Zákon č. [381/2001 Z. z.] o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [95/2002 Z. z.], zákona č. [99/2003 Z. z.] a zákona č. [430/2003 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 písm. d) sa za slová „poisťovateľom poisťovňa“ vkladá čiarka a slová „poisťovňa z iného členského štátu“.
2. V § 20 ods. 3 v prvej vete sa za slovo „poisťovateľ“ vkladá čiarka a slová „ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa“ a v druhej vete sa slová „ak ide o poisťovateľa z iného členského štátu“ nahrádzajú slovami „ak ide o poisťovateľa, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu“.
3. V § 20 ods. 4 v prvej vete sa za slovo „poisťovateľovi“ vkladá čiarka a slová „ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa“ a v druhej vete sa slová „Ak ide o poisťovateľa z iného členského štátu“ nahrádzajú slovami „Ak ide o poisťovateľa, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu“.
4. V § 24 ods. 2 písm. e) sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „s výnimkou cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu; tým nie sú dotknuté ustanovenia § 24a a 24b.“.
5. V § 24a sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
6. V § 24a ods. 5 písm. b) a odseku 6 sa za slovo „poisťovateľ“ vkladá čiarka a slová „ktorým je poisťovňa z iného členského štátu“.
7. V § 24b ods. 1 sa za slová „plniť z“ vkladá slovo „poistného“.
8. V § 24b ods. 3 sa slová „ods. 4 a 7“ nahrádzajú slovami „ods. 3, 5 a 8“.
9. Slová „okresný úrad“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „obvodný úrad“ v príslušnom tvare.
Zákon č. [461/2003 Z. z.] o sociálnom poistení v znení zákona č. [551/2003 Z. z.], zákona č. [600/2003 Z. z.], zákona č. [5/2004 Z. z.] a zákona č. [43/2004 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 15 ods. 1 písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem poberateľa invalidného dôchodku uvedeného v § 266“.
2. V § 18 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „a zamestnávateľa, ktorý je zastupiteľským úradom cudzieho štátu“.
3. V § 122 odsek 3 znie:
4. V § 131 ods. 2 sa vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
5. V § 153 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
6. V § 168 ods. 2 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
7. V § 168 ods. 3 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
8. V § 178 ods. 1 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
9. V § 260 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Nárok na výplatu starobného dôchodku a pomerného starobného dôchodku, ktoré boli priznané podľa predpisov účinných pred 1. januárom 2004, sa posudzuje po 31. decembri 2003 podľa predpisu účinného od 1. januára 2004.“.
10. V § 263 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto vety: „Trvanie invalidity podľa tohto zákona Sociálna poisťovňa preskúmava aj vtedy, ak poberateľovi invalidného dôchodku alebo čiastočného invalidného dôchodku priznaného podľa predpisov účinných do 31. decembra 2003 pri kontrolnej lekárskej prehliadke konanej pred 1. januárom 2004 nebola určená lehota jej ďalšieho uskutočnenia po 31. decembri 2003. Po preskúmaní trvania invalidity sa nárok na výplatu invalidného dôchodku a čiastočného invalidného dôchodku, ktoré sa od 1. januára 2004 podľa odseku 1 považujú za invalidný dôchodok, posudzuje podľa predpisu účinného od 1. januára 2004.“.
11. Za § 274 sa vkladá § 274a, ktorý vrátane nadpisu znie:
12. V § 278 ods. 2 sa za slová „po 31. decembri 2003“ vkladajú slová „okrem poberateľa invalidného dôchodku uvedeného v § 266“.
13. V § 278 ods. 3 sa za slová „po 31. decembri 2003“ vkladajú slová „okrem poberateľa invalidného dôchodku uvedeného v § 266“.
14. V § 285 sa odsek 1 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
15. V prílohe č. 4 kapitole IV v položke 7.2. sa číslo „40“ nahrádza číslom „45“.
16. V prílohe č. 4 kapitole V v položke 2 písm. a) sa čísla „20 - 30“ nahrádzajú číslami „35 - 45“.
17. V prílohe č. 4 kapitole V v položke 3 písm. a) sa čísla „20 - 30“ nahrádzajú číslami „35 - 45“.
18. V prílohe č. 4 kapitole VI oddiele B v položke 1 sa číslo „40“ nahrádza číslom „50“.
19. V prílohe č. 4 kapitole VII oddiele A v položke 7 sa čísla „20 - 30“ nahrádzajú číslom „45“.
20. V prílohe č. 4 kapitole VII oddiele B v položke 2 sa číslo „40“ nahrádza číslom „45“.
21. V prílohe č. 4 kapitole VII oddiele B v položke 4 sa čísla „30 - 40“ nahrádzajú číslami „35 - 45“.
22. V prílohe č. 4 kapitole VIII oddiele B v položke 4.2. písm. b) sa čísla „35 - 45“ nahrádzajú číslami „40 - 55“.
23. V prílohe č. 4 kapitole XV oddiele E v položke 4 písm. b) sa čísla „30 - 40“ nahrádzajú číslami „35 - 45“.
24. V prílohe č. 4 kapitole XV oddiele E v položke 5 písm. b) sa čísla „25 - 40“ nahrádzajú číslami „35 - 45“.
25. V prílohe č. 4 kapitole XV oddiele G v položke 12 písm. b) sa číslo „40“ nahrádza číslom „45“.
26. V prílohe č. 4 kapitole XV oddiele G v položke 35 sa číslo „40“ nahrádza číslom „45“.
27. V prílohe č. 4 kapitole XV oddiele G v položke 48 písm. b) sa čísla „30 - 40“ nahrádzajú číslami „35 - 45“.
Zákon č. [43/2004 Z. z.] o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 48 sa odsek 4 dopĺňa písmenom n), ktoré znie:
2. V § 48 ods. 12 sa slová „výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, alebo ak ide o cudzinca,“ nahrádzajú slovami „odpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, a ak ide o cudzinca, aj“.
3. V § 48 ods. 14 sa slová „akcionárov zakladajúcich dôchodkovú správcovskú spoločnosť preklenúť prípadnú nepriaznivú finančnú situáciu dôchodkovej správcovskej spoločnosti. Za vhodnú osobu sa ďalej považuje právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá sa podieľa na založení dôchodkovej správcovskej spoločnosti,“ nahrádzajú slovami „preklenúť prípadnú nepriaznivú finančnú situáciu dôchodkovej správcovskej spoločnosti a“.
4. V § 48 odsek 16 znie:
5. V § 48 ods. 22 sa za slová „správcovská spoločnosť,“ vkladajú slová „pobočka zahraničnej správcovskej spoločnosti,“ a za slová „pobočka zahraničnej poisťovne,“ sa vkladajú slová „zaisťovňa, pobočka zahraničnej zaisťovne,“.
6. V § 50 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto slová: „ak tento zákon neustanovuje inak.“.
7. V § 51 ods. 1 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „ak tento zákon neustanovuje inak.“.
8. V § 52 sa vypúšťa odsek 6.
9. V § 54 ods. 7 sa slovo „udelí“ nahrádza slovami „môže udeliť“.
10. V § 55 sa vypúšťa odsek 6.
11. V § 81 ods. 3 sa vypúšťa tretia veta.
12. § 110 znie:
13. V § 111 ods. 6 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „a preukázanie znalostí v oblasti investovania na finančnom trhu.“.
14. V § 111 ods. 10 sa slovo „úradu“ nahrádza slovami „dôchodkovej správcovskej spoločnosti“.
15. V § 111 ods. 11 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Generálny riaditeľ úradu vymenúva a odvoláva predsedu, podpredsedu a ďalších členov skúšobnej komisie a schvaľuje skúšobný poriadok.“.
16. V poznámke pod čiarou k odkazu 91 sa citácia „§ 642 až 651 Obchodného zákonníka“ nahrádza citáciou „Obchodný zákonník a Zákonník práce“.
17. V § 111 odsek 17 znie:
18. V § 112 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
19. V § 112 ods. 2 sa slová „Dôchodková správcovská spoločnosť a sprostredkovateľ nesmú pri propagácii a reklame starobného dôchodkového sporenia“ nahrádzajú slovami „Pri propagácii a reklame starobného dôchodkového sporenia sa nesmú“.
20. V § 113 odsek 6 znie:
21. V § 113 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
22. § 123 znie:
23. V čl. VII sa na konci pripájajú tieto slová: „a článku I § 52, § 67, § 111, § 112, § 117 a § 123, ktoré nadobúdajú účinnosť 15. apríla 2004.“.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [118/1996 Z. z.] o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [154/1999 Z. z.], zákona č. [397/2001 Z. z.], zákona č. [492/2001 Z. z.] a zákona č. [340/2003 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 3 ods. 6 sa za slová „zúčastniť sa“ vkladajú slová „a zúčastňujú sa“ a slovo „povolenie, 7 )“ sa nahrádza slovami „povolenie 7 ) počas jej účasti na systéme ochrany vkladov podľa tohto zákona,“.
2. V § 6 ods. 2 sa v prvej vete slová „Ročný príspevok“ nahrádzajú slovami „Výšku ročného príspevku“ a slovo „rovnaký" sa nahrádza slovom „rovnaká" a v druhej vete sa za slovo „štvrťrok" vkladajú slová „pred dňom splatnosti ročného príspevku alebo príslušnej splátky z ročného príspevku".
3. V § 6 ods. 3 sa pred slovo „určuje" vkladajú slová „ustanovuje tento zákon alebo" a slovo „rovnako" sa nahrádza slovami „za rovnakých podmienok".
4. V § 7 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak tento zákon neustanovuje skoršiu splatnosť ročného príspevku alebo jeho časti.".
5. V § 7 ods. 3 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak splatnosť mimoriadneho príspevku neustanovuje tento zákon.".
6. Za § 22b sa vkladá § 22c, ktorý znie:
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona č. [95/2002 Z. z.] o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. [430/2003 Z. z.] a týmto zákonom.
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii okrem čl. III prvého bodu až tretieho bodu, piateho bodu až dvadsiateho siedmeho bodu a čl. IV, ktoré nadobúdajú účinnosť 15. apríla 2004, a čl. III štvrtého bodu, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2005.