie od dane nenarušuje hospodársku súťaž.
(3) odsekCenou služby pri obchodoch podľa odseku 1 písm. l) je dosiahnutý zisk z týchto obchodov po odpočítaní prípadnej straty z týchto obchodov v príslušnom zdaňovacom období.
a) pismenoprepravné služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 46] ,
b) pismenoprepravné služby a s nimi súvisiace doplnkové služby, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 47 ods. 6] a [§ 48 ods. 8] ,
c) pismenoslužby a tovar s inštaláciou alebo montážou a osobou povinnou platiť daň je príjemca ( [§ 69 ods. 2 až 4] ),
d) pismenozemný plyn a elektrinu a osobou povinnou platiť daň je platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] ( [§ 69 ods. 9] ),
e) pismenotovar z tuzemska do iného členského štátu, ktorý bol dovezený z tretieho štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa [§ 69a] , alebo
f) pismenotovar v rámci trojstranného obchodu podľa [§ 45] , na ktorom je zúčastnená ako prvý odberateľ.
a) pismenocestovný lístok vydaný prevádzkovateľom verejnej hromadnej dopravy osôb, ktorý je platiteľom, ak cestovný lístok obsahuje jeho obchodné meno, dátum vyhotovenia a cenu vrátane dane,
b) pismenopodkladová časť nálepky, ktorou sa preukazuje zaplatenie úhrady za užívanie diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy v tuzemsku, ktorá ostane príjemcovi služby po oddelení nalepovacej časti nálepky, ak podkladová časť nálepky obsahuje obchodné meno dodávateľa služby, cenu vrátane dane a sumu dane.
§ 85c Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2006 paragraf(1) odsekDaňová povinnosť pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 20 ods. 1] nevznikne, ak vznikla daňová povinnosť podľa § 20 ods. 4 doterajšieho predpisu.
(2) odsekAk sa doklad o oprave základu dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo pri dodaní tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby, vyhotovil do 31. decembra 2005 vrátane a nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby obdržal tento doklad po 31. decembri 2005, uvedie sa rozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom obdržal doklad o oprave základu dane.
(3) odsekNa tovar prepustený do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla do 31. decembra 2005 vrátane sa uplatní čiastočné oslobodenie od dane podľa doterajšieho predpisu.
~ Zmenené ustanovenia (32)
paragraf-15.odsek-8.pismeno-f semantic− Pôvodný textnájom hnuteľného hmotného majetku s výnimkou nájmu dopravných prostriedkov,
+ Nový textnájom hnuteľného hmotného majetku s výnimkou nájmu dopravných prostriedkov železničných vagónov a vozňov, prívesov a návesov,
paragraf-19.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane počas trvania zmluvy, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje, a ak je dohodnutá platba za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom 12. mesiaca. Pri opakovane poskytovaných elektronických komunikačných sieťach a elektronických komunikačných službách osobami, ktoré majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb povolenie podľa osobitného predpisu, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) sa za deň dodania služby považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry; ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po období, na ktoré sa opakovane dodávaná služba vzťahuje, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po tomto období. Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách.
+ Nový textAk sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane počas trvania zmluvy, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje, a ak je dohodnutá platba za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom 12. mesiaca. Ak platiteľ požaduje za každé obdobie opakovane poskytovaného nájmu nehnuteľnosti popri nájomnom osobitne úhradu za presne dodané množstvo elektriny, plynu, vody a tepla, vzniká daňová povinnosť pri týchto tovaroch dňom vyhotovenia faktúry, ktorou platiteľ požaduje platbu za tieto tovary. Pri opakovane poskytovaných elektronických komunikačných sieťach a elektronických komunikačných službách osobami, ktoré majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb povolenie podľa osobitného predpisu, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) sa za deň dodania služby považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry; ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po období, na ktoré sa opakovane dodávaná služba vzťahuje, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po tomto období. Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách.
paragraf-19.odsek-9 textual− Pôvodný textAk je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do miesta určenia na území tretieho štátu ( [§ 47 ods. 1 a 2] ), za deň dodania tovaru sa považuje deň výstupu tovaru z územia Európskych spoločenstiev, ktorý je potvrdený colným orgánom v písomnom colnom vyhlásení.
+ Nový textAk je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do miesta určenia na území tretieho štátu ( [§ 47 ods. 1 a 2] ), za deň dodania tovaru sa považuje deň výstupu tovaru z územia Európskych spoločenstiev, ktorý je potvrdený colným orgánom v písomnom colnom vyhlásení alebo v zjednodušenom colnom vyhlásení.
paragraf-22.odsek-1 textual− Pôvodný textZákladom dane pri dodaní tovaru alebo služby je všetko, čo tvorí protihodnotu, ktorú dodávateľ prijal alebo má prijať od príjemcu plnenia alebo inej osoby za dodanie tovaru alebo služby, zníženú o daň. Do základu dane sa zahŕňa aj dotácia alebo príspevok, ktorý je priamo spojený s cenou tovaru alebo služby.
+ Nový textZákladom dane pri dodaní tovaru alebo služby je všetko, čo tvorí protihodnotu, ktorú dodávateľ prijal alebo má prijať od príjemcu plnenia alebo inej osoby za dodanie tovaru alebo služby, zníženú o daň. Do základu dane sa zahŕňa aj dotácia alebo príspevok, ktorý dodávateľ prijal alebo má prijať k cene tovaru alebo služby.
paragraf-22.odsek-7 semantic− Pôvodný textPri predaji podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku [4)](#poznamky.poznamka-4) sa základ dane určí na základe dohodnutej ceny vzťahujúcej sa na prevádzaný hmotný a nehmotný majetok. Základ dane sa nemôže znížiť o záväzky, ktoré prechádzajú na kupujúceho.
+ Nový textPri dodaní tovarov a dodaní služieb v rámci predaja podniku alebo časti podniku tvoriacej samostatnú organizačnú zložku [4)](#poznamky.poznamka-4) sa základ dane určí na základe dohodnutej ceny vzťahujúcej sa na jednotlivý prevádzaný hmotný majetok a nehmotný majetok a jednotlivé iné majetkovo využiteľné hodnoty. Základ dane sa nemôže znížiť o záväzky, ktoré prechádzajú na kupujúceho.
paragraf-25.odsek-3 semantic− Pôvodný textRozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou sa uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom sa vyhotovil doklad o oprave základu dane.
+ Nový textRozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou sa uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom sa vyhotovil doklad o oprave základu dane, a pri oprave základu dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu alebo pri dodaní tovaru alebo služby, keď je povinný platiť daň nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby, rozdiel sa uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom nadobúdateľ tovaru alebo príjemca služby obdržal doklad o oprave základu dane.
paragraf-26.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk sa požaduje platba pri dodaní tovaru, dodaní služby alebo nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu v cudzej mene, prepočíta sa na účely určenia základu dane na slovenskú menu kurzom vyhláseným v kurzovom lístku Národnej banky Slovenska platným v deň vzniku daňovej povinnosti. Osoba povinná platiť daň môže používať na prepočet cudzej meny na slovenskú menu kurz platný podľa colných predpisov v deň vzniku daňovej povinnosti; rozhodnutie používať kurz platný podľa colných predpisov sa musí písomne oznámiť daňovému úradu pred jeho prvým použitím a je záväzné počas celého kalendárneho roka.
+ Nový textAk sa požaduje platba pri dodaní tovaru, dodaní služby alebo nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu v cudzej mene, prepočíta sa na účely určenia základu dane na slovenskú menu kurzom vyhláseným v kurzovom lístku Národnej banky Slovenska platným v deň vzniku daňovej povinnosti. Osoba povinná platiť daň môže používať na prepočet cudzej meny na slovenskú menu kurz platný podľa colných predpisov v deň vzniku daňovej povinnosti; rozhodnutie používať kurz platný podľa colných predpisov sa musí písomne oznámiť daňovému úradu pred jeho prvým použitím a je záväzné počas celého kalendárneho roka. Pri oprave základu dane podľa [§ 25] sa použije kurz, ktorý sa použil pri vzniku daňovej povinnosti.
paragraf-3.odsek-2 semantic− Pôvodný textEkonomickou činnosťou (ďalej len „podnikanie“) sa rozumie každá činnosť, z ktorej sa dosahuje príjem a ktorá zahŕňa činnosť výrobcov, obchodníkov a dodávateľov služieb vrátane ťažobnej, stavebnej a poľnohospodárskej činnosti, činnosť vykonávanú ako slobodné povolanie podľa osobitných predpisov, [1)](#poznamky.poznamka-1) duševnú tvorivú činnosť a športovú činnosť. Za podnikanie sa považuje aj využívanie hmotného majetku a nehmotného majetku na účel dosahovania príjmu z tohto majetku.
+ Nový textEkonomickou činnosťou (ďalej len „podnikanie“) sa rozumie každá činnosť, z ktorej sa dosahuje príjem a ktorá zahŕňa činnosť výrobcov, obchodníkov a dodávateľov služieb vrátane ťažobnej, stavebnej a poľnohospodárskej činnosti, činnosť vykonávanú ako slobodné povolanie podľa osobitných predpisov, [1)](#poznamky.poznamka-1) duševnú tvorivú činnosť a športovú činnosť. Za podnikanie sa považuje aj využívanie hmotného majetku a nehmotného majetku na účel dosahovania príjmu z tohto majetku; ak je majetok v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov, považuje sa jeho využívanie na účel dosahovania príjmu za podnikanie v rovnakom pomere u každého z manželov, ak sa manželia nedohodnú inak.
paragraf-3.odsek-4 textual− Pôvodný textŠtátne orgány a ich rozpočtové organizácie, štátne fondy, orgány územnej samosprávy a ich rozpočtové organizácie a iné právnické osoby, ktoré sú orgánmi verejnej moci, sa nepovažujú za zdaniteľné osoby, keď konajú v rozsahu svojej hlavnej činnosti, a to ani v prípade, ak prijímajú v súvislosti s touto činnosťou platby, s výnimkou, ak táto činnosť narušuje alebo môže narušiť hospodársku súťaž. Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky [2)](#poznamky.poznamka-2) je zdaniteľnou osobou v rozsahu nákupu a predaja štátnych hmotných rezerv.
+ Nový textŠtátne orgány a ich rozpočtové organizácie, štátne fondy, orgány územnej samosprávy a ich rozpočtové organizácie a iné právnické osoby, ktoré sú orgánmi verejnej moci, sa nepovažujú za zdaniteľné osoby, keď konajú v rozsahu svojej hlavnej činnosti, a to ani v prípade, ak prijímajú v súvislosti s touto činnosťou platby, s výnimkou, ak táto činnosť výrazne narušuje alebo môže výrazne narušiť hospodársku súťaž. Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky [2)](#poznamky.poznamka-2) je zdaniteľnou osobou v rozsahu nákupu a predaja štátnych hmotných rezerv.
paragraf-32.odsek-1 structuralparagraf-37.odsek-1 textual− Pôvodný textOslobodená od dane je poisťovacia a zaisťovacia činnosť vrátane sprostredkovania poistenia a sprostredkovania zaistenia podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16)
+ Nový textOslobodená od dane je poisťovacia a zaisťovacia činnosť vrátane sprostredkovania poistenia a sprostredkovania zaistenia.
paragraf-4.odsek-4 semantic− Pôvodný textŽiadosť o registráciu pre daň môže podať aj zdaniteľná osoba, ktorá nedosiahla obrat podľa odseku 1.
+ Nový textŽiadosť o registráciu pre daň môže podať aj zdaniteľná osoba, ktorá nedosiahla obrat podľa odseku 1 alebo 2. Ak sa jeden z účastníkov združenia, ktorý podniká spoločne na základe zmluvy o združení, rozhodne registrovať pre daň pred dosiahnutím obratu podľa odseku 2, sú povinní podať žiadosť o registráciu pre daň všetci účastníci tohto združenia k rovnakému dňu.
paragraf-4.odsek-5 textual− Pôvodný textDaňový úrad je povinný zdaniteľnú osobu podľa odsekov 1 až 4 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ"); tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
+ Nový textDaňový úrad je povinný zdaniteľnú osobu podľa odsekov 1 až 4 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ"); tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
paragraf-4.odsek-9 textual− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa obratom rozumejú výnosy (príjmy) bez dane z dodávaných tovarov a služieb okrem výnosov (príjmov) z tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 36] a podľa [§ 40 až 42] . Výnosy (príjmy) z poisťovacích služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37] , a finančných služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 39] , sa nezahŕňajú do obratu, ak tieto služby sú poskytované pri dodaní tovaru alebo služby ako doplnkové služby. Do obratu sa nezahŕňajú výnosy (príjmy) z príležitostne predaného hmotného majetku okrem zásob a výnosy (príjmy) z príležitostne predaného nehmotného majetku.
+ Nový textNa účely tohto zákona sa obratom rozumejú výnosy (príjmy) bez dane z dodávaných tovarov a služieb v tuzemsku okrem výnosov (príjmov) z tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 28 až 36] a podľa [§ 40 až 42] . Výnosy (príjmy) z poisťovacích služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 37] , a finančných služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa [§ 39] , sa nezahŕňajú do obratu, ak tieto služby sú poskytované pri dodaní tovaru alebo služby ako doplnkové služby. Do obratu sa nezahŕňajú výnosy (príjmy) z príležitostne predaného hmotného majetku okrem zásob a výnosy (príjmy) z príležitostne predaného nehmotného majetku.
paragraf-49.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textním uplatnená zo služieb a z tovarov dodaných s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet, pri ktorých je povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 2 až 4] a ním uplatnená z tovaru, pri ktorom je povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 7] ,
+ Nový textním uplatnená zo služieb a z tovarov dodaných s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet, pri ktorých je povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 2 až 4] a ním uplatnená z tovaru, pri ktorom je povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 7] a [9] ,
paragraf-5.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň a ktorá podniká v zahraničí (ďalej len „zahraničná osoba“), začne v tuzemsku vykonávať činnosť, ktorá je predmetom dane, je povinná podať bezodkladne žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava I. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len služby alebo tovar s inštaláciou alebo montážou a osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je príjemca ( [§ 69 ods. 2 až 4] ) alebo ak dodáva len tovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] a osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je podľa [§ 69 ods. 9] platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] , ktorým je tovar dodaný.
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň a ktorá podniká v zahraničí (ďalej len „zahraničná osoba”), je povinná podať žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava I pred začatím vykonávania činnosti, ktorá je predmetom dane. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len
paragraf-50.odsek-4 textual− Pôvodný textPo skončení kalendárneho roka vypočíta platiteľ spôsobom podľa odseku 2 koeficient z údajov z tohto skončeného kalendárneho roka a vypočíta odpočítateľnú daň za tento kalendárny rok. Rozdiel medzi odpočítanou daňou v jednotlivých zdaňovacích obdobiach a daňou vypočítanou podľa prvej vety vysporiada platiteľ v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka na ťarchu alebo v prospech štátneho rozpočtu. Tým istým spôsobom postupuje aj platiteľ, ktorý v priebehu kalendárneho roka prestane byť platiteľom, a to za obdobie od prvého dňa kalendárneho roka do skončenia jeho posledného zdaňovacieho obdobia.
+ Nový textPo skončení kalendárneho roka vypočíta platiteľ spôsobom podľa odseku 2 koeficient z údajov z tohto skončeného kalendárneho roka a vypočíta odpočítateľnú daň za tento kalendárny rok. Rozdiel medzi odpočítanou daňou v jednotlivých zdaňovacích obdobiach a daňou vypočítanou podľa prvej vety vysporiada platiteľ v poslednom zdaňovacom období kalendárneho roka na ťarchu alebo v prospech štátneho rozpočtu. Tým istým spôsobom postupuje aj platiteľ, ktorý sa v priebehu kalendárneho roka stal platiteľom alebo v priebehu kalendárneho roka prestal byť platiteľom, a to za obdobie kalendárneho roka, v ktorom mal postavenie platiteľa.
paragraf-53.odsek-5 semantic− Pôvodný textV prípade krádeže tovaru, pri ktorom platiteľ odpočítal daň, je platiteľ povinný odviesť daň vo výške odpočítanej dane; ak je tovar predmetom odpisovania podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) zníži platiteľ odvod dane o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom. Ak bol odcudzený tovar, ktorý bol predmetom nájmu, odvedie platiteľ daň zníženú o daň, ktorú z tohto tovaru už odviedol, najviac však do výšky odpočítanej dane. Platiteľ daň odvedie za to zdaňovacie obdobie, v ktorom zistil krádež tovaru.
+ Nový textV prípade krádeže tovaru, pri ktorom platiteľ odpočítal daň, je platiteľ povinný odviesť daň vo výške odpočítanej dane; ak je tovar predmetom odpisovania podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) zníži platiteľ odvod dane o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom. Ak bol odcudzený tovar, ktorý bol predmetom nájmu s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, odvedie platiteľ daň zníženú o daň, ktorú z tohto tovaru už odviedol, najviac však do výšky odpočítanej dane. Platiteľ daň odvedie za to zdaňovacie obdobie, v ktorom zistil krádež tovaru.
paragraf-54.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textbudovy, byty a nebytové priestory,
+ Nový textbudovy, stavebné pozemky, byty a nebytové priestory,
paragraf-54.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textinvestičný majetok, pri ktorom odpočítal daň, používa na dodávky tovarov a služieb bez možnosti odpočítania dane alebo na dodávky tovarov a služieb s možnosťou pomerného odpočítania dane, alebo na iný účel ako na podnikanie,
+ Nový textinvestičný majetok, pri ktorom odpočítal daň, používa na dodávky tovarov a služieb bez možnosti odpočítania dane alebo na dodávky tovarov a služieb s možnosťou pomerného odpočítania dane,
paragraf-54.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textinvestičný majetok, pri ktorom odpočítal pomernú výšku dane, používa na dodávky tovarov a služieb s možnosťou odpočítania dane alebo na dodávky tovarov a služieb bez možnosti odpočítania dane, alebo na iný účel ako na podnikanie; za zmenu účelu použitia investičného majetku, pri ktorom platiteľ odpočítal pomernú výšku dane, považuje sa aj zmena výšky ročného koeficientu ( [§ 50 ods. 4] ) o hodnotu väčšiu ako 0,10.
+ Nový textinvestičný majetok, pri ktorom odpočítal pomernú výšku dane, používa na dodávky tovarov a služieb s možnosťou odpočítania dane alebo na dodávky tovarov a služieb bez možnosti odpočítania dane; za zmenu účelu použitia investičného majetku, pri ktorom platiteľ odpočítal pomernú výšku dane, považuje sa aj zmena výšky ročného koeficientu ( [§ 50 ods. 4] ) o hodnotu väčšiu ako 0,10.
paragraf-55.odsek-1 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá sa stala platiteľom, môže odpočítať daň viažucu sa k majetku, ktorý nadobudla pred dňom, keď sa stala platiteľom. Daň pri uvedenom majetku, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) platiteľ zníži o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom; platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri znížení odpočítateľnej dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľ nemôže odpočítať daň, ak majetok nepoužije na dodávky tovarov a služieb ako platiteľ.
+ Nový textOsoba, ktorá sa stala platiteľom, môže odpočítať daň viažucu sa k majetku, ktorý nadobudla pred dňom, keď sa stala platiteľom, ak tento majetok nebol zahrnutý do daňových výdavkov podľa osobitného predpisu [27a)](#poznamky.poznamka-27a) v kalendárnych rokoch predchádzajúcich kalendárnemu roku, v ktorom sa stala platiteľom, okrem zásob. Daň pri majetku, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) platiteľ zníži o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom; platiteľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou, použije pri znížení odpočítateľnej dane postup ako platiteľ, ktorý je účtovnou jednotkou. Platiteľ nemôže odpočítať daň, ak majetok nepoužije na dodávky tovarov a služieb ako platiteľ.
paragraf-61.odsek-5 textual− Pôvodný textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. c) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 500 000 Sk za kalendárny rok. Do uvedeného limitu sa nezaratúva daň zaplatená v cenách automobilov a pohonných látok.
+ Nový textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. c) sa vráti daň zaplatená v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 3 000 000 Sk za kalendárny rok. Do uvedeného limitu sa nezaratúva daň zaplatená v cenách automobilov a pohonných látok.
paragraf-62.odsek-2 semantic− Pôvodný textZahraničný zástupca k žiadosti o vrátenie dane musí doložiť originál faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa, v ktorom je uvedená suma dane v slovenských korunách s potvrdením platby dane.
+ Nový textZahraničný zástupca k žiadosti o vrátenie dane musí doložiť originál faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa, v ktorom je uvedená suma dane v slovenských korunách s potvrdením platby dane. Ak vysielajúci štát zahraničného zástupcu podľa [§ 61 ods. 2 písm. a)] umožňuje vrátenie dane na základe predloženia kópie faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa, môže tento zahraničný zástupca namiesto originálu faktúry alebo iného dokladu o kúpe tovaru alebo služby od platiteľa doložiť k žiadosti o vrátenie dane kópiu týchto dokladov potvrdenú vedúcim misie alebo vedúcim konzulárneho úradu.
paragraf-66.odsek-11 semantic− Pôvodný textObchodník sa môže rozhodnúť pri dodaní tovaru podľa odseku 1 použiť bežný režim dane. Ak sa obchodník rozhodne použiť bežný režim dane, môže odpočítať daň
+ Nový textObchodník sa môže rozhodnúť pri dodaní tovaru podľa odseku 1 použiť bežný režim dane uplatnením dane zo základu dane podľa [§ 22 ods. 1 až 4] . Ak sa obchodník rozhodne použiť bežný režim dane, môže odpočítať daň
paragraf-69.odsek-9 textual− Pôvodný textPlatiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] , ktorej je dodaný tovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] , je povinný platiť daň pri tomto tovare, ak je dodaný z iného členského štátu zahraničnou osobou.
+ Nový textPlatiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] , ktorej je dodaný tovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] , je povinný platiť daň pri tomto tovare, ak je dodaný zahraničnou osobou.
paragraf-7.odsek-3 semantic− Pôvodný textDaňový úrad je povinný osobu podľa odsekov 1 a 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
+ Nový textDaňový úrad je povinný osobu podľa odsekov 1 a 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň.
paragraf-71.odsek-1 semantic− Pôvodný textPri každom dodaní tovaru a dodaní služby v tuzemsku pre zdaniteľnú osobu a pre právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, je platiteľ povinný vyhotoviť faktúru. Platiteľ je povinný vyhotoviť faktúru aj v prípade, ak je platba prijatá pred dodaním tovaru a predtým, ako je poskytovanie služby skončené. Platiteľ vyhotoví faktúru najneskôr do 15 dní od vzniku daňovej povinnosti. Ak v kalendárnom mesiaci vznikne platiteľovi daňová povinnosť prijatím platby a zároveň aj dodaním tovaru alebo dodaním služby, na ktoré prijal platbu, môže platiteľ vyhotoviť jednu faktúru, a to najneskôr do 15 dní od vzniku poslednej daňovej povinnosti vzťahujúcej sa na toto dodanie tovaru alebo dodanie služby v tomto kalendárnom mesiaci. Platiteľ nie je povinný na účely dane vyhotoviť faktúru, ak ide o tovar alebo službu, ktorá je dodaná s oslobodením od dane podľa [§ 28 až 42] .
+ Nový textPri každom dodaní tovaru a dodaní služby v tuzemsku pre zdaniteľnú osobu a pre právnickú osobu, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, je platiteľ povinný vyhotoviť faktúru. Platiteľ je povinný vyhotoviť faktúru aj v prípade, ak je platba prijatá pred dodaním tovaru a predtým, ako je poskytovanie služby skončené. Platiteľ vyhotoví faktúru najneskôr do 15 dní od vzniku daňovej povinnosti. Ak v kalendárnom mesiaci vznikne platiteľovi daňová povinnosť prijatím jednej alebo viacerých platieb a zároveň aj dodaním tovaru alebo dodaním služby, na ktoré prijal jednu alebo viac platieb, môže platiteľ vyhotoviť jednu faktúru, a to najneskôr do 15 dní od vzniku poslednej daňovej povinnosti vzťahujúcej sa na toto dodanie tovaru alebo dodanie služby v tomto kalendárnom mesiaci. Platiteľ nie je povinný na účely dane vyhotoviť faktúru, ak ide o tovar alebo službu, ktorá je dodaná s oslobodením od dane podľa [§ 28 až 42] .
paragraf-71.odsek-4 semantic− Pôvodný textZa faktúru sa považuje aj cestovný lístok vydaný prevádzkovateľom hromadnej dopravy osôb, ktorý je platiteľom, ak cestovný lístok obsahuje jeho obchodné meno, dátum vyhotovenia a cenu vrátane dane.
+ Nový textZa faktúru sa považuje aj
paragraf-75.odsek-1 textual− Pôvodný textPlatiteľ môže vyhotoviť za viac samostatných dodaní tovaru rovnakého druhu alebo služby rovnakého druhu alebo za viac platieb prijatých pred dodaním tovaru alebo dodaním služby súhrnnú faktúru, ktorá môže pokrývať najviac obdobie kalendárneho mesiaca; platiteľ vyhotoví faktúru najneskôr do 15 dní od skončenia kalendárneho mesiaca.
+ Nový textPlatiteľ môže vyhotoviť za viac samostatných dodaní tovaru alebo služby alebo za viac platieb prijatých pred dodaním tovaru alebo dodaním služby súhrnnú faktúru, ktorá môže pokrývať najviac obdobie kalendárneho mesiaca; platiteľ vyhotoví faktúru najneskôr do 15 dní od skončenia kalendárneho mesiaca.
paragraf-75.odsek-6 semantic− Pôvodný textFaktúra môže byť vyhotovená písomne alebo so súhlasom zákazníka elektronicky.
+ Nový textFaktúra môže byť vyhotovená písomne alebo so súhlasom zákazníka elektronicky. Vierohodnosť pôvodu a neporušenosť obsahu elektronicky vyhotovenej faktúry musí byť zaručená elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
paragraf-80.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk platiteľ zistí, že údaje uvedené v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný súhrnný výkaz. Opravný súhrnný výkaz môže platiteľ podať pred uplynutím lehoty na podanie súhrnného výkazu. Ak platiteľ po uplynutí lehoty na podanie súhrnného výkazu zistí, že údaje v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný súhrnný výkaz.
+ Nový textAk platiteľ zistí, že údaje uvedené v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá opravný súhrnný výkaz. Opravný súhrnný výkaz môže platiteľ podať pred uplynutím lehoty na podanie súhrnného výkazu. Ak platiteľ po uplynutí lehoty na podanie súhrnného výkazu zistí, že údaje v súhrnnom výkaze sú neúplné alebo nesprávne, podá dodatočný súhrnný výkaz, v ktorom uvedie len doplnené alebo opravené údaje.
− Zrušené ustanovenia (1)
(4) odsekDaňová povinnosť pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11a] vzniká platiteľovi dňom umiestnenia tovaru v sklade.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-37.odsek-1 textual− Pôvodný textOslobodená od dane je poisťovacia a zaisťovacia činnosť vrátane súvisiacich služieb poskytovaných poisťovacími maklérmi a poisťovacími agentmi.
+ Nový textOslobodená od dane je poisťovacia a zaisťovacia činnosť vrátane sprostredkovania poistenia a sprostredkovania zaistenia podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16)
-
2005-01-01
+42 pridaných ~56 zmenených −5 zrušených+ Pridané ustanovenia (42)
a) pismenoemisia cenného papiera emitentom,
b) pismenopostúpenie pohľadávky,
c) pismenodosiahnutie úroku z peňažných prostriedkov na účte v banke, ak platiteľ nie je bankou.
§ 11a Nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu v osobitnom prípade paragrafPremiestnenie tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený do tuzemska z iného členského štátu zahraničnou osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte a ktorý je umiestnený v tuzemsku v sklade na účel následného dodania tovaru jedinému platiteľovi, sa považuje za nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu týmto platiteľom a platiteľ je povinný platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu, ak a) zahraničná osoba nie je platiteľom podľa tohto zákona, b) v čase začatia odoslania alebo prepravy tovaru je známy platiteľ, pre ktorého sa tovar umiestňuje v sklade, c) v sklade je umiestnený tovar len pre jediného platiteľa a d) platiteľ písomne oznámi daňovému úradu vopred, že je v tomto osobitnom prípade osobou povinnou platiť daň z nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu.
e) pismenopri dodaní plynu cez rozvodný systém zemného plynu obchodníkovi alebo pri dodaní elektriny obchodníkovi je miesto, kde obchodník má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa tovar dodáva, alebo ak obchodník nemá také miesto, miestom dodania tovaru je jeho bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava; obchodníkom na účely tohto ustanovenia je zdaniteľná osoba, ktorej hlavnou činnosťou vo vzťahu ku kúpenému plynu alebo k elektrine je ich ďalší predaj a ktorého vlastná spotreba týchto tovarov je zanedbateľná,
f) pismenopri dodaní plynu cez rozvodný systém zemného plynu alebo pri dodaní elektriny inej osobe ako obchodníkovi podľa písmena e) je miesto, kde zákazník skutočne využije a spotrebuje tieto tovary; ak zákazník skutočne nespotrebuje tieto tovary alebo ich časť, považujú sa tieto nespotrebované tovary za využité a spotrebované v mieste, kde má tento zákazník sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktoré sa tovary dodávajú, alebo ak zákazník nemá také miesto, považujú sa za využité a spotrebované v mieste jeho bydliska alebo v mieste, kde sa obvykle zdržiava.
(4) odsekDaňová povinnosť pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11a] vzniká platiteľovi dňom umiestnenia tovaru v sklade.
(6) odsekZáklad dane a daň sa nemusí opraviť, ak platiteľ zníži cenu tovaru alebo služby po vzniku daňovej povinnosti voči inému platiteľovi za predpokladu, že na takom postupe sa obidve strany písomne dohodli.
(3) odsekDoprava batožiny a motorového vozidla, ktoré sprevádzajú dopravované osoby, a dodanie služieb vzťahujúcich sa na dopravu osôb sú oslobodené od dane, ak je samotná doprava osôb oslobodená od dane podľa odseku 2.
(9) odsekOslobodený od dane je dovoz plynu cez rozvodný systém zemného plynu a dovoz elektriny.
(10) odsekPri prevádzkovaní podniku po vyhlásení konkurzu môže platiteľ odpočítať daň len z tovarov a služieb, ktoré použije na prevádzkovanie podniku; platiteľ nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb, ktoré použije na udržiavanie a správu konkurznej podstaty, a z tovarov a služieb, ktoré sú hotovým výdavkom správcu konkurznej podstaty a sú pohľadávkou proti konkurznej podstate.
a) pismenokúpe a nájme osobného automobilu; osobným automobilom sa na účely tohto zákona rozumie motorové vozidlo registrované v kategórii M 1 , [25)](#poznamky.poznamka-25)
b) pismenokúpe príslušenstva osobného automobilu vrátane montáže; príslušenstvom osobného automobilu sa na účely tohto zákona rozumie elektrické ovládanie okien, centrálne uzamykanie dverí, klimatizačný systém, autorádio, autorádio s prehrávačom (MC/CD), prehrávač (MC/CD), reproduktory, anténa, poplašné a zabezpečovacie zariadenie, vzduchový vankúš (airbag), strešné okno, protiblokovacie zariadenie,
c) pismenokúpe tovarov a služieb na účely pohostenia a zábavy,
d) pismenokúpe vratných fliaš s výnimkou vratných fliaš, ktoré predá z tuzemska do iného členského štátu alebo vyvezie na územie tretieho štátu ( [§ 47] ),
e) pismenoprechodných položkách podľa [§ 22 ods. 3] .
(3) odsekOdpočítanie dane platiteľ vykoná tak, že od celkovej výšky dane za príslušné zdaňovacie obdobie odpočíta celkovú výšku odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie.
e) pismenopredajom použitého tovaru je aj odovzdanie použitého tovaru nájomcovi na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom bez zbytočného odkladu po ukončení doby nájmu má prejsť vlastnícke právo k predmetu nájmu z prenajímateľa na nájomcu.
(10) odsekPlatiteľ, ktorému bol dodaný tovar alebo služba v tuzemsku, ručí spoločne a nerozdielne za daň z predchádzajúceho stupňa uvedenú na faktúre, ak vyhotoviteľ faktúry vykázanú daň úmyselne nezaplatil alebo úmyselne sa stal neschopným zaplatiť daň a platiteľ pri uzavretí zmluvy mal o tom vedomosť.
§ 69a Daňový zástupca pri dovoze tovaru paragraf(1) odsekDovozca, ktorý je zahraničnou osobou a nie je platiteľom podľa tohto zákona, sa vo veci uplatnenia oslobodenia od dane podľa [§ 48 ods. 3] môže dať zastúpiť daňovým zástupcom. Daňovým zástupcom môže byť len platiteľ so sídlom alebo bydliskom v tuzemsku. Daňový zástupca musí mať na zastupovanie dovozcu udelené písomné plnomocenstvo s úradne overeným podpisom a osobitné identifikačné číslo pre daň pridelené Daňovým úradom Bratislava I.
(2) odsekPísomné plnomocenstvo podľa odseku 1 musí obsahovať
a) pismenovyhlásenie splnomocniteľa, že ide o daňové zastúpenie v mene a na účet dovozcu vo veci uplatnenia oslobodenia od dane podľa [§ 48 ods. 3] a následného dodania tovaru do iného členského štátu,
b) pismenovyhlásenie, že splnomocniteľ je zahraničnou osobou a nie je platiteľom podľa tohto zákona,
c) pismenosplnomocnenie daňového zástupcu na podanie daňového priznania a súhrnného výkazu.
(3) odsekDaňový úrad Bratislava I vydá na žiadosť platiteľa daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým daňový zástupca koná v mene zastúpeného dovozcu. Osvedčenie vydá Daňový úrad Bratislava I najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti. Daňový zástupca pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže konať v mene viacerých zastúpených dovozcov.
(4) odsekDaňový zástupca je povinný viesť záznamy o dovoze tovaru a jeho následnom dodaní do iného členského štátu osobitne za každého zastúpeného dovozcu. Záznamy musia obsahovať názov alebo meno zastúpeného dovozcu a adresu jeho sídla alebo bydliska.
(5) odsekDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov daňové priznanie Daňovému úradu Bratislava I za obdobie kalendárneho štvrťroka, a to do 25 dní po skončení kalendárneho štvrťroka. K daňovému priznaniu je daňový zástupca povinný priložiť zoznam zastúpených dovozcov s uvedením sumy všetkých základov dane ním deklarovaných dodaní tovaru osobitne za každého zastúpeného dovozcu.
(6) odsekDaňový zástupca je povinný podať za zastúpených dovozcov súhrnný výkaz podľa [§ 80] Daňovému úradu Bratislava I.
(7) odsekDaňový zástupca má práva a povinnosti zastúpenej osoby v rozsahu, v akom koná za zastúpeného dovozcu vo veci oslobodenia od dane podľa [§ 48 ods. 3] na základe udeleného plnomocenstva.
(8) odsekAk daňový zástupca opakovane poruší povinnosti podľa odsekov 4 až 6, Daňový úrad Bratislava I odníme daňovému zástupcovi osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň.
(9) odsekAk si dovozca, ktorý je zahraničnou osobou, zvolí daňového zástupcu, nie je povinný podať žiadosť o registráciu pre daň podľa [§ 5] .
i) pismenona účel dodania plynu cez rozvodný systém zemného plynu alebo dodania elektriny podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] .
(7) odsekZa dodanie tovaru sa považuje aj odovzdanie nového dopravného prostriedku platiteľom dane na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom bez zbytočného odkladu po ukončení doby nájmu má prejsť vlastnícke právo k predmetu nájmu z prenajímateľa na nájomcu, ak sa v členskom štáte nájomcu považuje prevzatie predmetu nájmu za nadobudnutie tovaru z iného členského štátu, ktoré je predmetom dane.
§ 85a Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2005 paragraf(1) odsekUstanovenie [§ 11a] sa môže uplatniť aj v prípade, ak zahraničná osoba je platiteľom podľa tohto zákona k 1. januáru 2005 len z dôvodu nadobudnutia tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11 ods. 8] a jeho následného dodania. Na dodanie tovaru, ktorý je k 31. decembru 2004 uskladnený pre platiteľa, ktorému má byť dodaný, sa vzťahuje doterajší predpis.
(2) odsekZahraničná osoba podľa odseku 1 požiada o zrušenie registrácie pre daň najneskôr do podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla posledná daňová povinnosť.
(3) odsekOsobitná úprava uplatňovania dane podľa [§ 66] sa nevzťahuje na nájom ojazdeného osobného automobilu na základe nájomnej zmluvy, ak obchodník pri jeho kúpe odpočítal daň do 31. decembra 2004.
§ 85b paragraf(1) odsekVedúci Zastúpenia Európskej komisie v Slovenskej republike má nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na jeho spotrebu za obdobie od 1. mája 2004 do 30. júna 2005 podľa podmienok a v rozsahu, v akom má nárok na vrátenie dane podľa [§ 61] vedúci diplomatickej misie.
(2) odsekČlenovia administratívneho a technického personálu Zastúpenia Európskej komisie v Slovenskej republike, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike, majú nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na ich spotrebu za obdobie od 1. mája 2004 do 30. júna 2005 podľa podmienok a v rozsahu, v akom majú nárok na vrátenie dane podľa [§ 61] členovia administratívneho a technického personálu diplomatickej misie.
(3) odsekNa uplatnenie nároku na vrátenie dane osobám podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje [§ 62] .
~ Zmenené ustanovenia (56)
paragraf-10.odsek-2 textual− Pôvodný textZa dodanie služby sa nepovažuje emisia cenného papiera emitentom.
+ Nový textZa dodanie služby sa nepovažuje
paragraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textPredmetom dane je aj nadobudnutie nového dopravného prostriedku za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu každou osobou.
+ Nový textPredmetom dane je aj nadobudnutie nového dopravného prostriedku za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu každou osobou. Za nadobudnutie nového dopravného prostriedku podľa prvej vety sa považuje aj prevzatie nového dopravného prostriedku na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom kúpy prenajatej veci, pri ktorom bez zbytočného odkladu po ukončení doby nájmu má prejsť vlastnícke právo k predmetu nájmu z prenajímateľa na nájomcu, ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje odovzdanie predmetu nájmu za dodanie tovaru do iného členského štátu s oslobodením od dane.
paragraf-13.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textpri dodaní tovaru na palubách lietadiel, lodí a vlakov počas časti osobnej dopravy na území Európskych spoločenstiev je miesto, kde sa osobná doprava začína.
+ Nový textpri dodaní tovaru na palubách lietadiel, lodí a vlakov počas časti osobnej dopravy na území Európskych spoločenstiev je miesto, kde sa osobná doprava začína,
paragraf-15.odsek-7 semantic− Pôvodný textMiestom dodania služieb uvedených v odseku 8, ak sú tieto služby dodané osobe, ktorá podniká v členskom štáte inom, ako je členský štát dodávateľa služby, alebo zákazníkovi, ktorý má sídlo alebo bydlisko v treťom štáte, je miesto, kde má táto osoba sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, na ktorej spotrebu a využitie sa služby dodávajú; ak táto osoba nemá takéto miesto, je miestom dodania služby jej bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava.
+ Nový textMiestom dodania služieb uvedených v odseku 8, ak sú tieto služby dodané osobe, ktorá podniká v členskom štáte inom, ako je členský štát dodávateľa služby, alebo zákazníkovi, ktorý má sídlo alebo bydlisko v treťom štáte, je miesto, kde má táto osoba sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, na ktorej spotrebu a využitie sa služby dodávajú; ak táto osoba nemá takéto miesto, je miestom dodania služby jej bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava. Ak sú služby uvedené v odseku 8 dodané osobou z tretieho štátu zdaniteľnej osobe, ktorá má sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň alebo bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava a služby sú určené na spotrebu a využitie v tuzemsku, miestom dodania služieb je tuzemsko.
paragraf-15.odsek-8 semantic− Pôvodný textSlužbami, pri ktorých sa určí miesto dodania podľa odseku 7, sú
+ Nový textSlužbami, pri ktorých sa určí miesto dodania podľa odseku 7 vrátane ich sprostredkovania v mene a na účet inej osoby a prijatia záväzku zdržať sa vykonávania týchto služieb, sú
paragraf-15.odsek-8.pismeno-b textual− Pôvodný textporadenské, inžinierske, technické, právne, účtovné, audítorské a iné podobné služby vrátane služieb spracovania údajov a poskytovania informácií,
+ Nový textporadenské, inžinierske, technické, právne, účtovné, audítorské, prekladateľské, tlmočnícke a iné podobné služby vrátane služieb spracovania údajov a poskytovania informácií,
paragraf-15.odsek-8.pismeno-j semantic− Pôvodný textsprostredkovanie služieb uvedených v písmenách a) až i) v mene a na účet inej osoby a prijatie záväzku zdržania sa vykonávania služieb uvedených v písmenách a) až i),
+ Nový textprenos emisných kvót pre skleníkové plyny,
paragraf-15.odsek-8.pismeno-k semantic− Pôvodný textprenos emisie skleníkových plynov.
+ Nový textposkytnutie prístupu a prepravy alebo prenosu cez rozvodné systémy zemného plynu a elektriny a dodanie ostatných priamo súvisiacich služieb.
paragraf-19.odsek-2 semantic− Pôvodný textDaňová povinnosť vzniká dňom dodania služby.
+ Nový textDaňová povinnosť vzniká dňom dodania služby. Ak je služba dodaná zahraničnou osobou z iného členského štátu alebo z tretieho štátu a osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je príjemca služby podľa [§ 69 ods. 2 až 4] , daňová povinnosť vzniká dňom vyhotovenia faktúry; ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola služba dodaná.
paragraf-19.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane počas trvania zmluvy, považuje sa tovar alebo služba za dodaný dňom, keď má byť podľa zmluvy zaplatené za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu, a ak je dohodnutá platba za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom 12. mesiaca. Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách.
+ Nový textAk sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje čiastkovo alebo opakovane počas trvania zmluvy, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom obdobia, na ktoré sa platba za opakovane alebo čiastkovo dodávaný tovar alebo službu vzťahuje, a ak je dohodnutá platba za obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov, považuje sa tovar alebo služba za dodaný najneskôr posledným dňom 12. mesiaca. Pri opakovane poskytovaných elektronických komunikačných sieťach a elektronických komunikačných službách osobami, ktoré majú na poskytovanie uvedených sietí a služieb povolenie podľa osobitného predpisu, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) sa za deň dodania služby považuje najneskôr deň vyhotovenia faktúry; ak faktúra nie je vyhotovená do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po období, na ktoré sa opakovane dodávaná služba vzťahuje, daňová povinnosť vzniká posledným dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po tomto období. Za čiastkové dodanie tovaru alebo služby sa považuje také dodanie tovaru alebo služby, ktoré predstavuje časť celkového plnenia, na ktoré je uzavretá zmluva. Za opakované dodanie tovaru alebo služby sa považuje dodanie rovnakého druhu tovaru alebo služby v opakovaných dohodnutých lehotách.
paragraf-22.odsek-5 semantic− Pôvodný textPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] je základom dane cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý vrátane nákladov súvisiacich s nadobudnutím, a ak bol tovar vytvorený vlastnou činnosťou, základom dane sú náklady na vytvorenie tovaru vlastnou činnosťou. Pri dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] sú základom dane náklady na službu.
+ Nový textPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] je základom dane cena, za ktorú bol tovar nadobudnutý vrátane nákladov súvisiacich s nadobudnutím, a ak bol tovar vytvorený vlastnou činnosťou, základom dane sú náklady na vytvorenie tovaru vlastnou činnosťou; pri dodaní tovaru, ktorý je podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) odpisovaným majetkom, je základom dane zostatková cena majetku zistená podľa osobitného predpisu. [30)](#poznamky.poznamka-30) Pri dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] sú základom dane náklady na službu.
paragraf-23.odsek-1 semantic− Pôvodný textZáklad dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu sa určí podľa [§ 22 ods. 1 až 4] .
+ Nový textZáklad dane pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11 a 11a] sa určí podľa [§ 22 ods. 1 až 4] okrem nadobudnutia tovaru podľa odseku 2.
paragraf-25.odsek-3 semantic− Pôvodný textRozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane sa uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom sa vyhotovil doklad o oprave základu dane.
+ Nový textRozdiel medzi pôvodným základom dane a opraveným základom dane a rozdiel medzi pôvodnou daňou a opravenou daňou sa uvedie v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom sa vyhotovil doklad o oprave základu dane.
paragraf-26.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk sa požaduje platba pri dodaní tovaru, dodaní služby alebo nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu v cudzej mene, prepočíta sa na účely určenia základu dane na slovenskú menu kurzom vyhláseným v kurzovom lístku Národnej banky Slovenska platným v deň vzniku daňovej povinnosti.
+ Nový textAk sa požaduje platba pri dodaní tovaru, dodaní služby alebo nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu v cudzej mene, prepočíta sa na účely určenia základu dane na slovenskú menu kurzom vyhláseným v kurzovom lístku Národnej banky Slovenska platným v deň vzniku daňovej povinnosti. Osoba povinná platiť daň môže používať na prepočet cudzej meny na slovenskú menu kurz platný podľa colných predpisov v deň vzniku daňovej povinnosti; rozhodnutie používať kurz platný podľa colných predpisov sa musí písomne oznámiť daňovému úradu pred jeho prvým použitím a je záväzné počas celého kalendárneho roka.
paragraf-29.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textkúpeľná starostlivosť, [10)](#poznamky.poznamka-10) a ak kúpeľná starostlivosť nadväzuje na predchádzajúcu ambulantnú starostlivosť alebo ústavnú starostlivosť, aj služby s ňou priamo súvisiace,
+ Nový textkúpeľná starostlivosť, a ak kúpeľná starostlivosť nadväzuje na predchádzajúcu ambulantnú starostlivosť alebo ústavnú starostlivosť, aj služby s ňou priamo súvisiace,
paragraf-3.odsek-3 textual− Pôvodný textVykonávanie činnosti na základe pracovnoprávneho vzťahu, štátnozamestnaneckého pomeru, služobného pomeru alebo iného právneho vzťahu, keď fyzická osoba je povinná dodržiavať pokyny alebo príkazy, čím sa vytvára stav podriadenosti a nadriadenosti z hľadiska podmienok vykonávanej činnosti a jej odmeňovania, sa nepovažuje za nezávislé vykonávanie činnosti podľa odseku 1.
+ Nový textVykonávanie činnosti na základe pracovnoprávneho vzťahu, štátnozamestnaneckého pomeru, služobného pomeru alebo iného obdobného vzťahu, keď fyzická osoba je povinná dodržiavať pokyny alebo príkazy, čím sa vytvára stav podriadenosti a nadriadenosti z hľadiska podmienok vykonávanej činnosti a jej odmeňovania, sa nepovažuje za nezávislé vykonávanie činnosti podľa odseku 1.
paragraf-3.odsek-4 semantic− Pôvodný textŠtátne orgány, štátne fondy, orgány územnej samosprávy a iné právnické osoby, ktoré sú orgánmi verejnej moci, sa nepovažujú za zdaniteľné osoby, keď konajú v rozsahu svojej hlavnej činnosti, a to ani v prípade, ak prijímajú v súvislosti s touto činnosťou platby, s výnimkou, ak táto činnosť narušuje alebo môže narušiť hospodársku súťaž. Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky [2)](#poznamky.poznamka-2) je zdaniteľnou osobou v rozsahu nákupu a predaja štátnych hmotných rezerv.
+ Nový textŠtátne orgány a ich rozpočtové organizácie, štátne fondy, orgány územnej samosprávy a ich rozpočtové organizácie a iné právnické osoby, ktoré sú orgánmi verejnej moci, sa nepovažujú za zdaniteľné osoby, keď konajú v rozsahu svojej hlavnej činnosti, a to ani v prípade, ak prijímajú v súvislosti s touto činnosťou platby, s výnimkou, ak táto činnosť narušuje alebo môže narušiť hospodársku súťaž. Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky [2)](#poznamky.poznamka-2) je zdaniteľnou osobou v rozsahu nákupu a predaja štátnych hmotných rezerv.
paragraf-37.odsek-1 textual− Pôvodný textOslobodená od dane je poisťovacia a zaisťovacia činnosť podľa osobitného predpisu [16)](#poznamky.poznamka-16) vrátane súvisiacich služieb poskytovaných poisťovacími maklérmi a poisťovacími agentmi.
+ Nový textOslobodená od dane je poisťovacia a zaisťovacia činnosť vrátane súvisiacich služieb poskytovaných poisťovacími maklérmi a poisťovacími agentmi.
paragraf-39.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textposkytnutie, dojednávanie a sprostredkovanie úveru, poskytnutie a sprostredkovanie pôžičky, správa úveru a pôžičky osobou, ktorá ich poskytla, a sprostredkovanie stavebného sporenia,
+ Nový textposkytnutie, dojednávanie a sprostredkovanie úveru, poskytnutie a sprostredkovanie pôžičky, správa úveru a pôžičky osobou, ktorá ich poskytla, a sprostredkovanie sporenia,
paragraf-39.odsek-1.pismeno-k semantic− Pôvodný textspráva podielového fondu správcovskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [20)](#poznamky.poznamka-20)
+ Nový textspráva podielového fondu správcovskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [20)](#poznamky.poznamka-20) správa dôchodkového fondu dôchodkovou správcovskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu [20a)](#poznamky.poznamka-20a) a správa doplnkového dôchodkového fondu doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [20b)](#poznamky.poznamka-20b)
paragraf-4.odsek-5 semantic− Pôvodný textO registrácii pre daň vydá daňový úrad zdaniteľnej osobe podľa odsekov 1 až 4 osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
+ Nový textDaňový úrad je povinný zdaniteľnú osobu podľa odsekov 1 až 4 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ"); tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
paragraf-4.odsek-6 semantic− Pôvodný textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku podnik alebo časť podniku platiteľa tvoriacu samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného predpisu, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj obchodná spoločnosť alebo družstvo, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. O registrácii pre daň vydá daňový úrad platiteľovi osvedčenie a pridelí mu identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň.
+ Nový textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku podnik alebo časť podniku platiteľa tvoriacu samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného predpisu, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj obchodná spoločnosť alebo družstvo, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. Daňový úrad je povinný platiteľa registrovať pre daň, vydať mu osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť mu identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia oznámenia skutočnosti, na ktorej základe sa stal platiteľom.
paragraf-40.odsek-1 semantic− Pôvodný textOslobodený od dane je predaj platných poštových cenín určených na použitie v rámci poštových služieb, kolkov a iných úradných cenín, ak na platných poštových ceninách, kolkoch a iných úradných ceninách je uvedená nominálna hodnota a predávajú sa za nominálnu hodnotu.
+ Nový textOslobodené od dane je sprostredkovanie predaja platných poštových cenín určených na použitie v rámci poštových služieb, kolkov a iných úradných cenín, ak sa predávajú za nominálnu hodnotu.
paragraf-42.odsek-1 semantic− Pôvodný textOslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý sa používal výlučne na činnosti oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] bez možnosti odpočítania dane podľa [§ 49 ods. 3] , a dodanie tovaru, pri ktorého nadobudnutí nie je možnosť odpočítania dane podľa [§ 49 ods. 6] .
+ Nový textOslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý sa používal výlučne na činnosti oslobodené od dane podľa [§ 28 až 41] bez možnosti odpočítania dane podľa [§ 49 ods. 3] , a dodanie tovaru, pri ktorého nadobudnutí nie je možnosť odpočítania dane podľa [§ 49 ods. 7 písm. a), b), c)] a [e)] . Oslobodené od dane je dodanie vratných fliaš, pri ktorých nadobudnutí nie je možnosť odpočítať daň podľa [§ 49 ods. 7 písm. d)] , a každé ďalšie dodanie týchto vratných fliaš.
paragraf-47.odsek-3 semantic− Pôvodný textOdoslanie alebo prepravenie tovaru do miesta určenia na území tretieho štátu podľa odsekov 1 a 2 je platiteľ povinný preukázať písomným colným vyhlásením o prepustení tovaru do colného režimu vývoz, v ktorom je potvrdený colným orgánom výstup tovaru z územia Európskych spoločenstiev, a dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru.
+ Nový textOdoslanie alebo prepravenie tovaru do miesta určenia na území tretieho štátu podľa odsekov 1 a 2 je platiteľ povinný preukázať písomným colným vyhlásením o prepustení tovaru do colného režimu vývoz, v ktorom je potvrdený colným orgánom výstup tovaru z územia Európskych spoločenstiev, a dokladom o odoslaní alebo preprave tovaru. Platiteľ musí mať k dispozícii písomné colné vyhlásenie o prepustení tovaru do colného režimu vývoz najneskôr do konca šiesteho mesiaca nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom uplatnil oslobodenie od dane pri vývoze tovaru.
paragraf-47.odsek-7.pismeno-a textual− Pôvodný textpoužívaných na plavbu po otvorených moriach, vykonávajúcich prepravu cestujúcich za odplatu, obchodnú, priemyselnú alebo rybársku činnosť,
+ Nový textpoužívaných na plavbu po otvorených moriach, ktoré vykonávajú prepravu cestujúcich za odplatu, obchodnú, priemyselnú alebo rybársku činnosť,
paragraf-49.odsek-2 textual− Pôvodný textPlatiteľ môže odpočítať od dane, ktorú je povinný platiť, daň z tovarov a služieb, ktoré použije na účely svojho podnikania ako platiteľ s výnimkou podľa odsekov 3 a 6. Platiteľ môže odpočítať daň, ak je daň
+ Nový textPlatiteľ môže odpočítať od dane, ktorú je povinný platiť, daň z tovarov a služieb, ktoré použije na účely svojho podnikania ako platiteľ s výnimkou podľa odsekov 3 a 7. Platiteľ môže odpočítať daň, ak je daň
paragraf-49.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textním uplatnená zo služieb a z tovarov dodaných s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet, pri ktorých je povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 2 až 4] ,
+ Nový textním uplatnená zo služieb a z tovarov dodaných s inštaláciou alebo montážou dodávateľom alebo na jeho účet, pri ktorých je povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 2 až 4] a ním uplatnená z tovaru, pri ktorom je povinný platiť daň podľa [§ 69 ods. 7] ,
paragraf-49.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textním uplatnená pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] ,
+ Nový textním uplatnená pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa [§ 11] a [§ 11a] ,
paragraf-49.odsek-4 textual− Pôvodný textAk platiteľ použije tovary a služby pre dodávky tovarov a služieb, pri ktorých môže odpočítať daň, a súčasne pre dodávky tovarov a služieb, pri ktorých nemôže odpočítať daň, je povinný postupovať pri výpočte pomernej výšky dane, ktorú môže odpočítať, podľa [§ 50] .
+ Nový textAk platiteľ použije tovary a služby pre dodávky tovarov a služieb, pri ktorých môže odpočítať daň, a súčasne pre dodávky tovarov a služieb, pri ktorých nemôže odpočítať daň podľa odseku 3, je povinný postupovať pri výpočte pomernej výšky dane, ktorú môže odpočítať, podľa [§ 50] .
paragraf-49.odsek-5 semantic− Pôvodný textPlatiteľ môže odpočítať daň aj v prípade, ak tovary a služby použije na podnikanie v zahraničí, ak by táto daň bola odpočítateľná, keby táto činnosť bola vykonávaná v tuzemsku.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý nadobudne hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) a pri nadobudnutí tohto majetku predpokladá jeho použitie na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, sa môže rozhodnúť, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie. Ak sa platiteľ rozhodne, že neodpočíta časť dane, ktorá zodpovedá rozsahu použitia hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie, nepovažuje sa použitie tohto hmotného majetku na iný účel ako na podnikanie v tomto rozsahu za dodanie tovaru za protihodnotu ( [§ 8 ods. 3] ) alebo dodanie služby za protihodnotu ( [§ 9 ods. 2] ). Ak platiteľ použije prijaté služby a nadobudnutý hmotný majetok iný ako hmotný majetok, ktorý je podľa osobitného predpisu odpisovaným majetkom, [26)](#poznamky.poznamka-26) na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, odpočíta daň len v pomere zodpovedajúcom rozsahu použitia na podnikanie k celkovému rozsahu použitia. Ustanovenie odseku 4 týmto nie je dotknuté.
paragraf-49.odsek-6 semantic− Pôvodný textPlatiteľ nemôže odpočítať daň pri
+ Nový textPlatiteľ môže odpočítať daň aj v prípade, ak tovary a služby použije na podnikanie v zahraničí, ak by táto daň bola odpočítateľná, keby táto činnosť bola vykonávaná v tuzemsku.
paragraf-49.odsek-7 semantic− Pôvodný textPlatiteľ, ktorý kupuje osobné automobily na účely ich ďalšieho predaja alebo nájmu, a kúpa a predaj osobných automobilov a nájom osobných automobilov je predmetom podnikania platiteľa, môže odpočítať daň pri ich kúpe, ako aj pri kúpe tovaru tvoriaceho ich príslušenstvo vrátane montáže. To sa vzťahuje aj na ojazdené osobné automobily, v takých prípadoch platiteľ môže odpočítať daň vo výške, ktorá sa vypočíta ako podiel, v ktorého čitateli je kúpna cena vynásobená výškou sadzby dane a v menovateli je súčet čísla 100 a výšky sadzby dane.
+ Nový textPlatiteľ nemôže odpočítať daň pri
paragraf-49.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk platiteľ použije osobný automobil na iný účel, ako je ustanovené v odseku 7, je povinný odviesť daň vo výške odpočítanej dane, a to v zdaňovacom období, v ktorom osobný automobil prvýkrát použil na iný účel; ak je osobný automobil predmetom odpisovania podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) zníži platiteľ odvod dane o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom.
+ Nový textPlatiteľ, ktorý kupuje osobné automobily na účely ich ďalšieho predaja alebo nájmu, a kúpa a predaj osobných automobilov a nájom osobných automobilov je predmetom podnikania platiteľa, môže odpočítať daň pri ich kúpe, ako aj pri kúpe tovaru tvoriaceho ich príslušenstvo vrátane montáže.
paragraf-49.odsek-9 textual− Pôvodný textPri prevádzkovaní podniku po vyhlásení konkurzu môže platiteľ odpočítať daň len z tovarov a služieb, ktoré použije na prevádzkovanie podniku; platiteľ nemôže odpočítať daň z tovarov a služieb, ktoré použije na udržiavanie a správu konkurznej podstaty, a z tovarov a služieb, ktoré sú hotovým výdavkom správcu konkurznej podstaty a sú pohľadávkou proti konkurznej podstate.
+ Nový textAk platiteľ použije osobný automobil na iný účel, ako je ustanovené v odseku 8, je povinný odviesť daň vo výške odpočítanej dane, a to v zdaňovacom období, v ktorom osobný automobil prvýkrát použil na iný účel; ak je osobný automobil predmetom odpisovania podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) zníži platiteľ odvod dane o pomernú časť dane zodpovedajúcu odpisom.
paragraf-5.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň a ktorá podniká v zahraničí (ďalej len „zahraničná osoba“), začne v tuzemsku vykonávať činnosť, ktorá je predmetom dane, je povinná podať bezodkladne žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava I. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len služby alebo tovar s inštaláciou alebo montážou a osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je príjemca ( [§ 69 ods. 2 až 4] ).
+ Nový textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň a ktorá podniká v zahraničí (ďalej len „zahraničná osoba“), začne v tuzemsku vykonávať činnosť, ktorá je predmetom dane, je povinná podať bezodkladne žiadosť o registráciu pre daň Daňovému úradu Bratislava I. Žiadosť o registráciu pre daň nie je povinná podať zahraničná osoba, ak dodáva len služby alebo tovar s inštaláciou alebo montážou a osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je príjemca ( [§ 69 ods. 2 až 4] ) alebo ak dodáva len tovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] a osobou povinnou platiť daň v tuzemsku je podľa [§ 69 ods. 9] platiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] , ktorým je tovar dodaný.
paragraf-5.odsek-2 semantic− Pôvodný textO registrácii pre daň vydá Daňový úrad Bratislava I zahraničnej osobe podľa odseku 1 osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava I je povinný zahraničnú osobu podľa odseku 1 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
paragraf-51.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textpri odpočítaní dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. b)] má faktúru od dodávateľa,
+ Nový textpri odpočítaní dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. b)] je daň uvedená v záznamoch podľa [§ 70] ,
paragraf-51.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk vznikne právo na odpočítanie dane, platiteľ vykoná odpočítanie dane tak, že od celkovej výšky dane za príslušné zdaňovacie obdobie odpočíta celkovú výšku odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie. Odpočítanie dane vykoná platiteľ v tom zdaňovacom období, v ktorom môže uplatniť právo na odpočítanie dane podľa odseku 1.
+ Nový textPlatiteľ vykoná odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. a)] , [c) alebo d)] v zdaňovacom období, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, alebo v prvom zdaňovacom období nasledujúcom po zdaňovacom období, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, ak do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom právo na odpočítanie dane vzniklo, má doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo d); ak platiteľ do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania nemá doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo d), vykoná odpočítanie dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dostane doklad podľa odseku 1 písm. a), c) alebo d). Platiteľ vykoná odpočítanie dane podľa [§ 49 ods. 2 písm. b)] v zdaňovacom období, v ktorom daň uviedol v záznamoch podľa [§ 70] .
paragraf-6.odsek-4 semantic− Pôvodný textO registrácii pre daň vydá Daňový úrad Bratislava I zahraničnej osobe podľa odsekov 1 až 3 osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom.
+ Nový textDaňový úrad Bratislava I je povinný zahraničnú osobu podľa odsekov 1 až 3 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení o registrácii pre daň sa zahraničná osoba stáva platiteľom; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
paragraf-61.odsek-15 semantic− Pôvodný textDodanie tovaru zahraničnému zástupcovi v daňovom sklade povolenom podľa osobitného predpisu [6)](#poznamky.poznamka-6) je oslobodené od dane. Oslobodenie od dane sa poskytne najviac v rozsahu, v akom je umožnené vrátenie dane podľa odsekov 4, 5, 7, 9, 10 a 11, pričom nárok na vrátenie dane sa pomerne zníži. Ministerstvo určí spôsob kontroly rozsahu oslobodenia od dane vo väzbe na rozsah vrátenia dane.
+ Nový textDodanie tovaru zahraničnému zástupcovi v daňovom sklade povolenom podľa osobitného predpisu [6)](#poznamky.poznamka-6) je oslobodené od dane. Oslobodenie od dane sa poskytne najviac v rozsahu, v akom je umožnené vrátenie dane podľa odsekov 4, 5, 7, 9, 10 a 11, pričom nárok na vrátenie dane sa pomerne zníži. Podrobnosti uplatnenia oslobodenia od dane a vrátenia dane ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.
paragraf-61.odsek-8 semantic− Pôvodný textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. d) až g), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo na území Slovenskej republiky, vráti sa daň zaplatená v cene jedného osobného automobilu na jeho osobnú spotrebu počas dvoch rokov a daň zaplatená v cenách 3 200 litrov pohonných látok ročne.
+ Nový textZahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. d) a e), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo na území Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene dvoch osobných automobilov počas dvoch rokov a daň zaplatená v cenách 3 200 litrov pohonných látok ročne a zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. f) a g), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo na území Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene jedného osobného automobilu počas dvoch rokov a daň zaplatená v cenách 3 200 litrov pohonných látok ročne.
paragraf-62.odsek-1 semantic− Pôvodný textZahraničný zástupca uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava I na tlačive, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 4] . Žiadosť o vrátenie dane sa podáva za obdobie kalendárneho štvrťroka najneskôr do 25. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka.
+ Nový textZahraničný zástupca uplatňuje nárok na vrátenie dane podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava I na tlačive, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 4] . Prílohou k žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je potvrdenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o splnení podmienky vzájomnosti podľa [§ 61 ods. 3] . Žiadosť o vrátenie dane sa podáva za obdobie kalendárneho štvrťroka do 30. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka.
paragraf-66.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textobchodníkom je zdaniteľná osoba, ktorá v rámci svojho podnikania kupuje, nadobúda v tuzemsku z iného členského štátu alebo dováža na účely ďalšieho predaja použitý tovar, umelecké diela, zberateľské predmety alebo starožitnosti, a pri tom koná vo svojom mene na svoj účet alebo vo svojom mene na účet inej osoby na základe zmluvy, podľa ktorej má právo na odplatu za obstaranie kúpy alebo predaja.
+ Nový textobchodníkom je zdaniteľná osoba, ktorá v rámci svojho podnikania kupuje, nadobúda v tuzemsku z iného členského štátu alebo dováža na účely ďalšieho predaja použitý tovar, umelecké diela, zberateľské predmety alebo starožitnosti, a pri tom koná vo svojom mene na svoj účet alebo vo svojom mene na účet inej osoby na základe zmluvy, podľa ktorej má právo na odplatu za obstaranie kúpy alebo predaja,
paragraf-66.odsek-3 semantic− Pôvodný textZákladom dane pri predaji tovaru podľa odseku 2 je kladný rozdiel medzi predajnou cenou a kúpnou cenou znížený o daň.
+ Nový textZákladom dane pri predaji tovaru podľa odseku 2 je kladný rozdiel medzi predajnou cenou a kúpnou cenou znížený o daň. Ak ide o predaj použitého tovaru podľa odseku 1 písm. e), základ dane podľa prvej vety sa rozdelí pomerne podľa výšky jednotlivých splátok a na daňovú povinnosť sa vzťahuje [§ 19 ods. 3] .
paragraf-66.odsek-4.pismeno-a semantic− Pôvodný textpredajnou cenou všetko, čo tvorí protihodnotu, ktorú obchodník prijal alebo má prijať od kupujúceho alebo od tretej osoby vrátane dotácií priamo spojených s týmito plneniami, daní, cla, poplatkov a súvisiacich nákladov (výdavkov) ako provízia, náklady na balenie, dopravu a poistenie, ktoré obchodník požaduje od kupujúceho, okrem prechodných položiek a zliav,
+ Nový textpredajnou cenou všetko, čo tvorí protihodnotu, ktorú obchodník prijal alebo má prijať od kupujúceho alebo od tretej osoby vrátane dotácií priamo spojených s týmito plneniami, daní, cla, poplatkov a súvisiacich nákladov (výdavkov) ako provízia, náklady na balenie, dopravu a poistenie, ktoré obchodník požaduje od kupujúceho, okrem prechodných položiek a zliav a ak ide o predaj použitého tovaru podľa odseku 1 písm. e), súčasťou predajnej ceny je aj celková suma splátok dohodnutá v nájomnej zmluve,
paragraf-69.odsek-6 textual− Pôvodný textPri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu je povinná platiť daň osoba, ktorá tovar nadobudne podľa [§ 11] .
+ Nový textPri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu je povinná platiť daň osoba, ktorá tovar nadobudne podľa [§ 11] a [§ 11a] .
paragraf-69.odsek-9 textual− Pôvodný textPlatiteľ, ktorému bol dodaný tovar alebo služba v tuzemsku, ručí spoločne a nerozdielne za daň z predchádzajúceho stupňa uvedenú na faktúre, ak vyhotoviteľ faktúry vykázanú daň úmyselne nezaplatil alebo úmyselne sa stal neschopným zaplatiť daň a platiteľ pri uzavretí zmluvy mal o tom vedomosť.
+ Nový textPlatiteľ alebo osoba registrovaná pre daň podľa [§ 7] , ktorej je dodaný tovar podľa [§ 13 ods. 1 písm. e) a f)] , je povinný platiť daň pri tomto tovare, ak je dodaný z iného členského štátu zahraničnou osobou.
paragraf-7.odsek-3 semantic− Pôvodný textO registrácii pre daň vydá daňový úrad osobe podľa odsekov 1 a 2 osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň.
+ Nový textDaňový úrad je povinný osobu podľa odsekov 1 a 2 registrovať pre daň, vydať jej osvedčenie o registrácii pre daň a prideliť jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň; tento deň nesmie byť neskorší ako 31. deň po doručení žiadosti o registráciu pre daň.
paragraf-71.odsek-9 textual− Pôvodný textPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] a dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] je platiteľ povinný do troch dní odo dňa vzniku daňovej povinnosti vyhotoviť doklad. Doklad musí obsahovať náležitosti primerane podľa odseku 2 a na účely tohto zákona sa považuje za faktúru.
+ Nový textPri dodaní tovaru podľa [§ 8 ods. 3] a dodaní služby podľa [§ 9 ods. 2 a 3] je platiteľ povinný do pätnástich dní odo dňa vzniku daňovej povinnosti vyhotoviť doklad. Doklad musí obsahovať náležitosti primerane podľa odseku 2 a na účely tohto zákona sa považuje za faktúru.
paragraf-75.odsek-6 semantic− Pôvodný textFaktúra môže byť vyhotovená písomne alebo so súhlasom zákazníka elektronicky. Elektronicky vyhotovená faktúra musí obsahovať zaručený elektronický podpis podľa osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
+ Nový textFaktúra môže byť vyhotovená písomne alebo so súhlasom zákazníka elektronicky.
paragraf-79.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk v zdaňovacom období vznikne platiteľovi nadmerný odpočet, odpočíta platiteľ nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období. Ak platiteľ nemôže odpočítať nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období, daňový úrad vráti neodpočítaný nadmerný odpočet alebo jeho neodpočítanú časť do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol. Na účely tohto zákona sa nadmerným odpočtom rozumie prevýšenie celkovej výšky odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie nad celkovou výškou dane za príslušné zdaňovacie obdobie okrem dane pri dovoze tovaru.
+ Nový textAk v zdaňovacom období vznikne platiteľovi nadmerný odpočet, odpočíta platiteľ nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období. Ak platiteľ nemôže odpočítať nadmerný odpočet od vlastnej daňovej povinnosti v nasledujúcom zdaňovacom období, daňový úrad vráti neodpočítaný nadmerný odpočet alebo jeho neodpočítanú časť do 30 dní od podania daňového priznania za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol alebo do 30 dní od uplynutia lehoty na podanie daňového priznania, ak platiteľ nebol povinný podať daňové priznanie ( [§ 78 ods. 1] ) za zdaňovacie obdobie nasledujúce po zdaňovacom období, v ktorom nadmerný odpočet vznikol. Na účely tohto zákona sa nadmerným odpočtom rozumie prevýšenie celkovej výšky odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie nad celkovou výškou dane za príslušné zdaňovacie obdobie okrem dane pri dovoze tovaru.
paragraf-8.odsek-4.pismeno-h textual− Pôvodný textna dočasné použitie na obdobie nepresahujúce 24 mesiacov na území iného členského štátu, v ktorom by sa dovoz toho istého tovaru z územia tretieho štátu považoval za prepustený do režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla.
+ Nový textna dočasné použitie na obdobie nepresahujúce 24 mesiacov na území iného členského štátu, v ktorom by sa dovoz toho istého tovaru z územia tretieho štátu považoval za prepustený do režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla,
paragraf-8.odsek-5 textual− Pôvodný textOkamihom, keď sa prestane plniť niektorá z podmienok podľa odseku 4 písm. a) až h), považuje sa takéto premiestnenie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu.
+ Nový textOkamihom, keď sa prestane plniť niektorá z podmienok podľa odseku 4 písm. a) až i), považuje sa takéto premiestnenie tovaru za dodanie tovaru za protihodnotu.
paragraf-80.odsek-8 semantic− Pôvodný textPlatiteľ môže podať súhrnný výkaz aj elektronicky. Elektronicky podaný súhrnný výkaz musí obsahovať zaručený elektronický podpis podľa osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
+ Nový textPlatiteľ môže podať súhrnný výkaz aj elektronicky. Elektronicky podaný súhrnný výkaz musí obsahovať zaručený elektronický podpis podľa osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29) Elektronicky podaný súhrnný výkaz nemusí obsahovať zaručený elektronický podpis, ak platiteľ uzavrie s daňovým úradom písomnú dohodu, ktorá obsahuje najmä náležitosti elektronického doručovania, spôsob overovania podania urobeného elektronickými prostriedkami a spôsob preukazovania doručenia a ak platiteľ písomne oznámi daňovému úradu údaje potrebné na doručovanie na tlačive podľa vzoru uverejneného na internetovej stránke Daňového riaditeľstva Slovenskej republiky.
paragraf-81.odsek-4 textual− Pôvodný textDaňový úrad môže zrušiť registráciu pre daň
+ Nový textDaňový úrad zruší registráciu pre daň
− Zrušené ustanovenia (5)
a) pismenokúpe a nájme osobného automobilu; osobným automobilom sa na účely tohto zákona rozumie motorové vozidlo registrované v kategórii M 1 , [25)](#poznamky.poznamka-25)
b) pismenokúpe príslušenstva osobného automobilu vrátane montáže; príslušenstvom osobného automobilu sa na účely tohto zákona rozumie elektrické ovládanie okien, centrálne uzamykanie dverí, klimatizačný systém, autorádio, autorádio s prehrávačom (MC/CD), prehrávač (MC/CD), reproduktory, anténa, poplašné a zabezpečovacie zariadenie, vzduchový vankúš (airbag), strešné okno, protiblokovacie zariadenie,
c) pismenokúpe tovarov a služieb na účely pohostenia a zábavy,
d) pismenokúpe vratných fliaš s výnimkou vratných fliaš, ktoré predá z tuzemska do iného členského štátu alebo vyvezie na územie tretieho štátu ( [§ 47] ),
e) pismenoprechodných položkách podľa [§ 22 ods. 3] .
-
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-4.odsek-5 semantic− Pôvodný textO registrácii pre daň vydá daňový úrad zdaniteľnej osobe podľa odsekov 1 až 4 osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
+ Nový textO registrácii pre daň vydá daňový úrad zdaniteľnej osobe podľa odsekov 1 až 4 osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zdaniteľná osoba stáva platiteľom dane (ďalej len „platiteľ“).
paragraf-4.odsek-6 semantic− Pôvodný textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku podnik alebo časť podniku platiteľa tvoriacu samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného predpisu, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj obchodná spoločnosť alebo družstvo, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. O registrácii pre daň vydá daňový úrad platiteľovi osvedčenie a pridelí mu identifikačné číslo pre daň.
+ Nový textPlatiteľom sa stáva aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudne v tuzemsku podnik alebo časť podniku platiteľa tvoriacu samostatnú organizačnú zložku podľa všeobecného predpisu, [4)](#poznamky.poznamka-4) a to odo dňa nadobudnutia podniku alebo jeho časti. Platiteľom sa stáva aj obchodná spoločnosť alebo družstvo, ak je právnym nástupcom platiteľa, ktorý zanikol bez likvidácie, a to odo dňa, keď sa stala právnym nástupcom. Títo platitelia sú povinní oznámiť daňovému úradu skutočnosť, na základe ktorej sa stali platiteľom, do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti. O registrácii pre daň vydá daňový úrad platiteľovi osvedčenie a pridelí mu identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň.
paragraf-5.odsek-2 semantic− Pôvodný textO registrácii pre daň vydá Daňový úrad Bratislava I zahraničnej osobe podľa odseku 1 osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom.
+ Nový textO registrácii pre daň vydá Daňový úrad Bratislava I zahraničnej osobe podľa odseku 1 osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom.
paragraf-6.odsek-4 semantic− Pôvodný textO registrácii pre daň vydá Daňový úrad Bratislava I zahraničnej osobe podľa odsekov 1 až 3 osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom.
+ Nový textO registrácii pre daň vydá Daňový úrad Bratislava I zahraničnej osobe podľa odsekov 1 až 3 osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň. Dňom uvedeným v osvedčení sa zahraničná osoba stáva platiteľom.
paragraf-7.odsek-3 semantic− Pôvodný textO registrácii pre daň vydá daňový úrad osobe podľa odsekov 1 a 2 osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň.
+ Nový textO registrácii pre daň vydá daňový úrad osobe podľa odsekov 1 a 2 osvedčenie a pridelí jej identifikačné číslo pre daň bezodkladne, najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu pre daň.
-
2004-05-01
platné od 2004-05-01 do 2004-06-30~1 zmenených~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-48.odsek-4 textual− Pôvodný textOslobodený od dane je spätný dovoz tovaru v takom stave, v akom bol vyvezený osobou, ktorá ho vyviezla, ak sa naň vzťahuje oslobodenie od cla.
+ Nový textOslobodený od dane je spätný dovoz tovaru v takom stave, v akom bol vyvezený, osobou, ktorá ho vyviezla, ak sa naň vzťahuje oslobodenie od cla.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.