§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
374/2013 Zákon ● Platný 2 verzií

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [516/2008 Z. z.] o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony

ZÁKON
z 22. októbra 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [516/2008 Z. z.] o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Ivan Gašparovič v. r. Pavol Paška v. r. Robert Fico v. r.
Čl. I

Zákon č. [516/2008 Z. z.] o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [532/2010 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [340/2012 Z. z.] a zákona č. [352/2013 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. Nad § 1 sa vkladá nadpis prvej časti, ktorý znie:

2. V § 2 sa za písmeno f) vkladá nové písmeno g), ktoré znie:

3. Nad § 3 sa vkladá nadpis druhej časti, ktorý znie:

4. V § 4 ods. 2 písmeno b) znie:

5. V § 4 ods. 2 písm. f) sa slovo „ministerstvu“ nahrádza slovami „Ministerstvu kultúry Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)“.

6. V § 4 ods. 2 písm. h) sa za slovo „žiadosti“ a za slovo „žiadosťou“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

7. V § 8 ods. 4 sa slová „§ 4 písm. h) a t)“ nahrádzajú slovami „§ 4 ods. 2 písm. h) a t)“ a slová „internetovej stránky“ sa nahrádzajú slovami „webového sídla“.

8. V § 16 ods. 2 sa slová „finančné prostriedky“ nahrádzajú slovami „podporu audiovizuálnej kultúry“.

9. V § 16 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

10. V § 17 ods. 1 sa za slovo „žiadostí“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

11. V § 17 ods. 3 sa slová „prostriedky z fondu“ nahrádzajú slovami „prostriedky na podporu audiovizuálnej kultúry z fondu (ďalej len „žiadateľ o podporu audiovizuálnej kultúry“)“ a za slovo „žiadateľa“ sa v celom texte vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

12. V § 17 ods. 6 úvodnej vete sa slová „finančné prostriedky z fondu“ nahrádzajú slovami „podporu audiovizuálnej kultúry“.

13. Nad § 18 sa vkladá nadpis tretej časti, ktorý znie:

14. Nadpis § 18 znie:

15. V § 18 ods. 1 úvodnej vete sa slovo „tvorby“ nahrádza slovom „kultúry“.

16. V § 18 ods. 2 a 3 sa za slovo „prostriedky“ vkladajú slová „na podporu audiovizuálnej kultúry“.

17. V § 18 ods. 6 sa za slovo „fondu“ vkladajú slová „na podporu audiovizuálnej kultúry“.

18. V § 18 ods. 10 sa slová „poskytnutie finančných prostriedkov“ nahrádzajú slovami „podporu audiovizuálnej kultúry“.

19. V § 18 odsek 11 znie:

V poznámke pod čiarou k odkazu 17 sa citácia „Čl. 87 až 89 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva v platnom znení (Ú. v. ES C 325, 24. 12. 2002)“ nahrádza citáciou „Čl. 107 až 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 326, 26. 10. 2012)“.

20. V § 18 ods. 12 sa slová „svojej internetovej stránke“ nahrádzajú slovami „svojom webovom sídle“.

21. V § 18 ods. 13 sa za slovo „žiadateľovi“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

22. Nadpis § 19 znie:

23. V § 19 odsek 1 znie:

24. V § 19 ods. 3 úvodnej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

25. V § 19 ods. 3 písm. c) sa slová „so štátnym rozpočtom alebo s fondom“ nahrádzajú slovami „so subjektmi verejnej správy“.

26. V § 19 ods. 4 sa za slovo „Žiadateľom“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

27. Nadpis § 20 znie:

28. V § 20 odsek 1 znie:

29. V § 20 ods. 2 úvodnej vete sa za slovo „žiadosti“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

30. V § 20 ods. 2 písmeno f) znie:

31. V § 20 ods. 2 písm. h) sa slová „administratívnej úhrady“ nahrádzajú slovami „administratívneho poplatku“ a za slovo „žiadosti“ sa vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

32. V § 20 ods. 2 písm. j) sa slová „vzťahy so štátnym rozpočtom“ nahrádzajú slovami „finančné vzťahy so subjektmi verejnej správy“.

33. V § 20 ods. 2 písm. n) sa na konci pripájajú tieto slová: „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

34. V § 20 ods. 3 a 4 sa za slovo „žiadateľ“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

35. V § 20 ods. 5 sa za slovo „Žiadosti“ a za slovo „žiadostí“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

36. V § 20 ods. 6 sa za slovo „žiadateľom“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

37. V § 20 ods. 7 sa za slovo „žiadateľ“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

38. V § 20 ods. 8 prvej vete sa za slovo „žiadosti“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

39. V § 20 ods. 9 sa za slovo „žiadosť“ a za slovo „žiadateľa“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

40. V § 20 ods. 10 sa za slovo „žiadosť“ a za slovo „žiadateľovi“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

41. V § 20 ods. 11 sa za slovo „žiadosti“ a za slovo „žiadosť“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

42. § 21 vrátane nadpisu znie:

43. Nadpis § 22 znie:

44. V § 22 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

45. V § 22 ods. 2 sa za slovo „Zmluvou“ vkladajú slová „podľa odseku 1“, za slovo „žiadateľovi“ a za slovo „žiadateľ“ sa vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

46. V § 22 ods. 3 úvodnej vete sa za slovo „Zmluva“ vkladajú slová „podľa odseku 1“.

47. V § 22 ods. 4 sa slová „žiadateľovi návrh zmluvy“ nahrádzajú slovami „žiadateľovi o podporu audiovizuálnej kultúry návrh zmluvy podľa odseku 1“ a v druhej vete sa za slovo „žiadateľ“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

48. V § 22 ods. 5 prvej vete sa za slovo „žiadateľ“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

49. V § 22 odsek 6 znie:

50. V § 22 ods. 7 a 8 úvodnej vete sa za slová „prijímateľ finančných prostriedkov“ vkladajú slová „na podporu audiovizuálnej kultúry“.

51. V § 22 ods. 8 písmeno b) znie:

52. Za § 22 sa vkladá štvrtá časť, ktorá vrátane nadpisu znie:

53. Nad § 23 sa vkladá nadpis piatej časti, ktorý znie:

54. V § 23 ods. 1 písm. b) sa slovo „príspevok“ nahrádza slovom „príspevky“.

55. V § 23 ods. 1 písmeno f) znie:

56. V § 23 odsek 2 znie:

57. V § 23 ods. 7 písm. a) sa slová „podľa § 2 písm. b) až f)“ nahrádzajú slovami „podľa § 2 písm. b) až g)“.

58. § 29 vrátane nadpisu znie:

59. Nad § 32 sa vkladá nadpis šiestej časti, ktorý znie:

60. Nad § 33 sa vkladá nadpis siedmej časti, ktorý znie:

Čl. II

Zákon Slovenskej národnej rady č. [96/1991 Zb.] o verejných kultúrnych podujatiach sa mení takto:

V § 7 sa suma „10 000 Kčs“ nahrádza sumou „332 eur“.

Čl. III

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [13/1993 Z. z.] o umeleckých fondoch v znení zákona č. [283/1997 Z. z.] a zákona č. [516/2008 Z. z.] sa mení takto:

V § 5 ods. 2 sa suma „50 000 Kčs“ nahrádza sumou „1 660 eur“ a suma „100 000 Kčs“ sa nahrádza sumou „3 319 eur“.

Čl. IV

Zákon č. [183/2000 Z. z.] o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. [68/1997 Z. z.] o Matici slovenskej v znení zákona č. [416/2001 Z. z.] a zákona č. [84/2007 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 6 sa odsek 3 dopĺňa písmenom q), ktoré znie:

2. § 18 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:

3. V § 23 ods. 1 písm. a) sa suma „20 000 Sk“ nahrádza sumou „664 eur“.

4. V § 23 ods. 1 písm. b) sa suma „50 000 Sk“ nahrádza sumou „1 660 eur“.

5. V § 23 ods. 1 písm. c) sa suma „1 500 000 Sk“ nahrádza sumou „49 791 eur“.

Čl. V

Zákon č. [416/2002 Z. z.] o navrátení nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov v znení zákona č. [149/2005 Z. z.] sa mení takto:

V § 16 ods. 1 úvodnej vete sa suma „500 000 Sk“ nahrádza sumou „16 596 eur“.

Čl. VI

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2014.

Skopírované!