Zákon č. [222/2004 Z. z.] o dani z pridanej hodnoty v znení zákona č. [350/2004 Z. z.], zákona č. [651/2004 Z. z.], zákona č. [340/2005 Z. z.], zákona č. [523/2005 Z. z.], zákona č. [656/2006 Z. z.], zákona č. [215/2007 Z. z.], zákona č. [593/2007 Z. z.], zákona č. [378/2008 Z. z.], zákona č. [465/2008 Z. z.], zákona č. [83/2009 Z. z.], zákona č. [258/2009 Z. z.], zákona č. [471/2009 Z. z.], zákona č. [563/2009 Z. z.] a zákona č. [83/2010 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 5 ods. 1 písm. c) sa slová „zemný plyn a elektrinu“ nahrádzajú slovami „tovar podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f)“ a za slová „§ 7“ sa vkladajú slová „alebo § 7a“.
2. V § 6 ods. 6 sa slová „rozvodnej siete zemného plynu“ nahrádzajú slovami „sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, alebo siete, ktorá je k takejto sústave pripojená,“.
3. V § 8 ods. 1 písm. a) sa za slovo „chlad“ vkladajú slová „a podobné nehmotné veci“.
4. V § 8 ods. 4 písmeno i) znie:
5. V § 9 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem užívania majetku, pri ktorom bola daň odpočítaná podľa § 49 ods. 5 alebo § 49a v rozsahu použitia majetku na podnikanie“.
6. V § 11 odsek 9 znie:
7. V § 13 ods. 1 písmená e) a f) znejú:
8. V § 16 ods. 3 sa za slová „doplnkových služieb“ vkladajú slová „a vstupu na tieto podujatia, ak sú tieto služby dodané osobe inej ako zdaniteľnej osobe,“ a na konci sa pripája táto veta: „Miestom dodania služieb v súvislosti so vstupom na kultúrne, umelecké, športové, vedecké, vzdelávacie, zábavné a iné podobné podujatia, ako sú výstavy a veľtrhy, a doplnkových služieb súvisiacich s týmto vstupom, ak sú tieto služby dodané zdaniteľnej osobe, je miesto, kde sa tieto podujatia skutočne konajú.“.
9. V § 16 ods. 17 písmeno g) znie:
10. V § 19 ods. 3 prvej vete sa za slovo „dodanú“ vkladá slovo „najneskôr“.
11. V § 27 ods. 1 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „s výnimkou základnej sadzby dane ustanovenej v § 85j ods. 1 na obdobie podľa § 85j ods. 1“.
12. V § 27 ods. 1 sa vypúšťa tretia veta.
13. § 27 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
14. V § 43 odsek 6 znie:
15. V § 44 písm. b) sa za slová „od dane“ vkladajú slová „podľa § 48 ods. 1 a 2 a ods. 4 až 9“.
16. V § 48 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Oslobodenie od dane sa uplatní, ak v čase dovozu tovaru dovozca, ktorý je platiteľom, alebo jeho zástupca poskytne colnému orgánu najmenej tieto informácie:
a) svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku alebo osobitné identifikačné číslo pre daň daňového zástupcu, ktorý zastupuje dovozcu vo veci uplatnenia oslobodenia od dane podľa § 69a,
b) identifikačné číslo pre daň zákazníka pridelené v inom členskom štáte alebo svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v členskom štáte, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru skončí,
c) dôkaz, že dovážaný tovar má byť odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu, najmä zmluvu o preprave tovaru alebo prepravný doklad.“.
17. V § 48 odsek 5 znie:
18. V § 48 odsek 9 znie:
19. V § 49 ods. 3 prvej vete sa slová „podľa § 28 až 41“ nahrádzajú slovami „podľa § 28 až 42“.
20. V § 49 ods. 5 prvej vete sa za slovo „rozhodnúť“ vkladajú slová „okrem investičného majetku uvedeného v § 54 ods. 2 písm. b) a c)“.
21. Za § 49 sa vkladá § 49a, ktorý znie:
22. V § 54 ods. 4 sa slovo „desať“ nahrádza číslom „20“.
23. Za § 54 sa vkladá § 54a, ktorý znie:
24. V § 55a ods. 2 písm. c) treťom bode sa slová „zemného plynu a elektriny“ nahrádzajú slovami „tovaru podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f)“.
25. V § 55b sa odsek 3 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
26. § 55b sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
27. V § 55d ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Žiadosť o dodatočné informácie a žiadosť o ďalšie dodatočné informácie sa považujú za doručené dňom odoslania dátovej správy na elektronickú adresu žiadateľa uvedenú v žiadosti o vrátenie dane, na elektronickú adresu príslušných orgánov členských štátov alebo elektronickú adresu iných osôb; na doručovanie sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. 27bc )“.
28. V § 56 ods. 2 písm. c) treťom bode sa slová „zemného plynu a elektriny“ nahrádzajú slovami „tovaru podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f)“.
29. V § 58 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak sa zahraničná osoba z tretieho štátu dá zastupovať zástupcom, na zástupcu sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. 27bb )“.
30. Za § 62 sa vkladá § 62a, ktorý vrátane nadpisu znie:
31. V § 69 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak tento zákon neustanovuje inak.“.
32. V § 69 ods. 2 sa za slovom „tuzemsku“ vypúšťa bodkočiarka a slová „zdaniteľná osoba nie je povinná platiť daň, ak je zahraničná osoba platiteľom“.
33. V § 69 ods. 12 prvá veta znie: „Pri dodaní kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku a pri prevode emisných kvót skleníkových plynov podľa osobitného predpisu 28b ) v tuzemsku je povinný platiť daň platiteľ, ktorému je tento tovar alebo služba dodaná.“.
34. V § 72 ods. 2 písm. j) sa slová „plynu cez rozvodný systém zemného plynu a pri dodaní elektriny, pri ktorých“ nahrádzajú slovami „tovaru podľa § 13 ods. 1 písm. e) a f), pri ktorom“.
35. V § 76 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Platiteľ je povinný uchovávať prijaté faktúry vzťahujúce sa na investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) do konca obdobia na úpravu odpočítanej dane podľa § 54 a 54a.“.
36. V § 79 odsek 4 znie:
37. Za § 85i sa vkladá § 85j, ktorý vrátane nadpisu znie:
38. V § 86 sa slová „právne akty Európskeho spoločenstva a“ nahrádzajú slovami „právne záväzné akty“.
39. Slová „Európske spoločenstvo“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „Európska únia“ v príslušnom tvare.
40. V prílohe č. 1 vo vzorci sa číslo „10“ nahrádza číslom „20“.
41. V prílohe č. 6 sa slová „právnych aktov Európskeho spoločenstva a“ nahrádzajú slovami „právne záväzných aktov“.
42. Príloha č. 6 sa dopĺňa bodmi 10 až 13, ktoré znejú:
43. Príloha č. 7a sa vypúšťa.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2011.