Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [95/2002 Z. z.] o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [430/2003 Z. z.] a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
− Zrušené ustanovenia (144)
Čl. I clanok1. bodV § 1 odsek 1 znie:
10. bodV § 4 ods. 7 sa za slovami „podľa § 6" vypúšťa čiarka a slová „ak tento zákon neustanovuje inak".
100. bodV § 49 ods. 1 písm. m) sa slová „nad poisťovňou alebo zaisťovňou“ nahrádzajú slovami „nad poisťovňou, zaisťovňou, pobočkou zahraničnej poisťovne alebo pobočkou zahraničnej zaisťovne“.
101. bodV § 49 ods. 5 písm. d) sa slová „ods. 9“ nahrádzajú slovami „ods. 13“.
102. bodV § 49 ods. 6 sa slová „zamestnancovi zodpovednému za výkon vnútornej kontroly, alebo vedúcemu zamestnancovi 10 )“ nahrádzajú slovami „vedúcemu zamestnancovi 10 ) riadiacemu útvar vnútornej kontroly, alebo vedúcemu zamestnancovi 10 ) v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva“ a slová „vedúcemu zamestnancovi 10 )“ sa nahrádzajú slovami „vedúcemu zamestnancovi 10 ) riadiacemu útvar vnútornej kontroly, alebo vedúcemu zamestnancovi 10 ) v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva“.
103. bodV § 49 sa za odsek 6 vkladajú nové odseky 7 a 8, ktoré znejú:
104. bodV § 49 ods. 9 sa slová „odsekov 1 až 6“ nahrádzajú slovami „odsekov 1 až 8“.
105. bodV § 49 ods. 10 sa za slová „až 5“ vkladajú slová „a 7“.
106. bodV § 49 ods. 11 sa slová „zamestnancami zodpovednými za vykonávanie vnútornej kontroly“ nahrádzajú slovami „vedúcim zamestnancom riadiacim útvar vnútornej kontroly“.
107. bodV § 49 ods. 13 sa slová „až 6“ nahrádzajú slovami „až 7“.
108. bodV § 50 ods. 1 písm. b) sa slová „hodnotu vlastných zdrojov nižšiu, ako je minimálna“ nahrádzajú slovami „skutočnú mieru solventnosti nižšiu, ako je požadovaná“ a slová „podľa § 31 ods. 3“ sa nahrádzajú slovami „podľa § 31 ods. 8“.
109. bod§ 50 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
11. bodV § 4 ods. 8 sa na konci pripája táto veta:
110. bodV § 51 ods. 2 sa slová „ods. 3“ nahrádzajú slovami „ods. 8“.
predpis.clanok-1.bod-111 bod111.V § 51 sa vypúšťa odsek 4.
112. bod§ 51 sa dopĺňa odsekmi 6 až 10, ktoré znejú:
113. bodV § 56 ods. 1 sa slová „vedúci útvaru vnútornej kontroly“ nahrádzajú slovami „vedúci zamestnanec riadiaci útvar vnútornej kontroly“.
114. bodV § 56 ods. 2 sa slová „vedúcemu útvaru vnútornej kontroly“ nahrádzajú slovami „vedúcemu zamestnancovi riadiacemu útvar vnútornej kontroly“.
115. bodV § 61 sa za slovo „poisťovňa“ vo všetkých tvaroch v odsekoch 1 až 7 vkladajú slová „alebo pobočka zahraničnej poisťovne“ v príslušnom tvare.
116. bodV § 61 ods. 6 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:
117. bodV § 61 odsek 8 znie:
118. bodZa § 61 sa vkladá § 61a, ktorý vrátane nadpisu znie:
119. bodV § 62 ods. 1 písm. a) sa slová „do šiestich mesiacov“ nahrádzajú slovami „do 12 mesiacov“.
12. bodV § 4 ods. 12 písm. a) sa suma „80 000 000 Sk" nahrádza sumou „4 000 000 EUR".
120. bodV § 62 ods. 2 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo § 70a“.
121. bodV § 62 sa odsek 2 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
122. bod§ 64 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
123. bodZa § 64 sa vkladá § 64a, ktorý vrátane nadpisu znie:
124. bodV § 65 ods. 2 sa za slovo „päť“ vkladá slovo „pracovných“.
125. bodV § 65 ods. 3 tretej vete sa slová „v deň jeho vyhotovenia“ nahrádzajú slovami „najneskôr tri dni pred dňom konania valného zhromaždenia“.
126. bodZa § 66 sa vkladá § 66a, ktorý znie:
127. bodZa § 70 sa vkladá § 70a, ktorý znie:
128. bodSlová „zaisťovacia zmluva“ a „audítor“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „zaistná zmluva“ a „audítor alebo audítorská spoločnosť“ v príslušnom tvare.
129. bodV prílohe v písmene A šiesty bod znie:
13. bodV § 4 ods. 12 písmeno b) znie:
130. bodDoterajšia príloha sa označuje ako príloha č. 1 a dopĺňa sa príloha č. 2, ktorá vrátane nadpisu znie:
14. bodV § 5 ods. 2 písm. d) sa slová „za vedúcich zamestnancov, 10 ) zodpovedného aktuára a osôb zodpovedných za výkon vnútornej kontroly" nahrádzajú slovami „za vedúcich zamestnancov 10 ) poisťovne v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva, zodpovedného aktuára a vedúceho zamestnanca riadiaceho útvar vnútornej kontroly".
predpis.clanok-1.bod-15 bod15.V § 5 ods. 2 písmeno h) znie:
16. bodV § 5 ods. 3 písm. g) sa za slová „za prokuristov" vkladá čiarka a slová „a osôb zodpovedných za výkon vnútornej kontroly" sa nahrádzajú slovami „za vedúcich zamestnancov 10 ) poisťovne v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva, vedúceho zamestnanca riadiaceho útvar vnútornej kontroly".
17. bodV § 5 ods. 4 písm. d) sa za slová „za členov predstavenstva" vkladá čiarka a slová „za zodpovedného aktuára".
18. bodV § 5 odsek 6 znie:
19. bodV § 5 odsek 9 znie:
1. bodna území ktorého sa nachádzajú poistené budovy, ich súčasti, príslušenstvo a veci, ktoré sa v nich nachádzajú, ak sú poistené rovnakou poistnou zmluvou,
1. bodpoisťovne, ktorá kryje záväzky z poistenia, alebo
2. bodV § 2 odseky 1 a 2 znejú:
20. bodV § 6 ods. 1 druhej vete sa vypúšťajú slová „najviac však v rozsahu činností, na ktoré jej bolo udelené povolenie v krajine, v ktorej má sídlo".
21. bodV § 6 ods. 2 písm. b) sa slová „minimálna miera solventnosti" nahrádzajú slovami „skutočná miera solventnosti".
22. bodV § 6 ods. 2 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „a za prokuristu a zodpovedného aktuára".
23. bodV § 6 ods. 3 písm. c) sa za slová „a jeho zástupcu" vkladajú slová „a prokuristu".
24. bodV § 6 ods. 4 písm. d) sa pripájajú tieto slová: „a za prokuristu a zodpovedného aktuára".
25. bodV § 6 odsek 6 znie:
26. bod§ 6 sa dopĺňa odsekmi 11 až 18, ktoré znejú:
27. bod§ 8 znie:
28. bodV § 9 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti udelené poisťovni je platné pre všetky členské štáty a oprávňuje poisťovňu vykonávať poisťovaciu činnosť na území iného členského štátu prostredníctvom pobočky zriadenej v inom členskom štáte alebo na základe práva slobodného poskytovania služieb.".
29. bodV § 9 odsek 6 znie:
2. bodv ktorom je evidovaný dopravný prostriedok, ak sa poistenie vzťahuje na dopravné prostriedky akéhokoľvek druhu,
2. bodpoisťovne z iného členského štátu, ktorá kryje záväzky z poistenia,
p) pismenoústredím miesto, z ktorého je riadená činnosť poisťovne alebo činnosť poisťovne z iného členského štátu, alebo miesto, kde sa nachádzajú dokumenty o činnosti poisťovne alebo o činnosti poisťovne z iného členského štátu potrebné na výkon dohľadu,
q) pismenočlenským štátom poskytovania služieb členský štát záväzku, ak je tento záväzok krytý poisťovňou alebo poisťovňou z iného členského štátu, alebo ich pobočkami, ktoré sa nachádzajú na území iného členského štátu,
r) pismenozhodnými aktívami záväzky z poistenia, pri ktorých bola dohodnutá možnosť poistného plnenia v konkrétnej mene prostredníctvom aktív vyjadrených alebo realizovateľných v tejto mene.".
3. bodV § 2 ods. 4 sa vypúšťajú slová „uzavretých poisťovňou alebo pobočkou zahraničnej poisťovne“.
30. bodV § 10 ods. 1 písm. d) sa slová „vrátenia povolenia na vykonávanie poisťovacej činnosti len po predchádzajúcom súhlase" nahrádzajú slovami „nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu o udelení predchádzajúceho súhlasu".
31. bodV § 11 ods. 5 sa na konci vety bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „alebo ktorá vykonáva zaisťovaciu činnosť v súlade s právnym poriadkom štátu, v ktorom má sídlo.".
32. bodV § 12 ods. 5 sa za slová „so zahraničnou zaisťovňou" vkladajú slová „so sídlom v členskom štáte alebo členskom štáte Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj".
33. bodV § 13 odsek 10 znie:
34. bodV § 13 ods. 14 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo pobočka zahraničnej poisťovne".
35. bodV § 14 ods. 1 písmeno b) znie:
36. bodV § 14 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to neplatí, ak sa zriadi pobočka na území iného členského štátu.".
37. bodV § 15 ods. 1 sa za slová „orgánu dohľadu" vkladá slovo „iného".
38. bodV § 15 odsek 2 znie:
39. bodV § 15 ods. 3 sa za slová „členského štátu" vkladá slovo „pobočky".
3. bodv ktorom poistník uzavrel poistnú zmluvu s poistnou dobou najviac štyri mesiace, ktorou sú poistené poistné riziká spojené s cestovaním alebo s dovolenkou bez ohľadu na poistné odvetvie,
4. bodV § 2 ods. 5 sa za slová „povinnosť poisťovne“ vkladá čiarka a slová „alebo pobočky zahraničnej poisťovne“ sa nahrádzajú slovami „poisťovne z iného členského štátu, zahraničnej poisťovne alebo ich pobočiek“.
40. bodV § 15 ods. 4 sa za slová „na území" vkladá slovo „iného" a za slová „členským štátom" slovo „pobočky".
41. bodV § 15 ods. 5 sa za slová „dohľadu členského štátu" vkladá slovo „pobočky".
42. bodV § 15 ods. 6 a 7 sa za slová „členského štátu" vkladá slovo „pobočky".
43. bodV § 16 ods. 1 sa za slová „poisťovaciu činnosť v" vkladá slovo „inom".
44. bodV § 16 ods. 2 písmeno b) znie:
45. bodV § 16 odsek 3 znie:
46. bodV § 16 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
47. bodV § 16 ods. 5 sa vypúšťajú slová „a príslušnému orgánu dohľadu členského štátu" a na konci sa pripája táto veta: „Ustanovenia odsekov 3 a 4 platia primerane.".
48. bodV § 16 ods. 6 sa za slová „orgán dohľadu" vkladá slovo „iného" a na konci sa pripájajú tieto slová: „na základe práva slobodného poskytovania služieb.".
49. bod§ 17 až 21 znejú:
4. bodv ktorom má poistník obvyklý pobyt, a ak je poistník právnickou osobou, členský štát, v ktorom sa nachádza prevádzkareň, na ktorú sa poistná zmluva vzťahuje; prevádzkarňou sa rozumie sídlo právnickej osoby alebo priestor, v ktorom právnická osoba vykonáva svoju činnosť,
m) pismenoregulovaným trhom trh s finančnými nástrojmi, ktorý spĺňa podmienky právneho predpisu Európskej únie upravujúceho investičné služby a ktorý sa nachádza v členskom štáte, alebo trh s finančnými nástrojmi, ktorý sa nachádza v štáte, ktorý nie je členským štátom a ktorý spĺňa rovnocenné požiadavky ako regulovaný trh s finančnými nástrojmi v členskom štáte, ak bol uznaný domovským členským štátom; finančné nástroje, s ktorými sa obchoduje na tomto trhu s finančnými nástrojmi, musia mať porovnateľnú kvalitu ako finančné nástroje, s ktorými sa obchoduje na regulovanom trhu príslušného členského štátu,
n) pismenomatematickou rezervou technická rezerva na životné poistenie alebo technická rezerva na krytie rizika z investovania finančných prostriedkov v mene poistených,
o) pismenodomovským členským štátom členský štát, v ktorom sa nachádza ústredie
5. bodV § 2 ods. 6 sa slová „poistných zmlúv uzavretých poisťovňou alebo pobočkou zahraničnej poisťovne“ nahrádzajú slovami „uzavretých poistných zmlúv“.
50. bodV § 22 odsek 2 znie:
51. bod§ 22 sa dopĺňa odsekmi 8 a 9, ktoré znejú:
52. bodZa § 22 sa vkladá § 22a, ktorý vrátane nadpisu znie:
53. bodV § 24 ods. 1 písmeno a) znie:
54. bodV § 24 ods. 5 sa slovo „vymožených" nahrádza slovom „vymožiteľných".
55. bodV § 27 odsek 2 znie:
56. bodV § 27 odsek 4 znie:
57. bodV § 29 odsek 1 znie:
58. bod§ 29 sa dopĺňa odsekmi 7 až 12, ktoré znejú:
59. bodV § 30 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Poisťovňa je povinná odvedenie časti poistného podľa prvej vety písomne oznámiť úradu najneskôr do troch pracovných dní od jeho vykonania.".
6. bodV § 3 písmeno a) znie:
60. bod§ 31 vrátane nadpisu znie:
61. bodZa § 31 sa vkladá § 31a, ktorý vrátane nadpisu znie:
62. bodV § 32 ods. 2 písm. a) sa slovo „minimálna" nahrádza slovom „skutočná".
63. bodV § 32 ods. 2 písm. c) sa slovo „prílohe" nahrádza slovom „poznámkach".
64. bodV § 32 ods. 3 sa vypúšťajú slová „ročnej" a „ročnú".
65. bodV § 33 ods. 1 sa slová „Poisťovne a zaisťovne zostavujú" nahrádzajú slovami „Poisťovňa, pobočka zahraničnej poisťovne, zaisťovňa a pobočka zahraničnej zaisťovne zostavujú".
66. bodV § 34 ods. 2 sa vypúšťa písmeno e).
67. bodV § 34 odsek 9 znie:
68. bod§ 34 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
69. bodV § 35 ods. 3 sa za slová „alebo 10 %" vkladá čiarka a slová „po tom, ako sa to dozvie" sa nahrádzajú slovami „a to najneskôr do desiatich dní odo dňa oboznámenia sa s týmito skutočnosťami".
7. bod§ 3 sa dopĺňa písmenami i) až r), ktoré znejú:
70. bodV § 36 ods. 1 písmeno c) znie:
71. bodV § 36 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
72. bodV § 36 ods. 2 písm. a) sa vypúšťajú slová „e), f) a".
73. bodV § 36 sa odsek 5 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
74. bod§ 36 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
75. bodV § 37 ods. 1 písm. c) sa slová „solventnosti a minimálnej" nahrádzajú slovom „požadovanej".
76. bodV § 37 ods. 2 sa vypúšťajú slová „a c)".
77. bodV § 37 odsek 4 znie:
78. bodV § 37 ods. 17 sa slová „do 31. marca" nahrádzajú slovami „do 30. apríla".
79. bodV § 38 ods. 1 sa slová „vedúcimi zamestnancami 10 ) poisťovne alebo zaisťovne a útvarom vnútornej kontroly" nahrádzajú slovami „vedúcimi zamestnancami 10 ) poisťovne alebo zaisťovne v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva a vedúcim zamestnancom 10 ) riadiacim útvar vnútornej kontroly".
8. bodV § 4 odsek 1 znie:
80. bodV § 38 ods. 3 sa za slová „vnútornej kontroly" vkladajú slová „a ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti".
81. bodV § 39 ods. 3 sa slová „s odsekom 4" nahrádzajú slovami „s odsekom 5" a slová „s odsekom 5" sa nahrádzajú slovami „s odsekom 6".
82. bodV § 39 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
83. bodV § 39 ods. 7 sa slová „odsekov 4 a 5" nahrádzajú slovami „odsekov 5 a 6".
84. bodV § 39 ods. 8 sa slová „odseku 4" nahrádzajú slovami „odseku 5".
85. bodV § 40 písm. c) sa slová „poisťovne alebo zaisťovne" nahrádzajú slovami „poisťovne, poisťovne z iného členského štátu, zaisťovne alebo zahraničnej zaisťovne" a za slovami „obchodníka s cennými papiermi" sa vkladá čiarka a slová „prokurista, zamestnanec alebo vedúci zamestnanec pobočky zahraničnej poisťovne alebo pobočky zahraničnej zaisťovne".
86. bodV § 41 sa odsek 3 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
87. bodV § 41 odsek 4 znie:
88. bodV § 41 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
89. bodV § 41 ods. 6 sa slová „až 4" nahrádzajú slovami „až 5".
9. bodV § 4 odseky 4, 5 a 6 znejú:
90. bodV § 42 ods. 1 sa slová „činnosť zahraničnej poisťovne" nahrádzajú slovami „činnosť poisťovne z iného členského štátu".
91. bodV § 42 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
92. bodV § 42 ods. 7 sa bodka na konci nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak tento zákon neustanovuje inak.“.
93. bodV § 43 ods. 5 sa za slová „zahraničné poisťovne“ vkladá čiarka a slová „poisťovne z iného členského štátu“.
94. bodV § 43 ods. 6 sa za slová „zahraničnou poisťovňou“ vkladá čiarka a slová „poisťovňou z iného členského štátu“.
95. bodV § 45 ods. 2 sa za slová „orgánu dohľadu iného“ vkladá slovo „členského“.
96. bodV § 48 ods. 1 sa za slová „zahraničná poisťovňa“ vkladá čiarka a slová „poisťovňa z iného členského štátu“.
97. bodNadpis pod § 49 znie: „Sankcie“.
98. bodV § 49 ods. 1 úvodnej vete sa za slová „na vykonávanie poisťovacej“ vkladá slovo „činnosti“ a za slová „alebo zaisťovacej činnosti“ vkladá čiarka a slová „alebo ak úrad zistí, že činnosť vykonávaná poisťovňou, zaisťovňou, pobočkou zahraničnej poisťovne alebo pobočkou zahraničnej zaisťovne môže viesť k ohrozeniu záujmov jej klientov“.
99. bodV § 49 ods. 1 písm. a), c), d), e) a f) sa za slovo „poisťovní“ vkladajú slová „poisťovní z iného členského štátu“.
predpis.clanok-1.odsek-1 odsekZákon č. [95/2002 Z. z.] o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [430/2003 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
-
2005-01-01
platné od 2005-01-01 do 2008-03-31+1 pridaných+ Pridané ustanovenia (1)
4. bodV § 131 ods. 2 sa vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
-
2004-05-01
platné od 2004-05-01 do 2004-12-31Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
2004-04-15
platné od 2004-04-15 do 2004-04-30−1 zrušených− Zrušené ustanovenia (1)
4. bodV § 131 ods. 2 sa vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.