§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
160/2018 Zákon ● Platný 2 verzií

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [207/2009 Z. z.] o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty a o doplnení zákona č. [652/2004 Z. z.] o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. [38/2014 Z. z.] a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony

ZÁKON
z 15. mája 2018,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [207/2009 Z. z.] o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty a o doplnení zákona č. [652/2004 Z. z.] o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. [38/2014 Z. z.] a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Andrej Kiska v. r. Andrej Danko v. r. Peter Pellegrini v. r.
Čl. I

Zákon č. [207/2009 Z. z.] o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty a o doplnení zákona č. [652/2004 Z. z.] o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. [38/2014 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 1 ods. 1 písmeno a) znie:

„a) podmienky trvalého vývozu a dočasného vývozu predmetu kultúrnej hodnoty 1 ) z územia Slovenskej republiky, na ktorý sa nevzťahuje osobitný predpis, 2 )“.

2. Poznámky pod čiarou k odkazom 5 a 6 znejú:

3. V § 1 ods. 2 písmeno e) znie:

4. V § 1 sa odsek 2 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:

5. § 2 vrátane nadpisu znie:

6. § 3 sa vypúšťa.

7. § 4 vrátane nadpisu znie:

8. Poznámka pod čiarou k odkazu 13 znie:

9. V § 7 ods. 1 sa slová „sa zapisuje“ nahrádzajú slovami „je predajca povinný zapísať“.

10. V § 7 odseky 3 a 4 znejú:

11. V § 7 ods. 5 v prvej vete sa vypúšťajú slová „v rámci colného územia Európskej únie podľa § 2“ a v poslednej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo § 4“.

12. V § 8 ods. 2 písm. a) sa slová „oznamované údaje podľa § 3“ nahrádzajú slovami „údaje uvedené v povolení podľa § 2“.

13. V § 8 ods. 2 písm. b) sa slová „§ 3“ nahrádzajú slovami „§ 2 ods. 15“.

14. V § 8 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

15. V § 9 ods. 1 písm. a) a ods. 2 sa vypúšťa slovo „trvalý“, čiarka za slovami „§ 2“ a slová „dočasný vývoz predmetu kultúrnej hodnoty podľa § 3“.

16. V § 9 ods. 1 písm. b) a ods. 4 sa za slovom „povolení“ vypúšťa čiarka a slová „oznamovanými údajmi podľa § 3 ods. 2“ sa nahrádzajú slovami „podľa § 2, údajmi na povolení podľa osobitného predpisu 17 )“.

17. V § 10 odsek 1 znie:

18. V § 11 ods. 1 písm. c) druhom bode sa na začiatok vkladá slovo „písomne“.

19. § 12 vrátane nadpisu znie:

20. Za § 12 sa dopĺňa § 13, ktorý vrátane nadpisu znie:

21. Slovo „ministerstvo“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovami „ministerstvo kultúry“ v príslušnom tvare.

22. Prílohy č. 1 a 2 vrátane nadpisov znejú:

23. Prílohy č. 3 a 4 sa vypúšťajú.

Čl. II

Zákon č. [49/2002 Z. z.] o ochrane pamiatkového fondu v znení zákona č. [479/2005 Z. z.], zákona č. [208/2009 Z. z.], zákona č. [262/2011 Z. z.], zákona č. [180/2013 Z. z.], zákona č. [38/2014 Z. z.], zákona č. [104/2014 Z. z.], zákona č. [282/2015 Z. z.], zákona č. [376/2015 Z. z.] a zákona č. [125/2016 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 10 sa odsek 2 dopĺňa písmenom s), ktoré znie:

2. § 10 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

3. V § 15 ods. 1 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „z vlastného podnetu“.

4. V § 15 odsek 2 znie:

5. V § 25 ods. 2 prvej vete sa slovo „tri“ nahrádza slovom „dva“.

6. V § 33 ods. 7 písm. a) sa slová „prostredníctvom fyzických osôb, ktoré sú v pracovnoprávnom vzťahu s pamiatkovým úradom a spĺňajú“ nahrádzajú slovami „alebo ním zriadená právnická osoba prostredníctvom fyzickej osoby, ktorá je v pracovnoprávnom vzťahu s pamiatkovým úradom alebo ním zriadenou právnickou osobou, spĺňa“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „a má poverenie od pamiatkového úradu alebo ním zriadenej právnickej osoby na vykonávanie reštaurovania“.

7. V § 35a ods. 1 sa slová „prostredníctvom fyzických osôb s osvedčením o odbornej spôsobilosti“ nahrádzajú slovami „alebo ním zriadená právnická osoba prostredníctvom fyzickej osoby, ktorá je v pracovnoprávnom vzťahu s pamiatkovým úradom alebo ním zriadenou právnickou osobou, spĺňa kvalifikačné predpoklady podľa odseku 3 písm. a) a c) a má poverenie od pamiatkového úradu alebo ním zriadenej právnickej osoby na vykonávanie pamiatkového výskumu“.

8. V § 36 ods. 4 sa za slovo „úrad“ vkladajú slová „alebo ním zriadená právnická osoba prostredníctvom fyzickej osoby, ktorá je v pracovnoprávnom vzťahu s pamiatkovým úradom alebo ním zriadenou právnickou osobou, spĺňa kvalifikačné predpoklady podľa § 35a ods. 3 písm. a) a c) a má poverenie od pamiatkového úradu alebo od ním zriadenej právnickej osoby na vykonávanie archeologického výskumu“.

Čl. III

Zákon č. [206/2009 Z. z.] o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších prepisov v znení zákona č. [38/2014 Z. z.], zákona č. [126/2015 Z. z.] a zákona č. [376/2015 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 16 ods. 6 písmeno c) znie:

2. V § 16 sa odsek 6 dopĺňa písmenami d) až f), ktoré znejú:

3. § 16 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:

4. V § 17 odsek 5 znie:

Čl. IV

Zákon č. [126/2015 Z. z.] o knižniciach a o zmene a doplnení zákona č. [206/2009 Z. z.] o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení zákona č. [38/2014 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 24 odsek 2 znie:

2. V § 24 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

3. V § 24 ods. 4 sa slová „z colného územia Európskej únie“ nahrádzajú slovami „z územia Slovenskej republiky“, spojka „a“ za slovom „reštaurátorský“ sa nahrádza spojkou „alebo“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu 27 )“.

4. V § 26 písm. h) sa slová „z colného územia Európskej únie“ nahrádzajú slovami „z územia Slovenskej republiky“.

5. V § 27 ods. 1 písm. b) sa slová „§ 24 ods. 4 a 5“ nahrádzajú slovami „§ 24 ods. 5 a 6“.

6. V § 27 ods. 1 písm. c) sa slová „§ 24 ods. 1, 2, 3 a 6“ nahrádzajú slovami „§ 24 ods. 1, 2, 3, 4 a 7“.

7. Za § 31 sa vkladá § 31a, ktorý vrátane nadpisu znie:

Čl. V

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2018.

Skopírované!