§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
555/2007 Zákon ● Platný 3 verzií

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [461/2003 Z. z.] o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov

ZÁKON
z 27. novembra 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [461/2003 Z. z.] o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Ivan Gašparovič v. r. Pavol Paška v. r. Robert Fico v. r.
Čl. I

Zákon č. [461/2003 Z. z.] o sociálnom poistení v znení zákona č. [551/2003 Z. z.], zákona č. [600/2003 Z. z.], zákona č. [5/2004 Z. z.], zákona č. [43/2004 Z. z.], zákona č. [186/2004 Z. z.], zákona č. [365/2004 Z. z.], zákona č. [391/2004 Z. z.], zákona č. [439/2004 Z. z.], zákona č. [523/2004 Z. z.], zákona č. [721/2004 Z. z.], zákona č. [82/2005 Z. z.], zákona č. [244/2005 Z. z.], zákona č. [351/2005 Z. z.], zákona č. [534/2005 Z. z.], zákona č. [584/2005 Z. z.], zákona č. [310/2006 Z. z.], nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [460/2006 Z. z.], zákona č. [529/2006 Z. z.], zákona č. [592/2006 Z. z.], zákona č. [677/2006 Z. z.], zákona č. [274/2007 Z. z.] a zákona č. [519/2007 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 4 ods. 1 sa vypúšťa písmeno h).

2. V § 4 ods. 1 písm. i) sa slová „iných prospešných prác, 16 )“ nahrádzajú slovami „prospešných prác mimo ústavu, 16 )“.

3. V § 7 ods. 1 sa vypúšťa písmeno h).

4. V § 7 ods. 1 písm. i) sa slová „iných prospešných prác, 16 )“ nahrádzajú slovami „prospešných prác mimo ústavu, 16 )“.

5. V § 14 ods. 1 písm. b) sa slová „ods. 10“ nahrádzajú slovami „ods. 9“.

6. V § 14 sa vypúšťa odsek 3.

7. V § 15 ods. 1 písmená a) a b) znejú:

8. V § 15 ods. 1 písmeno f) znie:

9. Poznámka pod čiarou k odkazu 37 sa vypúšťa.

10. Poznámka pod čiarou k odkazu 40 sa vypúšťa.

11. V § 19 ods. 3 písm. a) sa slová „písm. j)“ nahrádzajú slovami „písm. i)“.

12. V § 20 sa vypúšťa písmeno g).

13. V § 20 písm. h) sa slová „iných prospešných prác 16 ) a zaniká dňom vyradenia z práce“ nahrádzajú slovami „prospešných prác mimo ústavu 16 ) a zaniká dňom skončenia zaradenia do práce“.

14. V § 21 ods. 1 a 2 sa slová „ods. 10“ nahrádzajú slovami „ods. 9“.

15. V § 26 ods. 1 úvodnej vete sa za slovami „v nezamestnanosti“ vypúšťa čiarka a slová „ak osobitný predpis 43a ) neustanovuje inak,“ vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 43a.

16. V § 26 ods. 1 písm. a) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „okrem ospravedlnenej neprítomnosti zamestnanca v práci z dôvodu jeho účasti na štrajku,“.

17. V § 30 písm. b) sa slová „§ 138 ods. 1 až 6“ nahrádzajú slovami „§ 138 ods. 1 až 5“.

18. V § 31 ods. 1 písmená a) a b) znejú:

19. V § 31 ods. 2 sa v druhej vete slová „posledná veta“ nahrádzajú slovami „časť vety za bodkočiarkou“.

20. V § 31 odsek 3 znie:

21. V § 32 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

22. V § 33 ods. 1 sa vypúšťajú slová „podľa osobitného predpisu 49 )“ vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 49.

23. V § 33 ods. 2 sa v prvej vete slová „bola dobrovoľne“ nahrádzajú slovom „bola“ a vypúšťa sa druhá veta.

24. V § 39 ods. 1 písm. b) sa v treťom bode vypúšťajú slová „v súvislosti s pôrodom“.

25. V § 41 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo pravdepodobného denného vymeriavacieho základu určeného podľa § 57“.

26. V § 46 ods. 1 a v § 47 ods. 2 sa slová „až 6“ nahrádzajú slovami „až 5“.

27. V § 48 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.

28. V § 48 sa vypúšťa odsek 2.

29. V § 49 ods. 1 sa vypúšťa štvrtá veta.

30. V § 49 ods. 2 písm. d) sa slová „obdobia, počas ktorého má matka nárok na materské podľa § 48 ods. 10“ nahrádzajú slovami „šiestich týždňov odo dňa pôrodu“.

31. V § 53 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo pravdepodobného denného vymeriavacieho základu určeného podľa § 57“.

32. V § 56 ods. 2 sa slová „až 6“ nahrádzajú slovami „až 5“.

33. V § 57 odsek 1 znie:

34. § 58 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

35. § 59 sa vypúšťa.

36. V § 60 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:

37. Doterajší text § 62 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:

38. V § 63 ods. 9 sa za slová „uvedené v“ vkladajú slová „§ 62 ods. 2 prvej vete alebo“.

39. V § 65 ods. 1 sa slová „10 rokov“ nahrádzajú slovami „15 rokov“.

40. V § 66 ods. 7 sa slová „písm. c) a v odsekoch 2 až 4“ nahrádzajú slovami „až 4; na určenie sumy starobného dôchodku podľa odsekov 2 až 4 sa na hodnotu osobného mzdového bodu za obdobie dôchodkového poistenia po vzniku nároku na starobný dôchodok prevyšujúcu hodnotu 3 neprihliada“.

41. V § 67 odseky 1 a 2 znejú:

42. V § 68 sa vypúšťa odsek 7.

43. V § 69 ods. 2 sa slová „sa považuje za“ nahrádzajú slovom „je“.

44. V § 70 ods. 1 sa slová „nedovŕšil dôchodkový vek“ nahrádzajú slovami „nespĺňa podmienky nároku na starobný dôchodok“.

45. V § 70 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Nárok na invalidný dôchodok má aj fyzická osoba, ktorá sa stala invalidnou počas doktorandského štúdia v dennej forme, nedovŕšila 26 rokov veku a má na území Slovenskej republiky trvalý pobyt.“.

46. § 73a sa vypúšťa.

47. V § 74 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:

48. V § 74 ods. 7 sa slová „až 5“ nahrádzajú slovami „až 6“.

49. V § 75 sa vypúšťa odsek 2.

50. V § 75 ods. 2 sa v prvej vete vypúšťajú slová „a ktorý ku dňu smrti nezískal počet rokov dôchodkového poistenia na vznik nároku na invalidný dôchodok“ a vypúšťa sa druhá veta.

51. V § 75 sa vypúšťa odsek 3.

52. V § 75 ods. 3 sa slová „až 4“ nahrádzajú slovami „a 2“.

53. V § 76 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto vety: „Nárok na výplatu sirotského dôchodku zaniká aj dňom, ktorým dieťa prestalo byť nezaopatreným dieťaťom. Nárok na výplatu sirotského dôchodku sa obnoví odo dňa, ktorým dieťa znovu začalo byť nezaopatreným dieťaťom.“.

54. V § 76 odsek 5 znie:

55. V § 77 sa vypúšťa odsek 2.

56. V § 77 ods. 2 sa v prvej vete vypúšťajú slová „a ktorý ku dňu smrti nezískal počet rokov dôchodkového poistenia na vznik nároku na invalidný dôchodok“ a vypúšťa sa druhá veta.

57. V § 77 sa vypúšťa odsek 3.

58. Za § 79 sa vkladá § 79a, ktorý znie:

59. § 80 znie:

60. Poznámka pod čiarou k odkazu 57 sa vypúšťa.

61. V § 81 odsek 1 znie:

62. V § 81 ods. 3 sa slová „vdovský dôchodok alebo vdovecký dôchodok a podmienky nároku na sirotský dôchodok alebo sirotské dôchodky“ nahrádzajú slovami „výplatu vdovského dôchodku alebo vdoveckého dôchodku a podmienky nároku na výplatu sirotského dôchodku alebo sirotských dôchodkov“.

63. V § 81 ods. 4 sa v prvej vete slová „sirotské dôchodky“ nahrádzajú slovami „výplatu sirotských dôchodkov“.

64. V § 82 odsek 4 znie:

65. V § 84 ods. 1 sa v prvej vete slová „ods. 12“ nahrádzajú slovami „ods. 11“ a v tretej vete sa slová „2 a 5“ nahrádzajú slovami „2, 5 a 6“.

66. V § 84 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „za podmienok, za ktorých vzniká choroba z povolania“.

67. V § 84 ods. 3 sa za slovo „naposledy“ vkladajú slová „pred zistením choroby z povolania“.

68. V § 85 sa slovo „nemocenské“ nahrádza slovami „nárok na výplatu nemocenského“.

69. V § 89 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:

70. V § 102 ods. 1 písmeno c) znie:

71. V § 103 ods. 1 sa vypúšťajú slová „príspevok na doplnkové dôchodkové poistenie, ktoré platí zamestnanec,“.

72. § 108 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:

73. V § 110 sa vypúšťa odsek 3.

74. V § 112 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:

75. V § 116 ods. 3 sa za slovo „únie,“ vkladajú slová „štátom, ktorý je zmluvnou stranou dohody o Európskom hospodárskom priestore, a Švajčiarskou konfederáciou,“.

76. V § 116 odsek 4 znie:

77. V § 116 ods. 6 a 7 sa za slová „v § 234“ vkladajú slová „alebo v osobitnom predpise 65 )“.

78. V § 120 ods. 4 sa za slovo „únie“ vkladá čiarka, vypúšťa sa spojka „a“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „a inštitúciou Švajčiarskej konfederácie“.

79. V § 122 ods. 4 písm. e) druhý bod znie:

80. V § 122 ods. 4 písmeno g) znie:

81. V § 123 ods. 2 písm. a) sa v treťom bode slovo „informácii“ nahrádza slovom „správe“.

82. V § 123 ods. 2 písm. c) druhý bod znie:

83. V § 123 ods. 5 sa v prvej vete vypúšťajú slová „právnického, ekonomického alebo matematického zamerania; podmienka zamerania vysokoškolského vzdelania druhého stupňa sa nevzťahuje na fyzickú osobu uvedenú v odseku 3 písm. d)“.

84. V § 123 ods. 11 sa slová „kalendárny mesiac“ nahrádzajú slovami „dva kalendárne mesiace“.

85. V § 128 odsek 4 znie:

86. V § 128 odsek 7 znie:

87. V § 131 ods. 1 písmeno f) znie:

88. V § 131 ods. 2 písmeno f) znie:

89. V poznámke pod čiarou k odkazu 70 sa citácia „Opatrenie Štatistického úradu Slovenskej republiky č. [236/1993 Z. z.], ktorým sa ustanovujú klasifikácie, číselník a register v oblasti štátnej štatistiky v znení opatrenia Štatistického úradu Slovenskej republiky č. [16/2001 Z. z.]“ nahrádza citáciou „Vyhláška Štatistického úradu Slovenskej republiky č. [306/2007 Z. z.], ktorou sa vydáva Štatistická klasifikácia ekonomických činností.“.

90. § 138 vrátane nadpisu znie:

91. V § 139a sa slová „10 až 17 a 23“ nahrádzajú slovami „10 až 17, 19, 20 a 25“.

92. V § 140 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).

93. V § 140 odsek 2 znie:

94. V § 140 ods. 3 sa nad slovom „práceneschopnú“ vypúšťa odkaz 49.

95. V § 148 odseky 1 a 2 znejú:

96. V § 149 odsek 1 znie:

97. V § 149 ods. 6 prvá veta znie: „Sociálna poisťovňa je povinná bez zbytočného odkladu oznámiť postúpenie pohľadávky fyzickej osobe alebo právnickej osobe, voči ktorej Sociálnej poisťovni vznikla pohľadávka.“.

98. V § 149 ods. 7 sa slová „povinná odvádzať poistné“ nahrádzajú slovami „uvedená v odseku 6“.

99. V § 149 ods. 9 písm. a) a v odseku 10 písm. a) a b) sa slová „povinnej odvádzať poistné“ nahrádzajú slovami „uvedenej v odseku 6“.

100. V § 149 sa vypúšťa odsek 12.

101. V § 149 ods. 12 sa v prvej vete slová „Pohľadávku voči fyzickej osobe alebo právnickej osobe povinnej odvádzať poistné“ nahrádzajú slovami „Pohľadávku vrátane pohľadávky na poistnom na nemocenské poistenie a na dôchodkové poistenie pred rokom 1994 a penále, ktoré súvisí s týmto poistným, voči fyzickej osobe alebo právnickej osobe uvedenej v odseku 6“.

102. V § 150 ods. 1 písm. b) a v odseku 2 sa slová „povinnej odvádzať poistné“ nahrádzajú slovami „uvedenej v § 149 ods. 6“.

103. V § 150 ods. 3 sa slová „povinná odvádzať poistné“ nahrádzajú slovami „uvedená v § 149 ods. 6“.

104. V § 151 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety: „Sociálna poisťovňa odpíše pohľadávku alebo jej neuhradenú časť, ak na základe právoplatného uznesenia súdu po splnení reštrukturalizačného plánu zanikla dlžníkovi povinnosť splatiť Sociálnej poisťovni pohľadávku alebo jej neuhradenú časť z dôvodu, že na jej plnenie nebol povinný podľa schváleného reštrukturalizačného plánu. Sociálna poisťovňa odpíše pohľadávku alebo jej neuhradenú časť aj vtedy, keď na základe právoplatného uznesenia súdu o oddlžení dlžníka zanikla dlžníkovi povinnosť splatiť Sociálnej poisťovni pohľadávku alebo jej neuhradenú časť.“.

105. V § 151 sa odsek 2 dopĺňa písmenami f) až h), ktoré znejú:

106. V § 153 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: „Posudkový lekár sociálneho poistenia ústredia môže posúdiť dlhodobo nepriaznivý zdravotný stav poistenca v prítomnosti prísediaceho lekára so špecializáciou v príslušnom špecializačnom odbore.“.

107. V § 157 ods. 2 sa slová „na poistnom, pokute, penále, dávke garančného poistenia“ nahrádzajú slovami „podľa § 148 ods. 1“.

108. V § 157 ods. 3 sa slová „na poistnom, pohľadávky na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie, 1 ) pokuty a penále a pohľadávky na dávke garančného poistenia.“ nahrádzajú slovami „podľa § 148 ods. 1 a pohľadávky na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie. 1 )“.

109. V § 159 písm. d) sa vypúšťajú slová „na poistnom, príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie, 1 ) na pokute a na penále“.

110. V § 161 ods. 2 písm. c) sa slová „na poistnom na nemocenské poistenie, na pokute a na penále“ nahrádzajú slovami „z nemocenského poistenia“.

111. V § 162 ods. 2 písm. d) sa slová „na poistnom na starobné poistenie, na pokute a na penále“ nahrádzajú slovami „zo starobného poistenia“.

112. V § 163 ods. 1 sa vypúšťajú písmená c) a d).

113. V § 163 ods. 2 písm. d) sa slová „na poistnom na invalidné poistenie, na pokute a na penále“ nahrádzajú slovami „z invalidného poistenia“.

114. V § 164 ods. 2 písm. c) sa slová „na poistnom na úrazové poistenie, na pokute a na penále“ nahrádzajú slovami „z úrazového poistenia“.

115. V § 165 ods. 2 písm. d) sa slová „na poistnom na garančné poistenie, na pokute a na penále“ nahrádzajú slovami „z garančného poistenia“.

116. V § 166 ods. 2 písm. d) sa slová „na poistnom na poistenie v nezamestnanosti, na pokute a na penále“ nahrádzajú slovami „z poistenia v nezamestnanosti“.

117. V § 167a ods. 3 sa slová „osobitného predpisu. 91b )“ nahrádzajú slovami „§ 241a.“. Poznámka pod čiarou k odkazu 91b sa vypúšťa.

118. V § 168 sa odsek 2 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:

119. V § 168 ods. 3 písmeno f) znie:

120. V § 170 ods. 2 sa v tretej vete za slová „nositeľov sociálneho poistenia“ vkladajú slová „členského štátu Európskej únie, štátu, ktorý je zmluvnou stranou dohody o Európskom hospodárskom priestore, Švajčiarskej konfederácie a“.

121. V § 170 odsek 4 znie:

122. V § 178 ods. 1 písm. e) sa slová „na poistnom, príspevku na starobné dôchodkové sporenie, 1 ) pokutách, penále a na dávke garančného poistenia“ nahrádzajú slovami „a pohľadávky na príspevku na starobné dôchodkové sporenie, 1 )“.

123. V § 179 ods. 1 písm. f) sa slová „na poistnom, príspevku na starobné dôchodkové sporenie, 1 ) pokutách, penále a na dávke garančného poistenia“ nahrádzajú slovami „a pohľadávky na príspevku na starobné dôchodkové sporenie 1 )“.

124. V § 184 ods. 6 sa slová „pracovného pomeru“ nahrádzajú slovami „pracovnoprávneho vzťahu“.

125. § 208 znie:

126. V § 226 ods. 1 písmeno a) znie:

127. V § 226 ods. 1 písm. f) sa za slovom „sporiteľovi“ vypúšťa čiarka, slová „najneskôr do 45 dní od ich priradenia na účet Sociálnej poisťovne v Štátnej pokladnici“ sa nahrádzajú slovami „a do 45 dní od ich priradenia na účet Sociálnej poisťovne v Štátnej pokladnici, najskôr však odo dňa splatnosti týchto príspevkov,“ a slová „osobitného predpisu 91b )“ sa nahrádzajú slovami „§ 241a“.

128. V § 226 ods. 1 písm. h) sa slovo „informácie“ nahrádza slovom „správu“.

129. V § 226 odsek 4 znie:

130. § 226 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:

131. V nadpise § 227 sa slovo „poberateľov“ nahrádza slovom „príjemcov“.

132. V § 227 ods. 2 sa vypúšťa písmeno b).

133. V § 227 ods. 2 písm. e) sa vypúšťajú slová „podľa osobitného predpisu 49 )“.

134. V § 227 sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 a 4, ktoré znejú:

135. V § 227 odsek 5 znie:

136. V § 227 ods. 6 sa slová „Doklad uvedený v odseku 3“ nahrádzajú slovami „Doklad preukazujúci skutočnosti uvedené v odseku 3 alebo písomné oznámenie o skutočnostiach uvedených v odseku 4“.

137. V § 231 sa odsek 1 dopĺňa písmenom n), ktoré znie:

138. V § 232 ods. 2 písm. d) sa slová „ods. 12“ nahrádzajú slovami „ods. 11“.

139. V § 233 ods. 2 úvodná veta znie: „Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti je povinný“.

140. V § 234 sa vypúšťajú odseky 1 a 2.

141. V § 234 ods. 5 sa slová „odseku 6“ nahrádzajú slovami „odseku 4“.

142. V § 237 odsek 1 znie:

143. § 238 znie:

144. Poznámka pod čiarou k odkazu 103 sa vypúšťa.

145. Nad § 239 sa vkladá označenie „Prvý diel“ a nadpis prvého dielu „Ukladanie pokuty Sociálnou poisťovňou a predpisovanie penále Sociálnou poisťovňou v sociálnom poistení a v starobnom dôchodkovom sporení“.

146. V § 239 sa v prvej vete za slová „až 234“ vkladá čiarka a slová „§ 238, 244“.

147. Za § 241 sa vkladá druhý diel, ktorý vrátane nadpisu znie:

148. V § 245b ods. 2 sa vypúšťajú slová „ekonomického alebo právnického zamerania“.

149. V § 246 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Dozor nad postupovaním príspevkov na starobné dôchodkové sporenie dôchodkovým správcovským spoločnostiam Sociálnou poisťovňou vykonáva ministerstvo.“.

150. V § 246 ods. 3 sa vypúšťa slovo „najmä“.

151. V § 246 ods. 4 písm. a) sa slovo „oznámiť“ nahrádza slovami „písomne oznámiť“.

152. V § 248 sa vypúšťa odsek 3.

153. § 249 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:

154. § 278 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:

155. § 293m sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:

156. Doterajší text § 293s sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

157. Za § 293v sa vkladajú § 293w až 293aq, ktoré vrátane nadpisu znejú:

Čl. II

Zákon č. [2/1991 Zb.] o kolektívnom vyjednávaní v znení zákona č. 519/1991 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [54/1996 Z. z.], zákona č. [209/2001 Z. z.], zákona č. [551/2003 Z. z.], zákona č. [553/2003 Z. z.], zákona č. [585/2004 Z. z.] a zákona č. [103/2007 Z. z.] sa mení takto:

1. § 24 sa vypúšťa.

2. V § 30 sa vypúšťa odsek 3.

Čl. III

Zákon č. [462/2003 Z. z.] o náhrade príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [244/2005 Z. z.] a zákona č. [310/2006 Z. z.] sa mení takto:

1. V poznámke pod čiarou k odkazu 5 sa slová „až 6" nahrádzajú slovami „až 5".

2. V § 5 ods. 1 sa vypúšťajú písmená e) a f).

Čl. IV

Zákon č. [43/2004 Z. z.] o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [186/2004 Z. z.], zákona č. [439/2004 Z. z.], zákona č. [721/2004 Z. z.], zákona č. [747/2004 Z. z.], zákona č. [310/2006 Z. z.], zákona č. [644/2006 Z. z.], zákona č. [677/2006 Z. z.], zákona č. [209/2007 Z. z.] a zákona č. [519/2007 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 1 ods. 2 sa vypúšťajú slová „(ďalej len „policajt“)", slová „(ďalej len „profesionálny vojak“)" a slová „(ďalej len „vojak prípravnej služby“), ak tento zákon neustanovuje inak".

2. V § 6 sa v prvej vete vypúšťajú slová „a fyzická osoba, ktorej Sociálna poisťovňa určila dôchodkovú správcovskú spoločnosť podľa § 64 ods. 4".

3. V § 13 sa vypúšťa odsek 2. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.

4. V § 14 odsek 1 znie:

5. V § 14 ods. 2 sa vypúšťajú písmená c) až e).

6. V § 14 odseky 4 a 5 znejú:

7. Poznámka pod čiarou k odkazu 13 sa vypúšťa.

8. V § 14 sa vypúšťa odsek 6.

9. § 15 až 17 vrátane nadpisov znejú:

10. § 18 sa vypúšťa vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 18.

11. V § 20 ods. 1 písmeno c) znie:

12. V § 20 odsek 2 znie:

13. V § 22 písmeno c) znie:

14. § 23 vrátane nadpisu znie:

15. V § 25 ods. 2 sa slová „zúčastnená osoba" nahrádzajú slovami „dôchodkovo poistená osoba podľa osobitného predpisu 3 ) povinne zúčastnená".

16. V § 26 sa vypúšťa odsek 3.

17. V § 27 ods. 7 sa slová „osoba dobrovoľne" nahrádzajú slovami „dobrovoľne dôchodkovo poistená osoba podľa osobitného predpisu 3 ) povinne".

18. V § 28a ods. 2 druhá veta znie: „Sociálna poisťovňa je povinná do 60 dní odo dňa, v ktorom sa dozvedela o smrti sporiteľa, písomne vyžiadať od dôchodkovej správcovskej spoločnosti vrátenie príspevkov, ktoré boli za zomretého sporiteľa postúpené bez právneho dôvodu, alebo písomne oznámiť dôchodkovej správcovskej spoločnosti, že príspevky postúpené bez právneho dôvodu Sociálna poisťovňa neeviduje." a na konci piatej vety sa pripájajú tieto slová: „sumu zodpovedajúcu aktuálnej hodnote osobného dôchodkového účtu zo dňa, ktorý predchádza dňu prevodu".

19. § 28a sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:

20. V § 30 písm. b) sa slová „desať rokov" nahrádzajú slovami „15 rokov".

21. V § 32 ods. 7 písm. b) sa slová „ods. 2" nahrádzajú slovami „ods. 3".

22. Tretia hlava štvrtej časti znie:

23. V § 47 ods. 2 sa písmeno b) dopĺňa pätnástym bodom, ktorý znie:

24. V § 47 ods. 10 písmeno d) znie:

25. V § 48 ods. 5 sa slová „doklady uvedené v odseku 4 písm. m)" nahrádzajú slovami „doklady uvedené v odseku 4" a za slovo „pravdivé" sa vkladá čiarka a slovo „správne".

26. V § 52 ods. 1 písm. c) sa za slová „vedúcich zamestnancov" vkladajú slová „v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva" a na konci sa pripájajú tieto slová: „a na ustanovenie za zamestnanca zodpovedného za výkon vnútornej kontroly".

27. V § 54 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto vety: „Dôchodková správcovská spoločnosť je povinná zabezpečiť zamestnancovi zodpovednému za výkon vnútornej kontroly prístup ku všetkým informáciám a podkladom potrebným na riadny výkon jeho činnosti. Za riadny výkon činnosti zamestnanca zodpovedného za výkon vnútornej kontroly zodpovedá predstavenstvo.".

28. V § 54 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:

29. V § 54a ods. 1 úvodná veta znie: „Na účely identifikácie sporiteľov, poberateľov dôchodkov starobného dôchodkového sporenia a oprávnených osôb uvedených v § 40 ods. 2, uzatvárania, vykonávania a následnej kontroly zmlúv o starobnom dôchodkovom sporení a na účely uvedené v odseku 3 sú sporitelia a oprávnené osoby uvedené v § 40 ods. 2 aj bez súhlasu dotknutých osôb 58a ) povinní pri každom uzatváraní zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení dôchodkovej správcovskej spoločnosti na jej žiadosť".

30. V § 54a ods. 1 písm. a) sa v prvom bode vypúšťajú slová „ak fyzická osoba je podnikateľ, predmet podnikania a adresu miesta podnikania a označenie úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je zapísaný, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie," a vo štvrtom bode sa vypúšťajú slová „a zmluvy so sprostredkovateľom".

31. V § 54a ods. 2 sa v prvej vete za slovom „sporenia" vypúšťa čiarka a slová „oprávnených osôb a sprostredkovateľov" sa nahrádzajú slovami „a oprávnených osôb", vypúšťajú sa slová „a zmluvy so sprostredkovateľom" a „sprostredkovateľov" a v druhej vete sa slovo „sprostredkovatelia" nahrádza slovami „oprávnené osoby" .

32. V § 54a ods. 3 sa slová „sporenia, oprávnených osôb a sprostredkovateľov" nahrádzajú slovami „sporenia a oprávnených osôb", vypúšťajú sa slová „a zmlúv so sprostredkovateľmi" a slová „sporenia, oprávneným osobám a sprostredkovateľom" sa nahrádzajú slovami „sporenia a oprávneným osobám".

33. V § 55 ods. 4 sa za slovo „rady" vkladá čiarka a slová „ani jej prokuristom" sa nahrádzajú slovami „jej prokuristom, vedúcim zamestnancom v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva zodpovedným za odborné činnosti ani jej zamestnancom zodpovedným za riadenie investícií".

34. V § 55 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:

35. V § 55 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Národná banka Slovenska môže vydať všeobecne záväzný právny predpis, ktorým ustanoví štruktúru a obsah správy podľa prvej vety.".

36. § 55 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:

37. § 56 vrátane nadpisu znie:

38. V § 57 ods. 2 sa vypúšťa písmeno c).

39. V § 58 odseky 2 a 3 znejú:

40. V § 58 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:

41. V § 58 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Dôchodková správcovská spoločnosť nesmie uzatvárať obchody s dôchodkovým fondom, ktorý táto dôchodková správcovská spoločnosť spravuje.".

42. V § 58 odsek 7 znie:

43. V § 58 ods. 8 písm. d) sa slová „osoby vykonávajúcej správu fondov doplnkového dôchodkového sporenia podľa osobitného predpisu" nahrádzajú slovami „doplnkovej dôchodkovej spoločnosti".

44. V § 59 ods. 2 sa slová „a zamestnanci" nahrádzajú slovami „vedúci zamestnanci 47 ) a zamestnanci zodpovední za riadenie investícií" a druhá veta znie: „Ak členovia predstavenstva, prokuristi, vedúci zamestnanci v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva zodpovední za odborné činnosti a zamestnanci zodpovední za riadenie investícií dôchodkovej správcovskej spoločnosti nadobudnú alebo predajú cenný papier emitenta, ktorého cenné papiere sa nachádzajú v majetku dôchodkového fondu, sú povinní o tejto skutočnosti informovať Národnú banku Slovenska do troch pracovných dní.".

45. § 59 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

46. V § 60 odseky 2 a 3 znejú:

47. V § 61 ods. 2 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:

48. V § 61 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

49. V § 61 ods. 7 sa slová „1 až 3" nahrádzajú slovami „1 až 4".

50. V § 63 ods. 4 sa slovo „ministerstvo" nahrádza slovami „Národná banka Slovenska".

51. V § 64 ods. 1 sa vypúšťajú slová „ods. 1 až 3".

52. V § 64 odsek 4 znie:

53. V § 64 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:

54. V § 64a ods. 3 písmeno c) znie:

55. V § 64a odsek 5 znie:

56. V § 64a sa za odsek 5 vkladajú nové odseky 6 a 7, ktoré znejú:

57. V § 64a ods. 8 sa v prvej vete za slová „ktorá zanikla," vkladajú slová „zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení, ktorá nemala byť zapísaná do registra zmlúv z dôvodu uvedeného v odseku 3, ak sa tento dôvod zistí po jej zapísaní do registra zmlúv," a v tretej vete sa slová „podľa právoplatného rozhodnutia súdu neplatná alebo nevznikla" nahrádzajú slovami „vymazaná z registra zmlúv".

58. V § 64a ods. 9 a 10 sa za slová „alebo nevznikla," vkladajú slová „alebo bola vymazaná z registra zmlúv z dôvodu, že nemala byť podľa § 64a ods. 3 zapísaná do registra zmlúv,", slová „odseku 6" sa nahrádzajú slovami „odseku 8" a slová „ku dňu prevodu" sa nahrádzajú slovami „ku dňu, ktorý predchádza dňu prevodu".

59. § 64a sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:

60. V § 64b ods. 2 písm. a) sa za slová „odo dňa zápisu prvej zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení do registra zmlúv" vkladá čiarka a slová „odo dňa určenia dôchodkovej správcovskej spoločnosti Sociálnou poisťovňou".

61. V § 65 ods. 2 sa za slovo „priezviska" vkladá čiarka a slová „rodného čísla" a na konci sa pripája táto veta: „Sporiteľ je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť dôchodkovej správcovskej spoločnosti, s ktorou má uzatvorenú zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení, zmenu mena, priezviska, rodného čísla a trvalého pobytu poberateľa majetku podľa § 40 ods. 2, ak je poberateľom majetku fyzická osoba, a zmenu názvu, identifikačného čísla a adresy sídla poberateľa majetku podľa § 40 ods. 2, ak je poberateľom majetku právnická osoba.".

62. V § 65 ods. 4 sa slová „piatich pracovných dní" nahrádzajú slovami „15 dní".

63. V § 65 sa vypúšťa odsek 5.

64. V § 73 ods. 1 sa vypúšťajú slová „platiacich svoje príspevky na bežné účty týchto dôchodkových fondov".

65. V § 73 ods. 3 sa vypúšťajú slová „nariadi nútenú správu všetkých ňou spravovaných dôchodkových fondov a".

66. V § 77 ods. 2 sa slová „Štatút a jeho zmeny sú právne účinné" nahrádzajú slovami „Štatút je účinný" a na konci sa pripájajú tieto vety: „Zmeny štatútu sú účinné 15. dňom od ich uverejnenia na internetovej stránke dôchodkovej správcovskej spoločnosti. Dôchodková správcovská spoločnosť je povinná zverejniť na internetovej stránke aj dátum uverejnenia zmeny štatútu.".

67. V § 77 ods. 4 písm. f) sa vypúšťajú slová „a výšku odplaty za prestup sporiteľa do inej dôchodkovej správcovskej spoločnosti".

68. V § 81 ods. 7 sa vypúšťa písmeno a).

69. V § 81 ods. 7 písmeno b) znie:

70. V § 91 ods. 5 a 7 sa slová „24 mesiacov" nahrádzajú slovami „36 mesiacov".

71. V § 92 ods. 1 písmená a) a b) znejú:

72. V § 93 odsek 1 znie:

73. V § 95 ods. 1 sa za slovo „príspevok," vkladajú slová „penále a majetok prevedený podľa § 96 a 97," a za slovo „príspevku" sa vkladá čiarka a slová „penále a majetku prevedeného podľa § 96 a 97".

74. V § 95 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:

75. V § 95 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Počet dôchodkových jednotiek, ktoré sa pripíšu na osobný dôchodkový účet ku dňu identifikácie platby sporiteľa, sa určí postupom podľa odseku 1.".

76. § 96 a 97 znejú:

77. V § 100 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Výpovedná lehota začína plynúť od prvého dňa kalendárneho mesiaca, ktorý nasleduje po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola výpoveď doručená druhej zmluvnej strane.“.

78. V § 105 ods. 3 a 4 sa za slová „je povinná“ vkladajú slová „bez zbytočného odkladu“.

79. V § 109 ods. 1 písm. a) sa slová „do 30. apríla bežného kalendárneho roka“ nahrádzajú slovami „do troch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia“.

80. V § 109 ods. 1 písm. b) sa slová „do 31. augusta bežného kalendárneho roka“ nahrádzajú slovami „do dvoch mesiacov po skončení polovice účtovného obdobia“.

81. V § 109 ods. 1 písm. d) sa za slovo „závierku“ vkladajú slová „dôchodkovej správcovskej spoločnosti“.

82. V § 109 ods. 5 sa za slovo „prekročenie“ vkladajú slová „a zosúladenie“ a na konci sa pripája táto veta: „Štruktúru, rozsah, obsah, formu, spôsob, postup, miesto a metodiku tohto oznámenia ustanoví Národná banka Slovenska všeobecne záväzným právnym predpisom.“.

83. V § 109 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:

84. V § 109 ods. 8 sa slová „spôsob a rozsah ich zverejňovania a obsah dennej informácie po každej transakcii s majetkom v dôchodkovom fonde podávanej v elektronickej forme Národnej banke Slovenska“ nahrádzajú slovami „spôsob, postup a miesto ich predkladania Národnej banke Slovenska a spôsob a rozsah ich zverejňovania“.

85. V § 110 odseky 2 a 3 znejú:

86. V § 114 ods. 1 sa vypúšťa písmeno h).

87. V § 115 sa vypúšťajú odseky 3 a 4.

88. Za § 123d sa vkladajú § 123e až 123i ktoré vrátane nadpisu znejú:

89. Za § 123i sa vkladá označenie „TRINÁSTA ČASŤ“ a nadpis trinástej časti „ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA“.

90. Za § 124 sa vkladá § 125, ktorý vrátane nadpisu znie:

Čl. V

Zákon č. [650/2004 Z. z.] o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [747/2004 Z. z.], zákona č. [584/2005 Z. z.], zákona č. [310/2006 Z. z.] a zákona č. [209/2007 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 2 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo hudobný umelec, ktorý vykonáva profesiu hráča na dychový nástroj (ďalej len „hráč na dychový nástroj")“.

2. V § 5 ods. 2, § 10 ods. 3, § 11 ods. 2, § 16 ods. 3 a v § 17 ods. 3 sa za slová „tanečného umelca“ vkladajú slová „alebo hráča na dychový nástroj“.

3. V § 22 ods. 2 sa písmeno c) dopĺňa sedemnástym bodom, ktorý znie:

4. V § 28 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:

5. § 30 vrátane nadpisu znie:

6. V § 32 odsek 3 znie:

7. V § 32 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:

8. V § 32 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Doplnková dôchodková spoločnosť nesmie uzatvárať obchody s doplnkovým dôchodkovým fondom, ktorý táto doplnková dôchodková spoločnosť spravuje.“.

9. V § 32 odsek 7 znie:

10. V § 32 ods. 12 druhá veta znie: „Ak členovia predstavenstva, prokuristi a vedúci zamestnanci v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva zodpovední za riadenie investícií doplnkovej dôchodkovej spoločnosti nadobudnú alebo predajú cenný papier emitenta, ktorého cenné papiere sa nachádzajú v majetku doplnkového dôchodkového fondu, sú povinní o tejto skutočnosti informovať Národnú banku Slovenska do troch pracovných dní.“.

11. § 32 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:

12. V § 34 ods. 2 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:

13. V § 34 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

14. V § 34 ods. 6 sa slová „1 až 3“ nahrádzajú slovami „1 až 4“.

15. V § 58 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo hráča na dychový nástroj“.

16. Za § 67 sa vkladá § 67a, ktorý vrátane nadpisu znie:

17. V § 70 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „a plnenie povinnosti zamestnávateľa, ktorý zamestnáva zamestnanca vykonávajúceho práce, ktoré sú na základe rozhodnutia orgánu na ochranu zdravia zaradené do kategórie 3 alebo 4, a zamestnanca, ktorý vykonáva práce tanečného umelca alebo hráča na dychový nástroj, uzatvoriť zamestnávateľskú zmluvu a platiť a odvádzať príspevky za týchto zamestnancov“.

18. Za § 87b sa vkladajú § 87c a 87d, ktoré vrátane nadpisu znejú:

Čl. VI

Zákon č. [125/2006 Z. z.] o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. [82/2005 Z. z.] o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [309/2007 Z. z.] a zákona č. [462/2007 Z. z.] sa dopĺňa takto:

V § 2 ods. 1 sa písmeno a) dopĺňa piatym bodom, ktorý znie:

Čl. VII

Zákon č. [592/2006 Z. z.] o poskytovaní vianočného príspevku niektorým poberateľom dôchodku a o doplnení niektorých zákonov sa dopĺňa takto:

V § 1 ods. 4 sa za slová „v decembri kalendárneho roka“ vkladajú slová „alebo v januári kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom sa mal vianočný príspevok vyplatiť“.

Čl. VIII Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie

1. zákona č. [461/2003 Z. z.] o sociálnom poistení, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. [551/2003 Z. z.], zákonom č. [600/2003 Z. z.], zákonom č. [5/2004 Z. z.], zákonom č. [43/2004 Z. z.], zákonom č. [186/2004 Z. z.], zákonom č. [365/2004 Z. z.], zákonom č. [391/2004 Z. z.], zákonom č. [439/2004 Z. z.], zákonom č. [523/2004 Z. z.], zákonom č. [721/2004 Z. z.], zákonom č. [82/2005 Z. z.], zákonom č. [244/2005 Z. z.], zákonom č. [351/2005 Z. z.], zákonom č. [534/2005 Z. z.], zákonom č. [584/2005 Z. z.], zákonom č. [310/2006 Z. z.], nálezom Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [460/2006 Z. z.], zákonom č. [529/2006 Z. z.], zákonom č. [592/2006 Z. z.], zákonom č. [677/2006 Z. z.], zákonom č. [274/2007 Z. z.], zákonom č. [519/2007 Z. z.] a týmto zákonom,

2. zákona č. [43/2004 Z. z.] o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. [186/2004 Z. z.], zákonom č. [439/2004 Z. z.], zákonom č. [721/2004 Z. z.], zákonom č. [747/2004 Z. z.], zákonom č. [310/2006 Z. z.], zákonom č. [644/2006 Z. z.], zákonom č. [677/2006 Z. z.], zákonom č. [209/2007 Z. z.], zákonom č. [519/2007 Z. z.] a týmto zákonom.

Čl. IX Účinnosť

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2008 okrem stoosemnásteho bodu, stodvadsiatehošiesteho bodu, stodvadsiatehodeviateho bodu, stotridsiateho bodu, stoštyridsiatehoôsmeho bodu a § 293an ods. 1 v stopäťdesiatomsiedmom bode v čl. I a okrem čl. VII, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom vyhlásenia.

Skopírované!