§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
483/2001 História verzií

Zákon o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2027-01-11

    platné od 2027-01-11 · novela 30/2026 Z. z. →
    +190 pridaných ~71 zmenených −24 zrušených

    + Pridané ustanovenia (190)

    § 122ym Prechodné ustanovenia k úprave účinnej od 11. januára 2027 paragraf
    (1) odsek

    Požiadavkou podľa [§ 8 ods. 1] v znení účinnom od 11. januára 2027 nie sú dotknuté existujúce zmluvy, ktoré uzatvorila zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu s klientom a ktoré nadobudli platnosť pred 11. júlom 2026.

    (2) odsek

    Konania začaté a právoplatne neskončené pred 11. januárom 2027 sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom do 10. januára 2027.

    d) pismeno

    každé udelenie bankového povolenia podľa [§ 8] a všetky následné zmeny tohto povolenia,

    e) pismeno

    celkové aktíva a záväzky zaúčtované pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, ktorej bolo udelené povolenie podľa [§ 8] , podľa pravidelných výkazov,

    f) pismeno

    názov skupiny mimo územia členského štátu, ku ktorej patrí pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, ktorej bolo udelené povolenie podľa [§ 8] .

    (34) odsek

    Ustanovenie odseku 2 platí rovnako aj pre osobu podľa [§ 8e ods. 1] a člena riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3.]

    d) pismeno

    osobe podľa [§ 8e ods. 1] a členovi riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3.]

    (11) odsek

    Podmienky podľa odsekov 2 a 3 je pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu povinná dodržiavať počas celej doby platnosti bankového povolenia.

    (12) odsek

    Zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu predloží súčasne so žiadosťou o udelenie bankového povolenia záväzné písomné vyjadrenie orgánu dohľadu štátu, v ktorom má táto zahraničná banka sídlo, k zriadeniu jej pobočky na území Slovenskej republiky, ako aj záväzný písomný prísľub tohto orgánu dohľadu o včasnom písomnom informovaní Národnej banky Slovenska o zmenách v udržiavaní svojich vlastných zdrojov vo vzťahu k požiadavkám na vlastné zdroje a likvidite tejto zahraničnej banky a o iných skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť tejto zahraničnej banky a jej pobočky plniť svoje záväzky.

    (13) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu v označení svojho sídla a v písomnom styku musí vždy vo svojom názve uvádzať označenie „pobočka zahraničnej banky“.

    (14) odsek

    Opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví

    a) pismeno

    náležitosti žiadosti o udelenie bankového povolenia podľa odseku 1 a doklady prikladané k žiadosti podľa odseku 3,

    b) pismeno

    podrobnosti o podmienkach podľa odseku 2 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok,

    c) pismeno

    spôsob preukazovania splnenia povinností podľa odseku 9.

    n) pismeno

    vhodné a primerané technické systémy, zdroje a postupy na riadny výkon bankových činností a materiálno-technické zabezpečenie výkonu bankových činností,

    o) pismeno

    vhodné a primerané organizačné a personálne predpoklady pre výkon bankových činností, funkčný riadiaci a kontrolný systém vrátane útvaru vnútornej kontroly, systému riadenia rizík a pravidiel obozretného podnikania.

    a) pismeno

    finančných transakcií v rámci skupiny uzatvorených s inou pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu s tým istým hlavným podnikom,

    b) pismeno

    transakcií uzavretých na základe vlastného podnetu klienta alebo protistrany podľa [§ 8a ods. 2.]

    § 8a paragraf
    (1) odsek

    Ustanovenie [§ 8 ods. 1] sa nepoužije na zahraničnú banku so sídlom mimo územia členského štátu, ktorá na území Slovenskej republiky poskytuje investičné služby a investičné činnosti podľa osobitného predpisu, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) v súvislosti s ktorými vykonáva doplnkové činnosti, najmä činnosti prijímania vkladov alebo poskytovania úverov, ktorých účelom je tieto investičné služby poskytovať.

    (2) odsek

    Zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu môže na území Slovenskej republiky vykonávať pre klienta a protistranu bankové činnosti prijímania vkladov a poskytovania úverov a záruk bez bankového povolenia udeleného Národnou bankou Slovenska podľa [§ 8 ods. 1] , ak klient alebo protistrana má trvalý pobyt v členskom štáte alebo má sídlo v členskom štáte a je

    a) pismeno

    neprofesionálnym klientom podľa osobitného predpisu, [24aaf)](#poznamky.poznamka-24aaf) oprávnenou protistranou [24aag)](#poznamky.poznamka-24aag) alebo profesionálnym klientom, [24aah)](#poznamky.poznamka-24aah) ktorý sa na túto zahraničnú banku so sídlom mimo územia členského štátu obráti výlučne na základe vlastného podnetu so žiadosťou o poskytnutie takejto služby,

    b) pismeno

    bankou alebo

    c) pismeno

    právnickou osobou, ktorá je podnikateľom a ktorá je súčasťou tej istej skupiny ako zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu.

    (3) odsek

    Činnosťou poskytovanou výlučne na základe vlastného podnetu klienta alebo protistrany nie je, ak sú klient alebo protistrana podľa odseku 2 písm. a), potenciálny klient alebo potenciálna protistrana oslovení

    a) pismeno

    zahraničnou bankou so sídlom mimo územia členského štátu,

    b) pismeno

    osobou, ktorá koná vo vlastnom mene,

    c) pismeno

    osobou, ktorá má úzke prepojenie podľa osobitného predpisu [23b)](#poznamky.poznamka-23b) so zahraničnou bankou so sídlom mimo územia členského štátu alebo

    d) pismeno

    osobou, ktorá koná v mene zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu.

    (4) odsek

    Ustanovením odseku 3 nie je dotknutý odsek 2 písm. c).

    (5) odsek

    Ak zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu vykonáva činnosti podľa [§ 8 ods. 1] výlučne na základe vlastného podnetu klienta alebo protistrany, na ktoré sa podľa odseku 2 nevyžaduje bankové povolenie udelené Národnou bankou Slovenska podľa [§ 8 ods. 1] , môže táto zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu vykonávať len činnosti alebo poskytovať produkty alebo služby, ktoré si klient alebo protistrana vyžiadali, a vykonávať činnosti alebo poskytovať produkty alebo služby, ktoré sú potrebné na poskytnutie služby, produktu alebo činnosti pôvodne vyžiadaných klientom alebo protistranou, alebo ktoré s nimi úzko súvisia; to platí rovnako aj pre úzko súvisiace služby, činnosti alebo produkty, ktoré sa poskytujú následne po pôvodne vyžiadaných službách, činnostiach alebo produktoch.

    (6) odsek

    Na vyžiadanie Národnej banky Slovenska a v lehote ňou určenej sú banka, zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu a pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu povinné predložiť informácie, ktoré sú nevyhnutné na sledovanie služieb poskytovaných výlučne na základe vlastného podnetu klienta alebo protistrany, ktorí majú trvalý pobyt alebo sídlo na území Slovenskej republiky, ak takéto služby poskytuje osoba so sídlom mimo územia členského štátu, ktorá je súčasťou tej istej skupiny ako banka alebo zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu.

    § 8b Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu sleduje dodržiavanie tohto zákona, osobitných predpisov [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai) a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností. Pri výkone dohľadu nad pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu postupuje Národná banka Slovenska v súlade s týmto zákonom a osobitnými predpismi. [24aaj)](#poznamky.poznamka-24aaj)

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska zahrnie pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu do plánov dohľadov podľa [§ 6 ods. 22.]

    § 8c Preskúmavanie a vyhodnocovanie pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu preskúmava opatrenia, stratégie, postupy a mechanizmy pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu za účelom zaistenia dodržiavania ustanovení tohto zákona, osobitných predpisov, [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai) iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, rozhodnutí a opatrení vydaných podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai)

    (2) odsek

    Na základe preskúmania podľa odseku 1 Národná banka Slovenska vyhodnotí, či opatrenia, stratégie, postupy a mechanizmy uplatňované pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, jej kapitálová vybavenosť a likvidita zabezpečujú správne riadenie, krytie významných rizík a životaschopnosť tejto pobočky.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska vykonáva preskúmanie a vyhodnotenie podľa odsekov 1 a 2 v súlade s kritériami pre uplatňovanie zásady proporcionality podľa [§ 6 ods. 20 písm. c)] . Národná banka Slovenska určí najmä úroveň frekvencie a intenzity preskúmania podľa odseku 1 úmerne tomu, či ide o pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradenú do triedy 1 alebo triedy 2 podľa [§ 8f ods. 1] , a zohľadní aj ďalšie relevantné kritériá, ako sú povaha, rozsah a zložitosť činností pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu.

    (4) odsek

    Ak na základe vykonaného preskúmania najmä mechanizmu správy a riadenia, obchodného modelu alebo činností pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu podľa odseku 1 existuje dôvodné podozrenie, že v súvislosti s touto pobočkou dochádza k porušeniu, došlo k porušeniu alebo k pokusu o porušenie ustanovení osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) alebo existuje zvýšené riziko takéhoto konania, Národná banka Slovenska bezodkladne informuje o výsledkoch tohto preskúmania Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a finančnú spravodajskú jednotku. Ak existuje zvýšené riziko porušenia ustanovení osobitného predpisu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) Národná banka Slovenska v spolupráci s finančnou spravodajskou jednotkou posúdia situáciu a bez zbytočného odkladu informujú Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o výsledku tohto spoločného posúdenia rizika. Ak je to potrebné, Národná banka Slovenska prijme opatrenia v súlade s týmto zákonom, pričom môže podľa [§ 8o] odobrať bankové povolenie pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu.

    § 8d Spolupráca medzi príslušnými orgánmi z členských štátov a kolégiami orgánov dohľadu paragraf
    (1) odsek

    Pri výkone dohľadu nad pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu alebo dcérskou inštitúciou tej istej skupiny mimo územia členského štátu Národná banka Slovenska úzko spolupracuje a zdieľa informácie s príslušným orgánom dohľadu z iného členského štátu vykonávajúcim dohľad nad ďalšou pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu alebo dcérskou inštitúciou, ktoré sú súčasťou tejto skupiny mimo územia členského štátu. Národná banka Slovenska uzatvára s dotknutým príslušným orgánom dohľadu z iného členského štátu písomné dohody o vzájomnej koordinácii a spolupráci v súlade s [§ 47 ods. 1] a [§ 48 ods. 3.]

    (2) odsek

    Na účely odseku 1 pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradená do triedy 1 podľa [§ 8f] podlieha komplexnému dohľadu zo strany kolégia orgánov dohľadu (ďalej len „kolégium“). Ak Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradenej do triedy 1 podľa [§ 8f] , je členom kolégia, ktoré

    a) pismeno

    už bolo zriadené vo vzťahu k dcérskym inštitúciám tej istej skupiny mimo územia členského štátu, do ktorej patrí aj táto pobočka triedy 1,

    b) pismeno

    sa zriadi pre pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradené do triedy 1 podľa [§ 8f] , ktoré pôsobia vo viac ako jednom členskom štáte, pričom tieto pobočky patria do skupiny mimo územia členského štátu, ktorá nemá žiadne dcérske inštitúcie v členskom štáte, na ktoré sa vzťahuje [§ 48 ods. 9 až 11] a [14] ,

    c) pismeno

    sa zriadi pre pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradené do triedy 1 podľa [§ 8f] a dcérske inštitúcie skupiny mimo územia členského štátu, pričom táto skupina má buď pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradené do triedy 1 podľa [§ 8f] , ktoré pôsobia vo viac ako jednom členskom štáte, alebo má aspoň jednu pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradenú do triedy 1 podľa [§ 8f] a aspoň jednu dcérsku inštitúciu v členskom štáte, na ktoré sa nevzťahuje [§ 48 ods. 9 až 11] a [14.]

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska je vedúcim príslušným orgánom dohľadu, ak je orgánom dohľadu najväčšej pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu z hľadiska celkovej hodnoty zaúčtovaných aktív. Ak je Národná banka Slovenska vedúcim príslušným orgánom dohľadu, na účely odseku 2 písm. b) a c) plní rovnakú úlohu ako orgán konsolidovaného dohľadu podľa [§ 48 ods. 9 až 11] a [14.]

    (4) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska vedúcim príslušným orgánom dohľadu, zaistí, že kolégium okrem úloh podľa [§ 48 ods. 9 až 11] a [14]

    a) pismeno

    vypracúva správu o štruktúre a činnostiach skupiny mimo územia členského štátu pôsobiacej v členských štátoch a túto správu každoročne aktualizuje,

    b) pismeno

    zabezpečuje výmenu informácií o výsledkoch postupu preskúmania a hodnotenia podľa [§ 8c] ,

    c) pismeno

    usiluje sa o zaistenie súladu medzi uplatňovaním opatrení a právomocí v oblasti dohľadu uvedených v [§ 8n] .

    (5) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska vedúcim príslušným orgánom dohľadu, zaisťuje koordináciu a spoluprácu kolégia s orgánmi dohľadu z iných ako členských štátov, ak je to vhodné.

    (6) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska členom kolégia, podieľa sa na plnení jeho úloh podľa odsekov 1 až 5 a postupuje tak, aby toto kolégium zaisťovalo vhodnú koordináciu a spoluprácu s orgánmi dohľadu z iných ako členských štátov.

    § 8e Organizácia a riadenie pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu paragraf
    (1) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaistí, že vo vedení sú aspoň dve osoby, ktoré riadia jej činnosť a ktoré musia byť odborne spôsobilé a dôveryhodné a musia výkonu svojej funkcie venovať dostatok času.

    (2) odsek

    Ustanovenia [§ 7 ods. 14] a [15] a [§ 23 až 25a] a [27] sa obdobne vzťahujú aj na pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, na osoby podľa odseku 1, na členov riadiaceho výboru podľa odseku 3 a na osobu zastávajúcu kľúčovú funkciu v pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska môže požadovať, aby pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zriadila riadiaci výbor zaisťujúci primeranú správu a riadenie tejto pobočky.

    (4) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu je povinná zriadiť výbor pre odmeňovanie a postupovať podľa [§ 23d] .

    (5) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu vytvorí také hierarchické usporiadanie, aby bolo zabezpečené podávanie správ o tejto pobočke štatutárnemu orgánu a dozornej rade hlavného podniku, najmä o významných rizikách a zásadách riadenia rizík vrátane ich zmien. Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zavedie primerané systémy v oblasti informačných a komunikačných technológií a kontrolné mechanizmy riadneho dodržiavania vnútorných predpisov, zásad a politík v pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu.

    (6) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu sleduje a riadi dohody o činnostiach zabezpečovaných dodávateľským spôsobom tak, aby Národná banka Slovenska mala prístup ku všetkým informáciám potrebným na jej výkon dohľadu.

    (7) odsek

    Ak je pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zapojená do vnútroskupinových operácií alebo do nadväzujúcich operácií, musí mať primerané zdroje na identifikáciu a riadne riadenie kreditného rizika protistrany, ak sa významné riziká súvisiace s aktívami zaúčtovanými touto pobočkou prenášajú na protistranu.

    (8) odsek

    Ak kritické činnosti alebo dôležité činnosti za pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu vykonáva hlavný podnik, tieto činnosti sú vykonávané v súlade s vnútroskupinovými dohodami a Národná banka Slovenska musí mať prístup ku všetkým informáciám potrebným na jej výkon dohľadu.

    (9) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zabezpečí overovanie dodržiavania požiadaviek na riadiaci a kontrolný systém podľa odsekov 1 až 8 nezávislým audítorom vybraným podľa [§ 40] . Správu o výsledkoch overenia podľa prvej vety predloží nezávislý audítor Národnej banke Slovenska.

    § 8f Zaradenie pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu paragraf
    (1) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu je zaradená do triedy 1, ak spĺňa tieto podmienky:

    a) pismeno

    celková hodnota aktív zaúčtovaných pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu alebo pochádzajúcich z tejto pobočky za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobia podľa § 8m je vyššia ako 3 500 000 000 eur,

    b) pismeno

    prijíma vklady od spotrebiteľov a objem týchto vkladov dosiahol 5 % celkových záväzkov tejto pobočky alebo objem týchto vkladov je vyšší ako 35 000 000 eur alebo

    c) pismeno

    nie je kvalifikovanou pobočkou podľa [§ 8g] .

    (2) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu je zaradená do triedy 2, ak nespĺňa žiadnu podmienku podľa odseku 1.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska aktualizuje zaradenie pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu. Ak pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradená do

    a) pismeno

    triedy 1 prestane spĺňať podmienky podľa odseku 1, Národná banka Slovenska ju bez zbytočného odkladu preradí medzi pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradené do triedy 2,

    b) pismeno

    triedy 2 začne spĺňať jednu z podmienok podľa odseku 1, za pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradenú do triedy 1 sa považuje až po uplynutí štyroch mesiacov odo dňa, keď začala spĺňať jednu z podmienok podľa odseku 1.

    § 8g Kvalifikovaná pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu paragraf
    (1) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu sa považuje za kvalifikovanú pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, ak spĺňa tieto podmienky:

    a) pismeno

    hlavný podnik má sídlo v štáte, ktorý v súlade s právnymi predpismi v oblasti bankovníctva uplatňuje prudenciálne požiadavky a požiadavky na výkon dohľadu, ktoré sú prinajmenšom rovnocenné s požiadavkami podľa tohto zákona a osobitného predpisu, [30x)](#poznamky.poznamka-30x)

    b) pismeno

    orgán dohľadu nad hlavným podnikom podlieha požiadavkám na mlčanlivosť, ktoré sú prinajmenšom rovnocenné s požiadavkami na mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov [18)](#poznamky.poznamka-18) a

    c) pismeno

    hlavný podnik má sídlo v štáte, ktorý nie je uvedený v zozname štátov, ktoré Európska komisia (ďalej len „Komisia“) podľa osobitného predpisu [24aak)](#poznamky.poznamka-24aak) určila za vysokorizikové.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska po prijatí žiadosti o bankové povolenie podľa [§ 8 ods. 1] posúdi podmienky podľa odseku 1 a [§ 8f] a zaradí túto pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu ako pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradenú do triedy 1 alebo ako pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradenú do triedy 2.

    (3) odsek

    Podmienky podľa odseku 1 písm. a) a b) sa považujú za splnené, ak ide o štát, ktorý nie je členským štátom a ktorý je uvedený vo verejnom registri štátov, ktoré nie sú členskými štátmi, a ich orgánov spĺňajúcich podmienky podľa odseku 1, vedenom Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo).

    (4) odsek

    Ak štát, ktorý nie je členským štátom a v ktorom má zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu svoje sídlo, nie je uvedený vo verejnom registri podľa odseku 3 a súčasne je splnená podmienka podľa odseku 1 písm. c), Národná banka Slovenska požiada Komisiu, aby posúdila právne predpisy tohto štátu upravujúce činnosť bánk a požiadavky na mlčanlivosť. Do vydania rozhodnutia Komisie podľa prvej vety zaradí Národná banka Slovenska takúto pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu do triedy 1.

    § 8h Požiadavky na kapitálovú vybavenosť pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu paragraf
    (1) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu ku dňu udelenia bankového povolenia podľa [§ 8 ods. 1] musí plniť požiadavku na kapitálovú vybavenosť vo výške aspoň

    a) pismeno

    2,5 % hodnoty jej záväzkov vykázaných v súlade s [§ 8m] , najmenej však vo výške 10 000 000 eur, ak ide o pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradenú do triedy 1,

    b) pismeno

    0,5 % hodnoty jej záväzkov vykázaných v súlade s [§ 8m] , najmenej však vo výške 5 000 000 eur, ak ide o pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradenú do triedy 2.

    (2) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu v každom okamihu musí plniť požiadavku na kapitálovú vybavenosť vo výške aspoň

    a) pismeno

    2,5 % hodnoty jej priemerných záväzkov vykázaných za tri bezprostredne predchádzajúce vykazovacie obdobia, a to najmenej vo výške 10 000 000 eur, ak ide o pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradenú do triedy 1,

    b) pismeno

    0,5 % hodnoty jej priemerných záväzkov vykázaných za tri bezprostredne predchádzajúce vykazovacie obdobia, a to najmenej vo výške 5 000 000 eur, ak ide o pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradenú do triedy 2.

    (3) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu musí plniť požiadavky na kapitálovú vybavenosť podľa odsekov 1 a 2 prostredníctvom aktív vo forme

    a) pismeno

    hotovosti alebo hotovostných nástrojov podľa osobitného predpisu, [24aal)](#poznamky.poznamka-24aal)

    b) pismeno

    dlhových cenných papierov emitovaných vládami alebo centrálnymi bankami členských štátov alebo

    c) pismeno

    iných nástrojov, ktoré má táto pobočka k dispozícii na neobmedzené a okamžité použitie na krytie rizík alebo strát, keď tieto riziká alebo straty vzniknú.

    (4) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu je povinná uložiť aktíva podľa odseku 3 slúžiace na plnenie jej požiadavky na kapitálovú vybavenosť podľa odsekov 1 a 2 na viazanom účte vedenom v Slovenskej republike v banke, ktorá nie je súčasťou skupiny hlavného podniku, alebo v Národnej banke Slovenska. Tieto aktíva sú na účte viazané a môžu byť použité len na riešenie krízovej situácie podľa osobitného predpisu [24aam)](#poznamky.poznamka-24aam) tejto pobočky a na účely likvidácie tejto pobočky. Viazaný účet podľa prvej vety nepodlieha výkonu rozhodnutia podľa osobitných predpisov. [24aan)](#poznamky.poznamka-24aan)

    § 8i Požiadavky na likviditu pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu paragraf
    (1) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu v každom okamihu musí plniť požiadavku na likviditu udržiavaním dostatočného objemu nezaťažených a likvidných aktív na pokrytie záporných peňažných tokov minimálne počas obdobia nasledujúcich 30 dní.

    (2) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradená do triedy 1 v každom okamihu musí plniť požiadavku na likviditu podľa osobitných predpisov. [24aao)](#poznamky.poznamka-24aao)

    (3) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu je povinná uložiť likvidné aktíva, ktoré slúžia na plnenie požiadavky podľa odsekov 1 a 2, na účet vedený v Slovenskej republike v banke, ktorá nie je súčasťou skupiny hlavného podniku, alebo v Národnej banke Slovenska. Likvidné aktíva, ktoré neboli použité na krytie záporného peňažného toku tejto pobočky, sa použijú na riešenie krízovej situácie podľa osobitného predpisu [24aam)](#poznamky.poznamka-24aam) tejto pobočky a na účely likvidácie tejto pobočky. Účet podľa prvej vety nepodlieha výkonu rozhodnutia podľa osobitných predpisov. [24aan)](#poznamky.poznamka-24aan)

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska môže rozhodnúť, že požiadavky na likviditu podľa odsekov 1 až 3 sa nevzťahujú na kvalifikovanú pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu podľa [§ 8g] .

    § 8j Právomoc vyžadovať zriadenie dcérskej spoločnosti paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska môže nariadiť zahraničnej banke so sídlom mimo územia členského štátu zriadiť na území Slovenskej republiky namiesto svojej pobočky svoju dcérsku spoločnosť, ktorá požiada o bankové povolenie podľa [§ 7 ods. 1] , ak

    a) pismeno

    prostredníctvom svojej pobočky vykonávala alebo vykonáva činnosti podľa [§ 8 ods. 1] s klientmi alebo protistranami v iných členských štátoch bez toho, aby boli dotknuté výnimky na ponúkanie alebo vykonávanie povolených činností podľa [§ 8 ods. 5] ,

    b) pismeno

    jej pobočka spĺňa kritériá systémového významu podľa [§ 33d ods. 4] alebo má systémový význam na základe posúdenia podľa [§ 8k] a predstavuje významné riziká pre finančnú stabilitu v členských štátoch alebo v Slovenskej republike alebo

    c) pismeno

    celková hodnota aktív v členských štátoch všetkých pobočiek zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, ktoré patria do tej istej skupiny z iného ako členského štátu, je rovná alebo vyššia ako 40 000 000 000 eur alebo celková suma aktív jej pobočky v Slovenskej republike v účtovnej hodnote je rovná alebo vyššia ako 10 000 000 000 eur.

    (2) odsek

    Právomoc podľa odseku 1 môže byť využitá po uplatnení opatrení podľa [§ 8k] , [§ 8n] alebo ak Národná banka Slovenska odôvodní, že tieto opatrenia by neboli dostatočné na riešenie závažných obáv Národnej banky Slovenska v oblasti dohľadu.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska pred výkonom svojej právomoci podľa odsekov 1 a 2 uskutoční konzultácie s Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a príslušnými orgánmi dohľadu v členských štátoch, v ktorých skupina mimo územia členského štátu zriadila svoje pobočky alebo dcérske inštitúcie.

    (4) odsek

    Na účely odseku 1 písm. b) a c) a pri vykonávaní posúdenia podľa [§ 8k] Národná banka Slovenska zohľadní vhodné kritériá na posúdenie systémového významu pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, a to najmä

    a) pismeno

    veľkosť tejto pobočky,

    b) pismeno

    zložitosť štruktúry, organizácie a obchodného modelu tejto pobočky,

    c) pismeno

    mieru prepojenosti tejto pobočky s finančným systémom členských štátov a Slovenskej republiky,

    d) pismeno

    nahraditeľnosť činností, služieb alebo operácií, ktoré vykonáva táto pobočka, alebo nahraditeľnosť finančnej infraštruktúry, ktorú táto pobočka zabezpečuje,

    e) pismeno

    trhový podiel tejto pobočky v členských štátoch a v Slovenskej republike, ak ide o celkové bankové aktíva a v súvislosti s činnosťami a službami, ktoré poskytuje, a operáciami, ktoré vykonáva,

    f) pismeno

    pravdepodobný vplyv pozastavenia alebo ukončenia operácií alebo obchodnej činnosti tejto pobočky na platobné systémy, systémy zúčtovania a vyrovnania v členských štátoch a v Slovenskej republike a na likviditu finančného systému v Slovenskej republike,

    g) pismeno

    úlohu a význam tejto pobočky pre činnosti, služby a operácie skupiny mimo územia členského štátu v členských štátoch a v Slovenskej republike,

    h) pismeno

    úlohu a význam tejto pobočky v súvislosti s riešením krízovej situácie alebo likvidácie na základe informácií, ktoré poskytla Rada pre riešenie krízových situácií [30zx)](#poznamky.poznamka-30zx) (ďalej len „rezolučná rada“),

    i) pismeno

    objem obchodnej činnosti skupiny mimo územia členského štátu, ktorú vykonáva prostredníctvom pobočiek zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu vzhľadom na objem obchodnej činnosti tejto skupiny, ktorú vykonáva prostredníctvom dcérskych inštitúcií v členských štátoch a v Slovenskej republike.

    (5) odsek

    Dcérska spoločnosť zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu prevezme na účely odseku 1 celé obchodné imanie tejto pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu vrátane podsúvahových položiek.

    § 8k Systémovo významná pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu paragraf
    (1) odsek

    Ak pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu patrí do skupiny mimo územia členského štátu, pričom celková hodnota aktív všetkých pobočiek tejto skupiny v členských štátoch je rovná alebo vyššia ako 40 000 000 000 eur, Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad touto pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu posúdi, či má táto pobočka systémový význam a predstavuje významné riziká pre finančnú stabilitu členských štátov alebo Slovenskej republiky. Pri tomto posúdení zohľadní najmä kritériá podľa [§ 8j ods. 4] a [§ 33d ods. 4.]

    (2) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu podlieha posúdeniu Národnej banky Slovenska podľa odseku 1, ak patrí do skupiny mimo územia členského štátu a celková hodnota aktív v členských štátoch, ktoré sa vykazujú v súlade s [§ 8m] , za všetky pobočky zahraničných bánk so sídlom mimo územia členského štátu, ktoré patria do tejto skupiny, v členských štátoch je rovná alebo vyššia ako 40 000 000 000 eur, a to buď v

    a) pismeno

    priemere počas troch bezprostredne predchádzajúcich vykazovacích ročných období alebo

    b) pismeno

    absolútnom vyjadrení počas aspoň troch vykazovacích ročných období počas piatich bezprostredne predchádzajúcich vykazovacích ročných období.

    (3) odsek

    Do prahovej hodnoty podľa odseku 2 sa nezapočítavajú aktíva držané týmito pobočkami v súvislosti s trhovými operáciami príslušnej centrálnej banky uzatvorenými s centrálnymi bankami Európskeho systému centrálnych bánk.

    (4) odsek

    V rámci posúdenia podľa odseku 1 Národná banka Slovenska konzultuje s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo) a príslušným orgánom dohľadu členského štátu, v ktorom táto skupina mimo územia členského štátu zriadila iné pobočky alebo dcérske spoločnosti, s cieľom posúdiť riziká pre finančnú stabilitu, ktoré táto pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu predstavuje pre iný členský štát. Národná banka Slovenska poskytne Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) alebo príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom táto skupina mimo územia členského štátu zriadila iné svoje pobočky inštitúcií alebo svoje dcérske inštitúcie, svoje odôvodnené posúdenie systémového významu pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu pre členské štáty alebo pre Slovenskú republiku.

    (5) odsek

    Ak príslušný orgán, s ktorým Národná banka Slovenska uskutočňuje konzultácie podľa odseku 4, nesúhlasí s posúdením systémového významu pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu podľa odseku 1, Národná banka Slovenska vyvinie maximálne úsilie, aby s pomocou Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo) dosiahla dohodu o tomto posúdení a o požiadavkách uvedených v odseku 7 najneskôr do troch mesiacov odo dňa, keď príslušný orgán členského štátu vzniesol námietku. Po uplynutí lehoty podľa prvej vety Národná banka Slovenska rozhodne o posúdení systémového významu pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu a o požiadavkách podľa odseku 7.

    (6) odsek

    Ak príslušný orgán z iného členského štátu požiada Národnú banku Slovenska o konzultáciu k posúdeniu systémového významu pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu a Národná banka Slovenska s týmto posúdením nesúhlasí, Národná banka Slovenska informuje o tejto skutočnosti tento príslušný orgán do desiatich pracovných dní od doručenia tohto posúdenia. Národná banka Slovenska vyvinie maximálne úsilie, aby s pomocou Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo) dosiahla dohodu s príslušným orgánom iného členského štátu o tomto posúdení a o požiadavkách uvedených v odseku 7 najneskôr do troch mesiacov odo dňa, keď Národná banka Slovenska vzniesla námietku podľa prvej vety.

    (7) odsek

    Ak je to vhodné na účely riešenia zistených rizík, môže Národná banka Slovenska uložiť pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu splniť tieto požiadavky:

    a) pismeno

    reštrukturalizovať svoje aktíva alebo činnosti, aby prestala byť považovaná za systémovo významnú v súlade s odsekom 1 alebo aby prestala predstavovať neprimerané riziko pre finančnú stabilitu členských štátov alebo Slovenskej republiky alebo

    b) pismeno

    splniť dodatočné prudenciálne požiadavky.

    (8) odsek

    Ak sa Národná banka Slovenska rozhodne neuplatniť právomoci uvedené v odseku 7 písm. a) alebo [§ 8j] , hoci sa domnieva, že pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu má systémový význam, poskytne Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom príslušná skupina mimo územia členského štátu zriadila inú svoju pobočku alebo dcérsku inštitúciu, oznámenie s dôvodmi neuplatnenia týchto svojich právomocí.

    § 8l Vedenie účtovníctva a obchodná dokumentácia pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu paragraf
    (1) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu je povinná viesť účtovníctvo v súlade s osobitným predpisom [21aj)](#poznamky.poznamka-21aj) tak, aby bolo možné sledovať a viesť úplné a presné záznamy o všetkých aktívach a záväzkoch zaúčtovaných touto pobočkou alebo pochádzajúcich z tejto pobočky a spravovať tieto aktíva a záväzky samostatne v rámci tejto pobočky v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaného na základe osobitného predpisu. [13o)](#poznamky.poznamka-13o) Účtovníctvo musí poskytovať všetky nutné a dostatočné informácie o rizikách, ktoré pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu predstavuje, a o spôsobe riadenia týchto rizík.

    (2) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu vypracuje zásady vedenia účtovníctva podľa odseku 1, ktoré

    a) pismeno

    podliehajú pravidelnému preskúmaniu a aktualizácii,

    b) pismeno

    sú schválené štatutárnym orgánom hlavného podniku alebo štatutárnym orgánom a dozornou radou hlavného podniku,

    c) pismeno

    odôvodňujú spôsob účtovania a jeho súlad s obchodnou stratégiou pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu.

    (3) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu je povinná v písomnej zmluve s audítorom zabezpečiť, aby tento audítor každoročne

    a) pismeno

    overoval plnenie požiadaviek na vedenie účtovníctva podľa odsekov 1 a 2,

    b) pismeno

    vypracovával správu o overení plnenia požiadaviek na vedenie účtovníctva podľa písmena a).

    (4) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu je povinná predkladať správu podľa odseku 3 písm. b) Národnej banke Slovenska každoročne do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa overenie údajov vykonalo. Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu plní povinnosť podľa [§ 40 ods. 2] druhej vety.

    § 8n paragraf
    (1) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 8] alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných predpisov [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu uložiť, aby

    a) pismeno

    prijala opatrenia na plnenie požiadaviek ustanovených týmto zákonom, osobitnými predpismi, [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai) inými všeobecne záväznými právnymi predpismi, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, rozhodnutí a opatrení vydaných podľa tohto zákona a osobitných predpisov [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai) alebo na obnovenie súladu s týmito požiadavkami,

    b) pismeno

    udržiavala požiadavky na kapitálovú vybavenosť presahujúce minimálne kapitálové požiadavky podľa [§ 8h] alebo iné dodatočné kapitálové požiadavky, pričom akákoľvek výška dodatočnej kapitálovej požiadavky držaná touto pobočkou na základe tohto písmena musí spĺňať požiadavky podľa [§ 8h] ,

    c) pismeno

    dodržiavala požiadavky na krytie likvidity podľa [§ 8i] alebo ďalšie osobitné požiadavky na likviditu, pričom akékoľvek dodatočné likvidné aktíva držané touto pobočkou na základe tohto písmena musia spĺňať požiadavky podľa [§ 8i] ,

    d) pismeno

    posilnila opatrenia v oblasti správy a riadenia, riadenia rizík alebo vedenia účtovníctva,

    e) pismeno

    obmedzila alebo zúžila rozsah svojej obchodnej činnosti alebo vykonávaných činností, ako aj rozsah týchto činností ako protistrany.

    (2) odsek

    Ustanovením odseku 1 nie sú dotknuté [§ 50] a [50b] .

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska pri určovaní druhu a výšky sankcie alebo opatrenia na nápravu podľa odseku 1 zohľadňuje skutočnosti podľa [§ 50 ods. 30.]

    § 8o Odobratie povolenia pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná odobrať bankové povolenie, ak

    a) pismeno

    pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu nespĺňa požiadavky podľa [§ 8 ods. 11] a [12] ,

    b) pismeno

    hlavný podnik alebo skupina nespĺňa požiadavky podľa [§ 8 ods. 2 písm. g)] alebo existuje dôvodné podozrenie, že tieto požiadavky nespĺňajú alebo že ich v priebehu nasledujúcich 12 mesiacov porušia alebo

    c) pismeno

    pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu poruší [§ 28 ods. 5] a [8.]

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná odobrať pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo členského štátu bankové povolenie aj vtedy, ak zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu, ktorá túto pobočku zriadila, stratila v štáte svojho sídla oprávnenie pôsobiť ako banka.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska môže odobrať bankové povolenie pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, ak

    a) pismeno

    pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať povolené bankové činnosti alebo počas obdobia presahujúceho šesť mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    b) pismeno

    pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu získala bankové povolenie na základe nepravdivých údajov uvedených v žiadosti o udelenie bankového povolenia alebo iným neregulárnym spôsobom,

    c) pismeno

    pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu neplní podmienky podľa [§ 8 ods. 2 písm. h) až o)] ,

    d) pismeno

    pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu nesplnila podmienky na začatie činnosti v lehote určenej v bankovom povolení,

    e) pismeno

    pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu nie je schopná počas najmenej 30 dní plniť svoje splatné záväzky alebo bola vyhlásená za neschopnú vyplácať vklady podľa osobitného predpisu, [32)](#poznamky.poznamka-32)

    f) pismeno

    pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu alebo zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu čiastočne alebo úplne pozastaví nakladanie vkladateľov s ich vkladmi v pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska alebo rozhodnutia podľa osobitného predpisu, [56)](#poznamky.poznamka-56)

    g) pismeno

    pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu neplní povinnosti podľa osobitných predpisov, [57)](#poznamky.poznamka-57)

    h) pismeno

    pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zmenila sídlo bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska,

    i) pismeno

    pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu opakovane alebo po uložení poriadkovej pokuty marí výkon dohľadu,

    j) pismeno

    sankcie uložené podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu [89)](#poznamky.poznamka-89) neviedli k náprave zistených nedostatkov,

    k) pismeno

    existuje dôvodné podozrenie, že v súvislosti s pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, jej hlavným podnikom alebo jej skupinou dochádza alebo došlo k porušeniu osobitného predpisu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) k pokusu o porušenie osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) alebo že v súvislosti s pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, jej hlavným podnikom alebo jej skupinou existuje zvýšené riziko takéhoto konania alebo

    l) pismeno

    pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu nepodala žiadosť o udelenie bankového povolenia do šiestich mesiacov od právoplatnosti rozhodnutia Národnej banky Slovenska, ktorým nariadila zriadiť dcérsku spoločnosť podľa [§ 8j] .

    (4) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu bezodkladne oznámi Národnej banke Slovenska porušenie prudenciálnych požiadaviek podľa [§ 8 ods. 2 písm. g)] zo strany jej hlavného podniku alebo skupiny, ktorej je súčasťou, ktoré sa na ne vzťahujú, alebo ak existuje dôvodné podozrenie, že tieto požiadavky porušujú alebo v priebehu nasledujúcich 12 mesiacov porušia.

    (5) odsek

    Na účely posúdenia splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. k) Národná banka Slovenska vedie konzultácie s finančnou spravodajskou jednotkou, ktorá je povinná poskytnúť Národnej banke Slovenska požadovanú súčinnosť v ňou určenej lehote.

    (6) odsek

    Právoplatné rozhodnutie o odobratí bankového povolenia zahraničnej banke so sídlom mimo územia členského štátu na vykonávanie bankových činností prostredníctvom jej pobočky oznámi Národná banka Slovenska orgánu dohľadu v štáte, v ktorom má táto zahraničná banka sídlo.

    § 8p paragraf
    (1) odsek

    Pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu bankové povolenie zaniká

    a) pismeno

    dňom vyhlásenia konkurzu na majetok zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu alebo dňom zrušenia zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu z iného dôvodu ako pre odobratie bankového povolenia,

    b) pismeno

    dňom vrátenia bankového povolenia; bankové povolenie možno vrátiť len písomne a s predchádzajúcim súhlasom podľa [§ 28 ods. 1 písm. b)] ,

    c) pismeno

    ak nepodala návrh na zápis do obchodného registra podľa [§ 9 ods. 6] ,

    d) pismeno

    dňom predaja jej podniku, [28)](#poznamky.poznamka-28)

    e) pismeno

    dňom ukončenia jej činnosti zahraničnou bankou so sídlom mimo územia členského štátu,

    f) pismeno

    dňom, kedy zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu, ktorá túto pobočku zriadila, stratila v štáte svojho sídla oprávnenie na výkon činností, ktoré vykonáva prostredníctvom tejto pobočky.

    (2) odsek

    Zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu a pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu sú povinné písomne informovať Národnú banku Slovenska o skutočnostiach uvedených v odseku 1 písm. a), b), c), e) a f) do 30 dní od ich vzniku.

    (3) odsek

    Ustanovenia [§ 65] sa obdobne vzťahujú aj na pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu pri odobratí alebo zániku jej bankového povolenia.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska písomne informuje orgán dohľadu zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu o zániku bankového povolenia zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu na vykonávanie bankových činností prostredníctvom jej pobočky.

    § 8q paragraf
    paragraf-8q.odsek-1 odsek

    Ak [§ 8 až 8p] neustanovujú inak, ustanovenia tohto zákona vzťahujúce sa na pobočku zahraničnej banky okrem [§ 11] a [16 až 18] sa obdobne vzťahujú aj na pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu.

    (19) odsek

    Ak sa Národná banka Slovenska dozvie o skutočnostiach, ktoré by mohli ovplyvniť odbornú spôsobilosť a dôveryhodnosť osoby podľa [§ 8e ods. 1] , člena riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] alebo osoby zastávajúcej kľúčovú funkciu v pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, Národná banka Slovenska je oprávnená overiť plnenie týchto požiadaviek v konaní o udelení súhlasu na pokračovanie vo výkone funkcie; na udelenie súhlasu na pokračovanie vo výkone funkcie musia byť splnené požiadavky podľa [§ 8 ods. 2 písm. j)] . Ak osoba podľa [§ 8e ods. 1] , člen riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] alebo osoba zastávajúca kľúčovú funkciu v pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu neplní ktorúkoľvek z požiadaviek podľa [§ 8 ods. 2 písm. j)] , Národná banka Slovenska je oprávnená nariadiť výmenu tejto osoby alebo nariadiť pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu prijať iné vhodné opatrenia na zabezpečenie dodržania týchto požiadaviek. Národná banka Slovenska v rámci konania o udelení súhlasu na pokračovanie vo výkone funkcie môže overiť splnenie požiadaviek podľa prvej vety len v rozsahu skutočností, ktoré by mohli ovplyvniť ich splnenie.

    (20) odsek

    Ustanovenie odseku 8 platí rovnako aj pre pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, ak ide o osobu podľa [§ 8e ods. 1] , člena riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] a osobu zastávajúcu kľúčovú funkciu.

    (21) odsek

    Ustanovenie odseku 14 sa rovnako vzťahuje na osobu podľa [§ 8e ods. 1] a člena riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3.]

    (22) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená postupovať podľa odseku 19, aj ak má dôvodné podozrenie, že dochádza alebo došlo k porušeniu, k pokusu o porušenie alebo existuje zvýšené riziko porušenia ustanovení osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) v súvislosti s pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu.

    OPATRENIA NA NÁPRAVU PRE POBOČKU ZAHRANIČNEJ BANKY SO SÍDLOM MIMO ÚZEMIA ČLENSKÉHO ŠTÁTU skupinaParagrafov
    POBOČKA ZAHRANIČNEJ BANKY SO SÍDLOM MIMO ÚZEMIA ČLENSKÉHO ŠTÁTU skupinaParagrafov
    POŽIADAVKY NA PODNIKANIE POBOČKY ZAHRANIČNEJ BANKY SO SÍDLOM MIMO ÚZEMIA ČLENSKÉHO ŠTÁTU skupinaParagrafov

    ~ Zmenené ustanovenia (71)

    paragraf-17.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak vec neznesie odklad a príslušný orgán dohľadu členského štátu neprijme opatrenia podľa odseku 1 alebo reorganizačné opatrenia podľa [§ 53 ods. 9] , môže Národná banka Slovenska prijať preventívne opatrenia na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo klientov zahraničnej banky podľa odseku 1, ktoré môžu spočívať aj v pozastavení platobných operácií [24e)](#poznamky.poznamka-24e) s vkladmi. Tieto preventívne opatrenia nemôžu uprednostniť veriteľov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takých opatrení bezodkladne informuje Národná banka Slovenska Európsku Komisiu (ďalej len „Komisia“), Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a príslušný orgán dohľadu členského štátu, v ktorom má táto zahraničná banka sídlo. Ak príslušný orgán dohľadu iného členského štátu prijme preventívne opatrenia a Národná banka Slovenska má proti týmto opatreniam námietky, Národná banka Slovenska môže požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    + Nový text

    Ak vec neznesie odklad a príslušný orgán dohľadu členského štátu neprijme opatrenia podľa odseku 1 alebo reorganizačné opatrenia podľa [§ 53 ods. 9] , môže Národná banka Slovenska prijať preventívne opatrenia na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo klientov zahraničnej banky podľa odseku 1, ktoré môžu spočívať aj v pozastavení platobných operácií [24e)](#poznamky.poznamka-24e) s vkladmi. Tieto preventívne opatrenia nemôžu uprednostniť veriteľov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takých opatrení bezodkladne informuje Národná banka Slovenska Komisiu, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a príslušný orgán dohľadu členského štátu, v ktorom má táto zahraničná banka sídlo. Ak príslušný orgán dohľadu iného členského štátu prijme preventívne opatrenia a Národná banka Slovenska má proti týmto opatreniam námietky, Národná banka Slovenska môže požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    paragraf-19.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    každé odobratie bankového povolenia podľa [§ 50 ods. 1 písm. k)] spolu s dôvodmi odobratia tohto povolenia.

    + Nový text

    každé odobratie bankového povolenia podľa [§ 50 ods. 1 písm. k)] spolu s dôvodmi odobratia tohto povolenia,

    paragraf-20b.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe zistí nedostatky podľa odseku 1 alebo nedostatky spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v rozhodnutí o súhlase podľa [§ 20a ods. 1] , podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 20a] alebo v nedodržiavaní alebo obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných predpisov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe zistí nedostatky podľa odseku 1 alebo nedostatky spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v rozhodnutí o súhlase podľa [§ 20a ods. 1] , podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 20a] alebo v nedodržiavaní alebo obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných predpisov [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska

    paragraf-20c.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    viedlo podľa posúdenia Rady pre riešenie krízových situácií [30zx)](#poznamky.poznamka-30zx) (ďalej len „rezolučná rada“) k zníženiu efektívnosti riešiteľnosti krízovej situácie v porovnaní s dvoma sprostredkujúcimi materskými spoločnosťami v Európskej únii.

    + Nový text

    viedlo podľa posúdenia rezolučnej rady k zníženiu efektívnosti riešiteľnosti krízovej situácie v porovnaní s dvoma sprostredkujúcimi materskými spoločnosťami v Európskej únii.

    paragraf-28.odsek-28.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    ktorý Európska komisia podľa osobitného predpisu [30ab)](#poznamky.poznamka-30ab) určila za vysokorizikový, a Národná banka Slovenska vyhodnotila, že táto skutočnosť ovplyvňuje schopnosť žiadateľa účinne predchádzať porušovaniu osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) alebo

    + Nový text

    ktorý Európska komisia podľa osobitného predpisu [24aak)](#poznamky.poznamka-24aak) určila za vysokorizikový, a Národná banka Slovenska vyhodnotila, že táto skutočnosť ovplyvňuje schopnosť žiadateľa účinne predchádzať porušovaniu osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) alebo

    paragraf-35.odsek-4.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    člen štatutárneho orgánu inej banky a vedúci pobočky zahraničnej banky,

    + Nový text

    člen štatutárneho orgánu inej banky a vedúci pobočky zahraničnej banky, osoba podľa [§ 8e ods. 1] a člen riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] ,

    paragraf-35.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    vedúci pobočky zahraničnej banky,

    + Nový text

    vedúci pobočky zahraničnej banky, osoba podľa [§ 8e ods. 1] a člen riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] ,

    paragraf-35.odsek-5.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    vedúci inej pobočky zahraničnej banky a člen štatutárneho orgánu banky.

    + Nový text

    vedúci inej pobočky zahraničnej banky, osoba podľa [§ 8e ods. 1] , člen riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] a člen štatutárneho orgánu banky.

    paragraf-48.odsek-7.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    právnu, riadiacu a organizačnú štruktúru konsolidovaného celku na požadovanej úrovni vrátane všetkých regulovaných subjektov, neregulovaných subjektov, neregulovaných dcérskych spoločností a významných pobočiek patriacich do skupiny a materských spoločností zahrnutých do tohto konsolidovaného celku, v súlade s [§ 7 ods. 2 a 3] , [§ 8 ods. 2 a 3] , [§ 9 ods. 4 a 5] , [§ 37 ods. 8] a [9] a [§ 47 ods. 1] a [9] , a zoznam príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov, ktoré vykonávajú dohľad nad regulovanými subjektmi tohto konsolidovaného celku,

    + Nový text

    právnu, riadiacu a organizačnú štruktúru konsolidovaného celku na požadovanej úrovni vrátane všetkých regulovaných subjektov, neregulovaných subjektov, neregulovaných dcérskych spoločností a významných pobočiek patriacich do skupiny a materských spoločností zahrnutých do tohto konsolidovaného celku, v súlade s [§ 7 ods. 2] a [3] , [§ 8 ods. 2] a [8] , [§ 9 ods. 4] a [5] , [§ 37 ods. 8] a [9] a [§ 47 ods. 1] a [9] , a zoznam príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov, ktoré vykonávajú dohľad nad regulovanými subjektmi tohto konsolidovaného celku,

    paragraf-48.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, zriadi kolégium orgánov dohľadu (ďalej len „kolégium“) na účely zjednodušenia výkonu úloh uvedených v [§ 47 ods. 9] , [11 až 15] a [§ 48 ods. 1] a s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti zabezpečí koordináciu a spoluprácu aj s príslušnými orgánmi dohľadu v štátoch, ktoré nie sú členským štátom. Prostredníctvom kolégia zabezpečuje Národná banka Slovenska plnenie týchto úloh:

    + Nový text

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, zriadi kolégium na účely zjednodušenia výkonu úloh uvedených v [§ 47 ods. 9] , [11 až 15] a [§ 48 ods. 1] a s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti zabezpečí koordináciu a spoluprácu aj s príslušnými orgánmi dohľadu v štátoch, ktoré nie sú členským štátom. Prostredníctvom kolégia zabezpečuje Národná banka Slovenska plnenie týchto úloh:

    paragraf-50.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 7 ods. 2] , [4] a [6] , [§ 8 ods. 2] , [4] a [6] alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 7 ods. 2] , [4] a [6] , [§ 8 ods. 2] , [9] a [11] alebo [v] nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska

    paragraf-50.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy a prerokovať nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky s členmi štatutárneho orgánu banky, vedúcim pobočky zahraničnej banky, členmi dozornej rady banky, vedúcimi zamestnancami, vedúcimi útvarov vnútornej kontroly a osobou zabezpečujúcou plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, ktorí sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy a prerokovať nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky s členmi štatutárneho orgánu banky, vedúcim pobočky zahraničnej banky, osobou podľa [§ 8e ods. 1] , členom riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] , členmi dozornej rady banky, vedúcimi zamestnancami, vedúcimi útvarov vnútornej kontroly a osobou zabezpečujúcou plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, ktorí sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.

    paragraf-50.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu, [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea) osobe podľa [§ 23a ods. 1 písm. e)] a [f)] , správcovi na výkon nútenej správy, správcovi programu krytých dlhopisov alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu, [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea) osobe podľa [§ 23a ods. 1 písm. e)] a [f)] vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zástupcovi správcu na výkon nútenej správy, zástupcovi správcu programu krytých dlhopisov za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov a právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná bezodkladne odvolať z funkcie. Týmto osobám môže Národná banka Slovenska za porušenia podľa prvej vety dočasne zakázať vykonávať funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo pri závažnom porušení uložiť pokutu až do výšky 5 000 000 eur.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu, [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea) osobe podľa [§ 23a ods. 1 písm. e)] a [f)] , správcovi na výkon nútenej správy, správcovi programu krytých dlhopisov alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu, [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea) osobe podľa [§ 23a ods. 1 písm. e)] a [f)] vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zástupcovi správcu na výkon nútenej správy, zástupcovi správcu programu krytých dlhopisov za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov a právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná bezodkladne odvolať z funkcie. Týmto osobám môže Národná banka Slovenska za porušenia podľa prvej vety dočasne zakázať vykonávať funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo pri závažnom porušení uložiť pokutu až do výšky 5 000 000 eur.

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    predloženie analýzy nedostatkov v činnosti banky a záväzného plánu vrátane časového harmonogramu prijatia opatrení na dosiahnutie súladu s ustanoveniami tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov, [46)](#poznamky.poznamka-46) iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností,

    + Nový text

    predloženie analýzy nedostatkov v činnosti banky a záväzného plánu vrátane časového harmonogramu prijatia opatrení na dosiahnutie súladu s ustanoveniami tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov, [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai) iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností,

    paragraf-50b.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Na účely ukončenia pretrvávajúceho porušovania alebo obchádzania ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností a činností finančných holdingových spoločností a zmiešaných finančných holdingových spoločností, osobitných zákonov, [46)](#poznamky.poznamka-46) iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností a činností finančných holdingových spoločností a zmiešaných finančných holdingových spoločností alebo porušovania povinností určených v rozhodnutiach Národnej banky Slovenska a prinútenia osoby, aby s nimi zabezpečila súlad, môže Národná banka Slovenska uložiť penále.

    + Nový text

    Na účely ukončenia pretrvávajúceho porušovania alebo obchádzania ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností a činností finančných holdingových spoločností a zmiešaných finančných holdingových spoločností, osobitných zákonov, [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai) iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností a činností finančných holdingových spoločností a zmiešaných finančných holdingových spoločností alebo porušovania povinností určených v rozhodnutiach Národnej banky Slovenska a prinútenia osoby, aby s nimi zabezpečila súlad, môže Národná banka Slovenska uložiť penále.

    paragraf-50b.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    členovi štatutárneho orgánu finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, členovi dozornej rady finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu, [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea) osobe podľa [§ 23a ods. 1 písm. e)] a [f)] vo finančnej holdingovej spoločnosti a v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    členovi štatutárneho orgánu finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, členovi dozornej rady finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu, [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea) osobe podľa [§ 23a ods. 1 písm. e)] a [f)] vo finančnej holdingovej spoločnosti a v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti,

    paragraf-54.odsek-4.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    ktorá je členom štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu inej banky, alebo vedúcim alebo zástupcom vedúceho inej pobočky zahraničnej banky,

    + Nový text

    ktorá je členom štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu inej banky, alebo vedúcim alebo zástupcom vedúceho inej pobočky zahraničnej banky, alebo osobou podľa [§ 8e ods. 1] alebo členom riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] ,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať činnosti podľa [§ 2 ods. 2] prvej vety alebo počas obdobia presahujúceho šesť mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    + Nový text

    banka nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať činnosti podľa [§ 2 ods. 2] prvej vety alebo počas obdobia presahujúceho šesť mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky získala bankové povolenie na základe nepravdivých údajov uvedených v žiadosti o udelenie bankového povolenia,

    + Nový text

    banka získala bankové povolenie na základe nepravdivých údajov uvedených v žiadosti o udelenie bankového povolenia,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nie je schopná počas najmenej 30 dní plniť svoje splatné záväzky alebo bola vyhlásená za neschopnú vyplácať vklady podľa osobitného predpisu, [32)](#poznamky.poznamka-32)

    + Nový text

    banka nie je schopná počas najmenej 30 dní plniť svoje splatné záväzky alebo bola vyhlásená za neschopnú vyplácať vklady podľa osobitného predpisu, [32)](#poznamky.poznamka-32)

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    ide o pobočku zahraničnej banky a táto zahraničná banka stratila v štáte svojho sídla oprávnenie pôsobiť ako banka,

    + Nový text

    banka poruší ustanovenie [§ 7 ods. 6] a [7] a [§ 28 ods. 5] , [8] a [9] ,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky poruší ustanovenie [§ 7 ods. 6 a 7] , [§ 8 ods. 6 a 7] a [§ 28 ods. 5] , [8] a [9] ,

    + Nový text

    investičná banka využíva svoje bankové povolenie výlučne na vykonávanie činností podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) a priemerná výška jej celkových aktív za obdobie päť po sebe nasledujúcich rokov je nižšia ako prahová hodnota podľa osobitného predpisu, [1ac)](#poznamky.poznamka-1ac)

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    investičná banka využíva svoje bankové povolenie výlučne na vykonávanie činností podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) a priemerná výška jej celkových aktív za obdobie päť po sebe nasledujúcich rokov je nižšia ako prahová hodnota podľa osobitného predpisu, [1ac)](#poznamky.poznamka-1ac)

    + Nový text

    banka zlyháva alebo sa javí, že v blízkej dobe zlyhá podľa osobitných predpisov [55a)](#poznamky.poznamka-55a) a rezolučná rada usúdila, že v súvislosti s touto bankou sú splnené podmienky podľa osobitných predpisov, [55b)](#poznamky.poznamka-55b) pričom nie sú splnené podmienky podľa osobitných predpisov. [55c)](#poznamky.poznamka-55c)

    paragraf-63.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže odobrať bankové povolenie pri vzniku závažných nedostatkov v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky a pri porušovaní požiadaviek na podnikanie bánk a pobočiek zahraničných bánk, ak

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže odobrať bankové povolenie pri vzniku závažných nedostatkov v činnosti banky a pri porušovaní požiadaviek na podnikanie bánk, ak

    paragraf-63.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    banka, pobočka zahraničnej banky alebo zahraničná banka čiastočne alebo úplne pozastaví nakladanie vkladateľov s ich vkladmi v banke alebo v pobočke zahraničnej banky bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska alebo rozhodnutia podľa osobitného predpisu, [56)](#poznamky.poznamka-56)

    + Nový text

    banka čiastočne alebo úplne pozastaví nakladanie vkladateľov s ich vkladmi v banke bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska alebo rozhodnutia podľa osobitného predpisu, [56)](#poznamky.poznamka-56)

    paragraf-63.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky neplní povinnosti podľa osobitných predpisov, [57)](#poznamky.poznamka-57)

    + Nový text

    banka neplní povinnosti podľa osobitných predpisov, [57)](#poznamky.poznamka-57)

    paragraf-63.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nesplnila podmienky na začatie činnosti v lehote určenej v bankovom povolení,

    + Nový text

    banka nesplnila podmienky na začatie činnosti v lehote určenej v bankovom povolení,

    paragraf-63.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    banka neplní podmienky podľa [§ 7 ods. 2] alebo pobočka zahraničnej banky neplní podmienky podľa [§ 8 ods. 2] ,

    + Nový text

    banka neplní podmienky podľa [§ 7 ods. 2] ,

    paragraf-63.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky zmenila sídlo bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska,

    + Nový text

    banka zmenila sídlo bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska,

    paragraf-63.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky opakovane alebo po uložení poriadkovej pokuty marí výkon dohľadu,

    + Nový text

    banka opakovane alebo po uložení poriadkovej pokuty marí výkon dohľadu,

    paragraf-64.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    pobočke zahraničnej banky dňom vyhlásenia konkurzu na majetok zahraničnej banky alebo dňom zrušenia zahraničnej banky z iného dôvodu ako pre odobratie bankového povolenia,

    + Nový text

    banke dňom vrátenia bankového povolenia; bankové povolenie možno vrátiť len písomne a s predchádzajúcim súhlasom podľa [§ 28 ods. 1 písm. b)] ,

    paragraf-64.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    banke alebo pobočke zahraničnej banky dňom vrátenia bankového povolenia; bankové povolenie možno vrátiť len písomne a s predchádzajúcim súhlasom podľa [§ 28 ods. 1 písm. b)] ,

    + Nový text

    vtedy, ak banka nepodala návrh na zápis do obchodného registra podľa [§ 9 ods. 6] ,

    paragraf-64.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    vtedy, ak banka alebo pobočka zahraničnej banky nepodala návrh na zápis do obchodného registra podľa [§ 9 ods. 6] ,

    + Nový text

    dňom predaja podniku banky, [28)](#poznamky.poznamka-28)

    paragraf-64.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    dňom predaja podniku banky alebo pobočky zahraničnej banky, [28)](#poznamky.poznamka-28)

    + Nový text

    banke na tie bankové činnosti, na ktoré jej zaniklo osobitné povolenie podľa [§ 2 ods. 4] .

    paragraf-64.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne informovať Národnú banku Slovenska o skutočnostiach uvedených v odseku 1 písm. a), b), c), d), e) a g) do 30 dní od ich vzniku.

    + Nový text

    Banka je povinná písomne informovať Národnú banku Slovenska o skutočnostiach uvedených v odseku 1 písm. a) až d) do 30 dní od ich vzniku.

    paragraf-65.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba, ktorej bolo odobraté bankové povolenie alebo ktorej zaniklo bankové povolenie pri vykonávaní činností podľa odseku 2, postupuje ako banka alebo pobočka zahraničnej banky podľa tohto zákona dovtedy, než vyrovná svoje pohľadávky a záväzky. Povinnosť predkladať účtovné výkazy, štatistické výkazy a hlásenia o požiadavkách na podnikanie bánk sa na takúto právnickú osobu nevzťahuje.

    + Nový text

    Právnická osoba, ktorej bolo odobraté bankové povolenie alebo ktorej zaniklo bankové povolenie pri vykonávaní činností podľa odseku 2, postupuje ako banka podľa tohto zákona dovtedy, než vyrovná svoje pohľadávky a záväzky. Povinnosť predkladať účtovné výkazy, štatistické výkazy a hlásenia o požiadavkách na podnikanie bánk sa na takúto právnickú osobu nevzťahuje.

    paragraf-65.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Právoplatné rozhodnutie o odobratí bankového povolenia zahraničnej banke na vykonanie bankových činností prostredníctvom jej pobočky oznámi Národná banka Slovenska orgánu dohľadu v štáte, v ktorom má zahraničná banka sídlo. Ak je vydané rozhodnutie o odobratí bankového povolenia právnickej osobe, ktorá má zriadenú pobočku v zahraničí, Národná banka Slovenska oznámi túto skutočnosť aj orgánu dohľadu v štáte, v ktorom má právnická osoba, ktorej bolo odobraté bankové povolenie, svoju pobočku.

    + Nový text

    Odobratie bankového povolenia sa zapisuje do obchodného registra. [1)](#poznamky.poznamka-1) Do 15 dní od právoplatnosti rozhodnutia o odobratí bankového povolenia Národná banka Slovenska zašle rozhodnutie s návrhom na zápis tejto skutočnosti súdu, ktorý vedie obchodný register; pri podaní tohto návrhu sa nepoužije ustanovenie osobitného predpisu. [54)](#poznamky.poznamka-54)

    paragraf-65.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Odobratie bankového povolenia sa zapisuje do obchodného registra. [1)](#poznamky.poznamka-1) Do 15 dní od právoplatnosti rozhodnutia o odobratí bankového povolenia Národná banka Slovenska zašle rozhodnutie s návrhom na zápis tejto skutočnosti súdu, ktorý vedie obchodný register; pri podaní tohto návrhu sa nepoužije ustanovenie osobitného predpisu. [54)](#poznamky.poznamka-54)

    + Nový text

    Bezodkladne po právoplatnosti rozhodnutia o odobratí bankového povolenia Národná banka Slovenska podá príslušnému súdu návrh na zrušenie banky.

    paragraf-65.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Bezodkladne po právoplatnosti rozhodnutia o odobratí bankového povolenia Národná banka Slovenska podá príslušnému súdu návrh na zrušenie banky.

    + Nový text

    Ak sa banka zrušuje s likvidáciou, Národná banka Slovenska ustanoví likvidátora podľa [§ 66 ods. 1] bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia súdu o zrušení banky.

    paragraf-65.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa banka zrušuje s likvidáciou, Národná banka Slovenska ustanoví likvidátora podľa [§ 66 ods. 1] bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia súdu o zrušení banky.

    + Nový text

    Ak sa banka po zániku bankového povolenia podľa [§ 64 ods. 1 písm. c)] zrušuje podľa osobitného predpisu [59)](#poznamky.poznamka-59) s likvidáciou, je povinná požiadať Národnú banku Slovenska o ustanovenie likvidátora podľa [§ 66 ods. 1.]

    paragraf-65.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa banka po zániku bankového povolenia podľa [§ 64 ods. 1 písm. d)] zrušuje podľa osobitného predpisu [59)](#poznamky.poznamka-59) s likvidáciou, je povinná požiadať Národnú banku Slovenska o ustanovenie likvidátora podľa [§ 66 ods. 1.]

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zastaví konanie o odobratí bankového povolenia na základe vyhlásenia konkurzu podľa osobitného predpisu. [58)](#poznamky.poznamka-58)

    paragraf-7.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Za člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky a osobu zastávajúcu kľúčovú funkciu môže byť ustanovená a takéto funkcie môže vykonávať len osoba s náležitou odbornou spôsobilosťou. Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za vedúceho pobočky zahraničnej banky a za osobu zastávajúcu kľúčovú funkciu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Osoby zastávajúce kľúčové funkcie musia v rámci odbornej spôsobilosti disponovať aj odbornými znalosťami, zručnosťami a skúsenosťami pre činnosti, ktoré má navrhovaná osoba riadiť alebo v rámci ktorých má plniť úlohy. Za odborne spôsobilú osobu môže Národná banka Slovenska uznať aj osobu, ktorá má úplné stredné vzdelanie, úplné stredné odborné vzdelanie alebo iné obdobné zahraničné vzdelanie a najmenej sedemročnú prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o tom, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena dozornej rady banky, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena štatutárneho orgánu banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky a osoby zastávajúcej kľúčovú funkciu a ako sa preukazuje táto odborná spôsobilosť.

    + Nový text

    Za člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky a osobu zastávajúcu kľúčovú funkciu môže byť ustanovená a takéto funkcie môže vykonávať len osoba s náležitou odbornou spôsobilosťou. Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za vedúceho pobočky zahraničnej banky a za osobu zastávajúcu kľúčovú funkciu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Osoby zastávajúce kľúčové funkcie musia v rámci odbornej spôsobilosti disponovať aj odbornými znalosťami, zručnosťami a skúsenosťami pre činnosti, ktoré má navrhovaná osoba riadiť alebo v rámci ktorých má plniť úlohy. Za odborne spôsobilú osobu môže Národná banka Slovenska uznať aj osobu, ktorá má úplné stredné vzdelanie, úplné stredné odborné vzdelanie alebo iné obdobné zahraničné vzdelanie a najmenej sedemročnú prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o tom, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena dozornej rady banky, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena štatutárneho orgánu banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky, osoby podľa [§ 8e ods. 1] , člena riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] a osoby zastávajúcej kľúčovú funkciu a ako sa preukazuje táto odborná spôsobilosť.

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke, v zahraničnej banke, vo finančnej inštitúcii [13m)](#poznamky.poznamka-13m) alebo vo funkcii vedúceho pobočky zahraničnej banky, vedúceho zamestnanca pobočky zahraničnej banky, ktorej bolo odobraté bankové povolenie alebo iné povolenie na výkon činnosti, a to kedykoľvek v období jedného roka pred odobratím takého povolenia,

    + Nový text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke, v zahraničnej banke, vo finančnej inštitúcii [13m)](#poznamky.poznamka-13m) alebo vo funkcii vedúceho pobočky zahraničnej banky, vo funkcii uvedenej v [§ 8e ods. 1] alebo [ods. 3] , vo funkcii vedúceho zamestnanca pobočky zahraničnej banky, ktorej bolo odobraté bankové povolenie alebo iné povolenie na výkon činnosti, a to kedykoľvek v období jedného roka pred odobratím takého povolenia,

    paragraf-7.odsek-21 semantic
    − Pôvodný text

    Vedúcim zamestnancom sa na účely tohto zákona rozumie osoba priamo podriadená štatutárnemu orgánu banky alebo vedúcemu pobočky zahraničnej banky, alebo zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, ktorá riadi činnosť alebo časť činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Vedúcim zamestnancom sa na účely tohto zákona rozumie osoba priamo podriadená štatutárnemu orgánu banky alebo vedúcemu pobočky zahraničnej banky, alebo zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, osobe podľa [§ 8e ods. 1] alebo členovi riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] , ktorá riadi činnosť alebo časť činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    paragraf-8.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    O udelení bankového povolenia pre zahraničnú banku na vykonávanie bankových činností prostredníctvom jej pobočky na území Slovenskej republiky rozhoduje Národná banka Slovenska. Žiadosť o udelenie bankového povolenia predkladá zahraničná banka Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Bankové povolenie pre zahraničnú banku so sídlom mimo územia členského štátu na vykonávanie bankových činností prostredníctvom jej pobočky umiestnenej na území Slovenskej republiky sa udeľuje na bankové činnosti prijímania vkladov a poskytovania úverov a na ďalšie bankové činnosti uvedené v žiadosti o udelenie bankového povolenia, okrem bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m)] a [o) až q)] . Žiadosť o udelenie bankového povolenia predkladá zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu Národnej banke Slovenska.

    paragraf-8.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Dôvodom na zamietnutie žiadosti o bankové povolenie podľa odseku 1 nemôže byť skutočnosť, že právna forma zahraničnej banky nezodpovedá forme akciovej spoločnosti.

    + Nový text

    Výkon povolených bankových činností môže pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu začať na základe písomného oznámenia Národnej banky Slovenska o splnení podmienok podľa odseku 9.

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    dostatočný objem a prehľadnosť pôvodu finančných zdrojov poskytnutých zahraničnou bankou jej pobočke s ohľadom na rozsah a rizikovosť podnikania pobočky,

    + Nový text

    podmienky podľa [§ 8e] , [8h] , [8i] a [8l] ,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    dôveryhodnosť zahraničnej banky a jej finančná schopnosť primeraná rozsahu podnikania jej pobočky,

    + Nový text

    hlavný podnik, ktorý podal žiadosť podľa odseku 1, má na výkon bankových činností, ktoré chce vykonávať na území Slovenskej republiky, udelené povolenie v štáte, v ktorom má sídlo, a tieto bankové činnosti podliehajú v tomto štáte dohľadu,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb navrhovaných zahraničnou bankou na vedúceho pobočky zahraničnej banky a jeho zástupcu, na vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a na osobu zabezpečujúcu plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu,

    + Nový text

    hlavný podnik informoval o svojom zámere vykonávať bankové činnosti na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky svoj orgán dohľadu v štáte, v ktorom má sídlo, a poskytol mu informácie a dokumenty podľa odseku 3,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    obchodný plán zahraničnej banky vychádzajúci z navrhovanej stratégie činnosti jej pobočky, podložený reálnymi ekonomickými výpočtami,

    + Nový text

    orgán dohľadu nad hlavným podnikom sprístupnil Národnej banke Slovenska všetky informácie o tomto hlavnom podniku, ktoré sú potrebné na účely výkonu dohľadu nad jeho pobočkou umiestnenou na území Slovenskej republiky,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    prehľadnosť skupiny s úzkymi väzbami, ku ktorej patrí zahraničná banka,

    + Nový text

    právny poriadok štátu, v ktorom má hlavný podnik sídlo, neustanovuje prekážky, aby Národná banka Slovenska mohla účinne koordinovať svoju činnosť v oblasti dohľadu s činnosťou tohto príslušného orgánu dohľadu v inom štáte ako členskom štáte, najmä v období krízy, alebo finančných ťažkostí, ktoré majú vplyv na hlavný podnik, jeho skupinu alebo finančný systém iného štátu ako členského štátu,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena e) nebránia výkonu dohľadu,

    + Nový text

    Národná banka Slovenska nemá dôvodné podozrenie, že pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu by bola použitá na porušenie osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) alebo na uľahčenie porušenia osobitného predpisu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a)

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    právny poriadok a spôsob jeho uplatňovania v štáte, na ktorého území má skupina podľa písmena e) úzke väzby, nebránia výkonu dohľadu,

    + Nový text

    hlavný podnik so sídlom mimo územia členského štátu alebo jeho skupina spĺňa prudenciálne požiadavky, ktoré sa na ne vzťahujú podľa právnych predpisov tohto štátu a Národná banka Slovenska nemá dôvodné podozrenie, že tieto požiadavky nespĺňajú alebo ich porušia v priebehu nasledujúcich 12 mesiacov,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    zahraničná banka, ktorá chce pôsobiť prostredníctvom pobočky na území Slovenskej republiky, má sídlo, ústredie a vykonáva svoju činnosť v tom istom štáte,

    + Nový text

    dostatočný objem a prehľadnosť pôvodu finančných zdrojov poskytnutých zahraničnou bankou so sídlom mimo územia členského štátu jej pobočke s ohľadom na rozsah a rizikovosť podnikania tejto pobočky,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na poskytovanie investičných služieb [22a)](#poznamky.poznamka-22a) vo vzťahu k požadovanému rozsahu investičných služieb a investičných činností a vedľajších služieb,

    + Nový text

    dôveryhodnosť zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu a jej finančná schopnosť primeraná rozsahu podnikania jej pobočky,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na poskytovanie platobných služieb [22b)](#poznamky.poznamka-22b) vo vzťahu k požadovanému rozsahu poskytovania platobných služieb,

    + Nový text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb navrhovaných zahraničnou bankou so sídlom mimo územia členského štátu na osoby podľa [§ 8e ods. 1] , člena riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] a osobu zastávajúcu kľúčovú funkciu,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na vydávanie elektronických peňazí [22c)](#poznamky.poznamka-22c) vo vzťahu k požadovanému vydávaniu elektronických peňazí,

    + Nový text

    prehľadnosť skupiny s úzkymi väzbami, ku ktorej patrí zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    vhodné a primerané technické systémy, zdroje a postupy na riadny výkon bankových činností a materiálno-technické zabezpečenie výkonu bankových činností,

    + Nový text

    úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena k) nebránia výkonu dohľadu,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    vhodné a primerané organizačné a personálne predpoklady pre výkon bankových činností, funkčný riadiaci a kontrolný systém vrátane útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, systému riadenia rizík a pravidiel obozretného podnikania.

    + Nový text

    zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu, ktorá chce pôsobiť prostredníctvom pobočky na území Slovenskej republiky, má sídlo, ústredie a vykonáva svoju činnosť v tom istom štáte,

    paragraf-8.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú podmienku uvedenú v odseku 2. Dôvodom na zamietnutie žiadosti podľa odseku 1 nemôžu byť ekonomické potreby trhu.

    + Nový text

    Zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu k žiadosti podľa odseku 1 priloží doklady preukazujúce splnenie podmienok podľa odseku 2 a obchodný plán vychádzajúci z navrhovanej stratégie a činností, ktoré chce prostredníctvom svojej pobočky na území Slovenskej republiky vykonávať.

    paragraf-8.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Pobočka zahraničnej banky je povinná pred začatím vykonávania povolených bankových činností preukázať Národnej banke Slovenska

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pred udelením bankového povolenia podľa odseku 1 vedie konzultácie s finančnou spravodajskou jednotkou, pričom finančná spravodajská jednotka na žiadosť Národnej banky Slovenska a v lehote určenej Národnou bankou Slovenska vydá písomné potvrdenie o tom, či je podmienka podľa odseku 2 písm. f) splnená.

    paragraf-8.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Výkon povolených bankových činností môže pobočka zahraničnej banky začať na základe písomného oznámenia Národnej banky Slovenska o splnení podmienok podľa odseku 4.

    + Nový text

    Bankové povolenie udelené Národnou bankou Slovenska obsahuje informáciu, že dotknutá zahraničná banka so sídlom mimo územia členského štátu môže vykonávať povolené bankové činnosti prostredníctvom svojej pobočky len na území Slovenskej republiky a nesmie ponúkať alebo vykonávať povolené bankové činnosti v iných členských štátoch cezhranične okrem

    paragraf-8.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Podmienky podľa odsekov 2 a 4 je pobočka zahraničnej banky povinná dodržiavať počas celej doby platnosti bankového povolenia.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vyvinie úsilie, aby pred dňom začatia činnosti zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu prostredníctvom svojej pobočky na území Slovenskej republiky uzatvorila s príslušným orgánom dohľadu nad touto zahraničnou bankou so sídlom mimo územia členského štátu dohodu o spolupráci v oblasti výkonu dohľadu nad pobočkou tejto zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu. Na účely prvej vety Národná banka Slovenska využíva vzor dohody o spolupráci vypracovanej Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu. [24aae)](#poznamky.poznamka-24aae)

    paragraf-8.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka predloží súčasne so žiadosťou o udelenie bankového povolenia záväzné písomné vyjadrenie orgánu dohľadu štátu, v ktorom má zahraničná banka sídlo, k zriadeniu jej pobočky na území Slovenskej republiky, ako aj záväzný písomný prísľub tohto orgánu dohľadu o včasnom písomnom informovaní Národnej banky Slovenska o zmenách v udržiavaní svojich vlastných zdrojov vo vzťahu k požiadavkám na vlastné zdroje a likvidite zahraničnej banky a o iných skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť zahraničnej banky a jej pobočky plniť svoje záväzky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o uzatvorení každej dohody o spolupráci podľa odseku 6 alebo iných dohodách uzatvorených s príslušnými orgánmi dohľadu mimo územia členského štátu.

    paragraf-8.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Pobočka zahraničnej banky v označení svojho sídla a v písomnom styku musí vždy vo svojom názve uvádzať označenie „pobočka zahraničnej banky“.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú podmienku uvedenú v odseku 2. Dôvodom na zamietnutie žiadosti podľa odseku 1 nemôžu byť ekonomické potreby trhu.

    paragraf-8.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví

    + Nový text

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu je povinná pred začatím vykonávania povolených bankových činností preukázať Národnej banke Slovenska

    paragraf-8.odsek-9.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    náležitosti žiadosti o udelenie bankového povolenia podľa odseku 1 a doklady prikladané k žiadosti,

    + Nový text

    technickú, organizačnú a personálnu pripravenosť na výkon povolených bankových činností pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, existenciu riadiaceho a kontrolného systému pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu vrátane útvaru vnútornej kontroly a systému riadenia rizík,

    paragraf-8.odsek-9.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o podmienkach podľa odseku 2 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok,

    + Nový text

    splnenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 10.]

    paragraf-8m.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    dodržiavaní požiadaviek podľa tohto zákona, osobitných predpisov, [46)](#poznamky.poznamka-46) iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, rozhodnutí a opatrení vydaných podľa tohto zákona a osobitných predpisov, [46)](#poznamky.poznamka-46)

    + Nový text

    dodržiavaní požiadaviek podľa tohto zákona, osobitných predpisov, [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai) iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, rozhodnutí a opatrení vydaných podľa tohto zákona a osobitných predpisov, [24aai)](#poznamky.poznamka-24aai)

    paragraf-9.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 8] ; na ustanovenie vedúceho pobočky zahraničnej banky, na ustanovenie osoby zastávajúcej kľúčovú funkciu a na zmenu sídla pobočky zahraničnej banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto ustanovenie a zmena neplatná.

    + Nový text

    Zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 8] ; na ustanovenie osoby podľa [§ 8e ods. 1] alebo člena riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] , na ustanovenie osoby zastávajúcej kľúčovú funkciu a na zmenu sídla pobočky zahraničnej banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto ustanovenie a zmena neplatná.

    paragraf-93.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnanci banky a pobočky zahraničnej banky, ako aj členovia štatutárneho orgánu alebo dozornej rady banky, správca programu krytých dlhopisov a jeho zástupca a osoby vykonávajúce preklad alebo činnosť podľa [§ 92 ods. 3] sú povinné zachovávať mlčanlivosť vo veciach týkajúcich sa záujmov banky a pobočky zahraničnej banky alebo ich klientov, ak tento zákon neustanovuje inak. Z dôvodov uvedených v [§ 91 ods. 3 až 7] a [v] [§ 92 ods. 1 až 5] ich štatutárny orgán banky alebo vedúci pobočky zahraničnej banky tejto povinnosti zbaví. Povinnosť mlčanlivosti podľa tohto odseku neplatí voči zamestnancom Národnej banky Slovenska, ktorí vykonávajú dohľad.

    + Nový text

    Zamestnanci banky a pobočky zahraničnej banky, ako aj členovia štatutárneho orgánu alebo dozornej rady banky, správca programu krytých dlhopisov a jeho zástupca a osoby vykonávajúce preklad alebo činnosť podľa [§ 92 ods. 3] sú povinné zachovávať mlčanlivosť vo veciach týkajúcich sa záujmov banky a pobočky zahraničnej banky alebo ich klientov, ak tento zákon neustanovuje inak. Z dôvodov uvedených v [§ 91 ods. 3 až 7] a [v] [§ 92 ods. 1 až 5] ich štatutárny orgán banky, vedúci pobočky zahraničnej banky, osoba podľa [§ 8e ods. 1] alebo člen riadiaceho výboru podľa [§ 8e ods. 3] tejto povinnosti zbaví. Povinnosť mlčanlivosti podľa tohto odseku neplatí voči zamestnancom Národnej banky Slovenska, ktorí vykonávajú dohľad.

    − Zrušené ustanovenia (24)

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Európskemu výboru pre bankovníctvo, že banka je alebo sa má stať dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá sa riadi právnym poriadkom krajiny, ktorá nie je členským štátom. Zároveň oznámi štruktúru konsolidovaného celku, do ktorého táto banka patrí alebo bude patriť.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii problémy, ktoré sa vyskytli pri zakladaní banky alebo pobočky banky v krajine, ktorá nie je členským štátom, alebo pri vykonávaní ich činnosti.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) podmienky na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] a [8] .

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) každé udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] a [8] a odobratie bankového povolenia podľa [§ 50 ods. 1 písm. k)] .

    (5) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo Európskej únie je povinná raz ročne vypracovať a predkladať Národnej banke Slovenska informácie o

    a) pismeno

    výške celkových aktív zodpovedajúcich rozsahu činnosti pobočky zahraničnej banky,

    b) pismeno

    likvidných aktívach, ktoré sú vedené v pobočke zahraničnej banky, najmä o likvidných aktívach v menách členských štátov,

    c) pismeno

    výške finančných zdrojov, ktoré sú pobočke zahraničnej banky dlhodobo poskytnuté,

    d) pismeno

    systéme ochrany vkladov klientov pobočky zahraničnej banky,

    e) pismeno

    systéme riadenia rizík,

    f) pismeno

    riadiacom systéme a kontrolnom systéme vrátane útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    g) pismeno

    plánoch na obnovu, ktoré sa vzťahujú na pobočku zahraničnej banky a

    h) pismeno

    ďalších skutočnostiach, ktoré Národná banka Slovenska považuje za potrebné na výkon dohľadu.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) informácie o

    a) pismeno

    udelených bankových povoleniach podľa [§ 8] , ako aj akýchkoľvek zmenách v týchto povoleniach,

    b) pismeno

    celkových aktívach a záväzkoch pobočky zahraničnej banky podľa písmena a) podľa pravidelných výkazov,

    c) pismeno

    názve skupiny, ku ktorej patrí zahraničná banka so sídlom mimo Európskej únie.

    i) pismeno

    banka zlyháva alebo sa javí, že v blízkej dobe zlyhá podľa osobitných predpisov [55a)](#poznamky.poznamka-55a) a rezolučná rada usúdila, že v súvislosti s touto bankou sú splnené podmienky podľa osobitných predpisov, [55b)](#poznamky.poznamka-55b) pričom nie sú splnené podmienky podľa osobitných predpisov. [55c)](#poznamky.poznamka-55c)

    g) pismeno

    pobočke zahraničnej banky dňom ukončenia jej činnosti zahraničnou bankou,

    h) pismeno

    banke alebo pobočke zahraničnej banky na tie bankové činnosti, na ktoré jej zaniklo osobitné povolenie podľa [§ 2 ods. 4] .

    (10) odsek

    Národná banka Slovenska zastaví konanie o odobratí bankového povolenia na základe vyhlásenia konkurzu podľa osobitného predpisu. [58)](#poznamky.poznamka-58)

    a) pismeno

    technickú, organizačnú a personálnu pripravenosť na výkon povolených bankových činností pobočky zahraničnej banky, existenciu riadiaceho a kontrolného systému pobočky zahraničnej banky vrátane útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a systému riadenia rizík,

    b) pismeno

    splnenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 13] .

    c) pismeno

    spôsob preukazovania splnenia povinností podľa odseku 4.

  2. 2026-07-01

    platné od 2026-07-01 do 2027-01-10 · novela 258/2025 Z. z. →
    +3 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    1. bod

    vymáhania pohľadávok prikázaním pohľadávky z účtu klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky, ktorý je účastníkom konania pred Sociálnou poisťovňou vo veciach vymáhania pohľadávok podľa osobitného predpisu, [86dh)](#poznamky.poznamka-86dh)

    2. bod

    preverenia majiteľa účtu, na ktorý sa má poukazovať dávka podľa osobitného predpisu, [86dha)](#poznamky.poznamka-86dha) a

    3. bod

    preverenia dispozičného práva poberateľa dávky podľa osobitného predpisu [86dha)](#poznamky.poznamka-86dha) k účtu jeho manžela (manželky), na ktorý sa mu má poukazovať dávka podľa osobitného predpisu, [86dha)](#poznamky.poznamka-86dha)

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-y semantic
    − Pôvodný text

    Sociálnej poisťovne [86dg)](#poznamky.poznamka-86dg) na účely vymáhania pohľadávok prikázaním pohľadávky z účtu klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky, ktorý je účastníkom konania pred Sociálnou poisťovňou vo veciach vymáhania pohľadávok podľa osobitného predpisu, [86dh)](#poznamky.poznamka-86dh)

    + Nový text

    Sociálnej poisťovne [86dg)](#poznamky.poznamka-86dg) v rozsahu nevyhnutnom na účely

  3. 2026-06-25

    platné od 2026-06-25 do 2026-06-30 · novela 30/2026 Z. z. →
    +3 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    (20) odsek

    Na účely sledovania a riešenia rizika koncentrácie vyplývajúceho z expozícií voči centrálnym protistranám ponúkajúcim služby podstatného systémového významu pre Európsku úniu, jeden členský štát alebo viaceré členské štáty štatutárny orgán vypracúva plán, ktorý obsahuje kvantifikovateľné ciele v súlade s požiadavkami podľa osobitného predpisu. [21ac)](#poznamky.poznamka-21ac)

    ab) pismeno

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným predpisom, [21ac)](#poznamky.poznamka-21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane.

    (43) odsek

    Národná banka Slovenska posudzuje a sleduje vývoj postupov banky, ktoré sa týkajú riadenia ich rizika koncentrácie vyplývajúceho z expozícií voči centrálnym protistranám vrátane plánu vypracovaného podľa [§ 27 ods. 20] , a pokrok dosiahnutý pri prispôsobovaní ich obchodného modelu požiadavkám podľa osobitného predpisu. [21ac)](#poznamky.poznamka-21ac)

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-aa textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.

    + Nový text

    uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky,

  4. 2026-03-01

    platné od 2026-03-01 do 2026-06-24 · novela 30/2026 Z. z. →
    +372 pridaných ~179 zmenených −32 zrušených

    + Pridané ustanovenia (372)

    § 122yl Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2026 paragraf
    (1) odsek

    Ustanovenie [§ 6b ods. 2] sa nepoužije, ak ide o osobu podľa [§ 6b ods. 1 písm. a)] , ktorá bola vymenovaná pred 1. marcom 2026.

    (2) odsek

    Banka, ktorá má k 1. marcu 2026 ustanovenú osobu zastávajúcu funkciu finančného riaditeľa alebo vedúceho útvaru dodržiavania súladu s predpismi, je povinná do 31. augusta 2026 požiadať Národnú banku Slovenska o súhlas na výkon tejto funkcie; na udelenie súhlasu musia byť splnené podmienky podľa [§ 7 ods. 2 písm. e)] v znení účinnom od 1. marca 2026. Ak banka nepožiada Národnú banku Slovenska o súhlas podľa prvej vety alebo Národná banka Slovenska neudelí súhlas podľa prvej vety, osobe zastávajúcej funkciu finančného riaditeľa alebo vedúceho útvaru dodržiavania súladu s predpismi funkcia zaniká.

    (3) odsek

    Konania začaté a právoplatne neskončené pred 1. marcom 2026 sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom do 28. februára 2026.

    a) pismeno

    podmienky na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] ,

    b) pismeno

    každé udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] ,

    c) pismeno

    každé odobratie bankového povolenia podľa [§ 50 ods. 1 písm. k)] spolu s dôvodmi odobratia tohto povolenia.

    a) pismeno

    úverová inštitúcia, [1ab)](#poznamky.poznamka-1ab) ktorá je právnickou osobou so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorá vykonáva bankové činnosti a ktorá má oprávnenie na výkon týchto činností udelené v členskom štáte Európskej únie alebo inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“), v ktorom má sídlo,

    b) pismeno

    úverová inštitúcia, [1ab)](#poznamky.poznamka-1ab) ktorá je právnickou osobou so sídlom mimo územia členského štátu, ktorá vykonáva bankové činnosti a ktorá má oprávnenie na výkon týchto činností udelené v štáte, v ktorom má sídlo.

    a) pismeno

    pobočka podľa osobitného predpisu, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) ktorá je organizačnou zložkou zahraničnej banky podľa odseku 7 písm. a) umiestnenou na území Slovenskej republiky, [7)](#poznamky.poznamka-7) ktorá priamo vykonáva najmä prijímanie vkladov a poskytovanie úverov, pričom všetky pobočky zahraničnej banky zriadené v Slovenskej republike touto zahraničnou bankou so sídlom v členskom štáte sa považujú z hľadiska oprávnenia vykonávať bankové činnosti za jednu jej pobočku,

    b) pismeno

    pobočka, ktorá je organizačnou zložkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu umiestnenou na území Slovenskej republiky a ktorá priamo vykonáva bankové činnosti, najmä prijímanie vkladov a poskytovanie úverov, okrem bankových činností podľa odseku 2 písm. m) a o) až q) (ďalej len „pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu“), pričom všetky pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zriadené v Slovenskej republike touto zahraničnou bankou so sídlom mimo územia členského štátu sa považujú z hľadiska oprávnenia vykonávať bankové činnosti za jednu jej pobočku.

    (10) odsek

    Bez súhlasu podľa odseku 1 nemôže nikto vykonávať činnosti finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ak [§ 20aa] neustanovuje inak.

    (11) odsek

    Na členov štatutárneho orgánu a dozornej rady finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa odseku 1 sa [§ 9 ods. 8] , [11] , [14] , [15] a [17] a [§ 25 ods. 1 až 3] , [5 až 8] , [11] , [12] , [15] a [16] vzťahujú rovnako.

    d) pismeno

    finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktoré sú zodpovedné za zabezpečenie toho, aby skupina dodržiavala prudenciálne požiadavky na konsolidovanom základe podľa [§ 20aa ods. 2 písm. c)] .

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska môže pri udelení výnimky podľa [odseku 1] na žiadosť finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti rozhodnúť zároveň aj o jej vyňatí z rozsahu konsolidácie podľa [§ 20ad] .

    (7) odsek

    Finančná holdingová spoločnosť a zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktoré nepodliehajú povinnosti udelenia súhlasu podľa [§ 20a] , sú povinné informovať Národnú banku Slovenska o návrhoch personálnych zmien v štatutárnom orgáne a v dozornej rade vrátane predloženia dokladov nevyhnutných na posúdenie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti navrhovaných osôb.

    (8) odsek

    Finančná holdingová spoločnosť a zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktoré nepodliehajú povinnosti udelenia súhlasu podľa [§ 20a] , sú zodpovedné za zabezpečenie odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti členov svojho štatutárneho orgánu a svojej dozornej rady.

    (9) odsek

    Národná banka Slovenska môže požadovať od finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktoré nepodliehajú povinnosti udelenia súhlasu podľa [§ 20a] , výmenu osoby, ktorá je členom jej štatutárneho orgánu alebo jej dozornej rady, ak táto osoba nespĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť alebo dôveryhodnosť.

    (11) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia

    a) pismeno

    náležitosti žiadosti o udelenie súhlasu podľa [§ 20a ods. 1 až 3] a doklady prikladané k žiadosti,

    b) pismeno

    podrobnosti o podmienkach podľa [§ 20a ods. 5] a spôsob preukazovania týchto podmienok,

    c) pismeno

    náležitosti žiadosti o výnimku podľa [§ 20aa ods. 1] a doklady prikladané k žiadosti,

    d) pismeno

    podrobnosti o podmienkach podľa [§ 20aa ods. 2] a spôsob preukazovania týchto podmienok.

    § 20ac paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska pravidelne, najmenej raz ročne, preskúma materskú spoločnosť banky, aby overila, či táto banka, osoba, ktorá žiada o povolenie podľa [§ 7] alebo osoba určená podľa [§ 20aa ods. 2 písm. c)] správne identifikovala všetky osoby, ktoré spĺňajú kritériá, na základe ktorých sa považujú za materskú finančnú holdingovú spoločnosť so sídlom na území Slovenskej republiky, materskú zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť so sídlom v Slovenskej republike, materskú finančnú holdingovú spoločnosť v Európskej únii alebo materskú zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť v Európskej únii.

    (2) odsek

    Pri preskúmavaní podľa odseku 1 Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov, ak má materská spoločnosť, osoba, ktorá žiada o povolenie podľa [§ 7] , alebo osoba určená podľa [§ 20aa ods. 2 písm. c)] sídlo v inom členskom štáte.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska zverejňuje a každoročne aktualizuje na svojom webovom sídle zoznam finančných holdingových spoločností a zmiešaných finančných holdingových spoločností, ktorým bol udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] alebo udelená výnimka podľa [§ 20aa ods. 1.] Národná banka Slovenska v zozname podľa prvej vety pri finančných holdingových spoločnostiach a zmiešaných finančných spoločnostiach, ktorým bola udelená výnimka podľa [§ 20aa ods. 1] , uvedie aj osobu zodpovednú za skupinové plnenie požiadaviek podľa [§ 20aa ods. 2 písm. c)] .

    § 20ad Rozhodnutie o vyňatí z rozsahu konsolidácie paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe môže v jednotlivých prípadoch rozhodnúť na základe žiadosti finančnej holdingovej spoločnosti, ktorej bola udelená výnimka podľa [§ 20aa] , alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorej bola udelená výnimka podľa [§ 20aa] , o jej vyňatí z rozsahu konsolidácie. Na vydanie rozhodnutia podľa prvej vety musia byť splnené tieto podmienky:

    a) pismeno

    takéto vyňatie nemá vplyv na účinnosť dohľadu nad dcérskou bankou alebo skupinou,

    b) pismeno

    finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť nemá žiadne iné kapitálové expozície, ako sú kapitálové expozície v dcérskej banke, v sprostredkujúcej materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti kontrolujúcej dcérsku banku a

    c) pismeno

    finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť výrazne nevyužíva finančnú páku a nemá expozície, ktoré nie sú spojené s jej vlastníctvom v dcérskej banke, v sprostredkujúcej materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti kontrolujúcej dcérsku banku.

    (2) odsek

    Ustanovením odseku 1 nie je dotknutý [§ 20aa] .

    (3) odsek

    Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia

    a) pismeno

    náležitosti žiadosti o vyňatí z rozsahu konsolidácie podľa odseku 1 a doklady prikladané k žiadosti,

    b) pismeno

    podrobnosti o podmienkach podľa odseku 1 a spôsob preukazovania týchto podmienok.

    (11) odsek

    Banka je povinná vypracovať a aktualizovať a na požiadanie Národnej banky Slovenska predložiť

    a) pismeno

    individuálne vyhlásenie člena štatutárneho orgánu banky, vedúceho zamestnanca a osoby zastávajúcej kľúčovú funkciu, ktoré určuje ich úlohy a povinnosti, a

    b) pismeno

    prehľad povinností a osôb, ktoré sú súčasťou riadiaceho systému a kontrolného systému, vrátane podrobností o tokoch informácií a líniách zodpovednosti.

    (12) odsek

    Postupy, opatrenia a vnútorné predpisy prijaté na splnenie požiadaviek podľa odsekov 1 až 3 musia byť komplexné a primerané povahe, rozsahu a zložitosti rizík spojených s obchodným modelom a činnosťami banky.

    9. bod

    environmentálne riziká, sociálne riziká a riziká v oblasti správy a riadenia podľa osobitného predpisu, [25aba)](#poznamky.poznamka-25aba)

    a) pismeno

    funkcia člena štatutárneho orgánu alebo funkcia člena dozornej rady, ktorú zastáva v jednej a tej istej skupine,

    b) pismeno

    funkcia člena štatutárneho orgánu alebo funkcia člena dozornej rady, ktorú zastáva v

    1. bod

    banke, ktorá je súčasťou toho istého inštitucionálneho systému ochrany, ak sú splnené podmienky podľa osobitného predpisu, [26g)](#poznamky.poznamka-26g) alebo v banke, v ktorej má tento inštitucionálny systém ochrany kvalifikovanú účasť, alebo

    2. bod

    inej právnickej osobe, v ktorej má táto banka kvalifikovanú účasť.

    § 25a paragraf
    (1) odsek

    Vedúceho útvaru vnútornej kontroly banky vymenúva a odvoláva štatutárny orgán banky po predchádzajúcom súhlase dozornej rady banky alebo na návrh dozornej rady banky. Za tých istých podmienok určuje vedúcemu útvaru vnútornej kontroly banky mzdové náležitosti štatutárny orgán banky. Dozorná rada banky je oprávnená požiadať vedúceho útvaru vnútornej kontroly o vykonanie kontroly banky v ňou vymedzenom rozsahu.

    (2) odsek

    Vedúci útvaru vnútornej kontroly banky je povinný bezodkladne informovať dozornú radu banky a Národnú banku Slovenska o nedostatkoch zistených pri vykonávaní svojej činnosti; týmto nie je dotknutá zodpovednosť štatutárneho orgánu a dozornej rady podľa tohto zákona a osobitného predpisu. [30x)](#poznamky.poznamka-30x)

    (3) odsek

    Vedúci útvaru vnútorného auditu nemôže byť členom štatutárneho orgánu alebo členom dozornej rady tej istej banky ani členom štatutárneho orgánu alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby. Vedúci útvarov vnútornej kontroly majú jasne určenú zodpovednosť za funkcie riadenia rizík, funkcie dodržiavania súladu s predpismi a funkcie vnútorného auditu. Ak povaha, rozsah a zložitosť činností banky neodôvodňujú vymenovanie samostatnej osoby pre funkciu riadenia rizík alebo funkciu dodržiavania súladu s predpismi, zodpovednosť za tieto funkcie môže prebrať iný vedúci zamestnanec, pri ktorom nedochádza ku konfliktu záujmov, a zároveň tento vedúci zamestnanec zodpovedný za funkciu riadenia rizík a funkciu dodržiavania súladu s predpismi spĺňa požiadavky na dôveryhodnosť a na odbornú spôsobilosť pre jednotlivé dotknuté oblasti a má dostatok času na riadne vykonávanie oboch kontrolných funkcií. Funkcia vnútorného auditu sa nesmie kombinovať so žiadnou inou obchodnou činnosťou banky alebo kontrolnou funkciou v banke.

    (4) odsek

    V organizačnej štruktúre banky musia byť zahrnutí vedúci útvarov vnútornej kontroly a ďalší zamestnanci zodpovední za výkon funkcií vnútornej kontroly, ktorým sa zabezpečuje riadna identifikácia, meranie a vykazovanie všetkých závažných rizík a poskytuje komplexný pohľad na systém riadenia rizík a na celú škálu rizík, ktorým je banka vystavená, pričom výkonom

    a) pismeno

    funkcie riadenia rizík sa zabezpečuje aktívne zapájanie do vypracúvania stratégie riadenia rizík a do všetkých podstatných rozhodnutí týkajúcich sa riadenia rizík a kontrolovanie účinného uplatňovania tejto stratégie,

    b) pismeno

    funkcie vnútorného auditu sa zabezpečuje vykonávanie nezávislého preskúmavania účinného uplatňovania stratégie riadenia rizík,

    c) pismeno

    funkcie dodržiavania súladu s predpismi sa zabezpečuje posudzovanie a zmierňovanie rizika nedodržiavania súladu s predpismi a zabezpečovanie, aby sa toto riziko zohľadnilo v stratégii riadenia rizík a primerane sa zohľadňovalo aj vo všetkých významných rozhodnutiach o riadení rizík.

    (5) odsek

    Zamestnanci podľa odseku 4 vykonávajú funkcie vnútornej kontroly nezávisle od členov štatutárneho orgánu banky, od iných útvarov banky, majú dostatočné právomoci, vážnosť v banke a zdroje a bezodkladne informujú dozornú radu o akomkoľvek nedostatku, ktorý by mohol mať vplyv na porušenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 1.]

    a) pismeno

    devízových pozícií v jednotlivých cudzích menách k jej vlastným zdrojom,

    b) pismeno

    celkových devízových pozícií k jej vlastným zdrojom.

    a) pismeno

    udržiavať trvale svoju platobnú schopnosť,

    b) pismeno

    riadiť aktíva a pasíva tak, aby si zabezpečili nepretržitú likviditu a aby dodržali ukazovatele likvidity,

    c) pismeno

    bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o neplnení alebo predpokladanom neplnení povinností podľa písmena b) a následne predložiť Národnej banke Slovenska plán na včasné obnovenie plnenia ukazovateľov likvidity,

    d) pismeno

    rozlišovať medzi založenými aktívami a nezaťaženými aktívami tak, aby zohľadnili právnickú osobu, v ktorej sa aktíva nachádzajú, štát, v ktorom sú evidované alebo registrované, ich prípustnosť a zabezpečiť monitorovanie na účel ich dostupnosti najmä počas krízovej situácie.

    1. bod

    pri jednotlivých obchodoch porovnáva ponuky cien alebo doloží nevhodnosť či nemožnosť posúdenia viacerých ponúk,

    2. bod

    dokumentuje spôsob uskutočnenia obchodu, kontroluje objektívnosť evidovaných údajov a predchádza vlastným stratám vrátane škôd,

    3. bod

    uskutočňuje analýzu ekonomickej výhodnosti obchodov z dostupných informácií,

    4. bod

    vypracúva obchodné zámery a investičné zámery, ktoré sú podkladom na uskutočňovanie jednotlivých operácií,

    (27) odsek

    Národná banka Slovenska predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) nevydá, ak existuje dôvodné podozrenie, že v súvislosti s navrhovaným nadobudnutím podľa odseku 1 písm. a) dochádza alebo došlo k porušeniu osobitného predpisu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) došlo k pokusu o porušenie osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) alebo by sa mohlo zvýšiť riziko takéhoto konania. Pri skúmaní skutočností podľa prvej vety Národná banka Slovenska a finančná spravodajská jednotka vedú spoločné konzultácie, pričom Národná banka Slovenska v rámci tejto konzultácie požiada finančnú spravodajskú jednotku, ktorá jej poskytne stanovisko k skutočnostiam podľa prvej vety do 30 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti Národnej banky Slovenska. Národná banka Slovenska náležite zohľadní negatívne stanovisko finančnej spravodajskej jednotky, pričom takéto negatívne stanovisko finančnej spravodajskej jednotky môže predstavovať primeraný dôvod na nevydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a).

    (28) odsek

    Národná banka Slovenska nemusí predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) vydať, ak žiadateľ má bydlisko alebo sídlo v štáte, ktorý nie je členským štátom a

    a) pismeno

    ktorý Európska komisia podľa osobitného predpisu [30ab)](#poznamky.poznamka-30ab) určila za vysokorizikový, a Národná banka Slovenska vyhodnotila, že táto skutočnosť ovplyvňuje schopnosť žiadateľa účinne predchádzať porušovaniu osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) alebo

    b) pismeno

    na ktorý sa vzťahujú reštriktívne opatrenia Európskej únie, a Národná banka Slovenska vyhodnotila, že táto skutočnosť ovplyvňuje schopnosť žiadateľa účinne predchádzať porušovaniu osobitného predpisu. [21a)](#poznamky.poznamka-21a)

    § 28a Predchádzajúci súhlas na nadobudnutie významného podielu paragraf
    (1) odsek

    Ak banka, finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , má v úmysle priamo alebo nepriamo nadobudnúť významný podiel na inej osobe, je povinná požiadať Národnú banku Slovenska o predchádzajúci súhlas, ak odsek 12 neustanovuje inak.

    (10) odsek

    Ak sa konanie o žiadosti podľa odseku 1 uskutoční súčasne s konaním podľa [§ 20a ods. 1] , Národná banka Slovenska na účely konania podľa [§ 20a ods. 1] spolupracuje s orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a ak je tento orgán dohľadu na konsolidovanom základe odlišný od orgánu dohľadu členského štátu sídla žiadateľa, spolupracuje Národná banka Slovenska aj s orgánom dohľadu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť. Plynutie lehoty podľa odseku 7 sa preruší do dňa udelenia súhlasu podľa [§ 20a ods. 1.]

    (11) odsek

    V rozhodnutí o žiadosti podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska určiť maximálnu lehotu na dokončenie nadobudnutia významného podielu a podľa potreby túto lehotu predĺžiť, ak je to odôvodnené.

    (12) odsek

    Ak k navrhovanému nadobudnutiu významného podielu má dôjsť medzi osobami, ktoré sú súčasťou tej istej skupiny v súlade s osobitným predpisom, [30ad)](#poznamky.poznamka-30ad) alebo medzi osobami, ktoré sú súčasťou toho istého inštitucionálneho systému ochrany podľa osobitého predpisu, [26g)](#poznamky.poznamka-26g) banka, finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , je povinná vopred písomne oznámiť Národnej banke Slovenska zamýšľané nadobudnutie významného podielu. Národná banka Slovenska sa môže do 30 dní od doručenia oznámenia podľa prvej vety písomne vyjadriť, že na nadobudnutie významného podielu je potrebné podať žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1; inak sa na nadobudnutie takého významného podielu predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska nevyžaduje.

    (13) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná do desiatich dní od doručenia oznámenia podľa odseku 12 písomne potvrdiť oznamovateľovi jeho doručenie.

    (14) odsek

    Opatrenie, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví náležitosti oznámenia podľa odseku 12.

    (2) odsek

    Významným podielom sa na účely tohto zákona rozumie podiel rovný alebo vyšší ako 15 % prípustného kapitálu [30ac)](#poznamky.poznamka-30ac) banky, finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1.]

    (3) odsek

    Na účely nadobudnutia významného podielu bankou sa prahová hodnota podľa odseku 2 uplatňuje na individuálnom základe a aj na konsolidovanom základe. Ak je prahová hodnota podľa odseku 2 prekročená na individuálnom základe, žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 sa predkladá Národnej banke Slovenska. Ak je prahová hodnota podľa odseku 2 prekročená na individuálnom základe a aj na konsolidovanom základe, žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 sa predkladá Národnej banke Slovenska a aj príslušnému orgánu dohľadu na konsolidovanom základe.

    (4) odsek

    Na účely nadobudnutia významného podielu finančnou holdingovou spoločnosťou, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , sa prahová hodnota podľa odseku 2 uplatňuje na konsolidovanom základe. Ak je prahová hodnota podľa odseku 2 prekročená na konsolidovanom základe, žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 sa predkladá príslušnému orgánu dohľadu na konsolidovanom základe alebo Národnej banke Slovenska, ak je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe.

    (5) odsek

    Ak je osobou, na ktorej má dôjsť k nadobudnutiu významného podielu, banka, odsekom 1 nie je dotknutý [§ 28 ods. 1 písm. a)] . Lehota, v ktorej má Národná banka Slovenska rozhodnúť o žiadosti podľa odseku 1 a žiadosti podľa [§ 28 ods. 1 písm. a)] , uplynie až po uplynutí neskoršej z lehôt podľa odseku 7 a podľa [§ 28 ods. 22.]

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná do desiatich pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písomne potvrdiť žiadateľovi jej doručenie; to platí aj pre následné doručenie náležitostí žiadosti, ktoré neboli predložené súčasne so žiadosťou. Národná banka Slovenska bezodkladne po doručení úplnej žiadosti podľa odseku 1 informuje žiadateľa o dátume uplynutia lehoty na rozhodnutie o žiadosti podľa odseku 1.

    (7) odsek

    O žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 rozhodne Národná banka Slovenska do 60 pracovných dní odo dňa písomného potvrdenia o doručení tejto žiadosti a zároveň po doručení všetkých náležitostí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28b ods. 1] a [2.] Ak Národná banka Slovenska nerozhodne v lehote podľa prvej vety, má sa za to, že predchádzajúci súhlas bol udelený.

    (8) odsek

    Ak Národná banka Slovenska rozhodne o zamietnutí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1, písomne zašle toto rozhodnutie žiadateľovi do dvoch pracovných dní od vyhotovenia rozhodnutia, najneskôr však pred uplynutím lehoty podľa odseku 7.

    (9) odsek

    Národná banka Slovenska môže najneskôr do 50. pracovného dňa lehoty na posúdenie žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písomne požiadať o dodatočné informácie, ktoré sú potrebné na posudzovanie tejto žiadosti. Na obdobie odo dňa odoslania žiadosti Národnej banky Slovenska o dodatočné informácie do doručenia odpovede sa konanie o udelení predchádzajúceho súhlasu prerušuje, najviac však na 20 pracovných dní. Ak Národná banka Slovenska požiada o ďalšie doplnenie alebo spresnenie informácií, lehota na rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu sa neprerušuje. Lehotu na prerušenie konania podľa druhej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť na 30 pracovných dní, ak

    a) pismeno

    osoba, na ktorej sa má nadobudnúť významný podiel, má sídlo alebo sa riadi právnymi predpismi štátu, ktorý nie je členským štátom, alebo

    b) pismeno

    je na posúdenie žiadosti podľa odseku 1 potrebná výmena informácií s finančnou spravodajskou jednotkou alebo s orgánom iného členského štátu zodpovedným za dohľad nad žiadateľom podľa odseku 1 v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu.

    § 28b Podmienky na vydanie predchádzajúceho súhlasu na nadobudnutie významného podielu paragraf
    (1) odsek

    Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28a ods. 1] obsahuje najmä informácie o

    a) pismeno

    osobe, na ktorej má žiadateľ nadobudnúť významný podiel,

    b) pismeno

    osobe, ktorá podiel, ktorý je predmetom nadobudnutia významného podielu, prevádza,

    c) pismeno

    skutočnej výške významného podielu, ktorý má žiadateľ nadobudnúť.

    (2) odsek

    K žiadosti podľa [§ 28a ods. 1] žiadateľ priloží doklady nevyhnutné na posúdenie žiadosti a splnenia podmienok podľa odseku 4.

    (3) odsek

    Opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28a ods. 1] vrátane dokladov prikladaných k žiadosti, podrobnosti o podmienkach podľa odseku 4 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska posudzuje žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28a ods. 1] s cieľom zaistiť riadne a obozretné riadenie zo strany žiadateľa podľa [§ 28a ods. 1] a hlavne riadenie rizík, ktorým je alebo by mohol byť žiadateľ po nadobudnutí významného podielu vystavený. Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28a ods. 1] musia byť splnené tieto podmienky:

    a) pismeno

    žiadateľ je schopný dodržať a priebežne dodržiavať prudenciálne požiadavky podľa tohto zákona a osobitných predpisov, [30ae)](#poznamky.poznamka-30ae)

    b) pismeno

    v súvislosti s navrhovaným nadobudnutím významného podielu neexistuje dôvodné podozrenie, že dochádza alebo došlo k porušeniu osobitného predpisu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) k pokusu o porušenie osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) alebo navrhované nadobudnutie významného podielu by mohlo zvýšiť riziko takéhoto konania.

    (5) odsek

    Na účely posúdenia podmienky podľa odseku 4 písm. b) Národná banka Slovenska vedie konzultácie s finančnou spravodajskou jednotkou alebo s príslušným orgánom iného členského štátu zodpovedným za dohľad v oblasti opatrení proti legalizácii príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu. Národná banka Slovenska v rámci tejto konzultácie požiada finančnú spravodajskú jednotku alebo príslušný orgán iného členského štátu zodpovedný za dohľad v oblasti opatrení proti legalizácii príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu, aby jej do 30 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28a ods. 1] poskytla stanovisko, či je splnená podmienka podľa odseku 4 písm. b).

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska môže žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28a ods. 1] zamietnuť, ak

    a) pismeno

    existujú opodstatnené dôvody, že podmienky podľa odseku 4 nebudú splnené,

    b) pismeno

    informácie predložené žiadateľom sú neúplné, a to aj napriek žiadosti podľa [§ 28a ods. 9.]

    (7) odsek

    Dôvodom na zamietnutie žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28a ods. 1] nemôžu byť ekonomické potreby trhu.

    (8) odsek

    Ak Národnej banke Slovenska boli doručené dve alebo viaceré žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu na nadobudnutie významného podielu podľa [§ 28a ods. 1] v tej istej osobe, Národná banka Slovenska zaobchádza so žiadateľmi nediskriminačne; týmto nie je dotknutý [§ 28a ods. 5 až 7] a [9.]

    § 28c paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska je pri posudzovaní splnenia podmienok podľa [§ 28b ods. 4] povinná viesť konzultácie s príslušnými orgánmi iných členských štátov, ak sa navrhované nadobudnutie podľa [§ 28a ods. 1] týka

    a) pismeno

    zahraničnej banky, zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničnej správcovskej spoločnosti s povolením udeleným v inom členskom štáte, poisťovne z iného členského štátu, zaisťovne z iného členského štátu,

    b) pismeno

    materskej spoločnosti osoby podľa písmena a) alebo

    c) pismeno

    právnickej osoby kontrolujúcej osobu podľa písmena a).

    (2) odsek

    Ak Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a rozhoduje o žiadosti podľa [§ 28a ods. 1] , ktorú podala banka, ktorá je súčasťou skupiny, pričom výška významného podielu dosiahla alebo prekročila prahovú hodnotu podľa [§ 28a ods. 2] len na individuálnom základe, oznámi Národná banka Slovenska najneskôr do desiatich pracovných dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti podľa [§ 28a ods. 1] orgánu dohľadu na konsolidovanom základe začatie konania o žiadosti podľa [§ 28a ods. 1.] Rozhodnutie o žiadosti podľa [§ 28a ods. 1] Národná banka Slovenska oznámi aj príslušnému orgánu dohľadu na konsolidovanom základe.

    (3) odsek

    Ak Národná banka Slovenska posudzuje žiadosť podľa [§ 28a ods. 1] , ktorú podala banka, pričom výška významného podielu dosiahla alebo prekročila prahovú hodnotu podľa [§ 28a ods. 2] na individuálnom základe aj na konsolidovanom základe, Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov a na účely koordinácie posúdenia žiadosti podľa [§ 28a ods. 1] si vymieňa s nimi informácie.

    (4) odsek

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe posudzuje žiadosť podľa [§ 28a ods. 1] , ktorú podala finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , oznámi Národná banka Slovenska najneskôr do desiatich pracovných dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti podľa [§ 28a ods. 1] príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, v ktorom má finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť svoje sídlo, začatie konania o žiadosti podľa [§ 28a ods. 1.] Rozhodnutie o žiadosti podľa [§ 28a ods. 1] Národná banka Slovenska oznámi aj príslušnému orgánu dohľadu podľa prvej vety.

    (5) odsek

    Ak žiadateľ podľa [§ 28a ods. 1] má sídlo na území Slovenskej republiky a Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe, Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a vyvinie maximálne úsilie na účely dosiahnutia spoločného rozhodnutia o žiadosti podľa [§ 28a ods. 1] do dvoch mesiacov odo dňa, kedy Národnej banke Slovenska orgán dohľadu na konsolidovanom základe doručil posúdenie nadobudnutia významného podielu.

    (6) odsek

    Ak Národná banka Slovenska je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a žiadateľ podľa [§ 28a ods. 1] má sídlo v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska vypracuje posúdenie nadobudnutia významného podielu a toto posúdenie predloží príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, v ktorom má tento žiadateľ sídlo. Národná banka Slovenska vyvinie maximálne úsilie na to, aby v spolupráci s týmto príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu bolo dosiahnuté spoločné rozhodnutie o žiadosti podľa [§ 28a ods. 1] do dvoch mesiacov odo dňa, kedy tomuto príslušnému orgánu predložila posúdenie podľa prvej vety. Toto spoločné rozhodnutie musí byť riadne zdokumentované a obsahovať odôvodnenie. Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe oznámi spoločné rozhodnutie žiadateľovi.

    (7) odsek

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe s príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, v ktorom má žiadateľ podľa [§ 28a ods. 1] sídlo, nedosiahne spoločné rozhodnutie v lehote podľa odseku 6 druhej vety, Národná banka Slovenska rozhodnutie nevydá a v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o vydanie rozhodnutia. Plynutie lehoty podľa odseku 6 sa preruší do vydania rozhodnutia Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) rozhodne, Národná banka Slovenska je týmto rozhodnutím viazaná.

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska spolupracuje a vymieňa si informácie s príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu podľa odseku 1, ktoré sú podstatné alebo relevantné na účely posudzovania žiadosti podľa [§ 28a ods. 1.] Na účely koordinácie posúdenia a zabezpečenia konzistentnosti rozhodnutí Národná banka Slovenska vo svojom rozhodnutí uvedie názory a výhrady príslušných orgánov dohľadu.

    § 28d paragraf
    paragraf-28d.odsek-1 odsek

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa [§ 28a ods. 1] je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného na základe nepravdivých údajov. Národná banka Slovenska predchádzajúci súhlas podľa [§ 28a ods. 1] získaný na základe nepravdivých údajov odoberie.

    § 28e Oznámenie o odpredaji významného podielu paragraf
    paragraf-28e.odsek-1 odsek

    Banka, finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , a zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , sú povinné Národnej banke Slovenska vopred písomne oznámiť svoj zámer priamo alebo nepriamo odpredať významný podiel na inej osobe. V oznámení podľa prvej vety osoba podľa prvej vety uvedie aj skutočnú výšku významného podielu na inej osobe, ktorý má byť predmetom odpredaja.

    § 28f Oznámenie o významných prevodoch aktív a záväzkov paragraf
    (1) odsek

    Banka, finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , a zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , sú povinné vopred písomne oznámiť Národnej banke Slovenska akýkoľvek významný prevod aktív alebo záväzkov, ktorý vykonajú predajom alebo iným druhom transakcie.

    (2) odsek

    Na účely odseku 1 sa významným prevodom aktív alebo záväzkov rozumie prevod aktív a záväzkov vo výške zodpovedajúcej aspoň

    a) pismeno

    10 % jej celkových aktív alebo záväzkov, ak nejde o prevod v rámci skupiny, alebo

    b) pismeno

    15 % jej celkových aktív alebo záväzkov, ak ide o prevod v rámci skupiny.

    (3) odsek

    Ak dochádza k prevodu aktív alebo záväzkov medzi osobami v rámci tej istej skupiny, povinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje na všetky osoby, ktoré sú do tohto prevodu zapojené.

    (4) odsek

    Na účely určenia prahovej hodnoty podľa odseku 2 sa pre materskú finančnú holdingovú spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo materskú zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosťou, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , výška prevodu aktív alebo záväzkov určuje na konsolidovanom základe.

    (5) odsek

    Do určovania výšky prevodu aktív a záväzkov sa nezapočítavajú prevody

    a) pismeno

    nesplácaných aktív podľa osobitného predpisu, [30af)](#poznamky.poznamka-30af)

    b) pismeno

    aktív na účely ich zahrnutia do krycieho súboru podľa [§ 68] ,

    c) pismeno

    aktív, ktoré sú predmetom sekuritizácie,

    d) pismeno

    aktív alebo záväzkov v súvislosti s použitím nástrojov, právomocí a opatrení na riešenie krízových situácií podľa osobitného predpisu. [30ag)](#poznamky.poznamka-30ag)

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska najneskôr do desiatich pracovných dní odo dňa oznámenia podľa odseku 1 oznamovateľovi potvrdí doručenie tohto oznámenia.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená prijať vhodné opatrenia, ak osoby podľa odseku 1 neoznámia vopred významný prevod aktív alebo záväzkov.

    (8) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 7 sa nepoužijú, ak významný prevod aktív alebo záväzkov spĺňa znaky predaja podniku banky alebo jeho časti [28)](#poznamky.poznamka-28) a v tejto veci už bola podaná žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28 ods. 1 písm. d)] .

    § 28g Predchádzajúci súhlas na zlúčenie alebo splynutie a rozdelenie paragraf
    (1) odsek

    Ak odsek 6 neustanovuje inak, predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska sa vyžaduje na

    a) pismeno

    zlúčenie alebo splynutie banky, finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] ,

    b) pismeno

    rozdelenie banky, finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1.]

    (10) odsek

    Ak sa navrhované splynutie, zlúčenie alebo rozdelenie týka iba banky, finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , ktoré patria do tej istej skupiny, Národná banka Slovenska môže najneskôr do 50. pracovného dňa lehoty na rozhodnutie o žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písomne požiadať o dodatočné informácie, ktoré sú potrebné na posudzovanie tejto žiadosti. Národná banka Slovenska vo svojej žiadosti podľa prvej vety uvedie, aké dodatočné informácie požaduje. Na obdobie odo dňa odoslania žiadosti Národnej banky Slovenska o dodatočné informácie do doručenia odpovede sa konanie o udelení predchádzajúceho súhlasu prerušuje, najviac však na 20 pracovných dní. Ak Národná banka Slovenska požiada o ďalšie doplnenie alebo spresnenie informácií, lehota na rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu sa neprerušuje. Lehotu na prerušenie konania podľa druhej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť na 30 pracovných dní, ak

    a) pismeno

    aspoň jedna osoba zúčastnená na zlúčení, splynutí alebo rozdelení patrí do skupiny, v ktorej aspoň jedna z osôb má sídlo alebo sa riadi právnymi predpismi štátu, ktorý nie je členským štátom, alebo

    b) pismeno

    je na posúdenie žiadosti podľa odseku 1 potrebná výmena informácií s finančnou spravodajskou jednotkou alebo s orgánom iného členského štátu zodpovedným za dohľad nad osobami zúčastnenými na zlúčení, splynutí alebo rozdelení spoločnosti podľa odseku 1 v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu.

    (11) odsek

    Ak sa navrhované zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie netýka iba banky, finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , ktoré patria do tej istej skupiny, postup podľa odsekov 8 a 9 sa použije primerane, pričom dĺžku lehôt podľa týchto odsekov určí Národná banka Slovenska na základe svojho rozhodnutia s prihliadnutím na okolnosti takéhoto zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia.

    (12) odsek

    Národná banka Slovenska do dvoch pracovných dní po ukončení konania o žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 zašle svoje písomné rozhodnutie žiadateľovi podľa odseku 1.

    (13) odsek

    Banka, finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , po doručení rozhodnutia Národnej banky Slovenska o žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 sú povinné toto rozhodnutie bezodkladne predložiť Protimonopolnému úradu Slovenskej republiky.

    (14) odsek

    V rozhodnutí o žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska určiť maximálnu lehotu na dokončenie zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia.

    (15) odsek

    Ustanovením odseku 4 nie je dotknuté ustanovenie osobitného predpisu. [30ai)](#poznamky.poznamka-30ai)

    (2) odsek

    Ak sa banka, finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , zúčastňuje na zlúčení, splynutí alebo rozdelení, je povinná požiadať Národnú banku Slovenska o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1. Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 osoby podľa prvej vety predkladajú Národnej banke Slovenska najneskôr po schválení návrhu projektu zlúčenia, splynutia alebo projektu rozdelenia najvyšším orgánom týchto osôb, avšak najneskôr pred podaním návrhu na zápis do obchodného registra podľa osobitného predpisu [30ah)](#poznamky.poznamka-30ah) alebo pred podaním návrhu na zápis do porovnateľného registra v inom členskom štáte.

    (3) odsek

    Na účely odsekov 1, 2 a 5 až 14 a [§ 28h až 28j] sa zlúčením alebo splynutím rozumie operácia, pri ktorej

    a) pismeno

    jedna alebo viac osôb ku dňu svojho zrušenia bez likvidácie prevedie všetky svoje aktíva a záväzky alebo ich časť na inú existujúcu osobu, ktorá sa stáva právnym nástupcom, výmenou za emisiu cenných papierov alebo akcií predstavujúcich základné imanie tejto nástupníckej osoby určenú ich spoločníkom alebo za peňažnú platbu, ktorá nesmie prekročiť 10 % nominálnej hodnoty, pričom ak takáto hodnota neexistuje, 10 % účtovnej hodnoty týchto cenných papierov alebo akcií,

    b) pismeno

    jedna alebo viac osôb ku dňu svojho zrušenia bez likvidácie prevedie všetky svoje aktíva a záväzky alebo ich časť na inú existujúcu osobu, ktorá sa stáva právnym nástupcom, bez toho, aby táto nástupnícka osoba emitovala nové cenné papiere alebo akcie, za predpokladu, že jedna osoba má v držbe priamo alebo nepriamo všetky akcie v osobách, ktoré sú predmetom zlúčenia alebo splynutia, alebo že spoločníci osôb, ktoré sú predmetom zlúčenia alebo splynutia, majú v držbe svoje cenné papiere a akcie v rovnakom pomere vo všetkých osobách, ktoré sú predmetom zlúčenia alebo splynutia,

    c) pismeno

    dve alebo viac osôb ku dňu svojho zrušenia bez likvidácie prevedie všetky svoje aktíva a záväzky alebo ich časť na nimi novozaloženú osobu, ktorá sa stáva právnym nástupcom, výmenou za emisiu cenných papierov alebo akcií predstavujúcich základné imanie tejto nástupníckej osoby určenú ich spoločníkom alebo za peňažnú platbu, ktorá nesmie prekročiť 10 % nominálnej hodnoty, pričom ak takáto hodnota neexistuje, 10 % účtovnej hodnoty týchto cenných papierov alebo akcií, alebo

    d) pismeno

    jedna osoba ku dňu svojho zrušenia bez likvidácie prevedie všetky svoje aktíva a záväzky alebo ich časť na inú osobu, ktorá má v držbe všetky cenné papiere alebo akcie predstavujúce jej základné imanie.

    (4) odsek

    Na účely odsekov 1, 2 a 5 až 14 a [§ 28h až 28j] sa rozdelením rozumie operácia,

    a) pismeno

    prostredníctvom ktorej osoba po zrušení bez likvidácie prevedie na viaceré už existujúce osoby všetky svoje aktíva a záväzky s tým, že sa akcionárom rozdeľovanej osoby na výmenu pridelia cenné papiere alebo akcie v osobách, ktoré dostávajú vklad vyplývajúci z rozdelenia alebo peňažnú platbu, ktorá nesmie prekročiť 10 % nominálnej hodnoty, alebo ak takáto hodnota neexistuje, 10 % účtovnej hodnoty týchto cenných papierov alebo akcií,

    b) pismeno

    prostredníctvom ktorej osoba po zrušení bez likvidácie prevedie na viaceré novozaložené osoby všetky svoje aktíva a záväzky s tým, že sa akcionárom rozdeľovanej osoby pridelia cenné papiere alebo akcie v prijímajúcich osobách, alebo peňažná platba, ktorá nesmie prekročiť 10 % nominálnej hodnoty, alebo ak takáto hodnota neexistuje, 10 % účtovnej hodnoty týchto cenných papierov alebo akcií,

    c) pismeno

    ktorá pozostáva z kombinácie operácií podľa písmen a) a b),

    d) pismeno

    prostredníctvom ktorej rozdeľovaná osoba prevedie časť svojich aktív a záväzkov na jednu alebo viaceré prijímajúce osoby výmenou za emisiu cenných papierov alebo akcií prijímajúcich osôb, rozdeľovanej osoby alebo prijímajúcich osôb aj rozdeľovanej osobe, určenú členom rozdeľovanej osoby alebo peňažnú platbu, ktorá nesmie prekročiť 10 % nominálnej hodnoty, alebo ak takáto nominálna hodnota neexistuje, 10 % účtovnej hodnoty týchto cenných papierov alebo akcií, alebo

    e) pismeno

    prostredníctvom ktorej rozdeľovaná osoba prevedie časť svojich aktív a záväzkov na jednu alebo viaceré prijímajúce osoby výmenou za emisiu cenných papierov alebo akcií prijímajúcich osôb určenú rozdeľovanej osobe.

    (5) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu nad bankou, finančnou holdingovou spoločnosťou, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , ktorá uskutočňuje navrhované rozdelenie, žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu na rozdelenie podľa odseku 1 sa predkladá len Národnej banke Slovenska, ktorá vykoná aj posúdenie podľa [§ 28h ods. 4.]

    (6) odsek

    Ak sa navrhované zlúčenie alebo splynutie podľa odseku 1 písm. a) týka len banky, finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , ktoré patria do tej istej skupiny vrátane skupiny bánk trvale pridružených k ústrednému subjektu a nad ktorými sa vykonáva dohľad ako nad skupinou, banka, finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , je povinná vopred písomne oznámiť Národnej banke Slovenska zamýšľané zlúčenie alebo splynutie. Národná banka Slovenska sa môže do 30 dní od doručenia oznámenia podľa prvej vety písomne vyjadriť, že na navrhované zlúčenie alebo splynutie je potrebné podať žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1; inak sa na také zlúčenie alebo splynutie predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska nevyžaduje.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska nerozhodne o žiadosti podľa odseku 1 a konanie zastaví, ak si navrhované splynutie, zlúčenie alebo rozdelenie vyžaduje udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] alebo udelenie súhlasu podľa [§ 20a] .

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná bezodkladne a najneskôr do desiatich pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písomne potvrdiť jej doručenie; to platí aj pre následné doručenie náležitostí žiadosti, ktoré neboli predložené súčasne so žiadosťou. Národná banka Slovenska bezodkladne po doručení úplnej žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 informuje žiadateľa o dátume uplynutia lehoty na vydanie rozhodnutia o žiadosti podľa odseku 1.

    (9) odsek

    Ak sa navrhované splynutie, zlúčenie alebo rozdelenie týka iba banky, finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , ktoré patria do tej istej skupiny, o žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 rozhodne Národná banka Slovenska do 60 pracovných dní odo dňa písomného potvrdenia o doručení tejto žiadosti a po doručení všetkých náležitostí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28h ods. 1] a [2.] Ak Národná banka Slovenska nerozhodne v lehote podľa prvej vety, má sa za to, že predchádzajúci súhlas bol vydaný.

    § 28h Podmienky na udelenie predchádzajúceho súhlasu na zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie paragraf
    (1) odsek

    Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28g ods. 1] obsahuje najmä informácie o

    a) pismeno

    všetkých osobách zúčastňujúcich sa na zlúčení, splynutí alebo rozdelení,

    b) pismeno

    výške prevádzaného imania, jeho časti, objeme cenných papierov alebo podielov, k výmene ktorých pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení dochádza, skutočnej výške finančného doplatku.

    (2) odsek

    K žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28g ods. 1] žiadateľ priloží doklady nevyhnutné na posúdenie žiadosti a splnenia podmienok podľa odseku 4.

    (3) odsek

    Opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28g ods. 1] vrátane dokladov prikladaných k tejto žiadosti, podrobnosti o podmienkach podľa odseku 4 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska posudzuje žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28g ods. 1] s cieľom zaistiť riadne a obozretné riadenie osôb, ktoré sa zúčastňujú na zlúčení, splynutí alebo rozdelení a hlavne riadenie rizík, ktorým je alebo by mohla byť banka, finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , ktorá sa zúčastňuje tohto zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia, vystavená v priebehu tohto zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia a rizík, ktorým by mohla byť nástupnícka spoločnosť vystavená. Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28g ods. 1] musia byť splnené tieto podmienky:

    a) pismeno

    vhodnosť osôb, ktoré sa zúčastňujú na zlúčení, splynutí alebo rozdelení,

    b) pismeno

    finančné zdravie osôb, ktoré sa zúčastňujú na zlúčení, splynutí alebo rozdelení a dostatočný objem a prehľadnosť pôvodu ich finančných zdrojov vo vzťahu k činnostiam, ktoré nástupnícka osoba vykonáva a plánuje vykonávať po zlúčení, splynutí alebo rozdelení,

    c) pismeno

    po zlúčení, splynutí alebo rozdelení bude nástupnícka osoba schopná dodržiavať prudenciálne požiadavky podľa tohto zákona a osobitných predpisov [30aj)](#poznamky.poznamka-30aj) na individuálnom základe aj konsolidovanom základe,

    d) pismeno

    schválený projekt zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia [30ak)](#poznamky.poznamka-30ak) je z prudenciálneho hľadiska realistický a zdravý, pričom dodržiavanie tohto projektu Národná banka Slovenska sleduje až do dokončenia navrhovaného zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia,

    e) pismeno

    v súvislosti s navrhovaným zlúčením, splynutím alebo rozdelením neexistujú opodstatnené dôvody na podozrenie, že dochádza alebo došlo k porušeniu osobitného predpisu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) k pokusu o porušenie osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) alebo by navrhované zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie mohlo zvýšiť riziko takéhoto konania.

    (5) odsek

    Na účely posúdenia podmienky podľa odseku 4 písm. e) Národná banka Slovenska vedie konzultácie s finančnou spravodajskou jednotkou alebo s príslušným orgánom iného členského štátu zodpovedným za dohľad v oblasti opatrení proti legalizácii príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu. Národná banka Slovenska v rámci tejto konzultácie požiada finančnú spravodajskú jednotku alebo príslušný orgán iného členského štátu zodpovedný za dohľad v oblasti opatrení proti legalizácii príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu, aby jej do 30 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti podľa [§ 28g ods. 1] poskytla stanovisko, či je splnená podmienka podľa odseku 4 písm. e); Národná banka Slovenska náležite zohľadní, ak je toto stanovisko negatívne, pričom takéto negatívne stanovisko môže predstavovať primeraný dôvod na zamietnutie žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28g ods. 1.]

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska môže zamietnuť žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28g ods. 1] , ak

    a) pismeno

    nie sú splnené podmienky podľa odseku 4 alebo existujú opodstatnené dôvody, že podmienky podľa odseku 4 sa nesplnia,

    b) pismeno

    informácie predložené žiadateľom nie sú úplné, a to aj napriek žiadosti podľa [§ 28g ods. 9.]

    (7) odsek

    Dôvodom na zamietnutie žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28g ods. 1] nemôžu byť ekonomické potreby trhu.

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28g ods. 1] zamietne, ak by zlúčenie, splynutie, rozdelenie alebo zrušenie banky, finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , bolo na ujmu ich veriteľov.

    (9) odsek

    Navrhované zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie sa neukončí skôr, ako Národná banka Slovenska udelí predchádzajúci súhlas podľa [§ 28g ods. 1.]

    § 28i paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska je pri posudzovaní splnenia podmienok podľa [§ 28h ods. 4] povinná viesť konzultácie s príslušnými orgánmi iných členských štátov, ak sa navrhovaného zlúčenia, splynutia alebo rozdelenia podľa [§ 28g ods. 1] zúčastňuje

    a) pismeno

    zahraničná banka, zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo zahraničná správcovská spoločnosť s povolením udeleným v inom členskom štáte, poisťovňa z iného členského štátu, zaisťovňa z iného členského štátu,

    b) pismeno

    materská spoločnosť osoby podľa písmena a) alebo

    c) pismeno

    právnická osoba kontrolujúca osobu podľa písmena a).

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska spolupracuje a na žiadosť alebo z vlastného podnetu si vymieňa informácie s príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu podľa odseku 1, ktoré sú podstatné alebo relevantné na účely posudzovania žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28g ods. 1.] Na účely koordinácie posúdenia a zabezpečenia konzistentnosti rozhodnutí Národná banka Slovenska vo svojom rozhodnutí uvedie názory a výhrady príslušných orgánov dohľadu.

    § 28j paragraf
    (1) odsek

    Na zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie sa vzťahujú osobitné predpisy, [30al)](#poznamky.poznamka-30al) ak § 28g až 28i neustanovujú inak.

    (2) odsek

    Ustanovenia [§ 28g až 28i] sa nevzťahujú na zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie, ktoré vyplýva z uplatňovania osobitného predpisu. [62)](#poznamky.poznamka-62)

    (3) odsek

    Ak sa v [§ 28g až 28i] uvádza pojem zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie, rozumie sa tým aj cezhraničné zlúčenie, cezhraničné splynutie alebo cezhraničné rozdelenie.

    (7) odsek

    Ak sa pre banku stane záväznou spodná hranica pre výstupné hodnoty, [30bda)](#poznamky.poznamka-30bda) Národná banka Slovenska môže preskúmať svoje predchádzajúce odporúčanie týkajúce sa dodatočných vlastných zdrojov oznámené banke s cieľom zabezpečiť jeho primeranú kalibráciu.

    (13) odsek

    Na účely odsekov 1 až 12, 14, 15 a [§ 33d] a [33e] je spodná hranica pre výstupné hodnoty pre banku záväzná, ak celková hodnota rizikovej expozície banky určená podľa osobitného predpisu [30bh)](#poznamky.poznamka-30bh) je vyššia ako jej celková hodnota rizikovej expozície bez spodnej hranice určená podľa osobitného predpisu. [30bi)](#poznamky.poznamka-30bi)

    (14) odsek

    Ak sa pre banku stane záväznou spodná hranica pre výstupné hodnoty, na účely odsekov 1 až 13 a 15 sa postupuje podľa týchto pravidiel:

    a) pismeno

    nominálna hodnota osobitnej požiadavky na vlastné zdroje na riešenie iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky, sa nezvýši v dôsledku toho, že sa pre banku stala záväznou spodná hranica pre výstupné hodnoty,

    b) pismeno

    Národná banka Slovenska bezodkladne, najneskôr v rámci najbližšieho procesu preskúmavania a hodnotenia podľa [§ 6 ods. 2] , preskúma výšku uloženej osobitnej požiadavky na vlastné zdroje a odstráni všetky jej časti, ktoré by viedli k dvojnásobnému započítaniu rizík, ktoré sú už plne kryté tým, že je pre banku záväzná spodná hranica pre výstupné hodnoty,

    c) pismeno

    po uskutočnení preskúmania podľa písmena b) sa postup podľa písmena a) prestane voči dotknutej banke uplatňovať.

    (15) odsek

    Na účely odsekov 2 až 4, ak sa pre banku stane záväznou spodná hranica pre výstupné hodnoty, Národná banka Slovenska neuloží banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje, na základe ktorej by dochádzalo k dvojnásobnému započítaniu rizík, ktoré sú už plne kryté tým, že sa pre banku stala záväznou spodná hranica pre výstupné hodnoty.

    (7) odsek

    Ustanoveniami odsekov 1 až 3 nie je dotknuté plnenie kritérií podľa osobitného predpisu. [30j)](#poznamky.poznamka-30j)

    (14) odsek

    Na účely odsekov 8 a 9 sa uznanie miery vankúša na krytie systémového rizika ustanovené v inom členskom štáte podľa [§ 33f] nezapočítava do prahovej hodnoty podľa odseku 8 prvej vety alebo odseku 9 prvej vety.

    (22) odsek

    Ak Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad dcérskou spoločnosťou materskej banky v Európskej únii, materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] a [§ 29a] v spojení s [§ 6 ods. 2] pri neplnení [§ 27 ods. 7] na individuálnom základe alebo subkonsolidovanom základe, pričom prihliadne na stanovisko a výhrady, ktoré predložil príslušný orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe; uplatní sa primerane postup podľa odseku 16.

    (23) odsek

    Skupina obchodníkov s cennými papiermi [45aaad)](#poznamky.poznamka-45aaad) podlieha dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, ak aspoň jeden obchodník s cennými papiermi patriaci do tejto skupiny obchodníkov s cennými papiermi podlieha podľa osobitného predpisu [45aaae)](#poznamky.poznamka-45aaae) požiadavkám podľa osobitného predpisu. [30x)](#poznamky.poznamka-30x)

    aa) pismeno

    uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.

    1. bod

    výšky 10 % celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 až 30,

    2. bod

    dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,

    y) pismeno

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie sú členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa [§ 27 ods. 17] ,

    z) pismeno

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,

    a) pismeno

    neplní alebo nedodržuje podmienky na vydanie tohto predchádzajúceho súhlasu, alebo

    b) pismeno

    opakovane alebo závažne porušila alebo porušuje svoje povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo inými všeobecne záväznými právnymi predpismi súvisiacimi s programom krytých dlhopisov.

    a) pismeno

    úrokové výnosy,

    b) pismeno

    úrokové náklady,

    c) pismeno

    náklady na akciový kapitál splatný na požiadanie,

    d) pismeno

    výnosy z dividend,

    e) pismeno

    výnosy z poplatkov a provízií,

    f) pismeno

    náklady na poplatky a provízie,

    g) pismeno

    čisté zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie,

    h) pismeno

    čisté zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov v reálnej hodnote vykázané ako výsledok hospodárenia,

    i) pismeno

    čisté zisky alebo straty z účtovania hedžingu,

    j) pismeno

    čisté kurzové rozdiely (zisk alebo strata),

    k) pismeno

    ostatné prevádzkové výnosy,

    l) pismeno

    ostatné prevádzkové náklady.

    (27) odsek

    Ak sa na právnickú osobu, ktorej sa ukladá pokuta alebo penále podľa tohto zákona, nepoužije osobitný predpis, [48j)](#poznamky.poznamka-48j) celkovým čistým ročným obratom je celkový čistý ročný obrat alebo zodpovedajúci druh príjmu v súlade s osobitnými predpismi upravujúcimi účtovníctvo.

    (28) odsek

    Ak právnická osoba, ktorej sa ukladá pokuta alebo penále podľa tohto zákona, je súčasťou skupiny, celkovým čistým ročným obratom je celkový čistý ročný obrat vyplývajúci z konsolidovanej účtovnej závierky materskej spoločnosti, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou.

    (29) odsek

    Priemerný denný čistý obrat je celkový čistý ročný obrat podľa odsekov 26 až 28 vydelený číslom 365.

    (30) odsek

    Národná banka Slovenska pri určovaní druhu a výšky sankcie alebo opatrenia na nápravu podľa odsekov 1, 2, 7, 20 a 22, [§ 20b ods. 2] , [§ 50b ods. 2] , [§ 51 ods. 1] a [§ 51a ods. 1] zohľadňuje

    a) pismeno

    závažnosť a trvanie porušenia,

    b) pismeno

    mieru zodpovednosti osoby,

    c) pismeno

    finančnú situáciu zodpovednej osoby podľa celkového ročného obratu, ak ide o právnickú osobu, alebo ročného príjmu, ak ide o fyzickú osobu,

    d) pismeno

    výšku ziskov, ktoré zodpovedná osoba dosiahla, alebo výšku strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,

    e) pismeno

    výšku strát tretích osôb spôsobených porušením, ak je túto sumu možné určiť,

    f) pismeno

    úroveň spolupráce zodpovednej osoby s Národnou bankou Slovenska,

    g) pismeno

    predchádzajúce porušenia, ktorých sa dopustila zodpovedná osoba,

    h) pismeno

    potenciálne systémové dôsledky porušenia,

    i) pismeno

    trestné sankcie, ktoré už boli zodpovednej osobe uložené za rovnaké porušenie.

    (31) odsek

    Národná banka Slovenska vyvíja úsilie k zaisteniu účinnej a úzkej spolupráce vrátane výmeny informácií s príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu v súvislosti s konaním o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty, ktoré začala alebo sa chystá začať voči fyzickej osobe s bydliskom v inom členskom štáte alebo právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte s cieľom zabrániť ich hromadeniu a prekrývaniu.

    (32) odsek

    Ak je to nevyhnutne potrebné a primerané na dosiahnutie cieľov všeobecného záujmu, Národná banka Slovenska môže uložiť opatrenie na nápravu alebo pokutu aj za skutok,

    a) pismeno

    pre ktorý sa vedie trestné konanie alebo iné konanie o správnom delikte,

    b) pismeno

    za ktorý bola právoplatne uložená sankcia v konaní o správnom delikte alebo v trestnom konaní.

    (33) odsek

    Národná banka Slovenska, správne orgány a orgány činné v trestnom konaní sa navzájom riadne a včas informujú o začatí správneho konania alebo trestného konania proti tej istej banke, pobočke zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktoré majú povolenie podľa [§ 20a ods. 1] , alebo osobe podľa odseku 2 prvej vety za totožný skutok, a to pri súbehu takýchto konaní.

    § 50b Penále paragraf
    (1) odsek

    Na účely ukončenia pretrvávajúceho porušovania alebo obchádzania ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností a činností finančných holdingových spoločností a zmiešaných finančných holdingových spoločností, osobitných zákonov, [46)](#poznamky.poznamka-46) iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností a činností finančných holdingových spoločností a zmiešaných finančných holdingových spoločností alebo porušovania povinností určených v rozhodnutiach Národnej banky Slovenska a prinútenia osoby, aby s nimi zabezpečila súlad, môže Národná banka Slovenska uložiť penále.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť penále za každý deň porušenia až do splnenia povinností, najviac však po dobu šesť mesiacov odo dňa určeného v rozhodnutí Národnej banky Slovenska o uložení penále. Penále nesmie byť uložené spätne.

    (3) odsek

    Penále možno uložiť až do výšky

    a) pismeno

    5 % priemerného denného čistého obratu podľa [§ 50 ods. 29] , ak ide o právnickú osobu,

    b) pismeno

    50 000 eur, ak ide o fyzickú osobu.

    (4) odsek

    Penále možno uložiť

    a) pismeno

    banke, pobočke zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti,

    b) pismeno

    členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu, [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea) osobe podľa [§ 23a ods. 1 písm. e)] a [f)] ,

    c) pismeno

    členovi štatutárneho orgánu finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, členovi dozornej rady finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu, [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea) osobe podľa [§ 23a ods. 1 písm. e)] a [f)] vo finančnej holdingovej spoločnosti a v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť penále podľa odseku 1 súbežne s pokutou alebo s opatrením na nápravu podľa [§ 50] .

    (6) odsek

    Uložením penále nie je dotknutá zodpovednosť podľa osobitných predpisov. [48k)](#poznamky.poznamka-48k)

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska uloží penále podľa odseku 1 rozhodnutím, v ktorom uloží povinnosť ukončiť protiprávne konanie a zároveň určí výšku penále podľa odseku 3 za každý deň porušenia povinností určených v tomto rozhodnutí.

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska oznámením vyčísli celkovú sumu penále, ak bude preukázané splnenie povinností uložených v rozhodnutí Národnej banky Slovenska o uložení penále podľa odseku 7. Celková suma penále sa vyčísli ako súčin počtu dní odo dňa vykonateľnosti rozhodnutia Národnej banky Slovenska podľa odseku 7 do dňa, keď bude mať Národná banka Slovenska preukázané splnenie povinností určených v rozhodnutí Národnej banky Slovenska podľa odseku 7, a výšky sadzby penále určenej v rozhodnutí Národnej banky Slovenska podľa odseku 7. Penále je splatné do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia Národnej banky Slovenska o vyčíslení celkovej sumy penále. Penále je príjmom štátneho rozpočtu; na tento účel Národná banka Slovenska zašle ministerstvu právoplatné rozhodnutie o uložení penále spolu s oznámením o vyčíslení celkovej sumy penále.

    (9) odsek

    Rozklad proti rozhodnutiu Národnej banky Slovenska o uložení penále podľa odseku 7 nemá odkladný účinok. Na konanie a postup Národnej banky Slovenska podľa odsekov 1 až 8 sa nepoužijú ustanovenia osobitného predpisu. [48l)](#poznamky.poznamka-48l)

    j) pismeno

    rozsah, v akom banka zaviedla vhodné politiky a operačné opatrenia súvisiace s kvantifikovateľnými cieľmi a míľnikmi určenými v plánoch vypracovaných podľa [§ 27 ods. 17] ,

    k) pismeno

    postupy banky v oblasti riadenia a riadenia rizík na účely riešenia environmentálnych rizík, sociálnych rizík a rizík v oblasti správy a riadenia vrátane expozícií banky voči týmto rizikám, pričom tieto postupy musia byť primerané a posudzujú sa aj na základe plánov banky vypracovaných podľa [§ 27 ods. 17] a zosúladia sa s cieľmi určenými v týchto plánoch,

    l) pismeno

    plán banky vypracovaný podľa [§ 27 ods. 17] a pokrok dosiahnutý pri riešení environmentálnych rizík, sociálnych rizík a rizík v oblasti správy a riadenia vyplývajúci z procesu úprav smerom ku klimatickej neutralite a k iným príslušným regulačným cieľom Európskej únie v súvislosti s environmentálnymi faktormi, sociálnymi faktormi a faktormi správy a riadenia,

    m) pismeno

    postupy banky v oblasti riadenia a riadenia rizík týkajúcich sa jej expozície voči kryptoaktívam a poskytovania služieb kryptoaktív, a to aj zohľadnením zásad a postupov banky na identifikáciu rizík, ako aj primeranosti výsledkov posúdení podľa osobitného predpisu. [20eb)](#poznamky.poznamka-20eb)

    (39) odsek

    Na účely vykonania preskúmania a hodnotenia podľa odseku 2 prvej vety a druhej vety Národná banka Slovenska môže zvážiť v súvislosti s aplikáciou zásady proporcionality, či sú splnené tieto podmienky:

    a) pismeno

    banka nie je určená ako G-SII, G-SII mimo územia členského štátu alebo subjektom G-SII v súlade s osobitným predpisom, [30x)](#poznamky.poznamka-30x)

    b) pismeno

    banka nebola podľa [§ 33d ods. 1] a [3] určená ako O-SII a

    c) pismeno

    banka je súčasťou skupiny, v ktorej materská banka a väčšina dcérskych bánk je zahrnutá do konsolidovanej účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [21aa)](#poznamky.poznamka-21aa) a tieto dcérske banky spĺňajú tieto podmienky:

    1. bod

    podľa osobitného predpisu [21ab)](#poznamky.poznamka-21ab) sa považujú alebo väčšina z nich sa považuje za vzájomné spoločnosti, družstevné spoločnosti alebo sporiteľne,

    2. bod

    uplatňujú sa na ne pravidlá pre strop alebo obmedzenie maximálnej výšky rozdeľovaných výnosov a

    3. bod

    celková hodnota aktív všetkých dcérskych bánk na individuálnom základe alebo subkonsolidovanom základe nepresahuje 30 000 000 000 eur.

    (40) odsek

    Ak je to potrebné, na účely preskúmavania a hodnotenia podľa odseku 30 písm. k) a l) môže Národná banka Slovenska spolupracovať s osobami zodpovednými za dohľad v oblasti zmeny klímy a životného prostredia.

    (41) odsek

    Pri preskúmavaní a hodnotení primeranosti postupov a expozícií banky podľa odseku 30 písm. k) Národná banka Slovenska zohľadní

    a) pismeno

    obchodný model banky,

    b) pismeno

    ponuku produktov banky, ak ide o produkty súvisiace s udržateľnosťou,

    c) pismeno

    politiky financovania v oblasti transformácie,

    d) pismeno

    súvisiace politiky poskytovania úverov a

    e) pismeno

    ciele a obmedzenia, ktoré súvisia s environmentálnymi faktormi, sociálnymi faktormi a faktormi správy a riadenia.

    (42) odsek

    Národná banka Slovenska posudzuje a sleduje vývoj postupov bánk týkajúcich sa ich stratégií v oblasti environmentálnych rizík, sociálnych rizík a rizík v oblasti správy a riadenia vrátane plánov podľa [§ 27 ods. 17.] Národná banka Slovenska pri posudzovaní týchto postupov zohľadní ukazovatele podľa odseku 41 písm. b) až e).

    (44) odsek

    Banka a tretia osoba, ktorá koná vo vzťahu k banke v súvislosti so stresovým testovaním ako poradca, nesmie vykonávať činnosti, ktoré môžu narušiť stresový test, ako sú referenčné porovnávanie, vzájomná výmena informácií, dohoda o spoločnom postupe alebo optimalizácia nimi podávaných informácií pre stresové testy.

    (45) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená získavať a vyhodnocovať informácie, ktoré sú nevyhnutné na odhalenie činností spôsobilých narušiť stresové testovanie podľa odseku 44; týmto nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [30x)](#poznamky.poznamka-30x)

    i) pismeno

    banka zlyháva alebo sa javí, že v blízkej dobe zlyhá podľa osobitných predpisov [55a)](#poznamky.poznamka-55a) a rezolučná rada usúdila, že v súvislosti s touto bankou sú splnené podmienky podľa osobitných predpisov, [55b)](#poznamky.poznamka-55b) pričom nie sú splnené podmienky podľa osobitných predpisov. [55c)](#poznamky.poznamka-55c)

    a) pismeno

    banka vypracúva svoju účtovnú závierku v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, ktoré sa uplatňujú v súlade s osobitným predpisom, [21ah)](#poznamky.poznamka-21ah)

    b) pismeno

    banka vykonáva oceňovanie aktív a podsúvahových položiek a určuje svoje vlastné zdroje v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi podľa osobitného predpisu [21ai)](#poznamky.poznamka-21ai) alebo

    c) pismeno

    banka vykonáva oceňovanie aktív a podsúvahových položiek v súlade s účtovnými štandardmi podľa osobitného predpisu [21aj)](#poznamky.poznamka-21aj) a používa model očakávanej kreditnej straty totožný s modelom, ktorý sa používa v medzinárodných účtovných štandardoch, ktoré sa uplatňujú v súlade s osobitným predpisom. [21ah)](#poznamky.poznamka-21ah)

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska na základe hlásení bánk o výsledkoch výpočtov podľa odsekov 1 až 4 sleduje rozsah hodnôt rizikovo vážených expozícií alebo požiadavky na vlastné zdroje pre expozície alebo transakcie v referenčnom portfóliu, ktoré vyplývajú z prístupov týchto bánk. Národná banka Slovenska aspoň s rovnakou frekvenciou, s akou Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) vykonáva svoju porovnávaciu dohľadovú analýzu, posúdi kvalitu týchto prístupov, pričom mimoriadnu pozornosť venuje prístupom,

    a) pismeno

    ktoré pre tú istú expozíciu vykazujú výrazné rozdiely v požiadavkách na vlastné zdroje,

    b) pismeno

    pri ktorých je osobitne vysoká variabilita alebo osobitne nízka variabilita, a pri ktorých je aj výrazné a systematické podhodnotenie požiadaviek na vlastné zdroje.

    (6) odsek

    Ak sa banka vo svojich prístupoch podľa odseku 1, 2 alebo odseku 3 výrazne odlišuje od väčšiny porovnateľných bánk alebo ak majú prístupy banky podľa odseku 1, 2 alebo odseku 3 s prístupmi väčšiny porovnateľných bánk len málo spoločných charakteristík, čo vedie k veľkým rozdielom vo výsledkoch, Národná banka Slovenska preskúma príčiny tejto skutočnosti. Ak prístupy banky podľa odseku 1, 2 alebo odseku 3 vedú k podhodnoteniu požiadaviek na vlastné zdroje, ktoré nesúvisia s rozdielmi v súvisiacich rizikách expozícií alebo pozícií, Národná banka Slovenska uloží banke opatrenie podľa [§ 50] .

    (7) odsek

    Opatrenia uložené podľa odseku 6 musia zachovávať ciele prístupov podľa odsekov 1 až 6 a nesmú

    a) pismeno

    viesť k štandardizácii ani k uprednostňovaniu niektorých metód používaných v rámci interných prístupov bánk podľa odsekov 1 až 6,

    b) pismeno

    vytvárať nesprávne stimuly bánk,

    c) pismeno

    spôsobovať davové správanie bánk.

    § 6b Zabezpečenie nezávislosti výkonu dohľadu a predchádzanie konfliktu záujmov paragraf
    (1) odsek

    Na účely zabezpečenia nezávislosti výkonu dohľadu nad finančným trhom v oblasti bankovníctva a na účely predchádzania konfliktu záujmov sa odseky 2 až 19 vzťahujú na tieto osoby:

    a) pismeno

    vedúceho zamestnanca útvaru dohľadu nad finančným trhom v oblasti bankovníctva, [21ak)](#poznamky.poznamka-21ak) ktorý je zároveň členom Bankovej rady Národnej banky Slovenska okrem guvernéra Národnej banky Slovenska,

    b) pismeno

    zamestnanca Národnej banky Slovenska, ktorý vykonáva dohľad v oblasti bankovníctva.

    (10) odsek

    Národná banka Slovenska môže povoliť na žiadosť osoby podľa odseku 1 predaj alebo iné scudzenie finančného nástroja, ktorý táto osoba vlastnila ku dňu, kedy sa táto osoba stala osobou podľa odseku 1.

    (11) odsek

    Osoba podľa odseku 1 je po ukončení svojho rozhodovania v rámci dohľadu alebo po ukončení výkonu dohľadu povinná počas doby obmedzenia zdržať sa uzatvorenia akéhokoľvek pracovnoprávneho vzťahu, vykonávania zárobkovej činnosti alebo uzatvorenia akejkoľvek zmluvy o poskytovaní odborných činností s

    a) pismeno

    bankou, do ktorej výkonu dohľadu bola osoba podľa odseku 1 priamo zapojená, vrátane jej priamych materských spoločností, nepriamych materských spoločností, priamych dcérskych spoločností, nepriamych dcérskych spoločností alebo jej pridružených spoločností,

    b) pismeno

    osobami poskytujúcimi služby ktorejkoľvek spoločnosti podľa písmena a); to neplatí, ak osoba podľa odseku 1 počas doby obmedzenia je vylúčená z účasti na akomkoľvek poskytovaní služieb spoločnosti podľa písmena a),

    c) pismeno

    osobami, ktoré vo vzťahu k Národnej banke Slovenska presadzujú alebo hája záujmy vo veciach, za ktoré bola osoba podľa odseku 1 pri výkone svojej práce zodpovedná.

    (12) odsek

    Doba obmedzenia začína plynúť dňom, keď osoba podľa odseku 1 ukončila svoje rozhodovanie v rámci dohľadu alebo ukončila výkon dohľadu nad osobami podľa odseku 11 písm. a).

    (13) odsek

    Ak sa neuplatní postup podľa odsekov 15 a 16, pri uzatváraní pracovnoprávneho vzťahu, zmluvy o vykonávaní zárobkovej činnosti alebo zmluvy o poskytovaní odborných činností s osobami podľa odseku 11 písm. a) alebo písm. b), doba obmedzenia trvá najmenej

    a) pismeno

    6 mesiacov pre osobu podľa odseku 1 písm. b) zapojenú do výkonu dohľadu nad spoločnosťou podľa odseku 11 písm. a),

    b) pismeno

    12 mesiacov pre osobu podľa odseku 1 písm. a).

    (14) odsek

    Ak sa neuplatní postup podľa odsekov 15 a 16, pri uzatváraní pracovnoprávneho vzťahu, zmluvy o vykonávaní zárobkovej činnosti alebo zmluvy o poskytovaní odborných činností s osobou podľa odseku 11 písm. c), doba obmedzenia trvá pre osobu podľa odseku 1 najmenej tri mesiace.

    (15) odsek

    Národná banka Slovenska môže uplatniť dobu obmedzenia pre osoby podľa odseku 1 aj pri uzatváraní pracovnoprávneho vzťahu, zmluvy o vykonávaní zárobkovej činnosti alebo zmluvy o poskytovaní odborných činností s priamymi konkurentmi osoby podľa odseku 11 písm. a). Na tieto účely doba obmedzenia trvá najmenej

    a) pismeno

    tri mesiace pre osobu podľa odseku 1 písm. b) priamo zapojenú do dohľadu nad spoločnosťou podľa odseku 11 písm. a),

    b) pismeno

    šesť mesiacov pre osobu podľa odseku 1 písm. a).

    (16) odsek

    Národná banka Slovenska môže osobe podľa odseku 1 písm. b) zapojenej do výkonu dohľadu nad bankami skrátiť dobu obmedzenia najmenej na tri mesiace, ak by

    a) pismeno

    doba obmedzenia podľa odseku 13 písm. a) s ohľadom na pomery na trhu práce mohla nepriaznivo obmedziť Národnú banku Slovenska v jej schopnosti prijímať do zamestnania osoby s primeranými zručnosťami alebo potrebnými zručnosťami na zaistenie výkonu dohľadu nad bankami alebo

    b) pismeno

    sa preukázalo, že doba obmedzenia podľa odseku 13 písm. a) je v rozpore s Ústavou Slovenskej republiky alebo osobitnými predpismi. [21ar)](#poznamky.poznamka-21ar)

    (17) odsek

    Národná banka Slovenska prijme opatrenia, aby osoba podľa odseku 1 nemala od začatia plynutia doby obmedzenia prístup k informáciám podľa osobitného predpisu, [21as)](#poznamky.poznamka-21as) ktoré sa týkajú osôb podľa odseku 11 písm. a). Ak napriek opatreniam Národnej banky Slovenska osoba podľa odseku 1 získa v priebehu plynutia doby obmedzenia prístup k informáciám podľa prvej vety, doba obmedzenia začína opätovne plynúť dňom nasledujúcim po dni, kedy sa Národná banka Slovenska dozvedela, že osoba podľa odseku 1 získala prístup k takýmto informáciám.

    (18) odsek

    Osobe podľa odseku 1 patrí počas doby obmedzenia peňažná náhrada od Národnej banky Slovenska za obdobie, kedy osoba podľa odseku 1 nie je v pracovnoprávnom vzťahu alebo inom obdobnom vzťahu s Národnou bankou Slovenska, ak osoba podľa odseku 1 splnila podmienky podľa odseku 11 a nezneužila informáciu podľa osobitného predpisu, [21as)](#poznamky.poznamka-21as) ktorá sa týka osôb podľa odseku 11 písm. a), ak sa ju dozvedela. Ak dôjde k opätovnému plynutiu doby obmedzenia podľa odseku 17 druhej vety, peňažná náhrada podľa prvej vety patrí takejto osobe len v rozsahu pôvodnej doby obmedzenia.

    (19) odsek

    Peňažná náhrada podľa odseku 18 sa určí vo výške podľa [§ 83a ods. 4] Zákonníka práce.

    (2) odsek

    Celkové funkčné obdobie osoby podľa odseku 1 písm. a) nesmie presiahnuť 14 rokov, ak [§ 122yl ods. 1] neustanovuje inak.

    (3) odsek

    Ak je osoba podľa odseku 1 písm. a) odvolaná podľa osobitného predpisu, [21al)](#poznamky.poznamka-21al) Národná banka Slovenska zverejní na svojom webovom sídle dôvody odvolania, ak táto osoba podľa odseku 1 písm. a) nevznesie námietku proti zverejneniu.

    (4) odsek

    Osoby podľa odseku 1 sú povinné predložiť Národnej banke Slovenska vyhlásenie k predchádzaniu konfliktu záujmov, ktoré obsahuje informácie o vlastníctve finančných nástrojov podľa odseku 6 a o podieloch týchto osôb vo forme akcií, dlhopisov alebo obdobných cenných papierov, podielových listov vo fondoch kolektívneho investovania podľa osobitného predpisu, [21am)](#poznamky.poznamka-21am) ktoré vlastnia a ktorých vlastníctvo by mohlo vyvolávať obavy z konfliktu záujmov; týmto nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov. [21an)](#poznamky.poznamka-21an)

    (5) odsek

    Vyhlásenie podľa odseku 4 podáva osoba, ktorá sa stala osobou podľa odseku 1, podľa stavu ku dňu predchádzajúcemu dňu, kedy sa táto osoba stala osobou podľa odseku 1 a následne každoročne do 31. januára príslušného kalendárneho roka podľa stavu ku dňu podania tohto vyhlásenia.

    (6) odsek

    Z dôvodu predchádzania konfliktu záujmov osoby podľa odseku 1 nesmú obchodovať s

    a) pismeno

    finančným nástrojom [21ao)](#poznamky.poznamka-21ao) vydaným bankou, nad ktorou vykonáva dohľad Národná banka Slovenska,

    b) pismeno

    finančným nástrojom vydaným priamou materskou spoločnosťou alebo nepriamou materskou spoločnosťou [24aab)](#poznamky.poznamka-24aab) banky podľa písmena a),

    c) pismeno

    finančným nástrojom vydaným priamou dcérskou spoločnosťou alebo nepriamou dcérskou spoločnosťou [24aaa)](#poznamky.poznamka-24aaa) banky podľa písmena a),

    d) pismeno

    finančným nástrojom vydaným spoločnosťou, ktorá je pridruženou spoločnosťou [21ap)](#poznamky.poznamka-21ap) osôb podľa písmen a) až c),

    e) pismeno

    finančným nástrojom, ktorého hodnota je naviazaná na hodnotu finančného nástroja podľa písmen a) až d).

    (7) odsek

    Ak tretia osoba alebo subjekt kolektívneho investovania neinvestuje prevažne do nástrojov podľa odseku 6, zákaz podľa odseku 6 sa nepoužije na

    a) pismeno

    obchod s finančným nástrojom spravovaným treťou osobou v rámci poskytovania investičnej služby riadenia portfólia v súlade s osobitným predpisom, [21aq)](#poznamky.poznamka-21aq) pričom osoba podľa odseku 1 ako vlastník tohto nástroja nemôže priamo ani nepriamo zasahovať do riadenia portfólia,

    b) pismeno

    investície v subjektoch kolektívneho investovania.

    (8) odsek

    Ak osoba podľa odseku 1 nepostupuje v súlade s odsekmi 6 a 7, Národná banka Slovenska môže od osoby podľa odseku 1 žiadať, aby v primeranej lehote predala alebo inak scudzila finančný nástroj, ktorý vlastnila ku dňu, kedy sa táto osoba stala osobou podľa odseku 1.

    (9) odsek

    Ustanovenie odseku 8 platí rovnako aj pre finančné nástroje, ktoré osoba podľa odseku 1 nadobudla počas trvania výkonu svojej funkcie podľa odseku 1.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska môže obchodníkovi s cennými papiermi podľa odseku 1 po prijatí jeho žiadosti podľa odseku 1 udeliť výnimku z povinnosti získať bankové povolenie podľa [§ 7] , ak tento obchodník s cennými papiermi o takúto výnimku požiada. Národná banka Slovenska bez zbytočného odkladu oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo), že obchodník s cennými papiermi podal žiadosť o túto výnimku.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska pri rozhodovaní o žiadosti o udelenie výnimky z povinnosti získať bankové povolenie podľa odseku 4 zohľadní

    a) pismeno

    organizačnú štruktúru skupiny, účtovné postupy prevládajúce v skupine a rozdelenie aktív medzi subjektmi skupiny, ak je obchodník s cennými papiermi súčasťou skupiny,

    b) pismeno

    povahu, rozsah a zložitosť činností vykonávaných obchodníkom s cennými papiermi na území Slovenskej republiky a vo všetkých členských štátoch,

    c) pismeno

    význam činností vykonávaných obchodníkom s cennými papiermi na území Slovenskej republiky a vo všetkých členských štátoch a systémové riziko, ktoré tieto činnosti predstavujú,

    d) pismeno

    stanovisko Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo).

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi svoje rozhodnutie podľa odseku 4 aj Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo). Ak sa Národná banka Slovenska v rozhodnutí podľa odseku 4 odchýli od stanoviska Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo) podľa odseku 5 písm. d), Národná banka Slovenska uvedie vo svojom rozhodnutí dôvody tohto odchýlenia. Národná banka Slovenska pravidelne, najmenej každé tri roky preskúma svoje rozhodnutie.

    § 8m Predkladanie informácií o pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu a o hlavnom podniku paragraf
    (1) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu je povinná vypracovať a predkladať Národnej banke Slovenska informácie o

    a) pismeno

    aktívach a záväzkoch vedených v účtovníctve a o aktívach a záväzkoch pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu v členení

    1. bod

    najväčšie zaznamenané aktíva a záväzky klasifikované podľa sektora a typu protistrany zahŕňajúce najmä expozície voči finančnému sektoru,

    2. bod

    významné koncentrácie expozícií a zdrojov financovania voči osobitným typom protistrán,

    3. bod

    významné medzinárodné transakcie s hlavným podnikom a členmi skupiny hlavného podniku,

    b) pismeno

    dodržiavaní požiadaviek podľa tohto zákona, osobitných predpisov, [46)](#poznamky.poznamka-46) iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, rozhodnutí a opatrení vydaných podľa tohto zákona a osobitných predpisov, [46)](#poznamky.poznamka-46)

    c) pismeno

    systéme ochrany vkladov klientov pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu podľa osobitného zákona, [24aap)](#poznamky.poznamka-24aap)

    d) pismeno

    dodatočných regulačných požiadavkách uložených podľa tohto zákona,

    e) pismeno

    likvidných aktívach, ktoré sú vedené v pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, najmä o likvidných aktívach v menách členských štátov,

    f) pismeno

    výške finančných zdrojov, ktoré sú pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu dlhodobo poskytnuté,

    g) pismeno

    systéme riadenia rizík,

    h) pismeno

    riadiacom systéme a kontrolnom systéme vrátane útvaru vnútornej kontroly,

    i) pismeno

    plánoch na obnovu likvidity, ktoré sa vzťahujú na pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu.

    (2) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu je povinná predkladať Národnej banke Slovenska tieto informácie týkajúce sa hlavného podniku:

    a) pismeno

    súhrnné informácie o aktívach a záväzkoch držaných alebo zaúčtovaných dcérskymi spoločnosťami a inými pobočkami zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, ktoré sú súčasťou skupiny hlavného podniku v členských štátoch,

    b) pismeno

    informácie o dodržiavaní platných prudenciálnych požiadaviek hlavným podnikom na individuálnom základe a konsolidovanom základe,

    c) pismeno

    informácie o významných preskúmaniach a posúdeniach orgánom dohľadu v súvislosti s hlavným podnikom a následné rozhodnutia týkajúce sa dohľadu,

    d) pismeno

    informácie o ozdravnom pláne hlavného podniku a osobitných opatreniach, ktoré by mohli byť prijaté vo vzťahu k jeho pobočkám v súlade s týmto plánom vrátane všetkých aktualizácií a zmien,

    e) pismeno

    informácie o obchodnej stratégii hlavného podniku vo vzťahu k jeho pobočkám a o zmenách tejto stratégie,

    f) pismeno

    informácie o službách poskytovaných hlavným podnikom klientovi z členského štátu výlučne na základe jeho vlastného podnetu.

    (3) odsek

    Informácie podľa odseku 2 písm. a) a b) sa predkladajú pravidelne a informácie podľa odseku 2 písm. c) až f) sa predkladajú na vyžiadanie Národnej banky Slovenska.

    (4) odsek

    Ustanoveniami odsekov 1 a 2 nie je dotknutá právomoc Národnej banky Slovenska ukladať pobočke zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu dodatočné požiadavky na predkladanie výkazov, hlásení a iných správ, ak Národná banka Slovenska považuje doplňujúce informácie za potrebné na získanie komplexného prehľadu o podnikaní, činnostiach alebo finančnom zdraví pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu alebo jej hlavného podniku, na overenie dodržiavania právnych predpisov a zabezpečenie dodržiavania právnych predpisov pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu a jej hlavným podnikom.

    (5) odsek

    Informácie podľa odsekov 1 a 2 vypracúva a predkladá Národnej banke Slovenska pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradená do triedy 1 najmenej dvakrát ročne a pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu zaradená do triedy 2 najmenej jedenkrát ročne.

    (6) odsek

    Ak ide o kvalifikovanú pobočku zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu, Národná banka Slovenska môže upustiť od všetkých alebo od niektorých požiadaviek na oznamovanie informácií o hlavnom podniku podľa odseku 2, ak tieto informácie môže získať priamo od orgánu dohľadu z iného ako členského štátu.

    (10) odsek

    Na účely splnenia podmienok na udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 4 prvej vety a odseku 5 je Národná banka Slovenska oprávnená požadovať ďalšie informácie, doklady alebo vypočutie osoby navrhovanej do funkcie.

    (11) odsek

    Ak má Národná banka Slovenska dôvodné obavy, či osoba podľa odseku 4 prvej vety časti za bodkočiarkou alebo osoba podľa odseku 5 časti za bodkočiarkou spĺňa požiadavky na udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 4 alebo odseku 5, Národná banka Slovenska začne intenzívny dialóg s bankou alebo pobočkou zahraničnej banky na riešenie zistených obáv s cieľom zabezpečiť, aby táto osoba bola alebo sa stala vhodnou pri nástupe do funkcie.

    (12) odsek

    Ak členovi štatutárneho orgánu banky alebo členovi dozornej rady banky skončilo funkčné obdobie a bezprostredne sa má začať nové funkčné obdobie, Národná banka Slovenska v rámci konania o udelení predchádzajúceho súhlasu alebo súhlasu podľa tohto zákona nemusí skúmať ich odbornú spôsobilosť a dôveryhodnosť; to neplatí, ak sa Národná banka Slovenska dozvie o skutočnostiach, ktoré by mohli ovplyvniť odbornú spôsobilosť alebo dôveryhodnosť tejto osoby.

    (13) odsek

    Ustanovenie odseku 12 platí rovnako pre osobu zastávajúcu kľúčovú funkciu po obnovení alebo predĺžení jej pracovnej zmluvy.

    (14) odsek

    Na účely overovania informácií týkajúcich sa člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky a osoby zastávajúcej kľúčovú funkciu, Národná banka Slovenska môže požiadať

    a) pismeno

    finančnú spravodajskú jednotku alebo orgán iného členského štátu zodpovedný za dohľad v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu o konzultáciu,

    b) pismeno

    Úrad pre boj proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu zriadený podľa osobitného predpisu [17b)](#poznamky.poznamka-17b) o prístup do centrálnej databázy informácií v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu podľa osobitného predpisu, [24baa)](#poznamky.poznamka-24baa) ak ide o zahraničnú osobu.

    (15) odsek

    Ak sa Národná banka Slovenska dozvie o skutočnostiach, ktoré by mohli ovplyvniť splnenie požiadaviek podľa [§ 7 ods. 14] a [15] , [§ 24] , [§ 25 ods. 1 až 3] , [5 až 8] a [11 až 13] osobou zastávajúcou funkciu člena štatutárneho orgánu alebo člena dozornej rady, Národná banka Slovenska je oprávnená overiť plnenie týchto požiadaviek v konaní o udelení súhlasu na pokračovanie vo výkone funkcie; na udelenie súhlasu na pokračovanie vo výkone funkcie musia byť splnené požiadavky podľa [§ 7 ods. 14] a [15] , [§ 24] , [§ 25 ods. 1 až 3] , [5 až 8] a [11 až 13.] Ak osoba zastávajúca funkciu člena štatutárneho orgánu alebo člena dozornej rady neplní niektorú z požiadaviek podľa prvej vety, Národná banka Slovenska je oprávnená nariadiť výmenu tohto člena alebo nariadiť banke prijať iné vhodné opatrenia na zabezpečenie dodržania týchto požiadaviek. Národná banka Slovenska v rámci konania o udelení súhlasu na pokračovanie vo výkone funkcie môže overiť splnenie požiadaviek podľa prvej vety len v rozsahu skutočností, ktoré by mohli ovplyvniť ich splnenie.

    (16) odsek

    Ak sa Národná banka Slovenska dozvie o skutočnostiach, ktoré by mohli ovplyvniť odbornú spôsobilosť alebo dôveryhodnosť osoby zastávajúcej kľúčovú funkciu, Národná banka Slovenska je oprávnená aj z vlastného podnetu overiť splnenie požiadaviek podľa [§ 7 ods. 2 písm. e)] v konaní o udelení súhlasu na pokračovanie vo výkone funkcie; na udelenie súhlasu na pokračovanie vo výkone funkcie musia byť splnené požiadavky podľa [§ 7 ods. 2 písm. e)] . Ak osoba zastávajúca kľúčovú funkciu nespĺňa ktorúkoľvek z požiadaviek podľa prvej vety, Národná banka Slovenska je oprávnená nariadiť výmenu tejto osoby alebo nariadiť banke prijať iné vhodné opatrenia na zabezpečenie dodržania týchto požiadaviek. Národná banka Slovenska v rámci konania o udelení súhlasu na pokračovanie vo výkone funkcie môže overiť splnenie požiadaviek podľa prvej vety len v rozsahu skutočností, ktoré by mohli ovplyvniť ich splnenie.

    (17) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená postupovať podľa odseku 15, aj ak má dôvodné podozrenie, že dochádza alebo došlo k porušeniu, k pokusu o porušenie alebo existuje zvýšené riziko porušenia ustanovení osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) v súvislosti s bankou.

    (18) odsek

    Ustanovenia odseku 4 prvej vety a druhej vety a odsekov 8 až 17 sa primerane vzťahujú na

    a) pismeno

    ústredný subjekt, [24bab)](#poznamky.poznamka-24bab) ktorý je veľkou bankou [24bac)](#poznamky.poznamka-24bac) alebo ktorý vykonáva dohľad nad veľkou bankou k nemu pridruženou,

    b) pismeno

    materskú finančnú holdingovú spoločnosť, materskú zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť, materskú finančnú holdingovú spoločnosť v Európskej únii a materskú zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť v Európskej únii, ktoré majú vo svojej skupine veľkú banku a nebola im udelená výnimka podľa [§ 20aa] .

    (7) odsek

    Osoba zastávajúca kľúčovú funkciu môže vykonávať svoju funkciu len v oblasti určenej v bankovom povolení alebo pre ktorú jej bol udelený predchádzajúci súhlas podľa odseku 4 alebo odseku 5 alebo súhlas podľa odseku 16 alebo odseku 17.

    (8) odsek

    Banka je povinná vykonať interné posúdenie osoby podľa [§ 7 ods. 2 písm. e)] pred začiatkom vykonávania jej funkcie, pravidelne počas výkonu tejto funkcie, pri zmene podmienok vykonávania funkcie alebo hneď, ako sú známe akékoľvek nové skutočnosti, ktoré by mohli ovplyvniť odbornú spôsobilosť alebo dôveryhodnosť takejto osoby alebo plnenie požiadaviek podľa tohto zákona a osobitných predpisov na výkon funkcie osoby podľa [§ 7 ods. 2 písm. e)] , alebo na podnet Národnej banky Slovenska. Banka je povinná vypracovať záznam o internom posúdení podľa prvej vety, ktorý bezodkladne predloží Národnej banke Slovenska.

    (9) odsek

    K žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odsekov 4 a 5 banka a pobočka zahraničnej banky priložia dotazník o vhodnosti navrhovanej osoby, jej životopis a záznam o internom posúdení podľa odseku 8, ktoré spĺňajú kritériá v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu. [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    ~ Zmenené ustanovenia (179)

    paragraf-114b.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovujú požiadavky, limity, metódy, úrovne, percentuálne miery, percentuálne podiely, percentuálne hodnoty, koeficienty, ukazovatele alebo neuplatnenie požiadaviek na vykonanie čl. 4, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 18, 19, 24, 27, 31, 49, 78, 79, 83, 84, 89, 95, 97, 99, 116, 124, 125, 126, 129, 151, 152, 164, 178, 179, 225, 243, 244, 282, 283, 284, 311, 315, 317, 327, 329, 352, 358, 366, 380, 382, 395, 396, 400, 412, 413, 415, 416, 420, 422, 425, 428p, 428q, 428aq, 428ar, 450, 458, 465, 467, 468, 471, 473, 478, 479, 480, 481, 486, 493, 495, 496, 499 a čl. 500 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27. 6. 2013) v platnom znení a čl. 12 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 z 10. októbra 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o požiadavku na krytie likvidity pre úverové inštitúcie (Ú. v. EÚ L 11, 17. 1. 2015) v platnom znení.

    + Nový text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa pri vykonávaní národných volieb ustanovujú požiadavky, limity, metódy, úrovne, percentuálne miery, percentuálne podiely, percentuálne hodnoty, koeficienty, ukazovatele alebo neuplatnenie požiadaviek na vykonanie čl. 4, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 18, 19, 24, 27, 31, 49, 78, 79, 83, 84, 89, 95, 97, 99, 116, 124, 125, 126, 129, 151, 152, 164, 178, 179, 225, 243, 244, 282, 283, 284, 311, 315, 317, 327, 329, 352, 358, 366, 380, 382, 395, 396, 400, 412, 413, 415, 416, 420, 422, 425, 428p, 428q, 428aq, 428ar, 450, 458, 465, 467, 468, 471, 473, 478, 479, 480, 481, 486, 493, 495, 496, 499 a čl. 500 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27. 6. 2013) v platnom znení a čl. 12 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 z 10. októbra 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o požiadavku na krytie likvidity pre úverové inštitúcie (Ú. v. EÚ L 11, 17. 1. 2015) v platnom znení.

    paragraf-16.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva príslušný orgán dohľadu členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s príslušným orgánom dohľadu členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Dohľad nad plnením povinností tejto pobočky pri výkone činnosti depozitára podľa osobitných predpisov [24ca)](#poznamky.poznamka-24ca) a povinností v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochrany pred financovaním terorizmu v tejto pobočke vykonáva Národná banka Slovenska. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) V organizačnej štruktúre pobočky zahraničnej banky musí byť zahrnutý zamestnanec zodpovedný za vykonávanie činností tejto pobočky ako depozitára [24ca)](#poznamky.poznamka-24ca) a zamestnanec zodpovedný za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, pričom za ich riadny výkon činnosti zodpovedá vedúci pobočky zahraničnej banky. Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce. Ak to Národná banka Slovenska považuje za potrebné z dôvodu finančnej stability v Slovenskej republike, môže po konzultácii s príslušným orgánom dohľadu členského štátu v pobočke zahraničnej banky vykonať dohľad na mieste a požadovať informácie na účely dohľadu. Po takom dohľade Národná banka Slovenska oznámi získané informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu členského štátu na účely ním vykonávaného dohľadu v zahraničnej banke.

    + Nový text

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva príslušný orgán dohľadu členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s príslušným orgánom dohľadu členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Dohľad nad plnením povinností tejto pobočky pri výkone činnosti depozitára podľa osobitných predpisov [24ca)](#poznamky.poznamka-24ca) a povinností v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochrany pred financovaním terorizmu [13nb)](#poznamky.poznamka-13nb) v tejto pobočke vykonáva Národná banka Slovenska. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) V organizačnej štruktúre pobočky zahraničnej banky musí byť zahrnutý zamestnanec zodpovedný za vykonávanie činností tejto pobočky ako depozitára [24ca)](#poznamky.poznamka-24ca) a zamestnanec zodpovedný za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, [13nb)](#poznamky.poznamka-13nb) pričom za ich riadny výkon činnosti zodpovedá vedúci pobočky zahraničnej banky. Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce. Ak to Národná banka Slovenska považuje za potrebné z dôvodu finančnej stability v Slovenskej republike, môže po konzultácii s príslušným orgánom dohľadu členského štátu v pobočke zahraničnej banky vykonať dohľad na mieste a požadovať informácie na účely dohľadu. Po takom dohľade Národná banka Slovenska oznámi získané informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu členského štátu na účely ním vykonávaného dohľadu v zahraničnej banke.

    paragraf-19.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska informuje Komisiu, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a Európsky výbor pre bankovníctvo o počte a charaktere prípadov, keď odmietla postúpiť príslušnému orgánu dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky banky na území členského štátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska informuje Komisiu a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o počte a charaktere prípadov, keď odmietla postúpiť príslušnému orgánu dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky banky na území členského štátu.

    paragraf-19.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Európskemu výboru pre bankovníctvo vydanie alebo odobratie bankového povolenia banke na zriadenie jej pobočky mimo územia členského štátu alebo vydanie alebo odobratie bankového povolenia zahraničnej banke so sídlom mimo územia členského štátu na zriadenie jej pobočky na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo)

    paragraf-2.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka je úverová inštitúcia podľa osobitného predpisu, [1ab)](#poznamky.poznamka-1ab) ktorá je právnickou osobou so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorá vykonáva bankové činnosti a ktorá má oprávnenie na výkon týchto činností udelené v štáte, v ktorom má sídlo.

    + Nový text

    Zahraničná banka je

    paragraf-2.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Pobočka zahraničnej banky je pobočka podľa osobitného predpisu, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) ktorá je organizačnou zložkou zahraničnej banky umiestnenou na území Slovenskej republiky, [7)](#poznamky.poznamka-7) ktorá priamo vykonáva najmä prijímanie vkladov a poskytovanie úverov; všetky pobočky zahraničnej banky zriadené v Slovenskej republike touto zahraničnou bankou so sídlom v členskom štáte Európskej únie alebo inom zmluvnom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát“) sa považujú z hľadiska oprávnenia vykonávať bankové činnosti za jednu jej pobočku.

    + Nový text

    Pobočka zahraničnej banky je

    paragraf-20a.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo

    + Nový text

    materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii,

    paragraf-20a.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať tento zákon alebo osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na subkonsolidovanom základe alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať tento zákon alebo osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na subkonsolidovanom základe.

    + Nový text

    finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať tento zákon alebo osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na subkonsolidovanom základe alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať tento zákon alebo osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na subkonsolidovanom základe alebo

    paragraf-20a.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti aspoň dvoch fyzických osôb v riadiacej funkcii vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti; na odbornú spôsobilosť a dôveryhodnosť týchto osôb sa vzťahuje [§ 7 ods. 15] a [16] a [§ 7a ods. 4] ,

    + Nový text

    odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti aspoň dvoch fyzických osôb v skutočnej riadiacej funkcii vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti; na odbornú spôsobilosť a dôveryhodnosť týchto osôb sa vzťahuje [§ 7 ods. 14 až 17] a [§ 7a ods. 4] ,

    paragraf-20a.odsek-5.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    spôsobilosť a vhodnosť osôb, ktoré sú akcionármi s kvalifikovanou účasťou na banke a preukázanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu a dozornej rady finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti; na posudzovanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti sa vzťahuje [§ 7 ods. 15] a [16] a [§ 7a ods. 4.]

    + Nový text

    spôsobilosť a vhodnosť osôb, ktoré sú akcionármi s kvalifikovanou účasťou na banke a preukázanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu a dozornej rady finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo ktoré sú osobou zastávajúcou kľúčovú funkciu vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti; na posudzovanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti sa vzťahuje [§ 7 ods. 14 až 17] a [§ 7a ods. 4.]

    paragraf-20a.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa konanie o žiadosti o udelenie súhlasu podľa odseku 1 uskutoční súčasne s konaním podľa [§ 28 ods. 1 písm. a)] , Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánom dohľadu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť. Plynutie lehoty podľa [§ 28 ods. 21] tretej vety sa preruší na obdobie dlhšie ako 20 pracovných dní, najviac však do dňa udelenia súhlasu podľa odseku 1.

    + Nový text

    Ak sa konanie o žiadosti o udelenie súhlasu podľa odseku 1 alebo o žiadosti o výnimku podľa [§ 20aa ods. 1] uskutoční súčasne s konaním podľa [§ 7 ods. 1] , [§ 28 ods. 1 písm. a)] alebo [§ 28a ods. 1] , Národná banka Slovenska spolupracuje pri tomto konaní s príslušným orgánom dohľadu, ktorý je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe, a ak je odlišný, s orgánom dohľadu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť. Plynutie lehoty podľa [§ 28 ods. 21] tretej vety alebo podľa [§ 28a ods. 5] a [7] sa preruší do dňa udelenia súhlasu podľa odseku 1 alebo udelenia výnimky podľa [§ 20aa ods. 1.]

    paragraf-20aa.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    banka, ktorá je dcérskou spoločnosťou osoby, ktorá žiada o výnimku podľa odseku 1, je určená za zodpovednú za zabezpečenie toho, aby skupina dodržiavala obozretné požiadavky na konsolidovanom základe a sú jej poskytnuté všetky prostriedky a právomoci na to, aby tieto povinnosti účinne plnila,

    + Nový text

    banka, finančná holdingová spoločnosť, ktorej bolo udelené povolenie podľa [§ 20a ods. 1] , alebo dcérska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorej bolo udelené povolenie podľa [§ 20a ods. 1] , ktorá je dcérskou spoločnosťou osoby, ktorá žiada o výnimku podľa odseku 1, je určená za zodpovednú za zabezpečenie toho, aby skupina dodržiavala obozretné požiadavky na konsolidovanom základe a sú jej poskytnuté všetky prostriedky a právomoci na to, aby tieto povinnosti účinne plnila,

    paragraf-20ab.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť má sídlo v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska na účely prijímania rozhodnutia o udelení súhlasu podľa [§ 20a] , rozhodnutia o udelení výnimky podľa [§ 20aa] a rozhodnutia o uložení opatrenia na nápravu podľa [§ 20b] spolupracuje a vedie konzultácie s príslušným orgánom dohľadu v tomto inom členskom štáte. V rámci spolupráce s príslušným orgánom dohľadu podľa prvej vety Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe podľa potreby vypracuje posúdenie skutočností uvedených v [§ 20a ods. 5] , [§ 20aa ods. 2] a v [§ 20b] , predloží toto posúdenie príslušnému orgánu dohľadu podľa prvej vety a ďalej postupuje tak, aby po dohode s týmto príslušným orgánom dohľadu rozhodla do dvoch mesiacov od doručenia tohto posúdenia. Toto spoločné rozhodnutie musí byť riadne zdokumentované a obsahovať odôvodnenie. Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe oznámi spoločné rozhodnutie finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť má sídlo v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska na účely prijímania rozhodnutia o udelení súhlasu podľa [§ 20a] , rozhodnutia o udelení výnimky podľa [§ 20aa] , rozhodnutia o vyňatí z rozsahu konsolidácie podľa [§ 20ad] a rozhodnutia o uložení opatrenia na nápravu podľa [§ 20b] spolupracuje a vedie konzultácie s príslušným orgánom dohľadu v tomto inom členskom štáte. V rámci spolupráce s príslušným orgánom dohľadu podľa prvej vety Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe podľa potreby vypracuje posúdenie skutočností uvedených v [§ 20a ods. 5] , [§ 20aa ods. 2] , [§ 20ad ods. 1] a v [§ 20b] , predloží toto posúdenie príslušnému orgánu dohľadu podľa prvej vety a ďalej postupuje tak, aby po dohode s týmto príslušným orgánom dohľadu rozhodla do dvoch mesiacov od doručenia tohto posúdenia. Toto spoločné rozhodnutie musí byť riadne zdokumentované a obsahovať odôvodnenie. Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe oznámi spoločné rozhodnutie finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-20ab.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť má sídlo na území Slovenskej republiky, spoločné rozhodnutie podľa odseku 1 prvej vety, ktoré bolo dosiahnuté medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu na konsolidovanom základe, je právne záväzné aj na území Slovenskej republiky.

    paragraf-20ab.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť má sídlo v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska vyvinie maximálne úsilie, aby bola dosiahnutá dohoda medzi ňou a príslušným orgánom dohľadu, ktorý je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe, na účely vydania spoločného rozhodnutia. Ak sa dohoda podľa prvej vety nedosiahne, Národná banka Slovenska sa môže obrátiť so žiadosťou o vydanie rozhodnutia na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19) Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) rozhodne, Národná banka Slovenska je týmto rozhodnutím viazaná. Národná banka Slovenska sa na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) neobráti po uplynutí lehoty dvoch mesiacov od doručenia posúdenia podľa odseku 1 od príslušného orgánu dohľadu z iného členského štátu, ktorý je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe, alebo po vydaní spoločného rozhodnutia.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť má sídlo v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska vyvinie maximálne úsilie, aby bola dosiahnutá dohoda medzi ňou a príslušným orgánom dohľadu, ktorý je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe, na účely vydania spoločného rozhodnutia v záležitostiach podľa odseku 1 prvej vety. Ak sa dohoda podľa prvej vety nedosiahne, Národná banka Slovenska sa môže obrátiť so žiadosťou o vydanie rozhodnutia na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19) Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) rozhodne, Národná banka Slovenska je týmto rozhodnutím viazaná. Národná banka Slovenska sa na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) neobráti po uplynutí lehoty dvoch mesiacov od doručenia posúdenia podľa odseku 1 od príslušného orgánu dohľadu z iného členského štátu, ktorý je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe, alebo po vydaní spoločného rozhodnutia.

    paragraf-20b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe zistí nedostatky podľa odseku 1 alebo nedostatky spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v rozhodnutí o súhlase podľa [§ 20a ods. 1] , podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 20a] alebo v nedodržiavaní alebo obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných predpisov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe zistí nedostatky podľa odseku 1 alebo nedostatky spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v rozhodnutí o súhlase podľa [§ 20a ods. 1] , podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 20a] alebo v nedodržiavaní alebo obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných predpisov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska

    paragraf-20b.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    uložiť pokutu finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo členom štatutárneho orgánu alebo dozornej rady a vedúcim zamestnancom od 3 300 eur do 664 000 eur; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 50] ,

    + Nový text

    uložiť pokutu finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo členom štatutárneho orgánu alebo dozornej rady a vedúcim zamestnancom od 3 300 eur do 664 000 eur; tým nie sú dotknuté [§ 50] a [50b] ,

    paragraf-20b.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Právomoci v oblasti dohľadu podľa [§ 50] a [§ 63 ods. 1] a [2] Národná banka Slovenska primerane použije aj pri dohľade nad finančnou holdingovou spoločnosťou a zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou.

    + Nový text

    Právomoci v oblasti dohľadu podľa [§ 50] , [§ 50b] a [§ 63 ods. 1] a [2] Národná banka Slovenska primerane použije aj pri dohľade nad finančnou holdingovou spoločnosťou a zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou.

    paragraf-20c.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    bolo v rozpore s povinnou požiadavkou na oddelenie činností, ktoré ustanovujú pravidlá iného ako členského štátu alebo ktorú uložil orgán dohľadu iného ako členského štátu, v ktorom má materská spoločnosť skupiny mimo územia členského štátu sídlo alebo

    + Nový text

    bolo v rozpore s povinnou požiadavkou na oddelenie činností, ktoré ustanovujú pravidlá iného ako členského štátu alebo ktorú uložil orgán dohľadu iného ako členského štátu, v ktorom má materská spoločnosť skupiny mimo územia členského štátu, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou, sídlo alebo

    paragraf-23.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná v stanovách okrem náležitostí ustanovených v osobitnom predpise [25)](#poznamky.poznamka-25) upraviť organizačnú štruktúru a systém riadenia banky tak, aby zabezpečovali riadny a bezpečný výkon povolených bankových činností a zabraňovali vzniku konfliktu záujmov v rámci banky, a upraviť vzťahy a spoluprácu medzi štatutárnym orgánom, dozornou radou, vedúcimi zamestnancami banky, útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu. Banka je ďalej povinná v súlade s týmto zákonom zahrnúť do stanov zásady odmeňovania, ktoré sú zohľadňované v rámci systému riadenia rizík banky, podporujú ho a ktoré sú v súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania ustanovenou osobitným predpisom, [27fbc)](#poznamky.poznamka-27fbc) ako aj upraviť činnosť výboru pre odmeňovanie v banke, ak sa zriaďuje, alebo činnosť určenej osoby zodpovednej za systém odmeňovania v banke. Banka je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v banke za

    + Nový text

    Banka je povinná v stanovách okrem náležitostí ustanovených v osobitnom predpise [25)](#poznamky.poznamka-25) upraviť organizačnú štruktúru a systém riadenia banky tak, aby zabezpečovali riadny a bezpečný výkon povolených bankových činností a zabraňovali vzniku konfliktu záujmov v rámci banky, a upraviť vzťahy a spoluprácu medzi štatutárnym orgánom, dozornou radou, vedúcimi zamestnancami banky, útvarmi vnútornej kontroly. Banka je ďalej povinná v súlade s týmto zákonom zahrnúť do stanov zásady odmeňovania, ktoré sú zohľadňované v rámci systému riadenia rizík banky, podporujú ho, a to aj zohľadnením ochoty banky podstupovať environmentálne riziká, sociálne riziká a riziká v oblasti správy a riadenia, a ktoré sú v súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania ustanovenou osobitným predpisom, [27fbc)](#poznamky.poznamka-27fbc) ako aj upraviť činnosť výboru pre odmeňovanie v banke, ak sa zriaďuje, alebo činnosť určenej osoby zodpovednej za systém odmeňovania v banke. Banka je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v banke za

    paragraf-23.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    systém vnútornej kontroly vrátane samostatného a nezávislého útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu zodpovedajúci zložitosti a rizikám bankových činností,

    + Nový text

    systém vnútornej kontroly vrátane samostatných a nezávislých útvarov vnútornej kontroly zodpovedajúci zložitosti a rizikám bankových činností,

    paragraf-23.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    oddelené riadenie rizík od bankových činností vrátane systému riadenia rizík, ktorým je alebo by mohla byť banka vystavená a za činnosť výboru pre riadenie rizík,

    + Nový text

    oddelené riadenie rizík od bankových činností vrátane systému riadenia rizík, ktorým je alebo by mohla byť banka vystavená vrátane environmentálnych rizík, sociálnych rizík a rizík v oblasti správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte a rizika koncentrácie, ktoré vyplýva z expozícií voči centrálnym protistranám a ktoré zohľadňuje podmienky podľa osobitného predpisu, [21ac)](#poznamky.poznamka-21ac) a za činnosť výboru pre riadenie rizík,

    paragraf-23.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    systéme vnútornej kontroly, do ktorého je zahrnutý aj útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    + Nový text

    systéme vnútornej kontroly, do ktorého sú zahrnuté aj útvary vnútornej kontroly,

    paragraf-23.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    kontroly nezávislej od prevádzkových pracovných postupov, ktorú vykonáva útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu, pričom vo výnimočných a vopred určených prípadoch sa môže vykonávať ako súčasť prevádzkového pracovného postupu banky, a to vtedy, ak je zabezpečené zachovanie nezávislosti a vylúčenie akéhokoľvek konfliktu záujmov.

    + Nový text

    kontroly nezávislej od prevádzkových pracovných postupov, ktorú vykonáva útvar vnútornej kontroly, pričom vo výnimočných a vopred určených prípadoch sa môže vykonávať ako súčasť prevádzkového pracovného postupu banky, a to vtedy, ak je zabezpečené zachovanie nezávislosti a vylúčenie akéhokoľvek konfliktu záujmov.

    paragraf-23.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky kontroluje dodržiavanie zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, vnútorných predpisov banky a postupov v banke; skúma a hodnotí najmä funkčnosť a účinnosť riadiaceho a kontrolného systému banky, systému riadenia rizík a systému hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu a udržiavanie vlastných zdrojov banky vo vzťahu k jej požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu a dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti; skúma a hodnotí pripravenosť banky na vykonávanie nových druhov obchodov z hľadiska riadenia rizík, zásady odmeňovania, ktoré sú zohľadňované v rámci systému riadenia rizík a skúma a hodnotí informácie podľa [§ 37] . Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu je zodpovedný za sledovanie odstraňovania zistených nedostatkov a za sledovanie realizácie schválených návrhov a odporúčaní na nápravu nedostatkov. Za zriadenie a funkčnosť útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu zodpovedá štatutárny orgán banky; túto zodpovednosť nemôže preniesť na inú osobu. Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu je priamo podriadený štatutárnemu orgánu banky, dozornej rade banky alebo jednému z členov štatutárneho orgánu banky alebo dozornej rady banky.

    + Nový text

    Útvar vnútornej kontroly vo funkcii vnútorného auditu banky kontroluje dodržiavanie zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, vnútorných predpisov banky a postupov v banke; skúma a hodnotí najmä funkčnosť a účinnosť riadiaceho a kontrolného systému banky, systému riadenia rizík a systému hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu a udržiavanie vlastných zdrojov banky vo vzťahu k jej požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu a dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti; skúma a hodnotí pripravenosť banky na vykonávanie nových druhov obchodov z hľadiska riadenia rizík, zásady odmeňovania, ktoré sú zohľadňované v rámci systému riadenia rizík a skúma a hodnotí informácie podľa [§ 37] . Útvar vnútornej kontroly vo funkcii vnútorného auditu je zodpovedný za sledovanie odstraňovania zistených nedostatkov a za sledovanie realizácie schválených návrhov a odporúčaní na nápravu nedostatkov. Za zriadenie a funkčnosť útvarov vnútornej kontroly zodpovedá štatutárny orgán banky; túto zodpovednosť nemôže preniesť na inú osobu.

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-a.bod-6 semantic
    − Pôvodný text

    riziko modelu vyplývajúce z možnej straty, ktorá môže banke vzniknúť v dôsledku rozhodnutí založených najmä na výsledkoch interných prístupov, a to z dôvodu chýb pri ich vypracovaní, uplatňovaní alebo používaní,

    + Nový text

    riziko modelu podľa osobitného predpisu, [25ab)](#poznamky.poznamka-25ab)

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-a.bod-8 textual
    − Pôvodný text

    úrokové riziko vyplývajúce z činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe, je súčasné alebo budúce riziko pre výnosy aj pre ekonomickú hodnotu banky vyplývajúce z nepriaznivých pohybov úrokových sadzieb, ktoré ovplyvňujú nástroje citlivé na úrokové sadzby vrátane rizika vyplývajúceho z časovej štruktúry nástrojov citlivých na úrokové sadzby, ktoré vyplýva z rozdielov v načasovaní zmien sadzieb týchto nástrojov, bázického rizika a opčného rizika.

    + Nový text

    úrokové riziko vyplývajúce z činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe, je súčasné alebo budúce riziko pre výnosy aj pre ekonomickú hodnotu banky vyplývajúce z nepriaznivých pohybov úrokových sadzieb, ktoré ovplyvňujú nástroje citlivé na úrokové sadzby vrátane rizika vyplývajúceho z časovej štruktúry nástrojov citlivých na úrokové sadzby, ktoré vyplýva z rozdielov v načasovaní zmien sadzieb týchto nástrojov, bázického rizika a opčného rizika,

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    zmierňovaním kreditného rizika zmierňovanie kreditného rizika podľa osobitného predpisu, [25ad)](#poznamky.poznamka-25ad)

    + Nový text

    zmierňovaním kreditného rizika zmierňovanie kreditného rizika podľa osobitného predpisu. [25ad)](#poznamky.poznamka-25ad)

    paragraf-23.odsek-9.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o systéme vnútornej kontroly banky podľa odseku 3, podrobnosti o činnosti a zodpovednosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, ako aj rozsah, počet a termíny vykonávaných kontrol týmto útvarom,

    + Nový text

    podrobnosti o systéme vnútornej kontroly banky podľa odseku 3, podrobnosti o činnosti a zodpovednosti útvaru vnútornej kontroly, ako aj rozsah, počet a termíny vykonávaných kontrol týmto útvarom,

    paragraf-23a.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    zamestnancov s riadiacou zodpovednosťou za kontrolné funkcie alebo významné obchodné útvary spĺňajúce kritériá v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu, [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    + Nový text

    zamestnancov s riadiacou zodpovednosťou za kontrolné funkcie alebo významné obchodné útvary spĺňajúce kritériá v súlade s osobitným predpisom, [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea)

    paragraf-23a.odsek-1.pismeno-e.bod-2 semantic
    − Pôvodný text

    vykonávajú profesionálnu činnosť vo významnom obchodnom útvare ustanovenom v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu [13o)](#poznamky.poznamka-13o) a táto činnosť má významný vplyv na rizikový profil príslušného obchodného útvaru v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu, [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    + Nový text

    vykonávajú profesionálnu činnosť vo významnom obchodnom útvare ustanovenom v súlade s osobitným predpisom [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea) a táto činnosť má významný vplyv na rizikový profil príslušného obchodného útvaru v súlade s osobitným predpisom, [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea)

    paragraf-23a.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    ďalších zamestnancov, ktorí nie sú uvedení v písmenách a) až e) a ktorých odborné činnosti majú vplyv na rizikový profil banky a sú určení v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu. [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    + Nový text

    ďalších zamestnancov, ktorí nie sú uvedení v písmenách a) až e) a ktorých odborné činnosti majú vplyv na rizikový profil banky a sú určení v súlade s osobitným predpisom. [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea)

    paragraf-23a.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu aspoň raz ročne kontroluje uplatňovanie zásad odmeňovania osôb podľa odseku 1 prijatých dozornou radou banky podľa [§ 24 ods. 4.]

    + Nový text

    Útvar vnútornej kontroly vo funkcii vnútorného auditu aspoň raz ročne kontroluje uplatňovanie zásad odmeňovania osôb podľa odseku 1 prijatých dozornou radou banky podľa [§ 24 ods. 4.]

    paragraf-23a.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Zamestnanec útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky, na ktorého sa uplatňujú zásady odmeňovania osôb podľa odseku 1, musí byť odmeňovaný podľa dosiahnutých cieľov súvisiacich s jeho funkciou, ale nezávisle od výkonnosti ním kontrolovaných oblastí podnikania banky.

    + Nový text

    Zamestnanec útvaru vnútornej kontroly banky, na ktorého sa uplatňujú zásady odmeňovania osôb podľa odseku 1, musí byť odmeňovaný podľa dosiahnutých cieľov súvisiacich s jeho funkciou, ale nezávisle od výkonnosti ním kontrolovaných oblastí podnikania banky.

    paragraf-23b.odsek-19.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    banku, ktorá nie je veľkou inštitúciou podľa osobitného predpisu [25ag)](#poznamky.poznamka-25ag) a ktorej priemerná hodnota aktív na individuálnom základe podľa tohto zákona a osobitného predpisu [30x)](#poznamky.poznamka-30x) počas štyroch rokov, ktoré predchádzajú aktuálnemu účtovnému obdobiu, je rovná alebo nižšia ako 5 000 000 000 eur,

    + Nový text

    banku, ktorá nie je veľkou bankou a ktorej priemerná hodnota aktív na individuálnom základe podľa tohto zákona a osobitného predpisu [30x)](#poznamky.poznamka-30x) počas štyroch rokov, ktoré predchádzajú aktuálnemu účtovnému obdobiu, je rovná alebo nižšia ako 5 000 000 000 eur,

    paragraf-23b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je odmeňovanie závislé od výkonnosti, pohyblivá zložka celkovej odmeny je závislá od hodnotenia výkonnosti osoby podľa [§ 23a ods. 1] , výkonnosti príslušného útvaru banky a hodnotenia celkových výsledkov banky, pričom pri hodnotení výkonnosti osoby podľa [§ 23a ods. 1] sa zohľadňujú finančné kritériá a nefinančné kritériá.

    + Nový text

    Ak je odmeňovanie závislé od výkonnosti, pohyblivá zložka celkovej odmeny je závislá od hodnotenia výkonnosti osoby podľa [§ 23a ods. 1] , výkonnosti príslušného útvaru banky a hodnotenia celkových výsledkov banky, pričom pri hodnotení výkonnosti osoby podľa [§ 23a ods. 1] sa zohľadňujú finančné kritériá a nefinančné kritériá vrátane zaobchádzania s rizikami podľa [§ 27 ods. 2] , [17] a [18.]

    paragraf-23b.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Postup merania výkonnosti na účely výpočtu pohyblivej zložky celkovej odmeny alebo pohyblivých zložiek celkových odmien za banku musí obsahovať pravidlá, ktoré zohľadňujú všetky druhy súčasných a budúcich rizík a schopnosť banky plniť povinnosti podľa [§ 27 ods. 9 písm. b)] a [§ 29] .

    + Nový text

    Postup merania výkonnosti na účely výpočtu pohyblivej zložky celkovej odmeny alebo pohyblivých zložiek celkových odmien za banku musí obsahovať pravidlá, ktoré zohľadňujú všetky druhy súčasných a budúcich rizík a schopnosť banky plniť povinnosti podľa [§ 27 ods. 6 písm. b)] a [§ 29] .

    paragraf-23d.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka podľa [§ 23a ods. 8] je povinná zriadiť výbor pre odmeňovanie v banke; iná banka ako banka podľa [§ 23a ods. 8] nie je povinná zriadiť výbor pre odmeňovanie v banke, ak určí osobu zodpovednú za systém odmeňovania v banke. Výbor pre odmeňovanie v banke alebo osoba zodpovedná za systém odmeňovania v banke

    + Nový text

    Banka podľa [§ 23a ods. 8] je povinná zriadiť výbor pre odmeňovanie v banke; iná banka ako banka podľa [§ 23a ods. 8] nie je povinná zriadiť výbor pre odmeňovanie v banke, ak na systém odmeňovania v banke dozerá priamo dozorná rada. Výbor pre odmeňovanie v banke alebo dozorná rada

    paragraf-23d.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    dozerá na odmeňovanie všetkých členov štatutárneho orgánu a vedúcich zamestnancov zodpovedných za riadenie rizík.

    + Nový text

    dozerá na odmeňovanie všetkých členov štatutárneho orgánu a vedúcich útvarov vnútornej kontroly.

    paragraf-23e.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka je povinná každoročne do 30. júna písomne informovať Národnú banku Slovenska o rozdieloch v odmeňovaní mužov a žien a o osobách a počte osôb, ktorých celková odmena v banke je najmenej 1 000 000 eur za príslušné účtovné obdobie. Ak sa použije ako účtovné obdobie hospodársky rok, ktoré je posunuté oproti účtovnému obdobiu, ktorým je kalendárny rok, o určitý časový úsek, lehota na písomné informovanie podľa prvej vety sa predlžuje o tento časový úsek.

    + Nový text

    Banka je povinná písomne informovať Národnú banku Slovenska o rozdieloch v odmeňovaní mužov a žien a o osobách a počte osôb, ktorých celková odmena v banke je najmenej 1 000 000 eur za príslušné účtovné obdobie. Ak sa použije ako účtovné obdobie hospodársky rok, ktoré je posunuté oproti účtovnému obdobiu, ktorým je kalendárny rok, o určitý časový úsek, lehota na písomné informovanie podľa prvej vety sa predlžuje o tento časový úsek.

    paragraf-24.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka má štatutárny orgán a dozornú radu. Štatutárnym orgánom je predstavenstvo. Štatutárny orgán aj dozorná rada musia mať najmenej troch členov. Zloženie štatutárneho orgánu a dozornej rady musí byť také, aby vedomosti, zručnosti a skúsenosti štatutárneho orgánu ako celku a dozornej rady ako celku zodpovedali činnosti banky vrátane hlavných rizík.

    + Nový text

    Banka má štatutárny orgán a dozornú radu. Štatutárnym orgánom je predstavenstvo. Počet členov a zloženie štatutárneho orgánu banky a dozornej rady banky musia byť také, aby vedomosti, zručnosti a skúsenosti štatutárneho orgánu banky ako celku a dozornej rady banky ako celku zodpovedali činnosti banky a rizikám, ktorým je banka vystavená, a umožnili rozumieť vplyvom, ktoré banka vytvára v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte aj so zreteľom na environmentálne faktory, sociálne faktory a faktory správy a riadenia; štatutárny orgán aj dozorná rada musia mať najmenej troch členov. Celkové zloženie štatutárneho orgánu banky a dozornej rady banky musí byť dostatočne rozmanité, aby odrážalo náležite široký rozsah skúseností.

    paragraf-24.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Členovia štatutárneho orgánu banky sú povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených bankových činností, zabezpečovať bezpečnosť a zdravie banky a prijímať a pravidelne skúmať všeobecné zásady odmeňovania a riadiť a zabezpečovať účinný systém riadenia rizík. Bezpečnosťou a zdravím banky sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie bankových činností, ktoré neohrozuje udržiavanie vlastných zdrojov banky vo vzťahu k jej požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy vkladateľov a ostatných veriteľov alebo bankový systém.

    + Nový text

    Členovia štatutárneho orgánu banky sú povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených bankových činností, zabezpečovať bezpečnosť a zdravie banky, prijímať a pravidelne skúmať všeobecné zásady odmeňovania a prijímať, riadiť a zabezpečovať účinný systém riadenia rizík a pravidelne aspoň každé dva roky ho skúmať. Bezpečnosťou a zdravím banky sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie bankových činností, ktoré neohrozuje udržiavanie vlastných zdrojov banky vo vzťahu k jej požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy vkladateľov a ostatných veriteľov alebo bankový systém.

    paragraf-24.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Členovia dozornej rady banky sú povinní poznať a dohliadať na výkon povolených bankových činností, na výkon pôsobnosti štatutárneho orgánu banky a na uskutočňovanie ostatnej činnosti banky. Členovia dozornej rady banky prijímajú a pravidelne skúmajú všeobecné zásady odmeňovania, dohliadajú nad ich uplatňovaním a sú povinní kontrolovať bezpečnosť a účinnosť systému riadenia rizík. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je banka povinná predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa správa vyhotovuje.

    + Nový text

    Členovia dozornej rady banky sú povinní poznať a dohliadať na výkon povolených bankových činností, na výkon pôsobnosti štatutárneho orgánu banky a na uskutočňovanie ostatnej činnosti banky. Členovia dozornej rady banky prijímajú a pravidelne skúmajú všeobecné zásady odmeňovania, dohliadajú nad ich uplatňovaním a sú povinní pravidelne, aspoň každé dva roky, kontrolovať bezpečnosť a účinnosť systému riadenia rizík. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je banka povinná predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa správa vyhotovuje.

    paragraf-25.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Člen štatutárneho orgánu banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je podnikateľom, [26a)](#poznamky.poznamka-26a) a prokurista banky a zamestnanec banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je klientom tej istej banky, ak v odsekoch 14 a 15 nie je ustanovené inak.

    + Nový text

    Člen štatutárneho orgánu banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je podnikateľom, [26a)](#poznamky.poznamka-26a) a prokurista banky a zamestnanec banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je klientom tej istej banky, ak v odsekoch 11, 12 a 16 nie je ustanovené inak.

    paragraf-25.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Banka zabezpečí personálne a finančné zdroje pre priebežné odborné vzdelávania členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady banky.

    + Nový text

    Informácie podľa odseku 9 Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).

    paragraf-25.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Banka pri výbere členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady uplatňuje pravidlá podľa osobitného predpisu. [26e)](#poznamky.poznamka-26e)

    + Nový text

    Člen štatutárneho orgánu banky alebo člen dozornej rady banky môže súčasne zastávať buď jednu funkciu člena štatutárneho orgánu a dve funkcie člena dozornej rady, alebo štyri funkcie člena dozornej rady.

    paragraf-25.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná bezodkladne po zverejnení informácie podľa osobitného predpisu [26f)](#poznamky.poznamka-26f) zaslať zverejnené informácie Národnej banke Slovenska. Národná banka Slovenska používa tieto informácie na porovnávanie politiky rôznorodosti výberu členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady banky.

    + Nový text

    Na účely odseku 11 sa za jednu funkciu považuje

    paragraf-25.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie podľa odseku 12 Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).

    + Nový text

    Pri udeľovaní predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] Národná banka Slovenska zohľadňuje aj individuálne okolnosti, povahu, rozsah a zložitosť činnosti banky a čas venovaný výkonu funkcie člena štatutárneho orgánu banky a člena dozornej rady banky.

    paragraf-25.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Člen štatutárneho orgánu banky alebo člen dozornej rady banky môže byť súčasne buď členom najviac jedného štatutárneho orgánu a troch dozorných rád, alebo členom najviac piatich dozorných rád bez toho, aby bol zároveň členom štatutárneho orgánu banky, a to za predpokladu, že ide o členstvo v

    + Nový text

    Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o tom, čo sa rozumie nezávislosťou člena štatutárneho orgánu alebo člena dozornej rady banky.

    paragraf-25.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely odseku 14 sa jedna alebo viac funkcií člena štatutárneho orgánu alebo funkcií člena dozornej rady v subjektoch podľa odseku 14 písm. a), b) a e) považuje za jednu funkciu.

    + Nový text

    Na účely odseku 12 písm. a) sa za skupinu považuje skupina podnikov, ktoré sú navzájom prepojené podľa osobitného predpisu, [21aa)](#poznamky.poznamka-21aa) alebo skupina podnikov, ktoré sú dcérskymi spoločnosťami tej istej finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-25.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Pri udeľovaní predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] Národná banka Slovenska zohľadňuje aj individuálne okolnosti, povahu, rozsah a zložitosť činnosti banky a čas venovaný výkonu funkcie člena štatutárneho orgánu banky a člena dozornej rady banky.

    + Nový text

    Členovi štatutárneho orgánu banky alebo členovi dozornej rady banky môže Národná banka Slovenska povoliť byť súčasne členom ešte jednej ďalšej dozornej rady.

    paragraf-25.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky vymenúva a odvoláva štatutárny orgán banky po predchádzajúcom súhlase dozornej rady banky alebo na návrh dozornej rady banky. Za tých istých podmienok určuje vedúcemu útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky mzdové náležitosti štatutárny orgán banky. Dozorná rada banky je oprávnená požiadať vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky o vykonanie kontroly banky v ňou vymedzenom rozsahu.

    + Nový text

    Podnikom pomocných bankových služieb sa rozumie podnik pomocných služieb podľa osobitného predpisu. [26c)](#poznamky.poznamka-26c)

    paragraf-25.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Vedúci útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky je povinný bezodkladne informovať dozornú radu banky a Národnú banku Slovenska o nedostatkoch zistených pri vykonávaní činnosti podľa [§ 23 ods. 4] .

    + Nový text

    Zákazy a obmedzenia ustanovené podľa odsekov 1 a 2 pre členov štatutárneho orgánu banky a pre zamestnancov banky sa nevzťahujú na ich členstvo v štatutárnom orgáne alebo v dozornej rade právnickej osoby, ktorá nie je zriadená na podnikanie. [26d)](#poznamky.poznamka-26d)

    paragraf-25.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Vedúci útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu nemôže byť členom štatutárneho orgánu alebo členom dozornej rady tej istej banky ani členom štatutárneho orgánu alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby.

    + Nový text

    Člen štatutárneho orgánu banky a člen dozornej rady banky po celú dobu výkonu svojej funkcie plní svoje povinnosti riadne, čestne a nezávisle a venuje dostatok času výkonu svojej funkcie; skutočnosť, že člen štatutárneho orgánu banky alebo člen dozornej rady banky je spoločníkom v pridruženej spoločnosti, nemusí sama osebe byť prekážkou nezávislosti. Každý člen štatutárneho orgánu banky a každý člen dozornej rady banky účinne posudzuje, kriticky overuje a kontroluje rozhodnutia štatutárneho orgánu banky a dozornej rady banky.

    paragraf-25.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Podnikom pomocných bankových služieb sa rozumie podnik pomocných služieb podľa osobitného predpisu. [26c)](#poznamky.poznamka-26c)

    + Nový text

    Banka zabezpečí personálne a finančné zdroje pre zaškolenie a priebežné odborné vzdelávanie členov štatutárneho orgánu banky a členov dozornej rady banky vrátane vzdelávania o environmentálnych rizikách, sociálnych rizikách, rizikách v oblasti správy a riadenia a rizikách v oblasti informačných a komunikačných technológií. [26da)](#poznamky.poznamka-26da)

    paragraf-25.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Zákazy a obmedzenia ustanovené podľa odsekov 1 a 2 pre členov štatutárneho orgánu banky a pre zamestnancov banky sa nevzťahujú na ich členstvo v štatutárnom orgáne alebo v dozornej rade právnickej osoby, ktorá nie je zriadená na podnikanie. [26d)](#poznamky.poznamka-26d)

    + Nový text

    Banka pri výbere členov štatutárneho orgánu banky a členov dozornej rady banky uplatňuje pravidlá zverejnené podľa osobitného predpisu [26e)](#poznamky.poznamka-26e) s cieľom zohľadnenia širokého súboru kvalít a spôsobilostí a zabezpečenia rozmanitého a vyváženého zloženia štatutárneho orgánu a dozornej rady.

    paragraf-25.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Členovia štatutárneho orgánu a členovia dozornej rady banky po celú dobu výkonu svojej funkcie plnia svoje povinnosti riadne, čestne a nezávisle a venujú dostatok času jej výkonu; skutočnosť, že člen štatutárneho orgánu alebo člen dozornej rady banky je spoločníkom v pridruženej spoločnosti, [26da)](#poznamky.poznamka-26da) nemusí sama osebe byť prekážkou nezávislosti.

    + Nový text

    Banka je povinná bezodkladne po zverejnení informácie podľa osobitného predpisu [26f)](#poznamky.poznamka-26f) zaslať zverejnené informácie Národnej banke Slovenska. Národná banka Slovenska používa tieto informácie na porovnávanie politiky rôznorodosti výberu členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady banky.

    paragraf-26.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ustanoveniami [§ 24 a 25] nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)

    + Nový text

    Ustanoveniami [§ 24] , [25] a [25a] nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)

    paragraf-26.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 23 až 25] sa obdobne vzťahujú aj na pobočku zahraničnej banky, na vedúceho pobočky zahraničnej banky a na zamestnancov pobočky zahraničnej banky okrem ustanovení upravujúcich odmeňovanie.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 23 až 25a] sa obdobne vzťahujú aj na pobočku zahraničnej banky, na vedúceho pobočky zahraničnej banky a na zamestnancov pobočky zahraničnej banky okrem ustanovení upravujúcich odmeňovanie.

    paragraf-27.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    + Nový text

    Banka je povinná upraviť právne vzťahy s členmi štatutárneho orgánu a pobočka zahraničnej banky s vedúcim pobočky zahraničnej banky písomnou zmluvou, na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis [27)](#poznamky.poznamka-27) a ktorá je v súlade s týmto zákonom.

    paragraf-27.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky, ktorá urobila chybu pri vykonávaní zúčtovania alebo platobných služieb, je povinná na svoje náklady a bezodkladne zabezpečiť nápravu.

    + Nový text

    Vedúci pobočky zahraničnej banky je zodpovedný v plnom rozsahu za škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie v dôsledku porušenia povinnosti vedúceho pobočky zahraničnej banky vyplývajúcej pre neho zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov alebo z vnútorných predpisov pobočky zahraničnej banky.

    paragraf-27.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú uzatvárať zmluvy za nápadne nevýhodných podmienok pre nich, najmä také zmluvy, ktoré ich zaväzujú na hospodársky neodôvodnené plnenie alebo na plnenie zjavne nezodpovedajúce poskytovanej protihodnote alebo ktorými sú zjavne nedostatočne zabezpečené ich pohľadávky.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú urobiť právne úkony na svoje náklady v prospech člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky alebo vedúceho pobočky zahraničnej banky v súvislosti s poistením jeho zodpovednosti za škodu pri výkone funkcie alebo v súvislosti s jeho poistením pre prípad jeho odvolania z funkcie. Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky odvolá tieto osoby z funkcie z dôvodu nedôveryhodnosti podľa [§ 50 ods. 2] , nesmie im vyplatiť žiadnu dohodnutú odmenu alebo odmenu priznanú vnútornými predpismi; právo na takúto odmenu zaniká.

    paragraf-27.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná upraviť právne vzťahy s členmi štatutárneho orgánu a pobočka zahraničnej banky s vedúcim pobočky zahraničnej banky písomnou zmluvou, na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis [27)](#poznamky.poznamka-27) a ktorá je v súlade s týmto zákonom.

    + Nový text

    Dozorná rada banky je povinná zabezpečiť vymáhanie škody, ktorá vznikne banke a za ktorú je zodpovedný člen štatutárneho orgánu podľa odseku 15.

    paragraf-27.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia

    + Nový text

    Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia

    paragraf-27.odsek-14.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ukazovatele likvidity a podrobnosti o likvidite podľa odseku 9 a spôsob jej zisťovania,

    + Nový text

    ukazovatele likvidity a podrobnosti o likvidite podľa odseku 6 a spôsob jej zisťovania,

    paragraf-27.odsek-14.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    percentuálne pomery podľa odseku 19, čo sa rozumie devízovou pozíciou v cudzej mene a celkovou devízovou pozíciou, ako aj podrobnosti o výpočte devízových pozícií a výpočte celkovej devízovej pozície,

    + Nový text

    percentuálne pomery podľa odseku 16, čo sa rozumie devízovou pozíciou v cudzej mene a celkovou devízovou pozíciou, ako aj podrobnosti o výpočte devízových pozícií a výpočte celkovej devízovej pozície,

    paragraf-27.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Vedúci pobočky zahraničnej banky je zodpovedný v plnom rozsahu za škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie v dôsledku porušenia povinnosti vedúceho pobočky zahraničnej banky vyplývajúcej pre neho zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov alebo z vnútorných predpisov pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Člen štatutárneho orgánu je zodpovedný v plnom rozsahu za škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie v dôsledku porušenia povinnosti člena štatutárneho orgánu banky vyplývajúcej pre neho zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov, zo stanov banky alebo z vnútorných predpisov banky.

    paragraf-27.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú urobiť právne úkony na svoje náklady v prospech člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky alebo vedúceho pobočky zahraničnej banky v súvislosti s poistením jeho zodpovednosti za škodu pri výkone funkcie alebo v súvislosti s jeho poistením pre prípad jeho odvolania z funkcie. Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky odvolá tieto osoby z funkcie z dôvodu nedôveryhodnosti podľa [§ 50 ods. 2] , nesmie im vyplatiť žiadnu dohodnutú odmenu alebo odmenu priznanú vnútornými predpismi; právo na takúto odmenu zaniká.

    + Nový text

    Banka je povinná vykonávať svoje činnosti tak, aby neprekročila podľa odseku 14 písm. c) percentuálne ustanovený pomer

    paragraf-27.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Dozorná rada banky je povinná zabezpečiť vymáhanie škody, ktorá vznikne banke a za ktorú je zodpovedný člen štatutárneho orgánu podľa odseku 18.

    + Nový text

    Štatutárny orgán banky vypracúva a sleduje plnenie plánov, ktoré obsahujú kvantifikovateľné ciele a postupy na sledovanie a riešenie finančných rizík vyplývajúcich v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia vrátane rizík vyplývajúcich z procesu prispôsobenia a trendov transformácie v súvislosti s príslušnými regulačnými cieľmi a predpismi Európskej únie a členských štátov v tejto oblasti, najmä s cieľom dosiahnutia klimatickej neutrality.

    paragraf-27.odsek-18 semantic
    − Pôvodný text

    Člen štatutárneho orgánu je zodpovedný v plnom rozsahu za škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie v dôsledku porušenia povinnosti člena štatutárneho orgánu banky vyplývajúcej pre neho zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov, zo stanov banky alebo z vnútorných predpisov banky.

    + Nový text

    Kvantifikovateľné ciele a procesy pre riešenie environmentálnych rizík, sociálnych rizík a rizík v oblasti správy a riadenia zahrnuté do plánov podľa odseku 17 zohľadnia najnovšie správy a opatrenia predpísané Európskou vedeckou poradnou radou pre zmenu klímy, [27aa)](#poznamky.poznamka-27aa) najmä v súvislosti s dosahovaním cieľov Európskej únie v oblasti klímy.

    paragraf-27.odsek-19 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná vykonávať svoje činnosti tak, aby neprekročila podľa odseku 14 písm. c) percentuálne ustanovený pomer

    + Nový text

    Ak banka postupuje podľa osobitného predpisu, [27ab)](#poznamky.poznamka-27ab) plány podľa odseku 17 musia byť v súlade s plánmi podľa osobitného predpisu [27ac)](#poznamky.poznamka-27ac) a musia obsahovať aj opatrenia týkajúce sa obchodného modelu a stratégie podnikania banky; tieto opatrenia v plánoch podľa odseku 17 a plánoch podľa osobitného predpisu [27ac)](#poznamky.poznamka-27ac) musia byť konzistentné.

    paragraf-27.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v záujme zabránenia vzniku strát vrátane škôd v dôsledku nesprávneho výkonu svojich bankových činností dodržiavať postupy výkonu svojich bankových činností a zriadiť a udržiavať účinný systém riadenia rizík. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné upravovať systém riadenia rizík na základe pravidelného preverovania jeho účinnosti a primeranosti tak, aby zohľadňoval schopnosť banky alebo pobočky zahraničnej banky vystaviť sa riziku a meniace sa ekonomické prostredie pre banku alebo pobočku zahraničnej banky. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné upraviť systém riadenia rizík a spôsob jeho aktualizácie vnútorným predpisom, v súlade s ktorým banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné postupovať.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v záujme zabránenia vzniku strát vrátane škôd v dôsledku nesprávneho výkonu svojich bankových činností dodržiavať postupy výkonu svojich bankových činností a zriadiť a udržiavať účinný systém riadenia rizík. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné upravovať systém riadenia rizík na základe pravidelného preverovania jeho účinnosti a primeranosti tak, aby zohľadňoval schopnosť banky alebo pobočky zahraničnej banky vystaviť sa rizikám vrátane rizík, ktoré vyplývajú zo súčasných a krátkodobých, strednodobých a dlhodobých vplyvov environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia, a meniace sa ekonomické prostredie pre banku alebo pobočku zahraničnej banky. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné upraviť systém riadenia rizík a spôsob jeho aktualizácie vnútorným predpisom, v súlade s ktorým banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné postupovať.

    paragraf-27.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely odsekov 2 a 4 banka, ktorá je G-SII podľa [§ 33a ods. 1 písm. b)] , alebo banka, ktorá je O-SII podľa [§ 33a ods. 1 písm. c)] , je povinná zriadiť výbor pre riadenie rizík zložený z členov dozornej rady. Členovia výboru pre riadenie rizík musia mať primerané vedomosti, zručnosti a odborné znalosti na to, aby úplne chápali a monitorovali stratégiu riadenia rizika a ochotu banky podstupovať riziká. Iná banka ako banka podľa prvej vety nie je povinná zriadiť výbor pre riadenie rizík, ak riadenie rizík vykonáva výborom pre audit podľa osobitného predpisu, [26ga)](#poznamky.poznamka-26ga) ktorý vykonáva činnosti podľa odsekov 2 a 4.

    + Nový text

    Na účely odseku 2 a [§ 25a ods. 4] banka, ktorá je G-SII podľa [§ 33a ods. 1 písm. b)] , alebo banka, ktorá je O-SII podľa [§ 33a ods. 1 písm. c)] , je povinná zriadiť výbor pre riadenie rizík zložený z členov dozornej rady. Členovia výboru pre riadenie rizík musia mať primerané vedomosti, zručnosti a odborné znalosti na to, aby úplne chápali a monitorovali stratégiu riadenia rizika a ochotu banky podstupovať riziká. Iná banka ako banka podľa prvej vety nie je povinná zriadiť výbor pre riadenie rizík, ak riadenie rizík vykonáva výborom pre audit podľa osobitného predpisu, [26ga)](#poznamky.poznamka-26ga) ktorý vykonáva činnosti podľa odseku 2 a [§ 25a ods. 4.] Výbor pre riadenie rizík preskúmava, či stimuly, ktoré poskytujú zásady odmeňovania podľa [§ 23a] a [23b] , zohľadňujú kapitál, likviditu, pravdepodobnosť a načasovanie výnosov a riziká vrátane rizík týkajúcich sa environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia; týmto nie sú dotknuté úlohy výboru pre odmeňovanie.

    paragraf-27.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    V organizačnej štruktúre banky musí byť zahrnutý vedúci zamestnanec a ďalší zamestnanci zodpovední za výkon funkcie riadenia rizík, ktorou sa na účely tohto zákona rozumie

    + Nový text

    Banka je povinná mať vlastný, riadny, účinný a úplný systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu, ktorý považuje za primeraný na krytie povahy a úrovne rizík, ktorým je alebo môže byť vystavená, a potenciálnych strát vyplývajúcich zo stresových scenárov vrátane tých, ktoré boli zistené stresovými testami podľa [§ 6 ods. 27.] Systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu musí zodpovedať povahe, rozsahu a zložitosti ňou vykonávaných bankových činností, musí zohľadňovať krátkodobý, strednodobý a dlhodobý horizont na účely krytia environmentálnych rizík, sociálnych rizík a rizík v oblasti správy a riadenia a zahŕňa

    paragraf-27.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    monitorovanie a uplatňovanie stratégie riadenia rizík a postupov podľa odseku 1,

    + Nový text

    stratégiu pre riadenie objemu vnútorného kapitálu,

    paragraf-27.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    predkladanie písomnej správy o výkone svojej činnosti aspoň raz ročne členom štatutárneho orgánu banky a členom dozornej rady banky,

    + Nový text

    postup na určovanie primeranej výšky vnútorného kapitálu, zložiek vnútorného kapitálu a priraďovanie vnútorného kapitálu k rizikám,

    paragraf-27.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    vytváranie podpory a poskytovanie informácie štatutárnemu orgánu banky a dozornej rade banky v súvislosti s celkovým identifikovaním, analyzovaním, monitorovaním, vykazovaním a riadením rizík,

    + Nový text

    systém udržiavania vnútorného kapitálu na požadovanej výške.

    paragraf-27.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnanci podľa odseku 4 vykonávajú funkciu riadenia rizík nezávisle od iných útvarov banky a bezodkladne informujú dozornú radu o akomkoľvek nedostatku, ktorý by mohol mať vplyv na porušenie povinnosti podľa odseku 1.

    + Nový text

    Vnútorný kapitál banky musí byť primeraný skutočným trhovým rizikám, ktoré nepodliehajú požiadavke na vlastné zdroje. Banka, ktorá si pri výpočte požiadaviek na vlastné zdroje pre pozičné riziko podľa osobitného predpisu [26h)](#poznamky.poznamka-26h) započítala svoje pozície v jednej akcii alebo vo viacerých akciách vytvárajúcich akciový index proti jednej pozícii alebo viacerým pozíciám vo futures na akciový index alebo v inom produkte akciového indexu, musí mať primeraný vnútorný kapitál na pokrytie bázického rizika straty spôsobenej tým, že hodnota futures alebo iného produktu sa nepohybuje úplne v súlade s hodnotou jej podkladových akcií. Banka musí mať primeraný vnútorný kapitál aj vtedy, ak má v držbe opačné pozície vo futures na akciový index, ktoré nie sú identické z hľadiska svojej splatnosti alebo zloženia. Pri využívaní postupu podľa osobitného predpisu [26i)](#poznamky.poznamka-26i) banka musí mať v držbe dostatočný vnútorný kapitál voči riziku straty, ktorá existuje v čase od prijatia prísľubu do nasledujúceho pracovného dňa.

    paragraf-27.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Vedúceho zamestnanca podľa odseku 4 je možné odvolať len na základe predchádzajúceho súhlasu dozornej rady.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné

    paragraf-27.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná mať vlastný systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu, ktorý považuje za primeraný na krytie rizík, ktorým je alebo môže byť vystavená, a potenciálnych strát vyplývajúcich zo stresových scenárov vrátane tých, ktoré boli zistené stresovými testami podľa [§ 6 ods. 27.] Systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu musí zodpovedať povahe, rozsahu a zložitosti ňou vykonávaných bankových činností a zahŕňa

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    paragraf-27.odsek-7.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    stratégiu pre riadenie objemu vnútorného kapitálu,

    + Nový text

    vynaložením odbornej starostlivosti najmä to, že banka alebo pobočka zahraničnej banky

    paragraf-27.odsek-7.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    postup na určovanie primeranej výšky vnútorného kapitálu, zložiek vnútorného kapitálu a priraďovanie vnútorného kapitálu k rizikám,

    + Nový text

    platobnou schopnosťou schopnosť riadne a včas plniť peňažné záväzky,

    paragraf-27.odsek-7.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    systém udržiavania vnútorného kapitálu na požadovanej výške.

    + Nový text

    likviditou schopnosť premieňať aktíva na peňažné prostriedky bez zbytočných strát na účely riadneho a včasného plnenia peňažných záväzkov.

    paragraf-27.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Vnútorný kapitál banky musí byť primeraný skutočným trhovým rizikám, ktoré nepodliehajú požiadavke na vlastné zdroje. Banka, ktorá si pri výpočte požiadaviek na vlastné zdroje pre pozičné riziko podľa osobitného predpisu [26h)](#poznamky.poznamka-26h) započítala svoje pozície v jednej akcii alebo vo viacerých akciách vytvárajúcich akciový index proti jednej pozícii alebo viacerým pozíciám vo futures na akciový index alebo v inom produkte akciového indexu, musí mať primeraný vnútorný kapitál na pokrytie bázického rizika straty spôsobenej tým, že hodnota futures alebo iného produktu sa nepohybuje úplne v súlade s hodnotou jej podkladových akcií. Banka musí mať primeraný vnútorný kapitál aj vtedy, ak má v držbe opačné pozície vo futures na akciový index, ktoré nie sú identické z hľadiska svojej splatnosti alebo zloženia. Pri využívaní postupu podľa osobitného predpisu [26i)](#poznamky.poznamka-26i) banka musí mať v držbe dostatočný vnútorný kapitál voči riziku straty, ktorá existuje v čase od prijatia prísľubu do nasledujúceho pracovného dňa.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky, ktorá urobila chybu pri vykonávaní zúčtovania alebo platobných služieb, je povinná na svoje náklady a bezodkladne zabezpečiť nápravu.

    paragraf-27.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú uzatvárať zmluvy za nápadne nevýhodných podmienok pre nich, najmä také zmluvy, ktoré ich zaväzujú na hospodársky neodôvodnené plnenie alebo na plnenie zjavne nezodpovedajúce poskytovanej protihodnote alebo ktorými sú zjavne nedostatočne zabezpečené ich pohľadávky.

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    na premenu, cezhraničnú premenu vrátane fúzie alebo cezhraničnej fúzie inej právnickej osoby s bankou alebo na vrátenie bankového povolenia, ako aj na zníženie základného imania banky, ak nejde o zníženie z dôvodu jeho zúčtovania so stratou,

    + Nový text

    na vrátenie bankového povolenia, ako aj na zníženie základného imania banky, ak nejde o zníženie z dôvodu jeho zúčtovania so stratou,

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    na zrušenie banky z iného dôvodu ako podľa písmena b) alebo na zmenu jej právnej formy alebo cezhraničnú zmenu právnej formy; v tom prípade je banka povinná vrátiť bankové povolenie dňom uvedeným v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase,

    + Nový text

    na zrušenie banky z iného dôvodu ako podľa [§ 28g] alebo na zmenu jej právnej formy alebo cezhraničnú zmenu právnej formy; v tom prípade je banka povinná vrátiť bankové povolenie dňom uvedeným v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase,

    paragraf-28.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 musia byť primerane splnené podmienky uvedené v [§ 7 ods. 2] a [4] ; na vydanie súhlasu musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod [21a)](#poznamky.poznamka-21a) a dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť banky naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom; na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa nevyžaduje splnenie podmienok uvedených v [§ 7 ods. 2 písm. e)] a [r)] pre vedúceho zamestnanca. Premena, cezhraničná premena alebo zrušenie banky vrátane zlúčenia alebo cezhraničného zlúčenia inej právnickej osoby s bankou ani predaj banky alebo jej časti [28)](#poznamky.poznamka-28) nemôže byť na ujmu veriteľov banky; to obdobne platí aj na predaj pobočky zahraničnej banky alebo jej časti. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) musia byť primerane splnené podmienky podľa odseku 25 a [§ 67 až 82] , a ak má byť prevodcom banka, nad ktorou je zavedená nútená správa, voči ktorej je začaté a vedené rezolučné konanie alebo na ktorej majetok je vyhlásený konkurz, aj podmienky podľa [§ 55 ods. 8 až 10] a osobitného predpisu; [28a)](#poznamky.poznamka-28a) na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti, [28)](#poznamky.poznamka-28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo príslušnej časti programu krytých dlhopisov. [28c)](#poznamky.poznamka-28c)

    + Nový text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 musia byť primerane splnené podmienky uvedené v [§ 7 ods. 2] a [4] ; na vydanie predchádzajúceho súhlasu musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod [21a)](#poznamky.poznamka-21a) a dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť banky naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom. Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) sa udeľuje každému nadobúdateľovi samostatne. V rámci konania o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa posudzuje splnenie požiadaviek podľa [§ 7 ods. 14] a [15] , [§ 24] , [§ 25 ods. 1 až 3] , [5 až 8] a [11 až 13] pri osobách, ktoré sú navrhované za členov predstavenstva a dozornej rady banky, na ktorej sa nadobúda alebo zvyšuje kvalifikovaná účasť; na žiadosť nadobúdateľa možno v konaní o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) posúdiť aj splnenie požiadaviek podľa [§ 7 ods. 2 písm. e)] pri osobách navrhovaných za osoby zastávajúce kľúčovú funkciu v banke, na ktorej sa nadobúda alebo zvyšuje kvalifikovaná účasť. Predaj banky alebo jej časti [28)](#poznamky.poznamka-28) nemôže byť na ujmu veriteľov banky; to obdobne platí aj na predaj pobočky zahraničnej banky alebo jej časti. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) musia byť primerane splnené podmienky podľa odseku 25 a [§ 67 až 82] , a ak má byť prevodcom banka, nad ktorou je zavedená nútená správa, voči ktorej je začaté a vedené rezolučné konanie alebo na ktorej majetok je vyhlásený konkurz, aj podmienky podľa [§ 55 ods. 8 až 10] a osobitného predpisu; [28a)](#poznamky.poznamka-28a) na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa vzťahujú ustanovenia Obchodného zákonníka o predaji podniku alebo jeho časti, [28)](#poznamky.poznamka-28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo príslušnej časti programu krytých dlhopisov. [28c)](#poznamky.poznamka-28c)

    paragraf-28.odsek-21 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) písomne potvrdiť nadobúdateľovi jej doručenie; to platí aj pre následné doručenie náležitostí žiadosti, ktoré neboli predložené súčasne so žiadosťou. Národná banka Slovenska môže najneskôr do 50. pracovného dňa lehoty na posúdenie žiadosti podľa odseku 2 písomne požiadať o dodatočné informácie, ktoré sú potrebné na posudzovanie žiadosti podľa odseku 1 písm. a). Na obdobie odo dňa odoslania žiadosti Národnej banky Slovenska o dodatočné informácie do doručenia odpovede sa konanie o udelení predchádzajúceho súhlasu prerušuje, najviac však na 20 pracovných dní. Ak Národná banka Slovenska požiada o ďalšie doplnenie alebo spresnenie informácií, lehota na rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu sa neprerušuje. Lehotu na prerušenie konania podľa tretej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť na 30 pracovných dní, ak nadobúdateľ má sídlo alebo sa riadi právnymi predpismi štátu, ktorý nie členským štátom, alebo ak nadobúdateľ nie je obchodníkom s cennými papiermi, správcovskou spoločnosťou, bankou, poisťovňou, zaisťovňou alebo obdobnou inštitúciou z členského štátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná do desiatich pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) písomne potvrdiť nadobúdateľovi jej doručenie; to platí aj pre následné doručenie náležitostí žiadosti, ktoré neboli predložené súčasne so žiadosťou. Národná banka Slovenska môže najneskôr do 50. pracovného dňa lehoty na posúdenie žiadosti podľa odseku 2 písomne požiadať o dodatočné informácie, ktoré sú potrebné na posudzovanie žiadosti podľa odseku 1 písm. a). Na obdobie odo dňa odoslania žiadosti Národnej banky Slovenska o dodatočné informácie do doručenia odpovede sa konanie o udelení predchádzajúceho súhlasu prerušuje, najviac však na 20 pracovných dní. Ak Národná banka Slovenska požiada o ďalšie doplnenie alebo spresnenie informácií, lehota na rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu sa neprerušuje. Lehotu na prerušenie konania podľa tretej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť na 30 pracovných dní, ak nadobúdateľ má sídlo alebo sa riadi právnymi predpismi štátu, ktorý nie členským štátom, alebo ak nadobúdateľ nie je obchodníkom s cennými papiermi, správcovskou spoločnosťou, bankou, poisťovňou, zaisťovňou alebo obdobnou inštitúciou z členského štátu.

    paragraf-28.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na banke alebo osoba, ktorá sa rozhodla stať materskou spoločnosťou banky. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o fúziu alebo cezhraničnú fúziu, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov. Žiadosť podľa odseku 1 písm. f) podáva banka. Žiadosť podľa odseku 1 písm. g) podáva banka v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov; ak sa program krytých dlhopisov prevádza po častiach, banka v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov podáva jednu žiadosť obsahujúcu prevod všetkých častí programu krytých dlhopisov. O zámere vykonať úkon podľa odseku 1 sú osoby uvedené v tomto odseku bezodkladne povinné písomne informovať Národnú banku Slovenska.

    + Nový text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na banke alebo osoba, ktorá sa rozhodla stať materskou spoločnosťou banky. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov. Žiadosť podľa odseku 1 písm. f) podáva banka. Žiadosť podľa odseku 1 písm. g) podáva banka v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov; ak sa program krytých dlhopisov prevádza po častiach, banka v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov podáva jednu žiadosť obsahujúcu prevod všetkých častí programu krytých dlhopisov. O zámere vykonať úkon podľa odseku 1 sú osoby uvedené v tomto odseku bezodkladne povinné písomne informovať Národnú banku Slovenska.

    paragraf-29a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska v rámci preskúmania a hodnotenia podľa [§ 6 ods. 2] , ako aj na základe výsledkov stresových testov podľa [§ 6 ods. 27] pravidelne preskúmava úroveň vnútorného kapitálu podľa [§ 27 ods. 7] a [8.] Na základe preskúmania a hodnotenia podľa prvej vety Národná banka Slovenska určí pre každú banku celkovú úroveň vlastných zdrojov, ktorú považuje za primeranú.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska v rámci preskúmania a hodnotenia podľa [§ 6 ods. 2] , ako aj na základe výsledkov stresových testov podľa [§ 6 ods. 27] pravidelne preskúmava úroveň vnútorného kapitálu podľa [§ 27 ods. 4] a [5.] Na základe preskúmania a hodnotenia podľa prvej vety Národná banka Slovenska určí pre každú banku celkovú úroveň vlastných zdrojov, ktorú považuje za primeranú.

    paragraf-29b.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    banka nedodržuje povinnosti podľa [§ 23 ods. 1 až 5] a [§ 27 ods. 7] alebo osobitného predpisu [30be)](#poznamky.poznamka-30be) a nie je pravdepodobné, že iné opatrenia uložené v rámci výkonu dohľadu Národnou bankou Slovenska by boli dostatočné na zabezpečenie týchto požiadaviek v primeranom čase,

    + Nový text

    banka nedodržuje povinnosti podľa [§ 23 ods. 1 až 5] a [§ 27 ods. 4] alebo osobitného predpisu [30be)](#poznamky.poznamka-30be) a nie je pravdepodobné, že iné opatrenia uložené v rámci výkonu dohľadu Národnou bankou Slovenska by boli dostatočné na zabezpečenie týchto požiadaviek v primeranom čase,

    paragraf-29b.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na účely odseku 1 písm. a) sa riziká alebo prvky rizík považujú za nekryté alebo nedostatočne kryté požiadavkami na vlastné zdroje určenými podľa osobitných predpisov, [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) ak výška, druh a štruktúra kapitálu, ktorý Národná banka Slovenska považuje za primeraný pri zohľadnení vnútorne určených vlastných zdrojov podľa [§ 27 ods. 7] , sú vyššie ako požiadavky na vlastné zdroje určené podľa osobitných predpisov. [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) Na účely prvej vety posúdi Národná banka Slovenska s ohľadom na rizikový profil banky riziká alebo prvky rizík, ktorým je banka vystavená, vrátane rizík a prvkov rizík špecifických pre banku,

    + Nový text

    Na účely odseku 1 písm. a) sa riziká alebo prvky rizík považujú za nekryté alebo nedostatočne kryté požiadavkami na vlastné zdroje určenými podľa osobitných predpisov, [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) ak výška, druh a štruktúra kapitálu, ktorý Národná banka Slovenska považuje za primeraný pri zohľadnení vnútorne určených vlastných zdrojov podľa [§ 27 ods. 4] , sú vyššie ako požiadavky na vlastné zdroje určené podľa osobitných predpisov. [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) Na účely prvej vety posúdi Národná banka Slovenska s ohľadom na rizikový profil banky riziká alebo prvky rizík, ktorým je banka vystavená, vrátane rizík a prvkov rizík špecifických pre banku,

    paragraf-29b.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa na krytie rizika nadmerného využívania finančnej páky, ktoré je podľa osobitného predpisu [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) nedostatočne kryté, vyžadujú osobitné vlastné zdroje, Národná banka Slovenska určí výšku osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa odseku 1 písm. a) ako rozdiel medzi vlastnými zdrojmi považovanými za primerané podľa odseku 2 a príslušnými požiadavkami na vlastné zdroje určenými podľa osobitného predpisu. [30bg)](#poznamky.poznamka-30bg)

    + Nový text

    Ak sa na krytie rizika nadmerného využívania finančnej páky, ktoré je podľa osobitného predpisu [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) nedostatočne kryté, vyžadujú osobitné vlastné zdroje, Národná banka Slovenska určí výšku osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa odseku 1 písm. a) ako rozdiel medzi vlastnými zdrojmi považovanými za primerané podľa odsekov 2 a 3 a príslušnými požiadavkami na vlastné zdroje určenými podľa osobitného predpisu. [30bg)](#poznamky.poznamka-30bg)

    paragraf-31.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na určenie hodnoty trhového rizika banka namiesto zjednodušeného prístupu podľa osobitného predpisu [30i)](#poznamky.poznamka-30i) alebo v kombinácii s týmto prístupom môže používať vlastný model výpočtu trhového rizika, ak výpočet vychádza z podmienok podľa osobitného predpisu. [30j)](#poznamky.poznamka-30j) Na používanie alebo zmenu tohto vlastného modelu sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Na určenie hodnoty trhového rizika môže banka namiesto alternatívneho štandardizovaného prístupu [21ad)](#poznamky.poznamka-21ad) alebo zjednodušeného štandardizovaného prístupu [30i)](#poznamky.poznamka-30i) používať vlastný alternatívny prístup interného modelu výpočtu trhového rizika. [30j)](#poznamky.poznamka-30j) Na používanie alebo zmenu tohto vlastného modelu sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska.

    paragraf-31.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vydá predchádzajúci súhlas podľa odseku 1, ak banka splní podmienky podľa osobitného predpisu. [30j)](#poznamky.poznamka-30j)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska udelí predchádzajúci súhlas podľa odseku 1, ak banka splní podmienky podľa osobitného predpisu. [30j)](#poznamky.poznamka-30j)

    paragraf-31.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka prekračuje viaceré hodnoty multiplikačného koeficientu [30k)](#poznamky.poznamka-30k) alebo nespĺňa podmienky potrebné na udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1, Národná banka Slovenska môže banke odobrať udelený predchádzajúci súhlas alebo uložiť potrebné opatrenia na zlepšenie tohto prístupu. Takými opatreniami môže byť okrem opatrení podľa [§ 50] aj predloženie plánu na obnovu v súlade s podmienkami, za ktorých jej bol udelený predchádzajúci súhlas, s určenou lehotou jeho predloženia a realizácie. Ak banka nebude schopná v určenej lehote predložiť a zrealizovať plán na obnovu, udelený predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 sa jej odoberie.

    + Nový text

    Ak výsledky spätného testovania alebo testu pridelenia ziskov a strát v banke, ktorej bol udelený predchádzajúci súhlas podľa odseku 1, naznačujú, že jej vlastný model podľa odseku 1 prestal byť dostatočne presný, Národná banka Slovenska preskúma, či sú splnené podmienky, za ktorých bol banke udelený predchádzajúci súhlas alebo uloží potrebné opatrenia na zabezpečenie urýchleného zlepšenia interného modelu. Takými opatreniami môže byť okrem opatrení podľa [§ 50] aj predloženie plánu na obnovu v súlade s podmienkami, za ktorých jej bol udelený predchádzajúci súhlas, s určenou lehotou jeho predloženia a realizácie. Ak banka nebude schopná v určenej lehote predložiť a zrealizovať plán na obnovu, udelený predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 sa jej odoberie.

    paragraf-33.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska uloží banke opatrenie na nápravu podľa [§ 50 ods. 1] alebo určí iné modelovacie predpoklady a parametrické predpoklady, ako sú ustanovené v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu [13o)](#poznamky.poznamka-13o) , aspoň vtedy, ak

    + Nový text

    Národná banka Slovenska uloží banke opatrenie na nápravu podľa [§ 50 ods. 1] alebo určí iné modelovacie predpoklady a parametrické predpoklady, ako sú ustanovené v osobitnom predpise [30laa)](#poznamky.poznamka-30laa) a ktoré banka zohľadní pri výpočte ekonomickej hodnoty vlastného imania podľa [§ 31a ods. 1] , aspoň vtedy, ak

    paragraf-33.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    ekonomická hodnota vlastného imania klesne o viac ako 15 % jej kapitálu Tier 1 následkom náhlej a neočakávanej zmeny úrokových sadzieb podľa ktoréhokoľvek zo šiestich šokových scenárov pre úrokové sadzby ustanovených v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu, [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    + Nový text

    ekonomická hodnota vlastného imania klesne o viac ako 15 % jej kapitálu Tier 1 následkom náhlej a neočakávanej zmeny úrokových sadzieb podľa ktoréhokoľvek zo šiestich šokových scenárov pre úrokové sadzby ustanovených v osobitnom predpise, [30laa)](#poznamky.poznamka-30laa)

    paragraf-33.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    v banke dôjde k veľkému poklesu čistého úrokového výnosu v dôsledku náhlej a neočakávanej zmeny úrokových sadzieb podľa jedného z dvoch šokových scenárov pre úrokové sadzby ustanovených v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu. [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    + Nový text

    v banke dôjde k veľkému poklesu čistého úrokového výnosu v dôsledku náhlej a neočakávanej zmeny úrokových sadzieb podľa jedného z dvoch šokových scenárov pre úrokové sadzby ustanovených v osobitnom predpise. [30laa)](#poznamky.poznamka-30laa)

    paragraf-33d.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka podlieha vankúšu na krytie systémového rizika podľa [§ 33e] , tento vankúš na krytie systémového rizika doplní vankúš pre O-SII alebo vankúš pre G-SII. Ak súčet kombinovanej miery vankúša na krytie systémového rizika vypočítanej podľa [§ 33e ods. 7] , [8] alebo [ods. 9] a miery vankúša pre O-SII alebo miery vankúša pre G-SII, ktorý sa vzťahuje na tú istú banku, je vyšší ako 5 %, uplatní sa postup podľa odseku 7.

    + Nový text

    Ak banka podlieha vankúšu na krytie systémového rizika podľa [§ 33e] , tento vankúš na krytie systémového rizika doplní vankúš pre O-SII alebo vankúš pre G-SII. Ak súčet kombinovanej miery vankúša na krytie systémového rizika vypočítanej podľa [§ 33e ods. 7] , [8] alebo [ods. 9] a miery vankúša pre O-SII alebo miery vankúša pre G-SII, ktorý sa vzťahuje na tú istú banku, je vyšší ako 5 %, uplatní sa postup podľa odseku 7; to neplatí, ak rozhodnutie o určení vankúša na krytie systémového rizika, vankúša pre O-SII alebo vankúša pre G-SII vedie k zníženiu niektorej zo skôr určených mier vankúšov alebo tieto miery vankúšov nemení.

    paragraf-33d.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    kritériá podľa odseku 2 písm. a) až d),

    + Nový text

    kritériá podľa odseku 2 písm. a) až d), pričom pre tieto kritériá sú ukazovatele rovnaké ako zodpovedajúce kvantifikovateľné ukazovatele určené podľa odseku 2,

    paragraf-33d.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska určí vankúš pre O-SII tak, aby vankúš pre O-SII nevytváral neprimerané negatívne účinky na celý finančný systém alebo časti finančného systému iných členských štátov alebo Európskej únie ako celku a nebol prekážkou fungovania vnútorného trhu. Národná banka Slovenska prehodnocuje vankúš pre O-SII aspoň raz za kalendárny rok.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska určí vankúš pre O-SII tak, aby vankúš pre O-SII nevytváral neprimerané negatívne účinky na celý finančný systém alebo časti finančného systému iných členských štátov alebo Európskej únie ako celku a nebol prekážkou fungovania vnútorného trhu. Národná banka Slovenska prehodnocuje vankúš pre O-SII aspoň raz za kalendárny rok. Ak sa pre O-SII stane záväznou spodná hranica pre výstupné hodnoty, Národná banka Slovenska najneskôr do dátumu ročného prehodnotenia vankúša pre O-SII podľa druhej vety preskúma vankúš pre O-SII tak, aby jeho kalibrácia zostala primeraná.

    paragraf-33e.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska rozhodne o určení vankúša vlastného kapitálu Tier 1 na krytie systémového rizika pre banky. Národná banka Slovenska môže vyžadovať od banky na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe v súlade s osobitným predpisom, [30y)](#poznamky.poznamka-30y) aby udržiavala vankúš podľa prvej vety pri všetkých expozíciách alebo ich podsúbore podľa odseku 2 so zámerom predísť systémovým rizikám alebo makroprudenciálnym rizikám, na ktoré sa nevzťahuje osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) a [§ 33c] a [33d] , a zmierniť ich s cieľom, aby nedošlo k riziku narušenia finančného systému s potenciálnymi vážnymi negatívnymi dôsledkami na finančný sektor a hospodárstvo Slovenskej republiky. Na výpočet vankúša na krytie systémového rizika sa použije tento vzorec:

    + Nový text

    Národná banka Slovenska rozhodne o určení vankúša vlastného kapitálu Tier 1 na krytie systémového rizika pre banky. Národná banka Slovenska môže vyžadovať od banky na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe v súlade s osobitným predpisom, [30y)](#poznamky.poznamka-30y) aby udržiavala vankúš podľa prvej vety pre finančný sektor, jeden alebo viacero podsúborov tohto sektora pri všetkých expozíciách alebo ich podsúbore podľa odseku 2 s cieľom predchádzať makroprudenciálnym rizikám alebo systémovým rizikám vrátane makroprudenciálnych rizík alebo systémových rizík vyplývajúcich zo zmeny klímy, na ktoré sa nevzťahuje osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) a [§ 33c] a [33d] , a zmierňovať ich tak, aby nedochádzalo k riziku narušenia finančného systému s potenciálnymi vážnymi negatívnymi dôsledkami na finančný sektor a hospodárstvo Slovenskej republiky. Na výpočet vankúša na krytie systémového rizika sa použije tento vzorec:

    paragraf-33e.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pri určení vankúša na krytie systémového rizika zabezpečí, aby vankúš na krytie systémového rizika nespôsoboval neprimerané negatívne účinky na celý finančný systém alebo jeho časti v iných členských štátoch alebo v Európskej únii ako celku a nepredstavoval alebo nevytváral tak prekážku fungovaniu vnútorného trhu Európskej únie. Národná banka Slovenska prehodnocuje vankúš na krytie systémového rizika najmenej raz za dva roky. Vankúš na krytie systémového rizika sa nepoužije na riešenie rizík, ktoré sú kryté vankúšmi podľa [§ 33c] a [33d] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri určení vankúša na krytie systémového rizika zabezpečí, aby vankúš na krytie systémového rizika nespôsoboval neprimerané negatívne účinky na celý finančný systém alebo jeho časti v iných členských štátoch alebo v Európskej únii ako celku a nepredstavoval alebo nevytváral tak prekážku fungovaniu vnútorného trhu Európskej únie. Národná banka Slovenska prehodnocuje vankúš na krytie systémového rizika najmenej raz za dva roky. Vankúš na krytie systémového rizika sa nepoužije na riešenie rizík, ktoré sú kryté vankúšmi podľa [§ 33c] a [33d] , a rizík, ktoré sú kryté požiadavkou určenou výpočtom podľa osobitného predpisu. [30xa)](#poznamky.poznamka-30xa) Ak sa vankúš na krytie systémového rizika uplatňuje na celkovú hodnotu rizikovej expozície banky a pre túto banku sa stane záväznou spodná hranica pre výstupné hodnoty, Národná banka Slovenska preskúma v lehote podľa druhej vety požiadavku na vankúš na krytie systémového rizika pre túto banku s cieľom zachovať jej primeranú kalibráciu.

    paragraf-33e.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pred určením alebo zmenou miery vankúša na krytie systémového rizika pre akýkoľvek súbor alebo podsúbor expozícií podľa odseku 2, na ktoré sa vzťahuje jeden alebo viacero vankúšov na krytie systémového rizika, ktoré vedie k zavedeniu miery kombinovaného vankúša na krytie systémového rizika od 3 % do 5 % pri ktorejkoľvek z týchto expozícií, požiada Komisiu v oznámení podľa odseku 5 o stanovisko. Ak je stanovisko Komisie negatívne, Národná banka Slovenska postupuje v súlade s týmto stanoviskom alebo uvedie dôvody, pre ktoré podľa stanoviska Komisie nepostupuje. Ak je banka dcérskou spoločnosťou, ktorej materská spoločnosť má sídlo v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska v oznámení predloženom podľa odseku 5 požiada o odporúčanie Komisie a odporúčanie Európskeho výboru pre systémové riziká. Ak je stanovisko príslušných alebo určených orgánov dohľadu materskej spoločnosti negatívne a ak je stanovisko Komisie a Európskeho výboru pre systémové riziká negatívne, Národná banka Slovenska môže požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc podľa osobitného predpisu [19)](#poznamky.poznamka-19) a určí mieru vankúša na krytie systémového rizika v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo).

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pred určením alebo zmenou miery vankúša na krytie systémového rizika pre akýkoľvek súbor alebo podsúbor expozícií podľa odseku 2, na ktoré sa vzťahuje jeden alebo viacero vankúšov na krytie systémového rizika, ktoré vedie k zavedeniu miery kombinovaného vankúša na krytie systémového rizika od 3 % do 5 % pri ktorejkoľvek z týchto expozícií, požiada Komisiu a Európsky výbor pre systémové riziká v oznámení podľa odseku 5 o stanovisko. Ak je stanovisko Komisie negatívne, Národná banka Slovenska postupuje v súlade s týmto stanoviskom alebo uvedie dôvody, pre ktoré podľa stanoviska Komisie nepostupuje. Ak je stanovisko príslušných alebo určených orgánov dohľadu materskej spoločnosti negatívne a ak je stanovisko Komisie a Európskeho výboru pre systémové riziká negatívne, Národná banka Slovenska môže požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc podľa osobitného predpisu [19)](#poznamky.poznamka-19) a určí mieru vankúša na krytie systémového rizika v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo).

    paragraf-33l.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    plán a časový harmonogram na zvýšenie vlastných zdrojov so zámerom splniť požiadavku na kombinovaný vankúš,

    + Nový text

    plán a časový harmonogram na zvýšenie vlastných zdrojov so zámerom splniť požiadavku na kombinovaný vankúš alebo požiadavku na vankúš ukazovateľa finančnej páky,

    paragraf-33l.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska posúdi plán na zachovanie kapitálu a môže ho schváliť len, ak realizácia tohto plánu bude viesť k zachovaniu alebo získaniu dostatočného kapitálu na to, aby banka plnila požiadavku na kombinovaný vankúš v lehote, ktorú Národná banka Slovenska považuje za primeranú.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska posúdi plán na zachovanie kapitálu a môže ho schváliť len, ak realizácia tohto plánu bude viesť k zachovaniu alebo získaniu dostatočného kapitálu na to, aby banka plnila požiadavku na kombinovaný vankúš alebo požiadavku na vankúš ukazovateľa finančnej páky v lehote, ktorú Národná banka Slovenska považuje za primeranú.

    paragraf-33l.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    obmedzenia týkajúce sa rozdelení vo väčšom rozsahu než podľa [§ 33k] alebo

    + Nový text

    obmedzenia týkajúce sa rozdelení vo väčšom rozsahu než podľa [§ 33k ods. 1 až 12] alebo [§ 33ka ods. 1 až 12] , alebo

    paragraf-34.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Investičné obchody na účet klienta môžu banka a pobočka zahraničnej banky uskutočňovať len za podmienok výhodných pre klienta, najmä za cenu výhodnú pre klienta, pri vynaložení odbornej starostlivosti, ak z príkazu klienta nevyplýva niečo iné; ustanovenie [§ 27 ods. 14] tým nie je dotknuté.

    + Nový text

    Investičné obchody na účet klienta môžu banka a pobočka zahraničnej banky uskutočňovať len za podmienok výhodných pre klienta, najmä za cenu výhodnú pre klienta, pri vynaložení odbornej starostlivosti, ak z príkazu klienta nevyplýva niečo iné; ustanovenia [§ 27 ods. 11] a [15] tým nie sú dotknuté.

    paragraf-41.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predložiť Národnej banke Slovenska informáciu o zámere zaviesť nový druh obchodov spolu s hodnotením tohto obchodu útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu podľa [§ 23 ods. 4] .

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predložiť Národnej banke Slovenska informáciu o zámere zaviesť nový druh obchodov spolu s hodnotením tohto obchodu útvarom vnútornej kontroly vo funkcii vnútorného auditu podľa [§ 23 ods. 4] .

    paragraf-41.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky predkladá do 31. marca kalendárneho roka Národnej banke Slovenska správu o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu za predchádzajúci kalendárny rok, o prijatých opatreniach na nápravu nedostatkov v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky zistených útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu a schválený plán kontrolnej činnosti na kalendárny rok. Správa o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu obsahuje aj výsledky kontrolnej činnosti, zistenia a opatrenia v oblasti ochrany banky alebo pobočky zahraničnej banky pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky predkladá do 31. marca kalendárneho roka Národnej banke Slovenska správu o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly vo funkcii vnútorného auditu za predchádzajúci kalendárny rok, o prijatých opatreniach na nápravu nedostatkov v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky zistených útvarom vnútornej kontroly vo funkcii vnútorného auditu a schválený plán kontrolnej činnosti na kalendárny rok. Správa o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly vo funkcii vnútorného auditu obsahuje aj výsledky kontrolnej činnosti, zistenia a opatrenia v oblasti ochrany banky alebo pobočky zahraničnej banky pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu.

    paragraf-45.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Materská banka je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] a [§ 29 ods. 4] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    + Nový text

    Materská banka je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23 až 27] a [§ 29 ods. 4] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    paragraf-45.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka ako dcérska spoločnosť má súčasne kontrolu nad finančnou inštitúciou alebo správcovskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo má majetkovú účasť v týchto osobách, je taká banka povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] a [§ 29 ods. 4] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou; rovnaká povinnosť vyplýva pre takú banku aj v prípade, že uvedená kontrola alebo majetková účasť patrí jej materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo jej materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Ak banka ako dcérska spoločnosť má súčasne kontrolu nad finančnou inštitúciou alebo správcovskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo má majetkovú účasť v týchto osobách, je taká banka povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23 až 27] a [§ 29 ods. 4] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou; rovnaká povinnosť vyplýva pre takú banku aj v prípade, že uvedená kontrola alebo majetková účasť patrí jej materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo jej materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-46.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2] , je povinná vytvoriť kontrolné mechanizmy, ktoré zabezpečujú správnosť poskytovaných informácií na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe, a rovnako je povinná zabezpečiť dodržiavanie ustanovení [§ 23] konsolidovaným celkom na účel zabezpečenia, aby kontrolné mechanizmy v rámci systémov vnútornej kontroly boli dostatočne zosúladené a všetky informácie potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe boli dostupné a správne. Osoby, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku, sú na účely dohľadu na konsolidovanom základe povinné poskytovať si navzájom informácie potrebné na plnenie povinností vznikajúcich im v súvislosti s ich účasťou v konsolidovanom celku. Dcérske spoločnosti, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku a na ktoré sa nevzťahuje tento zákon, sú povinné spĺňať na individuálnom základe požiadavky podľa osobitných predpisov. [44b)](#poznamky.poznamka-44b)

    + Nový text

    Osoba, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2] , je povinná vytvoriť kontrolné postupy a mechanizmy, ktoré sú konzistentné a dobre integrované a ktoré zabezpečujú správnosť poskytovaných informácií na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe, a rovnako je povinná zabezpečiť dodržiavanie ustanovení [§ 23 až 27] konsolidovaným celkom na účel zabezpečenia, aby kontrolné mechanizmy v rámci systémov vnútornej kontroly boli dostatočne zosúladené a všetky informácie potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe boli dostupné a správne. Osoby, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku, sú na účely dohľadu na konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe povinné poskytovať si navzájom informácie potrebné na plnenie povinností vznikajúcich im v súvislosti s ich účasťou v konsolidovanom celku. Materská spoločnosť alebo dcérska spoločnosť, na ktorú sa vzťahuje tento zákon a ktorá má podľa prvej vety povinnosť zaviesť a dodržiavať riadiaci a kontrolný systém na konsolidovanom základe, zaistí, aby jej dcérska spoločnosť, ktorá nie je bankou, zaviedla na individuálnom základe zásady, postupy a mechanizmy nevyhnutné na plnenie povinností podľa prvej vety. Dcérske spoločnosti, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku a na ktoré sa nevzťahuje tento zákon, sú povinné spĺňať na individuálnom základe požiadavky podľa osobitných predpisov. [44b)](#poznamky.poznamka-44b)

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-a.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 7] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a má požadovanú úroveň vlastných zdrojov voči každému subjektu v skupine inštitúcií na konsolidovanom základe a nie je potrebné uplatniť požiadavku podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] ,

    + Nový text

    uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 4] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a má požadovanú úroveň vlastných zdrojov voči každému subjektu v skupine inštitúcií na konsolidovanom základe a nie je potrebné uplatniť požiadavku podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] ,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vezme do úvahy v spoločnom rozhodnutí podľa písmena c) hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonajú príslušné orgány dohľadu podľa [§ 6 ods. 2] , [§ 27 ods. 7] , [§ 29a] a [29b] , a uvedie jeho úplné odôvodnenie,

    + Nový text

    vezme do úvahy v spoločnom rozhodnutí podľa písmena c) hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonajú príslušné orgány dohľadu podľa [§ 6 ods. 2] , [§ 27 ods. 4] , [§ 29a] a [29b] , a uvedie jeho úplné odôvodnenie,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    vydá rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] a [§ 29a] v spojení s [§ 6 ods. 2] pri neplnení [§ 27 ods. 7] na konsolidovanom základe, ak sa nedosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena c), pričom náležite zváži hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonali príslušné orgány dohľadu, a ich stanoviská a výhrady,

    + Nový text

    vydá rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] a [§ 29a] v spojení s [§ 6 ods. 2] pri neplnení [§ 27 ods. 4] na konsolidovanom základe, ak sa nedosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena c), pričom náležite zváži hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonali príslušné orgány dohľadu, a ich stanoviská a výhrady,

    paragraf-48.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná uzavrieť dohodu podľa odseku 3 s príslušným orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad finančnou holdingovou spoločnosťou alebo zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ktorá má sídlo v Slovenskej republike.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná uzavrieť písomnú dohodu o vzájomnej koordinácii a spolupráci pri vykonávaní dohľadu na konsolidovanom základe s príslušným orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu nad materskou spoločnosťou finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má sídlo v Slovenskej republike, alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá má sídlo v Slovenskej republike.

    paragraf-50.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 7 ods. 2] , [4] a [6] , [§ 8 ods. 2] , [4] a [6] alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 7 ods. 2] , [4] a [6] , [§ 8 ods. 2] , [4] a [6] alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do výšky 10 % celkového čistého ročného obratu za predchádzajúci kalendárny rok vrátane hrubého príjmu pozostávajúceho z výnosov z úrokov a podobných výnosov, kladných výnosov z akcií a iných cenných papierov s pohyblivým výnosom alebo pevným výnosom a výnosom z provízií alebo poplatkov podľa osobitného predpisu; [48aaaa)](#poznamky.poznamka-48aaaa) ak je banka dcérskou spoločnosťou za základ celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,

    + Nový text

    uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti alebo výkon niektorého druhu obchodov,

    + Nový text

    obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    odobrať bankové povolenie banke alebo pobočke zahraničnej banky z dôvodov uvedených v [§ 63] ,

    + Nový text

    odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v [§ 63] ,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    uložiť banke, aby obmedzila poskytovanie pohyblivej zložky celkovej odmeny osobám podľa [§ 23a] vo výške určenej percentom z celkových odmien vyplatených osobám podľa [§ 23a] za najmenej jeden predchádzajúci kalendárny rok, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu, [46a)](#poznamky.poznamka-46a)

    + Nový text

    uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu, [46a)](#poznamky.poznamka-46a)

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke, aby použila zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa [§ 29 ods. 4] ,

    + Nový text

    uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa [§ 29 ods. 4] ,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-t textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,

    + Nový text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-x textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska.

    + Nový text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,

    paragraf-50.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy a prerokovať nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky s členmi štatutárneho orgánu banky, vedúcim pobočky zahraničnej banky, členmi dozornej rady banky, vedúcimi zamestnancami, vedúcimi útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a osobou zabezpečujúcou plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, ktorí sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy a prerokovať nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky s členmi štatutárneho orgánu banky, vedúcim pobočky zahraničnej banky, členmi dozornej rady banky, vedúcimi zamestnancami, vedúcimi útvarov vnútornej kontroly a osobou zabezpečujúcou plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, ktorí sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.

    paragraf-50.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, správcovi na výkon nútenej správy, správcovi programu krytých dlhopisov alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy, zástupcovi správcu programu krytých dlhopisov za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov a právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie. Týmto osobám môže Národná banka Slovenska za porušenia podľa prvej vety dočasne zakázať vykonávať funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo pri závažnom porušení uložiť pokutu až do výšky 5 000 000 eur.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu, [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea) osobe podľa [§ 23a ods. 1 písm. e)] a [f)] , správcovi na výkon nútenej správy, správcovi programu krytých dlhopisov alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu, [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea) osobe podľa [§ 23a ods. 1 písm. e)] a [f)] vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zástupcovi správcu na výkon nútenej správy, zástupcovi správcu programu krytých dlhopisov za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov a právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná bezodkladne odvolať z funkcie. Týmto osobám môže Národná banka Slovenska za porušenia podľa prvej vety dočasne zakázať vykonávať funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo pri závažnom porušení uložiť pokutu až do výšky 5 000 000 eur.

    paragraf-50.odsek-20 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená overiť, či členovia štatutárneho orgánu banky alebo členovia dozornej rady banky spĺňajú požiadavky podľa [§ 7 ods. 14] a [15] , [§ 24] a [§ 25 ods. 1 až 3] , [8 až 11] , [14 až 16] , ak má dôvodné podozrenie, že dochádza alebo došlo k porušeniu, k pokusu o porušenie alebo existuje zvýšené riziko porušenia ustanovení osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) v súvislosti s bankou. Ak člen štatutárneho orgánu banky alebo člen dozornej rady banky nespĺňa niektorú z požiadaviek podľa prvej vety, Národná banka Slovenska je oprávnená nariadiť výmenu tohto člena.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti materskej inštitúcie, materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v súhlase podľa [§ 20a] , podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených materskej inštitúcii, materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 20a] alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní ustanovení [§ 20a] , iných ustanovení tohto zákona, osobitných predpisov [48i)](#poznamky.poznamka-48i) na konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe, môže Národná banka Slovenska primerane použiť opatrenia podľa odsekov 1, 2, 7, 9, 10, 12 a 15 až 17.

    paragraf-50.odsek-21 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti materskej inštitúcie, materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v súhlase podľa [§ 20a] , podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených materskej inštitúcii, materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 20a] alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní ustanovení [§ 20a] , iných ustanovení tohto zákona, osobitných predpisov [48i)](#poznamky.poznamka-48i) na konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov primerane použiť opatrenia podľa odsekov 1, 2, 7, 9, 10, 15 až 17.

    + Nový text

    Za duplicitnú informáciu sa považuje akákoľvek informácia, ktorú Národná banka Slovenska môže zostaviť alebo ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky už poskytla Národnej banke Slovenska v inom formáte alebo stupni podrobnosti, a ak tento iný formát alebo stupeň podrobnosti nebráni Národnej banke Slovenska zostaviť informáciu v rovnakej kvalite a spoľahlivosti, ako by mala informácia zostavená na základe dodatočnej informácie.

    paragraf-50.odsek-22 textual
    − Pôvodný text

    Za duplicitnú informáciu sa považuje akákoľvek informácia, ktorú Národná banka Slovenska môže zostaviť alebo ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky už poskytla Národnej banke Slovenska v inom formáte alebo stupni podrobnosti, a ak tento iný formát alebo stupeň podrobnosti nebráni Národnej banke Slovenska zostaviť informáciu v rovnakej kvalite a spoľahlivosti, ako by mala informácia zostavená na základe dodatočnej informácie.

    + Nový text

    Ak ide o obchodníka s cennými papiermi, ktorý spĺňa požiadavky podľa [§ 7b ods. 1] a nepožiadal Národnú banku Slovenska o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] alebo nepožiadal Národnú banku Slovenska o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] v ustanovenej lehote, môže Národná banka Slovenska uložiť opatrenia podľa odseku 1 písm. c) a d).

    paragraf-50.odsek-23 semantic
    − Pôvodný text

    Ak ide o obchodníka s cennými papiermi, ktorý spĺňa požiadavky podľa [§ 7b ods. 1] a nepožiadal Národnú banku Slovenska o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] alebo nepožiadal Národnú banku Slovenska o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] v ustanovenej lehote, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť opatrenia podľa odseku 1 písm. c) a d).

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže odobrať predchádzajúci súhlas podľa [§ 28 ods. 1 písm. f)] , ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov,

    paragraf-50.odsek-24 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže odobrať predchádzajúci súhlas podľa [§ 28 ods. 1 písm. f)] , ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov,

    + Nový text

    Od okamihu doručenia rozhodnutia Národnej banky Slovenska o odobratí predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 23 alebo [§ 28 ods. 5] poslednej vety, táto banka je povinná bezodkladne začať proces prevodu programu krytých dlhopisov postupom podľa [§ 82 ods. 1] a [2.] Táto banka postupuje ako banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, dovtedy, kým neprevedie celý svoj program krytých dlhopisov na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky.

    paragraf-50.odsek-25 semantic
    − Pôvodný text

    Od okamihu doručenia rozhodnutia Národnej banky Slovenska o odobratí predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 24 alebo [§ 28 ods. 5] poslednej vety, táto banka je povinná bezodkladne začať proces prevodu programu krytých dlhopisov postupom podľa [§ 82 ods. 1] a [2.] Táto banka postupuje ako banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, dovtedy, kým neprevedie celý svoj program krytých dlhopisov na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pred prijatím rozhodnutia o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty podľa odseku 1 písm. c), d), t), u), odsekov 2, 7 a 23 alebo pred prijatím rozhodnutia o odobratí predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28 ods. 5] poslednej vety v súvislosti s vydávaním a správou krytých dlhopisov poskytne dotknutej osobe možnosť vyjadriť sa; to neplatí, ak je potrebné naliehavo konať, aby sa zabránilo významným stratám spôsobeným tretím osobám alebo závažnému narušeniu finančného systému a Národná banka Slovenska umožní dotknutej osobe vyjadriť sa čo najskôr po uložení tohto opatrenia na nápravu alebo pokuty, a ak je to potrebné, musí Národná banka Slovenska toto opatrenie na nápravu alebo pokutu preskúmať.

    paragraf-50.odsek-26 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pred prijatím rozhodnutia o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty podľa odseku 1 písm. c), d), t), u), odsekov 2, 7, 24 alebo pred prijatím rozhodnutia o odobratí predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28 ods. 5] poslednej vety v súvislosti s vydávaním a správou krytých dlhopisov poskytne dotknutej osobe možnosť vyjadriť sa; to neplatí, ak je potrebné naliehavo konať, aby sa zabránilo významným stratám spôsobeným tretím osobám alebo závažnému narušeniu finančného systému a Národná banka Slovenska umožní dotknutej osobe vyjadriť sa čo najskôr po uložení tohto opatrenia na nápravu alebo pokuty, a ak je to potrebné, musí Národná banka Slovenska toto opatrenie na nápravu alebo pokutu preskúmať.

    + Nový text

    Základom na výpočet celkového čistého ročného obratu je posledná riadna účtovná závierka, podľa ktorej je celkový čistý ročný obrat vyšší ako nula. Ak odseky 27 a 28 neustanovujú inak, celkový čistý ročný obrat sa určí ako súčet položiek určených v súlade s osobitným predpisom, [48j)](#poznamky.poznamka-48j) ktorými sú

    paragraf-50.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná vyzvať banku, aby prijala opatrenia na jej ozdravenie, ak banka neplní povinnosti podľa [§ 23] , [§ 27 ods. 7] a [§ 30] alebo ak zistí, že banka poskytla skrytú podporu na sekuritizáciu viac ako jedenkrát.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná vyzvať banku, aby prijala opatrenia na jej ozdravenie, ak banka neplní povinnosti podľa [§ 23] , [§ 27 ods. 4] a [§ 30] alebo ak zistí, že banka poskytla skrytú podporu na sekuritizáciu viac ako jedenkrát.

    paragraf-50.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Štatutárny orgán banky, ktorá neplní povinnosti podľa [§ 23] , [§ 27 ods. 7] alebo [§ 30] , je povinný predložiť Národnej banke Slovenska záväzný ozdravný program do 30 dní od zistenia tejto skutočnosti. Záväzný ozdravný program musí byť schválený štatutárnym orgánom a dozornou radou banky. Národná banka Slovenska je povinná do desiatich dní od prijatia záväzného ozdravného programu ho schváliť alebo zamietnuť.

    + Nový text

    Štatutárny orgán banky, ktorá neplní povinnosti podľa [§ 23] , [§ 27 ods. 4] alebo [§ 30] , je povinný predložiť Národnej banke Slovenska záväzný ozdravný program do 30 dní od zistenia tejto skutočnosti. Záväzný ozdravný program musí byť schválený štatutárnym orgánom a dozornou radou banky. Národná banka Slovenska je povinná do desiatich dní od prijatia záväzného ozdravného programu ho schváliť alebo zamietnuť.

    paragraf-50.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Za porušenie ustanovení [§ 2 ods. 16 druhej vety] , [§ 3] , [§ 4 ods. 1] a [§ 28] môže Národná banka Slovenska uložiť opatrenie na odstránenie a nápravu protiprávneho stavu a pokutu

    + Nový text

    Za porušenie [§ 2 ods. 16] druhej vety, [§ 3] , [§ 4 ods. 1] , [§ 20a ods. 10] , [§ 28] , [§ 28a] a [28e až 28g] môže Národná banka Slovenska uložiť opatrenie na odstránenie a nápravu protiprávneho stavu a pokutu do

    paragraf-50.odsek-7.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    do 10 % celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku vrátane hrubého príjmu pozostávajúceho z výnosov z úrokov a podobných výnosov, kladných výnosov z akcií a iných cenných papierov s pohyblivým výnosom alebo pevným výnosom a výnosov z provízií alebo poplatkov podľa osobitného predpisu, [48aaaa)](#poznamky.poznamka-48aaaa) ak ide o právnickú osobu, pričom ak je právnická osoba dcérskou spoločnosťou, za základ celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti; ak nie je možné určiť výšku pokuty z celkového čistého ročného obratu, Národná banka Slovenska môže uložiť pokutu od 500 eur do 5 000 000 eur,

    + Nový text

    výšky 10 % celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 až 30, ak ide o právnickú osobu, pričom ak nie je možné určiť výšku pokuty z celkového čistého ročného obratu, Národná banka Slovenska môže uložiť pokutu od 500 eur do 5 000 000 eur,

    paragraf-50.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    do 5 000 000 eur, ak ide o fyzickú osobu alebo

    + Nový text

    5 000 000 eur, ak ide o fyzickú osobu,

    paragraf-50.odsek-7.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    do dvojnásobku sumy obohatenia vyplývajúcej z porušenia týchto ustanovení, ak je túto sumu možné určiť.

    + Nový text

    dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť.

    paragraf-50.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Uložením pokuty podľa odseku 1, 2, 7 alebo odseku 23 nie je dotknutá zodpovednosť podľa osobitných predpisov.

    + Nový text

    Uložením pokuty podľa odseku 1, 2, 7 alebo odseku 22 nie je dotknutá zodpovednosť podľa osobitných predpisov.

    paragraf-51.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže právnickej osobe, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu od 3 300 eur do 664 000 eur, ak táto právnická osoba

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže právnickej osobe, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, uložiť pokutu od 3 300 eur do 664 000 eur, ak táto právnická osoba

    paragraf-51a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo inej osobe, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, nad ktorým Národná banka Slovenska vykonáva doplňujúci dohľad, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu od 3 300 eur do 664 000 eur, ak

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo inej osobe, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, nad ktorým Národná banka Slovenska vykonáva doplňujúci dohľad, uložiť pokutu od 3 300 eur do 664 000 eur, ak

    paragraf-53.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničné reorganizačné opatrenie s obdobným účelom a vplyvom na existujúce práva tretích osôb, ako je účel a vplyv nútenej správy (ďalej len „zahraničné reorganizačné opatrenie"), ktoré bolo zavedené v členskom štáte v zahraničnej banke so sídlom v tomto členskom štáte, sa od okamihu zavedenia vzťahuje aj na jej pobočku umiestnenú na území Slovenskej republiky a je účinné aj vo vzťahu k tretím osobám na území Slovenskej republiky. Zahraničné reorganizačné opatrenie zavedené v členskom štáte nad pobočkou zahraničnej banky, ktorá má sídlo mimo Európskej únie, je od okamihu jeho zavedenia účinné aj vo vzťahu k tretím osobám na území Slovenskej republiky. Zahraničné reorganizačné opatrenie zavedené v členskom štáte sa na území Slovenskej republiky vykonáva a jeho účinky sa spravujú podľa právnych predpisov tohto členského štátu, ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Zahraničné reorganizačné opatrenie s obdobným účelom a vplyvom na existujúce práva tretích osôb, ako je účel a vplyv nútenej správy (ďalej len „zahraničné reorganizačné opatrenie"), ktoré bolo zavedené v členskom štáte v zahraničnej banke so sídlom v tomto členskom štáte, sa od okamihu zavedenia vzťahuje aj na jej pobočku umiestnenú na území Slovenskej republiky a je účinné aj vo vzťahu k tretím osobám na území Slovenskej republiky. Zahraničné reorganizačné opatrenie zavedené v členskom štáte nad pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu je od okamihu jeho zavedenia účinné aj vo vzťahu k tretím osobám na území Slovenskej republiky. Zahraničné reorganizačné opatrenie zavedené v členskom štáte sa na území Slovenskej republiky vykonáva a jeho účinky sa spravujú podľa právnych predpisov tohto členského štátu, ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-58.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Členovia štatutárneho orgánu, členovia dozornej rady, vedúci zamestnanci, vedúci útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu sú povinní na požiadanie správcu spolupracovať so správcom, najmä poskytovať mu všetky doklady a ďalšie podklady vyžiadané správcom v súvislosti s výkonom nútenej správy.

    + Nový text

    Členovia štatutárneho orgánu, členovia dozornej rady, vedúci zamestnanci, vedúci útvarov vnútornej kontroly sú povinní na požiadanie správcu spolupracovať so správcom, najmä poskytovať mu všetky doklady a ďalšie podklady vyžiadané správcom v súvislosti s výkonom nútenej správy.

    paragraf-58.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Správca je oprávnený vedúcim zamestnancom, vedúcemu útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu okamžite zrušiť pracovný pomer, dať im výpoveď alebo ich previesť na inú prácu. [27)](#poznamky.poznamka-27) To neplatí, ak kompetencie správcu podľa [§ 54 ods. 6] spočívajú v spolupráci so štatutárnym orgánom na riadení banky.

    + Nový text

    Správca je oprávnený vedúcim zamestnancom, vedúcemu útvaru vnútornej kontroly okamžite zrušiť pracovný pomer, dať im výpoveď alebo ich previesť na inú prácu. [27)](#poznamky.poznamka-27) To neplatí, ak kompetencie správcu podľa [§ 54 ods. 6] spočívajú v spolupráci so štatutárnym orgánom na riadení banky.

    paragraf-6.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad pobočkami bánk, ktoré pôsobia na území iného štátu a nad dcérskou spoločnosťou banky, ktorá je bankou na území iného štátu, ak to pripúšťajú právne predpisy tohto štátu a dohoda uzavretá medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi dohľadu tohto štátu. Na dcérsku spoločnosť banky podľa prvej vety sa nevzťahujú ustanovenia [§ 23] , [23a] , [23b] , [23e] , [24] , [25] a [27] , ak materská banka v Európskej únii preukáže, že to právne predpisy iného štátu nepripúšťajú.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad pobočkami bánk, ktoré pôsobia na území iného štátu a nad dcérskou spoločnosťou banky, ktorá je bankou na území iného štátu, ak to pripúšťajú právne predpisy tohto štátu a dohoda uzavretá medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi dohľadu tohto štátu. Na dcérsku spoločnosť banky podľa prvej vety sa nevzťahujú ustanovenia [§ 23] , [23a] , [23b] , [23e] , [24] , [25] , [25a] a [27] , ak materská banka v Európskej únii preukáže, že to právne predpisy iného štátu nepripúšťajú.

    paragraf-6.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iného členského štátu, so Slovenskou komorou audítorov, s audítormi alebo audítorskými spoločnosťami [17)](#poznamky.poznamka-17) (ďalej len „audítor“), s prevádzkovateľmi platobných systémov, [9)](#poznamky.poznamka-9) s osobitným útvarom služby finančnej polície Policajného zboru [17a)](#poznamky.poznamka-17a) (ďalej len „finančná spravodajská jednotka“), s príslušnými orgánmi zodpovednými za uplatňovanie pravidiel štrukturálneho oddelenia v rámci bankovej skupiny a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri výkone dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa dodržiavania pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote. Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu členského štátu akékoľvek informácie a zistenia týkajúce sa dohľadu nad likviditou banky v rozsahu, v ktorom sú dôležité pre ochranu vkladateľov alebo investorov v členskom štáte, v ktorom má banka pobočku; ak sa vyskytne alebo sa môže odôvodnene očakávať problém s likviditou, tieto informácie zahŕňajú aj údaje o plánovaní a realizácii plánu na obnovu a o opatreniach prijatých v rámci dohľadu. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom týchto orgánov dohľadu, ktoré tieto informácie poskytli. Poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu iných členských štátov Národná banka Slovenska môže použiť len pri výkone svojich povinností a na účely

    + Nový text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iného členského štátu, so Slovenskou komorou audítorov, s audítormi alebo audítorskými spoločnosťami [17)](#poznamky.poznamka-17) (ďalej len „audítor“), s prevádzkovateľmi platobných systémov, [9)](#poznamky.poznamka-9) s osobitným útvarom služby finančnej polície Policajného zboru [17a)](#poznamky.poznamka-17a) (ďalej len „finančná spravodajská jednotka“), s orgánom iného členského štátu zodpovedným za dohľad v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, s Úradom pre boj proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu zriadeným podľa osobitného predpisu, [17b)](#poznamky.poznamka-17b) s príslušnými orgánmi zodpovednými za uplatňovanie pravidiel štrukturálneho oddelenia v rámci bankovej skupiny a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri výkone dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa dodržiavania pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote. Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu členského štátu akékoľvek informácie a zistenia týkajúce sa dohľadu nad likviditou banky v rozsahu, v ktorom sú dôležité pre ochranu vkladateľov alebo investorov v členskom štáte, v ktorom má banka pobočku; ak sa vyskytne alebo sa môže odôvodnene očakávať problém s likviditou, tieto informácie zahŕňajú aj údaje o plánovaní a realizácii plánu na obnovu a o opatreniach prijatých v rámci dohľadu. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom týchto orgánov dohľadu, ktoré tieto informácie poskytli. Poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu iných členských štátov Národná banka Slovenska môže použiť len pri výkone svojich povinností a na účely

    paragraf-6.odsek-13.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    dohľadu nad dohliadanými subjektmi pri kontrole a monitorovaní dodržiavania podmienok týkajúcich sa začatia podnikania dohliadaných subjektov a podnikania dohliadaných subjektov na individuálnom základe alebo konsolidovanom základe, najmä ak ide o monitorovanie ich likvidity, kapitálovej primeranosti, veľkej majetkovej angažovanosti, administratívnych a účtovných postupov a mechanizmov vnútornej kontroly,

    + Nový text

    dohľadu nad dohliadanými subjektmi pri kontrole a monitorovaní dodržiavania podmienok týkajúcich sa začatia podnikania dohliadaných subjektov a podnikania dohliadaných subjektov na individuálnom základe alebo konsolidovanom základe, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) najmä ak ide o monitorovanie ich likvidity, kapitálovej primeranosti, veľkej majetkovej angažovanosti, administratívnych a účtovných postupov a mechanizmov vnútornej kontroly,

    paragraf-6.odsek-30.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    riziká zistené testovaním digitálnej prevádzkovej odolnosti podľa osobitného predpisu. [20ea)](#poznamky.poznamka-20ea)

    + Nový text

    riziká zistené testovaním digitálnej prevádzkovej odolnosti podľa osobitného predpisu, [20ea)](#poznamky.poznamka-20ea)

    paragraf-6.odsek-31.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    expozície banky voči úrokovému riziku vyplývajúcemu z neobchodných činností; ak by v dôsledku náhlej a neočakávanej zmeny úrokových sadzieb o viac ako 200 bázických bodov alebo o hodnotu určenú Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo) klesla ekonomická hodnota banky o viac ako 20 % z hodnoty vlastných zdrojov, uloží Národná banka Slovenka opatrenie na nápravu,

    + Nový text

    expozície banky voči úrokovému riziku vyplývajúcemu z neobchodných činností,

    paragraf-6.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné umožniť účasť osôb poverených výkonom dohľadu na rokovaní valného zhromaždenia banky, dozornej rady banky, štatutárneho orgánu banky alebo vedenia pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné umožniť účasť zamestnancov Národnej banky Slovenska, ktorí vykonávajú dohľad, na rokovaní valného zhromaždenia banky, dozornej rady banky, štatutárneho orgánu banky alebo vedenia pobočky zahraničnej banky.

    paragraf-6.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Za výkon dohľadu zodpovedá Národná banka Slovenska. Osoby, ktoré v mene Národnej banky Slovenska vykonávajú dohľad, nezodpovedajú tretím osobám za dôsledky spôsobené výkonom dohľadu; tým nie je dotknutá ich zodpovednosť podľa trestnoprávnych predpisov ani ich zodpovednosť voči Národnej banke Slovenska podľa pracovnoprávnych predpisov.

    + Nový text

    Za výkon dohľadu zodpovedá Národná banka Slovenska. Zamestnanci Národnej banky Slovenska, ktorí vykonávajú dohľad, nezodpovedajú tretím osobám za dôsledky spôsobené výkonom dohľadu; tým nie je dotknutá ich zodpovednosť podľa trestnoprávnych predpisov ani ich zodpovednosť voči Národnej banke Slovenska podľa pracovnoprávnych predpisov.

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    investičná banka využíva svoje bankové povolenie výlučne na vykonávanie činností podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) a priemerná výška jej celkových aktív za obdobie päť po sebe nasledujúcich rokov je nižšia ako prahová hodnota podľa osobitného predpisu. [1ac)](#poznamky.poznamka-1ac)

    + Nový text

    investičná banka využíva svoje bankové povolenie výlučne na vykonávanie činností podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) a priemerná výška jej celkových aktív za obdobie päť po sebe nasledujúcich rokov je nižšia ako prahová hodnota podľa osobitného predpisu, [1ac)](#poznamky.poznamka-1ac)

    paragraf-65a.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    odvolať člena predstavenstva, člena dozornej rady, prokuristu alebo vedúceho zamestnanca, ak nespĺňajú požiadavky podľa [§ 7 ods. 14 a 15] a [§ 25] ,

    + Nový text

    odvolať člena predstavenstva, člena dozornej rady alebo osobu zastávajúcu kľúčovú funkciu, ak nespĺňajú požiadavky podľa [§ 7 ods. 14] a [15] , [§ 25] a [25a] ,

    paragraf-66.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Na likvidáciu pobočky zahraničnej banky, ktorá má sídlo mimo Európskej únie, sa obdobne vzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 7.

    + Nový text

    Na likvidáciu pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu sa obdobne vzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 7.

    paragraf-66.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Na likvidáciu právnickej osoby, ktorej bankové povolenie bolo odobraté alebo zaniklo, vrátane jej pobočky umiestnenej na území iného členského štátu, na likvidáciu pobočky zahraničnej banky, ktorá má sídlo mimo Európskej únie, ako aj na postup likvidátora sa rovnako vzťahujú ustanovenia [§ 54 ods. 2] a [§ 59 ods. 1, 2] a [5 až 8] .

    + Nový text

    Na likvidáciu právnickej osoby, ktorej bankové povolenie bolo odobraté alebo zaniklo, vrátane jej pobočky umiestnenej na území iného členského štátu, na likvidáciu pobočky zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu ako aj na postup likvidátora sa rovnako vzťahujú ustanovenia [§ 54 ods. 2] a [§ 59 ods. 1] , [2] a [5 až 8.]

    paragraf-6a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá používa prístup interných ratingov pre kreditné riziko podľa [§ 30] alebo vlastný model výpočtu trhového rizika podľa [§ 31] , je povinná predkladať Národnej banke Slovenska každoročne hlásenie o výsledkoch výpočtov v rámci ich interných prístupov pre ich expozície alebo pozície, ktoré sú súčasťou referenčných portfólií v súlade s osobitným predpisom.

    + Nový text

    Banka, ktorá môže používať interný prístup na výpočet hodnôt rizikovo váženej expozície alebo požiadaviek na vlastné zdroje, je povinná predkladať Národnej banke Slovenska hlásenie o výsledkoch svojich výpočtov pre jej expozície alebo pozície, ktoré sú súčasťou referenčných portfólií.

    paragraf-6a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska na základe hlásení bánk o výsledkoch výpočtov v rámci ich interných prístupov podľa [§ 30] a [31] pre ich expozície alebo pozície, ktoré sú súčasťou referenčných portfólií, sleduje pre expozície alebo transakcie v referenčnom portfóliu vyplývajúce z interných prístupov banky rozsah výšok rizikovo vážených expozícií alebo požiadavky na vlastné zdroje okrem operačného rizika. Národná banka Slovenska aspoň raz za rok posúdi kvalitu týchto interných prístupov, najmä s ohľadom na

    + Nový text

    Banka, ktorá používa alternatívny štandardizovaný prístup, [21ad)](#poznamky.poznamka-21ad) je povinná predkladať Národnej banke Slovenska hlásenie o výsledkoch svojich výpočtov týkajúcich sa jej expozícií alebo pozícií, ktoré sú súčasťou referenčných portfólií, za predpokladu, že rozsah súvahových a podsúvahových činností banky, ktoré podliehajú trhovému riziku, sa v súlade s osobitným predpisom [21ae)](#poznamky.poznamka-21ae) rovná alebo je vyšší ako 500 000 000 eur.

    paragraf-6a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa banka v interných prístupoch výrazne odlišuje od väčšiny porovnateľných bánk alebo ak majú interné prístupy banky s prístupmi väčšiny porovnateľných bánk len málo spoločných charakteristík, čo vedie k veľkým rozdielom vo výsledkoch, Národná banka Slovenska preskúma príčiny tejto skutočnosti. Ak interné prístupy banky vedú k podhodnoteniu požiadaviek na vlastné zdroje, ktoré nesúvisia s rozdielmi v súvisiacich rizikách expozícií alebo pozícií, Národná banka Slovenska uloží banke opatrenie podľa [§ 50] .

    + Nový text

    Banky, ktoré môžu používať interné prístupy, [21af)](#poznamky.poznamka-21af) a banky, ktoré používajú štandardizovaný prístup, [21ag)](#poznamky.poznamka-21ag) sú povinné predkladať Národnej banke Slovenska hlásenie o výsledkoch výpočtov prístupov použitých na účely určenia výšky očakávaných kreditných strát pre ich expozície alebo pozície, ktoré sú súčasťou referenčných portfólií, ak je splnená niektorá z týchto podmienok:

    paragraf-6a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenia uložené podľa odseku 3 nesmú

    + Nový text

    Banky sú povinné predkladať Národnej banke Slovenska hlásenia podľa odsekov 1 až 3 aspoň raz ročne spolu s vysvetlením metodík použitých na získanie výsledkov výpočtov a s akýmikoľvek kvalitatívnymi informáciami, ktoré požaduje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktoré môžu vysvetliť vplyv týchto výpočtov na požiadavky na vlastné zdroje.

    paragraf-7.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Za člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristu, vedúceho zamestnanca, vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky alebo pobočky zahraničnej banky a osobu zabezpečujúcu plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu môže byť ustanovená a takéto funkcie môže vykonávať len osoba s náležitou odbornou spôsobilosťou. Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za prokuristu, za vedúceho pobočky zahraničnej banky alebo za jeho zástupcu, za vedúcich zamestnancov, za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a za osobu zabezpečujúcu plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Za odborne spôsobilú osobu môže Národná banka Slovenska uznať aj osobu, ktorá má úplné stredné vzdelanie, úplné stredné odborné vzdelanie alebo iné obdobné zahraničné vzdelanie a najmenej sedemročnú prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o tom, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena dozornej rady banky, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena štatutárneho orgánu banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristu, vedúceho zamestnanca, vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo osoby zabezpečujúcej plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu a ako sa preukazuje táto odborná spôsobilosť.

    + Nový text

    Za člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky a osobu zastávajúcu kľúčovú funkciu môže byť ustanovená a takéto funkcie môže vykonávať len osoba s náležitou odbornou spôsobilosťou. Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za vedúceho pobočky zahraničnej banky a za osobu zastávajúcu kľúčovú funkciu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Osoby zastávajúce kľúčové funkcie musia v rámci odbornej spôsobilosti disponovať aj odbornými znalosťami, zručnosťami a skúsenosťami pre činnosti, ktoré má navrhovaná osoba riadiť alebo v rámci ktorých má plniť úlohy. Za odborne spôsobilú osobu môže Národná banka Slovenska uznať aj osobu, ktorá má úplné stredné vzdelanie, úplné stredné odborné vzdelanie alebo iné obdobné zahraničné vzdelanie a najmenej sedemročnú prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o tom, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena dozornej rady banky, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena štatutárneho orgánu banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky a osoby zastávajúcej kľúčovú funkciu a ako sa preukazuje táto odborná spôsobilosť.

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú navrhované za členov štatutárneho orgánu, za prokuristu, za členov dozornej rady, za vedúcich zamestnancov, za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a za osobu zabezpečujúcu plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, [21b)](#poznamky.poznamka-21b)

    + Nový text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú navrhované za členov štatutárneho orgánu, za členov dozornej rady a za osoby zastávajúce kľúčové funkcie,

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-q semantic
    − Pôvodný text

    vhodné a primerané organizačné a personálne predpoklady pre výkon bankových činností, funkčný riadiaci a kontrolný systém vrátane útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, systému riadenia rizík a pravidiel obozretného podnikania,

    + Nový text

    vhodné a primerané organizačné a personálne predpoklady pre výkon bankových činností, funkčný riadiaci a kontrolný systém vrátane útvarov vnútornej kontroly, systému riadenia rizík a pravidiel obozretného podnikania a predloženie vyhlásení podľa [§ 23 ods. 11] ,

    paragraf-7.odsek-24 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenia odseku 2 písm. e), odseku 14, [§ 25 ods. 1 až 6] , [9] , [11] a [§ 50 ods. 20] sa na finančné holdingové spoločnosti a zmiešané finančné holdingové spoločnosti vzťahujú rovnako.

    + Nový text

    Ustanovenia odseku 2 písm. e), odseku 14, [§ 9 ods. 8] a [15 až 17] , [§ 25 ods. 1 až 3] , [5 až 8] , [11] , [12] , [15] a [16] a [§ 25a ods. 1 až 3] sa na finančné holdingové spoločnosti a zmiešané finančné holdingové spoločnosti vzťahujú rovnako.

    paragraf-7.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    technickú, organizačnú a personálnu pripravenosť na výkon povolených bankových činností banky, existenciu riadiaceho a kontrolného systému banky vrátane útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a systému riadenia rizík,

    + Nový text

    technickú, organizačnú a personálnu pripravenosť na výkon povolených bankových činností banky, existenciu riadiaceho a kontrolného systému banky vrátane útvarov vnútornej kontroly a systému riadenia rizík,

    paragraf-7.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    splnenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 13] .

    + Nový text

    splnenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 10.]

    paragraf-76.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Parametre stresového testovania banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná nastaviť v súlade s parametrami použitými v stresovom testovaní vykonávaným na účely hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu podľa [§ 27 ods. 7.]

    + Nový text

    Parametre stresového testovania banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná nastaviť v súlade s parametrami použitými v stresovom testovaní vykonávaným na účely hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu podľa [§ 27 ods. 4.]

    paragraf-7b.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Obchodník s cennými papiermi, ktorý spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu [1ac)](#poznamky.poznamka-1ac) a ktorý má udelené povolenie na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného predpisu, [24aad)](#poznamky.poznamka-24aad) predloží Národnej banke Slovenska žiadosť o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] najneskôr v deň, kedy priemerná výška jeho celkových mesačných aktív vypočítaná za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov je

    + Nový text

    Ak odsek 4 neustanovuje inak, obchodník s cennými papiermi, ktorý spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu [1ac)](#poznamky.poznamka-1ac) a ktorý má udelené povolenie na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného predpisu, [24aad)](#poznamky.poznamka-24aad) predloží Národnej banke Slovenska žiadosť o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] najneskôr v deň, kedy priemerná výška jeho celkových mesačných aktív vypočítaná za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov je

    paragraf-7b.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nižšia ako 30 000 000 000 eur a tento obchodník s cennými papiermi je súčasťou skupiny, v ktorej celková hodnota konsolidovaných aktív všetkých spoločností v skupine, ktoré jednotlivo majú celkové aktíva nižšie ako 30 000 000 000 eur a vykonávajú niektorú z činností podľa osobitného predpisu, [1ad)](#poznamky.poznamka-1ad) je rovná alebo vyššia ako 30 000 000 000 eur; obe hodnoty aktív sa vypočítajú ako priemer za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov.

    + Nový text

    nižšia ako 30 000 000 000 eur a tento obchodník s cennými papiermi je súčasťou skupiny, v ktorej celková hodnota konsolidovaných aktív všetkých spoločností v skupine so sídlom v členskom štáte vrátane akýchkoľvek ich pobočiek a dcérskych spoločností so sídlom mimo územia členského štátu, ktoré jednotlivo majú celkové aktíva nižšie ako 30 000 000 000 eur a vykonávajú niektorú z činností podľa osobitného predpisu, [1ad)](#poznamky.poznamka-1ad) je rovná alebo vyššia ako 30 000 000 000 eur; obe hodnoty aktív sa vypočítajú ako priemer za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov.

    paragraf-7b.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak bolo podľa [§ 63 ods. 1 písm. h)] odobraté bankové povolenie a obchodník s cennými papiermi spĺňa podmienky podľa odseku 1, takýto obchodník s cennými papiermi je povinný opätovne požiadať o udelenie bankového povolenia. Národná banka Slovenska zabezpečí, aby konanie o udelení bankového povolenia na základe žiadosti podľa prvej vety bolo čo najjednoduchšie a aby sa zohľadnili všetky informácie a doklady prikladané k žiadosti o udelenie predchádzajúceho bankového povolenia, ak sú použiteľné na udelenie takéhoto povolenia.

    + Nový text

    Ak bolo podľa [§ 63 ods. 1 písm. g)] odobraté bankové povolenie a obchodník s cennými papiermi spĺňa podmienky podľa odseku 1, takýto obchodník s cennými papiermi je povinný opätovne požiadať o udelenie bankového povolenia. Národná banka Slovenska zabezpečí, aby konanie o udelení bankového povolenia na základe žiadosti podľa prvej vety bolo čo najjednoduchšie a aby sa zohľadnili všetky informácie a doklady prikladané k žiadosti o udelenie predchádzajúceho bankového povolenia, ak sú použiteľné na udelenie takéhoto povolenia.

    paragraf-9.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] ; na voľbu alebo vymenovanie osôb navrhovaných za členov štatutárneho orgánu, členov dozornej rady, na menovanie prokuristu, na ustanovenie vedúceho zamestnanca, vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, na ustanovenie osoby zabezpečujúcej plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu a zmenu sídla banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto zvolenie, ustanovenie, menovanie alebo zmena neplatná. Banka je povinná bezodkladne potom, čo taká skutočnosť nastane, písomne informovať Národnú banku Slovenska o dni vzniku a dni zániku funkcie člena štatutárneho orgánu a člena dozornej rady. Podmienkou [24b)](#poznamky.poznamka-24b) pre platnosť a účinnosť zmeny stanov banky alebo nových stanov banky (ďalej len „zmena stanov“) je udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska. Banka je najneskôr v tretí pracovný deň po prijatí rozhodnutia o zmene stanov povinná doručiť Národnej banke Slovenska písomnú žiadosť o udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska na príslušnú zmenu stanov s priloženým znením tejto zmeny stanov a s úplným znením stanov pred ich zmenou a po ich zmene. Ak Národná banka Slovenska neudelí súhlas na zmenu stanov, je táto zmena neplatná. Ak však Národná banka Slovenska nerozhodne o žiadosti do 30 dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti, súhlas na príslušnú zmenu stanov sa považuje za udelený.

    + Nový text

    Banka je povinná vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] ; na voľbu alebo vymenovanie osôb navrhovaných za členov štatutárneho orgánu, členov dozornej rady, na ustanovenie osoby zastávajúcej kľúčovú funkciu a zmenu sídla banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto zvolenie, ustanovenie, menovanie alebo zmena neplatná. Banka je povinná bezodkladne potom, čo taká skutočnosť nastane, písomne informovať Národnú banku Slovenska o dni vzniku a dni zániku funkcie člena štatutárneho orgánu a člena dozornej rady. Podmienkou [24b)](#poznamky.poznamka-24b) pre platnosť a účinnosť zmeny stanov banky alebo nových stanov banky (ďalej len „zmena stanov“) je udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska. Banka je najneskôr v tretí pracovný deň po prijatí rozhodnutia o zmene stanov povinná doručiť Národnej banke Slovenska písomnú žiadosť o udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska na príslušnú zmenu stanov s priloženým znením tejto zmeny stanov a s úplným znením stanov pred ich zmenou a po ich zmene. Ak Národná banka Slovenska neudelí súhlas na zmenu stanov, je táto zmena neplatná. Ak však Národná banka Slovenska nerozhodne o žiadosti do 30 dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti, súhlas na príslušnú zmenu stanov sa považuje za udelený.

    paragraf-9.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 8] ; na ustanovenie vedúceho pobočky zahraničnej banky, na ustanovenie vedúcich zamestnancov, na ustanovenie vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, na ustanovenie osoby zabezpečujúcej plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu a na zmenu sídla pobočky zahraničnej banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto ustanovenie a zmena neplatná.

    + Nový text

    Zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 8] ; na ustanovenie vedúceho pobočky zahraničnej banky, na ustanovenie osoby zastávajúcej kľúčovú funkciu a na zmenu sídla pobočky zahraničnej banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto ustanovenie a zmena neplatná.

    paragraf-90.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak osobitný predpis neustanovuje inak, [76aa)](#poznamky.poznamka-76aa) orgán verejnej moci je oprávnený s bankou a pobočkou zahraničnej banky uzatvoriť dohodu o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému, ktorý musí spĺňať požiadavky na plynulú, spoľahlivú a bezpečnú výmenu informácií. Túto dohodu o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému je oprávnené za banky a pobočky zahraničných bánk uzatvoriť aj záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk, [86f)](#poznamky.poznamka-86f) na združovanie ktorých je vytvorené toto záujmové združenie, [86f)](#poznamky.poznamka-86f) a za orgány verejnej moci združované v profesijnej samosprávnej komore, [76aa)](#poznamky.poznamka-76aa) je túto dohodu oprávnená uzatvoriť aj táto profesijná samosprávna komora, pričom znenie uzavretej dohody o elektronickej komunikácii je povinné záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk bezodkladne poskytnúť každej banke a pobočke zahraničnej banky. Ak je dohoda o elektronickej komunikácií uzatvorená medzi profesijnou samosprávnou komorou združujúcou orgány verejnej moci a záujmovým združením bánk a pobočiek zahraničných bánk [86f)](#poznamky.poznamka-86f) v rozsahu podľa osobitného predpisu, [76aa)](#poznamky.poznamka-76aa) postup podľa dohody sú povinné uplatňovať všetky banky a pobočky zahraničných bánk, pričom požiadavky na plynulú, spoľahlivú a bezpečnú výmenu informácií sú povinné spoločne a nerozdielne zabezpečiť profesijná samosprávna komora a záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk. [86f)](#poznamky.poznamka-86f) Záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk spolu s dohodou o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému dohodne aj formulár elektronického podania alebo elektronického úradného dokumentu a tento formulár je záväzný aj vtedy, ak sa elektronické podanie alebo elektronický úradný dokument nepodáva prostredníctvom dohodnutej elektronickej komunikácie prostredníctvom osobitného informačného systému automatizovaným spôsobom.

    + Nový text

    Ak osobitný predpis neustanovuje inak, [76aa)](#poznamky.poznamka-76aa) orgán verejnej moci je oprávnený s bankou a pobočkou zahraničnej banky uzatvoriť dohodu o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému, ktorý musí spĺňať požiadavky na plynulú, spoľahlivú a bezpečnú výmenu informácií. Túto dohodu o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému je oprávnené za banky a pobočky zahraničných bánk uzatvoriť aj záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk, [86f)](#poznamky.poznamka-86f) na združovanie ktorých je vytvorené toto záujmové združenie, [86f)](#poznamky.poznamka-86f) a za orgány verejnej moci združované v profesijnej samosprávnej komore, [76aa)](#poznamky.poznamka-76aa) je túto dohodu oprávnená uzatvoriť aj táto profesijná samosprávna komora. Ak dohodu o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému uzatvorí za banky a pobočky zahraničných bánk záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk [86f)](#poznamky.poznamka-86f) v rozsahu podľa osobitného predpisu, [76aa)](#poznamky.poznamka-76aa) znenie tejto uzavretej dohody je záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk povinné bezodkladne poskytnúť každej banke a pobočke zahraničnej banky; postup podľa tejto dohody sú povinné uplatňovať všetky banky a pobočky zahraničných bánk bez ohľadu na ich členstvo v záujmovom združení bánk. Ak je dohoda o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému uzatvorená medzi profesijnou samosprávnou komorou združujúcou orgány verejnej moci a záujmovým združením bánk a pobočiek zahraničných bánk [86f)](#poznamky.poznamka-86f) v rozsahu podľa osobitného predpisu, [76aa)](#poznamky.poznamka-76aa) požiadavky na plynulú, spoľahlivú a bezpečnú výmenu informácií sú povinné spoločne a nerozdielne zabezpečiť profesijná samosprávna komora a záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk. [86f)](#poznamky.poznamka-86f) Záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk spolu s dohodou o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému dohodne aj formulár elektronického podania alebo elektronického úradného dokumentu a tento formulár je záväzný aj vtedy, ak sa elektronické podanie alebo elektronický úradný dokument nepodáva prostredníctvom dohodnutej elektronickej komunikácie prostredníctvom osobitného informačného systému automatizovaným spôsobom.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    orgánu štátnej správy na účely výkonu rozhodnutia, [83)](#poznamky.poznamka-83) ktorým bola uložená klientovi banky a pobočky zahraničnej banky alebo veriteľovi klienta banky a pobočky zahraničnej banky povinnosť uhradiť peňažné plnenie,

    + Nový text

    orgánu štátnej správy, obci a samosprávnemu kraju na účely výkonu rozhodnutia, [83)](#poznamky.poznamka-83) ktorým bola uložená klientovi banky a pobočky zahraničnej banky alebo veriteľovi klienta banky a pobočky zahraničnej banky povinnosť uhradiť peňažné plnenie,

    paragraf-92.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie chránené bankovým tajomstvom sa môžu poskytnúť iba s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v súvislosti s predajom banky, pobočky zahraničnej banky alebo ich časti podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) alebo v súvislosti s predajom podielu na základnom imaní banky najmenej 33 % alebo v súvislosti s fúziou alebo cezhraničnou fúziou banky vrátane zlúčenia alebo cezhraničného zlúčenia inej právnickej osoby s bankou. Tieto informácie môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť iba osobe, s ktorou sa rokuje o uzavretí takej zmluvy a osobe, ktorá koná v jej mene, alebo osobe, s ktorou sa má banka zlúčiť, splynúť, cezhranične zlúčiť alebo cezhranične splynúť a osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie o uzavretí zmluvy súvisiacej s predajom a schválením návrhu projektu premeny alebo cezhraničnej premeny banky. Osoby, ktoré sa oboznámili s informáciami chránenými bankovým tajomstvom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo po nadobudnutí právnych účinkov fúzie alebo cezhraničnej fúzie banky. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná uzatvoriť s takými osobami písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať informácie chránené bankovým tajomstvom, ako aj zodpovednosť za ich zneužitie. Bez uzavretia takej zmluvy nemôže Národná banka Slovenska udeliť predchádzajúci súhlas.

    + Nový text

    Informácie chránené bankovým tajomstvom sa môžu poskytnúť iba s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v súvislosti s predajom banky, pobočky zahraničnej banky alebo ich časti podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) alebo v súvislosti s predajom podielu na základnom imaní banky najmenej 33 % alebo v súvislosti s fúziou alebo cezhraničnou fúziou banky vrátane zlúčenia alebo cezhraničného zlúčenia inej právnickej osoby s bankou; rozhodnutie o udelení tohto predchádzajúceho súhlasu sa nezverejňuje. Tieto informácie môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť iba osobe, s ktorou sa rokuje o uzavretí takej zmluvy a osobe, ktorá koná v jej mene, alebo osobe, s ktorou sa má banka zlúčiť, splynúť, cezhranične zlúčiť alebo cezhranične splynúť a osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie o uzavretí zmluvy súvisiacej s predajom a schválením návrhu projektu premeny alebo cezhraničnej premeny banky. Osoby, ktoré sa oboznámili s informáciami chránenými bankovým tajomstvom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo po nadobudnutí právnych účinkov fúzie alebo cezhraničnej fúzie banky. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná uzatvoriť s takými osobami písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať informácie chránené bankovým tajomstvom, ako aj zodpovednosť za ich neoprávnené použitie vrátane zmluvných pokút. Bez uzavretia takej zmluvy nemôže Národná banka Slovenska udeliť predchádzajúci súhlas.

    paragraf-93.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zamestnanci banky a pobočky zahraničnej banky, ako aj členovia štatutárneho orgánu alebo dozornej rady banky, správca programu krytých dlhopisov a jeho zástupca a osoby vykonávajúce preklad alebo činnosť podľa [§ 92 ods. 3] sú povinné zachovávať mlčanlivosť vo veciach týkajúcich sa záujmov banky a pobočky zahraničnej banky alebo ich klientov, ak tento zákon neustanovuje inak. Z dôvodov uvedených v [§ 91 ods. 3 až 7] a v [§ 92 ods. 1 až 5] ich štatutárny orgán banky alebo vedúci pobočky zahraničnej banky tejto povinnosti zbaví. Povinnosť mlčanlivosti podľa tohto odseku neplatí voči osobám povereným výkonom dohľadu.

    + Nový text

    Zamestnanci banky a pobočky zahraničnej banky, ako aj členovia štatutárneho orgánu alebo dozornej rady banky, správca programu krytých dlhopisov a jeho zástupca a osoby vykonávajúce preklad alebo činnosť podľa [§ 92 ods. 3] sú povinné zachovávať mlčanlivosť vo veciach týkajúcich sa záujmov banky a pobočky zahraničnej banky alebo ich klientov, ak tento zákon neustanovuje inak. Z dôvodov uvedených v [§ 91 ods. 3 až 7] a [v] [§ 92 ods. 1 až 5] ich štatutárny orgán banky alebo vedúci pobočky zahraničnej banky tejto povinnosti zbaví. Povinnosť mlčanlivosti podľa tohto odseku neplatí voči zamestnancom Národnej banky Slovenska, ktorí vykonávajú dohľad.

    − Zrušené ustanovenia (32)

    a) pismeno

    náležitosti žiadosti o udelenie súhlasu podľa [§ 20a ods. 1 až 3] a doklady prikladané k žiadosti,

    b) pismeno

    podrobnosti o podmienkach podľa [§ 20a ods. 5] a spôsob preukazovania týchto podmienok,

    c) pismeno

    náležitosti žiadosti o výnimku podľa [§ 20aa ods. 1] a doklady prikladané k žiadosti,

    d) pismeno

    podrobnosti o podmienkach podľa [§ 20aa ods. 2] a spôsob preukazovania týchto podmienok.

    g) pismeno

    interným prístupom, prístup podľa osobitného predpisu. [25ae)](#poznamky.poznamka-25ae)

    a) pismeno

    banke, ktorá je súčasťou toho istého inštitucionálneho systému ochrany podľa osobitného predpisu, [26g)](#poznamky.poznamka-26g)

    b) pismeno

    inej právnickej osobe, ktorá je podnikateľom [26a)](#poznamky.poznamka-26a) v rámci tej istej skupiny,

    c) pismeno

    burze cenných papierov, [26b)](#poznamky.poznamka-26b)

    d) pismeno

    centrálnom depozitárovi cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) alebo

    e) pismeno

    inej právnickej osobe, v ktorej má táto banka kvalifikovanú účasť.

    (17) odsek

    Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o tom, čo sa rozumie nezávislosťou člena štatutárneho orgánu alebo člena dozornej rady banky.

    a) pismeno

    vynaložením odbornej starostlivosti najmä to, že banka alebo pobočka zahraničnej banky

    1. bod

    pri jednotlivých obchodoch porovnáva ponuky cien alebo doloží nevhodnosť či nemožnosť posúdenia viacerých ponúk,

    2. bod

    dokumentuje spôsob uskutočnenia obchodu, kontroluje objektívnosť evidovaných údajov a predchádza vlastným stratám vrátane škôd,

    3. bod

    uskutočňuje analýzu ekonomickej výhodnosti obchodov z dostupných informácií,

    4. bod

    vypracúva obchodné zámery a investičné zámery, ktoré sú podkladom na uskutočňovanie jednotlivých operácií,

    b) pismeno

    platobnou schopnosťou schopnosť riadne a včas plniť peňažné záväzky,

    c) pismeno

    likviditou schopnosť premieňať aktíva na peňažné prostriedky bez zbytočných strát na účely riadneho a včasného plnenia peňažných záväzkov.

    a) pismeno

    devízových pozícií v jednotlivých cudzích menách k jej vlastným zdrojom,

    b) pismeno

    celkových devízových pozícií k jej vlastným zdrojom.

    d) pismeno

    preskúmavanie, či hodnoty aktív a pasív ponúkaných klientom zohľadňujú obchodný zámer a investičný zámer a stratégiu riadenia rizík.

    a) pismeno

    udržiavať trvale svoju platobnú schopnosť,

    b) pismeno

    riadiť aktíva a pasíva tak, aby si zabezpečili nepretržitú likviditu a aby dodržali ukazovatele likvidity,

    c) pismeno

    bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o neplnení alebo predpokladanom neplnení povinností podľa písmena b) a následne predložiť Národnej banke Slovenska plán na včasné obnovenie plnenia ukazovateľov likvidity,

    d) pismeno

    rozlišovať medzi založenými aktívami a nezaťaženými aktívami tak, aby zohľadnili právnickú osobu, v ktorej sa aktíva nachádzajú, štát, v ktorom sú evidované alebo registrované, ich prípustnosť a zabezpečiť monitorovanie na účel ich dostupnosti najmä počas krízovej situácie.

    a) pismeno

    neplní alebo nedodržuje podmienky na vydanie tohto predchádzajúceho súhlasu, alebo

    b) pismeno

    opakovane alebo závažne porušila alebo porušuje svoje povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo inými všeobecne záväznými právnymi predpismi súvisiacimi s programom krytých dlhopisov.

    a) pismeno

    prístupy, ktoré pre tú istú expozíciu vykazujú výrazné rozdiely v požiadavkách na vlastné zdroje,

    b) pismeno

    prístupy, pri ktorých je neprimerane vysoká alebo neprimerane nízka rozdielnosť a pri ktorých je aj výrazné a systematické podhodnotenie požiadaviek na vlastné zdroje.

    a) pismeno

    viesť k štandardizácii ani k uprednostňovaniu niektorých metód používaných v rámci interných prístupov bánk podľa odsekov 2 a 3,

    b) pismeno

    vytvárať nesprávne stimuly bánk,

    c) pismeno

    spôsobovať davové správanie bánk.

  5. 2026-02-27

    platné od 2026-02-27 do 2026-02-28 · novela 30/2026 Z. z. →
    +1 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    (17) odsek

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje plnenie oznamovacej povinnosti orgánu finančnej správy [86n)](#poznamky.poznamka-86n) na účely správy daní v rozsahu podľa osobitného predpisu. [86o)](#poznamky.poznamka-86o)

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-91.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje plnenie oznamovacej povinnosti príslušnému orgánu Slovenskej republiky za účelom automatickej výmeny informácií o finančných účtoch na účely správy daní podľa osobitného predpisu [86g)](#poznamky.poznamka-86g) a na účel automatickej výmeny informácií o cezhraničných opatreniach podliehajúcich oznamovaniu na účely správy daní podľa osobitného predpisu. [86ga)](#poznamky.poznamka-86ga)

    + Nový text

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje plnenie oznamovacej povinnosti príslušnému orgánu Slovenskej republiky za účelom automatickej výmeny informácií o finančných účtoch na účely správy daní podľa osobitného predpisu [86g)](#poznamky.poznamka-86g) a na účel automatickej výmeny informácií o cezhraničných opatreniach podliehajúcich oznamovaniu a automatickej výmeny informácií týkajúcich sa vybraných druhov príjmov [86gaa)](#poznamky.poznamka-86gaa) na účely správy daní podľa osobitného predpisu. [86ga)](#poznamky.poznamka-86ga)

  6. 2026-01-10

    platné od 2026-01-10 do 2026-02-26 · novela 187/2025 Z. z. →
    +18 pridaných

    + Pridané ustanovenia (18)

    § 122yj Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 10. januára 2026 paragraf
    paragraf-122yj.odsek-1 odsek

    Ustanovenia [§ 49p] a [49q] sa prvýkrát použijú pri sprístupňovaní informácií po 9. januári 2030.

    § 49p paragraf
    (1) odsek

    Na účely sprístupnenia informácií na jednotnom európskom mieste prístupu vytvorenom a prevádzkovanom Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) podľa osobitného predpisu, [45e)](#poznamky.poznamka-45e) predkladá orgánu zberu údajov [45f)](#poznamky.poznamka-45f)

    a) pismeno

    člen podskupiny podľa [§ 33t ods. 1] informácie podľa [§ 33z] ,

    b) pismeno

    banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov informácie podľa [§ 37 ods. 9 písm. i)] , [j)] , [l)] a [m) až p)] ,

    c) pismeno

    banka, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu informácie podľa [§ 49j ods. 4 písm. b)] .

    (2) odsek

    Informácie podľa odseku 1 sa predkladajú súbežne pri zverejňovaní týchto informácií, a to spôsobom a vo forme podľa osobitného predpisu. [45g)](#poznamky.poznamka-45g)

    § 49q paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska sprístupňuje na jednotnom európskom mieste prístupu [45e)](#poznamky.poznamka-45e) informácie podľa [§ 33d ods. 14] , [§ 50 ods. 15 až 17] , [§ 60 ods. 1] a [§ 81 ods. 6.]

    (2) odsek

    Informácie podľa odseku 1 musia spĺňať tieto požiadavky:

    a) pismeno

    predkladajú sa vo formáte umožňujúcom extrahovanie údajov podľa osobitného predpisu, [45h)](#poznamky.poznamka-45h)

    b) pismeno

    pripojené sú k nim tieto metaúdaje:

    1. bod

    meno a priezvisko fyzickej osoby alebo obchodné meno banky, pobočky zahraničnej banky, banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov alebo názov inej osoby, s ktorými informácie súvisia,

    2. bod

    identifikátor právnickej osoby, [45i)](#poznamky.poznamka-45i) ak je pridelený,

    3. bod

    druh informácií podľa klasifikácie, [45j)](#poznamky.poznamka-45j)

    4. bod

    poznámka o tom, či informácie obsahujú osobné údaje.

    Sprístupnenie informácií na jednotnom európskom mieste prístupu skupinaParagrafov
  7. 2026-01-01

    platné od 2026-01-01 do 2026-01-09 · novela 294/2025 Z. z. →
    +3 pridaných ~3 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    § 122yk Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2026 paragraf
    (1) odsek

    Štátny dozor podľa [§ 88d ods. 3] v znení účinnom do 31. decembra 2025 začatý a neukončený do 31. decembra 2025 sa dokončí podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2025.

    (2) odsek

    Ustanovenie [§ 121 ods. 7] sa od 1. januára 2026 neuplatňuje.

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-50.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu a opatrenia na nápravu podľa odseku 1 možno ukladať súbežne a opakovane. Pokuta podľa odseku 1, 2 alebo 7 je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Právoplatne uloženú pokutu spravuje Úrad vládneho auditu; [48aaa)](#poznamky.poznamka-48aaa) na tento účel Národná banka Slovenska zašle Úradu vládneho auditu právoplatné rozhodnutie o uložení pokuty. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Pokutu a opatrenia na nápravu podľa odseku 1 možno ukladať súbežne a opakovane. Pokuta podľa odseku 1, 2 alebo 7 je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Právoplatne uloženú pokutu spravuje ministerstvo; [48aaa)](#poznamky.poznamka-48aaa) na tento účel Národná banka Slovenska zašle ministerstvu právoplatné rozhodnutie o uložení pokuty. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.

    paragraf-88d.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Štátny dozor nad dodržiavaním podmienok poskytovania štátneho príspevku pre mladomanželov vykonáva ministerstvo. Ministerstvo je oprávnené požadovať od banky a pobočky zahraničnej banky všetky podklady na kontrolu dodržiavania podmienok poskytovania štátneho príspevku pre mladomanželov. Na výkon tohto štátneho dozoru sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu. [72)](#poznamky.poznamka-72)

    + Nový text

    Štátny dozor nad dodržiavaním podmienok poskytovania štátneho príspevku pre mladomanželov vykonáva ministerstvo. Ministerstvo je oprávnené požadovať od banky a pobočky zahraničnej banky všetky podklady na kontrolu dodržiavania podmienok poskytovania štátneho príspevku pre mladomanželov. Pri výkone tohto štátneho dozoru sa primerane postupuje podľa osobitného predpisu. [72)](#poznamky.poznamka-72)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    Úradu vládneho auditu [82)](#poznamky.poznamka-82) pri výkone finančnej kontroly podľa osobitného predpisu [82)](#poznamky.poznamka-82) u klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    + Nový text

    ministerstvu [82)](#poznamky.poznamka-82) pri výkone finančnej kontroly podľa osobitného predpisu [82)](#poznamky.poznamka-82) u klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky,

  8. 2025-12-01

    platné od 2025-12-01 do 2025-12-31 · novela 312/2025 Z. z. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    (16) odsek

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie údajov bankou a pobočkou zahraničnej banky Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky v rozsahu a na účely podľa osobitného predpisu. [86m)](#poznamky.poznamka-86m)

  9. 2025-09-01

    platné od 2025-09-01 do 2025-11-30 · novela 334/2024 Z. z. →
    −1 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (10) odsek

    Ak spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov [35ba)](#poznamky.poznamka-35ba) alebo správca bytového domu [35bb)](#poznamky.poznamka-35bb) na základe zmluvy o výkone správy uzavreli zmluvu o úvere na opravu, rekonštrukciu alebo modernizáciu spoločných častí, spoločných zariadení a príslušenstva bytového domu [37abb)](#poznamky.poznamka-37abb) v mene a na účet vlastníkov bytov a nebytových priestorov v bytovom dome, banka a pobočka zahraničnej banky takéto údaje o úvere do registra neposkytuje. Ak spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov alebo správca bytového domu nie je poskytovateľom zábezpeky za splnenie pohľadávky z úveru podľa zmluvy o úvere na opravu, rekonštrukciu alebo modernizáciu spoločných častí, spoločných zariadení a príslušenstva bytového domu, banka a pobočka zahraničnej banky takéto údaje o zábezpeke do registra neposkytuje.

  10. 2025-01-17

    platné od 2025-01-17 do 2025-08-31 · novela 334/2024 Z. z. →
    +11 pridaných ~13 zmenených −2 zrušených

    + Pridané ustanovenia (11)

    i) pismeno

    riziká zistené testovaním digitálnej prevádzkovej odolnosti podľa osobitného predpisu. [20ea)](#poznamky.poznamka-20ea)

    (38) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty určiť a písomne oznámiť banke alebo pobočke zahraničnej banky opatrenia na odstránenie a nápravu nedostatkov zistených pri výkone dohľadu a lehoty, v ktorých je ich banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná splniť; týmto nie sú dotknuté ustanovenia [§ 50] a [51] .

    (13) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky zodpovedajú za správnosť, úplnosť a aktuálnosť údajov vedených v registri podľa odseku 7. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vykonať opravy údajov v registri podľa odseku 7, ktoré nie sú správne, úplné alebo aktuálne; o tejto oprave bezodkladne informujú ostatné banky a pobočky zahraničnej banky, ktorým boli poskytnuté informácie podľa odseku 7 písm. b), vrátane dôvodu opravy.

    1. bod

    klientov, ktorí si riadne a včas neplnia povinnosti vyplývajúce zo zmluvných vzťahov medzi bankou a klientom alebo pobočkou zahraničnej banky a klientom,

    2. bod

    klientov, ktorí sa dopustili konania posúdeného bankou a pobočkou zahraničnej banky podľa osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) ako neobvyklá obchodná operácia,

    3. bod

    klientov, na ktorých sa vzťahujú medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu, [87abaa)](#poznamky.poznamka-87abaa)

    4. bod

    osôb, o ktorých banka alebo pobočka zahraničnej banky má dôvodné podozrenie, že pripravujú, páchajú alebo spáchali trestný čin, [87abab)](#poznamky.poznamka-87abab) ktorým sú alebo môžu byť dotknuté oprávnené záujmy banky alebo pobočky zahraničnej banky vrátane popisu skutku, akým je najmä popis techník manipulovania a iných faktorov spojených so skutkom, okolností, za ktorých tento skutok nastal, a okolností nasvedčujúcich tomu, že tieto osoby pripravujú, páchajú alebo spáchali takýto trestný čin, pričom tieto osoby sa na účely tejto časti zákona považujú za klientov banky alebo pobočky zahraničnej banky podľa [§ 91 ods. 2] ; register podľa tohto bodu banka alebo pobočka zahraničnej banky vedie na účely predchádzania, zamedzovania potenciálne podvodných platobných transakcií, úverových podvodov a iných trestných činov [87abab)](#poznamky.poznamka-87abab) a ich odhaľovania v súlade s [§ 93a] ,

    (11) odsek

    Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 38 ods. 3] , [§ 91 ods. 1] a [§ 92a] , sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné sprístupniť a poskytovať Národnej banke Slovenska na účely vykonávania pôsobnosti, dohľadu a činnosti podľa tohto zákona a osobitných zákonov podľa odseku 4 prostredníctvom výkazov, hlásení a iných správ; ich štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov.

    (12) odsek

    Na účely predchádzania, zamedzovania potenciálne podvodných platobných transakcií, úverových podvodov a iných trestných činov 87abb ) a ich odhaľovania sú banka a pobočka zahraničnej banky aj bez súhlasu dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) oprávnené zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať, vymieňať a inak spracúvať [88e)](#poznamky.poznamka-88e) osobné údaje a iné údaje a to vždy v nevyhnutnom rozsahu [88id)](#poznamky.poznamka-88id) na požadovaný účel a najviac v rozsahu podľa odseku 1, [§ 38 ods. 3] , [§ 91 ods. 1] , [§ 92 ods. 7 písm. a)] a [§ 92a] ; pritom sú banka a pobočka zahraničnej banky oprávnené s použitím automatizovaných prostriedkov alebo neautomatizovaných prostriedkov vyhotovovať a spracúvať kópie dokladov totožnosti a spracúvať rodné čísla [88f)](#poznamky.poznamka-88f) a ďalšie údaje a doklady v rozsahu podľa odseku 1, [§ 38 ods. 3] , [§ 91 ods. 1] , [§ 92 ods. 7 písm. a)] a [§ 92a] .

    (13) odsek

    Osobné údaje, ktoré sú predmetom spracúvania podľa odseku 12, banka a pobočka zahraničnej banky aj bez súhlasu dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) zo svojho informačného systému sprístupňujú a poskytujú 88g ) na účely predchádzania, zamedzovania potenciálne podvodných platobných transakcií, úverových podvodov a iných trestných činov 87abb ) a ich odhaľovania len bankám a pobočkám zahraničných bánk podľa rovnakých pravidiel a podmienok, aké sa vzťahujú na sprístupňovanie a poskytovanie informácií chránených bankovým tajomstvom podľa [§ 91 ods. 3 až 9] a [§ 92 ods. 4] a na základe dohôd o výmene informácií medzi bankami a pobočkami zahraničných bánk. V dohodách o výmene informácií sa určia podrobnosti účasti a podrobnosti o prevádzkových prvkoch vrátane používania vyhradených informačných systémov. Pred uzavretím takýchto dohôd banky a pobočky zahraničných bánk vykonajú posúdenie vplyvu na ochranu osobných údajov [88ie)](#poznamky.poznamka-88ie) a v relevantných prípadoch uskutočnia predchádzajúcu konzultáciu s dozorným orgánom podľa osobitného predpisu. [88if)](#poznamky.poznamka-88if)

    (14) odsek

    Osobné údaje, ktoré sú predmetom spracúvania podľa [§ 92 ods. 7 písm. a) štvrtého bodu] , sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné uchovávať po dobu nevyhnutnú na dosiahnutie účelu spracúvania podľa odseku 12, najviac však 12 mesiacov od začatia spracúvania takéhoto údaja.

    ~ Zmenené ustanovenia (13)

    paragraf-11.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 2] okrem bankovej činnosti podľa [§ 2 ods. 2 písm. m)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 2] okrem bankovej činnosti podľa [§ 2 ods. 2 písm. m)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska. Ustanovenie prvej vety platí rovnako, ak zahraničná banka so sídlom na území členského štátu bude na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky vykonávať aj bankové činnosti podľa osobitného zákona, [24ba)](#poznamky.poznamka-24ba) pričom tieto bankové činnosti môže vykonávať iba za podmienok ustanovených v osobitnom zákone. [78)](#poznamky.poznamka-78)

    paragraf-11.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka podľa odseku 1 je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností podľa [§ 2 ods. 2] okrem bankovej činnosti podľa [§ 2 ods. 2 písm. m)] aj bez založenia pobočky, a to na základe písomného oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu o predpokladaných bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením bankového obchodu.

    + Nový text

    Zahraničná banka podľa odseku 1 prvej vety je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností podľa [§ 2 ods. 2] okrem bankovej činnosti podľa [§ 2 ods. 2 písm. m)] aj bez založenia pobočky, a to na základe písomného oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu o predpokladaných bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením bankového obchodu.

    paragraf-23.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    informačný systém,

    + Nový text

    sieť a informačný systém, ktoré sú zriadené a spravované v súlade s osobitným predpisom, [25aaa)](#poznamky.poznamka-25aaa)

    paragraf-33o.odsek-2.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    opatrenia potrebné na zachovanie nepretržitého fungovania prevádzkových procesov banky vrátane infraštruktúry a informačných technológií,

    + Nový text

    opatrenia potrebné na zachovanie nepretržitého fungovania prevádzkových procesov banky vrátane infraštruktúry, informačných technológií a sietí a informačných systémov, ktoré sú zriadené a spravované v súlade s osobitným predpisom, [25aaa)](#poznamky.poznamka-25aaa)

    paragraf-50.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, správcovi na výkon nútenej správy, správcovi programu krytých dlhopisov alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy, zástupcovi správcu programu krytých dlhopisov za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie. Týmto osobám môže Národná banka Slovenska za porušenia podľa prvej vety dočasne zakázať vykonávať funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo pri závažnom porušení uložiť pokutu až do výšky 5 000 000 eur.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, správcovi na výkon nútenej správy, správcovi programu krytých dlhopisov alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy, zástupcovi správcu programu krytých dlhopisov za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov a právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie. Týmto osobám môže Národná banka Slovenska za porušenia podľa prvej vety dočasne zakázať vykonávať funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo pri závažnom porušení uložiť pokutu až do výšky 5 000 000 eur.

    paragraf-6.odsek-30.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    obchodný model banky.

    + Nový text

    obchodný model banky,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať činnosti podľa [§ 2 ods. 2] prvej vety alebo počas 12 mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    + Nový text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať činnosti podľa [§ 2 ods. 2] prvej vety alebo počas obdobia presahujúceho šesť mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nebola právoplatne odsúdená za trestný čin majetkovej povahy, za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú odpisom z registra trestov; [24)](#poznamky.poznamka-24) ak ide o cudzinca, tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú obdobným dokladom nie starším ako tri mesiace a vydaným príslušným orgánom štátu, ktorého je štátnym príslušníkom, alebo príslušným orgánom štátu jeho trvalého pobytu alebo štátu, kde sa obvykle zdržiava,

    + Nový text

    nebola právoplatne odsúdená za trestný čin majetkovej povahy, za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú výpisom z registra trestov; [24)](#poznamky.poznamka-24) ak ide o cudzinca, tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú obdobným dokladom nie starším ako tri mesiace a vydaným príslušným orgánom štátu, ktorého je štátnym príslušníkom, alebo príslušným orgánom štátu jeho trvalého pobytu alebo štátu, kde sa obvykle zdržiava,

    paragraf-7.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Na účel preskúmavania a preukazovania skutočností o dôveryhodnosti podľa odseku 2 písm. r) a odseku 15 písm. a) má žiadateľ aj dotknutá osoba povinnosť písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje, [24aaaa)](#poznamky.poznamka-24aaaa) ktoré sú potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov; pritom na poskytovanie a preverovanie týchto údajov, na preverovanie totožnosti a na vyžiadanie, vydanie a zaslanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov sa vzťahujú ustanovenia [§ 94] a osobitné predpisy [24aaab)](#poznamky.poznamka-24aaab) s tým, že tieto údaje Národná banka Slovenska zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov.

    + Nový text

    Na účely preskúmavania a preukazovania skutočností o dôveryhodnosti podľa odseku 2 písm. r) a odseku 15 písm. a) má žiadateľ aj dotknutá osoba povinnosť písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje, [24aaaa)](#poznamky.poznamka-24aaaa) ktoré sú potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov; na poskytovanie a preverovanie týchto údajov, na preverovanie totožnosti a na vyžiadanie, vydanie a zaslanie výpisu z registra trestov sa vzťahujú ustanovenia [§ 94] a osobitné predpisy, [24aaab)](#poznamky.poznamka-24aaab) pričom tieto údaje Národná banka Slovenska zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.

    paragraf-91.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje plnenie ohlasovacej povinnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky o neobvyklých obchodných operáciách podľa osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) ani oznámenie banky alebo pobočky zahraničnej banky podľa osobitného predpisu [80)](#poznamky.poznamka-80) orgánu činnému v trestnom konaní o jej podozrení, že sa pripravuje, že je páchaný alebo že bol spáchaný trestný čin, ktorý súvisí so záležitosťami inak chránenými bankovým tajomstvom.

    + Nový text

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje plnenie ohlasovacej povinnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky o neobvyklých obchodných operáciách podľa osobitného predpisu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) oznámenie banky alebo pobočky zahraničnej banky podľa osobitného predpisu [80)](#poznamky.poznamka-80) orgánu činnému v trestnom konaní o jej podozrení, že sa pripravuje, že je páchaný alebo že bol spáchaný trestný čin, ktorý súvisí so záležitosťami inak chránenými bankovým tajomstvom, ani poskytovanie informácií podľa [§ 92 ods. 7 písm. b)] .

    paragraf-92.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú oprávnené

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky na účely bezpečného a kontinuálneho vykonávania bankových obchodov a bankových činností v súlade s § 27 ods. 1 a 2 sú oprávnené

    paragraf-92.odsek-7.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    viesť svoj register klientov, ktorí si riadne a včas neplnia povinnosti vyplývajúce zo zmluvných vzťahov medzi bankou a klientom, klientov, ktorí sa dopustili konania posúdeného bankou a pobočkou zahraničnej banky podľa osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) ako neobvyklá obchodná operácia, a klientov, na ktorých sa vzťahujú medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu, [86d)](#poznamky.poznamka-86d)

    + Nový text

    viesť svoj register

    paragraf-92.odsek-7.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    poskytnúť aj bez súhlasu klienta informácie z tohto registra ostatným bankám a pobočkám zahraničných bánk; poskytnutá informácia je pre tieto banky a pobočky zahraničných bánk predmetom bankového tajomstva.

    + Nový text

    poskytovať aj bez súhlasu klienta podľa písmena a) informácie z registra podľa písmena a) ostatným bankám a pobočkám zahraničných bánk, pričom tieto banky a pobočky zahraničných bánk sú oprávnené tieto informácie spracúvať v ich registri podľa písmena a); poskytnutá informácia je pre banky a pobočky zahraničných bánk predmetom bankového tajomstva a môže byť použitá len na ten účel, na ktorý bola poskytnutá.

    − Zrušené ustanovenia (2)

    (10) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné raz ročne zabezpečiť overenie bezpečnosti informačného systému, ktorým sú spracúvané a uschovávané bankové údaje, a písomne informovať o tom Národnú banku Slovenska.

    (9) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zabezpečiť ochranu elektronického spracúvania a uschovávania údajov pred zneužitím, zničením, poškodením, odcudzením alebo pred stratou.

  11. 2024-12-30

    platné od 2024-12-30 do 2025-01-16 · novela 248/2024 Z. z. →
    +7 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (7)

    § 122yi Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 30. decembra 2024 paragraf
    paragraf-122yi.odsek-1 odsek

    Bankové povolenie udelené banke podľa doterajších predpisov, ktoré je platné k 30. decembru 2024 a ktoré sa vzťahuje na vydávanie a správu elektronických peňazí, sa od 30. decembra 2024 považuje za bankové povolenie udelené na vydávanie elektronických peňazí vrátane tokenov elektronických peňazí, [5aa)](#poznamky.poznamka-5aa) a to v rozsahu a spôsobom, ktoré sú určené v tomto bankovom povolení, a za podmienok uložených týmto bankovým povolením alebo inými rozhodnutiami Národnej banky Slovenska vykonateľnými k 30. decembru 2024.

    (18) odsek

    Pred prvým začatím vykonávania bankových činností podľa odseku 2 písm. o) až q) banka oznámi Národnej banke Slovenska zámer vykonávať bankovú činnosť podľa odseku 2 písm. o), p) alebo písm. q) a Národná banka Slovenska tejto banke zapíše túto činnosť do bankového povolenia; na zápis bankových činností podľa odseku 2 písm. o) až q) do bankového povolenia sa nevzťahujú ustanovenia o rozšírení bankového povolenia.

    (19) odsek

    Odsekom 18 nie je dotknutá povinnosť spĺňať podmienky podľa osobitného predpisu [9c)](#poznamky.poznamka-9c) na vykonávanie bankových činností podľa odseku 2 písm. o) až q).

    p) pismeno

    vydávanie tokenov naviazaných na aktíva, [5ab)](#poznamky.poznamka-5ab)

    q) pismeno

    poskytovanie služieb kryptoaktív. [5ac)](#poznamky.poznamka-5ac)

    (20) odsek

    Zahraničnej banke nemožno udeliť bankové povolenie podľa [§ 8] na vykonávanie bankových činností podľa odseku 2 písm. o) až q).

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    vydávanie a správa elektronických peňazí.

    + Nový text

    vydávanie elektronických peňazí vrátane tokenov elektronických peňazí, [5aa)](#poznamky.poznamka-5aa)

  12. 2024-11-01

    platné od 2024-11-01 do 2024-12-29 · novela 248/2024 Z. z. →
    +49 pridaných ~40 zmenených −36 zrušených

    + Pridané ustanovenia (49)

    § 122yh Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. novembra 2024 paragraf
    paragraf-122yh.odsek-1 odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky podľa [§ 8] , ktoré majú k 1. novembru 2024 ustanovenú osobu zabezpečujúcu plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, sú povinné do 31. mája 2025 požiadať Národnú banku Slovenska o súhlas na výkon funkcie osoby zabezpečujúcej plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu; na udelenie súhlasu musia byť splnené podmienky podľa [§ 7 ods. 2 písm. e)] v znení účinnom od 1. novembra 2024 a [§ 8 ods. 2 písm. c)] v znení účinnom od 1. novembra 2024. Ak banka a pobočka zahraničnej banky podľa [§ 8] nepožiadajú Národnú banku Slovenska o súhlas podľa prvej vety alebo Národná banka Slovenska neudelí súhlas podľa prvej vety, osobe zabezpečujúcej plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu funkcia zaniká.

    a) pismeno

    vnútorné mechanizmy a rozdelenie úloh sú primerané na účely dodržiavania požiadaviek ustanovených týmto zákonom alebo osobitným predpisom [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe, a najmä účinne

    1. bod

    koordinujú činnosť všetkých dcérskych spoločností finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, a to aj prostredníctvom primeraného rozdelenia úloh medzi bankami, ktoré sú dcérskymi spoločnosťami,

    2. bod

    predchádzajú alebo riešia konflikty v rámci skupiny a

    3. bod

    presadzujú zásady určené materskou finančnou holdingovou spoločnosťou alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v rámci celej skupiny,

    b) pismeno

    organizačná štruktúra skupiny, ktorej súčasťou je finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, nebráni účinnému výkonu dohľadu nad bankou, ktorá je dcérskou spoločnosťou, alebo dohľadu nad materskou bankou na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe, pričom sa zohľadňuje najmä

    1. bod

    postavenie finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti vo viacúrovňovej skupine,

    2. bod

    štruktúra akcionárov a

    3. bod

    úloha finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v rámci skupiny a

    c) pismeno

    spôsobilosť a vhodnosť osôb, ktoré sú akcionármi s kvalifikovanou účasťou na banke a preukázanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu a dozornej rady finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti; na posudzovanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti sa vzťahuje [§ 7 ods. 15] a [16] a [§ 7a ods. 4.]

    a) pismeno

    finančnú holdingovú spoločnosť a zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť, ktorým bol udelený súhlas podľa odseku 1,

    b) pismeno

    určenú banku podľa [§ 20aa ods. 2 písm. c)] kontrolovanú materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii, materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii, materskou finančnou holdingovou spoločnosťou, materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ak príslušná materská spoločnosť spĺňa podmienky podľa [§ 20aa ods. 2] ,

    c) pismeno

    finančnú holdingovú spoločnosť, zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť alebo banku určené podľa [§ 20b ods. 2 písm. d)] .

    § 20aa Výnimka z povinnosti získať súhlas na vykonávanie činnosti finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti paragraf
    (1) odsek

    Žiadosť o výnimku z povinnosti získať súhlas na vykonávanie činnosti finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 20a ods. 1] podáva Národnej banke Slovenska osoba uvedená v [§ 20a ods. 2] ; súčasťou tejto žiadosti sú informácie nevyhnutné k posúdeniu podmienok podľa odseku 2.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska výnimku podľa odseku 1 udelí, ak sú splnené tieto podmienky:

    a) pismeno

    hlavným predmetom činnosti finančnej holdingovej spoločnosti je nadobúdanie účasti v dcérskych spoločnostiach alebo hlavným predmetom činnosti zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v súvislosti s inštitúciou alebo finančnou inštitúciou je nadobúdanie účasti v dcérskych spoločnostiach,

    b) pismeno

    finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť nie je rezolučným subjektom v žiadnej rezolučnej skupine podľa osobitného predpisu, [62)](#poznamky.poznamka-62)

    c) pismeno

    banka, ktorá je dcérskou spoločnosťou osoby, ktorá žiada o výnimku podľa odseku 1, je určená za zodpovednú za zabezpečenie toho, aby skupina dodržiavala obozretné požiadavky na konsolidovanom základe a sú jej poskytnuté všetky prostriedky a právomoci na to, aby tieto povinnosti účinne plnila,

    d) pismeno

    finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá žiada o výnimku podľa odseku 1, sa nezúčastňuje na riadiacich rozhodnutiach, prevádzkových rozhodnutiach alebo finančných rozhodnutiach, ktoré sa týkajú skupiny alebo jej dcérskych spoločností, ktoré sú bankami alebo finančnými inštitúciami, a

    e) pismeno

    neexistuje prekážka brániaca účinnému výkonu dohľadu Národnej banky Slovenska nad skupinou na konsolidovanom základe.

    (3) odsek

    Finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorým bola udelená výnimka podľa odseku 1 a nemusia žiadať o súhlas podľa [§ 20a ods. 1] , nie sú vyňaté z rozsahu konsolidácie podľa tohto zákona a osobitného predpisu. [30x)](#poznamky.poznamka-30x)

    (4) odsek

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe zistí, že finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť nespĺňa podmienky podľa odseku 2, finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť je povinná požiadať bezodkladne o udelenie súhlasu podľa [§ 20a ods. 1.]

    (5) odsek

    Ak osoba, ktorej bola udelená výnimka podľa odseku 1, podá žiadosť podľa [§ 20a ods. 1] , postačuje, aby podmienky podľa [§ 20a ods. 5] splnila až ku dňu schválenia žiadosti podľa [§ 20a ods. 1.] Schválením žiadosti podľa [§ 20a ods. 1] stráca udelenie výnimky podľa odseku 1 platnosť.

    § 20ab paragraf
    (1) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť má sídlo v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska na účely prijímania rozhodnutia o udelení súhlasu podľa [§ 20a] , rozhodnutia o udelení výnimky podľa [§ 20aa] a rozhodnutia o uložení opatrenia na nápravu podľa [§ 20b] spolupracuje a vedie konzultácie s príslušným orgánom dohľadu v tomto inom členskom štáte. V rámci spolupráce s príslušným orgánom dohľadu podľa prvej vety Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe podľa potreby vypracuje posúdenie skutočností uvedených v [§ 20a ods. 5] , [§ 20aa ods. 2] a v [§ 20b] , predloží toto posúdenie príslušnému orgánu dohľadu podľa prvej vety a ďalej postupuje tak, aby po dohode s týmto príslušným orgánom dohľadu rozhodla do dvoch mesiacov od doručenia tohto posúdenia. Toto spoločné rozhodnutie musí byť riadne zdokumentované a obsahovať odôvodnenie. Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe oznámi spoločné rozhodnutie finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    (10) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia

    a) pismeno

    náležitosti žiadosti o udelenie súhlasu podľa [§ 20a ods. 1 až 3] a doklady prikladané k žiadosti,

    b) pismeno

    podrobnosti o podmienkach podľa [§ 20a ods. 5] a spôsob preukazovania týchto podmienok,

    c) pismeno

    náležitosti žiadosti o výnimku podľa [§ 20aa ods. 1] a doklady prikladané k žiadosti,

    d) pismeno

    podrobnosti o podmienkach podľa [§ 20aa ods. 2] a spôsob preukazovania týchto podmienok.

    (2) odsek

    Ak sa nedosiahne dohoda medzi Národnou bankou Slovenska ako orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a príslušným orgánom dohľadu v inom členskom štáte, v ktorom má finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sídlo, Národná banka Slovenska nevydá rozhodnutie a obráti sa so žiadosťou o vydanie rozhodnutia na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19) Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) rozhodne, Národná banka Slovenska je týmto rozhodnutím viazaná. Národná banka Slovenska sa na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) neobráti po uplynutí lehoty dvoch mesiacov od doručenia posúdenia podľa odseku 1 alebo po vydaní spoločného rozhodnutia.

    (3) odsek

    Ak Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť má sídlo v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska vyvinie maximálne úsilie, aby bola dosiahnutá dohoda medzi ňou a príslušným orgánom dohľadu, ktorý je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe, na účely vydania spoločného rozhodnutia. Ak sa dohoda podľa prvej vety nedosiahne, Národná banka Slovenska sa môže obrátiť so žiadosťou o vydanie rozhodnutia na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19) Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) rozhodne, Národná banka Slovenska je týmto rozhodnutím viazaná. Národná banka Slovenska sa na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) neobráti po uplynutí lehoty dvoch mesiacov od doručenia posúdenia podľa odseku 1 od príslušného orgánu dohľadu z iného členského štátu, ktorý je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe, alebo po vydaní spoločného rozhodnutia.

    (4) odsek

    Ak ide o zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť a Národná banka Slovenska nie je orgánom vykonávajúcim doplňujúci dohľad podľa [§ 49a až 49o] alebo osobitných predpisov, [24f)](#poznamky.poznamka-24f) na rozhodnutie podľa [§ 20a ods. 1] , rozhodnutie podľa [§ 20aa ods. 1] alebo [ods. 4] alebo na rozhodnutie o uložení opatrení na nápravu podľa [§ 20b] sa vyžaduje súhlas príslušného orgánu vykonávajúceho doplňujúci dohľad v členskom štáte, v ktorom má zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sídlo.

    (5) odsek

    Ak príslušný orgán dohľadu v inom členskom štáte vykonávajúci doplňujúci dohľad nevydá súhlas podľa odseku 4, Národná banka Slovenska žiadosť o pomoc pri dosiahnutí dohody vo veciach podľa odseku 4 postúpi príslušnému Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo alebo Európskemu orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov). Rozhodnutím prijatým v súlade s týmto odsekom nie sú dotknuté povinnosti podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov. [24g)](#poznamky.poznamka-24g)

    (6) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zamietne žiadosť podľa [§ 20a ods. 1] alebo [§ 20aa ods. 1] , oznámi žiadateľovi svoje rozhodnutie spolu s odôvodnením v lehote štyroch mesiacov odo dňa doručenia úplnej žiadosti. Rozhodnutie o žiadosti podľa [§ 20a ods. 1] alebo [§ 20aa ods. 1] sa prijme najneskôr do šiestich mesiacov od doručenia takejto žiadosti.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe monitoruje dodržiavanie podmienok uvedených v [§ 20a ods. 5] a [§ 20aa ods. 2.] Finančná holdingová spoločnosť a zmiešaná finančná holdingová spoločnosť poskytuje na požiadanie Národnej banke Slovenska ako orgánu dohľadu na konsolidovanom základe všetky informácie potrebné na priebežné monitorovanie organizačnej štruktúry skupiny a dodržiavanie podmienok podľa [§ 20a ods. 5] a [§ 20aa ods. 2.] Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe tieto informácie poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť.

    (8) odsek

    Každý je povinný poskytnúť na písomné požiadanie Národnej banky Slovenska v ňou určenej lehote požadované informácie na účel zisťovania, či sa na výkon činnosti príslušnej osoby vyžaduje udelenie súhlasu podľa [§ 20a ods. 1] alebo udelenie výnimky podľa [§ 20aa ods. 2.]

    (9) odsek

    Na účely posúdenia splnenia podmienok podľa [§ 20a ods. 5] a [§ 20aa ods. 2] Národná banka Slovenska je oprávnená požadovať od finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti ďalšie informácie a doklady iné ako podľa [§ 20a ods. 3] a [§ 20aa ods. 1.]

    d) pismeno

    rozlišovať medzi založenými aktívami a nezaťaženými aktívami tak, aby zohľadnili právnickú osobu, v ktorej sa aktíva nachádzajú, štát, v ktorom sú evidované alebo registrované, ich prípustnosť a zabezpečiť monitorovanie na účel ich dostupnosti najmä počas krízovej situácie.

    a) pismeno

    majetkovou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet najmenej 20 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,

    b) pismeno

    regulovanou osobou banka, obchodník s cennými papiermi, poisťovňa, zaisťovňa, správcovská spoločnosť, správca alternatívneho investičného fondu a rovnaká zahraničná osoba.

    (5) odsek

    Odsek 4 sa nepoužije na zamestnanca dcérskej spoločnosti, ak

    a) pismeno

    táto dcérska spoločnosť je správcovskou spoločnosťou alebo obchodníkom s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby a vykonáva investičné činnosti v rozsahu podľa osobitného predpisu, [45aaaaa)](#poznamky.poznamka-45aaaaa)

    b) pismeno

    činnosti vykonávané týmto zamestnancom majú priamy významný vplyv na rizikový profil alebo činnosť inštitúcií v rámci skupiny.

    (19) odsek

    Ak je banka materskou bankou alebo materskou bankou v Európskej únii, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva Národná banka Slovenska.

    (20) odsek

    Ak je obchodník s cennými papiermi materským obchodníkom s cennými papiermi podľa osobitného predpisu [45aaa)](#poznamky.poznamka-45aaa) alebo materským obchodníkom s cennými papiermi v Európskej únii podľa osobitného predpisu [45aaab)](#poznamky.poznamka-45aaab) a žiadna z jeho dcérskych spoločností nie je bankou, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva Národná banka Slovenska podľa osobitného predpisu. [45aaac)](#poznamky.poznamka-45aaac)

    (21) odsek

    Ak banka so sídlom v členskom štáte alebo obchodník s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte má materskú spoločnosť so sídlom v Slovenskej republike, ktorá je materskou finančnou holdingovou spoločnosťou, materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva Národná banka Slovenska.

    ~ Zmenené ustanovenia (40)

    paragraf-20a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na vykonávanie činnosti finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti sa vyžaduje súhlas Národnej banky Slovenska. Žiadosť o udelenie súhlasu podľa prvej vety sa predkladá Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Na vykonávanie činnosti finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti sa vyžaduje súhlas Národnej banky Slovenska, ak je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe. Žiadosť o udelenie súhlasu podľa prvej vety sa predkladá Národnej banke Slovenska.

    paragraf-20a.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii,

    + Nový text

    materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo

    paragraf-20a.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať tento zákon alebo osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na subkonsolidovanom základe alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať tento zákon alebo osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na subkonsolidovanom základe alebo

    + Nový text

    finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať tento zákon alebo osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na subkonsolidovanom základe alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať tento zákon alebo osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na subkonsolidovanom základe.

    paragraf-20a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Na udelenie súhlasu podľa odseku 1 musia byť splnené tieto podmienky:

    + Nový text

    Osoba podľa odseku 2 predkladá informácie podľa odseku 3 aj príslušnému orgánu dohľadu v členskom štáte, v ktorom má táto osoba sídlo, ak týmto orgánom nie je Národná banka Slovenska.

    paragraf-20a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú z podmienok uvedených v odseku 4. Dôvodom na zamietnutie žiadosti podľa odseku 1 nemôžu byť ekonomické potreby finančného trhu.

    + Nový text

    Na udelenie súhlasu podľa odseku 1 musia byť splnené tieto podmienky:

    paragraf-20a.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Podmienky na udelenie súhlasu podľa odseku 4 je finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať počas celej doby platnosti súhlasu podľa odseku 1.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú z podmienok uvedených v odseku 5. Dôvodom na zamietnutie žiadosti podľa odseku 1 nemôžu byť ekonomické potreby finančného trhu.

    paragraf-20a.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa konanie o žiadosti o udelenie súhlasu podľa odseku 1 uskutoční súčasne s konaním podľa [§ 28 ods. 1 písm. a)] , Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánom dohľadu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť. Plynutie lehoty podľa [§ 28 ods. 21] tretej vety sa preruší na obdobie dlhšie ako 20 pracovných dní, najviac však do dňa udelenia súhlasu podľa odseku 1.

    + Nový text

    Podmienky na udelenie súhlasu podľa odseku 5 je finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať počas celej doby platnosti súhlasu podľa odseku 1.

    paragraf-20a.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Udelenie súhlasu podľa odseku 1 sa nevyžaduje, ak sú splnené tieto podmienky:

    + Nový text

    Ak sa konanie o žiadosti o udelenie súhlasu podľa odseku 1 uskutoční súčasne s konaním podľa [§ 28 ods. 1 písm. a)] , Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánom dohľadu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť. Plynutie lehoty podľa [§ 28 ods. 21] tretej vety sa preruší na obdobie dlhšie ako 20 pracovných dní, najviac však do dňa udelenia súhlasu podľa odseku 1.

    paragraf-20a.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Finančné holdingové spoločnosti alebo zmiešané finančné holdingové spoločnosti, ktoré spĺňajú podmienky podľa odseku 8, nie sú vyňaté z rozsahu konsolidácie podľa tohto zákona a osobitného predpisu. [30x)](#poznamky.poznamka-30x)

    + Nový text

    Na účely vykonávania dohľadu na konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe banka, materská banka, materská banka v Európskej únii a materská spoločnosť zahŕňajú aj

    paragraf-20b.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe zistí nedostatky spočívajúce v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 20a ods. 4] , uloží finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti opatrenia na nápravu a pokuty podľa odseku 2 s cieľom zabezpečiť alebo obnoviť kontinuitu a integritu konsolidovaného dohľadu a zabezpečiť dodržiavanie požiadaviek podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na konsolidovanom základe. Ak ide o zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť, pri prijímaní opatrení na nápravu sa zohľadní najmä vplyv na finančný konglomerát.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe zistí nedostatky spočívajúce v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 20a ods. 5] , uloží finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti opatrenia na nápravu a pokuty podľa odseku 2 s cieľom zabezpečiť alebo obnoviť kontinuitu a integritu konsolidovaného dohľadu a zabezpečiť dodržiavanie požiadaviek podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na konsolidovanom základe. Ak ide o zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť, pri prijímaní opatrení na nápravu sa zohľadní najmä vplyv na finančný konglomerát.

    paragraf-20c.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Na účely odsekov 4, 6, 7 a [§ 122yc] celkovou hodnotou aktív skupiny mimo územia členského štátu, ktoré má vo všetkých členských štátoch, je súčet celkovej hodnoty aktív

    + Nový text

    Na účely odsekov 4, 6, 7 a [§ 122yd] celkovou hodnotou aktív skupiny mimo územia členského štátu, ktoré má vo všetkých členských štátoch, je súčet celkovej hodnoty aktív

    paragraf-20c.odsek-5.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    každej inštitúcie, ktoré má vo všetkých členských štátoch skupina mimo územia členského štátu, ako vyplýva z jej konsolidovanej súvahy alebo z individuálnej súvahy, ak súvaha inštitúcie nie je konsolidovaná, a

    + Nový text

    každej inštitúcie, ktoré má vo všetkých členských štátoch skupina mimo územia členského štátu, ako vyplýva z jej konsolidovanej súvahy alebo z ich individuálnych súvah, ak súvaha inštitúcie nie je konsolidovaná, a

    paragraf-20c.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    každej pobočky inštitúcie patriacej do skupiny mimo územia členského štátu, ktorej bolo udelené povolenie podľa tohto zákona, osobitných predpisov [24i)](#poznamky.poznamka-24i) alebo ktorej bolo udelené povolenie v súlade s právnymi predpismi iného členského štátu.

    + Nový text

    každej pobočky skupiny mimo územia členského štátu, ktorej bolo udelené povolenie podľa tohto zákona, osobitných predpisov [24i)](#poznamky.poznamka-24i) alebo ktorej bolo udelené povolenie v súlade s právnymi predpismi iného členského štátu.

    paragraf-27.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná mať vlastný systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu, ktorý považuje za primeraný na krytie rizík, ktorým je alebo môže byť vystavená. Systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu musí zodpovedať povahe, rozsahu a zložitosti ňou vykonávaných bankových činností a zahŕňa

    + Nový text

    Banka je povinná mať vlastný systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu, ktorý považuje za primeraný na krytie rizík, ktorým je alebo môže byť vystavená, a potenciálnych strát vyplývajúcich zo stresových scenárov vrátane tých, ktoré boli zistené stresovými testami podľa [§ 6 ods. 27.] Systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu musí zodpovedať povahe, rozsahu a zložitosti ňou vykonávaných bankových činností a zahŕňa

    paragraf-27.odsek-9.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o neplnení alebo predpokladanom neplnení povinností podľa písmena b) a následne predložiť Národnej banke Slovenska plán na včasné obnovenie plnenia ukazovateľov likvidity.

    + Nový text

    bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o neplnení alebo predpokladanom neplnení povinností podľa písmena b) a následne predložiť Národnej banke Slovenska plán na včasné obnovenie plnenia ukazovateľov likvidity,

    paragraf-3.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Bez bankového povolenia nemôže nikto prijímať vklady, ak osobitný predpis neustanovuje inak. [5)](#poznamky.poznamka-5) Bez bankového povolenia nemôže nikto poskytovať z vkladov úroky alebo iné odplaty, ktoré sú daňovým výdavkom podľa osobitného predpisu. [10)](#poznamky.poznamka-10)

    + Nový text

    Bez bankového povolenia nemôže nikto prijímať vklady. Bez bankového povolenia nemôže nikto poskytovať z vkladov úroky alebo iné odplaty, ktoré sú daňovým výdavkom podľa osobitného predpisu. [10)](#poznamky.poznamka-10)

    paragraf-33d.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 a 12,

    + Nový text

    Národná banka Slovenska na základe posúdenia s využitím podkategórií a hraničných výsledkov podľa odseku 12 môže bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 a 12,

    paragraf-40.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Správu podľa odseku 1 písm. a) a c) sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý bolo overenie údajov vykonané. Správu audítora o overení ročnej účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [40)](#poznamky.poznamka-40) uloží banka do verejnej časti registra účtovných závierok [34)](#poznamky.poznamka-34) a pobočka zahraničnej banky do neverejnej časti registra [34)](#poznamky.poznamka-34) do 30. júna po skončení účtovného obdobia, za ktorý sa ročná účtovná závierka overuje.

    + Nový text

    Správu podľa odseku 1 písm. a) a c) sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý bolo overenie údajov vykonané. Správu audítora o overení ročnej účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [40)](#poznamky.poznamka-40) ukladajú banka a pobočka zahraničnej banky do registra účtovných závierok [34)](#poznamky.poznamka-34) do 30. júna po skončení účtovného obdobia, za ktorý sa ročná účtovná závierka overuje.

    paragraf-44.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka, ktorej materskou spoločnosťou je zahraničná banka so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo finančná holdingová spoločnosť so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, nepodlieha dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, Národná banka Slovenska preveruje, či táto banka podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona. Národná banka Slovenska prihliada na prípadné usmernenie Európskeho výboru pre bankovníctvo a vykonáva konzultácie s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo).

    + Nový text

    Národná banka Slovenska preverí skutočnosť uvedenú v odseku 9 z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej osoby, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, alebo na žiadosť materskej spoločnosti.

    paragraf-44.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska preverí skutočnosť uvedenú v odseku 10 z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej osoby, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, alebo na žiadosť materskej spoločnosti.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 10 zistí, že nad bankou sa nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona a osobitného predpisu, [44ab)](#poznamky.poznamka-44ab) zahrnie po konzultácii s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov túto banku do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe alebo uplatní iné primerané postupy dohľadu, ktoré zabezpečia ciele takéhoto dohľadu; najmä môže vyžadovať zriadenie finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte na účel jej zahrnutia do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe. Tieto postupy oznámi Národná banka Slovenska ostatným príslušným orgánom dohľadu členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.

    paragraf-44.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 11 zistí, že nad bankou sa nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, zahrnie po konzultácii s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov túto banku do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe alebo uplatní iné primerané postupy dohľadu, ktoré zabezpečia ciele takéhoto dohľadu; najmä môže vyžadovať zriadenie finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte na účel jej zahrnutia do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe. Tieto postupy oznámi Národná banka Slovenska ostatným príslušným orgánom dohľadu členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    paragraf-44.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe a súčasťou skupiny je materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom Národná banka Slovenska nie je orgánom vykonávajúcim doplňujúci dohľad podľa [§ 49a až 49o] alebo osobitných predpisov, [24f)](#poznamky.poznamka-24f) na účely uplatňovania tohto zákona a osobitného predpisu [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na konsolidovanom základe spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu. S cieľom uľahčiť a zaviesť účinnú spoluprácu Národná banka Slovenska vyvinie maximálne úsilie, aby s príslušnými orgánmi dohľadu podľa prvej vety uzatvorila písomné dohody o koordinácii a spolupráci.

    paragraf-44.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe a súčasťou skupiny je materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom Národná banka Slovenska nie je orgánom vykonávajúcim doplňujúci dohľad podľa [§ 49a až 49o] alebo osobitných predpisov, [24f)](#poznamky.poznamka-24f) na účely uplatňovania tohto zákona a osobitného predpisu [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na konsolidovanom základe spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu. S cieľom uľahčiť a zaviesť účinnú spoluprácu Národná banka Slovenska vyvinie maximálne úsilie, aby s príslušnými orgánmi dohľadu podľa prvej vety uzatvorila písomné dohody o koordinácii a spolupráci.

    + Nový text

    Ustanoveniami o konsolidovanom dohľade podľa odsekov 1 až 13 nie sú dotknuté ustanovenia [§ 20a] .

    paragraf-44.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanoveniami o konsolidovanom dohľade podľa odsekov 1 až 14 nie sú dotknuté ustanovenia [§ 20a] .

    + Nový text

    Na účely dohľadu na konsolidovanom základe sa s príslušným subjektom z iného členského štátu, ktorý je uvedený v právne záväznom akte Európskej únie podľa šiesteho bodu prílohy, zaobchádza ako s finančnou inštitúciou.

    paragraf-44.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená v rámci výkonu dohľadu nad konsolidovanými celkami podľa odseku 2 písm. a) alebo b) vyňať z konsolidovaného celku podľa odseku 2 písm. a) alebo b) takú osobu,

    + Nový text

    Ak sa podľa osobitného predpisu [44aa)](#poznamky.poznamka-44aa) dcérska spoločnosť so sídlom v Slovenskej republike, ktorá je bankou, nezahrnie do dohľadu na konsolidovanom základe, Národná banka Slovenska môže požiadať materskú spoločnosť o informácie, ktoré môžu uľahčiť jej dohľad nad touto dcérskou spoločnosťou.

    paragraf-44.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Dohľad na konsolidovanom základe sa však vykonáva nad takými osobami podľa odseku 5 písm. b), ak viaceré takéto osoby spoločne predstavujú nezanedbateľný význam na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe.

    + Nový text

    Ak sa podľa osobitného predpisu [44aa)](#poznamky.poznamka-44aa) dcérska spoločnosť so sídlom v členskom štáte, ktorá je inštitúciou, nezahrnie do dohľadu na konsolidovanom základe, jej materská spoločnosť so sídlom v Slovenskej republike je povinná poskytnúť na požiadanie informácie potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, v ktorom má táto dcérska spoločnosť sídlo.

    paragraf-44.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi príslušnej osobe jej vyňatie podľa odseku 5 písm. b) alebo c); táto osoba je povinná poskytnúť na požiadanie informácie potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, v ktorom má sídlo jej materská spoločnosť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže od dcérskych spoločností banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo holdingovej spoločnosti so zmiešanou činnosťou, ktoré nie sú súčasťou konsolidovaného celku podľa odseku 2, žiadať informácie podľa [§ 45 ods. 3 až 5] a [§ 46 ods. 1.] V takom prípade sa uplatňujú postupy pre prenos a overovanie informácií určené v uvedených ustanoveniach.

    paragraf-44.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže od dcérskych spoločností banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo holdingovej spoločnosti so zmiešanou činnosťou, ktoré nie sú súčasťou konsolidovaného celku podľa odseku 2, žiadať informácie podľa [§ 45 ods. 3 až 5] a [§ 46 ods. 1.] V takom prípade sa uplatňujú postupy pre prenos a overovanie informácií určené v uvedených ustanoveniach.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vyňať z dohľadu dcérsku spoločnosť, ktorá je bankou, a delegovať výkon dohľadu príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte, ak ten vykonáva dohľad nad materskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska. K tomuto vyňatiu prichádza na základe písomnej dohody uzavretej v súlade s osobitným predpisom [44a)](#poznamky.poznamka-44a) medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu. Národná banka Slovenska o tejto dohode informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).

    paragraf-44.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vyňať z dohľadu dcérsku spoločnosť, ktorá je bankou, a delegovať výkon dohľadu príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte, ak ten vykonáva dohľad nad materskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska. K tomuto vyňatiu prichádza na základe písomnej dohody uzavretej v súlade s osobitným predpisom [44a)](#poznamky.poznamka-44a) medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu. Národná banka Slovenska o tejto dohode informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).

    + Nový text

    Ak banka, ktorej materskou spoločnosťou je zahraničná banka so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo finančná holdingová spoločnosť so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, nepodlieha dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, Národná banka Slovenska preveruje, či táto banka podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona a osobitného predpisu. [44ab)](#poznamky.poznamka-44ab) Národná banka Slovenska prihliada na prípadné usmernenie Európskeho výboru pre bankovníctvo a vykonáva konzultácie s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo).

    paragraf-47.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je banka súčasťou konsolidovaného celku, nad ktorým je vykonávaný dohľad príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, Národná banka Slovenska je oprávnená dohodnúť podmienky výkonu dohľadu na konsolidovanom základe a spôsob výmeny informácií v písomnej dohode uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu. Národná banka Slovenska navrhne uzavretie takejto dohody, ak súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] je banka so sídlom v inom členskom štáte. V prípade, že takáto dohoda nie je uzavretá, Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, ak má v Slovenskej republike sídlo banka s najvyššími aktívami v rámci konsolidovaného celku; ak je výška aktív banky a zahraničnej banky so sídlom v inom členskom štáte v rámci konsolidovaného celku rovnaká, Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, ak bolo banke udelené povolenie ako prvej.

    + Nový text

    Ak je banka súčasťou konsolidovaného celku, nad ktorým je vykonávaný dohľad príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, Národná banka Slovenska je oprávnená dohodnúť podmienky výkonu dohľadu na konsolidovanom základe a spôsob výmeny informácií v písomnej dohode uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu. Národná banka Slovenska navrhne uzavretie takejto dohody, ak súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] alebo [b)] je banka so sídlom v inom členskom štáte.

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    dosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena a) do štyroch mesiacov po predložení správy podľa písmena b),

    + Nový text

    dosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena a) do štyroch mesiacov po predložení správy podľa písmena b), pričom táto lehota sa považuje za lehotu na zmierenie podľa osobitného predpisu, [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    postupuje primerane podľa písmen a) až l), ak banka podľa [§ 2 ods. 1] je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe vykonávaného príslušným orgánom dohľadu v inom členskom štáte; spoločné rozhodnutie dosiahnuté s príslušným orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe je záväzné pre banku, ktorá je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe.

    + Nový text

    postupuje primerane podľa písmen a) až l), ak banka podľa [§ 2 ods. 1] je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe vykonávaného príslušným orgánom dohľadu v inom členskom štáte; spoločné rozhodnutie dosiahnuté s príslušným orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a rozhodnutie, ktoré prijal príslušný orgán dohľadu, ak takéto spoločné rozhodnutie nebolo dosiahnuté, je záväzné pre banku, ktorá je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe.

    paragraf-47.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Ak v lehote podľa odseku 15 písm. c) ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 15 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [19)](#poznamky.poznamka-19) Národná banka Slovenska rozhodne podľa odseku 15 písm. c) v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne.

    + Nový text

    Ak v lehote podľa odseku 15 písm. c) ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 15 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [19)](#poznamky.poznamka-19) Národná banka Slovenska rozhodne podľa odseku 15 písm. c) v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne. Národná banka Slovenska sa na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) neobráti po uplynutí lehoty podľa odseku 15 písm. c) alebo po dosiahnutí spoločného rozhodnutia.

    paragraf-47.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    V prípadoch podľa odsekov 2, 3 a 4 môže Národná banka Slovenska s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov na základe vzájomnej písomnej dohody upustiť od podmienok uvedených v týchto odsekoch, ak by bolo ich uplatňovanie neprimerané pri zohľadnení povahy bánk a významu ich činností v rôznych krajinách alebo ak je potrebné zabezpečiť kontinuitu dohľadu na konsolidovanom základe zo strany toho istého orgánu dohľadu iného členského štátu, a poveriť príslušný orgán dohľadu iného členského štátu, aby vykonával dohľad na konsolidovanom základe. V týchto prípadoch Národná banka Slovenska podľa potreby umožní materskej banke v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, alebo banke s najvyššou hodnotou celkových aktív, aby sa vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov.

    + Nový text

    V prípadoch podľa odsekov 2, 3, 4, 17, 19 a 20 môže Národná banka Slovenska s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov na základe vzájomnej písomnej dohody upustiť od podmienok uvedených v týchto odsekoch, ak by bolo ich uplatňovanie neprimerané pri zohľadnení povahy bánk a významu ich činností v rôznych krajinách alebo ak je potrebné zabezpečiť kontinuitu dohľadu na konsolidovanom základe zo strany toho istého orgánu dohľadu iného členského štátu, a poveriť príslušný orgán dohľadu iného členského štátu, aby vykonával dohľad na konsolidovanom základe. V týchto prípadoch Národná banka Slovenska podľa potreby umožní materskej banke v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, alebo banke s najvyššou hodnotou celkových aktív, aby sa vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov.

    paragraf-50.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy a prerokovať nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky s členmi štatutárneho orgánu banky, vedúcim pobočky zahraničnej banky, členmi dozornej rady banky, vedúcimi zamestnancami, vedúcimi útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, ktorí sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy a prerokovať nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky s členmi štatutárneho orgánu banky, vedúcim pobočky zahraničnej banky, členmi dozornej rady banky, vedúcimi zamestnancami, vedúcimi útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a osobou zabezpečujúcou plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, ktorí sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.

    paragraf-7.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Za člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristu, vedúceho zamestnanca a vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky alebo pobočky zahraničnej banky môže byť ustanovená a takéto funkcie môže vykonávať len osoba s náležitou odbornou spôsobilosťou. Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za prokuristu, za vedúceho pobočky zahraničnej banky alebo za jeho zástupcu, za vedúcich zamestnancov a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Za odborne spôsobilú osobu môže Národná banka Slovenska uznať aj osobu, ktorá má úplné stredné vzdelanie, úplné stredné odborné vzdelanie alebo iné obdobné zahraničné vzdelanie a najmenej sedemročnú prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o tom, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena dozornej rady banky, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena štatutárneho orgánu banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristu, vedúceho zamestnanca alebo vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky alebo pobočky zahraničnej banky a ako sa preukazuje táto odborná spôsobilosť.

    + Nový text

    Za člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristu, vedúceho zamestnanca, vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky alebo pobočky zahraničnej banky a osobu zabezpečujúcu plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu môže byť ustanovená a takéto funkcie môže vykonávať len osoba s náležitou odbornou spôsobilosťou. Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za prokuristu, za vedúceho pobočky zahraničnej banky alebo za jeho zástupcu, za vedúcich zamestnancov, za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a za osobu zabezpečujúcu plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Za odborne spôsobilú osobu môže Národná banka Slovenska uznať aj osobu, ktorá má úplné stredné vzdelanie, úplné stredné odborné vzdelanie alebo iné obdobné zahraničné vzdelanie a najmenej sedemročnú prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o tom, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena dozornej rady banky, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena štatutárneho orgánu banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristu, vedúceho zamestnanca, vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo osoby zabezpečujúcej plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu a ako sa preukazuje táto odborná spôsobilosť.

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú navrhované za členov štatutárneho orgánu, za prokuristu, za členov dozornej rady, za vedúcich zamestnancov a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    + Nový text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú navrhované za členov štatutárneho orgánu, za prokuristu, za členov dozornej rady, za vedúcich zamestnancov, za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a za osobu zabezpečujúcu plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, [21b)](#poznamky.poznamka-21b)

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb navrhovaných zahraničnou bankou na vedúceho pobočky zahraničnej banky a jeho zástupcu a na vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    + Nový text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb navrhovaných zahraničnou bankou na vedúceho pobočky zahraničnej banky a jeho zástupcu, na vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a na osobu zabezpečujúcu plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu,

    paragraf-9.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] ; na voľbu alebo vymenovanie osôb navrhovaných za členov štatutárneho orgánu, členov dozornej rady, na menovanie prokuristu, na ustanovenie vedúceho zamestnanca a vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a zmenu sídla banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto zvolenie, ustanovenie, menovanie alebo zmena neplatná. Banka je povinná bezodkladne potom, čo taká skutočnosť nastane, písomne informovať Národnú banku Slovenska o dni vzniku a dni zániku funkcie člena štatutárneho orgánu a člena dozornej rady. Podmienkou [24b)](#poznamky.poznamka-24b) pre platnosť a účinnosť zmeny stanov banky alebo nových stanov banky (ďalej len „zmena stanov“) je udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska. Banka je najneskôr v tretí pracovný deň po prijatí rozhodnutia o zmene stanov povinná doručiť Národnej banke Slovenska písomnú žiadosť o udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska na príslušnú zmenu stanov s priloženým znením tejto zmeny stanov a s úplným znením stanov pred ich zmenou a po ich zmene. Ak Národná banka Slovenska neudelí súhlas na zmenu stanov, je táto zmena neplatná. Ak však Národná banka Slovenska nerozhodne o žiadosti do 30 dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti, súhlas na príslušnú zmenu stanov sa považuje za udelený.

    + Nový text

    Banka je povinná vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] ; na voľbu alebo vymenovanie osôb navrhovaných za členov štatutárneho orgánu, členov dozornej rady, na menovanie prokuristu, na ustanovenie vedúceho zamestnanca, vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, na ustanovenie osoby zabezpečujúcej plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu a zmenu sídla banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto zvolenie, ustanovenie, menovanie alebo zmena neplatná. Banka je povinná bezodkladne potom, čo taká skutočnosť nastane, písomne informovať Národnú banku Slovenska o dni vzniku a dni zániku funkcie člena štatutárneho orgánu a člena dozornej rady. Podmienkou [24b)](#poznamky.poznamka-24b) pre platnosť a účinnosť zmeny stanov banky alebo nových stanov banky (ďalej len „zmena stanov“) je udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska. Banka je najneskôr v tretí pracovný deň po prijatí rozhodnutia o zmene stanov povinná doručiť Národnej banke Slovenska písomnú žiadosť o udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska na príslušnú zmenu stanov s priloženým znením tejto zmeny stanov a s úplným znením stanov pred ich zmenou a po ich zmene. Ak Národná banka Slovenska neudelí súhlas na zmenu stanov, je táto zmena neplatná. Ak však Národná banka Slovenska nerozhodne o žiadosti do 30 dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti, súhlas na príslušnú zmenu stanov sa považuje za udelený.

    paragraf-9.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 8] ; na ustanovenie vedúceho pobočky zahraničnej banky, na ustanovenie vedúcich zamestnancov, na ustanovenie vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a na zmenu sídla pobočky zahraničnej banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto ustanovenie a zmena neplatná.

    + Nový text

    Zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 8] ; na ustanovenie vedúceho pobočky zahraničnej banky, na ustanovenie vedúcich zamestnancov, na ustanovenie vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, na ustanovenie osoby zabezpečujúcej plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu a na zmenu sídla pobočky zahraničnej banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto ustanovenie a zmena neplatná.

    − Zrušené ustanovenia (36)

    (10) odsek

    Na účely vykonávania dohľadu na konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe banka, materská banka, materská banka v Európskej únii a materská spoločnosť zahŕňajú aj

    a) pismeno

    finančnú holdingovú spoločnosť a zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť, ktorým bol udelený súhlas podľa odseku 1,

    b) pismeno

    určenú banku podľa odseku 8 písm. c) kontrolovanú materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii, materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii, materskou finančnou holdingovou spoločnosťou, materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ak príslušná materská spoločnosť spĺňa podmienky podľa odseku 8,

    c) pismeno

    finančnú holdingovú spoločnosť, zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť alebo banku určené podľa [§ 20b ods. 2 písm. d)] .

    (11) odsek

    Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe monitoruje dodržiavanie podmienok uvedených v odseku 4 alebo odseku 8. Finančná holdingová spoločnosť a zmiešaná finančná holdingová spoločnosť poskytuje na požiadanie Národnej banke Slovenska ako orgánu dohľadu na konsolidovanom základe všetky informácie potrebné na priebežné monitorovanie organizačnej štruktúry skupiny a dodržiavanie podmienok podľa odseku 4 alebo odseku 8. Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe tieto informácie poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť.

    (12) odsek

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe zistí, že finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť nespĺňa podmienky podľa odseku 8, finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť je povinná požiadať bezodkladne o udelenie súhlasu podľa odseku 1.

    (13) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť má sídlo v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska na účely prijímania rozhodnutia o udelení súhlasu podľa odseku 1, nevyžadovania súhlasu podľa odseku 8 a opatrení na nápravu podľa [§ 20b] spolupracuje a vedie konzultácie s príslušným orgánom dohľadu v tomto inom členskom štáte. V rámci spolupráce s príslušným orgánom dohľadu podľa prvej vety Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe podľa potreby vypracuje posúdenie skutočností uvedených v odsekoch 4, 8, 12 a v [§ 20b] , predloží toto posúdenie príslušnému orgánu dohľadu podľa prvej vety a ďalej postupuje tak, aby po dohode s týmto príslušným orgánom dohľadu rozhodla do dvoch mesiacov od doručenia tohto posúdenia. Toto spoločné rozhodnutie musí byť riadne zdokumentované a obsahovať odôvodnenie. Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe oznámi spoločné rozhodnutie finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    (14) odsek

    Ak sa nedosiahne dohoda medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu v inom členskom štáte, v ktorom má finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sídlo, Národná banka Slovenska nevydá rozhodnutie a obráti sa so žiadosťou o vydanie rozhodnutia na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) v lehote dvoch mesiacov od doručenia posúdenia podľa odseku 13 alebo do vydania spoločného rozhodnutia.

    (15) odsek

    Ak Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť má sídlo v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska vyvinie maximálne úsilie, aby bola dosiahnutá dohoda medzi ňou a príslušným orgánom dohľadu, ktorý je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe, na účely vydania spoločného rozhodnutia.

    (16) odsek

    Ak ide o zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť a Národná banka Slovenska nie je orgánom vykonávajúcim doplňujúci dohľad podľa [§ 49a až 49o] alebo osobitných predpisov, [24f)](#poznamky.poznamka-24f) na rozhodnutie podľa odseku 1, 8 alebo odseku 13 alebo rozhodnutí o uložení opatrení na nápravu podľa [§ 20b] sa vyžaduje súhlas príslušného orgánu vykonávajúceho doplňujúci dohľad.

    (17) odsek

    Ak zahraničný orgán vykonávajúci dohľad podľa [§ 49a až 49o] alebo osobitných predpisov [24f)](#poznamky.poznamka-24f) nevydá súhlas podľa odseku 16, Národná banka Slovenska žiadosť o pomoc pri dosiahnutí dohody vo veciach podľa odseku 16 postúpi príslušnému Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo alebo Európskemu orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov). Rozhodnutím prijatým v súlade s týmto odsekom nie sú dotknuté povinnosti podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov. [24g)](#poznamky.poznamka-24g)

    (18) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zamietne žiadosť podľa odseku 1, oznámi žiadateľovi podľa odseku 2 svoje rozhodnutie spolu s odôvodnením v lehote štyroch mesiacov odo dňa doručenia úplnej žiadosti. Rozhodnutie o žiadosti podľa odseku 1 sa prijme najneskôr do šiestich mesiacov od doručenia takejto žiadosti.

    (19) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia

    a) pismeno

    náležitosti žiadosti o udelenie súhlasu podľa odsekov 1 a 2 a doklady prikladané k žiadosti,

    b) pismeno

    podrobnosti o podmienkach podľa odseku 4 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok,

    c) pismeno

    ďalšie informácie a dokumenty, ktoré sú potrebné na posúdenie splnenia podmienok podľa odsekov 4 a 8.

    d) pismeno

    finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je materskou spoločnosťou, alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je materskou spoločnosťou, ak je povinná dodržiavať tento zákon alebo osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na subkonsolidovanom základe.

    a) pismeno

    vnútorné mechanizmy a rozdelenie úloh sú primerané na účely dodržiavania požiadaviek ustanovených týmto zákonom alebo osobitným predpisom [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe, a najmä účinne

    1. bod

    koordinujú činnosť všetkých dcérskych spoločností finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, a to aj prostredníctvom primeraného rozdelenia úloh medzi bankami, ktoré sú dcérskymi spoločnosťami,

    2. bod

    predchádzajú alebo riešia konflikty v rámci skupiny a

    3. bod

    presadzujú zásady určené materskou finančnou holdingovou spoločnosťou alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v rámci celej skupiny,

    b) pismeno

    organizačná štruktúra skupiny, ktorej súčasťou je finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, nebráni účinnému výkonu dohľadu nad bankou, ktorá je dcérskou spoločnosťou, alebo dohľadu nad materskou bankou na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe, pričom sa zohľadňuje najmä

    1. bod

    postavenie finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti vo viacúrovňovej skupine,

    2. bod

    štruktúra akcionárov a

    3. bod

    úloha finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v rámci skupiny a

    c) pismeno

    spôsobilosť a vhodnosť osôb, ktoré sú akcionármi s kvalifikovanou účasťou na banke a preukázanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu a dozornej rady finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti; na posudzovanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti sa vzťahuje [§ 7 ods. 15] a [16] a [§ 7a ods. 4.]

    a) pismeno

    hlavným predmetom činnosti finančnej holdingovej spoločnosti je nadobúdať účasti v dcérskych spoločnostiach a hlavným predmetom činnosti zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v súvislosti s inštitúciou alebo finančnou inštitúciou je nadobúdať účasti v dcérskych spoločnostiach,

    b) pismeno

    finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť nie je v rámci skupiny určená v žiadnej zo skupín, ktorých krízová situácia sa rieši, za subjekt, ktorého krízová situácia sa rieši podľa osobitného predpisu, [62)](#poznamky.poznamka-62)

    c) pismeno

    banka, ktorá je dcérskou spoločnosťou, je určená za zodpovednú za zabezpečenie toho, aby skupina dodržiavala obozretné požiadavky na konsolidovanom základe, a sú jej poskytnuté všetky prostriedky a právomoci na to, aby tieto povinnosti účinne plnila,

    d) pismeno

    finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sa nezúčastňuje na riadiacich, prevádzkových alebo finančných rozhodnutiach, ktoré sa týkajú skupiny alebo jej dcérskych spoločností, ktoré sú bankami alebo finančnými inštitúciami a

    e) pismeno

    neexistuje prekážka brániaca účinnému výkonu dohľadu nad skupinou na konsolidovanom základe.

    a) pismeno

    majetkovou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet najmenej 20 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,

    b) pismeno

    regulovanou osobou banka, obchodník s cennými papiermi, poisťovňa, zaisťovňa, správcovská spoločnosť, správca alternatívneho investičného fondu a rovnaká zahraničná osoba.

    a) pismeno

    ktorá má sídlo na území iného štátu a právny poriadok tohto štátu neumožňuje výmenu informácií na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe,

    b) pismeno

    ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe, najmä ak celkové aktíva tejto právnickej osoby sú menšie ako 10 000 000 eur alebo ako 1 % z celkových aktív tejto banky alebo finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo

    c) pismeno

    ktorej zaradenie do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe nie je účelné z hľadiska zabezpečenia úloh dohľadu na konsolidovanom základe.

  13. 2024-07-01

    platné od 2024-07-01 do 2024-10-31 · novela 108/2024 Z. z. →
    +15 pridaných ~3 zmenených

    + Pridané ustanovenia (15)

    § 122yg Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2024 paragraf
    paragraf-122yg.odsek-1 odsek

    Reklamačné konania začaté a neukončené pred 1. júlom 2024 sa dokončia podľa predpisov účinných do 30. júna 2024. Právne účinky úkonov, ktoré nastali pri uplatnení reklamácií pred 1. júlom 2024, zostávajú zachované.

    ag) pismeno

    orgánu dohľadu v rozsahu nevyhnutnom na zistenie majiteľa účtu, ak je to potrebné pri výkone dohľadu podľa osobitného predpisu. [86dqb)](#poznamky.poznamka-86dqb)

    § 93d Vybavovanie reklamácií spotrebiteľov paragraf
    (1) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky zodpovedajú za vady v súvislosti s uskutočňovaním obchodu. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné spotrebiteľa riadne informovať o podmienkach a spôsobe uplatnenia reklamácie vrátane informácií o tom, kde možno reklamáciu uplatniť; za splnenie tejto povinnosti banky a pobočky zahraničnej banky sa považuje postup podľa odseku 3.

    (2) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zaviesť a uplatňovať účinné a prehľadné postupy riadneho preverenia a včasného vybavovania reklamácií a postupy pri mimosúdnom riešení sporov medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a spotrebiteľom a viesť záznam o každej reklamácii a náprave pri mimosúdnom riešení sporov a opatreniach prijatých na ich vybavenie. Na účely podľa prvej vety sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné vypracovať a dodržiavať vnútorné predpisy upravujúce

    a) pismeno

    formu, spôsob prijatia, spôsob vybavenia a evidenciu reklamácie, a

    b) pismeno

    postupy týkajúce sa mimosúdneho riešenia sporov so spotrebiteľom vrátane evidencie náprav.

    (3) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracovať reklamačný poriadok a zverejniť ho na svojom webovom sídle a na viditeľnom mieste dostupnom pre spotrebiteľa v mieste, kde banka alebo pobočka zahraničnej banky vykonáva svoju činnosť.

    (4) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné prijať reklamáciu vzťahujúcu sa na obchod. Spotrebiteľ môže uplatniť reklamáciu v prevádzkových priestoroch banky alebo pobočky zahraničnej banky, v ktorých je prijatie reklamácie možné s ohľadom na uskutočňovaný obchod.

    (5) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky rozhodnú o oprávnenosti reklamácie bezodkladne.

    (6) odsek

    Vybavenie reklamácie nesmie trvať viac ako 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie; v zložitých prípadoch možno reklamáciu vybaviť najneskôr v lehote 3 mesiacov odo dňa uplatnenia reklamácie. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné informovať spotrebiteľa v rámci 30 dňovej lehoty od uplatnenia reklamácie o skutočnosti, že vybavovanie reklamácie bude trvať viac ako 30 dní. O vybavení reklamácie sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné bezodkladne písomne informovať spotrebiteľa. Vybavením reklamácie sa rozumie ukončenie reklamačného konania vyhovením reklamácii alebo odôvodneným zamietnutím reklamácie.

    (7) odsek

    Náklady spojené s vybavením reklamácie znáša banka alebo pobočka zahraničnej banky. Náklady, ktoré vzniknú spotrebiteľovi v súvislosti s uplatnením reklamácie, znáša spotrebiteľ.

    (8) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri uplatnení reklamácie vydať spotrebiteľovi potvrdenie o prijatí reklamácie. Ak je reklamácia uplatnená prostredníctvom prostriedkov diaľkovej komunikácie, [88l)](#poznamky.poznamka-88l) banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné potvrdenie o prijatí reklamácie doručiť spotrebiteľovi ihneď; ak nie je možné potvrdenie doručiť ihneď, musí sa doručiť bezodkladne, najneskôr však spolu s dokladom o vybavení reklamácie. Potvrdenie o prijatí reklamácie sa nemusí doručovať, ak spotrebiteľ má možnosť preukázať uplatnenie reklamácie iným spôsobom.

    (9) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 8 sa nevzťahujú na vybavovanie reklamácií alebo sťažností postupom podľa osobitných predpisov. [88m)](#poznamky.poznamka-88m)

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-27g.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka alebo pobočka zahraničnej banky nie je povinná zriadiť osobitný platobný účet podľa odseku 1, ak by jeho zriadenie bolo v rozpore s osobitným predpisom. [21a)](#poznamky.poznamka-21a) O dôvodoch takéhoto odmietnutia zriadenia osobitného platobného účtu podľa odseku 1 banka alebo pobočka zahraničnej banky bezplatne a bezodkladne písomne informuje osobu podľa odseku 1.

    + Nový text

    Banka alebo pobočka zahraničnej banky nie je povinná zriadiť osobitný platobný účet podľa odseku 1, ak by jeho zriadenie bolo v rozpore s osobitným predpisom [21a)](#poznamky.poznamka-21a) alebo ak nevedie platobné účty spotrebiteľom. O dôvodoch takéhoto odmietnutia zriadenia osobitného platobného účtu podľa odseku 1 banka alebo pobočka zahraničnej banky bezplatne a bezodkladne písomne informuje osobu podľa odseku 1.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-af textual
    − Pôvodný text

    Ústrediu práce, sociálnych vecí a rodiny na účely poskytovania príspevku na zvýšenú splátku úveru na bývanie v rozsahu podľa osobitného predpisu. [86dqa)](#poznamky.poznamka-86dqa)

    + Nový text

    Ústrediu práce, sociálnych vecí a rodiny na účely poskytovania príspevku na zvýšenú splátku úveru na bývanie v rozsahu podľa osobitného predpisu, [86dqa)](#poznamky.poznamka-86dqa)

    paragraf-91.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), p), s), w) a af) a ani pri daňovej kontrole v príslušnej banke alebo pobočke zahraničnej banky. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), p) alebo písm. s), ktoré je doručené banke alebo pobočke zahraničnej banky prostredníctvom osobitného informačného systému podľa [§ 90 ods. 3] automatizovaným spôsobom, pričom údaje potrebné na identifikáciu príslušnej záležitosti sú vyhotovené v elektronickej a štruktúrovanej podobe umožňujúcej ich automatizované spracovanie, je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná vybaviť najneskôr v nasledujúci pracovný deň po doručení takéhoto vyžiadania, ak ide o informácie, ktoré má banka alebo pobočka zahraničnej banky k dispozícii bez potreby ďalšieho spracovania. Pri vyžiadaní podľa šiestej vety banka alebo pobočka zahraničnej banky nie je povinná overovať dodržiavanie prípustného rozsahu, existenciu predchádzajúceho súhlasu alebo iných obmedzení podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [86dr)](#poznamky.poznamka-86dr) za ktoré zodpovedá osoba, ktorá podáva toto vyžiadanie.

    + Nový text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), p), s), w), af) a ag) a ani pri daňovej kontrole v príslušnej banke alebo pobočke zahraničnej banky. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), p) alebo písm. s), ktoré je doručené banke alebo pobočke zahraničnej banky prostredníctvom osobitného informačného systému podľa [§ 90 ods. 3] automatizovaným spôsobom, pričom údaje potrebné na identifikáciu príslušnej záležitosti sú vyhotovené v elektronickej a štruktúrovanej podobe umožňujúcej ich automatizované spracovanie, je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná vybaviť najneskôr v nasledujúci pracovný deň po doručení takéhoto vyžiadania, ak ide o informácie, ktoré má banka alebo pobočka zahraničnej banky k dispozícii bez potreby ďalšieho spracovania. Pri vyžiadaní podľa šiestej vety banka alebo pobočka zahraničnej banky nie je povinná overovať dodržiavanie prípustného rozsahu, existenciu predchádzajúceho súhlasu alebo iných obmedzení podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [86dr)](#poznamky.poznamka-86dr) za ktoré zodpovedá osoba, ktorá podáva toto vyžiadanie.

  14. 2024-06-01

    platné od 2024-06-01 do 2024-06-30 · novela 106/2024 Z. z. →
    +2 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    (15) odsek

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie údajov bankou a pobočkou zahraničnej banky potenciálnemu nákupcovi úverov v rozsahu nevyhnutnom na plnenie povinností banky a pobočky zahraničnej banky podľa osobitného predpisu. [86l)](#poznamky.poznamka-86l)

    (12) odsek

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, ktorý kontroluje iná banka, zahraničná banka alebo finančná inštitúcia, nad ktorou je v štáte jej sídla vykonávaný dohľad na konsolidovanom základe, má právo aj bez súhlasu klienta poskytnúť informácie, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, osobe kontrolujúcej tento celok, a to v rozsahu nevyhnutnom na zostavenie výkazov a hlásení na konsolidovanom základe, najviac však v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a)] , a s podmienkou, že osoba kontrolujúca tento celok zabezpečí ochranu poskytnutých informácií najmenej na rovnakej úrovni ako poskytujúca banka. Takto poskytnuté informácie zostávajú predmetom bankového tajomstva a môžu sa použiť len na účel, na ktorý boli poskytnuté.

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-92.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Za podanie správy audítorovi podľa [§ 91 ods. 3] a za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] patrí banke a pobočke zahraničnej banky úhrada nákladov, ktoré im tým vznikli. Úhrada nákladov patrí banke a pobočke zahraničnej banky za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] aj vtedy, ak osoba, o ktorej sa požadovali údaje v písomnom vyžiadaní, nie je klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky. Na úhradu nákladov za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. i)] sa nevzťahuje osobitný predpis. [87aa)](#poznamky.poznamka-87aa)

    + Nový text

    Informácie chránené bankovým tajomstvom sa môžu poskytnúť iba s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v súvislosti s predajom banky, pobočky zahraničnej banky alebo ich časti podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) alebo v súvislosti s predajom podielu na základnom imaní banky najmenej 33 % alebo v súvislosti s fúziou alebo cezhraničnou fúziou banky vrátane zlúčenia alebo cezhraničného zlúčenia inej právnickej osoby s bankou. Tieto informácie môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť iba osobe, s ktorou sa rokuje o uzavretí takej zmluvy a osobe, ktorá koná v jej mene, alebo osobe, s ktorou sa má banka zlúčiť, splynúť, cezhranične zlúčiť alebo cezhranične splynúť a osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie o uzavretí zmluvy súvisiacej s predajom a schválením návrhu projektu premeny alebo cezhraničnej premeny banky. Osoby, ktoré sa oboznámili s informáciami chránenými bankovým tajomstvom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo po nadobudnutí právnych účinkov fúzie alebo cezhraničnej fúzie banky. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná uzatvoriť s takými osobami písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať informácie chránené bankovým tajomstvom, ako aj zodpovednosť za ich zneužitie. Bez uzavretia takej zmluvy nemôže Národná banka Slovenska udeliť predchádzajúci súhlas.

    paragraf-92.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, ktorý kontroluje iná banka, zahraničná banka alebo finančná inštitúcia, nad ktorou je v štáte jej sídla vykonávaný dohľad na konsolidovanom základe, má právo aj bez súhlasu klienta poskytnúť informácie, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, osobe kontrolujúcej tento celok, a to v rozsahu nevyhnutnom na zostavenie výkazov a hlásení na konsolidovanom základe, najviac však v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a)] , a s podmienkou, že osoba kontrolujúca tento celok zabezpečí ochranu poskytnutých informácií najmenej na rovnakej úrovni ako poskytujúca banka. Takto poskytnuté informácie zostávajú predmetom bankového tajomstva a môžu sa použiť len na účel, na ktorý boli poskytnuté.

    + Nový text

    Za podanie správy audítorovi podľa [§ 91 ods. 3] a za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] patrí banke a pobočke zahraničnej banky úhrada nákladov, ktoré im tým vznikli. Úhrada nákladov patrí banke a pobočke zahraničnej banky za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] aj vtedy, ak osoba, o ktorej sa požadovali údaje v písomnom vyžiadaní, nie je klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky. Na úhradu nákladov za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. i)] sa nevzťahuje osobitný predpis. [87aa)](#poznamky.poznamka-87aa)

    paragraf-92.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je napriek písomnej výzve banky alebo pobočky zahraničnej banky jej klient nepretržite dlhšie ako 90 kalendárnych dní v omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky, môže banka alebo pobočka zahraničnej banky svoju pohľadávku zodpovedajúcu tomuto peňažnému záväzku postúpiť písomnou zmluvou inej osobe, a to aj osobe, ktorá nie je bankou (ďalej len „postupník“), aj bez súhlasu klienta; týmto nie sú dotknuté pravidlá pre postupovanie pohľadávok zo zmlúv o spotrebiteľskom úvere podľa osobitného predpisu [87ac)](#poznamky.poznamka-87ac) ani pravidlá pre postupovanie pohľadávok zo zmlúv o úveroch na bývanie podľa osobitného predpisu. [87ad)](#poznamky.poznamka-87ad) Toto právo banka alebo pobočka zahraničnej banky nemôže uplatniť, ak klient ešte pred postúpením pohľadávky uhradil banke alebo pobočke zahraničnej banky omeškaný peňažný záväzok v celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva; to neplatí, ak súčet všetkých omeškaní klienta so splnením čo len časti toho istého peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky presiahol jeden rok. Pri postúpení pohľadávky je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná odovzdať postupníkovi aj dokumentáciu o záväzkovom vzťahu, na ktorého základe vznikla postúpená pohľadávka; banka alebo pobočka zahraničnej banky môže postupníkovi poskytnúť informáciu o jednotlivých iných záväzkových vzťahoch medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a klientom len za podmienok a v rozsahu ustanovených týmto zákonom.

    + Nový text

    Ak je napriek písomnej výzve banky alebo pobočky zahraničnej banky jej klient nepretržite dlhšie ako 90 kalendárnych dní v omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky, môže banka alebo pobočka zahraničnej banky svoju pohľadávku zodpovedajúcu tomuto peňažnému záväzku postúpiť písomnou zmluvou inej osobe, a to aj osobe, ktorá nie je bankou (ďalej len „postupník“), aj bez súhlasu klienta; týmto nie sú dotknuté pravidlá pre prevod práv banky alebo pobočky zahraničnej banky, ktorá je veriteľom, v súvislosti s nesplácanou zmluvou o úvere alebo pre prevod nesplácanej zmluvy o úvere podľa osobitného predpisu, [87aba)](#poznamky.poznamka-87aba) pravidlá pre postupovanie pohľadávok zo zmlúv o spotrebiteľskom úvere podľa osobitného predpisu [87ac)](#poznamky.poznamka-87ac) ani pravidlá pre postupovanie pohľadávok zo zmlúv o úveroch na bývanie podľa osobitného predpisu. [87ad)](#poznamky.poznamka-87ad) Toto právo banka alebo pobočka zahraničnej banky nemôže uplatniť, ak klient ešte pred postúpením pohľadávky uhradil banke alebo pobočke zahraničnej banky omeškaný peňažný záväzok v celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva; to neplatí, ak súčet všetkých omeškaní klienta so splnením čo len časti toho istého peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky presiahol jeden rok. Pri postúpení pohľadávky je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná odovzdať postupníkovi aj dokumentáciu o záväzkovom vzťahu, na ktorého základe vznikla postúpená pohľadávka; banka alebo pobočka zahraničnej banky môže postupníkovi poskytnúť informáciu o jednotlivých iných záväzkových vzťahoch medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a klientom len za podmienok a v rozsahu ustanovených týmto zákonom.

    paragraf-92.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie chránené bankovým tajomstvom sa môžu poskytnúť iba s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v súvislosti s predajom banky, pobočky zahraničnej banky alebo ich časti podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) alebo v súvislosti s predajom podielu na základnom imaní banky najmenej 33 % alebo v súvislosti s fúziou alebo cezhraničnou fúziou banky vrátane zlúčenia alebo cezhraničného zlúčenia inej právnickej osoby s bankou. Tieto informácie môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť iba osobe, s ktorou sa rokuje o uzavretí takej zmluvy a osobe, ktorá koná v jej mene, alebo osobe, s ktorou sa má banka zlúčiť, splynúť, cezhranične zlúčiť alebo cezhranične splynúť a osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie o uzavretí zmluvy súvisiacej s predajom a schválením návrhu projektu premeny alebo cezhraničnej premeny banky. Osoby, ktoré sa oboznámili s informáciami chránenými bankovým tajomstvom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo po nadobudnutí právnych účinkov fúzie alebo cezhraničnej fúzie banky. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná uzatvoriť s takými osobami písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať informácie chránené bankovým tajomstvom, ako aj zodpovednosť za ich zneužitie. Bez uzavretia takej zmluvy nemôže Národná banka Slovenska udeliť predchádzajúci súhlas.

    + Nový text

    Pri prevode peňažného záväzku, ktorý je klasifikovaný ako problémová expozícia podľa osobitného predpisu [87ae)](#poznamky.poznamka-87ae) a ide o postúpenie práv banky alebo pobočky zahraničnej banky v súvislosti s nesplácanou zmluvou o úvere alebo nesplácanej zmluvy o úvere na inú banku alebo pobočku zahraničnej banky, banka a pobočka zahraničnej banky postupuje podľa osobitného predpisu. [87af)](#poznamky.poznamka-87af)

    paragraf-92a.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Informácie poskytnuté do spoločného bankového registra alebo zo spoločného bankového registra zostávajú predmetom bankového tajomstva. Informácie zo spoločného bankového registra a informácie o ďalších skutočnostiach súvisiacich s prevádzkovaním spoločného bankového registra možno poskytovať len bankám, pobočkám zahraničných bánk, Národnej banke Slovenska, agentúre na poskytovanie pomoci klientom v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do programu poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy, ďalším osobám a orgánom podľa rovnakých pravidiel a podmienok, aké sa vzťahujú na sprístupňovanie a poskytovanie informácií chránených bankovým tajomstvom podľa ustanovení [§ 91 ods. 2 až 9] a [§ 92 ods. 4] , a so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] aj inej osobe vymedzenej týmto súhlasom, ak táto osoba zabezpečí ochranu poskytnutých informácií najmenej na rovnakej úrovni ako prevádzkovateľ spoločného bankového registra podľa odseku 2, pričom poskytnuté informácie možno použiť len v súlade so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] a na účel, na ktorý boli poskytnuté; informácie zo spoločného bankového registra o spotrebiteľoch sa za rovnakých podmienok ako bankám a pobočkám zahraničných bánk sprístupnia aj iným osobám vymedzeným osobitným zákonom. [87c)](#poznamky.poznamka-87c) Voči všetkým ostatným osobám sú zamestnanci a členovia orgánov spoločného podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 povinní zachovávať mlčanlivosť o týchto informáciách.

    + Nový text

    Informácie poskytnuté do spoločného bankového registra alebo zo spoločného bankového registra zostávajú predmetom bankového tajomstva. Informácie zo spoločného bankového registra a informácie o ďalších skutočnostiach súvisiacich s prevádzkovaním spoločného bankového registra možno poskytovať len bankám, pobočkám zahraničných bánk, Národnej banke Slovenska, agentúre na poskytovanie pomoci klientom v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do programu poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy, ďalším osobám a orgánom podľa rovnakých pravidiel a podmienok, aké sa vzťahujú na sprístupňovanie a poskytovanie informácií chránených bankovým tajomstvom podľa ustanovení [§ 91 ods. 2 až 10] a [§ 92 ods. 4] , a so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] aj inej osobe vymedzenej týmto súhlasom, ak táto osoba zabezpečí ochranu poskytnutých informácií najmenej na rovnakej úrovni ako prevádzkovateľ spoločného bankového registra podľa odseku 2, pričom poskytnuté informácie možno použiť len v súlade so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] a na účel, na ktorý boli poskytnuté; informácie zo spoločného bankového registra o spotrebiteľoch sa za rovnakých podmienok ako bankám a pobočkám zahraničných bánk sprístupnia aj iným osobám vymedzeným osobitným zákonom. [87c)](#poznamky.poznamka-87c) Voči všetkým ostatným osobám sú zamestnanci a členovia orgánov spoločného podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 povinní zachovávať mlčanlivosť o týchto informáciách.

  15. 2024-03-01

    platné od 2024-03-01 do 2024-05-31 · novela 309/2023 Z. z. →
    ~5 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    na zlúčenie, splynutie alebo na rozdelenie banky vrátane zlúčenia alebo splynutia inej právnickej osoby s bankou alebo na vrátenie bankového povolenia, ako aj na zníženie základného imania banky, ak nejde o zníženie z dôvodu jeho zúčtovania so stratou,

    + Nový text

    na premenu, cezhraničnú premenu vrátane fúzie alebo cezhraničnej fúzie inej právnickej osoby s bankou alebo na vrátenie bankového povolenia, ako aj na zníženie základného imania banky, ak nejde o zníženie z dôvodu jeho zúčtovania so stratou,

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    na zrušenie banky z iného dôvodu ako podľa písmena b) alebo na zmenu jej právnej formy; v tom prípade je banka povinná vrátiť bankové povolenie dňom uvedeným v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase,

    + Nový text

    na zrušenie banky z iného dôvodu ako podľa písmena b) alebo na zmenu jej právnej formy alebo cezhraničnú zmenu právnej formy; v tom prípade je banka povinná vrátiť bankové povolenie dňom uvedeným v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase,

    paragraf-28.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 musia byť primerane splnené podmienky uvedené v [§ 7 ods. 2] a [4] ; na vydanie súhlasu musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod [21a)](#poznamky.poznamka-21a) a dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť banky naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom; na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa nevyžaduje splnenie podmienok uvedených v [§ 7 ods. 2 písm. e)] a [r)] pre vedúceho zamestnanca. Rozdelenie, splynutie, zlúčenie alebo zrušenie banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou ani predaj banky alebo jej časti [28)](#poznamky.poznamka-28) nemôže byť na ujmu veriteľov banky; to obdobne platí aj na predaj pobočky zahraničnej banky alebo jej časti. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) musia byť primerane splnené podmienky podľa odseku 25 a [§ 67 až 82] , a ak má byť prevodcom banka, nad ktorou je zavedená nútená správa, voči ktorej je začaté a vedené rezolučné konanie alebo na ktorej majetok je vyhlásený konkurz, aj podmienky podľa [§ 55 ods. 8 až 10] a osobitného predpisu; [28a)](#poznamky.poznamka-28a) na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti, [28)](#poznamky.poznamka-28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo príslušnej časti programu krytých dlhopisov. [28c)](#poznamky.poznamka-28c)

    + Nový text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 musia byť primerane splnené podmienky uvedené v [§ 7 ods. 2] a [4] ; na vydanie súhlasu musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod [21a)](#poznamky.poznamka-21a) a dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť banky naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom; na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa nevyžaduje splnenie podmienok uvedených v [§ 7 ods. 2 písm. e)] a [r)] pre vedúceho zamestnanca. Premena, cezhraničná premena alebo zrušenie banky vrátane zlúčenia alebo cezhraničného zlúčenia inej právnickej osoby s bankou ani predaj banky alebo jej časti [28)](#poznamky.poznamka-28) nemôže byť na ujmu veriteľov banky; to obdobne platí aj na predaj pobočky zahraničnej banky alebo jej časti. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) musia byť primerane splnené podmienky podľa odseku 25 a [§ 67 až 82] , a ak má byť prevodcom banka, nad ktorou je zavedená nútená správa, voči ktorej je začaté a vedené rezolučné konanie alebo na ktorej majetok je vyhlásený konkurz, aj podmienky podľa [§ 55 ods. 8 až 10] a osobitného predpisu; [28a)](#poznamky.poznamka-28a) na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti, [28)](#poznamky.poznamka-28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo príslušnej časti programu krytých dlhopisov. [28c)](#poznamky.poznamka-28c)

    paragraf-28.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na banke alebo osoba, ktorá sa rozhodla stať materskou spoločnosťou banky. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov. Žiadosť podľa odseku 1 písm. f) podáva banka. Žiadosť podľa odseku 1 písm. g) podáva banka v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov; ak sa program krytých dlhopisov prevádza po častiach, banka v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov podáva jednu žiadosť obsahujúcu prevod všetkých častí programu krytých dlhopisov. O zámere vykonať úkon podľa odseku 1 sú osoby uvedené v tomto odseku bezodkladne povinné písomne informovať Národnú banku Slovenska.

    + Nový text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na banke alebo osoba, ktorá sa rozhodla stať materskou spoločnosťou banky. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o fúziu alebo cezhraničnú fúziu, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov. Žiadosť podľa odseku 1 písm. f) podáva banka. Žiadosť podľa odseku 1 písm. g) podáva banka v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov; ak sa program krytých dlhopisov prevádza po častiach, banka v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov podáva jednu žiadosť obsahujúcu prevod všetkých častí programu krytých dlhopisov. O zámere vykonať úkon podľa odseku 1 sú osoby uvedené v tomto odseku bezodkladne povinné písomne informovať Národnú banku Slovenska.

    paragraf-92.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie chránené bankovým tajomstvom sa môžu poskytnúť iba s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v súvislosti s predajom banky, pobočky zahraničnej banky alebo ich časti podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) alebo v súvislosti s predajom podielu na základnom imaní banky najmenej 33 % alebo v súvislosti so zlúčením alebo splynutím banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou. Tieto informácie môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť iba osobe, s ktorou sa rokuje o uzavretí takej zmluvy a osobe, ktorá koná v jej mene, alebo osobe, s ktorou sa má banka zlúčiť alebo splynúť, a osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie o uzavretí zmluvy súvisiacej s predajom, zlúčením alebo splynutím banky. Osoby, ktoré sa oboznámili s informáciami chránenými bankovým tajomstvom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo po nadobudnutí právnych účinkov zlúčenia alebo splynutia banky. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná uzatvoriť s takými osobami písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať informácie chránené bankovým tajomstvom, ako aj zodpovednosť za ich zneužitie. Bez uzavretia takej zmluvy nemôže Národná banka Slovenska udeliť predchádzajúci súhlas.

    + Nový text

    Informácie chránené bankovým tajomstvom sa môžu poskytnúť iba s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v súvislosti s predajom banky, pobočky zahraničnej banky alebo ich časti podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) alebo v súvislosti s predajom podielu na základnom imaní banky najmenej 33 % alebo v súvislosti s fúziou alebo cezhraničnou fúziou banky vrátane zlúčenia alebo cezhraničného zlúčenia inej právnickej osoby s bankou. Tieto informácie môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť iba osobe, s ktorou sa rokuje o uzavretí takej zmluvy a osobe, ktorá koná v jej mene, alebo osobe, s ktorou sa má banka zlúčiť, splynúť, cezhranične zlúčiť alebo cezhranične splynúť a osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie o uzavretí zmluvy súvisiacej s predajom a schválením návrhu projektu premeny alebo cezhraničnej premeny banky. Osoby, ktoré sa oboznámili s informáciami chránenými bankovým tajomstvom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo po nadobudnutí právnych účinkov fúzie alebo cezhraničnej fúzie banky. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná uzatvoriť s takými osobami písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať informácie chránené bankovým tajomstvom, ako aj zodpovednosť za ich zneužitie. Bez uzavretia takej zmluvy nemôže Národná banka Slovenska udeliť predchádzajúci súhlas.

  16. 2024-01-01

    platné od 2024-01-01 do 2024-02-29 · novela 508/2023 Z. z.,526/2023 Z. z. →
    +1 pridaných ~4 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    af) pismeno

    Ústrediu práce, sociálnych vecí a rodiny na účely poskytovania príspevku na zvýšenú splátku úveru na bývanie v rozsahu podľa osobitného predpisu. [86dqa)](#poznamky.poznamka-86dqa)

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-ac textual
    − Pôvodný text

    notára v rozsahu nevyhnutnom na plnenie jeho úloh pri osvedčovaní splnenia podmienky podľa osobitného predpisu, 86dl ) že prijímateľ podľa osobitného predpisu 86dm ) má zriadený účet v banke alebo pobočke zahraničnej banky, pri zápise určenej právnickej osoby do registra určených právnických osôb podľa osobitného predpisu, [86dn)](#poznamky.poznamka-86dn)

    + Nový text

    notára v rozsahu nevyhnutnom na plnenie jeho úloh pri osvedčovaní splnenia podmienky podľa osobitného predpisu, [86dl)](#poznamky.poznamka-86dl) že prijímateľ podľa osobitného predpisu [86dm)](#poznamky.poznamka-86dm) má zriadený účet v banke alebo pobočke zahraničnej banky, pri zápise určenej právnickej osoby do registra určených právnických osôb podľa osobitného predpisu, [86dn)](#poznamky.poznamka-86dn)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-ad textual
    − Pôvodný text

    ministerstvu vnútra na účely kontroly vedenia volebnej kampane podľa osobitného predpisu [86dl)](#poznamky.poznamka-86dl) v rozsahu nevyhnutnom na preverenie vlastníka účtu preukazovaného podľa osobitného predpisu, [86dm)](#poznamky.poznamka-86dm)

    + Nový text

    ministerstvu vnútra na účely kontroly vedenia volebnej kampane podľa osobitného predpisu [86do)](#poznamky.poznamka-86do) v rozsahu nevyhnutnom na preverenie vlastníka účtu preukazovaného podľa osobitného predpisu, [86dp)](#poznamky.poznamka-86dp)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-ae textual
    − Pôvodný text

    Kriminálnemu úradu finančnej správy na účel ich poskytnutia Európskemu úradu boja proti podvodom podľa osobitného predpisu [86do)](#poznamky.poznamka-86do) v rozsahu uvedenom v žiadosti Európskeho úradu boja proti podvodom.

    + Nový text

    Kriminálnemu úradu finančnej správy na účel ich poskytnutia Európskemu úradu boja proti podvodom podľa osobitného predpisu [86dq)](#poznamky.poznamka-86dq) v rozsahu uvedenom v žiadosti Európskeho úradu boja proti podvodom,

    paragraf-91.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), p), s) a w) a ani pri daňovej kontrole v príslušnej banke alebo pobočke zahraničnej banky. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), p) alebo písm. s), ktoré je doručené banke alebo pobočke zahraničnej banky prostredníctvom osobitného informačného systému podľa [§ 90 ods. 3] automatizovaným spôsobom, pričom údaje potrebné na identifikáciu príslušnej záležitosti sú vyhotovené v elektronickej a štruktúrovanej podobe umožňujúcej ich automatizované spracovanie, je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná vybaviť najneskôr v nasledujúci pracovný deň po doručení takéhoto vyžiadania, ak ide o informácie, ktoré má banka alebo pobočka zahraničnej banky k dispozícii bez potreby ďalšieho spracovania. Pri vyžiadaní podľa šiestej vety banka alebo pobočka zahraničnej banky nie je povinná overovať dodržiavanie prípustného rozsahu, existenciu predchádzajúceho súhlasu alebo iných obmedzení podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [86dp)](#poznamky.poznamka-86dp) za ktoré zodpovedá osoba, ktorá podáva toto vyžiadanie.

    + Nový text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), p), s), w) a af) a ani pri daňovej kontrole v príslušnej banke alebo pobočke zahraničnej banky. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), p) alebo písm. s), ktoré je doručené banke alebo pobočke zahraničnej banky prostredníctvom osobitného informačného systému podľa [§ 90 ods. 3] automatizovaným spôsobom, pričom údaje potrebné na identifikáciu príslušnej záležitosti sú vyhotovené v elektronickej a štruktúrovanej podobe umožňujúcej ich automatizované spracovanie, je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná vybaviť najneskôr v nasledujúci pracovný deň po doručení takéhoto vyžiadania, ak ide o informácie, ktoré má banka alebo pobočka zahraničnej banky k dispozícii bez potreby ďalšieho spracovania. Pri vyžiadaní podľa šiestej vety banka alebo pobočka zahraničnej banky nie je povinná overovať dodržiavanie prípustného rozsahu, existenciu predchádzajúceho súhlasu alebo iných obmedzení podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [86dr)](#poznamky.poznamka-86dr) za ktoré zodpovedá osoba, ktorá podáva toto vyžiadanie.

  17. 2023-10-01

    platné od 2023-10-01 do 2023-12-31 · novela 302/2023 Z. z. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    (10) odsek

    Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov, na účely uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi, na ďalšie účely podľa odseku 3, ako aj na účely aktualizácie už bankou a pobočkou zahraničnej banky uchovávaných údajov o klientoch a ich zástupcoch je banka a pobočka zahraničnej banky oprávnená aj bez súhlasu dotknutých osôb získať údaje podľa odseku 1 v rozsahu údajov zapísaných v registri právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci, [88ic)](#poznamky.poznamka-88ic) a to aj prostredníctvom spoločného bankového registra podľa [§ 92a] .

  18. 2022-07-08

    platné od 2022-07-08 do 2023-09-30 · novela 454/2021 Z. z. →
    +104 pridaných ~73 zmenených −10 zrušených

    + Pridané ustanovenia (104)

    § 122ye Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 8. júla 2022 paragraf
    (1) odsek

    Kryté dlhopisy vydané pred 8. júlom 2022, ktoré spĺňajú požiadavky podľa tohto zákona v znení účinnom do 7. júla 2022, sa považujú za kryté dlhopisy podľa tohto zákona v znení účinnom od 8. júla 2022 bez toho, aby banka, ktorá je emitentom týchto krytých dlhopisov, musela meniť ich emisné podmienky tak, aby zodpovedali požiadavkám tohto zákona; banka, ktorá je emitentom týchto krytých dlhopisov, musí vo vzťahu k týmto krytým dlhopisom plniť požiadavky podľa tohto zákona v znení účinnom do 7. júla 2022. To platí aj pre navyšované emisie takýchto krytých dlhopisov, pri ktorých bolo ISIN pridelené pred 8. júlom 2022, ak tieto emisie spĺňajú tieto požiadavky:

    a) pismeno

    dátum emisie týchto krytých dlhopisov je pred 8. júlom 2024,

    b) pismeno

    dátum splatnosti týchto krytých dlhopisov je pred 8. júlom 2027,

    c) pismeno

    celkový objem emisie navýšenej po 8. júli 2022 nepresiahne dvojnásobok celkového objemu krytých dlhopisov tej istej banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, nesplatených k 8. júlu 2022,

    d) pismeno

    celkový objem týchto emisií tej istej banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, nepresiahne sumu 6 000 000 000 eur a

    e) pismeno

    nehnuteľnosti zabezpečujúce základné aktíva týchto navyšovaných emisií sa nachádzajú na území Slovenskej republiky.

    (10) odsek

    Register hypoték zaniká tým, že banka, ktorá má právoplatný predchádzajúci súhlas podľa § 28 ods. 1 písm. f), preregistruje podľa odseku 8 zo svojho registra hypoték do svojho registra krytých dlhopisov všetky hypotekárne záložné listy vydané pred 1. januárom 2018, ako aj všetky hypotekárne úvery poskytnuté na základe zmlúv o hypotekárnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018, záložné práva a pohľadávky tejto banky z hypotekárnych úverov poskytnutých na základe zmlúv o hypotekárnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018 a iné majetkové hodnoty, ktoré slúžia na riadne alebo náhradné krytie hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. januárom 2018 a ktoré spĺňajú podmienky na ich zaradenie do krycieho súboru podľa predpisov v znení účinnom od 8. júla 2022, ak táto banka zároveň nemá v registri hypoték zapísané komunálne obligácie vydané pred 1. januárom 2018 ani komunálne úvery poskytnuté na základe zmlúv o komunálnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018; register hypoték zaniká aj, ak v ňom po preregistrácii podľa odseku 8 zostanú len majetkové hodnoty, ktoré slúžili na krytie hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. januárom 2018 a ktoré nespĺňajú podmienky na ich zaradenie do krycieho súboru podľa predpisov v znení účinnom od 8. júla 2022.

    (11) odsek

    Banka, ktorá je emitentom hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. januárom 2018 a ktorá má právoplatný predchádzajúci súhlas podľa § 28 ods. 1 písm. f), môže aj bez súhlasu ich majiteľov podľa osobitného predpisu 52a ) jednorazovo zmeniť emisné podmienky týchto hypotekárnych záložných listov v takom rozsahu, aby zodpovedali podmienkam ustanoveným pre kryté dlhopisy a program krytých dlhopisov podľa predpisov v znení účinnom od 8. júla 2022; pritom však aj od 8. júla 2022 musia zostať zachované alebo musia byť výhodnejšie práva aj rozsah práv majiteľov hypotekárnych záložných listov vzniknutých pred 1. januárom 2018, ak druhá veta neustanovuje inak, a na také hypotekárne záložné listy nemožno uplatniť požiadavku na percentuálny pomer hodnoty založenej nehnuteľnosti a zabezpečovanej pohľadávky z istiny hypotekárneho úveru podľa § 71 ods. 2 v znení účinnom od 8. júla 2022 alebo podľa osobitného predpisu, [105)](#poznamky.poznamka-105) ak by tento percentuálny pomer bol nevýhodnejší pre zabezpečovanú pohľadávku ako percentuálny pomer uplatňovaný podľa predpisov v znení účinnom do 31. decembra 2017. Banka, ktorá je emitentom hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. januárom 2018 a ktorá má právoplatný predchádzajúci súhlas podľa § 28 ods. 1 písm. f), môže aj bez súhlasu ich majiteľov podľa osobitného predpisu 52a ) jednorazovo zmeniť emisné podmienky týchto hypotekárnych záložných listov v takom rozsahu, aby sa na ne uplatňovali a vzťahovali ustanovenia § 82 ods. 3 až 13 v znení účinnom od 8. júla 2022.

    (12) odsek

    Banka po zmene emisných podmienok emisie hypotekárnych záložných listov podľa odseku 11 je povinná bezodkladne rovnakým spôsobom ako pri pôvodných emisných podmienkach a tiež na svojom webovom sídle uverejniť znenie vykonanej zmeny emisných podmienok s uvedením dňa nadobudnutia účinnosti tejto zmeny, úplné znenie emisných podmienok a aj informácie o právach a nárokoch majiteľov hypotekárnych záložných listov podľa odseku 13; ak však ide o zmenu emisných podmienok emisie hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. septembrom 2014, banka po takejto zmene emisných podmienok je tiež povinná každému majiteľovi hypotekárneho záložného listu z príslušnej emisie preukázateľne písomne zaslať znenie vykonanej zmeny emisných podmienok s uvedením dňa nadobudnutia účinnosti tejto zmeny, úplné znenie emisných podmienok a informáciu o právach a nárokoch majiteľov hypotekárnych záložných listov podľa odseku 13, inak sa na sprístupňovanie, predkladanie a poskytovanie takejto zmeny emisných podmienok hypotekárnych záložných listov vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [102)](#poznamky.poznamka-102)

    (13) odsek

    Ak majiteľ hypotekárneho záložného listu, na ktorý sa vzťahuje zmena emisných podmienok vykonaná bankou podľa odseku 11, nesúhlasí s touto zmenou emisných podmienok, má právo požiadať túto banku o predčasné splatenie hypotekárneho záložného listu vrátane pomerného výnosu podľa pôvodných emisných podmienok, a to do troch mesiacov odo dňa uverejnenia tejto zmeny emisných podmienok rovnakým spôsobom ako pri pôvodných emisných podmienkach a aj na webovom sídle tejto banky a ak ide o majiteľa hypotekárneho záložného listu vydaného pred 1. septembrom 2014, do troch mesiacov odo dňa doručenia písomnej informácie banky v súlade s odsekom 12. Do 30 dní od doručenia takejto žiadosti o predčasné splatenie je táto banka povinná majiteľovi hypotekárneho záložného listu predčasne splatiť jeho hypotekárny záložný list vrátane pomerného výnosu podľa pôvodných emisných podmienok.

    (14) odsek

    Banka, ktorá mala k 31. decembru 2017 platné povolenie na vykonávanie hypotekárnych obchodov a ktorá je oprávnená vykonávať činnosti súvisiace s programom krytých dlhopisov, je od 8. júla 2022 oprávnená na krytie hypotekárnych záložných listov použiť aj aktíva spĺňajúce podmienky na ich zaradenie do krycieho súboru pre program krytých dlhopisov podľa predpisov v znení účinnom od 8. júla 2022, ak táto banka zabezpečí, aby sa celkovo nezhoršil rozsah a úroveň krytia hypotekárnych záložných listov podľa podmienok vyžadovaných pre hypotekárne obchody podľa predpisov v znení účinnom do 31. decembra 2017.

    (15) odsek

    Úvery zabezpečené záložným právom k nehnuteľnosti, ktoré banka poskytla na základe zmlúv uzavretých pred 8. júlom 2022 a na ktoré sa nevzťahuje odsek 1, sa môžu použiť ako základné aktíva pre krycí súbor, ak spĺňajú podmienky ustanovené pre príslušný program krytých dlhopisov podľa predpisov v znení účinnom od 8. júla 2022 a ak ide o banku oprávnenú vykonávať činnosti súvisiace s programom krytých dlhopisov.

    (2) odsek

    Kryté dlhopisy vydané pred 8. júlom 2022 bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, sa od splnenia podmienok podľa tohto zákona v znení účinnom od 8. júla 2022 považujú za kryté dlhopisy podľa predpisov v znení účinnom od 8. júla 2022, pričom sa nemení a nie je dotknutý ich názov a tiež sa nemenia a nie sú dotknuté práva a povinnosti spojené s týmto krytým dlhopisom; týmto však nie je dotknutá možnosť zmeny emisných podmienok podľa ustanovení odseku 3 alebo podľa osobitného predpisu. [101)](#poznamky.poznamka-101) Táto banka je bezodkladne povinná na svojom webovom sídle uverejniť údaje o každej emisii krytých dlhopisov vrátane uvedenia dňa, od ktorého sa považujú za kryté dlhopisy podľa tohto zákona v znení účinnom od 8. júla 2022.

    (3) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, môže vo vzťahu ku krytým dlhopisom iným ako podľa odseku 1, ktoré boli vydané pred 8. júlom 2022, začať plniť požiadavky podľa tohto zákona v znení účinnom od 8. júla 2022 odo dňa, kedy dôjde k zmene programu týchto krytých dlhopisov podľa odseku 4 a k zmene emisných podmienok týchto krytých dlhopisov v takom rozsahu, aby zodpovedali podmienkam pre kryté dlhopisy a program krytých dlhopisov podľa predpisov v znení účinnom od 8. júla 2022; pritom však aj po 7. júli 2022 musí byť zabezpečenie týchto krytých dlhopisov v súlade s [§ 70] a [71 ods. 1] a [2] v znení účinnom do 7. júla 2022 a musia zostať zachované alebo musia byť výhodnejšie práva aj rozsah práv majiteľov krytých dlhopisov vydaných pred 8. júlom 2022, pričom tieto práva vznikli pred 8. júlom 2022, a ak druhá veta neustanovuje inak, musia zostať zachované alebo musia byť výhodnejšie práva aj rozsah práv majiteľov hypotekárnych záložných listov, ktoré boli podľa [§ 122ya ods. 3] v období po 1. januári 2018 a do 31. decembra 2018 zapísané do registra krytých dlhopisov, pričom tieto práva vznikli pred 1. januárom 2018 a na takéto hypotekárne záložné listy nemožno uplatniť požiadavku na percentuálny pomer hodnoty založenej nehnuteľnosti a zabezpečovanej pohľadávky z istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 71 ods. 2] v znení účinnom od 8. júla 2022 alebo podľa osobitného predpisu, [105)](#poznamky.poznamka-105) ak by tento percentuálny pomer bol nevýhodnejší pre zabezpečovanú pohľadávku ako percentuálny pomer uplatňovaný podľa predpisov v znení účinnom do 31. decembra 2017. Odo dňa, kedy dôjde k zmene programu krytých dlhopisov podľa odseku 4, sa na hypotekárne záložné listy, ktoré boli podľa [§ 122ya ods. 3] v období po 1. januári 2018 a do 31. decembra 2018 zapísané do registra krytých dlhopisov, uplatňujú a vzťahujú sa na ne ustanovenia [§ 82 ods. 3 až 13] v znení účinnom od 8. júla 2022. Zmenu emisných podmienok podľa prvej a druhej vety môže banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, jednorazovo vykonať aj bez súhlasu ich majiteľov podľa osobitného predpisu 52a ) najneskôr do 31. decembra 2023.

    (4) odsek

    Predchádzajúci súhlas podľa § 28 ods. 1 písm. f) v znení účinnom do 7. júla 2022 udelený banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, ktorý je platný k 8. júlu 2022 a ktorý sa vzťahuje na vykonávanie činností súvisiacich s programom krytých dlhopisov podľa § 67 ods. 5 v znení účinnom do 7. júla 2022, sa po splnení podmienok ustanovených týmto zákonom v znení účinnom od 8. júla 2022 bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, považuje za predchádzajúci súhlas na začatie vykonávania činností súvisiacich s prvým programom krytých dlhopisov podľa § 28 ods. 1 písm. f) v znení účinnom od 8. júla 2022, a to pre druh aktíva uvedeného v § 70 ods. 1 písm. b). Táto banka je na účely preukázania splnenia podmienok podľa prvej vety povinná vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách tohto programu krytých dlhopisov a podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa § 28 ods. 1 písm. f) v znení účinnom do 7. júla 2022.

    (5) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, po zmene emisných podmienok emisie krytých dlhopisov podľa odseku 3 je povinná bezodkladne rovnakým spôsobom ako pri pôvodných emisných podmienkach a tiež na svojom webovom sídle uverejniť znenie vykonanej zmeny emisných podmienok s uvedením dňa nadobudnutia účinnosti tejto zmeny, úplné znenie emisných podmienok a aj informácie o právach a nárokoch majiteľov krytých dlhopisov vydaných pred 8. júlom 2022 a majiteľov hypotekárnych záložných listov, ktoré boli podľa § 122ya ods. 3 v období po 1. januári 2018 a pred 31. decembrom 2018 zapísané do registra krytých dlhopisov; ak ide o zmenu emisných podmienok emisie hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. septembrom 2014, ktoré boli podľa § 122ya ods. 3 v období po 1. januári 2018 a pred 31. decembrom 2018 zapísané do registra krytých dlhopisov, táto banka je po takej zmene emisných podmienok povinná každému majiteľovi hypotekárneho záložného listu z príslušnej emisie preukázateľne písomne zaslať znenie vykonanej zmeny emisných podmienok s uvedením dňa nadobudnutia účinnosti tejto zmeny, úplné znenie emisných podmienok a aj informáciu o právach a nárokoch majiteľov hypotekárnych záložných listov podľa odseku 6, inak sa na sprístupňovanie, predkladanie a poskytovanie takej zmeny emisných podmienok hypotekárnych záložných listov vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [102)](#poznamky.poznamka-102)

    (6) odsek

    Ak majiteľ krytého dlhopisu vydaného pred 8. júlom 2022 alebo majiteľ hypotekárneho záložného listu, ktorý bol podľa § 122ya ods. 3 v období po 1. januári 2018 a pred 31. decembrom 2018 zapísaný do registra krytých dlhopisov, na ktoré sa vzťahuje zmena emisných podmienok vykonaná bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, podľa odseku 3, nesúhlasí s touto zmenou emisných podmienok, má právo požiadať túto banku o predčasné splatenie tohto krytého dlhopisu alebo hypotekárneho záložného listu vrátane pomerného výnosu podľa pôvodných emisných podmienok, a to do troch mesiacov odo dňa uverejnenia tejto zmeny emisných podmienok rovnakým spôsobom ako pri pôvodných emisných podmienkach a aj na webovom sídle tejto banky a ak ide o majiteľa hypotekárneho záložného listu vydaného pred 1. septembrom 2014, ktorý bol podľa § 122ya ods. 3 v období po 1. januári 2018 a pred 31. decembrom 2018 zapísaný do registra krytých dlhopisov, do troch mesiacov odo dňa doručenia písomnej informácie tejto banky v súlade s odsekom 5. Do 30 dní od doručenia takejto žiadosti o predčasné splatenie je táto banka povinná tomuto majiteľovi krytého dlhopisu alebo majiteľovi hypotekárneho záložného listu predčasne splatiť jeho krytý dlhopis alebo hypotekárny záložný list vrátane pomerného výnosu podľa pôvodných emisných podmienok.

    (7) odsek

    Právne vzťahy a nároky vzniknuté z krytých dlhopisov vydaných pred 8. júlom 2022 a hypotekárnych záložných listov, ktoré boli podľa § 122ya ods. 3 v období po 1. januári 2018 a pred 31. decembrom 2018 zapísané do registra krytých dlhopisov, pri ktorých banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, nepostupovala podľa odsekov 2 až 6, sa spravujú ustanoveniami predpisov v znení účinnom do 7. júla 2022 a to až do doby úplného splatenia týchto krytých dlhopisov a hypotekárnych záložných listov.

    (8) odsek

    Banka, ktorá má právoplatný predchádzajúci súhlas podľa § 28 ods. 1 písm. f), môže od 8. júla 2022 do 31. decembra 2023 zo svojho registra hypoték do svojho registra krytých dlhopisov preregistrovať hypotekárne záložné listy vydané pred 1. januárom 2018, ako aj hypotekárne úvery poskytnuté na základe zmlúv o hypotekárnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018 vrátane hypotekárnych úverov podľa § 72 ods. 2 v znení účinnom do 31. decembra 2017, záložné práva a pohľadávky tejto banky z hypotekárnych úverov poskytnutých na základe zmlúv o hypotekárnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018 a iné majetkové hodnoty, ktoré slúžia na riadne alebo náhradné krytie hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. januárom 2018, ak táto banka zabezpečí, aby tieto aktíva alebo iné majetkové hodnoty spĺňali podmienky na ich zaradenie do krycieho súboru podľa predpisov v znení účinnom od 8. júla 2022. Pri preregistrovaní podľa prvej vety je táto banka povinná k tomu istému dňu vykonať výmaz z registra hypoték aj zápis do registra krytých dlhopisov.

    (9) odsek

    Hypotekárne záložné listy, ktoré banka vydala pred 1. januárom 2018 a ktoré táto banka v súlade s týmto zákonom zapísala do svojho registra krytých dlhopisov, sa od zápisu do registra krytých dlhopisov považujú za kryté dlhopisy podľa predpisov v znení účinnom od 8. júla 2022, pričom sa nemení a nie je dotknutý ich názov „hypotekárny záložný list“ a tiež sa nemenia a nie sú dotknuté práva a povinnosti spojené s hypotekárnym záložným listom; týmto však nie je dotknutá možnosť zmeny emisných podmienok podľa odseku 11 alebo podľa osobitného predpisu. [101)](#poznamky.poznamka-101) Táto banka je bezodkladne povinná na svojom webovom sídle uverejniť údaje o každej emisii hypotekárnych záložných listov, ktoré sa považujú za kryté dlhopisy, vrátane uvedenia dňa, od ktorého sa považujú za kryté dlhopisy.

    (25) odsek

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) sa od banky vyžaduje

    a) pismeno

    obchodný plán vychádzajúci z navrhovanej činnosti vydávať kryté dlhopisy,

    b) pismeno

    primeranosť politík, postupov a metodík zameraných na ochranu majiteľov krytých dlhopisov v oblasti schvaľovania, zmeny, obnovenia a refinancovania úverov, ktoré sú súčasťou krycieho súboru,

    c) pismeno

    primeranosť kvalifikácie a znalosti vedúcich zamestnancov a zamestnancov vyčlenených na program krytých dlhopisov, ak ide o emisiu krytých dlhopisov a správu programu krytých dlhopisov,

    d) pismeno

    administratívne usporiadanie krycieho súboru a jeho dozoru podľa [§ 67 až 82] ,

    e) pismeno

    splnenie ďalších podmienok súvisiacich s programom krytých dlhopisov.

    (26) odsek

    Podmienky podľa odseku 25 a [§ 67 až 82] je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná dodržiavať počas celej doby platnosti predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f). Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok podľa odseku 25, ktoré boli podkladom na udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f).

    n) pismeno

    možnosti predĺženia splatnosti krytých dlhopisov podľa [§ 82 ods. 3 až 13] ,

    o) pismeno

    úrovni požadovaného a dostupného krytia a úrovni zákonného, zmluvného a dobrovoľného nadmerného zabezpečenia podľa [§ 69] ,

    p) pismeno

    percentuálnom podiele úverov, pri ktorých sa predpokladá, že došlo k zlyhaniu podľa osobitného predpisu [35aab)](#poznamky.poznamka-35aab) a úverov viac ako 90 dní po splatnosti,

    q) pismeno

    ďalších dokumentoch a informáciách súvisiacich s programom krytých dlhopisov.

    (24) odsek

    Národná banka Slovenska môže odobrať predchádzajúci súhlas podľa [§ 28 ods. 1 písm. f)] , ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov,

    a) pismeno

    neplní alebo nedodržuje podmienky na vydanie tohto predchádzajúceho súhlasu, alebo

    b) pismeno

    opakovane alebo závažne porušila alebo porušuje svoje povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo inými všeobecne záväznými právnymi predpismi súvisiacimi s programom krytých dlhopisov.

    (25) odsek

    Od okamihu doručenia rozhodnutia Národnej banky Slovenska o odobratí predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 24 alebo [§ 28 ods. 5] poslednej vety, táto banka je povinná bezodkladne začať proces prevodu programu krytých dlhopisov postupom podľa [§ 82 ods. 1] a [2.] Táto banka postupuje ako banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, dovtedy, kým neprevedie celý svoj program krytých dlhopisov na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky.

    (26) odsek

    Národná banka Slovenska pred prijatím rozhodnutia o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty podľa odseku 1 písm. c), d), t), u), odsekov 2, 7, 24 alebo pred prijatím rozhodnutia o odobratí predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28 ods. 5] poslednej vety v súvislosti s vydávaním a správou krytých dlhopisov poskytne dotknutej osobe možnosť vyjadriť sa; to neplatí, ak je potrebné naliehavo konať, aby sa zabránilo významným stratám spôsobeným tretím osobám alebo závažnému narušeniu finančného systému a Národná banka Slovenska umožní dotknutej osobe vyjadriť sa čo najskôr po uložení tohto opatrenia na nápravu alebo pokuty, a ak je to potrebné, musí Národná banka Slovenska toto opatrenie na nápravu alebo pokutu preskúmať.

    a) pismeno

    „európsky krytý dlhopis“ alebo preklad týchto slov do všetkých úradných jazykov Európskej únie, ak je zabezpečený základnými aktívami podľa [§ 70 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. d)] ,

    b) pismeno

    „európsky krytý dlhopis (prémiový)“ alebo preklad týchto slov do všetkých úradných jazykov Európskej únie, ak je zabezpečený základnými aktívami podľa [§ 70 ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] a sú splnené požiadavky podľa osobitného predpisu. [61a)](#poznamky.poznamka-61a)

    (7) odsek

    Exekúcii [61ab)](#poznamky.poznamka-61ab) nepodliehajú pohľadávky banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, ktoré sú zapísané v registri krytých dlhopisov a spĺňajú požiadavky podľa tohto zákona.

    a) pismeno

    podľa osobitného predpisu, [61ac)](#poznamky.poznamka-61ac) ak ide o program krytých dlhopisov so základnými aktívami podľa [§ 70 ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] ,

    b) pismeno

    10 %, ak ide o program krytých dlhopisov so základnými aktívami podľa [§ 70 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. d)] .

    (4) odsek

    V jednotlivých emisných podmienkach krytých dlhopisov môže banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, určiť vyšší ukazovateľ krytia, ako je uvedený v odseku 2, pričom banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná udržiavať tento vyšší ukazovateľ krytia až do úplného splatenia príslušnej emisie krytých dlhopisov pre celý príslušný program krytých dlhopisov. Ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, určí viaceré vyššie ukazovatele krytia pre navzájom rozdielne emisie, je povinná udržiavať najvyšší ukazovateľ krytia pre celý príslušný program krytých dlhopisov až do úplného splatenia emisie krytých dlhopisov s najvyšším ukazovateľom krytia. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná na účely udržiavania ukazovateľa krytia podľa prvej vety alebo druhej vety bezodkladne doplniť a priebežne dopĺňať krycí súbor.

    (5) odsek

    Do výpočtu hodnoty ukazovateľa krytia podľa [odseku 1] sa nezapočítavajú pohľadávky, ani časti pohľadávok banky z aktív krycieho súboru podľa [§ 68 ods. 1] , pri ktorých je dlžník považovaný za zlyhaného podľa osobitného predpisu. [35aab)](#poznamky.poznamka-35aab) Pohľadávky alebo časti pohľadávok podľa prvej vety je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná vyradiť z krycieho súboru a vykonať výmaz z registra krytých dlhopisov bezodkladne po vzniku zlyhania dlžníka.

    a) pismeno

    aktívami oprávnenými podľa osobitného predpisu, [61b)](#poznamky.poznamka-61b) ktoré banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, má zapísané v registri krytých dlhopisov podľa svojho rozhodnutia, pričom táto banka musí spĺňať požiadavky podľa osobitného predpisu, [61c)](#poznamky.poznamka-61c)

    b) pismeno

    aktívami oprávnenými podľa osobitného predpisu, [61d)](#poznamky.poznamka-61d) ktoré tvoria pohľadávky banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, z hypotekárnych úverov, ktoré sú zabezpečené záložnými právami k nehnuteľnostiam podľa [§ 71 ods. 1] určeným na bývanie alebo na podnikanie a ktoré táto banka má zapísané v registri krytých dlhopisov podľa svojho rozhodnutia, pričom banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, musí spĺňať požiadavky podľa osobitného predpisu, [61c)](#poznamky.poznamka-61c)

    c) pismeno

    aktívami, ktoré tvoria pohľadávky banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, z hypotekárnych úverov, ktoré sú zabezpečené záložnými právami alebo inými zabezpečovacími právami k nehnuteľnostiam podľa [§ 71 ods. 1] a [2] a ktoré má táto banka zapísané v registri krytých dlhopisov podľa svojho rozhodnutia,

    d) pismeno

    aktívami vo forme úverov pre verejné podniky alebo úverov zaručených týmito verejnými podnikmi za splnenia podmienok podľa odsekov 7 a 8 a ktoré má táto banka zapísané v registri krytých dlhopisov podľa svojho rozhodnutia.

    (10) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je pri použití aktív a iných majetkových hodnôt vytvorených jej dcérskou spoločnosťou podľa odseku 9 povinná posúdiť úverové štandardy na poskytovanie úverov touto dcérskou spoločnosťou alebo je povinná sama vykonať dôkladné posúdenie schopnosti dlžníka splácať úver riadne a včas.

    (7) odsek

    Verejným podnikom na účely tejto časti zákona je právnická osoba zriadená zákonom alebo obchodná spoločnosť, v ktorej má štát alebo územná samospráva priamy podiel alebo nepriamy podiel alebo ich súčet predstavujúci aspoň 51 % majetkovej účasti na základnom imaní tejto obchodnej spoločnosti alebo právnickej osoby, alebo hlasovacích právach v tejto obchodnej spoločnosti alebo právnickej osobe alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto obchodnej spoločnosti alebo právnickej osoby, ktorý je porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu; nepriamym podielom sa na tieto účely rozumie podiel držaný sprostredkovane prostredníctvom právnických osôb, v ktorých má držiteľ nepriameho podielu majetkovú účasť na základnom imaní aspoň 51 %.

    (8) odsek

    Na účely zaradenia základného aktíva podľa odseku 1 písm. d) do krycieho súboru musia byť splnené tieto podmienky:

    a) pismeno

    verejný podnik poskytuje verejné služby na základe licencie, koncesnej zmluvy alebo inej formy poverenia od orgánu verejnej moci alebo orgánu územnej samosprávy,

    b) pismeno

    verejný podnik podlieha dohľadu, [62aa)](#poznamky.poznamka-62aa)

    c) pismeno

    verejný podnik má dostatočnú právomoc na vytváranie príjmov, pretože

    1. bod

    má primeranú flexibilitu na výber a zvyšovanie poplatkov, platieb a pohľadávok za poskytovanú službu s cieľom zabezpečiť svoje finančné zdravie a platobnú schopnosť,

    2. bod

    prijíma dostatočné granty alebo dotácie podľa osobitných predpisov [62ab)](#poznamky.poznamka-62ab) s cieľom zabezpečiť svoje finančné zdravie a platobnú schopnosť výmenou za poskytovanie základných verejných služieb alebo

    3. bod

    uzatvoril s orgánom verejnej moci alebo orgánom územnej samosprávy dohodu o prevode ziskov a strát.

    (9) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, môže ako základné aktívum použiť aj aktívum alebo inú majetkovú hodnotu jej dcérskej spoločnosti alebo inej banky, spĺňajúce vymedzenie podľa odseku 1 a ktoré na ňu bolo prevedené alebo jej bolo poskytnuté na základe zmluvy o finančných zábezpekách, ak táto zmluva spĺňa požiadavky podľa osobitných predpisov. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    (5) odsek

    Hodnotu nehnuteľnosti podľa odseku 1 určí banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, v čase zahrnutia základného aktíva podľa [§ 70 ods. 1 písm. b)] a [c)] do krycieho súboru na základe celkového posúdenia nehnuteľnosti, na základe aktuálnej úrovne trhovej hodnoty [63a)](#poznamky.poznamka-63a) alebo hodnoty poskytnutého hypotekárneho financovania [63b)](#poznamky.poznamka-63b) alebo na nižšej úrovni. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je viazaná len vlastným ohodnotením nehnuteľnosti. Oceňovateľ, ktorý je súčasťou ohodnotenia podľa druhej vety, musí spĺňať podmienky podľa odseku 6. Pri určení hodnoty nehnuteľnosti banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná prihliadať na obozretné posúdenie jej budúcej obchodovateľnosti, dlhodobej udržateľnosti hodnoty nehnuteľnosti, trhové podmienky a využitie nehnuteľnosti. Hodnota nehnuteľnosti podľa odseku 1 musí byť zdokumentovaná transparentným, preukázateľným a zrozumiteľným spôsobom. Oceňovateľ pri určovaní hodnoty nehnuteľnosti podľa prvej vety nezohľadňuje špekulatívne prvky.

    (6) odsek

    Oceňovateľ podľa odseku 5 tretej vety je nezávislý od rozhodovania o poskytnutí hypotekárneho úveru a je znalcom na vykonanie ocenenia podľa osobitných predpisov [63c)](#poznamky.poznamka-63c) alebo je odborne kvalifikovaný na vykonanie interného ocenenia; za odborne kvalifikovanú osobu na vykonanie interného ocenenia sa považuje fyzická osoba s ukončeným vysokoškolským vzdelaním v odbore stavebníctva a dvojročnou odbornou praxou v tomto odbore.

    (7) odsek

    Hodnotu založenej nehnuteľnosti je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná priebežne sledovať a pravidelne prehodnocovať podľa osobitných predpisov. 64 )

    (8) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná mať zavedené postupy na monitorovanie, či je nehnuteľnosť podľa odseku 1 primerane poistená proti riziku poškodenia a či je poistný nárok súčasťou základných aktív príslušného krycieho súboru až do splatenia pohľadávky tejto banky z tohto základného aktíva. Ustanovenia tejto časti zákona a osobitného predpisu [61aa)](#poznamky.poznamka-61aa) sa na poistný nárok vzťahujú primerane.

    e) pismeno

    vkladmi v banke, zahraničnej banke alebo pobočke zahraničnej banky s pôvodnou splatnosťou dlhšou ako 100 dní a dlhovými cennými papiermi vydanými bankou, zahraničnou bankou alebo pobočkou zahraničnej banky, ktoré sa kvalifikujú do 1. stupňa alebo 2. stupňa kreditnej kvality podľa osobitného predpisu [64c)](#poznamky.poznamka-64c) okrem vnútroskupinových vkladov a krytých dlhopisov.

    a) pismeno

    splatnosť kladných peňažných tokov z programu krytých dlhopisov pred uskutočnením záporných peňažných tokov z programu krytých dlhopisov,

    b) pismeno

    prijatie kladných peňažných tokov z programu krytých dlhopisov minimálne v takej istej hodnote ako záporné peňažné toky z programu krytých dlhopisov, ktoré sa majú uskutočniť,

    c) pismeno

    zahrnutie súm z kladných peňažných tokov z programu krytých dlhopisov do krycieho súboru v súlade s odsekom 2 až do splatnosti záporných peňažných tokov z programu krytých dlhopisov.

    (9) odsek

    Správca programu krytých dlhopisov pokračuje vo svojej činnosti podľa ustanovení tohto zákona aj ak je nad bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, zavedená nútená správa, je voči tejto banke vedené rezolučné konanie alebo je na majetok tejto banky vyhlásený konkurz. Správca programu krytých dlhopisov na účely prvej vety koordinuje svoj postup s Národnou bankou Slovenska, rezolučnou radou a príslušnými správcami a vymieňa si s nimi informácie.

    (7) odsek

    Činnosť správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu podlieha dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona. Národná banka Slovenska vedie zoznam správcov programu krytých dlhopisov a zástupcov správcov programu krytých dlhopisov pre jednotlivé banky, ktoré sú emitentmi krytých dlhopisov; na tento zoznam a postup pri jeho vedení sa vzťahujú osobitné predpisy. [66c)](#poznamky.poznamka-66c)

    (8) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, zodpovedá za škodu spôsobenú majiteľom krytých dlhopisov nesprávnymi alebo nepravdivými údajmi zapísanými v registri krytých dlhopisov. Správca programu krytých dlhopisov a jeho zástupca zodpovedajú spoločne a nerozdielne za súlad údajov zapísaných v registri krytých dlhopisov s týmto zákonom.

    § 81 Dohľad nad krytými dlhopismi paragraf
    (1) odsek

    Vydávanie a správa krytého dlhopisu podlieha dohľadu Národnej banky Slovenska podľa tohto zákona a osobitného predpisu. [89)](#poznamky.poznamka-89)

    (2) odsek

    Ak je nad bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, začaté a vedené rezolučné konanie, Národná banka Slovenska sa s rezolučnou radou koordinuje, vymieňa si s ňou vzájomne informácie a spolupracuje s ňou s cieľom zabezpečiť, aby práva a záujmy majiteľov krytých dlhopisov zostali zachované, a to aspoň prostredníctvom overovania priebežného a správneho riadenia programu krytých dlhopisov počas riešenia krízovej situácie.

    (3) odsek

    Na účely dohľadu nad bankami, ktoré sú emitentmi krytých dlhopisov, Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iného členského štátu, s príslušnými orgánmi vykonávajúcimi dohľad nad krytými dlhopismi iného členského štátu, s Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a s Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy). Národná banka Slovenska si s príslušným orgánom vykonávajúcim dohľad nad krytými dlhopismi v inom členskom štáte vymieňa na vyžiadanie všetky relevantné informácie alebo mu z vlastnej iniciatívy poskytne všetky informácie, ktoré by mohli podstatne ovplyvniť posúdenie emisie krytých dlhopisov v príslušnom členskom štáte.

    (4) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná predkladať Národnej banke Slovenska raz ročne informácie o

    a) pismeno

    oprávnenosti aktív a požiadavkách na krycí súbor podľa [§ 68 až 73] ,

    b) pismeno

    oddelení krycích aktív podľa [§ 68 ods. 2 až 6] a osobitného predpisu, [61aa)](#poznamky.poznamka-61aa)

    c) pismeno

    súlade s požiadavkami podľa [§ 68 ods. 1] , [3] a [4] , [§ 69] a [§ 73 ods. 4] ,

    d) pismeno

    vankúši likvidných aktív podľa [§ 74] .

    (5) odsek

    Informácie podľa odseku 4 je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná Národnej banke Slovenska predložiť aj na vyžiadanie, v rozsahu a lehote ňou určenými, a to aj pri riešení krízovej situácie tejto banky alebo pri jej neschopnosti uhrádzať riadne a včas svoje záväzky.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska vedie a zverejňuje na svojom webovom sídle zoznam

    a) pismeno

    bánk, ktorým bol udelený predchádzajúci súhlas podľa [§ 28 ods. 1 písm. f)] ,

    b) pismeno

    krytých dlhopisov, ktoré môžu podľa [§ 67 ods. 2 písm. a)] používať označenie „európsky krytý dlhopis“, a

    c) pismeno

    krytých dlhopisov, ktoré môžu podľa [§ 67 ods. 2 písm. b)] používať označenie „európsky krytý dlhopis (prémiový)“.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska na účely tejto časti zákona aktualizuje zoznamy podľa [odseku 6] a informácie podľa [§ 6 ods. 20 písm. a)] .

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska oznamuje Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) každoročne zoznamy podľa odseku 6.

    § 82 Prevod programu krytých dlhopisov a predĺženie lehoty splatnosti emisie krytých dlhopisov paragraf
    (1) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, môže program krytých dlhopisov alebo jeho časti previesť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky; týmto nie sú dotknuté ustanovenia odsekov 3 až 6, [§ 28] , [§ 50 ods. 1 písm. w)] a [§ 55 ods. 8 až 10.] Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov bezodkladne písomne oznámiť Národnej banke Slovenska zámer previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časti. Na uzatvorenie zmluvy o prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti alebo inej zmluvy napĺňajúcej tento účel sa okrem prevodu podľa osobitného predpisu 62 ) vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa [§ 28 ods. 1 písm. g)] , inak je táto zmluva neplatná.

    (10) odsek

    Pri predĺžení lehôt splatnosti emisií krytých dlhopisov podľa odseku 3, 4, 8 alebo odseku 9 nesmie dôjsť k zmene poradia lehôt splatnosti emisií krytých dlhopisov oproti ich pôvodnému poradiu. Príslušný správca môže pri postupe podľa odseku 3, 4 alebo odseku 8 predĺžiť najviac o 12 mesiacov aj lehotu splatnosti emisie krytých dlhopisov, ktorej splatnosť je dlhšia ako 12 mesiacov odo dňa doručenia písomného oznámenia podľa odseku 3 alebo odseku 7, alebo písomnej žiadosti podľa odseku 4 a ktorých pôvodné poradie splatnosti by bolo dotknuté postupom podľa odseku 3 písm. b), odseku 4 alebo odseku 8. Pri takto predĺženej lehote splatnosti emisie krytých dlhopisov je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť v pôvodných lehotách splatnosti v plnej výške len úrokové záväzky z krytých dlhopisov a ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na predĺženú lehotu splatnosti emisie krytých dlhopisov.

    (11) odsek

    Príslušný správca v oznámení podľa odseku 3 alebo odseku 7, alebo v žiadosti podľa odseku 4 určí harmonogram všetkých predĺžených lehôt splatnosti emisií krytých dlhopisov.

    (12) odsek

    Príslušný správca, ktorý Národnej banke Slovenska doručil písomné oznámenie podľa odseku 3 alebo odseku 7, alebo písomnú žiadosť podľa odseku 4, v ten istý deň zverejní na webovom sídle banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, ISIN [35aaa)](#poznamky.poznamka-35aaa) emisie krytých dlhopisov, pri ktorej došlo k predĺženiu pôvodnej lehoty splatnosti uvedenej v oznámení Národnej banke Slovenska spolu s harmonogramom podľa odseku 11. Príslušný správca zároveň uverejní informácie podľa prvej vety v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou burzové správy aspoň raz týždenne, najneskôr do siedmich kalendárnych dní od doručenia oznámenia Národnej banke Slovenska o zámere previesť program krytých dlhopisov.

    (13) odsek

    Národná banka Slovenska na svojom webovom sídle oznámi údaje podľa odseku 12 prvej vety najneskôr do konca nasledujúceho pracovného dňa po doručení písomného oznámenia podľa odseku 3 alebo odseku 7, alebo písomnej žiadosti podľa odseku 4 Národnej banke Slovenska.

    (14) odsek

    Bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, sa rozumie aj banka, na ktorú bol program krytých dlhopisov inej banky prevedený.

    (2) odsek

    Na platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa vyžaduje súhlas majiteľov krytých dlhopisov so zmenou emisných podmienok krytých dlhopisov podľa osobitného predpisu 52a ) spočívajúcich v zmene osoby emitenta krytých dlhopisov v dôsledku prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti; to sa nevzťahuje na postup podľa [§ 55 ods. 8 až 10] alebo osobitných predpisov. [66d)](#poznamky.poznamka-66d) Na platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje súhlas dlžníkov zo záväzkov zodpovedajúcim pohľadávkam tvoriacim základné aktíva podľa [§ 70] . Na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa vzťahujú ustanovenia Obchodného zákonníka o predaji podniku alebo jeho časti [28)](#poznamky.poznamka-28) a na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania. [28b)](#poznamky.poznamka-28b) Po prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho príslušnej časti. [28c)](#poznamky.poznamka-28c) Prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa zapisuje do obchodného registra ako iná skutočnosť [66e)](#poznamky.poznamka-66e) o banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, má povinnosť podať príslušnému súdu návrh na zápis prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti bezodkladne po prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti. Predávajúci programu krytých dlhopisov alebo jeho časti je povinný bezodkladne preukázateľne oznámiť majiteľom krytých dlhopisov prevzatie záväzkov kupujúcim programu krytých dlhopisov alebo jeho časti a dlžníkom zo záväzkov zodpovedajúcim pohľadávkam tvoriacim základné aktíva podľa [§ 70] prechod týchto pohľadávok na kupujúceho; platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti tým však nie je podmienená.

    (3) odsek

    Odo dňa doručenia písomného oznámenia príslušného správcu Národnej banke Slovenska o zámere previesť program krytých dlhopisov z banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, podľa [odseku 6] na tretiu osobu za rovnakých podmienok, ako sú uvedené v [§ 55 ods. 8 až 10] alebo [v] osobitnom predpise, [66f)](#poznamky.poznamka-66f) sa záväzky podľa [§ 68 ods. 3 písm. a)] plnia takto:

    a) pismeno

    počas prvého mesiaca je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť záväzky podľa [§ 68 ods. 3 písm. a)] v pôvodných lehotách splatnosti v plnej výške,

    b) pismeno

    počas druhého až dvanásteho mesiaca je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť v pôvodných lehotách splatnosti v plnej výške len úrokové záväzky z krytých dlhopisov; ak je zostatková lehota splatnosti emisie krytých dlhopisov kratšia ako 11 mesiacov, pôvodná lehota splatnosti emisie krytých dlhopisov sa predlžuje o 12 mesiacov, pričom ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na predĺženú lehotu splatnosti emisie krytých dlhopisov.

    (4) odsek

    Odo dňa doručenia písomnej žiadosti príslušného správcu Národnej banke Slovenska o predĺženie lehoty na prevod programu krytých dlhopisov z banky podľa [odseku 6] na tretiu osobu o ďalších 12 mesiacov za rovnakých podmienok, ako sú uvedené v [§ 55 ods. 8 až 10] alebo [v] osobitnom predpise, [66f)](#poznamky.poznamka-66f) sa záväzky podľa [§ 68 ods. 3 písm. a)] plnia takto:

    a) pismeno

    počas týchto ďalších 12 mesiacov je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť v pôvodných lehotách splatnosti v plnej výške len úrokové záväzky z krytých dlhopisov; ak je zostatková lehota splatnosti emisie krytých dlhopisov kratšia ako 12 mesiacov, pôvodná lehota splatnosti emisie krytých dlhopisov sa predlžuje o 12 mesiacov, pričom ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na predĺženú lehotu splatnosti emisie krytých dlhopisov,

    b) pismeno

    na emisiu krytých dlhopisov, ktorá bola splatná v predchádzajúcich 11 mesiacoch podľa odseku 3 písm. b), sa rovnako vzťahuje predĺženie lehoty splatnosti emisie krytých dlhopisov o ďalších 12 mesiacov.

    (5) odsek

    Ak Národná banka Slovenska nevydá predchádzajúci súhlas podľa [§ 28 ods. 1 písm. g)] , predĺženie lehoty splatnosti emisie krytých dlhopisov začaté doručením oznámenia podľa odseku 3 alebo žiadosti podľa odseku 4 sa skončí dňom doručenia rozhodnutia o zamietnutí žiadosti o tento predchádzajúci súhlas; ak príslušným správcom nebola podaná žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28 ods. 1 písm. g)] , predĺženie lehoty splatnosti emisie krytých dlhopisov sa skončí dňom uplynutia lehoty podľa odseku 3 písm. b) alebo odseku 4. Ak pred uplynutím tejto predĺženej lehoty splatnosti emisie krytých dlhopisov mala nastať pôvodná lehota splatnosti emisie krytých dlhopisov, lehota splatnosti tejto emisie krytých dlhopisov nastáva dňom uplynutia predĺženia lehoty splatnosti emisie krytých dlhopisov, pričom ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na takto predĺženú lehotu splatnosti emisie krytých dlhopisov.

    (6) odsek

    Ustanovenia odsekov 3 až 5 sa uplatňujú na banku, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, len ak je nad ňou zavedená nútená správa alebo ak na jej majetok je vyhlásený konkurz.

    (7) odsek

    Ak bol podľa osobitného predpisu [66g)](#poznamky.poznamka-66g) podaný návrh na začatie rezolučného konania voči banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo má voči nej začať rezolučné konanie bez návrhu alebo je voči banke vedené rezolučné konanie, správca programu krytých dlhopisov po rozhodnutí rezolučnej rady písomne oznámi Národnej banke Slovenska, že sa predlžuje pôvodná lehota splatnosti emisie krytých dlhopisov.

    (8) odsek

    Lehota na predĺženie splatnosti emisie krytých dlhopisov, ktorej splatnosť je kratšia ako 12 mesiacov odo dňa doručenia písomného oznámenia podľa odseku 7, je najviac 12 mesiacov a začína plynúť dňom doručenia tohto oznámenia. Predĺženie lehoty splatnosti emisie krytých dlhopisov sa nevzťahuje na úrokové záväzky z krytých dlhopisov, ktoré je banka povinná plniť v pôvodných lehotách splatnosti a v plnej výške, pričom ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na predĺženú lehotu splatnosti emisie krytých dlhopisov.

    (9) odsek

    Ak rezolučná rada rozhodne o zamietnutí návrhu na začatie rezolučného konania alebo podá návrh podľa osobitného predpisu [66h)](#poznamky.poznamka-66h) , lehota na predĺženie splatnosti emisie krytých dlhopisov uplynie dňom doručenia tohto rozhodnutia banke alebo podaním tohto návrhu. Ak pred uplynutím tejto predĺženej lehoty splatnosti emisie krytých dlhopisov mala nastať pôvodná lehota splatnosti emisie krytých dlhopisov, lehota splatnosti tejto emisie krytých dlhopisov nastáva dňom uplynutia predĺženia lehoty splatnosti emisie krytých dlhopisov, pričom ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na takto predĺženú lehotu splatnosti emisie krytých dlhopisov.

    ~ Zmenené ustanovenia (73)

    paragraf-122ya.odsek-16 textual
    − Pôvodný text

    Požiadavka na výpočet vankúša likvidných aktív uvedená v [§ 74 ods. 3 písm. b)] sa zavedie postupne takto:

    + Nový text

    Požiadavka na výpočet vankúša likvidných aktív uvedená v § 74 ods. 3 písm. b) sa zavedie postupne takto:

    paragraf-122ya.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá má právoplatný predchádzajúci súhlas na vykonávanie činností súvisiacich s programom krytých dlhopisov, ako emitent hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. januárom 2018, môže aj bez súhlasu ich majiteľov podľa osobitného predpisu [52a)](#poznamky.poznamka-52a) jednorazovo zmeniť emisné podmienky týchto hypotekárnych záložných listov v takom rozsahu, aby zodpovedali podmienkam ustanoveným pre kryté dlhopisy a program krytých dlhopisov podľa predpisov účinných po 31. decembri 2017; pritom však aj po 31. decembri 2017 musia zostať zachované alebo musia byť výhodnejšie práva aj rozsah práv majiteľov hypotekárnych záložných listov vzniknutých pred 1. januárom 2018 a na také hypotekárne záložné listy nemožno ani pri zmene emisných podmienok uplatniť a nevzťahujú sa ustanovenia [§ 67 ods. 10 až 13] v znení účinnom od 1. januára 2018 a taktiež nemožno uplatniť požiadavku na percentuálny pomer hodnoty založenej nehnuteľnosti a zabezpečovanej pohľadávky z istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 71 ods. 1 písm. b)] tohto zákona v znení účinnom od 1. januára 2018, ak by tento percentuálny pomer bol nevýhodnejší pre zabezpečovanú pohľadávku ako percentuálny pomer uplatňovaný podľa predpisov účinných do 31. decembra 2017.

    + Nový text

    Banka, ktorá má právoplatný predchádzajúci súhlas na vykonávanie činností súvisiacich s programom krytých dlhopisov, ako emitent hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. januárom 2018, môže aj bez súhlasu ich majiteľov podľa osobitného predpisu [52a)](#poznamky.poznamka-52a) jednorazovo zmeniť emisné podmienky týchto hypotekárnych záložných listov v takom rozsahu, aby zodpovedali podmienkam ustanoveným pre kryté dlhopisy a program krytých dlhopisov podľa predpisov účinných po 31. decembri 2017; pritom však aj po 31. decembri 2017 musia zostať zachované alebo musia byť výhodnejšie práva aj rozsah práv majiteľov hypotekárnych záložných listov vzniknutých pred 1. januárom 2018 a na také hypotekárne záložné listy nemožno ani pri zmene emisných podmienok uplatniť a nevzťahujú sa ustanovenia § 67 ods. 10 až 13 v znení účinnom od 1. januára 2018 a taktiež nemožno uplatniť požiadavku na percentuálny pomer hodnoty založenej nehnuteľnosti a zabezpečovanej pohľadávky z istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 71 ods. 1 písm. b)] tohto zákona v znení účinnom od 1. januára 2018, ak by tento percentuálny pomer bol nevýhodnejší pre zabezpečovanú pohľadávku ako percentuálny pomer uplatňovaný podľa predpisov účinných do 31. decembra 2017.

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    na vykonávanie činností súvisiacich s programom krytých dlhopisov podľa [§ 67 ods. 5] ,

    + Nový text

    na začatie vykonávania činností súvisiacich s prvým programom krytých dlhopisov podľa [§ 67 ods. 5] a pre každý ďalší program krytých dlhopisov samostatne,

    paragraf-28.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 musia byť primerane splnené podmienky uvedené v [§ 7 ods. 2] a [4] ; na vydanie súhlasu musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod [21a)](#poznamky.poznamka-21a) a dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť banky naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom; na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa nevyžaduje splnenie podmienok uvedených v [§ 7 ods. 2 písm. e)] a [r)] pre vedúceho zamestnanca. Rozdelenie, splynutie, zlúčenie alebo zrušenie banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou ani predaj banky alebo jej časti [28)](#poznamky.poznamka-28) nemôže byť na ujmu veriteľov banky; to obdobne platí aj na predaj pobočky zahraničnej banky alebo jej časti. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) musia byť primerane splnené podmienky podľa [§ 67 až 80] , a ak má byť prevodcom banka, nad ktorou je zavedená nútená správa, voči ktorej je začaté a vedené rezolučné konanie alebo na ktorej majetok je vyhlásený konkurz, aj podmienky podľa [§ 55 ods. 8 až 10] a osobitného predpisu; [28a)](#poznamky.poznamka-28a) na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti, [28)](#poznamky.poznamka-28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo príslušnej časti programu krytých dlhopisov. [28c)](#poznamky.poznamka-28c)

    + Nový text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 musia byť primerane splnené podmienky uvedené v [§ 7 ods. 2] a [4] ; na vydanie súhlasu musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod [21a)](#poznamky.poznamka-21a) a dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť banky naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom; na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa nevyžaduje splnenie podmienok uvedených v [§ 7 ods. 2 písm. e)] a [r)] pre vedúceho zamestnanca. Rozdelenie, splynutie, zlúčenie alebo zrušenie banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou ani predaj banky alebo jej časti [28)](#poznamky.poznamka-28) nemôže byť na ujmu veriteľov banky; to obdobne platí aj na predaj pobočky zahraničnej banky alebo jej časti. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) musia byť primerane splnené podmienky podľa odseku 25 a [§ 67 až 82] , a ak má byť prevodcom banka, nad ktorou je zavedená nútená správa, voči ktorej je začaté a vedené rezolučné konanie alebo na ktorej majetok je vyhlásený konkurz, aj podmienky podľa [§ 55 ods. 8 až 10] a osobitného predpisu; [28a)](#poznamky.poznamka-28a) na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti, [28)](#poznamky.poznamka-28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo príslušnej časti programu krytých dlhopisov. [28c)](#poznamky.poznamka-28c)

    paragraf-28.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného na základe nepravdivých údajov. To neplatí v prípade nadobudnutia alebo zvýšenia kvalifikovanej účasti na banke podľa odseku 1 písm. a) nepriamo v dôsledku zahraničného stabilizačného opatrenia štátu sledujúceho zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy a predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti podľa odseku 1 písm. d), ktorým zahraničné stabilizačné opatrenie štátu sleduje zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy.

    + Nový text

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného na základe nepravdivých údajov. To neplatí v prípade nadobudnutia alebo zvýšenia kvalifikovanej účasti na banke podľa odseku 1 písm. a) nepriamo v dôsledku zahraničného stabilizačného opatrenia štátu sledujúceho zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy a predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti podľa odseku 1 písm. d), ktorým zahraničné stabilizačné opatrenie štátu sleduje zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy. Národná banka Slovenska predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. f) získaný na základe nepravdivých údajov odoberie.

    paragraf-28.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 vrátane dokladov prikladaných k žiadosti.

    + Nový text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 vrátane dokladov prikladaných k žiadosti, podrobnosti o podmienkach podľa odseku 25 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok.

    paragraf-37.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná uverejňovať informácie o

    + Nový text

    Ak [§ 67 ods. 3] neustanovuje inak, banka je povinná uverejňovať informácie o

    paragraf-37.odsek-9.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    štruktúre krytých dlhopisov, ich splatnosti, počte a objeme emisií krytých dlhopisov, ich mene, na ktorú znejú a o ich úrokových mierach,

    + Nový text

    štruktúre krytých dlhopisov s uvedením ich ISIN, [35aaa)](#poznamky.poznamka-35aaa) ich splatnosti, počte a objeme emisií krytých dlhopisov, ich mene, na ktorú znejú, a o ich úrokových mierach,

    paragraf-37.odsek-9.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    hodnote, type a pomere aktív v krycom súbore a o dôležitých zmenách v ňom,

    + Nový text

    celkovej hodnote krycieho súboru, hodnote, type, pomere, štruktúre splatnosti a metóde oceňovania aktív v krycom súbore a o dôležitých zmenách v ňom,

    paragraf-37.odsek-9.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    ďalších dokumentoch a informáciách súvisiacich s programom krytých dlhopisov.

    + Nový text

    trhovom riziku vrátane úrokového rizika, menového rizika, kreditného rizika a rizika likvidity,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-t textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie banka zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,

    + Nový text

    uložiť banke povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,

    paragraf-50.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska podľa odseku 15 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a pokute, povahe porušenia, obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo banky, pobočky zahraničnej banky, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené. Informácie podľa prvej vety sa zverejňujú podľa osobitných predpisov. [48d)](#poznamky.poznamka-48d)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska podľa odseku 15 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a pokute, povahe porušenia, obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo banky, pobočky zahraničnej banky, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené. Informácie podľa prvej vety sa zverejňujú podľa osobitných predpisov. [48d)](#poznamky.poznamka-48d) Osobné údaje, ktoré sú súčasťou informácií podľa prvej vety, Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle na nevyhnutný čas a so zreteľom na premlčacie lehoty podľa odseku 10, najviac však desať rokov.

    paragraf-55.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Na platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje súhlas majiteľov krytých dlhopisov podľa osobitného predpisu [52a)](#poznamky.poznamka-52a) ani dlžníkov zo záväzkov zodpovedajúcim pohľadávkam, ktoré tvoria základné aktíva podľa [§ 70] .

    + Nový text

    Na platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje súhlas majiteľov krytých dlhopisov podľa osobitného predpisu, [52a)](#poznamky.poznamka-52a) protistrán zabezpečovacích derivátov, ani dlžníkov zo záväzkov zodpovedajúcim pohľadávkam, ktoré tvoria základné aktíva podľa [§ 70] .

    paragraf-55.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Ak správca banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, s náležitou odbornou starostlivosťou zhodnotí, že ďalším spravovaním programu krytých dlhopisov by došlo k celkovému zníženiu miery uspokojenia majiteľov krytých dlhopisov, je povinný z vlastného podnetu a v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov písomne oznámiť Národnej banke Slovenska zámer previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časti na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky, ktoré sú oprávnené vykonávať činnosti súvisiace s programom krytých dlhopisov tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov za primeranú cenu najneskôr do jedného roka odo dňa doručenia tohto oznámenia Národnej banke Slovenska, ak odsek 9 neustanovuje inak. Pri zhodnotení podľa prvej vety správca zohľadňuje záujmy a možnosť spravodlivého uspokojenia všetkých majiteľov krytých dlhopisov, vrátane veriteľov tých pohľadávok, ktorých splatnosť nastáva najneskôr. Na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti, [28)](#poznamky.poznamka-28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho príslušnej časti. [28c)](#poznamky.poznamka-28c) Na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti správcom banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, sa nevzťahuje ustanovenie [§ 67 ods. 9] .

    + Nový text

    Ak správca banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, s náležitou odbornou starostlivosťou zhodnotí, že ďalším spravovaním programu krytých dlhopisov by došlo k celkovému zníženiu miery uspokojenia majiteľov krytých dlhopisov, je povinný z vlastného podnetu a v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov písomne oznámiť Národnej banke Slovenska zámer previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časti na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky, ktoré sú oprávnené vykonávať činnosti súvisiace s programom krytých dlhopisov tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov za primeranú cenu najneskôr do jedného roka odo dňa doručenia tohto oznámenia Národnej banke Slovenska, ak odsek 9 neustanovuje inak. Pri zhodnotení podľa prvej vety správca zohľadňuje záujmy a možnosť spravodlivého uspokojenia všetkých majiteľov krytých dlhopisov, vrátane veriteľov tých pohľadávok, ktorých splatnosť nastáva najneskôr. Na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti, [28)](#poznamky.poznamka-28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho príslušnej časti. [28c)](#poznamky.poznamka-28c) Na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti správcom banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, sa nevzťahuje ustanovenie [§ 82 ods. 2] .

    paragraf-67.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Krytý dlhopis je zabezpečený dlhopis podľa osobitného predpisu, [61)](#poznamky.poznamka-61) ktorého menovitá hodnota a alikvotné úrokové výnosy sú v plnom rozsahu kryté aktívami alebo inými majetkovými hodnotami v krycom súbore podľa [§ 68 ods. 1] a zodpovedajú hodnote aktív, ktoré počas celého obdobia platnosti krytého dlhopisu sú prednostne určené na uspokojenie nárokov vyplývajúcich z tohto krytého dlhopisu a tieto aktíva pri neschopnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uhrádzať záväzky riadne a včas z nich vzniknuté, sa prednostne použijú na splatenie menovitej hodnoty krytého dlhopisu a alikvotných úrokových výnosov. Krytý dlhopis môže vydať len banka podľa ustanovení tohto zákona a v názve musí mať označenie „krytý dlhopis“.

    + Nový text

    Krytý dlhopis je zabezpečený dlhopis podľa osobitného predpisu, 61 ) ktorého menovitá hodnota a alikvotné úrokové výnosy sú v plnom rozsahu kryté aktívami alebo inými majetkovými hodnotami v príslušnom krycom súbore podľa [§ 68 ods. 1] a zodpovedajú hodnote aktív, ktoré počas celého obdobia platnosti krytého dlhopisu sú prednostne určené na uspokojenie nárokov vyplývajúcich z tohto krytého dlhopisu.

    paragraf-67.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná zverejňovať informácie podľa [§ 37 ods. 9 písm. i) až m)] .

    + Nový text

    Banka môže vydať krytý dlhopis len podľa tohto zákona a v názve musí mať označenie „krytý dlhopis“. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, môže označovať krytý dlhopis aj ako

    paragraf-67.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Vydávanie a správa krytého dlhopisu podlieha dozoru vykonávaného správcom programu krytých dlhopisov podľa [§ 79 ods. 1] a dohľadu Národnej banky Slovenska podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu. [89)](#poznamky.poznamka-89)

    + Nový text

    Informácie podľa § 37 ods. 9 písm. i) až q) s cieľom umožniť majiteľom krytých dlhopisov posúdiť profil a riziká príslušného programu krytých dlhopisov a postupovať s náležitou starostlivosťou je povinná zverejňovať len banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov.

    paragraf-67.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Dlhopis podľa osobitného predpisu, [61)](#poznamky.poznamka-61) ktorý nespĺňa podmienky ustanovené pre kryté dlhopisy podľa tohto zákona, nemôže mať označenie „krytý dlhopis“.

    + Nový text

    Dlhopis podľa osobitného predpisu, 61 ) ktorý nespĺňa podmienky ustanovené pre kryté dlhopisy podľa tohto zákona, nemôže mať označenie podľa odseku 2.

    paragraf-67.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Program krytých dlhopisov je súhrn všetkých práv a záväzkov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, súvisiacich s vydávaním týchto dlhopisov a s krycím súborom. Jednotlivé emisie krytých dlhopisov s rovnakým druhom základného aktíva sa považujú za jeden program krytých dlhopisov.

    + Nový text

    Program krytých dlhopisov je súhrn všetkých práv a záväzkov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, súvisiacich s vydávaním týchto dlhopisov a s príslušným krycím súborom. Jednotlivé emisie krytých dlhopisov s rovnakým druhom základného aktíva sa považujú za jeden program krytých dlhopisov. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, vedie samostatný program krytých dlhopisov pre každý druh aktíva uvedeného v [§ 70 ods. 1.]

    paragraf-67.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Časť programu krytých dlhopisov musí zodpovedať jednej emisii alebo viacerým emisiám krytých dlhopisov spolu s príslušnou časťou krycieho súboru tak, aby boli splnené podmienky krytia podľa [§ 68] .

    + Nový text

    Časť programu krytých dlhopisov musí zodpovedať jednej emisii alebo viacerým emisiám krytých dlhopisov spolu s príslušným krycím súborom tak, aby boli splnené podmienky krytia podľa [§ 68] .

    paragraf-67.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Majiteľom krytých dlhopisov patrí prednostné zabezpečovacie právo k aktívam a iným majetkovým hodnotám tvoriacim krycí súbor. Zabezpečovacím právom podľa prvej vety sú pri postupe podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu [58)](#poznamky.poznamka-58) zabezpečené pohľadávky majiteľov krytých dlhopisov voči banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov.

    + Nový text

    Majiteľom krytých dlhopisov a protistranám zabezpečovacích derivátov patrí prednostné zabezpečovacie právo k aktívam a iným majetkovým hodnotám tvoriacim príslušný krycí súbor. Zabezpečovacím právom podľa prvej vety sú pri postupe podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu [58)](#poznamky.poznamka-58) zabezpečené pohľadávky majiteľov krytých dlhopisov a protistrán zabezpečovacích derivátov voči banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov.

    paragraf-67.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, môže program krytých dlhopisov alebo jeho časti previesť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky; týmto nie sú dotknuté ustanovenia odsekov 10 až 13, [§ 28] , [§ 50 ods. 1 písm. w)] a [§ 55 ods. 8 až 10] . Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov bezodkladne písomne oznámiť Národnej banke Slovenska zámer previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časti. Na uzatvorenie zmluvy o prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti alebo inej zmluvy napĺňajúcej tento účel sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa [§ 28 ods. 1 písm. g)] , inak je táto zmluva neplatná.

    + Nový text

    Istina, alikvotné úroky a budúce úroky z aktív podľa [§ 68 ods. 1] sa pri riešení krízovej situácie banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo pri neschopnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uhrádzať riadne a včas svoje záväzky, prednostne použijú na splatenie záväzkov podľa [§ 68 ods. 3 písm. a)] a [c)] v rámci príslušného programu krytých dlhopisov.

    paragraf-67.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Na platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa vyžaduje súhlas majiteľov krytých dlhopisov so zmenou emisných podmienok krytých dlhopisov podľa osobitného predpisu [52a)](#poznamky.poznamka-52a) spočívajúcich v zmene osoby emitenta krytých dlhopisov v dôsledku prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti; to sa nevzťahuje na postup podľa [§ 55 ods. 8 až 10] alebo osobitného predpisu. [28a)](#poznamky.poznamka-28a) Na platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje súhlas dlžníkov zo záväzkov zodpovedajúcim pohľadávkam tvoriacim základné aktíva podľa [§ 70] . Na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti [28)](#poznamky.poznamka-28) a na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho príslušnej časti. [28c)](#poznamky.poznamka-28c) Prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa zapisuje do obchodného registra ako iná skutočnosť [61a)](#poznamky.poznamka-61a) o banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, má povinnosť podať príslušnému súdu návrh na zápis o prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti bezodkladne po prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti. Predávajúci programu krytých dlhopisov alebo jeho časti je povinný bezodkladne preukázateľne oznámiť majiteľom krytých dlhopisov prevzatie záväzkov kupujúcim programu krytých dlhopisov alebo jeho časti a dlžníkom zo záväzkov zodpovedajúcim pohľadávkam tvoriacim základné aktíva podľa [§ 70] prechod týchto pohľadávok na kupujúceho; platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti tým však nie je podmienená.

    + Nový text

    Pri riešení krízovej situácie banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo pri neschopnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uhrádzať riadne a včas svoje záväzky, nenastáva automaticky okamžitá splatnosť krytého dlhopisu a majitelia krytých dlhopisov nemajú vymáhateľný nárok na vyplatenie menovitej hodnoty týchto krytých dlhopisov a alikvotných úrokových výnosov z týchto krytých dlhopisov v čase pred pôvodným dátumom splatnosti, ak osobitný predpis neustanovuje inak. [61aa)](#poznamky.poznamka-61aa)

    paragraf-68.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Krycí súbor tvoria tieto súčasti:

    + Nový text

    Krycí súbor je súbor aktív a iných majetkových hodnôt, ktoré prednostne zabezpečujú platobné záväzky z krytých dlhopisov v príslušnom programe krytých dlhopisov a ktoré sú oddelené od ostatných aktív v držbe banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Krycí súbor tvoria tieto aktíva a iné majetkové hodnoty:

    paragraf-68.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Aktíva a iné majetkové hodnoty sa stávajú súčasťou krycieho súboru ich zápisom do registra krytých dlhopisov a sú súčasťou krycieho súboru až do ich výmazu z registra krytých dlhopisov.

    + Nový text

    Aktíva a iné majetkové hodnoty sa stávajú súčasťou krycieho súboru ich zápisom do registra krytých dlhopisov podľa [§ 75] a sú súčasťou krycieho súboru až do ich výmazu z registra krytých dlhopisov.

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    záväzkov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, na úhradu menovitej hodnoty krytých dlhopisov a alikvotných úrokových výnosov zo všetkých krytých dlhopisov vydaných touto bankou až do doby ich úplného splatenia,

    + Nový text

    záväzkov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, na úhradu menovitej hodnoty krytých dlhopisov a alikvotných úrokových výnosov zo všetkých krytých dlhopisov vydaných touto bankou v príslušnom programe krytých dlhopisov až do doby ich úplného splatenia,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    odhadovaných záväzkov alebo nákladov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, ktoré vyplývajú a bezprostredne súvisia s ich správou a vysporiadaním voči osobám, ktoré vykonávajú činnosti podľa tohto zákona, alebo vyplývajúcich z emisných podmienok najmä voči správcovi programu krytých dlhopisov, agentom platobných služieb, administrátorom, zástupcom majiteľov krytých dlhopisov a ďalším osobám vykonávajúcim obdobné činnosti minimálne počas 12 mesiacov,

    + Nový text

    odhadovaných záväzkov alebo odhadovaných nákladov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, ktoré vyplývajú a bezprostredne súvisia so správou, ukončením príslušného programu krytých dlhopisov a vysporiadaním voči osobám, ktoré vykonávajú činnosti podľa tohto zákona, alebo vyplývajúcich z emisných podmienok, najmä voči správcovi programu krytých dlhopisov, agentom platobných služieb, administrátorom, zástupcom majiteľov krytých dlhopisov a ďalším osobám vykonávajúcim obdobné činnosti; odhadované záväzky alebo odhadované náklady môže banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, určiť aj paušálnym výpočtom,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    záväzkov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, vyplývajúcich zo zabezpečovacích derivátov podľa [§ 73] .

    + Nový text

    záväzkov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, vyplývajúcich zo zabezpečovacích derivátov podľa [§ 73] v príslušnom programe krytých dlhopisov.

    paragraf-68.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Aktíva a iné majetkové hodnoty, ktoré tvoria súčasť krycieho súboru, slúžia banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, prednostne na krytie záväzkov banky podľa odseku 3 a banka ich nesmie scudziť ani použiť na zabezpečenie iných záväzkov až do ich výmazu z registra krytých dlhopisov.

    + Nový text

    Aktíva a iné majetkové hodnoty, ktoré tvoria súčasť krycieho súboru a z nich vyplývajúce nároky na platbu, slúžia banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, prednostne na krytie záväzkov banky podľa odseku 3 a táto banka ich nesmie scudziť ani použiť na zabezpečenie iných záväzkov až do ich výmazu z registra krytých dlhopisov. Výpočet aktív a iných majetkových hodnôt podľa odseku 1 a výpočet záväzkov podľa odseku 3 sa musia zakladať na rovnakej metodike.

    paragraf-68.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Pri neschopnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uhrádzať záväzky z krytých dlhopisov riadne a včas, sa aktíva a iné majetkové hodnoty podľa odseku 1 vrátane ich zábezpek alebo výťažok z ich prevodu prednostne použijú na úhradu záväzkov podľa odseku 3, a to až do ich úplného splatenia.

    + Nový text

    Pri riešení krízovej situácie banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo pri neschopnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uhrádzať riadne a včas záväzky z krytých dlhopisov, sa aktíva a iné majetkové hodnoty podľa odseku 1 vrátane ich zábezpek alebo výťažok z ich prevodu prednostne použijú na úhradu záväzkov podľa odseku 3, a to až do ich úplného splatenia.

    paragraf-68.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Exekúcii [61ab)](#poznamky.poznamka-61ab) nepodliehajú pohľadávky banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, ktoré sú zapísané v registri krytých dlhopisov a spĺňajú požiadavky podľa tohto zákona.

    + Nový text

    Aktíva a iné majetkové hodnoty podľa [odseku 1] zahŕňajú na účely [odsekov 2 až 5] aj akékoľvek zabezpečenie prijaté v súvislosti s pozíciami v zabezpečovacích derivátoch podľa [§ 73] .

    paragraf-69.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ukazovateľ krytia je pomer hodnoty krycieho súboru podľa [§ 68 ods. 1] a súčtu hodnôt záväzkov a nákladov podľa [§ 68 ods. 3] , ktoré má banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná vypočítavať ukazovateľ krytia k poslednému dňu príslušného mesiaca.

    + Nový text

    Ukazovateľ krytia je pomer súčtu hodnôt podľa [§ 70 ods. 4] , [§ 72 ods. 3] , [§ 74 ods. 4] vrátane nárokov na platbu zo zabezpečovacích derivátov a súčtu hodnôt záväzkov a nákladov podľa [§ 68 ods. 3 písm. a)] a [b)] vrátane platobných záväzkov zo zabezpečovacích derivátov. Nadmerné zabezpečenie je časť pomeru podľa prvej vety prevyšujúca 100 % na zákonnom, zmluvnom alebo dobrovoľnom základe. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná vypočítavať ukazovateľ krytia k poslednému dňu príslušného mesiaca pre každý program krytých dlhopisov samostatne.

    paragraf-69.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná ukazovateľ krytia priebežne udržiavať na úrovni najmenej 105 % alebo na vyššej úrovni v závislosti od ratingu, iného posudzovania, hodnotenia alebo testovania ukazovateľa krytia; týmto nie sú dotknuté požiadavky na úroveň krytia podľa odseku 3.

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná zabezpečiť a priebežne udržiavať nadmerné zabezpečenie príslušného programu krytých dlhopisov aspoň na úrovni

    paragraf-69.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    V jednotlivých emisných podmienkach krytých dlhopisov môže banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, určiť vyšší ukazovateľ krytia, ako je uvedený v odseku 2, pričom banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná udržiavať tento vyšší ukazovateľ krytia až do úplného splatenia príslušnej emisie krytých dlhopisov pre celý príslušný program krytých dlhopisov. Ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, určí viaceré vyššie ukazovatele krytia pre navzájom rozdielne emisie, je povinná udržiavať najvyšší ukazovateľ krytia pre celý príslušný program krytých dlhopisov až do úplného splatenia emisie krytých dlhopisov s najvyšším ukazovateľom krytia, pričom v tomu zodpovedajúcom rozsahu je tiež povinná bezodkladne doplniť a priebežne dopĺňať krycí súbor.

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, môže ukazovateľ krytia udržiavať aj na vyššej úrovni ako podľa odseku 2; týmto nie sú dotknuté požiadavky na úroveň krytia podľa odseku 4.

    paragraf-70.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Základné aktíva podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] tvoria pohľadávky banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, z hypotekárnych úverov so zostatkovou lehotou splatnosti najviac 30 rokov, poskytnutých spotrebiteľom podľa osobitného predpisu, [61b)](#poznamky.poznamka-61b) ktoré sú zabezpečené záložnými právami k nehnuteľnostiam podľa [§ 71] a ktoré táto banka má zapísané v registri krytých dlhopisov podľa svojho rozhodnutia.

    + Nový text

    Základné aktíva sú dominantné aktíva a iné majetkové hodnoty určujúce povahu krycieho súboru a sú tvorené

    paragraf-70.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Súčasťou základných aktív podľa odseku 1 sú spolu s pohľadávkami banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, aj záložné práva k nehnuteľnostiam podľa [§ 71 ods. 1] slúžiace na zabezpečenie týchto pohľadávok.

    + Nový text

    Súčasťou základných aktív podľa [odseku 1 písm. a)] a [d)] sú spolu s pohľadávkami banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, aj akékoľvek zabezpečenia slúžiace na zabezpečenie týchto pohľadávok. Súčasťou základných aktív podľa [odseku 1 písm. b)] a [c)] sú spolu s pohľadávkami banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, aj záložné práva alebo iné zabezpečovacie práva k nehnuteľnostiam podľa [§ 71 ods. 1] alebo [ods. 2] slúžiace na zabezpečenie týchto pohľadávok. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná posúdiť vymožiteľnosť pohľadávok a schopnosť výkonu záložného práva alebo iného zabezpečovacieho práva pred ich zaradením do krycieho súboru.

    paragraf-70.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Základné aktíva podľa odseku 1 musia tvoriť najmenej 90 % celkovej hodnoty krycieho súboru bez hodnoty likvidných aktív podľa [§ 68 ods. 1 písm. d)] .

    + Nový text

    Základné aktíva podľa odseku 1 písm. a) a b) musia tvoriť najmenej 90 % a základné aktíva podľa odseku 1 písm. c) a d) musia tvoriť najmenej 80 % súhrnnej menovitej hodnoty krytých dlhopisov, ktoré sú kryté týmito základnými aktívami v rámci príslušného krycieho súboru. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, môže v každom programe krytých dlhopisov viesť len jeden z druhov základných aktív uvedených v odseku 1.

    paragraf-70.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Hodnota základných aktív sa určí na základe zostatkovej menovitej hodnoty jednotlivých pohľadávok spolu s alikvotným úrokovým výnosom.

    + Nový text

    Hodnota základných aktív sa na účely výpočtu ukazovateľa krytia podľa [§ 69] určuje na základe zostatkovej menovitej hodnoty jednotlivých pohľadávok a na iné účely sa určí na základe zostatkovej menovitej hodnoty jednotlivých pohľadávok spolu s alikvotným úrokovým výnosom.

    paragraf-70.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Do hodnoty základných aktív podľa odseku 4 sa nezapočítavajú pohľadávky banky podľa odseku 1 ani časti pohľadávok banky podľa odseku 1, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, pri ktorých je dlžník považovaný za zlyhaného podľa osobitného predpisu. [61c)](#poznamky.poznamka-61c) Pohľadávky alebo časti pohľadávok podľa prvej vety je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná vyradiť zo základných aktív a vykonať výmaz z registra krytých dlhopisov bezodkladne po vzniku zlyhania dlžníka. Ak ide o výmaz základného aktíva z registra programu krytých dlhopisov z iného dôvodu, ako je splatenie hypotekárneho úveru, prekročenie lehoty splatnosti hypotekárneho úveru podľa odseku 1 alebo z dôvodu uvedeného v druhej vete alebo v [§ 71 ods. 2] , na vykonanie takého výmazu z registra krytých dlhopisov je potrebný súhlas správcu programu krytých dlhopisov vrátane uvedenia dôvodu vykonania takého výmazu bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Banka vykoná výmaz údajov z registra krytých dlhopisov podľa predchádzajúcej vety najneskôr do 30 dní odo dňa udelenia súhlasu správcom programu krytých dlhopisov. Vykonanie výmazu údajov z registra krytých dlhopisov bez súhlasu správcu programu krytých dlhopisov je neplatné.

    + Nový text

    Ak ide o výmaz základného aktíva z registra krytých dlhopisov z iného dôvodu, ako je splatenie úveru, prekročenie 30-ročnej lehoty zostatkovej splatnosti hypotekárneho úveru poskytnutého spotrebiteľovi podľa osobitného predpisu [61e)](#poznamky.poznamka-61e) alebo z dôvodu uvedeného v [§ 69 ods. 5] alebo [v] [§ 71 ods. 4 druhej vete] , na vykonanie takého výmazu z registra krytých dlhopisov je potrebný súhlas správcu programu krytých dlhopisov vrátane uvedenia dôvodu vykonania takého výmazu bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Banka vykoná výmaz údajov z registra krytých dlhopisov podľa prvej vety najneskôr do 30 dní odo dňa udelenia súhlasu správcom programu krytých dlhopisov. Vykonanie výmazu údajov z registra krytých dlhopisov podľa prvej vety bez súhlasu správcu programu krytých dlhopisov je neplatné.

    paragraf-70.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Z dôvodov na strane banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo jej právnych nástupcov sa nemôže vynucovať predčasné splácanie pohľadávok z hypotekárnych úverov podľa odseku 1, a to ani pri zrušení a likvidácii banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo jej právnych nástupcov; to neplatí pri riešení krízovej situácie banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, podľa osobitných predpisov upravujúcich riešenie krízových situácií na finančnom trhu, [62)](#poznamky.poznamka-62) ani pri speňažovaní konkurznej podstaty banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, až po ukončení prevádzkovania podniku konkurzným správcom podľa osobitného predpisu, [28a)](#poznamky.poznamka-28a) ak speňaženie pohľadávok z hypotekárnych úverov podľa odseku 1 nemožno dosiahnuť pred ukončením prevádzkovania podniku banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov.

    + Nový text

    Z dôvodov na strane banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo jej právnych nástupcov sa nemôže vynucovať predčasné splácanie pohľadávok z úverov podľa odseku 1, a to ani pri zrušení a likvidácii banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo jej právnych nástupcov; to neplatí pri speňažovaní konkurznej podstaty banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, až po ukončení prevádzkovania podniku konkurzným správcom podľa osobitného predpisu, [28a)](#poznamky.poznamka-28a) ak speňaženie pohľadávok z úverov podľa odseku 1 nemožno dosiahnuť pred ukončením prevádzkovania podniku banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov.

    paragraf-71.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Nehnuteľnosť, ktorou sa zabezpečujú základné aktíva podľa [§ 70 ods. 1] , musí spĺňať tieto požiadavky:

    + Nový text

    Nehnuteľnosť, ktorou sa zabezpečujú základné aktíva podľa [§ 70 ods. 1 písm. b)] a [c)] , musí spĺňať tieto požiadavky:

    paragraf-71.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    ide o nehnuteľnosť, ktorá spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu [62a)](#poznamky.poznamka-62a) a nachádza sa na území Slovenskej republiky,

    + Nový text

    ide o nehnuteľnosť, ktorá sa nachádza na území Slovenskej republiky,

    paragraf-71.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    v čase zápisu do registra krytých dlhopisov podľa [§ 68 ods. 2] nepresahuje nesplatená istina príslušného hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1] spolu s prípustnými záložnými právami podľa písmena c) 80 % hodnoty založenej nehnuteľnosti,

    + Nový text

    spĺňa požiadavky podľa osobitných predpisov, 62a ) ak ide o nehnuteľnosť určenú na bývanie,

    paragraf-71.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    na nehnuteľnosti nevzniklo a netrvá iné záložné právo alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti okrem záložných práv alebo obmedzení prevodu nehnuteľnosti podľa osobitných predpisov. [63)](#poznamky.poznamka-63)

    + Nový text

    na nehnuteľnosti nevzniklo a netrvá iné záložné právo alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti okrem záložných práv alebo obmedzení prevodu nehnuteľnosti podľa osobitných predpisov. 63 )

    paragraf-71.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak poklesne hodnota založenej nehnuteľnosti až do výšky aktuálne nesplatenej istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1] , pohľadávka z tohto hypotekárneho úveru sa započítava do základných aktív len do výšky, ktorá nepresahuje 80 % hodnoty založenej nehnuteľnosti. Ak poklesne hodnota založenej nehnuteľnosti pod výšku nesplatenej istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1] , pohľadávka z takého hypotekárneho úveru sa nezapočítava do základných aktív. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, toto aktívum z registra krytých dlhopisov bezodkladne vymaže.

    + Nový text

    V čase zápisu do registra krytých dlhopisov podľa § 68 ods. 2 nesplatená istina príslušného hypotekárneho úveru podľa § 70 ods. 1 písm. c) spolu s prípustnými záložnými právami podľa odseku 1 písm. c) nesmie presiahnuť 70 % hodnoty založenej nehnuteľnosti, ak ide o nehnuteľnosť určenú na bývanie alebo ak ide o nehnuteľnosť určenú na podnikanie.

    paragraf-71.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Hodnotu nehnuteľnosti podľa odseku 1 určí banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, na základe celkového posúdenia nehnuteľnosti. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je viazaná len vlastným ohodnotením nehnuteľnosti. Pri určení hodnoty nehnuteľnosti banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná prihliadať na obozretné posúdenie jej budúcej obchodovateľnosti, dlhodobej udržateľnosti hodnoty nehnuteľnosti, trhové podmienky a jej využitie. Hodnota nehnuteľnosti podľa odseku 1 musí byť zdokumentovaná preukázateľným spôsobom.

    + Nový text

    Ustanovenie odseku 2 sa neuplatňuje na hypotekárne úvery podľa [§ 70 ods. 1 písm. c)] , ak tieto hypotekárne úvery spĺňajú vymedzenie podľa [§ 70 ods. 1 písm. b)] , ale nespĺňajú príslušné percentuálne limity podľa osobitného predpisu, [61d)](#poznamky.poznamka-61d) pričom prípustné záložné práva podľa odseku 1 písm. c) ani nesplatená istina príslušného hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1 písm. c)] nesmú presiahnuť hodnotu založenej nehnuteľnosti.

    paragraf-71.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Hodnotu založenej nehnuteľnosti je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná priebežne sledovať a pravidelne prehodnocovať podľa osobitných predpisov. [64)](#poznamky.poznamka-64)

    + Nový text

    Ak pri základných aktívach podľa [§ 70 ods. 1 písm. c)] poklesne hodnota založenej nehnuteľnosti až do výšky aktuálne nesplatenej istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1 písm. c)] , pohľadávka z tohto hypotekárneho úveru sa započítava do základných aktív len do výšky, ktorá nepresahuje príslušné percentuálne limity hodnoty založenej nehnuteľnosti uvedené v odseku 2 alebo do výšky hodnoty záložného práva vrátane predchádzajúcich záložných práv podľa toho, ktorá z týchto hodnôt je nižšia. Ak pri základných aktívach podľa [§ 70 ods. 1 písm. b)] a [c)] poklesne hodnota založenej nehnuteľnosti pod výšku nesplatenej istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1 písm. b)] a [c)] , pohľadávka z takéhoto hypotekárneho úveru sa nezapočítava do základných aktív a banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, toto aktívum z registra krytých dlhopisov bezodkladne vymaže.

    paragraf-72.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Doplňujúce aktíva podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] musia spĺňať podmienky podľa osobitného predpisu [64a)](#poznamky.poznamka-64a) a sú tvorené

    + Nový text

    Doplňujúce aktíva prispievajú k splneniu požiadaviek na krytie podľa [§ 69] , sú iné ako základné aktíva v príslušnom krycom súbore a sú tvorené

    paragraf-72.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    vkladmi v Národnej banke Slovenska, Európskej centrálnej banke alebo centrálnej banke členského štátu a dlhovými certifikátmi Európskej centrálnej banky, [64b)](#poznamky.poznamka-64b)

    + Nový text

    vkladmi v Národnej banke Slovenska, Európskej centrálnej banke alebo centrálnej banke členského štátu a dlhovými certifikátmi Európskej centrálnej banky, 64a )

    paragraf-72.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    štátnymi pokladničnými poukážkami vydanými Slovenskou republikou alebo dlhovými cennými papiermi vydanými členským štátom, alebo

    + Nový text

    štátnymi pokladničnými poukážkami vydanými Slovenskou republikou alebo dlhovými cennými papiermi vydanými členským štátom,

    paragraf-72.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    vkladmi v bankách, zahraničných bankách a dlhovými cennými papiermi vydanými bankami a zahraničnými bankami.

    + Nový text

    dlhovými cennými papiermi, vkladmi v centrálnej banke alebo dlhovými certifikátmi centrálnej banky tretích krajín alebo expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám a medzinárodným organizáciám, ktoré sa kvalifikujú do 1. stupňa kreditnej kvality podľa osobitného predpisu, [64b)](#poznamky.poznamka-64b) alebo

    paragraf-72.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Doplňujúce aktíva podľa odseku 1 môžu tvoriť najviac 10 % celkovej hodnoty krycieho súboru bez hodnoty likvidných aktív podľa [§ 68 ods. 1 písm. d)] .

    + Nový text

    Doplňujúce aktíva podľa odseku 1 môžu tvoriť najviac 10 % súhrnnej menovitej hodnoty krytých dlhopisov, ktoré sú kryté týmito doplňujúcimi aktívami pri krycom súbore tvorenom základnými aktívami podľa [§ 70 ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] a najviac 20 % súhrnnej menovitej hodnoty krytých dlhopisov, ktoré sú kryté týmito doplňujúcimi aktívami pri krycom súbore tvorenom základnými aktívami podľa [§ 70 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. d)] .

    paragraf-72.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Hodnota doplňujúcich aktív sa určí na základe ich reálnej hodnoty.

    + Nový text

    Hodnota doplňujúcich aktív sa na účely výpočtu ukazovateľa krytia podľa [§ 69] určuje na základe nižšej hodnoty spomedzi ich reálnej hodnoty a menovitej hodnoty a na iné účely sa hodnota cenných papierov určí na základe ich reálnej hodnoty vrátane alikvotného úrokového výnosu a hodnota ostatných doplňujúcich aktív sa určí na základe ich menovitej hodnoty vrátane alikvotného úrokového výnosu.

    paragraf-73.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Zabezpečovacie deriváty podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] tvoria deriváty, [65)](#poznamky.poznamka-65) ktorých účelom je riadenie a zmiernenie menového rizika alebo úrokového rizika, ktoré je spojené s vydanými krytými dlhopismi.

    + Nový text

    Zabezpečovacie deriváty sú deriváty, 65 ) ktorých účelom je riadenie a zmiernenie menového rizika alebo úrokového rizika, ktoré je spojené s vydanými krytými dlhopismi. Zabezpečovacie deriváty je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná vyradiť z krycieho súboru, ak riziká podľa prvej vety prestanú existovať.

    paragraf-73.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Zabezpečovacie deriváty musia spĺňať kvalifikačné kritériá efektívneho zaisťovacieho vzťahu podľa osobitných predpisov. [66)](#poznamky.poznamka-66)

    + Nový text

    Zabezpečovacie deriváty musia byť dostatočne zdokumentované a spĺňať kvalifikačné kritériá efektívneho zaisťovacieho vzťahu podľa osobitných predpisov. 66 )

    paragraf-73.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uzatvára obchody s cieľom zmiernenia menového rizika alebo úrokového rizika vyplývajúceho z čistej otvorenej menovej pozície alebo úrokovej pozície medzi vydávanými krytými dlhopismi a aktívami tvoriacimi krycí súbor, je povinná tieto zabezpečovacie deriváty a finančné toky z nich, ako aj ich zabezpečenie zahrnúť do krycieho súboru.

    + Nový text

    Ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uzatvára obchody s cieľom zmiernenia menového rizika alebo úrokového rizika vyplývajúceho z čistej otvorenej menovej pozície alebo úrokovej pozície medzi vydávanými krytými dlhopismi a aktívami tvoriacimi krycí súbor, je povinná tieto zabezpečovacie deriváty a finančné toky z nich, ako aj ich zabezpečenie, zahrnúť do krycieho súboru.

    paragraf-74.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, nemá zosúladené splatnosti kladných peňažných tokov a záporných peňažných tokov v rámci programu krytých dlhopisov v každom okamihu počas obdobia nasledujúcich 180 dní tak, aby mala pokryté všetky očakávané záporné peňažné toky z programu krytých dlhopisov, je povinná ich kryť vankúšom likvidných aktív minimálne v hodnote nepokrytých záporných peňažných tokov, ak [§ 67 ods. 13] neustanovuje inak; tieto aktíva tvoria súčasť krycieho súboru podľa [§ 68 ods. 1 písm. d)] .

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je v každom okamihu povinná čistý záporný tok likvidity z programu krytých dlhopisov kryť vankúšom likvidných aktív minimálne v hodnote maximálneho kumulovaného čistého záporného toku likvidity z programu krytých dlhopisov počas obdobia nasledujúcich 180 dní, ak odsek 5 alebo [§ 82 ods. 6 až 13] neustanovujú inak; tieto likvidné aktíva tvoria súčasť krycieho súboru podľa [§ 68 ods. 1 písm. d)] . Čistým záporným tokom likvidity sú všetky záporné peňažné toky splatné v jeden deň, zahrňujúce platbu istiny a úrokov, ako aj platby v rámci zabezpečovacích derivátov programu krytých dlhopisov, po odpočítaní všetkých kladných peňažných tokov z aktív a iných majetkových hodnôt podľa [§ 68 ods. 1] splatných v ten istý deň.

    paragraf-74.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Vankúš likvidných aktív tvoria

    + Nový text

    Vankúš likvidných aktív tvoria tieto likvidné aktíva:

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    aktíva úrovne 1 a aktíva úrovne 2A podľa osobitného predpisu, [66a)](#poznamky.poznamka-66a) okrem vlastných krytých dlhopisov vydaných bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, a

    + Nový text

    aktíva úrovne 1, aktíva úrovne 2A alebo aktíva úrovne 2B podľa osobitného predpisu, 66a ) ktoré sú ocenené v súlade s týmto osobitným predpisom, 66a ) okrem vlastných aktív vydaných bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, jej materskou spoločnosťou inou ako subjekt verejnej správy, ktorá nie je bankou, jej dcérskou spoločnosťou, inou dcérskou spoločnosťou jej materskej spoločnosti, ani účelovou jednotkou zaoberajúcou sa sekuritizáciou, s ktorou je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, úzko prepojená,

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    expozície [64a)](#poznamky.poznamka-64a) voči inštitúciám.

    + Nový text

    krátkodobé expozície voči bankám, ktoré sa kvalifikujú do 1. stupňa alebo 2. stupňa kreditnej kvality, alebo krátkodobé vklady bankám, ktoré sa kvalifikujú do 1. stupňa alebo 2. stupňa kreditnej kvality, v súlade s osobitným predpisom. [66aa)](#poznamky.poznamka-66aa)

    paragraf-74.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak v období nasledujúcich 180 dní nastane splatnosť istiny emisie krytých dlhopisov, rozdiel medzi kladnými peňažnými tokmi a zápornými peňažnými tokmi sa vypočíta takto:

    + Nový text

    Hodnota cenných papierov vstupujúcich do vankúša likvidných aktív sa určuje na základe ich reálnej hodnoty vrátane alikvotného úrokového výnosu, ak odsek 4 neustanovuje inak a hodnota iných aktív vstupujúcich do vankúša likvidných aktív sa určuje na základe ich nominálnej hodnoty; to platí aj na účely výpočtu krytia maximálneho kumulovaného čistého záporného toku likvidity z programu krytých dlhopisov vankúšom likvidných aktív podľa odseku 1.

    paragraf-74.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Hodnota cenných papierov vstupujúcich do vankúša likvidných aktív sa určí na základe ich reálnej hodnoty vrátane alikvotného úrokového výnosu.

    + Nový text

    Hodnota vankúša likvidných aktív je súčasťou ukazovateľa krytia a na účely výpočtu ukazovateľa krytia podľa [§ 69] sa hodnota cenných papierov vstupujúcich do vankúša likvidných aktív určuje na základe nižšej hodnoty spomedzi ich nominálnej hodnoty a reálnej hodnoty vrátane alikvotného úrokového výnosu.

    paragraf-74.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Hodnota vankúša likvidných aktív je súčasťou ukazovateľa krytia.

    + Nový text

    Ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, má zosúladené splatnosti kladných peňažných tokov a záporných peňažných tokov v rámci programu krytých dlhopisov v každom okamihu počas obdobia nasledujúcich 180 dní, nie je povinná viesť vankúš likvidných aktív podľa odseku 1. Na účely zosúladenia splatnosti podľa prvej vety je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná zabezpečiť

    paragraf-74.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Likvidné aktíva, ktoré tvoria súčasť vankúša likvidných aktív podľa tohto zákona, sa môžu započítať na účely plnenia požiadaviek likvidity počas obdobia 30 dní podľa osobitného predpisu [66a)](#poznamky.poznamka-66a) len v rozsahu krytia nepokrytých záporných peňažných tokov z krytých dlhopisov počas obdobia nasledujúcich 30 dní.

    + Nový text

    Ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, vedie viacero programov krytých dlhopisov, vypočítava hodnotu vankúša likvidných aktív jednotlivo pre každý program krytých dlhopisov.

    paragraf-75.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná v registri krytých dlhopisov vykonávať zápisy hodnôt aktív a iných majetkových hodnôt tvoriacich krycí súbor spolu s priradenými hodnotami práv a záväzkov programu krytých dlhopisov podľa jednotlivých emisií krytých dlhopisov v rozsahu krytia podľa [§ 69] pre každú jednotlivú emisiu, okrem likvidných aktív, ktoré sa môžu do registra krytých dlhopisov zapisovať za celý program krytých dlhopisov. Zápisom záložného práva k nehnuteľnosti ako zábezpeky do registra krytých dlhopisov nie sú dotknuté požiadavky na zápis záložného práva k nehnuteľnosti do katastra nehnuteľnosti podľa osobitného predpisu. [66b)](#poznamky.poznamka-66b)

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná v registri krytých dlhopisov vykonávať zápisy hodnôt aktív a iných majetkových hodnôt tvoriacich krycí súbor spolu s priradenými hodnotami práv a záväzkov programu krytých dlhopisov v rozsahu krytia podľa [§ 69] za celý program krytých dlhopisov. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, môže v registri krytých dlhopisov vykonávať zápisy hodnôt aktív a iných majetkových hodnôt tvoriacich krycí súbor spolu s priradenými hodnotami práv a záväzkov programu krytých dlhopisov aj podľa jednotlivých emisií krytých dlhopisov v rozsahu krytia podľa [§ 69] a aj pre každú jednotlivú emisiu, okrem likvidných aktív, ktoré sa môžu do registra krytých dlhopisov zapisovať za celý program krytých dlhopisov. Zápisom záložného práva k nehnuteľnosti ako zábezpeky do registra krytých dlhopisov nie sú dotknuté požiadavky na zápis záložného práva k nehnuteľnosti do katastra nehnuteľnosti podľa osobitného predpisu. 66b )

    paragraf-76.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je v rámci stresového testovania povinná preukázať, že vie a dokáže udržiavať ukazovateľ krytia na úrovni podľa [§ 69 ods. 2] a [3] aj počas stresového obdobia.

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je v rámci stresového testovania povinná preukázať, že vie a dokáže udržiavať ukazovateľ krytia na úrovni podľa [§ 69 ods. 2 až 4] aj počas stresového obdobia.

    paragraf-77.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu odvoláva Národná banka Slovenska z vlastného podnetu alebo na návrh banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Dňom doručenia odvolania správcovi programu krytých dlhopisov zaniká jeho funkcia; to sa rovnako vzťahuje na zánik funkcie zástupcu správcu programu krytých dlhopisov jeho odvolaním. Funkcie správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu vymenovaných pre banku, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, zanikajú dňom prevodu celého programu krytých dlhopisov alebo všetkých častí programu krytých dlhopisov tejto banky na tretiu osobu.

    + Nový text

    Správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu odvoláva Národná banka Slovenska z vlastného podnetu alebo na návrh banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Dňom doručenia odvolania správcovi programu krytých dlhopisov zaniká jeho funkcia; to sa rovnako vzťahuje na zánik funkcie zástupcu správcu programu krytých dlhopisov jeho odvolaním. Funkcie správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu vymenovaných pre banku, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, zanikajú dňom prevodu celého programu krytých dlhopisov alebo všetkých častí programu krytých dlhopisov tejto banky na tretiu osobu alebo ukončením prevádzkovania podniku podľa osobitného predpisu. [61aa)](#poznamky.poznamka-61aa)

    paragraf-79.odsek-6.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    ukazovateli krytia podľa [§ 69 ods. 2] alebo ukazovateli krytia podľa [§ 69 ods. 3] , ak sa uplatňuje,

    + Nový text

    ukazovateli krytia podľa [§ 69 ods. 2] a 3 alebo ukazovateli krytia podľa [§ 69 ods.] 4, ak sa uplatňuje,

    paragraf-80.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná umožniť správcovi programu krytých dlhopisov výkon jeho činnosti, najmä je povinná umožniť mu nahliadať do účtovných záznamov, do dokladov o krycom súbore a do iných dokladov súvisiacich s programom krytých dlhopisov.

    + Nový text

    Ak správca programu krytých dlhopisov zistí nedostatky alebo porušenia v dodržiavaní [§ 79 ods. 4 písm. a) až c)] a [f)] , je povinný bezodkladne vyzvať banku, aby doplnila krycí súbor alebo vykonala nápravu.

    paragraf-80.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Výšku odmeny pre správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu určuje Národná banka Slovenska po dohode s bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Odmenu podľa prvej vety hradí banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov.

    + Nový text

    Správca programu krytých dlhopisov poskytuje príslušnému správcovi súčinnosť pri postupe podľa [§ 55 ods. 8] a postupoch podľa osobitného predpisu. [66ba)](#poznamky.poznamka-66ba)

    paragraf-80.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uzatvorí so správcom programu krytých dlhopisov zmluvu o výkone činnosti tohto správcu, ktorá podrobnejšie určí práva a povinnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, a správcu programu krytých dlhopisov. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uzatvorí so zástupcom správcu programu krytých dlhopisov zmluvu o výkone činnosti tohto zástupcu, ktorá podrobnejšie určí práva a povinnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, a zástupcu správcu programu krytých dlhopisov.

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná umožniť správcovi programu krytých dlhopisov výkon jeho činnosti, najmä je povinná umožniť mu nahliadať do účtovných záznamov, do dokladov o krycom súbore a do iných dokladov súvisiacich s programom krytých dlhopisov.

    paragraf-80.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Činnosť správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu podlieha dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona. Národná banka Slovenska vedie zoznam správcov programu krytých dlhopisov a zástupcov správcov programu krytých dlhopisov pre jednotlivé banky, ktoré sú emitentmi krytých dlhopisov; na tento zoznam a postup pri jeho vedení sa vzťahujú osobitné predpisy. [66c)](#poznamky.poznamka-66c)

    + Nový text

    Výšku odmeny pre správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu určuje Národná banka Slovenska po dohode s bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Odmenu podľa prvej vety hradí banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov.

    paragraf-80.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, správca programu krytých dlhopisov a jeho zástupca zodpovedajú spoločne a nerozdielne za škodu spôsobenú majiteľom krytých dlhopisov nesprávnymi alebo nepravdivými údajmi zapísanými v registri krytých dlhopisov.

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uzatvorí so správcom programu krytých dlhopisov zmluvu o výkone činnosti tohto správcu, ktorá podrobnejšie určí práva a povinnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, a správcu programu krytých dlhopisov. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uzatvorí so zástupcom správcu programu krytých dlhopisov zmluvu o výkone činnosti tohto zástupcu, ktorá podrobnejšie určí práva a povinnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, a zástupcu správcu programu krytých dlhopisov.

    − Zrušené ustanovenia (10)

    (10) odsek

    Odo dňa doručenia písomného oznámenia príslušného správcu Národnej banke Slovenska o zámere previesť program krytých dlhopisov z banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov podľa odseku 13 na tretiu osobu za rovnakých podmienok, ako sú vymedzené v [§ 55 ods. 8 až 10] alebo v osobitnom predpise, [61aa)](#poznamky.poznamka-61aa) sa plnenie záväzkov z programu krytých dlhopisov spravuje takto:

    a) pismeno

    počas prvého mesiaca je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť záväzky z programu krytých dlhopisov v pôvodných lehotách splatností v plnom rozsahu,

    b) pismeno

    počas druhého až dvanásteho mesiaca je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť v pôvodných lehotách splatností v plnej výške len úrokové záväzky z krytých dlhopisov; ak je zostatková splatnosť emisie krytých dlhopisov kratšia ako 11 mesiacov, pôvodná splatnosť emisie krytých dlhopisov sa predlžuje o 12 mesiacov, pričom ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na predĺžené obdobie splatnosti emisie krytých dlhopisov.

    (11) odsek

    Odo dňa doručenia písomnej žiadosti príslušného správcu Národnej banke Slovenska o predĺženie lehoty na prevod programu krytých dlhopisov z banky podľa odseku 13 na tretiu osobu o ďalších 12 mesiacov za rovnakých podmienok, ako sú vymedzené v [§ 55 ods. 8 až 10] alebo v osobitnom predpise, [61aa)](#poznamky.poznamka-61aa) sa plnenie záväzkov z programu krytých dlhopisov spravuje takto:

    a) pismeno

    počas týchto ďalších 12 mesiacov je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť v pôvodných lehotách splatností v plnej výške len úrokové záväzky z krytých dlhopisov; ak je zostatková splatnosť emisie krytých dlhopisov kratšia ako 12 mesiacov, pôvodná splatnosť emisie krytých dlhopisov sa predlžuje o 12 mesiacov, pričom ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na predĺžené obdobie splatnosti emisie krytých dlhopisov,

    b) pismeno

    na emisiu krytých dlhopisov, ktorá bola splatná v predchádzajúcich 11 mesiacoch podľa odseku 10 písm. b), sa rovnako vzťahuje predĺženie splatnosti o ďalších 12 mesiacov.

    (12) odsek

    Ak Národná banka Slovenska nevydá predchádzajúci súhlas podľa [§ 28 ods. 1 písm. g)] , predĺženie lehoty splatnosti emisie začaté doručením oznámenia podľa odseku 10 písm. b) alebo žiadosti podľa odseku 11 sa skončí dňom doručenia rozhodnutia o zamietnutí žiadosti o predchádzajúci súhlas; ak príslušným správcom nebola podaná žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28 ods. 1 písm. g)] , tak predĺženie lehoty splatnosti emisie sa skončí dňom uplynutia lehoty podľa odseku 10 písm. b) alebo odseku 11. Ak pred uplynutím tejto predĺženej lehoty splatnosti mala nastať pôvodná splatnosť emisie krytých dlhopisov, splatnosť tejto emisie krytých dlhopisov nastáva dňom uplynutia predĺženia lehoty splatnosti, pričom ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na takto predĺžené obdobie splatnosti emisie krytých dlhopisov.

    (13) odsek

    Ustanovenia odsekov 10 až 12 sa uplatňujú na banku, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, len ak je nad ňou zavedená nútená správa, ak je voči nej začaté a vedené rezolučné konanie alebo ak na jej majetok je vyhlásený konkurz.

    a) pismeno

    za obdobie nasledujúcich 30 dní vstupujú do výpočtu kladné peňažné toky a záporné peňažné toky v plnej výške,

    b) pismeno

    za obdobie nasledujúcich 31 až 180 dní vstupujú do výpočtu kladné peňažné toky a záporné peňažné toky z úrokov a z istiny v plnej výške, ak [§ 122ya ods. 16] neustanovuje inak.

  19. 2022-05-01

    platné od 2022-05-01 do 2022-07-07 · novela 123/2022 Z. z. →
    +2 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    (14) odsek

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie údajov bankou a pobočkou zahraničnej banky do centrálneho registra účtov podľa osobitného predpisu. [86k)](#poznamky.poznamka-86k)

    ae) pismeno

    Kriminálnemu úradu finančnej správy na účel ich poskytnutia Európskemu úradu boja proti podvodom podľa osobitného predpisu [86do)](#poznamky.poznamka-86do) v rozsahu uvedenom v žiadosti Európskeho úradu boja proti podvodom.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-ad textual
    − Pôvodný text

    ministerstvu vnútra na účely kontroly vedenia volebnej kampane podľa osobitného predpisu [86dl)](#poznamky.poznamka-86dl) v rozsahu nevyhnutnom na preverenie vlastníka účtu preukazovaného podľa osobitného predpisu. [86dm)](#poznamky.poznamka-86dm)

    + Nový text

    ministerstvu vnútra na účely kontroly vedenia volebnej kampane podľa osobitného predpisu [86dl)](#poznamky.poznamka-86dl) v rozsahu nevyhnutnom na preverenie vlastníka účtu preukazovaného podľa osobitného predpisu, [86dm)](#poznamky.poznamka-86dm)

    paragraf-91.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), p), s) a w) a ani pri daňovej kontrole v príslušnej banke alebo pobočke zahraničnej banky. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať.

    + Nový text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), p), s) a w) a ani pri daňovej kontrole v príslušnej banke alebo pobočke zahraničnej banky. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), p) alebo písm. s), ktoré je doručené banke alebo pobočke zahraničnej banky prostredníctvom osobitného informačného systému podľa [§ 90 ods. 3] automatizovaným spôsobom, pričom údaje potrebné na identifikáciu príslušnej záležitosti sú vyhotovené v elektronickej a štruktúrovanej podobe umožňujúcej ich automatizované spracovanie, je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná vybaviť najneskôr v nasledujúci pracovný deň po doručení takéhoto vyžiadania, ak ide o informácie, ktoré má banka alebo pobočka zahraničnej banky k dispozícii bez potreby ďalšieho spracovania. Pri vyžiadaní podľa šiestej vety banka alebo pobočka zahraničnej banky nie je povinná overovať dodržiavanie prípustného rozsahu, existenciu predchádzajúceho súhlasu alebo iných obmedzení podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [86dp)](#poznamky.poznamka-86dp) za ktoré zodpovedá osoba, ktorá podáva toto vyžiadanie.

  20. 2022-03-30

    platné od 2022-03-30 do 2022-04-30 · novela 92/2022 Z. z. →
    +3 pridaných

    + Pridané ustanovenia (3)

    (10) odsek

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky postupuje podľa odseku 8 druhej alebo tretej vety, povinnosť vykonať overenie identifikácie podľa osobitného predpisu sa považuje za splnenú. [74g)](#poznamky.poznamka-74g)

    (8) odsek

    Na účely zriadenia platobného účtu a služieb s ním súvisiacich možno preukázať totožnosť klienta, ktorým je fyzická osoba, ktorej bolo poskytnuté dočasné útočisko podľa osobitného predpisu, [74e)](#poznamky.poznamka-74e) dokladom totožnosti podľa odseku 3 písm. a). Ak to nie je možné, za doklad totožnosti sa považuje aj doklad o udelení alebo predĺžení tolerovaného pobytu na území Slovenskej republiky pre fyzickú osobu, ktorej bolo poskytnuté dočasné útočisko podľa osobitného predpisu, [74e)](#poznamky.poznamka-74e) spolu s iným platným dokladom umožňujúcim zistenie podoby tváre a údajov aspoň v rozsahu meno, priezvisko, dátum narodenia, údaj o trvalom pobyte alebo inom pobyte a štátna príslušnosť. Údaj o trvalom pobyte alebo inom pobyte a štátnej príslušnosti môže byť nahradený čestným vyhlásením klienta.

    (9) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky je povinná zrušiť platobný účet zriadený v prospech fyzickej osoby podľa odseku 8 k poslednému dňu kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom skončí tejto fyzickej osobe poskytovanie dočasného útočiska podľa osobitného predpisu, [74f)](#poznamky.poznamka-74f) ak táto fyzická osoba nepreukáže svoju totožnosť podľa odseku 3 písm. a) do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom jej skončí poskytovanie dočasného útočiska podľa osobitného predpisu. [74f)](#poznamky.poznamka-74f)

  21. 2022-01-01

    +33 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (33)

    § 122yf Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2022 paragraf
    paragraf-122yf.odsek-1 odsek

    Banka alebo pobočka zahraničnej banky, ktorá k 1. januáru 2022 nezriaďuje a nevedie osobitný platobný účet podľa osobitného predpisu, [27fbe)](#poznamky.poznamka-27fbe) je povinná zriaďovať a viesť osobitný platobný účet podľa osobitného predpisu [27fbe)](#poznamky.poznamka-27fbe) najneskôr od 1. januára 2023.

    § 27g Zriadenie a vedenie osobitného účtu na úhradu nákladov na volebnú kampaň paragraf
    (1) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zriadiť a viesť osobitný platobný účet v rozsahu podľa osobitného predpisu, [27fbe)](#poznamky.poznamka-27fbe) ak o to požiada osoba, ktorá má podľa osobitného predpisu [27fbf)](#poznamky.poznamka-27fbf) povinnosť zriadiť si takýto účet a viesť na ňom finančné prostriedky určené na volebnú kampaň.

    (2) odsek

    Banka alebo pobočka zahraničnej banky nie je povinná zriadiť osobitný platobný účet podľa odseku 1, ak by jeho zriadenie bolo v rozpore s osobitným predpisom. [21a)](#poznamky.poznamka-21a) O dôvodoch takéhoto odmietnutia zriadenia osobitného platobného účtu podľa odseku 1 banka alebo pobočka zahraničnej banky bezplatne a bezodkladne písomne informuje osobu podľa odseku 1.

    (3) odsek

    Banka alebo pobočka zahraničnej banky je oprávnená zrušiť osobitný platobný účet podľa odseku 1, ak preukázateľne zistí, že osoba podľa odseku 1 používala tento účet v rozpore s osobitným predpisom. [21a)](#poznamky.poznamka-21a) Zrušenie osobitného platobného účtu podľa odseku 1 nadobúda účinnosť dňom vyhotovenia výpovede zmluvy o zriadení osobitného platobného účtu podľa odseku 1.

    § 33ka paragraf
    (1) odsek

    Banka, ktorá spĺňa požiadavku na vankúš ukazovateľa finančnej páky, nesmie vykonávať rozdeľovanie kapitálu Tier 1, ak by týmto rozdeľovaním došlo k zníženiu jej kapitálu Tier 1 na úroveň, na ktorej by už požiadavka na vankúš ukazovateľa finančnej páky nebola splnená.

    (10) odsek

    Ak banka nespĺňa požiadavku na vankúš ukazovateľa finančnej páky a plánuje rozdeliť svoj rozdeliteľný zisk alebo postupovať podľa odseku 2, oznámi to Národnej banke Slovenska. Oznámenie obsahuje informácie podľa [§ 33k ods. 10] okrem informácie podľa [§ 33k ods. 10 písm. a)] tretieho bodu a maximálnu rozdeliteľnú sumu vzťahujúcu sa na ukazovateľ finančnej páky vypočítanú podľa odseku 4.

    (11) odsek

    Banka je povinná prijať opatrenia na zabezpečenie presného výpočtu výšky rozdeliteľného zisku a maximálnej rozdeliteľnej sumy vzťahujúcej sa na ukazovateľ finančnej páky a Národnej banke Slovenska preukáže na vyžiadanie presnosť tohto výpočtu.

    (12) odsek

    Obmedzenia podľa odsekov 1 až 11 sa vzťahujú len na platby, ktorých výsledkom je zníženie kapitálu Tier 1 alebo zníženie ziskov, pričom pozastavenie platieb alebo nevykonanie úhrad nepredstavuje zlyhanie ani podmienku na začatie konania v režime platobnej neschopnosti.

    (13) odsek

    Banka nespĺňa požiadavku na vankúš ukazovateľa finančnej páky na účely odsekov 1 až 12, ak neudržiava kapitál Tier 1 vo výške potrebnej na súčasné splnenie požiadavky na vankúš ukazovateľa finančnej páky, požiadavky podľa osobitného predpisu [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) a opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] týkajúceho sa osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] , ak riziko nadmerného využívania finančnej páky nie je dostatočne kryté požiadavkou podľa osobitného predpisu. [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd)

    paragraf-33ka.odsek-1~1 odsek
    paragraf-33ka.odsek-1~2 odsek

    kde Q n je radová číslovka príslušného kvartilu.

    paragraf-33ka.odsek-1~3 odsek
    paragraf-33ka.odsek-1~4 odsek

    kde Q n je radová číslovka príslušného kvartilu.

    (2) odsek

    Banka, ktorá nespĺňa požiadavku na vankúš ukazovateľa finančnej páky, vypočíta maximálnu rozdeliteľnú sumu vzťahujúcu sa na ukazovateľ finančnej páky podľa odseku 4 a oznámi ju Národnej banke Slovenska. Banka do vykonania výpočtu maximálnej rozdeliteľnej sumy vzťahujúcej sa na ukazovateľ finančnej páky a jej oznámenia Národnej banke Slovenska nesmie

    a) pismeno

    vykonať rozdeľovanie vlastného kapitálu Tier 1,

    b) pismeno

    zaviesť povinnosť uhradiť pohyblivú zložku celkovej odmeny alebo dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia alebo uhradiť pohyblivú zložku celkovej odmeny, ak povinnosť úhrady vznikla v čase, keď banka nespĺňala požiadavku na vankúš ukazovateľa finančnej páky, alebo

    c) pismeno

    uskutočniť platbu v súvislosti s nástrojmi dodatočného kapitálu Tier 1.

    (3) odsek

    Banka počas obdobia, v ktorom nespĺňa alebo neprekračuje požiadavku na vankúš ukazovateľa finančnej páky, môže konať podľa odseku 2 iba do výšky maximálnej rozdeliteľnej sumy vzťahujúcej sa na ukazovateľ finančnej páky vypočítanej podľa odseku 4. Ak banka vykoná ktorékoľvek opatrenie podľa odseku 2, zníži sa maximálna rozdeliteľná suma vzťahujúca sa na ukazovateľ finančnej páky.

    (4) odsek

    Banka vypočítava maximálnu rozdeliteľnú sumu vzťahujúcu sa na ukazovateľ finančnej páky ako súčin sumy vypočítanej podľa odseku 5 a koeficientu určeného podľa odseku 6. Maximálna rozdeliteľná suma vzťahujúca sa na ukazovateľ finančnej páky sa musí znížiť o sumu vyplývajúcu z opatrenia podľa odseku 2 druhej vety.

    (5) odsek

    Suma, ktorá sa má podľa odseku 4 vynásobiť, je súčtom predbežného zisku nezahrnutého do vlastného kapitálu Tier 1 podľa osobitného predpisu, [30zh)](#poznamky.poznamka-30zh) ktorý je znížený o rozdelený zisk alebo platbu vyplývajúcu z opatrení podľa odseku 2 druhej vety, a koncoročného zisku nezahrnutého do vlastného kapitálu Tier 1 podľa osobitného predpisu, [30zh)](#poznamky.poznamka-30zh) ktorý je znížený o rozdelený zisk alebo platbu vyplývajúcu z opatrení podľa odseku 2, znížený o sumu, ktorá by bola splatnou daňou, ak by predbežný zisk a koncoročný zisk neboli rozdelené.

    (6) odsek

    Koeficient je

    a) pismeno

    0, ak kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) a opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] týkajúceho sa osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] , ak riziko nadmerného pákového efektu nie je dostatočne kryté podľa osobitného predpisu, [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) vyjadrený ako percentuálny podiel z veľkosti celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30zkd)](#poznamky.poznamka-30zkd) je v prvom kvartile požiadavky na vankúš ukazovateľa finančnej páky,

    b) pismeno

    0,2, ak kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) a opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] týkajúceho sa osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] , ak riziko nadmerného pákového efektu nie je dostatočne kryté podľa osobitného predpisu, [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) vyjadrený ako percentuálny podiel z veľkosti celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30zkd)](#poznamky.poznamka-30zkd) je v druhom kvartile požiadavky na vankúš ukazovateľa finančnej páky,

    c) pismeno

    0,4, ak kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) a opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] týkajúceho sa osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] , ak riziko nadmerného pákového efektu nie je dostatočne kryté podľa osobitného predpisu, [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) vyjadrený ako percentuálny podiel z veľkosti celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30zkd)](#poznamky.poznamka-30zkd) je v treťom kvartile požiadavky na vankúš ukazovateľa finančnej páky,

    d) pismeno

    0,6, ak kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) a opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] týkajúceho sa osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] , ak riziko nadmerného pákového efektu nie je dostatočne kryté podľa osobitného predpisu, [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) vyjadrený ako percentuálny podiel z veľkosti celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30zkd)](#poznamky.poznamka-30zkd) je v štvrtom kvartile požiadavky na vankúš ukazovateľa finančnej páky alebo je vyšší ako horná hranica štvrtého kvartilu.

    (7) odsek

    Na výpočet dolnej hranice kvartilu požiadavky na vankúš ukazovateľa finančnej páky sa použije tento vzorec:

    (8) odsek

    Na výpočet hornej hranice kvartilu požiadavky na vankúš ukazovateľa finančnej páky sa použije tento vzorec:

    (9) odsek

    Na účely odsekov 1 a 2 sa na rozdeľovanie kapitálu Tier 1 použijú ustanovenia [§ 33k ods. 9.]

    ac) pismeno

    notára v rozsahu nevyhnutnom na plnenie jeho úloh pri osvedčovaní splnenia podmienky podľa osobitného predpisu, 86dl ) že prijímateľ podľa osobitného predpisu 86dm ) má zriadený účet v banke alebo pobočke zahraničnej banky, pri zápise určenej právnickej osoby do registra určených právnických osôb podľa osobitného predpisu, [86dn)](#poznamky.poznamka-86dn)

    ad) pismeno

    ministerstvu vnútra na účely kontroly vedenia volebnej kampane podľa osobitného predpisu [86dl)](#poznamky.poznamka-86dl) v rozsahu nevyhnutnom na preverenie vlastníka účtu preukazovaného podľa osobitného predpisu. [86dm)](#poznamky.poznamka-86dm)

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-29a.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka spĺňa príslušné požiadavky na vlastné zdroje určené podľa osobitných predpisov, [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) osobitnú požiadavku na vlastné zdroje uloženú podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] a podľa potreby požiadavku na kombinovaný vankúš alebo požiadavku na vankúš ukazovateľa finančnej páky, nesplnenie odporúčania týkajúceho sa dodatočných vlastných zdrojov podľa odseku 2 nemá za následok uplatnenie obmedzení podľa [§ 33k] alebo § 33ka.

    + Nový text

    Ak banka spĺňa príslušné požiadavky na vlastné zdroje určené podľa osobitných predpisov, [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) osobitnú požiadavku na vlastné zdroje uloženú podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] a podľa potreby požiadavku na kombinovaný vankúš alebo požiadavku na vankúš ukazovateľa finančnej páky, nesplnenie odporúčania týkajúceho sa dodatočných vlastných zdrojov podľa odseku 2 nemá za následok uplatnenie obmedzení podľa [§ 33k] alebo [§ 33ka] .

    paragraf-33l.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka nespĺňa požiadavku na kombinovaný vankúš, banka vypracuje plán na zachovanie kapitálu a predloží ho Národnej banke Slovenska najneskôr do piatich pracovných dní od zistenia, že nespĺňa uvedenú požiadavku. Lehotu podľa prvej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť najviac o päť pracovných dní.

    + Nový text

    Ak banka nespĺňa požiadavku na kombinovaný vankúš alebo požiadavku na vankúš ukazovateľa finančnej páky, banka vypracuje plán na zachovanie kapitálu a predloží ho Národnej banke Slovenska najneskôr do piatich pracovných dní od zistenia, že nespĺňa uvedenú požiadavku. Lehotu podľa prvej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť najviac o päť pracovných dní.

    paragraf-7.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Na účel preskúmavania a preukazovania skutočností o dôveryhodnosti podľa odseku 2 písm. r) a odseku 15 písm. a) má žiadateľ aj dotknutá osoba povinnosť písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje, [24aaaa)](#poznamky.poznamka-24aaaa) ktoré sú potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov, a kópiu dokladu totožnosti a kópiu rodného listu dotknutej osoby na účely preverovania jej totožnosti a správnosti poskytnutých údajov; pritom na poskytovanie a preverovanie týchto údajov, na preverovanie totožnosti a na vyžiadanie, vydanie a zaslanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov sa vzťahujú ustanovenia [§ 94] a osobitné predpisy [24aaab)](#poznamky.poznamka-24aaab) s tým, že Národná banka Slovenska je príslušná podávať žiadosti o výpis z registra trestov alebo odpis registra trestov. [24aaab)](#poznamky.poznamka-24aaab)

    + Nový text

    Na účel preskúmavania a preukazovania skutočností o dôveryhodnosti podľa odseku 2 písm. r) a odseku 15 písm. a) má žiadateľ aj dotknutá osoba povinnosť písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje, [24aaaa)](#poznamky.poznamka-24aaaa) ktoré sú potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov; pritom na poskytovanie a preverovanie týchto údajov, na preverovanie totožnosti a na vyžiadanie, vydanie a zaslanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov sa vzťahujú ustanovenia [§ 94] a osobitné predpisy [24aaab)](#poznamky.poznamka-24aaab) s tým, že tieto údaje Národná banka Slovenska zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-ab textual
    − Pôvodný text

    Súdnej rady Slovenskej republiky prostredníctvom Kancelárie Súdnej rady Slovenskej republiky na účely výkonu pôsobnosti podľa osobitného predpisu. [86dk)](#poznamky.poznamka-86dk)

    + Nový text

    Súdnej rady Slovenskej republiky prostredníctvom Kancelárie Súdnej rady Slovenskej republiky na účely výkonu pôsobnosti podľa osobitného predpisu, [86dk)](#poznamky.poznamka-86dk)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    Kriminálnemu úradu finančnej správy v rozsahu nevyhnutnom na účel

    + Nový text

    Kriminálnemu úradu finančnej správy a Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky v rozsahu nevyhnutnom na účel

  22. 2021-12-10

    platné od 2021-12-10 do 2021-12-31 · novela 454/2021 Z. z. →
    +2 pridaných ~6 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    (17) odsek

    Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o tom, čo sa rozumie nezávislosťou člena štatutárneho orgánu alebo člena dozornej rady banky.

    (19) odsek

    Ak má banka zriadenú organizačnú zložku v inom členskom štáte alebo v štáte, ktorý nie je členským štátom, informácie podľa odseku 6 sa uvádzajú v členení podľa členského štátu alebo štátu, ktorý nie je členským štátom.

    ~ Zmenené ustanovenia (6)

    paragraf-114b.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovujú požiadavky, limity, metódy, úrovne, percentuálne miery, percentuálne podiely, percentuálne hodnoty, koeficienty, ukazovatele alebo neuplatnenie požiadaviek na vykonanie čl. 4, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 18, 19, 24, 27, 31, 49, 78, 79, 83, 84, 89, 95, 97, 99, 116, 124, 125, 126, 129, 151, 152, 164, 178, 179, 225, 243, 244, 282, 283, 284, 311, 315, 317, 327, 329, 352, 358, 366, 380, 382, 395, 396, 400, 412, 413, 415, 416, 420, 422, 425, 450, 458, 465, 467, 468, 471, 473, 478, 479, 480, 481, 493, 495, 496, 499 a čl. 500 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27. 6. 2013).

    + Nový text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovujú požiadavky, limity, metódy, úrovne, percentuálne miery, percentuálne podiely, percentuálne hodnoty, koeficienty, ukazovatele alebo neuplatnenie požiadaviek na vykonanie čl. 4, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 18, 19, 24, 27, 31, 49, 78, 79, 83, 84, 89, 95, 97, 99, 116, 124, 125, 126, 129, 151, 152, 164, 178, 179, 225, 243, 244, 282, 283, 284, 311, 315, 317, 327, 329, 352, 358, 366, 380, 382, 395, 396, 400, 412, 413, 415, 416, 420, 422, 425, 428p, 428q, 428aq, 428ar, 450, 458, 465, 467, 468, 471, 473, 478, 479, 480, 481, 486, 493, 495, 496, 499 a čl. 500 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27. 6. 2013) v platnom znení a čl. 12 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 z 10. októbra 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o požiadavku na krytie likvidity pre úverové inštitúcie (Ú. v. EÚ L 11, 17. 1. 2015) v platnom znení.

    paragraf-27.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely odsekov 2 a 4 banka, ktorá je G-SII podľa [§ 33a ods. 1 písm. b)] , alebo banka, ktorá je O-SII podľa [§ 33a ods. 1 písm. c)] , je povinná zriadiť výbor pre riadenie rizík zložený z členov štatutárneho orgánu alebo členov dozornej rady, ktorí v príslušnej banke nevykonávajú žiadnu výkonnú funkciu. Členovia výboru pre riadenie rizík musia mať primerané vedomosti, zručnosti a odborné znalosti na to, aby úplne chápali a monitorovali stratégiu riadenia rizika a ochotu banky podstupovať riziká. Iná banka ako banka podľa prvej vety nie je povinná zriadiť výbor pre riadenie rizík, ak riadenie rizík vykonáva výborom pre audit podľa osobitného predpisu, [26ga)](#poznamky.poznamka-26ga) ktorý vykonáva činnosti podľa odsekov 2 a 4.

    + Nový text

    Na účely odsekov 2 a 4 banka, ktorá je G-SII podľa [§ 33a ods. 1 písm. b)] , alebo banka, ktorá je O-SII podľa [§ 33a ods. 1 písm. c)] , je povinná zriadiť výbor pre riadenie rizík zložený z členov dozornej rady. Členovia výboru pre riadenie rizík musia mať primerané vedomosti, zručnosti a odborné znalosti na to, aby úplne chápali a monitorovali stratégiu riadenia rizika a ochotu banky podstupovať riziká. Iná banka ako banka podľa prvej vety nie je povinná zriadiť výbor pre riadenie rizík, ak riadenie rizík vykonáva výborom pre audit podľa osobitného predpisu, [26ga)](#poznamky.poznamka-26ga) ktorý vykonáva činnosti podľa odsekov 2 a 4.

    paragraf-37.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná uložiť výročnú správu do 30 dní po jej schválení valným zhromaždením do verejnej časti registra účtovných závierok. [34)](#poznamky.poznamka-34) Ustanovenie osobitného predpisu [35)](#poznamky.poznamka-35) tým nie je dotknuté. Banka je povinná uviesť vo výročnej správe návratnosť aktív, určenú ako pomer čistého zisku a bilančnej sumy.

    + Nový text

    Banka je povinná uložiť výročnú správu do 30 dní po jej schválení valným zhromaždením do verejnej časti registra účtovných závierok. [34)](#poznamky.poznamka-34) Ustanovenie osobitného predpisu [35)](#poznamky.poznamka-35) tým nie je dotknuté.

    paragraf-38.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže aj bez súhlasu klienta využívať údaje z registra pri výkone svojich úloh, činností a pôsobnosti podľa tohto zákona a osobitného zákona [8)](#poznamky.poznamka-8) a aj bez súhlasu klienta poskytuje údaje z registra banke, pobočke zahraničnej banky, Exportno-importnej banke Slovenskej republiky [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) a Európskej centrálnej banke na účely podľa osobitného predpisu. [35da)](#poznamky.poznamka-35da) Národná banka Slovenska poskytuje údaje z registra aj klientovi, ak sa týkajú jeho osoby, a to na základe písomnej žiadosti klienta. Žiadosť klienta o poskytnutie údajov z registra musí obsahovať úradne osvedčený podpis klienta, štatutárneho orgánu klienta alebo inej osoby preukázateľne oprávnenej konať za klienta. Národná banka Slovenska poskytne klientovi informácie v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia žiadosti. Ak klient zistí, že v registri sú o ňom uvedené nesprávne alebo neúplné údaje, môže požiadať o opravu údajov o ňom len banku, pobočku zahraničnej banky alebo Exportno-importnú banku Slovenskej republiky, ktorá tieto údaje poskytla do registra. Národná banka Slovenska môže ustanoviť poplatok za poskytnutie údajov z registra klientovi, ktorý je splatný pri doručení žiadosti; na tieto poplatky sa rovnako vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o poplatkoch uhrádzaných Národnej banke Slovenska. [37ab)](#poznamky.poznamka-37ab)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže aj bez súhlasu klienta využívať údaje z registra pri výkone svojich úloh, činností a pôsobnosti podľa tohto zákona a osobitného predpisu [8)](#poznamky.poznamka-8) a aj bez súhlasu klienta poskytuje údaje z registra banke, pobočke zahraničnej banky, Exportno-importnej banke Slovenskej republiky [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) a Európskej centrálnej banke na účely podľa osobitného predpisu. [35da)](#poznamky.poznamka-35da) Národná banka Slovenska poskytuje údaje z registra aj klientovi, ak sa týkajú jeho osoby, a to na základe písomnej žiadosti klienta podanej v listinnej podobe alebo elektronickej podobe do aktivovanej elektronickej schránky podľa osobitného predpisu; [37aaa)](#poznamky.poznamka-37aaa) ustanovenia osobitného predpisu o doručovaní [37aab)](#poznamky.poznamka-37aab) sa nepoužijú. Ak Národná banka Slovenska poskytuje údaje z registra v elektronickej podobe klientovi, štatutárnemu orgánu klienta alebo inej osobe preukázateľne oprávnenej konať za klienta, komunikuje elektronicky prostredníctvom ústredného portálu verejnej správy. [37aac)](#poznamky.poznamka-37aac) Žiadosť klienta o poskytnutie údajov z registra v listinnej podobe musí obsahovať úradne osvedčený podpis klienta, štatutárneho orgánu klienta alebo inej osoby preukázateľne oprávnenej konať za klienta. Ak žiadosť v listinnej podobe podáva viacero osôb konajúcich za klienta, musí byť žiadosť podpísaná úradne osvedčeným podpisom každej osoby konajúcej za klienta. Žiadosť klienta o poskytnutie údajov z registra v elektronickej podobe sa podáva na príslušnom elektronickom formulári prostredníctvom ústredného portálu verejnej správy a musí obsahovať kvalifikovaný elektronický podpis [37aad)](#poznamky.poznamka-37aad) klienta, štatutárneho orgánu klienta alebo inej osoby preukázateľne oprávnenej konať za klienta; ustanovenia osobitného predpisu [37aae)](#poznamky.poznamka-37aae) sa nepoužijú. Ak elektronickú žiadosť podáva viacero osôb konajúcich za klienta, musí byť žiadosť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom každej osoby konajúcej za klienta. Ak elektronická žiadosť neobsahuje správne vyplnené požadované náležitosti žiadosti alebo ak to vyplynie z posúdenia žiadosti Národnou bankou Slovenska, môže Národná banka Slovenska požiadať o zaslanie žiadosti alebo jej prílohy v listinnej podobe. Národná banka Slovenska poskytne klientovi informácie podľa druhej vety v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia úplnej žiadosti v listinnej podobe alebo elektronickej podobe. Ak klient zistí, že v registri sú o ňom uvedené nesprávne alebo neúplné údaje, môže požiadať o opravu údajov o ňom len banku, pobočku zahraničnej banky alebo Exportno-importnú banku Slovenskej republiky, ktorá tieto údaje poskytla do registra. Národná banka Slovenska môže ustanoviť poplatok za poskytnutie údajov z registra klientovi, ktorý je splatný pri doručení žiadosti v listinnej podobe alebo elektronickej podobe; na tieto poplatky sa rovnako vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o poplatkoch uhrádzaných Národnej banke Slovenska. [37ab)](#poznamky.poznamka-37ab)

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do výšky 10 % celkového ročného obratu za predchádzajúci kalendárny rok; ak je banka dcérskou spoločnosťou za základ celkového ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,

    + Nový text

    uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do výšky 10 % celkového čistého ročného obratu za predchádzajúci kalendárny rok vrátane hrubého príjmu pozostávajúceho z výnosov z úrokov a podobných výnosov, kladných výnosov z akcií a iných cenných papierov s pohyblivým výnosom alebo pevným výnosom a výnosom z provízií alebo poplatkov podľa osobitného predpisu; [48aaaa)](#poznamky.poznamka-48aaaa) ak je banka dcérskou spoločnosťou za základ celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,

    paragraf-94.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o elektronickom predkladaní žiadostí podľa odseku 5.

    + Nový text

    Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví, čo sa rozumie elektronickou podobou podľa odseku 5, spôsob, forma a postup predkladania žiadosti a jej príloh v elektronickej podobe, druhy konania, pri ktorých je možné žiadosť predložiť v elektronickej podobe, a ďalšie podrobnosti o predkladaní žiadosti v elektronickej podobe.

  23. 2021-06-28

    platné od 2021-06-28 do 2021-12-09 · novela 340/2020 Z. z. →
    +8 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (8)

    § 31a Úrokové riziko vyplývajúce z činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe paragraf
    (1) odsek

    Banka je povinná zaviesť interné systémy, používať štandardizovanú metodiku alebo zjednodušenú štandardizovanú metodiku na identifikáciu, hodnotenie, riadenie a zmierňovanie rizík vyplývajúcich z možných zmien úrokových sadzieb, ktoré ovplyvňujú ekonomickú hodnotu vlastného imania a čisté príjmy z úrokov z jej činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe. Štandardizovaná metodika alebo zjednodušená štandardizovaná metodika používaná bankou musí byť v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu. [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    (2) odsek

    Banka je povinná zaviesť interné systémy na posudzovanie a monitorovanie rizík vyplývajúcich z možných zmien kreditných rozpätí, ktoré ovplyvňujú ekonomickú hodnotu vlastného imania a čisté príjmy z úrokov z jej činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska môže od banky vyžadovať, aby na účely riadenia úrokového rizika vyplývajúceho z činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe, použila štandardizovanú metodiku podľa odseku 1, ak interné systémy riadenia úrokového rizika vyplývajúceho z činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe, používané bankou nie sú uspokojivé.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska môže od malej a menej zložitej banky podľa osobitného predpisu [30ka)](#poznamky.poznamka-30ka) vyžadovať, aby na účely riadenia úrokového rizika vyplývajúceho z činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe, používala štandardizovanú metodiku podľa odseku 1, ak podľa Národnej banky Slovenska zjednodušená štandardizovaná metodika podľa odseku 1 nie je vhodná na zachytenie úrokového rizika vyplývajúceho z činností banky, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe.

    a) pismeno

    ekonomická hodnota vlastného imania klesne o viac ako 15 % jej kapitálu Tier 1 následkom náhlej a neočakávanej zmeny úrokových sadzieb podľa ktoréhokoľvek zo šiestich šokových scenárov pre úrokové sadzby ustanovených v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu, [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    b) pismeno

    v banke dôjde k veľkému poklesu čistého úrokového výnosu v dôsledku náhlej a neočakávanej zmeny úrokových sadzieb podľa jedného z dvoch šokových scenárov pre úrokové sadzby ustanovených v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu. [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    (4) odsek

    Ak na základe preskúmania a hodnotenia podľa [§ 6 ods. 2] Národná banka Slovenska dospeje k záveru, že riadenie úrokového rizika vyplývajúceho z činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe, zo strany banky je primerané a že banka nie je nadmerne vystavená úrokovému riziku vyplývajúcemu z činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe, Národná banka Slovenska nemusí uložiť opatrenia na nápravu ani určiť iné modelovacie predpoklady a parametrické predpoklady podľa odseku 1.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-122yd.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Riziko podľa § 31a alebo riziká podľa osobitného predpisu, [30x)](#poznamky.poznamka-30x) pri ktorých hrozí podhodnotenie napriek tomu, že spĺňajú uplatniteľné požiadavky podľa osobitných predpisov, [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) sa nepovažujú za riziká do 27. júna 2021.

    + Nový text

    Riziko podľa [§ 31a] alebo riziká podľa osobitného predpisu, [30x)](#poznamky.poznamka-30x) pri ktorých hrozí podhodnotenie napriek tomu, že spĺňajú uplatniteľné požiadavky podľa osobitných predpisov, [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) sa nepovažujú za riziká do 27. júna 2021.

    paragraf-33.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ekonomická hodnota banky nesmie klesnúť o viac než 20 % z hodnoty vlastných zdrojov banky následkom náhlej a neočakávanej zmeny úrokových mier na trhu. Ak náhla a neočakávaná zmena úrokových mier na trhu, ktorej dôsledok sa vypočíta z pozícií zaznamenaných v bankovej knihe banky, spôsobí pokles ekonomickej hodnoty banky o viac než 20 % hodnoty vlastných zdrojov banky, Národná banka Slovenska uloží banke opatrenie na nápravu podľa [§ 50 ods. 1] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska uloží banke opatrenie na nápravu podľa [§ 50 ods. 1] alebo určí iné modelovacie predpoklady a parametrické predpoklady, ako sú ustanovené v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu [13o)](#poznamky.poznamka-13o) , aspoň vtedy, ak

  24. 2021-06-26

    platné od 2021-06-26 do 2021-06-27 · novela 209/2021 Z. z. →
    +12 pridaných ~8 zmenených

    + Pridané ustanovenia (12)

    (16) odsek

    Banka, ktorá spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu [1ac)](#poznamky.poznamka-1ac) a má bankové povolenie len na poskytovanie investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb podľa osobitného predpisu, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) sa označuje ako investičná banka. Označenie „investičná banka“ alebo jeho cudzojazyčný preklad môže používať v obchodnom mene iba banka podľa prvej vety.

    (17) odsek

    Na investičnú banku sa použijú ustanovenia tohto zákona v rozsahu k činnostiam, ktoré má uvedené v bankovom povolení.

    (8) odsek

    Na účely tohto paragrafu a [§ 122yd ods. 2] sa za inštitúciu považuje aj obchodník s cennými papiermi a investičná spoločnosť podľa osobitného predpisu, [24j)](#poznamky.poznamka-24j) ktorej bolo udelené povolenie v súlade s právnymi predpismi iného členského štátu.

    (4) odsek

    Bez bankového povolenia nemôže nikto, kto spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu, [1ac)](#poznamky.poznamka-1ac) poskytovať investičné služby, investičné činnosti a vedľajšie služby podľa osobitného predpisu, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) ak [§ 7b ods. 2] neustanovuje inak.

    (23) odsek

    Ak ide o obchodníka s cennými papiermi, ktorý spĺňa požiadavky podľa [§ 7b ods. 1] a nepožiadal Národnú banku Slovenska o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] alebo nepožiadal Národnú banku Slovenska o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] v ustanovenej lehote, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť opatrenia podľa odseku 1 písm. c) a d).

    h) pismeno

    investičná banka využíva svoje bankové povolenie výlučne na vykonávanie činností podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) a priemerná výška jej celkových aktív za obdobie päť po sebe nasledujúcich rokov je nižšia ako prahová hodnota podľa osobitného predpisu. [1ac)](#poznamky.poznamka-1ac)

    § 7b paragraf
    (1) odsek

    Obchodník s cennými papiermi, ktorý spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu [1ac)](#poznamky.poznamka-1ac) a ktorý má udelené povolenie na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného predpisu, [24aad)](#poznamky.poznamka-24aad) predloží Národnej banke Slovenska žiadosť o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] najneskôr v deň, kedy priemerná výška jeho celkových mesačných aktív vypočítaná za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov je

    a) pismeno

    rovná alebo vyššia ako 30 000 000 000 eur alebo

    b) pismeno

    nižšia ako 30 000 000 000 eur a tento obchodník s cennými papiermi je súčasťou skupiny, v ktorej celková hodnota konsolidovaných aktív všetkých spoločností v skupine, ktoré jednotlivo majú celkové aktíva nižšie ako 30 000 000 000 eur a vykonávajú niektorú z činností podľa osobitného predpisu, [1ad)](#poznamky.poznamka-1ad) je rovná alebo vyššia ako 30 000 000 000 eur; obe hodnoty aktív sa vypočítajú ako priemer za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov.

    (2) odsek

    Obchodník s cennými papiermi podľa odseku 1 môže ďalej vykonávať činnosti podľa osobitného predpisu [1ac)](#poznamky.poznamka-1ac) až do udelenia bankového povolenia.

    (3) odsek

    Ak bolo podľa [§ 63 ods. 1 písm. h)] odobraté bankové povolenie a obchodník s cennými papiermi spĺňa podmienky podľa odseku 1, takýto obchodník s cennými papiermi je povinný opätovne požiadať o udelenie bankového povolenia. Národná banka Slovenska zabezpečí, aby konanie o udelení bankového povolenia na základe žiadosti podľa prvej vety bolo čo najjednoduchšie a aby sa zohľadnili všetky informácie a doklady prikladané k žiadosti o udelenie predchádzajúceho bankového povolenia, ak sú použiteľné na udelenie takéhoto povolenia.

    ~ Zmenené ustanovenia (8)

    paragraf-114b.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovujú požiadavky, limity, metódy, úrovne, percentuálne miery, percentuálne podiely, percentuálne hodnoty, koeficienty, ukazovatele alebo neuplatnenie požiadaviek na vykonanie čl. 4, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 18, 19, 24, 27, 31, 49, 78, 79, 83, 84, 89, 95, 97, 99, 116, 124, 125, 126, 129, 151, 152, 164, 178, 179, 225, 243, 244, 282, 283, 284, 311, 315, 317, 327, 329, 352, 358, 366, 380, 382, 395, 396, 400, 412, 413, 415, 416, 420, 422, 425, 450, 458, 465, 467, 468, 471, 473, 478, 479, 480, 481, 493, 495, 496, 499 a čl. 500 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. [575/2013] z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27. 6. 2013).

    + Nový text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovujú požiadavky, limity, metódy, úrovne, percentuálne miery, percentuálne podiely, percentuálne hodnoty, koeficienty, ukazovatele alebo neuplatnenie požiadaviek na vykonanie čl. 4, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 18, 19, 24, 27, 31, 49, 78, 79, 83, 84, 89, 95, 97, 99, 116, 124, 125, 126, 129, 151, 152, 164, 178, 179, 225, 243, 244, 282, 283, 284, 311, 315, 317, 327, 329, 352, 358, 366, 380, 382, 395, 396, 400, 412, 413, 415, 416, 420, 422, 425, 450, 458, 465, 467, 468, 471, 473, 478, 479, 480, 481, 493, 495, 496, 499 a čl. 500 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27. 6. 2013).

    paragraf-2.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka môže okrem prijímania vkladov a poskytovania úverov vykonávať, ak ich má uvedené v bankovom povolení, tieto ďalšie bankové činnosti:

    + Nový text

    Banka môže prijímať vklady a poskytovať úvery alebo, ak spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu, [1ac)](#poznamky.poznamka-1ac) môže poskytovať investičné služby a investičné činnosti podľa osobitného predpisu. [1ad)](#poznamky.poznamka-1ad) Banka môže okrem činností podľa prvej vety vykonávať, ak ich má uvedené v bankovom povolení, tieto ďalšie bankové činnosti:

    paragraf-33e.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska určí vankúš na krytie systémového rizika na všetky expozície alebo podsúbory expozícií podľa odseku 2 pre všetky banky alebo na jednu alebo viaceré podsúbory expozícií bánk postupne na základe úprav o 0,5 percentuálneho bodu. Národná banka Slovenska môže určiť rôzne vankúše na krytie systémového rizika pre jednotlivé banky a podsúbory expozícií. Vankúš na krytie systémového rizika sa nevzťahuje na riziká, ktoré sú kryté vankúšmi podľa [§ 33c] a [33d] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska určí vankúš na krytie systémového rizika na všetky expozície alebo podsúbory expozícií podľa odseku 2 pre všetky banky alebo pre jednu alebo viacero podskupín bánk postupne na základe úprav o 0,5 percentuálneho bodu alebo jeho násobku. Národná banka Slovenska môže určiť rôzne vankúše na krytie systémového rizika pre jednotlivé banky a podsúbory expozícií. Vankúš na krytie systémového rizika sa nevzťahuje na riziká, ktoré sú kryté vankúšmi podľa [§ 33c] a [33d] .

    paragraf-33g.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska štvrťročne posúdi mieru cyklického systémového rizika a rozhodne o určení miery proticyklického kapitálového vankúša, pričom zohľadňuje

    + Nový text

    Národná banka Slovenska štvrťročne posúdi mieru cyklického systémového rizika a primeranosť miery proticyklického kapitálového vankúša a podľa potreby rozhodne o určení miery proticyklického kapitálového vankúša, pričom zohľadňuje

    paragraf-50.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Za porušenie ustanovení [§ 3] , [§ 4 ods. 1] a [§ 28] môže Národná banka Slovenska uložiť opatrenie na odstránenie a nápravu protiprávneho stavu a pokutu

    + Nový text

    Za porušenie ustanovení [§ 2 ods. 16 druhej vety] , [§ 3] , [§ 4 ods. 1] a [§ 28] môže Národná banka Slovenska uložiť opatrenie na odstránenie a nápravu protiprávneho stavu a pokutu

    paragraf-50.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Uložením pokuty podľa odseku 1, 2 alebo 7 nie je dotknutá zodpovednosť podľa osobitných predpisov.

    + Nový text

    Uložením pokuty podľa odseku 1, 2, 7 alebo odseku 23 nie je dotknutá zodpovednosť podľa osobitných predpisov.

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať činnosti podľa [§ 2 ods. 2] uvádzacej vety alebo počas 12 mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    + Nový text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať činnosti podľa [§ 2 ods. 2] prvej vety alebo počas 12 mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky poruší ustanovenie [§ 7 ods. 6 a 7] , [§ 8 ods. 6 a 7] a [§ 28 ods. 5] , [8] a [9] .

    + Nový text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky poruší ustanovenie [§ 7 ods. 6 a 7] , [§ 8 ods. 6 a 7] a [§ 28 ods. 5] , [8] a [9] ,

  25. 2021-01-01

    platné od 2021-01-01 do 2021-06-25 · novela 423/2020 Z. z. →
    +1 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    ab) pismeno

    Súdnej rady Slovenskej republiky prostredníctvom Kancelárie Súdnej rady Slovenskej republiky na účely výkonu pôsobnosti podľa osobitného predpisu. [86dk)](#poznamky.poznamka-86dk)

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-aa textual
    − Pôvodný text

    Úradu na ochranu oznamovateľov protispoločenskej činnosti v rozsahu nevyhnutnom na ochranu oznamovateľa podľa osobitného predpisu, [86dj)](#poznamky.poznamka-86dj) ak ide o oznamovateľa, ktorý je zamestnancom banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Úradu na ochranu oznamovateľov protispoločenskej činnosti v rozsahu nevyhnutnom na ochranu oznamovateľa podľa osobitného predpisu, [86dj)](#poznamky.poznamka-86dj) ak ide o oznamovateľa, ktorý je zamestnancom banky alebo pobočky zahraničnej banky,

  26. 2020-12-29

    platné od 2020-12-29 do 2020-12-31 · novela 340/2020 Z. z. →
    +264 pridaných ~165 zmenených −62 zrušených

    + Pridané ustanovenia (264)

    § 122yd Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 29. decembra 2020 paragraf
    (1) odsek

    Materská finančná holdingová spoločnosť a materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá musí mať udelený súhlas podľa [§ 20a ods. 1] a vykonávala činnosť k 27. júnu 2019, je povinná požiadať Národnú banku Slovenska o súhlas podľa [§ 20a] do 28. júna 2021. Ak finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť nepožiada o súhlas podľa [§ 20a] do 28. júna 2021, Národná banka Slovenska jej uloží opatrenia na nápravu podľa [§ 20b] .

    (2) odsek

    Skupina mimo územia členského štátu, ktorá k 27. júnu 2019 vykonávala činnosti prostredníctvom viac ako jednej inštitúcie v členskom štáte a ktorej celková hodnota aktív v členských štátoch k tomuto dňu bola rovná alebo bola vyššia ako 40 000 000 000 eur, je povinná do 30. decembra 2023 zriadiť sprostredkujúcu materskú spoločnosť v Európskej únii podľa [§ 20c ods. 1] alebo dve sprostredkujúce materské spoločnosti v Európskej únii podľa [§ 20c ods. 2.]

    (3) odsek

    Riziko podľa § 31a alebo riziká podľa osobitného predpisu, [30x)](#poznamky.poznamka-30x) pri ktorých hrozí podhodnotenie napriek tomu, že spĺňajú uplatniteľné požiadavky podľa osobitných predpisov, [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) sa nepovažujú za riziká do 27. júna 2021.

    § 20a Súhlas na vykonávanie činnosti finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti paragraf
    (1) odsek

    Na vykonávanie činnosti finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti sa vyžaduje súhlas Národnej banky Slovenska. Žiadosť o udelenie súhlasu podľa prvej vety sa predkladá Národnej banke Slovenska.

    (10) odsek

    Na účely vykonávania dohľadu na konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe banka, materská banka, materská banka v Európskej únii a materská spoločnosť zahŕňajú aj

    a) pismeno

    finančnú holdingovú spoločnosť a zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť, ktorým bol udelený súhlas podľa odseku 1,

    b) pismeno

    určenú banku podľa odseku 8 písm. c) kontrolovanú materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii, materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii, materskou finančnou holdingovou spoločnosťou, materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ak príslušná materská spoločnosť spĺňa podmienky podľa odseku 8,

    c) pismeno

    finančnú holdingovú spoločnosť, zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť alebo banku určené podľa [§ 20b ods. 2 písm. d)] .

    (11) odsek

    Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe monitoruje dodržiavanie podmienok uvedených v odseku 4 alebo odseku 8. Finančná holdingová spoločnosť a zmiešaná finančná holdingová spoločnosť poskytuje na požiadanie Národnej banke Slovenska ako orgánu dohľadu na konsolidovanom základe všetky informácie potrebné na priebežné monitorovanie organizačnej štruktúry skupiny a dodržiavanie podmienok podľa odseku 4 alebo odseku 8. Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe tieto informácie poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť.

    (12) odsek

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe zistí, že finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť nespĺňa podmienky podľa odseku 8, finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť je povinná požiadať bezodkladne o udelenie súhlasu podľa odseku 1.

    (13) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť má sídlo v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska na účely prijímania rozhodnutia o udelení súhlasu podľa odseku 1, nevyžadovania súhlasu podľa odseku 8 a opatrení na nápravu podľa [§ 20b] spolupracuje a vedie konzultácie s príslušným orgánom dohľadu v tomto inom členskom štáte. V rámci spolupráce s príslušným orgánom dohľadu podľa prvej vety Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe podľa potreby vypracuje posúdenie skutočností uvedených v odsekoch 4, 8, 12 a v [§ 20b] , predloží toto posúdenie príslušnému orgánu dohľadu podľa prvej vety a ďalej postupuje tak, aby po dohode s týmto príslušným orgánom dohľadu rozhodla do dvoch mesiacov od doručenia tohto posúdenia. Toto spoločné rozhodnutie musí byť riadne zdokumentované a obsahovať odôvodnenie. Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe oznámi spoločné rozhodnutie finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    (14) odsek

    Ak sa nedosiahne dohoda medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu v inom členskom štáte, v ktorom má finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sídlo, Národná banka Slovenska nevydá rozhodnutie a obráti sa so žiadosťou o vydanie rozhodnutia na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) v lehote dvoch mesiacov od doručenia posúdenia podľa odseku 13 alebo do vydania spoločného rozhodnutia.

    (15) odsek

    Ak Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe a finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť má sídlo v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska vyvinie maximálne úsilie, aby bola dosiahnutá dohoda medzi ňou a príslušným orgánom dohľadu, ktorý je orgánom dohľadu na konsolidovanom základe, na účely vydania spoločného rozhodnutia.

    (16) odsek

    Ak ide o zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť a Národná banka Slovenska nie je orgánom vykonávajúcim doplňujúci dohľad podľa [§ 49a až 49o] alebo osobitných predpisov, [24f)](#poznamky.poznamka-24f) na rozhodnutie podľa odseku 1, 8 alebo odseku 13 alebo rozhodnutí o uložení opatrení na nápravu podľa [§ 20b] sa vyžaduje súhlas príslušného orgánu vykonávajúceho doplňujúci dohľad.

    (17) odsek

    Ak zahraničný orgán vykonávajúci dohľad podľa [§ 49a až 49o] alebo osobitných predpisov [24f)](#poznamky.poznamka-24f) nevydá súhlas podľa odseku 16, Národná banka Slovenska žiadosť o pomoc pri dosiahnutí dohody vo veciach podľa odseku 16 postúpi príslušnému Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo alebo Európskemu orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov). Rozhodnutím prijatým v súlade s týmto odsekom nie sú dotknuté povinnosti podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov. [24g)](#poznamky.poznamka-24g)

    (18) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zamietne žiadosť podľa odseku 1, oznámi žiadateľovi podľa odseku 2 svoje rozhodnutie spolu s odôvodnením v lehote štyroch mesiacov odo dňa doručenia úplnej žiadosti. Rozhodnutie o žiadosti podľa odseku 1 sa prijme najneskôr do šiestich mesiacov od doručenia takejto žiadosti.

    (19) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia

    a) pismeno

    náležitosti žiadosti o udelenie súhlasu podľa odsekov 1 a 2 a doklady prikladané k žiadosti,

    b) pismeno

    podrobnosti o podmienkach podľa odseku 4 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok,

    c) pismeno

    ďalšie informácie a dokumenty, ktoré sú potrebné na posúdenie splnenia podmienok podľa odsekov 4 a 8.

    (2) odsek

    Žiadosť podľa odseku 1 Národnej banke Slovenska podáva

    a) pismeno

    materská finančná holdingová spoločnosť so sídlom v Slovenskej republike alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť so sídlom v Slovenskej republike,

    b) pismeno

    materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii,

    c) pismeno

    finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať tento zákon alebo osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na subkonsolidovanom základe alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať tento zákon alebo osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na subkonsolidovanom základe alebo

    d) pismeno

    finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je materskou spoločnosťou, alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je materskou spoločnosťou, ak je povinná dodržiavať tento zákon alebo osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na subkonsolidovanom základe.

    (3) odsek

    Žiadosť podľa odseku 1 obsahuje informácie o

    a) pismeno

    organizačnej štruktúre skupiny, ktorej súčasťou je finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom uvedie svoje dcérske spoločnosti a materské spoločnosti, ich sídlo a druh činnosti každého subjektu v rámci skupiny,

    b) pismeno

    odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti aspoň dvoch fyzických osôb v riadiacej funkcii vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti; na odbornú spôsobilosť a dôveryhodnosť týchto osôb sa vzťahuje [§ 7 ods. 15] a [16] a [§ 7a ods. 4] ,

    c) pismeno

    dodržiavaní ustanovení [§ 7 ods. 2 písm. c)] a [§ 28] akcionármi banky, ktorá je dcérskou spoločnosťou finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti,

    d) pismeno

    organizačnej štruktúre a rozdelení úloh v rámci skupiny.

    (4) odsek

    Na udelenie súhlasu podľa odseku 1 musia byť splnené tieto podmienky:

    a) pismeno

    vnútorné mechanizmy a rozdelenie úloh sú primerané na účely dodržiavania požiadaviek ustanovených týmto zákonom alebo osobitným predpisom [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe, a najmä účinne

    1. bod

    koordinujú činnosť všetkých dcérskych spoločností finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, a to aj prostredníctvom primeraného rozdelenia úloh medzi bankami, ktoré sú dcérskymi spoločnosťami,

    2. bod

    predchádzajú alebo riešia konflikty v rámci skupiny a

    3. bod

    presadzujú zásady určené materskou finančnou holdingovou spoločnosťou alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v rámci celej skupiny,

    b) pismeno

    organizačná štruktúra skupiny, ktorej súčasťou je finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, nebráni účinnému výkonu dohľadu nad bankou, ktorá je dcérskou spoločnosťou, alebo dohľadu nad materskou bankou na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe, pričom sa zohľadňuje najmä

    1. bod

    postavenie finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti vo viacúrovňovej skupine,

    2. bod

    štruktúra akcionárov a

    3. bod

    úloha finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v rámci skupiny a

    c) pismeno

    spôsobilosť a vhodnosť osôb, ktoré sú akcionármi s kvalifikovanou účasťou na banke a preukázanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu a dozornej rady finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti; na posudzovanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti sa vzťahuje [§ 7 ods. 15] a [16] a [§ 7a ods. 4.]

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú z podmienok uvedených v odseku 4. Dôvodom na zamietnutie žiadosti podľa odseku 1 nemôžu byť ekonomické potreby finančného trhu.

    (6) odsek

    Podmienky na udelenie súhlasu podľa odseku 4 je finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná dodržiavať počas celej doby platnosti súhlasu podľa odseku 1.

    (7) odsek

    Ak sa konanie o žiadosti o udelenie súhlasu podľa odseku 1 uskutoční súčasne s konaním podľa [§ 28 ods. 1 písm. a)] , Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánom dohľadu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť. Plynutie lehoty podľa [§ 28 ods. 21] tretej vety sa preruší na obdobie dlhšie ako 20 pracovných dní, najviac však do dňa udelenia súhlasu podľa odseku 1.

    (8) odsek

    Udelenie súhlasu podľa odseku 1 sa nevyžaduje, ak sú splnené tieto podmienky:

    a) pismeno

    hlavným predmetom činnosti finančnej holdingovej spoločnosti je nadobúdať účasti v dcérskych spoločnostiach a hlavným predmetom činnosti zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v súvislosti s inštitúciou alebo finančnou inštitúciou je nadobúdať účasti v dcérskych spoločnostiach,

    b) pismeno

    finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť nie je v rámci skupiny určená v žiadnej zo skupín, ktorých krízová situácia sa rieši, za subjekt, ktorého krízová situácia sa rieši podľa osobitného predpisu, [62)](#poznamky.poznamka-62)

    c) pismeno

    banka, ktorá je dcérskou spoločnosťou, je určená za zodpovednú za zabezpečenie toho, aby skupina dodržiavala obozretné požiadavky na konsolidovanom základe, a sú jej poskytnuté všetky prostriedky a právomoci na to, aby tieto povinnosti účinne plnila,

    d) pismeno

    finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sa nezúčastňuje na riadiacich, prevádzkových alebo finančných rozhodnutiach, ktoré sa týkajú skupiny alebo jej dcérskych spoločností, ktoré sú bankami alebo finančnými inštitúciami a

    e) pismeno

    neexistuje prekážka brániaca účinnému výkonu dohľadu nad skupinou na konsolidovanom základe.

    (9) odsek

    Finančné holdingové spoločnosti alebo zmiešané finančné holdingové spoločnosti, ktoré spĺňajú podmienky podľa odseku 8, nie sú vyňaté z rozsahu konsolidácie podľa tohto zákona a osobitného predpisu. [30x)](#poznamky.poznamka-30x)

    § 20b Opatrenia na nápravu a pokuty pre finančnú holdingovú spoločnosť alebo zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť paragraf
    (1) odsek

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe zistí nedostatky spočívajúce v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 20a ods. 4] , uloží finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti opatrenia na nápravu a pokuty podľa odseku 2 s cieľom zabezpečiť alebo obnoviť kontinuitu a integritu konsolidovaného dohľadu a zabezpečiť dodržiavanie požiadaviek podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na konsolidovanom základe. Ak ide o zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť, pri prijímaní opatrení na nápravu sa zohľadní najmä vplyv na finančný konglomerát.

    (2) odsek

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe zistí nedostatky podľa odseku 1 alebo nedostatky spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v rozhodnutí o súhlase podľa [§ 20a ods. 1] , podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 20a] alebo v nedodržiavaní alebo obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných predpisov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov

    a) pismeno

    pozastaviť výkon hlasovacích práv spojených s akciami banky, ktorá je dcérskou spoločnosťou, držanými finančnou holdingovou spoločnosťou alebo zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou,

    b) pismeno

    uložiť pokutu finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo členom štatutárneho orgánu alebo dozornej rady a vedúcim zamestnancom od 3 300 eur do 664 000 eur; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 50] ,

    c) pismeno

    uložiť finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti povinnosť alebo odporúčanie previesť majetkové účasti na svojich dcérskych spoločnostiach, ktoré sú bankami, na svojich akcionárov,

    d) pismeno

    dočasne určiť inú finančnú holdingovú spoločnosť, zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť alebo banku v rámci skupiny za zodpovednú za dodržiavanie požiadaviek ustanovených týmto zákonom a osobitným predpisom [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na konsolidovanom základe,

    e) pismeno

    obmedziť alebo zakázať rozdeľovanie výnosov podľa osobitného predpisu [24h)](#poznamky.poznamka-24h) akcionárom,

    f) pismeno

    uložiť finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti povinnosť znížiť majetkovú účasť na banke alebo na iných subjektoch finančného sektora alebo povinnosť previesť majetkovú účasť na banke alebo na iných subjektoch finančného sektora na inú osobu,

    g) pismeno

    uložiť finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti povinnosť predložiť plán na bezodkladné dodržiavanie požiadaviek podľa tohto zákona,

    h) pismeno

    uložiť iné opatrenia na nápravu smerujúce k odstráneniu zistených nedostatkov, ako sú uvedené v písmenách a) až g).

    (3) odsek

    Právomoci v oblasti dohľadu podľa [§ 50] a [§ 63 ods. 1] a [2] Národná banka Slovenska primerane použije aj pri dohľade nad finančnou holdingovou spoločnosťou a zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou.

    (4) odsek

    Rozhodnutím o zamietnutí žiadosti o udelenie súhlasu podľa [§ 20a ods. 1] nie je dotknuté uloženie opatrení na nápravu podľa odseku 2.

    § 20c Sprostredkujúca materská spoločnosť v Európskej únii paragraf
    (1) odsek

    Dve alebo viac inštitúcií v Európskej únii, ktoré sú súčasťou tej istej skupiny mimo územia členského štátu, musia mať jednu sprostredkujúcu materskú spoločnosť v Európskej únii, ktorá má sídlo v Európskej únii, ak odsek 2 neustanovuje inak.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska môže povoliť inštitúciám uvedeným v odseku 1, ktoré vykonávajú činnosť na území Slovenskej republiky, aby mali dve sprostredkujúce materské spoločnosti v Európskej únii, ak by zriadenie jednej sprostredkujúcej materskej spoločnosti v Európskej únii

    a) pismeno

    bolo v rozpore s povinnou požiadavkou na oddelenie činností, ktoré ustanovujú pravidlá iného ako členského štátu alebo ktorú uložil orgán dohľadu iného ako členského štátu, v ktorom má materská spoločnosť skupiny mimo územia členského štátu sídlo alebo

    b) pismeno

    viedlo podľa posúdenia Rady pre riešenie krízových situácií [30zx)](#poznamky.poznamka-30zx) (ďalej len „rezolučná rada“) k zníženiu efektívnosti riešiteľnosti krízovej situácie v porovnaní s dvoma sprostredkujúcimi materskými spoločnosťami v Európskej únii.

    (3) odsek

    Sprostredkujúca materská spoločnosť v Európskej únii môže byť len banka, finančná holdingová spoločnosť, ktorej bol udelený súhlas podľa [§ 20a] alebo porovnateľného ustanovenia právnych predpisov iného členského štátu, alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorej bol udelený súhlas podľa [§ 20a] alebo porovnateľného ustanovenia právnych predpisov iného členského štátu, ak odsek 4 neustanovuje inak. Ak žiadna z inštitúcií uvedených v odseku 1 nie je bankou alebo ak sa v súvislosti s poskytovaním investičných činností musí zriadiť druhá sprostredkujúca materská spoločnosť v Európskej únii, aby bola dodržaná požiadavka podľa odseku 2, sprostredkujúca materská spoločnosť v Európskej únii alebo druhá sprostredkujúca materská spoločnosť v Európskej únii môže byť obchodník s cennými papiermi, na ktorého sa vzťahuje osobitný predpis. [62)](#poznamky.poznamka-62)

    (4) odsek

    Odseky 1 až 3 sa nepoužijú, ak celková hodnota aktív skupiny mimo územia členského štátu, ktoré má vo všetkých členských štátoch, je menej ako 40 000 000 000 eur.

    (5) odsek

    Na účely odsekov 4, 6, 7 a [§ 122yc] celkovou hodnotou aktív skupiny mimo územia členského štátu, ktoré má vo všetkých členských štátoch, je súčet celkovej hodnoty aktív

    a) pismeno

    každej inštitúcie, ktoré má vo všetkých členských štátoch skupina mimo územia členského štátu, ako vyplýva z jej konsolidovanej súvahy alebo z individuálnej súvahy, ak súvaha inštitúcie nie je konsolidovaná, a

    b) pismeno

    každej pobočky inštitúcie patriacej do skupiny mimo územia členského štátu, ktorej bolo udelené povolenie podľa tohto zákona, osobitných predpisov [24i)](#poznamky.poznamka-24i) alebo ktorej bolo udelené povolenie v súlade s právnymi predpismi iného členského štátu.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) o každej skupine mimo územia členského štátu, ktorá vykonáva činnosť na území Slovenskej republiky, tieto informácie:

    a) pismeno

    názov inštitúcie a celkovú hodnotu aktív tejto inštitúcie podliehajúcej dohľadu Národnej banky Slovenska a patriacej do skupiny mimo územia členského štátu,

    b) pismeno

    názov každej pobočky inštitúcie patriacej do skupiny mimo územia členského štátu, ktorej bolo udelené povolenie podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [24i)](#poznamky.poznamka-24i) a celkovú hodnotu aktív zodpovedajúcich tejto pobočke, ako aj druhy činností, na vykonávanie ktorých bolo týmto pobočkám udelené povolenie,

    c) pismeno

    názov a druh každej sprostredkujúcej materskej spoločnosti v Európskej únii so sídlom v Slovenskej republike podľa odseku 3 a názov skupiny mimo územia členského štátu, ktorej je súčasťou.

    (7) odsek

    Banka, ktorá vykonáva činnosť na území Slovenskej republiky a ktorá je súčasťou skupiny mimo územia členského štátu, musí spĺňať jednu z týchto podmienok:

    a) pismeno

    má sprostredkujúcu materskú spoločnosť v Európskej únii,

    b) pismeno

    je sprostredkujúcou materskou spoločnosťou v Európskej únii,

    c) pismeno

    je jedinou inštitúciou skupiny mimo územia členského štátu v Európskej únii alebo

    d) pismeno

    je súčasťou skupiny mimo územia členského štátu, ktorej celková hodnota aktív, ktoré má vo všetkých členských štátoch, je menej ako 40 000 000 000 eur.

    (10) odsek

    Na účely zabezpečenia riadneho a bezpečného výkonu povolených bankových činností a zabraňovania vzniku konfliktu záujmov v rámci banky je banka povinná evidovať a na požiadanie Národnej banky Slovenska bezodkladne poskytnúť údaje o úveroch poskytnutých členom štatutárneho orgánu, členom dozornej rady a ich spriazneným osobám; spriaznenou osobou sa rozumie manžel, manželka, dieťa alebo rodič člena štatutárneho orgánu alebo člena dozornej rady alebo právnická osoba, v ktorej má člen štatutárneho orgánu alebo člen dozornej rady alebo jeho manžel, manželka, dieťa alebo rodič kvalifikovanú účasť alebo v nej zastáva výkonnú riadiacu funkciu alebo je členom jej štatutárneho orgánu alebo dozornej rady.

    8. bod

    úrokové riziko vyplývajúce z činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe, je súčasné alebo budúce riziko pre výnosy aj pre ekonomickú hodnotu banky vyplývajúce z nepriaznivých pohybov úrokových sadzieb, ktoré ovplyvňujú nástroje citlivé na úrokové sadzby vrátane rizika vyplývajúceho z časovej štruktúry nástrojov citlivých na úrokové sadzby, ktoré vyplýva z rozdielov v načasovaní zmien sadzieb týchto nástrojov, bázického rizika a opčného rizika.

    1. bod

    odmena tohto zamestnanca je rovná alebo vyššia ako 500 000 eur a je rovná alebo vyššia ako priemerná odmena priznaná osobám podľa písmen a) až c),

    2. bod

    vykonávajú profesionálnu činnosť vo významnom obchodnom útvare ustanovenom v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu [13o)](#poznamky.poznamka-13o) a táto činnosť má významný vplyv na rizikový profil príslušného obchodného útvaru v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu, [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    a) pismeno

    byť v súlade s riadnym a účinným systémom riadenia rizík, ktorý nepodnecuje k vystaveniu sa riziku nad úroveň miery rizika akceptovaného bankou,

    b) pismeno

    byť v súlade s obchodnou stratégiou, hodnotami a dlhodobými cieľmi banky,

    c) pismeno

    zahŕňať opatrenia na zabránenie konfliktu záujmov,

    d) pismeno

    byť v súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania ustanovenou osobitným predpisom. [27fbc)](#poznamky.poznamka-27fbc)

    (7) odsek

    Zásady odmeňovania osôb podľa odseku 1 musia rozlišovať medzi kritériami pre určenie

    a) pismeno

    zaručenej pevnej zložky celkovej odmeny, ktorá má zohľadňovať odbornú spôsobilosť a zodpovednosť osoby podľa odseku 1 podľa jej pracovnej náplne v rámci organizácie a riadenia banky, a

    b) pismeno

    pohyblivej zložky celkovej odmeny, ktorá má zohľadňovať udržateľný výkon osoby podľa odseku 1, riziká a výkon nad rámec požiadaviek na plnenie úloh určených podľa jej pracovnej náplne v rámci organizácie a riadenia banky.

    (8) odsek

    Na účely uplatňovania zásad odmeňovania sa za banku, ktorá je významná z hľadiska svojej veľkosti, vnútornej organizácie a povahy, rozsahu a zložitosti svojej činnosti, považuje banka, ktorá spĺňa tieto kritériá:

    a) pismeno

    banka je globálne systémovo významnou bankou podľa [§ 33a ods. 1 písm. b)] alebo

    b) pismeno

    banka je lokálne systémovo významnou bankou podľa [§ 33a ods. 1 písm. c)] .

    (9) odsek

    Ak sa banke poskytlo stabilizačné opatrenie štátu sledujúce zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy, je povinná uplatniť aj zásady odmeňovania na

    a) pismeno

    pohyblivé zložky celkovej odmeny osoby podľa odseku 1, ktoré nepresiahnu 1 % z čistých príjmov, ak nie sú v súlade s obchodnou stratégiou banky, jej záujmami a s ukončením poskytnutej stabilizačnej pomoci,

    b) pismeno

    základe požiadania Národnej banky Slovenska tak, aby upravila ich štruktúru, a ak je to potrebné, aj určila limity na odmeňovanie členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady takým spôsobom, aby boli v súlade s vhodným riadením rizík,

    c) pismeno

    pohyblivé zložky celkovej odmeny členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady, ktoré sa nevyplatia za hodnotené obdobie, ak sú neodôvodnené.

    (11) odsek

    Významná časť, najmenej však 50 % odloženej pohyblivej zložky celkovej odmeny a 50 % neodloženej pohyblivej zložky celkovej odmeny, je tvorená vhodnou kombináciou

    a) pismeno

    cenných papierov a

    b) pismeno

    vždy, ak je to možné, iných finančných nástrojov podľa osobitného predpisu [25af)](#poznamky.poznamka-25af) alebo iných nástrojov, ktoré možno plne konvertovať na nástroje kapitálu Tier 1 alebo odpísať, pričom musí byť zabezpečené, že tieto nástroje primerane odrážajú kreditnú kvalitu banky pri pokračovaní jej činnosti.

    (12) odsek

    Cenné papiere a iné finančné nástroje podľa odseku 11 musia byť počas primeraného obdobia podľa zásad odmeňovania banky zadržiavané tak, aby motivácia osôb podľa [§ 23a ods. 1] bola zosúladená s dlhodobými cieľmi banky.

    (13) odsek

    Najmenej 40 % pohyblivej zložky celkovej odmeny sa odkladá na obdobie najmenej štyri až päť rokov od určenia predpokladanej výšky pohyblivej zložky celkovej odmeny, pričom obdobie odkladu musí byť riadne zosúladené s povahou činnosti a rizikami banky a činnosťou osoby podľa [§ 23a ods. 1.] Banka podľa [§ 23a ods. 8] osobe podľa [§ 23a ods. 1 písm. a) až c)] odloží najmenej 40 % pohyblivej zložky celkovej odmeny na obdobie najmenej päť rokov od určenia predpokladanej výšky pohyblivej zložky celkovej odmeny, pričom obdobie odkladu musí byť riadne zosúladené s povahou činnosti a rizikami banky a činnosťou osoby podľa [§ 23a ods. 1 písm. a) až c)] . Nárok na vyplatenie odloženej odmeny neuplynie rýchlejšie ako pri pomernom vyplácaní. Ak je úhrn predpokladanej pohyblivej zložky celkovej odmeny mimoriadne vysoký, podiel plnení viazaných na obdobie podľa prvej a druhej vety nesmie byť nižší ako 60 % pohyblivej zložky celkovej odmeny. Dĺžka obdobia odkladu sa určuje v súlade s obchodným cyklom, povahou a rizikami podnikania a činnosťami dotknutej osoby podľa [§ 23a ods. 1.]

    (14) odsek

    Ak je to udržateľné vzhľadom na finančnú situáciu banky a odôvodnené výkonnosťou banky, výkonnosťou príslušného obchodného útvaru a výkonnosťou dotknutej osoby podľa [§ 23a ods. 1] , prizná sa osobe podľa [§ 23a ods. 1] nárok na pohyblivú zložku celkovej odmeny vrátane odloženej časti podľa odseku 13 alebo sa vyplatí osobe podľa [§ 23a ods. 1] pohyblivá zložka celkovej odmeny vrátane odloženej časti podľa odseku 13.

    (15) odsek

    Banka je povinná zaviesť opatrenia, ktoré jej umožnia odňať priznanie nároku na pohyblivú zložku celkovej odmeny alebo jeho časti a požadovať späť už vyplatenú pohyblivú zložku celkovej odmeny alebo jej časť, ak sa finančná situácia banky výrazne zhorší; týmto nie sú dotknuté ustanovenia Zákonníka práce o mzde, dojednaní mzdy a o vykonaní zrážok zo mzdy. Kritériá na použitie opatrení podľa prvej vety zahŕňajú situáciu, keď sa osoba podľa [§ 23a ods. 1] podieľala na konaní, ktoré viedlo k významným finančným stratám banky alebo bola za také konanie zodpovedná.

    (16) odsek

    Banka môže v rámci dôchodkovej politiky v súlade s jej obchodnou stratégiou, cieľmi, hodnotami a záujmami určiť kritériá pre určenie pohyblivej zložky celkovej odmeny formou dobrovoľných platieb do systému doplnkového dôchodkového zabezpečenia (ďalej len „dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia“). Ak banka poskytuje dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia podľa prvej vety a osoba podľa [§ 23a ods. 1] ukončí pracovnoprávny vzťah alebo iný obdobný vzťah s bankou pred vznikom nároku na starobný dôchodok, banka bude počas piatich rokov držať dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia v podobe nástrojov uvedených v odseku 11. Ak banka poskytuje dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia podľa prvej vety a osoba podľa [§ 23a ods. 1] dosiahne nárok na starobný dôchodok, dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia sa tejto osobe vyplatia v podobe nástrojov uvedených v odseku 11, a to pri uplatnení päťročného odkladu.

    (17) odsek

    Osoby podľa [§ 23a ods. 1] nemôžu uzavrieť poistnú zmluvu pre prípad nevyplatenia pohyblivej zložky celkovej odmeny.

    (18) odsek

    Pohyblivá zložka celkovej odmeny nesmie byť vyplatená v nástrojoch alebo vo forme, ktorá by umožnila obchádzanie ustanovení tohto zákona alebo osobitného predpisu. [30x)](#poznamky.poznamka-30x)

    (19) odsek

    Ustanovenia odsekov 11 až 13 a odseku 16 druhej a tretej vety sa neuplatňujú na

    a) pismeno

    banku, ktorá nie je veľkou inštitúciou podľa osobitného predpisu [25ag)](#poznamky.poznamka-25ag) a ktorej priemerná hodnota aktív na individuálnom základe podľa tohto zákona a osobitného predpisu [30x)](#poznamky.poznamka-30x) počas štyroch rokov, ktoré predchádzajú aktuálnemu účtovnému obdobiu, je rovná alebo nižšia ako 5 000 000 000 eur,

    b) pismeno

    zamestnanca, ktorého ročná pohyblivá zložka celkovej odmeny je nižšia ako 50 000 eur a nie je vyššia ako tretina celkovej ročnej odmeny tohto zamestnanca.

    (24) odsek

    Národná banka Slovenska bezodkladne posúdi žiadosť rezolučnej rady podľa osobitného predpisu [30aa)](#poznamky.poznamka-30aa) o nadobudnutí kvalifikovanej účasti podľa odseku 1 písm. a). Po posúdení žiadosti rezolučnej rady Národná banka Slovenska bezodkladne doručí rezolučnej rade a dotknutej banke písomné rozhodnutie o udelení súhlasu alebo nesúhlasu na nadobudnutie alebo zvýšenie kvalifikovanej účasti na banke.

    § 29a Odporúčania týkajúce sa dodatočných vlastných zdrojov paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska v rámci preskúmania a hodnotenia podľa [§ 6 ods. 2] , ako aj na základe výsledkov stresových testov podľa [§ 6 ods. 27] pravidelne preskúmava úroveň vnútorného kapitálu podľa [§ 27 ods. 7] a [8.] Na základe preskúmania a hodnotenia podľa prvej vety Národná banka Slovenska určí pre každú banku celkovú úroveň vlastných zdrojov, ktorú považuje za primeranú.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska na základe preskúmania a hodnotenia podľa odseku 1 oznámi banke svoje odporúčanie o výške dodatočných vlastných zdrojov. Toto odporúčanie určuje vlastné zdroje presahujúce výšku vlastných zdrojov na základe požiadavky podľa osobitných predpisov, [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) osobitnú požiadavku na vlastné zdroje uloženú podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] , požiadavku na kombinovaný vankúš alebo nad rámec požiadavky na vankúš ukazovateľa finančnej páky, [30bb)](#poznamky.poznamka-30bb) ktoré sú nevyhnutné na dosiahnutie celkovej úrovne vlastných zdrojov, ktorú Národná banka Slovenska považuje za primeranú.

    (3) odsek

    Odporúčanie Národnej banky Slovenska podľa odseku 2 musí byť špecifické pre konkrétnu banku. Odporúčanie týkajúce sa dodatočných vlastných zdrojov môže pokrývať aj riziká, ktoré sa riešia osobitnou požiadavkou na vlastné zdroje uloženou podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] , ale len v rozsahu, v ktorom tieto riziká nie sú v osobitnej požiadavke na vlastné zdroje zahrnuté.

    (4) odsek

    Vlastné zdroje použité na splnenie odporúčania podľa odseku 2, ktoré majú pokrývať iné riziká, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky, banka nesmie použiť na splnenie

    a) pismeno

    požiadavky na vlastné zdroje určené podľa osobitného predpisu, [30bc)](#poznamky.poznamka-30bc)

    b) pismeno

    osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] uloženej Národnou bankou Slovenska na krytie iných rizík ako rizika nadmerného využívania finančnej páky a požiadavky na kombinovaný vankúš.

    (5) odsek

    Vlastné zdroje použité na splnenie odporúčania podľa odseku 2, ktoré majú pokrývať riziko nadmerného využívania finančnej páky, banka nesmie použiť na splnenie

    a) pismeno

    požiadavky na vlastné zdroje určené podľa osobitného predpisu, [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd)

    b) pismeno

    osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] uloženej Národnou bankou Slovenska na krytie rizika nadmerného využívania finančnej páky a požiadavky na vankúš ukazovateľa finančnej páky.

    (6) odsek

    Ak banka spĺňa príslušné požiadavky na vlastné zdroje určené podľa osobitných predpisov, [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) osobitnú požiadavku na vlastné zdroje uloženú podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] a podľa potreby požiadavku na kombinovaný vankúš alebo požiadavku na vankúš ukazovateľa finančnej páky, nesplnenie odporúčania týkajúceho sa dodatočných vlastných zdrojov podľa odseku 2 nemá za následok uplatnenie obmedzení podľa [§ 33k] alebo § 33ka.

    § 29b Osobitná požiadavka na vlastné zdroje paragraf
    (1) odsek

    Na základe výsledkov preskúmania a hodnotenia podľa [§ 6 ods. 2] , [24] , [25] a [§ 33] , Národná banka Slovenska podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] uloží banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje výlučne na krytie rizík, ktoré sú vyvolané činnosťami tejto banky, vrátane rizík odrážajúcich vplyv určitého hospodárskeho a trhového vývoja na rizikový profil tejto banky, ak

    a) pismeno

    banka je vystavená rizikám alebo prvkom rizík, na ktoré sa nevzťahujú alebo sa nedostatočne vzťahujú požiadavky na vlastné zdroje určené podľa osobitných predpisov, [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba)

    b) pismeno

    banka nedodržuje povinnosti podľa [§ 23 ods. 1 až 5] a [§ 27 ods. 7] alebo osobitného predpisu [30be)](#poznamky.poznamka-30be) a nie je pravdepodobné, že iné opatrenia uložené v rámci výkonu dohľadu Národnou bankou Slovenska by boli dostatočné na zabezpečenie týchto požiadaviek v primeranom čase,

    c) pismeno

    úpravy ocenení podľa [§ 39] sú nedostatočné na to, aby banke umožnili za bežných trhových podmienok v krátkom čase predať alebo zaistiť svoje pozície bez významnej straty,

    d) pismeno

    neplnenie požiadaviek na používanie interného prístupu podľa [§ 30 až 32] bude mať podľa Národnej banky Slovenska za následok nedostatočné požiadavky na vlastné zdroje,

    e) pismeno

    banka opakovane nezavedie alebo nedodržuje dostatočnú výšku dodatočných vlastných zdrojov na splnenie odporúčania oznámeného podľa [§ 29a ods. 2] alebo

    f) pismeno

    Národná banka Slovenska považuje inú situáciu špecifickú pre banku za situáciu vyvolávajúcu významné obavy z hľadiska dohľadu.

    (10) odsek

    Ak Národná banka Slovenska s cieľom riešiť krytie iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky, uloží banke opatrenie na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] , vlastné zdroje určené na splnenie tejto osobitnej požiadavky na vlastné zdroje banka nesmie použiť na splnenie

    a) pismeno

    požiadavky na vlastné zdroje určenej podľa osobitného predpisu, [30bc)](#poznamky.poznamka-30bc)

    b) pismeno

    požiadavky na kombinovaný vankúš podľa [§ 33a ods. 1 písm. i)] ,

    c) pismeno

    odporúčania týkajúceho sa dodatočných vlastných zdrojov podľa [§ 29a] , ak sa toto odporúčanie týka iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky.

    (11) odsek

    Ak Národná banka Slovenska s cieľom riešiť krytie rizika nadmerného využívania finančnej páky, ktoré nie je dostatočne kryté podľa osobitného predpisu, [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) uloží banke opatrenie na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] , vlastné zdroje určené na splnenie tejto osobitnej požiadavky na vlastné zdroje banka nesmie použiť na splnenie

    a) pismeno

    požiadavky na vlastné zdroje určenej podľa osobitného predpisu, [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd)

    b) pismeno

    požiadavky na vankúš ukazovateľa finančnej páky,

    c) pismeno

    odporúčania týkajúceho sa dodatočných vlastných zdrojov podľa [§ 29a] , ak sa toto odporúčanie týka rizika nadmerného využívania finančnej páky.

    (12) odsek

    Národná banka Slovenska v odôvodnení rozhodnutia o uložení opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] , ktorým uloží banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje, uvedie aspoň popis úplného posúdenia všetkých skutočností podľa odsekov 1 až 11. Ak Národná banka Slovenska uloží opatrenie na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] , ktorým uloží banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje z dôvodu podľa odseku 1 písm. e), odôvodnenie obsahuje dôvody, pre ktoré uloženie odporúčania týkajúceho sa dodatočných vlastných zdrojov podľa [§ 29a] už nie je dostatočné.

    (2) odsek

    Na účely odseku 1 písm. a) sa riziká alebo prvky rizík považujú za nekryté alebo nedostatočne kryté požiadavkami na vlastné zdroje určenými podľa osobitných predpisov, [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) ak výška, druh a štruktúra kapitálu, ktorý Národná banka Slovenska považuje za primeraný pri zohľadnení vnútorne určených vlastných zdrojov podľa [§ 27 ods. 7] , sú vyššie ako požiadavky na vlastné zdroje určené podľa osobitných predpisov. [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) Na účely prvej vety posúdi Národná banka Slovenska s ohľadom na rizikový profil banky riziká alebo prvky rizík, ktorým je banka vystavená, vrátane rizík a prvkov rizík špecifických pre banku,

    a) pismeno

    ktoré sú výslovne vylúčené z požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitných predpisov [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba) alebo nie sú týmito požiadavkami priamo pokryté,

    b) pismeno

    pri ktorých hrozí podhodnotenie napriek tomu, že spĺňajú uplatniteľné požiadavky podľa osobitných predpisov. [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba)

    (3) odsek

    Na účely odseku 2 kryje kapitál považovaný za primeraný všetky riziká alebo prvky rizík, ktoré boli podľa odseku 2 druhej vety posúdené ako závažné a ktoré nie sú kryté alebo sú len nedostatočne kryté požiadavkami na vlastné zdroje určenými podľa osobitných predpisov. [30ba)](#poznamky.poznamka-30ba)

    (4) odsek

    Úrokové riziko vyplývajúce z činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe, je významné aspoň podľa [§ 33 ods. 1] , ak Národná banka Slovenska pri vykonávaní preskúmania a hodnotenia nedôjde k záveru, že riadenie úrokového rizika vyplývajúceho z činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe, je zo strany banky primerané a že banka nie je nadmerne vystavená úrokovému riziku vyplývajúcemu z činností, ktoré nie sú zaznamenané v obchodnej knihe.

    (5) odsek

    Ak sa na krytie rizík, ktoré sú iné ako riziko nadmerného využívania finančnej páky a ktoré sú podľa osobitného predpisu [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) nedostatočne kryté, vyžadujú osobitné vlastné zdroje, Národná banka Slovenska určí výšku osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa odseku 1 písm. a) ako rozdiel medzi vlastnými zdrojmi považovanými za primerané podľa odseku 2 a príslušnými požiadavkami na vlastné zdroje určenými podľa osobitných predpisov. [30bf)](#poznamky.poznamka-30bf)

    (6) odsek

    Ak sa na krytie rizika nadmerného využívania finančnej páky, ktoré je podľa osobitného predpisu [30bd)](#poznamky.poznamka-30bd) nedostatočne kryté, vyžadujú osobitné vlastné zdroje, Národná banka Slovenska určí výšku osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa odseku 1 písm. a) ako rozdiel medzi vlastnými zdrojmi považovanými za primerané podľa odseku 2 a príslušnými požiadavkami na vlastné zdroje určenými podľa osobitného predpisu. [30bg)](#poznamky.poznamka-30bg)

    (7) odsek

    Ak odsek 9 neustanovuje inak, banka spĺňa osobitnú požiadavku na vlastné zdroje, ktorú jej uložila Národná banka Slovenska podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] na riešenie iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky, vlastnými zdrojmi spĺňajúcimi tieto podmienky:

    a) pismeno

    najmenej tri štvrtiny osobitnej požiadavky na vlastné zdroje tvorí kapitál Tier 1,

    b) pismeno

    najmenej tri štvrtiny kapitálu Tier 1 podľa písmena a) tvorí vlastný kapitál Tier 1.

    (8) odsek

    Banka spĺňa osobitnú požiadavku na vlastné zdroje, ktorú jej uložila Národná banka Slovenska podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] na riešenie rizika nadmerného využívania finančnej páky kapitálom Tier 1, ak odsek 9 neustanovuje inak.

    (9) odsek

    Ak je to potrebné a s ohľadom na špecifické okolnosti banky, môže Národná banka Slovenska určiť, aby banka plnila jej osobitnú požiadavku na vlastné zdroje vyšším podielom kapitálu Tier 1 alebo vyšším podielom vlastného kapitálu Tier 1, ako je vyžadovaný podľa odseku 7 alebo odseku 8.

    § 29c paragraf
    paragraf-29c.odsek-1 odsek

    Národná banka Slovenska informuje rezolučnú radu o odporúčaní týkajúcom sa dodatočných vlastných zdrojov oznámenom banke podľa [§ 29a ods. 2] a osobitnej požiadavke na vlastné zdroje uloženej banke podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] .

    (2) odsek

    Vlastný kapitál Tier 1 podľa osobitného predpisu, [30m)](#poznamky.poznamka-30m) ktorý banka drží na splnenie požiadavky na kombinovaný vankúš podľa odseku 1 písm. i), banka nesmie použiť na splnenie

    a) pismeno

    požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30bc)](#poznamky.poznamka-30bc)

    b) pismeno

    osobitnej požiadavky na vlastné zdroje uloženej podľa [§ 29b] na riešenie iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky,

    c) pismeno

    odporúčania týkajúceho sa dodatočných vlastných zdrojov podľa [§ 29a] na riešenie iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky,

    d) pismeno

    rizikovo orientovaných zložiek požiadaviek podľa osobitných predpisov. [30td)](#poznamky.poznamka-30td)

    (3) odsek

    Vlastný kapitál Tier 1 podľa osobitného predpisu, [30m)](#poznamky.poznamka-30m) ktorý banka drží na splnenie jedného z prvkov požiadaviek na kombinovaný vankúš podľa odseku 1 písm. i), banka nesmie použiť na splnenie iných uplatniteľných prvkov požiadaviek na kombinovaný vankúš podľa odseku 1 písm. i).

    a) pismeno

    súčet vyššej z hodnôt miery vankúša pre G-SII alebo O-SII, ktorá sa vzťahuje na skupinu na konsolidovanom základe, a 1 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v)

    b) pismeno

    3 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) alebo hodnota miery vankúša pre O-SII, ktorej uplatnenie na skupinu na konsolidovanom základe v súlade s odsekom 7 povolila Komisia.

    c) pismeno

    podkategória 3 vo výške 2 %,

    d) pismeno

    podkategória 4 vo výške 2,5 %,

    e) pismeno

    podkategória 5 vo výške 3 %,

    f) pismeno

    podkategória 6 vo výške 3,5 %.

    a) pismeno

    preradiť G-SII z nižšej podkategórie do vyššej podkategórie,

    b) pismeno

    zaradiť osobu podľa [§ 33a ods. 1 písm. c)] , ktorej celkový výsledok podľa odseku 2 je nižší ako hraničný výsledok podkategórie 1 podľa odseku 12, do tejto podkategórie alebo do vyššej podkategórie, a tým ju určiť ako G-SII,

    c) pismeno

    preradiť G-SII z vyššej podkategórie do nižšej podkategórie pri zohľadnení jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií podľa osobitného predpisu [30wb)](#poznamky.poznamka-30wb) a na základe dodatočného celkového výsledku podľa odseku 3.

    a) pismeno

    veľkosť,

    b) pismeno

    dôležitosť pre hospodárstvo Európskej únie ako celku alebo hospodárstvo Slovenskej republiky,

    c) pismeno

    význam cezhraničných činností,

    d) pismeno

    prepojenie banky alebo skupiny s finančným systémom.

    c) pismeno

    mieru vankúša pre O-SII, ktorého uplatňovanie Národná banka Slovenska bude požadovať.

    paragraf-33e.odsek-1.odsek-1 odsek
    paragraf-33e.odsek-1.odsek-1~1 odsek

    kde

    paragraf-33e.odsek-1.odsek-1~2 odsek

    B SR je vankúš na krytie systémového rizika,

    paragraf-33e.odsek-1.odsek-1~3 odsek

    r T je miera vankúša, ktorá sa vzťahuje na celkovú výšku rizikovej expozície banky,

    paragraf-33e.odsek-1.odsek-1~4 odsek

    E T je celková výška rizikovej expozície banky vypočítaná podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v)

    paragraf-33e.odsek-1.odsek-1~5 odsek

    i je index označujúci podsúbor expozícií podľa odseku 2,

    paragraf-33e.odsek-1.odsek-1~6 odsek

    r i je miera vankúša uplatniteľná na výšku rizikovej expozície podsúboru expozícií i,

    paragraf-33e.odsek-1.odsek-1~7 odsek

    E i je výška rizikovej expozície pre podsúbor expozícií i vypočítaná podľa osobitného predpisu. [30v)](#poznamky.poznamka-30v)

    a) pismeno

    mieru alebo miery vankúša na krytie systémového rizika,

    b) pismeno

    banky, na ktoré sa vankúš na krytie systémového rizika vzťahuje,

    c) pismeno

    expozície, na ktoré sa miera alebo miery vankúša na krytie systémového rizika vzťahujú,

    d) pismeno

    odôvodnenie pre určenie alebo zmenu miery alebo mier vankúša na krytie systémového rizika,

    e) pismeno

    dátum, od ktorého musia banky uplatňovať určený alebo zmenený vankúš na krytie systémového rizika,

    f) pismeno

    názvy štátov, v ktorých sa nachádzajú rizikové expozície, na ktoré sa uplatňuje vankúš na krytie systémového rizika.

    a) pismeno

    expozície umiestnené v Slovenskej republike,

    b) pismeno

    sektorové expozície umiestnené v Slovenskej republike v členení

    1. bod

    expozície voči fyzickým osobám, ktoré sú zabezpečené nehnuteľnosťami určenými na bývanie,

    2. bod

    expozície voči právnickým osobám, ktoré sú zabezpečené nehnuteľnosťami určenými na podnikanie,

    3. bod

    expozície voči fyzickým osobám okrem expozícií podľa prvého bodu,

    4. bod

    expozície voči právnickým osobám okrem expozícií podľa prvého bodu,

    c) pismeno

    expozície umiestnené v iných členských štátoch, ak odseky 9 a 13 neustanovujú inak,

    d) pismeno

    sektorové expozície v členení podľa [písmena b)] umiestnené v inom členskom štáte, pre ktorý Národná banka Slovenska uznala mieru vankúša podľa [§ 33f] ,

    e) pismeno

    expozície umiestnené v inom ako členskom štáte,

    f) pismeno

    podsúbory expozícií podľa písmena b).

    a) pismeno

    opis systémového rizika alebo makroprudenciálneho rizika v Slovenskej republike,

    b) pismeno

    dôvody, pre ktoré rozsah systémového rizika alebo makroprudenciálneho rizika ohrozuje stabilitu finančného systému v Slovenskej republike a ktoré odôvodňujú mieru vankúša na krytie systémového rizika,

    c) pismeno

    dôvody, pre ktoré sa vankúš na krytie systémového rizika považuje za účinný a primeraný prostriedok, ktorým možno znížiť riziko,

    d) pismeno

    posúdenie pravdepodobného pozitívneho vplyvu alebo pravdepodobného negatívneho vplyvu vankúša na krytie systémového rizika na vnútorný trh Európskej únie na základe informácií dostupných Národnej banke Slovenska,

    e) pismeno

    mieru alebo miery vankúša na krytie systémového rizika, ktorú Národná banka Slovenska požaduje, a expozície, na ktoré sa takéto miery vzťahujú, spolu s určením bánk, ktorých sa tieto miery týkajú,

    f) pismeno

    dôvody, pre ktoré sa vankúš na krytie systémového rizika nepovažuje za duplicitný k vankúšu pre O-SII, ktorý sa uplatňuje podľa [§ 33d] , ak sa miera vankúša na krytie systémového rizika vzťahuje na všetky expozície.

    (5) odsek

    Ak Národná banka Slovenska uzná mieru vankúša na krytie systémového rizika pre banku podľa odseku 1, tento vankúš sa môže doplniť vankúšom na krytie systémového rizika podľa [§ 33e] za predpokladu, že tieto vankúše kryjú rozličné riziká. Ak vankúš na krytie systémového rizika podľa odseku 1 kryje rovnaké riziká ako vankúš na krytie systémového rizika podľa [§ 33e] , uplatní sa vyšší z týchto vankúšov.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu výboru pre systémové riziká každú zmenu miery proticyklického kapitálového vankúša a informácie podľa odseku 6.

    (13) odsek

    Banka nespĺňa požiadavku na kombinovaný vankúš, ak nemá vlastné zdroje vo výške a kvalite potrebnej na súčasné splnenie požiadavky na kombinovaný vankúš a každej z požiadaviek podľa

    a) pismeno

    ustanovení osobitného predpisu [30zka)](#poznamky.poznamka-30zka) a opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] týkajúceho sa osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] na riešenie iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky,

    b) pismeno

    ustanovení osobitného predpisu [30zkb)](#poznamky.poznamka-30zkb) a opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] týkajúceho sa osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] na riešenie iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky,

    c) pismeno

    ustanovení osobitného predpisu [30zkc)](#poznamky.poznamka-30zkc) a opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] týkajúceho sa osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] na riešenie iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky.

    (10) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné raz ročne zabezpečiť overenie bezpečnosti informačného systému, ktorým sú spracúvané a uschovávané bankové údaje, a písomne informovať o tom Národnú banku Slovenska.

    (5) odsek

    Pobočka zahraničnej banky so sídlom mimo Európskej únie je povinná raz ročne vypracovať a predkladať Národnej banke Slovenska informácie o

    a) pismeno

    výške celkových aktív zodpovedajúcich rozsahu činnosti pobočky zahraničnej banky,

    b) pismeno

    likvidných aktívach, ktoré sú vedené v pobočke zahraničnej banky, najmä o likvidných aktívach v menách členských štátov,

    c) pismeno

    výške finančných zdrojov, ktoré sú pobočke zahraničnej banky dlhodobo poskytnuté,

    d) pismeno

    systéme ochrany vkladov klientov pobočky zahraničnej banky,

    e) pismeno

    systéme riadenia rizík,

    f) pismeno

    riadiacom systéme a kontrolnom systéme vrátane útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    g) pismeno

    plánoch na obnovu, ktoré sa vzťahujú na pobočku zahraničnej banky a

    h) pismeno

    ďalších skutočnostiach, ktoré Národná banka Slovenska považuje za potrebné na výkon dohľadu.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) informácie o

    a) pismeno

    udelených bankových povoleniach podľa [§ 8] , ako aj akýchkoľvek zmenách v týchto povoleniach,

    b) pismeno

    celkových aktívach a záväzkoch pobočky zahraničnej banky podľa písmena a) podľa pravidelných výkazov,

    c) pismeno

    názve skupiny, ku ktorej patrí zahraničná banka so sídlom mimo Európskej únie.

    (14) odsek

    Ak Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe a súčasťou skupiny je materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom Národná banka Slovenska nie je orgánom vykonávajúcim doplňujúci dohľad podľa [§ 49a až 49o] alebo osobitných predpisov, [24f)](#poznamky.poznamka-24f) na účely uplatňovania tohto zákona a osobitného predpisu [30x)](#poznamky.poznamka-30x) na konsolidovanom základe spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu. S cieľom uľahčiť a zaviesť účinnú spoluprácu Národná banka Slovenska vyvinie maximálne úsilie, aby s príslušnými orgánmi dohľadu podľa prvej vety uzatvorila písomné dohody o koordinácii a spolupráci.

    (15) odsek

    Ustanoveniami o konsolidovanom dohľade podľa odsekov 1 až 14 nie sú dotknuté ustanovenia [§ 20a] .

    (4) odsek

    Požiadavky podľa [§ 23a až 23d] sa nevzťahujú na konsolidovanom základe na dcérsku spoločnosť, ak má táto dcérska spoločnosť sídlo v

    a) pismeno

    členskom štáte a platia pre ňu osobitné požiadavky na odmeňovanie podľa práva Európskej únie,

    b) pismeno

    inom ako členskom štáte a platia pre ňu osobitné požiadavky na odmeňovanie podľa práva Európskej únie, ak by mala sídlo v členskom štáte.

    3. bod

    všetkých odporúčaniach týkajúcich sa dodatočných vlastných zdrojov podľa [§ 29a ods. 2] ,

    3. bod

    na účely písmena a) tretieho bodu rizika skupiny inštitúcií na konsolidovanom základe podľa [§ 29a] ,

    (17) odsek

    Ak sa vyžaduje konsolidácia podľa osobitného predpisu, [45aaaa)](#poznamky.poznamka-45aaaa) Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, ak súčasťou konsolidovaného celku je banka s najvyššou hodnotou celkových aktív v rámci konsolidovaného celku. Ak súčasťou konsolidovaného celku nie je banka, Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa prvej vety, ak súčasťou konsolidovaného celku je obchodník s cennými papiermi s najvyššou hodnotou celkových aktív v rámci konsolidovaného celku.

    (18) odsek

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, ak súčet hodnoty aktív bánk skupiny, nad ktorými vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, je vyšší ako súčet hodnoty aktív bánk skupiny, nad ktorými vykonáva dohľad na individuálnom základe akýkoľvek iný príslušný orgán dohľadu iného členského štátu. Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, ak vykonáva dohľad na individuálnom základe nad jedným alebo viacerými obchodníkmi s cennými papiermi v rámci skupiny s najväčšou celkovou hodnotou aktív.

    (12) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad finančnou holdingovou spoločnosťou alebo zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ktorej bol udelený súhlas podľa [§ 20a] a ktorá má sídlo v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska je povinná uzavrieť dohodu podľa odseku 3 s príslušným orgánom dohľadu v členskom štáte, v ktorom má táto finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sídlo.

    (13) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná uzavrieť dohodu podľa odseku 3 s príslušným orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad finančnou holdingovou spoločnosťou alebo zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ktorá má sídlo v Slovenskej republike.

    (14) odsek

    Ak Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, na plnenie úloh podľa odsekov 1 až 3 a [§ 47 ods. 9] zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 9 aj vtedy, keď všetky cezhraničné dcérske spoločnosti materskej banky v Európskej únii, materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii majú sídlo v inom ako členskom štáte, pričom príslušné orgány dohľadu z iného ako členského štátu musia spĺňať povinnosť zachovávania mlčanlivosti, ktorá je porovnateľná s povinnosťou zachovávania mlčanlivosti podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu. [49)](#poznamky.poznamka-49)

    (15) odsek

    Národná banka Slovenska a finančná spravodajská jednotka v rozsahu potrebnom na plnenie úloh podľa tohto zákona a osobitných predpisov [45aca)](#poznamky.poznamka-45aca) spolupracujú a poskytujú si informácie; to neplatí, ak by mohlo dôjsť k zmareniu alebo ohrozeniu spracovania neobvyklej obchodnej operácie podľa osobitného predpisu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) výkonu dohľadu alebo kontroly podľa osobitných predpisov, [45acb)](#poznamky.poznamka-45acb) prebiehajúceho trestného konania alebo iného konania podľa osobitného predpisu. [45acc)](#poznamky.poznamka-45acc)

    x) pismeno

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska.

    (20) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená overiť, či členovia štatutárneho orgánu banky alebo členovia dozornej rady banky spĺňajú požiadavky podľa [§ 7 ods. 14] a [15] , [§ 24] a [§ 25 ods. 1 až 3] , [8 až 11] , [14 až 16] , ak má dôvodné podozrenie, že dochádza alebo došlo k porušeniu, k pokusu o porušenie alebo existuje zvýšené riziko porušenia ustanovení osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) v súvislosti s bankou. Ak člen štatutárneho orgánu banky alebo člen dozornej rady banky nespĺňa niektorú z požiadaviek podľa prvej vety, Národná banka Slovenska je oprávnená nariadiť výmenu tohto člena.

    (21) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti materskej inštitúcie, materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v súhlase podľa [§ 20a] , podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených materskej inštitúcii, materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 20a] alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní ustanovení [§ 20a] , iných ustanovení tohto zákona, osobitných predpisov [48i)](#poznamky.poznamka-48i) na konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov primerane použiť opatrenia podľa odsekov 1, 2, 7, 9, 10, 15 až 17.

    (22) odsek

    Za duplicitnú informáciu sa považuje akákoľvek informácia, ktorú Národná banka Slovenska môže zostaviť alebo ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky už poskytla Národnej banke Slovenska v inom formáte alebo stupni podrobnosti, a ak tento iný formát alebo stupeň podrobnosti nebráni Národnej banke Slovenska zostaviť informáciu v rovnakej kvalite a spoľahlivosti, ako by mala informácia zostavená na základe dodatočnej informácie.

    (32) odsek

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad pobočkou zahraničnej banky so sídlom mimo územia členského štátu spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu nad inštitúciami, ktoré sú súčasťou tej istej skupiny mimo územia členského štátu, s cieľom zabezpečiť, aby všetky činnosti tejto skupiny podliehali dohľadu na účely zabránenia obchádzaniu požiadaviek vyžadovaných od skupín mimo územia členského štátu podľa tohto zákona a osobitného predpisu, [30x)](#poznamky.poznamka-30x) ako aj na účely zabránenia akémukoľvek nepriaznivému vplyvu na finančnú stabilitu Európskej únie.

    (33) odsek

    Národná banka Slovenska môže prispôsobiť metodiku preskúmania a hodnotenia podľa odseku 2 pri bankách alebo pobočkách zahraničných bánk s podobným rizikovým profilom, najmä ak ide o podobný podnikateľský model alebo podobné geografické umiestnenie expozícií. Táto prispôsobená metodika môže zahŕňať rizikovo orientované kritériá a kvantitatívne ukazovatele, umožňuje riadne zohľadniť špecifické riziká, ktorým môže byť vystavená každá banka alebo pobočka zahraničnej banky, a nemá vplyv na povahu opatrení na nápravu uložených podľa [§ 50] , ktoré sú špecifické pre každú banku alebo pobočku zahraničnej banky. Ak Národná banka Slovenska postupuje podľa prvej vety, informuje o tom Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    (34) odsek

    Ak na základe vykonaného preskúmania a hodnotenia podľa odseku 2 existuje dôvodné podozrenie, že v súvislosti s bankou alebo pobočkou zahraničnej banky dochádza k porušeniu, došlo k porušeniu alebo k pokusu o porušenie ustanovení osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) alebo existuje zvýšené riziko porušenia ustanovení osobitného predpisu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) Národná banka Slovenska bezodkladne informuje o výsledkoch tohto preskúmania Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a finančnú spravodajskú jednotku. Ak hrozí potenciálne zvýšené riziko porušenia ustanovení osobitného predpisu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) Národná banka Slovenska v spolupráci s finančnou spravodajskou jednotkou posúdia situáciu a bez zbytočného odkladu informujú Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o výsledku tohto spoločného posúdenia rizika. Ak je to potrebné, Národná banka Slovenska prijme opatrenia na nápravu podľa [§ 50] . Tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 48 ods. 15.]

    (35) odsek

    Národná banka Slovenska môže v súlade s podmienkami podľa odsekov 36 a 37 zdieľať alebo zaslať informácie

    a) pismeno

    Medzinárodnému menovému fondu a Svetovej banke na účely hodnotení pre program posúdenia finančného sektora,

    b) pismeno

    Banke pre medzinárodné zúčtovanie na účely štúdií kvantitatívneho vplyvu,

    c) pismeno

    Rade pre finančnú stabilitu na účely jej funkcie dohľadu.

    (36) odsek

    Národná banka Slovenska môže zdieľať dôverné informácie len na základe žiadosti príslušného subjektu podľa odseku 35, ak sú splnené aspoň tieto podmienky:

    a) pismeno

    žiadosť je riadne odôvodnená vzhľadom na osobitné úlohy, ktoré vykonáva príslušný subjekt podľa odseku 35 v súlade so svojou určenou pôsobnosťou,

    b) pismeno

    žiadosť musí obsahovať presné označenie povahy, rozsahu a formátu požadovaných informácií a prostriedkov na ich sprístupnenie alebo zasielanie,

    c) pismeno

    požadované informácie sú nevyhnutne potrebné na vykonávanie osobitných úloh príslušného subjektu podľa odseku 35 a nepresahujú rámec úloh zverených tomuto subjektu,

    d) pismeno

    informácie sa zasielajú alebo sprístupňujú výlučne osobám priamo zapojeným do vykonávania osobitných úloh podľa písmena c),

    e) pismeno

    na osoby, ktoré majú prístup k takýmto informáciám, sa vzťahuje povinnosť zachovávania mlčanlivosti, ktorá musí byť na rovnakej úrovni ako povinnosť zachovávania mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    (37) odsek

    Národná banka Slovenska môže zaslať informácie na základe žiadosti príslušného subjektu podľa odseku 35 len v súhrnnej podobe, z ktorých nie je zrejmý názov banky alebo pobočky zahraničnej banky, meno a priezvisko klienta; iné informácie sa môžu zdieľať iba v priestoroch Národnej banky Slovenska.

    (12) odsek

    Na opatrenia podľa odseku 1 sa vzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [60c)](#poznamky.poznamka-60c)

    (23) odsek

    Ak je žiadateľ súčasťou skupiny, predloží aj informácie o materskej spoločnosti, finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v rámci skupiny.

    (24) odsek

    Ustanovenia odseku 2 písm. e), odseku 14, [§ 25 ods. 1 až 6] , [9] , [11] a [§ 50 ods. 20] sa na finančné holdingové spoločnosti a zmiešané finančné holdingové spoločnosti vzťahujú rovnako.

    (5) odsek

    Žiadosť podľa tohto zákona môže žiadateľ predložiť v elektronickej podobe.

    (6) odsek

    Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o elektronickom predkladaní žiadostí podľa odseku 5.

    ~ Zmenené ustanovenia (165)

    paragraf-23.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná v stanovách okrem náležitostí ustanovených v osobitnom predpise [25)](#poznamky.poznamka-25) upraviť organizačnú štruktúru a systém riadenia banky tak, aby zabezpečovali riadny a bezpečný výkon povolených bankových činností a zabraňovali vzniku konfliktu záujmov v rámci banky, a upraviť vzťahy a spoluprácu medzi štatutárnym orgánom, dozornou radou, vedúcimi zamestnancami banky, útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu. Banka je ďalej povinná v súlade s týmto zákonom zahrnúť do stanov zásady odmeňovania, ktoré sú zohľadňované v rámci systému riadenia rizík banky a podporujú ho, ako aj upraviť činnosť výboru pre odmeňovanie v banke, ak sa zriaďuje, alebo činnosť určenej osoby zodpovednej za systém odmeňovania v banke. Banka je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v banke za

    + Nový text

    Banka je povinná v stanovách okrem náležitostí ustanovených v osobitnom predpise [25)](#poznamky.poznamka-25) upraviť organizačnú štruktúru a systém riadenia banky tak, aby zabezpečovali riadny a bezpečný výkon povolených bankových činností a zabraňovali vzniku konfliktu záujmov v rámci banky, a upraviť vzťahy a spoluprácu medzi štatutárnym orgánom, dozornou radou, vedúcimi zamestnancami banky, útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu. Banka je ďalej povinná v súlade s týmto zákonom zahrnúť do stanov zásady odmeňovania, ktoré sú zohľadňované v rámci systému riadenia rizík banky, podporujú ho a ktoré sú v súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania ustanovenou osobitným predpisom, [27fbc)](#poznamky.poznamka-27fbc) ako aj upraviť činnosť výboru pre odmeňovanie v banke, ak sa zriaďuje, alebo činnosť určenej osoby zodpovednej za systém odmeňovania v banke. Banka je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v banke za

    paragraf-23.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    oddelené riadenie rizík od bankových činností vrátane systému riadenia rizík, ktorým je banka vystavená a za činnosť výboru pre riadenie rizík,

    + Nový text

    oddelené riadenie rizík od bankových činností vrátane systému riadenia rizík, ktorým je alebo by mohla byť banka vystavená a za činnosť výboru pre riadenie rizík,

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-a.bod-7 textual
    − Pôvodný text

    riziko nadmerného využívania finančnej páky podľa osobitného predpisu, [25ab)](#poznamky.poznamka-25ab)

    + Nový text

    riziko nadmerného využívania finančnej páky,

    paragraf-23.odsek-9.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti týkajúce sa zásad odmeňovania v bankách podľa [§ 23a až 23c] , a to

    + Nový text

    podrobnosti týkajúce sa uplatňovania zásad odmeňovania podľa [§ 23a] a [23b] .

    paragraf-23a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná uplatňovať zásady odmeňovania podľa tohto zákona u

    + Nový text

    Banka je povinná uplatňovať zásady odmeňovania podľa tohto zákona pri osobách, ktorých profesionálne činnosti majú významný vplyv na rizikový profil banky, a to spôsobom, ktorý zohľadňuje jej veľkosť, vnútornú organizáciu a povahu, rozsah a zložitosť jej činností, u

    paragraf-23a.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    všetkých členov štatutárneho orgánu banky,

    + Nový text

    všetkých členov štatutárneho orgánu,

    paragraf-23a.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vedúcich zamestnancov zodpovedných za riadenie rizík banky,

    + Nový text

    všetkých členov dozornej rady,

    paragraf-23a.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    vedúcich zamestnancov zodpovedných za vykonávanie obchodov v banke,

    + Nový text

    vedúcich zamestnancov,

    paragraf-23a.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    zamestnancov zodpovedných za riadenie rizík banky vrátane zamestnancov oprávnených určovať limity alebo prekročenie limitov v rámci riadenia rizík banky,

    + Nový text

    zamestnancov s riadiacou zodpovednosťou za kontrolné funkcie alebo významné obchodné útvary spĺňajúce kritériá v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu, [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    paragraf-23a.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    všetkých členov dozornej rady banky,

    + Nový text

    zamestnancov, ktorí majú nárok na významnú odmenu za predchádzajúce účtovné obdobie, ak

    paragraf-23a.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    + Nový text

    ďalších zamestnancov, ktorí nie sú uvedení v písmenách a) až e) a ktorých odborné činnosti majú vplyv na rizikový profil banky a sú určení v súlade s osobitným predpisom o vydaní regulačného technického predpisu vydaným na základe osobitného predpisu. [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    paragraf-23a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Zaručená pevná zložka celkovej odmeny osoby podľa odseku 1 musí byť primerane vyvážená s pohyblivou zložkou celkovej odmeny; pohyblivá zložka celkovej odmeny nesmie nikdy presiahnuť zaručenú pevnú zložku celkovej odmeny. Zaručená pevná zložka celkovej odmeny má predstavovať dostatočne vysoký podiel odmeny, aby bolo možné uplatňovať pružnú politiku v oblasti pohyblivých zložiek odmeny vrátane možnosti nevyplatiť žiadne pohyblivé zložky celkovej odmeny. Zaručená pevná zložka celkovej odmeny má zohľadňovať odbornú spôsobilosť a zodpovednosť osoby podľa odseku 1 v rámci organizácie a riadenia banky.

    + Nový text

    Banka je povinná pri uplatňovaní zásad odmeňovania osôb podľa odseku 1 dodržiavať všeobecné princípy ustanovené v odsekoch 4 až 7.

    paragraf-23a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Zásady odmeňovania podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na poskytovanie odstupného, odchodného a na ďalšie kompenzácie v spojitosti s predchádzajúcim zamestnaním osôb podľa odseku 1.

    + Nový text

    Zásady odmeňovania osôb podľa odseku 1 musia

    paragraf-23a.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Zásady odmeňovania banky podľa odseku 1 musia byť v súlade s účinným systémom riadenia rizík, obchodnou stratégiou a dlhodobými cieľmi banky a majú zahŕňať aj opatrenia na zabránenie konfliktu záujmov.

    + Nový text

    Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu aspoň raz ročne kontroluje uplatňovanie zásad odmeňovania osôb podľa odseku 1 prijatých dozornou radou banky podľa [§ 24 ods. 4.]

    paragraf-23a.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banke bolo poskytnuté stabilizačné opatrenie štátu sledujúce zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy, je povinná uplatniť aj zásady odmeňovania na

    + Nový text

    Zamestnanec útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky, na ktorého sa uplatňujú zásady odmeňovania osôb podľa odseku 1, musí byť odmeňovaný podľa dosiahnutých cieľov súvisiacich s jeho funkciou, ale nezávisle od výkonnosti ním kontrolovaných oblastí podnikania banky.

    paragraf-23b.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Pohyblivú zložku celkovej odmeny tvoria

    + Nový text

    Na pohyblivú zložku celkovej odmeny sa okrem všeobecných princípov podľa [§ 23a ods. 4 až 7] uplatňujú aj princípy podľa odsekov 2 až 18.

    paragraf-23b.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnanci podľa [§ 23a ods. 1 písm. b) až d)] nemôžu zabezpečiť nevyplatenie svojej pohyblivej zložky celkovej odmeny uzatvorením poistenia pre prípad jej nevyplatenia.

    + Nový text

    Pri určení pohyblivej zložky celkovej odmeny v banke sa musia zohľadniť všetky druhy súčasných a budúcich rizík.

    paragraf-23b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka určí podmienky poskytovania pohyblivej zložky celkovej odmeny tak, aby najmenej 40 % z pohyblivej zložky celkovej odmeny bolo osobe podľa [§ 23a ods. 1] priznaných najskôr po období troch rokov a najviac piatich rokov od určenia predpokladanej výšky pohyblivej zložky celkovej odmeny. Ak úhrn predpokladanej pohyblivej zložky celkovej odmeny v priemere na mesiac predstavuje viac ako 200 % zaručenej pevnej zložky celkovej odmeny, podiel plnení viazaných na obdobie troch rokov a najviac piatich rokov nesmie byť nižší ako 60 % pohyblivej zložky celkovej odmeny.

    + Nový text

    Ak je odmeňovanie závislé od výkonnosti, pohyblivá zložka celkovej odmeny je závislá od hodnotenia výkonnosti osoby podľa [§ 23a ods. 1] , výkonnosti príslušného útvaru banky a hodnotenia celkových výsledkov banky, pričom pri hodnotení výkonnosti osoby podľa [§ 23a ods. 1] sa zohľadňujú finančné kritériá a nefinančné kritériá.

    paragraf-23b.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Podmienky priznania pohyblivej zložky celkovej odmeny podľa odseku 1 písm. c) banka určí v nadväznosti na svoju dlhodobú obchodnú stratégiu, záujmy a ciele, ktoré chce dosiahnuť. Osobe podľa [§ 23a ods. 1] bude priznaná táto pohyblivá zložka celkovej odmeny vo výške určenej podľa vyhodnotenia skutočne dosahovaných výsledkov banky najskôr po uplynutí obdobia troch rokov a najviac piatich rokov plnenia dosahovaných výsledkov.

    + Nový text

    Hodnotenie výkonnosti je určené viacročným rámcom s cieľom zabezpečiť postup hodnotenia založený na hodnotení dlhodobej obchodnej stratégie banky. Vyplácanie pohyblivej zložky celkovej odmeny založenej na hodnotení výkonnosti sa rozloží na obdobie, ktoré zohľadňuje príslušný obchodný cyklus banky a riziká priamo súvisiace s obchodnou činnosťou banky.

    paragraf-23b.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    V súlade s dlhodobou obchodnou stratégiou a so záujmami banky určí banka konkrétne ciele zohľadňované v rámci systému riadenia rizík, a to tak, aby zodpovedali súčasným a budúcim rizikám vyplývajúcim z činnosti banky, a kritériá hodnotenia individuálnej výkonnosti osoby podľa [§ 23a ods. 1] , ktoré bude banka uplatňovať na určenie výšky pohyblivej zložky celkovej odmeny. Banka určí tieto ciele a kritériá tak, aby v prípade nesplnenia určených cieľov alebo kritérií hodnotenia individuálnej výkonnosti bola pohyblivá zložka celkovej odmeny osoby podľa [§ 23a ods. 1] úmerne neplneniu znížená až po možnosť nepriznania pohyblivej zložky celkovej odmeny za hodnotené obdobie.

    + Nový text

    Celková výška pohyblivej zložky celkovej odmeny musí zohľadňovať schopnosť banky plniť povinnosti podľa [§ 29] .

    paragraf-23b.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Podiel pohyblivej zložky celkovej odmeny, ktorá bude osobe podľa [§ 23a ods. 1] poskytovaná vo forme cenných papierov a iných finančných nástrojov podľa odseku 1 písm. d) a e), musí predstavovať najmenej 50 % sumy pohyblivej zložky celkovej odmeny.

    + Nový text

    Ak banka plní povinnosti podľa [§ 29] , osobe podľa [§ 23a ods. 1] , ktorá sa pripravuje na samostatnú prácu, možno výnimočne v období od uzavretia pracovného pomeru s bankou najdlhšie do uplynutia jedného roka poskytovať pohyblivú zložku celkovej odmeny v zaručenej výške bez ohľadu na hodnotenie plnenia úloh touto osobou. Pohyblivá zložka celkovej odmeny v zaručenej výške nesmie závisieť od riadenia rizík, výkonnosti a nesmie byť súčasťou budúcich plánov odmeňovania banky.

    paragraf-23b.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Osobe podľa [§ 23a ods. 1] , ktorá sa pripravuje na samostatnú prácu, možno výnimočne v období od uzavretia pracovného pomeru s bankou najdlhšie do uplynutia jedného roka poskytovať pohyblivú zložku celkovej odmeny v zaručenej výške bez ohľadu na hodnotenie plnenia úloh touto osobou.

    + Nový text

    Zaručená pevná zložka celkovej odmeny osoby podľa [§ 23a ods. 1] musí byť primerane vyvážená s pohyblivou zložkou celkovej odmeny. Pohyblivá zložka celkovej odmeny nesmie presiahnuť zaručenú pevnú zložku celkovej odmeny. Zaručená pevná zložka celkovej odmeny má predstavovať dostatočne vysoký podiel odmeny, aby bolo možné uplatňovať pružnú politiku v oblasti pohyblivých zložiek celkovej odmeny vrátane možnosti nevyplatiť žiadne pohyblivé zložky celkovej odmeny. Zaručená pevná zložka celkovej odmeny má zohľadňovať odbornú spôsobilosť a zodpovednosť osoby podľa [§ 23a ods. 1] v rámci organizácie a riadenia banky.

    paragraf-23b.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Pri určení pohyblivej zložky celkovej odmeny sa zohľadňuje aj schopnosť banky plniť povinnosti podľa [§ 29] .

    + Nový text

    Zmluvné odstupné poskytované osobe podľa [§ 23a ods. 1] v súvislosti s predčasným skončením pracovnoprávneho vzťahu alebo iného obdobného vzťahu musí zohľadňovať výkonnosť tejto osoby dosiahnutú za určité obdobie a nemôže byť kompenzáciou za zlyhanie alebo porušenie povinnosti.

    paragraf-23b.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Banka v rámci zásad odmeňovania určuje kritériá na zrážky z pohyblivej zložky celkovej odmeny a na spätné vymáhanie vyplatenej pohyblivej zložky celkovej odmeny. Zrážkam z pohyblivej zložky celkovej odmeny a spätnému vymáhaniu pohyblivej zložky celkovej odmeny podlieha až 100 % pohyblivej zložky celkovej odmeny. Kritériá zahŕňajú situáciu, keď sa osoba podľa [§ 23a ods. 1] podieľala na konaní, ktoré viedlo k významným finančným stratám banky alebo bola za také konanie zodpovedná.

    + Nový text

    Vyplatenie kompenzácie v spojitosti s predchádzajúcim zamestnaním osôb podľa [§ 23a ods. 1] musí byť v súlade s dlhodobou obchodnou stratégiou banky vrátane podmienok zadržiavania vyplatenia kompenzácie, odkladu vyplatenia kompenzácie, výkonu vyplatenia kompenzácie a spätného vymáhania vyplatenej kompenzácie.

    paragraf-23b.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Banka v rámci zásad odmeňovania určuje kritériá pre dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia.

    + Nový text

    Postup merania výkonnosti na účely výpočtu pohyblivej zložky celkovej odmeny alebo pohyblivých zložiek celkových odmien za banku musí obsahovať pravidlá, ktoré zohľadňujú všetky druhy súčasných a budúcich rizík a schopnosť banky plniť povinnosti podľa [§ 27 ods. 9 písm. b)] a [§ 29] .

    paragraf-23d.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná zriadiť výbor pre odmeňovanie v banke, ak spĺňa kritériá podľa [§ 23 ods. 9 písm. g)] , alebo určiť osobu zodpovednú za systém odmeňovania v banke. Výbor pre odmeňovanie v banke alebo osoba zodpovedná za systém odmeňovania v banke

    + Nový text

    Banka podľa [§ 23a ods. 8] je povinná zriadiť výbor pre odmeňovanie v banke; iná banka ako banka podľa [§ 23a ods. 8] nie je povinná zriadiť výbor pre odmeňovanie v banke, ak určí osobu zodpovednú za systém odmeňovania v banke. Výbor pre odmeňovanie v banke alebo osoba zodpovedná za systém odmeňovania v banke

    paragraf-23d.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    dozerá na odmeňovanie osôb podľa [§ 23a ods. 1 písm. a)] a [b)] .

    + Nový text

    dozerá na odmeňovanie všetkých členov štatutárneho orgánu a vedúcich zamestnancov zodpovedných za riadenie rizík.

    paragraf-23e.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná každoročne do 30. júna písomne informovať Národnú banku Slovenska o osobách a počte osôb, ktorých celková odmena v banke je najmenej 1 000 000 eur za príslušné účtovné obdobie. Ak sa použije ako účtovné obdobie hospodársky rok, ktoré je posunuté oproti účtovnému obdobiu, ktorým je kalendárny rok, o určitý časový úsek, lehota na písomné informovanie podľa prvej vety sa predlžuje o tento časový úsek.

    + Nový text

    Banka je povinná každoročne do 30. júna písomne informovať Národnú banku Slovenska o rozdieloch v odmeňovaní mužov a žien a o osobách a počte osôb, ktorých celková odmena v banke je najmenej 1 000 000 eur za príslušné účtovné obdobie. Ak sa použije ako účtovné obdobie hospodársky rok, ktoré je posunuté oproti účtovnému obdobiu, ktorým je kalendárny rok, o určitý časový úsek, lehota na písomné informovanie podľa prvej vety sa predlžuje o tento časový úsek.

    paragraf-23e.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu na účely porovnávania trendov a postupov v oblasti odmeňovania v bankách používa informácie zverejňované podľa [§ 37 ods. 9 písm. h)] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu na účely porovnávania trendov a postupov v oblasti odmeňovania v bankách používa informácie zverejňované podľa [§ 37 ods. 9 písm. h)] a podľa osobitného predpisu. [25ah)](#poznamky.poznamka-25ah)

    paragraf-23e.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie podľa odseku 1 a informácie zverejňované podľa [§ 37 ods. 9 písm. h)] Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo). [25a)](#poznamky.poznamka-25a)

    + Nový text

    Informácie podľa odsekov 1 a 2 Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo). [25a)](#poznamky.poznamka-25a)

    paragraf-24.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka má štatutárny orgán a dozornú radu. Štatutárnym orgánom je predstavenstvo. Štatutárny orgán aj dozorná rada musia mať najmenej troch členov.

    + Nový text

    Banka má štatutárny orgán a dozornú radu. Štatutárnym orgánom je predstavenstvo. Štatutárny orgán aj dozorná rada musia mať najmenej troch členov. Zloženie štatutárneho orgánu a dozornej rady musí byť také, aby vedomosti, zručnosti a skúsenosti štatutárneho orgánu ako celku a dozornej rady ako celku zodpovedali činnosti banky vrátane hlavných rizík.

    paragraf-24.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Členovia dozornej rady banky sú povinní poznať a dohliadať na výkon povolených bankových činností, na výkon pôsobnosti štatutárneho orgánu banky a na uskutočňovanie ostatnej činnosti banky. Členovia dozornej rady banky sú povinní kontrolovať dodržiavanie zásad odmeňovania, ktoré prijal štatutárny orgán a kontrolovať bezpečnosť a účinnosť systému riadenia rizík. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je banka povinná predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa správa vyhotovuje.

    + Nový text

    Členovia dozornej rady banky sú povinní poznať a dohliadať na výkon povolených bankových činností, na výkon pôsobnosti štatutárneho orgánu banky a na uskutočňovanie ostatnej činnosti banky. Členovia dozornej rady banky prijímajú a pravidelne skúmajú všeobecné zásady odmeňovania, dohliadajú nad ich uplatňovaním a sú povinní kontrolovať bezpečnosť a účinnosť systému riadenia rizík. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je banka povinná predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa správa vyhotovuje.

    paragraf-25.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná bezodkladne po zverejnení informácie podľa osobitného predpisu [26f)](#poznamky.poznamka-26f) zaslať zverejnené informácie Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Banka je povinná bezodkladne po zverejnení informácie podľa osobitného predpisu [26f)](#poznamky.poznamka-26f) zaslať zverejnené informácie Národnej banke Slovenska. Národná banka Slovenska používa tieto informácie na porovnávanie politiky rôznorodosti výberu členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady banky.

    paragraf-25.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Členovia štatutárneho orgánu a členovia dozornej rady banky po celú dobu výkonu svojej funkcie plnia svoje povinnosti riadne, čestne a nezávisle a venujú dostatok času jej výkonu.

    + Nový text

    Členovia štatutárneho orgánu a členovia dozornej rady banky po celú dobu výkonu svojej funkcie plnia svoje povinnosti riadne, čestne a nezávisle a venujú dostatok času jej výkonu; skutočnosť, že člen štatutárneho orgánu alebo člen dozornej rady banky je spoločníkom v pridruženej spoločnosti, [26da)](#poznamky.poznamka-26da) nemusí sama osebe byť prekážkou nezávislosti.

    paragraf-27.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely odsekov 2 a 4 si banka môže zriadiť výbor pre riadenie rizík; ak banka nezriadi výbor pre riadenie rizík, je povinná riadenie rizík vykonávať výborom pre audit podľa osobitného predpisu, [26ga)](#poznamky.poznamka-26g) ktorý vykonáva činnosti podľa odsekov 2 a 4.

    + Nový text

    Na účely odsekov 2 a 4 banka, ktorá je G-SII podľa [§ 33a ods. 1 písm. b)] , alebo banka, ktorá je O-SII podľa [§ 33a ods. 1 písm. c)] , je povinná zriadiť výbor pre riadenie rizík zložený z členov štatutárneho orgánu alebo členov dozornej rady, ktorí v príslušnej banke nevykonávajú žiadnu výkonnú funkciu. Členovia výboru pre riadenie rizík musia mať primerané vedomosti, zručnosti a odborné znalosti na to, aby úplne chápali a monitorovali stratégiu riadenia rizika a ochotu banky podstupovať riziká. Iná banka ako banka podľa prvej vety nie je povinná zriadiť výbor pre riadenie rizík, ak riadenie rizík vykonáva výborom pre audit podľa osobitného predpisu, [26ga)](#poznamky.poznamka-26ga) ktorý vykonáva činnosti podľa odsekov 2 a 4.

    paragraf-28.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 musia byť primerane splnené podmienky uvedené v [§ 7 ods. 2] a [4] ; na vydanie súhlasu musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod [21a)](#poznamky.poznamka-21a) a dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť banky naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom. Rozdelenie, splynutie, zlúčenie alebo zrušenie banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou ani predaj banky alebo jej časti [28)](#poznamky.poznamka-28) nemôže byť na ujmu veriteľov banky; to obdobne platí aj na predaj pobočky zahraničnej banky alebo jej časti. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) musia byť primerane splnené podmienky podľa [§ 67 až 80] , a ak má byť prevodcom banka, nad ktorou je zavedená nútená správa, voči ktorej je začaté a vedené rezolučné konanie alebo na ktorej majetok je vyhlásený konkurz, aj podmienky podľa [§ 55 ods. 8 až 10] a osobitného predpisu; [28a)](#poznamky.poznamka-28a) na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti, [28)](#poznamky.poznamka-28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo príslušnej časti programu krytých dlhopisov. [28c)](#poznamky.poznamka-28c)

    + Nový text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 musia byť primerane splnené podmienky uvedené v [§ 7 ods. 2] a [4] ; na vydanie súhlasu musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod [21a)](#poznamky.poznamka-21a) a dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť banky naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom; na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa nevyžaduje splnenie podmienok uvedených v [§ 7 ods. 2 písm. e)] a [r)] pre vedúceho zamestnanca. Rozdelenie, splynutie, zlúčenie alebo zrušenie banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou ani predaj banky alebo jej časti [28)](#poznamky.poznamka-28) nemôže byť na ujmu veriteľov banky; to obdobne platí aj na predaj pobočky zahraničnej banky alebo jej časti. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) musia byť primerane splnené podmienky podľa [§ 67 až 80] , a ak má byť prevodcom banka, nad ktorou je zavedená nútená správa, voči ktorej je začaté a vedené rezolučné konanie alebo na ktorej majetok je vyhlásený konkurz, aj podmienky podľa [§ 55 ods. 8 až 10] a osobitného predpisu; [28a)](#poznamky.poznamka-28a) na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti, [28)](#poznamky.poznamka-28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo príslušnej časti programu krytých dlhopisov. [28c)](#poznamky.poznamka-28c)

    paragraf-28.odsek-22 textual
    − Pôvodný text

    O žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) rozhodne Národná banka Slovenska do 60 pracovných dní odo dňa písomného potvrdenia o doručení tejto žiadosti a po doručení všetkých náležitostí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu. Ak Národná banka Slovenska nerozhodne v tejto lehote, má sa za to, že predchádzajúci súhlas bol vydaný. Národná banka Slovenska informuje nadobúdateľa o dátume uplynutia lehoty na vydanie rozhodnutia v potvrdení o doručení podľa odseku 1. Ak Národná banka Slovenska rozhodne o zamietnutí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), písomne zašle toto rozhodnutie nadobúdateľovi do dvoch pracovných dní od vyhotovenia rozhodnutia, najneskôr však pred uplynutím lehoty podľa prvej vety.

    + Nový text

    O žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) rozhodne Národná banka Slovenska do 60 pracovných dní odo dňa písomného potvrdenia o doručení tejto žiadosti a po doručení všetkých náležitostí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu, ak odsek 24 neustanovuje inak. Ak Národná banka Slovenska nerozhodne v tejto lehote, má sa za to, že predchádzajúci súhlas bol vydaný. Národná banka Slovenska informuje nadobúdateľa o dátume uplynutia lehoty na vydanie rozhodnutia v potvrdení o doručení podľa odseku 1. Ak Národná banka Slovenska rozhodne o zamietnutí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), písomne zašle toto rozhodnutie nadobúdateľovi do dvoch pracovných dní od vyhotovenia rozhodnutia, najneskôr však pred uplynutím lehoty podľa prvej vety.

    paragraf-33a.odsek-1 structural
    paragraf-33a.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    G-SII globálne systémovo významná banka, ktorou je systémovo významná banka určená Národnou bankou Slovenska podľa [§ 33d ods. 1 a 2] , pričom G-SII nie je banka, ktorá je dcérskou spoločnosťou materskej banky v Európskej únii, materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii,

    + Nový text

    G-SII globálne systémovo významná banka, ktorou je systémovo významná banka určená Národnou bankou Slovenska podľa [§ 33d ods. 1] a [2] , pričom ako G-SII môže byť určená skupina vedená materskou bankou v Európskej únii, materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo banka, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou materskej banky v Európskej únii, materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii,

    paragraf-33a.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    O-SII lokálne systémovo významná banka, ktorou je systémovo významná banka určená Národnou bankou Slovenska podľa [§ 33d ods. 1] a [3] ,

    + Nový text

    O-SII lokálne systémovo významná banka, ktorou je systémovo významná banka určená Národnou bankou Slovenska podľa [§ 33d ods. 1] a [4] , pričom ako O-SII môže byť určená banka alebo skupina, ktorú vedie materská banka v Európskej únii, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, materská banka, materská finančná holdingová spoločnosť alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť,

    paragraf-33a.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    tlmiacou rezervou (ďalej len „vankúš“) na zachovanie kapitálu vlastné zdroje, ktoré banka udržiava podľa [§ 33b] ,

    + Nový text

    G-SII mimo územia členského štátu globálne systémovo významná banka mimo územia členského štátu podľa osobitného predpisu, [30la)](#poznamky.poznamka-30la)

    paragraf-33a.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    vankúšom pre G-SII vlastné zdroje udržiavané podľa [§ 33d ods. 4] ,

    + Nový text

    vankúšom pre G-SII vlastné zdroje udržiavané podľa [§ 33d ods. 5] ,

    paragraf-33a.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    vankúšom pre O-SII vlastné zdroje udržiavané podľa [§ 33d ods. 5] ,

    + Nový text

    vankúšom pre O-SII vlastné zdroje udržiavané podľa [§ 33d ods. 6] ,

    paragraf-33a.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    požiadavkou na kombinovaný vankúš celkový vlastný kapitál Tier 1 podľa osobitného predpisu [30m)](#poznamky.poznamka-30m) požadovaný na splnenie požiadavky na vankúš na zachovanie kapitálu, rozšírený v súlade s [§ 33d ods. 15 až 17] a [§ 33e ods. 4 a 5] , a ak sa vankúše v prvom až štvrtom bode uplatňujú, o

    + Nový text

    požiadavkou na kombinovaný vankúš celkový vlastný kapitál Tier 1 podľa osobitného predpisu [30m)](#poznamky.poznamka-30m) požadovaný na splnenie požiadavky na vankúš na zachovanie kapitálu, rozšírený v súlade s odsekmi 2 a 3 a [§ 33d ods. 15] a [16] , a ak sa vankúše v prvom až štvrtom bode uplatňujú, o

    paragraf-33b.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka okrem udržiavania vlastného kapitálu Tier 1 [30m)](#poznamky.poznamka-30m) na splnenie požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30u)](#poznamky.poznamka-30u) udržiava aj vankúš na zachovanie kapitálu vo forme vlastného kapitálu Tier 1, [30m)](#poznamky.poznamka-30m) vo výške 2,5 % jej celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) na individuálnom základe a konsolidovanom základe.

    + Nový text

    Banka okrem udržiavania vlastného kapitálu Tier 1 [30m)](#poznamky.poznamka-30m) na splnenie požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30bc)](#poznamky.poznamka-30bc) udržiava aj vankúš na zachovanie kapitálu vo forme vlastného kapitálu Tier 1, [30m)](#poznamky.poznamka-30m) vo výške 2,5 % jej celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) na individuálnom základe a konsolidovanom základe.

    paragraf-33b.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na účely splnenia požiadaviek podľa [§ 6] , požiadaviek uložených opatrením na nápravu podľa [§ 50] a požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30u)](#poznamky.poznamka-30u) banka nesmie používať vlastný kapitál Tier 1, ktorý udržiava na splnenie požiadavky podľa odseku 1.

    + Nový text

    Na účely splnenia požiadaviek podľa [§ 6] , požiadaviek uložených opatrením na nápravu podľa [§ 50] a požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30bc)](#poznamky.poznamka-30bc) banka nesmie používať vlastný kapitál Tier 1, ktorý udržiava na splnenie požiadavky podľa odseku 1.

    paragraf-33d.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska rozhodne o určení G-SII podľa odseku 2 na konsolidovanom základe a rozhodne o určení O-SII podľa odseku 3 na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska rozhodne o určení G-SII podľa odseku 2 na konsolidovanom základe a rozhodne o určení O-SII podľa odseku 4 na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe.

    paragraf-33d.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Odsekom 9 nie sú dotknuté ustanovenia odseku 5 a [§ 33k] .

    + Nový text

    Ak O-SII je dcérskou spoločnosťou G-SII alebo dcérskou spoločnosťou O-SII, ktorá je buď bankou, alebo skupinou vedenou materskou bankou v Európskej únii a podlieha vankúšu pre O-SII na konsolidovanom základe, tak vankúš pre O-SII, ktorý sa vzťahuje na O-SII na individuálnom základe alebo subkonsolidovanom základe, nesmie presiahnuť nižšiu z týchto hodnôt:

    paragraf-33d.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    G-SII sa zaraďuje do jednej zo šiestich podkategórií. Najnižšiu hraničnú úroveň a hraničné úrovne medzi jednotlivými podkategóriami určuje Národná banka Slovenska na základe skóre. Vankúš pre G-SII sa priraďuje na úrovni percenta celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) takto:

    + Nový text

    Odsekom 10 nie sú dotknuté ustanovenia odseku 6 a [§ 33k] .

    paragraf-33d.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 až 11

    + Nový text

    G-SII sa zaraďuje do jednej zo šiestich podkategórií. Najnižšiu hraničnú úroveň a hraničné úrovne medzi jednotlivými podkategóriami určuje Národná banka Slovenska na základe výsledku vypočítaného podľa kritérií uvedených v odseku 2. Hraničný výsledok medzi susednými podkategóriami sa vymedzí jednoznačne a v súlade so zásadou, že medzi jednotlivými podkategóriami dochádza ku konštantnému lineárnemu zvýšeniu systémového významu, čo vedie k lineárnemu zvýšeniu v rámci požiadavky na dodatočný vlastný kapitál Tier 1 okrem piatej podkategórie a šiestej podkategórie. Systémový význam je na účely tohto odseku predpokladaný vplyv na celosvetový finančný trh vyvolaný ťažkosťami G-SII. Vankúš pre G-SII sa priraďuje na úrovni percenta celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) takto:

    paragraf-33d.odsek-12.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    preradiť G-SII z nižšej podkategórie do vyššej podkategórie,

    + Nový text

    podkategória 1 vo výške 1 %,

    paragraf-33d.odsek-12.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    určiť banku, ktorej celkové skóre je nižšie ako skóre podkategórie 1, ako G-SII a zaradiť ju do podkategórie 1 alebo do vyššej podkategórie.

    + Nový text

    podkategória 2 vo výške 1,5 %,

    paragraf-33d.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska rozhodne podľa odseku 12 písm. b), oznámi toto rozhodnutie s odôvodnením Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo).

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 a 12,

    paragraf-33d.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii, Európskemu výboru pre systémové riziká a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) zoznam a názvy G-SII, O-SII a podkategórie, do ktorých G-SII zaradila, a tieto informácie zverejní aj na svojom webovom sídle. Národná banka Slovenska preskúma určenie G-SII, O-SII a zaradenie G-SII do príslušných podkategórií aspoň raz za kalendárny rok. Výsledok preskúmania oznámi príslušnej G-SII alebo O-SII, Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo), pričom aktualizovaný zoznam G-SII a O-SII a podkategórie, do ktorých G-SII zaradila, zverejní na svojom webovom sídle.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu výboru pre systémové riziká zoznam a názvy G-SII, O-SII a podkategórie, do ktorých G-SII zaradila, a tieto informácie zverejní aj na svojom webovom sídle. Oznámenie podľa prvej vety obsahuje odôvodnenie uplatnenia alebo neuplatnenia postupu podľa odseku 12. Národná banka Slovenska preskúma určenie G-SII, O-SII a zaradenie G-SII do príslušných podkategórií aspoň raz za kalendárny rok. Výsledok preskúmania oznámi príslušnej G-SII alebo O-SII a Európskemu výboru pre systémové riziká, pričom aktualizovaný zoznam G-SII a O-SII a podkategórie, do ktorých G-SII zaradila, zverejní na svojom webovom sídle.

    paragraf-33d.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka na konsolidovanom základe podlieha

    + Nový text

    Ak skupina na konsolidovanom základe podlieha vankúšu pre G-SII aj vankúšu pre O-SII, uplatní sa vyšší z nich.

    paragraf-33d.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka na individuálnom základe alebo subkonsolidovanom základe podlieha vankúšu pre O-SII a vankúšu na krytie systémového rizika podľa [§ 33e] , uplatní sa vyšší z nich.

    + Nový text

    Ak banka podlieha vankúšu na krytie systémového rizika podľa [§ 33e] , tento vankúš na krytie systémového rizika doplní vankúš pre O-SII alebo vankúš pre G-SII. Ak súčet kombinovanej miery vankúša na krytie systémového rizika vypočítanej podľa [§ 33e ods. 7] , [8] alebo [ods. 9] a miery vankúša pre O-SII alebo miery vankúša pre G-SII, ktorý sa vzťahuje na tú istú banku, je vyšší ako 5 %, uplatní sa postup podľa odseku 7.

    paragraf-33d.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska určuje G-SII a zaraďuje G-SII do príslušnej podkategórie podľa odseku 11 na základe kritérií a celkového skóre vypočítaného podľa týchto kritérií. Kritériá majú rovnakú váhu a tvoria ich kvantifikovateľné ukazovatele. Kritériá pre určenie a zaradenie G-SII sú tieto:

    + Nový text

    Národná banka Slovenska určuje G-SII a zaraďuje G-SII do príslušnej podkategórie podľa odseku 12 na základe kritérií a celkového výsledku vypočítaného podľa týchto kritérií. Kritériá majú rovnakú dôležitosť a tvoria ich tieto kvantifikovateľné ukazovatele:

    paragraf-33d.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Kritériom pre určenie O-SII Národnou bankou Slovenska je aspoň jedno z týchto kritérií:

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri zaraďovaní G-SII do príslušnej kategórie podľa odseku 13 písm. c) môže prihliadnuť na kritériá podľa odseku 2 a dodatočný celkový výsledok vypočítaný podľa dodatočných kritérií, ktoré majú rovnakú váhu a tvoria ich kvantifikovateľné ukazovatele. Dodatočné kritériá pre určenie dodatočného celkového výsledku sú

    paragraf-33d.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    veľkosť,

    + Nový text

    kritériá podľa odseku 2 písm. a) až d),

    paragraf-33d.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    dôležitosť pre hospodárstvo Európskej únie ako celku alebo hospodárstvo Slovenskej republiky,

    + Nový text

    cezhraničná činnosť skupiny okrem činností skupiny v rámci zúčastnených členských štátov podľa osobitných predpisov. [30wa)](#poznamky.poznamka-30wa)

    paragraf-33d.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka udržiava okrem požiadaviek podľa [§ 33b ods. 1] a [§ 33c ods. 1] aj vankúš pre G-SII na konsolidovanom základe vo forme vlastného kapitálu Tier 1, ktorý zodpovedá podkategórii podľa odseku 11, do ktorej je G-SII zaradená.

    + Nový text

    Kritériom pre určenie O-SII Národnou bankou Slovenska je aspoň jedno z týchto kritérií:

    paragraf-33d.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka udržiava okrem požiadaviek podľa [§ 33b ods. 1] a [§ 33c ods. 1] aj vankúš pre O-SII na individuálnom základe, konsolidovanom základe, alebo subkonsolidovanom základe vo forme vlastného kapitálu Tier 1, o ktorom Národná banka Slovenska môže rozhodnúť do výšky 2 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) so zohľadnením kritérií na určenie podľa odseku 3.

    + Nový text

    Banka udržiava okrem požiadaviek podľa [§ 33b ods. 1] a [§ 33c ods. 1] aj vankúš pre G-SII na konsolidovanom základe vo forme vlastného kapitálu Tier 1, ktorý zodpovedá podkategórii podľa odseku 12, do ktorej je G-SII zaradená.

    paragraf-33d.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely splnenia požiadaviek podľa [§ 6] , požiadaviek uložených opatrením na nápravu podľa [§ 50] , požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30u)](#poznamky.poznamka-30u) požiadavky podľa [§ 33b ods. 1] a [§ 33c ods. 1] , G-SII nesmie používať vlastný kapitál Tier 1, ktorý udržiava na splnenie požiadavky podľa odseku 4 a O-SII nesmie používať vlastný kapitál Tier 1, ktorý udržiava na splnenie požiadavky podľa odseku 5.

    + Nový text

    Banka udržiava okrem požiadaviek podľa [§ 33b ods. 1] a [§ 33c ods. 1] aj vankúš pre O-SII na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe vo forme vlastného kapitálu Tier 1, o ktorom Národná banka Slovenska môže rozhodnúť do výšky 3 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) so zohľadnením kritérií podľa odseku 4, ak odsek 7 neustanovuje inak.

    paragraf-33d.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska určí vankúš pre O-SII tak, aby vankúš pre O-SII nevytváral neprimerané negatívne účinky na celý finančný systém alebo časti finančného systému iných členských štátov alebo Európskej únie ako celku a nebol prekážkou fungovania vnútorného trhu. Národná banka Slovenska prehodnocuje vankúš pre O-SII aspoň raz za kalendárny rok.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže rozhodnúť o určení vankúša pre O-SII na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe vo forme vlastného kapitálu Tier 1 vo výške najmenej 3 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) len na základe povolenia udeleného Komisiou.

    paragraf-33d.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pred rozhodnutím o určení alebo zmene vankúša pre O-SII oznámi tento zámer Komisii, Európskemu výboru pre systémové riziká, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo), dotknutým príslušným orgánom dohľadu a určeným orgánom členských štátov, a to v lehote jedného mesiaca pred uverejnením rozhodnutia podľa odseku 5. Oznámenie obsahuje

    + Nový text

    Národná banka Slovenska určí vankúš pre O-SII tak, aby vankúš pre O-SII nevytváral neprimerané negatívne účinky na celý finančný systém alebo časti finančného systému iných členských štátov alebo Európskej únie ako celku a nebol prekážkou fungovania vnútorného trhu. Národná banka Slovenska prehodnocuje vankúš pre O-SII aspoň raz za kalendárny rok.

    paragraf-33d.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Ak O-SII je dcérskou spoločnosťou G-SII alebo dcérskou spoločnosťou O-SII, ktorá je materskou bankou v Európskej únii podlieha vankúšu pre O-SII na konsolidovanom základe, tak vankúš pre O-SII, ktorý sa vzťahuje na O-SII na individuálnom základe alebo subkonsolidovanom základe, nesmie presiahnuť vyššiu z týchto hodnôt:

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pred rozhodnutím o určení alebo zmene vankúša pre O-SII oznámi tento zámer Európskemu výboru pre systémové riziká, a to v lehote jedného mesiaca pred uverejnením rozhodnutia podľa odseku 6 a v lehote troch mesiacov pred uverejnením rozhodnutia podľa odseku 7. Oznámenie obsahuje

    paragraf-33d.odsek-9.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    1 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v)

    + Nový text

    dôvody, pre ktoré sa vankúš pre O-SII považuje za účinný a primeraný prostriedok, ktorým možno znížiť riziko,

    paragraf-33d.odsek-9.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vyššiu z hodnôt miery vankúša pre G-SII alebo O-SII, ktorá sa vzťahuje na skupinu na konsolidovanom základe.

    + Nový text

    posúdenie pravdepodobného pozitívneho vplyvu alebo negatívneho vplyvu vankúša pre O-SII na vnútorný trh Slovenskej republiky,

    paragraf-33e.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže rozhodnúť o určení vankúša vlastného kapitálu Tier 1 na krytie systémového rizika pre banky so zámerom predísť dlhodobým necyklickým systémovým alebo makroprudenciálnym rizikám, na ktoré sa nevzťahuje osobitný predpis, [30x)](#poznamky.poznamka-30x) a zmierniť ich, a to v zmysle rizika narušenia finančného systému s potenciálnymi vážnymi negatívnymi dôsledkami na finančný sektor a národné hospodárstvo v Slovenskej republike.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska rozhodne o určení vankúša vlastného kapitálu Tier 1 na krytie systémového rizika pre banky. Národná banka Slovenska môže vyžadovať od banky na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe v súlade s osobitným predpisom, [30y)](#poznamky.poznamka-30y) aby udržiavala vankúš podľa prvej vety pri všetkých expozíciách alebo ich podsúbore podľa odseku 2 so zámerom predísť systémovým rizikám alebo makroprudenciálnym rizikám, na ktoré sa nevzťahuje osobitný predpis [30x)](#poznamky.poznamka-30x) a [§ 33c] a [33d] , a zmierniť ich s cieľom, aby nedošlo k riziku narušenia finančného systému s potenciálnymi vážnymi negatívnymi dôsledkami na finančný sektor a hospodárstvo Slovenskej republiky. Na výpočet vankúša na krytie systémového rizika sa použije tento vzorec:

    paragraf-33e.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pri určení vankúša na krytie systémového rizika zabezpečí, aby vankúš na krytie systémového rizika nespôsoboval neprimerané negatívne účinky na celý finančný systém alebo jeho časti v iných členských štátoch alebo v Európskej únii ako celku a nepredstavoval alebo nevytváral tak prekážku fungovaniu vnútorného trhu Európskej únie. Národná banka Slovenska prehodnocuje vankúš na krytie systémového rizika najmenej raz za dva kalendárne roky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zverejní na svojom webovom sídle oznámenie o určení alebo úprave vankúša na krytie systémového rizika. Oznámenie obsahuje

    paragraf-33e.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pred určením alebo zmenou miery vankúša na krytie systémového rizika do úrovne 3 % oznámi tento zámer Komisii, Európskemu výboru pre systémové riziká a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a dotknutým príslušným orgánom dohľadu a určeným orgánom členských štátov, a to v lehote jedného mesiaca pred uverejnením rozhodnutia podľa odseku 16. Ak sa vankúš na krytie systémového rizika vzťahuje na expozície umiestnené v štáte, ktorý nie je členským štátom, Národná banka Slovenska informuje aj príslušný orgán alebo určený orgán tohto štátu. Oznámenie obsahuje

    + Nový text

    Ak by zverejnenie informácie podľa odseku 10 písm. d) mohlo ohroziť stabilitu finančného systému, takáto informácia sa v oznámení neuvedie.

    paragraf-33e.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska

    + Nový text

    Ak banka neplní v celom rozsahu požiadavku podľa odseku 1, podlieha obmedzeniam týkajúcim sa rozdeľovania podľa [§ 33k ods. 2] a [3.] Ak uplatňovanie týchto obmedzení týkajúcich sa rozdeľovania nevedie vzhľadom na systémové riziko k uspokojivému zlepšeniu vlastného kapitálu Tier 1 banky, Národná banka Slovenska môže v súlade s [§ 50] a [63] prijať dodatočné opatrenia.

    paragraf-33e.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže od 1. januára 2015 určiť alebo zmeniť mieru vankúša na krytie systémového rizika, ktorý sa vzťahuje na rizikové expozície nachádzajúce sa v Slovenskej republike a aj na rizikové expozície v štátoch, ktoré nie sú členskými štátmi do úrovne 5 % alebo nad 5 %. Pri určení alebo zmene miery vankúša na krytie systémového rizika do úrovne 5 % Národná banka Slovenska postupuje podľa odseku 11 a pri určení alebo zmene miery vankúša na krytie systémového rizika nad úroveň 5 % Národná banka Slovenska postupuje podľa odseku 12.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska rozhodne o určení vankúša na krytie systémového rizika pre expozície umiestnené v iných členských štátoch, musí byť sadzba vankúša na krytie systémového rizika rovnaká pre všetky členské štáty okrem sadzby určenej podľa [§ 33f] .

    paragraf-33e.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka okrem vlastného kapitálu Tier 1, ktorý udržiava na účely splnenia požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30u)](#poznamky.poznamka-30u) udržiava aj vankúš na krytie systémového rizika, tak výška tohto vankúša je najmenej 1 % rizikových expozícií vypočítaných podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) na základe expozícií, na ktoré sa uplatňuje vankúš na krytie systémového rizika podľa odseku 8 na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe, a to podľa osobitného predpisu. [30y)](#poznamky.poznamka-30y)

    + Nový text

    Vankúš na krytie systémového rizika sa môže uplatňovať na

    paragraf-33e.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely splnenia požiadaviek podľa [§ 6] , požiadaviek uložených opatrením na nápravu podľa [§ 50] , požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30u)](#poznamky.poznamka-30u) požiadaviek podľa [§ 33b ods. 1] a [§ 33c ods. 1] , banka nesmie používať vlastný kapitál Tier 1, ktorý udržiava, na splnenie požiadavky podľa odseku 2.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska určí vankúš na krytie systémového rizika na všetky expozície alebo podsúbory expozícií podľa odseku 2 pre všetky banky alebo na jednu alebo viaceré podsúbory expozícií bánk postupne na základe úprav o 0,5 percentuálneho bodu. Národná banka Slovenska môže určiť rôzne vankúše na krytie systémového rizika pre jednotlivé banky a podsúbory expozícií. Vankúš na krytie systémového rizika sa nevzťahuje na riziká, ktoré sú kryté vankúšmi podľa [§ 33c] a [33d] .

    paragraf-33e.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka na individuálnom základe, subkonsolidovanom základe alebo konsolidovanom základe podlieha vankúšu pre O-SII podľa [§ 33d] a vankúšu na krytie systémového rizika, uplatní sa vyšší z nich. Ak banka na konsolidovanom základe podlieha

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri určení vankúša na krytie systémového rizika zabezpečí, aby vankúš na krytie systémového rizika nespôsoboval neprimerané negatívne účinky na celý finančný systém alebo jeho časti v iných členských štátoch alebo v Európskej únii ako celku a nepredstavoval alebo nevytváral tak prekážku fungovaniu vnútorného trhu Európskej únie. Národná banka Slovenska prehodnocuje vankúš na krytie systémového rizika najmenej raz za dva roky. Vankúš na krytie systémového rizika sa nepoužije na riešenie rizík, ktoré sú kryté vankúšmi podľa [§ 33c] a [33d] .

    paragraf-33e.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa vankúš na krytie systémového rizika uplatňuje len na všetky expozície nachádzajúce sa v Slovenskej republike, tak tento vankúš na krytie systémového rizika doplní vankúš pre O-SII alebo vankúš pre G-SII, ktorý sa uplatňuje podľa [§ 33d] , pričom neplatí odsek 4.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pred uverejnením oznámenia podľa odseku 10 informuje Európsky výbor pre systémové riziká o určení alebo úprave vankúša na krytie systémového rizika. Ak je banka, na ktorú sa uplatňuje jedna alebo viacero mier vankúša na krytie systémového rizika, dcérskou spoločnosťou, ktorej materská spoločnosť má sídlo v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska postúpi oznámenie aj dotknutým príslušným orgánom dohľadu a určeným orgánom príslušného členského štátu. Ak sa miera vankúša na krytie systémového rizika uplatňuje na expozície nachádzajúce sa mimo Európskej únie, Národná banka Slovenska informuje Európsky výbor pre systémové riziká. Oznámenie obsahuje

    paragraf-33e.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa uplatňuje odsek 4, tak skutočnosť, že banka je súčasťou skupiny alebo podskupiny, do ktorej patrí G-SII alebo O-SII, nie je dôvodom na nižšiu požiadavku na kombinovaný vankúš na individuálnom základe ako súčet vankúša na zachovanie kapitálu, proticyklického kapitálového vankúša a vyššieho z vankúšov pre O-SII a na krytie systémového rizika, uplatniteľnú na banku na individuálnom základe.

    + Nový text

    Ak prijatie rozhodnutia o určení miery vankúša na krytie systémového rizika vedie k zníženiu miery tohto vankúša, ktorá bola určená skôr, alebo sa táto miera nemení, Národná banka Slovenska postupuje podľa odseku 5.

    paragraf-33e.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa uplatňuje odsek 5, tak skutočnosť, že banka je súčasťou skupiny alebo podskupiny, do ktorej patrí G-SII alebo O-SII, nie je dôvodom na nižšiu požiadavku na kombinovaný vankúš na individuálnom základe ako súčet vankúša na zachovanie kapitálu, proticyklického kapitálového vankúša, vankúša pre O-SII a vankúša na krytie systémového rizika, uplatniteľnú na banku na individuálnom základe.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pred určením alebo zmenou miery vankúša na krytie systémového rizika pre akýkoľvek súbor alebo podsúbor expozícií podľa odseku 2, na ktoré sa vzťahuje jeden alebo viacero vankúšov na krytie systémového rizika, ktoré vedie k zavedeniu miery kombinovaného vankúša na krytie systémového rizika nižšej ako 3 % pri ktorejkoľvek z týchto expozícií, informuje v súlade s odsekom 5 Európsky výbor pre systémové riziká jeden mesiac pred uverejnením oznámenia podľa odseku 10. Do limitu kombinovaného vankúša na krytie systémového rizika podľa prvej vety sa nezapočítava uznanie miery vankúša na krytie systémového rizika podľa [§ 33f] .

    paragraf-33e.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Vankúš na krytie systémového rizika sa môže uplatniť na expozície nachádzajúce sa v Slovenskej republike a na expozície v štátoch, ktoré nie sú členskými štátmi. Vankúš na krytie systémového rizika sa môže uplatniť na expozície nachádzajúce sa v inom členskom štáte v súlade s odsekom 19.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pred určením alebo zmenou miery vankúša na krytie systémového rizika pre akýkoľvek súbor alebo podsúbor expozícií podľa odseku 2, na ktoré sa vzťahuje jeden alebo viacero vankúšov na krytie systémového rizika, ktoré vedie k zavedeniu miery kombinovaného vankúša na krytie systémového rizika od 3 % do 5 % pri ktorejkoľvek z týchto expozícií, požiada Komisiu v oznámení podľa odseku 5 o stanovisko. Ak je stanovisko Komisie negatívne, Národná banka Slovenska postupuje v súlade s týmto stanoviskom alebo uvedie dôvody, pre ktoré podľa stanoviska Komisie nepostupuje. Ak je banka dcérskou spoločnosťou, ktorej materská spoločnosť má sídlo v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska v oznámení predloženom podľa odseku 5 požiada o odporúčanie Komisie a odporúčanie Európskeho výboru pre systémové riziká. Ak je stanovisko príslušných alebo určených orgánov dohľadu materskej spoločnosti negatívne a ak je stanovisko Komisie a Európskeho výboru pre systémové riziká negatívne, Národná banka Slovenska môže požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc podľa osobitného predpisu [19)](#poznamky.poznamka-19) a určí mieru vankúša na krytie systémového rizika v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo).

    paragraf-33e.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže určiť vankúš na krytie systémového rizika postupne na základe úprav o 0,5 percentuálneho bodu. Národná banka Slovenska môže určiť vankúš na krytie systémového rizika pre banky individuálne.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pred určením alebo zmenou miery vankúša na krytie systémového rizika pre akýkoľvek súbor alebo podsúbor expozícií podľa odseku 2, na ktoré sa vzťahuje jeden alebo viacero vankúšov na krytie systémového rizika, ktoré vedie k zavedeniu miery kombinovaného vankúša na krytie systémového rizika vyššej ako 5 % pri ktorejkoľvek z týchto expozícií, požiada Komisiu o povolenie a určí mieru vankúša na krytie systémového rizika v súlade s rozhodnutím Komisie.

    paragraf-33f.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska uzná mieru vankúša na krytie systémového rizika podľa odseku 1 pre banky, oznámi to Komisii, Európskemu výboru pre systémové riziká a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo), príslušnému orgánu dohľadu alebo určenému orgánu podľa odseku 1.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska uzná mieru vankúša na krytie systémového rizika podľa odseku 1 pre banky, oznámi to Európskemu výboru pre systémové riziká.

    paragraf-33f.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pri rozhodovaní o uznaní miery vankúša na krytie systémového rizika zohľadňuje informácie poskytnuté členským štátom, ktorý určuje mieru vankúša a na krytie systémového rizika podľa [§ 33e ods. 11, 12] alebo [ods. 13] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri rozhodovaní o uznaní miery vankúša na krytie systémového rizika zohľadňuje informácie poskytnuté členským štátom, ktorý určuje mieru vankúša a na krytie systémového rizika podľa [§ 33e ods. 5] , [6] a [10.]

    paragraf-33g.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska rozhodne o určení miery proticyklického kapitálového vankúša štvrťročne, pričom zohľadňuje

    + Nový text

    Národná banka Slovenska štvrťročne posúdi mieru cyklického systémového rizika a rozhodne o určení miery proticyklického kapitálového vankúša, pričom zohľadňuje

    paragraf-33g.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznamuje štvrťročné určenie miery proticyklického kapitálového vankúša Európskemu výboru pre systémové riziká a na svojom webovom sídle. Oznámenie obsahuje

    + Nový text

    Národná banka Slovenska štvrťročne uverejní na svojom webovom sídle

    paragraf-33g.odsek-6.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    dátum, od ktorého budú banky povinné uplatňovať zvýšenú mieru proticyklického kapitálového vankúša na účely výpočtu proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre banku, ak sa miera proticyklického kapitálového vankúša zvyšuje,

    + Nový text

    dátum, od ktorého sú banky povinné uplatňovať zvýšenú mieru proticyklického kapitálového vankúša na účely výpočtu proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre banku, ak sa miera proticyklického kapitálového vankúša zvyšuje,

    paragraf-33g.odsek-6.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    odôvodnenie skrátenia lehoty, ak je dátum uvedený v písmene e) v lehote kratšej ako 12 kalendárnych mesiacov po dátume oznámenia,

    + Nový text

    odôvodnenie skrátenia lehoty, ak je dátum uvedený v písmene e) v lehote kratšej ako 12 kalendárnych mesiacov po dátume uverejnenia,

    paragraf-33k.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka vypočítava maximálnu rozdeliteľnú sumu ako súčin sumy vypočítanej podľa odseku 5 a koeficientu určeného podľa odseku 6.

    + Nový text

    Banka vypočítava maximálnu rozdeliteľnú sumu ako súčin sumy vypočítanej podľa odseku 5 a koeficientu určeného podľa odseku 6. Maximálna rozdeliteľná suma sa musí znížiť o sumu vyplývajúcu z opatrenia podľa odseku 2.

    paragraf-33k.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Suma podľa odseku 4 je súčtom predbežného zisku nezahrnutého do vlastného kapitálu Tier 1 podľa osobitného predpisu, [30zh)](#poznamky.poznamka-30zh) ktorý bol vytvorený od posledného rozhodnutia o rozdelení ziskov alebo od posledného vykonania činnosti podľa odseku 2, podľa toho, ktoré z nich nastalo neskôr a koncoročného zisku nezahrnutého do vlastného kapitálu Tier 1 podľa osobitného predpisu, 30zh) ktorý bol vytvorený od posledného rozhodnutia o rozdelení ziskov alebo od posledného vykonania činnosti podľa odseku 2, podľa toho, ktoré z nich nastalo neskôr, znížený o sumu, ktorá by bola splatná formou dane, ak by predbežný zisk a koncoročný zisk neboli rozdelené.

    + Nový text

    Suma, ktorá sa má podľa odseku 4 vynásobiť, je súčtom predbežného zisku nezahrnutého do vlastného kapitálu Tier 1 podľa osobitného predpisu, [30zh)](#poznamky.poznamka-30zh) ktorý je znížený o rozdelený zisk alebo platbu vyplývajúcu z opatrení podľa odseku 2, a koncoročného zisku nezahrnutého do vlastného kapitálu Tier 1 podľa osobitného predpisu, [30zh)](#poznamky.poznamka-30zh) ktorý je znížený o rozdelený zisk alebo platbu vyplývajúcu z opatrení podľa odseku 2, znížený o sumu, ktorá by bola splatnou daňou, ak by predbežný zisk a koncoročný zisk neboli rozdelené.

    paragraf-33k.odsek-6.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    0, ak vlastný kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30zi)](#poznamky.poznamka-30zi) vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) je v prvom kvartile požiadavky na kombinovaný vankúš,

    + Nový text

    0, ak vlastný kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30bc)](#poznamky.poznamka-30bc) a opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] týkajúceho sa osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] na riešenie iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky, vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) je v prvom kvartile požiadavky na kombinovaný vankúš,

    paragraf-33k.odsek-6.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    0,2, ak vlastný kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30zi)](#poznamky.poznamka-30zi) vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) je v druhom kvartile požiadavky na kombinovaný vankúš,

    + Nový text

    0,2, ak vlastný kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30bc)](#poznamky.poznamka-30bc) a opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] týkajúceho sa osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] na riešenie iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky, vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) je v druhom kvartile požiadavky na kombinovaný vankúš,

    paragraf-33k.odsek-6.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    0,4, ak vlastný kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30zi)](#poznamky.poznamka-30zi) vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) je v treťom kvartile požiadavky na kombinovaný vankúš,

    + Nový text

    0,4, ak vlastný kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30bc)](#poznamky.poznamka-30bc) a opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] týkajúceho sa osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] na riešenie iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky, vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) je v treťom kvartile požiadavky na kombinovaný vankúš,

    paragraf-33k.odsek-6.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    0,6, ak vlastný kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30zi)](#poznamky.poznamka-30zi) vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) je vo štvrtom kvartile požiadavky na kombinovaný vankúš, alebo je vyšší ako horná hranica štvrtého kvartilu.

    + Nový text

    0,6, ak vlastný kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30bc)](#poznamky.poznamka-30bc) a opatrenia na nápravu podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] týkajúceho sa osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa [§ 29b] na riešenie iných rizík, ako je riziko nadmerného využívania finančnej páky, vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) je vo štvrtom kvartile požiadavky na kombinovaný vankúš, alebo je vyšší ako horná hranica štvrtého kvartilu.

    paragraf-33n.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Na rozhodovanie Národnej banky Slovenska podľa [§ 33d až 33j] a [33m] sa nevzťahujú ustanovenia o konaní pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona a osobitného zákona [89)](#poznamky.poznamka-89) ani všeobecné predpisy o správnom konaní. [30zt)](#poznamky.poznamka-30zt) Rozhodnutie Národnej banky Slovenska nadobúda právoplatnosť a vykonateľnosť dňom jeho zverejnenia vo vestníku vydávanom Národnou bankou Slovenska, [30zu)](#poznamky.poznamka-30zu) proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné správnym súdom. [30zv)](#poznamky.poznamka-30zv)

    + Nový text

    Na rozhodovanie Národnej banky Slovenska podľa [§ 33d až 33j] a [33m] sa nevzťahujú ustanovenia o konaní pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona a osobitného zákona [89)](#poznamky.poznamka-89) ani správny poriadok. [30zt)](#poznamky.poznamka-30zt) Rozhodnutie Národnej banky Slovenska nadobúda právoplatnosť a vykonateľnosť dňom jeho zverejnenia vo vestníku vydávanom Národnou bankou Slovenska, [30zu)](#poznamky.poznamka-30zu) proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné správnym súdom. [30zv)](#poznamky.poznamka-30zv)

    paragraf-33p.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska do piatich pracovných dní odo dňa predloženia ozdravného plánu podľa odseku 1 zašle ozdravný plán Rade pre riešenie krízových situácií [30zx)](#poznamky.poznamka-30zx) (ďalej len "rezolučná rada"), ktorá ho môže preskúmať. Ak rezolučná rada zistí, že ozdravný plán obsahuje opatrenia, ktoré môžu negatívne ovplyvniť riešiteľnosť krízovej situácie banky, oznámi túto skutočnosť Národnej banke Slovenska. Oznámenie rezolučnej rady má charakter odporúčania.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska do piatich pracovných dní odo dňa predloženia ozdravného plánu podľa odseku 1 zašle ozdravný plán rezolučnej rade, ktorá ho môže preskúmať. Ak rezolučná rada zistí, že ozdravný plán obsahuje opatrenia, ktoré môžu negatívne ovplyvniť riešiteľnosť krízovej situácie banky, oznámi túto skutočnosť Národnej banke Slovenska. Oznámenie rezolučnej rady má charakter odporúčania.

    paragraf-37.odsek-6.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    označenie povahy činnosti a geografickú polohu,

    + Nový text

    názov, povahu činnosti a geografickú polohu,

    paragraf-38a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracovať analýzu rizík súvisiacich s bezpečnosťou prevádzkových priestorov, v ktorých ich zamestnanci uskutočňujú styk s klientmi a súčasne manipulujú s peňažnou hotovosťou.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracovať analýzu rizík súvisiacich s bezpečnosťou prevádzkových priestorov, v ktorých ich zamestnanci uskutočňujú styk s klientmi a súčasne manipulujú s peňažnou hotovosťou, a aktualizovať túto analýzu v termínoch podľa odseku 5 a vždy do 30 dní od spáchania trestného činu lúpeže v týchto priestoroch alebo od zistenia násilného vniknutia do týchto priestorov.

    paragraf-38a.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví obsah, rozsah a termíny vypracúvania analýzy rizík podľa odseku 1, čo sa rozumie pod bezpečnostnými opatreniami podľa odseku 2, a požiadavky na tieto bezpečnostné opatrenia.

    + Nový text

    Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví obsah a rozsah vypracúvania analýzy rizík podľa odseku 1, termíny jej aktualizácie a čo sa rozumie pod bezpečnostnými opatreniami podľa odseku 2, a požiadavky na tieto bezpečnostné opatrenia.

    paragraf-40.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zabezpečiť ochranu elektronického spracúvania a uschovávania údajov pred zneužitím, zničením, poškodením, odcudzením alebo pred stratou.

    + Nový text

    Ak si audítor neplní povinnosti podľa odsekov 5 a 7, Národná banka Slovenska je oprávnená nariadiť výmenu audítora.

    paragraf-40.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné raz ročne zabezpečiť overenie bezpečnosti informačného systému, ktorým sú spracúvané a uschovávané bankové údaje, a písomne informovať o tom Národnú banku Slovenska.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zabezpečiť ochranu elektronického spracúvania a uschovávania údajov pred zneužitím, zničením, poškodením, odcudzením alebo pred stratou.

    paragraf-42.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na vyžiadanie ministerstva a v lehote ním určenej sú banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky povinné ministerstvu predložiť ním požadované výkazy, hlásenia, prehľady, priebežnú účtovnú závierku, priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku alebo iné správy predkladané Národnej banke Slovenka podľa odseku 2, podľa [§ 39 ods. 11] a [13] alebo [§ 45 ods. 5] a osobitných predpisov [43a)](#poznamky.poznamka-43a) na účely podľa osobitných predpisov. [43b)](#poznamky.poznamka-43b) Takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie bankového tajomstva podľa [§ 91] .

    + Nový text

    Na vyžiadanie ministerstva a v lehote ním určenej sú banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky povinné ministerstvu predložiť ním požadované výkazy, hlásenia, prehľady, priebežnú účtovnú závierku, priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku alebo iné správy predkladané Národnej banke Slovenka podľa odseku 2, podľa [§ 39 ods. 11] a [13] alebo [§ 45 ods. 3] a osobitných predpisov [43a)](#poznamky.poznamka-43a) na účely podľa osobitných predpisov. [43b)](#poznamky.poznamka-43b) Takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie bankového tajomstva podľa [§ 91] .

    paragraf-44.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad konsolidovaným celkom podľa odseku 2 písm. c) v rozsahu sledovania vnútroskupinových obchodov podľa [§ 49i ods. 2] medzi holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou a bankou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa odseku 2 písm. c), a v rozsahu poskytovania informácií podľa [§ 45 ods. 8] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad konsolidovaným celkom podľa odseku 2 písm. c) v rozsahu sledovania vnútroskupinových obchodov podľa [§ 49i ods. 2] medzi holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou a bankou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa odseku 2 písm. c), a v rozsahu poskytovania informácií podľa [§ 45 ods. 6] .

    paragraf-44.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže od dcérskych spoločností banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo holdingovej spoločnosti so zmiešanou činnosťou, ktoré nie sú súčasťou konsolidovaného celku podľa odseku 2, žiadať informácie podľa [§ 45 ods. 5 až 7] a [§ 46 ods. 1] . V takom prípade sa uplatňujú postupy pre prenos a overovanie informácií určené v uvedených ustanoveniach.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže od dcérskych spoločností banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo holdingovej spoločnosti so zmiešanou činnosťou, ktoré nie sú súčasťou konsolidovaného celku podľa odseku 2, žiadať informácie podľa [§ 45 ods. 3 až 5] a [§ 46 ods. 1.] V takom prípade sa uplatňujú postupy pre prenos a overovanie informácií určené v uvedených ustanoveniach.

    paragraf-45.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] , je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] a [§ 29 ods. 4] dodržiavané konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    + Nový text

    Ak banka ako dcérska spoločnosť má súčasne kontrolu nad finančnou inštitúciou alebo správcovskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo má majetkovú účasť v týchto osobách, je taká banka povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] a [§ 29 ods. 4] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou; rovnaká povinnosť vyplýva pre takú banku aj v prípade, že uvedená kontrola alebo majetková účasť patrí jej materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo jej materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-45.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] viac bánk, odsek 2 sa vzťahuje len na banku, na ktorú sa uplatňuje dohľad na konsolidovanom základe.

    + Nový text

    Osoba, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] alebo [b)] , je povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska priamo alebo prostredníctvom materskej banky alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, alebo banky určenej Národnou bankou Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, v hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, banka, finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo iná osoba, ktorá ich vypracovala a predložila, je povinná na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.

    paragraf-45.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka ako dcérska spoločnosť má súčasne kontrolu nad finančnou inštitúciou alebo správcovskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo má majetkovú účasť v týchto osobách, je taká banka povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] a [§ 29 ods. 4] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou; rovnaká povinnosť vyplýva pre takú banku aj v prípade, že uvedená kontrola alebo majetková účasť patrí jej materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo jej materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Audítor osoby, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] , je na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe povinný poskytnúť informácie Národnej banke Slovenska a audítorom jej materskej banky alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-45.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] alebo [b)] , je povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska priamo alebo prostredníctvom materskej banky alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, alebo banky určenej Národnou bankou Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, v hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, banka, finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo iná osoba, ktorá ich vypracovala a predložila, je povinná na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.

    + Nový text

    Materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť oznámi Národnej banke Slovenska audítorov, ktorí budú vykonávať audit osôb, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] , najneskôr do konca kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný.

    paragraf-45.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Audítor osoby, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] , je na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe povinný poskytnúť informácie Národnej banke Slovenska a audítorom jej materskej banky alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Odseky 3 a 4 sa rovnako vzťahujú na holdingovú spoločnosť so zmiešanou činnosťou podľa [§ 44 ods. 2 písm. c)] , na osobu, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. c)] , a na audítora takýchto osôb.

    paragraf-46.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2] , je povinná vytvoriť kontrolné mechanizmy, ktoré zabezpečujú správnosť poskytovaných informácií na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe, a rovnako je povinná zabezpečiť dodržiavanie ustanovení [§ 23] konsolidovaným celkom na účel zabezpečenia, aby kontrolné mechanizmy v rámci systémov vnútornej kontroly boli dostatočne zosúladené a všetky informácie potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe boli dostupné a správne. Osoby, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku, sú na účely dohľadu na konsolidovanom základe povinné poskytovať si navzájom informácie potrebné na plnenie povinností vznikajúcich im v súvislosti s ich účasťou v konsolidovanom celku.

    + Nový text

    Osoba, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2] , je povinná vytvoriť kontrolné mechanizmy, ktoré zabezpečujú správnosť poskytovaných informácií na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe, a rovnako je povinná zabezpečiť dodržiavanie ustanovení [§ 23] konsolidovaným celkom na účel zabezpečenia, aby kontrolné mechanizmy v rámci systémov vnútornej kontroly boli dostatočne zosúladené a všetky informácie potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe boli dostupné a správne. Osoby, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku, sú na účely dohľadu na konsolidovanom základe povinné poskytovať si navzájom informácie potrebné na plnenie povinností vznikajúcich im v súvislosti s ich účasťou v konsolidovanom celku. Dcérske spoločnosti, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku a na ktoré sa nevzťahuje tento zákon, sú povinné spĺňať na individuálnom základe požiadavky podľa osobitných predpisov. [44b)](#poznamky.poznamka-44b)

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-a.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 7] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a má požadovanú úroveň vlastných zdrojov voči každému subjektu v skupine inštitúcií na konsolidovanom základe a nie je potrebné uplatniť požiadavku podľa [§ 50 ods. 13] ,

    + Nový text

    uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 7] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a má požadovanú úroveň vlastných zdrojov voči každému subjektu v skupine inštitúcií na konsolidovanom základe a nie je potrebné uplatniť požiadavku podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] ,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-a.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    opatreniach na riešenie akýchkoľvek podstatných záležitostí a podstatných zistení týkajúcich sa dohľadu nad likviditou vrátane tých, ktoré sa týkajú primeranosti organizácie a zaobchádzania s rizikom likvidity podľa [§ 23 ods. 6 písm. a) štvrtého bodu] a ktoré sa týkajú potreby špecifických parametrov pre banku,

    + Nový text

    opatreniach na riešenie akýchkoľvek významných záležitostí a významných zistení týkajúcich sa dohľadu nad likviditou vrátane tých, ktoré sa týkajú primeranosti organizácie a zaobchádzania s rizikom likvidity podľa [§ 23 ods. 6 písm. a) štvrtého bodu] a ktoré sa týkajú potreby špecifických parametrov pre banku,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-b.bod-1 semantic
    − Pôvodný text

    na účely písmena a) prvého bodu rizika skupiny inštitúcií na konsolidovanom základe podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 7] ,

    + Nový text

    na účely písmena a) prvého bodu rizika skupiny inštitúcií na konsolidovanom základe podľa [§ 29b] ,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    dosiahne spoločné rozhodnutie do štyroch mesiacov podľa písmena a) prvého bodu a do jedného mesiaca podľa písmena a) druhého bodu po predložení správy podľa písmena b) prvého bodu,

    + Nový text

    dosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena a) do štyroch mesiacov po predložení správy podľa písmena b),

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vezme do úvahy v spoločnom rozhodnutí podľa písmena c) hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonajú príslušné orgány dohľadu podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 7] , a uvedie jeho úplné odôvodnenie,

    + Nový text

    vezme do úvahy v spoločnom rozhodnutí podľa písmena c) hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonajú príslušné orgány dohľadu podľa [§ 6 ods. 2] , [§ 27 ods. 7] , [§ 29a] a [29b] , a uvedie jeho úplné odôvodnenie,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    vydá rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 13] v spojení s [§ 6 ods. 2] pri neplnení [§ 27 ods. 7] na konsolidovanom základe, ak sa nedosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena c), pričom náležite zváži hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonali príslušné orgány dohľadu, a ich stanoviská a výhrady,

    + Nový text

    vydá rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] a [§ 29a] v spojení s [§ 6 ods. 2] pri neplnení [§ 27 ods. 7] na konsolidovanom základe, ak sa nedosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena c), pričom náležite zváži hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonali príslušné orgány dohľadu, a ich stanoviská a výhrady,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    preverí aktuálnosť, a ak je potrebné, aktualizuje spoločné rozhodnutie podľa písmena c), a ak také rozhodnutie neexistuje, preverí aktuálnosť, a ak je potrebné, vydá nové rozhodnutie podľa písmena h), pričom za nové rozhodnutie sa považuje aj zmena alebo zrušenie dovtedajšieho rozhodnutia vydaného podľa písmena h); preverenie aktuálnosti a prípadné vydanie nového rozhodnutia sa uskutočňuje najmenej raz za rok, alebo ak príslušný orgán dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii v prípade uplatňovania požiadavky podľa [§ 50 ods. 13] požiada o vydanie nového rozhodnutia predložením písomnej a náležite odôvodnenej žiadosti Národnej banke Slovenska, pričom v takom prípade sa môže vykonať preverenie aktuálnosti a vydanie nového rozhodnutia na dvojstrannom základe medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu, ktorý jej predložil,

    + Nový text

    preverí aktuálnosť, a ak je potrebné, aktualizuje spoločné rozhodnutie podľa písmena c), a ak také rozhodnutie neexistuje, preverí aktuálnosť, a ak je potrebné, vydá nové rozhodnutie podľa písmena h), pričom za nové rozhodnutie sa považuje aj zmena alebo zrušenie dovtedajšieho rozhodnutia vydaného podľa písmena h); preverenie aktuálnosti a prípadné vydanie nového rozhodnutia sa uskutočňuje najmenej raz za rok, alebo ak príslušný orgán dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii v prípade uplatňovania požiadavky podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] a [§ 29a] požiada o vydanie nového rozhodnutia predložením písomnej a náležite odôvodnenej žiadosti Národnej banke Slovenska, pričom v takom prípade sa môže vykonať preverenie aktuálnosti a vydanie nového rozhodnutia na dvojstrannom základe medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu, ktorý jej predložil,

    paragraf-47.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 len v tom prípade, ak materská finančná holdingová spoločnosť, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii má najvyššiu hodnotu aktív spomedzi ostatných finančných holdingových spoločností so sídlom v iných členských štátoch, ktoré rovnako kontrolujú uvedenú banku v inom členskom štáte alebo majú v nej majetkovú účasť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2, len ak aspoň jedna z dcérskych spoločností materského obchodníka s cennými papiermi podľa osobitného predpisu [45aaa)](#poznamky.poznamka-45aaa) alebo materského obchodníka s cennými papiermi v Európskej únii podľa osobitného predpisu [45aaa)](#poznamky.poznamka-45aaa) je bankou, ak odsek 18 neustanovuje inak. Ak materský obchodník s cennými papiermi podľa osobitného predpisu [45aaa)](#poznamky.poznamka-45aaa) alebo materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii podľa osobitného predpisu [45aaa)](#poznamky.poznamka-45aaa) má kontrolu alebo má majetkovú účasť vo viacerých úverových inštitúciách, Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2, ak má v Slovenskej republike sídlo banka s najvyššou hodnotou aktív v rámci konsolidovaného celku.

    paragraf-47.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 len v tom prípade, ak aspoň jedna z bánk, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] , má sídlo v Slovenskej republike; Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 aj v tom prípade, ak predchádzajúcu podmienku nespĺňa žiadny iný členský štát a súčasne banka s najvyššou hodnotou aktív spomedzi ostatných bánk, ktoré sú rovnako súčasťou konsolidovaného celku finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte, má sídlo na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2, len ak má v Slovenskej republike sídlo jediná banka konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] , ak odsek 18 neustanovuje inak. Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 aj vtedy, ak banka s najvyššou hodnotou aktív spomedzi ostatných bánk, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte, má sídlo na území Slovenskej republiky. Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 aj vtedy, ak obchodník s cennými papiermi s najvyššou hodnotou aktív má sídlo v Slovenskej republike a súčasťou skupiny nie je banka, ak odsek 18 druhá veta neustanovuje inak.

    paragraf-47.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    V prípadoch podľa odsekov 2, 3 a 4 môže Národná banka Slovenska s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov na základe vzájomnej písomnej dohody upustiť od podmienok uvedených v týchto odsekoch, ak by bolo ich uplatňovanie neprimerané pri zohľadnení povahy bánk a významu ich činností v rôznych krajinách, a poveriť príslušný orgán dohľadu iného členského štátu, aby vykonával dohľad na konsolidovanom základe. V týchto prípadoch Národná banka Slovenska podľa potreby umožní materskej banke v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, alebo banke s najvyššou hodnotou celkových aktív, aby sa vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov.

    + Nový text

    V prípadoch podľa odsekov 2, 3 a 4 môže Národná banka Slovenska s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov na základe vzájomnej písomnej dohody upustiť od podmienok uvedených v týchto odsekoch, ak by bolo ich uplatňovanie neprimerané pri zohľadnení povahy bánk a významu ich činností v rôznych krajinách alebo ak je potrebné zabezpečiť kontinuitu dohľadu na konsolidovanom základe zo strany toho istého orgánu dohľadu iného členského štátu, a poveriť príslušný orgán dohľadu iného členského štátu, aby vykonával dohľad na konsolidovanom základe. V týchto prípadoch Národná banka Slovenska podľa potreby umožní materskej banke v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, alebo banke s najvyššou hodnotou celkových aktív, aby sa vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov.

    paragraf-47.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) uzavretie písomnej dohody podľa odsekov 1 a 5 a jej obsah.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) uzavretie písomnej dohody podľa odsekov 1 a 5 a jej obsah.

    paragraf-47.odsek-9.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vykonáva dohľad na mieste a overuje dodržiavanie požiadaviek určených v [§ 37] , [§ 45 ods. 1 až 3] a [§ 46 ods. 1] ,

    + Nový text

    vykonáva dohľad na mieste a overuje dodržiavanie požiadaviek určených v [§ 37] , [§ 45 ods. 1] a [§ 46 ods. 1] ,

    paragraf-48.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 9 na základe písomných dohôd podľa [§ 48 ods. 3] . Do činnosti kolégia môže zapojiť príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii a príslušné orgány členského štátu, v ktorom sú zriadené významné pobočky banky, prípadne centrálne banky, a podľa potreby príslušné orgány dohľadu krajín, ktoré nie sú členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 9 na základe písomných dohôd podľa [§ 48 ods. 3.] Do činnosti kolégia môže zapojiť príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, príslušné orgány členského štátu, v ktorom sú zriadené významné pobočky úverovej inštitúcie, príslušné orgány členského štátu, v ktorom má sídlo finančná holdingová spoločnosť, ktorej sa udelil súhlas podľa [§ 20a] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorej sa udelil súhlas podľa [§ 20a] , prípadne centrálne banky, a podľa potreby príslušné orgány dohľadu krajín, ktoré nie sú členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie,

    + Nový text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy,

    + Nový text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý sú tieto informácie požadované, a požadované informácie nie sú duplicitné s inými požadovaným informáciami,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    uložiť banke udržiavať hodnotu vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje určenej týmto zákonom podľa [§ 29 ods. 4] ,

    + Nový text

    uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa [§ 29b] ,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností,

    + Nový text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke, aby obmedzila poskytovanie pohyblivej zložky celkovej odmeny osobám podľa [§ 23a] vo výške určenej percentom z celkových odmien vyplatených osobám podľa [§ 23a] za najmenej jeden predchádzajúci kalendárny rok, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky podľa [§ 29 ods. 4] ,

    + Nový text

    uložiť banke, aby obmedzila poskytovanie pohyblivej zložky celkovej odmeny osobám podľa [§ 23a] vo výške určenej percentom z celkových odmien vyplatených osobám podľa [§ 23a] za najmenej jeden predchádzajúci kalendárny rok, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu, [46a)](#poznamky.poznamka-46a)

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-v semantic
    − Pôvodný text

    uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu,

    + Nový text

    uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-w textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov.

    + Nový text

    uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,

    paragraf-50.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške aj vtedy, ak je to potrebné z dôvodu objektívnych okolností súvisiacich s finančnými trhmi, účinkom ktorých by mohlo dôjsť k narušeniu stability finančného trhu alebo narušeniu dôveryhodnosti finančného trhu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty uložiť banke špecifické požiadavky týkajúce sa likvidity vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami, ak zistí, že riziká likvidity, ktorým banka je alebo môže byť vystavená, nie sú dostatočne kryté.

    paragraf-50.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska na základe dohľadu vykonávaného podľa [§ 6 ods. 2] zistí, že riziká, ktorým banka je alebo môže byť vystavená, nie sú dostatočne kryté vlastnými zdrojmi financovania, a to ani po tom, čo banka prijala opatrenia vyplývajúce z oznámenia zaslaného Národnou bankou Slovenska podľa [§ 6 ods. 2] , Národná banka Slovenska môže uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje ustanovenej týmto zákonom podľa [§ 30 ods. 4 a 5] , pričom zohľadní kvantitatívne a kvalitatívne aspekty systému hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu podľa [§ 27 ods. 3] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške aj vtedy, ak je to potrebné z dôvodu objektívnych okolností súvisiacich s finančnými trhmi, účinkom ktorých by mohlo dôjsť k narušeniu stability finančného trhu alebo narušeniu dôveryhodnosti finančného trhu.

    paragraf-50.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná vyzvať banku, aby prijala opatrenia na jej ozdravenie, ak banka neplní povinnosti podľa [§ 23] a [30] alebo ak zistí, že banka poskytla skrytú podporu na sekuritizáciu viac ako jedenkrát.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná vyzvať banku, aby prijala opatrenia na jej ozdravenie, ak banka neplní povinnosti podľa [§ 23] , [§ 27 ods. 7] a [§ 30] alebo ak zistí, že banka poskytla skrytú podporu na sekuritizáciu viac ako jedenkrát.

    paragraf-50.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Štatutárny orgán banky, ktorá neplní povinnosti podľa [§ 23] alebo [30] , je povinný predložiť Národnej banke Slovenska záväzný ozdravný program do 30 dní od zistenia tejto skutočnosti. Záväzný ozdravný program musí byť schválený štatutárnym orgánom a dozornou radou banky. Národná banka Slovenska je povinná do desiatich dní od prijatia záväzného ozdravného programu ho schváliť alebo zamietnuť.

    + Nový text

    Štatutárny orgán banky, ktorá neplní povinnosti podľa [§ 23] , [§ 27 ods. 7] alebo [§ 30] , je povinný predložiť Národnej banke Slovenska záväzný ozdravný program do 30 dní od zistenia tejto skutočnosti. Záväzný ozdravný program musí byť schválený štatutárnym orgánom a dozornou radou banky. Národná banka Slovenska je povinná do desiatich dní od prijatia záväzného ozdravného programu ho schváliť alebo zamietnuť.

    paragraf-50.odsek-7.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    do 10 % celkového ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku, ak ide o právnickú osobu; ak je právnická osoba dcérskou spoločnosťou, za základ celkového ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,

    + Nový text

    do 10 % celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku vrátane hrubého príjmu pozostávajúceho z výnosov z úrokov a podobných výnosov, kladných výnosov z akcií a iných cenných papierov s pohyblivým výnosom alebo pevným výnosom a výnosov z provízií alebo poplatkov podľa osobitného predpisu, [48aaaa)](#poznamky.poznamka-48aaaa) ak ide o právnickú osobu, pričom ak je právnická osoba dcérskou spoločnosťou, za základ celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti; ak nie je možné určiť výšku pokuty z celkového čistého ročného obratu, Národná banka Slovenska môže uložiť pokutu od 500 eur do 5 000 000 eur,

    paragraf-53.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže zaviesť nútenú správu nad bankou, ak s prihliadnutím na okolnosti a situáciu banky by opatrenie podľa [§ 65a ods. 6] neviedlo k odstráneniu nedostatkov v činnosti banky alebo k zlepšeniu jej finančnej situácie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže zaviesť nútenú správu nad bankou, ak s prihliadnutím na okolnosti a situáciu banky by opatrenie podľa [§ 65a ods. 7] neviedlo k odstráneniu nedostatkov v činnosti banky alebo k zlepšeniu jej finančnej situácie.

    paragraf-6.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad pobočkami bánk, ktoré pôsobia na území iného štátu a nad dcérskou spoločnosťou banky, ktorá je bankou na území iného štátu, ak to pripúšťajú právne predpisy tohto štátu a dohoda uzavretá medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi dohľadu tohto štátu. Na dcérsku spoločnosť banky podľa prvej vety sa nevzťahujú ustanovenia [§ 23] , [23a] , [23b] , [23e] , [24] , [25] a [27] , ak materská banka v Európskej únii alebo banka kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii preukáže, že to právne predpisy iného štátu nepripúšťajú.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad pobočkami bánk, ktoré pôsobia na území iného štátu a nad dcérskou spoločnosťou banky, ktorá je bankou na území iného štátu, ak to pripúšťajú právne predpisy tohto štátu a dohoda uzavretá medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi dohľadu tohto štátu. Na dcérsku spoločnosť banky podľa prvej vety sa nevzťahujú ustanovenia [§ 23] , [23a] , [23b] , [23e] , [24] , [25] a [27] , ak materská banka v Európskej únii preukáže, že to právne predpisy iného štátu nepripúšťajú.

    paragraf-6.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iného členského štátu, so Slovenskou komorou audítorov, s audítormi alebo audítorskými spoločnosťami [17)](#poznamky.poznamka-17) (ďalej len „audítor“), s prevádzkovateľmi platobných systémov [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri výkone dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa dodržiavania pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky, ďalšie skutočnosti, ktoré môžu ovplyvniť systémové riziko vyvolané bankou a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote. Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu členského štátu akékoľvek informácie a zistenia týkajúce sa dohľadu nad likviditou banky v rozsahu, v ktorom sú dôležité pre ochranu vkladateľov alebo investorov v členskom štáte, v ktorom má banka pobočku; ak sa vyskytne alebo sa môže odôvodnene očakávať problém s likviditou, tieto informácie zahŕňajú aj údaje o plánovaní a realizácii plánu na obnovu a o opatreniach prijatých v rámci dohľadu. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom týchto orgánov dohľadu, ktoré tieto informácie poskytli. Poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu iných členských štátov Národná banka Slovenska môže použiť len pri výkone svojich povinností a na účely

    + Nový text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iného členského štátu, so Slovenskou komorou audítorov, s audítormi alebo audítorskými spoločnosťami [17)](#poznamky.poznamka-17) (ďalej len „audítor“), s prevádzkovateľmi platobných systémov, [9)](#poznamky.poznamka-9) s osobitným útvarom služby finančnej polície Policajného zboru [17a)](#poznamky.poznamka-17a) (ďalej len „finančná spravodajská jednotka“), s príslušnými orgánmi zodpovednými za uplatňovanie pravidiel štrukturálneho oddelenia v rámci bankovej skupiny a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri výkone dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa dodržiavania pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote. Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu členského štátu akékoľvek informácie a zistenia týkajúce sa dohľadu nad likviditou banky v rozsahu, v ktorom sú dôležité pre ochranu vkladateľov alebo investorov v členskom štáte, v ktorom má banka pobočku; ak sa vyskytne alebo sa môže odôvodnene očakávať problém s likviditou, tieto informácie zahŕňajú aj údaje o plánovaní a realizácii plánu na obnovu a o opatreniach prijatých v rámci dohľadu. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom týchto orgánov dohľadu, ktoré tieto informácie poskytli. Poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu iných členských štátov Národná banka Slovenska môže použiť len pri výkone svojich povinností a na účely

    paragraf-6.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky najmä preskúmava a hodnotí organizáciu riadenia, rozdelenie zodpovednosti, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností, informačné toky a riziká, ktorým banka alebo pobočka zahraničnej banky je alebo môže byť vystavená, pričom súčasne overuje ich dostatočné krytie vlastnými zdrojmi podľa [§ 29 ods. 3] . Národná banka Slovenska vykoná aspoň raz za kalendárny rok preskúmanie a hodnotenie primerane k povahe a rozsahu vykonávaných bankových činností. Na základe vykonávaného dohľadu Národná banka Slovenska posúdi, či organizácia riadenia banky alebo pobočky zahraničnej banky, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností a vlastné zdroje zodpovedajú obozretnému riadeniu banky alebo pobočky zahraničnej banky, a súčasne posúdi dostatočnosť krytia rizík vlastnými zdrojmi. Národná banka Slovenska na základe tohto posúdenia oznámi banke, či jej vlastné zdroje sú dostatočné na krytie rizík; ak vlastné zdroje nie sú dostatočné na krytie rizík, Národná banka Slovenska v oznámení uvedie výšku vlastných zdrojov potrebných na krytie rizík. Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zohľadňuje možný vplyv svojich rozhodnutí na stabilitu finančného systému, a to najmä v kritických situáciách podľa [§ 48 ods. 8 písm. c)] . Ak Národná banka Slovenska zistí na základe vykonaného preskúmania, že banka alebo pobočka zahraničnej banky môže predstavovať systémové riziko, bezodkladne informuje o výsledkoch tohto preskúmania Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky najmä preskúmava a hodnotí organizáciu riadenia, rozdelenie zodpovednosti, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností, informačné toky a riziká, ktorým banka alebo pobočka zahraničnej banky je alebo môže byť vystavená, pričom súčasne overuje ich dostatočné krytie vlastnými zdrojmi podľa [§ 29 ods. 3] . Pri preskúmaní a hodnotení v rámci výkonu dohľadu podľa prvej vety Národná banka Slovenska uplatňuje zásadu proporcionality v súlade so všeobecnými hodnotiacimi kritériami a s metodikou zverejňovanými podľa odseku 20 písm. c). Národná banka Slovenska vykoná aspoň raz za kalendárny rok preskúmanie a hodnotenie primerane k povahe a rozsahu vykonávaných bankových činností. Na základe vykonávaného dohľadu Národná banka Slovenska posúdi, či organizácia riadenia banky alebo pobočky zahraničnej banky, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností a vlastné zdroje zodpovedajú obozretnému riadeniu banky alebo pobočky zahraničnej banky, a súčasne posúdi dostatočnosť krytia rizík vlastnými zdrojmi. Národná banka Slovenska na základe tohto posúdenia oznámi banke, či jej vlastné zdroje sú dostatočné na krytie rizík; ak vlastné zdroje nie sú dostatočné na krytie rizík, Národná banka Slovenska v oznámení uvedie výšku vlastných zdrojov potrebných na krytie rizík. Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zohľadňuje možný vplyv svojich rozhodnutí na stabilitu finančného systému, a to najmä v kritických situáciách podľa [§ 48 ods. 8 písm. c)] . Ak Národná banka Slovenska zistí na základe vykonaného preskúmania, že banka alebo pobočka zahraničnej banky môže predstavovať systémové riziko, bezodkladne informuje o výsledkoch tohto preskúmania Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    paragraf-6.odsek-20.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    všeobecné hodnotiace kritériá a metodiku, ktoré Národná banka Slovenska používa pri vykonávaní dohľadu nad bankami a pobočkami zahraničných bánk,

    + Nový text

    všeobecné hodnotiace kritériá a metodiku vrátane kritérií uplatňovania zásady proporcionality, ktoré Národná banka Slovenska používa pri vykonávaní dohľadu nad bankami a pobočkami zahraničných bánk,

    paragraf-6.odsek-21 semantic
    − Pôvodný text

    Na základe zistení vyplývajúcich z preskúmania podľa odseku 2 môže Národná banka Slovenska zvýšiť počet a frekvenciu dohliadok na mieste, vyžadovať predloženie dodatočných správ, častejšie preskúmanie strategických plánov alebo obchodných plánov alebo uskutočniť tematické zameranie dohliadok.

    + Nový text

    Na základe zistení vyplývajúcich z preskúmania podľa odseku 2 môže Národná banka Slovenska zvýšiť počet a frekvenciu dohľadov na mieste, zabezpečiť trvalú prítomnosť zástupcu Národnej banky Slovenska v banke, vyžadovať predloženie dodatočných správ, častejšie preskúmanie strategických plánov alebo obchodných plánov alebo uskutočniť tematické zameranie dohľadov.

    paragraf-6.odsek-22 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska každoročne vypracováva plán dohliadok na mieste a plán dohliadok na diaľku. Tieto plány dohliadok obsahujú informácie najmä o

    + Nový text

    Národná banka Slovenska každoročne vypracováva plán dohľadov na mieste a plán dohľadov na diaľku. Tieto plány dohľadov obsahujú informácie najmä o

    paragraf-6.odsek-22.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    pláne dohliadok podľa [§ 47 ods. 9] a [§ 48 ods. 9] .

    + Nový text

    pláne dohľadov podľa [§ 47 ods. 9] a [§ 48 ods. 9] .

    paragraf-6.odsek-23 textual
    − Pôvodný text

    Pri tvorbe plánov dohliadok podľa odseku 22, ak ide o banky, Národná banka Slovenska prihliada najmä na

    + Nový text

    Pri tvorbe plánov dohľadov podľa odseku 22, ak ide o banky, Národná banka Slovenska prihliada najmä na

    paragraf-6.odsek-23.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    systémové riziko,

    + Nový text

    tie banky, pri ktorých to Národná banka Slovenska považuje za potrebné.

    paragraf-6.odsek-30.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    obchodný model banky,

    + Nový text

    obchodný model banky.

    paragraf-6.odsek-31.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    expozície banky voči nadmernému používaniu finančnej páky,

    + Nový text

    expozície banky voči riziku nadmerného využívania finančnej páky, [20g)](#poznamky.poznamka-20g) ktoré je identifikované na základe ukazovateľa finančnej páky určeného podľa osobitného predpisu [20h)](#poznamky.poznamka-20h) a nesúladov medzi aktívami a záväzkami,

    paragraf-65a.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Na zverejnenie informácie o výroku opatrenia včasnej intervencie alebo odvolania osoby podľa odseku 6 sa vzťahujú ustanovenia [§ 50 ods. 15 až 17] .

    + Nový text

    Doručením je rozhodnutie o uložení opatrenia včasnej intervencie vykonateľné. Proti rozhodnutiu možno podať opravný prostriedok podľa osobitného predpisu. [60b)](#poznamky.poznamka-60b)

    paragraf-65a.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Na opatrenia podľa odseku 1 sa vzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [60c)](#poznamky.poznamka-60c)

    + Nový text

    Na zverejnenie informácie o výroku opatrenia včasnej intervencie alebo odvolania osoby podľa odseku 7 sa vzťahujú ustanovenia [§ 50 ods. 15 až 17] .

    paragraf-65a.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Lehotu na splnenie opatrení včasnej intervencie podľa odseku 1 určí Národná banka Slovenska primerane vzhľadom na okolnosti a závažnosť zisteného nedostatku v činnosti banky alebo dôvodného podozrenia, že nedostatok môže v blízkej budúcnosti nastať.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje rezolučnú radu o nedostatkoch zistených podľa odseku 1. Rezolučná rada je oprávnená uložiť banke povinnosť, aby začala rokovania s prípadnými záujemcami o kúpu banky alebo jej časti pri zohľadnení podmienok ustanovených osobitným predpisom. [48h)](#poznamky.poznamka-48h)

    paragraf-65a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Uplatnením opatrení včasnej intervencie podľa odseku 1, nie sú dotknuté ustanovenia [§ 50] .

    + Nový text

    Lehotu na splnenie opatrení včasnej intervencie podľa odseku 1 určí Národná banka Slovenska primerane vzhľadom na okolnosti a závažnosť zisteného nedostatku v činnosti banky alebo dôvodného podozrenia, že nedostatok môže v blízkej budúcnosti nastať.

    paragraf-65a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Na uplatnenie opatrení včasnej intervencie na banku, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, sa primerane vzťahuje postup podľa [§ 62a] .

    + Nový text

    Uplatnením opatrení včasnej intervencie podľa odseku 1, nie sú dotknuté ustanovenia [§ 50] .

    paragraf-65a.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa výrazne zhoršuje finančná situácia banky alebo Národná banka Slovenska zistila vážne nedostatky v činnosti banky a opatrenia včasnej intervencie podľa odseku 1 nevedú k náprave a odstráneniu nedostatkov, Národná banka Slovenska je oprávnená odvolať člena predstavenstva, člena dozornej rady alebo vedúceho zamestnanca.

    + Nový text

    Na uplatnenie opatrení včasnej intervencie na banku, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, sa primerane vzťahuje postup podľa [§ 62a] .

    paragraf-65a.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Uplatnením postupu podľa odseku 6, nie je dotknuté ustanovenie [§ 50] .

    + Nový text

    Ak sa výrazne zhoršuje finančná situácia banky alebo Národná banka Slovenska zistila vážne nedostatky v činnosti banky a opatrenia včasnej intervencie podľa odseku 1 nevedú k náprave a odstráneniu nedostatkov, Národná banka Slovenska je oprávnená odvolať člena predstavenstva, člena dozornej rady alebo vedúceho zamestnanca. Vymenovanie nového člena predstavenstva, člena dozornej rady alebo vedúceho zamestnanca podlieha schváleniu Národnej banky Slovenska.

    paragraf-65a.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie včasnej intervencie možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov alebo od dôvodného podozrenia, že nedostatok môže v blízkej budúcnosti nastať, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Rovnaké lehoty sa vzťahujú na odvolanie osoby podľa odseku 6. Premlčacie lehoty podľa prvej a druhej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného predpisu, [48aa)](#poznamky.poznamka-48aa) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota. Nedostatky v činnosti banky sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu. [48a)](#poznamky.poznamka-48a)

    + Nový text

    Uplatnením postupu podľa odseku 7, nie je dotknuté ustanovenie [§ 50] .

    paragraf-65a.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Doručením je rozhodnutie o uložení opatrenia včasnej intervencie vykonateľné. Proti rozhodnutiu možno podať opravný prostriedok podľa osobitného predpisu. [60b)](#poznamky.poznamka-60b)

    + Nový text

    Opatrenie včasnej intervencie možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov alebo od dôvodného podozrenia, že nedostatok môže v blízkej budúcnosti nastať, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Rovnaké lehoty sa vzťahujú na odvolanie osoby podľa odseku 7. Premlčacie lehoty podľa prvej a druhej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného predpisu, [48aa)](#poznamky.poznamka-48aa) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota. Nedostatky v činnosti banky sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu. [48a)](#poznamky.poznamka-48a)

    paragraf-66.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa zrušuje banka s likvidáciou, likvidátora je oprávnená ustanoviť iba Národná banka Slovenska; na toto ustanovenie likvidátora sa nevzťahujú ustanovenia o konaní vo veciach dohľadu nad finančným trhom podľa osobitného predpisu [60)](#poznamky.poznamka-60) ani ustanovenia všeobecného predpisu o správnom konaní. [72a)](#poznamky.poznamka-72a) Bezodkladne po ustanovení likvidátora podá Národná banka Slovenska návrh na zápis likvidátora do obchodného registra.

    + Nový text

    Ak sa zrušuje banka s likvidáciou, likvidátora je oprávnená ustanoviť iba Národná banka Slovenska; na toto ustanovenie likvidátora sa nevzťahujú ustanovenia o konaní vo veciach dohľadu nad finančným trhom podľa osobitného predpisu [60)](#poznamky.poznamka-60) ani ustanovenia všeobecného predpisu o správnom konaní. 72a ) Bezodkladne po ustanovení likvidátora podá Národná banka Slovenska návrh na zápis likvidátora do obchodného registra.

    paragraf-66.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Likvidátor je povinný vymáhať vydanie plnenia z neplatných právnych úkonov alebo odporovateľných právnych úkonov, ktorými bola ukrátená banka alebo jej veritelia. Likvidátor vykonáva aj ostatné činnosti nevyhnutné na účely likvidácie tejto právnickej osoby. Tieto činnosti môže vykonávať len so súhlasom Národnej banky Slovenska. Na udelenie súhlasu sa nevzťahujú ustanovenia [§ 94 až 114] ani všeobecné predpisy o správnom konaní. [83)](#poznamky.poznamka-83)

    + Nový text

    Likvidátor je povinný vymáhať vydanie plnenia z neplatných právnych úkonov alebo odporovateľných právnych úkonov, ktorými bola ukrátená banka alebo jej veritelia. Likvidátor vykonáva aj ostatné činnosti nevyhnutné na účely likvidácie tejto právnickej osoby. Tieto činnosti môže vykonávať len so súhlasom Národnej banky Slovenska. Na udelenie súhlasu sa nevzťahujú ustanovenia [§ 94 až 114] ani správny poriadok.

    paragraf-70.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Základné aktíva podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] tvoria pohľadávky banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, z hypotekárnych úverov s lehotou splatnosti najviac 30 rokov, poskytnutých spotrebiteľom podľa osobitného predpisu, [61b)](#poznamky.poznamka-61b) ktoré sú zabezpečené záložnými právami k nehnuteľnostiam podľa [§ 71] a ktoré táto banka má zapísané v registri krytých dlhopisov podľa svojho rozhodnutia.

    + Nový text

    Základné aktíva podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] tvoria pohľadávky banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, z hypotekárnych úverov so zostatkovou lehotou splatnosti najviac 30 rokov, poskytnutých spotrebiteľom podľa osobitného predpisu, [61b)](#poznamky.poznamka-61b) ktoré sú zabezpečené záložnými právami k nehnuteľnostiam podľa [§ 71] a ktoré táto banka má zapísané v registri krytých dlhopisov podľa svojho rozhodnutia.

    paragraf-88d.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Na konanie podľa odsekov 4 a 5 sa vzťahujú ustanovenia všeobecného predpisu o správnom konaní. [72a)](#poznamky.poznamka-72a)

    + Nový text

    Na konanie podľa odsekov 4 a 5 sa vzťahuje správny poriadok.

    paragraf-91.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), s) a w) a ani pri daňovej kontrole v príslušnej banke alebo pobočke zahraničnej banky. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať.

    + Nový text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), p), s) a w) a ani pri daňovej kontrole v príslušnej banke alebo pobočke zahraničnej banky. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať.

    paragraf-92.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie chránené bankovým tajomstvom sa môžu poskytnúť iba s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v súvislosti s predajom banky, pobočky zahraničnej banky alebo ich časti podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) alebo v súvislosti s predajom podielu na základnom imaní banky najmenej 33 % alebo v súvislosti so zlúčením alebo splynutím banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou. Tieto informácie môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť iba osobe, s ktorou sa rokuje o uzavretí takej zmluvy, alebo osobe, s ktorou sa má banka zlúčiť alebo splynúť, a osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie o uzavretí zmluvy súvisiacej s predajom, zlúčením alebo splynutím banky. Osoby, ktoré sa oboznámili s informáciami chránenými bankovým tajomstvom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo po nadobudnutí právnych účinkov zlúčenia alebo splynutia banky. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná uzatvoriť s takými osobami písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať informácie chránené bankovým tajomstvom, ako aj zodpovednosť za ich zneužitie. Bez uzavretia takej zmluvy nemôže Národná banka Slovenska udeliť predchádzajúci súhlas.

    + Nový text

    Informácie chránené bankovým tajomstvom sa môžu poskytnúť iba s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v súvislosti s predajom banky, pobočky zahraničnej banky alebo ich časti podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) alebo v súvislosti s predajom podielu na základnom imaní banky najmenej 33 % alebo v súvislosti so zlúčením alebo splynutím banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou. Tieto informácie môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť iba osobe, s ktorou sa rokuje o uzavretí takej zmluvy a osobe, ktorá koná v jej mene, alebo osobe, s ktorou sa má banka zlúčiť alebo splynúť, a osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie o uzavretí zmluvy súvisiacej s predajom, zlúčením alebo splynutím banky. Osoby, ktoré sa oboznámili s informáciami chránenými bankovým tajomstvom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo po nadobudnutí právnych účinkov zlúčenia alebo splynutia banky. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná uzatvoriť s takými osobami písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať informácie chránené bankovým tajomstvom, ako aj zodpovednosť za ich zneužitie. Bez uzavretia takej zmluvy nemôže Národná banka Slovenska udeliť predchádzajúci súhlas.

    paragraf-93a.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Priestory banky, pobočky zahraničnej banky a Národnej banky Slovenska a bankomaty a zmenárenské automaty nenachádzajúce sa v priestoroch banky alebo pobočky zahraničnej banky možno monitorovať pomocou videozáznamu alebo audiozáznamu aj bez označenia monitorovacieho priestoru, [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) pričom vyhotovený záznam možno využiť na účely odhaľovania trestných činov, na zisťovanie ich páchateľov a pátranie po nich, a to najmä na účely ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, odhaľovania nezákonných finančných operácií, súdneho konania, trestného konania, konania o priestupkoch a dohľadu nad plnením zákonom ustanovených povinností bánk a pobočiek zahraničných bánk. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) Tento videozáznam alebo audiozáznam poskytne, ak ho zaznamenáva, banka, pobočka zahraničnej banky alebo Národná banka Slovenska bezodkladne orgánom uvedeným v [§ 91 ods. 4 písm. b)] , [g)] a [o)] na ich požiadanie. Ak vyhotovený záznam nie je využitý na tieto účely, ten, kto záznam vyhotovil, ho zlikviduje bezodkladne po uplynutí trinástich mesiacov po dni vyhotovenia tohto záznamu. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia)

    + Nový text

    Priestory banky, pobočky zahraničnej banky a Národnej banky Slovenska a bankomaty a zmenárenské automaty nenachádzajúce sa v priestoroch banky alebo pobočky zahraničnej banky možno monitorovať pomocou videozáznamu alebo audiozáznamu aj bez označenia monitorovacieho priestoru, [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) pričom vyhotovený záznam možno využiť na účely odhaľovania trestných činov, na zisťovanie ich páchateľov a pátranie po nich, a to najmä na účely ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, odhaľovania nezákonných finančných operácií, súdneho konania, trestného konania, konania o priestupkoch a dohľadu nad plnením zákonom ustanovených povinností bánk a pobočiek zahraničných bánk. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) Tento videozáznam alebo audiozáznam poskytne, ak ho zaznamenáva, banka, pobočka zahraničnej banky alebo Národná banka Slovenska bezodkladne orgánom uvedeným v [§ 91 ods. 4 písm. b)] , [g)] , [o)] a [p)] na ich požiadanie. Ak vyhotovený záznam nie je využitý na tieto účely, ten, kto záznam vyhotovil, ho zlikviduje bezodkladne po uplynutí trinástich mesiacov po dni vyhotovenia tohto záznamu. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia)

    paragraf-93b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné klientovi, ktorým je spotrebiteľ, poskytnúť alebo sprístupniť informácie o možnosti alternatívneho riešenia sporov súvisiacich s bankovými obchodmi [ [§ 5 písm. i)] ] prostredníctvom subjektov alternatívneho riešenia sporov, ktoré sú oprávnené riešiť spory súvisiace s takýmito obchodmi, a to o využití tejto možnosti riešenia podľa voľby spotrebiteľa vrátane výberu príslušného subjektu alternatívneho riešenia sporov podľa voľby spotrebiteľa. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné informácie podľa prvej vety uvádzať jednoznačným, zrozumiteľným a ľahko dostupným spôsobom vo svojich obchodných priestoroch, obchodných podmienkach a na svojom webovom sídle.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné klientovi, ktorým je spotrebiteľ, poskytnúť alebo sprístupniť informácie o možnosti alternatívneho riešenia sporov súvisiacich s bankovými obchodmi [ [§ 5 písm. i)] ] prostredníctvom subjektov alternatívneho riešenia sporov, ktoré sú oprávnené riešiť spory súvisiace s takýmito obchodmi, a to o využití tejto možnosti riešenia podľa voľby spotrebiteľa vrátane výberu príslušného subjektu alternatívneho riešenia sporov podľa voľby spotrebiteľa. Banka a pobočka zahraničnej banky sú tiež povinné poskytnúť alebo sprístupniť informáciu o spôsobe, akým sa dajú získať ďalšie informácie o príslušnom subjekte alternatívneho riešenia sporov a o podmienkach, na základe ktorých sa na tento subjekt možno obrátiť. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné informácie podľa prvej a druhej vety uvádzať jednoznačným, zrozumiteľným a ľahko dostupným spôsobom vo svojich obchodných priestoroch, v obchodných podmienkach a na svojom webovom sídle.

    paragraf-93b.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné klientovi, ktorým nie je spotrebiteľ, poskytnúť alebo sprístupniť informácie o možnosti rozhodcovského riešenia sporov alebo iného mimosúdneho riešenia sporov súvisiacich s bankovými obchodmi [ [§ 5 písm. i)] ] a informácie o osobitných predpisoch upravujúcich rozhodcovské riešenie sporov alebo iné mimosúdne riešenie takýchto sporov. [88k)](#poznamky.poznamka-88k) Na poskytovanie a sprístupňovanie informácií podľa prvej vety sa rovnako vzťahuje ustanovenie odseku 2 druhej vety.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné klientovi, ktorým nie je spotrebiteľ, poskytnúť alebo sprístupniť informácie o možnosti rozhodcovského riešenia sporov alebo iného mimosúdneho riešenia sporov súvisiacich s bankovými obchodmi [ [§ 5 písm. i)] ] a informácie o osobitných predpisoch upravujúcich rozhodcovské riešenie sporov alebo iné mimosúdne riešenie takýchto sporov. [88k)](#poznamky.poznamka-88k) Na poskytovanie a sprístupňovanie informácií podľa prvej vety sa rovnako vzťahuje ustanovenie odseku 2 tretej vety.

    predpis.clanok-6.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 s výnimkou ustanovení článku V, ktorý nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia, a s výnimkou [čl. I § 2 ods. 8] časti vety za bodkočiarkou, [§ 11 až 20] , [§ 45 ods. 2] a [§ 49 ods. 3] , ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 s výnimkou ustanovení článku V, ktorý nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia, a s výnimkou [čl. I § 2 ods. 8] časti vety za bodkočiarkou, [§ 11 až 20] , § 45 ods. 2 a [§ 49 ods. 3] , ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.

    − Zrušené ustanovenia (62)

    1. bod

    kritériá na určenie pomeru medzi pevnou zložkou celkovej odmeny a pohyblivou zložkou celkovej odmeny zamestnanca banky,

    2. bod

    spôsob zahŕňania hodnôt pohyblivej odmeny poskytovanej vo forme cenných papierov a iných finančných nástrojov do celkovej hodnoty pohyblivej odmeny,

    g) pismeno

    kritériá zriadenia výboru pre odmeňovanie v banke podľa [§ 23d] .

    g) pismeno

    ďalších zamestnancov, ktorí nie sú uvedení v písmenách a) až d), ktorí sú zodpovední za podstupovanie rizika a ktorých profesionálne činnosti majú významný vplyv na rizikový profil banky podľa osobitného predpisu. [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea)

    a) pismeno

    pohyblivé zložky celkovej odmeny osoby podľa odseku 1, ktoré nepresiahnu 1 % z čistých príjmov, ak nie sú v súlade s obchodnou stratégiou banky, jej záujmami a s ukončením poskytnutej stabilizačnej pomoci,

    b) pismeno

    základe požiadania Národnej banky Slovenska tak, aby upravila ich štruktúru, a ak je to potrebné, aj ustanovenie limitov na odmeňovanie členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady, takým spôsobom, aby boli v súlade s vhodným riadením rizík,

    c) pismeno

    pohyblivé zložky celkovej odmeny členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady, ktoré sa nepriznajú za hodnotené obdobie, ak sú neodôvodnené.

    a) pismeno

    motivačná zložka odmeny, ktorej výška závisí od hodnotenia výkonnosti osoby podľa [§ 23a ods. 1] , banky alebo od kombinácie týchto hodnotení, najviac za obdobie jedného roka,

    b) pismeno

    motivačná zložka odmeny určená formou podielu na zisku banky,

    c) pismeno

    motivačná zložka odmeny, ktorej výška závisí od plnenia dosahovaných výsledkov dlhodobej obchodnej stratégie a záujmov banky,

    d) pismeno

    cenné papiere,

    e) pismeno

    vždy, ak je to možné, iné finančné nástroje podľa osobitného predpisu [25af)](#poznamky.poznamka-25af) alebo iné nástroje, ktoré možno plne konvertovať na nástroje kapitálu Tier 1 alebo odpísať, pričom musí byť zabezpečené, že tieto nástroje primerane odrážajú kreditnú kvalitu banky pri pokračovaní jej činnosti,

    f) pismeno

    dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia.

    § 23c paragraf
    paragraf-23c.odsek-1 odsek

    Ustanoveniami [§ 23b ods. 1] nie sú dotknuté ustanovenia [§ 118] Zákonníka práce. Na pohyblivé zložky celkovej odmeny podľa [§ 23b ods. 1 písm. d) až f)] sa primerane vzťahujú ustanovenia Zákonníka práce o splatnosti mzdy, výplate mzdy a vykonávaní zrážok zo mzdy.

    a) pismeno

    podkategória 1 vo výške 1 %,

    b) pismeno

    podkategória 2 vo výške 1,5 %,

    c) pismeno

    podkategória 3 vo výške 2 %,

    d) pismeno

    podkategória 4 vo výške 2,5 %,

    e) pismeno

    podkategória 5 vo výške 3 % ,

    f) pismeno

    podkategória 6 vo výške 3,5 %.

    a) pismeno

    vankúšu pre G-SII a vankúšu pre O-SII súčasne, uplatní sa vyšší z nich alebo

    b) pismeno

    vankúšu pre G-SII, vankúšu pre O-SII a vankúšu na krytie systémového rizika podľa [§ 33e] , uplatní sa vyšší z nich.

    (17) odsek

    Ak sa vankúš na krytie systémového rizika uplatňuje len na všetky expozície nachádzajúce sa v Slovenskej republike, tak tento vankúš na krytie systémového rizika doplní vankúš pre O-SII alebo vankúš pre G-SII, pričom neplatí odsek 15 písm. b) a odsek 16.

    (18) odsek

    Ak sa uplatňuje odsek 16 tak skutočnosť, že banka je súčasťou skupiny alebo podskupiny, do ktorej patrí G-SII alebo O-SII, nie je dôvodom na nižšiu požiadavku na kombinovaný vankúš na individuálnom základe ako súčet vankúša na zachovanie kapitálu, proticyklického kapitálového vankúša a vyššieho z vankúšov pre O-SII a na krytie systémového rizika, uplatiteľnú na banku na individuálnom základe.

    (19) odsek

    Ak sa uplatňuje odsek 17, tak skutočnosť, že banka je súčasťou skupiny alebo podskupiny, do ktorej patrí G-SII alebo O-SII, nie je dôvodom na nižšiu požiadavku na kombinovaný vankúš na individuálnom základe ako súčet vankúša na zachovanie kapitálu, proticyklického kapitálového vankúša, vankúša pre O-SII a vankúša na krytie systémového rizika, uplatniteľnú na banku na individuálnom základe.

    c) pismeno

    význam cezhraničných činností,

    d) pismeno

    prepojenie banky alebo skupiny s finančným systémom.

    a) pismeno

    dôvody, pre ktoré sa vankúš pre O-SII považuje za účinný a primeraný prostriedok, ktorým možno znížiť riziko,

    b) pismeno

    posúdenie pravdepodobného pozitívneho vplyvu alebo negatívneho vplyvu vankúša pre O-SII na vnútorný trh Slovenskej republiky,

    c) pismeno

    vankúš pre O-SII, ktorého uplatňovanie Národná banka Slovenska bude požadovať.

    a) pismeno

    opis systémového rizika alebo makroprudenciálneho rizika v Slovenskej republike,

    b) pismeno

    dôvody, pre ktoré rozsah systémového rizika alebo makroprudenciálneho rizika ohrozuje stabilitu finančného systému v Slovenskej republike a ktoré odôvodňujú mieru vankúša na krytie systémového rizika,

    c) pismeno

    dôvody, pre ktoré sa vankúš na krytie systémového rizika považuje za účinný a primeraný prostriedok, ktorým možno znížiť riziko,

    d) pismeno

    posúdenie pravdepodobného pozitívneho vplyvu alebo negatívneho vplyvu vankúša na krytie systémového rizika na vnútorný trh Európskej únie,

    e) pismeno

    dôvody, pre ktoré žiadne z opatrení podľa tohto zákona okrem opatrení podľa [§ 33m písm. f) až h)] alebo podľa osobitného predpisu [30z)](#poznamky.poznamka-30z) nie je dostatočné na vysporiadanie sa s identifikovaným makroprudenciálnym rizikom alebo systémovým rizikom,

    f) pismeno

    mieru vankúša na krytie systémového rizika, ktorú bude Národná banka Slovenska požadovať.

    a) pismeno

    pred určením alebo zmenou miery vankúša na krytie systémového rizika nad úroveň 3 % oznámi tento zámer Komisii, Európskemu výboru pre systémové riziká a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo), dotknutým príslušným orgánom dohľadu a určeným orgánom členských štátov; ak sa vankúš na krytie systémového rizika vzťahuje na expozície umiestnené v štáte, ktorý nie je členským štátom, Národná banka Slovenska informuje aj príslušný orgán alebo určený orgán tohto štátu; oznámenie podľa prvej vety obsahuje

    1. bod

    opis systémového rizika alebo makroprudenciálneho rizika v Slovenskej republike,

    2. bod

    dôvody, pre ktoré rozsah systémového rizika alebo makroprudenciálneho rizika ohrozuje stabilitu finančného systému v Slovenskej republike a ktoré odôvodňujú mieru vankúša na krytie systémového rizika,

    3. bod

    dôvody, pre ktoré sa vankúš na krytie systémového rizika považuje za účinný a primeraný prostriedok, ktorým možno znížiť riziko,

    4. bod

    posúdenie pravdepodobného pozitívneho vplyvu alebo negatívneho vplyvu vankúša na krytie systémového rizika na vnútorný trh Európskej únie,

    5. bod

    dôvody, pre ktoré žiadne z opatrení podľa tohto zákona okrem opatrení podľa [§ 33m písm. f) až h)] , alebo podľa osobitného predpisu [30z)](#poznamky.poznamka-30z) nie je dostatočné na vysporiadanie sa s identifikovaným makroprudenciálnym rizikom alebo systémovým rizikom,

    6. bod

    mieru vankúša na krytie systémového rizika, ktorú bude Národná banka Slovenska požadovať,

    b) pismeno

    určí alebo zmení mieru vankúša na krytie systémového rizika podľa písmena a) až po schválení Komisiou.

    (14) odsek

    Národná banka Slovenska pred určením miery vankúša na krytie systémového rizika od úrovne 3 % do 5 % podľa odseku 13 oznámi tento zámer Komisii a počká na jej stanovisko. Ak je stanovisko Komisie negatívne, Národná banka Slovenska postupuje v súlade s týmto stanoviskom alebo uvedie dôvody, pre ktoré tak neurobí.

    (15) odsek

    Ak je banka dcérskou spoločnosťou, ktorej materská spoločnosť je zriadená v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska skutočnosti podľa odseku 14 oznámi príslušným orgánom dohľadu tohto členského štátu, Komisii a Európskemu výboru pre systémové riziká a počká na odporúčanie Komisie a Európskeho výboru pre systémové riziká týkajúce sa opatrení prijatých podľa odseku 14. Ak je stanovisko príslušných orgánov dohľadu, Komisie alebo Európskeho výboru pre systémové riziká negatívne, Národná banka Slovenska môže požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc podľa osobitného predpisu [19)](#poznamky.poznamka-19) a určí mieru vankúša na krytie systémového rizika v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo).

    (16) odsek

    Národná banka Slovenska zverejní na svojom webovom sídle oznámenie o určení vankúša na krytie systémového rizika. Oznámenie obsahuje

    a) pismeno

    mieru vankúša na krytie systémového rizika,

    b) pismeno

    banky, na ktoré sa vankúš na krytie systémového rizika vzťahuje,

    c) pismeno

    odôvodnenie vankúša na krytie systémového rizika,

    d) pismeno

    dátum, od ktorého musia banky uplatňovať určený alebo zmenený vankúš na krytie systémového rizika,

    e) pismeno

    názvy štátov, v ktorých sa nachádzajú rizikové expozície, na ktoré sa uplatňuje vankúš na krytie systémového rizika.

    (17) odsek

    Ak by zverejnenie informácie podľa odseku 16 písm. c) mohlo ohroziť stabilitu finančného systému, informácia podľa odseku 16 písm. c) sa v oznámení neuvedie.

    (18) odsek

    Ak banka neplní v celom rozsahu požiadavku podľa odseku 1, podlieha obmedzeniam týkajúcim sa rozdeľovania podľa [§ 33k ods. 2 a 3] . Ak uplatňovanie týchto obmedzení týkajúcich sa rozdeľovania nevedie vzhľadom na systémové riziko k uspokojivému zlepšeniu vlastného kapitálu Tier 1 banky, Národná banka Slovenska môže v súlade s [§ 50] a [63] prijať dodatočné opatrenia.

    (19) odsek

    Národná banka Slovenska môže na základe oznámenia podľa odseku 11 uplatniť vankúš na krytie systémového rizika na všetky expozície. Ak Národná banka Slovenska rozhodne o určení vankúša na krytie systémového rizika až do úrovne 3 % na základe expozícií v iných členských štátoch, vankúš na krytie systémového rizika určí rovnako pre všetky expozície nachádzajúce sa v rámci Európskej únie ako celku.

    a) pismeno

    vankúšu pre G-SII a vankúšu na krytie systémového rizika súčasne, uplatní sa vyšší z nich alebo

    b) pismeno

    vankúšu pre G-SII, vankúšu pre O-SII podľa [§ 33d] a vankúšu na krytie systémového rizika, uplatní sa vyšší z nich.

    (7) odsek

    Materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť oznámi Národnej banke Slovenska audítorov, ktorí budú vykonávať audit osôb, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] , najneskôr do konca kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný.

    (8) odsek

    Odseky 5 a 6 sa rovnako vzťahujú na holdingovú spoločnosť so zmiešanou činnosťou podľa [§ 44 ods. 2 písm. c)] , na osobu, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. c)] , a na audítora takýchto osôb.

    d) pismeno

    tie banky, pri ktorých to Národná banka Slovenska považuje za potrebné.

    i) pismeno

    systémové riziko.

  27. 2020-11-28

    platné od 2020-11-28 do 2020-12-28 · novela 340/2020 Z. z. →
    +2 pridaných

    + Pridané ustanovenia (2)

    § 122yc Prechodné ustanovenie k úpravám účinným dňom vyhlásenia paragraf
    paragraf-122yc.odsek-1 odsek

    Obchodník s cennými papiermi, ktorý spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu [103)](#poznamky.poznamka-103) a ktorý k 24. decembru 2019 mal udelené povolenie na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného predpisu, [104)](#poznamky.poznamka-104) je povinný požiadať do 27. decembra 2020 Národnú banku Slovenska o bankové povolenie podľa [§ 7 až 20] v znení účinnom do dňa vyhlásenia.

  28. 2020-10-01

    platné od 2020-10-01 do 2020-11-27 · novela 390/2019 Z. z. →
    +3 pridaných ~3 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    (10) odsek

    Národná banka Slovenska zastaví konanie o odobratí bankového povolenia na základe vyhlásenia konkurzu podľa osobitného predpisu. [58)](#poznamky.poznamka-58)

    (9) odsek

    Ak sa banka po zániku bankového povolenia podľa [§ 64 ods. 1 písm. d)] zrušuje podľa osobitného predpisu [59)](#poznamky.poznamka-59) s likvidáciou, je povinná požiadať Národnú banku Slovenska o ustanovenie likvidátora podľa [§ 66 ods. 1.]

    (10) odsek

    Pohľadávky banky alebo pobočky zahraničnej banky v likvidácii sa uspokoja v rovnakom poradí, v akom by sa uspokojili pri uspokojovaní veriteľov v konkurze na majetok banky podľa osobitného predpisu. [83a)](#poznamky.poznamka-83a)

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-65.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Bezodkladne po právoplatnosti rozhodnutia o odobratí bankového povolenia Národná banka Slovenska podá príslušnému súdu návrh na zrušenie a likvidáciu banky a na vymenovanie likvidátora. Súd pred rozhodnutím o zrušení nemôže použiť postup podľa osobitného predpisu. [60)](#poznamky.poznamka-60)

    + Nový text

    Bezodkladne po právoplatnosti rozhodnutia o odobratí bankového povolenia Národná banka Slovenska podá príslušnému súdu návrh na zrušenie banky.

    paragraf-65.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska zastaví konanie o odobratí bankového povolenia na základe vyhlásenia konkurzu podľa osobitného predpisu. [58)](#poznamky.poznamka-58)

    + Nový text

    Ak sa banka zrušuje s likvidáciou, Národná banka Slovenska ustanoví likvidátora podľa [§ 66 ods. 1] bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia súdu o zrušení banky.

    paragraf-66.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa zrušuje banka s likvidáciou, návrh na vymenovanie a odvolanie likvidátora je oprávnená podať iba Národná banka Slovenska. Pri podaní tohto návrhu sa nepoužije osobitný predpis. [54)](#poznamky.poznamka-54)

    + Nový text

    Ak sa zrušuje banka s likvidáciou, likvidátora je oprávnená ustanoviť iba Národná banka Slovenska; na toto ustanovenie likvidátora sa nevzťahujú ustanovenia o konaní vo veciach dohľadu nad finančným trhom podľa osobitného predpisu [60)](#poznamky.poznamka-60) ani ustanovenia všeobecného predpisu o správnom konaní. [72a)](#poznamky.poznamka-72a) Bezodkladne po ustanovení likvidátora podá Národná banka Slovenska návrh na zápis likvidátora do obchodného registra.

  29. 2020-07-01

    platné od 2020-07-01 do 2020-09-30 · novela 305/2019 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-91.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje plnenie oznamovacej povinnosti príslušnému orgánu Slovenskej republiky za účelom automatickej výmeny informácií o finančných účtoch na účely správy daní podľa osobitného predpisu. [86g)](#poznamky.poznamka-86g)

    + Nový text

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje plnenie oznamovacej povinnosti príslušnému orgánu Slovenskej republiky za účelom automatickej výmeny informácií o finančných účtoch na účely správy daní podľa osobitného predpisu [86g)](#poznamky.poznamka-86g) a na účel automatickej výmeny informácií o cezhraničných opatreniach podliehajúcich oznamovaniu na účely správy daní podľa osobitného predpisu. [86ga)](#poznamky.poznamka-86ga)

  30. 2019-08-01

    platné od 2019-08-01 do 2020-06-30 · novela 211/2019 Z. z. →
    +11 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (11)

    a) pismeno

    dokladom totožnosti klienta podľa osobitných predpisov o dokladoch totožnosti, [73)](#poznamky.poznamka-73) pričom prostredníctvom zariadení elektronickej komunikácie možno totožnosť klienta preukázať aj jeho dokladom totožnosti, ktorý je úradným autentifikátorom podľa osobitného predpisu; [73aa)](#poznamky.poznamka-73aa) tým nie sú dotknuté ustanovenia o overení identifikácie podľa osobitného predpisu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a)

    b) pismeno

    podpisom klienta, ak je tento klient osobne známy a ak je jeho podpis bez akýchkoľvek pochybností zhodný s podpisom klienta na podpisovom vzore uloženom v banke alebo v pobočke zahraničnej banky, pri ktorého podpisovaní klient preukázal svoju totožnosť dokladom totožnosti,

    c) pismeno

    dokladom totožnosti [73)](#poznamky.poznamka-73) zákonného zástupcu maloletého klienta, ktorý nemá doklad totožnosti, pričom prostredníctvom zariadení elektronickej komunikácie možno totožnosť zákonného zástupcu tohto maloletého klienta preukázať dokladom totožnosti, ktorý je úradným autentifikátorom podľa osobitného predpisu; [73aa)](#poznamky.poznamka-73aa) pri maloletom klientovi, ktorý nemá doklad totožnosti, je však popri preukázaní totožnosti zákonného zástupcu tohto maloletého klienta potrebné aj

    1. bod

    predloženie dokladu, z ktorého je zrejmé oprávnenie zástupcu na zastupovanie maloletého klienta, a rodného listu maloletého klienta, alebo

    2. bod

    získanie preukázateľných elektronických údajov z úradnej evidencie, z ktorých je zrejmé a nepochybné oprávnenie zákonného zástupcu na zastupovanie maloletého klienta vrátane identifikačných údajov maloletého klienta,

    d) pismeno

    kvalifikovaným elektronickým podpisom, [73ab)](#poznamky.poznamka-73ab) ak klient bol identifikovaný podľa písmena a) alebo písmena c),

    e) pismeno

    pri vykonávaní obchodu prostredníctvom technických zariadení osobitným identifikačným číslom alebo obdobným kódom, ktorý banka alebo pobočka zahraničnej banky pridelí klientovi, a autentifikačným údajom, ktorý banka alebo pobočka zahraničnej banky dohodne s klientom, alebo elektronickým podpisom; týmto ustanovením nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov. [73ac)](#poznamky.poznamka-73ac)

    (7) odsek

    Pri preukazovaní totožnosti klienta s použitím úradného autentifikátora [73aa)](#poznamky.poznamka-73aa) podľa [§ 89 ods. 3] môže banka a pobočka zahraničnej banky, prostredníctvom spoločného registra bankových informácií (ďalej len „spoločný bankový register“) podľa [§ 92a] , postupovať spôsobom ustanoveným pre identifikáciu a autentifikáciu podľa osobitného predpisu, [74b)](#poznamky.poznamka-74b) a to vrátane zisťovania a preukázania oprávnenia konať za alebo v mene inej osoby. Na účel podľa prvej vety sú správcovia častí autentifikačného modulu podľa osobitného predpisu [74c)](#poznamky.poznamka-74c) povinní poskytnúť prevádzkovateľovi spoločného bankového registra podľa [§ 92a] súčinnosť potrebnú na zabezpečenie identifikácie a autentifikácie klienta s použitím úradného autentifikátora. [73aa)](#poznamky.poznamka-73aa) Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo vnútra“) je povinné, v rozsahu údajov zapísaných v registri fyzických osôb, [74d)](#poznamky.poznamka-74d) poskytnúť banke alebo pobočke zahraničnej banky, a to aj prostredníctvom spoločného bankového registra podľa [§ 92a] údaje o zástupcovi a maloletom klientovi na účely podľa odseku 3 písm. c) druhého bodu.

    (9) odsek

    Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov, na účely uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi, na ďalšie účely podľa odseku 3, ako aj na účely aktualizácie už bankou a pobočkou zahraničnej banky uchovávaných údajov o klientoch a ich zástupcoch je banka a pobočka zahraničnej banky oprávnená aj bez súhlasu dotknutých osôb v rozsahu údajov zapísaných v registri fyzických osôb [74d)](#poznamky.poznamka-74d) a údajov uchovávaných v evidencii občianskych preukazov [88ib)](#poznamky.poznamka-88ib) získať údaje podľa odseku 1 aj prostredníctvom spoločného bankového registra podľa [§ 92a] . Na účel podľa prvej vety sú ministerstvo vnútra a správca komunikačnej časti autentifikačného modulu podľa osobitného predpisu [74c)](#poznamky.poznamka-74c) povinní poskytnúť banke alebo pobočke zahraničnej banky, a to aj prostredníctvom spoločného bankového registra podľa [§ 92a] , údaje podľa odseku 1.

    § 93c paragraf
    paragraf-93c.odsek-1 odsek

    Podrobnosti o spôsobe poskytovania a technické podmienky poskytovania údajov z registra fyzických osôb 73d ) a z evidencie občianskych preukazov [88ib)](#poznamky.poznamka-88ib) podľa [§ 89 ods. 7] a [§ 93a ods. 9] upravia vzájomnou dohodou ministerstvo vnútra a prevádzkovateľ spoločného bankového registra podľa [§ 92a] .

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-89.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely odseku 2 možno totožnosť klientov preukázať dokladom totožnosti klienta podľa osobitných predpisov o dokladoch totožnosti, [73)](#poznamky.poznamka-73) alebo podpisom klienta, ak je tento klient osobne známy a ak je jeho podpis bez akýchkoľvek pochybností zhodný s podpisom klienta na podpisovom vzore uloženom v banke alebo v pobočke zahraničnej banky, pri ktorého podpisovaní klient preukázal svoju totožnosť dokladom totožnosti; pri vykonávaní obchodu prostredníctvom technických zariadení sa totožnosť preukazuje osobitným identifikačným číslom alebo obdobným kódom, ktorý banka alebo pobočka zahraničnej banky pridelí klientovi, a autentifikačným údajom, ktorý banka alebo pobočka zahraničnej banky dohodne s klientom, alebo elektronickým podpisom podľa osobitného zákona. Pri maloletom klientovi, ktorý nemá doklad totožnosti, sa dokladom totožnosti overuje totožnosť jeho zákonného zástupcu a predkladá sa doklad, z ktorého je zrejmé oprávnenie zástupcu na zastupovanie, ako aj rodný list maloletého klienta.

    + Nový text

    Na účely odseku 2 možno totožnosť klientov preukázať

    paragraf-92a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banky a pobočky zahraničných bánk si na účely prípravy, uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi a na účely zdokumentovania činnosti bánk a pobočiek zahraničných bánk môžu s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vytvoriť spoločný register bankových informácií (ďalej len „spoločný bankový register"), prostredníctvom ktorého sú banky a pobočky zahraničných bánk oprávnené len za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitným zákonom [37)](#poznamky.poznamka-37) navzájom si so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] bezplatne alebo za úhradu vecných nákladov sprístupniť a poskytovať údaje o úveroch a bankových zárukách poskytnutých svojim klientom, údaje o požadovaných úveroch a bankových zárukách, ak o ne klienti preukázateľne požiadali, údaje o týchto klientoch v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) bodov 1 až 3] , údaje o svojich pohľadávkach a o zabezpečení svojich pohľadávok proti klientom z poskytnutých úverov a bankových záruk, údaje o splácaní záväzkov klientov z poskytnutých úverov a bankových záruk a údaje o bonite a dôveryhodnosti klientov z hľadiska splácania ich záväzkov z poskytnutých úverov a bankových záruk.

    + Nový text

    Banky a pobočky zahraničných bánk si na účely prípravy, uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi a na účely zdokumentovania činnosti bánk a pobočiek zahraničných bánk môžu s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vytvoriť spoločný bankový register, prostredníctvom ktorého sú banky a pobočky zahraničných bánk oprávnené len za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitným zákonom [37)](#poznamky.poznamka-37) navzájom si so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] bezplatne alebo za úhradu vecných nákladov sprístupniť a poskytovať údaje o úveroch a bankových zárukách poskytnutých svojim klientom, údaje o požadovaných úveroch a bankových zárukách, ak o ne klienti preukázateľne požiadali, údaje o týchto klientoch v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) bodov 1 až 3] , údaje o svojich pohľadávkach a o zabezpečení svojich pohľadávok proti klientom z poskytnutých úverov a bankových záruk, údaje o splácaní záväzkov klientov z poskytnutých úverov a bankových záruk a údaje o bonite a dôveryhodnosti klientov z hľadiska splácania ich záväzkov z poskytnutých úverov a bankových záruk.

  31. 2019-06-01

    platné od 2019-06-01 do 2019-07-31 · novela 30/2019 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-x textual
    − Pôvodný text

    Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky v rozsahu potrebnom na výkon dozoru nad poskytovaním zakázaných ponúk a dozoru nad činnosťami súvisiacimi s poskytovaním zakázaných ponúk, [86df)](#poznamky.poznamka-86df)

    + Nový text

    Úradu pre reguláciu hazardných hier v rozsahu potrebnom na výkon dozoru nad poskytovaním zakázaných ponúk a dozoru nad činnosťami súvisiacimi s poskytovaním zakázaných ponúk, [86df)](#poznamky.poznamka-86df)

  32. 2019-03-01

    platné od 2019-03-01 do 2019-05-31 · novela 54/2019 Z. z. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    aa) pismeno

    Úradu na ochranu oznamovateľov protispoločenskej činnosti v rozsahu nevyhnutnom na ochranu oznamovateľa podľa osobitného predpisu, [86dj)](#poznamky.poznamka-86dj) ak ide o oznamovateľa, ktorý je zamestnancom banky alebo pobočky zahraničnej banky.

  33. 2019-02-01

    platné od 2019-02-01 do 2019-02-28 · novela 6/2019 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    služby kriminálnej polície a služby finančnej polície Policajného zboru na účely odhaľovania trestných činov, zisťovanie ich páchateľov a pátrania po nich [84)](#poznamky.poznamka-84) a na účely úloh finančnej polície podľa osobitného predpisu [84a)](#poznamky.poznamka-84a) o preukazovaní pôvodu majetku, a služby hraničnej a cudzineckej polície Policajného zboru v rozsahu potrebnom na účely preverenia výšky finančného zabezpečenia pobytu alebo výšky finančného zabezpečenia podnikateľskej činnosti v rámci konania o pobyte cudzincov na území Slovenskej republiky, [84b)](#poznamky.poznamka-84b)

    + Nový text

    služby kriminálnej polície, služby finančnej polície a inšpekčnej služby Policajného zboru na účely odhaľovania trestných činov, zisťovanie ich páchateľov a pátrania po nich [84)](#poznamky.poznamka-84) a na účely úloh finančnej polície podľa osobitného predpisu [84a)](#poznamky.poznamka-84a) o preukazovaní pôvodu majetku, a služby hraničnej a cudzineckej polície Policajného zboru v rozsahu potrebnom na účely preverenia výšky finančného zabezpečenia pobytu alebo výšky finančného zabezpečenia podnikateľskej činnosti v rámci konania o pobyte cudzincov na území Slovenskej republiky, [84b)](#poznamky.poznamka-84b)

  34. 2019-01-01

    +33 pridaných ~43 zmenených

    + Pridané ustanovenia (33)

    § 122yb Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2019 paragraf
    (1) odsek

    Právne vzťahy, ktoré vznikli pred 1. januárom 2019 pri výkone funkcie depozitára podľa osobitných predpisov [24ca)](#poznamky.poznamka-24ca) na základe bankového povolenia udeleného banke alebo pobočke zahraničnej banky na výkon činnosti podľa [§ 2 ods. 2 písm. m)] v znení účinnom do 31. decembra 2018, sa po 31. decembri 2018 považujú za právne vzťahy vzniknuté pri výkone funkcie depozitára [24ca)](#poznamky.poznamka-24ca) bankou alebo pobočkou zahraničnej banky s bankovým povolením na výkon investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb podľa [§ 2 ods. 2 písm. b)] .

    (2) odsek

    Bankové povolenie udelené banke alebo pobočke zahraničnej banky na výkon funkcie depozitára, ktoré bolo udelené podľa [§ 2 ods. 2 písm. m)] v znení účinnom do 31. decembra 2018 a ktoré je platné k 31. decembru 2018, sa od 1. januára 2019 považuje za bankové povolenie udelené v rozsahu podľa [§ 2 ods. 2 písm. m)] v znení účinnom od 1. januára 2019.

    § 123c Zrušovacie ustanovenie účinné od 1. januára 2019 paragraf
    paragraf-123c.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. [126/2003 Z. z.] , ktorou sa ustanovuje pre banky a pobočky zahraničných bánk rozsah, spôsob a termíny predkladania účtovnej závierky a údajov z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov Ministerstvu financií Slovenskej republiky a Národnej banke Slovenska.

    (10) odsek

    Ak spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov [35ba)](#poznamky.poznamka-35ba) alebo správca bytového domu [35bb)](#poznamky.poznamka-35bb) na základe zmluvy o výkone správy uzavreli zmluvu o úvere na opravu, rekonštrukciu alebo modernizáciu spoločných častí, spoločných zariadení a príslušenstva bytového domu [37abb)](#poznamky.poznamka-37abb) v mene a na účet vlastníkov bytov a nebytových priestorov v bytovom dome, banka a pobočka zahraničnej banky takéto údaje o úvere do registra neposkytuje. Ak spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov alebo správca bytového domu nie je poskytovateľom zábezpeky za splnenie pohľadávky z úveru podľa zmluvy o úvere na opravu, rekonštrukciu alebo modernizáciu spoločných častí, spoločných zariadení a príslušenstva bytového domu, banka a pobočka zahraničnej banky takéto údaje o zábezpeke do registra neposkytuje.

    (22) odsek

    Významným vplyvom sa na účely tohto zákona rozumie možnosť uplatňovania vplyvu na riadení právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim podielu 10 % alebo viac percent na základnom imaní alebo na hlasovacích právach právnickej osoby.

    a) pismeno

    štruktúra, rozsah a časti registra krytých dlhopisov a registra hypoték vedeného podľa [§ 122ya ods. 9] ,

    b) pismeno

    údaje, ktoré majú byť vedené v registri krytých dlhopisov a v registri hypoték vedenom podľa [§ 122ya ods. 9] , ich rozsah, obsah, členenie, termíny, forma, podoba, spôsob, postup ich zapisovania do registra krytých dlhopisov a registra hypoték vedeného podľa [§ 122ya ods. 9] , ich aktualizácie a ich uchovávanie v týchto registroch,

    c) pismeno

    spôsob, dôvody, postupy a technické pravidlá na vyradenie aktív z krycieho súboru, vymazanie údajov z registra krytých dlhopisov a uchovávanie týchto údajov,

    d) pismeno

    spôsob, postupy, technické pravidlá a kontrola vedenia týchto registrov a uschovávania dokladov súvisiacich s programom krytých dlhopisov,

    e) pismeno

    vedenie ukazovateľov krytia, postup a podrobnosti ich výpočtu na základe údajov v registri krytých dlhopisov,

    f) pismeno

    rozsah, obsah, spôsob, forma a termíny predkladania údajov z registra krytých dlhopisov a z registra hypoték vedeného podľa [§ 122ya ods. 9] ,

    g) pismeno

    metodika na vedenie registra krytých dlhopisov a registra hypoték vedeného podľa [§ 122ya ods. 9] , ako aj na vedenie údajov v týchto registroch a na predkladanie údajov z nich podľa písmen a) až e).

    § 76 Stresové testovanie paragraf
    (1) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, v rámci programu krytých dlhopisov vykonáva stresové testovanie na identifikáciu prípadnej zmeny plnenia ukazovateľa krytia vyplývajúcej z potenciálnych zmien trhových podmienok, ktoré by mohli mať nepriaznivý vplyv na ukazovateľ krytia.

    (2) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, vykoná stresové testovanie najmenej raz ročne, na základe údajov k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka, najneskôr do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka. Stresové testovanie zahŕňa obdobie celého kalendárneho roka, v ktorom sa stresové testovanie vykonáva.

    (3) odsek

    Stresové testovanie podľa odseku 1 musí obsahovať testovanie na

    a) pismeno

    kreditné riziko,

    b) pismeno

    úrokové riziko,

    c) pismeno

    devízové riziko,

    d) pismeno

    riziko likvidity,

    e) pismeno

    riziko protistrany,

    f) pismeno

    operačné riziko,

    g) pismeno

    riziko poklesu cien nehnuteľností.

    (4) odsek

    Parametre stresového testovania banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná nastaviť v súlade s parametrami použitými v stresovom testovaní vykonávaným na účely hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu podľa [§ 27 ods. 7.]

    (5) odsek

    V stresovom testovaní sa zohľadnia všetky faktory zmierňujúce riziko.

    (6) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je v rámci stresového testovania povinná preukázať, že vie a dokáže udržiavať ukazovateľ krytia na úrovni podľa [§ 69 ods. 2] a [3] aj počas stresového obdobia.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená požadovať od banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, dokumentáciu o forme, rozsahu, metodike a výsledkoch stresových testovaní vykonaných za posledných 24 mesiacov.

    1. bod

    plnenia úloh pri odhaľovaní trestných činov, zisťovaní ich páchateľov a pátraní po nich [86db)](#poznamky.poznamka-86db) alebo

    2. bod

    výkonu správy daní a colného dohľadu, ak sa vzťahujú na klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo na majetok klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    z) pismeno

    Úradu pre verejné obstarávanie v rozsahu nevyhnutnom na plnenie jeho úloh pri výkone dohľadu nad verejným obstarávaním podľa osobitného predpisu, [86di)](#poznamky.poznamka-86di)

    (4) odsek

    Ustanovenia [§ 93a] sa rovnako použijú pre stály rozhodcovský súd, ktorý je oprávnený rozhodovať spory súvisiace s bankovými obchodmi [ [§ 5 písm. i)] ], a to na poskytovanie, získavanie, sprístupňovanie a spracúvanie údajov na účely konania a rozhodovania tohto stáleho rozhodcovského súdu o sporoch medzi klientmi a ich bankami alebo pobočkami zahraničných bánk súvisiacich s bankovými obchodmi, ako aj na účel zdokumentovania činnosti tohto stáleho rozhodcovského súdu. Stály rozhodcovský súd podľa prvej vety sprístupňuje a poskytuje [88g)](#poznamky.poznamka-88g) údaje, na ktoré sa vzťahuje [§ 93a ods. 1 až 3] , [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] , len Národnej banke Slovenska na účely vykonávania jej pôsobností, právomocí, úloh a činností podľa tohto zákona a osobitných predpisov, orgánom členských štátov v rozsahu potrebnom na účely spolupráce pri mimosúdnom riešení sporov súvisiacich s bankovými obchodmi a účastníkom rozhodcovského konania pred týmto stálym rozhodcovským súdom v rozsahu potrebnom na účely rozhodcovského konania.

    ~ Zmenené ustanovenia (43)

    paragraf-16.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva príslušný orgán dohľadu členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s príslušným orgánom dohľadu členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Dohľad nad plnením povinností v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochrany pred financovaním terorizmu v tejto pobočke vykonáva Národná banka Slovenska. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) V organizačnej štruktúre pobočky zahraničnej banky musí byť zahrnutý zamestnanec zodpovedný za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, pričom za jeho riadny výkon činnosti zodpovedá vedúci pobočky zahraničnej banky. Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce. Ak to Národná banka Slovenska považuje za potrebné z dôvodu finančnej stability v Slovenskej republike, môže po konzultácii s príslušným orgánom dohľadu členského štátu v pobočke zahraničnej banky vykonať dohľad na mieste a požadovať informácie na účely dohľadu. Po takom dohľade Národná banka Slovenska oznámi získané informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu členského štátu na účely ním vykonávaného dohľadu v zahraničnej banke.

    + Nový text

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva príslušný orgán dohľadu členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s príslušným orgánom dohľadu členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Dohľad nad plnením povinností tejto pobočky pri výkone činnosti depozitára podľa osobitných predpisov [24ca)](#poznamky.poznamka-24ca) a povinností v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochrany pred financovaním terorizmu v tejto pobočke vykonáva Národná banka Slovenska. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) V organizačnej štruktúre pobočky zahraničnej banky musí byť zahrnutý zamestnanec zodpovedný za vykonávanie činností tejto pobočky ako depozitára [24ca)](#poznamky.poznamka-24ca) a zamestnanec zodpovedný za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, pričom za ich riadny výkon činnosti zodpovedá vedúci pobočky zahraničnej banky. Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce. Ak to Národná banka Slovenska považuje za potrebné z dôvodu finančnej stability v Slovenskej republike, môže po konzultácii s príslušným orgánom dohľadu členského štátu v pobočke zahraničnej banky vykonať dohľad na mieste a požadovať informácie na účely dohľadu. Po takom dohľade Národná banka Slovenska oznámi získané informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu členského štátu na účely ním vykonávaného dohľadu v zahraničnej banke.

    paragraf-27c.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    spotrebiteľ nemá ku dňu podania žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu čistý mesačný príjem vyšší ako 400 eur,

    + Nový text

    spotrebiteľ nemá ku dňu podania žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu čistý mesačný príjem vyšší ako 1,1-násobok minimálnej mzdy,

    paragraf-27c.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť evidenciu základných bankových produktov najmenej v rozsahu údajov uvedených v odseku 6 vrátane informácie o začatí a ukončení poskytovania základného bankového produktu spotrebiteľovi.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť evidenciu základných bankových produktov najmenej v rozsahu údajov uvedených v odseku 7 vrátane informácie o začatí a ukončení poskytovania základného bankového produktu spotrebiteľovi.

    paragraf-27c.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo informuje Európsku komisiu pravidelne, jedenkrát ročne o základných bankových produktoch v rozsahu informácií podľa odseku 13.

    + Nový text

    Ministerstvo informuje Európsku komisiu pravidelne, jedenkrát ročne o základných bankových produktoch v rozsahu informácií podľa odseku 14.

    paragraf-27c.odsek-16 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezplatne sprístupniť informácie podľa odseku 16 na webovom sídle banky a pobočky zahraničnej banky a v prevádzkových priestoroch banky a pobočky zahraničnej banky; na žiadosť spotrebiteľa sú povinné poskytnúť informácie podľa odseku 17 bezplatne v listinnej podobe alebo na trvanlivom médiu. [72d)](#poznamky.poznamka-72d)

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezplatne sprístupniť informácie podľa odseku 17 na webovom sídle banky a pobočky zahraničnej banky a v prevádzkových priestoroch banky a pobočky zahraničnej banky; na žiadosť spotrebiteľa sú povinné poskytnúť informácie podľa odseku 17 bezplatne v listinnej podobe alebo na trvanlivom médiu. [72d)](#poznamky.poznamka-72d)

    paragraf-27c.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka a pobočka zahraničnej banky zistia nepravdivosť čestného vyhlásenia podľa odseku 2 alebo nedodržanie ustanovenia odseku 3, banka a pobočka zahraničnej banky zrušia poskytovanie základného bankového produktu spotrebiteľovi, ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodnú so spotrebiteľom inak.

    + Nový text

    Ak banka a pobočka zahraničnej banky zistia nepravdivosť čestného vyhlásenia podľa odseku 2 alebo nedodržanie ustanovenia odseku 4, banka a pobočka zahraničnej banky zrušia poskytovanie základného bankového produktu spotrebiteľovi, ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodnú so spotrebiteľom inak.

    paragraf-27c.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak je súčet súm platobných operácií pripísaných na platobný účet spotrebiteľa v kalendárnom roku v rámci poskytovania základného bankového produktu vyšší ako 5 600 eur, banka a pobočka zahraničnej banky zrušia poskytovanie základného bankového produktu spotrebiteľovi, ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodnú so spotrebiteľom inak.

    + Nový text

    Ak je súčet súm platobných operácií pripísaných na platobný účet spotrebiteľa v kalendárnom roku v rámci poskytovania základného bankového produktu vyšší ako 15-násobok minimálnej mzdy, banka a pobočka zahraničnej banky zrušia poskytovanie základného bankového produktu spotrebiteľovi, ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodnú so spotrebiteľom inak.

    paragraf-28.odsek-16 textual
    − Pôvodný text

    Odbornou spôsobilosťou osôb uvedených v odseku 15 sa rozumie primeraná znalosť finančného sektora a skúsenosť v oblasti finančného sektora. Na posudzovanie dôveryhodnosti osôb uvedených v odseku 15 sa rovnako vzťahuje [§ 7 ods. 15] .

    + Nový text

    Odbornou spôsobilosťou osôb uvedených v odseku 15 sa rozumie primeraná znalosť finančného sektora a skúsenosť v oblasti finančného sektora. Na posudzovanie dôveryhodnosti osôb uvedených v odseku 15 sa rovnako vzťahuje [§ 7 ods. 15] a [16] .

    paragraf-33p.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    možno odôvodnene očakávať, že ozdravný plán je možné realizovať rýchlo a efektívne, keď sa banka nachádza vo finančnom strese, a pri minimalizácii významných nepriaznivých vplyvov na finančný systém, aj keby ostatné banky realizovali svoje ozdravné plány v tom istom čase.

    + Nový text

    možno odôvodnene očakávať, že ozdravný plán je možné realizovať rýchlo a efektívne, keď sa banka nachádza vo finančnom strese, a pri minimalizácii významných nepriaznivých vplyvov na finančný systém, aj keby ostatné banky a obchodníci s cennými papiermi realizovali svoje ozdravné plány v tom istom čase.

    paragraf-38.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Register obsahuje údaje o úveroch a zábezpekách poskytované do registra bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa odseku 1 a Exportno-importnou bankou Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu; [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) tento register nepodlieha registrácii podľa osobitného predpisu. [37)](#poznamky.poznamka-37)

    + Nový text

    Register obsahuje údaje o úveroch a zábezpekách, ak odsek 10 neustanovuje inak, poskytované do registra bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa odseku 1 a Exportno-importnou bankou Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu; [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) tento register nepodlieha registrácii podľa osobitného predpisu. [37)](#poznamky.poznamka-37)

    paragraf-38.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Národnej banke Slovenska na účely vedenia a používania registra podľa odsekov 1 až 6 sú orgány verejnej moci a iné osoby povinné bezplatne sprístupniť a poskytovať informácie a podklady z verejných aj neverejných častí nimi vedených registrov, [37aba)](#poznamky.poznamka-37aba) evidencií, zoznamov a iných súborov informácií a súvisiacich zbierok listín vrátane obchodného registra, živnostenského registra, registra organizácií a registra zamestnávateľov, a to aj v elektronickej podobe spôsobom umožňujúcim diaľkový prístup prostredníctvom elektronickej komunikácie.

    + Nový text

    Národnej banke Slovenska na účely vedenia a používania registra podľa odsekov 1 až 6 sú orgány verejnej moci a iné osoby povinné aj bez súhlasu dotknutej osoby bezplatne sprístupniť a poskytovať informácie a podklady z verejných aj neverejných častí nimi vedených registrov, [37aba)](#poznamky.poznamka-37aba) evidencií, zoznamov a iných súborov informácií a súvisiacich zbierok listín vrátane obchodného registra, živnostenského registra, registra organizácií a registra zamestnávateľov, a to aj v elektronickej podobe spôsobom umožňujúcim diaľkový prístup prostredníctvom elektronickej komunikácie.

    paragraf-38.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vydá prevádzkový poriadok registra, ktorý upraví pravidlá a postupy technického, programového, bezpečnostného zabezpečenia ochrany poskytnutých zdrojov z registra a do registra a postupy organizačného zabezpečenia prevádzky registra. Prevádzkový poriadok registra je záväzný pre banky, pobočky zahraničnej banky, Exportno-importnú banku Slovenskej republiky [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) a iné dotknuté osoby, ktoré poskytujú alebo sú im poskytované údaje do registra alebo z registra.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vydá prevádzkový poriadok registra, ktorý upraví pravidlá a postupy technického, programového, bezpečnostného zabezpečenia ochrany poskytnutých zdrojov z registra a do registra a postupy organizačného zabezpečenia prevádzky registra. Prevádzkový poriadok registra je záväzný pre banky, pobočky zahraničnej banky, Exportno-importnú banku Slovenskej republiky [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) a iné dotknuté osoby, ktoré poskytujú alebo sú im poskytované údaje do registra alebo z registra. Rozhodnutie Národnej banky Slovenska o vydaní prevádzkového poriadku registra schvaľuje Banková rada Národnej banky Slovenska a nadobúda právoplatnosť a účinnosť dňom jeho zverejnenia vo Vestníku Národnej banky Slovenska, [30zu)](#poznamky.poznamka-30zu) ak v tomto rozhodnutí nie je uvedený neskorší dátum nadobudnutia účinnosti; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné správnym súdom. [30zv)](#poznamky.poznamka-30zv)

    paragraf-42.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať ministerstvu údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie bankového tajomstva podľa [§ 91] . Rozsah, spôsob a termíny predkladania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    + Nový text

    Na vyžiadanie ministerstva a v lehote ním určenej sú banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky povinné ministerstvu predložiť ním požadované výkazy, hlásenia, prehľady, priebežnú účtovnú závierku, priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku alebo iné správy predkladané Národnej banke Slovenka podľa odseku 2, podľa [§ 39 ods. 11] a [13] alebo [§ 45 ods. 5] a osobitných predpisov [43a)](#poznamky.poznamka-43a) na účely podľa osobitných predpisov. [43b)](#poznamky.poznamka-43b) Takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie bankového tajomstva podľa [§ 91] .

    paragraf-50.odsek-16 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska podľa odseku 15 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a pokute, povahe porušenia, obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo banky, pobočky zahraničnej banky, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené. Informácie podľa prvej vety sa zverejňujú v súlade s osobitným predpisom. [48d)](#poznamky.poznamka-48d)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska podľa odseku 15 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a pokute, povahe porušenia, obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo banky, pobočky zahraničnej banky, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené. Informácie podľa prvej vety sa zverejňujú podľa osobitných predpisov. [48d)](#poznamky.poznamka-48d)

    paragraf-50.odsek-19 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska do dvoch pracovných dní od vydania rozhodnutia podľa [§ 50] zašle rozhodnutie na vedomie rezolučnej rade. Rezolučná rada je oprávnená uložiť banke povinnosť, aby začala rokovania s prípadnými záujemcami o kúpu banky alebo jej časti podľa osobitného predpisu. [48f)](#poznamky.poznamka-48f)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska bezodkladne po vydaní rozhodnutia podľa tohto paragrafu alebo po prijatí opatrenia na predchádzanie krízovej situácie [48f)](#poznamky.poznamka-48f) alebo po doručení oznámenia [48g)](#poznamky.poznamka-48g) zašle rozhodnutie alebo oznámenie na vedomie rezolučnej rade. Rezolučná rada je oprávnená uložiť banke povinnosť, aby začala rokovania s prípadnými záujemcami o kúpu banky alebo jej časti pri zohľadnení podmienok ustanovených osobitným predpisom. [48h)](#poznamky.poznamka-48h)

    paragraf-63.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky neplní povinnosti podľa osobitného predpisu, [57)](#poznamky.poznamka-57)

    + Nový text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky neplní povinnosti podľa osobitných predpisov, [57)](#poznamky.poznamka-57)

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nebola právoplatne odsúdená za trestný čin majetkovej povahy, za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú odpisom z registra trestov [24)](#poznamky.poznamka-24) nie starším ako tri mesiace; ak ide o cudzinca, tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú obdobným potvrdením vydaným príslušným orgánom štátu jeho obvyklého pobytu,

    + Nový text

    nebola právoplatne odsúdená za trestný čin majetkovej povahy, za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú odpisom z registra trestov; [24)](#poznamky.poznamka-24) ak ide o cudzinca, tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú obdobným dokladom nie starším ako tri mesiace a vydaným príslušným orgánom štátu, ktorého je štátnym príslušníkom, alebo príslušným orgánom štátu jeho trvalého pobytu alebo štátu, kde sa obvykle zdržiava,

    paragraf-7.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Osobu uvedenú v odseku 15 písm. b) až d) a f) môže Národná banka Slovenska uznať za dôveryhodnú, ak z povahy veci vyplýva, že z hľadiska času pôsobenia vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v subjekte finančného trhu [89)](#poznamky.poznamka-89) nemohla táto osoba svojou činnosťou spôsobiť následky uvedené v odseku 15 písm. b) až d); to sa rovnako vzťahuje na osobu posudzovanú podľa odseku 15 písm. g), ak so zreteľom na povahu celej veci a z hľadiska času pôsobenia vo funkcii pri zistení porušenia, na ktoré sa vzťahuje odsek 15 písm. g), poskytuje záruku, že bude spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov vykonávať navrhovanú funkciu vrátane plnenia povinností uvedených v odseku 15 písm. g). Národná banka Slovenska pri posudzovaní dôveryhodnosti fyzickej osoby prihliada na dôvody vstupu banky, zahraničnej banky, obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo finančnej inštitúcie do likvidácie a na dôvody odobratia bankového povolenia alebo iného povolenia na výkon činnosti.

    + Nový text

    Na účel preskúmavania a preukazovania skutočností o dôveryhodnosti podľa odseku 2 písm. r) a odseku 15 písm. a) má žiadateľ aj dotknutá osoba povinnosť písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje, [24aaaa)](#poznamky.poznamka-24aaaa) ktoré sú potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov, a kópiu dokladu totožnosti a kópiu rodného listu dotknutej osoby na účely preverovania jej totožnosti a správnosti poskytnutých údajov; pritom na poskytovanie a preverovanie týchto údajov, na preverovanie totožnosti a na vyžiadanie, vydanie a zaslanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov sa vzťahujú ustanovenia [§ 94] a osobitné predpisy [24aaab)](#poznamky.poznamka-24aaab) s tým, že Národná banka Slovenska je príslušná podávať žiadosti o výpis z registra trestov alebo odpis registra trestov. [24aaab)](#poznamky.poznamka-24aaab)

    paragraf-7.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Dcérskou spoločnosťou sa na účely tohto zákona rozumie dcérska spoločnosť podľa osobitného predpisu. [24aaa)](#poznamky.poznamka-24aaa)

    + Nový text

    Osobu uvedenú v odseku 15 písm. b) až d) a f) môže Národná banka Slovenska uznať za dôveryhodnú, ak z povahy veci vyplýva, že z hľadiska času pôsobenia vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v subjekte finančného trhu [89)](#poznamky.poznamka-89) nemohla táto osoba svojou činnosťou spôsobiť následky uvedené v odseku 15 písm. b) až d); to sa rovnako vzťahuje na osobu posudzovanú podľa odseku 15 písm. g), ak so zreteľom na povahu celej veci a z hľadiska času pôsobenia vo funkcii pri zistení porušenia, na ktoré sa vzťahuje odsek 15 písm. g), poskytuje záruku, že bude spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov vykonávať navrhovanú funkciu vrátane plnenia povinností uvedených v odseku 15 písm. g). Národná banka Slovenska pri posudzovaní dôveryhodnosti fyzickej osoby prihliada na dôvody vstupu banky, zahraničnej banky, obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo finančnej inštitúcie do likvidácie a na dôvody odobratia bankového povolenia alebo iného povolenia na výkon činnosti.

    paragraf-7.odsek-18 textual
    − Pôvodný text

    Materskou spoločnosťou sa na účely tohto zákona rozumie materská spoločnosť podľa osobitného predpisu. [24aab)](#poznamky.poznamka-24aab)

    + Nový text

    Dcérskou spoločnosťou sa na účely tohto zákona rozumie dcérska spoločnosť podľa osobitného predpisu. [24aaa)](#poznamky.poznamka-24aaa)

    paragraf-7.odsek-19 textual
    − Pôvodný text

    Kontrolou sa na účely tohto zákona rozumie kontrola podľa osobitného predpisu. [24aac)](#poznamky.poznamka-24aac)

    + Nový text

    Materskou spoločnosťou sa na účely tohto zákona rozumie materská spoločnosť podľa osobitného predpisu. [24aab)](#poznamky.poznamka-24aab)

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    žiadateľ nebol právoplatne odsúdený pre trestný čin; táto skutočnosť sa preukazuje a dokladuje výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace.

    + Nový text

    žiadateľ nebol právoplatne odsúdený pre trestný čin; táto skutočnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov vyžiadaným na základe postupu podľa odseku 16; ak ide o cudzinca, táto skutočnosť sa preukazuje a dokladuje obdobným dokladom nie starším ako tri mesiace a vydaným príslušným orgánom štátu, ktorého je štátnym príslušníkom, alebo príslušným orgánom štátu jeho trvalého pobytu alebo štátu, kde sa obvykle zdržiava.

    paragraf-7.odsek-20 semantic
    − Pôvodný text

    Vedúcim zamestnancom sa na účely tohto zákona rozumie osoba priamo podriadená štatutárnemu orgánu banky alebo vedúcemu pobočky zahraničnej banky, alebo zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, ktorá riadi činnosť alebo časť činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Kontrolou sa na účely tohto zákona rozumie kontrola podľa osobitného predpisu. [24aac)](#poznamky.poznamka-24aac)

    paragraf-7.odsek-21 textual
    − Pôvodný text

    Významným vplyvom sa na účely tohto zákona rozumie možnosť uplatňovania vplyvu na riadení právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim podielu 10 % alebo viac percent na základnom imaní alebo na hlasovacích právach právnickej osoby.

    + Nový text

    Vedúcim zamestnancom sa na účely tohto zákona rozumie osoba priamo podriadená štatutárnemu orgánu banky alebo vedúcemu pobočky zahraničnej banky, alebo zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, ktorá riadi činnosť alebo časť činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    paragraf-70.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Základné aktíva podľa odseku 1 musia tvoriť najmenej 90 % celkovej hodnoty krycieho súboru.

    + Nový text

    Základné aktíva podľa odseku 1 musia tvoriť najmenej 90 % celkovej hodnoty krycieho súboru bez hodnoty likvidných aktív podľa [§ 68 ods. 1 písm. d)] .

    paragraf-70.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Do hodnoty základných aktív podľa odseku 4 sa nezapočítavajú pohľadávky banky podľa odseku 1 ani časti pohľadávok banky podľa odseku 1, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, pri ktorých je dlžník považovaný za zlyhaného podľa osobitného predspisu. [61c)](#poznamky.poznamka-61c) Pohľadávky alebo časti pohľadávok podľa prvej vety je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná na základe súhlasu správcu programu krytých dlhopisov vyradiť zo základných aktív a vykonať výmaz z registra krytých dlhopisov bezodkladne po vzniku zlyhania dlžníka. Ak ide o výmaz základného aktíva z registra programu krytých dlhopisov z iného dôvodu, ako je splatenie hypotekárneho úveru alebo z dôvodu uvedeného v druhej vete, na vykonanie takého výmazu z registra krytých dlhopisov je potrebný súhlas správcu programu krytých dlhopisov vrátane uvedenia dôvodu vykonania takého výmazu bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Vykonanie výmazu údajov z registra krytých dlhopisov bez súhlasu správcu programu krytých dlhopisov je neplatné.

    + Nový text

    Do hodnoty základných aktív podľa odseku 4 sa nezapočítavajú pohľadávky banky podľa odseku 1 ani časti pohľadávok banky podľa odseku 1, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, pri ktorých je dlžník považovaný za zlyhaného podľa osobitného predpisu. [61c)](#poznamky.poznamka-61c) Pohľadávky alebo časti pohľadávok podľa prvej vety je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná vyradiť zo základných aktív a vykonať výmaz z registra krytých dlhopisov bezodkladne po vzniku zlyhania dlžníka. Ak ide o výmaz základného aktíva z registra programu krytých dlhopisov z iného dôvodu, ako je splatenie hypotekárneho úveru, prekročenie lehoty splatnosti hypotekárneho úveru podľa odseku 1 alebo z dôvodu uvedeného v druhej vete alebo v [§ 71 ods. 2] , na vykonanie takého výmazu z registra krytých dlhopisov je potrebný súhlas správcu programu krytých dlhopisov vrátane uvedenia dôvodu vykonania takého výmazu bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Banka vykoná výmaz údajov z registra krytých dlhopisov podľa predchádzajúcej vety najneskôr do 30 dní odo dňa udelenia súhlasu správcom programu krytých dlhopisov. Vykonanie výmazu údajov z registra krytých dlhopisov bez súhlasu správcu programu krytých dlhopisov je neplatné.

    paragraf-71.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak poklesne hodnota založenej nehnuteľnosti až do výšky aktuálne nesplatenej istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1] spolu s príslušenstvom, pohľadávka z tohto hypotekárneho úveru sa započítava do základných aktív len do výšky, ktorá nepresahuje 80 % hodnoty založenej nehnuteľnosti. Ak poklesne hodnota založenej nehnuteľnosti pod výšku nesplatenej istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1] spolu s príslušenstvom, pohľadávka z takého hypotekárneho úveru sa nezapočítava do základných aktív. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, toto aktívum z registra krytých dlhopisov bezodkladne vymaže.

    + Nový text

    Ak poklesne hodnota založenej nehnuteľnosti až do výšky aktuálne nesplatenej istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1] , pohľadávka z tohto hypotekárneho úveru sa započítava do základných aktív len do výšky, ktorá nepresahuje 80 % hodnoty založenej nehnuteľnosti. Ak poklesne hodnota založenej nehnuteľnosti pod výšku nesplatenej istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1] , pohľadávka z takého hypotekárneho úveru sa nezapočítava do základných aktív. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, toto aktívum z registra krytých dlhopisov bezodkladne vymaže.

    paragraf-72.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Doplňujúce aktíva podľa odseku 1 môžu tvoriť najviac 10 % celkovej hodnoty krycieho súboru.

    + Nový text

    Doplňujúce aktíva podľa odseku 1 môžu tvoriť najviac 10 % celkovej hodnoty krycieho súboru bez hodnoty likvidných aktív podľa [§ 68 ods. 1 písm. d)] .

    paragraf-75.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná v registri krytých dlhopisov vykonávať zápisy hodnôt aktív a iných majetkových hodnôt tvoriacich krycí súbor spolu s priradenými hodnotami práv a záväzkov programu krytých dlhopisov podľa jednotlivých emisií krytých dlhopisov v rozsahu krytia podľa [§ 69] pre každú jednotlivú emisiu. Zápisom záložného práva k nehnuteľnosti ako zábezpeky do registra krytých dlhopisov nie sú dotknuté požiadavky na zápis záložného práva k nehnuteľnosti do katastra nehnuteľnosti podľa osobitného predpisu. [66b)](#poznamky.poznamka-66b)

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná v registri krytých dlhopisov vykonávať zápisy hodnôt aktív a iných majetkových hodnôt tvoriacich krycí súbor spolu s priradenými hodnotami práv a záväzkov programu krytých dlhopisov podľa jednotlivých emisií krytých dlhopisov v rozsahu krytia podľa [§ 69] pre každú jednotlivú emisiu, okrem likvidných aktív, ktoré sa môžu do registra krytých dlhopisov zapisovať za celý program krytých dlhopisov. Zápisom záložného práva k nehnuteľnosti ako zábezpeky do registra krytých dlhopisov nie sú dotknuté požiadavky na zápis záložného práva k nehnuteľnosti do katastra nehnuteľnosti podľa osobitného predpisu. [66b)](#poznamky.poznamka-66b)

    paragraf-75.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia údaje zapisované do registra krytých dlhopisov na účely súvisiace s programom krytých dlhopisov, spôsob, postupy a technické pravidlá vedenia registra krytých dlhopisov, termíny, lehoty a periodicita predkladania a aktualizácie údajov zapisovaných do registra krytých dlhopisov.

    + Nový text

    Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví

    paragraf-79.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Správca programu krytých dlhopisov je povinný vyhotoviť pred vydaním krytých dlhopisov písomné osvedčenie, ktorým sa preukazuje to, že ich krytie je zabezpečené v súlade s týmto zákonom a že je vykonaný záznam v registri krytých dlhopisov.

    + Nový text

    Správca programu krytých dlhopisov je povinný vyhotoviť pred vydaním krytých dlhopisov písomné osvedčenie, ktorým sa preukazuje to, že ich krytie je zabezpečené v súlade s týmto zákonom.

    paragraf-7a.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Odbornou spôsobilosťou osôb uvedených v odseku 3 sa rozumie primeraná znalosť finančného sektora a skúsenosti v oblasti finančného sektora. Na posudzovanie dôveryhodnosti osôb uvedených v odseku 3 sa rovnako vzťahuje [§ 7 ods. 15] .

    + Nový text

    Odbornou spôsobilosťou osôb uvedených v odseku 3 sa rozumie primeraná znalosť finančného sektora a skúsenosti v oblasti finančného sektora. Na posudzovanie dôveryhodnosti osôb uvedených v odseku 3 sa rovnako vzťahuje [§ 7 ods. 15] a [16] .

    paragraf-89.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet; toto písomné vyhlásenie klienta o vlastníctve peňažných prostriedkov môže byť aj súčasťou písomnej zmluvy, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uzatvára s klientom v súvislosti s dohodnutým obchodom. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, rezolučnú radu, banku, pobočku zahraničnej banky, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona; [6)](#poznamky.poznamka-6) to sa rovnako vzťahuje aj na dôchodkovú správcovskú spoločnosť, doplnkovú dôchodkovú spoločnosť a správcu bytového domu podľa osobitného predpisu [73a)](#poznamky.poznamka-73a) , ak sú povinnou osobou podľa osobitného predpisu. [21a)](#poznamky.poznamka-21a) Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa tohto odseku sa nevzťahuje ani na zahraničnú banku so sídlom v členskom štáte, zahraničnú inštitúciu elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte a zahraničnú finančnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet; toto písomné vyhlásenie klienta o vlastníctve peňažných prostriedkov môže byť aj súčasťou písomnej zmluvy, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uzatvára s klientom v súvislosti s dohodnutým obchodom. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, rezolučnú radu, banku, pobočku zahraničnej banky, platobnú inštitúciu, pobočku zahraničnej platobnej inštitúcie, inštitúciu elektronických peňazí, pobočku zahraničnej inštitúcie elektronických peňazí, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona; [6)](#poznamky.poznamka-6) to sa rovnako vzťahuje aj na dôchodkovú správcovskú spoločnosť, doplnkovú dôchodkovú spoločnosť, správcu bytového domu a spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov v dome, [73a)](#poznamky.poznamka-73a) ak sú povinnou osobou podľa osobitného predpisu. [21a)](#poznamky.poznamka-21a) Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa tohto odseku sa nevzťahuje ani na zahraničnú banku so sídlom v členskom štáte, zahraničnú platobnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte, zahraničnú inštitúciu elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte a zahraničnú finančnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    daňového orgánu, [80a)](#poznamky.poznamka-80a) colného orgánu [80b)](#poznamky.poznamka-80b) alebo správcu dane, ktorým je obec, [80c)](#poznamky.poznamka-80c) vo veciach správy daní alebo colného orgánu vo veciach colného konania, ktorého je klient banky alebo pobočky zahraničnej banky účastníkom podľa osobitného predpisu, [81)](#poznamky.poznamka-81) vrátane vymáhania daňového nedoplatku v daňovom exekučnom konaní alebo vymáhania colného dlhu v colnom exekučnom konaní,

    + Nový text

    daňového úradu, colného úradu, Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky alebo správcu dane, ktorým je obec, [80c)](#poznamky.poznamka-80c) v rozsahu nevyhnutnom na výkon správy daní a colného dohľadu, ak sa vzťahujú na klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo na majetok klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky, vrátane vymáhania daňového nedoplatku v daňovom exekučnom konaní alebo vymáhania colného dlhu, pokút a iných platieb vymeraných a uložených podľa colných predpisov v colnom exekučnom konaní,

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-s semantic
    − Pôvodný text

    Kriminálnemu úradu finančnej správy na účely plnenia úloh pri odhaľovaní trestných činov, zisťovaní ich páchateľov a pátraní po nich, [86db)](#poznamky.poznamka-86db)

    + Nový text

    Kriminálnemu úradu finančnej správy v rozsahu nevyhnutnom na účel

    paragraf-91.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), g), o) a w). Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať.

    + Nový text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), c), g), o), s) a w) a ani pri daňovej kontrole v príslušnej banke alebo pobočke zahraničnej banky. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať.

    paragraf-92.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    v dôsledku chyby pri vykonávaní platobného alebo zúčtovacieho styku utrpela majetkovú ujmu, ktorá spočíva v prevode a pripísaní jej patriacich alebo ňou spravovaných peňažných prostriedkov na účet klienta a

    + Nový text

    v dôsledku chyby pri vykonávaní platobnej operácie alebo zúčtovania utrpela majetkovú ujmu, ktorá spočíva v prevode a pripísaní jej patriacich alebo ňou spravovaných peňažných prostriedkov na účet klienta a

    paragraf-92.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3 alebo [§ 91 ods. 1 až 7] môžu bankou alebo pobočkou zahraničnej banky poskytnuté informácie, údaje a správy o záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, použiť len na účel alebo na konanie, na ktoré im boli tieto informácie a správy poskytnuté; pritom sú povinné zachovávať mlčanlivosť. Tieto informácie si môžu poskytnúť osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3 alebo [§ 91 ods. 1 až 7] navzájom len na ten istý účel alebo na konanie, na ktoré im boli poskytnuté; inak ich môžu poskytnúť len so súhlasom banky alebo pobočky zahraničnej banky v súlade s podmienkami podľa odsekov 1 až 3 a [§ 91 ods. 1 až 7] .

    + Nový text

    Osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3, [§ 90] , [§ 91] , [§ 92a] alebo [§ 92b] môžu bankou alebo pobočkou zahraničnej banky poskytnuté informácie, údaje a správy o záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, použiť len na účel alebo na konanie, na ktoré im boli tieto informácie a správy poskytnuté; pritom sú povinné zachovávať mlčanlivosť. Tieto informácie si môžu poskytnúť osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3, [§ 90] , [§ 91] , [§ 92a] alebo [§ 92b] navzájom len na ten istý účel alebo na konanie, na ktoré im boli poskytnuté; inak ich môžu poskytnúť len so súhlasom banky alebo pobočky zahraničnej banky v súlade s podmienkami podľa odsekov 1 až 3, [§ 90] , [§ 91] , [§ 92a] a [§ 92b] .

    paragraf-93a.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] , je banka a pobočka zahraničnej banky povinná aj bez súhlasu dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) sprístupniť a poskytovať 88g ) na spracúvanie iným osobám určeným zákonom len za podmienok ustanovených týmto zákonom alebo osobitným zákonom [88h)](#poznamky.poznamka-88h) a Národnej banke Slovenska na účely vedenia registra bankových úverov a záruk a vykonávania pôsobnosti, dohľadu a činnosti podľa tohto zákona a osobitných zákonov. Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] a [§ 92a] a ktoré sú evidované v registri bankových úverov a záruk, je Národná banka Slovenska oprávnená spracúvať a zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať 88g ) bankám a pobočkám zahraničných bánk na účely podľa odseku 3.

    + Nový text

    Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] , je banka a pobočka zahraničnej banky povinná aj bez súhlasu dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) sprístupniť a poskytovať [88g)](#poznamky.poznamka-88g) na spracúvanie iným osobám určeným zákonom len za podmienok ustanovených týmto zákonom alebo osobitným zákonom [88h)](#poznamky.poznamka-88h) a Národnej banke Slovenska na účely vedenia registra bankových úverov a záruk a vykonávania pôsobnosti, dohľadu a činnosti podľa tohto zákona a osobitných zákonov. Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] a [§ 92a] a ktoré sú evidované v registri bankových úverov a záruk, je Národná banka Slovenska oprávnená spracúvať a zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať [88g)](#poznamky.poznamka-88g) bankám a pobočkám zahraničných bánk na účely podľa odseku 3.

    paragraf-93a.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] , je banka a pobočka zahraničnej banky aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) oprávnená zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať 88g ) len osobám a orgánom, ktorým má zákonom uloženú povinnosť poskytovať alebo ktorým je zo zákona oprávnená poskytovať informácie chránené bankovým tajomstvom, a to len pri poskytovaní a len v rozsahu poskytovania informácií chránených bankovým tajomstvom.

    + Nový text

    Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] , je banka a pobočka zahraničnej banky aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) oprávnená zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať [88g)](#poznamky.poznamka-88g) len osobám a orgánom, ktorým má zákonom uloženú povinnosť poskytovať alebo ktorým je zo zákona oprávnená poskytovať informácie chránené bankovým tajomstvom, a to len pri poskytovaní a len v rozsahu poskytovania informácií chránených bankovým tajomstvom.

    paragraf-93b.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banky a pobočky zahraničných bánk sú povinné ponúknuť svojim klientom neodvolateľný návrh na uzavretie rozhodcovskej zmluvy [88j)](#poznamky.poznamka-88j) o tom, že ich prípadné vzájomné spory z obchodov [ [§ 5 písm. i)] ] budú rozhodnuté v rozhodcovskom konaní stálym rozhodcovským súdom zriadeným podľa osobitného zákona, [88k)](#poznamky.poznamka-88k) a to tak, aby klient mal možnosť voľby, či prijme alebo neprijme predložený návrh na uzavretie rozhodcovskej zmluvy. Banka a pobočka zahraničnej banky sú pri predložení návrhu na uzavretie rozhodcovskej zmluvy tiež povinné preukázateľne poučiť klienta o dôsledkoch uzavretia navrhovanej rozhodcovskej zmluvy na riešenie ich vzájomných sporov z obchodov.

    + Nový text

    Subjekt alternatívneho riešenia sporov zriadený podľa osobitných zákonov [88j)](#poznamky.poznamka-88j) je príslušný riešiť aj spory súvisiace s bankovými obchodmi podľa [§ 5 písm. i)] , ktoré vznikli medzi spotrebiteľmi a bankami alebo pobočkami zahraničných bánk.

    paragraf-93b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Návrh rozhodcovskej zmluvy podľa odseku 1 sú banky a pobočky zahraničných bánk povinné predložiť svojim klientom najneskôr pri uzatváraní obchodu, na ktorý sa nevzťahuje už uzavretá rozhodcovská zmluva. Klient nie je povinný prijať návrh rozhodcovskej zmluvy predložený podľa odseku 1; ak klient neprijme návrh rozhodcovskej zmluvy predložený podľa odseku 1, tak prípadné spory z obchodu s takýmto klientom sa riešia postupom podľa osobitných predpisov. [88l)](#poznamky.poznamka-88l)

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné klientovi, ktorým je spotrebiteľ, poskytnúť alebo sprístupniť informácie o možnosti alternatívneho riešenia sporov súvisiacich s bankovými obchodmi [ [§ 5 písm. i)] ] prostredníctvom subjektov alternatívneho riešenia sporov, ktoré sú oprávnené riešiť spory súvisiace s takýmito obchodmi, a to o využití tejto možnosti riešenia podľa voľby spotrebiteľa vrátane výberu príslušného subjektu alternatívneho riešenia sporov podľa voľby spotrebiteľa. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné informácie podľa prvej vety uvádzať jednoznačným, zrozumiteľným a ľahko dostupným spôsobom vo svojich obchodných priestoroch, obchodných podmienkach a na svojom webovom sídle.

    paragraf-93b.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 93a] sa rovnako použijú pre stály rozhodcovský súd zriadený podľa osobitného zákona, [88k)](#poznamky.poznamka-88k) a to na poskytovanie, získavanie, sprístupňovanie a spracúvanie údajov na účely konania a rozhodovania tohto stáleho rozhodcovského súdu o sporoch medzi klientmi a ich bankami a pobočkami zahraničných bánk a tiež na účel zdokumentovania činnosti tohto stáleho rozhodcovského súdu. Tento stály rozhodcovský súd však sprístupňuje a poskytuje [88g)](#poznamky.poznamka-88g) údaje, na ktoré sa vzťahuje [§ 93a ods. 1 až 3] , [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] , len Národnej banke Slovenska na účely vykonávania pôsobnosti, dohľadu a činnosti podľa tohto zákona a osobitných zákonov a len účastníkom rozhodcovského konania pred týmto stálym rozhodcovským súdom v rozsahu potrebnom na účely rozhodcovského konania. [88m)](#poznamky.poznamka-88m)

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné klientovi, ktorým nie je spotrebiteľ, poskytnúť alebo sprístupniť informácie o možnosti rozhodcovského riešenia sporov alebo iného mimosúdneho riešenia sporov súvisiacich s bankovými obchodmi [ [§ 5 písm. i)] ] a informácie o osobitných predpisoch upravujúcich rozhodcovské riešenie sporov alebo iné mimosúdne riešenie takýchto sporov. [88k)](#poznamky.poznamka-88k) Na poskytovanie a sprístupňovanie informácií podľa prvej vety sa rovnako vzťahuje ustanovenie odseku 2 druhej vety.

  35. 2018-09-01

    platné od 2018-09-01 do 2018-12-31 · novela 177/2018 Z. z. →
    ~3 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-38.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže aj bez súhlasu klienta využívať údaje z registra pri výkone svojich úloh, činností a pôsobnosti podľa tohto zákona a osobitného zákona [8)](#poznamky.poznamka-8) a aj bez súhlasu klienta poskytuje údaje z registra banke, pobočke zahraničnej banky a Exportno-importnej banke Slovenskej republiky. [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) Národná banka Slovenska poskytuje údaje z registra aj klientovi, ak sa týkajú jeho osoby, a to na základe písomnej žiadosti klienta. Žiadosť klienta o poskytnutie údajov z registra musí obsahovať úradne osvedčený podpis klienta, štatutárneho orgánu klienta alebo inej osoby preukázateľne oprávnenej konať za klienta. Prílohou k žiadosti klienta, ktorý je podnikateľom alebo právnickou osobou, je aj výpis z obchodného registra alebo inej úradnej evidencie, do ktorej je klient zapísaný, nie starší ako jeden mesiac pred doručením žiadosti. Národná banka Slovenska poskytne klientovi informácie v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia žiadosti. Ak klient zistí, že v registri sú o ňom uvedené nesprávne alebo neúplné údaje, môže požiadať o opravu údajov o ňom len banku, pobočku zahraničnej banky alebo Exportno-importnú banku Slovenskej republiky, ktorá tieto údaje poskytla do registra. Národná banka Slovenska môže ustanoviť poplatok za poskytnutie údajov z registra klientovi, ktorý je splatný pri doručení žiadosti; na tieto poplatky sa rovnako vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o poplatkoch uhrádzaných Národnej banke Slovenska. [37ab)](#poznamky.poznamka-37ab)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže aj bez súhlasu klienta využívať údaje z registra pri výkone svojich úloh, činností a pôsobnosti podľa tohto zákona a osobitného zákona [8)](#poznamky.poznamka-8) a aj bez súhlasu klienta poskytuje údaje z registra banke, pobočke zahraničnej banky, Exportno-importnej banke Slovenskej republiky [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) a Európskej centrálnej banke na účely podľa osobitného predpisu. [35da)](#poznamky.poznamka-35da) Národná banka Slovenska poskytuje údaje z registra aj klientovi, ak sa týkajú jeho osoby, a to na základe písomnej žiadosti klienta. Žiadosť klienta o poskytnutie údajov z registra musí obsahovať úradne osvedčený podpis klienta, štatutárneho orgánu klienta alebo inej osoby preukázateľne oprávnenej konať za klienta. Národná banka Slovenska poskytne klientovi informácie v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia žiadosti. Ak klient zistí, že v registri sú o ňom uvedené nesprávne alebo neúplné údaje, môže požiadať o opravu údajov o ňom len banku, pobočku zahraničnej banky alebo Exportno-importnú banku Slovenskej republiky, ktorá tieto údaje poskytla do registra. Národná banka Slovenska môže ustanoviť poplatok za poskytnutie údajov z registra klientovi, ktorý je splatný pri doručení žiadosti; na tieto poplatky sa rovnako vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o poplatkoch uhrádzaných Národnej banke Slovenska. [37ab)](#poznamky.poznamka-37ab)

    paragraf-38.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže na základe vzájomnej písomnej dohody poskytnúť údaje z registra aj bez súhlasu klienta centrálnej banke iného členského štátu, inému subjektu členského štátu, ktorý má povinnosť viesť databázy údajov porovnateľné s registrom za predpokladu, že podmienky prístupu k týmto údajom a spôsob ich ochrany v príslušnom členskom štáte sú na porovnateľnej úrovni ustanovenej týmto zákonom alebo Európskej centrálnej banke. [35da)](#poznamky.poznamka-35da)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže na základe vzájomnej písomnej dohody poskytnúť údaje z registra aj bez súhlasu klienta centrálnej banke iného členského štátu, inému subjektu členského štátu, ktorý má povinnosť viesť databázy údajov porovnateľné s registrom za predpokladu, že podmienky prístupu k týmto údajom a spôsob ich ochrany v príslušnom členskom štáte sú na porovnateľnej úrovni ustanovenej týmto zákonom alebo Európskej centrálnej banke a centrálnej banke iného členského štátu na účely podľa osobitného predpisu. [35da)](#poznamky.poznamka-35da)

    paragraf-9.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné podať príslušnému súdu návrh na zápis povolených bankových činností do obchodného registra na základe bankového povolenia do desiatich dní odo dňa, keď bankové povolenie nadobudlo právoplatnosť, a sú povinné uložiť v Národnej banke Slovenska výpis z obchodného registra do desiatich dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia súdu o vykonaní zápisu do obchodného registra alebo zmeny zápisu v obchodnom registri.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné podať príslušnému súdu návrh na zápis povolených bankových činností do obchodného registra na základe bankového povolenia do desiatich dní odo dňa, keď bankové povolenie nadobudlo právoplatnosť.

  36. 2018-05-25

    platné od 2018-05-25 do 2018-08-31 · novela 18/2018 Z. z. →
    ~6 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (6)

    paragraf-92a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Klient banky alebo pobočky zahraničnej banky má za podmienok ustanovených osobitným predpisom [37)](#poznamky.poznamka-37) právo bezplatne sa oboznámiť s informáciami, ktoré sú o ňom alebo o jeho obchodoch vedené v spoločnom bankovom registri, má právo najmenej raz ročne bezodplatne vyžadovať od prevádzkovateľa spoločného bankového registra poskytnutie menovitého zoznamu osôb, ktorým boli zo spoločného bankového registra poskytnuté informácie o príslušnom klientovi alebo o jeho obchodoch a tiež má právo za podmienok ustanovených osobitným predpisom [37)](#poznamky.poznamka-37) vyžadovať bezplatnú opravu alebo likvidáciu nesprávnych, neúplných alebo neaktuálnych informácií vedených v spoločnom bankovom registri o príslušnom klientovi alebo o jeho obchodoch.

    + Nový text

    Klient banky alebo pobočky zahraničnej banky, ktorý nie je fyzickou osobou, má právo bezplatne sa oboznámiť s informáciami, ktoré sú o ňom alebo o jeho obchodoch vedené v spoločnom bankovom registri, má právo najmenej raz ročne bezodplatne vyžadovať od prevádzkovateľa spoločného bankového registra poskytnutie menovitého zoznamu osôb, ktorým boli zo spoločného bankového registra poskytnuté informácie o príslušnom klientovi, ktorý nie je fyzickou osobou, alebo o jeho obchodoch a tiež má právo vyžadovať bezplatnú opravu alebo likvidáciu nesprávnych, neúplných alebo neaktuálnych informácií vedených v spoločnom bankovom registri o príslušnom klientovi, ktorý nie je fyzickou osobou, alebo o jeho obchodoch. Klient banky alebo pobočky zahraničnej banky, ktorý je fyzickou osobou, má právo na prístup k osobným údajom podľa osobitného predpisu. [37)](#poznamky.poznamka-37)

    paragraf-92b.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banky a pobočky zahraničných bánk si na účely poskytovania základného bankového produktu podľa [§ 27c] môžu s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vytvoriť spoločný register spotrebiteľov, ktorým bol poskytnutý základný bankový produkt, prostredníctvom ktorého sú banky a pobočky zahraničných bánk oprávnené len za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitným zákonom [37)](#poznamky.poznamka-37) navzájom si aj bez súhlasu a informovania spotrebiteľa ako dotknutej osoby podľa osobitného zákona [37)](#poznamky.poznamka-37) bezplatne alebo za úhradu vecných nákladov sprístupniť a poskytovať informácie o poskytnutom základnom bankovom produkte spotrebiteľom a údaje o týchto spotrebiteľoch v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) prvého] a [tretieho bodu] .

    + Nový text

    Banky a pobočky zahraničných bánk si na účely poskytovania základného bankového produktu podľa [§ 27c] môžu s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vytvoriť spoločný register spotrebiteľov, ktorým bol poskytnutý základný bankový produkt, prostredníctvom ktorého sú banky a pobočky zahraničných bánk oprávnené len za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitným zákonom [37)](#poznamky.poznamka-37) navzájom si aj bez súhlasu spotrebiteľa ako dotknutej osoby podľa osobitného zákona [37)](#poznamky.poznamka-37) bezplatne alebo za úhradu vecných nákladov sprístupniť a poskytovať informácie o poskytnutom základnom bankovom produkte spotrebiteľom a údaje o týchto spotrebiteľoch v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) prvého] a [tretieho bodu] .

    paragraf-93a.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    ak ide o fyzickú osobu vrátane fyzickej osoby zastupujúcej právnickú osobu, osobné údaje [88a)](#poznamky.poznamka-88a) o totožnosti v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, rodné číslo, ak je pridelené, dátum narodenia, štátna príslušnosť, druh a číslo dokladu totožnosti, a ak ide o fyzickú osobu, ktorá je podnikateľom, poskytnúť aj adresu miesta podnikania, predmet podnikania, označenie úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je zapísaný, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,

    + Nový text

    ak ide o fyzickú osobu vrátane fyzickej osoby zastupujúcej právnickú osobu, osobné údaje [88a)](#poznamky.poznamka-88a) o totožnosti v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, rodné číslo, ak je pridelené, dátum narodenia, štátna príslušnosť, druh a číslo dokladu totožnosti a fotografiu z dokladu totožnosti, a ak ide o fyzickú osobu, ktorá je podnikateľom, poskytnúť aj adresu miesta podnikania, predmet podnikania, označenie úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je zapísaný, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,

    paragraf-93a.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov, na účely prípravy, uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi a na ďalšie účely uvedené v odseku 3 je banka a pobočka zahraničnej banky oprávnená pri každom obchode požadovať od klienta a jeho zástupcu údaje v rozsahu podľa odseku 1 a opakovane ich pri každom obchode získavať spôsobom uvedeným v odseku 1 písm. b) a tiež je oprávnená aj bez súhlasu a informovania klienta alebo zástupcu klienta pri uzatváraní a vykonávaní obchodu prostredníctvom telefónnej služby elektronických komunikácií spracúvať na tieto účely aj biometrické údaje klienta alebo zástupcu klienta v rozsahu biometrickej charakteristiky hlasu. Klient a zástupca klienta sú povinní vyhovieť každej takejto žiadosti banky a pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov, na účely prípravy, uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi a na ďalšie účely uvedené v odseku 3 je banka a pobočka zahraničnej banky oprávnená pri každom obchode požadovať od klienta a jeho zástupcu údaje v rozsahu podľa odseku 1 a opakovane ich pri každom obchode získavať spôsobom uvedeným v odseku 1 písm. b) a tiež je oprávnená aj bez súhlasu klienta alebo zástupcu klienta pri uzatváraní a vykonávaní obchodu prostredníctvom telefónnej služby elektronických komunikácií spracúvať na tieto účely aj biometrické údaje klienta alebo zástupcu klienta v rozsahu biometrickej charakteristiky hlasu. Klient a zástupca klienta sú povinní vyhovieť každej takejto žiadosti banky a pobočky zahraničnej banky.

    paragraf-93a.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov, na účely uzatvárania a vykonávania obchodov medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a ich klientmi, na účel ochrany a domáhania sa práv banky alebo pobočky zahraničnej banky voči ich klientom, na účel zdokumentovania činnosti banky a pobočky zahraničnej banky, na účely výkonu dohľadu nad bankami a pobočkami zahraničných bánk a nad ich činnosťami a na plnenie si úloh a povinností bánk a pobočiek zahraničných bánk podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov [88c)](#poznamky.poznamka-88c) je banka a pobočka zahraničnej banky aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) oprávnená zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať a inak spracúvať [88e)](#poznamky.poznamka-88e) osobné údaje a iné údaje v rozsahu podľa odseku 1, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] ; pritom je banka a pobočka zahraničnej banky oprávnená s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vyhotovovať kópie dokladov totožnosti a spracúvať rodné čísla [88f)](#poznamky.poznamka-88f) a ďalšie údaje a doklady v rozsahu podľa odseku 1, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] .

    + Nový text

    Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov, na účely uzatvárania a vykonávania obchodov medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a ich klientmi, na účel ochrany a domáhania sa práv banky alebo pobočky zahraničnej banky voči ich klientom, na účel zdokumentovania činnosti banky a pobočky zahraničnej banky, na účely výkonu dohľadu nad bankami a pobočkami zahraničných bánk a nad ich činnosťami a na plnenie si úloh a povinností bánk a pobočiek zahraničných bánk podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov [88c)](#poznamky.poznamka-88c) je banka a pobočka zahraničnej banky aj bez súhlasu dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) oprávnená zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať a inak spracúvať [88e)](#poznamky.poznamka-88e) osobné údaje a iné údaje v rozsahu podľa odseku 1, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] ; pritom je banka a pobočka zahraničnej banky oprávnená s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vyhotovovať kópie dokladov totožnosti a spracúvať rodné čísla [88f)](#poznamky.poznamka-88f) a ďalšie údaje a doklady v rozsahu podľa odseku 1, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] .

    paragraf-93a.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] , je banka a pobočka zahraničnej banky povinná aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) sprístupniť a poskytovať [88g)](#poznamky.poznamka-88g) na spracúvanie iným osobám určeným zákonom len za podmienok ustanovených týmto zákonom alebo osobitným zákonom [88h)](#poznamky.poznamka-88h) a Národnej banke Slovenska na účely vedenia registra bankových úverov a záruk a vykonávania pôsobnosti, dohľadu a činnosti podľa tohto zákona a osobitných zákonov. Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] a [§ 92a] a ktoré sú evidované v registri bankových úverov a záruk, je Národná banka Slovenska oprávnená spracúvať a zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať [88g)](#poznamky.poznamka-88g) bankám a pobočkám zahraničných bánk na účely podľa odseku 3.

    + Nový text

    Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] , je banka a pobočka zahraničnej banky povinná aj bez súhlasu dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) sprístupniť a poskytovať 88g ) na spracúvanie iným osobám určeným zákonom len za podmienok ustanovených týmto zákonom alebo osobitným zákonom [88h)](#poznamky.poznamka-88h) a Národnej banke Slovenska na účely vedenia registra bankových úverov a záruk a vykonávania pôsobnosti, dohľadu a činnosti podľa tohto zákona a osobitných zákonov. Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] a [§ 92a] a ktoré sú evidované v registri bankových úverov a záruk, je Národná banka Slovenska oprávnená spracúvať a zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať 88g ) bankám a pobočkám zahraničných bánk na účely podľa odseku 3.

  37. 2018-05-01

    platné od 2018-05-01 do 2018-05-24 · novela 108/2018 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    služby kriminálnej polície a služby finančnej polície Policajného zboru na účely odhaľovania trestných činov, zisťovanie ich páchateľov a pátrania po nich [84)](#poznamky.poznamka-84) a na účely úloh finančnej polície podľa osobitného predpisu [84a)](#poznamky.poznamka-84a) o preukazovaní pôvodu majetku,

    + Nový text

    služby kriminálnej polície a služby finančnej polície Policajného zboru na účely odhaľovania trestných činov, zisťovanie ich páchateľov a pátrania po nich [84)](#poznamky.poznamka-84) a na účely úloh finančnej polície podľa osobitného predpisu [84a)](#poznamky.poznamka-84a) o preukazovaní pôvodu majetku, a služby hraničnej a cudzineckej polície Policajného zboru v rozsahu potrebnom na účely preverenia výšky finančného zabezpečenia pobytu alebo výšky finančného zabezpečenia podnikateľskej činnosti v rámci konania o pobyte cudzincov na území Slovenskej republiky, [84b)](#poznamky.poznamka-84b)

  38. 2018-04-01

    platné od 2018-04-01 do 2018-04-30 · novela 69/2018 Z. z. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    (13) odsek

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje plnenie oznamovacej povinnosti banky, zahraničnej banky a pobočky zahraničnej banky voči Národnému bezpečnostnému úradu na účely plnenia ich povinnosti v oblasti kybernetickej bezpečnosti podľa osobitného predpisu. [86j)](#poznamky.poznamka-86j)

  39. 2018-01-01

    platné od 2018-01-01 do 2018-03-31 · novela 264/2017 Z. z.,279/2017 Z. z. →
    +128 pridaných ~91 zmenených −133 zrušených

    + Pridané ustanovenia (128)

    § 122ya Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2018 paragraf
    (1) odsek

    Právne vzťahy a nároky vzniknuté z hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií vydaných pred 1. januárom 2018 alebo z hypotekárnych úverov a komunálnych úverov poskytnutých na základe zmlúv o hypotekárnom úvere a zmlúv o komunálnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018 sa aj po 31. decembri 2017 spravujú ustanoveniami predpisov účinných do 31. decembra 2017, a to až do doby úplného splatenia týchto hypotekárnych záložných listov, komunálnych obligácií, hypotekárnych úverov a komunálnych úverov, ak odseky 2 až 11 neustanovujú inak; ustanoveniami odsekov 2 až 11 však aj po 31. decembri 2017 nie sú dotknuté práva ani rozsah práv majiteľov hypotekárnych záložných listov, práva ani rozsah práv majiteľov komunálnych obligácii, práva ani rozsah práv dlžníkov z hypotekárnych úverov a práva ani rozsah práv dlžníkov z komunálnych úverov vzniknutých pred 1. januárom 2018.

    (10) odsek

    Práva a povinnosti, zodpovednosť, spôsob menovania a odvolávania, požiadavky na výkon funkcie a ostatné právne vzťahy hypotekárnych správcov a ich zástupcov, ktoré súvisia s vykonávaním hypotekárnych obchodov vrátane registra hypoték alebo s dohľadom nad vykonávaním hypotekárnych obchodov, sa aj po 31. decembri 2017 spravujú ustanoveniami predpisov účinných do 31. decembra 2017, a to až do úplného splatenia hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií vydaných pred 1. januárom 2018; týmto nie sú dotknuté ustanovenia odsekov 2 až 9. Dňom úplného splatenia hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií vydaných hypotekárnou bankou pred 1. januárom 2018 zaniká funkcia hypotekárneho správcu aj funkcia zástupcu hypotekárneho správcu vymenovaného pre túto hypotekárnu banku; týmto nie sú dotknuté ustanovenia odsekov 2 až 9. Funkcia hypotekárneho správcu je zlučiteľná s funkciou správcu programu krytých dlhopisov, ak ide o funkcie vykonávané pre tú istú banku; to sa rovnako vzťahuje na funkciu zástupcu hypotekárneho správcu a funkciu zástupcu správcu programu krytých dlhopisov, ak ide o funkcie vykonávané pre tú istú banku. Národná banka Slovenska v zozname podľa [§ 80 ods. 5 druhej vety] vedie aj hypotekárnych správcov pre hypotekárne banky a zástupcov hypotekárnych správcov pre hypotekárne banky, a to až do zániku ich vymenovania podľa druhej vety.

    (11) odsek

    Úvery zabezpečené záložným právom k nehnuteľnosti, ktoré banka poskytla na základe zmlúv uzavretých pred 1. januárom 2018 a na ktoré sa nevzťahuje odsek 3, sa môžu použiť ako základné aktíva pre krycí súbor, ak spĺňajú podmienky ustanovené pre program krytých dlhopisov podľa predpisov účinných po 31. decembri 2017 a ak ide o banku oprávnenú vykonávať činnosti súvisiace s programom krytých dlhopisov.

    (12) odsek

    Pri zmluvách o hypotekárnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018 sa na určovanie štátneho príspevku podľa § 84 ods. 1 v znení účinnom do 31. decembra 2017 a štátneho príspevku pre mladých podľa § 85a ods. 1 v znení účinnom do 31. decembra 2017, na výpočet štátneho príspevku a štátneho príspevku pre mladých, na uplatňovanie nárokov na štátny príspevok a na štátny príspevok pre mladých, na poskytovanie štátneho príspevku a štátneho príspevku pre mladých a na zánik nároku na štátny príspevok a na štátny príspevok pre mladých použijú predpisy účinné do 31. decembra 2017.

    (13) odsek

    Na uplatňovanie požiadavky na štátny príspevok a na štátny príspevok pre mladých podľa odseku 12, na úhradu štátneho príspevku a štátneho príspevku pre mladých podľa odseku 12 zo štátneho rozpočtu, na zúčtovanie poskytnutého štátneho príspevku a štátneho príspevku pre mladých podľa odseku 12 a na vrátenie štátneho príspevku a štátneho príspevku pre mladých podľa odseku 12 do štátneho rozpočtu sa použijú predpisy účinné do 31. decembra 2017.

    (14) odsek

    Na vykonávanie centrálnej evidencie zmlúv o hypotekárnych úveroch, pri ktorých sa uplatňuje nárok na štátny príspevok podľa odseku 12, centrálnej evidencie zmlúv o hypotekárnych úveroch, pri ktorých sa uplatňuje nárok na štátny príspevok pre mladých podľa odseku 12, na poskytovanie informácie o celkovom nároku na štátny príspevok a na štátny príspevok pre mladých podľa odseku 12 a na poskytovanie súhrnných údajov o účeloch hypotekárnych úverov poskytnutých na základe zmlúv o hypotekárnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018 sa použijú predpisy účinné do 31. decembra 2017.

    (15) odsek

    Na výkon štátneho dozoru nad dodržiavaním podmienok poskytovania štátneho príspevku a štátneho príspevku pre mladých podľa odseku 12 k zmluvám o hypotekárnom úvere uzavretým pred 1. januárom 2018 a na ukladanie povinností a pokút na základe nedostatkov zistených pri výkone tohto štátneho dozoru sa použijú predpisy účinné do 31. decembra 2017; to sa vzťahuje aj na výkon tohto štátneho dozoru, ktorý sa neskončil do 31. decembra 2017.

    (16) odsek

    Požiadavka na výpočet vankúša likvidných aktív uvedená v [§ 74 ods. 3 písm. b)] sa zavedie postupne takto:

    a) pismeno

    za obdobie nasledujúcich 31 až 180 dní vstupujú do výpočtu kladné peňažné toky a záporné peňažné toky z úrokov v plnej výške a záporné peňažné toky z istiny vynásobené koeficientom 0,6 od 1. januára 2018,

    b) pismeno

    za obdobie nasledujúcich 31 až 180 dní vstupujú do výpočtu kladné peňažné toky a záporné peňažné toky z úrokov v plnej výške a záporné peňažné toky z istiny vynásobené koeficientom 0,8 od 1. januára 2019,

    c) pismeno

    za obdobie nasledujúcich 31 až 180 dní vstupujú do výpočtu kladné peňažné toky a záporné peňažné toky z úrokov v plnej výške a záporné peňažné toky z istiny v plnej výške od 1. januára 2020.

    (2) odsek

    Bankové povolenie na vykonávanie hypotekárnych obchodov vydané hypotekárnej banke, ktoré je platné k 31. decembru 2017, sa vzťahuje aj na dokončenie vykonávania týchto obchodov po 31. decembri 2017; od 1. januára 2018 však nemožno vydať hypotekárne záložné listy ani komunálne obligácie a nemožno uzavrieť zmluvy o hypotekárnom úvere ani zmluvy o komunálnom úvere podľa predpisov účinných do 31. decembra 2017. Od 1. januára 2018 sa na financovanie hypotekárnych úverov a komunálnych úverov poskytnutých na základe zmlúv o hypotekárnom úvere a zmlúv o komunálnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018 nevzťahujú požiadavky podľa predpisov účinných do 31. decembra 2017, ktoré sa vzťahovali na financovanie hypotekárnych úverov prostredníctvom vydávania a predaja hypotekárnych záložných listov a na financovanie komunálnych úverov prostredníctvom vydávania a predaja komunálnych obligácií.

    (3) odsek

    Banka, ktorá má právoplatný predchádzajúci súhlas na vykonávanie činností súvisiacich s programom krytých dlhopisov, môže od 1. januára 2018 do 31. decembra 2018 zo svojho registra hypoték do svojho registra krytých dlhopisov preregistrovať hypotekárne záložné listy vydané pred 1. januárom 2018, ako aj hypotekárne úvery poskytnuté na základe zmlúv o hypotekárnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018 vrátane hypotekárnych úverov podľa [§ 72 ods. 2] v znení účinnom k 31. decembru 2017, záložné práva a pohľadávky tejto banky z hypotekárnych úverov poskytnutých na základe zmlúv o hypotekárnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018 a iné majetkové hodnoty, ktoré slúžia na riadne alebo náhradné krytie hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. januárom 2018, ak táto banka zabezpečí, aby tieto aktíva alebo iné majetkové hodnoty spĺňali podmienky na ich zaradenie do krycieho súboru podľa predpisov účinných po 31. decembri 2017. Pri preregistrovaní podľa prvej vety je banka povinná k tomu istému dňu vykonať výmaz z registra hypoték aj zápis do registra krytých dlhopisov.

    (4) odsek

    Hypotekárne záložné listy, ktoré banka vydala pred 1. januárom 2018 a ktoré táto banka v súlade s týmto zákonom zapísala do svojho registra krytých dlhopisov, sa od zápisu do registra krytých dlhopisov považujú za kryté dlhopisy podľa predpisov účinných po 31. decembri 2017, pričom sa nemení a nie je dotknutý ich názov „hypotekárny záložný list“ a tiež sa nemenia a nie sú dotknuté práva a povinnosti spojené s hypotekárnym záložným listom; týmto však nie je dotknutá možnosť zmeny emisných podmienok podľa ustanovení odseku 5 alebo podľa osobitného predpisu. [101)](#poznamky.poznamka-101) Banka je bezodkladne povinná na svojom webovom sídle uverejniť údaje o každej emisii hypotekárnych záložných listov, ktoré sa považujú za kryté dlhopisy, vrátane uvedenia dňa, od ktorého sa považujú za kryté dlhopisy.

    (5) odsek

    Banka, ktorá má právoplatný predchádzajúci súhlas na vykonávanie činností súvisiacich s programom krytých dlhopisov, ako emitent hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. januárom 2018, môže aj bez súhlasu ich majiteľov podľa osobitného predpisu [52a)](#poznamky.poznamka-52a) jednorazovo zmeniť emisné podmienky týchto hypotekárnych záložných listov v takom rozsahu, aby zodpovedali podmienkam ustanoveným pre kryté dlhopisy a program krytých dlhopisov podľa predpisov účinných po 31. decembri 2017; pritom však aj po 31. decembri 2017 musia zostať zachované alebo musia byť výhodnejšie práva aj rozsah práv majiteľov hypotekárnych záložných listov vzniknutých pred 1. januárom 2018 a na také hypotekárne záložné listy nemožno ani pri zmene emisných podmienok uplatniť a nevzťahujú sa ustanovenia [§ 67 ods. 10 až 13] v znení účinnom od 1. januára 2018 a taktiež nemožno uplatniť požiadavku na percentuálny pomer hodnoty založenej nehnuteľnosti a zabezpečovanej pohľadávky z istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 71 ods. 1 písm. b)] tohto zákona v znení účinnom od 1. januára 2018, ak by tento percentuálny pomer bol nevýhodnejší pre zabezpečovanú pohľadávku ako percentuálny pomer uplatňovaný podľa predpisov účinných do 31. decembra 2017.

    (6) odsek

    Banka po zmene emisných podmienok emisie hypotekárnych záložných listov podľa odseku 5 je povinná bezodkladne rovnakým spôsobom ako pri pôvodných emisných podmienkach a tiež na svojom webovom sídle uverejniť vykonanú zmenu emisných podmienok s uvedením dňa nadobudnutia účinnosti tejto zmeny, úplné znenie emisných podmienok a aj informácie o právach a nárokoch majiteľov hypotekárnych záložných listov podľa odseku 7; ak však ide o zmenu emisných podmienok emisie hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. septembrom 2014, banka po takej zmene emisných podmienok je tiež povinná každému majiteľovi hypotekárneho záložného listu z príslušnej emisie preukázateľne písomne zaslať vykonanú zmenu emisných podmienok s uvedením dňa nadobudnutia účinnosti tejto zmeny, úplné znenie emisných podmienok a aj informáciu o právach a nárokoch majiteľov hypotekárnych záložných listov podľa odseku 7, inak sa na sprístupňovanie, predkladanie a poskytovanie takej zmeny emisných podmienok hypotekárnych záložných listov vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [102)](#poznamky.poznamka-102)

    (7) odsek

    Ak majiteľ hypotekárneho záložného listu, na ktorý sa vzťahuje zmena emisných podmienok vykonaná bankou podľa odseku 5, nesúhlasí s touto zmenou emisných podmienok, má právo požiadať banku o predčasné splatenie hypotekárneho záložného listu vrátane pomerného výnosu podľa pôvodných emisných podmienok, a to do troch mesiacov odo dňa uverejnenia tejto zmeny emisných podmienok rovnakým spôsobom ako pri pôvodných emisných podmienkach a aj na svojom webovom sídle banky ako emitenta a ak ide o majiteľa hypotekárneho záložného listu vydaného pred 1. septembrom 2014 do troch mesiacov odo dňa doručenia písomnej informácie banky v súlade s odsekom 6. Do 30 dní od doručenia takej žiadosti o predčasné splatenie je banka povinná majiteľovi hypotekárneho záložného listu predčasne splatiť jeho hypotekárny záložný list vrátane pomerného výnosu podľa pôvodných emisných podmienok.

    (8) odsek

    Banka, ktorá mala k 31. decembru 2017 platné povolenie na vykonávanie hypotekárnych obchodov a ktorá je oprávnená vykonávať činnosti súvisiace s programom krytých dlhopisov, je po 31. decembri 2017 oprávnená na krytie hypotekárnych záložných listov použiť aj aktíva spĺňajúce podmienky na ich zaradenie do krycieho súboru pre program krytých dlhopisov podľa predpisov účinných po 31. decembri 2017, ak táto banka zabezpečí, aby sa celkovo nezhoršil rozsah a úroveň krytia hypotekárnych záložných listov podľa podmienok vyžadovaných pre hypotekárne obchody podľa predpisov účinných do 31. decembra 2017. Hypotekárna banka, ktorá k 31. decembru 2017 mala platné povolenie na vykonávanie hypotekárnych obchodov a ktorá po 31. decembri 2017 nie je oprávnená vykonávať činnosti súvisiace s programom krytých dlhopisov, je po 31. decembri 2017 oprávnená na riadne krytie hypotekárnych záložných listov použiť aj pohľadávky tejto hypotekárnej banky z ňou poskytnutých úverov, ktorých lehota splatnosti je najmenej štyri roky, ktoré sú zabezpečené záložným právom k nehnuteľnosti a ktoré nepatria medzi hypotekárne úvery podľa predpisov účinných do 31. decembra 2017, a to v rozsahu potrebnom na zabezpečenie, aby sa celkovo nezhoršil rozsah a úroveň riadneho krytia hypotekárnych záložných listov vydaných touto hypotekárnou bankou podľa predpisov účinných do 31. decembra 2017. Hypotekárna banka, ktorá k 31. decembru 2017 mala platné povolenie na vykonávanie hypotekárnych obchodov a ktorá po 31. decembri 2017 nie je oprávnená vykonávať činnosti súvisiace s programom krytých dlhopisov, je po 31. decembri 2017 oprávnená na riadne krytie komunálnych obligácií použiť aj pohľadávky tejto hypotekárnej banky z ňou poskytnutých úverov, ktorých lehota splatnosti je najmenej štyri roky, ktoré sú zabezpečené záložným právom k nehnuteľnému majetku obce alebo vyššieho územného celku a ktoré nepatria medzi komunálne úvery podľa predpisov účinných do 31. decembra 2017, a to v rozsahu potrebnom na zabezpečenie, aby sa celkovo nezhoršil rozsah a úroveň riadneho krytia komunálnych obligácií vydaných touto hypotekárnou bankou podľa predpisov účinných do 31. decembra 2017.

    (9) odsek

    Register hypoték vedený podľa predpisov účinných do 31. decembra 2017 je hypotekárna banka povinná viesť až do splatnosti hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií vydaných pred 1. januárom 2018 a uchovávať ho spolu s dokladmi, na základe ktorých sa vykonali zápisy v registri hypoték, a to päť rokov od splatenia týchto hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií, pričom uplynutím tejto lehoty register zaniká. Register hypoték zaniká aj tým, že banka, ktorá má právoplatný predchádzajúci súhlas na vykonávanie činností súvisiacich s programom krytých dlhopisov, preregistruje podľa odseku 3 zo svojho registra hypoték do svojho registra krytých dlhopisov všetky hypotekárne záložné listy vydané pred 1. januárom 2018, ako aj všetky hypotekárne úvery poskytnuté na základe zmlúv o hypotekárnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018, záložné práva a pohľadávky tejto banky z hypotekárnych úverov poskytnutých na základe zmlúv o hypotekárnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018 a iné majetkové hodnoty, ktoré slúžia na riadne alebo náhradné krytie hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. januárom 2018 a ktoré spĺňajú podmienky na ich zaradenie do krycieho súboru podľa predpisov účinných po 31. decembri 2017, ak táto banka zároveň nemá v registri hypoték zapísané komunálne obligácie vydané pred 1. januárom 2018 ani komunálne úvery poskytnuté na základe zmlúv o komunálnom úvere uzavretých pred 1. januárom 2018; register hypoték zaniká aj, ak v ňom po preregistrácii podľa odseku 3 zostanú len majetkové hodnoty, ktoré slúžili na krytie hypotekárnych záložných listov vydaných pred 1. januárom 2018 a ktoré nespĺňajú podmienky na ich zaradenie do krycieho súboru podľa predpisov účinných po 31. decembri 2017.

    § 123b Zrušovacie ustanovenie účinné od 1. januára 2018 paragraf
    paragraf-123b.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa vyhláška Národnej banky Slovenska a Ministerstva financií Slovenskej republiky č. [600/2001 Z. z.] o registri hypoték a podrobnostiach o postavení a činnosti hypotekárneho správcu a jeho zástupcu v znení vyhlášky č. [661/2004 Z. z.]

    § 27f Zriadenie a vedenie osobitného účtu dlžníka paragraf
    (1) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné na žiadosť správcu konkurznej podstaty dlžníka zriadiť a viesť osobitný účet dlžníka podľa osobitného predpisu, [13mc)](#poznamky.poznamka-13mc) ak v rámci predmetu svojho podnikania poskytujú bankové služby podľa [§ 5 písm. ag)] .

    (2) odsek

    Povinnosť viesť osobitný účet dlžníka zaniká uplynutím doby podľa osobitného predpisu. [27fbd)](#poznamky.poznamka-27fbd) Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné informovať majiteľa účtu najneskôr dva mesiace vopred o zániku osobitného účtu dlžníka a o možnosti vyplatenia zostatku finančných prostriedkov alebo ich prevedenia na iný účet v banke alebo pobočke zahraničnej banky a o možnosti zmeny na iný účet, ak banka alebo pobočka zahraničnej banky takúto zmenu umožňuje.

    (3) odsek

    Výška poplatku za osobitný účet dlžníka v minimálnom rozsahu služieb podľa [§ 5 písm. ag)] je najviac dve eurá mesačne a účtuje sa na ťarchu zostatku tohto účtu.

    f) pismeno

    na vykonávanie činností súvisiacich s programom krytých dlhopisov podľa [§ 67 ods. 5] ,

    g) pismeno

    na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti vrátane uzatvorenia zmluvy o prevode programu krytých dlhopisov alebo uzatvorenia viacerých zmlúv o prevode jeho časti alebo na uzatvorenie inej zmluvy napĺňajúcej tento účel tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov.

    c) pismeno

    konanie vzájomne personálne prepojených právnických osôb,

    d) pismeno

    iné obdobné konanie ako v písmenách a) až c).

    i) pismeno

    štruktúre krytých dlhopisov, ich splatnosti, počte a objeme emisií krytých dlhopisov, ich mene, na ktorú znejú a o ich úrokových mierach,

    j) pismeno

    hodnote, type a pomere aktív v krycom súbore a o dôležitých zmenách v ňom,

    k) pismeno

    objeme podľa príslušnej meny peňažnej menovitej hodnoty, váženej priemernej zostatkovej splatnosti, váženej priemernej úrokovej miere a o váženej priemernej hodnote ukazovateľa zabezpečenia základných aktív v krycom súbore,

    l) pismeno

    pomernom geografickom rozložení základných aktív a nehnuteľností, ktoré ich zabezpečujú a tvoria krycí súbor,

    m) pismeno

    ďalších dokumentoch a informáciách súvisiacich s programom krytých dlhopisov.

    (9) odsek

    Národná banka Slovenska vydá prevádzkový poriadok registra, ktorý upraví pravidlá a postupy technického, programového, bezpečnostného zabezpečenia ochrany poskytnutých zdrojov z registra a do registra a postupy organizačného zabezpečenia prevádzky registra. Prevádzkový poriadok registra je záväzný pre banky, pobočky zahraničnej banky, Exportno-importnú banku Slovenskej republiky [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) a iné dotknuté osoby, ktoré poskytujú alebo sú im poskytované údaje do registra alebo z registra.

    w) pismeno

    uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov.

    (10) odsek

    Na platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje súhlas majiteľov krytých dlhopisov podľa osobitného predpisu [52a)](#poznamky.poznamka-52a) ani dlžníkov zo záväzkov zodpovedajúcim pohľadávkam, ktoré tvoria základné aktíva podľa [§ 70] .

    (8) odsek

    Ak správca banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, s náležitou odbornou starostlivosťou zhodnotí, že ďalším spravovaním programu krytých dlhopisov by došlo k celkovému zníženiu miery uspokojenia majiteľov krytých dlhopisov, je povinný z vlastného podnetu a v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov písomne oznámiť Národnej banke Slovenska zámer previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časti na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky, ktoré sú oprávnené vykonávať činnosti súvisiace s programom krytých dlhopisov tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov za primeranú cenu najneskôr do jedného roka odo dňa doručenia tohto oznámenia Národnej banke Slovenska, ak odsek 9 neustanovuje inak. Pri zhodnotení podľa prvej vety správca zohľadňuje záujmy a možnosť spravodlivého uspokojenia všetkých majiteľov krytých dlhopisov, vrátane veriteľov tých pohľadávok, ktorých splatnosť nastáva najneskôr. Na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti, [28)](#poznamky.poznamka-28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho príslušnej časti. [28c)](#poznamky.poznamka-28c) Na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti správcom banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, sa nevzťahuje ustanovenie [§ 67 ods. 9] .

    (9) odsek

    Ak nedôjde k prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti na tretiu osobu podľa odseku 8 v lehote najneskôr do jedného roka odo dňa doručenia oznámenia Národnej banke Slovenska podľa odseku 8, Národná banka Slovenska na písomnú žiadosť príslušného správcu môže vydať rozhodnutie o predĺžení tejto lehoty najviac o jeden rok na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti na tretiu osobu podľa odseku 8 do jedného mesiaca pred uplynutím takej lehoty, ak možno odôvodnene predpokladať, že neskorším prevodom programu krytých dlhopisov sa dosiahne vyššia miera uspokojenia pohľadávok majiteľov krytých dlhopisov.

    (10) odsek

    Odo dňa doručenia písomného oznámenia príslušného správcu Národnej banke Slovenska o zámere previesť program krytých dlhopisov z banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov podľa odseku 13 na tretiu osobu za rovnakých podmienok, ako sú vymedzené v [§ 55 ods. 8 až 10] alebo v osobitnom predpise, [61aa)](#poznamky.poznamka-61aa) sa plnenie záväzkov z programu krytých dlhopisov spravuje takto:

    a) pismeno

    počas prvého mesiaca je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť záväzky z programu krytých dlhopisov v pôvodných lehotách splatností v plnom rozsahu,

    b) pismeno

    počas druhého až dvanásteho mesiaca je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť v pôvodných lehotách splatností v plnej výške len úrokové záväzky z krytých dlhopisov; ak je zostatková splatnosť emisie krytých dlhopisov kratšia ako 11 mesiacov, pôvodná splatnosť emisie krytých dlhopisov sa predlžuje o 12 mesiacov, pričom ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na predĺžené obdobie splatnosti emisie krytých dlhopisov.

    (11) odsek

    Odo dňa doručenia písomnej žiadosti príslušného správcu Národnej banke Slovenska o predĺženie lehoty na prevod programu krytých dlhopisov z banky podľa odseku 13 na tretiu osobu o ďalších 12 mesiacov za rovnakých podmienok, ako sú vymedzené v [§ 55 ods. 8 až 10] alebo v osobitnom predpise, [61aa)](#poznamky.poznamka-61aa) sa plnenie záväzkov z programu krytých dlhopisov spravuje takto:

    a) pismeno

    počas týchto ďalších 12 mesiacov je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť v pôvodných lehotách splatností v plnej výške len úrokové záväzky z krytých dlhopisov; ak je zostatková splatnosť emisie krytých dlhopisov kratšia ako 12 mesiacov, pôvodná splatnosť emisie krytých dlhopisov sa predlžuje o 12 mesiacov, pričom ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na predĺžené obdobie splatnosti emisie krytých dlhopisov,

    b) pismeno

    na emisiu krytých dlhopisov, ktorá bola splatná v predchádzajúcich 11 mesiacoch podľa odseku 10 písm. b), sa rovnako vzťahuje predĺženie splatnosti o ďalších 12 mesiacov.

    (12) odsek

    Ak Národná banka Slovenska nevydá predchádzajúci súhlas podľa [§ 28 ods. 1 písm. g)] , predĺženie lehoty splatnosti emisie začaté doručením oznámenia podľa odseku 10 písm. b) alebo žiadosti podľa odseku 11 sa skončí dňom doručenia rozhodnutia o zamietnutí žiadosti o predchádzajúci súhlas; ak príslušným správcom nebola podaná žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 28 ods. 1 písm. g)] , tak predĺženie lehoty splatnosti emisie sa skončí dňom uplynutia lehoty podľa odseku 10 písm. b) alebo odseku 11. Ak pred uplynutím tejto predĺženej lehoty splatnosti mala nastať pôvodná splatnosť emisie krytých dlhopisov, splatnosť tejto emisie krytých dlhopisov nastáva dňom uplynutia predĺženia lehoty splatnosti, pričom ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na takto predĺžené obdobie splatnosti emisie krytých dlhopisov.

    (13) odsek

    Ustanovenia odsekov 10 až 12 sa uplatňujú na banku, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, len ak je nad ňou zavedená nútená správa, ak je voči nej začaté a vedené rezolučné konanie alebo ak na jej majetok je vyhlásený konkurz.

    (5) odsek

    Program krytých dlhopisov je súhrn všetkých práv a záväzkov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, súvisiacich s vydávaním týchto dlhopisov a s krycím súborom. Jednotlivé emisie krytých dlhopisov s rovnakým druhom základného aktíva sa považujú za jeden program krytých dlhopisov.

    (6) odsek

    Časť programu krytých dlhopisov musí zodpovedať jednej emisii alebo viacerým emisiám krytých dlhopisov spolu s príslušnou časťou krycieho súboru tak, aby boli splnené podmienky krytia podľa [§ 68] .

    (7) odsek

    Majiteľom krytých dlhopisov patrí prednostné zabezpečovacie právo k aktívam a iným majetkovým hodnotám tvoriacim krycí súbor. Zabezpečovacím právom podľa prvej vety sú pri postupe podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu [58)](#poznamky.poznamka-58) zabezpečené pohľadávky majiteľov krytých dlhopisov voči banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov.

    (8) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, môže program krytých dlhopisov alebo jeho časti previesť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky; týmto nie sú dotknuté ustanovenia odsekov 10 až 13, [§ 28] , [§ 50 ods. 1 písm. w)] a [§ 55 ods. 8 až 10] . Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov bezodkladne písomne oznámiť Národnej banke Slovenska zámer previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časti. Na uzatvorenie zmluvy o prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti alebo inej zmluvy napĺňajúcej tento účel sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa [§ 28 ods. 1 písm. g)] , inak je táto zmluva neplatná.

    (9) odsek

    Na platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa vyžaduje súhlas majiteľov krytých dlhopisov so zmenou emisných podmienok krytých dlhopisov podľa osobitného predpisu [52a)](#poznamky.poznamka-52a) spočívajúcich v zmene osoby emitenta krytých dlhopisov v dôsledku prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti; to sa nevzťahuje na postup podľa [§ 55 ods. 8 až 10] alebo osobitného predpisu. [28a)](#poznamky.poznamka-28a) Na platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje súhlas dlžníkov zo záväzkov zodpovedajúcim pohľadávkam tvoriacim základné aktíva podľa [§ 70] . Na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti [28)](#poznamky.poznamka-28) a na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho príslušnej časti. [28c)](#poznamky.poznamka-28c) Prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa zapisuje do obchodného registra ako iná skutočnosť [61a)](#poznamky.poznamka-61a) o banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, má povinnosť podať príslušnému súdu návrh na zápis o prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti bezodkladne po prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti. Predávajúci programu krytých dlhopisov alebo jeho časti je povinný bezodkladne preukázateľne oznámiť majiteľom krytých dlhopisov prevzatie záväzkov kupujúcim programu krytých dlhopisov alebo jeho časti a dlžníkom zo záväzkov zodpovedajúcim pohľadávkam tvoriacim základné aktíva podľa [§ 70] prechod týchto pohľadávok na kupujúceho; platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti tým však nie je podmienená.

    (1) odsek

    Krycí súbor tvoria tieto súčasti:

    a) pismeno

    základné aktíva podľa [§ 70] ,

    b) pismeno

    doplňujúce aktíva podľa [§ 72] ,

    c) pismeno

    zabezpečovacie deriváty podľa [§ 73] ,

    d) pismeno

    likvidné aktíva podľa [§ 74] .

    (2) odsek

    Aktíva a iné majetkové hodnoty sa stávajú súčasťou krycieho súboru ich zápisom do registra krytých dlhopisov a sú súčasťou krycieho súboru až do ich výmazu z registra krytých dlhopisov.

    (3) odsek

    Krycí súbor možno použiť len na krytie

    a) pismeno

    záväzkov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, na úhradu menovitej hodnoty krytých dlhopisov a alikvotných úrokových výnosov zo všetkých krytých dlhopisov vydaných touto bankou až do doby ich úplného splatenia,

    b) pismeno

    odhadovaných záväzkov alebo nákladov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, ktoré vyplývajú a bezprostredne súvisia s ich správou a vysporiadaním voči osobám, ktoré vykonávajú činnosti podľa tohto zákona, alebo vyplývajúcich z emisných podmienok najmä voči správcovi programu krytých dlhopisov, agentom platobných služieb, administrátorom, zástupcom majiteľov krytých dlhopisov a ďalším osobám vykonávajúcim obdobné činnosti minimálne počas 12 mesiacov,

    c) pismeno

    záväzkov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, vyplývajúcich zo zabezpečovacích derivátov podľa [§ 73] .

    (4) odsek

    Aktíva a iné majetkové hodnoty, ktoré tvoria súčasť krycieho súboru, slúžia banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, prednostne na krytie záväzkov banky podľa odseku 3 a banka ich nesmie scudziť ani použiť na zabezpečenie iných záväzkov až do ich výmazu z registra krytých dlhopisov.

    (5) odsek

    Pri neschopnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uhrádzať záväzky z krytých dlhopisov riadne a včas, sa aktíva a iné majetkové hodnoty podľa odseku 1 vrátane ich zábezpek alebo výťažok z ich prevodu prednostne použijú na úhradu záväzkov podľa odseku 3, a to až do ich úplného splatenia.

    (6) odsek

    Exekúcii [61ab)](#poznamky.poznamka-61ab) nepodliehajú pohľadávky banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, ktoré sú zapísané v registri krytých dlhopisov a spĺňajú požiadavky podľa tohto zákona.

    (2) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná ukazovateľ krytia priebežne udržiavať na úrovni najmenej 105 % alebo na vyššej úrovni v závislosti od ratingu, iného posudzovania, hodnotenia alebo testovania ukazovateľa krytia; týmto nie sú dotknuté požiadavky na úroveň krytia podľa odseku 3.

    (3) odsek

    V jednotlivých emisných podmienkach krytých dlhopisov môže banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, určiť vyšší ukazovateľ krytia, ako je uvedený v odseku 2, pričom banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná udržiavať tento vyšší ukazovateľ krytia až do úplného splatenia príslušnej emisie krytých dlhopisov pre celý príslušný program krytých dlhopisov. Ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, určí viaceré vyššie ukazovatele krytia pre navzájom rozdielne emisie, je povinná udržiavať najvyšší ukazovateľ krytia pre celý príslušný program krytých dlhopisov až do úplného splatenia emisie krytých dlhopisov s najvyšším ukazovateľom krytia, pričom v tomu zodpovedajúcom rozsahu je tiež povinná bezodkladne doplniť a priebežne dopĺňať krycí súbor.

    (1) odsek

    Základné aktíva podľa [§ 68 ods. 1 písm. a)] tvoria pohľadávky banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, z hypotekárnych úverov s lehotou splatnosti najviac 30 rokov, poskytnutých spotrebiteľom podľa osobitného predpisu, [61b)](#poznamky.poznamka-61b) ktoré sú zabezpečené záložnými právami k nehnuteľnostiam podľa [§ 71] a ktoré táto banka má zapísané v registri krytých dlhopisov podľa svojho rozhodnutia.

    (2) odsek

    Súčasťou základných aktív podľa odseku 1 sú spolu s pohľadávkami banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, aj záložné práva k nehnuteľnostiam podľa [§ 71 ods. 1] slúžiace na zabezpečenie týchto pohľadávok.

    (3) odsek

    Základné aktíva podľa odseku 1 musia tvoriť najmenej 90 % celkovej hodnoty krycieho súboru.

    (4) odsek

    Hodnota základných aktív sa určí na základe zostatkovej menovitej hodnoty jednotlivých pohľadávok spolu s alikvotným úrokovým výnosom.

    (5) odsek

    Do hodnoty základných aktív podľa odseku 4 sa nezapočítavajú pohľadávky banky podľa odseku 1 ani časti pohľadávok banky podľa odseku 1, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, pri ktorých je dlžník považovaný za zlyhaného podľa osobitného predspisu. [61c)](#poznamky.poznamka-61c) Pohľadávky alebo časti pohľadávok podľa prvej vety je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná na základe súhlasu správcu programu krytých dlhopisov vyradiť zo základných aktív a vykonať výmaz z registra krytých dlhopisov bezodkladne po vzniku zlyhania dlžníka. Ak ide o výmaz základného aktíva z registra programu krytých dlhopisov z iného dôvodu, ako je splatenie hypotekárneho úveru alebo z dôvodu uvedeného v druhej vete, na vykonanie takého výmazu z registra krytých dlhopisov je potrebný súhlas správcu programu krytých dlhopisov vrátane uvedenia dôvodu vykonania takého výmazu bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Vykonanie výmazu údajov z registra krytých dlhopisov bez súhlasu správcu programu krytých dlhopisov je neplatné.

    (6) odsek

    Z dôvodov na strane banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo jej právnych nástupcov sa nemôže vynucovať predčasné splácanie pohľadávok z hypotekárnych úverov podľa odseku 1, a to ani pri zrušení a likvidácii banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo jej právnych nástupcov; to neplatí pri riešení krízovej situácie banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, podľa osobitných predpisov upravujúcich riešenie krízových situácií na finančnom trhu, [62)](#poznamky.poznamka-62) ani pri speňažovaní konkurznej podstaty banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, až po ukončení prevádzkovania podniku konkurzným správcom podľa osobitného predpisu, [28a)](#poznamky.poznamka-28a) ak speňaženie pohľadávok z hypotekárnych úverov podľa odseku 1 nemožno dosiahnuť pred ukončením prevádzkovania podniku banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov.

    a) pismeno

    ide o nehnuteľnosť, ktorá spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu [62a)](#poznamky.poznamka-62a) a nachádza sa na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    v čase zápisu do registra krytých dlhopisov podľa [§ 68 ods. 2] nepresahuje nesplatená istina príslušného hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1] spolu s prípustnými záložnými právami podľa písmena c) 80 % hodnoty založenej nehnuteľnosti,

    c) pismeno

    na nehnuteľnosti nevzniklo a netrvá iné záložné právo alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti okrem záložných práv alebo obmedzení prevodu nehnuteľnosti podľa osobitných predpisov. [63)](#poznamky.poznamka-63)

    (3) odsek

    Hodnotu nehnuteľnosti podľa odseku 1 určí banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, na základe celkového posúdenia nehnuteľnosti. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je viazaná len vlastným ohodnotením nehnuteľnosti. Pri určení hodnoty nehnuteľnosti banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná prihliadať na obozretné posúdenie jej budúcej obchodovateľnosti, dlhodobej udržateľnosti hodnoty nehnuteľnosti, trhové podmienky a jej využitie. Hodnota nehnuteľnosti podľa odseku 1 musí byť zdokumentovaná preukázateľným spôsobom.

    (4) odsek

    Hodnotu založenej nehnuteľnosti je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná priebežne sledovať a pravidelne prehodnocovať podľa osobitných predpisov. [64)](#poznamky.poznamka-64)

    a) pismeno

    vkladmi v Národnej banke Slovenska, Európskej centrálnej banke alebo centrálnej banke členského štátu a dlhovými certifikátmi Európskej centrálnej banky, [64b)](#poznamky.poznamka-64b)

    b) pismeno

    hotovosťou,

    c) pismeno

    štátnymi pokladničnými poukážkami vydanými Slovenskou republikou alebo dlhovými cennými papiermi vydanými členským štátom, alebo

    d) pismeno

    vkladmi v bankách, zahraničných bankách a dlhovými cennými papiermi vydanými bankami a zahraničnými bankami.

    (3) odsek

    Ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uzatvára obchody s cieľom zmiernenia menového rizika alebo úrokového rizika vyplývajúceho z čistej otvorenej menovej pozície alebo úrokovej pozície medzi vydávanými krytými dlhopismi a aktívami tvoriacimi krycí súbor, je povinná tieto zabezpečovacie deriváty a finančné toky z nich, ako aj ich zabezpečenie zahrnúť do krycieho súboru.

    (4) odsek

    Do výpočtu hodnoty krycieho súboru sa zabezpečovacie deriváty započítavajú takto:

    a) pismeno

    zabezpečovacie deriváty použité na zmiernenie menového rizika sa oceňujú v reálnej hodnote,

    b) pismeno

    zabezpečovacie deriváty použité na riadenie a zmiernenie úrokového rizika doplňujúcich aktív sa oceňujú v reálnej hodnote,

    c) pismeno

    zabezpečovacie deriváty použité na zmiernenie úrokového rizika základných aktív a krytých dlhopisov do výpočtu hodnoty krycieho súboru nevstupujú.

    (5) odsek

    Vyhlásenie nútenej správy, rezolučného konania, likvidácie alebo konkurzu vo vzťahu k banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, nemožno bez ohľadu na ustanovenia zmluvy upravujúcej zabezpečovacie deriváty považovať za naplnenie dôvodu na ukončenie obchodu, realizáciu zábezpeky ani na vykonanie záverečného vyrovnania ziskov a strát, ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo príslušný správca pokračuje v správe krycieho súboru a ďalej plní hlavné zmluvné záväzky vrátane úhrad platieb, dodávok plnení a poskytovania zábezpeky.

    a) pismeno

    aktíva úrovne 1 a aktíva úrovne 2A podľa osobitného predpisu, [66a)](#poznamky.poznamka-66a) okrem vlastných krytých dlhopisov vydaných bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, a

    b) pismeno

    expozície [64a)](#poznamky.poznamka-64a) voči inštitúciám.

    a) pismeno

    za obdobie nasledujúcich 30 dní vstupujú do výpočtu kladné peňažné toky a záporné peňažné toky v plnej výške,

    b) pismeno

    za obdobie nasledujúcich 31 až 180 dní vstupujú do výpočtu kladné peňažné toky a záporné peňažné toky z úrokov a z istiny v plnej výške, ak [§ 122ya ods. 16] neustanovuje inak.

    (6) odsek

    Likvidné aktíva, ktoré tvoria súčasť vankúša likvidných aktív podľa tohto zákona, sa môžu započítať na účely plnenia požiadaviek likvidity počas obdobia 30 dní podľa osobitného predpisu [66a)](#poznamky.poznamka-66a) len v rozsahu krytia nepokrytých záporných peňažných tokov z krytých dlhopisov počas obdobia nasledujúcich 30 dní.

    (2) odsek

    Správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu odvoláva Národná banka Slovenska z vlastného podnetu alebo na návrh banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Dňom doručenia odvolania správcovi programu krytých dlhopisov zaniká jeho funkcia; to sa rovnako vzťahuje na zánik funkcie zástupcu správcu programu krytých dlhopisov jeho odvolaním. Funkcie správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu vymenovaných pre banku, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, zanikajú dňom prevodu celého programu krytých dlhopisov alebo všetkých častí programu krytých dlhopisov tejto banky na tretiu osobu.

    (3) odsek

    Správcom programu krytých dlhopisov a jeho zástupcom môže byť len fyzická osoba, ktorá je na túto činnosť odborne spôsobilá a bezúhonná. Za odborne spôsobilú osobu sa považuje fyzická osoba s ukončeným vysokoškolským vzdelaním, ktorá vykonávala ekonomickú prax alebo právnickú prax v oblasti bankovníctva najmenej päť rokov. Za bezúhonnú sa považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za trestný čin spáchaný pri vykonávaní riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin.

    (3) odsek

    Správca programu krytých dlhopisov kontroluje, či banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, v súlade s týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi plní povinnosti týkajúce sa programu krytých dlhopisov.

    (4) odsek

    Správca programu krytých dlhopisov v rámci výkonu dozoru najmä kontroluje a overuje, či

    a) pismeno

    celková menovitá hodnota vydaných krytých dlhopisov spolu s alikvotným úrokovým výnosom je krytá aktívami krycieho súboru najmenej vo výške ukazovateľa krytia podľa [§ 69] ,

    b) pismeno

    banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, plní požiadavky na štruktúru krycieho súboru podľa tohto zákona,

    c) pismeno

    aktíva tvoriace krycí súbor a zapísané v registri krytých dlhopisov spĺňajú náležitosti podľa tohto zákona,

    d) pismeno

    zmluva, ktorej predmetom sú zabezpečovacie deriváty tvoriace krycí súbor, obsahuje ustanovenia podľa [§ 73 ods. 5] ,

    e) pismeno

    odhadované záväzky podľa [§ 68 ods. 3 písm. b)] sú opodstatnené,

    f) pismeno

    nehnuteľnosti zabezpečujúce základné aktíva spĺňajú požiadavky podľa [§ 71] ,

    g) pismeno

    banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uschováva register krytých dlhopisov a doklady, na ktorých základe vykonala zápisy v registri krytých dlhopisov, oddelene od ostatných dokladov a či ich zabezpečila pred zneužitím, zničením, poškodením, odcudzením alebo pred stratou,

    h) pismeno

    banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, vedie o súvisiacich obchodoch oddelene analytickú evidenciu v evidencii účtovníctva.

    (5) odsek

    Správca programu krytých dlhopisov je povinný na požiadanie banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, poskytnúť súčinnosť pri činnostiach súvisiacich s programom krytých dlhopisov, ktoré bez jeho súčinnosti banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, nedokáže vykonať.

    (6) odsek

    Správca programu krytých dlhopisov je povinný predkladať správu o programe krytých dlhopisov za predchádzajúci rok Národnej banke Slovenska každoročne do 30. apríla príslušného kalendárneho roka, ktorá obsahuje informácie o

    a) pismeno

    počte, objeme, výnosoch a dobách splatnosti vydaných emisií krytých dlhopisov,

    b) pismeno

    objeme aktív v krycom súbore a krytých dlhopisoch v eurách alebo v cudzej mene,

    c) pismeno

    štruktúre krycieho súboru podľa [§ 68 ods. 1] ,

    d) pismeno

    ukazovateli krytia podľa [§ 69 ods. 2] alebo ukazovateli krytia podľa [§ 69 ods. 3] , ak sa uplatňuje,

    e) pismeno

    priemernej výške, splatnosti základných aktív, ako aj o dobe fixácie a váženej úrokovej sadzbe,

    f) pismeno

    objeme zlyhaných hypotekárnych úverov a objeme vyradených hypotekárnych úverov z krycieho súboru,

    g) pismeno

    príčinách podstatných zmien v dopĺňaní aktív alebo vyraďovaní aktív z krycieho súboru,

    h) pismeno

    štruktúre nehnuteľností zabezpečujúcich základné aktíva v krycom súbore, a to v členení na rodinné domy, byty, stavebné pozemky a rozostavané stavby,

    i) pismeno

    pomernom rozmiestnení nehnuteľností zabezpečujúcich základné aktíva podľa územného členenia Slovenskej republiky a pomere hodnoty nehnuteľnosti k výške hypotekárneho úveru,

    j) pismeno

    spôsobe výpočtu a výške odhadovaných záväzkov alebo nákladov banky podľa [§ 68 ods. 3 písm. b)] , ktorá je emitentom krytých dlhopisov,

    k) pismeno

    metodike a výsledkoch stresového testovania,

    l) pismeno

    činnosti správcu programu krytých dlhopisov a o dohľade Národnej banky Slovenska v súvislosti s programom krytých dlhopisov za posledný kalendárny rok,

    m) pismeno

    ďalších skutočnostiach, ktoré súvisia s činnosťou banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov.

    (7) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná správu podľa odseku 6 zverejniť na svojom webovom sídle, o čom vopred informuje Národnú banku Slovenska.

    (8) odsek

    Za obsah, správnosť, úplnosť a aktuálnosť správy o programe krytých dlhopisoch zodpovedá správca programu krytých dlhopisov.

    a) pismeno

    náležitosti žiadosti o udelenie bankového povolenia podľa odseku 1 a doklady prikladané k žiadosti,

    b) pismeno

    podrobnosti o podmienkach podľa odseku 2 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok,

    c) pismeno

    spôsob preukazovania splnenia povinností podľa odseku 4.

    (5) odsek

    Činnosť správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu podlieha dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona. Národná banka Slovenska vedie zoznam správcov programu krytých dlhopisov a zástupcov správcov programu krytých dlhopisov pre jednotlivé banky, ktoré sú emitentmi krytých dlhopisov; na tento zoznam a postup pri jeho vedení sa vzťahujú osobitné predpisy. [66c)](#poznamky.poznamka-66c)

    (6) odsek

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, správca programu krytých dlhopisov a jeho zástupca zodpovedajú spoločne a nerozdielne za škodu spôsobenú majiteľom krytých dlhopisov nesprávnymi alebo nepravdivými údajmi zapísanými v registri krytých dlhopisov.

    ~ Zmenené ustanovenia (91)

    paragraf-11.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa § 2 ods. 2 s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 2] okrem bankovej činnosti podľa [§ 2 ods. 2 písm. m)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    paragraf-11.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka podľa odseku 1 je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností podľa [§ 2 ods. 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] aj bez založenia pobočky, a to na základe písomného oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu o predpokladaných bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením bankového obchodu.

    + Nový text

    Zahraničná banka podľa odseku 1 je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností podľa [§ 2 ods. 2] okrem bankovej činnosti podľa [§ 2 ods. 2 písm. m)] aj bez založenia pobočky, a to na základe písomného oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu o predpokladaných bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením bankového obchodu.

    paragraf-11.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Bankové činnosti uvedené v [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] môže zahraničná banka podľa odseku 1 vykonávať iba na základe bankového povolenia podľa [§ 8] .

    + Nový text

    Bankovú činnosť podľa [§ 2 ods. 2 písm. m)] môže zahraničná banka podľa odseku 1 vykonávať iba na základe bankového povolenia podľa [§ 8] .

    paragraf-122m.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 75 ods. 4 písm. h)] , [§ 75 ods. 6 až 8] , [§ 85a ods. 1] , [§ 85a ods. 3 písm. a)] a [§ 85b ods. 9] predpisu účinného od 1. apríla 2011 sa prvýkrát použijú na zmluvy o hypotekárnom úvere uzatvorené od 1. apríla 2011.

    + Nový text

    Ustanovenia § 75 ods. 4 písm. h), [§ 75 ods. 6 až 8] , § 85a ods. 1, § 85a ods. 3 písm. a) a § 85b ods. 9 predpisu účinného od 1. apríla 2011 sa prvýkrát použijú na zmluvy o hypotekárnom úvere uzatvorené od 1. apríla 2011.

    paragraf-122o.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 84 ods. 6] v znení účinnom od 1. januára 2012 platí na nový hypotekárny úver podľa odseku 1 rovnako. Ustanovenie [§ 84 ods. 6] v znení účinnom od 1. januára 2012 sa prvýkrát použije po 31. decembri 2011.

    + Nový text

    Ustanovenie § 84 ods. 6 v znení účinnom od 1. januára 2012 platí na nový hypotekárny úver podľa odseku 1 rovnako. Ustanovenie § 84 ods. 6 v znení účinnom od 1. januára 2012 sa prvýkrát použije po 31. decembri 2011.

    paragraf-122q.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 75 ods. 11] v znení účinnom od 1. septembra 2012 sa prvýkrát použije pri dobe fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, ktorá uplynie 15. januára 2013, alebo pri zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, ku ktorej dôjde 15. januára 2013.

    + Nový text

    Ustanovenie § 75 ods. 11 v znení účinnom od 1. septembra 2012 sa prvýkrát použije pri dobe fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, ktorá uplynie 15. januára 2013, alebo pri zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, ku ktorej dôjde 15. januára 2013.

    paragraf-122q.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Hypotekárna banka je povinná najneskôr do 1. novembra 2012 zosúladiť všeobecné podmienky poskytovania hypotekárnych úverov s ustanovením [§ 75 ods. 1 písm. h)] .

    + Nový text

    Hypotekárna banka je povinná najneskôr do 1. novembra 2012 zosúladiť všeobecné podmienky poskytovania hypotekárnych úverov s ustanovením § 75 ods. 1 písm. h).

    paragraf-122s.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 75 ods. 12] sa prvýkrát uplatní pri predčasnom splatení hypotekárneho úveru alebo jeho časti po 9. júni 2013.

    + Nový text

    Ustanovenie § 75 ods. 12 sa prvýkrát uplatní pri predčasnom splatení hypotekárneho úveru alebo jeho časti po 9. júni 2013.

    paragraf-122u.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie § 36a ods. 1 sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 1 písm. h)] v znení účinnom od 1. januára 2015 a pri uplatňovaní [§ 75 ods. 4 písm. a) až g)] , s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    + Nový text

    Ustanovenie § 36a ods. 1 sa pri uplatňovaní § 75 ods. 1 písm. h) v znení účinnom od 1. januára 2015 a pri uplatňovaní § 75 ods. 4 písm. a) až g), s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    paragraf-122u.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie § 36a ods. 1 sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 6] , [10] a [11] , s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije pri dobe fixácie úrokovej sadzby úveru, ktorá uplynie 15. marca 2015, alebo pri zmene úrokovej sadzby úveru, ku ktorej dôjde 15. marca 2015.

    + Nový text

    Ustanovenie § 36a ods. 1 sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 6] , 10 a 11, s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije pri dobe fixácie úrokovej sadzby úveru, ktorá uplynie 15. marca 2015, alebo pri zmene úrokovej sadzby úveru, ku ktorej dôjde 15. marca 2015.

    paragraf-122u.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie § 36a ods. 1 sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 12] , s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije pri predčasnom splatení úveru alebo jeho časti po 31. decembri 2014.

    + Nový text

    Ustanovenie § 36a ods. 1 sa pri uplatňovaní § 75 ods. 12, s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije pri predčasnom splatení úveru alebo jeho časti po 31. decembri 2014.

    paragraf-122u.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 75 ods. 1 písm. h)] v znení účinnom od 1. januára 2015 sa prvýkrát použije na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    + Nový text

    Ustanovenie § 75 ods. 1 písm. h) v znení účinnom od 1. januára 2015 sa prvýkrát použije na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    paragraf-13.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka chce na území členského štátu vykonávať bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] bez založenia pobočky, písomne oznámi predpokladané bankové činnosti pred prvým uskutočnením bankového obchodu Národnej banke Slovenska, ktorá toto oznámenie do jedného mesiaca zašle príslušnému orgánu dohľadu členského štátu.

    + Nový text

    Ak banka chce na území členského štátu vykonávať bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 2] okrem bankovej činnosti podľa [§ 2 ods. 2 písm. m)] bez založenia pobočky, písomne oznámi predpokladané bankové činnosti pred prvým uskutočnením bankového obchodu Národnej banke Slovenska, ktorá toto oznámenie do jedného mesiaca zašle príslušnému orgánu dohľadu členského štátu.

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    osobitné hypotekárne obchody (ďalej len „hypotekárny obchod") podľa [§ 67 ods. 1] ,

    + Nový text

    funkciu depozitára podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5)

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    funkciu depozitára podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5)

    + Nový text

    spracovávanie bankoviek a mincí,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    spracovávanie bankoviek a mincí,

    + Nový text

    vydávanie a správa elektronických peňazí.

    paragraf-23b.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    cenné papiere, ktorých možnosť obchodovania na trhu s cennými papiermi bude odložená najmenej o tri roky od ich vydania osobe podľa [§ 23a ods. 1] ,

    + Nový text

    cenné papiere,

    paragraf-23b.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    iné finančné nástroje, ktoré primerane odrážajú kreditnú kvalitu banky pri pokračovaní jej činnosti vrátane nástrojov podľa osobitného predpisu [25af)](#poznamky.poznamka-25af) a

    + Nový text

    vždy, ak je to možné, iné finančné nástroje podľa osobitného predpisu [25af)](#poznamky.poznamka-25af) alebo iné nástroje, ktoré možno plne konvertovať na nástroje kapitálu Tier 1 alebo odpísať, pričom musí byť zabezpečené, že tieto nástroje primerane odrážajú kreditnú kvalitu banky pri pokračovaní jej činnosti,

    paragraf-27c.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    spotrebiteľ nemá ku dňu podania žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu v banke a pobočke zahraničnej banky zriadený platobný účet okrem vkladového účtu, [27fa)](#poznamky.poznamka-27fa) peňažného vkladu potvrdeného vkladnou knižkou alebo okrem prijímania vkladov formou sporiaceho programu, a to sporením platobnou kartou, sporením jednorazovým alebo pravidelným prevodom finančných prostriedkov,

    + Nový text

    spotrebiteľ nemá ku dňu podania žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu v banke a pobočke zahraničnej banky zriadený platobný účet okrem vkladového účtu, [27fa)](#poznamky.poznamka-27fa) osobitného účtu dlžníka podľa [§ 27f] , peňažného vkladu potvrdeného vkladnou knižkou alebo okrem prijímania vkladov formou sporiaceho programu, a to sporením platobnou kartou, sporením jednorazovým alebo pravidelným prevodom finančných prostriedkov,

    paragraf-27c.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Spotrebiteľ si v období, počas ktorého mu banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje základný bankový produkt, nesmie zriadiť žiaden ďalší platobný účet okrem vkladového účtu, peňažného vkladu potvrdeného vkladnou knižkou v banke a pobočke zahraničnej banky alebo okrem prijímania vkladov formou sporiaceho programu, a to sporením platobnou kartou alebo sporením jednorazovým alebo pravidelným prevodom finančných prostriedkov.

    + Nový text

    Spotrebiteľ si v období, počas ktorého mu banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje základný bankový produkt, nesmie zriadiť žiaden ďalší platobný účet okrem vkladového účtu, osobitného účtu dlžníka podľa [§ 27f] , peňažného vkladu potvrdeného vkladnou knižkou v banke a pobočke zahraničnej banky alebo okrem prijímania vkladov formou sporiaceho programu, a to sporením platobnou kartou alebo sporením jednorazovým alebo pravidelným prevodom finančných prostriedkov.

    paragraf-27d.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Náležitosťami žiadosti podľa odseku 1 sú meno, priezvisko, rodné číslo, adresa pobytu oprávnenej osoby, číslo a druh dokladu totožnosti. [73)](#poznamky.poznamka-73) Prílohou k žiadosti podľa odseku 1 je čestné vyhlásenie oprávnenej osoby o tom, že nemá zriadený žiaden ďalší platobný účet [13mb)](#poznamky.poznamka-13mb) v banke alebo v pobočke zahraničnej banky okrem vkladového účtu, peňažného vkladu potvrdeného vkladnou knižkou alebo prijímania vkladov formou sporiaceho programu, a to sporením platobnou kartou, sporením jednorazovým alebo pravidelným prevodom finančných prostriedkov v banke a pobočke zahraničnej banky.

    + Nový text

    Náležitosťami žiadosti podľa odseku 1 sú meno, priezvisko, rodné číslo, adresa pobytu oprávnenej osoby, číslo a druh dokladu totožnosti. [73)](#poznamky.poznamka-73) Prílohou k žiadosti podľa odseku 1 je čestné vyhlásenie oprávnenej osoby o tom, že nemá zriadený žiaden ďalší platobný účet [13mb)](#poznamky.poznamka-13mb) v banke alebo v pobočke zahraničnej banky okrem vkladového účtu, osobitného účtu dlžníka podľa [§ 27f] , peňažného vkladu potvrdeného vkladnou knižkou alebo prijímania vkladov formou sporiaceho programu, a to sporením platobnou kartou, sporením jednorazovým alebo pravidelným prevodom finančných prostriedkov v banke a pobočke zahraničnej banky.

    paragraf-27d.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Oprávnená osoba s poskytnutým štandardným účtom si nesmie zriadiť žiadny ďalší platobný účet okrem vkladového účtu, peňažného vkladu potvrdeného vkladnou knižkou a prijímania vkladov formou sporiaceho programu, a to sporením platobnou kartou, sporením jednorazovým alebo pravidelným prevodom finančných prostriedkov v banke a pobočke zahraničnej banky.

    + Nový text

    Oprávnená osoba s poskytnutým štandardným účtom si nesmie zriadiť žiadny ďalší platobný účet okrem vkladového účtu, osobitného účtu dlžníka podľa [§ 27f] , peňažného vkladu potvrdeného vkladnou knižkou a prijímania vkladov formou sporiaceho programu, a to sporením platobnou kartou, sporením jednorazovým alebo pravidelným prevodom finančných prostriedkov v banke a pobočke zahraničnej banky.

    paragraf-28.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Banka je povinná bezodkladne písomne informovať Národnú banku Slovenska o skutočnostiach uvedených v odseku 1 písm. a) až e) a v odseku 9.

    + Nový text

    Banka je povinná bezodkladne písomne informovať Národnú banku Slovenska o skutočnostiach uvedených v odseku 1 písm. a) až g) a v odseku 9.

    paragraf-28.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 musia byť primerane splnené podmienky uvedené v [§ 7 ods. 2] a [4] ; na vydanie súhlasu musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod [21a)](#poznamky.poznamka-21a) a dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť banky naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom. Rozdelenie, splynutie, zlúčenie alebo zrušenie banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou ani predaj banky alebo jej časti [28)](#poznamky.poznamka-28) nemôže byť na ujmu veriteľov banky; to obdobne platí aj na predaj pobočky zahraničnej banky alebo jej časti. [28)](#poznamky.poznamka-28)

    + Nový text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 musia byť primerane splnené podmienky uvedené v [§ 7 ods. 2] a [4] ; na vydanie súhlasu musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod [21a)](#poznamky.poznamka-21a) a dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť banky naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom. Rozdelenie, splynutie, zlúčenie alebo zrušenie banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou ani predaj banky alebo jej časti [28)](#poznamky.poznamka-28) nemôže byť na ujmu veriteľov banky; to obdobne platí aj na predaj pobočky zahraničnej banky alebo jej časti. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) musia byť primerane splnené podmienky podľa [§ 67 až 80] , a ak má byť prevodcom banka, nad ktorou je zavedená nútená správa, voči ktorej je začaté a vedené rezolučné konanie alebo na ktorej majetok je vyhlásený konkurz, aj podmienky podľa [§ 55 ods. 8 až 10] a osobitného predpisu; [28a)](#poznamky.poznamka-28a) na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa vzťahujú ustanovenia [Obchodného zákonníka] o predaji podniku alebo jeho časti, [28)](#poznamky.poznamka-28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania [28b)](#poznamky.poznamka-28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo príslušnej časti programu krytých dlhopisov. [28c)](#poznamky.poznamka-28c)

    paragraf-28.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na banke alebo osoba, ktorá sa rozhodla stať materskou spoločnosťou banky. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov. O zámere vykonať úkon podľa odseku 1 sú osoby uvedené v tomto odseku bezodkladne povinné písomne informovať Národnú banku Slovenska.

    + Nový text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na banke alebo osoba, ktorá sa rozhodla stať materskou spoločnosťou banky. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov. Žiadosť podľa odseku 1 písm. f) podáva banka. Žiadosť podľa odseku 1 písm. g) podáva banka v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov; ak sa program krytých dlhopisov prevádza po častiach, banka v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov podáva jednu žiadosť obsahujúcu prevod všetkých častí programu krytých dlhopisov. O zámere vykonať úkon podľa odseku 1 sú osoby uvedené v tomto odseku bezodkladne povinné písomne informovať Národnú banku Slovenska.

    paragraf-35.odsek-4.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    jej hypotekárny správca a zástupca jej hypotekárneho správcu,

    + Nový text

    jej správca programu krytých dlhopisov a zástupca jej správcu programu krytých dlhopisov,

    paragraf-38.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné aj bez súhlasu klienta bezodkladne písomne poskytovať do registra bankových úverov a záruk vedeného Národnou bankou Slovenska [36)](#poznamky.poznamka-36) (ďalej len „register“) podľa odseku 2 údaje o nimi poskytnutých úveroch podnikateľom alebo právnickým osobám, o žiadostiach o poskytnutie úveru podnikateľom alebo právnickým osobám, o zabezpečení svojich pohľadávok z poskytnutých úverov podnikateľom alebo právnickým osobám a o záväzkoch prijatých bankou alebo pobočkou zahraničnej banky voči podnikateľom alebo právnickým osobám v eurách alebo v cudzej mene. Banka a pobočka zahraničnej banky zodpovedajú za správnosť, úplnosť a aktuálnosť údajov, ktoré poskytli do registra. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné aj bez súhlasu klienta vykonať v registri opravy poskytnutých údajov, ktoré nie sú správne, úplné alebo aktuálne, a o vykonaných opravách zasielať oznámenie Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné aj bez súhlasu klienta alebo inej dotknutej osoby podľa osobitných predpisov [35da)](#poznamky.poznamka-35da) bezodkladne písomne poskytovať do registra bankových úverov a záruk vedeného Národnou bankou Slovenska [36)](#poznamky.poznamka-36) (ďalej len „register“) podľa odseku 2 údaje o bankou a pobočkou zahraničnej banky poskytnutých úveroch podnikateľom alebo právnickým osobám, o zabezpečení svojich pohľadávok z poskytnutých úverov podnikateľom alebo právnickým osobám a o záväzkoch prijatých bankou alebo pobočkou zahraničnej banky voči podnikateľom alebo právnickým osobám v eurách alebo v cudzej mene a údaje o týchto dotknutých osobách v rozsahu podľa osobitných predpisov. [35da)](#poznamky.poznamka-35da) Banka a pobočka zahraničnej banky zodpovedajú za správnosť, úplnosť a aktuálnosť údajov, ktoré poskytli do registra. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné aj bez súhlasu klienta vykonať v registri opravy poskytnutých údajov, ktoré nie sú správne, úplné alebo aktuálne, a o vykonaných opravách zasielať oznámenie Národnej banke Slovenska.

    paragraf-38.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže na základe vzájomnej písomnej dohody poskytnúť údaje z registra aj bez súhlasu klienta centrálnej banke iného členského štátu alebo inému subjektu členského štátu, ktorý má povinnosť viesť databázy údajov porovnateľné s registrom za predpokladu, že podmienky prístupu k týmto údajom a spôsob ich ochrany v príslušnom členskom štáte sú na porovnateľnej úrovni ustanovenej týmto zákonom.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže na základe vzájomnej písomnej dohody poskytnúť údaje z registra aj bez súhlasu klienta centrálnej banke iného členského štátu, inému subjektu členského štátu, ktorý má povinnosť viesť databázy údajov porovnateľné s registrom za predpokladu, že podmienky prístupu k týmto údajom a spôsob ich ochrany v príslušnom členskom štáte sú na porovnateľnej úrovni ustanovenej týmto zákonom alebo Európskej centrálnej banke. [35da)](#poznamky.poznamka-35da)

    paragraf-38.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Národnej banke Slovenska na účely vedenia a používania registra podľa odsekov 1 až 6 sú orgány verejnej moci povinné bezplatne sprístupniť a poskytovať informácie a podklady z verejných aj neverejných častí nimi vedených registrov, [37aba)](#poznamky.poznamka-37aba) evidencií, zoznamov a iných súborov informácií a súvisiacich zbierok listín vrátane obchodného registra, živnostenského registra, registra organizácií a registra zamestnávateľov, a to aj v elektronickej podobe spôsobom umožňujúcim diaľkový prístup prostredníctvom elektronickej komunikácie.

    + Nový text

    Národnej banke Slovenska na účely vedenia a používania registra podľa odsekov 1 až 6 sú orgány verejnej moci a iné osoby povinné bezplatne sprístupniť a poskytovať informácie a podklady z verejných aj neverejných častí nimi vedených registrov, [37aba)](#poznamky.poznamka-37aba) evidencií, zoznamov a iných súborov informácií a súvisiacich zbierok listín vrátane obchodného registra, živnostenského registra, registra organizácií a registra zamestnávateľov, a to aj v elektronickej podobe spôsobom umožňujúcim diaľkový prístup prostredníctvom elektronickej komunikácie.

    paragraf-38.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví podrobnosti o vedení a používaní registra, rozsah a spôsob poskytovania údajov do registra a údajov z registra, podrobnosti o opravách údajov v registri a o zasielaní oznámení o vykonaných opravách údajov v registri Národnej banke Slovenska a spôsob technického zabezpečenia ochrany poskytovaných zdrojov, ako aj náležitosti žiadosti klienta o poskytnutie údajov z registra a doklady prikladané k tejto žiadosti; týmto opatrením sa tiež ustanoví hodnota poplatkov alebo sadzba poplatkov za poskytnutie údajov z registra klientovi a môžu sa ustanoviť aj podrobnosti o týchto poplatkoch, spôsob výpočtu ich hodnoty a podrobnosti o zaokrúhľovaní a platení týchto poplatkov.

    + Nový text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví podrobnosti o vedení a používaní registra, rozsah a spôsob poskytovania údajov do registra a údajov z registra, rozsah a spôsob poskytovania informácií a podkladov podľa odseku 7, podrobnosti o opravách údajov v registri a o zasielaní oznámení o vykonaných opravách údajov v registri Národnej banke Slovenska, ako aj náležitosti žiadosti klienta o poskytnutie údajov z registra a doklady prikladané k tejto žiadosti; týmto opatrením sa tiež ustanoví hodnota poplatkov alebo sadzba poplatkov za poskytnutie údajov z registra klientovi a môžu sa ustanoviť aj podrobnosti o týchto poplatkoch, spôsob výpočtu ich hodnoty a podrobnosti o zaokrúhľovaní a platení týchto poplatkov.

    paragraf-40.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Za audítora nemožno vybrať osobu, ktorá má k banke osobitný vzťah podľa [§ 35 ods. 4 písm. a) až h)] a [j)] a podľa [§ 35 ods. 5 písm. a) až h)] a [j)] z dôvodov uvedených v osobitnom predpise, [42)](#poznamky.poznamka-42) a audítora, ktorý neplní povinnosti podľa odseku 5, a počas nútenej správy správcu banky, zástupcu správcu a pribraného odborného poradcu. To isté platí pre fyzickú osobu, ktorá vykonáva v mene audítorskej spoločnosti audítorskú činnosť.

    + Nový text

    Za audítora nemožno vybrať osobu, ktorá má k banke osobitný vzťah podľa [§ 35 ods. 4 písm. a) až h)] , [j)] a [k)] a podľa [§ 35 ods. 5 písm. a) až h)] a [j)] z dôvodov uvedených v osobitnom predpise, [42)](#poznamky.poznamka-42) a audítora, ktorý neplní povinnosti podľa odseku 5, a počas nútenej správy správcu banky, zástupcu správcu a pribraného odborného poradcu. To isté platí pre fyzickú osobu, ktorá vykonáva v mene audítorskej spoločnosti audítorskú činnosť.

    paragraf-50.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d), odsekov 2 a 7, [§ 51 ods. 1] , [§ 51a ods. 1] alebo [§ 82 ods. 2] alebo opatrenia na nápravu možno uložiť do troch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Premlčacie lehoty podľa prvej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného zákona, [48aa)](#poznamky.poznamka-48aa) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota. Nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, alebo inej osoby, nad ktorou sa vykonáva dohľad podľa tohto zákona, uvedené v protokole o vykonanom dohľade na mieste sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného zákona. [48a)](#poznamky.poznamka-48a)

    + Nový text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d), odsekov 2 a 7, [§ 51 ods. 1] , [§ 51a ods. 1] alebo § 82 ods. 2 alebo opatrenia na nápravu možno uložiť do troch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Premlčacie lehoty podľa prvej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného zákona, [48aa)](#poznamky.poznamka-48aa) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota. Nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, alebo inej osoby, nad ktorou sa vykonáva dohľad podľa tohto zákona, uvedené v protokole o vykonanom dohľade na mieste sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného zákona. [48a)](#poznamky.poznamka-48a)

    paragraf-50.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, správcovi na výkon nútenej správy, alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie. Týmto osobám môže Národná banka Slovenska za porušenia podľa prvej vety dočasne zakázať vykonávať funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo pri závažnom porušení uložiť pokutu až do výšky 5 000 000 eur.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, správcovi na výkon nútenej správy, správcovi programu krytých dlhopisov alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy, zástupcovi správcu programu krytých dlhopisov za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie. Týmto osobám môže Národná banka Slovenska za porušenia podľa prvej vety dočasne zakázať vykonávať funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo pri závažnom porušení uložiť pokutu až do výšky 5 000 000 eur.

    paragraf-52.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Predbežným opatrením podľa odseku 3 je banka viazaná.

    + Nový text

    Predbežným opatrením podľa odseku 1 je banka viazaná.

    paragraf-52.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Za doručenie podľa odseku 3 sa považuje aj doručenie predbežného opatrenia zástupcovi splnomocnenému na zastupovanie tejto osoby na valnom zhromaždení.

    + Nový text

    Za doručenie podľa odseku 2 sa považuje aj doručenie predbežného opatrenia zástupcovi splnomocnenému na zastupovanie tejto osoby na valnom zhromaždení.

    paragraf-52.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Banka nemôže na svojom valnom zhromaždení pripustiť účasť osoby označenej Národnou bankou Slovenska podľa odseku 3 ani účasť osoby neuvedenej vo výpise predloženom bankou podľa odseku 3, ani osôb splnomocnených týmito osobami na konanie v ich mene.

    + Nový text

    Banka nemôže na svojom valnom zhromaždení pripustiť účasť osoby označenej Národnou bankou Slovenska podľa odseku 2 ani účasť osoby neuvedenej vo výpise predloženom bankou podľa odseku 2, ani osôb splnomocnených týmito osobami na konanie v ich mene.

    paragraf-52.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Akcie, s ktorými sú spojené pozastavené práva uvedené v odseku 1, sa počas pozastavenia týchto práv nepovažujú za akcie s hlasovacím právom. Na tieto akcie sa neprihliada pri posudzovaní schopnosti valného zhromaždenia uznášať sa ani pri rozhodovaní valného zhromaždenia. Na takto vzniknuté zvýšenie podielu na hlasovacích právach ostatných osôb, ktoré sú uvedené vo výpise predloženom bankou podľa odseku 3, sa nevyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa [§ 28 ods. 1 písm. a)] .

    + Nový text

    Akcie, s ktorými sú spojené pozastavené práva uvedené v odseku 1, sa počas pozastavenia týchto práv nepovažujú za akcie s hlasovacím právom. Na tieto akcie sa neprihliada pri posudzovaní schopnosti valného zhromaždenia uznášať sa ani pri rozhodovaní valného zhromaždenia. Na takto vzniknuté zvýšenie podielu na hlasovacích právach ostatných osôb, ktoré sú uvedené vo výpise predloženom bankou podľa odseku 2, sa nevyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa [§ 28 ods. 1 písm. a)] .

    paragraf-53.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    ochrana vkladov klientov banky a iných práv klientov banky pred vznikom škody alebo narastaním škody,

    + Nový text

    ochrana vkladov klientov banky a iných práv klientov banky a ochrana majiteľov krytých dlhopisov vydaných bankou pred vznikom škody alebo pred narastaním škody,

    paragraf-67 structural
    paragraf-67.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárnym obchodom sa na účely tohto zákona rozumie

    + Nový text

    Krytý dlhopis je zabezpečený dlhopis podľa osobitného predpisu, [61)](#poznamky.poznamka-61) ktorého menovitá hodnota a alikvotné úrokové výnosy sú v plnom rozsahu kryté aktívami alebo inými majetkovými hodnotami v krycom súbore podľa [§ 68 ods. 1] a zodpovedajú hodnote aktív, ktoré počas celého obdobia platnosti krytého dlhopisu sú prednostne určené na uspokojenie nárokov vyplývajúcich z tohto krytého dlhopisu a tieto aktíva pri neschopnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uhrádzať záväzky riadne a včas z nich vzniknuté, sa prednostne použijú na splatenie menovitej hodnoty krytého dlhopisu a alikvotných úrokových výnosov. Krytý dlhopis môže vydať len banka podľa ustanovení tohto zákona a v názve musí mať označenie „krytý dlhopis“.

    paragraf-67.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárne obchody sa môžu vykonávať v eurách alebo v cudzej mene.

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná zverejňovať informácie podľa [§ 37 ods. 9 písm. i) až m)] .

    paragraf-67.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    V prípade vykonávania hypotekárnych obchodov v cudzej mene kurzové riziko znáša banka alebo pobočka zahraničnej banky, ktorá vykonáva hypotekárne obchody (ďalej len „hypotekárna banka“). Hypotekárna banka je povinná prijať opatrenia na predchádzanie vzniku kurzového rizika z krytia hypotekárnych záložných listov alebo komunálnych obligácií pohľadávkami z hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov.

    + Nový text

    Vydávanie a správa krytého dlhopisu podlieha dozoru vykonávaného správcom programu krytých dlhopisov podľa [§ 79 ods. 1] a dohľadu Národnej banky Slovenska podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu. [89)](#poznamky.poznamka-89)

    paragraf-67.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Na podmienky poskytovania hypotekárnych úverov spotrebiteľom, ktoré nie sú ustanovené v odsekoch 1 až 3 a v [§ 68 až 88] , sa vzťahuje všeobecný predpis o úveroch na bývanie. [62a)](#poznamky.poznamka-62a)

    + Nový text

    Dlhopis podľa osobitného predpisu, [61)](#poznamky.poznamka-61) ktorý nespĺňa podmienky ustanovené pre kryté dlhopisy podľa tohto zákona, nemôže mať označenie „krytý dlhopis“.

    paragraf-68 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárny úver je úver s lehotou splatnosti najmenej štyri roky a najviac 30 rokov zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, a to aj rozostavanej, ktorý je financovaný, ak tento zákon neustanovuje inak, najmenej vo výške 90 % prostredníctvom vydávania a predaja hypotekárnych záložných listov hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [61)](#poznamky.poznamka-61) a ktorý poskytuje hypotekárna banka na tieto účely:

    + Nový text

    (prázdne)

    paragraf-69 structural
    paragraf-69.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Komunálny úver je úver s lehotou splatnosti najmenej štyri roky a najviac 30 rokov zabezpečený záložným právom k nehnuteľnému majetku obce alebo k nehnuteľnému majetku vyššieho územného celku, ktorý je financovaný, ak tento zákon neustanovuje inak, najmenej vo výške 90 % prostredníctvom vydávania a predaja komunálnych obligácií hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [62)](#poznamky.poznamka-62) a ktorý poskytujú banky na nadobudnutie tuzemských nehnuteľností, výstavbu, zmenu dokončených stavieb [63)](#poznamky.poznamka-63) a údržbu tuzemských nehnuteľností a ďalších stavieb s cieľom využívať ich na verejnoprospešný účel.

    + Nový text

    Ukazovateľ krytia je pomer hodnoty krycieho súboru podľa [§ 68 ods. 1] a súčtu hodnôt záväzkov a nákladov podľa [§ 68 ods. 3] , ktoré má banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná vypočítavať ukazovateľ krytia k poslednému dňu príslušného mesiaca.

    paragraf-7.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    O udelení bankového povolenia rozhoduje Národná banka Slovenska. O udelení bankového povolenia pre banky podľa osobitného predpisu [21)](#poznamky.poznamka-21) a o udelení bankového povolenia na vykonávanie hypotekárnych obchodov rozhoduje Národná banka Slovenska po prerokovaní s Ministerstvom financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“). Žiadosť o udelenie bankového povolenia sa predkladá Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    O udelení bankového povolenia rozhoduje Národná banka Slovenska. O udelení bankového povolenia pre banky podľa osobitného predpisu [21)](#poznamky.poznamka-21) rozhoduje Národná banka Slovenska po prerokovaní s Ministerstvom financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“). Žiadosť o udelenie bankového povolenia sa predkladá Národnej banke Slovenska.

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    peňažný vklad do základného imania banky najmenej 16 600 000 eur a peňažný vklad do základného imania banky, ktorá vykonáva hypotekárne obchody, najmenej 33 200 000 eur,

    + Nový text

    peňažný vklad do základného imania banky najmenej 16 600 000 eur,

    paragraf-7.odsek-9.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    náležitosti žiadosti o udelenie bankového povolenia podľa odseku 1 vrátane náležitostí žiadosti banky, ktorá má vykonávať činnosť podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21) a žiadosti banky, ktorá má vykonávať hypotekárne obchody a doklady prikladané k žiadosti,

    + Nový text

    náležitosti žiadosti o udelenie bankového povolenia podľa odseku 1 vrátane náležitostí žiadosti banky, ktorá má vykonávať činnosť podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21) a doklady prikladané k žiadosti,

    paragraf-70 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárna banka môže dočasne voľné peňažné prostriedky získané z hypotekárnych obchodov uložiť v banke alebo v pobočke zahraničnej banky. Ďalej môže tieto prostriedky použiť na nákup

    + Nový text

    (prázdne)

    paragraf-71 structural
    paragraf-71.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Vydávanie a náležitosti hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií sa spravujú osobitným predpisom. [13)](#poznamky.poznamka-13) Národná banka Slovenska môže v bankovom povolení na vykonávanie hypotekárnych obchodov ustanoviť osobitné podmienky financovania hypotekárnych úverov a komunálnych úverov pre hypotekárnu banku najviac na obdobie dvoch rokov od udelenia tohto bankového povolenia.

    + Nový text

    Nehnuteľnosť, ktorou sa zabezpečujú základné aktíva podľa [§ 70 ods. 1] , musí spĺňať tieto požiadavky:

    paragraf-71.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže svojím rozhodnutím vydaným na základe žiadosti hypotekárnej banky z dôvodov hodných osobitného zreteľa najdlhšie na obdobie dvoch rokov určiť osobitné podmienky financovania hypotekárnych úverov a komunálnych úverov najmenej vo výške 70 % prostredníctvom vydávania a predaja hypotekárnych záložných listov hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [61)](#poznamky.poznamka-61) alebo vydávania a predaja komunálnych obligácií hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu, [62)](#poznamky.poznamka-62) a to aj opakovane. Dôvodom hodným osobitného zreteľa je najmä snaha o zachovanie stability finančného sektora.

    + Nový text

    Ak poklesne hodnota založenej nehnuteľnosti až do výšky aktuálne nesplatenej istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1] spolu s príslušenstvom, pohľadávka z tohto hypotekárneho úveru sa započítava do základných aktív len do výšky, ktorá nepresahuje 80 % hodnoty založenej nehnuteľnosti. Ak poklesne hodnota založenej nehnuteľnosti pod výšku nesplatenej istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 70 ods. 1] spolu s príslušenstvom, pohľadávka z takého hypotekárneho úveru sa nezapočítava do základných aktív. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, toto aktívum z registra krytých dlhopisov bezodkladne vymaže.

    paragraf-72 structural
    paragraf-72.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na riadne krytie vydaných hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií môžu byť použité len pohľadávky hypotekárnej banky z hypotekárnych úverov a pohľadávky z komunálnych úverov, ktoré sú zabezpečené záložným právom k nehnuteľnosti podľa [§ 74] a ktoré nepresahujú 70 % hodnoty založenej nehnuteľnosti určenej podľa [§ 73] .

    + Nový text

    Doplňujúce aktíva podľa [§ 68 ods. 1 písm. b)] musia spĺňať podmienky podľa osobitného predpisu [64a)](#poznamky.poznamka-64a) a sú tvorené

    paragraf-72.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Poskytovať hypotekárne úvery a komunálne úvery nad rámec podľa odseku 1 možno len za podmienky, že celková hodnota pohľadávok hypotekárnej banky, ktoré presahujú tento rámec, nepresiahne 10 % celkovej sumy poskytnutých hypotekárnych úverov a komunálnych úverov.

    + Nový text

    Doplňujúce aktíva podľa odseku 1 môžu tvoriť najviac 10 % celkovej hodnoty krycieho súboru.

    paragraf-72.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Majetkové hodnoty slúžiace na krytie menovitej hodnoty vydaných hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií vrátane záložných práv k nehnuteľnostiam podľa [§ 74] nemôže hypotekárna banka založiť ani ich použiť na iné zabezpečenie svojich záväzkov.

    + Nový text

    Hodnota doplňujúcich aktív sa určí na základe ich reálnej hodnoty.

    paragraf-73 structural
    paragraf-73.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Hodnotu nehnuteľnosti na účely tohto zákona určí hypotekárna banka na základe celkového posúdenia nehnuteľnosti. Pri určení tejto hodnoty môže hypotekárna banka prihliadať iba na trvalé vlastnosti nehnuteľnosti a možný výnos, ktorý môže nehnuteľnosť pri riadnom hospodárení dlhodobo poskytovať jej vlastníkovi. Pri nehnuteľnosti, ktorá je zaťažená záložným právom alebo obmedzením prevodu nehnuteľnosti v súlade s [§ 74 ods. 2] , hypotekárna banka vždy zníži hodnotu tejto nehnuteľnosti o výšku pohľadávky, na ktorej zabezpečenie slúži toto záložné právo alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti.

    + Nový text

    Zabezpečovacie deriváty podľa [§ 68 ods. 1 písm. c)] tvoria deriváty, [65)](#poznamky.poznamka-65) ktorých účelom je riadenie a zmiernenie menového rizika alebo úrokového rizika, ktoré je spojené s vydanými krytými dlhopismi.

    paragraf-73.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Hypotekárna banka je viazaná len vlastným ohodnotením nehnuteľnosti.

    + Nový text

    Zabezpečovacie deriváty musia spĺňať kvalifikačné kritériá efektívneho zaisťovacieho vzťahu podľa osobitných predpisov. [66)](#poznamky.poznamka-66)

    paragraf-74 structural
    paragraf-74.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Záložné právo na zabezpečenie pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárnych úverov alebo z komunálnych úverov vzniká jeho vkladom do katastra nehnuteľností podľa osobitného predpisu [65)](#poznamky.poznamka-65) na základe návrhu hypotekárnej banky a vlastníka nehnuteľnosti. Postavenie záložného veriteľa má hypotekárna banka.

    + Nový text

    Ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, nemá zosúladené splatnosti kladných peňažných tokov a záporných peňažných tokov v rámci programu krytých dlhopisov v každom okamihu počas obdobia nasledujúcich 180 dní tak, aby mala pokryté všetky očakávané záporné peňažné toky z programu krytých dlhopisov, je povinná ich kryť vankúšom likvidných aktív minimálne v hodnote nepokrytých záporných peňažných tokov, ak [§ 67 ods. 13] neustanovuje inak; tieto aktíva tvoria súčasť krycieho súboru podľa [§ 68 ods. 1 písm. d)] .

    paragraf-74.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárny úver a komunálny úver nesmú byť zabezpečené záložným právom vzťahujúcim sa na nehnuteľnosť, na ktorej už vzniklo a trvá iné záložné právo alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti s výnimkou záložného práva alebo obmedzenia prevodu nehnuteľností zriadených podľa osobitného predpisu, [66)](#poznamky.poznamka-66) záložného práva zriadeného v prospech tej istej hypotekárnej banky na zabezpečenie iného ňou poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, záložného práva zriadeného v prospech stavebnej sporiteľne alebo Štátneho fondu rozvoja bývania a záložného práva zriadeného na zabezpečenie splnenia pohľadávok vyplývajúcich z prevodu vlastníctva bytu alebo nebytového priestoru za regulovanú cenu podľa osobitného predpisu. [66b)](#poznamky.poznamka-66b) Pre záložné právo, ktoré bolo v katastri nehnuteľností zapísané na prvom mieste v poradí rozhodujúcom na uspokojenie záložných práv s výnimkou záložných práv uvedených v prvej vete a ktoré slúži na zabezpečenie pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, nesmie hypotekárna banka až do zániku tohto záložného práva dohodnúť podľa osobitného predpisu [66b)](#poznamky.poznamka-66b) ani umožniť zapísať v katastri nehnuteľností žiadne iné miesto v poradí rozhodujúcom na uspokojenie záložných práv.

    + Nový text

    Vankúš likvidných aktív tvoria

    paragraf-74.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Nehnuteľnosť sa nepovažuje za zaťaženú záložným právom alebo zaťaženú obmedzením prevodu nehnuteľnosti vtedy, ak pohľadávka, ktorá je zabezpečená iným záložným právom alebo obmedzením prevodu nehnuteľnosti, zanikne na základe poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, ktorým sa pohľadávka splatí, a ak záložné právo k nehnuteľnosti alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti zanikne. Nehnuteľnosť sa na účely tohto zákona nepovažuje za zaťaženú záložným právom ani vtedy, ak si hypotekárna banka najmenej na obdobie od prvého dňa poskytnutia čo len časti peňažných prostriedkov z hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru až do zániku záložného práva, ktoré slúži na zabezpečenie pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárnych úverov alebo z komunálnych úverov, dohodne pre toto záložné právo podľa osobitného predpisu [66a)](#poznamky.poznamka-66a) a zabezpečí zápisom v katastri nehnuteľností prvé miesto v poradí rozhodujúcom na uspokojenie záložných práv s výnimkou záložných práv uvedených v odseku 2 prvej vete.

    + Nový text

    Ak v období nasledujúcich 180 dní nastane splatnosť istiny emisie krytých dlhopisov, rozdiel medzi kladnými peňažnými tokmi a zápornými peňažnými tokmi sa vypočíta takto:

    paragraf-74.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Záložné právo k nehnuteľnosti zriadené na zabezpečenie pohľadávok z hypotekárneho úveru alebo z komunálneho úveru zaniká splatením tohto úveru aj s príslušenstvom. Hypotekárna banka oznámi zánik záložného práva k nehnuteľnosti orgánu štátnej správy na úseku katastra nehnuteľností. [65)](#poznamky.poznamka-65)

    + Nový text

    Hodnota cenných papierov vstupujúcich do vankúša likvidných aktív sa určí na základe ich reálnej hodnoty vrátane alikvotného úrokového výnosu.

    paragraf-74.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárna banka môže pri výkone záložného práva založenú nehnuteľnosť predať exekúciou podľa osobitného predpisu [67)](#poznamky.poznamka-67) na základe dohody vyhotovenej vo forme notárskej zápisnice, uzatvorenej medzi hypotekárnou bankou a jej dlžníkom, ako aj záložcom, ak ním nie je dlžník, ak sa zmluvné strany v tejto dohode dohodnú na exekúcii podľa osobitného predpisu. [67)](#poznamky.poznamka-67) Táto dohoda musí obsahovať právny záväzok, vyznačenie oprávnenej osoby a povinnej osoby, právny dôvod, predmet a čas plnenia.

    + Nový text

    Hodnota vankúša likvidných aktív je súčasťou ukazovateľa krytia.

    paragraf-75 structural
    paragraf-75.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Hypotekárna banka poskytuje hypotekárne úvery a komunálne úvery podľa ňou vydaných všeobecných podmienok poskytovania hypotekárnych úverov a komunálnych úverov, ktoré musia obsahovať najmä

    + Nový text

    Krycí súbor, vydané kryté dlhopisy, záväzky a náklady podľa [§ 68 ods. 3] je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná zapísať do svojho registra krytých dlhopisov.

    paragraf-75.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Z dôvodov na strane hypotekárnej banky alebo jej právnych nástupcov sa nemôže vynucovať predčasné splácanie pohľadávok z hypotekárneho úveru a komunálneho úveru; to platí aj pri zrušení a likvidácii hypotekárnej banky.

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná v registri krytých dlhopisov vykonávať zápisy hodnôt aktív a iných majetkových hodnôt tvoriacich krycí súbor spolu s priradenými hodnotami práv a záväzkov programu krytých dlhopisov podľa jednotlivých emisií krytých dlhopisov v rozsahu krytia podľa [§ 69] pre každú jednotlivú emisiu. Zápisom záložného práva k nehnuteľnosti ako zábezpeky do registra krytých dlhopisov nie sú dotknuté požiadavky na zápis záložného práva k nehnuteľnosti do katastra nehnuteľnosti podľa osobitného predpisu. [66b)](#poznamky.poznamka-66b)

    paragraf-75.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Súčasťou informácií, ktoré je hypotekárna banka povinná sprístupniť vo svojich prevádzkových priestoroch podľa [§ 37 ods. 1] , musia byť aj všeobecné podmienky hypotekárnej banky na poskytovanie hypotekárnych úverov a komunálnych úverov podľa odseku 1 a percentuálna výška príspevku podľa [§ 84 ods. 1] a [§ 85a ods. 1] určeného na jednotlivé kalendárne roky. Na požiadanie klienta je hypotekárna banka povinná poskytnúť mu ďalšie doplňujúce informácie.

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, zodpovedá za správnosť, úplnosť a aktuálnosť údajov, ktoré zapísala do registra krytých dlhopisov. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná bezodkladne vykonať v registri krytých dlhopisov opravy zapísaných údajov, ktoré nie sú správne, úplné alebo aktuálne, o čom bezodkladne informuje správcu programu krytých dlhopisov.

    paragraf-75.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Zmluva o hypotekárnom úvere alebo zmluva o komunálnom úvere musí byť písomná a musí obsahovať

    + Nový text

    Register krytých dlhopisov a doklady, na základe ktorých sa vykonali zápisy v registri krytých dlhopisov, je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná uschovávať oddelene od ostatných dokladov a zabezpečiť ich ochranu pred zneužitím, zničením, poškodením, odcudzením alebo pred stratou.

    paragraf-75.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Zmluva o hypotekárnom úvere alebo zmluva o komunálnom úvere môže obsahovať aj ďalšie náležitosti dohodnuté medzi hypotekárnou bankou a klientom.

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná o obchodoch s krytými dlhopismi, aktívach a iných majetkových hodnotách v krycom súbore viesť oddelene analytickú evidenciu v účtovnej evidencii.

    paragraf-75.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárna banka nemôže od klienta požadovať úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov, ktoré nie sú určené v zmluve o hypotekárnom úvere alebo zmluve o komunálnom úvere. Hypotekárnej banke sa zakazuje požadovať od klienta úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov v súvislosti s predčasným splatením hypotekárneho úveru alebo jeho časti na podnet klienta, ak k predčasnému splateniu hypotekárneho úveru alebo jeho časti dôjde v súvislosti s uplynutím doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo v súvislosti so zmenou úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, ak ide o variabilnú úrokovú sadzbu; hypotekárna banka je povinná bezodplatne oznámiť klientovi termín

    + Nový text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia údaje zapisované do registra krytých dlhopisov na účely súvisiace s programom krytých dlhopisov, spôsob, postupy a technické pravidlá vedenia registra krytých dlhopisov, termíny, lehoty a periodicita predkladania a aktualizácie údajov zapisovaných do registra krytých dlhopisov.

    paragraf-77 structural
    paragraf-77.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárna banka je povinná o hypotekárnych obchodoch viesť oddelene analytickú evidenciu v systéme účtovníctva.

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná mať správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu. Národná banka Slovenska z vlastného podnetu alebo na návrh banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, a posúdenia vhodnosti bankou navrhovaného správcu alebo jeho zástupcu vymenuje správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu, ktorý vykonáva dozor nad dodržiavaním podmienok tohto zákona a iných všeobecne záväzných právnych predpisov súvisiacich s programom krytých dlhopisov. Zástupca správcu programu krytých dlhopisov zastupuje správcu programu krytých dlhopisov počas jeho neprítomnosti v plnom rozsahu jeho práv a povinností.

    paragraf-78.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vymenúva pre každú hypotekárnu banku hypotekárneho správcu, ktorý vykonáva dozor nad vykonávaním hypotekárnych obchodov v rozsahu ustanovenom týmto zákonom a osobitným predpisom. [13)](#poznamky.poznamka-13) Rovnako sa pre každú hypotekárnu banku vymenúva zástupca hypotekárneho správcu, ktorý zastupuje hypotekárneho správcu počas jeho neprítomnosti v plnom rozsahu jeho práv a povinností.

    + Nový text

    Správca programu krytých dlhopisov vykonáva svoju činnosť samostatne, nezávisle a nestranne. Pri výkone svojej činnosti je správca programu krytých dlhopisov viazaný všeobecne záväznými právnymi predpismi, zmluvou o výkone činnosti správcu programu krytých dlhopisov a rozhodnutiami vydanými pri dohľade nad činnosťou správcu programu krytých dlhopisov a nad činnosťou banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, v súvislosti s programom krytých dlhopisov. Správca programu krytých dlhopisov pri výkone svojej činnosti koná vo vlastnom mene a na účet banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov.

    paragraf-78.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Vymenovanie hypotekárneho správcu a jeho zástupcu Národná banka Slovenska vopred prerokuje s hypotekárnou bankou, pre ktorú sa vymenúvajú.

    + Nový text

    O sporoch medzi správcom programu krytých dlhopisov a bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, rozhoduje Národná banka Slovenska.

    paragraf-79.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárny správca vykonáva svoju činnosť samostatne, nezávisle a nestranne. Pri výkone svojej činnosti je viazaný len všeobecne záväznými právnymi predpismi, zmluvou o výkone činnosti hypotekárneho správcu a rozhodnutiami vydanými pri dohľade alebo dohľade podľa osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) nad činnosťou hypotekárneho správcu.

    + Nový text

    Správca programu krytých dlhopisov vykonáva dozor nad vydávaním krytých dlhopisov vydaných podľa osobitného predpisu [61)](#poznamky.poznamka-61) a z hľadiska ich náležitostí a požiadaviek na krytie podľa ustanovení tohto zákona.

    paragraf-79.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    O rozporoch medzi hypotekárnym správcom a hypotekárnou bankou rozhoduje Národná banka Slovenska.

    + Nový text

    Správca programu krytých dlhopisov je povinný vyhotoviť pred vydaním krytých dlhopisov písomné osvedčenie, ktorým sa preukazuje to, že ich krytie je zabezpečené v súlade s týmto zákonom a že je vykonaný záznam v registri krytých dlhopisov.

    paragraf-8.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví

    + Nový text

    Dôvodom na zamietnutie žiadosti o bankové povolenie podľa odseku 1 nemôže byť skutočnosť, že právna forma zahraničnej banky nezodpovedá forme akciovej spoločnosti.

    paragraf-8.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Podmienky podľa odsekov 2, 4 a 9 je pobočka zahraničnej banky povinná dodržiavať počas celej doby platnosti bankového povolenia.

    + Nový text

    Podmienky podľa odsekov 2 a 4 je pobočka zahraničnej banky povinná dodržiavať počas celej doby platnosti bankového povolenia.

    paragraf-8.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    V bankovom povolení podľa odseku 1 môže byť povolené vykonávanie hypotekárnych obchodov iba vtedy, ak zahraničná banka, ktorá o bankové povolenie podľa odseku 1 žiada, má povolené vykonávanie hypotekárnych obchodov v štáte, v ktorom má sídlo, a ak právny poriadok tohto štátu zaručuje rovnaké práva pre dlžníkov z hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov a pre majiteľov hypotekárnych záložných listov alebo komunálnych obligácií emitovaných v Slovenskej republike pri vykonávaní hypotekárnych obchodov podľa tohto zákona a osobitných predpisov [24ab)](#poznamky.poznamka-24ab) vrátane rovnakého postavenia v konkurznom konaní [24ac)](#poznamky.poznamka-24ac) ako pre dlžníkov z hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov a pre majiteľov hypotekárnych záložných listov alebo komunálnych obligácií v štáte, v ktorom má sídlo, najmenej však v rozsahu práv zabezpečených dlžníkom z hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov a majiteľom hypotekárnych záložných listov alebo komunálnych obligácií právnym poriadkom Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví

    paragraf-80.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárny správca vykonáva dozor nad vydávaním hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií z hľadiska ich náležitostí a krytia podľa osobitného predpisu. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    + Nový text

    Správca programu krytých dlhopisov pri zistení nedostatkov alebo pri porušení tohto zákona v súvislosti s programom krytých dlhopisov je povinný bezodkladne písomne informovať o týchto skutočnostiach Národnú banku Slovenska. Na poskytovanie informácií podľa tohto ustanovenia sa nevzťahuje [§ 93] .

    paragraf-80.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Hypotekárny správca je povinný vyhotoviť pre každú emisiu hypotekárnych záložných listov alebo komunálnych obligácií pred ich vydaním písomné osvedčenie o tom, že ich krytie je zabezpečené podľa osobitného predpisu [68)](#poznamky.poznamka-68) a že je vykonaný záznam v registri hypoték.

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná umožniť správcovi programu krytých dlhopisov výkon jeho činnosti, najmä je povinná umožniť mu nahliadať do účtovných záznamov, do dokladov o krycom súbore a do iných dokladov súvisiacich s programom krytých dlhopisov.

    paragraf-80.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Hypotekárny správca kontroluje, či hypotekárna banka v súlade s týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi poskytuje hypotekárne úvery a komunálne úvery vrátane ich zabezpečenia záložným právom a či si hypotekárna banka plní povinnosti týkajúce sa registra hypoték.

    + Nový text

    Výšku odmeny pre správcu programu krytých dlhopisov a jeho zástupcu určuje Národná banka Slovenska po dohode s bankou, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Odmenu podľa prvej vety hradí banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov.

    paragraf-80.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárny správca je povinný na požiadanie hypotekárnej banky spolupôsobiť pri činnostiach súvisiacich s vykonávaním hypotekárnych obchodov, ktoré bez jeho súčinnosti hypotekárna banka nemôže vykonať.

    + Nový text

    Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uzatvorí so správcom programu krytých dlhopisov zmluvu o výkone činnosti tohto správcu, ktorá podrobnejšie určí práva a povinnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, a správcu programu krytých dlhopisov. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uzatvorí so zástupcom správcu programu krytých dlhopisov zmluvu o výkone činnosti tohto zástupcu, ktorá podrobnejšie určí práva a povinnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, a zástupcu správcu programu krytých dlhopisov.

    paragraf-90.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak osobitný predpis neustanovuje inak, [76aa)](#poznamky.poznamka-76aa) orgán verejnej moci je oprávnený s bankou a pobočkou zahraničnej banky uzatvoriť dohodu o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému, ktorý musí spĺňať požiadavky na plynulú, spoľahlivú a bezpečnú výmenu informácií. Túto dohodu o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému je oprávnené za banky a pobočky zahraničných bánk uzatvoriť aj záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk, [86f)](#poznamky.poznamka-86f) na združovanie ktorých je vytvorené toto záujmové združenie, [86f)](#poznamky.poznamka-86f) a za orgány verejnej moci združované v profesijnej samosprávnej komore, 87d ) je túto dohodu oprávnená uzatvoriť aj táto profesijná samosprávna komora, pričom znenie uzavretej dohody o elektronickej komunikácii je povinné záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk bezodkladne poskytnúť každej banke a pobočke zahraničnej banky. Ak je dohoda o elektronickej komunikácií uzatvorená medzi profesijnou samosprávnou komorou združujúcou orgány verejnej moci a záujmovým združením bánk a pobočiek zahraničných bánk [86f)](#poznamky.poznamka-86f) v rozsahu podľa osobitného predpisu, 87d ) postup podľa dohody sú povinné uplatňovať všetky banky a pobočky zahraničných bánk, pričom požiadavky na plynulú, spoľahlivú a bezpečnú výmenu informácií sú povinné spoločne a nerozdielne zabezpečiť profesijná samosprávna komora a záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk. [86f)](#poznamky.poznamka-86f) Záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk spolu s dohodou o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému dohodne aj formulár elektronického podania alebo elektronického úradného dokumentu a tento formulár je záväzný aj vtedy, ak sa elektronické podanie alebo elektronický úradný dokument nepodáva prostredníctvom dohodnutej elektronickej komunikácie prostredníctvom osobitného informačného systému automatizovaným spôsobom.

    + Nový text

    Ak osobitný predpis neustanovuje inak, [76aa)](#poznamky.poznamka-76aa) orgán verejnej moci je oprávnený s bankou a pobočkou zahraničnej banky uzatvoriť dohodu o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému, ktorý musí spĺňať požiadavky na plynulú, spoľahlivú a bezpečnú výmenu informácií. Túto dohodu o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému je oprávnené za banky a pobočky zahraničných bánk uzatvoriť aj záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk, [86f)](#poznamky.poznamka-86f) na združovanie ktorých je vytvorené toto záujmové združenie, [86f)](#poznamky.poznamka-86f) a za orgány verejnej moci združované v profesijnej samosprávnej komore, [76aa)](#poznamky.poznamka-76aa) je túto dohodu oprávnená uzatvoriť aj táto profesijná samosprávna komora, pričom znenie uzavretej dohody o elektronickej komunikácii je povinné záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk bezodkladne poskytnúť každej banke a pobočke zahraničnej banky. Ak je dohoda o elektronickej komunikácií uzatvorená medzi profesijnou samosprávnou komorou združujúcou orgány verejnej moci a záujmovým združením bánk a pobočiek zahraničných bánk [86f)](#poznamky.poznamka-86f) v rozsahu podľa osobitného predpisu, [76aa)](#poznamky.poznamka-76aa) postup podľa dohody sú povinné uplatňovať všetky banky a pobočky zahraničných bánk, pričom požiadavky na plynulú, spoľahlivú a bezpečnú výmenu informácií sú povinné spoločne a nerozdielne zabezpečiť profesijná samosprávna komora a záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk. [86f)](#poznamky.poznamka-86f) Záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk spolu s dohodou o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému dohodne aj formulár elektronického podania alebo elektronického úradného dokumentu a tento formulár je záväzný aj vtedy, ak sa elektronické podanie alebo elektronický úradný dokument nepodáva prostredníctvom dohodnutej elektronickej komunikácie prostredníctvom osobitného informačného systému automatizovaným spôsobom.

    paragraf-91.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Správu o všetkých záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, banka a pobočka zahraničnej banky sú bez súhlasu klienta povinné podať Národnej banke Slovenska, osobám povereným výkonom dohľadu vrátane prizvaných osôb [15a)](#poznamky.poznamka-15a) a osôb uvedených v [§ 6 ods. 7] a v [§ 49 ods. 2] , rezolučnej rade na účely vykonávania jej pôsobnosti podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu, [30zx)](#poznamky.poznamka-30zx) audítorom pri činnosti ustanovenej týmto zákonom alebo osobitným zákonom [40)](#poznamky.poznamka-40) a Fondu ochrany vkladov na plnenie úloh podľa osobitného predpisu; [77)](#poznamky.poznamka-77) stavebná sporiteľňa takú správu podá aj osobám povereným kontrolou používania štátnej prémie v stavebnom sporení [78)](#poznamky.poznamka-78) a hypotekárna banka aj svojmu hypotekárnemu správcovi a zástupcovi tohto hypotekárneho správcu a osobám povereným kontrolou používania štátneho príspevku v hypotekárnych obchodoch.

    + Nový text

    Správu o všetkých záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, banka a pobočka zahraničnej banky sú bez súhlasu klienta povinné podať Národnej banke Slovenska, osobám povereným výkonom dohľadu vrátane prizvaných osôb [15a)](#poznamky.poznamka-15a) a osôb uvedených v [§ 6 ods. 7] a v [§ 49 ods. 2] , rezolučnej rade na účely vykonávania jej pôsobnosti podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu, [30zx)](#poznamky.poznamka-30zx) audítorom pri činnosti ustanovenej týmto zákonom alebo osobitným zákonom [40)](#poznamky.poznamka-40) a Fondu ochrany vkladov na plnenie úloh podľa osobitného predpisu; [77)](#poznamky.poznamka-77) stavebná sporiteľňa takú správu podá aj osobám povereným kontrolou používania štátnej prémie v stavebnom sporení [78)](#poznamky.poznamka-78) a banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, aj svojmu správcovi programu krytých dlhopisov a zástupcovi tohto správcu programu krytých dlhopisov a osobám povereným kontrolou používania štátneho príspevku v hypotekárnych obchodoch.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    Vojenskému spravodajstvu na účely získavania, sústreďovania a vyhodnocovania informácií dôležitých na zabezpečenie obrany Slovenskej republiky o aktivitách cudzích spravodajských služieb, terorizme a o skutočnostiach spôsobilých vážne ohroziť alebo poškodiť vojensko-hospodárske záujmy Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu, [86da)](#poznamky.poznamka-86da)

    + Nový text

    Vojenskému spravodajstvu na účely plnenia jeho úloh podľa osobitného predpisu, [86da)](#poznamky.poznamka-86da)

    paragraf-93.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zamestnanci banky a pobočky zahraničnej banky, ako aj členovia štatutárneho orgánu alebo dozornej rady banky, hypotekárny správca a jeho zástupca a osoby vykonávajúce preklad alebo činnosť podľa [§ 92 ods. 3] sú povinné zachovávať mlčanlivosť vo veciach týkajúcich sa záujmov banky a pobočky zahraničnej banky alebo ich klientov, ak tento zákon neustanovuje inak. Z dôvodov uvedených v [§ 91 ods. 3 až 7] a v [§ 92 ods. 1 až 5] ich štatutárny orgán banky alebo vedúci pobočky zahraničnej banky tejto povinnosti zbaví. Povinnosť mlčanlivosti podľa tohto odseku neplatí voči osobám povereným výkonom dohľadu.

    + Nový text

    Zamestnanci banky a pobočky zahraničnej banky, ako aj členovia štatutárneho orgánu alebo dozornej rady banky, správca programu krytých dlhopisov a jeho zástupca a osoby vykonávajúce preklad alebo činnosť podľa [§ 92 ods. 3] sú povinné zachovávať mlčanlivosť vo veciach týkajúcich sa záujmov banky a pobočky zahraničnej banky alebo ich klientov, ak tento zákon neustanovuje inak. Z dôvodov uvedených v [§ 91 ods. 3 až 7] a v [§ 92 ods. 1 až 5] ich štatutárny orgán banky alebo vedúci pobočky zahraničnej banky tejto povinnosti zbaví. Povinnosť mlčanlivosti podľa tohto odseku neplatí voči osobám povereným výkonom dohľadu.

    predpis.clanok-1.cast-dvanasta structural

    − Zrušené ustanovenia (133)

    p) pismeno

    vydávanie a správa elektronických peňazí.

    k) pismeno

    jej hypotekárny správca a zástupca jej hypotekárneho správcu.

    a) pismeno

    poskytovanie hypotekárnych úverov a s tým spojené vydávanie hypotekárnych záložných listov, [61)](#poznamky.poznamka-61)

    b) pismeno

    poskytovanie komunálnych úverov a s tým spojené vydávanie komunálnych obligácií bankou. [62)](#poznamky.poznamka-62)

    (4) odsek

    Majiteľom hypotekárnych záložných listov patrí prednostné zabezpečovacie právo k majetkovým hodnotám slúžiacim na krytie vydaných hypotekárnych záložných listov vrátane záložných práv k nehnuteľnostiam podľa [§ 74] a majiteľom komunálnych obligácií patrí prednostné zabezpečovacie právo k majetkovým hodnotám slúžiacim na krytie vydaných komunálnych obligácií vrátane záložných práv k nehnuteľnostiam podľa [§ 74] ; týmto zabezpečovacím právom sú pri postupe podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov [64a)](#poznamky.poznamka-64a) zabezpečené pohľadávky majiteľov hypotekárnych záložných listov a pohľadávky majiteľov komunálnych obligácií voči hypotekárnej banke na úhradu menovitej hodnoty a výnosov z hypotekárnych záložných listov a menovitej hodnoty a výnosov z komunálnych obligácií.

    a) pismeno

    náležitosti žiadosti o hypotekárny úver alebo komunálny úver,

    b) pismeno

    postup pri predkladaní žiadosti o hypotekárny úver alebo komunálny úver,

    c) pismeno

    podmienky na poskytovanie hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, vrátane rámcového vymedzenia druhu, spôsobu a rozsahu spôsobu zabezpečenia pohľadávok hypotekárnej banky zo zmluvy o hypotekárnom úvere alebo komunálnom úvere a vymedzenia nákladov vyžadovaných od klienta, ktoré súvisia s hypotekárnym úverom alebo komunálnym úverom a s uzavretím zmluvy o takomto úvere,

    d) pismeno

    spôsoby vypovedania zmluvy o poskytnutí hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru,

    e) pismeno

    postup hypotekárnej banky pri omeškaní dlžníka so splácaním hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru alebo jeho príslušenstva,

    f) pismeno

    prípady zmien okolností na strane dlžníka, za ktorých je hypotekárna banka oprávnená požadovať predčasné splácanie hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru,

    g) pismeno

    podmienky realizácie záložného práva k nehnuteľnostiam zriadeného na zabezpečenie hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov,

    h) pismeno

    informácie o právach klienta podľa odsekov 6 až 12.

    (10) odsek

    Hypotekárna banka je povinná v oznámení podľa odseku 6 poučiť klienta o podmienkach predčasného splatenia hypotekárneho úveru alebo jeho časti, pri splnení ktorých nie je možné od klienta požadovať úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov.

    (11) odsek

    Ak hypotekárna banka vyžaduje predloženie žiadosti o predčasné splatenie hypotekárneho úveru alebo jeho časti pred uplynutím doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo pred vykonaním zmeny úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, je povinná zaslať oznámenie podľa odseku 6 najneskôr dva mesiace pred termínom vyžadovaným hypotekárnou bankou na predloženie tejto žiadosti.

    (12) odsek

    Ak ide o hypotekárny úver s variabilnou úrokovou sadzbou, pri ktorom nedošlo k zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru za obdobie predchádzajúceho kalendárneho roka, klient je oprávnený jedenkrát ročne predčasne splatiť takýto hypotekárny úver alebo jeho časť, pričom hypotekárnej banke sa zakazuje požadovať od klienta úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov v súvislosti s týmto predčasným splatením hypotekárneho úveru.

    a) pismeno

    identifikačné údaje o hypotekárnej banke a o klientovi najmenej v rozsahu

    1. bod

    meno, priezvisko, rodné číslo, ak je pridelené, dátum narodenia a adresa trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu,

    2. bod

    názov, identifikačné číslo, ak je pridelené, a adresa sídla alebo miesta podnikania, ak ide o právnickú osobu,

    b) pismeno

    sumu poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru a lehotu jeho splatnosti, pravidlá splácania istiny a úrokov z poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, výšku ročnej percentuálnej úrokovej sadzby poskytovaného hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, ktorá sa pri hypotekárnom úvere skladá z platnej základnej úrokovej sadzby hypotekárnej banky a hrubej marže hypotekárnej banky a podrobné vymedzenie ostatných nákladov vyžadovaných od klienta, ktoré súvisia s hypotekárnym úverom alebo komunálnym úverom a s uzavretím zmluvy o takomto úvere; na účely tohto zákona sa platnou základnou úrokovou sadzbou hypotekárnej banky rozumie základná úroková sadzba hypotekárnej banky stanovená hypotekárnou bankou vyjadrená v percentách a zverejnená podľa odseku 9 ku dňu uzavretia zmluvy o hypotekárnom úvere a hrubou maržou hypotekárnej banky sa rozumie úroková marža stanovená hypotekárnou bankou vyjadrená v percentách,

    c) pismeno

    presné označenie tuzemskej nehnuteľnosti, na ktorú sa poskytuje hypotekárny úver alebo komunálny úver; za splnenie tejto podmienky sa považuje aj presné označenie tejto tuzemskej nehnuteľnosti v dodatku k zmluve o hypotekárnom úvere alebo k zmluve o komunálnom úvere uzavretom najneskôr pred poskytnutím čo len časti peňažných prostriedkov z hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru,

    d) pismeno

    podmienky závislé od objektívnych skutočností, pri ktorých splnení môže byť upravená výška ročnej percentuálnej úrokovej sadzby alebo iné náklady vyžadované od klienta,

    e) pismeno

    podrobné vymedzenie druhu, spôsobu a rozsahu zabezpečenia pohľadávok hypotekárnej banky zo zmluvy o hypotekárnom úvere alebo zmluvy o komunálnom úvere,

    f) pismeno

    ostatné podmienky poskytnutia a splácania hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru vyžadované podľa všeobecných podmienok hypotekárnej banky na poskytovanie hypotekárnych úverov a komunálnych úverov,

    g) pismeno

    podmienky prípadného predčasného splatenia hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru na podnet klienta,

    h) pismeno

    záväzok hypotekárnej banky, ak je klientom fyzická osoba podľa [§ 85a ods. 1] , že jej umožní odložiť splátky istiny hypotekárneho úveru alebo znížiť mesačnú splátku hypotekárneho úveru až na polovicu jej výšky počas 36 mesiacov, ak sa tomuto klientovi narodí dieťa alebo tento klient si osvojí maloleté dieťa a tento klient o to hypotekárnu banku písomne požiada v lehote do šiestich mesiacov od narodenia dieťaťa alebo osvojenia si maloletého dieťaťa a k žiadosti priloží aj rodný list dieťaťa; hypotekárnej banke sa umožňuje určiť v zmluve o hypotekárnom úvere aj iné okolnosti a dôvody, pri ktorých umožní odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru alebo zníženie mesačnej splátky hypotekárneho úveru.

    a) pismeno

    uplynutia doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, a to najneskôr dva mesiace pred uplynutím tejto doby, ak v odseku 11 nie je ustanovené inak,

    b) pismeno

    vykonania zmeny úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, úrokovú sadzbu na nasledujúce úrokové obdobie, aktuálnu výšku základnej úrokovej sadzby zverejnenú podľa odseku 9 ku dňu vyhotovenia oznámenia a výšku hrubej marže na nasledujúce úrokové obdobie, a to najneskôr dva mesiace pred jej vykonaním a začatím uplatňovania tejto zmeny, ak v odseku 11 nie je ustanovené inak.

    (7) odsek

    Odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru alebo zníženie mesačnej splátky hypotekárneho úveru podľa odseku 4 písm. h) si klient, ktorým je fyzická osoba podľa [§ 85a ods. 1] , môže počas piatich rokov od poskytnutia a začatia úročenia hypotekárneho úveru uplatniť len, ak si neuplatnil odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 85a ods. 3 písm. b) druhého bodu] ; v tomto prípade nárok na štátny príspevok pre mladých zostáva zachovaný.

    (8) odsek

    Odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru alebo zníženie mesačnej splátky hypotekárneho úveru podľa odseku 4 písm. h), a to na základe výberu z týchto možností klientom podľa odseku 4 písm. h), začne plynúť dňom účinnosti zmeny zmluvy o hypotekárnom úvere, ktorej predmetom je odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru alebo zníženie mesačnej splátky hypotekárneho úveru.

    (9) odsek

    Hypotekárna banka je povinná zverejňovať výšku jej základnej úrokovej sadzby na svojom webovom sídle.

    § 76 paragraf
    (1) odsek

    Zoznam a rozsah hypotekárnych úverov a komunálnych úverov, záložných práv a pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárnych úverov a komunálnych úverov, ktoré slúžia na krytie hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií, alebo iné hodnoty slúžiace ako náhradné krytie musí hypotekárna banka jednotlivo evidovať vo svojom registri hypoték.

    (2) odsek

    Register hypoték a doklady, na ktorých základe sa vykonali zápisy v registri hypoték, je hypotekárna banka povinná uschovávať oddelene od ostatných dokladov a zabezpečiť ich pred zneužitím, zničením, poškodením, odcudzením alebo pred stratou.

    (3) odsek

    Do konca januára a júla každého kalendárneho roka je hypotekárna banka povinná predložiť Národnej banke Slovenska a ministerstvu informáciu o záznamoch z registra hypoték, ktoré sa vykonali za posledných šesť mesiacov.

    (4) odsek

    Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka Slovenska a ministerstvo, ustanoví náležitosti a spôsob vedenia registra hypoték podľa odseku 2 a náležitosti a formu informácie podľa odseku 3.

    (3) odsek

    Hypotekárneho správcu a jeho zástupcu odvoláva Národná banka Slovenska.

    (4) odsek

    Hypotekárnym správcom a jeho zástupcom môže byť len fyzická osoba, ktorá je na túto činnosť odborne spôsobilá a bezúhonná. Za odborne spôsobilú osobu sa považuje fyzická osoba s ukončeným vysokoškolským vzdelaním, ktorá vykonávala ekonomickú alebo právnickú prax v oblasti bankovníctva najmenej päť rokov. Za bezúhonnú sa považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za trestný čin spáchaný pri vykonávaní riadiacej funkcie alebo za akýkoľvek úmyselný trestný čin.

    a) pismeno

    náležitosti žiadosti o udelenie bankového povolenia podľa odseku 1 vrátane náležitostí žiadosti podľa odseku 1 pre pobočku, ktorá má vykonávať hypotekárne obchody, a doklady prikladané k žiadosti,

    b) pismeno

    podrobnosti o podmienkach podľa odseku 2 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok,

    c) pismeno

    spôsob preukazovania splnenia povinností podľa odseku 4.

    (11) odsek

    Dôvodom na zamietnutie žiadosti o bankové povolenie podľa odseku 1 nemôže byť skutočnosť, že právna forma zahraničnej banky nezodpovedá forme akciovej spoločnosti.

    § 81 paragraf
    (1) odsek

    Hypotekárny správca v prípade zistenia nedostatkov podľa [§ 80] je povinný bezodkladne písomne informovať o týchto skutočnostiach Národnú banku Slovenska.

    (2) odsek

    Hypotekárny správca pri výkone svojej činnosti koná vo vlastnom mene a na účet hypotekárnej banky.

    (3) odsek

    Hypotekárna banka je povinná umožniť hypotekárnemu správcovi výkon jeho činnosti, najmä je povinná umožniť mu nahliadať do účtovných záznamov, do registra hypoték a do iných dokladov súvisiacich s hypotekárnymi obchodmi.

    (4) odsek

    Výšku odmeny pre hypotekárneho správcu a jeho zástupcu určuje Národná banka Slovenska po dohode s hypotekárnou bankou. Odmenu hradí hypotekárna banka.

    (5) odsek

    Hypotekárna banka uzatvorí s hypotekárnym správcom zmluvu o výkone činnosti hypotekárneho správcu, ktorá podrobnejšie určí práva a povinnosti hypotekárnej banky a hypotekárneho správcu. Hypotekárna banka uzatvorí so zástupcom hypotekárneho správcu zmluvu o výkone činnosti zástupcu hypotekárneho správcu, ktorá podrobnejšie určí práva a povinnosti hypotekárnej banky a zástupcu hypotekárneho správcu.

    § 82 paragraf
    (1) odsek

    Činnosť hypotekárneho správcu a jeho zástupcu podlieha dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona.

    (2) odsek

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistí nedostatky v činnosti hypotekárneho správcu alebo jeho zástupcu, môže mu uložiť pokutu až do výšky 3 300 eur.

    § 83 paragraf
    paragraf-83.odsek-1 odsek

    Národná banka Slovenska a ministerstvo ustanovia všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o postavení a činnosti hypotekárneho správcu a jeho zástupcu.

    § 84 paragraf
    (1) odsek

    Dlžníkovi zo zmluvy o hypotekárnom úvere ( [§ 75 ods. 4] ) poskytnutom na účely podľa [§ 68 písm. a) až d)] , ktorým je fyzická osoba (ďalej len „poberateľ hypotekárneho úveru“), patrí za podmienok ustanovených týmto zákonom príspevok z prostriedkov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky (ďalej len „štátny príspevok“).

    (2) odsek

    Štátnym príspevkom sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok sa určuje na jednotlivé kalendárne roky zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 122a] . Štátny príspevok sa zaokrúhľuje na celé eurocenty nahor.

    (3) odsek

    Na účely výpočtu štátneho príspevku na hypotekárny úver poskytnutý v cudzej mene sa výška hypotekárneho úveru prepočíta referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, [31)](#poznamky.poznamka-31) ktorý je platný ku dňu uzatvorenia zmluvy o hypotekárnom úvere.

    (4) odsek

    Štátny príspevok sa poskytne na hypotekárny úver najviac zo sumy hypotekárneho úveru 83 000 eur na jednu nehnuteľnosť určenú na bývanie, a to aj v prípade manželov alebo nadobúdania takejto nehnuteľnosti do podielového spoluvlastníctva. Nehnuteľnosťami určenými na bývanie sa na účely tohto zákona rozumejú bytové budovy podľa osobitného predpisu. [71)](#poznamky.poznamka-71)

    (5) odsek

    Splátky hypotekárneho úveru vrátane úrokov, na ktorý sa poskytuje štátny príspevok, sa spravidla dohodnú v pravidelných mesačných splátkach. Ak splátky hypotekárneho úveru budú dohodnuté inak, suma prostriedkov poskytnutých ako štátny príspevok na takýto hypotekárny úver nemôže prekročiť sumu, ktorá by bola poskytnutá ako štátny príspevok na takýto hypotekárny úver v prípade pravidelných mesačných splátok.

    (6) odsek

    Ak úroková sadzba stanovená pri poskytnutí hypotekárneho úveru alebo po uplynutí doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo pri akejkoľvek inej zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru je nižšia ako je výška štátneho príspevku, poberateľovi hypotekárneho úveru patrí štátny príspevok len do výšky úrokovej sadzby hypotekárneho úveru.

    § 85 paragraf
    (1) odsek

    Nárok na štátny príspevok voči štátnemu rozpočtu Slovenskej republiky si uplatňuje poberateľ hypotekárneho úveru prostredníctvom hypotekárnej banky na základe žiadosti, ktorú jej predloží.

    (2) odsek

    Štátny príspevok sa poskytuje poberateľovi hypotekárneho úveru každoročne počas určenej lehoty splatnosti hypotekárneho úveru dohodnutej pri uzatvorení zmluvy o hypotekárnom úvere, a to iba na jednu zmluvu o hypotekárnom úvere. Za tú istú zmluvu o hypotekárnom úvere sa považuje aj zmena tejto zmluvy, ktorou sa hypotekárny úver zvýši najviac na sumu uvedenú v [§ 84 ods. 4] .

    (3) odsek

    Ak poberateľ hypotekárneho úveru uzatvorí viac zmlúv o hypotekárnom úvere, štátny príspevok sa poskytuje na tú zmluvu, o ktorej to písomne vyhlási; ak takéto vyhlásenie obsahujú súčasne viaceré zmluvy o hypotekárnom úvere v jednom kalendárnom roku, poberateľovi hypotekárneho úveru zaniká nárok na štátny príspevok zo všetkých zmlúv na obdobie nasledujúcich 12 kalendárnych mesiacov, pričom táto lehota začína plynúť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po prijatí písomnej informácie z ministerstva alebo ním určenej právnickej osoby o existencii viacerých zmlúv s uplatňovaným nárokom na štátny príspevok. Pri manželoch alebo podielových spoluvlastníkoch zaniká v tomto prípade nárok na štátny príspevok obom manželom alebo všetkým podielovým spoluvlastníkom.

    (4) odsek

    Nárok na štátny príspevok zaniká

    a) pismeno

    počas obdobia, keď hypotekárna banka z dôvodu omeškania poberateľa hypotekárneho úveru preradí pohľadávku vzniknutú z hypotekárneho úveru medzi také zatriedené pohľadávky, pri ktorých sa odôvodnene predpokladá, že nebudú uspokojené v plnej výške ich menovitej hodnoty, alebo

    b) pismeno

    ak poberateľ hypotekárneho úveru

    1. bod

    nedodrží účel, na ktorý bol hypotekárny úver poskytnutý,

    2. bod

    prevedie záväzok z hypotekárneho úveru na inú osobu s výnimkou jemu blízkej osoby alebo

    3. bod

    splatí hypotekárny úver pred uplynutím štyroch rokov od poskytnutia hypotekárneho úveru.

    (5) odsek

    Ak poberateľom hypotekárneho úveru zanikne bezpodielové spoluvlastníctvo manželov alebo podielové spoluvlastníctvo alebo ak poberateľ hypotekárneho úveru zomrie, nárok na štátny príspevok prechádza na tú osobu, na ktorú prechádzajú nesplatené záväzky z hypotekárneho úveru.

    (6) odsek

    Ak poberateľ hypotekárneho úveru poruší podmienky uvedené v odseku 4 písm. b) treťom bode, je povinný bezodkladne prostredníctvom hypotekárnej banky vrátiť štátny príspevok poskytovaný počas celej určenej lehoty splatnosti hypotekárneho úveru dohodnutej pri uzatvorení zmluvy.

    § 85a paragraf
    (1) odsek

    Dlžníkovi zo zmluvy o hypotekárnom úvere ( [§ 75 ods. 4] ) poskytnutom na účely podľa [§ 68 písm. a) až c)] , ktorým je fyzická osoba, ktorá ku dňu podania žiadosti o hypotekárny úver dovŕšila 18 rokov a neprekročila 35 rokov veku (ďalej len „mladý poberateľ hypotekárneho úveru"), patrí za podmienok ustanovených týmto zákonom príspevok pre mladých z prostriedkov štátneho rozpočtu (ďalej len „štátny príspevok pre mladých"). Ak sú mladými poberateľmi hypotekárneho úveru manželia alebo viacerí spoludlžníci, musí požiadavku na vek podľa prvej vety spĺňať každá z týchto osôb.

    (2) odsek

    Štátnym príspevkom pre mladých sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok pre mladých sa určuje každoročne zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rozpočtový rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere uzatvorené za podmienok podľa odsekov 1 a 3. Štátny príspevok pre mladých sa zaokrúhľuje na celé eurocenty nahor.

    (3) odsek

    Mladému poberateľovi hypotekárneho úveru sa štátny príspevok pre mladých poskytne, ak

    a) pismeno

    má mladý poberateľ hypotekárneho úveru ku dňu podania žiadosti o hypotekárny úver priemerný mesačný príjem vypočítaný z príjmu za kalendárny rok predchádzajúci kalendárnemu roku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver, najviac vo výške 1,3 násobku priemernej mesačnej nominálnej mzdy zamestnanca v národnom hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny štvrťrok predchádzajúci kalendárnemu štvrťroku, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver; ak sú mladými poberateľmi hypotekárneho úveru manželia, ich priemerný mesačný príjem spolu nesmie presiahnuť 2,6-násobok priemernej mesačnej nominálnej mzdy zamestnanca v národnom hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny štvrťrok predchádzajúci kalendárnemu štvrťroku, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver a ak sú mladými poberateľmi hypotekárneho úveru viacerí spoludlžníci, ich priemerný mesačný príjem spolu nesmie presiahnuť súčin počtu spoludlžníkov a 1,3-násobku priemernej mesačnej nominálnej mzdy zamestnanca v národnom hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny štvrťrok predchádzajúci kalendárnemu štvrťroku, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver,

    b) pismeno

    sa hypotekárna banka zaviaže, že mladému poberateľovi hypotekárneho úveru na dobu piatich rokov od poskytnutia a začatia úročenia hypotekárneho úveru

    1. bod

    zníži úrokovú sadzbu určenú v zmluve o hypotekárnom úvere v rovnakej výške, ako sa určí štátny príspevok pre mladých podľa odseku 2, najviac však o 1 %,

    2. bod

    umožní odložiť splátky istiny hypotekárneho úveru,

    3. bod

    umožní mimoriadnu splátku hypotekárneho úveru bez poplatku,

    c) pismeno

    žiadosť o hypotekárny úver bola podaná od 1. januára 2007.

    (4) odsek

    Na účely výpočtu štátneho príspevku pre mladých na hypotekárny úver poskytnutý v cudzej mene sa výška hypotekárneho úveru prepočíta referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, [31)](#poznamky.poznamka-31) ktorý je platný ku dňu uzatvorenia zmluvy o hypotekárnom úvere.

    (5) odsek

    Štátny príspevok pre mladých sa poskytne na hypotekárny úver najviac zo sumy hypotekárneho úveru 50 000 eur na jednu nehnuteľnosť určenú na bývanie, a to aj v prípade manželov alebo nadobúdania takejto nehnuteľnosti do podielového spoluvlastníctva.

    (6) odsek

    Splátky hypotekárneho úveru vrátane úrokov, na ktorý sa poskytuje štátny príspevok pre mladých, sa dohodnú spravidla v pravidelných mesačných splátkach. Ak splátky hypotekárneho úveru budú dohodnuté inak, suma prostriedkov poskytnutých ako štátny príspevok pre mladých na takýto hypotekárny úver nemôže prekročiť sumu, ktorá by bola poskytnutá ako štátny príspevok pre mladých na takýto hypotekárny úver v prípade pravidelných mesačných splátok. Ustanoveniami prvej a druhej vety nie je dotknuté ustanovenie odseku 3 písm. b) druhého a tretieho bodu.

    § 85b paragraf
    (1) odsek

    Nárok na štátny príspevok pre mladých voči štátnemu rozpočtu si uplatňuje mladý poberateľ hypotekárneho úveru prostredníctvom hypotekárnej banky na základe žiadosti, ktorú jej predloží.

    (10) odsek

    Ustanovenia [§ 86 až 88] sa na zmluvy o hypotekárnom úvere so štátnym príspevkom pre mladých vzťahujú rovnako.

    (2) odsek

    Štátny príspevok pre mladých sa poskytuje mladému poberateľovi hypotekárneho úveru každoročne po dobu piatich rokov od začatia úročenia hypotekárneho úveru, a to iba na jednu zmluvu o hypotekárnom úvere. Za tú istú zmluvu o hypotekárnom úvere sa považuje aj zmena tejto zmluvy, ktorou sa hypotekárny úver zvýši najviac na sumu uvedenú v [§ 85a ods. 5] .

    (3) odsek

    Ak mladý poberateľ hypotekárneho úveru uzatvorí viac zmlúv o hypotekárnom úvere, štátny príspevok pre mladých sa poskytuje na tú zmluvu o hypotekárnom úvere, o ktorej to písomne vyhlási; ak takéto vyhlásenie obsahujú súčasne viaceré zmluvy o hypotekárnom úvere v jednom kalendárnom roku, mladému poberateľovi hypotekárneho úveru zaniká nárok na štátny príspevok pre mladých zo všetkých zmlúv o hypotekárnom úvere na obdobie nasledujúcich 12 kalendárnych mesiacov, pričom táto lehota začína plynúť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po prijatí písomnej informácie z ministerstva alebo ním určenej právnickej osoby o existencii viacerých zmlúv o hypotekárnom úvere s uplatňovaným nárokom na štátny príspevok pre mladých. Pri manželoch alebo podielových spoluvlastníkoch zaniká v tomto prípade nárok na štátny príspevok pre mladých obom manželom alebo všetkým podielovým spoluvlastníkom.

    (4) odsek

    Mladému poberateľovi hypotekárneho úveru nepatrí štátny príspevok pre mladých počas obdobia, keď hypotekárna banka z dôvodu omeškania mladého poberateľa hypotekárneho úveru preradí pohľadávku vzniknutú z hypotekárneho úveru medzi také zatriedené pohľadávky, pri ktorých sa odôvodnene predpokladá, že nebudú uspokojené v plnej výške ich menovitej hodnoty.

    (5) odsek

    Nárok na štátny príspevok pre mladých zaniká, ak

    a) pismeno

    mladý poberateľ hypotekárneho úveru

    1. bod

    nedodrží účel, na ktorý bol hypotekárny úver poskytnutý,

    2. bod

    prevedie záväzok z hypotekárneho úveru na inú osobu s výnimkou jemu blízkej osoby, pričom blízka osoba musí ku dňu prevodu záväzku spĺňať podmienky podľa [§ 85a ods. 1] a [3 písm. a)] ,

    3. bod

    splatí hypotekárny úver pred uplynutím štyroch rokov od poskytnutia hypotekárneho úveru,

    4. bod

    predložil pri uzatváraní zmluvy o hypotekárnom úvere so štátnym príspevkom pre mladých nepravdivé údaje o výške priemerného mesačného príjmu alebo

    b) pismeno

    fyzická osoba, ktorej bol poskytnutý štátny príspevok pre mladých, predložila pri uzatváraní zmluvy o hypotekárnom úvere so štátnym príspevkom pre mladých nepravdivé údaje o veku.

    (6) odsek

    Ak mladému poberateľovi hypotekárneho úveru zanikne bezpodielové spoluvlastníctvo manželov alebo podielové spoluvlastníctvo alebo ak mladý poberateľ hypotekárneho úveru zomrie, nárok na štátny príspevok pre mladých prechádza na tú osobu, na ktorú prechádzajú nesplatené záväzky z hypotekárneho úveru.

    (7) odsek

    Ak mladému poberateľovi hypotekárneho úveru zanikne nárok na štátny príspevok pre mladých podľa odseku 5 písm. a) tretieho alebo štvrtého bodu, je povinný bezodkladne prostredníctvom hypotekárnej banky vrátiť štátny príspevok pre mladých, ktorý mu bol poskytnutý. Ak fyzickej osobe, ktorej bol poskytnutý štátny príspevok pre mladých, zanikne nárok na tento príspevok podľa odseku 5 písm. b), je povinná bezodkladne prostredníctvom hypotekárnej banky vrátiť poskytnutý štátny príspevok pre mladých.

    (8) odsek

    Hypotekárna banka nezodpovedá za pravdivosť údajov o výške priemerného mesačného príjmu podľa [§ 85a ods. 3 písm. a)] .

    (9) odsek

    Mladému poberateľovi hypotekárneho úveru po uplynutí piatich rokov od začatia úročenia hypotekárneho úveru zaniká nárok na štátny príspevok pre mladých a súčasne mu vzniká nárok na štátny príspevok; v tomto prípade sa ustanovenie [§ 85 ods. 3] uplatňuje rovnako.

    § 86 paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky uhrádza hypotekárnej banke štátny príspevok mesačne.

    (2) odsek

    Požiadavku na štátny príspevok za príslušný mesiac uplatňuje hypotekárna banka na ministerstve výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky najneskôr do 25. dňa nasledujúceho mesiaca.

    (3) odsek

    Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky poukazuje peňažné prostriedky podľa odseku 2 do 25. dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola predložená žiadosť hypotekárnej banky o poskytnutie štátneho príspevku na osobitný účet hypotekárnej banky zriadený na tento účel v hypotekárnej banke. Z tohto účtu hypotekárna banka mesačne čerpá príslušnú sumu za jednotlivých poberateľov hypotekárneho úveru, ktorí majú nárok na štátny príspevok.

    (4) odsek

    Zúčtovanie poskytnutého štátneho príspevku za príslušný rok vykoná hypotekárna banka v lehote určenej ministerstvom výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky.

    (5) odsek

    Hypotekárna banka zodpovedá za

    a) pismeno

    včasné uplatňovanie nárokov na štátny príspevok zo štátneho rozpočtu,

    b) pismeno

    správne vyčíslenie výšky štátnych príspevkov,

    c) pismeno

    vrátenie štátneho príspevku pri nedodržaní podmienok na poskytnutie štátneho príspevku.

    § 87 paragraf
    (1) odsek

    Centrálnu evidenciu zmlúv o hypotekárnych úveroch, pri ktorých sa uplatňuje nárok na štátny príspevok, vykonáva ministerstvo alebo ním určená právnická osoba.

    (2) odsek

    Hypotekárne banky sú povinné mesačne poskytovať ministerstvu alebo ním určenej osobe v lehotách, spôsobom a za podmienok dohodnutých s ministerstvom informáciu o novouzatvorených zmluvách o hypotekárnych úveroch na účely uvedené v odseku 1. Táto informácia musí obsahovať

    a) pismeno

    rodné číslo poberateľa hypotekárneho úveru,

    b) pismeno

    číslo zmluvy o hypotekárnom úvere,

    c) pismeno

    vyhlásenie o uplatnení nároku na poskytnutie štátneho príspevku,

    d) pismeno

    výšku hypotekárneho úveru v eurách,

    e) pismeno

    výšku mesačnej splátky,

    f) pismeno

    termín splatnosti hypotekárneho úveru,

    g) pismeno

    výšku úrokovej sadzby dohodnutej v zmluve o hypotekárnom úvere,

    h) pismeno

    obdobie preradenia pohľadávky z hypotekárneho úveru z dôvodu omeškania poberateľa hypotekárneho úveru,

    i) pismeno

    účel poskytnutia hypotekárneho úveru,

    j) pismeno

    výšku štátneho príspevku v eurách,

    k) pismeno

    presné označenie nehnuteľnosti, ktorá bude predmetom záložného práva slúžiaceho na zabezpečenie pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárneho úveru.

    (3) odsek

    Štátny dozor nad dodržiavaním podmienok poskytovania štátneho príspevku vykonáva ministerstvo. Ministerstvo je oprávnené požadovať od hypotekárnej banky všetky podklady na kontrolu dodržiavania podmienok poskytovania štátneho príspevku. Na výkon tohto štátneho dozoru sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu. [72)](#poznamky.poznamka-72)

    (4) odsek

    Zamestnanci a členovia orgánov osoby určenej podľa odseku 1 a ministerstva sú povinní dodržiavať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním činnosti podľa odsekov 1 až 3. Táto povinnosť mlčanlivosti trvá aj po zrušení poverenia pre túto osobu na vykonávanie činnosti podľa odseku 1 alebo po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo iného právneho vzťahu alebo po skončení výkonu funkcie v orgánoch tejto osoby; ustanovenia [§ 91 ods. 2 až 7] , [§ 92 ods. 1 až 7] a [§ 93] týmto nie sú dotknuté.

    (5) odsek

    Ak ministerstvo pri výkone štátneho dozoru zistí nedostatky v činnosti hypotekárnej banky spočívajúce v nedodržaní podmienok poskytnutia štátneho príspevku, uloží hypotekárnej banke povinnosť vrátiť do štátneho rozpočtu sumu vo výške neoprávnene použitého štátneho príspevku.

    (6) odsek

    Ministerstvo môže popri opatrení podľa odseku 5 uložiť hypotekárnej banke v závislosti od závažnosti porušenia povinnosti a dĺžky trvania protiprávneho stavu aj pokutu až do výšky dvojnásobku neoprávnene použitej sumy štátneho príspevku k hypotekárnemu úveru. Pri nesplnení opatrenia podľa odseku 5 možno pokutu uložiť aj opakovane, najviac však v celkovej sume, ktorá nepresiahne sumu podľa prvej vety. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    (7) odsek

    Na konanie podľa odsekov 5 a 6 sa vzťahujú ustanovenia všeobecného predpisu o správnom konaní. [72a)](#poznamky.poznamka-72a)

    (8) odsek

    Ministerstvo mesačne poskytne Ministerstvu výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky informáciu o celkovom nároku na štátny príspevok za jednotlivé hypotekárne banky v príslušnom kalendárnom mesiaci pre potreby poukázania peňažných prostriedkov podľa [§ 86 ods. 3] ; túto informáciu ministerstvo poskytne najneskôr do 20. dňa nasledujúceho mesiaca. Ministerstvo poskytne Ministerstvu výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky na účely plnenia jeho úloh pri poskytovaní štátneho príspevku aj súhrnné údaje o účeloch poskytnutých hypotekárnych úverov uvedené v informácii hypotekárnej banky podľa [§ 76 ods. 3] , a to do desiatich pracovných dní odo dňa predloženia tejto informácie ministerstvu.

    § 88 paragraf
    paragraf-88.odsek-1 odsek

    Na účely hypotekárnych obchodov a štátneho príspevku sa ustanovenia tohto zákona a osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) ktoré sa vzťahujú na nehnuteľnosti, rovnako použijú aj na byty a nebytové priestory.

  40. 2017-07-01

    platné od 2017-07-01 do 2017-12-31 · novela 2/2017 Z. z. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    y) pismeno

    Sociálnej poisťovne [86dg)](#poznamky.poznamka-86dg) na účely vymáhania pohľadávok prikázaním pohľadávky z účtu klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky, ktorý je účastníkom konania pred Sociálnou poisťovňou vo veciach vymáhania pohľadávok podľa osobitného predpisu, [86dh)](#poznamky.poznamka-86dh)

  41. 2017-02-01

    platné od 2017-02-01 do 2017-06-30 · novela 315/2016 Z. z. →
    ~2 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-u textual
    − Pôvodný text

    Úradu pre verejné obstarávanie v rozsahu nevyhnutnom na plnenie jeho úloh pri identifikácii konečného užívateľa výhod a pri vedení registra konečných užívateľov výhod. [86dd)](#poznamky.poznamka-86dd)

    + Nový text

    príslušnému súdu v rozsahu nevyhnutnom na plnenie jeho úloh pri identifikácii konečného užívateľa výhod a pri vedení registra partnerov verejného sektora podľa osobitného predpisu, [86dd)](#poznamky.poznamka-86dd)

    paragraf-91.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie údajov potrebných na poskytovanie platobných služieb prostredníctvom určenej právnickej osoby. [9)](#poznamky.poznamka-9)

    + Nový text

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie údajov potrebných na poskytovanie platobných služieb prostredníctvom určenej právnickej osoby. [9)](#poznamky.poznamka-9) Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje ani poskytovanie údajov bankou alebo pobočkou zahraničnej banky v rozsahu plnenia jej povinností ako oprávnenej osoby na účely vedenia registra partnerov verejného sektora. [86dd)](#poznamky.poznamka-86dd)

  42. 2017-01-01

    platné od 2017-01-01 do 2017-01-31 · novela 299/2016 Z. z.,386/2016 Z. z.,298/2016 Z. z. →
    +4 pridaných ~3 zmenených

    + Pridané ustanovenia (4)

    § 122y Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2017 paragraf
    paragraf-122y.odsek-1 odsek

    Ustanoveniami tohto zákona sa od 1. januára 2017 spravujú aj právne vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 1. januárom 2017; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 1. januárom 2017 sa však posudzujú podľa predpisov účinných do 31. decembra 2016, pričom na lehoty, ktoré pred 1. januárom 2017 ešte neuplynuli, sa vzťahujú ustanovenia zákona účinného od 1. januára 2017 a ustanovenia osobitného predpisu. [89)](#poznamky.poznamka-89)

    (12) odsek

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje plnenie povinnosti [86h)](#poznamky.poznamka-86h) banky, zahraničnej banky, pobočky zahraničnej banky a veriteľa podľa osobitného predpisu. [86i)](#poznamky.poznamka-86i)

    x) pismeno

    Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky v rozsahu potrebnom na výkon dozoru nad poskytovaním zakázaných ponúk a dozoru nad činnosťami súvisiacimi s poskytovaním zakázaných ponúk, [86df)](#poznamky.poznamka-86df)

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-50.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d), odseku 7, [§ 51 ods. 1] , [§ 51a ods. 1] alebo [§ 82 ods. 2] alebo opatrenia na nápravu možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Pokutu podľa odseku 2 možno uložiť do jedného roka od zistenia nedostatkov, najneskôr však do troch rokov od ich vzniku. Premlčacie lehoty podľa prvej a druhej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného zákona, [48aa)](#poznamky.poznamka-48aa) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota. Nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, alebo inej osoby, nad ktorou sa vykonáva dohľad podľa tohto zákona, uvedené v protokole o vykonanom dohľade na mieste sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného zákona. [48a)](#poznamky.poznamka-48a)

    + Nový text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d), odsekov 2 a 7, [§ 51 ods. 1] , [§ 51a ods. 1] alebo [§ 82 ods. 2] alebo opatrenia na nápravu možno uložiť do troch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Premlčacie lehoty podľa prvej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného zákona, [48aa)](#poznamky.poznamka-48aa) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota. Nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, alebo inej osoby, nad ktorou sa vykonáva dohľad podľa tohto zákona, uvedené v protokole o vykonanom dohľade na mieste sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného zákona. [48a)](#poznamky.poznamka-48a)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    daňového orgánu, [80a)](#poznamky.poznamka-80a) colného orgánu [80b)](#poznamky.poznamka-80b) alebo správcu dane, ktorým je obec, [80c)](#poznamky.poznamka-80c) vo veciach daňového konania alebo colného orgánu vo veciach colného konania, ktorého je klient banky alebo pobočky zahraničnej banky účastníkom podľa osobitného predpisu, [81)](#poznamky.poznamka-81) vrátane vymáhania daňového nedoplatku v daňovom exekučnom konaní alebo vymáhania colného dlhu v colnom exekučnom konaní,

    + Nový text

    daňového orgánu, [80a)](#poznamky.poznamka-80a) colného orgánu [80b)](#poznamky.poznamka-80b) alebo správcu dane, ktorým je obec, [80c)](#poznamky.poznamka-80c) vo veciach správy daní alebo colného orgánu vo veciach colného konania, ktorého je klient banky alebo pobočky zahraničnej banky účastníkom podľa osobitného predpisu, [81)](#poznamky.poznamka-81) vrátane vymáhania daňového nedoplatku v daňovom exekučnom konaní alebo vymáhania colného dlhu v colnom exekučnom konaní,

    paragraf-92.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je napriek písomnej výzve banky alebo pobočky zahraničnej banky jej klient nepretržite dlhšie ako 90 kalendárnych dní v omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky, môže banka alebo pobočka zahraničnej banky svoju pohľadávku zodpovedajúcu tomuto peňažnému záväzku postúpiť písomnou zmluvou inej osobe, a to aj osobe, ktorá nie je bankou (ďalej len „postupník“), aj bez súhlasu klienta. Toto právo banka alebo pobočka zahraničnej banky nemôže uplatniť, ak klient ešte pred postúpením pohľadávky uhradil banke alebo pobočke zahraničnej banky omeškaný peňažný záväzok v celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva; to neplatí, ak súčet všetkých omeškaní klienta so splnením čo len časti toho istého peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky presiahol jeden rok. Pri postúpení pohľadávky je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná odovzdať postupníkovi aj dokumentáciu o záväzkovom vzťahu, na ktorého základe vznikla postúpená pohľadávka; banka alebo pobočka zahraničnej banky môže postupníkovi poskytnúť informáciu o jednotlivých iných záväzkových vzťahoch medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a klientom len za podmienok a v rozsahu ustanovených týmto zákonom.

    + Nový text

    Ak je napriek písomnej výzve banky alebo pobočky zahraničnej banky jej klient nepretržite dlhšie ako 90 kalendárnych dní v omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky, môže banka alebo pobočka zahraničnej banky svoju pohľadávku zodpovedajúcu tomuto peňažnému záväzku postúpiť písomnou zmluvou inej osobe, a to aj osobe, ktorá nie je bankou (ďalej len „postupník“), aj bez súhlasu klienta; týmto nie sú dotknuté pravidlá pre postupovanie pohľadávok zo zmlúv o spotrebiteľskom úvere podľa osobitného predpisu [87ac)](#poznamky.poznamka-87ac) ani pravidlá pre postupovanie pohľadávok zo zmlúv o úveroch na bývanie podľa osobitného predpisu. [87ad)](#poznamky.poznamka-87ad) Toto právo banka alebo pobočka zahraničnej banky nemôže uplatniť, ak klient ešte pred postúpením pohľadávky uhradil banke alebo pobočke zahraničnej banky omeškaný peňažný záväzok v celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva; to neplatí, ak súčet všetkých omeškaní klienta so splnením čo len časti toho istého peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky presiahol jeden rok. Pri postúpení pohľadávky je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná odovzdať postupníkovi aj dokumentáciu o záväzkovom vzťahu, na ktorého základe vznikla postúpená pohľadávka; banka alebo pobočka zahraničnej banky môže postupníkovi poskytnúť informáciu o jednotlivých iných záväzkových vzťahoch medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a klientom len za podmienok a v rozsahu ustanovených týmto zákonom.

  43. 2016-12-01

    platné od 2016-12-01 do 2016-12-31 · novela 292/2016 Z. z. →
    ~7 zmenených −1 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (7)

    paragraf-52.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná päť pracovných dní pred dňom konania valného zhromaždenia dať v súlade s osobitným predpisom [49)](#poznamky.poznamka-49) príkaz na registráciu pozastavenia výkonu práva nakladať so zaknihovanými cennými papiermi pre všetky zaknihované akcie, ktoré vydala.

    + Nový text

    Banka je povinná predložiť Národnej banke Slovenska výpis z jej registra emitenta a z jej zoznamu akcionárov vyhotovený k rozhodujúcemu dňu, [49a)](#poznamky.poznamka-49a) ktorý je určený najmenej päť pracovných dní pred dňom valného zhromaždenia. Tento výpis je banka povinná doručiť Národnej banke Slovenska v deň jeho vyhotovenia. Národná banka Slovenska bezodkladne na tomto výpise písomne označí osobu, ktorej pozastavila výkon práv uvedených v odseku 1, a doručí ho banke najneskôr v deň predchádzajúci konaniu valného zhromaždenia banky.

    paragraf-52.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná predložiť Národnej banke Slovenska výpis z jej registra emitenta zaknihovaných cenných papierov vyhotovený v deň, keď bol vykonaný príkaz banky na registráciu pozastavenia výkonu práva nakladať so zaknihovanými cennými papiermi podľa osobitného predpisu [49)](#poznamky.poznamka-49) pre všetky zaknihované akcie, ktoré banka vydala. Výpis sa nemôže vyhotoviť skôr, ako sa takáto registrácia vykonala. Tento výpis je banka povinná doručiť Národnej banke Slovenska v deň jeho vyhotovenia. Národná banka Slovenska na tomto výpise bezodkladne písomne označí osobu, ktorej pozastavila výkon práv uvedených v odseku 1, a doručí ho banke najneskôr v deň predchádzajúci dňu konania valného zhromaždenia banky. Ak Národná banka Slovenska na tomto výpise písomne označí osobu, u ktorej nanovo zistila dôvod na pozastavenie výkonu práv uvedených v odseku 1, je tým začaté konanie o pozastavení výkonu práv uvedených v odseku 1 takto označenej osobe; predbežné opatrenie vo veci pozastavenia výkonu práv uvedených v odseku 1 doručí Národná banka Slovenska tejto osobe a banke najneskôr v deň konania valného zhromaždenia.

    + Nový text

    Predbežným opatrením podľa odseku 3 je banka viazaná.

    paragraf-52.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Predbežným opatrením podľa odseku 3 je banka viazaná.

    + Nový text

    Za doručenie podľa odseku 3 sa považuje aj doručenie predbežného opatrenia zástupcovi splnomocnenému na zastupovanie tejto osoby na valnom zhromaždení.

    paragraf-52.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Za doručenie podľa odseku 3 sa považuje aj doručenie predbežného opatrenia zástupcovi splnomocnenému na zastupovanie tejto osoby na valnom zhromaždení.

    + Nový text

    Banka nemôže na svojom valnom zhromaždení pripustiť účasť osoby označenej Národnou bankou Slovenska podľa odseku 3 ani účasť osoby neuvedenej vo výpise predloženom bankou podľa odseku 3, ani osôb splnomocnených týmito osobami na konanie v ich mene.

    paragraf-52.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Banka nemôže na svojom valnom zhromaždení pripustiť účasť osoby označenej Národnou bankou Slovenska podľa odseku 3 ani účasť osoby neuvedenej vo výpise predloženom bankou podľa odseku 3, ani osôb splnomocnených týmito osobami na konanie v ich mene.

    + Nový text

    Akcie, s ktorými sú spojené pozastavené práva uvedené v odseku 1, sa počas pozastavenia týchto práv nepovažujú za akcie s hlasovacím právom. Na tieto akcie sa neprihliada pri posudzovaní schopnosti valného zhromaždenia uznášať sa ani pri rozhodovaní valného zhromaždenia. Na takto vzniknuté zvýšenie podielu na hlasovacích právach ostatných osôb, ktoré sú uvedené vo výpise predloženom bankou podľa odseku 3, sa nevyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa [§ 28 ods. 1 písm. a)] .

    paragraf-52.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Akcie, s ktorými sú spojené pozastavené práva uvedené v odseku 1, sa počas pozastavenia týchto práv nepovažujú za akcie s hlasovacím právom. Na tieto akcie sa neprihliada pri posudzovaní schopnosti valného zhromaždenia uznášať sa ani pri rozhodovaní valného zhromaždenia. Na takto vzniknuté zvýšenie podielu na hlasovacích právach ostatných osôb, ktoré sú uvedené vo výpise predloženom bankou podľa odseku 3, sa nevyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa [§ 28 ods. 1 písm. a)] .

    + Nový text

    Ak pominú dôvody na pozastavenie výkonu práv uvedených v odseku 1, Národná banka Slovenska ich pozastavenie bezodkladne zruší.

    paragraf-52.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak pominú dôvody na pozastavenie výkonu práv uvedených v odseku 1, Národná banka Slovenska ich pozastavenie bezodkladne zruší.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená podať súdu návrh na vyhlásenie rozhodnutia valného zhromaždenia banky za neplatné z dôvodu rozporu so zákonmi, s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi, s rozhodnutiami Národnej banky Slovenska alebo so stanovami banky do troch mesiacov odo dňa, keď sa o tomto rozhodnutí dozvedela, najneskôr do jedného roka od prijatia tohto rozhodnutia.

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (9) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená podať súdu návrh na vyhlásenie rozhodnutia valného zhromaždenia banky za neplatné z dôvodu rozporu so zákonmi, s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi, s rozhodnutiami Národnej banky Slovenska alebo so stanovami banky do troch mesiacov odo dňa, keď sa o tomto rozhodnutí dozvedela, najneskôr do jedného roka od prijatia tohto rozhodnutia.

  44. 2016-07-01

    platné od 2016-07-01 do 2016-11-30 · novela 91/2016 Z. z.,125/2016 Z. z. →
    +3 pridaných ~3 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    § 122x Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2016 paragraf
    paragraf-122x.odsek-1 odsek

    V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.

    r) pismeno

    žiadateľ nebol právoplatne odsúdený pre trestný čin; táto skutočnosť sa preukazuje a dokladuje výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace.

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-33n.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Na rozhodovanie Národnej banky Slovenska podľa [§ 33d až 33j] a [33m] sa nevzťahujú ustanovenia o konaní pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona a osobitného zákona [89)](#poznamky.poznamka-89) ani všeobecné predpisy o správnom konaní. [30zt)](#poznamky.poznamka-30zt) Rozhodnutie Národnej banky Slovenska nadobúda právoplatnosť a vykonateľnosť dňom jeho zverejnenia vo vestníku vydávanom Národnou bankou Slovenska, [30zu)](#poznamky.poznamka-30zu) proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné súdom. [30zv)](#poznamky.poznamka-30zv)

    + Nový text

    Na rozhodovanie Národnej banky Slovenska podľa [§ 33d až 33j] a [33m] sa nevzťahujú ustanovenia o konaní pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona a osobitného zákona [89)](#poznamky.poznamka-89) ani všeobecné predpisy o správnom konaní. [30zt)](#poznamky.poznamka-30zt) Rozhodnutie Národnej banky Slovenska nadobúda právoplatnosť a vykonateľnosť dňom jeho zverejnenia vo vestníku vydávanom Národnou bankou Slovenska, [30zu)](#poznamky.poznamka-30zu) proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné správnym súdom. [30zv)](#poznamky.poznamka-30zv)

    paragraf-59.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Zavedenie nútenej správy alebo zahraničného reorganizačného opatrenia v členskom štáte a ustanovenia odsekov 2, 5, 6 a 7 nie sú prekážkou pre podanie návrhu na súd o určenie neplatnosti právnych úkonov alebo neúčinnosti odporovateľných právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov, návrhu o určenie práva odstúpiť od právnych úkonov alebo návrhu na vyslovenie neplatnosti právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov, ani návrhu na vydanie predbežného opatrenia o povinnosti zdržať sa vykonania právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov banky v nútenej správe alebo veriteľov zahraničnej banky, v ktorej je zavedené zahraničné reorganizačné opatrenie. Ak sa pred zavedením nútenej správy začalo v členskom štáte súdne konanie týkajúce sa aktíva alebo práva, ktoré bolo banke odňaté, toto konanie sa aj po zavedení nútenej správy spravuje právnym poriadkom členského štátu, v ktorom sa toto konanie začalo a uskutočňuje.

    + Nový text

    Zavedenie nútenej správy alebo zahraničného reorganizačného opatrenia v členskom štáte a ustanovenia odsekov 2, 5, 6 a 7 nie sú prekážkou pre podanie návrhu na súd o určenie neplatnosti právnych úkonov alebo neúčinnosti odporovateľných právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov, návrhu o určenie práva odstúpiť od právnych úkonov alebo návrhu na vyslovenie neplatnosti právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov, ani návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia o povinnosti zdržať sa vykonania právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov banky v nútenej správe alebo veriteľov zahraničnej banky, v ktorej je zavedené zahraničné reorganizačné opatrenie. Ak sa pred zavedením nútenej správy začalo v členskom štáte súdne konanie týkajúce sa aktíva alebo práva, ktoré bolo banke odňaté, toto konanie sa aj po zavedení nútenej správy spravuje právnym poriadkom členského štátu, v ktorom sa toto konanie začalo a uskutočňuje.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    súdu vrátane notára ako súdneho komisára na účely občianskeho súdneho konania, ktorého je klient banky alebo pobočky zahraničnej banky účastníkom alebo ktorého predmetom konania je majetok klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky, [79)](#poznamky.poznamka-79)

    + Nový text

    súdu vrátane notára ako súdneho komisára na účely civilného procesu a správneho súdneho procesu, ktorého je klient banky alebo pobočky zahraničnej banky účastníkom alebo ktorého predmetom konania je majetok klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky, [79)](#poznamky.poznamka-79)

  45. 2016-03-21

    platné od 2016-03-21 do 2016-06-30 · novela 90/2016 Z. z. →
    +1 pridaných ~8 zmenených −10 zrušených

    + Pridané ustanovenia (1)

    (4) odsek

    Na podmienky poskytovania hypotekárnych úverov spotrebiteľom, ktoré nie sú ustanovené v odsekoch 1 až 3 a v [§ 68 až 88] , sa vzťahuje všeobecný predpis o úveroch na bývanie. [62a)](#poznamky.poznamka-62a)

    ~ Zmenené ustanovenia (8)

    paragraf-122u.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 36a ods. 1] sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 1 písm. h)] v znení účinnom od 1. januára 2015 a pri uplatňovaní [§ 75 ods. 4 písm. a) až g)] , s odchýlkami podľa [§ 36a ods. 2] a [3] , prvýkrát použije na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    + Nový text

    Ustanovenie § 36a ods. 1 sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 1 písm. h)] v znení účinnom od 1. januára 2015 a pri uplatňovaní [§ 75 ods. 4 písm. a) až g)] , s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    paragraf-122u.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 36a ods. 1] sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 6] , [10] a [11] , s odchýlkami podľa [§ 36a ods. 2] a [3] , prvýkrát použije pri dobe fixácie úrokovej sadzby úveru, ktorá uplynie 15. marca 2015, alebo pri zmene úrokovej sadzby úveru, ku ktorej dôjde 15. marca 2015.

    + Nový text

    Ustanovenie § 36a ods. 1 sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 6] , [10] a [11] , s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije pri dobe fixácie úrokovej sadzby úveru, ktorá uplynie 15. marca 2015, alebo pri zmene úrokovej sadzby úveru, ku ktorej dôjde 15. marca 2015.

    paragraf-122u.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 36a ods. 1] sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 12] , s odchýlkami podľa [§ 36a ods. 2] a [3] , prvýkrát použije pri predčasnom splatení úveru alebo jeho časti po 31. decembri 2014.

    + Nový text

    Ustanovenie § 36a ods. 1 sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 12] , s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije pri predčasnom splatení úveru alebo jeho časti po 31. decembri 2014.

    paragraf-122u.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 36a ods. 4 a 5] sa prvýkrát použijú na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    + Nový text

    Ustanovenia § 36a ods. 4 a 5 sa prvýkrát použijú na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    paragraf-33n.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Na rozhodovanie Národnej banky Slovenska podľa [§ 33d až 33j] a [33m] sa nevzťahujú ustanovenia o konaní pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona, osobitného zákona [89)](#poznamky.poznamka-89) a všeobecných predpisov o správnom konaní. [30zt)](#poznamky.poznamka-30zt) Rozhodnutie Národnej banky Slovenska nadobúda právoplatnosť a vykonateľnosť dňom jeho zverejnenia vo vestníku vydávanom Národnou bankou Slovenska, [30zu)](#poznamky.poznamka-30zu) proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné súdom. [30zv)](#poznamky.poznamka-30zv)

    + Nový text

    Na rozhodovanie Národnej banky Slovenska podľa [§ 33d až 33j] a [33m] sa nevzťahujú ustanovenia o konaní pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona a osobitného zákona [89)](#poznamky.poznamka-89) ani všeobecné predpisy o správnom konaní. [30zt)](#poznamky.poznamka-30zt) Rozhodnutie Národnej banky Slovenska nadobúda právoplatnosť a vykonateľnosť dňom jeho zverejnenia vo vestníku vydávanom Národnou bankou Slovenska, [30zu)](#poznamky.poznamka-30zu) proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné súdom. [30zv)](#poznamky.poznamka-30zv)

    paragraf-50.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Pokutu a opatrenia na nápravu podľa odseku 1 možno ukladať súbežne a opakovane. Pokuta podľa odseku 1, 2 alebo 7 je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Právoplatne uloženú pokutu spravuje správa finančnej kontroly príslušná podľa sídla právnickej osoby, a ak ide o fyzickú osobu, podľa jej miesta podnikania alebo trvalého pobytu, ak je odlišné od miesta podnikania. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Pokutu a opatrenia na nápravu podľa odseku 1 možno ukladať súbežne a opakovane. Pokuta podľa odseku 1, 2 alebo 7 je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Právoplatne uloženú pokutu spravuje Úrad vládneho auditu; [48aaa)](#poznamky.poznamka-48aaa) na tento účel Národná banka Slovenska zašle Úradu vládneho auditu právoplatné rozhodnutie o uložení pokuty. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.

    paragraf-75.odsek-4.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    záväzok hypotekárnej banky, ak je klientom fyzická osoba podľa [§ 85a ods. 1] , že jej umožní odložiť splátky istiny hypotekárneho úveru alebo znížiť mesačnú splátku hypotekárneho úveru až na polovicu jej výšky na dobu 24 mesiacov, ak sa tomuto klientovi narodí dieťa a tento klient o to hypotekárnu banku písomne požiada v lehote do troch mesiacov po narodení dieťaťa a k žiadosti priloží aj rodný list dieťaťa.

    + Nový text

    záväzok hypotekárnej banky, ak je klientom fyzická osoba podľa [§ 85a ods. 1] , že jej umožní odložiť splátky istiny hypotekárneho úveru alebo znížiť mesačnú splátku hypotekárneho úveru až na polovicu jej výšky počas 36 mesiacov, ak sa tomuto klientovi narodí dieťa alebo tento klient si osvojí maloleté dieťa a tento klient o to hypotekárnu banku písomne požiada v lehote do šiestich mesiacov od narodenia dieťaťa alebo osvojenia si maloletého dieťaťa a k žiadosti priloží aj rodný list dieťaťa; hypotekárnej banke sa umožňuje určiť v zmluve o hypotekárnom úvere aj iné okolnosti a dôvody, pri ktorých umožní odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru alebo zníženie mesačnej splátky hypotekárneho úveru.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    správy finančnej kontroly pri výkone finančnej kontroly podľa osobitného predpisu [82)](#poznamky.poznamka-82) u klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    + Nový text

    Úradu vládneho auditu [82)](#poznamky.poznamka-82) pri výkone finančnej kontroly podľa osobitného predpisu [82)](#poznamky.poznamka-82) u klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    − Zrušené ustanovenia (10)

    § 36a paragraf
    (1) odsek

    Ak odseky 2 a 3 neustanovujú inak, [§ 75 ods. 1 písm. h)] , [ods. 4 písm. a) až g)] , [ods. 6] , [9 až 12] sa použijú rovnako na úver poskytnutý bankou alebo pobočkou zahraničnej banky za týchto podmienok:

    a) pismeno

    úver sa poskytuje fyzickej osobe, ktorá pri uzatváraní a plnení zmluvy o takomto úvere nekoná v rámci predmetu svojho podnikania,

    b) pismeno

    úver je zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, bytu alebo nebytovému priestoru, a to aj rozostavaným,

    c) pismeno

    účelom úveru je financovanie tuzemskej nehnuteľnosti, bytu alebo nebytového priestoru, a to aj rozostavaných,

    d) pismeno

    úver nie je hypotekárnym úverom ani spotrebiteľským úverom podľa osobitného predpisu. [32a)](#poznamky.poznamka-32a)

    (2) odsek

    Ustanovenia [§ 75 ods. 1 písm. h)] , [ods. 4 písm. d)] , [ods. 6] , [10 až 12] sa nepoužijú na úvery podľa odseku 1, ktoré majú fixnú úrokovú sadzbu počas celej doby splatnosti úveru.

    (3) odsek

    Ustanovenia [§ 75 ods. 1 písm. h)] , [ods. 4 písm. b)] a [d)] , [ods. 6] , [9 až 12] sa nepoužijú na úvery podľa odseku 1, ktoré poskytuje banka alebo pobočka zahraničnej banky svojim zamestnancom bez úroku alebo s úrokovou sadzbou nižšou, ako prevláda na finančnom trhu, a ktoré sa neponúkajú verejne.

    (4) odsek

    Ak je fyzickou osobou podľa odseku 1 písm. a) osoba, ktorá ku dňu podania žiadosti o úver dovŕšila 18 rokov a neprekročila 35 rokov veku, zmluva o úvere podľa odseku 1 musí obsahovať aj záväzok banky alebo pobočky zahraničnej banky, že jej umožní odložiť splátky istiny úveru alebo znížiť mesačnú splátku úveru až na polovicu jej výšky na dobu 24 mesiacov, ak sa tejto osobe narodí dieťa a táto osoba o to banku alebo pobočku zahraničnej banky písomne požiada v lehote do troch mesiacov po narodení dieťaťa a k žiadosti priloží aj rodný list dieťaťa.

    (5) odsek

    Odloženie splátok istiny úveru alebo zníženie mesačnej splátky úveru podľa odseku 4, a to na základe výberu z týchto možností osobou podľa odseku 4, začne plynúť dňom účinnosti zmeny zmluvy o úvere podľa odseku 1, ktorej predmetom je odloženie splátok istiny úveru alebo zníženie mesačnej splátky úveru.

  46. 2016-01-01

    +144 pridaných ~135 zmenených −31 zrušených

    + Pridané ustanovenia (144)

    § 122w Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016 paragraf
    (1) odsek

    Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 1. januárom 2016; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 1. januárom 2016 sa však posudzujú podľa predpisov účinných do 31. decembra 2015.

    (2) odsek

    Základný bankový produkt poskytnutý spotrebiteľovi do 31. decembra 2015 sa považuje od 1. januára 2016 za základný bankový produkt podľa [§ 27c] v znení účinnom od 1. januára 2016.

    (3) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné poskytovať základný bankový produkt podľa [§ 27c] v znení účinnom od 1. januára 2016 a štandardný účet podľa [§ 27d] najneskôr od 1. februára 2016.

    (4) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné do 31. januára 2016 informovať spotrebiteľa o zmene rámcovej zmluvy v súvislosti so základným bankovým produktom podľa [§ 27c] v znení účinnom od 1. januára 2016 a v súvislosti so štandardným účtom podľa [§ 27d] . Lehota na splnenie informačnej povinnosti podľa [§ 37 ods. 1] a podľa osobitného predpisu [100)](#poznamky.poznamka-100) sa nepoužije.

    (5) odsek

    Ministerstvo informuje Komisiu podľa [§ 27d ods. 21] prvýkrát do 18. septembra 2018.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska informuje Komisiu podľa [§ 27d ods. 22] prvýkrát do 18. septembra 2018.

    (15) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky poskytujú zvýhodnené vývozné úvery podľa osobitného predpisu. [9b)](#poznamky.poznamka-9b)

    e) pismeno

    všetkých členov dozornej rady banky,

    f) pismeno

    vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    g) pismeno

    ďalších zamestnancov, ktorí nie sú uvedení v písmenách a) až d), ktorí sú zodpovední za podstupovanie rizika a ktorých profesionálne činnosti majú významný vplyv na rizikový profil banky podľa osobitného predpisu. [25aea)](#poznamky.poznamka-25aea)

    a) pismeno

    počte novo poskytnutých a zrušených základných bankových produktov,

    b) pismeno

    počte zamietnutých žiadostí o zriadenie základného bankového produktu vrátane dôvodu zamietnutia a

    c) pismeno

    výške poplatku za základný bankový produkt.

    (15) odsek

    Ministerstvo informuje Európsku komisiu pravidelne, jedenkrát ročne o základných bankových produktoch v rozsahu informácií podľa odseku 13.

    (16) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezplatne sprístupniť informácie podľa odseku 16 na webovom sídle banky a pobočky zahraničnej banky a v prevádzkových priestoroch banky a pobočky zahraničnej banky; na žiadosť spotrebiteľa sú povinné poskytnúť informácie podľa odseku 17 bezplatne v listinnej podobe alebo na trvanlivom médiu. [72d)](#poznamky.poznamka-72d)

    (17) odsek

    Informácie o základnom bankovom produkte musia obsahovať

    a) pismeno

    podmienky na poskytnutie základného bankového produktu,

    b) pismeno

    bankové služby zahrnuté v základnom bankovom produkte,

    c) pismeno

    informáciu o výške poplatku,

    d) pismeno

    informácie o mimosúdnom riešení sporov.

    a) pismeno

    platobnej karty,

    b) pismeno

    miesta, kde banka alebo pobočka zahraničnej banky vykonáva svoju činnosť,

    c) pismeno

    technických zariadení umožňujúcich vzdialený prístup k platobnému účtu.

    § 27d Zriadenie platobného účtu so základnými funkciami paragraf
    (1) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné poskytnúť bankové služby oprávnenej osobe v rozsahu štandardného účtu, ak poskytujú v rámci svojho podnikania všetky bankové služby štandardného účtu. Štandardný účet poskytnú oprávnenej osobe na základe žiadosti o zriadenie štandardného účtu, ak nie sú splnené podmienky na jej zamietnutie podľa odseku 7.

    (10) odsek

    Ak spotrebiteľ zruší platobný účet, ktorý je spojený s hypotekárnym úverom, a požiada o zriadenie štandardného účtu v tej istej banke alebo pobočke zahraničnej banky, táto banka alebo pobočka zahraničnej banky nesmie taký hypotekárny úver poskytovať za nevýhodnejších podmienok ako pred zrušením platobného účtu, ktorý bol spojený s hypotekárnym úverom.

    (11) odsek

    Ak spotrebiteľ požiada poskytovateľa platobných služieb, u ktorého má vedený platobný účet, o zmenu platobného účtu na štandardný účet, poskytovateľ platobných služieb je povinný túto zmenu vykonať bezodkladne a bezplatne.

    (12) odsek

    Ak má oprávnená osoba zriadený platobný účet, ktorý obsahuje tie isté bankové služby ako štandardný účet, je banka alebo pobočka zahraničnej banky, u ktorej má oprávnená osoba zriadený platobný účet, povinná raz ročne preukázateľne informovať oprávnenú osobu o možnosti zriadenia štandardného účtu.

    (13) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sa môžu dohodnúť s oprávnenou osobou na poskytnutí služieb alebo produktov k štandardnému účtu nad rámec platobných služieb podľa [§ 5 písm. ae)] , za ktoré môžu vyberať poplatky.

    (14) odsek

    Zriadenie štandardného účtu banka a pobočka zahraničnej banky nesmú podmieňovať poskytnutím ďalších služieb alebo ponúkaním akcií [27fbb)](#poznamky.poznamka-27fbb) banky a pobočky zahraničnej banky, ak táto podmienka platí pre všetkých jej klientov.

    (15) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v rámci štandardného účtu poskytnúť bankové služby v mene euro v rozsahu a spôsobom ustanoveným všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo; týmto všeobecne záväzným právnym predpisom sa ustanoví aj maximálna výška poplatku za štandardný účet.

    (16) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky zrušia poskytovanie štandardného účtu, ak preukázateľne zistia, že oprávnená osoba

    a) pismeno

    používala platobný účet v rozpore s osobitným predpisom, [21a)](#poznamky.poznamka-21a)

    b) pismeno

    nevykonala na platobnom účte platobnú operáciu viac ako 24 za sebou nasledujúcich mesiacov,

    c) pismeno

    poskytla nepravdivé informácie s cieľom zriadenia štandardného účtu,

    d) pismeno

    nemá pobyt v Európskej únii alebo

    e) pismeno

    má zriadený platobný účet, ktorý obsahuje bankové služby štandardného účtu.

    (17) odsek

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky zruší poskytovanie štandardného účtu na základe dôvodov uvedených v odseku 16 písm. b), d) a e), bezodkladne písomne a bezodplatne informuje oprávnenú osobu o dôvodoch tohto zrušenia najneskôr dva mesiace pred nadobudnutím účinnosti výpovede; to neplatí, ak poskytnutiu tohto odôvodnenia bráni verejný poriadok alebo bezpečnosť štátu. Zrušenie štandardného účtu na základe dôvodov uvedených v odseku 16 písm. a) a c) nadobúda účinnosť dňom vyhotovenia výpovede rámcovej zmluvy o poskytnutí štandardného účtu.

    (18) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky spolu s výpoveďou zo zmluvy o poskytovaní štandardného účtu písomne a bezodplatne informujú oprávnenú osobu o orgáne príslušnom na riešenie podaní týkajúcich sa výpovede štandardného účtu o mimosúdnom riešení sporov a o kontaktných údajoch na uvedené orgány.

    (19) odsek

    Oprávnená osoba môže vykonávať platobné operácie podľa [§ 5 písm. ae) druhého bodu] v rámci členských štátov prostredníctvom

    a) pismeno

    platobnej karty,

    b) pismeno

    miesta, kde banka alebo pobočka zahraničnej banky vykonáva svoju činnosť,

    c) pismeno

    technických zariadení umožňujúcich vzdialený prístup k platobnému účtu, ak tieto banka a pobočka zahraničnej banky poskytujú.

    (2) odsek

    Oprávnenou osobou na účely tohto zákona je klient, ktorý je spotrebiteľom, [27f)](#poznamky.poznamka-27f) a je osobou s pobytom v Európskej únii vrátane spotrebiteľa bez pobytu na území Slovenskej republiky, žiadateľa o azyl a spotrebiteľa, ktorému nebolo udelené povolenie na pobyt, ale ktorého vyhostenie nie je možné z právnych dôvodov alebo faktických dôvodov. [27fba)](#poznamky.poznamka-27fba)

    (20) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné každoročne do 10. septembra príslušného kalendárneho roka predložiť ministerstvu informáciu za predchádzajúci kalendárny rok o

    a) pismeno

    počte novo zriadených a zrušených štandardných účtov,

    b) pismeno

    počte zamietnutých žiadostí podľa odseku 1 a o dôvode ich zamietnutia,

    c) pismeno

    výške poplatku za štandardný účet so základnými funkciami.

    (21) odsek

    Ministerstvo informuje Komisiu pravidelne, každé dva roky o štandardnom účte v rozsahu informácií podľa odseku 20.

    (22) odsek

    Národná banka Slovenska informuje Komisiu pravidelne, každé dva roky o počte bánk a pobočiek zahraničných bánk, ktoré poskytujú štandardný účet.

    (23) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodplatne sprístupniť informácie podľa odseku 24 na webovom sídle banky a pobočky zahraničnej banky a v prevádzkových priestoroch banky a zahraničnej banky; na žiadosť spotrebiteľa sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné poskytnúť informácie bezodplatne v listinnej podobe alebo na trvanlivom médiu. [72d)](#poznamky.poznamka-72d)

    (24) odsek

    Informácie o štandardnom účte so základnými funkciami musia obsahovať

    a) pismeno

    bankové služby štandardného účtu,

    b) pismeno

    informáciu o výške poplatku,

    c) pismeno

    dôvody zamietnutia žiadosti podľa odseku 1,

    d) pismeno

    informáciu o zákaze podľa odseku 14,

    e) pismeno

    informácie o mimosúdnom riešení sporov.

    (3) odsek

    Náležitosťami žiadosti podľa odseku 1 sú meno, priezvisko, rodné číslo, adresa pobytu oprávnenej osoby, číslo a druh dokladu totožnosti. [73)](#poznamky.poznamka-73) Prílohou k žiadosti podľa odseku 1 je čestné vyhlásenie oprávnenej osoby o tom, že nemá zriadený žiaden ďalší platobný účet [13mb)](#poznamky.poznamka-13mb) v banke alebo v pobočke zahraničnej banky okrem vkladového účtu, peňažného vkladu potvrdeného vkladnou knižkou alebo prijímania vkladov formou sporiaceho programu, a to sporením platobnou kartou, sporením jednorazovým alebo pravidelným prevodom finančných prostriedkov v banke a pobočke zahraničnej banky.

    (4) odsek

    Oprávnená osoba s poskytnutým štandardným účtom si nesmie zriadiť žiadny ďalší platobný účet okrem vkladového účtu, peňažného vkladu potvrdeného vkladnou knižkou a prijímania vkladov formou sporiaceho programu, a to sporením platobnou kartou, sporením jednorazovým alebo pravidelným prevodom finančných prostriedkov v banke a pobočke zahraničnej banky.

    (5) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zriadiť štandardný účet alebo zamietnuť žiadosť podľa odseku 1 najneskôr do desiatich pracovných dní odo dňa nasledujúceho po prijatí úplnej žiadosti.

    (6) odsek

    Ak žiadosť podľa odseku 1 nie je úplná alebo riadne vyplnená, vyzve banka alebo pobočka zahraničnej banky oprávnenú osobu na jej doplnenie do 30 kalendárnych dní od doručenia výzvy oprávnenej osobe a poučí oprávnenú osobu o dôsledkoch jej nedoplnenia.

    (7) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky zamietnu žiadosť podľa odseku 1, ak

    a) pismeno

    zriadenie štandardného účtu je v rozpore s osobitným predpisom, [21a)](#poznamky.poznamka-21a)

    b) pismeno

    oprávnená osoba má zriadený platobný účet v banke alebo v pobočke zahraničnej banky, ktorý obsahuje všetky bankové služby štandardného účtu,

    c) pismeno

    márne uplynie lehota podľa odseku 6.

    (8) odsek

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky zamietne žiadosť podľa odseku 1, bezplatne a bezodkladne písomne informuje oprávnenú osobu, ak poskytnutiu odôvodnenia zamietnutia žiadosti podľa odseku 1 nebráni verejný poriadok, bezpečnosť štátu alebo osobitný predpis, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) o

    a) pismeno

    dôvodoch tohto zamietnutia,

    b) pismeno

    postupe podávania sťažnosti proti zamietnutiu,

    c) pismeno

    práve podať sťažnosť Národnej banke Slovenska,

    d) pismeno

    orgánoch mimosúdneho riešenia sporov,

    e) pismeno

    kontaktných údajoch na uvedené orgány.

    (9) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zriadiť štandardný účet oprávnenej osobe, ktorá má platobný účet v banke alebo v pobočke zahraničnej banky, ktorý obsahuje bankové služby štandardného účtu, ak predloží potvrdenie o zrušení tohto platobného účtu ku dňu, ktorý predchádza dňu, kedy má byť bankou alebo pobočkou zahraničnej banky zriadený štandardný účet. Potvrdenie o zrušení platobného účtu vydajú banka a pobočka zahraničnej banky bezodplatne.

    § 27e paragraf
    paragraf-27e.odsek-1 odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zaobchádzať so spotrebiteľom, ktorý je osobou s pobytom v Európskej únii, pri žiadosti o platobný účet alebo pri prístupe k platobnému účtu v súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania ustanovenou osobitným predpisom. [27fbc)](#poznamky.poznamka-27fbc) V súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania sa zakazuje aj diskriminácia z dôvodu štátnej príslušnosti alebo miesta pobytu spotrebiteľa, ktorý je osobou s pobytom v Európskej únii.

    (11) odsek

    G-SII sa zaraďuje do jednej zo šiestich podkategórií. Najnižšiu hraničnú úroveň a hraničné úrovne medzi jednotlivými podkategóriami určuje Národná banka Slovenska na základe skóre. Vankúš pre G-SII sa priraďuje na úrovni percenta celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) takto:

    a) pismeno

    podkategória 1 vo výške 1 %,

    b) pismeno

    podkategória 2 vo výške 1,5 %,

    c) pismeno

    podkategória 3 vo výške 2 %,

    d) pismeno

    podkategória 4 vo výške 2,5 %,

    e) pismeno

    podkategória 5 vo výške 3 % ,

    f) pismeno

    podkategória 6 vo výške 3,5 %.

    (12) odsek

    Národná banka Slovenska môže bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 až 11

    a) pismeno

    preradiť G-SII z nižšej podkategórie do vyššej podkategórie,

    b) pismeno

    určiť banku, ktorej celkové skóre je nižšie ako skóre podkategórie 1, ako G-SII a zaradiť ju do podkategórie 1 alebo do vyššej podkategórie.

    (13) odsek

    Ak Národná banka Slovenska rozhodne podľa odseku 12 písm. b), oznámi toto rozhodnutie s odôvodnením Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo).

    (14) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii, Európskemu výboru pre systémové riziká a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) zoznam a názvy G-SII, O-SII a podkategórie, do ktorých G-SII zaradila, a tieto informácie zverejní aj na svojom webovom sídle. Národná banka Slovenska preskúma určenie G-SII, O-SII a zaradenie G-SII do príslušných podkategórií aspoň raz za kalendárny rok. Výsledok preskúmania oznámi príslušnej G-SII alebo O-SII, Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo), pričom aktualizovaný zoznam G-SII a O-SII a podkategórie, do ktorých G-SII zaradila, zverejní na svojom webovom sídle.

    (15) odsek

    Ak banka na konsolidovanom základe podlieha

    a) pismeno

    vankúšu pre G-SII a vankúšu pre O-SII súčasne, uplatní sa vyšší z nich alebo

    b) pismeno

    vankúšu pre G-SII, vankúšu pre O-SII a vankúšu na krytie systémového rizika podľa [§ 33e] , uplatní sa vyšší z nich.

    (16) odsek

    Ak banka na individuálnom základe alebo subkonsolidovanom základe podlieha vankúšu pre O-SII a vankúšu na krytie systémového rizika podľa [§ 33e] , uplatní sa vyšší z nich.

    (17) odsek

    Ak sa vankúš na krytie systémového rizika uplatňuje len na všetky expozície nachádzajúce sa v Slovenskej republike, tak tento vankúš na krytie systémového rizika doplní vankúš pre O-SII alebo vankúš pre G-SII, pričom neplatí odsek 15 písm. b) a odsek 16.

    (18) odsek

    Ak sa uplatňuje odsek 16 tak skutočnosť, že banka je súčasťou skupiny alebo podskupiny, do ktorej patrí G-SII alebo O-SII, nie je dôvodom na nižšiu požiadavku na kombinovaný vankúš na individuálnom základe ako súčet vankúša na zachovanie kapitálu, proticyklického kapitálového vankúša a vyššieho z vankúšov pre O-SII a na krytie systémového rizika, uplatiteľnú na banku na individuálnom základe.

    (19) odsek

    Ak sa uplatňuje odsek 17, tak skutočnosť, že banka je súčasťou skupiny alebo podskupiny, do ktorej patrí G-SII alebo O-SII, nie je dôvodom na nižšiu požiadavku na kombinovaný vankúš na individuálnom základe ako súčet vankúša na zachovanie kapitálu, proticyklického kapitálového vankúša, vankúša pre O-SII a vankúša na krytie systémového rizika, uplatniteľnú na banku na individuálnom základe.

    a) pismeno

    veľkosť skupiny,

    b) pismeno

    prepojenie skupiny s finančným systémom,

    c) pismeno

    nahraditeľnosť bankových činností, ktoré poskytuje skupina,

    d) pismeno

    zložitosť skupiny,

    e) pismeno

    cezhraničná činnosť skupiny vrátane cezhraničnej činnosti medzi členskými štátmi a medzi členským štátom a štátom, ktorý nie je členským štátom.

    a) pismeno

    veľkosť,

    b) pismeno

    dôležitosť pre hospodárstvo Európskej únie ako celku alebo hospodárstvo Slovenskej republiky,

    c) pismeno

    význam cezhraničných činností,

    d) pismeno

    prepojenie banky alebo skupiny s finančným systémom.

    a) pismeno

    1 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v)

    b) pismeno

    vyššiu z hodnôt miery vankúša pre G-SII alebo O-SII, ktorá sa vzťahuje na skupinu na konsolidovanom základe.

    a) pismeno

    znížiť rizikový profil banky a riziko likvidity,

    b) pismeno

    vytvoriť predpoklady na včasné prijatie rekapitalizačných opatrení,

    c) pismeno

    vykonať zmeny v stratégii a štruktúre banky,

    d) pismeno

    vykonať zmeny v stratégii financovania banky s cieľom zlepšiť odolnosť hlavných oblastí obchodnej činnosti a kritických funkcií banky, pričom na účely tohto zákona sa hlavnými oblasťami obchodnej činnosti rozumejú bankové činnosti, ktoré pre banku alebo skupinu, ktorej súčasťou je banka, predstavujú podstatné zdroje príjmov, zisku alebo hodnotu duševného vlastníctva; kritickými funkciami sa rozumejú činnosti, služby alebo operácie vykonávané alebo poskytované bankou, ktorých prerušenie by s ohľadom na veľkosť banky alebo skupiny, jej trhový podiel, vonkajšiu a vnútornú prepojenosť, zložitosti alebo rozsah cezhraničných činností, nenahraditeľnosť týchto činností, služieb alebo operácií pravdepodobne viedlo k narušeniu fungovania reálnej ekonomiky alebo narušeniu finančnej stability,

    e) pismeno

    vykonať zmeny v systéme riadenia banky.

    (9) odsek

    Na uloženie opatrenia a povinnosti podľa odseku 8 sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [89)](#poznamky.poznamka-89)

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska môže vo veciach podľa odseku 1 písm. a) a [§ 33p ods. 8 písm. a), b)] a [d)] požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom, [19)](#poznamky.poznamka-19) a ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) rozhodne, Národná banka Slovenska je týmto rozhodnutím viazaná. Ak v lehote podľa odseku 1 nedôjde k dosiahnutiu spoločného rozhodnutia, Národná banka Slovenska môže vydať samostatné rozhodnutie podľa odseku 1 písm. b), e) a f) voči banke, nad ktorou vykonáva dohľad.

    (7) odsek

    Spoločné rozhodnutie dosiahnuté medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi podľa odseku 1 je záväzné pre banku, ktorá je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe.

    (8) odsek

    Zmluva o skupinovej podpore sa môže vzťahovať na poskytnutie skupinovej podpory jednej alebo viacerým dcérskym spoločnostiam v rámci skupiny alebo sa zmluvou o skupinovej podpore môže určiť poskytnutie skupinovej podpory od materskej spoločnosti dcérskej spoločnosti alebo od dcérskej spoločnosti materskej spoločnosti, ktoré sú zmluvnými stranami.

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska predloží rade zmluvu o skupinovej podpore, ktorú schválila, ako aj jej zmeny.

    (12) odsek

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu podľa [§ 16] nad pobočkou zahraničnej banky zistí dôvody na zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke, ktorá má sídlo v členskom štáte a ku ktorej patrí táto pobočka, informuje o tom príslušný orgán dohľadu príslušného členského štátu.

    a) pismeno

    znemožnenie výkonu funkcií orgánom banky zodpovedným za zhoršujúcu sa hospodársku situáciu banky,

    b) pismeno

    odstránenie najvážnejších nedostatkov v riadení a činnosti banky s cieľom zastaviť zhoršovanie sa hospodárskej situácie banky,

    c) pismeno

    ochrana vkladov klientov banky a iných práv klientov banky pred vznikom škody alebo narastaním škody,

    d) pismeno

    prijatie ozdravného programu, ak je ekonomické ozdravenie banky reálne, vrátane prijatia a vykonania organizačných a iných opatrení na postupnú stabilizáciu banky a obnovenie jej likvidity, najmä v súčinnosti s hlavnými akcionármi banky.

    § 65a Opatrenia včasnej intervencie paragraf
    (1) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky spočívajúce v nedodržiavaní alebo obchádzaní ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, alebo ak má Národná banka Slovenska dôvodné podozrenie, že nedostatok v činnosti môže v blízkej budúcnosti nastať najmä z dôvodu zhoršujúcej sa finančnej situácie banky, môže Národná banka Slovenska uložiť banke opatrenie včasnej intervencie, ktorým je povinnosť

    a) pismeno

    vykonať jedno opatrenie alebo viaceré opatrenia uvedené v ozdravnom pláne alebo aktualizovať ozdravný plán a vykonať jedno alebo viaceré opatrenia uvedené v aktualizovanom ozdravnom pláne,

    b) pismeno

    vypracovať analýzu svojej situácie, identifikovať opatrenia na prekonanie zistených problémov a vypracovať plán opatrení na ich prijatie vrátane časového harmonogramu,

    c) pismeno

    zvolať valné zhromaždenie banky a určiť program valného zhromaždenia podľa návrhov Národnej banky Slovenska; ak banka nezvolá valné zhromaždenie, Národná banka Slovenska je oprávnená zvolať valné zhromaždenie a určiť jeho program, pričom na tento postup sa primerane vzťahujú ustanovenia osobitného zákona, [1)](#poznamky.poznamka-1)

    d) pismeno

    odvolať člena predstavenstva, člena dozornej rady, prokuristu alebo vedúceho zamestnanca, ak nespĺňajú požiadavky podľa [§ 7 ods. 14 a 15] a [§ 25] ,

    e) pismeno

    vypracovať plán rokovaní o reštrukturalizácii záväzkov s veriteľmi banky,

    f) pismeno

    vykonať zmeny v obchodnej stratégii banky,

    g) pismeno

    vykonať zmeny v organizačnej štruktúre banky a vo výkone bankových činností, alebo

    h) pismeno

    predložiť rezolučnej rade všetky informácie, ktoré sú potrebné na aktualizáciu plánu riešenia krízových situácií banky alebo na prípravu rezolučného konania a vykonanie ocenenia aktív a záväzkov banky podľa osobitného predpisu. [60a)](#poznamky.poznamka-60a)

    (10) odsek

    Na zverejnenie informácie o výroku opatrenia včasnej intervencie alebo odvolania osoby podľa odseku 6 sa vzťahujú ustanovenia [§ 50 ods. 15 až 17] .

    (11) odsek

    Na opatrenia podľa odseku 1 sa vzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [60c)](#poznamky.poznamka-60c)

    (2) odsek

    Pri posudzovaní, či dochádza k zhoršovaniu finančnej situácie podľa odseku 1, Národná banka Slovenska prihliada najmä na zhoršujúcu sa situáciu banky vo vzťahu k riziku likvidity, zvyšovaniu finančnej páky, objemu nesplácaných úverov alebo zvyšujúcemu sa riziku koncentrácie a úrovni primeranosti vlastných zdrojov, ktorá presahuje požiadavku na vlastné zdroje o menej ako 1,5 percentuálneho bodu.

    (3) odsek

    Lehotu na splnenie opatrení včasnej intervencie podľa odseku 1 určí Národná banka Slovenska primerane vzhľadom na okolnosti a závažnosť zisteného nedostatku v činnosti banky alebo dôvodného podozrenia, že nedostatok môže v blízkej budúcnosti nastať.

    (4) odsek

    Uplatnením opatrení včasnej intervencie podľa odseku 1, nie sú dotknuté ustanovenia [§ 50] .

    (5) odsek

    Na uplatnenie opatrení včasnej intervencie na banku, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, sa primerane vzťahuje postup podľa [§ 62a] .

    (6) odsek

    Ak sa výrazne zhoršuje finančná situácia banky alebo Národná banka Slovenska zistila vážne nedostatky v činnosti banky a opatrenia včasnej intervencie podľa odseku 1 nevedú k náprave a odstráneniu nedostatkov, Národná banka Slovenska je oprávnená odvolať člena predstavenstva, člena dozornej rady alebo vedúceho zamestnanca.

    (7) odsek

    Uplatnením postupu podľa odseku 6, nie je dotknuté ustanovenie [§ 50] .

    (8) odsek

    Opatrenie včasnej intervencie možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov alebo od dôvodného podozrenia, že nedostatok môže v blízkej budúcnosti nastať, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Rovnaké lehoty sa vzťahujú na odvolanie osoby podľa odseku 6. Premlčacie lehoty podľa prvej a druhej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného predpisu, [48aa)](#poznamky.poznamka-48aa) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota. Nedostatky v činnosti banky sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu. [48a)](#poznamky.poznamka-48a)

    (9) odsek

    Doručením je rozhodnutie o uložení opatrenia včasnej intervencie vykonateľné. Proti rozhodnutiu možno podať opravný prostriedok podľa osobitného predpisu. [60b)](#poznamky.poznamka-60b)

    (3) odsek

    Ak osobitný predpis neustanovuje inak, [76aa)](#poznamky.poznamka-76aa) orgán verejnej moci je oprávnený s bankou a pobočkou zahraničnej banky uzatvoriť dohodu o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému, ktorý musí spĺňať požiadavky na plynulú, spoľahlivú a bezpečnú výmenu informácií. Túto dohodu o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému je oprávnené za banky a pobočky zahraničných bánk uzatvoriť aj záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk, [86f)](#poznamky.poznamka-86f) na združovanie ktorých je vytvorené toto záujmové združenie, [86f)](#poznamky.poznamka-86f) a za orgány verejnej moci združované v profesijnej samosprávnej komore, 87d ) je túto dohodu oprávnená uzatvoriť aj táto profesijná samosprávna komora, pričom znenie uzavretej dohody o elektronickej komunikácii je povinné záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk bezodkladne poskytnúť každej banke a pobočke zahraničnej banky. Ak je dohoda o elektronickej komunikácií uzatvorená medzi profesijnou samosprávnou komorou združujúcou orgány verejnej moci a záujmovým združením bánk a pobočiek zahraničných bánk [86f)](#poznamky.poznamka-86f) v rozsahu podľa osobitného predpisu, 87d ) postup podľa dohody sú povinné uplatňovať všetky banky a pobočky zahraničných bánk, pričom požiadavky na plynulú, spoľahlivú a bezpečnú výmenu informácií sú povinné spoločne a nerozdielne zabezpečiť profesijná samosprávna komora a záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk. [86f)](#poznamky.poznamka-86f) Záujmové združenie bánk a pobočiek zahraničných bánk spolu s dohodou o elektronickej komunikácii automatizovaným spôsobom prostredníctvom osobitného informačného systému dohodne aj formulár elektronického podania alebo elektronického úradného dokumentu a tento formulár je záväzný aj vtedy, ak sa elektronické podanie alebo elektronický úradný dokument nepodáva prostredníctvom dohodnutej elektronickej komunikácie prostredníctvom osobitného informačného systému automatizovaným spôsobom.

    (11) odsek

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje plnenie oznamovacej povinnosti príslušnému orgánu Slovenskej republiky za účelom automatickej výmeny informácií o finančných účtoch na účely správy daní podľa osobitného predpisu. [86g)](#poznamky.poznamka-86g)

    v) pismeno

    banky alebo pobočky zahraničnej banky na účely preverenia informácií podľa [§ 27c ods. 2] a [§ 27d ods. 3] druhej vety,

    w) pismeno

    Protimonopolnému úradu Slovenskej republiky v rozsahu nevyhnutnom na plnenie jeho úloh pri ochrane hospodárskej súťaže podľa osobitných predpisov, [86de)](#poznamky.poznamka-86de)

    ~ Zmenené ustanovenia (135)

    paragraf-17.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak vec neznesie odklad a príslušný orgán dohľadu členského štátu neprijme opatrenia podľa odseku 1 alebo reorganizačné opatrenia podľa [§ 53 ods. 8] , môže Národná banka Slovenska prijať preventívne opatrenia na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo klientov zahraničnej banky podľa odseku 1, ktoré môžu spočívať aj v pozastavení platobných operácií [24e)](#poznamky.poznamka-24e) s vkladmi. Tieto preventívne opatrenia nemôžu uprednostniť veriteľov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takých opatrení bezodkladne informuje Národná banka Slovenska Európsku Komisiu (ďalej len „Komisia“), Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a príslušný orgán dohľadu členského štátu, v ktorom má táto zahraničná banka sídlo. Ak príslušný orgán dohľadu iného členského štátu prijme preventívne opatrenia a Národná banka Slovenska má proti týmto opatreniam námietky, Národná banka Slovenska môže požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    + Nový text

    Ak vec neznesie odklad a príslušný orgán dohľadu členského štátu neprijme opatrenia podľa odseku 1 alebo reorganizačné opatrenia podľa [§ 53 ods. 9] , môže Národná banka Slovenska prijať preventívne opatrenia na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo klientov zahraničnej banky podľa odseku 1, ktoré môžu spočívať aj v pozastavení platobných operácií [24e)](#poznamky.poznamka-24e) s vkladmi. Tieto preventívne opatrenia nemôžu uprednostniť veriteľov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takých opatrení bezodkladne informuje Národná banka Slovenska Európsku Komisiu (ďalej len „Komisia“), Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a príslušný orgán dohľadu členského štátu, v ktorom má táto zahraničná banka sídlo. Ak príslušný orgán dohľadu iného členského štátu prijme preventívne opatrenia a Národná banka Slovenska má proti týmto opatreniam námietky, Národná banka Slovenska môže požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    paragraf-17.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak príslušný orgán členského štátu prijme reorganizačné opatrenia podľa [§ 53 ods. 8] , tak preventívne opatrenia, ktoré prijala Národná banka Slovenska podľa odseku 3, sú neplatné a Národná banka Slovenska ich zruší. Ak príslušný orgán členského štátu neprijme reorganizačné opatrenia podľa [§ 53 ods. 8] a preventívne opatrenia, ktoré prijala Národná banka Slovenska podľa odseku 3, sa stanú neopodstatnenými, Národná banka Slovenska ich zruší.

    + Nový text

    Ak príslušný orgán členského štátu prijme reorganizačné opatrenia podľa [§ 53 ods. 9] , tak preventívne opatrenia, ktoré prijala Národná banka Slovenska podľa odseku 3, sú neplatné a Národná banka Slovenska ich zruší. Ak príslušný orgán členského štátu neprijme reorganizačné opatrenia podľa [§ 53 ods. 9] a preventívne opatrenia, ktoré prijala Národná banka Slovenska podľa odseku 3, sa stanú neopodstatnenými, Národná banka Slovenska ich zruší.

    paragraf-23a.odsek-2.pismeno-a.bod-1 semantic
    − Pôvodný text

    základnú zložku mzdy, ak ide o zamestnanca podľa odseku 1 písm. b) až d),

    + Nový text

    základnú zložku mzdy, ak ide o zamestnanca,

    paragraf-23a.odsek-2.pismeno-a.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    pevnú zložku odmeny, ak ide o člena štatutárneho orgánu banky podľa odseku 1 písm. a),

    + Nový text

    pevnú zložku odmeny, ak ide o člena štatutárneho orgánu banky a člena dozornej rady banky,

    paragraf-23a.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    pohyblivé zložky celkovej odmeny osoby podľa odseku 1, ktoré majú byť v súlade s obchodnou stratégiou banky a jej záujmami; vykonanie takého zosúladenia je Národná banka Slovenska oprávnená kedykoľvek od banky požadovať,

    + Nový text

    základe požiadania Národnej banky Slovenska tak, aby upravila ich štruktúru, a ak je to potrebné, aj ustanovenie limitov na odmeňovanie členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady, takým spôsobom, aby boli v súlade s vhodným riadením rizík,

    paragraf-23a.odsek-6.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    pohyblivé zložky celkovej odmeny osoby podľa odseku 1, ktoré sa nepriznajú za hodnotené obdobie, ak sú neodôvodnené.

    + Nový text

    pohyblivé zložky celkovej odmeny členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady, ktoré sa nepriznajú za hodnotené obdobie, ak sú neodôvodnené.

    paragraf-23b.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    iné finančné nástroje, ktoré primerane odrážajú kreditnú kvalitu banky pri pokračovaní jej činnosti vrátane nástrojov podľa osobitného predpisu [25af)](#poznamky.poznamka-25af) alebo

    + Nový text

    iné finančné nástroje, ktoré primerane odrážajú kreditnú kvalitu banky pri pokračovaní jej činnosti vrátane nástrojov podľa osobitného predpisu [25af)](#poznamky.poznamka-25af) a

    paragraf-23b.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Osobe podľa [§ 23a ods. 1] , ktorá sa pripravuje na samostatnú prácu v oblasti riadenia rizík, možno výnimočne v období od uzavretia pracovného pomeru s bankou najdlhšie do uplynutia jedného roka poskytovať pohyblivú zložku celkovej odmeny v zaručenej výške bez ohľadu na hodnotenie plnenia úloh touto osobou.

    + Nový text

    Osobe podľa [§ 23a ods. 1] , ktorá sa pripravuje na samostatnú prácu, možno výnimočne v období od uzavretia pracovného pomeru s bankou najdlhšie do uplynutia jedného roka poskytovať pohyblivú zložku celkovej odmeny v zaručenej výške bez ohľadu na hodnotenie plnenia úloh touto osobou.

    paragraf-23b.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Banka v rámci zásad odmeňovania určuje kritériá na zrážky z pohyblivej zložky celkovej odmeny a na spätné vymáhanie vyplatenej pohyblivej zložky celkovej odmeny.

    + Nový text

    Banka v rámci zásad odmeňovania určuje kritériá na zrážky z pohyblivej zložky celkovej odmeny a na spätné vymáhanie vyplatenej pohyblivej zložky celkovej odmeny. Zrážkam z pohyblivej zložky celkovej odmeny a spätnému vymáhaniu pohyblivej zložky celkovej odmeny podlieha až 100 % pohyblivej zložky celkovej odmeny. Kritériá zahŕňajú situáciu, keď sa osoba podľa [§ 23a ods. 1] podieľala na konaní, ktoré viedlo k významným finančným stratám banky alebo bola za také konanie zodpovedná.

    paragraf-23d.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Výbor pre odmeňovanie v banke pozostáva najmenej z troch členov.

    + Nový text

    Výbor pre odmeňovanie v banke pozostáva najmenej z troch členov. Členom výboru pre odmeňovanie môže byť len člen dozornej rady vrátane člena dozornej rady, ktorý bol zvolený zamestnancami banky.

    paragraf-27c.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    spotrebiteľ nemá ku dňu podania žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu v banke a v pobočke zahraničnej banky zriadený bežný účet, vkladový účet [27fa)](#poznamky.poznamka-27fa) alebo peňažný vklad potvrdený vkladnou knižkou,

    + Nový text

    spotrebiteľ nemá ku dňu podania žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu v banke a pobočke zahraničnej banky zriadený platobný účet okrem vkladového účtu, [27fa)](#poznamky.poznamka-27fa) peňažného vkladu potvrdeného vkladnou knižkou alebo okrem prijímania vkladov formou sporiaceho programu, a to sporením platobnou kartou, sporením jednorazovým alebo pravidelným prevodom finančných prostriedkov,

    paragraf-27c.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    spotrebiteľ nemá ku dňu podania žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu mesačný príjem vyšší, ako je suma mesačnej minimálnej mzdy [27fb)](#poznamky.poznamka-27fb) zamestnancov v pracovnom pomere odmeňovaných mesačnou mzdou, ktorá platí ku dňu podania tejto žiadosti,

    + Nový text

    spotrebiteľ nemá ku dňu podania žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu čistý mesačný príjem vyšší ako 400 eur,

    paragraf-27c.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    banka a pobočka zahraničnej banky už poskytujú spotrebiteľovi aspoň dve bankové služby súvisiace s bežným účtom v rámci jedného obchodu.

    + Nový text

    banka a pobočka zahraničnej banky už poskytujú spotrebiteľovi aspoň dve bankové služby súvisiace s platobným účtom v rámci jedného obchodu.

    paragraf-27c.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    V súvislosti s poskytovaním základného bankového produktu pri vykonávaní platobných operácií podľa [§ 5 písm. s) druhého bodu] banka a pobočka zahraničnej banky nesmú poskytnúť spotrebiteľovi úver formou povoleného prečerpania.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v rámci základného bankového produktu poskytnúť bankové služby v mene euro v rozsahu a spôsobom ustanoveným všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo; týmto všeobecne záväzným právnym predpisom sa ustanoví aj maximálna výška poplatku za základný bankový produkt.

    paragraf-27c.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Poskytnutie základného bankového produktu banka a pobočka zahraničnej banky nesmú podmieňovať poskytnutím iného produktu alebo služby.

    + Nový text

    V súvislosti s poskytovaním základného bankového produktu pri vykonávaní platobných operácií podľa [§ 5 písm. s) druhého bodu] banka a pobočka zahraničnej banky nesmú poskytnúť spotrebiteľovi úver formou povoleného prečerpania.

    paragraf-27c.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť evidenciu základných bankových produktov najmenej v rozsahu údajov uvedených v odseku 6 vrátane informácie o začatí a ukončení poskytovania základného bankového produktu spotrebiteľovi.

    + Nový text

    Poskytnutie základného bankového produktu banka a pobočka zahraničnej banky nesmú podmieňovať poskytnutím iného produktu alebo služby.

    paragraf-27c.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné každoročne do 25. januára príslušného kalendárneho roka predložiť ministerstvu informáciu za predchádzajúci kalendárny rok o

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť evidenciu základných bankových produktov najmenej v rozsahu údajov uvedených v odseku 6 vrátane informácie o začatí a ukončení poskytovania základného bankového produktu spotrebiteľovi.

    paragraf-27c.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo informuje Európsku komisiu pravidelne, jedenkrát ročne o základných bankových produktoch v rozsahu informácií podľa odseku 13.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné každoročne do 25. januára príslušného kalendárneho roka predložiť ministerstvu informáciu za predchádzajúci kalendárny rok o

    paragraf-27c.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Spotrebiteľ si v období, počas ktorého mu banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje základný bankový produkt, nesmie zriadiť vkladový účet, peňažný vklad potvrdený vkladnou knižkou alebo ďalší bežný účet v banke a v pobočke zahraničnej banky.

    + Nový text

    Ak spotrebiteľ požiada poskytovateľa platobných služieb, u ktorého má vedený platobný účet, o zmenu platobného účtu na základný bankový produkt, poskytovateľ platobných služieb je povinný túto zmenu vykonať bezodkladne a bezplatne.

    paragraf-27c.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka a pobočka zahraničnej banky zistia nepravdivosť čestného vyhlásenia podľa odseku 2 alebo nedodržanie ustanovenia odseku 3, banka a pobočka zahraničnej banky zrušia poskytovanie základného bankového produktu spotrebiteľovi, ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodnú so spotrebiteľom inak.

    + Nový text

    Spotrebiteľ si v období, počas ktorého mu banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje základný bankový produkt, nesmie zriadiť žiaden ďalší platobný účet okrem vkladového účtu, peňažného vkladu potvrdeného vkladnou knižkou v banke a pobočke zahraničnej banky alebo okrem prijímania vkladov formou sporiaceho programu, a to sporením platobnou kartou alebo sporením jednorazovým alebo pravidelným prevodom finančných prostriedkov.

    paragraf-27c.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je súčet súm platobných operácií pripísaných na bežný účet spotrebiteľa v kalendárnom roku v rámci poskytovania základného bankového produktu vyšší ako 14-násobok minimálnej mzdy podľa odseku 1 písm. d), banka a pobočka zahraničnej banky zrušia poskytovanie základného bankového produktu spotrebiteľovi, ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodnú so spotrebiteľom inak.

    + Nový text

    Ak banka a pobočka zahraničnej banky zistia nepravdivosť čestného vyhlásenia podľa odseku 2 alebo nedodržanie ustanovenia odseku 3, banka a pobočka zahraničnej banky zrušia poskytovanie základného bankového produktu spotrebiteľovi, ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodnú so spotrebiteľom inak.

    paragraf-27c.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Náležitosti žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu sú meno, priezvisko, rodné číslo a adresa trvalého pobytu žiadateľa o poskytnutie základného bankového produktu.

    + Nový text

    Ak je súčet súm platobných operácií pripísaných na platobný účet spotrebiteľa v kalendárnom roku v rámci poskytovania základného bankového produktu vyšší ako 5 600 eur, banka a pobočka zahraničnej banky zrušia poskytovanie základného bankového produktu spotrebiteľovi, ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodnú so spotrebiteľom inak.

    paragraf-27c.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky zamietne žiadosť spotrebiteľa o poskytnutie základného bankového produktu, bezodkladne písomne a bezplatne informuje spotrebiteľa o dôvodoch tohto zamietnutia.

    + Nový text

    Náležitosti žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu sú meno, priezvisko, rodné číslo a adresa trvalého pobytu žiadateľa o poskytnutie základného bankového produktu.

    paragraf-27c.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Spotrebiteľ môže vykonávať platobné operácie podľa [§ 5 písm. s) druhého bodu] prostredníctvom

    + Nový text

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky zamietne žiadosť spotrebiteľa o poskytnutie základného bankového produktu, bezodkladne písomne a bezplatne informuje spotrebiteľa o dôvodoch tohto zamietnutia.

    paragraf-27c.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v rámci základného bankového produktu poskytnúť bankové služby v mene euro v rozsahu a spôsobom ustanoveným všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo; týmto všeobecne záväzným právnym predpisom sa ustanoví aj maximálna výška poplatku za základný bankový produkt.

    + Nový text

    Spotrebiteľ môže vykonávať platobné operácie podľa [§ 5 písm. s) druhého bodu] prostredníctvom

    paragraf-33a.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    požiadavkou na kombinovaný vankúš celkový vlastný kapitál Tier 1 podľa osobitného predpisu [30m)](#poznamky.poznamka-30m) požadovaný na splnenie požiadavky na vankúš na zachovanie kapitálu, rozšírený v súlade s § 33d ods. 15 až 17 a [§ 33e ods. 4 a 5] , a ak sa vankúše v prvom až štvrtom bode uplatňujú, o

    + Nový text

    požiadavkou na kombinovaný vankúš celkový vlastný kapitál Tier 1 podľa osobitného predpisu [30m)](#poznamky.poznamka-30m) požadovaný na splnenie požiadavky na vankúš na zachovanie kapitálu, rozšírený v súlade s [§ 33d ods. 15 až 17] a [§ 33e ods. 4 a 5] , a ak sa vankúše v prvom až štvrtom bode uplatňujú, o

    paragraf-33d.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje na pokrytie operačného rizika podľa § 30 ods. 5 písm. d) je banka povinná používať prístup základného indikátora, štandardizovaný prístup pre operačné riziko alebo pokročilý prístup merania.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska rozhodne o určení G-SII podľa odseku 2 na konsolidovanom základe a rozhodne o určení O-SII podľa odseku 3 na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe.

    paragraf-33d.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia

    + Nový text

    Odsekom 9 nie sú dotknuté ustanovenia odseku 5 a [§ 33k] .

    paragraf-33d.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Požiadavka na vlastné zdroje na operačné riziko podľa prístupu základného indikátora je percentuálna hodnota príslušného ukazovateľa.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska určuje G-SII a zaraďuje G-SII do príslušnej podkategórie podľa odseku 11 na základe kritérií a celkového skóre vypočítaného podľa týchto kritérií. Kritériá majú rovnakú váhu a tvoria ich kvantifikovateľné ukazovatele. Kritériá pre určenie a zaradenie G-SII sú tieto:

    paragraf-33d.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely určenia požiadavky na vlastné zdroje na operačné riziko podľa štandardizovaného prístupu pre operačné riziko zaradí banka svoje činnosti do obchodných línií. Potom požiadavka na vlastné zdroje na operačné riziko podľa štandardizovaného prístupu pre operačné riziko je suma požiadaviek na vlastné zdroje na pokrytie operačného rizika pre všetky obchodné línie.

    + Nový text

    Kritériom pre určenie O-SII Národnou bankou Slovenska je aspoň jedno z týchto kritérií:

    paragraf-33d.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Pokročilý prístup merania je založený na vlastných interných systémoch banky na meranie operačného rizika.

    + Nový text

    Banka udržiava okrem požiadaviek podľa [§ 33b ods. 1] a [§ 33c ods. 1] aj vankúš pre G-SII na konsolidovanom základe vo forme vlastného kapitálu Tier 1, ktorý zodpovedá podkategórii podľa odseku 11, do ktorej je G-SII zaradená.

    paragraf-33d.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá používa štandardizovaný prístup pre operačné riziko, môže začať opäť používať prístup základného indikátora len na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska vydaného na žiadosť banky v odôvodnených prípadoch, ak úmyslom opätovného používania prístupu základného indikátora nie je zníženie alebo obídenie požiadavky na vlastné zdroje a takýto postup nie je sprevádzaný neplnením kvalitatívnych požiadaviek na výpočet operačného rizika; odôvodneným prípadom sa na tento účel rozumie prirodzený zánik možnosti využívania štandardizovaného prístupu pre operačné riziko, napríklad z dôvodu výraznej zmeny činnosti banky, alebo nedostatok údajov na výpočty.

    + Nový text

    Banka udržiava okrem požiadaviek podľa [§ 33b ods. 1] a [§ 33c ods. 1] aj vankúš pre O-SII na individuálnom základe, konsolidovanom základe, alebo subkonsolidovanom základe vo forme vlastného kapitálu Tier 1, o ktorom Národná banka Slovenska môže rozhodnúť do výšky 2 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) so zohľadnením kritérií na určenie podľa odseku 3.

    paragraf-33d.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá používa pokročilý prístup merania, môže opäť začať používať prístup základného indikátora alebo štandardizovaný prístup pre operačné riziko len na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska vydaného na žiadosť banky v odôvodnených prípadoch, ak úmyslom opätovného používania prístupu základného indikátora alebo štandardizovaného prístupu pre operačné riziko nie je zníženie alebo obídenie požiadavky na vlastné zdroje a takýto postup nie je sprevádzaný neplnením kvalitatívnych požiadaviek na výpočet operačného rizika; odôvodneným prípadom sa na tento účel rozumie prirodzený zánik možnosti využívania pokročilého prístupu, napríklad z dôvodu výraznej zmeny činnosti banky, alebo nedostatok údajov na výpočty.

    + Nový text

    Na účely splnenia požiadaviek podľa [§ 6] , požiadaviek uložených opatrením na nápravu podľa [§ 50] , požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30u)](#poznamky.poznamka-30u) požiadavky podľa [§ 33b ods. 1] a [§ 33c ods. 1] , G-SII nesmie používať vlastný kapitál Tier 1, ktorý udržiava na splnenie požiadavky podľa odseku 4 a O-SII nesmie používať vlastný kapitál Tier 1, ktorý udržiava na splnenie požiadavky podľa odseku 5.

    paragraf-33d.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Banka môže na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska používať kombináciu pokročilého prístupu merania s prístupom základného indikátora alebo so štandardizovaným prístupom pre operačné riziko, a to vrátane schválenia časového harmonogramu prístupu pre operačné riziko alebo prístupu základného indikátora s pokročilým prístupom merania na pokročilý prístup merania. Národná banka Slovenska vopred schvaľuje časový harmonogram prechodu banky z kombinácie základného indikátora a štandardizovaného prístupu pre operačné riziko na štandardizovaný prístup pre operačné riziko.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska určí vankúš pre O-SII tak, aby vankúš pre O-SII nevytváral neprimerané negatívne účinky na celý finančný systém alebo časti finančného systému iných členských štátov alebo Európskej únie ako celku a nebol prekážkou fungovania vnútorného trhu. Národná banka Slovenska prehodnocuje vankúš pre O-SII aspoň raz za kalendárny rok.

    paragraf-33d.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska na základe žiadosti o predchádzajúci súhlas

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pred rozhodnutím o určení alebo zmene vankúša pre O-SII oznámi tento zámer Komisii, Európskemu výboru pre systémové riziká, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo), dotknutým príslušným orgánom dohľadu a určeným orgánom členských štátov, a to v lehote jedného mesiaca pred uverejnením rozhodnutia podľa odseku 5. Oznámenie obsahuje

    paragraf-33d.odsek-8.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    povoľuje banke používať alternatívny ukazovateľ na určenie jej požiadavky na vlastné zdroje na operačné riziko podľa štandardizovaného prístupu pre operačné riziko v prípade určitých obchodných línií,

    + Nový text

    dôvody, pre ktoré sa vankúš pre O-SII považuje za účinný a primeraný prostriedok, ktorým možno znížiť riziko,

    paragraf-33d.odsek-8.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    schvaľuje použitie a zmenu príslušných modelov na výpočet požiadaviek na vlastné zdroje pri pokročilom prístupe merania,

    + Nový text

    posúdenie pravdepodobného pozitívneho vplyvu alebo negatívneho vplyvu vankúša pre O-SII na vnútorný trh Slovenskej republiky,

    paragraf-33d.odsek-8.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    povoľuje využitie vzájomnej závislosti medzi stratami z operačného rizika medzi jednotlivými odhadmi operačného rizika,

    + Nový text

    vankúš pre O-SII, ktorého uplatňovanie Národná banka Slovenska bude požadovať.

    paragraf-33d.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak materská banka v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti alebo materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti majú v úmysle používať pokročilý prístup merania operačného rizika, Národná banka Slovenska úzko spolupracuje s inými príslušnými orgánmi dohľadu podľa [§ 47 až 48] .

    + Nový text

    Ak O-SII je dcérskou spoločnosťou G-SII alebo dcérskou spoločnosťou O-SII, ktorá je materskou bankou v Európskej únii podlieha vankúšu pre O-SII na konsolidovanom základe, tak vankúš pre O-SII, ktorý sa vzťahuje na O-SII na individuálnom základe alebo subkonsolidovanom základe, nesmie presiahnuť vyššiu z týchto hodnôt:

    paragraf-33o.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá nepodlieha dohľadu na konsolidovanom základe, banka, ktorá podlieha dohľadu Európskej centrálnej banky podľa osobitného predpisu, [30zw)](#poznamky.poznamka-30zw) alebo banka, ktorá má významný podiel na finančnom systéme, je povinná vypracovať, pravidelne aktualizovať a dodržiavať ozdravný plán obsahujúci opatrenia, ktoré prijme s cieľom obnoviť svoju finančnú pozíciu po tom, čo by došlo k jej výraznému zhoršeniu. Banka má významný podiel na finančnom systéme, ak

    + Nový text

    Banka, ktorá nepodlieha dohľadu na konsolidovanom základe alebo banka, ktorá má významný podiel na finančnom systéme, je povinná vypracovať, pravidelne aktualizovať a dodržiavať ozdravný plán, ktorý je súčasťou systému riadenia banky. Banka má významný podiel na finančnom systéme, ak

    paragraf-33o.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zhrnutie kľúčových prvkov ozdravného plánu a zhrnutie celkovej ozdravnej kapacity; na účely tohto zákona sa ozdravnou kapacitou rozumie schopnosť banky obnoviť svoju finančnú situáciu po výraznom zhoršení finančnej situácie banky,

    + Nový text

    zhrnutie hlavných častí ozdravného plánu a zhrnutie celkovej ozdravnej kapacity; na účely tohto zákona sa ozdravnou kapacitou rozumie schopnosť banky obnoviť svoju finančnú situáciu po jej výraznom zhoršení,

    paragraf-33o.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zhrnutie podstatných zmien vykonaných v banke od naposledy predloženého ozdravného plánu,

    + Nový text

    zhrnutie podstatných zmien vykonaných v banke od posledného ozdravného plánu predloženého Národnej banke Slovenska,

    paragraf-33o.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    rozsah opatrení v oblasti kapitálu a likvidity požadovaných na zachovanie alebo obnovu zdravia banky a finančnej situácie banky,

    + Nový text

    rozsah opatrení v oblasti kapitálu a likvidity požadovaných na zachovanie alebo obnovu finančnej situácie banky a jej schopnosti pokračovať v činnosti,

    paragraf-33o.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    odhad časového rámca pre realizáciu každého vecného aspektu ozdravného plánu,

    + Nový text

    odhad časového rámca na realizáciu podstatných aspektov ozdravného plánu,

    paragraf-33o.odsek-2.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    podrobný opis akýchkoľvek podstatných prekážok účinného a včasného vykonania ozdravného plánu vrátane zhodnotenia vplyvu na zvyšok skupiny, klientov a zmluvné protistrany; skupinou sa na účely [§ 33o až 33z] rozumie materská spoločnosť a dcérska spoločnosť,

    + Nový text

    podrobný opis akýchkoľvek podstatných prekážok účinného a včasného vykonania ozdravného plánu vrátane zhodnotenia dopadu na ostatných členov skupiny, klientov a zmluvné protistrany,

    paragraf-33o.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    podrobný opis postupov určenia hodnoty a predajnosti operácií, hlavných oblastí obchodnej činnosti, jednotlivých činností a aktív banky,

    + Nový text

    podrobný opis postupov určenia hodnoty a možností predaja alebo prevodu hlavných oblastí obchodných činností a aktív banky,

    paragraf-33o.odsek-2.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    mechanizmy a opatrenia potrebné na zachovanie nepretržitého fungovania prevádzkových procesov banky vrátane infraštruktúry a služieb týkajúcich sa informačných technológií,

    + Nový text

    opatrenia potrebné na zachovanie nepretržitého fungovania prevádzkových procesov banky vrátane infraštruktúry a informačných technológií,

    paragraf-33o.odsek-2.pismeno-u textual
    − Pôvodný text

    opatrenia, ktoré by mohla prijať banka, ak sú splnené podmienky podľa [§ 50 ods. 12] alebo ods. 14,

    + Nový text

    opatrenia, ktoré je banka pripravená prijať, ak sú splnené podmienky podľa § 65a,

    paragraf-33o.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ozdravný plán schvaľuje štatutárny orgán banky a banka ho následne predloží Národnej banke Slovenska so žiadosťou o zaujatie stanoviska.

    + Nový text

    Ozdravný plán schvaľuje štatutárny orgán banky a banka ho následne predloží na posúdenie Národnej banke Slovenska.

    paragraf-33o.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná aktualizovať svoj ozdravný plán najmenej raz ročne a po každej zmene organizačnej štruktúry, obchodnej činnosti alebo finančnej situácie, ktorá by mohla mať významný vplyv na opatrenia uvedené v ozdravnom pláne; pri aktualizácii postupuje v súlade s odsekom 7.

    + Nový text

    Banka je povinná aktualizovať svoj ozdravný plán najmenej raz ročne a po každej zmene organizačnej štruktúry, obchodnej činnosti alebo finančnej situácie, ktorá by mohla mať významný vplyv na opatrenia uvedené v ozdravnom pláne; pri aktualizácii postupuje v súlade s odsekom 7. Národná banka Slovenska môže požadovať od banky aktualizáciu ozdravného plánu častejšie ako raz ročne.

    paragraf-33p.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vydá písomný súhlas s ozdravným plánom do šiestich mesiacov od doručenia žiadosti podľa [§ 33o ods. 7] , ak

    + Nový text

    Banka predloží ozdravný plán Národnej banke Slovenska na posúdenie do piatich pracovných dní od jeho schválenia podľa [§ 33o ods. 7] . Národná banka Slovenska posúdi, či

    paragraf-33p.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    možno odôvodnene očakávať, že realizácia opatrení uvedených v ozdravnom pláne, s prihliadnutím na prípravné kroky, ktoré banka uskutočnila alebo plánuje uskutočniť na uľahčenie realizácie ozdravného plánu, povedie k zachovaniu alebo obnoveniu zdravia banky a finančnej situácie banky alebo skupiny, ktorej je súčasťou,

    + Nový text

    možno odôvodnene očakávať, že realizácia opatrení uvedených v ozdravnom pláne s prihliadnutím na prípravné kroky, ktoré banka uskutočnila alebo plánuje uskutočniť na uľahčenie realizácie ozdravného plánu, povedie k zachovaniu alebo obnoveniu finančnej stability banky alebo skupiny, ktorej je súčasťou a schopnosti pokračovať v činnosti,

    paragraf-33p.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    možno odôvodnene očakávať, že ozdravný plán je možné realizovať rýchlo a efektívne, keď sa banka nachádza vo finančnom strese, a pri čo najväčšom zabránení akýmkoľvek významným nepriaznivým vplyvom na finančný systém, aj keby ostatné banky realizovali svoje ozdravné plány v tom istom čase.

    + Nový text

    možno odôvodnene očakávať, že ozdravný plán je možné realizovať rýchlo a efektívne, keď sa banka nachádza vo finančnom strese, a pri minimalizácii významných nepriaznivých vplyvov na finančný systém, aj keby ostatné banky realizovali svoje ozdravné plány v tom istom čase.

    paragraf-33p.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak má banka v inom členskom štáte zriadenú významnú pobočku a ozdravný plán obsahuje opatrenia, ktoré sa týkajú tejto pobočky, Národná banka Slovenska vydá súhlas podľa odseku 1 po prerokovaní s príslušným orgánom dohľadu členského štátu, v ktorom sa významná pobočka nachádza.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska sa k ozdravnému plánu vyjadrí formou stanoviska do šiestich mesiacov od jeho predloženia podľa odseku 1. Ak má banka v inom členskom štáte zriadenú významnú pobočku a ozdravný plán obsahuje opatrenia, ktoré sa týkajú tejto pobočky, Národná banka Slovenska sa k ozdravnému plánu vyjadrí po prerokovaní s príslušným orgánom dohľadu členského štátu, v ktorom sa významná pobočka nachádza.

    paragraf-33p.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska do dvoch pracovných dní odo dňa predloženia ozdravného plánu podľa [§ 33o ods. 7] zašle ozdravný plán Rade pre riešenie krízových situácií [30zx)](#poznamky.poznamka-30zx) (ďalej len "rezolučná rada"), ktorá ho môže preskúmať. Ak rezolučná rada zistí, že ozdravný plán obsahuje opatrenia, ktoré môžu negatívne ovplyvniť riešiteľnosť krízovej situácie banky, oznámi túto skutočnosť Národnej banke Slovenska. Oznámenie rezolučnej rady má charakter odporúčania.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska do piatich pracovných dní odo dňa predloženia ozdravného plánu podľa odseku 1 zašle ozdravný plán Rade pre riešenie krízových situácií [30zx)](#poznamky.poznamka-30zx) (ďalej len "rezolučná rada"), ktorá ho môže preskúmať. Ak rezolučná rada zistí, že ozdravný plán obsahuje opatrenia, ktoré môžu negatívne ovplyvniť riešiteľnosť krízovej situácie banky, oznámi túto skutočnosť Národnej banke Slovenska. Oznámenie rezolučnej rady má charakter odporúčania.

    paragraf-33p.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska zistí, že ozdravný plán nespĺňa podmienky podľa odseku 1, požiada banku, aby v lehote dvoch mesiacov od doručenia žiadosti Národnej banke Slovenska odstránila nedostatky ozdravného plánu. Lehotu na odstránenie nedostatkov ozdravného plánu môže Národná banka Slovenska na žiadosť banky predĺžiť najviac o jeden mesiac.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska zistí, že ozdravný plán nespĺňa podmienky podľa odseku 1, informuje o tom banku a požiada ju, aby sa k nedostatkom ozdravného plánu vyjadrila v lehote určenej Národnou bankou Slovenska. Po doručení vyjadrenia banky Národná banka Slovenska vyzve banku, aby v lehote do dvoch mesiacov odstránila nedostatky ozdravného plánu. Lehotu na odstránenie nedostatkov ozdravného plánu môže Národná banka Slovenska na žiadosť banky predĺžiť najviac o jeden mesiac.

    paragraf-33p.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka nedostatky podľa odseku 5 neodstráni, Národná banka Slovenska môže banke uložiť povinnosť vykonať v ozdravnom pláne konkrétne zmeny.

    + Nový text

    Ak banka nedostatky podľa odseku 5 neodstráni, Národná banka Slovenska môže banku vyzvať, aby vykonala v ozdravnom pláne konkrétne zmeny.

    paragraf-33p.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka nedodrží lehotu podľa odseku 5 alebo predloží ozdravný plán, v ktorom nie sú odstránené nedostatky a zároveň nedostatky nemožno odstrániť uložením povinnosti podľa odseku 6, Národná banka Slovenska uloží banke povinnosť navrhnúť v lehote, ktorú určí, opatrenia na zlepšenie. Takými opatreniami môže byť okrem opatrení podľa [§ 50] aj povinnosť

    + Nový text

    Ak banka nepredloží Národnej banke Slovenska ozdravný plán v lehote podľa odseku 5 alebo predloží ozdravný plán, v ktorom nie sú odstránené nedostatky ani na základe výzvy podľa odseku 6, Národná banka Slovenska vyzve banku, aby v určenej lehote navrhla zmeny vo výkone činností na účel odstránenia nedostatkov ozdravného plánu.

    paragraf-33p.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Na opatrenia podľa odseku 7 sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [30zy)](#poznamky.poznamka-30zy)

    + Nový text

    Ak banka v určenej lehote nenavrhne zmeny podľa odseku 7 alebo Národná banka Slovenska vyhodnotí, že navrhované zmeny nevedú k odstráneniu nedostatkov ozdravného plánu, môže banke uložiť opatrenie podľa [§ 50] a povinnosť

    paragraf-33q.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je banka materskou spoločnosťou na úrovni skupiny, je povinná vypracovať a predložiť Národnej banke Slovenska ozdravný plán za skupinu (ďalej len "skupinový ozdravný plán"). Skupinový ozdravný plán schvaľuje štatutárny orgán banky.

    + Nový text

    Ak je banka materskou spoločnosťou na úrovni skupiny, [30zy)](#poznamky.poznamka-30zy) je povinná vypracovať a predložiť Národnej banke Slovenska ozdravný plán za skupinu (ďalej len "skupinový ozdravný plán"). Skupinový ozdravný plán schvaľuje štatutárny orgán banky. Banka predloží skupinový ozdravný plán na posúdenie Národnej banke Slovenska v lehote podľa [§ 33p ods. 1] .

    paragraf-33q.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, ktorý vykonáva dohľad nad dcérskou spoločnosťou, ktorá je bankou, a kolégiu,

    + Nový text

    príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, ktorý vykonáva dohľad nad dcérskou spoločnosťou, ktorá je zahraničnou bankou, a kolégiu,

    paragraf-33q.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    V skupinovom ozdravnom pláne sa určia opatrenia, ktoré vykoná banka, ktorá je materskou spoločnosťou, a jej dcérske spoločnosti. Účelom skupinového ozdravného plánu je dosiahnuť stabilizáciu skupiny ako celku alebo dcérskej spoločnosti, ak sa nachádza v stresovej situácii, riešenie alebo odstránenie dôvodov stresovej situácie a obnovenie finančnej situácie skupiny alebo banky pri zohľadnení finančnej situácie ostatných členov skupiny. Skupinový ozdravný plán zahŕňa mechanizmy na zabezpečenie koordinácie a konzistentnosti opatrení, ktoré sa majú prijať na úrovni materskej spoločnosti, na úrovni finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, materskej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte, materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte, materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, ako aj opatrení, ktoré sa majú prijať na úrovni dcérskych spoločností a na úrovni významných pobočiek.

    + Nový text

    V skupinovom ozdravnom pláne sa určia opatrenia, ktoré vykoná banka, ktorá je materskou spoločnosťou a členovia skupiny. Účelom skupinového ozdravného plánu je dosiahnuť stabilizáciu skupiny ako celku alebo dcérskej spoločnosti, ak sa nachádza v stresovej situácii, riešenie alebo odstránenie dôvodov stresovej situácie a obnovenie finančnej stability skupiny ako celku alebo jej členov a súčasne zohľadniť finančnú situáciu členov skupiny.

    paragraf-33q.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Pre každý scenár makroekonomických stresových situácií a finančných stresových situácií sa v skupinovom ozdravnom pláne uvedie, či existujú prekážky brániace vykonávaniu opatrení v rámci skupiny, a to aj na úrovni jednotlivých členov, na ktoré sa skupinový ozdravný plán vzťahuje, a či existujú podstatné praktické alebo právne prekážky brániace rýchlemu prevodu vlastných zdrojov alebo splateniu pasív alebo aktív v rámci skupiny.

    + Nový text

    Pre každý scenár makroekonomických stresových situácií a finančných stresových situácií sa v skupinovom ozdravnom pláne uvedie, či existujú prekážky brániace vykonávaniu opatrení v rámci skupiny, a to aj na úrovni jednotlivých členov, na ktoré sa skupinový ozdravný plán vzťahuje, a či existujú podstatné praktické alebo právne prekážky brániace rýchlemu prevodu vlastných zdrojov alebo splateniu záväzkov alebo pohľadávok v rámci skupiny.

    paragraf-33r.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vyvinie spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami a po prerokovaní s príslušnými orgánmi dohľadu nad významnými pobočkami a kolégiom maximálne úsilie na dosiahnutie spoločnej dohody v lehote štyroch mesiacov od predloženia skupinového ozdravného plánu podľa [§ 33q ods. 2] o

    + Nový text

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, vyvinie spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami, ktoré sú zahraničnými bankami, a s príslušnými orgánmi dohľadu členského štátu, v ktorom sa nachádza významná pobočka banky, maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia v lehote štyroch mesiacov od predloženia skupinového ozdravného plánu podľa [§ 33q ods. 2] o

    paragraf-33r.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    súhlase so skupinovým ozdravným plánom podľa [§ 33p ods. 1] a [3] ,

    + Nový text

    schválení skupinového ozdravného plánu,

    paragraf-33r.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    povinnosti banky, ktorá je materskou spoločnosťou alebo dcérskou spoločnosťou v rámci skupiny, vypracovať individuálny ozdravný plán podľa [§ 33o] ,

    + Nový text

    uložení povinnosti dcérskej spoločnosti vypracovať individuálny ozdravný plán,

    paragraf-33r.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    uložení povinností a opatrení podľa [§ 33p ods. 5] ,

    + Nový text

    postupe podľa [§ 33p ods. 5] ,

    paragraf-33r.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    uložení povinností podľa [§ 33p ods. 6] ,

    + Nový text

    postupe podľa [§ 33p ods. 6] ,

    paragraf-33r.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    uložení opatrení na zlepšenie podľa [§ 33p ods. 7 písm. a) až c)] a [e)] ,

    + Nový text

    postupe podľa [§ 33p ods. 7] ,

    paragraf-33r.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    uložení opatrení na zlepšenie podľa [§ 33p ods. 7 písm. d)] .

    + Nový text

    uložení opatrenia podľa [§ 33p ods. 8] .

    paragraf-33r.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na vydanie súhlasu so skupinovým ozdravným plánom sa rovnako vzťahujú ustanovenia [§ 33p ods. 1 a 2] s tým, že Národná banka Slovenska spolu s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami posúdi vplyv ozdravných opatrení v skupinovom ozdravnom pláne na finančnú stabilitu v členských štátoch, v ktorých má sídlo materská spoločnosť a dcérske spoločnosti.

    + Nový text

    Na preskúmanie skupinového ozdravného plánu sa rovnako vzťahujú ustanovenia [§ 33p] s tým, že Národná banka Slovenska spolu s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami, ktoré sú zahraničnými bankami, posúdi vplyv ozdravných opatrení v skupinovom ozdravnom pláne na finančnú stabilitu v členských štátoch, v ktorých má sídlo banka a jej dcérske spoločnosti.

    paragraf-33r.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak v lehote podľa odseku 1 ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 1 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody vo veciach podľa odseku 1 písm. a), c), d) a e) v súlade s osobitným predpisom, [30zza)](#poznamky.poznamka-30zza) Národná banka Slovenska počká, kým vydá rozhodnutie Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc alebo ak žiaden z orgánov dohľadu podľa odseku 1 nepožiadal Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody a Národnej banke Slovenska sa nepodarilo dosiahnuť spoločné rozhodnutie orgánov dohľadu podľa odseku 1, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne. Národná banka Slovenska doručí svoje rozhodnutie orgánom dohľadu podľa odseku 1 a materskej spoločnosti.

    + Nový text

    Ak v lehote podľa odseku 1 ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 1 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody vo veciach podľa odseku 1 písm. a) a podľa [§ 33p ods. 8 písm. a)] , [b)] a [d)] v súlade s osobitným predpisom, [30zza)](#poznamky.poznamka-30zza) Národná banka Slovenska počká, kým vydá rozhodnutie Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ktorým je Národná banka Slovenska viazaná. Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc alebo ak žiaden z orgánov dohľadu podľa odseku 1 nepožiadal Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody a Národnej banke Slovenska sa nepodarilo dosiahnuť spoločné rozhodnutie orgánov dohľadu podľa odseku 1, Národná banka Slovenska vydá samostatné rozhodnutie so zohľadnením stanovísk orgánov dohľadu podľa odseku 1. Národná banka Slovenska doručí svoje rozhodnutie orgánom dohľadu podľa odseku 1 a banke.

    paragraf-33r.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa v lehote podľa odseku 1 nepodarí Národnej banke Slovenska dosiahnuť spoločné rozhodnutie orgánov dohľadu podľa odseku 1 vo veciach podľa odseku 1 písm. b) až f) vo vzťahu k materskej spoločnosti a dcérskym spoločnostiam, Národná banka Slovenska prijme rozhodnutie v týchto veciach len vo vzťahu k materskej spoločnosti. Pred uplynutím lehoty podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska požiadať o pomoc pri dosiahnutí dohody vo veciach podľa odseku 1 písm. e) Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19) Ak Národná banka Slovenska postupuje podľa predchádzajúcej vety, konanie preruší a prijme rozhodnutie v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne.

    + Nový text

    Ak sa v lehote podľa odseku 1 nepodarí Národnej banke Slovenska dosiahnuť spoločné rozhodnutie orgánov dohľadu podľa odseku 1 vo veciach podľa odseku 1 písm. b) až f), Národná banka Slovenska prijme rozhodnutie v týchto veciach len vo vzťahu k banke ako materskej spoločnosti. Pred uplynutím lehoty podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska požiadať o pomoc pri dosiahnutí spoločného rozhodnutia vo veciach podľa odseku 1 písm. a) a [33p ods. 8 písm. a), b)] a [d)] Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19) Ak Národná banka Slovenska postupuje podľa druhej vety, počká, kým vydá rozhodnutie Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne.

    paragraf-33r.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu nad dcérskou spoločnosťou, ustanovenie odseku 1 sa na ňu vzťahuje rovnako. Národná banka Slovenska informuje v lehote podľa odseku 1 orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe o vplyve ozdravných opatrení v skupinovom ozdravnom pláne na finančnú stabilitu. Pri rozhodovaní vo veciach podľa odseku 1 písm. a), c), d) a e) Národná banka Slovenska rozhodne v súlade so spoločným rozhodnutím orgánov dohľadu podľa odseku 1. Národná banka Slovenska môže vo veciach podľa druhej vety požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) a je povinná rozhodnúť v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak pri rozhodovaní vo veciach podľa odseku 1 písm. b) a f) Národná banka Slovenska nedosiahne spoločné rozhodnutie s orgánmi dohľadu podľa odseku 1, v týchto veciach rozhodne vo vzťahu k dcérskej spoločnosti, nad ktorou vykonáva dohľad, samostatne.

    + Nový text

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu nad bankou, ktorá je dcérskou spoločnosťou v rámci skupiny, ustanovenia odsekov 1 a 2 sa na ňu vzťahujú rovnako. Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu nad bankou, ktorá je dcérskou spoločnosťou v rámci skupiny, pri preskúmavaní skupinového ozdravného plánu posudzuje splnenie požiadaviek primerane podľa [§ 33o ods. 2] a [6] v rozsahu zahrnutom v skupinovom ozdravnom pláne, pričom berie do úvahy možný vplyv ozdravných opatrení uvedených v skupinovom ozdravnom pláne na finančnú stabilitu.

    paragraf-33s.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže aj bez návrhu, s ohľadom na možný dopad zlyhania banky na finančný systém, ostatné inštitúcie vrátane podmienok ich financovania a hospodárstvo ako celok, rozhodnutím primerane obmedziť rozsah uplatnenia požiadaviek uvedených v [§ 33o a 33q] a určiť odlišne lehotu na vypracovanie ozdravného plánu a frekvenciu jeho aktualizácie. Národná banka Slovenska pritom prihliadne k povahe podnikania banky, zložitosti jej činnosti, jej akcionárskej štruktúre, rizikovému profilu, veľkosti, právnemu postaveniu, previazanosti s inými účastníkmi finančného systému, na členstvo v inštitucionálnom systéme ochrany alebo inom obdobnom systéme podľa osobitného predpisu [26g)](#poznamky.poznamka-26g) a k investičným službám poskytovaným touto bankou. Ak dôjde k zmene okolností, rezolučná rada môže kedykoľvek toto rozhodnutie Národnej banky Slovenska nahradiť novým rozhodnutím, ktorým banke určí nový rozsah povinností podľa [§ 33o a 33q] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže aj bez návrhu, s ohľadom na možný vplyv zlyhania banky na finančný systém vrátane vplyvu zlyhania banky na iné inštitúcie a finančné inštitúcie a podmienok ich financovania a na hospodárstvo ako celok, primerane obmedziť rozsah uplatnenia požiadaviek uvedených v [§ 33o] a [33q] a určiť odlišne lehotu na vypracovanie ozdravného plánu a frekvenciu jeho aktualizácie. Národná banka Slovenska pritom prihliadne k povahe a zložitosti činnosti banky, jej akcionárskej štruktúre, rizikovému profilu, veľkosti, právnemu postaveniu, previazanosti s inými účastníkmi finančného systému, na členstvo v inštitucionálnom systéme ochrany alebo inom obdobnom systéme podľa osobitného predpisu [26g)](#poznamky.poznamka-26g) a k investičným službám poskytovaným touto bankou. Ak dôjde k zmene okolností, môže Národná banka Slovenska vyžadovať od banky, aby vypracovala a predložila ozdravný plán v rozsahu podľa [§ 33o] a [33q] a aktualizovala ho podľa [§ 33o ods. 8] .

    paragraf-33t.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Materská banka, materská banka v Európskej únii, finančná holdingová spoločnosť, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou so sídlom v Slovenskej republike, materská finančná holdingová spoločnosť, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a ich dcérska spoločnosť, ktorá je inštitúciou alebo finančnou inštitúciou podliehajúcou dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona (ďalej len "podskupina"), môže uzatvoriť s jedným alebo viacerými členmi podskupiny zmluvu obsahujúcu záväzok poskytnúť finančnú podporu, aj keď niektorej zo zmluvných strán bolo uložené opatrenie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] alebo porovnateľné opatrenie podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom má dotknutá zmluvná strana sídlo (ďalej len "zmluva o skupinovej podpore"), a to za podmienok uvedených v odsekoch 2 až 7 a v [§ 33u až 33z] . Predmetom finančnej podpory môže byť poskytnutie úveru, záruky alebo majetku, ktorý bude použitý na účely zabezpečenia záväzku (ďalej len "skupinová podpora"). Príjemca skupinovej podpory má právo použiť predmet skupinovej podpory aj v obchodoch s osobami, ktoré nie sú zmluvnou stranou zmluvy o skupinovej podpore.

    + Nový text

    Materská banka, materská banka v Európskej únii, finančná holdingová spoločnosť, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou so sídlom v Slovenskej republike, materská finančná holdingová spoločnosť, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a ich dcérska spoločnosť, ktorá je inštitúciou alebo finančnou inštitúciou podliehajúcou dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona (ďalej len "podskupina"), môže uzatvoriť s jedným alebo viacerými členmi podskupiny zmluvu obsahujúcu záväzok poskytnúť finančnú podporu, u ktorej došlo k splneniu podmienok na uloženie opatrenia včasnej intervencie podľa [§ 65a ods. 1] alebo porovnateľného opatrenia podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom má dotknutá zmluvná strana sídlo (ďalej len "zmluva o skupinovej podpore"), a to za podmienok uvedených v odsekoch 2 až 7 a v [§ 33u až 33z] . Predmetom finančnej podpory môže byť poskytnutie úveru, záruky alebo majetku, ktorý bude použitý na účely zábezpeky (ďalej len "skupinová podpora"). Príjemca skupinovej podpory má právo použiť predmet skupinovej podpory aj v obchodoch s osobami, ktoré nie sú zmluvnou stranou zmluvy o skupinovej podpore.

    paragraf-33t.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia odsekov 3 až 7 a [§ 33o až 33z] sa nevzťahujú na mechanizmus financovania medzi členmi podskupiny, ak žiadnemu z účastníkov tohto mechanizmu financovania nebolo uložené opatrenie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] alebo porovnateľné opatrenie podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom má dotknutý člen sídlo.

    + Nový text

    Ustanovenia odsekov 3 až 7 a [§ 33o až 33z] sa nevzťahujú na mechanizmus financovania medzi členmi podskupiny, ak žiaden z členov tohto mechanizmu financovania nespĺňa podmienky na uloženie opatrenia včasnej intervencie podľa [§ 65a ods. 1] alebo porovnateľného opatrenia podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom má dotknutý člen podskupiny sídlo.

    paragraf-33t.odsek-5.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    k ustanoveniu hodnoty protiplnenia za poskytnutie skupinovej podpory nedôjde skôr ako v čase poskytnutia skupinovej podpory,

    + Nový text

    k ustanoveniu hodnoty protiplnenia za poskytnutie skupinovej podpory nedôjde skôr ako v čase prijatia rozhodnutia o poskytnutí skupinovej podpory,

    paragraf-33t.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Zmluva o skupinovej podpore môže byť uzatvorená, len ak v čase jej uzatvárania orgány dohľadu, ktoré vykonávajú dohľad nad osobami, ktoré majú uzatvoriť zmluvu o skupinovej podpore, neskonštatujú, že ktorákoľvek zo zmluvných strán spĺňa podmienky na uloženie opatrenia podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] alebo porovnateľného opatrenia podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom má dotknutá zmluvná strana sídlo.

    + Nový text

    Zmluva o skupinovej podpore môže byť uzatvorená, len ak v čase jej uzatvárania orgány dohľadu, ktoré vykonávajú dohľad nad osobami, ktoré majú uzatvoriť zmluvu o skupinovej podpore, neskonštatujú, že ktorákoľvek zo zmluvných strán spĺňa podmienky na uloženie opatrenia podľa [§ 65a ods. 1] alebo porovnateľného opatrenia podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom má dotknutá zmluvná strana sídlo.

    paragraf-33u structural
    paragraf-33u.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak členovia skupiny, nad ktorou vykonáva Národná banka Slovenska dohľad na konsolidovanom základe, dosiahnu dohodu o uzavretí zmluvy o skupinovej podpore, materská spoločnosť so sídlom v Slovenskej republike požiada Národnú banku Slovenska o schválenie návrhu zmluvy o skupinovej podpore. Žiadosť musí obsahovať opis a zdôvodnenie každej z podmienok na uzavretie zmluvy o skupinovej podpore a príslušné doklady potvrdzujúce splnenie podmienok. K žiadosti sa priloží aj návrh zmluvy o skupinovej podpore s označením členov skupiny, ktorí sa majú stať stranami tejto zmluvy.

    + Nový text

    Ak dôjde medzi osobami skupiny k dohode o uzavretí zmluvy o skupinovej podpore, podá materská banka [30zzaa)](#poznamky.poznamka-30zzaa) žiadosť o schválenie návrhu zmluvy o skupinovej podpore Národnej banke Slovenska, ktorá nad touto bankou vykonáva dohľad na konsolidovanom základe. Žiadosť musí okrem náležitostí podľa osobitného predpisu [89)](#poznamky.poznamka-89) obsahovať opis a zdôvodnenie každej z podmienok na uzavretie zmluvy o skupinovej podpore a príslušné doklady potvrdzujúce splnenie podmienok. K žiadosti sa priloží aj návrh zmluvy o skupinovej podpore s označením členov skupiny, ktorí sa majú stať zmluvnými stranami.

    paragraf-33u.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je Národnej banke Slovenska doručená žiadosť podľa odseku 1, Národná banka Slovenska zašle rovnopis tejto žiadosti orgánom dohľadu, ktoré vykonávajú dohľad nad osobami, ktoré majú byť stranami zmluvy o skupinovej podpore.

    + Nový text

    Ak je Národnej banke Slovenska ako orgánu dohľadu zodpovednému za výkon dohľadu na konsolidovanom základe doručená žiadosť podľa odseku 1, Národná banka Slovenska zašle rovnopis tejto žiadosti orgánom dohľadu, ktoré vykonávajú dohľad nad osobami, ktoré majú byť zmluvnými stranami.

    paragraf-33u.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 do štyroch mesiacov odo dňa doručenia žiadosti. Prihliadne pritom na možné následky svojho rozhodnutia vrátane fiškálnych následkov poskytnutia plnenia na základe zmluvy o skupinovej podpore v členských štátoch, v ktorých dotknutá skupina pôsobí. Ak je návrh zmluvy o skupinovej podpore v súlade s podmienkami podľa [§ 33t ods. 5] , žiadosť schváli, inak žiadosť zamietne. Národná banka Slovenska pritom vyvinie maximálne úsilie, aby rozhodnutie vydala na základe dohody s príslušným orgánom dohľadu nad dcérskou spoločnosťou, ktorá má byť stranou zmluvy o skupinovej podpore. Ak túto dohodu nie je možné dosiahnuť v lehote ustanovenej na rozhodnutie o žiadosti, Národná banka Slovenska prihliadne na stanoviská a pripomienky uplatnené orgánom dohľadu, ktorý vykonáva dohľad nad dcérskou spoločnosťou, ktorá má byť stranou zmluvy o skupinovej podpore. Národná banka Slovenska v tom prípade doručí rovnopis rozhodnutia aj tomuto orgánu dohľadu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe vyvinie úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia s orgánmi dohľadu podľa odseku 2 o súlade návrhu zmluvy o skupinovej podpore s podmienkami podľa [§ 33t] a [33w] s prihliadnutím na možné následky tohto rozhodnutia vrátane fiškálnych následkov poskytnutia plnenia na základe zmluvy o skupinovej podpore v členských štátoch, v ktorých dotknutá skupina pôsobí. Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 do štyroch mesiacov odo dňa doručenia žiadosti. Ak je návrh zmluvy o skupinovej podpore v súlade s podmienkami podľa [§ 33t] a [33w] , Národná banka Slovenska návrh zmluvy o skupinovej podpore schváli, inak žiadosť zamietne. Ak spoločné rozhodnutie nie je možné dosiahnuť v lehote podľa druhej vety, Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 samostatne, pričom prihliadne na názory a pripomienky orgánov dohľadu podľa odseku 2. Národná banka Slovenska svoje rozhodnutie doručí orgánom dohľadu podľa odseku 2 a materskej banke.

    paragraf-33u.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosť podľa odseku 3 vyvinúť maximálne úsilie, aby rozhodnutie o žiadosti podľa odseku 1 bolo vydané na základe dohody s ostatnými dotknutými orgánmi dohľadu, platí obdobne aj v tom prípade, ak bol Národnej banke Slovenska v konaní o žiadosti o schválenie návrhu zmluvy o skupinovej podpore orgánom dohľadu, ktorý vykonáva dohľad nad dcérskou spoločnosťou žiadateľa, a od príslušného orgánu dohľadu, ktorý vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, doručený rovnopis žiadosti o schválenie návrhu zmluvy o skupinovej podpore.

    + Nový text

    Pred uplynutím lehoty podľa odseku 3 na dosiahnutie spoločného rozhodnutia podľa odseku 3 je Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe oprávnená požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom.

    paragraf-33u.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Pred uplynutím lehoty podľa odseku 3 alebo pred dosiahnutím dohody o schválení návrhu zmluvy o skupinovej podpore podľa odseku 3 alebo odseku 4 je Národná banka Slovenska oprávnená požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    + Nový text

    Ak v lehote pred dosiahnutím spoločného rozhodnutia podľa odseku 3 Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu na konsolidovanom základe alebo ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 3 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, Národná banka Slovenska počká, kým jej bude doručené rozhodnutie Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ktorým je Národná banka Slovenska viazaná.

    paragraf-33u.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska alebo príslušný orgán dohľadu vykonávajúci dohľad nad osobou, ktorá sa má stať zmluvnou stranou zmluvy o skupinovej podpore, požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) pred uplynutím lehoty alebo pred dosiahnutím dohody o schválení návrhu zmluvy o skupinovej podpore podľa odseku 3, Národná banka Slovenska preruší konanie o vydanie rozhodnutia o žiadosti podľa odseku 1 do doby vydania rozhodnutia Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a vydá rozhodnutie, ktoré bude v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).

    + Nový text

    Povinnosť podľa odseku 3 vyvinúť maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia podľa odseku 3 platí obdobne, aj ak bol Národnej banke Slovenska predložený rovnopis žiadosti o schválenie návrhu zmluvy o skupinovej podpore orgánom dohľadu členského štátu, ktorý vykonáva dohľad na konsolidovanom základe. Národná banka Slovenska je oprávnená požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody podľa osobitného predpisu.

    paragraf-33u.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Členovia dotknutej podskupiny sú povinní dodržať rozhodnutie o zmluve o skupinovej podpore, ktoré vydal orgán dohľadu vykonávajúci dohľad na konsolidovanom základe nad dotknutou skupinou.

    + Nový text

    Spoločné rozhodnutie dosiahnuté medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi dohľadu podľa odseku 3 je záväzné pre zmluvné strany zmluvy o skupinovej podpore.

    paragraf-33y.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    orgánu dohľadu, ktorý vykonáva nad ním dohľad,

    + Nový text

    Národnej banke Slovenska,

    paragraf-33y.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    orgánu dohľadu, ktorý vykonáva dohľad na úrovni skupiny nad dotknutou skupinou, ak je odlišný od orgánov dohľadu uvedených v písmenách a) a b),

    + Nový text

    orgánu dohľadu, ktorý vykonáva dohľad na konsolidovanom základe nad dotknutou skupinou, ak je odlišný od orgánov dohľadu uvedených v písmenách a) a b),

    paragraf-33y.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je Národnej banke Slovenska doručené oznámenie podľa odseku 2 bankou, nad ktorou vykonáva dohľad, toto oznámenie sa považuje za žiadosť o vydanie predchádzajúceho súhlasu na poskytnutie skupinovej podpory. Národná banka Slovenska udelí predchádzajúci súhlas na poskytnutie skupinovej podpory, len ak sú splnené podmienky na jej poskytnutie ustanovené týmto zákonom. Inak poskytnutie skupinovej podpory zakáže alebo obmedzí. Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie do piatich dní od doručenia úplného oznámenia podľa odseku 1.

    + Nový text

    Ak je Národnej banke Slovenska doručené oznámenie podľa odseku 2 bankou, nad ktorou vykonáva dohľad, toto oznámenie sa považuje za žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu na poskytnutie skupinovej podpory; na takú žiadosť sa vzťahujú náležitosti podľa osobitného predpisu. [30zzc)](#poznamky.poznamka-30zzc) Národná banka Slovenska rozhodne o udelení predchádzajúceho súhlasu na poskytnutie skupinovej podpory, len ak sú splnené podmienky na jej poskytnutie ustanovené týmto zákonom. Inak poskytnutie skupinovej podpory rozhodnutím zakáže alebo obmedzí. Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie do piatich pracovných dní od doručenia úplnej žiadosti.

    paragraf-33y.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    O svojom rozhodnutí podľa odseku 3 informuje Národná banka Slovenska orgány dohľadu podľa odseku 1.

    + Nový text

    O svojom rozhodnutí podľa odseku 3 informuje Národná banka Slovenska orgány dohľadu podľa odseku 1 písm. b) až c).

    paragraf-33y.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad skupinou, o rozhodnutí povoliť, zakázať alebo obmedziť poskytnutie skupinovej podpory, ktoré vydala alebo ktoré jej oznámil iný orgán dohľadu, bezodkladne informuje ostatných členov kolégia, rezolučnú radu a členov kolégia pre riešenie krízových situácií. [30zzb)](#poznamky.poznamka-30zzb)

    + Nový text

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, o udelení predchádzajúceho súhlasu, o rozhodnutí o zákaze alebo obmedzení poskytnutia skupinovej podpory, ktoré vydala alebo ktoré jej oznámil iný orgán dohľadu, bezodkladne informuje ostatných členov kolégia, rezolučnú radu a členov kolégia pre riešenie krízových situácií. [30zzb)](#poznamky.poznamka-30zzb)

    paragraf-33y.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu nad bankou, ktorá má byť príjemcom skupinovej podpory, nesúhlasí s rozhodnutím orgánu dohľadu iného členského štátu, ktorým bolo obmedzené alebo zakázané poskytnutie skupinovej podpory dotknutej banke, do dvoch dní, odkedy sa dozvie o vydaní takého rozhodnutia, môže požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu nad bankou, ktorá má byť príjemcom skupinovej podpory alebo ako orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, nesúhlasí s rozhodnutím orgánu dohľadu iného členského štátu, ktorým bolo obmedzené alebo zakázané poskytnutie skupinovej podpory dotknutej banke, do dvoch dní, odkedy sa dozvie o vydaní takého rozhodnutia, môže požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom.

    paragraf-33y.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska udelí predchádzajúci súhlas podľa odseku 3 alebo v lehote podľa odseku 2 nevydá žiadne rozhodnutie, skupinová podpora sa môže poskytnúť v súlade s podmienkami uvedenými v oznámení a jeho prílohách podľa odseku 2.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska udelí predchádzajúci súhlas podľa odseku 3 alebo v lehote podľa odseku 3 nevydá žiadne rozhodnutie, skupinová podpora sa môže poskytnúť v súlade s podmienkami uvedenými v žiadosti a jej prílohách podľa odsekov 2 a 3.

    paragraf-37.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri uzatváraní každej písomnej zmluvy o obchode informovať klienta o výške ročnej percentuálnej úrokovej sadzby obchodu, ak je dohodnutá úroková sadzba, o odplatách vyžadovaných bankou od klienta alebo o odplatách v prospech klienta, ktoré súvisia so zmluvou o tomto obchode; táto povinnosť sa nevzťahuje na platby spojené s neplnením záväzkov zo zmluvy o obchode.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri uzatváraní každej písomnej zmluvy o obchode, okrem obchodu súvisiaceho s poskytovaním služieb viazaných na platobný účet, [33a)](#poznamky.poznamka-33a) informovať klienta o výške ročnej percentuálnej úrokovej sadzby obchodu, ak je dohodnutá úroková sadzba, o odplatách vyžadovaných bankou a pobočkou zahraničnej banky od klienta alebo o odplatách v prospech klienta, ktoré súvisia so zmluvou o obchode; táto povinnosť sa nevzťahuje na platby spojené s neplnením záväzkov zo zmluvy o obchode. Ak ide o obchod súvisiaci s poskytovaním služieb viazaných na platobný účet, je banka a pobočka zahraničnej banky povinná informovať klienta podľa osobitného predpisu. [33b)](#poznamky.poznamka-33b)

    paragraf-37.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné poskytnúť ministerstvu a Národnej banke Slovenska údaje o odplatách vyžadovaných od klienta pri vybraných druhoch obchodov. Národná banka Slovenska tieto údaje zverejňuje na svojej internetovej stránke.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné poskytnúť ministerstvu a Národnej banke Slovenska údaje o odplatách vyžadovaných od klienta pri vybraných druhoch obchodov okrem údajov o poplatkoch za služby viazané na platobný účet. [33a)](#poznamky.poznamka-33a) Národná banka Slovenska údaje podľa prvej vety zverejňuje na svojom webovom sídle. Údaje o poplatkoch za služby viazané na platobný účet poskytuje banka a pobočka zahraničnej banky podľa osobitného predpisu. [33c)](#poznamky.poznamka-33c)

    paragraf-37.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uverejniť na svojej internetovej stránke a vo svojich prevádzkových priestoroch aj písomné informácie o ochrane vkladov v rozsahu ustanovenom osobitným zákonom; [32)](#poznamky.poznamka-32) to sa vzťahuje aj na zahraničnú banku, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky alebo bez založenia pobočky, pričom sa nezúčastňuje na systéme ochrany vkladov v Slovenskej republike. V uverejnenej informácii o obchode, ktorý spočíva v prijatí vkladu alebo ktorého súčasťou je prijatie vkladu, musí byť výslovne uvedené, či sa na takto prijatý vklad vzťahuje alebo nevzťahuje ochrana podľa osobitného zákona; [32)](#poznamky.poznamka-32) to platí aj o informáciách uvedených vo vkladných knižkách, vkladových listoch a v dokladoch o obdobných vkladových vzťahoch.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uverejniť na svojom webovom sídle a vo svojich prevádzkových priestoroch aj písomné informácie o ochrane vkladov a poskytnúť klientom informácie v rozsahu a spôsobom ustanovenom osobitným zákonom; [32)](#poznamky.poznamka-32) to sa vzťahuje aj na zahraničnú banku, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky alebo bez založenia pobočky, pričom sa nezúčastňuje na systéme ochrany vkladov v Slovenskej republike.

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku až do výšky 664 000 eur,

    + Nový text

    uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do výšky 10 % celkového ročného obratu za predchádzajúci kalendárny rok; ak je banka dcérskou spoločnosťou za základ celkového ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-t textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke povinnosť uskutočniť opatrenie uvedené v ozdravnom pláne banky tak, aby došlo k náprave v lehote určenej Národnou bankou Slovenska,

    + Nový text

    uložiť banke povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie banka zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-u semantic
    − Pôvodný text

    uložiť banke povinnosť vykonať aktualizáciu ozdravného plánu banky,

    + Nový text

    uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-v semantic
    − Pôvodný text

    uložiť banke povinnosť zvolať valné zhromaždenie banky a určiť jeho program; ak banka túto povinnosť nesplní, zvolať valné zhromaždenie banky a určiť jeho program,

    + Nový text

    uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu,

    paragraf-50.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške aj vtedy, ak je to potrebné z dôvodu objektívnych okolností súvisiacich s finančnými trhmi, účinkom ktorých by mohlo dôjsť k narušeniu stability finančného trhu alebo narušeniu dôveryhodnosti finančného trhu. Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť opatrenia podľa odseku 1 písm. s) až z) aj vtedy, ak banka pravdepodobne v blízkej budúcnosti poruší ktorúkoľvek z povinností vyplývajúcich z tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov, 46 ) iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, najmä ak na základe zistenia Národnej banky Slovenska úroveň primeranosti vlastných zdrojov presahuje požiadavku na vlastné zdroje o menej ako 1,5 percentuálneho bodu z dôvodu zhoršujúcej sa finančnej situácie banky vrátane likviditnej situácie, zvyšovaniu finančnej páky, objemu nesplácaných úverov alebo zvyšujúcemu sa riziku koncentrácie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške aj vtedy, ak je to potrebné z dôvodu objektívnych okolností súvisiacich s finančnými trhmi, účinkom ktorých by mohlo dôjsť k narušeniu stability finančného trhu alebo narušeniu dôveryhodnosti finančného trhu.

    paragraf-50.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, správcovi na výkon nútenej správy, alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, správcovi na výkon nútenej správy, alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie. Týmto osobám môže Národná banka Slovenska za porušenia podľa prvej vety dočasne zakázať vykonávať funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo pri závažnom porušení uložiť pokutu až do výšky 5 000 000 eur.

    paragraf-53.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Účelom nútenej správy nad bankou je najmä

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže zaviesť nútenú správu nad bankou, ak s prihliadnutím na okolnosti a situáciu banky by opatrenie podľa [§ 65a ods. 6] neviedlo k odstráneniu nedostatkov v činnosti banky alebo k zlepšeniu jej finančnej situácie.

    paragraf-53.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje príslušný orgán dohľadu členského štátu o zavedení nútenej správy v banke, ktorá má pobočku umiestnenú na území tohto členského štátu. Informácia obsahuje aj uvedenie účinkov, ktoré vyplývajú zo zavedenia nútenej správy.

    + Nový text

    Zverejnenie výroku rozhodnutia o zavedení nútenej správy, poučenia o rozklade a účel zavedenia nútenej správy Národná banka Slovenska bezodkladne zabezpečí vo Vestníku Národnej banky Slovenska, najmenej v dvoch denníkoch s celoštátnou pôsobnosťou a vo verejne prístupných priestoroch sídla a obchodných prevádzok banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa; osoby, ktoré Národná banka Slovenska o zverejnenie takýchto údajov požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť. Ak je zavedená nútená správa nad bankou, ktorá má pobočku umiestnenú na území členského štátu, Národná banka Slovenska bezodkladne zabezpečí zverejnenie výroku rozhodnutia o zavedení nútenej správy, poučenia o rozklade a účelu zavedenia nútenej správy aj v Úradnom vestníku Európskej únie a v príslušnom členskom štáte najmenej v dvoch denníkoch s celoštátnou pôsobnosťou, a to v slovenskom jazyku a v úradnom jazyku príslušného členského štátu. Zverejnenie týchto údajov nemá vplyv na účinky zavedenia nútenej správy.

    paragraf-53.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu podľa [§ 16] nad pobočkou zahraničnej banky zistí dôvody na zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke, ktorá má sídlo v členskom štáte a ku ktorej patrí táto pobočka, informuje o tom príslušný orgán dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje príslušný orgán dohľadu členského štátu o zavedení nútenej správy v banke, ktorá má pobočku umiestnenú na území tohto členského štátu. Informácia obsahuje aj uvedenie účinkov, ktoré vyplývajú zo zavedenia nútenej správy.

    paragraf-53.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Nútená správa je reorganizačné opatrenie, ktoré môže mať vplyv na existujúce práva tretích osôb.

    + Nový text

    Účelom nútenej správy nad bankou je najmä

    paragraf-53.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná zaviesť nútenú správu, ak banka svoje vlastné zdroje udržiava na úrovni nižšej ako 50 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje banky. [20a)](#poznamky.poznamka-20a)

    + Nový text

    Nútená správa je reorganizačné opatrenie, ktoré môže mať vplyv na existujúce práva tretích osôb.

    paragraf-53.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže nútenú správu zaviesť, ak nedostatky v činnosti banky ohrozujú jej bezpečné fungovanie alebo ohrozujú práva alebo právom chránené záujmy jej klientov, ak výsledkom hospodárenia bežného obdobia a predchádzajúcich období je strata banky prevyšujúca 30 % z jej základného imania, alebo pri inom závažnom nedostatku v činnosti banky. Národná banka Slovenska zavedie nútenú správu podľa prvej vety, len ak odvolanie člena predstavenstva alebo člena dozornej rady podľa [§ 50 ods. 1 písm. w)] a voľba nového člena predstavenstva alebo člena dozornej rady a výkon ich funkcie v banke neviedlo k odstráneniu nedostatkov v činnosti banky, ktoré ohrozujú jej bezpečné fungovanie alebo ohrozujú práva alebo právom chránené záujmy jej klientov, neviedlo k odstráneniu iných závažných nedostatkov v činnosti banky alebo neviedlo k náprave finančnej situácie banky spočívajúcej v strate prevyšujúcej 30 % zo základného imania banky ako výsledku hospodárenia bežného obdobia a predchádzajúcich období.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná zaviesť nútenú správu, ak banka svoje vlastné zdroje udržiava na úrovni nižšej ako 50 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje banky. [20a)](#poznamky.poznamka-20a)

    paragraf-53.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Nútená správa je zavedená okamihom doručenia rozhodnutia o nútenej správe banke a je ihneď účinná voči banke a voči iným osobám. Doručením tohto rozhodnutia je splnená informačná povinnosť Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže nútenú správu zaviesť, ak nedostatky v činnosti banky ohrozujú jej bezpečné fungovanie alebo ohrozujú práva alebo právom chránené záujmy jej klientov, ak výsledkom hospodárenia bežného obdobia a predchádzajúcich období je strata banky prevyšujúca 30 % z jej základného imania, alebo pri inom závažnom nedostatku v činnosti banky. Národná banka Slovenska zavedie nútenú správu podľa prvej vety, len ak odvolanie člena predstavenstva alebo člena dozornej rady a voľba nového člena predstavenstva alebo člena dozornej rady a výkon ich funkcie v banke neviedlo k odstráneniu nedostatkov v činnosti banky, ktoré ohrozujú jej bezpečné fungovanie alebo ohrozujú práva alebo právom chránené záujmy jej klientov, neviedlo k odstráneniu iných závažných nedostatkov v činnosti banky alebo neviedlo k náprave finančnej situácie banky spočívajúcej v strate prevyšujúcej 30 % zo základného imania banky ako výsledku hospodárenia bežného obdobia a predchádzajúcich období.

    paragraf-53.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Nútená správa nad bankou sa od okamihu jej zavedenia vzťahuje aj na jej pobočky umiestnené na území členských štátov a je účinná aj vo vzťahu k tretím osobám. Nútená správa v pobočke banky umiestnenej na území členského štátu sa vykonáva a jej účinky sa spravujú podľa tohto zákona, ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Nútená správa je zavedená okamihom doručenia rozhodnutia o nútenej správe banke a je ihneď účinná voči banke a voči iným osobám. Doručením tohto rozhodnutia je splnená informačná povinnosť Národnej banky Slovenska.

    paragraf-53.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska nemôže zaviesť nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky, ktorú zriadila zahraničná banka so sídlom v inom členskom štáte. Na nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky sa primerane vzťahujú ustanovenia o nútenej správe nad bankou.

    + Nový text

    Nútená správa nad bankou sa od okamihu jej zavedenia vzťahuje aj na jej pobočky umiestnené na území členských štátov a je účinná aj vo vzťahu k tretím osobám. Nútená správa v pobočke banky umiestnenej na území členského štátu sa vykonáva a jej účinky sa spravujú podľa tohto zákona, ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-53.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Zahraničné reorganizačné opatrenie s obdobným účelom a vplyvom na existujúce práva tretích osôb, ako je účel a vplyv nútenej správy (ďalej len „zahraničné reorganizačné opatrenie"), ktoré bolo zavedené v členskom štáte v zahraničnej banke so sídlom v tomto členskom štáte, sa od okamihu zavedenia vzťahuje aj na jej pobočku umiestnenú na území Slovenskej republiky a je účinné aj vo vzťahu k tretím osobám na území Slovenskej republiky. Zahraničné reorganizačné opatrenie zavedené v členskom štáte nad pobočkou zahraničnej banky, ktorá má sídlo mimo Európskej únie, je od okamihu jeho zavedenia účinné aj vo vzťahu k tretím osobám na území Slovenskej republiky. Zahraničné reorganizačné opatrenie zavedené v členskom štáte sa na území Slovenskej republiky vykonáva a jeho účinky sa spravujú podľa právnych predpisov tohto členského štátu, ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska nemôže zaviesť nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky, ktorú zriadila zahraničná banka so sídlom v inom členskom štáte. Na nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky sa primerane vzťahujú ustanovenia o nútenej správe nad bankou.

    paragraf-53.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Zverejnenie výroku rozhodnutia o zavedení nútenej správy, poučenia o rozklade a účel zavedenia nútenej správy Národná banka Slovenska bezodkladne zabezpečí vo Vestníku Národnej banky Slovenska, najmenej v dvoch denníkoch s celoštátnou pôsobnosťou a vo verejne prístupných priestoroch sídla a obchodných prevádzok banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa; osoby, ktoré Národná banka Slovenska o zverejnenie takýchto údajov požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť. Ak je zavedená nútená správa nad bankou, ktorá má pobočku umiestnenú na území členského štátu, Národná banka Slovenska bezodkladne zabezpečí zverejnenie výroku rozhodnutia o zavedení nútenej správy, poučenia o rozklade a účelu zavedenia nútenej správy aj v Úradnom vestníku Európskej únie a v príslušnom členskom štáte najmenej v dvoch denníkoch s celoštátnou pôsobnosťou, a to v slovenskom jazyku a v úradnom jazyku príslušného členského štátu. Zverejnenie týchto údajov nemá vplyv na účinky zavedenia nútenej správy.

    + Nový text

    Zahraničné reorganizačné opatrenie s obdobným účelom a vplyvom na existujúce práva tretích osôb, ako je účel a vplyv nútenej správy (ďalej len „zahraničné reorganizačné opatrenie"), ktoré bolo zavedené v členskom štáte v zahraničnej banke so sídlom v tomto členskom štáte, sa od okamihu zavedenia vzťahuje aj na jej pobočku umiestnenú na území Slovenskej republiky a je účinné aj vo vzťahu k tretím osobám na území Slovenskej republiky. Zahraničné reorganizačné opatrenie zavedené v členskom štáte nad pobočkou zahraničnej banky, ktorá má sídlo mimo Európskej únie, je od okamihu jeho zavedenia účinné aj vo vzťahu k tretím osobám na území Slovenskej republiky. Zahraničné reorganizačné opatrenie zavedené v členskom štáte sa na území Slovenskej republiky vykonáva a jeho účinky sa spravujú podľa právnych predpisov tohto členského štátu, ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-54.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Nútenú správu banky vykonáva správca banky (ďalej len „správca") a zástupca správcu. Správcu a najviac troch zástupcov správcu vymenúva a odvoláva Národná banka Slovenska. Správca a zástupca správcu môžu byť vymenovaní aj na dobu určitú. Národná banka Slovenska môže pre tú istú banku vymenovať aj viacerých nútených správcov.

    + Nový text

    Nútenú správu banky vykonáva dočasný správca banky (ďalej len „správca“) a zástupca správcu. Správcu a najviac dvoch zástupcov pre každého správcu vymenúva a odvoláva Národná banka Slovenska, pričom pre tú istú banku môže vymenovať jedného alebo viacerých správcov. Správca a zástupca správcu môžu byť vymenovaní najviac na jeden rok. Toto obdobie môže Národná banka Slovenska predĺžiť vo výnimočných situáciách, ak sú aj naďalej splnené podmienky ich vymenovania.

    paragraf-54.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Správca, ak je ním fyzická osoba, a zástupca správcu musia byť osoby odborne spôsobilé primerane podľa [§ 7 ods. 14] . Správcom a zástupcom správcu nemôže byť osoba,

    + Nový text

    Na správcu a zástupcu správcu, ak je ním fyzická osoba, na členov štatutárneho orgánu správcu a zástupcu správcu, ak je ním právnická osoba, sa primerane vzťahujú požiadavky na odbornú spôsobilosť ako na členov dozornej rady banky podľa [§ 7 ods. 14] . Správcom a zástupcom správcu nemôže byť osoba,

    paragraf-54.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Správcom, ak je ním právnická osoba, môže byť len právnická osoba, ktorá je zriadená na spoločný výkon advokácie alebo je audítorskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [49a)](#poznamky.poznamka-49a) ak táto právnická osoba má poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú v súvislosti s jej činnosťou [49a)](#poznamky.poznamka-49a) pri výkone nútenej správy a s výkonom funkcie správcu alebo má dostatočnú výšku vlastných zdrojov financovania a ak spoločníkmi tejto právnickej osoby, štatutárnym orgánom, členmi štatutárneho orgánu, členmi dozorného orgánu tejto právnickej osoby ani zamestnancami tejto právnickej osoby nie je ani jedna fyzická osoba, ktorá podľa odseku 4 nemôže byť správcom.

    + Nový text

    Na spoločníkov alebo akcionárov správcu, ktorý je právnickou osobou, na štatutárny orgán, členov štatutárneho orgánu, členov dozorného orgánu tejto právnickej osoby a zamestnancov tejto právnickej osoby, prostredníctvom ktorých správca vykonáva nútenú správu banky, sa vzťahuje odsek 4.

    paragraf-54.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Zástupca správcu je zodpovedný za správcom zverenú oblasť činnosti banky a podlieha pri výkone nútenej správy správcovi. Kompetencie zástupcu správcu sú určené v zmluve o výkone činnosti zástupcu správcu uzatvorenou s Národnou bankou Slovenska podľa [§ 57 ods. 1] , na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27) Výkon funkcie zástupcu správcu sa považuje za verejnú funkciu, na ktorej výkon sa poskytuje pracovné voľno podľa osobitného predpisu. Po predchádzajúcom písomnom súhlase Národnej banky Slovenska môže správca písomne splnomocniť niektorého svojho zástupcu vykonávaním úkonov vo svojom mene, na základe písomného plnomocenstva s podpisom osvedčeným podľa osobitných predpisov; [50)](#poznamky.poznamka-50) predchádzajúci súhlas môže byť vyjadrený priamo v zmluve o výkone činnosti správcu.

    + Nový text

    Zástupca správcu je zodpovedný za správcom zverenú oblasť činnosti banky a podlieha pri výkone nútenej správy správcovi. Kompetencie zástupcu správcu sú určené v zmluve o výkone činnosti zástupcu správcu uzatvorenou s Národnou bankou Slovenska podľa [§ 57 ods. 1] , na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27) Výkon funkcie zástupcu správcu, ktorý je fyzickou osobou sa považuje za verejnú funkciu, na ktorej výkon sa poskytuje pracovné voľno podľa osobitného predpisu. Po predchádzajúcom písomnom súhlase Národnej banky Slovenska môže správca písomne splnomocniť niektorého svojho zástupcu vykonávaním úkonov vo svojom mene, na základe písomného plnomocenstva s podpisom osvedčeným podľa osobitných predpisov; [50)](#poznamky.poznamka-50) predchádzajúci súhlas môže byť vyjadrený priamo v zmluve o výkone činnosti správcu.

    paragraf-55.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zavedením nútenej správy sa pozastavuje výkon funkcie všetkých orgánov banky okrem valného zhromaždenia a vedúcich zamestnancov banky a pôsobnosť štatutárneho orgánu a dozornej rady prechádza na správcu. Ak ide o členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady, pozastavuje sa plynutie ich funkčného obdobia. Týmto nie je dotknuté právo štatutárneho orgánu podať opravné prostriedky proti rozhodnutiu o zavedení nútenej správy. Pri výkone pôsobnosti štatutárneho orgánu a dozornej rady sa na správcu nevzťahuje osobitný predpis. [1)](#poznamky.poznamka-1)

    + Nový text

    Zavedením nútenej správy sa pozastavuje výkon funkcie všetkých orgánov banky okrem valného zhromaždenia a vedúcich zamestnancov banky a pôsobnosť štatutárneho orgánu a dozornej rady prechádza na správcu. Ak ide o členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady, pozastavuje sa plynutie ich funkčného obdobia. Týmto nie je dotknuté právo štatutárneho orgánu podať opravné prostriedky proti rozhodnutiu o zavedení nútenej správy. Pri výkone pôsobnosti štatutárneho orgánu a dozornej rady sa na správcu vzťahuje osobitný predpis. [1)](#poznamky.poznamka-1)

    paragraf-55.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Správca je oprávnený zvolať valné zhromaždenie banky, riadiť jeho priebeh a má právo predkladať na ňom návrhy.

    + Nový text

    Správca je oprávnený zvolať valné zhromaždenie banky, určiť program valného zhromaždenia, riadiť jeho priebeh a má právo predkladať na ňom návrhy. Správca je oprávnený zvolať valné zhromaždenie a určiť jeho program len s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska.

    paragraf-60.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Správca môže navrhnúť, aby nútená správa bola zapísaná v obchodnom registri alebo obdobnom verejnom registri vedenom v inom členskom štáte, na ktorého území je umiestnená pobočka banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa, ak takýto zápis umožňuje právny poriadok príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Správca môže navrhnúť, aby nútená správa bola zapísaná v obchodnom registri alebo obdobnom verejnom registri vedenom v inom členskom štáte, na ktorého území je umiestnená pobočka banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa, ak takýto zápis umožňuje právny poriadok príslušného členského štátu. Do obchodného registra sa nevyžaduje zápis správcu, ak je oprávnený len na spoluprácu so štatutárnym orgánom banky na riadení banky a jej zamestnancov.

    paragraf-62a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, zámer vydať rozhodnutie o zavedení nútenej správy nad bankou, ktorá je materskou spoločnosťou, oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), členom kolégia a prerokuje s kolégiom. Národná banka Slovenska zohľadní vplyv zavedenia nútenej správy na dcérske spoločnosti. Vydané rozhodnutie Národná banka Slovenska doručí kolégiu a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak pred skončením lehoty na prerokovanie zámeru Národnej banky Slovenska podľa prvej vety člen kolégia požiada o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Národná banka Slovenska rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne samostatne.

    + Nový text

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, zámer vydať rozhodnutie o zavedení nútenej správy nad bankou, ktorá je materskou spoločnosťou, oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), členom kolégia a prerokuje s členmi kolégia. Národná banka Slovenska zohľadní vplyv zavedenia nútenej správy na členov dotknutej skupiny so sídlom v inom členskom štáte. O vydaní rozhodnutia Národná banka Slovenska informuje členov kolégia a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).

    paragraf-62a.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národnej banke Slovenska ako orgánu dohľadu zodpovednému za výkon dohľadu na konsolidovanom základe oznámi zámer vydať rozhodnutie o zahraničnom reorganizačnom opatrení orgán dohľadu iného členského štátu, ktorý vykonáva dohľad nad spoločnosťou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, Národná banka Slovenska môže posúdiť pravdepodobný vplyv rozhodnutia na skupinu alebo na členov skupiny z iných členských štátov a oznámiť svoje pripomienky príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu do troch dní.

    + Nový text

    Ak Národnej banke Slovenska ako orgánu dohľadu zodpovednému za výkon dohľadu na konsolidovanom základe oznámi zámer vydať rozhodnutie o zahraničnom reorganizačnom opatrení orgán dohľadu iného členského štátu, ktorý vykonáva dohľad nad členom skupiny, Národná banka Slovenska môže posúdiť pravdepodobný vplyv rozhodnutia na skupinu alebo na členov skupiny z iných členských štátov a oznámiť svoje pripomienky príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu do troch dní.

    paragraf-62a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi zámer vydať rozhodnutie o zavedení nútenej správy nad bankou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a prerokuje ho s príslušným orgánom dohľadu vykonávajúcim dohľad na konsolidovanom základe. Rozhodnutie sa doručí aj kolégiu a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak pred skončením lehoty na prerokovanie zámeru Národnej banky Slovenska podľa prvej vety člen kolégia požiada o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Národná banka Slovenska konanie preruší a rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne samostatne.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi zámer vydať rozhodnutie o zavedení nútenej správy nad bankou, ktorá je súčasťou skupiny, Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a prerokuje ho s príslušným orgánom dohľadu vykonávajúcim dohľad na konsolidovanom základe. Po oznámení zámeru vydať rozhodnutie o zavedení nútenej správy a prerokovaní tohto zámeru s členmi kolégia, Národná banka Slovenska rozhodne, či zavedie nútenú správu podľa [§ 53 ods. 1 a 2] . O vydaní rozhodnutia Národná banka Slovenska informuje členov kolégia a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).

    paragraf-62a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe na základe oznámenia podľa odseku 2 zistí, že zámer vydať rozhodnutie o zahraničnom reorganizačnom opatrení má príslušný orgán dohľadu vykonávajúci dohľad nad bankou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánom dohľadu podľa odseku 2 v záujme určenia, či je v záujme zlepšenia hospodárskej situácie banky účelnejšie vymenovať jedného núteného správcu pre všetky dotknuté banky. Ak sa Národná banka Slovenska nedohodne s orgánom dohľadu podľa prvej vety do piatich dní od doručenia oznámenia podľa odseku 2, Národná banka Slovenska rozhodne, ak ide o banku, samostatne. Ak v lehote podľa druhej vety ktorýkoľvek z orgánov dohľadu požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [19)](#poznamky.poznamka-19) Národná banka Slovenska rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne, ak ide o banku, samostatne. Národná banka Slovenska doručí rozhodnutie aj príslušným orgánom dohľadu iných členských štátov.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe na základe oznámenia podľa odseku 2 zistí, že zámer vydať rozhodnutie o zahraničnom reorganizačnom opatrení má jeden alebo viac príslušných orgánov dohľadu iného členského štátu vykonávajúci dohľad nad členom skupiny, Národná banka Slovenska posúdi a vyvinie úsilie s týmito orgánmi dohľadu iného členského štátu dosiahnuť spoločné rozhodnutie o tom, či na účel dosiahnutia nápravy pre viac členov skupiny je účelnejšie vymenovať jedného správcu pre všetkých dotknutých členov skupiny, a to do piatich dní odo dňa oznámenia zámeru podľa odseku 1. Ak nedôjde k dosiahnutiu spoločného rozhodnutia v lehote podľa prvej vety, Národná banka Slovenska rozhodne o zavedení nútenej správy nad bankou samostatne. Ak v lehote podľa prvej vety ktorýkoľvek z orgánov dohľadu požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [19)](#poznamky.poznamka-19) Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne o zavedení nútenej správy nad bankou samostatne. Národná banka Slovenska o vydaní rozhodnutia o zavedení nútenej správy informuje členov kolégia.

    paragraf-62a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí so zámerom príslušného orgánu dohľadu vydať rozhodnutie o zahraničnom reorganizačnom opatrení vo vzťahu k materskej spoločnosti, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku spolu s dcérskou spoločnosťou, nad ktorou vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, alebo dcérskej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, je oprávnená pred skončením prerokovania v kolégiu požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí so zámerom príslušného orgánu dohľadu vydať rozhodnutie o zahraničnom reorganizačnom opatrení vo vzťahu k materskej spoločnosti, ktorá je súčasťou skupiny spolu s bankou, ktorá je dcérskou spoločnosťou, nad ktorou vykonáva dohľad Národná banka Slovenska alebo vo vzťahu k dcérskej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte, ktorá je súčasťou skupiny, nad ktorým vykonáva dohľad Národná banka Slovenska alebo nedôjde k dosiahnutiu spoločného rozhodnutia, Národná banka Slovenska môže požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) alebo vo funkcii vedúceho zahraničnej pobočky v banke, v pobočke zahraničnej banky alebo vo finančnej inštitúcii, ktorej bolo odobraté bankové povolenie alebo iné povolenie na výkon činnosti, a to kedykoľvek v období jedného roka pred odobratím takéhoto povolenia,

    + Nový text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke, v zahraničnej banke, vo finančnej inštitúcii [13m)](#poznamky.poznamka-13m) alebo vo funkcii vedúceho pobočky zahraničnej banky, vedúceho zamestnanca pobočky zahraničnej banky, ktorej bolo odobraté bankové povolenie alebo iné povolenie na výkon činnosti, a to kedykoľvek v období jedného roka pred odobratím takého povolenia,

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke alebo vo finančnej inštitúcii, nad ktorou bola zavedená nútená správa, a to kedykoľvek v období jedného roka pred zavedením nútenej správy,

    + Nový text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke, v zahraničnej banke alebo vo finančnej inštitúcii, [13m)](#poznamky.poznamka-13m) nad ktorou bola zavedená nútená správa alebo zahraničné reorganizačné opatrenie, a to kedykoľvek v období jedného roka pred zavedením nútenej správy alebo zahraničného reorganizačného opatrenia podľa [§ 53 ods. 9] ,

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke alebo vo finančnej inštitúcii, ktorá vstúpila do likvidácie alebo ktorá sa dostala do úpadku, [24aa)](#poznamky.poznamka-24aa) na ktorej majetok bol vyhlásený konkurz, povolená reštrukturalizácia, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie, na ktorú bol zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku, voči ktorej bolo zastavené konkurzné konanie pre nedostatok majetku alebo na ktorú bol zrušený konkurz pre nedostatok majetku, a to kedykoľvek v období jedného roka pred vznikom takejto skutočnosti,

    + Nový text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke, v zahraničnej banke alebo vo finančnej inštitúcii, [13m)](#poznamky.poznamka-13m) ktorá vstúpila do likvidácie alebo ktorá sa dostala do úpadku, [24aa)](#poznamky.poznamka-24aa) na ktorej majetok bol vyhlásený konkurz, povolená reštrukturalizácia, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie, na ktorú bol zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku, proti ktorej bolo zastavené konkurzné konanie pre nedostatok majetku alebo na ktorú bol zrušený konkurz pre nedostatok majetku, a to kedykoľvek v období jedného roka pred vznikom takej skutočnosti,

    paragraf-7.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Osobu uvedenú v odseku 15 písm. b), c) a d) môže Národná banka Slovenska uznať za dôveryhodnú, ak z celej povahy veci vyplýva, že z hľadiska času pôsobenia vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) alebo [§ 8 ods. 2 písm. c)] nemohla táto osoba ovplyvniť činnosť banky alebo pobočky zahraničnej banky a spôsobiť následky uvedené v odseku 15 písm. b), c) a d); to sa rovnako vzťahuje na osobu posudzovanú podľa odseku 15 písm. g), ak so zreteľom na povahu celej veci a z hľadiska času pôsobenia vo funkcii pri zistení porušenia, na ktoré sa vzťahuje odsek 15 písm. g), poskytuje záruku, že bude spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov vykonávať navrhovanú funkciu vrátane plnenia povinností uvedených v odseku 15 písm. g).

    + Nový text

    Osobu uvedenú v odseku 15 písm. b) až d) a f) môže Národná banka Slovenska uznať za dôveryhodnú, ak z povahy veci vyplýva, že z hľadiska času pôsobenia vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v subjekte finančného trhu [89)](#poznamky.poznamka-89) nemohla táto osoba svojou činnosťou spôsobiť následky uvedené v odseku 15 písm. b) až d); to sa rovnako vzťahuje na osobu posudzovanú podľa odseku 15 písm. g), ak so zreteľom na povahu celej veci a z hľadiska času pôsobenia vo funkcii pri zistení porušenia, na ktoré sa vzťahuje odsek 15 písm. g), poskytuje záruku, že bude spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov vykonávať navrhovanú funkciu vrátane plnenia povinností uvedených v odseku 15 písm. g). Národná banka Slovenska pri posudzovaní dôveryhodnosti fyzickej osoby prihliada na dôvody vstupu banky, zahraničnej banky, obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo finančnej inštitúcie do likvidácie a na dôvody odobratia bankového povolenia alebo iného povolenia na výkon činnosti.

    paragraf-9.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] , vopred; na zmeny členov a zvolenie nových členov jej štatutárneho orgánu, na ustanovenie prokuristu, zmeny členov a zvolenie nových členov jej dozornej rady, na zmenu vedúcich zamestnancov, na zmenu vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a na zmenu sídla banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto zvolenie alebo zmena neplatná. Podmienkou [24b)](#poznamky.poznamka-24b) pre platnosť a účinnosť zmeny stanov banky alebo nových stanov banky (ďalej len „zmena stanov") je udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska. Banka je najneskôr v tretí pracovný deň po prijatí rozhodnutia o zmene stanov povinná doručiť Národnej banke Slovenska písomnú žiadosť o udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska na príslušnú zmenu stanov s priloženým znením tejto zmeny stanov a s úplným znením stanov pred ich zmenou a po ich zmene. Ak Národná banka Slovenska neudelí súhlas na zmenu stanov, je táto zmena neplatná. Ak však Národná banka Slovenska nerozhodne o žiadosti do 30 dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti, súhlas na príslušnú zmenu stanov sa považuje za udelený.

    + Nový text

    Banka je povinná vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] ; na voľbu alebo vymenovanie osôb navrhovaných za členov štatutárneho orgánu, členov dozornej rady, na menovanie prokuristu, na ustanovenie vedúceho zamestnanca a vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a zmenu sídla banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto zvolenie, ustanovenie, menovanie alebo zmena neplatná. Banka je povinná bezodkladne potom, čo taká skutočnosť nastane, písomne informovať Národnú banku Slovenska o dni vzniku a dni zániku funkcie člena štatutárneho orgánu a člena dozornej rady. Podmienkou [24b)](#poznamky.poznamka-24b) pre platnosť a účinnosť zmeny stanov banky alebo nových stanov banky (ďalej len „zmena stanov“) je udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska. Banka je najneskôr v tretí pracovný deň po prijatí rozhodnutia o zmene stanov povinná doručiť Národnej banke Slovenska písomnú žiadosť o udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska na príslušnú zmenu stanov s priloženým znením tejto zmeny stanov a s úplným znením stanov pred ich zmenou a po ich zmene. Ak Národná banka Slovenska neudelí súhlas na zmenu stanov, je táto zmena neplatná. Ak však Národná banka Slovenska nerozhodne o žiadosti do 30 dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti, súhlas na príslušnú zmenu stanov sa považuje za udelený.

    paragraf-9.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 8] , vopred; na zmenu vedúceho pobočky zahraničnej banky, na zmenu vedúcich zamestnancov, na zmenu vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a na zmenu sídla pobočky zahraničnej banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je táto zmena neplatná.

    + Nový text

    Zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 8] ; na ustanovenie vedúceho pobočky zahraničnej banky, na ustanovenie vedúcich zamestnancov, na ustanovenie vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a na zmenu sídla pobočky zahraničnej banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto ustanovenie a zmena neplatná.

    paragraf-91.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), g) a o). Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať.

    + Nový text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), g), o) a w). Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať.

    paragraf-92a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie poskytnuté do spoločného bankového registra alebo zo spoločného bankového registra zostávajú predmetom bankového tajomstva. Informácie zo spoločného bankového registra a informácie o ďalších skutočnostiach súvisiacich s prevádzkovaním spoločného bankového registra možno poskytovať len bankám, pobočkám zahraničných bánk, Národnej banke Slovenska, agentúre na poskytovanie pomoci klientom v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do programu poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy a so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] aj inej osobe vymedzenej týmto súhlasom, ak táto osoba zabezpečí ochranu poskytnutých informácií najmenej na rovnakej úrovni ako prevádzkovateľ spoločného bankového registra podľa odseku 2, pričom poskytnuté informácie možno použiť len v súlade so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] a na účel, na ktorý boli poskytnuté; informácie zo spoločného bankového registra o spotrebiteľoch sa za rovnakých podmienok ako bankám a pobočkám zahraničných bánk sprístupnia aj iným osobám vymedzeným osobitným zákonom. [87c)](#poznamky.poznamka-87c) Voči všetkým ostatným osobám sú zamestnanci a členovia orgánov spoločného podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 povinní zachovávať mlčanlivosť o týchto informáciách.

    + Nový text

    Informácie poskytnuté do spoločného bankového registra alebo zo spoločného bankového registra zostávajú predmetom bankového tajomstva. Informácie zo spoločného bankového registra a informácie o ďalších skutočnostiach súvisiacich s prevádzkovaním spoločného bankového registra možno poskytovať len bankám, pobočkám zahraničných bánk, Národnej banke Slovenska, agentúre na poskytovanie pomoci klientom v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do programu poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy, ďalším osobám a orgánom podľa rovnakých pravidiel a podmienok, aké sa vzťahujú na sprístupňovanie a poskytovanie informácií chránených bankovým tajomstvom podľa ustanovení [§ 91 ods. 2 až 9] a [§ 92 ods. 4] , a so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] aj inej osobe vymedzenej týmto súhlasom, ak táto osoba zabezpečí ochranu poskytnutých informácií najmenej na rovnakej úrovni ako prevádzkovateľ spoločného bankového registra podľa odseku 2, pričom poskytnuté informácie možno použiť len v súlade so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] a na účel, na ktorý boli poskytnuté; informácie zo spoločného bankového registra o spotrebiteľoch sa za rovnakých podmienok ako bankám a pobočkám zahraničných bánk sprístupnia aj iným osobám vymedzeným osobitným zákonom. [87c)](#poznamky.poznamka-87c) Voči všetkým ostatným osobám sú zamestnanci a členovia orgánov spoločného podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 povinní zachovávať mlčanlivosť o týchto informáciách.

    paragraf-94.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska rozhodne v prvom stupni o žiadosti podľa [§ 30 až 32] do deviatich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti a o žiadosti o udelenie súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] rozhodne do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti. Žiadosť o udelenie súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] podáva banka. Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu na zmenu členov a zvolenie nových členov štatutárneho orgánu banky alebo na zmenu členov a zvolenie nových členov dozornej rady banky, alebo na zmenu vedúcich zamestnancov môže podať aj akcionár s kvalifikovanou účasťou na banke, ak voľba a odvolanie týchto členov patrí do pôsobnosti valného zhromaždenia a ak ide o vedúceho zamestnanca a jeho funkcia je spojená s funkciou člena štatutárneho orgánu banky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska rozhodne v prvom stupni o žiadosti podľa [§ 30 až 32] do deviatich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti a o žiadosti o udelenie súhlasu na zmenu stanov podľa [§ 9 ods. 4] do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti a o žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu na voľbu, vymenovanie, menovanie a ustanovenie osôb podľa [§ 9 ods. 4] do dvoch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti. Žiadosť o udelenie súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] podáva banka. Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu na voľbu alebo vymenovanie členov štatutárneho orgánu banky alebo na voľbu alebo vymenovanie členov dozornej rady banky, alebo na ustanovenie vedúcich zamestnancov môže podať aj akcionár s kvalifikovanou účasťou na banke, ak voľba a odvolanie týchto členov patrí do pôsobnosti valného zhromaždenia a ak ide o vedúceho zamestnanca a jeho funkcia je spojená s funkciou člena štatutárneho orgánu banky.

    − Zrušené ustanovenia (31)

    a) pismeno

    počte novo poskytnutých a zrušených základných bankových produktov,

    b) pismeno

    počte zamietnutých žiadostí o zriadenie základného bankového produktu vrátane dôvodu zamietnutia a

    c) pismeno

    výške poplatku za základný bankový produkt.

    a) pismeno

    platobnej karty alebo

    b) pismeno

    miesta, kde banka alebo pobočka zahraničnej banky vykonáva svoju činnosť,

    a) pismeno

    podrobnosti o výpočtoch podľa prístupov uvedených v odseku 1, podmienky a dodatočné podmienky kombinácií prístupov podľa odseku 7, ako aj podmienky, za akých Národná banka Slovenska na kombinácie prístupov vydá predchádzajúci súhlas,

    b) pismeno

    individuálne obchodné línie na účely štandardizovaného prístupu pre operačné riziko podľa odseku 3,

    c) pismeno

    podmienky na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 8,

    d) pismeno

    náležitosti žiadostí o predchádzajúci súhlas podľa odsekov 7 a 8 a doklady prikladané k žiadostiam.

    d) pismeno

    povoľuje metodiku používanú bankou na rôzne činnosti, zemepisné oblasti a právne poriadky pri kombinácii pokročilého prístupu merania s inými prístupmi.

    a) pismeno

    znížiť rizikový profil banky a riziko likvidity,

    b) pismeno

    umožniť včasné prijatie rekapitalizačných opatrení,

    c) pismeno

    upraviť stratégiu a štruktúru banky,

    d) pismeno

    vykonať zmeny v stratégii financovania banky s cieľom zlepšiť odolnosť hlavných oblastí obchodnej činnosti a kritických funkcií banky, pričom na účely tohto zákona sa hlavnými oblasťami obchodnej činnosti rozumejú bankové činnosti, ktoré pre banku alebo skupinu, ktorej súčasťou je banka, predstavujú podstatné zdroje príjmov, zisku alebo hodnotu duševného vlastníctva; kritickými funkciami sa rozumejú činnosti, služby alebo operácie vykonávané alebo poskytované bankou, ktorých prerušenie by s ohľadom na veľkosť banky alebo skupiny, jej trhový podiel, vonkajšiu a vnútornú prepojenosť, zložitosti alebo rozsah cezhraničných činností, nenahraditeľnosť týchto činností, služieb alebo operácií pravdepodobne viedlo k narušeniu fungovania reálnej ekonomiky alebo narušeniu finančnej stability,

    e) pismeno

    vykonať zmeny v systéme riadenia banky.

    w) pismeno

    uložiť banke povinnosť odvolať v určitej lehote člena predstavenstva, člena dozornej rady, prokuristu, vedúceho zamestnanca banky,

    x) pismeno

    uložiť banke povinnosť vypracovať plán rokovaní o reštrukturalizácii dlhu s veriteľmi banky,

    y) pismeno

    uložiť banke povinnosť vykonať zmeny v obchodnej stratégii banky,

    z) pismeno

    uložiť banke povinnosť vykonať zmeny v organizačnej štruktúre banky a vo výkone bankových činností,

    za) pismeno

    uložiť banke povinnosť predložiť rezolučnej rade všetky informácie, ktoré sú potrebné na aktualizáciu plánu riešenia krízových situácií banky alebo prípravu rezolučného konania a vykonanie ocenenia aktív a záväzkov banky podľa osobitného predpisu. [46a)](#poznamky.poznamka-46a)

    (20) odsek

    Na opatrenia podľa odseku 1 písm. t) až za) sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [30zy)](#poznamky.poznamka-30zy)

    § 50b paragraf
    (1) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, zámer vydať rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] určené banke, ktorá je materskou spoločnosťou, oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a prerokuje s členmi kolégia. Národná banka Slovenska zohľadní vplyv opatrenia navrhnutého v rozhodnutí na dcérske spoločnosti. Vydané rozhodnutie Národná banka Slovenska doručí členom kolégia a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak pred skončením lehoty na prerokovanie zámeru Národnej banky Slovenska podľa prvej vety člen kolégia požiada o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Národná banka Slovenska rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne samostatne.

    (2) odsek

    Ak Národnej banke Slovenska ako orgánu dohľadu zodpovednému za výkon dohľadu na konsolidovanom základe oznámi zámer vydať rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] orgán dohľadu iného členského štátu, ktorý vykonáva dohľad nad spoločnosťou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, Národná banka Slovenska môže posúdiť pravdepodobný vplyv rozhodnutia na skupinu alebo na členov skupiny z iných členských štátov a oznámiť svoje pripomienky príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu do troch dní.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi zámer vydať rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] určené banke, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a prerokuje ho s príslušným orgánom dohľadu vykonávajúcim dohľad na konsolidovanom základe. Rozhodnutie sa doručí aj členom kolégia a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak pred skončením lehoty na prerokovanie zámeru Národnej banky Slovenska podľa prvej vety člen kolégia požiada o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Národná banka Slovenska konanie preruší a rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne samostatne.

    (4) odsek

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe na základe oznámenia podľa odseku 2 zistí, že zámer vydať rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] má aj orgán dohľadu vykonávajúci dohľad nad bankou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, Národná banka Slovenska s cieľom zjednodušiť prijatie riešení na obnovenie finančnej situácie dotknutej banky spolupracuje s orgánom dohľadu podľa odseku 2 v záujme určenia, či je vhodnejšie skoordinovať opatrenia podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] vo vzťahu k viac ako jednej banke. Ak sa Národná banka Slovenska nedohodne s orgánom dohľadu podľa prvej vety do piatich dní od doručenia oznámenia podľa odseku 2, Národná banka Slovenska rozhodne ohľadom banky so sídlom v Slovenskej republike samostatne. Ak v lehote podľa druhej vety ktorýkoľvek orgán dohľadu požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody ohľadom opatrení podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] v nadväznosti na [§ 33o ods. 2 písm. d)] , [j)] , [k)] a [s)] alebo [§ 50 ods. 1 písm. w)] , [x)] alebo [z)] v súlade s osobitným predpisom, [19)](#poznamky.poznamka-19) Národná banka Slovenska konanie preruší a rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne ohľadom banky so sídlom v Slovenskej republike samostatne. Národná banka Slovenska doručí rozhodnutie aj príslušným orgánom dohľadu iných členských štátov.

    (5) odsek

    Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí so zámerom príslušného orgánu dohľadu vydať rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] v nadväznosti na [§ 33o ods. 2 písm. d)] , [j)] , [k)] a [s)] alebo [§ 50 ods. 1 písm. w)] , [x)] , [z)] vo vzťahu k materskej spoločnosti, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku spolu s dcérskou spoločnosťou, nad ktorou vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, alebo dcérskej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, je oprávnená pred skončením prerokovania v kolégiu požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    a) pismeno

    znemožnenie výkonu funkcií orgánom banky zodpovedným za zhoršujúcu sa hospodársku situáciu banky,

    b) pismeno

    odstránenie najvážnejších nedostatkov v riadení a činnosti banky s cieľom zastaviť zhoršovanie sa hospodárskej situácie banky,

    c) pismeno

    ochrana vkladov klientov banky a iných práv klientov banky pred vznikom škody alebo narastaním škody,

    d) pismeno

    prijatie ozdravného programu, ak je ekonomické ozdravenie banky reálne, vrátane prijatia a vykonania organizačných a iných opatrení na postupnú stabilizáciu banky a obnovenie jej likvidity, najmä v súčinnosti s hlavnými akcionármi banky.

  47. 2015-11-01

    platné od 2015-11-01 do 2015-12-31 · novela 252/2015 Z. z. →
    +1 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    u) pismeno

    Úradu pre verejné obstarávanie v rozsahu nevyhnutnom na plnenie jeho úloh pri identifikácii konečného užívateľa výhod a pri vedení registra konečných užívateľov výhod. [86dd)](#poznamky.poznamka-86dd)

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-t textual
    − Pôvodný text

    ministerstva v súvislosti s uplatňovaním medzinárodných sankcií podľa osobitného predpisu. [86dc)](#poznamky.poznamka-86dc)

    + Nový text

    ministerstva v súvislosti s uplatňovaním medzinárodných sankcií podľa osobitného predpisu, [86dc)](#poznamky.poznamka-86dc)

  48. 2015-04-01

    platné od 2015-04-01 do 2015-10-31 · novela 35/2015 Z. z. →
    +3 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    § 36b paragraf
    (1) odsek

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky poskytuje spotrebiteľské úvery podľa osobitného predpisu [32b)](#poznamky.poznamka-32b) na základe bankového povolenia udeleného podľa [§ 7 až 9] alebo na základe oprávnenia na vykonávanie bankových činností podľa [§ 11 až 20] .

    (2) odsek

    Na banku, zahraničnú banku a pobočku zahraničnej banky podľa odseku 1 sa nevzťahujú ustanovenia o povolení na poskytovanie spotrebiteľských úverov podľa osobitného predpisu. [32c)](#poznamky.poznamka-32c)

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-37.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Banke, zahraničnej banke a pobočke zahraničnej banky sa zakazuje požadovať od spotrebiteľa [27f)](#poznamky.poznamka-27f) úhradu poplatkov, náhradu nákladov alebo inú odplatu za vedenie, evidenciu alebo správu úveru alebo účtu alebo zrušenie účtu, na ktorom je vedený úver a ktorého zriadenie alebo vedenie je podmienkou úverového vzťahu; to neplatí, ak ide o účet podľa [§ 708 až 715 Obchodného zákonníka] , osobitného zákona [35c)](#poznamky.poznamka-35c) alebo osobitnú službu, ktorá nie je podmienkou úverového vzťahu a ktorej podmienkou poskytnutia je písomný súhlas spotrebiteľa.

    + Nový text

    Banke, zahraničnej banke a pobočke zahraničnej banky sa zakazuje požadovať od spotrebiteľa, [27f)](#poznamky.poznamka-27f) od spoločenstva vlastníkov bytov a nebytových priestorov [35ba)](#poznamky.poznamka-35ba) alebo od správcu, [35bb)](#poznamky.poznamka-35bb) ak zmluvu o úvere uzatvárajú v mene vlastníkov bytov a nebytových priestorov v bytovom dome, [35bc)](#poznamky.poznamka-35bc) úhradu poplatkov, náhradu nákladov alebo inú odplatu za vedenie, evidenciu alebo správu úveru alebo účtu alebo zrušenie účtu, na ktorom je vedený úver a ktorého zriadenie alebo vedenie je podmienkou úverového vzťahu; to neplatí, ak ide o účet podľa [§ 708 až 715 Obchodného zákonníka] , osobitného zákona [35c)](#poznamky.poznamka-35c) alebo osobitnú službu, ktorá nie je podmienkou úverového vzťahu a ktorej podmienkou poskytnutia je písomný súhlas spotrebiteľa, spoločenstva vlastníkov bytov a nebytových priestorov [35ba)](#poznamky.poznamka-35ba) alebo správcu, [35bb)](#poznamky.poznamka-35bb) ak zmluvu o úvere uzatvárajú v mene vlastníkov bytov a nebytových priestorov v bytovom dome. [35bc)](#poznamky.poznamka-35bc)

  49. 2015-01-01

    platné od 2015-01-01 do 2015-03-31 · novela 213/2014 Z. z.,374/2014 Z. z.,371/2014 Z. z. →
    +193 pridaných ~42 zmenených −3 zrušených

    + Pridané ustanovenia (193)

    c) pismeno

    vypracovaní, uskutočňovaní a aktualizácii ozdravného plánu banky (ďalej len "ozdravný plán").

    § 33o paragraf
    (1) odsek

    Banka, ktorá nepodlieha dohľadu na konsolidovanom základe, banka, ktorá podlieha dohľadu Európskej centrálnej banky podľa osobitného predpisu, [30zw)](#poznamky.poznamka-30zw) alebo banka, ktorá má významný podiel na finančnom systéme, je povinná vypracovať, pravidelne aktualizovať a dodržiavať ozdravný plán obsahujúci opatrenia, ktoré prijme s cieľom obnoviť svoju finančnú pozíciu po tom, čo by došlo k jej výraznému zhoršeniu. Banka má významný podiel na finančnom systéme, ak

    a) pismeno

    celková hodnota jej aktív je vyššia ako 30 000 000 000 eur alebo

    b) pismeno

    pomer jej celkových aktív k hrubému domácemu produktu Slovenskej republiky je vyšší ako 20 %; to neplatí, ak celková hodnota jej aktív je nižšia ako 5 000 000 000 eur.

    (2) odsek

    Náležitosťami ozdravného plánu sú najmä

    a) pismeno

    zhrnutie kľúčových prvkov ozdravného plánu a zhrnutie celkovej ozdravnej kapacity; na účely tohto zákona sa ozdravnou kapacitou rozumie schopnosť banky obnoviť svoju finančnú situáciu po výraznom zhoršení finančnej situácie banky,

    b) pismeno

    zhrnutie podstatných zmien vykonaných v banke od naposledy predloženého ozdravného plánu,

    c) pismeno

    plán komunikácie a poskytovania informácií, v ktorom sa uvedie, aké opatrenia banka prijme na zvládnutie prípadných nepriaznivých reakcií trhu,

    d) pismeno

    rozsah opatrení v oblasti kapitálu a likvidity požadovaných na zachovanie alebo obnovu zdravia banky a finančnej situácie banky,

    e) pismeno

    odhad časového rámca pre realizáciu každého vecného aspektu ozdravného plánu,

    f) pismeno

    podrobný opis akýchkoľvek podstatných prekážok účinného a včasného vykonania ozdravného plánu vrátane zhodnotenia vplyvu na zvyšok skupiny, klientov a zmluvné protistrany; skupinou sa na účely [§ 33o až 33z] rozumie materská spoločnosť a dcérska spoločnosť,

    g) pismeno

    identifikovanie kritických funkcií banky,

    h) pismeno

    podrobný opis postupov určenia hodnoty a predajnosti operácií, hlavných oblastí obchodnej činnosti, jednotlivých činností a aktív banky,

    i) pismeno

    podrobný opis toho, ako je plánovanie ozdravenia integrované do systému riadenia banky, postupy schvaľovania ozdravného plánu a označenie osôb zodpovedných za vypracovanie a vykonávanie ozdravného plánu,

    j) pismeno

    opatrenia na zachovanie alebo obnovenie vlastných zdrojov banky,

    k) pismeno

    opatrenia na zabezpečenie dostatočného prístupu banky k zdrojom núdzového financovania, ktoré banke umožnia pokračovať v jej činnostiach a včas plniť záväzky banky, najmä posúdenie

    1. bod

    možných zdrojov likvidity,

    2. bod

    dostupnej zábezpeky,

    3. bod

    možnosti prevodu likvidity medzi členmi skupiny a oblasťami obchodnej činnosti,

    l) pismeno

    opatrenia na zníženie rizika a finančnej páky,

    m) pismeno

    opatrenia na reštrukturalizáciu záväzkov,

    n) pismeno

    opatrenia na reštrukturalizáciu oblastí obchodnej činnosti,

    o) pismeno

    opatrenia potrebné na zachovanie nepretržitého prístupu k infraštruktúram finančného trhu,

    p) pismeno

    mechanizmy a opatrenia potrebné na zachovanie nepretržitého fungovania prevádzkových procesov banky vrátane infraštruktúry a služieb týkajúcich sa informačných technológií,

    q) pismeno

    prípravné opatrenia na zjednodušenie predaja aktív alebo oblastí obchodnej činnosti tak, aby došlo k včasnému obnoveniu finančnej stability banky,

    r) pismeno

    iné činnosti alebo stratégie riadenia zamerané na obnovenie finančnej stability a predpokladaný finančný účinok týchto opatrení alebo stratégií,

    s) pismeno

    prípravné opatrenia, ktoré banka prijala a ktoré má prijať na zjednodušenie vykonávania ozdravného plánu vrátane opatrení potrebných na umožnenie včasnej rekapitalizácie banky,

    t) pismeno

    sústava ukazovateľov, na základe ktorých sa určia momenty, v ktorých banka môže prijať opatrenia uvedené v ozdravnom pláne; tieto ukazovatele majú kvalitatívny alebo kvantitatívny charakter týkajúci sa finančnej situácie banky a musia byť jednoducho sledovateľné bankou,

    u) pismeno

    opatrenia, ktoré by mohla prijať banka, ak sú splnené podmienky podľa [§ 50 ods. 12] alebo ods. 14,

    v) pismeno

    analýza, akým spôsobom a kedy môže banka na základe okolností uvedených v ozdravnom pláne požiadať o použitie likviditných operácií centrálnej banky, a určenie aktív, ktoré by banka mohla použiť ako zábezpeku.

    (3) odsek

    Banka je povinná ukazovatele podľa odseku 2 písm. t) pravidelne sledovať. Ak to štatutárny orgán banky považuje za primerané, môže rozhodnúť o

    a) pismeno

    prijatí opatrenia uvedeného v ozdravnom pláne napriek tomu, že príslušný ukazovateľ nebol dosiahnutý,

    b) pismeno

    neprijatí opatrenia uvedeného v ozdravnom pláne napriek tomu, že príslušný ukazovateľ bol dosiahnutý.

    (4) odsek

    Rozhodnutie podľa odseku 3 s odôvodnením banka bezodkladne oznámi Národnej banke Slovenska.

    (5) odsek

    Ozdravný plán nemôže obsahovať opatrenia spočívajúce v možnosti získania prístupu k mimoriadnej verejnej finančnej podpore.

    (6) odsek

    Ozdravný plán musí obsahovať primerané postupy na zabezpečenie včasného uplatnenia jednotlivých opatrení a určenie všetkých možných spôsobov ozdravenia banky. Opatrenia musia zohľadňovať čo najviac možných scenárov makroekonomických stresových situácií a finančných stresových situácií, ktorým môže byť banka vystavená vzhľadom na charakter vykonávaných bankových činností, a to vrátane systémových stresových situácií, stresových situácií týkajúcich sa konkrétnej právnickej osoby a skupiny právnických osôb.

    (7) odsek

    Ozdravný plán schvaľuje štatutárny orgán banky a banka ho následne predloží Národnej banke Slovenska so žiadosťou o zaujatie stanoviska.

    (8) odsek

    Banka je povinná aktualizovať svoj ozdravný plán najmenej raz ročne a po každej zmene organizačnej štruktúry, obchodnej činnosti alebo finančnej situácie, ktorá by mohla mať významný vplyv na opatrenia uvedené v ozdravnom pláne; pri aktualizácii postupuje v súlade s odsekom 7.

    § 33p paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska vydá písomný súhlas s ozdravným plánom do šiestich mesiacov od doručenia žiadosti podľa [§ 33o ods. 7] , ak

    a) pismeno

    ozdravný plán obsahuje náležitosti podľa [§ 33o ods. 2] a [6] ,

    b) pismeno

    možno odôvodnene očakávať, že realizácia opatrení uvedených v ozdravnom pláne, s prihliadnutím na prípravné kroky, ktoré banka uskutočnila alebo plánuje uskutočniť na uľahčenie realizácie ozdravného plánu, povedie k zachovaniu alebo obnoveniu zdravia banky a finančnej situácie banky alebo skupiny, ktorej je súčasťou,

    c) pismeno

    možno odôvodnene očakávať, že ozdravný plán je možné realizovať rýchlo a efektívne, keď sa banka nachádza vo finančnom strese, a pri čo najväčšom zabránení akýmkoľvek významným nepriaznivým vplyvom na finančný systém, aj keby ostatné banky realizovali svoje ozdravné plány v tom istom čase.

    (2) odsek

    Pri posudzovaní ozdravného plánu Národná banka Slovenska prihliada aj na primeranosť štruktúry kapitálu a financovania banky k zložitosti organizačnej štruktúry banky a rizikovému profilu banky.

    (3) odsek

    Ak má banka v inom členskom štáte zriadenú významnú pobočku a ozdravný plán obsahuje opatrenia, ktoré sa týkajú tejto pobočky, Národná banka Slovenska vydá súhlas podľa odseku 1 po prerokovaní s príslušným orgánom dohľadu členského štátu, v ktorom sa významná pobočka nachádza.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska do dvoch pracovných dní odo dňa predloženia ozdravného plánu podľa [§ 33o ods. 7] zašle ozdravný plán Rade pre riešenie krízových situácií [30zx)](#poznamky.poznamka-30zx) (ďalej len "rezolučná rada"), ktorá ho môže preskúmať. Ak rezolučná rada zistí, že ozdravný plán obsahuje opatrenia, ktoré môžu negatívne ovplyvniť riešiteľnosť krízovej situácie banky, oznámi túto skutočnosť Národnej banke Slovenska. Oznámenie rezolučnej rady má charakter odporúčania.

    (5) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zistí, že ozdravný plán nespĺňa podmienky podľa odseku 1, požiada banku, aby v lehote dvoch mesiacov od doručenia žiadosti Národnej banke Slovenska odstránila nedostatky ozdravného plánu. Lehotu na odstránenie nedostatkov ozdravného plánu môže Národná banka Slovenska na žiadosť banky predĺžiť najviac o jeden mesiac.

    (6) odsek

    Ak banka nedostatky podľa odseku 5 neodstráni, Národná banka Slovenska môže banke uložiť povinnosť vykonať v ozdravnom pláne konkrétne zmeny.

    (7) odsek

    Ak banka nedodrží lehotu podľa odseku 5 alebo predloží ozdravný plán, v ktorom nie sú odstránené nedostatky a zároveň nedostatky nemožno odstrániť uložením povinnosti podľa odseku 6, Národná banka Slovenska uloží banke povinnosť navrhnúť v lehote, ktorú určí, opatrenia na zlepšenie. Takými opatreniami môže byť okrem opatrení podľa [§ 50] aj povinnosť

    a) pismeno

    znížiť rizikový profil banky a riziko likvidity,

    b) pismeno

    umožniť včasné prijatie rekapitalizačných opatrení,

    c) pismeno

    upraviť stratégiu a štruktúru banky,

    d) pismeno

    vykonať zmeny v stratégii financovania banky s cieľom zlepšiť odolnosť hlavných oblastí obchodnej činnosti a kritických funkcií banky, pričom na účely tohto zákona sa hlavnými oblasťami obchodnej činnosti rozumejú bankové činnosti, ktoré pre banku alebo skupinu, ktorej súčasťou je banka, predstavujú podstatné zdroje príjmov, zisku alebo hodnotu duševného vlastníctva; kritickými funkciami sa rozumejú činnosti, služby alebo operácie vykonávané alebo poskytované bankou, ktorých prerušenie by s ohľadom na veľkosť banky alebo skupiny, jej trhový podiel, vonkajšiu a vnútornú prepojenosť, zložitosti alebo rozsah cezhraničných činností, nenahraditeľnosť týchto činností, služieb alebo operácií pravdepodobne viedlo k narušeniu fungovania reálnej ekonomiky alebo narušeniu finančnej stability,

    e) pismeno

    vykonať zmeny v systéme riadenia banky.

    (8) odsek

    Na opatrenia podľa odseku 7 sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [30zy)](#poznamky.poznamka-30zy)

    § 33q paragraf
    (1) odsek

    Ak je banka materskou spoločnosťou na úrovni skupiny, je povinná vypracovať a predložiť Národnej banke Slovenska ozdravný plán za skupinu (ďalej len "skupinový ozdravný plán"). Skupinový ozdravný plán schvaľuje štatutárny orgán banky.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska predloží skupinový ozdravný plán

    a) pismeno

    príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, ktorý vykonáva dohľad nad dcérskou spoločnosťou, ktorá je bankou, a kolégiu,

    b) pismeno

    príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, v ktorom sa nachádza významná pobočka banky, ak skupinový ozdravný plán obsahuje opatrenia, ktoré sa týkajú významnej pobočky banky,

    c) pismeno

    rezolučnej rade,

    d) pismeno

    príslušným rezolučným orgánom dcérskych spoločností podľa osobitného predpisu. [30zz)](#poznamky.poznamka-30zz)

    (3) odsek

    V skupinovom ozdravnom pláne sa určia opatrenia, ktoré vykoná banka, ktorá je materskou spoločnosťou, a jej dcérske spoločnosti. Účelom skupinového ozdravného plánu je dosiahnuť stabilizáciu skupiny ako celku alebo dcérskej spoločnosti, ak sa nachádza v stresovej situácii, riešenie alebo odstránenie dôvodov stresovej situácie a obnovenie finančnej situácie skupiny alebo banky pri zohľadnení finančnej situácie ostatných členov skupiny. Skupinový ozdravný plán zahŕňa mechanizmy na zabezpečenie koordinácie a konzistentnosti opatrení, ktoré sa majú prijať na úrovni materskej spoločnosti, na úrovni finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, materskej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte, materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte, materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, ako aj opatrení, ktoré sa majú prijať na úrovni dcérskych spoločností a na úrovni významných pobočiek.

    (4) odsek

    Skupinový ozdravný plán obsahuje náležitosti podľa [§ 33o ods. 2] a [6] vo vzťahu k skupine, ako aj k jednotlivým dcérskym spoločnostiam a jeho súčasťou je aj zmluva o skupinovej podpore, ak bola uzavretá.

    (5) odsek

    Pre každý scenár makroekonomických stresových situácií a finančných stresových situácií sa v skupinovom ozdravnom pláne uvedie, či existujú prekážky brániace vykonávaniu opatrení v rámci skupiny, a to aj na úrovni jednotlivých členov, na ktoré sa skupinový ozdravný plán vzťahuje, a či existujú podstatné praktické alebo právne prekážky brániace rýchlemu prevodu vlastných zdrojov alebo splateniu pasív alebo aktív v rámci skupiny.

    § 33r paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska vyvinie spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami a po prerokovaní s príslušnými orgánmi dohľadu nad významnými pobočkami a kolégiom maximálne úsilie na dosiahnutie spoločnej dohody v lehote štyroch mesiacov od predloženia skupinového ozdravného plánu podľa [§ 33q ods. 2] o

    a) pismeno

    súhlase so skupinovým ozdravným plánom podľa [§ 33p ods. 1] a [3] ,

    b) pismeno

    povinnosti banky, ktorá je materskou spoločnosťou alebo dcérskou spoločnosťou v rámci skupiny, vypracovať individuálny ozdravný plán podľa [§ 33o] ,

    c) pismeno

    uložení povinností a opatrení podľa [§ 33p ods. 5] ,

    d) pismeno

    uložení povinností podľa [§ 33p ods. 6] ,

    e) pismeno

    uložení opatrení na zlepšenie podľa [§ 33p ods. 7 písm. a) až c)] a [e)] ,

    f) pismeno

    uložení opatrení na zlepšenie podľa [§ 33p ods. 7 písm. d)] .

    (2) odsek

    Na vydanie súhlasu so skupinovým ozdravným plánom sa rovnako vzťahujú ustanovenia [§ 33p ods. 1 a 2] s tým, že Národná banka Slovenska spolu s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami posúdi vplyv ozdravných opatrení v skupinovom ozdravnom pláne na finančnú stabilitu v členských štátoch, v ktorých má sídlo materská spoločnosť a dcérske spoločnosti.

    (3) odsek

    Ak v lehote podľa odseku 1 ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 1 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody vo veciach podľa odseku 1 písm. a), c), d) a e) v súlade s osobitným predpisom, [30zza)](#poznamky.poznamka-30zza) Národná banka Slovenska počká, kým vydá rozhodnutie Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc alebo ak žiaden z orgánov dohľadu podľa odseku 1 nepožiadal Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody a Národnej banke Slovenska sa nepodarilo dosiahnuť spoločné rozhodnutie orgánov dohľadu podľa odseku 1, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne. Národná banka Slovenska doručí svoje rozhodnutie orgánom dohľadu podľa odseku 1 a materskej spoločnosti.

    (4) odsek

    Ak sa v lehote podľa odseku 1 nepodarí Národnej banke Slovenska dosiahnuť spoločné rozhodnutie orgánov dohľadu podľa odseku 1 vo veciach podľa odseku 1 písm. b) až f) vo vzťahu k materskej spoločnosti a dcérskym spoločnostiam, Národná banka Slovenska prijme rozhodnutie v týchto veciach len vo vzťahu k materskej spoločnosti. Pred uplynutím lehoty podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska požiadať o pomoc pri dosiahnutí dohody vo veciach podľa odseku 1 písm. e) Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19) Ak Národná banka Slovenska postupuje podľa predchádzajúcej vety, konanie preruší a prijme rozhodnutie v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne.

    (5) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu nad dcérskou spoločnosťou, ustanovenie odseku 1 sa na ňu vzťahuje rovnako. Národná banka Slovenska informuje v lehote podľa odseku 1 orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe o vplyve ozdravných opatrení v skupinovom ozdravnom pláne na finančnú stabilitu. Pri rozhodovaní vo veciach podľa odseku 1 písm. a), c), d) a e) Národná banka Slovenska rozhodne v súlade so spoločným rozhodnutím orgánov dohľadu podľa odseku 1. Národná banka Slovenska môže vo veciach podľa druhej vety požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) a je povinná rozhodnúť v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak pri rozhodovaní vo veciach podľa odseku 1 písm. b) a f) Národná banka Slovenska nedosiahne spoločné rozhodnutie s orgánmi dohľadu podľa odseku 1, v týchto veciach rozhodne vo vzťahu k dcérskej spoločnosti, nad ktorou vykonáva dohľad, samostatne.

    § 33s Ustanovenia o proporcionalite paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska môže aj bez návrhu, s ohľadom na možný dopad zlyhania banky na finančný systém, ostatné inštitúcie vrátane podmienok ich financovania a hospodárstvo ako celok, rozhodnutím primerane obmedziť rozsah uplatnenia požiadaviek uvedených v [§ 33o a 33q] a určiť odlišne lehotu na vypracovanie ozdravného plánu a frekvenciu jeho aktualizácie. Národná banka Slovenska pritom prihliadne k povahe podnikania banky, zložitosti jej činnosti, jej akcionárskej štruktúre, rizikovému profilu, veľkosti, právnemu postaveniu, previazanosti s inými účastníkmi finančného systému, na členstvo v inštitucionálnom systéme ochrany alebo inom obdobnom systéme podľa osobitného predpisu [26g)](#poznamky.poznamka-26g) a k investičným službám poskytovaným touto bankou. Ak dôjde k zmene okolností, rezolučná rada môže kedykoľvek toto rozhodnutie Národnej banky Slovenska nahradiť novým rozhodnutím, ktorým banke určí nový rozsah povinností podľa [§ 33o a 33q] .

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o tom, či využila postup podľa odseku 1, a o podrobnostiach svojho postupu.

    § 33t Zmluva o finančnej podpore v rámci skupiny paragraf
    (1) odsek

    Materská banka, materská banka v Európskej únii, finančná holdingová spoločnosť, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou so sídlom v Slovenskej republike, materská finančná holdingová spoločnosť, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a ich dcérska spoločnosť, ktorá je inštitúciou alebo finančnou inštitúciou podliehajúcou dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona (ďalej len "podskupina"), môže uzatvoriť s jedným alebo viacerými členmi podskupiny zmluvu obsahujúcu záväzok poskytnúť finančnú podporu, aj keď niektorej zo zmluvných strán bolo uložené opatrenie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] alebo porovnateľné opatrenie podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom má dotknutá zmluvná strana sídlo (ďalej len "zmluva o skupinovej podpore"), a to za podmienok uvedených v odsekoch 2 až 7 a v [§ 33u až 33z] . Predmetom finančnej podpory môže byť poskytnutie úveru, záruky alebo majetku, ktorý bude použitý na účely zabezpečenia záväzku (ďalej len "skupinová podpora"). Príjemca skupinovej podpory má právo použiť predmet skupinovej podpory aj v obchodoch s osobami, ktoré nie sú zmluvnou stranou zmluvy o skupinovej podpore.

    (2) odsek

    Ustanovenia odsekov 3 až 7 a [§ 33o až 33z] sa nevzťahujú na mechanizmus financovania medzi členmi podskupiny, ak žiadnemu z účastníkov tohto mechanizmu financovania nebolo uložené opatrenie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] alebo porovnateľné opatrenie podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom má dotknutý člen sídlo.

    (3) odsek

    Bez toho, aby boli dotknuté ostatné podmienky ustanovené v odsekoch 2, 4 až 7 a v [§ 33s až 33y] , skupinovú podporu možno poskytnúť aj bez predchádzajúceho uzatvorenia zmluvy o skupinovej podpore, ak je taký postup v súlade s vnútornými pravidlami dotknutej skupiny a člen podskupiny, ktorý zamýšľa skupinovú podporu poskytnúť, vyhodnotí, že poskytnutie skupinovej podpory je potrebné a nepredstavuje riziko pre dotknutú skupinu. O poskytnutí skupinovej podpory člen podskupiny bezodkladne informuje Národnú banku Slovenska, ak nad ním vykonáva dohľad podľa tohto zákona alebo ak vykonáva dohľad na konsolidovanom základe nad dotknutou skupinou.

    (4) odsek

    Zmluva o skupinovej podpore môže obsahovať dohodu, ktorou sa člen podskupiny prijímajúci skupinovú podporu zaväzuje poskytnúť skupinovú podporu členovi podskupiny, ktorý poskytuje podporu.

    (5) odsek

    Zmluva o skupinovej podpore môže byť uzatvorená len vtedy, ak

    a) pismeno

    uzavretie zmluvy o skupinovej podpore musí byť prejavom slobodnej vôle zmluvných strán,

    b) pismeno

    zmluva o skupinovej podpore obsahuje zásady ustanovenia hodnoty protiplnenia za poskytnutie skupinovej podpory,

    c) pismeno

    k ustanoveniu hodnoty protiplnenia za poskytnutie skupinovej podpory nedôjde skôr ako v čase poskytnutia skupinovej podpory,

    d) pismeno

    pri prijímaní rozhodnutia o uzavretí zmluvy o skupinovej podpore a ustanovení hodnoty protiplnenia za poskytnutie skupinovej podpory každá zo zmluvných strán koná vo svojom vlastnom záujme, pričom môže zohľadniť všetky priame alebo nepriame výhody, ktoré jej môžu vzniknúť v dôsledku poskytnutia skupinovej podpory,

    e) pismeno

    pred ustanovením protiplnenia za poskytnutie skupinovej podpory a pred prijatím každého rozhodnutia o poskytnutí skupinovej podpory je zmluvná strana, ktorá má byť príjemcom skupinovej podpory, povinná sprístupniť zmluvnej strane, ktorá má byť poskytovateľom skupinovej podpory, všetky informácie relevantné pre ustanovenie protiplnenia alebo prijatie rozhodnutia o poskytnutí skupinovej podpory,

    f) pismeno

    podmienky na poskytnutie skupinovej podpory sú ustanovené v súlade s požiadavkami podľa [§ 33w] ,

    g) pismeno

    pri ustanovovaní hodnoty protiplnenia za poskytnutie skupinovej podpory sa môžu zohľadniť informácie, ktoré nie sú verejne dostupné a ktoré má zmluvná strana poskytujúca skupinovú podporu na základe toho, že patrí do rovnakej skupiny ako zmluvná strana prijímajúca finančnú podporu, k dispozícii,

    h) pismeno

    pri ustanovovaní hodnoty protiplnenia za poskytnutie skupinovej podpory sa nemusí zohľadniť predpokladaný dočasný vplyv na trhové ceny, ktorý má pôvod v okolnostiach mimo dotknutej skupiny.

    (6) odsek

    Zmluva o skupinovej podpore môže byť uzatvorená, len ak v čase jej uzatvárania orgány dohľadu, ktoré vykonávajú dohľad nad osobami, ktoré majú uzatvoriť zmluvu o skupinovej podpore, neskonštatujú, že ktorákoľvek zo zmluvných strán spĺňa podmienky na uloženie opatrenia podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] alebo porovnateľného opatrenia podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom má dotknutá zmluvná strana sídlo.

    (7) odsek

    Práva zo zmluvy o skupinovej podpore vykonávajú zmluvné strany samostatne, na zmluvy o právach iných osôb sa neprihliada.

    § 33u Preskúmanie návrhu zmluvy o skupinovej podpore paragraf
    (1) odsek

    Ak členovia skupiny, nad ktorou vykonáva Národná banka Slovenska dohľad na konsolidovanom základe, dosiahnu dohodu o uzavretí zmluvy o skupinovej podpore, materská spoločnosť so sídlom v Slovenskej republike požiada Národnú banku Slovenska o schválenie návrhu zmluvy o skupinovej podpore. Žiadosť musí obsahovať opis a zdôvodnenie každej z podmienok na uzavretie zmluvy o skupinovej podpore a príslušné doklady potvrdzujúce splnenie podmienok. K žiadosti sa priloží aj návrh zmluvy o skupinovej podpore s označením členov skupiny, ktorí sa majú stať stranami tejto zmluvy.

    (2) odsek

    Ak je Národnej banke Slovenska doručená žiadosť podľa odseku 1, Národná banka Slovenska zašle rovnopis tejto žiadosti orgánom dohľadu, ktoré vykonávajú dohľad nad osobami, ktoré majú byť stranami zmluvy o skupinovej podpore.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 do štyroch mesiacov odo dňa doručenia žiadosti. Prihliadne pritom na možné následky svojho rozhodnutia vrátane fiškálnych následkov poskytnutia plnenia na základe zmluvy o skupinovej podpore v členských štátoch, v ktorých dotknutá skupina pôsobí. Ak je návrh zmluvy o skupinovej podpore v súlade s podmienkami podľa [§ 33t ods. 5] , žiadosť schváli, inak žiadosť zamietne. Národná banka Slovenska pritom vyvinie maximálne úsilie, aby rozhodnutie vydala na základe dohody s príslušným orgánom dohľadu nad dcérskou spoločnosťou, ktorá má byť stranou zmluvy o skupinovej podpore. Ak túto dohodu nie je možné dosiahnuť v lehote ustanovenej na rozhodnutie o žiadosti, Národná banka Slovenska prihliadne na stanoviská a pripomienky uplatnené orgánom dohľadu, ktorý vykonáva dohľad nad dcérskou spoločnosťou, ktorá má byť stranou zmluvy o skupinovej podpore. Národná banka Slovenska v tom prípade doručí rovnopis rozhodnutia aj tomuto orgánu dohľadu.

    (4) odsek

    Povinnosť podľa odseku 3 vyvinúť maximálne úsilie, aby rozhodnutie o žiadosti podľa odseku 1 bolo vydané na základe dohody s ostatnými dotknutými orgánmi dohľadu, platí obdobne aj v tom prípade, ak bol Národnej banke Slovenska v konaní o žiadosti o schválenie návrhu zmluvy o skupinovej podpore orgánom dohľadu, ktorý vykonáva dohľad nad dcérskou spoločnosťou žiadateľa, a od príslušného orgánu dohľadu, ktorý vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, doručený rovnopis žiadosti o schválenie návrhu zmluvy o skupinovej podpore.

    (5) odsek

    Pred uplynutím lehoty podľa odseku 3 alebo pred dosiahnutím dohody o schválení návrhu zmluvy o skupinovej podpore podľa odseku 3 alebo odseku 4 je Národná banka Slovenska oprávnená požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    (6) odsek

    Ak Národná banka Slovenska alebo príslušný orgán dohľadu vykonávajúci dohľad nad osobou, ktorá sa má stať zmluvnou stranou zmluvy o skupinovej podpore, požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc v súlade s osobitným predpisom [19)](#poznamky.poznamka-19) pred uplynutím lehoty alebo pred dosiahnutím dohody o schválení návrhu zmluvy o skupinovej podpore podľa odseku 3, Národná banka Slovenska preruší konanie o vydanie rozhodnutia o žiadosti podľa odseku 1 do doby vydania rozhodnutia Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a vydá rozhodnutie, ktoré bude v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).

    (7) odsek

    Členovia dotknutej podskupiny sú povinní dodržať rozhodnutie o zmluve o skupinovej podpore, ktoré vydal orgán dohľadu vykonávajúci dohľad na konsolidovanom základe nad dotknutou skupinou.

    § 33v Schválenie zmluvy o skupinovej podpore akcionármi paragraf
    (1) odsek

    Po schválení návrhu zmluvy o skupinovej podpore podľa [§ 33u] budúca zmluvná strana predloží návrh zmluvy o skupinovej podpore na schválenie valnému zhromaždeniu. Zmluva o skupinovej podpore je platná len vtedy, ak ju schváli valné zhromaždenie, ktoré zároveň udelí štatutárnemu orgánu právo rozhodnúť o prijatí alebo poskytnutí skupinovej podpory v súlade s podmienkami uvedenými v zmluve o skupinovej podpore a ustanoveniami [§ 33t až 33z] . Odvolaním práva udeleného štatutárnemu orgánu rozhodnúť o prijatí alebo poskytnutí skupinovej podpory sa zmluva stáva neplatnou.

    (2) odsek

    Štatutárny orgán každej osoby, ktorá je zmluvnou stranou zmluvy o poskytnutí skupinovej podpory, každý rok podáva valnému zhromaždeniu správu o plnení zmluvy o skupinovej podpore a o prijatí akéhokoľvek rozhodnutia na jej základe.

    § 33w Podmienky poskytnutia skupinovej podpory paragraf
    paragraf-33w.odsek-1 odsek

    Člen podskupiny môže poskytnúť skupinovú podporu, len ak sú súčasne splnené tieto podmienky:

    a) pismeno

    existuje dôvodný predpoklad, že poskytovanou podporou sa významne napravia finančné ťažkosti osoby prijímajúcej skupinovú podporu,

    b) pismeno

    poskytnutie skupinovej podpory má za cieľ zachovať alebo obnoviť finančnú stabilitu dotknutej skupiny ako celku alebo ktoréhokoľvek člena tejto skupiny a je v záujme člena podskupiny, ktorý ju poskytuje,

    c) pismeno

    skupinová podpora sa poskytuje za protihodnotu a v súlade s ďalšími podmienkami podľa [§ 33t ods. 5] ,

    d) pismeno

    na základe informácií dostupných štatutárnemu orgánu člena podskupiny, ktorý poskytuje skupinovú podporu, v čase prijatia rozhodnutia o poskytnutí skupinovej podpory existuje dôvodný predpoklad, že člen podskupiny, ktorý túto podporu prijíma, uhradí protiplnenie za podporu, ktorá sa má poskytnúť, a ak sa má skupinová podpora poskytnúť vo forme

    1. bod

    úveru, ak tento úver sa včas splatí,

    2. bod

    vystavenia záruky, ak poskytovateľ skupinovej podpory v dohodnutej lehote po uplatnení práv zo záruky získa úhradu zodpovedajúcu výške plnenia poskytnutého zo záruky a z dohodnutých úrokov,

    3. bod

    poskytnutia inej formy zabezpečenia, ak poskytovateľ skupinovej podpory v dohodnutej lehote po realizácii zabezpečenia získa úhradu zodpovedajúcu výške majetkovej ujmy, ktorú v dôsledku realizácie zabezpečenia utrpel, a dohodnutých úrokov,

    e) pismeno

    poskytnutím skupinovej podpory sa neohrozí likvidita ani platobná schopnosť člena podskupiny, ktorý má podporu poskytnúť,

    f) pismeno

    poskytnutím skupinovej podpory sa neohrozí finančná stabilita najmä toho členského štátu, v ktorom má sídlo člen podskupiny, ktorý má podporu poskytnúť,

    g) pismeno

    v čase poskytnutia skupinovej podpory člen podskupiny, ktorý má podporu poskytnúť, spĺňa požiadavky týkajúce sa kapitálu a likvidity podľa tohto zákona a poskytnutie skupinovej podpory nepovedie k porušeniu týchto požiadaviek okrem prípadu, ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu nad dotknutým členom podskupiny udelí súhlas na neplnenie týchto požiadaviek,

    h) pismeno

    v čase poskytnutia skupinovej podpory člen podskupiny spĺňa požiadavky na majetkovú angažovanosť (large exposures) podľa tohto zákona a poskytnutie skupinovej podpory nepovedie k porušeniu týchto požiadaviek okrem prípadu, ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu nad dotknutým členom podskupiny udelí súhlas na neplnenie týchto požiadaviek,

    i) pismeno

    poskytnutie skupinovej podpory nenaruší riešiteľnosť krízových situácií člena podskupiny, ktorý má skupinovú podporu poskytnúť.

    § 33x Rozhodnutie o poskytnutí skupinovej podpory paragraf
    (1) odsek

    O poskytnutí skupinovej podpory rozhoduje štatutárny orgán člena podskupiny, ktorý zamýšľa podporu poskytnúť. Rozhodnutie musí byť vyhotovené v písomnej forme a obsahovať odôvodnenie vrátane opisu, ako je zabezpečený súlad s požiadavkami tohto zákona, najmä s podmienkami uvedenými v [§ 33t a 33w] , a uviesť cieľ poskytnutia skupinovej podpory.

    (2) odsek

    O prijatí skupinovej podpory rozhoduje štatutárny orgán člena podskupiny, ktorý zamýšľa podporu prijať.

    (3) odsek

    Člen podskupiny podľa odseku 1 je povinný rozhodnutie podľa odseku 1 doručiť

    a) pismeno

    Národnej banke Slovenska,

    b) pismeno

    orgánu dohľadu členského štátu, ktorý vykonáva dohľad na individuálnom základe nad členom podskupiny, ktorému sa má skupinová podpora poskytnúť,

    c) pismeno

    orgánu dohľadu, ktorý vykonáva dohľad na konsolidovanom základe nad dotknutou skupinou, ak je odlišný od orgánov dohľadu uvedených v písmenách a) a b),

    d) pismeno

    Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).

    (4) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad skupinou, medzi členmi ktorej má dôjsť k poskytnutiu skupinovej podpory, o rozhodnutí podľa odseku 1 bezodkladne informuje ostatných členov kolégia, rezolučnú radu a členov kolégia pre riešenie krízových situácií. [30zzb)](#poznamky.poznamka-30zzb)

    (5) odsek

    Pred poskytnutím alebo prijatím skupinovej podpory člen podskupiny preverí, či bola splnená podmienka podľa odseku 1 alebo odseku 2. Ak má protistrana sídlo v inom členskom štáte, overí, či bola splnená obdobná podmienka ustanovená právnym poriadkom tohto členského štátu.

    § 33y Predchádzajúci súhlas na poskytnutie skupinovej podpory paragraf
    (1) odsek

    Štatutárny orgán člena podskupiny, ktorý má zámer poskytnúť skupinovú podporu, oznámi tento zámer pred poskytnutím podpory

    a) pismeno

    orgánu dohľadu, ktorý vykonáva nad ním dohľad,

    b) pismeno

    orgánu dohľadu, ktorý vykonáva dohľad nad členom podskupiny, ktorému sa má skupinová podpora poskytnúť,

    c) pismeno

    orgánu dohľadu, ktorý vykonáva dohľad na úrovni skupiny nad dotknutou skupinou, ak je odlišný od orgánov dohľadu uvedených v písmenách a) a b),

    d) pismeno

    Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).

    (2) odsek

    Oznámenie podľa odseku 1 obsahuje odôvodnené rozhodnutie štatutárneho orgánu podľa [§ 33x] a podrobný opis všetkých ďalších relevantných aspektov navrhovanej skupinovej podpory, ktoré nie sú súčasťou rozhodnutia štatutárneho orgánu spolu s kópiou zmluvy o skupinovej podpore a potvrdením o jej platnosti vo vzťahu k navrhovaným stranám zmluvy o skupinovej podpore, ak taká zmluva bola uzatvorená.

    (3) odsek

    Ak je Národnej banke Slovenska doručené oznámenie podľa odseku 2 bankou, nad ktorou vykonáva dohľad, toto oznámenie sa považuje za žiadosť o vydanie predchádzajúceho súhlasu na poskytnutie skupinovej podpory. Národná banka Slovenska udelí predchádzajúci súhlas na poskytnutie skupinovej podpory, len ak sú splnené podmienky na jej poskytnutie ustanovené týmto zákonom. Inak poskytnutie skupinovej podpory zakáže alebo obmedzí. Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie do piatich dní od doručenia úplného oznámenia podľa odseku 1.

    (4) odsek

    O svojom rozhodnutí podľa odseku 3 informuje Národná banka Slovenska orgány dohľadu podľa odseku 1.

    (5) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad skupinou, o rozhodnutí povoliť, zakázať alebo obmedziť poskytnutie skupinovej podpory, ktoré vydala alebo ktoré jej oznámil iný orgán dohľadu, bezodkladne informuje ostatných členov kolégia, rezolučnú radu a členov kolégia pre riešenie krízových situácií. [30zzb)](#poznamky.poznamka-30zzb)

    (6) odsek

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu nad bankou, ktorá má byť príjemcom skupinovej podpory, nesúhlasí s rozhodnutím orgánu dohľadu iného členského štátu, ktorým bolo obmedzené alebo zakázané poskytnutie skupinovej podpory dotknutej banke, do dvoch dní, odkedy sa dozvie o vydaní takého rozhodnutia, môže požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    (7) odsek

    Ak Národná banka Slovenska udelí predchádzajúci súhlas podľa odseku 3 alebo v lehote podľa odseku 2 nevydá žiadne rozhodnutie, skupinová podpora sa môže poskytnúť v súlade s podmienkami uvedenými v oznámení a jeho prílohách podľa odseku 2.

    (8) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad skupinou, ktorej skupinový ozdravný plán obsahuje možnosť využiť skupinovú podporu, a orgán dohľadu nad členom tejto skupiny rozhodol o zákaze alebo obmedzení poskytnutia skupinovej podpory medzi členmi tejto skupiny, Národná banka Slovenska

    a) pismeno

    môže prehodnotiť skupinový ozdravný plán postupom podľa [§ 33r] ,

    b) pismeno

    môže vyzvať člena dotknutej skupiny, ktorý podlieha dohľadu Národnej banky Slovenska na individuálnom základe a ktorému bolo znemožnené prijatie skupinovej podpory alebo jej poskytnutie bolo obmedzené, aby aktualizoval svoj ozdravný plán,

    c) pismeno

    je povinná prehodnotiť skupinový ozdravný plán postupom podľa [§ 33r] , ak o to požiada orgán dohľadu nad členom skupiny, ktorému bolo zakázané prijatie skupinovej podpory alebo jej poskytnutie bolo obmedzené.

    (9) odsek

    Ak orgán dohľadu, ktorý vykonáva dohľad na konsolidovanom základe nad skupinou, ktorej skupinový ozdravný plán obsahuje možnosť využiť skupinovú podporu, a niektorý z orgánov dohľadu nad členmi tejto skupiny rozhodol o zákaze alebo obmedzení poskytnutia skupinovej podpory členovi skupiny, nad ktorým vykonáva dohľad Národná banka Slovenska na individuálnom základe, Národná banka Slovenska môže

    a) pismeno

    požiadať orgán dohľadu, ktorý vykonáva dohľad na konsolidovanom základe nad dotknutou skupinou, aby prehodnotil skupinový ozdravný plán, alebo

    b) pismeno

    vyzvať člena dotknutej skupiny, ktorému bolo zakázané prijatie skupinovej podpory alebo jej poskytnutie bolo obmedzené, aby aktualizoval svoj ozdravný plán.

    § 33z Informačná povinnosť paragraf
    paragraf-33z.odsek-1 odsek

    Člen podskupiny je povinný informovať na svojom webovom sídle, či uzatvoril zmluvu o skupinovej podpore a opis všeobecných podmienok tejto zmluvy vrátane označenia všetkých zmluvných strán. Člen podskupiny je povinný túto informáciu aktualizovať aspoň raz ročne.

    a) pismeno

    úver sa poskytuje fyzickej osobe, ktorá pri uzatváraní a plnení zmluvy o takomto úvere nekoná v rámci predmetu svojho podnikania,

    b) pismeno

    úver je zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, bytu alebo nebytovému priestoru, a to aj rozostavaným,

    c) pismeno

    účelom úveru je financovanie tuzemskej nehnuteľnosti, bytu alebo nebytového priestoru, a to aj rozostavaných,

    d) pismeno

    úver nie je hypotekárnym úverom ani spotrebiteľským úverom podľa osobitného predpisu. [32a)](#poznamky.poznamka-32a)

    (2) odsek

    Ustanovenia [§ 75 ods. 1 písm. h)] , [ods. 4 písm. d)] , [ods. 6] , [10 až 12] sa nepoužijú na úvery podľa odseku 1, ktoré majú fixnú úrokovú sadzbu počas celej doby splatnosti úveru.

    (3) odsek

    Ustanovenia [§ 75 ods. 1 písm. h)] , [ods. 4 písm. b)] a [d)] , [ods. 6] , [9 až 12] sa nepoužijú na úvery podľa odseku 1, ktoré poskytuje banka alebo pobočka zahraničnej banky svojim zamestnancom bez úroku alebo s úrokovou sadzbou nižšou, ako prevláda na finančnom trhu, a ktoré sa neponúkajú verejne.

    (4) odsek

    Ak je fyzickou osobou podľa odseku 1 písm. a) osoba, ktorá ku dňu podania žiadosti o úver dovŕšila 18 rokov a neprekročila 35 rokov veku, zmluva o úvere podľa odseku 1 musí obsahovať aj záväzok banky alebo pobočky zahraničnej banky, že jej umožní odložiť splátky istiny úveru alebo znížiť mesačnú splátku úveru až na polovicu jej výšky na dobu 24 mesiacov, ak sa tejto osobe narodí dieťa a táto osoba o to banku alebo pobočku zahraničnej banky písomne požiada v lehote do troch mesiacov po narodení dieťaťa a k žiadosti priloží aj rodný list dieťaťa.

    (5) odsek

    Odloženie splátok istiny úveru alebo zníženie mesačnej splátky úveru podľa odseku 4, a to na základe výberu z týchto možností osobou podľa odseku 4, začne plynúť dňom účinnosti zmeny zmluvy o úvere podľa odseku 1, ktorej predmetom je odloženie splátok istiny úveru alebo zníženie mesačnej splátky úveru.

    (8) odsek

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví podrobnosti o vedení a používaní registra, rozsah a spôsob poskytovania údajov do registra a údajov z registra, podrobnosti o opravách údajov v registri a o zasielaní oznámení o vykonaných opravách údajov v registri Národnej banke Slovenska a spôsob technického zabezpečenia ochrany poskytovaných zdrojov, ako aj náležitosti žiadosti klienta o poskytnutie údajov z registra a doklady prikladané k tejto žiadosti; týmto opatrením sa tiež ustanoví hodnota poplatkov alebo sadzba poplatkov za poskytnutie údajov z registra klientovi a môžu sa ustanoviť aj podrobnosti o týchto poplatkoch, spôsob výpočtu ich hodnoty a podrobnosti o zaokrúhľovaní a platení týchto poplatkov.

    t) pismeno

    uložiť banke povinnosť uskutočniť opatrenie uvedené v ozdravnom pláne banky tak, aby došlo k náprave v lehote určenej Národnou bankou Slovenska,

    u) pismeno

    uložiť banke povinnosť vykonať aktualizáciu ozdravného plánu banky,

    v) pismeno

    uložiť banke povinnosť zvolať valné zhromaždenie banky a určiť jeho program; ak banka túto povinnosť nesplní, zvolať valné zhromaždenie banky a určiť jeho program,

    w) pismeno

    uložiť banke povinnosť odvolať v určitej lehote člena predstavenstva, člena dozornej rady, prokuristu, vedúceho zamestnanca banky,

    x) pismeno

    uložiť banke povinnosť vypracovať plán rokovaní o reštrukturalizácii dlhu s veriteľmi banky,

    y) pismeno

    uložiť banke povinnosť vykonať zmeny v obchodnej stratégii banky,

    z) pismeno

    uložiť banke povinnosť vykonať zmeny v organizačnej štruktúre banky a vo výkone bankových činností,

    za) pismeno

    uložiť banke povinnosť predložiť rezolučnej rade všetky informácie, ktoré sú potrebné na aktualizáciu plánu riešenia krízových situácií banky alebo prípravu rezolučného konania a vykonanie ocenenia aktív a záväzkov banky podľa osobitného predpisu. [46a)](#poznamky.poznamka-46a)

    (18) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť povinnosť podľa odseku 1 písm. d) aj vtedy, ak sa finančná situácia banky výrazne zhorší, ak dotknutá osoba závažným spôsobom porušila právne predpisy alebo stanovy banky alebo ak sa dopustila závažných pochybení pri plnení svojich úloh.

    (19) odsek

    Národná banka Slovenska do dvoch pracovných dní od vydania rozhodnutia podľa [§ 50] zašle rozhodnutie na vedomie rezolučnej rade. Rezolučná rada je oprávnená uložiť banke povinnosť, aby začala rokovania s prípadnými záujemcami o kúpu banky alebo jej časti podľa osobitného predpisu. [48f)](#poznamky.poznamka-48f)

    (20) odsek

    Na opatrenia podľa odseku 1 písm. t) až za) sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [30zy)](#poznamky.poznamka-30zy)

    § 50b paragraf
    (1) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, zámer vydať rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] určené banke, ktorá je materskou spoločnosťou, oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a prerokuje s členmi kolégia. Národná banka Slovenska zohľadní vplyv opatrenia navrhnutého v rozhodnutí na dcérske spoločnosti. Vydané rozhodnutie Národná banka Slovenska doručí členom kolégia a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak pred skončením lehoty na prerokovanie zámeru Národnej banky Slovenska podľa prvej vety člen kolégia požiada o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Národná banka Slovenska rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne samostatne.

    (2) odsek

    Ak Národnej banke Slovenska ako orgánu dohľadu zodpovednému za výkon dohľadu na konsolidovanom základe oznámi zámer vydať rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] orgán dohľadu iného členského štátu, ktorý vykonáva dohľad nad spoločnosťou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, Národná banka Slovenska môže posúdiť pravdepodobný vplyv rozhodnutia na skupinu alebo na členov skupiny z iných členských štátov a oznámiť svoje pripomienky príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu do troch dní.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi zámer vydať rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] určené banke, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a prerokuje ho s príslušným orgánom dohľadu vykonávajúcim dohľad na konsolidovanom základe. Rozhodnutie sa doručí aj členom kolégia a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak pred skončením lehoty na prerokovanie zámeru Národnej banky Slovenska podľa prvej vety člen kolégia požiada o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Národná banka Slovenska konanie preruší a rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne samostatne.

    (4) odsek

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe na základe oznámenia podľa odseku 2 zistí, že zámer vydať rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] má aj orgán dohľadu vykonávajúci dohľad nad bankou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, Národná banka Slovenska s cieľom zjednodušiť prijatie riešení na obnovenie finančnej situácie dotknutej banky spolupracuje s orgánom dohľadu podľa odseku 2 v záujme určenia, či je vhodnejšie skoordinovať opatrenia podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] vo vzťahu k viac ako jednej banke. Ak sa Národná banka Slovenska nedohodne s orgánom dohľadu podľa prvej vety do piatich dní od doručenia oznámenia podľa odseku 2, Národná banka Slovenska rozhodne ohľadom banky so sídlom v Slovenskej republike samostatne. Ak v lehote podľa druhej vety ktorýkoľvek orgán dohľadu požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody ohľadom opatrení podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] v nadväznosti na [§ 33o ods. 2 písm. d)] , [j)] , [k)] a [s)] alebo [§ 50 ods. 1 písm. w)] , [x)] alebo [z)] v súlade s osobitným predpisom, [19)](#poznamky.poznamka-19) Národná banka Slovenska konanie preruší a rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne ohľadom banky so sídlom v Slovenskej republike samostatne. Národná banka Slovenska doručí rozhodnutie aj príslušným orgánom dohľadu iných členských štátov.

    (5) odsek

    Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí so zámerom príslušného orgánu dohľadu vydať rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. t) až za)] v nadväznosti na [§ 33o ods. 2 písm. d)] , [j)] , [k)] a [s)] alebo [§ 50 ods. 1 písm. w)] , [x)] , [z)] vo vzťahu k materskej spoločnosti, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku spolu s dcérskou spoločnosťou, nad ktorou vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, alebo dcérskej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, je oprávnená pred skončením prerokovania v kolégiu požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    a) pismeno

    dohľadu nad dohliadanými subjektmi pri kontrole a monitorovaní dodržiavania podmienok týkajúcich sa začatia podnikania dohliadaných subjektov a podnikania dohliadaných subjektov na individuálnom základe alebo konsolidovanom základe, najmä ak ide o monitorovanie ich likvidity, kapitálovej primeranosti, veľkej majetkovej angažovanosti, administratívnych a účtovných postupov a mechanizmov vnútornej kontroly,

    b) pismeno

    uplatňovania sankcií podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, 15 )

    c) pismeno

    konaní o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam Národnej banky Slovenska,

    d) pismeno

    súdnych konaní o preskúmavaní rozhodnutí Národnej banky Slovenska alebo iných súdnych konaní súvisiacich s dohliadanými subjektmi alebo s dohľadom nad dohliadanými subjektmi.

    (28) odsek

    Ak príslušný orgán dohľadu členského štátu poskytne informácie a zistenia Národnej banke Slovenska týkajúce sa pobočky banky pri výkone bankových činností alebo banky pri výkone bankových činností na území tohto členského štátu, na základe ktorých je potrebné vykonať opatrenia na nápravu, tak Národná banka Slovenska oznámi a na požiadanie vysvetlí príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, aké opatrenia na nápravu prijala. Ak príslušný orgán dohľadu členského štátu z dôvodu nesúhlasu s postupom Národnej banky Slovenska prijme vlastné opatrenia na nápravu a Národná banka Slovenska nesúhlasí s týmito opatreniami na nápravu, môže vec predložiť na vyjadrenie Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    (29) odsek

    Ak Národná banka Slovenska poskytne informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu členského štátu týkajúce sa pobočky zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] pri výkone bankových činností alebo zahraničnej banky pri výkone bankových činností podľa [§ 11 ods. 2] na území Slovenskej republiky, na základe ktorých je potrebné vykonať opatrenia na nápravu, a tento členský štát neprijme primerané opatrenia, Národná banka Slovenska môže po informovaní tohto príslušného orgánu dohľadu a Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo) prijať náležité opatrenia na zabránenie ďalším porušeniam s cieľom chrániť záujmy vkladateľov, investorov a ostatných subjektov, ktorým sa poskytujú služby, alebo chrániť stabilitu finančného systému.

    § 62a paragraf
    (1) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, zámer vydať rozhodnutie o zavedení nútenej správy nad bankou, ktorá je materskou spoločnosťou, oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), členom kolégia a prerokuje s kolégiom. Národná banka Slovenska zohľadní vplyv zavedenia nútenej správy na dcérske spoločnosti. Vydané rozhodnutie Národná banka Slovenska doručí kolégiu a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak pred skončením lehoty na prerokovanie zámeru Národnej banky Slovenska podľa prvej vety člen kolégia požiada o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Národná banka Slovenska rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne samostatne.

    (2) odsek

    Ak Národnej banke Slovenska ako orgánu dohľadu zodpovednému za výkon dohľadu na konsolidovanom základe oznámi zámer vydať rozhodnutie o zahraničnom reorganizačnom opatrení orgán dohľadu iného členského štátu, ktorý vykonáva dohľad nad spoločnosťou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, Národná banka Slovenska môže posúdiť pravdepodobný vplyv rozhodnutia na skupinu alebo na členov skupiny z iných členských štátov a oznámiť svoje pripomienky príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu do troch dní.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi zámer vydať rozhodnutie o zavedení nútenej správy nad bankou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a prerokuje ho s príslušným orgánom dohľadu vykonávajúcim dohľad na konsolidovanom základe. Rozhodnutie sa doručí aj kolégiu a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak pred skončením lehoty na prerokovanie zámeru Národnej banky Slovenska podľa prvej vety člen kolégia požiada o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Národná banka Slovenska konanie preruší a rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne samostatne.

    (4) odsek

    Ak Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe na základe oznámenia podľa odseku 2 zistí, že zámer vydať rozhodnutie o zahraničnom reorganizačnom opatrení má príslušný orgán dohľadu vykonávajúci dohľad nad bankou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánom dohľadu podľa odseku 2 v záujme určenia, či je v záujme zlepšenia hospodárskej situácie banky účelnejšie vymenovať jedného núteného správcu pre všetky dotknuté banky. Ak sa Národná banka Slovenska nedohodne s orgánom dohľadu podľa prvej vety do piatich dní od doručenia oznámenia podľa odseku 2, Národná banka Slovenska rozhodne, ak ide o banku, samostatne. Ak v lehote podľa druhej vety ktorýkoľvek z orgánov dohľadu požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [19)](#poznamky.poznamka-19) Národná banka Slovenska rozhodne v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do troch dní po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska rozhodne, ak ide o banku, samostatne. Národná banka Slovenska doručí rozhodnutie aj príslušným orgánom dohľadu iných členských štátov.

    (5) odsek

    Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí so zámerom príslušného orgánu dohľadu vydať rozhodnutie o zahraničnom reorganizačnom opatrení vo vzťahu k materskej spoločnosti, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku spolu s dcérskou spoločnosťou, nad ktorou vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, alebo dcérskej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, je oprávnená pred skončením prerokovania v kolégiu požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc v súlade s osobitným predpisom. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    § 92c paragraf
    paragraf-92c.odsek-1 odsek

    Ministerstvo je na účely výkonu jeho pôsobnosti a plnenia jeho úloh podľa tohto zákona a osobitných predpisov [1a)](#poznamky.poznamka-1a) a na štatistické účely oprávnené požiadať záujmové združenie [86f)](#poznamky.poznamka-86f) bánk a pobočiek zahraničných bánk o podanie vyjadrenia, vysvetlenia a iné podklady a informácie, ktoré súvisia s činnosťou tohto záujmového združenia alebo s činnosťou jeho členov. Dožiadané záujmové združenie je na účely poskytnutia tejto súčinnosti ministerstvu oprávnené zhromažďovať a spracovávať podklady a informácie od svojich členov s cieľom poskytnúť ich ministerstvu.

    ~ Zmenené ustanovenia (42)

    paragraf-122u.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 36a ods. 1] sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 1 písm. h)] v znení účinnom od 1. januára 2015 a pri uplatňovaní [§ 75 ods. 4 písm. a) až g)] , s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    + Nový text

    Ustanovenie [§ 36a ods. 1] sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 1 písm. h)] v znení účinnom od 1. januára 2015 a pri uplatňovaní [§ 75 ods. 4 písm. a) až g)] , s odchýlkami podľa [§ 36a ods. 2] a [3] , prvýkrát použije na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    paragraf-122u.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 36a ods. 1] sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 6] , [10] a [11] , s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije pri dobe fixácie úrokovej sadzby úveru, ktorá uplynie 15. marca 2015, alebo pri zmene úrokovej sadzby úveru, ku ktorej dôjde 15. marca 2015.

    + Nový text

    Ustanovenie [§ 36a ods. 1] sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 6] , [10] a [11] , s odchýlkami podľa [§ 36a ods. 2] a [3] , prvýkrát použije pri dobe fixácie úrokovej sadzby úveru, ktorá uplynie 15. marca 2015, alebo pri zmene úrokovej sadzby úveru, ku ktorej dôjde 15. marca 2015.

    paragraf-122u.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 36a ods. 1] sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 12] , s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije pri predčasnom splatení úveru alebo jeho časti po 31. decembri 2014.

    + Nový text

    Ustanovenie [§ 36a ods. 1] sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 12] , s odchýlkami podľa [§ 36a ods. 2] a [3] , prvýkrát použije pri predčasnom splatení úveru alebo jeho časti po 31. decembri 2014.

    paragraf-122u.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia § 36a ods. 4 a 5 sa prvýkrát použijú na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 36a ods. 4 a 5] sa prvýkrát použijú na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    paragraf-17.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska zistí, že pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] pri výkone bankových činností alebo zahraničná banka podľa [§ 11 ods. 1] pri výkone bankových činností podľa [§ 11 ods. 2] na území Slovenskej republiky poruší právne predpisy, bezodkladne požiada túto zahraničnú banku o ukončenie protiprávneho stavu.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska zistí, že pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] pri výkone bankových činností alebo zahraničná banka pri výkone bankových činností podľa [§ 11 ods. 2] na území Slovenskej republiky porušuje právne predpisy alebo existuje odôvodnené riziko nedodržiavania právnych predpisov, bezodkladne o tom informuje príslušný orgán dohľadu členského štátu, v ktorom má táto zahraničná banka sídlo. Ak Národná banka Slovenska zistí, že príslušný orgán dohľadu členského štátu neprijal opatrenia na odstránenie porušovania právnych predpisov alebo na odvrátenie odôvodneného rizika nedodržiavania právnych predpisov, môže požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o riešenie tohto stavu.

    paragraf-17.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak zahraničná banka podľa odseku 1 nevykoná potrebné opatrenia, Národná banka Slovenska upozorní na túto skutočnosť orgán dohľadu príslušného členského štátu a požiada ho o vykonanie neodkladných opatrení potrebných na ukončenie protiprávneho stavu a o poskytnutie informácie o prijatých opatreniach.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska na základe informácií od príslušného orgánu dohľadu iného členského štátu o porušení právnych predpisov alebo o existencii odôvodneného rizika nedodržiavania právnych predpisov pobočkou banky alebo bankou, ktorá vykonáva bankové činnosti na území tohto členského štátu, prijme opatrenia na odstránenie porušovania právnych predpisov alebo na odvrátenie odôvodneného rizika nedodržiavania právnych predpisov touto bankou alebo pobočkou banky. O týchto opatreniach informuje príslušný orgán dohľadu tohto členského štátu.

    paragraf-17.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak napriek opatreniu podľa odseku 2 pobočka zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo zahraničná banka podľa odseku 1 naďalej porušuje právne predpisy, môže Národná banka Slovenska po predchádzajúcom informovaní orgánu dohľadu príslušného členského štátu prijať opatrenia potrebné na ukončenie protiprávneho stavu vrátane opatrení potrebných na zamedzenie a ukončenie činnosti pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. Pobočka zahraničnej banky a zahraničná banka sú povinné prijaté opatrenia vykonať.

    + Nový text

    Ak vec neznesie odklad a príslušný orgán dohľadu členského štátu neprijme opatrenia podľa odseku 1 alebo reorganizačné opatrenia podľa [§ 53 ods. 8] , môže Národná banka Slovenska prijať preventívne opatrenia na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo klientov zahraničnej banky podľa odseku 1, ktoré môžu spočívať aj v pozastavení platobných operácií [24e)](#poznamky.poznamka-24e) s vkladmi. Tieto preventívne opatrenia nemôžu uprednostniť veriteľov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takých opatrení bezodkladne informuje Národná banka Slovenska Európsku Komisiu (ďalej len „Komisia“), Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a príslušný orgán dohľadu členského štátu, v ktorom má táto zahraničná banka sídlo. Ak príslušný orgán dohľadu iného členského štátu prijme preventívne opatrenia a Národná banka Slovenska má proti týmto opatreniam námietky, Národná banka Slovenska môže požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    paragraf-17.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak vec neznesie odklad, môže Národná banka Slovenska prijať opatrenie na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takýchto opatrení informuje Národná banka Slovenska Európsku Komisiu (ďalej len „Komisia“), Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a orgány dohľadu príslušného členského štátu. Národná banka Slovenska zruší alebo zmení prijaté opatrenia na základe rozhodnutia Komisie.

    + Nový text

    Ak príslušný orgán členského štátu prijme reorganizačné opatrenia podľa [§ 53 ods. 8] , tak preventívne opatrenia, ktoré prijala Národná banka Slovenska podľa odseku 3, sú neplatné a Národná banka Slovenska ich zruší. Ak príslušný orgán členského štátu neprijme reorganizačné opatrenia podľa [§ 53 ods. 8] a preventívne opatrenia, ktoré prijala Národná banka Slovenska podľa odseku 3, sa stanú neopodstatnenými, Národná banka Slovenska ich zruší.

    paragraf-23.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    systéme vnútornej kontroly, do ktorého je zahrnutý aj útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu.

    + Nový text

    systéme vnútornej kontroly, do ktorého je zahrnutý aj útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    paragraf-27.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Na účely odsekov 2 a 4 si banka môže zriadiť výbor pre riadenie rizík; ak banka nezriadi výbor pre riadenie rizík, je povinná riadenie rizík vykonávať výborom pre audit podľa osobitného predpisu, [26g)](#poznamky.poznamka-26g) ktorý vykonáva činnosti podľa odsekov 2 a 4.

    + Nový text

    Na účely odsekov 2 a 4 si banka môže zriadiť výbor pre riadenie rizík; ak banka nezriadi výbor pre riadenie rizík, je povinná riadenie rizík vykonávať výborom pre audit podľa osobitného predpisu, [26ga)](#poznamky.poznamka-26g) ktorý vykonáva činnosti podľa odsekov 2 a 4.

    paragraf-36a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje fyzickej osobe úver, ktorý je zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, bytu alebo nebytovému priestoru, a to aj rozostavaným, a táto fyzická osoba pri uzatváraní a plnení zmluvy o takomto úvere nekoná v rámci predmetu svojho podnikania, použije sa na tento úver [§ 75 ods. 1 písm. h)] , [ods. 4] , [6] , [9 až 12] rovnako; to neplatí, ak ide o úvery poskytované stavebnou sporiteľňou, spotrebiteľské úvery podľa osobitných predpisov [32a)](#poznamky.poznamka-32a) a úvery, ktoré poskytuje banka alebo pobočka zahraničnej banky svojim zamestnancom bez úroku alebo s úrokovou sadzbou nižšou, ako prevláda na finančnom trhu, a ktoré sa neponúkajú verejne.

    + Nový text

    Ak odseky 2 a 3 neustanovujú inak, [§ 75 ods. 1 písm. h)] , [ods. 4 písm. a) až g)] , [ods. 6] , [9 až 12] sa použijú rovnako na úver poskytnutý bankou alebo pobočkou zahraničnej banky za týchto podmienok:

    paragraf-38.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví podrobnosti o vedení a používaní registra, rozsah a spôsob poskytovania údajov do registra a údajov z registra, podrobnosti o opravách údajov v registri a o zasielaní oznámení o vykonaných opravách údajov v registri Národnej banke Slovenska a spôsob technického zabezpečenia ochrany poskytovaných zdrojov, ako aj náležitosti žiadosti klienta o poskytnutie údajov z registra a doklady prikladané k tejto žiadosti; týmto opatrením sa tiež ustanoví hodnota poplatkov alebo sadzba poplatkov za poskytnutie údajov z registra klientovi a môžu sa ustanoviť aj podrobnosti o týchto poplatkoch, spôsob výpočtu ich hodnoty a podrobnosti o zaokrúhľovaní a platení týchto poplatkov.

    + Nový text

    Národnej banke Slovenska na účely vedenia a používania registra podľa odsekov 1 až 6 sú orgány verejnej moci povinné bezplatne sprístupniť a poskytovať informácie a podklady z verejných aj neverejných častí nimi vedených registrov, [37aba)](#poznamky.poznamka-37aba) evidencií, zoznamov a iných súborov informácií a súvisiacich zbierok listín vrátane obchodného registra, živnostenského registra, registra organizácií a registra zamestnávateľov, a to aj v elektronickej podobe spôsobom umožňujúcim diaľkový prístup prostredníctvom elektronickej komunikácie.

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    postupuje primerane podľa písmen a) až l), ak banka podľa [§ 2 ods. 1] je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe vykonávaného príslušným orgánom dohľadu v inom členskom štáte.

    + Nový text

    postupuje primerane podľa písmen a) až l), ak banka podľa [§ 2 ods. 1] je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe vykonávaného príslušným orgánom dohľadu v inom členskom štáte; spoločné rozhodnutie dosiahnuté s príslušným orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe je záväzné pre banku, ktorá je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe.

    paragraf-50.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške aj vtedy, ak je to potrebné z dôvodu objektívnych okolností súvisiacich s finančnými trhmi, účinkom ktorých by mohlo dôjsť k narušeniu stability finančného trhu alebo narušeniu dôveryhodnosti finančného trhu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške aj vtedy, ak je to potrebné z dôvodu objektívnych okolností súvisiacich s finančnými trhmi, účinkom ktorých by mohlo dôjsť k narušeniu stability finančného trhu alebo narušeniu dôveryhodnosti finančného trhu. Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť opatrenia podľa odseku 1 písm. s) až z) aj vtedy, ak banka pravdepodobne v blízkej budúcnosti poruší ktorúkoľvek z povinností vyplývajúcich z tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov, 46 ) iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, najmä ak na základe zistenia Národnej banky Slovenska úroveň primeranosti vlastných zdrojov presahuje požiadavku na vlastné zdroje o menej ako 1,5 percentuálneho bodu z dôvodu zhoršujúcej sa finančnej situácie banky vrátane likviditnej situácie, zvyšovaniu finančnej páky, objemu nesplácaných úverov alebo zvyšujúcemu sa riziku koncentrácie.

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    predloženie záväzného plánu prijatia opatrení na dosiahnutie súladu s [§ 23] a [27] ,

    + Nový text

    predloženie analýzy nedostatkov v činnosti banky a záväzného plánu vrátane časového harmonogramu prijatia opatrení na dosiahnutie súladu s ustanoveniami tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov, [46)](#poznamky.poznamka-46) iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností,

    paragraf-50.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu a opatrenia na nápravu podľa odseku 1 možno ukladať súbežne a opakovane. Pokuta podľa odseku 1, 2 alebo 7 je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Právoplatne uloženú pokutu vymáha správa finančnej kontroly príslušná podľa sídla právnickej osoby, a ak ide o fyzickú osobu, podľa jej miesta podnikania alebo trvalého pobytu, ak je odlišné od miesta podnikania. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Pokutu a opatrenia na nápravu podľa odseku 1 možno ukladať súbežne a opakovane. Pokuta podľa odseku 1, 2 alebo 7 je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Právoplatne uloženú pokutu spravuje správa finančnej kontroly príslušná podľa sídla právnickej osoby, a ak ide o fyzickú osobu, podľa jej miesta podnikania alebo trvalého pobytu, ak je odlišné od miesta podnikania. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.

    paragraf-53.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    zistenie skutočného stavu, v akom sa banka nachádza vo všetkých oblastiach jej činnosti a hospodárenia,

    + Nový text

    ochrana vkladov klientov banky a iných práv klientov banky pred vznikom škody alebo narastaním škody,

    paragraf-53.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    ochrana vkladov klientov banky a iných práv klientov banky pred vznikom škody alebo narastaním škody,

    + Nový text

    prijatie ozdravného programu, ak je ekonomické ozdravenie banky reálne, vrátane prijatia a vykonania organizačných a iných opatrení na postupnú stabilizáciu banky a obnovenie jej likvidity, najmä v súčinnosti s hlavnými akcionármi banky.

    paragraf-53.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Nútená správa je reorganizačné a reštrukturalizačné opatrenie, ktoré môže mať vplyv na existujúce práva tretích osôb, vrátane možnosti pozastavenia nakladania vkladateľov s ich vkladmi a pozastavenia platobných služieb a zúčtovania v banke v nútenej správe.

    + Nový text

    Nútená správa je reorganizačné opatrenie, ktoré môže mať vplyv na existujúce práva tretích osôb.

    paragraf-53.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže nútenú správu zaviesť, ak nedostatky v činnosti banky ohrozujú jej bezpečné fungovanie alebo ohrozujú práva alebo právom chránené záujmy jej klientov, ak výsledkom hospodárenia bežného obdobia a predchádzajúcich období je strata banky prevyšujúca 30 % z jej základného imania, alebo pri inom závažnom nedostatku v činnosti banky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže nútenú správu zaviesť, ak nedostatky v činnosti banky ohrozujú jej bezpečné fungovanie alebo ohrozujú práva alebo právom chránené záujmy jej klientov, ak výsledkom hospodárenia bežného obdobia a predchádzajúcich období je strata banky prevyšujúca 30 % z jej základného imania, alebo pri inom závažnom nedostatku v činnosti banky. Národná banka Slovenska zavedie nútenú správu podľa prvej vety, len ak odvolanie člena predstavenstva alebo člena dozornej rady podľa [§ 50 ods. 1 písm. w)] a voľba nového člena predstavenstva alebo člena dozornej rady a výkon ich funkcie v banke neviedlo k odstráneniu nedostatkov v činnosti banky, ktoré ohrozujú jej bezpečné fungovanie alebo ohrozujú práva alebo právom chránené záujmy jej klientov, neviedlo k odstráneniu iných závažných nedostatkov v činnosti banky alebo neviedlo k náprave finančnej situácie banky spočívajúcej v strate prevyšujúcej 30 % zo základného imania banky ako výsledku hospodárenia bežného obdobia a predchádzajúcich období.

    paragraf-54.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Nútenú správu banky vykonáva správca banky (ďalej len „správca") a zástupca správcu. Správcu a najviac troch zástupcov správcu vymenúva a odvoláva Národná banka Slovenska. Správca a zástupca správcu môžu byť vymenovaní aj na dobu určitú.

    + Nový text

    Nútenú správu banky vykonáva správca banky (ďalej len „správca") a zástupca správcu. Správcu a najviac troch zástupcov správcu vymenúva a odvoláva Národná banka Slovenska. Správca a zástupca správcu môžu byť vymenovaní aj na dobu určitú. Národná banka Slovenska môže pre tú istú banku vymenovať aj viacerých nútených správcov.

    paragraf-54.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Správcom môže byť fyzická osoba alebo právnická osoba uvedená v odseku 5, zástupcom správcu môže byť len fyzická osoba.

    + Nový text

    Správcom môže byť fyzická osoba alebo právnická osoba uvedená v odseku 5.

    paragraf-54.odsek-4.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    ktorá je zamestnancom Národnej banky Slovenska alebo ktorá bola zamestnancom Národnej banky Slovenska kedykoľvek v období posledných dvoch rokov pred zavedením nútenej správy,

    + Nový text

    ktorá je zamestnancom Národnej banky Slovenska alebo členom rezolučnej rady alebo ktorá bola zamestnancom Národnej banky Slovenska alebo členom rezolučnej rady kedykoľvek v období posledných dvoch rokov pred zavedením nútenej správy,

    paragraf-54.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Správcom, ak je ním právnická osoba, môže byť len právnická osoba, ktorá je zriadená na spoločný výkon advokácie alebo je audítorskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [49a)](#poznamky.poznamka-49a) ak táto právnická osoba má poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú v súvislosti s jej činnosťou [49a)](#poznamky.poznamka-49a) pri výkone nútenej správy a s výkonom funkcie správcu alebo má dostatočnú výšku vlastných zdrojov financovania a ak spoločníkmi tejto právnickej osoby, štatutárnym orgánom, členmi štatutárneho orgánu, členmi dozorného orgánu tejto právnickej osoby ani zamestnancami tejto právnickej osoby nie je ani jedna fyzická osoba, ktorá podľa odseku 4 nemôže byť správcom. Ak je správcom právnická osoba, nevymenúva sa zástupca správcu a táto právnická osoba môže vykonávať nútenú správu len prostredníctvom osôb, ktoré spĺňajú podmienky a nie sú vylúčené podľa odseku 4.

    + Nový text

    Správcom, ak je ním právnická osoba, môže byť len právnická osoba, ktorá je zriadená na spoločný výkon advokácie alebo je audítorskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [49a)](#poznamky.poznamka-49a) ak táto právnická osoba má poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú v súvislosti s jej činnosťou [49a)](#poznamky.poznamka-49a) pri výkone nútenej správy a s výkonom funkcie správcu alebo má dostatočnú výšku vlastných zdrojov financovania a ak spoločníkmi tejto právnickej osoby, štatutárnym orgánom, členmi štatutárneho orgánu, členmi dozorného orgánu tejto právnickej osoby ani zamestnancami tejto právnickej osoby nie je ani jedna fyzická osoba, ktorá podľa odseku 4 nemôže byť správcom.

    paragraf-54.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Správca je oprávnený riadiť banku a jej zamestnancov. Kompetencie správcu sú vymedzené týmto zákonom, osobitnými predpismi [49b)](#poznamky.poznamka-49b) a zmluvou o výkone činnosti správcu uzatvorenou podľa [§ 57 ods. 1] , na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27) Výkon funkcie správcu, ktorý je fyzickou osobou, sa považuje za verejnú funkciu, na ktorej výkon sa poskytuje pracovné voľno podľa osobitného predpisu. Správca je viazaný obmedzeniami uvedenými v rozhodnutí Národnej banky Slovenska o zavedení nútenej správy alebo v zmluve o výkone činnosti správcu.

    + Nový text

    Správca je oprávnený riadiť banku a jej zamestnancov alebo spolupracovať so štatutárnym orgánom banky na riadení banky a jej zamestnancov. Štatutárny orgán je povinný poskytnúť správcovi všetku súčinnosť potrebnú na výkon jeho kompetencií. Kompetencie správcu sú vymedzené týmto zákonom, osobitnými predpismi [49b)](#poznamky.poznamka-49b) a zmluvou o výkone činnosti správcu uzatvorenou podľa [§ 57 ods. 1] , na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27) Výkon funkcie správcu, ktorý je fyzickou osobou, sa považuje za verejnú funkciu, na ktorej výkon sa poskytuje pracovné voľno podľa osobitného predpisu. Správca je viazaný obmedzeniami uvedenými v rozhodnutí Národnej banky Slovenska o zavedení nútenej správy alebo v zmluve o výkone činnosti správcu.

    paragraf-55.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Zavedením nútenej správy sa pozastavuje výkon funkcie všetkých orgánov banky a vedúcich zamestnancov banky a pôsobnosť štatutárneho orgánu a dozornej rady prechádza na správcu; súčasne sa pozastavujú práva akcionárov banky v rozsahu podľa [§ 52 ods. 1] okrem práva zúčastniť sa a hlasovať na valnom zhromaždení zvolanom správcom podľa odseku 2. Ak ide o členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady, pozastavuje sa plynutie ich funkčného obdobia. Týmto nie je dotknuté právo štatutárneho orgánu podať opravné prostriedky proti rozhodnutiu o zavedení nútenej správy. Pri výkone pôsobnosti štatutárneho orgánu a dozornej rady sa na správcu nevzťahuje osobitný predpis. [1)](#poznamky.poznamka-1)

    + Nový text

    Zavedením nútenej správy sa pozastavuje výkon funkcie všetkých orgánov banky okrem valného zhromaždenia a vedúcich zamestnancov banky a pôsobnosť štatutárneho orgánu a dozornej rady prechádza na správcu. Ak ide o členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady, pozastavuje sa plynutie ich funkčného obdobia. Týmto nie je dotknuté právo štatutárneho orgánu podať opravné prostriedky proti rozhodnutiu o zavedení nútenej správy. Pri výkone pôsobnosti štatutárneho orgánu a dozornej rady sa na správcu nevzťahuje osobitný predpis. [1)](#poznamky.poznamka-1)

    paragraf-55.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Správca je oprávnený zvolať valné zhromaždenie banky, riadiť jeho priebeh a má právo predkladať na ňom návrhy. Valné zhromaždenie môže prijímať rozhodnutia len po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Správca je oprávnený zvolať valné zhromaždenie banky, riadiť jeho priebeh a má právo predkladať na ňom návrhy.

    paragraf-55.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Správca je oprávnený urobiť opatrenia nevyhnutné na postupnú stabilizáciu banky a obnovenie likvidity banky, najmä nakladať s pohľadávkami a iným majetkom, vrátane predaja pobočky banky alebo organizačnej jednotky banky ako časti podniku banky alebo predaja podniku banky za primeranú cenu, uzavrieť pobočku alebo inú organizačnú jednotku banky alebo ukončiť ich činnosť; týmto nie sú dotknuté ustanovenia [§ 28 ods. 1] . Súhlas valného zhromaždenia na tieto úkony sa nevyžaduje.

    + Nový text

    Správca je oprávnený urobiť opatrenia nevyhnutné na postupnú stabilizáciu banky a obnovenie likvidity banky, najmä nakladať s pohľadávkami a iným majetkom, vrátane predaja pobočky banky alebo organizačnej jednotky banky ako časti podniku banky alebo predaja podniku banky za primeranú cenu, uzavrieť pobočku alebo inú organizačnú jednotku banky alebo ukončiť ich činnosť; týmto nie sú dotknuté ustanovenia [§ 28 ods. 1] .

    paragraf-55.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak to vyžaduje situácia v banke, môže správca po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska čiastočne alebo úplne pozastaviť nakladanie vkladateľov s ich vkladmi v banke, najdlhšie však na dobu 30 dní.

    + Nový text

    Správca môže po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska a rezolučnej rady podať návrh na vyhlásenie konkurzu, [52)](#poznamky.poznamka-52) ak je banka v úpadku. [24aa)](#poznamky.poznamka-24aa)

    paragraf-55.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Správca môže po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska podať návrh na vyhlásenie konkurzu, [52)](#poznamky.poznamka-52) ak je banka v úpadku. [24aa)](#poznamky.poznamka-24aa)

    + Nový text

    Správca môže podať Národnej banke Slovenska návrh na odobratie bankového povolenia, ak zistí skutočnosti uvedené v [§ 63] .

    paragraf-55.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Správca môže podať Národnej banke Slovenska návrh na odobratie bankového povolenia, ak zistí skutočnosti uvedené v [§ 63] .

    + Nový text

    Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa neuplatnia, ak kompetencie správcu podľa [§ 54 ods. 6] spočívajú v spolupráci so štatutárnym orgánom na riadení banky.

    paragraf-56.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Správca, zástupca správcu a pribraný odborný poradca sú povinní vykonávať svoje funkcie s náležitou odbornou starostlivosťou a zodpovedajú za škodu spôsobenú svojou činnosťou. Správca a ním poverený zástupca správcu sú povinní pravidelne informovať Národnú banku Slovenska o úkonoch vykonaných počas nútenej správy.

    + Nový text

    Správca, zástupca správcu a pribraný odborný poradca sú povinní vykonávať svoje funkcie s náležitou odbornou starostlivosťou a zodpovedajú za škodu spôsobenú svojou činnosťou. Správca a ním poverený zástupca správcu sú povinní pravidelne informovať Národnú banku Slovenska o úkonoch vykonaných počas nútenej správy. Národná banka Slovenska môže od správcu požadovať, aby jej pravidelne predkladal správu o finančnej pozícii banky. Správu je správca povinný predložiť najneskôr dva týždne pred skončením nútenej správy.

    paragraf-58.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Správca je oprávnený vedúcim zamestnancom, vedúcemu útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu okamžite zrušiť pracovný pomer, dať im výpoveď alebo ich previesť na inú prácu. [27)](#poznamky.poznamka-27)

    + Nový text

    Správca je oprávnený vedúcim zamestnancom, vedúcemu útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu okamžite zrušiť pracovný pomer, dať im výpoveď alebo ich previesť na inú prácu. [27)](#poznamky.poznamka-27) To neplatí, ak kompetencie správcu podľa [§ 54 ods. 6] spočívajú v spolupráci so štatutárnym orgánom na riadení banky.

    paragraf-6.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) zriadený podľa osobitného predpisu, 18aa ) ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu v iných členských štátoch môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom zahraničného orgánu dohľadu, ktorý tieto informácie poskytol. Ak zákon neustanovuje inak, poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu v iných členských štátoch možno použiť len pri výkone povinností Národnej banky Slovenska a na účely

    + Nový text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iného členského štátu, so Slovenskou komorou audítorov, s audítormi alebo audítorskými spoločnosťami [17)](#poznamky.poznamka-17) (ďalej len „audítor“), s prevádzkovateľmi platobných systémov [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri výkone dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa dodržiavania pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky, ďalšie skutočnosti, ktoré môžu ovplyvniť systémové riziko vyvolané bankou a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote. Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu členského štátu akékoľvek informácie a zistenia týkajúce sa dohľadu nad likviditou banky v rozsahu, v ktorom sú dôležité pre ochranu vkladateľov alebo investorov v členskom štáte, v ktorom má banka pobočku; ak sa vyskytne alebo sa môže odôvodnene očakávať problém s likviditou, tieto informácie zahŕňajú aj údaje o plánovaní a realizácii plánu na obnovu a o opatreniach prijatých v rámci dohľadu. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom týchto orgánov dohľadu, ktoré tieto informácie poskytli. Poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu iných členských štátov Národná banka Slovenska môže použiť len pri výkone svojich povinností a na účely

    paragraf-6.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznamuje orgánu dohľadu iného členského štátu, v ktorom je pobočka banky určená ako dôležitá, informácie podľa [§ 48 ods. 7 písm. c) a d)] a pri spolupráci s týmto orgánom dohľadu iného členského štátu postupuje podľa [§ 47 ods. 9 písm. d)] . Ak sa Národná banka Slovenska dozvie o kritickej situácii podľa [§ 48 ods. 1] v tejto banke, bez zbytočného odkladu upozorní orgán dohľadu iného členského štátu, v ktorom je pobočka banky určená ako dôležitá, a ďalší orgán verejnej moci v tomto členskom štáte, ktorý má informácie o tejto pobočke banky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznamuje príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, v ktorom je umiestnená pobočka banky určená ako významná, informácie podľa [§ 48 ods. 9 písm. c) a d)] a pri spolupráci s týmto príslušným orgánom dohľadu postupuje podľa [§ 48 ods. 7 písm. c)] . Ak sa Národná banka Slovenska dozvie o kritickej situácii podľa [§ 48 ods. 1] v banke, ktorej pobočka je určená ako významná, bezodkladne upozorní príslušný orgán dohľadu členského štátu, v ktorom je umiestnená významná pobočka banky a ďalší orgán verejnej moci v tomto členskom štáte, ktorý má informácie o tejto pobočke banky. Národná banka Slovenska oznámi príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, v ktorom je umiestnená významná pobočka banky, výsledok posúdenia rizika podľa odseku 2, ako aj svoje rozhodnutia podľa [§ 50] v rozsahu relevantnom pre túto pobočku banky. Národná banka Slovenska tiež konzultuje s príslušným orgánom dohľadu nápravné opatrenia, ak je to relevantné pre riziká týkajúce sa likvidity.

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo správcu, ak ide o právnickú osobu.

    + Nový text

    obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo správcu, zástupcu správcu ak ide o právnickú osobu.

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    uplynutím 12 mesiacov od zavedenia nútenej správy alebo

    + Nový text

    uplynutím 12 mesiacov od zavedenia nútenej správy; to neplatí, ak podľa posúdenia Národnej banky Slovenska po uplynutí 12 mesiacov od zavedenia nútenej správy pretrvávajú dôvody na jej zavedenie, alebo

    paragraf-75.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    informácie o právach klienta podľa odsekov 6 až 11.

    + Nový text

    informácie o právach klienta podľa odsekov 6 až 12.

    paragraf-75.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru alebo zníženie mesačnej splátky hypotekárneho úveru podľa odseku 4 písm. h) začne plynúť dňom účinnosti zmeny zmluvy o hypotekárnom úvere, ktorej predmetom je odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru alebo zníženie mesačnej splátky hypotekárneho úveru.

    + Nový text

    Odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru alebo zníženie mesačnej splátky hypotekárneho úveru podľa odseku 4 písm. h), a to na základe výberu z týchto možností klientom podľa odseku 4 písm. h), začne plynúť dňom účinnosti zmeny zmluvy o hypotekárnom úvere, ktorej predmetom je odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru alebo zníženie mesačnej splátky hypotekárneho úveru.

    paragraf-89.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet; toto písomné vyhlásenie klienta o vlastníctve peňažných prostriedkov môže byť aj súčasťou písomnej zmluvy, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uzatvára s klientom v súvislosti s dohodnutým obchodom. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, banku, pobočku zahraničnej banky, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona; [6)](#poznamky.poznamka-6) to sa rovnako vzťahuje aj na dôchodkovú správcovskú spoločnosť, doplnkovú dôchodkovú spoločnosť a správcu bytového domu podľa osobitného predpisu, [73a)](#poznamky.poznamka-73a) ak sú povinnou osobou podľa osobitného predpisu. [21a)](#poznamky.poznamka-21a) Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa tohto odseku sa nevzťahuje ani na zahraničnú banku so sídlom v členskom štáte, zahraničnú inštitúciu elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte a zahraničnú finančnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet; toto písomné vyhlásenie klienta o vlastníctve peňažných prostriedkov môže byť aj súčasťou písomnej zmluvy, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uzatvára s klientom v súvislosti s dohodnutým obchodom. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, rezolučnú radu, banku, pobočku zahraničnej banky, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona; [6)](#poznamky.poznamka-6) to sa rovnako vzťahuje aj na dôchodkovú správcovskú spoločnosť, doplnkovú dôchodkovú spoločnosť a správcu bytového domu podľa osobitného predpisu [73a)](#poznamky.poznamka-73a) , ak sú povinnou osobou podľa osobitného predpisu. [21a)](#poznamky.poznamka-21a) Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa tohto odseku sa nevzťahuje ani na zahraničnú banku so sídlom v členskom štáte, zahraničnú inštitúciu elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte a zahraničnú finančnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    paragraf-91.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Správu o všetkých záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, banka a pobočka zahraničnej banky sú bez súhlasu klienta povinné podať Národnej banke Slovenska, osobám povereným výkonom dohľadu vrátane prizvaných osôb [15a)](#poznamky.poznamka-15a) a osôb uvedených v [§ 6 ods. 7] a v [§ 49 ods. 2] , audítorom pri činnosti ustanovenej týmto zákonom alebo osobitným zákonom [40)](#poznamky.poznamka-40) a Fondu ochrany vkladov na plnenie úloh podľa osobitného predpisu; [77)](#poznamky.poznamka-77) stavebná sporiteľňa takú správu podá aj osobám povereným kontrolou používania štátnej prémie v stavebnom sporení [78)](#poznamky.poznamka-78) a hypotekárna banka aj svojmu hypotekárnemu správcovi a zástupcovi tohto hypotekárneho správcu a osobám povereným kontrolou používania štátneho príspevku v hypotekárnych obchodoch.

    + Nový text

    Správu o všetkých záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, banka a pobočka zahraničnej banky sú bez súhlasu klienta povinné podať Národnej banke Slovenska, osobám povereným výkonom dohľadu vrátane prizvaných osôb [15a)](#poznamky.poznamka-15a) a osôb uvedených v [§ 6 ods. 7] a v [§ 49 ods. 2] , rezolučnej rade na účely vykonávania jej pôsobnosti podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu, [30zx)](#poznamky.poznamka-30zx) audítorom pri činnosti ustanovenej týmto zákonom alebo osobitným zákonom [40)](#poznamky.poznamka-40) a Fondu ochrany vkladov na plnenie úloh podľa osobitného predpisu; [77)](#poznamky.poznamka-77) stavebná sporiteľňa takú správu podá aj osobám povereným kontrolou používania štátnej prémie v stavebnom sporení [78)](#poznamky.poznamka-78) a hypotekárna banka aj svojmu hypotekárnemu správcovi a zástupcovi tohto hypotekárneho správcu a osobám povereným kontrolou používania štátneho príspevku v hypotekárnych obchodoch.

    paragraf-93.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnanci a členovia orgánov určenej právnickej osoby, [9)](#poznamky.poznamka-9) ktorá zabezpečuje platobné služby a jeho zúčtovanie, sú povinní zachovávať mlčanlivosť voči všetkým osobám okrem Národnej banky Slovenska pri plnení úloh podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu [8)](#poznamky.poznamka-8) o všetkých skutočnostiach súvisiacich s poskytovaním platobných služieb a jeho zúčtovania.

    + Nový text

    Zamestnanci a členovia orgánov určenej právnickej osoby, [9)](#poznamky.poznamka-9) ktorá zabezpečuje platobné služby a jeho zúčtovanie, sú povinní zachovávať mlčanlivosť voči všetkým osobám okrem Národnej banky Slovenska pri plnení úloh podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu [8)](#poznamky.poznamka-8) a rezolučnej rady pri plnení úloh podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu [30zx)](#poznamky.poznamka-30zx) o všetkých skutočnostiach súvisiacich s poskytovaním platobných služieb a jeho zúčtovania.

    − Zrušené ustanovenia (3)

    (10) odsek

    Ak sa finančná situácia banky výrazne zhorší, Národná banka Slovenska zavedie plán na obnovu na účely ozdravenia banky a plán na riešenie krízovej situácie. Národná banka Slovenska môže na základe posúdenia veľkosti banky, jej obchodného modelu alebo jej prepojenia na iné inštitúcie podľa [§ 5 písm. z)] alebo na finančný systém, z ktorého vyplýva, že zhoršená finančná situácia banky nemá alebo nebude mať negatívny vplyv na finančné trhy, iné inštitúcie podľa [§ 5 písm. z)] alebo na podmienky financovania, upustiť od zavedenia plánu na obnovu na účely ozdravenia banky a plánu na riešenie krízovej situácie podľa prvej vety. Banka je povinná spolupracovať s Národnou bankou Slovenska pri riešení krízovej situácie a poskytnúť jej všetky požadované informácie potrebné na prípravu plánu na riešenie krízovej situácie. Národná banka Slovenska vopred oznamuje Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) termín konania stretnutí súvisiacich s prípravou plánu na obnovu a plánu na riešenie krízovej situácie a uvedie predmet rokovania a zvažované opatrenia.

    e) pismeno

    prijatie ozdravného programu, ak je ekonomické ozdravenie banky reálne, vrátane prijatia a vykonania organizačných a iných opatrení na postupnú stabilizáciu banky a obnovenie jej likvidity, najmä v súčinnosti s hlavnými akcionármi banky,

    f) pismeno

    zabezpečenie podmienok na uplatnenie nárokov vkladateľov vyplývajúcich zo systému ochrany vkladov podľa osobitného predpisu, [32)](#poznamky.poznamka-32) ak sa vklady stanú nedostupnými, [32)](#poznamky.poznamka-32) a v nevyhnutnom prípade vedenie banky k vyhláseniu konkurzu alebo vstúpeniu do likvidácie.

  50. 2014-08-01

    platné od 2014-08-01 do 2014-12-31 · novela 213/2014 Z. z. →
    +311 pridaných ~212 zmenených −282 zrušených

    + Pridané ustanovenia (311)

    § 114b paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska vykonáva v Slovenskej republike pôsobnosť a právomoci príslušného orgánu dohľadu [13h)](#poznamky.poznamka-13h) podľa osobitného predpisu [30x)](#poznamky.poznamka-30x) a podľa delegovaných nariadení Komisie o vydaní regulačných technických predpisov alebo vykonávacích nariadení Komisie o vydaní vykonávacích technických predpisov k osobitnému predpisu [30x)](#poznamky.poznamka-30x) vydaných na návrh Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). [30zg)](#poznamky.poznamka-30zg) Ak osobitný predpis, [30x)](#poznamky.poznamka-30x) delegované nariadenie Komisie o vydaní regulačných technických predpisov alebo vykonávacie nariadenie Komisie o vydaní vykonávacích technických predpisov neustanoví inak, Národná banka Slovenska postupuje pri výkone tejto pôsobnosti a právomocí primerane podľa ustanovení tohto zákona a osobitných predpisov. [90)](#poznamky.poznamka-90)

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska ako príslušný orgán dohľadu [13h)](#poznamky.poznamka-13h) vykonáva národné voľby vyplývajúce z osobitného predpisu, [30x)](#poznamky.poznamka-30x) ustanovuje uplatnenie príslušných národných volieb v Slovenskej republike a oznamuje tieto národné voľby Komisii.

    (3) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovujú požiadavky, limity, metódy, úrovne, percentuálne miery, percentuálne podiely, percentuálne hodnoty, koeficienty, ukazovatele alebo neuplatnenie požiadaviek na vykonanie čl. 4, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 18, 19, 24, 27, 31, 49, 78, 79, 83, 84, 89, 95, 97, 99, 116, 124, 125, 126, 129, 151, 152, 164, 178, 179, 225, 243, 244, 282, 283, 284, 311, 315, 317, 327, 329, 352, 358, 366, 380, 382, 395, 396, 400, 412, 413, 415, 416, 420, 422, 425, 450, 458, 465, 467, 468, 471, 473, 478, 479, 480, 481, 493, 495, 496, 499 a čl. 500 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. [575/2013] z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27. 6. 2013).

    § 122t Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. augusta 2014 paragraf
    (1) odsek

    Ustanoveniami tohto zákona sa od 1. augusta 2014 spravujú aj právne vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 1. augustom 2014; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 1. augustom 2014 sa však posudzujú podľa predpisov účinných do 31. júla 2014, ak v odsekoch 2 a 3 nie je ustanovené inak.

    (2) odsek

    Banka udržiava vankúš na zachovanie kapitálu podľa [§ 33b ods. 1] vo výške 1,5 % jej celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) od 1. augusta 2014 do 30. septembra 2014.

    (3) odsek

    Každá banka a iné osoby podľa [§ 23a ods. 1] sú najneskôr do 30. novembra 2014 povinní zabezpečiť zosúladenie ustanovení pracovných zmlúv, mandátnych zmlúv alebo ich iných vzájomných zmlúv, v ktorých sú dohodnuté podmienky odmeňovania alebo iné požitky v prospech osôb podľa [§ 23a ods. 1] , s týmto zákonom; ak banka a iné osoby podľa [§ 23a ods. 1] nezosúladia niektoré ustanovenia ich vzájomných zmlúv s týmto zákonom do 30. novembra 2014, tieto ustanovenia strácajú platnosť 1. decembra 2014.

    § 122u Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2015 paragraf
    (1) odsek

    Ustanovenie [§ 36a ods. 1] sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 1 písm. h)] v znení účinnom od 1. januára 2015 a pri uplatňovaní [§ 75 ods. 4 písm. a) až g)] , s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    (2) odsek

    Ustanovenie [§ 36a ods. 1] sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 6] , [10] a [11] , s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije pri dobe fixácie úrokovej sadzby úveru, ktorá uplynie 15. marca 2015, alebo pri zmene úrokovej sadzby úveru, ku ktorej dôjde 15. marca 2015.

    (3) odsek

    Ustanovenie [§ 36a ods. 1] sa pri uplatňovaní [§ 75 ods. 12] , s odchýlkami podľa § 36a ods. 2 a 3, prvýkrát použije pri predčasnom splatení úveru alebo jeho časti po 31. decembri 2014.

    (4) odsek

    Ustanovenia § 36a ods. 4 a 5 sa prvýkrát použijú na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    (5) odsek

    Ustanovenie [§ 75 ods. 1 písm. h)] v znení účinnom od 1. januára 2015 sa prvýkrát použije na zmluvy o úvere uzavreté po 31. decembri 2014.

    § 122v Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2016 paragraf
    paragraf-122v.odsek-1 odsek

    Banka udržiava vankúš pre G-SII na konsolidovanom základe podľa [§ 33d ods. 4] vo výške

    § 122z Zrušovacie ustanovenie paragraf
    paragraf-122z.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa opatrenie Národnej banky Slovenska z 8. júna 2010 č. 11/2010, ktorým sa ustanovujú metódy oceňovania pozícií zaznamenaných v bankovej knihe a podrobnosti o oceňovaní pozícií zaznamenaných v bankovej knihe vrátane frekvencie tohto oceňovania (oznámenie č. [278/2010 Z. z.] ) v znení opatrenia č. 4/2012 (oznámenie č. [45/2012] ).

    (10) odsek

    Ak sa finančná situácia banky výrazne zhorší, Národná banka Slovenska zavedie plán na obnovu na účely ozdravenia banky a plán na riešenie krízovej situácie. Národná banka Slovenska môže na základe posúdenia veľkosti banky, jej obchodného modelu alebo jej prepojenia na iné inštitúcie podľa [§ 5 písm. z)] alebo na finančný systém, z ktorého vyplýva, že zhoršená finančná situácia banky nemá alebo nebude mať negatívny vplyv na finančné trhy, iné inštitúcie podľa [§ 5 písm. z)] alebo na podmienky financovania, upustiť od zavedenia plánu na obnovu na účely ozdravenia banky a plánu na riešenie krízovej situácie podľa prvej vety. Banka je povinná spolupracovať s Národnou bankou Slovenska pri riešení krízovej situácie a poskytnúť jej všetky požadované informácie potrebné na prípravu plánu na riešenie krízovej situácie. Národná banka Slovenska vopred oznamuje Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) termín konania stretnutí súvisiacich s prípravou plánu na obnovu a plánu na riešenie krízovej situácie a uvedie predmet rokovania a zvažované opatrenia.

    5. bod

    systémové riziko vyplývajúce z možného vplyvu na stabilitu finančného systému s možnými závažnými negatívnymi dôsledkami na finančný systém a národné hospodárstvo Slovenskej republiky,

    6. bod

    riziko modelu vyplývajúce z možnej straty, ktorá môže banke vzniknúť v dôsledku rozhodnutí založených najmä na výsledkoch interných prístupov, a to z dôvodu chýb pri ich vypracovaní, uplatňovaní alebo používaní,

    7. bod

    riziko nadmerného využívania finančnej páky podľa osobitného predpisu, [25ab)](#poznamky.poznamka-25ab)

    (5) odsek

    Zásady odmeňovania banky podľa odseku 1 musia byť v súlade s účinným systémom riadenia rizík, obchodnou stratégiou a dlhodobými cieľmi banky a majú zahŕňať aj opatrenia na zabránenie konfliktu záujmov.

    (6) odsek

    Ak banke bolo poskytnuté stabilizačné opatrenie štátu sledujúce zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy, je povinná uplatniť aj zásady odmeňovania na

    a) pismeno

    pohyblivé zložky celkovej odmeny osoby podľa odseku 1, ktoré nepresiahnu 1 % z čistých príjmov, ak nie sú v súlade s obchodnou stratégiou banky, jej záujmami a s ukončením poskytnutej stabilizačnej pomoci,

    b) pismeno

    pohyblivé zložky celkovej odmeny osoby podľa odseku 1, ktoré majú byť v súlade s obchodnou stratégiou banky a jej záujmami; vykonanie takého zosúladenia je Národná banka Slovenska oprávnená kedykoľvek od banky požadovať,

    c) pismeno

    pohyblivé zložky celkovej odmeny osoby podľa odseku 1, ktoré sa nepriznajú za hodnotené obdobie, ak sú neodôvodnené.

    (10) odsek

    Zamestnanci podľa [§ 23a ods. 1 písm. b) až d)] nemôžu zabezpečiť nevyplatenie svojej pohyblivej zložky celkovej odmeny uzatvorením poistenia pre prípad jej nevyplatenia.

    (7) odsek

    Pri určení pohyblivej zložky celkovej odmeny sa zohľadňuje aj schopnosť banky plniť povinnosti podľa [§ 29] .

    (8) odsek

    Banka v rámci zásad odmeňovania určuje kritériá na zrážky z pohyblivej zložky celkovej odmeny a na spätné vymáhanie vyplatenej pohyblivej zložky celkovej odmeny.

    (9) odsek

    Banka v rámci zásad odmeňovania určuje kritériá pre dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia.

    d) pismeno

    dozerá na odmeňovanie osôb podľa [§ 23a ods. 1 písm. a)] a [b)] .

    (10) odsek

    Banka zabezpečí personálne a finančné zdroje pre priebežné odborné vzdelávania členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady banky.

    (11) odsek

    Banka pri výbere členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady uplatňuje pravidlá podľa osobitného predpisu. [26e)](#poznamky.poznamka-26e)

    (12) odsek

    Banka je povinná bezodkladne po zverejnení informácie podľa osobitného predpisu [26f)](#poznamky.poznamka-26f) zaslať zverejnené informácie Národnej banke Slovenska.

    (13) odsek

    Informácie podľa odseku 12 Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).

    (14) odsek

    Člen štatutárneho orgánu banky alebo člen dozornej rady banky môže byť súčasne buď členom najviac jedného štatutárneho orgánu a troch dozorných rád, alebo členom najviac piatich dozorných rád bez toho, aby bol zároveň členom štatutárneho orgánu banky, a to za predpokladu, že ide o členstvo v

    a) pismeno

    banke, ktorá je súčasťou toho istého inštitucionálneho systému ochrany podľa osobitného predpisu, [26g)](#poznamky.poznamka-26g)

    b) pismeno

    inej právnickej osobe, ktorá je podnikateľom [26a)](#poznamky.poznamka-26a) v rámci tej istej skupiny,

    c) pismeno

    burze cenných papierov, [26b)](#poznamky.poznamka-26b)

    d) pismeno

    centrálnom depozitárovi cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) alebo

    e) pismeno

    inej právnickej osobe, v ktorej má táto banka kvalifikovanú účasť.

    (15) odsek

    Na účely odseku 14 sa jedna alebo viac funkcií člena štatutárneho orgánu alebo funkcií člena dozornej rady v subjektoch podľa odseku 14 písm. a), b) a e) považuje za jednu funkciu.

    (16) odsek

    Pri udeľovaní predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] Národná banka Slovenska zohľadňuje aj individuálne okolnosti, povahu, rozsah a zložitosť činnosti banky a čas venovaný výkonu funkcie člena štatutárneho orgánu banky a člena dozornej rady banky.

    (8) odsek

    Zákazy a obmedzenia ustanovené podľa odsekov 1 a 2 pre členov štatutárneho orgánu banky a pre zamestnancov banky sa nevzťahujú na ich členstvo v štatutárnom orgáne alebo v dozornej rade právnickej osoby, ktorá nie je zriadená na podnikanie. [26d)](#poznamky.poznamka-26d)

    (9) odsek

    Členovia štatutárneho orgánu a členovia dozornej rady banky po celú dobu výkonu svojej funkcie plnia svoje povinnosti riadne, čestne a nezávisle a venujú dostatok času jej výkonu.

    a) pismeno

    vynaložením odbornej starostlivosti najmä to, že banka alebo pobočka zahraničnej banky

    1. bod

    pri jednotlivých obchodoch porovnáva ponuky cien alebo doloží nevhodnosť či nemožnosť posúdenia viacerých ponúk,

    2. bod

    dokumentuje spôsob uskutočnenia obchodu, kontroluje objektívnosť evidovaných údajov a predchádza vlastným stratám vrátane škôd,

    3. bod

    uskutočňuje analýzu ekonomickej výhodnosti obchodov z dostupných informácií,

    4. bod

    vypracúva obchodné zámery a investičné zámery, ktoré sú podkladom na uskutočňovanie jednotlivých operácií,

    b) pismeno

    platobnou schopnosťou schopnosť riadne a včas plniť peňažné záväzky,

    c) pismeno

    likviditou schopnosť premieňať aktíva na peňažné prostriedky bez zbytočných strát na účely riadneho a včasného plnenia peňažných záväzkov.

    (16) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú urobiť právne úkony na svoje náklady v prospech člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky alebo vedúceho pobočky zahraničnej banky v súvislosti s poistením jeho zodpovednosti za škodu pri výkone funkcie alebo v súvislosti s jeho poistením pre prípad jeho odvolania z funkcie. Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky odvolá tieto osoby z funkcie z dôvodu nedôveryhodnosti podľa [§ 50 ods. 2] , nesmie im vyplatiť žiadnu dohodnutú odmenu alebo odmenu priznanú vnútornými predpismi; právo na takúto odmenu zaniká.

    (17) odsek

    Dozorná rada banky je povinná zabezpečiť vymáhanie škody, ktorá vznikne banke a za ktorú je zodpovedný člen štatutárneho orgánu podľa odseku 18.

    (18) odsek

    Člen štatutárneho orgánu je zodpovedný v plnom rozsahu za škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie v dôsledku porušenia povinnosti člena štatutárneho orgánu banky vyplývajúcej pre neho zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov, zo stanov banky alebo z vnútorných predpisov banky.

    (19) odsek

    Banka je povinná vykonávať svoje činnosti tak, aby neprekročila podľa odseku 14 písm. c) percentuálne ustanovený pomer

    a) pismeno

    devízových pozícií v jednotlivých cudzích menách k jej vlastným zdrojom,

    b) pismeno

    celkových devízových pozícií k jej vlastným zdrojom.

    c) pismeno

    vytváranie podpory a poskytovanie informácie štatutárnemu orgánu banky a dozornej rade banky v súvislosti s celkovým identifikovaním, analyzovaním, monitorovaním, vykazovaním a riadením rizík,

    d) pismeno

    preskúmavanie, či hodnoty aktív a pasív ponúkaných klientom zohľadňujú obchodný zámer a investičný zámer a stratégiu riadenia rizík.

    a) pismeno

    stratégiu pre riadenie objemu vnútorného kapitálu,

    b) pismeno

    postup na určovanie primeranej výšky vnútorného kapitálu, zložiek vnútorného kapitálu a priraďovanie vnútorného kapitálu k rizikám,

    c) pismeno

    systém udržiavania vnútorného kapitálu na požadovanej výške.

    a) pismeno

    udržiavať trvale svoju platobnú schopnosť,

    b) pismeno

    riadiť aktíva a pasíva tak, aby si zabezpečili nepretržitú likviditu a aby dodržali ukazovatele likvidity,

    c) pismeno

    bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o neplnení alebo predpokladanom neplnení povinností podľa písmena b) a následne predložiť Národnej banke Slovenska plán na včasné obnovenie plnenia ukazovateľov likvidity.

    (23) odsek

    Národná banka Slovenska predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 nevydá, ak žiadateľ nesplní niektorú podmienku uvedenú v odsekoch 2, 6, 8 až 11 alebo ak požadované údaje podľa odsekov 2, 6, 8 až 11 nie sú úplné. Dôvodom na zamietnutie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 nemôžu byť ekonomické potreby finančného trhu.

    (6) odsek

    Ak banka prekračuje viaceré hodnoty multiplikačného koeficientu [30k)](#poznamky.poznamka-30k) alebo nespĺňa podmienky potrebné na udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1, Národná banka Slovenska môže banke odobrať udelený predchádzajúci súhlas alebo uložiť potrebné opatrenia na zlepšenie tohto prístupu. Takými opatreniami môže byť okrem opatrení podľa [§ 50] aj predloženie plánu na obnovu v súlade s podmienkami, za ktorých jej bol udelený predchádzajúci súhlas, s určenou lehotou jeho predloženia a realizácie. Ak banka nebude schopná v určenej lehote predložiť a zrealizovať plán na obnovu, udelený predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 sa jej odoberie.

    a) pismeno

    systémovo významnou bankou materská banka v Európskej únii, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo banka, ktorej zlyhanie alebo nedostatočné fungovanie by mohlo viesť k systémovému riziku,

    b) pismeno

    G-SII globálne systémovo významná banka, ktorou je systémovo významná banka určená Národnou bankou Slovenska podľa [§ 33d ods. 1 a 2] , pričom G-SII nie je banka, ktorá je dcérskou spoločnosťou materskej banky v Európskej únii, materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii,

    c) pismeno

    O-SII lokálne systémovo významná banka, ktorou je systémovo významná banka určená Národnou bankou Slovenska podľa [§ 33d ods. 1] a [3] ,

    d) pismeno

    tlmiacou rezervou (ďalej len „vankúš“) na zachovanie kapitálu vlastné zdroje, ktoré banka udržiava podľa [§ 33b] ,

    e) pismeno

    proticyklickým kapitálovým vankúšom špecifickým pre banku vlastné zdroje, udržiavané podľa [§ 33c] ,

    f) pismeno

    vankúšom pre G-SII vlastné zdroje udržiavané podľa [§ 33d ods. 4] ,

    g) pismeno

    vankúšom pre O-SII vlastné zdroje udržiavané podľa [§ 33d ods. 5] ,

    h) pismeno

    vankúšom na krytie systémového rizika vlastné zdroje, ktoré banka udržiava podľa [§ 33e] ,

    i) pismeno

    požiadavkou na kombinovaný vankúš celkový vlastný kapitál Tier 1 podľa osobitného predpisu [30m)](#poznamky.poznamka-30m) požadovaný na splnenie požiadavky na vankúš na zachovanie kapitálu, rozšírený v súlade s § 33d ods. 15 až 17 a [§ 33e ods. 4 a 5] , a ak sa vankúše v prvom až štvrtom bode uplatňujú, o

    1. bod

    proticyklický vankúš špecifický pre banku,

    2. bod

    vankúš pre G-SII,

    3. bod

    vankúš pre O-SII,

    4. bod

    vankúš na krytie systémového rizika,

    j) pismeno

    mierou proticyklického kapitálového vankúša miera, ktorú banka uplatňuje na výpočet svojho proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre banku a ktorá je určená podľa [§ 33g] a [33h] alebo určeným orgánom štátu, ktorý nie je členským štátom,

    k) pismeno

    finančnou holdingovou spoločnosťou finančná holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu, [30n)](#poznamky.poznamka-30n)

    l) pismeno

    holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou podľa osobitného predpisu, [30o)](#poznamky.poznamka-30o)

    m) pismeno

    materskou bankou banka podľa osobitného predpisu, [30p)](#poznamky.poznamka-30p)

    n) pismeno

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou materská finančná holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu, [30r)](#poznamky.poznamka-30r)

    o) pismeno

    materskou bankou v Európskej únii materská banka podľa osobitného predpisu, [30s)](#poznamky.poznamka-30s)

    p) pismeno

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská finančná holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu, [30t)](#poznamky.poznamka-30t)

    r) pismeno

    určeným orgánom členského štátu orgán členského štátu zodpovedný za určenie miery proticyklického kapitálového vankúša pre tento členský štát alebo za určenie vankúša na krytie systémového rizika,

    s) pismeno

    zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou [30ta)](#poznamky.poznamka-30ta) materská spoločnosť iná ako regulovaná osoba, ktorá spolu so svojimi dcérskymi spoločnosťami, z ktorých aspoň jedna je regulovanou osobou so sídlom v členskom štáte, a spolu s ostatnými ovládanými osobami tvorí finančný konglomerát,

    t) pismeno

    materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu, [30tb)](#poznamky.poznamka-30tb)

    u) pismeno

    materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu. [30tc)](#poznamky.poznamka-30tc)

    c) pismeno

    dôvody, pre ktoré sa vankúš na krytie systémového rizika považuje za účinný a primeraný prostriedok, ktorým možno znížiť riziko,

    d) pismeno

    posúdenie pravdepodobného pozitívneho vplyvu alebo negatívneho vplyvu vankúša na krytie systémového rizika na vnútorný trh Európskej únie,

    e) pismeno

    dôvody, pre ktoré žiadne z opatrení podľa tohto zákona okrem opatrení podľa [§ 33m písm. f) až h)] alebo podľa osobitného predpisu [30z)](#poznamky.poznamka-30z) nie je dostatočné na vysporiadanie sa s identifikovaným makroprudenciálnym rizikom alebo systémovým rizikom,

    f) pismeno

    mieru vankúša na krytie systémového rizika, ktorú bude Národná banka Slovenska požadovať.

    1. bod

    opis systémového rizika alebo makroprudenciálneho rizika v Slovenskej republike,

    2. bod

    dôvody, pre ktoré rozsah systémového rizika alebo makroprudenciálneho rizika ohrozuje stabilitu finančného systému v Slovenskej republike a ktoré odôvodňujú mieru vankúša na krytie systémového rizika,

    3. bod

    dôvody, pre ktoré sa vankúš na krytie systémového rizika považuje za účinný a primeraný prostriedok, ktorým možno znížiť riziko,

    4. bod

    posúdenie pravdepodobného pozitívneho vplyvu alebo negatívneho vplyvu vankúša na krytie systémového rizika na vnútorný trh Európskej únie,

    5. bod

    dôvody, pre ktoré žiadne z opatrení podľa tohto zákona okrem opatrení podľa [§ 33m písm. f) až h)] , alebo podľa osobitného predpisu [30z)](#poznamky.poznamka-30z) nie je dostatočné na vysporiadanie sa s identifikovaným makroprudenciálnym rizikom alebo systémovým rizikom,

    6. bod

    mieru vankúša na krytie systémového rizika, ktorú bude Národná banka Slovenska požadovať,

    (16) odsek

    Národná banka Slovenska zverejní na svojom webovom sídle oznámenie o určení vankúša na krytie systémového rizika. Oznámenie obsahuje

    a) pismeno

    mieru vankúša na krytie systémového rizika,

    b) pismeno

    banky, na ktoré sa vankúš na krytie systémového rizika vzťahuje,

    c) pismeno

    odôvodnenie vankúša na krytie systémového rizika,

    d) pismeno

    dátum, od ktorého musia banky uplatňovať určený alebo zmenený vankúš na krytie systémového rizika,

    e) pismeno

    názvy štátov, v ktorých sa nachádzajú rizikové expozície, na ktoré sa uplatňuje vankúš na krytie systémového rizika.

    (17) odsek

    Ak by zverejnenie informácie podľa odseku 16 písm. c) mohlo ohroziť stabilitu finančného systému, informácia podľa odseku 16 písm. c) sa v oznámení neuvedie.

    (18) odsek

    Ak banka neplní v celom rozsahu požiadavku podľa odseku 1, podlieha obmedzeniam týkajúcim sa rozdeľovania podľa [§ 33k ods. 2 a 3] . Ak uplatňovanie týchto obmedzení týkajúcich sa rozdeľovania nevedie vzhľadom na systémové riziko k uspokojivému zlepšeniu vlastného kapitálu Tier 1 banky, Národná banka Slovenska môže v súlade s [§ 50] a [63] prijať dodatočné opatrenia.

    (19) odsek

    Národná banka Slovenska môže na základe oznámenia podľa odseku 11 uplatniť vankúš na krytie systémového rizika na všetky expozície. Ak Národná banka Slovenska rozhodne o určení vankúša na krytie systémového rizika až do úrovne 3 % na základe expozícií v iných členských štátoch, vankúš na krytie systémového rizika určí rovnako pre všetky expozície nachádzajúce sa v rámci Európskej únie ako celku.

    (4) odsek

    Ak Národná banka Slovenska určila mieru vankúša na krytie systémového rizika podľa [§ 33e] , môže požiadať Európsky výbor pre systémové riziká aby jednému alebo viacerým členským štátom, ktoré môžu uznávať mieru vankúša na krytie systémového rizika, vydal odporúčanie podľa osobitného predpisu, [30za)](#poznamky.poznamka-30za) aby uznal túto mieru vankúša na krytie systémového rizika.

    § 33g paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska rozhodne o určení miery proticyklického kapitálového vankúša štvrťročne, pričom zohľadňuje

    a) pismeno

    referenčnú hodnotu pre proticyklický kapitálový vankúš vypočítanú podľa odseku 2,

    b) pismeno

    všetky príslušné usmernenia vydané Európskym výborom pre systémové riziká,

    c) pismeno

    iné ukazovatele, ktoré Národná banka Slovenska považuje za dôležité.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska štvrťročne vypočítava referenčnú hodnotu pre proticyklický kapitálový vankúš. Národná banka Slovenska zohľadňuje pri určení referenčnej hodnoty pre proticyklický kapitálový vankúš špecifiká národného hospodárstva Slovenskej republiky s prihliadnutím na

    a) pismeno

    ukazovateľ rastu úverov a z neho vyplývajúcich rizík, najmä na odchýlku pomeru objemu poskytnutých úverov k hrubému domácemu produktu od jeho dlhodobého trendu,

    b) pismeno

    všetky príslušné usmernenia vydané Európskym výborom pre systémové riziká.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska určuje mieru proticyklického kapitálového vankúša vyjadrenú ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) od 0 % do 2,5 %, a to v násobkoch po 0,25 percentuálneho bodu. Národná banka Slovenska môže po zohľadnení faktorov uvedených v odseku 2 určiť mieru proticyklického kapitálového vankúša vyššiu ako 2,5 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) na účely podľa [§ 33j ods. 2] .

    (4) odsek

    Ak Národná banka Slovenska prvýkrát určí mieru proticyklického kapitálového vankúša vyššiu ako nula, alebo ak Národná banka Slovenska zvýši existujúcu mieru proticyklického kapitálového vankúša, Národná banka Slovenska určí aj dátum, od ktorého budú banky povinné uplatňovať zvýšenú mieru proticyklického kapitálového vankúša na účely výpočtu proticyklického kapitálového vankúša pre banku. Dátum, od ktorého budú banky povinné uplatňovať zvýšenú mieru proticyklického kapitálového vankúša, môže byť určený skôr ako 12 kalendárnych mesiacov od dátumu oznámenia o určení zvýšenej miery proticyklického kapitálového vankúša iba vo výnimočných prípadoch.

    (5) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zníži existujúcu mieru proticyklického kapitálového vankúša, tak určí aj predpokladané obdobie, počas ktorého sa neočakáva zvýšenie miery proticyklického kapitálového vankúša.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska oznamuje štvrťročné určenie miery proticyklického kapitálového vankúša Európskemu výboru pre systémové riziká a na svojom webovom sídle. Oznámenie obsahuje

    a) pismeno

    platnú mieru proticyklického kapitálového vankúša,

    b) pismeno

    príslušný pomer úverov k hrubému domácemu produktu a jeho odchýlku od dlhodobého trendu,

    c) pismeno

    referenčnú hodnotu pre proticyklický kapitálový vankúš vypočítanú podľa odseku 2,

    d) pismeno

    odôvodnenie určenej miery proticyklického kapitálového vankúša,

    e) pismeno

    dátum, od ktorého budú banky povinné uplatňovať zvýšenú mieru proticyklického kapitálového vankúša na účely výpočtu proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre banku, ak sa miera proticyklického kapitálového vankúša zvyšuje,

    f) pismeno

    odôvodnenie skrátenia lehoty, ak je dátum uvedený v písmene e) v lehote kratšej ako 12 kalendárnych mesiacov po dátume oznámenia,

    g) pismeno

    obdobie, počas ktorého sa nepredpokladá zvýšenie miery proticyklického kapitálového vankúša a jeho odôvodnenie, ak sa miera proticyklického kapitálového vankúša znižuje.

    § 33h paragraf
    (1) odsek

    Ak určený orgán členského štátu alebo takýto orgán štátu, ktorý nie je členským štátom, určil mieru proticyklického kapitálového vankúša vyššiu ako 2,5 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) Národná banka Slovenska môže rozhodnúť o uznaní určenej miery proticyklického kapitálového vankúša na účely výpočtu proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre banku.

    (2) odsek

    Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 1 uzná mieru proticyklického kapitálového vankúša vyššiu ako 2,5 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) oznámi túto skutočnosť na svojom webovom sídle. Oznámenie obsahuje

    a) pismeno

    platnú mieru proticyklického kapitálového vankúša,

    b) pismeno

    členský štát alebo štát, ktorý nie je členským štátom na ktorý sa vzťahuje,

    c) pismeno

    dátum, od ktorého budú banky povinné uplatňovať zvýšenú mieru proticyklického kapitálového vankúša na účely výpočtu svojho proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre banku, ak sa miera proticyklického kapitálového vankúša zvyšuje,

    d) pismeno

    odôvodnenie skrátenia lehoty, ak je dátum uvedený v písmene c) v lehote kratšej ako 12 kalendárnych mesiacov po dátume oznámenia.

    § 33i paragraf
    (1) odsek

    Ak určený orgán štátu, ktorý nie je členským štátom, neurčil mieru proticyklického kapitálového vankúša pre tento štát, Národná banka Slovenska môže určiť mieru proticyklického kapitálového vankúša, ktorú uplatňuje banka, na účely výpočtu proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre banku.

    (2) odsek

    Ak určený orgán štátu, ktorý nie je členským štátom, určil mieru proticyklického kapitálového vankúša pre tento štát, a súčasne Národná banka Slovenska má dôvodné pochybnosti, že miera proticyklického kapitálového vankúša určená určeným orgánom nie je dostatočná vzhľadom na primeranú ochranu bánk pred rizikami nadmerného rastu objemu úverov v tomto štáte, Národná banka Slovenska môže určiť odlišnú mieru proticyklického kapitálového vankúša pre tento štát na účely výpočtu proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre banku. Miera proticyklického kapitálového vankúša určená Národnou bankou Slovenska nesmie byť pod úrovňou určenou určeným orgánom tohto štátu, okrem prípadu, ak miera proticyklického kapitálového vankúša je vyššia ako 2,5 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) pre banky, ktoré majú kreditné expozície v tomto štáte.

    (3) odsek

    Určenie miery proticyklického kapitálového vankúša podľa odseku 1 alebo odseku 2, ktorou sa zvýši existujúca platná miera proticyklického kapitálového vankúša, určeným orgánom tohto štátu, obsahuje aj dátum, od ktorého budú banky povinné uplatňovať mieru proticyklického kapitálového vankúša na účely výpočtu proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre banku. Dátum, od ktorého budú banky povinné uplatňovať zvýšenú mieru proticyklického kapitálového vankúša, je najviac 12 kalendárnych mesiacov od dátumu oznámenia o určení zvýšenej miery proticyklického kapitálového vankúša podľa odseku 4.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska oznamuje každé určenie miery proticyklického kapitálového vankúša podľa odseku 1 alebo odseku 2 na svojom webovom sídle. Oznámenie obsahuje

    a) pismeno

    mieru proticyklického kapitálového vankúša,

    b) pismeno

    štát, ktorý nie je členským štátom, na ktorý sa vzťahuje,

    c) pismeno

    odôvodnenie určenej miery proticyklického kapitálového vankúša,

    d) pismeno

    dátum, od ktorého budú banky povinné uplatňovať zvýšenú mieru proticyklického kapitálového vankúša na účely výpočtu proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre banku, ak bola prvýkrát určená miera proticyklického kapitálového vankúša na úrovni vyššej ako nula alebo sa zvyšuje,

    e) pismeno

    odôvodnenie skrátenia lehoty, ak je dátum uvedený v písmene d) v lehote kratšej ako 12 kalendárnych mesiacov po dátume oznámenia.

    § 33j paragraf
    (1) odsek

    Miera proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre banku sa vypočíta ako vážený priemer mier proticyklických kapitálových vankúšov, ktoré sa uplatňujú v štátoch, v ktorých sa nachádzajú príslušné expozície banky voči kreditným rizikám, alebo ktoré sa uplatňujú podľa [§ 33i ods. 1] alebo [ods. 2] . Banka na výpočet váženého priemeru podľa prvej vety uplatňuje na každú príslušnú mieru proticyklického kapitálového vankúša pomer svojich celkových požiadaviek na vlastné zdroje pre kreditné riziko určené podľa osobitného predpisu, [30zb)](#poznamky.poznamka-30zb) ktoré súvisí s príslušnými expozíciami voči kreditným rizikám na dotknutom území, k ich celkovým požiadavkám na vlastné zdroje pre kreditné riziko, ktoré súvisí so všetkými ich expozíciami voči kreditným rizikám.

    (2) odsek

    Ak bola miera proticyklického kapitálového vankúša určená príslušným orgánom dohľadu členského štátu pre tento členský štát vyššia ako 2,5 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) na príslušné expozície voči kreditným rizikám nachádzajúcim sa v tomto členskom štáte sa na účely výpočtu miery proticyklického kapitálového vankúša podľa odseku 1 uplatňujú tieto miery proticyklického kapitálového vankúša:

    a) pismeno

    na úrovni 2,5 % celkovej rizikovej expozície, ak Národná banka Slovenska neuznala mieru proticyklického kapitálového vankúša vyššiu ako 2,5 % podľa [§ 33h ods. 1] ,

    b) pismeno

    určenú príslušným orgánom dohľadu členského štátu, ak Národná banka Slovenska uznala mieru proticyklického kapitálového vankúša vyššiu ako 2,5 % podľa [§ 33h] .

    (3) odsek

    Ak bola miera proticyklického kapitálového vankúša určená príslušným orgánom štátu, ktorý nie je členským štátom, pre tento štát, vyššia ako 2,5 % celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) na príslušné expozície voči kreditným rizikám nachádzajúcim sa v tomto štáte, sa na účely výpočtu podľa odseku 1 uplatňujú tieto miery proticyklického kapitálového vankúša:

    a) pismeno

    na úrovni 2,5 % celkovej rizikovej expozície, ak Národná banka Slovenska neuznala mieru proticyklického kapitálového vankúša vyššiu ako 2,5 % podľa [§ 33h ods. 1] ,

    b) pismeno

    určená určeným orgánom tohto štátu, ak Národná banka Slovenska uznala mieru proticyklického kapitálového vankúša vyššiu ako 2,5 % podľa [§ 33h] .

    (4) odsek

    Expozície voči kreditným rizikám zahŕňajú všetky triedy expozícií iné ako uvedené v osobitnom predpise, [30zc)](#poznamky.poznamka-30zc) ktoré podliehajú

    a) pismeno

    požiadavkám na vlastné zdroje na kreditné riziko podľa osobitného predpisu, [30zb)](#poznamky.poznamka-30zb)

    b) pismeno

    požiadavkám na vlastné zdroje na špecifické riziko podľa osobitného predpisu [30zd)](#poznamky.poznamka-30zd) alebo vlastné zdroje na dodatočné riziko zlyhania a migrácie podľa osobitného predpisu, [30ze)](#poznamky.poznamka-30ze) ak sa expozícia drží v obchodnej knihe,

    c) pismeno

    požiadavkám na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30zf)](#poznamky.poznamka-30zf) ak je expozícia sekuritizáciou.

    (5) odsek

    Banka identifikuje geografické umiestnenie expozície voči kreditným rizikám v súlade s príslušnými delegovanými nariadeniami Komisie o vydaní regulačných technických predpisov. [30zg)](#poznamky.poznamka-30zg)

    (6) odsek

    Na účely výpočtu podľa odseku 1 sa miera proticyklického kapitálového vankúša uplatňuje

    a) pismeno

    pre členský štát od dátumu uvedeného v oznámeniach uverejnených podľa [§ 33g ods. 6 písm. e)] alebo podľa [§ 33h ods. 2 písm. c)] , ak je následkom rozhodnutia zvýšenie miery proticyklického kapitálového vankúša,

    b) pismeno

    pre štát, ktorý nie je členským štátom, 12 kalendárnych mesiacov po dátume oznámenia zmeny miery proticyklického kapitálového vankúša, určenej orgánom tohto štátu, bez ohľadu na to, či príslušný orgán tohto štátu vyžaduje, aby zahraničné banky založené v tomto štáte, uplatňovali túto zmenu v kratšej lehote, ak je následkom rozhodnutia určeného orgánu tohto štátu zvýšenie miery proticyklického kapitálového vankúša, okrem prípadu uvedeného v písmene c),

    c) pismeno

    od dátumu uvedeného v oznámeniach uverejnených podľa [§ 33i ods. 4 písm. d)] alebo podľa [§ 33h ods. 2 písm. c)] , ak Národná banka Slovenska rozhodnutím určila mieru proticyklického kapitálového vankúša pre štát, ktorý nie je členským štátom podľa [§ 33i ods. 1] alebo [ods. 2] alebo uznala mieru proticyklického kapitálového vankúša pre tento štát podľa [§ 33h] , a ak je následkom rozhodnutia zvýšenie miery proticyklického kapitálového vankúša,

    d) pismeno

    bezodkladne, ak je následkom rozhodnutia Národnej banky Slovenska zníženie miery proticyklického kapitálového vankúša.

    (7) odsek

    Na účely odseku 6 písm. b) sa zmena miery proticyklického kapitálového vankúša pre štát, ktorý nie je členským štátom, považuje za oznámenú dňom jej uverejnenia určeným orgánom tohto štátu v súlade s príslušnými právnymi predpismi tohto štátu.

    § 33k paragraf
    (1) odsek

    Banka, ktorá spĺňa požiadavku na kombinovaný vankúš, nesmie vykonávať rozdeľovanie vlastného kapitálu Tier 1, ak by týmto rozdeľovaním došlo k zníženiu jej vlastného kapitálu Tier 1 na úroveň, na ktorej by už požiadavka na kombinovaný vankúš nebola splnená.

    (10) odsek

    Ak banka nespĺňa požiadavku na kombinovaný vankúš a plánuje rozdeliť svoj rozdeliteľný zisk alebo postupovať podľa odseku 2, oznámi to Národnej banke Slovenska.

    paragraf-33k.odsek-10.odsek-1 odsek

    Oznámenie obsahuje

    a) pismeno

    výšku kapitálu držaného bankou v členení na

    1. bod

    vlastný kapitál Tier 1,

    2. bod

    dodatočný kapitál Tier 1,

    3. bod

    kapitál Tier 2,

    b) pismeno

    výšku predbežného zisku a koncoročného zisku banky,

    c) pismeno

    maximálnu rozdeliteľnú sumu vypočítanú podľa odseku 4,

    d) pismeno

    sumu rozdeliteľného zisku, ktorú banka plánuje prideliť na

    1. bod

    platby dividend,

    2. bod

    spätné odkupovanie akcií,

    3. bod

    platby v súvislosti s nástrojmi v rámci dodatočného kapitálu Tier 1,

    4. bod

    platby pohyblivej zložky odmeňovania, alebo dobrovoľných platieb dôchodkového zabezpečenia z dôvodu vzniku novej povinnosti platby alebo platby na základe povinnosti platiť, ktorá vznikla v čase, keď banka nespĺňala požiadavky na kombinovaný vankúš.

    (11) odsek

    Banka je povinná prijať opatrenia na zabezpečenie presného výpočtu výšky rozdeliteľného zisku a maximálnej rozdeliteľnej sumy a Národnej banke Slovenska preukáže na vyžiadanie presnosť výpočtu.

    (12) odsek

    Obmedzenia podľa odsekov 1 až 11 sa vzťahujú len na platby, ktorých výsledkom je zníženie vlastného kapitálu Tier 1 alebo zníženie ziskov, pričom pozastavenie platieb alebo nevykonanie úhrad nepredstavuje zlyhanie ani podmienku na začatie konania v režime platobnej neschopnosti.

    (2) odsek

    Banka, ktorá nespĺňa požiadavku na kombinovaný vankúš, vypočíta maximálnu rozdeliteľnú sumu podľa odseku 4 a vypočítanú maximálnu rozdeliteľnú sumu oznámi Národnej banke Slovenska. Banka do vykonania výpočtu maximálnej rozdeliteľnej sumy a jej oznámenia Národnej banke Slovenska nesmie

    a) pismeno

    vykonať rozdeľovanie vlastného kapitálu Tier 1,

    b) pismeno

    zaviesť povinnosť uhradiť pohyblivú zložku odmeňovania alebo dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia alebo uhradiť pohyblivú zložku odmeňovania, ak povinnosť úhrady vznikla v čase, keď banka nespĺňala požiadavku na kombinovaný vankúš,

    c) pismeno

    uskutočniť platbu v súvislosti s nástrojmi dodatočného kapitálu Tier 1.

    (3) odsek

    Banka počas obdobia, v ktorom nespĺňa alebo neprekračuje požiadavku na kombinovaný vankúš, môže konať podľa odseku 2 iba do výšky maximálnej rozdeliteľnej sumy vypočítanej podľa odseku 4. Ak banka vykoná ktorékoľvek opatrenie podľa odseku 2 písm. a), b) alebo c), má to za následok zníženie maximálnej rozdeliteľnej sumy.

    (4) odsek

    Banka vypočítava maximálnu rozdeliteľnú sumu ako súčin sumy vypočítanej podľa odseku 5 a koeficientu určeného podľa odseku 6.

    (5) odsek

    Suma podľa odseku 4 je súčtom predbežného zisku nezahrnutého do vlastného kapitálu Tier 1 podľa osobitného predpisu, [30zh)](#poznamky.poznamka-30zh) ktorý bol vytvorený od posledného rozhodnutia o rozdelení ziskov alebo od posledného vykonania činnosti podľa odseku 2, podľa toho, ktoré z nich nastalo neskôr a koncoročného zisku nezahrnutého do vlastného kapitálu Tier 1 podľa osobitného predpisu, 30zh) ktorý bol vytvorený od posledného rozhodnutia o rozdelení ziskov alebo od posledného vykonania činnosti podľa odseku 2, podľa toho, ktoré z nich nastalo neskôr, znížený o sumu, ktorá by bola splatná formou dane, ak by predbežný zisk a koncoročný zisk neboli rozdelené.

    (6) odsek

    Koeficient je

    a) pismeno

    0, ak vlastný kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30zi)](#poznamky.poznamka-30zi) vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) je v prvom kvartile požiadavky na kombinovaný vankúš,

    b) pismeno

    0,2, ak vlastný kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30zi)](#poznamky.poznamka-30zi) vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) je v druhom kvartile požiadavky na kombinovaný vankúš,

    c) pismeno

    0,4, ak vlastný kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30zi)](#poznamky.poznamka-30zi) vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) je v treťom kvartile požiadavky na kombinovaný vankúš,

    d) pismeno

    0,6, ak vlastný kapitál Tier 1 držaný bankou, ktorý sa nepoužije na splnenie požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30zi)](#poznamky.poznamka-30zi) vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej rizikovej expozície podľa osobitného predpisu, [30v)](#poznamky.poznamka-30v) je vo štvrtom kvartile požiadavky na kombinovaný vankúš, alebo je vyšší ako horná hranica štvrtého kvartilu.

    (7) odsek

    Na výpočet dolnej hranice kvartilu požiadavky na kombinovaný vankúš sa použije tento vzorec:

    paragraf-33k.odsek-7.odsek-1 odsek
    paragraf-33k.odsek-7.odsek-1~1 odsek

    kde Qn je radová číslovka príslušného kvartilu.

    (8) odsek

    Na výpočet hornej hranice kvartilu požiadavky na kombinovaný vankúš sa použije tento vzorec:

    paragraf-33k.odsek-8.odsek-1 odsek
    paragraf-33k.odsek-8.odsek-1~1 odsek

    kde Qn je radová číslovka príslušného kvartilu.

    (9) odsek

    Na účely odsekov 1 a 2 rozdeľovanie vlastného kapitálu Tier 1 zahŕňa

    a) pismeno

    platenie peňažných dividend,

    b) pismeno

    rozdeľovanie plne platených alebo čiastočne platených prémiových akcií alebo iných kapitálových nástrojov uvedených v osobitnom predpise, [30zj)](#poznamky.poznamka-30zj)

    c) pismeno

    vyplatenie alebo kúpu svojich vlastných akcií alebo iných kapitálových nástrojov uvedených v osobitnom predpise [30zj)](#poznamky.poznamka-30zj) bankou,

    d) pismeno

    splatenie súm zaplatených v spojení s kapitálovými nástrojmi uvedenými v osobitnom predpise, [30zj)](#poznamky.poznamka-30zj)

    e) pismeno

    rozdeľovanie položiek uvedených v osobitnom predpise. [30zk)](#poznamky.poznamka-30zk)

    § 33l paragraf
    (1) odsek

    Ak banka nespĺňa požiadavku na kombinovaný vankúš, banka vypracuje plán na zachovanie kapitálu a predloží ho Národnej banke Slovenska najneskôr do piatich pracovných dní od zistenia, že nespĺňa uvedenú požiadavku. Lehotu podľa prvej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť najviac o päť pracovných dní.

    (2) odsek

    Plán na zachovanie kapitálu obsahuje

    a) pismeno

    odhady príjmov a výdavkov a prognózu súvahy,

    b) pismeno

    opatrenia na zvýšenie podielov kapitálu banky,

    c) pismeno

    plán a časový harmonogram na zvýšenie vlastných zdrojov so zámerom splniť požiadavku na kombinovaný vankúš,

    d) pismeno

    ďalšie informácie, ktoré Národná banka Slovenska považuje za potrebné na vykonanie hodnotenia podľa odseku 3.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska posúdi plán na zachovanie kapitálu a môže ho schváliť len, ak realizácia tohto plánu bude viesť k zachovaniu alebo získaniu dostatočného kapitálu na to, aby banka plnila požiadavku na kombinovaný vankúš v lehote, ktorú Národná banka Slovenska považuje za primeranú.

    (4) odsek

    Ak Národná banka Slovenska neschváli plán na zachovanie kapitálu podľa odseku 3, uloží banke

    a) pismeno

    požiadavku na zvýšenie vlastných zdrojov v určenej lehote,

    b) pismeno

    obmedzenia týkajúce sa rozdelení vo väčšom rozsahu než podľa [§ 33k] alebo

    c) pismeno

    požiadavku podľa písmena a) a obmedzenie podľa písmena b).

    § 33m paragraf
    paragraf-33m.odsek-1 odsek

    Národná banka Slovenska rozhodne o

    § 33n paragraf
    paragraf-33n.odsek-1 odsek

    Na rozhodovanie Národnej banky Slovenska podľa [§ 33d až 33j] a [33m] sa nevzťahujú ustanovenia o konaní pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona, osobitného zákona [89)](#poznamky.poznamka-89) a všeobecných predpisov o správnom konaní. [30zt)](#poznamky.poznamka-30zt) Rozhodnutie Národnej banky Slovenska nadobúda právoplatnosť a vykonateľnosť dňom jeho zverejnenia vo vestníku vydávanom Národnou bankou Slovenska, [30zu)](#poznamky.poznamka-30zu) proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné súdom. [30zv)](#poznamky.poznamka-30zv)

    a) pismeno

    rozsah a spôsob informovania klienta podľa odseku 2,

    b) pismeno

    druh obchodu a rozsah, spôsob a termín predkladania údajov podľa odseku 3,

    c) pismeno

    rozsah informácií podľa odsekov 9 a 10, ktoré sú povinné uverejňovať banka a pobočka zahraničnej banky,

    d) pismeno

    periodicita, spôsob a termín uverejňovania informácií podľa odsekov 9 a 10,

    e) pismeno

    spôsob uverejňovania opravy, ako aj to, čo sa rozumie podstatným odchýlením uverejnených informácií od skutočnosti podľa odseku 13.

    a) pismeno

    označenie povahy činnosti a geografickú polohu,

    b) pismeno

    výnosy,

    c) pismeno

    počet zamestnancov v pracovnom pomere s neskráteným pracovným časom k dátumu účtovnej závierky,

    d) pismeno

    zisk alebo stratu pred zdanením,

    e) pismeno

    daň z príjmov,

    f) pismeno

    získané subvencie z verejných zdrojov,

    g) pismeno

    návratnosť aktív určenú ako pomer čistého zisku a bilančnej sumy.

    a) pismeno

    sebe a o svojej činnosti,

    b) pismeno

    opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené,

    c) pismeno

    svojich finančných ukazovateľoch,

    d) pismeno

    celkovom príjme za výkon funkcie všetkých členov dozornej rady banky, a to vrátane príjmov za výkon funkcií pre banku, ktoré uhrádza iný subjekt ako banka,

    e) pismeno

    vybraných akcionároch banky najviac v rozsahu údajov vymedzených v [§ 93a ods. 1 písm. a) bodoch 1] a [2] ,

    f) pismeno

    veľkosti podielov akcionárov na základnom imaní banky a na hlasovacích právach v banke,

    g) pismeno

    finančných ukazovateľoch konsolidovaného celku a o štruktúre konsolidovaného celku, ktorého je banka súčasťou, z hľadiska vzájomných vzťahov a z hľadiska zloženia tohto celku podľa [§ 44] ,

    h) pismeno

    skutočnostiach týkajúcich sa odmeňovania v banke a vyplývajúcich zo zásad odmeňovania v banke,

    (6) odsek

    Údaje poskytnuté Národnej banke Slovenska z databáz údajov centrálnej banky iného členského štátu alebo iného subjektu členského štátu, ktorý má povinnosť viesť databázy údajov porovnateľné s registrom na základe vzájomnej písomnej dohody, sa stávajú súčasťou registra.

    (7) odsek

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví podrobnosti o vedení a používaní registra, rozsah a spôsob poskytovania údajov do registra a údajov z registra, podrobnosti o opravách údajov v registri a o zasielaní oznámení o vykonaných opravách údajov v registri Národnej banke Slovenska a spôsob technického zabezpečenia ochrany poskytovaných zdrojov, ako aj náležitosti žiadosti klienta o poskytnutie údajov z registra a doklady prikladané k tejto žiadosti; týmto opatrením sa tiež ustanoví hodnota poplatkov alebo sadzba poplatkov za poskytnutie údajov z registra klientovi a môžu sa ustanoviť aj podrobnosti o týchto poplatkoch, spôsob výpočtu ich hodnoty a podrobnosti o zaokrúhľovaní a platení týchto poplatkov.

    d) pismeno

    preverenie správnosti údajov podľa [§ 37 ods. 6] .

    1. bod

    uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 7] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a má požadovanú úroveň vlastných zdrojov voči každému subjektu v skupine inštitúcií na konsolidovanom základe a nie je potrebné uplatniť požiadavku podľa [§ 50 ods. 13] ,

    2. bod

    opatreniach na riešenie akýchkoľvek podstatných záležitostí a podstatných zistení týkajúcich sa dohľadu nad likviditou vrátane tých, ktoré sa týkajú primeranosti organizácie a zaobchádzania s rizikom likvidity podľa [§ 23 ods. 6 písm. a) štvrtého bodu] a ktoré sa týkajú potreby špecifických parametrov pre banku,

    1. bod

    na účely písmena a) prvého bodu rizika skupiny inštitúcií na konsolidovanom základe podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 7] ,

    2. bod

    na účely písmena a) druhého bodu profilu rizika likvidity skupiny inštitúcií na konsolidovanom základe orgánom konsolidovaného dohľadu podľa [§ 23 ods. 6 písm. a) štvrtého bodu] ,

    (14) odsek

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky informuje [48b)](#poznamky.poznamka-48b) Národnú banku Slovenska o výsledku stresových testov, ktorý bude zodpovedať prekročeniu požiadaviek na vlastné zdroje voči korelačnému obchodnému portfóliu, Národná banka Slovenska môže určiť požiadavku na vlastné zdroje krytia špecifického rizika pre korelačné obchodné portfólio.

    (15) odsek

    Informácie o výroku opatrení na nápravu a pokutách podľa odsekov 1, 2 ,7, [§ 51 ods.1] , [§ 51a ods. 1] a [2] a [§ 52 ods.1] , proti ktorým už nie je prípustný opravný prostriedok Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle najmenej po dobu piatich rokov, [48c)](#poznamky.poznamka-48c) a to bezodkladne potom ako bola banka, pobočka zahraničnej banky, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo osoba o uložení opatrenia na nápravu alebo pokute informovaná.

    (16) odsek

    Národná banka Slovenska podľa odseku 15 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a pokute, povahe porušenia, obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo banky, pobočky zahraničnej banky, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené. Informácie podľa prvej vety sa zverejňujú v súlade s osobitným predpisom. [48d)](#poznamky.poznamka-48d)

    (17) odsek

    Informácie podľa odseku 16 sa zverejnia anonymne, ak ide o

    a) pismeno

    fyzickú osobu a zverejnenie osobných údajov je neprimerané,

    b) pismeno

    odôvodnené riziko ohrozenia stability finančných trhov alebo prebiehajúceho vyšetrovania podľa osobitného predpisu, [48e)](#poznamky.poznamka-48e)

    c) pismeno

    odôvodnené riziko spôsobenia neprimeranej škody banke alebo fyzickej osobe.

    a) pismeno

    do 10 % celkového ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku, ak ide o právnickú osobu; ak je právnická osoba dcérskou spoločnosťou, za základ celkového ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,

    b) pismeno

    do 5 000 000 eur, ak ide o fyzickú osobu alebo

    c) pismeno

    do dvojnásobku sumy obohatenia vyplývajúcej z porušenia týchto ustanovení, ak je túto sumu možné určiť.

    § 50a paragraf
    paragraf-50a.odsek-1 odsek

    Národná banka Slovenska je povinná zachovať anonymitu zamestnanca, vedúceho zamestnanca, člena štatutárneho orgánu alebo člena dozornej rady banky ako aj zamestnanca alebo vedúceho zamestnanca pobočky zahraničnej banky, ktorý poskytol Národnej banke Slovenska akúkoľvek informáciu o nedostatkoch v činnosti banky a pobočky zahraničnej banky podľa [§ 50 ods. 1.]

    § 52a paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska oznamuje Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) sankcie, ktoré uložila, na účely výmeny informácií medzi príslušnými orgánmi dohľadu prostredníctvom centrálnej databázy sankcií vedenej Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo). Národná banka Slovenska poskytuje Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) všetky potrebné informácie na aktualizáciu tejto centrálnej databázy.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska využíva centrálnu databázu podľa odseku 1 na účely posudzovania dobrej povesti osôb podľa tohto zákona. Pri poskytovaní údajov z registra trestov príslušným orgánom dohľadu postupuje Národná banka Slovenska podľa osobitného zákona. [49aa)](#poznamky.poznamka-49aa)

    (22) odsek

    Národná banka Slovenska každoročne vypracováva plán dohliadok na mieste a plán dohliadok na diaľku. Tieto plány dohliadok obsahujú informácie najmä o

    a) pismeno

    výkone dohľadu,

    b) pismeno

    subjektoch, ktoré sú predmetom dohľadu podľa odseku 1,

    c) pismeno

    pláne dohliadok podľa [§ 47 ods. 9] a [§ 48 ods. 9] .

    (23) odsek

    Pri tvorbe plánov dohliadok podľa odseku 22, ak ide o banky, Národná banka Slovenska prihliada najmä na

    a) pismeno

    výsledky stresového testovania bánk,

    b) pismeno

    informácie a zistenia od príslušného orgánu dohľadu iného členského štátu, v ktorom pobočka banky vykonáva svoju činnosť,

    c) pismeno

    systémové riziko,

    d) pismeno

    tie banky, pri ktorých to Národná banka Slovenska považuje za potrebné.

    (24) odsek

    Podmienky podľa [§ 30 až 32] , za ktorých bol banke udelený predchádzajúci súhlas podľa [§ 30 až 32] , je banka povinná dodržiavať počas celej doby platnosti predchádzajúceho súhlasu. Národná banka Slovenska prehodnocuje aspoň každé tri kalendárne roky plnenie podmienok, za ktorých bol banke udelený predchádzajúci súhlas podľa [§ 30 až 32] , s prihliadnutím najmä na nové druhy obchodov.

    (25) odsek

    Ak banka prestane spĺňať podmienky podľa [§ 30 až 32] , za ktorých jej bol udelený predchádzajúci súhlas, Národná banka Slovenska môže banke odobrať udelený predchádzajúci súhlas alebo uložiť potrebné opatrenia na zlepšenie interného prístupu podľa [§ 30 až 32] . Takými opatreniami môže byť okrem opatrení podľa [§ 50] aj opatrenie v podobe predloženia plánu na obnovu v súlade s podmienkami, za ktorých jej bol udelený predchádzajúci súhlas, s určenou lehotou jeho predloženia a realizácie. Ak banka nebude schopná v určenej lehote predložiť a zrealizovať plán na obnovu, udelený predchádzajúci súhlas podľa [§ 30 až 32] jej Národná banka Slovenska odoberie alebo obmedzí len na tú časť, ktorá je v súlade s požadovanými podmienkami na interný prístup podľa [§ 30 až 32] . Ak by uvedený nesúlad s podmienkami, za ktorých jej bol udelený predchádzajúci súhlas podľa [§ 30 až 32] , mohol viesť k neprimeraným vlastným zdrojom, Národná banka Slovenska je oprávnená od banky vyžadovať preukázanie splnenia podmienok na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu. [20a)](#poznamky.poznamka-20a)

    (26) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) informácie o

    a) pismeno

    zisteniach z preskúmaní a hodnotení podľa odseku 2,

    b) pismeno

    metodike, z ktorej vychádzajú rozhodnutia podľa odsekov 2, 22 až 25 a [§ 50] .

    (27) odsek

    Národná banka Slovenska vykoná najmenej raz ročne stresové testovanie a výsledky vykonaných stresových testov [20b)](#poznamky.poznamka-20b) môže zverejniť alebo ich poskytnúť Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) na účely zverejňovania výsledkov stresových testov z Európskej únie.

    (30) odsek

    Národná banka Slovenska okrem kreditného rizika, trhového rizika a operačného rizika preskúmava a hodnotí v rámci výkonu dohľadu aj

    a) pismeno

    výsledky stresových testov uskutočňovaných bankou, ktorá používa prístup interných ratingov podľa osobitného predpisu, [20c)](#poznamky.poznamka-20c)

    b) pismeno

    expozície voči riziku koncentrácie a riadenie tohto rizika bankou vrátane ich súladu s osobitným predpisom, [20d)](#poznamky.poznamka-20d)

    c) pismeno

    vhodnosť a spôsob uplatňovania postupov pre riadenie rizika spojeného so zmierňovaním kreditného rizika,

    d) pismeno

    rozsah primeranosti vlastných zdrojov banky voči aktívam, ktoré sú predmetom sekuritizácie s ohľadom na jej ekonomickú podstatu a stupeň presunu rizika,

    e) pismeno

    expozície voči riziku likvidity, meranie a riadenie rizika likvidity bankou vrátane analýz alternatívnych scenárov, riadenie faktorov zmierňujúcich riziko,

    f) pismeno

    dopady rozloženia rizika a spôsob, akým sú tieto dopady začlenené do systému merania rizika, výsledky stresového testovania uskutočňovaného bankou, ktorá používa vlastný model výpočtu trhového rizika podľa osobitného predpisu, [20e)](#poznamky.poznamka-20e)

    g) pismeno

    geografické rozmiestnenie expozícií banky,

    h) pismeno

    obchodný model banky,

    i) pismeno

    systémové riziko.

    (31) odsek

    Národná banka Slovenska na účely odseku 30 písm. e) v rámci výkonu dohľadu preskúmava a hodnotí aj

    a) pismeno

    celkové riadenie rizika likvidity banky, pričom zohľadňuje postavenie banky na finančnom trhu,

    b) pismeno

    či banka poskytla skrytú podporu na sekuritizáciu; ak sa zistí, že banka poskytla skrytú podporu na sekuritizáciu viac ako jedenkrát, prijme opatrenie, ktoré bude zohľadňovať riziko, že banka v budúcnosti poskytne skrytú podporu na sekuritizáciu,

    c) pismeno

    či úpravy oceňovania pozícií alebo portfólií v obchodnej knihe podľa osobitného predpisu [20f)](#poznamky.poznamka-20f) umožňujú banke za bežných trhových podmienok v krátkom čase predať alebo zaistiť svoje pozície bez toho, že by došlo k významnej strate,

    d) pismeno

    expozície banky voči úrokovému riziku vyplývajúcemu z neobchodných činností; ak by v dôsledku náhlej a neočakávanej zmeny úrokových sadzieb o viac ako 200 bázických bodov alebo o hodnotu určenú Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo) klesla ekonomická hodnota banky o viac ako 20 % z hodnoty vlastných zdrojov, uloží Národná banka Slovenka opatrenie na nápravu,

    e) pismeno

    expozície banky voči nadmernému používaniu finančnej páky,

    f) pismeno

    riadiaci a kontrolný systém banky, spôsobilosť členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady vykonávajúcich svoje povinnosti.

    g) pismeno

    banka alebo pobočka zahraničnej banky poruší ustanovenie [§ 7 ods. 6 a 7] , [§ 8 ods. 6 a 7] a [§ 28 ods. 5] , [8] a [9] .

    § 6a paragraf
    (1) odsek

    Banka, ktorá používa prístup interných ratingov pre kreditné riziko podľa [§ 30] alebo vlastný model výpočtu trhového rizika podľa [§ 31] , je povinná predkladať Národnej banke Slovenska každoročne hlásenie o výsledkoch výpočtov v rámci ich interných prístupov pre ich expozície alebo pozície, ktoré sú súčasťou referenčných portfólií v súlade s osobitným predpisom.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska na základe hlásení bánk o výsledkoch výpočtov v rámci ich interných prístupov podľa [§ 30] a [31] pre ich expozície alebo pozície, ktoré sú súčasťou referenčných portfólií, sleduje pre expozície alebo transakcie v referenčnom portfóliu vyplývajúce z interných prístupov banky rozsah výšok rizikovo vážených expozícií alebo požiadavky na vlastné zdroje okrem operačného rizika. Národná banka Slovenska aspoň raz za rok posúdi kvalitu týchto interných prístupov, najmä s ohľadom na

    a) pismeno

    prístupy, ktoré pre tú istú expozíciu vykazujú výrazné rozdiely v požiadavkách na vlastné zdroje,

    b) pismeno

    prístupy, pri ktorých je neprimerane vysoká alebo neprimerane nízka rozdielnosť a pri ktorých je aj výrazné a systematické podhodnotenie požiadaviek na vlastné zdroje.

    (3) odsek

    Ak sa banka v interných prístupoch výrazne odlišuje od väčšiny porovnateľných bánk alebo ak majú interné prístupy banky s prístupmi väčšiny porovnateľných bánk len málo spoločných charakteristík, čo vedie k veľkým rozdielom vo výsledkoch, Národná banka Slovenska preskúma príčiny tejto skutočnosti. Ak interné prístupy banky vedú k podhodnoteniu požiadaviek na vlastné zdroje, ktoré nesúvisia s rozdielmi v súvisiacich rizikách expozícií alebo pozícií, Národná banka Slovenska uloží banke opatrenie podľa [§ 50] .

    (4) odsek

    Opatrenia uložené podľa odseku 3 nesmú

    a) pismeno

    viesť k štandardizácii ani k uprednostňovaniu niektorých metód používaných v rámci interných prístupov bánk podľa odsekov 2 a 3,

    b) pismeno

    vytvárať nesprávne stimuly bánk,

    c) pismeno

    spôsobovať davové správanie bánk.

    t) pismeno

    ministerstva v súvislosti s uplatňovaním medzinárodných sankcií podľa osobitného predpisu. [86dc)](#poznamky.poznamka-86dc)

    ~ Zmenené ustanovenia (212)

    paragraf-11.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia orgánu dohľadu príslušného členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa § 2 ods. 2 s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    paragraf-11.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka podľa odseku 1 je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] aj bez založenia pobočky, a to na základe písomného oznámenia orgánu dohľadu príslušného členského štátu o predpokladaných bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením bankového obchodu.

    + Nový text

    Zahraničná banka podľa odseku 1 je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností podľa [§ 2 ods. 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] aj bez založenia pobočky, a to na základe písomného oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu o predpokladaných bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením bankového obchodu.

    paragraf-11.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Činnosti uvedené v [§ 2 ods. 1 písm. b)] a [ods. 2] môže na území Slovenskej republiky v súlade s odsekmi 1 a 2 vykonávať aj zahraničná finančná inštitúcia so sídlom na území členského štátu, ktorá je dcérskou spoločnosťou banky alebo zahraničnej banky podľa odseku 1; taká zahraničná finančná inštitúcia môže tieto činnosti vykonávať, ak jej to stanovy alebo spoločenská zmluva umožňujú, a to za týchto podmienok:

    + Nový text

    Činnosti uvedené v [§ 2 ods. 2] okrem prijímania vkladov môže na území Slovenskej republiky v súlade s odsekmi 1 a 2 vykonávať aj zahraničná finančná inštitúcia so sídlom na území členského štátu, ktorá je dcérskou spoločnosťou banky alebo zahraničnej banky podľa odseku 1; taká zahraničná finančná inštitúcia môže tieto činnosti vykonávať, ak jej to stanovy alebo spoločenská zmluva umožňujú, a to za týchto podmienok:

    paragraf-11.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zahraničná banka alebo zahraničné banky zabezpečia obozretné riadenie zahraničnej finančnej inštitúcie a zabezpečia neodvolateľné spoločné a nerozdielne ručenie za záväzky, ktoré zahraničná finančná inštitúcia na seba prevzala; so spôsobom ručenia musí orgán dohľadu príslušného členského štátu súhlasiť a

    + Nový text

    zahraničná banka alebo zahraničné banky zabezpečia obozretné riadenie zahraničnej finančnej inštitúcie a zabezpečia neodvolateľné spoločné a nerozdielne ručenie za záväzky, ktoré zahraničná finančná inštitúcia na seba prevzala; so spôsobom ručenia musí príslušný orgán dohľadu členského štátu súhlasiť a

    paragraf-11.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Skutočnosti uvedené v odseku 3 preukazuje zahraničná finančná inštitúcia Národnej banke Slovenska písomným potvrdením orgánu dohľadu príslušného členského štátu. Na túto zahraničnú finančnú inštitúciu sa primerane vzťahujú ustanovenia [§ 16 až 18] a [§ 20] .

    + Nový text

    Skutočnosti uvedené v odseku 3 preukazuje zahraničná finančná inštitúcia Národnej banke Slovenska písomným potvrdením príslušného orgánu dohľadu členského štátu. Na túto zahraničnú finančnú inštitúciu sa primerane vzťahujú ustanovenia [§ 16 až 18] a [§ 20] .

    paragraf-12.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska sa do dvoch mesiacov od doručenia vyjadrenia orgánu dohľadu príslušného členského štátu o tom, že nemá dôvod pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] , pripraví na dohľad nad pobočkou tejto zahraničnej banky, a ak je to potrebné, oznámi jej v tejto lehote podmienky, za akých sa plánované činnosti môžu alebo musia vo verejnom záujme vykonávať na území Slovenskej republiky, a rovnako jej oznámi ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré sa na jej činnosť budú vzťahovať.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska sa do dvoch mesiacov od doručenia vyjadrenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu o tom, že nemá dôvod pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] , pripraví na dohľad nad pobočkou tejto zahraničnej banky, a ak je to potrebné, oznámi jej v tejto lehote podmienky, za akých sa plánované činnosti môžu alebo musia vo verejnom záujme vykonávať na území Slovenskej republiky, a rovnako jej oznámi ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré sa na jej činnosť budú vzťahovať.

    paragraf-122f.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Banka môže začať používať rozšírený prístup interných ratingov pre kreditné riziko podľa [§ 33 ods. 6] na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje od 1. januára 2008.

    + Nový text

    Banka môže začať používať rozšírený prístup interných ratingov pre kreditné riziko podľa § 33 ods. 6 na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje od 1. januára 2008.

    paragraf-122f.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka postupuje podľa odseku 3, požiadavka na vlastné zdroje na operačné riziko podľa [§ 30 ods. 5 písm. d)] sa znižuje o percentuálnu hodnotu, ktorá predstavuje pomer hodnoty expozícií banky, pre ktoré sú hodnoty rizikovo vážených expozícií počítané v súlade s možnosťou podľa odseku 3, k celkovej hodnote jej expozícií.

    + Nový text

    Ak banka postupuje podľa odseku 3, požiadavka na vlastné zdroje na operačné riziko podľa § 30 ods. 5 písm. d) sa znižuje o percentuálnu hodnotu, ktorá predstavuje pomer hodnoty expozícií banky, pre ktoré sú hodnoty rizikovo vážených expozícií počítané v súlade s možnosťou podľa odseku 3, k celkovej hodnote jej expozícií.

    paragraf-13.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska nemá dôvody pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii banky vo vzťahu k povoleným bankovým činnostiam, oznámi svoje rozhodnutie o udelení súhlasu do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 1 orgánu dohľadu členského štátu a banke; zároveň príslušnému orgánu iného členského štátu oznámi aj výšku a zloženie vlastných zdrojov banky, výšku a postup výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje banky a podrobnosti o systéme ochrany vkladov v Slovenskej republike.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska nemá dôvody pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii banky vo vzťahu k povoleným bankovým činnostiam, oznámi svoje rozhodnutie o udelení súhlasu do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 1 príslušnému orgánu dohľadu členského štátu a banke; zároveň príslušnému orgánu iného členského štátu oznámi aj výšku a zloženie vlastných zdrojov banky, výšku a postup výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje banky a podrobnosti o systéme ochrany vkladov v Slovenskej republike.

    paragraf-13.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak sú pochybnosti o skutočnostiach uvedených v odseku 2, Národná banka Slovenska oznámi svoje rozhodnutie o neudelení súhlasu do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 1 orgánu dohľadu príslušného členského štátu a banke.

    + Nový text

    Ak sú pochybnosti o skutočnostiach uvedených v odseku 2, Národná banka Slovenska oznámi svoje rozhodnutie o neudelení súhlasu do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 1 príslušnému orgánu dohľadu členského štátu a banke.

    paragraf-13.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Zmeny v údajoch uvedených v odsekoch 1 a 2 banka písomne oznámi najmenej 30 dní pred uskutočnením pripravovaných zmien Národnej banke Slovenska a orgánu dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Zmeny v údajoch uvedených v odsekoch 1 a 2 banka písomne oznámi najmenej 30 dní pred uskutočnením pripravovaných zmien Národnej banke Slovenska a príslušnému orgánu dohľadu členského štátu.

    paragraf-13.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka chce na území členského štátu vykonávať bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] bez založenia pobočky, písomne oznámi predpokladané bankové činnosti pred prvým uskutočnením bankového obchodu Národnej banke Slovenska, ktorá toto oznámenie do jedného mesiaca zašle orgánu dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Ak banka chce na území členského štátu vykonávať bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] bez založenia pobočky, písomne oznámi predpokladané bankové činnosti pred prvým uskutočnením bankového obchodu Národnej banke Slovenska, ktorá toto oznámenie do jedného mesiaca zašle príslušnému orgánu dohľadu členského štátu.

    paragraf-13.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ak finančná inštitúcia so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je dcérskou spoločnosťou banky alebo dcérskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých bánk, vykonáva činnosti uvedené v [§ 2 ods. 1 písm. b)] a [ods. 2] v členskom štáte a nespĺňa obdobné podmienky uvedené v [§ 11 ods. 3 písm. a) až e)] , Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi tieto skutočnosti orgánu dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Ak finančná inštitúcia so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je dcérskou spoločnosťou banky alebo dcérskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých bánk, vykonáva činnosti uvedené v [§ 2 ods. 2] okrem prijímania vkladov v členskom štáte a nespĺňa obdobné podmienky uvedené v [§ 11 ods. 3 písm. a) až e)] , Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi tieto skutočnosti príslušnému orgánu dohľadu členského štátu.

    paragraf-14.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Dohľad nad pobočkou banky založenej na území členského štátu vykonáva Národná banka Slovenska. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva orgán dohľadu príslušného členského štátu v spolupráci s Národnou bankou Slovenska, ak sa nedohodnú inak. Táto pobočka podlieha tiež opatreniam prijatým príslušným členským štátom v rámci jeho menovej politiky; v prípade štátov, ktoré zaviedli euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou.

    + Nový text

    Dohľad nad pobočkou banky založenej na území členského štátu vykonáva Národná banka Slovenska. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva príslušný orgán dohľadu členského štátu v spolupráci s Národnou bankou Slovenska, ak sa nedohodnú inak. Táto pobočka podlieha tiež opatreniam prijatým príslušným členským štátom v rámci jeho menovej politiky; v prípade štátov, ktoré zaviedli euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou.

    paragraf-14.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak orgán dohľadu príslušného členského štátu upozorní Národnú banku Slovenska, že pobočka banky pri výkone bankových činností na území tohto členského štátu porušuje právne predpisy, Národná banka Slovenska prijme potrebné opatrenia na ukončenie protiprávneho stavu.

    + Nový text

    Ak príslušný orgán dohľadu členského štátu upozorní Národnú banku Slovenska, že pobočka banky pri výkone bankových činností na území tohto členského štátu porušuje právne predpisy, Národná banka Slovenska prijme potrebné opatrenia na ukončenie protiprávneho stavu.

    paragraf-14.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak pobočka banky pri výkone bankových činností na území členského štátu poruší právne predpisy členského štátu, je povinná vykonať alebo strpieť opatrenia prijaté orgánom dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Ak pobočka banky pri výkone bankových činností na území členského štátu poruší právne predpisy členského štátu, je povinná vykonať alebo strpieť opatrenia prijaté príslušným orgánom dohľadu členského štátu.

    paragraf-16.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva orgán dohľadu príslušného členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s orgánom dohľadu príslušného členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Dohľad nad plnením povinností v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochrany pred financovaním terorizmu v tejto pobočke vykonáva Národná banka Slovenska. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) V organizačnej štruktúre pobočky zahraničnej banky musí byť zahrnutý zamestnanec zodpovedný za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, pričom za jeho riadny výkon činnosti zodpovedá vedúci pobočky zahraničnej banky. Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce.

    + Nový text

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva príslušný orgán dohľadu členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s príslušným orgánom dohľadu členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Dohľad nad plnením povinností v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochrany pred financovaním terorizmu v tejto pobočke vykonáva Národná banka Slovenska. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) V organizačnej štruktúre pobočky zahraničnej banky musí byť zahrnutý zamestnanec zodpovedný za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, pričom za jeho riadny výkon činnosti zodpovedá vedúci pobočky zahraničnej banky. Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce. Ak to Národná banka Slovenska považuje za potrebné z dôvodu finančnej stability v Slovenskej republike, môže po konzultácii s príslušným orgánom dohľadu členského štátu v pobočke zahraničnej banky vykonať dohľad na mieste a požadovať informácie na účely dohľadu. Po takom dohľade Národná banka Slovenska oznámi získané informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu členského štátu na účely ním vykonávaného dohľadu v zahraničnej banke.

    paragraf-18.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená na štatistické účely vyžadovať, aby zahraničná banka podľa [§ 11 ods. 1] , ktorá vykonáva bankové činnosti prostredníctvom pobočky alebo bez založenia pobočky na území Slovenskej republiky, podávala pravidelnú správu o svojej činnosti na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená na štatistické účely a informačné účely vyžadovať, aby zahraničná banka podľa [§ 11 ods. 1] , ktorá vykonáva bankové činnosti prostredníctvom pobočky alebo bez založenia pobočky na území Slovenskej republiky, podávala pravidelnú správu o svojej činnosti na území Slovenskej republiky.

    paragraf-18.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely dohľadu podľa [§ 16] je Národná banka Slovenska oprávnená žiadať, aby pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] predkladala výkazy, hlásenia a iné správy podľa [§ 42 ods. 2 a 3] .

    + Nový text

    Na účely určenia, že pobočka zahraničnej banky je významná podľa [§ 6 ods. 14] a na účely dohľadu podľa [§ 16] je Národná banka Slovenska oprávnená žiadať, aby pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] predkladala výkazy, hlásenia a iné správy podľa [§ 42 ods. 2 a 3] .

    paragraf-19.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje orgán dohľadu členského štátu, v ktorom má banka zriadenú pobočku, o odobratí bankového povolenia banke.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje príslušný orgán dohľadu členského štátu, v ktorom má banka zriadenú pobočku, o odobratí bankového povolenia banke.

    paragraf-19.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska informuje Komisiu, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a Európsky výbor pre bankovníctvo o počte a charaktere prípadov, keď odmietla postúpiť orgánu dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky banky na území členského štátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska informuje Komisiu, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a Európsky výbor pre bankovníctvo o počte a charaktere prípadov, keď odmietla postúpiť príslušnému orgánu dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky banky na území členského štátu.

    paragraf-2 semantic
    − Pôvodný text

    všetky pobočky zahraničnej banky zriadené v Slovenskej republike zahraničnou bankou so sídlom v členskom štáte Európskej únie alebo inom zmluvnom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát“) sa považujú z hľadiska oprávnenia vykonávať bankové činnosti za jednu pobočku zahraničnej banky.

    + Nový text

    (prázdne)

    paragraf-2.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je právnická osoba so sídlom na území Slovenskej republiky založená ako akciová spoločnosť, [1)](#poznamky.poznamka-1) ktorá

    + Nový text

    Banka je právnická osoba so sídlom na území Slovenskej republiky založená ako akciová spoločnosť, [1)](#poznamky.poznamka-1) ktorá je úverovou inštitúciou podľa osobitného predpisu [1ab)](#poznamky.poznamka-1ab) a ktorá má bankové povolenie. Iná právna forma banky sa zakazuje.

    paragraf-2.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka môže okrem činností uvedených v odseku 1 vykonávať, ak ich má uvedené v bankovom povolení, tieto ďalšie činnosti:

    + Nový text

    Banka môže okrem prijímania vkladov a poskytovania úverov vykonávať, ak ich má uvedené v bankovom povolení, tieto ďalšie bankové činnosti:

    paragraf-2.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Bankové povolenie je povolenie na založenie banky alebo na zriadenie pobočky zahraničnej banky a na vykonávanie bankových činností touto bankou alebo pobočkou zahraničnej banky v rozsahu vymedzenom v tomto povolení a za podmienok uložených týmto povolením alebo ustanovených týmto zákonom a osobitnými predpismi.

    + Nový text

    Bankové povolenie je povolenie podľa osobitného predpisu [5a)](#poznamky.poznamka-5a) vydané na vykonávanie bankových činností uvedených v odseku 2 v rozsahu a za podmienok uložených týmto povolením alebo ustanovených týmto zákonom a osobitnými predpismi. [5b)](#poznamky.poznamka-5b)

    paragraf-2.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Bankové činnosti uvedené v odsekoch 1 a 2 (ďalej len „bankové činnosti“) môžu na území Slovenskej republiky v súlade s jej právnym poriadkom vykonávať prostredníctvom svojich pobočiek tiež zahraničné banky, ktoré majú na to bankové povolenie podľa [§ 8] alebo ktoré sú oprávnené na vykonávanie bankových činností podľa [§ 11 až 20] .

    + Nový text

    Bankové činnosti uvedené v odseku 2 môžu na území Slovenskej republiky v súlade s jej právnym poriadkom vykonávať prostredníctvom svojich pobočiek tiež zahraničné banky, ktoré majú na to bankové povolenie podľa [§ 8] alebo ktoré sú oprávnené na vykonávanie bankových činností podľa [§ 11 až 20] .

    paragraf-2.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka je právnická osoba so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorá vykonáva bankové činnosti a ktorá má oprávnenie na výkon týchto činností udelené v štáte, v ktorom má sídlo.

    + Nový text

    Zahraničná banka je úverová inštitúcia podľa osobitného predpisu, [1ab)](#poznamky.poznamka-1ab) ktorá je právnickou osobou so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorá vykonáva bankové činnosti a ktorá má oprávnenie na výkon týchto činností udelené v štáte, v ktorom má sídlo.

    paragraf-2.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Pobočka zahraničnej banky je organizačná zložka zahraničnej banky umiestnená na území Slovenskej republiky, [7)](#poznamky.poznamka-7) ktorá priamo vykonáva najmä bankové činnosti podľa odseku 1;

    + Nový text

    Pobočka zahraničnej banky je pobočka podľa osobitného predpisu, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) ktorá je organizačnou zložkou zahraničnej banky umiestnenou na území Slovenskej republiky, [7)](#poznamky.poznamka-7) ktorá priamo vykonáva najmä prijímanie vkladov a poskytovanie úverov; všetky pobočky zahraničnej banky zriadené v Slovenskej republike touto zahraničnou bankou so sídlom v členskom štáte Európskej únie alebo inom zmluvnom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát“) sa považujú z hľadiska oprávnenia vykonávať bankové činnosti za jednu jej pobočku.

    paragraf-23.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    oddelené riadenie rizík od bankových činností vrátane systému riadenia rizík, ktorým je banka vystavená,

    + Nový text

    oddelené riadenie rizík od bankových činností vrátane systému riadenia rizík, ktorým je banka vystavená a za činnosť výboru pre riadenie rizík,

    paragraf-23.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky kontroluje dodržiavanie zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, vnútorných predpisov banky a postupov v banke; skúma a hodnotí najmä funkčnosť a účinnosť riadiaceho a kontrolného systému banky, systému riadenia rizík a systému hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu a udržiavanie vlastných zdrojov banky vo vzťahu k jej požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu a dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti; skúma a hodnotí pripravenosť banky na vykonávanie nových druhov obchodov z hľadiska riadenia rizík a skúma a hodnotí informácie podľa [§ 37] . Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu je zodpovedný za sledovanie odstraňovania zistených nedostatkov a za sledovanie realizácie schválených návrhov a odporúčaní na nápravu nedostatkov. Za zriadenie a funkčnosť útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu zodpovedá štatutárny orgán banky; túto zodpovednosť nemôže preniesť na inú osobu. Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu je priamo podriadený štatutárnemu orgánu banky, dozornej rade banky alebo jednému z členov štatutárneho orgánu banky alebo dozornej rady banky.

    + Nový text

    Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky kontroluje dodržiavanie zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, vnútorných predpisov banky a postupov v banke; skúma a hodnotí najmä funkčnosť a účinnosť riadiaceho a kontrolného systému banky, systému riadenia rizík a systému hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu a udržiavanie vlastných zdrojov banky vo vzťahu k jej požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu a dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti; skúma a hodnotí pripravenosť banky na vykonávanie nových druhov obchodov z hľadiska riadenia rizík, zásady odmeňovania, ktoré sú zohľadňované v rámci systému riadenia rizík a skúma a hodnotí informácie podľa [§ 37] . Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu je zodpovedný za sledovanie odstraňovania zistených nedostatkov a za sledovanie realizácie schválených návrhov a odporúčaní na nápravu nedostatkov. Za zriadenie a funkčnosť útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu zodpovedá štatutárny orgán banky; túto zodpovednosť nemôže preniesť na inú osobu. Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu je priamo podriadený štatutárnemu orgánu banky, dozornej rade banky alebo jednému z členov štatutárneho orgánu banky alebo dozornej rady banky.

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-a.bod-3 semantic
    − Pôvodný text

    operačné riziko vyplývajúce z nevhodných alebo chybných vnútorných postupov, zo zlyhania ľudského faktora, zo zlyhania používaných systémov alebo z vonkajších udalostí; súčasťou operačného rizika je právne riziko, ktoré znamená riziko vyplývajúce najmä z nevymožiteľnosti zmlúv, hrozby neúspešných súdnych konaní alebo rozsudkov s negatívnym vplyvom na banku,

    + Nový text

    operačné riziko podľa osobitného predpisu, [25aa)](#poznamky.poznamka-25aa)

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    rizikom poklesu hodnoty postúpenej pohľadávky riziko vyplývajúce pre banku ako postupníka zo zachovania právneho postavenia dlžníka po postúpení pohľadávky alebo z jej nedostatočnej informovanosti o postúpenej pohľadávke,

    + Nový text

    riadením rizík predchádzanie možným stratám vrátane škôd včasnou a primeranou identifikáciou rizík, meraním veľkosti rizík, sledovaním rizík a ich veľkosti a zmierňovaním veľkosti rizík,

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    riadením rizík predchádzanie možným stratám vrátane škôd včasnou a primeranou identifikáciou rizík, meraním veľkosti rizík, sledovaním rizík a ich veľkosti a zmierňovaním veľkosti rizík,

    + Nový text

    systémom riadenia rizík systém zabezpečujúci včasnú a primeranú identifikáciu rizík, meranie veľkosti rizík, sledovanie rizík, zmierňovanie veľkosti rizík a primerané vykazovanie všetkých významných rizík; systém riadenia rizík zahrňuje stratégiu a organizáciu riadenia rizík, informačné toky a informačný systém pre riadenie rizík, systém uzatvárania obchodov, systém na zavedenie nových druhov obchodov a systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu,

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    systémom riadenia rizík systém zabezpečujúci včasnú a primeranú identifikáciu rizík, meranie veľkosti rizík, sledovanie rizík, zmierňovanie veľkosti rizík a primerané vykazovanie všetkých významných rizík; systém riadenia rizík zahrňuje stratégiu a organizáciu riadenia rizík, informačné toky a informačný systém pre riadenie rizík, systém uzatvárania obchodov, systém na zavedenie nových druhov obchodov a systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu,

    + Nový text

    vnútorným kapitálom také zdroje financovania banky, ktoré banka na základe vlastného určenia a zhodnotenia rizika interne udržuje a umiestňuje na krytie rizika,

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    vnútorným kapitálom také zdroje financovania banky, ktoré banka na základe vlastného určenia a zhodnotenia rizika interne udržuje a umiestňuje na krytie rizika,

    + Nový text

    centrálnou protistranou centrálna protistrana podľa osobitného predpisu, [25ac)](#poznamky.poznamka-25ac)

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    malou alebo stredne veľkou právnickou osobou právnická osoba s ročným obratom do 50 000 000 eur a s počtom zamestnancov menším ako 250,

    + Nový text

    zmierňovaním kreditného rizika zmierňovanie kreditného rizika podľa osobitného predpisu, [25ad)](#poznamky.poznamka-25ad)

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    financovaným zabezpečením zmierňovanie kreditného rizika prostredníctvom dohody, na základe ktorej je veriteľ oprávnený uspokojiť si svoju pohľadávku, ak dlžník nedodrží svoj záväzok alebo príde k splneniu vopred určenej podmienky, výkonom záložného práva alebo formou započítania alebo ponechaním si predmetu zabezpečenia,

    + Nový text

    interným prístupom, prístup podľa osobitného predpisu. [25ae)](#poznamky.poznamka-25ae)

    paragraf-23a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Zaručená pevná zložka celkovej odmeny osoby podľa odseku 1 musí byť primerane vyvážená s pohyblivou zložkou celkovej odmeny; zaručená pevná zložka celkovej odmeny má predstavovať dostatočne vysoký podiel odmeny, aby bolo možné uplatňovať pružnú politiku v oblasti pohyblivých zložiek odmeny vrátane možnosti nevyplatiť žiadne pohyblivé zložky celkovej odmeny.

    + Nový text

    Zaručená pevná zložka celkovej odmeny osoby podľa odseku 1 musí byť primerane vyvážená s pohyblivou zložkou celkovej odmeny; pohyblivá zložka celkovej odmeny nesmie nikdy presiahnuť zaručenú pevnú zložku celkovej odmeny. Zaručená pevná zložka celkovej odmeny má predstavovať dostatočne vysoký podiel odmeny, aby bolo možné uplatňovať pružnú politiku v oblasti pohyblivých zložiek odmeny vrátane možnosti nevyplatiť žiadne pohyblivé zložky celkovej odmeny. Zaručená pevná zložka celkovej odmeny má zohľadňovať odbornú spôsobilosť a zodpovednosť osoby podľa odseku 1 v rámci organizácie a riadenia banky.

    paragraf-23a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Zásady odmeňovania podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na poskytovanie odstupného a odchodného.

    + Nový text

    Zásady odmeňovania podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na poskytovanie odstupného, odchodného a na ďalšie kompenzácie v spojitosti s predchádzajúcim zamestnaním osôb podľa odseku 1.

    paragraf-23b.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    iné finančné nástroje, ktoré primerane odrážajú kreditnú kvalitu banky pri pokračovaní jej činnosti alebo

    + Nový text

    iné finančné nástroje, ktoré primerane odrážajú kreditnú kvalitu banky pri pokračovaní jej činnosti vrátane nástrojov podľa osobitného predpisu [25af)](#poznamky.poznamka-25af) alebo

    paragraf-23b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka určí podmienky poskytovania pohyblivej zložky celkovej odmeny tak, aby najmenej 40 % z pohyblivej zložky celkovej odmeny bolo osobe podľa [§ 23a ods. 1] priznaných najskôr po období troch rokov od určenia predpokladanej výšky pohyblivej zložky celkovej odmeny. Ak úhrn predpokladanej pohyblivej zložky celkovej odmeny v priemere na mesiac predstavuje viac ako 200 % zaručenej pevnej zložky celkovej odmeny, podiel plnení viazaných na obdobie troch rokov nesmie byť nižší ako 60 % pohyblivej zložky celkovej odmeny.

    + Nový text

    Banka určí podmienky poskytovania pohyblivej zložky celkovej odmeny tak, aby najmenej 40 % z pohyblivej zložky celkovej odmeny bolo osobe podľa [§ 23a ods. 1] priznaných najskôr po období troch rokov a najviac piatich rokov od určenia predpokladanej výšky pohyblivej zložky celkovej odmeny. Ak úhrn predpokladanej pohyblivej zložky celkovej odmeny v priemere na mesiac predstavuje viac ako 200 % zaručenej pevnej zložky celkovej odmeny, podiel plnení viazaných na obdobie troch rokov a najviac piatich rokov nesmie byť nižší ako 60 % pohyblivej zložky celkovej odmeny.

    paragraf-23b.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Podmienky priznania pohyblivej zložky celkovej odmeny podľa odseku 1 písm. c) banka určí v nadväznosti na svoju dlhodobú obchodnú stratégiu, záujmy a ciele, ktoré chce dosiahnuť. Osobe podľa [§ 23a ods. 1] bude priznaná táto pohyblivá zložka celkovej odmeny vo výške určenej podľa vyhodnotenia skutočne dosahovaných výsledkov banky najskôr po uplynutí obdobia troch rokov plnenia dosahovaných výsledkov.

    + Nový text

    Podmienky priznania pohyblivej zložky celkovej odmeny podľa odseku 1 písm. c) banka určí v nadväznosti na svoju dlhodobú obchodnú stratégiu, záujmy a ciele, ktoré chce dosiahnuť. Osobe podľa [§ 23a ods. 1] bude priznaná táto pohyblivá zložka celkovej odmeny vo výške určenej podľa vyhodnotenia skutočne dosahovaných výsledkov banky najskôr po uplynutí obdobia troch rokov a najviac piatich rokov plnenia dosahovaných výsledkov.

    paragraf-23b.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Podiel pohyblivej zložky celkovej odmeny, ktorá bude osobe podľa [§ 23a ods. 1] poskytovaná vo forme cenných papierov a iných finančných nástrojov podľa odseku 1 písm. d) a e), musí predstavovať najmenej 40 % sumy pohyblivej zložky celkovej odmeny.

    + Nový text

    Podiel pohyblivej zložky celkovej odmeny, ktorá bude osobe podľa [§ 23a ods. 1] poskytovaná vo forme cenných papierov a iných finančných nástrojov podľa odseku 1 písm. d) a e), musí predstavovať najmenej 50 % sumy pohyblivej zložky celkovej odmeny.

    paragraf-23d.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zodpovedá za prípravu rozhodnutí týkajúcich sa odmeňovania vrátane tých, ktoré majú dôsledky na riziká a riadenie rizík banky, ktoré majú byť prijímané štatutárnym orgánom a

    + Nový text

    zodpovedá za prípravu rozhodnutí týkajúcich sa odmeňovania vrátane tých, ktoré majú dôsledky na riziká a riadenie rizík banky, ktoré majú byť prijímané štatutárnym orgánom,

    paragraf-23d.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    zohľadňuje dlhodobé záujmy akcionárov, investorov a iných zainteresovaných strán banky pri príprave svojich rozhodnutí.

    + Nový text

    zohľadňuje dlhodobé záujmy akcionárov, investorov a iných zainteresovaných strán banky pri príprave svojich rozhodnutí a

    paragraf-23e.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu na účely porovnávania trendov a postupov v oblasti odmeňovania v bankách používa informácie zverejňované podľa [§ 37 ods. 8 písm. t)] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu na účely porovnávania trendov a postupov v oblasti odmeňovania v bankách používa informácie zverejňované podľa [§ 37 ods. 9 písm. h)] .

    paragraf-23e.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Informácie podľa odseku 1 a informácie zverejňované podľa [§ 37 ods. 8 písm. t)] Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo). [25a)](#poznamky.poznamka-25a)

    + Nový text

    Informácie podľa odseku 1 a informácie zverejňované podľa [§ 37 ods. 9 písm. h)] Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo). [25a)](#poznamky.poznamka-25a)

    paragraf-24.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Členovia štatutárneho orgánu banky sú povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených bankových činností, zabezpečovať bezpečnosť a zdravie banky a prijímať a pravidelne skúmať všeobecné zásady odmeňovania. Bezpečnosťou a zdravím banky sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie bankových činností, ktoré neohrozuje udržiavanie vlastných zdrojov banky vo vzťahu k jej požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy vkladateľov a ostatných veriteľov alebo bankový systém.

    + Nový text

    Členovia štatutárneho orgánu banky sú povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených bankových činností, zabezpečovať bezpečnosť a zdravie banky a prijímať a pravidelne skúmať všeobecné zásady odmeňovania a riadiť a zabezpečovať účinný systém riadenia rizík. Bezpečnosťou a zdravím banky sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie bankových činností, ktoré neohrozuje udržiavanie vlastných zdrojov banky vo vzťahu k jej požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy vkladateľov a ostatných veriteľov alebo bankový systém.

    paragraf-24.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Členovia dozornej rady banky sú povinní poznať a dohliadať na výkon povolených bankových činností, na výkon pôsobnosti štatutárneho orgánu banky a na uskutočňovanie ostatnej činnosti banky. Členovia dozornej rady banky sú povinní kontrolovať dodržiavanie zásad odmeňovania, ktoré prijal štatutárny orgán. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je banka povinná predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa správa vyhotovuje.

    + Nový text

    Členovia dozornej rady banky sú povinní poznať a dohliadať na výkon povolených bankových činností, na výkon pôsobnosti štatutárneho orgánu banky a na uskutočňovanie ostatnej činnosti banky. Členovia dozornej rady banky sú povinní kontrolovať dodržiavanie zásad odmeňovania, ktoré prijal štatutárny orgán a kontrolovať bezpečnosť a účinnosť systému riadenia rizík. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je banka povinná predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa správa vyhotovuje.

    paragraf-25.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Člen štatutárneho orgánu banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je podnikateľom. [26a)](#poznamky.poznamka-26a) Prokurista banky a zamestnanec banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je klientom tej istej banky. Zákazy a obmedzenia ustanovené podľa tohto odseku pre členov štatutárneho orgánu banky a pre zamestnancov banky sa nevzťahujú na ich členstvo v štatutárnom orgáne ani v dozornej rade burzy cenných papierov, [26b)](#poznamky.poznamka-26b) centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) alebo právnickej osoby, v ktorej má táto banka majetkovú účasť podľa [§ 44 ods. 13 písm. d)] .

    + Nový text

    Člen štatutárneho orgánu banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je podnikateľom, [26a)](#poznamky.poznamka-26a) a prokurista banky a zamestnanec banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je klientom tej istej banky, ak v odsekoch 14 a 15 nie je ustanovené inak.

    paragraf-25.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Podnikom pomocných bankových služieb sa rozumie právnická osoba, ktorá ako hlavnú činnosť vykonáva správu majetku, služby spracovania dát alebo inú podobnú činnosť, ktorá pomáha pri zabezpečovaní hlavnej činnosti jednej alebo viacerých bánk alebo pobočiek zahraničných bánk.

    + Nový text

    Podnikom pomocných bankových služieb sa rozumie podnik pomocných služieb podľa osobitného predpisu. [26c)](#poznamky.poznamka-26c)

    paragraf-26.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 23 až 25] sa obdobne vzťahujú aj na pobočku zahraničnej banky, na vedúceho pobočky zahraničnej banky a na zamestnancov pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 23 až 25] sa obdobne vzťahujú aj na pobočku zahraničnej banky, na vedúceho pobočky zahraničnej banky a na zamestnancov pobočky zahraničnej banky okrem ustanovení upravujúcich odmeňovanie.

    paragraf-27.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Člen štatutárneho orgánu je zodpovedný v plnom rozsahu za škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie v dôsledku porušenia povinnosti člena štatutárneho orgánu banky vyplývajúcej pre neho zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov, zo stanov banky alebo z vnútorných predpisov banky.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    paragraf-27.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Vedúci pobočky zahraničnej banky je zodpovedný v plnom rozsahu za škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie v dôsledku porušenia povinnosti vedúceho pobočky zahraničnej banky vyplývajúcej pre neho zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov alebo z vnútorných predpisov pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky, ktorá urobila chybu pri vykonávaní zúčtovania alebo platobných služieb, je povinná na svoje náklady a bezodkladne zabezpečiť nápravu.

    paragraf-27.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú urobiť právne úkony na svoje náklady v prospech člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky alebo vedúceho pobočky zahraničnej banky v súvislosti s poistením jeho zodpovednosti za škodu pri výkone funkcie alebo v súvislosti s jeho poistením pre prípad jeho odvolania z funkcie. Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky odvolá tieto osoby z funkcie z dôvodu nedôveryhodnosti podľa [§ 50 ods. 2] , nesmie im vyplatiť žiadnu dohodnutú odmenu alebo odmenu priznanú vnútornými predpismi; právo na takúto odmenu zaniká.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú uzatvárať zmluvy za nápadne nevýhodných podmienok pre nich, najmä také zmluvy, ktoré ich zaväzujú na hospodársky neodôvodnené plnenie alebo na plnenie zjavne nezodpovedajúce poskytovanej protihodnote alebo ktorými sú zjavne nedostatočne zabezpečené ich pohľadávky.

    paragraf-27.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Dozorná rada banky je povinná zabezpečiť vymáhanie škody, ktorá vznikne banke a za ktorú je zodpovedný člen štatutárneho orgánu podľa odseku 10.

    + Nový text

    Banka je povinná upraviť právne vzťahy s členmi štatutárneho orgánu a pobočka zahraničnej banky s vedúcim pobočky zahraničnej banky písomnou zmluvou, na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis [27)](#poznamky.poznamka-27) a ktorá je v súlade s týmto zákonom.

    paragraf-27.odsek-14.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ukazovatele likvidity a podrobnosti o likvidite podľa odseku 4 a spôsob jej zisťovania,

    + Nový text

    ukazovatele likvidity a podrobnosti o likvidite podľa odseku 9 a spôsob jej zisťovania,

    paragraf-27.odsek-14.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    percentuálne pomery podľa odseku 5, čo sa rozumie devízovou pozíciou v cudzej mene a celkovou devízovou pozíciou, ako aj podrobnosti o výpočte devízových pozícií a výpočte celkovej devízovej pozície a

    + Nový text

    percentuálne pomery podľa odseku 19, čo sa rozumie devízovou pozíciou v cudzej mene a celkovou devízovou pozíciou, ako aj podrobnosti o výpočte devízových pozícií a výpočte celkovej devízovej pozície,

    paragraf-27.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o systéme hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu podľa odseku 3.

    + Nový text

    Vedúci pobočky zahraničnej banky je zodpovedný v plnom rozsahu za škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie v dôsledku porušenia povinnosti vedúceho pobočky zahraničnej banky vyplývajúcej pre neho zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov alebo z vnútorných predpisov pobočky zahraničnej banky.

    paragraf-27.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Banka je povinná mať vlastný systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu, ktorý považuje za primeraný na krytie rizík, ktorým je alebo môže byť vystavená. Systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu musí zodpovedať povahe, rozsahu a zložitosti ňou vykonávaných bankových činností a zahŕňa

    + Nový text

    Na účely odsekov 2 a 4 si banka môže zriadiť výbor pre riadenie rizík; ak banka nezriadi výbor pre riadenie rizík, je povinná riadenie rizík vykonávať výborom pre audit podľa osobitného predpisu, [26g)](#poznamky.poznamka-26g) ktorý vykonáva činnosti podľa odsekov 2 a 4.

    paragraf-27.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné

    + Nový text

    V organizačnej štruktúre banky musí byť zahrnutý vedúci zamestnanec a ďalší zamestnanci zodpovední za výkon funkcie riadenia rizík, ktorou sa na účely tohto zákona rozumie

    paragraf-27.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    udržiavať trvale svoju platobnú schopnosť a

    + Nový text

    monitorovanie a uplatňovanie stratégie riadenia rizík a postupov podľa odseku 1,

    paragraf-27.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    riadiť aktíva a pasíva tak, aby si zabezpečili nepretržitú likviditu a aby dodržali ukazovatele likvidity.

    + Nový text

    predkladanie písomnej správy o výkone svojej činnosti aspoň raz ročne členom štatutárneho orgánu banky a členom dozornej rady banky,

    paragraf-27.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná vykonávať svoje činnosti tak, aby neprekročila podľa odseku 14 písm. c) percentuálne ustanovený pomer

    + Nový text

    Zamestnanci podľa odseku 4 vykonávajú funkciu riadenia rizík nezávisle od iných útvarov banky a bezodkladne informujú dozornú radu o akomkoľvek nedostatku, ktorý by mohol mať vplyv na porušenie povinnosti podľa odseku 1.

    paragraf-27.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    + Nový text

    Vedúceho zamestnanca podľa odseku 4 je možné odvolať len na základe predchádzajúceho súhlasu dozornej rady.

    paragraf-27.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Banka alebo pobočka zahraničnej banky, ktorá urobila chybu pri vykonávaní zúčtovania alebo platobných službách, je povinná na svoje náklady a bez zbytočného odkladu zabezpečiť nápravu.

    + Nový text

    Banka je povinná mať vlastný systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu, ktorý považuje za primeraný na krytie rizík, ktorým je alebo môže byť vystavená. Systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu musí zodpovedať povahe, rozsahu a zložitosti ňou vykonávaných bankových činností a zahŕňa

    paragraf-27.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú uzatvárať zmluvy za nápadne nevýhodných podmienok pre nich, najmä také zmluvy, ktoré ich zaväzujú na hospodársky neodôvodnené plnenie alebo na plnenie zjavne nezodpovedajúce poskytovanej protihodnote alebo ktorými sú zjavne nedostatočne zabezpečené ich pohľadávky.

    + Nový text

    Vnútorný kapitál banky musí byť primeraný skutočným trhovým rizikám, ktoré nepodliehajú požiadavke na vlastné zdroje. Banka, ktorá si pri výpočte požiadaviek na vlastné zdroje pre pozičné riziko podľa osobitného predpisu [26h)](#poznamky.poznamka-26h) započítala svoje pozície v jednej akcii alebo vo viacerých akciách vytvárajúcich akciový index proti jednej pozícii alebo viacerým pozíciám vo futures na akciový index alebo v inom produkte akciového indexu, musí mať primeraný vnútorný kapitál na pokrytie bázického rizika straty spôsobenej tým, že hodnota futures alebo iného produktu sa nepohybuje úplne v súlade s hodnotou jej podkladových akcií. Banka musí mať primeraný vnútorný kapitál aj vtedy, ak má v držbe opačné pozície vo futures na akciový index, ktoré nie sú identické z hľadiska svojej splatnosti alebo zloženia. Pri využívaní postupu podľa osobitného predpisu [26i)](#poznamky.poznamka-26i) banka musí mať v držbe dostatočný vnútorný kapitál voči riziku straty, ktorá existuje v čase od prijatia prísľubu do nasledujúceho pracovného dňa.

    paragraf-27.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná upraviť právne vzťahy s členmi štatutárneho orgánu a pobočka zahraničnej banky s vedúcim pobočky zahraničnej banky písomnou zmluvou, na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis [27)](#poznamky.poznamka-27) a ktorá je v súlade s týmto zákonom.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné

    paragraf-28.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná bezodkladne na požiadanie písomne informovať Národnú banku Slovenska o svojich akcionároch a o iných osobách, ktoré na valnom zhromaždení banky vykonávali hlasovacie práva; banka je povinná na požiadanie písomne informovať ministerstvo o svojich akcionároch.

    + Nový text

    Banka, ktorá obchoduje na regulovanom trhu, je povinná najmenej raz ročne alebo na požiadanie bezodkladne písomne informovať Národnú banku Slovenska o svojich akcionároch a o iných osobách, ktoré na valnom zhromaždení banky vykonávali hlasovacie práva; banka je tiež povinná na požiadanie písomne informovať ministerstvo o svojich akcionároch.

    paragraf-29.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka nemôže mať kontrolu nad právnickou osobou, ktorá nie je bankou, zahraničnou bankou, finančnou inštitúciou, poisťovňou, [30a)](#poznamky.poznamka-30a) zaisťovňou, [30a)](#poznamky.poznamka-30a) prevádzkovateľom platobného systému podľa osobitného predpisu, [30b)](#poznamky.poznamka-30b) nadáciou [30c)](#poznamky.poznamka-30c) alebo podnikom pomocných bankových služieb.

    + Nový text

    Banka je povinná vypočítavať a sústavne sledovať hodnotu svojich vlastných zdrojov.

    paragraf-29.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka nemôže pri nadobúdaní podielov na základnom imaní právnickej osoby, ktorá nie je bankou, zahraničnou bankou, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných bankových služieb, prekročiť

    + Nový text

    Materská banka podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] je povinná vypočítavať a nepretržite sledovať hodnotu vlastných zdrojov aj za konsolidovaný celok.

    paragraf-29.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka môže prekročiť nadobudnutie podielov na základnom imaní podľa odseku 2, len ak primerane zvýši svoje vlastné zdroje do troch mesiacov od prekročenia podielu podľa odseku 2. Na takýto postup sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Vlastné zdroje banky sú vlastnými zdrojmi podľa osobitného predpisu. [30a)](#poznamky.poznamka-30a)

    paragraf-29.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Zákazy podľa odseku 2 neplatia v prípade nadobúdania akcií na účel obchodovania s nimi. Akcie na tento účel nesmie mať banka vo svojom majetku dlhšie ako jeden rok od ich nadobudnutia.

    + Nový text

    Banka je povinná udržiavať svoje vlastné zdroje minimálne na úrovni svojho základného imania podľa [§ 7 ods. 2 písm. a)] . Tým nie je dotknuté ustanovenie osobitného predpisu. [30b)](#poznamky.poznamka-30b)

    paragraf-30.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná vypočítavať a sústavne sledovať hodnotu svojich vlastných zdrojov.

    + Nový text

    Na používanie prístupu interných ratingov pre kreditné riziko a na jeho zmenu sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska. Banka, materská spoločnosť, ktorá je bankou, a jej dcérske spoločnosti, ktoré sú bankami, sú povinné po udelení predchádzajúceho súhlasu Národnou bankou Slovenska podľa osobitného predpisu [30c)](#poznamky.poznamka-30c) uplatňovať prístup interných ratingov pre kreditné riziko pre všetky svoje expozície.

    paragraf-30.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Materská banka podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] je povinná vypočítavať a nepretržite sledovať hodnotu vlastných zdrojov aj za konsolidovaný celok.

    + Nový text

    Ak banka má v úmysle zavádzať prístup interných ratingov pre kreditné riziko postupne, potrebuje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska; k postupnému zavádzaniu môže prichádzať vo vzťahu k jednotlivým triedam podľa osobitného predpisu, [30d)](#poznamky.poznamka-30d) jednotlivým organizačným útvarom banky alebo vo vzťahu k uplatňovaniu vlastných odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov pri výpočte rizikových váh expozícií zaradených do tried podľa osobitného predpisu. [30e)](#poznamky.poznamka-30e)

    paragraf-30.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Vlastné zdroje banky tvoria

    + Nový text

    Pri udeľovaní predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 2 Národná banka Slovenska určí prijateľnú lehotu a podmienky na postupné používanie prístupu interných ratingov pre kreditné riziko. Podmienky sa určia tak, aby sa zabránilo tomu, že v prípade tried podľa osobitného predpisu [30d)](#poznamky.poznamka-30d) alebo v rámci organizačných útvarov banky by dôvodom odkladu používania prístupu interných ratingov podľa osobitného predpisu [30f)](#poznamky.poznamka-30f) bola nižšia hodnota požiadaviek na vlastné zdroje určená podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko pre tieto triedy expozícií alebo v rámci týchto organizačných útvarov. V prípade postupného používania vlastných odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov [30g)](#poznamky.poznamka-30g) pri výpočte rizikových váh expozícií zaradených do tried podľa osobitného predpisu [30e)](#poznamky.poznamka-30e) Národná banka Slovenska postupuje obdobne ako v predchádzajúcej vete.

    paragraf-30.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná udržiavať svoje vlastné zdroje minimálne na úrovni svojho základného imania podľa [§ 7 ods. 2 písm. a)] . Tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 5.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vydá predchádzajúci súhlas podľa odseku 1, ak banka dôsledne uplatňuje systém pre riadenie a priraďovanie ratingov k expozíciám, ktorý je v súlade s technickými požiadavkami a spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu. [30h)](#poznamky.poznamka-30h) Národná banka Slovenska monitoruje uplatňovanie systému banky pre riadenie a priraďovanie ratingov k expozíciám.

    paragraf-30.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná nepretržite udržiavať svoje vlastné zdroje minimálne vo výške súčtu

    + Nový text

    Banka žiadajúca o predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska na používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov je povinná preukázať, že používala vlastné odhady straty v prípade zlyhania alebo vlastné odhady konverzných faktorov spôsobom podľa osobitného predpisu. [30h)](#poznamky.poznamka-30h)

    paragraf-31.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje na pokrytie kreditného rizika a rizika poklesu hodnoty postúpenej pohľadávky podľa [§ 30 ods. 5 písm. a)] je banka povinná používať štandardizovaný prístup pre kreditné riziko alebo prístup interných ratingov, na základe ktorých sa určí hodnota rizikovo vážených expozícií. Hodnota zodpovedajúca požiadavke na vlastné zdroje na pokrytie kreditného rizika a rizika poklesu hodnoty zabezpečenia sa rovná násobku koeficientu kreditného rizika a hodnoty expozícií upravených rizikovými váhami podľa tohto zákona.

    + Nový text

    Na určenie hodnoty trhového rizika banka namiesto zjednodušeného prístupu podľa osobitného predpisu [30i)](#poznamky.poznamka-30i) alebo v kombinácii s týmto prístupom môže používať vlastný model výpočtu trhového rizika, ak výpočet vychádza z podmienok podľa osobitného predpisu. [30j)](#poznamky.poznamka-30j) Na používanie alebo zmenu tohto vlastného modelu sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska.

    paragraf-31.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vydá predchádzajúci súhlas podľa odseku 1, ak banka splní podmienky podľa osobitného predpisu. [30j)](#poznamky.poznamka-30j)

    paragraf-31.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Hodnotou expozície ako podsúvahovej položky je 100 % jej menovitej hodnoty, ak je to plne riziková položka, 50 %, ak je to stredne riziková položka, 20 %, ak je to stredne-nízko riziková položka, a 0 %, ak je to nízko riziková položka. Pri určovaní hodnoty expozície derivátového nástroja sa môžu brať do úvahy účinky zmlúv o vzájomnom započítaní pohľadávok vrátane zmlúv, ktorými sa pôvodný záväzok nahrádza novým záväzkom. Hodnota expozície pri derivátových nástrojoch, repo obchodoch, pôžičkách cenných papierov alebo komodít, obchodoch s dlhou dobou vysporiadania a pri maržových obchodoch môže byť určená aj metódami, na ktorých použitie sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska od banky dodatočne žiadať aj správu vypracovanú audítorom alebo inou osobou, ktorá sa dlhodobo zaoberá vývojom alebo posudzovaním modelov výpočtu rizík, a to ak z predložených dokladov na overenie splnenia požiadaviek podľa osobitného predpisu [30j)](#poznamky.poznamka-30j) nemôže Národná banka Slovenska dostatočne posúdiť výpočtovú presnosť vlastného modelu výpočtu trhového rizika.

    paragraf-31.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak je expozícia predmetom financovaného zabezpečenia, hodnota expozície podľa odseku 3 môže byť upravená podľa [§ 33a] .

    + Nový text

    Ak je krátka pozícia splatná skôr ako dlhá pozícia, banka prijme opatrenia proti riziku nedostatočnej likvidity.

    paragraf-31.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví:

    + Nový text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 a doklady prikladané k žiadosti.

    paragraf-32.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely používania štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko sa každá expozícia zaradí do jednej z týchto tried:

    + Nový text

    Banka môže okrem používania štandardizovaného prístupu pre operačné riziko používať aj ďalšie prístupy a príslušné ukazovatele pre operačné riziko podľa osobitného predpisu; [30l)](#poznamky.poznamka-30l) používanie ďalších prístupov a príslušných ukazovateľov pre operačné riziko je možné len na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska.

    paragraf-32.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Expozícia sa zaradí do triedy podľa odseku 1 písm. h), ak

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vydá predchádzajúci súhlas podľa odseku 1, ak banka splní podmienky podľa osobitného predpisu. [30l)](#poznamky.poznamka-30l)

    paragraf-33.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na používanie prístupu interných ratingov pre kreditné riziko a na jeho zmenu sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska. Banka, materská spoločnosť, ktorá je bankou, a jej dcérske spoločnosti, ktoré sú bankami, sú povinné po udelení predchádzajúceho súhlasu Národnou bankou Slovenska uplatňovať prístup interných ratingov pre kreditné riziko pre všetky svoje expozície.

    + Nový text

    Ekonomická hodnota banky nesmie klesnúť o viac než 20 % z hodnoty vlastných zdrojov banky následkom náhlej a neočakávanej zmeny úrokových mier na trhu. Ak náhla a neočakávaná zmena úrokových mier na trhu, ktorej dôsledok sa vypočíta z pozícií zaznamenaných v bankovej knihe banky, spôsobí pokles ekonomickej hodnoty banky o viac než 20 % hodnoty vlastných zdrojov banky, Národná banka Slovenska uloží banke opatrenie na nápravu podľa [§ 50 ods. 1] .

    paragraf-33.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka má v úmysle zavádzať prístup interných ratingov pre kreditné riziko postupne, potrebuje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska; k postupnému zavádzaniu môže prichádzať vo vzťahu k jednotlivým triedam podľa odseku 10, jednotlivým organizačným útvarom banky alebo vo vzťahu k uplatňovaniu vlastných odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov pri výpočte rizikových váh expozícií voči štátom, centrálnym bankám, inštitúciám a právnickým osobám podnikateľom.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa ekonomickou hodnotou banky rozumie rozdiel reálnej hodnoty úrokovo citlivých aktív zaznamenaných v bankovej knihe a reálnej hodnoty úrokovo citlivých pasív zaznamenaných v bankovej knihe; úrokovo citlivé aktívum a úrokovo citlivé pasívum je aktívum a pasívum, ktorého reálna hodnota je premenlivá v závislosti od zmeny úrokových mier na trhu.

    paragraf-33.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Pri udeľovaní predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 2 Národná banka Slovenska určí prijateľnú lehotu a podmienky na postupné používanie prístupu interných ratingov pre kreditné riziko. Podmienky sa určia tak, aby sa zabránilo tomu, že v prípade tried podľa odseku 10 alebo v rámci organizačných útvarov banky by dôvodom odkladu používania základného prístupu interných ratingov bola nižšia hodnota požiadaviek na vlastné zdroje určená podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko pre tieto triedy expozícií alebo v rámci týchto organizačných útvarov. V prípade postupného používania vlastných odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov pri výpočte rizikových váh expozícií voči štátom, centrálnym bankám, inštitúciám a právnickým osobám podnikateľom Národná banka Slovenska postupuje obdobne ako v predchádzajúcej vete.

    + Nový text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví, čo sa rozumie náhlou a neočakávanou zmenou úrokových mier na trhu.

    paragraf-33a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banky, ktoré používajú štandardizovaný prístup pre kreditné riziko alebo základný prístup interných ratingov pre kreditné riziko, môžu použiť zmierňovanie kreditného rizika formou financovaného zabezpečenia alebo formou nefinancovaného zabezpečenia pri výpočte hodnôt rizikovo vážených expozícií na účely [§ 30 ods. 5 písm. a)] alebo pri odhade očakávaných strát na účely výpočtu vlastných zdrojov podľa [§ 30] .

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    paragraf-33b.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    + Nový text

    Banka okrem udržiavania vlastného kapitálu Tier 1 [30m)](#poznamky.poznamka-30m) na splnenie požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30u)](#poznamky.poznamka-30u) udržiava aj vankúš na zachovanie kapitálu vo forme vlastného kapitálu Tier 1, [30m)](#poznamky.poznamka-30m) vo výške 2,5 % jej celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) na individuálnom základe a konsolidovanom základe.

    paragraf-33b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na určenie rizikovej váhy expozície voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie, môže byť použitý rating ratingovej agentúry, ak bola na tento účel uznaná na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Na účely splnenia požiadaviek podľa [§ 6] , požiadaviek uložených opatrením na nápravu podľa [§ 50] a požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30u)](#poznamky.poznamka-30u) banka nesmie používať vlastný kapitál Tier 1, ktorý udržiava na splnenie požiadavky podľa odseku 1.

    paragraf-33b.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska uzná na účely podľa odseku 2 ratingovú agentúru, ak spĺňa požiadavky podľa [§ 32 ods. 6] a ak táto ratingová agentúra preukáže skúsenosti v oblasti sekuritizácie. Ak je ratingová agentúra registrovaná ako ratingová agentúra podľa osobitného predpisu [30e)](#poznamky.poznamka-30e) a ak táto ratingová agentúra preukáže skúsenosti v oblasti sekuritizácie, Národná banka Slovenska v rámci procesu uznávania ratingu iba posúdi, či jej metodika hodnotenia spĺňa požiadavky objektivity, nezávislosti, priebežnej kontroly a transparentnosti. Tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 4.

    + Nový text

    Ak banka neplní požiadavku podľa odseku 1, podlieha obmedzeniam týkajúcim sa rozdeľovania uvedeným v [§ 33k ods. 2 a 3] .

    paragraf-33c.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje na pokrytie rizík podľa [§ 30 ods. 5 písm. b) a c)] je banka povinná používať zjednodušený prístup. Na určenie hodnoty trhového rizika banka namiesto zjednodušeného prístupu alebo v kombinácii s týmto prístupom môže používať vlastný model výpočtu trhového rizika, ak výpočet vychádza z podmienok podľa odseku 2. Na používanie alebo zmenu tohto vlastného modelu sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Banka udržiava okrem požiadavky podľa [§ 33b ods. 1] aj proticyklický kapitálový vankúš špecifický pre banku vo forme vlastného kapitálu Tier 1, [30m)](#poznamky.poznamka-30m) vo výške jej celkovej rizikovej expozície vypočítanej podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) vynásobenej váženým priemerom mier proticyklického kapitálového vankúša vypočítaným podľa [§ 33j] na individuálnom základe a konsolidovanom základe podľa osobitného predpisu. [30w)](#poznamky.poznamka-30w)

    paragraf-33c.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vydá predchádzajúci súhlas podľa odseku 1, ak banka splní tieto podmienky:

    + Nový text

    Na účely splnenia požiadaviek podľa [§ 6] , požiadaviek uložených opatrením na nápravu podľa [§ 50] , požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu [30u)](#poznamky.poznamka-30u) a požiadavky podľa [§ 33b ods.1] , banka nesmie používať vlastný kapitál Tier 1, ktorý udržiava na splnenie požiadavky podľa odseku 1.

    paragraf-33c.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak chce banka využívať vlastný model výpočtu trhového rizika aj na výpočet hodnôt špecifických rizík, musí tento model okrem podmienok ustanovených v odseku 2 spĺňať aj dodatočné kvantitatívne požiadavky.

    + Nový text

    Ak banka neplní požiadavku podľa odseku 1, podlieha obmedzeniam týkajúcim sa rozdeľovania podľa [§ 33k ods. 2 a 3] .

    paragraf-33d.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje na pokrytie operačného rizika podľa [§ 30 ods. 5 písm. d)] je banka povinná používať prístup základného indikátora, štandardizovaný prístup pre operačné riziko alebo pokročilý prístup merania.

    + Nový text

    Na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje na pokrytie operačného rizika podľa § 30 ods. 5 písm. d) je banka povinná používať prístup základného indikátora, štandardizovaný prístup pre operačné riziko alebo pokročilý prístup merania.

    paragraf-33e.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak odsek 2 neustanovuje inak, banka je povinná nepretržite zabezpečovať, aby jej majetková angažovanosť, po zohľadnení vplyvov zmierňovania kreditného rizika vrátane dňa vzniku majetkovej angažovanosti, neprekročila 25 % jej vlastných zdrojov voči

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže rozhodnúť o určení vankúša vlastného kapitálu Tier 1 na krytie systémového rizika pre banky so zámerom predísť dlhodobým necyklickým systémovým alebo makroprudenciálnym rizikám, na ktoré sa nevzťahuje osobitný predpis, [30x)](#poznamky.poznamka-30x) a zmierniť ich, a to v zmysle rizika narušenia finančného systému s potenciálnymi vážnymi negatívnymi dôsledkami na finančný sektor a národné hospodárstvo v Slovenskej republike.

    paragraf-33e.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Veľkou majetkovou angažovanosťou sa na účely tohto zákona rozumie majetková angažovanosť voči jednej osobe alebo skupine hospodársky spojených osôb, ktorá je rovná alebo vyššia ako 10 % vlastných zdrojov.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri určení vankúša na krytie systémového rizika zabezpečí, aby vankúš na krytie systémového rizika nespôsoboval neprimerané negatívne účinky na celý finančný systém alebo jeho časti v iných členských štátoch alebo v Európskej únii ako celku a nepredstavoval alebo nevytváral tak prekážku fungovaniu vnútorného trhu Európskej únie. Národná banka Slovenska prehodnocuje vankúš na krytie systémového rizika najmenej raz za dva kalendárne roky.

    paragraf-33e.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Skupinou hospodársky spojených osôb sa na účely tohto zákona rozumie skupina osôb predstavujúcich spoločné riziko tým, že

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pred určením alebo zmenou miery vankúša na krytie systémového rizika do úrovne 3 % oznámi tento zámer Komisii, Európskemu výboru pre systémové riziká a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a dotknutým príslušným orgánom dohľadu a určeným orgánom členských štátov, a to v lehote jedného mesiaca pred uverejnením rozhodnutia podľa odseku 16. Ak sa vankúš na krytie systémového rizika vzťahuje na expozície umiestnené v štáte, ktorý nie je členským štátom, Národná banka Slovenska informuje aj príslušný orgán alebo určený orgán tohto štátu. Oznámenie obsahuje

    paragraf-33e.odsek-11.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    v tejto skupine má jedna osoba kontrolu nad ostatnými osobami alebo

    + Nový text

    opis systémového rizika alebo makroprudenciálneho rizika v Slovenskej republike,

    paragraf-33e.odsek-11.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vzájomné hospodárske vzťahy v tejto skupine sú takej povahy a zo všetkých okolností je zrejmé, že finančné ťažkosti jednej osoby spôsobia neschopnosť ostatných osôb financovať alebo splácať svoje záväzky včas.

    + Nový text

    dôvody, pre ktoré rozsah systémového rizika alebo makroprudenciálneho rizika ohrozuje stabilitu finančného systému v Slovenskej republike a ktoré odôvodňujú mieru vankúša na krytie systémového rizika,

    paragraf-33e.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia:

    + Nový text

    Národná banka Slovenska

    paragraf-33e.odsek-12.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    podrobnosti o spôsobe výpočtu majetkovej angažovanosti banky a spôsobe výpočtu majetkovej angažovanosti na konsolidovanom základe podľa odsekov 1, 2 a 7,

    + Nový text

    pred určením alebo zmenou miery vankúša na krytie systémového rizika nad úroveň 3 % oznámi tento zámer Komisii, Európskemu výboru pre systémové riziká a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo), dotknutým príslušným orgánom dohľadu a určeným orgánom členských štátov; ak sa vankúš na krytie systémového rizika vzťahuje na expozície umiestnené v štáte, ktorý nie je členským štátom, Národná banka Slovenska informuje aj príslušný orgán alebo určený orgán tohto štátu; oznámenie podľa prvej vety obsahuje

    paragraf-33e.odsek-12.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o majetkovej angažovanosti banky a majetkovej angažovanosti na konsolidovanom základe podľa odsekov 8 a 9,

    + Nový text

    určí alebo zmení mieru vankúša na krytie systémového rizika podľa písmena a) až po schválení Komisiou.

    paragraf-33e.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Postup podľa odseku 8 písm. b) a c) sa pri výpočte majetkovej angažovanosti za konsolidovaný celok na účely odseku 7 a na účely ôsmej časti neuplatňuje.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže od 1. januára 2015 určiť alebo zmeniť mieru vankúša na krytie systémového rizika, ktorý sa vzťahuje na rizikové expozície nachádzajúce sa v Slovenskej republike a aj na rizikové expozície v štátoch, ktoré nie sú členskými štátmi do úrovne 5 % alebo nad 5 %. Pri určení alebo zmene miery vankúša na krytie systémového rizika do úrovne 5 % Národná banka Slovenska postupuje podľa odseku 11 a pri určení alebo zmene miery vankúša na krytie systémového rizika nad úroveň 5 % Národná banka Slovenska postupuje podľa odseku 12.

    paragraf-33e.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Možnosť podľa odseku 8 písm. a), b) alebo d) zaniká

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pred určením miery vankúša na krytie systémového rizika od úrovne 3 % do 5 % podľa odseku 13 oznámi tento zámer Komisii a počká na jej stanovisko. Ak je stanovisko Komisie negatívne, Národná banka Slovenska postupuje v súlade s týmto stanoviskom alebo uvedie dôvody, pre ktoré tak neurobí.

    paragraf-33e.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Na postup podľa odseku 3, 8 a 14 sa nevzťahujú ustanovenia o konaní vo veciach dohľadu nad finančným trhom ani všeobecné predpisy o správnom konaní. [30f)](#poznamky.poznamka-30f)

    + Nový text

    Ak je banka dcérskou spoločnosťou, ktorej materská spoločnosť je zriadená v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska skutočnosti podľa odseku 14 oznámi príslušným orgánom dohľadu tohto členského štátu, Komisii a Európskemu výboru pre systémové riziká a počká na odporúčanie Komisie a Európskeho výboru pre systémové riziká týkajúce sa opatrení prijatých podľa odseku 14. Ak je stanovisko príslušných orgánov dohľadu, Komisie alebo Európskeho výboru pre systémové riziká negatívne, Národná banka Slovenska môže požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc podľa osobitného predpisu [19)](#poznamky.poznamka-19) a určí mieru vankúša na krytie systémového rizika v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo).

    paragraf-33e.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná nepretržite zabezpečovať, aby jej majetková angažovanosť po zohľadnení vplyvov zmierňovania kreditného rizika vrátane dňa vzniku majetkovej angažovanosti neprekročila jednu z vyšších hodnôt, a to 25 % vlastných zdrojov banky alebo 150 000 000 eur, voči osobe, ktorá je inštitúciou, a voči skupine hospodársky spojených osôb, z ktorých aspoň jedna osoba je inštitúciou, ak súčet hodnôt majetkových angažovaností banky po zohľadnení vplyvov zmierňovania kreditného rizika voči všetkým ostatným osobám, ktoré sú súčasťou skupín hospodársky spojených osôb a ktoré súčasne nie sú inštitúciami, neprekračuje 25 % vlastných zdrojov banky. Ak 150 000 000 eur je vyššia hodnota ako 25 % vlastných zdrojov, hodnota akejkoľvek expozície po zohľadnení vplyvu zmierňovania kreditného rizika banky nesmie prekročiť bankou určený percentuálny limit vlastných zdrojov banky. Tento percentuálny limit si banka určuje v súlade so systémom riadenia rizík podľa [§ 23] a [27] ; tento limit však banka určuje najviac na úrovni 100 % vlastných zdrojov banky.

    + Nový text

    Ak banka okrem vlastného kapitálu Tier 1, ktorý udržiava na účely splnenia požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30u)](#poznamky.poznamka-30u) udržiava aj vankúš na krytie systémového rizika, tak výška tohto vankúša je najmenej 1 % rizikových expozícií vypočítaných podľa osobitného predpisu [30v)](#poznamky.poznamka-30v) na základe expozícií, na ktoré sa uplatňuje vankúš na krytie systémového rizika podľa odseku 8 na individuálnom základe, konsolidovanom základe alebo subkonsolidovanom základe, a to podľa osobitného predpisu. [30y)](#poznamky.poznamka-30y)

    paragraf-33e.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Prekročenie akéhokoľvek obmedzenia majetkovej angažovanosti podľa odsekov 1 a 2 je banka povinná bezodkladne oznámiť Národnej banke Slovenska, ktorá po posúdení okolností, za ktorých došlo k tomuto prekročeniu, určí obdobie, počas ktorého je banka povinná vykonať potrebnú nápravu. Ak banka uplatňuje postup podľa odseku 2, Národná banka Slovenska po posúdení okolností, za ktorých došlo k uplatňovaniu postupu podľa odseku 2, môže pre jednotlivé expozície banke umožniť, aby tieto expozície prekračovali svojou hodnotou 100 % vlastných zdrojov banky.

    + Nový text

    Na účely splnenia požiadaviek podľa [§ 6] , požiadaviek uložených opatrením na nápravu podľa [§ 50] , požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu, [30u)](#poznamky.poznamka-30u) požiadaviek podľa [§ 33b ods. 1] a [§ 33c ods. 1] , banka nesmie používať vlastný kapitál Tier 1, ktorý udržiava, na splnenie požiadavky podľa odseku 2.

    paragraf-33e.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka môže obmedzenia majetkových angažovaností podľa odseku 1 alebo odseku 2 prekračovať, ak

    + Nový text

    Ak banka na individuálnom základe, subkonsolidovanom základe alebo konsolidovanom základe podlieha vankúšu pre O-SII podľa [§ 33d] a vankúšu na krytie systémového rizika, uplatní sa vyšší z nich. Ak banka na konsolidovanom základe podlieha

    paragraf-33e.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    dodržiava obmedzenia majetkových angažovaností podľa odseku 1 alebo odseku 2, a ak

    + Nový text

    vankúšu pre G-SII a vankúšu na krytie systémového rizika súčasne, uplatní sa vyšší z nich alebo

    paragraf-33e.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    z prekročení obmedzení majetkových angažovaností podľa odseku 1 alebo odseku 2 vypočítava dodatočné požiadavky na vlastné zdroje banky,

    + Nový text

    vankúšu pre G-SII, vankúšu pre O-SII podľa [§ 33d] a vankúšu na krytie systémového rizika, uplatní sa vyšší z nich.

    paragraf-33e.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je na účel obmedzenia vzniku neprimerane vysokého rizika majetkovej angažovanosti povinná

    + Nový text

    Ak sa vankúš na krytie systémového rizika uplatňuje len na všetky expozície nachádzajúce sa v Slovenskej republike, tak tento vankúš na krytie systémového rizika doplní vankúš pre O-SII alebo vankúš pre G-SII, ktorý sa uplatňuje podľa [§ 33d] , pričom neplatí odsek 4.

    paragraf-33e.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Postup podľa odseku 5 je povinná primerane dodržiavať z pohľadu svojich dlhodobých zdrojov financovania aj pobočka zahraničnej banky okrem zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] .

    + Nový text

    Ak sa uplatňuje odsek 4, tak skutočnosť, že banka je súčasťou skupiny alebo podskupiny, do ktorej patrí G-SII alebo O-SII, nie je dôvodom na nižšiu požiadavku na kombinovaný vankúš na individuálnom základe ako súčet vankúša na zachovanie kapitálu, proticyklického kapitálového vankúša a vyššieho z vankúšov pre O-SII a na krytie systémového rizika, uplatniteľnú na banku na individuálnom základe.

    paragraf-33e.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Materská banka podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] je povinná zabezpečiť dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti a obmedzení vzniku neprimerane vysokého rizika majetkovej angažovanosti podľa odsekov 1 až 5 aj za konsolidovaný celok. Pri výpočte majetkovej angažovanosti banky za konsolidovaný celok sa majetkové angažovanosti medzi osobami, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] , neberú do úvahy.

    + Nový text

    Ak sa uplatňuje odsek 5, tak skutočnosť, že banka je súčasťou skupiny alebo podskupiny, do ktorej patrí G-SII alebo O-SII, nie je dôvodom na nižšiu požiadavku na kombinovaný vankúš na individuálnom základe ako súčet vankúša na zachovanie kapitálu, proticyklického kapitálového vankúša, vankúša pre O-SII a vankúša na krytie systémového rizika, uplatniteľnú na banku na individuálnom základe.

    paragraf-33e.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    So súhlasom Národnej banky Slovenska vydaným na základe písomnej žiadosti banky s uvedením vecných dôvodov môže banka na účely posudzovania majetkovej angažovanosti podľa

    + Nový text

    Vankúš na krytie systémového rizika sa môže uplatniť na expozície nachádzajúce sa v Slovenskej republike a na expozície v štátoch, ktoré nie sú členskými štátmi. Vankúš na krytie systémového rizika sa môže uplatniť na expozície nachádzajúce sa v inom členskom štáte v súlade s odsekom 19.

    paragraf-33e.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Majetkovou angažovanosťou banky sa na účely tohto zákona rozumie súhrn

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže určiť vankúš na krytie systémového rizika postupne na základe úprav o 0,5 percentuálneho bodu. Národná banka Slovenska môže určiť vankúš na krytie systémového rizika pre banky individuálne.

    paragraf-33f.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ekonomická hodnota banky nesmie klesnúť o viac než 20 % z hodnoty vlastných zdrojov banky následkom náhlej a neočakávanej zmeny úrokových mier na trhu. Ak náhla a neočakávaná zmena úrokových mier na trhu, ktorej dôsledok sa vypočíta z pozícií zaznamenaných v bankovej knihe banky, spôsobí pokles ekonomickej hodnoty banky o viac než 20 % hodnoty vlastných zdrojov banky, Národná banka Slovenska uloží banke opatrenie na nápravu podľa [§ 50 ods. 1] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže rozhodnúť o uznaní miery vankúša na krytie systémového rizika určenej podľa [§ 33e] v členskom štáte a pre expozície nachádzajúce sa v tomto členskom štáte, ktorého príslušný orgán dohľadu alebo určený orgán túto mieru vankúša na krytie systémového rizika určil a môže túto mieru vankúša na krytie systémového rizika uplatňovať na banky.

    paragraf-33f.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa ekonomickou hodnotou rozumie rozdiel reálnej hodnoty úrokovo citlivých aktív zaznamenaných v bankovej knihe a reálnej hodnoty úrokovo citlivých pasív zaznamenaných v bankovej knihe; úrokovo citlivé aktívum a úrokovo citlivé pasívum je aktívum a pasívum, ktorého reálna hodnota je premenlivá v závislosti od zmeny úrokových mier na trhu.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska uzná mieru vankúša na krytie systémového rizika podľa odseku 1 pre banky, oznámi to Komisii, Európskemu výboru pre systémové riziká a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo), príslušnému orgánu dohľadu alebo určenému orgánu podľa odseku 1.

    paragraf-33f.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví, čo sa rozumie náhlou a neočakávanou zmenou úrokových mier na trhu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri rozhodovaní o uznaní miery vankúša na krytie systémového rizika zohľadňuje informácie poskytnuté členským štátom, ktorý určuje mieru vankúša a na krytie systémového rizika podľa [§ 33e ods. 11, 12] alebo [ods. 13] .

    paragraf-34.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Investičné obchody na účet klienta môžu banka a pobočka zahraničnej banky uskutočňovať len za podmienok výhodných pre klienta, najmä za cenu výhodnú pre klienta, pri vynaložení odbornej starostlivosti, ak z príkazu klienta nevyplýva niečo iné; ustanovenie [§ 27 ods. 10] tým nie je dotknuté.

    + Nový text

    Investičné obchody na účet klienta môžu banka a pobočka zahraničnej banky uskutočňovať len za podmienok výhodných pre klienta, najmä za cenu výhodnú pre klienta, pri vynaložení odbornej starostlivosti, ak z príkazu klienta nevyplýva niečo iné; ustanovenie [§ 27 ods. 14] tým nie je dotknuté.

    paragraf-37.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nie sú povinné uverejňovať nepodstatné informácie, vnútorné informácie alebo dôverné informácie, pričom

    + Nový text

    Pobočka zahraničnej banky je povinná uverejňovať informácie o sebe a o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a o pokutách, ktoré jej boli uložené, a informácie o finančných ukazovateľoch.

    paragraf-37.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska, ktoré informácie spomedzi tých, ktoré majú povinnosť uverejniť, neuverejnia z dôvodu, že ich považujú za nepodstatné, vnútorné alebo dôverné, a to v termínoch, v ktorých mali povinnosť príslušné informácie zverejniť.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nie sú povinné uverejňovať nepodstatné informácie, vnútorné informácie alebo dôverné informácie podľa osobitného predpisu. [35aa)](#poznamky.poznamka-35aa)

    paragraf-37.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky na požiadanie malej alebo stredne veľkej právnickej osoby alebo iného žiadateľa o úver, ktorý podniká, vysvetlia svoje rozhodnutia o ich ratingu a na ich žiadosť môžu poskytnúť aj písomné vysvetlenie; prevádzkové náklady na vysvetlenie sú primerané veľkosti poskytnutého úveru.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska, ktoré informácie spomedzi tých, ktoré majú povinnosť uverejniť, neuverejnia z dôvodu, že ich považujú za nepodstatné, vnútorné alebo dôverné, a to v termínoch, v ktorých mali povinnosť príslušné informácie zverejniť.

    paragraf-37.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracovať a prijať postupy hodnotenia vhodnosti uverejňovania informácií v súlade s požiadavkami na uverejňovanie informácií ustanovenými v odsekoch 8 a 9 vrátane ich overovania a frekvencie. Banka a pobočka zahraničnej banky zavedú aj postupy na posúdenie toho, či zverejňované údaje poskytujú účastníkom trhu úplné informácie o rizikovom profile banky a zahraničnej banky. Ak toto uverejňovanie informácií neposkytuje účastníkom trhu úplné informácie o rizikovom profile banky a zahraničnej banky, banka a pobočka zahraničnej banky zverejnia také informácie, ktoré sú potrebné popri informáciách ustanovených v odseku 8 na dosiahnutie úplnej informovanosti o rizikovom profile banky a zahraničnej banky, pričom sú povinné uverejňovať iba tie informácie, ktoré nie sú nepodstatné, nie sú vnútorné alebo nie sú dôverné podľa odseku 10 písm. a) až c).

    + Nový text

    Ak uverejnené informácie podľa odsekov 9 a 10 sú neúplné alebo sa podstatne odchyľujú od skutočnosti, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne uverejniť opravu.

    paragraf-37.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Ak uverejnené informácie podľa odsekov 8 a 9 sú neúplné alebo sa podstatne odchyľujú od skutočnosti, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne uverejniť opravu.

    + Nový text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví

    paragraf-37.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Materská banka v Európskej únii uverejňuje informácie podľa odseku 8 písm. h) až s) aj za svoj konsolidovaný celok a za svoju významnú dcérsku spoločnosť.

    + Nový text

    Reklama [35a)](#poznamky.poznamka-35a) alebo akákoľvek ponuka obchodu, v ktorej sa uvádza úroková sadzba alebo akýkoľvek číselný údaj týkajúci sa obchodu, musí obsahovať zrozumiteľne a zreteľne informáciu o výške ročnej percentuálnej úrokovej sadzby obchodu.

    paragraf-37.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo v ktorej má materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii majetkovú účasť, je povinná poskytnúť súčinnosť pri uverejňovaní informácií podľa odseku 8 za konsolidovaný celok tejto finančnej holdingovej spoločnosti alebo tejto zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Ustanovením odseku 15 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [35b)](#poznamky.poznamka-35b)

    paragraf-37.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Banka podľa odseku 16 je povinná uverejňovať informácie ustanovené opatrením [23)](#poznamky.poznamka-23) Národnej banky Slovenska aj za konsolidovaný celok podľa odseku 16.

    + Nový text

    Banke, zahraničnej banke a pobočke zahraničnej banky sa zakazuje požadovať od spotrebiteľa [27f)](#poznamky.poznamka-27f) úhradu poplatkov, náhradu nákladov alebo inú odplatu za vedenie, evidenciu alebo správu úveru alebo účtu alebo zrušenie účtu, na ktorom je vedený úver a ktorého zriadenie alebo vedenie je podmienkou úverového vzťahu; to neplatí, ak ide o účet podľa [§ 708 až 715 Obchodného zákonníka] , osobitného zákona [35c)](#poznamky.poznamka-35c) alebo osobitnú službu, ktorá nie je podmienkou úverového vzťahu a ktorej podmienkou poskytnutia je písomný súhlas spotrebiteľa.

    paragraf-37.odsek-18 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať v súhrnnej podobe ministerstvu údaje o jednotlivých poplatkoch uvedených v cenníkoch pre fyzické osoby-nepodnikateľov. Údaje podľa prvej vety sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné predkladať v kalendárnom roku, ktorý nasleduje po kalendárnom roku, v ktorom k 31. decembru ich podiel vkladov od obyvateľstva predstavuje minimálne 2 % z celkového stavu vkladov obyvateľstva vykázaného na základe tohto zákona a osobitných predpisov. [35d)](#poznamky.poznamka-35d) Rozsah údajov o poplatkoch uvedených v cenníkoch pre fyzické osoby-nepodnikateľov a ich štruktúru, spôsob, termín a miesto predkladania týchto údajov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    paragraf-37.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uverejniť na svojej internetovej stránke a vo svojich prevádzkových priestoroch aj písomné informácie o ochrane vkladov v rozsahu ustanovenom osobitným zákonom. [32)](#poznamky.poznamka-32) V uverejnenej informácii o obchode, ktorý spočíva v prijatí vkladu alebo ktorého súčasťou je prijatie vkladu, musí byť výslovne uvedené, či sa na takto prijatý vklad vzťahuje alebo nevzťahuje ochrana podľa osobitného zákona; [32)](#poznamky.poznamka-32) to platí aj o informáciách uvedených vo vkladných knižkách, vkladových listoch a v dokladoch o obdobných vkladových vzťahoch.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uverejniť na svojej internetovej stránke a vo svojich prevádzkových priestoroch aj písomné informácie o ochrane vkladov v rozsahu ustanovenom osobitným zákonom; [32)](#poznamky.poznamka-32) to sa vzťahuje aj na zahraničnú banku, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky alebo bez založenia pobočky, pričom sa nezúčastňuje na systéme ochrany vkladov v Slovenskej republike. V uverejnenej informácii o obchode, ktorý spočíva v prijatí vkladu alebo ktorého súčasťou je prijatie vkladu, musí byť výslovne uvedené, či sa na takto prijatý vklad vzťahuje alebo nevzťahuje ochrana podľa osobitného zákona; [32)](#poznamky.poznamka-32) to platí aj o informáciách uvedených vo vkladných knižkách, vkladových listoch a v dokladoch o obdobných vkladových vzťahoch.

    paragraf-37.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná uložiť výročnú správu do 30 dní po jej schválení valným zhromaždením do verejnej časti registra účtovných závierok. [34)](#poznamky.poznamka-34) Ustanovenie osobitného predpisu [35)](#poznamky.poznamka-35) tým nie je dotknuté.

    + Nový text

    Banka je povinná uložiť výročnú správu do 30 dní po jej schválení valným zhromaždením do verejnej časti registra účtovných závierok. [34)](#poznamky.poznamka-34) Ustanovenie osobitného predpisu [35)](#poznamky.poznamka-35) tým nie je dotknuté. Banka je povinná uviesť vo výročnej správe návratnosť aktív, určenú ako pomer čistého zisku a bilančnej sumy.

    paragraf-37.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka, ktorá podniká na území Slovenskej republiky, je povinná uverejňovať svoju výročnú správu v slovenskom jazyku s uvedením rozdielov medzi pravidlami platnými na zostavenie účtovnej závierky v Slovenskej republike a v štáte, kde má zahraničná banka sídlo, do 60 dní po jej schválení. Výročná správa sa uverejňuje na internetovej stránke zahraničnej banky, ktorá podniká na území Slovenskej republiky, a zostáva uverejnená aspoň do uverejnenia výročnej správy za nasledujúce účtovné obdobie.

    + Nový text

    Banka vo výročnej správe podľa osobitného predpisu [35)](#poznamky.poznamka-35) uvedie

    paragraf-37.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a zahraničná banka, ktoré podnikajú na území Slovenskej republiky, sú povinné poskytnúť záujemcovi na jeho požiadanie kópiu výročnej správy alebo jej časti; cena za takúto kópiu nemôže byť vyššia ako náklady na jej vyhotovenie.

    + Nový text

    Zahraničná banka, ktorá podniká na území Slovenskej republiky, je povinná uverejňovať svoju výročnú správu v slovenskom jazyku s uvedením rozdielov medzi pravidlami platnými na zostavenie účtovnej závierky v Slovenskej republike a v štáte, kde má zahraničná banka sídlo, do 60 dní po jej schválení. Výročná správa sa uverejňuje na internetovej stránke zahraničnej banky, ktorá podniká na území Slovenskej republiky, a zostáva uverejnená aspoň do uverejnenia výročnej správy za nasledujúce účtovné obdobie.

    paragraf-37.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná uverejňovať informácie o

    + Nový text

    Banka a zahraničná banka, ktoré podnikajú na území Slovenskej republiky, sú povinné poskytnúť záujemcovi na jeho požiadanie kópiu výročnej správy alebo jej časti; cena za takúto kópiu nemôže byť vyššia ako náklady na jej vyhotovenie.

    paragraf-37.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Pobočka zahraničnej banky je povinná uverejňovať informácie o sebe a o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a o pokutách, ktoré jej boli uložené, a informácie o finančných ukazovateľoch.

    + Nový text

    Banka je povinná uverejňovať informácie o

    paragraf-38.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné aj bez súhlasu klienta bezodkladne písomne poskytovať do registra bankových úverov a záruk vedeného Národnou bankou Slovenska podľa odseku 2 údaje o nimi poskytnutých úveroch podnikateľom alebo právnickým osobám, o zabezpečení svojich pohľadávok z poskytnutých úverov podnikateľom alebo právnickým osobám a o záväzkoch prijatých bankou alebo pobočkou zahraničnej banky voči podnikateľom alebo právnickým osobám v eurách alebo v cudzej mene. Banka a pobočka zahraničnej banky zodpovedajú za správnosť údajov, ktoré poskytli do registra bankových úverov a záruk vedeného Národnou bankou Slovenska podľa odseku 2.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné aj bez súhlasu klienta bezodkladne písomne poskytovať do registra bankových úverov a záruk vedeného Národnou bankou Slovenska [36)](#poznamky.poznamka-36) (ďalej len „register“) podľa odseku 2 údaje o nimi poskytnutých úveroch podnikateľom alebo právnickým osobám, o žiadostiach o poskytnutie úveru podnikateľom alebo právnickým osobám, o zabezpečení svojich pohľadávok z poskytnutých úverov podnikateľom alebo právnickým osobám a o záväzkoch prijatých bankou alebo pobočkou zahraničnej banky voči podnikateľom alebo právnickým osobám v eurách alebo v cudzej mene. Banka a pobočka zahraničnej banky zodpovedajú za správnosť, úplnosť a aktuálnosť údajov, ktoré poskytli do registra. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné aj bez súhlasu klienta vykonať v registri opravy poskytnutých údajov, ktoré nie sú správne, úplné alebo aktuálne, a o vykonaných opravách zasielať oznámenie Národnej banke Slovenska.

    paragraf-38.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska [36)](#poznamky.poznamka-36) vedie register bankových úverov a záruk (ďalej len „register“), ktorý obsahuje údaje o úveroch a zábezpekách poskytované do registra bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa odseku 1 a Exportno-importnou bankou Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu; [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) tento register nepodlieha registrácii podľa osobitného predpisu. [37)](#poznamky.poznamka-37)

    + Nový text

    Register obsahuje údaje o úveroch a zábezpekách poskytované do registra bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa odseku 1 a Exportno-importnou bankou Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu; [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) tento register nepodlieha registrácii podľa osobitného predpisu. [37)](#poznamky.poznamka-37)

    paragraf-38.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Údaje poskytnuté podľa odseku 1 Národnej banke Slovenska zostávajú naďalej predmetom bankového tajomstva a z registra ich nemožno poskytovať iným osobám ako osobám uvedeným v odseku 3. Údaje poskytnuté podľa odseku 3 bankám, pobočkám zahraničných bánk alebo Exportno-importnej banke Slovenskej republiky zostávajú naďalej predmetom bankového tajomstva a nemožno ich poskytovať iným osobám ako klientovi, ktorého sa týkajú.

    + Nový text

    Údaje poskytnuté podľa odseku 1 Národnej banke Slovenska zostávajú naďalej predmetom bankového tajomstva a z registra ich nemožno poskytovať iným osobám ako osobám uvedeným v odseku 3. Údaje poskytnuté podľa odseku 3 bankám, pobočkám zahraničných bánk alebo Exportno-importnej banke Slovenskej republiky zostávajú naďalej predmetom bankového tajomstva a nemožno ich poskytovať iným osobám ako klientovi, ktorého sa týkajú. Národná banka Slovenska je povinná uchovávať údaje poskytnuté podľa odseku 1 do registra po dobu najmenej päť rokov odo dňa podania žiadosti o poskytnutie úveru, splatenia úveru alebo jeho zániku, zániku zabezpečenia pohľadávky z poskytnutého úveru alebo zániku prijatého záväzku.

    paragraf-38.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví podrobnosti o vedení a používaní registra, rozsah a spôsob poskytovania údajov do registra a údajov z registra a spôsob technického zabezpečenia ochrany poskytovaných zdrojov, ako aj náležitosti žiadosti klienta o poskytnutie údajov z registra a doklady prikladané k tejto žiadosti; týmto opatrením sa tiež ustanoví hodnota poplatkov alebo sadzba poplatkov za poskytnutie údajov z registra klientovi a môžu sa ustanoviť aj podrobnosti o týchto poplatkoch, spôsob výpočtu ich hodnoty a podrobnosti o zaokrúhľovaní a platení týchto poplatkov.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže na základe vzájomnej písomnej dohody poskytnúť údaje z registra aj bez súhlasu klienta centrálnej banke iného členského štátu alebo inému subjektu členského štátu, ktorý má povinnosť viesť databázy údajov porovnateľné s registrom za predpokladu, že podmienky prístupu k týmto údajom a spôsob ich ochrany v príslušnom členskom štáte sú na porovnateľnej úrovni ustanovenej týmto zákonom.

    paragraf-39.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť obchodnú knihu, v ktorej denne zaznamenávajú pozície v jednotlivých finančných nástrojoch a komoditách, ktoré banka alebo pobočka zahraničnej banky drží na účel obchodovania alebo zabezpečenia svojich obchodov s finančnými nástrojmi alebo komoditami zaznamenanými v obchodnej knihe, ak sú tieto finančné nástroje alebo komodity obchodovateľné alebo je možné obchody s týmito finančnými nástrojmi alebo komoditami zabezpečiť. Požiadavky na spôsob vedenia obchodnej knihy a povinnosť ich dodržiavať sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné upraviť vo svojom vnútornom predpise.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť obchodnú knihu, ktorou sa na účely toho zákona rozumie obchodná kniha podľa osobitného predpisu. [37ac)](#poznamky.poznamka-37ac) Spôsob vedenia obchodnej knihy sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné upraviť vo svojom vnútornom predpise.

    paragraf-39.odsek-15.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o evidencii majetku a záväzkoch a o jej vedení, ako aj o obsahu, forme, členení, termínoch, spôsobe a mieste predkladania hlásenia podľa odseku 14,

    + Nový text

    podrobnosti o evidencii majetku a záväzkoch a o jej vedení, ako aj o obsahu, forme, členení, termínoch, spôsobe a mieste predkladania hlásenia podľa odseku 14.

    paragraf-39.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť bankovú knihu, v ktorej denne zaznamenávajú obchody a pozície, ktoré sa nezaznamenávajú v obchodnej knihe podľa odsekov 1 až 6. Banka je povinná všetky pozície zaznamenané v bankovej knihe oceňovať a pri oceňovaní týchto pozícií je povinná zohľadňovať mieru kreditného rizika. Banka pri vypočítavaní kreditného rizika na účely podľa druhej vety berie do úvahy najmä očakávané straty vyplývajúce zo znehodnotenia majetku banky.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť bankovú knihu, v ktorej denne zaznamenávajú obchody a pozície, ktoré sa nezaznamenávajú v obchodnej knihe podľa odsekov 1 až 6. Banka je povinná všetky pozície zaznamenané v bankovej knihe oceňovať a pri oceňovaní týchto pozícií je povinná zohľadňovať mieru kreditného rizika.

    paragraf-40.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v písomnej zmluve s audítorom [40)](#poznamky.poznamka-40) alebo audítorskou spoločnosťou [40)](#poznamky.poznamka-40) (ďalej len „audítor") zabezpečiť

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v písomnej zmluve s audítorom zabezpečiť

    paragraf-40.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    vypracovanie rozšírenej správy [41)](#poznamky.poznamka-41) podľa osnovy, ktorú ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov.

    + Nový text

    vypracovanie rozšírenej správy [41)](#poznamky.poznamka-41) podľa osnovy, ktorú ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov,

    paragraf-44.odsek-13.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    finančnou holdingovou spoločnosťou finančná inštitúcia, ktorá nie je zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou a ktorej dcérskymi spoločnosťami sú prevažne banky alebo finančné inštitúcie, pričom aspoň jedna jej dcérska spoločnosť je banka,

    + Nový text

    majetkovou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet najmenej 20 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,

    paragraf-44.odsek-13.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou materská spoločnosť iná ako finančná holdingová spoločnosť, banka alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom aspoň jedna jej dcérska spoločnosť je bankou,

    + Nový text

    regulovanou osobou banka, obchodník s cennými papiermi, poisťovňa, zaisťovňa, správcovská spoločnosť, správca alternatívneho investičného fondu a rovnaká zahraničná osoba.

    paragraf-44.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vedie zoznam finančných holdingových spoločností alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností podľa odseku 2 písm. b). Tento zoznam zasiela Národná banka Slovenska príslušným orgánom dohľadu členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vedie zoznam finančných holdingových spoločností alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) a odseku 2 písm. b). Tento zoznam zasiela Národná banka Slovenska príslušným orgánom dohľadu členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.

    paragraf-45.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Materská banka je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    + Nový text

    Materská banka je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] a [§ 29 ods. 4] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    paragraf-45.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] , je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    + Nový text

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] , je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] a [§ 29 ods. 4] dodržiavané konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    paragraf-45.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka ako dcérska spoločnosť má súčasne kontrolu nad finančnou inštitúciou alebo správcovskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo má majetkovú účasť v týchto osobách, je taká banka povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou; rovnaká povinnosť vyplýva pre takú banku aj v prípade, že uvedená kontrola alebo majetková účasť patrí jej materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo jej materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Ak banka ako dcérska spoločnosť má súčasne kontrolu nad finančnou inštitúciou alebo správcovskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo má majetkovú účasť v týchto osobách, je taká banka povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] a [§ 29 ods. 4] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou; rovnaká povinnosť vyplýva pre takú banku aj v prípade, že uvedená kontrola alebo majetková účasť patrí jej materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo jej materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-47.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    V prípade žiadostí o predchádzajúci súhlas podľa [§ 33] , [33c a 33d] alebo na používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania a vlastných odhadov konverzných faktorov predložených materskou bankou v Európskej únii a jej dcérskymi spoločnosťami, alebo spoločne s dcérskymi spoločnosťami materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov pri rozhodovaní o udelení týchto predchádzajúcich súhlasov a určovaní podmienok, ktorým by takýto predchádzajúci súhlas mal podliehať. Táto žiadosť sa predkladá Národnej banke Slovenska v prípade, ak ide o materskú banku v Európskej únii alebo banku, ktorá je kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo v ktorej má materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii majetkovú účasť.

    + Nový text

    V prípade žiadostí o predchádzajúci súhlas podľa [§ 30 až 32] alebo na používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania a vlastných odhadov konverzných faktorov predložených materskou bankou v Európskej únii a jej dcérskymi spoločnosťami, alebo spoločne s dcérskymi spoločnosťami materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov pri rozhodovaní o udelení týchto predchádzajúcich súhlasov a určovaní podmienok, ktorým by takýto predchádzajúci súhlas mal podliehať. Táto žiadosť sa predkladá Národnej banke Slovenska v prípade, ak ide o materskú banku v Európskej únii alebo banku, ktorá je kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo v ktorej má materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii majetkovú účasť.

    paragraf-47.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 11 samostatne, ak sa v lehote najneskôr do šiestich mesiacov neprijme spoločné rozhodnutie s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov s odôvodnením tohto rozhodnutia, ktoré spoločne schvaľujú v jednom dokumente, a nie je v tejto lehote vo forme rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase doručené žiadateľovi. Táto lehota začína plynúť dňom doručenia úplnej žiadosti Národnej banke Slovenska, ktorá ju bezodkladne postúpi ostatným príslušným orgánom dohľadu iných členských štátov. Ak v lehote šiestich mesiacov podľa prvej vety ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 11 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [18ab)](#poznamky.poznamka-18ab) Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 11 v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 11 samostatne, ak sa v lehote najneskôr do šiestich mesiacov neprijme spoločné rozhodnutie s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov s odôvodnením tohto rozhodnutia, ktoré spoločne schvaľujú v jednom dokumente, a nie je v tejto lehote vo forme rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase doručené žiadateľovi. Táto lehota začína plynúť dňom doručenia úplnej žiadosti Národnej banke Slovenska, ktorá ju bezodkladne postúpi ostatným príslušným orgánom dohľadu iných členských štátov. Ak v lehote šiestich mesiacov podľa prvej vety ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 11 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, 18ab ) Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 11 v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne.

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    vyvinie v rámci svojich právomocí spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia o uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a má požadovanú úroveň vlastných zdrojov voči každému subjektu v skupine bánk a zahraničných bánk na konsolidovanom základe a nie je potrebné uplatniť požiadavku podľa [§ 50 ods. 13] ,

    + Nový text

    vyvinie v rámci svojich právomocí spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia o

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    predloží ostatným príslušným orgánom dohľadu správu obsahujúcu hodnotenie rizika skupiny bánk a zahraničných bánk podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] ,

    + Nový text

    predloží ostatným príslušným orgánom dohľadu správu obsahujúcu hodnotenie

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    dosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena a) do štyroch mesiacov po predložení správy podľa písmena b),

    + Nový text

    dosiahne spoločné rozhodnutie do štyroch mesiacov podľa písmena a) prvého bodu a do jedného mesiaca podľa písmena a) druhého bodu po predložení správy podľa písmena b) prvého bodu,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vezme do úvahy v spoločnom rozhodnutí podľa písmena c) hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonajú príslušné orgány dohľadu podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] , a uvedie jeho úplné odôvodnenie,

    + Nový text

    vezme do úvahy v spoločnom rozhodnutí podľa písmena c) hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonajú príslušné orgány dohľadu podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 7] , a uvedie jeho úplné odôvodnenie,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    vydá rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 13] v spojení s [§ 6 ods. 2] pri neplnení [§ 27 ods. 3] na konsolidovanom základe, ak sa nedosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena c), pričom náležite zváži hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonali príslušné orgány dohľadu, a ich stanoviská a výhrady,

    + Nový text

    vydá rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 13] v spojení s [§ 6 ods. 2] pri neplnení [§ 27 ods. 7] na konsolidovanom základe, ak sa nedosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena c), pričom náležite zváži hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonali príslušné orgány dohľadu, a ich stanoviská a výhrady,

    paragraf-47.odsek-16 textual
    − Pôvodný text

    Ak v lehote štyroch mesiacov od predloženia správy podľa odseku 15 písm. b) ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 15 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [18ab)](#poznamky.poznamka-18ab) Národná banka Slovenska rozhodne podľa odseku 15 písm. c) v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne.

    + Nový text

    Ak v lehote podľa odseku 15 písm. c) ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 15 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [19)](#poznamky.poznamka-19) Národná banka Slovenska rozhodne podľa odseku 15 písm. c) v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne.

    paragraf-47.odsek-9.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    plánuje dohľad na mieste a koordinuje činnosti dohľadu na mieste pri bežnej činnosti aj vo vzťahu k povinnostiam podľa [§ 6 ods. 2] , [§ 23 až 27] a [§ 37 ods. 8 až 19] v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu,

    + Nový text

    plánuje dohľad na mieste a koordinuje činnosti dohľadu na mieste pri bežnej činnosti aj vo vzťahu k povinnostiam podľa [§ 6 ods. 2] , [§ 23 až 27] a § 37 ods. 9 až 15 v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu,

    paragraf-48.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak vznikne kritická situácia vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných bánk udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené pobočky určené ako dôležité podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, ministerstvo a orgán dohľadu iného členského štátu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh. Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a vznikne kritická situácia vrátane situácie uvedenej v osobitnom predpise [45aa)](#poznamky.poznamka-45aa) alebo vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných bánk udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené dôležité pobočky podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Európsky výbor pre systémové riziká, príslušné orgány dohľadu iného členského štátu, ministerstvo a iné orgány verejnej moci a osoby, ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh.

    + Nový text

    Ak vznikne kritická situácia vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných bánk udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené významné pobočky podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, ministerstvo a príslušný orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh. Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a vznikne kritická situácia vrátane situácie uvedenej v osobitnom predpise [45aa)](#poznamky.poznamka-45aa) alebo vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných bánk udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené významné pobočky podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Európsky výbor pre systémové riziká, príslušné orgány dohľadu iného členského štátu, ministerstvo a iné orgány verejnej moci a osoby, ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh.

    paragraf-48.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 9 na základe písomných dohôd podľa [§ 48 ods. 3] . Do činnosti kolégia môže zapojiť príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii a príslušné orgány členského štátu, v ktorom sú zriadené dôležité pobočky banky, prípadne centrálne banky, a podľa potreby príslušné orgány dohľadu krajín, ktoré nie sú členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 9 na základe písomných dohôd podľa [§ 48 ods. 3] . Do činnosti kolégia môže zapojiť príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii a príslušné orgány členského štátu, v ktorom sú zriadené významné pobočky banky, prípadne centrálne banky, a podľa potreby príslušné orgány dohľadu krajín, ktoré nie sú členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska

    paragraf-48.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Ak je Národná banka Slovenska členom kolégia zriadeného orgánom dohľadu iného členského štátu, úzko spolupracuje s príslušným orgánom dohľadu, ktorý kolégium zriadil, ako aj s ostatnými členmi kolégia a Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo).

    + Nový text

    Ak je Národná banka Slovenska členom kolégia zriadeného príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, úzko spolupracuje s príslušným orgánom dohľadu, ktorý kolégium zriadil, ako aj s ostatnými členmi kolégia a Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo).

    paragraf-48.odsek-7.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    závažné opatrenia na nápravu prijaté Národnou bankou Slovenska podľa [§ 50] vrátane uloženia povinnosti o udržiavaní vlastných zdrojov banky na úrovni vyššej než vyplýva z [§ 30 ods. 4 a 5] , uloženia pokút Národnou bankou Slovenska podľa [§ 50] a rozhodnutia o obmedzení používania pokročilého prístupu merania podľa [§ 33d] .

    + Nový text

    závažné opatrenia na nápravu prijaté Národnou bankou Slovenska podľa [§ 50] vrátane uloženia povinnosti o udržiavaní vlastných zdrojov banky na úrovni vyššej než vyplýva z [§ 29 ods. 4] , uloženia pokút Národnou bankou Slovenska podľa [§ 50] a rozhodnutia o obmedzení používania pokročilého prístupu merania podľa [§ 32] .

    paragraf-49e.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Minimálnou výškou vlastných zdrojov bánk na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumie taká výška vlastných zdrojov, pri ktorej banka udržiava svoje vlastné zdroje minimálne na úrovni súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje podľa [§ 30 ods. 5] , pričom hodnota rizík sa nemení.

    + Nový text

    Minimálnou výškou vlastných zdrojov bánk na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumie taká výška vlastných zdrojov, pri ktorej banka udržiava svoje vlastné zdroje minimálne na úrovni súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje, [20a)](#poznamky.poznamka-20a) pričom hodnota rizík sa nemení.

    paragraf-49g.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska nezaradenie osoby podľa odseku 6 písm. c) prerokuje s orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za doplňujúci dohľad v príslušnom členskom štáte.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska nezaradenie osoby podľa odseku 6 písm. c) prerokuje s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za doplňujúci dohľad v príslušnom členskom štáte.

    paragraf-49h.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak finančný konglomerát ovláda banka, vzťahuje sa na koncentráciu rizík finančného konglomerátu rovnako [§ 31] . Ak finančný konglomerát ovláda iná regulovaná osoba, vzťahujú sa na koncentráciu rizík finančného konglomerátu primerane ustanovenia osobitného predpisu. [45b)](#poznamky.poznamka-45b)

    + Nový text

    Ak finančný konglomerát ovláda iná regulovaná osoba, vzťahujú sa na koncentráciu rizík finančného konglomerátu primerane ustanovenia osobitného predpisu. [45b)](#poznamky.poznamka-45b)

    paragraf-49h.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak finančný konglomerát ovláda zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a ak je najvýznamnejším finančným sektorom vo finančnom konglomeráte bankový sektor, vzťahujú sa na koncentráciu rizík bankového sektora a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti primerane [§ 31 až 33] .

    + Nový text

    Ak finančný konglomerát ovláda zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a ak je najvýznamnejším finančným sektorom vo finančnom konglomeráte bankový sektor, vzťahuje sa na koncentráciu rizík bankového sektora a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti primerane [§ 33] .

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke udržiavať hodnotu vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje určenej týmto zákonom podľa [§ 30 ods. 4 a 5] ,

    + Nový text

    uložiť banke udržiavať hodnotu vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje určenej týmto zákonom podľa [§ 29 ods. 4] ,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke, aby obmedzila poskytovanie pohyblivej zložky celkovej odmeny osobám podľa [§ 23a] vo výške určenej percentom z celkových odmien vyplatených osobám podľa [§ 23a] za najmenej jeden predchádzajúci kalendárny rok, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky podľa [§ 30 ods. 4 a 5] ,

    + Nový text

    uložiť banke, aby obmedzila poskytovanie pohyblivej zložky celkovej odmeny osobám podľa [§ 23a] vo výške určenej percentom z celkových odmien vyplatených osobám podľa [§ 23a] za najmenej jeden predchádzajúci kalendárny rok, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky podľa [§ 29 ods. 4] ,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke, aby použila zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa [§ 30 ods. 4 a 5] .

    + Nový text

    uložiť banke, aby použila zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa [§ 29 ods. 4] ,

    paragraf-50.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d) môže Národná banka Slovenska uložiť aj osobám, ktoré porušili ustanovenia [§ 4 ods. 1] alebo [§ 28] . Uloží im aj opatrenie na odstránenie a nápravu protiprávneho stavu.

    + Nový text

    Za porušenie ustanovení [§ 3] , [§ 4 ods. 1] a [§ 28] môže Národná banka Slovenska uložiť opatrenie na odstránenie a nápravu protiprávneho stavu a pokutu

    paragraf-53.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje orgán dohľadu členského štátu o zavedení nútenej správy v banke, ktorá má pobočku umiestnenú na území tohto členského štátu. Informácia obsahuje aj uvedenie účinkov, ktoré vyplývajú zo zavedenia nútenej správy.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje príslušný orgán dohľadu členského štátu o zavedení nútenej správy v banke, ktorá má pobočku umiestnenú na území tohto členského štátu. Informácia obsahuje aj uvedenie účinkov, ktoré vyplývajú zo zavedenia nútenej správy.

    paragraf-53.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu podľa [§ 16] nad pobočkou zahraničnej banky zistí dôvody na zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke, ktorá má sídlo v členskom štáte a ku ktorej patrí táto pobočka, informuje o tom orgán dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu podľa [§ 16] nad pobočkou zahraničnej banky zistí dôvody na zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke, ktorá má sídlo v členskom štáte a ku ktorej patrí táto pobočka, informuje o tom príslušný orgán dohľadu príslušného členského štátu.

    paragraf-53.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná zaviesť nútenú správu, ak banka svoje vlastné zdroje udržiava na úrovni nižšej ako 50 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje banky podľa [§ 30 ods. 5] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná zaviesť nútenú správu, ak banka svoje vlastné zdroje udržiava na úrovni nižšej ako 50 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje banky. [20a)](#poznamky.poznamka-20a)

    paragraf-54.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Osvedčením o vymenovaní správcu a zástupcu správcu na výkon nútenej správy a osôb vykonávajúcich zahraničné reorganizačné opatrenie v zahraničnej banke so sídlom v členskom štáte je originál dokladu o vymenovaní alebo potvrdenie vydané Národnou bankou Slovenska alebo zahraničným orgánom dohľadu členského štátu. Preklad tohto osvedčenia do úradného jazyka členského štátu nevyžaduje úradné overenie ani iný podobný postup.

    + Nový text

    Osvedčením o vymenovaní správcu a zástupcu správcu na výkon nútenej správy a osôb vykonávajúcich zahraničné reorganizačné opatrenie v zahraničnej banke so sídlom v členskom štáte je originál dokladu o vymenovaní alebo potvrdenie vydané Národnou bankou Slovenska alebo príslušným orgánom dohľadu členského štátu. Preklad tohto osvedčenia do úradného jazyka členského štátu nevyžaduje úradné overenie ani iný podobný postup.

    paragraf-6.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Orgán dohľadu iného štátu môže vykonávať dohľad na území Slovenskej republiky nad činnosťou pobočky zahraničnej banky a nad dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá je bankou, len na základe dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom dohľadu iného štátu, ak tento zákon neustanovuje inak; takúto dohodu môže Národná banka Slovenska uzavrieť len na základe vzájomnosti. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je orgán dohľadu iného štátu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby orgánu dohľadu iného štátu majú pri vykonávaní tohto dohľadu rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci Národnej banky Slovenska poverení výkonom dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu; [15a)](#poznamky.poznamka-15a) nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.

    + Nový text

    Orgán dohľadu iného štátu môže vykonávať dohľad na území Slovenskej republiky nad činnosťou pobočky zahraničnej banky a nad dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá je bankou, len na základe dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom dohľadu iného štátu alebo v súlade s týmto zákonom; takú dohodu môže Národná banka Slovenska uzavrieť len na základe vzájomnosti. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je orgán dohľadu iného štátu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby orgánu dohľadu iného štátu majú pri vykonávaní tohto dohľadu rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci Národnej banky Slovenska poverení výkonom dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu; [15a)](#poznamky.poznamka-15a) nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.

    paragraf-6.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad pobočkami bánk, ktoré pôsobia na území iného štátu a nad dcérskou spoločnosťou banky, ktorá je bankou na území iného štátu, ak to pripúšťajú právne predpisy tohto štátu a dohoda uzavretá medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi dohľadu tohto štátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad pobočkami bánk, ktoré pôsobia na území iného štátu a nad dcérskou spoločnosťou banky, ktorá je bankou na území iného štátu, ak to pripúšťajú právne predpisy tohto štátu a dohoda uzavretá medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi dohľadu tohto štátu. Na dcérsku spoločnosť banky podľa prvej vety sa nevzťahujú ustanovenia [§ 23] , [23a] , [23b] , [23e] , [24] , [25] a [27] , ak materská banka v Európskej únii alebo banka kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii preukáže, že to právne predpisy iného štátu nepripúšťajú.

    paragraf-6.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Centrálny depozitár cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) a člen centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) sú povinní z evidencií, ktoré vedú, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované informácie na účel výkonu dohľadu.

    + Nový text

    Centrálny depozitár cenných papierov a člen centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) sú povinní z evidencií, ktoré vedú, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované informácie na účel výkonu dohľadu.

    paragraf-6.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) zriadený podľa osobitného predpisu, [18aa)](#poznamky.poznamka-18aa) ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu v iných členských štátoch môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom zahraničného orgánu dohľadu, ktorý tieto informácie poskytol. Ak zákon neustanovuje inak, poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu v iných členských štátoch možno použiť len pri výkone povinností Národnej banky Slovenska a na účely

    + Nový text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) zriadený podľa osobitného predpisu, 18aa ) ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu v iných členských štátoch môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom zahraničného orgánu dohľadu, ktorý tieto informácie poskytol. Ak zákon neustanovuje inak, poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu v iných členských štátoch možno použiť len pri výkone povinností Národnej banky Slovenska a na účely

    paragraf-6.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska dospeje k záveru, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, podá žiadosť spolu s odôvodnením orgánu dohľadu iného členského štátu zodpovedného za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad zahraničnou bankou alebo orgánu dohľadu v inom členskom štáte, ktorý vykonáva dohľad nad zahraničnou bankou, ktorá pobočku zahraničnej banky zriadila, aby určil, že pobočka tejto zahraničnej banky je dôležitá; Národná banka Slovenska pritom osobitne prihliada na

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska dospeje k záveru, že pobočka zahraničnej banky je významná, podá žiadosť spolu s odôvodnením orgánu dohľadu iného členského štátu zodpovedného za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad zahraničnou bankou alebo orgánu dohľadu v inom členskom štáte, ktorý vykonáva dohľad nad zahraničnou bankou, ktorá pobočku zahraničnej banky zriadila, aby určil, že pobočka tejto zahraničnej banky je významná; Národná banka Slovenska pritom osobitne prihliada na

    paragraf-6.odsek-14.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    veľkosť a význam tejto pobočky zahraničnej banky z hľadiska počtu klientov v súvislosti s finančným systémom v Slovenskej republike.

    + Nový text

    veľkosť a význam tejto pobočky zahraničnej banky z hľadiska počtu klientov v rámci finančného systému v Slovenskej republike.

    paragraf-6.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska v záujme určenia, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, spolupracuje s orgánmi dohľadu podľa odseku 14. Ak sa orgány dohľadu podľa odseku 14 v lehote do dvoch kalendárnych mesiacov od doručenia žiadosti podľa odseku 14 nedohodnú o určení, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, Národná banka Slovenska do dvoch kalendárnych mesiacov po uplynutí tejto lehoty určí, či táto pobočka zahraničnej banky je dôležitá; Národná banka Slovenska pritom zohľadňuje názory a výhrady orgánov dohľadu podľa odseku 14. Ak v lehote dvoch mesiacov od doručenia žiadosti podľa odseku 14 ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 14 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [18ab)](#poznamky.poznamka-18ab) Národná banka Slovenska určí, či pobočka zahraničnej banky je dôležitá v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska určí samostatne, či je pobočka zahraničnej banky dôležitá. Národná banka Slovenska postúpi informáciu o tom, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá spolu s úplným odôvodnením orgánu dohľadu podľa odseku 14. Určenie, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, nemá vplyv na práva a povinnosti Národnej banky Slovenska podľa tohto zákona a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska v záujme určenia, že pobočka zahraničnej banky je významná, spolupracuje s orgánmi dohľadu podľa odseku 14. Ak sa Národná banka Slovenska a orgán dohľadu podľa odseku 14 v lehote do dvoch kalendárnych mesiacov od doručenia žiadosti podľa odseku 14 nedohodnú o určení, že pobočka zahraničnej banky je významná, Národná banka Slovenska do dvoch kalendárnych mesiacov po uplynutí tejto lehoty určí, či táto pobočka zahraničnej banky je významná. Národná banka Slovenska pritom zohľadňuje názory a výhrady orgánu dohľadu podľa odseku 14. Ak v lehote dvoch mesiacov od doručenia žiadosti podľa odseku 14 orgán dohľadu podľa odseku 14 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [19)](#poznamky.poznamka-19) Národná banka Slovenska určí, či pobočka zahraničnej banky je významná v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska určí samostatne, či je pobočka zahraničnej banky významná. Národná banka Slovenska postúpi informáciu o tom, že pobočka zahraničnej banky je významná, spolu s úplným odôvodnením orgánu dohľadu podľa odseku 14. Určenie, že pobočka zahraničnej banky je významná, nemá vplyv na práva a povinnosti Národnej banky Slovenska podľa tohto zákona a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov.

    paragraf-6.odsek-17 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a nepostupuje podľa [§ 48 ods. 9 a 10] a ak Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad bankou s pobočkou v inom členskom štáte, ktorá je určená ako dôležitá, Národná banka Slovenska

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a nepostupuje podľa [§ 48 ods. 9 a 10] a ak Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad bankou s pobočkou v inom členskom štáte, ktorá je určená ako významná, Národná banka Slovenska

    paragraf-6.odsek-17.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zriadi a vedie pracovnú skupinu orgánov dohľadu s cieľom uľahčiť spoluprácu podľa odsekov 13 a 16 (ďalej len „pracovná skupina“),

    + Nový text

    zriadi a vedie pracovnú skupinu orgánov dohľadu (ďalej len „pracovná skupina“) s cieľom uľahčiť spoluprácu podľa odsekov 13 a 16,

    paragraf-6.odsek-18 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie poskytnuté podľa odseku 12 možno použiť len na účely výkonu dohľadu, auditu a platobných služieb určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a na účely kontroly audítorov. Orgány a osoby uvedené v odseku 12 sú povinné zabezpečiť utajenie týchto informácií a zachovávať o nich mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov; [18)](#poznamky.poznamka-18) tieto informácie si môžu orgány a osoby uvedené v odseku 12 poskytnúť navzájom len so súhlasom Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Informácie poskytnuté podľa odseku 12 možno použiť len na účely výkonu dohľadu, auditu a na účely kontroly audítorov. Orgány a osoby uvedené v odseku 12 sú povinné zabezpečiť utajenie týchto informácií a zachovávať o nich mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov; [18)](#poznamky.poznamka-18) tieto informácie si môžu orgány a osoby uvedené v odseku 12 poskytnúť navzájom len so súhlasom Národnej banky Slovenska.

    paragraf-6.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky najmä preskúmava a hodnotí organizáciu riadenia, rozdelenie zodpovednosti, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností, informačné toky a riziká, ktorým banka alebo pobočka zahraničnej banky je alebo môže byť vystavená, pričom súčasne overuje ich dostatočné krytie vlastnými zdrojmi financovania (ďalej len „vlastné zdroje"). Národná banka Slovenska vykoná aspoň raz za kalendárny rok preskúmanie a hodnotenie primerane k povahe a rozsahu vykonávaných bankových činností. Na základe vykonávaného dohľadu Národná banka Slovenska posúdi, či organizácia riadenia banky alebo pobočky zahraničnej banky, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností a vlastné zdroje zodpovedajú obozretnému riadeniu banky alebo pobočky zahraničnej banky, a súčasne posúdi dostatočnosť krytia rizík vlastnými zdrojmi. Národná banka Slovenska na základe tohto posúdenia oznámi banke, či jej vlastné zdroje sú dostatočné na krytie rizík; ak vlastné zdroje nie sú dostatočné na krytie rizík, Národná banka Slovenska v oznámení uvedie výšku vlastných zdrojov potrebných na krytie rizík. Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zohľadňuje možný vplyv svojich rozhodnutí na stabilitu finančného systému, a to najmä v kritických situáciách podľa [§ 48 ods. 8 písm. c)] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky najmä preskúmava a hodnotí organizáciu riadenia, rozdelenie zodpovednosti, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností, informačné toky a riziká, ktorým banka alebo pobočka zahraničnej banky je alebo môže byť vystavená, pričom súčasne overuje ich dostatočné krytie vlastnými zdrojmi podľa [§ 29 ods. 3] . Národná banka Slovenska vykoná aspoň raz za kalendárny rok preskúmanie a hodnotenie primerane k povahe a rozsahu vykonávaných bankových činností. Na základe vykonávaného dohľadu Národná banka Slovenska posúdi, či organizácia riadenia banky alebo pobočky zahraničnej banky, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností a vlastné zdroje zodpovedajú obozretnému riadeniu banky alebo pobočky zahraničnej banky, a súčasne posúdi dostatočnosť krytia rizík vlastnými zdrojmi. Národná banka Slovenska na základe tohto posúdenia oznámi banke, či jej vlastné zdroje sú dostatočné na krytie rizík; ak vlastné zdroje nie sú dostatočné na krytie rizík, Národná banka Slovenska v oznámení uvedie výšku vlastných zdrojov potrebných na krytie rizík. Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zohľadňuje možný vplyv svojich rozhodnutí na stabilitu finančného systému, a to najmä v kritických situáciách podľa [§ 48 ods. 8 písm. c)] . Ak Národná banka Slovenska zistí na základe vykonaného preskúmania, že banka alebo pobočka zahraničnej banky môže predstavovať systémové riziko, bezodkladne informuje o výsledkoch tohto preskúmania Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). [13o)](#poznamky.poznamka-13o)

    paragraf-6.odsek-20 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska uverejňuje na svojej internetovej stránke

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle

    paragraf-6.odsek-20.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    spôsob uplatňovania národného rozhodovania v súvislosti s preberaním právnych aktov Európskej únie a možností výberu, ktoré vyplývajú pre banky podľa tohto zákona,

    + Nový text

    spôsob uplatňovania národnej voľby v súvislosti s preberaním právnych aktov Európskej únie a možností výberu, ktoré vyplývajú pre banky podľa tohto zákona,

    paragraf-6.odsek-20.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    proces uznávania ratingových agentúr a zoznam uznaných ratingových agentúr podľa [§ 32] a [33b] ,

    + Nový text

    zoznam uznaných ratingových agentúr, [20)](#poznamky.poznamka-20)

    paragraf-6.odsek-21 semantic
    − Pôvodný text

    Finančnou inštitúciou sa na účely tohto zákona rozumie iná právnická osoba ako banka podľa tohto zákona, ktorá v rámci svojho podnikania vykonáva ako svoju rozhodujúcu alebo podstatnú činnosť niektorú z činností uvedených v [§ 2 ods. 1 písm. b)] alebo [ods. 2] , alebo ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) platobná inštitúcia, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) inštitúcia elektronických peňazí, [19)](#poznamky.poznamka-19) ako aj akýkoľvek subjekt so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti. Za súčasť právnickej osoby, ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielu na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) sa na účely tohto zákona považujú aj ňou spravované podielové fondy. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    + Nový text

    Na základe zistení vyplývajúcich z preskúmania podľa odseku 2 môže Národná banka Slovenska zvýšiť počet a frekvenciu dohliadok na mieste, vyžadovať predloženie dodatočných správ, častejšie preskúmanie strategických plánov alebo obchodných plánov alebo uskutočniť tematické zameranie dohliadok.

    paragraf-6.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Dohľad na konsolidovanom základe nenahrádza dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku a nenahrádza sa ním výkon dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dohľad podľa osobitného predpisu. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    + Nový text

    Dohľad na konsolidovanom základe nenahrádza dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku a nenahrádza sa ním výkon dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dohľad podľa osobitných predpisov. 15 )

    paragraf-6.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Doplňujúci dohľad nad finančnými konglomerátmi nenahrádza dohľad na konsolidovanom základe, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do finančného konglomerátu, dohľad nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dohľad podľa osobitných predpisov. [15b)](#poznamky.poznamka-15b)

    + Nový text

    Doplňujúci dohľad nad finančnými konglomerátmi nenahrádza dohľad na konsolidovanom základe, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do finančného konglomerátu, dohľad nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dohľad podľa osobitných predpisov. 15 )

    paragraf-60.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke so sídlom v členskom štáte, ktorá má pobočku umiestnenú na území Slovenskej republiky, jeho skončenie a s tým súvisiace zmeny sa zapisujú do obchodného registra. Návrh na zápis podáva orgán dohľadu členského štátu alebo osoba vykonávajúca zahraničné reorganizačné opatrenie. Do obchodného registra sa zapisuje aj meno, priezvisko a adresa pobytu osoby vykonávajúcej zahraničné reorganizačné opatrenie.

    + Nový text

    Zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke so sídlom v členskom štáte, ktorá má pobočku umiestnenú na území Slovenskej republiky, jeho skončenie a s tým súvisiace zmeny sa zapisujú do obchodného registra. Návrh na zápis podáva príslušný orgán dohľadu členského štátu alebo osoba vykonávajúca zahraničné reorganizačné opatrenie. Do obchodného registra sa zapisuje aj meno, priezvisko a adresa pobytu osoby vykonávajúcej zahraničné reorganizačné opatrenie.

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    banka svoje vlastné zdroje udržiava na úrovni nižšej než 25 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje banky podľa [§ 30 ods. 5] ,

    + Nový text

    banka svoje vlastné zdroje udržiava na úrovni nižšej než 25 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje banky, [20a)](#poznamky.poznamka-20a)

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať činnosti podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) a b)] alebo počas 12 mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    + Nový text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať činnosti podľa [§ 2 ods. 2] uvádzacej vety alebo počas 12 mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    ide o pobočku zahraničnej banky a táto zahraničná banka stratila v štáte svojho sídla oprávnenie pôsobiť ako banka.

    + Nový text

    ide o pobočku zahraničnej banky a táto zahraničná banka stratila v štáte svojho sídla oprávnenie pôsobiť ako banka,

    paragraf-7.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Kvalifikovanou účasťou sa na účely tohto zákona rozumie priamy alebo nepriamy podiel na právnickej osobe, ktorý predstavuje 10 % alebo viac percent na jej základnom imaní alebo na hlasovacích právach vypočítaných podľa osobitného predpisu, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) alebo podiel, ktorý umožňuje vykonávať významný vplyv na riadenie tejto právnickej osoby.

    + Nový text

    Kvalifikovanou účasťou sa na účely tohto zákona rozumie kvalifikovaná účasť podľa osobitného predpisu. [23a)](#poznamky.poznamka-23a)

    paragraf-7.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Skupinou s úzkymi väzbami sa na účely tohto zákona rozumie akýkoľvek vzťah medzi dvoma alebo viacerými osobami, pri ktorom má jedna z osôb na druhej osobe priamy alebo nepriamy podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach najmenej 20 % alebo túto osobu priamo či nepriamo kontroluje, alebo akýkoľvek vzťah dvoch alebo viacerých osôb kontrolovaných tou istou osobou.

    + Nový text

    Skupinou s úzkymi väzbami sa na účely tohto zákona rozumie úzke prepojenie podľa osobitného predpisu. [23b)](#poznamky.poznamka-23b)

    paragraf-7.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Dcérskou spoločnosťou sa na účely tohto zákona rozumie právnická osoba, nad ktorou je vykonávaná kontrola, a tiež akákoľvek dcérska spoločnosť dcérskej spoločnosti.

    + Nový text

    Dcérskou spoločnosťou sa na účely tohto zákona rozumie dcérska spoločnosť podľa osobitného predpisu. [24aaa)](#poznamky.poznamka-24aaa)

    paragraf-7.odsek-18 textual
    − Pôvodný text

    Materskou spoločnosťou sa na účely tohto zákona rozumie právnická osoba, ktorá vykonáva kontrolu.

    + Nový text

    Materskou spoločnosťou sa na účely tohto zákona rozumie materská spoločnosť podľa osobitného predpisu. [24aab)](#poznamky.poznamka-24aab)

    paragraf-7.odsek-19 textual
    − Pôvodný text

    Kontrolou sa na účely tohto zákona rozumie

    + Nový text

    Kontrolou sa na účely tohto zákona rozumie kontrola podľa osobitného predpisu. [24aac)](#poznamky.poznamka-24aac)

    paragraf-7.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    splnenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 9] .

    + Nový text

    splnenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 13] .

    paragraf-7a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska prerokuje žiadosť o udelenie bankového povolenia s orgánom

    + Nový text

    Národná banka Slovenska prerokuje žiadosť o udelenie bankového povolenia s príslušným orgánom

    paragraf-8.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    splnenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 9] .

    + Nový text

    splnenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 13] .

    paragraf-82.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Činnosť hypotekárneho správcu a jeho zástupcu podlieha dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu. 15 )

    + Nový text

    Činnosť hypotekárneho správcu a jeho zástupcu podlieha dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona.

    paragraf-82.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistí nedostatky v činnosti hypotekárneho správcu alebo jeho zástupcu s výnimkou nedostatkov podľa [§ 80 ods. 1] , môže mu uložiť pokutu až do výšky 3 300 eur.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistí nedostatky v činnosti hypotekárneho správcu alebo jeho zástupcu, môže mu uložiť pokutu až do výšky 3 300 eur.

    paragraf-9.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    V bankovom povolení možno obmedziť rozsah alebo spôsob výkonu niektorých bankových činností. Na žiadosť banky alebo pobočky zahraničnej banky možno bankové povolenie rozšíriť o ďalšie bankové činnosti rozhodnutím; to isté platí o rozšírení obmedzeného rozsahu alebo spôsobu vykonávania bankových činností. Bankové povolenie zašle Národná banka Slovenska do 30 dní odo dňa jeho právoplatnosti na uverejnenie v Obchodnom vestníku. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)

    + Nový text

    V bankovom povolení možno obmedziť rozsah alebo spôsob výkonu niektorých bankových činností. Na žiadosť banky alebo pobočky zahraničnej banky možno bankové povolenie rozšíriť o ďalšie bankové činnosti rozhodnutím; to isté platí o rozšírení obmedzeného rozsahu alebo spôsobu vykonávania bankových činností.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    Kriminálnemu úradu finančnej správy na účely plnenia úloh pri odhaľovaní trestných činov, zisťovaní ich páchateľov a pátraní po nich. [86db)](#poznamky.poznamka-86db)

    + Nový text

    Kriminálnemu úradu finančnej správy na účely plnenia úloh pri odhaľovaní trestných činov, zisťovaní ich páchateľov a pátraní po nich, [86db)](#poznamky.poznamka-86db)

    paragraf-93a.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Banka je oprávnená spracúvať osobné údaje klientov a iných dotknutých osôb na účely posúdenia rizík spojených so zamýšľaným obchodom medzi klientom a bankou v rozsahu podľa odseku 1 písm. a). Súčasťou predchádzajúcich súhlasov Národnej banky Slovenska podľa [§ 33] je rozhodnutie Národnej banky Slovenska o tom, či spracúvané osobné údaje, ktoré banka vymedzila vo svojej žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu, svojím rozsahom, obsahom a spôsobom spracúvania alebo využívania zodpovedajú účelu ich spracúvania, či sú s daným účelom spracúvania zlučiteľné, či sú na dosiahnutie účelu nevyhnutné, alebo časovo a vecne neaktuálne vo vzťahu k tomuto účelu.

    + Nový text

    Banka je oprávnená spracúvať osobné údaje klientov a iných dotknutých osôb na účely posúdenia rizík spojených so zamýšľaným obchodom medzi klientom a bankou v rozsahu podľa odseku 1 písm. a). Súčasťou predchádzajúcich súhlasov Národnej banky Slovenska podľa [§ 30] je rozhodnutie Národnej banky Slovenska o tom, či spracúvané osobné údaje, ktoré banka vymedzila vo svojej žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu, svojím rozsahom, obsahom a spôsobom spracúvania alebo využívania zodpovedajú účelu ich spracúvania, či sú s daným účelom spracúvania zlučiteľné, či sú na dosiahnutie účelu nevyhnutné, alebo časovo a vecne neaktuálne vo vzťahu k tomuto účelu.

    paragraf-94.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska rozhodne v prvom stupni o žiadosti podľa [§ 31 ods. 3] , [§ 33, 33a] , [33c a 33d] do deviatich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti a o žiadosti o udelenie súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] rozhodne do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti. Žiadosť o udelenie súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] podáva banka. Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu na zmenu členov a zvolenie nových členov štatutárneho orgánu banky alebo na zmenu členov a zvolenie nových členov dozornej rady banky, alebo na zmenu vedúcich zamestnancov môže podať aj akcionár s kvalifikovanou účasťou na banke, ak voľba a odvolanie týchto členov patrí do pôsobnosti valného zhromaždenia a ak ide o vedúceho zamestnanca a jeho funkcia je spojená s funkciou člena štatutárneho orgánu banky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska rozhodne v prvom stupni o žiadosti podľa [§ 30 až 32] do deviatich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti a o žiadosti o udelenie súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] rozhodne do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti. Žiadosť o udelenie súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] podáva banka. Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu na zmenu členov a zvolenie nových členov štatutárneho orgánu banky alebo na zmenu členov a zvolenie nových členov dozornej rady banky, alebo na zmenu vedúcich zamestnancov môže podať aj akcionár s kvalifikovanou účasťou na banke, ak voľba a odvolanie týchto členov patrí do pôsobnosti valného zhromaždenia a ak ide o vedúceho zamestnanca a jeho funkcia je spojená s funkciou člena štatutárneho orgánu banky.

    paragraf-94.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 31 ods. 3] , [§ 33] , [33a] , [33c] a [33d] viaže na splnenie podmienok uvedených vo výroku tohto rozhodnutia, banka je povinná splnenie týchto podmienok preukázať Národnej banke Slovenska v lehote a v rozsahu určenom Národnou bankou Slovenska. Ak splnenie týchto podmienok nie je preukázané v určenej lehote alebo v určenom rozsahu, Národná banka Slovenska rozhodnutie zmení alebo zruší. Ak sú vo výroku rozhodnutia určené pre jednotlivé podmienky rôzne lehoty, banka je povinná Národnej banke Slovenska preukázať splnenie týchto podmienok v príslušných lehotách, inak Národná banka Slovenska rozhodnutie zruší nepreukázaním splnenia podmienky, ktorej splnenie má byť z hľadiska určených lehôt preukázané ako posledné.

    + Nový text

    Ak sa rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 30 až 32] viaže na splnenie podmienok uvedených vo výroku tohto rozhodnutia, banka je povinná splnenie týchto podmienok preukázať Národnej banke Slovenska v lehote a v rozsahu určenom Národnou bankou Slovenska. Ak splnenie týchto podmienok nie je preukázané v určenej lehote alebo v určenom rozsahu, Národná banka Slovenska rozhodnutie zmení alebo zruší. Ak sú vo výroku rozhodnutia určené pre jednotlivé podmienky rôzne lehoty, banka je povinná Národnej banke Slovenska preukázať splnenie týchto podmienok v príslušných lehotách, inak Národná banka Slovenska rozhodnutie zruší nepreukázaním splnenia podmienky, ktorej splnenie má byť z hľadiska určených lehôt preukázané ako posledné.

    − Zrušené ustanovenia (282)

    a) pismeno

    prijíma vklady a

    b) pismeno

    poskytuje úvery

    h) pismeno

    nefinancovaným zabezpečením zmierňovanie kreditného rizika formou záväzku osoby odlišnej od dlžníka uspokojiť pohľadávku veriteľa, ak ju neuspokojí sám dlžník alebo ak bude splnená iná vopred určená podmienka.

    a) pismeno

    stratégiu pre riadenie objemu vnútorného kapitálu,

    b) pismeno

    postup na určovanie primeranej výšky vnútorného kapitálu, zložiek vnútorného kapitálu a priraďovanie vnútorného kapitálu k rizikám a

    c) pismeno

    systém udržiavania vnútorného kapitálu na požadovanej výške.

    a) pismeno

    devízových pozícií v jednotlivých cudzích menách k jej vlastným zdrojom a

    b) pismeno

    celkových devízových pozícií k jej vlastným zdrojom.

    a) pismeno

    vynaložením odbornej starostlivosti najmä to, že banka alebo pobočka zahraničnej banky

    1. bod

    pri jednotlivých obchodoch porovnáva ponuky cien alebo doloží nevhodnosť či nemožnosť posúdenia viacerých ponúk,

    2. bod

    dokumentuje spôsob uskutočnenia obchodu, kontroluje objektívnosť evidovaných údajov a predchádza vlastným stratám vrátane škôd,

    3. bod

    uskutočňuje analýzu ekonomickej výhodnosti obchodov z dostupných informácií,

    4. bod

    vypracúva obchodné a investičné zámery, ktoré sú podkladom na uskutočňovanie jednotlivých operácií,

    b) pismeno

    platobnou schopnosťou schopnosť riadne a včas plniť peňažné záväzky,

    c) pismeno

    likviditou schopnosť premieňať aktíva na peňažné prostriedky bez zbytočných strát na účely riadneho a včasného plnenia peňažných záväzkov.

    a) pismeno

    v jednej právnickej osobe 15 % vlastných zdrojov financovania banky (ďalej len „vlastné zdroje“) a

    b) pismeno

    v súhrne voči všetkým právnickým osobám 60 % vlastných zdrojov.

    (5) odsek

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa odseku 3 je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný.

    (6) odsek

    Každé nadobudnutie účasti podľa odseku 2 je banka povinná bez zbytočného odkladu písomne oznámiť Národnej banke Slovenska.

    (7) odsek

    Banka nemôže byť spoločníkom osôb, za ktorých záväzky by ako spoločník ručila celým svojím majetkom.

    a) pismeno

    základné vlastné zdroje banky a dodatkové vlastné zdroje banky, ktorých súčet sa znižuje o hodnotu odpočítateľných položiek podľa osobitného predpisu, [30d)](#poznamky.poznamka-30d)

    b) pismeno

    doplnkové vlastné zdroje banky.

    a) pismeno

    hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje, vypočítanej podľa [§ 31 až 33b] na pokrytie kreditného rizika a rizika poklesu hodnoty postúpenej pohľadávky vyplývajúcich z činností banky zaznamenaných v bankovej knihe,

    b) pismeno

    hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje, vypočítanej podľa [§ 33c] na pokrytie rizík vyplývajúcich z pozícií zaznamenaných v obchodnej knihe,

    c) pismeno

    hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje, vypočítanej podľa [§ 33c] na pokrytie devízového rizika, rizika vysporiadania obchodu a komoditného rizika vyplývajúcich z činností banky zaznamenaných v bankovej knihe aj v obchodnej knihe a

    d) pismeno

    hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje, vypočítanej podľa [§ 33d] na pokrytie operačného rizika vyplývajúceho zo všetkých obchodných činností banky.

    (6) odsek

    Ak nie je ustanovené inak, aktíva a pohľadávky alebo záväzky, ktoré sa neevidujú v súvahe banky, sa na účely výpočtu vlastných zdrojov oceňujú v súlade s osobitným predpisom. [30d)](#poznamky.poznamka-30d)

    (7) odsek

    Banky vykonávajú výpočty potrebné na overenie udržiavania svojich vlastných zdrojov vo vzťahu k úrovni svojho základného imania ustanoveného v odseku 4 a vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje ustanovených v odseku 5 k poslednému dňu kalendárneho mesiaca a výsledky týchto výpočtov vrátane ďalších potrebných údajov hlásia Národnej banke Slovenska podľa [§ 42 ods. 2] .

    (8) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia:

    a) pismeno

    položky vytvárajúce a položky znižujúce hodnotu základných vlastných zdrojov banky,

    b) pismeno

    čo tvorí hodnotu dodatkových vlastných zdrojov banky, a spôsob ich výpočtu,

    c) pismeno

    čo tvorí odpočítateľné položky, o ktorých hodnotu sa znižuje súčet základných vlastných zdrojov a dodatkových vlastných zdrojov banky, a spôsob ich výpočtu,

    d) pismeno

    čo tvorí hodnotu doplnkových vlastných zdrojov banky, a spôsob ich výpočtu,

    e) pismeno

    čo sa zahrnie do výpočtu vlastných zdrojov podľa odseku 2,

    f) pismeno

    spôsob výpočtu vlastných zdrojov banky a spôsob výpočtu vlastných zdrojov za konsolidovaný celok.

    a) pismeno

    expozíciou miera vystavenia sa kreditnému riziku, ktorá zodpovedá

    1. bod

    hodnote jednotlivej súčasti majetku banky ocenenej podľa osobitného predpisu, [30d)](#poznamky.poznamka-30d)

    2. bod

    hodnote podsúvahovej položky ocenenej podľa osobitného predpisu, [30d)](#poznamky.poznamka-30d) ktorá je

    b) pismeno

    centrálnou bankou aj Európska centrálna banka, ak v tomto zákone nie je uvedené inak,

    c) pismeno

    inštitúciou banka, zahraničná banka, obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi.

    a) pismeno

    koeficient kreditného rizika,

    b) pismeno

    čo sa rozumie repo obchodom, maržovým obchodom, dlhodobou pohľadávkou a krátkodobou pohľadávkou,

    c) pismeno

    zaradenie pohľadávok a záväzkov, ktoré sa neevidujú v súvahe do kategórií jednotlivých stupňov rizika na účel výpočtu hodnoty expozície podsúvahových položiek a čo sa na tento účel rozumie plne rizikovou položkou, stredne rizikovou položkou, stredne-nízko rizikovou položkou a nízko rizikovou položkou,

    d) pismeno

    metódy určenia hodnoty expozície derivátových nástrojov, hodnoty expozície pri repo obchodoch, pôžičkách cenných papierov alebo komodít, pri obchodoch s dlhou dobou vysporiadania a maržových obchodoch, a pri obchodoch, na ktoré z nich je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska,

    e) pismeno

    podmienky, za ktorých Národná banka Slovenska uzná účinky zmlúv o vzájomnom započítaní pohľadávok vrátane zmlúv, na základe ktorých sa pôvodný záväzok nahradí novým záväzkom na účel určenia hodnoty expozície derivátových nástrojov,

    f) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 3 a doklady prikladané k žiadosti,

    g) pismeno

    postup výpočtu hodnoty expozície ostatných druhov obchodov.

    a) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči štátom alebo centrálnym bankám,

    b) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči vyšším územným celkom alebo obciam,

    c) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči iným orgánom verejnej moci a právnickým osobám okrem podnikateľov,

    d) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči multilaterálnym rozvojovým bankám,

    e) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči medzinárodným organizáciám,

    f) pismeno

    dlhodobé pohľadávky alebo podmienené dlhodobé pohľadávky voči inštitúciám,

    g) pismeno

    dlhodobé pohľadávky alebo podmienené dlhodobé pohľadávky voči právnickým osobám podnikateľom,

    h) pismeno

    retailové pohľadávky alebo podmienené retailové pohľadávky podľa odseku 2,

    i) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky zabezpečené nehnuteľnosťou určenou na bývanie,

    j) pismeno

    pohľadávky po termíne splatnosti,

    k) pismeno

    pohľadávky patriace do kategórií s vysokým stupňom rizika,

    l) pismeno

    pohľadávky zo zabezpečených dlhopisov,

    m) pismeno

    expozície voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie,

    n) pismeno

    krátkodobé pohľadávky voči inštitúciám a právnickým osobám podnikateľom,

    o) pismeno

    pohľadávky vzniknuté v rámci kolektívneho investovania vo forme podielov na majetku podielových fondov alebo právnických osôb, ktorých predmetom podnikania je investovanie do majetku na princípe obmedzenia a rozloženia rizika,

    p) pismeno

    iné položky.

    (10) odsek

    Ak príslušný orgán dohľadu iného členského štátu určí priradenie niektorého ratingového stupňa podľa odseku 9, Národná banka Slovenska môže toto určenie priradenia uznať bez toho, aby sama určila priradenie.

    (11) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účely výpočtu rizikovo vážených expozícií štandardizovaným prístupom pre kreditné riziko ustanovia

    a) pismeno

    podrobnosti o priraďovaní alebo určovaní rizikových váh expozíciám podľa odseku 3,

    b) pismeno

    pravidlá používania ratingov uznaných ratingových agentúr,

    c) pismeno

    náležitosti žiadosti o uznanie ratingovej agentúry, požiadavky na organizáciu a riadenie ratingovej agentúry a podrobnosti o ďalších požiadavkách podľa odseku 6.

    a) pismeno

    ide o pohľadávku voči fyzickej osobe alebo voči malej alebo stredne veľkej právnickej osobe,

    b) pismeno

    ide o štandardizovaný spôsob poskytovania úveru,

    c) pismeno

    celková suma vrátane expozícií po splatnosti okrem pohľadávok alebo podmienených pohľadávok zabezpečených záložným právom na nehnuteľnosti určené na bývanie, ktorú dlžník alebo skupina hospodársky spojených osôb dlhuje banke, materskej spoločnosti banky a ostatným dcérskym spoločnostiam materskej spoločnosti banky, neprekročí 1 000 000 eur; banka je povinná prijať primerané opatrenia, aby získala tieto informácie, a

    d) pismeno

    nepôjde o pohľadávku z cenného papiera.

    (3) odsek

    Na účely výpočtu hodnoty rizikovo vážených expozícií sa hodnota expozície okrem tej, ktorá sa odpočítava od vlastných zdrojov, vynásobí rizikovou váhou priradenou na základe kvality z hľadiska kreditného rizika určenej ratingom ratingových agentúr alebo ratingom agentúr na podporu exportu (ďalej len „ratingová agentúra").

    (4) odsek

    Ak nie je v rámci výpočtu hodnoty rizikovo vážených expozícií ustanovené inak, priradí sa expozícii riziková váha 100 %.

    (5) odsek

    Rating ratingovej agentúry môže byť použitý na určenie rizikovej váhy expozície, ak ratingová agentúra bola na tento účel uznaná na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska uzná na účely podľa v odseku 5 ratingovú agentúru, ak jej metodika hodnotenia spĺňa požiadavky objektivity, nezávislosti, priebežnej kontroly a transparentnosti, ak jej ratingy spĺňajú požiadavky dôveryhodnosti a transparentnosti a ak ratingová agentúra spĺňa požiadavky na jej organizáciu a riadenie. Ak je ratingová agentúra registrovaná ako ratingová agentúra podľa osobitného predpisu, [30e)](#poznamky.poznamka-30e) Národná banka Slovenska v rámci procesu uznávania ratingu iba posúdi, či jej metodika hodnotenia spĺňa požiadavky objektivity, nezávislosti, priebežnej kontroly a transparentnosti.

    (7) odsek

    Ak bola ratingová agentúra uznaná príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, Národná banka Slovenska môže uznať ratingovú agentúru bez toho, aby zisťovala splnenie požiadaviek podľa odseku 6.

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska zruší uznanie podľa odseku 5, ak uznaná ratingová agentúra neplní požiadavky na jej uznanie podľa odseku 6. Národná banka Slovenska môže zrušiť uznanie podľa odseku 5, ak uznanej ratingovej agentúre zruší jej uznanie iný orgán dohľadu členského štátu.

    (9) odsek

    Národná banka Slovenska určí, ku ktorým stupňom kvality z hľadiska kreditného rizika sa priradia príslušné ratingové stupne uznanej ratingovej agentúry podľa odseku 5.

    (10) odsek

    Na účely používania prístupu interných ratingov sa každá expozícia zaradí do jednej z týchto tried:

    a) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči štátom alebo centrálnym bankám,

    b) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči inštitúciám,

    c) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči právnickým osobám podnikateľom,

    d) pismeno

    retailové pohľadávky alebo podmienené retailové pohľadávky podľa odseku 14,

    e) pismeno

    kapitálové pohľadávky,

    f) pismeno

    expozície voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie,

    g) pismeno

    iné aktíva, ktoré nemajú povahu úverového záväzku.

    (11) odsek

    Ako s expozíciami zaradenými do triedy podľa odseku 10 písm. a) sa zaobchádza aj

    a) pismeno

    s expozíciami voči vyšším územným celkom alebo obciam alebo iným orgánom verejnej moci alebo právnickým osobám okrem podnikateľov, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko zaobchádza ako s expozíciami voči štátom, a

    b) pismeno

    s expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám a medzinárodným organizáciám, na ktoré sa podľa štandardizovaného prístupu vzťahuje riziková váha 0 %.

    (12) odsek

    Ako s expozíciami zaradenými do triedy podľa odseku 10 písm. b) sa zaobchádza aj

    a) pismeno

    s expozíciami voči vyšším územným celkom alebo obciam, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko nezaobchádza ako s expozíciami voči štátom,

    b) pismeno

    s expozíciami voči iným orgánom verejnej moci alebo právnickým osobám okrem podnikateľov, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko zaobchádza ako s expozíciami voči inštitúciám, a

    c) pismeno

    s expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám, na ktoré sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko nevzťahuje riziková váha 0 %.

    (13) odsek

    V rámci triedy podľa odseku 10 písm. c) sú banky povinné rozlišovať expozície vo forme projektového financovania, ak ide o

    a) pismeno

    expozície voči subjektu vytvorenému výhradne na financovanie alebo prevádzkovanie hmotného majetku,

    b) pismeno

    expozície, pri ktorých zmluvné dojednania poskytujú veriteľovi značný stupeň kontroly nad aktívami a príjmom, ktorý produkujú,

    c) pismeno

    expozície, pri ktorých primárny zdroj uspokojenia záväzku je príjem z aktív, ktoré sú financované.

    (14) odsek

    Expozícia sa zaradí do triedy podľa odseku 10 písm. d), ak

    a) pismeno

    ide o expozíciu voči fyzickej osobe alebo voči malej alebo stredne veľkej právnickej osobe; voči malej a stredne veľkej právnickej osobe len za predpokladu, že suma, ktorú dlžník alebo skupina hospodársky spojených osôb dlhuje banke, materským spoločnostiam a ich dcérskym spoločnostiam vrátane akýchkoľvek expozícií po splatnosti, okrem pohľadávok alebo podmienených pohľadávok zabezpečených záložným právom na nehnuteľnosti určené na bývanie, neprekročí 1 000 000 eur; banka je povinná prijať primerané opatrenia, aby získala tieto informácie,

    b) pismeno

    zo strany banky dlhodobo neprichádza v súvislosti s riadením rizika z expozície k výraznejším zmenám,

    c) pismeno

    nie je spravovaná tak individuálne, ako je to v prípade expozícií podľa odseku 10 písm. c), a

    d) pismeno

    ide o štandardizovaný spôsob poskytovania úveru.

    (15) odsek

    Expozícia sa zaradí do triedy podľa odseku 10 písm. e), ak ide o

    a) pismeno

    akcie,

    b) pismeno

    dlhové alebo nedlhové expozície, ktorých ekonomický význam je podobný expozíciám podľa písmena a).

    (16) odsek

    Trieda podľa odseku 10 písm. g) zahŕňa zvyškovú hodnotu prenajatého majetku a výšku nájomného, ktoré sa v zmysle zmluvy zaviazala platiť fyzická osoba alebo malá alebo stredne veľká právnická osoba.

    (17) odsek

    Pohľadávka, ktorá nie je zaradená do tried uvedených v odseku 10 písm. a), b) a d) až f), sa zaradí do triedy podľa odseku 10 písm. c).

    (18) odsek

    Národná banka Slovenska rozhodne o udelení predchádzajúceho súhlasu na používanie metodiky priraďovania rizikových váh expozíciám vo forme projektového financovania.

    (19) odsek

    Pri všetkých expozíciách patriacich do triedy podľa odseku 10 písm. a) až d) môže banka používať vlastné odhady pravdepodobnosti zlyhania, vlastné odhady straty v prípade zlyhania a vlastné odhady konverzných faktorov na základe predchádzajúceho súhlasu vydaného Národnou bankou Slovenska. Hodnoty rizikovo vážených expozícií voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie, sa vypočítajú podľa [§ 33b] . Ak pohľadávky vzniknuté v rámci kolektívneho investovania vo forme podielov na majetku podielových fondov alebo právnických osôb, ktorých predmetom podnikania je investovanie do majetku na princípe obmedzenia a rozloženia rizika, spĺňajú kritériá pre spôsob priraďovania rizikových váh pre ne a banka má informácie o všetkých podkladových expozíciách podielových fondov alebo právnických osôb, ktorých predmetom podnikania je investovanie do majetku na princípe obmedzenia a rozloženia rizika, banka preskúma tieto podkladové expozície s cieľom vypočítať hodnoty rizikovo vážených expozícií a výšku očakávaných strát podľa [§ 33] .

    (20) odsek

    Po schválení Národnou bankou Slovenska môžu banky, ktorým bolo povolené použiť prístup interných ratingov pri výpočte hodnôt rizikovo vážených expozícií a výšky očakávaných strát pre jednu expozíciu alebo viac expozícií, uplatniť štandardizovaný prístup pre kreditné riziko

    a) pismeno

    na expozície podľa odseku 10 písm. a) a b), ak je počet významných zmluvných strán obmedzený, a pre banku by bolo veľmi ťažké pre tieto zmluvné strany uplatniť ratingový systém,

    b) pismeno

    na expozície voči nevýznamným zmluvným stranám, ako aj na expozície, ktoré sú nepodstatné, pokiaľ ide o veľkosť a pozorovaný rizikový profil,

    c) pismeno

    na expozície voči členským štátom a voči ich vyšším územným celkom alebo obciam, ak majú podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko priradenú nulovú rizikovú váhu,

    d) pismeno

    na expozície banky voči jej materskej spoločnosti, dcérskej spoločnosti, dcérskej spoločnosti jej materskej spoločnosti alebo voči inej spoločnosti, v súvislosti s ktorou je banka povinná zostavovať konsolidovanú účtovnú závierku, ak tieto sú bankou, finančnou holdingovou spoločnosťou, zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných služieb podliehajúcim požiadavkám porovnateľným s požiadavkami v [šiestej časti] ,

    e) pismeno

    na kapitálové pohľadávky voči subjektom, ktorým je podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko priradená nulová riziková váha,

    f) pismeno

    na kapitálové pohľadávky, ktoré vznikli podľa osobitných predpisov na podporu určitých hospodárskych odvetví poskytujúcich banke významné dotácie na investovanie a ktoré zahŕňajú dohľad orgánu verejnej moci a obmedzenia kapitálových investícií, a to do celkovej hodnoty 10 % zo súčtu základných vlastných zdrojov a dodatkových vlastných zdrojov banky,

    g) pismeno

    na expozície vyplývajúce z požiadavky na minimálne rezervy a

    h) pismeno

    na pohľadávky zabezpečené štátnou zárukou alebo na pohľadávky, ktorých zábezpeka je zabezpečená štátnou zárukou.

    (21) odsek

    Banka, ktorej bol udelený predchádzajúci súhlas na používanie prístupu interných ratingov, môže na výpočet hodnôt rizikovo vážených expozícií opäť začať používať štandardizovaný prístup pre kreditné riziko len po schválení Národnou bankou Slovenska v odôvodnených prípadoch, ak cieľom opätovného používania štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko nie je zníženie alebo obídenie požiadavky na vlastné zdroje a takýto postup nie je sprevádzaný neplnením kvalitatívnych požiadaviek na výpočet kreditného rizika; odôvodneným prípadom sa na tento účel rozumie prirodzený zánik možnosti využívania prístupu interných ratingov, napríklad z dôvodu výrazného zníženia činnosti banky vo vybranej triede expozícií, alebo nedostatok údajov na výpočty.

    (22) odsek

    Banka, ktorej bol udelený predchádzajúci súhlas používať vlastné odhady straty v prípade zlyhania a konverzných faktorov, môže v odôvodnených prípadoch opäť začať používať základný prístup interných ratingov pre kreditné riziko len po schválení Národnou bankou Slovenska, ak cieľom opätovného používania základného prístupu interných ratingov pre kreditné riziko nie je zníženie alebo obídenie minimálnej požiadavky na vlastné zdroje a takýto postup nie je sprevádzaný neplnením kvalitatívnych požiadaviek na výpočet kreditného rizika; odôvodneným prípadom sa na tento účel rozumie prirodzený zánik možnosti vlastného výpočtu hodnoty straty v prípade zlyhania alebo hodnoty konverzných faktorov, napríklad z dôvodu výrazného zníženia činnosti banky vo vybranej triede expozícií, alebo nedostatok údajov na výpočty.

    (23) odsek

    Ak banka prestane dodržiavať povinnosti ustanovené v odsekoch 1 až 22, predloží Národnej banke Slovenska plán, z ktorého vyplýva spôsob, ako v čo najkratšom čase zabezpečí opätovné plnenie uvedených povinností alebo preukáže, že dopad na veľkosť kreditného rizika je nevýznamný. Na účely odseku 20 sa dopad na veľkosť kreditného rizika pre triedu kapitálové pohľadávky posudzuje ako významný, ak ich celková hodnota, okrem kapitálových pohľadávok, ktoré vznikli podľa osobitných predpisov v prípadoch uvedených v odseku 20 písm. f), presahuje v priemere za predchádzajúci rok výšku 10 % vlastných zdrojov banky; ak je počet týchto kapitálových pohľadávok menší než 10 individuálnych podielov, táto percentuálna výška je 5 % vlastných zdrojov banky.

    (24) odsek

    Ak materská banka v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti majú v úmysle používať prístup interných ratingov, Národná banka Slovenska úzko spolupracuje s inými príslušnými orgánmi dohľadu podľa [§ 47 až 48] .

    (25) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účel výpočtu rizikovo vážených expozícií prístupom interných ratingov ustanovia:

    a) pismeno

    technické požiadavky na systém riadenia a priraďovania interných ratingov podľa odseku 7,

    b) pismeno

    minimálne technické požiadavky na systém riadenia a priraďovania interných ratingov podľa odseku 8,

    c) pismeno

    čo sa rozumie zlyhaním, pravdepodobnosťou zlyhania, stratou v prípade zlyhania, očakávanou stratou a nevýznamným dopadom podľa odseku 23,

    d) pismeno

    minimálne technické požiadavky na používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania a vlastných odhadov konverzných faktorov podľa odseku 9,

    e) pismeno

    výpočet hodnoty straty v prípade zlyhania a hodnôt konverzných faktorov alebo ich určenie podľa odseku 9,

    f) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas a jeho zmenu podľa odsekov 1 a 2 a doklady prikladané k žiadosti,

    g) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 9 a doklady prikladané k žiadosti,

    h) pismeno

    výpočet hodnoty rizikovo vážených expozícií pre kreditné riziko pre expozície zaradené v triedach podľa odseku 10 písm. a) až g), ak nie sú odpočítané od vlastných zdrojov banky, a výpočet hodnoty rizikovo vážených expozícií pre riziko poklesu hodnoty postúpenej pohľadávky pri odkúpených pohľadávkach,

    i) pismeno

    požiadavky na metodiku priraďovania rizikových váh expozíciám podľa odseku 18, náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 18 a doklady prikladané k žiadosti,

    j) pismeno

    podmienky na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 19, náležitosti žiadosti o jeho vydanie a doklady prikladané k žiadosti,

    k) pismeno

    ostatné spôsoby a metódy výpočtu kreditného rizika prístupom interných ratingov a podrobnosti o nich,

    l) pismeno

    lehotu postupného používania prístupu interných ratingov a postupného používania vlastných odhadov straty v prípade zlyhania a vlastných odhadov konverzných faktorov podľa odseku 3,

    m) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách podľa odseku 20 písm. f) a g),

    n) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách podľa odseku 8,

    o) pismeno

    spôsob priraďovania rizikových váh k pohľadávkam vzniknutým v rámci kolektívneho investovania vo forme podielov na majetku podielových fondov alebo právnických osôb, ktorých predmetom podnikania je investovanie do majetku na princípe obmedzenia a rozloženia rizika.

    (4) odsek

    Pri expozíciách podľa odseku 10 písm. d) možno postupne zavádzať prístup interných ratingov pre kreditné riziko aj v rámci uvedenej triedy; to však len za predpokladu, že pôjde o vzájomne nezávislé expozície.

    (5) odsek

    Banka je povinná uplatňovať prístup interných ratingov pre kreditné riziko na triedu podľa odseku 10 písm. e), ak sa už uplatňuje prístup interných ratingov na inú z tried podľa odseku 10.

    (6) odsek

    Prístup interných ratingov pre kreditné riziko môže byť základný alebo rozšírený; v rámci rozšíreného prístupu sa používajú vlastné odhady straty v prípade zlyhania a vlastné odhady konverzných faktorov. Konverzným faktorom sa rozumie pomer medzi odhadovanou výškou peňažnej sumy čerpanej klientom z úveru, ktorý sa banka zaviazala klientovi poskytnúť, ktorá zostane nesplatená v momente zlyhania klienta, a aktuálnou výškou peňažnej sumy nevyčerpanej klientom z tohto úveru.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska vydá predchádzajúci súhlas podľa odseku 1, ak banka dôsledne uplatňuje systém pre riadenie a priraďovanie ratingov k expozíciám (ďalej len „ratingový systém"), ktorý je v súlade s technickými požiadavkami a spĺňa tieto podmienky:

    a) pismeno

    ratingový systém poskytuje účelné hodnotenie charakteristík dlžníka a jeho transakcií, účelné rozdelenie rizika, ako aj presné a dôsledné kvantitatívne odhady kreditného rizika,

    b) pismeno

    interné ratingy a odhady zlyhaní a strát použité vo výpočte požiadaviek na vlastné zdroje a súvisiace systémy a postupy sú podstatnou súčasťou procesu riadenia rizík a rozhodovania pri schvaľovaní úveru, priraďovaní vnútorného kapitálu a v postupoch spoľahlivého a bezpečného riadenia banky,

    c) pismeno

    banka má nezávislý útvar riadenia kreditného rizika zodpovedný za jej ratingové systémy,

    d) pismeno

    banka zbiera a spravuje všetky údaje potrebné na zabezpečenie účinnej podpory procesu merania a riadenia kreditného rizika,

    e) pismeno

    banka vedie dokumentáciu o svojich ratingových systémoch vrátane odôvodnení ich konštrukcie; banka tieto ratingové systémy pravidelne hodnotí a preveruje.

    (8) odsek

    Banka žiadajúca o predchádzajúci súhlas na používanie prístupu interných ratingov je povinná preukázať, že používala pre príslušné triedy podľa odseku 10 ratingové systémy podľa odseku 7, ktoré vychádzali z minimálnych technických požiadaviek na účely interného merania a riadenia rizík za obdobie najmenej troch rokov.

    (9) odsek

    Banka žiadajúca o predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska na používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov je povinná preukázať, že používala vlastné odhady straty v prípade zlyhania alebo vlastné odhady konverzných faktorov spôsobom, ktorý vychádzal z minimálnych technických požiadaviek na používanie vlastných odhadov za obdobie najmenej troch rokov pred oprávnením používať vlastné odhady straty v prípade zlyhania alebo vlastné odhady konverzných faktorov.

    (2) odsek

    Aby mohli byť aktíva uznané na účely financovaného zabezpečenia voči kreditnému riziku, musia byť dostatočne likvidné a ich hodnota dlhodobo stála. Požičiavajúca banka musí mať právo včas speňažiť alebo si ponechať aktíva v prípade platobnej neschopnosti, úpadku, konkurzu dlžníka alebo inej podobnej udalosti, pričom stupeň vzájomnej závislosti medzi hodnotou aktív a kvalitou dlžníka z hľadiska kreditného rizika nesmie byť neprimeraný.

    (3) odsek

    Aby mohla byť osoba uznaná na účel nefinancovaného zabezpečenia voči kreditnému riziku, musí byť dostatočne spoľahlivá a dohoda o zabezpečení musí poskytovať primeranú istotu so zreteľom na prístup použitý pri výpočte hodnôt rizikovo vážených expozícií a vzhľadom na stupeň povoleného uznávania.

    (4) odsek

    Banka neuplatní zmierňovanie kreditného rizika na takú expozíciu, s ktorou vytvára vyššiu hodnotu rizikovo váženej expozície, než by vytvárala táto expozícia bez zmierňovania kreditného rizika.

    (5) odsek

    Dohody o zabezpečení uzatvorené požičiavajúcou bankou musia byť právne účinné a vymožiteľné vo všetkých príslušných právnych poriadkoch, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na zabezpečenie alebo výkon práv zo zabezpečenia.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska na účely zmierňovania kreditného rizika formou predchádzajúceho súhlasu

    a) pismeno

    uzná metódu merania rizika vznikajúceho zo základnej zmluvy o započítaní vytvorenú bankou na účel výpočtu účinkov zmierňovania kreditného rizika, ak je táto metóda spoľahlivá a dôveryhodná,

    b) pismeno

    povolí banke použitie empirických korelácií v rámci kategórií rizík a medzi kategóriami rizík pri výpočte účinkov zmierňovania kreditného rizika, ak systém merania vzájomnej závislosti je spoľahlivý a dôveryhodný.

    (7) odsek

    Ak hodnota rizikovo vážených expozícií už zohľadňuje zabezpečenie podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko alebo prístupu interných ratingov pre kreditné riziko, nepoužije sa výpočet zabezpečenia podľa odsekov 1 až 6.

    (8) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účel uplatňovania zmierňovania kreditného rizika ustanoví:

    a) pismeno

    čo sa rozumie požičiavajúcou bankou, dostatočnou likviditou podľa odseku 2, dlhodobou stálosťou podľa odseku 2, neprimeranosťou vzájomnej závislosti podľa odseku 2, empirickou koreláciou podľa odseku 6 písm. b), spoľahlivosťou a dôveryhodnosťou podľa odseku 6 písm. a) a b),

    b) pismeno

    prípustné formy zmierňovania kreditného rizika a požiadavky na ne, podrobnosti o financovanom zabezpečení a nefinancovanom zabezpečení, ako aj výpočet účinkov zmierňovania kreditného rizika vrátane možnosti úpravy výpočtu hodnôt rizikovo vážených expozícií a výšky očakávanej straty,

    c) pismeno

    podrobnosti o uznaní a povolení podľa odseku 6,

    d) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 6 a doklady prikladané k žiadosti.

    a) pismeno

    sekuritizáciou pokrytie kreditného rizika, vopred určenej expozície alebo súhrnu expozícií emisiou cenných papierov alebo uzatvorením zmlúv zabezpečujúcich financovanie kreditného rizika v prípade platobnej neschopnosti protistrany; výnos v rámci sekuritizácie závisí od výnosnosti majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie; emisia alebo zmluvy zabezpečujúce financovanie kreditného rizika sú na účely sekuritizácie rozdelené do tranží, pričom podriadenosť tranží určuje spôsob rozdeľovania strát medzi jednotlivé tranže,

    b) pismeno

    tranžou zmluvne určený rozsah účasti na pokrytí kreditného rizika v rámci sekuritizácie, pričom poskytnutie zábezpeky treťou stranou nemá vplyv na mieru kreditného rizika v rámci tranže.

    (4) odsek

    Ak bola ratingová agentúra na účely podľa odseku 2 uznaná príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, Národná banka Slovenska môže uznať ratingovú agentúru bez toho, aby sama zisťovala splnenie požiadaviek podľa odseku 3.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska zruší uznanie podľa odseku 2, ak uznaná ratingová agentúra neplní požiadavky na jej uznanie podľa odseku 3. Národná banka Slovenska môže zrušiť uznanie podľa odseku 4, ak uznanej ratingovej agentúre zruší jej uznanie iný orgán dohľadu členského štátu.

    (6) odsek

    Na účely priraďovania rizikových váh expozíciám voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie, Národná banka Slovenska určuje, ku ktorým stupňom kvality z hľadiska kreditného rizika sa priradia príslušné ratingové stupne uznaných ratingových agentúr, pričom dbá o to, aby expozície voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie, na ktoré sa vzťahuje rovnaká riziková váha na základe uznaných ratingových agentúr, podliehali rovnakým stupňom kvality z hľadiska kreditného rizika. Rozlišuje pri tom stupne rizika vyjadrené každým ratingovým stupňom a zváži kvantitatívne faktory, ako sú miera zlyhania alebo stratovosť, ako aj kvalitatívne faktory, ktorými sú rozsah obchodov posúdených ratingovou agentúrou a význam ratingového stupňa.

    (7) odsek

    Ak príslušný orgán dohľadu iného členského štátu uskutočnil určenie uvedené v odseku 6, Národná banka Slovenska môže takéto určenie uznať bez toho, aby sama vykonala určenie priradenia.

    (8) odsek

    V rámci výpočtu hodnôt rizikovo vážených expozícií voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie, banka nie je povinná na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného Národnou bankou Slovenska zverejniť metodiku hodnotenia ratingovej agentúry; Národná banka Slovenska udelí predchádzajúci súhlas, ak z dôvodu osobitnej štruktúry sekuritizácie nie je možné použitie existujúcich metodík.

    (9) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví:

    a) pismeno

    výpočet rizikovo vážených expozícií pre expozície voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie podľa [§ 32 ods. 1 písm. m)] a [§ 33 ods. 10 písm. f)] ,

    b) pismeno

    podmienky uznávania ratingových agentúr, náležitosti žiadosti o uznanie ratingovej agentúry a podrobnosti o požiadavkách podľa odseku 3,

    c) pismeno

    pravidlá používania ratingov uznaných ratingových agentúr pre expozície voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie,

    d) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 8 a doklady prikladané k žiadosti.

    a) pismeno

    systém riadenia rizík banky je koncepčne správny a súčasne existujú predpoklady na jeho dôsledné uplatňovanie,

    b) pismeno

    systém riadenia rizík banky spĺňa kvalitatívne požiadavky,

    c) pismeno

    vlastný model výpočtu trhového rizika spĺňa kritériá špecifikácie rizikových faktorov a kvantitatívne požiadavky,

    d) pismeno

    banka denne vykonáva spätné testovanie vlastného modelu výpočtu trhového rizika,

    e) pismeno

    banka pravidelne štvrťročne vykonáva stresové testovanie a ak sú splnené všetky požiadavky na stresové testovanie,

    f) pismeno

    banka dôsledne dodržiava pravidlá kombinovania výpočtu jednotlivých zložiek trhového rizika vlastným modelom výpočtu trhového rizika a zjednodušeným prístupom výpočtu trhového rizika,

    g) pismeno

    banka spĺňa požiadavky na vedenie dokumentácie k vlastnému modelu výpočtu trhového rizika a k jeho používaniu.

    (4) odsek

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska od banky dodatočne žiadať aj správu vypracovanú audítorom alebo inou osobou, ktorá sa dlhodobo zaoberá vývojom alebo posudzovaním modelov výpočtu rizík, a to v prípade, ak z predložených dokladov na overenie splnenia požiadaviek podľa odseku 2, prípadne odseku 3 nemôže Národná banka Slovenska dostatočne posúdiť výpočtovú presnosť vlastného modelu výpočtu trhového rizika.

    (5) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účely výpočtu rizík vyplývajúcich z pozícií zaznamenaných v obchodnej knihe a výpočtu trhového rizika zjednodušeným prístupom ustanoví:

    a) pismeno

    čo sa rozumie rizikami vyplývajúcimi z pozícií zaznamenaných v obchodnej knihe,

    b) pismeno

    čo sa rozumie pozíciami, druhy pozícií podľa zložiek trhového rizika a spôsob výpočtu hodnôt týchto pozícií,

    c) pismeno

    metódy výpočtu rizík podľa [§ 30 ods. 5 písm. b) a c)] zjednodušeným prístupom,

    d) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 a doklady prikladané k žiadosti.

    (6) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účely určenia výpočtu trhového rizika vlastným modelom ustanovia:

    a) pismeno

    kvalitatívne požiadavky na systém riadenia rizík banky,

    b) pismeno

    kritériá špecifikácie rizikových faktorov vstupujúcich do vlastného modelu výpočtu trhového rizika,

    c) pismeno

    kvantitatívne požiadavky na vlastný model výpočtu trhového rizika,

    d) pismeno

    požiadavky na vykonávanie spätného testovania vlastného modelu výpočtu trhového rizika,

    e) pismeno

    kvalitatívne a kvantitatívne požiadavky na vykonávanie stresového testovania a podrobnosti súvisiace s vykonávaním stresového testovania,

    f) pismeno

    pravidlá kombinovania výpočtu jednotlivých zložiek trhového rizika vlastným modelom výpočtu trhového rizika a zjednodušeným prístupom výpočtu trhového rizika,

    g) pismeno

    požiadavky na vedenie dokumentácie k vlastnému modelu výpočtu trhového rizika a k jeho používaniu,

    h) pismeno

    spôsob a lehoty skúšania a preskúšavania vlastného modelu výpočtu trhového rizika.

    a) pismeno

    osobe,

    b) pismeno

    skupine hospodársky spojených osôb, ktorú tvorí materská spoločnosť banky a jej iné dcérske spoločnosti,

    c) pismeno

    skupine hospodársky spojených osôb, ktorú tvoria dcérske spoločnosti banky,

    d) pismeno

    inej skupine hospodársky spojených osôb alebo

    e) pismeno

    štátu a centrálnej banke ustanoveným podľa odseku 12.

    c) pismeno

    podrobnosti o skupine hospodársky spojených osôb,

    d) pismeno

    štáty a centrálne banky podľa odseku 1,

    e) pismeno

    čo sa rozumie expozíciami derivátových obchodov, ktoré nie sú zahrnuté v evidencii podľa [§ 39 ods. 1 až 6] , a pozíciami zahrnutými v evidencii podľa [§ 39 ods. 1 až 6] ,

    f) pismeno

    podrobnosti o výpočte dodatočných požiadaviek na vlastné zdroje banky podľa odseku 4 písm. b),

    g) pismeno

    pomery majetkovej angažovanosti podľa odseku 5 a rozsah, v akom týmto pravidlám podliehajú pobočky zahraničných bánk podľa odseku 6.

    a) pismeno

    uplynutím 180 kalendárnych dní od doručenia oznámenia Národnej banky Slovenska banke, že nesmie využívať možnosť podľa odseku 8 písm. a), b) alebo c),

    b) pismeno

    ak pominuli vecné dôvody na jej uplatňovanie, ktoré boli uvedené v písomnej žiadosti banky, alebo

    c) pismeno

    ak nie sú splnené všetky podmienky podľa odseku 8 písm. a), b) alebo c).

    1. bod

    na ten účel nie je vo vlastných zdrojoch obsiahnutá hodnota doplnkových vlastných zdrojov banky a

    2. bod

    prekročenie vyplýva len z obchodov evidovaných v obchodnej knihe,

    c) pismeno

    zabezpečí, aby majetková angažovanosť podľa odseku 9 písm. d) neprekračovala 500 % jej vlastných zdrojov, ak neuplynulo viac než desať dní odo dňa prekročenia,

    d) pismeno

    zabezpečí, aby súčet všetkých prekročení neprekračoval 600 % jej vlastných zdrojov, ak uplynulo viac než desať dní odo dňa týchto prekročení a

    e) pismeno

    štvrťročne predkladá Národnej banke Slovenska hlásenie o týchto prekročeniach za predchádzajúci štvrťrok, ktorého predmetom sú informácie o počte a hodnotách týchto prekročení a voči akým osobám, skupinám osôb alebo iným subjektom k týmto prekročeniam došlo; v takom prípade sa odsek 3 nepoužije.

    a) pismeno

    zisťovať existenciu skupín hospodársky spojených osôb, voči ktorým má banka alebo môže mať banka majetkovú angažovanosť; v rámci zisťovania existencie skupín hospodársky spojených osôb v súvislosti s expozíciami banky podľa [§ 32 ods. 1 písm. m)] , [o) a p)] má banka povinnosť overiť, či má expozície voči podkladovým aktívam obsiahnutým v položkách podľa [§ 32 ods. 1 písm. m)] , [o) a p)] , a tieto expozície banka nepretržite sleduje, hodnotí a v súvislosti s týmito expozíciami identifikuje, meria, sleduje, zmierňuje a nepretržite vypočítava hodnotu rizika majetkovej angažovanosti v nich obsiahnutú,

    b) pismeno

    nepretržite identifikovať, merať, sledovať a vypočítavať hodnotu rizika majetkovej angažovanosti obsiahnutého v expozíciách banky voči emitentom cenných papierov slúžiacich ako financované zabezpečenie, voči osobám poskytujúcim nefinancované zabezpečenie a voči podkladovým aktívam obsiahnutým v položkách podľa [§ 32 ods. 1 písm. m)] , [o) a p)] a prijímať vlastné opatrenia na zmierňovanie tohto rizika; postup prijímania opatrení banky na zmierňovanie rizika majetkovej angažovanosti, ako aj obsah týchto opatrení banka upraví vo svojom vnútornom predpise,

    c) pismeno

    dodržiavať ustanovené pomery majetkovej angažovanosti banky k jej vlastným zdrojom, prípadne k aktívam alebo skupinám aktív vo vzťahu k

    1. bod

    iným štátom,

    2. bod

    zemepisným oblastiam,

    3. bod

    hospodárskym odvetviam,

    4. bod

    bankovým činnostiam, z ktorých táto angažovanosť vznikla,

    5. bod

    osobám s osobitným vzťahom k banke okrem

    a) pismeno

    odsekov 1 a 2 vyňať osobu zo skupiny hospodársky spojených osôb, ak sa na všetky osoby v tejto skupine vrátane tejto banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo príslušným orgánom dohľadu iného štátu v súlade s právnymi predpismi tohto štátu porovnateľnými s týmto zákonom; Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu overovať hodnotu expozícií voči skupine hospodársky spojených osôb, pre ktorú Národná banka Slovenska vydala súhlas podľa tohto písmena, najmenej raz za kalendárny mesiac a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo),

    b) pismeno

    odseku 1 písm. a) a odseku 2 nezahrnúť do výpočtu majetkovej angažovanosti expozíciu voči svojej dcérskej spoločnosti najviac do výšky 75 % hodnoty tejto expozície, ak sa na túto dcérsku spoločnosť vrátane tejto banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo príslušným orgánom dohľadu iného štátu v súlade s právnymi predpismi tohto štátu porovnateľnými s týmto zákonom; Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu overovať hodnotu expozícií voči jej dcérskej spoločnosti podľa tohto písmena najmenej raz za kalendárny mesiac a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo),

    c) pismeno

    odseku 1 písm. a) a odseku 2 nezahrnúť do výpočtu majetkovej angažovanosti expozíciu voči svojej materskej spoločnosti, ak ňou je inštitúcia so sídlom v členskom štáte, alebo voči jej inej dcérskej spoločnosti, ak sa na ne vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo príslušným orgánom dohľadu iného štátu v súlade s predpismi tohto štátu porovnateľnými s týmto zákonom; Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu overovať hodnotu expozícií voči jej materskej spoločnosti alebo voči jej iným dcérskym spoločnostiam podľa tohto písmena najmenej raz za kalendárny mesiac a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo),

    d) pismeno

    odseku 1 písm. b) a c) a odseku 2 vyňať tie expozície, na ktoré sa vzťahuje postup Národnej banky Slovenska podľa písmen b) a c); Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu overovať hodnotu expozícií voči skupine hospodársky spojených osôb, pre ktorú Národná banka Slovenska vydala súhlas podľa tohto písmena, a to najmenej raz za kalendárny mesiac, a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo).

    a) pismeno

    pohľadávok a iných majetkových práv banky vrátane pohľadávok a iných majetkových práv banky, ktorých vznik je viazaný na splnenie podmienky a ktoré nie sú zahrnuté v evidencii podľa [§ 39 ods. 1 až 6] ,

    b) pismeno

    budúcich pohľadávok banky, ktoré vzniknú na základe platných dohôd uzavretých pri výkone bankových činností, a ak z nich nevyplýva možnosť odstúpenia alebo jednostranného vypovedania, ktoré nie sú zahrnuté v evidencii podľa [§ 39 ods. 1 až 6] ,

    c) pismeno

    expozícií derivátových obchodov, ktoré nie sú zahrnuté v evidencii podľa [§ 39 ods. 1 až 6] ,

    d) pismeno

    hodnôt pozícií zahrnutých v evidencii podľa [§ 39 ods. 1 až 6] .

    a) pismeno

    nepodstatnou informáciou sa rozumie informácia, ktorej uverejnenie alebo nesprávne uverejnenie nemohlo zmeniť alebo ovplyvniť hodnotenie alebo rozhodnutie užívateľa tejto informácie, ktorý na nej zakladá svoje obchodné rozhodnutia,

    b) pismeno

    vnútornou informáciou sa rozumie informácia, ktorej uverejnenie by mohlo ohroziť konkurenčnú pozíciu banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo by znížilo hodnotu investícií banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    c) pismeno

    dôvernou informáciou sa rozumie informácia, o ktorej sa banka alebo pobočka zahraničnej banky zaviazala vo vzťahu ku klientovi alebo k inej svojej zmluvnej strane zachovávať jej dôvernosť.

    a) pismeno

    rozsah a spôsob informovania klienta podľa odseku 2,

    b) pismeno

    druh obchodu a rozsah, spôsob a termín predkladania údajov podľa odseku 3,

    c) pismeno

    rozsah informácií podľa odsekov 8 a 9, ktoré sú povinné uverejňovať banka a pobočka zahraničnej banky,

    d) pismeno

    periodicita, spôsob a termín uverejňovania informácií podľa odsekov 8 a 9,

    e) pismeno

    spôsob uverejňovania opravy, ako aj to, čo sa rozumie podstatným odchýlením uverejnených informácií od skutočnosti podľa odseku 14,

    f) pismeno

    rozsah informácií za významnú dcérsku spoločnosť podľa odseku 15 a čo sa rozumie významnou dcérskou spoločnosťou,

    g) pismeno

    rozsah informácií za konsolidovaný celok podľa odsekov 15 a 17.

    (19) odsek

    Reklama [35a)](#poznamky.poznamka-35a) alebo akákoľvek ponuka obchodu, v ktorej sa uvádza úroková sadzba alebo akýkoľvek číselný údaj týkajúci sa obchodu, musí obsahovať zrozumiteľne a zreteľne informáciu o výške ročnej percentuálnej úrokovej sadzby obchodu.

    (20) odsek

    Ustanovením odseku 19 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [35b)](#poznamky.poznamka-35b)

    (21) odsek

    Banke, zahraničnej banke a pobočke zahraničnej banky sa zakazuje požadovať od spotrebiteľa [27f)](#poznamky.poznamka-27f) úhradu poplatkov, náhradu nákladov alebo inú odplatu za vedenie, evidenciu alebo správu úveru alebo účtu alebo zrušenie účtu, na ktorom je vedený úver a ktorého zriadenie alebo vedenie je podmienkou úverového vzťahu; to neplatí, ak ide o účet podľa [§ 708 až 715 Obchodného zákonníka] , osobitného zákona [35c)](#poznamky.poznamka-35c) alebo osobitnú službu, ktorá nie je podmienkou úverového vzťahu a ktorej podmienkou poskytnutia je písomný súhlas spotrebiteľa.

    (22) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať v súhrnnej podobe ministerstvu údaje o jednotlivých poplatkoch uvedených v cenníkoch pre fyzické osoby-nepodnikateľov. Údaje podľa prvej vety sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné predkladať v kalendárnom roku, ktorý nasleduje po kalendárnom roku, v ktorom k 31. decembru ich podiel vkladov od obyvateľstva predstavuje minimálne 2 % z celkového stavu vkladov obyvateľstva vykázaného na základe tohto zákona a osobitných predpisov. [35d)](#poznamky.poznamka-35d) Rozsah údajov o poplatkoch uvedených v cenníkoch pre fyzické osoby-nepodnikateľov a ich štruktúru, spôsob, termín a miesto predkladania týchto údajov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    a) pismeno

    sebe a o svojej činnosti,

    b) pismeno

    opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené,

    c) pismeno

    svojich finančných ukazovateľoch,

    d) pismeno

    celkovom príjme za výkon funkcie všetkých členov dozornej rady banky, a to vrátane príjmov za výkon funkcií pre banku, ktoré uhrádza iný subjekt ako banka,

    e) pismeno

    vybraných akcionároch banky najviac v rozsahu údajov vymedzených v [§ 93a ods. 1 písm. a) bodoch 1] a [2] ,

    f) pismeno

    veľkosti podielov akcionárov na základnom imaní banky a na hlasovacích právach v banke,

    g) pismeno

    finančných ukazovateľoch konsolidovaného celku a o štruktúre konsolidovaného celku, ktorého je banka súčasťou, z hľadiska vzájomných vzťahov a z hľadiska zloženia tohto celku podľa [§ 44] ,

    h) pismeno

    rizikách, cieľoch a politikách riadenia rizík za každé jednotlivé riziko osobitne,

    i) pismeno

    rozsahu aplikácií pravidiel obozretného podnikania na konsolidovanom základe,

    j) pismeno

    vlastných zdrojoch banky,

    k) pismeno

    dodržiavaní požiadaviek pre minimálnu výšku vlastných zdrojov banky a vnútorného kapitálu banky,

    l) pismeno

    kreditnom riziku a riziku poklesu hodnoty postúpenej pohľadávky,

    m) pismeno

    rizikovo vážených expozíciách v rámci štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko v rámci prístupu interných ratingov a v rámci sekuritizácie,

    n) pismeno

    trhovom riziku pri použití vlastného modelu výpočtu trhového rizika,

    o) pismeno

    operačnom riziku,

    p) pismeno

    expozíciách v akciách, ktoré nie sú zahrnuté v obchodnej knihe,

    r) pismeno

    expozíciách voči úrokovému riziku pozícií, ktoré nie sú zahrnuté v obchodnej knihe a

    s) pismeno

    postupoch zmierňovania kreditného rizika a operačného rizika,

    t) pismeno

    skutočnostiach týkajúcich sa odmeňovania v banke a vyplývajúcich zo zásad odmeňovania v banke.

    h) pismeno

    metódy oceňovania pozícií zaznamenaných v bankovej knihe, spôsob výpočtu kreditného rizika podľa odseku 7 a podrobnosti o oceňovaní pozícií zaznamenaných v bankovej knihe vrátane frekvencie tohto oceňovania.

    c) pismeno

    zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou materská spoločnosť iná ako regulovaná osoba, ktorá spolu so svojimi dcérskymi spoločnosťami, z ktorých aspoň jedna je regulovanou osobou so sídlom v členskom štáte, a spolu s ostatnými ovládanými osobami tvorí finančný konglomerát,

    d) pismeno

    majetkovou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet najmenej 20 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,

    e) pismeno

    regulovanou osobou banka, obchodník s cennými papiermi, poisťovňa, zaisťovňa, správcovská spoločnosť, správca alternatívneho investičného fondu a rovnaká zahraničná osoba,

    f) pismeno

    materskou bankou banka, ktorej dcérskou spoločnosťou je banka alebo finančná inštitúcia alebo ktorá má v nich majetkovú účasť, a nie je dcérskou spoločnosťou inej banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska, ani finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike,

    g) pismeno

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska, ani finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike,

    h) pismeno

    materskou bankou v Európskej únii materská banka, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, ani finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte,

    i) pismeno

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, ani inej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte,

    j) pismeno

    materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska, ani finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike,

    k) pismeno

    materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, ani inej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte.

    a) pismeno

    priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet prevyšujúci 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe,

    b) pismeno

    právo vymenovať, inak ustanoviť alebo odvolať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, väčšinu členov dozornej rady alebo iný riadiaci, dozorný alebo kontrolný orgán právnickej osoby,

    c) pismeno

    možnosť vykonávať vplyv na riadenie právnickej osoby (ďalej len „rozhodujúci vplyv")

    1. bod

    porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa písmena a), a to buď na základe stanov právnickej osoby, alebo zmluvy uzavretej medzi právnickou osobou a jej spoločníkom alebo členom,

    2. bod

    na základe vzťahu spoločníka alebo člena právnickej osoby k väčšine členov štatutárneho orgánu, k väčšine členov dozornej rady alebo k väčšine osôb tvoriacich iný riadiaci, dozorný alebo kontrolný orgán právnickej osoby, ktorý vznikol na základe ich ustanovenia do funkcie príslušným spoločníkom alebo členom právnickej osoby, pričom takto vzniknutý vzťah kontroly trvá do zostavenia najbližšej konsolidovanej účtovnej závierky po zániku práva podľa písmena b) príslušnému spoločníkovi alebo členovi právnickej osoby,

    3. bod

    porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa písmena a), a to na základe dohody medzi spoločníkmi právnickej osoby alebo

    d) pismeno

    možnosť vykonávať priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom.

    (3) odsek

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu podľa osobitných predpisov [69)](#poznamky.poznamka-69) zistí nedostatky v činnosti hypotekárneho správcu alebo jeho zástupcu vykonávanej podľa [§ 80 ods. 1] , postupuje podľa osobitného predpisu. [70)](#poznamky.poznamka-70)

  51. 2014-01-01

    platné od 2014-01-01 do 2014-07-31 · novela 547/2011 Z. z.,352/2013 Z. z. →
    ~11 zmenených −5 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (11)

    paragraf-24.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Členovia dozornej rady banky sú povinní poznať a dohliadať na výkon povolených bankových činností, na výkon pôsobnosti štatutárneho orgánu banky a na uskutočňovanie ostatnej činnosti banky. Členovia dozornej rady banky sú povinní kontrolovať dodržiavanie zásad odmeňovania, ktoré prijal štatutárny orgán. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je banka povinná predložiť Národnej banke Slovenska spolu so správou o overení ročnej účtovnej závierky.

    + Nový text

    Členovia dozornej rady banky sú povinní poznať a dohliadať na výkon povolených bankových činností, na výkon pôsobnosti štatutárneho orgánu banky a na uskutočňovanie ostatnej činnosti banky. Členovia dozornej rady banky sú povinní kontrolovať dodržiavanie zásad odmeňovania, ktoré prijal štatutárny orgán. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je banka povinná predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa správa vyhotovuje.

    paragraf-37.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná uverejňovať výročnú správu do 30 dní po jej schválení valným zhromaždením. [34)](#poznamky.poznamka-34) Ustanovenie osobitného predpisu [35)](#poznamky.poznamka-35) tým nie je dotknuté. Výročná správa sa uverejňuje na internetovej stránke banky a zostáva uverejnená aspoň do uverejnenia výročnej správy za nasledujúce účtovné obdobie.

    + Nový text

    Banka je povinná uložiť výročnú správu do 30 dní po jej schválení valným zhromaždením do verejnej časti registra účtovných závierok. [34)](#poznamky.poznamka-34) Ustanovenie osobitného predpisu [35)](#poznamky.poznamka-35) tým nie je dotknuté.

    paragraf-39.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky zostavujú okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [39)](#poznamky.poznamka-39) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho štvrťroka. Priebežnú účtovnú závierku banka a pobočka zahraničnej banky predkladajú písomne Národnej banke Slovenska do 30 kalendárnych dní po uplynutí príslušného kalendárneho štvrťroka.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky zostavujú okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [30d)](#poznamky.poznamka-30d) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho štvrťroka. Priebežnú účtovnú závierku banka a pobočka zahraničnej banky predkladajú do 30 kalendárnych dní po uplynutí príslušného kalendárneho štvrťroka Národnej banke Slovenska.

    paragraf-39.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť zostavuje svoju priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho polroka. Priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku predkladá Národnej banke Slovenska písomne materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť do 60 kalendárnych dní po uplynutí príslušného kalendárneho polroka.

    + Nový text

    Materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť zostavuje svoju priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho polroka. Priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku materská banka alebo materská holdingová spoločnosť predkladá do 60 kalendárnych dní po uplynutí príslušného kalendárneho polroka Národnej banke Slovenska.

    paragraf-40.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Správu o overení ročnej účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [40)](#poznamky.poznamka-40) a správu podľa odseku 1 písm. a) a c) sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý bol audit vykonaný.

    + Nový text

    Správu podľa odseku 1 písm. a) a c) sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý bolo overenie údajov vykonané. Správu audítora o overení ročnej účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [40)](#poznamky.poznamka-40) uloží banka do verejnej časti registra účtovných závierok [34)](#poznamky.poznamka-34) a pobočka zahraničnej banky do neverejnej časti registra [34)](#poznamky.poznamka-34) do 30. júna po skončení účtovného obdobia, za ktorý sa ročná účtovná závierka overuje.

    paragraf-41.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná predložiť Národnej banke Slovenska výročnú správu [34)](#poznamky.poznamka-34) do 30 dní po jej schválení valným zhromaždením.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predložiť Národnej banke Slovenska informáciu o zámere zaviesť nový druh obchodov spolu s hodnotením tohto obchodu útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu podľa [§ 23 ods. 4] .

    paragraf-41.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predložiť Národnej banke Slovenska informáciu o zámere zaviesť nový druh obchodov spolu s hodnotením tohto obchodu útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu podľa [§ 23 ods. 4] .

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o nedostatkoch zistených pri vykonávaní činnosti podľa [§ 23 ods. 4] .

    paragraf-41.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o nedostatkoch zistených pri vykonávaní činnosti podľa [§ 23 ods. 4] .

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky predkladá do 31. marca kalendárneho roka Národnej banke Slovenska správu o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu za predchádzajúci kalendárny rok, o prijatých opatreniach na nápravu nedostatkov v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky zistených útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu a schválený plán kontrolnej činnosti na kalendárny rok. Správa o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu obsahuje aj výsledky kontrolnej činnosti, zistenia a opatrenia v oblasti ochrany banky alebo pobočky zahraničnej banky pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu.

    paragraf-41.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky predkladá do 31. marca kalendárneho roka Národnej banke Slovenska správu o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu za predchádzajúci kalendárny rok, o prijatých opatreniach na nápravu nedostatkov v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky zistených útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu a schválený plán kontrolnej činnosti na kalendárny rok. Správa o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu obsahuje aj výsledky kontrolnej činnosti, zistenia a opatrenia v oblasti ochrany banky alebo pobočky zahraničnej banky pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu.

    + Nový text

    Druhom obchodu sa na účely tohto zákona rozumie skupina obchodov v rámci bankových činností uvedených v [§ 2 ods. 1 a 2] , pre ktoré sú typické určité znaky alebo zmluvné podmienky ich poskytovania bankou alebo pobočkou zahraničnej banky. Zmena výšky úrokových sadzieb ani iné zmeny cien v rámci dohodnutého obchodu nie sú novým druhom obchodu.

    paragraf-42.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať Národnej banke Slovenska účtovnú závierku [44)](#poznamky.poznamka-44) a v prípadoch, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, [44)](#poznamky.poznamka-44) aj konsolidovanú účtovnú závierku a údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch. Rozsah, spôsob a termíny predkladania ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov.

    + Nový text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať Národnej banke Slovenska údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch. Rozsah, spôsob a termíny predkladania ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov.

    paragraf-42.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať ministerstvu účtovnú závierku [44)](#poznamky.poznamka-44) a v prípadoch, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, [44)](#poznamky.poznamka-44) aj konsolidovanú účtovnú závierku a údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie bankového tajomstva podľa [§ 91] . Rozsah, spôsob a termíny predkladania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    + Nový text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať ministerstvu údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie bankového tajomstva podľa [§ 91] . Rozsah, spôsob a termíny predkladania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    − Zrušené ustanovenia (5)

    (5) odsek

    Druhom obchodu sa na účely tohto zákona rozumie skupina obchodov v rámci bankových činností uvedených v [§ 2 ods. 1 a 2] , pre ktoré sú typické určité znaky alebo zmluvné podmienky ich poskytovania bankou alebo pobočkou zahraničnej banky. Zmena výšky úrokových sadzieb ani iné zmeny cien v rámci dohodnutého obchodu nie sú novým druhom obchodu.

    a) pismeno

    dohľadu nad dohliadanými subjektmi pri kontrole a monitorovaní dodržiavania podmienok týkajúcich sa začatia podnikania a podnikania dohliadaných subjektov na individuálnom alebo konsolidovanom základe, najmä ak ide o monitorovanie ich likvidity, kapitálovej primeranosti, veľkej majetkovej angažovanosti, administratívnych a účtovných postupov a mechanizmov vnútornej kontroly,

    b) pismeno

    uplatňovania sankcií podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    c) pismeno

    konaní o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam Národnej banky Slovenska,

    d) pismeno

    súdnych konaní o preskúmavaní rozhodnutí Národnej banky Slovenska alebo iných súdnych konaní súvisiacich s dohliadanými subjektmi alebo s dohľadom nad dohliadanými subjektmi.

  52. 2013-06-10

    platné od 2013-06-10 do 2013-12-31 · novela 132/2013 Z. z. →
    +30 pridaných ~82 zmenených −6 zrušených

    + Pridané ustanovenia (30)

    § 122s Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 10. júna 2013 paragraf
    (1) odsek

    Ustanoveniami tohto zákona sa od 10. júna 2013 spravujú aj právne vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 10. júnom 2013; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 10. júnom 2013 sa však posudzujú podľa predpisov účinných do 9. júna 2013.

    (2) odsek

    Konania začaté a právoplatne neskončené pred 10. júnom 2013 sa dokončia podľa tohto zákona a osobitného zákona, [89)](#poznamky.poznamka-89) pričom pre lehoty, ktoré sa v deň nadobudnutia účinnosti tohto zákona ešte neukončili, platia ustanovenia tohto zákona a osobitného zákona. [89)](#poznamky.poznamka-89) Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 10. júnom 2013, zostávajú zachované.

    (3) odsek

    Dohľad na mieste začatý a neskončený pred 10. júnom 2013 sa dokončí postupom podľa tohto zákona a osobitného zákona. [89)](#poznamky.poznamka-89) Právne účinky úkonov, ktoré pri dohľade na mieste nastali pred 10. júnom 2013, zostávajú zachované.

    (4) odsek

    Zákaz podľa ustanovenia [§ 37 ods. 21] sa prvýkrát uplatní na úhradu poplatkov, náhradu nákladov alebo inú odplatu za vedenie, evidenciu alebo správu úveru alebo účtu alebo zrušenie účtu, na ktorom je vedený úver a ktorého zriadenie alebo vedenie je podmienkou úverového vzťahu, splatnú po 9. júni 2013.

    (5) odsek

    Ustanovenie [§ 75 ods. 12] sa prvýkrát uplatní pri predčasnom splatení hypotekárneho úveru alebo jeho časti po 9. júni 2013.

    (21) odsek

    Banke, zahraničnej banke a pobočke zahraničnej banky sa zakazuje požadovať od spotrebiteľa [27f)](#poznamky.poznamka-27f) úhradu poplatkov, náhradu nákladov alebo inú odplatu za vedenie, evidenciu alebo správu úveru alebo účtu alebo zrušenie účtu, na ktorom je vedený úver a ktorého zriadenie alebo vedenie je podmienkou úverového vzťahu; to neplatí, ak ide o účet podľa [§ 708 až 715 Obchodného zákonníka] , osobitného zákona [35c)](#poznamky.poznamka-35c) alebo osobitnú službu, ktorá nie je podmienkou úverového vzťahu a ktorej podmienkou poskytnutia je písomný súhlas spotrebiteľa.

    (22) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať v súhrnnej podobe ministerstvu údaje o jednotlivých poplatkoch uvedených v cenníkoch pre fyzické osoby-nepodnikateľov. Údaje podľa prvej vety sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné predkladať v kalendárnom roku, ktorý nasleduje po kalendárnom roku, v ktorom k 31. decembru ich podiel vkladov od obyvateľstva predstavuje minimálne 2 % z celkového stavu vkladov obyvateľstva vykázaného na základe tohto zákona a osobitných predpisov. [35d)](#poznamky.poznamka-35d) Rozsah údajov o poplatkoch uvedených v cenníkoch pre fyzické osoby-nepodnikateľov a ich štruktúru, spôsob, termín a miesto predkladania týchto údajov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    j) pismeno

    materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska, ani finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike,

    k) pismeno

    materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, ani inej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte.

    g) pismeno

    spoluprácu podľa [§ 49k ods. 2] a [§ 49l] ,

    h) pismeno

    uplatnenie [§ 49k ods. 1] a [3] .

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle odkaz na zoznam finančných konglomerátov zverejnený na webovom sídle Spoločného výboru európskych orgánov dohľadu zriadeného podľa osobitného predpisu. [45ad)](#poznamky.poznamka-45ad)

    (15) odsek

    Národná banka Slovenska každoročne vyhodnocuje odchýlky z uplatňovania doplňujúceho dohľadu a posudzuje kvantitatívne ukazovatele ustanovené v odsekoch 1 až 14 a hodnotenia zamerané na riziká vzťahujúce sa na finančné skupiny.

    (4) odsek

    Banka, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, je povinná na úrovni finančného konglomerátu pravidelne každoročne

    a) pismeno

    poskytovať Národnej banke Slovenska informácie o svojej právnej forme, riadiacej a organizačnej štruktúre, vrátane všetkých ňou regulovaných osôb, neregulovaných dcérskych spoločností a významných pobočiek,

    b) pismeno

    na svojom webovom sídle zverejňovať popis svojej právnej formy, riadiacej a organizačnej štruktúry.

    (5) odsek

    Ak Národná banka Slovenska koordinuje výkon doplňujúceho dohľadu podľa [§ 49k ods. 2] , oznámi informácie podľa odseku 4 a [§ 49l ods. 3 písm. a)] Spoločnému výboru európskych orgánov dohľadu zriadeného podľa osobitného predpisu. [45ad)](#poznamky.poznamka-45ad)

    (4) odsek

    Na účely koordinácie a spolupráce Národnej banky Slovenska s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, sa pri výkone doplňujúceho dohľadu primerane použijú ustanovenia [§ 48 ods. 9 až 11] .

    p) pismeno

    vhodné a primerané technické systémy, zdroje a postupy na riadny výkon bankových činností a materiálno-technické zabezpečenie výkonu bankových činností,

    q) pismeno

    vhodné a primerané organizačné a personálne predpoklady pre výkon bankových činností, funkčný riadiaci a kontrolný systém vrátane útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, systému riadenia rizík a pravidiel obozretného podnikania,

    (12) odsek

    Ak ide o hypotekárny úver s variabilnou úrokovou sadzbou, pri ktorom nedošlo k zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru za obdobie predchádzajúceho kalendárneho roka, klient je oprávnený jedenkrát ročne predčasne splatiť takýto hypotekárny úver alebo jeho časť, pričom hypotekárnej banke sa zakazuje požadovať od klienta úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov v súvislosti s týmto predčasným splatením hypotekárneho úveru.

    l) pismeno

    vhodné a primerané technické systémy, zdroje a postupy na riadny výkon bankových činností a materiálno-technické zabezpečenie výkonu bankových činností,

    m) pismeno

    vhodné a primerané organizačné a personálne predpoklady pre výkon bankových činností, funkčný riadiaci a kontrolný systém vrátane útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, systému riadenia rizík a pravidiel obozretného podnikania.

    a) pismeno

    pri obchodoch vykonávaných prostredníctvom zmenárenských automatov,

    b) pismeno

    pri poskytovaní finančných služieb na diaľku, [74a)](#poznamky.poznamka-74a)

    c) pismeno

    pri nakladaní s vkladom okrem zriadenia vkladu.

    (6) odsek

    Ustanovením odsekov 2 a 4 nie sú dotknuté povinnosti bánk a pobočiek zahraničných bánk podľa osobitného predpisu; [21a)](#poznamky.poznamka-21a) rovnako nie je dotknuté právo bánk a pobočiek zahraničných bánk zisťovať totožnosť prostredníctvom tretích osôb podľa osobitného zákona. [21a)](#poznamky.poznamka-21a)

    r) pismeno

    agentúre na poskytovanie pomoci klientom v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do programu poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy,

    s) pismeno

    Kriminálnemu úradu finančnej správy na účely plnenia úloh pri odhaľovaní trestných činov, zisťovaní ich páchateľov a pátraní po nich. [86db)](#poznamky.poznamka-86db)

    ~ Zmenené ustanovenia (82)

    paragraf-11.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Bankové činnosti uvedené v [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] môže zahraničná banka podľa odseku 1 vykonávať iba na základe bankového povolenia podľa [§ 8 ods. 1] .

    + Nový text

    Bankové činnosti uvedené v [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] môže zahraničná banka podľa odseku 1 vykonávať iba na základe bankového povolenia podľa [§ 8] .

    paragraf-11.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Na zahraničnú banku podľa odseku 1 sa nepoužijú ustanovenia [§ 2 ods. 10] , [§ 3, § 4 ods. 1] , [§ 6 ods. 8 prvá veta a ods. 9] , [§ 7 ods. 8] , [§ 8 ods. 1 až 8] , [§ 9 ods. 5] , [§ 22] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] v prípade predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti a [§ 64] .

    + Nový text

    Na zahraničnú banku podľa odseku 1 sa nepoužijú ustanovenia [§ 2 ods. 10] , [§ 3, § 4 ods. 1] , [§ 6 ods. 8 prvá veta a ods. 9] , [§ 7 ods. 8] , [§ 9 ods. 5] , [§ 22] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] v prípade predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti a [§ 64] ; na zahraničnú banku podľa odseku 1 sa nepoužijú ani ustanovenia [§ 8] okrem prípadov uvedených v odseku 6.

    paragraf-16.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva orgán dohľadu príslušného členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s orgánom dohľadu príslušného členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Dohľad nad plnením povinností v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochrany pred financovaním terorizmu v tejto pobočke vykonáva Národná banka Slovenska. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce.

    + Nový text

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva orgán dohľadu príslušného členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s orgánom dohľadu príslušného členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Dohľad nad plnením povinností v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochrany pred financovaním terorizmu v tejto pobočke vykonáva Národná banka Slovenska. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) V organizačnej štruktúre pobočky zahraničnej banky musí byť zahrnutý zamestnanec zodpovedný za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, pričom za jeho riadny výkon činnosti zodpovedá vedúci pobočky zahraničnej banky. Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce.

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-c.bod-3 textual
    − Pôvodný text

    s mincami z drahých kovov, pamätnými bankovkami a pamätnými mincami, hárkami bankoviek a súbormi obehových mincí,

    + Nový text

    s mincami z drahých kovov, pamätnými bankovkami a pamätnými mincami, zberateľskými mincami, hárkami bankoviek a súbormi obehových mincí,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    spracúvanie bankoviek, mincí, pamätných bankoviek a pamätných mincí,

    + Nový text

    spracovávanie bankoviek a mincí,

    paragraf-2.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Bankové činnosti uvedené v odsekoch 1 a 2 (ďalej len „bankové činnosti“) môžu vykonávať prostredníctvom svojich pobočiek tiež zahraničné banky, ktoré majú na to bankové povolenie podľa [§ 8] .

    + Nový text

    Bankové činnosti uvedené v odsekoch 1 a 2 (ďalej len „bankové činnosti“) môžu na území Slovenskej republiky v súlade s jej právnym poriadkom vykonávať prostredníctvom svojich pobočiek tiež zahraničné banky, ktoré majú na to bankové povolenie podľa [§ 8] alebo ktoré sú oprávnené na vykonávanie bankových činností podľa [§ 11 až 20] .

    paragraf-28.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na banke alebo osoba, ktorá sa rozhodla stať materskou spoločnosťou banky. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov.

    + Nový text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na banke alebo osoba, ktorá sa rozhodla stať materskou spoločnosťou banky. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov. O zámere vykonať úkon podľa odseku 1 sú osoby uvedené v tomto odseku bezodkladne povinné písomne informovať Národnú banku Slovenska.

    paragraf-33.odsek-20.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    na expozície banky voči jej materskej spoločnosti, dcérskej spoločnosti, dcérskej spoločnosti jej materskej spoločnosti alebo voči inej spoločnosti, v súvislosti s ktorou je banka povinná zostavovať konsolidovanú účtovnú závierku, ak tieto sú bankou, finančnou holdingovou spoločnosťou, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných služieb podliehajúcim požiadavkám porovnateľným s požiadavkami v [šiestej časti] ,

    + Nový text

    na expozície banky voči jej materskej spoločnosti, dcérskej spoločnosti, dcérskej spoločnosti jej materskej spoločnosti alebo voči inej spoločnosti, v súvislosti s ktorou je banka povinná zostavovať konsolidovanú účtovnú závierku, ak tieto sú bankou, finančnou holdingovou spoločnosťou, zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných služieb podliehajúcim požiadavkám porovnateľným s požiadavkami v [šiestej časti] ,

    paragraf-33.odsek-24 semantic
    − Pôvodný text

    Ak materská banka v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti alebo materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti majú v úmysle používať prístup interných ratingov, Národná banka Slovenska úzko spolupracuje s inými príslušnými orgánmi dohľadu podľa [§ 47 až 48] .

    + Nový text

    Ak materská banka v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti majú v úmysle používať prístup interných ratingov, Národná banka Slovenska úzko spolupracuje s inými príslušnými orgánmi dohľadu podľa [§ 47 až 48] .

    paragraf-33d.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak materská banka v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti alebo materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti majú v úmysle používať pokročilý prístup merania operačného rizika, Národná banka Slovenska úzko spolupracuje s inými príslušnými orgánmi dohľadu podľa [§ 47 až 48] .

    + Nový text

    Ak materská banka v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti alebo materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti majú v úmysle používať pokročilý prístup merania operačného rizika, Národná banka Slovenska úzko spolupracuje s inými príslušnými orgánmi dohľadu podľa [§ 47 až 48] .

    paragraf-36a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje fyzickej osobe úver, ktorý je zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, bytu alebo nebytovému priestoru, a to aj rozostavaným, a táto fyzická osoba pri uzatváraní a plnení zmluvy o takomto úvere nekoná v rámci predmetu svojho podnikania, použije sa na tento úver [§ 75 ods. 1 písm. h), ods. 4, 6, 9 až 11] rovnako; to neplatí, ak ide o úvery poskytované stavebnou sporiteľňou, spotrebiteľské úvery podľa osobitných predpisov [32a)](#poznamky.poznamka-32a) a úvery, ktoré poskytuje banka alebo pobočka zahraničnej banky svojim zamestnancom bez úroku alebo s úrokovou sadzbou nižšou, ako prevláda na finančnom trhu, a ktoré sa neponúkajú verejne.

    + Nový text

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje fyzickej osobe úver, ktorý je zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, bytu alebo nebytovému priestoru, a to aj rozostavaným, a táto fyzická osoba pri uzatváraní a plnení zmluvy o takomto úvere nekoná v rámci predmetu svojho podnikania, použije sa na tento úver [§ 75 ods. 1 písm. h)] , [ods. 4] , [6] , [9 až 12] rovnako; to neplatí, ak ide o úvery poskytované stavebnou sporiteľňou, spotrebiteľské úvery podľa osobitných predpisov [32a)](#poznamky.poznamka-32a) a úvery, ktoré poskytuje banka alebo pobočka zahraničnej banky svojim zamestnancom bez úroku alebo s úrokovou sadzbou nižšou, ako prevláda na finančnom trhu, a ktoré sa neponúkajú verejne.

    paragraf-37.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné na svojej internetovej stránke a vo svojich prevádzkových priestoroch zrozumiteľne informovať písomnou formou v slovenskom jazyku o podmienkach na prijímanie vkladov, poskytovanie úverov a vykonávanie všetkých ďalších obchodov a o ich cenách vrátane uvedenia príkladov. O každej zmene svojich obchodných podmienok na vykonávanie obchodov a o zmene cien obchodov je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná informovať spôsobom uvedeným v predchádzajúcej vete, a to najmenej 15 dní pred nadobudnutím účinnosti príslušnej zmeny, ak osobitný predpis neustanovuje inak alebo ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodla so svojím klientom inak. Ustanovenie osobitného predpisu [33)](#poznamky.poznamka-33) tým nie je dotknuté.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné na svojej internetovej stránke a vo svojich prevádzkových priestoroch zrozumiteľne informovať písomnou formou v slovenskom jazyku o podmienkach na prijímanie vkladov, poskytovanie úverov a vykonávanie všetkých ďalších obchodov a o ich cenách vrátane uvedenia príkladov. O každej zmene svojich obchodných podmienok na vykonávanie obchodov a o zmene cien obchodov je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná informovať spôsobom uvedeným v predchádzajúcej vete, a to najmenej 15 dní pred nadobudnutím účinnosti príslušnej zmeny, ak osobitný predpis neustanovuje inak alebo ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodla so svojím klientom inak. Banka je tiež povinná o zámere a o následkoch zámeru ukončiť činnosť alebo časť činnosti banky postupom podľa [§ 28 ods. 1 písm. b), c) alebo písm. d)] bezodkladne, preukázateľne a zrozumiteľne informovať klientov, pričom informáciu o príslušnom zámere je banka povinná bezodkladne zverejniť aj na svojom webovom sídle a vo svojich prevádzkových priestoroch so zabezpečením jej nepretržitého zverejnenia až do ukončenia činnosti alebo príslušnej časti činnosti banky. Informačnými povinnosťami podľa tohto zákona nie sú dotknuté ustanovenia [§ 265] a [§ 273 ods. 1 Obchodného zákonníka] a osobitných predpisov. [33)](#poznamky.poznamka-33)

    paragraf-37.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo v ktorej má materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii majetkovú účasť, je povinná poskytnúť súčinnosť pri uverejňovaní informácií podľa odseku 8 za konsolidovaný celok tejto finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Banka, ktorá je kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo v ktorej má materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii majetkovú účasť, je povinná poskytnúť súčinnosť pri uverejňovaní informácií podľa odseku 8 za konsolidovaný celok tejto finančnej holdingovej spoločnosti alebo tejto zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-44.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka, ktorej materskou spoločnosťou je zahraničná banka so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo finančná holdingová spoločnosť so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, nepodlieha dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, Národná banka Slovenska preveruje, či táto banka podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona. Národná banka Slovenska prihliada na prípadné usmernenie Európskeho výboru pre bankovníctvo a vykonáva konzultácie s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo).

    + Nový text

    Ak banka, ktorej materskou spoločnosťou je zahraničná banka so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo finančná holdingová spoločnosť so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, nepodlieha dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, Národná banka Slovenska preveruje, či táto banka podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona. Národná banka Slovenska prihliada na prípadné usmernenie Európskeho výboru pre bankovníctvo a vykonáva konzultácie s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo).

    paragraf-44.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 11 zistí, že nad bankou sa nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, zahrnie po konzultácii s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov túto banku do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe alebo uplatní iné primerané postupy dohľadu, ktoré zabezpečia ciele takéhoto dohľadu; najmä môže vyžadovať zriadenie finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte na účel jej zahrnutia do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe. Tieto postupy oznámi Národná banka Slovenska ostatným príslušným orgánom dohľadu členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 11 zistí, že nad bankou sa nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, zahrnie po konzultácii s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov túto banku do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe alebo uplatní iné primerané postupy dohľadu, ktoré zabezpečia ciele takéhoto dohľadu; najmä môže vyžadovať zriadenie finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte na účel jej zahrnutia do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe. Tieto postupy oznámi Národná banka Slovenska ostatným príslušným orgánom dohľadu členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.

    paragraf-44.odsek-13.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    regulovanou osobou banka, obchodník s cennými papiermi, poisťovňa, správcovská spoločnosť a rovnaká zahraničná osoba,

    + Nový text

    regulovanou osobou banka, obchodník s cennými papiermi, poisťovňa, zaisťovňa, správcovská spoločnosť, správca alternatívneho investičného fondu a rovnaká zahraničná osoba,

    paragraf-44.odsek-13.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    materskou bankou banka, ktorej dcérskou spoločnosťou je banka alebo finančná inštitúcia alebo ktorá má v nich majetkovú účasť, a nie je dcérskou spoločnosťou inej banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska, alebo finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike,

    + Nový text

    materskou bankou banka, ktorej dcérskou spoločnosťou je banka alebo finančná inštitúcia alebo ktorá má v nich majetkovú účasť, a nie je dcérskou spoločnosťou inej banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska, ani finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike,

    paragraf-44.odsek-13.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska, ani finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike,

    + Nový text

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska, ani finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike,

    paragraf-44.odsek-13.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    materskou bankou v Európskej únii materská banka, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, alebo finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte,

    + Nový text

    materskou bankou v Európskej únii materská banka, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, ani finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte,

    paragraf-44.odsek-13.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, ani inej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte.

    + Nový text

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, ani inej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte,

    paragraf-44.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou alebo materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii a aspoň jednou bankou, nad ktorou má materská finančná holdingová spoločnosť alebo materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii kontrolu alebo v nej má majetkovú účasť, alebo

    + Nový text

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou, materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii a aspoň jednou bankou, nad ktorou má materská finančná holdingová spoločnosť, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii kontrolu alebo v nej má majetkovú účasť, alebo

    paragraf-44.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vedie zoznam finančných holdingových spoločností podľa odseku 2 písm. b). Tento zoznam zasiela Národná banka Slovenska príslušným orgánom dohľadu členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vedie zoznam finančných holdingových spoločností alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností podľa odseku 2 písm. b). Tento zoznam zasiela Národná banka Slovenska príslušným orgánom dohľadu členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.

    paragraf-44.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe, najmä ak celkové aktíva tejto právnickej osoby sú menšie ako 10 000 000 eur alebo ako 1 % z celkových aktív tejto banky alebo finančnej holdingovej spoločnosti alebo

    + Nový text

    ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe, najmä ak celkové aktíva tejto právnickej osoby sú menšie ako 10 000 000 eur alebo ako 1 % z celkových aktív tejto banky alebo finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo

    paragraf-44.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže od dcérskych spoločností banky, finančnej holdingovej spoločnosti alebo holdingovej spoločnosti so zmiešanou činnosťou, ktoré nie sú súčasťou konsolidovaného celku podľa odseku 2, žiadať informácie podľa [§ 45 ods. 5 až 7] a [§ 46 ods. 1] . V takom prípade sa uplatňujú postupy pre prenos a overovanie informácií určené v uvedených ustanoveniach.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže od dcérskych spoločností banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo holdingovej spoločnosti so zmiešanou činnosťou, ktoré nie sú súčasťou konsolidovaného celku podľa odseku 2, žiadať informácie podľa [§ 45 ods. 5 až 7] a [§ 46 ods. 1] . V takom prípade sa uplatňujú postupy pre prenos a overovanie informácií určené v uvedených ustanoveniach.

    paragraf-45.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka ako dcérska spoločnosť má súčasne kontrolu nad finančnou inštitúciou alebo správcovskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo má majetkovú účasť v týchto osobách, je taká banka povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou; rovnaká povinnosť vyplýva pre takú banku aj v prípade, že uvedená kontrola alebo majetková účasť patrí jej materskej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Ak banka ako dcérska spoločnosť má súčasne kontrolu nad finančnou inštitúciou alebo správcovskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo má majetkovú účasť v týchto osobách, je taká banka povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou; rovnaká povinnosť vyplýva pre takú banku aj v prípade, že uvedená kontrola alebo majetková účasť patrí jej materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo jej materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-45.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] , je povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska priamo alebo prostredníctvom materskej banky alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti, alebo banky určenej Národnou bankou Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, v hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, banka, finančná holdingová spoločnosť alebo iná osoba, ktorá ich vypracovala a predložila, je povinná na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.

    + Nový text

    Osoba, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] alebo [b)] , je povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska priamo alebo prostredníctvom materskej banky alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, alebo banky určenej Národnou bankou Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, v hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, banka, finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo iná osoba, ktorá ich vypracovala a predložila, je povinná na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.

    paragraf-45.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Audítor osoby, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] , je na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe povinný poskytnúť informácie Národnej banke Slovenska a audítorom jej materskej banky alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Audítor osoby, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] , je na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe povinný poskytnúť informácie Národnej banke Slovenska a audítorom jej materskej banky alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-45.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť oznámi Národnej banke Slovenska audítorov, ktorí budú vykonávať audit osôb, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] , najneskôr do konca kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný.

    + Nový text

    Materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť oznámi Národnej banke Slovenska audítorov, ktorí budú vykonávať audit osôb, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] , najneskôr do konca kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný.

    paragraf-47.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    V prípade žiadostí o predchádzajúci súhlas podľa [§ 33] , [33c a 33d] alebo na používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania a vlastných odhadov konverzných faktorov predložených materskou bankou v Európskej únii a jej dcérskymi spoločnosťami, alebo spoločne s dcérskymi spoločnosťami materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov pri rozhodovaní o udelení týchto predchádzajúcich súhlasov a určovaní podmienok, ktorým by takýto predchádzajúci súhlas mal podliehať. Táto žiadosť sa predkladá Národnej banke Slovenska v prípade, ak ide o materskú banku v Európskej únii alebo banku, ktorá je kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo v ktorej má materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii majetkovú účasť.

    + Nový text

    V prípade žiadostí o predchádzajúci súhlas podľa [§ 33] , [33c a 33d] alebo na používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania a vlastných odhadov konverzných faktorov predložených materskou bankou v Európskej únii a jej dcérskymi spoločnosťami, alebo spoločne s dcérskymi spoločnosťami materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov pri rozhodovaní o udelení týchto predchádzajúcich súhlasov a určovaní podmienok, ktorým by takýto predchádzajúci súhlas mal podliehať. Táto žiadosť sa predkladá Národnej banke Slovenska v prípade, ak ide o materskú banku v Európskej únii alebo banku, ktorá je kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo v ktorej má materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii majetkovú účasť.

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    vyvinie v rámci svojich právomocí spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia o uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a má požadovanú úroveň vlastných zdrojov voči každému subjektu v skupine bánk a zahraničných úverových inštitúcií na konsolidovanom základe a nie je potrebné uplatniť požiadavku podľa [§ 50 ods. 13] ,

    + Nový text

    vyvinie v rámci svojich právomocí spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia o uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a má požadovanú úroveň vlastných zdrojov voči každému subjektu v skupine bánk a zahraničných bánk na konsolidovanom základe a nie je potrebné uplatniť požiadavku podľa [§ 50 ods. 13] ,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    predloží ostatným príslušným orgánom dohľadu správu obsahujúcu hodnotenie rizika skupiny bánk a zahraničných úverových inštitúcií podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] ,

    + Nový text

    predloží ostatným príslušným orgánom dohľadu správu obsahujúcu hodnotenie rizika skupiny bánk a zahraničných bánk podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] ,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    preverí aktuálnosť, a ak je potrebné, aktualizuje spoločné rozhodnutie podľa písmena c), a ak také rozhodnutie neexistuje, preverí aktuálnosť, a ak je potrebné, vydá nové rozhodnutie podľa písmena h), pričom za nové rozhodnutie sa považuje aj zmena alebo zrušenie dovtedajšieho rozhodnutia vydaného podľa písmena h); preverenie aktuálnosti a prípadné vydanie nového rozhodnutia sa uskutočňuje najmenej raz za rok, alebo ak príslušný orgán dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii v prípade uplatňovania požiadavky podľa [§ 50 ods. 13] požiada o vydanie nového rozhodnutia predložením písomnej a náležite odôvodnenej žiadosti Národnej banke Slovenska, pričom v takom prípade sa môže vykonať preverenie aktuálnosti a vydanie nového rozhodnutia na dvojstrannom základe medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu, ktorý jej predložil,

    + Nový text

    preverí aktuálnosť, a ak je potrebné, aktualizuje spoločné rozhodnutie podľa písmena c), a ak také rozhodnutie neexistuje, preverí aktuálnosť, a ak je potrebné, vydá nové rozhodnutie podľa písmena h), pričom za nové rozhodnutie sa považuje aj zmena alebo zrušenie dovtedajšieho rozhodnutia vydaného podľa písmena h); preverenie aktuálnosti a prípadné vydanie nového rozhodnutia sa uskutočňuje najmenej raz za rok, alebo ak príslušný orgán dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii v prípade uplatňovania požiadavky podľa [§ 50 ods. 13] požiada o vydanie nového rozhodnutia predložením písomnej a náležite odôvodnenej žiadosti Národnej banke Slovenska, pričom v takom prípade sa môže vykonať preverenie aktuálnosti a vydanie nového rozhodnutia na dvojstrannom základe medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu, ktorý jej predložil,

    paragraf-47.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 len v tom prípade, ak materská finančná holdingová spoločnosť alebo materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii má najvyššiu hodnotu aktív spomedzi ostatných finančných holdingových spoločností so sídlom v iných členských štátoch, ktoré rovnako kontrolujú uvedenú banku v inom členskom štáte alebo majú v nej majetkovú účasť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 len v tom prípade, ak materská finančná holdingová spoločnosť, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii má najvyššiu hodnotu aktív spomedzi ostatných finančných holdingových spoločností so sídlom v iných členských štátoch, ktoré rovnako kontrolujú uvedenú banku v inom členskom štáte alebo majú v nej majetkovú účasť.

    paragraf-47.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 len v tom prípade, ak aspoň jedna z bánk, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] , má sídlo v Slovenskej republike; Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 aj v tom prípade, ak predchádzajúcu podmienku nespĺňa žiadny iný členský štát a súčasne banka s najvyššou hodnotou aktív spomedzi ostatných bánk, ktoré sú rovnako súčasťou konsolidovaného celku finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte, má sídlo na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 len v tom prípade, ak aspoň jedna z bánk, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] , má sídlo v Slovenskej republike; Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 aj v tom prípade, ak predchádzajúcu podmienku nespĺňa žiadny iný členský štát a súčasne banka s najvyššou hodnotou aktív spomedzi ostatných bánk, ktoré sú rovnako súčasťou konsolidovaného celku finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte, má sídlo na území Slovenskej republiky.

    paragraf-47.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    V prípadoch podľa odsekov 2, 3 a 4 môže Národná banka Slovenska s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov na základe vzájomnej písomnej dohody upustiť od podmienok uvedených v týchto odsekoch, ak by bolo ich uplatňovanie neprimerané pri zohľadnení povahy bánk a významu ich činností v rôznych krajinách, a poveriť príslušný orgán dohľadu iného členského štátu, aby vykonával dohľad na konsolidovanom základe. V týchto prípadoch Národná banka Slovenska podľa potreby umožní materskej banke v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, alebo banke s najvyššou hodnotou celkových aktív, aby sa vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov.

    + Nový text

    V prípadoch podľa odsekov 2, 3 a 4 môže Národná banka Slovenska s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov na základe vzájomnej písomnej dohody upustiť od podmienok uvedených v týchto odsekoch, ak by bolo ich uplatňovanie neprimerané pri zohľadnení povahy bánk a významu ich činností v rôznych krajinách, a poveriť príslušný orgán dohľadu iného členského štátu, aby vykonával dohľad na konsolidovanom základe. V týchto prípadoch Národná banka Slovenska podľa potreby umožní materskej banke v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, alebo banke s najvyššou hodnotou celkových aktív, aby sa vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov.

    paragraf-47.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska zodpovedá za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad materskými bankami v Európskej únii a nad bankami, ktoré sú kontrolované materskými finančnými holdingovými spoločnosťami v Európskej únii alebo v ktorých majú materské finančné holdingové spoločnosti v Európskej únii majetkovú účasť,

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska zodpovedá za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad materskými bankami v Európskej únii a nad bankami, ktoré sú kontrolované materskými finančnými holdingovými spoločnosťami v Európskej únii alebo materskými zmiešanými finančnými holdingovými spoločnosťami v Európskej únii, alebo v ktorých majú materské finančné holdingové spoločnosti v Európskej únii alebo materské zmiešané finančné holdingové spoločnosti v Európskej únii majetkovú účasť,

    paragraf-48.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 9 na základe písomných dohôd podľa [§ 48 ods. 3] . Do činnosti kolégia môže zapojiť príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii a príslušné orgány členského štátu, v ktorom sú zriadené dôležité pobočky banky, prípadne centrálne banky, a podľa potreby príslušné orgány dohľadu krajín, ktoré nie sú členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 9 na základe písomných dohôd podľa [§ 48 ods. 3] . Do činnosti kolégia môže zapojiť príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii a príslušné orgány členského štátu, v ktorom sú zriadené dôležité pobočky banky, prípadne centrálne banky, a podľa potreby príslušné orgány dohľadu krajín, ktoré nie sú členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska

    paragraf-48.odsek-7.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    štruktúru konsolidovaného celku na požadovanej úrovni a zoznam významných bánk zahrnutých do tohto celku, ako aj zoznam príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov, ktoré vykonávajú dohľad nad týmito bankami,

    + Nový text

    právnu, riadiacu a organizačnú štruktúru konsolidovaného celku na požadovanej úrovni vrátane všetkých regulovaných subjektov, neregulovaných subjektov, neregulovaných dcérskych spoločností a významných pobočiek patriacich do skupiny a materských spoločností zahrnutých do tohto konsolidovaného celku, v súlade s [§ 7 ods. 2 a 3] , [§ 8 ods. 2 a 3] , [§ 9 ods. 4 a 5] , [§ 37 ods. 8] a [9] a [§ 47 ods. 1] a [9] , a zoznam príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov, ktoré vykonávajú dohľad nad regulovanými subjektmi tohto konsolidovaného celku,

    paragraf-49a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Doplňujúcim dohľadom nad finančnými konglomerátmi (ďalej len „doplňujúci dohľad") je sledovanie a regulácia rizík finančných konglomerátov, ktorých súčasťou sú banky, inštitúcie elektronických peňazí, obchodníci s cennými papiermi, poisťovne, zaisťovne alebo správcovské spoločnosti, na účely obmedzenia rizík, ktorým je banka alebo iná regulovaná osoba vystavená z dôvodu svojej účasti vo finančnom konglomeráte.

    + Nový text

    Doplňujúcim dohľadom nad finančnými konglomerátmi (ďalej len „doplňujúci dohľad") je sledovanie a regulácia rizík finančných konglomerátov, ktorých súčasťou sú banky, obchodníci s cennými papiermi, poisťovne, zaisťovne alebo správcovské spoločnosti, na účely obmedzenia rizík, ktorým je banka alebo iná regulovaná osoba vystavená z dôvodu svojej účasti vo finančnom konglomeráte.

    paragraf-49c.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    finančný konglomerát je ovládaný bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí,

    + Nový text

    finančný konglomerát je ovládaný bankou,

    paragraf-49c.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    finančný konglomerát je ovládaný zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ktorá je materskou spoločnosťou banky alebo inštitúcie elektronických peňazí a finančný konglomerát netvoria ďalšie regulované osoby,

    + Nový text

    finančný konglomerát je ovládaný zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ktorá je materskou spoločnosťou banky a finančný konglomerát netvoria ďalšie regulované osoby,

    paragraf-49c.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    materskou spoločnosťou banky alebo inštitúcie elektronických peňazí je zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a finančný konglomerát tvoria ďalšie regulované osoby so sídlom v členskom štáte a najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor,

    + Nový text

    materskou spoločnosťou banky je zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a finančný konglomerát tvoria aspoň dve regulované osoby so sídlom v členskom štáte a najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor,

    paragraf-49c.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    finančný konglomerát je ovládaný viac ako jednou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou so sídlom v rôznych členských štátoch a v každom z týchto členských štátov má sídlo regulovaná osoba, pričom regulovanou osobou s najvyššími celkovými aktívami vo finančnom konglomeráte je banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, alebo ak najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor; ak je súčasťou finančného sektora aj zahraničná banka alebo zahraničná inštitúcia elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte, na základe dohody Národnej banky Slovenska s príslušným orgánom dohľadu tohto členského štátu,

    + Nový text

    finančný konglomerát je ovládaný viac ako jednou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou so sídlom v rôznych členských štátoch a v každom z týchto členských štátov má sídlo regulovaná osoba, pričom regulovanou osobou s najvyššími celkovými aktívami vo finančnom konglomeráte je banka, alebo ak najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor; ak je súčasťou finančného sektora aj zahraničná banka so sídlom v členskom štáte, na základe dohody Národnej banky Slovenska s príslušným orgánom dohľadu tohto členského štátu,

    paragraf-49c.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    finančný konglomerát nie je ovládaný materskou spoločnosťou alebo je ovládaný inak, ako je uvedené v písmenách a) až e), ak najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor a regulovanou osobou s najvyššími celkovými aktívami v tomto sektore je banka alebo inštitúcia elektronických peňazí.

    + Nový text

    finančný konglomerát nie je ovládaný materskou spoločnosťou alebo je ovládaný inak, ako je uvedené v písmenách a) až e), ak najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor a regulovanou osobou s najvyššími celkovými aktívami v tomto sektore je banka.

    paragraf-49d.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, každý ďalší návrh na zaradenie finančného konglomerátu do doplňujúceho dohľadu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu a Spoločnému výboru európskych orgánov dohľadu zriadeného podľa osobitného predpisu, [45ad)](#poznamky.poznamka-45ad) každý ďalší návrh na zaradenie finančného konglomerátu do doplňujúceho dohľadu.

    paragraf-49d.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát podľa [§ 49c ods. 1] , alebo banke, alebo inštitúcii elektronických peňazí s najvyššími celkovými aktívami, ak najdôležitejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor, že tento finančný konglomerát bude podliehať doplňujúcemu dohľadu. Národná banka Slovenska informuje o tom príslušné orgány dohľadu členského štátu, v ktorom má sídlo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, a Spoločný výbor európskych orgánov dohľadu zriadený podľa osobitného predpisu. [45ad)](#poznamky.poznamka-45ad)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát podľa [§ 49c ods. 1] , alebo banke s najvyššími celkovými aktívami, ak najdôležitejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor, že tento finančný konglomerát bude podliehať doplňujúcemu dohľadu. Národná banka Slovenska informuje o tom príslušné orgány dohľadu členského štátu, v ktorom má sídlo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, a Spoločný výbor európskych orgánov dohľadu zriadený podľa osobitného predpisu. [45ad)](#poznamky.poznamka-45ad)

    paragraf-49e.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak skupina nedosiahne hodnotu priemeru podľa odseku 2 z podielov podľa odseku 2, ale celkové aktíva najmenšieho finančného sektora v skupine sú vyššie ako 6 mld. eur, Národná banka Slovenska je oprávnená určiť po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, že skupina sa nebude považovať za finančný konglomerát alebo že sa nebudú uplatňovať ustanovenia [§ 49g až 49j] , ak vykonávanie doplňujúceho dohľadu nie je vhodné z hľadiska cieľov doplňujúceho dohľadu, najmä ak

    + Nový text

    Ak skupina nedosiahne hodnotu priemeru podľa odseku 2 z podielov podľa odseku 2, ale celkové aktíva najmenšieho finančného sektora v skupine sú vyššie ako 6 000 000 000 eur, alebo ak skupina dosiahne hodnotu priemeru podľa odseku 2 z podielov podľa odseku 2, ale celkové aktíva najmenšieho finančného sektora v skupine sú nižšie ako 6 000 000 000 eur, Národná banka Slovenska je oprávnená určiť po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, že skupina sa nebude považovať za finančný konglomerát alebo že sa nebudú uplatňovať ustanovenia [§ 49g až 49j] , ak vykonávanie doplňujúceho dohľadu nie je vhodné z hľadiska cieľov doplňujúceho dohľadu.

    paragraf-49e.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Rozhodnutia Národnej banky Slovenska prijaté podľa odseku 4 Národná banka Slovenska oznámi aj príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    + Nový text

    Rozhodnutia Národnej banky Slovenska prijaté podľa odseku 4 Národná banka Slovenska oznámi aj príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu a zverejní ich, ak nenastanú mimoriadne okolnosti, ktoré by boli prekážkou zverejnenia.

    paragraf-49e.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, vylúčiť právnickú osobu z výpočtu podielov podľa odsekov 1 až 3, ak ide o osobu,

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, vylúčiť jednu alebo viacero účastí v najmenšom finančnom sektore, ak sú tieto účasti rozhodujúce pre identifikáciu finančného konglomerátu a spoločne majú zanedbateľný význam na účely výkonu doplňujúceho dohľadu. Národná banka Slovenska je oprávnená po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, vylúčiť právnickú osobu z výpočtu podielov podľa odsekov 1 až 3, ak ide o osobu,

    paragraf-49e.odsek-6.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    ktorá má sídlo na území štátu, ktorý nie je členským štátom a ktorého právny poriadok neumožňuje výmenu informácií na účely výkonu doplňujúceho dohľadu,

    + Nový text

    ktorá má sídlo na území štátu, ktorý nie je členským štátom a ktorého právny poriadok neumožňuje výmenu informácií na účely výkonu doplňujúceho dohľadu; z výpočtu podielov podľa odsekov 1 až 3 však nemožno vylúčiť osobu, ktorá preukázateľne zmenila svoje sídlo z členského štátu do štátu, ktorý nie je členským štátom, s cieľom vyhnúť sa dohľadu,

    paragraf-49e.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená v osobitne odôvodnených prípadoch a po vyjadrení príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, pri výpočte hodnoty podielov podľa odsekov 1 a 2 nahradiť alebo doplniť kritérium založené na celkových aktívach kritériami založenými na štruktúre príjmov alebo podsúvahových činnostiach, a to jedným alebo oboma súčasne, alebo pridať jedno kritérium alebo obidve tieto kritériá, ak majú osobitný význam z hľadiska účelu doplňujúceho dohľadu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená v osobitne odôvodnených prípadoch a po vyjadrení príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, pri výpočte hodnoty podielov podľa odsekov 1 a 2 nahradiť alebo doplniť kritérium založené na celkových aktívach kritériami založenými na štruktúre príjmov, celkových aktív v správe alebo podsúvahových činnostiach, a to jedným alebo viacerými súčasne, alebo pridať jedno kritérium alebo viaceré tieto kritériá, ak majú osobitný význam z hľadiska účelu doplňujúceho dohľadu.

    paragraf-49f.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, je povinná dodržiavať podmienky podľa [§ 49g až 49j] , ak

    + Nový text

    Banka, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, je povinná dodržiavať podmienky podľa [§ 49g až 49j] , ak

    paragraf-49f.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je finančný konglomerát podskupinou iného finančného konglomerátu, ktorého súčasťou je banka alebo inštitúcia elektronických peňazí spĺňajúca niektorú z podmienok podľa odseku 1, podmienky podľa [§ 49g až 49j] sa vzťahujú na banku alebo inštitúciu elektronických peňazí, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu zahŕňajúceho podskupinu.

    + Nový text

    Ak je finančný konglomerát podskupinou iného finančného konglomerátu, ktorého súčasťou je banka spĺňajúca niektorú z podmienok podľa odseku 1, podmienky podľa [§ 49g až 49j] sa vzťahujú na banku, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu zahŕňajúceho podskupinu.

    paragraf-49f.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorej materská spoločnosť je regulovanou osobou alebo zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, a v tomto štáte sa nevykonáva dohľad nad finančnými konglomerátmi, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, je povinná dodržiavať podmienky podľa [§ 49g až 49j] . Ak nie je možné dodržať podmienky podľa [§ 49g až 49j] z dôvodu, že dohľad nad finančnými konglomerátmi uplatňovaný štátom, ktorý nie je členským štátom, nie je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, Národná banka Slovenska môže určiť, že banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá je súčasťou takého finančného konglomerátu, bude predkladať Národnej banke Slovenska osobitné výkazy, hlásenia a správy o účasti v takom finančnom konglomeráte, a tiež môže obmedziť alebo zakázať takej banke alebo inštitúcii elektronických peňazí vnútroskupinové operácie, ktoré by mohli mať vplyv na dodržiavanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu.

    + Nový text

    Banka, ktorej materská spoločnosť je regulovanou osobou alebo zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, a v tomto štáte sa nevykonáva dohľad nad finančnými konglomerátmi, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, je povinná dodržiavať podmienky podľa [§ 49g až 49j] . Ak nie je možné dodržať podmienky podľa [§ 49g až 49j] z dôvodu, že dohľad nad finančnými konglomerátmi uplatňovaný štátom, ktorý nie je členským štátom, nie je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, Národná banka Slovenska môže určiť, že banka, ktorá je súčasťou takého finančného konglomerátu, bude predkladať Národnej banke Slovenska osobitné výkazy, hlásenia a správy o účasti v takom finančnom konglomeráte, a tiež môže obmedziť alebo zakázať takej banke vnútroskupinové operácie, ktoré by mohli mať vplyv na dodržiavanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu.

    paragraf-49f.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak právnické osoby majú majetkovú účasť v jednej regulovanej osobe alebo vo viacerých regulovaných osobách alebo bez majetkovej účasti uplatňujú vo vzťahu k týmto regulovaným osobám iný významný vplyv, ako je vplyv podľa odsekov 1 až 3, Národná banka Slovenska v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, určí, či a v akom rozsahu sa bude vykonávať doplňujúci dohľad nad regulovanými osobami tak, ako keby predstavovali finančný konglomerát, ktorý by mal podliehať doplňujúcemu dohľadu. Aby sa mohol vykonávať taký doplňujúci dohľad, aspoň jedna z právnických osôb podľa prvej vety musí byť bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí, musia byť splnené podmienky ustanovené v [§ 49b písm. a) prvom bode bodoch 1c a 1d] a je to potrebné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.

    + Nový text

    Ak právnické osoby majú majetkovú účasť v jednej regulovanej osobe alebo vo viacerých regulovaných osobách alebo bez majetkovej účasti uplatňujú vo vzťahu k týmto regulovaným osobám iný významný vplyv, ako je vplyv podľa odsekov 1 až 3, Národná banka Slovenska v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, určí, či a v akom rozsahu sa bude vykonávať doplňujúci dohľad nad regulovanými osobami tak, ako keby predstavovali finančný konglomerát, ktorý by mal podliehať doplňujúcemu dohľadu; o tomto rozsahu informuje Národná banka Slovenska Komisiu a príslušné orgány dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu. Aby sa mohol vykonávať taký doplňujúci dohľad, aspoň jedna z právnických osôb podľa prvej vety musí byť bankou, musia byť splnené podmienky ustanovené v § 49b písm. a) prvom bode bodoch 1c a 1d a je to potrebné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.

    paragraf-49g.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí podľa [§ 49f ods. 1] je povinná zabezpečiť, aby na úrovni finančného konglomerátu sa dodržala dostatočná výška vlastných zdrojov a aby sa na úrovni finančného konglomerátu prijali pravidlá zabezpečujúce dodržiavanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov. Vlastné zdroje finančného konglomerátu sú dostatočné, ak rozdiel medzi vlastnými zdrojmi na úrovni finančného konglomerátu a súčtom minimálnej výšky vlastných zdrojov osôb vo finančnom konglomeráte je nula alebo kladné číslo.

    + Nový text

    Banka podľa [§ 49f ods. 1] je povinná zabezpečiť, aby na úrovni finančného konglomerátu sa dodržala dostatočná výška vlastných zdrojov a aby sa na úrovni finančného konglomerátu prijali pravidlá zabezpečujúce dodržiavanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov. Vlastné zdroje finančného konglomerátu sú dostatočné, ak rozdiel medzi vlastnými zdrojmi na úrovni finančného konglomerátu a súčtom minimálnej výšky vlastných zdrojov osôb vo finančnom konglomeráte je nula alebo kladné číslo.

    paragraf-49g.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, je povinná vykonávať výpočty dostatočnej výšky vlastných zdrojov podľa jednej z metód ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá Národná banka Slovenska podľa odseku 9.

    + Nový text

    Banka, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, je povinná vykonávať výpočty dostatočnej výšky vlastných zdrojov podľa jednej z metód ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá Národná banka Slovenska podľa odseku 9.

    paragraf-49g.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá ovláda finančný konglomerát, je povinná polročne, ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej banke Slovenska údaje o výške vlastných zdrojov a o výške vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu potrebných na splnenie podmienok dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu, ktorý podlieha doplňujúcemu dohľadu. Ak finančný konglomerát nie je ovládaný bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí, údaje podľa prvej vety je povinná predložiť Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.

    + Nový text

    Banka, ktorá ovláda finančný konglomerát, je povinná polročne, ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej banke Slovenska údaje o výške vlastných zdrojov a o výške vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu potrebných na splnenie podmienok dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu, ktorý podlieha doplňujúcemu dohľadu. Ak finančný konglomerát nie je ovládaný bankou, údaje podľa prvej vety je povinná predložiť Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.

    paragraf-49g.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Do výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu sa zahŕňajú požiadavky na vlastné zdroje len za osoby uvedené v [§ 49b písm. b)] .

    + Nový text

    Do výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu sa zahŕňajú požiadavky na vlastné zdroje len za osoby uvedené v [§ 49b písm. b)] a za zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť.

    paragraf-49h.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá ovláda finančný konglomerát, je povinná polročne, ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej banke Slovenska údaje o koncentrácii rizík finančného konglomerátu. Ak finančný konglomerát nie je ovládaný bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí, údaje podľa prvej vety je povinná predložiť Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.

    + Nový text

    Banka, ktorá ovláda finančný konglomerát, je povinná polročne, ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej banke Slovenska údaje o koncentrácii rizík finančného konglomerátu. Ak finančný konglomerát nie je ovládaný bankou, údaje podľa prvej vety je povinná predložiť Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.

    paragraf-49h.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak finančný konglomerát ovláda banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, vzťahuje sa na koncentráciu rizík finančného konglomerátu rovnako [§ 31] . Ak finančný konglomerát ovláda iná regulovaná osoba, vzťahujú sa na koncentráciu rizík finančného konglomerátu primerane ustanovenia osobitného predpisu. [45b)](#poznamky.poznamka-45b)

    + Nový text

    Ak finančný konglomerát ovláda banka, vzťahuje sa na koncentráciu rizík finančného konglomerátu rovnako [§ 31] . Ak finančný konglomerát ovláda iná regulovaná osoba, vzťahujú sa na koncentráciu rizík finančného konglomerátu primerane ustanovenia osobitného predpisu. [45b)](#poznamky.poznamka-45b)

    paragraf-49i.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá ovláda finančný konglomerát, je povinná polročne, ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej banke Slovenska údaje o významných vnútroskupinových obchodoch finančného konglomerátu. Ak finančný konglomerát nie je ovládaný bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí, údaje podľa prvej vety je povinná predložiť Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.

    + Nový text

    Banka, ktorá ovláda finančný konglomerát, je povinná polročne, ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej banke Slovenska údaje o významných vnútroskupinových obchodoch finančného konglomerátu. Ak finančný konglomerát nie je ovládaný bankou, údaje podľa prvej vety je povinná predložiť Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.

    paragraf-49j.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, je povinná vytvoriť systém riadenia rizík a systém vnútornej kontroly vrátane riadiacich postupov a vedenia účtovníctva na účel sledovania a dodržiavania ustanovení tohto zákona na úrovni finančného konglomerátu.

    + Nový text

    Banka, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, je povinná vytvoriť systém riadenia rizík a systém vnútornej kontroly vrátane riadiacich postupov a vedenia účtovníctva na účel sledovania a dodržiavania ustanovení tohto zákona na úrovni finančného konglomerátu.

    paragraf-49j.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    postupy na zabezpečenie dostatočnej výšky vlastných zdrojov, ktoré zahŕňajú možný vplyv podnikateľskej stratégie na rizikový profil a na vlastné zdroje banky a inštitúcie elektronických peňazí,

    + Nový text

    postupy na zabezpečenie dostatočnej výšky vlastných zdrojov, ktoré zahŕňajú možný vplyv podnikateľskej stratégie na rizikový profil a na vlastné zdroje banky,

    paragraf-49k.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    sleduje štruktúru finančného konglomerátu, jeho organizáciu a sleduje funkčnosť systému vnútornej kontroly podľa [§ 49j] ,

    + Nový text

    sleduje štruktúru finančného konglomerátu, jeho organizáciu a sleduje funkčnosť systému riadenia rizík a funkčnosť systému vnútornej kontroly podľa [§ 49j] ,

    paragraf-49l.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    štruktúry finančného konglomerátu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,

    + Nový text

    právnej, riadiacej a organizačnej štruktúry finančného konglomerátu vrátane všetkých regulovaných osôb a neregulovaných osôb, neregulovaných dcérskych spoločností a významných pobočiek patriacich do tohto finančného konglomerátu a osôb s kvalifikovanou účasťou na osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,

    paragraf-49l.odsek-3.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    nepriaznivého vývoja v regulovaných osobách alebo v iných osobách vo finančnom konglomeráte, ktorý by mohol mať vážny negatívny vplyv na banku alebo inštitúciu elektronických peňazí,

    + Nový text

    nepriaznivého vývoja v regulovaných osobách alebo v iných osobách vo finančnom konglomeráte, ktorý by mohol mať vážny negatívny vplyv na banku,

    paragraf-49l.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    vydanie rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase podľa [§ 28 ods. 1 písm. a) a b)] a [§ 9 ods. 4] , ak by zmeny v akcionárskej štruktúre alebo zmeny v orgánoch banky a inštitúcie elektronických peňazí ovplyvnili výkon doplňujúceho dohľadu,

    + Nový text

    vydanie rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase podľa [§ 28 ods. 1 písm. a)] a [b)] a [§ 9 ods. 4] , ak by zmeny v akcionárskej štruktúre alebo zmeny v orgánoch banky ovplyvnili výkon doplňujúceho dohľadu,

    paragraf-50.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d), odseku 7, [§ 51 ods. 1] , [§ 51a ods. 1] alebo [§ 82 ods. 2] alebo opatrenia na nápravu možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Pokutu podľa odseku 2 možno uložiť do jedného roka od zistenia nedostatkov, najneskôr však do troch rokov od ich vzniku. Nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, alebo inej osoby, nad ktorou sa vykonáva dohľad podľa tohto zákona, uvedené v protokole o vykonanom dohľade na mieste sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného zákona. [48a)](#poznamky.poznamka-48a)

    + Nový text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d), odseku 7, [§ 51 ods. 1] , [§ 51a ods. 1] alebo [§ 82 ods. 2] alebo opatrenia na nápravu možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Pokutu podľa odseku 2 možno uložiť do jedného roka od zistenia nedostatkov, najneskôr však do troch rokov od ich vzniku. Premlčacie lehoty podľa prvej a druhej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného zákona, [48aa)](#poznamky.poznamka-48aa) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota. Nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, alebo inej osoby, nad ktorou sa vykonáva dohľad podľa tohto zákona, uvedené v protokole o vykonanom dohľade na mieste sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného zákona. [48a)](#poznamky.poznamka-48a)

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nie je považovaná za nedôveryhodnú osobu podľa osobitných predpisov [24a)](#poznamky.poznamka-24a) v oblasti finančného sektora,

    + Nový text

    nie je považovaná za nedôveryhodnú osobu podľa osobitných predpisov [24a)](#poznamky.poznamka-24a) v oblasti finančného trhu,

    paragraf-7.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Osobu uvedenú v odseku 15 písm. b), c) a d) môže Národná banka Slovenska uznať za dôveryhodnú, ak z celej povahy veci vyplýva, že z hľadiska času pôsobenia vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) alebo [§ 8 ods. 2 písm. c)] nemohla táto osoba ovplyvniť činnosť banky alebo pobočky zahraničnej banky a spôsobiť následky uvedené v odseku 15 písm. b), c) a d).

    + Nový text

    Osobu uvedenú v odseku 15 písm. b), c) a d) môže Národná banka Slovenska uznať za dôveryhodnú, ak z celej povahy veci vyplýva, že z hľadiska času pôsobenia vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) alebo [§ 8 ods. 2 písm. c)] nemohla táto osoba ovplyvniť činnosť banky alebo pobočky zahraničnej banky a spôsobiť následky uvedené v odseku 15 písm. b), c) a d); to sa rovnako vzťahuje na osobu posudzovanú podľa odseku 15 písm. g), ak so zreteľom na povahu celej veci a z hľadiska času pôsobenia vo funkcii pri zistení porušenia, na ktoré sa vzťahuje odsek 15 písm. g), poskytuje záruku, že bude spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov vykonávať navrhovanú funkciu vrátane plnenia povinností uvedených v odseku 15 písm. g).

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na vydávanie elektronických peňazí [22c)](#poznamky.poznamka-22c) vo vzťahu k požadovanému vydávaniu elektronických peňazí.

    + Nový text

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na vydávanie elektronických peňazí [22c)](#poznamky.poznamka-22c) vo vzťahu k požadovanému vydávaniu elektronických peňazí,

    paragraf-75.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárna banka nemôže od klienta požadovať úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov, ktoré nie sú určené v zmluve o hypotekárnom úvere alebo zmluve o komunálnom úvere. Hypotekárnej banke sa zakazuje požadovať od klienta úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov v súvislosti s predčasným splatením hypotekárneho úveru alebo jeho časti na podnet klienta, ak k predčasnému splateniu hypotekárneho úveru alebo jeho časti dôjde v súvislosti s uplynutím doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo v súvislosti so zmenou úrokovej sadzby hypotekárneho úveru; hypotekárna banka je povinná bezodplatne oznámiť klientovi termín

    + Nový text

    Hypotekárna banka nemôže od klienta požadovať úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov, ktoré nie sú určené v zmluve o hypotekárnom úvere alebo zmluve o komunálnom úvere. Hypotekárnej banke sa zakazuje požadovať od klienta úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov v súvislosti s predčasným splatením hypotekárneho úveru alebo jeho časti na podnet klienta, ak k predčasnému splateniu hypotekárneho úveru alebo jeho časti dôjde v súvislosti s uplynutím doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo v súvislosti so zmenou úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, ak ide o variabilnú úrokovú sadzbu; hypotekárna banka je povinná bezodplatne oznámiť klientovi termín

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na vydávanie elektronických peňazí [22c)](#poznamky.poznamka-22c) vo vzťahu k požadovanému vydávaniu elektronických peňazí.

    + Nový text

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na vydávanie elektronických peňazí [22c)](#poznamky.poznamka-22c) vo vzťahu k požadovanému vydávaniu elektronických peňazí,

    paragraf-8.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    V bankovom povolení podľa odseku 1 môže byť povolené vykonávanie hypotekárnych obchodov iba vtedy, ak zahraničná banka, ktorá o bankové povolenie podľa odseku 1 žiada, má povolené vykonávanie hypotekárnych obchodov v štáte, v ktorom má sídlo, a ak právny poriadok tohto štátu zaručuje rovnaké práva pre dlžníkov z hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov a pre majiteľov hypotekárnych záložných listov emitovaných v Slovenskej republike podľa osobitného predpisu [6)](#poznamky.poznamka-6) vrátane rovnakého postavenia v konkurznom konaní ako pre dlžníkov z hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov a pre majiteľov hypotekárnych záložných listov v štáte, v ktorom má sídlo, najmenej však v rozsahu práv zabezpečených dlžníkom z hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov a majiteľom hypotekárnych záložných listov právnym poriadkom Slovenskej republiky.

    + Nový text

    V bankovom povolení podľa odseku 1 môže byť povolené vykonávanie hypotekárnych obchodov iba vtedy, ak zahraničná banka, ktorá o bankové povolenie podľa odseku 1 žiada, má povolené vykonávanie hypotekárnych obchodov v štáte, v ktorom má sídlo, a ak právny poriadok tohto štátu zaručuje rovnaké práva pre dlžníkov z hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov a pre majiteľov hypotekárnych záložných listov alebo komunálnych obligácií emitovaných v Slovenskej republike pri vykonávaní hypotekárnych obchodov podľa tohto zákona a osobitných predpisov [24ab)](#poznamky.poznamka-24ab) vrátane rovnakého postavenia v konkurznom konaní [24ac)](#poznamky.poznamka-24ac) ako pre dlžníkov z hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov a pre majiteľov hypotekárnych záložných listov alebo komunálnych obligácií v štáte, v ktorom má sídlo, najmenej však v rozsahu práv zabezpečených dlžníkom z hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov a majiteľom hypotekárnych záložných listov alebo komunálnych obligácií právnym poriadkom Slovenskej republiky.

    paragraf-89.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode požadovať preukázanie totožnosti klienta okrem obchodov uvedených v odseku 4; pri každom obchode je klient povinný vyhovieť každej takejto žiadosti banky alebo pobočky zahraničnej banky. Vykonávanie obchodu so zachovaním anonymity klienta banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky pri vykonávaní bankových činností na území Slovenskej republiky uzatvárajú a vykonávajú obchody so svojimi klientmi na zmluvnom základe v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky. Klient má právo na uzavretie zmluvy o obchode v slovenskom jazyku, ako aj na poskytovanie informácií od banky a pobočky zahraničnej banky, na predkladanie podaní banke a pobočke zahraničnej banky a na uskutočňovanie inej komunikácie s bankou a pobočkou zahraničnej banky v slovenskom jazyku; týmto nie je dotknutá možnosť súbežného používania iných jazykov, ak to ustanovuje osobitný zákon alebo ak sa na tom banka alebo pobočka zahraničnej banky so svojim klientom písomne dohodnú, pričom klient má právo vybrať si rozhodujúci jazyk pre znenie zmluvy, ak osobitný zákon neustanovuje inak. [72b)](#poznamky.poznamka-72b) Banka alebo pobočka zahraničnej banky si so svojim klientom môžu zmluvne upraviť práva a povinnosti z obchodov odchylne od zákona alebo osobitného predpisu, ak to zákon ani osobitný predpis výslovne nezakazuje alebo ak z povahy ich ustanovení nevyplýva, že sa od nich nemožno odchýliť; [72c)](#poznamky.poznamka-72c) takáto zmluva musí mať formu a podobu vyžadovanú zákonom alebo dohodou účastníkov, pričom banka a pobočka zahraničnej banky zodpovedá za jej preukázateľné vyhotovenie v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu [72d)](#poznamky.poznamka-72d) najneskôr pri uzavretí obchodu a za jej uchovávanie a ochranu podľa [§ 42 ods. 1] .

    paragraf-89.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely odseku 1 možno totožnosť klientov preukázať dokladom totožnosti klienta podľa osobitných predpisov o dokladoch totožnosti, [73)](#poznamky.poznamka-73) alebo podpisom klienta, ak je tento klient osobne známy a ak je jeho podpis bez akýchkoľvek pochybností zhodný s podpisom klienta na podpisovom vzore uloženom v banke alebo v pobočke zahraničnej banky, pri ktorého podpisovaní klient preukázal svoju totožnosť dokladom totožnosti; pri vykonávaní obchodu prostredníctvom technických zariadení sa totožnosť preukazuje osobitným identifikačným číslom alebo obdobným kódom, ktorý banka alebo pobočka zahraničnej banky pridelí klientovi, a autentifikačným údajom, ktorý banka alebo pobočka zahraničnej banky dohodne s klientom, alebo elektronickým podpisom podľa osobitného zákona. Pri maloletom klientovi, ktorý nemá doklad totožnosti, sa dokladom totožnosti overuje totožnosť jeho zákonného zástupcu a predkladá sa doklad, z ktorého je zrejmé oprávnenie zástupcu na zastupovanie, ako aj rodný list maloletého klienta.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode požadovať preukázanie totožnosti klienta okrem obchodov uvedených v odseku 5; pri každom obchode je klient povinný vyhovieť každej takejto žiadosti banky alebo pobočky zahraničnej banky. Vykonávanie obchodu so zachovaním anonymity klienta banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť.

    paragraf-89.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet; toto písomné vyhlásenie klienta o vlastníctve peňažných prostriedkov môže byť aj súčasťou písomnej zmluvy, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uzatvára s klientom v súvislosti s dohodnutým obchodom. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, banku, pobočku zahraničnej banky, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona; [6)](#poznamky.poznamka-6) to sa rovnako vzťahuje aj na dôchodkovú správcovskú spoločnosť, doplnkovú dôchodkovú spoločnosť a správcu bytového domu podľa osobitného predpisu [73a)](#poznamky.poznamka-73a) , ak sú povinnou osobou podľa osobitného predpisu. [21a)](#poznamky.poznamka-21a) Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa tohto odseku sa nevzťahuje ani na zahraničnú banku so sídlom v členskom štáte, zahraničnú inštitúciu elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte a zahraničnú finančnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    + Nový text

    Na účely odseku 2 možno totožnosť klientov preukázať dokladom totožnosti klienta podľa osobitných predpisov o dokladoch totožnosti, [73)](#poznamky.poznamka-73) alebo podpisom klienta, ak je tento klient osobne známy a ak je jeho podpis bez akýchkoľvek pochybností zhodný s podpisom klienta na podpisovom vzore uloženom v banke alebo v pobočke zahraničnej banky, pri ktorého podpisovaní klient preukázal svoju totožnosť dokladom totožnosti; pri vykonávaní obchodu prostredníctvom technických zariadení sa totožnosť preukazuje osobitným identifikačným číslom alebo obdobným kódom, ktorý banka alebo pobočka zahraničnej banky pridelí klientovi, a autentifikačným údajom, ktorý banka alebo pobočka zahraničnej banky dohodne s klientom, alebo elektronickým podpisom podľa osobitného zákona. Pri maloletom klientovi, ktorý nemá doklad totožnosti, sa dokladom totožnosti overuje totožnosť jeho zákonného zástupcu a predkladá sa doklad, z ktorého je zrejmé oprávnenie zástupcu na zastupovanie, ako aj rodný list maloletého klienta.

    paragraf-89.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak klient nakladá so sumou nepresahujúcou 2 000 eur a ak osobitný zákon [21a)](#poznamky.poznamka-21a) neustanovuje inak, banky a pobočky zahraničných bánk nie sú povinné požadovať preukázanie totožnosti klienta

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet; toto písomné vyhlásenie klienta o vlastníctve peňažných prostriedkov môže byť aj súčasťou písomnej zmluvy, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uzatvára s klientom v súvislosti s dohodnutým obchodom. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, banku, pobočku zahraničnej banky, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona; [6)](#poznamky.poznamka-6) to sa rovnako vzťahuje aj na dôchodkovú správcovskú spoločnosť, doplnkovú dôchodkovú spoločnosť a správcu bytového domu podľa osobitného predpisu, [73a)](#poznamky.poznamka-73a) ak sú povinnou osobou podľa osobitného predpisu. [21a)](#poznamky.poznamka-21a) Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa tohto odseku sa nevzťahuje ani na zahraničnú banku so sídlom v členskom štáte, zahraničnú inštitúciu elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte a zahraničnú finančnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    paragraf-89.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovením odsekov 1 a 3 nie sú dotknuté povinnosti bánk a pobočiek zahraničných bánk podľa osobitného predpisu; [21a)](#poznamky.poznamka-21a) rovnako nie je dotknuté právo bánk a pobočiek zahraničných bánk zisťovať totožnosť prostredníctvom tretích osôb podľa osobitného zákona. [21a)](#poznamky.poznamka-21a)

    + Nový text

    Ak klient nakladá so sumou nepresahujúcou 2 000 eur a ak osobitný zákon [21a)](#poznamky.poznamka-21a) neustanovuje inak, banky a pobočky zahraničných bánk nie sú povinné požadovať preukázanie totožnosti klienta

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    agentúre na poskytovanie pomoci klientom v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do programu poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy.

    + Nový text

    Vojenskému spravodajstvu na účely získavania, sústreďovania a vyhodnocovania informácií dôležitých na zabezpečenie obrany Slovenskej republiky o aktivitách cudzích spravodajských služieb, terorizme a o skutočnostiach spôsobilých vážne ohroziť alebo poškodiť vojensko-hospodárske záujmy Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu, [86da)](#poznamky.poznamka-86da)

    predpis.clanok-1.cast-strnasta structural

    − Zrušené ustanovenia (6)

    a) pismeno

    priemer z podielov podľa odseku 2 nepresiahne 5 % alebo

    b) pismeno

    jeden z podielov vypočítaných podľa odseku 2 nepresiahne 5 % alebo

    c) pismeno

    podiel na trhu najmenšieho finančného sektora nepresiahne 5 % v žiadnom členskom štáte, ak je meraný z hľadiska celkových aktív v bankovom sektore alebo sektore investičných služieb a z hľadiska hrubej výšky predpísaného poistného poistných zmlúv uzatvorených v sektore poisťovníctva.

    a) pismeno

    pri obchodoch vykonávaných prostredníctvom zmenárenských automatov,

    b) pismeno

    pri poskytovaní finančných služieb na diaľku, [74a)](#poznamky.poznamka-74a)

    c) pismeno

    pri nakladaní s vkladom okrem zriadenia vkladu.

  53. 2013-01-01

    platné od 2013-01-01 do 2013-06-09 · novela 352/2012 Z. z. →
    +3 pridaných ~7 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    § 122r Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2013 paragraf
    paragraf-122r.odsek-1 odsek

    Bankové povolenie udelené banke alebo pobočke zahraničnej banky podľa doterajších predpisov, ktoré je platné k 1. januáru 2013 a ktoré je udelené na obchodovanie na vlastný účet s finančným nástrojom peňažného trhu, ktorým je zlato, sa od 1. januára 2013 považuje za bankové povolenie na obchodovanie na vlastný účet so zlatom, a to v rozsahu a spôsobom, ktoré sú určené v tomto bankovom povolení, a za podmienok uložených týmto bankovým povolením alebo inými rozhodnutiami Národnej banky Slovenska vykonateľnými k 1. januáru 2013.

    (10) odsek

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné banke alebo pobočke zahraničnej banky podávať v elektronickej podobe a dožiadaná banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná správu podľa odseku 4 s požadovanými informáciami o klientovi podávať žiadateľovi tiež v elektronickej podobe, pričom vzájomný prenos informácií medzi žiadateľom a bankou alebo pobočkou zahraničnej banky sa uskutočňuje prostredníctvom automatizovaného elektronického komunikačného systému zaobstaraného záujmovým združením bánk a pobočiek zahraničných bánk. [86f)](#poznamky.poznamka-86f) Písomné vyžiadanie podľa prvej vety sa vykonáva spôsobom a s náležitosťami podľa odseku 5 na základe dohody uzavretej medzi žiadateľom alebo skupinou žiadateľov a záujmovým združením bánk a pobočiek zahraničných bánk, pričom znenie uzavretej dohody je záujmové združenie povinné bezodkladne poskytnúť každej banke a pobočke zahraničnej banky a postup podľa dohody sú povinné uplatňovať všetky banky a pobočky zahraničných bánk. Ak žiadateľ alebo skupina žiadateľov podľa odseku 4 dohodne so záujmovým združením bánk a pobočiek zahraničných bánk formulár písomného vyžiadania, príslušný žiadateľ alebo príslušná skupina žiadateľov má povinnosť tento formulár jednotne využívať pri každom svojom písomnom vyžiadaní podľa odseku 4, a to aj vtedy, ak písomné vyžiadanie nepodáva prostredníctvom automatizovaného elektronického komunikačného systému zaobstaraného záujmovým združením bánk a pobočiek zahraničných bánk.

    ~ Zmenené ustanovenia (7)

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-c.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    s finančnými nástrojmi peňažného trhu v eurách a v cudzej mene vrátane zmenárenskej činnosti,

    + Nový text

    s finančnými nástrojmi peňažného trhu v eurách a v cudzej mene, so zlatom vrátane zmenárenskej činnosti,

    paragraf-25.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Vedúci útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky je povinný bezodkladne informovať dozornú radu banky a Národnú banku Slovenska o nedostatkoch zistených pri vykonávaní činnosti podľa [§ 23 ods. 2] .

    + Nový text

    Vedúci útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky je povinný bezodkladne informovať dozornú radu banky a Národnú banku Slovenska o nedostatkoch zistených pri vykonávaní činnosti podľa [§ 23 ods. 4] .

    paragraf-36a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje fyzickej osobe úver, ktorý je zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, bytu alebo nebytovému priestoru, a to aj rozostavaným, a táto fyzická osoba pri uzatváraní a plnení zmluvy o takomto úvere nekoná v rámci predmetu svojho podnikania, použije sa na tento úver [§ 75 ods. 1 písm. h), ods. 4, 6, 9 až 11] rovnako; to neplatí, ak ide o úvery poskytované stavebnou sporiteľňou a spotrebiteľské úvery podľa osobitných predpisov. [32a)](#poznamky.poznamka-32a)

    + Nový text

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje fyzickej osobe úver, ktorý je zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, bytu alebo nebytovému priestoru, a to aj rozostavaným, a táto fyzická osoba pri uzatváraní a plnení zmluvy o takomto úvere nekoná v rámci predmetu svojho podnikania, použije sa na tento úver [§ 75 ods. 1 písm. h), ods. 4, 6, 9 až 11] rovnako; to neplatí, ak ide o úvery poskytované stavebnou sporiteľňou, spotrebiteľské úvery podľa osobitných predpisov [32a)](#poznamky.poznamka-32a) a úvery, ktoré poskytuje banka alebo pobočka zahraničnej banky svojim zamestnancom bez úroku alebo s úrokovou sadzbou nižšou, ako prevláda na finančnom trhu, a ktoré sa neponúkajú verejne.

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo správcu a zástupcu správcu, ak ide o právnickú osobu.

    + Nový text

    obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo správcu, ak ide o právnickú osobu.

    paragraf-91.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Predmetom bankového tajomstva sú všetky informácie a doklady o záležitostiach týkajúcich sa klienta banky alebo klienta pobočky zahraničnej banky, ktoré nie sú verejne prístupné, najmä informácie o obchodoch, stavoch na účtoch a stavoch vkladov. Tieto informácie banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné utajovať a chrániť pred vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením. Informácie a doklady o záležitostiach, ktoré sú chránené bankovým tajomstvom, banka a pobočka zahraničnej banky môžu poskytnúť tretím osobám len s predchádzajúcim písomným súhlasom dotknutého klienta alebo na jeho písomný pokyn na účely a za ďalších podmienok uvedených v tomto súhlase alebo pokyne, ak tento zákon neustanovuje inak. Klient má právo za úhradu vecných nákladov oboznámiť sa s informáciami, ktoré sa o ňom vedú v databáze banky alebo pobočky zahraničnej banky, a na obstaranie výpisu z nej. Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie informácií v súhrnnej podobe, z ktorých nie je zrejmý názov banky alebo pobočky zahraničnej banky, meno a priezvisko klienta.

    + Nový text

    Predmetom bankového tajomstva sú všetky informácie a doklady o záležitostiach týkajúcich sa klienta banky alebo klienta pobočky zahraničnej banky, ktoré nie sú verejne prístupné, najmä informácie o obchodoch, stavoch na účtoch a stavoch vkladov. Tieto informácie banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné utajovať a chrániť pred vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením. Informácie a doklady o záležitostiach, ktoré sú chránené bankovým tajomstvom, banka a pobočka zahraničnej banky môžu poskytnúť tretím osobám len s predchádzajúcim písomným súhlasom dotknutého klienta alebo na jeho písomný pokyn na účely a za ďalších podmienok uvedených v tomto súhlase alebo pokyne, ak tento zákon neustanovuje inak. Klient má právo za úhradu vecných nákladov oboznámiť sa s informáciami, ktoré sa o ňom vedú v databáze banky alebo pobočky zahraničnej banky, a na obstaranie výpisu z nej. Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie informácií v súhrnnej podobe, z ktorých nie je zrejmý názov banky alebo pobočky zahraničnej banky, meno a priezvisko klienta a informácie podľa osobitného predpisu. [76a)](#poznamky.poznamka-76a)

    paragraf-91.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), g) a o). Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať.

    + Nový text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), g) a o). Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa, alebo písomným spôsobom a postupom podľa odseku 10; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať.

    paragraf-91.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Správu podľa odseku 4 môže banka a pobočka zahraničnej banky podať aj elektronickými prostriedkami.

    + Nový text

    Správu podľa odseku 4 môže banka a pobočka zahraničnej banky podať aj elektronickými prostriedkami; tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 10.

  54. 2012-09-01

    platné od 2012-09-01 do 2012-12-31 · novela 234/2012 Z. z. →
    +40 pridaných ~6 zmenených

    + Pridané ustanovenia (40)

    § 122q Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. septembra 2012 paragraf
    (1) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné poskytovať základný bankový produkt najneskôr od 1. júla 2013.

    (2) odsek

    Ustanovenie [§ 75 ods. 6 druhej vety] v znení účinnom od 1. septembra 2012 týkajúce sa

    a) pismeno

    zákazu požadovania úhrady úrokov, poplatkov alebo iných nákladov v súvislosti s predčasným splatením časti hypotekárneho úveru od klienta sa prvýkrát použije pri najbližšom uplynutí doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo pri najbližšej zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru po 31. auguste 2012,

    b) pismeno

    oznamovacej povinnosti hypotekárnej banky sa prvýkrát použije pri dobe fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, ktorá uplynie 15. novembra 2012, alebo pri zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, ku ktorej dôjde 15. novembra 2012.

    (3) odsek

    Ustanovenie [§ 75 ods. 11] v znení účinnom od 1. septembra 2012 sa prvýkrát použije pri dobe fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, ktorá uplynie 15. januára 2013, alebo pri zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, ku ktorej dôjde 15. januára 2013.

    (4) odsek

    Hypotekárna banka je povinná najneskôr do 1. novembra 2012 zosúladiť všeobecné podmienky poskytovania hypotekárnych úverov s ustanovením [§ 75 ods. 1 písm. h)] .

    § 27c Poskytovanie základného bankového produktu paragraf
    (1) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné poskytnúť klientovi, ktorý je spotrebiteľom [27f)](#poznamky.poznamka-27f) (ďalej len „spotrebiteľ“), bankové služby v rozsahu základného bankového produktu, ak

    a) pismeno

    spotrebiteľ dovŕšil 18 rokov,

    b) pismeno

    spotrebiteľ podá banke alebo pobočke zahraničnej banky písomnú žiadosť o poskytnutie základného bankového produktu,

    c) pismeno

    spotrebiteľ nemá ku dňu podania žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu v banke a v pobočke zahraničnej banky zriadený bežný účet, vkladový účet [27fa)](#poznamky.poznamka-27fa) alebo peňažný vklad potvrdený vkladnou knižkou,

    d) pismeno

    spotrebiteľ nemá ku dňu podania žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu mesačný príjem vyšší, ako je suma mesačnej minimálnej mzdy [27fb)](#poznamky.poznamka-27fb) zamestnancov v pracovnom pomere odmeňovaných mesačnou mzdou, ktorá platí ku dňu podania tejto žiadosti,

    e) pismeno

    banka a pobočka zahraničnej banky poskytujú tieto bankové služby spotrebiteľovi v rámci svojho podnikania a

    f) pismeno

    banka a pobočka zahraničnej banky už poskytujú spotrebiteľovi aspoň dve bankové služby súvisiace s bežným účtom v rámci jedného obchodu.

    (10) odsek

    V súvislosti s poskytovaním základného bankového produktu pri vykonávaní platobných operácií podľa [§ 5 písm. s) druhého bodu] banka a pobočka zahraničnej banky nesmú poskytnúť spotrebiteľovi úver formou povoleného prečerpania.

    (11) odsek

    Poskytnutie základného bankového produktu banka a pobočka zahraničnej banky nesmú podmieňovať poskytnutím iného produktu alebo služby.

    (12) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť evidenciu základných bankových produktov najmenej v rozsahu údajov uvedených v odseku 6 vrátane informácie o začatí a ukončení poskytovania základného bankového produktu spotrebiteľovi.

    (13) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné každoročne do 25. januára príslušného kalendárneho roka predložiť ministerstvu informáciu za predchádzajúci kalendárny rok o

    a) pismeno

    počte novo poskytnutých a zrušených základných bankových produktov,

    b) pismeno

    počte zamietnutých žiadostí o zriadenie základného bankového produktu vrátane dôvodu zamietnutia a

    c) pismeno

    výške poplatku za základný bankový produkt.

    (14) odsek

    Ministerstvo informuje Európsku komisiu pravidelne, jedenkrát ročne o základných bankových produktoch v rozsahu informácií podľa odseku 13.

    (2) odsek

    Spotrebiteľ potvrdzuje skutočnosti podľa odseku 1 písm. c) a d) čestným vyhlásením.

    (3) odsek

    Spotrebiteľ si v období, počas ktorého mu banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje základný bankový produkt, nesmie zriadiť vkladový účet, peňažný vklad potvrdený vkladnou knižkou alebo ďalší bežný účet v banke a v pobočke zahraničnej banky.

    (4) odsek

    Ak banka a pobočka zahraničnej banky zistia nepravdivosť čestného vyhlásenia podľa odseku 2 alebo nedodržanie ustanovenia odseku 3, banka a pobočka zahraničnej banky zrušia poskytovanie základného bankového produktu spotrebiteľovi, ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodnú so spotrebiteľom inak.

    (5) odsek

    Ak je súčet súm platobných operácií pripísaných na bežný účet spotrebiteľa v kalendárnom roku v rámci poskytovania základného bankového produktu vyšší ako 14-násobok minimálnej mzdy podľa odseku 1 písm. d), banka a pobočka zahraničnej banky zrušia poskytovanie základného bankového produktu spotrebiteľovi, ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodnú so spotrebiteľom inak.

    (6) odsek

    Náležitosti žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu sú meno, priezvisko, rodné číslo a adresa trvalého pobytu žiadateľa o poskytnutie základného bankového produktu.

    (7) odsek

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky zamietne žiadosť spotrebiteľa o poskytnutie základného bankového produktu, bezodkladne písomne a bezplatne informuje spotrebiteľa o dôvodoch tohto zamietnutia.

    (8) odsek

    Spotrebiteľ môže vykonávať platobné operácie podľa [§ 5 písm. s) druhého bodu] prostredníctvom

    a) pismeno

    platobnej karty alebo

    b) pismeno

    miesta, kde banka alebo pobočka zahraničnej banky vykonáva svoju činnosť,

    (9) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v rámci základného bankového produktu poskytnúť bankové služby v mene euro v rozsahu a spôsobom ustanoveným všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo; týmto všeobecne záväzným právnym predpisom sa ustanoví aj maximálna výška poplatku za základný bankový produkt.

    h) pismeno

    informácie o právach klienta podľa odsekov 6 až 11.

    (10) odsek

    Hypotekárna banka je povinná v oznámení podľa odseku 6 poučiť klienta o podmienkach predčasného splatenia hypotekárneho úveru alebo jeho časti, pri splnení ktorých nie je možné od klienta požadovať úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov.

    (11) odsek

    Ak hypotekárna banka vyžaduje predloženie žiadosti o predčasné splatenie hypotekárneho úveru alebo jeho časti pred uplynutím doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo pred vykonaním zmeny úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, je povinná zaslať oznámenie podľa odseku 6 najneskôr dva mesiace pred termínom vyžadovaným hypotekárnou bankou na predloženie tejto žiadosti.

    § 92b paragraf
    (1) odsek

    Banky a pobočky zahraničných bánk si na účely poskytovania základného bankového produktu podľa [§ 27c] môžu s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vytvoriť spoločný register spotrebiteľov, ktorým bol poskytnutý základný bankový produkt, prostredníctvom ktorého sú banky a pobočky zahraničných bánk oprávnené len za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitným zákonom [37)](#poznamky.poznamka-37) navzájom si aj bez súhlasu a informovania spotrebiteľa ako dotknutej osoby podľa osobitného zákona [37)](#poznamky.poznamka-37) bezplatne alebo za úhradu vecných nákladov sprístupniť a poskytovať informácie o poskytnutom základnom bankovom produkte spotrebiteľom a údaje o týchto spotrebiteľoch v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) prvého] a [tretieho bodu] .

    (2) odsek

    Informácie poskytnuté do spoločného registra spotrebiteľov, ktorým bol poskytnutý základný bankový produkt, alebo z tohto spoločného registra zostávajú predmetom bankového tajomstva. Informácie z tohto spoločného registra a informácie o ďalších skutočnostiach súvisiacich s prevádzkovaním tohto spoločného registra možno poskytovať len bankám a pobočkám zahraničných bánk. Voči všetkým ostatným osobám sú zamestnanci a členovia orgánov spoločného podniku pomocných bankových služieb povinní zachovávať mlčanlivosť o týchto informáciách.

    (3) odsek

    Na spoločný register spotrebiteľov, ktorým bol poskytnutý základný bankový produkt, sa vzťahujú ustanovenia [§ 92a ods. 2] , [4 a 5] rovnako.

    ~ Zmenené ustanovenia (6)

    paragraf-122l.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné začať poskytovať základný bankový produkt do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa § 27c ods. 5.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné začať poskytovať základný bankový produkt do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 27c ods. 5.]

    paragraf-36a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje fyzickej osobe úver, ktorý je zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, bytu alebo nebytovému priestoru, a to aj rozostavaným, a táto fyzická osoba pri uzatváraní a plnení zmluvy o takomto úvere nekoná v rámci predmetu svojho podnikania, použije sa na tento úver [§ 75 ods. 4] , [6] a [9] rovnako; to neplatí, ak ide o úvery poskytované stavebnou sporiteľňou a spotrebiteľské úvery podľa osobitných predpisov. [32a)](#poznamky.poznamka-32a)

    + Nový text

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje fyzickej osobe úver, ktorý je zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, bytu alebo nebytovému priestoru, a to aj rozostavaným, a táto fyzická osoba pri uzatváraní a plnení zmluvy o takomto úvere nekoná v rámci predmetu svojho podnikania, použije sa na tento úver [§ 75 ods. 1 písm. h), ods. 4, 6, 9 až 11] rovnako; to neplatí, ak ide o úvery poskytované stavebnou sporiteľňou a spotrebiteľské úvery podľa osobitných predpisov. [32a)](#poznamky.poznamka-32a)

    paragraf-75.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    podmienky realizácie záložného práva k nehnuteľnostiam zriadeného na zabezpečenie hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov.

    + Nový text

    podmienky realizácie záložného práva k nehnuteľnostiam zriadeného na zabezpečenie hypotekárnych úverov alebo komunálnych úverov,

    paragraf-75.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárna banka nemôže od klienta požadovať úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov, ktoré nie sú určené v zmluve o hypotekárnom úvere alebo zmluve o komunálnom úvere. Hypotekárnej banke sa zakazuje požadovať od klienta úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov v súvislosti s predčasným splatením hypotekárneho úveru na podnet klienta, ak k predčasnému splateniu hypotekárneho úveru dôjde v súvislosti s uplynutím doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo v súvislosti so zmenou úrokovej sadzby hypotekárneho úveru; hypotekárna banka je povinná bezodplatne oznámiť klientovi termín

    + Nový text

    Hypotekárna banka nemôže od klienta požadovať úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov, ktoré nie sú určené v zmluve o hypotekárnom úvere alebo zmluve o komunálnom úvere. Hypotekárnej banke sa zakazuje požadovať od klienta úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov v súvislosti s predčasným splatením hypotekárneho úveru alebo jeho časti na podnet klienta, ak k predčasnému splateniu hypotekárneho úveru alebo jeho časti dôjde v súvislosti s uplynutím doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo v súvislosti so zmenou úrokovej sadzby hypotekárneho úveru; hypotekárna banka je povinná bezodplatne oznámiť klientovi termín

    paragraf-75.odsek-6.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    uplynutia doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, a to najneskôr dva mesiace pred uplynutím tejto doby,

    + Nový text

    uplynutia doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, a to najneskôr dva mesiace pred uplynutím tejto doby, ak v odseku 11 nie je ustanovené inak,

    paragraf-75.odsek-6.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vykonania zmeny úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, úrokovú sadzbu na nasledujúce úrokové obdobie, aktuálnu výšku základnej úrokovej sadzby zverejnenú podľa odseku 9 ku dňu vyhotovenia oznámenia a výšku hrubej marže na nasledujúce úrokové obdobie, a to najneskôr dva mesiace pred jej vykonaním a začatím uplatňovania tejto zmeny.

    + Nový text

    vykonania zmeny úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, úrokovú sadzbu na nasledujúce úrokové obdobie, aktuálnu výšku základnej úrokovej sadzby zverejnenú podľa odseku 9 ku dňu vyhotovenia oznámenia a výšku hrubej marže na nasledujúce úrokové obdobie, a to najneskôr dva mesiace pred jej vykonaním a začatím uplatňovania tejto zmeny, ak v odseku 11 nie je ustanovené inak.

  55. 2012-01-01

    platné od 2012-01-01 do 2012-08-31 · novela 314/2011 Z. z. →
    +14 pridaných ~4 zmenených

    + Pridané ustanovenia (14)

    § 122o Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2012 paragraf
    (1) odsek

    Poberateľovi hypotekárneho úveru, ktorému hypotekárna banka po 31. decembri 2011 poskytne hypotekárny úver na splatenie hypotekárneho úveru poskytnutého pred 1. júlom 2003, na ktorý sa poskytuje štátny príspevok, patrí štátny príspevok vo výške, v akej mu bol priznaný podľa predpisov účinných pred 1. júlom 2003, ak

    a) pismeno

    úroková sadzba tohto nového hypotekárneho úveru bude nižšia ako úroková sadzba hypotekárneho úveru poskytnutého pred 1. júlom 2003, na ktorý sa poskytuje štátny príspevok, a

    b) pismeno

    doba splatnosti tohto nového hypotekárneho úveru nebude presahovať dobu do splatnosti hypotekárneho úveru poskytnutého pred 1. júlom 2003, na ktorý sa poskytuje štátny príspevok.

    (2) odsek

    Ustanovenie [§ 84 ods. 6] v znení účinnom od 1. januára 2012 platí na nový hypotekárny úver podľa odseku 1 rovnako. Ustanovenie [§ 84 ods. 6] v znení účinnom od 1. januára 2012 sa prvýkrát použije po 31. decembri 2011.

    (3) odsek

    Ustanovenie [§ 75 ods. 6] druhej vety v znení účinnom od 1. januára 2012 týkajúce sa

    a) pismeno

    zákazu požadovania úhrady úrokov, poplatkov alebo iných nákladov v súvislosti s predčasným splatením hypotekárneho úveru od klienta sa prvýkrát použije pri najbližšom uplynutí doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo pri najbližšej zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru po 31. decembri 2011,

    b) pismeno

    oznamovacej povinnosti hypotekárnej banky sa prvýkrát použije pri dobe fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, ktorá uplynie 15. marca 2012, alebo pri zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, ku ktorej dôjde 15. marca 2012.

    § 36a paragraf
    paragraf-36a.odsek-1 odsek

    Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytuje fyzickej osobe úver, ktorý je zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, bytu alebo nebytovému priestoru, a to aj rozostavaným, a táto fyzická osoba pri uzatváraní a plnení zmluvy o takomto úvere nekoná v rámci predmetu svojho podnikania, použije sa na tento úver [§ 75 ods. 4] , [6] a [9] rovnako; to neplatí, ak ide o úvery poskytované stavebnou sporiteľňou a spotrebiteľské úvery podľa osobitných predpisov. [32a)](#poznamky.poznamka-32a)

    (19) odsek

    Reklama [35a)](#poznamky.poznamka-35a) alebo akákoľvek ponuka obchodu, v ktorej sa uvádza úroková sadzba alebo akýkoľvek číselný údaj týkajúci sa obchodu, musí obsahovať zrozumiteľne a zreteľne informáciu o výške ročnej percentuálnej úrokovej sadzby obchodu.

    (20) odsek

    Ustanovením odseku 19 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [35b)](#poznamky.poznamka-35b)

    (9) odsek

    Hypotekárna banka je povinná zverejňovať výšku jej základnej úrokovej sadzby na svojom webovom sídle.

    (6) odsek

    Ak úroková sadzba stanovená pri poskytnutí hypotekárneho úveru alebo po uplynutí doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo pri akejkoľvek inej zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru je nižšia ako je výška štátneho príspevku, poberateľovi hypotekárneho úveru patrí štátny príspevok len do výšky úrokovej sadzby hypotekárneho úveru.

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-75.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    sumu poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru a lehotu jeho splatnosti, pravidlá splácania istiny a úrokov z poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, výšku ročnej percentuálnej úrokovej sadzby poskytovaného hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru a podrobné vymedzenie ostatných nákladov vyžadovaných od klienta, ktoré súvisia s hypotekárnym úverom alebo komunálnym úverom a s uzavretím zmluvy o takomto úvere,

    + Nový text

    sumu poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru a lehotu jeho splatnosti, pravidlá splácania istiny a úrokov z poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, výšku ročnej percentuálnej úrokovej sadzby poskytovaného hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, ktorá sa pri hypotekárnom úvere skladá z platnej základnej úrokovej sadzby hypotekárnej banky a hrubej marže hypotekárnej banky a podrobné vymedzenie ostatných nákladov vyžadovaných od klienta, ktoré súvisia s hypotekárnym úverom alebo komunálnym úverom a s uzavretím zmluvy o takomto úvere; na účely tohto zákona sa platnou základnou úrokovou sadzbou hypotekárnej banky rozumie základná úroková sadzba hypotekárnej banky stanovená hypotekárnou bankou vyjadrená v percentách a zverejnená podľa odseku 9 ku dňu uzavretia zmluvy o hypotekárnom úvere a hrubou maržou hypotekárnej banky sa rozumie úroková marža stanovená hypotekárnou bankou vyjadrená v percentách,

    paragraf-75.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Hypotekárna banka nemôže od klienta požadovať úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov, ktoré nie sú určené v zmluve o hypotekárnom úvere alebo zmluve o komunálnom úvere. Hypotekárnej banke sa zakazuje požadovať od klienta úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov v súvislosti s predčasným splatením hypotekárneho úveru na podnet klienta, ak k predčasnému splateniu hypotekárneho úveru dôjde pri uplynutí doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo pri zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru v súlade so zmluvou o hypotekárnom úvere; hypotekárna banka je povinná bezodplatne oznámiť klientovi termín

    + Nový text

    Hypotekárna banka nemôže od klienta požadovať úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov, ktoré nie sú určené v zmluve o hypotekárnom úvere alebo zmluve o komunálnom úvere. Hypotekárnej banke sa zakazuje požadovať od klienta úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov v súvislosti s predčasným splatením hypotekárneho úveru na podnet klienta, ak k predčasnému splateniu hypotekárneho úveru dôjde v súvislosti s uplynutím doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo v súvislosti so zmenou úrokovej sadzby hypotekárneho úveru; hypotekárna banka je povinná bezodplatne oznámiť klientovi termín

    paragraf-75.odsek-6.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    uplynutia doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru najneskôr dva mesiace pred uplynutím tejto doby,

    + Nový text

    uplynutia doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, a to najneskôr dva mesiace pred uplynutím tejto doby,

    paragraf-75.odsek-6.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vykonania zmeny úrokovej sadzby hypotekárneho úveru a úrokovú sadzbu hypotekárneho úveru na nasledujúce úrokové obdobie, a to najneskôr dva mesiace pred vykonaním a začatím uplatňovania tejto zmeny.

    + Nový text

    vykonania zmeny úrokovej sadzby hypotekárneho úveru, úrokovú sadzbu na nasledujúce úrokové obdobie, aktuálnu výšku základnej úrokovej sadzby zverejnenú podľa odseku 9 ku dňu vyhotovenia oznámenia a výšku hrubej marže na nasledujúce úrokové obdobie, a to najneskôr dva mesiace pred jej vykonaním a začatím uplatňovania tejto zmeny.

  56. 2011-12-31

    platné od 2011-12-31 do 2011-12-31 · novela 520/2011 Z. z. →
    +13 pridaných ~46 zmenených −1 zrušených

    + Pridané ustanovenia (13)

    § 122p Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 31. decembra 2011 paragraf
    (1) odsek

    Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 31. decembrom 2011; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 31. decembrom 2011 sa však posudzujú podľa predpisov účinných do 30. decembra 2011.

    (2) odsek

    Konania začaté a právoplatne neskončené pred 31. decembrom 2011 sa dokončia podľa tohto zákona. Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 31. decembrom 2011, zostávajú zachované.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) podmienky na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] a [8] .

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) každé udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] a [8] a odobratie bankového povolenia podľa [§ 50 ods. 1 písm. k)] .

    (16) odsek

    Ak v lehote štyroch mesiacov od predloženia správy podľa odseku 15 písm. b) ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 15 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [18ab)](#poznamky.poznamka-18ab) Národná banka Slovenska rozhodne podľa odseku 15 písm. c) v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne.

    e) pismeno

    môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak s ňou príslušné orgány dohľadu nespolupracujú v rozsahu, ktorý je potrebný na plnenie úloh podľa písmen a) až d).

    a) pismeno

    príslušný orgán dohľadu iného členského štátu neposkytol Národnej banke Slovenska významné informácie, alebo

    b) pismeno

    príslušný organ dohľadu iného členského štátu žiadosť Národnej banky Slovenska o poskytnutie významnej informácie zamietol alebo nevybavil v primeranej lehote.

    d) pismeno

    opatrenia s cieľom prípravy a rozvíjania vhodných plánov a postupov na ozdravenie a riešenie úpadku; tieto opatrenia musia byť pravidelne aktualizované.

    r) pismeno

    uložiť banke, aby obmedzila poskytovanie pohyblivej zložky celkovej odmeny osobám podľa [§ 23a] vo výške určenej percentom z celkových odmien vyplatených osobám podľa [§ 23a] za najmenej jeden predchádzajúci kalendárny rok, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky podľa [§ 30 ods. 4 a 5] ,

    s) pismeno

    uložiť banke, aby použila zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa [§ 30 ods. 4 a 5] .

    (13) odsek

    Ak Národná banka Slovenska na základe dohľadu vykonávaného podľa [§ 6 ods. 2] zistí, že riziká, ktorým banka je alebo môže byť vystavená, nie sú dostatočne kryté vlastnými zdrojmi financovania, a to ani po tom, čo banka prijala opatrenia vyplývajúce z oznámenia zaslaného Národnou bankou Slovenska podľa [§ 6 ods. 2] , Národná banka Slovenska môže uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje ustanovenej týmto zákonom podľa [§ 30 ods. 4 a 5] , pričom zohľadní kvantitatívne a kvalitatívne aspekty systému hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu podľa [§ 27 ods. 3] .

    ~ Zmenené ustanovenia (46)

    paragraf-11.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Na zahraničnú banku podľa odseku 1 sa nepoužijú ustanovenia [§ 3, § 4 ods. 1] , [§ 6 ods. 8 prvá veta a ods. 9] , [§ 7 ods. 8] , [§ 8 ods. 1 až 8] , [§ 9 ods. 5] , [§ 22] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] v prípade predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti a [§ 64] .

    + Nový text

    Na zahraničnú banku podľa odseku 1 sa nepoužijú ustanovenia [§ 2 ods. 10] , [§ 3, § 4 ods. 1] , [§ 6 ods. 8 prvá veta a ods. 9] , [§ 7 ods. 8] , [§ 8 ods. 1 až 8] , [§ 9 ods. 5] , [§ 22] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] v prípade predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti a [§ 64] .

    paragraf-17.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak vec neznesie odklad, môže Národná banka Slovenska prijať opatrenie na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takýchto opatrení informuje Národná banka Slovenska Európsku Komisiu (ďalej len „Komisia“) a orgány dohľadu príslušného členského štátu. Národná banka Slovenska zruší alebo zmení prijaté opatrenia na základe rozhodnutia Komisie.

    + Nový text

    Ak vec neznesie odklad, môže Národná banka Slovenska prijať opatrenie na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takýchto opatrení informuje Národná banka Slovenska Európsku Komisiu (ďalej len „Komisia“), Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a orgány dohľadu príslušného členského štátu. Národná banka Slovenska zruší alebo zmení prijaté opatrenia na základe rozhodnutia Komisie.

    paragraf-19.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska informuje Komisiu a Európsky výbor pre bankovníctvo o počte a charaktere prípadov, keď odmietla postúpiť orgánu dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky banky na území členského štátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska informuje Komisiu, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a Európsky výbor pre bankovníctvo o počte a charaktere prípadov, keď odmietla postúpiť orgánu dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky banky na území členského štátu.

    paragraf-19.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii a Európskemu výboru pre bankovníctvo vydanie alebo odobratie bankového povolenia banke na zriadenie jej pobočky mimo územia členského štátu alebo vydanie alebo odobratie bankového povolenia zahraničnej banke so sídlom mimo územia členského štátu na zriadenie jej pobočky na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Európskemu výboru pre bankovníctvo vydanie alebo odobratie bankového povolenia banke na zriadenie jej pobočky mimo územia členského štátu alebo vydanie alebo odobratie bankového povolenia zahraničnej banke so sídlom mimo územia členského štátu na zriadenie jej pobočky na území Slovenskej republiky.

    paragraf-19.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii a Európskemu výboru pre bankovníctvo, že banka je alebo sa má stať dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá sa riadi právnym poriadkom krajiny, ktorá nie je členským štátom. Zároveň oznámi štruktúru konsolidovaného celku, do ktorého táto banka patrí alebo bude patriť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Európskemu výboru pre bankovníctvo, že banka je alebo sa má stať dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá sa riadi právnym poriadkom krajiny, ktorá nie je členským štátom. Zároveň oznámi štruktúru konsolidovaného celku, do ktorého táto banka patrí alebo bude patriť.

    paragraf-30.odsek-5.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje, vypočítanej podľa [§ 33c] na pokrytie devízového rizika a komoditného rizika vyplývajúcich z činností banky zaznamenaných v bankovej knihe aj v obchodnej knihe a

    + Nový text

    hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje, vypočítanej podľa [§ 33c] na pokrytie devízového rizika, rizika vysporiadania obchodu a komoditného rizika vyplývajúcich z činností banky zaznamenaných v bankovej knihe aj v obchodnej knihe a

    paragraf-35.odsek-4.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    počas nútenej správy správca banky, zástupca správcu a pribraný odborný poradca,

    + Nový text

    jej hypotekárny správca a zástupca jej hypotekárneho správcu,

    paragraf-35.odsek-4.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    jej hypotekárny správca a zástupca jej hypotekárneho správcu,

    + Nový text

    osoby, ktoré majú uzavretý právny vzťah s bankou, ktorý môže viesť k vzniku kvalifikovanej účasti na banke.

    paragraf-37.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracovať a prijať postupy hodnotenia vhodnosti uverejňovania informácií v súlade s požiadavkami na uverejňovanie informácií ustanovených v odsekoch 8 a 9 vrátane ich overovania a frekvencie.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracovať a prijať postupy hodnotenia vhodnosti uverejňovania informácií v súlade s požiadavkami na uverejňovanie informácií ustanovenými v odsekoch 8 a 9 vrátane ich overovania a frekvencie. Banka a pobočka zahraničnej banky zavedú aj postupy na posúdenie toho, či zverejňované údaje poskytujú účastníkom trhu úplné informácie o rizikovom profile banky a zahraničnej banky. Ak toto uverejňovanie informácií neposkytuje účastníkom trhu úplné informácie o rizikovom profile banky a zahraničnej banky, banka a pobočka zahraničnej banky zverejnia také informácie, ktoré sú potrebné popri informáciách ustanovených v odseku 8 na dosiahnutie úplnej informovanosti o rizikovom profile banky a zahraničnej banky, pričom sú povinné uverejňovať iba tie informácie, ktoré nie sú nepodstatné, nie sú vnútorné alebo nie sú dôverné podľa odseku 10 písm. a) až c).

    paragraf-40.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Za audítora nemožno vybrať osobu, ktorá má k banke osobitný vzťah podľa [§ 35 ods. 4 písm. a) až h)] , [j) a k)] a podľa [§ 35 ods. 5 písm. a) až h)] a [j)] z dôvodov uvedených v osobitnom predpise, [42)](#poznamky.poznamka-42) a audítora, ktorý neplní povinnosti podľa odseku 5. To isté platí pre fyzickú osobu, ktorá vykonáva v mene audítorskej spoločnosti audítorskú činnosť.

    + Nový text

    Za audítora nemožno vybrať osobu, ktorá má k banke osobitný vzťah podľa [§ 35 ods. 4 písm. a) až h)] a [j)] a podľa [§ 35 ods. 5 písm. a) až h)] a [j)] z dôvodov uvedených v osobitnom predpise, [42)](#poznamky.poznamka-42) a audítora, ktorý neplní povinnosti podľa odseku 5, a počas nútenej správy správcu banky, zástupcu správcu a pribraného odborného poradcu. To isté platí pre fyzickú osobu, ktorá vykonáva v mene audítorskej spoločnosti audítorskú činnosť.

    paragraf-44.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka, ktorej materskou spoločnosťou je zahraničná banka so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo finančná holdingová spoločnosť so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, nepodlieha dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, Národná banka Slovenska preveruje, či táto banka podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona. Pri preverovaní tejto skutočnosti Národná banka Slovenska prihliada na prípadné usmernenie Poradného výboru pre bankovníctvo pri Európskej Komisii a vykonáva konzultácie s týmto výborom.

    + Nový text

    Ak banka, ktorej materskou spoločnosťou je zahraničná banka so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo finančná holdingová spoločnosť so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, nepodlieha dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, Národná banka Slovenska preveruje, či táto banka podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona. Národná banka Slovenska prihliada na prípadné usmernenie Európskeho výboru pre bankovníctvo a vykonáva konzultácie s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo).

    paragraf-44.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 11 zistí, že nad bankou sa nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, zahrnie po konzultácii s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov túto banku do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe alebo uplatní iné primerané postupy dohľadu, ktoré zabezpečia ciele takéhoto dohľadu; najmä môže vyžadovať zriadenie finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte na účel jej zahrnutia do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe. Tieto postupy oznámi Národná banka Slovenska ostatným príslušným orgánom dohľadu členských štátov a Komisii.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 11 zistí, že nad bankou sa nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, zahrnie po konzultácii s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov túto banku do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe alebo uplatní iné primerané postupy dohľadu, ktoré zabezpečia ciele takéhoto dohľadu; najmä môže vyžadovať zriadenie finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte na účel jej zahrnutia do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe. Tieto postupy oznámi Národná banka Slovenska ostatným príslušným orgánom dohľadu členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.

    paragraf-44.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vedie zoznam finančných holdingových spoločností podľa odseku 2 písm. b). Tento zoznam zasiela Národná banka Slovenska príslušným orgánom dohľadu členských štátov a Komisii.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vedie zoznam finančných holdingových spoločností podľa odseku 2 písm. b). Tento zoznam zasiela Národná banka Slovenska príslušným orgánom dohľadu členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.

    paragraf-44.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vyňať z dohľadu dcérsku spoločnosť, ktorá je bankou, a delegovať výkon dohľadu príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte, ak ten vykonáva dohľad nad materskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska. K uvedenému vyňatiu prichádza na základe písomnej dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu. Národná banka Slovenska o tejto dohode informuje Komisiu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vyňať z dohľadu dcérsku spoločnosť, ktorá je bankou, a delegovať výkon dohľadu príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte, ak ten vykonáva dohľad nad materskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska. K tomuto vyňatiu prichádza na základe písomnej dohody uzavretej v súlade s osobitným predpisom [44a)](#poznamky.poznamka-44a) medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu. Národná banka Slovenska o tejto dohode informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).

    paragraf-47.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 11 samostatne, ak sa v lehote najneskôr do šiestich mesiacov neprijme spoločné rozhodnutie s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov s odôvodnením tohto rozhodnutia, ktoré spoločne schvaľujú v jednom dokumente, a nie je v tejto lehote vo forme rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase doručené žiadateľovi. Táto lehota začína plynúť dňom doručenia úplnej žiadosti Národnej banke Slovenska, ktorá ju bezodkladne postúpi ostatným príslušným orgánom dohľadu iných členských štátov.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 11 samostatne, ak sa v lehote najneskôr do šiestich mesiacov neprijme spoločné rozhodnutie s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov s odôvodnením tohto rozhodnutia, ktoré spoločne schvaľujú v jednom dokumente, a nie je v tejto lehote vo forme rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase doručené žiadateľovi. Táto lehota začína plynúť dňom doručenia úplnej žiadosti Národnej banke Slovenska, ktorá ju bezodkladne postúpi ostatným príslušným orgánom dohľadu iných členských štátov. Ak v lehote šiestich mesiacov podľa prvej vety ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 11 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [18ab)](#poznamky.poznamka-18ab) Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 11 v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne.

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    vyvinie v rámci svojich právomocí spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia o uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou nie je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a nemá požadovanú úroveň vlastných zdrojov na uplatnenie [§ 50 ods. 1 písm. m)] voči každému subjektu v skupine bánk a zahraničných bankách na konsolidovanom základe,

    + Nový text

    vyvinie v rámci svojich právomocí spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia o uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a má požadovanú úroveň vlastných zdrojov voči každému subjektu v skupine bánk a zahraničných úverových inštitúcií na konsolidovanom základe a nie je potrebné uplatniť požiadavku podľa [§ 50 ods. 13] ,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    predloží ostatným príslušným orgánom dohľadu správu obsahujúcu hodnotenie rizika skupiny bánk a zahraničných bankách podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] ,

    + Nový text

    predloží ostatným príslušným orgánom dohľadu správu obsahujúcu hodnotenie rizika skupiny bánk a zahraničných úverových inštitúcií podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] ,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    vydá spoločné rozhodnutie podľa písmena a) do štyroch mesiacov po predložení správy podľa písmena b),

    + Nový text

    dosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena a) do štyroch mesiacov po predložení správy podľa písmena b),

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zváži v spoločnom rozhodnutí podľa písmena c) hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonajú príslušné orgány dohľadu podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] a uvedie jeho úplné odôvodnenie,

    + Nový text

    vezme do úvahy v spoločnom rozhodnutí podľa písmena c) hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonajú príslušné orgány dohľadu podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] , a uvedie jeho úplné odôvodnenie,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    konzultuje na žiadosť ktoréhokoľvek z ostatných príslušných orgánov dohľadu s Výborom európskych orgánov bankového dohľadu vzniknuté nezhody pri prijímaní rozhodnutia; ak Výbor európskych orgánov bankového dohľadu vyjadrí svoje stanovisko, zváži jeho odporúčania a vysvetlí akúkoľvek významnú odchýlku od nich,

    + Nový text

    konzultuje na žiadosť ktoréhokoľvek z ostatných príslušných orgánov dohľadu s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo) vzniknuté nezhody pri prijímaní rozhodnutia; ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) vyjadrí svoje stanovisko, zváži jeho odporúčania a vysvetlí akúkoľvek významnú odchýlku od nich,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    môže konzultovať svoj postup s Výborom európskych orgánov bankového dohľadu z vlastnej iniciatívy,

    + Nový text

    môže konzultovať svoj postup s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo) z vlastnej iniciatívy,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    vydá rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] v spojení s [§ 6 ods. 2] pri neplnení [§ 27 ods. 3] na konsolidovanom základe, ak sa neprijme spoločné rozhodnutie podľa písmena c), pričom náležite zváži hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonali príslušné orgány dohľadu a ich stanoviská a výhrady,

    + Nový text

    vydá rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 13] v spojení s [§ 6 ods. 2] pri neplnení [§ 27 ods. 3] na konsolidovanom základe, ak sa nedosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena c), pričom náležite zváži hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonali príslušné orgány dohľadu, a ich stanoviská a výhrady,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    vydá spoločné rozhodnutie podľa písmena c) a ak takéto rozhodnutie neexistuje, vydá rozhodnutie podľa písmena h),

    + Nový text

    dosiahne spoločné rozhodnutie podľa písmena c), a ak také rozhodnutie neexistuje, vydá rozhodnutie podľa písmena h),

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    preverí aktuálnosť a ak je potrebné, aktualizuje spoločné rozhodnutie podľa písmena c) a ak takéto rozhodnutie neexistuje, preverí aktuálnosť a ak je potrebné, vydá nové rozhodnutie podľa písmena h), pričom za nové rozhodnutie sa považuje aj zmena alebo zrušenie dovtedajšieho rozhodnutia vydaného podľa písmena h); preverenie aktuálnosti a prípadné vydanie nového rozhodnutia sa uskutočňuje najmenej raz za rok, alebo ak príslušný orgán dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii požiada o vydanie nového rozhodnutia podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] predložením písomnej a náležite odôvodnenej žiadosti Národnej banke Slovenska, pričom v takomto prípade sa môže vykonať preverenie aktuálnosti a vydanie nového rozhodnutia na dvojstrannom základe medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu, ktorý jej predložil žiadosť,

    + Nový text

    preverí aktuálnosť, a ak je potrebné, aktualizuje spoločné rozhodnutie podľa písmena c), a ak také rozhodnutie neexistuje, preverí aktuálnosť, a ak je potrebné, vydá nové rozhodnutie podľa písmena h), pričom za nové rozhodnutie sa považuje aj zmena alebo zrušenie dovtedajšieho rozhodnutia vydaného podľa písmena h); preverenie aktuálnosti a prípadné vydanie nového rozhodnutia sa uskutočňuje najmenej raz za rok, alebo ak príslušný orgán dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii v prípade uplatňovania požiadavky podľa [§ 50 ods. 13] požiada o vydanie nového rozhodnutia predložením písomnej a náležite odôvodnenej žiadosti Národnej banke Slovenska, pričom v takom prípade sa môže vykonať preverenie aktuálnosti a vydanie nového rozhodnutia na dvojstrannom základe medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu, ktorý jej predložil,

    paragraf-47.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii uzavretie písomnej dohody podľa odsekov 1 a 5 a jej obsah.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) uzavretie písomnej dohody podľa odsekov 1 a 5 a jej obsah.

    paragraf-47.odsek-9.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    plánuje dohľad na mieste a koordinuje činnosti dohľadu na mieste pri bežnej činnosti v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu a ak je to potrebné, s centrálnymi bankami, pri príprave na kritické situácie a počas nich, vrátane obdobia nepriaznivého vývoja v bankách alebo zahraničných bankách alebo na finančných trhoch, pričom sa, ak je to možné, využívajú vymedzené existujúce komunikačné prostriedky na uľahčenie krízového riadenia; plánovanie a koordinácia činností zahŕňa výnimočné opatrenia uvedené v [§ 49 ods. 1 a 2] , prípravu spoločných hodnotení, implementáciu plánov pre nepredvídané udalosti a komunikáciu s verejnosťou.

    + Nový text

    plánuje dohľad na mieste a koordinuje činnosti dohľadu na mieste pri bežnej činnosti v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu a ak je to potrebné, s centrálnymi bankami, pri príprave na kritické situácie a počas nich, vrátane obdobia nepriaznivého vývoja v bankách alebo zahraničných bankách alebo na finančných trhoch, pričom sa, ak je to možné, využívajú vymedzené existujúce komunikačné prostriedky na uľahčenie krízového riadenia; plánovanie a koordinácia činností zahŕňa výnimočné opatrenia uvedené v [§ 49 ods. 1 a 2] , prípravu spoločných hodnotení, implementáciu plánov pre nepredvídané udalosti a komunikáciu s verejnosťou,

    paragraf-48.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak vznikne kritická situácia vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných bánk udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené pobočky určené ako dôležité podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, ministerstvo a orgán dohľadu iného členského štátu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh. Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a vznikne kritická situácia vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných bánk udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené dôležité pobočky podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, príslušné orgány dohľadu iného členského štátu, ministerstvo a iné orgány verejnej moci a osoby, ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh.

    + Nový text

    Ak vznikne kritická situácia vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných bánk udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené pobočky určené ako dôležité podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, ministerstvo a orgán dohľadu iného členského štátu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh. Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a vznikne kritická situácia vrátane situácie uvedenej v osobitnom predpise [45aa)](#poznamky.poznamka-45aa) alebo vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných bánk udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené dôležité pobočky podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Európsky výbor pre systémové riziká, príslušné orgány dohľadu iného členského štátu, ministerstvo a iné orgány verejnej moci a osoby, ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh.

    paragraf-48.odsek-10.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    informuje, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, Výbor európskych orgánov bankového dohľadu o činnostiach kolégia.

    + Nový text

    informuje, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o činnostiach kolégia.

    paragraf-48.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je Národná banka Slovenska členom kolégia zriadeného orgánom dohľadu iného členského štátu, úzko spolupracuje s príslušným orgánom dohľadu, ktorý kolégium zriadil, ako aj s ostatnými členmi kolégia.

    + Nový text

    Ak je Národná banka Slovenska členom kolégia zriadeného orgánom dohľadu iného členského štátu, úzko spolupracuje s príslušným orgánom dohľadu, ktorý kolégium zriadil, ako aj s ostatnými členmi kolégia a Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo).

    paragraf-48.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je pri vykonávaní dohľadu povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov, pričom im poskytuje na požiadanie významné informácie a z vlastnej iniciatívy nevyhnutné informácie na výkon ich dohľadu na konsolidovanom základe vykonávaného podľa predpisov, ktoré sú porovnateľné s týmto zákonom.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je pri vykonávaní dohľadu povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov, pričom im poskytuje na požiadanie významné informácie a z vlastnej iniciatívy nevyhnutné informácie na výkon ich dohľadu na konsolidovanom základe vykonávaného podľa predpisov, ktoré sú porovnateľné s týmto zákonom. Národná banka Slovenska spolupracuje s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo) a poskytuje mu všetky informácie potrebné na plnenie jeho povinností v súlade s osobitným predpisom. [45ab)](#poznamky.poznamka-45ab) Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak

    paragraf-48.odsek-9.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    výmenu informácií medzi Národnou bankou Slovenska a ostatnými príslušnými orgánmi dohľadu,

    + Nový text

    výmenu informácií medzi Národnou bankou Slovenska, Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom [45ac)](#poznamky.poznamka-45ac) a ostatnými príslušnými orgánmi dohľadu,

    paragraf-49d.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát podľa [§ 49c ods. 1] , alebo banke, alebo inštitúcii elektronických peňazí s najvyššími celkovými aktívami, ak najdôležitejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor, že tento finančný konglomerát bude podliehať doplňujúcemu dohľadu. Národná banka Slovenska informuje o tom príslušné orgány dohľadu členského štátu, v ktorom má sídlo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, a Komisiu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát podľa [§ 49c ods. 1] , alebo banke, alebo inštitúcii elektronických peňazí s najvyššími celkovými aktívami, ak najdôležitejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor, že tento finančný konglomerát bude podliehať doplňujúcemu dohľadu. Národná banka Slovenska informuje o tom príslušné orgány dohľadu členského štátu, v ktorom má sídlo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, a Spoločný výbor európskych orgánov dohľadu zriadený podľa osobitného predpisu. [45ad)](#poznamky.poznamka-45ad)

    paragraf-49f.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska preverí, či sa nad finančným konglomerátom podľa odseku 3 vykonáva dohľad nad finančnými konglomerátmi, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, ak sa tak dohodla s úradom, orgánmi dohľadu členského štátu, v ktorom majú sídlo regulované osoby tvoriace finančný konglomerát, a to na žiadosť materskej spoločnosti podľa odseku 3, na žiadosť regulovanej osoby, ktorá tvorí súčasť finančného konglomerátu, alebo z vlastnej iniciatívy. Národná banka Slovenska prerokuje s Výborom pre finančné konglomeráty pri Európskej Komisii vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 a vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 oznámi Komisii.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska preverí, či sa nad finančným konglomerátom podľa odseku 3 vykonáva dohľad nad finančnými konglomerátmi, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, ak sa tak dohodla s úradom, orgánmi dohľadu členského štátu, v ktorom majú sídlo regulované osoby tvoriace finančný konglomerát, a to na žiadosť materskej spoločnosti podľa odseku 3, na žiadosť regulovanej osoby, ktorá tvorí súčasť finančného konglomerátu, alebo z vlastnej iniciatívy. Národná banka Slovenska prerokuje s Výborom pre finančné konglomeráty pri Európskej Komisii vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 a vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 oznámi Komisii. Ak sa Národná banka Slovenska nedohodla s príslušným orgánom členského štátu v záležitosti podľa prvej vety, postupuje sa podľa osobitného predpisu. [45c)](#poznamky.poznamka-45c)

    paragraf-49j.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    postupy na sledovanie rizík a opatrenia zabezpečujúce sledovanie a kontrolu rizík na úrovni finančného konglomerátu.

    + Nový text

    postupy na sledovanie rizík a opatrenia zabezpečujúce sledovanie a kontrolu rizík na úrovni finančného konglomerátu,

    paragraf-49l.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná na žiadosť príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, poskytnúť im informácie potrebné na výkon dohľadu nad regulovanými osobami vo finančnom konglomeráte a dohľadu nad finančnými konglomerátmi, najmenej však v rozsahu podľa odseku 3. Národná banka Slovenska je povinná poskytnúť tieto informácie aj z vlastného podnetu, ak zistí, že uvedené informácie sú dôležité na výkon dohľadu nad finančnými konglomerátmi. Národná banka Slovenska je oprávnená vyžiadať si od príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu najmenej v rozsahu podľa odseku 3 a tiež je oprávnená vymieňať si informácie potrebné na výkon dohľadu nad finančnými konglomerátmi aj so zahraničnými centrálnymi bankami, Európskym systémom centrálnych bánk a Európskou centrálnou bankou.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná na žiadosť príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, poskytnúť im informácie potrebné na výkon dohľadu nad regulovanými osobami vo finančnom konglomeráte a dohľadu nad finančnými konglomerátmi, najmenej však v rozsahu podľa odseku 3. Národná banka Slovenska je povinná poskytnúť tieto informácie aj z vlastného podnetu, ak zistí, že uvedené informácie sú dôležité na výkon dohľadu nad finančnými konglomerátmi. Národná banka Slovenska je oprávnená vyžiadať si od príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu najmenej v rozsahu podľa odseku 3 a tiež je oprávnená vymieňať si informácie potrebné na výkon dohľadu nad finančnými konglomerátmi aj so zahraničnými centrálnymi bankami, Európskym systémom centrálnych bánk a Európskou centrálnou bankou a v súlade s osobitným predpisom [45d)](#poznamky.poznamka-45d) aj s Európskym výborom pre systémové riziká.

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    zaviesť nútenú správu nad bankou z dôvodov uvedených v [§ 53] ,

    + Nový text

    zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v [§ 53] ,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške.

    + Nový text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    obmedzenie alebo pozastavenie zvyšovania miezd členom štatutárneho orgánu, členom dozornej rady a všetkým zamestnancom banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    + Nový text

    obmedzenie alebo pozastavenie zvyšovania miezd alebo odmien členom štatutárneho orgánu, členom dozornej rady a všetkým zamestnancom banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    paragraf-53.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska nemôže zaviesť nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky, ktorú zriadila zahraničná banka so sídlom v inom členskom štáte. Na nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky sa rovnako vzťahujú ustanovenia o nútenej správe nad bankou.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska nemôže zaviesť nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky, ktorú zriadila zahraničná banka so sídlom v inom členskom štáte. Na nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky sa primerane vzťahujú ustanovenia o nútenej správe nad bankou.

    paragraf-54.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    V súvislosti s výkonom nútenej správy je správca po predchádzajúcom písomnom súhlase Národnej banky Slovenska oprávnený v záujme urýchleného riešenia závažných problémov v banke pribrať odborných poradcov; tento predchádzajúci súhlas môže byť vyjadrený priamo v zmluve o výkone činnosti správcu. Odborný poradca musí byť osoba odborne spôsobilá. Odborným poradcom nemôže byť osoba, ktorá podľa odseku 4 nemôže byť správcom.

    + Nový text

    V súvislosti s výkonom nútenej správy je správca po predchádzajúcom písomnom súhlase Národnej banky Slovenska oprávnený v záujme urýchleného riešenia závažných problémov v banke pribrať odborných poradcov; tento predchádzajúci súhlas môže byť vyjadrený priamo v zmluve o výkone činnosti správcu. Správca na účel podľa prvej vety môže pribrať odborného poradcu len na také úkony, na vykonanie ktorých má potrebné odborné vedomosti a skúsenosti. Odborným poradcom nemôže byť osoba, ktorá podľa odseku 4 nemôže byť správcom.

    paragraf-54.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Správca, ak je ním fyzická osoba, a zástupca správcu musia byť osoby odborne spôsobilé podľa [§ 7 ods. 14] . Správcom a zástupcom správcu nemôže byť osoba,

    + Nový text

    Správca, ak je ním fyzická osoba, a zástupca správcu musia byť osoby odborne spôsobilé primerane podľa [§ 7 ods. 14] . Správcom a zástupcom správcu nemôže byť osoba,

    paragraf-54.odsek-4.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    ktorá je zamestnancom alebo členom štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu právnickej osoby, ktorá je dlžníkom alebo veriteľom banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa,

    + Nový text

    ktorá je zamestnancom správcu, prostredníctvom ktorého správca vykonáva nútenú správu alebo členom štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu právnickej osoby, ktorá je dlžníkom alebo veriteľom banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa,

    paragraf-54.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Správcom, ak je ním právnická osoba, môže byť len právnická osoba, ktorá je zriadená na spoločný výkon advokácie alebo je audítorskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [49a)](#poznamky.poznamka-49a) ak táto právnická osoba má poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú v súvislosti s jej činnosťou [49a)](#poznamky.poznamka-49a) pri výkone nútenej správy a s výkonom funkcie správcu a ak spoločníkmi tejto právnickej osoby, štatutárnym orgánom, členmi štatutárneho orgánu, členmi dozorného orgánu tejto právnickej osoby ani zamestnancami tejto právnickej osoby nie je ani jedna fyzická osoba, ktorá podľa odseku 4 nemôže byť správcom. Ak je správcom právnická osoba, nevymenúva sa zástupca správcu a táto právnická osoba môže vykonávať nútenú správu len prostredníctvom osôb, ktoré spĺňajú podmienky a nie sú vylúčené podľa odseku 4.

    + Nový text

    Správcom, ak je ním právnická osoba, môže byť len právnická osoba, ktorá je zriadená na spoločný výkon advokácie alebo je audítorskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [49a)](#poznamky.poznamka-49a) ak táto právnická osoba má poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú v súvislosti s jej činnosťou [49a)](#poznamky.poznamka-49a) pri výkone nútenej správy a s výkonom funkcie správcu alebo má dostatočnú výšku vlastných zdrojov financovania a ak spoločníkmi tejto právnickej osoby, štatutárnym orgánom, členmi štatutárneho orgánu, členmi dozorného orgánu tejto právnickej osoby ani zamestnancami tejto právnickej osoby nie je ani jedna fyzická osoba, ktorá podľa odseku 4 nemôže byť správcom. Ak je správcom právnická osoba, nevymenúva sa zástupca správcu a táto právnická osoba môže vykonávať nútenú správu len prostredníctvom osôb, ktoré spĺňajú podmienky a nie sú vylúčené podľa odseku 4.

    paragraf-6.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu v iných členských štátoch môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom zahraničného orgánu dohľadu, ktorý tieto informácie poskytol. Ak zákon neustanovuje inak, poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu v iných členských štátoch možno použiť len pri výkone povinností Národnej banky Slovenska a na účely

    + Nový text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) zriadený podľa osobitného predpisu, [18aa)](#poznamky.poznamka-18aa) ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu v iných členských štátoch môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom zahraničného orgánu dohľadu, ktorý tieto informácie poskytol. Ak zákon neustanovuje inak, poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu v iných členských štátoch možno použiť len pri výkone povinností Národnej banky Slovenska a na účely

    paragraf-6.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska v záujme určenia, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, spolupracuje s orgánmi dohľadu podľa odseku 14. Ak sa orgány dohľadu podľa odseku 14 v lehote do dvoch kalendárnych mesiacov od doručenia žiadosti podľa odseku 14 nedohodnú o určení, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, Národná banka Slovenska do dvoch kalendárnych mesiacov po uplynutí tejto lehoty určí, či táto pobočka zahraničnej banky je dôležitá; Národná banka Slovenska pritom zohľadňuje názory a výhrady orgánov dohľadu podľa odseku 14. Národná banka Slovenska postúpi informáciu o tom, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá spolu s úplným odôvodnením orgánu dohľadu podľa odseku 14. Určenie, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, nemá vplyv na práva a povinnosti Národnej banky Slovenska podľa tohto zákona a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska v záujme určenia, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, spolupracuje s orgánmi dohľadu podľa odseku 14. Ak sa orgány dohľadu podľa odseku 14 v lehote do dvoch kalendárnych mesiacov od doručenia žiadosti podľa odseku 14 nedohodnú o určení, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, Národná banka Slovenska do dvoch kalendárnych mesiacov po uplynutí tejto lehoty určí, či táto pobočka zahraničnej banky je dôležitá; Národná banka Slovenska pritom zohľadňuje názory a výhrady orgánov dohľadu podľa odseku 14. Ak v lehote dvoch mesiacov od doručenia žiadosti podľa odseku 14 ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 14 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom, [18ab)](#poznamky.poznamka-18ab) Národná banka Slovenska určí, či pobočka zahraničnej banky je dôležitá v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska určí samostatne, či je pobočka zahraničnej banky dôležitá. Národná banka Slovenska postúpi informáciu o tom, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá spolu s úplným odôvodnením orgánu dohľadu podľa odseku 14. Určenie, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, nemá vplyv na práva a povinnosti Národnej banky Slovenska podľa tohto zákona a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov.

    paragraf-6.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky najmä preskúmava a hodnotí organizáciu riadenia, rozdelenie zodpovednosti, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností, informačné toky a riziká, ktorým banka alebo pobočka zahraničnej banky je alebo môže byť vystavená, pričom súčasne overuje ich dostatočné krytie vlastnými zdrojmi financovania (ďalej len „vlastné zdroje"). Národná banka Slovenska vykoná aspoň raz za kalendárny rok preskúmanie a hodnotenie primerane k povahe a rozsahu vykonávaných bankových činností. Na základe vykonávaného dohľadu Národná banka Slovenska posúdi, či organizácia riadenia banky alebo pobočky zahraničnej banky, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností a vlastné zdroje zodpovedajú obozretnému riadeniu banky alebo pobočky zahraničnej banky, a súčasne posúdi dostatočnosť krytia rizík vlastnými zdrojmi. Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zohľadňuje možný vplyv svojich rozhodnutí na stabilitu finančného systému, a to najmä v kritických situáciách podľa [§ 48 ods. 8 písm. c)] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky najmä preskúmava a hodnotí organizáciu riadenia, rozdelenie zodpovednosti, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností, informačné toky a riziká, ktorým banka alebo pobočka zahraničnej banky je alebo môže byť vystavená, pričom súčasne overuje ich dostatočné krytie vlastnými zdrojmi financovania (ďalej len „vlastné zdroje"). Národná banka Slovenska vykoná aspoň raz za kalendárny rok preskúmanie a hodnotenie primerane k povahe a rozsahu vykonávaných bankových činností. Na základe vykonávaného dohľadu Národná banka Slovenska posúdi, či organizácia riadenia banky alebo pobočky zahraničnej banky, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností a vlastné zdroje zodpovedajú obozretnému riadeniu banky alebo pobočky zahraničnej banky, a súčasne posúdi dostatočnosť krytia rizík vlastnými zdrojmi. Národná banka Slovenska na základe tohto posúdenia oznámi banke, či jej vlastné zdroje sú dostatočné na krytie rizík; ak vlastné zdroje nie sú dostatočné na krytie rizík, Národná banka Slovenska v oznámení uvedie výšku vlastných zdrojov potrebných na krytie rizík. Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zohľadňuje možný vplyv svojich rozhodnutí na stabilitu finančného systému, a to najmä v kritických situáciách podľa [§ 48 ods. 8 písm. c)] .

    − Zrušené ustanovenia (1)

    m) pismeno

    osoby, ktoré majú uzavretý právny vzťah s bankou, ktorý môže viesť k vzniku kvalifikovanej účasti na banke.

  57. 2011-12-01

    platné od 2011-12-01 do 2011-12-30 · novela 394/2011 Z. z. →
    +58 pridaných ~53 zmenených

    + Pridané ustanovenia (58)

    § 122n Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. decembra 2011 paragraf
    (1) odsek

    Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 1. decembrom 2011; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 1. decembrom 2011 sa však posudzujú podľa predpisov účinných do 30. novembra 2011, ak v ďalších odsekoch neustanovuje tento zákon inak.

    (2) odsek

    Bankové povolenie udelené banke alebo pobočke zahraničnej banky podľa predpisov účinných do 30. novembra 2011, ktoré je platné k 1. decembru 2011 a ktoré sa vzťahuje na poskytovanie platobných služieb a zúčtovanie, sa od 1. decembra 2011 považuje za bankové povolenie udelené na poskytovanie platobných služieb a zúčtovanie a aj na vydávanie a správu elektronických peňazí, a to v rozsahu a spôsobom, ktoré sú určené v tomto bankovom povolení, a za podmienok uložených týmto bankovým povolením alebo inými vykonateľnými rozhodnutiami Národnej banky Slovenska.

    (3) odsek

    Každá banka je povinná najneskôr do 31. júla 2012 zaviesť a uplatňovať zásady odmeňovania v súlade s týmto zákonom.

    (4) odsek

    Každá banka a iné osoby podľa [§ 23a ods. 1] sú najneskôr do 31. júla 2012 povinní zabezpečiť zosúladenie ustanovení pracovných zmlúv, mandátnych zmlúv alebo ich iných vzájomných zmlúv, v ktorých sú dohodnuté podmienky odmeňovania alebo iné požitky v prospech osôb podľa [§ 23a ods. 1] , s týmto zákonom; ak banka a iné osoby podľa [§ 23a ods. 1] nezosúladia niektoré ustanovenia ich vzájomných zmlúv s týmto zákonom do 31. júla 2012, tieto ustanovenia strácajú platnosť 1. augusta 2012.

    (5) odsek

    Ak sa v iných všeobecne záväzných právnych predpisoch používa pojem „úverová inštitúcia“, rozumie sa tým pojem „banka“ alebo „inštitúcia elektronických peňazí“. Ak sa v iných všeobecne záväzných právnych predpisoch používa pojem „zahraničná úverová inštitúcia“, rozumie sa tým pojem „zahraničná banka“ alebo „zahraničná inštitúcia elektronických peňazí.

    (14) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky môžu vykonávať finančné sprostredkovanie v súlade s osobitným predpisom. [9a)](#poznamky.poznamka-9a)

    p) pismeno

    vydávanie a správa elektronických peňazí.

    i) pismeno

    činnosť výboru pre odmeňovanie v banke.

    f) pismeno

    podrobnosti týkajúce sa zásad odmeňovania v bankách podľa [§ 23a až 23c] , a to

    1. bod

    kritériá na určenie pomeru medzi pevnou zložkou celkovej odmeny a pohyblivou zložkou celkovej odmeny zamestnanca banky,

    2. bod

    spôsob zahŕňania hodnôt pohyblivej odmeny poskytovanej vo forme cenných papierov a iných finančných nástrojov do celkovej hodnoty pohyblivej odmeny,

    g) pismeno

    kritériá zriadenia výboru pre odmeňovanie v banke podľa [§ 23d] .

    § 23a paragraf
    (1) odsek

    Banka je povinná uplatňovať zásady odmeňovania podľa tohto zákona u

    a) pismeno

    všetkých členov štatutárneho orgánu banky,

    b) pismeno

    vedúcich zamestnancov zodpovedných za riadenie rizík banky,

    c) pismeno

    vedúcich zamestnancov zodpovedných za vykonávanie obchodov v banke,

    d) pismeno

    zamestnancov zodpovedných za riadenie rizík banky vrátane zamestnancov oprávnených určovať limity alebo prekročenie limitov v rámci riadenia rizík banky,

    (2) odsek

    V rámci zásad odmeňovania osôb podľa odseku 1 banka uplatňuje

    a) pismeno

    zaručenú pevnú zložku celkovej odmeny ako

    1. bod

    základnú zložku mzdy, ak ide o zamestnanca podľa odseku 1 písm. b) až d),

    2. bod

    pevnú zložku odmeny, ak ide o člena štatutárneho orgánu banky podľa odseku 1 písm. a),

    b) pismeno

    pohyblivú zložku celkovej odmeny.

    (3) odsek

    Zaručená pevná zložka celkovej odmeny osoby podľa odseku 1 musí byť primerane vyvážená s pohyblivou zložkou celkovej odmeny; zaručená pevná zložka celkovej odmeny má predstavovať dostatočne vysoký podiel odmeny, aby bolo možné uplatňovať pružnú politiku v oblasti pohyblivých zložiek odmeny vrátane možnosti nevyplatiť žiadne pohyblivé zložky celkovej odmeny.

    (4) odsek

    Zásady odmeňovania podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na poskytovanie odstupného a odchodného.

    § 23b paragraf
    (1) odsek

    Pohyblivú zložku celkovej odmeny tvoria

    a) pismeno

    motivačná zložka odmeny, ktorej výška závisí od hodnotenia výkonnosti osoby podľa [§ 23a ods. 1] , banky alebo od kombinácie týchto hodnotení, najviac za obdobie jedného roka,

    b) pismeno

    motivačná zložka odmeny určená formou podielu na zisku banky,

    c) pismeno

    motivačná zložka odmeny, ktorej výška závisí od plnenia dosahovaných výsledkov dlhodobej obchodnej stratégie a záujmov banky,

    d) pismeno

    cenné papiere, ktorých možnosť obchodovania na trhu s cennými papiermi bude odložená najmenej o tri roky od ich vydania osobe podľa [§ 23a ods. 1] ,

    e) pismeno

    iné finančné nástroje, ktoré primerane odrážajú kreditnú kvalitu banky pri pokračovaní jej činnosti alebo

    f) pismeno

    dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia.

    (2) odsek

    Banka určí podmienky poskytovania pohyblivej zložky celkovej odmeny tak, aby najmenej 40 % z pohyblivej zložky celkovej odmeny bolo osobe podľa [§ 23a ods. 1] priznaných najskôr po období troch rokov od určenia predpokladanej výšky pohyblivej zložky celkovej odmeny. Ak úhrn predpokladanej pohyblivej zložky celkovej odmeny v priemere na mesiac predstavuje viac ako 200 % zaručenej pevnej zložky celkovej odmeny, podiel plnení viazaných na obdobie troch rokov nesmie byť nižší ako 60 % pohyblivej zložky celkovej odmeny.

    (3) odsek

    Podmienky priznania pohyblivej zložky celkovej odmeny podľa odseku 1 písm. c) banka určí v nadväznosti na svoju dlhodobú obchodnú stratégiu, záujmy a ciele, ktoré chce dosiahnuť. Osobe podľa [§ 23a ods. 1] bude priznaná táto pohyblivá zložka celkovej odmeny vo výške určenej podľa vyhodnotenia skutočne dosahovaných výsledkov banky najskôr po uplynutí obdobia troch rokov plnenia dosahovaných výsledkov.

    (4) odsek

    V súlade s dlhodobou obchodnou stratégiou a so záujmami banky určí banka konkrétne ciele zohľadňované v rámci systému riadenia rizík, a to tak, aby zodpovedali súčasným a budúcim rizikám vyplývajúcim z činnosti banky, a kritériá hodnotenia individuálnej výkonnosti osoby podľa [§ 23a ods. 1] , ktoré bude banka uplatňovať na určenie výšky pohyblivej zložky celkovej odmeny. Banka určí tieto ciele a kritériá tak, aby v prípade nesplnenia určených cieľov alebo kritérií hodnotenia individuálnej výkonnosti bola pohyblivá zložka celkovej odmeny osoby podľa [§ 23a ods. 1] úmerne neplneniu znížená až po možnosť nepriznania pohyblivej zložky celkovej odmeny za hodnotené obdobie.

    (5) odsek

    Podiel pohyblivej zložky celkovej odmeny, ktorá bude osobe podľa [§ 23a ods. 1] poskytovaná vo forme cenných papierov a iných finančných nástrojov podľa odseku 1 písm. d) a e), musí predstavovať najmenej 40 % sumy pohyblivej zložky celkovej odmeny.

    (6) odsek

    Osobe podľa [§ 23a ods. 1] , ktorá sa pripravuje na samostatnú prácu v oblasti riadenia rizík, možno výnimočne v období od uzavretia pracovného pomeru s bankou najdlhšie do uplynutia jedného roka poskytovať pohyblivú zložku celkovej odmeny v zaručenej výške bez ohľadu na hodnotenie plnenia úloh touto osobou.

    § 23c paragraf
    paragraf-23c.odsek-1 odsek

    Ustanoveniami [§ 23b ods. 1] nie sú dotknuté ustanovenia [§ 118] Zákonníka práce. Na pohyblivé zložky celkovej odmeny podľa [§ 23b ods. 1 písm. d) až f)] sa primerane vzťahujú ustanovenia Zákonníka práce o splatnosti mzdy, výplate mzdy a vykonávaní zrážok zo mzdy.

    § 23d paragraf
    (1) odsek

    Banka je povinná zriadiť výbor pre odmeňovanie v banke, ak spĺňa kritériá podľa [§ 23 ods. 9 písm. g)] , alebo určiť osobu zodpovednú za systém odmeňovania v banke. Výbor pre odmeňovanie v banke alebo osoba zodpovedná za systém odmeňovania v banke

    a) pismeno

    nezávisle posudzuje zásady odmeňovania a ich dopadov na riadenie rizika, vlastných zdrojov a likvidity,

    b) pismeno

    zodpovedá za prípravu rozhodnutí týkajúcich sa odmeňovania vrátane tých, ktoré majú dôsledky na riziká a riadenie rizík banky, ktoré majú byť prijímané štatutárnym orgánom a

    c) pismeno

    zohľadňuje dlhodobé záujmy akcionárov, investorov a iných zainteresovaných strán banky pri príprave svojich rozhodnutí.

    (2) odsek

    Výbor pre odmeňovanie v banke pozostáva najmenej z troch členov.

    § 23e paragraf
    (1) odsek

    Banka je povinná každoročne do 30. júna písomne informovať Národnú banku Slovenska o osobách a počte osôb, ktorých celková odmena v banke je najmenej 1 000 000 eur za príslušné účtovné obdobie. Ak sa použije ako účtovné obdobie hospodársky rok, ktoré je posunuté oproti účtovnému obdobiu, ktorým je kalendárny rok, o určitý časový úsek, lehota na písomné informovanie podľa prvej vety sa predlžuje o tento časový úsek.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu na účely porovnávania trendov a postupov v oblasti odmeňovania v bankách používa informácie zverejňované podľa [§ 37 ods. 8 písm. t)] .

    (3) odsek

    Informácie podľa odseku 1 a informácie zverejňované podľa [§ 37 ods. 8 písm. t)] Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo). [25a)](#poznamky.poznamka-25a)

    d) pismeno

    odseku 1 písm. b) a c) a odseku 2 vyňať tie expozície, na ktoré sa vzťahuje postup Národnej banky Slovenska podľa písmen b) a c); Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu overovať hodnotu expozícií voči skupine hospodársky spojených osôb, pre ktorú Národná banka Slovenska vydala súhlas podľa tohto písmena, a to najmenej raz za kalendárny mesiac, a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo).

    t) pismeno

    skutočnostiach týkajúcich sa odmeňovania v banke a vyplývajúcich zo zásad odmeňovania v banke.

    n) pismeno

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na poskytovanie platobných služieb [22b)](#poznamky.poznamka-22b) vo vzťahu k požadovanému rozsahu poskytovania platobných služieb,

    o) pismeno

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na vydávanie elektronických peňazí [22c)](#poznamky.poznamka-22c) vo vzťahu k požadovanému vydávaniu elektronických peňazí.

    j) pismeno

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na poskytovanie platobných služieb [22b)](#poznamky.poznamka-22b) vo vzťahu k požadovanému rozsahu poskytovania platobných služieb,

    k) pismeno

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na vydávanie elektronických peňazí [22c)](#poznamky.poznamka-22c) vo vzťahu k požadovanému vydávaniu elektronických peňazí.

    (4) odsek

    Ak sa rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 31 ods. 3] , [§ 33] , [33a] , [33c] a [33d] viaže na splnenie podmienok uvedených vo výroku tohto rozhodnutia, banka je povinná splnenie týchto podmienok preukázať Národnej banke Slovenska v lehote a v rozsahu určenom Národnou bankou Slovenska. Ak splnenie týchto podmienok nie je preukázané v určenej lehote alebo v určenom rozsahu, Národná banka Slovenska rozhodnutie zmení alebo zruší. Ak sú vo výroku rozhodnutia určené pre jednotlivé podmienky rôzne lehoty, banka je povinná Národnej banke Slovenska preukázať splnenie týchto podmienok v príslušných lehotách, inak Národná banka Slovenska rozhodnutie zruší nepreukázaním splnenia podmienky, ktorej splnenie má byť z hľadiska určených lehôt preukázané ako posledné.

    ~ Zmenené ustanovenia (53)

    paragraf-122g.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Každá banka, iná úverová inštitúcia [ [§ 5 písm. p)] ], pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej úverovej inštitúcie [ [§ 5 písm. r)] ], zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky ( [§ 11 ods. 1 až 3] ), je povinná pripraviť najneskôr tri mesiace predo dňom zavedenia eura v Slovenskej republike a vykonať opatrenia, pravidlá a postupy, ktorými pri vykonávaní bankových činností zabezpečí plynulý a nerušený prechod zo slovenskej meny na euro, najmä opatrenia, pravidlá a postupy uplatňované pri premenách, prepočtoch a zaokrúhľovaní peňažných prostriedkov, ktoré sú v nich uložené alebo ktoré poskytli v slovenskej mene, na eurá.

    + Nový text

    Každá banka, iná banka [ [§ 5 písm. p)] ], pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej banky [ [§ 5 písm. r)] ], zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky ( [§ 11 ods. 1 až 3] ), je povinná pripraviť najneskôr tri mesiace predo dňom zavedenia eura v Slovenskej republike a vykonať opatrenia, pravidlá a postupy, ktorými pri vykonávaní bankových činností zabezpečí plynulý a nerušený prechod zo slovenskej meny na euro, najmä opatrenia, pravidlá a postupy uplatňované pri premenách, prepočtoch a zaokrúhľovaní peňažných prostriedkov, ktoré sú v nich uložené alebo ktoré poskytli v slovenskej mene, na eurá.

    paragraf-122g.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka, iná úverová inštitúcia, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej úverovej inštitúcie, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, je najneskôr tri mesiace predo dňom zavedenia eura v Slovenskej republike a najmenej počas šiestich mesiacov po dni zavedenia eura v Slovenskej republike povinná na svojej internetovej stránke a vo všetkých svojich prevádzkových priestoroch slúžiacich na styk s klientmi zverejňovať informácie o opatreniach, pravidlách a postupoch, ktoré sa chystá vykonať, vykonáva alebo vykonala na zabezpečenie prechodu zo slovenskej meny na euro.

    + Nový text

    Banka, iná banka, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej banky, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, je najneskôr tri mesiace predo dňom zavedenia eura v Slovenskej republike a najmenej počas šiestich mesiacov po dni zavedenia eura v Slovenskej republike povinná na svojej internetovej stránke a vo všetkých svojich prevádzkových priestoroch slúžiacich na styk s klientmi zverejňovať informácie o opatreniach, pravidlách a postupoch, ktoré sa chystá vykonať, vykonáva alebo vykonala na zabezpečenie prechodu zo slovenskej meny na euro.

    paragraf-122g.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ku dňu zavedenia eura v Slovenskej republike je banka, iná úverová inštitúcia, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej úverovej inštitúcie, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, povinná bezodplatne zabezpečiť a vykonať prepočet a premenu peňažných prostriedkov, ktoré sú v nej uložené alebo ktoré poskytla v slovenskej mene, na eurá podľa konverzného kurzu v súlade s týmto zákonom a osobitnými predpismi o zavedení eura v Slovenskej republike. [95)](#poznamky.poznamka-95) Rovnaká povinnosť sa vzťahuje aj na prepočet a premenu peňažných prostriedkov v inej mene, ak iná mena zanikne a bude nahradená eurom, a to ku dňu nahradenia príslušnej inej meny eurom a zároveň podľa pevného konverzného kurzu určeného pre konverziu príslušnej inej meny na euro a podľa ďalších pravidiel platných pre prechod z príslušnej inej meny na euro.

    + Nový text

    Ku dňu zavedenia eura v Slovenskej republike je banka, iná banka, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej banky, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, povinná bezodplatne zabezpečiť a vykonať prepočet a premenu peňažných prostriedkov, ktoré sú v nej uložené alebo ktoré poskytla v slovenskej mene, na eurá podľa konverzného kurzu v súlade s týmto zákonom a osobitnými predpismi o zavedení eura v Slovenskej republike. [95)](#poznamky.poznamka-95) Rovnaká povinnosť sa vzťahuje aj na prepočet a premenu peňažných prostriedkov v inej mene, ak iná mena zanikne a bude nahradená eurom, a to ku dňu nahradenia príslušnej inej meny eurom a zároveň podľa pevného konverzného kurzu určeného pre konverziu príslušnej inej meny na euro a podľa ďalších pravidiel platných pre prechod z príslušnej inej meny na euro.

    paragraf-122h.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka, iná úverová inštitúcia, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej úverovej inštitúcie, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, je odo dňa účinnosti tohto zákona do dňa zavedenia eura v Slovenskej republike povinná bezodplatne a bez obmedzenia celkového počtu prijímať platné slovenské mince pri platbách a pri vkladoch v hotovosti, pri bezodplatnom prijímaní platných slovenských mincí nesmú účtovať žiadny poplatok, náklady ani protiplnenie za prijatie, spracovanie, počítanie, vklad na účet ani za žiadne iné úkony alebo činnosti, ktoré súvisia s prijímaním platných slovenských mincí.

    + Nový text

    Banka, iná banka, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej banky, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, je odo dňa účinnosti tohto zákona do dňa zavedenia eura v Slovenskej republike povinná bezodplatne a bez obmedzenia celkového počtu prijímať platné slovenské mince pri platbách a pri vkladoch v hotovosti, pri bezodplatnom prijímaní platných slovenských mincí nesmú účtovať žiadny poplatok, náklady ani protiplnenie za prijatie, spracovanie, počítanie, vklad na účet ani za žiadne iné úkony alebo činnosti, ktoré súvisia s prijímaním platných slovenských mincí.

    paragraf-122j.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka, iná úverová inštitúcia, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej úverovej inštitúcie, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, je od 1. marca 2009 do 31. augusta 2009 povinná prijímať pri vkladoch v hotovosti eurobankovky a euromince bezodplatne a bez obmedzenia ich nominálnej štruktúry alebo ich celkového počtu; pri bezodplatnom prijímaní eurobankoviek a euromincí nesmie účtovať žiadny poplatok, náklady ani protiplnenie za prijatie, spracovanie, počítanie, ani za žiadne iné úkony alebo činnosti, ktoré súvisia s vkladom v hotovosti. Tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov o hotovostnom peňažnom obehu [98)](#poznamky.poznamka-98) a o výmene slovenských bankoviek a slovenských mincí za eurá. [99)](#poznamky.poznamka-99)

    + Nový text

    Banka, iná banka, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej banky, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, je od 1. marca 2009 do 31. augusta 2009 povinná prijímať pri vkladoch v hotovosti eurobankovky a euromince bezodplatne a bez obmedzenia ich nominálnej štruktúry alebo ich celkového počtu; pri bezodplatnom prijímaní eurobankoviek a euromincí nesmie účtovať žiadny poplatok, náklady ani protiplnenie za prijatie, spracovanie, počítanie, ani za žiadne iné úkony alebo činnosti, ktoré súvisia s vkladom v hotovosti. Tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov o hotovostnom peňažnom obehu [98)](#poznamky.poznamka-98) a o výmene slovenských bankoviek a slovenských mincí za eurá. [99)](#poznamky.poznamka-99)

    paragraf-13.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka chce na území členského štátu vykonávať bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] bez založenia pobočky, písomne oznámi predpokladané bankové činnosti pred prvým uskutočnením bankového obchodu Národnej banke Slovenska, ktorá toto oznámenie do jedného mesiaca zašle orgánu dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Ak banka chce na území členského štátu vykonávať bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] bez založenia pobočky, písomne oznámi predpokladané bankové činnosti pred prvým uskutočnením bankového obchodu Národnej banke Slovenska, ktorá toto oznámenie do jedného mesiaca zašle orgánu dohľadu príslušného členského štátu.

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    finančné sprostredkovanie, [4a)](#poznamky.poznamka-4a)

    + Nový text

    finančné sprostredkovanie,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    spracúvanie bankoviek, mincí, pamätných bankoviek a pamätných mincí.

    + Nový text

    spracúvanie bankoviek, mincí, pamätných bankoviek a pamätných mincí,

    paragraf-23.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná v stanovách okrem náležitostí ustanovených v osobitnom predpise [25)](#poznamky.poznamka-25) upraviť organizačnú štruktúru a systém riadenia banky tak, aby zabezpečovali riadny a bezpečný výkon povolených bankových činností a zabraňovali vzniku konfliktu záujmov v rámci banky, a upraviť vzťahy a spoluprácu medzi štatutárnym orgánom, dozornou radou, vedúcimi zamestnancami banky, útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu. Banka je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v banke za

    + Nový text

    Banka je povinná v stanovách okrem náležitostí ustanovených v osobitnom predpise [25)](#poznamky.poznamka-25) upraviť organizačnú štruktúru a systém riadenia banky tak, aby zabezpečovali riadny a bezpečný výkon povolených bankových činností a zabraňovali vzniku konfliktu záujmov v rámci banky, a upraviť vzťahy a spoluprácu medzi štatutárnym orgánom, dozornou radou, vedúcimi zamestnancami banky, útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu. Banka je ďalej povinná v súlade s týmto zákonom zahrnúť do stanov zásady odmeňovania, ktoré sú zohľadňované v rámci systému riadenia rizík banky a podporujú ho, ako aj upraviť činnosť výboru pre odmeňovanie v banke, ak sa zriaďuje, alebo činnosť určenej osoby zodpovednej za systém odmeňovania v banke. Banka je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v banke za

    paragraf-23.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochranu pred financovaním terorizmu.

    + Nový text

    ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochranu pred financovaním terorizmu,

    paragraf-23.odsek-9.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 8 vrátane dokladov prikladaných k žiadosti.

    + Nový text

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 8 vrátane dokladov prikladaných k žiadosti,

    paragraf-24.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Členovia štatutárneho orgánu banky sú povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených bankových činností a zabezpečovať bezpečnosť a zdravie banky. Bezpečnosťou a zdravím banky sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie bankových činností, ktoré neohrozuje udržiavanie vlastných zdrojov banky vo vzťahu k jej požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy vkladateľov a ostatných veriteľov alebo bankový systém.

    + Nový text

    Členovia štatutárneho orgánu banky sú povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených bankových činností, zabezpečovať bezpečnosť a zdravie banky a prijímať a pravidelne skúmať všeobecné zásady odmeňovania. Bezpečnosťou a zdravím banky sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie bankových činností, ktoré neohrozuje udržiavanie vlastných zdrojov banky vo vzťahu k jej požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy vkladateľov a ostatných veriteľov alebo bankový systém.

    paragraf-24.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Členovia dozornej rady banky sú povinní poznať a dohliadať na výkon povolených bankových činností, na výkon pôsobnosti štatutárneho orgánu banky a na uskutočňovanie ostatnej činnosti banky.

    + Nový text

    Členovia dozornej rady banky sú povinní poznať a dohliadať na výkon povolených bankových činností, na výkon pôsobnosti štatutárneho orgánu banky a na uskutočňovanie ostatnej činnosti banky. Členovia dozornej rady banky sú povinní kontrolovať dodržiavanie zásad odmeňovania, ktoré prijal štatutárny orgán. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je banka povinná predložiť Národnej banke Slovenska spolu so správou o overení ročnej účtovnej závierky.

    paragraf-25.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Člen štatutárneho orgánu banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je podnikateľom [26a)](#poznamky.poznamka-26a) . Prokurista banky a zamestnanec banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je klientom tej istej banky. Zákazy a obmedzenia ustanovené podľa tohto odseku pre členov štatutárneho orgánu banky a pre zamestnancov banky sa nevzťahujú na ich členstvo v štatutárnom orgáne ani v dozornej rade burzy cenných papierov, [26b)](#poznamky.poznamka-26b) centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) alebo právnickej osoby, nad ktorou má táto banka kontrolu v súlade s [§ 29 ods. 1] .

    + Nový text

    Člen štatutárneho orgánu banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je podnikateľom. [26a)](#poznamky.poznamka-26a) Prokurista banky a zamestnanec banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je klientom tej istej banky. Zákazy a obmedzenia ustanovené podľa tohto odseku pre členov štatutárneho orgánu banky a pre zamestnancov banky sa nevzťahujú na ich členstvo v štatutárnom orgáne ani v dozornej rade burzy cenných papierov, [26b)](#poznamky.poznamka-26b) centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) alebo právnickej osoby, v ktorej má táto banka majetkovú účasť podľa [§ 44 ods. 13 písm. d)] .

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    na nadobudnutie kvalifikovanej účasti na banke alebo na také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti na banke, ktorým by podiel na základnom imaní banky alebo na hlasovacích právach v banke dosiahol alebo prekročil 20 %, 30 % alebo 50 % alebo čím by sa táto banka stala dcérskou spoločnosťou osoby, ktorá nadobúda takýto podiel v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode; pri výpočte týchto podielov sa nezohľadňujú hlasovacie práva alebo podiely, ktoré obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, iná banka alebo zahraničná úverová inštitúcia držia ako výsledok upisovania finančných nástrojov alebo umiestňovania finančných nástrojov na základe pevného záväzku, [27g)](#poznamky.poznamka-27g) ak sa tieto práva nevykonávajú alebo inak nevyužívajú na zasahovanie do riadenia banky a ak ich obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, iná banka alebo zahraničná úverová inštitúcia prevedie na inú osobu do jedného roka po ich nadobudnutí,

    + Nový text

    na nadobudnutie kvalifikovanej účasti na banke alebo na také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti na banke, ktorým by podiel na základnom imaní banky alebo na hlasovacích právach v banke dosiahol alebo prekročil 20 %, 30 % alebo 50 % alebo čím by sa táto banka stala dcérskou spoločnosťou osoby, ktorá nadobúda takýto podiel v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode; pri výpočte týchto podielov sa nezohľadňujú hlasovacie práva alebo podiely, ktoré obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, iná banka alebo zahraničná banka držia ako výsledok upisovania finančných nástrojov alebo umiestňovania finančných nástrojov na základe pevného záväzku, [27g)](#poznamky.poznamka-27g) ak sa tieto práva nevykonávajú alebo inak nevyužívajú na zasahovanie do riadenia banky a ak ich obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, iná banka alebo zahraničná banka prevedie na inú osobu do jedného roka po ich nadobudnutí,

    paragraf-28.odsek-17.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zahraničná úverová inštitúcia, zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo zahraničná správcovská spoločnosť s povolením udeleným v inom členskom štáte, poisťovňa z iného členského štátu, zaisťovňa z iného členského štátu,

    + Nový text

    zahraničná banka, zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo zahraničná správcovská spoločnosť s povolením udeleným v inom členskom štáte, poisťovňa z iného členského štátu, zaisťovňa z iného členského štátu,

    paragraf-28.odsek-18 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná prerokovať s príslušným orgánom dohľadu členského štátu podľa [§ 7a ods. 1 písm. a)] splnenie podmienok na nadobúdanie podielov na zahraničnej banke so sídlom na území členského štátu podľa právneho predpisu členského štátu, ak nadobúdateľom podielu na zahraničnej banke z členského štátu je úverová inštitúcia, poisťovňa, zaisťovňa, obchodník s cennými papiermi alebo správcovská spoločnosť so sídlom na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná prerokovať s príslušným orgánom dohľadu členského štátu podľa [§ 7a ods. 1 písm. a)] splnenie podmienok na nadobúdanie podielov na zahraničnej banke so sídlom na území členského štátu podľa právneho predpisu členského štátu, ak nadobúdateľom podielu na zahraničnej banke z členského štátu je banka, poisťovňa, zaisťovňa, obchodník s cennými papiermi alebo správcovská spoločnosť so sídlom na území Slovenskej republiky.

    paragraf-28.odsek-21 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) písomne potvrdiť nadobúdateľovi jej doručenie; to platí aj pre následné doručenie náležitostí žiadosti, ktoré neboli predložené súčasne so žiadosťou. Národná banka Slovenska môže najneskôr do 50. pracovného dňa lehoty na posúdenie žiadosti podľa odseku 2 písomne požiadať o dodatočné informácie, ktoré sú potrebné na posudzovanie žiadosti podľa odseku 1 písm. a). Na obdobie odo dňa odoslania žiadosti Národnej banky Slovenska o dodatočné informácie do doručenia odpovede sa konanie o udelení predchádzajúceho súhlasu prerušuje, najviac však na 20 pracovných dní. Ak Národná banka Slovenska požiada o ďalšie doplnenie alebo spresnenie informácií, lehota na rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu sa neprerušuje. Lehotu na prerušenie konania podľa tretej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť na 30 pracovných dní, ak nadobúdateľ má sídlo alebo sa riadi právnymi predpismi štátu, ktorý nie členským štátom, alebo ak nadobúdateľ nie je obchodníkom s cennými papiermi, správcovskou spoločnosťou, úverovou inštitúciou, poisťovňou, zaisťovňou alebo obdobnou inštitúciou z členského štátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) písomne potvrdiť nadobúdateľovi jej doručenie; to platí aj pre následné doručenie náležitostí žiadosti, ktoré neboli predložené súčasne so žiadosťou. Národná banka Slovenska môže najneskôr do 50. pracovného dňa lehoty na posúdenie žiadosti podľa odseku 2 písomne požiadať o dodatočné informácie, ktoré sú potrebné na posudzovanie žiadosti podľa odseku 1 písm. a). Na obdobie odo dňa odoslania žiadosti Národnej banky Slovenska o dodatočné informácie do doručenia odpovede sa konanie o udelení predchádzajúceho súhlasu prerušuje, najviac však na 20 pracovných dní. Ak Národná banka Slovenska požiada o ďalšie doplnenie alebo spresnenie informácií, lehota na rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu sa neprerušuje. Lehotu na prerušenie konania podľa tretej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť na 30 pracovných dní, ak nadobúdateľ má sídlo alebo sa riadi právnymi predpismi štátu, ktorý nie členským štátom, alebo ak nadobúdateľ nie je obchodníkom s cennými papiermi, správcovskou spoločnosťou, bankou, poisťovňou, zaisťovňou alebo obdobnou inštitúciou z členského štátu.

    paragraf-31.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    inštitúciou úverová inštitúcia, zahraničná úverová inštitúcia, obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi.

    + Nový text

    inštitúciou banka, zahraničná banka, obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi.

    paragraf-33e.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Možnosť podľa odseku 8 písm. a), b) alebo c) zaniká

    + Nový text

    Možnosť podľa odseku 8 písm. a), b) alebo d) zaniká

    paragraf-33e.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená umožniť banke, na základe jej písomnej žiadosti s uvedením vecných dôvodov, na účely posudzovania majetkovej angažovanosti podľa

    + Nový text

    So súhlasom Národnej banky Slovenska vydaným na základe písomnej žiadosti banky s uvedením vecných dôvodov môže banka na účely posudzovania majetkovej angažovanosti podľa

    paragraf-33e.odsek-8.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    odseku 1 vyňať osobu zo skupiny hospodársky spojených osôb, ak sa na všetky osoby v tejto skupine vrátane tejto banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo príslušným orgánom dohľadu iného štátu v súlade s právnymi predpismi tohto štátu porovnateľnými s týmto zákonom,

    + Nový text

    odsekov 1 a 2 vyňať osobu zo skupiny hospodársky spojených osôb, ak sa na všetky osoby v tejto skupine vrátane tejto banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo príslušným orgánom dohľadu iného štátu v súlade s právnymi predpismi tohto štátu porovnateľnými s týmto zákonom; Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu overovať hodnotu expozícií voči skupine hospodársky spojených osôb, pre ktorú Národná banka Slovenska vydala súhlas podľa tohto písmena, najmenej raz za kalendárny mesiac a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo),

    paragraf-33e.odsek-8.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. a) bodu 1b a písm. b) bodu 1b považovať expozície voči svojej dcérskej spoločnosti za expozície voči inej osobe podľa odseku 1, ak sa na túto dcérsku spoločnosť vrátane tejto banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo príslušným orgánom dohľadu iného štátu v súlade s právnymi predpismi tohto štátu porovnateľnými s týmto zákonom; Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu nad bankou overovať hodnotu expozícií voči jej dcérskej spoločnosti podľa tohto písmena najmenej raz za kalendárny mesiac a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu výboru pre bankovníctvo,

    + Nový text

    odseku 1 písm. a) a odseku 2 nezahrnúť do výpočtu majetkovej angažovanosti expozíciu voči svojej dcérskej spoločnosti najviac do výšky 75 % hodnoty tejto expozície, ak sa na túto dcérsku spoločnosť vrátane tejto banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo príslušným orgánom dohľadu iného štátu v súlade s právnymi predpismi tohto štátu porovnateľnými s týmto zákonom; Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu overovať hodnotu expozícií voči jej dcérskej spoločnosti podľa tohto písmena najmenej raz za kalendárny mesiac a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo),

    paragraf-33e.odsek-8.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. a) bodu 1d a písm. b) bodu 1d vyňať tie expozície voči svojej dcérskej spoločnosti, na ktoré sa vzťahuje umožnenie Národnej banky Slovenska podľa písmena b); Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu nad bankou overovať hodnotu expozícií voči skupine hospodársky spojených osôb, ktorú tvoria dcérske spoločnosti tejto banky, ak sa na skupinu hospodársky spojených osôb uplatňuje umožnenie Národnej banky Slovenska podľa tohto písmena, a to najmenej raz za kalendárny mesiac a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu výboru pre bankovníctvo.

    + Nový text

    odseku 1 písm. a) a odseku 2 nezahrnúť do výpočtu majetkovej angažovanosti expozíciu voči svojej materskej spoločnosti, ak ňou je inštitúcia so sídlom v členskom štáte, alebo voči jej inej dcérskej spoločnosti, ak sa na ne vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo príslušným orgánom dohľadu iného štátu v súlade s predpismi tohto štátu porovnateľnými s týmto zákonom; Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu overovať hodnotu expozícií voči jej materskej spoločnosti alebo voči jej iným dcérskym spoločnostiam podľa tohto písmena najmenej raz za kalendárny mesiac a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo),

    paragraf-37.odsek-8.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    celkovom príjme za výkon funkcie všetkých členov štatutárneho orgánu banky a všetkých členov dozornej rady banky, a to vrátane príjmov za výkon funkcií pre banku, ktoré uhrádza iný subjekt ako banka,

    + Nový text

    celkovom príjme za výkon funkcie všetkých členov dozornej rady banky, a to vrátane príjmov za výkon funkcií pre banku, ktoré uhrádza iný subjekt ako banka,

    paragraf-37.odsek-8.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    postupoch zmierňovania kreditného rizika a operačného rizika.

    + Nový text

    postupoch zmierňovania kreditného rizika a operačného rizika,

    paragraf-41.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predložiť Národnej banke Slovenska informáciu o zámere zaviesť nový druh obchodov spolu s hodnotením tohto obchodu útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu podľa [§ 23 ods. 2] .

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predložiť Národnej banke Slovenska informáciu o zámere zaviesť nový druh obchodov spolu s hodnotením tohto obchodu útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu podľa [§ 23 ods. 4] .

    paragraf-44.odsek-13.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou materská spoločnosť iná ako finančná holdingová spoločnosť, úverová inštitúcia alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom aspoň jedna jej dcérska spoločnosť je úverovou inštitúciou,

    + Nový text

    holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou materská spoločnosť iná ako finančná holdingová spoločnosť, banka alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom aspoň jedna jej dcérska spoločnosť je bankou,

    paragraf-44.odsek-13.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    regulovanou osobou úverová inštitúcia, obchodník s cennými papiermi, poisťovňa, správcovská spoločnosť a rovnaká zahraničná osoba,

    + Nový text

    regulovanou osobou banka, obchodník s cennými papiermi, poisťovňa, správcovská spoločnosť a rovnaká zahraničná osoba,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    vyvinie v rámci svojich právomocí spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia o uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou nie je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a nemá požadovanú úroveň vlastných zdrojov na uplatnenie [§ 50 ods. 1 písm. m)] voči každému subjektu v skupine bánk a zahraničných úverových inštitúcií na konsolidovanom základe,

    + Nový text

    vyvinie v rámci svojich právomocí spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia o uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou nie je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a nemá požadovanú úroveň vlastných zdrojov na uplatnenie [§ 50 ods. 1 písm. m)] voči každému subjektu v skupine bánk a zahraničných bankách na konsolidovanom základe,

    paragraf-47.odsek-15.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    predloží ostatným príslušným orgánom dohľadu správu obsahujúcu hodnotenie rizika skupiny bánk a zahraničných úverových inštitúcií podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] ,

    + Nový text

    predloží ostatným príslušným orgánom dohľadu správu obsahujúcu hodnotenie rizika skupiny bánk a zahraničných bankách podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] ,

    paragraf-47.odsek-9.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    plánuje dohľad na mieste a koordinuje činnosti dohľadu na mieste pri bežnej činnosti v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu a ak je to potrebné, s centrálnymi bankami, pri príprave na kritické situácie a počas nich, vrátane obdobia nepriaznivého vývoja v úverových inštitúciách alebo zahraničných úverových inštitúciách alebo na finančných trhoch, pričom sa, ak je to možné, využívajú vymedzené existujúce komunikačné prostriedky na uľahčenie krízového riadenia; plánovanie a koordinácia činností zahŕňa výnimočné opatrenia uvedené v [§ 49 ods. 1 a 2] , prípravu spoločných hodnotení, implementáciu plánov pre nepredvídané udalosti a komunikáciu s verejnosťou.

    + Nový text

    plánuje dohľad na mieste a koordinuje činnosti dohľadu na mieste pri bežnej činnosti v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu a ak je to potrebné, s centrálnymi bankami, pri príprave na kritické situácie a počas nich, vrátane obdobia nepriaznivého vývoja v bankách alebo zahraničných bankách alebo na finančných trhoch, pričom sa, ak je to možné, využívajú vymedzené existujúce komunikačné prostriedky na uľahčenie krízového riadenia; plánovanie a koordinácia činností zahŕňa výnimočné opatrenia uvedené v [§ 49 ods. 1 a 2] , prípravu spoločných hodnotení, implementáciu plánov pre nepredvídané udalosti a komunikáciu s verejnosťou.

    paragraf-48.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak vznikne kritická situácia vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných úverových inštitúcií udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené pobočky určené ako dôležité podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, ministerstvo a orgán dohľadu iného členského štátu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh. Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a vznikne kritická situácia vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných úverových inštitúcií udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené dôležité pobočky podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, príslušné orgány dohľadu iného členského štátu, ministerstvo a iné orgány verejnej moci a osoby, ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh.

    + Nový text

    Ak vznikne kritická situácia vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných bánk udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené pobočky určené ako dôležité podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, ministerstvo a orgán dohľadu iného členského štátu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh. Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a vznikne kritická situácia vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných bánk udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené dôležité pobočky podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, príslušné orgány dohľadu iného členského štátu, ministerstvo a iné orgány verejnej moci a osoby, ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh.

    paragraf-48.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 9 na základe písomných dohôd podľa [§ 48 ods. 3] . Do činnosti kolégia môže zapojiť príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii a príslušné orgány členského štátu, v ktorom sú zriadené dôležité pobočky úverovej inštitúcie, prípadne centrálne banky, a podľa potreby príslušné orgány dohľadu krajín, ktoré nie sú členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 9 na základe písomných dohôd podľa [§ 48 ods. 3] . Do činnosti kolégia môže zapojiť príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii a príslušné orgány členského štátu, v ktorom sú zriadené dôležité pobočky banky, prípadne centrálne banky, a podľa potreby príslušné orgány dohľadu krajín, ktoré nie sú členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska

    paragraf-48.odsek-9.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    dôsledné uplatňovanie požiadaviek na podnikanie podľa tohto zákona vo všetkých subjektoch skupiny bánk a zahraničných úverových inštitúcií,

    + Nový text

    dôsledné uplatňovanie požiadaviek na podnikanie podľa tohto zákona vo všetkých subjektoch skupiny bánk a zahraničných bánk,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 100 000 Sk do 10 000 000 Sk a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku až do výšky 20 000 000 Sk,

    + Nový text

    uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku až do výšky 664 000 eur,

    paragraf-51.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže právnickej osobe, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu od 100 000 Sk do 20 000 000 Sk, ak táto právnická osoba

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže právnickej osobe, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu od 3 300 eur do 664 000 eur, ak táto právnická osoba

    paragraf-51a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo inej osobe, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, nad ktorým Národná banka Slovenska vykonáva doplňujúci dohľad, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu od 100 000 Sk do 20 000 000 Sk, ak

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo inej osobe, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, nad ktorým Národná banka Slovenska vykonáva doplňujúci dohľad, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu od 3 300 eur do 664 000 eur, ak

    paragraf-6.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska dospeje k záveru, že pobočka zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá, podá žiadosť spolu s odôvodnením orgánu dohľadu iného členského štátu zodpovedného za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad zahraničnou úverovou inštitúciou alebo orgánu dohľadu v inom členskom štáte, ktorý vykonáva dohľad nad zahraničnou úverovou inštitúciou, ktorá pobočku zahraničnej úverovej inštitúcie zriadila, aby určil, že pobočka tejto zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá; Národná banka Slovenska pritom osobitne prihliada na

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska dospeje k záveru, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, podá žiadosť spolu s odôvodnením orgánu dohľadu iného členského štátu zodpovedného za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad zahraničnou bankou alebo orgánu dohľadu v inom členskom štáte, ktorý vykonáva dohľad nad zahraničnou bankou, ktorá pobočku zahraničnej banky zriadila, aby určil, že pobočka tejto zahraničnej banky je dôležitá; Národná banka Slovenska pritom osobitne prihliada na

    paragraf-6.odsek-14.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    to, či podiel tejto pobočky zahraničnej úverovej inštitúcie presahuje 2 % všetkých prijatých vkladov v Slovenskej republike,

    + Nový text

    to, či podiel tejto pobočky zahraničnej banky presahuje 2 % všetkých prijatých vkladov v Slovenskej republike,

    paragraf-6.odsek-14.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    pravdepodobný vplyv pozastavenia alebo ukončenia činnosti zahraničnej úverovej inštitúcie na likviditu trhu a na platobný systém, systém zúčtovania a systém vyrovnania v Slovenskej republike a

    + Nový text

    pravdepodobný vplyv pozastavenia alebo ukončenia činnosti zahraničnej banky na likviditu trhu a na platobný systém, systém zúčtovania a systém vyrovnania v Slovenskej republike a

    paragraf-6.odsek-14.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    veľkosť a význam tejto pobočky zahraničnej úverovej inštitúcie z hľadiska počtu klientov v súvislosti s finančným systémom v Slovenskej republike.

    + Nový text

    veľkosť a význam tejto pobočky zahraničnej banky z hľadiska počtu klientov v súvislosti s finančným systémom v Slovenskej republike.

    paragraf-6.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska v záujme určenia, že pobočka zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá, spolupracuje s orgánmi dohľadu podľa odseku 14. Ak sa orgány dohľadu podľa odseku 14 v lehote do dvoch kalendárnych mesiacov od doručenia žiadosti podľa odseku 14 nedohodnú o určení, že pobočka zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá, Národná banka Slovenska do dvoch kalendárnych mesiacov po uplynutí tejto lehoty určí, či táto pobočka zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá; Národná banka Slovenska pritom zohľadňuje názory a výhrady orgánov dohľadu podľa odseku 14. Národná banka Slovenska postúpi informáciu o tom, že pobočka zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá spolu s úplným odôvodnením orgánu dohľadu podľa odseku 14. Určenie, že pobočka zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá, nemá vplyv na práva a povinnosti Národnej banky Slovenska podľa tohto zákona a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska v záujme určenia, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, spolupracuje s orgánmi dohľadu podľa odseku 14. Ak sa orgány dohľadu podľa odseku 14 v lehote do dvoch kalendárnych mesiacov od doručenia žiadosti podľa odseku 14 nedohodnú o určení, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, Národná banka Slovenska do dvoch kalendárnych mesiacov po uplynutí tejto lehoty určí, či táto pobočka zahraničnej banky je dôležitá; Národná banka Slovenska pritom zohľadňuje názory a výhrady orgánov dohľadu podľa odseku 14. Národná banka Slovenska postúpi informáciu o tom, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá spolu s úplným odôvodnením orgánu dohľadu podľa odseku 14. Určenie, že pobočka zahraničnej banky je dôležitá, nemá vplyv na práva a povinnosti Národnej banky Slovenska podľa tohto zákona a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov.

    paragraf-6.odsek-16 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznamuje orgánu dohľadu iného členského štátu, v ktorom je pobočka úverovej inštitúcie určená ako dôležitá, informácie podľa [§ 48 ods. 7 písm. c) a d)] a pri spolupráci s týmto orgánom dohľadu iného členského štátu postupuje podľa [§ 47 ods. 9 písm. d)] . Ak sa Národná banka Slovenska dozvie o kritickej situácii podľa [§ 48 ods. 1] v tejto úverovej inštitúcii, bez zbytočného odkladu upozorní orgán dohľadu iného členského štátu, v ktorom je pobočka úverovej inštitúcie určená ako dôležitá, a ďalší orgán verejnej moci v tomto členskom štáte, ktorý má informácie o tejto pobočke úverovej inštitúcie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznamuje orgánu dohľadu iného členského štátu, v ktorom je pobočka banky určená ako dôležitá, informácie podľa [§ 48 ods. 7 písm. c) a d)] a pri spolupráci s týmto orgánom dohľadu iného členského štátu postupuje podľa [§ 47 ods. 9 písm. d)] . Ak sa Národná banka Slovenska dozvie o kritickej situácii podľa [§ 48 ods. 1] v tejto banke, bez zbytočného odkladu upozorní orgán dohľadu iného členského štátu, v ktorom je pobočka banky určená ako dôležitá, a ďalší orgán verejnej moci v tomto členskom štáte, ktorý má informácie o tejto pobočke banky.

    paragraf-6.odsek-17 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a nepostupuje podľa [§ 48 ods. 9 a 10] a ak Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad úverovou inštitúciou s pobočkou v inom členskom štáte, ktorá je určená ako dôležitá, Národná banka Slovenska

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a nepostupuje podľa [§ 48 ods. 9 a 10] a ak Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad bankou s pobočkou v inom členskom štáte, ktorá je určená ako dôležitá, Národná banka Slovenska

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    peňažný vklad do základného imania banky najmenej 500 000 000 Sk a peňažný vklad do základného imania banky, ktorá vykonáva hypotekárne obchody, najmenej 1 000 000 000 Sk,

    + Nový text

    peňažný vklad do základného imania banky najmenej 16 600 000 eur a peňažný vklad do základného imania banky, ktorá vykonáva hypotekárne obchody, najmenej 33 200 000 eur,

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na poskytovanie investičných služieb [22a)](#poznamky.poznamka-22a) vo vzťahu k požadovanému rozsahu investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb.

    + Nový text

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na poskytovanie investičných služieb [22a)](#poznamky.poznamka-22a) vo vzťahu k požadovanému rozsahu investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na poskytovanie investičných služieb [22a)](#poznamky.poznamka-22a) vo vzťahu k požadovanému rozsahu investičných služieb a investičných činností a vedľajších služieb.

    + Nový text

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na poskytovanie investičných služieb [22a)](#poznamky.poznamka-22a) vo vzťahu k požadovanému rozsahu investičných služieb a investičných činností a vedľajších služieb,

    paragraf-82.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistí nedostatky v činnosti hypotekárneho správcu alebo jeho zástupcu s výnimkou nedostatkov podľa [§ 80 ods. 1] , môže mu uložiť pokutu až do výšky 100 000 Sk.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistí nedostatky v činnosti hypotekárneho správcu alebo jeho zástupcu s výnimkou nedostatkov podľa [§ 80 ods. 1] , môže mu uložiť pokutu až do výšky 3 300 eur.

    paragraf-84.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Štátny príspevok sa poskytne na hypotekárny úver najviac zo sumy hypotekárneho úveru 2 500 000 Sk na jednu nehnuteľnosť určenú na bývanie, a to aj v prípade manželov alebo nadobúdania takejto nehnuteľnosti do podielového spoluvlastníctva. Nehnuteľnosťami určenými na bývanie sa na účely tohto zákona rozumejú bytové budovy podľa osobitného predpisu. [71)](#poznamky.poznamka-71)

    + Nový text

    Štátny príspevok sa poskytne na hypotekárny úver najviac zo sumy hypotekárneho úveru 83 000 eur na jednu nehnuteľnosť určenú na bývanie, a to aj v prípade manželov alebo nadobúdania takejto nehnuteľnosti do podielového spoluvlastníctva. Nehnuteľnosťami určenými na bývanie sa na účely tohto zákona rozumejú bytové budovy podľa osobitného predpisu. [71)](#poznamky.poznamka-71)

    paragraf-85a.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Štátny príspevok pre mladých sa poskytne na hypotekárny úver najviac zo sumy hypotekárneho úveru 1 500 000 Sk na jednu nehnuteľnosť určenú na bývanie, a to aj v prípade manželov alebo nadobúdania takejto nehnuteľnosti do podielového spoluvlastníctva.

    + Nový text

    Štátny príspevok pre mladých sa poskytne na hypotekárny úver najviac zo sumy hypotekárneho úveru 50 000 eur na jednu nehnuteľnosť určenú na bývanie, a to aj v prípade manželov alebo nadobúdania takejto nehnuteľnosti do podielového spoluvlastníctva.

    paragraf-91.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne poskytovať ministerstvu v lehotách ním určených zoznam klientov, na ktorých sa vzťahujú medzinárodné sankcie zavedené podľa osobitného predpisu; [86d)](#poznamky.poznamka-86d) poskytnutý zoznam musí obsahovať aj čísla účtov a výšku zostatku na účtoch týchto klientov.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne poskytovať ministerstvu v lehotách ním určených zoznam klientov, na ktorých sa vzťahujú medzinárodné sankcie zavedené podľa osobitného predpisu; [86e)](#poznamky.poznamka-86e) poskytnutý zoznam musí obsahovať aj čísla účtov a výšku zostatku na účtoch týchto klientov.

    paragraf-93a.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Priestory banky, pobočky zahraničnej banky a Národnej banky Slovenska a bankomaty a zmenárenské automaty nenachádzajúce sa v priestoroch banky alebo pobočky zahraničnej banky možno monitorovať pomocou videozáznamu alebo audiozáznamu aj bez označenia monitorovacieho priestoru, [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) pričom vyhotovený záznam možno využiť na účely odhaľovania trestných činov, na zisťovanie ich páchateľov a pátranie po nich, a to najmä na účely ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, odhaľovania nezákonných finančných operácií, súdneho konania, trestného konania, konania o priestupkoch a dohľadu nad plnením zákonom ustanovených povinností bánk a pobočiek zahraničných bánk. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) Tento videozáznam alebo audiozáznam poskytne, ak ho zaznamenáva, banka, pobočka zahraničnej banky alebo Národná banka Slovenska bezodkladne orgánom uvedeným v [§ 91 ods. 4 písm. b)] , [g)] a [o)] na ich požiadanie. Ak vyhotovený záznam nie je využitý na tieto účely, ten, kto záznam vyhotovil, ho zlikviduje bezodkladne po uplynutí dvanástich mesiacov po dni vyhotovenia tohto záznamu. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia)

    + Nový text

    Priestory banky, pobočky zahraničnej banky a Národnej banky Slovenska a bankomaty a zmenárenské automaty nenachádzajúce sa v priestoroch banky alebo pobočky zahraničnej banky možno monitorovať pomocou videozáznamu alebo audiozáznamu aj bez označenia monitorovacieho priestoru, [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) pričom vyhotovený záznam možno využiť na účely odhaľovania trestných činov, na zisťovanie ich páchateľov a pátranie po nich, a to najmä na účely ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, odhaľovania nezákonných finančných operácií, súdneho konania, trestného konania, konania o priestupkoch a dohľadu nad plnením zákonom ustanovených povinností bánk a pobočiek zahraničných bánk. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) Tento videozáznam alebo audiozáznam poskytne, ak ho zaznamenáva, banka, pobočka zahraničnej banky alebo Národná banka Slovenska bezodkladne orgánom uvedeným v [§ 91 ods. 4 písm. b)] , [g)] a [o)] na ich požiadanie. Ak vyhotovený záznam nie je využitý na tieto účely, ten, kto záznam vyhotovil, ho zlikviduje bezodkladne po uplynutí trinástich mesiacov po dni vyhotovenia tohto záznamu. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia)

  58. 2011-06-30

    platné od 2011-06-30 do 2011-11-30 · novela 130/2011 Z. z. →
    +1 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    (9) odsek

    Zavedením nútenej správy nad bankou nie je dotknutá platnosť, účinnosť a výkon práv podľa zmluvy o záverečnom vyrovnaní ziskov a strát alebo zmluvy o finančných zábezpekách, ak tieto zmluvy spĺňajú požiadavky podľa osobitných predpisov. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-50.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu a opatrenia na nápravu podľa odseku 1 možno ukladať súbežne a opakovane. Pokuta podľa odseku 1, 2 alebo 7 je splatná do 15 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Právoplatne uloženú pokutu vymáha správa finančnej kontroly príslušná podľa sídla právnickej osoby, a ak ide o fyzickú osobu, podľa jej miesta podnikania alebo trvalého pobytu, ak je odlišné od miesta podnikania. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Pokutu a opatrenia na nápravu podľa odseku 1 možno ukladať súbežne a opakovane. Pokuta podľa odseku 1, 2 alebo 7 je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Právoplatne uloženú pokutu vymáha správa finančnej kontroly príslušná podľa sídla právnickej osoby, a ak ide o fyzickú osobu, podľa jej miesta podnikania alebo trvalého pobytu, ak je odlišné od miesta podnikania. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.

    paragraf-59.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Počas šiestich mesiacov od zavedenia nútenej správy nemožno postupovať pohľadávky voči banke a započítavať vzájomné pohľadávky medzi bankou, nad ktorou bola zavedená nútená správa, a inými osobami okrem prípadov, ak právny poriadok iného členského štátu, v ktorom má veriteľ bydlisko alebo sídlo, umožňuje postúpenie pohľadávky a započítanie pohľadávok aj počas zavedenia reorganizačného opatrenia. Tým nie je dotknuté záverečné vyrovnanie ziskov a strát podľa zmluvy o záverečnom vyrovnaní ziskov a strát, ak táto zmluva spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu; [52a)](#poznamky.poznamka-52a) toto záverečné vyrovnanie ziskov a strát sa v nútenej správe spravuje výlučne právnym poriadkom členského štátu, ktorým sa spravuje zmluva o záverečnom vyrovnaní ziskov a strát.

    + Nový text

    Počas šiestich mesiacov od zavedenia nútenej správy nemožno postupovať pohľadávky voči banke a započítavať vzájomné pohľadávky medzi bankou, nad ktorou bola zavedená nútená správa, a inými osobami okrem prípadov, ak právny poriadok iného členského štátu, v ktorom má veriteľ bydlisko alebo sídlo, umožňuje postúpenie pohľadávky a započítanie pohľadávok aj počas zavedenia reorganizačného opatrenia.

  59. 2011-04-01

    platné od 2011-04-01 do 2011-06-29 · novela 46/2011 Z. z. →
    +79 pridaných ~67 zmenených −27 zrušených

    + Pridané ustanovenia (79)

    § 122m Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2011 paragraf
    (1) odsek

    V prechodnom období do 31. decembra 2012 vydá Národná banka Slovenska spoločné rozhodnutie podľa [§ 47 ods. 15 písm. c)] do šiestich mesiacov.

    (2) odsek

    Ustanovenia [§ 75 ods. 4 písm. h)] , [§ 75 ods. 6 až 8] , [§ 85a ods. 1] , [§ 85a ods. 3 písm. a)] a [§ 85b ods. 9] predpisu účinného od 1. apríla 2011 sa prvýkrát použijú na zmluvy o hypotekárnom úvere uzatvorené od 1. apríla 2011.

    (3) odsek

    Banky, ktoré počítajú hodnotu rizikovo vážených expozícií použitím prístupu interných ratingov, musia mať do 31. decembra 2011 vlastné zdroje rovné alebo vyššie ako hodnoty uvedené v odsekoch 4 a 5. Banky, ktoré používajú pokročilý prístup merania pre výpočet požiadaviek na vlastné zdroje na operačné riziko, musia mať do 31. decembra 2011 vlastné zdroje rovné alebo vyššie ako hodnoty uvedené v odsekoch 4 a 5.

    (4) odsek

    Hodnota vlastných zdrojov podľa odseku 3 je 80 % z celkovej minimálnej požiadavky na vlastné zdroje podľa predpisov účinných k 31. decembru 2006.

    (5) odsek

    Hodnota vlastných zdrojov podľa odseku 3 je 80 % z celkovej minimálnej požiadavky na vlastné zdroje podľa predpisov účinných k 31. marcu 2011, a to na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska, ak banka začala na výpočty svojich požiadaviek na vlastné zdroje používať prístup interných modelov alebo pokročilý prístup merania od 1. januára 2010 alebo neskôr.

    (6) odsek

    Do 31. decembra 2012 expozíciami vážená priemerná strata v prípade zlyhania pre všetky retailové expozície, ktoré sú zabezpečené nehnuteľnosťami určenými na bývanie a nevyužívajú štátne záruky, nesmie byť nižšia ako 10 %.

    § 123a paragraf
    paragraf-123a.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. [290/2010 Z. z.] o rozsahu a spôsobe poskytovania platobných operácií v mene euro v rámci základného bankového produktu.

    (15) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o systéme hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu podľa odseku 3.

    c) pismeno

    skupine hospodársky spojených osôb, ktorú tvoria dcérske spoločnosti banky,

    d) pismeno

    inej skupine hospodársky spojených osôb alebo

    e) pismeno

    štátu a centrálnej banke ustanoveným podľa odseku 12.

    1. bod

    na ten účel nie je vo vlastných zdrojoch obsiahnutá hodnota doplnkových vlastných zdrojov banky a

    2. bod

    prekročenie vyplýva len z obchodov evidovaných v obchodnej knihe,

    1. bod

    iným štátom,

    2. bod

    zemepisným oblastiam,

    3. bod

    hospodárskym odvetviam,

    4. bod

    bankovým činnostiam, z ktorých táto angažovanosť vznikla,

    5. bod

    osobám s osobitným vzťahom k banke okrem

    a) pismeno

    prerokovať s útvarom Policajného zboru analýzu rizík podľa odseku 1 a bezpečnostné opatrenia podľa odseku 2,

    b) pismeno

    Policajnému zboru na jeho požiadanie poskytovať záznamy a údaje získané zariadeniami podľa odseku 2 písm. b) na účely plnenia úloh Policajného zboru.

    (5) odsek

    Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví obsah, rozsah a termíny vypracúvania analýzy rizík podľa odseku 1, čo sa rozumie pod bezpečnostnými opatreniami podľa odseku 2, a požiadavky na tieto bezpečnostné opatrenia.

    (4) odsek

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať ministerstvu účtovnú závierku [44)](#poznamky.poznamka-44) a v prípadoch, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, [44)](#poznamky.poznamka-44) aj konsolidovanú účtovnú závierku a údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie bankového tajomstva podľa [§ 91] . Rozsah, spôsob a termíny predkladania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    (15) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe,

    a) pismeno

    vyvinie v rámci svojich právomocí spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia o uplatnení [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] s cieľom zistiť, že výška vlastných zdrojov na konsolidovanom základe držaných skupinou nie je dostatočná so zreteľom na jej finančnú situáciu a rizikový profil a nemá požadovanú úroveň vlastných zdrojov na uplatnenie [§ 50 ods. 1 písm. m)] voči každému subjektu v skupine bánk a zahraničných úverových inštitúcií na konsolidovanom základe,

    b) pismeno

    predloží ostatným príslušným orgánom dohľadu správu obsahujúcu hodnotenie rizika skupiny bánk a zahraničných úverových inštitúcií podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] ,

    c) pismeno

    vydá spoločné rozhodnutie podľa písmena a) do štyroch mesiacov po predložení správy podľa písmena b),

    d) pismeno

    zváži v spoločnom rozhodnutí podľa písmena c) hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonajú príslušné orgány dohľadu podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 27 ods. 3] a uvedie jeho úplné odôvodnenie,

    e) pismeno

    doručí spoločné rozhodnutie podľa písmena c) materskej banke v Európskej únii,

    f) pismeno

    konzultuje na žiadosť ktoréhokoľvek z ostatných príslušných orgánov dohľadu s Výborom európskych orgánov bankového dohľadu vzniknuté nezhody pri prijímaní rozhodnutia; ak Výbor európskych orgánov bankového dohľadu vyjadrí svoje stanovisko, zváži jeho odporúčania a vysvetlí akúkoľvek významnú odchýlku od nich,

    g) pismeno

    môže konzultovať svoj postup s Výborom európskych orgánov bankového dohľadu z vlastnej iniciatívy,

    h) pismeno

    vydá rozhodnutie podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] v spojení s [§ 6 ods. 2] pri neplnení [§ 27 ods. 3] na konsolidovanom základe, ak sa neprijme spoločné rozhodnutie podľa písmena c), pričom náležite zváži hodnotenie rizika dcérskych spoločností, ktoré vykonali príslušné orgány dohľadu a ich stanoviská a výhrady,

    i) pismeno

    odôvodní rozhodnutie vydané podľa písmena h),

    j) pismeno

    predloží všetkým príslušným orgánom dohľadu a materskej banke v Európskej únii rozhodnutie podľa písmena h),

    k) pismeno

    vydá spoločné rozhodnutie podľa písmena c) a ak takéto rozhodnutie neexistuje, vydá rozhodnutie podľa písmena h),

    l) pismeno

    preverí aktuálnosť a ak je potrebné, aktualizuje spoločné rozhodnutie podľa písmena c) a ak takéto rozhodnutie neexistuje, preverí aktuálnosť a ak je potrebné, vydá nové rozhodnutie podľa písmena h), pričom za nové rozhodnutie sa považuje aj zmena alebo zrušenie dovtedajšieho rozhodnutia vydaného podľa písmena h); preverenie aktuálnosti a prípadné vydanie nového rozhodnutia sa uskutočňuje najmenej raz za rok, alebo ak príslušný orgán dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii požiada o vydanie nového rozhodnutia podľa [§ 50 ods. 1 písm. m)] predložením písomnej a náležite odôvodnenej žiadosti Národnej banke Slovenska, pričom v takomto prípade sa môže vykonať preverenie aktuálnosti a vydanie nového rozhodnutia na dvojstrannom základe medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu, ktorý jej predložil žiadosť,

    m) pismeno

    postupuje primerane podľa písmen a) až l), ak banka podľa [§ 2 ods. 1] je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe vykonávaného príslušným orgánom dohľadu v inom členskom štáte.

    d) pismeno

    plánuje dohľad na mieste a koordinuje činnosti dohľadu na mieste pri bežnej činnosti v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu a ak je to potrebné, s centrálnymi bankami, pri príprave na kritické situácie a počas nich, vrátane obdobia nepriaznivého vývoja v úverových inštitúciách alebo zahraničných úverových inštitúciách alebo na finančných trhoch, pričom sa, ak je to možné, využívajú vymedzené existujúce komunikačné prostriedky na uľahčenie krízového riadenia; plánovanie a koordinácia činností zahŕňa výnimočné opatrenia uvedené v [§ 49 ods. 1 a 2] , prípravu spoločných hodnotení, implementáciu plánov pre nepredvídané udalosti a komunikáciu s verejnosťou.

    (10) odsek

    Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 9 na základe písomných dohôd podľa [§ 48 ods. 3] . Do činnosti kolégia môže zapojiť príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii a príslušné orgány členského štátu, v ktorom sú zriadené dôležité pobočky úverovej inštitúcie, prípadne centrálne banky, a podľa potreby príslušné orgány dohľadu krajín, ktoré nie sú členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska

    a) pismeno

    vedie zasadnutia kolégia a rozhoduje, ktoré príslušné orgány dohľadu sa zúčastňujú na zasadnutí alebo činnosti kolégia,

    b) pismeno

    vopred úplne informuje každého člena kolégia o termíne, mieste uskutočnenia a programe zasadnutia kolégia,

    c) pismeno

    včas podáva všetkým členom kolégia úplné informácie o rozhodnutiach prijatých na zasadnutiach alebo vykonaných opatreniach,

    d) pismeno

    pri svojom rozhodovaní prihliada na dôležitosť činnosti dohľadu, ktorá sa má plánovať alebo koordinovať, pre tieto orgány, a najmä na možné dôsledky na stabilitu finančného systému v dotknutých členských štátoch podľa [§ 6 ods. 2] a na povinnosti podľa [§ 6 ods. 16] ,

    e) pismeno

    informuje, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, Výbor európskych orgánov bankového dohľadu o činnostiach kolégia.

    (11) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska členom kolégia zriadeného orgánom dohľadu iného členského štátu, úzko spolupracuje s príslušným orgánom dohľadu, ktorý kolégium zriadil, ako aj s ostatnými členmi kolégia.

    (9) odsek

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, zriadi kolégium orgánov dohľadu (ďalej len „kolégium“) na účely zjednodušenia výkonu úloh uvedených v [§ 47 ods. 9] , [11 až 15] a [§ 48 ods. 1] a s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti zabezpečí koordináciu a spoluprácu aj s príslušnými orgánmi dohľadu v štátoch, ktoré nie sú členským štátom. Prostredníctvom kolégia zabezpečuje Národná banka Slovenska plnenie týchto úloh:

    a) pismeno

    výmenu informácií medzi Národnou bankou Slovenska a ostatnými príslušnými orgánmi dohľadu,

    b) pismeno

    dosiahnutie prípadnej dohody o dobrovoľnom zverení úloh a dobrovoľnom delegovaní povinností medzi Národnou bankou Slovenska a ostatnými príslušnými orgánmi dohľadu,

    c) pismeno

    určenie programov previerok vykonávaných orgánmi dohľadu, ktoré sa opierajú o hodnotenie rizika skupiny podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 47 ods. 9] ,

    d) pismeno

    zvýšenie efektívnosti dohľadu v súvislosti so žiadosťami o informácie uvedené v [§ 48 ods. 2] a [5] ,

    e) pismeno

    dôsledné uplatňovanie požiadaviek na podnikanie podľa tohto zákona vo všetkých subjektoch skupiny bánk a zahraničných úverových inštitúcií,

    f) pismeno

    uplatnenie [§ 47 ods. 9 písm. d)] ,

    a) pismeno

    to, či podiel tejto pobočky zahraničnej úverovej inštitúcie presahuje 2 % všetkých prijatých vkladov v Slovenskej republike,

    b) pismeno

    pravdepodobný vplyv pozastavenia alebo ukončenia činnosti zahraničnej úverovej inštitúcie na likviditu trhu a na platobný systém, systém zúčtovania a systém vyrovnania v Slovenskej republike a

    c) pismeno

    veľkosť a význam tejto pobočky zahraničnej úverovej inštitúcie z hľadiska počtu klientov v súvislosti s finančným systémom v Slovenskej republike.

    a) pismeno

    zriadi a vedie pracovnú skupinu orgánov dohľadu s cieľom uľahčiť spoluprácu podľa odsekov 13 a 16 (ďalej len „pracovná skupina“),

    b) pismeno

    určuje, ktorý príslušný orgán dohľadu sa zúčastňuje na zasadnutí a činnosti pracovnej skupiny,

    c) pismeno

    prihliada na dôležitosť činnosti orgánu dohľadu, ktorá sa má plánovať alebo koordinovať, a najmä na možné dôsledky na stabilitu finančného systému podľa odseku 2 a na povinnosti uvedené v odseku 16,

    d) pismeno

    vopred úplne informuje každého člena pracovnej skupiny o termíne, mieste uskutočnenia a programe zasadnutia pracovnej skupiny,

    e) pismeno

    včas a úplne informuje každého člena pracovnej skupiny o rozhodnutiach prijatých na zasadnutí pracovnej skupiny a o vykonaných opatreniach.

    (18) odsek

    Informácie poskytnuté podľa odseku 12 možno použiť len na účely výkonu dohľadu, auditu a platobných služieb určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a na účely kontroly audítorov. Orgány a osoby uvedené v odseku 12 sú povinné zabezpečiť utajenie týchto informácií a zachovávať o nich mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov; [18)](#poznamky.poznamka-18) tieto informácie si môžu orgány a osoby uvedené v odseku 12 poskytnúť navzájom len so súhlasom Národnej banky Slovenska.

    (19) odsek

    Národná banka Slovenska zverejňuje metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s dohľadom vo Vestníku Národnej banky Slovenska.

    (20) odsek

    Národná banka Slovenska uverejňuje na svojej internetovej stránke

    a) pismeno

    všeobecne záväzné právne predpisy, metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s dohľadom nad finančným trhom,

    b) pismeno

    spôsob uplatňovania národného rozhodovania v súvislosti s preberaním právnych aktov Európskej únie a možností výberu, ktoré vyplývajú pre banky podľa tohto zákona,

    c) pismeno

    všeobecné hodnotiace kritériá a metodiku, ktoré Národná banka Slovenska používa pri vykonávaní dohľadu nad bankami a pobočkami zahraničných bánk,

    d) pismeno

    súhrnné štatistické údaje o rozhodujúcich ukazovateľoch súvisiacich so zmenami v regulácii bankového sektora,

    e) pismeno

    proces uznávania ratingových agentúr a zoznam uznaných ratingových agentúr podľa [§ 32] a [33b] ,

    f) pismeno

    zoznam vyšších územných celkov alebo obcí, ktorým sa na účely výpočtu rizikovo vážených expozícií štandardizovaným prístupom pre kreditné riziko priradí rovnaká riziková váha ako štátom.

    (21) odsek

    Finančnou inštitúciou sa na účely tohto zákona rozumie iná právnická osoba ako banka podľa tohto zákona, ktorá v rámci svojho podnikania vykonáva ako svoju rozhodujúcu alebo podstatnú činnosť niektorú z činností uvedených v [§ 2 ods. 1 písm. b)] alebo [ods. 2] , alebo ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) platobná inštitúcia, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) inštitúcia elektronických peňazí, [19)](#poznamky.poznamka-19) ako aj akýkoľvek subjekt so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti. Za súčasť právnickej osoby, ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielu na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) sa na účely tohto zákona považujú aj ňou spravované podielové fondy. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    a) pismeno

    meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu a rodné číslo správcu a zástupcu správcu, ak ide o fyzickú osobu, a

    b) pismeno

    obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo správcu a zástupcu správcu, ak ide o právnickú osobu.

    h) pismeno

    záväzok hypotekárnej banky, ak je klientom fyzická osoba podľa [§ 85a ods. 1] , že jej umožní odložiť splátky istiny hypotekárneho úveru alebo znížiť mesačnú splátku hypotekárneho úveru až na polovicu jej výšky na dobu 24 mesiacov, ak sa tomuto klientovi narodí dieťa a tento klient o to hypotekárnu banku písomne požiada v lehote do troch mesiacov po narodení dieťaťa a k žiadosti priloží aj rodný list dieťaťa.

    a) pismeno

    uplynutia doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru najneskôr dva mesiace pred uplynutím tejto doby,

    b) pismeno

    vykonania zmeny úrokovej sadzby hypotekárneho úveru a úrokovú sadzbu hypotekárneho úveru na nasledujúce úrokové obdobie, a to najneskôr dva mesiace pred vykonaním a začatím uplatňovania tejto zmeny.

    (7) odsek

    Odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru alebo zníženie mesačnej splátky hypotekárneho úveru podľa odseku 4 písm. h) si klient, ktorým je fyzická osoba podľa [§ 85a ods. 1] , môže počas piatich rokov od poskytnutia a začatia úročenia hypotekárneho úveru uplatniť len, ak si neuplatnil odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru podľa [§ 85a ods. 3 písm. b) druhého bodu] ; v tomto prípade nárok na štátny príspevok pre mladých zostáva zachovaný.

    (8) odsek

    Odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru alebo zníženie mesačnej splátky hypotekárneho úveru podľa odseku 4 písm. h) začne plynúť dňom účinnosti zmeny zmluvy o hypotekárnom úvere, ktorej predmetom je odloženie splátok istiny hypotekárneho úveru alebo zníženie mesačnej splátky hypotekárneho úveru.

    (3) odsek

    Ak treba, Národná banka Slovenska v konaní podľa odseku 2 môže pred vydaním rozhodnutia vo veci preveriť splnenie podmienok priamo v banke. O preverení splnenia podmienok podľa prvej vety sa vyhotoví úradný záznam. V úradnom zázname sa zachytáva opis skutkového stavu, zhodnotenie splnenia podmienok podľa prvej vety, nedostatky žiadosti, ak boli zistené, lehoty a podmienky na odstránenie nedostatkov žiadosti alebo výzva na doplnenie žiadosti a iné s tým súvisiace potrebné skutočnosti.

    ~ Zmenené ustanovenia (67)

    paragraf-11.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia orgánu dohľadu príslušného členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia orgánu dohľadu príslušného členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    paragraf-11.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka podľa odseku 1 je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] aj bez založenia pobočky, a to na základe písomného oznámenia orgánu dohľadu príslušného členského štátu o predpokladaných bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením bankového obchodu.

    + Nový text

    Zahraničná banka podľa odseku 1 je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] aj bez založenia pobočky, a to na základe písomného oznámenia orgánu dohľadu príslušného členského štátu o predpokladaných bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením bankového obchodu.

    paragraf-11.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Bankové činnosti uvedené v [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] môže zahraničná banka podľa odseku 1 vykonávať iba na základe bankového povolenia podľa [§ 8 ods. 1] .

    + Nový text

    Bankové činnosti uvedené v [§ 2 ods. 2 písm. m) a n)] môže zahraničná banka podľa odseku 1 vykonávať iba na základe bankového povolenia podľa [§ 8 ods. 1] .

    paragraf-114a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v prílohe.

    + Nový text

    Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.

    paragraf-2.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú v súvislosti s vykonávaním bankových činností povinné plniť aj úlohy uložené Národnou bankou Slovenska v oblasti menovej politiky a platobných služieb podľa osobitného zákona. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú v súvislosti s vykonávaním bankových činností povinné plniť aj úlohy uložené Národnou bankou Slovenska v oblasti menovej politiky a platobných služieb podľa osobitných predpisov. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    paragraf-23.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia:

    + Nový text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia:

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    na zlúčenie, splynutie alebo na rozdelenie banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou alebo na vrátenie bankového povolenia, ako aj na zníženie základného imania banky, ak nejde o zníženie z dôvodu jeho zúčtovania so stratou,

    + Nový text

    na zlúčenie, splynutie alebo na rozdelenie banky vrátane zlúčenia alebo splynutia inej právnickej osoby s bankou alebo na vrátenie bankového povolenia, ako aj na zníženie základného imania banky, ak nejde o zníženie z dôvodu jeho zúčtovania so stratou,

    paragraf-28.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Ak by sa získaním podielu podľa odseku 1 písm. a) banka stala súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 až 49] , ktorého súčasťou je aj finančná holdingová inštitúcia, alebo ak by sa stala súčasťou finančného konglomerátu podľa [§ 49a až 49o] , ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, je podmienkou udelenia predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska aj preukázanie odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto finančnej holdingovej inštitúcie alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Ak by sa získaním podielu podľa odseku 1 písm. a) banka stala súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 až 49] , ktorého súčasťou je aj finančná holdingová spoločnosť, alebo ak by sa stala súčasťou finančného konglomerátu podľa [§ 49a až 49o] , ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, je podmienkou udelenia predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska aj preukázanie odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-32.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska uzná na účely podľa v odseku 5 ratingovú agentúru, ak jej metodika hodnotenia spĺňa požiadavky objektivity, nezávislosti, priebežnej kontroly a transparentnosti, ak jej ratingy spĺňajú požiadavky dôveryhodnosti a transparentnosti a ak ratingová agentúra spĺňa požiadavky na jej organizáciu a riadenie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska uzná na účely podľa v odseku 5 ratingovú agentúru, ak jej metodika hodnotenia spĺňa požiadavky objektivity, nezávislosti, priebežnej kontroly a transparentnosti, ak jej ratingy spĺňajú požiadavky dôveryhodnosti a transparentnosti a ak ratingová agentúra spĺňa požiadavky na jej organizáciu a riadenie. Ak je ratingová agentúra registrovaná ako ratingová agentúra podľa osobitného predpisu, [30e)](#poznamky.poznamka-30e) Národná banka Slovenska v rámci procesu uznávania ratingu iba posúdi, či jej metodika hodnotenia spĺňa požiadavky objektivity, nezávislosti, priebežnej kontroly a transparentnosti.

    paragraf-33.odsek-20.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    na expozície voči Slovenskej republike, vyšším územným celkom alebo obciam na území Slovenskej republiky, ak majú podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko priradenú nulovú rizikovú váhu,

    + Nový text

    na expozície voči členským štátom a voči ich vyšším územným celkom alebo obciam, ak majú podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko priradenú nulovú rizikovú váhu,

    paragraf-33b.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska uzná na účely podľa odseku 2 ratingovú agentúru, ak spĺňa požiadavky podľa [§ 32 ods. 6] a ak táto ratingová agentúra preukáže skúsenosti v oblasti sekuritizácie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska uzná na účely podľa odseku 2 ratingovú agentúru, ak spĺňa požiadavky podľa [§ 32 ods. 6] a ak táto ratingová agentúra preukáže skúsenosti v oblasti sekuritizácie. Ak je ratingová agentúra registrovaná ako ratingová agentúra podľa osobitného predpisu [30e)](#poznamky.poznamka-30e) a ak táto ratingová agentúra preukáže skúsenosti v oblasti sekuritizácie, Národná banka Slovenska v rámci procesu uznávania ratingu iba posúdi, či jej metodika hodnotenia spĺňa požiadavky objektivity, nezávislosti, priebežnej kontroly a transparentnosti. Tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 4.

    paragraf-33e.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak tento zákon neustanovuje inak, banka je povinná nepretržite zabezpečovať, aby jej majetková angažovanosť

    + Nový text

    Ak odsek 2 neustanovuje inak, banka je povinná nepretržite zabezpečovať, aby jej majetková angažovanosť, po zohľadnení vplyvov zmierňovania kreditného rizika vrátane dňa vzniku majetkovej angažovanosti, neprekročila 25 % jej vlastných zdrojov voči

    paragraf-33e.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zodpovedajúca pozíciám v obchodnej a bankovej knihe vrátane dňa vzniku majetkovej angažovanosti neprekročila

    + Nový text

    osobe,

    paragraf-33e.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zodpovedajúca pozíciám v bankovej knihe vrátane dňa vzniku majetkovej angažovanosti súčasne neprekročila

    + Nový text

    skupine hospodársky spojených osôb, ktorú tvorí materská spoločnosť banky a jej iné dcérske spoločnosti,

    paragraf-33e.odsek-11.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vzájomné hospodárske vzťahy v tejto skupine sú takej povahy a zo všetkých okolností je zrejmé, že finančné ťažkosti jednej osoby spôsobia neschopnosť ostatných osôb splácať svoje záväzky včas.

    + Nový text

    vzájomné hospodárske vzťahy v tejto skupine sú takej povahy a zo všetkých okolností je zrejmé, že finančné ťažkosti jednej osoby spôsobia neschopnosť ostatných osôb financovať alebo splácať svoje záväzky včas.

    paragraf-33e.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Na postup podľa odseku 8 alebo 14 sa nevzťahujú ustanovenia o konaní vo veciach dohľadu nad finančným trhom ani všeobecné predpisy o správnom konaní. [30f)](#poznamky.poznamka-30f)

    + Nový text

    Na postup podľa odseku 3, 8 a 14 sa nevzťahujú ustanovenia o konaní vo veciach dohľadu nad finančným trhom ani všeobecné predpisy o správnom konaní. [30f)](#poznamky.poznamka-30f)

    paragraf-33e.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Súčet veľkých majetkových angažovaností banky nesmie prekročiť 800 % jej vlastných zdrojov, ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Banka je povinná nepretržite zabezpečovať, aby jej majetková angažovanosť po zohľadnení vplyvov zmierňovania kreditného rizika vrátane dňa vzniku majetkovej angažovanosti neprekročila jednu z vyšších hodnôt, a to 25 % vlastných zdrojov banky alebo 150 000 000 eur, voči osobe, ktorá je inštitúciou, a voči skupine hospodársky spojených osôb, z ktorých aspoň jedna osoba je inštitúciou, ak súčet hodnôt majetkových angažovaností banky po zohľadnení vplyvov zmierňovania kreditného rizika voči všetkým ostatným osobám, ktoré sú súčasťou skupín hospodársky spojených osôb a ktoré súčasne nie sú inštitúciami, neprekračuje 25 % vlastných zdrojov banky. Ak 150 000 000 eur je vyššia hodnota ako 25 % vlastných zdrojov, hodnota akejkoľvek expozície po zohľadnení vplyvu zmierňovania kreditného rizika banky nesmie prekročiť bankou určený percentuálny limit vlastných zdrojov banky. Tento percentuálny limit si banka určuje v súlade so systémom riadenia rizík podľa [§ 23] a [27] ; tento limit však banka určuje najviac na úrovni 100 % vlastných zdrojov banky.

    paragraf-33e.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Prekročenie akéhokoľvek obmedzenia majetkovej angažovanosti podľa odseku 1 alebo 2 je banka povinná bezodkladne oznámiť Národnej banke Slovenska, ktorá po posúdení okolností, za ktorých došlo k tomuto prekročeniu, určí obdobie, počas ktorého je banka povinná vykonať potrebnú nápravu.

    + Nový text

    Prekročenie akéhokoľvek obmedzenia majetkovej angažovanosti podľa odsekov 1 a 2 je banka povinná bezodkladne oznámiť Národnej banke Slovenska, ktorá po posúdení okolností, za ktorých došlo k tomuto prekročeniu, určí obdobie, počas ktorého je banka povinná vykonať potrebnú nápravu. Ak banka uplatňuje postup podľa odseku 2, Národná banka Slovenska po posúdení okolností, za ktorých došlo k uplatňovaniu postupu podľa odseku 2, môže pre jednotlivé expozície banke umožniť, aby tieto expozície prekračovali svojou hodnotou 100 % vlastných zdrojov banky.

    paragraf-33e.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Banka môže obmedzenia majetkových angažovaností podľa odseku 1 písm. a) alebo odseku 2 prekračovať, ak

    + Nový text

    Banka môže obmedzenia majetkových angažovaností podľa odseku 1 alebo odseku 2 prekračovať, ak

    paragraf-33e.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    dodržiava obmedzenia majetkových angažovaností podľa odseku 1 písm. b),

    + Nový text

    dodržiava obmedzenia majetkových angažovaností podľa odseku 1 alebo odseku 2, a ak

    paragraf-33e.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    z prekročení obmedzení majetkových angažovaností podľa odseku 3 vypočítava dodatočné požiadavky na vlastné zdroje banky,

    + Nový text

    z prekročení obmedzení majetkových angažovaností podľa odseku 1 alebo odseku 2 vypočítava dodatočné požiadavky na vlastné zdroje banky,

    paragraf-33e.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    zabezpečí, aby majetková angažovanosť podľa odseku 9 písm. d) neprekračovala 500 % jej vlastných zdrojov, ak uplynulo nie viac než 10 dní odo dňa prekročenia,

    + Nový text

    zabezpečí, aby majetková angažovanosť podľa odseku 9 písm. d) neprekračovala 500 % jej vlastných zdrojov, ak neuplynulo viac než desať dní odo dňa prekročenia,

    paragraf-33e.odsek-4.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zabezpečí, aby súčet všetkých prekročení neprekračoval 600 % jej vlastných zdrojov, ak uplynulo viac než 10 dní odo dňa týchto prekročení a

    + Nový text

    zabezpečí, aby súčet všetkých prekročení neprekračoval 600 % jej vlastných zdrojov, ak uplynulo viac než desať dní odo dňa týchto prekročení a

    paragraf-33e.odsek-4.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    štvrťročne predkladá Národnej banke Slovenska hlásenie o týchto prekročeniach za uplynulý štvrťrok, ktorého predmetom sú informácie o počte a hodnotách týchto prekročení a voči akým osobám, skupinám osôb alebo iným subjektom k týmto prekročeniam došlo; v takom prípade sa odsek 3 nepoužije.

    + Nový text

    štvrťročne predkladá Národnej banke Slovenska hlásenie o týchto prekročeniach za predchádzajúci štvrťrok, ktorého predmetom sú informácie o počte a hodnotách týchto prekročení a voči akým osobám, skupinám osôb alebo iným subjektom k týmto prekročeniam došlo; v takom prípade sa odsek 3 nepoužije.

    paragraf-33e.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je na účel obmedzenia vzniku neprimerane vysokých rizík povinná dodržiavať ustanovené pomery majetkovej angažovanosti banky k jej vlastným zdrojom, prípadne k aktívam alebo skupinám aktív vo vzťahu k

    + Nový text

    Banka je na účel obmedzenia vzniku neprimerane vysokého rizika majetkovej angažovanosti povinná

    paragraf-33e.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    iným štátom,

    + Nový text

    zisťovať existenciu skupín hospodársky spojených osôb, voči ktorým má banka alebo môže mať banka majetkovú angažovanosť; v rámci zisťovania existencie skupín hospodársky spojených osôb v súvislosti s expozíciami banky podľa [§ 32 ods. 1 písm. m)] , [o) a p)] má banka povinnosť overiť, či má expozície voči podkladovým aktívam obsiahnutým v položkách podľa [§ 32 ods. 1 písm. m)] , [o) a p)] , a tieto expozície banka nepretržite sleduje, hodnotí a v súvislosti s týmito expozíciami identifikuje, meria, sleduje, zmierňuje a nepretržite vypočítava hodnotu rizika majetkovej angažovanosti v nich obsiahnutú,

    paragraf-33e.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    zemepisným oblastiam,

    + Nový text

    nepretržite identifikovať, merať, sledovať a vypočítavať hodnotu rizika majetkovej angažovanosti obsiahnutého v expozíciách banky voči emitentom cenných papierov slúžiacich ako financované zabezpečenie, voči osobám poskytujúcim nefinancované zabezpečenie a voči podkladovým aktívam obsiahnutým v položkách podľa [§ 32 ods. 1 písm. m)] , [o) a p)] a prijímať vlastné opatrenia na zmierňovanie tohto rizika; postup prijímania opatrení banky na zmierňovanie rizika majetkovej angažovanosti, ako aj obsah týchto opatrení banka upraví vo svojom vnútornom predpise,

    paragraf-33e.odsek-5.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    hospodárskym odvetviam,

    + Nový text

    dodržiavať ustanovené pomery majetkovej angažovanosti banky k jej vlastným zdrojom, prípadne k aktívam alebo skupinám aktív vo vzťahu k

    paragraf-33e.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Materská banka podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] je povinná zabezpečiť dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti podľa odsekov 1 až 5 aj za konsolidovaný celok. Pri výpočte majetkovej angažovanosti banky za konsolidovaný celok sa majetkové angažovanosti medzi osobami, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] , neberú do úvahy.

    + Nový text

    Materská banka podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] je povinná zabezpečiť dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti a obmedzení vzniku neprimerane vysokého rizika majetkovej angažovanosti podľa odsekov 1 až 5 aj za konsolidovaný celok. Pri výpočte majetkovej angažovanosti banky za konsolidovaný celok sa majetkové angažovanosti medzi osobami, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] , neberú do úvahy.

    paragraf-38.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže aj bez súhlasu klienta využívať údaje z registra pri výkone svojich úloh, činností a pôsobnosti podľa tohto zákona a osobitného zákona [8)](#poznamky.poznamka-8) a aj bez súhlasu klienta poskytuje údaje z registra banke, pobočke zahraničnej banky a Exportno-importnej banke Slovenskej republiky [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže aj bez súhlasu klienta využívať údaje z registra pri výkone svojich úloh, činností a pôsobnosti podľa tohto zákona a osobitného zákona [8)](#poznamky.poznamka-8) a aj bez súhlasu klienta poskytuje údaje z registra banke, pobočke zahraničnej banky a Exportno-importnej banke Slovenskej republiky. [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) Národná banka Slovenska poskytuje údaje z registra aj klientovi, ak sa týkajú jeho osoby, a to na základe písomnej žiadosti klienta. Žiadosť klienta o poskytnutie údajov z registra musí obsahovať úradne osvedčený podpis klienta, štatutárneho orgánu klienta alebo inej osoby preukázateľne oprávnenej konať za klienta. Prílohou k žiadosti klienta, ktorý je podnikateľom alebo právnickou osobou, je aj výpis z obchodného registra alebo inej úradnej evidencie, do ktorej je klient zapísaný, nie starší ako jeden mesiac pred doručením žiadosti. Národná banka Slovenska poskytne klientovi informácie v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia žiadosti. Ak klient zistí, že v registri sú o ňom uvedené nesprávne alebo neúplné údaje, môže požiadať o opravu údajov o ňom len banku, pobočku zahraničnej banky alebo Exportno-importnú banku Slovenskej republiky, ktorá tieto údaje poskytla do registra. Národná banka Slovenska môže ustanoviť poplatok za poskytnutie údajov z registra klientovi, ktorý je splatný pri doručení žiadosti; na tieto poplatky sa rovnako vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o poplatkoch uhrádzaných Národnej banke Slovenska. [37ab)](#poznamky.poznamka-37ab)

    paragraf-38.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Údaje poskytnuté podľa odsekov 1 a 3 zostávajú naďalej predmetom bankového tajomstva a z registra ich nemožno poskytovať iným osobám ako bankám, pobočkám zahraničných bánk, Národnej banke Slovenska a Exportno-importnej banke Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Údaje poskytnuté podľa odseku 1 Národnej banke Slovenska zostávajú naďalej predmetom bankového tajomstva a z registra ich nemožno poskytovať iným osobám ako osobám uvedeným v odseku 3. Údaje poskytnuté podľa odseku 3 bankám, pobočkám zahraničných bánk alebo Exportno-importnej banke Slovenskej republiky zostávajú naďalej predmetom bankového tajomstva a nemožno ich poskytovať iným osobám ako klientovi, ktorého sa týkajú.

    paragraf-38.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví podrobnosti o vedení a používaní registra, rozsah a spôsob poskytovania údajov do registra a údajov z registra a spôsob technického zabezpečenia ochrany poskytovaných zdrojov.

    + Nový text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví podrobnosti o vedení a používaní registra, rozsah a spôsob poskytovania údajov do registra a údajov z registra a spôsob technického zabezpečenia ochrany poskytovaných zdrojov, ako aj náležitosti žiadosti klienta o poskytnutie údajov z registra a doklady prikladané k tejto žiadosti; týmto opatrením sa tiež ustanoví hodnota poplatkov alebo sadzba poplatkov za poskytnutie údajov z registra klientovi a môžu sa ustanoviť aj podrobnosti o týchto poplatkoch, spôsob výpočtu ich hodnoty a podrobnosti o zaokrúhľovaní a platení týchto poplatkov.

    paragraf-38a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracovať analýzu rizík súvisiacich s bezpečnosťou prevádzkových priestorov, v ktorých sa uskutočňuje styk s klientmi a súčasne manipulácia s peňažnou hotovosťou.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracovať analýzu rizík súvisiacich s bezpečnosťou prevádzkových priestorov, v ktorých ich zamestnanci uskutočňujú styk s klientmi a súčasne manipulujú s peňažnou hotovosťou.

    paragraf-38a.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné priestory, v ktorých sa uskutočňuje styk s klientmi a súčasne manipulácia s peňažnou hotovosťou, zabezpečiť

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné priestory, v ktorých ich zamestnanci uskutočňujú styk s klientmi a súčasne manipulujú s peňažnou hotovosťou, zabezpečiť

    paragraf-38a.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zabezpečovacím systémom a poplachovým systémom a napojiť ich na stredisko registrovania poplachov Policajného zboru, na poplachový systém prevádzkovaný súkromnou bezpečnostnou službou, obecnou políciou alebo vlastnou ochranou alebo zabezpečiť tieto priestory fyzickou ochranou,

    + Nový text

    funkčným a aktívnym zabezpečovacím systémom a poplachovým systémom a napojiť ich na stredisko registrovania poplachov Policajného zboru, na poplachový systém prevádzkovaný súkromnou bezpečnostnou službou, obecnou políciou alebo vlastnou ochranou alebo zabezpečiť tieto priestory fyzickou ochranou,

    paragraf-38a.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    kamerovým monitorovacím bezpečnostným systémom s 24-hodinovým záznamom v kvalite, ktorá umožňuje rozlíšenie osoby,

    + Nový text

    funkčným a aktívnym kamerovým monitorovacím bezpečnostným systémom s 24-hodinovým záznamom v kvalite, ktorá umožňuje rozlíšenie osoby,

    paragraf-38a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú ďalej povinné

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky neumožní vstup verejnosti do priestorov, v ktorých ich zamestnanci uskutočňujú styk s klientmi a súčasne manipulujú s peňažnou hotovosťou, ak ani jedno z opatrení podľa odseku 2 písm. a) a b) nie je funkčné a aktívne.

    paragraf-38a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví obsah a rozsah analýzy rizík podľa odseku 1, čo sa rozumie pod bezpečnostnými opatreniami podľa odseku 2, a požiadavky na tieto bezpečnostné opatrenia.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú ďalej povinné

    paragraf-41.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o nedostatkoch zistených pri vykonávaní činnosti podľa [§ 23 ods. 2] .

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o nedostatkoch zistených pri vykonávaní činnosti podľa [§ 23 ods. 4] .

    paragraf-42.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať ministerstvu a Národnej banke Slovenska účtovnú závierku [44)](#poznamky.poznamka-44) a v prípadoch, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, [44)](#poznamky.poznamka-44) aj konsolidovanú účtovnú závierku a údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie bankového tajomstva podľa [§ 91] . Rozsah, spôsob a termíny predkladania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    + Nový text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať Národnej banke Slovenska účtovnú závierku [44)](#poznamky.poznamka-44) a v prípadoch, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, [44)](#poznamky.poznamka-44) aj konsolidovanú účtovnú závierku a údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch. Rozsah, spôsob a termíny predkladania ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov.

    paragraf-47.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    V prípade žiadostí o predchádzajúci súhlas podľa [§ 33] a [33d] alebo na používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania a vlastných odhadov konverzných faktorov predložených materskou bankou v Európskej únii a jej dcérskymi spoločnosťami, alebo spoločne s dcérskymi spoločnosťami materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov pri rozhodovaní o udelení týchto predchádzajúcich súhlasov a určovaní podmienok, ktorým by takýto predchádzajúci súhlas mal podliehať. Táto žiadosť sa predkladá Národnej banke Slovenska v prípade, ak ide o materskú banku v Európskej únii alebo banku, ktorá je kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo v ktorej má materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii majetkovú účasť.

    + Nový text

    V prípade žiadostí o predchádzajúci súhlas podľa [§ 33] , [33c a 33d] alebo na používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania a vlastných odhadov konverzných faktorov predložených materskou bankou v Európskej únii a jej dcérskymi spoločnosťami, alebo spoločne s dcérskymi spoločnosťami materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov pri rozhodovaní o udelení týchto predchádzajúcich súhlasov a určovaní podmienok, ktorým by takýto predchádzajúci súhlas mal podliehať. Táto žiadosť sa predkladá Národnej banke Slovenska v prípade, ak ide o materskú banku v Európskej únii alebo banku, ktorá je kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo v ktorej má materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii majetkovú účasť.

    paragraf-47.odsek-9.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    plánuje dohľad na mieste a koordinovať činnosti dohľadu na mieste pre prípady bežnej činnosti a pre prípady kritických situácií aj vo vzťahu k povinnostiam vyplývajúcim z [§ 6 ods. 2] a v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu vo vzťahu k povinnostiam vyplývajúcim z [§ 6] a [§ 48 ods. 5 a 6] ,

    + Nový text

    plánuje dohľad na mieste a koordinuje činnosti dohľadu na mieste pri bežnej činnosti aj vo vzťahu k povinnostiam podľa [§ 6 ods. 2] , [§ 23 až 27] a [§ 37 ods. 8 až 19] v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu,

    paragraf-47.odsek-9.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    koordinuje zhromažďovanie a poskytovanie významných alebo nevyhnutných informácií pri bežnej činnosti a v kritických situáciách pre iné príslušné orgány dohľadu členských štátov.

    + Nový text

    koordinuje zhromažďovanie a poskytovanie významných alebo nevyhnutných informácií pri bežnej činnosti a v kritických situáciách pre iné príslušné orgány dohľadu členských štátov,

    paragraf-48.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak vznikne kritická situácia, ktorá môže ohroziť stabilitu finančného systému vrátane jeho celistvosti, Národná banka Slovenska bezodkladne informuje ministerstvo; uvedená informácia je predmetom služobného tajomstva.

    + Nový text

    Ak vznikne kritická situácia vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných úverových inštitúcií udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené pobočky určené ako dôležité podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, ministerstvo a orgán dohľadu iného členského štátu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh. Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a vznikne kritická situácia vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných úverových inštitúcií udelené povolenie alebo v ktorom sú zriadené dôležité pobočky podľa [§ 6 ods. 14] , Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, príslušné orgány dohľadu iného členského štátu, ministerstvo a iné orgány verejnej moci a osoby, ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh.

    paragraf-50.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 7 ods. 2] , [4] a [6] , [§ 8 ods. 2] , [4] a [6] alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 7 ods. 2] , [4] a [6] , [§ 8 ods. 2] , [4] a [6] alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov

    paragraf-50.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d), odseku 7, [§ 51 ods. 1] , [§ 51a ods. 1] alebo [§ 82 ods. 2] alebo opatrenia na nápravu možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Pokutu podľa odseku 2 možno uložiť do jedného roka od zistenia nedostatkov, najneskôr však do troch rokov od ich vzniku.

    + Nový text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d), odseku 7, [§ 51 ods. 1] , [§ 51a ods. 1] alebo [§ 82 ods. 2] alebo opatrenia na nápravu možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Pokutu podľa odseku 2 možno uložiť do jedného roka od zistenia nedostatkov, najneskôr však do troch rokov od ich vzniku. Nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, alebo inej osoby, nad ktorou sa vykonáva dohľad podľa tohto zákona, uvedené v protokole o vykonanom dohľade na mieste sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného zákona. [48a)](#poznamky.poznamka-48a)

    paragraf-50.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, správcovi na výkon nútenej správy, alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej inštitúcie podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová inštitúcia podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, správcovi na výkon nútenej správy, alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie.

    paragraf-52.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená podať súdu návrh na vyhlásenie rozhodnutia valného zhromaždenia banky za neplatné z dôvodu rozporu so zákonmi, s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo so stanovami banky do troch mesiacov odo dňa, keď sa o tomto rozhodnutí dozvedela, najneskôr do jedného roka od prijatia tohto rozhodnutia.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená podať súdu návrh na vyhlásenie rozhodnutia valného zhromaždenia banky za neplatné z dôvodu rozporu so zákonmi, s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi, s rozhodnutiami Národnej banky Slovenska alebo so stanovami banky do troch mesiacov odo dňa, keď sa o tomto rozhodnutí dozvedela, najneskôr do jedného roka od prijatia tohto rozhodnutia.

    paragraf-53.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Nútená správa je zavedená okamihom doručenia rozhodnutia o nútenej správe banke a je ihneď účinná voči banke a voči iným osobám. Doručením tohto rozhodnutia je splnená informačná povinnosť Národnej banky Slovenska podľa § 97 ods. 1.

    + Nový text

    Nútená správa je zavedená okamihom doručenia rozhodnutia o nútenej správe banke a je ihneď účinná voči banke a voči iným osobám. Doručením tohto rozhodnutia je splnená informačná povinnosť Národnej banky Slovenska.

    paragraf-6.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Informácie poskytnuté podľa odseku 12 možno použiť len na účely výkonu dohľadu, dozoru, auditu a platobných služieb určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a na účely kontroly audítorov. Orgány a osoby uvedené v odseku 12 sú povinné zabezpečiť utajenie týchto informácií a zachovávať o nich mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov; [18)](#poznamky.poznamka-18) tieto informácie si môžu orgány a osoby uvedené v odseku 12 poskytnúť navzájom len so súhlasom Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska dospeje k záveru, že pobočka zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá, podá žiadosť spolu s odôvodnením orgánu dohľadu iného členského štátu zodpovedného za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad zahraničnou úverovou inštitúciou alebo orgánu dohľadu v inom členskom štáte, ktorý vykonáva dohľad nad zahraničnou úverovou inštitúciou, ktorá pobočku zahraničnej úverovej inštitúcie zriadila, aby určil, že pobočka tejto zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá; Národná banka Slovenska pritom osobitne prihliada na

    paragraf-6.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska zverejňuje metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s dohľadom vo Vestníku Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska v záujme určenia, že pobočka zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá, spolupracuje s orgánmi dohľadu podľa odseku 14. Ak sa orgány dohľadu podľa odseku 14 v lehote do dvoch kalendárnych mesiacov od doručenia žiadosti podľa odseku 14 nedohodnú o určení, že pobočka zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá, Národná banka Slovenska do dvoch kalendárnych mesiacov po uplynutí tejto lehoty určí, či táto pobočka zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá; Národná banka Slovenska pritom zohľadňuje názory a výhrady orgánov dohľadu podľa odseku 14. Národná banka Slovenska postúpi informáciu o tom, že pobočka zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá spolu s úplným odôvodnením orgánu dohľadu podľa odseku 14. Určenie, že pobočka zahraničnej úverovej inštitúcie je dôležitá, nemá vplyv na práva a povinnosti Národnej banky Slovenska podľa tohto zákona a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov.

    paragraf-6.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska uverejňuje na svojej internetovej stránke

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznamuje orgánu dohľadu iného členského štátu, v ktorom je pobočka úverovej inštitúcie určená ako dôležitá, informácie podľa [§ 48 ods. 7 písm. c) a d)] a pri spolupráci s týmto orgánom dohľadu iného členského štátu postupuje podľa [§ 47 ods. 9 písm. d)] . Ak sa Národná banka Slovenska dozvie o kritickej situácii podľa [§ 48 ods. 1] v tejto úverovej inštitúcii, bez zbytočného odkladu upozorní orgán dohľadu iného členského štátu, v ktorom je pobočka úverovej inštitúcie určená ako dôležitá, a ďalší orgán verejnej moci v tomto členskom štáte, ktorý má informácie o tejto pobočke úverovej inštitúcie.

    paragraf-6.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Finančnou inštitúciou sa na účely tohto zákona rozumie iná právnická osoba ako banka podľa tohto zákona, ktorá v rámci svojho podnikania vykonáva ako svoju rozhodujúcu alebo podstatnú činnosť niektorú z činností uvedených v [§ 2 ods. 1 písm. b] alebo [ods. 2] alebo ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) platobná inštitúcia, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) inštitúcia elektronických peňazí, [19)](#poznamky.poznamka-19) ako aj akýkoľvek subjekt so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti. Za súčasť právnickej osoby, ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielu na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) sa na účely tohto zákona považujú aj ňou spravované podielové fondy. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska nie je orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a nepostupuje podľa [§ 48 ods. 9 a 10] a ak Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad úverovou inštitúciou s pobočkou v inom členskom štáte, ktorá je určená ako dôležitá, Národná banka Slovenska

    paragraf-6.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky najmä preskúmava a hodnotí organizáciu riadenia, rozdelenie zodpovednosti, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností, informačné toky a riziká, ktorým banka alebo pobočka zahraničnej banky je alebo môže byť vystavená, pričom súčasne overuje ich dostatočné krytie vlastnými zdrojmi financovania (ďalej len „vlastné zdroje"). Národná banka Slovenska vykoná aspoň raz za kalendárny rok preskúmanie a hodnotenie primerane k povahe a rozsahu vykonávaných bankových činností. Na základe vykonávaného dohľadu Národná banka Slovenska posúdi, či organizácia riadenia banky alebo pobočky zahraničnej banky, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností a vlastné zdroje zodpovedajú obozretnému riadeniu banky alebo pobočky zahraničnej banky, a súčasne posúdi dostatočnosť krytia rizík vlastnými zdrojmi.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky najmä preskúmava a hodnotí organizáciu riadenia, rozdelenie zodpovednosti, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností, informačné toky a riziká, ktorým banka alebo pobočka zahraničnej banky je alebo môže byť vystavená, pričom súčasne overuje ich dostatočné krytie vlastnými zdrojmi financovania (ďalej len „vlastné zdroje"). Národná banka Slovenska vykoná aspoň raz za kalendárny rok preskúmanie a hodnotenie primerane k povahe a rozsahu vykonávaných bankových činností. Na základe vykonávaného dohľadu Národná banka Slovenska posúdi, či organizácia riadenia banky alebo pobočky zahraničnej banky, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností a vlastné zdroje zodpovedajú obozretnému riadeniu banky alebo pobočky zahraničnej banky, a súčasne posúdi dostatočnosť krytia rizík vlastnými zdrojmi. Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zohľadňuje možný vplyv svojich rozhodnutí na stabilitu finančného systému, a to najmä v kritických situáciách podľa [§ 48 ods. 8 písm. c)] .

    paragraf-60.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Do obchodného registra sa zapisuje meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu a rodné číslo správcu a zástupcu správcu.

    + Nový text

    Do obchodného registra sa zapisuje

    paragraf-7.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Nepriamym podielom sa na účely tohto zákona rozumie podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom jednej alebo viacerých právnických osôb, nad ktorými právnická osoba vykonáva kontrolu.

    + Nový text

    Nepriamym podielom sa na účely tohto zákona rozumie podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom jednej alebo viacerých právnických osôb, nad ktorými osoba vykonáva kontrolu.

    paragraf-75.odsek-4.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    podmienky prípadného predčasného splatenia hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru na podnet klienta.

    + Nový text

    podmienky prípadného predčasného splatenia hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru na podnet klienta,

    paragraf-75.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárna banka nemôže od klienta požadovať úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov, ktoré nie sú určené v zmluve o hypotekárnom úvere alebo zmluve o komunálnom úvere.

    + Nový text

    Hypotekárna banka nemôže od klienta požadovať úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov, ktoré nie sú určené v zmluve o hypotekárnom úvere alebo zmluve o komunálnom úvere. Hypotekárnej banke sa zakazuje požadovať od klienta úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov v súvislosti s predčasným splatením hypotekárneho úveru na podnet klienta, ak k predčasnému splateniu hypotekárneho úveru dôjde pri uplynutí doby fixácie úrokovej sadzby hypotekárneho úveru alebo pri zmene úrokovej sadzby hypotekárneho úveru v súlade so zmluvou o hypotekárnom úvere; hypotekárna banka je povinná bezodplatne oznámiť klientovi termín

    paragraf-7a.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak by sa udelením bankového povolenia banka stala súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 až 49] , ktorého súčasťou je aj finančná holdingová inštitúcia, alebo ak by sa stala súčasťou finančného konglomerátu podľa [§ 49a až 49o] , ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, podmienkou udelenia bankového povolenia je aj preukázanie odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto finančnej holdingovej inštitúcie alebo tejto zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Ak by sa udelením bankového povolenia banka stala súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 až 49] , ktorého súčasťou je aj finančná holdingová spoločnosť, alebo ak by sa stala súčasťou finančného konglomerátu podľa [§ 49a až 49o] , ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, podmienkou udelenia bankového povolenia je aj preukázanie odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto finančnej holdingovej spoločnosti alebo tejto zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-85a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Dlžníkovi zo zmluvy o hypotekárnom úvere ( [§ 75 ods. 4] ) poskytnutom na účely podľa [§ 68 písm. a) až c)] , ktorým je fyzická osoba, ktorá ku dňu podania žiadosti o hypotekárny úver dovŕšila 18 rokov a neprekročila 35 rokov veku (ďalej len „mladý poberateľ hypotekárneho úveru"), patrí za podmienok ustanovených týmto zákonom príspevok pre mladých z prostriedkov štátneho rozpočtu (ďalej len „štátny príspevok pre mladých"). Ak sú mladými poberateľmi hypotekárneho úveru manželia, musí požiadavku na vek podľa prvej vety spĺňať každá z týchto osôb.

    + Nový text

    Dlžníkovi zo zmluvy o hypotekárnom úvere ( [§ 75 ods. 4] ) poskytnutom na účely podľa [§ 68 písm. a) až c)] , ktorým je fyzická osoba, ktorá ku dňu podania žiadosti o hypotekárny úver dovŕšila 18 rokov a neprekročila 35 rokov veku (ďalej len „mladý poberateľ hypotekárneho úveru"), patrí za podmienok ustanovených týmto zákonom príspevok pre mladých z prostriedkov štátneho rozpočtu (ďalej len „štátny príspevok pre mladých"). Ak sú mladými poberateľmi hypotekárneho úveru manželia alebo viacerí spoludlžníci, musí požiadavku na vek podľa prvej vety spĺňať každá z týchto osôb.

    paragraf-85a.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    má mladý poberateľ hypotekárneho úveru ku dňu podania žiadosti o hypotekárny úver priemerný mesačný príjem vypočítaný z príjmu za kalendárny rok predchádzajúci kalendárnemu roku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver, najviac vo výške 1,3 násobku priemernej mesačnej nominálnej mzdy zamestnanca v národnom hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny štvrťrok predchádzajúci kalendárnemu štvrťroku, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver; ak sú mladými poberateľmi hypotekárneho úveru manželia, priemerný mesačný príjem každého z nich nesmie presiahnuť 1,3 násobku priemernej mesačnej nominálnej mzdy zamestnanca v národnom hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny štvrťrok predchádzajúci kalendárnemu štvrťroku, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver,

    + Nový text

    má mladý poberateľ hypotekárneho úveru ku dňu podania žiadosti o hypotekárny úver priemerný mesačný príjem vypočítaný z príjmu za kalendárny rok predchádzajúci kalendárnemu roku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver, najviac vo výške 1,3 násobku priemernej mesačnej nominálnej mzdy zamestnanca v národnom hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny štvrťrok predchádzajúci kalendárnemu štvrťroku, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver; ak sú mladými poberateľmi hypotekárneho úveru manželia, ich priemerný mesačný príjem spolu nesmie presiahnuť 2,6-násobok priemernej mesačnej nominálnej mzdy zamestnanca v národnom hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny štvrťrok predchádzajúci kalendárnemu štvrťroku, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver a ak sú mladými poberateľmi hypotekárneho úveru viacerí spoludlžníci, ich priemerný mesačný príjem spolu nesmie presiahnuť súčin počtu spoludlžníkov a 1,3-násobku priemernej mesačnej nominálnej mzdy zamestnanca v národnom hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny štvrťrok predchádzajúci kalendárnemu štvrťroku, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver,

    paragraf-85b.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Mladému poberateľovi hypotekárneho úveru po uplynutí piatich rokov od začatia úročenia hypotekárneho úveru zaniká nárok na štátny príspevok pre mladých a súčasne mu vzniká nárok na štátny príspevok.

    + Nový text

    Mladému poberateľovi hypotekárneho úveru po uplynutí piatich rokov od začatia úročenia hypotekárneho úveru zaniká nárok na štátny príspevok pre mladých a súčasne mu vzniká nárok na štátny príspevok; v tomto prípade sa ustanovenie [§ 85 ods. 3] uplatňuje rovnako.

    paragraf-91.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tejto časti zákona sa za klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky považuje aj osoba, s ktorou banka alebo pobočka zahraničnej banky rokovala o uzatvorení obchodu, aj keď sa tento obchod neuskutočnil, osoba, ktorá prestala byť klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky, a tiež osoba, o ktorej banka alebo pobočka zahraničnej banky dostala podľa tohto zákona údaje od inej banky alebo pobočky zahraničnej banky, údaje z registra bankových úverov a záruk podľa [§ 38] , údaje z registra klientov podľa [§ 92 ods. 7] alebo údaje zo spoločného registra bankových informácií podľa [§ 92a] .

    + Nový text

    Na účely tejto časti zákona sa za klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky považuje aj právny nástupca pôvodného klienta v rozsahu týkajúcom sa práv a povinností, ktoré nadobudol tento právny nástupca, osoba, s ktorou banka alebo pobočka zahraničnej banky rokovala o uzatvorení obchodu, aj keď sa tento obchod neuskutočnil, osoba, ktorá prestala byť klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky, a tiež osoba, o ktorej banka alebo pobočka zahraničnej banky dostala podľa tohto zákona údaje od inej banky alebo pobočky zahraničnej banky, údaje z registra bankových úverov a záruk podľa [§ 38] , údaje z registra klientov podľa [§ 92 ods. 7] alebo údaje zo spoločného registra bankových informácií podľa [§ 92a] .

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    služby kriminálnej polície a služby finančnej polície Policajného zboru na účely odhaľovania trestných činov, zisťovanie ich páchateľov a pátrania po nich, [84)](#poznamky.poznamka-84) a to najmä v prípade daňových únikov, nezákonných finančných operácií, legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu, [84)](#poznamky.poznamka-84)

    + Nový text

    služby kriminálnej polície a služby finančnej polície Policajného zboru na účely odhaľovania trestných činov, zisťovanie ich páchateľov a pátrania po nich [84)](#poznamky.poznamka-84) a na účely úloh finančnej polície podľa osobitného predpisu [84a)](#poznamky.poznamka-84a) o preukazovaní pôvodu majetku,

    paragraf-92a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie poskytnuté do spoločného bankového registra alebo zo spoločného bankového registra zostávajú predmetom bankového tajomstva. Informácie zo spoločného bankového registra a informácie o ďalších skutočnostiach súvisiacich s prevádzkovaním spoločného bankového registra možno poskytovať len bankám, pobočkám zahraničných bánk, Národnej banke Slovenska, a agentúre na poskytovanie pomoci klientom v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do programu poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy; informácie zo spoločného bankového registra o spotrebiteľoch sa za rovnakých podmienok ako bankám a pobočkám zahraničných bánk sprístupnia aj iným osobám vymedzeným osobitným zákonom. [87c)](#poznamky.poznamka-87c) Voči všetkým ostatným osobám sú zamestnanci a členovia orgánov spoločného podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 povinní zachovávať mlčanlivosť o týchto informáciách.

    + Nový text

    Informácie poskytnuté do spoločného bankového registra alebo zo spoločného bankového registra zostávajú predmetom bankového tajomstva. Informácie zo spoločného bankového registra a informácie o ďalších skutočnostiach súvisiacich s prevádzkovaním spoločného bankového registra možno poskytovať len bankám, pobočkám zahraničných bánk, Národnej banke Slovenska, agentúre na poskytovanie pomoci klientom v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do programu poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy a so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] aj inej osobe vymedzenej týmto súhlasom, ak táto osoba zabezpečí ochranu poskytnutých informácií najmenej na rovnakej úrovni ako prevádzkovateľ spoločného bankového registra podľa odseku 2, pričom poskytnuté informácie možno použiť len v súlade so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] a na účel, na ktorý boli poskytnuté; informácie zo spoločného bankového registra o spotrebiteľoch sa za rovnakých podmienok ako bankám a pobočkám zahraničných bánk sprístupnia aj iným osobám vymedzeným osobitným zákonom. [87c)](#poznamky.poznamka-87c) Voči všetkým ostatným osobám sú zamestnanci a členovia orgánov spoločného podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 povinní zachovávať mlčanlivosť o týchto informáciách.

    paragraf-92a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Klient banky alebo pobočky zahraničnej banky je za podmienok ustanovených osobitným zákonom [37)](#poznamky.poznamka-37) oprávnený oboznámiť sa s informáciami, ktoré sú o tomto klientovi a o jeho obchodoch vedené v spoločnom bankovom registri.

    + Nový text

    Klient banky alebo pobočky zahraničnej banky má za podmienok ustanovených osobitným predpisom [37)](#poznamky.poznamka-37) právo bezplatne sa oboznámiť s informáciami, ktoré sú o ňom alebo o jeho obchodoch vedené v spoločnom bankovom registri, má právo najmenej raz ročne bezodplatne vyžadovať od prevádzkovateľa spoločného bankového registra poskytnutie menovitého zoznamu osôb, ktorým boli zo spoločného bankového registra poskytnuté informácie o príslušnom klientovi alebo o jeho obchodoch a tiež má právo za podmienok ustanovených osobitným predpisom [37)](#poznamky.poznamka-37) vyžadovať bezplatnú opravu alebo likvidáciu nesprávnych, neúplných alebo neaktuálnych informácií vedených v spoločnom bankovom registri o príslušnom klientovi alebo o jeho obchodoch.

    paragraf-94.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska rozhodne v prvom stupni o žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 30 ods. 3] do deviatich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti a o žiadosti o udelenie súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] rozhodne do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska rozhodne v prvom stupni o žiadosti podľa [§ 31 ods. 3] , [§ 33, 33a] , [33c a 33d] do deviatich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti a o žiadosti o udelenie súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] rozhodne do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti. Žiadosť o udelenie súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] podáva banka. Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu na zmenu členov a zvolenie nových členov štatutárneho orgánu banky alebo na zmenu členov a zvolenie nových členov dozornej rady banky, alebo na zmenu vedúcich zamestnancov môže podať aj akcionár s kvalifikovanou účasťou na banke, ak voľba a odvolanie týchto členov patrí do pôsobnosti valného zhromaždenia a ak ide o vedúceho zamestnanca a jeho funkcia je spojená s funkciou člena štatutárneho orgánu banky.

    − Zrušené ustanovenia (27)

    § 27c Poskytovanie základného bankového produktu paragraf
    (1) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné poskytnúť spotrebiteľovi [27f)](#poznamky.poznamka-27f) bankové služby v rozsahu základného bankového produktu, ak

    a) pismeno

    spotrebiteľ podá banke alebo pobočke zahraničnej banky písomnú žiadosť o poskytnutie základného bankového produktu,

    b) pismeno

    banka alebo pobočka zahraničnej banky zriadi spotrebiteľovi bežný účet, [13c)](#poznamky.poznamka-13c)

    c) pismeno

    banka a pobočka zahraničnej banky poskytujú tieto bankové služby v rámci svojho podnikania a

    d) pismeno

    banka a pobočka zahraničnej banky už poskytujú aspoň dve bankové služby súvisiace s bežným účtom v rámci jedného obchodu.

    (2) odsek

    Spotrebiteľ môže vykonávať platobné operácie podľa [§ 5 písm. r) druhého bodu] prostredníctvom

    a) pismeno

    platobnej karty alebo

    b) pismeno

    miesta, kde banka alebo pobočka zahraničnej banky vykonáva svoju činnosť.

    (3) odsek

    Spotrebiteľ môže vykonávať platobné operácie podľa [§ 5 písm. r) bodu 2c] . prostredníctvom internet bankingu alebo inej platobnej aplikácie elektronického bankovníctva.

    (4) odsek

    Náležitosti žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu sú meno, priezvisko, rodné číslo a adresa trvalého pobytu žiadateľa o poskytnutie základného bankového produktu.

    (5) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v rámci základného bankového produktu poskytnúť platobné operácie v mene euro v rozsahu a spôsobom ustanovenom všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo.

    (6) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť evidenciu základných bankových produktov najmenej v rozsahu údajov uvedených v odseku 4 vrátane informácie o začatí a ukončení poskytovania základného bankového produktu spotrebiteľovi.

    1. bod

    20 % súčtu jej základných, dodatkových a doplnkových vlastných zdrojov znížených o príslušné odpočítateľné položky voči

    2. bod

    25 % súčtu jej základných, dodatkových a doplnkových vlastných zdrojov znížených o príslušné odpočítateľné položky voči

    1. bod

    20 % súčtu jej základných a dodatkových vlastných zdrojov znížených o príslušné odpočítateľné položky voči

    2. bod

    25 % súčtu jej základných a dodatkových vlastných zdrojov znížených o príslušné odpočítateľné položky voči

    d) pismeno

    bankovým činnostiam, z ktorých táto angažovanosť vznikla,

    e) pismeno

    osobám s osobitným vzťahom k banke okrem osôb, ktoré majú priamu alebo nepriamu kontrolu nad bankou, a osôb, ktoré sú nimi priamo alebo nepriamo kontrolované, a právnických osôb, ktoré kontroluje banka.

    a) pismeno

    prerokovať s útvarom Policajného zboru analýzu rizík podľa odseku 1 a bezpečnostné opatrenia podľa odseku 2,

    b) pismeno

    Policajnému zboru na jeho požiadanie poskytovať záznamy a údaje získané zariadeniami podľa odseku 2 písm. b) na účely plnenia úloh Policajného zboru.

    a) pismeno

    všeobecne záväzné právne predpisy, metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s dohľadom nad finančným trhom,

    b) pismeno

    spôsob uplatňovania národného rozhodovania v súvislosti s preberaním právnych aktov Európskej únie a možností výberu, ktoré vyplývajú pre banky podľa tohto zákona,

    c) pismeno

    všeobecné hodnotiace kritériá a metodiku, ktoré Národná banka Slovenska používa pri vykonávaní dohľadu nad bankami a pobočkami zahraničných bánk,

    d) pismeno

    súhrnné štatistické údaje o rozhodujúcich ukazovateľoch súvisiacich so zmenami v regulácii bankového sektora,

    e) pismeno

    proces uznávania ratingových agentúr a zoznam uznaných ratingových agentúr podľa [§ 32] a [33b] ,

    f) pismeno

    zoznam vyšších územných celkov alebo obcí, ktorým sa na účely výpočtu rizikovo vážených expozícií štandardizovaným prístupom pre kreditné riziko priradí rovnaká riziková váha ako štátom.

  60. 2010-06-01

    platné od 2010-06-01 do 2011-03-31 · novela 129/2010 Z. z. →
    +19 pridaných ~26 zmenených

    + Pridané ustanovenia (19)

    § 122l Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júna 2010 paragraf
    paragraf-122l.odsek-1 odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné začať poskytovať základný bankový produkt do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa § 27c ods. 5.

    § 27c Poskytovanie základného bankového produktu paragraf
    (1) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné poskytnúť spotrebiteľovi [27f)](#poznamky.poznamka-27f) bankové služby v rozsahu základného bankového produktu, ak

    a) pismeno

    spotrebiteľ podá banke alebo pobočke zahraničnej banky písomnú žiadosť o poskytnutie základného bankového produktu,

    b) pismeno

    banka alebo pobočka zahraničnej banky zriadi spotrebiteľovi bežný účet, [13c)](#poznamky.poznamka-13c)

    c) pismeno

    banka a pobočka zahraničnej banky poskytujú tieto bankové služby v rámci svojho podnikania a

    d) pismeno

    banka a pobočka zahraničnej banky už poskytujú aspoň dve bankové služby súvisiace s bežným účtom v rámci jedného obchodu.

    (2) odsek

    Spotrebiteľ môže vykonávať platobné operácie podľa [§ 5 písm. r) druhého bodu] prostredníctvom

    a) pismeno

    platobnej karty alebo

    b) pismeno

    miesta, kde banka alebo pobočka zahraničnej banky vykonáva svoju činnosť.

    (3) odsek

    Spotrebiteľ môže vykonávať platobné operácie podľa [§ 5 písm. r) bodu 2c] . prostredníctvom internet bankingu alebo inej platobnej aplikácie elektronického bankovníctva.

    (4) odsek

    Náležitosti žiadosti o poskytnutie základného bankového produktu sú meno, priezvisko, rodné číslo a adresa trvalého pobytu žiadateľa o poskytnutie základného bankového produktu.

    (5) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v rámci základného bankového produktu poskytnúť platobné operácie v mene euro v rozsahu a spôsobom ustanovenom všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo.

    (6) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť evidenciu základných bankových produktov najmenej v rozsahu údajov uvedených v odseku 4 vrátane informácie o začatí a ukončení poskytovania základného bankového produktu spotrebiteľovi.

    h) pismeno

    na pohľadávky zabezpečené štátnou zárukou alebo na pohľadávky, ktorých zábezpeka je zabezpečená štátnou zárukou.

    k) pismeno

    presné označenie nehnuteľnosti, ktorá bude predmetom záložného práva slúžiaceho na zabezpečenie pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárneho úveru.

    i) pismeno

    výšku štátneho príspevku pre mladomanželov v eurách.

    (9) odsek

    Správu podľa odseku 4 môže banka a pobočka zahraničnej banky podať aj elektronickými prostriedkami.

    ~ Zmenené ustanovenia (26)

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    na nadobudnutie kvalifikovanej účasti na banke alebo na také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti na banke, ktorým by podiel na základnom imaní banky alebo na hlasovacích právach v banke dosiahol alebo prekročil 20 %, 30 % alebo 50 % alebo čím by sa táto banka stala dcérskou spoločnosťou osoby, ktorá nadobúda takýto podiel v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode; pri výpočte týchto podielov sa nezohľadňujú hlasovacie práva alebo podiely, ktoré obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, iná banka alebo zahraničná úverová inštitúcia držia ako výsledok upisovania finančných nástrojov alebo umiestňovania finančných nástrojov na základe pevného záväzku, [27a)](#poznamky.poznamka-27a) ak sa tieto práva nevykonávajú alebo inak nevyužívajú na zasahovanie do riadenia banky a ak ich obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, iná banka alebo zahraničná úverová inštitúcia prevedie na inú osobu do jedného roka po ich nadobudnutí,

    + Nový text

    na nadobudnutie kvalifikovanej účasti na banke alebo na také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti na banke, ktorým by podiel na základnom imaní banky alebo na hlasovacích právach v banke dosiahol alebo prekročil 20 %, 30 % alebo 50 % alebo čím by sa táto banka stala dcérskou spoločnosťou osoby, ktorá nadobúda takýto podiel v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode; pri výpočte týchto podielov sa nezohľadňujú hlasovacie práva alebo podiely, ktoré obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, iná banka alebo zahraničná úverová inštitúcia držia ako výsledok upisovania finančných nástrojov alebo umiestňovania finančných nástrojov na základe pevného záväzku, [27g)](#poznamky.poznamka-27g) ak sa tieto práva nevykonávajú alebo inak nevyužívajú na zasahovanie do riadenia banky a ak ich obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, iná banka alebo zahraničná úverová inštitúcia prevedie na inú osobu do jedného roka po ich nadobudnutí,

    paragraf-33.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Na používanie prístupu interných ratingov pre kreditné riziko sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska. Banka, materská spoločnosť, ktorá je bankou, a jej dcérske spoločnosti, ktoré sú bankami, sú povinné po udelení predchádzajúceho súhlasu Národnou bankou Slovenska uplatňovať prístup interných ratingov pre kreditné riziko pre všetky svoje expozície.

    + Nový text

    Na používanie prístupu interných ratingov pre kreditné riziko a na jeho zmenu sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska. Banka, materská spoločnosť, ktorá je bankou, a jej dcérske spoločnosti, ktoré sú bankami, sú povinné po udelení predchádzajúceho súhlasu Národnou bankou Slovenska uplatňovať prístup interných ratingov pre kreditné riziko pre všetky svoje expozície.

    paragraf-33.odsek-11.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    s expozíciami voči územným celkom, obciam alebo iným orgánom verejnej moci alebo právnickým osobám okrem podnikateľov, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko zaobchádza ako s expozíciami voči štátom, a

    + Nový text

    s expozíciami voči vyšším územným celkom alebo obciam alebo iným orgánom verejnej moci alebo právnickým osobám okrem podnikateľov, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko zaobchádza ako s expozíciami voči štátom, a

    paragraf-33.odsek-12.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    s expozíciami voči územným celkom a obciam, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko nezaobchádza ako s expozíciami voči štátom,

    + Nový text

    s expozíciami voči vyšším územným celkom alebo obciam, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko nezaobchádza ako s expozíciami voči štátom,

    paragraf-33.odsek-19 semantic
    − Pôvodný text

    Pri všetkých expozíciách patriacich do triedy podľa odseku 10 písm. a) až c) môže banka používať vlastné odhady straty v prípade zlyhania a vlastné odhady konverzných faktorov na základe predchádzajúceho súhlasu vydaného Národnou bankou Slovenska.

    + Nový text

    Pri všetkých expozíciách patriacich do triedy podľa odseku 10 písm. a) až d) môže banka používať vlastné odhady pravdepodobnosti zlyhania, vlastné odhady straty v prípade zlyhania a vlastné odhady konverzných faktorov na základe predchádzajúceho súhlasu vydaného Národnou bankou Slovenska. Hodnoty rizikovo vážených expozícií voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie, sa vypočítajú podľa [§ 33b] . Ak pohľadávky vzniknuté v rámci kolektívneho investovania vo forme podielov na majetku podielových fondov alebo právnických osôb, ktorých predmetom podnikania je investovanie do majetku na princípe obmedzenia a rozloženia rizika, spĺňajú kritériá pre spôsob priraďovania rizikových váh pre ne a banka má informácie o všetkých podkladových expozíciách podielových fondov alebo právnických osôb, ktorých predmetom podnikania je investovanie do majetku na princípe obmedzenia a rozloženia rizika, banka preskúma tieto podkladové expozície s cieľom vypočítať hodnoty rizikovo vážených expozícií a výšku očakávaných strát podľa [§ 33] .

    paragraf-33.odsek-20.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    na expozície voči Slovenskej republike, vyšším územným celkom a obciam na území Slovenskej republiky, ak majú podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko priradenú nulovú rizikovú váhu,

    + Nový text

    na expozície voči Slovenskej republike, vyšším územným celkom alebo obciam na území Slovenskej republiky, ak majú podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko priradenú nulovú rizikovú váhu,

    paragraf-33.odsek-20.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    na expozície vyplývajúce z požiadavky na minimálne rezervy a

    + Nový text

    na kapitálové pohľadávky, ktoré vznikli podľa osobitných predpisov na podporu určitých hospodárskych odvetví poskytujúcich banke významné dotácie na investovanie a ktoré zahŕňajú dohľad orgánu verejnej moci a obmedzenia kapitálových investícií, a to do celkovej hodnoty 10 % zo súčtu základných vlastných zdrojov a dodatkových vlastných zdrojov banky,

    paragraf-33.odsek-20.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    na pohľadávky zabezpečené štátnou zárukou alebo na pohľadávky, ktorých zábezpeka je zabezpečená štátnou zárukou.

    + Nový text

    na expozície vyplývajúce z požiadavky na minimálne rezervy a

    paragraf-33.odsek-23 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka prestane dodržiavať povinnosti ustanovené v odsekoch 1 až 22, predloží Národnej banke Slovenska plán, z ktorého vyplýva spôsob, ako v čo najkratšom čase zabezpečí opätovné plnenie uvedených povinností alebo preukáže, že dopad na veľkosť kreditného rizika je nevýznamný.

    + Nový text

    Ak banka prestane dodržiavať povinnosti ustanovené v odsekoch 1 až 22, predloží Národnej banke Slovenska plán, z ktorého vyplýva spôsob, ako v čo najkratšom čase zabezpečí opätovné plnenie uvedených povinností alebo preukáže, že dopad na veľkosť kreditného rizika je nevýznamný. Na účely odseku 20 sa dopad na veľkosť kreditného rizika pre triedu kapitálové pohľadávky posudzuje ako významný, ak ich celková hodnota, okrem kapitálových pohľadávok, ktoré vznikli podľa osobitných predpisov v prípadoch uvedených v odseku 20 písm. f), presahuje v priemere za predchádzajúci rok výšku 10 % vlastných zdrojov banky; ak je počet týchto kapitálových pohľadávok menší než 10 individuálnych podielov, táto percentuálna výška je 5 % vlastných zdrojov banky.

    paragraf-33.odsek-25.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odsekov 1 a 2 a doklady prikladané k žiadosti,

    + Nový text

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas a jeho zmenu podľa odsekov 1 a 2 a doklady prikladané k žiadosti,

    paragraf-33d.odsek-8.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    schvaľuje použitie príslušných modelov na výpočet požiadavky na vlastné zdroje pri pokročilom prístupe merania,

    + Nový text

    schvaľuje použitie a zmenu príslušných modelov na výpočet požiadaviek na vlastné zdroje pri pokročilom prístupe merania,

    paragraf-33e.odsek-4.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    štvrťročne predkladá Národnej banke Slovenska hlásenie o týchto prekročeniach za uplynulý štvrťrok; predmetom hlásenia sú informácie o počte a hodnotách týchto prekročení a voči akým osobám, skupinám osôb alebo iným subjektom k týmto prekročeniam došlo.

    + Nový text

    štvrťročne predkladá Národnej banke Slovenska hlásenie o týchto prekročeniach za uplynulý štvrťrok, ktorého predmetom sú informácie o počte a hodnotách týchto prekročení a voči akým osobám, skupinám osôb alebo iným subjektom k týmto prekročeniam došlo; v takom prípade sa odsek 3 nepoužije.

    paragraf-37.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné oznámiť Národnej banke Slovenska, ktoré informácie spomedzi tých, ktoré má povinnosť uverejniť, neuverejní z dôvodu, že ich považuje za nepodstatné, vnútorné alebo dôverné. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná informovať Národnú banku Slovenska o tejto skutočnosti v termíne, v ktorom mala povinnosť príslušné informácie zverejniť.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska, ktoré informácie spomedzi tých, ktoré majú povinnosť uverejniť, neuverejnia z dôvodu, že ich považujú za nepodstatné, vnútorné alebo dôverné, a to v termínoch, v ktorých mali povinnosť príslušné informácie zverejniť.

    paragraf-38.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska [36)](#poznamky.poznamka-36) o údajoch podľa odseku 1 vedie register bankových úverov a záruk (ďalej len „register“); tento register nepodlieha registrácii podľa osobitného predpisu. [37)](#poznamky.poznamka-37)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska [36)](#poznamky.poznamka-36) vedie register bankových úverov a záruk (ďalej len „register“), ktorý obsahuje údaje o úveroch a zábezpekách poskytované do registra bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa odseku 1 a Exportno-importnou bankou Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu; [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) tento register nepodlieha registrácii podľa osobitného predpisu. [37)](#poznamky.poznamka-37)

    paragraf-38.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví podrobnosti o vedení a používaní registra, rozsah a spôsob oznamovania údajov podľa odseku 1, rozsah a spôsob poskytovania údajov podľa odseku 3 a spôsob technického zabezpečenia ochrany oznamovaných a poskytovaných zdrojov.

    + Nový text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví podrobnosti o vedení a používaní registra, rozsah a spôsob poskytovania údajov do registra a údajov z registra a spôsob technického zabezpečenia ochrany poskytovaných zdrojov.

    paragraf-6.odsek-16.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    zoznam vyšších územných celkov a obcí, ktorým sa na účely výpočtu rizikovo vážených expozícií štandardizovaným prístupom pre kreditné riziko priradí rovnaká riziková váha ako štátom.

    + Nový text

    zoznam vyšších územných celkov alebo obcí, ktorým sa na účely výpočtu rizikovo vážených expozícií štandardizovaným prístupom pre kreditné riziko priradí rovnaká riziková váha ako štátom.

    paragraf-84.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Štátnym príspevkom sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok sa určuje na jednotlivé kalendárne roky zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 122a] . Štátna prémia sa zaokrúhľuje na celé eurocenty nahor.

    + Nový text

    Štátnym príspevkom sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok sa určuje na jednotlivé kalendárne roky zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 122a] . Štátny príspevok sa zaokrúhľuje na celé eurocenty nahor.

    paragraf-85a.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Štátnym príspevkom pre mladých sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok pre mladých sa určuje každoročne zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rozpočtový rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere uzatvorené za podmienok podľa odsekov 1 a 3. Štátna prémia sa zaokrúhľuje na celé eurocenty nahor.

    + Nový text

    Štátnym príspevkom pre mladých sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok pre mladých sa určuje každoročne zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rozpočtový rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere uzatvorené za podmienok podľa odsekov 1 a 3. Štátny príspevok pre mladých sa zaokrúhľuje na celé eurocenty nahor.

    paragraf-87.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárne banky sú povinné mesačne poskytovať ministerstvu alebo ním určenej osobe informáciu o novouzatvorených zmluvách o hypotekárnych úveroch na účely uvedené v odseku 1. Táto informácia musí obsahovať

    + Nový text

    Hypotekárne banky sú povinné mesačne poskytovať ministerstvu alebo ním určenej osobe v lehotách, spôsobom a za podmienok dohodnutých s ministerstvom informáciu o novouzatvorených zmluvách o hypotekárnych úveroch na účely uvedené v odseku 1. Táto informácia musí obsahovať

    paragraf-87.odsek-2.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    účel poskytnutia hypotekárneho úveru,

    + Nový text

    obdobie preradenia pohľadávky z hypotekárneho úveru z dôvodu omeškania poberateľa hypotekárneho úveru,

    paragraf-87.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    výšku štátneho príspevku v eurách,

    + Nový text

    účel poskytnutia hypotekárneho úveru,

    paragraf-87.odsek-2.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    presné označenie nehnuteľnosti, ktorá bude predmetom záložného práva slúžiaceho na zabezpečenie pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárneho úveru.

    + Nový text

    výšku štátneho príspevku v eurách,

    paragraf-87.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Zamestnanci a členovia orgánov osoby určenej podľa odseku 1 a ministerstva podľa odseku 3 sú povinní dodržiavať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním činnosti podľa odsekov 1 až 3. Táto povinnosť mlčanlivosti trvá aj po zrušení poverenia pre túto osobu na vykonávanie činnosti podľa odseku 1 alebo po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo iného právneho vzťahu alebo po skončení výkonu funkcie v orgánoch tejto osoby; ustanovenia [§ 91 ods. 2 až 7] , [§ 92 ods. 1 až 7] a [§ 93] týmto nie sú dotknuté.

    + Nový text

    Zamestnanci a členovia orgánov osoby určenej podľa odseku 1 a ministerstva sú povinní dodržiavať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním činnosti podľa odsekov 1 až 3. Táto povinnosť mlčanlivosti trvá aj po zrušení poverenia pre túto osobu na vykonávanie činnosti podľa odseku 1 alebo po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo iného právneho vzťahu alebo po skončení výkonu funkcie v orgánoch tejto osoby; ustanovenia [§ 91 ods. 2 až 7] , [§ 92 ods. 1 až 7] a [§ 93] týmto nie sú dotknuté.

    paragraf-88d.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    výšku štátneho príspevku pre mladomanželov v eurách.

    + Nový text

    obdobie preradenia pohľadávky z mladomanželského úveru podľa [§ 88b ods. 4] ,

    paragraf-91.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), g) a o). Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku.

    + Nový text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), g) a o). Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky podávať aj elektronickými prostriedkami s použitím elektronického podpisu, zaručeného elektronického podpisu alebo iného písomne dohodnutého spôsobu overovania totožnosti žiadateľa; v takom prípade rozhodnutie súdu o poverení alebo ustanovení nie je potrebné predkladať.

    paragraf-92a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie poskytnuté do spoločného bankového registra alebo zo spoločného bankového registra zostávajú predmetom bankového tajomstva. Informácie zo spoločného bankového registra a informácie o ďalších skutočnostiach súvisiacich s prevádzkovaním spoločného bankového registra možno poskytovať len bankám, pobočkám zahraničných bánk, Národnej banke Slovenska, agentúre na poskytovanie pomoci klientom v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do programu poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy. Voči všetkým ostatným osobám sú zamestnanci a členovia orgánov spoločného podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 povinní zachovávať mlčanlivosť o týchto informáciách.

    + Nový text

    Informácie poskytnuté do spoločného bankového registra alebo zo spoločného bankového registra zostávajú predmetom bankového tajomstva. Informácie zo spoločného bankového registra a informácie o ďalších skutočnostiach súvisiacich s prevádzkovaním spoločného bankového registra možno poskytovať len bankám, pobočkám zahraničných bánk, Národnej banke Slovenska, a agentúre na poskytovanie pomoci klientom v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do programu poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy; informácie zo spoločného bankového registra o spotrebiteľoch sa za rovnakých podmienok ako bankám a pobočkám zahraničných bánk sprístupnia aj iným osobám vymedzeným osobitným zákonom. [87c)](#poznamky.poznamka-87c) Voči všetkým ostatným osobám sú zamestnanci a členovia orgánov spoločného podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 povinní zachovávať mlčanlivosť o týchto informáciách.

  61. 2010-04-02

    platné od 2010-04-02 do 2010-05-31 · novela 129/2010 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-88a.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    sa banka alebo pobočka zahraničnej banky zaviaže, že mladomanželom od poskytnutia a začatia úročenia mladomanželského úveru počas celej lehoty splatnosti mladomanželského úveru dohodnutej pri uzatvorení zmluvy o mladomanželskom úvere zníži úrokovú sadzbu určenú v zmluve o mladomanželskom úvere v rovnakej výške, ako sa určí štátny príspevok pre mladomanželov podľa odseku 2, najmenej však o 1,5 %,

    + Nový text

    sa banka alebo pobočka zahraničnej banky zaviaže, že mladomanželom od poskytnutia a začatia úročenia mladomanželského úveru počas celej lehoty splatnosti mladomanželského úveru dohodnutej pri uzatvorení zmluvy o mladomanželskom úvere zníži úrokovú sadzbu určenú v zmluve o mladomanželskom úvere vo výške najmenej polovice štátneho príspevku pre mladomanželov určeného podľa odseku 2,

  62. 2010-04-01

    platné od 2010-04-01 do 2010-04-01 · novela 492/2009 Z. z. →
    +49 pridaných ~3 zmenených −1 zrušených

    + Pridané ustanovenia (49)

    § 88a paragraf
    (1) odsek

    Dlžníkom zo zmluvy o úvere, ktorými sú manželia a ani jeden z manželov neprekročil 35 rokov veku a zároveň ktorých manželstvo trvá najviac dva roky ku dňu podania žiadosti (ďalej len „mladomanželia“) o tento úver (ďalej len „mladomanželský úver“), patrí za podmienok ustanovených týmto zákonom príspevok z prostriedkov štátneho rozpočtu (ďalej len „štátny príspevok pre mladomanželov“).

    (2) odsek

    Štátnym príspevkom pre mladomanželov sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o mladomanželskom úvere. Percentuálna výška štátneho príspevku pre mladomanželov sa nemôže zmeniť počas celej lehoty splatnosti mladomanželského úveru dohodnutej pri uzatvorení zmluvy o mladomanželskom úvere. Percentuálna výška štátneho príspevku pre mladomanželov pre zmluvy uzatvorené v jednotlivých kalendárnych rokoch sa určuje zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rozpočtový rok. Štátny príspevok pre mladomanželov sa zaokrúhľuje na celé eurocenty nahor.

    (3) odsek

    Mladomanželom sa štátny príspevok pre mladomanželov poskytne, ak

    a) pismeno

    majú spolu ku dňu podania žiadosti o mladomanželský úver priemerný mesačný príjem vypočítaný z príjmu za kalendárny rok predchádzajúci kalendárnemu roku, v ktorom bola podaná žiadosť o mladomanželský úver, najviac vo výške 2,6-násobku priemernej mesačnej nominálnej mzdy zamestnanca v národnom hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny štvrťrok predchádzajúci kalendárnemu štvrťroku, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola podaná žiadosť o mladomanželský úver,

    b) pismeno

    sa banka alebo pobočka zahraničnej banky zaviaže, že mladomanželom od poskytnutia a začatia úročenia mladomanželského úveru počas celej lehoty splatnosti mladomanželského úveru dohodnutej pri uzatvorení zmluvy o mladomanželskom úvere zníži úrokovú sadzbu určenú v zmluve o mladomanželskom úvere v rovnakej výške, ako sa určí štátny príspevok pre mladomanželov podľa odseku 2, najmenej však o 1,5 %,

    c) pismeno

    žiadosť o mladomanželský úver bola podaná od 1. apríla 2010.

    (4) odsek

    Na účely výpočtu štátneho príspevku pre mladomanželov na mladomanželský úver poskytnutý v cudzej mene sa výška mladomanželského úveru prepočíta referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, [](#poznamky.poznamka-31) [31)](#poznamky.poznamka-31) ktorý je platný ku dňu uzatvorenia zmluvy o mladomanželskom úvere.

    (5) odsek

    Štátny príspevok pre mladomanželov sa poskytne na mladomanželský úver, ktorého výška je najviac 10 000 eur.

    (6) odsek

    Splátky mladomanželského úveru vrátane úrokov, na ktorý sa poskytuje štátny príspevok pre mladomanželov, sa dohodnú spravidla v pravidelných mesačných splátkach. Ak splátky mladomanželského úveru budú dohodnuté inak, suma prostriedkov poskytnutých ako štátny príspevok pre mladomanželov na takýto mladomanželský úver nemôže prekročiť sumu, ktorá by bola poskytnutá ako štátny príspevok pre mladomanželov na takýto mladomanželský úver v prípade pravidelných mesačných splátok.

    § 88b paragraf
    (1) odsek

    Nárok na štátny príspevok pre mladomanželov voči štátnemu rozpočtu si uplatňujú mladomanželia prostredníctvom banky alebo pobočky zahraničnej banky na základe žiadosti, ktorú jej predložia.

    (2) odsek

    Štátny príspevok pre mladomanželov sa poskytuje mladomanželom každoročne počas určenej lehoty splatnosti mladomanželského úveru dohodnutej pri uzatvorení zmluvy o mladomanželskom úvere, a to iba na jednu zmluvu o mladomanželskom úvere. Za tú istú zmluvu o mladomanželskom úvere sa považuje aj zmena tejto zmluvy, ktorou sa mladomanželský úver zvýši najviac na sumu uvedenú v [§ 88a ods. 5] .

    (3) odsek

    Ak mladomanželia uzatvoria viac zmlúv o mladomanželskom úvere, štátny príspevok pre mladomanželov sa poskytuje na tú zmluvu o mladomanželskom úvere, o ktorej to písomne vyhlásia; ak takéto vyhlásenie obsahujú súčasne viaceré zmluvy o mladomanželskom úvere v jednom kalendárnom roku, mladomanželom zaniká nárok na štátny príspevok pre mladomanželov zo všetkých zmlúv o mladomanželskom úvere na obdobie nasledujúcich 12 kalendárnych mesiacov, pričom táto lehota začína plynúť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po prijatí písomnej informácie z ministerstva alebo ním určenej právnickej osoby o existencii viacerých zmlúv o mladomanželskom úvere s uplatňovaným nárokom na štátny príspevok pre mladomanželov.

    (4) odsek

    Mladomanželom nepatrí štátny príspevok pre mladomanželov počas obdobia, keď banka alebo pobočka zahraničnej banky z dôvodu omeškania viac ako 90 dní preradí pohľadávku vzniknutú z mladomanželského úveru medzi také zatriedené pohľadávky, pri ktorých sa odôvodnene predpokladá, že nebudú uspokojené v plnej výške ich menovitej hodnoty.

    (5) odsek

    Nárok na štátny príspevok pre mladomanželov zaniká, ak mladomanželia

    a) pismeno

    prevedú záväzok z mladomanželského úveru na inú osobu s výnimkou im blízkej osoby, pričom blízka osoba musí ku dňu prevodu záväzku spĺňať podmienky podľa [§ 88a ods. 1] a [ods. 3 písm. a)] ,

    b) pismeno

    predložili pri uzatváraní zmluvy o mladomanželskom úvere so štátnym príspevkom pre mladomanželov nepravdivé údaje o výške priemerného mesačného príjmu alebo nepravdivé údaje o veku,

    c) pismeno

    sa počas trvania zmluvy o mladomanželskom úvere rozvedú.

    (6) odsek

    Ak jeden z mladomanželov alebo obaja mladomanželia zomrú, nárok na štátny príspevok pre mladomanželov prechádza na tú osobu, na ktorú prechádzajú nesplatené záväzky z mladomanželského úveru.

    (7) odsek

    Ak mladomanželom zanikne nárok na štátny príspevok pre mladomanželov podľa odseku 5 písm. b), sú povinní bezodkladne prostredníctvom banky alebo pobočky zahraničnej banky vrátiť štátny príspevok pre mladomanželov, ktorý im bol poskytnutý.

    (8) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky nezodpovedajú za pravdivosť údajov o výške priemerného mesačného príjmu podľa [§ 88a ods. 3 písm. a)] .

    § 88c paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo uhrádza banke a pobočke zahraničnej banky štátny príspevok pre mladomanželov mesačne.

    (2) odsek

    Požiadavku na štátny príspevok pre mladomanželov za príslušný mesiac uplatňuje banka a pobočka zahraničnej banky na ministerstve najneskôr do 25. dňa nasledujúceho mesiaca.

    (3) odsek

    Ministerstvo poukazuje peňažné prostriedky podľa odseku 2 do 25. dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola predložená žiadosť banky alebo pobočky zahraničnej banky o poskytnutie štátneho príspevku pre mladomanželov na osobitný účet banky alebo pobočky zahraničnej banky zriadený na tento účel v banke alebo pobočke zahraničnej banky. Z tohto účtu banka alebo pobočka zahraničnej banky mesačne čerpá príslušnú sumu za jednotlivých mladomanželov, ktorí majú nárok na štátny príspevok pre mladomanželov.

    (4) odsek

    Zúčtovanie poskytnutého štátneho príspevku pre mladomanželov za príslušný rok vykoná banka a pobočka zahraničnej banky v lehote určenej ministerstvom.

    (5) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky zodpovedajú za

    a) pismeno

    včasné uplatňovanie nárokov na štátny príspevok pre mladomanželov zo štátneho rozpočtu,

    b) pismeno

    správne vyčíslenie výšky štátnych príspevkov pre mladomanželov,

    c) pismeno

    vrátenie štátneho príspevku pre mladomanželov pri nedodržaní podmienok na poskytnutie štátneho príspevku pre mladomanželov.

    § 88d paragraf
    (1) odsek

    Centrálnu evidenciu zmlúv o mladomanželských úveroch, pri ktorých sa uplatňuje nárok na štátny príspevok pre mladomanželov, vykonáva ministerstvo alebo ním určená právnická osoba.

    (2) odsek

    Banky a pobočky zahraničnej banky sú povinné mesačne poskytovať ministerstvu alebo ním určenej právnickej osobe v lehotách, spôsobom a za podmienok dohodnutých s ministerstvom informáciu o novouzatvorených zmluvách o mladomanželských úveroch na účely uvedené v odseku 1. Táto informácia musí obsahovať

    a) pismeno

    rodné čísla mladomanželov,

    b) pismeno

    číslo zmluvy o mladomanželskom úvere,

    c) pismeno

    vyhlásenie o uplatnení nároku na poskytnutie štátneho príspevku pre mladomanželov,

    d) pismeno

    výšku mladomanželského úveru v eurách,

    e) pismeno

    výšku mesačnej splátky v eurách,

    f) pismeno

    termín splatnosti mladomanželského úveru,

    g) pismeno

    výšku úrokovej sadzby dohodnutej v zmluve o mladomanželskom úvere,

    h) pismeno

    výšku štátneho príspevku pre mladomanželov v eurách.

    (3) odsek

    Štátny dozor nad dodržiavaním podmienok poskytovania štátneho príspevku pre mladomanželov vykonáva ministerstvo. Ministerstvo je oprávnené požadovať od banky a pobočky zahraničnej banky všetky podklady na kontrolu dodržiavania podmienok poskytovania štátneho príspevku pre mladomanželov. Na výkon tohto štátneho dozoru sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu. [72)](#poznamky.poznamka-72)

    (4) odsek

    Ak ministerstvo pri výkone štátneho dozoru zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky spočívajúce v nedodržaní podmienok poskytnutia štátneho príspevku pre mladomanželov, uloží banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť vrátiť do štátneho rozpočtu sumu vo výške neoprávnene použitého štátneho príspevku pre mladomanželov.

    (5) odsek

    Ministerstvo môže popri opatrení podľa odseku 4 uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky v závislosti od závažnosti porušenia povinnosti a dĺžky trvania protiprávneho stavu aj pokutu až do výšky dvojnásobku neoprávnene použitej sumy štátneho príspevku pre mladomanželov. Pri nesplnení opatrenia podľa odseku 4 možno pokutu uložiť aj opakovane, najviac však v celkovej sume, ktorá nepresiahne sumu podľa prvej vety. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    (6) odsek

    Na konanie podľa odsekov 4 a 5 sa vzťahujú ustanovenia všeobecného predpisu o správnom konaní. [72a)](#poznamky.poznamka-72a)

    (7) odsek

    Zamestnanci a členovia orgánov osoby určenej podľa odseku 1 a ministerstva sú povinní dodržiavať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním činnosti podľa odsekov 1 až 3. Táto povinnosť mlčanlivosti trvá aj po zrušení poverenia pre túto osobu na vykonávanie činnosti podľa odseku 1, po skončení pracovnoprávneho vzťahu, iného právneho vzťahu alebo po skončení výkonu funkcie v orgánoch tejto osoby; ustanovenia [§ 91 ods. 2 až 7] , [§ 92 ods. 1 až 7] a [§ 93] tým nie sú dotknuté.

    ŠESTNÁSTA ČASŤ SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA cast
    Prechodné ustanovenia účinné od 1. marca 2009 skupinaParagrafov

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    predpis.clanok-1.cast-patnasta structural
    predpis.clanok-1.cast-strnasta structural
    predpis.clanok-1.cast-trinasta structural

    − Zrušené ustanovenia (1)

    Prechodné ustanovenia účinné od 1. marca 2009 skupinaParagrafov
  63. 2010-01-01

    platné od 2010-01-01 do 2010-03-31 · novela 186/2009 Z. z. →
    +8 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (8)

    § 27a paragraf
    (1) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky môžu využívať na finančné sprostredkovanie v sektore prijímania vkladov a poskytovania úverov samostatných finančných agentov a viazaných finančných agentov podľa osobitného zákona. [27a)](#poznamky.poznamka-27a) Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú oprávnené využívať osoby podľa prvej vety, len ak sú tieto osoby zapísané v registri finančných agentov, finančných poradcov, finančných sprostredkovateľov z iného členského štátu v sektore poistenia alebo zaistenia a viazaných investičných agentov. [27b)](#poznamky.poznamka-27b)

    (2) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky môžu využívať na finančné sprostredkovanie v sektore prijímania vkladov a poskytovania úverov len osoby, ktoré sú oprávnené vykonávať túto činnosť.

    § 27b paragraf
    (1) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zabezpečiť odbornú spôsobilosť zamestnancov, ktorí prichádzajú do styku s neprofesionálnym klientom. [27c)](#poznamky.poznamka-27c)

    (2) odsek

    Odbornou spôsobilosťou zamestnancov podľa odseku 1 je základný stupeň odbornej spôsobilosti podľa osobitného zákona. [27d)](#poznamky.poznamka-27d)

    (3) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zabezpečiť overenie odbornej spôsobilosti zamestnancov podľa odseku 1 postupom podľa osobitného zákona. [27e)](#poznamky.poznamka-27e)

    (4) odsek

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť zoznam zamestnancov podľa odseku 1.

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    finančné sprostredkovanie, 4a )

    + Nový text

    finančné sprostredkovanie, [4a)](#poznamky.poznamka-4a)

  64. 2009-12-01

    platné od 2009-12-01 do 2009-12-31 · novela 492/2009 Z. z. →
    +5 pridaných ~36 zmenených −2 zrušených

    + Pridané ustanovenia (5)

    § 122k Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. decembra 2009 paragraf
    paragraf-122k.odsek-1 odsek

    Bankové povolenie udelené banke alebo pobočke zahraničnej banky podľa doterajších predpisov, ktoré je platné k 30. novembru 2009 a ktoré sa vzťahuje na uskutočňovanie tuzemských prevodov peňažných prostriedkov a cezhraničných prevodov peňažných prostriedkov alebo na vydávanie a správu platobných prostriedkov, sa od 1. decembra 2009 považuje za bankové povolenie udelené na poskytovanie platobných služieb a zúčtovanie, a to v rozsahu a spôsobom, ktoré sú určené v tomto bankovom povolení, a za podmienok uložených týmto bankovým povolením alebo inými rozhodnutiami Národnej banky Slovenska vykonateľnými k 1. decembru 2009.

    h) pismeno

    metódy oceňovania pozícií zaznamenaných v bankovej knihe, spôsob výpočtu kreditného rizika podľa odseku 7 a podrobnosti o oceňovaní pozícií zaznamenaných v bankovej knihe vrátane frekvencie tohto oceňovania.

    (2) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné poskytovať informácie právnickej osobe so 100 % majetkovou účasťou štátu podieľajúcej sa na základe rozhodnutia vlády Slovenskej republiky na programe poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy (ďalej len „agentúra na poskytovanie pomoci klientom“), a to na požiadanie agentúry na poskytovanie pomoci klientom a v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do tohto programu.

    p) pismeno

    agentúre na poskytovanie pomoci klientom v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do programu poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy.

    ~ Zmenené ustanovenia (36)

    paragraf-16.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva orgán dohľadu príslušného členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s orgánom dohľadu príslušného členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce.

    + Nový text

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva orgán dohľadu príslušného členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s orgánom dohľadu príslušného členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Dohľad nad plnením povinností v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochrany pred financovaním terorizmu v tejto pobočke vykonáva Národná banka Slovenska. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce.

    paragraf-2.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú v súvislosti s vykonávaním bankových činností povinné plniť aj úlohy uložené Národnou bankou Slovenska v oblasti menovej politiky a platobného styku podľa osobitného zákona. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú v súvislosti s vykonávaním bankových činností povinné plniť aj úlohy uložené Národnou bankou Slovenska v oblasti menovej politiky a platobných služieb podľa osobitného zákona. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    paragraf-2.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Platobný styk a zúčtovanie v Slovenskej republike vykonávajú medzi sebou banky a pobočky zahraničných bánk podľa osobitného predpisu. [9)](#poznamky.poznamka-9)

    + Nový text

    Na poskytovanie platobných služieb sa vzťahuje osobitný zákon. [9)](#poznamky.poznamka-9)

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    tuzemské prevody peňažných prostriedkov a cezhraničné prevody peňažných prostriedkov (ďalej len „platobný styk a zúčtovanie"),

    + Nový text

    poskytovanie platobných služieb [1aa)](#poznamky.poznamka-1aa) a zúčtovanie,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    vydávanie a správu platobných prostriedkov, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    + Nový text

    poskytovanie poradenských služieb v oblasti podnikania,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    poskytovanie poradenských služieb v oblasti podnikania,

    + Nový text

    vydávanie cenných papierov, účasť na vydávaní cenných papierov a poskytovanie súvisiacich služieb,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    vydávanie cenných papierov, účasť na vydávaní cenných papierov a poskytovanie súvisiacich služieb,

    + Nový text

    finančné sprostredkovanie, 4a )

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    finančné sprostredkovanie,

    + Nový text

    uloženie vecí,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    uloženie vecí,

    + Nový text

    prenájom bezpečnostných schránok,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    prenájom bezpečnostných schránok,

    + Nový text

    poskytovanie bankových informácií,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    poskytovanie bankových informácií,

    + Nový text

    osobitné hypotekárne obchody (ďalej len „hypotekárny obchod") podľa [§ 67 ods. 1] ,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    osobitné hypotekárne obchody (ďalej len „hypotekárny obchod") podľa [§ 67 ods. 1] ,

    + Nový text

    funkciu depozitára podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5)

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    funkciu depozitára podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5)

    + Nový text

    spracúvanie bankoviek, mincí, pamätných bankoviek a pamätných mincí.

    paragraf-27.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Banka alebo pobočka zahraničnej banky, ktorá urobila chybu pri vykonávaní zúčtovania alebo platobného styku, je povinná na svoje náklady a bez zbytočného odkladu zabezpečiť nápravu.

    + Nový text

    Banka alebo pobočka zahraničnej banky, ktorá urobila chybu pri vykonávaní zúčtovania alebo platobných službách, je povinná na svoje náklady a bez zbytočného odkladu zabezpečiť nápravu.

    paragraf-3.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Bez bankového povolenia nemôže nikto vykonávať platobný styk a zúčtovanie pre iného v rámci predmetu svojho podnikania alebo predmetu inej svojej činnosti, ak osobitný predpis neustanovuje inak. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    + Nový text

    Bez bankového povolenia nemôže nikto poskytovať platobné služby pre iného v rámci predmetu svojho podnikania alebo predmetu inej svojej činnosti, ak osobitný predpis neustanovuje inak. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    paragraf-38.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže aj bez súhlasu klienta využívať údaje z registra pri výkone svojich úloh, činností a pôsobnosti podľa tohto zákona a osobitného zákona [8)](#poznamky.poznamka-8) a aj bez súhlasu klienta poskytuje údaje z registra banke a pobočke zahraničnej banky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže aj bez súhlasu klienta využívať údaje z registra pri výkone svojich úloh, činností a pôsobnosti podľa tohto zákona a osobitného zákona [8)](#poznamky.poznamka-8) a aj bez súhlasu klienta poskytuje údaje z registra banke, pobočke zahraničnej banky a Exportno-importnej banke Slovenskej republiky [37aa)](#poznamky.poznamka-37aa) .

    paragraf-38.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Údaje poskytnuté podľa odsekov 1 a 3 zostávajú naďalej predmetom bankového tajomstva a z registra ich nemožno poskytovať iným osobám ako bankám, pobočkám zahraničných bánk a Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Údaje poskytnuté podľa odsekov 1 a 3 zostávajú naďalej predmetom bankového tajomstva a z registra ich nemožno poskytovať iným osobám ako bankám, pobočkám zahraničných bánk, Národnej banke Slovenska a Exportno-importnej banke Slovenskej republiky.

    paragraf-39.odsek-15.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o evidencii majetku a záväzkoch a o jej vedení, ako aj o obsahu, forme, členení, termínoch, spôsobe a mieste predkladania hlásenia podľa odseku 14.

    + Nový text

    podrobnosti o evidencii majetku a záväzkoch a o jej vedení, ako aj o obsahu, forme, členení, termínoch, spôsobe a mieste predkladania hlásenia podľa odseku 14,

    paragraf-39.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť bankovú knihu, v ktorej denne zaznamenávajú obchody a pozície, ktoré sa nezaznamenávajú v obchodnej knihe podľa odsekov 1 až 6.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť bankovú knihu, v ktorej denne zaznamenávajú obchody a pozície, ktoré sa nezaznamenávajú v obchodnej knihe podľa odsekov 1 až 6. Banka je povinná všetky pozície zaznamenané v bankovej knihe oceňovať a pri oceňovaní týchto pozícií je povinná zohľadňovať mieru kreditného rizika. Banka pri vypočítavaní kreditného rizika na účely podľa druhej vety berie do úvahy najmä očakávané straty vyplývajúce zo znehodnotenia majetku banky.

    paragraf-53.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Nútená správa je reorganizačné a reštrukturalizačné opatrenie, ktoré môže mať vplyv na existujúce práva tretích osôb, vrátane možnosti pozastavenia nakladania vkladateľov s ich vkladmi a pozastavenia platobného styku a zúčtovania v banke v nútenej správe.

    + Nový text

    Nútená správa je reorganizačné a reštrukturalizačné opatrenie, ktoré môže mať vplyv na existujúce práva tretích osôb, vrátane možnosti pozastavenia nakladania vkladateľov s ich vkladmi a pozastavenia platobných služieb a zúčtovania v banke v nútenej správe.

    paragraf-6.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Informácie poskytnuté podľa odseku 12 možno použiť len na účely výkonu dohľadu, dozoru, auditu a platobného styku určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a na účely kontroly audítorov. Orgány a osoby uvedené v odseku 12 sú povinné zabezpečiť utajenie týchto informácií a zachovávať o nich mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov; [18)](#poznamky.poznamka-18) tieto informácie si môžu orgány a osoby uvedené v odseku 12 poskytnúť navzájom len so súhlasom Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Informácie poskytnuté podľa odseku 12 možno použiť len na účely výkonu dohľadu, dozoru, auditu a platobných služieb určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a na účely kontroly audítorov. Orgány a osoby uvedené v odseku 12 sú povinné zabezpečiť utajenie týchto informácií a zachovávať o nich mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov; [18)](#poznamky.poznamka-18) tieto informácie si môžu orgány a osoby uvedené v odseku 12 poskytnúť navzájom len so súhlasom Národnej banky Slovenska.

    paragraf-6.odsek-17 textual
    − Pôvodný text

    Finančnou inštitúciou sa na účely tohto zákona rozumie iná právnická osoba ako banka podľa tohto zákona, ktorá v rámci svojho podnikania vykonáva ako svoju rozhodujúcu alebo podstatnú činnosť niektorú z činností uvedených v [§ 2 ods. 1 písm. b] alebo [ods. 2] alebo ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) inštitúcia elektronických peňazí, [19)](#poznamky.poznamka-19) ako aj akýkoľvek subjekt so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti. Za súčasť právnickej osoby, ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielu na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) sa na účely tohto zákona považujú aj ňou spravované podielové fondy. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    + Nový text

    Finančnou inštitúciou sa na účely tohto zákona rozumie iná právnická osoba ako banka podľa tohto zákona, ktorá v rámci svojho podnikania vykonáva ako svoju rozhodujúcu alebo podstatnú činnosť niektorú z činností uvedených v [§ 2 ods. 1 písm. b] alebo [ods. 2] alebo ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) platobná inštitúcia, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) inštitúcia elektronických peňazí, [19)](#poznamky.poznamka-19) ako aj akýkoľvek subjekt so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti. Za súčasť právnickej osoby, ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielu na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) sa na účely tohto zákona považujú aj ňou spravované podielové fondy. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    paragraf-65.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Po okamihu doručenia rozhodnutia o odobratí bankového povolenia alebo odo dňa zániku bankového povolenia Národná banka Slovenska bezodkladne zruší právnickej osobe, ktorej bolo odobraté bankové povolenie alebo ktorej zaniklo bankové povolenie, výkon platobného styku a jeho zúčtovania vykonávaného podľa [§ 2 ods. 13] .

    + Nový text

    Po okamihu doručenia rozhodnutia o odobratí bankového povolenia alebo odo dňa zániku bankového povolenia Národná banka Slovenska bezodkladne zruší právnickej osobe, ktorej bolo odobraté bankové povolenie alebo ktorej zaniklo bankové povolenie, výkon platobných služieb a jeho zúčtovania vykonávaného podľa [§ 2 ods. 13] .

    paragraf-65.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Od okamihu doručenia rozhodnutia o odobratí bankového povolenia alebo odo dňa zániku bankového povolenia nemôže právnická osoba podľa odseku 1 prijímať vklady a poskytovať úvery a vykonávať ďalšie činnosti s výnimkou tých, ktoré sú nevyhnutné na vyrovnanie jej pohľadávok a záväzkov; platobný styk na vyrovnanie existujúcich pohľadávok a záväzkov vykonáva takáto právnická osoba prostredníctvom účtu zriadeného v inej banke.

    + Nový text

    Od okamihu doručenia rozhodnutia o odobratí bankového povolenia alebo odo dňa zániku bankového povolenia nemôže právnická osoba podľa odseku 1 prijímať vklady a poskytovať úvery a vykonávať ďalšie činnosti s výnimkou tých, ktoré sú nevyhnutné na vyrovnanie jej pohľadávok a záväzkov; platobné služby na vyrovnanie existujúcich pohľadávok a záväzkov vykonáva takáto právnická osoba prostredníctvom účtu zriadeného v inej banke.

    paragraf-7.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Nepriamym podielom sa na účely tohto zákona rozumie podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom právnickej osoby alebo osôb, nad ktorou alebo nad ktorými právnická osoba vykonáva kontrolu.

    + Nový text

    Nepriamym podielom sa na účely tohto zákona rozumie podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom jednej alebo viacerých právnických osôb, nad ktorými právnická osoba vykonáva kontrolu.

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nebola právoplatne odsúdená za trestný čin majetkovej povahy, za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú výpisom z registra trestov [24)](#poznamky.poznamka-24) nie starším ako tri mesiace; ak ide o cudzinca, tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú obdobným potvrdením vydaným príslušným orgánom štátu jeho obvyklého pobytu,

    + Nový text

    nebola právoplatne odsúdená za trestný čin majetkovej povahy, za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú odpisom z registra trestov [24)](#poznamky.poznamka-24) nie starším ako tri mesiace; ak ide o cudzinca, tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú obdobným potvrdením vydaným príslušným orgánom štátu jeho obvyklého pobytu,

    paragraf-86.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky poukazuje peňažné prostriedky podľa odseku 2 do 25. dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola predložená žiadosť hypotekárnej banky o poskytnutie štátneho príspevku na osobitný účet hypotekárnej banky zriadený na tento účel v Národnej banke Slovenska. Z tohto účtu hypotekárna banka mesačne čerpá príslušnú sumu za jednotlivých poberateľov hypotekárneho úveru, ktorí majú nárok na štátny príspevok.

    + Nový text

    Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky poukazuje peňažné prostriedky podľa odseku 2 do 25. dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola predložená žiadosť hypotekárnej banky o poskytnutie štátneho príspevku na osobitný účet hypotekárnej banky zriadený na tento účel v hypotekárnej banke. Z tohto účtu hypotekárna banka mesačne čerpá príslušnú sumu za jednotlivých poberateľov hypotekárneho úveru, ktorí majú nárok na štátny príspevok.

    paragraf-90.odsek-1 structural
    paragraf-91.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Predmetom bankového tajomstva sú všetky informácie a doklady o záležitostiach týkajúcich sa klienta banky alebo klienta pobočky zahraničnej banky, ktoré nie sú verejne prístupné, najmä informácie o obchodoch, stavoch na účtoch a stavoch vkladov. Tieto informácie banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné utajovať a chrániť pred vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením. Informácie a doklady o záležitostiach, ktoré sú chránené bankovým tajomstvom, banka a pobočka zahraničnej banky môžu poskytnúť tretím osobám len s predchádzajúcim písomným súhlasom dotknutého klienta alebo na jeho písomný pokyn na účely uvedené v tomto súhlase alebo pokyne, ak tento zákon neustanovuje inak. Klient má právo za úhradu vecných nákladov oboznámiť sa s informáciami, ktoré sa o ňom vedú v databáze banky alebo pobočky zahraničnej banky, a na obstaranie výpisu z nej. Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie informácií v súhrnnej podobe, z ktorých nie je zrejmý názov banky alebo pobočky zahraničnej banky, meno a priezvisko klienta.

    + Nový text

    Predmetom bankového tajomstva sú všetky informácie a doklady o záležitostiach týkajúcich sa klienta banky alebo klienta pobočky zahraničnej banky, ktoré nie sú verejne prístupné, najmä informácie o obchodoch, stavoch na účtoch a stavoch vkladov. Tieto informácie banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné utajovať a chrániť pred vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením. Informácie a doklady o záležitostiach, ktoré sú chránené bankovým tajomstvom, banka a pobočka zahraničnej banky môžu poskytnúť tretím osobám len s predchádzajúcim písomným súhlasom dotknutého klienta alebo na jeho písomný pokyn na účely a za ďalších podmienok uvedených v tomto súhlase alebo pokyne, ak tento zákon neustanovuje inak. Klient má právo za úhradu vecných nákladov oboznámiť sa s informáciami, ktoré sa o ňom vedú v databáze banky alebo pobočky zahraničnej banky, a na obstaranie výpisu z nej. Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie informácií v súhrnnej podobe, z ktorých nie je zrejmý názov banky alebo pobočky zahraničnej banky, meno a priezvisko klienta.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    Slovenskej informačnej službe na účely boja proti organizovanej trestnej činnosti a terorizmu podľa osobitného predpisu. [86d)](#poznamky.poznamka-86d)

    + Nový text

    Slovenskej informačnej službe na účely boja proti organizovanej trestnej činnosti a terorizmu podľa osobitného predpisu, [86d)](#poznamky.poznamka-86d)

    paragraf-91.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie údajov potrebných na vykonávanie platobného styku prostredníctvom určenej právnickej osoby. [9)](#poznamky.poznamka-9)

    + Nový text

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie údajov potrebných na poskytovanie platobných služieb prostredníctvom určenej právnickej osoby. [9)](#poznamky.poznamka-9)

    paragraf-92a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie poskytnuté do spoločného bankového registra alebo zo spoločného bankového registra zostávajú predmetom bankového tajomstva. Informácie zo spoločného bankového registra a informácie o ďalších skutočnostiach súvisiacich s prevádzkovaním spoločného bankového registra možno poskytovať len bankám, pobočkám zahraničných bánk a Národnej banke Slovenska. Voči všetkým ostatným osobám sú zamestnanci a členovia orgánov spoločného podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 povinní zachovávať mlčanlivosť o týchto informáciách.

    + Nový text

    Informácie poskytnuté do spoločného bankového registra alebo zo spoločného bankového registra zostávajú predmetom bankového tajomstva. Informácie zo spoločného bankového registra a informácie o ďalších skutočnostiach súvisiacich s prevádzkovaním spoločného bankového registra možno poskytovať len bankám, pobočkám zahraničných bánk, Národnej banke Slovenska, agentúre na poskytovanie pomoci klientom v rozsahu potrebnom na preverovanie údajov týkajúcich sa splácania úverových záväzkov a finančnej a majetkovej situácie klientov žiadajúcich o zaradenie alebo zaradených do programu poskytovania pomoci klientom, ktorí stratili schopnosť splácať úver na bývanie v dôsledku hospodárskej krízy. Voči všetkým ostatným osobám sú zamestnanci a členovia orgánov spoločného podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 povinní zachovávať mlčanlivosť o týchto informáciách.

    paragraf-92a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie o klientovi a jeho obchodoch uvedených v odseku 1, ktoré banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytla do spoločného bankového registra, sa môžu uchovávať v spoločnom bankovom registri päť rokov od zániku záväzkov klienta z obchodov uvedených v odseku 1, ak klient neudelil preukázateľný súhlas na inú lehotu uchovávania týchto informácií v spoločnom bankovom registri. Banka a pobočka zahraničnej banky, ktorá do spoločného bankového registra poskytla údaje o klientovi a jeho obchodoch uvedených v odseku 1, je povinná spoločnému podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 preukázateľne oznámiť dátum zániku záväzkov klienta z obchodov uvedených v odseku 1.

    + Nový text

    Informácie o klientovi a jeho obchodoch uvedených v odseku 1, ktoré banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytla do spoločného bankového registra, sa môžu uchovávať v spoločnom bankovom registri päť rokov od zániku záväzkov klienta z obchodov uvedených v odseku 1, ak klient neudelil preukázateľný súhlas podľa [§ 91 ods. 1] na inú lehotu uchovávania týchto informácií v spoločnom bankovom registri; túto lehotu nemožno dodatočne skrátiť. Banka a pobočka zahraničnej banky, ktorá do spoločného bankového registra poskytla údaje o klientovi a jeho obchodoch uvedených v odseku 1, je povinná spoločnému podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 preukázateľne oznámiť dátum zániku záväzkov klienta z obchodov uvedených v odseku 1.

    paragraf-93.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Zamestnanci a členovia orgánov určenej právnickej osoby, [9)](#poznamky.poznamka-9) ktorá zabezpečuje platobný styk a jeho zúčtovanie, sú povinní zachovávať mlčanlivosť voči všetkým osobám okrem Národnej banky Slovenska pri plnení úloh podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu [8)](#poznamky.poznamka-8) o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním platobného styku a jeho zúčtovania.

    + Nový text

    Zamestnanci a členovia orgánov určenej právnickej osoby, [9)](#poznamky.poznamka-9) ktorá zabezpečuje platobné služby a jeho zúčtovanie, sú povinní zachovávať mlčanlivosť voči všetkým osobám okrem Národnej banky Slovenska pri plnení úloh podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu [8)](#poznamky.poznamka-8) o všetkých skutočnostiach súvisiacich s poskytovaním platobných služieb a jeho zúčtovania.

    paragraf-93a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov, na účely prípravy, uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi a na ďalšie účely uvedené v odseku 3 je banka a pobočka zahraničnej banky oprávnená pri každom obchode požadovať od klienta a jeho zástupcu údaje v rozsahu podľa odseku 1 a opakovane ich pri každom obchode získavať spôsobom uvedeným v odseku 1 písm. b). Klient a zástupca klienta sú povinní vyhovieť každej takejto žiadosti banky a pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov, na účely prípravy, uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi a na ďalšie účely uvedené v odseku 3 je banka a pobočka zahraničnej banky oprávnená pri každom obchode požadovať od klienta a jeho zástupcu údaje v rozsahu podľa odseku 1 a opakovane ich pri každom obchode získavať spôsobom uvedeným v odseku 1 písm. b) a tiež je oprávnená aj bez súhlasu a informovania klienta alebo zástupcu klienta pri uzatváraní a vykonávaní obchodu prostredníctvom telefónnej služby elektronických komunikácií spracúvať na tieto účely aj biometrické údaje klienta alebo zástupcu klienta v rozsahu biometrickej charakteristiky hlasu. Klient a zástupca klienta sú povinní vyhovieť každej takejto žiadosti banky a pobočky zahraničnej banky.

    paragraf-93b.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banky a pobočky zahraničných bánk sú povinné ponúknuť svojim klientom neodvolateľný návrh na uzavretie rozhodcovskej zmluvy [88j)](#poznamky.poznamka-88j) o tom, že ich prípadné vzájomné spory z obchodov [ [§ 5 písm. i)] ] budú rozhodnuté v rozhodcovskom konaní stálym rozhodcovským súdom zriadeným podľa osobitného zákona. [88k)](#poznamky.poznamka-88k)

    + Nový text

    Banky a pobočky zahraničných bánk sú povinné ponúknuť svojim klientom neodvolateľný návrh na uzavretie rozhodcovskej zmluvy [88j)](#poznamky.poznamka-88j) o tom, že ich prípadné vzájomné spory z obchodov [ [§ 5 písm. i)] ] budú rozhodnuté v rozhodcovskom konaní stálym rozhodcovským súdom zriadeným podľa osobitného zákona, [88k)](#poznamky.poznamka-88k) a to tak, aby klient mal možnosť voľby, či prijme alebo neprijme predložený návrh na uzavretie rozhodcovskej zmluvy. Banka a pobočka zahraničnej banky sú pri predložení návrhu na uzavretie rozhodcovskej zmluvy tiež povinné preukázateľne poučiť klienta o dôsledkoch uzavretia navrhovanej rozhodcovskej zmluvy na riešenie ich vzájomných sporov z obchodov.

    − Zrušené ustanovenia (2)

    p) pismeno

    spracúvanie bankoviek, mincí, pamätných bankoviek a pamätných mincí.

    (4) odsek

    Bez bankového povolenia nemôže nikto vydávať bankové platobné karty.

  65. 2009-07-10

    platné od 2009-07-10 do 2009-11-30 · novela 276/2009 Z. z. →
    +11 pridaných ~23 zmenených

    + Pridané ustanovenia (11)

    (13) odsek

    Postup podľa odseku 8 písm. b) a c) sa pri výpočte majetkovej angažovanosti za konsolidovaný celok na účely odseku 7 a na účely ôsmej časti neuplatňuje.

    (14) odsek

    Možnosť podľa odseku 8 písm. a), b) alebo c) zaniká

    a) pismeno

    uplynutím 180 kalendárnych dní od doručenia oznámenia Národnej banky Slovenska banke, že nesmie využívať možnosť podľa odseku 8 písm. a), b) alebo c),

    b) pismeno

    ak pominuli vecné dôvody na jej uplatňovanie, ktoré boli uvedené v písomnej žiadosti banky, alebo

    c) pismeno

    ak nie sú splnené všetky podmienky podľa odseku 8 písm. a), b) alebo c).

    (15) odsek

    Na postup podľa odseku 8 alebo 14 sa nevzťahujú ustanovenia o konaní vo veciach dohľadu nad finančným trhom ani všeobecné predpisy o správnom konaní. [30f)](#poznamky.poznamka-30f)

    a) pismeno

    odseku 1 vyňať osobu zo skupiny hospodársky spojených osôb, ak sa na všetky osoby v tejto skupine vrátane tejto banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo príslušným orgánom dohľadu iného štátu v súlade s právnymi predpismi tohto štátu porovnateľnými s týmto zákonom,

    b) pismeno

    odseku 1 písm. a) bodu 1b a písm. b) bodu 1b považovať expozície voči svojej dcérskej spoločnosti za expozície voči inej osobe podľa odseku 1, ak sa na túto dcérsku spoločnosť vrátane tejto banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo príslušným orgánom dohľadu iného štátu v súlade s právnymi predpismi tohto štátu porovnateľnými s týmto zákonom; Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu nad bankou overovať hodnotu expozícií voči jej dcérskej spoločnosti podľa tohto písmena najmenej raz za kalendárny mesiac a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu výboru pre bankovníctvo,

    c) pismeno

    odseku 1 písm. a) bodu 1d a písm. b) bodu 1d vyňať tie expozície voči svojej dcérskej spoločnosti, na ktoré sa vzťahuje umožnenie Národnej banky Slovenska podľa písmena b); Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu nad bankou overovať hodnotu expozícií voči skupine hospodársky spojených osôb, ktorú tvoria dcérske spoločnosti tejto banky, ak sa na skupinu hospodársky spojených osôb uplatňuje umožnenie Národnej banky Slovenska podľa tohto písmena, a to najmenej raz za kalendárny mesiac a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu výboru pre bankovníctvo.

    g) pismeno

    banka alebo pobočka zahraničnej banky opakovane alebo po uložení poriadkovej pokuty marí výkon dohľadu,

    h) pismeno

    sankcie uložené podľa tohto zákona alebo osobitného zákona [89)](#poznamky.poznamka-89) neviedli k náprave zistených nedostatkov.

    ~ Zmenené ustanovenia (23)

    paragraf-23.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky kontroluje dodržiavanie zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, vnútorných predpisov banky a postupov v banke; skúma a hodnotí najmä funkčnosť a účinnosť riadiaceho a kontrolného systému banky, systému riadenia rizík a systému hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu a plnenie požiadaviek na vlastné zdroje, likviditu a dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti; skúma a hodnotí pripravenosť banky na vykonávanie nových druhov obchodov z hľadiska riadenia rizík a skúma a hodnotí informácie podľa [§ 37] . Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu je zodpovedný za sledovanie odstraňovania zistených nedostatkov a za sledovanie realizácie schválených návrhov a odporúčaní na nápravu nedostatkov. Za zriadenie a funkčnosť útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu zodpovedá štatutárny orgán banky; túto zodpovednosť nemôže preniesť na inú osobu. Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu je priamo podriadený štatutárnemu orgánu banky, dozornej rade banky alebo jednému z členov štatutárneho orgánu banky alebo dozornej rady banky.

    + Nový text

    Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky kontroluje dodržiavanie zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, vnútorných predpisov banky a postupov v banke; skúma a hodnotí najmä funkčnosť a účinnosť riadiaceho a kontrolného systému banky, systému riadenia rizík a systému hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu a udržiavanie vlastných zdrojov banky vo vzťahu k jej požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu a dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti; skúma a hodnotí pripravenosť banky na vykonávanie nových druhov obchodov z hľadiska riadenia rizík a skúma a hodnotí informácie podľa [§ 37] . Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu je zodpovedný za sledovanie odstraňovania zistených nedostatkov a za sledovanie realizácie schválených návrhov a odporúčaní na nápravu nedostatkov. Za zriadenie a funkčnosť útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu zodpovedá štatutárny orgán banky; túto zodpovednosť nemôže preniesť na inú osobu. Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu je priamo podriadený štatutárnemu orgánu banky, dozornej rade banky alebo jednému z členov štatutárneho orgánu banky alebo dozornej rady banky.

    paragraf-24.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Členovia štatutárneho orgánu banky sú povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených bankových činností a zabezpečovať bezpečnosť a zdravie banky. Bezpečnosťou a zdravím banky sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie bankových činností, ktoré neohrozuje plnenie požiadaviek na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy vkladateľov a ostatných veriteľov alebo bankový systém.

    + Nový text

    Členovia štatutárneho orgánu banky sú povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených bankových činností a zabezpečovať bezpečnosť a zdravie banky. Bezpečnosťou a zdravím banky sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie bankových činností, ktoré neohrozuje udržiavanie vlastných zdrojov banky vo vzťahu k jej požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy vkladateľov a ostatných veriteľov alebo bankový systém.

    paragraf-28.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného na základe nepravdivých údajov.

    + Nový text

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného na základe nepravdivých údajov. To neplatí v prípade nadobudnutia alebo zvýšenia kvalifikovanej účasti na banke podľa odseku 1 písm. a) nepriamo v dôsledku zahraničného stabilizačného opatrenia štátu sledujúceho zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy a predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti podľa odseku 1 písm. d), ktorým zahraničné stabilizačné opatrenie štátu sleduje zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy.

    paragraf-30.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Banky vykonávajú výpočty potrebné na overenie dodržiavania požiadaviek na vlastné zdroje ustanovené v odsekoch 4 a 5 k poslednému dňu kalendárneho mesiaca a výsledky týchto výpočtov vrátane ďalších potrebných údajov hlásia Národnej banke Slovenska podľa [§ 42 ods. 2] .

    + Nový text

    Banky vykonávajú výpočty potrebné na overenie udržiavania svojich vlastných zdrojov vo vzťahu k úrovni svojho základného imania ustanoveného v odseku 4 a vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje ustanovených v odseku 5 k poslednému dňu kalendárneho mesiaca a výsledky týchto výpočtov vrátane ďalších potrebných údajov hlásia Národnej banke Slovenska podľa [§ 42 ods. 2] .

    paragraf-33e.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je na účely posudzovania majetkovej angažovanosti oprávnená vyňať osobu zo skupiny hospodársky spojených osôb, ak sa na všetky osoby v tejto skupine vrátane banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená umožniť banke, na základe jej písomnej žiadosti s uvedením vecných dôvodov, na účely posudzovania majetkovej angažovanosti podľa

    paragraf-42.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uschovávať údaje a kópie dokladov o preukázaní totožnosti klienta a doklady o zisťovaní vlastníctva prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu a doklady o uskutočnených obchodoch najmenej päť rokov od ukončenia obchodu.

    + Nový text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uschovávať a ochraňovať pred poškodením, pozmenením, zničením, stratou, odcudzením, vyzradením, zneužitím a neoprávneným sprístupnením údaje a kópie dokladov o preukázaní totožnosti klienta a doklady o zisťovaní vlastníctva prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu a zmluvy a iné doklady o uskutočnených obchodoch najmenej päť rokov od ukončenia obchodu.

    paragraf-45.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Materská banka je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    + Nový text

    Materská banka je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    paragraf-45.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] , je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    + Nový text

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] , je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    paragraf-45.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka ako dcérska spoločnosť má súčasne kontrolu nad finančnou inštitúciou alebo správcovskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo má majetkovú účasť v týchto osobách, je taká banka povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou; rovnaká povinnosť vyplýva pre takú banku aj v prípade, že uvedená kontrola alebo majetková účasť patrí jej materskej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Ak banka ako dcérska spoločnosť má súčasne kontrolu nad finančnou inštitúciou alebo správcovskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo má majetkovú účasť v týchto osobách, je taká banka povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [27] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou; rovnaká povinnosť vyplýva pre takú banku aj v prípade, že uvedená kontrola alebo majetková účasť patrí jej materskej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-48.odsek-7.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    závažné opatrenia na nápravu prijaté Národnou bankou Slovenska podľa [§ 50] vrátane uloženia povinnosti o plnení požiadavky na vlastné zdroje vyššej než vyplýva z [§ 30 ods. 4 a 5] , uloženia pokút Národnou bankou Slovenska podľa [§ 50] a rozhodnutia o obmedzení používania pokročilého prístupu merania podľa [§ 33d] .

    + Nový text

    závažné opatrenia na nápravu prijaté Národnou bankou Slovenska podľa [§ 50] vrátane uloženia povinnosti o udržiavaní vlastných zdrojov banky na úrovni vyššej než vyplýva z [§ 30 ods. 4 a 5] , uloženia pokút Národnou bankou Slovenska podľa [§ 50] a rozhodnutia o obmedzení používania pokročilého prístupu merania podľa [§ 33d] .

    paragraf-49e.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Minimálnou výškou vlastných zdrojov bánk na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumejú požiadavky na vlastné zdroje bánk.

    + Nový text

    Minimálnou výškou vlastných zdrojov bánk na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumie taká výška vlastných zdrojov, pri ktorej banka udržiava svoje vlastné zdroje minimálne na úrovni súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje podľa [§ 30 ods. 5] , pričom hodnota rizík sa nemení.

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely plnenia požiadaviek na vlastné zdroje,

    + Nový text

    uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-a.bod-1 semantic
    − Pôvodný text

    plán plnenia požiadaviek na vlastné zdroje,

    + Nový text

    plán udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,

    paragraf-53.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Nútená správa je reorganizačné opatrenie, ktoré môže mať vplyv na existujúce práva tretích osôb, vrátane možnosti pozastavenia nakladania vkladateľov s ich vkladmi a pozastavenia platobného styku a zúčtovania v banke v nútenej správe.

    + Nový text

    Nútená správa je reorganizačné a reštrukturalizačné opatrenie, ktoré môže mať vplyv na existujúce práva tretích osôb, vrátane možnosti pozastavenia nakladania vkladateľov s ich vkladmi a pozastavenia platobného styku a zúčtovania v banke v nútenej správe.

    paragraf-53.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenka je povinná zaviesť nútenú správu, ak požiadavky na vlastné zdroje banka plní na menej než 50 %.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná zaviesť nútenú správu, ak banka svoje vlastné zdroje udržiava na úrovni nižšej ako 50 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje banky podľa [§ 30 ods. 5] .

    paragraf-53.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže nútenú správu zaviesť, ak nedostatky v činnosti banky ohrozujú jej bezpečné fungovanie a akcionári banky neurobili potrebné kroky na odstránenie týchto nedostatkov, ak výsledkom hospodárenia bežného obdobia a predchádzajúcich období je strata banky prevyšujúca 30 % z jej základného imania, alebo pri inom závažnom nedostatku v činnosti banky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže nútenú správu zaviesť, ak nedostatky v činnosti banky ohrozujú jej bezpečné fungovanie alebo ohrozujú práva alebo právom chránené záujmy jej klientov, ak výsledkom hospodárenia bežného obdobia a predchádzajúcich období je strata banky prevyšujúca 30 % z jej základného imania, alebo pri inom závažnom nedostatku v činnosti banky.

    paragraf-54.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Správcom, ak je ním právnická osoba, môže byť len právnická osoba, ktorá je zriadená na spoločný výkon advokácie alebo je audítorskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [49a)](#poznamky.poznamka-49a) ak táto právnická osoba má neobmedzené poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú v súvislosti s jej činnosťou pri výkone nútenej správy a s výkonom funkcie správcu a ak spoločníkmi tejto právnickej osoby, štatutárnym orgánom, členmi štatutárneho orgánu, členmi dozorného orgánu tejto právnickej osoby ani zamestnancami tejto právnickej osoby nie je ani jedna fyzická osoba, ktorá podľa odseku 4 nemôže byť správcom. Ak je správcom právnická osoba, nevymenúva sa zástupca správcu, nepriberajú sa odborní poradcovia a táto právnická osoba môže vykonávať nútenú správu len prostredníctvom osôb, ktoré spĺňajú podmienky a nie sú vylúčené podľa odseku 4.

    + Nový text

    Správcom, ak je ním právnická osoba, môže byť len právnická osoba, ktorá je zriadená na spoločný výkon advokácie alebo je audítorskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [49a)](#poznamky.poznamka-49a) ak táto právnická osoba má poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú v súvislosti s jej činnosťou [49a)](#poznamky.poznamka-49a) pri výkone nútenej správy a s výkonom funkcie správcu a ak spoločníkmi tejto právnickej osoby, štatutárnym orgánom, členmi štatutárneho orgánu, členmi dozorného orgánu tejto právnickej osoby ani zamestnancami tejto právnickej osoby nie je ani jedna fyzická osoba, ktorá podľa odseku 4 nemôže byť správcom. Ak je správcom právnická osoba, nevymenúva sa zástupca správcu a táto právnická osoba môže vykonávať nútenú správu len prostredníctvom osôb, ktoré spĺňajú podmienky a nie sú vylúčené podľa odseku 4.

    paragraf-6.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa pravidiel likvidity, plnenia požiadaviek na vlastné zdroje a obmedzení majetkovej angažovanosti banky a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu v iných členských štátoch môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom zahraničného orgánu dohľadu, ktorý tieto informácie poskytol. Ak zákon neustanovuje inak, poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu v iných členských štátoch možno použiť len pri výkone povinností Národnej banky Slovenska a na účely

    + Nový text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu v iných členských štátoch môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom zahraničného orgánu dohľadu, ktorý tieto informácie poskytol. Ak zákon neustanovuje inak, poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu v iných členských štátoch možno použiť len pri výkone povinností Národnej banky Slovenska a na účely

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    požiadavky na vlastné zdroje banka plní na menej než 25 %,

    + Nový text

    banka svoje vlastné zdroje udržiava na úrovni nižšej než 25 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje banky podľa [§ 30 ods. 5] ,

    paragraf-63.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky zmenila sídlo bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky zmenila sídlo bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska,

    paragraf-7.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ, ktorého akcionárom s kvalifikovanou účasťou je zahraničná banka, predloží súčasne so žiadosťou o udelenie bankového povolenia záväzné písomné vyjadrenie orgánu dohľadu štátu, v ktorom má táto zahraničná banka sídlo, k zriadeniu banky na území Slovenskej republiky, ako aj záväzný písomný prísľub tohto orgánu dohľadu o včasnom písomnom informovaní Národnej banky Slovenska o zmenách v plnení požiadaviek na vlastné zdroje a likvidite zahraničnej banky a o iných skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť zahraničnej banky plniť svoje záväzky.

    + Nový text

    Žiadateľ, ktorého akcionárom s kvalifikovanou účasťou je zahraničná banka, predloží súčasne so žiadosťou o udelenie bankového povolenia záväzné písomné vyjadrenie orgánu dohľadu štátu, v ktorom má táto zahraničná banka sídlo, k zriadeniu banky na území Slovenskej republiky, ako aj záväzný písomný prísľub tohto orgánu dohľadu o včasnom písomnom informovaní Národnej banky Slovenska o zmenách v udržiavaní svojich vlastných zdrojov vo vzťahu k požiadavkám na vlastné zdroje a likvidite zahraničnej banky a o iných skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť zahraničnej banky plniť svoje záväzky.

    paragraf-8.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka predloží súčasne so žiadosťou o udelenie bankového povolenia záväzné písomné vyjadrenie orgánu dohľadu štátu, v ktorom má zahraničná banka sídlo, k zriadeniu jej pobočky na území Slovenskej republiky, ako aj záväzný písomný prísľub tohto orgánu dohľadu o včasnom písomnom informovaní Národnej banky Slovenska o zmenách v plnení požiadaviek na vlastné zdroje a likvidite zahraničnej banky a o iných skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť zahraničnej banky a jej pobočky plniť svoje záväzky.

    + Nový text

    Zahraničná banka predloží súčasne so žiadosťou o udelenie bankového povolenia záväzné písomné vyjadrenie orgánu dohľadu štátu, v ktorom má zahraničná banka sídlo, k zriadeniu jej pobočky na území Slovenskej republiky, ako aj záväzný písomný prísľub tohto orgánu dohľadu o včasnom písomnom informovaní Národnej banky Slovenska o zmenách v udržiavaní svojich vlastných zdrojov vo vzťahu k požiadavkám na vlastné zdroje a likvidite zahraničnej banky a o iných skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť zahraničnej banky a jej pobočky plniť svoje záväzky.

    paragraf-94.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Na konanie a rozhodovanie vo veciach zverených Národnej banke Slovenska týmto zákonom sa vzťahuje osobitný zákon, [89)](#poznamky.poznamka-89) ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Na konanie a rozhodovanie vo veciach zverených Národnej banke Slovenska týmto zákonom sa vzťahuje osobitný zákon, [89)](#poznamky.poznamka-89) ak tento zákon alebo osobitný zákon [89a)](#poznamky.poznamka-89a) neustanovuje inak.

  66. 2009-03-01

    platné od 2009-03-01 do 2009-07-09 · novela 66/2009 Z. z. →
    +3 pridaných

    + Pridané ustanovenia (3)

    § 122j paragraf
    paragraf-122j.odsek-1 odsek

    Banka, iná úverová inštitúcia, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej úverovej inštitúcie, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, je od 1. marca 2009 do 31. augusta 2009 povinná prijímať pri vkladoch v hotovosti eurobankovky a euromince bezodplatne a bez obmedzenia ich nominálnej štruktúry alebo ich celkového počtu; pri bezodplatnom prijímaní eurobankoviek a euromincí nesmie účtovať žiadny poplatok, náklady ani protiplnenie za prijatie, spracovanie, počítanie, ani za žiadne iné úkony alebo činnosti, ktoré súvisia s vkladom v hotovosti. Tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov o hotovostnom peňažnom obehu [98)](#poznamky.poznamka-98) a o výmene slovenských bankoviek a slovenských mincí za eurá. [99)](#poznamky.poznamka-99)

    Prechodné ustanovenia účinné od 1. marca 2009 skupinaParagrafov
  67. 2009-01-01

    platné od 2009-01-01 do 2009-02-28 · novela 659/2007 Z. z.,552/2008 Z. z. →
    +18 pridaných ~59 zmenených −5 zrušených

    + Pridané ustanovenia (18)

    § 122i Prechodné ustanovenia účinné od 1. januára 2009 paragraf
    (1) odsek

    Konania o predchádzajúcich súhlasoch podľa [§ 28 ods. 1 písm. a)] , ktoré sa začali a právoplatne neskončili pred 1. januárom 2009, sa dokončia podľa doterajších predpisov.

    (2) odsek

    Peňažné prostriedky na bežnom účte alebo vkladovom účte ani peňažné vklady potvrdené vkladnou knižkou, vkladovým listom alebo iným listinným cenným papierom, ktoré v rámci prípravy na prechod na euro slúžia ako zábezpeka na krytie hodnoty eurobankoviek alebo euromincí dodaných klientovi na jeho predzásobovanie alebo druhotné predzásobovanie podľa osobitného predpisu, [96)](#poznamky.poznamka-96) nepodliehajú výkonu rozhodnutia podľa osobitných predpisov [97)](#poznamky.poznamka-97) do skončenia duálneho peňažného hotovostného obehu podľa osobitného predpisu o zavedení meny euro v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Pri prechode na euro sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné najneskôr v druhý pracovný deň po dni zavedenia eura zablokovať peňažné prostriedky na účte na základe rozhodnutia o nariadení výkonu rozhodnutia alebo upovedomia o začatí exekúcie prikázaním pohľadávky z účtu v banke alebo pobočke zahraničnej banky vydaného podľa osobitných predpisov, [97)](#poznamky.poznamka-97) ktoré bolo banke alebo pobočke zahraničnej banky doručené v posledný pracovný deň pred dňom zavedenia eura alebo v prvý pracovný deň po dni zavedenia eura.

    a) pismeno

    zahraničná úverová inštitúcia, zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo zahraničná správcovská spoločnosť s povolením udeleným v inom členskom štáte, poisťovňa z iného členského štátu, zaisťovňa z iného členského štátu,

    b) pismeno

    materská spoločnosť osoby podľa písmena a) alebo

    c) pismeno

    fyzická osoba alebo právnická osoba kontrolujúca osobu podľa písmena a).

    (18) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná prerokovať s príslušným orgánom dohľadu členského štátu podľa [§ 7a ods. 1 písm. a)] splnenie podmienok na nadobúdanie podielov na zahraničnej banke so sídlom na území členského štátu podľa právneho predpisu členského štátu, ak nadobúdateľom podielu na zahraničnej banke z členského štátu je úverová inštitúcia, poisťovňa, zaisťovňa, obchodník s cennými papiermi alebo správcovská spoločnosť so sídlom na území Slovenskej republiky.

    (19) odsek

    Predmetom prerokovania podľa odsekov 17 a 18 je včasné poskytovanie podstatných informácií alebo potrebných informácií pri posudzovaní splnenia podmienok na nadobudnutie príslušných podielov na banke alebo na zahraničnej banke. Národná banka Slovenska poskytne príslušnému orgánu dohľadu členského štátu na jeho žiadosť všetky potrebné informácie a z vlastného podnetu všetky podstatné informácie. Národná banka Slovenska požiada príslušný orgán dohľadu členského štátu o všetky potrebné informácie.

    (20) odsek

    V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa uvedú názory alebo výhrady oznámené Národnej banke Slovenska príslušným orgánom iného členského štátu, ktorého dohľadu podlieha osoba, ktorá nadobúda podiel na banke podľa odseku 1 písm. a).

    (21) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) písomne potvrdiť nadobúdateľovi jej doručenie; to platí aj pre následné doručenie náležitostí žiadosti, ktoré neboli predložené súčasne so žiadosťou. Národná banka Slovenska môže najneskôr do 50. pracovného dňa lehoty na posúdenie žiadosti podľa odseku 2 písomne požiadať o dodatočné informácie, ktoré sú potrebné na posudzovanie žiadosti podľa odseku 1 písm. a). Na obdobie odo dňa odoslania žiadosti Národnej banky Slovenska o dodatočné informácie do doručenia odpovede sa konanie o udelení predchádzajúceho súhlasu prerušuje, najviac však na 20 pracovných dní. Ak Národná banka Slovenska požiada o ďalšie doplnenie alebo spresnenie informácií, lehota na rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu sa neprerušuje. Lehotu na prerušenie konania podľa tretej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť na 30 pracovných dní, ak nadobúdateľ má sídlo alebo sa riadi právnymi predpismi štátu, ktorý nie členským štátom, alebo ak nadobúdateľ nie je obchodníkom s cennými papiermi, správcovskou spoločnosťou, úverovou inštitúciou, poisťovňou, zaisťovňou alebo obdobnou inštitúciou z členského štátu.

    (22) odsek

    O žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) rozhodne Národná banka Slovenska do 60 pracovných dní odo dňa písomného potvrdenia o doručení tejto žiadosti a po doručení všetkých náležitostí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu. Ak Národná banka Slovenska nerozhodne v tejto lehote, má sa za to, že predchádzajúci súhlas bol vydaný. Národná banka Slovenska informuje nadobúdateľa o dátume uplynutia lehoty na vydanie rozhodnutia v potvrdení o doručení podľa odseku 1. Ak Národná banka Slovenska rozhodne o zamietnutí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), písomne zašle toto rozhodnutie nadobúdateľovi do dvoch pracovných dní od vyhotovenia rozhodnutia, najneskôr však pred uplynutím lehoty podľa prvej vety.

    p) pismeno

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške.

    (12) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške aj vtedy, ak je to potrebné z dôvodu objektívnych okolností súvisiacich s finančnými trhmi, účinkom ktorých by mohlo dôjsť k narušeniu stability finančného trhu alebo narušeniu dôveryhodnosti finančného trhu.

    (21) odsek

    Významným vplyvom sa na účely tohto zákona rozumie možnosť uplatňovania vplyvu na riadení právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim podielu 10 % alebo viac percent na základnom imaní alebo na hlasovacích právach právnickej osoby.

    (11) odsek

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, ktorý kontroluje iná banka, zahraničná banka alebo finančná inštitúcia, nad ktorou je v štáte jej sídla vykonávaný dohľad na konsolidovanom základe, má právo aj bez súhlasu klienta poskytnúť informácie, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, osobe kontrolujúcej tento celok, a to v rozsahu nevyhnutnom na zostavenie výkazov a hlásení na konsolidovanom základe, najviac však v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a)] , a s podmienkou, že osoba kontrolujúca tento celok zabezpečí ochranu poskytnutých informácií najmenej na rovnakej úrovni ako poskytujúca banka. Takto poskytnuté informácie zostávajú predmetom bankového tajomstva a môžu sa použiť len na účel, na ktorý boli poskytnuté.

    a) pismeno

    viesť svoj register klientov, ktorí si riadne a včas neplnia povinnosti vyplývajúce zo zmluvných vzťahov medzi bankou a klientom, klientov, ktorí sa dopustili konania posúdeného bankou a pobočkou zahraničnej banky podľa osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) ako neobvyklá obchodná operácia, a klientov, na ktorých sa vzťahujú medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu, [86d)](#poznamky.poznamka-86d)

    b) pismeno

    poskytnúť aj bez súhlasu klienta informácie z tohto registra ostatným bankám a pobočkám zahraničných bánk; poskytnutá informácia je pre tieto banky a pobočky zahraničných bánk predmetom bankového tajomstva.

    ~ Zmenené ustanovenia (59)

    paragraf-117.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka uvedená v odseku 1 v rámci procesu reštrukturalizácie jej úverového portfólia postúpi pohľadávky z úverov na inú právnickú osobu, a to aj na právnickú osobu, ktorá nie je bankou, na túto právnickú osobu sa vzťahuje povinnosť podľa [§ 38 ods. 1] . Banka uvedená v odseku 1 môže v rámci procesu reštrukturalizácie jej úverového portfólia postúpiť pohľadávku na inú právnickú osobu aj vtedy, keď nie je splnená doba omeškania alebo iné obmedzenie ustanovené v [§ 92 ods. 7] .

    + Nový text

    Ak banka uvedená v odseku 1 v rámci procesu reštrukturalizácie jej úverového portfólia postúpi pohľadávky z úverov na inú právnickú osobu, a to aj na právnickú osobu, ktorá nie je bankou, na túto právnickú osobu sa vzťahuje povinnosť podľa [§ 38 ods. 1] . Banka uvedená v odseku 1 môže v rámci procesu reštrukturalizácie jej úverového portfólia postúpiť pohľadávku na inú právnickú osobu aj vtedy, keď nie je splnená doba omeškania alebo iné obmedzenie ustanovené v [§ 92 ods. 8] .

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-c.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    s finančnými nástrojmi peňažného trhu v slovenských korunách a v cudzej mene vrátane zmenárenskej činnosti,

    + Nový text

    s finančnými nástrojmi peňažného trhu v eurách a v cudzej mene vrátane zmenárenskej činnosti,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-c.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    s finančnými nástrojmi kapitálového trhu v slovenských korunách a v cudzej mene,

    + Nový text

    s finančnými nástrojmi kapitálového trhu v eurách a v cudzej mene,

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    malou alebo stredne veľkou právnickou osobou právnická osoba s ročným obratom do 50 000 000 EUR a s počtom zamestnancov menším ako 250,

    + Nový text

    malou alebo stredne veľkou právnickou osobou právnická osoba s ročným obratom do 50 000 000 eur a s počtom zamestnancov menším ako 250,

    paragraf-25.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Člen štatutárneho orgánu, člen dozornej rady banky a zamestnanec banky nesmú zneužívať informácie nadobudnuté v súvislosti s výkonom svojej funkcie alebo svojho zamestnania na neoprávnené získavanie výhod pre seba alebo pre iného.

    + Nový text

    Člen štatutárneho orgánu, člen dozornej rady banky a zamestnanec banky nesmú využiť informácie, ktoré neboli vopred zverejnené a ktoré nadobudol v súvislosti s výkonom svojej funkcie alebo svojho zamestnania, a na základe takejto informácie sa priamo alebo nepriamo pokúsi vykonať alebo vykoná obchod na svoj účet alebo na účet inej osoby. Člen štatutárneho orgánu, člen dozornej rady banky a zamestnanec banky nesmú zneužívať informácie nadobudnuté v súvislosti s výkonom svojej funkcie alebo svojho zamestnania na neoprávnené získavanie výhod pre seba alebo pre iného.

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    na nadobudnutie alebo na prekročenie podielu na základnom imaní banky alebo na hlasovacích právach v banke v rozsahu 5 %, 10 %, 20 %, 33 %, 50 % alebo 66 % v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode,

    + Nový text

    na nadobudnutie kvalifikovanej účasti na banke alebo na také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti na banke, ktorým by podiel na základnom imaní banky alebo na hlasovacích právach v banke dosiahol alebo prekročil 20 %, 30 % alebo 50 % alebo čím by sa táto banka stala dcérskou spoločnosťou osoby, ktorá nadobúda takýto podiel v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode; pri výpočte týchto podielov sa nezohľadňujú hlasovacie práva alebo podiely, ktoré obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, iná banka alebo zahraničná úverová inštitúcia držia ako výsledok upisovania finančných nástrojov alebo umiestňovania finančných nástrojov na základe pevného záväzku, [27a)](#poznamky.poznamka-27a) ak sa tieto práva nevykonávajú alebo inak nevyužívajú na zasahovanie do riadenia banky a ak ich obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, iná banka alebo zahraničná úverová inštitúcia prevedie na inú osobu do jedného roka po ich nadobudnutí,

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    na to, aby sa banka stala dcérskou spoločnosťou inej materskej spoločnosti,

    + Nový text

    na použitie akcií vydaných bankou ako predmetu zabezpečenia záväzkov vlastníka týchto akcií alebo inej osoby s výnimkou, ak predmetom zabezpečenia sú akcie v rozsahu celkovo nižšom ako 5 % podielu na základnom imaní banky v jednej alebo v niektorých operáciách priamo alebo konaním v zhode,

    paragraf-28.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Ak by sa získaním podielu podľa odseku 1 písm. a) banka stala súčasťou finančného konsolidovaného celku podľa [§ 44 až 49] , ktorého súčasťou je aj finančná holdingová inštitúcia, alebo ak by sa stala súčasťou finančného konglomerátu podľa [§ 49a až 49o] , ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, je podmienkou udelenia predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska aj preukázanie odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto finančnej holdingovej inštitúcie alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Ak by sa získaním podielu podľa odseku 1 písm. a) banka stala súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 až 49] , ktorého súčasťou je aj finančná holdingová inštitúcia, alebo ak by sa stala súčasťou finančného konglomerátu podľa [§ 49a až 49o] , ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, je podmienkou udelenia predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska aj preukázanie odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto finančnej holdingovej inštitúcie alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-28.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Ak nadobúdateľ podielu na základnom imaní banky podľa odseku 1 písm. a) je zahraničná banka, poisťovňa z iného členského štátu alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi s povolením udeleným v inom členskom štáte, alebo materská spoločnosť takýchto osôb, alebo osoba ovládajúca takéto osoby a v dôsledku toho banka prejde pod kontrolu nadobúdateľa, prerokuje Národná banka Slovenska s príslušným orgánom dohľadu členského štátu podľa [§ 7a ods. 1] spôsobilosť a vhodnosť osôb, ktoré sú akcionármi s kvalifikovanou účasťou na zahraničnej banke, a odbornú spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu osôb uvedených v [§ 7a ods. 1 písm. b)] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je pri posudzovaní splnenia podmienok podľa odseku 2 povinná prerokovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov, ak nadobúdateľom podľa odseku 1 písm. a) je

    paragraf-28.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 musia byť primerane splnené podmienky uvedené v [§ 7 ods. 2] a [4] ; na vydanie súhlasu musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod a dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Rozdelenie, splynutie, zlúčenie alebo zrušenie banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou ani predaj banky alebo jej časti [28)](#poznamky.poznamka-28) nemôže byť na ujmu veriteľov banky; to obdobne platí aj na predaj pobočky zahraničnej banky alebo jej časti. [28)](#poznamky.poznamka-28)

    + Nový text

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 musia byť primerane splnené podmienky uvedené v [§ 7 ods. 2] a [4] ; na vydanie súhlasu musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod [21a)](#poznamky.poznamka-21a) a dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť banky naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom. Rozdelenie, splynutie, zlúčenie alebo zrušenie banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou ani predaj banky alebo jej časti [28)](#poznamky.poznamka-28) nemôže byť na ujmu veriteľov banky; to obdobne platí aj na predaj pobočky zahraničnej banky alebo jej časti. [28)](#poznamky.poznamka-28)

    paragraf-28.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Podľa predchádzajúceho súhlasu udeleného podľa odseku 1 možno postupovať najviac jeden rok, ak z rozhodnutia o jeho udelení nevyplýva kratšia lehota.

    + Nový text

    Podľa predchádzajúceho súhlasu udeleného podľa odseku 1 možno postupovať najviac jeden rok, ak z rozhodnutia o jeho udelení nevyplýva kratšia lehota alebo ak Národná banka Slovenska neustanoví inú lehotu.

    paragraf-28.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré nadobúdajú podiel na banke. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) a písm. g) podáva banka, ktorá sa má stať dcérskou spoločnosťou. Žiadosť podľa odseku 1 písm. f) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov.

    + Nový text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na banke alebo osoba, ktorá sa rozhodla stať materskou spoločnosťou banky. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov.

    paragraf-28.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorá sa chce vzdať svojho podielu na základnom imaní banky alebo na hlasovacích právach v banke v takom rozsahu, že jej podiel klesne pod 5 %, 10 %, 20 %, 33 %, 50 % alebo 66 %, je povinná tento zámer alebo skutočnosť, že banka prestane byť jej dcérskou spoločnosťou, vopred písomne oznámiť Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Osoba, ktorá chce zrušiť kvalifikovanú účasť na banke alebo znížiť svoj podiel na základnom imaní banky alebo na hlasovacích právach v takom rozsahu, že jej podiel klesne pod 20 %, 30 % alebo 50 % alebo tak, že by banka prestala byť jej dcérskou spoločnosťou, je povinná túto skutočnosť vopred písomne oznámiť Národnej banke Slovenska.

    paragraf-31.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    inštitúciou úverová inštitúcia, zahraničná úverová inštitúcia, obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi,

    + Nový text

    inštitúciou úverová inštitúcia, zahraničná úverová inštitúcia, obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi.

    paragraf-32.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky zabezpečené nehnuteľnosťou,

    + Nový text

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky zabezpečené nehnuteľnosťou určenou na bývanie,

    paragraf-32.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    celková suma vrátane expozícií po splatnosti okrem pohľadávok alebo podmienených pohľadávok zabezpečených záložným právom na nehnuteľnosti určené na bývanie, ktorú dlžník alebo skupina hospodársky spojených osôb dlhuje banke, materskej spoločnosti banky a ostatným dcérskym spoločnostiam materskej spoločnosti banky, neprekročí 1 000 000 EUR; banka je povinná prijať primerané opatrenia, aby získala tieto informácie, a

    + Nový text

    celková suma vrátane expozícií po splatnosti okrem pohľadávok alebo podmienených pohľadávok zabezpečených záložným právom na nehnuteľnosti určené na bývanie, ktorú dlžník alebo skupina hospodársky spojených osôb dlhuje banke, materskej spoločnosti banky a ostatným dcérskym spoločnostiam materskej spoločnosti banky, neprekročí 1 000 000 eur; banka je povinná prijať primerané opatrenia, aby získala tieto informácie, a

    paragraf-33.odsek-11.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    s expozíciami voči územným celkom, obciam alebo subjektom verejného sektora, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko zaobchádza ako s expozíciami voči štátom, a

    + Nový text

    s expozíciami voči územným celkom, obciam alebo iným orgánom verejnej moci alebo právnickým osobám okrem podnikateľov, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko zaobchádza ako s expozíciami voči štátom, a

    paragraf-33.odsek-12.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    s expozíciami voči subjektom verejného sektora, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko zaobchádza ako s expozíciami voči inštitúciám, a

    + Nový text

    s expozíciami voči iným orgánom verejnej moci alebo právnickým osobám okrem podnikateľov, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko zaobchádza ako s expozíciami voči inštitúciám, a

    paragraf-33.odsek-14.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    ide o expozíciu voči fyzickej osobe alebo voči malej alebo stredne veľkej právnickej osobe; voči malej a stredne veľkej právnickej osobe len za predpokladu, že suma, ktorú dlžník alebo skupina hospodársky spojených osôb dlhuje banke, materským spoločnostiam a ich dcérskym spoločnostiam vrátane akýchkoľvek expozícií po splatnosti, okrem pohľadávok alebo podmienených pohľadávok zabezpečených záložným právom na nehnuteľnosti určené na bývanie, neprekročí 1 000 000 EUR; banka je povinná prijať primerané opatrenia, aby získala tieto informácie,

    + Nový text

    ide o expozíciu voči fyzickej osobe alebo voči malej alebo stredne veľkej právnickej osobe; voči malej a stredne veľkej právnickej osobe len za predpokladu, že suma, ktorú dlžník alebo skupina hospodársky spojených osôb dlhuje banke, materským spoločnostiam a ich dcérskym spoločnostiam vrátane akýchkoľvek expozícií po splatnosti, okrem pohľadávok alebo podmienených pohľadávok zabezpečených záložným právom na nehnuteľnosti určené na bývanie, neprekročí 1 000 000 eur; banka je povinná prijať primerané opatrenia, aby získala tieto informácie,

    paragraf-33.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Prístup interných ratingov pre kreditné riziko môže byť základný alebo rozšírený; v rámci rozšíreného prístupu sa používajú vlastné odhady straty v prípade zlyhania a vlastné odhady konverzných faktorov. Konverzným faktorom sa rozumie pomer medzi výškou celkového úveru, ktorý sa banka zaviazala poskytnúť klientovi, a odhadovanou výškou peňažnej sumy čerpanej klientom z tohto úveru, ktorá zostane nesplatená v momente zlyhania klienta.

    + Nový text

    Prístup interných ratingov pre kreditné riziko môže byť základný alebo rozšírený; v rámci rozšíreného prístupu sa používajú vlastné odhady straty v prípade zlyhania a vlastné odhady konverzných faktorov. Konverzným faktorom sa rozumie pomer medzi odhadovanou výškou peňažnej sumy čerpanej klientom z úveru, ktorý sa banka zaviazala klientovi poskytnúť, ktorá zostane nesplatená v momente zlyhania klienta, a aktuálnou výškou peňažnej sumy nevyčerpanej klientom z tohto úveru.

    paragraf-33d.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Na účely určenia požiadavky na vlastné zdroje na operačné riziko podľa štandardizovaného prístupu pre operačné riziko zaradí banka svoje činnosti do organizačných útvarov. Potom požiadavka na vlastné zdroje na operačné riziko podľa štandardizovaného prístupu pre operačné riziko je suma požiadaviek na vlastné zdroje na pokrytie operačného rizika pre všetky organizačné útvary.

    + Nový text

    Na účely určenia požiadavky na vlastné zdroje na operačné riziko podľa štandardizovaného prístupu pre operačné riziko zaradí banka svoje činnosti do obchodných línií. Potom požiadavka na vlastné zdroje na operačné riziko podľa štandardizovaného prístupu pre operačné riziko je suma požiadaviek na vlastné zdroje na pokrytie operačného rizika pre všetky obchodné línie.

    paragraf-33d.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Banka môže na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska používať kombináciu pokročilého prístupu merania s prístupom základného indikátora alebo so štandardizovaným prístupom pre operačné riziko; Národná banka Slovenska vopred schvaľuje aj časový harmonogram prechodu banky z kombinácie základného indikátora a štandardizovaného prístupu pre operačné riziko na štandardizovaný prístup pre operačné riziko.

    + Nový text

    Banka môže na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska používať kombináciu pokročilého prístupu merania s prístupom základného indikátora alebo so štandardizovaným prístupom pre operačné riziko, a to vrátane schválenia časového harmonogramu prístupu pre operačné riziko alebo prístupu základného indikátora s pokročilým prístupom merania na pokročilý prístup merania. Národná banka Slovenska vopred schvaľuje časový harmonogram prechodu banky z kombinácie základného indikátora a štandardizovaného prístupu pre operačné riziko na štandardizovaný prístup pre operačné riziko.

    paragraf-38.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné aj bez súhlasu klienta bezodkladne písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje o nimi poskytnutých úveroch podnikateľom alebo právnickým osobám, o zabezpečení svojich pohľadávok z poskytnutých úverov podnikateľom alebo právnickým osobám a o záväzkoch prijatých bankou alebo pobočkou zahraničnej banky voči podnikateľom alebo právnickým osobám v slovenských korunách alebo v cudzej mene.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné aj bez súhlasu klienta bezodkladne písomne poskytovať do registra bankových úverov a záruk vedeného Národnou bankou Slovenska podľa odseku 2 údaje o nimi poskytnutých úveroch podnikateľom alebo právnickým osobám, o zabezpečení svojich pohľadávok z poskytnutých úverov podnikateľom alebo právnickým osobám a o záväzkoch prijatých bankou alebo pobočkou zahraničnej banky voči podnikateľom alebo právnickým osobám v eurách alebo v cudzej mene. Banka a pobočka zahraničnej banky zodpovedajú za správnosť údajov, ktoré poskytli do registra bankových úverov a záruk vedeného Národnou bankou Slovenska podľa odseku 2.

    paragraf-39.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky zostavujú okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [39)](#poznamky.poznamka-39) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho štvrťroka.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky zostavujú okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [39)](#poznamky.poznamka-39) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho štvrťroka. Priebežnú účtovnú závierku banka a pobočka zahraničnej banky predkladajú písomne Národnej banke Slovenska do 30 kalendárnych dní po uplynutí príslušného kalendárneho štvrťroka.

    paragraf-39.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť zostavuje svoju priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho polroka.

    + Nový text

    Materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť zostavuje svoju priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho polroka. Priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku predkladá Národnej banke Slovenska písomne materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť do 60 kalendárnych dní po uplynutí príslušného kalendárneho polroka.

    paragraf-40.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska audítora, ktorého výber schválila dozorná rada banky, a to do 30. júna kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný; to platí aj o audítorovi, ktorý vykonáva audítorské služby pre banku alebo pobočku zahraničnej banky v mene a na účet iného audítora. Národná banka Slovenska je oprávnená do 30. septembra tohto kalendárneho roka audítora odmietnuť. Do 15 dní po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odmietnutí sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska nového audítora schváleného dozornou radou banky.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska, ktorý audítor alebo audítorská spoločnosť bol poverený overením účtovnej závierky, a to do 30. júna kalendárneho roka alebo polovice účtovného obdobia, za ktoré sa má audit vykonať; to platí aj o audítorovi alebo audítorskej spoločnosti, ktorý vykonáva audítorské služby pre banku alebo pobočku zahraničnej banky v mene a na účet iného audítora alebo audítorskej spoločnosti. Národná banka Slovenska je oprávnená do 31. augusta tohto kalendárneho roka alebo do ôsmich mesiacov od začiatku účtovného obdobia po doručení tohto oznámenia výber audítora alebo audítorskej spoločnosti odmietnuť. Ak ide o banku alebo pobočku zahraničnej banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie v priebehu kalendárneho roka, oznámenie sa vykoná do troch mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení bankového povolenia. Národná banka Slovenska je oprávnená v takomto prípade do 30 dní po doručení oznámenia audítora alebo audítorskú spoločnosť odmietnuť. Do 45 dní po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odmietnutí sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska nového audítora alebo audítorskú spoločnosť. Ak Národná banka Slovenska odmietne aj výber ďalšieho audítora alebo audítorskej spoločnosti, Národná banka Slovenska určí, ktorý audítor alebo audítorská spoločnosť účtovnú závierku overia.

    paragraf-44.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe, najmä ak celkové aktíva tejto právnickej osoby sú menšie ako 10 000 000 EUR alebo ako 1 % z celkových aktív tejto banky alebo finančnej holdingovej spoločnosti alebo

    + Nový text

    ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe, najmä ak celkové aktíva tejto právnickej osoby sú menšie ako 10 000 000 eur alebo ako 1 % z celkových aktív tejto banky alebo finančnej holdingovej spoločnosti alebo

    paragraf-49e.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Ak v prípade skupiny, nad ktorou sa už vykonáva doplňujúci dohľad, celkové aktíva najmenšieho finančného sektora skupiny klesnú pod 6 mld. EUR, na nasledujúce tri roky platí pri výpočte podľa odseku 4 suma 5 mld. EUR.

    + Nový text

    Ak v prípade skupiny, nad ktorou sa už vykonáva doplňujúci dohľad, celkové aktíva najmenšieho finančného sektora skupiny klesnú pod 6 mld. eur, na nasledujúce tri roky platí pri výpočte podľa odseku 4 suma 5 mld. eur.

    paragraf-49e.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak skupina nedosiahne hodnotu priemeru podľa odseku 2 z podielov podľa odseku 2, ale celkové aktíva najmenšieho finančného sektora v skupine sú vyššie ako 6 mld. EUR, Národná banka Slovenska je oprávnená určiť po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, že skupina sa nebude považovať za finančný konglomerát alebo že sa nebudú uplatňovať ustanovenia [§ 49g až 49j] , ak vykonávanie doplňujúceho dohľadu nie je vhodné z hľadiska cieľov doplňujúceho dohľadu, najmä ak

    + Nový text

    Ak skupina nedosiahne hodnotu priemeru podľa odseku 2 z podielov podľa odseku 2, ale celkové aktíva najmenšieho finančného sektora v skupine sú vyššie ako 6 mld. eur, Národná banka Slovenska je oprávnená určiť po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, že skupina sa nebude považovať za finančný konglomerát alebo že sa nebudú uplatňovať ustanovenia [§ 49g až 49j] , ak vykonávanie doplňujúceho dohľadu nie je vhodné z hľadiska cieľov doplňujúceho dohľadu, najmä ak

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností.

    + Nový text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností,

    paragraf-56.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Správca, zástupca správcu a pribraný odborný poradca sú povinní zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním nútenej správy voči všetkým osobám okrem Národnej banky Slovenska v súvislosti s plnením jej úloh podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu; [8)](#poznamky.poznamka-8) povinnosť mlčanlivosti majú aj po skončení svojej činnosti súvisiacej s vykonávaním nútenej správy. Ustanovenia [§ 91 ods. 2 až 7] , [§ 92 ods. 1 až 6] a [§ 93] týmto nie sú dotknuté.

    + Nový text

    Správca, zástupca správcu a pribraný odborný poradca sú povinní zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním nútenej správy voči všetkým osobám okrem Národnej banky Slovenska v súvislosti s plnením jej úloh podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu; [8)](#poznamky.poznamka-8) povinnosť mlčanlivosti majú aj po skončení svojej činnosti súvisiacej s vykonávaním nútenej správy. Ustanovenia [§ 91 ods. 2 až 7] , [§ 92 ods. 1 až 7] a [§ 93] týmto nie sú dotknuté.

    paragraf-67.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Hypotekárne obchody sa môžu vykonávať v slovenských korunách alebo v cudzej mene.

    + Nový text

    Hypotekárne obchody sa môžu vykonávať v eurách alebo v cudzej mene.

    paragraf-7.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Kvalifikovanou účasťou sa na účely tohto zákona rozumie priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje aspoň 10 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu (ďalej len „významný vplyv“).

    + Nový text

    Kvalifikovanou účasťou sa na účely tohto zákona rozumie priamy alebo nepriamy podiel na právnickej osobe, ktorý predstavuje 10 % alebo viac percent na jej základnom imaní alebo na hlasovacích právach vypočítaných podľa osobitného predpisu, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) alebo podiel, ktorý umožňuje vykonávať významný vplyv na riadenie tejto právnickej osoby.

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nebola právoplatne odsúdená za trestný čin majetkovej povahy, za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú odpisom z registra trestov [24)](#poznamky.poznamka-24) nie starším ako tri mesiace; ak ide o cudzinca, tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú obdobným potvrdením vydaným príslušným orgánom štátu jeho obvyklého pobytu,

    + Nový text

    nebola právoplatne odsúdená za trestný čin majetkovej povahy, za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú výpisom z registra trestov [24)](#poznamky.poznamka-24) nie starším ako tri mesiace; ak ide o cudzinca, tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú obdobným potvrdením vydaným príslušným orgánom štátu jeho obvyklého pobytu,

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    prehľadný a dôveryhodný pôvod peňažného vkladu do základného imania a ďalších finančných zdrojov banky,

    + Nový text

    prehľadný a dôveryhodný pôvod [21a)](#poznamky.poznamka-21a) peňažného vkladu do základného imania a ďalších finančných zdrojov banky,

    paragraf-7.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    splnenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 6] .

    + Nový text

    splnenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 9] .

    paragraf-7a.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak by sa udelením bankového povolenia banka stala súčasťou finančného konsolidovaného celku podľa [§ 44 až 49] , ktorého súčasťou je aj finančná holdingová inštitúcia, alebo ak by sa stala súčasťou finančného konglomerátu podľa [§ 49a až 49o] , ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, podmienkou udelenia bankového povolenia je aj preukázanie odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto finančnej holdingovej inštitúcie alebo tejto zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    + Nový text

    Ak by sa udelením bankového povolenia banka stala súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 až 49] , ktorého súčasťou je aj finančná holdingová inštitúcia, alebo ak by sa stala súčasťou finančného konglomerátu podľa [§ 49a až 49o] , ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, podmienkou udelenia bankového povolenia je aj preukázanie odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto finančnej holdingovej inštitúcie alebo tejto zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    paragraf-8.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    splnenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 6] .

    + Nový text

    splnenie povinnosti podľa [§ 27 ods. 9] .

    paragraf-84.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Štátnym príspevkom sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok sa určuje na jednotlivé kalendárne roky zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 122a] .

    + Nový text

    Štátnym príspevkom sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok sa určuje na jednotlivé kalendárne roky zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 122a] . Štátna prémia sa zaokrúhľuje na celé eurocenty nahor.

    paragraf-84.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely výpočtu štátneho príspevku na hypotekárny úver poskytnutý v cudzej mene sa výška hypotekárneho úveru prepočíta kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska, [31)](#poznamky.poznamka-31) platným ku dňu uzatvorenia zmluvy o hypotekárnom úvere.

    + Nový text

    Na účely výpočtu štátneho príspevku na hypotekárny úver poskytnutý v cudzej mene sa výška hypotekárneho úveru prepočíta referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, [31)](#poznamky.poznamka-31) ktorý je platný ku dňu uzatvorenia zmluvy o hypotekárnom úvere.

    paragraf-85a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Štátnym príspevkom pre mladých sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok pre mladých sa určuje každoročne zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rozpočtový rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere uzatvorené za podmienok podľa odsekov 1 a 3.

    + Nový text

    Štátnym príspevkom pre mladých sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok pre mladých sa určuje každoročne zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rozpočtový rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere uzatvorené za podmienok podľa odsekov 1 a 3. Štátna prémia sa zaokrúhľuje na celé eurocenty nahor.

    paragraf-85a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely výpočtu štátneho príspevku pre mladých na hypotekárny úver poskytnutý v cudzej mene sa výška hypotekárneho úveru prepočíta kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska, [31)](#poznamky.poznamka-31) platným ku dňu uzatvorenia zmluvy o hypotekárnom úvere.

    + Nový text

    Na účely výpočtu štátneho príspevku pre mladých na hypotekárny úver poskytnutý v cudzej mene sa výška hypotekárneho úveru prepočíta referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, [31)](#poznamky.poznamka-31) ktorý je platný ku dňu uzatvorenia zmluvy o hypotekárnom úvere.

    paragraf-87.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    výšku hypotekárneho úveru v slovenských korunách,

    + Nový text

    výšku hypotekárneho úveru v eurách,

    paragraf-87.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    výšku štátneho príspevku v slovenskej mene,

    + Nový text

    výšku štátneho príspevku v eurách,

    paragraf-87.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Zamestnanci a členovia orgánov osoby určenej podľa odseku 1 a ministerstva podľa odseku 3 sú povinní dodržiavať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním činnosti podľa odsekov 1 až 3. Táto povinnosť mlčanlivosti trvá aj po zrušení poverenia pre túto osobu na vykonávanie činnosti podľa odseku 1 alebo po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo iného právneho vzťahu alebo po skončení výkonu funkcie v orgánoch tejto osoby; ustanovenia [§ 91 ods. 2 až 7] , [§ 92 ods. 1 až 6] a [§ 93] týmto nie sú dotknuté.

    + Nový text

    Zamestnanci a členovia orgánov osoby určenej podľa odseku 1 a ministerstva podľa odseku 3 sú povinní dodržiavať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním činnosti podľa odsekov 1 až 3. Táto povinnosť mlčanlivosti trvá aj po zrušení poverenia pre túto osobu na vykonávanie činnosti podľa odseku 1 alebo po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo iného právneho vzťahu alebo po skončení výkonu funkcie v orgánoch tejto osoby; ustanovenia [§ 91 ods. 2 až 7] , [§ 92 ods. 1 až 7] a [§ 93] týmto nie sú dotknuté.

    paragraf-89.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet; toto písomné vyhlásenie klienta o vlastníctve peňažných prostriedkov môže byť aj súčasťou písomnej zmluvy, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uzatvára s klientom v súvislosti s dohodnutým obchodom. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, banku, pobočku zahraničnej banky, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona; [6)](#poznamky.poznamka-6) to sa rovnako vzťahuje aj na dôchodkovú správcovskú spoločnosť a doplnkovú dôchodkovú spoločnosť, ak sú povinnou osobou podľa osobitného predpisu. [74)](#poznamky.poznamka-74) Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa tohto odseku sa nevzťahuje ani na zahraničnú banku so sídlom v členskom štáte, zahraničnú inštitúciu elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte a zahraničnú finančnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet; toto písomné vyhlásenie klienta o vlastníctve peňažných prostriedkov môže byť aj súčasťou písomnej zmluvy, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uzatvára s klientom v súvislosti s dohodnutým obchodom. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, banku, pobočku zahraničnej banky, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona; [6)](#poznamky.poznamka-6) to sa rovnako vzťahuje aj na dôchodkovú správcovskú spoločnosť, doplnkovú dôchodkovú spoločnosť a správcu bytového domu podľa osobitného predpisu [73a)](#poznamky.poznamka-73a) , ak sú povinnou osobou podľa osobitného predpisu. [21a)](#poznamky.poznamka-21a) Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa tohto odseku sa nevzťahuje ani na zahraničnú banku so sídlom v členskom štáte, zahraničnú inštitúciu elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte a zahraničnú finančnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    paragraf-89.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak klient nakladá so sumou nepresahujúcou 2 000 EUR a ak osobitný zákon [74)](#poznamky.poznamka-74) neustanovuje inak, banky a pobočky zahraničných bánk nie sú povinné požadovať preukázanie totožnosti klienta

    + Nový text

    Ak klient nakladá so sumou nepresahujúcou 2 000 eur a ak osobitný zákon [21a)](#poznamky.poznamka-21a) neustanovuje inak, banky a pobočky zahraničných bánk nie sú povinné požadovať preukázanie totožnosti klienta

    paragraf-89.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovením odsekov 1 a 3 nie sú dotknuté povinnosti bánk a pobočiek zahraničných bánk podľa osobitného predpisu. [74)](#poznamky.poznamka-74)

    + Nový text

    Ustanovením odsekov 1 a 3 nie sú dotknuté povinnosti bánk a pobočiek zahraničných bánk podľa osobitného predpisu; [21a)](#poznamky.poznamka-21a) rovnako nie je dotknuté právo bánk a pobočiek zahraničných bánk zisťovať totožnosť prostredníctvom tretích osôb podľa osobitného zákona. [21a)](#poznamky.poznamka-21a)

    paragraf-91.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Predmetom bankového tajomstva sú všetky informácie a doklady o záležitostiach týkajúcich sa klienta banky alebo klienta pobočky zahraničnej banky, ktoré nie sú verejne prístupné, najmä informácie o obchodoch, stavoch na účtoch a stavoch vkladov. Tieto informácie banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné utajovať a chrániť pred vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením. Informácie a doklady o záležitostiach, ktoré sú chránené bankovým tajomstvom, banka a pobočka zahraničnej banky môžu poskytnúť tretím osobám len s predchádzajúcim písomným súhlasom dotknutého klienta alebo na jeho písomný pokyn, ak tento zákon neustanovuje inak. Klient má právo za úhradu vecných nákladov oboznámiť sa s informáciami, ktoré sa o ňom vedú v databáze banky alebo pobočky zahraničnej banky, a na obstaranie výpisu z nej. Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie informácií v súhrnnej podobe, z ktorých nie je zrejmý názov banky alebo pobočky zahraničnej banky, meno a priezvisko klienta.

    + Nový text

    Predmetom bankového tajomstva sú všetky informácie a doklady o záležitostiach týkajúcich sa klienta banky alebo klienta pobočky zahraničnej banky, ktoré nie sú verejne prístupné, najmä informácie o obchodoch, stavoch na účtoch a stavoch vkladov. Tieto informácie banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné utajovať a chrániť pred vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením. Informácie a doklady o záležitostiach, ktoré sú chránené bankovým tajomstvom, banka a pobočka zahraničnej banky môžu poskytnúť tretím osobám len s predchádzajúcim písomným súhlasom dotknutého klienta alebo na jeho písomný pokyn na účely uvedené v tomto súhlase alebo pokyne, ak tento zákon neustanovuje inak. Klient má právo za úhradu vecných nákladov oboznámiť sa s informáciami, ktoré sa o ňom vedú v databáze banky alebo pobočky zahraničnej banky, a na obstaranie výpisu z nej. Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje poskytovanie informácií v súhrnnej podobe, z ktorých nie je zrejmý názov banky alebo pobočky zahraničnej banky, meno a priezvisko klienta.

    paragraf-91.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely bankového tajomstva a spoločného registra bankových informácií podľa [§ 92a] sa za klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky považuje aj osoba, s ktorou banka alebo pobočka zahraničnej banky rokovala o uzatvorení obchodu, aj keď sa tento obchod neuskutočnil, osoba, ktorá prestala byť klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky, a tiež osoba, o ktorej banka alebo pobočka zahraničnej banky dostala podľa tohto zákona údaje od inej banky alebo pobočky zahraničnej banky, údaje z registra bankových úverov a záruk podľa [§ 38] , údaje z registra klientov podľa [§ 92 ods. 6] alebo údaje zo spoločného registra bankových informácií podľa [§ 92a] .

    + Nový text

    Na účely tejto časti zákona sa za klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky považuje aj osoba, s ktorou banka alebo pobočka zahraničnej banky rokovala o uzatvorení obchodu, aj keď sa tento obchod neuskutočnil, osoba, ktorá prestala byť klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky, a tiež osoba, o ktorej banka alebo pobočka zahraničnej banky dostala podľa tohto zákona údaje od inej banky alebo pobočky zahraničnej banky, údaje z registra bankových úverov a záruk podľa [§ 38] , údaje z registra klientov podľa [§ 92 ods. 7] alebo údaje zo spoločného registra bankových informácií podľa [§ 92a] .

    paragraf-91.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje plnenie ohlasovacej povinnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky o neobvyklých obchodných operáciách podľa osobitného predpisu [74)](#poznamky.poznamka-74) ani oznámenie banky alebo pobočky zahraničnej banky podľa osobitného predpisu [80)](#poznamky.poznamka-80) orgánu činnému v trestnom konaní o jej podozrení, že sa pripravuje, že je páchaný alebo že bol spáchaný trestný čin, ktorý súvisí so záležitosťami inak chránenými bankovým tajomstvom.

    + Nový text

    Za porušenie bankového tajomstva sa nepovažuje plnenie ohlasovacej povinnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky o neobvyklých obchodných operáciách podľa osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) ani oznámenie banky alebo pobočky zahraničnej banky podľa osobitného predpisu [80)](#poznamky.poznamka-80) orgánu činnému v trestnom konaní o jej podozrení, že sa pripravuje, že je páchaný alebo že bol spáchaný trestný čin, ktorý súvisí so záležitosťami inak chránenými bankovým tajomstvom.

    paragraf-92.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, ktorý kontroluje iná banka, zahraničná banka alebo finančná inštitúcia, nad ktorou je v štáte jej sídla vykonávaný dohľad na konsolidovanom základe, má právo aj bez súhlasu klienta poskytnúť informácie, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, osobe kontrolujúcej tento celok, a to v rozsahu nevyhnutnom na zostavenie výkazov a hlásení na konsolidovanom základe, najviac však v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a)] , a s podmienkou, že osoba kontrolujúca tento celok zabezpečí ochranu poskytnutých informácií najmenej na rovnakej úrovni ako poskytujúca banka. Takto poskytnuté informácie zostávajú predmetom bankového tajomstva a môžu sa použiť len na účel, na ktorý boli poskytnuté.

    + Nový text

    Za podanie správy audítorovi podľa [§ 91 ods. 3] a za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] patrí banke a pobočke zahraničnej banky úhrada nákladov, ktoré im tým vznikli. Úhrada nákladov patrí banke a pobočke zahraničnej banky za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] aj vtedy, ak osoba, o ktorej sa požadovali údaje v písomnom vyžiadaní, nie je klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky. Na úhradu nákladov za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. i)] sa nevzťahuje osobitný predpis. [87aa)](#poznamky.poznamka-87aa)

    paragraf-92.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak si klient banky alebo pobočky zahraničnej banky neplní riadne a včas svoje záväzky voči banke alebo pobočke zahraničnej banky ani napriek jej písomnej výzve, tak banka alebo pobočka zahraničnej banky je aj bez súhlasu dotknutého klienta oprávnená informácie o tomto klientovi v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) bodov 1 až 3] a informácie a doklady o klientom neplnených záväzkoch poskytnúť znalcovi na vykonanie finančného ocenenia záväzku klienta, [87)](#poznamky.poznamka-87) súdnemu exekútorovi, ktorého označila v návrhu na vykonanie exekúcie proti klientovi alebo ktorému prihlasuje svoje právo proti klientovi do exekúcie vedenej proti klientovi, a dražobníkovi, s ktorým má v súvislosti s neplneným záväzkom klienta uzavretú zmluvu o vykonaní dobrovoľnej dražby podľa osobitného predpisu. [87a)](#poznamky.poznamka-87a) Ak si klient banky alebo pobočky zahraničnej banky neplní riadne a včas svoje záväzky voči banke alebo pobočke zahraničnej banky ani napriek jej písomnej výzve alebo ak vznikol iný spor medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a ich klientom, môže banka alebo pobočka zahraničnej banky aj bez súhlasu dotknutého klienta poskytnúť informácie o tomto klientovi v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) bodov 1 až 3] a informácie a doklady o príslušnom spore advokátovi alebo komerčnému právnikovi, ktorému udelila písomné plnomocenstvo na svoje zastupovanie proti príslušnému klientovi na účel ochrany alebo domáhania sa neuspokojených alebo sporných práv banky alebo pobočky zahraničnej banky. Banka a pobočka zahraničnej banky môžu pritom poskytnúť len informácie a doklady o klientom neplnených záväzkoch alebo o svojich sporných vzťahoch s klientom, na ktoré sa vzťahuje udelené plnomocenstvo; informácie a doklady o jednotlivých iných svojich vzťahoch s klientom môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť len za podmienok a v rozsahu ustanovených týmto zákonom.

    + Nový text

    Ak si klient banky alebo pobočky zahraničnej banky neplní riadne a včas svoje záväzky voči banke alebo pobočke zahraničnej banky ani napriek jej písomnej výzve, tak banka alebo pobočka zahraničnej banky je aj bez súhlasu dotknutého klienta oprávnená informácie o tomto klientovi v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) bodov 1 až 3] a informácie a doklady o klientom neplnených záväzkoch poskytnúť znalcovi na vykonanie finančného ocenenia záväzku klienta, [87)](#poznamky.poznamka-87) súdnemu exekútorovi, ktorého označila v návrhu na vykonanie exekúcie proti klientovi alebo ktorému prihlasuje svoje právo proti klientovi do exekúcie vedenej proti klientovi, a dražobníkovi, s ktorým má v súvislosti s neplneným záväzkom klienta uzavretú zmluvu o vykonaní dobrovoľnej dražby podľa osobitného predpisu. [87a)](#poznamky.poznamka-87a) Ak si klient banky alebo pobočky zahraničnej banky neplní riadne a včas svoje záväzky voči banke alebo pobočke zahraničnej banky ani napriek jej písomnej výzve alebo ak vznikol iný spor medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a ich klientom, môže banka alebo pobočka zahraničnej banky aj bez súhlasu dotknutého klienta poskytnúť informácie o tomto klientovi v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) bodov 1 až 3] a informácie a doklady o príslušnom spore advokátovi, ktorému udelila písomné plnomocenstvo na svoje zastupovanie proti príslušnému klientovi na účel ochrany alebo domáhania sa neuspokojených alebo sporných práv banky alebo pobočky zahraničnej banky. Banka a pobočka zahraničnej banky môžu pritom poskytnúť len informácie a doklady o klientom neplnených záväzkoch alebo o svojich sporných vzťahoch s klientom, na ktoré sa vzťahuje udelené plnomocenstvo; informácie a doklady o jednotlivých iných svojich vzťahoch s klientom môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť len za podmienok a v rozsahu ustanovených týmto zákonom.

    paragraf-92.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3 alebo [§ 91 ods. 3 až 7] môžu bankou alebo pobočkou zahraničnej banky poskytnuté informácie, údaje a správy o záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, použiť len na účel alebo na konanie, na ktoré im boli tieto informácie a správy poskytnuté; pritom sú povinné zachovávať mlčanlivosť. Tieto informácie si môžu poskytnúť osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3 alebo [§ 91 ods. 3 až 7] navzájom len na ten istý účel alebo na konanie, na ktoré im boli poskytnuté; inak ich môžu poskytnúť len so súhlasom banky alebo pobočky zahraničnej banky v súlade s podmienkami podľa odsekov 1 až 3 a [§ 91 ods. 3 až 7] .

    + Nový text

    Osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3 alebo [§ 91 ods. 1 až 7] môžu bankou alebo pobočkou zahraničnej banky poskytnuté informácie, údaje a správy o záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, použiť len na účel alebo na konanie, na ktoré im boli tieto informácie a správy poskytnuté; pritom sú povinné zachovávať mlčanlivosť. Tieto informácie si môžu poskytnúť osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3 alebo [§ 91 ods. 1 až 7] navzájom len na ten istý účel alebo na konanie, na ktoré im boli poskytnuté; inak ich môžu poskytnúť len so súhlasom banky alebo pobočky zahraničnej banky v súlade s podmienkami podľa odsekov 1 až 3 a [§ 91 ods. 1 až 7] .

    paragraf-92.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú oprávnené

    + Nový text

    Ak ide o realizáciu záložného práva záložným veriteľom, ktorý je v poradí na uspokojenie sa zo zálohu za bankou alebo pobočkou zahraničnej banky, táto poskytne informácie, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, o výške pohľadávky zabezpečenej záložným právom banky alebo pobočky zahraničnej banky potrebné na ocenenie zálohu, a to len osobe, ktorá oceňuje záloh na účel realizácie záložného práva podľa osobitného predpisu. [87ab)](#poznamky.poznamka-87ab)

    paragraf-92.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je napriek písomnej výzve banky alebo pobočky zahraničnej banky jej klient nepretržite dlhšie ako 90 kalendárnych dní v omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky, môže banka alebo pobočka zahraničnej banky svoju pohľadávku zodpovedajúcu tomuto peňažnému záväzku postúpiť písomnou zmluvou inej osobe, a to aj osobe, ktorá nie je bankou (ďalej len „postupník“), aj bez súhlasu klienta. Toto právo banka alebo pobočka zahraničnej banky nemôže uplatniť, ak klient ešte pred postúpením pohľadávky uhradil banke alebo pobočke zahraničnej banky omeškaný peňažný záväzok v celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva; to neplatí, ak súčet všetkých omeškaní klienta so splnením čo len časti toho istého peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky presiahol jeden rok. Pri postúpení pohľadávky je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná odovzdať postupníkovi aj dokumentáciu o záväzkovom vzťahu, na ktorého základe vznikla postúpená pohľadávka; banka alebo pobočka zahraničnej banky môže postupníkovi poskytnúť informáciu o jednotlivých iných záväzkových vzťahoch medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a klientom len za podmienok a v rozsahu ustanovených týmto zákonom.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú oprávnené

    paragraf-92.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Informácie chránené bankovým tajomstvom sa môžu poskytnúť iba s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v súvislosti s predajom banky, pobočky zahraničnej banky alebo ich časti podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) alebo v súvislosti s predajom podielu na základnom imaní banky najmenej 33 % alebo v súvislosti so zlúčením alebo splynutím banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou. Tieto informácie môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť iba osobe, s ktorou sa rokuje o uzavretí takej zmluvy, alebo osobe, s ktorou sa má banka zlúčiť alebo splynúť, a osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie o uzavretí zmluvy súvisiacej s predajom, zlúčením alebo splynutím banky. Osoby, ktoré sa oboznámili s informáciami chránenými bankovým tajomstvom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo po nadobudnutí právnych účinkov zlúčenia alebo splynutia banky. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná uzatvoriť s takými osobami písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať informácie chránené bankovým tajomstvom, ako aj zodpovednosť za ich zneužitie. Bez uzavretia takej zmluvy nemôže Národná banka Slovenska udeliť predchádzajúci súhlas.

    + Nový text

    Ak je napriek písomnej výzve banky alebo pobočky zahraničnej banky jej klient nepretržite dlhšie ako 90 kalendárnych dní v omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky, môže banka alebo pobočka zahraničnej banky svoju pohľadávku zodpovedajúcu tomuto peňažnému záväzku postúpiť písomnou zmluvou inej osobe, a to aj osobe, ktorá nie je bankou (ďalej len „postupník“), aj bez súhlasu klienta. Toto právo banka alebo pobočka zahraničnej banky nemôže uplatniť, ak klient ešte pred postúpením pohľadávky uhradil banke alebo pobočke zahraničnej banky omeškaný peňažný záväzok v celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva; to neplatí, ak súčet všetkých omeškaní klienta so splnením čo len časti toho istého peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky presiahol jeden rok. Pri postúpení pohľadávky je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná odovzdať postupníkovi aj dokumentáciu o záväzkovom vzťahu, na ktorého základe vznikla postúpená pohľadávka; banka alebo pobočka zahraničnej banky môže postupníkovi poskytnúť informáciu o jednotlivých iných záväzkových vzťahoch medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a klientom len za podmienok a v rozsahu ustanovených týmto zákonom.

    paragraf-92.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Za podanie správy audítorovi podľa [§ 91 ods. 3] a za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] patrí banke a pobočke zahraničnej banky úhrada nákladov, ktoré im tým vznikli. Úhrada nákladov patrí banke a pobočke zahraničnej banky za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] aj vtedy, ak osoba, o ktorej sa požadovali údaje v písomnom vyžiadaní, nie je klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky. Na úhradu nákladov za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. i)] sa nevzťahuje osobitný predpis. [87aa)](#poznamky.poznamka-87aa)

    + Nový text

    Informácie chránené bankovým tajomstvom sa môžu poskytnúť iba s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v súvislosti s predajom banky, pobočky zahraničnej banky alebo ich časti podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) alebo v súvislosti s predajom podielu na základnom imaní banky najmenej 33 % alebo v súvislosti so zlúčením alebo splynutím banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou. Tieto informácie môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť iba osobe, s ktorou sa rokuje o uzavretí takej zmluvy, alebo osobe, s ktorou sa má banka zlúčiť alebo splynúť, a osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie o uzavretí zmluvy súvisiacej s predajom, zlúčením alebo splynutím banky. Osoby, ktoré sa oboznámili s informáciami chránenými bankovým tajomstvom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo po nadobudnutí právnych účinkov zlúčenia alebo splynutia banky. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná uzatvoriť s takými osobami písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať informácie chránené bankovým tajomstvom, ako aj zodpovednosť za ich zneužitie. Bez uzavretia takej zmluvy nemôže Národná banka Slovenska udeliť predchádzajúci súhlas.

    paragraf-92a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banky a pobočky zahraničných bánk si na účely prípravy, uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi a na účely zdokumentovania činnosti bánk a pobočiek zahraničných bánk môžu s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vytvoriť spoločný register bankových informácií (ďalej len „spoločný bankový register"), prostredníctvom ktorého sú banky a pobočky zahraničných bánk oprávnené len za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitným zákonom [37)](#poznamky.poznamka-37) navzájom si so súhlasom klienta bezplatne alebo za úhradu vecných nákladov sprístupniť a poskytovať údaje o úveroch a bankových zárukách poskytnutých svojim klientom, údaje o požadovaných úveroch a bankových zárukách, ak o ne klienti preukázateľne požiadali, údaje o týchto klientoch v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) bodov 1 až 3] , údaje o svojich pohľadávkach a o zabezpečení svojich pohľadávok proti klientom z poskytnutých úverov a bankových záruk, údaje o splácaní záväzkov klientov z poskytnutých úverov a bankových záruk a údaje o bonite a dôveryhodnosti klientov z hľadiska splácania ich záväzkov z poskytnutých úverov a bankových záruk.

    + Nový text

    Banky a pobočky zahraničných bánk si na účely prípravy, uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi a na účely zdokumentovania činnosti bánk a pobočiek zahraničných bánk môžu s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vytvoriť spoločný register bankových informácií (ďalej len „spoločný bankový register"), prostredníctvom ktorého sú banky a pobočky zahraničných bánk oprávnené len za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitným zákonom [37)](#poznamky.poznamka-37) navzájom si so súhlasom klienta podľa [§ 91 ods. 1] bezplatne alebo za úhradu vecných nákladov sprístupniť a poskytovať údaje o úveroch a bankových zárukách poskytnutých svojim klientom, údaje o požadovaných úveroch a bankových zárukách, ak o ne klienti preukázateľne požiadali, údaje o týchto klientoch v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) bodov 1 až 3] , údaje o svojich pohľadávkach a o zabezpečení svojich pohľadávok proti klientom z poskytnutých úverov a bankových záruk, údaje o splácaní záväzkov klientov z poskytnutých úverov a bankových záruk a údaje o bonite a dôveryhodnosti klientov z hľadiska splácania ich záväzkov z poskytnutých úverov a bankových záruk.

    − Zrušené ustanovenia (5)

    f) pismeno

    na použitie akcií vydaných bankou ako predmetu zabezpečenia záväzkov vlastníka týchto akcií alebo inej osoby s výnimkou, ak predmetom zabezpečenia sú akcie v rozsahu celkovo nižšom ako 5 % podielu na základnom imaní banky v jednej alebo v niektorých operáciách priamo alebo konaním v zhode,

    g) pismeno

    na to, aby banka nadobudla podiel na základnom imaní zahraničnej banky alebo finančnej inštitúcie alebo na hlasovacích právach v zahraničnej banke alebo vo finančnej inštitúcii v rozsahu 5 %, 10 %, 20 %, 33 %, 50 % alebo 66 % v jednej operácii alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode.

    d) pismeno

    subjektmi verejného sektora subjekty, ktoré sú zriadené orgánom verejnej moci na úrovni štátov, územných celkov alebo obcí a ktorých postavenie, úlohy a činnosť sú ustanovené v osobitných zákonoch. [30e)](#poznamky.poznamka-30e)

    a) pismeno

    viesť svoj register klientov, ktorí si riadne a včas neplnia povinnosti vyplývajúce zo zmluvných vzťahov medzi bankou a klientom, klientov, ktorí sa dopustili konania posúdeného bankou a pobočkou zahraničnej banky podľa osobitného predpisu [74)](#poznamky.poznamka-74) ako neobvyklá obchodná operácia, a klientov, na ktorých sa vzťahujú medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu, [86d)](#poznamky.poznamka-86d)

    b) pismeno

    poskytnúť aj bez súhlasu klienta informácie z tohto registra ostatným bankám a pobočkám zahraničných bánk; poskytnutá informácia je pre tieto banky a pobočky zahraničných bánk predmetom bankového tajomstva.

  68. 2008-12-13

    platné od 2008-12-13 do 2008-12-31 · novela 552/2008 Z. z. →
    +4 pridaných ~3 zmenených

    + Pridané ustanovenia (4)

    § 122h Prechodné ustanovenie paragraf
    paragraf-122h.odsek-1 odsek

    Banka, iná úverová inštitúcia, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej úverovej inštitúcie, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, je odo dňa účinnosti tohto zákona do dňa zavedenia eura v Slovenskej republike povinná bezodplatne a bez obmedzenia celkového počtu prijímať platné slovenské mince pri platbách a pri vkladoch v hotovosti, pri bezodplatnom prijímaní platných slovenských mincí nesmú účtovať žiadny poplatok, náklady ani protiplnenie za prijatie, spracovanie, počítanie, vklad na účet ani za žiadne iné úkony alebo činnosti, ktoré súvisia s prijímaním platných slovenských mincí.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska môže svojím rozhodnutím vydaným na základe žiadosti hypotekárnej banky z dôvodov hodných osobitného zreteľa najdlhšie na obdobie dvoch rokov určiť osobitné podmienky financovania hypotekárnych úverov a komunálnych úverov najmenej vo výške 70 % prostredníctvom vydávania a predaja hypotekárnych záložných listov hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [61)](#poznamky.poznamka-61) alebo vydávania a predaja komunálnych obligácií hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu, [62)](#poznamky.poznamka-62) a to aj opakovane. Dôvodom hodným osobitného zreteľa je najmä snaha o zachovanie stability finančného sektora.

    (4) odsek

    Majiteľom hypotekárnych záložných listov patrí prednostné zabezpečovacie právo k majetkovým hodnotám slúžiacim na krytie vydaných hypotekárnych záložných listov vrátane záložných práv k nehnuteľnostiam podľa [§ 74] a majiteľom komunálnych obligácií patrí prednostné zabezpečovacie právo k majetkovým hodnotám slúžiacim na krytie vydaných komunálnych obligácií vrátane záložných práv k nehnuteľnostiam podľa [§ 74] ; týmto zabezpečovacím právom sú pri postupe podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov [64a)](#poznamky.poznamka-64a) zabezpečené pohľadávky majiteľov hypotekárnych záložných listov a pohľadávky majiteľov komunálnych obligácií voči hypotekárnej banke na úhradu menovitej hodnoty a výnosov z hypotekárnych záložných listov a menovitej hodnoty a výnosov z komunálnych obligácií.

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-68 textual
    − Pôvodný text

    Hypotekárny úver je úver s lehotou splatnosti najmenej štyri roky a najviac 30 rokov zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, a to aj rozostavanej, ktorý je financovaný najmenej vo výške 90 % prostredníctvom vydávania a predaja hypotekárnych záložných listov hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [61)](#poznamky.poznamka-61) a ktorý poskytuje hypotekárna banka na tieto účely:

    + Nový text

    Hypotekárny úver je úver s lehotou splatnosti najmenej štyri roky a najviac 30 rokov zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, a to aj rozostavanej, ktorý je financovaný, ak tento zákon neustanovuje inak, najmenej vo výške 90 % prostredníctvom vydávania a predaja hypotekárnych záložných listov hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [61)](#poznamky.poznamka-61) a ktorý poskytuje hypotekárna banka na tieto účely:

    paragraf-69.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Komunálny úver je úver s lehotou splatnosti najmenej štyri roky a najviac 30 rokov zabezpečený záložným právom k nehnuteľnému majetku obce alebo k nehnuteľnému majetku vyššieho územného celku, ktorý je financovaný najmenej vo výške 90 % prostredníctvom vydávania a predaja komunálnych obligácií hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [62)](#poznamky.poznamka-62) a ktorý poskytujú banky na nadobudnutie tuzemských nehnuteľností, výstavbu, zmenu dokončených stavieb [63)](#poznamky.poznamka-63) a údržbu tuzemských nehnuteľností a ďalších stavieb s cieľom využívať ich na verejnoprospešný účel.

    + Nový text

    Komunálny úver je úver s lehotou splatnosti najmenej štyri roky a najviac 30 rokov zabezpečený záložným právom k nehnuteľnému majetku obce alebo k nehnuteľnému majetku vyššieho územného celku, ktorý je financovaný, ak tento zákon neustanovuje inak, najmenej vo výške 90 % prostredníctvom vydávania a predaja komunálnych obligácií hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [62)](#poznamky.poznamka-62) a ktorý poskytujú banky na nadobudnutie tuzemských nehnuteľností, výstavbu, zmenu dokončených stavieb [63)](#poznamky.poznamka-63) a údržbu tuzemských nehnuteľností a ďalších stavieb s cieľom využívať ich na verejnoprospešný účel.

    paragraf-71.odsek-1 structural
  69. 2008-09-01

    platné od 2008-09-01 do 2008-12-12 · novela 297/2008 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-89.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak klient nakladá so sumou nepresahujúcou 2 500 EUR a ak osobitný zákon [74)](#poznamky.poznamka-74) neustanovuje inak, banky a pobočky zahraničných bánk nie sú povinné požadovať preukázanie totožnosti klienta

    + Nový text

    Ak klient nakladá so sumou nepresahujúcou 2 000 EUR a ak osobitný zákon [74)](#poznamky.poznamka-74) neustanovuje inak, banky a pobočky zahraničných bánk nie sú povinné požadovať preukázanie totožnosti klienta

  70. 2008-01-01

    platné od 2008-01-01 do 2008-08-31 · novela 659/2007 Z. z. →
    +4 pridaných ~12 zmenených

    + Pridané ustanovenia (4)

    § 122g Prechodné ustanovenia účinné od 1. januára 2008 paragraf
    (1) odsek

    Každá banka, iná úverová inštitúcia [ [§ 5 písm. p)] ], pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej úverovej inštitúcie [ [§ 5 písm. r)] ], zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky ( [§ 11 ods. 1 až 3] ), je povinná pripraviť najneskôr tri mesiace predo dňom zavedenia eura v Slovenskej republike a vykonať opatrenia, pravidlá a postupy, ktorými pri vykonávaní bankových činností zabezpečí plynulý a nerušený prechod zo slovenskej meny na euro, najmä opatrenia, pravidlá a postupy uplatňované pri premenách, prepočtoch a zaokrúhľovaní peňažných prostriedkov, ktoré sú v nich uložené alebo ktoré poskytli v slovenskej mene, na eurá.

    (2) odsek

    Banka, iná úverová inštitúcia, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej úverovej inštitúcie, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, je najneskôr tri mesiace predo dňom zavedenia eura v Slovenskej republike a najmenej počas šiestich mesiacov po dni zavedenia eura v Slovenskej republike povinná na svojej internetovej stránke a vo všetkých svojich prevádzkových priestoroch slúžiacich na styk s klientmi zverejňovať informácie o opatreniach, pravidlách a postupoch, ktoré sa chystá vykonať, vykonáva alebo vykonala na zabezpečenie prechodu zo slovenskej meny na euro.

    (3) odsek

    Ku dňu zavedenia eura v Slovenskej republike je banka, iná úverová inštitúcia, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej úverovej inštitúcie, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, povinná bezodplatne zabezpečiť a vykonať prepočet a premenu peňažných prostriedkov, ktoré sú v nej uložené alebo ktoré poskytla v slovenskej mene, na eurá podľa konverzného kurzu v súlade s týmto zákonom a osobitnými predpismi o zavedení eura v Slovenskej republike. [95)](#poznamky.poznamka-95) Rovnaká povinnosť sa vzťahuje aj na prepočet a premenu peňažných prostriedkov v inej mene, ak iná mena zanikne a bude nahradená eurom, a to ku dňu nahradenia príslušnej inej meny eurom a zároveň podľa pevného konverzného kurzu určeného pre konverziu príslušnej inej meny na euro a podľa ďalších pravidiel platných pre prechod z príslušnej inej meny na euro.

    ~ Zmenené ustanovenia (12)

    paragraf-11.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Na zahraničnú banku podľa odseku 1 sa nepoužijú ustanovenia [§ 3, § 4 ods. 1] , [§ 6 ods. 7 prvá veta a ods. 8] , [§ 7 ods. 8] , [§ 8 ods. 1 až 8] , [§ 9 ods. 5] , [§ 22] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] v prípade predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti a [§ 64] .

    + Nový text

    Na zahraničnú banku podľa odseku 1 sa nepoužijú ustanovenia [§ 3, § 4 ods. 1] , [§ 6 ods. 8 prvá veta a ods. 9] , [§ 7 ods. 8] , [§ 8 ods. 1 až 8] , [§ 9 ods. 5] , [§ 22] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] v prípade predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti a [§ 64] .

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    hypotekárne obchody podľa [§ 67 ods. 1] ,

    + Nový text

    osobitné hypotekárne obchody (ďalej len „hypotekárny obchod") podľa [§ 67 ods. 1] ,

    paragraf-2.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Činnosti uvedené v odsekoch 1 a 2 (ďalej len „bankové činnosti“) môžu vykonávať prostredníctvom svojich pobočiek tiež zahraničné banky, ktoré majú na to bankové povolenie podľa [§ 8] .

    + Nový text

    Bankové činnosti uvedené v odsekoch 1 a 2 (ďalej len „bankové činnosti“) môžu vykonávať prostredníctvom svojich pobočiek tiež zahraničné banky, ktoré majú na to bankové povolenie podľa [§ 8] .

    paragraf-37.odsek-8.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    celkovom príjme za výkon funkcie všetkých členov štatutárneho orgánu banky a všetkých členov dozornej rady banky, a to vrátane príjmov za výkon funkcií, ktoré uhrádza iný subjekt ako banka,

    + Nový text

    celkovom príjme za výkon funkcie všetkých členov štatutárneho orgánu banky a všetkých členov dozornej rady banky, a to vrátane príjmov za výkon funkcií pre banku, ktoré uhrádza iný subjekt ako banka,

    paragraf-41.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky predkladá do 31. marca kalendárneho roka Národnej banke Slovenska správu o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu za predchádzajúci kalendárny rok, o prijatých opatreniach na nápravu nedostatkov v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky zistených útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu a schválený plán kontrolnej činnosti na kalendárny rok. Správa o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu obsahuje aj výsledky kontrolnej činnosti, zistenia a opatrenia v oblasti ochrany banky alebo pobočky zahraničnej banky pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky predkladá do 31. marca kalendárneho roka Národnej banke Slovenska správu o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu za predchádzajúci kalendárny rok, o prijatých opatreniach na nápravu nedostatkov v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky zistených útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu a schválený plán kontrolnej činnosti na kalendárny rok. Správa o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu obsahuje aj výsledky kontrolnej činnosti, zistenia a opatrenia v oblasti ochrany banky alebo pobočky zahraničnej banky pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu.

    paragraf-6.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Predmetom dohľadu nie sú spory zo zmluvných vzťahov bánk alebo pobočiek zahraničných bánk a ich klientov, na ktorých prejednávanie a rozhodovanie sú príslušné súdy alebo iné orgány podľa osobitných predpisov. [14)](#poznamky.poznamka-14)

    + Nový text

    Predmetom dohľadu nie je rozhodovanie sporov zo zmluvných vzťahov bánk alebo pobočiek zahraničných bánk a ich klientov, na ktorých prejednávanie a rozhodovanie sú príslušné súdy alebo iné orgány podľa osobitných predpisov. [14)](#poznamky.poznamka-14)

    paragraf-89.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely odseku 1 možno totožnosť klientov preukázať dokladom totožnosti klienta [73)](#poznamky.poznamka-73) alebo podpisom klienta, ak je tento klient osobne známy a ak je jeho podpis bez akýchkoľvek pochybností zhodný s podpisom klienta na podpisovom vzore uloženom v banke alebo v pobočke zahraničnej banky, pri ktorého podpisovaní klient preukázal svoju totožnosť dokladom totožnosti; pri vykonávaní obchodu prostredníctvom technických zariadení sa totožnosť preukazuje osobitným identifikačným číslom alebo obdobným kódom, ktorý banka alebo pobočka zahraničnej banky pridelí klientovi, a autentifikačným údajom, ktorý banka alebo pobočka zahraničnej banky dohodne s klientom, alebo elektronickým podpisom podľa osobitného zákona. Pri maloletom klientovi, ktorý nemá doklad totožnosti, sa dokladom totožnosti overuje totožnosť jeho zákonného zástupcu a predkladá sa doklad, z ktorého je zrejmé oprávnenie zástupcu na zastupovanie, ako aj rodný list maloletého klienta.

    + Nový text

    Na účely odseku 1 možno totožnosť klientov preukázať dokladom totožnosti klienta podľa osobitných predpisov o dokladoch totožnosti, [73)](#poznamky.poznamka-73) alebo podpisom klienta, ak je tento klient osobne známy a ak je jeho podpis bez akýchkoľvek pochybností zhodný s podpisom klienta na podpisovom vzore uloženom v banke alebo v pobočke zahraničnej banky, pri ktorého podpisovaní klient preukázal svoju totožnosť dokladom totožnosti; pri vykonávaní obchodu prostredníctvom technických zariadení sa totožnosť preukazuje osobitným identifikačným číslom alebo obdobným kódom, ktorý banka alebo pobočka zahraničnej banky pridelí klientovi, a autentifikačným údajom, ktorý banka alebo pobočka zahraničnej banky dohodne s klientom, alebo elektronickým podpisom podľa osobitného zákona. Pri maloletom klientovi, ktorý nemá doklad totožnosti, sa dokladom totožnosti overuje totožnosť jeho zákonného zástupcu a predkladá sa doklad, z ktorého je zrejmé oprávnenie zástupcu na zastupovanie, ako aj rodný list maloletého klienta.

    paragraf-91.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Správu o všetkých záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, banka a pobočka zahraničnej banky sú bez súhlasu klienta povinné podať osobám povereným výkonom dohľadu vrátane prizvaných osôb [15a)](#poznamky.poznamka-15a) a osôb uvedených v [§ 6 ods. 7] a v [§ 49 ods. 2] , audítorom pri činnosti ustanovenej týmto zákonom alebo osobitným zákonom [40)](#poznamky.poznamka-40) a Fondu ochrany vkladov na plnenie úloh podľa osobitného predpisu; [77)](#poznamky.poznamka-77) stavebná sporiteľňa takú správu podá aj osobám povereným kontrolou používania štátnej prémie v stavebnom sporení [78)](#poznamky.poznamka-78) a hypotekárna banka aj svojmu hypotekárnemu správcovi a zástupcovi tohto hypotekárneho správcu a osobám povereným kontrolou používania štátneho príspevku v hypotekárnych obchodoch.

    + Nový text

    Správu o všetkých záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, banka a pobočka zahraničnej banky sú bez súhlasu klienta povinné podať Národnej banke Slovenska, osobám povereným výkonom dohľadu vrátane prizvaných osôb [15a)](#poznamky.poznamka-15a) a osôb uvedených v [§ 6 ods. 7] a v [§ 49 ods. 2] , audítorom pri činnosti ustanovenej týmto zákonom alebo osobitným zákonom [40)](#poznamky.poznamka-40) a Fondu ochrany vkladov na plnenie úloh podľa osobitného predpisu; [77)](#poznamky.poznamka-77) stavebná sporiteľňa takú správu podá aj osobám povereným kontrolou používania štátnej prémie v stavebnom sporení [78)](#poznamky.poznamka-78) a hypotekárna banka aj svojmu hypotekárnemu správcovi a zástupcovi tohto hypotekárneho správcu a osobám povereným kontrolou používania štátneho príspevku v hypotekárnych obchodoch.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    orgánu činného v trestnom konaní na účely trestného konania, [80)](#poznamky.poznamka-80)

    + Nový text

    orgánu činného v trestnom konaní alebo súdu na účely trestného konania, [80)](#poznamky.poznamka-80)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    služby kriminálnej polície a služby finančnej polície Policajného zboru na účely odhaľovania trestných činov, zisťovanie ich páchateľov a pátrania po nich, [84)](#poznamky.poznamka-84) a to najmä v prípade daňových únikov, nezákonných finančných operácií a legalizácie príjmov z trestnej činnosti, [84)](#poznamky.poznamka-84)

    + Nový text

    služby kriminálnej polície a služby finančnej polície Policajného zboru na účely odhaľovania trestných činov, zisťovanie ich páchateľov a pátrania po nich, [84)](#poznamky.poznamka-84) a to najmä v prípade daňových únikov, nezákonných finančných operácií, legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu, [84)](#poznamky.poznamka-84)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    Národného bezpečnostného úradu, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Policajného zboru na účely vykonávania bezpečnostných previerok podľa osobitného predpisu, [86a)](#poznamky.poznamka-86a)

    + Nový text

    Národného bezpečnostného úradu, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Policajného zboru na účely vykonávania bezpečnostných previerok v ich pôsobnosti podľa osobitného predpisu, [86a)](#poznamky.poznamka-86a)

    paragraf-93a.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Priestory banky, pobočky zahraničnej banky a Národnej banky Slovenska a bankomaty a zmenárenské automaty nenachádzajúce sa v priestoroch banky alebo pobočky zahraničnej banky možno monitorovať pomocou videozáznamu alebo audiozáznamu aj bez označenia monitorovacieho priestoru, [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) pričom vyhotovený záznam možno využiť na účely odhaľovania trestných činov, na zisťovanie ich páchateľov a pátranie po nich, a to najmä na účely ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti, odhaľovania nezákonných finančných operácií, súdneho konania, trestného konania, konania o priestupkoch a dohľadu nad plnením zákonom ustanovených povinností bánk a pobočiek zahraničných bánk. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) Tento videozáznam alebo audiozáznam poskytne, ak ho zaznamenáva, banka, pobočka zahraničnej banky alebo Národná banka Slovenska bezodkladne orgánom uvedeným v [§ 91 ods. 4 písm. b)] , [g)] a [o)] na ich požiadanie. Ak vyhotovený záznam nie je využitý na tieto účely, ten, kto záznam vyhotovil, ho zlikviduje bezodkladne po uplynutí dvanástich mesiacov po dni vyhotovenia tohto záznamu. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia)

    + Nový text

    Priestory banky, pobočky zahraničnej banky a Národnej banky Slovenska a bankomaty a zmenárenské automaty nenachádzajúce sa v priestoroch banky alebo pobočky zahraničnej banky možno monitorovať pomocou videozáznamu alebo audiozáznamu aj bez označenia monitorovacieho priestoru, [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) pričom vyhotovený záznam možno využiť na účely odhaľovania trestných činov, na zisťovanie ich páchateľov a pátranie po nich, a to najmä na účely ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, odhaľovania nezákonných finančných operácií, súdneho konania, trestného konania, konania o priestupkoch a dohľadu nad plnením zákonom ustanovených povinností bánk a pobočiek zahraničných bánk. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) Tento videozáznam alebo audiozáznam poskytne, ak ho zaznamenáva, banka, pobočka zahraničnej banky alebo Národná banka Slovenska bezodkladne orgánom uvedeným v [§ 91 ods. 4 písm. b)] , [g)] a [o)] na ich požiadanie. Ak vyhotovený záznam nie je využitý na tieto účely, ten, kto záznam vyhotovil, ho zlikviduje bezodkladne po uplynutí dvanástich mesiacov po dni vyhotovenia tohto záznamu. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia)

  71. 2007-11-01

    platné od 2007-11-01 do 2007-12-31 · novela 209/2007 Z. z. →
    +2 pridaných ~3 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    m) pismeno

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na poskytovanie investičných služieb [22a)](#poznamky.poznamka-22a) vo vzťahu k požadovanému rozsahu investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb.

    i) pismeno

    sú primerane splnené podmienky ako pri udeľovaní povolenia na poskytovanie investičných služieb [22a)](#poznamky.poznamka-22a) vo vzťahu k požadovanému rozsahu investičných služieb a investičných činností a vedľajších služieb.

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    poskytovanie investičných služieb [1a)](#poznamky.poznamka-1a) pre klientov a investovanie do cenných papierov na vlastný účet,

    + Nový text

    poskytovanie investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb podľa osobitného zákona [1a)](#poznamky.poznamka-1a) a investovanie do cenných papierov na vlastný účet,

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    preukázať finančnú schopnosť akcionárov zakladajúcich banku preklenúť prípadnú nepriaznivú finančnú situáciu banky.

    + Nový text

    preukázať finančnú schopnosť akcionárov zakladajúcich banku preklenúť prípadnú nepriaznivú finančnú situáciu banky,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    zahraničná banka, ktorá chce pôsobiť prostredníctvom pobočky na území Slovenskej republiky, má sídlo, ústredie a vykonáva svoju činnosť v tom istom štáte.

    + Nový text

    zahraničná banka, ktorá chce pôsobiť prostredníctvom pobočky na území Slovenskej republiky, má sídlo, ústredie a vykonáva svoju činnosť v tom istom štáte,

  72. 2007-05-01

    platné od 2007-05-01 do 2007-10-31 · novela 209/2007 Z. z. →
    +7 pridaných ~10 zmenených −15 zrušených

    + Pridané ustanovenia (7)

    a) pismeno

    rozsah a spôsob informovania klienta podľa odseku 2,

    b) pismeno

    druh obchodu a rozsah, spôsob a termín predkladania údajov podľa odseku 3,

    c) pismeno

    rozsah informácií podľa odsekov 8 a 9, ktoré sú povinné uverejňovať banka a pobočka zahraničnej banky,

    d) pismeno

    periodicita, spôsob a termín uverejňovania informácií podľa odsekov 8 a 9,

    e) pismeno

    spôsob uverejňovania opravy, ako aj to, čo sa rozumie podstatným odchýlením uverejnených informácií od skutočnosti podľa odseku 14,

    f) pismeno

    rozsah informácií za významnú dcérsku spoločnosť podľa odseku 15 a čo sa rozumie významnou dcérskou spoločnosťou,

    g) pismeno

    rozsah informácií za konsolidovaný celok podľa odsekov 15 a 17.

    ~ Zmenené ustanovenia (10)

    paragraf-122f.odsek-12.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    do 31. decembra 2012 povoliť banke pri výpočte rizikovo vážených expozícií použitie 50 % rizikovej váhy pre expozície z obchodov, ktorých predmetom je prenájom majetku vzťahujúci sa na kancelárske alebo iné obchodné priestory za podmienok ustanovených osobitným predpisom,

    + Nový text

    pre banky žiadajúce o používanie prístupu interných ratingov do 31. decembra 2009 schváliť skrátenie trojročného obdobia predpísaného na používanie vhodných ratingových systémov, a to až na obdobie jedného roka do 31. decembra 2009,

    paragraf-122f.odsek-12.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    do 31. decembra 2010 na účel vymedzenia zabezpečenia úveru po termíne splatnosti uznať iné zabezpečenie, než je prípustné zabezpečenie na zmierňovanie kreditného rizika,

    + Nový text

    pre banky žiadajúce o používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov schváliť skrátenie ustanoveného trojročného obdobia na obdobie dvoch rokov do 31. decembra 2008,

    paragraf-122f.odsek-12.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    do 31. decembra 2011 pre vymedzené expozície na účel možného zníženia rizikovej váhy na 50 % pri štandardizovanom prístupe pre kreditné riziko určiť počet dní po termíne splatnosti až do 180, ak je to vhodné vzhľadom na miestne podmienky,

    + Nový text

    do 31. decembra 2012 umožniť bankám naďalej uplatňovať na účasti podľa osobitného predpisu získané pred účinnosťou tohto zákona zaobchádzanie tak, ako ustanovuje osobitný predpis,

    paragraf-122f.odsek-12.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    ak neuplatní možnosť podľa písmena c), určiť vyšší počet dní pre expozície voči zmluvným stranám na území iného členského štátu, ktorého príslušné orgány dohľadu uplatnili túto možnosť; počet dní je od 90 až do počtu dní určených príslušnými orgánmi dohľadu pre expozície voči takýmto zmluvným stranám na svojom území,

    + Nový text

    do 31. decembra 2017 oslobodiť od uplatňovania prístupu interných ratingov niektoré kapitálové pohľadávky držané bankou alebo dcérskou spoločnosťou banky k 31. decembru 2007 za podmienok ustanovených v osobitnom predpise.

    paragraf-122f.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže na účel výpočtu minimálnej požiadavky na vlastné zdroje na operačné riziko použitím štandardizovaného prístupu pre operačné riziko uznať pre obchodnú líniu „obchodovanie na finančných trhoch" percentuálnu hodnotu 15 %, ak príslušný ukazovateľ pre túto obchodnú líniu predstavuje najmenej 50 % z celkových ukazovateľov pre všetky obchodné línie podľa osobitného predpisu, a to s použitím najviac do 31. decembra 2012.

    + Nový text

    Banka môže začať používať rozšírený prístup interných ratingov pre kreditné riziko podľa [§ 33 ods. 6] na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje od 1. januára 2008.

    paragraf-122f.odsek-16 textual
    − Pôvodný text

    Banka môže začať používať rozšírený prístup interných ratingov pre kreditné riziko podľa [§ 33 ods. 6] na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje od 1. januára 2008.

    + Nový text

    Banka môže začať používať pokročilý prístup podľa [§ 33d ods. 4] na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje od 1. januára 2008.

    paragraf-122f.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak banka postupuje podľa odseku 3, vo vzťahu k expozíciám, pre ktoré sa používa štandardizovaný prístup,

    + Nový text

    Ak banka postupuje podľa odseku 3, vo vzťahu k expozíciám, pre ktoré sa používa štandardizovaný prístup, ustanovenia o zmierňovaní kreditného rizika podľa tohto zákona sa neuplatňujú, ale používajú sa postupy podľa predpisov účinných k 31. decembru 2006.

    paragraf-37.odsek-18 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže v rámci dohľadu rozhodnúť, že odseky 15 a 17 sa nevzťahujú úplne alebo čiastočne na banky, ktorých materské spoločnosti majú sídlo v štáte, ktorý napriek tomu, že nie je členským štátom, ukladá materskej spoločnosti so sídlom na jeho území porovnateľnú informačnú povinnosť za konsolidovaný celok, aká je v Slovenskej republike.

    + Nový text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví

    paragraf-39.odsek-8.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    finančným nástrojom investičný nástroj, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) iný cenný papier, iný derivát alebo právny vzťah, na základe ktorého jeden účastník právneho vzťahu nadobúda finančné aktívum a iný účastník právneho vzťahu nadobúda finančný záväzok alebo kapitálový nástroj,

    + Nový text

    finančným nástrojom finančný nástroj, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) iný cenný papier, iný derivát alebo právny vzťah, na základe ktorého jeden účastník právneho vzťahu nadobúda finančné aktívum a iný účastník právneho vzťahu nadobúda finančný záväzok alebo kapitálový nástroj,

    paragraf-59.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vlastnícke alebo iné práva k investičným nástrojom, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) ktoré musia byť evidované vo verejnom registri cenných papierov alebo v inej obdobnej evidencii a ktoré sú držané alebo sa nachádzajú v členskom štáte, sa spravujú právnym poriadkom členského štátu, na ktorého území sa vedie príslušný verejný register alebo iná obdobná evidencia; to rovnako platí aj pre právne úkony vykonané po zavedení nútenej správy, týkajúce sa investičných nástrojov a pre práva s tým spojené, pri ktorých sa vyžaduje ich zápis do verejného registra alebo inej obdobnej evidencie vedenej v členskom štáte,

    + Nový text

    vlastnícke alebo iné práva k finančným nástrojom, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) ktoré musia byť evidované vo verejnom registri cenných papierov alebo v inej obdobnej evidencii a ktoré sú držané alebo sa nachádzajú v členskom štáte, sa spravujú právnym poriadkom členského štátu, na ktorého území sa vedie príslušný verejný register alebo iná obdobná evidencia; to rovnako platí aj pre právne úkony vykonané po zavedení nútenej správy, týkajúce sa finančných nástrojov a pre práva s tým spojené, pri ktorých sa vyžaduje ich zápis do verejného registra alebo inej obdobnej evidencie vedenej v členskom štáte,

    − Zrušené ustanovenia (15)

    e) pismeno

    pre banky žiadajúce o používanie prístupu interných ratingov do 31. decembra 2009 schváliť skrátenie trojročného obdobia predpísaného na používanie vhodných ratingových systémov, a to až na obdobie jedného roka do 31. decembra 2009,

    f) pismeno

    pre banky žiadajúce o používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov schváliť skrátenie ustanoveného trojročného obdobia na obdobie dvoch rokov do 31. decembra 2008,

    g) pismeno

    do 31. decembra 2012 umožniť bankám naďalej uplatňovať na účasti podľa osobitného predpisu získané pred účinnosťou tohto zákona zaobchádzanie tak, ako ustanovuje osobitný predpis,

    h) pismeno

    do 31. decembra 2017 oslobodiť od uplatňovania prístupu interných ratingov niektoré kapitálové pohľadávky držané bankou alebo dcérskou spoločnosťou banky k 31. decembru 2007 za podmienok ustanovených v osobitnom predpise.

    (17) odsek

    Banka môže začať používať pokročilý prístup podľa [§ 33d ods. 4] na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje od 1. januára 2008.

    a) pismeno

    ustanovenia o zmierňovaní kreditného rizika podľa tohto zákona sa neuplatňujú, ale používajú sa postupy podľa predpisov účinných k 31. decembru 2006,

    b) pismeno

    ustanovenia o sekuritizácii podľa tohto zákona nebudú uplatňované Národnou bankou Slovenska.

    (19) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví

    a) pismeno

    rozsah a spôsob informovania klienta podľa odseku 2,

    b) pismeno

    druh obchodu a rozsah, spôsob a termín predkladania údajov podľa odseku 3,

    c) pismeno

    rozsah informácií podľa odsekov 8 a 9, ktoré sú povinné uverejňovať banka a pobočka zahraničnej banky,

    d) pismeno

    periodicita, spôsob a termín uverejňovania informácií podľa odsekov 8 a 9,

    e) pismeno

    spôsob uverejňovania opravy, ako aj to, čo sa rozumie podstatným odchýlením uverejnených informácií od skutočnosti podľa odseku 14,

    f) pismeno

    rozsah informácií za významnú dcérsku spoločnosť podľa odseku 15 a čo sa rozumie významnou dcérskou spoločnosťou,

    g) pismeno

    rozsah informácií za konsolidovaný celok podľa odsekov 15 a 17.

  73. 2007-01-01

    platné od 2007-01-01 do 2007-04-30 · novela 644/2006 Z. z. →
    +470 pridaných ~188 zmenených −71 zrušených

    + Pridané ustanovenia (470)

    § 122f Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2007 paragraf
    (1) odsek

    Banky, ktoré počítajú hodnotu rizikovo vážených expozícií použitím prístupu interných ratingov, musia mať počas roku 2007, 2008 a 2009 vlastné zdroje rovné alebo vyššie ako hodnoty uvedené v odseku 2. Banky, ktoré používajú pokročilý prístup merania pre výpočet požiadaviek na vlastné zdroje na operačné riziko, musia mať vlastné zdroje rovné alebo vyššie ako hodnoty uvedené v odseku 2 počas druhého a tretieho kalendárneho roka od 1. januára 2007.

    (10) odsek

    Ak banka postupuje podľa odseku 3, pred 1. januárom 2008 sa [§ 6 ods. 2] uplatňuje v rozsahu ustanovenom predpismi účinnými k 31. decembru 2006.

    (11) odsek

    Ak banka postupuje podľa odseku 3, vzťahujú sa na výpočet jej rizík vyplývajúcich z obchodnej knihy, devízové riziko a komoditné riziko predpisy účinné k 31. decembru 2006.

    (12) odsek

    Národná banka Slovenska môže

    a) pismeno

    do 31. decembra 2012 povoliť banke pri výpočte rizikovo vážených expozícií použitie 50 % rizikovej váhy pre expozície z obchodov, ktorých predmetom je prenájom majetku vzťahujúci sa na kancelárske alebo iné obchodné priestory za podmienok ustanovených osobitným predpisom,

    b) pismeno

    do 31. decembra 2010 na účel vymedzenia zabezpečenia úveru po termíne splatnosti uznať iné zabezpečenie, než je prípustné zabezpečenie na zmierňovanie kreditného rizika,

    c) pismeno

    do 31. decembra 2011 pre vymedzené expozície na účel možného zníženia rizikovej váhy na 50 % pri štandardizovanom prístupe pre kreditné riziko určiť počet dní po termíne splatnosti až do 180, ak je to vhodné vzhľadom na miestne podmienky,

    d) pismeno

    ak neuplatní možnosť podľa písmena c), určiť vyšší počet dní pre expozície voči zmluvným stranám na území iného členského štátu, ktorého príslušné orgány dohľadu uplatnili túto možnosť; počet dní je od 90 až do počtu dní určených príslušnými orgánmi dohľadu pre expozície voči takýmto zmluvným stranám na svojom území,

    e) pismeno

    pre banky žiadajúce o používanie prístupu interných ratingov do 31. decembra 2009 schváliť skrátenie trojročného obdobia predpísaného na používanie vhodných ratingových systémov, a to až na obdobie jedného roka do 31. decembra 2009,

    f) pismeno

    pre banky žiadajúce o používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov schváliť skrátenie ustanoveného trojročného obdobia na obdobie dvoch rokov do 31. decembra 2008,

    g) pismeno

    do 31. decembra 2012 umožniť bankám naďalej uplatňovať na účasti podľa osobitného predpisu získané pred účinnosťou tohto zákona zaobchádzanie tak, ako ustanovuje osobitný predpis,

    h) pismeno

    do 31. decembra 2017 oslobodiť od uplatňovania prístupu interných ratingov niektoré kapitálové pohľadávky držané bankou alebo dcérskou spoločnosťou banky k 31. decembru 2007 za podmienok ustanovených v osobitnom predpise.

    (13) odsek

    Do 31. decembra 2010 expozíciami vážená priemerná strata v prípade zlyhania pre všetky retailové expozície, ktoré sú zabezpečené nehnuteľnosťami určenými na bývanie a nevyužívajú štátne záruky, nesmie byť nižšia ako 10 %.

    (14) odsek

    Banky, ktorým nebolo povolené používať vlastné odhady straty v prípade zlyhania alebo vlastné odhady konverzných faktorov, môžu mať pri implementácii prístupu interných ratingov, ale najneskôr do 31. decembra 2007 vzhľadom na obdobie pozorovania relevantné údaje z dvoch rokov. Až do 31. decembra 2010 sa obdobie pozorovania predlžuje každoročne o jeden rok.

    (15) odsek

    Národná banka Slovenska môže na účel výpočtu minimálnej požiadavky na vlastné zdroje na operačné riziko použitím štandardizovaného prístupu pre operačné riziko uznať pre obchodnú líniu „obchodovanie na finančných trhoch" percentuálnu hodnotu 15 %, ak príslušný ukazovateľ pre túto obchodnú líniu predstavuje najmenej 50 % z celkových ukazovateľov pre všetky obchodné línie podľa osobitného predpisu, a to s použitím najviac do 31. decembra 2012.

    (16) odsek

    Banka môže začať používať rozšírený prístup interných ratingov pre kreditné riziko podľa [§ 33 ods. 6] na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje od 1. januára 2008.

    (17) odsek

    Banka môže začať používať pokročilý prístup podľa [§ 33d ods. 4] na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje od 1. januára 2008.

    (2) odsek

    Hodnota vlastných zdrojov podľa odseku 1 počas roku 2007 je 95 %, počas roku 2008 90 % a počas roku 2009 80 % z celkovej minimálnej požiadavky na vlastné zdroje podľa predpisov účinných k 31. decembru 2006.

    (3) odsek

    Do 31. decembra 2007 môžu banky namiesto štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko používať výpočet rizikovo upravených aktív a podsúvahových položiek podľa predpisov účinných k 31. decembru 2006.

    (4) odsek

    Ak banka postupuje podľa odseku 3,

    a) pismeno

    kreditné deriváty sa zahŕňajú do zoznamu plne rizikových položiek, a tým sa im priradí 100 % kreditná váha podľa predpisov účinných k 31. decembru 2006,

    b) pismeno

    hodnoty kreditných ekvivalentov pre derivátové nástroje sa vypočítavajú podľa predpisov účinných k 31. decembru 2006 bez ohľadu na to, či sa súvahové alebo podsúvahové položky z nich vyplývajúce a hodnoty kreditných ekvivalentov považujú za hodnoty rizikovo vážených expozícií.

    (5) odsek

    Ak banka postupuje podľa odseku 3, vo vzťahu k expozíciám, pre ktoré sa používa štandardizovaný prístup,

    a) pismeno

    ustanovenia o zmierňovaní kreditného rizika podľa tohto zákona sa neuplatňujú, ale používajú sa postupy podľa predpisov účinných k 31. decembru 2006,

    b) pismeno

    ustanovenia o sekuritizácii podľa tohto zákona nebudú uplatňované Národnou bankou Slovenska.

    (6) odsek

    Ak banka postupuje podľa odseku 3, požiadavka na vlastné zdroje na operačné riziko podľa [§ 30 ods. 5 písm. d)] sa znižuje o percentuálnu hodnotu, ktorá predstavuje pomer hodnoty expozícií banky, pre ktoré sú hodnoty rizikovo vážených expozícií počítané v súlade s možnosťou podľa odseku 3, k celkovej hodnote jej expozícií.

    (7) odsek

    Ak banka postupuje podľa odseku 3, vzťahujú sa na jej majetkovú angažovanosť predpisy účinné k 31. decembru 2006.

    (8) odsek

    Ak banka postupuje podľa odseku 3, všetky odkazy týkajúce sa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko sa považujú za odkazy na ustanovenia o výpočte rizikovo vážených aktív podľa predpisov účinných k 31. decembru 2006.

    (9) odsek

    Ak banka postupuje podľa odseku 3, pred 1. januárom 2008 sa neuplatňujú ustanovenia týkajúce sa systému hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu a [§ 33f] a na povinnosť banky uverejňovať informácie sa vzťahujú predpisy účinné k 31. decembru 2006.

    a) pismeno

    organizačnej štruktúre banky podľa odseku 1 s dôrazom na identifikáciu zodpovedných osôb za výkon bankových činností v rámci banky,

    b) pismeno

    systéme vnútornej kontroly, do ktorého je zahrnutý aj útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu.

    a) pismeno

    kontrolných činností, ktoré sú súčasťou prevádzkových pracovných postupov, a vyvodzovanie opatrení na nápravu z vykonávania kontrolných činností a realizáciu týchto opatrení v jednotlivých organizačných útvaroch banky, pričom tieto činnosti a opatrenia vykonávajú

    1. bod

    zamestnanci alebo organizačné útvary banky, ktoré sa zúčastňujú na jednotlivých prevádzkových pracovných postupoch,

    2. bod

    vedúci zamestnanci jednotlivých organizačných útvarov banky zodpovední za kontrolované procesy a za výsledky ich kontroly alebo nimi poverení zamestnanci,

    b) pismeno

    kontroly nezávislej od prevádzkových pracovných postupov, ktorú vykonáva útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu, pričom vo výnimočných a vopred určených prípadoch sa môže vykonávať ako súčasť prevádzkového pracovného postupu banky, a to vtedy, ak je zabezpečené zachovanie nezávislosti a vylúčenie akéhokoľvek konfliktu záujmov.

    a) pismeno

    rizikom možná strata vrátane škody spôsobená vlastnou činnosťou banky alebo spôsobená banke inými skutočnosťami; na účely tohto zákona sa rozlišujú najmä tieto druhy rizík:

    1. bod

    kreditné riziko vyplývajúce z toho, že dlžník alebo iná zmluvná strana si neplní svoje záväzky; kreditné riziko zahŕňa aj riziko štátu, riziko koncentrácie, riziko vysporiadania obchodu a riziko obchodného partnera,

    2. bod

    trhové riziko vyplývajúce z pozícií banky a spôsobené zmenami hodnôt rizikových faktorov, pričom tieto hodnoty sa spravidla určujú na trhu; hlavnými zložkami trhového rizika sú úrokové riziko, akciové riziko, devízové riziko a komoditné riziko, pomocou ktorých sa trhové riziko meria,

    3. bod

    operačné riziko vyplývajúce z nevhodných alebo chybných vnútorných postupov, zo zlyhania ľudského faktora, zo zlyhania používaných systémov alebo z vonkajších udalostí; súčasťou operačného rizika je právne riziko, ktoré znamená riziko vyplývajúce najmä z nevymožiteľnosti zmlúv, hrozby neúspešných súdnych konaní alebo rozsudkov s negatívnym vplyvom na banku,

    4. bod

    riziko likvidity vyplývajúce z neschopnosti banky splniť svoje záväzky v čase ich splatnosti,

    b) pismeno

    rizikom poklesu hodnoty postúpenej pohľadávky riziko vyplývajúce pre banku ako postupníka zo zachovania právneho postavenia dlžníka po postúpení pohľadávky alebo z jej nedostatočnej informovanosti o postúpenej pohľadávke,

    c) pismeno

    riadením rizík predchádzanie možným stratám vrátane škôd včasnou a primeranou identifikáciou rizík, meraním veľkosti rizík, sledovaním rizík a ich veľkosti a zmierňovaním veľkosti rizík,

    d) pismeno

    systémom riadenia rizík systém zabezpečujúci včasnú a primeranú identifikáciu rizík, meranie veľkosti rizík, sledovanie rizík, zmierňovanie veľkosti rizík a primerané vykazovanie všetkých významných rizík; systém riadenia rizík zahrňuje stratégiu a organizáciu riadenia rizík, informačné toky a informačný systém pre riadenie rizík, systém uzatvárania obchodov, systém na zavedenie nových druhov obchodov a systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu,

    e) pismeno

    vnútorným kapitálom také zdroje financovania banky, ktoré banka na základe vlastného určenia a zhodnotenia rizika interne udržuje a umiestňuje na krytie rizika,

    f) pismeno

    malou alebo stredne veľkou právnickou osobou právnická osoba s ročným obratom do 50 000 000 EUR a s počtom zamestnancov menším ako 250,

    g) pismeno

    financovaným zabezpečením zmierňovanie kreditného rizika prostredníctvom dohody, na základe ktorej je veriteľ oprávnený uspokojiť si svoju pohľadávku, ak dlžník nedodrží svoj záväzok alebo príde k splneniu vopred určenej podmienky, výkonom záložného práva alebo formou započítania alebo ponechaním si predmetu zabezpečenia,

    h) pismeno

    nefinancovaným zabezpečením zmierňovanie kreditného rizika formou záväzku osoby odlišnej od dlžníka uspokojiť pohľadávku veriteľa, ak ju neuspokojí sám dlžník alebo ak bude splnená iná vopred určená podmienka.

    (8) odsek

    Banka môže zriadiť pobočku v zahraničí len po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska, ktorý udeľuje Národná banka Slovenska na základe žiadosti banky.

    (9) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia:

    a) pismeno

    podrobnosti o organizačnej štruktúre a systéme riadenia banky podľa odseku 1,

    b) pismeno

    podrobnosti o systéme vnútornej kontroly banky podľa odseku 3, podrobnosti o činnosti a zodpovednosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, ako aj rozsah, počet a termíny vykonávaných kontrol týmto útvarom,

    c) pismeno

    čo sa rozumie významným rizikom na účely systému riadenia rizík,

    d) pismeno

    rozsah, v akom pobočky zahraničných bánk podliehajú požiadavkám ustanoveným podľa písmen a) a b),

    e) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 8 vrátane dokladov prikladaných k žiadosti.

    (11) odsek

    Vedúci pobočky zahraničnej banky je zodpovedný v plnom rozsahu za škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie v dôsledku porušenia povinnosti vedúceho pobočky zahraničnej banky vyplývajúcej pre neho zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov alebo z vnútorných predpisov pobočky zahraničnej banky.

    (12) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú urobiť právne úkony na svoje náklady v prospech člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky alebo vedúceho pobočky zahraničnej banky v súvislosti s poistením jeho zodpovednosti za škodu pri výkone funkcie alebo v súvislosti s jeho poistením pre prípad jeho odvolania z funkcie. Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky odvolá tieto osoby z funkcie z dôvodu nedôveryhodnosti podľa [§ 50 ods. 2] , nesmie im vyplatiť žiadnu dohodnutú odmenu alebo odmenu priznanú vnútornými predpismi; právo na takúto odmenu zaniká.

    (13) odsek

    Dozorná rada banky je povinná zabezpečiť vymáhanie škody, ktorá vznikne banke a za ktorú je zodpovedný člen štatutárneho orgánu podľa odseku 10.

    (14) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia

    a) pismeno

    podrobnosti o systéme riadenia rizík a ostatných pravidlách podľa odseku 2, ako aj ďalšie druhy rizík,

    b) pismeno

    ukazovatele likvidity a podrobnosti o likvidite podľa odseku 4 a spôsob jej zisťovania,

    c) pismeno

    percentuálne pomery podľa odseku 5, čo sa rozumie devízovou pozíciou v cudzej mene a celkovou devízovou pozíciou, ako aj podrobnosti o výpočte devízových pozícií a výpočte celkovej devízovej pozície a

    d) pismeno

    rozsah, v akom pravidlám podľa písmen a) až c) podliehajú pobočky zahraničných bánk.

    a) pismeno

    udržiavať trvale svoju platobnú schopnosť a

    b) pismeno

    riadiť aktíva a pasíva tak, aby si zabezpečili nepretržitú likviditu a aby dodržali ukazovatele likvidity.

    a) pismeno

    devízových pozícií v jednotlivých cudzích menách k jej vlastným zdrojom a

    b) pismeno

    celkových devízových pozícií k jej vlastným zdrojom.

    a) pismeno

    vynaložením odbornej starostlivosti najmä to, že banka alebo pobočka zahraničnej banky

    1. bod

    pri jednotlivých obchodoch porovnáva ponuky cien alebo doloží nevhodnosť či nemožnosť posúdenia viacerých ponúk,

    2. bod

    dokumentuje spôsob uskutočnenia obchodu, kontroluje objektívnosť evidovaných údajov a predchádza vlastným stratám vrátane škôd,

    3. bod

    uskutočňuje analýzu ekonomickej výhodnosti obchodov z dostupných informácií,

    4. bod

    vypracúva obchodné a investičné zámery, ktoré sú podkladom na uskutočňovanie jednotlivých operácií,

    b) pismeno

    platobnou schopnosťou schopnosť riadne a včas plniť peňažné záväzky,

    c) pismeno

    likviditou schopnosť premieňať aktíva na peňažné prostriedky bez zbytočných strát na účely riadneho a včasného plnenia peňažných záväzkov.

    g) pismeno

    na to, aby banka nadobudla podiel na základnom imaní zahraničnej banky alebo finančnej inštitúcie alebo na hlasovacích právach v zahraničnej banke alebo vo finančnej inštitúcii v rozsahu 5 %, 10 %, 20 %, 33 %, 50 % alebo 66 % v jednej operácii alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode.

    a) pismeno

    základné vlastné zdroje banky a dodatkové vlastné zdroje banky, ktorých súčet sa znižuje o hodnotu odpočítateľných položiek podľa osobitného predpisu, [30d)](#poznamky.poznamka-30d)

    b) pismeno

    doplnkové vlastné zdroje banky.

    (6) odsek

    Ak nie je ustanovené inak, aktíva a pohľadávky alebo záväzky, ktoré sa neevidujú v súvahe banky, sa na účely výpočtu vlastných zdrojov oceňujú v súlade s osobitným predpisom. [30d)](#poznamky.poznamka-30d)

    (7) odsek

    Banky vykonávajú výpočty potrebné na overenie dodržiavania požiadaviek na vlastné zdroje ustanovené v odsekoch 4 a 5 k poslednému dňu kalendárneho mesiaca a výsledky týchto výpočtov vrátane ďalších potrebných údajov hlásia Národnej banke Slovenska podľa [§ 42 ods. 2] .

    (8) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia:

    a) pismeno

    položky vytvárajúce a položky znižujúce hodnotu základných vlastných zdrojov banky,

    b) pismeno

    čo tvorí hodnotu dodatkových vlastných zdrojov banky, a spôsob ich výpočtu,

    c) pismeno

    čo tvorí odpočítateľné položky, o ktorých hodnotu sa znižuje súčet základných vlastných zdrojov a dodatkových vlastných zdrojov banky, a spôsob ich výpočtu,

    d) pismeno

    čo tvorí hodnotu doplnkových vlastných zdrojov banky, a spôsob ich výpočtu,

    e) pismeno

    čo sa zahrnie do výpočtu vlastných zdrojov podľa odseku 2,

    f) pismeno

    spôsob výpočtu vlastných zdrojov banky a spôsob výpočtu vlastných zdrojov za konsolidovaný celok.

    a) pismeno

    expozíciou miera vystavenia sa kreditnému riziku, ktorá zodpovedá

    1. bod

    hodnote jednotlivej súčasti majetku banky ocenenej podľa osobitného predpisu, [30d)](#poznamky.poznamka-30d)

    2. bod

    hodnote podsúvahovej položky ocenenej podľa osobitného predpisu, [30d)](#poznamky.poznamka-30d) ktorá je

    b) pismeno

    centrálnou bankou aj Európska centrálna banka, ak v tomto zákone nie je uvedené inak,

    c) pismeno

    inštitúciou úverová inštitúcia, zahraničná úverová inštitúcia, obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi,

    d) pismeno

    subjektmi verejného sektora subjekty, ktoré sú zriadené orgánom verejnej moci na úrovni štátov, územných celkov alebo obcí a ktorých postavenie, úlohy a činnosť sú ustanovené v osobitných zákonoch. [30e)](#poznamky.poznamka-30e)

    a) pismeno

    koeficient kreditného rizika,

    b) pismeno

    čo sa rozumie repo obchodom, maržovým obchodom, dlhodobou pohľadávkou a krátkodobou pohľadávkou,

    c) pismeno

    zaradenie pohľadávok a záväzkov, ktoré sa neevidujú v súvahe do kategórií jednotlivých stupňov rizika na účel výpočtu hodnoty expozície podsúvahových položiek a čo sa na tento účel rozumie plne rizikovou položkou, stredne rizikovou položkou, stredne-nízko rizikovou položkou a nízko rizikovou položkou,

    d) pismeno

    metódy určenia hodnoty expozície derivátových nástrojov, hodnoty expozície pri repo obchodoch, pôžičkách cenných papierov alebo komodít, pri obchodoch s dlhou dobou vysporiadania a maržových obchodoch, a pri obchodoch, na ktoré z nich je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska,

    e) pismeno

    podmienky, za ktorých Národná banka Slovenska uzná účinky zmlúv o vzájomnom započítaní pohľadávok vrátane zmlúv, na základe ktorých sa pôvodný záväzok nahradí novým záväzkom na účel určenia hodnoty expozície derivátových nástrojov,

    f) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 3 a doklady prikladané k žiadosti,

    g) pismeno

    postup výpočtu hodnoty expozície ostatných druhov obchodov.

    c) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči iným orgánom verejnej moci a právnickým osobám okrem podnikateľov,

    d) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči multilaterálnym rozvojovým bankám,

    e) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči medzinárodným organizáciám,

    f) pismeno

    dlhodobé pohľadávky alebo podmienené dlhodobé pohľadávky voči inštitúciám,

    g) pismeno

    dlhodobé pohľadávky alebo podmienené dlhodobé pohľadávky voči právnickým osobám podnikateľom,

    h) pismeno

    retailové pohľadávky alebo podmienené retailové pohľadávky podľa odseku 2,

    i) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky zabezpečené nehnuteľnosťou,

    j) pismeno

    pohľadávky po termíne splatnosti,

    k) pismeno

    pohľadávky patriace do kategórií s vysokým stupňom rizika,

    l) pismeno

    pohľadávky zo zabezpečených dlhopisov,

    m) pismeno

    expozície voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie,

    n) pismeno

    krátkodobé pohľadávky voči inštitúciám a právnickým osobám podnikateľom,

    o) pismeno

    pohľadávky vzniknuté v rámci kolektívneho investovania vo forme podielov na majetku podielových fondov alebo právnických osôb, ktorých predmetom podnikania je investovanie do majetku na princípe obmedzenia a rozloženia rizika,

    p) pismeno

    iné položky.

    (10) odsek

    Ak príslušný orgán dohľadu iného členského štátu určí priradenie niektorého ratingového stupňa podľa odseku 9, Národná banka Slovenska môže toto určenie priradenia uznať bez toho, aby sama určila priradenie.

    (11) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účely výpočtu rizikovo vážených expozícií štandardizovaným prístupom pre kreditné riziko ustanovia

    a) pismeno

    podrobnosti o priraďovaní alebo určovaní rizikových váh expozíciám podľa odseku 3,

    b) pismeno

    pravidlá používania ratingov uznaných ratingových agentúr,

    c) pismeno

    náležitosti žiadosti o uznanie ratingovej agentúry, požiadavky na organizáciu a riadenie ratingovej agentúry a podrobnosti o ďalších požiadavkách podľa odseku 6.

    c) pismeno

    celková suma vrátane expozícií po splatnosti okrem pohľadávok alebo podmienených pohľadávok zabezpečených záložným právom na nehnuteľnosti určené na bývanie, ktorú dlžník alebo skupina hospodársky spojených osôb dlhuje banke, materskej spoločnosti banky a ostatným dcérskym spoločnostiam materskej spoločnosti banky, neprekročí 1 000 000 EUR; banka je povinná prijať primerané opatrenia, aby získala tieto informácie, a

    d) pismeno

    nepôjde o pohľadávku z cenného papiera.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska uzná na účely podľa v odseku 5 ratingovú agentúru, ak jej metodika hodnotenia spĺňa požiadavky objektivity, nezávislosti, priebežnej kontroly a transparentnosti, ak jej ratingy spĺňajú požiadavky dôveryhodnosti a transparentnosti a ak ratingová agentúra spĺňa požiadavky na jej organizáciu a riadenie.

    (7) odsek

    Ak bola ratingová agentúra uznaná príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, Národná banka Slovenska môže uznať ratingovú agentúru bez toho, aby zisťovala splnenie požiadaviek podľa odseku 6.

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska zruší uznanie podľa odseku 5, ak uznaná ratingová agentúra neplní požiadavky na jej uznanie podľa odseku 6. Národná banka Slovenska môže zrušiť uznanie podľa odseku 5, ak uznanej ratingovej agentúre zruší jej uznanie iný orgán dohľadu členského štátu.

    (9) odsek

    Národná banka Slovenska určí, ku ktorým stupňom kvality z hľadiska kreditného rizika sa priradia príslušné ratingové stupne uznanej ratingovej agentúry podľa odseku 5.

    (10) odsek

    Na účely používania prístupu interných ratingov sa každá expozícia zaradí do jednej z týchto tried:

    a) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči štátom alebo centrálnym bankám,

    b) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči inštitúciám,

    c) pismeno

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči právnickým osobám podnikateľom,

    d) pismeno

    retailové pohľadávky alebo podmienené retailové pohľadávky podľa odseku 14,

    e) pismeno

    kapitálové pohľadávky,

    f) pismeno

    expozície voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie,

    g) pismeno

    iné aktíva, ktoré nemajú povahu úverového záväzku.

    (11) odsek

    Ako s expozíciami zaradenými do triedy podľa odseku 10 písm. a) sa zaobchádza aj

    a) pismeno

    s expozíciami voči územným celkom, obciam alebo subjektom verejného sektora, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko zaobchádza ako s expozíciami voči štátom, a

    b) pismeno

    s expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám a medzinárodným organizáciám, na ktoré sa podľa štandardizovaného prístupu vzťahuje riziková váha 0 %.

    (12) odsek

    Ako s expozíciami zaradenými do triedy podľa odseku 10 písm. b) sa zaobchádza aj

    a) pismeno

    s expozíciami voči územným celkom a obciam, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko nezaobchádza ako s expozíciami voči štátom,

    b) pismeno

    s expozíciami voči subjektom verejného sektora, s ktorými sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko zaobchádza ako s expozíciami voči inštitúciám, a

    c) pismeno

    s expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám, na ktoré sa podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko nevzťahuje riziková váha 0 %.

    (13) odsek

    V rámci triedy podľa odseku 10 písm. c) sú banky povinné rozlišovať expozície vo forme projektového financovania, ak ide o

    a) pismeno

    expozície voči subjektu vytvorenému výhradne na financovanie alebo prevádzkovanie hmotného majetku,

    b) pismeno

    expozície, pri ktorých zmluvné dojednania poskytujú veriteľovi značný stupeň kontroly nad aktívami a príjmom, ktorý produkujú,

    c) pismeno

    expozície, pri ktorých primárny zdroj uspokojenia záväzku je príjem z aktív, ktoré sú financované.

    (14) odsek

    Expozícia sa zaradí do triedy podľa odseku 10 písm. d), ak

    a) pismeno

    ide o expozíciu voči fyzickej osobe alebo voči malej alebo stredne veľkej právnickej osobe; voči malej a stredne veľkej právnickej osobe len za predpokladu, že suma, ktorú dlžník alebo skupina hospodársky spojených osôb dlhuje banke, materským spoločnostiam a ich dcérskym spoločnostiam vrátane akýchkoľvek expozícií po splatnosti, okrem pohľadávok alebo podmienených pohľadávok zabezpečených záložným právom na nehnuteľnosti určené na bývanie, neprekročí 1 000 000 EUR; banka je povinná prijať primerané opatrenia, aby získala tieto informácie,

    b) pismeno

    zo strany banky dlhodobo neprichádza v súvislosti s riadením rizika z expozície k výraznejším zmenám,

    c) pismeno

    nie je spravovaná tak individuálne, ako je to v prípade expozícií podľa odseku 10 písm. c), a

    d) pismeno

    ide o štandardizovaný spôsob poskytovania úveru.

    (15) odsek

    Expozícia sa zaradí do triedy podľa odseku 10 písm. e), ak ide o

    a) pismeno

    akcie,

    b) pismeno

    dlhové alebo nedlhové expozície, ktorých ekonomický význam je podobný expozíciám podľa písmena a).

    (16) odsek

    Trieda podľa odseku 10 písm. g) zahŕňa zvyškovú hodnotu prenajatého majetku a výšku nájomného, ktoré sa v zmysle zmluvy zaviazala platiť fyzická osoba alebo malá alebo stredne veľká právnická osoba.

    (17) odsek

    Pohľadávka, ktorá nie je zaradená do tried uvedených v odseku 10 písm. a), b) a d) až f), sa zaradí do triedy podľa odseku 10 písm. c).

    (18) odsek

    Národná banka Slovenska rozhodne o udelení predchádzajúceho súhlasu na používanie metodiky priraďovania rizikových váh expozíciám vo forme projektového financovania.

    (19) odsek

    Pri všetkých expozíciách patriacich do triedy podľa odseku 10 písm. a) až c) môže banka používať vlastné odhady straty v prípade zlyhania a vlastné odhady konverzných faktorov na základe predchádzajúceho súhlasu vydaného Národnou bankou Slovenska.

    (20) odsek

    Po schválení Národnou bankou Slovenska môžu banky, ktorým bolo povolené použiť prístup interných ratingov pri výpočte hodnôt rizikovo vážených expozícií a výšky očakávaných strát pre jednu expozíciu alebo viac expozícií, uplatniť štandardizovaný prístup pre kreditné riziko

    a) pismeno

    na expozície podľa odseku 10 písm. a) a b), ak je počet významných zmluvných strán obmedzený, a pre banku by bolo veľmi ťažké pre tieto zmluvné strany uplatniť ratingový systém,

    b) pismeno

    na expozície voči nevýznamným zmluvným stranám, ako aj na expozície, ktoré sú nepodstatné, pokiaľ ide o veľkosť a pozorovaný rizikový profil,

    c) pismeno

    na expozície voči Slovenskej republike, vyšším územným celkom a obciam na území Slovenskej republiky, ak majú podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko priradenú nulovú rizikovú váhu,

    d) pismeno

    na expozície banky voči jej materskej spoločnosti, dcérskej spoločnosti, dcérskej spoločnosti jej materskej spoločnosti alebo voči inej spoločnosti, v súvislosti s ktorou je banka povinná zostavovať konsolidovanú účtovnú závierku, ak tieto sú bankou, finančnou holdingovou spoločnosťou, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných služieb podliehajúcim požiadavkám porovnateľným s požiadavkami v [šiestej časti] ,

    e) pismeno

    na kapitálové pohľadávky voči subjektom, ktorým je podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko priradená nulová riziková váha,

    f) pismeno

    na expozície vyplývajúce z požiadavky na minimálne rezervy a

    g) pismeno

    na pohľadávky zabezpečené štátnou zárukou alebo na pohľadávky, ktorých zábezpeka je zabezpečená štátnou zárukou.

    (21) odsek

    Banka, ktorej bol udelený predchádzajúci súhlas na používanie prístupu interných ratingov, môže na výpočet hodnôt rizikovo vážených expozícií opäť začať používať štandardizovaný prístup pre kreditné riziko len po schválení Národnou bankou Slovenska v odôvodnených prípadoch, ak cieľom opätovného používania štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko nie je zníženie alebo obídenie požiadavky na vlastné zdroje a takýto postup nie je sprevádzaný neplnením kvalitatívnych požiadaviek na výpočet kreditného rizika; odôvodneným prípadom sa na tento účel rozumie prirodzený zánik možnosti využívania prístupu interných ratingov, napríklad z dôvodu výrazného zníženia činnosti banky vo vybranej triede expozícií, alebo nedostatok údajov na výpočty.

    (22) odsek

    Banka, ktorej bol udelený predchádzajúci súhlas používať vlastné odhady straty v prípade zlyhania a konverzných faktorov, môže v odôvodnených prípadoch opäť začať používať základný prístup interných ratingov pre kreditné riziko len po schválení Národnou bankou Slovenska, ak cieľom opätovného používania základného prístupu interných ratingov pre kreditné riziko nie je zníženie alebo obídenie minimálnej požiadavky na vlastné zdroje a takýto postup nie je sprevádzaný neplnením kvalitatívnych požiadaviek na výpočet kreditného rizika; odôvodneným prípadom sa na tento účel rozumie prirodzený zánik možnosti vlastného výpočtu hodnoty straty v prípade zlyhania alebo hodnoty konverzných faktorov, napríklad z dôvodu výrazného zníženia činnosti banky vo vybranej triede expozícií, alebo nedostatok údajov na výpočty.

    (23) odsek

    Ak banka prestane dodržiavať povinnosti ustanovené v odsekoch 1 až 22, predloží Národnej banke Slovenska plán, z ktorého vyplýva spôsob, ako v čo najkratšom čase zabezpečí opätovné plnenie uvedených povinností alebo preukáže, že dopad na veľkosť kreditného rizika je nevýznamný.

    (24) odsek

    Ak materská banka v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti alebo materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti majú v úmysle používať prístup interných ratingov, Národná banka Slovenska úzko spolupracuje s inými príslušnými orgánmi dohľadu podľa [§ 47 až 48] .

    (25) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účel výpočtu rizikovo vážených expozícií prístupom interných ratingov ustanovia:

    a) pismeno

    technické požiadavky na systém riadenia a priraďovania interných ratingov podľa odseku 7,

    b) pismeno

    minimálne technické požiadavky na systém riadenia a priraďovania interných ratingov podľa odseku 8,

    c) pismeno

    čo sa rozumie zlyhaním, pravdepodobnosťou zlyhania, stratou v prípade zlyhania, očakávanou stratou a nevýznamným dopadom podľa odseku 23,

    d) pismeno

    minimálne technické požiadavky na používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania a vlastných odhadov konverzných faktorov podľa odseku 9,

    e) pismeno

    výpočet hodnoty straty v prípade zlyhania a hodnôt konverzných faktorov alebo ich určenie podľa odseku 9,

    f) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odsekov 1 a 2 a doklady prikladané k žiadosti,

    g) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 9 a doklady prikladané k žiadosti,

    h) pismeno

    výpočet hodnoty rizikovo vážených expozícií pre kreditné riziko pre expozície zaradené v triedach podľa odseku 10 písm. a) až g), ak nie sú odpočítané od vlastných zdrojov banky, a výpočet hodnoty rizikovo vážených expozícií pre riziko poklesu hodnoty postúpenej pohľadávky pri odkúpených pohľadávkach,

    i) pismeno

    požiadavky na metodiku priraďovania rizikových váh expozíciám podľa odseku 18, náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 18 a doklady prikladané k žiadosti,

    j) pismeno

    podmienky na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 19, náležitosti žiadosti o jeho vydanie a doklady prikladané k žiadosti,

    k) pismeno

    ostatné spôsoby a metódy výpočtu kreditného rizika prístupom interných ratingov a podrobnosti o nich,

    l) pismeno

    lehotu postupného používania prístupu interných ratingov a postupného používania vlastných odhadov straty v prípade zlyhania a vlastných odhadov konverzných faktorov podľa odseku 3,

    m) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách podľa odseku 20 písm. f) a g),

    n) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách podľa odseku 8,

    o) pismeno

    spôsob priraďovania rizikových váh k pohľadávkam vzniknutým v rámci kolektívneho investovania vo forme podielov na majetku podielových fondov alebo právnických osôb, ktorých predmetom podnikania je investovanie do majetku na princípe obmedzenia a rozloženia rizika.

    (4) odsek

    Pri expozíciách podľa odseku 10 písm. d) možno postupne zavádzať prístup interných ratingov pre kreditné riziko aj v rámci uvedenej triedy; to však len za predpokladu, že pôjde o vzájomne nezávislé expozície.

    (5) odsek

    Banka je povinná uplatňovať prístup interných ratingov pre kreditné riziko na triedu podľa odseku 10 písm. e), ak sa už uplatňuje prístup interných ratingov na inú z tried podľa odseku 10.

    (6) odsek

    Prístup interných ratingov pre kreditné riziko môže byť základný alebo rozšírený; v rámci rozšíreného prístupu sa používajú vlastné odhady straty v prípade zlyhania a vlastné odhady konverzných faktorov. Konverzným faktorom sa rozumie pomer medzi výškou celkového úveru, ktorý sa banka zaviazala poskytnúť klientovi, a odhadovanou výškou peňažnej sumy čerpanej klientom z tohto úveru, ktorá zostane nesplatená v momente zlyhania klienta.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska vydá predchádzajúci súhlas podľa odseku 1, ak banka dôsledne uplatňuje systém pre riadenie a priraďovanie ratingov k expozíciám (ďalej len „ratingový systém"), ktorý je v súlade s technickými požiadavkami a spĺňa tieto podmienky:

    a) pismeno

    ratingový systém poskytuje účelné hodnotenie charakteristík dlžníka a jeho transakcií, účelné rozdelenie rizika, ako aj presné a dôsledné kvantitatívne odhady kreditného rizika,

    b) pismeno

    interné ratingy a odhady zlyhaní a strát použité vo výpočte požiadaviek na vlastné zdroje a súvisiace systémy a postupy sú podstatnou súčasťou procesu riadenia rizík a rozhodovania pri schvaľovaní úveru, priraďovaní vnútorného kapitálu a v postupoch spoľahlivého a bezpečného riadenia banky,

    c) pismeno

    banka má nezávislý útvar riadenia kreditného rizika zodpovedný za jej ratingové systémy,

    d) pismeno

    banka zbiera a spravuje všetky údaje potrebné na zabezpečenie účinnej podpory procesu merania a riadenia kreditného rizika,

    e) pismeno

    banka vedie dokumentáciu o svojich ratingových systémoch vrátane odôvodnení ich konštrukcie; banka tieto ratingové systémy pravidelne hodnotí a preveruje.

    (8) odsek

    Banka žiadajúca o predchádzajúci súhlas na používanie prístupu interných ratingov je povinná preukázať, že používala pre príslušné triedy podľa odseku 10 ratingové systémy podľa odseku 7, ktoré vychádzali z minimálnych technických požiadaviek na účely interného merania a riadenia rizík za obdobie najmenej troch rokov.

    (9) odsek

    Banka žiadajúca o predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska na používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov je povinná preukázať, že používala vlastné odhady straty v prípade zlyhania alebo vlastné odhady konverzných faktorov spôsobom, ktorý vychádzal z minimálnych technických požiadaviek na používanie vlastných odhadov za obdobie najmenej troch rokov pred oprávnením používať vlastné odhady straty v prípade zlyhania alebo vlastné odhady konverzných faktorov.

    § 33a paragraf
    (1) odsek

    Banky, ktoré používajú štandardizovaný prístup pre kreditné riziko alebo základný prístup interných ratingov pre kreditné riziko, môžu použiť zmierňovanie kreditného rizika formou financovaného zabezpečenia alebo formou nefinancovaného zabezpečenia pri výpočte hodnôt rizikovo vážených expozícií na účely [§ 30 ods. 5 písm. a)] alebo pri odhade očakávaných strát na účely výpočtu vlastných zdrojov podľa [§ 30] .

    (2) odsek

    Aby mohli byť aktíva uznané na účely financovaného zabezpečenia voči kreditnému riziku, musia byť dostatočne likvidné a ich hodnota dlhodobo stála. Požičiavajúca banka musí mať právo včas speňažiť alebo si ponechať aktíva v prípade platobnej neschopnosti, úpadku, konkurzu dlžníka alebo inej podobnej udalosti, pričom stupeň vzájomnej závislosti medzi hodnotou aktív a kvalitou dlžníka z hľadiska kreditného rizika nesmie byť neprimeraný.

    (3) odsek

    Aby mohla byť osoba uznaná na účel nefinancovaného zabezpečenia voči kreditnému riziku, musí byť dostatočne spoľahlivá a dohoda o zabezpečení musí poskytovať primeranú istotu so zreteľom na prístup použitý pri výpočte hodnôt rizikovo vážených expozícií a vzhľadom na stupeň povoleného uznávania.

    (4) odsek

    Banka neuplatní zmierňovanie kreditného rizika na takú expozíciu, s ktorou vytvára vyššiu hodnotu rizikovo váženej expozície, než by vytvárala táto expozícia bez zmierňovania kreditného rizika.

    (5) odsek

    Dohody o zabezpečení uzatvorené požičiavajúcou bankou musia byť právne účinné a vymožiteľné vo všetkých príslušných právnych poriadkoch, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na zabezpečenie alebo výkon práv zo zabezpečenia.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska na účely zmierňovania kreditného rizika formou predchádzajúceho súhlasu

    a) pismeno

    uzná metódu merania rizika vznikajúceho zo základnej zmluvy o započítaní vytvorenú bankou na účel výpočtu účinkov zmierňovania kreditného rizika, ak je táto metóda spoľahlivá a dôveryhodná,

    b) pismeno

    povolí banke použitie empirických korelácií v rámci kategórií rizík a medzi kategóriami rizík pri výpočte účinkov zmierňovania kreditného rizika, ak systém merania vzájomnej závislosti je spoľahlivý a dôveryhodný.

    (7) odsek

    Ak hodnota rizikovo vážených expozícií už zohľadňuje zabezpečenie podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko alebo prístupu interných ratingov pre kreditné riziko, nepoužije sa výpočet zabezpečenia podľa odsekov 1 až 6.

    (8) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účel uplatňovania zmierňovania kreditného rizika ustanoví:

    a) pismeno

    čo sa rozumie požičiavajúcou bankou, dostatočnou likviditou podľa odseku 2, dlhodobou stálosťou podľa odseku 2, neprimeranosťou vzájomnej závislosti podľa odseku 2, empirickou koreláciou podľa odseku 6 písm. b), spoľahlivosťou a dôveryhodnosťou podľa odseku 6 písm. a) a b),

    b) pismeno

    prípustné formy zmierňovania kreditného rizika a požiadavky na ne, podrobnosti o financovanom zabezpečení a nefinancovanom zabezpečení, ako aj výpočet účinkov zmierňovania kreditného rizika vrátane možnosti úpravy výpočtu hodnôt rizikovo vážených expozícií a výšky očakávanej straty,

    c) pismeno

    podrobnosti o uznaní a povolení podľa odseku 6,

    d) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 6 a doklady prikladané k žiadosti.

    § 33b paragraf
    (1) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    sekuritizáciou pokrytie kreditného rizika, vopred určenej expozície alebo súhrnu expozícií emisiou cenných papierov alebo uzatvorením zmlúv zabezpečujúcich financovanie kreditného rizika v prípade platobnej neschopnosti protistrany; výnos v rámci sekuritizácie závisí od výnosnosti majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie; emisia alebo zmluvy zabezpečujúce financovanie kreditného rizika sú na účely sekuritizácie rozdelené do tranží, pričom podriadenosť tranží určuje spôsob rozdeľovania strát medzi jednotlivé tranže,

    b) pismeno

    tranžou zmluvne určený rozsah účasti na pokrytí kreditného rizika v rámci sekuritizácie, pričom poskytnutie zábezpeky treťou stranou nemá vplyv na mieru kreditného rizika v rámci tranže.

    (2) odsek

    Na určenie rizikovej váhy expozície voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie, môže byť použitý rating ratingovej agentúry, ak bola na tento účel uznaná na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska uzná na účely podľa odseku 2 ratingovú agentúru, ak spĺňa požiadavky podľa [§ 32 ods. 6] a ak táto ratingová agentúra preukáže skúsenosti v oblasti sekuritizácie.

    (4) odsek

    Ak bola ratingová agentúra na účely podľa odseku 2 uznaná príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, Národná banka Slovenska môže uznať ratingovú agentúru bez toho, aby sama zisťovala splnenie požiadaviek podľa odseku 3.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska zruší uznanie podľa odseku 2, ak uznaná ratingová agentúra neplní požiadavky na jej uznanie podľa odseku 3. Národná banka Slovenska môže zrušiť uznanie podľa odseku 4, ak uznanej ratingovej agentúre zruší jej uznanie iný orgán dohľadu členského štátu.

    (6) odsek

    Na účely priraďovania rizikových váh expozíciám voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie, Národná banka Slovenska určuje, ku ktorým stupňom kvality z hľadiska kreditného rizika sa priradia príslušné ratingové stupne uznaných ratingových agentúr, pričom dbá o to, aby expozície voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie, na ktoré sa vzťahuje rovnaká riziková váha na základe uznaných ratingových agentúr, podliehali rovnakým stupňom kvality z hľadiska kreditného rizika. Rozlišuje pri tom stupne rizika vyjadrené každým ratingovým stupňom a zváži kvantitatívne faktory, ako sú miera zlyhania alebo stratovosť, ako aj kvalitatívne faktory, ktorými sú rozsah obchodov posúdených ratingovou agentúrou a význam ratingového stupňa.

    (7) odsek

    Ak príslušný orgán dohľadu iného členského štátu uskutočnil určenie uvedené v odseku 6, Národná banka Slovenska môže takéto určenie uznať bez toho, aby sama vykonala určenie priradenia.

    (8) odsek

    V rámci výpočtu hodnôt rizikovo vážených expozícií voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie, banka nie je povinná na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného Národnou bankou Slovenska zverejniť metodiku hodnotenia ratingovej agentúry; Národná banka Slovenska udelí predchádzajúci súhlas, ak z dôvodu osobitnej štruktúry sekuritizácie nie je možné použitie existujúcich metodík.

    (9) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví:

    a) pismeno

    výpočet rizikovo vážených expozícií pre expozície voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie podľa [§ 32 ods. 1 písm. m)] a [§ 33 ods. 10 písm. f)] ,

    b) pismeno

    podmienky uznávania ratingových agentúr, náležitosti žiadosti o uznanie ratingovej agentúry a podrobnosti o požiadavkách podľa odseku 3,

    c) pismeno

    pravidlá používania ratingov uznaných ratingových agentúr pre expozície voči majetku, ktorý je predmetom sekuritizácie,

    d) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 8 a doklady prikladané k žiadosti.

    § 33c paragraf
    (1) odsek

    Na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje na pokrytie rizík podľa [§ 30 ods. 5 písm. b) a c)] je banka povinná používať zjednodušený prístup. Na určenie hodnoty trhového rizika banka namiesto zjednodušeného prístupu alebo v kombinácii s týmto prístupom môže používať vlastný model výpočtu trhového rizika, ak výpočet vychádza z podmienok podľa odseku 2. Na používanie alebo zmenu tohto vlastného modelu sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska vydá predchádzajúci súhlas podľa odseku 1, ak banka splní tieto podmienky:

    a) pismeno

    systém riadenia rizík banky je koncepčne správny a súčasne existujú predpoklady na jeho dôsledné uplatňovanie,

    b) pismeno

    systém riadenia rizík banky spĺňa kvalitatívne požiadavky,

    c) pismeno

    vlastný model výpočtu trhového rizika spĺňa kritériá špecifikácie rizikových faktorov a kvantitatívne požiadavky,

    d) pismeno

    banka denne vykonáva spätné testovanie vlastného modelu výpočtu trhového rizika,

    e) pismeno

    banka pravidelne štvrťročne vykonáva stresové testovanie a ak sú splnené všetky požiadavky na stresové testovanie,

    f) pismeno

    banka dôsledne dodržiava pravidlá kombinovania výpočtu jednotlivých zložiek trhového rizika vlastným modelom výpočtu trhového rizika a zjednodušeným prístupom výpočtu trhového rizika,

    g) pismeno

    banka spĺňa požiadavky na vedenie dokumentácie k vlastnému modelu výpočtu trhového rizika a k jeho používaniu.

    (3) odsek

    Ak chce banka využívať vlastný model výpočtu trhového rizika aj na výpočet hodnôt špecifických rizík, musí tento model okrem podmienok ustanovených v odseku 2 spĺňať aj dodatočné kvantitatívne požiadavky.

    (4) odsek

    Na vydanie predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska od banky dodatočne žiadať aj správu vypracovanú audítorom alebo inou osobou, ktorá sa dlhodobo zaoberá vývojom alebo posudzovaním modelov výpočtu rizík, a to v prípade, ak z predložených dokladov na overenie splnenia požiadaviek podľa odseku 2, prípadne odseku 3 nemôže Národná banka Slovenska dostatočne posúdiť výpočtovú presnosť vlastného modelu výpočtu trhového rizika.

    (5) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účely výpočtu rizík vyplývajúcich z pozícií zaznamenaných v obchodnej knihe a výpočtu trhového rizika zjednodušeným prístupom ustanoví:

    a) pismeno

    čo sa rozumie rizikami vyplývajúcimi z pozícií zaznamenaných v obchodnej knihe,

    b) pismeno

    čo sa rozumie pozíciami, druhy pozícií podľa zložiek trhového rizika a spôsob výpočtu hodnôt týchto pozícií,

    c) pismeno

    metódy výpočtu rizík podľa [§ 30 ods. 5 písm. b) a c)] zjednodušeným prístupom,

    d) pismeno

    náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 a doklady prikladané k žiadosti.

    (6) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účely určenia výpočtu trhového rizika vlastným modelom ustanovia:

    a) pismeno

    kvalitatívne požiadavky na systém riadenia rizík banky,

    b) pismeno

    kritériá špecifikácie rizikových faktorov vstupujúcich do vlastného modelu výpočtu trhového rizika,

    c) pismeno

    kvantitatívne požiadavky na vlastný model výpočtu trhového rizika,

    d) pismeno

    požiadavky na vykonávanie spätného testovania vlastného modelu výpočtu trhového rizika,

    e) pismeno

    kvalitatívne a kvantitatívne požiadavky na vykonávanie stresového testovania a podrobnosti súvisiace s vykonávaním stresového testovania,

    f) pismeno

    pravidlá kombinovania výpočtu jednotlivých zložiek trhového rizika vlastným modelom výpočtu trhového rizika a zjednodušeným prístupom výpočtu trhového rizika,

    g) pismeno

    požiadavky na vedenie dokumentácie k vlastnému modelu výpočtu trhového rizika a k jeho používaniu,

    h) pismeno

    spôsob a lehoty skúšania a preskúšavania vlastného modelu výpočtu trhového rizika.

    § 33d paragraf
    (1) odsek

    Na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje na pokrytie operačného rizika podľa [§ 30 ods. 5 písm. d)] je banka povinná používať prístup základného indikátora, štandardizovaný prístup pre operačné riziko alebo pokročilý prístup merania.

    (10) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia

    a) pismeno

    podrobnosti o výpočtoch podľa prístupov uvedených v odseku 1, podmienky a dodatočné podmienky kombinácií prístupov podľa odseku 7, ako aj podmienky, za akých Národná banka Slovenska na kombinácie prístupov vydá predchádzajúci súhlas,

    b) pismeno

    individuálne obchodné línie na účely štandardizovaného prístupu pre operačné riziko podľa odseku 3,

    c) pismeno

    podmienky na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 8,

    d) pismeno

    náležitosti žiadostí o predchádzajúci súhlas podľa odsekov 7 a 8 a doklady prikladané k žiadostiam.

    (2) odsek

    Požiadavka na vlastné zdroje na operačné riziko podľa prístupu základného indikátora je percentuálna hodnota príslušného ukazovateľa.

    (3) odsek

    Na účely určenia požiadavky na vlastné zdroje na operačné riziko podľa štandardizovaného prístupu pre operačné riziko zaradí banka svoje činnosti do organizačných útvarov. Potom požiadavka na vlastné zdroje na operačné riziko podľa štandardizovaného prístupu pre operačné riziko je suma požiadaviek na vlastné zdroje na pokrytie operačného rizika pre všetky organizačné útvary.

    (4) odsek

    Pokročilý prístup merania je založený na vlastných interných systémoch banky na meranie operačného rizika.

    (5) odsek

    Banka, ktorá používa štandardizovaný prístup pre operačné riziko, môže začať opäť používať prístup základného indikátora len na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska vydaného na žiadosť banky v odôvodnených prípadoch, ak úmyslom opätovného používania prístupu základného indikátora nie je zníženie alebo obídenie požiadavky na vlastné zdroje a takýto postup nie je sprevádzaný neplnením kvalitatívnych požiadaviek na výpočet operačného rizika; odôvodneným prípadom sa na tento účel rozumie prirodzený zánik možnosti využívania štandardizovaného prístupu pre operačné riziko, napríklad z dôvodu výraznej zmeny činnosti banky, alebo nedostatok údajov na výpočty.

    (6) odsek

    Banka, ktorá používa pokročilý prístup merania, môže opäť začať používať prístup základného indikátora alebo štandardizovaný prístup pre operačné riziko len na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska vydaného na žiadosť banky v odôvodnených prípadoch, ak úmyslom opätovného používania prístupu základného indikátora alebo štandardizovaného prístupu pre operačné riziko nie je zníženie alebo obídenie požiadavky na vlastné zdroje a takýto postup nie je sprevádzaný neplnením kvalitatívnych požiadaviek na výpočet operačného rizika; odôvodneným prípadom sa na tento účel rozumie prirodzený zánik možnosti využívania pokročilého prístupu, napríklad z dôvodu výraznej zmeny činnosti banky, alebo nedostatok údajov na výpočty.

    (7) odsek

    Banka môže na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska používať kombináciu pokročilého prístupu merania s prístupom základného indikátora alebo so štandardizovaným prístupom pre operačné riziko; Národná banka Slovenska vopred schvaľuje aj časový harmonogram prechodu banky z kombinácie základného indikátora a štandardizovaného prístupu pre operačné riziko na štandardizovaný prístup pre operačné riziko.

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska na základe žiadosti o predchádzajúci súhlas

    a) pismeno

    povoľuje banke používať alternatívny ukazovateľ na určenie jej požiadavky na vlastné zdroje na operačné riziko podľa štandardizovaného prístupu pre operačné riziko v prípade určitých obchodných línií,

    b) pismeno

    schvaľuje použitie príslušných modelov na výpočet požiadavky na vlastné zdroje pri pokročilom prístupe merania,

    c) pismeno

    povoľuje využitie vzájomnej závislosti medzi stratami z operačného rizika medzi jednotlivými odhadmi operačného rizika,

    d) pismeno

    povoľuje metodiku používanú bankou na rôzne činnosti, zemepisné oblasti a právne poriadky pri kombinácii pokročilého prístupu merania s inými prístupmi.

    (9) odsek

    Ak materská banka v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti alebo materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a jej dcérske spoločnosti majú v úmysle používať pokročilý prístup merania operačného rizika, Národná banka Slovenska úzko spolupracuje s inými príslušnými orgánmi dohľadu podľa [§ 47 až 48] .

    § 33e paragraf
    (1) odsek

    Ak tento zákon neustanovuje inak, banka je povinná nepretržite zabezpečovať, aby jej majetková angažovanosť

    a) pismeno

    zodpovedajúca pozíciám v obchodnej a bankovej knihe vrátane dňa vzniku majetkovej angažovanosti neprekročila

    1. bod

    20 % súčtu jej základných, dodatkových a doplnkových vlastných zdrojov znížených o príslušné odpočítateľné položky voči

    2. bod

    25 % súčtu jej základných, dodatkových a doplnkových vlastných zdrojov znížených o príslušné odpočítateľné položky voči

    b) pismeno

    zodpovedajúca pozíciám v bankovej knihe vrátane dňa vzniku majetkovej angažovanosti súčasne neprekročila

    1. bod

    20 % súčtu jej základných a dodatkových vlastných zdrojov znížených o príslušné odpočítateľné položky voči

    2. bod

    25 % súčtu jej základných a dodatkových vlastných zdrojov znížených o príslušné odpočítateľné položky voči

    (10) odsek

    Veľkou majetkovou angažovanosťou sa na účely tohto zákona rozumie majetková angažovanosť voči jednej osobe alebo skupine hospodársky spojených osôb, ktorá je rovná alebo vyššia ako 10 % vlastných zdrojov.

    (11) odsek

    Skupinou hospodársky spojených osôb sa na účely tohto zákona rozumie skupina osôb predstavujúcich spoločné riziko tým, že

    a) pismeno

    v tejto skupine má jedna osoba kontrolu nad ostatnými osobami alebo

    b) pismeno

    vzájomné hospodárske vzťahy v tejto skupine sú takej povahy a zo všetkých okolností je zrejmé, že finančné ťažkosti jednej osoby spôsobia neschopnosť ostatných osôb splácať svoje záväzky včas.

    (12) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia:

    a) pismeno

    podrobnosti o spôsobe výpočtu majetkovej angažovanosti banky a spôsobe výpočtu majetkovej angažovanosti na konsolidovanom základe podľa odsekov 1, 2 a 7,

    b) pismeno

    podrobnosti o majetkovej angažovanosti banky a majetkovej angažovanosti na konsolidovanom základe podľa odsekov 8 a 9,

    c) pismeno

    podrobnosti o skupine hospodársky spojených osôb,

    d) pismeno

    štáty a centrálne banky podľa odseku 1,

    e) pismeno

    čo sa rozumie expozíciami derivátových obchodov, ktoré nie sú zahrnuté v evidencii podľa [§ 39 ods. 1 až 6] , a pozíciami zahrnutými v evidencii podľa [§ 39 ods. 1 až 6] ,

    f) pismeno

    podrobnosti o výpočte dodatočných požiadaviek na vlastné zdroje banky podľa odseku 4 písm. b),

    g) pismeno

    pomery majetkovej angažovanosti podľa odseku 5 a rozsah, v akom týmto pravidlám podliehajú pobočky zahraničných bánk podľa odseku 6.

    (2) odsek

    Súčet veľkých majetkových angažovaností banky nesmie prekročiť 800 % jej vlastných zdrojov, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (3) odsek

    Prekročenie akéhokoľvek obmedzenia majetkovej angažovanosti podľa odseku 1 alebo 2 je banka povinná bezodkladne oznámiť Národnej banke Slovenska, ktorá po posúdení okolností, za ktorých došlo k tomuto prekročeniu, určí obdobie, počas ktorého je banka povinná vykonať potrebnú nápravu.

    (4) odsek

    Banka môže obmedzenia majetkových angažovaností podľa odseku 1 písm. a) alebo odseku 2 prekračovať, ak

    a) pismeno

    dodržiava obmedzenia majetkových angažovaností podľa odseku 1 písm. b),

    b) pismeno

    z prekročení obmedzení majetkových angažovaností podľa odseku 3 vypočítava dodatočné požiadavky na vlastné zdroje banky,

    c) pismeno

    zabezpečí, aby majetková angažovanosť podľa odseku 9 písm. d) neprekračovala 500 % jej vlastných zdrojov, ak uplynulo nie viac než 10 dní odo dňa prekročenia,

    d) pismeno

    zabezpečí, aby súčet všetkých prekročení neprekračoval 600 % jej vlastných zdrojov, ak uplynulo viac než 10 dní odo dňa týchto prekročení a

    e) pismeno

    štvrťročne predkladá Národnej banke Slovenska hlásenie o týchto prekročeniach za uplynulý štvrťrok; predmetom hlásenia sú informácie o počte a hodnotách týchto prekročení a voči akým osobám, skupinám osôb alebo iným subjektom k týmto prekročeniam došlo.

    (5) odsek

    Banka je na účel obmedzenia vzniku neprimerane vysokých rizík povinná dodržiavať ustanovené pomery majetkovej angažovanosti banky k jej vlastným zdrojom, prípadne k aktívam alebo skupinám aktív vo vzťahu k

    a) pismeno

    iným štátom,

    b) pismeno

    zemepisným oblastiam,

    c) pismeno

    hospodárskym odvetviam,

    d) pismeno

    bankovým činnostiam, z ktorých táto angažovanosť vznikla,

    e) pismeno

    osobám s osobitným vzťahom k banke okrem osôb, ktoré majú priamu alebo nepriamu kontrolu nad bankou, a osôb, ktoré sú nimi priamo alebo nepriamo kontrolované, a právnických osôb, ktoré kontroluje banka.

    (6) odsek

    Postup podľa odseku 5 je povinná primerane dodržiavať z pohľadu svojich dlhodobých zdrojov financovania aj pobočka zahraničnej banky okrem zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] .

    (7) odsek

    Materská banka podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] je povinná zabezpečiť dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti podľa odsekov 1 až 5 aj za konsolidovaný celok. Pri výpočte majetkovej angažovanosti banky za konsolidovaný celok sa majetkové angažovanosti medzi osobami, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] , neberú do úvahy.

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska je na účely posudzovania majetkovej angažovanosti oprávnená vyňať osobu zo skupiny hospodársky spojených osôb, ak sa na všetky osoby v tejto skupine vrátane banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu.

    (9) odsek

    Majetkovou angažovanosťou banky sa na účely tohto zákona rozumie súhrn

    a) pismeno

    pohľadávok a iných majetkových práv banky vrátane pohľadávok a iných majetkových práv banky, ktorých vznik je viazaný na splnenie podmienky a ktoré nie sú zahrnuté v evidencii podľa [§ 39 ods. 1 až 6] ,

    b) pismeno

    budúcich pohľadávok banky, ktoré vzniknú na základe platných dohôd uzavretých pri výkone bankových činností, a ak z nich nevyplýva možnosť odstúpenia alebo jednostranného vypovedania, ktoré nie sú zahrnuté v evidencii podľa [§ 39 ods. 1 až 6] ,

    c) pismeno

    expozícií derivátových obchodov, ktoré nie sú zahrnuté v evidencii podľa [§ 39 ods. 1 až 6] ,

    d) pismeno

    hodnôt pozícií zahrnutých v evidencii podľa [§ 39 ods. 1 až 6] .

    § 33f paragraf
    (1) odsek

    Ekonomická hodnota banky nesmie klesnúť o viac než 20 % z hodnoty vlastných zdrojov banky následkom náhlej a neočakávanej zmeny úrokových mier na trhu. Ak náhla a neočakávaná zmena úrokových mier na trhu, ktorej dôsledok sa vypočíta z pozícií zaznamenaných v bankovej knihe banky, spôsobí pokles ekonomickej hodnoty banky o viac než 20 % hodnoty vlastných zdrojov banky, Národná banka Slovenska uloží banke opatrenie na nápravu podľa [§ 50 ods. 1] .

    (2) odsek

    Na účely tohto zákona sa ekonomickou hodnotou rozumie rozdiel reálnej hodnoty úrokovo citlivých aktív zaznamenaných v bankovej knihe a reálnej hodnoty úrokovo citlivých pasív zaznamenaných v bankovej knihe; úrokovo citlivé aktívum a úrokovo citlivé pasívum je aktívum a pasívum, ktorého reálna hodnota je premenlivá v závislosti od zmeny úrokových mier na trhu.

    (3) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví, čo sa rozumie náhlou a neočakávanou zmenou úrokových mier na trhu.

    a) pismeno

    nepodstatnou informáciou sa rozumie informácia, ktorej uverejnenie alebo nesprávne uverejnenie nemohlo zmeniť alebo ovplyvniť hodnotenie alebo rozhodnutie užívateľa tejto informácie, ktorý na nej zakladá svoje obchodné rozhodnutia,

    b) pismeno

    vnútornou informáciou sa rozumie informácia, ktorej uverejnenie by mohlo ohroziť konkurenčnú pozíciu banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo by znížilo hodnotu investícií banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    c) pismeno

    dôvernou informáciou sa rozumie informácia, o ktorej sa banka alebo pobočka zahraničnej banky zaviazala vo vzťahu ku klientovi alebo k inej svojej zmluvnej strane zachovávať jej dôvernosť.

    (13) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracovať a prijať postupy hodnotenia vhodnosti uverejňovania informácií v súlade s požiadavkami na uverejňovanie informácií ustanovených v odsekoch 8 a 9 vrátane ich overovania a frekvencie.

    (14) odsek

    Ak uverejnené informácie podľa odsekov 8 a 9 sú neúplné alebo sa podstatne odchyľujú od skutočnosti, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne uverejniť opravu.

    (15) odsek

    Materská banka v Európskej únii uverejňuje informácie podľa odseku 8 písm. h) až s) aj za svoj konsolidovaný celok a za svoju významnú dcérsku spoločnosť.

    (16) odsek

    Banka, ktorá je kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo v ktorej má materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii majetkovú účasť, je povinná poskytnúť súčinnosť pri uverejňovaní informácií podľa odseku 8 za konsolidovaný celok tejto finančnej holdingovej spoločnosti.

    (17) odsek

    Banka podľa odseku 16 je povinná uverejňovať informácie ustanovené opatrením [23)](#poznamky.poznamka-23) Národnej banky Slovenska aj za konsolidovaný celok podľa odseku 16.

    (18) odsek

    Národná banka Slovenska môže v rámci dohľadu rozhodnúť, že odseky 15 a 17 sa nevzťahujú úplne alebo čiastočne na banky, ktorých materské spoločnosti majú sídlo v štáte, ktorý napriek tomu, že nie je členským štátom, ukladá materskej spoločnosti so sídlom na jeho území porovnateľnú informačnú povinnosť za konsolidovaný celok, aká je v Slovenskej republike.

    (19) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví

    a) pismeno

    rozsah a spôsob informovania klienta podľa odseku 2,

    b) pismeno

    druh obchodu a rozsah, spôsob a termín predkladania údajov podľa odseku 3,

    c) pismeno

    rozsah informácií podľa odsekov 8 a 9, ktoré sú povinné uverejňovať banka a pobočka zahraničnej banky,

    d) pismeno

    periodicita, spôsob a termín uverejňovania informácií podľa odsekov 8 a 9,

    e) pismeno

    spôsob uverejňovania opravy, ako aj to, čo sa rozumie podstatným odchýlením uverejnených informácií od skutočnosti podľa odseku 14,

    f) pismeno

    rozsah informácií za významnú dcérsku spoločnosť podľa odseku 15 a čo sa rozumie významnou dcérskou spoločnosťou,

    g) pismeno

    rozsah informácií za konsolidovaný celok podľa odsekov 15 a 17.

    a) pismeno

    sebe a o svojej činnosti,

    b) pismeno

    opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené,

    c) pismeno

    svojich finančných ukazovateľoch,

    d) pismeno

    celkovom príjme za výkon funkcie všetkých členov štatutárneho orgánu banky a všetkých členov dozornej rady banky, a to vrátane príjmov za výkon funkcií, ktoré uhrádza iný subjekt ako banka,

    e) pismeno

    vybraných akcionároch banky najviac v rozsahu údajov vymedzených v [§ 93a ods. 1 písm. a) bodoch 1] a [2] ,

    f) pismeno

    veľkosti podielov akcionárov na základnom imaní banky a na hlasovacích právach v banke,

    g) pismeno

    finančných ukazovateľoch konsolidovaného celku a o štruktúre konsolidovaného celku, ktorého je banka súčasťou, z hľadiska vzájomných vzťahov a z hľadiska zloženia tohto celku podľa [§ 44] ,

    h) pismeno

    rizikách, cieľoch a politikách riadenia rizík za každé jednotlivé riziko osobitne,

    i) pismeno

    rozsahu aplikácií pravidiel obozretného podnikania na konsolidovanom základe,

    j) pismeno

    vlastných zdrojoch banky,

    k) pismeno

    dodržiavaní požiadaviek pre minimálnu výšku vlastných zdrojov banky a vnútorného kapitálu banky,

    l) pismeno

    kreditnom riziku a riziku poklesu hodnoty postúpenej pohľadávky,

    m) pismeno

    rizikovo vážených expozíciách v rámci štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko v rámci prístupu interných ratingov a v rámci sekuritizácie,

    n) pismeno

    trhovom riziku pri použití vlastného modelu výpočtu trhového rizika,

    o) pismeno

    operačnom riziku,

    p) pismeno

    expozíciách v akciách, ktoré nie sú zahrnuté v obchodnej knihe,

    r) pismeno

    expozíciách voči úrokovému riziku pozícií, ktoré nie sú zahrnuté v obchodnej knihe a

    s) pismeno

    postupoch zmierňovania kreditného rizika a operačného rizika.

    (14) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť evidenciu o majetku a záväzkoch [30d)](#poznamky.poznamka-30d) podľa rizík alebo strát s nimi spojených. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska hlásenie o stave majetku a záväzkoch podľa tejto evidencie.

    (15) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia:

    a) pismeno

    požiadavky na vedenie obchodnej knihy podľa odseku 1 a čo sa rozumie riadením obchodnej knihy a zabezpečením obchodov s finančnými nástrojmi a komoditami,

    b) pismeno

    požiadavky na zaznamenávanie pozícií vyplývajúcich z vykonávania vnútorných zabezpečení do obchodnej knihy podľa odseku 3,

    c) pismeno

    požiadavky na postup a spôsob riadenia jednotlivých pozícií alebo súhrnu pozícií zaznamenaných v obchodnej knihe podľa odseku 4,

    d) pismeno

    minimálny rozsah oblastí, na ktoré sa vzťahuje celkové riadenie obchodnej knihy podľa odseku 4,

    e) pismeno

    pravidlá oceňovania pozícií v obchodnej knihe a periodicita oceňovania, ak nie je dostupná trhová cena podľa odseku 6,

    f) pismeno

    podrobnosti o vedení obchodnej knihy podľa odsekov 1 až 6,

    g) pismeno

    podrobnosti o evidencii majetku a záväzkoch a o jej vedení, ako aj o obsahu, forme, členení, termínoch, spôsobe a mieste predkladania hlásenia podľa odseku 14.

    a) pismeno

    finančným nástrojom investičný nástroj, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) iný cenný papier, iný derivát alebo právny vzťah, na základe ktorého jeden účastník právneho vzťahu nadobúda finančné aktívum a iný účastník právneho vzťahu nadobúda finančný záväzok alebo kapitálový nástroj,

    b) pismeno

    komoditou hmotný predmet alebo ovládateľná energia, najmä výrobok, elektrická energia a nerastná surovina vrátane drahých kovov okrem zlata, s ktorými sa obchoduje alebo môže obchodovať na sekundárnom trhu s komoditami.

    (10) odsek

    Ak banka, ktorej materskou spoločnosťou je zahraničná banka so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo finančná holdingová spoločnosť so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, nepodlieha dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, Národná banka Slovenska preveruje, či táto banka podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona. Pri preverovaní tejto skutočnosti Národná banka Slovenska prihliada na prípadné usmernenie Poradného výboru pre bankovníctvo pri Európskej Komisii a vykonáva konzultácie s týmto výborom.

    (11) odsek

    Národná banka Slovenska preverí skutočnosť uvedenú v odseku 10 z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej osoby, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, alebo na žiadosť materskej spoločnosti.

    (12) odsek

    Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 11 zistí, že nad bankou sa nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, zahrnie po konzultácii s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov túto banku do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe alebo uplatní iné primerané postupy dohľadu, ktoré zabezpečia ciele takéhoto dohľadu; najmä môže vyžadovať zriadenie finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte na účel jej zahrnutia do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe. Tieto postupy oznámi Národná banka Slovenska ostatným príslušným orgánom dohľadu členských štátov a Komisii.

    (13) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    finančnou holdingovou spoločnosťou finančná inštitúcia, ktorá nie je zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou a ktorej dcérskymi spoločnosťami sú prevažne banky alebo finančné inštitúcie, pričom aspoň jedna jej dcérska spoločnosť je banka,

    b) pismeno

    holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou materská spoločnosť iná ako finančná holdingová spoločnosť, úverová inštitúcia alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom aspoň jedna jej dcérska spoločnosť je úverovou inštitúciou,

    c) pismeno

    zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou materská spoločnosť iná ako regulovaná osoba, ktorá spolu so svojimi dcérskymi spoločnosťami, z ktorých aspoň jedna je regulovanou osobou so sídlom v členskom štáte, a spolu s ostatnými ovládanými osobami tvorí finančný konglomerát,

    d) pismeno

    majetkovou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet najmenej 20 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,

    e) pismeno

    regulovanou osobou úverová inštitúcia, obchodník s cennými papiermi, poisťovňa, správcovská spoločnosť a rovnaká zahraničná osoba,

    f) pismeno

    materskou bankou banka, ktorej dcérskou spoločnosťou je banka alebo finančná inštitúcia alebo ktorá má v nich majetkovú účasť, a nie je dcérskou spoločnosťou inej banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska, alebo finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike,

    g) pismeno

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska, ani finančnej holdingovej spoločnosti založenej v Slovenskej republike,

    h) pismeno

    materskou bankou v Európskej únii materská banka, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, alebo finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte,

    i) pismeno

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská finančná holdingová spoločnosť, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, ani inej finančnej holdingovej spoločnosti založenej v členskom štáte.

    a) pismeno

    materskou bankou alebo materskou bankou v Európskej únii a aspoň jednou bankou, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných bankových služieb, nad ktorými má materská banka alebo materská banka v Európskej únii kontrolu alebo v nich má majetkovú účasť,

    b) pismeno

    materskou finančnou holdingovou spoločnosťou alebo materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii a aspoň jednou bankou, nad ktorou má materská finančná holdingová spoločnosť alebo materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii kontrolu alebo v nej má majetkovú účasť, alebo

    c) pismeno

    holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou a aspoň jednou bankou, nad ktorou má holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou kontrolu alebo v nej má majetkovú účasť.

    (6) odsek

    Dohľad na konsolidovanom základe sa však vykonáva nad takými osobami podľa odseku 5 písm. b), ak viaceré takéto osoby spoločne predstavujú nezanedbateľný význam na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi príslušnej osobe jej vyňatie podľa odseku 5 písm. b) alebo c); táto osoba je povinná poskytnúť na požiadanie informácie potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, v ktorom má sídlo jej materská spoločnosť.

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska môže od dcérskych spoločností banky, finančnej holdingovej spoločnosti alebo holdingovej spoločnosti so zmiešanou činnosťou, ktoré nie sú súčasťou konsolidovaného celku podľa odseku 2, žiadať informácie podľa [§ 45 ods. 5 až 7] a [§ 46 ods. 1] . V takom prípade sa uplatňujú postupy pre prenos a overovanie informácií určené v uvedených ustanoveniach.

    (9) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená vyňať z dohľadu dcérsku spoločnosť, ktorá je bankou, a delegovať výkon dohľadu príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte, ak ten vykonáva dohľad nad materskou spoločnosťou banky, ktorej bolo udelené bankové povolenie Národnou bankou Slovenska. K uvedenému vyňatiu prichádza na základe písomnej dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu. Národná banka Slovenska o tejto dohode informuje Komisiu.

    (3) odsek

    Ak je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] viac bánk, odsek 2 sa vzťahuje len na banku, na ktorú sa uplatňuje dohľad na konsolidovanom základe.

    (4) odsek

    Ak banka ako dcérska spoločnosť má súčasne kontrolu nad finančnou inštitúciou alebo správcovskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, alebo má majetkovú účasť v týchto osobách, je taká banka povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou; rovnaká povinnosť vyplýva pre takú banku aj v prípade, že uvedená kontrola alebo majetková účasť patrí jej materskej finančnej holdingovej spoločnosti.

    (5) odsek

    Osoba, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] , je povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska priamo alebo prostredníctvom materskej banky alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti, alebo banky určenej Národnou bankou Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, v hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, banka, finančná holdingová spoločnosť alebo iná osoba, ktorá ich vypracovala a predložila, je povinná na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.

    (6) odsek

    Audítor osoby, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] , je na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe povinný poskytnúť informácie Národnej banke Slovenska a audítorom jej materskej banky alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti.

    (7) odsek

    Materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť oznámi Národnej banke Slovenska audítorov, ktorí budú vykonávať audit osôb, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] , najneskôr do konca kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný.

    (8) odsek

    Odseky 5 a 6 sa rovnako vzťahujú na holdingovú spoločnosť so zmiešanou činnosťou podľa [§ 44 ods. 2 písm. c)] , na osobu, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. c)] , a na audítora takýchto osôb.

    (10) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    významnou informáciou informácia potrebná na výkon konsolidovaného dohľadu príslušných orgánov dohľadu členských štátov,

    b) pismeno

    nevyhnutnou informáciou informácia, ktorá môže významne ovplyvniť hodnotenie spoľahlivosti a bezpečnosti banky alebo finančnej inštitúcie v inom členskom štáte.

    (11) odsek

    V prípade žiadostí o predchádzajúci súhlas podľa [§ 33] a [33d] alebo na používanie vlastných odhadov straty v prípade zlyhania a vlastných odhadov konverzných faktorov predložených materskou bankou v Európskej únii a jej dcérskymi spoločnosťami, alebo spoločne s dcérskymi spoločnosťami materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov pri rozhodovaní o udelení týchto predchádzajúcich súhlasov a určovaní podmienok, ktorým by takýto predchádzajúci súhlas mal podliehať. Táto žiadosť sa predkladá Národnej banke Slovenska v prípade, ak ide o materskú banku v Európskej únii alebo banku, ktorá je kontrolovaná materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo v ktorej má materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii majetkovú účasť.

    (12) odsek

    Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 11 samostatne, ak sa v lehote najneskôr do šiestich mesiacov neprijme spoločné rozhodnutie s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov s odôvodnením tohto rozhodnutia, ktoré spoločne schvaľujú v jednom dokumente, a nie je v tejto lehote vo forme rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase doručené žiadateľovi. Táto lehota začína plynúť dňom doručenia úplnej žiadosti Národnej banke Slovenska, ktorá ju bezodkladne postúpi ostatným príslušným orgánom dohľadu iných členských štátov.

    (13) odsek

    Rozhodnutie Národnej banky Slovenska podľa odseku 11 spolu s úplným odôvodnením a stanoviskami ostatných príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov vyjadrených v šesťmesačnej lehote sa doručí žiadateľovi a postúpi ostatným orgánom dohľadu.

    (14) odsek

    Národná banka Slovenska postupuje primerane podľa odsekov 11 až 13, ak banka so sídlom na území Slovenskej republiky je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe vykonávaného príslušným orgánom dohľadu v inom členskom štáte.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu dohľadu iného členského štátu vykoná dohľad na mieste na konsolidovanom základe alebo umožní výkon dohľadu na mieste na konsolidovanom základe povereným osobám príslušného orgánu dohľadu iného členského štátu v osobách, ktoré sú zahrnuté do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe v členskom štáte príslušného orgánu dohľadu; podrobnosti o výkone tohto dohľadu na mieste na konsolidovanom základe môže upraviť dohoda podľa odsekov 1 a 5. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je príslušný orgán dohľadu iného členského štátu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby príslušného orgánu dohľadu členského štátu majú rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci Národnej banky Slovenska poverení výkonom dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu; nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska vyhovie žiadosti príslušného orgánu dohľadu iného členského štátu o informáciu súvisiacu s výkonom dohľadu na konsolidovanom základe.

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii uzavretie písomnej dohody podľa odsekov 1 a 5 a jej obsah.

    (9) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zodpovedá za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad materskými bankami v Európskej únii a nad bankami, ktoré sú kontrolované materskými finančnými holdingovými spoločnosťami v Európskej únii alebo v ktorých majú materské finančné holdingové spoločnosti v Európskej únii majetkovú účasť,

    a) pismeno

    plánuje dohľad na mieste a koordinovať činnosti dohľadu na mieste pre prípady bežnej činnosti a pre prípady kritických situácií aj vo vzťahu k povinnostiam vyplývajúcim z [§ 6 ods. 2] a v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu vo vzťahu k povinnostiam vyplývajúcim z [§ 6] a [§ 48 ods. 5 a 6] ,

    b) pismeno

    vykonáva dohľad na mieste a overuje dodržiavanie požiadaviek určených v [§ 37] , [§ 45 ods. 1 až 3] a [§ 46 ods. 1] ,

    c) pismeno

    koordinuje zhromažďovanie a poskytovanie významných alebo nevyhnutných informácií pri bežnej činnosti a v kritických situáciách pre iné príslušné orgány dohľadu členských štátov.

    (4) odsek

    Dohodami podľa odseku 3 sa môžu určiť ďalšie povinnosti Národnej banky Slovenska pri vykonávaní dohľadu na konsolidovanom základe, ako aj podrobnosti o spoločnom postupe orgánov dohľadu pri vykonávaní dohľadu na konsolidovanom základe a podrobnosti o rozhodovacom procese.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska je pri vykonávaní dohľadu povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov, pričom im poskytuje na požiadanie významné informácie a z vlastnej iniciatívy nevyhnutné informácie na výkon ich dohľadu na konsolidovanom základe vykonávaného podľa predpisov, ktoré sú porovnateľné s týmto zákonom.

    (6) odsek

    Ak je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] banka so sídlom v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska poskytne príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, ktorý vykonáva dohľad nad touto bankou, najmä všetky významné informácie. Rozsah poskytovaných významných informácií ustanoví Národná banka Slovenska v závislosti od významu týchto dcérskych spoločností pre finančné systémy dotknutých členských štátov.

    (7) odsek

    Nevyhnutná informácia podľa odseku 5 obsahuje

    a) pismeno

    štruktúru konsolidovaného celku na požadovanej úrovni a zoznam významných bánk zahrnutých do tohto celku, ako aj zoznam príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov, ktoré vykonávajú dohľad nad týmito bankami,

    b) pismeno

    spôsob zisťovania údajov od bánk podľa písmena a) a spôsob ich overovania,

    c) pismeno

    hodnotenie nepriaznivého vývoja ekonomickej situácie bánk podľa písmena a) alebo iných osôb zahrnutých do toho istého konsolidovaného celku, ktorých správanie by mohlo mať na ekonomickú situáciu týchto bánk vplyv,

    d) pismeno

    závažné opatrenia na nápravu prijaté Národnou bankou Slovenska podľa [§ 50] vrátane uloženia povinnosti o plnení požiadavky na vlastné zdroje vyššej než vyplýva z [§ 30 ods. 4 a 5] , uloženia pokút Národnou bankou Slovenska podľa [§ 50] a rozhodnutia o obmedzení používania pokročilého prístupu merania podľa [§ 33d] .

    (8) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov, sa ustanoví:

    a) pismeno

    rozsah a spôsob dodržiavania povinností materskej banky, ako aj metódy konsolidácie údajov na tieto účely,

    b) pismeno

    rozsah a spôsob dodržiavania povinností banky, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] ,

    c) pismeno

    čo sa rozumie kritickou situáciou podľa [§ 47 ods. 9] a [§ 48 ods. 1] , významnou bankou podľa [§ 48 ods. 7] a závažným opatrením podľa [§ 48 ods. 7] .

    a) pismeno

    povoľuje zmena akcionárskej štruktúry banky alebo zmena riadiacej štruktúry banky,

    b) pismeno

    udeľuje závažné opatrenie na nápravu a pokuty podľa [§ 50] .

    m) pismeno

    uložiť banke udržiavať hodnotu vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje určenej týmto zákonom podľa [§ 30 ods. 4 a 5] ,

    n) pismeno

    uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely plnenia požiadaviek na vlastné zdroje,

    o) pismeno

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností.

    g) pismeno

    prijatie opatrení na zlepšenie riadenia rizík,

    h) pismeno

    prijatie opatrení na zabránenie presunu rizika pri sekuritizácii.

    a) pismeno

    dohľadu nad dohliadanými subjektmi pri kontrole a monitorovaní dodržiavania podmienok týkajúcich sa začatia podnikania a podnikania dohliadaných subjektov na individuálnom alebo konsolidovanom základe, najmä ak ide o monitorovanie ich likvidity, kapitálovej primeranosti, veľkej majetkovej angažovanosti, administratívnych a účtovných postupov a mechanizmov vnútornej kontroly,

    b) pismeno

    uplatňovania sankcií podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    c) pismeno

    konaní o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam Národnej banky Slovenska,

    d) pismeno

    súdnych konaní o preskúmavaní rozhodnutí Národnej banky Slovenska alebo iných súdnych konaní súvisiacich s dohliadanými subjektmi alebo s dohľadom nad dohliadanými subjektmi.

    (16) odsek

    Národná banka Slovenska uverejňuje na svojej internetovej stránke

    a) pismeno

    všeobecne záväzné právne predpisy, metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s dohľadom nad finančným trhom,

    b) pismeno

    spôsob uplatňovania národného rozhodovania v súvislosti s preberaním právnych aktov Európskej únie a možností výberu, ktoré vyplývajú pre banky podľa tohto zákona,

    c) pismeno

    všeobecné hodnotiace kritériá a metodiku, ktoré Národná banka Slovenska používa pri vykonávaní dohľadu nad bankami a pobočkami zahraničných bánk,

    d) pismeno

    súhrnné štatistické údaje o rozhodujúcich ukazovateľoch súvisiacich so zmenami v regulácii bankového sektora,

    e) pismeno

    proces uznávania ratingových agentúr a zoznam uznaných ratingových agentúr podľa [§ 32] a [33b] ,

    f) pismeno

    zoznam vyšších územných celkov a obcí, ktorým sa na účely výpočtu rizikovo vážených expozícií štandardizovaným prístupom pre kreditné riziko priradí rovnaká riziková váha ako štátom.

    (17) odsek

    Finančnou inštitúciou sa na účely tohto zákona rozumie iná právnická osoba ako banka podľa tohto zákona, ktorá v rámci svojho podnikania vykonáva ako svoju rozhodujúcu alebo podstatnú činnosť niektorú z činností uvedených v [§ 2 ods. 1 písm. b] alebo [ods. 2] alebo ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) inštitúcia elektronických peňazí, [19)](#poznamky.poznamka-19) ako aj akýkoľvek subjekt so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti. Za súčasť právnickej osoby, ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielu na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) sa na účely tohto zákona považujú aj ňou spravované podielové fondy. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    1. bod

    porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa písmena a), a to buď na základe stanov právnickej osoby, alebo zmluvy uzavretej medzi právnickou osobou a jej spoločníkom alebo členom,

    2. bod

    na základe vzťahu spoločníka alebo člena právnickej osoby k väčšine členov štatutárneho orgánu, k väčšine členov dozornej rady alebo k väčšine osôb tvoriacich iný riadiaci, dozorný alebo kontrolný orgán právnickej osoby, ktorý vznikol na základe ich ustanovenia do funkcie príslušným spoločníkom alebo členom právnickej osoby, pričom takto vzniknutý vzťah kontroly trvá do zostavenia najbližšej konsolidovanej účtovnej závierky po zániku práva podľa písmena b) príslušnému spoločníkovi alebo členovi právnickej osoby,

    3. bod

    porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa písmena a), a to na základe dohody medzi spoločníkmi právnickej osoby alebo

    § 85a paragraf
    (1) odsek

    Dlžníkovi zo zmluvy o hypotekárnom úvere ( [§ 75 ods. 4] ) poskytnutom na účely podľa [§ 68 písm. a) až c)] , ktorým je fyzická osoba, ktorá ku dňu podania žiadosti o hypotekárny úver dovŕšila 18 rokov a neprekročila 35 rokov veku (ďalej len „mladý poberateľ hypotekárneho úveru"), patrí za podmienok ustanovených týmto zákonom príspevok pre mladých z prostriedkov štátneho rozpočtu (ďalej len „štátny príspevok pre mladých"). Ak sú mladými poberateľmi hypotekárneho úveru manželia, musí požiadavku na vek podľa prvej vety spĺňať každá z týchto osôb.

    (2) odsek

    Štátnym príspevkom pre mladých sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok pre mladých sa určuje každoročne zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rozpočtový rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere uzatvorené za podmienok podľa odsekov 1 a 3.

    (3) odsek

    Mladému poberateľovi hypotekárneho úveru sa štátny príspevok pre mladých poskytne, ak

    a) pismeno

    má mladý poberateľ hypotekárneho úveru ku dňu podania žiadosti o hypotekárny úver priemerný mesačný príjem vypočítaný z príjmu za kalendárny rok predchádzajúci kalendárnemu roku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver, najviac vo výške 1,3 násobku priemernej mesačnej nominálnej mzdy zamestnanca v národnom hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny štvrťrok predchádzajúci kalendárnemu štvrťroku, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver; ak sú mladými poberateľmi hypotekárneho úveru manželia, priemerný mesačný príjem každého z nich nesmie presiahnuť 1,3 násobku priemernej mesačnej nominálnej mzdy zamestnanca v národnom hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny štvrťrok predchádzajúci kalendárnemu štvrťroku, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola podaná žiadosť o hypotekárny úver,

    b) pismeno

    sa hypotekárna banka zaviaže, že mladému poberateľovi hypotekárneho úveru na dobu piatich rokov od poskytnutia a začatia úročenia hypotekárneho úveru

    1. bod

    zníži úrokovú sadzbu určenú v zmluve o hypotekárnom úvere v rovnakej výške, ako sa určí štátny príspevok pre mladých podľa odseku 2, najviac však o 1 %,

    2. bod

    umožní odložiť splátky istiny hypotekárneho úveru,

    3. bod

    umožní mimoriadnu splátku hypotekárneho úveru bez poplatku,

    c) pismeno

    žiadosť o hypotekárny úver bola podaná od 1. januára 2007.

    (4) odsek

    Na účely výpočtu štátneho príspevku pre mladých na hypotekárny úver poskytnutý v cudzej mene sa výška hypotekárneho úveru prepočíta kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska, [31)](#poznamky.poznamka-31) platným ku dňu uzatvorenia zmluvy o hypotekárnom úvere.

    (5) odsek

    Štátny príspevok pre mladých sa poskytne na hypotekárny úver najviac zo sumy hypotekárneho úveru 1 500 000 Sk na jednu nehnuteľnosť určenú na bývanie, a to aj v prípade manželov alebo nadobúdania takejto nehnuteľnosti do podielového spoluvlastníctva.

    (6) odsek

    Splátky hypotekárneho úveru vrátane úrokov, na ktorý sa poskytuje štátny príspevok pre mladých, sa dohodnú spravidla v pravidelných mesačných splátkach. Ak splátky hypotekárneho úveru budú dohodnuté inak, suma prostriedkov poskytnutých ako štátny príspevok pre mladých na takýto hypotekárny úver nemôže prekročiť sumu, ktorá by bola poskytnutá ako štátny príspevok pre mladých na takýto hypotekárny úver v prípade pravidelných mesačných splátok. Ustanoveniami prvej a druhej vety nie je dotknuté ustanovenie odseku 3 písm. b) druhého a tretieho bodu.

    § 85b paragraf
    (1) odsek

    Nárok na štátny príspevok pre mladých voči štátnemu rozpočtu si uplatňuje mladý poberateľ hypotekárneho úveru prostredníctvom hypotekárnej banky na základe žiadosti, ktorú jej predloží.

    (10) odsek

    Ustanovenia [§ 86 až 88] sa na zmluvy o hypotekárnom úvere so štátnym príspevkom pre mladých vzťahujú rovnako.

    (2) odsek

    Štátny príspevok pre mladých sa poskytuje mladému poberateľovi hypotekárneho úveru každoročne po dobu piatich rokov od začatia úročenia hypotekárneho úveru, a to iba na jednu zmluvu o hypotekárnom úvere. Za tú istú zmluvu o hypotekárnom úvere sa považuje aj zmena tejto zmluvy, ktorou sa hypotekárny úver zvýši najviac na sumu uvedenú v [§ 85a ods. 5] .

    (3) odsek

    Ak mladý poberateľ hypotekárneho úveru uzatvorí viac zmlúv o hypotekárnom úvere, štátny príspevok pre mladých sa poskytuje na tú zmluvu o hypotekárnom úvere, o ktorej to písomne vyhlási; ak takéto vyhlásenie obsahujú súčasne viaceré zmluvy o hypotekárnom úvere v jednom kalendárnom roku, mladému poberateľovi hypotekárneho úveru zaniká nárok na štátny príspevok pre mladých zo všetkých zmlúv o hypotekárnom úvere na obdobie nasledujúcich 12 kalendárnych mesiacov, pričom táto lehota začína plynúť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po prijatí písomnej informácie z ministerstva alebo ním určenej právnickej osoby o existencii viacerých zmlúv o hypotekárnom úvere s uplatňovaným nárokom na štátny príspevok pre mladých. Pri manželoch alebo podielových spoluvlastníkoch zaniká v tomto prípade nárok na štátny príspevok pre mladých obom manželom alebo všetkým podielovým spoluvlastníkom.

    (4) odsek

    Mladému poberateľovi hypotekárneho úveru nepatrí štátny príspevok pre mladých počas obdobia, keď hypotekárna banka z dôvodu omeškania mladého poberateľa hypotekárneho úveru preradí pohľadávku vzniknutú z hypotekárneho úveru medzi také zatriedené pohľadávky, pri ktorých sa odôvodnene predpokladá, že nebudú uspokojené v plnej výške ich menovitej hodnoty.

    (5) odsek

    Nárok na štátny príspevok pre mladých zaniká, ak

    a) pismeno

    mladý poberateľ hypotekárneho úveru

    1. bod

    nedodrží účel, na ktorý bol hypotekárny úver poskytnutý,

    2. bod

    prevedie záväzok z hypotekárneho úveru na inú osobu s výnimkou jemu blízkej osoby, pričom blízka osoba musí ku dňu prevodu záväzku spĺňať podmienky podľa [§ 85a ods. 1] a [3 písm. a)] ,

    3. bod

    splatí hypotekárny úver pred uplynutím štyroch rokov od poskytnutia hypotekárneho úveru,

    4. bod

    predložil pri uzatváraní zmluvy o hypotekárnom úvere so štátnym príspevkom pre mladých nepravdivé údaje o výške priemerného mesačného príjmu alebo

    b) pismeno

    fyzická osoba, ktorej bol poskytnutý štátny príspevok pre mladých, predložila pri uzatváraní zmluvy o hypotekárnom úvere so štátnym príspevkom pre mladých nepravdivé údaje o veku.

    (6) odsek

    Ak mladému poberateľovi hypotekárneho úveru zanikne bezpodielové spoluvlastníctvo manželov alebo podielové spoluvlastníctvo alebo ak mladý poberateľ hypotekárneho úveru zomrie, nárok na štátny príspevok pre mladých prechádza na tú osobu, na ktorú prechádzajú nesplatené záväzky z hypotekárneho úveru.

    (7) odsek

    Ak mladému poberateľovi hypotekárneho úveru zanikne nárok na štátny príspevok pre mladých podľa odseku 5 písm. a) tretieho alebo štvrtého bodu, je povinný bezodkladne prostredníctvom hypotekárnej banky vrátiť štátny príspevok pre mladých, ktorý mu bol poskytnutý. Ak fyzickej osobe, ktorej bol poskytnutý štátny príspevok pre mladých, zanikne nárok na tento príspevok podľa odseku 5 písm. b), je povinná bezodkladne prostredníctvom hypotekárnej banky vrátiť poskytnutý štátny príspevok pre mladých.

    (8) odsek

    Hypotekárna banka nezodpovedá za pravdivosť údajov o výške priemerného mesačného príjmu podľa [§ 85a ods. 3 písm. a)] .

    (9) odsek

    Mladému poberateľovi hypotekárneho úveru po uplynutí piatich rokov od začatia úročenia hypotekárneho úveru zaniká nárok na štátny príspevok pre mladých a súčasne mu vzniká nárok na štátny príspevok.

    a) pismeno

    pri obchodoch vykonávaných prostredníctvom zmenárenských automatov,

    b) pismeno

    pri poskytovaní finančných služieb na diaľku, [74a)](#poznamky.poznamka-74a)

    c) pismeno

    pri nakladaní s vkladom okrem zriadenia vkladu.

    (8) odsek

    Banka je oprávnená spracúvať osobné údaje klientov a iných dotknutých osôb na účely posúdenia rizík spojených so zamýšľaným obchodom medzi klientom a bankou v rozsahu podľa odseku 1 písm. a). Súčasťou predchádzajúcich súhlasov Národnej banky Slovenska podľa [§ 33] je rozhodnutie Národnej banky Slovenska o tom, či spracúvané osobné údaje, ktoré banka vymedzila vo svojej žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu, svojím rozsahom, obsahom a spôsobom spracúvania alebo využívania zodpovedajú účelu ich spracúvania, či sú s daným účelom spracúvania zlučiteľné, či sú na dosiahnutie účelu nevyhnutné, alebo časovo a vecne neaktuálne vo vzťahu k tomuto účelu.

    ~ Zmenené ustanovenia (188)

    paragraf-11.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    zahraničná finančná inštitúcia podlieha konsolidovanému bankovému dohľadu nad konsolidovaným celkom zahraničnej banky alebo zahraničných bánk.

    + Nový text

    zahraničná finančná inštitúcia podlieha konsolidovanému dohľadu nad konsolidovaným celkom zahraničnej banky alebo zahraničných bánk.

    paragraf-122b.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Stredisko cenných papierov, ktoré dočasne vykonáva činnosť podľa osobitného predpisu, [94)](#poznamky.poznamka-94) je povinné z evidencií, ktoré vedie, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované informácie na účely výkonu bankového dohľadu.

    + Nový text

    Stredisko cenných papierov, ktoré dočasne vykonáva činnosť podľa osobitného predpisu, [94)](#poznamky.poznamka-94) je povinné z evidencií, ktoré vedie, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované informácie na účely výkonu dohľadu.

    paragraf-13.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska nemá dôvody pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii banky vo vzťahu k povoleným bankovým činnostiam, oznámi svoje rozhodnutie o udelení súhlasu do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 1 orgánu dohľadu členského štátu a banke; zároveň orgánu dohľadu členského štátu oznámi aj údaje o výške vlastných zdrojov financovania banky na výpočet primeranosti vlastných zdrojov financovania, údaje o primeranosti vlastných zdrojov financovania a podrobnosti o ochrane vkladov v Slovenskej republike.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska nemá dôvody pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii banky vo vzťahu k povoleným bankovým činnostiam, oznámi svoje rozhodnutie o udelení súhlasu do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 1 orgánu dohľadu členského štátu a banke; zároveň príslušnému orgánu iného členského štátu oznámi aj výšku a zloženie vlastných zdrojov banky, výšku a postup výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje banky a podrobnosti o systéme ochrany vkladov v Slovenskej republike.

    paragraf-15.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pri výkone bankového dohľadu podľa [§ 14] v oblasti sledovania rizík vzniknutých z pôsobenia na finančnom trhu na území príslušného členského štátu môže príslušný členský štát od pobočky banky požadovať rovnaké informácie ako od bánk so sídlom na jeho území. Príslušný členský štát môže od banky, ktorá má pobočku na jeho území, požadovať pravidelné hlásenie o jej bankových činnostiach na svojom území na štatistické účely. Banka je povinná tejto žiadosti vyhovieť.

    + Nový text

    Pri výkone dohľadu podľa [§ 14] v oblasti sledovania rizík vzniknutých z pôsobenia na finančnom trhu na území príslušného členského štátu môže príslušný členský štát od pobočky banky požadovať rovnaké informácie ako od bánk so sídlom na jeho území. Príslušný členský štát môže od banky, ktorá má pobočku na jeho území, požadovať pravidelné hlásenie o jej bankových činnostiach na svojom území na štatistické účely. Banka je povinná tejto žiadosti vyhovieť.

    paragraf-17.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak vec neznesie odklad, môže Národná banka Slovenska prijať opatrenie na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takýchto opatrení informuje Národná banka Slovenska Európsku komisiu (ďalej len „komisia“) a orgány dohľadu príslušného členského štátu. Národná banka Slovenska zruší alebo zmení prijaté opatrenia na základe rozhodnutia komisie.

    + Nový text

    Ak vec neznesie odklad, môže Národná banka Slovenska prijať opatrenie na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takýchto opatrení informuje Národná banka Slovenska Európsku Komisiu (ďalej len „Komisia“) a orgány dohľadu príslušného členského štátu. Národná banka Slovenska zruší alebo zmení prijaté opatrenia na základe rozhodnutia Komisie.

    paragraf-18.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na účely bankového dohľadu podľa [§ 16] je Národná banka Slovenska oprávnená žiadať, aby pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] predkladala výkazy, hlásenia a iné správy podľa [§ 42 ods. 2 a 3] .

    + Nový text

    Na účely dohľadu podľa [§ 16] je Národná banka Slovenska oprávnená žiadať, aby pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] predkladala výkazy, hlásenia a iné správy podľa [§ 42 ods. 2 a 3] .

    paragraf-19.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska informuje komisiu o počte a charaktere prípadov, keď odmietla postúpiť orgánu dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky banky na území členského štátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska informuje Komisiu a Európsky výbor pre bankovníctvo o počte a charaktere prípadov, keď odmietla postúpiť orgánu dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky banky na území členského štátu.

    paragraf-19.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi komisii vydanie alebo odobratie bankového povolenia banke na zriadenie jej pobočky mimo územia členského štátu alebo vydanie alebo odobratie bankového povolenia zahraničnej banke so sídlom mimo územia členského štátu na zriadenie jej pobočky na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii a Európskemu výboru pre bankovníctvo vydanie alebo odobratie bankového povolenia banke na zriadenie jej pobočky mimo územia členského štátu alebo vydanie alebo odobratie bankového povolenia zahraničnej banke so sídlom mimo územia členského štátu na zriadenie jej pobočky na území Slovenskej republiky.

    paragraf-19.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi komisii, že banka je alebo sa má stať dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá sa riadi právnym poriadkom krajiny, ktorá nie je členským štátom. Zároveň oznámi štruktúru konsolidovaného celku, do ktorého táto banka patrí alebo bude patriť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii a Európskemu výboru pre bankovníctvo, že banka je alebo sa má stať dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá sa riadi právnym poriadkom krajiny, ktorá nie je členským štátom. Zároveň oznámi štruktúru konsolidovaného celku, do ktorého táto banka patrí alebo bude patriť.

    paragraf-19.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi komisii problémy, ktoré sa vyskytli pri zakladaní banky alebo pobočky banky v krajine, ktorá nie je členským štátom, alebo pri vykonávaní ich činnosti.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi Komisii problémy, ktoré sa vyskytli pri zakladaní banky alebo pobočky banky v krajine, ktorá nie je členským štátom, alebo pri vykonávaní ich činnosti.

    paragraf-23.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka je povinná v stanovách okrem náležitostí ustanovených v osobitnom predpise [25)](#poznamky.poznamka-25) upraviť organizačnú štruktúru a systém riadenia banky tak, aby zabezpečovali riadny a bezpečný výkon povolených bankových činností a umožnili zdravý rozvoj a prosperitu banky. Banka je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi štatutárnym orgánom, dozornou radou, vedúcimi zamestnancami banky, útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu. Banka je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v banke za

    + Nový text

    Banka je povinná v stanovách okrem náležitostí ustanovených v osobitnom predpise [25)](#poznamky.poznamka-25) upraviť organizačnú štruktúru a systém riadenia banky tak, aby zabezpečovali riadny a bezpečný výkon povolených bankových činností a zabraňovali vzniku konfliktu záujmov v rámci banky, a upraviť vzťahy a spoluprácu medzi štatutárnym orgánom, dozornou radou, vedúcimi zamestnancami banky, útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu. Banka je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v banke za

    paragraf-23.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    systém vnútornej kontroly vrátane útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu zodpovedajúci zložitosti a rizikám bankových činností,

    + Nový text

    systém vnútornej kontroly vrátane samostatného a nezávislého útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu zodpovedajúci zložitosti a rizikám bankových činností,

    paragraf-23.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    oddelené riadenie rizík od bankových činností vrátane systému riadenia významných rizík, ktorým je banka vystavená,

    + Nový text

    oddelené riadenie rizík od bankových činností vrátane systému riadenia rizík, ktorým je banka vystavená,

    paragraf-23.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    oddelené vykonávanie úverových obchodov a investičných obchodov ( [§ 34] ),

    + Nový text

    oddelené vykonávanie úverových obchodov a investičných obchodov podľa [§ 34] ,

    paragraf-23.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    primeraný informačný systém vnútri i navonok,

    + Nový text

    informačný systém,

    paragraf-23.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti.

    + Nový text

    ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochranu pred financovaním terorizmu.

    paragraf-23.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu kontroluje dodržiavanie zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, vnútrobankových predpisov a postupov v banke a skúma a hodnotí najmä funkčnosť a účinnosť riadiaceho a kontrolného systému banky, systému riadenia rizík a dodržiavania zásad obozretného podnikania banky, skúma a hodnotí pripravenosť banky na vykonávanie nových druhov obchodov z hľadiska riadenia rizík a skúma a hodnotí informácie podľa [§ 37 ods. 4] .

    + Nový text

    Banka je povinná vo svojich vnútorných predpisoch upraviť podrobnosti o

    paragraf-23.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Rizikami sa na účely tohto zákona rozumejú najmä úverové riziko, trhové riziko, riziko likvidity, kreditné riziko, operačné riziko a ďalšie riziká ktoré môžu spôsobiť stratu pre banku alebo pobočku zahraničnej banky.

    + Nový text

    Banka je v rámci systému vnútornej kontroly povinná v záujme zabránenia vzniku strát a škôd v dôsledku nedostatočného riadenia banky zabezpečiť vykonávanie

    paragraf-23.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Riadením rizík na účely tohto zákona sa rozumie predchádzanie možným vlastným stratám z rizík ich včasnou identifikáciou, sledovaním, meraním, minimalizáciou a kontrolou.

    + Nový text

    Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky kontroluje dodržiavanie zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, vnútorných predpisov banky a postupov v banke; skúma a hodnotí najmä funkčnosť a účinnosť riadiaceho a kontrolného systému banky, systému riadenia rizík a systému hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu a plnenie požiadaviek na vlastné zdroje, likviditu a dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti; skúma a hodnotí pripravenosť banky na vykonávanie nových druhov obchodov z hľadiska riadenia rizík a skúma a hodnotí informácie podľa [§ 37] . Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu je zodpovedný za sledovanie odstraňovania zistených nedostatkov a za sledovanie realizácie schválených návrhov a odporúčaní na nápravu nedostatkov. Za zriadenie a funkčnosť útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu zodpovedá štatutárny orgán banky; túto zodpovednosť nemôže preniesť na inú osobu. Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu je priamo podriadený štatutárnemu orgánu banky, dozornej rade banky alebo jednému z členov štatutárneho orgánu banky alebo dozornej rady banky.

    paragraf-23.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Kópiu platného znenia stanov banka bezodkladne doručí Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Banka je povinná dodržiavať organizačnú štruktúru spĺňajúcu požiadavky podľa tohto zákona a iných všeobecne záväzných právnych predpisov.

    paragraf-23.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Banka môže zriadiť pobočku v zahraničí len po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska, ktorý sa vydáva na žiadosť. Náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas vrátane dokladov prikladaných k žiadosti ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    paragraf-23.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o systéme a postupoch vnútornej kontroly, o systéme riadenia rizík a zásadách obozretného podnikania podľa odseku 2.

    + Nový text

    Kópiu platného znenia stanov banka doručí Národnej banke Slovenska bezodkladne po každej zmene stanov banky.

    paragraf-24.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Členovia štatutárneho orgánu banky zodpovedajú za vypracovanie návrhu a za vykonávanie schválenej organizácie a systému riadenia banky v súlade s [§ 23 ods. 1] .

    + Nový text

    Členovia štatutárneho orgánu zodpovedajú za vypracovanie, schválenie a dodržiavanie organizačnej štruktúry, zavedenie a dodržiavanie systému riadenia banky a za vykonávanie bankových činností podľa vnútorných predpisov banky.

    paragraf-24.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Členovia štatutárneho orgánu banky sú povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených bankových činností a zabezpečovať bezpečnosť a zdravie banky. Bezpečnosťou a zdravím banky sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie bankových činností, ktoré neohrozuje primeranosť vlastných zdrojov, likviditu a obozretné podnikanie banky a oprávnené záujmy vkladateľov a ostatných veriteľov alebo bankový systém.

    + Nový text

    Členovia štatutárneho orgánu banky sú povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených bankových činností a zabezpečovať bezpečnosť a zdravie banky. Bezpečnosťou a zdravím banky sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie bankových činností, ktoré neohrozuje plnenie požiadaviek na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy vkladateľov a ostatných veriteľov alebo bankový systém.

    paragraf-27.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky vykonávajú obchody so svojimi klientmi na zmluvnom základe. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri výkone svojej činnosti postupovať obozretne, najmä sú povinné riadiť svoje riziká a vykonávať obchody

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky vykonávajú obchody so svojimi klientmi na zmluvnom základe. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri výkone svojej činnosti postupovať obozretne, najmä sú povinné vykonávať obchody

    paragraf-27.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    spôsobom, ktorý zohľadňuje a minimalizuje riziká,

    + Nový text

    spôsobom, ktorý zohľadňuje a zmierňuje riziká,

    paragraf-27.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    spôsobom, ktorý nepoškodzuje záujmy ich vkladateľov z hľadiska návratnosti ich vkladov a ktorý neohrozuje bezpečnosť a zdravie banky a pobočky zahraničnej banky alebo bezpečné fungovanie bankového systému porušením zákonov alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov,

    + Nový text

    spôsobom, ktorý nepoškodzuje záujmy ich vkladateľov z hľadiska návratnosti ich vkladov a ktorý neohrozuje bezpečnosť a ekonomickú situáciu banky a pobočky zahraničnej banky alebo bezpečné fungovanie bankového systému porušením zákonov alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov,

    paragraf-27.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    za výhodných ekonomických a právnych podmienok pre banku a pobočku zahraničnej banky a pre ich klientov pri nimi vykonávaných obchodoch na účet klienta a pri vynaložení odbornej starostlivosti,

    + Nový text

    za výhodných ekonomických a právnych podmienok pre banku alebo pobočku zahraničnej banky a pre ich klientov pri nimi vykonávaných obchodoch na účet klienta a pri vynaložení odbornej starostlivosti; vynaloženie odbornej starostlivosti je banka a pobočka zahraničnej banky povinná hodnoverne preukázať,

    paragraf-27.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    tak, aby pri každom obchode za ne konali najmenej dve osoby; ak to z prevádzkových dôvodov nie je možné, sú povinné bezodkladne zabezpečiť kontrolu vykonaného obchodu osobami, ktoré sa na jeho vykonaní nezúčastnili.

    + Nový text

    tak, aby pri každom obchode za banku alebo pobočku zahraničnej banky konali najmenej dve osoby; ak to z prevádzkových dôvodov nie je možné, sú povinné bezodkladne zabezpečiť kontrolu vykonaného obchodu osobami, ktoré sa na jeho vykonaní nezúčastnili.

    paragraf-27.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Dozorná rada banky je povinná zabezpečiť vymáhanie škody, ktorá vznikne banke podľa odseku 7.

    + Nový text

    Člen štatutárneho orgánu je zodpovedný v plnom rozsahu za škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie v dôsledku porušenia povinnosti člena štatutárneho orgánu banky vyplývajúcej pre neho zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov, zo stanov banky alebo z vnútorných predpisov banky.

    paragraf-27.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Nakladaním s vkladom sa na účely tohto zákona rozumie akékoľvek zriadenie, uloženie, prevod, výber alebo zrušenie vkladu, jeho postúpenie alebo založenie, viazanie jeho výplaty, umožnenie užívania vkladu inej osobe a tiež akákoľvek zmena podmienok uloženia vkladu; zvyšovanie vkladu sa nepovažuje za nakladanie s vkladom.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v záujme zabránenia vzniku strát vrátane škôd v dôsledku nesprávneho výkonu svojich bankových činností dodržiavať postupy výkonu svojich bankových činností a zriadiť a udržiavať účinný systém riadenia rizík. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné upravovať systém riadenia rizík na základe pravidelného preverovania jeho účinnosti a primeranosti tak, aby zohľadňoval schopnosť banky alebo pobočky zahraničnej banky vystaviť sa riziku a meniace sa ekonomické prostredie pre banku alebo pobočku zahraničnej banky. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné upraviť systém riadenia rizík a spôsob jeho aktualizácie vnútorným predpisom, v súlade s ktorým banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné postupovať.

    paragraf-27.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Vynaloženie odbornej starostlivosti je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná hodnoverne preukázať. Vynaložením odbornej starostlivosti sa rozumie najmä, že banka alebo pobočka zahraničnej banky

    + Nový text

    Banka je povinná mať vlastný systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu, ktorý považuje za primeraný na krytie rizík, ktorým je alebo môže byť vystavená. Systém hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu musí zodpovedať povahe, rozsahu a zložitosti ňou vykonávaných bankových činností a zahŕňa

    paragraf-27.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    pri jednotlivých predajoch, nákupoch a ostatných obchodoch porovnáva ponuky cien, prípadne doloží nevhodnosť či nemožnosť posúdenia viacerých ponúk,

    + Nový text

    stratégiu pre riadenie objemu vnútorného kapitálu,

    paragraf-27.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    dokumentuje spôsob uskutočnenia obchodu, kontroluje objektívnosť evidovaných údajov a predchádza riziku vlastných finančných strát,

    + Nový text

    postup na určovanie primeranej výšky vnútorného kapitálu, zložiek vnútorného kapitálu a priraďovanie vnútorného kapitálu k rizikám a

    paragraf-27.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    uskutočňuje analýzu ekonomickej výhodnosti obchodov z dostupných informácií,

    + Nový text

    systém udržiavania vnútorného kapitálu na požadovanej výške.

    paragraf-27.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka alebo pobočka zahraničnej banky, ktorá urobila chybu pri vykonávaní zúčtovania alebo platobného styku, je povinná na svoje náklady a bez zbytočného odkladu zabezpečiť nápravu.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné

    paragraf-27.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka alebo pobočka zahraničnej banky nesmie uzatvárať zmluvy za nápadne nevýhodných podmienok pre ňu, najmä také zmluvy, ktoré ju zaväzujú na hospodársky neodôvodnené plnenie alebo na plnenie zjavne nezodpovedajúce poskytovanej protihodnote alebo ktorými sú zjavne nedostatočne zabezpečené jej pohľadávky.

    + Nový text

    Banka je povinná vykonávať svoje činnosti tak, aby neprekročila podľa odseku 14 písm. c) percentuálne ustanovený pomer

    paragraf-27.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná upraviť právne vzťahy s členmi štatutárneho orgánu a pobočka zahraničnej banky s vedúcim pobočky zahraničnej banky písomnou zmluvou, na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis [27)](#poznamky.poznamka-27) a ktorá je v súlade s odsekmi 7 a 8.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    paragraf-27.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Člen štatutárneho orgánu je zodpovedný v plnom rozsahu za škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie v dôsledku porušenia povinnosti člena štatutárneho orgánu banky vyplývajúcej pre neho zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov, zo stanov banky alebo z vnútorných aktov riadenia.

    + Nový text

    Banka alebo pobočka zahraničnej banky, ktorá urobila chybu pri vykonávaní zúčtovania alebo platobného styku, je povinná na svoje náklady a bez zbytočného odkladu zabezpečiť nápravu.

    paragraf-27.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Vedúci pobočky zahraničnej banky je zodpovedný v plnom rozsahu za škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie v dôsledku porušenia povinnosti vedúceho pobočky zahraničnej banky vyplývajúcej pre neho zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov alebo z vnútorných aktov riadenia.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú uzatvárať zmluvy za nápadne nevýhodných podmienok pre nich, najmä také zmluvy, ktoré ich zaväzujú na hospodársky neodôvodnené plnenie alebo na plnenie zjavne nezodpovedajúce poskytovanej protihodnote alebo ktorými sú zjavne nedostatočne zabezpečené ich pohľadávky.

    paragraf-27.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú urobiť právne úkony na svoje náklady v prospech člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky alebo vedúceho pobočky zahraničnej banky v súvislosti s poistením jeho zodpovednosti za škodu podľa odsekov 7 a 8 alebo v súvislosti s jeho poistením pre prípad jeho odvolania z funkcie. Ak tieto osoby banka alebo pobočka zahraničnej banky odvolá z funkcie z dôvodu nedôveryhodnosti podľa [§ 50 ods. 2] , nesmie im vyplatiť žiadnu dohodnutú odmenu alebo odmenu priznanú vnútornými predpismi; právo na takúto odmenu zaniká.

    + Nový text

    Banka je povinná upraviť právne vzťahy s členmi štatutárneho orgánu a pobočka zahraničnej banky s vedúcim pobočky zahraničnej banky písomnou zmluvou, na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis [27)](#poznamky.poznamka-27) a ktorá je v súlade s týmto zákonom.

    paragraf-28.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré nadobúdajú podiel na banke. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) podáva banka, ktorá sa má stať dcérskou spoločnosťou. Žiadosť podľa odseku 1 písm. f) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov.

    + Nový text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré nadobúdajú podiel na banke. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) a písm. g) podáva banka, ktorá sa má stať dcérskou spoločnosťou. Žiadosť podľa odseku 1 písm. f) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov.

    paragraf-29.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka nemôže mať kontrolu nad právnickou osobou, ktorá nie je bankou podľa tohto zákona, finančnou inštitúciou, poisťovňou, [30a)](#poznamky.poznamka-30a) zaisťovňou, [30a)](#poznamky.poznamka-30a) prevádzkovateľom platobného systému podľa osobitného predpisu, [30b)](#poznamky.poznamka-30b) nadáciou [30c)](#poznamky.poznamka-30c) alebo podnikom pomocných bankových služieb.

    + Nový text

    Banka nemôže mať kontrolu nad právnickou osobou, ktorá nie je bankou, zahraničnou bankou, finančnou inštitúciou, poisťovňou, [30a)](#poznamky.poznamka-30a) zaisťovňou, [30a)](#poznamky.poznamka-30a) prevádzkovateľom platobného systému podľa osobitného predpisu, [30b)](#poznamky.poznamka-30b) nadáciou [30c)](#poznamky.poznamka-30c) alebo podnikom pomocných bankových služieb.

    paragraf-29.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka nemôže pri nadobúdaní podielov na základnom imaní právnickej osoby, ktorá nie je bankou podľa tohto zákona, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných bankových služieb, prekročiť

    + Nový text

    Banka nemôže pri nadobúdaní podielov na základnom imaní právnickej osoby, ktorá nie je bankou, zahraničnou bankou, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných bankových služieb, prekročiť

    paragraf-30.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka je povinná udržiavať primeranosť vlastných zdrojov najmenej 8 %.

    + Nový text

    Banka je povinná vypočítavať a sústavne sledovať hodnotu svojich vlastných zdrojov.

    paragraf-30.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka je povinná zabezpečiť udržiavanie primeranosti vlastných zdrojov podľa odseku 1 konsolidovaným celkom alebo subkonsolidovaným celkom, ktorý ovláda podľa [§ 44 ods. 5 písm. l)] .

    + Nový text

    Materská banka podľa [§ 44 ods. 2 písm. a)] je povinná vypočítavať a nepretržite sledovať hodnotu vlastných zdrojov aj za konsolidovaný celok.

    paragraf-30.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Primeranosťou vlastných zdrojov sa na účely tohto zákona rozumie pomer vlastných zdrojov k aktívam a iným pozíciám upraveným podľa stupňa rizík v nich obsiahnutých (ďalej len „rizikovo vážené aktíva"). Banka je povinná vykonávať výpočty vlastných zdrojov banky a výpočet rizikovo vážených aktív podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá Národná banka Slovenska podľa odseku 5. Banka je povinná vykonávať aj výpočty rizík podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá Národná banka Slovenska podľa odseku 5 alebo podľa vlastných modelov na výpočty rizík. Pobočka zahraničnej banky je povinná vykonávať výpočty rizík a rizikovo vážených aktív rovnako ako banka. Vlastné modely na výpočty rizík musia vychádzať z podmienok závislých od objektívnych skutočností a na ich použitie alebo zmenu sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska udelený na základe písomnej žiadosti banky alebo zahraničnej banky.

    + Nový text

    Vlastné zdroje banky tvoria

    paragraf-30.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Vlastné zdroje banky nesmú klesnúť pod úroveň základného imania podľa [§ 7 ods. 2 písm. a)] .

    + Nový text

    Banka je povinná udržiavať svoje vlastné zdroje minimálne na úrovni svojho základného imania podľa [§ 7 ods. 2 písm. a)] . Tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 5.

    paragraf-30.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účely požiadaviek na podnikanie bánk a pobočiek zahraničných bánk ustanoví:

    + Nový text

    Banka je povinná nepretržite udržiavať svoje vlastné zdroje minimálne vo výške súčtu

    paragraf-30.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    čo sa rozumie aktívami, pozíciami, rezervami a rizikami,

    + Nový text

    hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje, vypočítanej podľa [§ 31 až 33b] na pokrytie kreditného rizika a rizika poklesu hodnoty postúpenej pohľadávky vyplývajúcich z činností banky zaznamenaných v bankovej knihe,

    paragraf-30.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    čo tvorí vlastné zdroje banky a vlastné zdroje konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku,

    + Nový text

    hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje, vypočítanej podľa [§ 33c] na pokrytie rizík vyplývajúcich z pozícií zaznamenaných v obchodnej knihe,

    paragraf-30.odsek-5.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    spôsob výpočtu vlastných zdrojov banky a vlastných zdrojov konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku,

    + Nový text

    hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje, vypočítanej podľa [§ 33c] na pokrytie devízového rizika a komoditného rizika vyplývajúcich z činností banky zaznamenaných v bankovej knihe aj v obchodnej knihe a

    paragraf-30.odsek-5.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    spôsob a metódy výpočtu rizikovo vážených aktív banky a rizikovo vážených aktív konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku, ako aj lehoty, počas ktorých sa uplatňujú jednotlivé metódy výpočtu,

    + Nový text

    hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje, vypočítanej podľa [§ 33d] na pokrytie operačného rizika vyplývajúceho zo všetkých obchodných činností banky.

    paragraf-31.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná zabezpečovať, aby jej majetková angažovanosť vrátane dňa vzniku majetkovej angažovanosti

    + Nový text

    Na účely výpočtu hodnoty zodpovedajúcej požiadavke na vlastné zdroje na pokrytie kreditného rizika a rizika poklesu hodnoty postúpenej pohľadávky podľa [§ 30 ods. 5 písm. a)] je banka povinná používať štandardizovaný prístup pre kreditné riziko alebo prístup interných ratingov, na základe ktorých sa určí hodnota rizikovo vážených expozícií. Hodnota zodpovedajúca požiadavke na vlastné zdroje na pokrytie kreditného rizika a rizika poklesu hodnoty zabezpečenia sa rovná násobku koeficientu kreditného rizika a hodnoty expozícií upravených rizikovými váhami podľa tohto zákona.

    paragraf-31.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Súčet veľkých majetkových angažovaností banky nesmie prekročiť 800 % vlastných zdrojov.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    paragraf-31.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná zabezpečiť dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti podľa odsekov 1 a 2 konsolidovaným celkom alebo subkonsolidovaným celkom, ktorý ovláda podľa [§ 44 ods. 5 písm. l)] .

    + Nový text

    Hodnotou expozície ako podsúvahovej položky je 100 % jej menovitej hodnoty, ak je to plne riziková položka, 50 %, ak je to stredne riziková položka, 20 %, ak je to stredne-nízko riziková položka, a 0 %, ak je to nízko riziková položka. Pri určovaní hodnoty expozície derivátového nástroja sa môžu brať do úvahy účinky zmlúv o vzájomnom započítaní pohľadávok vrátane zmlúv, ktorými sa pôvodný záväzok nahrádza novým záväzkom. Hodnota expozície pri derivátových nástrojoch, repo obchodoch, pôžičkách cenných papierov alebo komodít, obchodoch s dlhou dobou vysporiadania a pri maržových obchodoch môže byť určená aj metódami, na ktorých použitie sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska.

    paragraf-31.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Majetkovou angažovanosťou banky sa na účely tohto zákona rozumie súhrn

    + Nový text

    Ak je expozícia predmetom financovaného zabezpečenia, hodnota expozície podľa odseku 3 môže byť upravená podľa [§ 33a] .

    paragraf-31.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Majetkovou angažovanosťou konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku sa na účely tohto zákona rozumie majetková angažovanosť podľa odseku 4 s výnimkou majetkovej angažovanosti medzi členmi konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku.

    + Nový text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví:

    paragraf-32.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné

    + Nový text

    Na účely používania štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko sa každá expozícia zaradí do jednej z týchto tried:

    paragraf-32.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    udržiavať trvale svoju platobnú schopnosť,

    + Nový text

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči štátom alebo centrálnym bankám,

    paragraf-32.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    riadiť aktíva a pasíva tak, aby si zabezpečili nepretržitú likviditu a aby dodržali ukazovatele likvidity.

    + Nový text

    pohľadávky alebo podmienené pohľadávky voči vyšším územným celkom alebo obciam,

    paragraf-32.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    + Nový text

    Expozícia sa zaradí do triedy podľa odseku 1 písm. h), ak

    paragraf-32.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    platobnou schopnosťou schopnosť riadne a včas plniť peňažné záväzky,

    + Nový text

    ide o pohľadávku voči fyzickej osobe alebo voči malej alebo stredne veľkej právnickej osobe,

    paragraf-32.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    likviditou schopnosť premieňať aktíva na peňažné prostriedky bez zbytočných strát na účel riadneho a včasného plnenia peňažných záväzkov.

    + Nový text

    ide o štandardizovaný spôsob poskytovania úveru,

    paragraf-32.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v záujme obmedzenia vzniku neprimerane vysokých obchodných rizík dodržiavať pravidlá obozretného podnikania tak, aby neprekročili ustanovené pomery majetkovej angažovanosti banky k vlastným zdrojom, prípadne k aktívam alebo skupinám aktív vo vzťahu k

    + Nový text

    Na účely výpočtu hodnoty rizikovo vážených expozícií sa hodnota expozície okrem tej, ktorá sa odpočítava od vlastných zdrojov, vynásobí rizikovou váhou priradenou na základe kvality z hľadiska kreditného rizika určenej ratingom ratingových agentúr alebo ratingom agentúr na podporu exportu (ďalej len „ratingová agentúra").

    paragraf-32.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v záujme zabránenia vzniku strát a škôd v dôsledku nesprávneho výkonu bankových činností a nedostatočného riadenia banky dodržiavať pravidlá bezpečnej prevádzky; na ten účel sú povinné

    + Nový text

    Ak nie je v rámci výpočtu hodnoty rizikovo vážených expozícií ustanovené inak, priradí sa expozícii riziková váha 100 %.

    paragraf-32.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví ukazovatele likvidity, podrobnosti o likvidite podľa odseku 1 a spôsob jej zisťovania, podrobnosti o pravidlách obozretného podnikania a pomery majetkovej angažovanosti podľa odseku 3, podrobnosti o pravidlách bezpečnej prevádzky podľa odseku 4 a rozsah, v akom týmto pravidlám podliehajú pobočky zahraničných bánk.

    + Nový text

    Rating ratingovej agentúry môže byť použitý na určenie rizikovej váhy expozície, ak ratingová agentúra bola na tento účel uznaná na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska.

    paragraf-33.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banky sú povinné vykonávať svoje činnosti tak, aby neprekročili percentuálne ustanovený pomer

    + Nový text

    Na používanie prístupu interných ratingov pre kreditné riziko sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska. Banka, materská spoločnosť, ktorá je bankou, a jej dcérske spoločnosti, ktoré sú bankami, sú povinné po udelení predchádzajúceho súhlasu Národnou bankou Slovenska uplatňovať prístup interných ratingov pre kreditné riziko pre všetky svoje expozície.

    paragraf-33.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    + Nový text

    Ak banka má v úmysle zavádzať prístup interných ratingov pre kreditné riziko postupne, potrebuje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska; k postupnému zavádzaniu môže prichádzať vo vzťahu k jednotlivým triedam podľa odseku 10, jednotlivým organizačným útvarom banky alebo vo vzťahu k uplatňovaniu vlastných odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov pri výpočte rizikových váh expozícií voči štátom, centrálnym bankám, inštitúciám a právnickým osobám podnikateľom.

    paragraf-33.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví percentuálne pomery podľa odseku 1, ako aj to, čo sa rozumie aktívami a pasívami v rovnakej cudzej mene, ako aj podrobnosti o výpočte devízových pozícií, celkových devízových pozícií a otvorených celkových devízových pozícií.

    + Nový text

    Pri udeľovaní predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 2 Národná banka Slovenska určí prijateľnú lehotu a podmienky na postupné používanie prístupu interných ratingov pre kreditné riziko. Podmienky sa určia tak, aby sa zabránilo tomu, že v prípade tried podľa odseku 10 alebo v rámci organizačných útvarov banky by dôvodom odkladu používania základného prístupu interných ratingov bola nižšia hodnota požiadaviek na vlastné zdroje určená podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko pre tieto triedy expozícií alebo v rámci týchto organizačných útvarov. V prípade postupného používania vlastných odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov pri výpočte rizikových váh expozícií voči štátom, centrálnym bankám, inštitúciám a právnickým osobám podnikateľom Národná banka Slovenska postupuje obdobne ako v predchádzajúcej vete.

    paragraf-34.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Investičné obchody na účet klienta môžu banka a pobočka zahraničnej banky uskutočňovať len za podmienok výhodných pre klienta, najmä za cenu výhodnú pre klienta, pri vynaložení odbornej starostlivosti, ak z príkazu klienta nevyplýva niečo iné; ustanovenie [§ 27 ods. 7] tým nie je dotknuté.

    + Nový text

    Investičné obchody na účet klienta môžu banka a pobočka zahraničnej banky uskutočňovať len za podmienok výhodných pre klienta, najmä za cenu výhodnú pre klienta, pri vynaložení odbornej starostlivosti, ak z príkazu klienta nevyplýva niečo iné; ustanovenie [§ 27 ods. 10] tým nie je dotknuté.

    paragraf-37.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a zahraničná banka, ktorá podniká na území Slovenskej republiky, sú povinné poskytnúť záujemcovi na jeho požiadanie kópiu výročnej správy alebo jej časti; cena za takúto kópiu nemôže byť vyššia ako náklady na jej vyhotovenie.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nie sú povinné uverejňovať nepodstatné informácie, vnútorné informácie alebo dôverné informácie, pričom

    paragraf-37.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví spôsob uverejňovania výročnej správy podľa odsekov 3 a 7.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné oznámiť Národnej banke Slovenska, ktoré informácie spomedzi tých, ktoré má povinnosť uverejniť, neuverejní z dôvodu, že ich považuje za nepodstatné, vnútorné alebo dôverné. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná informovať Národnú banku Slovenska o tejto skutočnosti v termíne, v ktorom mala povinnosť príslušné informácie zverejniť.

    paragraf-37.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky na požiadanie malej alebo stredne veľkej právnickej osoby alebo iného žiadateľa o úver, ktorý podniká, vysvetlia svoje rozhodnutia o ich ratingu a na ich žiadosť môžu poskytnúť aj písomné vysvetlenie; prevádzkové náklady na vysvetlenie sú primerané veľkosti poskytnutého úveru.

    paragraf-37.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uverejniť vo svojich prevádzkových priestoroch aj písomné informácie o ochrane vkladov v rozsahu ustanovenom osobitným zákonom. [32)](#poznamky.poznamka-32) V uverejnenej informácii o obchode, ktorý spočíva v prijatí vkladu alebo ktorého súčasťou je prijatie vkladu, musí byť výslovne uvedené, či sa na takto prijatý vklad vzťahuje alebo nevzťahuje ochrana podľa osobitného predpisu; [32)](#poznamky.poznamka-32) to platí aj o informáciách uvedených vo vkladných knižkách, vkladových listoch a v dokladoch o obdobných vkladových vzťahoch.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uverejniť na svojej internetovej stránke a vo svojich prevádzkových priestoroch aj písomné informácie o ochrane vkladov v rozsahu ustanovenom osobitným zákonom. [32)](#poznamky.poznamka-32) V uverejnenej informácii o obchode, ktorý spočíva v prijatí vkladu alebo ktorého súčasťou je prijatie vkladu, musí byť výslovne uvedené, či sa na takto prijatý vklad vzťahuje alebo nevzťahuje ochrana podľa osobitného zákona; [32)](#poznamky.poznamka-32) to platí aj o informáciách uvedených vo vkladných knižkách, vkladových listoch a v dokladoch o obdobných vkladových vzťahoch.

    paragraf-37.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná uverejňovať výročnú správu do 30 dní po jej schválení valným zhromaždením. [34)](#poznamky.poznamka-34) Ustanovenie osobitného predpisu [35)](#poznamky.poznamka-35) tým nie je dotknuté.

    + Nový text

    Banka je povinná uverejňovať výročnú správu do 30 dní po jej schválení valným zhromaždením. [34)](#poznamky.poznamka-34) Ustanovenie osobitného predpisu [35)](#poznamky.poznamka-35) tým nie je dotknuté. Výročná správa sa uverejňuje na internetovej stránke banky a zostáva uverejnená aspoň do uverejnenia výročnej správy za nasledujúce účtovné obdobie.

    paragraf-37.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná uverejňovať

    + Nový text

    Zahraničná banka, ktorá podniká na území Slovenskej republiky, je povinná uverejňovať svoju výročnú správu v slovenskom jazyku s uvedením rozdielov medzi pravidlami platnými na zostavenie účtovnej závierky v Slovenskej republike a v štáte, kde má zahraničná banka sídlo, do 60 dní po jej schválení. Výročná správa sa uverejňuje na internetovej stránke zahraničnej banky, ktorá podniká na území Slovenskej republiky, a zostáva uverejnená aspoň do uverejnenia výročnej správy za nasledujúce účtovné obdobie.

    paragraf-37.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Pobočka zahraničnej banky je povinná štvrťročne uverejňovať informácie o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené, a informácie o finančných ukazovateľoch, a to do 30 dní po uplynutí príslušného štvrťroka.

    + Nový text

    Banka a zahraničná banka, ktoré podnikajú na území Slovenskej republiky, sú povinné poskytnúť záujemcovi na jeho požiadanie kópiu výročnej správy alebo jej časti; cena za takúto kópiu nemôže byť vyššia ako náklady na jej vyhotovenie.

    paragraf-37.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak uverejnené informácie podľa odsekov 4 a 5 sú neúplné alebo sa podstatne odchyľujú od skutočnosti, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne uverejniť opravu.

    + Nový text

    Banka je povinná uverejňovať informácie o

    paragraf-37.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka, ktorá podniká na území Slovenskej republiky, je povinná uverejňovať svoju výročnú správu v slovenskom jazyku s uvedením rozdielov medzi pravidlami platnými na zostavenie účtovnej závierky v Slovenskej republike a v štáte, kde má zahraničná banka sídlo, do 60 dní po jej schválení.

    + Nový text

    Pobočka zahraničnej banky je povinná uverejňovať informácie o sebe a o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a o pokutách, ktoré jej boli uložené, a informácie o finančných ukazovateľoch.

    paragraf-38.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska [36)](#poznamky.poznamka-36) o údajoch podľa odseku 1 vedie register úverov a záruk (ďalej len „register“); tento register nepodlieha registrácii podľa osobitného predpisu. [37)](#poznamky.poznamka-37)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska [36)](#poznamky.poznamka-36) o údajoch podľa odseku 1 vedie register bankových úverov a záruk (ďalej len „register“); tento register nepodlieha registrácii podľa osobitného predpisu. [37)](#poznamky.poznamka-37)

    paragraf-39.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť obchodnú knihu, v ktorej denne zaznamenávajú

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť obchodnú knihu, v ktorej denne zaznamenávajú pozície v jednotlivých finančných nástrojoch a komoditách, ktoré banka alebo pobočka zahraničnej banky drží na účel obchodovania alebo zabezpečenia svojich obchodov s finančnými nástrojmi alebo komoditami zaznamenanými v obchodnej knihe, ak sú tieto finančné nástroje alebo komodity obchodovateľné alebo je možné obchody s týmito finančnými nástrojmi alebo komoditami zabezpečiť. Požiadavky na spôsob vedenia obchodnej knihy a povinnosť ich dodržiavať sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné upraviť vo svojom vnútornom predpise.

    paragraf-39.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Banka ovládajúca konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok podľa [§ 44 ods. 2] a finančná inštitúcia kontrolujúca konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok podľa [§ 44 ods. 3] zostavujú priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku za ňou kontrolovaný konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok k poslednému dňu kalendárneho polroka.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zaúčtovať každý účtovný prípad súvisiaci s bankovou činnosťou alebo s ostatnou činnosťou banky alebo pobočky zahraničnej banky do účtovných kníh v tom dni, v ktorom sa tento účtovný prípad uskutočnil, podľa osobitného predpisu. [38)](#poznamky.poznamka-38)

    paragraf-39.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v účtovníctve zatrieďovať majetok a záväzky [39)](#poznamky.poznamka-39) podľa rizík alebo predpokladaných strát s nimi spojených a tvoriť k nim rezervy alebo upravovať ich ocenenie.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky zostavujú okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [39)](#poznamky.poznamka-39) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho štvrťroka.

    paragraf-39.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o zatrieďovaní majetku a záväzkov a podrobnosti o úprave ocenenia majetku a záväzkov podľa rizík a predpokladaných strát a podrobnosti o tvorbe a rušení rezerv.

    + Nový text

    Právnické osoby, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44] , zostavujú okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [30d)](#poznamky.poznamka-30d) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho polroka.

    paragraf-39.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o obchodnej knihe podľa odseku 1 a jej vedení, najmä čo sa rozumie pozíciami v obchodnej knihe, podrobnosti o finančných nástrojoch, čo sa rozumie trhovými cenami, v ktorých prípadoch sa použijú iné ceny ako trhové a čo sa nimi rozumie.

    + Nový text

    Materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť zostavuje svoju priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho polroka.

    paragraf-39.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť bankovú knihu, v ktorej denne zaznamenávajú obchody a pozície, ktoré sa nezaznamenávajú v obchodnej knihe podľa odseku 1.

    + Nový text

    Pozíciami v jednotlivých finančných nástrojoch a v jednotlivých komoditách, ktoré banka alebo pobočka zahraničnej banky drží na účel obchodovania, sú tie pozície, pri ktorých sú finančné nástroje alebo komodity držané na účely krátkodobého predaja a s cieľom dosiahnuť výnos zo skutočných alebo očakávaných rozdielov medzi ich nákupnými a predajnými cenami alebo z iných zmien v cenách alebo v úrokových mierach.

    paragraf-39.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Finančným nástrojom na účely vedenia obchodnej knihy a bankovej knihy sa rozumie investičný nástroj, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) iný cenný papier, iný derivát alebo právny vzťah, na základe ktorého jeden účastník právneho vzťahu nadobúda finančné aktívum a iný účastník právneho vzťahu nadobúda finančný záväzok alebo kapitálový nástroj.

    + Nový text

    Pozície, ktoré banka a pobočka zahraničnej banky zaznamenávajú v obchodnej knihe, predstavujú pozície v jednotlivých finančných nástrojoch alebo komoditách vzniknuté pri obchodovaní na vlastný účet, pozície v jednotlivých finančných nástrojoch alebo v jednotlivých komoditách vznikajúce pri poskytovaní investičných služieb pre klienta a pozície v jednotlivých finančných nástrojoch alebo v jednotlivých komoditách vyplývajúce z vytvárania trhu. Do obchodnej knihy sa môžu zaznamenávať aj pozície vyplývajúce z vykonávania vnútorných zabezpečení. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné upraviť vo svojom vnútornom predpise pravidlá a postupy pre vnútorné zabezpečenia a súčasne zabezpečiť dôsledné sledovanie všetkých uzatvorených dohôd o vnútorných zabezpečeniach.

    paragraf-39.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť analytickú evidenciu o majetku a záväzkoch, s ktorými nakladajú vo vlastnom mene na cudzí účet, oddelene od svojho majetku a záväzkov.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vo vnútornom predpise určiť postup a spôsob riadenia jednotlivých pozícií alebo súhrnu pozícií zaznamenaných v obchodnej knihe a pri riadení rizík, ktoré z týchto pozícií alebo súhrnu pozícií vyplývajú. Týmto vnútorným predpisom banka a pobočka zahraničnej banky preukazuje úmysel obchodovania.

    paragraf-39.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zaúčtovať každý účtovný prípad súvisiaci s bankovou činnosťou alebo s ostatnou činnosťou banky do účtovných kníh v tom dni, v ktorom sa tento účtovný prípad uskutočnil, podľa osobitného predpisu. [38)](#poznamky.poznamka-38)

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vo svojom vnútornom predpise na účely výpočtu požiadaviek na vlastné zdroje upraviť postup na určovanie toho, ktoré pozície vo finančných nástrojoch alebo komoditách majú byť zaznamenané v obchodnej knihe, a to v súlade s pravidlami podľa odsekov 1 až 4 a s prihliadnutím na charakter systému riadenia rizík banky alebo pobočky zahraničnej banky. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zabezpečovať pravidelné overovanie, či zaznamenávanie pozícií vo finančných nástrojoch a v komoditách do obchodnej knihy je v súlade s týmto vnútorným predpisom, výsledky týchto overení zaznamenáva v písomnej podobe a napĺňanie postupu na určovanie toho, ktoré pozície vo finančných nástrojoch alebo komoditách majú byť zaznamenané v obchodnej knihe, je predmetom pravidelného vykonávania vnútorného auditu.

    paragraf-39.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Majetok a záväzky vyjadrené v cudzej mene a evidované v obchodných knihách banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné denne prepočítavať na slovenské koruny kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska [31)](#poznamky.poznamka-31) platným k tomuto dňu.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné všetky pozície zaznamenané v obchodnej knihe denne oceňovať. Na oceňovanie pozícií zaznamenaných v obchodnej knihe banka alebo pobočka zahraničnej banky používa trhové ceny daného dňa. Ak trhová cena finančného nástroja alebo komodity z daného dňa nie je dostupná, tento finančný nástroj alebo komodita môže byť ocenený inou vhodnou cenou. Na dosiahnutie inej vhodnej ceny finančného nástroja alebo komodity banka alebo pobočka zahraničnej banky používa kvalifikovaný odhad vlastnou metódou.

    paragraf-39.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky zostavuje okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [39)](#poznamky.poznamka-39) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho štvrťroka.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť bankovú knihu, v ktorej denne zaznamenávajú obchody a pozície, ktoré sa nezaznamenávajú v obchodnej knihe podľa odsekov 1 až 6.

    paragraf-39.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Právnické osoby, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 a 3] , zostavujú okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [39)](#poznamky.poznamka-39) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho polroka.

    + Nový text

    Na účely vedenia obchodnej knihy a bankovej knihy sa rozumie

    paragraf-39.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Banka alebo finančná inštitúcia, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku podliehajúceho bankovému dohľadu na konsolidovanom základe, vykonáva konsolidáciu [39)](#poznamky.poznamka-39) spoločne s inou bankou alebo finančnou inštitúciou, ktorú ovláda spolu s inou osobou, a to metódou podielovej konsolidácie.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť analytickú evidenciu o majetku a záväzkoch, s ktorými nakladajú vo vlastnom mene na cudzí účet, oddelene od svojho majetku a záväzkov.

    paragraf-4.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Slovo „banka“ alebo „sporiteľňa“, jeho preklady alebo slová, v ktorých základe sa tieto slová vyskytujú, môže používať v obchodnom mene iba právnická osoba, ktorej bolo udelené bankové povolenie. Ak by malo dôjsť k zámene, môže Národná banka Slovenska požadovať spresnenie názvu banky alebo pobočky zahraničnej banky; banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.

    + Nový text

    Slová „banka" alebo „sporiteľňa", ich cudzojazyčné preklady alebo slová, v ktorých základe sa tieto slová alebo ich cudzojazyčné preklady vyskytujú, môže používať v obchodnom mene iba právnická osoba, ktorá má udelené bankové povolenie. Ak by mohlo dôjsť k zámene, môže Národná banka Slovenska požadovať spresnenie názvu banky alebo pobočky zahraničnej banky, alebo inej právnickej osoby; banka, pobočka zahraničnej banky alebo iná právnická osoba sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.

    paragraf-40.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v písomnej zmluve s audítorom [40)](#poznamky.poznamka-40) alebo audítorskou spoločnosťou 40a ) (ďalej len „audítor") zabezpečiť

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v písomnej zmluve s audítorom [40)](#poznamky.poznamka-40) alebo audítorskou spoločnosťou [40)](#poznamky.poznamka-40) (ďalej len „audítor") zabezpečiť

    paragraf-44.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Bankovým dohľadom na konsolidovanom základe sa rozumie sledovanie a regulácia rizík konsolidovaných celkov a subkonsolidovaných celkov, ktorých súčasťou sú banky, na účel obmedzenia rizík, ktorým je banka vystavená z dôvodu svojej účasti v konsolidovanom celku alebo subkonsolidovanom celku.

    + Nový text

    Dohľadom na konsolidovanom základe sa rozumie dohľad nad konsolidovaným celkom na účel sledovania a obmedzenia rizík, ktorým je banka vystavená v dôsledku svojej účasti v konsolidovanom celku.

    paragraf-44.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe nad bankovým konsolidovaným celkom a nad bankovým subkonsolidovaným celkom.

    + Nový text

    Konsolidovaný celok je tvorený

    paragraf-44.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe podľa tohto zákona nad finančným konsolidovaným celkom, ak osoba ovládajúca konsolidovaný celok je finančnou holdingovou inštitúciou, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu, a nad finančným subkonsolidovaným celkom, ak osoba ovládajúca subkonsolidovaný celok je finančná holdingová inštitúcia, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad konsolidovaným celkom podľa odseku 2 písm. c) v rozsahu sledovania vnútroskupinových obchodov podľa [§ 49i ods. 2] medzi holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou a bankou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa odseku 2 písm. c), a v rozsahu poskytovania informácií podľa [§ 45 ods. 8] .

    paragraf-44.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe nad zmiešaným konsolidovaným celkom a nad zmiešaným subkonsolidovaným celkom v rozsahu sledovania vnútroskupinových obchodov podľa [§ 49i ods. 2] medzi bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí a holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou a jej dcérskymi spoločnosťami a v rozsahu poskytovania informácií podľa [§ 47 ods. 5] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vedie zoznam finančných holdingových spoločností podľa odseku 2 písm. b). Tento zoznam zasiela Národná banka Slovenska príslušným orgánom dohľadu členských štátov a Komisii.

    paragraf-44.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená v rámci výkonu dohľadu nad konsolidovanými celkami podľa odseku 2 písm. a) alebo b) vyňať z konsolidovaného celku podľa odseku 2 písm. a) alebo b) takú osobu,

    paragraf-44.odsek-5.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    konsolidovaným celkom skupina osôb, v ktorej jedna osoba ovláda ostatné osoby a ktorá nie je ovládaná žiadnou inou osobou,

    + Nový text

    ktorá má sídlo na území iného štátu a právny poriadok tohto štátu neumožňuje výmenu informácií na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe,

    paragraf-44.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    bankovým konsolidovaným celkom konsolidovaný celok ovládaný bankou, ktorého členmi sú ňou ovládané osoby, ktoré sú bankami, finančnými inštitúciami alebo podnikmi pomocných bankových služieb,

    + Nový text

    ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe, najmä ak celkové aktíva tejto právnickej osoby sú menšie ako 10 000 000 EUR alebo ako 1 % z celkových aktív tejto banky alebo finančnej holdingovej spoločnosti alebo

    paragraf-44.odsek-5.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    finančným konsolidovaným celkom konsolidovaný celok ovládaný finančnou holdingovou inštitúciou,

    + Nový text

    ktorej zaradenie do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe nie je účelné z hľadiska zabezpečenia úloh dohľadu na konsolidovanom základe.

    paragraf-45.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vedie zoznam finančných holdingových inštitúcií podľa [§ 44 ods. 3] .

    + Nový text

    Materská banka je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané aj konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    paragraf-45.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Zoznam podľa odseku 1 zasiela Národná banka Slovenska príslušným orgánom dohľadu členských štátov a komisii.

    + Nový text

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] , je povinná zabezpečiť, aby boli ustanovenia [§ 23] , [29] , [§ 30 ods. 5] a [§ 33e] dodržiavané konsolidovaným celkom, ktorého je súčasťou.

    paragraf-46.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená nezahrnúť do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe osobu,

    + Nový text

    Osoba, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2] , je povinná vytvoriť kontrolné mechanizmy, ktoré zabezpečujú správnosť poskytovaných informácií na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe, a rovnako je povinná zabezpečiť dodržiavanie ustanovení [§ 23] konsolidovaným celkom na účel zabezpečenia, aby kontrolné mechanizmy v rámci systémov vnútornej kontroly boli dostatočne zosúladené a všetky informácie potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe boli dostupné a správne. Osoby, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku, sú na účely dohľadu na konsolidovanom základe povinné poskytovať si navzájom informácie potrebné na plnenie povinností vznikajúcich im v súvislosti s ich účasťou v konsolidovanom celku.

    paragraf-46.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vyňať z bankového dohľadu na konsolidovanom základe konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok, ktorý je súčasťou iného konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska alebo príslušný orgán dohľadu iného štátu na základe písomnej dohody uzatvorenej medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu iného štátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vykonať dohľad na mieste [45)](#poznamky.poznamka-45) alebo je oprávnená požiadať o vykonanie dohľadu na mieste príslušný orgán dohľadu iného členského štátu nad osobami, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2] a majú sídlo v inom členskom štáte, na účely výkonu tohto dohľadu na konsolidovanom základe; Národná banka Slovenska je povinná vykonať dohľad na mieste na základe žiadosti príslušného orgánu dohľadu iného členského štátu.

    paragraf-46.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi nezahrnutie osoby podľa odseku 1 písm. b) alebo písm. c) do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku tejto osobe; táto osoba je povinná poskytnúť na požiadanie informácie potrebné na výkon bankového dohľadu na konsolidovanom základe príslušnému orgánu dohľadu štátu, v ktorom má sídlo jej materská spoločnosť.

    + Nový text

    Materská banka alebo materská finančná holdingová spoločnosť je povinná zabezpečiť vykonanie auditu v osobách, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2] , na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe. Tieto osoby sú povinné na žiadosť materskej banky alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti uzavrieť zmluvu o audítorskej činnosti.

    paragraf-47.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Finančná holdingová inštitúcia podľa [§ 44 ods. 3] je povinná zabezpečovať, aby konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok, ktorý ovláda, dodržiaval požiadavky podľa [§ 30 a 31] .

    + Nový text

    Ak je banka súčasťou konsolidovaného celku, nad ktorým je vykonávaný dohľad príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, Národná banka Slovenska je oprávnená dohodnúť podmienky výkonu dohľadu na konsolidovanom základe a spôsob výmeny informácií v písomnej dohode uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu. Národná banka Slovenska navrhne uzavretie takejto dohody, ak súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. a) alebo b)] je banka so sídlom v inom členskom štáte. V prípade, že takáto dohoda nie je uzavretá, Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, ak má v Slovenskej republike sídlo banka s najvyššími aktívami v rámci konsolidovaného celku; ak je výška aktív banky a zahraničnej banky so sídlom v inom členskom štáte v rámci konsolidovaného celku rovnaká, Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, ak bolo banke udelené povolenie ako prvej.

    paragraf-47.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, je povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska priamo alebo prostredníctvom osoby ovládajúcej konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok alebo banky určenej Národnou bankou Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon bankového dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; banka ovládajúca konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok a finančná holdingová inštitúcia sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska za konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon bankového dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, banka, finančná holdingová inštitúcia alebo iná osoba, ktorá ich vypracovala a predložila, je povinná na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe aj nad bankami so sídlom v inom členskom štáte, ak sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] .

    paragraf-47.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Audítor osoby, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, je na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe povinný poskytnúť informácie Národnej banke Slovenska a audítorom osoby ovládajúcej konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 len v tom prípade, ak materská finančná holdingová spoločnosť alebo materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii má najvyššiu hodnotu aktív spomedzi ostatných finančných holdingových spoločností so sídlom v iných členských štátoch, ktoré rovnako kontrolujú uvedenú banku v inom členskom štáte alebo majú v nej majetkovú účasť.

    paragraf-47.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba ovládajúca konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok oznámi Národnej banke Slovenska audítorov, ktorí budú vykonávať audit osôb zahrnutých do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, najneskôr do konca kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 len v tom prípade, ak aspoň jedna z bánk, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 písm. b)] , má sídlo v Slovenskej republike; Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 aj v tom prípade, ak predchádzajúcu podmienku nespĺňa žiadny iný členský štát a súčasne banka s najvyššou hodnotou aktív spomedzi ostatných bánk, ktoré sú rovnako súčasťou konsolidovaného celku finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte, má sídlo na území Slovenskej republiky.

    paragraf-47.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Odseky 2 a 3 sa rovnako vzťahujú na osobu, ktorá ovláda zmiešaný konsolidovaný celok alebo zmiešaný subkonsolidovaný celok, na osobu, ktorá je zahrnutá do zmiešaného konsolidovaného celku alebo zmiešaného subkonsolidovaného celku, a na audítora takých osôb.

    + Nový text

    V prípadoch podľa odsekov 2, 3 a 4 môže Národná banka Slovenska s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov na základe vzájomnej písomnej dohody upustiť od podmienok uvedených v týchto odsekoch, ak by bolo ich uplatňovanie neprimerané pri zohľadnení povahy bánk a významu ich činností v rôznych krajinách, a poveriť príslušný orgán dohľadu iného členského štátu, aby vykonával dohľad na konsolidovanom základe. V týchto prípadoch Národná banka Slovenska podľa potreby umožní materskej banke v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, alebo banke s najvyššou hodnotou celkových aktív, aby sa vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov.

    paragraf-48.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, je povinná vytvoriť kontrolné mechanizmy, ktoré zabezpečujú správnosť poskytovaných informácií na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe.

    + Nový text

    Ak vznikne kritická situácia, ktorá môže ohroziť stabilitu finančného systému vrátane jeho celistvosti, Národná banka Slovenska bezodkladne informuje ministerstvo; uvedená informácia je predmetom služobného tajomstva.

    paragraf-48.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vykonať dohľad na mieste [45)](#poznamky.poznamka-45) alebo je oprávnená požiadať o vykonanie dohľadu na mieste iný príslušný orgán dohľadu nad osobami, ktoré sú zahrnuté do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe; tento orgán dohľadu je povinný požadovaný dohľad na mieste vykonať.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska potrebuje informácie, ktoré už boli poskytnuté príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, obráti sa na tento orgán dohľadu vždy, keď je to možné, s cieľom zabrániť duplicite v poskytovaní informácií rôznym orgánom dohľadu zodpovedným za jeho vykonávanie.

    paragraf-48.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Banka ovládajúca konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok je povinná zabezpečiť vykonanie auditu v osobách zahrnutých do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe. Tieto osoby sú povinné na žiadosť banky ovládajúcej konsolidovaný celok uzavrieť zmluvu o audítorskej činnosti.

    + Nový text

    Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, je na účel dosiahnutia vysokej účinnosti a efektívnosti pri jeho vykonávaní povinná uzavrieť s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov písomné dohody o vzájomnej koordinácii a spolupráci pri vykonávaní dohľadu na konsolidovanom základe.

    paragraf-49.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je banka súčasťou konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, ktorý ovláda zahraničná banka alebo finančná inštitúcia, ktorá má sídlo na území iného štátu, Národná banka Slovenska je oprávnená dohodnúť podmienky výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe v písomnej dohode uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu iného štátu a ich vzájomnú výmenu informácií. Ak taká dohoda nie je uzavretá, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva príslušný orgán dohľadu, ktorý udelil bankové povolenie banke alebo zahraničnej banke s najvyššími celkovými aktívami; ak je výška celkových aktív rovnaká, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva príslušný orgán dohľadu, ktorý udelil povolenie ako prvý.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je pred vydaním svojho rozhodnutia povinná rokovať s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov vždy, ak sa rozhodnutie týka banky zahrnutej do konsolidovaného celku, ktorého súčasťou sú aj osoby, nad ktorými vykonáva dohľad príslušný orgán dohľadu iného členského štátu, a ak tento zákon neustanovuje inak. Táto povinnosť viesť rokovania sa týka rozhodnutí vydávaných banke zahrnutej v konsolidovanom celku, ktorými sa

    paragraf-49.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu dohľadu členského štátu vykoná bankový dohľad na mieste na konsolidovanom základe alebo umožní výkon bankového dohľadu na mieste na konsolidovanom základe povereným osobám príslušného orgánu dohľadu členského štátu v konsolidovaných celkoch alebo subkonsolidovaných celkoch; podrobnosti o výkone tohto bankového dohľadu na mieste na konsolidovanom základe môže upraviť dohoda podľa odseku 1. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je príslušný orgán dohľadu iného členského štátu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby príslušného orgánu dohľadu členského štátu majú rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci Národnej banky Slovenska poverení výkonom dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu; [15a)](#poznamky.poznamka-15a) nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.

    + Nový text

    Rokovanie podľa odseku 1 Národná banka Slovenska vedie vždy s príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, ak sa rozhodnutie podľa odseku 1 písm. b) týka osoby, ktorá je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe vykonávanom týmto príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, okrem prípadu, ak by takéto rozhodnutie bránilo efektívnemu postupu pri vydávaní rozhodnutia, o čom bezodkladne informuje príslušné orgány dohľadu iných členských štátov.

    paragraf-49.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi komisii uzavretie písomnej dohody podľa odseku 1 a jej obsah.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu dohľadu iného členského štátu zodpovedného za výkon dohľadu na konsolidovanom základe preverí informácie potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe o osobe, na ktorú sa uvedený dohľad vzťahuje a ktorej sídlo je na území Slovenskej republiky, alebo preverí tieto informácie prostredníctvom poverených osôb. Osoby poverené príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu sú oprávnené zúčastniť sa preverovania vykonávaného Národnou bankou Slovenska alebo môžu preveriť tieto informácie so súhlasom Národnej banky Slovenska samostatne.

    paragraf-49d.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát podľa [§ 49c ods. 1] , alebo banke, alebo inštitúcii elektronických peňazí s najvyššími celkovými aktívami, ak najdôležitejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor, že tento finančný konglomerát bude podliehať doplňujúcemu dohľadu. Národná banka Slovenska informuje o tom príslušné orgány dohľadu členského štátu, v ktorom má sídlo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, a komisiu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát podľa [§ 49c ods. 1] , alebo banke, alebo inštitúcii elektronických peňazí s najvyššími celkovými aktívami, ak najdôležitejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor, že tento finančný konglomerát bude podliehať doplňujúcemu dohľadu. Národná banka Slovenska informuje o tom príslušné orgány dohľadu členského štátu, v ktorom má sídlo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, a Komisiu.

    paragraf-49d.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi Výboru pre finančné konglomeráty pri Európskej komisii princípy, ktoré uplatňuje pri doplňujúcom dohľade nad koncentráciou rizík podľa [§ 49h] a nad vnútroskupinovými obchodmi podľa [§ 49i] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi Výboru pre finančné konglomeráty pri Európskej Komisii princípy, ktoré uplatňuje pri doplňujúcom dohľade nad koncentráciou rizík podľa [§ 49h] a nad vnútroskupinovými obchodmi podľa [§ 49i] .

    paragraf-49e.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Minimálnou výškou vlastných zdrojov bánk na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumie taká výška vlastných zdrojov, pri ktorej primeranosť vlastných zdrojov dosiahne hodnotu podľa [§ 30 ods. 1] , pričom hodnota rizikovo vážených aktív sa nemení.

    + Nový text

    Minimálnou výškou vlastných zdrojov bánk na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumejú požiadavky na vlastné zdroje bánk.

    paragraf-49e.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Požiadavky na minimálnu výšku vlastných zdrojov regulovaných osôb iných ako banka, ktoré sa zahŕňajú do výpočtov podľa odsekov 2 až 6, sa určia podľa osobitných predpisov, [45b)](#poznamky.poznamka-45b) ktoré sa vzťahujú na výpočet primeranosti vlastných zdrojov, výšky vlastných zdrojov a solventnosti príslušnej regulovanej osoby.

    + Nový text

    Požiadavky na minimálnu výšku vlastných zdrojov regulovaných osôb iných ako banka, ktoré sa zahŕňajú do výpočtov podľa odsekov 2 až 6, sa určia podľa osobitných predpisov, [45b)](#poznamky.poznamka-45b) ktoré sa vzťahujú na určenie požiadaviek na vlastné zdroje, výšky vlastných zdrojov a solventnosti príslušnej regulovanej osoby.

    paragraf-49f.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    je prepojená s právnickou osobou iného finančného sektora vzťahom ovládania podľa [§ 44 ods. 5 písm. l) tretieho bodu] alebo

    + Nový text

    je prepojená s právnickou osobou iného finančného sektora vzťahom ovládania podľa [§ 49b písm. d) tretieho bodu] alebo

    paragraf-49f.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska preverí, či sa nad finančným konglomerátom podľa odseku 3 vykonáva dohľad nad finančnými konglomerátmi, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, ak sa tak dohodla s úradom, orgánmi dohľadu členského štátu, v ktorom majú sídlo regulované osoby tvoriace finančný konglomerát, a to na žiadosť materskej spoločnosti podľa odseku 3, na žiadosť regulovanej osoby, ktorá tvorí súčasť finančného konglomerátu, alebo z vlastnej iniciatívy. Národná banka Slovenska prerokuje s Výborom pre finančné konglomeráty pri Európskej komisii vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 a vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 oznámi komisii.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska preverí, či sa nad finančným konglomerátom podľa odseku 3 vykonáva dohľad nad finančnými konglomerátmi, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, ak sa tak dohodla s úradom, orgánmi dohľadu členského štátu, v ktorom majú sídlo regulované osoby tvoriace finančný konglomerát, a to na žiadosť materskej spoločnosti podľa odseku 3, na žiadosť regulovanej osoby, ktorá tvorí súčasť finančného konglomerátu, alebo z vlastnej iniciatívy. Národná banka Slovenska prerokuje s Výborom pre finančné konglomeráty pri Európskej Komisii vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 a vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 oznámi Komisii.

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík.

    + Nový text

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,

    paragraf-50.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty prerokovať nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky s členmi štatutárneho orgánu banky, vedúcim pobočky zahraničnej banky, členmi dozornej rady banky, vedúcimi zamestnancami, vedúcimi útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, ktorí sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy a prerokovať nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky s členmi štatutárneho orgánu banky, vedúcim pobočky zahraničnej banky, členmi dozornej rady banky, vedúcimi zamestnancami, vedúcimi útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, ktorí sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.

    paragraf-50.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, správcovi na výkon nútenej správy, alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej inštitúcie podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová inštitúcia podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, správcovi na výkon nútenej správy, alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej inštitúcie podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová inštitúcia podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie.

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-a.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    plán kapitálového posilnenia primeranosti vlastných zdrojov,

    + Nový text

    plán plnenia požiadaviek na vlastné zdroje,

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    obmedzenie alebo pozastavenie vyplácania dividend, [47)](#poznamky.poznamka-47) tantiém [48)](#poznamky.poznamka-48) a iných podielov na zisku, odmien a nepeňažných plnení akcionárom, členom štatutárneho orgánu, členom dozorného orgánu a zamestnancom,

    + Nový text

    predloženie záväzného plánu prijatia opatrení na dosiahnutie súladu s [§ 23] a [27] ,

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    obmedzenie alebo pozastavenie zvyšovania miezd členom štatutárneho orgánu, členom dozornej rady a všetkým zamestnancom banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    + Nový text

    obmedzenie alebo pozastavenie vyplácania dividend, [47)](#poznamky.poznamka-47) tantiém [48)](#poznamky.poznamka-48) a iných podielov na zisku, odmien a nepeňažných plnení akcionárom, členom štatutárneho orgánu, členom dozorného orgánu a zamestnancom,

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    zavedenie denného sledovania vývoja finančnej situácie banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    + Nový text

    obmedzenie alebo pozastavenie zvyšovania miezd členom štatutárneho orgánu, členom dozornej rady a všetkým zamestnancom banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    obmedzenie alebo pozastavenie rozširovania nových obchodov banky alebo pobočky zahraničnej banky; tieto obchody môže začať vykonávať iba po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    zavedenie denného sledovania vývoja finančnej situácie banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    prijatie opatrení na zlepšenie riadenia rizík.

    + Nový text

    obmedzenie alebo pozastavenie rozširovania nových obchodov banky alebo pobočky zahraničnej banky; tieto obchody môže začať vykonávať iba po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska,

    paragraf-50.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná vyzvať banku, aby prijala opatrenia na jej ozdravenie, ak primeranosť vlastných zdrojov banky klesne pod 8 %.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná vyzvať banku, aby prijala opatrenia na jej ozdravenie, ak banka neplní povinnosti podľa [§ 23] a [30] alebo ak zistí, že banka poskytla skrytú podporu na sekuritizáciu viac ako jedenkrát.

    paragraf-50.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Štatutárny orgán banky, ktorej primeranosť vlastných zdrojov klesne pod 8 %, je povinný predložiť Národnej banke Slovenska záväzný ozdravný program do 30 dní od zistenia tejto skutočnosti. Záväzný ozdravný program musí byť schválený štatutárnym orgánom a dozornou radou banky. Národná banka Slovenska je povinná do desiatich dní od prijatia záväzného ozdravného programu ho schváliť alebo zamietnuť.

    + Nový text

    Štatutárny orgán banky, ktorá neplní povinnosti podľa [§ 23] alebo [30] , je povinný predložiť Národnej banke Slovenska záväzný ozdravný program do 30 dní od zistenia tejto skutočnosti. Záväzný ozdravný program musí byť schválený štatutárnym orgánom a dozornou radou banky. Národná banka Slovenska je povinná do desiatich dní od prijatia záväzného ozdravného programu ho schváliť alebo zamietnuť.

    paragraf-51.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže právnickej osobe, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu od 100 000 Sk do 20 000 000 Sk, ak táto právnická osoba

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže právnickej osobe, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu od 100 000 Sk do 20 000 000 Sk, ak táto právnická osoba

    paragraf-51.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    neposkytne požadované výkazy, hlásenia a iné správy na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe,

    + Nový text

    neposkytne požadované výkazy, hlásenia a iné správy na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe,

    paragraf-53.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje orgán bankového dohľadu členského štátu o zavedení nútenej správy v banke, ktorá má pobočku umiestnenú na území tohto členského štátu. Informácia obsahuje aj uvedenie účinkov, ktoré vyplývajú zo zavedenia nútenej správy.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje orgán dohľadu členského štátu o zavedení nútenej správy v banke, ktorá má pobočku umiestnenú na území tohto členského štátu. Informácia obsahuje aj uvedenie účinkov, ktoré vyplývajú zo zavedenia nútenej správy.

    paragraf-53.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu podľa [§ 16] nad pobočkou zahraničnej banky zistí dôvody na zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke, ktorá má sídlo v členskom štáte a ku ktorej patrí táto pobočka, informuje o tom orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu podľa [§ 16] nad pobočkou zahraničnej banky zistí dôvody na zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke, ktorá má sídlo v členskom štáte a ku ktorej patrí táto pobočka, informuje o tom orgán dohľadu príslušného členského štátu.

    paragraf-53.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenka je povinná zaviesť nútenú správu, ak primeranosť vlastných zdrojov banky klesne pod 4 %.

    + Nový text

    Národná banka Slovenka je povinná zaviesť nútenú správu, ak požiadavky na vlastné zdroje banka plní na menej než 50 %.

    paragraf-54.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Osvedčením o vymenovaní správcu a zástupcu správcu na výkon nútenej správy a osôb vykonávajúcich zahraničné reorganizačné opatrenie v zahraničnej banke so sídlom v členskom štáte je originál dokladu o vymenovaní alebo potvrdenie vydané Národnou bankou Slovenska alebo zahraničným orgánom bankového dohľadu členského štátu. Preklad tohto osvedčenia do úradného jazyka členského štátu nevyžaduje úradné overenie ani iný podobný postup.

    + Nový text

    Osvedčením o vymenovaní správcu a zástupcu správcu na výkon nútenej správy a osôb vykonávajúcich zahraničné reorganizačné opatrenie v zahraničnej banke so sídlom v členskom štáte je originál dokladu o vymenovaní alebo potvrdenie vydané Národnou bankou Slovenska alebo zahraničným orgánom dohľadu členského štátu. Preklad tohto osvedčenia do úradného jazyka členského štátu nevyžaduje úradné overenie ani iný podobný postup.

    paragraf-59.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Počas šiestich mesiacov od zavedenia nútenej správy nemožno postupovať pohľadávky voči banke a započítavať vzájomné pohľadávky medzi bankou, nad ktorou bola zavedená nútená správa, a inými osobami okrem prípadov, ak právny poriadok iného členského štátu, v ktorom má veriteľ bydlisko alebo sídlo, umožňuje postúpenie pohľadávky a započítanie pohľadávok aj počas zavedenia reorganizačného opatrenia.

    + Nový text

    Počas šiestich mesiacov od zavedenia nútenej správy nemožno postupovať pohľadávky voči banke a započítavať vzájomné pohľadávky medzi bankou, nad ktorou bola zavedená nútená správa, a inými osobami okrem prípadov, ak právny poriadok iného členského štátu, v ktorom má veriteľ bydlisko alebo sídlo, umožňuje postúpenie pohľadávky a započítanie pohľadávok aj počas zavedenia reorganizačného opatrenia. Tým nie je dotknuté záverečné vyrovnanie ziskov a strát podľa zmluvy o záverečnom vyrovnaní ziskov a strát, ak táto zmluva spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu; [52a)](#poznamky.poznamka-52a) toto záverečné vyrovnanie ziskov a strát sa v nútenej správe spravuje výlučne právnym poriadkom členského štátu, ktorým sa spravuje zmluva o záverečnom vyrovnaní ziskov a strát.

    paragraf-6.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Činnosť bánk a pobočiek zahraničných bánk podlieha bankovému dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska; [8)](#poznamky.poznamka-8) v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha bankovému dohľadu aj činnosť iných osôb a subjektov súvisiaca s činnosťou alebo riadením bánk alebo pobočiek zahraničných bánk. Bankový dohľad sa vykonáva v rozsahu ustanovenom týmto zákonom nad jednotlivými bankami, pobočkami zahraničných bánk alebo inými subjektmi a tiež nad konsolidovanými celkami a subkonsolidovanými celkami ( [§ 44] ), ktorých súčasťou sú aj banky, a nad finančnými konglomerátmi podľa [§ 49c] .

    + Nový text

    Činnosť bánk a pobočiek zahraničných bánk podlieha dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska; [8)](#poznamky.poznamka-8) v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť iných osôb a subjektov súvisiaca s činnosťou alebo riadením bánk alebo pobočiek zahraničných bánk. Dohľad sa vykonáva v rozsahu ustanovenom týmto zákonom nad jednotlivými bankami, pobočkami zahraničných bánk alebo inými subjektmi a tiež nad konsolidovanými celkami, ktorých súčasťou sú aj banky, a nad finančnými konglomerátmi podľa [§ 49c] .

    paragraf-6.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad pobočkami bánk, ktoré pôsobia na území iného štátu a nad dcérskou spoločnosťou banky, ktorá je bankou na území iného štátu, ak to pripúšťajú právne predpisy tohto štátu a dohoda uzavretá medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi bankového dohľadu tohto štátu.

    + Nový text

    Orgán dohľadu iného štátu môže vykonávať dohľad na území Slovenskej republiky nad činnosťou pobočky zahraničnej banky a nad dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá je bankou, len na základe dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom dohľadu iného štátu, ak tento zákon neustanovuje inak; takúto dohodu môže Národná banka Slovenska uzavrieť len na základe vzájomnosti. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je orgán dohľadu iného štátu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby orgánu dohľadu iného štátu majú pri vykonávaní tohto dohľadu rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci Národnej banky Slovenska poverení výkonom dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu; [15a)](#poznamky.poznamka-15a) nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.

    paragraf-6.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Centrálny depozitár cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) a člen centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) sú povinní z evidencií, ktoré vedú, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované informácie na účel výkonu bankového dohľadu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad pobočkami bánk, ktoré pôsobia na území iného štátu a nad dcérskou spoločnosťou banky, ktorá je bankou na území iného štátu, ak to pripúšťajú právne predpisy tohto štátu a dohoda uzavretá medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi dohľadu tohto štátu.

    paragraf-6.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Pri výkone bankového dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a bankového dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi bankového dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní bankového dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    + Nový text

    Centrálny depozitár cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) a člen centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) sú povinní z evidencií, ktoré vedú, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované informácie na účel výkonu dohľadu.

    paragraf-6.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie poskytnuté podľa odseku 12 možno použiť len na účely výkonu bankového dohľadu, dozoru, auditu a platobného styku určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a na účely kontroly audítorov. Orgány a osoby uvedené v odseku 12 sú povinné zabezpečiť utajenie týchto informácií a zachovávať o nich mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov; [18)](#poznamky.poznamka-18) tieto informácie si môžu orgány a osoby uvedené v odseku 12 poskytnúť navzájom len so súhlasom Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa pravidiel likvidity, plnenia požiadaviek na vlastné zdroje a obmedzení majetkovej angažovanosti banky a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu v iných členských štátoch môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom zahraničného orgánu dohľadu, ktorý tieto informácie poskytol. Ak zákon neustanovuje inak, poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu v iných členských štátoch možno použiť len pri výkone povinností Národnej banky Slovenska a na účely

    paragraf-6.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska zverejňuje metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s bankovým dohľadom vo Vestníku Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Informácie poskytnuté podľa odseku 12 možno použiť len na účely výkonu dohľadu, dozoru, auditu a platobného styku určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a na účely kontroly audítorov. Orgány a osoby uvedené v odseku 12 sú povinné zabezpečiť utajenie týchto informácií a zachovávať o nich mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov; [18)](#poznamky.poznamka-18) tieto informácie si môžu orgány a osoby uvedené v odseku 12 poskytnúť navzájom len so súhlasom Národnej banky Slovenska.

    paragraf-6.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Finančnou inštitúciou sa na účely tohto zákona rozumie iná právnická osoba ako banka podľa tohto zákona, ktorá v rámci svojho podnikania vykonáva ako svoju rozhodujúcu alebo podstatnú činnosť niektorú z činností uvedených v [§ 2 ods. 1 písm. b] alebo [ods. 2] alebo ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) inštitúcia elektronických peňazí, [19)](#poznamky.poznamka-19) ako aj akýkoľvek subjekt so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti. Za súčasť právnickej osoby, ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielu na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) sa na účely tohto zákona považujú aj ňou spravované podielové fondy. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zverejňuje metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s dohľadom vo Vestníku Národnej banky Slovenska.

    paragraf-6.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Predmetom bankového dohľadu nie sú spory zo zmluvných vzťahov bánk alebo pobočiek zahraničných bánk a ich klientov, na ktorých prejednávanie a rozhodovanie sú príslušné súdy alebo iné orgány podľa osobitných predpisov. [14)](#poznamky.poznamka-14)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky najmä preskúmava a hodnotí organizáciu riadenia, rozdelenie zodpovednosti, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností, informačné toky a riziká, ktorým banka alebo pobočka zahraničnej banky je alebo môže byť vystavená, pričom súčasne overuje ich dostatočné krytie vlastnými zdrojmi financovania (ďalej len „vlastné zdroje"). Národná banka Slovenska vykoná aspoň raz za kalendárny rok preskúmanie a hodnotenie primerane k povahe a rozsahu vykonávaných bankových činností. Na základe vykonávaného dohľadu Národná banka Slovenska posúdi, či organizácia riadenia banky alebo pobočky zahraničnej banky, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených bankových činností a vlastné zdroje zodpovedajú obozretnému riadeniu banky alebo pobočky zahraničnej banky, a súčasne posúdi dostatočnosť krytia rizík vlastnými zdrojmi.

    paragraf-6.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Bankový dohľad na konsolidovanom základe ( [§ 44 až 49] ) nenahrádza dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku a nenahrádza sa ním výkon bankového dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dohľad podľa osobitného predpisu. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    + Nový text

    Predmetom dohľadu nie sú spory zo zmluvných vzťahov bánk alebo pobočiek zahraničných bánk a ich klientov, na ktorých prejednávanie a rozhodovanie sú príslušné súdy alebo iné orgány podľa osobitných predpisov. [14)](#poznamky.poznamka-14)

    paragraf-6.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Doplňujúci dohľad nad finančnými konglomerátmi nenahrádza dohľad na konsolidovanom základe, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do finančného konglomerátu, dohľad nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dohľad podľa osobitných predpisov. [15b)](#poznamky.poznamka-15b)

    + Nový text

    Dohľad na konsolidovanom základe nenahrádza dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku a nenahrádza sa ním výkon dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dohľad podľa osobitného predpisu. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    paragraf-6.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Výkon dohľadu na konsolidovanom základe alebo výkon doplňujúceho dohľadu nad finančnými konglomerátmi nezakladá povinnosť Národnej banky Slovenska vykonávať dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku, subkonsolidovaného celku alebo finančného konglomerátu, ktoré nepodliehajú bankovému dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska.

    + Nový text

    Doplňujúci dohľad nad finančnými konglomerátmi nenahrádza dohľad na konsolidovanom základe, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do finančného konglomerátu, dohľad nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dohľad podľa osobitných predpisov. [15b)](#poznamky.poznamka-15b)

    paragraf-6.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné umožniť účasť osôb poverených výkonom bankového dohľadu na rokovaní valného zhromaždenia banky, dozornej rady banky, štatutárneho orgánu banky alebo vedenia pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Výkon dohľadu na konsolidovanom základe alebo výkon doplňujúceho dohľadu nad finančnými konglomerátmi nezakladá povinnosť Národnej banky Slovenska vykonávať dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku alebo finančného konglomerátu, ktoré nepodliehajú dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska.

    paragraf-6.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Za výkon bankového dohľadu zodpovedá Národná banka Slovenska. Osoby, ktoré v mene Národnej banky Slovenska vykonávajú bankový dohľad, nezodpovedajú tretím osobám za dôsledky spôsobené výkonom bankového dohľadu; tým nie je dotknutá ich zodpovednosť podľa trestnoprávnych predpisov ani ich zodpovednosť voči Národnej banke Slovenska podľa pracovnoprávnych predpisov.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné umožniť účasť osôb poverených výkonom dohľadu na rokovaní valného zhromaždenia banky, dozornej rady banky, štatutárneho orgánu banky alebo vedenia pobočky zahraničnej banky.

    paragraf-6.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone bankového dohľadu zistí skutočnosti nasvedčujúce tomu, že bol spáchaný trestný čin, bezodkladne to oznámi príslušnému orgánu činnému v trestnom konaní.

    + Nový text

    Za výkon dohľadu zodpovedá Národná banka Slovenska. Osoby, ktoré v mene Národnej banky Slovenska vykonávajú dohľad, nezodpovedajú tretím osobám za dôsledky spôsobené výkonom dohľadu; tým nie je dotknutá ich zodpovednosť podľa trestnoprávnych predpisov ani ich zodpovednosť voči Národnej banke Slovenska podľa pracovnoprávnych predpisov.

    paragraf-6.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Orgán bankového dohľadu iného štátu môže vykonávať dohľad na území Slovenskej republiky nad činnosťou pobočky zahraničnej banky a nad dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá je bankou, len na základe dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom bankového dohľadu iného štátu, ak tento zákon neustanovuje inak; takúto dohodu môže Národná banka Slovenska uzavrieť len na základe vzájomnosti. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je orgán bankového dohľadu iného štátu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby orgánu bankového dohľadu iného štátu majú pri vykonávaní tohto dohľadu rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci Národnej banky Slovenska poverení výkonom dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu; [15a)](#poznamky.poznamka-15a) nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistí skutočnosti nasvedčujúce tomu, že bol spáchaný trestný čin, bezodkladne to oznámi príslušnému orgánu činnému v trestnom konaní.

    paragraf-60.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke so sídlom v členskom štáte, ktorá má pobočku umiestnenú na území Slovenskej republiky, jeho skončenie a s tým súvisiace zmeny sa zapisujú do obchodného registra. Návrh na zápis podáva orgán bankového dohľadu členského štátu alebo osoba vykonávajúca zahraničné reorganizačné opatrenie. Do obchodného registra sa zapisuje aj meno, priezvisko a adresa pobytu osoby vykonávajúcej zahraničné reorganizačné opatrenie.

    + Nový text

    Zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke so sídlom v členskom štáte, ktorá má pobočku umiestnenú na území Slovenskej republiky, jeho skončenie a s tým súvisiace zmeny sa zapisujú do obchodného registra. Návrh na zápis podáva orgán dohľadu členského štátu alebo osoba vykonávajúca zahraničné reorganizačné opatrenie. Do obchodného registra sa zapisuje aj meno, priezvisko a adresa pobytu osoby vykonávajúcej zahraničné reorganizačné opatrenie.

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    primeranosť vlastných zdrojov banky klesne pod 2 %,

    + Nový text

    požiadavky na vlastné zdroje banka plní na menej než 25 %,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať činnosti podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) a b)] alebo počas šiestich mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    + Nový text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať činnosti podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) a b)] alebo počas 12 mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    paragraf-65.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Právoplatné rozhodnutie o odobratí bankového povolenia zahraničnej banke na vykonanie bankových činností prostredníctvom jej pobočky oznámi Národná banka Slovenska orgánu bankového dohľadu v štáte, v ktorom má zahraničná banka sídlo. Ak je vydané rozhodnutie o odobratí bankového povolenia právnickej osobe, ktorá má zriadenú pobočku v zahraničí, Národná banka Slovenska oznámi túto skutočnosť aj orgánu bankového dohľadu v štáte, v ktorom má právnická osoba, ktorej bolo odobraté bankové povolenie, svoju pobočku.

    + Nový text

    Právoplatné rozhodnutie o odobratí bankového povolenia zahraničnej banke na vykonanie bankových činností prostredníctvom jej pobočky oznámi Národná banka Slovenska orgánu dohľadu v štáte, v ktorom má zahraničná banka sídlo. Ak je vydané rozhodnutie o odobratí bankového povolenia právnickej osobe, ktorá má zriadenú pobočku v zahraničí, Národná banka Slovenska oznámi túto skutočnosť aj orgánu dohľadu v štáte, v ktorom má právnická osoba, ktorej bolo odobraté bankové povolenie, svoju pobočku.

    paragraf-7.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Kvalifikovanou účasťou sa na účely tohto zákona rozumie priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje aspoň 5 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu (ďalej len „významný vplyv“).

    + Nový text

    Kvalifikovanou účasťou sa na účely tohto zákona rozumie priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje aspoň 10 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu (ďalej len „významný vplyv“).

    paragraf-7.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za prokuristu, za vedúceho pobočky zahraničnej banky alebo za jeho zástupcu, za vedúcich zamestnancov a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Za odborne spôsobilú osobu môže Národná banka Slovenska uznať aj osobu, ktorá má úplné stredné vzdelanie, úplné stredné odborné vzdelanie alebo iné obdobné zahraničné vzdelanie a najmenej sedemročnú prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti.

    + Nový text

    Za člena štatutárneho orgánu banky, člena dozornej rady banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristu, vedúceho zamestnanca a vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky alebo pobočky zahraničnej banky môže byť ustanovená a takéto funkcie môže vykonávať len osoba s náležitou odbornou spôsobilosťou. Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za prokuristu, za vedúceho pobočky zahraničnej banky alebo za jeho zástupcu, za vedúcich zamestnancov a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Za odborne spôsobilú osobu môže Národná banka Slovenska uznať aj osobu, ktorá má úplné stredné vzdelanie, úplné stredné odborné vzdelanie alebo iné obdobné zahraničné vzdelanie a najmenej sedemročnú prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o tom, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena dozornej rady banky, čo sa rozumie odbornou spôsobilosťou na výkon funkcie člena štatutárneho orgánu banky, vedúceho pobočky zahraničnej banky, zástupcu vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristu, vedúceho zamestnanca alebo vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky alebo pobočky zahraničnej banky a ako sa preukazuje táto odborná spôsobilosť.

    paragraf-7.odsek-19.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    možnosť vykonávať vplyv na riadení právnickej osoby porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa písmena a) (ďalej len „rozhodujúci vplyv“), v ktorej je iná fyzická osoba spoločníkom, akcionárom alebo členom, a to na základe zmluvy s právnickou osobou, stanov právnickej osoby alebo dohody s ostatnými spoločníkmi, akcionármi alebo členmi právnickej osoby, alebo

    + Nový text

    možnosť vykonávať vplyv na riadenie právnickej osoby (ďalej len „rozhodujúci vplyv")

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena h) nebránia výkonu bankového dohľadu,

    + Nový text

    úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena h) nebránia výkonu dohľadu,

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    právny poriadok a spôsob jeho uplatňovania v štáte, na ktorého území má skupina podľa písmena h) úzke väzby, nebránia výkonu bankového dohľadu,

    + Nový text

    právny poriadok a spôsob jeho uplatňovania v štáte, na ktorého území má skupina podľa písmena h) úzke väzby, nebránia výkonu dohľadu,

    paragraf-7.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Žiadateľ, ktorého akcionárom s kvalifikovanou účasťou je zahraničná banka, predloží súčasne so žiadosťou o udelenie bankového povolenia záväzné písomné vyjadrenie orgánu bankového dohľadu štátu, v ktorom má táto zahraničná banka sídlo, k zriadeniu banky na území Slovenskej republiky, ako aj záväzný písomný prísľub tohto orgánu bankového dohľadu o včasnom písomnom informovaní Národnej banky Slovenska o zmenách v primeranosti vlastných zdrojov a likvidite zahraničnej banky a o iných skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť zahraničnej banky plniť svoje záväzky.

    + Nový text

    Žiadateľ, ktorého akcionárom s kvalifikovanou účasťou je zahraničná banka, predloží súčasne so žiadosťou o udelenie bankového povolenia záväzné písomné vyjadrenie orgánu dohľadu štátu, v ktorom má táto zahraničná banka sídlo, k zriadeniu banky na území Slovenskej republiky, ako aj záväzný písomný prísľub tohto orgánu dohľadu o včasnom písomnom informovaní Národnej banky Slovenska o zmenách v plnení požiadaviek na vlastné zdroje a likvidite zahraničnej banky a o iných skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť zahraničnej banky plniť svoje záväzky.

    paragraf-75.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Súčasťou informácií, ktoré je hypotekárna banka povinná sprístupniť vo svojich prevádzkových priestoroch podľa [§ 37 ods. 1] , musia byť aj všeobecné podmienky hypotekárnej banky na poskytovanie hypotekárnych úverov a komunálnych úverov podľa odseku 1 a percentuálna výška príspevku podľa [§ 84 ods. 1] určeného na jednotlivé kalendárne roky. Na požiadanie klienta je hypotekárna banka povinná poskytnúť mu ďalšie doplňujúce informácie.

    + Nový text

    Súčasťou informácií, ktoré je hypotekárna banka povinná sprístupniť vo svojich prevádzkových priestoroch podľa [§ 37 ods. 1] , musia byť aj všeobecné podmienky hypotekárnej banky na poskytovanie hypotekárnych úverov a komunálnych úverov podľa odseku 1 a percentuálna výška príspevku podľa [§ 84 ods. 1] a [§ 85a ods. 1] určeného na jednotlivé kalendárne roky. Na požiadanie klienta je hypotekárna banka povinná poskytnúť mu ďalšie doplňujúce informácie.

    paragraf-79.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Hypotekárny správca vykonáva svoju činnosť samostatne, nezávisle a nestranne. Pri výkone svojej činnosti je viazaný len všeobecne záväznými právnymi predpismi, zmluvou o výkone činnosti hypotekárneho správcu a rozhodnutiami vydanými pri bankovom dohľade alebo dohľade podľa osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) nad činnosťou hypotekárneho správcu.

    + Nový text

    Hypotekárny správca vykonáva svoju činnosť samostatne, nezávisle a nestranne. Pri výkone svojej činnosti je viazaný len všeobecne záväznými právnymi predpismi, zmluvou o výkone činnosti hypotekárneho správcu a rozhodnutiami vydanými pri dohľade alebo dohľade podľa osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) nad činnosťou hypotekárneho správcu.

    paragraf-7a.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    bankového dohľadu členského štátu, v ktorom má zahraničná banka sídlo, ak ide o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7 ods. 8 písm. a) až c)] ,

    + Nový text

    dohľadu členského štátu, v ktorom má zahraničná banka sídlo, ak ide o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7 ods. 8 písm. a) až c)] ,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb navrhovaných zahraničnou bankou na riadenie jej pobočky,

    + Nový text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb navrhovaných zahraničnou bankou na vedúceho pobočky zahraničnej banky a jeho zástupcu a na vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena e) nebránia výkonu bankového dohľadu,

    + Nový text

    úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena e) nebránia výkonu dohľadu,

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    právny poriadok a spôsob jeho uplatňovania v štáte, na ktorého území má skupina podľa písmena e) úzke väzby, nebránia výkonu bankového dohľadu,

    + Nový text

    právny poriadok a spôsob jeho uplatňovania v štáte, na ktorého území má skupina podľa písmena e) úzke väzby, nebránia výkonu dohľadu,

    paragraf-8.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka predloží súčasne so žiadosťou o udelenie bankového povolenia záväzné písomné vyjadrenie orgánu bankového dohľadu štátu, v ktorom má zahraničná banka sídlo, k zriadeniu jej pobočky na území Slovenskej republiky, ako aj záväzný písomný prísľub tohto orgánu bankového dohľadu o včasnom písomnom informovaní Národnej banky Slovenska o zmenách primeranosti vlastných zdrojov a likvidite zahraničnej banky a o iných skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť zahraničnej banky a jej pobočky plniť svoje záväzky.

    + Nový text

    Zahraničná banka predloží súčasne so žiadosťou o udelenie bankového povolenia záväzné písomné vyjadrenie orgánu dohľadu štátu, v ktorom má zahraničná banka sídlo, k zriadeniu jej pobočky na území Slovenskej republiky, ako aj záväzný písomný prísľub tohto orgánu dohľadu o včasnom písomnom informovaní Národnej banky Slovenska o zmenách v plnení požiadaviek na vlastné zdroje a likvidite zahraničnej banky a o iných skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť zahraničnej banky a jej pobočky plniť svoje záväzky.

    paragraf-82.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Činnosť hypotekárneho správcu a jeho zástupcu podlieha bankovému dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu. 15 )

    + Nový text

    Činnosť hypotekárneho správcu a jeho zástupcu podlieha dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu. 15 )

    paragraf-82.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone bankového dohľadu zistí nedostatky v činnosti hypotekárneho správcu alebo jeho zástupcu s výnimkou nedostatkov podľa [§ 80 ods. 1] , môže mu uložiť pokutu až do výšky 100 000 Sk.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistí nedostatky v činnosti hypotekárneho správcu alebo jeho zástupcu s výnimkou nedostatkov podľa [§ 80 ods. 1] , môže mu uložiť pokutu až do výšky 100 000 Sk.

    paragraf-89.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banky a pobočky zahraničných bánk nie sú povinné požadovať preukázanie totožnosti pri obchodoch vykonávaných prostredníctvom zmenárenských automatov ani pri nakladaní s vkladom okrem jeho zriadenia, ak sa nakladá so sumou nepresahujúcou 2 500 EUR a ak osobitný zákon [74)](#poznamky.poznamka-74) neustanovuje inak.

    + Nový text

    Ak klient nakladá so sumou nepresahujúcou 2 500 EUR a ak osobitný zákon [74)](#poznamky.poznamka-74) neustanovuje inak, banky a pobočky zahraničných bánk nie sú povinné požadovať preukázanie totožnosti klienta

    paragraf-91.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Správu o všetkých záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, banka a pobočka zahraničnej banky sú bez súhlasu klienta povinné podať osobám povereným výkonom bankového dohľadu vrátane prizvaných osôb [15a)](#poznamky.poznamka-15a) a osôb uvedených v [§ 6 ods. 7] a v [§ 49 ods. 2] , audítorom pri činnosti ustanovenej týmto zákonom alebo osobitným zákonom [40)](#poznamky.poznamka-40) a Fondu ochrany vkladov na plnenie úloh podľa osobitného predpisu; [77)](#poznamky.poznamka-77) stavebná sporiteľňa takú správu podá aj osobám povereným kontrolou používania štátnej prémie v stavebnom sporení [78)](#poznamky.poznamka-78) a hypotekárna banka aj svojmu hypotekárnemu správcovi a zástupcovi tohto hypotekárneho správcu a osobám povereným kontrolou používania štátneho príspevku v hypotekárnych obchodoch.

    + Nový text

    Správu o všetkých záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, banka a pobočka zahraničnej banky sú bez súhlasu klienta povinné podať osobám povereným výkonom dohľadu vrátane prizvaných osôb [15a)](#poznamky.poznamka-15a) a osôb uvedených v [§ 6 ods. 7] a v [§ 49 ods. 2] , audítorom pri činnosti ustanovenej týmto zákonom alebo osobitným zákonom [40)](#poznamky.poznamka-40) a Fondu ochrany vkladov na plnenie úloh podľa osobitného predpisu; [77)](#poznamky.poznamka-77) stavebná sporiteľňa takú správu podá aj osobám povereným kontrolou používania štátnej prémie v stavebnom sporení [78)](#poznamky.poznamka-78) a hypotekárna banka aj svojmu hypotekárnemu správcovi a zástupcovi tohto hypotekárneho správcu a osobám povereným kontrolou používania štátneho príspevku v hypotekárnych obchodoch.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    služby kriminálnej polície a služby finančnej polície Policajného zboru na účely odhaľovania trestných činov, daňových únikov, nezákonných finančných operácií a legalizácie príjmov z trestnej činnosti, [84)](#poznamky.poznamka-84)

    + Nový text

    služby kriminálnej polície a služby finančnej polície Policajného zboru na účely odhaľovania trestných činov, zisťovanie ich páchateľov a pátrania po nich, [84)](#poznamky.poznamka-84) a to najmä v prípade daňových únikov, nezákonných finančných operácií a legalizácie príjmov z trestnej činnosti, [84)](#poznamky.poznamka-84)

    paragraf-92.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné aj bez súhlasu klienta poskytnúť údaje na identifikáciu tohto klienta, údaje o čísle jeho účtu a údaje o platobnej operácii na základe písomnej žiadosti osobe, ktorá preukáže, že

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné aj bez súhlasu klienta poskytnúť údaje na identifikáciu tohto klienta, údaje o čísle jeho účtu a údaje o platobnej operácii na základe písomnej žiadosti osobe, ktorá odovzdá banke alebo pobočke zahraničnej banky písomné vyhlásenie, že

    paragraf-92.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, ktorý kontroluje iná banka, zahraničná banka alebo finančná inštitúcia, nad ktorou je v štáte jej sídla vykonávaný dohľad na konsolidovanom základe, má právo aj bez súhlasu klienta poskytnúť informácie, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, osobe kontrolujúcej tento celok, a to v rozsahu nevyhnutnom na zostavenie výkazov a hlásení na konsolidovanom základe, najviac však v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a)] , a s podmienkou, že osoba kontrolujúca tento celok zabezpečí ochranu poskytnutých informácií najmenej na rovnakej úrovni ako poskytujúca banka. Takto poskytnuté informácie zostávajú predmetom bankového tajomstva a môžu sa použiť len na účel, na ktorý boli poskytnuté.

    + Nový text

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku, ktorý kontroluje iná banka, zahraničná banka alebo finančná inštitúcia, nad ktorou je v štáte jej sídla vykonávaný dohľad na konsolidovanom základe, má právo aj bez súhlasu klienta poskytnúť informácie, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, osobe kontrolujúcej tento celok, a to v rozsahu nevyhnutnom na zostavenie výkazov a hlásení na konsolidovanom základe, najviac však v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a)] , a s podmienkou, že osoba kontrolujúca tento celok zabezpečí ochranu poskytnutých informácií najmenej na rovnakej úrovni ako poskytujúca banka. Takto poskytnuté informácie zostávajú predmetom bankového tajomstva a môžu sa použiť len na účel, na ktorý boli poskytnuté.

    paragraf-92.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3 alebo [§ 91 ods. 3 až 7] môžu bankou alebo pobočkou zahraničnej banky poskytnuté informácie, údaje a správy o záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, použiť len na účel alebo na konanie, na ktoré boli tieto informácie a správy poskytnuté; pritom sú povinné zachovávať mlčanlivosť. Tieto informácie si môžu poskytnúť osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3 alebo [§ 91 ods. 3 až 7] navzájom len na ten istý účel alebo na konanie, na ktoré boli poskytnuté; inak ich môžu poskytnúť len so súhlasom banky alebo pobočky zahraničnej banky v súlade s podmienkami podľa odsekov 1 až 3 a [§ 91 ods. 3 až 7] .

    + Nový text

    Osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3 alebo [§ 91 ods. 3 až 7] môžu bankou alebo pobočkou zahraničnej banky poskytnuté informácie, údaje a správy o záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, použiť len na účel alebo na konanie, na ktoré im boli tieto informácie a správy poskytnuté; pritom sú povinné zachovávať mlčanlivosť. Tieto informácie si môžu poskytnúť osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3 alebo [§ 91 ods. 3 až 7] navzájom len na ten istý účel alebo na konanie, na ktoré im boli poskytnuté; inak ich môžu poskytnúť len so súhlasom banky alebo pobočky zahraničnej banky v súlade s podmienkami podľa odsekov 1 až 3 a [§ 91 ods. 3 až 7] .

    paragraf-92.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie chránené bankovým tajomstvom sa iba s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska môžu poskytnúť v súvislosti s predajom banky, pobočky zahraničnej banky alebo ich časti podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) alebo v súvislosti s predajom podielu na základnom imaní banky najmenej 33 %. Tieto informácie môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť iba osobe, s ktorou sa rokuje o uzavretí zmluvy, a osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie o uzavretí takej zmluvy. Osoby, ktoré sa oboznámili s informáciami chránenými bankovým tajomstvom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní alebo po vypracovaní podkladov. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná uzatvoriť s takými osobami písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať informácie chránené bankovým tajomstvom, ako aj zodpovednosť za ich zneužitie. Bez uzavretia takej zmluvy nemôže Národná banka Slovenska udeliť predchádzajúci súhlas.

    + Nový text

    Informácie chránené bankovým tajomstvom sa môžu poskytnúť iba s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v súvislosti s predajom banky, pobočky zahraničnej banky alebo ich časti podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) alebo v súvislosti s predajom podielu na základnom imaní banky najmenej 33 % alebo v súvislosti so zlúčením alebo splynutím banky vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s bankou. Tieto informácie môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť iba osobe, s ktorou sa rokuje o uzavretí takej zmluvy, alebo osobe, s ktorou sa má banka zlúčiť alebo splynúť, a osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie o uzavretí zmluvy súvisiacej s predajom, zlúčením alebo splynutím banky. Osoby, ktoré sa oboznámili s informáciami chránenými bankovým tajomstvom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo po nadobudnutí právnych účinkov zlúčenia alebo splynutia banky. Banka alebo pobočka zahraničnej banky je povinná uzatvoriť s takými osobami písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať informácie chránené bankovým tajomstvom, ako aj zodpovednosť za ich zneužitie. Bez uzavretia takej zmluvy nemôže Národná banka Slovenska udeliť predchádzajúci súhlas.

    paragraf-93.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zamestnanci banky a pobočky zahraničnej banky, ako aj členovia štatutárneho orgánu alebo dozornej rady banky, hypotekárny správca a jeho zástupca a osoby vykonávajúce preklad alebo činnosť podľa [§ 92 ods. 3] sú povinné zachovávať mlčanlivosť vo veciach týkajúcich sa záujmov banky a pobočky zahraničnej banky alebo ich klientov, ak tento zákon neustanovuje inak. Z dôvodov uvedených v [§ 91 ods. 3 až 7] a v [§ 92 ods. 1 až 5] ich štatutárny orgán banky alebo vedúci pobočky zahraničnej banky tejto povinnosti zbaví. Povinnosť mlčanlivosti podľa tohto odseku neplatí voči osobám povereným výkonom bankového dohľadu.

    + Nový text

    Zamestnanci banky a pobočky zahraničnej banky, ako aj členovia štatutárneho orgánu alebo dozornej rady banky, hypotekárny správca a jeho zástupca a osoby vykonávajúce preklad alebo činnosť podľa [§ 92 ods. 3] sú povinné zachovávať mlčanlivosť vo veciach týkajúcich sa záujmov banky a pobočky zahraničnej banky alebo ich klientov, ak tento zákon neustanovuje inak. Z dôvodov uvedených v [§ 91 ods. 3 až 7] a v [§ 92 ods. 1 až 5] ich štatutárny orgán banky alebo vedúci pobočky zahraničnej banky tejto povinnosti zbaví. Povinnosť mlčanlivosti podľa tohto odseku neplatí voči osobám povereným výkonom dohľadu.

    paragraf-93a.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Priestory banky, pobočky zahraničnej banky a Národnej banky Slovenska možno monitorovať pomocou videozáznamu alebo audiozáznamu aj bez označenia monitorovaného priestoru, [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) pričom vyhotovený záznam možno využiť na účely ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti, odhaľovania nezákonných finančných operácií, súdneho konania, trestného konania, konania o priestupkoch a dohľadu nad plnením zákonom ustanovených povinností bánk a pobočiek zahraničných bánk. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) Ak vyhotovený záznam nie je využitý na tieto účely, ten, kto záznam vyhotovil, ho zlikviduje najneskôr v lehote 30 pracovných dní po dni vyhotovenia tohto záznamu. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia)

    + Nový text

    Priestory banky, pobočky zahraničnej banky a Národnej banky Slovenska a bankomaty a zmenárenské automaty nenachádzajúce sa v priestoroch banky alebo pobočky zahraničnej banky možno monitorovať pomocou videozáznamu alebo audiozáznamu aj bez označenia monitorovacieho priestoru, [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) pričom vyhotovený záznam možno využiť na účely odhaľovania trestných činov, na zisťovanie ich páchateľov a pátranie po nich, a to najmä na účely ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti, odhaľovania nezákonných finančných operácií, súdneho konania, trestného konania, konania o priestupkoch a dohľadu nad plnením zákonom ustanovených povinností bánk a pobočiek zahraničných bánk. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) Tento videozáznam alebo audiozáznam poskytne, ak ho zaznamenáva, banka, pobočka zahraničnej banky alebo Národná banka Slovenska bezodkladne orgánom uvedeným v [§ 91 ods. 4 písm. b)] , [g)] a [o)] na ich požiadanie. Ak vyhotovený záznam nie je využitý na tieto účely, ten, kto záznam vyhotovil, ho zlikviduje bezodkladne po uplynutí dvanástich mesiacov po dni vyhotovenia tohto záznamu. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia)

    predpis.clanok-1.cast-druha structural

    − Zrušené ustanovenia (71)

    d) pismeno

    vypracuje obchodné a investičné zámery, ktoré sú podkladom na uskutočňovanie jednotlivých operácií.

    e) pismeno

    spôsob úpravy aktív a iných pozícií a koeficienty na ich úpravu v bankách a v pobočkách zahraničných bánk a v konsolidovaných celkoch a subkonsolidovaných celkoch,

    f) pismeno

    spôsob, postup a organizáciu riadenia rizík, požiadavky, ktoré musia spĺňať vlastné modely na výpočet rizík v banke, v pobočke zahraničnej banky a v konsolidovanom celku a subkonsolidovanom celku, ako aj spôsob a lehoty skúšania a preskúšavania vlastných modelov na výpočet rizík,

    g) pismeno

    náležitosti žiadosti o súhlas podľa odseku 3 a doklady prikladané k žiadosti.

    a) pismeno

    neprekročila 20 % vlastných zdrojov voči

    1. bod

    materskej spoločnosti,

    2. bod

    dcérskej spoločnosti,

    3. bod

    skupine hospodársky spojených osôb, ktorú tvorí materská spoločnosť banky a jej iné dcérske spoločnosti, alebo

    4. bod

    skupine hospodársky spojených osôb, ktorú tvoria dcérske spoločnosti banky,

    b) pismeno

    neprekročila 25 % vlastných zdrojov voči

    1. bod

    inej osobe,

    2. bod

    inej skupine hospodársky spojených osôb alebo

    3. bod

    štátom a centrálnym bankám určeným podľa odseku 9.

    a) pismeno

    pohľadávok a iných majetkových práv banky vrátane pohľadávok a iných majetkových práv banky, ktorých vznik je viazaný na splnenie odkladacej podmienky alebo rozväzovacej podmienky a ktoré nie sú zahrnuté v evidencii podľa [§ 39 ods. 1] ,

    b) pismeno

    budúcich pohľadávok banky, ktoré vzniknú na základe platných dohôd uzavretých pri výkone bankových činností, a ak z nich nevyplýva možnosť odstúpenia alebo jednostranného vypovedania, ktoré nie sú zahrnuté v evidencii podľa [§ 39 ods. 1] ,

    c) pismeno

    rozdiel aktív a pasív zahrnutých v evidencii podľa [§ 39 ods. 1] .

    (6) odsek

    Veľkou majetkovou angažovanosťou sa na účely tohto zákona rozumie majetková angažovanosť voči jednej osobe alebo skupine hospodársky spojených osôb, ktorá je rovná alebo vyššia ako 10 % vlastných zdrojov.

    (7) odsek

    Skupinou hospodársky spojených osôb sa na účely tohto zákona rozumie skupina takých osôb predstavujúcich spoločné riziko,

    a) pismeno

    v ktorej jedna osoba má kontrolu nad ostatnými osobami alebo

    b) pismeno

    v ktorej vzájomné hospodárske vzťahy sú takej povahy, že je zo všetkých okolností zrejmé, že finančné ťažkosti jednej osoby spôsobia neschopnosť ostatných osôb splácať svoje záväzky včas.

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska je na účely posudzovania majetkovej angažovanosti oprávnená vyňať osobu zo skupiny hospodársky spojených osôb, ak sa na všetky osoby v tejto skupine vrátane banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom členského štátu.

    (9) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o spôsobe výpočtu majetkovej angažovanosti banky a o spôsobe výpočtu majetkovej angažovanosti konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku podľa odsekov 1 až 3, podrobnosti o majetkovej angažovanosti banky a majetkovej angažovanosti konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku podľa odsekov 4 a 5, podrobnosti o skupine hospodársky spojených osôb a určia sa štáty a centrálne banky podľa odseku 1 písm. b).

    a) pismeno

    iným štátom,

    b) pismeno

    zemepisným oblastiam,

    c) pismeno

    hospodárskym odvetviam,

    d) pismeno

    bankovým činnostiam, z ktorých táto angažovanosť vznikla,

    e) pismeno

    osobám s osobitným vzťahom k banke s výnimkou osôb, ktoré majú priamu alebo nepriamu kontrolu nad bankou, a osôb, ktoré sú nimi priamo alebo nepriamo kontrolované, a právnických osôb, ktoré kontroluje banka.

    a) pismeno

    dodržiavať ustanovenú organizáciu, riadenie a postupy výkonu bankových činností a iných činností, ktoré môžu ovplyvniť výkon bankových činností v banke,

    b) pismeno

    dodržiavať ustanovené požiadavky na informačnú sústavu a tok informácií v banke,

    c) pismeno

    upraviť ustanovené činnosti v banke vnútornými predpismi.

    a) pismeno

    devízových pozícií v jednotlivých cudzích menách k vlastným zdrojom,

    b) pismeno

    celkových devízových pozícií k vlastným zdrojom a

    c) pismeno

    otvorených celkových devízových pozícií k vlastným zdrojom.

    a) pismeno

    devízovou pozíciou v cudzej mene hodnota rozdielu aktív a pasív v rovnakej cudzej mene, prepočítaných na slovenské koruny podľa platného kurzu vyhláseného Národnou bankou Slovenska, [31)](#poznamky.poznamka-31) rôzna od nuly; menšencom je hodnota aktív a menšiteľom je hodnota pasív,

    b) pismeno

    celkovou devízovou pozíciou

    1. bod

    súčet dlhých a krátkych devízových pozícií v jednotlivých cudzích menách alebo

    2. bod

    väčší súčet zo súčtu dlhých devízových pozícií a súčtu krátkych devízových pozícií,

    c) pismeno

    dlhou devízovou pozíciou kladná hodnota devízovej pozície,

    d) pismeno

    krátkou devízovou pozíciou absolútna hodnota devízovej pozície so zápornou hodnotou,

    e) pismeno

    otvorenou celkovou devízovou pozíciou absolútna hodnota rozdielu dlhých devízových pozícií a krátkych devízových pozícií.

    a) pismeno

    rozsah a spôsob informovania klienta podľa odseku 2,

    b) pismeno

    druh obchodu a rozsah, spôsob a termín predkladania údajov podľa odseku 3,

    c) pismeno

    rozsah a spôsob uverejňovania informácií podľa odsekov 6 a 7, spôsob uverejňovania opravy, ako aj to, čo sa rozumie podstatným odchýlením uverejnených informácií od skutočnosti podľa odseku 8.

    a) pismeno

    štvrťročne informácie o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené, informácie o svojich finančných ukazovateľoch, informácie o vybraných akcionároch banky najviac v rozsahu údajov vymedzených v [§ 93a ods. 1 písm. a) bodoch 1 a 2] a informácie o veľkosti podielov akcionárov na základnom imaní banky a na hlasovacích právach v banke, a to do 30 dní po uplynutí príslušného štvrťroka,

    b) pismeno

    polročne informácie o finančných ukazovateľoch a o štruktúre konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku, ktorých je súčasťou, z hľadiska vzájomných vzťahov a z hľadiska zloženia týchto celkov podľa [§ 44] , a to do 70 dní po uplynutí prvého polroka a do 30 dní po zostavení ročnej konsolidovanej účtovnej závierky.

    a) pismeno

    pozície v jednotlivých finančných nástrojoch, ktoré banka drží na

    1. bod

    obchodovanie na vlastný účet s cieľom dosiahnuť výnos zo skutočných alebo očakávaných rozdielov medzi ich nákupnými a predajnými cenami alebo z iných zmien v cenách alebo v úrokových mierach alebo

    2. bod

    účel zabezpečenia svojich obchodov na vlastný účet s finančnými nástrojmi zaznamenanými v obchodnej knihe,

    b) pismeno

    pozície v jednotlivých finančných nástrojoch pri poskytovaní investičných služieb pre klienta,

    c) pismeno

    pozície z nevyrovnaných obchodov s finančnými nástrojmi podľa písmena a) a z požičiavania a vypožičiavania cenných papierov, ktoré sú finančnými nástrojmi podľa písmena a), a zo zabezpečovacích prevodov práv k cenným papierom, ktoré sú finančnými nástrojmi podľa písmena a),

    d) pismeno

    poplatky, odplaty (provízie), úroky, dividendy a zložené zábezpeky (margins) priamo spojené s finančnými nástrojmi podľa písmen a) až c).

    d) pismeno

    zmiešaným konsolidovaným celkom konsolidovaný celok ovládaný holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou,

    e) pismeno

    subkonsolidovaným celkom skupina osôb, v ktorej jedna osoba ovláda ostatné osoby a ktorá je ovládaná inou osobou, ktorú sama neovláda,

    f) pismeno

    bankovým subkonsolidovaným celkom subkonsolidovaný celok ovládaný bankou, ktorého členmi sú ňou ovládané osoby, ktoré sú bankami, finančnými inštitúciami alebo podnikmi pomocných bankových služieb, pričom banka ovládajúca tento subkonsolidovaný celok je ovládaná inou osobou, ktorú sama neovláda,

    g) pismeno

    finančným subkonsolidovaným celkom subkonsolidovaný celok ovládaný finančnou holdingovou inštitúciou,

    h) pismeno

    zmiešaným subkonsolidovaným celkom subkonsolidovaný celok ovládaný holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou,

    i) pismeno

    finančnou holdingovou inštitúciou finančná inštitúcia, ktorá nie je zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou a ktorej dcérskymi spoločnosťami sú prevažne banky alebo finančné inštitúcie, pričom aspoň jedna jej dcérska spoločnosť je bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí,

    j) pismeno

    holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou materská spoločnosť iná ako finančná holdingová inštitúcia, banka, inštitúcia elektronických peňazí alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom aspoň jedna jej dcérska spoločnosť je bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí,

    k) pismeno

    zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou materská spoločnosť iná ako regulovaná osoba, ktorá spolu so svojimi dcérskymi spoločnosťami, z ktorých aspoň jedna je regulovanou osobou so sídlom v členskom štáte, a ktorá spolu s ostatnými ovládanými osobami tvorí finančný konglomerát,

    l) pismeno

    ovládaním vzťah v skupine osôb, v ktorých

    1. bod

    jedna osoba kontroluje inú osobu,

    2. bod

    jedna osoba má majetkovú účasť v inej osobe alebo

    3. bod

    osoby sú navzájom prepojené vzťahom

    m) pismeno

    majetkovou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet najmenej 20 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,

    n) pismeno

    regulovanou osobou banka, inštitúcia elektronických peňazí, obchodník s cennými papiermi, poisťovňa, správcovská spoločnosť a rovnaká zahraničná osoba.

    a) pismeno

    ktorá má sídlo na území iného štátu a právny poriadok tohto štátu neumožňuje výmenu informácií na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe,

    b) pismeno

    ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe, najmä ak celkové aktíva tejto právnickej osoby sú menšie ako 10 000 000 EUR alebo ako 1 % z celkových aktív osoby ovládajúcej konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok,

    c) pismeno

    ktorej zaradenie do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku nie je účelné z hľadiska zabezpečenia úloh bankového dohľadu na konsolidovanom základe.

    (4) odsek

    Ak banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorej materskou spoločnosťou je zahraničná banka alebo zahraničná inštitúcia elektronických peňazí, alebo finančná holdingová inštitúcia so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, nepodlieha konsolidovanému dohľadu podľa tohto zákona, Národná banka Slovenska preverí, či táto banka alebo inštitúcia elektronických peňazí podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný konsolidovanému dohľadu podľa tohto zákona.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska preverí skutočnosť uvedenú v odseku 4 z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej osoby, ktorej povolenie bolo udelené v členskom štáte, alebo na žiadosť materskej spoločnosti.

    (6) odsek

    Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 4 zistí, že nad bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí sa nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, zahrnie túto banku alebo inštitúciu elektronických peňazí do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku podliehajúceho dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona.

  74. 2006-05-01

    platné od 2006-05-01 do 2006-12-31 · novela 214/2006 Z. z. →
    +14 pridaných ~73 zmenených −3 zrušených

    + Pridané ustanovenia (14)

    § 122e Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. mája 2006 paragraf
    paragraf-122e.odsek-1 odsek

    Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy vzniknuté zo zmlúv o komunálnom úvere uzatvorených pred 1. májom 2006; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 1. májom 2006 sa však posudzujú podľa doterajších právnych predpisov.

    (7) odsek

    Ak finančná inštitúcia so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je dcérskou spoločnosťou banky alebo dcérskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých bánk, vykonáva činnosti uvedené v [§ 2 ods. 1 písm. b)] a [ods. 2] v členskom štáte a nespĺňa obdobné podmienky uvedené v [§ 11 ods. 3 písm. a) až e)] , Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi tieto skutočnosti orgánu dohľadu príslušného členského štátu.

    (11) odsek

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví spôsob uverejňovania výročnej správy podľa odsekov 3 a 7.

    (12) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví

    a) pismeno

    rozsah a spôsob informovania klienta podľa odseku 2,

    b) pismeno

    druh obchodu a rozsah, spôsob a termín predkladania údajov podľa odseku 3,

    c) pismeno

    rozsah a spôsob uverejňovania informácií podľa odsekov 6 a 7, spôsob uverejňovania opravy, ako aj to, čo sa rozumie podstatným odchýlením uverejnených informácií od skutočnosti podľa odseku 8.

    a) pismeno

    štvrťročne informácie o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené, informácie o svojich finančných ukazovateľoch, informácie o vybraných akcionároch banky najviac v rozsahu údajov vymedzených v [§ 93a ods. 1 písm. a) bodoch 1 a 2] a informácie o veľkosti podielov akcionárov na základnom imaní banky a na hlasovacích právach v banke, a to do 30 dní po uplynutí príslušného štvrťroka,

    b) pismeno

    polročne informácie o finančných ukazovateľoch a o štruktúre konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku, ktorých je súčasťou, z hľadiska vzájomných vzťahov a z hľadiska zloženia týchto celkov podľa [§ 44] , a to do 70 dní po uplynutí prvého polroka a do 30 dní po zostavení ročnej konsolidovanej účtovnej závierky.

    (5) odsek

    Druhom obchodu sa na účely tohto zákona rozumie skupina obchodov v rámci bankových činností uvedených v [§ 2 ods. 1 a 2] , pre ktoré sú typické určité znaky alebo zmluvné podmienky ich poskytovania bankou alebo pobočkou zahraničnej banky. Zmena výšky úrokových sadzieb ani iné zmeny cien v rámci dohodnutého obchodu nie sú novým druhom obchodu.

    l) pismeno

    uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík.

    (20) odsek

    Vedúcim zamestnancom sa na účely tohto zákona rozumie osoba priamo podriadená štatutárnemu orgánu banky alebo vedúcemu pobočky zahraničnej banky, alebo zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, ktorá riadi činnosť alebo časť činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    o) pismeno

    Slovenskej informačnej službe na účely boja proti organizovanej trestnej činnosti a terorizmu podľa osobitného predpisu. [86d)](#poznamky.poznamka-86d)

    ~ Zmenené ustanovenia (73)

    paragraf-11.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia orgánu dohľadu príslušného členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    paragraf-11.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka podľa odseku 1 je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] aj bez založenia pobočky, a to na základe písomného oznámenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu o predpokladaných bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením bankového obchodu.

    + Nový text

    Zahraničná banka podľa odseku 1 je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] aj bez založenia pobočky, a to na základe písomného oznámenia orgánu dohľadu príslušného členského štátu o predpokladaných bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením bankového obchodu.

    paragraf-11.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Rovnaké činnosti, ako sú uvedené v odsekoch 1 a 2, môže na území Slovenskej republiky vykonávať i zahraničná finančná inštitúcia so sídlom na území členského štátu, ktorá je dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo dcérskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých zahraničných bánk podľa odseku 1, ktorých stanovy alebo spoločenská zmluva umožňujú vykonávanie týchto činností za týchto podmienok:

    + Nový text

    Činnosti uvedené v [§ 2 ods. 1 písm. b)] a [ods. 2] môže na území Slovenskej republiky v súlade s odsekmi 1 a 2 vykonávať aj zahraničná finančná inštitúcia so sídlom na území členského štátu, ktorá je dcérskou spoločnosťou banky alebo zahraničnej banky podľa odseku 1; taká zahraničná finančná inštitúcia môže tieto činnosti vykonávať, ak jej to stanovy alebo spoločenská zmluva umožňujú, a to za týchto podmienok:

    paragraf-11.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zahraničná banka alebo zahraničné banky zabezpečia obozretné riadenie zahraničnej finančnej inštitúcie a zabezpečia neodvolateľné spoločné a nerozdielne ručenie za záväzky, ktoré zahraničná finančná inštitúcia na seba prevzala; so spôsobom ručenia musí orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu súhlasiť a

    + Nový text

    zahraničná banka alebo zahraničné banky zabezpečia obozretné riadenie zahraničnej finančnej inštitúcie a zabezpečia neodvolateľné spoločné a nerozdielne ručenie za záväzky, ktoré zahraničná finančná inštitúcia na seba prevzala; so spôsobom ručenia musí orgán dohľadu príslušného členského štátu súhlasiť a

    paragraf-11.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Skutočnosti uvedené v odseku 3 preukazuje zahraničná finančná inštitúcia Národnej banke Slovenska písomným potvrdením orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu. Na túto zahraničnú finančnú inštitúciu sa primerane vzťahujú ustanovenia [§ 16 až 18] a [§ 20] .

    + Nový text

    Skutočnosti uvedené v odseku 3 preukazuje zahraničná finančná inštitúcia Národnej banke Slovenska písomným potvrdením orgánu dohľadu príslušného členského štátu. Na túto zahraničnú finančnú inštitúciu sa primerane vzťahujú ustanovenia [§ 16 až 18] a [§ 20] .

    paragraf-12.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska sa do dvoch mesiacov od doručenia vyjadrenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu o tom, že nemá dôvod pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1 a 2] , pripraví na dohľad nad pobočkou tejto zahraničnej banky, a ak je to potrebné, oznámi jej v tejto lehote podmienky, za akých sa plánované činnosti môžu alebo musia vo verejnom záujme vykonávať na území Slovenskej republiky, a rovnako jej oznámi ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré sa na jej činnosť budú vzťahovať.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska sa do dvoch mesiacov od doručenia vyjadrenia orgánu dohľadu príslušného členského štátu o tom, že nemá dôvod pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] , pripraví na dohľad nad pobočkou tejto zahraničnej banky, a ak je to potrebné, oznámi jej v tejto lehote podmienky, za akých sa plánované činnosti môžu alebo musia vo verejnom záujme vykonávať na území Slovenskej republiky, a rovnako jej oznámi ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré sa na jej činnosť budú vzťahovať.

    paragraf-12.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Po doručení vyjadrenia podľa odseku 1 alebo po márnom uplynutí dvoch mesiacov môže zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1 a 2] vykonávať bankové činnosti na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Po doručení vyjadrenia podľa odseku 1 alebo po márnom uplynutí dvoch mesiacov môže zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] vykonávať bankové činnosti na území Slovenskej republiky.

    paragraf-13.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska nemá dôvody pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii banky vo vzťahu k povoleným bankovým činnostiam, oznámi svoje rozhodnutie o udelení súhlasu do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 1 orgánu bankového dohľadu členského štátu a banke; zároveň orgánu bankového dohľadu členského štátu oznámi aj údaje o výške vlastných zdrojov financovania banky na výpočet primeranosti vlastných zdrojov financovania, údaje o primeranosti vlastných zdrojov financovania a podrobnosti o ochrane vkladov v Slovenskej republike.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska nemá dôvody pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii banky vo vzťahu k povoleným bankovým činnostiam, oznámi svoje rozhodnutie o udelení súhlasu do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 1 orgánu dohľadu členského štátu a banke; zároveň orgánu dohľadu členského štátu oznámi aj údaje o výške vlastných zdrojov financovania banky na výpočet primeranosti vlastných zdrojov financovania, údaje o primeranosti vlastných zdrojov financovania a podrobnosti o ochrane vkladov v Slovenskej republike.

    paragraf-13.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak sú pochybnosti o skutočnostiach uvedených v odseku 2, Národná banka Slovenska oznámi svoje rozhodnutie o neudelení súhlasu do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 1 orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu a banke.

    + Nový text

    Ak sú pochybnosti o skutočnostiach uvedených v odseku 2, Národná banka Slovenska oznámi svoje rozhodnutie o neudelení súhlasu do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 1 orgánu dohľadu príslušného členského štátu a banke.

    paragraf-13.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Zmeny v údajoch uvedených v odsekoch 1 a 2 banka písomne oznámi najmenej 30 dní pred uskutočnením pripravovaných zmien Národnej banke Slovenska a orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Zmeny v údajoch uvedených v odsekoch 1 a 2 banka písomne oznámi najmenej 30 dní pred uskutočnením pripravovaných zmien Národnej banke Slovenska a orgánu dohľadu príslušného členského štátu.

    paragraf-13.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak banka chce na území členského štátu vykonávať bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] bez založenia pobočky, písomne oznámi predpokladané bankové činnosti pred prvým uskutočnením bankového obchodu Národnej banke Slovenska, ktorá toto oznámenie do jedného mesiaca zašle orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Ak banka chce na území členského štátu vykonávať bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] bez založenia pobočky, písomne oznámi predpokladané bankové činnosti pred prvým uskutočnením bankového obchodu Národnej banke Slovenska, ktorá toto oznámenie do jedného mesiaca zašle orgánu dohľadu príslušného členského štátu.

    paragraf-13.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak finančná inštitúcia so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je dcérskou spoločnosťou banky alebo dcérskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých bánk, vykonáva bankové činnosti v členskom štáte a nespĺňa obdobné podmienky uvedené v [§ 11 ods. 3 písm. a) až e)] , Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi tieto skutočnosti orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Ak banka chce zriadiť alebo nadobudnúť na území členského štátu finančnú inštitúciu, vopred písomne oznámi Národnej banke Slovenska zámer zriadiť alebo nadobudnúť túto finančnú inštitúciu a zároveň písomne oznámi jej činnosti.

    paragraf-14.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Dohľad nad pobočkou banky založenej na území členského štátu vykonáva Národná banka Slovenska. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu v spolupráci s Národnou bankou Slovenska, ak sa nedohodnú inak. Táto pobočka podlieha tiež opatreniam prijatým príslušným členským štátom v rámci jeho menovej politiky; v prípade štátov, ktoré zaviedli euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou.

    + Nový text

    Dohľad nad pobočkou banky založenej na území členského štátu vykonáva Národná banka Slovenska. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva orgán dohľadu príslušného členského štátu v spolupráci s Národnou bankou Slovenska, ak sa nedohodnú inak. Táto pobočka podlieha tiež opatreniam prijatým príslušným členským štátom v rámci jeho menovej politiky; v prípade štátov, ktoré zaviedli euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou.

    paragraf-14.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu upozorní Národnú banku Slovenska, že pobočka banky pri výkone bankových činností na území tohto členského štátu porušuje právne predpisy, Národná banka Slovenska prijme potrebné opatrenia na ukončenie protiprávneho stavu.

    + Nový text

    Ak orgán dohľadu príslušného členského štátu upozorní Národnú banku Slovenska, že pobočka banky pri výkone bankových činností na území tohto členského štátu porušuje právne predpisy, Národná banka Slovenska prijme potrebné opatrenia na ukončenie protiprávneho stavu.

    paragraf-14.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak pobočka banky pri výkone bankových činností na území členského štátu poruší právne predpisy členského štátu, je povinná vykonať alebo strpieť opatrenia prijaté orgánom bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Ak pobočka banky pri výkone bankových činností na území členského štátu poruší právne predpisy členského štátu, je povinná vykonať alebo strpieť opatrenia prijaté orgánom dohľadu príslušného členského štátu.

    paragraf-16.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s orgánom bankového dohľadu príslušného členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce.

    + Nový text

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva orgán dohľadu príslušného členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s orgánom dohľadu príslušného členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce.

    paragraf-17.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak zahraničná banka podľa odseku 1 nevykoná potrebné opatrenia, Národná banka Slovenska upozorní na túto skutočnosť orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu a požiada ho o vykonanie neodkladných opatrení potrebných na ukončenie protiprávneho stavu a o poskytnutie informácie o prijatých opatreniach.

    + Nový text

    Ak zahraničná banka podľa odseku 1 nevykoná potrebné opatrenia, Národná banka Slovenska upozorní na túto skutočnosť orgán dohľadu príslušného členského štátu a požiada ho o vykonanie neodkladných opatrení potrebných na ukončenie protiprávneho stavu a o poskytnutie informácie o prijatých opatreniach.

    paragraf-17.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak napriek opatreniu podľa odseku 2 pobočka zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo zahraničná banka podľa odseku 1 naďalej porušuje právne predpisy, môže Národná banka Slovenska po predchádzajúcom informovaní orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu prijať opatrenia potrebné na ukončenie protiprávneho stavu vrátane opatrení potrebných na zamedzenie a ukončenie činnosti pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. Pobočka zahraničnej banky a zahraničná banka sú povinné prijaté opatrenia vykonať.

    + Nový text

    Ak napriek opatreniu podľa odseku 2 pobočka zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo zahraničná banka podľa odseku 1 naďalej porušuje právne predpisy, môže Národná banka Slovenska po predchádzajúcom informovaní orgánu dohľadu príslušného členského štátu prijať opatrenia potrebné na ukončenie protiprávneho stavu vrátane opatrení potrebných na zamedzenie a ukončenie činnosti pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. Pobočka zahraničnej banky a zahraničná banka sú povinné prijaté opatrenia vykonať.

    paragraf-17.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak vec neznesie odklad, môže Národná banka Slovenska prijať opatrenie na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takýchto opatrení informuje Národná banka Slovenska Európsku komisiu (ďalej len „komisia“) a orgány bankového dohľadu príslušného členského štátu. Národná banka Slovenska zruší alebo zmení prijaté opatrenia na základe rozhodnutia komisie.

    + Nový text

    Ak vec neznesie odklad, môže Národná banka Slovenska prijať opatrenie na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takýchto opatrení informuje Národná banka Slovenska Európsku komisiu (ďalej len „komisia“) a orgány dohľadu príslušného členského štátu. Národná banka Slovenska zruší alebo zmení prijaté opatrenia na základe rozhodnutia komisie.

    paragraf-19.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje orgán bankového dohľadu členského štátu, v ktorom má banka zriadenú pobočku, o odobratí bankového povolenia banke.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje orgán dohľadu členského štátu, v ktorom má banka zriadenú pobočku, o odobratí bankového povolenia banke.

    paragraf-19.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska informuje komisiu o počte a charaktere prípadov, keď odmietla postúpiť orgánu bankového dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky banky na území členského štátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska informuje komisiu o počte a charaktere prípadov, keď odmietla postúpiť orgánu dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky banky na území členského štátu.

    paragraf-23.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka je povinná v stanovách okrem náležitostí ustanovených v osobitnom predpise [25)](#poznamky.poznamka-25) upraviť organizačnú štruktúru a systém riadenia banky tak, aby zabezpečovali riadny a bezpečný výkon povolených bankových činností a umožnili zdravý rozvoj a prosperitu banky. Banka je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi štatutárnym orgánom, dozornou radou, vedúcimi zamestnancami banky, [22)](#poznamky.poznamka-22) útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu. Banka je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v banke za

    + Nový text

    Banka je povinná v stanovách okrem náležitostí ustanovených v osobitnom predpise [25)](#poznamky.poznamka-25) upraviť organizačnú štruktúru a systém riadenia banky tak, aby zabezpečovali riadny a bezpečný výkon povolených bankových činností a umožnili zdravý rozvoj a prosperitu banky. Banka je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi štatutárnym orgánom, dozornou radou, vedúcimi zamestnancami banky, útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu. Banka je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v banke za

    paragraf-24.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Členovia štatutárneho orgánu banky, členovia dozornej rady banky a vedúci zamestnanci banky [22)](#poznamky.poznamka-22) sú povinní vykonávať práva a povinnosti v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky s cieľom dosahovať zvýšenie hodnoty akcií banky alebo trvalý zisk banky. Tým nie je dotknutá povinnosť podľa odsekov 3 a 4.

    + Nový text

    Členovia štatutárneho orgánu banky, členovia dozornej rady banky a vedúci zamestnanci banky sú povinní vykonávať práva a povinnosti v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky s cieľom dosahovať zvýšenie hodnoty akcií banky alebo trvalý zisk banky. Tým nie je dotknutá povinnosť podľa odsekov 3 a 4.

    paragraf-25.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Člen štatutárneho orgánu banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je podnikateľom [26a)](#poznamky.poznamka-26a) . Zamestnanec banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je klientom tej istej banky. Zákazy a obmedzenia ustanovené podľa tohto odseku pre členov štatutárneho orgánu banky a pre zamestnancov banky sa nevzťahujú na ich členstvo v štatutárnom orgáne ani v dozornej rade burzy cenných papierov, [26b)](#poznamky.poznamka-26b) centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) alebo právnickej osoby, nad ktorou má táto banka kontrolu v súlade s [§ 29 ods. 1] .

    + Nový text

    Člen štatutárneho orgánu banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je podnikateľom [26a)](#poznamky.poznamka-26a) . Prokurista banky a zamestnanec banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je klientom tej istej banky. Zákazy a obmedzenia ustanovené podľa tohto odseku pre členov štatutárneho orgánu banky a pre zamestnancov banky sa nevzťahujú na ich členstvo v štatutárnom orgáne ani v dozornej rade burzy cenných papierov, [26b)](#poznamky.poznamka-26b) centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) alebo právnickej osoby, nad ktorou má táto banka kontrolu v súlade s [§ 29 ods. 1] .

    paragraf-28.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Ovládajúcou osobou sa na účely tohto zákona rozumie osoba, ktorá má v právnickej osobe väčšinový podiel na hlasovacích právach preto, že má podiel na právnickej osobe, s ktorým je spojená väčšina hlasovacích práv, alebo že na základe dohody s inými osobami môže vykonávať väčšinu hlasovacích práv.

    + Nový text

    Ovládajúcou osobou sa na účely konania v zhode podľa odseku 12 rozumie osoba, ktorá má v právnickej osobe väčšinový podiel na hlasovacích právach preto, že má podiel na právnickej osobe, s ktorým je spojená väčšina hlasovacích práv, alebo že na základe dohody s inými osobami môže vykonávať väčšinu hlasovacích práv.

    paragraf-28.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Ovládanou osobou sa na účely tohto zákona rozumie právnická osoba, v ktorej má ovládajúca osoba postavenie podľa odseku 13.

    + Nový text

    Ovládanou osobou sa na účely konania v zhode podľa odseku 12 rozumie právnická osoba, v ktorej má ovládajúca osoba postavenie podľa odseku 13.

    paragraf-35.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    členovia štatutárneho orgánu banky, vedúci zamestnanci banky, [22)](#poznamky.poznamka-22) ďalší zamestnanci banky určení stanovami banky a prokurista banky,

    + Nový text

    členovia štatutárneho orgánu banky, vedúci zamestnanci banky, ďalší zamestnanci banky určení stanovami banky a prokurista banky,

    paragraf-35.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    osoby, ktoré majú kontrolu nad bankou, členovia štatutárnych orgánov takýchto právnických osôb a vedúci zamestnanci [22)](#poznamky.poznamka-22) takýchto právnických osôb,

    + Nový text

    osoby, ktoré majú kontrolu nad bankou, členovia štatutárnych orgánov takýchto právnických osôb a vedúci zamestnanci takýchto právnických osôb,

    paragraf-35.odsek-4.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    osoby blízke [30)](#poznamky.poznamka-30) členom štatutárneho orgánu banky, dozornej rady banky, vedúcim zamestnancom banky [22)](#poznamky.poznamka-22) alebo fyzickým osobám, ktoré majú kontrolu nad bankou,

    + Nový text

    osoby blízke [30)](#poznamky.poznamka-30) členom štatutárneho orgánu banky, dozornej rady banky, vedúcim zamestnancom banky alebo fyzickým osobám, ktoré majú kontrolu nad bankou,

    paragraf-37.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zrozumiteľne informovať vo svojich prevádzkových priestoroch písomnou formou v slovenskom jazyku o podmienkach na prijímanie vkladov, poskytovanie úverov a vykonávanie všetkých ďalších obchodoch a o ich cenách vrátane uvedenia príkladov. O každej zmene svojich obchodných podmienok na vykonávanie obchodov je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná informovať spôsobom uvedeným v predchádzajúcej vete, a to najmenej 15 dní pred nadobudnutím účinnosti príslušnej zmeny, ak osobitný predpis neustanovuje inak alebo ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodla so svojím klientom inak. Ustanovenie osobitného predpisu [33)](#poznamky.poznamka-33) tým nie je dotknuté.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné na svojej internetovej stránke a vo svojich prevádzkových priestoroch zrozumiteľne informovať písomnou formou v slovenskom jazyku o podmienkach na prijímanie vkladov, poskytovanie úverov a vykonávanie všetkých ďalších obchodov a o ich cenách vrátane uvedenia príkladov. O každej zmene svojich obchodných podmienok na vykonávanie obchodov a o zmene cien obchodov je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná informovať spôsobom uvedeným v predchádzajúcej vete, a to najmenej 15 dní pred nadobudnutím účinnosti príslušnej zmeny, ak osobitný predpis neustanovuje inak alebo ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodla so svojím klientom inak. Ustanovenie osobitného predpisu [33)](#poznamky.poznamka-33) tým nie je dotknuté.

    paragraf-37.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví rozsah a spôsob uverejňovania informácií podľa odsekov 4 a 5, spôsob uverejňovania opravy podľa odseku 6, ako aj to, čo sa rozumie podstatným odchýlením uverejnených informácií od skutočnosti.

    + Nový text

    Banka a zahraničná banka, ktorá podniká na území Slovenskej republiky, sú povinné poskytnúť záujemcovi na jeho požiadanie kópiu výročnej správy alebo jej časti; cena za takúto kópiu nemôže byť vyššia ako náklady na jej vyhotovenie.

    paragraf-37.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uverejniť vo svojich prevádzkových priestoroch aj písomné informácie o ochrane vkladov v rozsahu ustanovenom osobitným zákonom. [32)](#poznamky.poznamka-32) V uverejnenej informácii o obchode, ktorý spočíva v prijatí vkladu alebo ktorého súčasťou je prijatie vkladu, musí byť výslovne uvedené, či sa na takto prijatý vklad vzťahuje alebo nevzťahuje ochrana podľa osobitného predpisu; [32)](#poznamky.poznamka-32) to platí aj o informáciách uvedených vo vkladných knižkách, vkladových listoch a v dokladoch o obdobných vkladových vzťahoch.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri uzatváraní každej písomnej zmluvy o obchode informovať klienta o výške ročnej percentuálnej úrokovej sadzby obchodu, ak je dohodnutá úroková sadzba, o odplatách vyžadovaných bankou od klienta alebo o odplatách v prospech klienta, ktoré súvisia so zmluvou o tomto obchode; táto povinnosť sa nevzťahuje na platby spojené s neplnením záväzkov zo zmluvy o obchode.

    paragraf-37.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná uverejňovať výročnú správu do 30 dní po jej schválení valným zhromaždením. [34)](#poznamky.poznamka-34) Ustanovenie osobitného predpisu [35)](#poznamky.poznamka-35) tým nie je dotknuté.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné poskytnúť ministerstvu a Národnej banke Slovenska údaje o odplatách vyžadovaných od klienta pri vybraných druhoch obchodov. Národná banka Slovenska tieto údaje zverejňuje na svojej internetovej stránke.

    paragraf-37.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná uverejňovať

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uverejniť vo svojich prevádzkových priestoroch aj písomné informácie o ochrane vkladov v rozsahu ustanovenom osobitným zákonom. [32)](#poznamky.poznamka-32) V uverejnenej informácii o obchode, ktorý spočíva v prijatí vkladu alebo ktorého súčasťou je prijatie vkladu, musí byť výslovne uvedené, či sa na takto prijatý vklad vzťahuje alebo nevzťahuje ochrana podľa osobitného predpisu; [32)](#poznamky.poznamka-32) to platí aj o informáciách uvedených vo vkladných knižkách, vkladových listoch a v dokladoch o obdobných vkladových vzťahoch.

    paragraf-37.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Pobočka zahraničnej banky je povinná štvrťročne uverejňovať informácie o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené podľa tohto zákona, a informácie o finančných ukazovateľoch, a to do 30 dní po uplynutí príslušného štvrťroka.

    + Nový text

    Banka je povinná uverejňovať výročnú správu do 30 dní po jej schválení valným zhromaždením. [34)](#poznamky.poznamka-34) Ustanovenie osobitného predpisu [35)](#poznamky.poznamka-35) tým nie je dotknuté.

    paragraf-37.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak uverejnené informácie podľa odsekov 4 a 5 sú neúplné alebo sa podstatne odchyľujú od skutočnosti, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne uverejniť opravu.

    + Nový text

    Banka je povinná uverejňovať

    paragraf-37.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka, ktorá podniká na území Slovenskej republiky podľa [§ 2 ods. 6] , je povinná uverejňovať svoju výročnú správu v slovenskom jazyku s uvedením rozdielov medzi pravidlami platnými na zostavenie účtovnej závierky v Slovenskej republike a v štáte, kde má zahraničná banka sídlo, do 60 dní po jej schválení.

    + Nový text

    Pobočka zahraničnej banky je povinná štvrťročne uverejňovať informácie o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené, a informácie o finančných ukazovateľoch, a to do 30 dní po uplynutí príslušného štvrťroka.

    paragraf-37.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a zahraničná banka, ktorá podniká na území Slovenskej republiky podľa [§ 2 ods. 6] , sú povinné poskytnúť záujemcovi na jeho požiadanie kópiu výročnej správy alebo jej časti; cena za takúto kópiu nemôže byť vyššia ako náklady na jej vyhotovenie.

    + Nový text

    Ak uverejnené informácie podľa odsekov 4 a 5 sú neúplné alebo sa podstatne odchyľujú od skutočnosti, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne uverejniť opravu.

    paragraf-37.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví spôsob uverejňovania výročnej správy podľa odsekov 3 a 7.

    + Nový text

    Zahraničná banka, ktorá podniká na území Slovenskej republiky, je povinná uverejňovať svoju výročnú správu v slovenskom jazyku s uvedením rozdielov medzi pravidlami platnými na zostavenie účtovnej závierky v Slovenskej republike a v štáte, kde má zahraničná banka sídlo, do 60 dní po jej schválení.

    paragraf-38a.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky, sa ustanoví obsah a rozsah analýzy rizík podľa odseku 1, čo sa rozumie pod bezpečnostnými opatreniami podľa odseku 2, a požiadavky na tieto bezpečnostné opatrenia.

    + Nový text

    Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví obsah a rozsah analýzy rizík podľa odseku 1, čo sa rozumie pod bezpečnostnými opatreniami podľa odseku 2, a požiadavky na tieto bezpečnostné opatrenia.

    paragraf-41.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky predkladá do 31. marca kalendárneho roka Národnej banke Slovenska správu o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu za predchádzajúci kalendárny rok, o prijatých opatreniach na nápravu nedostatkov v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky zistených útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu a schválený plán kontrolnej činnosti na kalendárny rok.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky predkladá do 31. marca kalendárneho roka Národnej banke Slovenska správu o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu za predchádzajúci kalendárny rok, o prijatých opatreniach na nápravu nedostatkov v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky zistených útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu a schválený plán kontrolnej činnosti na kalendárny rok. Správa o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu obsahuje aj výsledky kontrolnej činnosti, zistenia a opatrenia v oblasti ochrany banky alebo pobočky zahraničnej banky pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti.

    paragraf-42.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uschovávať údaje a kópie dokladov o preukázaní totožnosti klienta a doklady o zisťovaní vlastníctva prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu a doklady o uskutočnených obchodoch najmenej päť rokov od ukončenia obchodu.

    + Nový text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uschovávať údaje a kópie dokladov o preukázaní totožnosti klienta a doklady o zisťovaní vlastníctva prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu a doklady o uskutočnených obchodoch najmenej päť rokov od ukončenia obchodu.

    paragraf-42.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska výkazy, hlásenia a iné správy ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.

    + Nový text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska výkazy, hlásenia a iné správy ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.

    paragraf-42.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať ministerstvu a Národnej banke Slovenska účtovnú závierku [44)](#poznamky.poznamka-44) a v prípadoch, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, [44)](#poznamky.poznamka-44) aj konsolidovanú účtovnú závierku a údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie bankového tajomstva podľa [§ 91] . Rozsah, spôsob a termíny predkladania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    + Nový text

    Banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné predkladať ministerstvu a Národnej banke Slovenska účtovnú závierku [44)](#poznamky.poznamka-44) a v prípadoch, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, [44)](#poznamky.poznamka-44) aj konsolidovanú účtovnú závierku a údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie bankového tajomstva podľa [§ 91] . Rozsah, spôsob a termíny predkladania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    odobrať bankové povolenie banke alebo pobočke zahraničnej banky z dôvodov uvedených v [§ 63] .

    + Nový text

    odobrať bankové povolenie banke alebo pobočke zahraničnej banky z dôvodov uvedených v [§ 63] ,

    paragraf-50.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty prerokovať nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky s členmi štatutárneho orgánu banky, vedúcim pobočky zahraničnej banky, členmi dozornej rady banky, vedúcimi zamestnancami, [22)](#poznamky.poznamka-22) vedúcimi útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, ktorí sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty prerokovať nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky s členmi štatutárneho orgánu banky, vedúcim pobočky zahraničnej banky, členmi dozornej rady banky, vedúcimi zamestnancami, vedúcimi útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu, ktorí sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.

    paragraf-50.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, [22)](#poznamky.poznamka-22) zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, [22)](#poznamky.poznamka-22) správcovi na výkon nútenej správy, alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej inštitúcie podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi [22)](#poznamky.poznamka-22) možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová inštitúcia podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, správcovi na výkon nútenej správy, alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej inštitúcie podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová inštitúcia podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie.

    paragraf-54.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Správca, ak je ním fyzická osoba, a zástupca správcu musia byť osoby odborne spôsobilé podľa § 7 ods. 14. Správcom a zástupcom správcu nemôže byť osoba,

    + Nový text

    Správca, ak je ním fyzická osoba, a zástupca správcu musia byť osoby odborne spôsobilé podľa [§ 7 ods. 14] . Správcom a zástupcom správcu nemôže byť osoba,

    paragraf-54.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    ktorá kedykoľvek v období posledných troch rokov vykonávala v banke, nad ktorou bola zavedená nútená správa, funkciu člena dozornej rady, člena štatutárneho orgánu, prokuristu alebo vedúceho zamestnanca, [22)](#poznamky.poznamka-22) ak sa výkonu tejto funkcie sama dobrovoľne nevzdala,

    + Nový text

    ktorá kedykoľvek v období posledných troch rokov vykonávala v banke, nad ktorou bola zavedená nútená správa, funkciu člena dozornej rady, člena štatutárneho orgánu, prokuristu alebo vedúceho zamestnanca, ak sa výkonu tejto funkcie sama dobrovoľne nevzdala,

    paragraf-55.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zavedením nútenej správy sa pozastavuje výkon funkcie všetkých orgánov banky a vedúcich zamestnancov banky [22)](#poznamky.poznamka-22) a pôsobnosť štatutárneho orgánu a dozornej rady prechádza na správcu; súčasne sa pozastavujú práva akcionárov banky v rozsahu podľa [§ 52 ods. 1] okrem práva zúčastniť sa a hlasovať na valnom zhromaždení zvolanom správcom podľa odseku 2. Ak ide o členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady, pozastavuje sa plynutie ich funkčného obdobia. Týmto nie je dotknuté právo štatutárneho orgánu podať opravné prostriedky proti rozhodnutiu o zavedení nútenej správy. Pri výkone pôsobnosti štatutárneho orgánu a dozornej rady sa na správcu nevzťahuje osobitný predpis. [1)](#poznamky.poznamka-1)

    + Nový text

    Zavedením nútenej správy sa pozastavuje výkon funkcie všetkých orgánov banky a vedúcich zamestnancov banky a pôsobnosť štatutárneho orgánu a dozornej rady prechádza na správcu; súčasne sa pozastavujú práva akcionárov banky v rozsahu podľa [§ 52 ods. 1] okrem práva zúčastniť sa a hlasovať na valnom zhromaždení zvolanom správcom podľa odseku 2. Ak ide o členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady, pozastavuje sa plynutie ich funkčného obdobia. Týmto nie je dotknuté právo štatutárneho orgánu podať opravné prostriedky proti rozhodnutiu o zavedení nútenej správy. Pri výkone pôsobnosti štatutárneho orgánu a dozornej rady sa na správcu nevzťahuje osobitný predpis. [1)](#poznamky.poznamka-1)

    paragraf-55.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Na základe predchádzajúceho súhlasu valného zhromaždenia môže správca podať návrh na vyrovnanie. [51)](#poznamky.poznamka-51)

    + Nový text

    Správca môže po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska podať návrh na vyhlásenie konkurzu, [52)](#poznamky.poznamka-52) ak je banka v úpadku. [24aa)](#poznamky.poznamka-24aa)

    paragraf-55.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Správca môže po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska podať návrh na vyhlásenie konkurzu, [52)](#poznamky.poznamka-52) ak je banka v predlžení. [43)](#poznamky.poznamka-43)

    + Nový text

    Správca môže podať Národnej banke Slovenska návrh na odobratie bankového povolenia, ak zistí skutočnosti uvedené v [§ 63] .

    paragraf-58.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Členovia štatutárneho orgánu, členovia dozornej rady, vedúci zamestnanci, [22)](#poznamky.poznamka-22) vedúci útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu sú povinní na požiadanie správcu spolupracovať so správcom, najmä poskytovať mu všetky doklady a ďalšie podklady vyžiadané správcom v súvislosti s výkonom nútenej správy.

    + Nový text

    Členovia štatutárneho orgánu, členovia dozornej rady, vedúci zamestnanci, vedúci útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu sú povinní na požiadanie správcu spolupracovať so správcom, najmä poskytovať mu všetky doklady a ďalšie podklady vyžiadané správcom v súvislosti s výkonom nútenej správy.

    paragraf-58.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Správca je oprávnený vedúcim zamestnancom, [22)](#poznamky.poznamka-22) vedúcemu útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu okamžite zrušiť pracovný pomer, dať im výpoveď alebo ich previesť na inú prácu. [27)](#poznamky.poznamka-27)

    + Nový text

    Správca je oprávnený vedúcim zamestnancom, vedúcemu útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu okamžite zrušiť pracovný pomer, dať im výpoveď alebo ich previesť na inú prácu. [27)](#poznamky.poznamka-27)

    paragraf-6.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Informácie poskytnuté podľa odseku 10 možno použiť len na účely výkonu bankového dohľadu, dozoru, auditu a platobného styku určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a na účely kontroly audítorov. Orgány a osoby uvedené v odseku 10 sú povinné zabezpečiť utajenie týchto informácií a zachovávať o nich mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov; [18)](#poznamky.poznamka-18) tieto informácie si môžu orgány a osoby uvedené v odseku 10 poskytnúť navzájom len so súhlasom Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Informácie poskytnuté podľa odseku 12 možno použiť len na účely výkonu bankového dohľadu, dozoru, auditu a platobného styku určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a na účely kontroly audítorov. Orgány a osoby uvedené v odseku 12 sú povinné zabezpečiť utajenie týchto informácií a zachovávať o nich mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov; [18)](#poznamky.poznamka-18) tieto informácie si môžu orgány a osoby uvedené v odseku 12 poskytnúť navzájom len so súhlasom Národnej banky Slovenska.

    paragraf-65.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Rozhodnutie o odobratí bankového povolenia zašle právnická osoba, ktorej bolo odobraté bankové povolenie podľa odseku 2, na uverejnenie do 30 dní odo dňa jeho právoplatnosti Obchodnému vestníku. [59)](#poznamky.poznamka-59)

    + Nový text

    Rozhodnutie o odobratí bankového povolenia zašle Národná banka Slovenska na uverejnenie do 30 dní odo dňa jeho právoplatnosti Obchodnému vestníku. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)

    paragraf-69.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Komunálny úver je úver s lehotou splatnosti najmenej štyri roky a najviac 30 rokov zabezpečený záložným právom k nehnuteľnému majetku obce alebo k nehnuteľnému majetku vyššieho územného celku, ktorý je financovaný prevažne prostredníctvom vydávania a predaja komunálnych obligácií hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [62)](#poznamky.poznamka-62) a ktorý poskytujú banky na nadobudnutie tuzemských nehnuteľností, výstavbu, zmenu dokončených stavieb [63)](#poznamky.poznamka-63) a údržbu tuzemských nehnuteľností a ďalších stavieb s cieľom využívať ich na verejnoprospešný účel.

    + Nový text

    Komunálny úver je úver s lehotou splatnosti najmenej štyri roky a najviac 30 rokov zabezpečený záložným právom k nehnuteľnému majetku obce alebo k nehnuteľnému majetku vyššieho územného celku, ktorý je financovaný najmenej vo výške 90 % prostredníctvom vydávania a predaja komunálnych obligácií hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [62)](#poznamky.poznamka-62) a ktorý poskytujú banky na nadobudnutie tuzemských nehnuteľností, výstavbu, zmenu dokončených stavieb [63)](#poznamky.poznamka-63) a údržbu tuzemských nehnuteľností a ďalších stavieb s cieľom využívať ich na verejnoprospešný účel.

    paragraf-7.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za prokuristu, za vedúceho pobočky zahraničnej banky alebo za jeho zástupcu, za vedúcich zamestnancov [22)](#poznamky.poznamka-22) priamo podriadených štatutárnemu orgánu banky alebo vedúcemu pobočky, alebo zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky (ďalej len „vedúci zamestnanec") a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Za odborne spôsobilú osobu môže Národná banka Slovenska uznať aj osobu, ktorá má úplné stredné vzdelanie, úplné stredné odborné vzdelanie alebo iné obdobné zahraničné vzdelanie a najmenej sedemročnú prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti.

    + Nový text

    Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za prokuristu, za vedúceho pobočky zahraničnej banky alebo za jeho zástupcu, za vedúcich zamestnancov a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Za odborne spôsobilú osobu môže Národná banka Slovenska uznať aj osobu, ktorá má úplné stredné vzdelanie, úplné stredné odborné vzdelanie alebo iné obdobné zahraničné vzdelanie a najmenej sedemročnú prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti.

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke alebo vo finančnej inštitúcii, ktorá vstúpila do likvidácie, na ktorej majetok bol vyhlásený konkurz, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie, na ktorú bol zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo na ktorú bol zrušený konkurz pre nedostatok majetku, a to kedykoľvek v období jedného roka pred vznikom takejto skutočnosti,

    + Nový text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke alebo vo finančnej inštitúcii, ktorá vstúpila do likvidácie alebo ktorá sa dostala do úpadku, [24aa)](#poznamky.poznamka-24aa) na ktorej majetok bol vyhlásený konkurz, povolená reštrukturalizácia, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie, na ktorú bol zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku, voči ktorej bolo zastavené konkurzné konanie pre nedostatok majetku alebo na ktorú bol zrušený konkurz pre nedostatok majetku, a to kedykoľvek v období jedného roka pred vznikom takejto skutočnosti,

    paragraf-7.odsek-19.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    právo vymenovať, inak ustanoviť alebo odvolať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, väčšinu členov dozornej rady alebo iný riadiaci, dozorný alebo kontrolný orgán právnickej osoby, a to aj vtedy, ak toto právo bolo možné uplatniť kedykoľvek v dvoch predchádzajúcich rokoch,

    + Nový text

    právo vymenovať, inak ustanoviť alebo odvolať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, väčšinu členov dozornej rady alebo iný riadiaci, dozorný alebo kontrolný orgán právnickej osoby,

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú navrhované za členov štatutárneho orgánu, za prokuristu, za členov dozornej rady, za vedúcich zamestnancov [22)](#poznamky.poznamka-22) a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    + Nový text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú navrhované za členov štatutárneho orgánu, za prokuristu, za členov dozornej rady, za vedúcich zamestnancov a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    paragraf-89.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, banku, pobočku zahraničnej banky, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona. [6)](#poznamky.poznamka-6) Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa tohto odseku sa nevzťahuje ani na zahraničnú banku so sídlom v členskom štáte, zahraničnú inštitúciu elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte a zahraničnú finančnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet; toto písomné vyhlásenie klienta o vlastníctve peňažných prostriedkov môže byť aj súčasťou písomnej zmluvy, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uzatvára s klientom v súvislosti s dohodnutým obchodom. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, banku, pobočku zahraničnej banky, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona; [6)](#poznamky.poznamka-6) to sa rovnako vzťahuje aj na dôchodkovú správcovskú spoločnosť a doplnkovú dôchodkovú spoločnosť, ak sú povinnou osobou podľa osobitného predpisu. [74)](#poznamky.poznamka-74) Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa tohto odseku sa nevzťahuje ani na zahraničnú banku so sídlom v členskom štáte, zahraničnú inštitúciu elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte a zahraničnú finančnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    paragraf-9.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    V bankovom povolení možno obmedziť rozsah alebo spôsob výkonu niektorých bankových činností. Na žiadosť banky alebo pobočky zahraničnej banky možno bankové povolenie rozšíriť o ďalšie bankové činnosti rozhodnutím; to isté platí o rozšírení obmedzeného rozsahu alebo spôsobu vykonávania bankových činností.

    + Nový text

    V bankovom povolení možno obmedziť rozsah alebo spôsob výkonu niektorých bankových činností. Na žiadosť banky alebo pobočky zahraničnej banky možno bankové povolenie rozšíriť o ďalšie bankové činnosti rozhodnutím; to isté platí o rozšírení obmedzeného rozsahu alebo spôsobu vykonávania bankových činností. Bankové povolenie zašle Národná banka Slovenska do 30 dní odo dňa jeho právoplatnosti na uverejnenie v Obchodnom vestníku. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)

    paragraf-9.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Banka je povinná písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] , vopred; na zmeny členov a zvolenie nových členov jej štatutárneho orgánu, zmeny členov a zvolenie nových členov jej dozornej rady, na zmenu vedúcich zamestnancov, [22)](#poznamky.poznamka-22) na zmenu vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a na zmenu sídla banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto zvolenie alebo zmena neplatná. Podmienkou [24b)](#poznamky.poznamka-24b) pre platnosť a účinnosť zmeny stanov banky alebo nových stanov banky (ďalej len „zmena stanov") je udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska. Banka je najneskôr v tretí pracovný deň po prijatí rozhodnutia o zmene stanov povinná doručiť Národnej banke Slovenska písomnú žiadosť o udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska na príslušnú zmenu stanov s priloženým znením tejto zmeny stanov a s úplným znením stanov pred ich zmenou a po ich zmene. Ak Národná banka Slovenska neudelí súhlas na zmenu stanov, je táto zmena neplatná. Ak však Národná banka Slovenska nerozhodne o žiadosti do 30 dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti, súhlas na príslušnú zmenu stanov sa považuje za udelený.

    + Nový text

    Banka je povinná písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] , vopred; na zmeny členov a zvolenie nových členov jej štatutárneho orgánu, na ustanovenie prokuristu, zmeny členov a zvolenie nových členov jej dozornej rady, na zmenu vedúcich zamestnancov, na zmenu vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a na zmenu sídla banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto zvolenie alebo zmena neplatná. Podmienkou [24b)](#poznamky.poznamka-24b) pre platnosť a účinnosť zmeny stanov banky alebo nových stanov banky (ďalej len „zmena stanov") je udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska. Banka je najneskôr v tretí pracovný deň po prijatí rozhodnutia o zmene stanov povinná doručiť Národnej banke Slovenska písomnú žiadosť o udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska na príslušnú zmenu stanov s priloženým znením tejto zmeny stanov a s úplným znením stanov pred ich zmenou a po ich zmene. Ak Národná banka Slovenska neudelí súhlas na zmenu stanov, je táto zmena neplatná. Ak však Národná banka Slovenska nerozhodne o žiadosti do 30 dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti, súhlas na príslušnú zmenu stanov sa považuje za udelený.

    paragraf-9.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 8] , vopred; na zmenu vedúceho pobočky zahraničnej banky, na zmenu vedúcich zamestnancov, [22)](#poznamky.poznamka-22) na zmenu vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a na zmenu sídla pobočky zahraničnej banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je táto zmena neplatná.

    + Nový text

    Zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 8] , vopred; na zmenu vedúceho pobočky zahraničnej banky, na zmenu vedúcich zamestnancov, na zmenu vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a na zmenu sídla pobočky zahraničnej banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je táto zmena neplatná.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    daňového orgánu alebo colného orgánu vo veciach daňového konania alebo colného konania, ktorého je klient banky alebo pobočky zahraničnej banky účastníkom podľa osobitného predpisu [81)](#poznamky.poznamka-81) vrátane výkonu rozhodnutia alebo vymáhacieho konania,

    + Nový text

    daňového orgánu, [80a)](#poznamky.poznamka-80a) colného orgánu [80b)](#poznamky.poznamka-80b) alebo správcu dane, ktorým je obec, [80c)](#poznamky.poznamka-80c) vo veciach daňového konania alebo colného orgánu vo veciach colného konania, ktorého je klient banky alebo pobočky zahraničnej banky účastníkom podľa osobitného predpisu, [81)](#poznamky.poznamka-81) vrátane vymáhania daňového nedoplatku v daňovom exekučnom konaní alebo vymáhania colného dlhu v colnom exekučnom konaní,

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    správcu alebo predbežného správcu v konkurznom a vyrovnacom konaní, ak je klient banky alebo pobočky zahraničnej banky účastníkom konania podľa osobitného predpisu, [58)](#poznamky.poznamka-58)

    + Nový text

    správcu alebo predbežného správcu v konkurznom konaní, reštrukturalizačnom konaní, vyrovnacom konaní alebo v konaní o oddlžení alebo dozorného správcu vykonávajúceho dozornú správu, ak ide o záležitosti týkajúce sa klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky, na majetok ktorého sa vedie konkurzné konanie, reštrukturalizačné konanie, vyrovnacie konanie, konanie o oddlžení alebo nad ktorým bola zavedená dozorná správa podľa osobitného predpisu, [58)](#poznamky.poznamka-58)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    Justičnej pokladnici na účely vymáhania súdnej pohľadávky podľa osobitného zákona [86c)](#poznamky.poznamka-86c) od klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Justičnej pokladnici na účely vymáhania súdnej pohľadávky podľa osobitného zákona [86c)](#poznamky.poznamka-86c) od klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    paragraf-91.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b) a g). Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov. [50)](#poznamky.poznamka-50)

    + Nový text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b), g) a o). Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu alebo odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bolo takéto rozhodnutie zverejnené; ak ide o písomnú žiadosť dozorného správcu, musí obsahovať odkaz na Obchodný vestník, v ktorom bol zverejnený oznam o zavedení dozornej správy. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov, [50)](#poznamky.poznamka-50) ak nebolo zverejnené v Obchodnom vestníku.

    paragraf-92.odsek-6.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    viesť svoj register klientov, ktorí si riadne a včas neplnia povinnosti vyplývajúce zo zmluvných vzťahov medzi bankou a klientom, a klientov, ktorí sa dopustili konania posúdeného bankou a pobočkou zahraničnej banky podľa osobitného predpisu [74)](#poznamky.poznamka-74) ako neobvyklá obchodná operácia,

    + Nový text

    viesť svoj register klientov, ktorí si riadne a včas neplnia povinnosti vyplývajúce zo zmluvných vzťahov medzi bankou a klientom, klientov, ktorí sa dopustili konania posúdeného bankou a pobočkou zahraničnej banky podľa osobitného predpisu [74)](#poznamky.poznamka-74) ako neobvyklá obchodná operácia, a klientov, na ktorých sa vzťahujú medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu, [86d)](#poznamky.poznamka-86d)

    paragraf-92.odsek-6.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    poskytnúť aj bez súhlasu klienta informácie z tohto registra ostatným bankám a pobočkám zahraničných bánk s výnimkou informácií, ktoré boli posúdené ako neobvyklá obchodná operácia; poskytnutá informácia je pre tieto banky a pobočky zahraničných bánk predmetom bankového tajomstva.

    + Nový text

    poskytnúť aj bez súhlasu klienta informácie z tohto registra ostatným bankám a pobočkám zahraničných bánk; poskytnutá informácia je pre tieto banky a pobočky zahraničných bánk predmetom bankového tajomstva.

    paragraf-92.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Za podanie správy audítorovi podľa [§ 91 ods. 3] a za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] patrí banke a pobočke zahraničnej banky úhrada nákladov, ktoré im tým vznikli. Úhrada nákladov patrí banke a pobočke zahraničnej banky za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] aj vtedy, ak osoba, o ktorej sa požadovali údaje v písomnom vyžiadaní, nie je klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Za podanie správy audítorovi podľa [§ 91 ods. 3] a za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] patrí banke a pobočke zahraničnej banky úhrada nákladov, ktoré im tým vznikli. Úhrada nákladov patrí banke a pobočke zahraničnej banky za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] aj vtedy, ak osoba, o ktorej sa požadovali údaje v písomnom vyžiadaní, nie je klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky. Na úhradu nákladov za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. i)] sa nevzťahuje osobitný predpis. [87aa)](#poznamky.poznamka-87aa)

    paragraf-93a.odsek-1.pismeno-a.bod-2 semantic
    − Pôvodný text

    ak ide o právnickú osobu, identifikačné údaje v rozsahu názov, identifikačné číslo, ak je pridelené, adresa sídla, predmet podnikania alebo inej činnosti, adresa umiestnenia podniku alebo organizačných zložiek a iná adresa miesta výkonu činnosti, ako aj zoznam osôb tvoriacich štatutárny orgán tejto právnickej osoby a údaje o nich v rozsahu podľa prvého bodu, označenie úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je táto právnická osoba zapísaná, [88b)](#poznamky.poznamka-88b) a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,

    + Nový text

    ak ide o právnickú osobu, identifikačné údaje v rozsahu názov, identifikačné číslo, ak je pridelené, adresa sídla, predmet podnikania alebo inej činnosti, adresa umiestnenia podniku alebo organizačných zložiek a iná adresa miesta výkonu činnosti, ako aj zoznam osôb tvoriacich štatutárny orgán tejto právnickej osoby a údaje o nich v rozsahu podľa prvého bodu, zoznam spoločníkov tejto právnickej osoby, ktorým patrí podiel viac ako 10 % na základnom imaní alebo hlasovacích právach tejto právnickej osoby, a údaje o nich, ak ide o právnické osoby, v rozsahu názov, právna forma, adresa sídla, identifikačné číslo a označenie krajiny sídla kódom ISO, a ak ide o fyzické osoby, v rozsahu podľa prvého bodu, označenie úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je príslušná právnická osoba zapísaná, [88b)](#poznamky.poznamka-88b) a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,

    − Zrušené ustanovenia (3)

    a) pismeno

    štvrťročne informácie o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené podľa tohto zákona, informácie o svojich finančných ukazovateľoch, informácie o vybraných akcionároch banky najviac v rozsahu údajov vymedzených v [§ 93a ods. 1 písm. a) bodoch 1 a 2] a informácie o veľkosti podielov akcionárov na základnom imaní banky a na hlasovacích právach v banke, a to do 30 dní po uplynutí príslušného štvrťroka,

    b) pismeno

    polročne informácie o finančných ukazovateľoch a o štruktúre konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku, ktorých je súčasťou, z hľadiska vzájomných vzťahov a z hľadiska zloženia týchto celkov podľa [§ 44] , a to do 70 dní po uplynutí prvého polroka a do 30 dní po zostavení ročnej konsolidovanej účtovnej závierky.

    (8) odsek

    Správca môže podať Národnej banke Slovenska návrh na odobratie bankového povolenia, ak zistí skutočnosti uvedené v [§ 63] .

  75. 2006-01-01

    platné od 2006-01-01 do 2006-04-30 · novela 69/2005 Z. z.,747/2004 Z. z. →
    +13 pridaných ~45 zmenených −95 zrušených

    + Pridané ustanovenia (13)

    § 122d Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2006 paragraf
    (1) odsek

    Konania začaté a právoplatne neskončené pred 1. januárom 2006 sa procesne dokončia podľa tohto zákona a osobitného zákona. [89)](#poznamky.poznamka-89) Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 1. januárom 2006, zostávajú zachované.

    (2) odsek

    Dohľad na mieste začatý a neskončený pred 1. januárom 2006 sa dokončí podľa tohto zákona a osobitných zákonov. [89)](#poznamky.poznamka-89) Právne účinky úkonov, ktoré pri dohľade na mieste nastali pred 1. januárom 2006, zostávajú zachované.

    § 38a paragraf
    (1) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracovať analýzu rizík súvisiacich s bezpečnosťou prevádzkových priestorov, v ktorých sa uskutočňuje styk s klientmi a súčasne manipulácia s peňažnou hotovosťou.

    (2) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné priestory, v ktorých sa uskutočňuje styk s klientmi a súčasne manipulácia s peňažnou hotovosťou, zabezpečiť

    a) pismeno

    zabezpečovacím systémom a poplachovým systémom a napojiť ich na stredisko registrovania poplachov Policajného zboru, na poplachový systém prevádzkovaný súkromnou bezpečnostnou službou, obecnou políciou alebo vlastnou ochranou alebo zabezpečiť tieto priestory fyzickou ochranou,

    b) pismeno

    kamerovým monitorovacím bezpečnostným systémom s 24-hodinovým záznamom v kvalite, ktorá umožňuje rozlíšenie osoby,

    c) pismeno

    ďalšími bezpečnostnými opatreniami, ktoré sú potrebné na základe analýzy rizík podľa odseku 1.

    (3) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú ďalej povinné

    a) pismeno

    prerokovať s útvarom Policajného zboru analýzu rizík podľa odseku 1 a bezpečnostné opatrenia podľa odseku 2,

    b) pismeno

    Policajnému zboru na jeho požiadanie poskytovať záznamy a údaje získané zariadeniami podľa odseku 2 písm. b) na účely plnenia úloh Policajného zboru.

    (4) odsek

    Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky, sa ustanoví obsah a rozsah analýzy rizík podľa odseku 1, čo sa rozumie pod bezpečnostnými opatreniami podľa odseku 2, a požiadavky na tieto bezpečnostné opatrenia.

    ~ Zmenené ustanovenia (45)

    paragraf-2.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak na výkon niektorých činností uvedených v odseku 2 je potrebné udelenie osobitného povolenia podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6) bankové povolenie na vykonávanie takejto činnosti možno udeliť až po nadobudnutí právoplatnosti osobitného povolenia; to neplatí pre zahraničnú banku, na ktorú sa vzťahujú [§ 11 až 20] .

    + Nový text

    Ak na výkon niektorých činností uvedených v odseku 2 je potrebné aj osobitné povolenie podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6) konanie o žiadosti o udelenie bankového povolenia na vykonávanie takejto činnosti sa spojí s konaním o žiadosti o udelenie osobitného povolenia podľa osobitného predpisu; [6)](#poznamky.poznamka-6) to neplatí pre zahraničnú banku, na ktorú sa vzťahujú [§ 11 až 20] .

    paragraf-44.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe nad finančným konsolidovaným celkom, ak osoba ovládajúca konsolidovaný celok je finančnou holdingovou inštitúciou, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15) a nad finančným subkonsolidovaným celkom, ak osoba ovládajúca subkonsolidovaný celok je finančná holdingová inštitúcia, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe podľa tohto zákona nad finančným konsolidovaným celkom, ak osoba ovládajúca konsolidovaný celok je finančnou holdingovou inštitúciou, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu, a nad finančným subkonsolidovaným celkom, ak osoba ovládajúca subkonsolidovaný celok je finančná holdingová inštitúcia, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu.

    paragraf-45.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Zoznam podľa odseku 1 zasiela Národná banka Slovenska Úradu pre finančný trh [15)](#poznamky.poznamka-15) (ďalej len „úrad"), príslušným orgánom dohľadu členských štátov a komisii.

    + Nový text

    Zoznam podľa odseku 1 zasiela Národná banka Slovenska príslušným orgánom dohľadu členských štátov a komisii.

    paragraf-46.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska preverí skutočnosť uvedenú v odseku 4 z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej osoby, ktorej povolenie bolo udelené v členskom štáte, alebo na žiadosť materskej spoločnosti. Národná banka Slovenska toto preverenie prerokuje s úradom.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska preverí skutočnosť uvedenú v odseku 4 z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej osoby, ktorej povolenie bolo udelené v členskom štáte, alebo na žiadosť materskej spoločnosti.

    paragraf-49c.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže na základe dohody s úradom alebo s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, a po vyjadrení osoby ovládajúcej príslušný finančný konglomerát prevziať výkon doplňujúceho dohľadu aj v prípadoch neuvedených v odseku 1, ak je to vhodné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže na základe dohody s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, a po vyjadrení osoby ovládajúcej príslušný finančný konglomerát prevziať výkon doplňujúceho dohľadu aj v prípadoch neuvedených v odseku 1, ak je to vhodné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.

    paragraf-49c.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže na základe dohody s úradom alebo s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, a po vyjadrení osoby ovládajúcej príslušný finančný konglomerát prenechať výkon doplňujúceho dohľadu v prípadoch uvedených v odseku 1 úradu alebo príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, ak je to vhodné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže na základe dohody s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, a po vyjadrení osoby ovládajúcej príslušný finančný konglomerát prenechať výkon doplňujúceho dohľadu v prípadoch uvedených v odseku 1 príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, ak je to vhodné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.

    paragraf-49d.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska v spolupráci s úradom a príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, určí na základe kritérií podľa [§ 49e] , ktoré finančné konglomeráty podliehajú doplňujúcemu dohľadu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, určí na základe kritérií podľa [§ 49e] , ktoré finančné konglomeráty podliehajú doplňujúcemu dohľadu.

    paragraf-49d.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi úradu a príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, každý ďalší návrh na zaradenie finančného konglomerátu do doplňujúceho dohľadu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, každý ďalší návrh na zaradenie finančného konglomerátu do doplňujúceho dohľadu.

    paragraf-49d.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát podľa [§ 49c ods. 1] , alebo banke, alebo inštitúcii elektronických peňazí s najvyššími celkovými aktívami, ak najdôležitejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor, že tento finančný konglomerát bude podliehať doplňujúcemu dohľadu. Národná banka Slovenska informuje o tom úrad a príslušné orgány dohľadu členského štátu, v ktorom má sídlo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, a komisiu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát podľa [§ 49c ods. 1] , alebo banke, alebo inštitúcii elektronických peňazí s najvyššími celkovými aktívami, ak najdôležitejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor, že tento finančný konglomerát bude podliehať doplňujúcemu dohľadu. Národná banka Slovenska informuje o tom príslušné orgány dohľadu členského štátu, v ktorom má sídlo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, a komisiu.

    paragraf-49e.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže so súhlasom úradu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, počas obdobia ustanoveného v odsekoch 7 až 10 určiť, že prestanú platiť nižšie hodnoty podielov alebo nižšia suma ustanovená v odsekoch 7 až 10 pre finančné konglomeráty podliehajúce doplňujúcemu dohľadu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže so súhlasom príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, počas obdobia ustanoveného v odsekoch 7 až 10 určiť, že prestanú platiť nižšie hodnoty podielov alebo nižšia suma ustanovená v odsekoch 7 až 10 pre finančné konglomeráty podliehajúce doplňujúcemu dohľadu.

    paragraf-49e.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak skupina nedosiahne hodnotu priemeru podľa odseku 2 z podielov podľa odseku 2, ale celkové aktíva najmenšieho finančného sektora v skupine sú vyššie ako 6 mld. EUR, Národná banka Slovenska je oprávnená určiť po dohode s úradom a s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, že skupina sa nebude považovať za finančný konglomerát alebo že sa nebudú uplatňovať ustanovenia [§ 49g až 49j] , ak vykonávanie doplňujúceho dohľadu nie je vhodné z hľadiska cieľov doplňujúceho dohľadu, najmä ak

    + Nový text

    Ak skupina nedosiahne hodnotu priemeru podľa odseku 2 z podielov podľa odseku 2, ale celkové aktíva najmenšieho finančného sektora v skupine sú vyššie ako 6 mld. EUR, Národná banka Slovenska je oprávnená určiť po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, že skupina sa nebude považovať za finančný konglomerát alebo že sa nebudú uplatňovať ustanovenia [§ 49g až 49j] , ak vykonávanie doplňujúceho dohľadu nie je vhodné z hľadiska cieľov doplňujúceho dohľadu, najmä ak

    paragraf-49e.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Rozhodnutia Národnej banky Slovenska prijaté podľa odseku 4 Národná banka Slovenska oznámi aj úradu a príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    + Nový text

    Rozhodnutia Národnej banky Slovenska prijaté podľa odseku 4 Národná banka Slovenska oznámi aj príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    paragraf-49e.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená po dohode s úradom a príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, vylúčiť právnickú osobu z výpočtu podielov podľa odsekov 1 až 3, ak ide o osobu,

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, vylúčiť právnickú osobu z výpočtu podielov podľa odsekov 1 až 3, ak ide o osobu,

    paragraf-49e.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená po vyjadrení úradu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, brať do úvahy hodnoty podielov uvedených v odsekoch 1 a 2 za tri za sebou nasledujúce roky, aby sa zamedzilo náhlej zmene režimu výkonu doplňujúceho dohľadu, a nebrať do úvahy dosiahnutie hodnôt podielov uvedených v odsekoch 1 a 2, ak nastanú významné zmeny v štruktúre skupiny.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená po vyjadrení príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, brať do úvahy hodnoty podielov uvedených v odsekoch 1 a 2 za tri za sebou nasledujúce roky, aby sa zamedzilo náhlej zmene režimu výkonu doplňujúceho dohľadu, a nebrať do úvahy dosiahnutie hodnôt podielov uvedených v odsekoch 1 a 2, ak nastanú významné zmeny v štruktúre skupiny.

    paragraf-49e.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená v osobitne odôvodnených prípadoch a po vyjadrení úradu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, pri výpočte hodnoty podielov podľa odsekov 1 a 2 nahradiť alebo doplniť kritérium založené na celkových aktívach kritériami založenými na štruktúre príjmov alebo podsúvahových činnostiach, a to jedným alebo oboma súčasne, alebo pridať jedno kritérium alebo obidve tieto kritériá, ak majú osobitný význam z hľadiska účelu doplňujúceho dohľadu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená v osobitne odôvodnených prípadoch a po vyjadrení príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, pri výpočte hodnoty podielov podľa odsekov 1 a 2 nahradiť alebo doplniť kritérium založené na celkových aktívach kritériami založenými na štruktúre príjmov alebo podsúvahových činnostiach, a to jedným alebo oboma súčasne, alebo pridať jedno kritérium alebo obidve tieto kritériá, ak majú osobitný význam z hľadiska účelu doplňujúceho dohľadu.

    paragraf-49f.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak právnické osoby majú majetkovú účasť v jednej regulovanej osobe alebo vo viacerých regulovaných osobách alebo bez majetkovej účasti uplatňujú vo vzťahu k týmto regulovaným osobám iný významný vplyv, ako je vplyv podľa odsekov 1 až 3, Národná banka Slovenska v spolupráci s úradom a príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, určí, či a v akom rozsahu sa bude vykonávať doplňujúci dohľad nad regulovanými osobami tak, ako keby predstavovali finančný konglomerát, ktorý by mal podliehať doplňujúcemu dohľadu. Aby sa mohol vykonávať taký doplňujúci dohľad, aspoň jedna z právnických osôb podľa prvej vety musí byť bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí, musia byť splnené podmienky ustanovené v [§ 49b písm. a) prvom bode bodoch 1c a 1d] a je to potrebné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.

    + Nový text

    Ak právnické osoby majú majetkovú účasť v jednej regulovanej osobe alebo vo viacerých regulovaných osobách alebo bez majetkovej účasti uplatňujú vo vzťahu k týmto regulovaným osobám iný významný vplyv, ako je vplyv podľa odsekov 1 až 3, Národná banka Slovenska v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, určí, či a v akom rozsahu sa bude vykonávať doplňujúci dohľad nad regulovanými osobami tak, ako keby predstavovali finančný konglomerát, ktorý by mal podliehať doplňujúcemu dohľadu. Aby sa mohol vykonávať taký doplňujúci dohľad, aspoň jedna z právnických osôb podľa prvej vety musí byť bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí, musia byť splnené podmienky ustanovené v [§ 49b písm. a) prvom bode bodoch 1c a 1d] a je to potrebné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.

    paragraf-49g.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska po vyjadrení úradu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, je oprávnená z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej osoby alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa odseku 4 oznámiť regulovanej osobe alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá z metód výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom podľa odseku 9 sa použije.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska po vyjadrení príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, je oprávnená z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej osoby alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa odseku 4 oznámiť regulovanej osobe alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá z metód výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom podľa odseku 9 sa použije.

    paragraf-49g.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska nezaradenie osoby podľa odseku 6 písm. c) prerokuje s úradom a orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za doplňujúci dohľad v príslušnom členskom štáte.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska nezaradenie osoby podľa odseku 6 písm. c) prerokuje s orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za doplňujúci dohľad v príslušnom členskom štáte.

    paragraf-49k.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zabezpečuje koordináciu zhromažďovania a rozširovania informácií potrebných na sledovanie činnosti finančného konglomerátu a aj poskytovanie informácií dôležitých na výkon doplňujúceho dohľadu v jednotlivých finančných sektoroch úradu a príslušným orgánom dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,

    + Nový text

    zabezpečuje koordináciu zhromažďovania a rozširovania informácií potrebných na sledovanie činnosti finančného konglomerátu a aj poskytovanie informácií dôležitých na výkon doplňujúceho dohľadu v jednotlivých finančných sektoroch príslušným orgánom dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,

    paragraf-49k.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    plánuje a koordinuje výkon doplňujúceho dohľadu za akejkoľvek situácie v spolupráci s úradom a s príslušným orgánom dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,

    + Nový text

    plánuje a koordinuje výkon doplňujúceho dohľadu za akejkoľvek situácie v spolupráci s príslušným orgánom dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,

    paragraf-49k.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná v spolupráci s úradom a s príslušnými orgánmi dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, koordinovať výkon doplňujúceho dohľadu a upraviť postupy spolupráce pri uplatňovaní ustanovení [§ 49d, § 49e] , [§ 49f ods. 3] a [5] , [§ 49g] , [§ 49l ods. 2] a [§ 51a] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, koordinovať výkon doplňujúceho dohľadu a upraviť postupy spolupráce pri uplatňovaní ustanovení [§ 49d, § 49e] , [§ 49f ods. 3] a [5] , [§ 49g] , [§ 49l ods. 2] a [§ 51a] .

    paragraf-49k.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu, ktoré už boli poskytnuté úradu alebo príslušnému orgánu dohľadu iného štátu, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, si Národná banka Slovenska vyžiada od tohto orgánu. Ak tieto informácie Národná banka Slovenska nezískala postupom podľa prvej vety, je oprávnená vyžiadať si ich priamo od osôb tvoriacich súčasť finančného konglomerátu, ktoré sú uvedené v [§ 49g ods. 2] .

    + Nový text

    Informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu, ktoré už boli poskytnuté príslušnému orgánu dohľadu iného štátu, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, si Národná banka Slovenska vyžiada od tohto orgánu. Ak tieto informácie Národná banka Slovenska nezískala postupom podľa prvej vety, je oprávnená vyžiadať si ich priamo od osôb tvoriacich súčasť finančného konglomerátu, ktoré sú uvedené v [§ 49g ods. 2] .

    paragraf-49l.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska pri výkone doplňujúceho dohľadu spolupracuje s úradom a s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, aj vtedy, ak doplňujúci dohľad vykonáva úrad alebo príslušný orgán dohľadu členského štátu, a to najmenej v rozsahu podľa odseku 3.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska pri výkone doplňujúceho dohľadu spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, aj vtedy, ak doplňujúci dohľad vykonáva príslušný orgán dohľadu členského štátu, a to najmenej v rozsahu podľa odseku 3.

    paragraf-49l.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná na žiadosť úradu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, poskytnúť im informácie potrebné na výkon dohľadu nad regulovanými osobami vo finančnom konglomeráte a dohľadu nad finančnými konglomerátmi, najmenej však v rozsahu podľa odseku 3. Národná banka Slovenska je povinná poskytnúť tieto informácie aj z vlastného podnetu, ak zistí, že uvedené informácie sú dôležité na výkon dohľadu nad finančnými konglomerátmi. Národná banka Slovenska je oprávnená vyžiadať si od úradu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu najmenej v rozsahu podľa odseku 3 a tiež je oprávnená vymieňať si informácie potrebné na výkon dohľadu nad finančnými konglomerátmi aj so zahraničnými centrálnymi bankami, Európskym systémom centrálnych bánk a Európskou centrálnou bankou.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná na žiadosť príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, poskytnúť im informácie potrebné na výkon dohľadu nad regulovanými osobami vo finančnom konglomeráte a dohľadu nad finančnými konglomerátmi, najmenej však v rozsahu podľa odseku 3. Národná banka Slovenska je povinná poskytnúť tieto informácie aj z vlastného podnetu, ak zistí, že uvedené informácie sú dôležité na výkon dohľadu nad finančnými konglomerátmi. Národná banka Slovenska je oprávnená vyžiadať si od príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu najmenej v rozsahu podľa odseku 3 a tiež je oprávnená vymieňať si informácie potrebné na výkon dohľadu nad finančnými konglomerátmi aj so zahraničnými centrálnymi bankami, Európskym systémom centrálnych bánk a Európskou centrálnou bankou.

    paragraf-49l.odsek-3.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    závažných sankcií a mimoriadnych opatrení prijatých Národnou bankou Slovenska, úradom a príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    + Nový text

    závažných sankcií a mimoriadnych opatrení prijatých Národnou bankou Slovenska, príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    paragraf-49l.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná prerokovať s úradom alebo s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná prerokovať s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,

    paragraf-49l.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    uloženie sankcií alebo prijatie opatrení voči regulovaným osobám vo finančnom konglomeráte, ktoré by mohli mať vplyv aj na regulované osoby podliehajúce doplňujúcemu dohľadu vykonávanému úradom alebo príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    + Nový text

    uloženie sankcií alebo prijatie opatrení voči regulovaným osobám vo finančnom konglomeráte, ktoré by mohli mať vplyv aj na regulované osoby podliehajúce doplňujúcemu dohľadu vykonávanému príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    paragraf-49l.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska nie je povinná rokovať podľa odseku 4, ak toto rokovanie môže ohroziť prijatie rozhodnutí v príslušnej lehote alebo ak prijatie sankcií a opatrení neznesie odklad. Národná banka Slovenska v takom prípade bez zbytočného odkladu informuje úrad alebo príslušné orgány dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska nie je povinná rokovať podľa odseku 4, ak toto rokovanie môže ohroziť prijatie rozhodnutí v príslušnej lehote alebo ak prijatie sankcií a opatrení neznesie odklad. Národná banka Slovenska v takom prípade bez zbytočného odkladu informuje príslušné orgány dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    paragraf-51a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je súčasťou finančného konglomerátu osoba, nad ktorou podľa [§ 6 ods. 1] vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, je Národná banka Slovenska oprávnená uložiť sankciu podľa [§ 50] aj na základe oznámenia úradu o porušení ustanovení osobitného predpisu [45b)](#poznamky.poznamka-45b) alebo na základe oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad finančným konglomerátom, ktorého súčasťou je osoba podľa [§ 6 ods. 1] .

    + Nový text

    Ak je súčasťou finančného konglomerátu osoba, nad ktorou podľa [§ 6 ods. 1] vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, je Národná banka Slovenska oprávnená uložiť sankciu podľa [§ 50] aj na základe oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad finančným konglomerátom, ktorého súčasťou je osoba podľa [§ 6 ods. 1] .

    paragraf-51a.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska uložila sankciu osobe podľa [§ 6 ods. 1] , ktorá je súčasťou finančného konglomerátu podliehajúceho doplňujúcemu dohľadu vykonávanému úradom alebo príslušným orgánom dohľadu členského štátu, a ak udelenie tejto sankcie má význam pre výkon doplňujúceho dohľadu, oznámi túto skutočnosť úradu alebo príslušnému orgánu dohľadu členského štátu.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska uložila sankciu osobe podľa [§ 6 ods. 1] , ktorá je súčasťou finančného konglomerátu podliehajúceho doplňujúcemu dohľadu vykonávanému príslušným orgánom dohľadu členského štátu, a ak udelenie tejto sankcie má význam pre výkon doplňujúceho dohľadu, oznámi túto skutočnosť príslušnému orgánu dohľadu členského štátu.

    paragraf-53.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Nútená správa je zavedená okamihom doručenia rozhodnutia o nútenej správe banke a je ihneď účinná voči banke a voči iným osobám. Doručením tohto rozhodnutia je splnená informačná povinnosť Národnej banky Slovenska podľa [§ 97 ods. 1] .

    + Nový text

    Nútená správa je zavedená okamihom doručenia rozhodnutia o nútenej správe banke a je ihneď účinná voči banke a voči iným osobám. Doručením tohto rozhodnutia je splnená informačná povinnosť Národnej banky Slovenska podľa § 97 ods. 1.

    paragraf-6.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Pri výkone bankového dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a bankového dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami v Slovenskej republike, s orgánmi bankového dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní bankového dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    + Nový text

    Pri výkone bankového dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a bankového dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi bankového dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní bankového dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    paragraf-6.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Bankový dohľad na konsolidovanom základe ( [§ 44 až 49] ) nenahrádza dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku a nenahrádza sa ním výkon bankového dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dohľad podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    Bankový dohľad na konsolidovanom základe ( [§ 44 až 49] ) nenahrádza dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku a nenahrádza sa ním výkon bankového dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dohľad podľa osobitného predpisu. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    paragraf-7.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    O udelení bankového povolenia rozhoduje Národná banka Slovenska. O udelení bankového povolenia pre banky podľa osobitného predpisu [21)](#poznamky.poznamka-21) a o udelení bankového povolenia na vykonávanie hypotekárnych obchodov rozhoduje Národná banka Slovenska po dohode s Ministerstvom financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“). Žiadosť o udelenie bankového povolenia sa predkladá Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    O udelení bankového povolenia rozhoduje Národná banka Slovenska. O udelení bankového povolenia pre banky podľa osobitného predpisu [21)](#poznamky.poznamka-21) a o udelení bankového povolenia na vykonávanie hypotekárnych obchodov rozhoduje Národná banka Slovenska po prerokovaní s Ministerstvom financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“). Žiadosť o udelenie bankového povolenia sa predkladá Národnej banke Slovenska.

    paragraf-79.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    O rozporoch medzi hypotekárnym správcom a hypotekárnou bankou rozhoduje Národná banka Slovenska, ak ide o záležitosť, na ktorú sa vzťahuje pôsobnosť bankového dohľadu, alebo orgán dohľadu podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15) ak ide o záležitosť, na ktorú sa vzťahuje pôsobnosť orgánu dohľadu podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    O rozporoch medzi hypotekárnym správcom a hypotekárnou bankou rozhoduje Národná banka Slovenska.

    paragraf-81.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárny správca v prípade zistenia nedostatkov podľa [§ 80] je povinný bezodkladne písomne informovať o týchto skutočnostiach Národnú banku Slovenska, a ak ide o nedostatky podľa [§ 80 ods. 1] , aj orgán dozoru podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15) Na poskytovanie informácií podľa tohto ustanovenia sa nevzťahuje [§ 93] .

    + Nový text

    Hypotekárny správca v prípade zistenia nedostatkov podľa [§ 80] je povinný bezodkladne písomne informovať o týchto skutočnostiach Národnú banku Slovenska.

    paragraf-82.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Činnosť hypotekárneho správcu a jeho zástupcu podlieha bankovému dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska a dohľadu vykonávanému orgánom dohľadu podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    Činnosť hypotekárneho správcu a jeho zástupcu podlieha bankovému dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu. 15 )

    paragraf-82.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak orgán dohľadu [15)](#poznamky.poznamka-15) pri výkone dohľadu podľa osobitných predpisov [69)](#poznamky.poznamka-69) zistí nedostatky v činnosti hypotekárneho správcu alebo jeho zástupcu vykonávanej podľa [§ 80 ods. 1] , postupuje podľa osobitného predpisu. [70)](#poznamky.poznamka-70)

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu podľa osobitných predpisov [69)](#poznamky.poznamka-69) zistí nedostatky v činnosti hypotekárneho správcu alebo jeho zástupcu vykonávanej podľa [§ 80 ods. 1] , postupuje podľa osobitného predpisu. [70)](#poznamky.poznamka-70)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    úradu na účely dohľadu nad finančným trhom podľa osobitného zákona, [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    príslušného štátneho orgánu na účely plnenia záväzkov z medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [86)](#poznamky.poznamka-86) ak plnenie záväzkov podľa tejto zmluvy nemožno odmietnuť z dôvodu ochrany bankového tajomstva,

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    príslušného štátneho orgánu na účely plnenia záväzkov z medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [86)](#poznamky.poznamka-86) ak plnenie záväzkov podľa tejto zmluvy nemožno odmietnuť z dôvodu ochrany bankového tajomstva,

    + Nový text

    Národného bezpečnostného úradu, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Policajného zboru na účely vykonávania bezpečnostných previerok podľa osobitného predpisu, [86a)](#poznamky.poznamka-86a)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    Národného bezpečnostného úradu, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Policajného zboru na účely vykonávania bezpečnostných previerok podľa osobitného predpisu, [86a)](#poznamky.poznamka-86a)

    + Nový text

    Úradu na ochranu osobných údajov na účely dozoru podľa osobitného zákona [37)](#poznamky.poznamka-37) nad spracúvaním a ochranou osobných údajov klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    Úradu na ochranu osobných údajov na účely dozoru podľa osobitného zákona [37)](#poznamky.poznamka-37) nad spracúvaním a ochranou osobných údajov klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    + Nový text

    Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky na účely kontroly podľa osobitného zákona [86b)](#poznamky.poznamka-86b) u klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky na účely kontroly podľa osobitného zákona [86b)](#poznamky.poznamka-86b) u klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    + Nový text

    Justičnej pokladnici na účely vymáhania súdnej pohľadávky podľa osobitného zákona [86c)](#poznamky.poznamka-86c) od klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    paragraf-94.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Konanie vo veciach zverených Národnej banke Slovenska týmto zákonom alebo osobitným zákonom [89)](#poznamky.poznamka-89) sa začína na základe písomnej žiadosti účastníka konania alebo z podnetu Národnej banky Slovenska; na konanie pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona sa nevzťahujú všeobecne predpisy o správnom konaní. [83)](#poznamky.poznamka-83) Národná banka Slovenska v konaní postupuje bez zbytočných prieťahov tak, aby sa zistil skutkový stav veci, a pri svojom rozhodovaní z neho vychádza. Ak je to potrebné, Národná banka Slovenska určí na vykonanie úkonu v konaní lehotu, ak ju neustanovuje tento zákon.

    + Nový text

    Na konanie a rozhodovanie vo veciach zverených Národnej banke Slovenska týmto zákonom sa vzťahuje osobitný zákon, [89)](#poznamky.poznamka-89) ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-94.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na úlohy uložené bankám alebo pobočkám zahraničných bánk Národnou bankou Slovenska v oblasti menovej politiky a platobného styku podľa osobitného predpisu [8)](#poznamky.poznamka-8) sa nevzťahujú ustanovenia o konaní podľa tohto zákona ani všeobecné predpisy o správnom konaní. [83)](#poznamky.poznamka-83)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska rozhodne v prvom stupni o žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 30 ods. 3] do deviatich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti a o žiadosti o udelenie súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] rozhodne do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti.

    − Zrušené ustanovenia (95)

    § 100 paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska preruší konanie, ak účastník konania bol vyzvaný na doplnenie žiadosti alebo ak ministerstvo bolo vyzvané na zaujatie stanoviska. Ministerstvo predloží svoje písomné stanovisko Národnej banke Slovenska do 30 kalendárnych dní a v osobitne zložitých veciach do 60 kalendárnych dní po dni, keď mu bola doručená výzva Národnej banky Slovenska na zaujatie stanoviska.

    (2) odsek

    Proti rozhodnutiu o prerušení konania nemožno podať opravný prostriedok.

    (3) odsek

    Ak je konanie prerušené, lehoty podľa tohto zákona neplynú.

    § 101 paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska zastaví konanie začaté na žiadosť účastníka konania, ak účastník konania vzal späť svoju žiadosť, nepredložil náležitosti žiadosti alebo nedoplnil žiadosť v lehote určenej Národnou bankou Slovenska.

    (2) odsek

    Konanie začaté na podnet Národnej banky Slovenska možno zastaviť, ak odpadol dôvod konania alebo ak sa v priebehu konania preukázalo, že nie sú dostatočné dôvody na jeho pokračovanie.

    (3) odsek

    V prípade smrti účastníka konania sa konanie zastaví.

    § 102 paragraf
    paragraf-102.odsek-1 odsek

    Trovy konania, ktoré vznikli Národnej banke Slovenska, znáša Národná banka Slovenska, a to aj vo vzťahu k svedkovi. Trovy, ktoré v konaní vznikli účastníkovi konania, znáša účastník konania, a to aj vo vzťahu k svedkovi.

    § 103 paragraf
    (1) odsek

    Na dokazovanie možno použiť všetky prostriedky, ktorými možno zistiť a objasniť skutkový stav veci a ktoré sú v súlade s právnymi predpismi.

    (10) odsek

    Národná banka Slovenska hodnotí dôkazy podľa svojej voľnej úvahy, a to každý dôkaz jednotlivo a všetky dôkazy v ich vzájomnej súvislosti; pritom starostlivo prihliada na všetko, čo vyšlo v konaní najavo.

    (2) odsek

    Účastník konania je povinný na podporu svojich tvrdení navrhnúť dôkazy, ktoré sú mu známe.

    (3) odsek

    Dôkaz je najmä výsluch účastníkov konania, svedkov, znalecké posudky, listiny a miestna obhliadka.

    (4) odsek

    Skutočnosti všeobecne známe alebo známe Národnej banke Slovenska z jej činnosti netreba dokazovať.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska môže predvolať osoby, ktorých osobná účasť je pri prerokúvaní veci nevyhnutná, a požiadať ich o oznámenie skutočností alebo o predloženie dôkazov, ktoré majú význam pre konanie a rozhodovanie vo veci.

    (6) odsek

    Dokazovanie treba vykonávať tak, aby sa zachovávalo štátne tajomstvo, služobné tajomstvo, obchodné tajomstvo, daňové tajomstvo a zákonom výslovne uložená alebo uznaná povinnosť mlčanlivosti. V takých prípadoch možno vykonať výsluch len vtedy, ak vyslúchaného oslobodil od povinnosti zachovávať tajomstvo alebo mlčanlivosť príslušný orgán alebo ten, v koho záujme má túto povinnosť. To primerane platí aj pre vykonávanie dôkazov inak ako výsluchom.

    (7) odsek

    Každá fyzická osoba je povinná dostaviť sa na predvolanie do Národnej banky Slovenska a vypovedať ako svedok v konaní vo veciach zverených Národnej banke Slovenska; musí vypovedať pravdivo a nemôže nič zamlčať. Výpoveď môže odoprieť svedok, ktorý by ňou spôsobil nebezpečenstvo trestného stíhania sebe alebo blízkej osobe. [30)](#poznamky.poznamka-30) Pred začatím výpovede treba zistiť totožnosť svedka a poučiť ho o jeho právach a povinnostiach, ako aj o právnych následkoch neúplnej výpovede, nepravdivej výpovede alebo bezdôvodného odopretia výpovede podľa tohto zákona.

    (8) odsek

    Ak sú na objasnenie a posúdenie skutočnosti dôležitej pre rozhodnutie v konaní potrebné odborné znalosti, Národná banka Slovenska môže ustanoviť znalca podľa osobitného predpisu [90)](#poznamky.poznamka-90) a uložiť ustanovenému znalcovi, aby vypracoval znalecký posudok písomne, alebo vykonať jeho výsluch.

    (9) odsek

    Národná banka Slovenska môže uložiť osobe, ktorá má listinu potrebnú na vykonanie dôkazu, aby ju predložila. Predloženie listín možno odoprieť len z dôvodov, pre ktoré je svedok oprávnený odoprieť výpoveď.

    § 104 paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska môže predbežným opatrením vydaným najneskôr pred skončením konania v rozsahu nevyhnutne potrebnom na zabezpečenie jeho účelu

    a) pismeno

    uložiť účastníkom konania, aby niečo vykonali, niečoho sa zdržali alebo niečo strpeli,

    b) pismeno

    nariadiť zabezpečenie vecí, ktoré sú potrebné na vykonanie dôkazov.

    (2) odsek

    Ak bolo predbežné opatrenie vydané z podnetu Národnej banky Slovenska, tak jeho doručením účastníkovi konania je začaté konanie vo veci, v ktorej bolo vydané toto predbežné opatrenie, a voči príslušnému účastníkovi konania je splnená informačná povinnosť Národnej banky Slovenska podľa [§ 97 ods. 1] .

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska predbežné opatrenie podľa odseku 1 zruší, len čo pominie dôvod, pre ktorý bolo nariadené; inak stráca účinnosť dňom, keď rozhodnutie vo veci nadobudlo právoplatnosť.

    (4) odsek

    Rozklad proti rozhodnutiu o uložení predbežného opatrenia podľa odseku 1 nemá odkladný účinok.

    § 105 paragraf
    paragraf-105.odsek-1 odsek

    Tomu, kto sťažuje postup konania najmä tým, že sa bez závažných dôvodov na výzvu nedostaví, bezdôvodne odmietne svedeckú výpoveď, predloženie listiny alebo vykonanie obhliadky alebo poskytne neúplnú alebo nepravdivú výpoveď, Národná banka Slovenska môže uložiť poriadkovú pokutu až do 20 000 Sk, a to aj opakovane.

    § 106 paragraf
    paragraf-106.odsek-1 odsek

    Ak tento zákon neustanovuje inak, Národná banka Slovenska je pred vydaním rozhodnutia v konaní povinná vyzvať účastníkov konania, aby sa oboznámili so spisovým podkladom na konanie a aby sa k nemu písomne vyjadrili v lehote určenej Národnou bankou Slovenska; ak tento zákon neustanovuje inak, táto lehota nemôže byť kratšia ako päť pracovných dní odo dňa doručenia výzvy. To neplatí pri vydaní predbežného opatrenia, pri zavedení nútenej správy ani v konaní, ktoré sa začalo na žiadosť účastníka konania, ak podkladom pre rozhodnutie v tomto konaní sú len listiny predložené účastníkom konania.

    § 107 paragraf
    (1) odsek

    Rozhodnutie musí obsahovať výrok, odôvodnenie a poučenie o rozklade.

    (2) odsek

    Výrok obsahuje rozhodnutie vo veci s uvedením ustanovenia právneho predpisu, podľa ktorého sa rozhodlo. Vo výroku sa uvedú aj podmienky, na ktorých splnenie sa môže rozhodnutie vo veci viazať; splnenie týchto podmienok sa preukazuje Národnej banke Slovenska. Výrok rozhodnutia neobsahuje povinnosti, ktoré sú uložené zákonom.

    (3) odsek

    Výrok vykonateľného rozhodnutia o odobratí bankového povolenia a zánik bankového povolenia Národná banka Slovenska zverejní aspoň v jednom denníku s celoštátnou pôsobnosťou. Uverejniť môže aj výrok iného vykonateľného rozhodnutia alebo odôvodnenie rozhodnutia, alebo jeho časti, ak to považuje za účelné.

    (4) odsek

    V odôvodnení sa uvedie, ktoré skutkové zistenia boli podkladom na rozhodnutie a podľa akých ustanovení právnych predpisov sa posudzoval zistený skutkový stav.

    (5) odsek

    Poučenie o rozklade obsahuje údaj, či je rozhodnutie konečné alebo či možno proti nemu podať rozklad, možnosť vzdania sa rozkladu, v akej lehote a komu možno podať rozklad.

    (6) odsek

    V písomnom vyhotovení rozhodnutia sa uvedie, kto rozhodnutie vydal, dátum vydania rozhodnutia, obchodné meno a sídlo, prípadne meno, priezvisko a trvalý pobyt účastníkov konania. Rozhodnutie musí mať odtlačok úradnej pečiatky Národnej banky Slovenska a podpis s uvedením mena, priezviska a funkcie oprávnenej osoby. V prvostupňovom konaní je oprávnenou osobou vedúci útvaru bankového dohľadu alebo ním poverený zástupca.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska kedykoľvek aj bez návrhu opraví chyby v písaní, počítaní a iné zrejmé nesprávnosti v písomnom vyhotovení rozhodnutia a bezodkladne o tom informuje účastníkov.

    § 108 paragraf
    (1) odsek

    Rozhodnutie sa účastníkovi konania oznamuje doručením písomného vyhotovenia rozhodnutia. Deň doručenia rozhodnutia je dňom jeho oznámenia.

    (2) odsek

    Doručené rozhodnutie, proti ktorému nemožno podať rozklad, je právoplatné.

    (3) odsek

    Doručené rozhodnutie je vykonateľné, ak proti nemu nemožno podať rozklad alebo ak rozklad nemá odkladný účinok.

    (4) odsek

    Výrok vykonateľného rozhodnutia je záväzný pre účastníkov konania a orgány verejnej moci; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 113] .

    § 109 paragraf
    (1) odsek

    Na konanie v prvom stupni je príslušný útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska. Útvar bankového dohľadu postupuje v konaní nezávisle od iných útvarov a orgánov Národnej banky Slovenska; spolupracuje s nimi, ak je to potrebné v záujme získania podkladov na konanie a objektívnosť rozhodnutia.

    (2) odsek

    Útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska rozhodne o žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 30 ods. 3] do deviatich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti, o žiadosti o udelenie bankového povolenia do šiestich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti a o inej žiadosti podľa tohto zákona do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti s výnimkou žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] , o ktorej rozhodne do jedného mesiaca od doručenia informácie; rozhodne však najneskôr do 12 mesiacov.

    (3) odsek

    Účastník konania má právo podať proti rozhodnutiu útvaru bankového dohľadu Národnej banky Slovenska rozklad, ak sa po vydaní tohto rozhodnutia účastník konania rozkladu písomne alebo ústne do zápisnice nevzdal; za vzdanie sa rozkladu sa považuje aj späťvzatie rozkladu. Vzdanie sa rozkladu nemožno odvolať. Podaný rozklad nemá odkladný účinok, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (4) odsek

    Rozklad sa podáva útvaru bankového dohľadu Národnej banky Slovenska.

    (5) odsek

    Rozklad možno podať do 15 kalendárnych dní odo dňa doručenia rozhodnutia.

    § 110 paragraf
    (1) odsek

    Útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska môže o rozklade sám rozhodnúť, ak rozkladu v plnom rozsahu vyhovie.

    (2) odsek

    Ak o rozklade nerozhodne útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska podľa odseku 1, predloží ho s výsledkami doterajšieho konania, so spisovým materiálom a svojím stanoviskom k podanému rozkladu Bankovej rade Národnej banky Slovenska do 30 dní odo dňa, keď mu bol doručený rozklad.

    § 111 paragraf
    paragraf-111.odsek-1 odsek

    Ak to dovoľuje povaha veci a ak nápravu vo veci nemožno dosiahnuť inak, Banková rada Národnej banky Slovenska sama vo veci rozhodne, ak útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska nezačal konanie, hoci je na to povinný, alebo ak nerozhodol v lehote ustanovenej podľa [§ 13 ods. 2] a [§ 109 ods. 2] .

    § 112 paragraf
    (1) odsek

    O rozklade proti rozhodnutiu útvaru bankového dohľadu Národnej banky Slovenska rozhoduje Banková rada Národnej banky Slovenska. Na základe rozkladu proti rozhodnutiu útvaru bankového dohľadu Národnej banky Slovenska môže Banková rada Národnej banky Slovenska udeliť bankové povolenie alebo zmeniť bankové povolenie udelené po dohode s ministerstvom podľa [§ 7 ods. 1] iba po dohode s ministerstvom.

    (2) odsek

    Ak bolo rozhodnutie vydané v rozpore so zákonom alebo s iným všeobecne záväzným právnym predpisom, alebo na základe nedostatočne zisteného skutkového stavu alebo ak útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska rozhodol nesprávne, hoci správne zistil skutkový stav, Banková rada Národnej banky Slovenska rozhodnutie zmení alebo zruší, inak rozklad zamietne a rozhodnutie potvrdí. Banková rada Národnej banky Slovenska odmietne rozklad, ktorý bol podaný oneskorene alebo ktorý bol podaný osobou, ktorá na podanie rozkladu nie je oprávnená, alebo ak rozklad smeruje proti rozhodnutiu, proti ktorému nie je rozklad prípustný. Banková rada Národnej banky Slovenska môže doplniť dôkazy, ak ich možno vykonať bez spôsobenia prieťahov v konaní a ak je to potrebné pre rozhodnutie vo veci, pričom dôkazy a úkony podľa [§ 106] vykoná buď sama, alebo prostredníctvom ňou určeného organizačného útvaru Národnej banky Slovenska; úkony podľa [§ 106] sa nevykonávajú, ak v konaní o rozklade neboli doplnené dôkazy.

    (3) odsek

    Proti rozhodnutiu o rozklade nemožno ďalej podať rozklad.

    (4) odsek

    Právoplatné rozhodnutie môže z vlastného alebo z iného podnetu preskúmať Banková rada Národnej banky Slovenska. O zmene alebo o zrušení právoplatného rozhodnutia vydaného po dohode s ministerstvom podľa [§ 7 ods. 1] rozhoduje Banková rada Národnej banky Slovenska po dohode s ministerstvom. Napadnuté rozhodnutie sa zmení alebo zruší, ak bolo vydané v rozpore so zákonom alebo s iným všeobecne záväzným právnym predpisom a ak od jeho právoplatnosti neuplynuli tri roky. Proti tomuto rozhodnutiu Bankovej rady Národnej banky Slovenska nemožno ďalej podať rozklad.

    § 113 paragraf
    paragraf-113.odsek-1 odsek

    Zákonnosť právoplatných rozhodnutí Národnej banky Slovenska vydaných podľa tohto zákona je preskúmateľná súdom podľa osobitného predpisu; [91)](#poznamky.poznamka-91) na preskúmavanie rozhodnutí je príslušný Najvyšší súd Slovenskej republiky.

    § 114 paragraf
    paragraf-114.odsek-1 odsek

    Ak účastník konania nesplní v určenej lehote dobrovoľne povinnosť uloženú rozhodnutím, ktoré je vykonateľné, Národná banka Slovenska je povinná zabezpečiť výkon rozhodnutia; na tento účel je oprávnená podať aj návrh na súdny výkon rozhodnutia.

    o) pismeno

    Justičnej pokladnici na účely vymáhania súdnej pohľadávky podľa osobitného zákona [86c)](#poznamky.poznamka-86c) od klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    § 95 paragraf
    (1) odsek

    Zamestnanec Národnej banky Slovenska je vylúčený z konania, ak so zreteľom na jeho vzťah k veci, k účastníkom konania alebo k ich zástupcom možno mať pochybnosti o jeho nezaujatosti.

    (2) odsek

    Z konania vo veci podľa tohto zákona je vylúčený aj ten, kto sa v tej istej veci zúčastnil na konaní ako zamestnanec Národnej banky Slovenska v útvare bankového dohľadu.

    (3) odsek

    Účastník konania oznámi Národnej banke Slovenska dôvody na vylúčenie zamestnanca Národnej banky Slovenska, len čo sa o nich dozvie.

    (4) odsek

    Len čo sa zamestnanec Národnej banky Slovenska dozvie o dôvodoch na jeho vylúčenie, oznámi to bez meškania svojmu priamemu nadriadenému.

    (5) odsek

    Zamestnanec Národnej banky Slovenska, u ktorého sú pochybnosti o jeho nezaujatosti, urobí iba také úkony, ktoré nepripúšťajú odklad.

    (6) odsek

    O tom, či je zamestnanec Národnej banky Slovenska z konania vylúčený, rozhoduje priamy nadriadený, [22)](#poznamky.poznamka-22) ktorému boli dôvody vylúčenia oznámené; ak sa námietka zaujatosti týka viacerých zamestnancov, rozhodne o ich vylúčení spoločný nadriadený; o vylúčení člena Bankovej rady Národnej banky Slovenska rozhodne Banková rada Národnej banky Slovenska. Ak sa rozhodlo, že zamestnanec Národnej banky Slovenska je vylúčený z konania, príslušný vedúci zamestnanec alebo Banková rada Národnej banky Slovenska urobí opatrenie na zabezpečenie riadneho uskutočnenia ďalšieho konania.

    (7) odsek

    O vylúčení zamestnanca Národnej banky Slovenska z konania z dôvodov uvedených v odsekoch 1 až 6 sa vydáva rozhodnutie.

    § 96 paragraf
    (1) odsek

    Účastníkom konania je ten, o koho právach alebo povinnostiach sa má konať; v konaní o uložení pokuty alebo opatrenia na nápravu podľa [§ 50 alebo 51] a v konaní o udelení predchádzajúceho súhlasu na zníženie základného imania banky podľa [§ 28 ods. 1 písm. b)] , na zrušenie banky podľa [§ 28 ods. 1 písm. c)] alebo na poskytnutie informácií podľa [§ 92 ods. 8] je účastníkom konania banka alebo pobočka zahraničnej banky, alebo osoba podľa [§ 50 ods. 2] a [7] a [§ 51 ods. 1] .

    (2) odsek

    Za právnickú osobu koná štatutárny orgán, prípadne jej zamestnanec alebo člen, ktorý sa preukáže písomným poverením štatutárneho orgánu, že je oprávnený za túto právnickú osobu konať.

    (3) odsek

    Účastník konania sa môže nechať v konaní zastupovať. V tej istej veci môže mať účastník konania súčasne len jedného zástupcu, ktorému udelí písomne alebo ústne do zápisnice splnomocnenie buď na celé konanie, alebo len na určité úkony. Splnomocnenie na zastupovanie právnickej osoby musí byť udelené osobou, ktorá je oprávnená konať v jej mene.

    § 97 paragraf
    (1) odsek

    Konanie je začaté dňom doručenia písomnej žiadosti účastníka konania Národnej banke Slovenska. Ak sa konanie začína z podnetu Národnej banky Slovenska, konanie je začaté dňom, keď Národná banka Slovenska urobila voči účastníkovi konania prvý úkon, ak tento zákon neustanovuje inak; o tomto prvom úkone Národná banka Slovenska bezodkladne informuje všetkých jej známych účastníkov konania.

    (2) odsek

    Žiadosť musí v rozsahu údajov ustanovených osobitným zákonom [89a)](#poznamky.poznamka-89a) obsahovať označenie osoby, ktorá žiadosť predkladá. Zo žiadosti musí byť zrejmé, čo sa ňou požaduje, a musia v nej byť pravdivo opísané všetky rozhodujúce skutočnosti a označené dôkazy, ktorých sa žiadateľ dovoláva. V žiadosti musia byť v rozsahu údajov ustanovených osobitným zákonom [89a)](#poznamky.poznamka-89a) a aj bez súhlasu dotknutých osôb označené iné osoby ako žiadateľ, ktoré musia byť uvedené v žiadosti o udelenie požadovaného bankového povolenia, súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska, ako aj ďalší účastníci konania, ak sú žiadateľovi známi. V žiadosti musia byť v rozsahu údajov ustanovených osobitným zákonom [89a)](#poznamky.poznamka-89a) a aj bez súhlasu dotknutých osôb označení tiež prípadní zástupcovia účastníkov konania. Prílohou žiadosti musia byť listiny potrebné na rozhodnutie Národnej banky Slovenska vo veci, predovšetkým listiny, ktoré hodnoverne preukazujú a dokladujú splnenie podmienok, ktoré musia byť splnené na udelenie žiadosťou požadovaného bankového povolenia, súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska. Žiadosť musí obsahovať aj vyhlásenie o úplnosti, správnosti, pravdivosti, pravosti a aktuálnosti predloženej žiadosti vrátane jej príloh, pričom osoba, ktorá žiadosť predkladá, zodpovedá za pravdivosť tohto vyhlásenia.

    (3) odsek

    Ak doručená žiadosť neobsahuje všetky náležitosti žiadosti, Národná banka Slovenska vyzve žiadateľa, aby žiadosť doplnil, a určí mu na to lehotu spravidla nie dlhšiu ako 30 kalendárnych dní.

    (4) odsek

    Účastník konania sa na základe výzvy Národnej banky Slovenska vyjadrí k dôvodom konania začatého na podnet Národnej banky Slovenska, ak tento zákon neustanovuje inak. Lehota na vyjadrenie nemôže byť kratšia ako päť pracovných dní odo dňa doručenia výzvy, ak tento zákon neustanovuje inak.

    § 98 paragraf
    (1) odsek

    Konanie pred Národnou bankou Slovenska je neverejné.

    (2) odsek

    Ak je to potrebné na rozhodnutie vo veci, rozhodne Národná banka Slovenska na základe ústneho konania, na ktoré predvolá účastníkov; o ústnom konaní sa spíše zápisnica.

    (3) odsek

    Zo zápisnice musí byť zrejmé najmä to, kto, kde a kedy uskutočňoval ústne konanie, predmet ústneho konania, ktoré osoby sa na ňom zúčastnili, priebeh ústneho konania, aké návrhy boli podané, prípadne aké opatrenia boli prijaté.

    (4) odsek

    Zápisnicu podpisujú po prečítaní všetky osoby, ktoré sa na ústnom konaní zúčastnili, a zamestnanec Národnej banky Slovenska, ktorý ústne konanie viedol. Odopretie podpisu, dôvody odopretia a námietky proti obsahu zápisnice sa v nej zaznamenajú.

    (5) odsek

    Účastníci konania majú právo nazerať do spisov a robiť si z nich výpisy a fotokópie. Účastník konania má právo, aby mu Národná banka Slovenska na jeho požiadanie vyhotovila na jej vlastné náklady jednu kópiu zápisnice alebo inej listiny zo spisu.

    § 99 paragraf
    (1) odsek

    Písomnosti, ktorých adresátom je právnická osoba, doručujú sa zamestnancom oprávneným za právnickú osobu prijímať písomnosti alebo tomu, kto je oprávnený za právnickú osobu konať.

    (2) odsek

    Ak adresát odoprel písomnosť prijať, je doručená dňom, keď sa jej prijatie odoprelo.

    (3) odsek

    Ak nebol adresát, ktorému sa má písomnosť doručiť do vlastných rúk, zastihnutý, hoci sa v mieste doručenia zdržuje, doručovateľ ho vhodným spôsobom upovedomí o náhradnom doručení zásielky. Ak zostane aj nový pokus o doručenie bezvýsledný, uloží doručovateľ písomnosť na pošte alebo na orgáne obce a adresáta vhodným spôsobom vyzve, aby si písomnosť vyzdvihol. Ak si adresát zásielku do troch pracovných dní od uloženia nevyzdvihne, považuje sa posledný deň tejto lehoty za deň doručenia, i keď sa adresát o uložení nedozvedel.

    (4) odsek

    Odsek 3 sa nepoužije na doručovanie rozhodnutia o zavedení nútenej správy.

    (5) odsek

    Účastník konania, ktorý má sídlo alebo trvalý pobyt v zahraničí, je povinný určiť si svojho zástupcu na doručovanie na území Slovenskej republiky a písomne oznámiť Národnej banke Slovenska jeho meno, priezvisko a adresu. Ak sa konanie začalo na žiadosť takého účastníka konania, účastník konania je povinný určiť si zástupcu na doručovanie v žiadosti, inak vo svojom prvom písomnom podaní pre Národnú banku Slovenska. Ak si taký účastník konania neurčí zástupcu na doručovanie, budú sa preňho písomnosti ukladať v Národnej banke Slovenska s účinkami doručenia.

  76. 2005-09-01

    platné od 2005-09-01 do 2005-12-31 · novela 341/2005 Z. z.,340/2005 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    súdneho exekútora povereného vykonaním exekúcie podľa osobitného predpisu, [67)](#poznamky.poznamka-67)

    + Nový text

    súdneho exekútora povereného vykonaním exekúcie podľa osobitného predpisu, [67)](#poznamky.poznamka-67) alebo Slovenskej komory exekútorov na účely zabezpečenia vykonania auditu účtovníctva a exekučných konaní exekútora, ktorého výkon funkcie zanikol podľa osobitného predpisu, [82a)](#poznamky.poznamka-82a)

  77. 2005-01-01

    platné od 2005-01-01 do 2005-08-31 · novela 554/2004 Z. z. →
    +192 pridaných ~87 zmenených −7 zrušených

    + Pridané ustanovenia (192)

    § 122c Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2005 paragraf
    paragraf-122c.odsek-1 odsek

    Doplňujúci dohľad sa začne vykonávať po zohľadnení finančnej situácie a výsledku hospodárenia finančných konglomerátov v priebehu roka 2005.

    (7) odsek

    Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o systéme a postupoch vnútornej kontroly, o systéme riadenia rizík a zásadách obozretného podnikania podľa odseku 2.

    (15) odsek

    Ak by sa získaním podielu podľa odseku 1 písm. a) banka stala súčasťou finančného konsolidovaného celku podľa [§ 44 až 49] , ktorého súčasťou je aj finančná holdingová inštitúcia, alebo ak by sa stala súčasťou finančného konglomerátu podľa [§ 49a až 49o] , ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, je podmienkou udelenia predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska aj preukázanie odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto finančnej holdingovej inštitúcie alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    (16) odsek

    Odbornou spôsobilosťou osôb uvedených v odseku 15 sa rozumie primeraná znalosť finančného sektora a skúsenosť v oblasti finančného sektora. Na posudzovanie dôveryhodnosti osôb uvedených v odseku 15 sa rovnako vzťahuje [§ 7 ods. 15] .

    (17) odsek

    Ak nadobúdateľ podielu na základnom imaní banky podľa odseku 1 písm. a) je zahraničná banka, poisťovňa z iného členského štátu alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi s povolením udeleným v inom členskom štáte, alebo materská spoločnosť takýchto osôb, alebo osoba ovládajúca takéto osoby a v dôsledku toho banka prejde pod kontrolu nadobúdateľa, prerokuje Národná banka Slovenska s príslušným orgánom dohľadu členského štátu podľa [§ 7a ods. 1] spôsobilosť a vhodnosť osôb, ktoré sú akcionármi s kvalifikovanou účasťou na zahraničnej banke, a odbornú spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu osôb uvedených v [§ 7a ods. 1 písm. b)] .

    1. bod

    materskej spoločnosti,

    2. bod

    dcérskej spoločnosti,

    3. bod

    skupine hospodársky spojených osôb, ktorú tvorí materská spoločnosť banky a jej iné dcérske spoločnosti, alebo

    4. bod

    skupine hospodársky spojených osôb, ktorú tvoria dcérske spoločnosti banky,

    1. bod

    inej osobe,

    2. bod

    inej skupine hospodársky spojených osôb alebo

    3. bod

    štátom a centrálnym bankám určeným podľa odseku 9.

    a) pismeno

    konsolidovaným celkom skupina osôb, v ktorej jedna osoba ovláda ostatné osoby a ktorá nie je ovládaná žiadnou inou osobou,

    b) pismeno

    bankovým konsolidovaným celkom konsolidovaný celok ovládaný bankou, ktorého členmi sú ňou ovládané osoby, ktoré sú bankami, finančnými inštitúciami alebo podnikmi pomocných bankových služieb,

    c) pismeno

    finančným konsolidovaným celkom konsolidovaný celok ovládaný finančnou holdingovou inštitúciou,

    d) pismeno

    zmiešaným konsolidovaným celkom konsolidovaný celok ovládaný holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou,

    e) pismeno

    subkonsolidovaným celkom skupina osôb, v ktorej jedna osoba ovláda ostatné osoby a ktorá je ovládaná inou osobou, ktorú sama neovláda,

    f) pismeno

    bankovým subkonsolidovaným celkom subkonsolidovaný celok ovládaný bankou, ktorého členmi sú ňou ovládané osoby, ktoré sú bankami, finančnými inštitúciami alebo podnikmi pomocných bankových služieb, pričom banka ovládajúca tento subkonsolidovaný celok je ovládaná inou osobou, ktorú sama neovláda,

    g) pismeno

    finančným subkonsolidovaným celkom subkonsolidovaný celok ovládaný finančnou holdingovou inštitúciou,

    h) pismeno

    zmiešaným subkonsolidovaným celkom subkonsolidovaný celok ovládaný holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou,

    i) pismeno

    finančnou holdingovou inštitúciou finančná inštitúcia, ktorá nie je zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou a ktorej dcérskymi spoločnosťami sú prevažne banky alebo finančné inštitúcie, pričom aspoň jedna jej dcérska spoločnosť je bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí,

    j) pismeno

    holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou materská spoločnosť iná ako finančná holdingová inštitúcia, banka, inštitúcia elektronických peňazí alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom aspoň jedna jej dcérska spoločnosť je bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí,

    k) pismeno

    zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou materská spoločnosť iná ako regulovaná osoba, ktorá spolu so svojimi dcérskymi spoločnosťami, z ktorých aspoň jedna je regulovanou osobou so sídlom v členskom štáte, a ktorá spolu s ostatnými ovládanými osobami tvorí finančný konglomerát,

    l) pismeno

    ovládaním vzťah v skupine osôb, v ktorých

    1. bod

    jedna osoba kontroluje inú osobu,

    2. bod

    jedna osoba má majetkovú účasť v inej osobe alebo

    3. bod

    osoby sú navzájom prepojené vzťahom

    m) pismeno

    majetkovou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet najmenej 20 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,

    n) pismeno

    regulovanou osobou banka, inštitúcia elektronických peňazí, obchodník s cennými papiermi, poisťovňa, správcovská spoločnosť a rovnaká zahraničná osoba.

    (4) odsek

    Ak banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorej materskou spoločnosťou je zahraničná banka alebo zahraničná inštitúcia elektronických peňazí, alebo finančná holdingová inštitúcia so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, nepodlieha konsolidovanému dohľadu podľa tohto zákona, Národná banka Slovenska preverí, či táto banka alebo inštitúcia elektronických peňazí podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný konsolidovanému dohľadu podľa tohto zákona.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska preverí skutočnosť uvedenú v odseku 4 z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej osoby, ktorej povolenie bolo udelené v členskom štáte, alebo na žiadosť materskej spoločnosti. Národná banka Slovenska toto preverenie prerokuje s úradom.

    (6) odsek

    Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 4 zistí, že nad bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí sa nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona, zahrnie túto banku alebo inštitúciu elektronických peňazí do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku podliehajúceho dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona.

    § 49a paragraf
    paragraf-49a.odsek-1 odsek

    Doplňujúcim dohľadom nad finančnými konglomerátmi (ďalej len „doplňujúci dohľad") je sledovanie a regulácia rizík finančných konglomerátov, ktorých súčasťou sú banky, inštitúcie elektronických peňazí, obchodníci s cennými papiermi, poisťovne, zaisťovne alebo správcovské spoločnosti, na účely obmedzenia rizík, ktorým je banka alebo iná regulovaná osoba vystavená z dôvodu svojej účasti vo finančnom konglomeráte.

    § 49b paragraf

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    § 49c paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska vykonáva doplňujúci dohľad, ak

    a) pismeno

    finančný konglomerát je ovládaný bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí,

    b) pismeno

    finančný konglomerát je ovládaný zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ktorá je materskou spoločnosťou banky alebo inštitúcie elektronických peňazí a finančný konglomerát netvoria ďalšie regulované osoby,

    c) pismeno

    materskou spoločnosťou banky alebo inštitúcie elektronických peňazí je zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a finančný konglomerát tvoria ďalšie regulované osoby so sídlom v členskom štáte a najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor,

    d) pismeno

    finančný konglomerát je ovládaný viac ako jednou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou so sídlom v rôznych členských štátoch a v každom z týchto členských štátov má sídlo regulovaná osoba, pričom regulovanou osobou s najvyššími celkovými aktívami vo finančnom konglomeráte je banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, alebo ak najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor; ak je súčasťou finančného sektora aj zahraničná banka alebo zahraničná inštitúcia elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte, na základe dohody Národnej banky Slovenska s príslušným orgánom dohľadu tohto členského štátu,

    e) pismeno

    finančný konglomerát je ovládaný zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou so sídlom v Slovenskej republike, ktorá je materskou spoločnosťou viac ako jednej regulovanej osoby so sídlom v členskom štáte, a žiadnej z týchto regulovaných osôb nebolo udelené povolenie v Slovenskej republike a najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor,

    f) pismeno

    finančný konglomerát nie je ovládaný materskou spoločnosťou alebo je ovládaný inak, ako je uvedené v písmenách a) až e), ak najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor a regulovanou osobou s najvyššími celkovými aktívami v tomto sektore je banka alebo inštitúcia elektronických peňazí.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska môže na základe dohody s úradom alebo s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, a po vyjadrení osoby ovládajúcej príslušný finančný konglomerát prevziať výkon doplňujúceho dohľadu aj v prípadoch neuvedených v odseku 1, ak je to vhodné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska môže na základe dohody s úradom alebo s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, a po vyjadrení osoby ovládajúcej príslušný finančný konglomerát prenechať výkon doplňujúceho dohľadu v prípadoch uvedených v odseku 1 úradu alebo príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, ak je to vhodné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.

    § 49d paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska v spolupráci s úradom a príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, určí na základe kritérií podľa [§ 49e] , ktoré finančné konglomeráty podliehajú doplňujúcemu dohľadu.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi úradu a príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, každý ďalší návrh na zaradenie finančného konglomerátu do doplňujúceho dohľadu.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát podľa [§ 49c ods. 1] , alebo banke, alebo inštitúcii elektronických peňazí s najvyššími celkovými aktívami, ak najdôležitejším finančným sektorom finančného konglomerátu je bankový sektor, že tento finančný konglomerát bude podliehať doplňujúcemu dohľadu. Národná banka Slovenska informuje o tom úrad a príslušné orgány dohľadu členského štátu, v ktorom má sídlo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, a komisiu.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Výboru pre finančné konglomeráty pri Európskej komisii princípy, ktoré uplatňuje pri doplňujúcom dohľade nad koncentráciou rizík podľa [§ 49h] a nad vnútroskupinovými obchodmi podľa [§ 49i] .

    § 49e paragraf
    (1) odsek

    Činnosti sa považujú za sústredené vo finančnom sektore, ak podiel celkových aktív regulovaných osôb a neregulovaných osôb finančného sektora v skupine k celkovým aktívam skupiny ako celku je vyšší ako 40 %.

    (10) odsek

    Ak v prípade skupiny, nad ktorou sa už vykonáva doplňujúci dohľad, celkové aktíva najmenšieho finančného sektora skupiny klesnú pod 6 mld. EUR, na nasledujúce tri roky platí pri výpočte podľa odseku 4 suma 5 mld. EUR.

    (11) odsek

    Národná banka Slovenska môže so súhlasom úradu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, počas obdobia ustanoveného v odsekoch 7 až 10 určiť, že prestanú platiť nižšie hodnoty podielov alebo nižšia suma ustanovená v odsekoch 7 až 10 pre finančné konglomeráty podliehajúce doplňujúcemu dohľadu.

    (12) odsek

    Výpočty týkajúce sa celkových aktív sa robia súhrnom údajov o celkových aktívach osôb v skupine z ich ročných účtovných závierok. Na účely tohto výpočtu sa pre osoby, v ktorých je nadobudnutá majetková účasť, berie do úvahy výška podielu nadobudnutého v danej osobe. Ak boli zostavené konsolidované účtovné závierky, použijú sa tieto namiesto súhrnu údajov.

    (13) odsek

    Minimálnou výškou vlastných zdrojov bánk na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumie taká výška vlastných zdrojov, pri ktorej primeranosť vlastných zdrojov dosiahne hodnotu podľa [§ 30 ods. 1] , pričom hodnota rizikovo vážených aktív sa nemení.

    (14) odsek

    Požiadavky na minimálnu výšku vlastných zdrojov regulovaných osôb iných ako banka, ktoré sa zahŕňajú do výpočtov podľa odsekov 2 až 6, sa určia podľa osobitných predpisov, [45b)](#poznamky.poznamka-45b) ktoré sa vzťahujú na výpočet primeranosti vlastných zdrojov, výšky vlastných zdrojov a solventnosti príslušnej regulovanej osoby.

    (2) odsek

    Činnosti vo finančných sektoroch sú významné, ak priemer z hodnôt podielov za každý finančný sektor je vyšší ako 10 %, pričom priemer sa vypočíta z týchto podielov:

    a) pismeno

    z podielu celkových aktív jedného finančného sektora k celkovým aktívam osôb finančného sektora v skupine a

    b) pismeno

    z podielu minimálnej výšky vlastných zdrojov jedného finančného sektora k súčtu minimálnej výšky vlastných zdrojov osôb finančného sektora v skupine.

    (3) odsek

    Najmenší finančný sektor vo finančnom konglomeráte je finančný sektor, ktorého priemer z podielov podľa odseku 2 je najnižší; najvýznamnejší finančný sektor vo finančnom konglomeráte je finančný sektor, ktorého priemer z podielov podľa odseku 2 je najvyšší. Na účely výpočtu priemeru z podielov podľa odseku 2 na meranie najmenšieho a najvýznamnejšieho finančného sektora sa bankový sektor a sektor investičných služieb považujú za jeden sektor.

    (4) odsek

    Ak skupina nedosiahne hodnotu priemeru podľa odseku 2 z podielov podľa odseku 2, ale celkové aktíva najmenšieho finančného sektora v skupine sú vyššie ako 6 mld. EUR, Národná banka Slovenska je oprávnená určiť po dohode s úradom a s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, že skupina sa nebude považovať za finančný konglomerát alebo že sa nebudú uplatňovať ustanovenia [§ 49g až 49j] , ak vykonávanie doplňujúceho dohľadu nie je vhodné z hľadiska cieľov doplňujúceho dohľadu, najmä ak

    a) pismeno

    priemer z podielov podľa odseku 2 nepresiahne 5 % alebo

    b) pismeno

    jeden z podielov vypočítaných podľa odseku 2 nepresiahne 5 % alebo

    c) pismeno

    podiel na trhu najmenšieho finančného sektora nepresiahne 5 % v žiadnom členskom štáte, ak je meraný z hľadiska celkových aktív v bankovom sektore alebo sektore investičných služieb a z hľadiska hrubej výšky predpísaného poistného poistných zmlúv uzatvorených v sektore poisťovníctva.

    (5) odsek

    Rozhodnutia Národnej banky Slovenska prijaté podľa odseku 4 Národná banka Slovenska oznámi aj úradu a príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená po dohode s úradom a príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, vylúčiť právnickú osobu z výpočtu podielov podľa odsekov 1 až 3, ak ide o osobu,

    a) pismeno

    ktorá má sídlo na území štátu, ktorý nie je členským štátom a ktorého právny poriadok neumožňuje výmenu informácií na účely výkonu doplňujúceho dohľadu,

    b) pismeno

    ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu doplňujúceho dohľadu,

    c) pismeno

    ktorej zaradenie do finančného konglomerátu je nevhodné z hľadiska cieľov doplňujúceho dohľadu.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená po vyjadrení úradu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, brať do úvahy hodnoty podielov uvedených v odsekoch 1 a 2 za tri za sebou nasledujúce roky, aby sa zamedzilo náhlej zmene režimu výkonu doplňujúceho dohľadu, a nebrať do úvahy dosiahnutie hodnôt podielov uvedených v odsekoch 1 a 2, ak nastanú významné zmeny v štruktúre skupiny.

    (8) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená v osobitne odôvodnených prípadoch a po vyjadrení úradu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, pri výpočte hodnoty podielov podľa odsekov 1 a 2 nahradiť alebo doplniť kritérium založené na celkových aktívach kritériami založenými na štruktúre príjmov alebo podsúvahových činnostiach, a to jedným alebo oboma súčasne, alebo pridať jedno kritérium alebo obidve tieto kritériá, ak majú osobitný význam z hľadiska účelu doplňujúceho dohľadu.

    (9) odsek

    Ak hodnota podielu podľa odseku 1 klesne pod 40 % alebo hodnota priemeru z podielov podľa odseku 2 klesne pod 10 % v prípade finančných konglomerátov, na ktoré sa už vzťahuje doplňujúci dohľad, na nasledujúce tri roky platí pri výpočte podľa odseku 1 hodnota podielu 35 % a pri výpočte podľa odseku 2 hodnota priemeru z podielov 8 %.

    § 49f paragraf
    (1) odsek

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, je povinná dodržiavať podmienky podľa [§ 49g až 49j] , ak

    a) pismeno

    ovláda finančný konglomerát,

    b) pismeno

    jej materskou spoločnosťou je zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorej sídlo sa nachádza v členskom štáte,

    c) pismeno

    je prepojená s právnickou osobou iného finančného sektora vzťahom ovládania podľa [§ 44 ods. 5 písm. l) tretieho bodu] alebo

    d) pismeno

    jej materskou spoločnosťou je regulovaná osoba alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, ak sa v tomto štáte vykonáva dohľad nad finančnými konglomerátmi, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu.

    (2) odsek

    Ak je finančný konglomerát podskupinou iného finančného konglomerátu, ktorého súčasťou je banka alebo inštitúcia elektronických peňazí spĺňajúca niektorú z podmienok podľa odseku 1, podmienky podľa [§ 49g až 49j] sa vzťahujú na banku alebo inštitúciu elektronických peňazí, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu zahŕňajúceho podskupinu.

    (3) odsek

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorej materská spoločnosť je regulovanou osobou alebo zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, a v tomto štáte sa nevykonáva dohľad nad finančnými konglomerátmi, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, je povinná dodržiavať podmienky podľa [§ 49g až 49j] . Ak nie je možné dodržať podmienky podľa [§ 49g až 49j] z dôvodu, že dohľad nad finančnými konglomerátmi uplatňovaný štátom, ktorý nie je členským štátom, nie je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, Národná banka Slovenska môže určiť, že banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá je súčasťou takého finančného konglomerátu, bude predkladať Národnej banke Slovenska osobitné výkazy, hlásenia a správy o účasti v takom finančnom konglomeráte, a tiež môže obmedziť alebo zakázať takej banke alebo inštitúcii elektronických peňazí vnútroskupinové operácie, ktoré by mohli mať vplyv na dodržiavanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska preverí, či sa nad finančným konglomerátom podľa odseku 3 vykonáva dohľad nad finančnými konglomerátmi, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, ak sa tak dohodla s úradom, orgánmi dohľadu členského štátu, v ktorom majú sídlo regulované osoby tvoriace finančný konglomerát, a to na žiadosť materskej spoločnosti podľa odseku 3, na žiadosť regulovanej osoby, ktorá tvorí súčasť finančného konglomerátu, alebo z vlastnej iniciatívy. Národná banka Slovenska prerokuje s Výborom pre finančné konglomeráty pri Európskej komisii vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 a vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 oznámi komisii.

    (5) odsek

    Ak právnické osoby majú majetkovú účasť v jednej regulovanej osobe alebo vo viacerých regulovaných osobách alebo bez majetkovej účasti uplatňujú vo vzťahu k týmto regulovaným osobám iný významný vplyv, ako je vplyv podľa odsekov 1 až 3, Národná banka Slovenska v spolupráci s úradom a príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, určí, či a v akom rozsahu sa bude vykonávať doplňujúci dohľad nad regulovanými osobami tak, ako keby predstavovali finančný konglomerát, ktorý by mal podliehať doplňujúcemu dohľadu. Aby sa mohol vykonávať taký doplňujúci dohľad, aspoň jedna z právnických osôb podľa prvej vety musí byť bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí, musia byť splnené podmienky ustanovené v [§ 49b písm. a) prvom bode bodoch 1c a 1d] a je to potrebné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.

    § 49g paragraf
    (1) odsek

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí podľa [§ 49f ods. 1] je povinná zabezpečiť, aby na úrovni finančného konglomerátu sa dodržala dostatočná výška vlastných zdrojov a aby sa na úrovni finančného konglomerátu prijali pravidlá zabezpečujúce dodržiavanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov. Vlastné zdroje finančného konglomerátu sú dostatočné, ak rozdiel medzi vlastnými zdrojmi na úrovni finančného konglomerátu a súčtom minimálnej výšky vlastných zdrojov osôb vo finančnom konglomeráte je nula alebo kladné číslo.

    (2) odsek

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, je povinná vykonávať výpočty dostatočnej výšky vlastných zdrojov podľa jednej z metód ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá Národná banka Slovenska podľa odseku 9.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska po vyjadrení úradu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, je oprávnená z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej osoby alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa odseku 4 oznámiť regulovanej osobe alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá z metód výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom podľa odseku 9 sa použije.

    (4) odsek

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá ovláda finančný konglomerát, je povinná polročne, ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej banke Slovenska údaje o výške vlastných zdrojov a o výške vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu potrebných na splnenie podmienok dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu, ktorý podlieha doplňujúcemu dohľadu. Ak finančný konglomerát nie je ovládaný bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí, údaje podľa prvej vety je povinná predložiť Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.

    (5) odsek

    Do výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu sa zahŕňajú požiadavky na vlastné zdroje len za osoby uvedené v [§ 49b písm. b)] .

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska môže rozhodnúť, že do výpočtu požiadaviek na dostatočnú výšku vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu podliehajúcemu doplňujúcemu dohľadu nezaradí osobu,

    a) pismeno

    ktorá má sídlo v štáte, ktorý nie je členským štátom a ktorého právny poriadok neumožňuje výmenu informácií potrebných na výkon doplňujúcemu dohľadu,

    b) pismeno

    ktorá má zanedbateľný význam na účely doplňujúceho dohľadu nad regulovanými osobami vo finančnom konglomeráte; to neplatí, ak by bolo z výpočtu vylúčených viac právnických osôb, ktorých podiel na finančnom konglomeráte je v celkovom súčte významný podľa [§ 49e ods. 2] a [4] ,

    c) pismeno

    ktorej zaradenie by bolo nevhodné alebo neprimerané z hľadiska cieľov doplňujúceho dohľadu.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska nezaradenie osoby podľa odseku 6 písm. c) prerokuje s úradom a orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za doplňujúci dohľad v príslušnom členskom štáte.

    (8) odsek

    Ustanovením odseku 6 nie je dotknutá povinnosť dotknutých osôb poskytovať informácie na účely výkonu doplňujúceho dohľadu ani oprávnenie orgánov dohľadu poskytovať informácie o týchto osobách na účely výkonu doplňujúceho dohľadu alebo dohľadu nad finančnými konglomerátmi v inom členskom štáte.

    (9) odsek

    Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účely výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu ustanoví,

    a) pismeno

    čo tvorí vlastné zdroje na úrovni finančného konglomerátu, a spôsob ich výpočtu vrátane vlastných zdrojov zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti,

    b) pismeno

    čo sa rozumie minimálnou výškou vlastných zdrojov osôb vo finančnom konglomeráte, a spôsob ich výpočtu,

    c) pismeno

    metódy výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov finančného konglomerátu.

    § 49h paragraf
    (1) odsek

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá ovláda finančný konglomerát, je povinná polročne, ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej banke Slovenska údaje o koncentrácii rizík finančného konglomerátu. Ak finančný konglomerát nie je ovládaný bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí, údaje podľa prvej vety je povinná predložiť Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.

    (2) odsek

    Koncentráciou rizík finančného konglomerátu na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumie každá činnosť osôb finančného konglomerátu, ktorá môže spôsobiť takú stratu, ktorá môže ohroziť platobnú schopnosť alebo bezpečnosť a zdravie regulovaných osôb vo finančnom konglomeráte; taká koncentrácia môže byť v úverom riziku, investičnom riziku, poistnom riziku, trhovom riziku, riziku likvidity, kreditnom riziku, operačnom riziku a inom riziku alebo kombinácii týchto rizík.

    (3) odsek

    Ak finančný konglomerát ovláda banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, vzťahuje sa na koncentráciu rizík finančného konglomerátu rovnako [§ 31] . Ak finančný konglomerát ovláda iná regulovaná osoba, vzťahujú sa na koncentráciu rizík finančného konglomerátu primerane ustanovenia osobitného predpisu. [45b)](#poznamky.poznamka-45b)

    (4) odsek

    Ak finančný konglomerát ovláda zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a ak je najvýznamnejším finančným sektorom vo finančnom konglomeráte bankový sektor, vzťahujú sa na koncentráciu rizík bankového sektora a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti primerane [§ 31 až 33] .

    (5) odsek

    Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia na účely zisťovania koncentrácie rizík podrobnosti o

    a) pismeno

    výpočte majetkovej angažovanosti finančného konglomerátu a podrobnosti o majetkovej angažovanosti finančného konglomerátu,

    b) pismeno

    výpočte majetkovej angažovanosti bankového sektora a podrobnosti o majetkovej angažovanosti bankového sektora,

    c) pismeno

    výpočte majetkovej angažovanosti zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti a podrobnosti o majetkovej angažovanosti zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti,

    d) pismeno

    koncentrácii rizík finančného konglomerátu a spôsob ich výpočtu.

    § 49i paragraf
    (1) odsek

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá ovláda finančný konglomerát, je povinná polročne, ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej banke Slovenska údaje o významných vnútroskupinových obchodoch finančného konglomerátu. Ak finančný konglomerát nie je ovládaný bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí, údaje podľa prvej vety je povinná predložiť Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.

    (2) odsek

    Vnútroskupinovým obchodom sa na účely doplňujúceho dohľadu rozumie obchod, v ktorom regulované osoby tvoriace finančný konglomerát priamo alebo nepriamo využívajú iné osoby tej istej skupiny alebo fyzickú osobu, alebo právnickú osobu, ktoré ovládajú, na splnenie povinnosti, a to bez ohľadu, či je táto povinnosť určená zmluvou a či je splnenie tejto povinnosti za úhradu.

    (3) odsek

    Významným vnútroskupinovým obchodom sa na účely doplňujúceho dohľadu rozumie vnútroskupinový obchod, ktorého výška je najmenej 5 % zo zistenej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu podľa [§ 49g ods. 9 písm. a)] .

    (4) odsek

    Pri významných vnútroskupinových obchodoch s osobami s osobitným vzťahom sa postupuje podľa [§ 35] .

    (5) odsek

    Ak finančný konglomerát ovláda zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a ak je najvýznamnejším finančným sektorom vo finančnom konglomeráte bankový sektor, na vnútroskupinové obchody bankového sektora a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti sa vzťahuje [§ 44 ods. 4] .

    § 49j paragraf
    (1) odsek

    Banka alebo inštitúcia elektronických peňazí, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, je povinná vytvoriť systém riadenia rizík a systém vnútornej kontroly vrátane riadiacich postupov a vedenia účtovníctva na účel sledovania a dodržiavania ustanovení tohto zákona na úrovni finančného konglomerátu.

    (2) odsek

    Systém riadenia rizík na účely doplňujúceho dohľadu zahŕňa

    a) pismeno

    vhodný systém riadenia zabezpečujúci na úrovni finančného konglomerátu schvaľovanie a pravidelnú kontrolu podnikateľskej stratégie vo vzťahu k rizikám vyplývajúcim z činnosti finančného konglomerátu,

    b) pismeno

    postupy na zabezpečenie dostatočnej výšky vlastných zdrojov, ktoré zahŕňajú možný vplyv podnikateľskej stratégie na rizikový profil a na vlastné zdroje banky a inštitúcie elektronických peňazí,

    c) pismeno

    postupy na sledovanie rizík a opatrenia zabezpečujúce sledovanie a kontrolu rizík na úrovni finančného konglomerátu.

    (3) odsek

    Systém vnútornej kontroly na účely doplňujúceho dohľadu zahŕňa

    a) pismeno

    hodnotenie postupov na identifikáciu a meranie rizík ovplyvňujúcich plnenie ustanovení o dostatočnej výške vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu a hodnotenie ich funkčnosti a účinnosti,

    b) pismeno

    hodnotenie postupov účtovania a poskytovania informácií, ktoré slúžia na zisťovanie, meranie, sledovanie a kontrolu vnútroskupinových obchodov a koncentráciu rizík.

    § 49k paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska pri výkone doplňujúceho dohľadu

    a) pismeno

    zabezpečuje koordináciu zhromažďovania a rozširovania informácií potrebných na sledovanie činnosti finančného konglomerátu a aj poskytovanie informácií dôležitých na výkon doplňujúceho dohľadu v jednotlivých finančných sektoroch úradu a príslušným orgánom dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,

    b) pismeno

    zhromažďuje informácie potrebné na zhodnotenie finančnej situácie finančného konglomerátu na účely výkonu doplňujúceho dohľadu,

    c) pismeno

    sleduje dodržiavanie ustanovení o dostatočnej výške vlastných zdrojov, koncentráciách rizík a o vnútroskupinových obchodoch,

    d) pismeno

    sleduje štruktúru finančného konglomerátu, jeho organizáciu a sleduje funkčnosť systému vnútornej kontroly podľa [§ 49j] ,

    e) pismeno

    plánuje a koordinuje výkon doplňujúceho dohľadu za akejkoľvek situácie v spolupráci s úradom a s príslušným orgánom dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,

    f) pismeno

    plní ďalšie úlohy potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná v spolupráci s úradom a s príslušnými orgánmi dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, koordinovať výkon doplňujúceho dohľadu a upraviť postupy spolupráce pri uplatňovaní ustanovení [§ 49d, § 49e] , [§ 49f ods. 3] a [5] , [§ 49g] , [§ 49l ods. 2] a [§ 51a] .

    (3) odsek

    Informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu, ktoré už boli poskytnuté úradu alebo príslušnému orgánu dohľadu iného štátu, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, si Národná banka Slovenska vyžiada od tohto orgánu. Ak tieto informácie Národná banka Slovenska nezískala postupom podľa prvej vety, je oprávnená vyžiadať si ich priamo od osôb tvoriacich súčasť finančného konglomerátu, ktoré sú uvedené v [§ 49g ods. 2] .

    § 49l paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska pri výkone doplňujúceho dohľadu spolupracuje s úradom a s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, aj vtedy, ak doplňujúci dohľad vykonáva úrad alebo príslušný orgán dohľadu členského štátu, a to najmenej v rozsahu podľa odseku 3.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná na žiadosť úradu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, poskytnúť im informácie potrebné na výkon dohľadu nad regulovanými osobami vo finančnom konglomeráte a dohľadu nad finančnými konglomerátmi, najmenej však v rozsahu podľa odseku 3. Národná banka Slovenska je povinná poskytnúť tieto informácie aj z vlastného podnetu, ak zistí, že uvedené informácie sú dôležité na výkon dohľadu nad finančnými konglomerátmi. Národná banka Slovenska je oprávnená vyžiadať si od úradu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu najmenej v rozsahu podľa odseku 3 a tiež je oprávnená vymieňať si informácie potrebné na výkon dohľadu nad finančnými konglomerátmi aj so zahraničnými centrálnymi bankami, Európskym systémom centrálnych bánk a Európskou centrálnou bankou.

    (3) odsek

    Spolupráca a výmena informácií podľa odsekov 1 a 2 sa týka najmä

    a) pismeno

    štruktúry finančného konglomerátu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,

    b) pismeno

    stratégie a zamerania finančného konglomerátu,

    c) pismeno

    finančnej situácie finančného konglomerátu, najmä dostatočnej výšky vlastných zdrojov, vnútroskupinových obchodov, koncentrácií rizík a výsledkov hospodárenia,

    d) pismeno

    akcionárov s kvalifikovanou účasťou v osobách tvoriacich súčasť finančného konglomerátu a členov štatutárnych orgánov osôb tvoriacich súčasť finančného konglomerátu,

    e) pismeno

    organizácie, riadenia rizík a systému vnútornej kontroly na úrovni finančného konglomerátu,

    f) pismeno

    postupov zberu informácií od osôb, ktoré sú súčasťou finančného konglomerátu, a preverovania týchto informácií,

    g) pismeno

    nepriaznivého vývoja v regulovaných osobách alebo v iných osobách vo finančnom konglomeráte, ktorý by mohol mať vážny negatívny vplyv na banku alebo inštitúciu elektronických peňazí,

    h) pismeno

    závažných sankcií a mimoriadnych opatrení prijatých Národnou bankou Slovenska, úradom a príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná prerokovať s úradom alebo s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,

    a) pismeno

    vydanie rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase podľa [§ 28 ods. 1 písm. a) a b)] a [§ 9 ods. 4] , ak by zmeny v akcionárskej štruktúre alebo zmeny v orgánoch banky a inštitúcie elektronických peňazí ovplyvnili výkon doplňujúceho dohľadu,

    b) pismeno

    uloženie sankcií alebo prijatie opatrení voči regulovaným osobám vo finančnom konglomeráte, ktoré by mohli mať vplyv aj na regulované osoby podliehajúce doplňujúcemu dohľadu vykonávanému úradom alebo príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska nie je povinná rokovať podľa odseku 4, ak toto rokovanie môže ohroziť prijatie rozhodnutí v príslušnej lehote alebo ak prijatie sankcií a opatrení neznesie odklad. Národná banka Slovenska v takom prípade bez zbytočného odkladu informuje úrad alebo príslušné orgány dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska je pri výkone doplňujúceho dohľadu oprávnená vyzvať príslušný orgán dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, v tom členskom štáte, v ktorom má sídlo materská spoločnosť, aby požiadal materskú spoločnosť o informácie potrebné na vykonávanie úloh Národnej banky Slovenska podľa [§ 49k] a aby jej postúpil tieto informácie.

    (7) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú aj na spoluprácu Národnej banky Slovenska s orgánmi dohľadu štátov, s ktorými Európska únia podpísala dohodu o spolupráci pri výkone dohľadu nad finančnými konglomerátmi.

    (8) odsek

    Ustanovením odseku 7 nie je dotknuté oprávnenie uzavrieť dohodu o podmienkach výkonu dohľadu nad finančnými konglomerátmi a o vzájomnej výmene informácií s príslušným orgánom dohľadu iného štátu, ktorý nie je členským štátom, ak taká dohoda nie je v rozpore s pravidlami výkonu doplňujúceho dohľadu.

    § 49m paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, preverí informácie potrebné na výkon dohľadu nad finančným konglomerátom o osobe, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu a ktorej sídlo je na území Slovenskej republiky, alebo preverí tieto informácie prostredníctvom poverených osôb. Osoby poverené príslušným orgánom dohľadu členského štátu sú oprávnené zúčastniť sa preverovania vykonávaného Národnou bankou Slovenska alebo môžu preveriť tieto informácie so súhlasom Národnej banky Slovenska samostatne.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená požiadať príslušný orgán dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, o preverenie informácií potrebných na výkon dohľadu nad finančným konglomerátom o osobe, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu a ktorej sídlo je na území členského štátu, alebo o preverenie týchto informácií prostredníctvom poverených osôb. Osoby poverené Národnou bankou Slovenska sú oprávnené zúčastniť sa preverovania vykonávaného príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo môžu preveriť tieto informácie so súhlasom príslušného orgánu dohľadu členského štátu samostatne.

    § 49n paragraf
    paragraf-49n.odsek-1 odsek

    Osoby, ktoré sú súčasťou finančného konglomerátu, sú na účely doplňujúceho dohľadu povinné poskytovať si navzájom informácie potrebné na plnenie povinností podľa [§ 49g až 49j] .

    § 49o paragraf
    (1) odsek

    Zmiešané finančné holdingové spoločnosti podľa [§ 49c] sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy obsahujúce údaje, ktoré sú potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu podľa [§ 49g ods. 2] , [§ 49h ods. 1] a [§ 49i ods. 1] , a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov.

    (2) odsek

    Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť je povinná na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.

    § 51a paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska môže zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo inej osobe, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu, nad ktorým Národná banka Slovenska vykonáva doplňujúci dohľad, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu od 100 000 Sk do 20 000 000 Sk, ak

    a) pismeno

    neumožní vykonať dohľad na mieste,

    b) pismeno

    neposkytne požadované výkazy, hlásenia a iné správy na účely výkonu doplňujúceho dohľadu,

    c) pismeno

    poskytne nesprávne, nepravdivé alebo neúplné výkazy, hlásenia a iné správy, prípadne nedodrží termíny na ich predloženie, alebo

    d) pismeno

    nesplní povinnosti podľa [§ 49g až 49j] .

    (2) odsek

    Ak je ohrozená platobná schopnosť finančného konglomerátu alebo ak je ohrozené dodržanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov vo finančnom konglomeráte, ktorý podlieha doplňujúcemu dohľadu, Národná banka Slovenska je oprávnená zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti

    a) pismeno

    uložiť opatrenia na ozdravenie finančného konglomerátu podľa [§ 50 ods. 3] alebo

    b) pismeno

    obmedziť alebo pozastaviť výkon niektorých vnútroskupinových obchodov.

    (3) odsek

    Ak je súčasťou finančného konglomerátu osoba, nad ktorou podľa [§ 6 ods. 1] vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, je Národná banka Slovenska oprávnená uložiť sankciu podľa [§ 50] aj na základe oznámenia úradu o porušení ustanovení osobitného predpisu [45b)](#poznamky.poznamka-45b) alebo na základe oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad finančným konglomerátom, ktorého súčasťou je osoba podľa [§ 6 ods. 1] .

    (4) odsek

    Ak Národná banka Slovenska uložila sankciu osobe podľa [§ 6 ods. 1] , ktorá je súčasťou finančného konglomerátu podliehajúceho doplňujúcemu dohľadu vykonávanému úradom alebo príslušným orgánom dohľadu členského štátu, a ak udelenie tejto sankcie má význam pre výkon doplňujúceho dohľadu, oznámi túto skutočnosť úradu alebo príslušnému orgánu dohľadu členského štátu.

    (14) odsek

    Národná banka Slovenska zverejňuje metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s bankovým dohľadom vo Vestníku Národnej banky Slovenska.

    (15) odsek

    Finančnou inštitúciou sa na účely tohto zákona rozumie iná právnická osoba ako banka podľa tohto zákona, ktorá v rámci svojho podnikania vykonáva ako svoju rozhodujúcu alebo podstatnú činnosť niektorú z činností uvedených v [§ 2 ods. 1 písm. b] alebo [ods. 2] alebo ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) inštitúcia elektronických peňazí, [19)](#poznamky.poznamka-19) ako aj akýkoľvek subjekt so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti. Za súčasť právnickej osoby, ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielu na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) sa na účely tohto zákona považujú aj ňou spravované podielové fondy. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    d) pismeno

    ktorý bude dcérskou spoločnosťou poisťovne alebo obchodníka s cennými papiermi so sídlom na území členského štátu,

    e) pismeno

    ktorý bude dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti poisťovne alebo obchodníka s cennými papiermi so sídlom na území členského štátu,

    f) pismeno

    ktorého kontrolujú tie isté osoby, ktoré kontrolujú poisťovňu alebo obchodníka s cennými papiermi so sídlom na území členského štátu.

    § 7a paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska prerokuje žiadosť o udelenie bankového povolenia s orgánom

    a) pismeno

    bankového dohľadu členského štátu, v ktorom má zahraničná banka sídlo, ak ide o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7 ods. 8 písm. a) až c)] ,

    b) pismeno

    dohľadu členského štátu, ktorý je zodpovedný za dohľad nad poisťovňami alebo obchodníkmi s cennými papiermi a v ktorom má zahraničná poisťovňa alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi sídlo, ak ide o udelenie bankového povolenia podľa [§ 7 ods. 8 písm. d) až f)] .

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska prerokuje s príslušným orgánom dohľadu členského štátu podľa odseku 1 najmä spôsobilosť a vhodnosť osôb, ktoré sú akcionármi s kvalifikovanou účasťou na zahraničnej banke, a odbornú spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu osôb uvedených v odseku 1 písm. b).

    (3) odsek

    Ak by sa udelením bankového povolenia banka stala súčasťou finančného konsolidovaného celku podľa [§ 44 až 49] , ktorého súčasťou je aj finančná holdingová inštitúcia, alebo ak by sa stala súčasťou finančného konglomerátu podľa [§ 49a až 49o] , ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, podmienkou udelenia bankového povolenia je aj preukázanie odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto finančnej holdingovej inštitúcie alebo tejto zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti.

    (4) odsek

    Odbornou spôsobilosťou osôb uvedených v odseku 3 sa rozumie primeraná znalosť finančného sektora a skúsenosti v oblasti finančného sektora. Na posudzovanie dôveryhodnosti osôb uvedených v odseku 3 sa rovnako vzťahuje [§ 7 ods. 15] .

    (6) odsek

    Ak poberateľ hypotekárneho úveru poruší podmienky uvedené v odseku 4 písm. b) treťom bode, je povinný bezodkladne prostredníctvom hypotekárnej banky vrátiť štátny príspevok poskytovaný počas celej určenej lehoty splatnosti hypotekárneho úveru dohodnutej pri uzatvorení zmluvy.

    (8) odsek

    Ministerstvo mesačne poskytne Ministerstvu výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky informáciu o celkovom nároku na štátny príspevok za jednotlivé hypotekárne banky v príslušnom kalendárnom mesiaci pre potreby poukázania peňažných prostriedkov podľa [§ 86 ods. 3] ; túto informáciu ministerstvo poskytne najneskôr do 20. dňa nasledujúceho mesiaca. Ministerstvo poskytne Ministerstvu výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky na účely plnenia jeho úloh pri poskytovaní štátneho príspevku aj súhrnné údaje o účeloch poskytnutých hypotekárnych úverov uvedené v informácii hypotekárnej banky podľa [§ 76 ods. 3] , a to do desiatich pracovných dní odo dňa predloženia tejto informácie ministerstvu.

    m) pismeno

    Úradu na ochranu osobných údajov na účely dozoru podľa osobitného zákona [37)](#poznamky.poznamka-37) nad spracúvaním a ochranou osobných údajov klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    n) pismeno

    Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky na účely kontroly podľa osobitného zákona [86b)](#poznamky.poznamka-86b) u klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    o) pismeno

    Justičnej pokladnici na účely vymáhania súdnej pohľadávky podľa osobitného zákona [86c)](#poznamky.poznamka-86c) od klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    (7) odsek

    Priestory banky, pobočky zahraničnej banky a Národnej banky Slovenska možno monitorovať pomocou videozáznamu alebo audiozáznamu aj bez označenia monitorovaného priestoru, [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) pričom vyhotovený záznam možno využiť na účely ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti, odhaľovania nezákonných finančných operácií, súdneho konania, trestného konania, konania o priestupkoch a dohľadu nad plnením zákonom ustanovených povinností bánk a pobočiek zahraničných bánk. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia) Ak vyhotovený záznam nie je využitý na tieto účely, ten, kto záznam vyhotovil, ho zlikviduje najneskôr v lehote 30 pracovných dní po dni vyhotovenia tohto záznamu. [88ia)](#poznamky.poznamka-88ia)

    PÄTNÁSTA ČASŤ SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA cast

    ~ Zmenené ustanovenia (87)

    paragraf-114a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa preberajú do právneho poriadku Slovenskej republiky právne akty uvedené v prílohe.

    + Nový text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v prílohe.

    paragraf-13.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka, ktorá chce založiť svoju pobočku na území členského štátu, písomne oznámi Národnej banke Slovenska:

    + Nový text

    Banka, ktorá chce založiť svoju pobočku na území členského štátu, písomne požiada Národnú banku Slovenska o udelenie súhlasu na založenie pobočky na území členského štátu. Banka v žiadosti uvedie

    paragraf-13.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    na území ktorého členského štátu chce založiť pobočku,

    + Nový text

    členský štát, na ktorého území chce založiť pobočku,

    paragraf-13.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    obchodný plán obsahujúci najmä výpočet predpokladaných činností a navrhovanú stratégiu činnosti jej pobočky podloženú realistickými ekonomickými výpočtami,

    + Nový text

    obchodný plán obsahujúci najmä výpočet predpokladaných činností a navrhovanú stratégiu činnosti jej pobočky podloženú realistickými ekonomickými výpočtami a

    paragraf-13.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska nemá dôvody pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii banky vo vzťahu k povoleným bankovým činnostiam, odovzdá do troch mesiacov od doručenia informácií podľa odseku 1 tieto informácie, údaje o výške vlastných zdrojov financovania banky pre výpočet primeranosti vlastných zdrojov, údaje o primeranosti vlastných zdrojov a podrobnosti o ochrane vkladov orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu, o čom informuje aj banku.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska nemá dôvody pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii banky vo vzťahu k povoleným bankovým činnostiam, oznámi svoje rozhodnutie o udelení súhlasu do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 1 orgánu bankového dohľadu členského štátu a banke; zároveň orgánu bankového dohľadu členského štátu oznámi aj údaje o výške vlastných zdrojov financovania banky na výpočet primeranosti vlastných zdrojov financovania, údaje o primeranosti vlastných zdrojov financovania a podrobnosti o ochrane vkladov v Slovenskej republike.

    paragraf-13.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak sú pochybnosti o skutočnostiach uvedených v odseku 2, Národná banka Slovenska v lehote uvedenej v odseku 2 informuje banku o tom, že jej oznámenie nebolo odovzdané orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu, a svoj postup odôvodní.

    + Nový text

    Ak sú pochybnosti o skutočnostiach uvedených v odseku 2, Národná banka Slovenska oznámi svoje rozhodnutie o neudelení súhlasu do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 1 orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu a banke.

    paragraf-2 semantic
    − Pôvodný text

    všetky pobočky zahraničnej banky zriadené v Slovenskej republike zahraničnou bankou so sídlom v členskom štáte Európskej únie (ďalej len „členský štát“) sa považujú z hľadiska oprávnenia vykonávať bankové činnosti za jednu pobočku zahraničnej banky.

    + Nový text

    všetky pobočky zahraničnej banky zriadené v Slovenskej republike zahraničnou bankou so sídlom v členskom štáte Európskej únie alebo inom zmluvnom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát“) sa považujú z hľadiska oprávnenia vykonávať bankové činnosti za jednu pobočku zahraničnej banky.

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    obchodovanie na vlastný účet alebo na účet klienta

    + Nový text

    obchodovanie na vlastný účet

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    správu pohľadávok a cenných papierov klienta na jeho účet vrátane súvisiaceho poradenstva,

    + Nový text

    správu pohľadávok klienta na jeho účet vrátane súvisiaceho poradenstva,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    uloženie cenných papierov alebo vecí,

    + Nový text

    uloženie vecí,

    paragraf-2.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak na výkon niektorých činností uvedených v odseku 2 je potrebné udelenie osobitného povolenia podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6) bankové povolenie na vykonávanie takejto činnosti možno udeliť až po nadobudnutí právoplatnosti osobitného povolenia.

    + Nový text

    Ak na výkon niektorých činností uvedených v odseku 2 je potrebné udelenie osobitného povolenia podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6) bankové povolenie na vykonávanie takejto činnosti možno udeliť až po nadobudnutí právoplatnosti osobitného povolenia; to neplatí pre zahraničnú banku, na ktorú sa vzťahujú [§ 11 až 20] .

    paragraf-26.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 23 až 25] sa primerane vzťahujú aj na pobočku zahraničnej banky, na vedúceho pobočky zahraničnej banky a na zamestnancov pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 23 až 25] sa obdobne vzťahujú aj na pobočku zahraničnej banky, na vedúceho pobočky zahraničnej banky a na zamestnancov pobočky zahraničnej banky.

    paragraf-30.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná zabezpečiť udržiavanie primeranosti vlastných zdrojov podľa odseku 1 konsolidovaným celkom alebo subkonsolidovaným celkom, ktorý kontroluje.

    + Nový text

    Banka je povinná zabezpečiť udržiavanie primeranosti vlastných zdrojov podľa odseku 1 konsolidovaným celkom alebo subkonsolidovaným celkom, ktorý ovláda podľa [§ 44 ods. 5 písm. l)] .

    paragraf-30.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Primeranosťou vlastných zdrojov sa na účely tohto zákona rozumie pomer vlastných zdrojov k aktívam a iným pozíciám upraveným podľa stupňa rizík v nich obsiahnutých (ďalej len „rizikovo vážené aktíva"). Banka je povinná vykonávať výpočty vlastných zdrojov banky a výpočet rizikovo vážených aktív podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá Národná banka Slovenska podľa odseku 5. Banka je povinná vykonávať aj výpočty rizík podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá Národná banka Slovenska podľa odseku 5 alebo podľa vlastných modelov na výpočty rizík. Pobočka zahraničnej banky je povinná vykonávať výpočty rizík rovnako ako banka. Vlastné modely na výpočty rizík musia vychádzať z podmienok závislých od objektívnych skutočností a na ich použitie sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska udelený na základe písomnej žiadosti banky.

    + Nový text

    Primeranosťou vlastných zdrojov sa na účely tohto zákona rozumie pomer vlastných zdrojov k aktívam a iným pozíciám upraveným podľa stupňa rizík v nich obsiahnutých (ďalej len „rizikovo vážené aktíva"). Banka je povinná vykonávať výpočty vlastných zdrojov banky a výpočet rizikovo vážených aktív podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá Národná banka Slovenska podľa odseku 5. Banka je povinná vykonávať aj výpočty rizík podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá Národná banka Slovenska podľa odseku 5 alebo podľa vlastných modelov na výpočty rizík. Pobočka zahraničnej banky je povinná vykonávať výpočty rizík a rizikovo vážených aktív rovnako ako banka. Vlastné modely na výpočty rizík musia vychádzať z podmienok závislých od objektívnych skutočností a na ich použitie alebo zmenu sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska udelený na základe písomnej žiadosti banky alebo zahraničnej banky.

    paragraf-30.odsek-5.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    spôsob úpravy aktív a iných pozícií a koeficienty na ich úpravu v bankách a v pobočkách zahraničných bánk,

    + Nový text

    spôsob úpravy aktív a iných pozícií a koeficienty na ich úpravu v bankách a v pobočkách zahraničných bánk a v konsolidovaných celkoch a subkonsolidovaných celkoch,

    paragraf-31.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka je povinná zabezpečovať, aby jej majetková angažovanosť vrátane dňa vzniku majetkovej angažovanosti voči

    + Nový text

    Banka je povinná zabezpečovať, aby jej majetková angažovanosť vrátane dňa vzniku majetkovej angažovanosti

    paragraf-31.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    materskej spoločnosti alebo dcérskej spoločnosti, alebo voči skupine hospodársky spojených osôb, ktorých členom je táto banka, neprekročila 20 % vlastných zdrojov,

    + Nový text

    neprekročila 20 % vlastných zdrojov voči

    paragraf-31.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    inej osobe, skupine hospodársky spojených osôb alebo voči štátom a centrálnym bankám určeným podľa odseku 8 neprekročila 25 % vlastných zdrojov.

    + Nový text

    neprekročila 25 % vlastných zdrojov voči

    paragraf-31.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná zabezpečiť dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti podľa odsekov 1 a 2 konsolidovaným celkom alebo subkonsolidovaným celkom, ktorý kontroluje.

    + Nový text

    Banka je povinná zabezpečiť dodržiavanie obmedzení majetkovej angažovanosti podľa odsekov 1 a 2 konsolidovaným celkom alebo subkonsolidovaným celkom, ktorý ovláda podľa [§ 44 ods. 5 písm. l)] .

    paragraf-31.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Skupinou hospodársky spojených osôb sa na účely tohto zákona rozumie skupina takých osôb,

    + Nový text

    Skupinou hospodársky spojených osôb sa na účely tohto zákona rozumie skupina takých osôb predstavujúcich spoločné riziko,

    paragraf-37.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    štvrťročne informácie o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené podľa tohto zákona, informácie o svojich finančných ukazovateľoch, informácie o akcionároch banky najviac v rozsahu údajov vymedzených v [§ 93a ods. 1 písm. a) bodoch 1 a 2] a informácie o veľkosti podielov akcionárov na základnom imaní banky a na hlasovacích právach v banke, a to do 30 dní po uplynutí príslušného štvrťroka,

    + Nový text

    štvrťročne informácie o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené podľa tohto zákona, informácie o svojich finančných ukazovateľoch, informácie o vybraných akcionároch banky najviac v rozsahu údajov vymedzených v [§ 93a ods. 1 písm. a) bodoch 1 a 2] a informácie o veľkosti podielov akcionárov na základnom imaní banky a na hlasovacích právach v banke, a to do 30 dní po uplynutí príslušného štvrťroka,

    paragraf-39.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Banka kontrolujúca konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok podľa [§ 44 ods. 2] a finančná inštitúcia kontrolujúca konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok podľa [§ 44 ods. 3] zostavujú priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku za ňou kontrolovaný konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok k poslednému dňu kalendárneho polroka.

    + Nový text

    Banka ovládajúca konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok podľa [§ 44 ods. 2] a finančná inštitúcia kontrolujúca konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok podľa [§ 44 ods. 3] zostavujú priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku za ňou kontrolovaný konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok k poslednému dňu kalendárneho polroka.

    paragraf-39.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Banka zostavuje okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [39)](#poznamky.poznamka-39) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho štvrťroka.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky zostavuje okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [39)](#poznamky.poznamka-39) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho štvrťroka.

    paragraf-39.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Banka alebo finančná inštitúcia, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku podliehajúceho bankovému dohľadu na konsolidovanom základe, vykonáva konsolidáciu [39)](#poznamky.poznamka-39) spoločne s inou bankou alebo finančnou inštitúciou, ktorú kontroluje spolu s inou osobou, a to metódou podielovej konsolidácie.

    + Nový text

    Banka alebo finančná inštitúcia, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku podliehajúceho bankovému dohľadu na konsolidovanom základe, vykonáva konsolidáciu [39)](#poznamky.poznamka-39) spoločne s inou bankou alebo finančnou inštitúciou, ktorú ovláda spolu s inou osobou, a to metódou podielovej konsolidácie.

    paragraf-41.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka predkladá do 31. marca kalendárneho roka Národnej banke Slovenska správu o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu za predchádzajúci kalendárny rok, o prijatých opatreniach na nápravu nedostatkov v činnosti banky zistených útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu a schválený plán kontrolnej činnosti na kalendárny rok.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky predkladá do 31. marca kalendárneho roka Národnej banke Slovenska správu o výsledku činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu za predchádzajúci kalendárny rok, o prijatých opatreniach na nápravu nedostatkov v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky zistených útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu a schválený plán kontrolnej činnosti na kalendárny rok.

    paragraf-42.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska výkazy, hlásenia a iné správy ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich obsah, formu, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska výkazy, hlásenia a iné správy ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.

    paragraf-44.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Bankovým dohľadom na konsolidovanom základe sa rozumie sledovanie a regulácia rizík konsolidovaných celkov a subkonsolidovaných celkov, ktorých súčasťou sú banky, na účel obmedzenia rizík, ktorým je banka vystavená z dôvodu svojej účasti na konsolidovanom celku alebo subkonsolidovanom celku.

    + Nový text

    Bankovým dohľadom na konsolidovanom základe sa rozumie sledovanie a regulácia rizík konsolidovaných celkov a subkonsolidovaných celkov, ktorých súčasťou sú banky, na účel obmedzenia rizík, ktorým je banka vystavená z dôvodu svojej účasti v konsolidovanom celku alebo subkonsolidovanom celku.

    paragraf-44.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe nad finančným konsolidovaným celkom, ak právnická osoba kontrolujúca konsolidovaný celok je finančnou inštitúciou, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15) a nad finančným subkonsolidovaným celkom, ak právnická osoba kontrolujúca subkonsolidovaný celok je finančnou inštitúciou, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe nad finančným konsolidovaným celkom, ak osoba ovládajúca konsolidovaný celok je finančnou holdingovou inštitúciou, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15) a nad finančným subkonsolidovaným celkom, ak osoba ovládajúca subkonsolidovaný celok je finančná holdingová inštitúcia, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    paragraf-44.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Konsolidovaným celkom sa na účely tohto zákona rozumie skupina právnických osôb, [1)](#poznamky.poznamka-1) v ktorej jedna právnická osoba kontroluje ostatné právnické osoby a ktorá nie je kontrolovaná žiadnou inou právnickou osobou.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe nad zmiešaným konsolidovaným celkom a nad zmiešaným subkonsolidovaným celkom v rozsahu sledovania vnútroskupinových obchodov podľa [§ 49i ods. 2] medzi bankou alebo inštitúciou elektronických peňazí a holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou a jej dcérskymi spoločnosťami a v rozsahu poskytovania informácií podľa [§ 47 ods. 5] .

    paragraf-44.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Bankovým konsolidovaným celkom sa na účely tohto zákona rozumie konsolidovaný celok kontrolovaný bankou, ktorého členmi sú banky, ňou kontrolované osoby, ktoré sú bankami, finančnými inštitúciami alebo podnikmi pomocných bankových služieb.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    paragraf-45.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vedie zoznam finančných inštitúcií, ktoré kontrolujú konsolidované celky a subkonsolidované celky podľa [§ 44 ods. 3] ; tento zoznam Národná banka Slovenska zasiela orgánu dohľadu podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vedie zoznam finančných holdingových inštitúcií podľa [§ 44 ods. 3] .

    paragraf-45.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Zoznam podľa odseku 1 zasiela Národná banka Slovenska aj orgánom bankového dohľadu a dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami členských štátov a komisii.

    + Nový text

    Zoznam podľa odseku 1 zasiela Národná banka Slovenska Úradu pre finančný trh [15)](#poznamky.poznamka-15) (ďalej len „úrad"), príslušným orgánom dohľadu členských štátov a komisii.

    paragraf-46.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená nezahrnúť do bankového konsolidovaného celku, finančného konsolidovaného celku, bankového subkonsolidovaného celku alebo finančného subkonsolidovaného celku (ďalej len „konsolidovaný celok“) na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe právnickú osobu,

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená nezahrnúť do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe osobu,

    paragraf-46.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe, najmä ak celkové aktíva tejto právnickej osoby sú menšie ako 10 000 000 EUR alebo 1 % z celkových aktív osoby kontrolujúcej konsolidovaný celok,

    + Nový text

    ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe, najmä ak celkové aktíva tejto právnickej osoby sú menšie ako 10 000 000 EUR alebo ako 1 % z celkových aktív osoby ovládajúcej konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok,

    paragraf-46.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    ktorej zaradenie do konsolidovaného celku je nevhodné z hľadiska cieľov bankového dohľadu na konsolidovanom základe.

    + Nový text

    ktorej zaradenie do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku nie je účelné z hľadiska zabezpečenia úloh bankového dohľadu na konsolidovanom základe.

    paragraf-46.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vyňať z bankového dohľadu na konsolidovanom základe konsolidovaný celok, ktorý je súčasťou iného konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska alebo orgán bankového dohľadu iného štátu na základe písomnej dohody uzatvorenej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom bankového dohľadu iného štátu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vyňať z bankového dohľadu na konsolidovanom základe konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok, ktorý je súčasťou iného konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska alebo príslušný orgán dohľadu iného štátu na základe písomnej dohody uzatvorenej medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu iného štátu.

    paragraf-46.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi nezahrnutie právnickej osoby podľa odseku 1 písm. b) a c) do konsolidovaného celku tejto právnickej osobe; táto právnická osoba je povinná poskytnúť na požiadanie informácie potrebné na výkon bankového dohľadu na konsolidovanom základe orgánu bankového dohľadu štátu, v ktorom má sídlo jej materská spoločnosť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi nezahrnutie osoby podľa odseku 1 písm. b) alebo písm. c) do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku tejto osobe; táto osoba je povinná poskytnúť na požiadanie informácie potrebné na výkon bankového dohľadu na konsolidovanom základe príslušnému orgánu dohľadu štátu, v ktorom má sídlo jej materská spoločnosť.

    paragraf-47.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Finančná inštitúcia kontrolujúca konsolidovaný celok podľa [§ 44 ods. 3] je povinná zabezpečovať, aby konsolidovaný celok dodržiaval požiadavky podľa [§ 30 a 31] .

    + Nový text

    Finančná holdingová inštitúcia podľa [§ 44 ods. 3] je povinná zabezpečovať, aby konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok, ktorý ovláda, dodržiaval požiadavky podľa [§ 30 a 31] .

    paragraf-47.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku, je povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska priamo alebo prostredníctvom osoby kontrolujúcej konsolidovaný celok alebo banky určenej Národnou bankou Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon bankového dohľadu na konsolidovanom základe, ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; banka kontrolujúca konsolidovaný celok a finančná inštitúcia kontrolujúca konsolidovaný celok sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska za konsolidovaný celok všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon bankového dohľadu na konsolidovanom základe, ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Na tieto výkazy, hlásenia a iné správy sa inak vzťahuje [§ 42 ods. 2] .

    + Nový text

    Osoba, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, je povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska priamo alebo prostredníctvom osoby ovládajúcej konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok alebo banky určenej Národnou bankou Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon bankového dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; banka ovládajúca konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok a finančná holdingová inštitúcia sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska za konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon bankového dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, banka, finančná holdingová inštitúcia alebo iná osoba, ktorá ich vypracovala a predložila, je povinná na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.

    paragraf-47.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Audítor právnickej osoby, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku, je povinný poskytnúť informácie Národnej banke Slovenska a audítorom osoby kontrolujúcej konsolidovaný celok na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe.

    + Nový text

    Audítor osoby, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, je na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe povinný poskytnúť informácie Národnej banke Slovenska a audítorom osoby ovládajúcej konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok.

    paragraf-47.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba kontrolujúca konsolidovaný celok oznámi Národnej banke Slovenska audítorov, ktorí budú vykonávať audit právnických osôb zahrnutých do konsolidovaného celku, najneskôr do konca kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný.

    + Nový text

    Osoba ovládajúca konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok oznámi Národnej banke Slovenska audítorov, ktorí budú vykonávať audit osôb zahrnutých do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, najneskôr do konca kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný.

    paragraf-47.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Odseky 2 a 3 sa rovnako vzťahujú na právnickú osobu, ktorá kontroluje zmiešaný konsolidovaný celok alebo zmiešaný subkonsolidovaný celok, na právnickú osobu, ktorá je zahrnutá do zmiešaného konsolidovaného celku alebo zmiešaného subkonsolidovaného celku, a na audítora takýchto právnických osôb.

    + Nový text

    Odseky 2 a 3 sa rovnako vzťahujú na osobu, ktorá ovláda zmiešaný konsolidovaný celok alebo zmiešaný subkonsolidovaný celok, na osobu, ktorá je zahrnutá do zmiešaného konsolidovaného celku alebo zmiešaného subkonsolidovaného celku, a na audítora takých osôb.

    paragraf-48.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku, je povinná vytvoriť kontrolné mechanizmy, ktoré zabezpečujú správnosť poskytovaných informácií na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe.

    + Nový text

    Osoba, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, je povinná vytvoriť kontrolné mechanizmy, ktoré zabezpečujú správnosť poskytovaných informácií na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe.

    paragraf-48.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vykonať dohľad na mieste [45)](#poznamky.poznamka-45) alebo je oprávnená požiadať o vykonanie kontroly na mieste iný príslušný orgán dohľadu nad právnickými osobami, ktoré sú zahrnuté do konsolidovaného celku, na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe; tento orgán dohľadu je povinný požadovanú kontrolu vykonať.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vykonať dohľad na mieste [45)](#poznamky.poznamka-45) alebo je oprávnená požiadať o vykonanie dohľadu na mieste iný príslušný orgán dohľadu nad osobami, ktoré sú zahrnuté do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe; tento orgán dohľadu je povinný požadovaný dohľad na mieste vykonať.

    paragraf-48.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Banka kontrolujúca konsolidovaný celok je povinná zabezpečiť vykonanie auditu v právnických osobách zahrnutých do konsolidovaného celku na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe. Tieto právnické osoby sú povinné na žiadosť banky kontrolujúcej konsolidovaný celok uzavrieť zmluvu o audítorskej činnosti.

    + Nový text

    Banka ovládajúca konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok je povinná zabezpečiť vykonanie auditu v osobách zahrnutých do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe. Tieto osoby sú povinné na žiadosť banky ovládajúcej konsolidovaný celok uzavrieť zmluvu o audítorskej činnosti.

    paragraf-49.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je banka súčasťou konsolidovaného celku, ktorý kontroluje zahraničná banka alebo finančná inštitúcia, ktorá má sídlo na území iného štátu, Národná banka Slovenska je oprávnená dohodnúť podmienky výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe v písomnej dohode uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom bankového dohľadu alebo orgánom dozoru nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu a ich vzájomnú výmenu informácií. Ak takáto dohoda nie je uzavretá, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva orgán bankového dohľadu alebo orgán dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami, ktorý udelil bankové povolenie banke s najväčšími celkovými aktívami; ak je výška celkových aktív rovnaká, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva orgán bankového dohľadu alebo orgán dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami, ktorý udelil povolenie ako prvý.

    + Nový text

    Ak je banka súčasťou konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, ktorý ovláda zahraničná banka alebo finančná inštitúcia, ktorá má sídlo na území iného štátu, Národná banka Slovenska je oprávnená dohodnúť podmienky výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe v písomnej dohode uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom dohľadu iného štátu a ich vzájomnú výmenu informácií. Ak taká dohoda nie je uzavretá, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva príslušný orgán dohľadu, ktorý udelil bankové povolenie banke alebo zahraničnej banke s najvyššími celkovými aktívami; ak je výška celkových aktív rovnaká, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva príslušný orgán dohľadu, ktorý udelil povolenie ako prvý.

    paragraf-49.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu bankového dohľadu členského štátu vykoná bankový dohľad na mieste na konsolidovanom základe alebo umožní výkon bankového dohľadu na mieste na konsolidovanom základe povereným osobám príslušného orgánu bankového dohľadu členského štátu v konsolidovaných celkoch; podrobnosti o výkone tohto bankového dohľadu na mieste na konsolidovanom základe môže upraviť dohoda podľa odseku 1. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je orgán bankového dohľadu iného štátu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby príslušného orgánu bankového dohľadu členského štátu majú rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci Národnej banky Slovenska poverení výkonom dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu; [15a)](#poznamky.poznamka-15a) nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu dohľadu členského štátu vykoná bankový dohľad na mieste na konsolidovanom základe alebo umožní výkon bankového dohľadu na mieste na konsolidovanom základe povereným osobám príslušného orgánu dohľadu členského štátu v konsolidovaných celkoch alebo subkonsolidovaných celkoch; podrobnosti o výkone tohto bankového dohľadu na mieste na konsolidovanom základe môže upraviť dohoda podľa odseku 1. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je príslušný orgán dohľadu iného členského štátu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby príslušného orgánu dohľadu členského štátu majú rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci Národnej banky Slovenska poverení výkonom dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu; [15a)](#poznamky.poznamka-15a) nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.

    paragraf-50.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 7 ods. 2] , [4] a [6] , [§ 8 ods. 2] , [4] a [6] alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy zistených nedostatkov

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa [§ 7 ods. 2] , [4] a [6] , [§ 8 ods. 2] , [4] a [6] alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky až do výšky 10 000 000 Sk a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku až do výšky 20 000 000 Sk,

    + Nový text

    uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 100 000 Sk do 10 000 000 Sk a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku až do výšky 20 000 000 Sk,

    paragraf-50.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d), odseku 7, [§ 51 ods. 1] alebo [§ 82 ods. 2] alebo opatrenia na nápravu možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Pokutu podľa odseku 2 možno uložiť do jedného roka od zistenia nedostatkov, najneskôr však do troch rokov od ich vzniku.

    + Nový text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d), odseku 7, [§ 51 ods. 1] , [§ 51a ods. 1] alebo [§ 82 ods. 2] alebo opatrenia na nápravu možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Pokutu podľa odseku 2 možno uložiť do jedného roka od zistenia nedostatkov, najneskôr však do troch rokov od ich vzniku.

    paragraf-50.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, [22)](#poznamky.poznamka-22) zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, [22)](#poznamky.poznamka-22) správcovi na výkon nútenej správy alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi [22)](#poznamky.poznamka-22) možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka alebo zahraničná banka povinná bezodkladne odvolať z funkcie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, [22)](#poznamky.poznamka-22) zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, [22)](#poznamky.poznamka-22) správcovi na výkon nútenej správy, alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej inštitúcie podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa [§ 49c ods. 1 písm. b) až e)] alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi [22)](#poznamky.poznamka-22) možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka, zahraničná banka, finančná holdingová inštitúcia podľa [§ 44 ods. 3] alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa [§ 49c ods. 1 písm. b)] povinná bezodkladne odvolať z funkcie.

    paragraf-51.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže uložiť právnickej osobe, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe, pokutu až do výšky 20 000 000 Sk, ak táto právnická osoba

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže právnickej osobe, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu od 100 000 Sk do 20 000 000 Sk, ak táto právnická osoba

    paragraf-53.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska nemôže zaviesť nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska nemôže zaviesť nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky, ktorú zriadila zahraničná banka so sídlom v inom členskom štáte. Na nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky sa rovnako vzťahujú ustanovenia o nútenej správe nad bankou.

    paragraf-55.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Správca môže podať návrh na vyhlásenie konkurzu, [52)](#poznamky.poznamka-52) ak je banka v predlžení. [43)](#poznamky.poznamka-43)

    + Nový text

    Správca môže po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska podať návrh na vyhlásenie konkurzu, [52)](#poznamky.poznamka-52) ak je banka v predlžení. [43)](#poznamky.poznamka-43)

    paragraf-6.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Činnosť bánk a pobočiek zahraničných bánk podlieha bankovému dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska; [8)](#poznamky.poznamka-8) v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha bankovému dohľadu aj činnosť iných osôb a subjektov súvisiaca s činnosťou alebo riadením bánk alebo pobočiek zahraničných bánk. Bankový dohľad sa vykonáva nad jednotlivými bankami, pobočkami zahraničných bánk alebo inými subjektmi a tiež nad konsolidovanými celkami a subkonsolidovanými celkami ( [§ 44] ), ktorých súčasťou sú aj banky.

    + Nový text

    Činnosť bánk a pobočiek zahraničných bánk podlieha bankovému dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska; [8)](#poznamky.poznamka-8) v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha bankovému dohľadu aj činnosť iných osôb a subjektov súvisiaca s činnosťou alebo riadením bánk alebo pobočiek zahraničných bánk. Bankový dohľad sa vykonáva v rozsahu ustanovenom týmto zákonom nad jednotlivými bankami, pobočkami zahraničných bánk alebo inými subjektmi a tiež nad konsolidovanými celkami a subkonsolidovanými celkami ( [§ 44] ), ktorých súčasťou sú aj banky, a nad finančnými konglomerátmi podľa [§ 49c] .

    paragraf-6.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Pri výkone bankového dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a bankového dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami v Slovenskej republike, s orgánmi bankového dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní bankového dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad pobočkami bánk, ktoré pôsobia na území iného štátu a nad dcérskou spoločnosťou banky, ktorá je bankou na území iného štátu, ak to pripúšťajú právne predpisy tohto štátu a dohoda uzavretá medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi bankového dohľadu tohto štátu.

    paragraf-6.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie poskytnuté podľa odseku 10 možno použiť len na účely výkonu bankového dohľadu, dozoru, auditu a platobného styku určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a na účely kontroly audítorov. Orgány a osoby uvedené v odseku 10 sú povinné zabezpečiť utajenie týchto informácií a zachovávať o nich mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov; [18)](#poznamky.poznamka-18) tieto informácie si môžu orgány a osoby uvedené v odseku 10 poskytnúť navzájom len so súhlasom Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Centrálny depozitár cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) a člen centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) sú povinní z evidencií, ktoré vedú, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované informácie na účel výkonu bankového dohľadu.

    paragraf-6.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska zverejňuje metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s bankovým dohľadom vo Vestníku Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Pri výkone bankového dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a bankového dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami v Slovenskej republike, s orgánmi bankového dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní bankového dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    paragraf-6.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Finančnou inštitúciou sa na účely tohto zákona rozumie iná právnická osoba ako banka podľa tohto zákona, ktorá v rámci svojho podnikania vykonáva ako svoju rozhodujúcu alebo podstatnú činnosť niektorú z činností uvedených v [§ 2 ods. 1 písm. b] alebo [ods. 2] alebo ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) inštitúcia elektronických peňazí, [19)](#poznamky.poznamka-19) ako aj akýkoľvek subjekt so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti. Za súčasť právnickej osoby, ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielu na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) sa na účely tohto zákona považujú aj ňou spravované podielové fondy. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    + Nový text

    Informácie poskytnuté podľa odseku 10 možno použiť len na účely výkonu bankového dohľadu, dozoru, auditu a platobného styku určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a na účely kontroly audítorov. Orgány a osoby uvedené v odseku 10 sú povinné zabezpečiť utajenie týchto informácií a zachovávať o nich mlčanlivosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov; [18)](#poznamky.poznamka-18) tieto informácie si môžu orgány a osoby uvedené v odseku 10 poskytnúť navzájom len so súhlasom Národnej banky Slovenska.

    paragraf-6.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné umožniť účasť osôb poverených výkonom bankového dohľadu na rokovaní valného zhromaždenia banky, dozornej rady banky, štatutárneho orgánu banky alebo vedenia pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Doplňujúci dohľad nad finančnými konglomerátmi nenahrádza dohľad na konsolidovanom základe, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do finančného konglomerátu, dohľad nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dohľad podľa osobitných predpisov. [15b)](#poznamky.poznamka-15b)

    paragraf-6.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Za výkon bankového dohľadu zodpovedá Národná banka Slovenska. Osoby, ktoré v mene Národnej banky Slovenska vykonávajú bankový dohľad, nezodpovedajú tretím osobám za dôsledky spôsobené výkonom bankového dohľadu; tým nie je dotknutá ich zodpovednosť podľa trestnoprávnych predpisov ani ich zodpovednosť voči Národnej banke Slovenska podľa pracovnoprávnych predpisov.

    + Nový text

    Výkon dohľadu na konsolidovanom základe alebo výkon doplňujúceho dohľadu nad finančnými konglomerátmi nezakladá povinnosť Národnej banky Slovenska vykonávať dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku, subkonsolidovaného celku alebo finančného konglomerátu, ktoré nepodliehajú bankovému dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska.

    paragraf-6.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone bankového dohľadu zistí skutočnosti nasvedčujúce tomu, že bol spáchaný trestný čin, bezodkladne to oznámi príslušnému orgánu činnému v trestnom konaní.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné umožniť účasť osôb poverených výkonom bankového dohľadu na rokovaní valného zhromaždenia banky, dozornej rady banky, štatutárneho orgánu banky alebo vedenia pobočky zahraničnej banky.

    paragraf-6.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Orgán bankového dohľadu iného štátu môže vykonávať dohľad na území Slovenskej republiky nad činnosťou pobočky zahraničnej banky a nad dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá je bankou, len na základe dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom bankového dohľadu iného štátu; takúto dohodu môže Národná banka Slovenska uzavrieť len na základe vzájomnosti. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je orgán bankového dohľadu iného štátu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby orgánu bankového dohľadu iného štátu majú pri vykonávaní tohto dohľadu rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci Národnej banky Slovenska poverení výkonom dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu; [15a)](#poznamky.poznamka-15a) nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.

    + Nový text

    Za výkon bankového dohľadu zodpovedá Národná banka Slovenska. Osoby, ktoré v mene Národnej banky Slovenska vykonávajú bankový dohľad, nezodpovedajú tretím osobám za dôsledky spôsobené výkonom bankového dohľadu; tým nie je dotknutá ich zodpovednosť podľa trestnoprávnych predpisov ani ich zodpovednosť voči Národnej banke Slovenska podľa pracovnoprávnych predpisov.

    paragraf-6.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad pobočkami bánk, ktoré pôsobia na území iného štátu a nad dcérskou spoločnosťou banky, ktorá je bankou na území iného štátu, ak to pripúšťajú právne predpisy tohto štátu a dohoda uzavretá medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi bankového dohľadu tohto štátu.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone bankového dohľadu zistí skutočnosti nasvedčujúce tomu, že bol spáchaný trestný čin, bezodkladne to oznámi príslušnému orgánu činnému v trestnom konaní.

    paragraf-6.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Centrálny depozitár cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) a člen centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) sú povinní z evidencií, ktoré vedú, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované informácie na účel výkonu bankového dohľadu.

    + Nový text

    Orgán bankového dohľadu iného štátu môže vykonávať dohľad na území Slovenskej republiky nad činnosťou pobočky zahraničnej banky a nad dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá je bankou, len na základe dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom bankového dohľadu iného štátu, ak tento zákon neustanovuje inak; takúto dohodu môže Národná banka Slovenska uzavrieť len na základe vzájomnosti. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je orgán bankového dohľadu iného štátu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby orgánu bankového dohľadu iného štátu majú pri vykonávaní tohto dohľadu rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci Národnej banky Slovenska poverení výkonom dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu; [15a)](#poznamky.poznamka-15a) nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nie je považovaná za nedôveryhodnú osobu podľa osobitných predpisov [24a)](#poznamky.poznamka-24a) v oblasti finančného trhu,

    + Nový text

    nie je považovaná za nedôveryhodnú osobu podľa osobitných predpisov [24a)](#poznamky.poznamka-24a) v oblasti finančného sektora,

    paragraf-7.odsek-19.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    priamy alebo nepriamy podiel najmenej 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe; na účely bankového dohľadu na konsolidovanom základe sa kontrolou rozumie aj priamy alebo nepriamy podiel najmenej 20 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe,

    + Nový text

    priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet prevyšujúci 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe,

    paragraf-7.odsek-19.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    právo vymenovať alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, dozornej rady alebo riaditeľa právnickej osoby,

    + Nový text

    právo vymenovať, inak ustanoviť alebo odvolať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, väčšinu členov dozornej rady alebo iný riadiaci, dozorný alebo kontrolný orgán právnickej osoby, a to aj vtedy, ak toto právo bolo možné uplatniť kedykoľvek v dvoch predchádzajúcich rokoch,

    paragraf-7.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa má udeliť bankové povolenie podľa odseku 1 žiadateľovi,

    + Nový text

    Národná banka Slovenska prerokuje žiadosť o udelenie bankového povolenia s príslušnými orgánmi dohľadu členského štátu podľa [§ 7a ods. 1] , ak sa má udeliť bankové povolenie podľa odseku 1 žiadateľovi,

    paragraf-74.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárny úver a komunálny úver nesmú byť zabezpečené záložným právom vzťahujúcim sa na nehnuteľnosť, na ktorej už vzniklo a trvá iné záložné právo alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti s výnimkou záložného práva alebo obmedzenia prevodu nehnuteľností zriadených podľa osobitného predpisu, [66)](#poznamky.poznamka-66) záložného práva zriadeného v prospech stavebnej sporiteľne alebo Štátneho fondu rozvoja bývania a záložného práva zriadeného na zabezpečenie splnenia pohľadávok vyplývajúcich z prevodu vlastníctva bytu alebo nebytového priestoru za regulovanú cenu podľa osobitného predpisu. [66a)](#poznamky.poznamka-66a) Pre záložné právo, ktoré bolo v katastri nehnuteľností zapísané na prvom mieste v poradí rozhodujúcom na uspokojenie záložných práv s výnimkou záložných práv uvedených v prvej vete a ktoré slúži na zabezpečenie pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, nesmie hypotekárna banka až do zániku tohto záložného práva dohodnúť podľa osobitného predpisu [66a)](#poznamky.poznamka-66a) ani umožniť zapísať v katastri nehnuteľností žiadne iné miesto v poradí rozhodujúcom na uspokojenie záložných práv.

    + Nový text

    Hypotekárny úver a komunálny úver nesmú byť zabezpečené záložným právom vzťahujúcim sa na nehnuteľnosť, na ktorej už vzniklo a trvá iné záložné právo alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti s výnimkou záložného práva alebo obmedzenia prevodu nehnuteľností zriadených podľa osobitného predpisu, [66)](#poznamky.poznamka-66) záložného práva zriadeného v prospech tej istej hypotekárnej banky na zabezpečenie iného ňou poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, záložného práva zriadeného v prospech stavebnej sporiteľne alebo Štátneho fondu rozvoja bývania a záložného práva zriadeného na zabezpečenie splnenia pohľadávok vyplývajúcich z prevodu vlastníctva bytu alebo nebytového priestoru za regulovanú cenu podľa osobitného predpisu. [66b)](#poznamky.poznamka-66b) Pre záložné právo, ktoré bolo v katastri nehnuteľností zapísané na prvom mieste v poradí rozhodujúcom na uspokojenie záložných práv s výnimkou záložných práv uvedených v prvej vete a ktoré slúži na zabezpečenie pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, nesmie hypotekárna banka až do zániku tohto záložného práva dohodnúť podľa osobitného predpisu [66b)](#poznamky.poznamka-66b) ani umožniť zapísať v katastri nehnuteľností žiadne iné miesto v poradí rozhodujúcom na uspokojenie záložných práv.

    paragraf-84.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Dlžníkovi zo zmluvy o hypotekárnom úvere ( [§ 75 ods. 4] ) poskytnutom na účely podľa [§ 68 písm. a) až c)] , ktorým je fyzická osoba (ďalej len „poberateľ hypotekárneho úveru“), patrí za podmienok ustanovených týmto zákonom príspevok z prostriedkov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky (ďalej len „štátny príspevok“).

    + Nový text

    Dlžníkovi zo zmluvy o hypotekárnom úvere ( [§ 75 ods. 4] ) poskytnutom na účely podľa [§ 68 písm. a) až d)] , ktorým je fyzická osoba (ďalej len „poberateľ hypotekárneho úveru“), patrí za podmienok ustanovených týmto zákonom príspevok z prostriedkov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky (ďalej len „štátny príspevok“).

    paragraf-86.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo uhrádza hypotekárnej banke štátny príspevok mesačne.

    + Nový text

    Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky uhrádza hypotekárnej banke štátny príspevok mesačne.

    paragraf-86.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Požiadavku na štátny príspevok za príslušný mesiac uplatňuje hypotekárna banka na ministerstve najneskôr do 25. dňa nasledujúceho mesiaca.

    + Nový text

    Požiadavku na štátny príspevok za príslušný mesiac uplatňuje hypotekárna banka na ministerstve výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky najneskôr do 25. dňa nasledujúceho mesiaca.

    paragraf-86.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo poukazuje peňažné prostriedky podľa odseku 2 do 25. dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola predložená žiadosť hypotekárnej banky o poskytnutie štátneho príspevku na osobitný účet hypotekárnej banky zriadený na tento účel v Národnej banke Slovenska. Z tohto účtu hypotekárna banka mesačne čerpá príslušnú sumu za jednotlivých poberateľov hypotekárneho úveru, ktorí majú nárok na štátny príspevok.

    + Nový text

    Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky poukazuje peňažné prostriedky podľa odseku 2 do 25. dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola predložená žiadosť hypotekárnej banky o poskytnutie štátneho príspevku na osobitný účet hypotekárnej banky zriadený na tento účel v Národnej banke Slovenska. Z tohto účtu hypotekárna banka mesačne čerpá príslušnú sumu za jednotlivých poberateľov hypotekárneho úveru, ktorí majú nárok na štátny príspevok.

    paragraf-86.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Zúčtovanie poskytnutého štátneho príspevku za príslušný rok vykoná hypotekárna banka v lehote určenej ministerstvom.

    + Nový text

    Zúčtovanie poskytnutého štátneho príspevku za príslušný rok vykoná hypotekárna banka v lehote určenej ministerstvom výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky.

    paragraf-89.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, banku, pobočku zahraničnej banky, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona. [6)](#poznamky.poznamka-6) Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, banku, pobočku zahraničnej banky, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona. [6)](#poznamky.poznamka-6) Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa tohto odseku sa nevzťahuje ani na zahraničnú banku so sídlom v členskom štáte, zahraničnú inštitúciu elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte a zahraničnú finančnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    služby kriminálnej polície a služby finančnej polície Policajného zboru [84)](#poznamky.poznamka-84) na účely plnenia úloh ustanovených zákonom,

    + Nový text

    služby kriminálnej polície a služby finančnej polície Policajného zboru na účely odhaľovania trestných činov, daňových únikov, nezákonných finančných operácií a legalizácie príjmov z trestnej činnosti, [84)](#poznamky.poznamka-84)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    Úradu pre finančný trh [15)](#poznamky.poznamka-15) na účely štátneho dohľadu ustanoveného osobitným predpisom,

    + Nový text

    úradu na účely dohľadu nad finančným trhom podľa osobitného zákona, [15)](#poznamky.poznamka-15)

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    Národného bezpečnostného úradu, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Policajného zboru na účely vykonávania bezpečnostných previerok podľa osobitného predpisu. [86a)](#poznamky.poznamka-86a)

    + Nový text

    Národného bezpečnostného úradu, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Policajného zboru na účely vykonávania bezpečnostných previerok podľa osobitného predpisu, [86a)](#poznamky.poznamka-86a)

    paragraf-91.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne poskytovať ministerstvu v lehotách ním určených zoznam klientov, na ktorých sa vzťahujú medzinárodné sankcie zavedené podľa osobitného predpisu; [86a)](#poznamky.poznamka-86a) poskytnutý zoznam musí obsahovať aj čísla účtov a výšku zostatku na účtoch týchto klientov.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne poskytovať ministerstvu v lehotách ním určených zoznam klientov, na ktorých sa vzťahujú medzinárodné sankcie zavedené podľa osobitného predpisu; [86d)](#poznamky.poznamka-86d) poskytnutý zoznam musí obsahovať aj čísla účtov a výšku zostatku na účtoch týchto klientov.

    predpis.clanok-1.cast-desiata structural
    predpis.clanok-1.cast-deviata structural
    predpis.clanok-1.cast-dvanasta structural
    predpis.clanok-1.cast-jedenasta structural
    predpis.clanok-1.cast-osma structural
    predpis.clanok-1.cast-strnasta structural
    predpis.clanok-1.cast-trinasta structural

    − Zrušené ustanovenia (7)

    (6) odsek

    Informácie o klientovi a jeho obchodoch uvedených v [§ 92a ods. 1] , ktoré banky a pobočky zahraničných bánk získali pred 1. januárom 2004, môžu banky a pobočky zahraničných bánk poskytnúť do spoločného bankového registra podľa [§ 92a] , a to do 31. decembra 2004 aj bez súhlasu klienta.

    (10) odsek

    Zmiešaným konsolidovaným celkom sa na účely tohto zákona rozumie konsolidovaný celok kontrolovaný inou právnickou osobou ako bankou alebo finančnou inštitúciou, pričom v tomto konsolidovanom celku aspoň jedna kontrolovaná osoba musí byť bankou.

    (11) odsek

    Zmiešaným subkonsolidovaným celkom sa na účely tohto zákona rozumie subkonsolidovaný celok kontrolovaný inou právnickou osobou ako bankou alebo finančnou inštitúciou, pričom v tomto subkonsolidovanom celku aspoň jedna kontrolovaná osoba musí byť bankou.

    (6) odsek

    Finančným konsolidovaným celkom sa na účely tohto zákona rozumie konsolidovaný celok kontrolovaný finančnou inštitúciou, ktorého členmi sú väčšinou banky alebo finančné inštitúcie, pričom aspoň jedna kontrolovaná osoba musí byť bankou.

    (7) odsek

    Subkonsolidovaným celkom sa na účely tohto zákona rozumie skupina právnických osôb, [1)](#poznamky.poznamka-1) v ktorej jedna právnická osoba kontroluje ostatné právnické osoby a ktorá je kontrolovaná inou právnickou osobou, ktorú sama nekontroluje.

    (8) odsek

    Bankovým subkonsolidovaným celkom sa na účely tohto zákona rozumie subkonsolidovaný celok kontrolovaný bankou, ktorého členmi sú banky, ňou kontrolované osoby, ktoré sú bankami, finančnými inštitúciami alebo podnikmi pomocných bankových služieb, pričom banka kontrolujúca tento subkonsolidovaný celok je kontrolovaná inou právnickou osobou, ktorú sama nekontroluje.

    (9) odsek

    Finančným subkonsolidovaným celkom sa na účely tohto zákona rozumie subkonsolidovaný celok kontrolovaný finančnou inštitúciou, ktorého členmi sú prevažne banky alebo finančné inštitúcie, pričom aspoň jedna ňou kontrolovaná osoba musí byť bankou, a ak finančná inštitúcia kontrolujúca tento subkonsolidovaný celok je kontrolovaná inou právnickou osobou, ktorú sama nekontroluje.

  78. 2004-05-01

    platné od 2004-05-01 do 2004-12-31 · novela 215/2004 Z. z. →
    +54 pridaných ~4 zmenených −9 zrušených

    + Pridané ustanovenia (54)

    § 11 paragraf
    (1) odsek

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    (2) odsek

    Zahraničná banka podľa odseku 1 je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] aj bez založenia pobočky, a to na základe písomného oznámenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu o predpokladaných bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením bankového obchodu.

    (3) odsek

    Rovnaké činnosti, ako sú uvedené v odsekoch 1 a 2, môže na území Slovenskej republiky vykonávať i zahraničná finančná inštitúcia so sídlom na území členského štátu, ktorá je dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo dcérskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých zahraničných bánk podľa odseku 1, ktorých stanovy alebo spoločenská zmluva umožňujú vykonávanie týchto činností za týchto podmienok:

    a) pismeno

    zahraničná banka alebo zahraničné banky majú oprávnenie na výkon bankových činností na území členského štátu, ktorého právnym poriadkom sa zahraničná finančná inštitúcia riadi,

    b) pismeno

    zahraničná finančná inštitúcia skutočne vykonáva bankové činnosti na území toho istého členského štátu,

    c) pismeno

    zahraničná banka alebo zahraničné banky vlastnia najmenej 90 % hlasovacích práv zahraničnej finančnej inštitúcie,

    d) pismeno

    zahraničná banka alebo zahraničné banky zabezpečia obozretné riadenie zahraničnej finančnej inštitúcie a zabezpečia neodvolateľné spoločné a nerozdielne ručenie za záväzky, ktoré zahraničná finančná inštitúcia na seba prevzala; so spôsobom ručenia musí orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu súhlasiť a

    e) pismeno

    zahraničná finančná inštitúcia podlieha konsolidovanému bankovému dohľadu nad konsolidovaným celkom zahraničnej banky alebo zahraničných bánk.

    (4) odsek

    Skutočnosti uvedené v odseku 3 preukazuje zahraničná finančná inštitúcia Národnej banke Slovenska písomným potvrdením orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu. Na túto zahraničnú finančnú inštitúciu sa primerane vzťahujú ustanovenia [§ 16 až 18] a [§ 20] .

    (5) odsek

    Zahraničná banka, ktorá nepožíva výhody jedného bankového povolenia podľa práva Európskej únie, alebo zahraničná banka so sídlom v štáte, ktorý nepožíva výhody jedného bankového povolenia podľa práva Európskej únie, nemôže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti bez bankového povolenia.

    (6) odsek

    Bankové činnosti uvedené v [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] môže zahraničná banka podľa odseku 1 vykonávať iba na základe bankového povolenia podľa [§ 8 ods. 1] .

    (7) odsek

    Na zahraničnú banku podľa odseku 1 sa nepoužijú ustanovenia [§ 3, § 4 ods. 1] , [§ 6 ods. 7 prvá veta a ods. 8] , [§ 7 ods. 8] , [§ 8 ods. 1 až 8] , [§ 9 ods. 5] , [§ 22] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] v prípade predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti a [§ 64] .

    § 12 paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska sa do dvoch mesiacov od doručenia vyjadrenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu o tom, že nemá dôvod pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1 a 2] , pripraví na dohľad nad pobočkou tejto zahraničnej banky, a ak je to potrebné, oznámi jej v tejto lehote podmienky, za akých sa plánované činnosti môžu alebo musia vo verejnom záujme vykonávať na území Slovenskej republiky, a rovnako jej oznámi ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré sa na jej činnosť budú vzťahovať.

    (2) odsek

    Po doručení vyjadrenia podľa odseku 1 alebo po márnom uplynutí dvoch mesiacov môže zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1 a 2] vykonávať bankové činnosti na území Slovenskej republiky.

    § 13 paragraf
    (1) odsek

    Banka, ktorá chce založiť svoju pobočku na území členského štátu, písomne oznámi Národnej banke Slovenska:

    a) pismeno

    na území ktorého členského štátu chce založiť pobočku,

    b) pismeno

    sídlo pobočky v členskom štáte,

    c) pismeno

    mená a priezviská osôb zodpovedných za riadenie pobočky,

    d) pismeno

    obchodný plán obsahujúci najmä výpočet predpokladaných činností a navrhovanú stratégiu činnosti jej pobočky podloženú realistickými ekonomickými výpočtami,

    e) pismeno

    organizačnú štruktúru pobočky.

    (2) odsek

    Ak Národná banka Slovenska nemá dôvody pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii banky vo vzťahu k povoleným bankovým činnostiam, odovzdá do troch mesiacov od doručenia informácií podľa odseku 1 tieto informácie, údaje o výške vlastných zdrojov financovania banky pre výpočet primeranosti vlastných zdrojov, údaje o primeranosti vlastných zdrojov a podrobnosti o ochrane vkladov orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu, o čom informuje aj banku.

    (3) odsek

    Ak sú pochybnosti o skutočnostiach uvedených v odseku 2, Národná banka Slovenska v lehote uvedenej v odseku 2 informuje banku o tom, že jej oznámenie nebolo odovzdané orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu, a svoj postup odôvodní.

    (4) odsek

    Zmeny v údajoch uvedených v odsekoch 1 a 2 banka písomne oznámi najmenej 30 dní pred uskutočnením pripravovaných zmien Národnej banke Slovenska a orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    (5) odsek

    Ak banka chce na území členského štátu vykonávať bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] bez založenia pobočky, písomne oznámi predpokladané bankové činnosti pred prvým uskutočnením bankového obchodu Národnej banke Slovenska, ktorá toto oznámenie do jedného mesiaca zašle orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    (6) odsek

    Ak finančná inštitúcia so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je dcérskou spoločnosťou banky alebo dcérskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých bánk, vykonáva bankové činnosti v členskom štáte a nespĺňa obdobné podmienky uvedené v [§ 11 ods. 3 písm. a) až e)] , Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi tieto skutočnosti orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    § 14 paragraf
    (1) odsek

    Dohľad nad pobočkou banky založenej na území členského štátu vykonáva Národná banka Slovenska. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu v spolupráci s Národnou bankou Slovenska, ak sa nedohodnú inak. Táto pobočka podlieha tiež opatreniam prijatým príslušným členským štátom v rámci jeho menovej politiky; v prípade štátov, ktoré zaviedli euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou.

    (2) odsek

    Ak orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu upozorní Národnú banku Slovenska, že pobočka banky pri výkone bankových činností na území tohto členského štátu porušuje právne predpisy, Národná banka Slovenska prijme potrebné opatrenia na ukončenie protiprávneho stavu.

    (3) odsek

    Ak pobočka banky pri výkone bankových činností na území členského štátu poruší právne predpisy členského štátu, je povinná vykonať alebo strpieť opatrenia prijaté orgánom bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    § 15 paragraf
    paragraf-15.odsek-1 odsek

    Pri výkone bankového dohľadu podľa [§ 14] v oblasti sledovania rizík vzniknutých z pôsobenia na finančnom trhu na území príslušného členského štátu môže príslušný členský štát od pobočky banky požadovať rovnaké informácie ako od bánk so sídlom na jeho území. Príslušný členský štát môže od banky, ktorá má pobočku na jeho území, požadovať pravidelné hlásenie o jej bankových činnostiach na svojom území na štatistické účely. Banka je povinná tejto žiadosti vyhovieť.

    § 16 paragraf
    paragraf-16.odsek-1 odsek

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s orgánom bankového dohľadu príslušného členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce.

    § 17 paragraf
    (1) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zistí, že pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] pri výkone bankových činností alebo zahraničná banka podľa [§ 11 ods. 1] pri výkone bankových činností podľa [§ 11 ods. 2] na území Slovenskej republiky poruší právne predpisy, bezodkladne požiada túto zahraničnú banku o ukončenie protiprávneho stavu.

    (2) odsek

    Ak zahraničná banka podľa odseku 1 nevykoná potrebné opatrenia, Národná banka Slovenska upozorní na túto skutočnosť orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu a požiada ho o vykonanie neodkladných opatrení potrebných na ukončenie protiprávneho stavu a o poskytnutie informácie o prijatých opatreniach.

    (3) odsek

    Ak napriek opatreniu podľa odseku 2 pobočka zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo zahraničná banka podľa odseku 1 naďalej porušuje právne predpisy, môže Národná banka Slovenska po predchádzajúcom informovaní orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu prijať opatrenia potrebné na ukončenie protiprávneho stavu vrátane opatrení potrebných na zamedzenie a ukončenie činnosti pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. Pobočka zahraničnej banky a zahraničná banka sú povinné prijaté opatrenia vykonať.

    (4) odsek

    Ak vec neznesie odklad, môže Národná banka Slovenska prijať opatrenie na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takýchto opatrení informuje Národná banka Slovenska Európsku komisiu (ďalej len „komisia“) a orgány bankového dohľadu príslušného členského štátu. Národná banka Slovenska zruší alebo zmení prijaté opatrenia na základe rozhodnutia komisie.

    § 18 paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená na štatistické účely vyžadovať, aby zahraničná banka podľa [§ 11 ods. 1] , ktorá vykonáva bankové činnosti prostredníctvom pobočky alebo bez založenia pobočky na území Slovenskej republiky, podávala pravidelnú správu o svojej činnosti na území Slovenskej republiky.

    (2) odsek

    Na účely bankového dohľadu podľa [§ 16] je Národná banka Slovenska oprávnená žiadať, aby pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] predkladala výkazy, hlásenia a iné správy podľa [§ 42 ods. 2 a 3] .

    § 19 paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje orgán bankového dohľadu členského štátu, v ktorom má banka zriadenú pobočku, o odobratí bankového povolenia banke.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska informuje komisiu o počte a charaktere prípadov, keď odmietla postúpiť orgánu bankového dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky banky na území členského štátu.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi komisii vydanie alebo odobratie bankového povolenia banke na zriadenie jej pobočky mimo územia členského štátu alebo vydanie alebo odobratie bankového povolenia zahraničnej banke so sídlom mimo územia členského štátu na zriadenie jej pobočky na území Slovenskej republiky.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi komisii, že banka je alebo sa má stať dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá sa riadi právnym poriadkom krajiny, ktorá nie je členským štátom. Zároveň oznámi štruktúru konsolidovaného celku, do ktorého táto banka patrí alebo bude patriť.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi komisii problémy, ktoré sa vyskytli pri zakladaní banky alebo pobočky banky v krajine, ktorá nie je členským štátom, alebo pri vykonávaní ich činnosti.

    § 20 paragraf
    paragraf-20.odsek-1 odsek

    Zahraničné banky so sídlom v členskom štáte môžu slobodne zabezpečiť reklamu bankovým činnostiam poskytovaným v Slovenskej republike v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi komisii uzavretie písomnej dohody podľa odseku 1 a jej obsah.

    l) pismeno

    Národného bezpečnostného úradu, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Policajného zboru na účely vykonávania bezpečnostných previerok podľa osobitného predpisu. [86a)](#poznamky.poznamka-86a)

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-111.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak to dovoľuje povaha veci a ak nápravu vo veci nemožno dosiahnuť inak, Banková rada Národnej banky Slovenska sama vo veci rozhodne, ak útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska nezačal konanie, hoci je na to povinný, alebo ak nerozhodol v lehote ustanovenej podľa § 13 ods. 2 a [§ 109 ods. 2] .

    + Nový text

    Ak to dovoľuje povaha veci a ak nápravu vo veci nemožno dosiahnuť inak, Banková rada Národnej banky Slovenska sama vo veci rozhodne, ak útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska nezačal konanie, hoci je na to povinný, alebo ak nerozhodol v lehote ustanovenej podľa [§ 13 ods. 2] a [§ 109 ods. 2] .

    paragraf-53.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu podľa § 16 nad pobočkou zahraničnej banky zistí dôvody na zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke, ktorá má sídlo v členskom štáte a ku ktorej patrí táto pobočka, informuje o tom orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu podľa [§ 16] nad pobočkou zahraničnej banky zistí dôvody na zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke, ktorá má sídlo v členskom štáte a ku ktorej patrí táto pobočka, informuje o tom orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    príslušného štátneho orgánu na účely plnenia záväzkov z medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [86)](#poznamky.poznamka-86) ak plnenie záväzkov podľa tejto zmluvy nemožno odmietnuť z dôvodu ochrany bankového tajomstva.

    + Nový text

    príslušného štátneho orgánu na účely plnenia záväzkov z medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [86)](#poznamky.poznamka-86) ak plnenie záväzkov podľa tejto zmluvy nemožno odmietnuť z dôvodu ochrany bankového tajomstva,

    predpis.clanok-6.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 s výnimkou ustanovení článku V, ktorý nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia, a s výnimkou [čl. I § 2 ods. 8] časti vety za bodkočiarkou, § 11 až 20, [§ 45 ods. 2] a § 49 ods. 3, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 s výnimkou ustanovení článku V, ktorý nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia, a s výnimkou [čl. I § 2 ods. 8] časti vety za bodkočiarkou, [§ 11 až 20] , [§ 45 ods. 2] a [§ 49 ods. 3] , ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.

    − Zrušené ustanovenia (9)

    (1) odsek

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    (1) odsek

    Národná banka Slovenska sa do dvoch mesiacov od doručenia vyjadrenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu o tom, že nemá dôvod pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1 a 2] , pripraví na dohľad nad pobočkou tejto zahraničnej banky, a ak je to potrebné, oznámi jej v tejto lehote podmienky, za akých sa plánované činnosti môžu alebo musia vo verejnom záujme vykonávať na území Slovenskej republiky, a rovnako jej oznámi ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré sa na jej činnosť budú vzťahovať.

    (1) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zistí, že pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] pri výkone bankových činností alebo zahraničná banka podľa [§ 11 ods. 1] pri výkone bankových činností podľa § 11 ods. 2 na území Slovenskej republiky poruší právne predpisy, bezodkladne požiada túto zahraničnú banku o ukončenie protiprávneho stavu.

    (2) odsek

    Po doručení vyjadrenia podľa odseku 1 alebo po márnom uplynutí dvoch mesiacov môže zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1 a 2] vykonávať bankové činnosti na území Slovenskej republiky.

    d) pismeno

    obchodný plán obsahujúci najmä výpočet predpokladaných činností a navrhovanú stratégiu činnosti jej pobočky podloženú realistickými ekonomickými výpočtami,

    (4) odsek

    Ak vec neznesie odklad, môže Národná banka Slovenska prijať opatrenie na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takýchto opatrení informuje Národná banka Slovenska Európsku komisiu (ďalej len „komisia“) a orgány bankového dohľadu príslušného členského štátu. Národná banka Slovenska zruší alebo zmení prijaté opatrenia na základe rozhodnutia komisie.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi komisii, že banka je alebo sa má stať dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá sa riadi právnym poriadkom krajiny, ktorá nie je členským štátom. Zároveň oznámi štruktúru konsolidovaného celku, do ktorého táto banka patrí alebo bude patriť.

    (5) odsek

    Zahraničná banka, ktorá nepožíva výhody jedného bankového povolenia podľa práva Európskej únie, alebo zahraničná banka so sídlom v štáte, ktorý nepožíva výhody jedného bankového povolenia podľa práva Európskej únie, nemôže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti bez bankového povolenia.

    (7) odsek

    Na zahraničnú banku podľa odseku 1 sa nepoužijú ustanovenia [§ 3, § 4 ods. 1] , [§ 6 ods. 7 prvá veta a ods. 8] , [§ 7 ods. 8] , [§ 8 ods. 1 až 8] , [§ 9 ods. 5] , [§ 22] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] v prípade predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti a [§ 64] .

  79. 2004-01-01

    platné od 2004-01-01 do 2004-04-30 · novela 603/2003 Z. z. →
    +129 pridaných ~140 zmenených −14 zrušených

    + Pridané ustanovenia (129)

    (1) odsek

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    (1) odsek

    Národná banka Slovenska sa do dvoch mesiacov od doručenia vyjadrenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu o tom, že nemá dôvod pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1 a 2] , pripraví na dohľad nad pobočkou tejto zahraničnej banky, a ak je to potrebné, oznámi jej v tejto lehote podmienky, za akých sa plánované činnosti môžu alebo musia vo verejnom záujme vykonávať na území Slovenskej republiky, a rovnako jej oznámi ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré sa na jej činnosť budú vzťahovať.

    (1) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zistí, že pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] pri výkone bankových činností alebo zahraničná banka podľa [§ 11 ods. 1] pri výkone bankových činností podľa § 11 ods. 2 na území Slovenskej republiky poruší právne predpisy, bezodkladne požiada túto zahraničnú banku o ukončenie protiprávneho stavu.

    (2) odsek

    Po doručení vyjadrenia podľa odseku 1 alebo po márnom uplynutí dvoch mesiacov môže zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1 a 2] vykonávať bankové činnosti na území Slovenskej republiky.

    d) pismeno

    obchodný plán obsahujúci najmä výpočet predpokladaných činností a navrhovanú stratégiu činnosti jej pobočky podloženú realistickými ekonomickými výpočtami,

    (4) odsek

    Ak vec neznesie odklad, môže Národná banka Slovenska prijať opatrenie na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takýchto opatrení informuje Národná banka Slovenska Európsku komisiu (ďalej len „komisia“) a orgány bankového dohľadu príslušného členského štátu. Národná banka Slovenska zruší alebo zmení prijaté opatrenia na základe rozhodnutia komisie.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi komisii, že banka je alebo sa má stať dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá sa riadi právnym poriadkom krajiny, ktorá nie je členským štátom. Zároveň oznámi štruktúru konsolidovaného celku, do ktorého táto banka patrí alebo bude patriť.

    (5) odsek

    Zahraničná banka, ktorá nepožíva výhody jedného bankového povolenia podľa práva Európskej únie, alebo zahraničná banka so sídlom v štáte, ktorý nepožíva výhody jedného bankového povolenia podľa práva Európskej únie, nemôže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti bez bankového povolenia.

    (7) odsek

    Na zahraničnú banku podľa odseku 1 sa nepoužijú ustanovenia [§ 3, § 4 ods. 1] , [§ 6 ods. 7 prvá veta a ods. 8] , [§ 7 ods. 8] , [§ 8 ods. 1 až 8] , [§ 9 ods. 5] , [§ 22] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] v prípade predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti a [§ 64] .

    (4) odsek

    Rozklad proti rozhodnutiu o uložení predbežného opatrenia podľa odseku 1 nemá odkladný účinok.

    § 114a paragraf
    paragraf-114a.odsek-1 odsek

    Týmto zákonom sa preberajú do právneho poriadku Slovenskej republiky právne akty uvedené v prílohe.

    § 122b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2004 paragraf
    (1) odsek

    Bankové povolenie udelené banke alebo pobočke zahraničnej banky podľa doterajších predpisov, ktoré je platné k 1. januáru 2004 a ktoré je udelené na vykonávanie platobného styku a zúčtovania, sa od 1. januára 2004 považuje za bankové povolenie na uskutočňovanie tuzemských prevodov peňažných prostriedkov a cezhraničných prevodov peňažných prostriedkov, a to v rozsahu a spôsobom, ktoré sú určené v tomto bankovom povolení, a za podmienok uložených týmto bankovým povolením alebo inými rozhodnutiami Národnej banky Slovenska vykonateľnými k 1. januáru 2004.

    (2) odsek

    Ustanoveniami tohto zákona sa od 1. januára 2004 spravujú aj právne vzťahy vzniknuté pred 1. januárom 2004 v súvislosti s bankovými činnosťami alebo inými činnosťami bánk a pobočiek zahraničných bánk, ak tento zákon neustanovuje inak; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 1. januárom 2004 sa však posudzujú podľa doterajších predpisov. Ak tento zákon neustanovuje inak, banky a pobočky zahraničných bánk sú povinné najneskôr do 31. decembra 2004 zosúladiť s týmto zákonom svoje právne vzťahy voči tretím osobám vrátane členov svojich orgánov, ktoré vznikli pred 1. januárom 2004 v súvislosti s bankovými činnosťami alebo inými činnosťami bánk a pobočiek zahraničných bánk; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 122a] . Každá banka je tiež povinná najneskôr do 31. decembra 2004 zosúladiť svoje stanovy s týmto zákonom; ak banka do uplynutia tejto lehoty nezosúladí niektoré ustanovenia svojich stanov s týmto zákonom, tieto ustanovenia strácajú platnosť uplynutím 31. decembra 2004. Zmenou zmluvy o hypotekárnom úvere s poskytovaným štátnym príspevkom, ktorého percentuálna výška sa nemôže zmeniť počas celej lehoty splatnosti hypotekárneho úveru, nemožno odo dňa účinnosti tohto zákona zvýšiť výšku tohto hypotekárneho úveru. Ak v zmluve o hypotekárnom úvere uzavretej pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona ani v inom písomnom doklade podľa zmluvy o hypotekárnom úvere doručenom hypotekárnej banke pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona nebola presne označená nehnuteľnosť, na ktorú sa poskytuje hypotekárny úver, alebo ak pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona nebola uzavretá medzi hypotekárnou bankou a klientom záložná zmluva s presným označením nehnuteľnosti, ktorá bude predmetom záložného práva slúžiaceho na zabezpečenie pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárneho úveru, hypotekárna banka a klient sú povinní obe tieto podmienky splniť najneskôr do 60 dní odo dňa účinnosti tohto zákona, inak zaniká nárok na štátny príspevok.

    (3) odsek

    Konanie o nútenej správe začaté a právoplatne neukončené pred 1. januárom 2004 a výkon nútenej správy začatej a neukončenej pred 1. januárom 2004 sa dokončia podľa predpisov platných k 31.decembru 2003. Ostatné konania začaté a právoplatne neukončené pred 1. januárom 2004 sa dokončia podľa tohto zákona.

    (4) odsek

    Stredisko cenných papierov, ktoré dočasne vykonáva činnosť podľa osobitného predpisu, [94)](#poznamky.poznamka-94) je povinné z evidencií, ktoré vedie, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované informácie na účely výkonu bankového dohľadu.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska môže najdlhšie na obdobie do 31. decembra 2006 ustanoviť osobitné podmienky financovania hypotekárnych úverov a komunálnych úverov aj pre hypotekárnu banku, ktorá o to požiadala a ktorá má k 1. januáru 2004 udelené bankové povolenie na vykonávanie hypotekárnych obchodov. Ak hypotekárna banka predloží k 1. januáru 2004 takúto písomnú žiadosť Národnej banke Slovenska, tak do dňa právoplatnosti rozhodnutia Národnej banky Slovenska o tejto žiadosti je hypotekárna banka oprávnená zabezpečovať financovanie hypotekárnych úverov a komunálnych úverov podľa predpisov platných k 31. decembru 2003.

    (6) odsek

    Informácie o klientovi a jeho obchodoch uvedených v [§ 92a ods. 1] , ktoré banky a pobočky zahraničných bánk získali pred 1. januárom 2004, môžu banky a pobočky zahraničných bánk poskytnúť do spoločného bankového registra podľa [§ 92a] , a to do 31. decembra 2004 aj bez súhlasu klienta.

    f) pismeno

    na použitie akcií vydaných bankou ako predmetu zabezpečenia záväzkov vlastníka týchto akcií alebo inej osoby s výnimkou, ak predmetom zabezpečenia sú akcie v rozsahu celkovo nižšom ako 5 % podielu na základnom imaní banky v jednej alebo v niektorých operáciách priamo alebo konaním v zhode,

    a) pismeno

    čo sa rozumie aktívami, pozíciami, rezervami a rizikami,

    b) pismeno

    čo tvorí vlastné zdroje banky a vlastné zdroje konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku,

    c) pismeno

    spôsob výpočtu vlastných zdrojov banky a vlastných zdrojov konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku,

    d) pismeno

    spôsob a metódy výpočtu rizikovo vážených aktív banky a rizikovo vážených aktív konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku, ako aj lehoty, počas ktorých sa uplatňujú jednotlivé metódy výpočtu,

    e) pismeno

    spôsob úpravy aktív a iných pozícií a koeficienty na ich úpravu v bankách a v pobočkách zahraničných bánk,

    f) pismeno

    spôsob, postup a organizáciu riadenia rizík, požiadavky, ktoré musia spĺňať vlastné modely na výpočet rizík v banke, v pobočke zahraničnej banky a v konsolidovanom celku a subkonsolidovanom celku, ako aj spôsob a lehoty skúšania a preskúšavania vlastných modelov na výpočet rizík,

    g) pismeno

    náležitosti žiadosti o súhlas podľa odseku 3 a doklady prikladané k žiadosti.

    (9) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o spôsobe výpočtu majetkovej angažovanosti banky a o spôsobe výpočtu majetkovej angažovanosti konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku podľa odsekov 1 až 3, podrobnosti o majetkovej angažovanosti banky a majetkovej angažovanosti konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku podľa odsekov 4 a 5, podrobnosti o skupine hospodársky spojených osôb a určia sa štáty a centrálne banky podľa odseku 1 písm. b).

    l) pismeno

    jej hypotekárny správca a zástupca jej hypotekárneho správcu,

    m) pismeno

    osoby, ktoré majú uzavretý právny vzťah s bankou, ktorý môže viesť k vzniku kvalifikovanej účasti na banke.

    k) pismeno

    jej hypotekárny správca a zástupca jej hypotekárneho správcu.

    a) pismeno

    štvrťročne informácie o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené podľa tohto zákona, informácie o svojich finančných ukazovateľoch, informácie o akcionároch banky najviac v rozsahu údajov vymedzených v [§ 93a ods. 1 písm. a) bodoch 1 a 2] a informácie o veľkosti podielov akcionárov na základnom imaní banky a na hlasovacích právach v banke, a to do 30 dní po uplynutí príslušného štvrťroka,

    b) pismeno

    polročne informácie o finančných ukazovateľoch a o štruktúre konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku, ktorých je súčasťou, z hľadiska vzájomných vzťahov a z hľadiska zloženia týchto celkov podľa [§ 44] , a to do 70 dní po uplynutí prvého polroka a do 30 dní po zostavení ročnej konsolidovanej účtovnej závierky.

    1. bod

    obchodovanie na vlastný účet s cieľom dosiahnuť výnos zo skutočných alebo očakávaných rozdielov medzi ich nákupnými a predajnými cenami alebo z iných zmien v cenách alebo v úrokových mierach alebo

    2. bod

    účel zabezpečenia svojich obchodov na vlastný účet s finančnými nástrojmi zaznamenanými v obchodnej knihe,

    (12) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o zatrieďovaní majetku a záväzkov a podrobnosti o úprave ocenenia majetku a záväzkov podľa rizík a predpokladaných strát a podrobnosti o tvorbe a rušení rezerv.

    (13) odsek

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o obchodnej knihe podľa odseku 1 a jej vedení, najmä čo sa rozumie pozíciami v obchodnej knihe, podrobnosti o finančných nástrojoch, čo sa rozumie trhovými cenami, v ktorých prípadoch sa použijú iné ceny ako trhové a čo sa nimi rozumie.

    (10) odsek

    Zmiešaným konsolidovaným celkom sa na účely tohto zákona rozumie konsolidovaný celok kontrolovaný inou právnickou osobou ako bankou alebo finančnou inštitúciou, pričom v tomto konsolidovanom celku aspoň jedna kontrolovaná osoba musí byť bankou.

    (11) odsek

    Zmiešaným subkonsolidovaným celkom sa na účely tohto zákona rozumie subkonsolidovaný celok kontrolovaný inou právnickou osobou ako bankou alebo finančnou inštitúciou, pričom v tomto subkonsolidovanom celku aspoň jedna kontrolovaná osoba musí byť bankou.

    (2) odsek

    Zoznam podľa odseku 1 zasiela Národná banka Slovenska aj orgánom bankového dohľadu a dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami členských štátov a komisii.

    (5) odsek

    Odseky 2 a 3 sa rovnako vzťahujú na právnickú osobu, ktorá kontroluje zmiešaný konsolidovaný celok alebo zmiešaný subkonsolidovaný celok, na právnickú osobu, ktorá je zahrnutá do zmiešaného konsolidovaného celku alebo zmiešaného subkonsolidovaného celku, a na audítora takýchto právnických osôb.

    f) pismeno

    prijatie opatrení na zlepšenie riadenia rizík.

    (10) odsek

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje orgán bankového dohľadu členského štátu o zavedení nútenej správy v banke, ktorá má pobočku umiestnenú na území tohto členského štátu. Informácia obsahuje aj uvedenie účinkov, ktoré vyplývajú zo zavedenia nútenej správy.

    (11) odsek

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu podľa § 16 nad pobočkou zahraničnej banky zistí dôvody na zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke, ktorá má sídlo v členskom štáte a ku ktorej patrí táto pobočka, informuje o tom orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska nemôže zaviesť nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky.

    (8) odsek

    Zahraničné reorganizačné opatrenie s obdobným účelom a vplyvom na existujúce práva tretích osôb, ako je účel a vplyv nútenej správy (ďalej len „zahraničné reorganizačné opatrenie"), ktoré bolo zavedené v členskom štáte v zahraničnej banke so sídlom v tomto členskom štáte, sa od okamihu zavedenia vzťahuje aj na jej pobočku umiestnenú na území Slovenskej republiky a je účinné aj vo vzťahu k tretím osobám na území Slovenskej republiky. Zahraničné reorganizačné opatrenie zavedené v členskom štáte nad pobočkou zahraničnej banky, ktorá má sídlo mimo Európskej únie, je od okamihu jeho zavedenia účinné aj vo vzťahu k tretím osobám na území Slovenskej republiky. Zahraničné reorganizačné opatrenie zavedené v členskom štáte sa na území Slovenskej republiky vykonáva a jeho účinky sa spravujú podľa právnych predpisov tohto členského štátu, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (9) odsek

    Zverejnenie výroku rozhodnutia o zavedení nútenej správy, poučenia o rozklade a účel zavedenia nútenej správy Národná banka Slovenska bezodkladne zabezpečí vo Vestníku Národnej banky Slovenska, najmenej v dvoch denníkoch s celoštátnou pôsobnosťou a vo verejne prístupných priestoroch sídla a obchodných prevádzok banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa; osoby, ktoré Národná banka Slovenska o zverejnenie takýchto údajov požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť. Ak je zavedená nútená správa nad bankou, ktorá má pobočku umiestnenú na území členského štátu, Národná banka Slovenska bezodkladne zabezpečí zverejnenie výroku rozhodnutia o zavedení nútenej správy, poučenia o rozklade a účelu zavedenia nútenej správy aj v Úradnom vestníku Európskej únie a v príslušnom členskom štáte najmenej v dvoch denníkoch s celoštátnou pôsobnosťou, a to v slovenskom jazyku a v úradnom jazyku príslušného členského štátu. Zverejnenie týchto údajov nemá vplyv na účinky zavedenia nútenej správy.

    (10) odsek

    V súvislosti s výkonom nútenej správy je správca po predchádzajúcom písomnom súhlase Národnej banky Slovenska oprávnený v záujme urýchleného riešenia závažných problémov v banke pribrať odborných poradcov; tento predchádzajúci súhlas môže byť vyjadrený priamo v zmluve o výkone činnosti správcu. Odborný poradca musí byť osoba odborne spôsobilá. Odborným poradcom nemôže byť osoba, ktorá podľa odseku 4 nemôže byť správcom.

    (11) odsek

    Výkon funkcie správcu a jeho zástupcov sa skončí dňom skončenia nútenej správy, uplynutím doby, na ktorú boli vymenovaní, alebo dňom ich odvolania z funkcie. Národná banka Slovenska odvolá správcu alebo zástupcu správcu, ak v súvislosti s nútenou správou porušia tento zákon alebo iné všeobecne záväzné právne predpisy alebo ak sa naplnia dôvody na ich odvolanie určené v zmluve o výkone činnosti správcu alebo v zmluve o výkone činnosti zástupcu správcu.

    a) pismeno

    ktorá je zamestnancom Národnej banky Slovenska alebo ktorá bola zamestnancom Národnej banky Slovenska kedykoľvek v období posledných dvoch rokov pred zavedením nútenej správy,

    b) pismeno

    ktorá bola právoplatne odsúdená za trestný čin spáchaný pri vykonávaní riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin,

    c) pismeno

    ktorá kedykoľvek v období posledných troch rokov vykonávala v banke, nad ktorou bola zavedená nútená správa, funkciu člena dozornej rady, člena štatutárneho orgánu, prokuristu alebo vedúceho zamestnanca, [22)](#poznamky.poznamka-22) ak sa výkonu tejto funkcie sama dobrovoľne nevzdala,

    d) pismeno

    ktorá má k banke, nad ktorou bola zavedená nútená správa, osobitný vzťah podľa [§ 35 ods. 4] ,

    e) pismeno

    ktorá je dlžníkom alebo veriteľom banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa,

    f) pismeno

    ktorá je zamestnancom alebo členom štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu právnickej osoby, ktorá je dlžníkom alebo veriteľom banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa,

    g) pismeno

    ktorá je členom štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu inej banky, alebo vedúcim alebo zástupcom vedúceho inej pobočky zahraničnej banky,

    h) pismeno

    ktorá kedykoľvek v období posledného roka poskytovala banke, nad ktorou bola zavedená nútená správa, audítorské služby bez vyslovenia výhrad k činnosti tejto banky.

    (7) odsek

    Zástupca správcu je zodpovedný za správcom zverenú oblasť činnosti banky a podlieha pri výkone nútenej správy správcovi. Kompetencie zástupcu správcu sú určené v zmluve o výkone činnosti zástupcu správcu uzatvorenou s Národnou bankou Slovenska podľa [§ 57 ods. 1] , na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27) Výkon funkcie zástupcu správcu sa považuje za verejnú funkciu, na ktorej výkon sa poskytuje pracovné voľno podľa osobitného predpisu. Po predchádzajúcom písomnom súhlase Národnej banky Slovenska môže správca písomne splnomocniť niektorého svojho zástupcu vykonávaním úkonov vo svojom mene, na základe písomného plnomocenstva s podpisom osvedčeným podľa osobitných predpisov; [50)](#poznamky.poznamka-50) predchádzajúci súhlas môže byť vyjadrený priamo v zmluve o výkone činnosti správcu.

    (8) odsek

    Správca a zástupca správcu pri výkone nútenej správy na území iného členského štátu musia postupovať v súlade so zákonmi a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi členského štátu, na ktorého území pôsobia, najmä pri realizácii aktív a poskytovaní informácií zamestnancom.

    (9) odsek

    Osoba vykonávajúca zahraničné reorganizačné opatrenie zavedené v členskom štáte a jej zástupca majú pri výkone tohto zahraničného reorganizačného opatrenia rovnaké právne postavenie a sú oprávnení vykonávať na území Slovenskej republiky všetky kompetencie ako pri výkone nútenej správy na území členského štátu, v ktorom bolo zahraničné reorganizačné opatrenie zavedené; pri výkone svojich kompetencií však musia postupovať v súlade so zákonmi a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky, najmä pri realizácii aktív a poskytovaní informácií zamestnancom.

    a) pismeno

    pracovné zmluvy a pracovnoprávne vzťahy, sa spravujú právnym poriadkom členského štátu, ktorými sa spravuje pracovná zmluva,

    b) pismeno

    kúpne zmluvy a nájomné zmluvy týkajúce sa nehnuteľnosti, spravujú sa právnym poriadkom členského štátu, na ktorého území sa nehnuteľnosť nachádza,

    c) pismeno

    práva týkajúce sa nehnuteľnosti, lode alebo lietadla, ktoré musia byť evidované v katastri nehnuteľností alebo v inom verejnom registri, sa spravujú právnym poriadkom členského štátu, na ktorého území sa vedie príslušný verejný register; to rovnako platí aj pre právne úkony vykonané po zavedení nútenej správy, týkajúce sa nehnuteľnosti, lode, lietadla a pre práva s tým spojené, pri ktorých sa vyžaduje ich zápis do verejného registra alebo inej obdobnej evidencie vedenej v členskom štáte,

    d) pismeno

    vlastnícke alebo iné práva k investičným nástrojom, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) ktoré musia byť evidované vo verejnom registri cenných papierov alebo v inej obdobnej evidencii a ktoré sú držané alebo sa nachádzajú v členskom štáte, sa spravujú právnym poriadkom členského štátu, na ktorého území sa vedie príslušný verejný register alebo iná obdobná evidencia; to rovnako platí aj pre právne úkony vykonané po zavedení nútenej správy, týkajúce sa investičných nástrojov a pre práva s tým spojené, pri ktorých sa vyžaduje ich zápis do verejného registra alebo inej obdobnej evidencie vedenej v členskom štáte,

    e) pismeno

    zmluvy o urovnaní alebo iné obdobné dohody, ktorých účelom je nahradenie alebo zmena celkového rozdielu viacerých vzájomných pohľadávok a záväzkov zmluvných strán na jedinú súhrnnú vzájomnú pohľadávku a záväzok týchto zmluvných strán, zmluvy o kúpe so spätnou kúpou a zmluvy o burzových obchodoch sa spravujú právnym poriadkom, ktorý je rozhodujúci pre tieto zmluvy.

    (4) odsek

    Správca môže odporovať aj právnemu úkonu, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktorým bola banka ukrátená a ku ktorému došlo v posledných troch rokoch pred zavedením nútenej správy medzi bankou a osobou s osobitným vzťahom k banke.

    (5) odsek

    Zavedenie nútenej správy alebo zahraničného reorganizačného opatrenia v členskom štáte nemá vplyv na vecné práva veriteľov alebo tretích strán vo vzťahu k aktívam patriacim banke alebo zahraničnej banke, ktoré sa v čase zavedenia nútenej správy alebo zahraničného reorganizačného opatrenia nachádzajú na území iného členského štátu.

    (6) odsek

    Zavedenie nútenej správy v banke kupujúcej aktívum alebo zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke kupujúcej aktívum nemá vplyv na nárok predávajúceho ponechať si vlastníctvo, ak sa toto aktívum v čase zavedenia nútenej správy alebo zavedenia zahraničného reorganizačného opatrenia v členskom štáte nachádzalo na území iného členského štátu.

    (7) odsek

    Zavedenie nútenej správy v banke predávajúcej aktívum alebo zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke predávajúcej aktívum nie je dôvodom na zrušenie alebo ukončenie predaja už dodaného aktíva a nebráni kupujúcemu nadobudnúť vlastníctvo, ak sa predávané aktívum v čase zavedenia nútenej správy alebo zavedenia zahraničného reorganizačného opatrenia v členskom štáte nachádzalo na území iného členského štátu.

    (8) odsek

    Zavedenie nútenej správy alebo zahraničného reorganizačného opatrenia v členskom štáte a ustanovenia odsekov 2, 5, 6 a 7 nie sú prekážkou pre podanie návrhu na súd o určenie neplatnosti právnych úkonov alebo neúčinnosti odporovateľných právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov, návrhu o určenie práva odstúpiť od právnych úkonov alebo návrhu na vyslovenie neplatnosti právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov, ani návrhu na vydanie predbežného opatrenia o povinnosti zdržať sa vykonania právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov banky v nútenej správe alebo veriteľov zahraničnej banky, v ktorej je zavedené zahraničné reorganizačné opatrenie. Ak sa pred zavedením nútenej správy začalo v členskom štáte súdne konanie týkajúce sa aktíva alebo práva, ktoré bolo banke odňaté, toto konanie sa aj po zavedení nútenej správy spravuje právnym poriadkom členského štátu, v ktorom sa toto konanie začalo a uskutočňuje.

    (13) odsek

    Finančnou inštitúciou sa na účely tohto zákona rozumie iná právnická osoba ako banka podľa tohto zákona, ktorá v rámci svojho podnikania vykonáva ako svoju rozhodujúcu alebo podstatnú činnosť niektorú z činností uvedených v [§ 2 ods. 1 písm. b] alebo [ods. 2] alebo ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) inštitúcia elektronických peňazí, [19)](#poznamky.poznamka-19) ako aj akýkoľvek subjekt so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti. Za súčasť právnickej osoby, ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielu na majetku podľa osobitného predpisu, [5)](#poznamky.poznamka-5) sa na účely tohto zákona považujú aj ňou spravované podielové fondy. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    (3) odsek

    Správca môže navrhnúť, aby nútená správa bola zapísaná v obchodnom registri alebo obdobnom verejnom registri vedenom v inom členskom štáte, na ktorého území je umiestnená pobočka banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa, ak takýto zápis umožňuje právny poriadok príslušného členského štátu.

    (4) odsek

    Zavedenie zahraničného reorganizačného opatrenia v zahraničnej banke so sídlom v členskom štáte, ktorá má pobočku umiestnenú na území Slovenskej republiky, jeho skončenie a s tým súvisiace zmeny sa zapisujú do obchodného registra. Návrh na zápis podáva orgán bankového dohľadu členského štátu alebo osoba vykonávajúca zahraničné reorganizačné opatrenie. Do obchodného registra sa zapisuje aj meno, priezvisko a adresa pobytu osoby vykonávajúcej zahraničné reorganizačné opatrenie.

    (7) odsek

    Likvidátor zverejní výrok rozhodnutia o likvidácii právnickej osoby, ktorej bankové povolenie bolo odobraté alebo zaniklo, v Úradnom vestníku Európskej únie a najmenej v dvoch denníkoch s celoštátnou pôsobnosťou v každom členskom štáte, v ktorom má táto právnická osoba umiestnenú pobočku, a to v slovenskom jazyku a v úradnom jazyku príslušného členského štátu.

    (8) odsek

    Na likvidáciu pobočky zahraničnej banky, ktorá má sídlo mimo Európskej únie, sa obdobne vzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 7.

    (9) odsek

    Na likvidáciu právnickej osoby, ktorej bankové povolenie bolo odobraté alebo zaniklo, vrátane jej pobočky umiestnenej na území iného členského štátu, na likvidáciu pobočky zahraničnej banky, ktorá má sídlo mimo Európskej únie, ako aj na postup likvidátora sa rovnako vzťahujú ustanovenia [§ 54 ods. 2] a [§ 59 ods. 1, 2] a [5 až 8] .

    f) pismeno

    nie je považovaná za nedôveryhodnú osobu podľa osobitných predpisov [24a)](#poznamky.poznamka-24a) v oblasti finančného trhu,

    g) pismeno

    spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov vykonávala v posledných desiatich rokoch svoje funkcie alebo podnikala a so zreteľom na tieto skutočnosti poskytuje záruku, že bude spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov vykonávať navrhovanú funkciu vrátane plnenia povinností vyplývajúcich zo všeobecne záväzných právnych predpisov, zo stanov banky alebo zahraničnej banky, prípadne z ich vnútorných právnych predpisov a aktov riadenia.

    (3) odsek

    Súčasťou informácií, ktoré je hypotekárna banka povinná sprístupniť vo svojich prevádzkových priestoroch podľa [§ 37 ods. 1] , musia byť aj všeobecné podmienky hypotekárnej banky na poskytovanie hypotekárnych úverov a komunálnych úverov podľa odseku 1 a percentuálna výška príspevku podľa [§ 84 ods. 1] určeného na jednotlivé kalendárne roky. Na požiadanie klienta je hypotekárna banka povinná poskytnúť mu ďalšie doplňujúce informácie.

    (4) odsek

    Zmluva o hypotekárnom úvere alebo zmluva o komunálnom úvere musí byť písomná a musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje o hypotekárnej banke a o klientovi najmenej v rozsahu

    1. bod

    meno, priezvisko, rodné číslo, ak je pridelené, dátum narodenia a adresa trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu,

    2. bod

    názov, identifikačné číslo, ak je pridelené, a adresa sídla alebo miesta podnikania, ak ide o právnickú osobu,

    b) pismeno

    sumu poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru a lehotu jeho splatnosti, pravidlá splácania istiny a úrokov z poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, výšku ročnej percentuálnej úrokovej sadzby poskytovaného hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru a podrobné vymedzenie ostatných nákladov vyžadovaných od klienta, ktoré súvisia s hypotekárnym úverom alebo komunálnym úverom a s uzavretím zmluvy o takomto úvere,

    c) pismeno

    presné označenie tuzemskej nehnuteľnosti, na ktorú sa poskytuje hypotekárny úver alebo komunálny úver; za splnenie tejto podmienky sa považuje aj presné označenie tejto tuzemskej nehnuteľnosti v dodatku k zmluve o hypotekárnom úvere alebo k zmluve o komunálnom úvere uzavretom najneskôr pred poskytnutím čo len časti peňažných prostriedkov z hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru,

    d) pismeno

    podmienky závislé od objektívnych skutočností, pri ktorých splnení môže byť upravená výška ročnej percentuálnej úrokovej sadzby alebo iné náklady vyžadované od klienta,

    e) pismeno

    podrobné vymedzenie druhu, spôsobu a rozsahu zabezpečenia pohľadávok hypotekárnej banky zo zmluvy o hypotekárnom úvere alebo zmluvy o komunálnom úvere,

    f) pismeno

    ostatné podmienky poskytnutia a splácania hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru vyžadované podľa všeobecných podmienok hypotekárnej banky na poskytovanie hypotekárnych úverov a komunálnych úverov,

    g) pismeno

    podmienky prípadného predčasného splatenia hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru na podnet klienta.

    (5) odsek

    Zmluva o hypotekárnom úvere alebo zmluva o komunálnom úvere môže obsahovať aj ďalšie náležitosti dohodnuté medzi hypotekárnou bankou a klientom.

    (6) odsek

    Hypotekárna banka nemôže od klienta požadovať úhradu úrokov, poplatkov alebo iných nákladov, ktoré nie sú určené v zmluve o hypotekárnom úvere alebo zmluve o komunálnom úvere.

    (5) odsek

    Hypotekárna banka uzatvorí s hypotekárnym správcom zmluvu o výkone činnosti hypotekárneho správcu, ktorá podrobnejšie určí práva a povinnosti hypotekárnej banky a hypotekárneho správcu. Hypotekárna banka uzatvorí so zástupcom hypotekárneho správcu zmluvu o výkone činnosti zástupcu hypotekárneho správcu, ktorá podrobnejšie určí práva a povinnosti hypotekárnej banky a zástupcu hypotekárneho správcu.

    1. bod

    nedodrží účel, na ktorý bol hypotekárny úver poskytnutý,

    2. bod

    prevedie záväzok z hypotekárneho úveru na inú osobu s výnimkou jemu blízkej osoby alebo

    3. bod

    splatí hypotekárny úver pred uplynutím štyroch rokov od poskytnutia hypotekárneho úveru.

    (5) odsek

    Ak poberateľom hypotekárneho úveru zanikne bezpodielové spoluvlastníctvo manželov alebo podielové spoluvlastníctvo alebo ak poberateľ hypotekárneho úveru zomrie, nárok na štátny príspevok prechádza na tú osobu, na ktorú prechádzajú nesplatené záväzky z hypotekárneho úveru.

    h) pismeno

    účel poskytnutia hypotekárneho úveru,

    i) pismeno

    výšku štátneho príspevku v slovenskej mene,

    j) pismeno

    presné označenie nehnuteľnosti, ktorá bude predmetom záložného práva slúžiaceho na zabezpečenie pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárneho úveru.

    (5) odsek

    Ak ministerstvo pri výkone štátneho dozoru zistí nedostatky v činnosti hypotekárnej banky spočívajúce v nedodržaní podmienok poskytnutia štátneho príspevku, uloží hypotekárnej banke povinnosť vrátiť do štátneho rozpočtu sumu vo výške neoprávnene použitého štátneho príspevku.

    (6) odsek

    Ministerstvo môže popri opatrení podľa odseku 5 uložiť hypotekárnej banke v závislosti od závažnosti porušenia povinnosti a dĺžky trvania protiprávneho stavu aj pokutu až do výšky dvojnásobku neoprávnene použitej sumy štátneho príspevku k hypotekárnemu úveru. Pri nesplnení opatrenia podľa odseku 5 možno pokutu uložiť aj opakovane, najviac však v celkovej sume, ktorá nepresiahne sumu podľa prvej vety. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    (7) odsek

    Na konanie podľa odsekov 5 a 6 sa vzťahujú ustanovenia všeobecného predpisu o správnom konaní. [72a)](#poznamky.poznamka-72a)

    (8) odsek

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne poskytovať ministerstvu v lehotách ním určených zoznam klientov, na ktorých sa vzťahujú medzinárodné sankcie zavedené podľa osobitného predpisu; [86a)](#poznamky.poznamka-86a) poskytnutý zoznam musí obsahovať aj čísla účtov a výšku zostatku na účtoch týchto klientov.

    (10) odsek

    Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, ktorý kontroluje iná banka, zahraničná banka alebo finančná inštitúcia, nad ktorou je v štáte jej sídla vykonávaný dohľad na konsolidovanom základe, má právo aj bez súhlasu klienta poskytnúť informácie, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, osobe kontrolujúcej tento celok, a to v rozsahu nevyhnutnom na zostavenie výkazov a hlásení na konsolidovanom základe, najviac však v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a)] , a s podmienkou, že osoba kontrolujúca tento celok zabezpečí ochranu poskytnutých informácií najmenej na rovnakej úrovni ako poskytujúca banka. Takto poskytnuté informácie zostávajú predmetom bankového tajomstva a môžu sa použiť len na účel, na ktorý boli poskytnuté.

    § 92a paragraf
    (1) odsek

    Banky a pobočky zahraničných bánk si na účely prípravy, uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi a na účely zdokumentovania činnosti bánk a pobočiek zahraničných bánk môžu s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vytvoriť spoločný register bankových informácií (ďalej len „spoločný bankový register"), prostredníctvom ktorého sú banky a pobočky zahraničných bánk oprávnené len za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitným zákonom [37)](#poznamky.poznamka-37) navzájom si so súhlasom klienta bezplatne alebo za úhradu vecných nákladov sprístupniť a poskytovať údaje o úveroch a bankových zárukách poskytnutých svojim klientom, údaje o požadovaných úveroch a bankových zárukách, ak o ne klienti preukázateľne požiadali, údaje o týchto klientoch v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) bodov 1 až 3] , údaje o svojich pohľadávkach a o zabezpečení svojich pohľadávok proti klientom z poskytnutých úverov a bankových záruk, údaje o splácaní záväzkov klientov z poskytnutých úverov a bankových záruk a údaje o bonite a dôveryhodnosti klientov z hľadiska splácania ich záväzkov z poskytnutých úverov a bankových záruk.

    (2) odsek

    Prevádzkovanie spoločného bankového registra vrátane spracúvania údajov v spoločnom bankovom registri môžu banky a pobočky zahraničných bánk za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitným zákonom [37)](#poznamky.poznamka-37) zveriť ako prevádzkovateľovi [87b)](#poznamky.poznamka-87b) len spoločnému podniku pomocných bankových služieb, na ktorého základnom imaní môžu mať majetkový podiel iba banky, pobočky zahraničných bánk a Národná banka Slovenska. Tento spoločný podnik pomocných bankových služieb je povinný spoločný bankový register a informácie v spoločnom bankovom registri uchovávať, primerane zálohovať, utajovať a chrániť pred neoprávneným prístupom, vyzradením, zneužitím, pozmenením, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením. Tento spoločný podnik pomocných bankových služieb a spoločný bankový register podliehajú bankovému dohľadu. Spoločný podnik pomocných bankových služieb je oprávnený poveriť tretie osoby [87b)](#poznamky.poznamka-87b) spracúvaním údajov v spoločnom bankovom registri za podmienok ustanovených osobitným zákonom; [37)](#poznamky.poznamka-37) ak sa spracúvanie údajov vykonáva spôsobom, na ktorý sa vyžaduje súhlas Úradu na ochranu osobných údajov podľa osobitného zákona, [37)](#poznamky.poznamka-37) spoločný podnik pomocných bankových služieb je oprávnený poveriť tretie osoby [87b)](#poznamky.poznamka-87b) takýmto spracúvaním údajov len na základe súhlasu Úradu na ochranu osobných údajov.

    (3) odsek

    Informácie poskytnuté do spoločného bankového registra alebo zo spoločného bankového registra zostávajú predmetom bankového tajomstva. Informácie zo spoločného bankového registra a informácie o ďalších skutočnostiach súvisiacich s prevádzkovaním spoločného bankového registra možno poskytovať len bankám, pobočkám zahraničných bánk a Národnej banke Slovenska. Voči všetkým ostatným osobám sú zamestnanci a členovia orgánov spoločného podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 povinní zachovávať mlčanlivosť o týchto informáciách.

    (4) odsek

    Informácie o klientovi a jeho obchodoch uvedených v odseku 1, ktoré banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytla do spoločného bankového registra, sa môžu uchovávať v spoločnom bankovom registri päť rokov od zániku záväzkov klienta z obchodov uvedených v odseku 1, ak klient neudelil preukázateľný súhlas na inú lehotu uchovávania týchto informácií v spoločnom bankovom registri. Banka a pobočka zahraničnej banky, ktorá do spoločného bankového registra poskytla údaje o klientovi a jeho obchodoch uvedených v odseku 1, je povinná spoločnému podniku pomocných bankových služieb podľa odseku 2 preukázateľne oznámiť dátum zániku záväzkov klienta z obchodov uvedených v odseku 1.

    (5) odsek

    Klient banky alebo pobočky zahraničnej banky je za podmienok ustanovených osobitným zákonom [37)](#poznamky.poznamka-37) oprávnený oboznámiť sa s informáciami, ktoré sú o tomto klientovi a o jeho obchodoch vedené v spoločnom bankovom registri.

    § 93a paragraf
    (1) odsek

    Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov, na účely uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi a na ďalšie účely uvedené v odseku 3 sú klienti a ich zástupcovia aj bez súhlasu dotknutých osôb povinní pri každom obchode banke a pobočke zahraničnej banky na jej žiadosť

    a) pismeno

    poskytnúť:

    1. bod

    ak ide o fyzickú osobu vrátane fyzickej osoby zastupujúcej právnickú osobu, osobné údaje [88a)](#poznamky.poznamka-88a) o totožnosti v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, rodné číslo, ak je pridelené, dátum narodenia, štátna príslušnosť, druh a číslo dokladu totožnosti, a ak ide o fyzickú osobu, ktorá je podnikateľom, poskytnúť aj adresu miesta podnikania, predmet podnikania, označenie úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je zapísaný, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,

    2. bod

    ak ide o právnickú osobu, identifikačné údaje v rozsahu názov, identifikačné číslo, ak je pridelené, adresa sídla, predmet podnikania alebo inej činnosti, adresa umiestnenia podniku alebo organizačných zložiek a iná adresa miesta výkonu činnosti, ako aj zoznam osôb tvoriacich štatutárny orgán tejto právnickej osoby a údaje o nich v rozsahu podľa prvého bodu, označenie úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je táto právnická osoba zapísaná, [88b)](#poznamky.poznamka-88b) a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,

    3. bod

    kontaktné telefónne číslo, faxové číslo a adresu elektronickej pošty, ak ich má,

    4. bod

    doklady a údaje preukazujúce a dokladujúce

    b) pismeno

    umožniť získať kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním

    1. bod

    osobné údaje [88a)](#poznamky.poznamka-88a) o totožnosti z dokladu totožnosti v rozsahu titul, meno, priezvisko, rodné priezvisko, rodné číslo, dátum narodenia, miesto a okres narodenia, adresa trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, štátna príslušnosť, záznam o obmedzení spôsobilosti na právne úkony, druh a číslo dokladu totožnosti, vydávajúci orgán, dátum vydania a platnosť dokladu totožnosti, a

    2. bod

    ďalšie údaje z dokladov preukazujúcich a dokladujúcich údaje, na ktoré sa vzťahuje písmeno a).

    (2) odsek

    Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov, na účely prípravy, uzatvárania a vykonávania obchodov s klientmi a na ďalšie účely uvedené v odseku 3 je banka a pobočka zahraničnej banky oprávnená pri každom obchode požadovať od klienta a jeho zástupcu údaje v rozsahu podľa odseku 1 a opakovane ich pri každom obchode získavať spôsobom uvedeným v odseku 1 písm. b). Klient a zástupca klienta sú povinní vyhovieť každej takejto žiadosti banky a pobočky zahraničnej banky.

    (3) odsek

    Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov, na účely uzatvárania a vykonávania obchodov medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a ich klientmi, na účel ochrany a domáhania sa práv banky alebo pobočky zahraničnej banky voči ich klientom, na účel zdokumentovania činnosti banky a pobočky zahraničnej banky, na účely výkonu dohľadu nad bankami a pobočkami zahraničných bánk a nad ich činnosťami a na plnenie si úloh a povinností bánk a pobočiek zahraničných bánk podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov [88c)](#poznamky.poznamka-88c) je banka a pobočka zahraničnej banky aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) oprávnená zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať a inak spracúvať [88e)](#poznamky.poznamka-88e) osobné údaje a iné údaje v rozsahu podľa odseku 1, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] ; pritom je banka a pobočka zahraničnej banky oprávnená s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vyhotovovať kópie dokladov totožnosti a spracúvať rodné čísla [88f)](#poznamky.poznamka-88f) a ďalšie údaje a doklady v rozsahu podľa odseku 1, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] .

    (4) odsek

    Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] , je banka a pobočka zahraničnej banky povinná aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) sprístupniť a poskytovať [88g)](#poznamky.poznamka-88g) na spracúvanie iným osobám určeným zákonom len za podmienok ustanovených týmto zákonom alebo osobitným zákonom [88h)](#poznamky.poznamka-88h) a Národnej banke Slovenska na účely vedenia registra bankových úverov a záruk a vykonávania pôsobnosti, dohľadu a činnosti podľa tohto zákona a osobitných zákonov. Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] a [§ 92a] a ktoré sú evidované v registri bankových úverov a záruk, je Národná banka Slovenska oprávnená spracúvať a zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať [88g)](#poznamky.poznamka-88g) bankám a pobočkám zahraničných bánk na účely podľa odseku 3.

    (5) odsek

    Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] , je banka a pobočka zahraničnej banky aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb [88d)](#poznamky.poznamka-88d) oprávnená zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať 88g ) len osobám a orgánom, ktorým má zákonom uloženú povinnosť poskytovať alebo ktorým je zo zákona oprávnená poskytovať informácie chránené bankovým tajomstvom, a to len pri poskytovaní a len v rozsahu poskytovania informácií chránených bankovým tajomstvom.

    (6) odsek

    Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] , môže banka a pobočka zahraničnej banky sprístupniť alebo poskytnúť do zahraničia len za podmienok ustanovených v osobitnom zákone [88i)](#poznamky.poznamka-88i) alebo ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná a ktorá má prednosť pred zákonmi Slovenskej republiky.

    § 93b paragraf
    (1) odsek

    Banky a pobočky zahraničných bánk sú povinné ponúknuť svojim klientom neodvolateľný návrh na uzavretie rozhodcovskej zmluvy [88j)](#poznamky.poznamka-88j) o tom, že ich prípadné vzájomné spory z obchodov [ [§ 5 písm. i)] ] budú rozhodnuté v rozhodcovskom konaní stálym rozhodcovským súdom zriadeným podľa osobitného zákona. [88k)](#poznamky.poznamka-88k)

    (2) odsek

    Návrh rozhodcovskej zmluvy podľa odseku 1 sú banky a pobočky zahraničných bánk povinné predložiť svojim klientom najneskôr pri uzatváraní obchodu, na ktorý sa nevzťahuje už uzavretá rozhodcovská zmluva. Klient nie je povinný prijať návrh rozhodcovskej zmluvy predložený podľa odseku 1; ak klient neprijme návrh rozhodcovskej zmluvy predložený podľa odseku 1, tak prípadné spory z obchodu s takýmto klientom sa riešia postupom podľa osobitných predpisov. [88l)](#poznamky.poznamka-88l)

    (3) odsek

    Ustanovenia [§ 93a] sa rovnako použijú pre stály rozhodcovský súd zriadený podľa osobitného zákona, [88k)](#poznamky.poznamka-88k) a to na poskytovanie, získavanie, sprístupňovanie a spracúvanie údajov na účely konania a rozhodovania tohto stáleho rozhodcovského súdu o sporoch medzi klientmi a ich bankami a pobočkami zahraničných bánk a tiež na účel zdokumentovania činnosti tohto stáleho rozhodcovského súdu. Tento stály rozhodcovský súd však sprístupňuje a poskytuje [88g)](#poznamky.poznamka-88g) údaje, na ktoré sa vzťahuje [§ 93a ods. 1 až 3] , [§ 91 ods. 1] , [§ 38 ods. 3] a [§ 92a] , len Národnej banke Slovenska na účely vykonávania pôsobnosti, dohľadu a činnosti podľa tohto zákona a osobitných zákonov a len účastníkom rozhodcovského konania pred týmto stálym rozhodcovským súdom v rozsahu potrebnom na účely rozhodcovského konania. [88m)](#poznamky.poznamka-88m)

    ~ Zmenené ustanovenia (140)

    paragraf-104.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže pred skončením konania v rozsahu nevyhnutne potrebnom na zabezpečenie jeho účelu

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže predbežným opatrením vydaným najneskôr pred skončením konania v rozsahu nevyhnutne potrebnom na zabezpečenie jeho účelu

    paragraf-104.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska predbežné opatrenie podľa odseku 1 zruší, len čo pominie dôvod, pre ktorý bolo nariadené; inak stráca účinnosť dňom, keď rozhodnutie vo veci nadobudlo právoplatnosť.

    + Nový text

    Ak bolo predbežné opatrenie vydané z podnetu Národnej banky Slovenska, tak jeho doručením účastníkovi konania je začaté konanie vo veci, v ktorej bolo vydané toto predbežné opatrenie, a voči príslušnému účastníkovi konania je splnená informačná povinnosť Národnej banky Slovenska podľa [§ 97 ods. 1] .

    paragraf-104.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Rozklad proti rozhodnutiu o uložení predbežného opatrenia podľa odseku 1 nemá odkladný účinok.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska predbežné opatrenie podľa odseku 1 zruší, len čo pominie dôvod, pre ktorý bolo nariadené; inak stráca účinnosť dňom, keď rozhodnutie vo veci nadobudlo právoplatnosť.

    paragraf-106.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak tento zákon neustanovuje inak, Národná banka Slovenska je pred vydaním rozhodnutia v konaní povinná vyzvať účastníkov konania, aby sa oboznámili so spisovým podkladom na konanie a aby sa k nemu písomne vyjadrili v lehote určenej Národnou bankou Slovenska; ak tento zákon neustanovuje inak, táto lehota nemôže byť kratšia ako päť pracovných dní odo dňa doručenia výzvy.

    + Nový text

    Ak tento zákon neustanovuje inak, Národná banka Slovenska je pred vydaním rozhodnutia v konaní povinná vyzvať účastníkov konania, aby sa oboznámili so spisovým podkladom na konanie a aby sa k nemu písomne vyjadrili v lehote určenej Národnou bankou Slovenska; ak tento zákon neustanovuje inak, táto lehota nemôže byť kratšia ako päť pracovných dní odo dňa doručenia výzvy. To neplatí pri vydaní predbežného opatrenia, pri zavedení nútenej správy ani v konaní, ktoré sa začalo na žiadosť účastníka konania, ak podkladom pre rozhodnutie v tomto konaní sú len listiny predložené účastníkom konania.

    paragraf-109.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska rozhodne o žiadosti o udelenie bankového povolenia do šiestich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti a o inej žiadosti podľa tohto zákona do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti s výnimkou žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] , o ktorej rozhodne do jedného mesiaca od doručenia informácie; rozhodne však najneskôr do 12 mesiacov.

    + Nový text

    Útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska rozhodne o žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 30 ods. 3] do deviatich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti, o žiadosti o udelenie bankového povolenia do šiestich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti a o inej žiadosti podľa tohto zákona do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti s výnimkou žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 9 ods. 4] , o ktorej rozhodne do jedného mesiaca od doručenia informácie; rozhodne však najneskôr do 12 mesiacov.

    paragraf-112.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak bolo rozhodnutie vydané v rozpore so zákonom alebo s iným všeobecne záväzným právnym predpisom, alebo na základe nedostatočne zisteného skutkového stavu alebo ak útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska rozhodol nesprávne, hoci správne zistil skutkový stav, Banková rada Národnej banky Slovenska rozhodnutie zmení alebo zruší, inak rozklad zamietne a rozhodnutie potvrdí.

    + Nový text

    Ak bolo rozhodnutie vydané v rozpore so zákonom alebo s iným všeobecne záväzným právnym predpisom, alebo na základe nedostatočne zisteného skutkového stavu alebo ak útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska rozhodol nesprávne, hoci správne zistil skutkový stav, Banková rada Národnej banky Slovenska rozhodnutie zmení alebo zruší, inak rozklad zamietne a rozhodnutie potvrdí. Banková rada Národnej banky Slovenska odmietne rozklad, ktorý bol podaný oneskorene alebo ktorý bol podaný osobou, ktorá na podanie rozkladu nie je oprávnená, alebo ak rozklad smeruje proti rozhodnutiu, proti ktorému nie je rozklad prípustný. Banková rada Národnej banky Slovenska môže doplniť dôkazy, ak ich možno vykonať bez spôsobenia prieťahov v konaní a ak je to potrebné pre rozhodnutie vo veci, pričom dôkazy a úkony podľa [§ 106] vykoná buď sama, alebo prostredníctvom ňou určeného organizačného útvaru Národnej banky Slovenska; úkony podľa [§ 106] sa nevykonávajú, ak v konaní o rozklade neboli doplnené dôkazy.

    paragraf-115.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ochranu vkladov fyzických osôb uložených v bankách a v pobočkách zahraničných bánk vrátane úrokov z nich upravuje osobitný predpis. [32)](#poznamky.poznamka-32)

    + Nový text

    Ochranu vkladov uložených v bankách a v pobočkách zahraničných bánk vrátane úrokov a iných majetkových výhod z nich upravuje osobitný predpis. [32)](#poznamky.poznamka-32)

    paragraf-2 semantic
    − Pôvodný text

    (prázdne)

    + Nový text

    všetky pobočky zahraničnej banky zriadené v Slovenskej republike zahraničnou bankou so sídlom v členskom štáte Európskej únie (ďalej len „členský štát“) sa považujú z hľadiska oprávnenia vykonávať bankové činnosti za jednu pobočku zahraničnej banky.

    paragraf-2.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Platobný styk a zúčtovanie v Slovenskej republike vykonávajú medzi sebou banky a pobočky zahraničných bánk výhradne prostredníctvom Národnej banky Slovenska alebo právnickej osoby určenej Národnou bankou Slovenska podľa osobitného predpisu. [9)](#poznamky.poznamka-9)

    + Nový text

    Platobný styk a zúčtovanie v Slovenskej republike vykonávajú medzi sebou banky a pobočky zahraničných bánk podľa osobitného predpisu. [9)](#poznamky.poznamka-9)

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    platobný styk a zúčtovanie,

    + Nový text

    tuzemské prevody peňažných prostriedkov a cezhraničné prevody peňažných prostriedkov (ďalej len „platobný styk a zúčtovanie"),

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    investovanie do cenných papierov na vlastný účet,

    + Nový text

    poskytovanie investičných služieb [1a)](#poznamky.poznamka-1a) pre klientov a investovanie do cenných papierov na vlastný účet,

    paragraf-23.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    oddelené riadenie rizík od bankových činností vrátane systému identifikácie, sledovania, merania a riadenia významných rizík, ktorým je banka vystavená,

    + Nový text

    oddelené riadenie rizík od bankových činností vrátane systému riadenia významných rizík, ktorým je banka vystavená,

    paragraf-23.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Rizikami sa na účely tohto zákona rozumejú najmä úverové riziko, trhové riziko, riziko likvidity a prevádzkové riziko, ktoré môžu spôsobiť stratu pre banku alebo pobočku zahraničnej banky.

    + Nový text

    Rizikami sa na účely tohto zákona rozumejú najmä úverové riziko, trhové riziko, riziko likvidity, kreditné riziko, operačné riziko a ďalšie riziká ktoré môžu spôsobiť stratu pre banku alebo pobočku zahraničnej banky.

    paragraf-23.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Obchodom podľa odseku 2 sa rozumie vznik, zmena alebo zánik záväzkových vzťahov [26)](#poznamky.poznamka-26) medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a ich klientom a akékoľvek operácie vrátane nakladania s vkladmi.

    + Nový text

    Riadením rizík na účely tohto zákona sa rozumie predchádzanie možným vlastným stratám z rizík ich včasnou identifikáciou, sledovaním, meraním, minimalizáciou a kontrolou.

    paragraf-24.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Členovia štatutárneho orgánu banky, členovia dozornej rady banky a vedúci zamestnanci banky [22)](#poznamky.poznamka-22) sú povinní vykonávať práva a povinnosti v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky s cieľom dosahovať zvýšenie hodnoty akcií banky alebo trvalý zisk banky. Tým nie je dotknutá povinnosť podľa odseku 3.

    + Nový text

    Členovia štatutárneho orgánu banky, členovia dozornej rady banky a vedúci zamestnanci banky [22)](#poznamky.poznamka-22) sú povinní vykonávať práva a povinnosti v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky s cieľom dosahovať zvýšenie hodnoty akcií banky alebo trvalý zisk banky. Tým nie je dotknutá povinnosť podľa odsekov 3 a 4.

    paragraf-25.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Člen štatutárneho orgánu banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je podnikateľom. Zamestnanec banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je klientom tej istej banky. To neplatí pre členstvo

    + Nový text

    Člen štatutárneho orgánu banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je podnikateľom [26a)](#poznamky.poznamka-26a) . Zamestnanec banky nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo prokuristom, alebo členom dozornej rady inej právnickej osoby, ktorá je klientom tej istej banky. Zákazy a obmedzenia ustanovené podľa tohto odseku pre členov štatutárneho orgánu banky a pre zamestnancov banky sa nevzťahujú na ich členstvo v štatutárnom orgáne ani v dozornej rade burzy cenných papierov, [26b)](#poznamky.poznamka-26b) centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) alebo právnickej osoby, nad ktorou má táto banka kontrolu v súlade s [§ 29 ods. 1] .

    paragraf-25.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Člen dozornej rady banky nemôže byť členom štatutárneho orgánu ani zamestnancom tej istej banky, ani členom dozornej rady alebo štatutárneho orgánu inej banky a zároveň nemôže byť prokuristom ani osobou oprávnenou podľa zápisu v obchodnom registri konať v mene tej istej alebo inej banky ani inej právnickej osoby, ktorá je klientom tej istej banky. Člen dozornej rady banky môže byť zamestnancom tej istej banky iba v prípade, že je do funkcie zvolený jej zamestnancami.

    + Nový text

    Člen dozornej rady banky nemôže byť členom štatutárneho orgánu ani zamestnancom tej istej banky, ani členom dozornej rady alebo štatutárneho orgánu inej banky a zároveň nemôže byť prokuristom ani osobou oprávnenou podľa zápisu v obchodnom registri konať v mene tej istej alebo inej banky ani inej právnickej osoby, ktorá je klientom tej istej banky; to neplatí, ak týmto klientom banky je iná banka alebo zahraničná banka, ktorá má kontrolu nad tou istou bankou. Člen dozornej rady banky môže byť zamestnancom tej istej banky iba v prípade, že je do funkcie zvolený jej zamestnancami.

    paragraf-27.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky vykonávajú obchody so svojimi klientmi na zmluvnom základe. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri výkone svojej činnosti postupovať obozretne, najmä sú povinné vykonávať obchody

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky vykonávajú obchody so svojimi klientmi na zmluvnom základe. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri výkone svojej činnosti postupovať obozretne, najmä sú povinné riadiť svoje riziká a vykonávať obchody

    paragraf-27.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    tak, aby pri každom obchode za ne konali najmenej dve osoby.

    + Nový text

    tak, aby pri každom obchode za ne konali najmenej dve osoby; ak to z prevádzkových dôvodov nie je možné, sú povinné bezodkladne zabezpečiť kontrolu vykonaného obchodu osobami, ktoré sa na jeho vykonaní nezúčastnili.

    paragraf-27.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Nakladaním s vkladom sa na účely tohto zákona rozumie akýkoľvek prevod, zmena alebo zrušenie vkladu alebo obchodovanie s ním akýmkoľvek spôsobom, ktorý má za následok zmenu jeho hodnoty, umiestnenia, vlastníctva, držby, a tiež akákoľvek zmena, ktorá umožňuje užívanie vkladu.

    + Nový text

    Nakladaním s vkladom sa na účely tohto zákona rozumie akékoľvek zriadenie, uloženie, prevod, výber alebo zrušenie vkladu, jeho postúpenie alebo založenie, viazanie jeho výplaty, umožnenie užívania vkladu inej osobe a tiež akákoľvek zmena podmienok uloženia vkladu; zvyšovanie vkladu sa nepovažuje za nakladanie s vkladom.

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    na nadobudnutie alebo na prekročenie podielu na základnom imaní banky alebo na hlasovacích právach v banke v rozsahu 5 %, 10 %, 20 %, 33 % alebo 50 % v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode,

    + Nový text

    na nadobudnutie alebo na prekročenie podielu na základnom imaní banky alebo na hlasovacích právach v banke v rozsahu 5 %, 10 %, 20 %, 33 %, 50 % alebo 66 % v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode,

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    na to, aby sa banka stala dcérskou spoločnosťou inej materskej spoločnosti.

    + Nový text

    na to, aby sa banka stala dcérskou spoločnosťou inej materskej spoločnosti,

    paragraf-28.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Banka je povinná bezodkladne písomne informovať Národnú banku Slovenska o skutočnostiach uvedených v odseku 1 písm. a) a d) a v odseku 9.

    + Nový text

    Banka je povinná bezodkladne písomne informovať Národnú banku Slovenska o skutočnostiach uvedených v odseku 1 písm. a) až e) a v odseku 9.

    paragraf-28.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré nadobúdajú podiel na banke. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) podáva banka, ktorá sa má stať dcérskou spoločnosťou.

    + Nový text

    Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) podávajú osoby, ktoré nadobúdajú podiel na banke. Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) a c) podáva banka, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne banka a právnická osoba, s ktorou sa banka zlučuje alebo s ktorou banka splýva. Žiadosť podľa odseku 1 písm. d) podáva spoločne banka alebo zahraničná banka a osoba, ktorá nadobúda banku, pobočku zahraničnej banky alebo jej časť. Žiadosť podľa odseku 1 písm. e) podáva banka, ktorá sa má stať dcérskou spoločnosťou. Žiadosť podľa odseku 1 písm. f) podáva vlastník akcií, ktorý ich chce použiť ako predmet zabezpečenia záväzkov.

    paragraf-28.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorá sa chce vzdať svojho podielu na základnom imaní banky alebo na hlasovacích právach v banke v takom rozsahu, že jej podiel klesne pod 5 %, 10 %, 20 %, 33 % alebo 50 %, je povinná tento zámer alebo skutočnosť, že banka prestane byť jej dcérskou spoločnosťou, vopred písomne oznámiť Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Osoba, ktorá sa chce vzdať svojho podielu na základnom imaní banky alebo na hlasovacích právach v banke v takom rozsahu, že jej podiel klesne pod 5 %, 10 %, 20 %, 33 %, 50 % alebo 66 %, je povinná tento zámer alebo skutočnosť, že banka prestane byť jej dcérskou spoločnosťou, vopred písomne oznámiť Národnej banke Slovenska.

    paragraf-29.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka nemôže mať kontrolu nad právnickou osobou, ktorá nie je bankou podľa tohto zákona, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných bankových služieb.

    + Nový text

    Banka nemôže mať kontrolu nad právnickou osobou, ktorá nie je bankou podľa tohto zákona, finančnou inštitúciou, poisťovňou, [30a)](#poznamky.poznamka-30a) zaisťovňou, [30a)](#poznamky.poznamka-30a) prevádzkovateľom platobného systému podľa osobitného predpisu, [30b)](#poznamky.poznamka-30b) nadáciou [30c)](#poznamky.poznamka-30c) alebo podnikom pomocných bankových služieb.

    paragraf-30.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Primeranosťou vlastných zdrojov sa na účely tohto zákona rozumie pomer vlastných zdrojov k rizikovo váženým aktívam, ktorými sú aktíva upravené vážením podľa stupňa úverového rizika v nich obsiahnutého, a k trhovým rizikám.

    + Nový text

    Primeranosťou vlastných zdrojov sa na účely tohto zákona rozumie pomer vlastných zdrojov k aktívam a iným pozíciám upraveným podľa stupňa rizík v nich obsiahnutých (ďalej len „rizikovo vážené aktíva"). Banka je povinná vykonávať výpočty vlastných zdrojov banky a výpočet rizikovo vážených aktív podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá Národná banka Slovenska podľa odseku 5. Banka je povinná vykonávať aj výpočty rizík podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá Národná banka Slovenska podľa odseku 5 alebo podľa vlastných modelov na výpočty rizík. Pobočka zahraničnej banky je povinná vykonávať výpočty rizík rovnako ako banka. Vlastné modely na výpočty rizík musia vychádzať z podmienok závislých od objektívnych skutočností a na ich použitie sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska udelený na základe písomnej žiadosti banky.

    paragraf-30.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účely výpočtu primeranosti vlastných zdrojov ustanovia rizikové váhy, podrobnosti o výpočte vlastných zdrojov banky a vlastných zdrojov konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku, podrobnosti o výpočte aktív banky a aktív konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku, podrobnosti o výpočte trhových rizík bánk, trhových rizík konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku, ako aj to, čo sa rozumie aktívami, rezervami a rizikami a čo tvorí vlastné zdroje banky a čo tvorí vlastné zdroje konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku.

    + Nový text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa na účely požiadaviek na podnikanie bánk a pobočiek zahraničných bánk ustanoví:

    paragraf-31.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o spôsobe výpočtu majetkovej angažovanosti banky a o spôsobe výpočtu majetkovej angažovanosti konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku podľa odsekov 1 až 3, podrobnosti o majetkovej angažovanosti banky a majetkovej angažovanosti konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku podľa odsekov 4 a 5, podrobnosti o skupine hospodársky spojených osôb a určia sa štáty a centrálne banky podľa odseku 1 písm. b).

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je na účely posudzovania majetkovej angažovanosti oprávnená vyňať osobu zo skupiny hospodársky spojených osôb, ak sa na všetky osoby v tejto skupine vrátane banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom členského štátu.

    paragraf-32.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví ukazovatele likvidity, podrobnosti o likvidite podľa odseku 1 a spôsob jej zisťovania, podrobnosti o pravidlách obozretného podnikania podľa odseku 3, podrobnosti o pravidlách bezpečnej prevádzky podľa odseku 4 a rozsah, v akom týmto pravidlám podliehajú pobočky zahraničných bánk.

    + Nový text

    Opatrenie, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ustanoví ukazovatele likvidity, podrobnosti o likvidite podľa odseku 1 a spôsob jej zisťovania, podrobnosti o pravidlách obozretného podnikania a pomery majetkovej angažovanosti podľa odseku 3, podrobnosti o pravidlách bezpečnej prevádzky podľa odseku 4 a rozsah, v akom týmto pravidlám podliehajú pobočky zahraničných bánk.

    paragraf-35.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú vykonávať s osobami, ktoré k nim majú osobitný vzťah, obchody, ktoré vzhľadom na svoju povahu, účel alebo riziko by sa nevykonali s ostatnými klientmi. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pred vykonaním obchodu overiť, či osoba, s ktorou obchod vykonávajú, nemá k nim osobitný vzťah, a pravdivosť týchto údajov zabezpečiť v písomnej zmluve sankciou neplatnosti právneho úkonu voči klientovi.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky nesmú vykonávať s osobami, ktoré k nim majú osobitný vzťah, obchody, ktoré vzhľadom na svoju povahu, účel alebo riziko by sa nevykonali s ostatnými klientmi. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pred uzavretím a vykonaním takého obchodu preveriť, či osoba, s ktorou takýto obchod vykonávajú, k nim nemá osobitný vzťah; táto osoba je povinná poskytnúť banke a pobočke zahraničnej banky pravdivé informácie, ktoré banka a pobočka zahraničnej banky potrebujú na účel tohto preverenia. Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pravdivosť poskytnutých údajov písomne zabezpečiť v zmluve o nimi poskytnutej záruke alebo o vklade podľa [§ 5 písm. a)] sankciou neplatnosti uzavretia tejto zmluvy a v zmluve o úvere podľa [§ 5 písm. b)] sankciou okamžitej splatnosti celej dlžnej sumy ku dňu, keď sa banka alebo pobočka zahraničnej banky dozvedela o nepravdivosti týchto údajov, vrátane splatnosti úrokov za celú dohodnutú dobu úveru.

    paragraf-35.odsek-4.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    počas nútenej správy správca banky, zástupca správcu a pribraný odborný poradca.

    + Nový text

    počas nútenej správy správca banky, zástupca správcu a pribraný odborný poradca,

    paragraf-36.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Suma úverov nezabezpečených záložným právom k nehnuteľnosti, poskytnutých bankou jej zamestnancovi alebo inej osobe, ktorá má k banke osobitný vzťah podľa [§ 35 ods. 4 písm. a), b), c), d)] a [f)] , nemôže prekročiť celkový hrubý príjem tejto osoby za bezprostredne predchádzajúcich 24 mesiacov. Celková suma úverov poskytnutých bankou jej zamestnancom za zvýhodnených podmienok nemôže prekročiť 5 % základného imania banky.

    + Nový text

    Suma úverov nezabezpečených záložným právom k nehnuteľnosti, poskytnutých bankou jej zamestnancovi alebo inej osobe, ktorá má k banke osobitný vzťah podľa [§ 35 ods. 4 písm. a), b), c), d)] a [f)] , nemôže prekročiť celkový hrubý príjem tejto osoby za bezprostredne predchádzajúcich 24 mesiacov. Celková suma úverov poskytnutých bankou jej zamestnancom za zvýhodnených podmienok nemôže prekročiť 20 % vlastných zdrojov banky.

    paragraf-37.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zrozumiteľne informovať vo svojich prevádzkových priestoroch písomnou formou v slovenskom jazyku o podmienkach na prijímanie vkladov, poskytovanie úverov a všetkých ďalších bankových obchodoch a o ich cenách vrátane uvedenia príkladov. Ustanovenie osobitného predpisu [33)](#poznamky.poznamka-33) tým nie je dotknuté.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zrozumiteľne informovať vo svojich prevádzkových priestoroch písomnou formou v slovenskom jazyku o podmienkach na prijímanie vkladov, poskytovanie úverov a vykonávanie všetkých ďalších obchodoch a o ich cenách vrátane uvedenia príkladov. O každej zmene svojich obchodných podmienok na vykonávanie obchodov je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná informovať spôsobom uvedeným v predchádzajúcej vete, a to najmenej 15 dní pred nadobudnutím účinnosti príslušnej zmeny, ak osobitný predpis neustanovuje inak alebo ak sa banka alebo pobočka zahraničnej banky nedohodla so svojím klientom inak. Ustanovenie osobitného predpisu [33)](#poznamky.poznamka-33) tým nie je dotknuté.

    paragraf-37.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná štvrťročne uverejňovať informácie o svojej činnosti, informácie o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené podľa tohto zákona, informácie o finančných ukazovateľoch a informácie o svojich akcionároch a štruktúre konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku, ktorých je súčasťou, z hľadiska vzájomných vzťahov a z hľadiska zloženia týchto celkov podľa [§ 44] , a to do 30 dní po uplynutí príslušného štvrťroka.

    + Nový text

    Banka je povinná uverejňovať

    paragraf-38.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje o nimi poskytnutých úveroch podnikateľom alebo iným osobám, o zabezpečení svojich pohľadávok z poskytnutých úverov podnikateľom alebo iným osobám a o záväzkoch prijatých bankou alebo pobočkou zahraničnej banky voči podnikateľom alebo iným osobám v slovenských korunách alebo v cudzej mene.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné aj bez súhlasu klienta bezodkladne písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje o nimi poskytnutých úveroch podnikateľom alebo právnickým osobám, o zabezpečení svojich pohľadávok z poskytnutých úverov podnikateľom alebo právnickým osobám a o záväzkoch prijatých bankou alebo pobočkou zahraničnej banky voči podnikateľom alebo právnickým osobám v slovenských korunách alebo v cudzej mene.

    paragraf-38.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska poskytuje údaje z registra banke a pobočke zahraničnej banky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže aj bez súhlasu klienta využívať údaje z registra pri výkone svojich úloh, činností a pôsobnosti podľa tohto zákona a osobitného zákona [8)](#poznamky.poznamka-8) a aj bez súhlasu klienta poskytuje údaje z registra banke a pobočke zahraničnej banky.

    paragraf-38.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Na poskytovanie údajov podľa odsekov 1 a 3 sa nevzťahuje [§ 91] .

    + Nový text

    Údaje poskytnuté podľa odsekov 1 a 3 zostávajú naďalej predmetom bankového tajomstva a z registra ich nemožno poskytovať iným osobám ako bankám, pobočkám zahraničných bánk a Národnej banke Slovenska.

    paragraf-39.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    pozície v jednotlivých finančných nástrojoch, ktoré banka drží na obchodovanie na vlastný účet alebo na účel zabezpečenia iných obchodov s finančnými nástrojmi na vlastný účet,

    + Nový text

    pozície v jednotlivých finančných nástrojoch, ktoré banka drží na

    paragraf-39.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    pozície v cenných papieroch v súvislosti s činnosťou podľa [§ 2 ods. 2 písm. i)] ,

    + Nový text

    pozície v jednotlivých finančných nástrojoch pri poskytovaní investičných služieb pre klienta,

    paragraf-39.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o zatrieďovaní majetku a záväzkov a podrobnosti o úprave ocenenia majetku a záväzkov podľa rizík a predpokladaných strát a podrobnosti o tvorbe a rušení rezerv.

    + Nový text

    Banka kontrolujúca konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok podľa [§ 44 ods. 2] a finančná inštitúcia kontrolujúca konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok podľa [§ 44 ods. 3] zostavujú priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku za ňou kontrolovaný konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok k poslednému dňu kalendárneho polroka.

    paragraf-39.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrením, [23)](#poznamky.poznamka-23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o obchodnej knihe podľa odseku 1 a jej vedení, najmä čo sa rozumie pozíciami v obchodnej knihe, podrobnosti o finančných nástrojoch, čo sa rozumie trhovými cenami, v ktorých prípadoch sa použijú iné ceny ako trhové a čo sa nimi rozumie.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v účtovníctve zatrieďovať majetok a záväzky [39)](#poznamky.poznamka-39) podľa rizík alebo predpokladaných strát s nimi spojených a tvoriť k nim rezervy alebo upravovať ich ocenenie.

    paragraf-39.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť analytickú evidenciu o majetku a záväzkoch, s ktorými nakladajú vo vlastnom mene na cudzí účet, oddelene od svojho majetku a záväzkov.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť bankovú knihu, v ktorej denne zaznamenávajú obchody a pozície, ktoré sa nezaznamenávajú v obchodnej knihe podľa odseku 1.

    paragraf-39.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zaúčtovať každý účtovný prípad súvisiaci s bankovou činnosťou alebo s ostatnou činnosťou banky do účtovných kníh v tom dni, v ktorom sa tento účtovný prípad uskutočnil, podľa osobitného predpisu. [38)](#poznamky.poznamka-38)

    + Nový text

    Finančným nástrojom na účely vedenia obchodnej knihy a bankovej knihy sa rozumie investičný nástroj, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) iný cenný papier, iný derivát alebo právny vzťah, na základe ktorého jeden účastník právneho vzťahu nadobúda finančné aktívum a iný účastník právneho vzťahu nadobúda finančný záväzok alebo kapitálový nástroj.

    paragraf-39.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Majetok a záväzky vyjadrené v cudzej mene a evidované v obchodných knihách banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné denne prepočítavať na slovenské koruny kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska [31)](#poznamky.poznamka-31) platným k tomuto dňu.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť analytickú evidenciu o majetku a záväzkoch, s ktorými nakladajú vo vlastnom mene na cudzí účet, oddelene od svojho majetku a záväzkov.

    paragraf-39.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Banka zostavuje okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [39)](#poznamky.poznamka-39) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho štvrťroka.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné zaúčtovať každý účtovný prípad súvisiaci s bankovou činnosťou alebo s ostatnou činnosťou banky do účtovných kníh v tom dni, v ktorom sa tento účtovný prípad uskutočnil, podľa osobitného predpisu. [38)](#poznamky.poznamka-38)

    paragraf-39.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Právnické osoby, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 a 3] , zostavujú okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [39)](#poznamky.poznamka-39) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho polroka.

    + Nový text

    Majetok a záväzky vyjadrené v cudzej mene a evidované v obchodných knihách banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné denne prepočítavať na slovenské koruny kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska [31)](#poznamky.poznamka-31) platným k tomuto dňu.

    paragraf-39.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Banka alebo finančná inštitúcia, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku podliehajúceho bankovému dohľadu na konsolidovanom základe, vykonáva konsolidáciu [39)](#poznamky.poznamka-39) spoločne s inou bankou alebo finančnou inštitúciou, ktorú kontroluje spolu s inou osobou, a to metódou podielovej konsolidácie.

    + Nový text

    Banka zostavuje okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [39)](#poznamky.poznamka-39) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho štvrťroka.

    paragraf-39.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Banka kontrolujúca konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok podľa [§ 44 ods. 2] a finančná inštitúcia kontrolujúca konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok podľa [§ 44 ods. 3] zostavujú priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku za ňou kontrolovaný konsolidovaný celok a subkonsolidovaný celok k poslednému dňu kalendárneho polroka.

    + Nový text

    Právnické osoby, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku podľa [§ 44 ods. 2 a 3] , zostavujú okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu [39)](#poznamky.poznamka-39) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho polroka.

    paragraf-39.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v účtovníctve zatrieďovať majetok a záväzky [38)](#poznamky.poznamka-38) podľa rizík alebo predpokladaných strát s nimi spojených a tvoriť k nim rezervy alebo upravovať ich ocenenie.

    + Nový text

    Banka alebo finančná inštitúcia, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku podliehajúceho bankovému dohľadu na konsolidovanom základe, vykonáva konsolidáciu [39)](#poznamky.poznamka-39) spoločne s inou bankou alebo finančnou inštitúciou, ktorú kontroluje spolu s inou osobou, a to metódou podielovej konsolidácie.

    paragraf-40.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v písomnej zmluve s audítorom [40)](#poznamky.poznamka-40) zabezpečiť

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné v písomnej zmluve s audítorom [40)](#poznamky.poznamka-40) alebo audítorskou spoločnosťou 40a ) (ďalej len „audítor") zabezpečiť

    paragraf-40.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska audítora, ktorého výber schválila dozorná rada banky, a to do 30. júna kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný. Národná banka Slovenska je oprávnená do 30 dní po doručení oznámenia audítora odmietnuť. Do 15 dní po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odmietnutí sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska nového audítora schváleného dozornou radou banky.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska audítora, ktorého výber schválila dozorná rada banky, a to do 30. júna kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný; to platí aj o audítorovi, ktorý vykonáva audítorské služby pre banku alebo pobočku zahraničnej banky v mene a na účet iného audítora. Národná banka Slovenska je oprávnená do 30. septembra tohto kalendárneho roka audítora odmietnuť. Do 15 dní po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odmietnutí sú banka a pobočka zahraničnej banky povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska nového audítora schváleného dozornou radou banky.

    paragraf-40.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Audítor je povinný na písomné požiadanie Národnej banky Slovenska poskytnúť podklady o skutočnostiach podľa odseku 5.

    + Nový text

    Audítor je povinný na písomné požiadanie Národnej banky Slovenska poskytnúť podklady o skutočnostiach podľa odseku 5 a iné informácie a podklady zistené počas výkonu jeho činnosti v banke alebo pobočke zahraničnej banky.

    paragraf-44.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe nad finančným konsolidovaným celkom, ak právnická osoba kontrolujúca konsolidovaný celok je finančnou inštitúciou, ktorá nepodlieha dozoru podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15) a nad finančným subkonsolidovaným celkom, ak právnická osoba kontrolujúca subkonsolidovaný celok je finančnou inštitúciou, ktorá nepodlieha dozoru podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva bankový dohľad na konsolidovanom základe nad finančným konsolidovaným celkom, ak právnická osoba kontrolujúca konsolidovaný celok je finančnou inštitúciou, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15) a nad finančným subkonsolidovaným celkom, ak právnická osoba kontrolujúca subkonsolidovaný celok je finančnou inštitúciou, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    paragraf-45.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vedie zoznam finančných inštitúcií, ktoré kontrolujú konsolidované celky a subkonsolidované celky podľa [§ 44 ods. 3] ; tento zoznam Národná banka Slovenska zasiela orgánu dozoru podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vedie zoznam finančných inštitúcií, ktoré kontrolujú konsolidované celky a subkonsolidované celky podľa [§ 44 ods. 3] ; tento zoznam Národná banka Slovenska zasiela orgánu dohľadu podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    paragraf-48.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vykonať dohľad na mieste [45)](#poznamky.poznamka-45) alebo je oprávnená požiadať o vykonanie kontroly na mieste iný príslušný orgán dozoru nad právnickými osobami, ktoré sú zahrnuté do konsolidovaného celku, na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe; tento orgán dozoru je povinný požadovanú kontrolu vykonať.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená vykonať dohľad na mieste [45)](#poznamky.poznamka-45) alebo je oprávnená požiadať o vykonanie kontroly na mieste iný príslušný orgán dohľadu nad právnickými osobami, ktoré sú zahrnuté do konsolidovaného celku, na účely výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe; tento orgán dohľadu je povinný požadovanú kontrolu vykonať.

    paragraf-49.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je banka súčasťou konsolidovaného celku, ktorý kontroluje zahraničná banka alebo finančná inštitúcia, ktorá má sídlo na území iného štátu, Národná banka Slovenska je oprávnená dohodnúť podmienky výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe v písomnej dohode uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom bankového dohľadu alebo orgánom dozoru nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu a ich vzájomnú výmenu informácií.

    + Nový text

    Ak je banka súčasťou konsolidovaného celku, ktorý kontroluje zahraničná banka alebo finančná inštitúcia, ktorá má sídlo na území iného štátu, Národná banka Slovenska je oprávnená dohodnúť podmienky výkonu bankového dohľadu na konsolidovanom základe v písomnej dohode uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom bankového dohľadu alebo orgánom dozoru nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu a ich vzájomnú výmenu informácií. Ak takáto dohoda nie je uzavretá, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva orgán bankového dohľadu alebo orgán dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami, ktorý udelil bankové povolenie banke s najväčšími celkovými aktívami; ak je výška celkových aktív rovnaká, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva orgán bankového dohľadu alebo orgán dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami, ktorý udelil povolenie ako prvý.

    paragraf-49.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu bankového dohľadu členského štátu vykoná bankový dohľad na mieste na konsolidovanom základe alebo umožní výkon bankového dohľadu na mieste na konsolidovanom základe povereným osobám príslušného orgánu bankového dohľadu členského štátu v konsolidovaných celkoch; podrobnosti o výkone tohto bankového dohľadu na mieste na konsolidovanom základe môže upraviť dohoda podľa odseku 1.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu bankového dohľadu členského štátu vykoná bankový dohľad na mieste na konsolidovanom základe alebo umožní výkon bankového dohľadu na mieste na konsolidovanom základe povereným osobám príslušného orgánu bankového dohľadu členského štátu v konsolidovaných celkoch; podrobnosti o výkone tohto bankového dohľadu na mieste na konsolidovanom základe môže upraviť dohoda podľa odseku 1. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je orgán bankového dohľadu iného štátu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby príslušného orgánu bankového dohľadu členského štátu majú rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci Národnej banky Slovenska poverení výkonom dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu; [15a)](#poznamky.poznamka-15a) nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti,

    + Nový text

    obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti alebo výkon niektorého druhu obchodov,

    paragraf-50.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d), odseku 7 alebo [§ 82 ods. 2] alebo opatrenia na nápravu možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Pokutu podľa odseku 2 možno uložiť do jedného roka od zistenia nedostatkov, najneskôr však do troch rokov od ich vzniku.

    + Nový text

    Pokutu podľa odseku 1 písm. d), odseku 7, [§ 51 ods. 1] alebo [§ 82 ods. 2] alebo opatrenia na nápravu možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Pokutu podľa odseku 2 možno uložiť do jedného roka od zistenia nedostatkov, najneskôr však do troch rokov od ich vzniku.

    paragraf-50.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, [22)](#poznamky.poznamka-22) zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, [22)](#poznamky.poznamka-22) správcovi na výkon nútenej správy alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi [22)](#poznamky.poznamka-22) možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná bezodkladne odvolať z funkcie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, [22)](#poznamky.poznamka-22) zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, prokuristovi, vedúcemu zamestnancovi banky alebo pobočky zahraničnej banky, [22)](#poznamky.poznamka-22) správcovi na výkon nútenej správy alebo zástupcovi správcu na výkon nútenej správy za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi [22)](#poznamky.poznamka-22) možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky alebo pobočky zahraničnej banky a od členov konsolidovaného celku alebo členov subkonsolidovaného celku, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa [§ 7 ods. 15 písm. e)] , je banka alebo zahraničná banka povinná bezodkladne odvolať z funkcie.

    paragraf-50.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Pod opatreniami na ozdravenie banky sa rozumie

    + Nový text

    Pod opatreniami na ozdravenie banky alebo pobočky zahraničnej banky sa rozumie

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-a.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    plán projekcie súčasného a predpokladaného vývoja ekonomickej situácie banky minimálne v rozsahu výkazov bilancií, ziskov a strát, rozpočtu, strategického obchodného plánu, analýzy rentability dosiahnutia cieľov programu,

    + Nový text

    plán projekcie súčasného a predpokladaného vývoja ekonomickej situácie banky alebo pobočky zahraničnej banky minimálne v rozsahu výkazov bilancií, ziskov a strát, rozpočtu, strategického obchodného plánu, analýzy rentability dosiahnutia cieľov programu,

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    obmedzenie alebo pozastavenie zvyšovania miezd členom štatutárneho orgánu, členom dozornej rady a všetkým zamestnancom banky,

    + Nový text

    obmedzenie alebo pozastavenie zvyšovania miezd členom štatutárneho orgánu, členom dozornej rady a všetkým zamestnancom banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zavedenie denného sledovania vývoja finančnej situácie banky,

    + Nový text

    zavedenie denného sledovania vývoja finančnej situácie banky alebo pobočky zahraničnej banky,

    paragraf-50.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    obmedzenie alebo pozastavenie rozširovania nových obchodov banky; tieto obchody môže banka začať vykonávať iba po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    obmedzenie alebo pozastavenie rozširovania nových obchodov banky alebo pobočky zahraničnej banky; tieto obchody môže začať vykonávať iba po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska.

    paragraf-50.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak pominuli dôvody, pre ktoré bolo vydané opatrenie podľa odseku 1 písm. c), Národná banka Slovenska písomne oznámi túto skutočnosť povinnej banke alebo pobočke zahraničnej banky.

    + Nový text

    Ak pominuli dôvody, pre ktoré bolo vydané opatrenie podľa odseku 1 písm. e), Národná banka Slovenska písomne oznámi túto skutočnosť povinnej banke alebo pobočke zahraničnej banky.

    paragraf-50.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Pokutu a opatrenia na nápravu podľa odseku 1 možno ukladať súbežne a opakovane. Pokuta podľa odseku 1, 2 alebo 7 je splatná do 15 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Uložené pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Pokutu a opatrenia na nápravu podľa odseku 1 možno ukladať súbežne a opakovane. Pokuta podľa odseku 1, 2 alebo 7 je splatná do 15 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Právoplatne uloženú pokutu vymáha správa finančnej kontroly príslušná podľa sídla právnickej osoby, a ak ide o fyzickú osobu, podľa jej miesta podnikania alebo trvalého pobytu, ak je odlišné od miesta podnikania. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.

    paragraf-51.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na pokuty podľa odseku 1 sa vzťahujú ustanovenia [§ 50 ods. 7 až 9] .

    + Nový text

    Na pokuty podľa odseku 1 sa vzťahujú ustanovenia [§ 50 ods. 7 až 9 a ods. 10 prvej vety] .

    paragraf-53.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Účelom nútenej správy je najmä

    + Nový text

    Účelom nútenej správy nad bankou je najmä

    paragraf-53.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenka je povinná zaviesť nútenú správu, ak

    + Nový text

    Nútená správa je reorganizačné opatrenie, ktoré môže mať vplyv na existujúce práva tretích osôb, vrátane možnosti pozastavenia nakladania vkladateľov s ich vkladmi a pozastavenia platobného styku a zúčtovania v banke v nútenej správe.

    paragraf-53.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže nútenú správu zaviesť, ak nastane niektorá zo skutočností uvedených v úvodnej vete [§ 50 ods. 1] alebo ak nedostatky v činnosti banky ohrozujú bezpečné fungovanie bankového systému a akcionári banky neurobili potrebné kroky na odstránenie týchto nedostatkov.

    + Nový text

    Národná banka Slovenka je povinná zaviesť nútenú správu, ak primeranosť vlastných zdrojov banky klesne pod 4 %.

    paragraf-53.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Nútenú správu nemožno zaviesť nad pobočkou zahraničnej banky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže nútenú správu zaviesť, ak nedostatky v činnosti banky ohrozujú jej bezpečné fungovanie a akcionári banky neurobili potrebné kroky na odstránenie týchto nedostatkov, ak výsledkom hospodárenia bežného obdobia a predchádzajúcich období je strata banky prevyšujúca 30 % z jej základného imania, alebo pri inom závažnom nedostatku v činnosti banky.

    paragraf-53.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Nútená správa sa zavádza okamihom doručenia rozhodnutia o nútenej správe banke a je ihneď účinná voči banke a voči iným osobám. Začatie konania sa neoznamuje. Ústne konanie sa neuskutoční.

    + Nový text

    Nútená správa je zavedená okamihom doručenia rozhodnutia o nútenej správe banke a je ihneď účinná voči banke a voči iným osobám. Doručením tohto rozhodnutia je splnená informačná povinnosť Národnej banky Slovenska podľa [§ 97 ods. 1] .

    paragraf-53.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Výrok rozhodnutia o zavedení nútenej správy Národná banka Slovenska bezodkladne zverejní aspoň v jednom denníku s celoštátnou pôsobnosťou a vo verejne prístupných priestoroch sídla banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa, a vo všetkých jej obchodných prevádzkach. Osoby, ktoré Národná banka Slovenska o uverejnenie takého rozhodnutia požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.

    + Nový text

    Nútená správa nad bankou sa od okamihu jej zavedenia vzťahuje aj na jej pobočky umiestnené na území členských štátov a je účinná aj vo vzťahu k tretím osobám. Nútená správa v pobočke banky umiestnenej na území členského štátu sa vykonáva a jej účinky sa spravujú podľa tohto zákona, ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-54.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Nútenú správu vykonáva správca banky a zástupca správcu. Správcu a najviac troch zástupcov správcu vymenúva a odvoláva Národná banka Slovenska. Správca a zástupca správcu môžu byť vymenovaní aj na dobu určitú.

    + Nový text

    Nútenú správu banky vykonáva správca banky (ďalej len „správca") a zástupca správcu. Správcu a najviac troch zástupcov správcu vymenúva a odvoláva Národná banka Slovenska. Správca a zástupca správcu môžu byť vymenovaní aj na dobu určitú.

    paragraf-54.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Správcom a zástupcom správcu môžu byť len fyzické osoby. Správca a zástupca správcu musia byť osoby odborne spôsobilé. Správcom a zástupcom správcu nemôže byť osoba,

    + Nový text

    Osvedčením o vymenovaní správcu a zástupcu správcu na výkon nútenej správy a osôb vykonávajúcich zahraničné reorganizačné opatrenie v zahraničnej banke so sídlom v členskom štáte je originál dokladu o vymenovaní alebo potvrdenie vydané Národnou bankou Slovenska alebo zahraničným orgánom bankového dohľadu členského štátu. Preklad tohto osvedčenia do úradného jazyka členského štátu nevyžaduje úradné overenie ani iný podobný postup.

    paragraf-54.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Správca je oprávnený riadiť banku a jej zamestnancov. Kompetencie správcu sú vymedzené týmto zákonom, osobitnými predpismi a zmluvou o výkone činnosti správcu uzatvorenou podľa [§ 57 ods. 1] . Správca je viazaný obmedzeniami uvedenými v rozhodnutí Národnej banky Slovenska o zavedení nútenej správy alebo v zmluve o výkone činnosti správcu.

    + Nový text

    Správcom môže byť fyzická osoba alebo právnická osoba uvedená v odseku 5, zástupcom správcu môže byť len fyzická osoba.

    paragraf-54.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Zástupca správcu je zodpovedný za správcom zverenú oblasť činnosti banky a podlieha pri výkone nútenej správy správcovi. Kompetencie zástupcu správcu sú vymedzené zmluvou o výkone činnosti zástupcu správcu uzatvorenou s Národnou bankou Slovenska podľa [§ 57 ods. 1] . Po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska môže správca splnomocniť niektorého svojho zástupcu vykonávaním úkonov vo svojom mene na základe písomného plnomocenstva s podpisom osvedčeným podľa osobitných predpisov; [50)](#poznamky.poznamka-50) predchádzajúci súhlas môže byť vyjadrený priamo v zmluve o výkone činnosti správcu.

    + Nový text

    Správca, ak je ním fyzická osoba, a zástupca správcu musia byť osoby odborne spôsobilé podľa § 7 ods. 14. Správcom a zástupcom správcu nemôže byť osoba,

    paragraf-54.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    V súvislosti s výkonom nútenej správy je správca po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska oprávnený v záujme urýchleného riešenia závažných problémov v banke pribrať odborných poradcov; tento predchádzajúci súhlas môže byť vyjadrený priamo v zmluve o výkone činnosti správcu. Odborný poradca musí byť osoba odborne spôsobilá. Odborným poradcom nemôže byť osoba podľa odseku 2.

    + Nový text

    Správcom, ak je ním právnická osoba, môže byť len právnická osoba, ktorá je zriadená na spoločný výkon advokácie alebo je audítorskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu, [49a)](#poznamky.poznamka-49a) ak táto právnická osoba má neobmedzené poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú v súvislosti s jej činnosťou pri výkone nútenej správy a s výkonom funkcie správcu a ak spoločníkmi tejto právnickej osoby, štatutárnym orgánom, členmi štatutárneho orgánu, členmi dozorného orgánu tejto právnickej osoby ani zamestnancami tejto právnickej osoby nie je ani jedna fyzická osoba, ktorá podľa odseku 4 nemôže byť správcom. Ak je správcom právnická osoba, nevymenúva sa zástupca správcu, nepriberajú sa odborní poradcovia a táto právnická osoba môže vykonávať nútenú správu len prostredníctvom osôb, ktoré spĺňajú podmienky a nie sú vylúčené podľa odseku 4.

    paragraf-54.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Výkon funkcie správcu a jeho zástupcov sa skončí dňom skončenia nútenej správy alebo uplynutím doby, na ktorú boli vymenovaní, alebo ich odvolaním z funkcie. Správca a zástupcovia správcu môžu byť odvolaní na základe porušenia tohto zákona alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov alebo na základe zmluvy o výkone činnosti správcu a zmluvy o výkone činnosti zástupcu správcu.

    + Nový text

    Správca je oprávnený riadiť banku a jej zamestnancov. Kompetencie správcu sú vymedzené týmto zákonom, osobitnými predpismi [49b)](#poznamky.poznamka-49b) a zmluvou o výkone činnosti správcu uzatvorenou podľa [§ 57 ods. 1] , na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27) Výkon funkcie správcu, ktorý je fyzickou osobou, sa považuje za verejnú funkciu, na ktorej výkon sa poskytuje pracovné voľno podľa osobitného predpisu. Správca je viazaný obmedzeniami uvedenými v rozhodnutí Národnej banky Slovenska o zavedení nútenej správy alebo v zmluve o výkone činnosti správcu.

    paragraf-57.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska uzatvorí so správcom mandátnu zmluvu o výkone činnosti správcu, ktorá podrobnejšie vymedzí jeho práva a povinnosti a upraví jeho zodpovednosť za škodu spôsobenú v súvislosti s výkonom jeho funkcie. Národná banka Slovenska uzatvorí so zástupcom správcu mandátnu zmluvu o výkone činnosti zástupcu správcu, ktorá podrobnejšie vymedzí jeho práva a povinnosti a upraví jeho zodpovednosť za škodu spôsobenú v súvislosti s výkonom jeho funkcie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska uzatvorí so správcom zmluvu o výkone činnosti správcu, ktorá podrobnejšie vymedzí jeho práva a povinnosti a upraví jeho zodpovednosť za škodu spôsobenú v súvislosti s výkonom jeho funkcie. Národná banka Slovenska uzatvorí so zástupcom správcu zmluvu o výkone činnosti zástupcu správcu, ktorá podrobnejšie vymedzí jeho práva a povinnosti a upraví jeho zodpovednosť za škodu spôsobenú v súvislosti s výkonom jeho funkcie.

    paragraf-57.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Pribratie odborných poradcov podľa [§ 54 ods. 5] správca uskutoční na zmluvnom základe a za podmienok odsúhlasených Národnou bankou Slovenska.

    + Nový text

    Pribratie odborných poradcov podľa [§ 54 ods. 10] správca uskutoční na zmluvnom základe a za podmienok odsúhlasených Národnou bankou Slovenska.

    paragraf-59.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Od zavedenia nútenej správy nemožno počas šiestich mesiacov postupovať pohľadávky voči banke a započítavať vzájomné pohľadávky medzi bankou, nad ktorou bola zavedená nútená správa, a inými osobami.

    + Nový text

    Účinky zavedenia nútenej správy v banke, ktorá má pobočku umiestnenú v inom členskom štáte, ak ide o

    paragraf-59.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Správca môže odporovať právnemu úkonu, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktorý bol urobený v posledných troch rokoch pred zavedením nútenej správy v úmysle ukrátiť banku alebo jej veriteľov, ak tento úmysel musel byť banke známy; to neplatí, ak druhá strana preukáže, že nemohla ani pri náležitej starostlivosti poznať úmysel banky ukrátiť veriteľa banky.

    + Nový text

    Počas šiestich mesiacov od zavedenia nútenej správy nemožno postupovať pohľadávky voči banke a započítavať vzájomné pohľadávky medzi bankou, nad ktorou bola zavedená nútená správa, a inými osobami okrem prípadov, ak právny poriadok iného členského štátu, v ktorom má veriteľ bydlisko alebo sídlo, umožňuje postúpenie pohľadávky a započítanie pohľadávok aj počas zavedenia reorganizačného opatrenia.

    paragraf-59.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Správca môže odporovať aj právnemu úkonu, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktorým bola banka ukrátená a ku ktorému došlo v posledných troch rokoch pred zavedením nútenej správy medzi bankou a osobou s osobitným vzťahom k banke.

    + Nový text

    Správca môže odporovať právnemu úkonu, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktorý bol urobený v posledných troch rokoch pred zavedením nútenej správy v úmysle ukrátiť banku alebo jej veriteľov, ak tento úmysel musel byť banke známy; to neplatí, ak druhá strana preukáže, že nemohla ani pri náležitej starostlivosti poznať úmysel banky ukrátiť veriteľa banky.

    paragraf-6.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Pri výkone bankového dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a bankového dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dozoru nad finančnými inštitúciami a poisťovňami v Slovenskej republike, s orgánmi bankového dohľadu nad bankami a orgánmi dozoru nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní bankového dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    + Nový text

    Pri výkone bankového dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a bankového dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami v Slovenskej republike, s orgánmi bankového dohľadu nad bankami a orgánmi dohľadu nad finančnými inštitúciami a poisťovňami iného štátu, so Slovenskou komorou audítorov, [17)](#poznamky.poznamka-17) s audítormi, s určenou právnickou osobou [9)](#poznamky.poznamka-9) a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri vykonaní bankového dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    paragraf-6.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Finančnou inštitúciou sa na účely tohto zákona rozumie iná právnická osoba ako banka podľa tohto zákona, ktorá v rámci svojho podnikania vykonáva ako svoju rozhodujúcu alebo podstatnú činnosť niektorú z činností uvedených v [§ 2 ods. 2] alebo ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ako aj akýkoľvek subjekt so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti. Za súčasť právnickej osoby, ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielu na majetku podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) sa na účely tohto zákona považujú aj ňou spravované podielové fondy. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zverejňuje metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s bankovým dohľadom vo Vestníku Národnej banky Slovenska.

    paragraf-6.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Bankový dohľad na konsolidovanom základe ( [§ 44 až 49] ) nenahrádza dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku a nenahrádza sa ním výkon bankového dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dozor podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    Bankový dohľad na konsolidovanom základe ( [§ 44 až 49] ) nenahrádza dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného celku a nenahrádza sa ním výkon bankového dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa tohto zákona ani dohľad podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    paragraf-6.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Orgán bankového dohľadu iného štátu môže vykonávať dohľad na území Slovenskej republiky nad činnosťou pobočky zahraničnej banky a nad dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá je bankou, len na základe dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom bankového dohľadu iného štátu; takúto dohodu môže Národná banka Slovenska uzavrieť len na základe vzájomnosti.

    + Nový text

    Orgán bankového dohľadu iného štátu môže vykonávať dohľad na území Slovenskej republiky nad činnosťou pobočky zahraničnej banky a nad dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá je bankou, len na základe dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom bankového dohľadu iného štátu; takúto dohodu môže Národná banka Slovenska uzavrieť len na základe vzájomnosti. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je orgán bankového dohľadu iného štátu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby orgánu bankového dohľadu iného štátu majú pri vykonávaní tohto dohľadu rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci Národnej banky Slovenska poverení výkonom dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu; [15a)](#poznamky.poznamka-15a) nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.

    paragraf-6.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Stredisko cenných papierov Slovenskej republiky [16)](#poznamky.poznamka-16) je povinné z evidencií, ktoré vedie, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované informácie na účel výkonu bankového dohľadu.

    + Nový text

    Centrálny depozitár cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) a člen centrálneho depozitára cenných papierov [16)](#poznamky.poznamka-16) sú povinní z evidencií, ktoré vedú, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované informácie na účel výkonu bankového dohľadu.

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nezačne do šiestich mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať činnosti podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) a b)] alebo počas šiestich mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    + Nový text

    banka alebo pobočka zahraničnej banky nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti bankového povolenia vykonávať činnosti podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) a b)] alebo počas šiestich mesiacov tieto činnosti nevykonáva,

    paragraf-66.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa zrušuje banka likvidáciou, návrh na vymenovanie a odvolanie likvidátora je oprávnená podať iba Národná banka Slovenska. Pri podaní tohto návrhu sa nepoužije osobitný predpis. [54)](#poznamky.poznamka-54)

    + Nový text

    Ak sa zrušuje banka s likvidáciou, návrh na vymenovanie a odvolanie likvidátora je oprávnená podať iba Národná banka Slovenska. Pri podaní tohto návrhu sa nepoužije osobitný predpis. [54)](#poznamky.poznamka-54)

    paragraf-66.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska určí likvidátorovi odmenu s prihliadnutím na rozsah jeho činnosti a tiež splatnosť tejto odmeny.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska určí likvidátorovi odmenu s prihliadnutím na rozsah jeho činnosti a tiež určí splatnosť tejto odmeny.

    paragraf-66.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Osoby, ktoré sa podieľajú na likvidácii banky, sú povinné zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním likvidácie voči všetkým osobám okrem Národnej banky Slovenska v súvislosti s plnením jej úloh podľa tohto zákona alebo osobitného zákona, [8)](#poznamky.poznamka-8) a to aj po skončení likvidácie; ustanovenia [§ 91 ods. 2 až 7] , [§ 92 ods. 1 až 6] a [§ 93] týmto nie sú dotknuté.

    + Nový text

    Osoby, ktoré sa podieľajú na likvidácii právnickej osoby, ktorej bankové povolenie bolo odobraté alebo zaniklo, sú povinné zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním likvidácie voči všetkým osobám okrem Národnej banky Slovenska v súvislosti s plnením jej úloh podľa tohto zákona alebo osobitného zákona, [8)](#poznamky.poznamka-8) a to aj po skončení likvidácie; ustanovenia [§ 91 až 93a] tým nie sú dotknuté.

    paragraf-66.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Likvidátor predkladá Národnej banke Slovenska bezodkladne účtovné výkazy a doklady spracovávané v priebehu likvidácie v súlade s osobitným predpisom [1)](#poznamky.poznamka-1) a ďalšie podklady vyžadované Národnou bankou Slovenska na účel posúdenia činnosti likvidátora a priebehu likvidácie.

    + Nový text

    Likvidátor je povinný predkladať Národnej banke Slovenska bezodkladne účtovné výkazy a doklady spracovávané v priebehu likvidácie v súlade s osobitným predpisom [1)](#poznamky.poznamka-1) a ďalšie podklady vyžadované Národnou bankou Slovenska na účel posúdenia činnosti likvidátora a priebehu likvidácie.

    paragraf-66.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Likvidátor je povinný vymáhať vydanie plnenia z neplatných právnych úkonov alebo odporovateľných právnych úkonov, ktorými bola ukrátená banka alebo jej veritelia.

    + Nový text

    Likvidátor je povinný vymáhať vydanie plnenia z neplatných právnych úkonov alebo odporovateľných právnych úkonov, ktorými bola ukrátená banka alebo jej veritelia. Likvidátor vykonáva aj ostatné činnosti nevyhnutné na účely likvidácie tejto právnickej osoby. Tieto činnosti môže vykonávať len so súhlasom Národnej banky Slovenska. Na udelenie súhlasu sa nevzťahujú ustanovenia [§ 94 až 114] ani všeobecné predpisy o správnom konaní. [83)](#poznamky.poznamka-83)

    paragraf-68 textual
    − Pôvodný text

    Hypotekárny úver je úver s lehotou splatnosti najmenej štyri roky a najviac 30 rokov zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, a to aj rozostavanej, ktorý je financovaný prevažne prostredníctvom vydávania a predaja hypotekárnych záložných listov hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [61)](#poznamky.poznamka-61) a ktorý poskytuje hypotekárna banka na tieto účely:

    + Nový text

    Hypotekárny úver je úver s lehotou splatnosti najmenej štyri roky a najviac 30 rokov zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, a to aj rozostavanej, ktorý je financovaný najmenej vo výške 90 % prostredníctvom vydávania a predaja hypotekárnych záložných listov hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [61)](#poznamky.poznamka-61) a ktorý poskytuje hypotekárna banka na tieto účely:

    paragraf-7.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za vedúceho pobočky zahraničnej banky alebo za jeho zástupcu, za vedúcich zamestnancov [22)](#poznamky.poznamka-22) priamo podriadených štatutárnemu orgánu banky alebo vedúcemu pobočky, alebo zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky (ďalej len „vedúci zamestnanec") a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo päťročné riadiace skúsenosti v inej finančnej oblasti. Požiadavku na ukončené vysokoškolské vzdelanie možno nahradiť ukončeným stredoškolským odborným vzdelaním a najmenej desaťročnou praxou v oblasti bankovníctva, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii vedúceho zamestnanca v banke alebo pobočke zahraničnej banky. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti.

    + Nový text

    Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za prokuristu, za vedúceho pobočky zahraničnej banky alebo za jeho zástupcu, za vedúcich zamestnancov [22)](#poznamky.poznamka-22) priamo podriadených štatutárnemu orgánu banky alebo vedúcemu pobočky, alebo zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky (ďalej len „vedúci zamestnanec") a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Za odborne spôsobilú osobu môže Národná banka Slovenska uznať aj osobu, ktorá má úplné stredné vzdelanie, úplné stredné odborné vzdelanie alebo iné obdobné zahraničné vzdelanie a najmenej sedemročnú prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti.

    paragraf-7.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Za dôveryhodnú osobu na účely tohto zákona sa považuje osoba, ktorá v posledných desiatich rokoch

    + Nový text

    Za dôveryhodnú osobu na účely tohto zákona sa považuje fyzická osoba, ktorá

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nebola právoplatne odsúdená za akýkoľvek trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za akýkoľvek úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú výpisom z registra trestov [24)](#poznamky.poznamka-24) nie starším ako tri mesiace; ak ide o cudzinca, tieto skutočnosti sa preukazujú obdobným potvrdením o bezúhonnosti vydaným príslušným orgánom štátu jeho obvyklého pobytu,

    + Nový text

    nebola právoplatne odsúdená za trestný čin majetkovej povahy, za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú odpisom z registra trestov [24)](#poznamky.poznamka-24) nie starším ako tri mesiace; ak ide o cudzinca, tieto skutočnosti sa preukazujú a dokladujú obdobným potvrdením vydaným príslušným orgánom štátu jeho obvyklého pobytu,

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nepôsobila vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke alebo vo funkcii uvedenej v [§ 8 ods. 2 písm. c)] v pobočke zahraničnej banky, ktorej bolo odobraté bankové povolenie, a to kedykoľvek v období jedného roka pred odobratím bankového povolenia,

    + Nový text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) alebo vo funkcii vedúceho zahraničnej pobočky v banke, v pobočke zahraničnej banky alebo vo finančnej inštitúcii, ktorej bolo odobraté bankové povolenie alebo iné povolenie na výkon činnosti, a to kedykoľvek v období jedného roka pred odobratím takéhoto povolenia,

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    nepôsobila vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke, v ktorej bola zavedená nútená správa, a to kedykoľvek v období jedného roka pred zavedením nútenej správy,

    + Nový text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke alebo vo finančnej inštitúcii, nad ktorou bola zavedená nútená správa, a to kedykoľvek v období jedného roka pred zavedením nútenej správy,

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    nepôsobila vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke, na ktorú bol vyhlásený konkurz alebo ktorá vstúpila do likvidácie, a to kedykoľvek v období jedného roka pred vyhlásením konkurzu alebo likvidácie,

    + Nový text

    nepôsobila v posledných desiatich rokoch vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. e) v banke alebo vo finančnej inštitúcii, ktorá vstúpila do likvidácie, na ktorej majetok bol vyhlásený konkurz, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie, na ktorú bol zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo na ktorú bol zrušený konkurz pre nedostatok majetku, a to kedykoľvek v období jedného roka pred vznikom takejto skutočnosti,

    paragraf-7.odsek-15.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    nemala právoplatne uloženú pokutu vyššiu ako 50 % zo sumy, ktorá sa jej mohla uložiť podľa [§ 50 ods. 2] .

    + Nový text

    nemala v posledných desiatich rokoch právoplatne uloženú pokutu vyššiu ako 50 % zo sumy, ktorú jej bolo možné uložiť podľa [§ 50 ods. 2] ,

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú navrhované za členov štatutárneho orgánu, za členov dozornej rady, za vedúcich zamestnancov [22)](#poznamky.poznamka-22) a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    + Nový text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú navrhované za členov štatutárneho orgánu, za prokuristu, za členov dozornej rady, za vedúcich zamestnancov [22)](#poznamky.poznamka-22) a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu,

    paragraf-72.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na riadne krytie vydaných hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií môžu byť použité len pohľadávky hypotekárnej banky z hypotekárnych úverov a pohľadávky z komunálnych úverov, ktoré nepresahujú 70 % hodnoty založenej nehnuteľnosti určenej podľa [§ 73] .

    + Nový text

    Na riadne krytie vydaných hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií môžu byť použité len pohľadávky hypotekárnej banky z hypotekárnych úverov a pohľadávky z komunálnych úverov, ktoré sú zabezpečené záložným právom k nehnuteľnosti podľa [§ 74] a ktoré nepresahujú 70 % hodnoty založenej nehnuteľnosti určenej podľa [§ 73] .

    paragraf-72.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Majetkové hodnoty slúžiace na krytie menovitej hodnoty vydaných hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií nemôže hypotekárna banka založiť ani ich použiť na iné zabezpečenie svojich záväzkov.

    + Nový text

    Majetkové hodnoty slúžiace na krytie menovitej hodnoty vydaných hypotekárnych záložných listov a komunálnych obligácií vrátane záložných práv k nehnuteľnostiam podľa [§ 74] nemôže hypotekárna banka založiť ani ich použiť na iné zabezpečenie svojich záväzkov.

    paragraf-74.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárny úver a komunálny úver nesmú byť zabezpečené záložným právom vzťahujúcim sa na nehnuteľnosť, na ktorej už vzniklo a trvá záložné právo v prospech tretej osoby alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti s výnimkou záložného práva alebo obmedzenia prevodu nehnuteľností zriadených podľa osobitného predpisu, [66)](#poznamky.poznamka-66) záložného práva zriadeného v prospech stavebnej sporiteľne alebo Štátneho fondu rozvoja bývania a záložného práva zriadeného na zabezpečenie splnenia pohľadávok vyplývajúcich z prevodu vlastníctva bytu alebo nebytového priestoru za regulovanú cenu podľa osobitného predpisu. [66a)](#poznamky.poznamka-66a)

    + Nový text

    Hypotekárny úver a komunálny úver nesmú byť zabezpečené záložným právom vzťahujúcim sa na nehnuteľnosť, na ktorej už vzniklo a trvá iné záložné právo alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti s výnimkou záložného práva alebo obmedzenia prevodu nehnuteľností zriadených podľa osobitného predpisu, [66)](#poznamky.poznamka-66) záložného práva zriadeného v prospech stavebnej sporiteľne alebo Štátneho fondu rozvoja bývania a záložného práva zriadeného na zabezpečenie splnenia pohľadávok vyplývajúcich z prevodu vlastníctva bytu alebo nebytového priestoru za regulovanú cenu podľa osobitného predpisu. [66a)](#poznamky.poznamka-66a) Pre záložné právo, ktoré bolo v katastri nehnuteľností zapísané na prvom mieste v poradí rozhodujúcom na uspokojenie záložných práv s výnimkou záložných práv uvedených v prvej vete a ktoré slúži na zabezpečenie pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, nesmie hypotekárna banka až do zániku tohto záložného práva dohodnúť podľa osobitného predpisu [66a)](#poznamky.poznamka-66a) ani umožniť zapísať v katastri nehnuteľností žiadne iné miesto v poradí rozhodujúcom na uspokojenie záložných práv.

    paragraf-74.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Nehnuteľnosť sa nepovažuje za založenú alebo zaťaženú obmedzením prevodu nehnuteľnosti vtedy, ak pohľadávka, ktorá je zabezpečená záložným právom v prospech tretej osoby alebo obmedzením prevodu nehnuteľnosti, zanikne na základe poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, ktorým sa pohľadávka splatí, a ak záložné právo k nehnuteľnosti alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti zanikne.

    + Nový text

    Nehnuteľnosť sa nepovažuje za zaťaženú záložným právom alebo zaťaženú obmedzením prevodu nehnuteľnosti vtedy, ak pohľadávka, ktorá je zabezpečená iným záložným právom alebo obmedzením prevodu nehnuteľnosti, zanikne na základe poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, ktorým sa pohľadávka splatí, a ak záložné právo k nehnuteľnosti alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti zanikne. Nehnuteľnosť sa na účely tohto zákona nepovažuje za zaťaženú záložným právom ani vtedy, ak si hypotekárna banka najmenej na obdobie od prvého dňa poskytnutia čo len časti peňažných prostriedkov z hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru až do zániku záložného práva, ktoré slúži na zabezpečenie pohľadávok hypotekárnej banky z hypotekárnych úverov alebo z komunálnych úverov, dohodne pre toto záložné právo podľa osobitného predpisu [66a)](#poznamky.poznamka-66a) a zabezpečí zápisom v katastri nehnuteľností prvé miesto v poradí rozhodujúcom na uspokojenie záložných práv s výnimkou záložných práv uvedených v odseku 2 prvej vete.

    paragraf-75.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    podmienky na poskytovanie hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru,

    + Nový text

    podmienky na poskytovanie hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru, vrátane rámcového vymedzenia druhu, spôsobu a rozsahu spôsobu zabezpečenia pohľadávok hypotekárnej banky zo zmluvy o hypotekárnom úvere alebo komunálnom úvere a vymedzenia nákladov vyžadovaných od klienta, ktoré súvisia s hypotekárnym úverom alebo komunálnym úverom a s uzavretím zmluvy o takomto úvere,

    paragraf-79.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárny správca vykonáva svoju činnosť samostatne, nezávisle a nestranne. Pri výkone svojej činnosti je viazaný len všeobecne záväznými právnymi predpismi a rozhodnutiami vydanými pri bankovom dohľade alebo dozore podľa osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) nad činnosťou hypotekárneho správcu.

    + Nový text

    Hypotekárny správca vykonáva svoju činnosť samostatne, nezávisle a nestranne. Pri výkone svojej činnosti je viazaný len všeobecne záväznými právnymi predpismi, zmluvou o výkone činnosti hypotekárneho správcu a rozhodnutiami vydanými pri bankovom dohľade alebo dohľade podľa osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) nad činnosťou hypotekárneho správcu.

    paragraf-79.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    O rozporoch medzi hypotekárnym správcom a hypotekárnou bankou rozhoduje Národná banka Slovenska, ak ide o záležitosť, na ktorú sa vzťahuje pôsobnosť bankového dohľadu, alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15) ak ide o záležitosť, na ktorú sa vzťahuje pôsobnosť orgánu dozoru podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    O rozporoch medzi hypotekárnym správcom a hypotekárnou bankou rozhoduje Národná banka Slovenska, ak ide o záležitosť, na ktorú sa vzťahuje pôsobnosť bankového dohľadu, alebo orgán dohľadu podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15) ak ide o záležitosť, na ktorú sa vzťahuje pôsobnosť orgánu dohľadu podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    paragraf-80.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárny správca kontroluje, či

    + Nový text

    Hypotekárny správca kontroluje, či hypotekárna banka v súlade s týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi poskytuje hypotekárne úvery a komunálne úvery vrátane ich zabezpečenia záložným právom a či si hypotekárna banka plní povinnosti týkajúce sa registra hypoték.

    paragraf-82.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Činnosť hypotekárneho správcu a jeho zástupcu podlieha bankovému dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska a dozoru vykonávanému orgánom dozoru podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    Činnosť hypotekárneho správcu a jeho zástupcu podlieha bankovému dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska a dohľadu vykonávanému orgánom dohľadu podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    paragraf-82.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak orgán dozoru [15)](#poznamky.poznamka-15) pri výkone dozoru podľa osobitných predpisov [69)](#poznamky.poznamka-69) zistí nedostatky v činnosti hypotekárneho správcu alebo jeho zástupcu vykonávanej podľa [§ 80 ods. 1] , postupuje podľa osobitného predpisu. [70)](#poznamky.poznamka-70)

    + Nový text

    Ak orgán dohľadu [15)](#poznamky.poznamka-15) pri výkone dohľadu podľa osobitných predpisov [69)](#poznamky.poznamka-69) zistí nedostatky v činnosti hypotekárneho správcu alebo jeho zástupcu vykonávanej podľa [§ 80 ods. 1] , postupuje podľa osobitného predpisu. [70)](#poznamky.poznamka-70)

    paragraf-84.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Poberateľovi hypotekárneho úveru poskytnutého na účely podľa [§ 68 písm. a) až c)] , ktorým je fyzická osoba (ďalej len „poberateľ hypotekárneho úveru“), patrí za podmienok ustanovených týmto zákonom príspevok z prostriedkov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky (ďalej len „štátny príspevok“).

    + Nový text

    Dlžníkovi zo zmluvy o hypotekárnom úvere ( [§ 75 ods. 4] ) poskytnutom na účely podľa [§ 68 písm. a) až c)] , ktorým je fyzická osoba (ďalej len „poberateľ hypotekárneho úveru“), patrí za podmienok ustanovených týmto zákonom príspevok z prostriedkov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky (ďalej len „štátny príspevok“).

    paragraf-84.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Štátnym príspevkom sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok sa určuje na jednotlivé kalendárne roky zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere; tým nie je dotknuté ustanovenie § 119a.

    + Nový text

    Štátnym príspevkom sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok sa určuje na jednotlivé kalendárne roky zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 122a] .

    paragraf-85.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Nárok na štátny príspevok tiež zaniká,

    + Nový text

    Nárok na štátny príspevok zaniká

    paragraf-85.odsek-4.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    ak poberateľ hypotekárneho úveru nedodrží účel, na ktorý sa hypotekárny úver poskytol,

    + Nový text

    počas obdobia, keď hypotekárna banka z dôvodu omeškania poberateľa hypotekárneho úveru preradí pohľadávku vzniknutú z hypotekárneho úveru medzi také zatriedené pohľadávky, pri ktorých sa odôvodnene predpokladá, že nebudú uspokojené v plnej výške ich menovitej hodnoty, alebo

    paragraf-85.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    počas lehoty, po ktorú hypotekárna banka preradí pohľadávku vzniknutú z hypotekárneho úveru do skupiny klasifikovaných pohľadávok za podmienok podľa osobitného predpisu vydaného podľa [§ 39 ods. 10] .

    + Nový text

    ak poberateľ hypotekárneho úveru

    paragraf-87.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    výšku úrokovej sadzby dohodnutej v zmluve o hypotekárnom úvere.

    + Nový text

    výšku úrokovej sadzby dohodnutej v zmluve o hypotekárnom úvere,

    paragraf-89.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode požadovať preukázanie totožnosti klienta; pri každom obchode je klient povinný vyhovieť každej takejto žiadosti banky alebo pobočky zahraničnej banky. Vykonávanie obchodu so zachovaním anonymity klienta banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode požadovať preukázanie totožnosti klienta okrem obchodov uvedených v odseku 4; pri každom obchode je klient povinný vyhovieť každej takejto žiadosti banky alebo pobočky zahraničnej banky. Vykonávanie obchodu so zachovaním anonymity klienta banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť.

    paragraf-89.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na Národnú banku Slovenska, banku, pobočku zahraničnej banky, burzu cenných papierov, komoditnú burzu, centrálneho depozitára cenných papierov, obchodníka s cennými papiermi, pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, sprostredkovateľa investičných služieb, poisťovňu, pobočku zahraničnej poisťovne, zaisťovňu, pobočku zahraničnej zaisťovne, správcovskú spoločnosť ani pobočku zahraničnej správcovskej spoločnosti, ak v záväznom písomnom vyhlásení predloženom podľa tohto odseku uvedú, že obchody vykonávajú výlučne na svoj vlastný účet alebo na účet svojich klientov podľa osobitného zákona [6)](#poznamky.poznamka-6) a že na vykonávanie obchodov používajú výlučne vlastné prostriedky alebo prostriedky svojich klientov, ktoré majú zverené a spravujú pre svojich klientov podľa osobitného zákona. [6)](#poznamky.poznamka-6) Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    paragraf-89.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Totožnosť sa nepreukazuje pri obchodoch vykonávaných prostredníctvom zmenárenských automatov.

    + Nový text

    Banky a pobočky zahraničných bánk nie sú povinné požadovať preukázanie totožnosti pri obchodoch vykonávaných prostredníctvom zmenárenských automatov ani pri nakladaní s vkladom okrem jeho zriadenia, ak sa nakladá so sumou nepresahujúcou 2 500 EUR a ak osobitný zákon [74)](#poznamky.poznamka-74) neustanovuje inak.

    paragraf-9.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Banka je povinná písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] , a stanov banky vopred; na zmeny členov a zvolenie nových členov jej štatutárneho orgánu, zmeny členov a zvolenie nových členov jej dozornej rady, na zmenu vedúcich zamestnancov, [22)](#poznamky.poznamka-22) na zmenu vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a na zmenu sídla banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto zvolenie alebo zmena neplatná.

    + Nový text

    Banka je povinná písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok, ktoré boli podkladom na udelenie bankového povolenia podľa [§ 7] , vopred; na zmeny členov a zvolenie nových členov jej štatutárneho orgánu, zmeny členov a zvolenie nových členov jej dozornej rady, na zmenu vedúcich zamestnancov, [22)](#poznamky.poznamka-22) na zmenu vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a na zmenu sídla banky je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, inak je toto zvolenie alebo zmena neplatná. Podmienkou [24b)](#poznamky.poznamka-24b) pre platnosť a účinnosť zmeny stanov banky alebo nových stanov banky (ďalej len „zmena stanov") je udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska. Banka je najneskôr v tretí pracovný deň po prijatí rozhodnutia o zmene stanov povinná doručiť Národnej banke Slovenska písomnú žiadosť o udelenie súhlasu Národnej banky Slovenska na príslušnú zmenu stanov s priloženým znením tejto zmeny stanov a s úplným znením stanov pred ich zmenou a po ich zmene. Ak Národná banka Slovenska neudelí súhlas na zmenu stanov, je táto zmena neplatná. Ak však Národná banka Slovenska nerozhodne o žiadosti do 30 dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti, súhlas na príslušnú zmenu stanov sa považuje za udelený.

    paragraf-91.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely bankového tajomstva sa za klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky považuje aj osoba, s ktorou banka alebo pobočka zahraničnej banky rokovala o uzatvorení obchodu, aj keď sa tento obchod neuskutočnil, a tiež osoba, ktorá prestala byť klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Na účely bankového tajomstva a spoločného registra bankových informácií podľa [§ 92a] sa za klienta banky alebo pobočky zahraničnej banky považuje aj osoba, s ktorou banka alebo pobočka zahraničnej banky rokovala o uzatvorení obchodu, aj keď sa tento obchod neuskutočnil, osoba, ktorá prestala byť klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky, a tiež osoba, o ktorej banka alebo pobočka zahraničnej banky dostala podľa tohto zákona údaje od inej banky alebo pobočky zahraničnej banky, údaje z registra bankových úverov a záruk podľa [§ 38] , údaje z registra klientov podľa [§ 92 ods. 6] alebo údaje zo spoločného registra bankových informácií podľa [§ 92a] .

    paragraf-91.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Správu o všetkých záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, banka a pobočka zahraničnej banky sú bez súhlasu klienta povinné podať osobám povereným výkonom bankového dohľadu, audítorom pri činnosti ustanovenej týmto zákonom alebo osobitným zákonom [40)](#poznamky.poznamka-40) a Fondu ochrany vkladov na plnenie úloh podľa osobitného predpisu; [77)](#poznamky.poznamka-77) stavebná sporiteľňa takú správu podá aj osobám povereným kontrolou používania štátnej prémie v stavebnom sporení [78)](#poznamky.poznamka-78) a hypotekárna banka aj osobám povereným kontrolou používania štátneho príspevku v hypotekárnych obchodoch.

    + Nový text

    Správu o všetkých záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, banka a pobočka zahraničnej banky sú bez súhlasu klienta povinné podať osobám povereným výkonom bankového dohľadu vrátane prizvaných osôb [15a)](#poznamky.poznamka-15a) a osôb uvedených v [§ 6 ods. 7] a v [§ 49 ods. 2] , audítorom pri činnosti ustanovenej týmto zákonom alebo osobitným zákonom [40)](#poznamky.poznamka-40) a Fondu ochrany vkladov na plnenie úloh podľa osobitného predpisu; [77)](#poznamky.poznamka-77) stavebná sporiteľňa takú správu podá aj osobám povereným kontrolou používania štátnej prémie v stavebnom sporení [78)](#poznamky.poznamka-78) a hypotekárna banka aj svojmu hypotekárnemu správcovi a zástupcovi tohto hypotekárneho správcu a osobám povereným kontrolou používania štátneho príspevku v hypotekárnych obchodoch.

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    služby finančnej polície Policajného zboru [84)](#poznamky.poznamka-84) na účely plnenia úloh ustanovených zákonom,

    + Nový text

    služby kriminálnej polície a služby finančnej polície Policajného zboru [84)](#poznamky.poznamka-84) na účely plnenia úloh ustanovených zákonom,

    paragraf-91.odsek-4.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    Úradu pre finančný trh [15)](#poznamky.poznamka-15) na účely štátneho dozoru ustanoveného osobitným predpisom,

    + Nový text

    Úradu pre finančný trh [15)](#poznamky.poznamka-15) na účely štátneho dohľadu ustanoveného osobitným predpisom,

    paragraf-91.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b) a g). Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie.

    + Nový text

    Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 musí obsahovať údaje, podľa ktorých môže banka alebo pobočka zahraničnej banky príslušnú záležitosť identifikovať, najmä presné označenie osoby, o ktorej sa požadujú údaje, a vymedzenie rozsahu požadovaných údajov; tieto identifikačné údaje nie je potrebné uvádzať v písomnom vyžiadaní podľa odseku 4 písm. b) a g). Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. a) musí obsahovať aj poverenie súdu pre notára ako súdneho komisára a písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. e) musí obsahovať poverenie súdu pre súdneho exekútora na vykonanie exekúcie. Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) musí obsahovať rozhodnutie konkurzného súdu o ustanovení do funkcie správcu alebo predbežného správcu. Rozhodnutie súdu o takomto poverení alebo ustanovení sa musí odovzdať v originálnom vyhotovení alebo ako úradne osvedčená kópia podľa osobitných predpisov. [50)](#poznamky.poznamka-50)

    paragraf-92.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak klient banky alebo pobočky zahraničnej banky neplní riadne a včas svoje záväzky voči banke alebo pobočke zahraničnej banky ani napriek jej písomnej výzve, môže banka alebo pobočka zahraničnej banky aj bez súhlasu klienta poskytnúť informácie a doklady o neplnených záväzkoch odborne spôsobilej osobe s cieľom vykonať finančné ocenenie záväzku [87)](#poznamky.poznamka-87) alebo advokátovi, alebo komerčnému právnikovi, ktorému udelila písomné plnomocenstvo na vymáhanie splnenia týchto záväzkov, alebo súdnemu exekútorovi, ktorého označila v návrhu na vykonanie exekúcie proti klientovi.

    + Nový text

    Ak si klient banky alebo pobočky zahraničnej banky neplní riadne a včas svoje záväzky voči banke alebo pobočke zahraničnej banky ani napriek jej písomnej výzve, tak banka alebo pobočka zahraničnej banky je aj bez súhlasu dotknutého klienta oprávnená informácie o tomto klientovi v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) bodov 1 až 3] a informácie a doklady o klientom neplnených záväzkoch poskytnúť znalcovi na vykonanie finančného ocenenia záväzku klienta, [87)](#poznamky.poznamka-87) súdnemu exekútorovi, ktorého označila v návrhu na vykonanie exekúcie proti klientovi alebo ktorému prihlasuje svoje právo proti klientovi do exekúcie vedenej proti klientovi, a dražobníkovi, s ktorým má v súvislosti s neplneným záväzkom klienta uzavretú zmluvu o vykonaní dobrovoľnej dražby podľa osobitného predpisu. [87a)](#poznamky.poznamka-87a) Ak si klient banky alebo pobočky zahraničnej banky neplní riadne a včas svoje záväzky voči banke alebo pobočke zahraničnej banky ani napriek jej písomnej výzve alebo ak vznikol iný spor medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a ich klientom, môže banka alebo pobočka zahraničnej banky aj bez súhlasu dotknutého klienta poskytnúť informácie o tomto klientovi v rozsahu podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) bodov 1 až 3] a informácie a doklady o príslušnom spore advokátovi alebo komerčnému právnikovi, ktorému udelila písomné plnomocenstvo na svoje zastupovanie proti príslušnému klientovi na účel ochrany alebo domáhania sa neuspokojených alebo sporných práv banky alebo pobočky zahraničnej banky. Banka a pobočka zahraničnej banky môžu pritom poskytnúť len informácie a doklady o klientom neplnených záväzkoch alebo o svojich sporných vzťahoch s klientom, na ktoré sa vzťahuje udelené plnomocenstvo; informácie a doklady o jednotlivých iných svojich vzťahoch s klientom môže banka alebo pobočka zahraničnej banky poskytnúť len za podmienok a v rozsahu ustanovených týmto zákonom.

    paragraf-92.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Osoby a orgány uvedené v [§ 91 ods. 3 až 7] môžu bankou alebo pobočkou zahraničnej banky poskytnuté informácie, údaje a správy o záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, použiť len na účel alebo na konanie, na ktoré boli tieto informácie a správy poskytnuté; pritom sú povinné zachovávať mlčanlivosť. Tieto informácie si môžu poskytnúť osoby a orgány uvedené v [§ 91 ods. 3 až 7] navzájom len na ten istý účel alebo na konanie, na ktoré boli poskytnuté; inak ich môžu poskytnúť len so súhlasom banky alebo pobočky zahraničnej banky v súlade s podmienkami podľa [§ 91 ods. 3 až 7] .

    + Nový text

    Osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3 alebo [§ 91 ods. 3 až 7] môžu bankou alebo pobočkou zahraničnej banky poskytnuté informácie, údaje a správy o záležitostiach, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, použiť len na účel alebo na konanie, na ktoré boli tieto informácie a správy poskytnuté; pritom sú povinné zachovávať mlčanlivosť. Tieto informácie si môžu poskytnúť osoby a orgány uvedené v odsekoch 1 až 3 alebo [§ 91 ods. 3 až 7] navzájom len na ten istý účel alebo na konanie, na ktoré boli poskytnuté; inak ich môžu poskytnúť len so súhlasom banky alebo pobočky zahraničnej banky v súlade s podmienkami podľa odsekov 1 až 3 a [§ 91 ods. 3 až 7] .

    paragraf-92.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je napriek písomnej výzve banky alebo pobočky zahraničnej banky jej klient dlhšie ako 90 kalendárnych dní v omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku alebo inej svojej povinnosti voči banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo ak klient obdobným závažným spôsobom opakovane poruší svoje povinnosti voči banke alebo pobočke zahraničnej banky, banka a pobočka zahraničnej banky sú po predchádzajúcom upozornení klienta oprávnené aj bez jeho súhlasu informovať ostatné banky a pobočky zahraničnej banky o tom, že klient porušil svoje povinnosti voči banke dohodnuté v zmluve alebo ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi. Banka pritom môže uviesť len označenie klienta vrátane miesta jeho sídla alebo miesta trvalého pobytu a označenie povinnosti porušenej klientom. Banka nemôže pokračovať v takom informovaní o povinnosti porušenej klientom po tom, čo klient v celom rozsahu odstránil dôsledky porušenia tejto povinnosti, najmä ak klient uhradil omeškaný peňažný záväzok v celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva; o tejto náprave bezodkladne informuje ostatné banky a pobočky zahraničnej banky. Takto poskytnuté informácie sú predmetom bankového tajomstva.

    + Nový text

    Ak sa pohľadávka banky alebo pobočky zahraničnej banky z poskytnutého úveru alebo z poskytnutej záruky zatriedi podľa [§ 39 ods. 11 a 12] medzi také zatriedené pohľadávky z dôvodu omeškania klienta, pri ktorých sa odôvodnene predpokladá, že nebudú uspokojené v plnej výške ich menovitej hodnoty, tak banka alebo pobočka zahraničnej banky je oprávnená aj bez súhlasu dotknutého klienta poskytnúť ostatným bankám a pobočkám zahraničnej banky údaje o tom, že tento klient označený najviac v rozsahu údajov podľa [§ 93a ods. 1 písm. a) bodov 1 a 2] porušil svoje povinnosti a je v omeškaní so splnením pohľadávky, ako aj údaje o príslušnej pohľadávke a jej zatriedení. Ak je napriek písomnej výzve banky alebo pobočky zahraničnej banky jej klient dlhšie ako 90 kalendárnych dní v omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku alebo inej svojej povinnosti voči banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo ak klient obdobným závažným spôsobom opakovane poruší svoje povinnosti voči banke alebo pobočke zahraničnej banky, banka a pobočka zahraničnej banky sú po predchádzajúcom upozornení klienta oprávnené aj bez jeho súhlasu informovať ostatné banky a pobočky zahraničnej banky o tom, že klient porušil svoje povinnosti voči banke dohodnuté v zmluve alebo ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi. Banka pritom môže uviesť len označenie klienta vrátane miesta jeho sídla alebo miesta trvalého pobytu a označenie povinnosti porušenej klientom. Banka nemôže pokračovať v takom informovaní o povinnosti porušenej klientom po tom, čo klient v celom rozsahu odstránil dôsledky porušenia tejto povinnosti, najmä ak klient uhradil omeškaný peňažný záväzok v celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva; o tejto náprave bezodkladne informuje ostatné banky a pobočky zahraničnej banky. Takto poskytnuté informácie sú predmetom bankového tajomstva.

    paragraf-95.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    O tom, či je zamestnanec Národnej banky Slovenska z konania vylúčený, rozhoduje priamy nadriadený, [22)](#poznamky.poznamka-22) ktorému boli dôvody vylúčenia oznámené; ak sa námietka predpojatosti týka viacerých zamestnancov, rozhodne o ich vylúčení spoločný nadriadený; o vylúčení člena Bankovej rady Národnej banky Slovenska rozhodne Banková rada Národnej banky Slovenska. Ak sa rozhodlo, že zamestnanec Národnej banky Slovenska je vylúčený z konania, príslušný vedúci zamestnanec alebo Banková rada Národnej banky Slovenska urobí opatrenie na zabezpečenie riadneho uskutočnenia ďalšieho konania.

    + Nový text

    O tom, či je zamestnanec Národnej banky Slovenska z konania vylúčený, rozhoduje priamy nadriadený, [22)](#poznamky.poznamka-22) ktorému boli dôvody vylúčenia oznámené; ak sa námietka zaujatosti týka viacerých zamestnancov, rozhodne o ich vylúčení spoločný nadriadený; o vylúčení člena Bankovej rady Národnej banky Slovenska rozhodne Banková rada Národnej banky Slovenska. Ak sa rozhodlo, že zamestnanec Národnej banky Slovenska je vylúčený z konania, príslušný vedúci zamestnanec alebo Banková rada Národnej banky Slovenska urobí opatrenie na zabezpečenie riadneho uskutočnenia ďalšieho konania.

    paragraf-96.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Účastníkom konania je ten, o koho právach alebo povinnostiach sa má konať; v konaní o uložení pokuty alebo opatrenia na nápravu podľa [§ 50 alebo 51] a v konaní o udelení predchádzajúceho súhlasu na zníženie základného imania banky podľa [§ 28 ods. 1 písm. b)] je účastníkom konania banka alebo pobočka zahraničnej banky, alebo osoba podľa [§ 50 ods. 2] a [7] a [§ 51 ods. 1] .

    + Nový text

    Účastníkom konania je ten, o koho právach alebo povinnostiach sa má konať; v konaní o uložení pokuty alebo opatrenia na nápravu podľa [§ 50 alebo 51] a v konaní o udelení predchádzajúceho súhlasu na zníženie základného imania banky podľa [§ 28 ods. 1 písm. b)] , na zrušenie banky podľa [§ 28 ods. 1 písm. c)] alebo na poskytnutie informácií podľa [§ 92 ods. 8] je účastníkom konania banka alebo pobočka zahraničnej banky, alebo osoba podľa [§ 50 ods. 2] a [7] a [§ 51 ods. 1] .

    paragraf-97.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Konanie je začaté dňom doručenia písomnej žiadosti účastníka konania Národnej banke Slovenska. Ak sa konanie začína z podnetu Národnej banky Slovenska, konanie je začaté dňom, keď Národná banka Slovenska urobila voči účastníkovi konania prvý úkon, ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Konanie je začaté dňom doručenia písomnej žiadosti účastníka konania Národnej banke Slovenska. Ak sa konanie začína z podnetu Národnej banky Slovenska, konanie je začaté dňom, keď Národná banka Slovenska urobila voči účastníkovi konania prvý úkon, ak tento zákon neustanovuje inak; o tomto prvom úkone Národná banka Slovenska bezodkladne informuje všetkých jej známych účastníkov konania.

    paragraf-97.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadosť musí obsahovať presné označenie osoby, ktorá žiadosť predkladá, vrátane adresy jej sídla alebo pobytu. Zo žiadosti musí byť zrejmé, čo sa ňou požaduje, musia v nej byť označení ďalší účastníci konania, ktorí sú žiadateľovi známi, vrátane adresy ich sídla alebo pobytu a žiadosť musí obsahovať dátum a podpis oprávnenej osoby. V žiadosti musia byť presne označení aj prípadní zástupcovia účastníkov konania, pravdivo opísané rozhodujúce skutočnosti a označené dôkazy, ktorých sa žiadateľ dovoláva, a k žiadosti musia byť pripojené listiny, ktoré sú potrebné na rozhodnutie Národnej banky Slovenska vo veci.

    + Nový text

    Žiadosť musí v rozsahu údajov ustanovených osobitným zákonom [89a)](#poznamky.poznamka-89a) obsahovať označenie osoby, ktorá žiadosť predkladá. Zo žiadosti musí byť zrejmé, čo sa ňou požaduje, a musia v nej byť pravdivo opísané všetky rozhodujúce skutočnosti a označené dôkazy, ktorých sa žiadateľ dovoláva. V žiadosti musia byť v rozsahu údajov ustanovených osobitným zákonom [89a)](#poznamky.poznamka-89a) a aj bez súhlasu dotknutých osôb označené iné osoby ako žiadateľ, ktoré musia byť uvedené v žiadosti o udelenie požadovaného bankového povolenia, súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska, ako aj ďalší účastníci konania, ak sú žiadateľovi známi. V žiadosti musia byť v rozsahu údajov ustanovených osobitným zákonom [89a)](#poznamky.poznamka-89a) a aj bez súhlasu dotknutých osôb označení tiež prípadní zástupcovia účastníkov konania. Prílohou žiadosti musia byť listiny potrebné na rozhodnutie Národnej banky Slovenska vo veci, predovšetkým listiny, ktoré hodnoverne preukazujú a dokladujú splnenie podmienok, ktoré musia byť splnené na udelenie žiadosťou požadovaného bankového povolenia, súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska. Žiadosť musí obsahovať aj vyhlásenie o úplnosti, správnosti, pravdivosti, pravosti a aktuálnosti predloženej žiadosti vrátane jej príloh, pričom osoba, ktorá žiadosť predkladá, zodpovedá za pravdivosť tohto vyhlásenia.

    paragraf-99.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Účastník konania, ktorý má sídlo alebo trvalý pobyt v zahraničí, je povinný určiť si svojho zástupcu na doručovanie na území Slovenskej republiky a písomne oznámiť Národnej banke Slovenska jeho meno, priezvisko a adresu. Ak sa konanie začalo na návrh takého účastníka konania, účastník konania je povinný určiť si zástupcu na doručovanie v návrhu, inak vo svojom prvom písomnom podaní pre Národnú banku Slovenska. Ak si taký účastník konania neurčí zástupcu na doručovanie, budú sa preňho písomnosti ukladať v Národnej banke Slovenska s účinkami doručenia.

    + Nový text

    Účastník konania, ktorý má sídlo alebo trvalý pobyt v zahraničí, je povinný určiť si svojho zástupcu na doručovanie na území Slovenskej republiky a písomne oznámiť Národnej banke Slovenska jeho meno, priezvisko a adresu. Ak sa konanie začalo na žiadosť takého účastníka konania, účastník konania je povinný určiť si zástupcu na doručovanie v žiadosti, inak vo svojom prvom písomnom podaní pre Národnú banku Slovenska. Ak si taký účastník konania neurčí zástupcu na doručovanie, budú sa preňho písomnosti ukladať v Národnej banke Slovenska s účinkami doručenia.

    predpis.clanok-6.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 s výnimkou ustanovení článku V, ktorý nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia, a s výnimkou [čl. I § 2 ods. 8] časti vety za bodkočiarkou, § 11 až 20, § 45 ods. 2 a § 49 ods. 3, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 s výnimkou ustanovení článku V, ktorý nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia, a s výnimkou [čl. I § 2 ods. 8] časti vety za bodkočiarkou, § 11 až 20, [§ 45 ods. 2] a § 49 ods. 3, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.

    − Zrušené ustanovenia (14)

    a) pismeno

    člena štatutárneho orgánu banky v štatutárnom orgáne alebo dozornej rade finančnej inštitúcie pod kontrolou banky, burzy cenných papierov, centrálneho depozitára alebo právnickej osoby oprávnenej vykonávať činnosti podľa osobitného predpisu [16)](#poznamky.poznamka-16) , v určenej právnickej osobe [9)](#poznamky.poznamka-9) alebo podniku pomocných bankových služieb,

    b) pismeno

    zamestnanca banky v štatutárnom orgáne podniku pomocných bankových služieb alebo pre výkon funkcie štatutárneho orgánu v ňom.

    a) pismeno

    primeranosť vlastných zdrojov banky klesne pod 4 % alebo

    b) pismeno

    banka po troch rokoch od začatia svojej činnosti na základe bankového povolenia dosiahne kumulatívnu stratu prevyšujúcu 30 % zo základného imania, z kapitálových fondov a rezervného fondu.

    a) pismeno

    ktorá je zamestnancom Národnej banky Slovenska alebo ktorá bola zamestnancom Národnej banky Slovenska kedykoľvek v období posledných dvoch rokov,

    b) pismeno

    ktorá je právoplatne odsúdená za akýkoľvek trestný čin spáchaný pri vykonávaní riadiacej funkcie alebo za akýkoľvek úmyselný trestný čin,

    c) pismeno

    ktorá kedykoľvek v období posledných troch rokov vykonávala v banke, nad ktorou bola zavedená nútená správa, funkciu člena dozornej rady, člena štatutárneho orgánu, prokuristu alebo vedúceho zamestnanca, [22)](#poznamky.poznamka-22) ak sa výkonu tejto funkcie sama dobrovoľne nevzdala,

    d) pismeno

    ktorá má k banke, nad ktorou bola zavedená nútená správa, osobitný vzťah podľa [§ 35 ods. 4] ,

    e) pismeno

    ktorá je dlžníkom alebo veriteľom banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa,

    f) pismeno

    ktorá je zamestnancom alebo členom štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu právnickej osoby, ktorá je dlžníkom alebo veriteľom banky, nad ktorou bola zavedená nútená správa,

    g) pismeno

    ktorá je členom štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu inej banky, prípadne vedúcim alebo zástupcom vedúceho inej pobočky zahraničnej banky,

    h) pismeno

    ktorá kedykoľvek v období posledného roka poskytovala banke, nad ktorou bola zavedená nútená správa, audítorské služby bez vyslovenia výhrad k činnosti tejto banky.

    a) pismeno

    hypotekárna banka poskytuje hypotekárne úvery a komunálne úvery,

    b) pismeno

    si hypotekárna banka plní povinnosti týkajúce sa registra hypoték v súlade s týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi.

  80. 2003-07-01

    platné od 2003-07-01 do 2003-12-31 · novela 165/2003 Z. z. →
    +2 pridaných ~4 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    § 122a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2003 paragraf
    paragraf-122a.odsek-1 odsek

    Právne vzťahy vzniknuté zo zmlúv o hypotekárnom úvere uzatvorených pred 1. júlom 2003 sa spravujú podľa doterajších predpisov.

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-25.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    člena štatutárneho orgánu banky v štatutárnom orgáne alebo dozornej rade finančnej inštitúcie pod kontrolou banky, právnickej osoby oprávnenej organizovať obchody s cennými papiermi, v určenej právnickej osobe [9)](#poznamky.poznamka-9) alebo podniku pomocných bankových služieb,

    + Nový text

    člena štatutárneho orgánu banky v štatutárnom orgáne alebo dozornej rade finančnej inštitúcie pod kontrolou banky, burzy cenných papierov, centrálneho depozitára alebo právnickej osoby oprávnenej vykonávať činnosti podľa osobitného predpisu [16)](#poznamky.poznamka-16) , v určenej právnickej osobe [9)](#poznamky.poznamka-9) alebo podniku pomocných bankových služieb,

    paragraf-74.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Hypotekárny úver a komunálny úver nesmú byť zabezpečené záložným právom vzťahujúcim sa na nehnuteľnosť, na ktorej už vzniklo a trvá záložné právo v prospech tretej osoby alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti s výnimkou záložného práva alebo obmedzenia prevodu nehnuteľností zriadených podľa osobitného predpisu [66)](#poznamky.poznamka-66) a záložného práva zriadeného v prospech stavebnej sporiteľne alebo Štátneho fondu rozvoja bývania.

    + Nový text

    Hypotekárny úver a komunálny úver nesmú byť zabezpečené záložným právom vzťahujúcim sa na nehnuteľnosť, na ktorej už vzniklo a trvá záložné právo v prospech tretej osoby alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti s výnimkou záložného práva alebo obmedzenia prevodu nehnuteľností zriadených podľa osobitného predpisu, [66)](#poznamky.poznamka-66) záložného práva zriadeného v prospech stavebnej sporiteľne alebo Štátneho fondu rozvoja bývania a záložného práva zriadeného na zabezpečenie splnenia pohľadávok vyplývajúcich z prevodu vlastníctva bytu alebo nebytového priestoru za regulovanú cenu podľa osobitného predpisu. [66a)](#poznamky.poznamka-66a)

    paragraf-84.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Štátnym príspevkom sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Percentuálna výška štátneho príspevku sa nemôže zmeniť počas celej lehoty splatnosti hypotekárneho úveru dohodnutej pri uzatvorení zmluvy o hypotekárnom úvere. Percentuálna výška štátneho príspevku pre zmluvy uzatvorené v jednotlivých kalendárnych rokoch sa určuje zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rozpočtový rok.

    + Nový text

    Štátnym príspevkom sa rozumie percento, o ktoré štát znižuje výšku úrokovej sadzby určenú v zmluve o hypotekárnom úvere. Štátny príspevok sa určuje na jednotlivé kalendárne roky zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rok a v tom roku platí pre všetky zmluvy o hypotekárnom úvere; tým nie je dotknuté ustanovenie § 119a.

    paragraf-85.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Štátny príspevok sa poskytuje poberateľovi hypotekárneho úveru každoročne počas určenej lehoty splatnosti hypotekárneho úveru dohodnutej pri uzatvorení zmluvy o hypotekárnom úvere, a to iba na jednu zmluvu o hypotekárnom úvere. Za tú istú zmluvu o hypotekárnom úvere sa považuje aj zmena tejto zmluvy, ktorou sa hypotekárny úver zvýši najviac na sumu uvedenú v [§ 84 ods. 4] ; pri zvýšení hypotekárneho úveru sa na celú sumu hypotekárneho úveru vzťahuje rovnaká percentuálna výška štátneho príspevku, ak sa uplatnila podľa [§ 84 ods. 2] . Za tú istú zmluvu o hypotekárnom úvere sa považuje aj zmena tejto zmluvy, ktorou sa hypotekárny úver zvýši najviac na sumu uvedenú v [§ 84 ods. 4] ; pri zvýšení hypotekárneho úveru sa na celú sumu hypotekárneho úveru vzťahuje rovnaká percentuálna výška štátneho príspevku, aká sa uplatnila podľa [§ 84 ods. 2] .

    + Nový text

    Štátny príspevok sa poskytuje poberateľovi hypotekárneho úveru každoročne počas určenej lehoty splatnosti hypotekárneho úveru dohodnutej pri uzatvorení zmluvy o hypotekárnom úvere, a to iba na jednu zmluvu o hypotekárnom úvere. Za tú istú zmluvu o hypotekárnom úvere sa považuje aj zmena tejto zmluvy, ktorou sa hypotekárny úver zvýši najviac na sumu uvedenú v [§ 84 ods. 4] .

  81. 2003-01-01

    platné od 2003-01-01 do 2003-06-30 · novela 466/2002 Z. z.,431/2002 Z. z. →
    −14 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (14)

    Čl. II clanok
    1. bod

    V § 6 odsek 5 znie:

    2. bod

    § 22 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:

    predpis.clanok-2.odsek-1 odsek

    Zákon č. [563/1991 Zb.] o účtovníctve v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [272/1996 Z. z.], zákona č. [173/1998 Z. z.] a zákona č. [336/1999 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

    Čl. IV clanok
    1. bod

    V § 2 ods. 2 písm. c) sa za slovo „skutočnosti“ vkladajú slová „a vypracúva správy“.

    2. bod

    V § 2 ods. 3 sa za slovo „správy“ vkladajú slová „podľa odseku 2 písm. a) až c)“.

    3. bod

    V § 2 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:

    4. bod

    V § 2 ods. 8 sa na konci pripájajú slová „alebo o povinnosť poskytnúť informácie podľa osobitného zákona. 3ab )“.

    5. bod

    V § 2 ods. 9 sa slovo „7“ nahrádza slovom „8“.

    6. bod

    § 2 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:

    7. bod

    V § 3 ods. 1 sa za slovo „nezávisle“ vkladajú slová „a nestranne, a to aj od účtovnej jednotky a od orgánov a zamestnancov účtovnej jednotky, pre ktorú vykonáva audítorskú činnosť“.

    8. bod

    § 18 sa dopĺňa písmenom m), ktoré znie:

    predpis.clanok-4.odsek-1 odsek

    Zákon Slovenskej národnej rady č. [73/1992 Zb.] o audítoroch a Slovenskej komore audítorov v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [249/1994 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [272/1996 Z. z.], zákona č. 228/2000 Z. z a zákona č. [152/2001 Z. z.] sa dopĺňa takto:

  82. 2002-09-01

    platné od 2002-09-01 do 2002-12-31 · novela 510/2002 Z. z.,430/2002 Z. z. →
    ~7 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (7)

    paragraf-38.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje o nimi poskytnutých úveroch podnikateľom, o zabezpečení svojich pohľadávok z poskytnutých úverov podnikateľom a o záväzkoch prijatých bankou alebo pobočkou zahraničnej banky voči podnikateľom v slovenských korunách alebo v cudzej mene.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje o nimi poskytnutých úveroch podnikateľom alebo iným osobám, o zabezpečení svojich pohľadávok z poskytnutých úverov podnikateľom alebo iným osobám a o záväzkoch prijatých bankou alebo pobočkou zahraničnej banky voči podnikateľom alebo iným osobám v slovenských korunách alebo v cudzej mene.

    paragraf-42.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uschovávať údaje a kópie dokladov o preukázaní totožnosti klienta a doklady o zisťovaní vlastníctva prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu a doklady o uskutočnených obchodoch najmenej desať rokov od ukončenia obchodu.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné uschovávať údaje a kópie dokladov o preukázaní totožnosti klienta a doklady o zisťovaní vlastníctva prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu a doklady o uskutočnených obchodoch najmenej päť rokov od ukončenia obchodu.

    paragraf-61.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Počas nútenej správy môže Národná banka Slovenska poskytnúť banke finančnú pomoc na odstránenie dočasného nedostatku likvidity.

    + Nový text

    Počas nútenej správy môže Národná banka Slovenska poskytnúť banke finančnú pomoc na odstránenie dočasného nedostatku likvidity. Úver, ktorým sa banke poskytuje taká finančná pomoc, musí byť dostatočne zabezpečený majetkovými hodnotami slúžiacimi na zabezpečenie záväzkov a pri poskytovaní takej finančnej pomoci nemožno zvýhodňovať ani nezvýhodňovať žiadnu banku v porovnaní s inými bankami.

    paragraf-69.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Komunálny úver je úver s lehotou splatnosti najmenej štyri roky a najviac 30 rokov zabezpečený záložným právom k nehnuteľnému majetku obce, ktorý je financovaný prevažne prostredníctvom vydávania a predaja komunálnych obligácií hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [62)](#poznamky.poznamka-62) a ktorý poskytujú banky na nadobudnutie tuzemských nehnuteľností, výstavbu, zmenu dokončených stavieb [63)](#poznamky.poznamka-63) a údržbu tuzemských nehnuteľností a ďalších stavieb s cieľom využívať ich na verejnoprospešný účel.

    + Nový text

    Komunálny úver je úver s lehotou splatnosti najmenej štyri roky a najviac 30 rokov zabezpečený záložným právom k nehnuteľnému majetku obce alebo k nehnuteľnému majetku vyššieho územného celku, ktorý je financovaný prevažne prostredníctvom vydávania a predaja komunálnych obligácií hypotekárnou bankou podľa osobitného predpisu [62)](#poznamky.poznamka-62) a ktorý poskytujú banky na nadobudnutie tuzemských nehnuteľností, výstavbu, zmenu dokončených stavieb [63)](#poznamky.poznamka-63) a údržbu tuzemských nehnuteľností a ďalších stavieb s cieľom využívať ich na verejnoprospešný účel.

    paragraf-7.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu, za vedúceho pobočky zahraničnej banky alebo za jeho zástupcu, za vedúcich zamestnancov [22)](#poznamky.poznamka-22) a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej päťročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo päťročné riadiace skúsenosti v inej finančnej oblasti. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti.

    + Nový text

    Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých za členov štatutárneho orgánu banky, za vedúceho pobočky zahraničnej banky alebo za jeho zástupcu, za vedúcich zamestnancov [22)](#poznamky.poznamka-22) priamo podriadených štatutárnemu orgánu banky alebo vedúcemu pobočky, alebo zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky (ďalej len „vedúci zamestnanec") a za vedúceho útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo päťročné riadiace skúsenosti v inej finančnej oblasti. Požiadavku na ukončené vysokoškolské vzdelanie možno nahradiť ukončeným stredoškolským odborným vzdelaním a najmenej desaťročnou praxou v oblasti bankovníctva, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii vedúceho zamestnanca v banke alebo pobočke zahraničnej banky. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti.

    paragraf-89.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou nad 100 000 Sk zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    + Nový text

    Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné pri každom obchode s hodnotou najmenej 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať banke alebo pobočke zahraničnej banky aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.

    paragraf-92.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Za podanie správy audítorovi podľa [§ 91 ods. 3] a za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [h)] patrí banke a pobočke zahraničnej banky úhrada nákladov, ktoré im tým vznikli. Úhrada nákladov patrí banke a pobočke zahraničnej banky za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [h)] aj vtedy, ak osoba, o ktorej sa požadovali údaje v písomnom vyžiadaní, nie je klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky.

    + Nový text

    Za podanie správy audítorovi podľa [§ 91 ods. 3] a za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] patrí banke a pobočke zahraničnej banky úhrada nákladov, ktoré im tým vznikli. Úhrada nákladov patrí banke a pobočke zahraničnej banky za podanie správy podľa [§ 91 ods. 4 písm. a)] , [e)] a [i)] aj vtedy, ak osoba, o ktorej sa požadovali údaje v písomnom vyžiadaní, nie je klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky.

  83. 2002-01-01

    platné od 2002-01-01 do 2002-08-31 · novela 566/2001 Z. z. →
    −3 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (3)

    Čl. III clanok
    predpis.clanok-3.bod bod

    V § 4 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Cenný papier, ktorý potvrdzuje uloženie peňažných prostriedkov, môže mať len formu cenného papiera na meno.“.

    predpis.clanok-3.odsek-1 odsek

    Zákon č. [600/1992 Zb.] o cenných papieroch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [88/1994 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [246/1994 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [249/1994 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [171/1995 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [304/1995 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [58/1996 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [373/1996 Z. z.], zákona č. [204/1997 Z. z.], zákona č. [144/1998 Z. z.], zákona č. [128/1999 Z. z.], zákona č. [247/2000 Z. z.] a zákona č. [331/2000 Z. z.] sa dopĺňa takto:

  84. 2001-11-29

    platné od 2001-11-29 do 2001-12-31
    ~3 zmenených −54 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-111.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak to dovoľuje povaha veci a ak nápravu vo veci nemožno dosiahnuť inak, Banková rada Národnej banky Slovenska sama vo veci rozhodne, ak útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska nezačal konanie, hoci je na to povinný, alebo ak nerozhodol v lehote ustanovenej podľa [§ 13 ods. 2] a [§ 109 ods. 2] .

    + Nový text

    Ak to dovoľuje povaha veci a ak nápravu vo veci nemožno dosiahnuť inak, Banková rada Národnej banky Slovenska sama vo veci rozhodne, ak útvar bankového dohľadu Národnej banky Slovenska nezačal konanie, hoci je na to povinný, alebo ak nerozhodol v lehote ustanovenej podľa § 13 ods. 2 a [§ 109 ods. 2] .

    paragraf-2 semantic
    − Pôvodný text

    všetky pobočky zahraničnej banky zriadené v Slovenskej republike zahraničnou bankou so sídlom v členskom štáte Európskych spoločenstiev (ďalej len „členský štát“) sa považujú z hľadiska oprávnenia vykonávať bankové činnosti za jednu pobočku zahraničnej banky.

    + Nový text

    (prázdne)

    predpis.clanok-6.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 s výnimkou ustanovení článku V, ktorý nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia, a s výnimkou [čl. I § 2 ods. 8] časti vety za bodkočiarkou, [§ 11 až 20] , [§ 45 ods. 2] a [§ 49 ods. 3] , ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 s výnimkou ustanovení článku V, ktorý nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia, a s výnimkou [čl. I § 2 ods. 8] časti vety za bodkočiarkou, § 11 až 20, § 45 ods. 2 a § 49 ods. 3, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám.

    − Zrušené ustanovenia (54)

    § 11 paragraf
    (1) odsek

    Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu môže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe súhlasného písomného vyjadrenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska.

    (2) odsek

    Zahraničná banka podľa odseku 1 je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] aj bez založenia pobočky, a to na základe písomného oznámenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu o predpokladaných bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením bankového obchodu.

    (3) odsek

    Rovnaké činnosti, ako sú uvedené v odsekoch 1 a 2, môže na území Slovenskej republiky vykonávať i zahraničná finančná inštitúcia so sídlom na území členského štátu, ktorá je dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo dcérskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých zahraničných bánk podľa odseku 1, ktorých stanovy alebo spoločenská zmluva umožňujú vykonávanie týchto činností za týchto podmienok:

    a) pismeno

    zahraničná banka alebo zahraničné banky majú oprávnenie na výkon bankových činností na území členského štátu, ktorého právnym poriadkom sa zahraničná finančná inštitúcia riadi,

    b) pismeno

    zahraničná finančná inštitúcia skutočne vykonáva bankové činnosti na území toho istého členského štátu,

    c) pismeno

    zahraničná banka alebo zahraničné banky vlastnia najmenej 90 % hlasovacích práv zahraničnej finančnej inštitúcie,

    d) pismeno

    zahraničná banka alebo zahraničné banky zabezpečia obozretné riadenie zahraničnej finančnej inštitúcie a zabezpečia neodvolateľné spoločné a nerozdielne ručenie za záväzky, ktoré zahraničná finančná inštitúcia na seba prevzala; so spôsobom ručenia musí orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu súhlasiť a

    e) pismeno

    zahraničná finančná inštitúcia podlieha konsolidovanému bankovému dohľadu nad konsolidovaným celkom zahraničnej banky alebo zahraničných bánk.

    (4) odsek

    Skutočnosti uvedené v odseku 3 preukazuje zahraničná finančná inštitúcia Národnej banke Slovenska písomným potvrdením orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu. Na túto zahraničnú finančnú inštitúciu sa primerane vzťahujú ustanovenia [§ 16 až 18] a [§ 20] .

    (5) odsek

    Zahraničná banka, ktorá nepožíva výhody jedného bankového povolenia podľa práva Európskych spoločenstiev, alebo banka so sídlom v štáte, ktorý nepožíva výhody jedného bankového povolenia podľa práva Európskych spoločenstiev, nemôže vykonávať na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky bankové činnosti bez bankového povolenia.

    (6) odsek

    Bankové činnosti uvedené v [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] môže zahraničná banka podľa odseku 1 vykonávať iba na základe bankového povolenia podľa [§ 8 ods. 1] .

    (7) odsek

    Na zahraničnú banku podľa odseku 1 sa nepoužijú ustanovenia [§ 3, § 4 ods. 1] , [§ 6 ods. 5 a 6] , [§ 7 ods. 8] , [§ 8 ods. 1 až 8] , [§ 9 ods. 5] , [§ 22] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] v prípade predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti a [§ 64] .

    § 12 paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska sa do dvoch mesiacov od doručenia vyjadrenia orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu o tom, že nemá dôvod pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] , pripraví na dohľad nad pobočkou tejto zahraničnej banky, a ak je to potrebné, oznámi jej ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré sa na jej činnosť budú vzťahovať.

    (2) odsek

    Po doručení vyjadrenia podľa odseku 1 alebo po márnom uplynutí dvoch mesiacov môže pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] vykonávať bankové činnosti na území Slovenskej republiky.

    § 13 paragraf
    (1) odsek

    Banka, ktorá chce založiť svoju pobočku na území členského štátu, písomne oznámi Národnej banke Slovenska:

    a) pismeno

    na území ktorého členského štátu chce založiť pobočku,

    b) pismeno

    sídlo pobočky v členskom štáte,

    c) pismeno

    mená a priezviská osôb zodpovedných za riadenie pobočky,

    d) pismeno

    obchodný plán obsahujúci najmä výpočet predpokladaných činností,

    e) pismeno

    organizačnú štruktúru pobočky.

    (2) odsek

    Ak Národná banka Slovenska nemá dôvody pochybovať o organizačnej štruktúre a finančnej situácii banky vo vzťahu k povoleným bankovým činnostiam, odovzdá do troch mesiacov od doručenia informácií podľa odseku 1 tieto informácie, údaje o výške vlastných zdrojov financovania banky pre výpočet primeranosti vlastných zdrojov, údaje o primeranosti vlastných zdrojov a podrobnosti o ochrane vkladov orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu, o čom informuje aj banku.

    (3) odsek

    Ak sú pochybnosti o skutočnostiach uvedených v odseku 2, Národná banka Slovenska v lehote uvedenej v odseku 2 informuje banku o tom, že jej oznámenie nebolo odovzdané orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu, a svoj postup odôvodní.

    (4) odsek

    Zmeny v údajoch uvedených v odsekoch 1 a 2 banka písomne oznámi najmenej 30 dní pred uskutočnením pripravovaných zmien Národnej banke Slovenska a orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    (5) odsek

    Ak banka chce na území členského štátu vykonávať bankové činnosti podľa [§ 2 ods. 1 a 2] s výnimkou bankových činností podľa [§ 2 ods. 2 písm. n) a o)] bez založenia pobočky, písomne oznámi predpokladané bankové činnosti pred prvým uskutočnením bankového obchodu Národnej banke Slovenska, ktorá toto oznámenie do jedného mesiaca zašle orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    (6) odsek

    Ak finančná inštitúcia so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je dcérskou spoločnosťou banky alebo dcérskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých bánk, vykonáva bankové činnosti v členskom štáte a nespĺňa obdobné podmienky uvedené v [§ 11 ods. 3 písm. a) až e)] , Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi tieto skutočnosti orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    § 14 paragraf
    (1) odsek

    Dohľad nad pobočkou banky založenej na území členského štátu vykonáva Národná banka Slovenska. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu v spolupráci s Národnou bankou Slovenska, ak sa nedohodnú inak. Táto pobočka podlieha tiež opatreniam prijatým príslušným členským štátom v rámci jeho menovej politiky; v prípade štátov, ktoré zaviedli euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou.

    (2) odsek

    Ak orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu upozorní Národnú banku Slovenska, že pobočka banky pri výkone bankových činností na území tohto členského štátu porušuje právne predpisy, Národná banka Slovenska prijme potrebné opatrenia na ukončenie protiprávneho stavu.

    (3) odsek

    Ak pobočka banky pri výkone bankových činností na území členského štátu poruší právne predpisy členského štátu, je povinná vykonať alebo strpieť opatrenia prijaté orgánom bankového dohľadu príslušného členského štátu.

    § 15 paragraf
    paragraf-15.odsek-1 odsek

    Pri výkone bankového dohľadu podľa [§ 14] v oblasti sledovania rizík vzniknutých z pôsobenia na finančnom trhu na území príslušného členského štátu môže príslušný členský štát od pobočky banky požadovať rovnaké informácie ako od bánk so sídlom na jeho území. Príslušný členský štát môže od banky, ktorá má pobočku na jeho území, požadovať pravidelné hlásenie o jej bankových činnostiach na svojom území na štatistické účely. Banka je povinná tejto žiadosti vyhovieť.

    § 16 paragraf
    paragraf-16.odsek-1 odsek

    Dohľad nad pobočkou zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] na území Slovenskej republiky vykonáva orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu. Dohľad nad likviditou tejto pobočky vykonáva Národná banka Slovenska v spolupráci s orgánom bankového dohľadu príslušného členského štátu, ak sa nedohodnú inak. Táto pobočka tiež podlieha opatreniam Národnej banky Slovenska prijatým v rámci jej menovej politiky; ak Slovenská republika zavedie euro ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou. Opatrenia Národnej banky Slovenska nesmú byť diskriminačné a obmedzujúce.

    § 17 paragraf
    (1) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zistí, že pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] pri výkone bankových činností alebo zahraničná banka podľa [§ 11 ods. 1] pri poskytovaní bankových služieb podľa [§ 11 ods. 2] na území Slovenskej republiky poruší právne predpisy, bezodkladne požiada túto zahraničnú banku o ukončenie protiprávneho stavu.

    (2) odsek

    Ak zahraničná banka podľa odseku 1 nevykoná potrebné opatrenia, Národná banka Slovenska upozorní na túto skutočnosť orgán bankového dohľadu príslušného členského štátu a požiada ho o vykonanie neodkladných opatrení potrebných na ukončenie protiprávneho stavu a o poskytnutie informácie o prijatých opatreniach.

    (3) odsek

    Ak napriek opatreniu podľa odseku 2 pobočka zahraničnej banky podľa odseku 1 alebo zahraničná banka podľa odseku 1 naďalej porušuje právne predpisy, môže Národná banka Slovenska po predchádzajúcom informovaní orgánu bankového dohľadu príslušného členského štátu prijať opatrenia potrebné na ukončenie protiprávneho stavu vrátane opatrení potrebných na zamedzenie a ukončenie činnosti pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. Pobočka zahraničnej banky a zahraničná banka sú povinné prijaté opatrenia vykonať.

    (4) odsek

    Ak vec neznesie odklad, môže Národná banka Slovenska prijať opatrenie na ochranu klientov pobočky zahraničnej banky podľa odseku 1. O prijatí takýchto opatrení informuje Národná banka Slovenska Komisiu Európskych spoločenstiev (ďalej len „komisia“) a orgány bankového dohľadu príslušného členského štátu. Národná banka Slovenska zruší alebo zmení prijaté opatrenia na základe rozhodnutia komisie.

    § 18 paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená na štatistické účely vyžadovať, aby zahraničná banka podľa [§ 11 ods. 1] , ktorá vykonáva bankové činnosti prostredníctvom pobočky alebo bez založenia pobočky na území Slovenskej republiky, podávala pravidelnú správu o svojej činnosti na území Slovenskej republiky.

    (2) odsek

    Na účely bankového dohľadu podľa [§ 16] je Národná banka Slovenska oprávnená žiadať, aby pobočka zahraničnej banky podľa [§ 11 ods. 1] predkladala výkazy, hlásenia a iné správy podľa [§ 42 ods. 2 a 3] .

    § 19 paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska bezodkladne informuje orgán bankového dohľadu členského štátu, v ktorom má banka zriadenú pobočku, o odobratí bankového povolenia banke.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska informuje komisiu o počte a charaktere prípadov, keď odmietla postúpiť orgánu bankového dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky banky na území členského štátu.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi komisii vydanie alebo odobratie bankového povolenia banke na zriadenie jej pobočky mimo územia členského štátu alebo vydanie alebo odobratie bankového povolenia zahraničnej banke so sídlom mimo územia členského štátu na zriadenie jej pobočky na území Slovenskej republiky.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi komisii, že banka je alebo sa má stať dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky, ktorá sa riadi právnym poriadkom krajiny, ktorá nie je členským štátom.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi komisii problémy, ktoré sa vyskytli pri zakladaní banky alebo pobočky banky v krajine, ktorá nie je členským štátom, alebo pri vykonávaní ich činnosti.

    § 20 paragraf
    paragraf-20.odsek-1 odsek

    Zahraničné banky so sídlom v členskom štáte môžu slobodne zabezpečiť reklamu bankovým činnostiam poskytovaným v Slovenskej republike v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky.

    (2) odsek

    Zoznam podľa odseku 1 zasiela Národná banka Slovenska aj orgánom bankového dohľadu a dozoru nad finančnými inštitúciami a poisťovňami členských štátov a komisii.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi komisii uzavretie písomnej dohody podľa odseku 1 a jej obsah.

  85. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!