§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
Porovnanie
374/2013 Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [516/2008 Z. z.] o A
ZÁKON
z 22. októbra 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [516/2008 Z. z.] o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Ivan Gašparovič v. r. Pavol Paška v. r. Robert Fico v. r.
Čl. I

Zákon č. [516/2008 Z. z.] o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [532/2010 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [340/2012 Z. z.] a zákona č. [352/2013 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. Nad § 1 sa vkladá nadpis prvej časti, ktorý znie:

2. V § 2 sa za písmeno f) vkladá nové písmeno g), ktoré znie:

3. Nad § 3 sa vkladá nadpis druhej časti, ktorý znie:

4. V § 4 ods. 2 písmeno b) znie:

5. V § 4 ods. 2 písm. f) sa slovo „ministerstvu“ nahrádza slovami „Ministerstvu kultúry Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)“.

6. V § 4 ods. 2 písm. h) sa za slovo „žiadosti“ a za slovo „žiadosťou“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

7. V § 8 ods. 4 sa slová „§ 4 písm. h) a t)“ nahrádzajú slovami „§ 4 ods. 2 písm. h) a t)“ a slová „internetovej stránky“ sa nahrádzajú slovami „webového sídla“.

8. V § 16 ods. 2 sa slová „finančné prostriedky“ nahrádzajú slovami „podporu audiovizuálnej kultúry“.

9. V § 16 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

10. V § 17 ods. 1 sa za slovo „žiadostí“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

11. V § 17 ods. 3 sa slová „prostriedky z fondu“ nahrádzajú slovami „prostriedky na podporu audiovizuálnej kultúry z fondu (ďalej len „žiadateľ o podporu audiovizuálnej kultúry“)“ a za slovo „žiadateľa“ sa v celom texte vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

12. V § 17 ods. 6 úvodnej vete sa slová „finančné prostriedky z fondu“ nahrádzajú slovami „podporu audiovizuálnej kultúry“.

13. Nad § 18 sa vkladá nadpis tretej časti, ktorý znie:

14. Nadpis § 18 znie:

15. V § 18 ods. 1 úvodnej vete sa slovo „tvorby“ nahrádza slovom „kultúry“.

16. V § 18 ods. 2 a 3 sa za slovo „prostriedky“ vkladajú slová „na podporu audiovizuálnej kultúry“.

17. V § 18 ods. 6 sa za slovo „fondu“ vkladajú slová „na podporu audiovizuálnej kultúry“.

18. V § 18 ods. 10 sa slová „poskytnutie finančných prostriedkov“ nahrádzajú slovami „podporu audiovizuálnej kultúry“.

19. V § 18 odsek 11 znie:

V poznámke pod čiarou k odkazu 17 sa citácia „Čl. 87 až 89 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva v platnom znení (Ú. v. ES C 325, 24. 12. 2002)“ nahrádza citáciou „Čl. 107 až 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 326, 26. 10. 2012)“.

20. V § 18 ods. 12 sa slová „svojej internetovej stránke“ nahrádzajú slovami „svojom webovom sídle“.

21. V § 18 ods. 13 sa za slovo „žiadateľovi“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

22. Nadpis § 19 znie:

23. V § 19 odsek 1 znie:

24. V § 19 ods. 3 úvodnej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

25. V § 19 ods. 3 písm. c) sa slová „so štátnym rozpočtom alebo s fondom“ nahrádzajú slovami „so subjektmi verejnej správy“.

26. V § 19 ods. 4 sa za slovo „Žiadateľom“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

27. Nadpis § 20 znie:

28. V § 20 odsek 1 znie:

29. V § 20 ods. 2 úvodnej vete sa za slovo „žiadosti“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

30. V § 20 ods. 2 písmeno f) znie:

31. V § 20 ods. 2 písm. h) sa slová „administratívnej úhrady“ nahrádzajú slovami „administratívneho poplatku“ a za slovo „žiadosti“ sa vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

32. V § 20 ods. 2 písm. j) sa slová „vzťahy so štátnym rozpočtom“ nahrádzajú slovami „finančné vzťahy so subjektmi verejnej správy“.

33. V § 20 ods. 2 písm. n) sa na konci pripájajú tieto slová: „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

34. V § 20 ods. 3 a 4 sa za slovo „žiadateľ“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

35. V § 20 ods. 5 sa za slovo „Žiadosti“ a za slovo „žiadostí“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

36. V § 20 ods. 6 sa za slovo „žiadateľom“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

37. V § 20 ods. 7 sa za slovo „žiadateľ“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

38. V § 20 ods. 8 prvej vete sa za slovo „žiadosti“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

39. V § 20 ods. 9 sa za slovo „žiadosť“ a za slovo „žiadateľa“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

40. V § 20 ods. 10 sa za slovo „žiadosť“ a za slovo „žiadateľovi“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

41. V § 20 ods. 11 sa za slovo „žiadosti“ a za slovo „žiadosť“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

42. § 21 vrátane nadpisu znie:

43. Nadpis § 22 znie:

44. V § 22 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

45. V § 22 ods. 2 sa za slovo „Zmluvou“ vkladajú slová „podľa odseku 1“, za slovo „žiadateľovi“ a za slovo „žiadateľ“ sa vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

46. V § 22 ods. 3 úvodnej vete sa za slovo „Zmluva“ vkladajú slová „podľa odseku 1“.

47. V § 22 ods. 4 sa slová „žiadateľovi návrh zmluvy“ nahrádzajú slovami „žiadateľovi o podporu audiovizuálnej kultúry návrh zmluvy podľa odseku 1“ a v druhej vete sa za slovo „žiadateľ“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

48. V § 22 ods. 5 prvej vete sa za slovo „žiadateľ“ vkladajú slová „o podporu audiovizuálnej kultúry“.

49. V § 22 odsek 6 znie:

50. V § 22 ods. 7 a 8 úvodnej vete sa za slová „prijímateľ finančných prostriedkov“ vkladajú slová „na podporu audiovizuálnej kultúry“.

51. V § 22 ods. 8 písmeno b) znie:

52. Za § 22 sa vkladá štvrtá časť, ktorá vrátane nadpisu znie:

53. Nad § 23 sa vkladá nadpis piatej časti, ktorý znie:

54. V § 23 ods. 1 písm. b) sa slovo „príspevok“ nahrádza slovom „príspevky“.

55. V § 23 ods. 1 písmeno f) znie:

56. V § 23 odsek 2 znie:

57. V § 23 ods. 7 písm. a) sa slová „podľa § 2 písm. b) až f)“ nahrádzajú slovami „podľa § 2 písm. b) až g)“.

58. § 29 vrátane nadpisu znie:

59. Nad § 32 sa vkladá nadpis šiestej časti, ktorý znie:

60. Nad § 33 sa vkladá nadpis siedmej časti, ktorý znie:

Čl. II

Zákon Slovenskej národnej rady č. [96/1991 Zb.] o verejných kultúrnych podujatiach sa mení takto:

V § 7 sa suma „10 000 Kčs“ nahrádza sumou „332 eur“.

Čl. III

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [13/1993 Z. z.] o umeleckých fondoch v znení zákona č. [283/1997 Z. z.] a zákona č. [516/2008 Z. z.] sa mení takto:

V § 5 ods. 2 sa suma „50 000 Kčs“ nahrádza sumou „1 660 eur“ a suma „100 000 Kčs“ sa nahrádza sumou „3 319 eur“.

Čl. IV

Zákon č. [183/2000 Z. z.] o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. [68/1997 Z. z.] o Matici slovenskej v znení zákona č. [416/2001 Z. z.] a zákona č. [84/2007 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 6 sa odsek 3 dopĺňa písmenom q), ktoré znie:

2. § 18 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:

3. V § 23 ods. 1 písm. a) sa suma „20 000 Sk“ nahrádza sumou „664 eur“.

4. V § 23 ods. 1 písm. b) sa suma „50 000 Sk“ nahrádza sumou „1 660 eur“.

5. V § 23 ods. 1 písm. c) sa suma „1 500 000 Sk“ nahrádza sumou „49 791 eur“.

Čl. V

Zákon č. [416/2002 Z. z.] o navrátení nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov v znení zákona č. [149/2005 Z. z.] sa mení takto:

V § 16 ods. 1 úvodnej vete sa suma „500 000 Sk“ nahrádza sumou „16 596 eur“.

Čl. VI

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2014.

Vyberte pravý zákon

Zadajte číslo alebo názov zákona hore

Skopírované!