Poznámka pod čiarou k odkazu 2i znie:
Zákon č. [338/2000 Z. z.] o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [580/2003 Z. z.], zákona č. [479/2005 Z. z.], zákona č. [561/2005 Z. z.], zákona č. [193/2007 Z. z.], zákona č. [500/2007 Z. z.], zákona č. [179/2008 Z. z.], zákona č. [435/2008 Z. z.], zákona č. [191/2009 Z. z.], zákona č. [469/2009 Z. z.], zákona č. [556/2010 Z. z.], zákona č. [133/2013 Z. z.] a zákona č. [402/2013 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. Slová „vyšetrovanie plavebných nehôd“, „vyšetrovanie plavebnej nehody“, „odborné vyšetrenie plavebnej nehody“, „vyšetrenie plavebnej nehody“, „odborné vyšetrovanie plavebných nehôd“ a „odborné prešetrenie plavebných nehôd“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „odborné vyšetrovanie plavebnej nehody“ v príslušnom tvare.
2. V § 2 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
3. V § 3 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „a bezodkladne ich poskytne Dopravnému úradu na zabezpečenie úloh podľa § 39 písm. r)“.
4. V § 4 ods. 1, 3 a 8 sa slová „plavebné znaky“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „signálne znaky“ v príslušnom tvare.
5. V § 4 ods. 3 druhej vete sa za slovo „práva“ vkladajú slová „prevádzkovateľom vodnej cesty“.
6. V § 4 ods. 5 sa slová „podľa § 39 písm. n) a plavebné opatrenie o okamžitom zastavení plavby podľa § 39 písm. o)“ nahrádzajú slovami „podľa § 39 písm. o) a plavebné opatrenie o okamžitom zastavení plavby podľa § 39 písm. p)“.
7. V § 4 ods. 8 prvej vete sa slová „uskutočniť len na základe záväzného stanoviska 1b ) Dopravného úradu“ nahrádzajú slovami „povoliť len na základe záväzného stanoviska 1b ) ministerstva“ a v tretej vete sa slová „stavby na vodnej ceste“ nahrádzajú slovami „takejto stavby“.
8. V § 5 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto vety: „Dopravnému úradu alebo pred priplávaním do verejného prístavu alebo pred odplávaním z verejného prístavu poskytne elektronické hlásenie 1c ) do systému riečnych informačných služieb. Dopravný úrad záznam o prihlásení plavidla a záznam o odhlásení plavidla z verejného prístavu alebo elektronické hlásenie bezodkladne poskytne prevádzkovateľovi verejného prístavu. Prevádzkovateľ verejného prístavu je povinný záznam o prihlásení plavidla, záznam o odhlásení plavidla z verejného prístavu a elektronické hlásenie uchovávať tri roky odo dňa prihlásenia plavidla, odhlásenia plavidla z verejného prístavu alebo poskytnutia elektronického hlásenia.“.
9. V § 5 ods. 7 písm. a) sa slová „Colného riaditeľstva Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovami „colných orgánov“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „pri výkone svojej činnosti podľa § 3“.
10. V § 5 ods. 7 sa vypúšťa písmeno d).
11. V § 5 sa vypúšťa odsek 9.
12. V § 5 ods. 11 sa slová „§ 39 písm. o)“ nahrádzajú slovami „§ 39 písm. p)“ a vypúšťa sa druhá veta.
13. V § 5 odsek 12 znie:
14. Za § 5 sa vkladajú § 5a a 5b, ktoré znejú:
15. V § 5c ods. 1 sa slová „Európskou dohodou o medzinárodnej preprave nebezpečného tovaru po vnútrozemských vodných cestách, ktorou je Slovenská republika viazaná“ nahrádzajú slovami „medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná 2i )“.
16. V § 5c ods. 2 sa slová „Európska dohoda o medzinárodnej preprave nebezpečného tovaru po vnútrozemských vodných cestách, ktorou je Slovenská republika viazaná“ nahrádzajú slovami „medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná 2i )“.
17. V § 6 ods. 2 písm. a) sa za slovo „zabezpečenia“ vkladajú slová „a vykonávania prevádzky verejných prístavov a zabezpečenia“.
18. V § 6 ods. 15 sa suma „4 845 000 eur“ nahrádza sumou „5 000 000 eur“.
19. V § 7 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Verejná vodná doprava je vnútroštátna, ak celá trasa prepravy a poskytovaných dopravných služieb je výlučne na území Slovenskej republiky.“.
20. V § 8 písmeno b) znie:
21. Doterajší text § 8 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
22. V § 9 ods. 1 písm. b) sa slová „telesne postihnutých osôb, zrakovo postihnutých osôb“ nahrádzajú slovami „osôb so zdravotným postihnutím, osôb so zníženou pohyblivosťou 5b )“.
23. V § 9 sa odsek 1 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
24. V § 9 sa vypúšťajú odseky 3 a 4.
25. V § 10 písm. f) sa slová „dopravcom určené prepravné podmienky“ nahrádzajú slovami „prepravný poriadok“.
26. V § 11 sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
27. § 11 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
28. V § 12 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).
29. V § 12 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
30. V § 12 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Ak dôjde k strate, znehodnoteniu alebo odcudzeniu licencie, ministerstvo vydá na základe písomnej žiadosti držiteľa licencie duplikát licencie.“.
31. Za § 12 sa vkladá § 12a, ktorý vrátane nadpisu znie:
32. V § 14 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Ak dôjde k strate, znehodnoteniu alebo odcudzeniu osvedčenia o odbornej spôsobilosti dopravcu, ministerstvo vydá na základe písomnej žiadosti držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti dopravcu duplikát osvedčenia o odbornej spôsobilosti dopravcu.“.
33. V § 15 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
34. V § 19 písmeno c) znie:
35. Doterajší text § 19 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
36. § 20 sa vypúšťa.
37. Nadpis § 21 znie: „Verejná vodná doprava vykonávaná zahraničnými dopravcami“.
38. V § 21 odsek 3 znie:
39. V § 22 ods. 11 písm. c) sa slová „akreditujúcou 12f ) osobou“ nahrádzajú slovami „akreditačným orgánom 12e ) alebo obdobným príslušným orgánom iného členského štátu Európskej únie alebo iného zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore“.
40. V § 22 ods. 11 písm. d) sa vypúšťajú slová „a najmenej 5 rokov praxe v oblasti vnútrozemskej plavby“.
41. V § 22 sa odsek 11 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
42. V § 22 sa za odsek 11 vkladá nový odsek 12, ktorý znie:
43. V § 22 ods. 14 sa slová „zahraničného plavidla (§ 28 ods. 7)“ nahrádzajú slovami „plavidla, ktorého lodné listiny sú vydané orgánmi tretích štátov (§ 28 ods. 7),“.
44. V § 22 odsek 16 znie:
45. V § 22 ods. 17 sa vypúšťajú slová „vo Vestníku Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky a“.
46. V § 22a ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Ak plavidlo spĺňa požiadavky na technickú spôsobilosť a prevádzkovú spôsobilosť podľa tohto zákona a všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie aj po opätovnej technickej prehliadke a prehliadke prevádzkovej spôsobilosti, Dopravný úrad predĺži platnosť lodného osvedčenia.“.
47. V § 23 odsek 2 znie:
48. V § 23 sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 až 10, ktoré znejú:
49. V § 23 ods. 14 sa slová „§ 39 písm. h)“ nahrádzajú slovami „§ 39 písm. g)“.
50. § 23 sa dopĺňa odsekom 15, ktorý znie:
51. V § 24 ods. 1 úvodná veta znie: „Register plavidiel je verejný a každý má právo na základe písomnej žiadosti do neho nahliadať a robiť si z neho výpisy alebo odpisy. Do registra plavidiel sa zapisujú tieto údaje:“.
52. V § 24 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
53. V § 24 odsek 3 znie:
54. V § 24 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „a nie sú registrované mimo územia Slovenskej republiky, okrem plavidiel určených výlučne na športovú činnosť vykonávanú na vodných plochách vymedzených plavebným opatrením.“.
55. V § 24 sa vypúšťa odsek 5.
56. V § 24 ods. 5 úvodná veta znie: „K žiadosti podľa odseku 3 prevádzkovateľ plavidla prikladá v origináli alebo v úradne osvedčenej kópii“.
57. V § 24 ods. 5 písm. e) sa za slovo „zápisu“ vkladá čiarka a slová „alebo obdobný doklad preukazujúci, že plavidlo nie je“ sa nahrádzajú slovami „ak bolo plavidlo“.
58. V § 24 ods. 7 úvodnej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „jej z úradnej činnosti známe, že je“.
59. V § 24 odseky 10 až 12 znejú:
60. § 24 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:
61. V § 25 ods. 1 sa za slová „vnútrozemskej plavby“ vkladajú slová „malé plavidlo, ktoré podlieha registrácii,“.
62. § 28 vrátane nadpisu znie:
63. V § 29 odsek 3 znie:
64. V § 29 ods. 4 druhá a tretia veta znejú: „Držiteľ preukazu odbornej spôsobilosti musí najneskôr do troch mesiacov odo dňa dovŕšenia veku 50 rokov a potom každých päť rokov a najneskôr do troch mesiacov odo dňa dovŕšenia veku 65 rokov a potom každoročne preukázať zdravotnú spôsobilosť lekárskym posudkom nie starším ako tri mesiace; Dopravný úrad na základe lekárskeho posudku potvrdí zdravotnú spôsobilosť lodnému kapitánovi I. triedy a lodnému kapitánovi II. triedy na tlačive, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 4.“.
65. V § 29 odsek 6 znie:
66. V § 31 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Prevádzkovanie malých plavidiel, ktoré sú určené len na športové a oddychové účely s vlastným strojovým pohonom s výkonom od 4 kW a s dĺžkou trupu do 20 m, môže vykonávať aj fyzická osoba, ktorá dosiahla vek najmenej 8 rokov a nie je držiteľom osvedčenia (preukazu) odbornej spôsobilosti vodcu malého plavidla iba pri vykonávaní športovej činnosti na vodných plochách vymedzených plavebným opatrením.“.
67. V § 31 sa odsek 4 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
68. V § 31 ods. 5 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
69. V § 31 ods. 5 písm. g) sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „výcvikovým plavidlom je malé plavidlo, ktoré musí byť počas praktickej výučby kvalifikačného kurzu a štátnej skúšky označené čitateľným a nezmazateľným odnímateľným nápisom „VÝCVIKOVÉ PLAVIDLO“ s výškou najmenej 10 cm, umiestneným na dobre viditeľnom mieste na malom plavidle.“.
70. V § 31 ods. 14 písmeno b) znie:
71. V § 31 ods. 14 písmeno f) znie:
72. V § 31 ods. 14 písm. k) sa za slovo „zabezpečiť“ vkladá slovo „schválené“.
73. V § 31b odsek 4 znie:
74. V § 31b ods. 5 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
75. V § 31b sa vypúšťa odsek 6.
76. V § 31b ods. 8 sa slová „odseku 8“ nahrádzajú slovami „odseku 7“.
77. V § 32 ods. 2 prvej vete sa vypúšťajú slová „alebo právnická osoba poverená ministerstvom podľa § 22 ods. 11“ a v druhej vete sa slová „klasifikačný preukaz plavidla“ nahrádzajú slovami „potvrdenie o klasifikačnej triede“.
78. V § 32 sa vypúšťajú odseky 3 a 5.
79. V § 34 ods. 11 sa na konci pripájajú tieto vety: „Ak do troch rokov od vydania správy o výsledkoch odborného vyšetrovania plavebnej nehody vyjdú najavo také skutočnosti alebo dôkazy, ktoré preukazujú, že závery vyplývajúce z výsledkov odborného vyšetrovania plavebnej nehody v správe sú nesprávne, Dopravný úrad vydá novú správu o výsledkoch odborného vyšetrovania plavebnej nehody alebo obnoví odborné vyšetrovanie plavebnej nehody a po jeho skončení vydá novú správu o výsledkoch odborného vyšetrovania plavebnej nehody. V novej správe o výsledkoch odborného vyšetrovania plavebnej nehody sa uvedú dôvody jej vydania. Vydaním novej správy o výsledkoch odborného vyšetrovania plavebnej nehody sa pôvodná správa o výsledkoch odborného vyšetrovania plavebnej nehody zrušuje.“.
80. V § 38 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „oznamuje Európskej komisii opatrenia, ktoré navrhuje prijať podľa § 5c ods. 3 a plní oznamovaciu povinnosť podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, 21a )“.
81. V § 38 písmeno h) znie:
82. V § 38 písm. i) sa slová „(§ 22 ods. 12)“ nahrádzajú slovami „(§ 22 ods. 13)“.
83. § 38 sa dopĺňa písmenami o) až t), ktoré znejú:
84. V § 38a ods. 3 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „a ich súčastí“.
85. V § 38a ods. 3 písmeno e) znie:
86. V § 38a sa odsek 3 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
87. V § 39 písm. a) druhom bode sa za slovo „plavidiel“ vkladajú slová „a požičovní plavidiel“.
88. V § 39 písm. a) štvrtom bode sa za slová „ťažobných zariadení“ vkladajú slová „umiestnených na plavidlách“ a slová „§ 23 ods. 4“ sa nahrádzajú slovami „§ 23 ods. 7“.
89. V § 39 sa písmeno a) dopĺňa siedmym a ôsmym bodom, ktoré znejú:
90. V § 39 písmeno d) znie:
91. V § 39 písm. e) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak dôjde k jeho strate, znehodnoteniu alebo odcudzeniu, Dopravný úrad vydá na základe písomnej žiadosti jeho duplikát,“.
92. V § 39 písmeno h) znie:
93. V § 39 písm. i) druhom bode sa za slovo „plavidiel“ vkladajú slová „a vedúcich plavby na plavebnej komore“.
94. V § 39 sa za písmeno i) vkladajú nové písmená j) a k), ktoré znejú:
95. V § 39 písm. l) prvý bod znie:
96. V § 39 písm. l) tretí bod znie:
97. V § 39 sa písmeno l) dopĺňa ôsmym až desiatym bodom, ktoré znejú:
98. V § 39 písm. n) sa vypúšťa tretí bod.
99. V § 39 písm. o) prvom bode sa za slovo „plavidiel“ vkladajú slová „a požičovní plavidiel“.
100. § 39 sa dopĺňa písmenami t) až y), ktoré znejú:
101. V § 39a ods. 8 sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripája čiarka a tieto slová: „vlastníkov plavidiel, prevádzkovateľov plavidiel, prevádzkovateľov terminálov, prevádzkovateľov prístavísk, prevádzkovateľov vodnej cesty, colných orgánov, Hasičského a záchranného zboru, poskytovateľov záchrannej zdravotnej služby, 23g ) útvarov Policajného zboru, útvaru vedúceho hygienika ministerstva, Štátnej veterinárnej a potravinovej správy Slovenskej republiky, Štatistického úradu Slovenskej republiky a Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky“.
102. V § 39a sa za odsek 8 vkladajú nové odseky 9 až 13, ktoré znejú:
103. V § 39b ods. 1 úvodnej vete sa za slovo „informácie“ vkladajú slová „podľa § 39a ods. 3“.
104. V § 39b ods. 1 písmeno e) znie:
105. V § 39b ods. 2 písm. b) sa za slová „vodných cestách“ vkladajú slová „v rozsahu, formáte a spôsobom určeným Dopravným úradom“.
106. V § 39b ods. 5 sa slová „odsekov 1 a 2“ nahrádzajú slovami „odseku 1 písm. a) až d) a ods. 2 písm. a) a c)“.
107. V § 39b ods. 6 prvej vete sa nad slovo „správy“ umiestňuje odkaz 24.
108. Nadpis § 39c znie: „Typové schválenie, ochrana osobných údajov a používanie vnútrozemského automatického identifikačného systému“.
109. V § 39c ods. 3 sa za slovo „používanie“ vkladá slovo „vnútrozemského“.
110. § 39c sa dopĺňa odsekmi 4 až 10, ktoré znejú:
111. V § 39d ods. 5 písm. b) sa za slová „lodné osvedčenie“ vkladajú slová „alebo osvedčenie o schválení plavidla“.
112. V § 39d ods. 5 písm. c) sa za slová „platné lodné osvedčenie“ vkladajú slová „alebo platné osvedčenie o schválení plavidla“ a za slová „vydané lodné osvedčenie“ sa vkladajú slová „alebo vydané osvedčenie o schválení plavidla“.
113. V § 39d ods. 5 písm. d) sa za slová „lodné osvedčenie“ vkladajú slová „alebo osvedčenie o schválení plavidla“.
114. V § 39d ods. 5 písm. e) sa vypúšťajú slová „alebo koná amorálne“.
115. V § 39d ods. 8 sa slová „§ 39 písm. j)“ nahrádzajú slovami „§ 39 písm. i)“.
116. V § 39d ods. 10 sa slová „§ 39 písm. p)“ nahrádzajú slovami „§ 39 písm. q)“.
117. V § 39e ods. 1 písm. h) sa slová „dychovej skúške; ak bola dychová skúška pozitívna, aby sa podrobil lekárskemu vyšetreniu na zistenie “ nahrádzajú slovom „vyšetreniu“.
118. V § 40 ods. 1 písm. j) sa vypúšťajú slová „dychovej skúške alebo, ak bola dychová skúška pozitívna, podrobiť sa lekárskemu“.
119. V § 40 ods. 1 písm. p) sa vypúšťajú slová „alebo koná amorálne“.
120. V § 40 ods. 6 sa nad slovom „priestupkoch“ odkaz „ 24 )“ nahrádza odkazom „ 24e )“ a na konci sa pripájajú tieto vety: „Od ústneho pojednávania môže v odôvodnených prípadoch Dopravný úrad upustiť. Ak Dopravný úrad upustí od ústneho pojednávania, určí lehotu, do ktorej si môžu účastníci konania uplatniť námietky a upozorní ich, že sa na neskoršie podané námietky neprihliadne; táto lehota nesmie byť kratšia ako sedem pracovných dní.“.
121. V § 40a odsek 1 znie:
122. V § 40a ods. 3 písm. a) sa slová „a § 26 až 28“ nahrádzajú čiarkou a slovami „§ 26 a 27, § 28 ods. 2, 3 a 6 a § 39c ods. 4“.
123. V § 40a ods. 3 písm. b) sa za slovo „zákone“ vkladajú slová „alebo v osobitnom predpise 24f )“.
124. V § 40a ods. 3 písmeno e) znie:
125. V § 40a ods. 3 písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ak nezabezpečila, aby sa na palube plavidla, ktoré prepravuje nebezpečný tovar, nachádzal odborník podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná 2d )“.
126. V § 40a ods. 3 písmeno i) znie:
127. V § 40a ods. 3 písmeno k) znie:
128. V § 40a ods. 4 úvodnej vete sa suma „165 eur“ nahrádza sumou „100 eur“.
129. V § 40a sa odsek 4 dopĺňa písmenami c) a d), ktoré znejú:
130. V § 40a ods. 6 sa slová „Pokutu možno uložiť“ nahrádzajú slovami „Konanie o uložení pokuty možno začať“.
131. V § 41 odsek 2 znie:
132. § 41 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
133. Za § 43b sa vkladá § 43c, ktorý vrátane nadpisu znie:
134. Príloha č. 1 sa dopĺňa trinástym bodom, ktorý znie:
135. V prílohe č. 2 Skupine B: Kapitánske osvedčenia pre ostatné vodné cesty Spoločenstva s výnimkou Rýna, Leku a Waalu sa na konci pripájajú slová:
136. Zákon sa dopĺňa prílohou č. 4, ktorá vrátane nadpisu znie:
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [145/1995 Z. z.] o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [123/1996 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [224/1996 Z. z.], zákona č. [70/1997 Z. z.], zákona č. [1/1998 Z. z.], zákona č. [232/1999 Z. z.], zákona č. [3/2000 Z. z.], zákona č. [142/2000 Z. z.], zákona č. [211/2000 Z. z.], zákona č. [468/2000 Z. z.], zákona č. [553/2001 Z. z.], zákona č. [96/2002 Z. z.], zákona č. [118/2002 Z. z.], zákona č. [215/2002 Z. z.], zákona č. [237/2002 Z. z.], zákona č. [418/2002 Z. z.], zákona č. [457/2002 Z. z.], zákona č. [465/2002 Z. z.], zákona č. [477/2002 Z. z.], zákona č. [480/2002 Z. z.], zákona č. [190/2003 Z. z.], zákona č. [217/2003 Z. z.], zákona č. [245/2003 Z. z.], zákona č. [450/2003 Z. z.], zákona č. [469/2003 Z. z.], zákona č. [583/2003 Z. z.], zákona č. [5/2004 Z. z.], zákona č. [199/2004 Z. z.], zákona č. [204/2004 Z. z.], zákona č. [347/2004 Z. z.], zákona č. [382/2004 Z. z.], zákona č. [434/2004 Z. z.], zákona č. [533/2004 Z. z.], zákona č. [541/2004 Z. z.], zákona č. [572/2004 Z. z.], zákona č. [578/2004 Z. z.], zákona č. [581/2004 Z. z.], zákona č. [633/2004 Z. z.], zákona č. [653/2004 Z. z.], zákona č. [656/2004 Z. z.], zákona č. [725/2004 Z. z.], zákona č. [5/2005 Z. z.], zákona č. [8/2005 Z. z.], zákona č. [15/2005 Z. z.], zákona č. [93/2005 Z. z.], zákona č. [171/2005 Z. z.], zákona č. [308/2005 Z. z.], zákona č. [331/2005 Z. z.], zákona č. [341/2005 Z. z.], zákona č. [342/2005 Z. z.], zákona č. [473/2005 Z. z.], zákona č. [491/2005 Z. z.], zákona č. [538/2005 Z. z.], zákona č. [558/2005 Z. z.], zákona č. [572/2005 Z. z.], zákona č. [573/2005 Z. z.], zákona č. [610/2005 Z. z.], zákona č. [14/2006 Z. z.], zákona č. [15/2006 Z. z.], zákona č. [24/2006 Z. z.], zákona č. [117/2006 Z. z.], zákona č. [124/2006 Z. z.], zákona č. [126/2006 Z. z.], zákona č. [224/2006 Z. z.], zákona č. [342/2006 Z. z.], zákona č. [672/2006 Z. z.], zákona č. [693/2006 Z. z.], zákona č. [21/2007 Z. z.], zákona č. [43/2007 Z. z.], zákona č. [95/2007 Z. z.], zákona č. [193/2007 Z. z.], zákona č. [220/2007 Z. z.], zákona č. [279/2007 Z. z.], zákona č. [295/2007 Z. z.], zákona č. [309/2007 Z. z.], zákona č. [342/2007 Z. z.], zákona č. [343/2007 Z. z.], zákona č. [344/2007 Z. z.], zákona č. [355/2007 Z. z.], zákona č. [358/2007 Z. z.], zákona č. [359/2007 Z. z.], zákona č. [460/2007 Z. z.], zákona č. [517/2007 Z. z.], zákona č. [537/2007 Z. z.], zákona č. [548/2007 Z. z.], zákona č. [571/2007 Z. z.], zákona č. [577/2007 Z. z.], zákona č. [647/2007 Z. z.], zákona č. [661/2007 Z. z.], zákona č. [92/2008 Z. z.], zákona č. [112/2008 Z. z.], zákona č. [167/2008 Z. z.], zákona č. [214/2008 Z. z.], zákona č. [264/2008 Z. z.], zákona č. [405/2008 Z. z.], zákona č. [408/2008 Z. z.], zákona č. [451/2008 Z. z.], zákona č. [465/2008 Z. z.], zákona č. [495/2008 Z. z.], zákona č. [514/2008 Z. z.], zákona č. [8/2009 Z. z.], zákona č. [45/2009 Z. z.], zákona č. [188/2009 Z. z.], zákona č. [191/2009 Z. z.], zákona č. [274/2009 Z. z.], zákona č. [292/2009 Z. z.], zákona č. [304/2009 Z. z.], zákona č. [305/2009 Z. z.], zákona č. [307/2009 Z. z.], zákona č. [465/2009 Z. z.], zákona č. [478/2009 Z. z.], zákona č. [513/2009 Z. z.], zákona č. [568/2009 Z. z.], zákona č. [570/2009 Z. z.], zákona č. [594/2009 Z. z.], zákona č. [67/2010 Z. z.], zákona č. [92/2010 Z. z.], zákona č. [136/2010 Z. z.], zákona č. [144/2010 Z. z.], zákona č. [514/2010 Z. z.], zákona č. [556/2010 Z. z.], zákona č. [39/2011 Z. z.], zákona č. [119/2011 Z. z.], zákona č. [200/2011 Z. z.], zákona č. [223/2011 Z. z.], zákona č. [254/2011 Z. z.], zákona č. [256/2011 Z. z.], zákona č. [258/2011 Z. z.], zákona č. [324/2011 Z. z.], zákona č. [342/2011 Z. z.], zákona č. [363/2011 Z. z.], zákona č. [381/2011 Z. z.], zákona č. [392/2011 Z. z.], zákona č. [404/2011 Z. z.], zákona č. [405/2011 Z. z.], zákona č. [409/2011 Z. z.], zákona č. [519/2011 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [49/2012 Z. z.], zákona č. [96/2012 Z. z.], zákona č. [251/2012 Z. z.], zákona č. [286/2012 Z. z.], zákona č. [336/2012 Z. z.], zákona č. [339/2012 Z. z.], zákona č. [351/2012 Z. z.], zákona č. [439/2012 Z. z.], zákona č. [447/2012 Z. z.], zákona č. [459/2012 Z. z.] a zákona č. [8/2013 Z. z.], zákona č. [39/2013 Z. z.], zákona č. [40/2013 Z. z.], zákona č. [72/2013 Z. z.], zákona č. [75/2013 Z. z.], zákona č. [94/2013 Z. z.], zákona č. [96/2013 Z. z.], zákona č. [122/2013 Z. z.], zákona č. [144/2013 Z. z.], zákona č. [154/2013 Z. z.], zákona č. [213/2013 Z. z.], zákona č. [311/2013 Z. z.] , zákona č. [319/2013 Z. z.], zákona č. [347/2013 Z. z.] zákona č. [387/2013 Z. z.], zákona č. [388/2013 Z. z.], zákona č. [474/2013 Z. z.] a zákona č. [506/2013 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 93 písmeno a) znie:
2. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 93 písmeno b) znie:
3. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 93 písmeno d) znie:
4. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 93 písm. e) sa slová „a) až c)“ nahrádzajú slovami „b) alebo c)“.
5. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 93 písmená h) až j) znejú:
6. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava sa položka 93 dopĺňa písmenami k) až n), ktoré znejú:
7. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 93 časť Oslobodenie znie: „Od poplatku podľa písmen c) až e) tejto položky sú oslobodení príslušníci Hasičského a záchranného zboru na služobné účely a plavební inšpektori.“.
8. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 94 písm. b) uvádzacia veta znie: „Podanie žiadosti o predĺženie platnosti lodného osvedčenia a vykonanie zmien v lodnom osvedčení alebo žiadosti o vydanie jeho duplikátu“.
9. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 94 sa za písmeno f) vkladajú nové písmená g) až j), ktoré znejú:
10. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 94 písm. l) uvádzacia veta znie: „Podanie žiadosti o predĺženie platnosti ciachového preukazu a vykonanie zmien v ciachovom preukaze alebo žiadosti o vydanie jeho duplikátu pre plavidlá“.
11. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 94 písmená o) a p) znejú:
12. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 94 sa vypúšťa písmeno q).
13. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 94 časť Oslobodenie znie:
14. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 94 časti Poznámky prvom bode sa slová „písmena h)“ nahrádzajú slovami „písmena l)“.
15. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 95 písm. a) uvádzacia veta znie: „Vydanie povolenia státia plávajúceho zariadenia, ktoré podlieha registrácii alebo vydanie jeho duplikátu“.
16. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 95 písmená b) až d) znejú:
17. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 95 písm. f) sa slovo „stanoviska“ nahrádza slovom „súhlasu“.
18. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 95 písmená g) až i) znejú:
19. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 95 písmená k) a l) znejú:
20. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 95 písm. o) sa slovo „Vykonanie“ nahrádza slovami „Podanie žiadosti o vykonanie“ a slová „l) a m)“ sa nahrádzajú slovami „m) a n)“.
21. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položke 95 písmeno p) znie:
22. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava sa položka 95 dopĺňa písmenami r) až v), ktoré znejú:
Zákon č. [543/2002 Z. z.] o ochrane prírody a krajiny v znení zákona č. [525/2003 Z. z.], zákona č. [205/2004 Z. z.], zákona č. [364/2004 Z. z.], zákona č. [587/2004 Z. z.], zákona č. [15/2005 Z. z.], zákona č. [479/2005 Z. z.], zákona č. [24/2006 Z. z.], zákona č. [359/2007 Z. z.], zákona č. [454/2007 Z. z.], zákona č. [515/2008 Z. z.], zákona č. [117/2010 Z. z.], zákona č. [145/2010 Z. z.] zákona č. [408/2011 Z. z.], zákona č. [180/2013 Z. z.], zákona č. [207/2013 Z. z.], zákona č. [311/2013 Z. z.] a zákona č. [506/2013 Z. z.] sa dopĺňa takto:
§ 68 sa dopĺňa písmenom w), ktoré znie:
Zákon č. [364/2004 Z. z.] o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení zákona č. [587/2004 Z. z.], zákona č. [230/2005 Z. z.], zákona č. [479/2005 Z. z.], zákona č. [532/2005 Z. z.], zákona č. [359/2007 Z. z.], zákona č. [514/2008 Z. z.], zákona č. [515/2008 Z. z.], zákona č. [384/2009 Z. z.] zákona č. [134/2010 Z. z.], zákona č. [556/2010 Z. z.], zákona č. [258/2011 Z. z.], zákona č. [408/2011 Z. z.], zákona č. [306/2012 Z. z.] a zákona č. [180/2013 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 48 sa odsek 4 dopĺňa písmenom t), ktoré znie:
Poznámky pod čiarou k odkazom 58a a 58b znejú:
2. V § 73 ods. 1 sa za slová „tohto zákona“ vkladajú slová „a na vydanie súhlasu podľa § 48 ods. 4 písm. t)“.
Zákon č. [280/2006 Z. z.] o povinnej základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku niektorých vodičov v znení zákona č. [653/2007 Z. z.], zákona č. [188/2009 Z. z.], zákona č. [345/2012 Z. z.] a zákona č. [180/2013 Z. z.] sa dopĺňa takto:
1. V prílohe č. 2 bode A.2.1 písm. e) sa za francúzsky text „carte de qualification de conducteur“ vkladá nový riadok, ktorý znie „kvalifikacijska kartica vozača“.
2. Príloha č. 4 sa dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona č. [338/2000 Z. z.] o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. [580/2003 Z. z.], zákonom č. [479/2005 Z. z.], zákonom č. [561/2005 Z. z.], zákonom č. [193/2007 Z. z.], zákonom č. [500/2007 Z. z.], zákonom č. [179/2008 Z. z.], zákonom č. [435/2008 Z. z.], zákonom č. [191/2009 Z. z.], zákonom č. [469/2009 Z. z.], zákonom č. [556/2010 Z. z.], zákonom č. [133/2013 Z. z.], zákonom č. [402/2013 Z. z.] a týmto zákonom.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2014.
Vyberte pravý zákon
Zadajte číslo alebo názov zákona hore