Zákon č. [89/2016] Z. z. o výrobe, označovaní a predaji tabakových výrobkov a súvisiacich výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 ods. 3 písmeno ai) znie:
2. V § 2 sa odsek 3 dopĺňa písmenom ap), ktoré znie:
3. V § 4 ods. 1 a 7 sa slová „predložiť ministerstvu“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie“.
4. V § 4 ods. 4 sa slová „o tejto skutočnosti informovať ministerstvo“ nahrádzajú slovami „tieto informácie zadať do databázy únie“.
5. Za § 12 sa vkladajú § 12a a 12b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
6. V § 14 ods. 1 prvej vete sa slová „Slovenskej obchodnej inšpekcii predložiť“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie“ a v druhej vete sa vypúšťa bodkočiarka a časť vety za bodkočiarkou.
7. V § 14 ods. 2 sa slová „predložiť Slovenskej obchodnej inšpekcii“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie“.
8. V § 14 ods. 3 sa slová „poskytnúť Slovenskej obchodnej inšpekcii“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie“.
9. V 15 ods. 1 sa slová „predložiť Slovenskej obchodnej inšpekcii a ministerstvu“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie“.
10. V § 17 ods. 1 sa slová „predložiť ministerstvu“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie“ a slová „informovať ministerstvo“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie nové informácie“.
11. V § 19 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
12. V § 20 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 až 8, ktoré znejú:
13. Za § 21 sa vkladá § 21a, ktorý vrátane nadpisu znie:
Zákon č. [106/2004] Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení zákona č. [556/2004 Z. z.], zákona č. [631/2004 Z. z.], zákona č. [533/2005 Z. z.], zákona č. [610/2005 Z. z.], zákona č. [547/2007 Z. z.], zákona č. [378/2008 Z. z.], zákona č. [465/2008 Z. z.], zákona č. [305/2009 Z. z.], zákona č. [477/2009 Z. z.], zákona č. [491/2010 Z. z.], zákona č. [546/2011 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [288/2012 Z. z.], zákona č. [381/2013 Z. z.], zákona č. [218/2014 Z. z.], zákona č. [323/2014 Z. z.], zákona č. [54/2015 Z. z.], zákona č. [130/2015 Z. z.], zákona č. [241/2015 Z. z.], zákona č. [360/2015 Z. z.], zákona č. 296/2016 a zákona č. [269/2017 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 9 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Kontrolné známky určené na označovanie spotrebiteľského balenia tabakových výrobkov je oprávnená odoberať aj osoba, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu (ďalej len „prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu“), a osoba, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len „prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov“).“.
2. V § 9 ods. 4 prvej vete sa za slová „oprávnený príjemca“ vkladá čiarka a slová „prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov“.
3. V § 9 ods. 4 druhej vete sa za slová „(§ 9a)“ vkladá čiarka a slová „prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov“.
4. V § 9 ods. 4 tretej vete, ods. 6 druhej vete, ods. 7 prvej vete a ods. 8 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak § 9aa neustanovuje inak.“.
5. V § 9 ods. 12 písm. i) až k) sa čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to neplatí pre spotrebiteľské balenie cigariet a spotrebiteľské balenie tabaku,“.
6. Za § 9 sa vkladá § 9aa, ktorý vrátane nadpisu znie:
7. V § 33 ods. 8 sa slová „osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu (ďalej len „prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu“),“ nahrádzajú slovami „prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu“.
8. V § 33a ods. 6 sa slová „osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len „prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov“),“ nahrádzajú slovami „prevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov“.
9. Za § 44y sa vkladá § 44z, ktorý znie:
Tento zákon nadobúda účinnosť 20. apríla 2019 okrem čl. I § 12a ods. 1 až 4 a 6 až 13 a § 12b v piatom bode, ktoré nadobúdajú účinnosť 20. mája 2019, a čl. I dvanásteho bodu, ktorý nadobúda účinnosť 20. mája 2020.