Zákon č. [43/2004 Z. z.] o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [186/2004 Z. z.], zákona č. [439/2004 Z. z.], zákona č. [721/2004 Z. z.], zákona č. [747/2004 Z. z.], zákona č. [310/2006 Z. z.] a zákona č. [644/2006 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 47 ods. 2 písm. b) druhom bode sa slová „medzi dôchodkovou správcovskou spoločnosťou a sporiteľom“ nahrádzajú slovami „vrátane činnosti smerujúcej k uzatvoreniu tejto zmluvy, poskytovania služieb súvisiacich s touto činnosťou a poskytovania odborného poradenstva v oblasti starobného dôchodkového sporenia podľa tohto zákona,“.
2. V § 63 ods. 2 sa slová „0,07 %“ nahrádzajú slovami „0,065 %“ a slová „0,08 %“ nahrádzajú slovami „0,075 %“.
3. Za § 63 sa vkladá § 63a, ktorý znie:
4. V § 64 ods. 3 sa slová „§ 64b ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 64b ods. 5“.
5. V § 64a sa odsek 3 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
6. V § 64b ods. 1 prvá veta znie: „Sporiteľ môže prestúpiť z dôchodkovej správcovskej spoločnosti do inej dôchodkovej správcovskej spoločnosti, ak dôchodkovej správcovskej spoločnosti, do ktorej vstupuje a s ktorou uzatvorí zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení, predloží originál akceptačného listu.“ a vypúšťajú sa tretia veta a štvrtá veta.
7. V § 64b sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 až 4, ktoré znejú:
8. V § 67 ods. 1 sa za slovo „prvom,“ vkladá slovo „druhom,“.
9. V § 114 sa odsek 1 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
10. V § 115 ods. 1 písm. n) sa na konci pripájajú tieto slová: „ak tento zákon neustanovuje inak,“.
11. V § 115 odsek 4 znie:
12. V § 115 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
13. Za § 123c sa vkladá § 123d, ktorý vrátane nadpisu znie:
Zákon č. [461/2003 Z. z.] o sociálnom poistení v znení zákona č. [551/2003 Z. z.], zákona č. [600/2003 Z. z.], zákona č. [5/2004 Z. z.], zákona č. [43/2004 Z. z.], zákona č. [186/2004 Z. z.], zákona č. [365/2004 Z. z.], zákona č. [391/2004 Z. z.], zákona č. [439/2004 Z. z.], zákona č. [523/2004 Z. z.], zákona č. [721/2004 Z. z.], zákona č. [82/2005 Z. z.], zákona č. [244/2005 Z. z.], zákona č. [351/2005 Z. z.], zákona č. [534/2005 Z. z.], zákona č. [584/2005 Z. z.], zákona č. [310/2006 Z. z.], nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [460/2006 Z. z.], zákona č. [529/2006 Z. z.] a zákona č. [592/2006 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 120 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
2. V § 121 písmeno a) znie:
3. § 122 vrátane nadpisu znie:
4. V § 123 odseky 2 a 3 znejú:
5. V § 123 ods. 5 prvá veta znie: „Za člena dozornej rady môže byť navrhnutá a zvolená fyzická osoba, ktorá má spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu, je bezúhonná a má skončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa právnického, ekonomického alebo matematického zamerania; podmienka zamerania vysokoškolského vzdelania druhého stupňa sa nevzťahuje na fyzickú osobu uvedenú v odseku 3 písm. d).“.
6. V § 123 ods. 9 druhej vete sa vypúšťajú slová „a nemôže byť členom rady riaditeľov“.
7. V § 123 ods. 10 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „z ktorých jeden je navrhnutý reprezentatívnymi združeniami odborových zväzov a jeden je navrhnutý reprezentatívnymi združeniami zamestnávateľov.“.
8. V § 123 odsek 11 znie:
9. V § 123 ods. 13 sa slová „predseda rady riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálny riaditeľ“.
10. V § 123 ods. 15 sa slová „členov rady riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálneho riaditeľa“.
11. § 123 sa dopĺňa odsekom 20, ktorý znie:
12. V § 126 ods. 1 sa slová „rada riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálny riaditeľ“.
13. V § 126 ods. 2 sa slová „rada riaditeľov alebo člen rady riaditeľov poverený radou riaditeľov alebo vedúci zamestnanec ústredia poverený radou riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálny riaditeľ alebo vedúci zamestnanec ústredia poverený generálnym riaditeľom“.
14. V § 127 ods. 1 sa slová „rade riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálnemu riaditeľovi“.
15. V § 148 ods. 4 prvá veta znie: „Sociálna poisťovňa môže písomnou zmluvou previesť vymáhanie pohľadávok uvedených v § 179 ods. 1 písm. f) okrem pohľadávok uvedených v § 149 ods. 13 na inú právnickú osobu dňom právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola pohľadávka predpísaná.“.
16. § 149 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:
17. V § 159 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
18. V § 161 ods. 2 písm. b) sa za slová „z pokuty“ vkladá čiarka a slová „ak tento zákon neustanovuje inak,“.
19. V § 162 ods. 2 písm. c) sa za slová „z pokuty“ vkladá čiarka a slová „ak tento zákon neustanovuje inak,“.
20. V § 163 ods. 2 písm. c) sa za slová „z pokuty“ vkladá čiarka a slová „ak tento zákon neustanovuje inak,“.
21. V § 164 ods. 2 písm. b) sa za slová „z pokuty“ vkladá čiarka a slová „ak tento zákon neustanovuje inak,“.
22. V § 165 ods. 2 písm. c) sa za slová „z pokuty“ vkladá čiarka a slová „ak tento zákon neustanovuje inak,“.
23. V § 166 ods. 2 písm. b) sa za slová „z pokuty“ vkladá čiarka a slová „ak tento zákon neustanovuje inak,“.
24. V § 167 ods. 2 písm. b) sa za slová „z pokuty“ vkladá čiarka a slová „ak tento zákon neustanovuje inak,“.
25. V § 168 sa odsek 2 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
26. V § 168 sa odsek 3 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
27. V § 171 ods. 1 sa slová „rada riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálny riaditeľ“.
28. V § 179 ods. 1 písm. a) deviatom bode a v písmene f) sa slová „radou riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálnym riaditeľom“.
29. V § 183 ods. 1 písm. b) a ods. 2 sa slová „rada riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálny riaditeľ“.
30. V § 210 ods. 2 sa slová „30 dní“ nahrádzajú slovami „60 dní“.
31. V § 215 ods. 4 sa slová „rada riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálny riaditeľ“.
32. V § 226 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
33. Za § 245 sa vkladajú § 245a až 245c, ktoré vrátane nadpisu znejú:
34. V § 246 ods. 1 sa odkaz 106a označuje ako odkaz 106b, poznámka pod čiarou k odkazu 106a sa označuje ako poznámka pod čiarou k odkazu 106b, odkaz 106b sa označuje ako odkaz 106c a poznámka pod čiarou k odkazu 106b sa označuje ako poznámka pod čiarou k odkazu 106c.
35. V § 246 ods. 4 písm. a) sa slová „rade riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálnemu riaditeľovi“.
36. V § 246 ods. 4 písm. c) sa slová „radou riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálnym riaditeľom“ a slová „rade riaditeľov“ sa nahrádzajú slovami „generálnemu riaditeľovi“.
37. V § 246 ods. 4 písm. d) sa slová „rade riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálnemu riaditeľovi“.
38. V § 246 ods. 5 písm. e) sa vypúšťajú slová „rady riaditeľov a“.
39. V § 246 ods. 5 písm. f) sa slová „rade riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálnemu riaditeľovi“.
40. V § 246 ods. 6 sa vypúšťa prvá veta a slová „člen rady riaditeľov si opakovane“ sa nahrádzajú slovami „generálny riaditeľ si“.
41. V § 246 ods. 8 sa slová „radou riaditeľov“ nahrádzajú slovami „generálnym riaditeľom“.
42. § 272 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
43. V § 279 ods. 1 a 2 sa slovo „2006“ nahrádza slovom „2007“.
44. V § 279 ods. 3 sa slovo „2006“ nahrádza slovom „2007“, slovo „2007“ sa nahrádza slovom „2008“ a slová „2004 a 2005“ sa nahrádzajú slovami „2004 až 2006“.
45. § 292 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
46. Za § 293q sa vkladajú § 293r a 293s, ktoré vrátane nadpisu znejú:
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2007.