Zákon o spotrebnej dani z alkoholických nápojov
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
+ Pridané ustanovenia (2)
(5) odsekAlkoholický nápoj po uvedení do pozastavenia dane musí byť osobou podľa odseku 4 prepravený z miesta dovozu do daňového skladu na daňovom území alebo prevádzkovateľovi daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane.
(6) odsekUžívateľský podnik pri dovoze alkoholického nápoja na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] je povinný mať pri prepustení alkoholického nápoja do voľného obehu platný odberný poukaz a zloženú zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na prepravované množstvo alkoholického nápoja. Alkoholický nápoj po jeho prevzatí musí byť bezodkladne umiestnený do skladu užívateľského podniku.
~ Zmenené ustanovenia (7)
paragraf-12.odsek-4 semantic− Pôvodný textPri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 písm. h)] a [i)] sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.
+ Nový textPri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 písm. h)] a [i)] sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov, ak [§ 23 ods. 2] neustanovuje inak.
paragraf-23 structuralparagraf-23.odsek-1 textual− Pôvodný textDovozom alkoholického nápoja sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie alkoholického nápoja do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) v mieste dovozu. Miestom dovozu je miesto, kde sa alkoholický nápoj nachádza v čase prepustenia do voľného obehu. [4)](#poznamky.poznamka-4) Na daň a na správu dane pri dovoze alkoholického nápoja sa vzťahujú colné predpisy, ak [§ 23 až 25] neustanovujú inak.
+ Nový textDovozom alkoholického nápoja sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie alkoholického nápoja do voľného obehu v mieste dovozu. Miestom dovozu je miesto, kde sa alkoholický nápoj nachádza v čase prepustenia do voľného obehu. Na daň a na správu dane pri dovoze alkoholického nápoja sa vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon neustanovuje inak.
paragraf-23.odsek-2 semantic− Pôvodný textAlkoholický nápoj po prepustení do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) je možné uviesť do daňového režimu pozastavenia dane, pričom sa uplatní rovnaký postup ako pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane.
+ Nový textAk pri dovoze alkoholického nápoja vznikla daňová povinnosť v rámci centralizovaného colného konania, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) na ktoré nenadväzuje pozastavenie dane, colný úrad po prepustení alkoholického nápoja do voľného obehu bezodkladne oznámi osobe podľa [§ 11 ods. 1 písm. h)] výšku dane, ktorú má zaplatiť. Na oznámenie výšky dane sa primerane použijú ustanovenia colných predpisov o oznámení colného dlhu. Daň je splatná do desiatich dní odo dňa oznámenia výšky dane colným úradom.
paragraf-23.odsek-3 semantic− Pôvodný textAlkoholický nápoj, ktorý po prepustení do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnený v daňovom sklade na daňovom území alebo odoslaný dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane.
+ Nový textAk je osoba podľa [§ 11 ods. 1 písm. h)] zahraničnou osobou, ktorá nemá aktivovanú elektronickú schránku podľa osobitného predpisu, [37b)](#poznamky.poznamka-37b) je povinná zvoliť si pred prvým dovozom alkoholického nápoja zástupcu na doručovanie, ktorý má aktivovanú elektronickú schránku podľa osobitného predpisu.
paragraf-23.odsek-4 semantic− Pôvodný textUžívateľský podnik pri dovoze alkoholického nápoja na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] je povinný mať pri prepustení alkoholického nápoja do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) platný odberný poukaz a zloženú zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na prepravované množstvo alkoholického nápoja. Alkoholický nápoj po jeho prevzatí musí byť bezodkladne umiestnený do skladu užívateľského podniku.
+ Nový textAlkoholický nápoj môže pri dovoze uviesť do pozastavenia dane len prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ. Pri preprave alkoholického nápoja z miesta dovozu sa uplatní rovnaký postup ako pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane.
paragraf-9.odsek-8 textual− Pôvodný textKaždý odberný poukaz colný úrad vydá v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie doručí užívateľskému podniku a druhé dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze. Ak užívateľský podnik postupuje podľa odseku 15 alebo [§ 23 ods. 4] alebo [§ 27 ods. 14] , vyhotovenie odberného poukazu určené pre dodávateľa colný úrad nevydáva.
+ Nový textKaždý odberný poukaz colný úrad vydá v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie doručí užívateľskému podniku a druhé dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze. Ak užívateľský podnik postupuje podľa odseku 15 alebo [§ 23 ods. 6] alebo [§ 27 ods. 14] , vyhotovenie odberného poukazu určené pre dodávateľa colný úrad nevydáva.
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-51.odsek-10 semantic− Pôvodný textNáležitosti, údaje, grafické prvky a vyhotovenie kontrolnej známky určenej na označovanie spotrebiteľského balenia, jej rozmery a cenu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
+ Nový textNáležitosti, údaje, grafické prvky a vyhotovenie kontrolnej známky určenej na označovanie spotrebiteľského balenia, jej rozmery a cenu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo. Pri zmene náležitostí kontrolnej známky, údajov kontrolnej známky, grafických prvkov kontrolnej známky, vyhotovenia kontrolnej známky určenej na označovanie spotrebiteľského balenia, rozmeru kontrolnej známky alebo ceny kontrolnej známky môže ministerstvo ustanoviť aj podrobnosti o postupe pri nakladaní s kontrolnou známkou.
paragraf-53.odsek-2 semantic− Pôvodný textCena kontrolných známok zohľadňuje výšku náhrad tlačiarne podľa osobitného predpisu. [67)](#poznamky.poznamka-67) Cenu kontrolných známok, ktorú určila komisia zriadená ministerstvom, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo podľa [§ 51 ods. 10] . Komisia určuje cenu kontrolných známok na základe súhlasu väčšiny členov komisie. Komisia má päť členov, ktorými sú dvaja zástupcovia reprezentatívnych združení podnikateľov, ktorých členovia uvádzajú lieh do daňového voľného obehu a sú odberateľmi kontrolných známok, jeden zamestnanec finančného riaditeľstva, jeden zamestnanec tlačiarne a jeden zamestnanec ministerstva.
+ Nový textCena kontrolných známok zohľadňuje výšku náhrad tlačiarne podľa osobitného predpisu. [67)](#poznamky.poznamka-67)
-
2024-07-01
+22 pridaných ~111 zmenených −10 zrušených+ Pridané ustanovenia (22)
(7) odsekAk je v lehote na vrátenie dane zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, lehota na vrátenie dane podľa odseku 5 neplynie, a to odo dňa doručenia tejto výzvy až do dňa odstránenia nedostatkov alebo do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu. [28b)](#poznamky.poznamka-28b) Colný úrad daň vráti do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, a to vo výške dane uvedenej v právoplatnom rozhodnutí.
i) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu nezvýšil zábezpeku na daň podľa [§ 16 ods. 7 písm. b)] , ani [v] lehote určenej vo výzve colného úradu na zvýšenie zloženej zábezpeky na daň.
f) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov nezvýšil zábezpeku na daň podľa odseku 10 písm. b), ani v lehote určenej vo výzve colného úradu na zvýšenie zloženej zábezpeky na daň.
a) pismenolieh osobitného určenia, ktorého vlastníkom je štát, [31)](#poznamky.poznamka-31)
b) pismenoosobu, ktorá je prevádzkovateľom daňového skladu podľa [§ 46 ods. 2 písm. c)] a súčasne prevádzkovateľom daňového skladu podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) ktorému bolo povolené úplné upustenie od zábezpeky podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a)
t) pismenoprevádzkarňou miesto alebo priestor, v ktorom osoba podľa tohto zákona vykonáva podnikateľskú činnosť súvisiacu s predmetom dane v rozsahu oprávnení tejto osoby.
c) pismenoprijíma, skladuje a vydáva na výrobu motorového benzínu [58a)](#poznamky.poznamka-58a) priamo do daňového skladu podľa osobitného predpisu [58b)](#poznamky.poznamka-58b) alebo používa na výrobu etyl-terc-butyléteru.
(8) odsekNa dodanie liehu a na použitie liehu v sklade liehu podľa odseku 2 písm. c) sa [§ 70 ods. 1 písm. d) až f)] nepoužije.
f) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, nezvýšil zábezpeku na daň podľa odseku 11 písm. b) ani v lehote určenej vo výzve colného úradu na zvýšenie zloženej zábezpeky na daň.
(25) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, môže požiadať o vydanie osvedčenia podľa osobitného predpisu. [13a)](#poznamky.poznamka-13a) Colný úrad pred vydaním tohto osvedčenia preverí splnenie podmienok podľa odseku 1 písm. a) až d) a celkovú ročnú výrobu liehu. Ak prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, spĺňa podmienky podľa odseku 1 písm. a) až d), colný úrad vydá osvedčenie podľa osobitného predpisu. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
(16) odsekPrevádzkovateľ malého samostatného pivovaru môže požiadať o vydanie osvedčenia podľa osobitného predpisu. [13a)](#poznamky.poznamka-13a) Colný úrad pred vydaním tohto osvedčenia preverí splnenie podmienok podľa odseku 1 a celkovú ročnú výrobu piva. Ak prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru spĺňa podmienky podľa odseku 1, colný úrad vydá osvedčenie podľa osobitného predpisu. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
(3) odsekRočné množstvo alkoholického nápoja uvedené v [§ 32] pre zahraničného zástupcu zahŕňa aj množstvo alkoholického nápoja prepravené podľa odseku 2 písm. f) alebo dovezené podľa odseku 2 písm. h) zahraničným zástupcom.
al) pismenoje prevádzkovateľom daňového skladu podľa [§ 46 ods. 2 písm. c)] a lieh vydá inému odberateľovi ako podľa [§ 46 ods. 2 písm. c)] ,
am) pismenoje prevádzkovateľom daňového skladu podľa [§ 46 ods. 2 písm. c)] a lieh použije na iný ako určený účel.
ah) pismenovo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo liehu vydaného inému odberateľovi za správny delikt podľa odseku 1 písm. al), najmenej však 3 319 eur,
ai) pismenovo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo liehu použitého inak ako podľa [§ 46 ods. 2 písm. c)] za správny delikt podľa odseku 1 písm. am), najmenej však 3 319 eur.
(6) odsekOsoba, ktorá prepravuje alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na podnikateľské účely podľa [§ 26] v znení účinnom do 12. februára 2023, pri vrátení dane postupuje podľa [§ 13 ods. 2 písm. a)] v znení účinnom do 30. júna 2024.
§ 76h Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2024 paragraf(1) odsekAk konanie podľa [§ 29] v znení účinnom do 30. júna 2024 nebolo právoplatne ukončené do 30. júna 2024, dokončí sa podľa [§ 29] v znení účinnom do 30. júna 2024.
(2) odsekProti rozhodnutiu colného úradu vydanému v konaní podľa § [15a ods. 19 písm. d)] , [§ 16a ods. 2] , [§ 19 ods. 16 písm. b)] , [c)] a [e)] , [§ 26 ods. 5] , [§ 26a ods. 6] , [§ 29 ods. 6] a [§ 30 ods. 5] , ktoré sa právoplatne neskončilo do 30. júna 2024, možno podať odvolanie. Proti rozhodnutiu colného úradu vydanému v konaní podľa [§ 16 ods. 12] , [§ 16a ods. 1] , [§ 17 ods. 3] , [§ 18 ods. 10] , [§ 19 ods. 18 písm. a)] a [d)] , [§ 22 ods. 10] , [§ 29 ods. 4] , [§ 31 ods. 8] , [§ 34 ods. 5] , [§ 49 ods. 12] a [§ 56 ods. 4] , ktoré sa právoplatne neskončilo do 30. júna 2024, možno podať odvolanie, ktoré nemá odkladný účinok.
§ 77b paragrafparagraf-77b.odsek-1 odsekZrušuje sa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. [118/2012 Z. z.] , ktorou sa ustanovujú vzory daňových priznaní a dodatočných daňových priznaní k spotrebnej dani z alkoholických nápojov.
~ Zmenené ustanovenia (111)
paragraf-11.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textna ktorej účet bolo pri dovoze predložené colné vyhlásenie na prepustenie alkoholického nápoja do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) ak na takéto prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
+ Nový textktorá je dlžníkom podľa colných predpisov pri prepustení alkoholického nápoja do voľného obehu, ak na takéto prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
paragraf-12.odsek-3 textual− Pôvodný textPlatiteľ dane neuvedený v [odseku 2] je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak sa v odsekoch 2, 4 a 7, [§ 9] , [15] , [19] , [22] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak. Platiteľ dane podľa [§ 11 ods. 2 písm. d)] , ktorý nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, je povinný podať Colnému úradu Bratislava daňové priznanie a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prepravenia alebo použitia alkoholického nápoja.
+ Nový textPlatiteľ dane neuvedený v [odseku 2] je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak sa v odsekoch 2, 4 a 7, [§ 9] , [15] , [19] , [22] , [26a] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak. Platiteľ dane podľa [§ 11 ods. 2 písm. d)] , ktorý nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, je povinný podať Colnému úradu Bratislava daňové priznanie a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prepravenia alebo použitia alkoholického nápoja.
paragraf-13.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textoprávnenému príjemcovi alebo dovozcovi alkoholického nápoja, ktorým je lieh, ak prevzal alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ktorý je preukázateľne znehodnotený a nevhodný na priamu ľudskú spotrebu a tento lieh bol zničený pod dozorom colného úradu; k daňovému priznaniu alebo dodatočnému daňovému priznaniu priloží úradný záznam [27)](#poznamky.poznamka-27) o zničení tohto liehu a úradný záznam [27)](#poznamky.poznamka-27) o zničení kontrolných známok, ak bolo spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou,
+ Nový textoprávnenému príjemcovi alebo osobe podľa [§ 11 ods. 1 písm. h)] , ak prevzala pri dovoze alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ktorý je preukázateľne znehodnotený a nevhodný na priamu ľudskú spotrebu a tento lieh bol zničený pod dozorom colného úradu; k daňovému priznaniu alebo dodatočnému daňovému priznaniu priloží úradný záznam [27)](#poznamky.poznamka-27) o zničení tohto liehu a úradný záznam [27)](#poznamky.poznamka-27) o zničení kontrolných známok, ak bolo spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou,
paragraf-13.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textdodala na územie iného členského štátu osobe na podnikateľské účely a k daňovému priznaniu alebo dodatočnému daňovému priznaniu priložila
+ Nový textdodala na územie iného členského štátu na podnikateľské účely a prijatie tohto alkoholického nápoja správca dane iného členského štátu potvrdí príjemcovi alkoholického nápoja v inom členskom štáte zaevidovaním správy o prijatí alebo písomnej správy o prijatí,
paragraf-13.odsek-4 semantic− Pôvodný textVrátenie dane sa uplatní v zdaňovacom období, v ktorom osobe nárok na vrátenie dane vznikol, ak do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania má doklad podľa odsekov 1, 2 alebo odseku 6. Ak osoba, ktorá má nárok na vrátenie dane, nemá doklad podľa odsekov 1, 2 alebo odseku 6 do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom nárok na vrátenie dane vznikol, nárok na vrátenie dane si uplatní v zdaňovacom období, za ktoré tento doklad priloží colnému úradu k daňovému priznaniu, v ktorom si uplatňuje vrátenie dane, najneskôr však do štyroch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom nárok na vrátenie dane vznikol.
+ Nový textVrátenie dane si osoba uvedená v [§ 12 ods. 2] uplatní v tom zdaňovacom období, v ktorom vznikol tejto osobe nárok na vrátenie dane, ak do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania má doklad podľa odseku 1, 2 alebo odseku 6. Ak osoba uvedená v [§ 12 ods. 2] , ktorá má nárok na vrátenie dane, nemá doklad podľa odseku 1, 2 alebo odseku 6 do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom nárok na vrátenie dane vznikol, nárok na vrátenie dane si uplatní v zdaňovacom období, za ktoré tento doklad priloží k daňovému priznaniu, v ktorom si uplatňuje vrátenie dane. Osoba neuvedená v [§ 12 ods. 2] si vrátenie dane uplatní po splnení podmienok podľa odseku 1, 2 alebo odseku 6 za to zdaňovacie obdobie, v ktorom nárok na vrátenie dane vznikol. Vrátenie dane si možno uplatniť najneskôr do štyroch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom vznikol nárok na vrátenie dane.
paragraf-13.odsek-6 semantic− Pôvodný textPreukázateľne zdaneným alkoholickým nápojom na účely tohto zákona je alkoholický nápoj, ak platba dane z tohto alkoholického nápoja bola vykonaná podľa osobitného predpisu [28a)](#poznamky.poznamka-28a) alebo započítaná s vrátením dane a jeho zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene alkoholického nápoja, napríklad výpisom z účtu v banke, zahraničnej banke so sídlom v inom členskom štáte alebo pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.
+ Nový textPreukázateľne zdaneným alkoholickým nápojom na účely tohto zákona je alkoholický nápoj, ak platba dane z tohto alkoholického nápoja bola vykonaná podľa osobitných predpisov [28a)](#poznamky.poznamka-28a) alebo započítaná s vrátením dane. Za preukázateľne zdanený alkoholický nápoj sa považuje aj alkoholický nápoj v daňovom voľnom obehu, ktorého zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene alkoholického nápoja.
paragraf-15.odsek-11.pismeno-b semantic− Pôvodný textcolný úrad použije zloženú zábezpeku na daň na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,
+ Nový textcolný úrad zloženú zábezpeku na daň použije na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, v prípade podľa odseku 8 písm. b) dedičovi alebo súdom ustanovenému správcovi dedičstva, bezodkladne po ukončení daňovej kontroly alebo určovania dane podľa pomôcok, ak colný úrad pred zrušením registračného čísla vykoná daňovú kontrolu alebo určovanie dane podľa pomôcok; to neplatí, ak ide o kladnú sumu alebo kladný rozdiel v sume dane určenej vo vyrubovacom konaní podľa osobitného predpisu, [28)](#poznamky.poznamka-28) ak sa začne vyrubovacie konanie,
paragraf-15.odsek-11.pismeno-c semantic− Pôvodný textcolný úrad požiada o úhradu dane príslušnú banku, ak je zabezpečením dane banková záruka, [35)](#poznamky.poznamka-35)
+ Nový textcolný úrad požiada o úhradu dane príslušnú banku, zahraničnú banku so sídlom v inom členskom štáte alebo pobočku zahraničnej banky (ďalej len „banka“), ak je zabezpečením dane banková záruka, [35)](#poznamky.poznamka-35)
paragraf-15.odsek-4.pismeno-h textual− Pôvodný textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia.
paragraf-15.odsek-7 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1 písm. a) a b), odseku 2 písm. b), d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku a podľa odseku 2 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu skutočností a údajov podľa odseku 2 písm. c) alebo odseku 5 je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred; to sa nevzťahuje na zmenu skutočností a údajov o technickej dokumentácií a opise kontrolného liehového meradla podľa [§ 45 ods. 1] na meranie vyrobeného množstva liehu, zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty liehu a na doklad o overení týchto zariadení alebo na vyhlásenie o zhode týchto zariadení, ktorých zmenu je povinný oznámiť do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. e) je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1 písm. b), odseku 2 písm. b), d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku a podľa odseku 2 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu skutočností a údajov podľa odseku 2 písm. c) alebo odseku 5 je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred; to sa nevzťahuje na zmenu skutočností a údajov o technickej dokumentácií a opise kontrolného liehového meradla podľa [§ 45 ods. 1] na meranie vyrobeného množstva liehu, zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty liehu a na doklad o overení týchto zariadení alebo na vyhlásenie o zhode týchto zariadení, ktorých zmenu je povinný oznámiť do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. e) je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
paragraf-15.odsek-8.pismeno-c semantic− Pôvodný textdňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku alebo dňom, ktorým bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,
+ Nový textdňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku,
paragraf-15.odsek-8.pismeno-d.bod-2 textual− Pôvodný textna doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 16 ods. 7 písm. b)] a [c)] , ak zábezpeka na daň nebola doplnená v lehote podľa [§ 16] ,
+ Nový textna doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 16 ods. 7 písm.] [c)] , ak zábezpeka na daň nebola doplnená v lehote podľa [§ 16] ,
paragraf-15.odsek-9.pismeno-h textual− Pôvodný textprevádzkovateľovi daňového skladu zaniklo alebo bolo odňaté povolenie na výrobu a spracovanie liehu v liehovarníckom závode podľa osobitného predpisu. [32)](#poznamky.poznamka-32)
+ Nový textprevádzkovateľovi daňového skladu zaniklo alebo bolo odňaté povolenie na výrobu a spracovanie liehu v liehovarníckom závode podľa osobitného predpisu, [32)](#poznamky.poznamka-32)
paragraf-15a.odsek-14 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2 písm. a) až c) a odseku 3 písm. b) až e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku okrem údajov podľa odseku 3 písm. c) a d), ktorých zmenu je povinný oznámiť najneskôr 5 pracovných dní vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. f) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, a zmenu údajov podľa odseku 2 písm. d) do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene dodávateľa alkoholického nápoja. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2 písm. b) a c) a odseku 3 písm. b) až e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku okrem údajov podľa odseku 3 písm. c) a d), ktorých zmenu je povinný oznámiť najneskôr 5 pracovných dní vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. f) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, a zmenu údajov podľa odseku 2 písm. d) do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene dodávateľa alkoholického nápoja. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
paragraf-15a.odsek-15.pismeno-c semantic− Pôvodný textdňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku alebo dňom, ktorým bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,
+ Nový textdňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku,
paragraf-15a.odsek-15.pismeno-d semantic− Pôvodný textdesiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na
+ Nový textdesiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na doplnenie zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 10 písm. c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
paragraf-15a.odsek-16.pismeno-e textual− Pôvodný textprevádzkovateľovi daňového skladu na výrobu výživových doplnkov bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] .
+ Nový textprevádzkovateľovi daňového skladu na výrobu výživových doplnkov bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] ,
paragraf-15a.odsek-19.pismeno-b semantic− Pôvodný textcolný úrad použije zloženú zábezpeku na daň na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov,
+ Nový textcolný úrad zloženú zábezpeku na daň použije na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, v prípade podľa odseku 15 písm. b) dedičovi alebo súdom ustanovenému správcovi dedičstva, bezodkladne po ukončení daňovej kontroly alebo určovania dane podľa pomôcok, ak colný úrad pred zrušením registračného čísla vykoná daňovú kontrolu alebo určovanie dane podľa pomôcok; to neplatí, ak ide o kladnú sumu alebo kladný rozdiel v sume dane určenej vo vyrubovacom konaní podľa osobitného predpisu, [28)](#poznamky.poznamka-28) ak sa začne vyrubovacie konanie,
paragraf-15a.odsek-4.pismeno-g semantic− Pôvodný textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia,
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia,
paragraf-16.odsek-14.pismeno-a textual− Pôvodný textvykazuje v súvahe z riadnej účtovnej závierky kladný rozdiel medzi majetkom a záväzkami [21)](#poznamky.poznamka-21) vo výške najmenej dvojnásobku priemernej mesačnej daňovej povinnosti za obdobie 12 mesiacov, za ktoré sa zostavuje riadna účtovná závierka, [21)](#poznamky.poznamka-21) a to počas
+ Nový textvykazuje na základe údajov z riadnej účtovnej závierky kladný rozdiel medzi majetkom a záväzkami [21)](#poznamky.poznamka-21) vo výške najmenej dvojnásobku priemernej mesačnej daňovej povinnosti za obdobie 12 mesiacov, za ktoré sa zostavuje riadna účtovná závierka, [21)](#poznamky.poznamka-21) a to počas
paragraf-16.odsek-14.pismeno-b.bod-2 semantic− Pôvodný text12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky, a ktorý
+ Nový text12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky; na účely posúdenia žiadosti o úplné alebo čiastočné upustenie od zábezpeky sa za nedoplatok nepovažuje, ak omeškanie platby nepresiahne 15 dní po lehote jej splatnosti alebo ak výška platby nepresiahne sumu 5 eur,
paragraf-16.odsek-16.pismeno-a.bod-1 semantic− Pôvodný textvoči colnému úradu alebo daňovému úradu viac ako päť dní,
+ Nový textvoči colnému úradu alebo daňovému úradu viac ako 15 dní po lehote splatnosti, alebo ktorých výška presiahla sumu 5 eur,
paragraf-16.odsek-16.pismeno-a.bod-2 semantic− Pôvodný textna poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa eviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textna poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa eviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov; [23)](#poznamky.poznamka-23) to neplatí, ak omeškanie platby nepresiahne 15 dní po lehote jej splatnosti alebo ak výška platby nepresiahne sumu 5 eur,
paragraf-16.odsek-4 semantic− Pôvodný textPovinnosť zloženia zábezpeky na daň sa nevzťahuje na lieh osobitného určenia, ktorého vlastníkom je štát. [31)](#poznamky.poznamka-31)
+ Nový textPovinnosť zloženia zábezpeky na daň sa nevzťahuje na
paragraf-17.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textz daňového skladu do iného daňového skladu alebo na miesto priameho dodania; miestom priameho dodania sa na účely tohto zákona rozumie miesto, na ktoré je dodaný alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane, ak je prepravovaný priamo osobe, ktorú určí príjemca (odberateľ), ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo oprávnený príjemca podľa [§ 19 ods. 1] , ktorý opakovane prijíma alkoholický nápoj v pozastavení dane z iného členského štátu, a táto osoba nie je oprávnená prijímať alkoholický nápoj v pozastavení dane,
+ Nový textz daňového skladu do iného daňového skladu alebo na miesto priameho dodania; miestom priameho dodania sa na účely tohto zákona rozumie miesto určené príjemcom, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu, alebo oprávneným príjemcom podľa [§ 19 ods. 1] , ktorý opakovane prijíma alkoholický nápoj v pozastavení dane z iného členského štátu, v ktorom má byť alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane prevzatý a je prevádzkarňou príjemcu alkoholického nápoja, alebo prevádzkarňou osoby, ktorú určí príjemca alkoholického nápoja, a táto osoba nie je oprávnená prijímať alkoholický nápoj v pozastavení dane,
paragraf-17.odsek-4 semantic− Pôvodný textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území je možné uskutočniť len na základe elektronického sprievodného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „elektronický dokument“), ak [§ 21] neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému 36 ) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
+ Nový textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území je možné uskutočniť len na základe elektronického sprievodného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „elektronický dokument“), ak [§ 21] neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému 36 ) musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým podpisom [38)](#poznamky.poznamka-38) alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou, [38a)](#poznamky.poznamka-38a) alebo uznaným spôsobom autorizácie podľa osobitného predpisu, [38b)](#poznamky.poznamka-38b) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
paragraf-17.odsek-8 semantic− Pôvodný textPríjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto alkoholického nápoja predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) elektronickú správu o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „správa o prijatí“). Správa o prijatí musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom) alebo prijatia v mieste priameho dodania. Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne zašle odosielateľovi (dodávateľovi) a colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
+ Nový textPríjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto alkoholického nápoja predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) elektronickú správu o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „správa o prijatí“). Správa o prijatí musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým podpisom [38)](#poznamky.poznamka-38) alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou, [38a)](#poznamky.poznamka-38a) alebo uznaným spôsobom autorizácie podľa osobitného predpisu, [38b)](#poznamky.poznamka-38b) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom) alebo prijatia v mieste priameho dodania. Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne zašle odosielateľovi (dodávateľovi) a colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
paragraf-18.odsek-12 semantic− Pôvodný textPreprava alkoholického nápoja v pozastavení dane z územia Európskej únie osobám uvedeným v [§ 32 ods. 2] alebo z daňového územia osobám uvedeným v [§ 32 ods. 15] sa uskutočňuje s elektronickým dokumentom a s osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise [39)](#poznamky.poznamka-39) (ďalej len „osvedčenie o oslobodení“). Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných členských štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) alebo z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie, sa uskutočňuje s osvedčením o oslobodení. Po ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane osoby uvedené v [§ 32 ods. 2] bezodkladne informujú o prijatí alkoholického nápoja colný úrad Bratislava, ktorý vyhotoví správu o prijatí, pričom postupuje primerane podľa osobitného predpisu; [37)](#poznamky.poznamka-37) colný úrad Bratislava zašle správu o prijatí správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa).
+ Nový textPreprava alkoholického nápoja v pozastavení dane z územia Európskej únie osobám uvedeným v [§ 32 ods. 2] alebo z daňového územia osobám uvedeným v [§ 32 ods. 15] sa uskutočňuje s elektronickým dokumentom a s osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise [39)](#poznamky.poznamka-39) (ďalej len „osvedčenie o oslobodení“). Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) alebo z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie, sa uskutočňuje s osvedčením o oslobodení. Po ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane ozbrojeným silám iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) ozbrojeným silám iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie a osobám uvedeným v [§ 32 ods. 2] , tieto osoby bezodkladne informujú o prijatí alkoholického nápoja Colný úrad Bratislava, ktorý vyhotoví správu o prijatí, pričom postupuje primerane podľa osobitných predpisov; [37)](#poznamky.poznamka-37) Colný úrad Bratislava zašle správu o prijatí správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa).
paragraf-18.odsek-2 semantic− Pôvodný textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak [§ 21] neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému 36 ) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
+ Nový textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak [§ 21] neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému 36 ) musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým podpisom [38)](#poznamky.poznamka-38) alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou, [38a)](#poznamky.poznamka-38a) alebo uznaným spôsobom autorizácie podľa osobitného predpisu, [38b)](#poznamky.poznamka-38b) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
paragraf-18.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej únie podľa odseku 1 písm. c), príjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení dane je povinný najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) správu o prijatí. Správa o prijatí musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) zašle bezodkladne po jej zaevidovaní správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
+ Nový textAk sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej únie podľa odseku 1 písm. c), príjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení dane je povinný najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) správu o prijatí. Správa o prijatí musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým podpisom [38)](#poznamky.poznamka-38) alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou, [38a)](#poznamky.poznamka-38a) alebo uznaným spôsobom autorizácie podľa osobitného predpisu, [38b)](#poznamky.poznamka-38b) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) zašle bezodkladne po jej zaevidovaní správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
paragraf-19.odsek-12 semantic− Pôvodný textOprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, môže požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je lieh, alebo za predchádzajúci kalendárny mesiac, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je víno, medziprodukt alebo pivo, za predpokladu, že tento stav trvá najmenej šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu, že tento stav trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zábezpeky na daň a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] a [c)] a dodržuje podmienky podľa odseku 4 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň; pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, môže colný úrad vrátiť príslušný rozdiel s prihliadnutím na stav zásob liehu a na stav zásob nenalepených kontrolných známok, ak je oprávnený príjemca odberateľom kontrolných známok, ku dňu podania žiadosti do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
+ Nový textOprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, môže požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak v období troch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň, v každom jednom z týchto kalendárnych mesiacov je zložená zábezpeka na daň vyššia o viac ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu v každom jednom z týchto kalendárnych mesiacov a tento stav trvá aj v čase posudzovania žiadosti o zníženie zábezpeky na daň, a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa [§ 16 ods. 14 písm. c)] a dodržuje podmienky podľa odseku 4 počas najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň. Colný úrad rozhodne o žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň do 30 dní odo dňa jej podania a do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o znížení zábezpeky na daň vráti sumu časti zloženej zábezpeky na daň, ktorú vypočíta ako rozdiel medzi výškou zloženej zábezpeky na daň a priemerom súčtu dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu v každom jednom z týchto troch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, najviac však do výšky minimálnej zábezpeky na daň podľa odseku 6 a neuhradenej dane podľa odseku 10; pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, môže colný úrad vrátiť príslušný rozdiel s prihliadnutím na stav zásob liehu a na stav zásob nenalepených kontrolných známok, ak je oprávnený príjemca odberateľom kontrolných známok.
paragraf-19.odsek-14 semantic− Pôvodný textOprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 3 písm. b) až d) je povinný oznámiť najneskôr 5 pracovných dní pred vykonaním zmeny. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je oprávnený príjemca povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. e) je oprávnený príjemca povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí u oprávneného príjemcu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien uvedených pri registrácii doplní povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane alebo vydá nové povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Pri vydaní nového povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane pre toho istého oprávneného príjemcu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo.
+ Nový textOprávnený príjemca je povinný zmenu údajov podľa odseku 3 písm. b) až d) oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní pred vykonaním zmeny. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je oprávnený príjemca povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. e) je oprávnený príjemca povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí u oprávneného príjemcu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien uvedených pri registrácii doplní povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane alebo vydá nové povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Pri vydaní nového povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane pre toho istého oprávneného príjemcu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo.
paragraf-19.odsek-15.pismeno-b semantic− Pôvodný textdňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku, dňom, keď bolo potvrdené nútené vyrovnanie, povolené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia,
+ Nový textdňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku,
paragraf-19.odsek-16.pismeno-b textual− Pôvodný textoprávnený príjemca prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedených v odsekoch 4 a 6,
+ Nový textoprávnený príjemca prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedených v odseku 4 písm. a) až f) a odseku 6,
paragraf-19.odsek-18.pismeno-b semantic− Pôvodný textcolný úrad použije zloženú zábezpeku na daň na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane, v prípade podľa odseku 15 písm. a) dedičovi alebo súdom ustanovenému správcovi dedičstva,
+ Nový textcolný úrad zloženú zábezpeku na daň použije na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane, v prípade podľa odseku 15 písm. a) dedičovi alebo súdom ustanovenému správcovi dedičstva, bezodkladne po ukončení daňovej kontroly alebo určovania dane podľa pomôcok, ak colný úrad pred zrušením registračného čísla vykoná daňovú kontrolu alebo určovanie dane podľa pomôcok; to neplatí, ak ide o kladnú sumu alebo kladný rozdiel v sume dane určenej vo vyrubovacom konaní podľa osobitného predpisu, [28)](#poznamky.poznamka-28) ak sa začne vyrubovacie konanie,
paragraf-19.odsek-4.pismeno-g textual− Pôvodný textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia.
paragraf-19.odsek-6 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa [§ 16 ods. 1] , a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá prijať v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, najmenej však vo výške 1 000 eur.
+ Nový textOsoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa [§ 16 ods. 1] , a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá prijať v priebehu jedného kalendárneho mesiaca, najmenej však vo výške 1 000 eur.
paragraf-2.odsek-1.pismeno-s textual− Pôvodný textrozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby.
+ Nový textrozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby,
paragraf-20.odsek-4.pismeno-g semantic− Pôvodný textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia.
paragraf-24.odsek-2 semantic− Pôvodný textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak [§ 25] neustanovuje inak. Vývozca vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému 36 ) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa vývozca a colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) nedohodnú inak. Colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi a colnému úradu výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
+ Nový textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak [§ 25] neustanovuje inak. Vývozca vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému 36 ) musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým podpisom [38)](#poznamky.poznamka-38) alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou, [38a)](#poznamky.poznamka-38a) alebo uznaným spôsobom autorizácie podľa osobitného predpisu, [38b)](#poznamky.poznamka-38b) ak sa vývozca a colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) nedohodnú inak. Colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi a colnému úradu výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
paragraf-26a.odsek-10 semantic− Pôvodný textNa úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň, pričom [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
+ Nový textNa úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň, pričom [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá. Ak schválený príjemca prijíma alkoholický nápoj opakovane, môže colný úrad na žiadosť schváleného príjemcu povoliť, aby množstvo alkoholického nápoja prijaté v jednom zdaňovacom období bolo zahrnuté do jedného daňového priznania; v takom prípade schválený príjemca podá daňové priznanie a zaplatí daň najneskôr do 25. dňa nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia.
paragraf-26a.odsek-8.pismeno-a semantic− Pôvodný textzložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo prijímaného alkoholického nápoja; na zábezpeku na daň sa použije [§ 16] primerane,
+ Nový textzložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo prijímaného alkoholického nápoja, najneskôr pred odoslaním alkoholického nápoja schváleným odosielateľom; na zábezpeku na daň sa použije [§ 16] primerane,
paragraf-26a.odsek-9 textual− Pôvodný textSchválený príjemca spotrebiteľského balenia je povinný oznámiť colnému úradu zmenu údajov podľa odseku 2 písm. c) do 15 dní odo dňa ich vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, a podľa odseku 3 do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 8 písm. c) je schválený príjemca povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní pred prijatím neoznačeného spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou z iného členského štátu.
+ Nový textSchválený príjemca spotrebiteľského balenia je povinný oznámiť colnému úradu zmenu údajov podľa odseku 2 písm. c) do 15 dní odo dňa ich vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, a podľa odseku 3 do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 8 písm. c) je schválený príjemca spotrebiteľského balenia povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní pred prijatím neoznačeného spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou z iného členského štátu.
paragraf-27.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textschváleného odosielateľa v inom členskom štáte schválenému príjemcovi na daňovom území,
+ Nový textschváleného odosielateľa v inom členskom štáte schválenému príjemcovi na daňovom území alebo na iné miesto prijatia určené schváleným príjemcom,
paragraf-27.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textschváleného odosielateľa na daňovom území cez územie iného členského štátu schválenému príjemcovi na daňovom území.
+ Nový textschváleného odosielateľa na daňovom území cez územie iného členského štátu schválenému príjemcovi na daňovom území alebo na iné miesto prijatia určené schváleným príjemcom.
paragraf-27.odsek-14 semantic− Pôvodný textAk odberateľ alkoholického nápoja, ktorým je oprávnený príjemca, chce alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať na účely reklamácie dodávateľovi reklamovaného alkoholického nápoja, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu v inom členskom štáte, môže takýto alkoholický nápoj prepravovať len so zjednodušeným elektronickým dokumentom. Pri preprave reklamovaného alkoholického nápoja musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený elektronický dokument a postupovať podľa odsekov 1 až 5. Povinnosť registrovať sa a požiadať o vydanie povolenia podľa [§ 26 ods. 1 až 4] sa na neho nevzťahuje. Na zjednodušenom elektronickom dokumente alebo sprievodnom dokumente je oprávnený príjemca povinný uviesť počet kontrolných známok a ich identifikačné čísla, ak sa reklamovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, nachádza v spotrebiteľskom balení a prepravuje sa v rámci reklamácie na územie iného členského štátu označený kontrolnou známkou. Oprávnený príjemca pri vrátení dane postupuje primerane podľa [§ 13] ; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte sa nevyžaduje.
+ Nový textUžívateľský podnik, ktorý prijíma alkoholický nápoj na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] v daňovom voľnom obehu ako schválený príjemca, je povinný mať pri prijatí tohto alkoholického nápoja platný odberný poukaz.
paragraf-27.odsek-2 semantic− Pôvodný textPrepravu alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely je možné uskutočniť len na základe elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise, [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „zjednodušený elektronický dokument“), ak [§ 27a] neustanovuje inak. Návrh zjednodušeného elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému 36 ) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa schválený odosielateľ s colným úradom nedohodne inak.
+ Nový textPrepravu alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely je možné uskutočniť len na základe elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise, [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „zjednodušený elektronický dokument“), ak [§ 27a] neustanovuje inak. Návrh zjednodušeného elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému 36 ) musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým podpisom [38)](#poznamky.poznamka-38) alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou, [38a)](#poznamky.poznamka-38a) alebo uznaným spôsobom autorizácie podľa osobitného predpisu, [38b)](#poznamky.poznamka-38b) ak sa schválený odosielateľ s colným úradom nedohodne inak.
paragraf-27.odsek-4 semantic− Pôvodný textSchválený odosielateľ môže zrušiť prostredníctvom elektronického systému 36 ) zjednodušený elektronický dokument, ak sa nezačala preprava alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely. Preprava alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely sa začína, keď alkoholický nápoj opustí sklad schváleného odosielateľa alebo miesto odoslania na daňovom území, ktoré schválený odosielateľ oznámil colnému úradu.
+ Nový textPreprava alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely sa začína, keď alkoholický nápoj opustí sklad schváleného odosielateľa alebo miesto odoslania na daňovom území, ktoré schválený odosielateľ oznámil colnému úradu.
paragraf-27.odsek-5 semantic− Pôvodný textPočas prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely môže schválený odosielateľ prostredníctvom elektronického systému 36 ) zmeniť miesto prijatia uvedené v zjednodušenom elektronickom dokumente alebo schváleného príjemcu, a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37)
+ Nový textPočas prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely môže schválený odosielateľ prostredníctvom elektronického systému 36 ) zmeniť miesto prijatia uvedené v zjednodušenom elektronickom dokumente na iné miesto prijatia určené tým istým schváleným príjemcom alebo na miesto odoslania, a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37)
paragraf-27.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu prepravuje na daňové územie na podnikateľské účely, schválený príjemca je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto alkoholického nápoja predložiť colnému úradu schváleného príjemcu správu o prijatí; správa o prijatí musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa schválený príjemca s colným úradom nedohodne inak. Colný úrad schváleného príjemcu elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú tieto údaje správne, potvrdí schválenému príjemcovi zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad schváleného príjemcu po jej zaevidovaní bezodkladne zašle schválenému odosielateľovi a colnému úradu schváleného odosielateľa. Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad schváleného príjemcu o tejto skutočnosti bezodkladne informuje schváleného odosielateľa správy o prijatí.
+ Nový textAk sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu prepravuje na daňové územie na podnikateľské účely, schválený príjemca je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto alkoholického nápoja predložiť colnému úradu schváleného príjemcu správu o prijatí; správa o prijatí musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým podpisom [38)](#poznamky.poznamka-38) alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou, [38a)](#poznamky.poznamka-38a) alebo uznaným spôsobom autorizácie podľa osobitného predpisu, [38b)](#poznamky.poznamka-38b) ak sa schválený príjemca s colným úradom nedohodne inak. Colný úrad schváleného príjemcu elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú tieto údaje správne, potvrdí schválenému príjemcovi zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad schváleného príjemcu po jej zaevidovaní bezodkladne zašle schválenému odosielateľovi a colnému úradu schváleného odosielateľa. Ak v čase prijatia alkoholického nápoja nie je zábezpeka na daň zložená podľa [§ 26a ods. 8 písm. a)] , colný úrad schváleného príjemcu môže pozastaviť odoslanie správy o prijatí colnému úradu schváleného odosielateľa, a to najneskôr do času zloženia zábezpeky na daň vo výške podľa [§ 26a ods. 8 písm. a)] alebo zaplatenia dane. Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad schváleného príjemcu o tejto skutočnosti bezodkladne informuje schváleného odosielateľa správy o prijatí.
paragraf-27a.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk je počas prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely elektronický systém 36 ) nedostupný, schválený odosielateľ môže zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja alebo schváleného príjemcu, len ak oznámil colnému úradu schváleného odosielateľa informácie spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37) Schválený odosielateľ je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu schváleného odosielateľa pred zmenou miesta prijatia; odsek 6 sa použije primerane.
+ Nový textAk je počas prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely elektronický systém 36 ) nedostupný, schválený odosielateľ môže zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja na iné miesto prijatia určené tým istým schváleným príjemcom alebo na miesto odoslania, len ak oznámil colnému úradu schváleného odosielateľa informácie spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37) Schválený odosielateľ je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu schváleného odosielateľa pred zmenou miesta prijatia; odsek 6 sa použije primerane.
paragraf-29.odsek-10 textual− Pôvodný textSplnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 7 písm. a) až c) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 7 písm. d) je splnomocnenec pre zásielkový obchod povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo vydá nové povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod.
+ Nový textSplnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 7 písm. a) až c) oznámiť Colnému úradu Bratislava do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 7 písm. d) je splnomocnenec pre zásielkový obchod povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad Bratislava preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo vydá nové povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod.
paragraf-29.odsek-12 textual− Pôvodný textAk pri dodaní alkoholického nápoja podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu alkoholického nápoja v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo k stratám alkoholického nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja, nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 3 odosielateľovi (dodávateľovi) alkoholického nápoja vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja.
+ Nový textAk pri dodaní alkoholického nápoja podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu alkoholického nápoja v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo k stratám alkoholického nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja, nevzniká. Colný úrad Bratislava na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 3 odosielateľovi (dodávateľovi) alkoholického nápoja vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja.
paragraf-29.odsek-3 semantic− Pôvodný textZásielkový obchod možno uskutočniť, len ak odosielateľ (dodávateľ) colnému úradu príslušnému pre odberateľa uvedeného v odseku 1 pred uskutočnením dodávky
+ Nový textZásielkový obchod možno uskutočniť, len ak odosielateľ (dodávateľ) Colnému úradu Bratislava pred uskutočnením dodávky
paragraf-29.odsek-4 textual− Pôvodný textPlatiteľ dane uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň prevzatia alkoholického nápoja, podať daňové priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane. Ak sa zásielkový obchod uskutočňuje opakovane, na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) alebo splnomocnenca pre zásielkový obchod môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania; v takom prípade platiteľ dane podá daňové priznanie a zaplatí daň 25. deň po skončení zdaňovacieho obdobia.
+ Nový textPlatiteľ dane uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň prevzatia alkoholického nápoja, podať daňové priznanie Colnému úradu Bratislava najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane. Ak sa zásielkový obchod uskutočňuje opakovane, na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) alebo splnomocnenca pre zásielkový obchod môže Colný úrad Bratislava povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania; v takom prípade platiteľ dane podá daňové priznanie a zaplatí daň 25. deň po skončení zdaňovacieho obdobia.
paragraf-29.odsek-5 textual− Pôvodný textNa úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
+ Nový textNa úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s Colným úradom Bratislava použiť zloženú zábezpeku na daň; [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
paragraf-29.odsek-6 textual− Pôvodný textNa požiadanie odosielateľa (dodávateľa) môže colný úrad povoliť, aby povinnosti vo vzťahu k colnému úradu plnil splnomocnenec pre zásielkový obchod. Splnomocnencom pre zásielkový obchod môže byť len osoba so sídlom alebo s trvalým pobytom na daňovom území, ktorá nesmie byť totožná s odberateľom a ktorá spĺňa podmienky podľa [§ 15 ods. 4 písm. a)] , [c)] , [e)] , [g)] a [h)] .
+ Nový textNa požiadanie odosielateľa (dodávateľa) môže Colný úrad Bratislava povoliť, aby povinnosti vo vzťahu k Colnému úradu Bratislava plnil splnomocnenec pre zásielkový obchod. Splnomocnencom pre zásielkový obchod môže byť len osoba so sídlom alebo s trvalým pobytom na daňovom území, ktorá nesmie byť totožná s odberateľom a ktorá spĺňa podmienky podľa [§ 15 ods. 4 písm. a)] , [c)] , [e)] , [g)] a [h)] .
paragraf-29.odsek-7 textual− Pôvodný textŽiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod podľa osobitného predpisu, [84)](#poznamky.poznamka-84) obchodný názov a množstvo dodávaného alkoholického nápoja. Prílohami k žiadosti sú
+ Nový textŽiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá Colnému úradu Bratislava. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod podľa osobitného predpisu, [84)](#poznamky.poznamka-84) obchodný názov a množstvo dodávaného alkoholického nápoja. Prílohami k žiadosti sú
paragraf-29.odsek-8 textual− Pôvodný textNa požiadanie odosielateľa (dodávateľa) alebo jeho splnomocnenca pre zásielkový obchod colný úrad vydá potvrdenie o zaplatení dane na účely uplatnenia vrátenia dane odosielateľovi (dodávateľovi). Na vrátenie dane sa použije [§ 13] primerane.
+ Nový textNa požiadanie odosielateľa (dodávateľa) alebo jeho splnomocnenca pre zásielkový obchod Colný úrad Bratislava vydá potvrdenie o zaplatení dane na účely uplatnenia vrátenia dane odosielateľovi (dodávateľovi). Na vrátenie dane sa použije [§ 13] primerane.
paragraf-29.odsek-9 textual− Pôvodný textColný úrad povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod odníme, ak splnomocnenec pre zásielkový obchod
+ Nový textColný úrad Bratislava povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod odníme, ak splnomocnenec pre zásielkový obchod
paragraf-3.odsek-1 semantic− Pôvodný textSprávu dane vykonáva colný úrad miestne príslušný podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7) Miestne príslušným colným úradom pre fyzickú osobu, ktorá nemá na území Slovenskej republiky trvalý pobyt [8)](#poznamky.poznamka-8) a ktorá nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického nápoja, ktorý sa u nej nachádza alebo nachádzal, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným, je vždy ten colný úrad, ktorý túto skutočnosť zistí.
+ Nový textSprávu dane vykonáva colný úrad miestne príslušný podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7) Miestne príslušným colným úradom pre fyzickú osobu, ktorá nemá na území Slovenskej republiky trvalý pobyt [8)](#poznamky.poznamka-8) a ktorá nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického nápoja, ktorý sa u nej nachádza alebo nachádzal, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným, je vždy ten colný úrad, ktorý túto skutočnosť zistí; na vymáhanie nedoplatku podľa osobitného predpisu [83a)](#poznamky.poznamka-83a) je miestne príslušný Colný úrad Bratislava.
paragraf-32.odsek-1 semantic− Pôvodný textOd dane je oslobodený alkoholický nápoj predávaný v daňovom sklade na predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [45)](#poznamky.poznamka-45) (ďalej len „zahraničný zástupca“).
+ Nový textOd dane je oslobodený alkoholický nápoj predávaný v daňovom sklade na predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [45)](#poznamky.poznamka-45) (ďalej len „zahraničný zástupca“). Za predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa považuje aj dodanie alkoholického nápoja zahraničnému zástupcovi na daňovom území; pri preprave alkoholického nápoja postupuje prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov primerane podľa odseku 19.
paragraf-32.odsek-7 semantic− Pôvodný textZahraničný zástupca, ktorý chce nakupovať alkoholický nápoj oslobodený od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa odseku 2 a o splnení podmienky vzájomnosti podľa odseku 15. Ak sa zmenia údaje uvedené v potvrdení Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky, Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznámi bezodkladne tieto skutočnosti Colnému úradu Bratislava. Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v prílohe č. 1.
+ Nový textZahraničný zástupca, ktorý chce nakupovať alkoholický nápoj oslobodený od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný požiadať Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa odseku 2 a o splnení podmienky vzájomnosti podľa odseku 15. Ak sa zmenia údaje uvedené v potvrdení Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky, Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznámi bezodkladne tieto skutočnosti Colnému úradu Bratislava. Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 1] .
paragraf-37.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textprevzatého alkoholického nápoja v členení na alkoholický nápoj prijatý
+ Nový textprevzatého alkoholického nápoja v pozastavení dane z iného členského štátu,
paragraf-40.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textvšeobecne denaturovaný v súlade s týmto zákonom a osobitným predpisom, [52)](#poznamky.poznamka-52) ak je prepravovaný so zjednodušeným elektronickým dokumentom,
+ Nový textvšeobecne denaturovaný v súlade s týmto zákonom a osobitným predpisom, [52)](#poznamky.poznamka-52)
paragraf-40.odsek-2.pismeno-b.bod-2 textual− Pôvodný textktorý vznikol ako vedľajší produkt alebo odpad pri výrobe a ktorý nie je vhodný na priamu ľudskú spotrebu a na výrobu potravín a lieh z neho nie je možné oddeliť všeobecne dostupnými metódami; prijímať, dovážať, dodávať alebo skladovať takýto výrobok možno na základe písomného súhlasu finančného riaditeľstva.
+ Nový textktorý vznikol ako vedľajší produkt alebo odpad pri výrobe a ktorý nie je vhodný na priamu ľudskú spotrebu a na výrobu potravín a lieh z neho nie je možné oddeliť všeobecne dostupnými metódami; prijímať, dovážať, dodávať alebo skladovať takýto výrobok možno na základe písomného súhlasu colného úradu.
paragraf-42.odsek-2 semantic− Pôvodný textPrijímať, vydávať, vyrábať alebo spracúvať lieh v daňovom sklade, okrem liehovarníckeho závodu, ktorým je liehovar na destiláty [52a)](#poznamky.poznamka-52a) a skladu liehu podľa [§ 46 ods. 2 písm. a)] , ktorý prijíma, skladuje alebo odosiela lieh len v spotrebiteľskom balení, možno len v prítomnosti zamestnanca colného úradu. Colný úrad je povinný zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu tak, aby nebol obmedzený príjem, výdaj, výroba alebo spracovanie liehu v daňovom sklade. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný poskytnúť zamestnancovi colného úradu nevyhnutnú súčinnosť a primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zamestnancovi colného úradu zabezpečiť podmienky tak, aby boli splnené požiadavky na pracovné prostredie. Ak sa lieh v daňovom sklade neprijíma, nevydáva, nevyrába alebo nespracúva, colný úrad môže upustiť od povinnosti zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu v daňovom sklade, pričom je povinný tento priestor zabezpečiť uzáverou colného úradu. Uzáverou priestoru sa rozumie uzamknutie a zabezpečenie uzáverou colného úradu všetkých prístupových miest do priestoru, v ktorom sa prijíma, vydáva, vyrába alebo spracúva lieh, a to za prítomnosti prevádzkovateľa daňového skladu, pričom odstránenie uzáver a odomknutie je možné uskutočniť len v prítomnosti colného úradu a prevádzkovateľa daňového skladu.
+ Nový textPrijímať, vydávať, vyrábať alebo spracúvať lieh v daňovom sklade, okrem liehovarníckeho závodu, ktorým je liehovar na destiláty, [52a)](#poznamky.poznamka-52a) liehovarníckeho závodu, ktorým je egalizačná stanica, [56)](#poznamky.poznamka-56) skladu liehu podľa [§ 46 ods. 2 písm. c)] a skladu liehu podľa [§ 46 ods. 2 písm. a)] , ktorý prijíma, skladuje alebo odosiela lieh len v spotrebiteľskom balení, možno len v prítomnosti zamestnanca colného úradu. Colný úrad je povinný zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu tak, aby nebol obmedzený príjem, výdaj, výroba alebo spracovanie liehu v daňovom sklade. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný poskytnúť zamestnancovi colného úradu nevyhnutnú súčinnosť a primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zamestnancovi colného úradu zabezpečiť podmienky tak, aby boli splnené požiadavky na pracovné prostredie. Ak sa lieh v daňovom sklade neprijíma, nevydáva, nevyrába alebo nespracúva, colný úrad môže upustiť od povinnosti zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu v daňovom sklade, pričom je povinný tento priestor zabezpečiť uzáverou colného úradu. Uzáverou priestoru sa rozumie uzamknutie a zabezpečenie uzáverou colného úradu všetkých prístupových miest do priestoru, v ktorom sa prijíma, vydáva, vyrába alebo spracúva lieh, a to za prítomnosti prevádzkovateľa daňového skladu, pričom odstránenie uzáver a odomknutie je možné uskutočniť len v prítomnosti colného úradu a prevádzkovateľa daňového skladu.
paragraf-46.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textpoužíva na výrobu aróm, výživových doplnkov, macerátov alebo extraktov určených na výrobu liehovín [50)](#poznamky.poznamka-50) alebo na výrobu miešaných alkoholických nápojov [51)](#poznamky.poznamka-51) s obsahom alkoholu viac ako 1,2 % objemu.
+ Nový textpoužíva na výrobu aróm, výživových doplnkov, macerátov alebo extraktov určených na výrobu liehovín [50)](#poznamky.poznamka-50) alebo na výrobu miešaných alkoholických nápojov [51)](#poznamky.poznamka-51) s obsahom alkoholu viac ako 1,2 % objemu,
paragraf-46.odsek-5 textual− Pôvodný textSklad liehu podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) a odseku 3 musí spĺňať tieto podmienky:
+ Nový textSklad liehu podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) a c) a odseku 3 musí spĺňať tieto podmienky:
paragraf-46.odsek-5.pismeno-d textual− Pôvodný textmá samostatný sklad liehu; [30)](#poznamky.poznamka-30) to sa nevzťahuje na sklad liehu, ktorým je egalizačná stanica [56)](#poznamky.poznamka-56) a sklad liehu podľa odseku 2 písm. b) a odseku 3,
+ Nový textmá samostatný sklad liehu; [30)](#poznamky.poznamka-30) to sa nevzťahuje na sklad liehu, ktorým je egalizačná stanica [56)](#poznamky.poznamka-56) a sklad liehu podľa odseku 2 písm. b) a c) a odseku 3,
paragraf-49.odsek-14.pismeno-a semantic− Pôvodný textprestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 3,
+ Nový textprestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 3 písm. a) až d) alebo vstúpi do likvidácie,
paragraf-49.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, alebo povolené vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie.
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia.
paragraf-49b.odsek-19.pismeno-c semantic− Pôvodný textdňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku alebo dňom, ktorým bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,
+ Nový textdňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku,
paragraf-49b.odsek-19.pismeno-d semantic− Pôvodný textdesiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na
+ Nový textdesiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na doplnenie zábezpeky na daň podľa odseku 11 písm. c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
paragraf-49b.odsek-20.pismeno-e textual− Pôvodný textprevádzkovateľovi daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] alebo sa zaregistruje ako liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie ovocia podľa [§ 49] .
+ Nový textprevádzkovateľovi daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] alebo sa zaregistruje ako liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie ovocia podľa [§ 49] ,
paragraf-49b.odsek-22.pismeno-b semantic− Pôvodný textcolný úrad použije zloženú zábezpeku na daň na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
+ Nový textcolný úrad použije zloženú zábezpeku na daň na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, v prípade podľa odseku 19 písm. b) dedičovi alebo súdom ustanovenému správcovi dedičstva, bezodkladne po ukončení daňovej kontroly alebo určovania dane podľa pomôcok, ak colný úrad pred zrušením registračného čísla vykoná daňovú kontrolu alebo určovanie dane podľa pomôcok; to neplatí, ak ide o kladnú sumu alebo kladný rozdiel v sume dane určenej vo vyrubovacom konaní podľa osobitného predpisu, [28)](#poznamky.poznamka-28) ak sa začne vyrubovacie konanie,
paragraf-49b.odsek-5.pismeno-g semantic− Pôvodný textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia.
paragraf-49b.odsek-8 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 písm. a) a b) a odseku 4 písm. b) a d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku a podľa odseku 4 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 4 písm. e) je prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Zmenu skutočností a údajov podľa odseku 4 písm. c) je prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred; to sa nevzťahuje na zmenu skutočností a údajov o technickej dokumentácií a opise kontrolného liehového meradla podľa [§ 45 ods. 1] na meranie vyrobeného množstva liehu, zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty liehu a na doklad o overení týchto zariadení alebo na vyhlásenie o zhode týchto zariadení, ktorých zmenu je povinný oznámiť do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 písm. b) a odseku 4 písm. b) a d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku a podľa odseku 4 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 4 písm. e) je prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Zmenu skutočností a údajov podľa odseku 4 písm. c) je prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred; to sa nevzťahuje na zmenu skutočností a údajov o technickej dokumentácií a opise kontrolného liehového meradla podľa [§ 45 ods. 1] na meranie vyrobeného množstva liehu, zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty liehu a na doklad o overení týchto zariadení alebo na vyhlásenie o zhode týchto zariadení, ktorých zmenu je povinný oznámiť do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
paragraf-52.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textpred dovozom spotrebiteľského balenia zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré chce uviesť do daňového voľného obehu; na zábezpeku na daň sa [§ 16] použije primerane, colný úrad vráti zloženú zábezpeku na daň, ak bolo spotrebiteľské balenie prepustené do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) ak sa colný úrad s dovozcom spotrebiteľského balenia nedohodne inak; ustanovenie [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije,
+ Nový textpred dovozom spotrebiteľského balenia zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré chce uviesť do daňového voľného obehu, ak nie je zábezpeka na daň zložená podľa osobitného predpisu; [65a)](#poznamky.poznamka-65a) na zábezpeku na daň sa [§ 16] použije primerane, colný úrad vráti zloženú zábezpeku na daň, ak bolo spotrebiteľské balenie prepustené do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) ak sa colný úrad s dovozcom spotrebiteľského balenia nedohodne inak; ustanovenie [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije,
paragraf-52.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia.
paragraf-52.odsek-5 semantic− Pôvodný textColný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a splnenie podmienok podľa odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 3, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
+ Nový textColný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a splnenie podmienok podľa odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 3, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
paragraf-52.odsek-6 semantic− Pôvodný textDovozca spotrebiteľského balenia je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 alebo odseku 2 písm. a) oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku okrem zmeny údajov podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a písm. b), c) a e) alebo zmenu podmienky podľa odseku 3 písm. f) oznámiť colnému úradu najneskôr do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo vydá nové potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia.
+ Nový textDovozca spotrebiteľského balenia je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu oznámiť colnému úradu najneskôr do 15 dní odo dňa ich vzniku, zmenu adresy prevádzkarne oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 1 písm. e) najneskôr do 15 dní od dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je dovozca spotrebiteľského balenia povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo vydá nové potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia.
paragraf-52.odsek-7.pismeno-c semantic− Pôvodný textprestal spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 3.
+ Nový textprestal spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 3 písm. a) až e) alebo vstúpi do likvidácie.
paragraf-54.odsek-11.pismeno-i textual− Pôvodný textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia.
paragraf-54.odsek-21.pismeno-a.bod-1 semantic− Pôvodný textprestal spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 5,
+ Nový textprestal spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 5 písm. a) až c) alebo vstúpi do likvidácie,
paragraf-54.odsek-21.pismeno-b.bod-1 semantic− Pôvodný textprestala spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 11,
+ Nový textprestala spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 11 písm. a) až h) alebo vstúpi do likvidácie,
paragraf-54.odsek-22 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorej zaniklo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu, môže predať spotrebiteľské balenie len so súhlasom colného úradu; ustanovenia [§ 70 ods. 1 písm. s) a t)] sa nepoužijú.
+ Nový textOsoba, ktorej zaniklo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu, môže predať spotrebiteľské balenie len so súhlasom colného úradu; ustanovenia [§ 70 ods. 1 písm. s)] a [t)] sa nepoužijú. Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch, na základe žiadosti držiteľa povolenia na predaj, povoliť predaj spotrebiteľského balenia inému držiteľovi povolenia na predaj alebo držiteľovi oprávnenia na distribúciu; ustanovenie [§ 70 ods. 1 písm. t)] sa nepoužije.
paragraf-54.odsek-5.pismeno-d textual− Pôvodný textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia.
paragraf-56.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu liehu, skladu liehu, daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, užívateľského podniku, oprávneným príjemcom, prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov, splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo odosielateľom (dodávateľom), ktorý uskutočnil zásielkový obchod, je povinná podľa [§ 31 ods. 9] , [§ 33 ods. 1] , [§ 34 až 38] viesť evidenciu, uchovávať ju desať rokov a uzávierky tejto evidencie predkladať colnému úradu na preverenie v lehote určenej colným úradom.
+ Nový textOsoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu liehu, skladu liehu, daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, užívateľského podniku, oprávneným príjemcom, registrovaným odosielateľom, prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov, splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo odosielateľom (dodávateľom), ktorý uskutočnil zásielkový obchod, je povinná podľa [§ 31 ods. 9] , [§ 33 ods. 1] , [§ 34 až 38] viesť evidenciu, uchovávať ju desať rokov a uzávierky tejto evidencie predkladať colnému úradu na preverenie v lehote určenej colným úradom.
paragraf-6.odsek-12 textual− Pôvodný textZnížená sadzba dane podľa odseku 3 písm. b) sa uplatní aj na lieh dodaný na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané potvrdením správcu dane tohto členského štátu, že lieh bol vyrobený malým samostatným liehovarom podľa právnych predpisov tohto členského štátu.
+ Nový textZnížená sadzba dane podľa odseku 3 písm. b) sa uplatní aj na lieh dodaný na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané v súlade s osobitným predpisom, [13a)](#poznamky.poznamka-13a) že lieh bol vyrobený malým samostatným liehovarom podľa právnych predpisov tohto členského štátu.
paragraf-6.odsek-8 textual− Pôvodný textZnížená sadzba dane podľa odseku 6 písm. b) sa uplatní aj na pivo dodané na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané potvrdením správcu dane tohto členského štátu, že pivo bolo vyrobené malým samostatným pivovarom podľa právnych predpisov tohto členského štátu.
+ Nový textZnížená sadzba dane podľa odseku 6 písm. b) sa uplatní aj na pivo dodané na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané v súlade s osobitným predpisom, [13a)](#poznamky.poznamka-13a) že pivo bolo vyrobené malým samostatným pivovarom podľa právnych predpisov tohto členského štátu.
paragraf-63.odsek-6 textual− Pôvodný textAk je predmetom zásielkového obchodu iba tiché víno, použije sa [§ 29] okrem odseku 3 písm. c) a odsekov 4, 5 a 9.
+ Nový textAk je predmetom zásielkového obchodu iba tiché víno, použije sa [§ 29] okrem odseku 3 písm. c) a odsekov 4, 5 a 8.
paragraf-63a.odsek-1 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 63] sa použijú pre tichý fermentovaný nápoj rovnako.
+ Nový textUstanovenia [§ 63] sa použijú pre tichý fermentovaný nápoj primerane.
paragraf-65a.odsek-2 textual− Pôvodný textSúkromný výrobca piva je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 25. januára príslušného kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hl a meno a priezvisko, trvalý pobyt a adresu miesta, kde bude pivo vyrábať. Ak súkromný výrobca piva začne vyrábať pivo v priebehu kalendárneho roka, je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom začal pivo vyrábať, predpokladanú ročnú výrobu piva. Predpokladaná ročná výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby od jej začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby v kalendárnom roku vrátane mesiaca, v ktorom sa začala výroba.
+ Nový textZdaňovacím obdobím je kalendárny rok. Ak súkromný výrobca piva vyrobí viac ako 10 hl piva za kalendárny rok, vzniká daňová povinnosť, a to z množstva piva, ktoré prevýši množstvo piva uvedené v odseku 1 písm. a). Na množstvo piva prevyšujúce množstvo uvedené v odseku 1 písm. a) sa uplatní základná sadzba dane podľa [§ 6 ods. 6 písm. a)] . Platiteľ dane je povinný pri vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie colnému úradu najneskôr do 25. januára kalendárneho roka nasledujúceho po zdaňovacom období, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
paragraf-65a.odsek-3 semantic− Pôvodný textZdaňovacím obdobím je kalendárny rok. Ak súkromný výrobca piva vyrobí viac ako 10 hl piva za kalendárny rok, vzniká daňová povinnosť, a to z množstva piva, ktoré prevýši množstvo piva uvedené v odseku 1 písm. a). Na množstvo piva prevyšujúce množstvo uvedené v odseku 1 písm. a) sa uplatní základná sadzba dane podľa [§ 6 ods. 6 písm. a)] . Platiteľ dane je povinný pri vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie colnému úradu najneskôr do 25. januára kalendárneho roka nasledujúceho po zdaňovacom období, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
+ Nový textPivo vyrobené na daňovom území súkromným výrobcom piva je oslobodené od dane, a to najviac v množstve uvedenom v odseku 1 písm. a).
paragraf-66.odsek-7 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný každú zmenu adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné s jeho sídlom alebo s trvalým pobytom, oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 3 písm. c) a odseku 5 písm. a) a b) a skutočnosť, že celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl, oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem zmeny skutočností a údajov uvedených v odseku 4 písm. a) a b), ktorých zmenu je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred. Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 25. januára príslušného kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hl v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, ktorým je december predchádzajúceho kalendárneho roka.
+ Nový textPrevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný každú zmenu adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné s jeho sídlom alebo s trvalým pobytom, oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 5 písm. a) a b) a skutočnosť, že celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl, oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem zmeny skutočností a údajov uvedených v odseku 4 písm. a) a b), ktorých zmenu je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred. Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 25. januára príslušného kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hl v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, ktorým je december predchádzajúceho kalendárneho roka.
paragraf-70.odsek-1.pismeno-ak textual− Pôvodný textje prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, a lieh použije na iné účely ako účely uvedené v [§ 49b ods. 18.]
+ Nový textje prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, a lieh použije na iné účely ako účely uvedené v [§ 49b ods. 18] ,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textje prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov a predá alkoholický nápoj oslobodený od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32 ods. 12 až 14] alebo osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup liehu oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,
+ Nový textje prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov a predá alkoholický nápoj oslobodený od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32 ods. 12 až 14] alebo osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,
paragraf-70.odsek-2.pismeno-ag textual− Pôvodný textvo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo liehu použitého na iný účel ako uvedený v [§ 49b ods. 18] za správny delikt podľa odseku 1 písm. ak), najmenej však 2 500 eur.
+ Nový textvo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo liehu použitého na iný účel ako uvedený v [§ 49b ods. 18] za správny delikt podľa odseku 1 písm. ak), najmenej však 2 500 eur,
paragraf-70.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textvo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od dane predaného nad limit podľa [§ 32 ods. 12 až 14] alebo osobe bez povolenia na nákup liehu oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, najmenej však 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. c),
+ Nový textvo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od dane predaného nad limit podľa [§ 32 ods. 12 až 14] alebo osobe bez povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, najmenej však 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. c),
paragraf-71.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textvo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného alkoholického nápoja za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) najmenej však 100 eur, a takýto alkoholický nápoj zabezpečí, [18)](#poznamky.poznamka-18)
+ Nový textvo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného alkoholického nápoja za priestupok podľa odseku 1 písm. a) najmenej však 100 eur, a takýto alkoholický nápoj zabezpečí, [18)](#poznamky.poznamka-18)
paragraf-72.odsek-2 textual− Pôvodný textNa správu dane sa použije osobitný predpis, [83a)](#poznamky.poznamka-83a) ak sa v [§ 69] , [§ 71 ods. 6] a odsekoch 6 a 7 neustanovuje inak.
+ Nový textNa správu dane sa použije osobitný predpis, [83a)](#poznamky.poznamka-83a) ak sa v [§ 69] , [§ 71 ods. 6] a odseku 6 neustanovuje inak.
paragraf-72.odsek-3 semantic− Pôvodný textNa postup colného úradu sa pri zaradení do evidencie podľa [§ 9] , [41] , [52] a [66] , pri vydávaní povolenia podľa [§ 29 ods. 7] a [§ 54] a pri ostatných činnostiach podľa [§ 63] vzťahujú ustanovenia o registračnom konaní podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84) primerane.
+ Nový textNa postup colného úradu pri vydaní povolenia podľa [§ 15] , [§ 15a] , [§ 19] , [§ 20] , [§ 26] , [§ 26a] a [49b] , pri vydaní povolenia podľa [§ 29 ods. 7] a [§ 54] a pri zaradení do evidencie podľa [§ 9] , [§ 41] , [§ 52] a [66] a pri ostatných činnostiach podľa [§ 63] sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84) o registračnom konaní.
paragraf-72.odsek-6 semantic− Pôvodný textProti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 9 ods. 13 a 14] , [§ 15 ods. 9] , [10] a [ods. 11 písm. d)] , [§ 15a ods. 16 a 17] , [§ 17 ods. 13] , [§ 18 ods. 11] , [§ 19 ods. 11] , [ods. 16 písm. a) a d)] a [ods. 17] , [§ 20 ods. 6] , [§ 29 ods. 9] , [§ 31 ods. 11] , [§ 33 ods. 3] , [§ 41 ods. 4] , [§ 49 ods. 14 a 15] , [§ 49b ods. 20] , [21] a [22 písm. d)] , [§ 52 ods. 7] , [§ 54 ods. 21] a [§ 66 ods. 13] nemožno podať odvolanie.
+ Nový textProti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 9 ods. 13] a [14] , [§ 15 ods. 9] , [10] a [ods. 11 písm. d)] , [§ 15a ods. 16] , [17] a [19 písm. d)] , [§ 16 ods. 12] , [§ 16a ods. 1] a [2] , [§ 17 ods. 3] a [13] , [§ 18 ods. 10] , [§ 18 ods. 11] , [§ 19 ods. 16] , [17] a ods. [18 písm. d)] , [§ 20 ods. 6] , [§ 22 ods. 10] , [§ 26 ods. 5] , [§ 26a ods. 6] , [§ 29 ods. 4] , [6] a [9] , [§ 30 ods. 5] , [§ 31 ods. 8] , [§ 31 ods. 11] , [§ 33 ods. 3] , [§ 34 ods. 5] , [§ 41 ods. 4] , [§ 49 ods. 12] , [14] a [15] , [§ 49b ods. 20] , [21] a [ods. 22 písm. d)] , [§ 52 ods. 7] , [§ 54 ods. 21] , [§ 56 ods. 4] a [§ 66 ods. 13] nemožno podať odvolanie.
paragraf-72.odsek-7 textual− Pôvodný textOdvolanie proti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 16 ods. 12] , [§ 16a ods. 1] , [§ 17 ods. 3] , [§ 18 ods. 10] , [§ 19 ods. 18 písm. a)] a [d)] , [§ 22 ods. 10] , [§ 29 ods. 4] , [§ 31 ods. 8] , [§ 34 ods. 5] , [§ 49 ods. 12] a [§ 56 ods. 4] nemá odkladný účinok.
+ Nový textŽiadateľ, ktorý je už registrovaný alebo evidovaný podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [85)](#poznamky.poznamka-85) a ktorý žiada o ďalšiu registráciu alebo zaradenie do evidencie podľa tohto zákona, nepredkladá colnému úradu k ďalšej žiadosti o registráciu alebo zaradenie do evidencie prílohy, ktoré už boli predložené podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [85)](#poznamky.poznamka-85) a ktoré sú ku dňu podania tejto žiadosti platné, aktuálne a použiteľné na právne úkony.
paragraf-72.odsek-8 semantic− Pôvodný textŽiadateľ, ktorý je už registrovaný alebo evidovaný podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [85)](#poznamky.poznamka-85) a ktorý žiada o ďalšiu registráciu alebo zaradenie do evidencie podľa tohto zákona, nepredkladá colnému úradu k ďalšej žiadosti o registráciu alebo zaradenie do evidencie prílohy, ktoré už boli predložené podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [85)](#poznamky.poznamka-85) a ktoré sú ku dňu podania tejto žiadosti platné, aktuálne a použiteľné na právne úkony.
+ Nový textÚdaje podľa [§ 9 ods. 3 písm. g)] , [§ 15 ods. 2 písm. e)] , [§ 15a ods. 3 písm. f)] , [§ 19 ods. 3 písm. e)] , [§ 20 ods. 3 písm. b)] , [§ 26a ods. 2 písm. c)] , [§ 29 ods. 7 písm. d)] , [§ 41 ods. 1] , [§ 49 ods. 2 písm. d)] , [§ 49b ods. 4 písm. e)] , [§ 52 ods. 1 písm. e)] , [§ 54 ods. 4 písm. b)] a [ods. 10] a [§ 76f ods. 6 písm. c)] colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
paragraf-9.odsek-10 textual− Pôvodný textUžívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov uvedených v odseku 2 písm. a) oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a odseku 2 písm. b) a odseku 3 písm. b) až e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem údajov podľa odseku 2 písm. c), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia podľa odseku 2 písm. c) môže užívateľský podnik použiť alkoholický nápoj oslobodený od dane na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz.
+ Nový textUžívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov uvedených v odseku 2 písm. a) oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a odseku 3 písm. b) až e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem údajov podľa odseku 2 písm. c), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia podľa odseku 2 písm. c) môže užívateľský podnik použiť alkoholický nápoj oslobodený od dane na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz.
paragraf-9.odsek-17 semantic− Pôvodný textColný úrad je povinný zabezpečiť prítomnosť svojho zamestnanca v užívateľskom podniku podľa odseku 18 a v užívateľskom podniku, ktorý používa lieh na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] . Takýto užívateľský podnik je povinný strpieť prítomnosť zamestnanca colného úradu a je povinný poskytnúť zamestnancovi colného úradu nevyhnutnú súčinnosť a zabezpečiť primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Ak užívateľský podnik podľa prvej vety nevykonáva svoju činnosť, colný úrad môže upustiť od povinnosti zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu v tomto užívateľskom podniku, pričom je povinný priestory, v ktorých sa lieh používa na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] alebo sa lieh regeneruje, zabezpečiť uzáverou colného úradu. Uzáverou priestoru sa rozumie uzamknutie a zabezpečenie uzáverou colného úradu všetkých prístupových miest do priestoru, v ktorom sa lieh používa na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] alebo sa lieh regeneruje, a to za prítomnosti prevádzkovateľa užívateľského podniku, pričom odstránenie uzáver colného úradu a odomknutie je možné uskutočniť len v prítomnosti zamestnanca colného úradu a prevádzkovateľa užívateľského podniku. Ak nie je možné zabezpečiť uzáverou colného úradu priestory užívateľského podniku, colný úrad zabezpečí technické zariadenia a technologické zariadenia v užívateľskom podniku uzáverami colného úradu tak, aby sa zabránilo použitiu liehu na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] alebo regenerácii liehu.
+ Nový textColný úrad je povinný zabezpečiť prítomnosť svojho zamestnanca v užívateľskom podniku podľa odseku 18. Takýto užívateľský podnik je povinný strpieť prítomnosť zamestnanca colného úradu a je povinný poskytnúť zamestnancovi colného úradu nevyhnutnú súčinnosť a zabezpečiť primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Ak užívateľský podnik regeneruje lieh iba spôsobom podľa odseku 18 prvej vety, môže colný úrad upustiť od povinnosti zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu v užívateľskom podniku. Ak užívateľský podnik nevykonáva svoju činnosť, colný úrad môže upustiť od povinnosti zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu v tomto užívateľskom podniku, pričom je povinný priestory, v ktorých sa lieh regeneruje, zabezpečiť uzáverou colného úradu. Uzáverou priestoru sa rozumie uzamknutie a zabezpečenie uzáverou colného úradu všetkých prístupových miest do priestoru, v ktorom sa lieh regeneruje, a to za prítomnosti prevádzkovateľa užívateľského podniku, pričom odstránenie uzáver colného úradu a odomknutie je možné uskutočniť len v prítomnosti zamestnanca colného úradu a prevádzkovateľa užívateľského podniku. Ak nie je možné zabezpečiť uzáverou colného úradu priestory užívateľského podniku, colný úrad zabezpečí technické zariadenia a technologické zariadenia v užívateľskom podniku uzáverami colného úradu tak, aby sa zabránilo regenerácii liehu.
paragraf-9.odsek-3.pismeno-f semantic− Pôvodný textvyhlásenie o vytvorení podmienok na prítomnosť správcu dane v užívateľskom podniku podľa odseku 17 a v užívateľskom podniku, ktorý používa alkoholický nápoj, ktorým je lieh na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] ,
+ Nový textvyhlásenie o vytvorení podmienok na prítomnosť správcu dane v užívateľskom podniku podľa odseku 17,
paragraf-9.odsek-4.pismeno-g semantic− Pôvodný textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, alebo povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia,
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia,
paragraf-9.odsek-8 textual− Pôvodný textKaždý odberný poukaz colný úrad vydá v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie doručí užívateľskému podniku a druhé dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze. Ak užívateľský podnik postupuje podľa odseku 15 alebo [§ 23 ods. 4] , vyhotovenie odberného poukazu určené pre dodávateľa colný úrad nevydáva.
+ Nový textKaždý odberný poukaz colný úrad vydá v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie doručí užívateľskému podniku a druhé dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze. Ak užívateľský podnik postupuje podľa odseku 15 alebo [§ 23 ods. 4] alebo [§ 27 ods. 14] , vyhotovenie odberného poukazu určené pre dodávateľa colný úrad nevydáva.
− Zrušené ustanovenia (10)
1. bodpotvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,
2. bodúradný záznam [27)](#poznamky.poznamka-27) o zničení kontrolných známok, ak bolo spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou, ak je správca dane oprávnený podľa právnych predpisov príslušného členského štátu vyhotoviť takýto úradný záznam [27)](#poznamky.poznamka-27) alebo doklad preukazujúci, že spotrebiteľské balenie bolo podľa právnych predpisov príslušného členského štátu označené na daňové účely,
1. bodzvýšenie zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 10 písm. b), ak zábezpeka na daň nebola zložená,
2. boddoplnenie zábezpeky na daň podľa odseku 10 písm. c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
1. bodmimo pozastavenia dane,
2. bodv pozastavení dane z iného členského štátu,
1. bodzvýšenie zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 11 písm. b), ak zábezpeka na daň nebola zložená,
2. boddoplnenie zábezpeky na daň podľa odseku 11 písm. c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
(4) odsekPivo vyrobené na daňovom území súkromným výrobcom piva je oslobodené od dane, a to najviac v množstve uvedenom v odseku 1 písm. a).
(9) odsekÚdaje podľa [§ 9 ods. 3 písm. g)] , [§ 15 ods. 2 písm. e)] , [§ 15a ods. 3 písm. f)] , [§ 19 ods. 3 písm. e)] , [§ 20 ods. 3 písm. b)] , [§ 26a ods. 2 písm. c)] , [§ 29 ods. 7 písm. d)] , [§ 41 ods. 1] , [§ 49 ods. 2 písm. d)] , [§ 49b ods. 4 písm. e)] , [§ 52 ods. 1 písm. e)] , [§ 54 ods. 4 písm. b)] a [ods. 10] a [§ 76f ods. 6 písm. c)] colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-6.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textzákladná sadzba dane je vo výške 130 % sadzby dane uvedenej v odseku 1,
+ Nový textzákladná sadzba dane je vo výške 138 % sadzby dane uvedenej v odseku 1,
paragraf-6.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textznížená sadzba dane je vo výške 65 % sadzby dane uvedenej v odseku 1.
+ Nový textznížená sadzba dane je vo výške 50 % sadzby dane uvedenej v písmene a).
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-6.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textzákladná sadzba dane je vo výške 100 % sadzby dane uvedenej v odseku 1,
+ Nový textzákladná sadzba dane je vo výške 130 % sadzby dane uvedenej v odseku 1,
paragraf-6.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textznížená sadzba dane je vo výške 50 % sadzby dane uvedenej v odseku 1.
+ Nový textznížená sadzba dane je vo výške 65 % sadzby dane uvedenej v odseku 1.
-
2023-02-13
+56 pridaných ~73 zmenených −17 zrušených+ Pridané ustanovenia (56)
c) pismenoprijatia alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na podnikateľské účely na daňovom území,
d) pismenoprepravenia alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na daňové územie na podnikateľské účely alebo dňom použitia alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na podnikateľské účely na daňovom území, ak nie je známy deň prepravenia tohto alkoholického nápoja na daňové územie na podnikateľské účely a daňová povinnosť nevznikla podľa písmena c).
c) pismenoje schváleným príjemcom a prijala alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na podnikateľské účely na daňovom území,
d) pismenonie je osobou podľa písmena c) a má ako prvá na daňovom území v držbe prepravený alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na podnikateľské účely, alebo ktorá takýto alkoholický nápoj ako prvá použila, ak nie je známy deň prepravenia tohto alkoholického nápoja na daňové územie.
§ 26a Schválený príjemca paragraf(1) odsekSchváleným príjemcom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie prijímať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na podnikateľské účely (ďalej len „povolenie prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely“). Schváleným príjemcom je aj osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na podnikateľské účely. Osoba, ktorá chce byť schváleným príjemcom na daňovom území, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely.
(10) odsekNa úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň, pričom [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
(11) odsekAk daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť schválenému príjemcovi.
(2) odsekŽiadosť o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84)
a) pismenoobchodný názov prijímaného alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b) pismenoúdaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného v daňovom voľnom obehu v príslušnej meracej jednotke,
c) pismenoúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení,
d) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom, ak chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení.
(3) odsekPrílohou k žiadosti podľa odseku 2 je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území.
(4) odsekAk chce žiadateľ podľa odseku 1 prijímať lieh v spotrebiteľskom balení, musí spĺňať aj podmienky podľa [§ 52 ods. 3] .
(5) odsekColný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 3 a pri žiadateľovi podľa odseku 4 splnenie podmienok podľa [§ 52 ods. 3] . Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(6) odsekNa zmenu údajov, odňatie a zánik povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely sa použije [§ 19] primerane; to neplatí na zmenu údajov pre schváleného príjemcu spotrebiteľského balenia podľa odseku 9.
(7) odsekZábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území.
(8) odsekSchválený príjemca alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na podnikateľské účely je povinný pred každým prijatím tohto alkoholického nápoja
a) pismenozložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo prijímaného alkoholického nápoja; na zábezpeku na daň sa použije [§ 16] primerane,
b) pismenopostupovať podľa [§ 53] , ak prijíma lieh v spotrebiteľskom balení,
c) pismenooznámiť adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo trvalým pobytom žiadateľa, kde sa skladuje a označuje spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou.
(9) odsekSchválený príjemca spotrebiteľského balenia je povinný oznámiť colnému úradu zmenu údajov podľa odseku 2 písm. c) do 15 dní odo dňa ich vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, a podľa odseku 3 do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 8 písm. c) je schválený príjemca povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní pred prijatím neoznačeného spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou z iného členského štátu.
a) pismenoschváleného odosielateľa na daňovom území schválenému príjemcovi v inom členskom štáte,
b) pismenoschváleného odosielateľa v inom členskom štáte schválenému príjemcovi na daňovom území,
c) pismenoschváleného odosielateľa na daňovom území cez územie iného členského štátu schválenému príjemcovi na daňovom území.
(10) odsekAk pri preprave alkoholického nápoja podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu alkoholického nápoja v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo pri preprave alkoholického nápoja na podnikateľské účely k stratám alkoholického nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja, nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa [§ 26a ods. 8 písm. a)] vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja.
(11) odsekColný úrad môže prostredníctvom elektronického systému 36 ) uložiť schválenému príjemcovi po začatí prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja na miesto prijatia oznámiť dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému 36 ) colnému úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom elektronického systému 36 ) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto alkoholickým nápojom nenakladať.
(12) odsekAlkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území alebo na území iného členského štátu dodaný na paluby lietadiel alebo lodí uskutočňujúcich prepravu na daňové územie alebo na územie iného členského štátu, ktorý nie je ponúkaný na predaj na daňovom území, sa na účely tohto zákona nepovažuje za alkoholický nápoj určený na podnikateľské účely na daňovom území.
(13) odsekZa alkoholický nápoj, ktorým je lieh, uvedený do daňového voľného obehu sa považuje aj všeobecne denaturovaný lieh vyrobený na daňovom území alebo dopravený na daňové územie z územia iného členského štátu. Osoba, ktorá chce prepravovať všeobecne denaturovaný lieh na územie iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná požiadať colný úrad o registráciu schváleného odosielateľa, vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely a postupovať podľa odseku 3. Na prepravu všeobecne denaturovaného liehu sa zábezpeka na daň nevyžaduje.
(14) odsekAk odberateľ alkoholického nápoja, ktorým je oprávnený príjemca, chce alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať na účely reklamácie dodávateľovi reklamovaného alkoholického nápoja, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu v inom členskom štáte, môže takýto alkoholický nápoj prepravovať len so zjednodušeným elektronickým dokumentom. Pri preprave reklamovaného alkoholického nápoja musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený elektronický dokument a postupovať podľa odsekov 1 až 5. Povinnosť registrovať sa a požiadať o vydanie povolenia podľa [§ 26 ods. 1 až 4] sa na neho nevzťahuje. Na zjednodušenom elektronickom dokumente alebo sprievodnom dokumente je oprávnený príjemca povinný uviesť počet kontrolných známok a ich identifikačné čísla, ak sa reklamovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, nachádza v spotrebiteľskom balení a prepravuje sa v rámci reklamácie na územie iného členského štátu označený kontrolnou známkou. Oprávnený príjemca pri vrátení dane postupuje primerane podľa [§ 13] ; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte sa nevyžaduje.
(5) odsekPočas prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely môže schválený odosielateľ prostredníctvom elektronického systému 36 ) zmeniť miesto prijatia uvedené v zjednodušenom elektronickom dokumente alebo schváleného príjemcu, a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37)
(6) odsekAk sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na podnikateľské účely prepravuje podľa odseku 1 písm. b), colný úrad schváleného príjemcu je povinný zjednodušený elektronický dokument zaslaný správcom dane členského štátu schváleného odosielateľa zaslať schválenému príjemcovi.
(7) odsekAk sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území na podnikateľské účely prepravuje cez územie iného členského štátu na daňové územie na podnikateľské účely, schválený odosielateľ je povinný vyhotoviť zjednodušený elektronický dokument a postupovať podľa odseku 3. Schválený príjemca, ktorý chce tento alkoholický nápoj prijať, je povinný oznámiť údaje podľa [§ 26a ods. 8] a postupovať podľa odseku 8.
(8) odsekAk sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu prepravuje na daňové územie na podnikateľské účely, schválený príjemca je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto alkoholického nápoja predložiť colnému úradu schváleného príjemcu správu o prijatí; správa o prijatí musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa schválený príjemca s colným úradom nedohodne inak. Colný úrad schváleného príjemcu elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú tieto údaje správne, potvrdí schválenému príjemcovi zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad schváleného príjemcu po jej zaevidovaní bezodkladne zašle schválenému odosielateľovi a colnému úradu schváleného odosielateľa. Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad schváleného príjemcu o tejto skutočnosti bezodkladne informuje schváleného odosielateľa správy o prijatí.
(9) odsekAlkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovaný do iného členského štátu na podnikateľské účely alebo alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu prepravovaný na daňové územie na podnikateľské účely sa považuje za alkoholický nápoj dodaný na podnikateľské účely dňom prijatia tohto alkoholického nápoja schváleným príjemcom, ak sa preprava uskutočňuje so zjednodušeným elektronickým dokumentom.
§ 27a Postup pri preprave alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely pri nedostupnom elektronickom systéme paragraf(1) odsekAk je elektronický systém 36 ) nedostupný, schválený odosielateľ je povinný
a) pismenooznámiť colnému úradu schváleného odosielateľa začatie prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely,
b) pismenovyhotoviť zjednodušený administratívny dokument v písomnej forme (ďalej len „zjednodušený dokument“), ktorý obsahuje rovnaké údaje ako zjednodušený elektronický dokument vyhotovený podľa [§ 27] .
(2) odsekAlkoholický nápoj prepravovaný v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely musí sprevádzať zjednodušený dokument vyhotovený schváleným odosielateľom. Schválený odosielateľ si ponechá kópiu zjednodušeného dokumentu a ďalšiu kópiu zjednodušeného dokumentu je povinný pred začatím prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely zaslať colnému úradu schváleného odosielateľa.
(3) odsekAk je počas prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely elektronický systém 36 ) nedostupný, schválený odosielateľ môže zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja alebo schváleného príjemcu, len ak oznámil colnému úradu schváleného odosielateľa informácie spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37) Schválený odosielateľ je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu schváleného odosielateľa pred zmenou miesta prijatia; odsek 6 sa použije primerane.
(4) odsekAk sa preprava alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely ukončila so zjednodušeným dokumentom alebo ak je elektronický systém 36 ) nedostupný v čase prijatia alkoholického nápoja prepravovaného v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely, schválený príjemca je povinný vyhotoviť písomnú správu o prijatí, ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí podľa [§ 27 ods. 8] . Písomná správa o prijatí je potvrdením o ukončení prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely pri nedostupnom elektronickom systéme. 36 ) Schválený príjemca je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému úradu schváleného príjemcu, ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela správcovi dane členského štátu schváleného odosielateľa.
(5) odsekAk nebola schváleným príjemcom vyhotovená správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí z iného dôvodu ako je nedostupnosť elektronického systému, 36 ) je schválený príjemca povinný predložiť colnému úradu schváleného príjemcu iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely, ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí podľa [§ 27 ods. 8] . Ak colný úrad schváleného príjemcu uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely, oznámi túto skutočnosť colnému úradu schváleného odosielateľa alebo správcovi dane členského štátu schváleného odosielateľa a ukončí prepravu alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely prostredníctvom elektronického systému. 36 )
(6) odsekAk sa elektronický systém 36 ) sprístupní, colný úrad, schválený odosielateľ a schválený príjemca sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 27] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava tohto alkoholického nápoja ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. 36 ) Schválený príjemca zjednodušený dokument vyhotovený podľa odseku 1 písm. b) zaeviduje vo svojom účtovníctve.
c) pismenoschváleným príjemcom podľa tohto zákona.
(5) odsekSchválený príjemca je povinný viesť evidenciu alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na území iného členského štátu prijatého na podnikateľské účely.
(6) odsekNa vedenie evidencie uvedenej v odsekoch 1 až 5 sa vzťahuje [§ 34 ods. 2] primerane a [§ 34 ods. 4] rovnako.
a) pismenodoklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. c).
§ 76g Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 13. februára 2023 paragraf(1) odsekOsoba, ktorá chce prepravovať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na podnikateľské účely podľa [§ 26] v znení účinnom do 12. februára 2023, môže postupovať podľa [§ 26] v znení účinnom do 12. februára 2023 najneskôr do 31. decembra 2023.
(2) odsekNa prepravu alkoholického nápoja podľa [§ 26] v znení účinnom do 12. februára 2023 je možné použiť zjednodušený sprievodný dokument vyhotovený podľa [§ 27] v znení účinnom do 12. februára 2023 najneskôr do 31. decembra 2023.
(3) odsekPreprava alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na podnikateľské účely, ktorá začala podľa [§ 26] v znení účinnom do 12. februára 2023 a nebola ukončená do 31. decembra 2023, sa ukončí podľa [§ 26] v znení účinnom do 12. februára 2023.
(4) odsekPríjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] v znení účinnom do 12. februára 2023 je povinný do 15. decembra 2023 preukázať colnému úradu použitie odobraných kontrolných známok spôsobom podľa [§ 53 ods. 17] a nepoužité kontrolné známky odovzdať colnému úradu. Colný úrad nepoužité kontrolné známky zničí na náklady príjemcu (odberateľa) liehu podľa [§ 26 ods. 1] v znení účinnom do 12. februára 2023. Colný úrad o zničení kontrolných známok vyhotoví zápisnicu.
(5) odsekZaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] v znení účinnom do 12. februára 2023 podľa [§ 52 ods. 5] v znení účinnom do 12. februára 2023 zaniká k 31. decembru 2023.
~ Zmenené ustanovenia (73)
paragraf-10.odsek-1 textual− Pôvodný textDaňová povinnosť, ak [§ 22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] , [65a] alebo [§ 66] neustanovuje inak, vzniká uvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu dňom
+ Nový textDaňová povinnosť, ak [§ 22] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] , [65a] alebo [§ 66] neustanovuje inak, vzniká uvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu dňom
paragraf-10.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textdodania alebo dňom použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane na iný ako určený účel.
+ Nový textdodania alebo dňom použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane na iný ako určený účel,
paragraf-11.odsek-1 textual− Pôvodný textAk sa podľa [§ 22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [63] , [64] , [65a] alebo [§ 66] neustanovuje inak, osoba povinná platiť daň (ďalej len „platiteľ dane“) je osoba,
+ Nový textAk sa podľa [§ 22] , [28 až 31] , [49] , [63] , [64] , [65a] alebo [§ 66] neustanovuje inak, osoba povinná platiť daň (ďalej len „platiteľ dane“) je osoba,
paragraf-11.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textdodala na použitie alebo použila alkoholický nápoj oslobodený od dane na iný ako určený účel.
+ Nový textdodala na použitie alebo použila alkoholický nápoj oslobodený od dane na iný ako určený účel,
paragraf-12.odsek-1 textual− Pôvodný textZdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak sa v odsekoch 3 a 4, [§ 9] , [15] , [19] , [22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] , [65a] alebo [§ 66] neustanovuje inak.
+ Nový textZdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak sa v odsekoch 3 a 4, [§ 9] , [15] , [19] , [22] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] , [65a] alebo [§ 66] neustanovuje inak.
paragraf-12.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlatiteľ dane neuvedený v odseku 2 je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak sa v odsekoch 2, 4 a 7, [§ 9] , [15] , [19] , [22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak.
+ Nový textPlatiteľ dane neuvedený v [odseku 2] je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak sa v odsekoch 2, 4 a 7, [§ 9] , [15] , [19] , [22] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak. Platiteľ dane podľa [§ 11 ods. 2 písm. d)] , ktorý nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, je povinný podať Colnému úradu Bratislava daňové priznanie a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prepravenia alebo použitia alkoholického nápoja.
paragraf-13.odsek-2.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný texttretí diel zjednodušeného sprievodného dokumentu potvrdeného príjemcom (odberateľom) alkoholického nápoja,
+ Nový textpotvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,
paragraf-13.odsek-2.pismeno-a.bod-2 semantic− Pôvodný textpotvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,
+ Nový textúradný záznam [27)](#poznamky.poznamka-27) o zničení kontrolných známok, ak bolo spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou, ak je správca dane oprávnený podľa právnych predpisov príslušného členského štátu vyhotoviť takýto úradný záznam [27)](#poznamky.poznamka-27) alebo doklad preukazujúci, že spotrebiteľské balenie bolo podľa právnych predpisov príslušného členského štátu označené na daňové účely,
paragraf-17.odsek-15 textual− Pôvodný textColný úrad môže prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) uložiť príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja po začatí prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja na miesto prijatia oznámiť dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) colnému úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto alkoholickým nápojom nenakladať.
+ Nový textColný úrad môže prostredníctvom elektronického systému 36 ) uložiť príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja po začatí prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja na miesto prijatia oznámiť dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému 36 ) colnému úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom elektronického systému 36 ) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto alkoholickým nápojom nenakladať.
paragraf-17.odsek-4 textual− Pôvodný textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území je možné uskutočniť len na základe elektronického sprievodného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „elektronický dokument“), ak [§ 21] neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
+ Nový textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území je možné uskutočniť len na základe elektronického sprievodného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „elektronický dokument“), ak [§ 21] neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému 36 ) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
paragraf-17.odsek-7 textual− Pôvodný textPočas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) prostredníctvom elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37)
+ Nový textPočas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37)
paragraf-17.odsek-8 textual− Pôvodný textPríjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto alkoholického nápoja predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) elektronickú správu o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „správa o prijatí“). Správa o prijatí musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom) alebo prijatia v mieste priameho dodania. Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne zašle odosielateľovi (dodávateľovi) a colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
+ Nový textPríjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto alkoholického nápoja predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) elektronickú správu o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „správa o prijatí“). Správa o prijatí musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom) alebo prijatia v mieste priameho dodania. Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne zašle odosielateľovi (dodávateľovi) a colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
paragraf-18.odsek-13 textual− Pôvodný textColný úrad môže prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) uložiť príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja po začatí prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja na miesto prijatia oznámiť dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) colnému úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto alkoholickým nápojom nenakladať.
+ Nový textColný úrad môže prostredníctvom elektronického systému 36 ) uložiť príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja po začatí prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja na miesto prijatia oznámiť dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému 36 ) colnému úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom elektronického systému 36 ) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto alkoholickým nápojom nenakladať.
paragraf-18.odsek-2 textual− Pôvodný textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak [§ 21] neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
+ Nový textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak [§ 21] neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému 36 ) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
paragraf-18.odsek-6 textual− Pôvodný textPočas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie môže prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý zložil zábezpeku na daň alebo registrovaný odosielateľ na daňovom území, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo zmeniť príjemcu (odberateľa), okrem príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32 ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, prostredníctvom elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37)
+ Nový textPočas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie môže prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý zložil zábezpeku na daň alebo registrovaný odosielateľ na daňovom území, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo zmeniť príjemcu (odberateľa), okrem príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32 ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37)
paragraf-18a.odsek-1 textual− Pôvodný textColný úrad môže osobe podľa [§ 9] , [15] , [19] alebo [§ 20] dočasne pozastaviť na daňovom území prístup do elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) ak má odôvodnenú obavu, že nesplatná daň alebo nevyrubená daň bude, v rozsahu presahujúcom zloženú zábezpeku na daň, v čase jej splatnosti a vymáhateľnosti nevymožiteľná alebo že v tomto čase bude vymáhanie dane spojené so značnými ťažkosťami.
+ Nový textColný úrad môže osobe podľa [§ 9] , [15] , [19] alebo [§ 20] dočasne pozastaviť na daňovom území prístup do elektronického systému, 36 ) ak má odôvodnenú obavu, že nesplatná daň alebo nevyrubená daň bude, v rozsahu presahujúcom zloženú zábezpeku na daň, v čase jej splatnosti a vymáhateľnosti nevymožiteľná alebo že v tomto čase bude vymáhanie dane spojené so značnými ťažkosťami.
paragraf-18a.odsek-2 textual− Pôvodný textColný úrad je povinný osobu podľa [§ 9] , [15] , [19] alebo [§ 20] , ktorej dočasne pozastavil prístup do elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) bezodkladne informovať. V oznámení o pozastavení prístupu do elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) colný úrad uvedie dôvody, na základe ktorých postupoval podľa odseku 1. Proti postupu colného úradu podľa odseku 1 je prípustná námietka, ktorá nemá odkladný účinok.
+ Nový textColný úrad je povinný osobu podľa [§ 9] , [15] , [19] alebo [§ 20] , ktorej dočasne pozastavil prístup do elektronického systému, 36 ) bezodkladne informovať. V oznámení o pozastavení prístupu do elektronického systému 36 ) colný úrad uvedie dôvody, na základe ktorých postupoval podľa odseku 1. Proti postupu colného úradu podľa odseku 1 je prípustná námietka, ktorá nemá odkladný účinok.
paragraf-18a.odsek-3 textual− Pôvodný textAk pominú dôvody, na základe ktorých colný úrad postupoval podľa odseku 1, je colný úrad povinný bezodkladne umožniť osobe podľa [§ 9] , [15] , [19] alebo [§ 20] prístup do elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) a o tejto skutočnosti ju bezodkladne informovať.
+ Nový textAk pominú dôvody, na základe ktorých colný úrad postupoval podľa odseku 1, je colný úrad povinný bezodkladne umožniť osobe podľa [§ 9] , [15] , [19] alebo [§ 20] prístup do elektronického systému 36 ) a o tejto skutočnosti ju bezodkladne informovať.
paragraf-2.odsek-1.pismeno-l textual− Pôvodný textschváleným príjemcom osoba, ktorá v rámci podnikania na základe povolenia podľa § 26a prijíma na podnikateľské účely alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu,
+ Nový textschváleným príjemcom osoba, ktorá v rámci podnikania na základe povolenia podľa [§ 26a] prijíma na podnikateľské účely alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu,
paragraf-21.odsek-1 textual− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) považuje za nedostupný, ak je elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný u správcu dane a nie je možné vypracovať, odoslať alebo prijať elektronický dokument alebo správu o prijatí.
+ Nový textNa účely tohto zákona sa elektronický systém 36 ) považuje za nedostupný, ak je elektronický systém 36 ) nedostupný u správcu dane a nie je možné vypracovať, odoslať alebo prijať elektronický dokument alebo správu o prijatí.
paragraf-21.odsek-2 textual− Pôvodný textAk je elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný, odosielateľ (dodávateľ) je povinný
+ Nový textAk je elektronický systém 36 ) nedostupný, odosielateľ (dodávateľ) je povinný
paragraf-21.odsek-4 textual− Pôvodný textAk je počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) okrem príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32 ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, len ak oznámil colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) informácie spôsobom podľa osobitného predpisu. [37)](#poznamky.poznamka-37) Odosielateľ (dodávateľ) je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) pred zmenou miesta prijatia; odsek 6 sa použije primerane.
+ Nový textAk je počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] elektronický systém 36 ) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) okrem príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32 ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, len ak oznámil colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) informácie spôsobom podľa osobitného predpisu. [37)](#poznamky.poznamka-37) Odosielateľ (dodávateľ) je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) pred zmenou miesta prijatia; odsek 6 sa použije primerane.
paragraf-21.odsek-5 textual− Pôvodný textAk sa preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [60 ods. 1] alebo [§ 65] ukončila so sprievodným dokumentom alebo ak je elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný v čase prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , príjemca (odberateľ) je povinný vyhotoviť správu o prijatí v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o prijatí“), ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí podľa [§ 17 ods. 8] alebo [§ 18 ods. 7] . Písomná správa o prijatí je potvrdením o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] pri nedostupnom elektronickom systéme. [36)](#poznamky.poznamka-36) Príjemca (odberateľ) je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa), ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný kópiu písomnej správy o prijatí zaslať odosielateľovi (dodávateľovi).
+ Nový textAk sa preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [60 ods. 1] alebo [§ 65] ukončila so sprievodným dokumentom alebo ak je elektronický systém 36 ) nedostupný v čase prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , príjemca (odberateľ) je povinný vyhotoviť správu o prijatí v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o prijatí“), ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí podľa [§ 17 ods. 8] alebo [§ 18 ods. 7] . Písomná správa o prijatí je potvrdením o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] pri nedostupnom elektronickom systéme. 36 ) Príjemca (odberateľ) je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa), ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný kópiu písomnej správy o prijatí zaslať odosielateľovi (dodávateľovi).
paragraf-21.odsek-6 textual− Pôvodný textAk sa elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) sprístupní, colný úrad, odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 17] alebo [§ 18] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava tohto alkoholického nápoja ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [36)](#poznamky.poznamka-36)
+ Nový textAk sa elektronický systém 36 ) sprístupní, colný úrad, odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 17] alebo [§ 18] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava tohto alkoholického nápoja ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. 36 )
paragraf-21.odsek-7 textual− Pôvodný textAk nebola príjemcom (odberateľom) vyhotovená správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) je príjemca (odberateľ) povinný predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí podľa [§ 17 ods. 8] alebo [§ 18 ods. 7] . Ak colný úrad príjemcu (odberateľa) uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , oznámi túto skutočnosť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) a ukončí prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] prostredníctvom elektronického systému. [36)](#poznamky.poznamka-36)
+ Nový textAk nebola príjemcom (odberateľom) vyhotovená správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, 36 ) je príjemca (odberateľ) povinný predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí podľa [§ 17 ods. 8] alebo [§ 18 ods. 7] . Ak colný úrad príjemcu (odberateľa) uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , oznámi túto skutočnosť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) a ukončí prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] prostredníctvom elektronického systému. 36 )
paragraf-21.odsek-8 textual− Pôvodný textPri nedostupnom elektronickom systéme [36)](#poznamky.poznamka-36) nie je dotknutá povinnosť zložiť zábezpeku na daň podľa tohto zákona.
+ Nový textPri nedostupnom elektronickom systéme 36 ) nie je dotknutá povinnosť zložiť zábezpeku na daň podľa tohto zákona.
paragraf-22.odsek-6 textual− Pôvodný textAk alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského štátu nebol dopravený na miesto určenia a počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane nebola zistená nezrovnalosť, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom odoslania alkoholického nápoja v pozastavení dane. Ak odosielateľ (dodávateľ) alkoholického nápoja v lehote do štyroch mesiacov odo dňa odoslania alkoholického nápoja nepredloží colnému úradu dôkaz o ukončení prepravy, podá daňové priznanie a zaplatí daň spôsobom podľa odseku 8; za dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy sa na účely tohto zákona považuje správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí, alebo elektronická správa o vývoze vyhotovená prostredníctvom elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „správa o vývoze“), alebo správa o vývoze v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o vývoze“), alebo iný dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo dôkaz o tom, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.
+ Nový textAk alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského štátu nebol dopravený na miesto určenia a počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane nebola zistená nezrovnalosť, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom odoslania alkoholického nápoja v pozastavení dane. Ak odosielateľ (dodávateľ) alkoholického nápoja v lehote do štyroch mesiacov odo dňa odoslania alkoholického nápoja nepredloží colnému úradu dôkaz o ukončení prepravy, podá daňové priznanie a zaplatí daň spôsobom podľa odseku 8; za dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy sa na účely tohto zákona považuje správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí, alebo elektronická správa o vývoze vyhotovená prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „správa o vývoze“), alebo správa o vývoze v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o vývoze“), alebo iný dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo dôkaz o tom, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.
paragraf-24.odsek-2 textual− Pôvodný textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak [§ 25] neustanovuje inak. Vývozca vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa vývozca a colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) nedohodnú inak. Colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi a colnému úradu výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
+ Nový textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak [§ 25] neustanovuje inak. Vývozca vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému 36 ) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa vývozca a colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) nedohodnú inak. Colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi a colnému úradu výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
paragraf-24.odsek-4 textual− Pôvodný textPočas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37)
+ Nový textPočas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37)
paragraf-24.odsek-5 textual− Pôvodný textColný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území vyhotoví prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) elektronické potvrdenie osvedčujúce, že alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie (ďalej len „potvrdenie o výstupe“), ktoré odošle colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území. Colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi; správa o vývoze potvrdzuje, že preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze bola ukončená a alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie.
+ Nový textColný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území vyhotoví prostredníctvom elektronického systému 36 ) elektronické potvrdenie osvedčujúce, že alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie (ďalej len „potvrdenie o výstupe“), ktoré odošle colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území. Colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi; správa o vývoze potvrdzuje, že preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze bola ukončená a alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie.
paragraf-25.odsek-1 textual− Pôvodný textAk je elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný podľa [§ 21] , vývozca je povinný
+ Nový textAk je elektronický systém 36 ) nedostupný podľa [§ 21] , vývozca je povinný
paragraf-25.odsek-3 textual− Pôvodný textAk je počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný podľa [§ 21] , môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu, len ak oznámil colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) informácie spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37) Vývozca je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) pred zmenou miesta výstupu; odsek 5 sa použije primerane.
+ Nový textAk je počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze elektronický systém 36 ) nedostupný podľa [§ 21] , môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu, len ak oznámil colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) informácie spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37) Vývozca je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) pred zmenou miesta výstupu; odsek 5 sa použije primerane.
paragraf-25.odsek-4 textual− Pôvodný textAk sa preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze ukončila so sprievodným dokumentom na daňovom území alebo ak je elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný v čase, keď alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie na daňovom území, colný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území je povinný vyhotoviť potvrdenie o výstupe v písomnej forme (ďalej len „písomné potvrdenie o výstupe“), ktoré musí obsahovať rovnaké údaje ako potvrdenie o výstupe podľa [§ 24 ods. 5] . Colný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území zašle písomné potvrdenie o výstupe colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území alebo správcovi dane členského štátu vývozcu, ak nebol alkoholický nápoj prepustený do colného režimu vývoz [40)](#poznamky.poznamka-40) na daňovom území. Písomné potvrdenie o výstupe je dokladom potvrdzujúcim, že alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie. Colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území na základe písomného potvrdenia o výstupe vyhotoví písomnú správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
+ Nový textAk sa preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze ukončila so sprievodným dokumentom na daňovom území alebo ak je elektronický systém 36 ) nedostupný v čase, keď alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie na daňovom území, colný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území je povinný vyhotoviť potvrdenie o výstupe v písomnej forme (ďalej len „písomné potvrdenie o výstupe“), ktoré musí obsahovať rovnaké údaje ako potvrdenie o výstupe podľa [§ 24 ods. 5] . Colný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území zašle písomné potvrdenie o výstupe colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území alebo správcovi dane členského štátu vývozcu, ak nebol alkoholický nápoj prepustený do colného režimu vývoz [40)](#poznamky.poznamka-40) na daňovom území. Písomné potvrdenie o výstupe je dokladom potvrdzujúcim, že alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie. Colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území na základe písomného potvrdenia o výstupe vyhotoví písomnú správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
paragraf-25.odsek-5 textual− Pôvodný textAk sa elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) sprístupní, vývozca, colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) a colný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 24 ods. 2] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [36)](#poznamky.poznamka-36)
+ Nový textAk sa elektronický systém 36 ) sprístupní, vývozca, colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) a colný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 24 ods. 2] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. 36 )
paragraf-25.odsek-6 textual− Pôvodný textAk nebola colným úradom vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) vyhotovená správa o vývoze podľa [§ 24 ods. 5] z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) je vývozca povinný predložiť colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze, ktorý musí obsahovať rovnaké údaje, ako sú uvedené v správe o vývoze podľa [§ 24 ods. 5] . Ak colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze, oznámi túto skutočnosť vývozcovi a ukončí prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze prostredníctvom elektronického systému. [36)](#poznamky.poznamka-36)
+ Nový textAk nebola colným úradom vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) vyhotovená správa o vývoze podľa [§ 24 ods. 5] z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, 36 ) je vývozca povinný predložiť colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze, ktorý musí obsahovať rovnaké údaje, ako sú uvedené v správe o vývoze podľa [§ 24 ods. 5] . Ak colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze, oznámi túto skutočnosť vývozcovi a ukončí prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze prostredníctvom elektronického systému. 36 )
paragraf-26 structuralparagraf-26.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území, a to dňom prevzatia alkoholického nápoja na daňovom území; na účely tohto zákona sa alkoholickým nápojom určeným na podnikateľské účely rozumie jeho dodanie na iné účely ako na súkromné účely podľa [§ 28 ods. 1] . Platiteľom dane je osoba, ktorá je príjemcom (odberateľom) alkoholického nápoja.
+ Nový textSchváleným odosielateľom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie odosielať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území na územie iného členského štátu na podnikateľské účely (ďalej len „povolenie odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely“). Schváleným odosielateľom je aj osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu odosielať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu v príslušnom členskom štáte na podnikateľské účely. Osoba, ktorá chce byť schváleným odosielateľom na daňovom území, je povinná požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely.
paragraf-26.odsek-2 semantic− Pôvodný textPríjemca (odberateľ) alkoholického nápoja je povinný pred prevzatím alkoholického nápoja podľa odseku 1
+ Nový textŽiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84)
paragraf-26.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textoznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry alkoholického nápoja, ktorý chce odobrať a identifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja,
+ Nový textobchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
paragraf-26.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textzložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo odoberaného alkoholického nápoja; na zábezpeku na daň sa použije [§ 16] primerane,
+ Nový textúdaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného v daňovom voľnom obehu v príslušnej meracej jednotke.
paragraf-26.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlatiteľ dane je povinný pri vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie colnému úradu najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, a v rovnakej lehote zaplatiť daň okrem daňových subjektov, ktoré podávajú daňové priznanie podľa [§ 12 ods. 2] . Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
+ Nový textPrílohou k žiadosti podľa odseku 2 je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území.
paragraf-26.odsek-4 semantic− Pôvodný textNa úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
+ Nový textColný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 3 a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
paragraf-26.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk pri preprave alkoholického nápoja na podnikateľské účely podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu alkoholického nápoja v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo pri preprave alkoholického nápoja na podnikateľské účely k stratám alkoholického nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja, nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 2 príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja.
+ Nový textNa zmenu údajov, odňatie a zánik povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely sa použije [§ 19] primerane.
paragraf-27 structuralparagraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá v rámci podnikania alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území dodáva do iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument podľa vzoru a spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [44)](#poznamky.poznamka-44) Zjednodušený sprievodný dokument sa vyhotovuje v troch dieloch. Prvý diel si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý a tretí diel sprevádza prepravovaný alkoholický nápoj. Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje potvrdenie príjmu alkoholického nápoja odberateľom na účely vrátenia dane, uvedie túto požiadavku v príslušnej časti zjednodušeného sprievodného dokumentu a súčasne si vyžiada potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane odberateľom.
+ Nový textAlkoholickým nápojom určeným na podnikateľské účely sa na účely tohto zákona rozumie alkoholický nápoj dodaný na iné účely ako na súkromné účely podľa [§ 28 ods. 1] alebo v rámci zásielkového obchodu podľa [§ 29 ods. 1] . Alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu je možné prepravovať na podnikateľské účely od
paragraf-27.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravuje na daňové územie na podnikateľské účely, musí sa prepravovať spolu s druhým a tretím dielom zjednodušeného sprievodného dokumentu. Druhý diel si ponechá odberateľ. Odberateľ potvrdí prijatie alkoholického nápoja v príslušnej časti tretieho dielu zjednodušeného sprievodného dokumentu, ktorý bezodkladne odošle odosielateľovi (dodávateľovi). Ak to odosielateľ (dodávateľ) požaduje, odberateľ odošle odosielateľovi (dodávateľovi) aj potvrdenie o vysporiadaní dane, ktoré musí obsahovať adresu colného úradu, dátum a spôsob vysporiadania dane zložením zábezpeky na daň alebo zaplatením dane.
+ Nový textPrepravu alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely je možné uskutočniť len na základe elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, 36 ) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise, [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „zjednodušený elektronický dokument“), ak [§ 27a] neustanovuje inak. Návrh zjednodušeného elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému 36 ) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa schválený odosielateľ s colným úradom nedohodne inak.
paragraf-27.odsek-3 semantic− Pôvodný textZa zjednodušený sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako zjednodušený sprievodný dokument; takýto doklad musí byť označený ako „Zjednodušený sprievodný dokument (tovar podliehajúci spotrebnej dani) na účely kontroly spotrebnej dane“.
+ Nový textPred začatím prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely schválený odosielateľ vyhotoví návrh zjednodušeného elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu schváleného odosielateľa. Colný úrad schváleného odosielateľa elektronicky overí údaje v návrhu zjednodušeného elektronického dokumentu a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu zjednodušeného elektronického dokumentu jedinečný zjednodušený administratívny referenčný kód (ďalej len „zjednodušený referenčný kód“) a zároveň zašle zjednodušený elektronický dokument s prideleným zjednodušeným referenčným kódom schválenému odosielateľovi a správcovi dane členského štátu schváleného príjemcu. Ak údaje uvedené v návrhu zjednodušeného elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad schváleného odosielateľa o tejto skutočnosti bezodkladne informuje schváleného odosielateľa návrhu zjednodušeného elektronického dokumentu. Prepravu alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely je možné začať až po pridelení zjednodušeného referenčného kódu, ak [§ 27a] neustanovuje inak. Alkoholický nápoj prepravovaný v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci zjednodušený referenčný kód.
paragraf-27.odsek-4 semantic− Pôvodný textZjednodušený sprievodný dokument sa použije aj pri preprave alkoholického nápoja
+ Nový textSchválený odosielateľ môže zrušiť prostredníctvom elektronického systému 36 ) zjednodušený elektronický dokument, ak sa nezačala preprava alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely. Preprava alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely sa začína, keď alkoholický nápoj opustí sklad schváleného odosielateľa alebo miesto odoslania na daňovom území, ktoré schválený odosielateľ oznámil colnému úradu.
paragraf-28.odsek-3 textual− Pôvodný textPri posudzovaní, či je alkoholický nápoj určený na súkromné účely podľa odseku 1 alebo na podnikateľské účely podľa [§ 26] , sa prihliada na
+ Nový textPri posudzovaní, či je alkoholický nápoj určený na súkromné účely podľa [odseku 1] alebo na podnikateľské účely podľa [§ 27] , sa prihliada na
paragraf-29.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textoprávneným príjemcom podľa tohto zákona.
+ Nový textoprávneným príjemcom podľa tohto zákona,
paragraf-30.odsek-1 textual− Pôvodný textNezrovnalosťou pri preprave alkoholického nápoja podľa [§ 26] alebo [§ 29 sa na účely tohto zákona] rozumejú okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava alkoholického nápoja alebo časť prepravy alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu neukončila podľa tohto zákona.
+ Nový textNezrovnalosťou pri preprave alkoholického nápoja podľa [§ 27] alebo [§ 27a] alebo [§ 29 sa na účely tohto zákona] rozumejú okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava alkoholického nápoja alebo časť prepravy alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu neukončila podľa tohto zákona.
paragraf-30.odsek-6 textual− Pôvodný textPlatiteľom dane je príjemca (odberateľ) alkoholického nápoja, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa [§ 26 ods. 2 písm. b)] , alebo odosielateľ (dodávateľ) alkoholického nápoja, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa [§ 29 ods. 3 písm. c)] .
+ Nový textPlatiteľom dane je schválený príjemca, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa [§ 26a ods. 8 písm. a)] , alebo odosielateľ (dodávateľ) alkoholického nápoja, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa [§ 29 ods. 3 písm. c)] .
paragraf-38.odsek-4 textual− Pôvodný textNa vedenie evidencie uvedenej v odsekoch 1 až 3 sa vzťahuje [§ 34 ods. 2] primerane a [§ 34 ods. 4] rovnako.
+ Nový textSchválený odosielateľ je povinný viesť evidenciu alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na daňovom území prepraveného do iného členského štátu na podnikateľské účely.
paragraf-40.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textvšeobecne denaturovaný v súlade s týmto zákonom a osobitným predpisom, [52)](#poznamky.poznamka-52) ak je prepravovaný so zjednodušeným sprievodným dokumentom,
+ Nový textvšeobecne denaturovaný v súlade s týmto zákonom a osobitným predpisom, [52)](#poznamky.poznamka-52) ak je prepravovaný so zjednodušeným elektronickým dokumentom,
paragraf-51.odsek-3 textual− Pôvodný textSpotrebiteľské balenie kódu kombinovanej nomenklatúry 2207 a 2208 je možné uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území, len ak je označené kontrolnou známkou, ak sa v odseku 9 neustanovuje inak. Označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou môže len prevádzkovateľ daňového skladu, oprávnený príjemca, dovozca spotrebiteľského balenia a príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] (ďalej len „odberateľ kontrolných známok“).
+ Nový textSpotrebiteľské balenie kódu kombinovanej nomenklatúry 2207 a 2208 je možné uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území, len ak je označené kontrolnou známkou, ak sa v odseku 9 neustanovuje inak. Označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou môže len prevádzkovateľ daňového skladu, oprávnený príjemca, dovozca spotrebiteľského balenia a schválený príjemca spotrebiteľského balenia (ďalej len „odberateľ kontrolných známok“).
paragraf-51.odsek-4 textual− Pôvodný textOdberateľ kontrolných známok, ktorým je oprávnený príjemca alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , môže v daňovom voľnom obehu označiť spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou, ak prijal spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou z iného členského štátu, alebo ktorým je dovozca spotrebiteľského balenia, ak dováža z územia tretieho štátu spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou, a to najneskôr pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia na daňovom území inej osobe; ustanovenie [§ 10 ods. 1 písm. c)] a [h)] a [§ 26] tým nie je dotknuté.
+ Nový textOdberateľ kontrolných známok, ktorým je oprávnený príjemca alebo schválený príjemca spotrebiteľského balenia, môže v daňovom voľnom obehu označiť spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou, ak prijal spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou z iného členského štátu, alebo ktorým je dovozca spotrebiteľského balenia, ak dováža z územia tretieho štátu spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou, a to najneskôr pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia na daňovom území inej osobe; ustanovenie [§ 10 ods. 1 písm. c)] a [h)] a [§ 10 ods. 2 písm. c) a d)] tým nie sú dotknuté.
paragraf-51.odsek-9.pismeno-e textual− Pôvodný textprepravovaný do iného členského štátu mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely podľa [§ 26] ,
+ Nový textprepravovaný do iného členského štátu mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely podľa [§ 27] alebo [§ 27a] ,
paragraf-52.odsek-2 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá chce spotrebiteľské balenie uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravovať na daňové územie na podnikateľské účely [ďalej len „príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] “], musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] . Žiadosť musí obsahovať údaje žiadateľa podľa osobitného predpisu. [84)](#poznamky.poznamka-84)
+ Nový textPrílohami k žiadosti podľa odseku 1 písm. a) sú
paragraf-52.odsek-3 semantic− Pôvodný textŽiadateľ, ktorým je dovozca spotrebiteľského balenia alebo príjemca (odberateľ) podľa [§ 26 ods. 1] , musí spĺňať tieto podmienky:
+ Nový textŽiadateľ, ktorým je dovozca spotrebiteľského balenia musí spĺňať tieto podmienky:
paragraf-52.odsek-5 semantic− Pôvodný textColný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a splnenie podmienok podľa odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 3, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
+ Nový textColný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a splnenie podmienok podľa odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 3, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
paragraf-52.odsek-6 semantic− Pôvodný textZmenu údajov podľa odseku 1 písm. e) je dovozca spotrebiteľského balenia alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Dovozca spotrebiteľského balenia oznámi colnému úradu zmenu údajov podľa odseku 1 písm. d) do 15 dní pred dovezením neoznačeného spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou z územia tretieho štátu. Príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] oznámi colnému úradu zmenu údajov podľa [§ 26 ods. 2 písm. d)] do 15 dní pred prijatím neoznačeného spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou z iného členského štátu. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní evidenciu dovozcov spotrebiteľského balenia alebo evidenciu príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1.]
+ Nový textDovozca spotrebiteľského balenia je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 alebo odseku 2 písm. a) oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku okrem zmeny údajov podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a písm. b), c) a e) alebo zmenu podmienky podľa odseku 3 písm. f) oznámiť colnému úradu najneskôr do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo vydá nové potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia.
paragraf-52.odsek-7 semantic− Pôvodný textColný úrad vyradí dovozcu spotrebiteľského balenia alebo príjemcu (odberateľa) liehu podľa [§ 26 ods. 1] z evidencie vedenej podľa odseku 1 alebo odseku 2 a vráti zloženú zábezpeku na daň podľa [ods. 1] písm. b), ak
+ Nový textColný úrad vyradí dovozcu spotrebiteľského balenia z evidencie vedenej podľa odseku 1 a vráti zloženú zábezpeku na daň podľa odseku 1 písm. b), ak
paragraf-52.odsek-7.pismeno-a semantic− Pôvodný textv priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov neuskutoční dovoz spotrebiteľského balenia alebo prepravu spotrebiteľského balenia liehu na daňové územie na podnikateľské účely,
+ Nový textv priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov neuskutoční dovoz spotrebiteľského balenia,
paragraf-52.odsek-7.pismeno-b textual− Pôvodný textpožiada o vyradenie z evidencie vedenej podľa odseku 1 alebo odseku 2,
+ Nový textpožiada o vyradenie z evidencie vedenej podľa odseku 1,
paragraf-52.odsek-7.pismeno-c textual− Pôvodný textprestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 3.
+ Nový textprestal spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 3.
paragraf-53.odsek-13 textual− Pôvodný textKontrolné známky môže použiť len odberateľ kontrolných známok a nesmie ich predať alebo iným spôsobom odovzdať inej osobe, okrem odovzdania kontrolných známok priamo odberateľom kontrolných známok alebo prostredníctvom prepravcu zahraničnému výrobcovi liehu, prevádzkovateľovi daňového skladu v inom členskom štáte alebo dodávateľovi spotrebiteľského balenia podľa [§ 26 ods. 1] , ktorý ich použije na označenie spotrebiteľského balenia, ktoré má byť uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území alebo prepravené mimo pozastavenia dane.
+ Nový textKontrolné známky môže použiť len odberateľ kontrolných známok a nesmie ich predať alebo iným spôsobom odovzdať inej osobe, okrem odovzdania kontrolných známok priamo odberateľom kontrolných známok alebo prostredníctvom prepravcu zahraničnému výrobcovi liehu, prevádzkovateľovi daňového skladu v inom členskom štáte alebo dodávateľovi spotrebiteľského balenia na území iného členského štátu, ktorý ich použije na označenie spotrebiteľského balenia, ktoré má byť uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území na podnikateľské účely alebo prepravené mimo pozastavenia dane.
paragraf-53.odsek-6 textual− Pôvodný textOdberateľ kontrolných známok je povinný požiadať colný úrad o vydanie kontrolných známok elektronicky, a to prostredníctvom informačného systému na odber kontrolných známok a na oznamovanie údajov odberateľom kontrolných známok (ďalej len „elektronický systém kontrolných známok“), ktorého správcom je finančné riaditeľstvo; žiadosť musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odberateľ kontrolných známok s colným úradom nedohodnú inak. Počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok; identifikačné čísla na odoberaných kontrolných známkach sú postupne radené. Tlačiareň balí kontrolné známky do balíkov obsahujúcich 500 kusov kontrolných známok (ďalej len „balík“). Na každom balíku je tlačiareň povinná uviesť označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku. Ak tlačiareň balí balíky do skupinového obalu alebo prepravného obalu, na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok v každom balíku nachádzajúcom sa v skupinovom obale alebo prepravnom obale. Ak je odberateľom kontrolných známok príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 26 ods. 2 písm. b)] . Ak je odberateľom kontrolných známok dovozca spotrebiteľského balenia, počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] . Colný úrad bezodkladne elektronicky potvrdí odberateľovi kontrolných známok prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok a žiadosť o vydanie kontrolných známok zašle zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní po dni, keď potvrdil prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok, elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok počet kontrolných známok, ktoré môže odobrať, cenu kontrolných známok, a to vo výške pripadajúcej na kontrolné známky, ktoré môže odobrať a číslo účtu, na ktorý je odberateľ kontrolných známok povinný pred prevzatím kontrolných známok zložiť peňažné prostriedky zodpovedajúce tejto cene.
+ Nový textOdberateľ kontrolných známok je povinný požiadať colný úrad o vydanie kontrolných známok elektronicky, a to prostredníctvom informačného systému na odber kontrolných známok a na oznamovanie údajov odberateľom kontrolných známok (ďalej len „elektronický systém kontrolných známok“), ktorého správcom je finančné riaditeľstvo; žiadosť musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odberateľ kontrolných známok s colným úradom nedohodnú inak. Počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok; identifikačné čísla na odoberaných kontrolných známkach sú postupne radené. Tlačiareň balí kontrolné známky do balíkov obsahujúcich 500 kusov kontrolných známok (ďalej len „balík“). Na každom balíku je tlačiareň povinná uviesť označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku. Ak tlačiareň balí balíky do skupinového obalu alebo prepravného obalu, na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok v každom balíku nachádzajúcom sa v skupinovom obale alebo prepravnom obale. Ak je odberateľom kontrolných známok schválený príjemca spotrebiteľského balenia, počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 26a ods. 8 písm. a)] . Ak je odberateľom kontrolných známok dovozca spotrebiteľského balenia, počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] . Colný úrad bezodkladne elektronicky potvrdí odberateľovi kontrolných známok prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok a žiadosť o vydanie kontrolných známok zašle zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní po dni, keď potvrdil prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok, elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok počet kontrolných známok, ktoré môže odobrať, cenu kontrolných známok, a to vo výške pripadajúcej na kontrolné známky, ktoré môže odobrať a číslo účtu, na ktorý je odberateľ kontrolných známok povinný pred prevzatím kontrolných známok zložiť peňažné prostriedky zodpovedajúce tejto cene.
paragraf-54.odsek-13 textual− Pôvodný textPovinnosť podľa odseku 9 a splnenie podmienok podľa odseku 11 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným úradom podľa [§ 15] a [19] alebo evidovanú colným úradom podľa [§ 52 ods. 5] . Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu ku dňu vydania povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa vyrába, skladuje, prijíma alebo odosiela spotrebiteľské balenie, ku dňu vydania povolenia na prijatie liehu z iného členského štátu v pozastavení dane, ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo ku dňu zaradenia do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] . Ak oprávnený príjemca, ktorý má povolenie prijať lieh v pozastavení dane príležitostne, príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu podľa druhej vety, nespĺňa podmienky podľa odseku 11, môže na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto súvislosti prijal v pozastavení dane alebo doviezol z územia tretieho štátu, alebo prepravil podľa [§ 26 ods. 1] na podnikateľské účely.
+ Nový textPovinnosť podľa odseku 9 a splnenie podmienok podľa odseku 11 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným úradom podľa [§ 15] , [19] a [26a] , ak prijíma spotrebiteľské balenie, alebo evidovanú colným úradom podľa [§ 52 ods. 5] . Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu ku dňu vydania povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa vyrába, skladuje, prijíma alebo odosiela spotrebiteľské balenie, ku dňu vydania povolenia na prijatie liehu z iného členského štátu v pozastavení dane, ku dňu vydania povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely alebo ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia. Ak oprávnený príjemca, ktorý má povolenie prijať lieh v pozastavení dane príležitostne, schválený príjemca spotrebiteľského balenia alebo dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu podľa druhej vety, nespĺňa podmienky podľa odseku 11, môže na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto súvislosti prijal v pozastavení dane, prepravil podľa [§ 27] alebo [§ 27a] na podnikateľské účely alebo doviezol z územia tretieho štátu.
paragraf-54.odsek-21.pismeno-b.bod-5 textual− Pôvodný textmá odňaté povolenie podľa [§ 15] alebo [§ 19] alebo toto povolenie zaniklo,
+ Nový textmá odňaté povolenie podľa [§ 15] alebo [§ 19] alebo [§ 26a] alebo toto povolenie zaniklo,
paragraf-54.odsek-21.pismeno-b.bod-6 semantic− Pôvodný textje vyradená z evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] .
+ Nový textje vyradená z evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia.
paragraf-63.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk sa tiché víno uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, na účely tohto zákona sa považuje za uvedené do daňového voľného obehu aj na daňovom území, pričom sa nepoužije [§ 26 ods. 2 až 6] . Ustanovenie [§ 27 ods. 2] zostáva nedotknuté, colný úrad však v tomto prípade potvrdí iba prevzatie vína odberateľom (príjemcom).
+ Nový textAk sa tiché víno uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, na účely tohto zákona sa považuje za uvedené do daňového voľného obehu aj na daňovom území, pričom sa nepoužije [§ 26a ods. 8] a [10] .
paragraf-63.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk osoba tiché víno uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území dodáva v rámci podnikania do iného členského štátu na podnikateľské účely, postupuje iba podľa ustanovenia [§ 26 ods. 7] .
+ Nový textAk je predmetom zásielkového obchodu iba tiché víno, použije sa [§ 29] okrem odseku 3 písm. c) a odsekov 4, 5 a 9.
paragraf-72.odsek-9 textual− Pôvodný textÚdaje podľa [§ 9 ods. 3 písm. g)] , [§ 15 ods. 2 písm. e)] , [§ 15a ods. 3 písm. f)] , [§ 19 ods. 3 písm. e)] , [§ 20 ods. 3 písm. b)] , § 26a ods. 2 písm. c), [§ 29 ods. 7 písm. d)] , [§ 41 ods. 1] , [§ 49 ods. 2 písm. d)] , [§ 49b ods. 4 písm. e)] , [§ 52 ods. 1 písm. e)] , [§ 54 ods. 4 písm. b)] a [ods. 10] a [§ 76f ods. 6 písm. c)] colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
+ Nový textÚdaje podľa [§ 9 ods. 3 písm. g)] , [§ 15 ods. 2 písm. e)] , [§ 15a ods. 3 písm. f)] , [§ 19 ods. 3 písm. e)] , [§ 20 ods. 3 písm. b)] , [§ 26a ods. 2 písm. c)] , [§ 29 ods. 7 písm. d)] , [§ 41 ods. 1] , [§ 49 ods. 2 písm. d)] , [§ 49b ods. 4 písm. e)] , [§ 52 ods. 1 písm. e)] , [§ 54 ods. 4 písm. b)] a [ods. 10] a [§ 76f ods. 6 písm. c)] colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
− Zrušené ustanovenia (17)
3. bodúradný záznam [27)](#poznamky.poznamka-27) o zničení kontrolných známok, ak bolo spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou, ak je správca dane oprávnený podľa právnych predpisov príslušného členského štátu vyhotoviť takýto úradný záznam [27)](#poznamky.poznamka-27) alebo doklad preukazujúci, že spotrebiteľské balenie bolo podľa právnych predpisov príslušného členského štátu označené na daňové účely,
(10) odsekAlkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovaný do iného členského štátu na podnikateľské účely alebo alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravovaný na daňové územie na podnikateľské účely sa považuje za alkoholický nápoj dodaný na podnikateľské účely dňom prijatia tohto alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom) alkoholického nápoja, ak sa preprava uskutočňuje so zjednodušeným sprievodným dokumentom.
(11) odsekAlkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území alebo na území iného členského štátu dodaný na paluby lietadiel alebo lodí uskutočňujúcich prepravu na daňové územie alebo na územie iného členského štátu, ktorý nie je ponúkaný na predaj na daňovom území, sa na účely tohto zákona nepovažuje za alkoholický nápoj určený na podnikateľské účely na daňovom území.
(12) odsekZa alkoholický nápoj, ktorým je lieh, uvedený do daňového voľného obehu sa považuje aj všeobecne denaturovaný lieh vyrobený na daňovom území alebo dopravený na daňové územie z územia iného členského štátu. Pri preprave všeobecne denaturovaného liehu do iného členského štátu na podnikateľské účely musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať podľa [§ 27] . Na prepravu všeobecne denaturovaného liehu sa zábezpeka na daň nevyžaduje.
(13) odsekAk odberateľ alkoholického nápoja, ktorým je oprávnený príjemca, chce alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať na účely reklamácie dodávateľovi reklamovaného alkoholického nápoja, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu v inom členskom štáte, môže takýto alkoholický nápoj prepravovať len so zjednodušeným sprievodným dokumentom. Na zjednodušenom sprievodnom dokumente je oprávnený príjemca povinný uviesť počet kontrolných známok a ich identifikačné čísla, ak sa reklamovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, nachádzal v spotrebiteľskom balení a bol prepravovaný v rámci reklamácie na územie iného členského štátu označený kontrolnou známkou. Oprávnený príjemca pri vrátení dane postupuje primerane podľa [§ 13] ; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte sa nevyžaduje.
c) pismenobyť zaradený do evidencie podľa [§ 52 ods. 2] a postupovať podľa [§ 53] , ak chce odoberať lieh v spotrebiteľskom balení,
d) pismenooznámiť adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo trvalým pobytom žiadateľa, kde bude skladovať a označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou.
(6) odsekAk daňová povinnosť nevznikne podľa odseku 1, vzniká daňová povinnosť dňom prepravenia alkoholického nápoja na daňové územie, alebo dňom použitia alkoholického nápoja na daňovom území, ak nie je známy deň prepravenia alkoholického nápoja na daňové územie. Platiteľom dane je osoba, ktorá alkoholický nápoj pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe alebo ktorá alkoholický nápoj ako prvá použila. Platiteľ dane je povinný do piatich pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prepravenia alebo použitia alkoholického nápoja, a to
a) pismenocolnému úradu, ak má platiteľ dane sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenoColnému úradu Bratislava, ak platiteľ dane nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
(7) odsekAk sa má alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území prepraviť do iného členského štátu na podnikateľské účely, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať podľa [§ 27] .
(8) odsekOdosielateľ (dodávateľ) alkoholického nápoja je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry alkoholického nápoja, ktorý chce dodať a identifikačné údaje príjemcu (odberateľa) alkoholického nápoja; na vrátenie dane sa použije [§ 13] primerane.
(9) odsekAk sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území prepravuje cez územie iného členského štátu na daňové územie, je odosielateľ (dodávateľ) alkoholického nápoja povinný oznámiť colnému úradu údaje podľa odseku 2, vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať primerane podľa [§ 27] .
a) pismenouvedeného do daňového voľného obehu z jedného miesta na daňovom území na iné miesto na daňovom území, ak sa preprava alkoholického nápoja uskutoční cez územie jedného alebo viacerých členských štátov,
b) pismenoktorým je všeobecne denaturovaný lieh dodávaný na podnikateľské účely na daňovom území,
c) pismenoktorým je víno, ak sa prepravuje malým výrobcom vína na územie iného členského štátu a podľa právnych predpisov príslušného členského štátu sa na prepravu vína vyrobeného malým výrobcom vína vyžaduje zjednodušený sprievodný dokument.
(7) odsekAk je predmetom zásielkového obchodu iba tiché víno, použije sa [§ 29] okrem odseku 3 písm. c) a odsekov 4, 5 a 9.
-
+ Pridané ustanovenia (90)
v) pismenoregister prevádzkovateľov daňových skladov, ktorými sú malé samostatné liehovary.
t) pismenoidentifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla.
§ 49b Osobitná úprava prevádzkovania daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar paragraf(1) odsekPrevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je osoba, ktorá v rámci podnikania vyrába lieh a spĺňa tieto podmienky:
a) pismenoročná výroba liehu nie je väčšia ako 10 hl a.,
b) pismenonie je majetkovo ani personálne prepojená s inou osobou, ktorá v rámci podnikania lieh vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
c) pismenonevyrába lieh na základe licencie, [78)](#poznamky.poznamka-78)
d) pismenovýrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými a prevádzkovými priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela lieh,
e) pismenonie je prevádzkovateľom daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] , v ktorom vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela lieh, alebo podľa [§ 15a] , a ani nie je prevádzkovateľom liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia podľa [§ 49] .
(10) odsekUstanovenia [§ 10 až 13] , [17] , [18] , [21] , [22] , [42] , [43] , [44] , [45] , [51] a [53] sa použijú pre prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, rovnako.
(11) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný sledovať výšku zloženej zábezpeky na daň a upraviť zloženú zábezpeku na daň
a) pismenopred začatím prepravy liehu v pozastavení dane, ak výška zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 5 písm. b) nezodpovedá výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného liehu,
b) pismenoak daň pripadajúca na množstvo liehu uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac prevyšuje o viac ako 20 % zloženú zábezpeku na daň; prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný zvýšiť zábezpeku na daň o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú zábezpeku na daň, a to v lehote do desiatich pracovných dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti,
c) pismenodo piatich pracovných dní odo dňa oznámenia podľa odseku 12, a to o sumu, ktorú colný úrad použil na úhradu dane.
(12) odsekAk daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť prevádzkovateľovi daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar.
(13) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, môže požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo liehu uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac, za predpokladu, že tento stav trvá najmenej šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu, že tento stav trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] a [c)] a dodržuje podmienky podľa odseku 5 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň.
(14) odsekColný úrad o žiadosti podľa odseku 13 rozhodne do 15 pracovných dní odo dňa podania tejto žiadosti a príslušný rozdiel môže vrátiť s prihliadnutím na stav zásob liehu, a to do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o znížení zloženej zábezpeky na daň.
(15) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, môže požiadať colný úrad o upustenie od zábezpeky podľa [§ 16 ods. 11.] Na žiadosť o upustenie od zábezpeky sa ustanovenia [§ 16 odseky 11 až 17] použijú rovnako.
(16) odsekNa lieh vyrobený prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, sa uplatňuje znížená sadzba dane, ak odsek 17 neustanovuje inak.
(17) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný uplatniť základnú sadzbu dane na celkové množstvo liehu vyrobené za výrobné obdobie, ak
a) pismenovyrobil v daňovom sklade, ktorým je malý samostatný liehovar, viac ako 10 hl a.,
b) pismenonie je splnená niektorá z ďalších podmienok podľa odseku 1 písm. b) až e).
(18) odsekDržiteľ povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, môže na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, lieh v tomto daňovom sklade iba vyrábať a takto vyrobený lieh spracúvať, skladovať a odosielať, a to výlučne v spotrebiteľskom balení.
(19) odsekPovolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, zaniká
a) pismenodňom podania žiadosti prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o ukončení podnikania,
b) pismenodňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, fyzická osoba,
c) pismenodňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku alebo dňom, ktorým bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,
d) pismenodesiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na
1. bodzvýšenie zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 11 písm. b), ak zábezpeka na daň nebola zložená,
2. boddoplnenie zábezpeky na daň podľa odseku 11 písm. c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
e) pismenodňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, colným úradom,
f) pismenodňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia živnostenského oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34) ak osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).
(2) odsekRočnou výrobou liehu sa podľa odseku 1 písm. a) rozumie celkové množstvo liehu, ktoré bolo v danom výrobnom období vyrobené v daňovom sklade, ktorým je malý samostatný liehovar. Výrobné obdobie trvá od 1. októbra bežného roka do 30. septembra nasledujúceho roka.
(20) odsekColný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, odníme, ak
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, vstúpi do likvidácie,
b) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedených v odseku 1 písm. a) až d) a odseku 5 písm. a) až f),
c) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, skladuje alebo prechováva lieh, ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia v súlade s týmto zákonom nevie preukázať,
d) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, požiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
e) pismenoprevádzkovateľovi daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] alebo sa zaregistruje ako liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie ovocia podľa [§ 49] .
(21) odsekColný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, ak prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába alebo nevydáva lieh, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
(22) odsekPri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, dedič alebo súdom ustanovený správca dedičstva vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu zásob liehu ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, a v lehote určenej colným úradom podá daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatí daň,
b) pismenocolný úrad použije zloženú zábezpeku na daň na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
c) pismenocolný úrad požiada o úhradu dane príslušnú banku, ak je zabezpečením dane banková záruka, [35)](#poznamky.poznamka-35)
d) pismenocolný úrad zruší registračné číslo.
(23) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný viesť evidenciu
a) pismenosurovín na výrobu liehu,
b) pismenovyrobeného alebo spracovaného liehu,
c) pismenoliehu použitého pre vlastnú spotrebu,
d) pismenovydaného liehu,
e) pismenoznehodnoteného a zničeného (zneškodneného) liehu,
f) pismenoiných látok použitých pri výrobe liehu,
g) pismenostavu zásob liehu a iných látok použitých pri výrobe liehu,
h) pismenospotrebiteľských balení liehu.
(24) odsekNa vedenie evidencie podľa odseku 23 sa vzťahuje [§ 34 ods. 2] a [3] primerane a [§ 34 ods. 4] rovnako.
(3) odsekOsoba, ktorá chce v pozastavení dane vyrábať lieh v daňovom sklade, ktorým je malý samostatný liehovar, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar. Žiadosť musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84)
a) pismenoobchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného, odosielaného a skladovaného liehu,
b) pismenopredpokladaný ročný objem výroby liehu v príslušnej meracej jednotke. [19a)](#poznamky.poznamka-19a)
(4) odsekPrílohami k žiadosti podľa odseku 3 sú
a) pismenodoklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenopovolenie na výrobu liehu v malom samostatnom liehovare, vydané podľa osobitného predpisu, [32)](#poznamky.poznamka-32)
c) pismenotechnická dokumentácia a nákres výrobného zariadenia v daňovom sklade, ktorým je malý samostatný liehovar, s vyznačením miest, na ktoré priložil uzávery colný úrad, opis výrobných a skladovacích priestorov a zariadenia na spracovanie a skladovanie liehu s pripojeným nákresom a vyznačením umiestnenia uzáver miestností, stručný opis činnosti a opis daňového skladu, spôsob zabezpečenia liehu pred neoprávneným použitím, technická dokumentácia a opis kontrolného liehového meradla podľa [§ 45 ods. 1] na meranie vyrobeného množstva liehu a zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty liehu a doklad o overení týchto zariadení alebo vyhlásenie o zhode týchto zariadení,
d) pismenotechnologický opis postupu výroby s uvedením zoznamu spracúvaných základných surovín, zoznamu výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších produktov, prípadne odpadu,
e) pismenoúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 5 písm. f),
f) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(5) odsekŽiadateľ podľa odseku 3 musí spĺňať tieto podmienky:
a) pismenovedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21)
b) pismenozložil zábezpeku na daň spôsobom podľa [§ 16 ods. 1] , a to vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo liehu, ktoré predpokladá uviesť do daňového voľného obehu v priebehu jedného kalendárneho mesiaca,
c) pismenonemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d) pismenonemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti podľa odseku 3 a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti podľa odseku 3 nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
e) pismenonemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, 23 )
f) pismenonebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g) pismenonie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(6) odsekPrítomnosť zamestnanca colného úradu podľa [§ 42 ods. 2] sa v daňovom sklade, ktorým je malý samostatný liehovar, nevyžaduje.
(7) odsekColný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 1, 3 až 5, porovná skutkový stav výrobného zariadenia s technickou dokumentáciou a nákresom výrobného zariadenia predloženými v prílohe k žiadosti. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa odseku 5 a [§ 42 ods. 1] , [§ 43 až 45] , colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu podľa [§ 54 ods. 2] ku dňu vydania povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar. Na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu môže prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré vyrobil.
(8) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 písm. a) a b) a odseku 4 písm. b) a d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku a podľa odseku 4 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 4 písm. e) je prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Zmenu skutočností a údajov podľa odseku 4 písm. c) je prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred; to sa nevzťahuje na zmenu skutočností a údajov o technickej dokumentácií a opise kontrolného liehového meradla podľa [§ 45 ods. 1] na meranie vyrobeného množstva liehu, zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty liehu a na doklad o overení týchto zariadení alebo na vyhlásenie o zhode týchto zariadení, ktorých zmenu je povinný oznámiť do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
(9) odsekAk colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, nevydá, bezodkladne vráti žiadateľovi zloženú zábezpeku na daň.
(12) odsekZnížená sadzba dane podľa odseku 3 písm. b) sa uplatní aj na lieh dodaný na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané potvrdením správcu dane tohto členského štátu, že lieh bol vyrobený malým samostatným liehovarom podľa právnych predpisov tohto členského štátu.
a) pismenoliehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia najviac na množstvo 43 l a. z vyrobeného liehu pre jedného pestovateľa a jeho domácnosť [12)](#poznamky.poznamka-12) na daňovom území (ďalej len „domácnosť“) za jedno výrobné obdobie [13)](#poznamky.poznamka-13) za podmienok podľa tohto zákona, alebo
b) pismenodaňovom sklade, ktorým je malý samostatný liehovar, za podmienok podľa tohto zákona.
§ 65a Osobitná úprava oslobodenia od dane pre súkromného výrobcu piva paragraf(1) odsekSúkromným výrobcom piva sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba, ktorá na daňovom území vyrába pivo a spĺňa tieto podmienky:
a) pismenoročná výroba piva nie je väčšia ako 10 hl; ročnou výrobou piva sa rozumie množstvo piva, ktoré bolo v danom kalendárnom roku vyrobené súkromným výrobcom piva,
b) pismenopivo vyrába výlučne pre vlastnú spotrebu a spotrebu jeho domácnosti [12)](#poznamky.poznamka-12) alebo pre spotrebu jeho blízkymi osobami, [6)](#poznamky.poznamka-6)
c) pismenopivo vyrobené súkromným výrobcom piva nesmie byť predmetom predaja ani iného uvádzania na trh.
(2) odsekSúkromný výrobca piva je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 25. januára príslušného kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hl a meno a priezvisko, trvalý pobyt a adresu miesta, kde bude pivo vyrábať. Ak súkromný výrobca piva začne vyrábať pivo v priebehu kalendárneho roka, je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom začal pivo vyrábať, predpokladanú ročnú výrobu piva. Predpokladaná ročná výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby od jej začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby v kalendárnom roku vrátane mesiaca, v ktorom sa začala výroba.
(3) odsekZdaňovacím obdobím je kalendárny rok. Ak súkromný výrobca piva vyrobí viac ako 10 hl piva za kalendárny rok, vzniká daňová povinnosť, a to z množstva piva, ktoré prevýši množstvo piva uvedené v odseku 1 písm. a). Na množstvo piva prevyšujúce množstvo uvedené v odseku 1 písm. a) sa uplatní základná sadzba dane podľa [§ 6 ods. 6 písm. a)] . Platiteľ dane je povinný pri vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie colnému úradu najneskôr do 25. januára kalendárneho roka nasledujúceho po zdaňovacom období, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
(4) odsekPivo vyrobené na daňovom území súkromným výrobcom piva je oslobodené od dane, a to najviac v množstve uvedenom v odseku 1 písm. a).
ak) pismenoje prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, a lieh použije na iné účely ako účely uvedené v [§ 49b ods. 18.]
ag) pismenovo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo liehu použitého na iný účel ako uvedený v [§ 49b ods. 18] za správny delikt podľa odseku 1 písm. ak), najmenej však 2 500 eur.
~ Zmenené ustanovenia (15)
paragraf-10.odsek-1 textual− Pôvodný textDaňová povinnosť, ak [§ 22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak, vzniká uvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu dňom
+ Nový textDaňová povinnosť, ak [§ 22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] , [65a] alebo [§ 66] neustanovuje inak, vzniká uvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu dňom
paragraf-11.odsek-1 textual− Pôvodný textAk sa podľa [§ 22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak, osoba povinná platiť daň (ďalej len „platiteľ dane“) je osoba,
+ Nový textAk sa podľa [§ 22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [63] , [64] , [65a] alebo [§ 66] neustanovuje inak, osoba povinná platiť daň (ďalej len „platiteľ dane“) je osoba,
paragraf-12.odsek-1 textual− Pôvodný textZdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak sa v odsekoch 3 a 4, [§ 9] , [15] , [19] , [22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak.
+ Nový textZdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak sa v odsekoch 3 a 4, [§ 9] , [15] , [19] , [22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] , [65a] alebo [§ 66] neustanovuje inak.
paragraf-12.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk je platiteľom dane prevádzkovateľ daňového skladu, prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov alebo oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma alkoholický nápoj v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom, vydaným podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.
+ Nový textAk je platiteľom dane prevádzkovateľ daňového skladu, prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov alebo oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma alkoholický nápoj v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom, vydaným podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.
paragraf-14.odsek-2 semantic− Pôvodný textDaňovým skladom môže byť len podnik na výrobu alkoholického nápoja, sklad alkoholického nápoja alebo daňový sklad na výrobu výživových doplnkov nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým skladom je aj podnik na výrobu alkoholického nápoja alebo sklad alkoholického nápoja nachádzajúci sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie je povolené podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
+ Nový textDaňovým skladom môže byť len podnik na výrobu alkoholického nápoja, daňový sklad, ktorým je malý samostatný liehovar, sklad alkoholického nápoja alebo daňový sklad na výrobu výživových doplnkov nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým skladom je aj podnik na výrobu alkoholického nápoja alebo sklad alkoholického nápoja nachádzajúci sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie je povolené podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
paragraf-39.odsek-1.pismeno-u textual− Pôvodný textevidenciu prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov.
+ Nový textevidenciu prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov,
paragraf-39.odsek-2.pismeno-s textual− Pôvodný textidentifikačné údaje prevádzkovateľa malého samostatného pivovaru.
+ Nový textidentifikačné údaje prevádzkovateľa malého samostatného pivovaru,
paragraf-55.odsek-2 textual− Pôvodný textLieh preukázateľne znehodnotený a nevhodný na ďalšie spracovanie alebo lieh, ktorý nebol prevzatý pestovateľom a prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia požiadal o jeho zničenie podľa [§ 49 ods. 7] , alebo lieh, ktorý má v držbe osoba, ktorá ukončila svoju činnosť podľa [§ 9 ods. 16] alebo [§ 15 ods. 11] a zásoby liehu nebolo možné dodať inej osobe, sa zničí na náklady osoby, ktorá má takýto lieh v držbe, a to
+ Nový textLieh preukázateľne znehodnotený a nevhodný na ďalšie spracovanie alebo lieh, ktorý nebol prevzatý pestovateľom a prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia požiadal o jeho zničenie podľa [§ 49 ods. 7] , alebo lieh, ktorý má v držbe osoba, ktorá ukončila svoju činnosť podľa [§ 9 ods. 16] alebo [§ 15 ods. 11] alebo [§ 49b ods. 22] a zásoby liehu nebolo možné dodať inej osobe, sa zničí na náklady osoby, ktorá má takýto lieh v držbe, a to
paragraf-56.odsek-1 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu liehu, skladu liehu, daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, užívateľského podniku, oprávneným príjemcom, prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov, splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo odosielateľom (dodávateľom), ktorý uskutočnil zásielkový obchod, je povinná podľa [§ 31 ods. 9] , [§ 33 ods. 1] , [§ 34 až 38] viesť evidenciu, uchovávať ju desať rokov a uzávierky tejto evidencie predkladať colnému úradu na preverenie v lehote určenej colným úradom.
+ Nový textOsoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu liehu, skladu liehu, daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, užívateľského podniku, oprávneným príjemcom, prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov, splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo odosielateľom (dodávateľom), ktorý uskutočnil zásielkový obchod, je povinná podľa [§ 31 ods. 9] , [§ 33 ods. 1] , [§ 34 až 38] viesť evidenciu, uchovávať ju desať rokov a uzávierky tejto evidencie predkladať colnému úradu na preverenie v lehote určenej colným úradom.
paragraf-6.odsek-3 semantic− Pôvodný textZnížená sadzba dane sa uplatní na alkoholický nápoj, ktorým je lieh vyrobený v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia najviac na množstvo 43 l a. z vyrobeného liehu pre jedného pestovateľa a jeho domácnosť [12)](#poznamky.poznamka-12) na daňovom území (ďalej len „domácnosť“) za jedno výrobné obdobie [13)](#poznamky.poznamka-13) za podmienok podľa tohto zákona.
+ Nový textZnížená sadzba dane sa uplatní na alkoholický nápoj, ktorým je lieh vyrobený v
paragraf-70.odsek-1.pismeno-aj textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 66 ods. 8.]
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 66 ods. 8] ,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textvyrobí lieh bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, alebo bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, okrem prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia a okrem osoby, ktorá je užívateľským podnikom podľa [§ 9 ods. 18] ,
+ Nový textvyrobí lieh bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, alebo bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, alebo bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, okrem prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia a okrem osoby, ktorá je užívateľským podnikom podľa [§ 9 ods. 18] ,
paragraf-70.odsek-2.pismeno-af textual− Pôvodný textdo 331 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. aj).
+ Nový textdo 331 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. aj),
paragraf-72.odsek-6 semantic− Pôvodný textProti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 9 ods. 13 a 14] , [§ 15 ods. 9] , [10] a [ods. 11 písm. d)] , [§ 15a ods. 16 a 17] , [§ 17 ods. 13] , [§ 18 ods. 11] , [§ 19 ods. 11] , [ods. 16 písm. a) a d)] a [ods. 17] , [§ 20 ods. 6] , [§ 29 ods. 9] , [§ 31 ods. 11] , [§ 33 ods. 3] , [§ 41 ods. 4] , [§ 49 ods. 14 a 15] , [§ 52 ods. 7] , [§ 54 ods. 21] a [§ 66 ods. 13] nemožno podať odvolanie.
+ Nový textProti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 9 ods. 13 a 14] , [§ 15 ods. 9] , [10] a [ods. 11 písm. d)] , [§ 15a ods. 16 a 17] , [§ 17 ods. 13] , [§ 18 ods. 11] , [§ 19 ods. 11] , [ods. 16 písm. a) a d)] a [ods. 17] , [§ 20 ods. 6] , [§ 29 ods. 9] , [§ 31 ods. 11] , [§ 33 ods. 3] , [§ 41 ods. 4] , [§ 49 ods. 14 a 15] , [§ 49b ods. 20] , [21] a [22 písm. d)] , [§ 52 ods. 7] , [§ 54 ods. 21] a [§ 66 ods. 13] nemožno podať odvolanie.
paragraf-72.odsek-9 semantic− Pôvodný textÚdaje podľa [§ 9 ods. 3 písm. g)] , [§ 15 ods. 2 písm. e)] , [§ 15a ods. 3 písm. f)] , [§ 19 ods. 3 písm. e)] , [§ 20 ods. 3 písm. b)] , § 26a ods. 2 písm. c), [§ 29 ods. 7 písm. d)] , [§ 41 ods. 1] , [§ 49 ods. 2 písm. d)] , [§ 52 ods. 1 písm. e)] , [§ 54 ods. 4 písm. b)] a [ods. 10] a [§ 76f ods. 6 písm. c)] colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
+ Nový textÚdaje podľa [§ 9 ods. 3 písm. g)] , [§ 15 ods. 2 písm. e)] , [§ 15a ods. 3 písm. f)] , [§ 19 ods. 3 písm. e)] , [§ 20 ods. 3 písm. b)] , § 26a ods. 2 písm. c), [§ 29 ods. 7 písm. d)] , [§ 41 ods. 1] , [§ 49 ods. 2 písm. d)] , [§ 49b ods. 4 písm. e)] , [§ 52 ods. 1 písm. e)] , [§ 54 ods. 4 písm. b)] a [ods. 10] a [§ 76f ods. 6 písm. c)] colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
-
~ Zmenené ustanovenia (8)
paragraf-54.odsek-10 textual− Pôvodný textPrílohou k žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu sú údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [70a)](#poznamky.poznamka-70a) žiadateľa, ak je žiadateľom fyzická osoba, a údajov potrebných na vyžiadanie výpisu z registra trestov [70a)](#poznamky.poznamka-70a) tejto právnickej osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak je žiadateľom právnická osoba a zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 11 písm. i).
+ Nový textPrílohou k žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu sú údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [70a)](#poznamky.poznamka-70a) žiadateľa, ak je žiadateľom fyzická osoba, a údajov potrebných na vyžiadanie výpisu z registra trestov [70a)](#poznamky.poznamka-70a) tejto právnickej osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak je žiadateľom právnická osoba a zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 11 písm. h).
paragraf-54.odsek-11.pismeno-d semantic− Pôvodný textminimálny počet jeho zamestnancov v pracovnom pomere je viac ako 10 zamestnancov,
+ Nový textvedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21)
paragraf-54.odsek-11.pismeno-e textual− Pôvodný textvedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21)
+ Nový textnemá nedoplatky voči colnému úradu,
paragraf-54.odsek-11.pismeno-f semantic− Pôvodný textnemá nedoplatky voči colnému úradu,
+ Nový textnemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
paragraf-54.odsek-11.pismeno-g semantic− Pôvodný textnemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textnebol právoplatne odsúdený za úmyselne spáchaný trestný čin hospodársky, trestný čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
paragraf-54.odsek-11.pismeno-h semantic− Pôvodný textnebol právoplatne odsúdený za úmyselne spáchaný trestný čin hospodársky, trestný čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
+ Nový textnebolo mu počas obdobia desiatich rokov odňaté oprávnenie na distribúciu okrem odňatia podľa odseku 21 písm. b) štvrtého bodu; to sa vzťahuje aj na osobu, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo na osobu, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu piatich rokov pred podaním žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu,
paragraf-54.odsek-11.pismeno-i semantic− Pôvodný textnebolo mu počas obdobia desiatich rokov odňaté oprávnenie na distribúciu okrem odňatia podľa odseku 21 písm. b) štvrtého bodu; to sa vzťahuje aj na osobu, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo na osobu, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu piatich rokov pred podaním žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu,
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
paragraf-54.odsek-14.pismeno-a semantic− Pôvodný textoznámiť zmenu adresy umiestnenia prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa, colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku, každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 10, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, okrem údajov o majetkovo prepojených osobách a personálne prepojených osobách so žiadateľom a odseku 11 písm. b) až d) colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku,
+ Nový textoznámiť zmenu adresy umiestnenia prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa, colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku, každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 10, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, okrem údajov o majetkovo prepojených osobách a personálne prepojených osobách so žiadateľom a každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 11 písm. b) a c) colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku,
− Zrušené ustanovenia (1)
j) pismenonie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
-
2022-07-01
+22 pridaných ~11 zmenených −3 zrušených+ Pridané ustanovenia (22)
o) pismenoprijatý ozbrojenými silami iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie.
i) pismenozaslaný fyzickou osobou z územia tretieho štátu fyzickej osobe na daňové územie v príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určený na jej osobnú spotrebu alebo osobnú spotrebu jej domácnosti na daňovom území
1. bodnajviac v množstve 1 liter liehu s obsahom alkoholu viac ako 22 % objemu, alebo najviac v množstve 1 liter liehu s obsahom alkoholu 22 % objemu a menej, alebo
2. bodnajviac v množstve 1 liter šumivého vína alebo 1 liter šumivého fermentovaného nápoja a 1 liter medziproduktu s obsahom alkoholu 22 % objemu a menej, alebo najviac v množstve 2 litre tichého vína alebo 2 litre tichého fermentovaného nápoja a
3. bodpiva najviac v hodnote 45 eur.
§ 76f Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2022 paragraf(1) odsekOsoba, ktorá chce byť schváleným odosielateľom a od 13. februára 2023 odosielať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na územie iného členského štátu na podnikateľské účely, musí najneskôr do 31. decembra 2022 požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely.
(10) odsekAk konanie o žiadosti o zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] v znení účinnom do 12. februára 2023 nebolo právoplatne ukončené do 12. februára 2023, konanie sa zastavuje.
(2) odsekŽiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84)
a) pismenoobchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b) pismenoúdaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného v daňovom voľnom obehu v príslušnej meracej jednotke.
(3) odsekPrílohou k žiadosti podľa odseku 2 je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území.
(4) odsekColný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 3 a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(5) odsekOsoba, ktorá chce byť schváleným príjemcom a od 13. februára 2023 prijímať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na daňovom území na podnikateľské účely, musí najneskôr do 31. decembra 2022 požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely.
(6) odsekŽiadosť o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84)
a) pismenoobchodný názov prijímaného alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b) pismenoúdaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného v daňovom voľnom obehu v príslušnej meracej jednotke,
c) pismenoúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení,
d) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom, ak chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení.
(7) odsekPrílohou k žiadosti podľa odseku 6 je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území.
(8) odsekAk chce žiadateľ podľa odseku 5 prijímať lieh v spotrebiteľskom balení, musí spĺňať aj podmienky podľa [§ 52 ods. 3] .
(9) odsekColný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 6 a 7. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa odseku 8, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
~ Zmenené ustanovenia (11)
paragraf-10.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textprijatia alkoholického nápoja osobou uvedenou v [§ 32 ods. 2] alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 7 ods. 2 písm. f)] .
+ Nový textprijatia alkoholického nápoja osobou uvedenou v [§ 32 ods. 2] alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 7 ods. 2 písm. f)] , alebo ozbrojenými silami iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie, ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 7 ods. 2 písm. g)] .
paragraf-11.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textktorá je uvedená v [§ 32 ods. 2] alebo ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilní zamestnanci, ktorí prijali alkoholický nápoj na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 7 ods. 2 písm. f)] .
+ Nový textktorá je uvedená v [§ 32 ods. 2] alebo ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, ktoré prijali alkoholický nápoj na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 7 ods. 2 písm. f)] , alebo ozbrojené sily iných členských štátov, ktoré prijali alkoholický nápoj na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie, ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 7 ods. 2 písm. g)] .
paragraf-18.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textz daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu ( [§ 23] ), ak alkoholický nápoj odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi podľa [§ 32 ods. 15] , alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [19)](#poznamky.poznamka-19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy,
+ Nový textz daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu ( [§ 23] ), ak alkoholický nápoj odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi podľa [§ 32 ods. 15] , alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [19)](#poznamky.poznamka-19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie,
paragraf-18.odsek-10 semantic− Pôvodný textNa alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň okrem prepravy alkoholického nápoja slovenskému zástupcovi podľa [§ 32 ods. 15] alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [19)](#poznamky.poznamka-19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 11 a [§ 17 ods. 13] neustanovuje inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) môže povoliť, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
+ Nový textNa alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň okrem prepravy alkoholického nápoja slovenskému zástupcovi podľa [§ 32 ods. 15] alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [19)](#poznamky.poznamka-19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 11 a [§ 17 ods. 13] neustanovuje inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) môže povoliť, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
paragraf-18.odsek-12 semantic− Pôvodný textPreprava alkoholického nápoja v pozastavení dane z územia Európskej únie osobám uvedeným v [§ 32 ods. 2] alebo z daňového územia osobám uvedeným v [§ 32 ods. 15] sa uskutočňuje s elektronickým dokumentom a s osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise [39)](#poznamky.poznamka-39) (ďalej len „osvedčenie o oslobodení“). Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných členských štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, sa uskutočňuje s osvedčením o oslobodení. Po ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane osoby uvedené v [§ 32 ods. 2] bezodkladne informujú o prijatí alkoholického nápoja colný úrad Bratislava, ktorý vyhotoví správu o prijatí, pričom postupuje primerane podľa osobitného predpisu; [37)](#poznamky.poznamka-37) colný úrad Bratislava zašle správu o prijatí správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa).
+ Nový textPreprava alkoholického nápoja v pozastavení dane z územia Európskej únie osobám uvedeným v [§ 32 ods. 2] alebo z daňového územia osobám uvedeným v [§ 32 ods. 15] sa uskutočňuje s elektronickým dokumentom a s osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise [39)](#poznamky.poznamka-39) (ďalej len „osvedčenie o oslobodení“). Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných členských štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) alebo z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie, sa uskutočňuje s osvedčením o oslobodení. Po ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane osoby uvedené v [§ 32 ods. 2] bezodkladne informujú o prijatí alkoholického nápoja colný úrad Bratislava, ktorý vyhotoví správu o prijatí, pričom postupuje primerane podľa osobitného predpisu; [37)](#poznamky.poznamka-37) colný úrad Bratislava zašle správu o prijatí správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa).
paragraf-51.odsek-9.pismeno-n textual− Pôvodný textobsiahnutý vo výživovom doplnku.
+ Nový textobsiahnutý vo výživovom doplnku,
paragraf-7.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textdovezený na daňové územie z územia tretieho štátu osobami uvedenými v [§ 32 ods. 2] , alebo dovezený na daňové územie z územia tretieho štátu ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19)
+ Nový textprepravený na daňové územie z iného členského štátu v pozastavení dane ozbrojenými silami iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie; preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane sa uskutoční podľa [§ 18 ods. 12] ,
paragraf-7.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný textzaslaný fyzickou osobou z územia tretieho štátu fyzickej osobe na daňové územie v príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určený na jej osobnú spotrebu alebo osobnú spotrebu jej domácnosti na daňovom území
+ Nový textdovezený na daňové územie z územia tretieho štátu osobami uvedenými v [§ 32 ods. 2] , alebo dovezený na daňové územie z územia tretieho štátu ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19)
paragraf-71.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textpoužije alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 7 ods. 2 písm. h)] alebo [§ 8 ods. 2] na iný ako určený účel,
+ Nový textpoužije alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 7 ods. 2 písm. i)] alebo [§ 8 ods. 2] na iný ako určený účel,
paragraf-71.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textza priestupok podľa odseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa [§ 7 ods. 2 písm. h)] alebo [§ 8 ods. 2] použitého na iný ako určený účel, najmenej však 166 eur,
+ Nový textza priestupok podľa odseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa [§ 7 ods. 2 písm. i)] alebo [§ 8 ods. 2] použitého na iný ako určený účel, najmenej však 166 eur,
paragraf-72.odsek-9 textual− Pôvodný textÚdaje podľa [§ 9 ods. 3 písm. g)] , [§ 15 ods. 2 písm. e)] , [§ 15a ods. 3 písm. f)] , [§ 19 ods. 3 písm. e)] , [§ 20 ods. 3 písm. b)] , § 26a ods. 2 písm. c), [§ 29 ods. 7 písm. d)] , [§ 41 ods. 1] , [§ 49 ods. 2 písm. d)] , [§ 52 ods. 1 písm. e)] , [§ 54 ods. 4 písm. b)] a [ods. 10] a § 76f ods. 6 písm. c) colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
+ Nový textÚdaje podľa [§ 9 ods. 3 písm. g)] , [§ 15 ods. 2 písm. e)] , [§ 15a ods. 3 písm. f)] , [§ 19 ods. 3 písm. e)] , [§ 20 ods. 3 písm. b)] , § 26a ods. 2 písm. c), [§ 29 ods. 7 písm. d)] , [§ 41 ods. 1] , [§ 49 ods. 2 písm. d)] , [§ 52 ods. 1 písm. e)] , [§ 54 ods. 4 písm. b)] a [ods. 10] a [§ 76f ods. 6 písm. c)] colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
− Zrušené ustanovenia (3)
1. bodnajviac v množstve 1 liter liehu s obsahom alkoholu viac ako 22 % objemu, alebo najviac v množstve 1 liter liehu s obsahom alkoholu 22 % objemu a menej, alebo
2. bodnajviac v množstve 1 liter šumivého vína alebo 1 liter šumivého fermentovaného nápoja a 1 liter medziproduktu s obsahom alkoholu 22 % objemu a menej, alebo najviac v množstve 2 litre tichého vína alebo 2 litre tichého fermentovaného nápoja a
3. bodpiva najviac v hodnote 45 eur.
-
2022-01-01
+1 pridaných ~32 zmenených+ Pridané ustanovenia (1)
h) pismenona výrobu a prípravu výživových doplnkov, [48)](#poznamky.poznamka-48) ktoré sú uvádzané do daňového voľného obehu v spotrebiteľskom balení s objemom 0,15 litra a nižším.
~ Zmenené ustanovenia (32)
paragraf-15.odsek-7 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1, odseku 2 písm. b), d) a e) a odseku 4 písm. h) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku a podľa odseku 2 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu skutočností a údajov podľa odseku 2 písm. c) alebo odseku 5 je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred; to sa nevzťahuje na zmenu skutočností a údajov o technickej dokumentácií a opise kontrolného liehového meradla podľa [§ 45 ods. 1] na meranie vyrobeného množstva liehu, zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty liehu a na doklad o overení týchto zariadení alebo na vyhlásenie o zhode týchto zariadení, ktorých zmenu je povinný oznámiť do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1 písm. a) a b), odseku 2 písm. b), d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku a podľa odseku 2 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu skutočností a údajov podľa odseku 2 písm. c) alebo odseku 5 je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred; to sa nevzťahuje na zmenu skutočností a údajov o technickej dokumentácií a opise kontrolného liehového meradla podľa [§ 45 ods. 1] na meranie vyrobeného množstva liehu, zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty liehu a na doklad o overení týchto zariadení alebo na vyhlásenie o zhode týchto zariadení, ktorých zmenu je povinný oznámiť do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. e) je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
paragraf-15a.odsek-14 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2, odseku 3 písm. b) až f) a odseku 4 písm. g) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku, okrem údajov podľa odseku 3 písm. c) a d), ktorých zmenu je povinný oznámiť najneskôr 5 pracovných dní vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2 písm. a) až c) a odseku 3 písm. b) až e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku okrem údajov podľa odseku 3 písm. c) a d), ktorých zmenu je povinný oznámiť najneskôr 5 pracovných dní vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. f) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, a zmenu údajov podľa odseku 2 písm. d) do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene dodávateľa alkoholického nápoja. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
paragraf-19.odsek-14 semantic− Pôvodný textOprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a), odseku 3 písm. e) a odseku 4 písm. g) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, zmenu údajov podľa odseku 3 písm. b) až d) je povinný oznámiť najneskôr 5 pracovných dní pred vykonaním zmeny. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je oprávnený príjemca povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u oprávneného príjemcu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane alebo vydá nové osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Pri vydaní nového osvedčenia o registrácii a povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane pre toho istého oprávneného príjemcu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo.
+ Nový textOprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 3 písm. b) až d) je povinný oznámiť najneskôr 5 pracovných dní pred vykonaním zmeny. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je oprávnený príjemca povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. e) je oprávnený príjemca povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí u oprávneného príjemcu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien uvedených pri registrácii doplní povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane alebo vydá nové povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Pri vydaní nového povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane pre toho istého oprávneného príjemcu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo.
paragraf-29.odsek-10 semantic− Pôvodný textSplnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa [§ 15 ods. 4 písm. h)] a odseku 7 písm. a) až d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo vydá nové povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod.
+ Nový textSplnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 7 písm. a) až c) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 7 písm. d) je splnomocnenec pre zásielkový obchod povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo vydá nové povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod.
paragraf-29.odsek-7 textual− Pôvodný textŽiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod, obchodný názov a množstvo dodávaného alkoholického nápoja. Prílohami k žiadosti sú
+ Nový textŽiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod podľa osobitného predpisu, [84)](#poznamky.poznamka-84) obchodný názov a množstvo dodávaného alkoholického nápoja. Prílohami k žiadosti sú
paragraf-40.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textvo výrobnom procese v množstve určenom výrobnou normou spotreby, ak konečný výrobok neobsahuje lieh; ak je konečným výrobkom ocot, množstvo použitého liehu v l a. na 1000 l octu nesmie byť viac ako je ustanovené v písmene a).
+ Nový textvo výrobnom procese v množstve určenom výrobnou normou spotreby, ak konečný výrobok neobsahuje lieh; ak je konečným výrobkom ocot, množstvo použitého liehu v l a. na 1000 l octu nesmie byť viac ako je ustanovené v písmene a),
paragraf-41.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce používať, prijímať alebo vydávať arómy, ktoré obsahujú lieh oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. c)] (ďalej len „arómy oslobodené od dane“), musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie podnikov, ktoré používajú, prijímajú alebo vydávajú arómy oslobodené od dane (ďalej len „evidencia podnikov“). V žiadosti o zaradenie do evidencie podnikov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 9 ods. 2 písm. a)] a [b)] , obchodný názov aróm oslobodených od dane, príslušný kód kombinovanej nomenklatúry a k žiadosti priloží doklady podľa [§ 9 ods. 3 písm. a)] a [g)] , technologický opis použitia aróm oslobodených od dane a normy spotreby aróm oslobodených od dane alebo iné doklady určujúce spotrebu takýchto aróm. Žiadateľ o zaradenie do evidencie podnikov musí spĺňať podmienku podľa [§ 9 ods. 4 písm. f)] .
+ Nový textOsoba, ktorá chce používať, prijímať alebo vydávať arómy, ktoré obsahujú lieh oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. c)] (ďalej len „arómy oslobodené od dane“), musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie podnikov, ktoré používajú, prijímajú alebo vydávajú arómy oslobodené od dane (ďalej len „evidencia podnikov“). V žiadosti o zaradenie do evidencie podnikov žiadateľ uvedie údaje podľa osobitného predpisu, [84)](#poznamky.poznamka-84) údaje podľa [§ 9 ods. 2 písm. a)] a [b)] , obchodný názov aróm oslobodených od dane, príslušný kód kombinovanej nomenklatúry a k žiadosti priloží doklady podľa [§ 9 ods. 3 písm. a)] a [g)] , technologický opis použitia aróm oslobodených od dane a normy spotreby aróm oslobodených od dane alebo iné doklady určujúce spotrebu takýchto aróm. Žiadateľ o zaradenie do evidencie podnikov musí spĺňať podmienku podľa [§ 9 ods. 4 písm. f)] .
paragraf-41.odsek-5 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorú colný úrad zaradil do evidencie podnikov, je povinná oznámiť colnému úradu každú zmenu údajov podľa odseku 1 do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem zmeny údajov podľa [§ 9 ods. 3 písm. a)] , ktorú je povinná oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu.
+ Nový textOsoba, ktorú colný úrad zaradil do evidencie podnikov, je povinná oznámiť colnému úradu každú zmenu údajov podľa odseku 1, okrem údajov podľa osobitného predpisu, [84)](#poznamky.poznamka-84) do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem zmeny údajov podľa [§ 9 ods. 3 písm. a)] , ktorú je povinná oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu a okrem zmeny údajov podľa [§ 9 ods. 3 písm. g)] , ktorú je povinná oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov.
paragraf-49.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce prevádzkovať liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie ovocia, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie osvedčenia o registrácii. Žiadosť musí obsahovať údaje podľa osobitného predpisu. [84)](#poznamky.poznamka-84)
+ Nový textOsoba, ktorá chce prevádzkovať liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie ovocia, musí požiadať colný úrad o registráciu. Žiadosť musí obsahovať údaje podľa osobitného predpisu. [84)](#poznamky.poznamka-84)
paragraf-49.odsek-14 textual− Pôvodný textColný úrad prevádzkovateľovi liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia osvedčenie o registrácii odníme, ak
+ Nový textColný úrad prevádzkovateľovi liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia registráciu odníme, ak
paragraf-49.odsek-15 textual− Pôvodný textColný úrad môže odňať osvedčenie o registrácii, ak prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába lieh, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
+ Nový textColný úrad môže odňať registráciu, ak prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába lieh, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
paragraf-49.odsek-4 semantic− Pôvodný textColný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním osvedčenia o registrácii preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 a 2 a porovná skutkový stav výrobného zariadenia s nákresom výrobného zariadenia predloženými v prílohe. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ uvedený v odseku 1 spĺňa podmienky uvedené v odseku 3, colný úrad takéhoto žiadateľa zaregistruje a vydá mu osvedčenie o registrácii do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
+ Nový textColný úrad pred vykonaním registrácie preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 a 2 a porovná skutkový stav výrobného zariadenia s nákresom výrobného zariadenia predloženými v prílohe. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ uvedený v odseku 1 spĺňa podmienky uvedené v odseku 3, colný úrad takéhoto žiadateľa zaregistruje do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
paragraf-49.odsek-6 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2 písm. a), c) až d) a odseku 3 písm. e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. b) je prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné osvedčenie o registrácii alebo vydá nové osvedčenie o registrácii. Pri vydaní nového osvedčenia o registrácii pre toho istého prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo. Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia je tiež povinný oznámiť colnému úradu
+ Nový textPrevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2 písm. a) a c) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. b) je prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. d) je prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní registráciu. Pri doplnení registrácie toho istého prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo. Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia je tiež povinný oznámiť colnému úradu
paragraf-49a.odsek-10 semantic− Pôvodný textSúkromný výrobca destilátu je povinný bezodkladne oznámiť colnému úradu, že destilačné zariadenie už nemá v držbe a tiež akúkoľvek inú zmenu údajov uvedených v žiadosti podľa odseku 1.
+ Nový textSúkromný výrobca destilátu je povinný bezodkladne oznámiť colnému úradu, že destilačné zariadenie už nemá v držbe a tiež akúkoľvek inú zmenu údajov uvedených v žiadosti podľa odseku 1 okrem zmeny mena a priezviska a trvalého pobytu.
paragraf-50.odsek-6 textual− Pôvodný textAkúkoľvek inú zmenu skutočností a údajov, na základe ktorých colný úrad vydal potvrdenie o zaevidovaní, je osoba povinná oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí skutočnosti a údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné potvrdenie o zaevidovaní alebo vydá nové potvrdenie o zaevidovaní.
+ Nový textAkúkoľvek inú zmenu skutočností a údajov, na základe ktorých colný úrad vydal potvrdenie o zaevidovaní, okrem zmeny identifikačných údajov, je osoba povinná oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí skutočnosti a údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné potvrdenie o zaevidovaní alebo vydá nové potvrdenie o zaevidovaní.
paragraf-52.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný textidentifikačné údaje žiadateľa,
+ Nový textúdaje žiadateľa podľa osobitného predpisu, [84)](#poznamky.poznamka-84)
paragraf-52.odsek-2 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce spotrebiteľské balenie uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravovať na daňové územie na podnikateľské účely [ďalej len „príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] “], musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] . Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa.
+ Nový textOsoba, ktorá chce spotrebiteľské balenie uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravovať na daňové územie na podnikateľské účely [ďalej len „príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] “], musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] . Žiadosť musí obsahovať údaje žiadateľa podľa osobitného predpisu. [84)](#poznamky.poznamka-84)
paragraf-52.odsek-6 semantic− Pôvodný textDovozca spotrebiteľského balenia alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu alebo odseku 2 oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a písm. b) a c) alebo zmenu podmienok podľa odseku 3 oznámiť colnému úradu najneskôr do 15 dní odo dňa ich vzniku. Dovozca spotrebiteľského balenia oznámi colnému úradu zmenu údajov podľa odseku 1 písm. d) do 15 dní pred dovezením neoznačeného spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou z územia tretieho štátu. Príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] oznámi colnému úradu zmenu údajov podľa [§ 26 ods. 2 písm. d)] do 15 dní pred prijatím neoznačeného spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou z iného členského štátu. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo vydá nové potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] .
+ Nový textZmenu údajov podľa odseku 1 písm. e) je dovozca spotrebiteľského balenia alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Dovozca spotrebiteľského balenia oznámi colnému úradu zmenu údajov podľa odseku 1 písm. d) do 15 dní pred dovezením neoznačeného spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou z územia tretieho štátu. Príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] oznámi colnému úradu zmenu údajov podľa [§ 26 ods. 2 písm. d)] do 15 dní pred prijatím neoznačeného spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou z iného členského štátu. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní evidenciu dovozcov spotrebiteľského balenia alebo evidenciu príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1.]
paragraf-54.odsek-14.pismeno-a semantic− Pôvodný textoznámiť každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 colnému úradu do 30 dní odo dňa ich vzniku a každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 10 okrem údajov o majetkovo prepojených osobách a personálne prepojených osobách so žiadateľom a odseku 11 písm. b) až d) a j) colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku,
+ Nový textoznámiť zmenu adresy umiestnenia prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa, colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku, každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 10, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, okrem údajov o majetkovo prepojených osobách a personálne prepojených osobách so žiadateľom a odseku 11 písm. b) až d) colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku,
paragraf-54.odsek-25 textual− Pôvodný textFinančné riaditeľstvo elektronickú bázu údajov podľa odseku 24 zverejňuje na svojom webovom sídle.
+ Nový textFinančné riaditeľstvo elektronickú bázu údajov podľa odseku 24 okrem adresy prevádzkarne zverejňuje na svojom webovom sídle.
paragraf-54.odsek-3 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce byť držiteľom povolenia na predaj, musí požiadať colný úrad o vydanie povolenia na predaj. Žiadosť o vydanie povolenia na predaj musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa.
+ Nový textOsoba, ktorá chce byť držiteľom povolenia na predaj, musí požiadať colný úrad o vydanie povolenia na predaj. Žiadosť o vydanie povolenia na predaj musí obsahovať údaje žiadateľa podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84) a adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa.
paragraf-54.odsek-7.pismeno-d semantic− Pôvodný textoznámiť každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 colnému úradu do 30 dní odo dňa ich vzniku a odseku 4 písm. b) a odseku 5 písm. d) colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku.
+ Nový textoznámiť zmenu adresy umiestnenia prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa, colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku, každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 4 písm. b) oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov.
paragraf-66.odsek-3 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá chce prevádzkovať malý samostatný pivovar, musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov. Žiadosť o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov musí obsahovať
+ Nový textOsoba, ktorá chce prevádzkovať malý samostatný pivovar, musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov. Žiadosť o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84)
paragraf-66.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textidentifikačné údaje žiadateľa a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
+ Nový textadresu umiestnenia prevádzkarní žiadateľa, ak nie sú totožné so sídlom alebo trvalým pobytom žiadateľa,
paragraf-66.odsek-6 semantic− Pôvodný textColný úrad pred zaradením do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 3 a 4. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ uvedený v odseku 3 spĺňa podmienky podľa odseku 5, colný úrad takéhoto žiadateľa zaeviduje a vydá mu osvedčenie o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
+ Nový textColný úrad pred zaradením do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 3 a 4. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ uvedený v odseku 3 spĺňa podmienky podľa odseku 5, colný úrad žiadateľa zaradí do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
paragraf-66.odsek-7 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 3 písm. a) oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 3 písm. c) a odseku 5 písm. a) a b) a skutočnosť, že celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl, oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem zmeny skutočností a údajov uvedených v odseku 4 písm. a) a b), ktorých zmenu je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa malého samostatného pivovaru skutočnosti a údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné osvedčenie o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov alebo vydá nové osvedčenie o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov. Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 25. januára príslušného kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hl v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, ktorým je december predchádzajúceho kalendárneho roka.
+ Nový textPrevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný každú zmenu adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné s jeho sídlom alebo s trvalým pobytom, oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 3 písm. c) a odseku 5 písm. a) a b) a skutočnosť, že celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl, oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem zmeny skutočností a údajov uvedených v odseku 4 písm. a) a b), ktorých zmenu je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred. Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 25. januára príslušného kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hl v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, ktorým je december predchádzajúceho kalendárneho roka.
paragraf-70.odsek-1.pismeno-af textual− Pôvodný textvyrobí pivo bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo bez osvedčenia o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, okrem podniku na výrobu piva, ktorý vyrobil pivo v daňovom voľnom obehu,
+ Nový textvyrobí pivo bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo bez zaradenia do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, okrem podniku na výrobu piva, ktorý vyrobil pivo v daňovom voľnom obehu,
paragraf-70.odsek-2.pismeno-ac textual− Pôvodný textvo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva piva vyrobeného bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo bez osvedčenia o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, najmenej však 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. af),
+ Nový textvo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva piva vyrobeného bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo bez zaradenia do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, najmenej však 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. af),
paragraf-72.odsek-3 textual− Pôvodný textNa postup colného úradu sa pri zaradení do evidencie podľa [§ 9] , [41] a [52] , pri vydávaní povolenia podľa [§ 29 ods. 7] a [§ 54] a pri ostatných činnostiach podľa [§ 63] a [66] vzťahujú ustanovenia o registračnom konaní podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84) primerane.
+ Nový textNa postup colného úradu sa pri zaradení do evidencie podľa [§ 9] , [41] , [52] a [66] , pri vydávaní povolenia podľa [§ 29 ods. 7] a [§ 54] a pri ostatných činnostiach podľa [§ 63] vzťahujú ustanovenia o registračnom konaní podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84) primerane.
paragraf-9.odsek-10 textual− Pôvodný textUžívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov uvedených v odseku 2 písm. a) oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a odseku 2 písm. b) a d) a odseku 3 písm. b) až e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem údajov podľa odseku 2 písm. c), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia podľa odseku 2 písm. c) môže užívateľský podnik použiť alkoholický nápoj oslobodený od dane na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz.
+ Nový textUžívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov uvedených v odseku 2 písm. a) oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a odseku 2 písm. b) a odseku 3 písm. b) až e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem údajov podľa odseku 2 písm. c), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia podľa odseku 2 písm. c) môže užívateľský podnik použiť alkoholický nápoj oslobodený od dane na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz.
paragraf-9.odsek-2 semantic− Pôvodný textŽiadosť o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov alebo o vydanie odberného poukazu musí obsahovať
+ Nový textŽiadosť o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov alebo o vydanie odberného poukazu musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84)
paragraf-9.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textobchodné meno a sídlo, ak ide o právnickú osobu alebo ak ide o fyzickú osobu, meno, priezvisko a trvalý pobyt alebo miesto podnikania, ak nie je totožné s trvalým pobytom (ďalej len „identifikačné údaje“) osoby, ktorá chce byť užívateľským podnikom na daňovom území a chce odoberať alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
+ Nový textadresu umiestnenia prevádzkarní žiadateľa, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
-
+ Pridané ustanovenia (37)
s) pismenoregister schválených odosielateľov,
t) pismenoregister schválených príjemcov,
u) pismenoevidenciu prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov.
q) pismenoidentifikačné údaje schváleného odosielateľa, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
r) pismenoidentifikačné údaje schváleného príjemcu, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
s) pismenoidentifikačné údaje prevádzkovateľa malého samostatného pivovaru.
(10) odsekDaňová povinnosť vzniká dňom vyrobenia piva v malom samostatnom pivovare, ak odsek 12 neustanovuje inak. Platiteľom dane je prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru.
(11) odsekZdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac. Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie sa uplatní [§ 12] primerane.
(12) odsekZa každé zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 8, je prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru povinný podať dodatočné daňové priznanie v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 8, a zaplatiť daň. V dodatočnom daňovom priznaní vyznačí zdaňovacie obdobie, ktorého sa týka, a uvedie rozdiel medzi daňou vypočítanou podľa základnej sadzby dane a daňou uvedenou v daňovom priznaní a zaplatí daň. Z rozdielu dane sa neuplatní sankcia podľa osobitného predpisu. [79)](#poznamky.poznamka-79)
(13) odsekColný úrad vyradí prevádzkovateľa malého samostatného pivovaru z evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, ak
a) pismenoprestal spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 5,
b) pismenocelkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl,
c) pismenopožiada o vyradenie z evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov.
(14) odsekPrevádzkovateľa malého samostatného pivovaru, ktorý bol vyradený z evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov podľa odseku 13 písm. a) a b), môže colný úrad opäť zaradiť do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov najskôr v kalendárnom roku nasledujúcom po kalendárnom roku, v ktorom bol vyradený z evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov.
(15) odsekNa pivo vyrobené v malom samostatnom pivovare sa uplatní znížená sadzba dane za podmienok ustanovených týmto zákonom.
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenopredpokladanú ročnú výrobu piva v hl,
c) pismenoobchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce vyrábať.
a) pismenotechnická dokumentácia a nákres zariadenia na výrobu piva,
b) pismenotechnologický opis postupu výroby piva s uvedením zoznamu spracúvaných základných surovín,
c) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 5 písm. c).
c) pismenonie je majetkovo ani personálne prepojený s inou osobou, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,
d) pismenonemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu.
(8) odsekAk celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl, alebo nie je splnená niektorá z podmienok podľa odseku 5 písm. a) až c), je prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru povinný uplatniť základnú sadzbu dane na celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku.
(9) odsekPrevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný viesť evidenciu piva vyrobeného v malom samostatnom pivovare v hl podľa dní s uvedením
a) pismenomnožstva vyrobeného piva, osobitne podľa obchodného názvu piva,
b) pismenomnožstva vydaného piva, osobitne podľa obchodného názvu piva a
c) pismenostavu zásob piva, osobitne podľa obchodného názvu piva.
af) pismenovyrobí pivo bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo bez osvedčenia o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, okrem podniku na výrobu piva, ktorý vyrobil pivo v daňovom voľnom obehu,
ag) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť v lehote podľa [§ 66 ods. 7] a neoznámi skutočnosti a údaje uvedené v [§ 66 odseku 3 písm. c)] , odseku 4 písm. a) a b) a odseku 5 písm. a) a b) a skutočnosť, že celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl,
ah) pismenoukončí prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na inom mieste než na mieste priameho dodania alebo na mieste prijatia uvedenom v elektronickom dokumente alebo sprievodnom dokumente,
ai) pismenoukončí prepravu alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely na inom mieste než na mieste prijatia uvedenom v zjednodušenom elektronickom dokumente alebo zjednodušenom dokumente,
aj) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 66 ods. 8.]
ac) pismenovo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva piva vyrobeného bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo bez osvedčenia o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, najmenej však 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. af),
ad) pismenodo 166 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ag),
ae) pismenood 100 eur do 10 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ah) alebo písm. ai),
af) pismenodo 331 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. aj).
~ Zmenené ustanovenia (17)
paragraf-39.odsek-1.pismeno-r textual− Pôvodný textregister prevádzkovateľov daňových skladov na výrobu výživových doplnkov.
+ Nový textregister prevádzkovateľov daňových skladov na výrobu výživových doplnkov,
paragraf-39.odsek-2.pismeno-p textual− Pôvodný textidentifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla.
+ Nový textidentifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
paragraf-66.odsek-1 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľom malého samostatného pivovaru je osoba, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo a spĺňa tieto podmienky:
+ Nový textMalým samostatným pivovarom je pivovar, ktorý v rámci podnikania vyrába alkoholický nápoj, ktorým je pivo, a spĺňa tieto podmienky:
paragraf-66.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textnie je majetkovo ani personálne prepojená s inou osobou, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,
+ Nový textnevyrába pivo na základe licencie, [78)](#poznamky.poznamka-78)
paragraf-66.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textnevyrába pivo na základe licencie, [78)](#poznamky.poznamka-78)
+ Nový textvýrobné priestory a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými priestormi a prevádzkovými priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textvýrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými a prevádzkovými priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo.
+ Nový textnie je majetkovo ani personálne prepojený s inou osobou, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo.
paragraf-66.odsek-2 semantic− Pôvodný textRočnou výrobou piva sa na účely tohto zákona rozumie celkové množstvo piva, ktoré bolo v danom kalendárnom roku vyrobené v malom samostatnom pivovare.
+ Nový textRočnou výrobou piva sa na účely tohto zákona rozumie celkové množstvo piva v hl, ktoré bolo v kalendárnom roku vyrobené v malom samostatnom pivovare. Ak výroba piva v malom samostatnom pivovare začne v priebehu kalendárneho roka, predpokladaná ročná výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby piva od jej začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby piva v kalendárnom roku vrátane mesiaca, v ktorom sa začala výroba.
paragraf-66.odsek-3 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 25. januára príslušného kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hl a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1, a to v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, ktorým je december predchádzajúceho kalendárneho roka.
+ Nový textOsoba, ktorá chce prevádzkovať malý samostatný pivovar, musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov. Žiadosť o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov musí obsahovať
paragraf-66.odsek-4 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ malého samostatného pivovaru, ktorý začne vyrábať pivo v priebehu kalendárneho roka, je povinný oznámiť colnému úradu v daňovom priznaní za prvý kalendárny mesiac, v ktorom začal pivo vyrábať, predpokladanú ročnú výrobu piva a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1. Predpokladaná ročná výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby od jej začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby v kalendárnom roku vrátane mesiaca, v ktorom sa začala výroba.
+ Nový textPrílohami k žiadosti podľa odseku 3 sú
paragraf-66.odsek-5 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný colnému úradu oznámiť skutočnosť, a to do 15 dní od jej vzniku, že
+ Nový textŽiadateľ uvedený v odseku 3 musí spĺňať tieto podmienky:
paragraf-66.odsek-5.pismeno-a semantic− Pôvodný textskutočné množstvo vyrobeného piva v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl a uplatniť základnú sadzbu dane na množstvo piva vyrobeného v kalendárnom roku,
+ Nový textnevyrába pivo na základe licencie, [78)](#poznamky.poznamka-78)
paragraf-66.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textnie je splnená niektorá z ďalších podmienok podľa odseku 1 písm. b) až d) a uplatniť základnú sadzbu dane na množstvo piva vyrobeného v kalendárnom roku.
+ Nový textvýrobné priestory a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými priestormi a prevádzkovými priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,
paragraf-66.odsek-6 semantic− Pôvodný textZdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac. Malý samostatný pivovar je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Na daňové priznanie sa použijú ustanovenia [§ 12] primerane.
+ Nový textColný úrad pred zaradením do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 3 a 4. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ uvedený v odseku 3 spĺňa podmienky podľa odseku 5, colný úrad takéhoto žiadateľa zaeviduje a vydá mu osvedčenie o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
paragraf-66.odsek-7 semantic− Pôvodný textZa každé zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5, je malý samostatný pivovar povinný podať dodatočné daňové priznanie v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5. V dodatočnom daňovom priznaní vyznačí zdaňovacie obdobie, ktorého sa týka, a uvedie rozdiel medzi daňou vypočítanou podľa základnej sadzby dane a daňou uvedenou v daňovom priznaní. Z rozdielu dane sa neuplatní sankcia podľa osobitného predpisu. [79)](#poznamky.poznamka-79)
+ Nový textPrevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 3 písm. a) oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 3 písm. c) a odseku 5 písm. a) a b) a skutočnosť, že celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl, oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem zmeny skutočností a údajov uvedených v odseku 4 písm. a) a b), ktorých zmenu je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa malého samostatného pivovaru skutočnosti a údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné osvedčenie o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov alebo vydá nové osvedčenie o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov. Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 25. januára príslušného kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hl v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, ktorým je december predchádzajúceho kalendárneho roka.
paragraf-70.odsek-1.pismeno-ae textual− Pôvodný textje prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a použije alkoholický nápoj na výrobu iných výrobkov než na výrobu extraktov a macerátov alebo na výrobu výživových doplnkov.
+ Nový textje prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a použije alkoholický nápoj na výrobu iných výrobkov než na výrobu extraktov a macerátov alebo na výrobu výživových doplnkov,
paragraf-70.odsek-2.pismeno-ab textual− Pôvodný textvo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja použitého na výrobu iných výrobkov ako macerátov a extraktov a výživových doplnkov za správny delikt podľa odseku 1 písm. ae), najmenej však 331 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je pivo a víno, alebo najmenej 3 319 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh.
+ Nový textvo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja použitého na výrobu iných výrobkov ako macerátov a extraktov a výživových doplnkov za správny delikt podľa odseku 1 písm. ae), najmenej však 331 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je pivo a víno, alebo najmenej 3 319 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh,
paragraf-72.odsek-6 textual− Pôvodný textProti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 9 ods. 13 a 14] , [§ 15 ods. 9] , [10] a [ods. 11 písm. d)] , [§ 15a ods. 16 a 17] , [§ 17 ods. 13] , [§ 18 ods. 11] , [§ 19 ods. 11] , [ods. 16 písm. a) a d)] a [ods. 17] , [§ 20 ods. 6] , [§ 29 ods. 9] , [§ 31 ods. 11] , [§ 33 ods. 3] , [§ 41 ods. 4] , [§ 49 ods. 14 a 15] , [§ 52 ods. 7] , [§ 54 ods. 21] a § 66 ods. 13 nemožno podať odvolanie.
+ Nový textProti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 9 ods. 13 a 14] , [§ 15 ods. 9] , [10] a [ods. 11 písm. d)] , [§ 15a ods. 16 a 17] , [§ 17 ods. 13] , [§ 18 ods. 11] , [§ 19 ods. 11] , [ods. 16 písm. a) a d)] a [ods. 17] , [§ 20 ods. 6] , [§ 29 ods. 9] , [§ 31 ods. 11] , [§ 33 ods. 3] , [§ 41 ods. 4] , [§ 49 ods. 14 a 15] , [§ 52 ods. 7] , [§ 54 ods. 21] a [§ 66 ods. 13] nemožno podať odvolanie.
-
2021-07-01
+48 pridaných ~91 zmenených −16 zrušených+ Pridané ustanovenia (48)
4. bodna doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 16a] , ak zábezpeka na daň nebola doplnená v lehote podľa [§ 16a ods. 2] určenej colným úradom alebo navýšená v lehote podľa [§ 16a ods. 3] ,
§ 16a Doplnenie zábezpeky na daň v daňovom sklade paragraf(1) odsekColný úrad môže rozhodnúť o uložení povinnosti prevádzkovateľovi daňového skladu doplniť zábezpeku na daň zloženú podľa [§ 16] do výšky dane pripadajúcej na množstvo alkoholických nápojov skladovaných v pozastavení dane vo všetkých daňových skladoch, ktoré prevádzkuje, ak má odôvodnenú obavu, že nevyrubená alebo nesplatná daň bude v čase jej splatnosti a vymáhateľnosti nevymožiteľná alebo že v tomto čase bude vymáhanie dane spojené so značnými ťažkosťami; to neplatí, ak colný úrad rozhodol o upustení od zábezpeky na daň úplne.
(2) odsekV rozhodnutí o doplnení zábezpeky na daň podľa odseku 1 colný úrad uvedie dôvody, na základe ktorých rozhodol o doplnení zábezpeky na daň, a určí lehotu na jej doplnenie. Colný úrad rozhodnutie o doplnení zábezpeky na daň podľa odseku 1 zruší, ak pominú dôvody, na základe ktorých toto rozhodnutie vydal, a v rovnakom čase vráti zloženú zábezpeku na daň osobe uvedenej v odseku 1.
(3) odsekPočas platnosti rozhodnutia o doplnení zábezpeky na daň podľa odseku 1 je prevádzkovateľ daňového skladu povinný sledovať výšku zloženej zábezpeky na daň a upraviť zloženú zábezpeku na daň, ak daň pripadajúca na množstvo skladovaných alkoholických nápojov v pozastavení dane prevyšuje o viac ako 10 % daň, ktorá pripadá na množstvo skladovaných alkoholických nápojov v pozastavení dane, na ktoré je zložená zábezpeka na daň. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zvýšiť zábezpeku na daň o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú zábezpeku na daň, a to v lehote do piatich pracovných dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti.
(14) odsekAk je žiadateľom o zníženie zloženej zábezpeky na daň užívateľský podnik, ktorý je súčasne prevádzkovateľom daňového skladu, podniku na výrobu minerálneho oleja podľa osobitného predpisu [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a bolo mu povolené úplné upustenie od zábezpeky podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) colný úrad povolí na základe žiadosti tohto užívateľského podniku zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ak výška dane pripadajúca na množstvo prepravovaného liehu oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] je najmenej 1 660 000 eur; znížená zábezpeka na daň je súčet sumy 1 660 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 1 660 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 3 735 000 eur. Ak užívateľský podnik, ktorý je súčasne prevádzkovateľom daňového skladu, podniku na výrobu minerálneho oleja podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nespĺňa niektorú z podmienok uvedenú v [§ 9 ods. 4 písm. a)] , [c)] až f), povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň zaniká.
(15) odsekColný úrad môže prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) uložiť príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja po začatí prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja na miesto prijatia oznámiť dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) colnému úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto alkoholickým nápojom nenakladať.
(13) odsekColný úrad môže prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) uložiť príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja po začatí prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja na miesto prijatia oznámiť dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) colnému úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto alkoholickým nápojom nenakladať.
f) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
1. bodakékoľvek vyňatie alkoholického nápoja z pozastavenia dane,
2. bodakékoľvek vyrobenie alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane,
3. bodakýkoľvek dovoz alkoholického nápoja, na ktorý nenadväzuje pozastavenie dane,
4. bodakékoľvek nakladanie s alkoholickým nápojom mimo pozastavenia dane, ktorý nebol preukázateľne zdanený a ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia nevie osoba, ktorá s alkoholickým nápojom nakladá alebo nakladala, preukázať v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či nakladá, alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
r) pismenopersonálne prepojenými osobami
1. bodfyzická osoba a právnická osoba, ak táto fyzická osoba alebo jej blízka osoba [6)](#poznamky.poznamka-6) má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv na riadenie alebo na kontrolu tejto právnickej osoby, alebo
2. bodprávnické osoby, ak na riadenie alebo na kontrolu týchto právnických osôb má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv tá istá osoba alebo jej blízka osoba, [6)](#poznamky.poznamka-6)
s) pismenorozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby.
a) pismenodoklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenoúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm. f),
c) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(12) odsekAk pri dodaní alkoholického nápoja podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu alkoholického nápoja v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo k stratám alkoholického nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja, nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 3 odosielateľovi (dodávateľovi) alkoholického nápoja vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja.
a) pismenodoklady potvrdzujúce hodnovernosť údajov uvedených v žiadosti,
b) pismenoplnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom,
c) pismenovyhlásenie splnomocnenca pre zásielkový obchod s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa),
d) pismenoúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) splnomocnenca pre zásielkový obchod alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 6,
e) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
d) pismenoprestala spĺňať podmienku podľa [§ 9 ods. 4 písm. f)] .
(5) odsekOsoba, ktorú colný úrad zaradil do evidencie podnikov, je povinná oznámiť colnému úradu každú zmenu údajov podľa odseku 1 do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem zmeny údajov podľa [§ 9 ods. 3 písm. a)] , ktorú je povinná oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu.
e) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
§ 76e Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2021 paragraf(1) odsekOsoba, ktorá chce od 1. októbra 2021 vyrábať v rámci podnikateľskej činnosti pivo v malom samostatnom pivovare, musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, pričom žiadosť o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 31. júla 2021. Žiadosť o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenopredpokladanú ročnú výrobu piva v hl,
c) pismenoobchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce vyrábať.
(2) odsekPrílohami k žiadosti podľa odseku 1 sú
a) pismenotechnická dokumentácia a nákres zariadenia na výrobu piva,
b) pismenotechnologický opis postupu výroby piva s uvedením zoznamu spracúvaných základných surovín,
c) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na účely preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. c).
(3) odsekŽiadateľ podľa odseku 1 musí spĺňať tieto podmienky:
a) pismenonevyrába pivo na základe licencie, [78)](#poznamky.poznamka-78)
b) pismenovýrobné priestory a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými priestormi a prevádzkovými priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,
c) pismenonie je majetkovo ani personálne prepojený s inou osobou, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,
d) pismenonemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu.
(4) odsekColný úrad pred zaradením do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 1, v prílohách podľa odseku 2 a splnenie podmienok podľa odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ podľa odseku 1 spĺňa podmienky podľa odseku 3, colný úrad žiadateľa zaeviduje a vydá mu osvedčenie o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov najneskôr do 30. septembra 2021.
(5) odsekAk konanie o žiadosti o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov alebo o vydanie odberného poukazu podľa [§ 9] v znení účinnom do 30. júna 2021 nebolo právoplatne ukončené do 30. júna 2021, colný úrad posúdi túto žiadosť a zaradí žiadateľa do evidencie užívateľských podnikov alebo vydá odberný poukaz podľa [§ 9] v znení účinnom od 1. júla 2021.
(6) odsekOdberný poukaz vydaný podľa [§ 9] v znení účinnom do 30. júna 2021 je možné používať do konca lehoty platnosti odberného poukazu určenej colným úradom, pričom je užívateľský podnik povinný postupovať podľa [§ 9] v znení účinnom do 30. júna 2021.
(7) odsekOsoba, ktorá požiadala o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane podľa [§ 19] v znení účinnom do 30. júna 2021, alebo oprávnený príjemca, ktorý má vydané povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane podľa [§ 19] v znení účinnom do 30. júna 2021, sú povinní zábezpeku na daň, ktorú majú zložiť, alebo zloženú zábezpeku na daň podľa [§ 19 ods. 6] v znení účinnom od 1. júla 2021 upraviť najneskôr do 31. júla 2021.
(8) odsekKonanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 30. júnu 2021 sa ukončí podľa [§ 70] a [71] v znení účinnom od 1. júla 2021, ak je to pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšie.
~ Zmenené ustanovenia (91)
paragraf-13.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textvyviezla na územie tretieho štátu a uskutočnenie vývozu doložila jednotným colným dokladom potvrdzujúcim, že alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie; na požiadanie colného úradu je potrebné vývoz alkoholického nápoja preukázať aj iným dokladom, najmä dokladom o preprave alkoholického nápoja na územie tretieho štátu, alebo dokladom o platbe.
+ Nový textvyviezla na územie tretieho štátu a uskutočnenie vývozu preukázala colným vyhlásením, v ktorom je colným úradom potvrdený výstup alkoholického nápoja z územia Európskej únie, a dokladom o odoslaní alebo preprave alkoholického nápoja.
paragraf-13.odsek-4 semantic− Pôvodný textDaň možno vrátiť aj platiteľovi dane, ak už daň zaplatil, a ak daň vypočítal
+ Nový textVrátenie dane sa uplatní v zdaňovacom období, v ktorom osobe nárok na vrátenie dane vznikol, ak do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania má doklad podľa odsekov 1, 2 alebo odseku 6. Ak osoba, ktorá má nárok na vrátenie dane, nemá doklad podľa odsekov 1, 2 alebo odseku 6 do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom nárok na vrátenie dane vznikol, nárok na vrátenie dane si uplatní v zdaňovacom období, za ktoré tento doklad priloží colnému úradu k daňovému priznaniu, v ktorom si uplatňuje vrátenie dane, najneskôr však do štyroch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom nárok na vrátenie dane vznikol.
paragraf-13.odsek-5 textual− Pôvodný textVrátenie dane sa uplatní v zdaňovacom období, v ktorom osobe nárok na vrátenie dane vznikol, ak do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania má doklad podľa odsekov 1, 2 alebo odseku 7. Ak osoba, ktorá má nárok na vrátenie dane, nemá doklad podľa odsekov 1, 2 alebo odseku 7 do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom nárok na vrátenie dane vznikol, nárok na vrátenie dane si uplatní v zdaňovacom období, za ktoré tento doklad priloží colnému úradu k daňovému priznaniu, v ktorom si uplatňuje vrátenie dane, najneskôr však do štyroch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom nárok na vrátenie dane vznikol.
+ Nový textColný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a daň zistená daňovou kontrolou sa neodlišuje od dane uvedenej v daňovom priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní, daň vráti do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly. Ak colný úrad zistí, že daň zistená daňovou kontrolou sa odlišuje od dane uvedenej v daňovom priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní, postupuje podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) a daň vráti do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, a to vo výške dane uvedenej v právoplatnom rozhodnutí.
paragraf-13.odsek-6 semantic− Pôvodný textColný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a daň zistená daňovou kontrolou sa neodlišuje od dane uvedenej v daňovom priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní, daň vráti do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly. Ak colný úrad zistí, že daň zistená daňovou kontrolou sa odlišuje od dane uvedenej v daňovom priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní, postupuje podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) a daň vráti do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, a to vo výške dane uvedenej v právoplatnom rozhodnutí.
+ Nový textPreukázateľne zdaneným alkoholickým nápojom na účely tohto zákona je alkoholický nápoj, ak platba dane z tohto alkoholického nápoja bola vykonaná podľa osobitného predpisu [28a)](#poznamky.poznamka-28a) alebo započítaná s vrátením dane a jeho zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene alkoholického nápoja, napríklad výpisom z účtu v banke, zahraničnej banke so sídlom v inom členskom štáte alebo pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.
paragraf-15.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textpredpokladaný ročný objem výroby alkoholického nápoja, skladovania alkoholického nápoja a predaja alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke, ak ide o podnik na výrobu alkoholického nápoja, alebo predpokladaný ročný objem skladovania alkoholického nápoja, spracovania alkoholického nápoja a predaja alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke, ak ide o sklad alkoholického nápoja.
+ Nový textpredpokladaný ročný objem výroby alkoholického nápoja, skladovania alkoholického nápoja a predaja alkoholického nápoja v príslušnej meracej jednotke [19a)](#poznamky.poznamka-19a) , ak ide o podnik na výrobu alkoholického nápoja, alebo predpokladaný ročný objem skladovania alkoholického nápoja, spracovania alkoholického nápoja a predaja alkoholického nápoja v príslušnej meracej jednotke [19a)](#poznamky.poznamka-19a) , ak ide o sklad alkoholického nápoja.
paragraf-15.odsek-5 textual− Pôvodný textAk je žiadateľom o registráciu a vydanie povolenia osoba, ktorá chce v pozastavení dane vyrábať, spracúvať, prijímať, odosielať alebo skladovať alkoholický nápoj, ktorým je lieh, je povinná k žiadosti podľa odseku 1 okrem príloh podľa odseku 2 písm. a), b), d) až g) priložiť aj
+ Nový textAk je žiadateľom o registráciu a vydanie povolenia osoba, ktorá chce v pozastavení dane vyrábať, spracúvať, prijímať, odosielať alebo skladovať alkoholický nápoj, ktorým je lieh, je povinná k žiadosti podľa odseku 1 okrem príloh podľa odseku 2 písm. a), b), d) až f) priložiť aj
paragraf-15.odsek-7 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) až e), odseku 4 písm. e) až g) a odseku 5 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1, odseku 2 písm. b), d) a e) a odseku 4 písm. h) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku a podľa odseku 2 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu skutočností a údajov podľa odseku 2 písm. c) alebo odseku 5 je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní vopred; to sa nevzťahuje na zmenu skutočností a údajov o technickej dokumentácií a opise kontrolného liehového meradla podľa [§ 45 ods. 1] na meranie vyrobeného množstva liehu, zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty liehu a na doklad o overení týchto zariadení alebo na vyhlásenie o zhode týchto zariadení, ktorých zmenu je povinný oznámiť do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
paragraf-15.odsek-9.pismeno-b textual− Pôvodný textprevádzkovateľ daňového skladu prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 4 písm. a) až f),
+ Nový textprevádzkovateľ daňového skladu prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 4 písm. a) až g),
paragraf-15a.odsek-14 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2, odseku 3 písm. b) až e) a odseku 4 písm. d) až f) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku, okrem údajov podľa odseku 3 písm. c), keď je povinný zmenu údajov oznámiť 15 dní vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2, odseku 3 písm. b) až f) a odseku 4 písm. g) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku, okrem údajov podľa odseku 3 písm. c) a d), ktorých zmenu je povinný oznámiť najneskôr 5 pracovných dní vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
paragraf-15a.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textpredpokladané množstvo ročnej spotreby alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke,
+ Nový textpredpokladané množstvo ročnej spotreby alkoholického nápoja v príslušnej meracej jednotke [19a)](#poznamky.poznamka-19a) ,
paragraf-15a.odsek-6 semantic− Pôvodný textColný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 2 a v prílohách podľa odseku 3, preverí vierohodnosť normy spotreby alkoholického nápoja v technologickom procese a splnenie podmienok podľa odseku 4. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 4, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Ak bolo užívateľskému podniku vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, ustanovenia [§ 9 ods. 13 písm. d)] a [ods. 14] sa neuplatnia.
+ Nový textColný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 2 a v prílohách podľa odseku 3, preverí vierohodnosť normy spotreby alkoholického nápoja v technologickom procese a splnenie podmienok podľa odseku 4. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 4, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
paragraf-17.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textz užívateľského podniku do iného užívateľského podniku, ak ide o ukončenie činnosti užívateľského podniku podľa [§ 9 ods. 16] ,
+ Nový textz užívateľského podniku do iného užívateľského podniku, ak ide o činnosti užívateľského podniku podľa [§ 9 ods. 16] ,
paragraf-17.odsek-4 textual− Pôvodný textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území je možné uskutočniť len na základe elektronického sprievodného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „elektronický dokument“), ak [§ 21] neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
+ Nový textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území je možné uskutočniť len na základe elektronického sprievodného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „elektronický dokument“), ak [§ 21] neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
paragraf-17.odsek-8 textual− Pôvodný textPríjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto alkoholického nápoja predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) elektronickú správu o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „správa o prijatí“). Správa o prijatí musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom) alebo prijatia v mieste priameho dodania. Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne zašle odosielateľovi (dodávateľovi) a colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
+ Nový textPríjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto alkoholického nápoja predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) elektronickú správu o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [37)](#poznamky.poznamka-37) (ďalej len „správa o prijatí“). Správa o prijatí musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom) alebo prijatia v mieste priameho dodania. Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne zašle odosielateľovi (dodávateľovi) a colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
paragraf-18.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textz daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu ( [§ 23] ), ak alkoholický nápoj odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,
+ Nový textz daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu ( [§ 23] ), ak alkoholický nápoj odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do iného daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,
paragraf-18.odsek-2 textual− Pôvodný textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak [§ 21] neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
+ Nový textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak [§ 21] neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
paragraf-18.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej únie podľa odseku 1 písm. c), príjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení dane je povinný najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) správu o prijatí. Správa o prijatí musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom) alebo prijatia v mieste priameho dodania. Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) zašle bezodkladne po jej zaevidovaní správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
+ Nový textAk sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej únie podľa odseku 1 písm. c), príjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení dane je povinný najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) správu o prijatí. Správa o prijatí musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) zašle bezodkladne po jej zaevidovaní správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
paragraf-18.odsek-9 semantic− Pôvodný textAlkoholický nápoj, ktorý bol prepravovaný v pozastavení dane na území Európskej únie, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnený v sklade príjemcu (odberateľa) okrem prepravy alkoholického nápoja na miesto priameho dodania.
+ Nový textAlkoholický nápoj, ktorý bol prepravovaný v pozastavení dane na území Európskej únie, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnený v sklade príjemcu (odberateľa).
paragraf-19.odsek-10 semantic− Pôvodný textAk oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, chce prijať lieh a daň pripadajúca na toto množstvo liehu je vyššia o viac ako 10 % než zložená zábezpeka na daň, je povinný najneskôr deň pred prijatím tohto liehu
+ Nový textAk oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, chce prijať alkoholický nápoj a neuhradená daň pripadajúca na súčet prijatého množstva alkoholického nápoja je vyššia o viac ako 10 % než zložená zábezpeka na daň, je povinný najneskôr v deň prijatia, keď neuhradená daň pripadajúca na súčet prijatého množstva alkoholického nápoja prevýši o viac ako 10 % zloženú zábezpeku na daň,
paragraf-19.odsek-10.pismeno-b textual− Pôvodný textzvýšiť zloženú zábezpeku na daň o sumu, ktorá prevyšuje zloženú zábezpeku na daň.
+ Nový textzvýšiť zloženú zábezpeku na daň o sumu, o ktorú neuhradená daň prevyšuje zloženú zábezpeku na daň.
paragraf-19.odsek-14 semantic− Pôvodný textOprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 a odseku 4 písm. a), c) až g) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Colný úrad preverí u oprávneného príjemcu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane alebo vydá nové osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Pri vydaní nového osvedčenia o registrácii a povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane pre toho istého oprávneného príjemcu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo.
+ Nový textOprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a), odseku 3 písm. e) a odseku 4 písm. g) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, zmenu údajov podľa odseku 3 písm. b) až d) je povinný oznámiť najneskôr 5 pracovných dní pred vykonaním zmeny. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je oprávnený príjemca povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u oprávneného príjemcu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane alebo vydá nové osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Pri vydaní nového osvedčenia o registrácii a povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane pre toho istého oprávneného príjemcu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo.
paragraf-19.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textúdaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného v pozastavení dane v príslušnej mernej jednotke, ak je žiadateľom osoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane,
+ Nový textúdaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného v pozastavení dane v príslušnej meracej jednotke [19a)](#poznamky.poznamka-19a) , ak je žiadateľom osoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane,
paragraf-19.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textúdaj o množstve alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke a predpokladaný čas prijatia celého množstva alkoholického nápoja, ktoré má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je osoba, ktorá chce príležitostne prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane.
+ Nový textúdaj o množstve alkoholického nápoja v príslušnej meracej jednotke [19a)](#poznamky.poznamka-19a) a predpokladaný čas prijatia celého množstva alkoholického nápoja, ktoré má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je osoba, ktorá chce príležitostne prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane.
paragraf-19.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm. f).
+ Nový textúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm. f),
paragraf-19.odsek-6 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa [§ 16 ods. 1] , a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktorým je
+ Nový textOsoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa [§ 16 ods. 1] , a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá prijať v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, najmenej však vo výške 1 000 eur.
paragraf-2.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textúzemím Európskej únie územie členských štátov Európskej únie podľa osobitného predpisu [1)](#poznamky.poznamka-1) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia Livigno, Campione d´Italia a talianskych vnútrozemských vôd jazera Lugano v Talianskej republike, územia Ceuta, územia Melilla a Kanárskych ostrovov v Španielskom kráľovstve, území Francúzskej republiky uvedených v osobitnom predpise, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) územia Alánd a územia britských Normanských ostrovov a okrem území uvedených v osobitnom predpise, [2)](#poznamky.poznamka-2)
+ Nový textúzemím Európskej únie územie členských štátov Európskej únie podľa osobitného predpisu [1)](#poznamky.poznamka-1) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia Livigno v Talianskej republike, územia Ceuta, Melilla a Kanárske ostrovy v Španielskom kráľovstve, území Francúzskej republiky uvedených v osobitnom predpise, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) územia Alánd, územia britských Normanských ostrovov a okrem území uvedených v osobitnom predpise, [2)](#poznamky.poznamka-2)
paragraf-2.odsek-1.pismeno-k semantic− Pôvodný textuvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu
+ Nový textschváleným odosielateľom osoba, ktorá v rámci podnikania na základe povolenia podľa [§ 26] odosiela alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na územie iného členského štátu na podnikateľské účely,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-l semantic− Pôvodný textkombinovanou nomenklatúrou tovarová nomenklatúra podľa právne záväzných aktov Európskej únie,
+ Nový textschváleným príjemcom osoba, ktorá v rámci podnikania na základe povolenia podľa § 26a prijíma na podnikateľské účely alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-m semantic− Pôvodný textpodnikaním [5)](#poznamky.poznamka-5) činnosť vykonávaná na daňovom území a rovnaká alebo obdobná činnosť vykonávaná v inom členskom štáte podľa právnych predpisov členského štátu,
+ Nový textuvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu
paragraf-2.odsek-1.pismeno-n semantic− Pôvodný textmajetkovo prepojenými osobami osoby, z ktorých má jedna priamo alebo nepriamo najmenej 25 % podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v inej osobe; ak má jedna osoba takýto podiel vo viacerých osobách, považujú sa všetky z nich za majetkovo prepojené,
+ Nový textkombinovanou nomenklatúrou tovarová nomenklatúra podľa právne záväzných aktov Európskej únie,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-o semantic− Pôvodný textpersonálne prepojenými osobami
+ Nový textpodnikaním [5)](#poznamky.poznamka-5) činnosť vykonávaná na daňovom území a rovnaká alebo obdobná činnosť vykonávaná v inom členskom štáte podľa právnych predpisov členského štátu,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-p semantic− Pôvodný textrozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby.
+ Nový textmajetkovo prepojenými osobami osoby, z ktorých má jedna priamo alebo nepriamo najmenej 25 % podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v inej osobe; ak má jedna osoba takýto podiel vo viacerých osobách, považujú sa všetky z nich za majetkovo prepojené,
paragraf-20.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textúdaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného v pozastavení dane v príslušnej mernej jednotke,
+ Nový textúdaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného v pozastavení dane v príslušnej meracej jednotke. [19a)](#poznamky.poznamka-19a)
paragraf-20.odsek-3 semantic− Pôvodný textPrílohou k žiadosti je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území.
+ Nový textPrílohami k žiadosti podľa odseku 2 sú
paragraf-21.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textoznámiť písomne, telefonicky, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) začatie prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] ; pri telefonickom, faxovom alebo elektronickom oznámení sa písomné potvrdenie oznámenia nevyžaduje,
+ Nový textoznámiť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) začatie prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] ,
paragraf-21.odsek-3 textual− Pôvodný textAk je elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ) začať prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] len so súhlasom colného úradu odosielateľa (dodávateľa). Súhlas so začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] oznamuje colný úrad odosielateľa (dodávateľa) faxom alebo elektronicky; písomné potvrdenie súhlasu sa nevyžaduje.
+ Nový textAlkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený odosielateľom (dodávateľom). Odosielateľ (dodávateľ) si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] zaslať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa).
paragraf-21.odsek-4 semantic− Pôvodný textAlkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený odosielateľom (dodávateľom). Odosielateľ (dodávateľ) si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa); pri faxovom alebo elektronickom zaslaní kópie sprievodného dokumentu sa jeho písomné doručenie nevyžaduje.
+ Nový textAk je počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) okrem príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32 ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, len ak oznámil colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) informácie spôsobom podľa osobitného predpisu. [37)](#poznamky.poznamka-37) Odosielateľ (dodávateľ) je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) pred zmenou miesta prijatia; odsek 6 sa použije primerane.
paragraf-21.odsek-5 textual− Pôvodný textAk je počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) okrem príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32 ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, len ak oznámil colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) informácie podľa osobitného predpisu [37)](#poznamky.poznamka-37) a tento colný úrad so zmenou súhlasil. Odosielateľ (dodávateľ) je povinný požadované informácie zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa); pri faxovom alebo elektronickom oznámení sa jeho písomné doručenie nevyžaduje. Po obdržaní súhlasu colného úradu odosielateľa (dodávateľa) je odosielateľ (dodávateľ) povinný vyznačiť na zadnej strane sprievodného dokumentu, ktorý sprevádza prepravovaný alkoholický nápoj, nové miesto prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] alebo nového príjemcu (odberateľa).
+ Nový textAk sa preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [60 ods. 1] alebo [§ 65] ukončila so sprievodným dokumentom alebo ak je elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný v čase prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , príjemca (odberateľ) je povinný vyhotoviť správu o prijatí v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o prijatí“), ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí podľa [§ 17 ods. 8] alebo [§ 18 ods. 7] . Písomná správa o prijatí je potvrdením o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] pri nedostupnom elektronickom systéme. [36)](#poznamky.poznamka-36) Príjemca (odberateľ) je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa), ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný kópiu písomnej správy o prijatí zaslať odosielateľovi (dodávateľovi).
paragraf-21.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk sa preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [60 ods. 1] alebo [§ 65] ukončila so sprievodným dokumentom alebo ak je elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný v čase prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , príjemca (odberateľ) je povinný vyhotoviť správu o prijatí v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o prijatí“), ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí podľa [§ 17 ods. 8] alebo [§ 18 ods. 7] . Písomná správa o prijatí je potvrdením o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] pri nedostupnom elektronickom systéme. [36)](#poznamky.poznamka-36) Príjemca (odberateľ) je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa), ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný kópiu písomnej správy o prijatí zaslať odosielateľovi (dodávateľovi).
+ Nový textAk sa elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) sprístupní, colný úrad, odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 17] alebo [§ 18] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava tohto alkoholického nápoja ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [36)](#poznamky.poznamka-36)
paragraf-21.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk sa elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) sprístupní, colný úrad, odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 17] alebo [§ 18] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava tohto alkoholického nápoja ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [36)](#poznamky.poznamka-36)
+ Nový textAk nebola príjemcom (odberateľom) vyhotovená správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) je príjemca (odberateľ) povinný predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí podľa [§ 17 ods. 8] alebo [§ 18 ods. 7] . Ak colný úrad príjemcu (odberateľa) uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , oznámi túto skutočnosť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) a ukončí prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] prostredníctvom elektronického systému. [36)](#poznamky.poznamka-36)
paragraf-21.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk nebola príjemcom (odberateľom) vyhotovená správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) je príjemca (odberateľ) povinný predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí podľa [§ 17 ods. 8] alebo [§ 18 ods. 7] . Ak colný úrad príjemcu (odberateľa) uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , oznámi túto skutočnosť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) a ukončí prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] prostredníctvom elektronického systému. [36)](#poznamky.poznamka-36)
+ Nový textPri nedostupnom elektronickom systéme [36)](#poznamky.poznamka-36) nie je dotknutá povinnosť zložiť zábezpeku na daň podľa tohto zákona.
paragraf-23.odsek-3 semantic− Pôvodný textAlkoholický nápoj, ktorý po prepustení do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnený v daňovom sklade na daňovom území alebo odoslaný dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Dovozca je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý alkoholický nápoj prepúšťa do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) povolením na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolením odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo alkoholického nápoja. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane.
+ Nový textAlkoholický nápoj, ktorý po prepustení do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnený v daňovom sklade na daňovom území alebo odoslaný dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane.
paragraf-23.odsek-4 textual− Pôvodný textUžívateľský podnik pri dovoze alkoholického nápoja na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý alkoholický nápoj prepúšťa do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) odberným poukazom a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo alkoholického nápoja. Alkoholický nápoj po jeho prevzatí musí byť bezodkladne umiestnený v sklade užívateľského podniku.
+ Nový textUžívateľský podnik pri dovoze alkoholického nápoja na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] je povinný mať pri prepustení alkoholického nápoja do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) platný odberný poukaz a zloženú zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na prepravované množstvo alkoholického nápoja. Alkoholický nápoj po jeho prevzatí musí byť bezodkladne umiestnený do skladu užívateľského podniku.
paragraf-24.odsek-2 textual− Pôvodný textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak [§ 25] neustanovuje inak. Vývozca vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa vývozca a colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) nedohodnú inak. Colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi a colnému úradu výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
+ Nový textPrepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak [§ 25] neustanovuje inak. Vývozca vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa vývozca a colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) nedohodnú inak. Colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi a colnému úradu výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
paragraf-25.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textoznámiť písomne, telefonicky, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) začatie prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze; pri telefonickom, faxovom alebo elektronickom oznámení sa písomné potvrdenie oznámenia nevyžaduje,
+ Nový textoznámiť colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) začatie prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze,
paragraf-25.odsek-2 semantic− Pôvodný textVývozca môže začať prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze podľa odseku 1 len so súhlasom colného úradu vývozu. [41)](#poznamky.poznamka-41) Súhlas so začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze oznamuje colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) faxom alebo elektronicky; písomné potvrdenie súhlasu sa nevyžaduje.
+ Nový textAlkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený vývozcom. Vývozca si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať colnému úradu vývozu. [41)](#poznamky.poznamka-41)
paragraf-25.odsek-3 semantic− Pôvodný textAlkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený vývozcom. Vývozca si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu; [41)](#poznamky.poznamka-41) pri faxovom alebo elektronickom zaslaní kópie sprievodného dokumentu sa jeho písomné doručenie nevyžaduje.
+ Nový textAk je počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný podľa [§ 21] , môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu, len ak oznámil colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) informácie spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [37)](#poznamky.poznamka-37) Vývozca je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) pred zmenou miesta výstupu; odsek 5 sa použije primerane.
paragraf-25.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk je počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný podľa [§ 21] , môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu, len ak oznámil colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) informácie podľa osobitného predpisu [40)](#poznamky.poznamka-40) a tento colný úrad so zmenou súhlasil. Vývozca je povinný požadované informácie zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu; [41)](#poznamky.poznamka-41) pri faxovom alebo elektronickom oznámení sa jeho písomné doručenie nevyžaduje. Po obdržaní súhlasu colného úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) je vývozca povinný vyznačiť na zadnej strane sprievodného dokumentu, ktorý sprevádza prepravovaný alkoholický nápoj, nové miesto výstupu.
+ Nový textAk sa preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze ukončila so sprievodným dokumentom na daňovom území alebo ak je elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný v čase, keď alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie na daňovom území, colný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území je povinný vyhotoviť potvrdenie o výstupe v písomnej forme (ďalej len „písomné potvrdenie o výstupe“), ktoré musí obsahovať rovnaké údaje ako potvrdenie o výstupe podľa [§ 24 ods. 5] . Colný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území zašle písomné potvrdenie o výstupe colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území alebo správcovi dane členského štátu vývozcu, ak nebol alkoholický nápoj prepustený do colného režimu vývoz [40)](#poznamky.poznamka-40) na daňovom území. Písomné potvrdenie o výstupe je dokladom potvrdzujúcim, že alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie. Colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území na základe písomného potvrdenia o výstupe vyhotoví písomnú správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
paragraf-25.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk sa preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze ukončila so sprievodným dokumentom na daňovom území alebo ak je elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) nedostupný v čase, keď alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie na daňovom území, colný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území je povinný vyhotoviť potvrdenie o výstupe v písomnej forme (ďalej len „písomné potvrdenie o výstupe“), ktoré musí obsahovať rovnaké údaje ako potvrdenie o výstupe podľa [§ 24 ods. 5] . Colný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) na daňovom území zašle písomné potvrdenie o výstupe colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území alebo správcovi dane členského štátu vývozcu, ak nebol alkoholický nápoj prepustený do colného režimu vývoz [40)](#poznamky.poznamka-40) na daňovom území. Písomné potvrdenie o výstupe je dokladom potvrdzujúcim, že alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie. Colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území na základe písomného potvrdenia o výstupe vyhotoví písomnú správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
+ Nový textAk sa elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) sprístupní, vývozca, colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) a colný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 24 ods. 2] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [36)](#poznamky.poznamka-36)
paragraf-25.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk sa elektronický systém [36)](#poznamky.poznamka-36) sprístupní, vývozca, colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) a colný úrad výstupu [42)](#poznamky.poznamka-42) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 24 ods. 2] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [36)](#poznamky.poznamka-36)
+ Nový textAk nebola colným úradom vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) vyhotovená správa o vývoze podľa [§ 24 ods. 5] z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) je vývozca povinný predložiť colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze, ktorý musí obsahovať rovnaké údaje, ako sú uvedené v správe o vývoze podľa [§ 24 ods. 5] . Ak colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze, oznámi túto skutočnosť vývozcovi a ukončí prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze prostredníctvom elektronického systému. [36)](#poznamky.poznamka-36)
paragraf-29.odsek-10 semantic− Pôvodný textAk osoba so sídlom na daňovom území chce v rámci podnikania odoslať alkoholický nápoj uvedený na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná túto skutočnosť oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo alkoholického nápoja, ktoré chce odoslať, meno a adresu odberateľa a deň, v ktorý sa má alkoholický nápoj odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.
+ Nový textSplnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa [§ 15 ods. 4 písm. h)] a odseku 7 písm. a) až d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo vydá nové povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod.
paragraf-29.odsek-11 semantic− Pôvodný textAk pri dodaní alkoholického nápoja podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu alkoholického nápoja v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo k stratám alkoholického nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja, nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 3 odosielateľovi (dodávateľovi) alkoholického nápoja vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja.
+ Nový textAk osoba so sídlom na daňovom území chce v rámci podnikania odoslať alkoholický nápoj uvedený na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná túto skutočnosť oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo alkoholického nápoja, ktoré chce odoslať, meno a adresu odberateľa a deň, v ktorý sa má alkoholický nápoj odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.
paragraf-29.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textoznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej nomenklatúry alkoholického nápoja a množstvo alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke, ktoré má byť odoslané (dodané),
+ Nový textoznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej nomenklatúry alkoholického nápoja a množstvo alkoholického nápoja v príslušnej meracej jednotke [19a)](#poznamky.poznamka-19a) , ktoré má byť odoslané (dodané),
paragraf-29.odsek-7 semantic− Pôvodný textŽiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod, obchodný názov a množstvo dodávaného alkoholického nápoja. Prílohou k žiadosti sú doklady potvrdzujúce hodnovernosť údajov uvedených v žiadosti a plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásenie splnomocnenca pre zásielkový obchod s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa).
+ Nový textŽiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod, obchodný názov a množstvo dodávaného alkoholického nápoja. Prílohami k žiadosti sú
paragraf-41.odsek-1 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá chce používať, prijímať alebo vydávať arómy, ktoré obsahujú lieh oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. c)] (ďalej len „arómy oslobodené od dane“), musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie podnikov, ktoré používajú, prijímajú alebo vydávajú arómy oslobodené od dane (ďalej len „evidencia podnikov“). V žiadosti o zaradenie do evidencie podnikov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 9 ods. 2 písm. a)] a [b)] , obchodný názov aróm oslobodených od dane, príslušný kód kombinovanej nomenklatúry a k žiadosti priloží doklady podľa [§ 9 ods. 3 písm. a)] a [ods. 4 písm. f)] , technologický opis použitia aróm oslobodených od dane a normy spotreby aróm oslobodených od dane alebo iné doklady určujúce spotrebu takýchto aróm.
+ Nový textOsoba, ktorá chce používať, prijímať alebo vydávať arómy, ktoré obsahujú lieh oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. c)] (ďalej len „arómy oslobodené od dane“), musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie podnikov, ktoré používajú, prijímajú alebo vydávajú arómy oslobodené od dane (ďalej len „evidencia podnikov“). V žiadosti o zaradenie do evidencie podnikov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 9 ods. 2 písm. a)] a [b)] , obchodný názov aróm oslobodených od dane, príslušný kód kombinovanej nomenklatúry a k žiadosti priloží doklady podľa [§ 9 ods. 3 písm. a)] a [g)] , technologický opis použitia aróm oslobodených od dane a normy spotreby aróm oslobodených od dane alebo iné doklady určujúce spotrebu takýchto aróm. Žiadateľ o zaradenie do evidencie podnikov musí spĺňať podmienku podľa [§ 9 ods. 4 písm. f)] .
paragraf-41.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textpožiada o vyradenie z evidencie podnikov.
+ Nový textpožiada o vyradenie z evidencie podnikov,
paragraf-42.odsek-2 semantic− Pôvodný textPrijímať, vydávať, vyrábať alebo spracúvať lieh v daňovom sklade, okrem skladu liehu podľa [§ 46 ods. 2 písm. a)] , ktorý prijíma, skladuje alebo odosiela lieh len v spotrebiteľskom balení, možno len v prítomnosti zamestnanca colného úradu. Colný úrad je povinný zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu tak, aby nebol obmedzený príjem, výdaj, výroba alebo spracovanie liehu v daňovom sklade. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný poskytnúť zamestnancovi colného úradu nevyhnutnú súčinnosť a primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zamestnancovi colného úradu zabezpečiť podmienky tak, aby boli splnené požiadavky na pracovné prostredie. Ak sa lieh v daňovom sklade neprijíma, nevydáva, nevyrába alebo nespracúva, colný úrad môže upustiť od povinnosti zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu v daňovom sklade, pričom je povinný tento priestor zabezpečiť uzáverou colného úradu. Uzáverou priestoru sa rozumie uzamknutie a zabezpečenie uzáverou colného úradu všetkých prístupových miest do priestoru, v ktorom sa prijíma, vydáva, vyrába alebo spracúva lieh, a to za prítomnosti prevádzkovateľa daňového skladu, pričom odstránenie uzáver a odomknutie je možné uskutočniť len v prítomnosti colného úradu a prevádzkovateľa daňového skladu.
+ Nový textPrijímať, vydávať, vyrábať alebo spracúvať lieh v daňovom sklade, okrem liehovarníckeho závodu, ktorým je liehovar na destiláty [52a)](#poznamky.poznamka-52a) a skladu liehu podľa [§ 46 ods. 2 písm. a)] , ktorý prijíma, skladuje alebo odosiela lieh len v spotrebiteľskom balení, možno len v prítomnosti zamestnanca colného úradu. Colný úrad je povinný zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu tak, aby nebol obmedzený príjem, výdaj, výroba alebo spracovanie liehu v daňovom sklade. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný poskytnúť zamestnancovi colného úradu nevyhnutnú súčinnosť a primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zamestnancovi colného úradu zabezpečiť podmienky tak, aby boli splnené požiadavky na pracovné prostredie. Ak sa lieh v daňovom sklade neprijíma, nevydáva, nevyrába alebo nespracúva, colný úrad môže upustiť od povinnosti zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu v daňovom sklade, pričom je povinný tento priestor zabezpečiť uzáverou colného úradu. Uzáverou priestoru sa rozumie uzamknutie a zabezpečenie uzáverou colného úradu všetkých prístupových miest do priestoru, v ktorom sa prijíma, vydáva, vyrába alebo spracúva lieh, a to za prítomnosti prevádzkovateľa daňového skladu, pričom odstránenie uzáver a odomknutie je možné uskutočniť len v prítomnosti colného úradu a prevádzkovateľa daňového skladu.
paragraf-45.odsek-9 textual− Pôvodný textColný úrad zisťuje zásoby liehu v podnikoch na výrobu liehu, v skladoch liehu, v užívateľských podnikoch a u oprávnených príjemcov spôsobom a v lehotách podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá ministerstvo podľa [§ 72 ods. 4] .
+ Nový textColný úrad zisťuje zásoby liehu v podnikoch na výrobu liehu, v skladoch liehu a v užívateľských podnikoch spôsobom a v lehotách podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá ministerstvo podľa [§ 72 ods. 4] .
paragraf-49.odsek-12 semantic− Pôvodný textAk colný úrad príslušný pre prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia zistí, že údaje uvedené v žiadosti o výrobu destilátu [62)](#poznamky.poznamka-62) sú nepravdivé a pre pestovateľa a jeho domácnosť za jedno výrobné obdobie [13)](#poznamky.poznamka-13) bolo vyrobené viac ako 43 l a., a ak sa pri výpočte výšky dane použila znížená sadzba dane, je platiteľom dane pestovateľ. Výška dane sa vypočíta ako súčin rozdielu základnej sadzby dane a zníženej sadzby dane a množstva liehu v l a., ktoré bolo vyrobené nad limit 43 l a.
+ Nový textAk colný úrad príslušný pre prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia zistí, že údaje uvedené v žiadosti o výrobu destilátu [62)](#poznamky.poznamka-62) sú nepravdivé a pre pestovateľa a jeho domácnosť za jedno výrobné obdobie [13)](#poznamky.poznamka-13) bolo vyrobené viac ako 43 l a., a ak sa pri výpočte výšky dane použila znížená sadzba dane, je platiteľom dane pestovateľ. Výška dane sa vypočíta ako súčin rozdielu základnej sadzby dane a zníženej sadzby dane a množstva liehu v l a., ktoré bolo vyrobené nad limit 43 l a. Lehotu na podanie daňového priznania a zaplatenie dane určí colný úrad.
paragraf-49.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. d).
+ Nový textúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. d),
paragraf-49.odsek-6 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia oznamuje colnému úradu
+ Nový textPrevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2 písm. a), c) až d) a odseku 3 písm. e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. b) je prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné osvedčenie o registrácii alebo vydá nové osvedčenie o registrácii. Pri vydaní nového osvedčenia o registrácii pre toho istého prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo. Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia je tiež povinný oznámiť colnému úradu
paragraf-49.odsek-6.pismeno-a textual− Pôvodný textzačatie, zastavenie a predpokladané ukončenie výroby liehu najneskôr 15 dní vopred,
+ Nový textzačatie, zastavenie a predpokladané ukončenie výroby liehu najneskôr 5 pracovných dní vopred,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textpred vydaním kontrolných známok zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré chce uviesť do daňového voľného obehu; na zábezpeku na daň sa [§ 16] použije primerane, colný úrad vráti zloženú zábezpeku na daň, ak bolo spotrebiteľské balenie prepustené do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) ak sa colný úrad s dovozcom spotrebiteľského balenia nedohodne inak; ustanovenie [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije,
+ Nový textpred dovozom spotrebiteľského balenia zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré chce uviesť do daňového voľného obehu; na zábezpeku na daň sa [§ 16] použije primerane, colný úrad vráti zloženú zábezpeku na daň, ak bolo spotrebiteľské balenie prepustené do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) ak sa colný úrad s dovozcom spotrebiteľského balenia nedohodne inak; ustanovenie [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije,
paragraf-53.odsek-19.pismeno-d semantic− Pôvodný textboli nenávratne zničené v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie najviac v množstve 0,02 % vrátane, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 150 milimetrov alebo 16 x 210 milimetrov, a najviac v množstve 0,1 % vrátane, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 55 milimetrov alebo 16 x 90 milimetrov; počet nenávratne zničených kontrolných známok v technologickom zariadení sa vypočíta ako rozdiel celkového množstva kontrolných známok použitých na označenie spotrebiteľských balení v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok, skutočne nalepených kontrolných známok na spotrebiteľské balenia a poškodených kontrolných známok vybratých z technologického zariadenia slúžiaceho na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie a predložených colnému úradu na zničenie za kalendárny mesiac,
+ Nový textboli nenávratne zničené v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie najviac v množstve 0,02 % vrátane, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 150 milimetrov alebo 16 x 210 milimetrov, a najviac v množstve 0,1 % vrátane, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 55 milimetrov alebo 16 x 90 milimetrov; počet nenávratne zničených kontrolných známok v technologickom zariadení sa vypočíta ako rozdiel celkového množstva kontrolných známok použitých na označenie spotrebiteľských balení v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok, skutočne nalepených kontrolných známok na spotrebiteľské balenia a poškodených kontrolných známok vybratých z technologického zariadenia slúžiaceho na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie a predložených colnému úradu na zničenie za kalendárny mesiac, pričom konečný stav nenávratne zničených kontrolných známok sa zaokrúhľuje na celé kusy nadol,
paragraf-53.odsek-21 semantic− Pôvodný textOdberateľ kontrolných známok je povinný viesť evidenciu podľa odseku 20 za kalendárny mesiac v elektronickom systéme kontrolných známok a uzavrieť ju za príslušný kalendárny mesiac najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, za ktorý vedie evidenciu. Odberateľ kontrolných známok nie je povinný viesť evidenciu kontrolných známok podľa odseku 20 písm. a) až c) a g) až j), ak počiatočný stav zásob kontrolných známok na začiatku kalendárneho mesiaca a konečný stav nenalepených kontrolných známok na konci tohto mesiaca sa rovná nule a v danom kalendárnom mesiaci odberateľ kontrolných známok neodobral kontrolné známky z tlačiarne.
+ Nový textOdberateľ kontrolných známok je povinný viesť evidenciu podľa odseku 20 za kalendárny mesiac v elektronickom systéme kontrolných známok a uzavrieť ju za príslušný kalendárny mesiac najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, za ktorý vedie evidenciu. Odberateľ kontrolných známok nie je povinný viesť evidenciu kontrolných známok podľa odseku 20, ak počiatočný stav zásob kontrolných známok na začiatku kalendárneho mesiaca a konečný stav nenalepených kontrolných známok na konci tohto mesiaca sa rovná nule a v danom kalendárnom mesiaci odberateľ kontrolných známok neodobral kontrolné známky z tlačiarne.
paragraf-53.odsek-6 textual− Pôvodný textOdberateľ kontrolných známok je povinný požiadať colný úrad o vydanie kontrolných známok elektronicky, a to prostredníctvom informačného systému na odber kontrolných známok a na oznamovanie údajov odberateľom kontrolných známok (ďalej len „elektronický systém kontrolných známok“), ktorého správcom je finančné riaditeľstvo; žiadosť musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odberateľ kontrolných známok s colným úradom nedohodnú inak. Počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok; identifikačné čísla na odoberaných kontrolných známkach sú postupne radené. Tlačiareň balí kontrolné známky do balíkov obsahujúcich 500 kusov kontrolných známok (ďalej len „balík“). Na každom balíku je tlačiareň povinná uviesť označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku. Ak tlačiareň balí balíky do skupinového obalu alebo prepravného obalu, na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok v každom balíku nachádzajúcom sa v skupinovom obale alebo prepravnom obale. Ak je odberateľom kontrolných známok príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 26 ods. 2 písm. b)] . Ak je odberateľom kontrolných známok dovozca spotrebiteľského balenia, počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] . Colný úrad bezodkladne elektronicky potvrdí odberateľovi kontrolných známok prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok a žiadosť o vydanie kontrolných známok zašle zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní po dni, keď potvrdil prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok, elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok počet kontrolných známok, ktoré môže odobrať, cenu kontrolných známok, a to vo výške pripadajúcej na kontrolné známky, ktoré môže odobrať a číslo účtu, na ktorý je odberateľ kontrolných známok povinný pred prevzatím kontrolných známok zložiť peňažné prostriedky zodpovedajúce tejto cene.
+ Nový textOdberateľ kontrolných známok je povinný požiadať colný úrad o vydanie kontrolných známok elektronicky, a to prostredníctvom informačného systému na odber kontrolných známok a na oznamovanie údajov odberateľom kontrolných známok (ďalej len „elektronický systém kontrolných známok“), ktorého správcom je finančné riaditeľstvo; žiadosť musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odberateľ kontrolných známok s colným úradom nedohodnú inak. Počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok; identifikačné čísla na odoberaných kontrolných známkach sú postupne radené. Tlačiareň balí kontrolné známky do balíkov obsahujúcich 500 kusov kontrolných známok (ďalej len „balík“). Na každom balíku je tlačiareň povinná uviesť označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku. Ak tlačiareň balí balíky do skupinového obalu alebo prepravného obalu, na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok v každom balíku nachádzajúcom sa v skupinovom obale alebo prepravnom obale. Ak je odberateľom kontrolných známok príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 26 ods. 2 písm. b)] . Ak je odberateľom kontrolných známok dovozca spotrebiteľského balenia, počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] . Colný úrad bezodkladne elektronicky potvrdí odberateľovi kontrolných známok prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok a žiadosť o vydanie kontrolných známok zašle zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní po dni, keď potvrdil prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok, elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok počet kontrolných známok, ktoré môže odobrať, cenu kontrolných známok, a to vo výške pripadajúcej na kontrolné známky, ktoré môže odobrať a číslo účtu, na ktorý je odberateľ kontrolných známok povinný pred prevzatím kontrolných známok zložiť peňažné prostriedky zodpovedajúce tejto cene.
paragraf-54.odsek-10 semantic− Pôvodný textPrílohou k žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu sú údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [70a)](#poznamky.poznamka-70a) žiadateľa, ak je žiadateľom fyzická osoba, a údajov potrebných na vyžiadanie výpisu z registra trestov [70a)](#poznamky.poznamka-70a) tejto právnickej osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak je žiadateľom právnická osoba.
+ Nový textPrílohou k žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu sú údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [70a)](#poznamky.poznamka-70a) žiadateľa, ak je žiadateľom fyzická osoba, a údajov potrebných na vyžiadanie výpisu z registra trestov [70a)](#poznamky.poznamka-70a) tejto právnickej osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak je žiadateľom právnická osoba a zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 11 písm. i).
paragraf-54.odsek-14.pismeno-a semantic− Pôvodný textoznámiť každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 colnému úradu do 30 dní odo dňa ich vzniku a odseku 11 colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku,
+ Nový textoznámiť každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 colnému úradu do 30 dní odo dňa ich vzniku a každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 10 okrem údajov o majetkovo prepojených osobách a personálne prepojených osobách so žiadateľom a odseku 11 písm. b) až d) a j) colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku,
paragraf-54.odsek-17 semantic− Pôvodný textOsoba oprávnená na distribúciu je povinná oznámiť údaje podľa odseku 15 za kalendárny mesiac colnému úradu elektronicky, najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, za ktorý sa údaje oznamujú, a to na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na svojom webovom sídle. Zaručený elektronický podpis [38)](#poznamky.poznamka-38) sa nevyžaduje. Osoba oprávnená na distribúciu, ktorou je prevádzkovateľ daňového skladu, oprávnený príjemca, príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo dovozca spotrebiteľského balenia, je povinná oznámiť elektronicky colnému úradu obchodný názov spotrebiteľského balenia, objem spotrebiteľského balenia a objemovú koncentráciu liehu v spotrebiteľskom balení a čiarový kód EAN za každý nový druh spotrebiteľského balenia, ktoré chce uvádzať do daňového voľného obehu, a to najneskôr v deň uvedenia spotrebiteľského balenia do daňového voľného obehu alebo pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia. Ak má jeden sortiment spotrebiteľského balenia pridelených viac čiarových kódov EAN, oznámi osoba oprávnená na distribúciu všetky čiarové kódy EAN, ktoré boli pridelené. Ak je spotrebiteľské balenie súčasťou skupinového balenia označeného jedným čiarovým kódom EAN, osoba oprávnená na distribúciu oznámi colnému úradu čiarový kód EAN tohto skupinového balenia. Na účely tohto zákona sa skupinovým balením rozumie balenie, v ktorom sa nachádza spotrebiteľské balenie samostatne alebo spolu s inými tovarmi a je určené na predaj konečnému spotrebiteľovi. Ak sa na účel predaja spotrebiteľského balenia odstráni skupinové balenie, je osoba oprávnená na distribúciu povinná túto skutočnosť oznámiť elektronicky colnému úradu a súčasne viesť v evidencii čiarový kód EAN každého spotrebiteľského balenia, ktoré bolo súčasťou skupinového balenia.
+ Nový textAk je spotrebiteľské balenie súčasťou skupinového balenia označeného jedným čiarovým kódom EAN, osoba oprávnená na distribúciu vedie v evidencii podľa odseku 15 čiarový kód EAN tohto skupinového balenia. Na účely tohto zákona sa skupinovým balením rozumie balenie, v ktorom sa nachádza spotrebiteľské balenie samostatne alebo spolu s inými tovarmi a je určené na predaj konečnému spotrebiteľovi. Ak sa na účel predaja spotrebiteľského balenia odstráni skupinové balenie, je osoba oprávnená na distribúciu povinná viesť v evidencii podľa odseku 15 čiarový kód EAN každého spotrebiteľského balenia, ktoré bolo súčasťou skupinového balenia.
paragraf-54.odsek-19 semantic− Pôvodný textDržiteľ povolenia alebo osoba oprávnená na distribúciu je povinná viesť evidenciu podľa odseku 7 alebo odseku 15 za kalendárny mesiac tak, aby colný úrad pri výkone daňového dozoru mohol overiť stav zásob spotrebiteľských balení ku dňu výkonu daňového dozoru. Držiteľ povolenia alebo osoba oprávnená na distribúciu je povinná mať v prevádzkarni k dispozícii doklady o nákupe a predaji spotrebiteľského balenia alebo ich kópie k aktuálnemu stavu zásob spotrebiteľského balenia, ktoré sa nachádza v prevádzkarni. Držiteľ povolenia alebo osoba oprávnená na distribúciu je povinná uchovávať evidenciu päť rokov.
+ Nový textDržiteľ povolenia alebo osoba oprávnená na distribúciu je povinná mať v prevádzkarni k dispozícii doklady o nákupe a predaji spotrebiteľského balenia alebo ich kópie k aktuálnemu stavu zásob spotrebiteľského balenia, ktoré sa nachádza v prevádzkarni. Držiteľ povolenia alebo osoba oprávnená na distribúciu je povinná uchovávať evidenciu päť rokov.
paragraf-54.odsek-22 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorej zaniklo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu, môže predať spotrebiteľské balenie len so súhlasom colného úradu; ustanovenia [§ 70 ods. 1 písm. s) a t)] sa nepoužijú. Osoba, ktorej zaniklo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu, alebo ktorej colný úrad odňal povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu, je povinná colnému úradu oznámiť v lehote určenej colným úradom údaje podľa odseku 7 písm. b) alebo odseku 15, a to podľa stavu ku dňu zániku alebo odňatia povolenia na predaj alebo oprávnenia na distribúciu; osoba, ktorá bola držiteľom oprávnenia na distribúciu, je povinná tieto údaje oznámiť elektronicky. Osoba, ktorej zaniklo alebo bolo odňaté oprávnenie na distribúciu, a ktorá so súhlasom colného úradu predala zásoby spotrebiteľského balenia, je povinná colnému úradu spôsobom podľa odseku 17 oznámiť údaje podľa odseku 15 písm. b) až d).
+ Nový textOsoba, ktorej zaniklo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu, môže predať spotrebiteľské balenie len so súhlasom colného úradu; ustanovenia [§ 70 ods. 1 písm. s) a t)] sa nepoužijú.
paragraf-54.odsek-4.pismeno-a semantic− Pôvodný textzoznam dodávateľov spotrebiteľského balenia s uvedením ich identifikačných údajov,
+ Nový textzoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 5 písm. c),
paragraf-54.odsek-7.pismeno-d textual− Pôvodný textoznámiť každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 colnému úradu do 30 dní odo dňa ich vzniku a odseku 4 písm. a) a odseku 5 colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku.
+ Nový textoznámiť každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 colnému úradu do 30 dní odo dňa ich vzniku a odseku 4 písm. b) a odseku 5 písm. d) colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku.
paragraf-70.odsek-1.pismeno-l textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 49 ods. 6] ,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 49 ods. 6 písm. a)] a [b)] ,
paragraf-70.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textvo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného alkoholického nápoja, za správny delikt podľa odseku 1 písm. g), najmenej však 331 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je pivo a víno, alebo najmenej 1 659 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, a takýto alkoholický nápoj zabezpečí, [18)](#poznamky.poznamka-18)
+ Nový textvo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného alkoholického nápoja za správny delikt podľa odseku 1 písm. g) najmenej však 331 eur, a takýto alkoholický nápoj zabezpečí, [18)](#poznamky.poznamka-18)
paragraf-70.odsek-2.pismeno-w textual− Pôvodný textod 10 000 eur do 50 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. z),
+ Nový textdo 50 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. z),
paragraf-71.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textvo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného alkoholického nápoja za priestupok podľa odseku 1 písm. a), najmenej však 331 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je pivo a víno, alebo najmenej 1660 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, a takýto alkoholický nápoj zabezpečí, [18)](#poznamky.poznamka-18)
+ Nový textvo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného alkoholického nápoja za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) najmenej však 100 eur, a takýto alkoholický nápoj zabezpečí, [18)](#poznamky.poznamka-18)
paragraf-71.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textvo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva liehu ponúkaného na predaj alebo inak uvádzaného na trh, najmenej však 332 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. d),
+ Nový textvo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva liehu ponúkaného na predaj alebo inak uvádzaného na trh, najmenej však 50 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. d),
paragraf-71.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textvo výške dane pripadajúcej na množstvo vyrobeného liehu, najmenej však 3 319 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. g), a takýto lieh zabezpečí, [18)](#poznamky.poznamka-18)
+ Nový textvo výške dane pripadajúcej na množstvo vyrobeného liehu, najmenej však 100 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. g), a takýto lieh zabezpečí, [18)](#poznamky.poznamka-18)
paragraf-72.odsek-3 textual− Pôvodný textNa postup colného úradu sa pri zaradení do evidencie podľa [§ 9] , [41] , 48 a [52] , pri vydávaní povolenia podľa [§ 29 ods. 7] a [§ 54] a pri ostatných činnostiach podľa [§ 63] a [66] vzťahujú ustanovenia o registračnom konaní podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84) primerane.
+ Nový textNa postup colného úradu sa pri zaradení do evidencie podľa [§ 9] , [41] a [52] , pri vydávaní povolenia podľa [§ 29 ods. 7] a [§ 54] a pri ostatných činnostiach podľa [§ 63] a [66] vzťahujú ustanovenia o registračnom konaní podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84) primerane.
paragraf-72.odsek-6 semantic− Pôvodný textProti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 9 ods. 13 a 14] , [§ 15 ods. 9, 10 a ods. 11 písm. a) a d)] , [§ 17 ods. 13] , [§ 18 ods. 11] , [§ 19 ods. 11] , [16 a 17] , [§ 20 ods. 6] , [§ 29 ods. 9] , [§ 31 ods. 11] , § 33 ods. 4, [§ 41 ods. 4] , [§ 49 ods. 14 a 15] , [§ 52 ods. 7] a [§ 54 ods. 21] nemožno podať odvolanie.
+ Nový textProti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 9 ods. 13 a 14] , [§ 15 ods. 9] , [10] a [ods. 11 písm. d)] , [§ 15a ods. 16 a 17] , [§ 17 ods. 13] , [§ 18 ods. 11] , [§ 19 ods. 11] , [ods. 16 písm. a) a d)] a [ods. 17] , [§ 20 ods. 6] , [§ 29 ods. 9] , [§ 31 ods. 11] , [§ 33 ods. 3] , [§ 41 ods. 4] , [§ 49 ods. 14 a 15] , [§ 52 ods. 7] , [§ 54 ods. 21] a § 66 ods. 13 nemožno podať odvolanie.
paragraf-72.odsek-7 textual− Pôvodný textOdvolanie proti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 16 ods. 12] , [§ 17 ods. 3] , [§ 18 ods. 10] , [§ 19 ods. 18 písm. a)] a [d)] , [§ 22 ods. 10] , [§ 29 ods. 4] , [§ 31 ods. 8] , [§ 34 ods. 5] , [§ 49 ods. 12] a [§ 56 ods. 4] nemá odkladný účinok.
+ Nový textOdvolanie proti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 16 ods. 12] , [§ 16a ods. 1] , [§ 17 ods. 3] , [§ 18 ods. 10] , [§ 19 ods. 18 písm. a)] a [d)] , [§ 22 ods. 10] , [§ 29 ods. 4] , [§ 31 ods. 8] , [§ 34 ods. 5] , [§ 49 ods. 12] a [§ 56 ods. 4] nemá odkladný účinok.
paragraf-72.odsek-9 semantic− Pôvodný textÚdaje podľa [§ 9 ods. 3 písm. g)] , [§ 15 ods. 2 písm. e)] , [§ 15a ods. 3 písm. f)] , [§ 19 ods. 3 písm. e)] , [§ 20 ods. 2 písm. d)] , [§ 49 ods. 2 písm. d)] a [§ 52 ods. 1 písm. e)] colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
+ Nový textÚdaje podľa [§ 9 ods. 3 písm. g)] , [§ 15 ods. 2 písm. e)] , [§ 15a ods. 3 písm. f)] , [§ 19 ods. 3 písm. e)] , [§ 20 ods. 3 písm. b)] , § 26a ods. 2 písm. c), [§ 29 ods. 7 písm. d)] , [§ 41 ods. 1] , [§ 49 ods. 2 písm. d)] , [§ 52 ods. 1 písm. e)] , [§ 54 ods. 4 písm. b)] a [ods. 10] a § 76f ods. 6 písm. c) colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
paragraf-9.odsek-12.pismeno-d textual− Pôvodný textúčel použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v príslušnej mernej jednotke.
+ Nový textúčel použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v príslušnej meracej jednotke. [19a)](#poznamky.poznamka-19a)
paragraf-9.odsek-13.pismeno-d semantic− Pôvodný textbola vykonaná registrácia a bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,
+ Nový textbola vykonaná registrácia a bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu; colný úrad užívateľskému podniku neodníme odberný poukaz, ak prevádzkovateľ daňového skladu chce zostať aj užívateľským podnikom,
paragraf-9.odsek-14 semantic− Pôvodný textAk bol užívateľskému podniku odňatý odberný poukaz podľa odseku 13 písm. a), b), d) až g), colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov. Colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov aj vtedy, ak užívateľský podnik v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov odo dňa odňatia odberného poukazu podľa odseku 13 písm. c) nepožiada o vydanie odberného poukazu alebo ak o to požiada užívateľský podnik. Pri vyradení užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov sa použije [§ 15 ods. 11] a [12] rovnako. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa vyradenia užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov alebo odo dňa odňatia odberného poukazu informuje o týchto skutočnostiach dodávateľa alkoholického nápoja oslobodeného od dane uvedeného v odbernom poukaze.
+ Nový textAk bol užívateľskému podniku odňatý odberný poukaz podľa odseku 13 písm. a), b), d) až g), colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov. Colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov aj vtedy, ak užívateľský podnik v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov odo dňa odňatia odberného poukazu podľa odseku 13 písm. c) nepožiada o vydanie odberného poukazu alebo ak o to požiada užívateľský podnik. Pri vyradení užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov sa použije [§ 15 ods. 11] a [12] rovnako. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa vyradenia užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov alebo odo dňa odňatia odberného poukazu informuje o týchto skutočnostiach dodávateľa alkoholického nápoja oslobodeného od dane uvedeného v odbernom poukaze. Platnosť odberných poukazov vydaných užívateľskému podniku zaniká dňom vyradenia užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov. Colný úrad užívateľský podnik nevyradí z evidencie užívateľských podnikov a odberný poukaz neodníme podľa odseku 13 písm. d), ak prevádzkovateľ daňového skladu chce zostať aj užívateľským podnikom.
paragraf-9.odsek-16 semantic− Pôvodný textAk užívateľský podnik končí svoju činnosť a má zásoby alkoholického nápoja oslobodeného od dane, ktorý už nemôže použiť na účely uvedené v odbernom poukaze, so súhlasom colného úradu môže alkoholický nápoj oslobodený od dane dodať osobe, ktorá má na takýto alkoholický nápoj odberný poukaz, alebo daňovému skladu; v takomto prípade sa na prepravu alkoholického nápoja vzťahuje [§ 17] primerane a [§ 70 ods. 1 písm. d) až f)] sa nepoužije. Rovnako postupuje aj správca konkurznej podstaty užívateľského podniku alebo súdny exekútor alebo iná osoba, ak pri výkone rozhodnutia uvádzajú do obehu alkoholický nápoj oslobodený od dane. Ak nie je možné zásoby alkoholického nápoja oslobodeného od dane dodať osobe podľa prvej vety, colný úrad vyzve platiteľa dane na podanie daňového priznania a určí lehotu na zaplatenie dane. Ak platiteľ dane požiadal o zničenie alkoholického nápoja, ktorým je lieh podľa [§ 55 ods. 2] a tento lieh bol zničený v lehote na podanie daňového priznania, v daňovom priznaní uvedie ako oslobodené to množstvo liehu, ktoré bolo zničené podľa [§ 55 ods. 2] ; ak bol lieh zničený podľa [§ 55 ods. 2] po lehote na podanie daňového priznania, uplatní sa postup podľa [§ 13] .
+ Nový textAk užívateľský podnik končí svoju činnosť a má zásoby alkoholického nápoja oslobodeného od dane alebo ak má užívateľský podnik zásoby alkoholického nápoja oslobodeného od dane, ktorý už nemôže použiť na účely uvedené v odbernom poukaze, so súhlasom colného úradu môže alkoholický nápoj oslobodený od dane dodať osobe, ktorá má na takýto alkoholický nápoj odberný poukaz, alebo daňovému skladu; na prepravu alkoholického nápoja sa vzťahuje [§ 17] primerane a [§ 70 ods. 1 písm. d) až f)] sa nepoužije. Rovnako postupuje aj správca konkurznej podstaty užívateľského podniku alebo súdny exekútor alebo iná osoba, ak pri výkone rozhodnutia uvádzajú do obehu alkoholický nápoj oslobodený od dane. Ak nie je možné zásoby alkoholického nápoja oslobodeného od dane dodať osobe podľa prvej vety, colný úrad vyzve platiteľa dane na podanie daňového priznania a určí lehotu na zaplatenie dane. Ak platiteľ dane požiadal o zničenie alkoholického nápoja, ktorým je lieh podľa [§ 55 ods. 2] a tento lieh bol zničený v lehote na podanie daňového priznania, v daňovom priznaní uvedie ako oslobodené to množstvo liehu, ktoré bolo zničené podľa [§ 55 ods. 2] ; ak bol lieh zničený podľa [§ 55 ods. 2] po lehote na podanie daňového priznania, uplatní sa postup podľa [§ 13] .
paragraf-9.odsek-17 semantic− Pôvodný textColný úrad je povinný zabezpečiť prítomnosť svojho zamestnanca v užívateľskom podniku podľa odseku 18 a v užívateľskom podniku, ktorý používa lieh na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] . Takýto užívateľský podnik je povinný strpieť prítomnosť zamestnanca colného úradu a je povinný poskytnúť zamestnancovi colného úradu nevyhnutnú súčinnosť a zabezpečiť primerané podmienky na výkon daňového dozoru.
+ Nový textColný úrad je povinný zabezpečiť prítomnosť svojho zamestnanca v užívateľskom podniku podľa odseku 18 a v užívateľskom podniku, ktorý používa lieh na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] . Takýto užívateľský podnik je povinný strpieť prítomnosť zamestnanca colného úradu a je povinný poskytnúť zamestnancovi colného úradu nevyhnutnú súčinnosť a zabezpečiť primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Ak užívateľský podnik podľa prvej vety nevykonáva svoju činnosť, colný úrad môže upustiť od povinnosti zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu v tomto užívateľskom podniku, pričom je povinný priestory, v ktorých sa lieh používa na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] alebo sa lieh regeneruje, zabezpečiť uzáverou colného úradu. Uzáverou priestoru sa rozumie uzamknutie a zabezpečenie uzáverou colného úradu všetkých prístupových miest do priestoru, v ktorom sa lieh používa na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] alebo sa lieh regeneruje, a to za prítomnosti prevádzkovateľa užívateľského podniku, pričom odstránenie uzáver colného úradu a odomknutie je možné uskutočniť len v prítomnosti zamestnanca colného úradu a prevádzkovateľa užívateľského podniku. Ak nie je možné zabezpečiť uzáverou colného úradu priestory užívateľského podniku, colný úrad zabezpečí technické zariadenia a technologické zariadenia v užívateľskom podniku uzáverami colného úradu tak, aby sa zabránilo použitiu liehu na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] alebo regenerácii liehu.
paragraf-9.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textúčel použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane, predpokladané množstvo jeho ročnej spotreby v príslušnej mernej jednotke,
+ Nový textúčel použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane, predpokladané množstvo jeho ročnej spotreby v príslušnej meracej jednotke, [19a)](#poznamky.poznamka-19a)
paragraf-9.odsek-7 semantic− Pôvodný textColný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz pre každého dodávateľa uvedeného v odseku 2 písm. d), v ktorom uvedie údaje podľa odseku 2, určí lehotu platnosti odberného poukazu, a ak je obmedzená lehota jeho platnosti aj povolené množstvo odberu alkoholického nápoja oslobodeného od dane. Každý odberný poukaz sa vydá v troch vyhotoveniach, jedno vyhotovenie si ponechá colný úrad a dve vyhotovenia odovzdá užívateľskému podniku, ktorý si jedno vyhotovenie ponechá a jedno vyhotovenie odovzdá dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze.
+ Nový textColný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz pre každého dodávateľa uvedeného v odseku 2 písm. d), v ktorom uvedie údaje podľa odseku 2, určí lehotu platnosti odberného poukazu, a ak je obmedzená lehota jeho platnosti aj povolené množstvo odberu alkoholického nápoja oslobodeného od dane.
paragraf-9.odsek-8 semantic− Pôvodný textUžívateľský podnik je povinný odovzdať odberný poukaz dodávateľovi alkoholického nápoja najneskôr pri prvom odbere alkoholického nápoja na účely oslobodené od dane na daňovom území, alebo colnému úradu, ak užívateľský podnik postupuje ako oprávnený príjemca pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane z iného členského štátu na účely oslobodené od dane.
+ Nový textKaždý odberný poukaz colný úrad vydá v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie doručí užívateľskému podniku a druhé dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze. Ak užívateľský podnik postupuje podľa odseku 15 alebo [§ 23 ods. 4] , vyhotovenie odberného poukazu určené pre dodávateľa colný úrad nevydáva.
− Zrušené ustanovenia (16)
a) pismenoplatiteľ dane v neprospech príjemcu (odberateľa) alkoholického nápoja, ktorému vyhotovil dobropis, pričom o vrátenie dane môže požiadať až po úhrade dobropisu príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja,
b) pismenoplatiteľ dane vo svoj vlastný neprospech,
c) pismenocolný úrad v neprospech platiteľa dane.
(7) odsekPreukázateľne zdaneným alkoholickým nápojom na účely tohto zákona je alkoholický nápoj, ak platba dane z tohto alkoholického nápoja bola vykonaná podľa osobitného predpisu [28a)](#poznamky.poznamka-28a) alebo započítaná s vrátením dane a jeho zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene alkoholického nápoja, napríklad výpisom z účtu v banke, zahraničnej banke so sídlom v inom členskom štáte alebo pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.
a) pismenovíno, medziprodukt alebo pivo, ktoré predpokladá prijať v priebehu jedného kalendárneho mesiaca,
b) pismenolieh, ktoré predpokladá prijať v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.
1. bodakékoľvek vyňatie alkoholického nápoja z pozastavenia dane,
2. bodakékoľvek vyrobenie alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane,
3. bodakýkoľvek dovoz alkoholického nápoja, na ktorý nenadväzuje pozastavenie dane,
4. bodakékoľvek nakladanie s alkoholickým nápojom mimo pozastavenia dane, ktorý nebol preukázateľne zdanený a ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia nevie osoba, ktorá s alkoholickým nápojom nakladá alebo nakladala, preukázať v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či nakladá, alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
1. bodfyzická osoba a právnická osoba, ak táto fyzická osoba alebo jej blízka osoba [6)](#poznamky.poznamka-6) má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv na riadenie alebo na kontrolu tejto právnickej osoby, alebo
2. bodprávnické osoby, ak na riadenie alebo na kontrolu týchto právnických osôb má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv tá istá osoba alebo jej blízka osoba, [6)](#poznamky.poznamka-6)
c) pismenozoznam členských štátov, do ktorých bude žiadateľ odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane,
d) pismenoúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm. f).
(9) odsekPri nedostupnom elektronickom systéme [36)](#poznamky.poznamka-36) nie je dotknutá povinnosť zložiť zábezpeku na daň podľa tohto zákona.
(7) odsekAk nebola colným úradom vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) vyhotovená správa o vývoze podľa [§ 24 ods. 5] z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) je vývozca povinný predložiť colnému úradu vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze, ktorý musí obsahovať rovnaké údaje, ako sú uvedené v správe o vývoze podľa [§ 24 ods. 5] . Ak colný úrad vývozu [41)](#poznamky.poznamka-41) na daňovom území uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze, oznámi túto skutočnosť vývozcovi a ukončí prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze prostredníctvom elektronického systému. [36)](#poznamky.poznamka-36)
-
2019-12-01
+4 pridaných ~16 zmenených −7 zrušených+ Pridané ustanovenia (4)
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 má nedoplatky
1. bodvoči colnému úradu alebo daňovému úradu viac ako päť dní,
2. bodna poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa eviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
b) pismenonastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.
~ Zmenené ustanovenia (16)
paragraf-15.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textčestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. d) a e),
+ Nový textzoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
paragraf-15.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textnemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textnemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
paragraf-15.odsek-8.pismeno-d.bod-3 textual− Pôvodný texturčenej colným úradom podľa [§ 16 ods. 18] na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 16 ods. 17] , ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená v lehote určenej colným úradom,
+ Nový texturčenej colným úradom podľa [§ 16 ods. 17] na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 16 ods. 16] , ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená v lehote určenej colným úradom,
paragraf-15a.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textnemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na povinných príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textnemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
paragraf-16.odsek-15 textual− Pôvodný textPrílohou k žiadosti podľa odseku 11 je potvrdenie preukazujúce dodržiavanie podmienok podľa [§ 15 ods. 4 písm. e) až h)] .
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 11 a v prílohách k žiadosti.
paragraf-16.odsek-16 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 11 a v prílohách k žiadosti.
+ Nový textColný úrad vyzve prevádzkovateľa daňového skladu podľa odseku 11, ktorému čiastočne alebo úplne upustil od zábezpeky podľa odseku 12, aby zábezpeku na daň zložil alebo ju doplnil v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní a dlhšia ako 30 dní, ak zistil, že
paragraf-16.odsek-17 semantic− Pôvodný textColný úrad vyzve prevádzkovateľa daňového skladu podľa odseku 11, ktorému čiastočne alebo úplne upustil od zábezpeky podľa odseku 12, aby zábezpeku na daň zložil alebo ju doplnil v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní a dlhšia ako 30 dní, ak zistil, že
+ Nový textAk colný úrad určil lehotu na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň, prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zábezpeku na daň zložiť alebo doplniť v lehote a vo výške určenej colným úradom.
paragraf-19.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textnemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textnemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
paragraf-20.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textnemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textnemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
paragraf-49.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. d),
+ Nový textúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. d).
paragraf-49.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textnemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textnemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
paragraf-52.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textnemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textnemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
paragraf-54.odsek-11.pismeno-g textual− Pôvodný textnemá nedoplatky na povinných odvodoch a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitného predpisu, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textnemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
paragraf-73.odsek-12.pismeno-d textual− Pôvodný textnemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textnemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, 23 )
paragraf-76d.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textnemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na povinných príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textnemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na povinných príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, 23 )
paragraf-9.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textnemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textnemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
− Zrušené ustanovenia (7)
g) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 má nedoplatky
1. bodvoči colnému úradu alebo daňovému úradu viac ako päť dní,
2. bodna povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
b) pismenonastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.
(18) odsekAk colný úrad určil lehotu na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň, prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zábezpeku na daň zložiť alebo doplniť v lehote a vo výške určenej colným úradom.
e) pismenočestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 3 písm. b) a c).
-
+ Pridané ustanovenia (4)
e) pismenoúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm. f).
d) pismenoúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm. f).
e) pismenoúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. e).
(9) odsekÚdaje podľa [§ 9 ods. 3 písm. g)] , [§ 15 ods. 2 písm. e)] , [§ 15a ods. 3 písm. f)] , [§ 19 ods. 3 písm. e)] , [§ 20 ods. 2 písm. d)] , [§ 49 ods. 2 písm. d)] a [§ 52 ods. 1 písm. e)] colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
~ Zmenené ustanovenia (7)
paragraf-15.odsek-2.pismeno-e semantic− Pôvodný textpotvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. e),
+ Nový textúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm. g),
paragraf-15a.odsek-3.pismeno-f semantic− Pôvodný textpotvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. e),
+ Nový textúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm. f),
paragraf-19.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný texttechnická dokumentácia zariadení na zisťovanie zásob alkoholického nápoja, ktorým je lieh, jeho teploty a doklad o overení týchto zariadení alebo vyhlásenie o zhode týchto zariadení, ak žiadateľ má zariadenie na skladovanie liehu, ak je žiadateľom osoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj, ktorým je lieh, z iného členského štátu v pozastavení dane.
+ Nový texttechnická dokumentácia zariadení na zisťovanie zásob alkoholického nápoja, ktorým je lieh, jeho teploty a doklad o overení týchto zariadení alebo vyhlásenie o zhode týchto zariadení, ak žiadateľ má zariadenie na skladovanie liehu, ak je žiadateľom osoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj, ktorým je lieh, z iného členského štátu v pozastavení dane,
paragraf-20.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textzoznam členských štátov, do ktorých bude žiadateľ odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane.
+ Nový textzoznam členských štátov, do ktorých bude žiadateľ odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane,
paragraf-49.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textpotvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 3 písm. c),
+ Nový textúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. d),
paragraf-52.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textoznámiť adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo trvalým pobytom žiadateľa, kde bude skladovať a označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou.
+ Nový textoznámiť adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo trvalým pobytom žiadateľa, kde bude skladovať a označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou,
paragraf-9.odsek-3.pismeno-g semantic− Pôvodný textčestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. d) a e),
+ Nový textúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [20a)](#poznamky.poznamka-20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm. f),
-
+ Pridané ustanovenia (75)
§ 15a Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov paragraf(1) odsekNa účely tohto zákona sa výživovým doplnkom rozumie potravina [48)](#poznamky.poznamka-48) s obsahom alkoholického nápoja.
(10) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný sledovať výšku zloženej zábezpeky na daň a upraviť zloženú zábezpeku na daň
a) pismenopred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane, ak výška zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 4 písm. b) nezodpovedá výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja,
b) pismenoak daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac prevyšuje o viac ako 20 % zloženú zábezpeku na daň; prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný zvýšiť zábezpeku na daň o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú zábezpeku na daň, a to v lehote do desiatich pracovných dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti,
c) pismenodo piatich pracovných dní odo dňa oznámenia podľa odseku 11, a to o sumu, ktorú colný úrad použil na úhradu dane.
(11) odsekAk daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť prevádzkovateľovi daňového skladu na výrobu výživových doplnkov.
(12) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov môže požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu vrátane množstva macerátov a extraktov dodaných na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] za predchádzajúci kalendárny mesiac, za predpokladu, že tento stav trvá najmenej šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu, že tento stav trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] a [c)] a dodržuje podmienky podľa odseku 4 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň.
(13) odsekColný úrad o žiadosti podľa odseku 12 rozhodne do 15 pracovných dní odo dňa podania tejto žiadosti a príslušný rozdiel môže vrátiť s prihliadnutím na stav zásob alkoholického nápoja, a to do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o znížení zloženej zábezpeky na daň.
(14) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2, odseku 3 písm. b) až e) a odseku 4 písm. d) až f) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku, okrem údajov podľa odseku 3 písm. c), keď je povinný zmenu údajov oznámiť 15 dní vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
(15) odsekPovolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov zaniká
a) pismenodňom podania žiadosti prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o ukončení podnikania,
b) pismenodňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov fyzická osoba,
c) pismenodňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku alebo dňom, ktorým bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,
d) pismenodesiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na
1. bodzvýšenie zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 10 písm. b), ak zábezpeka na daň nebola zložená,
2. boddoplnenie zábezpeky na daň podľa odseku 10 písm. c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
e) pismenodňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov colným úradom,
f) pismenodňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia živnostenského oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34) ak osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).
(16) odsekColný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov odníme, ak
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov vstúpi do likvidácie,
b) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedených v odseku 4 písm. a) až f),
c) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov skladuje alebo prechováva alkoholický nápoj, ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia v súlade s týmto zákonom nevie preukázať,
d) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov požiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov,
e) pismenoprevádzkovateľovi daňového skladu na výrobu výživových doplnkov bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] .
(17) odsekColný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, ak prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába alebo nevydáva maceráty a extrakty alebo výživové doplnky, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
(18) odsekAk chce prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, ktorému bolo vydané povolenie podľa odseku 6, prijímať a používať alkoholický nápoj na iné účely ako účely uvedené v odseku 8, je povinný požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a splniť podmienky podľa [§ 15] . Pri vydaní povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov.
(19) odsekPri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, dedič alebo súdom ustanovený správca dedičstva vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu zásob alkoholického nápoja ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a v lehote určenej colným úradom podá daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatí daň,
b) pismenocolný úrad použije zloženú zábezpeku na daň na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov,
c) pismenocolný úrad požiada o úhradu dane príslušnú banku, ak je zabezpečením dane banková záruka, [35)](#poznamky.poznamka-35)
d) pismenocolný úrad zruší registračné číslo.
(2) odsekOsoba, ktorá chce v pozastavení dane alkoholický nápoj prijímať a používať na výrobu macerátov a extraktov určených na výrobu výživových doplnkov a na výrobu výživových doplnkov, okrem prevádzkovateľa daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] , musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Žiadosť musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84)
a) pismenoobchodný názov prijímaného alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b) pismenoobchodný názov vyrábaných výrobkov,
c) pismenopredpokladané množstvo ročnej spotreby alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke,
d) pismenoidentifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja.
(20) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprevzatého alkoholického nápoja,
b) pismenoznehodnoteného a zničeného (zneškodneného) alkoholického nápoja,
c) pismenovyrobených extraktov a macerátov a výživových doplnkov,
d) pismenovydaných extraktov a macerátov a výživových doplnkov,
e) pismenostavu zásob extraktov a macerátov a výživových doplnkov,
f) pismenostavu zásob alkoholického nápoja.
(21) odsekNa vedenie evidencie podľa odseku 20 sa vzťahuje [§ 34 ods. 2] a [3] primerane a [§ 34 ods. 4] rovnako.
(22) odsekOsoba, ktorá chce používať na výrobu extraktov a macerátov a na výrobu výživových doplnkov iba zdanený alkoholický nápoj, nie je povinná podať žiadosť podľa odseku 2. O prijatí a použití zdaneného alkoholického nápoja vedie samostatnú evidenciu, v ktorej uvedie množstvo prevzatého alkoholického nápoja, použitého alkoholického nápoja a stavu zásob alkoholického nápoja.
(23) odsekAk sa výživový doplnok, na výrobu ktorého bol použitý alkoholický nápoj, ktorým je lieh, nachádza v spotrebiteľskom balení, povinnosť označovať toto spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou podľa [§ 51 ods. 3] sa naň nevzťahuje.
(3) odsekPrílohami k žiadosti podľa odseku 2 sú:
a) pismenodoklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenopri dovoze alkoholického nápoja, overená kópia povolenia na dovoz, ak to vyžaduje osobitný predpis; [20)](#poznamky.poznamka-20) pri dovoze alkoholického nápoja na lekárske účely a farmaceutické účely písomný súhlas Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky,
c) pismenotechnická dokumentácia miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja, opis miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja a opis spôsobu jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím,
d) pismenotechnická dokumentácia zariadenia, v ktorom sa má použiť alkoholický nápoj,
e) pismenotechnologický opis použitia alkoholického nápoja, normy spotreby alkoholického nápoja podľa schválených receptúr alebo iných dokladov určujúcich spotrebu alkoholického nápoja, ak sa má alkoholický nápoj použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom procese,
f) pismenopotvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. e),
g) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(4) odsekŽiadateľ podľa odseku 2 musí spĺňať tieto podmienky:
a) pismenovedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21)
b) pismenozložil zábezpeku na daň spôsobom podľa [§ 16 ods. 1] , a to vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá uviesť do daňového voľného obehu v priebehu jedného kalendárneho mesiaca vrátane množstva macerátov a extraktov dodaných na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] ,
c) pismenonemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d) pismenonemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti podľa odseku 2 a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti podľa odseku 2 nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
e) pismenonemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na povinných príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
f) pismenonebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g) pismenonie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia,
h) pismenoalkoholický nápoj musí byť uskladnený v overených nádržiach [24)](#poznamky.poznamka-24) s určenými meradlami [25)](#poznamky.poznamka-25) na zisťovanie zásob alkoholického nápoja, ak žiadateľ má skladovacie zariadenie; ak sa množstvo alkoholického nápoja zisťuje z hmotnosti alkoholického nápoja určenými meradlami, [25)](#poznamky.poznamka-25) overenie zmiešavacích zariadení, skladovacích nádrží a prepravných nádrží v súlade s osobitným predpisom [24)](#poznamky.poznamka-24) sa nevyžaduje.
(5) odsekAk žiadateľ chce používať na výrobu výživových doplnkov víno, medziprodukt alebo pivo, nie je povinný k žiadosti podľa odseku 2 priložiť doklady podľa odseku 3 písm. b) a splniť podmienku podľa odseku 4 písm. h).
(6) odsekColný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 2 a v prílohách podľa odseku 3, preverí vierohodnosť normy spotreby alkoholického nápoja v technologickom procese a splnenie podmienok podľa odseku 4. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 4, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Ak bolo užívateľskému podniku vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, ustanovenia [§ 9 ods. 13 písm. d)] a [ods. 14] sa neuplatnia.
(7) odsekAk colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov nevydá, bezodkladne vráti žiadateľovi zloženú zábezpeku na daň.
(8) odsekV daňovom sklade na výrobu výživových doplnkov je na základe povolenia vydaného podľa odseku 6 možné v pozastavení dane prijímať alkoholický nápoj, vyrábať maceráty a extrakty určené na výrobu výživových doplnkov a vyrábať výživové doplnky. Prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov môže maceráty a extrakty určené na výrobu výživových doplnkov dodať užívateľskému podniku na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] alebo použiť na výrobu výživových doplnkov. Prítomnosť zamestnanca colného úradu sa v daňovom sklade na výrobu výživových doplnkov nevyžaduje.
(9) odsekUstanovenia [§ 10 až 13] , [17] , [18] , [21 až 23] sa použijú pre prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov rovnako.
r) pismenoregister prevádzkovateľov daňových skladov na výrobu výživových doplnkov.
p) pismenoidentifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla.
n) pismenoobsiahnutý vo výživovom doplnku.
a) pismenov rámci podnikania v daňovom voľnom obehu nakupuje a predáva len lieh v spotrebiteľskom balení oslobodený od dane podľa [§ 40] ,
b) pismenovyrába výživové doplnky,
c) pismenopredáva len výživové doplnky.
~ Zmenené ustanovenia (11)
paragraf-14.odsek-2 semantic− Pôvodný textDaňovým skladom môže byť len podnik na výrobu alkoholického nápoja alebo sklad alkoholického nápoja nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým skladom je aj podnik na výrobu alkoholického nápoja alebo sklad alkoholického nápoja nachádzajúci sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie je povolené podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
+ Nový textDaňovým skladom môže byť len podnik na výrobu alkoholického nápoja, sklad alkoholického nápoja alebo daňový sklad na výrobu výživových doplnkov nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým skladom je aj podnik na výrobu alkoholického nápoja alebo sklad alkoholického nápoja nachádzajúci sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie je povolené podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
paragraf-3.odsek-1 semantic− Pôvodný textSprávu dane vykonáva colný úrad miestne príslušný podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7) Miestne príslušným colným úradom pre fyzickú osobu, ktorá nemá na území Slovenskej republiky trvalý pobyt [8)](#poznamky.poznamka-8) a ktorá nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického nápoja, ktorý sa u nej nachádza alebo nachádzal, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným, je vždy ten colný úrad, ktorý túto skutočnosť zistí. Pre organizačnú zložku [9)](#poznamky.poznamka-9) alebo prevádzkareň osoby môže Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len „finančné riaditeľstvo“) určiť miestnu príslušnosť colného úradu aj inak ako podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7) ak je to pre výkon správy dane účelnejšie.
+ Nový textSprávu dane vykonáva colný úrad miestne príslušný podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7) Miestne príslušným colným úradom pre fyzickú osobu, ktorá nemá na území Slovenskej republiky trvalý pobyt [8)](#poznamky.poznamka-8) a ktorá nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického nápoja, ktorý sa u nej nachádza alebo nachádzal, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným, je vždy ten colný úrad, ktorý túto skutočnosť zistí.
paragraf-39 structuralparagraf-39.odsek-3 semantic− Pôvodný textFinančné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad je povinný, podľa osobitného predpisu, [46)](#poznamky.poznamka-46) viesť centrálnu elektronickú bázu údajov, ktorá obsahuje údaje uvedené v odseku 2.
+ Nový textFinančné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len „finančné riaditeľstvo“) alebo ním poverený colný úrad je povinný, podľa osobitného predpisu, [46)](#poznamky.poznamka-46) viesť centrálnu elektronickú bázu údajov, ktorá obsahuje údaje uvedené v odseku 2.
paragraf-40.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textna výrobu a prípravu liekov, liečiv a pomocných látok [47)](#poznamky.poznamka-47) osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitného predpisu, [47)](#poznamky.poznamka-47) na výrobu a prípravu výživových doplnkov, [48)](#poznamky.poznamka-48) na výrobu liečivých prípravkov osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitných predpisov [49)](#poznamky.poznamka-49) vyrobených z macerátov a extraktov a na výrobu macerátov a extraktov, ak tento zákon neustanovuje inak; to sa nevzťahuje na výrobu macerátov a extraktov, ktoré sú určené na výrobu liehovín [50)](#poznamky.poznamka-50) a na výrobu a prípravu miešaných alkoholických nápojov, [51)](#poznamky.poznamka-51)
+ Nový textna výrobu a prípravu liekov, liečiv a pomocných látok [47)](#poznamky.poznamka-47) osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitného predpisu [47)](#poznamky.poznamka-47) a na výrobu liečivých prípravkov osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitných predpisov [49)](#poznamky.poznamka-49) vyrobených z macerátov a extraktov,
paragraf-46.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textpoužíva na výrobu aróm, macerátov alebo extraktov určených na výrobu liehovín [50)](#poznamky.poznamka-50) alebo na výrobu miešaných alkoholických nápojov [51)](#poznamky.poznamka-51) s obsahom alkoholu viac ako 1,2 % objemu.
+ Nový textpoužíva na výrobu aróm, výživových doplnkov, macerátov alebo extraktov určených na výrobu liehovín [50)](#poznamky.poznamka-50) alebo na výrobu miešaných alkoholických nápojov [51)](#poznamky.poznamka-51) s obsahom alkoholu viac ako 1,2 % objemu.
paragraf-54.odsek-23 semantic− Pôvodný textUstanovenia odsekov 1 až 22 sa nevzťahujú na osobu, ktorá v rámci podnikania v daňovom voľnom obehu nakupuje a predáva len lieh v spotrebiteľskom balení oslobodený od dane podľa [§ 40] .
+ Nový textUstanovenia odsekov 1 až 22 sa nevzťahujú na osobu, ktorá
paragraf-56.odsek-1 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu liehu, skladu liehu, užívateľského podniku, oprávneným príjemcom, prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov, splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo odosielateľom (dodávateľom), ktorý uskutočnil zásielkový obchod, je povinná podľa [§ 31 ods. 9] , [§ 33 ods. 1] , [§ 34] až 38 viesť evidenciu, uchovávať ju desať rokov a uzávierky tejto evidencie predkladať colnému úradu na preverenie v lehote určenej colným úradom.
+ Nový textOsoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu liehu, skladu liehu, daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, užívateľského podniku, oprávneným príjemcom, prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov, splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo odosielateľom (dodávateľom), ktorý uskutočnil zásielkový obchod, je povinná podľa [§ 31 ods. 9] , [§ 33 ods. 1] , [§ 34 až 38] viesť evidenciu, uchovávať ju desať rokov a uzávierky tejto evidencie predkladať colnému úradu na preverenie v lehote určenej colným úradom.
paragraf-60.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textna výrobu a prípravu liekov, liečiv a pomocných látok [47)](#poznamky.poznamka-47) osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitného predpisu, [47)](#poznamky.poznamka-47) na výrobu a prípravu výživových doplnkov, [48)](#poznamky.poznamka-48) na výrobu liečivých prípravkov osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitných predpisov [49)](#poznamky.poznamka-49) vyrobených z macerátov a extraktov a na výrobu macerátov a extraktov,
+ Nový textvýrobu a prípravu liekov, liečiv a pomocných látok [47)](#poznamky.poznamka-47) osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitného predpisu [47)](#poznamky.poznamka-47) a na výrobu liečivých prípravkov osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitných predpisov [49)](#poznamky.poznamka-49) vyrobených z macerátov a extraktov,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textvyrobí lieh bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, okrem prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia a okrem osoby, ktorá je užívateľským podnikom podľa [§ 9 ods. 18] ,
+ Nový textvyrobí lieh bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, alebo bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, okrem prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia a okrem osoby, ktorá je užívateľským podnikom podľa [§ 9 ods. 18] ,
paragraf-76d.odsek-5 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá je užívateľským podnikom podľa [§ 9] a používa alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [§ 60 ods. 1 písm. b)] alebo [§ 65 písm. b)] v znení účinnom do 30. apríla 2019 na výrobu a prípravu výživových doplnkov a chce v pozastavení dane prijímať a používať alkoholický nápoj na výrobu výživových doplnkov, je povinná písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Colný úrad k 30. aprílu 2019 odníme odberný poukaz vydaný podľa [§ 9] a vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov; to neplatí, ak sa uplatní postup podľa § 15a ods. 6 tretej vety. Na žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov sa použijú odseky 1 až 4 rovnako.
+ Nový textOsoba, ktorá je užívateľským podnikom podľa [§ 9] a používa alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [§ 60 ods. 1 písm. b)] alebo [§ 65 písm. b)] v znení účinnom do 30. apríla 2019 na výrobu a prípravu výživových doplnkov a chce v pozastavení dane prijímať a používať alkoholický nápoj na výrobu výživových doplnkov, je povinná písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Colný úrad k 30. aprílu 2019 odníme odberný poukaz vydaný podľa [§ 9] a vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov; to neplatí, ak sa uplatní postup podľa [§ 15a ods. 6] tretej vety. Na žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov sa použijú odseky 1 až 4 rovnako.
-
2019-01-01
+84 pridaných ~7 zmenených+ Pridané ustanovenia (84)
q) pismenoevidenciu súkromných výrobcov destilátu,
o) pismenoidentifikačné údaje súkromného výrobcu destilátu,
§ 49a Súkromná výroba destilátu paragraf(1) odsekSúkromný výrobca destilátu je povinný požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie súkromných výrobcov destilátu a o vydanie potvrdenia o evidencii, a to najneskôr do 15 dní od obdržania potvrdenia o držbe destilačného zariadenia podľa osobitného predpisu. [32)](#poznamky.poznamka-32) Súkromný výrobca destilátu v žiadosti uvedie meno a priezvisko, trvalý pobyt, druh destilačného zariadenia, výrobné číslo destilačného zariadenia, ak ho má destilačné zariadenie pridelené, dátum nadobudnutia destilačného zariadenia a adresu miesta, kde sa destilačné zariadenie nachádza. Prílohami k žiadosti sú
a) pismenopotvrdenie o držbe destilačného zariadenia podľa osobitného predpisu, [32)](#poznamky.poznamka-32)
b) pismenotechnická dokumentácia alebo nákres destilačného zariadenia s dokladom o certifikácii destilačného zariadenia akreditovaným certifikačným orgánom certifikujúcim výrobky s vyznačením miest, na ktoré colný úrad priloží uzávery tak, aby sa zabránilo použitiu destilačného zariadenia bez povolenia colného úradu,
c) pismenočestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky súkromnej výroby destilátu podľa osobitného predpisu. [32)](#poznamky.poznamka-32)
(10) odsekSúkromný výrobca destilátu je povinný bezodkladne oznámiť colnému úradu, že destilačné zariadenie už nemá v držbe a tiež akúkoľvek inú zmenu údajov uvedených v žiadosti podľa odseku 1.
(11) odsekSúkromný výrobca destilátu je povinný bezodkladne oznámiť colnému úradu, ak bol odsúdený za trestný čin [63a)](#poznamky.poznamka-63a) alebo ak bol uznaný vinným z priestupku podľa [§ 71 ods. 1 písm. h) až s)] alebo priestupku podľa osobitného predpisu. [32)](#poznamky.poznamka-32)
(12) odsekDestilát vyrobený súkromnou výrobou destilátu nesmie byť predmetom predaja ani iného uvádzania na trh.
(13) odsekColný úrad vymaže súkromného výrobcu destilátu z evidencie súkromných výrobcov destilátu
a) pismenona základe žiadosti súkromného výrobcu destilátu,
b) pismenoak súkromný výrobca destilátu bol odsúdený za trestný čin, [63a)](#poznamky.poznamka-63a)
c) pismenoak súkromný výrobca destilátu bol uznaný vinným zo spáchania priestupku podľa [§ 71 ods. 1 písm. h) až s)] alebo priestupku podľa osobitného predpisu, [32)](#poznamky.poznamka-32)
d) pismenoak súkromný výrobca destilátu bol vymazaný z evidencie súkromných výrobcov destilátu vedenej podľa osobitného predpisu, [32)](#poznamky.poznamka-32)
e) pismenoak colný úrad zistí, že súkromný výrobca destilátu zomrel alebo bol vyhlásený za mŕtveho.
(14) odsekO výmaze podľa odseku 13 colný úrad upovedomí súkromného výrobcu destilátu a orgán, ktorý vedie evidenciu súkromných výrobcov destilátu podľa osobitného predpisu. [32)](#poznamky.poznamka-32)
(15) odsekAk colný úrad vymaže súkromného výrobcu destilátu z evidencie súkromných výrobcov destilátu podľa odseku 13, žiadosť podľa odseku 1 možno podať najskôr po uplynutí troch rokov od vykonania výmazu.
(16) odsekNa súkromnú výrobu destilátu sa ustanovenia [§ 14] , [15] a [45] nepoužijú.
(2) odsekColný úrad pred zaradením do evidencie súkromných výrobcov destilátu a vydaním potvrdenia o evidencii preverí skutočnosti a údaje podľa odseku 1 a porovná technickú dokumentáciu alebo nákres destilačného zariadenia podľa odseku 1 so skutkovým stavom destilačného zariadenia. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 1 pravdivé a sú splnené podmienky podľa odseku 1, colný úrad zaeviduje súkromného výrobcu destilátu a vydá mu potvrdenie o evidencii do 30 dní od obdržania žiadosti. Najneskôr v deň vydania potvrdenia podľa druhej vety colný úrad opatrí destilačné zariadenie uzáverami tak, aby sa zabránilo použitiu destilačného zariadenia bez povolenia colného úradu.
(3) odsekPoškodenie alebo odstránenie uzáver umiestnených colným úradom podľa odseku 2 a zasahovanie do usporiadania destilačného zariadenia je zakázané. Súkromný výrobca destilátu je povinný zabezpečiť, aby nedošlo k poškodeniu alebo odstráneniu uzáver podľa odseku 2 a aby nedošlo k zasahovaniu do usporiadania destilačného zariadenia.
(4) odsekSúkromný výrobca destilátu je povinný najneskôr tri pracovné dni pred dátumom výroby destilátu doručiť colnému úradu na príslušnom tlačive oznámenie o výrobe destilátu. Vzor tlačiva podľa prvej vety ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo. Súkromný výrobca destilátu v oznámení podľa prvej vety uvedie
a) pismenomiesto, dátum a čas výroby destilátu, pričom dátum výroby destilátu nemôže byť dňom pracovného pokoja,
b) pismenodruh ovocia a množstvo kvasu pochádzajúceho z tohto ovocia, alebo množstvo medoviny, z ktorých sa má destilát vyrobiť,
c) pismenopredpokladané celkové množstvo vyrobeného destilátu v litroch,
d) pismenopredpokladané množstvo vyrobeného liehu v l a.
(5) odsekAk súkromný výrobca destilátu doručí colnému úradu oznámenie v súlade s odsekom 4, colný úrad najneskôr v deň uvedený v oznámení ako dátum výroby destilátu povolí použitie destilačného zariadenia uvoľnením uzáver destilačného zariadenia na dobu nevyhnutnú na výrobu liehu podľa údajov uvedených v oznámení. O povolení použitia destilačného zariadenia colný úrad vykoná záznam, v ktorom uvedie dobu, počas ktorej je súkromný výrobca destilátu oprávnený destilačné zariadenie používať. Po uplynutí doby, na ktorú bolo použitie destilačného zariadenia povolené, colný úrad destilačné zariadenie opatrí uzáverami, o čom vykoná záznam. Colný úrad neuvoľní uzávery destilačného zariadenia, ak súkromný výrobca destilátu v príslušnom kalendárnom roku vyrobil maximálne povolený objem liehu v l a. podľa osobitného predpisu. [32)](#poznamky.poznamka-32)
(6) odsekSúkromný výrobca destilátu je povinný viesť evidenciu vyrobeného destilátu samostatne podľa dní a osobitne druhu vyrobeného destilátu s uvedením celkového množstva vyrobeného destilátu v litroch a množstva vyrobeného liehu v l a.
(7) odsekNa alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ktorým je destilát vyrobený súkromnou výrobou destilátu, sa uplatní znížená sadzba dane.
(8) odsekDaňová povinnosť pri výrobe alkoholického nápoja uvedeného v [§ 5 ods. 1 písm. e)] vzniká dňom prvého uvoľnenia uzáver destilačného zariadenia colným úradom podľa odseku 5 v príslušnom kalendárnom roku. Platiteľom dane pri vzniku daňovej povinnosti je súkromný výrobca destilátu. Súkromný výrobca destilátu je povinný podať daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní odo dňa vzniku daňovej povinnosti podľa prvej vety a v tejto lehote zaplatiť daň.
(9) odsekZdaňovacím obdobím pri výrobe alkoholického nápoja podľa [§ 5 ods. 1 písm. e)] je kalendárny rok.
e) pismenolieh, ktorým je destilát [11a)](#poznamky.poznamka-11a) vyrobený súkromnou výrobou destilátu, [11b)](#poznamky.poznamka-11b) je celkové množstvo liehu, ktoré je súkromný výrobca destilátu [11c)](#poznamky.poznamka-11c) oprávnený vyrobiť podľa osobitného predpisu. [32)](#poznamky.poznamka-32)
m) pismenovyrobený súkromným výrobcom destilátu podľa [§ 49a] ,
(27) odsekÚdaje podľa odseku 4 písm. b) a odseku 10 colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
(11) odsekOprávnenia colného úradu pri výkone daňového dozoru a daňovej kontroly podľa odseku 3 písm. b), c), f), g) a j) a odseku 4 sa použijú primerane vo vzťahu k súkromnému výrobcovi destilátu. Súkromný výrobca destilátu je povinný strpieť výkon daňového dozoru a daňovej kontroly a poskytnúť colnému úradu súčinnosť nevyhnutnú na riadny výkon daňového dozoru a daňovej kontroly.
ad) pismenoje prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a dodá maceráty a extrakty inému odberateľovi ako užívateľskému podniku na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] ,
ae) pismenoje prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a použije alkoholický nápoj na výrobu iných výrobkov než na výrobu extraktov a macerátov alebo na výrobu výživových doplnkov.
aa) pismenovo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja obsiahnutého v extraktoch a macerátoch vydaných inému odberateľovi než užívateľskému podniku za správny delikt podľa odseku 1 písm. ad), najmenej však 331 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je pivo a víno, alebo najmenej 3 319 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh,
ab) pismenovo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja použitého na výrobu iných výrobkov ako macerátov a extraktov a výživových doplnkov za správny delikt podľa odseku 1 písm. ae), najmenej však 331 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je pivo a víno, alebo najmenej 3 319 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh.
h) pismenopri súkromnej výrobe destilátu nepožiada colný úrad o zaradenie do evidencie súkromných výrobcov destilátu v lehote podľa [§ 49a ods. 1] ,
i) pismenopri súkromnej výrobe destilátu uvedie v žiadosti podľa [§ 49a ods. 1] nepravdivé údaje,
j) pismenopri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa [§ 49a ods. 3] druhej vety,
k) pismenopri súkromnej výrobe destilátu neoznámi colnému úradu výrobu destilátu v lehote podľa [§ 49a ods. 4] ,
l) pismenopri súkromnej výrobe destilátu v oznámení podľa [§ 49a ods. 4] uvedie nepravdivé údaje,
m) pismenopri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa [§ 49a ods. 6] ,
n) pismenopri súkromnej výrobe destilátu nepodá daňové priznanie v lehote podľa [§ 49a ods. 8] tretej vety alebo v daňovom priznaní podľa [§ 49a ods. 8] tretej vety uvedenie nepravdivé údaje,
o) pismenopri súkromnej výrobe destilátu nezaplatí daň v súlade s [§ 49a ods. 8] treťou vetou,
p) pismenopri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa [§ 49a ods. 10] alebo [ods. 11] ,
q) pismenopri súkromnej výrobe destilátu poruší zákaz podľa [§ 49a ods. 12] ,
r) pismenopri súkromnej výrobe destilátu vyrobí destilát s obsahom etylalkoholu v rozpore s osobitným predpisom [32)](#poznamky.poznamka-32) alebo v objeme v rozpore s osobitným predpisom, [32)](#poznamky.poznamka-32)
s) pismenopri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa [§ 69 ods. 11] druhej vety.
h) pismenood 100 eur do 3 000 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. h) až s).
§ 76d Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2019 paragraf(1) odsekOsoba, ktorá chce od 1. mája 2019 v pozastavení dane prijímať a používať alkoholický nápoj na výrobu macerátov a extraktov a na výrobu výživových doplnkov, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 28. februára 2019. Žiadosť musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84)
a) pismenoobchodný názov prijímaného alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b) pismenoobchodný názov vyrábaných výrobkov,
c) pismenopredpokladané množstvo ročnej spotreby alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke,
d) pismenoidentifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja.
(10) odsekAk osoba podľa odseku 5 nepožiadala colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a k 30. aprílu 2019 má zásoby alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [§ 60 ods. 1 písm. b)] alebo [§ 65 písm. b)] na výrobu a prípravu výživových doplnkov v znení účinnom do 30. apríla 2019, je povinná z týchto zásob alkoholického nápoja priznať daň a podať daňové priznanie do 25. mája 2019 a v rovnakej lehote zaplatiť daň.
(11) odsekAk konanie o žiadosti o vydanie odberného poukazu predloženej podľa [§ 9] , ktorá obsahuje účel použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [§ 60 ods. 1 písm. b)] alebo [§ 65 písm. b)] v znení účinnom do 30. apríla 2019 na výrobu a prípravu výživových doplnkov, nebolo ukončené do 30. apríla 2019, v konaní sa nepokračuje, ak odsek 9 neustanovuje inak.
(12) odsekVýživové doplnky, na výrobu ktorých bol použitý alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [§ 60 ods. 1 písm. b)] alebo [§ 65 písm. b)] v znení účinnom do 30. apríla 2019, možno predávať do vypredania zásob. Osoba, ktorá má v držbe výživové doplnky podľa prvej vety, je povinná k 30. aprílu 2019 vykonať v súlade s osobitným predpisom [21)](#poznamky.poznamka-21) inventarizáciu zásob a inventarizačný zápis uchovať desať rokov.
(2) odsekPrílohami k žiadosti podľa odseku 1 sú:
a) pismenodoklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenopri dovoze alkoholického nápoja, overená kópia povolenia na dovoz, ak to vyžaduje osobitný predpis; [20)](#poznamky.poznamka-20) pri dovoze alkoholického nápoja na lekárske účely a farmaceutické účely písomný súhlas Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky,
c) pismenotechnická dokumentácia miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja, opis miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja a opis spôsobu jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím,
d) pismenotechnická dokumentácia zariadenia, v ktorom sa má použiť alkoholický nápoj,
e) pismenotechnologický opis použitia alkoholického nápoja, normy spotreby alkoholického nápoja podľa schválených receptúr alebo iných dokladov určujúcich spotrebu alkoholického nápoja, ak sa má alkoholický nápoj použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom procese,
f) pismenopotvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 3 písm. e),
g) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(3) odsekŽiadateľ podľa odseku 1 musí spĺňať tieto podmienky:
a) pismenovedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21)
b) pismenozložil zábezpeku na daň spôsobom podľa [§ 16 ods. 1] , a to vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá uviesť do daňového voľného obehu v priebehu jedného kalendárneho mesiaca vrátane množstva macerátov a extraktov dodaných na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] ,
c) pismenonemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d) pismenonemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti podľa odseku 1, a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti podľa odseku 1 nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
e) pismenonemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na povinných príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
f) pismenonebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g) pismenonie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, alebo povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia,
h) pismenoalkoholický nápoj musí byť uskladnený v overených nádržiach [24)](#poznamky.poznamka-24) s určenými meradlami [25)](#poznamky.poznamka-25) na zisťovanie zásob alkoholického nápoja, ak žiadateľ má skladovacie zariadenie; ak sa množstvo alkoholického nápoja zisťuje z hmotnosti alkoholického nápoja určenými meradlami, [25)](#poznamky.poznamka-25) overenie zmiešavacích zariadení, skladovacích nádrží a prepravných nádrží v súlade s osobitným predpisom [24)](#poznamky.poznamka-24) sa nevyžaduje.
(4) odsekColný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 1 a v prílohách podľa odseku 2, preverí vierohodnosť normy spotreby alkoholického nápoja v technologickom procese a splnenie podmienok podľa odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ podľa odseku 1 spĺňa podmienky uvedené v odseku 3, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov najneskôr do 30. apríla 2019.
(5) odsekOsoba, ktorá je užívateľským podnikom podľa [§ 9] a používa alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [§ 60 ods. 1 písm. b)] alebo [§ 65 písm. b)] v znení účinnom do 30. apríla 2019 na výrobu a prípravu výživových doplnkov a chce v pozastavení dane prijímať a používať alkoholický nápoj na výrobu výživových doplnkov, je povinná písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Colný úrad k 30. aprílu 2019 odníme odberný poukaz vydaný podľa [§ 9] a vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov; to neplatí, ak sa uplatní postup podľa § 15a ods. 6 tretej vety. Na žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov sa použijú odseky 1 až 4 rovnako.
(6) odsekAk osoba podľa odseku 5 požiadala colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a má k 30. aprílu 2019 zásoby alkoholického nápoja oslobodeného od dane na výrobu a prípravu výživových doplnkov podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [§ 60 ods. 1 písm. b)] alebo [§ 65 písm. b)] v znení účinnom do 30. apríla 2019, tento alkoholický nápoj sa považuje za alkoholický nápoj oslobodený od dane do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o vydaní povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov; takýto alkoholický nápoj sa ku dňu nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia považuje za alkoholický nápoj v pozastavení dane.
(7) odsekAk osoba podľa odseku 5 požiadala colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov bola zamietnutá a táto osoba má ku dňu nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí tejto žiadosti zásoby alkoholického nápoja oslobodeného od dane na výrobu a prípravu výživových doplnkov podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [§ 60 ods. 1 písm. b)] alebo [§ 65 písm. b)] v znení účinnom do 30. apríla 2019, je povinná z týchto zásob alkoholického nápoja priznať daň a podať daňové priznanie do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom toto rozhodnutie nadobudlo právoplatnosť, a v rovnakej lehote zaplatiť daň.
(8) odsekAk má užívateľský podnik podľa [§ 9] vydaný odberný poukaz na použitie alkoholického nápoja na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [§ 60 ods. 1 písm. b)] alebo [§ 65 písm. b)] v znení účinnom do 30. apríla 2019 a použije tento alkoholický nápoj len na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [§ 60 ods. 1 písm. b)] alebo [§ 65 písm. b)] v znení účinnom od 1. mája 2019, nie je povinný požiadať o vydanie nového odberného poukazu.
(9) odsekAk konanie o žiadosti o vydanie odberného poukazu predloženej podľa [§ 9] osobou, ktorá chce používať alkoholický nápoj oslobodený od dane na výrobu a prípravu výživových doplnkov podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [§ 60 ods. 1 písm. b)] alebo [§ 65 písm. b)] v znení účinnom do 30. apríla 2019, nebolo ukončené do 30. apríla 2019 a táto osoba chce byť prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, colný úrad posúdi túto žiadosť ako žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov.
~ Zmenené ustanovenia (7)
paragraf-10.odsek-1 textual− Pôvodný textDaňová povinnosť, ak [§ 22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak, vzniká uvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu dňom
+ Nový textDaňová povinnosť, ak [§ 22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak, vzniká uvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu dňom
paragraf-12.odsek-1 textual− Pôvodný textZdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak sa v odsekoch 3 a 4, [§ 9] , [15] , [19] , [22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak.
+ Nový textZdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak sa v odsekoch 3 a 4, [§ 9] , [15] , [19] , [22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak.
paragraf-12.odsek-3 textual− Pôvodný textPlatiteľ dane neuvedený v odseku 2 je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak sa v odsekoch 2, 4 a 7, [§ 9] , [15] , [19] , [22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak.
+ Nový textPlatiteľ dane neuvedený v odseku 2 je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak sa v odsekoch 2, 4 a 7, [§ 9] , [15] , [19] , [22] , [26] , [28 až 31] , [49] , [49a] , [63] , [64] alebo [§ 66] neustanovuje inak.
paragraf-54.odsek-10 textual− Pôvodný textPrílohou k žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu je výpis z registra trestov žiadateľa, ak je žiadateľom fyzická osoba a výpis z registra trestov tejto právnickej osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak je žiadateľom právnická osoba; výpis z registra trestov nesmie byť starší ako 30 dní.
+ Nový textPrílohou k žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu sú údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [70a)](#poznamky.poznamka-70a) žiadateľa, ak je žiadateľom fyzická osoba, a údajov potrebných na vyžiadanie výpisu z registra trestov [70a)](#poznamky.poznamka-70a) tejto právnickej osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak je žiadateľom právnická osoba.
paragraf-54.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textvýpis z registra trestov žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba, a ak je žiadateľom právnická osoba, výpis z registra trestov tejto právnickej osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov; výpis z registra trestov nesmie byť starší ako 30 dní.
+ Nový textúdaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [70a)](#poznamky.poznamka-70a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba, a ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov.
paragraf-69.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textvstupovať do každej prevádzkovej budovy, miestnosti, obydlia alebo nebytového priestoru, ktorý kontrolovaný subjekt používa aj na podnikanie s alkoholickým nápojom, ako aj vstupovať do priestorov, o ktorých je známe alebo sa dá predpokladať, že sa v nich nachádza alebo sa môže nachádzať alkoholický nápoj,
+ Nový textvstupovať do každej prevádzkovej budovy, miestnosti, obydlia alebo nebytového priestoru, ktorý kontrolovaný subjekt používa aj na podnikanie s alkoholickým nápojom, alebo v ktorých sa nachádza destilačné zariadenie súkromného výrobcu destilátu, ako aj vstupovať do priestorov, o ktorých je známe alebo sa dá predpokladať, že sa v nich nachádza alebo sa môže nachádzať alkoholický nápoj,
paragraf-71.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textvyrobí lieh.
+ Nový textvyrobí lieh, okrem súkromného výrobcu destilátu pri súkromnej výrobe destilátu v súlade s týmto zákonom a osobitným predpisom, [32)](#poznamky.poznamka-32)
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-73.odsek-8 textual− Pôvodný textSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa § 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.] účinného do 31. decembra 2014 možno predávať najneskôr do 31. decembra 2016. Po tomto dátume bude takto označené spotrebiteľské balenie považované za neoznačené.
+ Nový textSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa § 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.] účinného do 31. decembra 2014 možno predávať najneskôr do 31. decembra 2017. Po tomto dátume bude takto označené spotrebiteľské balenie považované za neoznačené.
-
+ Pridané ustanovenia (2)
§ 76c Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2016 paragrafparagraf-76c.odsek-1 odsekV konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-54.odsek-10 textual− Pôvodný textPrílohou k žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu je výpis z registra trestov žiadateľa, ak je žiadateľom fyzická osoba a výpis z registra trestov zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak je žiadateľom právnická osoba; výpis z registra trestov nesmie byť starší ako 30 dní.
+ Nový textPrílohou k žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu je výpis z registra trestov žiadateľa, ak je žiadateľom fyzická osoba a výpis z registra trestov tejto právnickej osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak je žiadateľom právnická osoba; výpis z registra trestov nesmie byť starší ako 30 dní.
paragraf-54.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textvýpis z registra trestov žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba, a ak je žiadateľom právnická osoba, výpis z registra trestov zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov; výpis z registra trestov nesmie byť starší ako 30 dní.
+ Nový textvýpis z registra trestov žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba, a ak je žiadateľom právnická osoba, výpis z registra trestov tejto právnickej osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov; výpis z registra trestov nesmie byť starší ako 30 dní.
-
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-10.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textvyrobenia alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane, okrem prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme alebo v colnom režime prepracovanie zahraničného tovaru pod colným dohľadom a okrem získania liehu regeneráciou užívateľským podnikom podľa [§ 9 ods. 18] , ak takto získaný lieh použije užívateľský podnik na účely oslobodené od dane v súlade s vydaným odberným poukazom,
+ Nový textvyrobenia alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane, okrem prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk a okrem získania liehu regeneráciou užívateľským podnikom podľa [§ 9 ods. 18] , ak takto získaný lieh použije užívateľský podnik na účely oslobodené od dane v súlade s vydaným odberným poukazom,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textvzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia,
+ Nový textvzniku colného dlhu iným spôsobom ako podľa písmena h),
paragraf-11.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia,
+ Nový textktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako podľa písmena h),
paragraf-2.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textpozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň uvedenia alkoholického nápoja do daňového voľného obehu; pozastavenie dane sa nevzťahuje na alkoholický nápoj, ktorý bol prepustený do colného režimu s podmienečným oslobodením od cla, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj na dočasné uskladnenie alebo umiestnenie alkoholického nápoja v slobodnom pásme alebo v slobodnom sklade,
+ Nový textpozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň uvedenia alkoholického nápoja do daňového voľného obehu; pozastavenie dane sa nevzťahuje na alkoholický nápoj, ktorý bol prepustený do osobitného colného režimu, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj na dočasné uskladnenie,
paragraf-47.odsek-6 textual− Pôvodný textAk má osoba na colný režim prepracovanie pod colným dohľadom vydané povolenie podľa osobitného predpisu [61)](#poznamky.poznamka-61) a spracúva, prepracúva alebo mieša lieh s látkami alebo zmesou látok rozpustných v liehu tak, že vyrobí denaturovaný lieh alebo výrobok nevhodný na priamu ľudskú spotrebu, odseky 1 až 5 sa uplatnia primerane. Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu sa nevyžaduje. Táto osoba je povinná viesť evidenciu podľa [§ 58] .
+ Nový textAk má osoba na colný režim aktívny zušľachťovací styk vydané povolenie podľa osobitného predpisu [61)](#poznamky.poznamka-61) a spracúva, prepracúva alebo mieša lieh s látkami alebo zmesou látok rozpustných v liehu tak, že vyrobí denaturovaný lieh alebo výrobok nevhodný na priamu ľudskú spotrebu, odseky 1 až 5 sa uplatnia primerane. Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu sa nevyžaduje. Táto osoba je povinná viesť evidenciu podľa [§ 58] .
-
2015-11-01
+19 pridaných ~18 zmenených −2 zrušených+ Pridané ustanovenia (19)
d) pismenooznámiť adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo trvalým pobytom žiadateľa, kde bude skladovať a označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou.
(25) odsekAk odberateľ kontrolných známok zistí, že údaje o počte a identifikačných číslach kontrolných známok, ktoré použil na označenie spotrebiteľských balení, alebo údaj o jednotlivých čiarových kódoch EAN týchto spotrebiteľských balení, ktoré oznámil podľa všeobecne záväzného právneho predpisu 68 ) vydaného podľa odseku 12, sú nesprávne, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok colný úrad. Vykonať opravu údajov v elektronickom systéme kontrolných známok môže odberateľ kontrolných známok len so súhlasom colného úradu; colný úrad určí lehotu na vykonanie opravy. Ustanovenie [§ 70 ods. 1 písm. y)] sa nepoužije.
(26) odsekAk odberateľ kontrolných známok zistí po lehote uvedenej v odseku 21, že údaje v evidencii vedenej podľa odseku 20 sú nesprávne, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok colný úrad. Vykonať opravu údajov v elektronickom systéme kontrolných známok môže odberateľ kontrolných známok len so súhlasom colného úradu.
aa) pismenoje odberateľom kontrolných známok, ktorý postupoval podľa [§ 53 ods. 25] , a spotrebiteľské balenie nebolo vydané z daňového skladu, prepustené do voľného obehu, predané alebo inak vydané na daňovom území inej osobe,
ab) pismenoje odberateľom kontrolných známok, ktorý postupoval podľa [§ 53 ods. 25] a označil spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou vyhotovenou v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom [81a)](#poznamky.poznamka-81a) vydaným podľa [§ 51 ods. 10] , a údaj o identifikačnom čísle kontrolnej známky, ktorou je označené spotrebiteľské balenie, alebo údaj o čiarovom kóde EAN tohto spotrebiteľského balenia je iný, ako oznámil podľa všeobecne záväzného právneho predpisu 68 ) vydaného podľa [§ 53 ods. 12] , pričom spotrebiteľské balenie bolo vydané z daňového skladu, prepustené do voľného obehu, predané alebo inak vydané na daňovom území inej osobe,
ac) pismenoje odberateľom kontrolných známok a správca dane zistí v daňovom voľnom obehu predaj, ponúkanie na predaj, skladovanie alebo prepravovanie spotrebiteľského balenia, ktoré označil kontrolnou známkou vyhotovenou v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom [81a)](#poznamky.poznamka-81a) vydaným podľa [§ 51 ods. 10] , a údaj o identifikačnom čísle kontrolnej známky, ktorou označil spotrebiteľské balenie, alebo údaj o čiarovom kóde EAN spotrebiteľského balenia je iný, ako oznámil podľa všeobecne záväzného právneho predpisu 68 ) vydaného podľa [§ 53 ods. 12] ; colný úrad takéto spotrebiteľské balenia zabezpečí, [83a)](#poznamky.poznamka-83a)
1. bod0,02 % za kalendárny mesiac, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 150 milimetrov alebo 16 x 210 milimetrov,
2. bod0,1 % za kalendárny mesiac, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 55 milimetrov alebo 16 x 90 milimetrov,
y) pismenonepostupovala podľa [§ 53 ods. 12] a neoznámila údaje podľa všeobecne záväzného právneho predpisu [68)](#poznamky.poznamka-68) vydaného podľa [§ 53 ods. 12] , ak nejde o porušenie podľa písmen aa) až ac),
z) pismenoje tlačiarňou a poruší povinnosti uvedené v [§ 53 ods. 3 až 5] ,
u) pismeno4,05 eura za každú kontrolnú známku, ak je rozmer kontrolnej známky 16 x 150 milimetrov alebo 16 x 210 milimetrov, a 2,23 eura za každú kontrolnú známku, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 55 milimetrov alebo 16 x 90 milimetrov, najmenej však 20 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. x),
v) pismenood 550 eur do 5 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. y),
w) pismenood 10 000 eur do 50 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. z),
x) pismeno20 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. aa),
y) pismenood 100 eur do 300 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ab),
z) pismenood 350 eur do 500 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ac),
(7) odsekPokutu podľa odseku 1 písm. z) uloží Colný úrad Banská Bystrica.
(26) odsekAk odberateľ kontrolných známok oznámil podľa všeobecne záväzného právneho predpisu 68 ) vydaného podľa [§ 53 ods. 12] nesprávny údaj o identifikačnom čísle kontrolnej známky, ktorou je označené spotrebiteľské balenie, alebo nesprávny údaj o čiarovom kóde EAN tohto spotrebiteľského balenia do 31. októbra 2015 a konanie o uložení pokuty za oznámenie nesprávnych údajov nebolo právoplatne ukončené k 31. októbru 2015, v konaní sa nepokračuje. Ak bolo konanie o uložení pokuty za oznámenie nesprávnych údajov podľa prvej vety ukončené právoplatným rozhodnutím, povinnosť zaplatiť pokutu zaniká; ak bola pokuta zaplatená, správca dane pokutu na žiadosť vráti ako daňový preplatok podľa osobitného predpisu. [83a)](#poznamky.poznamka-83a) Ak sa konanie o uložení pokuty za oznámenie nesprávnych údajov podľa prvej vety nezačalo do 31. októbra 2015, toto konanie sa nezačne.
(27) odsekAk konanie o uložení pokuty podľa [§ 70 ods. 1 písm. x)] v znení účinnom do 31. októbra 2015 nebolo právoplatne ukončené k 31. októbru 2015, ukončí sa podľa predpisu účinného od 1. novembra 2015 a na pokutu sa vzťahuje [§ 70] v znení účinnom od 1. novembra 2015, ak je to pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu – podnikateľa priaznivejšie.
~ Zmenené ustanovenia (18)
paragraf-51.odsek-4 semantic− Pôvodný textOdberateľ kontrolných známok, ktorým je oprávnený príjemca alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , môže v daňovom voľnom obehu označiť spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou, ak prijal spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou z iného členského štátu, a to najneskôr pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia na daňovom území inej osobe; ustanovenie [§ 10 ods. 1 písm. c)] a [§ 26] tým nie je dotknuté.
+ Nový textOdberateľ kontrolných známok, ktorým je oprávnený príjemca alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , môže v daňovom voľnom obehu označiť spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou, ak prijal spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou z iného členského štátu, alebo ktorým je dovozca spotrebiteľského balenia, ak dováža z územia tretieho štátu spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou, a to najneskôr pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia na daňovom území inej osobe; ustanovenie [§ 10 ods. 1 písm. c)] a [h)] a [§ 26] tým nie je dotknuté.
paragraf-51.odsek-5 textual− Pôvodný textNa označenie spotrebiteľského balenia sa môže použiť len kontrolná známka vyhotovená na základe súhlasu finančného riaditeľstva podľa [§ 53 ods. 5] a v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10. Kontrolná známka môže obsahovať aj iné grafické prvky, ochranné prvky a údaje, ako je ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10, ak sa tak dohodne finančné riaditeľstvo s tlačiarňou. Iný rozmer kontrolnej známky ako ustanovený všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 môže odsúhlasiť finančné riaditeľstvo po dohode s tlačiarňou na základe žiadosti odberateľa kontrolných známok.
+ Nový textNa označenie spotrebiteľského balenia sa môže použiť len kontrolná známka vyhotovená na základe súhlasu finančného riaditeľstva podľa [§ 53 ods. 5] a v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10. Kontrolná známka môže obsahovať aj iné grafické prvky, ochranné prvky a údaje, ako je ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10, ak sa tak dohodne finančné riaditeľstvo s tlačiarňou. Iný rozmer kontrolnej známky ako ustanovený všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 môže odsúhlasiť finančné riaditeľstvo so súhlasom tlačiarne na základe žiadosti odberateľa kontrolných známok.
paragraf-52.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textdať si potvrdiť colným úradom počet a identifikačné čísla kontrolných známok vyvezených na územie tretieho štátu a kontrolných známok späť dovezených z územia tretieho štátu.
+ Nový textdať si potvrdiť colným úradom počet a identifikačné čísla kontrolných známok vyvezených na územie tretieho štátu a kontrolných známok späť dovezených z územia tretieho štátu,
paragraf-52.odsek-6 semantic− Pôvodný textDovozca spotrebiteľského balenia alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu alebo odseku 2 oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a písm. b) a c) alebo zmenu podmienok podľa odseku 3 oznámiť colnému úradu najneskôr do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo vydá nové potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] .
+ Nový textDovozca spotrebiteľského balenia alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu alebo odseku 2 oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a písm. b) a c) alebo zmenu podmienok podľa odseku 3 oznámiť colnému úradu najneskôr do 15 dní odo dňa ich vzniku. Dovozca spotrebiteľského balenia oznámi colnému úradu zmenu údajov podľa odseku 1 písm. d) do 15 dní pred dovezením neoznačeného spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou z územia tretieho štátu. Príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] oznámi colnému úradu zmenu údajov podľa [§ 26 ods. 2 písm. d)] do 15 dní pred prijatím neoznačeného spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou z iného členského štátu. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo vydá nové potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] .
paragraf-53.odsek-19.pismeno-d semantic− Pôvodný textboli nenávratne zničené v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie najviac v množstve 0,01 % vrátane; počet nenávratne zničených kontrolných známok v technologickom zariadení sa vypočíta z celkového množstva kontrolných známok vložených do technologického zariadenia slúžiaceho na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie a kontrolných známok skutočne nalepených na spotrebiteľské balenie za kalendárny mesiac,
+ Nový textboli nenávratne zničené v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie najviac v množstve 0,02 % vrátane, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 150 milimetrov alebo 16 x 210 milimetrov, a najviac v množstve 0,1 % vrátane, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 55 milimetrov alebo 16 x 90 milimetrov; počet nenávratne zničených kontrolných známok v technologickom zariadení sa vypočíta ako rozdiel celkového množstva kontrolných známok použitých na označenie spotrebiteľských balení v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok, skutočne nalepených kontrolných známok na spotrebiteľské balenia a poškodených kontrolných známok vybratých z technologického zariadenia slúžiaceho na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie a predložených colnému úradu na zničenie za kalendárny mesiac,
paragraf-53.odsek-20 semantic− Pôvodný textOdberateľ kontrolných známok je povinný viesť evidenciu kontrolných známok, v ktorej za každý kalendárny mesiac uvedie
+ Nový textOdberateľ kontrolných známok je povinný viesť evidenciu kontrolných známok v členení podľa rozmeru kontrolnej známky, v ktorej za každý kalendárny mesiac uvedie
paragraf-53.odsek-20.pismeno-d.bod-1 textual− Pôvodný textpoškodené vplyvom vyššej moci, ktoré boli odovzdané colnému úradu,
+ Nový textpoškodené vplyvom vyššej moci,
paragraf-53.odsek-20.pismeno-d.bod-2 semantic− Pôvodný textpoškodené z iného dôvodu ako vplyvom vyššej moci a ich identifikačné čísla, ak nie je možné identifikovať identifikačné číslo, uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky a ak nie je možné oznámiť ani označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky, uvedie len ich počet,
+ Nový textpoškodené z iného dôvodu ako vplyvom vyššej moci,
paragraf-53.odsek-20.pismeno-e semantic− Pôvodný textpočet zničených kontrolných známok v členení na kontrolné známky
+ Nový textpočet kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie,
paragraf-53.odsek-20.pismeno-f semantic− Pôvodný textpočet reklamovaných kontrolných známok odovzdaných zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni a ich identifikačné čísla, ak nie je možné identifikovať identifikačné číslo, uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú reklamované kontrolné známky,
+ Nový textpočet reklamovaných kontrolných známok odovzdaných zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni,
paragraf-53.odsek-21 semantic− Pôvodný textOdberateľ kontrolných známok je povinný viesť evidenciu podľa odseku 20 za kalendárny mesiac v elektronickom systéme kontrolných známok a uzavrieť ju za príslušný kalendárny mesiac najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, za ktorý vedie evidenciu.
+ Nový textOdberateľ kontrolných známok je povinný viesť evidenciu podľa odseku 20 za kalendárny mesiac v elektronickom systéme kontrolných známok a uzavrieť ju za príslušný kalendárny mesiac najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, za ktorý vedie evidenciu. Odberateľ kontrolných známok nie je povinný viesť evidenciu kontrolných známok podľa odseku 20 písm. a) až c) a g) až j), ak počiatočný stav zásob kontrolných známok na začiatku kalendárneho mesiaca a konečný stav nenalepených kontrolných známok na konci tohto mesiaca sa rovná nule a v danom kalendárnom mesiaci odberateľ kontrolných známok neodobral kontrolné známky z tlačiarne.
paragraf-53.odsek-3 semantic− Pôvodný textFinančné riaditeľstvo vykonáva daňový dozor nad nakladaním s kontrolnými známkami a ich likvidáciou v tlačiarni. Finančné riaditeľstvo je povinné zabezpečiť prítomnosť zamestnanca finančného riaditeľstva v tlačiarni pri nakladaní s kontrolnými známkami. Tlačiareň je povinná poskytnúť zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni nevyhnutnú súčinnosť a primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Ministerstvo uzatvorí zmluvu s finančným riaditeľstvom o predaji kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok. Finančné riaditeľstvo zabezpečuje predaj kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok v tlačiarni. Odoberať kontrolné známky môže odberateľ kontrolných známok iba v tlačiarni od zamestnanca finančného riaditeľstva.
+ Nový textFinančné riaditeľstvo vykonáva v tlačiarni daňový dozor nad tlačou a nakladaním s kontrolnými známkami vrátane materiálov použitých na výrobu kontrolných známok, likvidáciou kontrolných známok a vytlačených tlačových listov kontrolných známok. Tlačiareň je povinná poskytnúť zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni nevyhnutnú súčinnosť a primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Finančné riaditeľstvo je povinné zabezpečiť prítomnosť zamestnanca finančného riaditeľstva pri príjme a výdaji kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok. Finančné riaditeľstvo zabezpečuje prevzatie a vydávanie kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok v tlačiarni. Odoberať kontrolné známky môže odberateľ kontrolných známok iba v tlačiarni. Tlačiareň je povinná likvidovať kontrolné známky pod dozorom zamestnanca finančného riaditeľstva. Ministerstvo uzatvorí zmluvu s finančným riaditeľstvom o prevzatí a vydaní kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok.
paragraf-53.odsek-5 semantic− Pôvodný textTlačiareň je povinná vyhotoviť námet kontrolnej známky, výtvarný návrh kontrolnej známky a po odsúhlasení finančným riaditeľstvom vyhotoviť tlačovú podobu kontrolnej známky. Tlačiareň pred tlačou kontrolných známok predloží finančnému riaditeľstvu vzorový výtlačok kontrolnej známky. Tlačiareň môže vyhotovovať kontrolné známky len na základe súhlasu finančného riaditeľstva, že vzorový výtlačok kontrolnej známky je vyhotovený v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 51 ods. 10] . Finančné riaditeľstvo oznámi tlačiarni počet požadovaných vzorových výtlačkov kontrolných známok vyhotovených v súlade so schváleným vzorovým výtlačkom kontrolných známok; finančné riaditeľstvo zašle vzorový výtlačok kontrolnej známky colným úradom. Tlačiareň je povinná vyhotovovať kontrolné známky v súlade so vzorovým výtlačkom kontrolnej známky schváleným finančným riaditeľstvom a zodpovedá za bezchybnú tlač kontrolných známok. Tlačiareň je povinná zabezpečiť tlač kontrolných známok tak, aby mala dostatočnú zásobu vytlačených tlačových listov kontrolných známok, a to najmenej v množstve priemerného dvojmesačného objemu kontrolných známok, ktoré vytlačila počas šiestich predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov alebo predpokladá vytlačiť počas šiestich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.
+ Nový textTlačiareň je povinná vyhotoviť námet kontrolnej známky, výtvarný návrh kontrolnej známky a po odsúhlasení finančným riaditeľstvom vyhotoviť tlačovú podobu kontrolnej známky. Tlačiareň pred tlačou kontrolných známok predloží finančnému riaditeľstvu vzorový výtlačok kontrolnej známky. Vzorový výtlačok kontrolnej známky je tlačiareň povinná predložiť finančnému riaditeľstvu aj pred každou zmenou náležitostí, prvkov a údajov kontrolnej známky okrem identifikačného čísla kontrolnej známky. Tlačiareň môže vyhotovovať kontrolné známky len na základe súhlasu finančného riaditeľstva, že vzorový výtlačok kontrolnej známky je vyhotovený v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 51 ods. 10] . Finančné riaditeľstvo oznámi tlačiarni počet požadovaných vzorových výtlačkov kontrolných známok vyhotovených v súlade so schváleným vzorovým výtlačkom kontrolných známok; finančné riaditeľstvo zašle vzorový výtlačok kontrolnej známky colným úradom. Tlačiareň je povinná vyhotovovať kontrolné známky v súlade so vzorovým výtlačkom kontrolnej známky schváleným finančným riaditeľstvom a zodpovedá za bezchybnú tlač kontrolných známok. Tlačiareň je povinná zabezpečiť tlač kontrolných známok tak, aby mala dostatočnú zásobu vytlačených tlačových listov kontrolných známok, a to najmenej v množstve priemerného dvojmesačného objemu kontrolných známok, ktoré vytlačila počas šiestich predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov alebo predpokladá vytlačiť počas šiestich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.
paragraf-53.odsek-9 semantic− Pôvodný textPri reklamácii kontrolných známok sa postupuje podľa [§ 411 až 441 Obchodného zákonníka] . Odberateľ kontrolných známok, najneskôr tri pracovné dni pred predložením reklamovaných kontrolných známok zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni, oznámi prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni počet a identifikačné čísla reklamovaných kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok určených na reklamáciu protokol o reklamácii kontrolných známok v troch vyhotoveniach, v ktorom uvedie dôvod reklamácie, počet reklamovaných kontrolných známok a identifikačné čísla reklamovaných kontrolných známok. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni, druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok a tretie vyhotovenie odovzdá tlačiarni. Kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zničí tlačiareň na jej náklady pod dozorom zamestnanca finančného riaditeľstva v tlačiarni. Za kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni bezodplatne dodá odberateľovi kontrolných známok kontrolné známky v takom množstve, ktoré zodpovedá reklamovanému množstvu kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala. Za reklamované kontrolné známky nie je možné uplatniť peňažnú náhradu ani prípadnú náhradu vzniknutej škody. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok identifikačné čísla kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala.
+ Nový textPri reklamácii kontrolných známok sa postupuje podľa [§ 411 až 441 Obchodného zákonníka] . Odberateľ kontrolných známok oznámi zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok predloženie reklamovaných kontrolných známok a uvedie počet a identifikačné čísla reklamovaných kontrolných známok; ak nie je možné identifikovať identifikačné číslo kontrolných známok, uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú reklamované kontrolné známky. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni do troch pracovných dní odo dňa doručenia tohto oznámenia elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok termín, kedy odberateľ kontrolných známok predloží reklamované kontrolné známky tlačiarni. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok určených na reklamáciu protokol o reklamácii kontrolných známok v troch vyhotoveniach, v ktorom uvedie dôvod reklamácie, počet reklamovaných kontrolných známok a identifikačné čísla reklamovaných kontrolných známok. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni, druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok a tretie vyhotovenie odovzdá tlačiarni. Tlačiareň vyznačí v elektronickom systéme kontrolných známok počet a identifikačné čísla kontrolných známok, ktorých reklamáciu uznala, a počet a identifikačné čísla kontrolných známok, ktorých reklamáciu neuznala. Pri určení termínu predloženia reklamovaných kontrolných známok, pri prevzatí a vydaní kontrolných známok v rámci reklamácie postupuje zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni podľa odsekov 7 a 8 primerane. Kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zničí tlačiareň na jej náklady pod dozorom zamestnanca finančného riaditeľstva v tlačiarni. Za kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni bezodplatne dodá odberateľovi kontrolných známok kontrolné známky v takom množstve, ktoré zodpovedá reklamovanému množstvu kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala. Za reklamované kontrolné známky nie je možné uplatniť peňažnú náhradu ani prípadnú náhradu vzniknutej škody. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok identifikačné čísla kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala.
paragraf-70.odsek-1.pismeno-q semantic− Pôvodný textporuší povinnosť uvedenú v [§ 52 ods. 1 písm. c)] alebo v [§ 53 ods. 13] , [15 až 17] , alebo neoznámi údaje v rozsahu podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa [§ 53 ods. 12] ,
+ Nový textporuší povinnosť uvedenú v [§ 52 ods. 1 písm. c)] alebo v [§ 53 ods. 13] , [15 až 17] ,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-x textual− Pôvodný textsa zistí, že množstvo nenávratne zničených kontrolných známok vložených do technologického zariadenia slúžiaceho na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie presiahne 0,01% za kalendárny mesiac.
+ Nový textsa zistí, že množstvo nenávratne zničených kontrolných známok vložených do technologického zariadenia slúžiaceho na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie presiahne
paragraf-70.odsek-2.pismeno-t textual− Pôvodný textvo výške 5,40 eura za každú kontrolnú známku, najmenej však 500 eur, za správny delikt podľa odseku 1 písm. w) a x).
+ Nový textvo výške 5,40 eura za každú kontrolnú známku, najmenej však 500 eur, za správny delikt podľa odseku 1 písm. w),
paragraf-73.odsek-8 textual− Pôvodný textSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014 možno predávať najneskôr do 30. septembra 2016. Po tomto dátume bude takto označené spotrebiteľské balenie považované za neoznačené.
+ Nový textSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa § 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.] účinného do 31. decembra 2014 možno predávať najneskôr do 31. decembra 2016. Po tomto dátume bude takto označené spotrebiteľské balenie považované za neoznačené.
− Zrušené ustanovenia (2)
1. bodnenávratne zničené v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie,
2. bodnalepené na spotrebiteľské balenia a odovzdané colnému úradu na zničenie,
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-53.odsek-7 semantic− Pôvodný textFinančné riaditeľstvo určí termín prevzatia kontrolných známok odberateľom kontrolných známok, ktorý nesmie byť dlhší ako desať dní nasledujúcich po dni pripísania peňažných prostriedkov pripadajúcich na cenu kontrolných známok, ktoré môže odberateľ kontrolných známok odobrať v počte oznámenom colným úradom podľa odseku 6; termín prevzatia kontrolných známok finančné riaditeľstvo elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok. Odberateľ kontrolných známok môže na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni splnomocniť na základe plnomocenstva s úradne osvedčeným podpisom aj inú osobu. Finančné riaditeľstvo poskytne tlačiarni údaje o počte odoberaných kontrolných známok. Tlačiareň zodpovedá za správnosť vyhotovenia kontrolných známok podľa tohto zákona a všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 51 ods. 10] , úplnosť balíku kontrolných známok, správnosť identifikačných čísel kontrolných známok uvedených na balíku kontrolných známok, vrátane identifikačných čísel kontrolných známok uvedených na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale, ak sú kontrolné známky balené do týchto obalov, a hmotnú zodpovednosť za kontrolné známky až do ich odovzdania odberateľovi kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vydá kontrolné známky odberateľovi kontrolných známok alebo osobe, ktorú odberateľ kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni, len ak boli peňažné prostriedky, pripadajúce na počet kontrolných známok oznámených colným úradom podľa odseku 6, pripísané na účet oznámený colným úradom. Po vydaní kontrolných známok zodpovedá za kontrolné známky odberateľ kontrolných známok.
+ Nový textFinančné riaditeľstvo určí termín prevzatia kontrolných známok odberateľom kontrolných známok, ktorý nesmie byť dlhší ako desať dní nasledujúcich po dni pripísania peňažných prostriedkov pripadajúcich na cenu kontrolných známok, ktoré môže odberateľ kontrolných známok odobrať v počte oznámenom colným úradom podľa odseku 6; termín prevzatia kontrolných známok finančné riaditeľstvo elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok. Ak odberateľ kontrolných známok v elektronickom systéme kontrolných známok uvedie termín prevzatia kontrolných známok, ktorý je dlhší ako desať dní nasledujúcich po dni pripísania peňažných prostriedkov pripadajúcich na cenu kontrolných známok, lehota podľa prvej vety sa nepoužije; termín prevzatia kontrolných známok odberateľom kontrolných známok elektronicky oznámi finančné riaditeľstvo po dohode s odberateľom kontrolných známok. Odberateľ kontrolných známok môže na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni splnomocniť na základe plnomocenstva s úradne osvedčeným podpisom aj inú osobu. Finančné riaditeľstvo poskytne tlačiarni údaje o počte odoberaných kontrolných známok. Tlačiareň zodpovedá za správnosť vyhotovenia kontrolných známok podľa tohto zákona a všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 51 ods. 10] , úplnosť balíku kontrolných známok, správnosť identifikačných čísel kontrolných známok uvedených na balíku kontrolných známok, vrátane identifikačných čísel kontrolných známok uvedených na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale, ak sú kontrolné známky balené do týchto obalov, a hmotnú zodpovednosť za kontrolné známky až do ich odovzdania odberateľovi kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vydá kontrolné známky odberateľovi kontrolných známok alebo osobe, ktorú odberateľ kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni, len ak boli peňažné prostriedky, pripadajúce na počet kontrolných známok oznámených colným úradom podľa odseku 6, pripísané na účet oznámený colným úradom. Po vydaní kontrolných známok zodpovedá za kontrolné známky odberateľ kontrolných známok.
-
2015-01-01
+4 pridaných ~1 zmenených+ Pridané ustanovenia (4)
§ 18a Pozastavenie prístupu do elektronického systému paragraf(1) odsekColný úrad môže osobe podľa [§ 9] , [15] , [19] alebo [§ 20] dočasne pozastaviť na daňovom území prístup do elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) ak má odôvodnenú obavu, že nesplatná daň alebo nevyrubená daň bude, v rozsahu presahujúcom zloženú zábezpeku na daň, v čase jej splatnosti a vymáhateľnosti nevymožiteľná alebo že v tomto čase bude vymáhanie dane spojené so značnými ťažkosťami.
(2) odsekColný úrad je povinný osobu podľa [§ 9] , [15] , [19] alebo [§ 20] , ktorej dočasne pozastavil prístup do elektronického systému, [36)](#poznamky.poznamka-36) bezodkladne informovať. V oznámení o pozastavení prístupu do elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) colný úrad uvedie dôvody, na základe ktorých postupoval podľa odseku 1. Proti postupu colného úradu podľa odseku 1 je prípustná námietka, ktorá nemá odkladný účinok.
(3) odsekAk pominú dôvody, na základe ktorých colný úrad postupoval podľa odseku 1, je colný úrad povinný bezodkladne umožniť osobe podľa [§ 9] , [15] , [19] alebo [§ 20] prístup do elektronického systému [36)](#poznamky.poznamka-36) a o tejto skutočnosti ju bezodkladne informovať.
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-78.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem [§ 16 a štvrtého až šiesteho bodu] v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2012, a [§ 51, 52, 53] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. októbra 2014, a siedmeho bodu v § 77, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem [§ 16 a štvrtého až šiesteho bodu] v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2012, a [§ 51, 52, 53] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. októbra 2014, a siedmeho bodu v [§ 77] , ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
-
~ Zmenené ustanovenia (9)
paragraf-53.odsek-14 semantic− Pôvodný textOdberateľ kontrolných známok odovzdá colnému úradu poškodené kontrolné známky alebo z iného dôvodu nepoužiteľné kontrolné známky okrem kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie. Colný úrad takéto kontrolné známky zničí na náklady odberateľa kontrolných známok a o ich zničení vyhotoví zápisnicu (protokol o zničení) v dvoch vyhotoveniach. Jedno vyhotovenie si ponechá colný úrad a druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok.
+ Nový textOdberateľ kontrolných známok odovzdá colnému úradu poškodené kontrolné známky alebo z iného dôvodu nepoužiteľné kontrolné známky okrem kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie. Odberateľ kontrolných známok oznámi prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok počet a identifikačné čísla poškodených alebo z iného dôvodu nepoužiteľných kontrolných známok okrem kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie, najneskôr tri pracovné dni pred ich odovzdaním colnému úradu. Ak nie je možné identifikovať identifikačné čísla týchto kontrolných známok, uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky, a ak nie je možné oznámiť ani označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky, uvedie len ich počet. Colný úrad takéto kontrolné známky zničí na náklady odberateľa kontrolných známok a o ich zničení vyhotoví zápisnicu (protokol o zničení) v dvoch vyhotoveniach. Jedno vyhotovenie si ponechá colný úrad a druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok.
paragraf-53.odsek-16 semantic− Pôvodný textAk odberateľ kontrolných známok prevzal kontrolné známky podľa odseku 7 a tieto kontrolné známky nepoužil na označenie spotrebiteľského balenia v lehote desiatich mesiacov odo dňa ich prevzatia, je povinný požiadať colný úrad o ich zničenie do 30 dní odo dňa uplynutia lehoty. Ak boli kontrolné známky použité na označenie spotrebiteľských balení a odberateľ kontrolných známok oznámil finančnému riaditeľstvu údaje podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa odseku 12 po uplynutí lehoty podľa prvej vety, najneskôr však v lehote podľa odseku 21, tieto kontrolné známky sa považujú za použité v lehote podľa prvej vety. Nepoužité kontrolné známky je odberateľ kontrolných známok povinný odovzdať colnému úradu v lehote určenej colným úradom. Pri zničení kontrolných známok sa uplatní postup podľa odseku 14, ak sa colný úrad nedohodne s odberateľom kontrolných známok inak. Colný úrad vráti zloženú zábezpeku na daň podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] .
+ Nový textAk odberateľ kontrolných známok prevzal kontrolné známky podľa odseku 7 a tieto kontrolné známky nepoužil na označenie spotrebiteľského balenia v lehote desiatich mesiacov odo dňa ich prevzatia, je povinný požiadať colný úrad o ich zničenie do 30 dní odo dňa uplynutia lehoty. Ak boli kontrolné známky použité na označenie spotrebiteľských balení a odberateľ kontrolných známok oznámil finančnému riaditeľstvu údaje podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa odseku 12 po uplynutí lehoty podľa prvej vety, najneskôr však v lehote podľa odseku 21, tieto kontrolné známky sa považujú za použité v lehote podľa prvej vety. Nepoužité kontrolné známky je odberateľ kontrolných známok povinný odovzdať colnému úradu v lehote určenej colným úradom a pred ich odovzdaním colnému úradu oznámiť prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok počet a identifikačné čísla odovzdávaných kontrolných známok. Ak sa nepoužité kontrolné známky nachádzajú v neporušenom balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale, colnému úradu sa oznámi len označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale. Pri zničení kontrolných známok sa uplatní postup podľa odseku 14, ak sa colný úrad nedohodne s odberateľom kontrolných známok inak. Colný úrad vráti zloženú zábezpeku na daň podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] .
paragraf-53.odsek-17 semantic− Pôvodný textAk odberateľovi kontrolných známok zaniklo alebo bolo odňaté povolenie vydané podľa tohto zákona, bol vyradený z evidencie podľa [§ 52 ods. 7] , alebo mu zanikla registrácia, je povinný preukázať použitie odobraných kontrolných známok a nepoužité kontrolné známky odovzdať colnému úradu do desiatich dní odo dňa vzniku skutočnosti. Colný úrad zničí kontrolné známky na náklady odberateľa kontrolných známok a použije alebo vráti zloženú zábezpeku na daň podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] .
+ Nový textAk odberateľovi kontrolných známok zaniklo alebo bolo odňaté povolenie vydané podľa tohto zákona, bol vyradený z evidencie podľa [§ 52 ods. 7] , alebo mu zanikla registrácia, je povinný preukázať použitie odobraných kontrolných známok a nepoužité kontrolné známky odovzdať colnému úradu v lehote určenej colným úradom a pred ich odovzdaním colnému úradu oznámiť prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok počet a identifikačné čísla týchto kontrolných známok. Ak sa nepoužité kontrolné známky nachádzajú v neporušenom balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale, colnému úradu sa oznámi len označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale. Colný úrad zničí kontrolné známky na náklady odberateľa kontrolných známok a použije alebo vráti zloženú zábezpeku na daň podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] .
paragraf-53.odsek-20.pismeno-d.bod-2 semantic− Pôvodný textpoškodené z iného dôvodu ako vplyvom vyššej moci a ich identifikačné čísla, ak nie je možné identifikovať identifikačné číslo, uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky,
+ Nový textpoškodené z iného dôvodu ako vplyvom vyššej moci a ich identifikačné čísla, ak nie je možné identifikovať identifikačné číslo, uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky a ak nie je možné oznámiť ani označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky, uvedie len ich počet,
paragraf-53.odsek-24 semantic− Pôvodný textAk je elektronický systém kontrolných známok nedostupný na strane finančného riaditeľstva, je odberateľ kontrolných známok pri objednávaní kontrolných známok a pri oznamovaní údajov podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa odseku 12 alebo údajov podľa odsekov 20, 22 a 23 povinný postupovať spôsobom, ktorý určí finančné riaditeľstvo; postup odberateľa kontrolných známok pri nedostupnom elektronickom systéme kontrolných známok stanoví finančné riaditeľstvo a zverejní ho na svojom webovom sídle. Na účely tohto zákona sa elektronický systém kontrolných známok považuje za nedostupný, ak jeho nedostupnosť trvá najmenej 24 hodín. Ak je elektronický systém kontrolných známok nedostupný, na lehoty na splnenie povinností pri objednávaní kontrolných známok a pri oznamovaní údajov podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa odseku 12 alebo údajov podľa odsekov 20, 22 a 23 sa neprihliada. Odberateľ kontrolných známok je povinný po sprístupnení elektronického systému kontrolných známok údaje podľa prvej vety bezodkladne oznámiť prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok.
+ Nový textAk je elektronický systém kontrolných známok nedostupný na strane finančného riaditeľstva, je odberateľ kontrolných známok pri objednávaní kontrolných známok a pri oznamovaní údajov podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa odseku 12 alebo údajov podľa odsekov 20, 22 a 23 povinný postupovať spôsobom, na ktorom sa dohodne s colným úradom, ak je pre neho určenie tohto postupu nevyhnutné. Na účely tohto zákona sa elektronický systém kontrolných známok považuje za nedostupný, ak jeho nedostupnosť trvá najmenej 24 hodín. Ak je elektronický systém kontrolných známok nedostupný, na lehoty na splnenie povinností pri objednávaní kontrolných známok a pri oznamovaní údajov podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa odseku 12 alebo údajov podľa odsekov 20, 22 a 23 sa neprihliada. Odberateľ kontrolných známok je povinný po sprístupnení elektronického systému kontrolných známok údaje podľa prvej vety bezodkladne oznámiť prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok.
paragraf-53.odsek-6 textual− Pôvodný textOdberateľ kontrolných známok je povinný požiadať colný úrad o vydanie kontrolných známok elektronicky, a to prostredníctvom informačného systému na odber kontrolných známok a na oznamovanie údajov odberateľom kontrolných známok (ďalej len „elektronický systém kontrolných známok“), ktorého správcom je finančné riaditeľstvo; žiadosť musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odberateľ kontrolných známok s colným úradom nedohodnú inak. Počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok; identifikačné čísla na odoberaných kontrolných známkach sú postupne radené. Tlačiareň balí kontrolné známky do balíkov obsahujúcich 500 kusov kontrolných známok (ďalej len „balík“). Na každom balíku je tlačiareň povinná uviesť označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku. Ak tlačiareň balí balíky do skupinového obalu alebo prepravného obalu, na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok v každom balíku nachádzajúcom sa v skupinovom obale alebo prepravnom obale. Ak je odberateľom kontrolných známok príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 26 ods. 2 písm. b)] . Ak je odberateľom kontrolných známok dovozca spotrebiteľského balenia, počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] . Colný úrad bezodkladne elektronicky potvrdí odberateľovi kontrolných známok prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok a žiadosť o vydanie kontrolných známok zašle zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní po dni, keď potvrdil prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok, elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok počet kontrolných známok, ktoré môže odobrať, cenu kontrolných známok, a to vo výške pripadajúcej na kontrolné známky, ktoré môže odobrať a číslo účtu finančného riaditeľstva, na ktorý je odberateľ kontrolných známok povinný pred prevzatím kontrolných známok zložiť peňažné prostriedky zodpovedajúce tejto cene.
+ Nový textOdberateľ kontrolných známok je povinný požiadať colný úrad o vydanie kontrolných známok elektronicky, a to prostredníctvom informačného systému na odber kontrolných známok a na oznamovanie údajov odberateľom kontrolných známok (ďalej len „elektronický systém kontrolných známok“), ktorého správcom je finančné riaditeľstvo; žiadosť musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odberateľ kontrolných známok s colným úradom nedohodnú inak. Počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok; identifikačné čísla na odoberaných kontrolných známkach sú postupne radené. Tlačiareň balí kontrolné známky do balíkov obsahujúcich 500 kusov kontrolných známok (ďalej len „balík“). Na každom balíku je tlačiareň povinná uviesť označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku. Ak tlačiareň balí balíky do skupinového obalu alebo prepravného obalu, na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok v každom balíku nachádzajúcom sa v skupinovom obale alebo prepravnom obale. Ak je odberateľom kontrolných známok príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 26 ods. 2 písm. b)] . Ak je odberateľom kontrolných známok dovozca spotrebiteľského balenia, počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] . Colný úrad bezodkladne elektronicky potvrdí odberateľovi kontrolných známok prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok a žiadosť o vydanie kontrolných známok zašle zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní po dni, keď potvrdil prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok, elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok počet kontrolných známok, ktoré môže odobrať, cenu kontrolných známok, a to vo výške pripadajúcej na kontrolné známky, ktoré môže odobrať a číslo účtu, na ktorý je odberateľ kontrolných známok povinný pred prevzatím kontrolných známok zložiť peňažné prostriedky zodpovedajúce tejto cene.
paragraf-53.odsek-7 semantic− Pôvodný textFinančné riaditeľstvo určí termín prevzatia kontrolných známok odberateľom kontrolných známok, ktorý nesmie byť dlhší ako desať dní nasledujúcich po dni potvrdenia prijatia žiadosti o vydanie kontrolných známok colným úradom; termín prevzatia kontrolných známok finančné riaditeľstvo elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok. Odberateľ kontrolných známok môže na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni splnomocniť na základe plnomocenstva s úradne osvedčeným podpisom aj inú osobu. Finančné riaditeľstvo poskytne tlačiarni údaje o počte odoberaných kontrolných známok. Tlačiareň zodpovedá za správnosť vyhotovenia kontrolných známok podľa tohto zákona a všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 51 ods. 10] , úplnosť balíku kontrolných známok, správnosť identifikačných čísel kontrolných známok uvedených na balíku kontrolných známok, vrátane identifikačných čísel kontrolných známok uvedených na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale, ak sú kontrolné známky balené do týchto obalov, a hmotnú zodpovednosť za kontrolné známky až do ich odovzdania odberateľovi kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vydá kontrolné známky odberateľovi kontrolných známok alebo osobe, ktorú odberateľ kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni, spolu s dokladom vyhotoveným finančným riaditeľstvom, najviac v množstve pripadajúcom na cenu kontrolných známok, ktorú odberateľ kontrolných známok zaplatil na účet finančného riaditeľstva. Po vydaní kontrolných známok zodpovedá za kontrolné známky odberateľ kontrolných známok.
+ Nový textFinančné riaditeľstvo určí termín prevzatia kontrolných známok odberateľom kontrolných známok, ktorý nesmie byť dlhší ako desať dní nasledujúcich po dni pripísania peňažných prostriedkov pripadajúcich na cenu kontrolných známok, ktoré môže odberateľ kontrolných známok odobrať v počte oznámenom colným úradom podľa odseku 6; termín prevzatia kontrolných známok finančné riaditeľstvo elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok. Odberateľ kontrolných známok môže na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni splnomocniť na základe plnomocenstva s úradne osvedčeným podpisom aj inú osobu. Finančné riaditeľstvo poskytne tlačiarni údaje o počte odoberaných kontrolných známok. Tlačiareň zodpovedá za správnosť vyhotovenia kontrolných známok podľa tohto zákona a všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 51 ods. 10] , úplnosť balíku kontrolných známok, správnosť identifikačných čísel kontrolných známok uvedených na balíku kontrolných známok, vrátane identifikačných čísel kontrolných známok uvedených na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale, ak sú kontrolné známky balené do týchto obalov, a hmotnú zodpovednosť za kontrolné známky až do ich odovzdania odberateľovi kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vydá kontrolné známky odberateľovi kontrolných známok alebo osobe, ktorú odberateľ kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni, len ak boli peňažné prostriedky, pripadajúce na počet kontrolných známok oznámených colným úradom podľa odseku 6, pripísané na účet oznámený colným úradom. Po vydaní kontrolných známok zodpovedá za kontrolné známky odberateľ kontrolných známok.
paragraf-53.odsek-8 semantic− Pôvodný textZamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok protokol o prevzatí v dvoch vyhotoveniach, v ktorom uvedie počet skutočne prevzatých kontrolných známok odberateľom kontrolných známok a ich identifikačné čísla. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni, druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok alebo osobe, ktorú odberateľ kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni súčasne elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok počet skutočne prevzatých kontrolných známok odberateľom kontrolných známok a ich identifikačné čísla.
+ Nový textZamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok protokol o prevzatí v troch vyhotoveniach, v ktorom uvedie počet skutočne prevzatých kontrolných známok odberateľom kontrolných známok a ich identifikačné čísla. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni, druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok alebo osobe, ktorú odberateľ kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni a tretie vyhotovenie odovzdá zamestnancovi tlačiarne. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni súčasne elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok počet skutočne prevzatých kontrolných známok odberateľom kontrolných známok a ich identifikačné čísla.
paragraf-53.odsek-9 textual− Pôvodný textPri reklamácii kontrolných známok sa postupuje podľa [§ 411 až 441 Obchodného zákonníka] . Odberateľ kontrolných známok, najneskôr tri pracovné dni pred predložením reklamovaných kontrolných známok zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni, oznámi zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni počet a identifikačné čísla reklamovaných kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok určených na reklamáciu protokol o reklamácii kontrolných známok v troch vyhotoveniach, v ktorom uvedie dôvod reklamácie, počet reklamovaných kontrolných známok a identifikačné čísla reklamovaných kontrolných známok. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni, druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok a tretie vyhotovenie odovzdá tlačiarni. Kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zničí tlačiareň na jej náklady pod dozorom zamestnanca finančného riaditeľstva v tlačiarni. Za kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni bezodplatne dodá odberateľovi kontrolných známok kontrolné známky v takom množstve, ktoré zodpovedá reklamovanému množstvu kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala. Za reklamované kontrolné známky nie je možné uplatniť peňažnú náhradu ani prípadnú náhradu vzniknutej škody. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok identifikačné čísla kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala.
+ Nový textPri reklamácii kontrolných známok sa postupuje podľa [§ 411 až 441 Obchodného zákonníka] . Odberateľ kontrolných známok, najneskôr tri pracovné dni pred predložením reklamovaných kontrolných známok zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni, oznámi prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni počet a identifikačné čísla reklamovaných kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok určených na reklamáciu protokol o reklamácii kontrolných známok v troch vyhotoveniach, v ktorom uvedie dôvod reklamácie, počet reklamovaných kontrolných známok a identifikačné čísla reklamovaných kontrolných známok. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni, druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok a tretie vyhotovenie odovzdá tlačiarni. Kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zničí tlačiareň na jej náklady pod dozorom zamestnanca finančného riaditeľstva v tlačiarni. Za kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni bezodplatne dodá odberateľovi kontrolných známok kontrolné známky v takom množstve, ktoré zodpovedá reklamovanému množstvu kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala. Za reklamované kontrolné známky nie je možné uplatniť peňažnú náhradu ani prípadnú náhradu vzniknutej škody. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok identifikačné čísla kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala.
-
2014-10-01
+110 pridaných ~32 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (110)
§ 51 paragraf(1) odsekSpotrebiteľským balením sa na účely tohto zákona rozumie uzavretý spotrebiteľský obal [64)](#poznamky.poznamka-64) naplnený liehom určeným na priamu ľudskú spotrebu.
(10) odsekNáležitosti, údaje, grafické prvky a vyhotovenie kontrolnej známky určenej na označovanie spotrebiteľského balenia, jej rozmery a cenu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(11) odsekAk došlo v daňovom voľnom obehu k poškodeniu kontrolnej známky nalepenej na spotrebiteľskom balení, môže toto spotrebiteľské balenie označiť novou kontrolnou známkou len odberateľ kontrolných známok, ktorý ho uviedol do daňového voľného obehu alebo označil podľa odseku 4; ak osoba, ktorá uviedla spotrebiteľské balenie do daňového voľného obehu alebo označila podľa odseku 4, už nie je odberateľom kontrolných známok, môže označiť spotrebiteľské balenie iný odberateľ kontrolných známok novou kontrolnou známkou. Označiť spotrebiteľské balenie v daňovom voľnom obehu novou kontrolnou známkou môže odberateľ kontrolných známok len v odôvodnených prípadoch na základe súhlasu colného úradu a za prítomnosti zamestnanca colného úradu. Odberateľ kontrolných známok, ktorý chce odstrániť poškodenú kontrolnú známku zo spotrebiteľského balenia a označiť spotrebiteľské balenie novou kontrolnou známkou, je povinný požiadať colný úrad o súhlas, pričom uvedie dôvody svojej žiadosti.
(12) odsekOdberateľ kontrolných známok môže v odôvodnených prípadoch na základe súhlasu colného úradu a za prítomnosti zamestnanca colného úradu označiť v daňovom voľnom obehu spotrebiteľské balenie novou kontrolnou známkou, ak
a) pismenodošlo v daňovom voľnom obehu k poškodeniu kontrolnej známky nalepenej na spotrebiteľské balenie,
b) pismenocolný úrad pri výkone daňového dozoru odstránil kontrolnú známku zo spotrebiteľského balenia a v rámci úradného zisťovania nebolo preukázané, že spotrebiteľské balenie bolo označené falzifikátom kontrolnej známky.
(13) odsekOdberateľ kontrolných známok, ktorý chce označiť spotrebiteľské balenie novou kontrolnou známkou podľa odseku 12 písm. a), je povinný požiadať colný úrad o súhlas, pričom uvedie dôvody svojej žiadosti; ak chce spotrebiteľské balenie označiť novou kontrolnou známkou odberateľ kontrolných známok, ktorý toto spotrebiteľské balenie neuviedol do daňového voľného obehu, k žiadosti priloží svoj súhlas s označením spotrebiteľského balenia svojou kontrolnou známkou.
(14) odsekAk osoba, ktorej colný úrad spotrebiteľské balenie zabezpečil a odstránil zo spotrebiteľského balenia kontrolnú známku a v rámci úradného zisťovania nebolo preukázané, že spotrebiteľské balenie bolo označené falzifikátom kontrolnej známky, chce, aby sa takéto spotrebiteľské balenie označilo novou kontrolnou známkou, je povinná požiadať colný úrad v lehote do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia podľa osobitného predpisu [65)](#poznamky.poznamka-65) o súhlas colného úradu s označením spotrebiteľského balenia novou kontrolnou známkou a k žiadosti priloží aj súhlas odberateľa kontrolných známok s označením spotrebiteľského balenia jeho kontrolnou známkou. Spotrebiteľské balenie podľa prvej vety je možné vrátiť osobe až po udelení súhlasu colného úradu s označením spotrebiteľského balenia novou kontrolnou známkou.
(15) odsekAk osoba podľa odseku 14 v lehote do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia podľa osobitného predpisu [65)](#poznamky.poznamka-65) nepožiada colný úrad o súhlas s označením spotrebiteľského balenia novou kontrolnou známkou, colný úrad po uplynutí tejto lehoty bezodkladne takéto spotrebiteľské balenia zabezpečí. Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení spotrebiteľského balenia spotrebiteľské balenie prepadá v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť; za takto zničené spotrebiteľské balenie colný úrad neposkytuje náhradu.
(16) odsekV daňovom voľnom obehu je bez povolenia colného úradu zakázaný predaj spotrebiteľského balenia a liehu zo spotrebiteľského balenia za cenu nižšiu, ako je súčet dane zodpovedajúcej objemu a objemovej koncentrácii liehu v spotrebiteľskom balení a sumy 0,86 eura na jeden liter liehoviny, zvýšený o daň z pridanej hodnoty vzťahujúcej sa na tento súčet. Ak ide o predaj liehu v spotrebiteľskom balení s objemom 0,5 litra a nižším v daňovom voľnom obehu, je bez povolenia colného úradu zakázaný predaj spotrebiteľského balenia a liehu zo spotrebiteľského balenia za cenu nižšiu, ako je súčet dane zodpovedajúcej objemu a objemovej koncentrácii liehu v spotrebiteľskom balení a sumy 0,99 eura na jeden liter liehoviny, zvýšený o daň z pridanej hodnoty vzťahujúcej sa na tento súčet. Ak predávajúci poskytuje kupujúcemu v priamej alebo nepriamej súvislosti s predajom liehu v spotrebiteľskom balení akékoľvek plnenia, najmä ak platí reklamné a im podobné poplatky a odplaty, poplatky a odplaty za využitie distribučnej siete kupujúceho, poplatky a odplaty za umiestnenie spotrebiteľského balenia v priestoroch kupujúceho, ak poskytuje dary, zľavy, bonusy, skontá alebo rabaty, je predaj liehu v spotrebiteľskom balení s objemom 0,5 litra a nižším zakázaný za cenu nižšiu, ako je cena určená podľa druhej vety zvýšená o takéto alebo iné plnenia poskytované predávajúcim kupujúcemu, a predaj liehu s objemom vyšším ako 0,5 litra je zakázaný za cenu nižšiu, ako je cena určená podľa prvej vety zvýšená o takéto alebo iné plnenia poskytované predávajúcim kupujúcemu.
(17) odsekOsoba, ktorá chce predať spotrebiteľské balenie za cenu nižšiu, ako je cena podľa odseku 16, predloží colnému úradu žiadosť o súhlas s predajom, v ktorej uvedie množstvo spotrebiteľského balenia, ktoré chce za takúto cenu predať, a uvedie dôvody. K žiadosti priloží doklad o nadobudnutí preukázateľne zdaneného liehu. Ak spotrebiteľské balenie vyrobil alebo prijal prevádzkovateľ daňového skladu alebo ho prijal oprávnený príjemca, ktorý prijíma lieh z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane a daň ešte nebola zaplatená, k žiadosti priloží doklad o nadobudnutí spotrebiteľského balenia. Colný úrad preverí údaje v žiadosti a v prílohe a ak žiadateľ preukázal dôvody na predaj spotrebiteľského balenia za takúto cenu, môže rozhodnúť o vydaní súhlasu s predajom.
(2) odsekKontrolnou známkou sa na účely tohto zákona rozumie slovenská kontrolná známka určená na označovanie spotrebiteľského balenia, ktorá spĺňa náležitosti v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10. Kontrolná známka má na účely tohto zákona povahu ceniny. Kontrolná známka obsahuje identifikačné číslo, ktorým je jedinečné poradové číslo vytvorené z alfanumerických znakov neopakovateľných najmenej po dobu piatich rokov. Zloženie identifikačného čísla určí finančné riaditeľstvo.
(3) odsekSpotrebiteľské balenie kódu kombinovanej nomenklatúry 2207 a 2208 je možné uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území, len ak je označené kontrolnou známkou, ak sa v odseku 9 neustanovuje inak. Označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou môže len prevádzkovateľ daňového skladu, oprávnený príjemca, dovozca spotrebiteľského balenia a príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] (ďalej len „odberateľ kontrolných známok“).
(4) odsekOdberateľ kontrolných známok, ktorým je oprávnený príjemca alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , môže v daňovom voľnom obehu označiť spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou, ak prijal spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou z iného členského štátu, a to najneskôr pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia na daňovom území inej osobe; ustanovenie [§ 10 ods. 1 písm. c)] a [§ 26] tým nie je dotknuté.
(5) odsekNa označenie spotrebiteľského balenia sa môže použiť len kontrolná známka vyhotovená na základe súhlasu finančného riaditeľstva podľa [§ 53 ods. 5] a v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10. Kontrolná známka môže obsahovať aj iné grafické prvky, ochranné prvky a údaje, ako je ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10, ak sa tak dohodne finančné riaditeľstvo s tlačiarňou. Iný rozmer kontrolnej známky ako ustanovený všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 môže odsúhlasiť finančné riaditeľstvo po dohode s tlačiarňou na základe žiadosti odberateľa kontrolných známok.
(6) odsekKontrolná známka sa nalepí na spotrebiteľské balenie cez miesto určené na otvorenie tak, aby pri otvorení spotrebiteľského balenia bola kontrolná známka pretrhnutá. Kontrolná známka sa nesmie dať odlepiť bez jej pretrhnutia alebo iného viditeľného poškodenia. Ak sa miesto na otvorenie spotrebiteľského balenia prekrýva priehľadnou ochrannou fóliou, kontrolná známka musí byť nalepená pod touto fóliou; v odôvodnených prípadoch môže finančné riaditeľstvo na základe žiadosti odberateľa kontrolných známok povoliť nalepenie kontrolnej známky na ochrannú fóliu; prvá veta a druhá veta tým nie sú dotknuté.
(7) odsekUzatvorené spotrebiteľské balenie označené pretrhnutou kontrolnou známkou, falzifikátom kontrolnej známky alebo kontrolnou známkou, ktorá nie je v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 a spotrebiteľské balenie, na ktorom nie je nalepená kontrolná známka, alebo ktorého označenie nie je v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10, sa na účely tohto zákona považuje za neoznačené. Za neoznačené spotrebiteľské balenie sa považuje aj každé otvorené spotrebiteľské balenie s pretrhnutou kontrolnou známkou, ktorá je falzifikátom kontrolnej známky alebo pretrhnutou kontrolnou známkou, ktorá nie je v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 alebo spotrebiteľské balenie s pretrhnutou kontrolnou známkou, ktoré pri predaji zo spotrebiteľského balenia na priamu ľudskú spotrebu na predajnom mieste vrátane skladových a účelových priestorov prevyšuje dva otvorené kusy spotrebiteľského balenia s rovnakým čiarovým kódom EAN. Na účely tohto zákona sa predajným miestom rozumie miesto, kde sa predaj spotrebiteľského balenia uskutočňuje cez elektronickú registračnú pokladnicu.
(8) odsekPredaj neoznačeného spotrebiteľského balenia na daňovom území je zakázaný okrem spotrebiteľského balenia podľa odseku 9.
(9) odsekPovinnosť označovať spotrebiteľské balenie podľa odseku 3 sa nevzťahuje na lieh, ktorý je
a) pismenovyrobený pre pestovateľa v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia,
b) pismenotovarom kódu kombinovanej nomenklatúry 2207, ak je preukázateľne zdanený a predávaný v inom obale ako spotrebiteľskom balení podľa odseku 1 na iné účely ako na priamu ľudskú spotrebu, napríklad na vedecké účely alebo výskumné účely,
c) pismenooslobodený od dane podľa [§ 7] , [8] alebo [§ 40] ,
d) pismenovyvážaný na územie tretieho štátu,
e) pismenoprepravovaný do iného členského štátu mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely podľa [§ 26] ,
f) pismenourčený na predaj v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel ako lieh oslobodený od dane, a to výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie Európskej únie, alebo určený na predaj za cenu s daňou v tranzitnom priestore medzinárodných letísk alebo na palubách lietadiel, a to výlučne fyzickým osobám, ktorých bezprostredné cieľové letisko je v inom členskom štáte,
g) pismenovrátený späť na účely reklamácie odberateľom spotrebiteľského balenia v inom členskom štáte alebo odberateľom spotrebiteľského balenia z tretieho štátu dodávateľovi spotrebiteľského balenia na daňovom území,
h) pismenododaný na paluby lietadiel oslobodený od dane a je určený výlučne na spotrebu cestujúcimi počas letu,
i) pismenourčený na predaj ako lieh oslobodený od dane, a to osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, [45)](#poznamky.poznamka-45)
j) pismenoprepravovaný na daňové územie na súkromné účely ( [§ 28] ),
k) pismenododávaný na daňové územie v rámci zásielkového obchodu ( [§ 29] ),
l) pismenoprijatý osobou uvedenou v [§ 32 ods. 2] alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19)
§ 52 paragraf(1) odsekOsoba, ktorá chce v rámci podnikania dovážať spotrebiteľské balenie z územia tretieho štátu a uvádzať ho do daňového voľného obehu na daňovom území okrem prevádzkovateľa daňového skladu (ďalej len „dovozca spotrebiteľského balenia“), je povinná
a) pismenopožiadať colný úrad o zaradenie do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia, pričom uvedie tieto údaje:
1. bodidentifikačné údaje žiadateľa,
2. bodpovolenie na dovoz, ak to vyžaduje osobitný predpis, [20)](#poznamky.poznamka-20)
b) pismenopred vydaním kontrolných známok zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré chce uviesť do daňového voľného obehu; na zábezpeku na daň sa [§ 16] použije primerane, colný úrad vráti zloženú zábezpeku na daň, ak bolo spotrebiteľské balenie prepustené do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) ak sa colný úrad s dovozcom spotrebiteľského balenia nedohodne inak; ustanovenie [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije,
c) pismenodať si potvrdiť colným úradom počet a identifikačné čísla kontrolných známok vyvezených na územie tretieho štátu a kontrolných známok späť dovezených z územia tretieho štátu.
(2) odsekOsoba, ktorá chce spotrebiteľské balenie uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravovať na daňové územie na podnikateľské účely [ďalej len „príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] “], musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] . Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa.
(3) odsekŽiadateľ, ktorým je dovozca spotrebiteľského balenia alebo príjemca (odberateľ) podľa [§ 26 ods. 1] , musí spĺňať tieto podmienky:
a) pismenovedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21)
b) pismenonemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
c) pismenonemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
d) pismenonemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
e) pismenonebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
f) pismenonie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(4) odsekŽiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti.
(5) odsekColný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a splnenie podmienok podľa odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 3, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(6) odsekDovozca spotrebiteľského balenia alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu alebo odseku 2 oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a písm. b) a c) alebo zmenu podmienok podľa odseku 3 oznámiť colnému úradu najneskôr do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo vydá nové potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] .
(7) odsekColný úrad vyradí dovozcu spotrebiteľského balenia alebo príjemcu (odberateľa) liehu podľa [§ 26 ods. 1] z evidencie vedenej podľa odseku 1 alebo odseku 2 a vráti zloženú zábezpeku na daň podľa [ods. 1] písm. b), ak
a) pismenov priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov neuskutoční dovoz spotrebiteľského balenia alebo prepravu spotrebiteľského balenia liehu na daňové územie na podnikateľské účely,
b) pismenopožiada o vyradenie z evidencie vedenej podľa odseku 1 alebo odseku 2,
c) pismenoprestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 3.
§ 53 Tlač a nakladanie s kontrolnými známkami paragraf(1) odsekKontrolné známky je oprávnená tlačiť tlačiareň, ktorou je Mincovňa Kremnica, štátny podnik. [66)](#poznamky.poznamka-66) Tlač kontrolných známok v Mincovni Kremnica, štátny podnik je vykonávaná na základe zmluvy o tlači kontrolných známok uzatvorenej s ministerstvom. Tlač kontrolných známok vykonávaná na základe zmluvy o tlači kontrolných známok uzatvorenej medzi ministerstvom a tlačiarňou je službou vo verejnom záujme podľa osobitného predpisu. [66a)](#poznamky.poznamka-66a) Zmluva o tlači kontrolných známok musí obsahovať podmienky a náležitosti ustanovené osobitným predpisom, [67)](#poznamky.poznamka-67) a to najmä obsah a trvanie záväzkov služby vo verejnom záujme, spôsob výpočtu výšky náhrady za službu vo verejnom záujme, kontrolu a prehodnocovanie výšky poskytnutej náhrady za službu vo verejnom záujme a opatrenia na predchádzanie vzniku nadmernej náhrady za službu vo verejnom záujme a na jej vrátenie. Zmluvu o tlači kontrolných známok zverejňuje ministerstvo v Centrálnom registri zmlúv. [66b)](#poznamky.poznamka-66b)
(10) odsekAk sa bude spotrebiteľské balenie označovať kontrolnou známkou mimo daňového územia, odberateľ kontrolných známok zašle colnému úradu najneskôr s predložením žiadosti o vydanie kontrolných známok obchodný názov spotrebiteľského balenia uvádzaného do daňového voľného obehu, identifikačné údaje zahraničného dodávateľa liehu a adresu miesta, kde sa bude spotrebiteľské balenie označovať kontrolnou známkou; ak sa kontrolné známky budú lepiť v colnom sklade, uvádzajú sa identifikačné údaje zahraničného výrobcu liehu, identifikačné údaje osoby zodpovednej za lieh uskladnený v colnom sklade a adresa umiestnenia colného skladu. Ak dováža spotrebiteľské balenie z územia tretieho štátu prevádzkovateľ daňového skladu, je povinný dať si potvrdiť colným úradom počet a identifikačné čísla kontrolných známok vyvezených na územie tretieho štátu a kontrolných známok späť dovezených z územia tretieho štátu.
(11) odsekColný úrad môže v odôvodnených prípadoch znížiť počet objednaných kusov kontrolných známok, a to:
a) pismenona základe údajov o stave zásob nenalepených kontrolných známok; to sa nevzťahuje na odberateľa kontrolných známok, ktorý je daňovo spoľahlivý podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] a [c)] a dodržiava podmienky podľa [§ 15 ods. 4] alebo [§ 19 ods. 4] , alebo [§ 52 ods. 3] po dobu najmenej 24 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
b) pismenoak odberateľ kontrolných známok nevykonáva po dobu najmenej šiestich predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov činnosť, na ktorú je registrovaný alebo evidovaný podľa tohto zákona,
c) pismenona základe priemerného množstva spotrebiteľských balení označených kontrolnou známkou rovnakého rozmeru, ktoré odberateľ kontrolných známok uviedol do daňového voľného obehu za obdobie šiestich predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o vydanie kontrolných známok, pričom prihliada na celkové množstvo odobraných kontrolných známok rovnakého rozmeru za obdobie 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
d) pismenona základe zloženej zábezpeky na daň, ak colný úrad nemôže posúdiť okolnosti podľa písmen a) až c), na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že môže dôjsť k porušeniu daňových predpisov.
(12) odsekOdberateľ kontrolných známok je v súvislosti s označovaním spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou povinný oznamovať prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok finančnému riaditeľstvu údaje ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo. Z týchto údajov finančné riaditeľstvo zverejňuje na svojom webovom sídle údaje nevyhnutne potrebné na overenie správnosti označenia spotrebiteľského balenia. Ministerstvo ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom
a) pismenoštruktúru a spôsob označenia, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok v balíku, v skupinovom obale alebo v prepravnom obale, ak sú balíky balené v skupinovom obale alebo v prepravnom obale podľa odseku 6,
b) pismenorozsah údajov, ktoré oznamuje odberateľ kontrolných známok podľa prvej vety, o identifikačných číslach použitých kontrolných známok na označovanie spotrebiteľského balenia a o spotrebiteľských baleniach označených kontrolnou známkou,
c) pismenorozsah údajov nevyhnutne potrebných na overenie správnosti označenia spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou zverejňovaných finančným riaditeľstvom podľa druhej vety,
d) pismenolehoty na oznamovanie údajov oznamovaných odberateľom kontrolných známok podľa prvej vety,
e) pismenolehotu, v ktorej má finančné riaditeľstvo zverejňovať údaje oznamované odberateľom kontrolných známok podľa druhej vety,
f) pismenospôsob oznamovania údajov podľa písmen a) až e) a odsekov 20, 22 a 23.
(13) odsekKontrolné známky môže použiť len odberateľ kontrolných známok a nesmie ich predať alebo iným spôsobom odovzdať inej osobe, okrem odovzdania kontrolných známok priamo odberateľom kontrolných známok alebo prostredníctvom prepravcu zahraničnému výrobcovi liehu, prevádzkovateľovi daňového skladu v inom členskom štáte alebo dodávateľovi spotrebiteľského balenia podľa [§ 26 ods. 1] , ktorý ich použije na označenie spotrebiteľského balenia, ktoré má byť uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území alebo prepravené mimo pozastavenia dane.
(14) odsekOdberateľ kontrolných známok odovzdá colnému úradu poškodené kontrolné známky alebo z iného dôvodu nepoužiteľné kontrolné známky okrem kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie. Colný úrad takéto kontrolné známky zničí na náklady odberateľa kontrolných známok a o ich zničení vyhotoví zápisnicu (protokol o zničení) v dvoch vyhotoveniach. Jedno vyhotovenie si ponechá colný úrad a druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok.
(15) odsekAk sa poškodené alebo z iného dôvodu nepoužiteľné kontrolné známky, okrem kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom na označovanie spotrebiteľského balenia kontrolnými známkami, nachádzajú mimo daňového územia, je odberateľ kontrolných známok povinný takéto kontrolné známky dopraviť na daňové územie. Pri zničení kontrolných známok sa uplatní postup podľa odseku 14.
(16) odsekAk odberateľ kontrolných známok prevzal kontrolné známky podľa odseku 7 a tieto kontrolné známky nepoužil na označenie spotrebiteľského balenia v lehote desiatich mesiacov odo dňa ich prevzatia, je povinný požiadať colný úrad o ich zničenie do 30 dní odo dňa uplynutia lehoty. Ak boli kontrolné známky použité na označenie spotrebiteľských balení a odberateľ kontrolných známok oznámil finančnému riaditeľstvu údaje podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa odseku 12 po uplynutí lehoty podľa prvej vety, najneskôr však v lehote podľa odseku 21, tieto kontrolné známky sa považujú za použité v lehote podľa prvej vety. Nepoužité kontrolné známky je odberateľ kontrolných známok povinný odovzdať colnému úradu v lehote určenej colným úradom. Pri zničení kontrolných známok sa uplatní postup podľa odseku 14, ak sa colný úrad nedohodne s odberateľom kontrolných známok inak. Colný úrad vráti zloženú zábezpeku na daň podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] .
(17) odsekAk odberateľovi kontrolných známok zaniklo alebo bolo odňaté povolenie vydané podľa tohto zákona, bol vyradený z evidencie podľa [§ 52 ods. 7] , alebo mu zanikla registrácia, je povinný preukázať použitie odobraných kontrolných známok a nepoužité kontrolné známky odovzdať colnému úradu do desiatich dní odo dňa vzniku skutočnosti. Colný úrad zničí kontrolné známky na náklady odberateľa kontrolných známok a použije alebo vráti zloženú zábezpeku na daň podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] .
(18) odsekFinančné riaditeľstvo vedie evidenciu vydaných kontrolných známok v členení podľa odberateľa kontrolných známok, počtu vydaných kontrolných známok a identifikačných čísel kontrolných známok, ktoré boli odberateľom kontrolných známok odobraté.
(19) odsekOdberateľ kontrolných známok preukáže použitie kontrolných známok v súlade s týmto zákonom, ak kontrolné známky
a) pismenopoužil na označenie spotrebiteľského balenia v súlade s týmto zákonom,
b) pismenopredložil zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni podľa odseku 9,
c) pismenoodovzdal colnému úradu podľa odsekov 14 až 17,
d) pismenoboli nenávratne zničené v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie najviac v množstve 0,01 % vrátane; počet nenávratne zničených kontrolných známok v technologickom zariadení sa vypočíta z celkového množstva kontrolných známok vložených do technologického zariadenia slúžiaceho na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie a kontrolných známok skutočne nalepených na spotrebiteľské balenie za kalendárny mesiac,
e) pismenoboli preukázateľne poškodené na daňovom území vplyvom vyššej moci a odovzdané colnému úradu, a to najviac v množstve uznanom colným úradom, pričom za vyššiu moc sa na účely tohto ustanovenia nepovažuje krádež alebo požiar; pri prevzatí kontrolných známok poškodených vplyvom vyššej moci colným úradom sa použije postup podľa odseku 14 primerane.
(2) odsekCena kontrolných známok zohľadňuje výšku náhrad tlačiarne podľa osobitného predpisu. [67)](#poznamky.poznamka-67) Cenu kontrolných známok, ktorú určila komisia zriadená ministerstvom, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo podľa [§ 51 ods. 10] . Komisia určuje cenu kontrolných známok na základe súhlasu väčšiny členov komisie. Komisia má päť členov, ktorými sú dvaja zástupcovia reprezentatívnych združení podnikateľov, ktorých členovia uvádzajú lieh do daňového voľného obehu a sú odberateľmi kontrolných známok, jeden zamestnanec finančného riaditeľstva, jeden zamestnanec tlačiarne a jeden zamestnanec ministerstva.
(20) odsekOdberateľ kontrolných známok je povinný viesť evidenciu kontrolných známok, v ktorej za každý kalendárny mesiac uvedie
a) pismenopočiatočný stav zásob nenalepených kontrolných známok na začiatku kalendárneho mesiaca,
b) pismenopočet odobratých kontrolných známok z tlačiarne,
c) pismenopočet kontrolných známok nalepených na spotrebiteľské balenie,
d) pismenopočet poškodených kontrolných známok, a to v členení na kontrolné známky
1. bodpoškodené vplyvom vyššej moci, ktoré boli odovzdané colnému úradu,
2. bodpoškodené z iného dôvodu ako vplyvom vyššej moci a ich identifikačné čísla, ak nie je možné identifikovať identifikačné číslo, uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky,
e) pismenopočet zničených kontrolných známok v členení na kontrolné známky
1. bodnenávratne zničené v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie,
2. bodnalepené na spotrebiteľské balenia a odovzdané colnému úradu na zničenie,
f) pismenopočet reklamovaných kontrolných známok odovzdaných zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni a ich identifikačné čísla, ak nie je možné identifikovať identifikačné číslo, uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú reklamované kontrolné známky,
g) pismenopočet kontrolných známok, ktoré boli dodané odberateľovi kontrolných známok v rámci reklamácie,
h) pismenokonečný stav nenalepených kontrolných známok na konci kalendárneho mesiaca,
i) pismenopočet kontrolných známok vložených do technologického zariadenia slúžiaceho na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie za kalendárny mesiac,
j) pismenopočet kontrolných známok, ktoré odberateľ nepoužil podľa odseku 16 a odovzdal colnému úradu na zničenie.
(21) odsekOdberateľ kontrolných známok je povinný viesť evidenciu podľa odseku 20 za kalendárny mesiac v elektronickom systéme kontrolných známok a uzavrieť ju za príslušný kalendárny mesiac najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, za ktorý vedie evidenciu.
(22) odsekOdberateľ kontrolných známok je povinný elektronicky spolu s prvou žiadosťou o vydanie kontrolných známok zaslať finančnému riaditeľstvu zoznam všetkých spotrebiteľských balení, ktoré uvádza do daňového voľného obehu. Odberateľ kontrolných známok v zozname pri každom spotrebiteľskom balení uvedie čiarový kód EAN, obchodný názov spotrebiteľského balenia, objem spotrebiteľského balenia a objemovú koncentráciu liehu v spotrebiteľskom balení. K zoznamu spotrebiteľských balení môže byť pripojená aj vizualizácia spotrebiteľského balenia.
(23) odsekAk dôjde k zmene údajov oznámených podľa odseku 22, odberateľ kontrolných známok je povinný oznámiť finančnému riaditeľstvu túto skutočnosť elektronicky, a to najneskôr jeden deň pred začatím lehoty na oznamovanie identifikačných čísel kontrolných známok použitých na označovanie spotrebiteľského balenia ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom ministerstva vydaným podľa odseku 12.
(24) odsekAk je elektronický systém kontrolných známok nedostupný na strane finančného riaditeľstva, je odberateľ kontrolných známok pri objednávaní kontrolných známok a pri oznamovaní údajov podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa odseku 12 alebo údajov podľa odsekov 20, 22 a 23 povinný postupovať spôsobom, ktorý určí finančné riaditeľstvo; postup odberateľa kontrolných známok pri nedostupnom elektronickom systéme kontrolných známok stanoví finančné riaditeľstvo a zverejní ho na svojom webovom sídle. Na účely tohto zákona sa elektronický systém kontrolných známok považuje za nedostupný, ak jeho nedostupnosť trvá najmenej 24 hodín. Ak je elektronický systém kontrolných známok nedostupný, na lehoty na splnenie povinností pri objednávaní kontrolných známok a pri oznamovaní údajov podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa odseku 12 alebo údajov podľa odsekov 20, 22 a 23 sa neprihliada. Odberateľ kontrolných známok je povinný po sprístupnení elektronického systému kontrolných známok údaje podľa prvej vety bezodkladne oznámiť prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok.
(3) odsekFinančné riaditeľstvo vykonáva daňový dozor nad nakladaním s kontrolnými známkami a ich likvidáciou v tlačiarni. Finančné riaditeľstvo je povinné zabezpečiť prítomnosť zamestnanca finančného riaditeľstva v tlačiarni pri nakladaní s kontrolnými známkami. Tlačiareň je povinná poskytnúť zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni nevyhnutnú súčinnosť a primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Ministerstvo uzatvorí zmluvu s finančným riaditeľstvom o predaji kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok. Finančné riaditeľstvo zabezpečuje predaj kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok v tlačiarni. Odoberať kontrolné známky môže odberateľ kontrolných známok iba v tlačiarni od zamestnanca finančného riaditeľstva.
(4) odsekTlačiareň je povinná viesť osobitnú evidenciu o množstve ceninového papiera použitého na tlač kontrolných známok, počte vytlačených tlačových listov kontrolných známok, počte vytlačených kontrolných známok, množstve iného materiálu použitého na tlač kontrolných známok, množstve zničeného ceninového papiera pri tlači kontrolných známok, množstve zničených alebo poškodených kontrolných známok pri ich tlači, množstve kontrolných známok, ktoré tlačiareň uznala pri ich reklamácii zo strany finančného riaditeľstva a množstve vydaných kontrolných známok zamestnancovi finančného riaditeľstva.
(5) odsekTlačiareň je povinná vyhotoviť námet kontrolnej známky, výtvarný návrh kontrolnej známky a po odsúhlasení finančným riaditeľstvom vyhotoviť tlačovú podobu kontrolnej známky. Tlačiareň pred tlačou kontrolných známok predloží finančnému riaditeľstvu vzorový výtlačok kontrolnej známky. Tlačiareň môže vyhotovovať kontrolné známky len na základe súhlasu finančného riaditeľstva, že vzorový výtlačok kontrolnej známky je vyhotovený v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 51 ods. 10] . Finančné riaditeľstvo oznámi tlačiarni počet požadovaných vzorových výtlačkov kontrolných známok vyhotovených v súlade so schváleným vzorovým výtlačkom kontrolných známok; finančné riaditeľstvo zašle vzorový výtlačok kontrolnej známky colným úradom. Tlačiareň je povinná vyhotovovať kontrolné známky v súlade so vzorovým výtlačkom kontrolnej známky schváleným finančným riaditeľstvom a zodpovedá za bezchybnú tlač kontrolných známok. Tlačiareň je povinná zabezpečiť tlač kontrolných známok tak, aby mala dostatočnú zásobu vytlačených tlačových listov kontrolných známok, a to najmenej v množstve priemerného dvojmesačného objemu kontrolných známok, ktoré vytlačila počas šiestich predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov alebo predpokladá vytlačiť počas šiestich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.
(6) odsekOdberateľ kontrolných známok je povinný požiadať colný úrad o vydanie kontrolných známok elektronicky, a to prostredníctvom informačného systému na odber kontrolných známok a na oznamovanie údajov odberateľom kontrolných známok (ďalej len „elektronický systém kontrolných známok“), ktorého správcom je finančné riaditeľstvo; žiadosť musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odberateľ kontrolných známok s colným úradom nedohodnú inak. Počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok; identifikačné čísla na odoberaných kontrolných známkach sú postupne radené. Tlačiareň balí kontrolné známky do balíkov obsahujúcich 500 kusov kontrolných známok (ďalej len „balík“). Na každom balíku je tlačiareň povinná uviesť označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku. Ak tlačiareň balí balíky do skupinového obalu alebo prepravného obalu, na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok v každom balíku nachádzajúcom sa v skupinovom obale alebo prepravnom obale. Ak je odberateľom kontrolných známok príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 26 ods. 2 písm. b)] . Ak je odberateľom kontrolných známok dovozca spotrebiteľského balenia, počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] . Colný úrad bezodkladne elektronicky potvrdí odberateľovi kontrolných známok prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok a žiadosť o vydanie kontrolných známok zašle zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní po dni, keď potvrdil prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok, elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok počet kontrolných známok, ktoré môže odobrať, cenu kontrolných známok, a to vo výške pripadajúcej na kontrolné známky, ktoré môže odobrať a číslo účtu finančného riaditeľstva, na ktorý je odberateľ kontrolných známok povinný pred prevzatím kontrolných známok zložiť peňažné prostriedky zodpovedajúce tejto cene.
(7) odsekFinančné riaditeľstvo určí termín prevzatia kontrolných známok odberateľom kontrolných známok, ktorý nesmie byť dlhší ako desať dní nasledujúcich po dni potvrdenia prijatia žiadosti o vydanie kontrolných známok colným úradom; termín prevzatia kontrolných známok finančné riaditeľstvo elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok. Odberateľ kontrolných známok môže na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni splnomocniť na základe plnomocenstva s úradne osvedčeným podpisom aj inú osobu. Finančné riaditeľstvo poskytne tlačiarni údaje o počte odoberaných kontrolných známok. Tlačiareň zodpovedá za správnosť vyhotovenia kontrolných známok podľa tohto zákona a všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 51 ods. 10] , úplnosť balíku kontrolných známok, správnosť identifikačných čísel kontrolných známok uvedených na balíku kontrolných známok, vrátane identifikačných čísel kontrolných známok uvedených na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale, ak sú kontrolné známky balené do týchto obalov, a hmotnú zodpovednosť za kontrolné známky až do ich odovzdania odberateľovi kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vydá kontrolné známky odberateľovi kontrolných známok alebo osobe, ktorú odberateľ kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni, spolu s dokladom vyhotoveným finančným riaditeľstvom, najviac v množstve pripadajúcom na cenu kontrolných známok, ktorú odberateľ kontrolných známok zaplatil na účet finančného riaditeľstva. Po vydaní kontrolných známok zodpovedá za kontrolné známky odberateľ kontrolných známok.
(8) odsekZamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok protokol o prevzatí v dvoch vyhotoveniach, v ktorom uvedie počet skutočne prevzatých kontrolných známok odberateľom kontrolných známok a ich identifikačné čísla. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni, druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok alebo osobe, ktorú odberateľ kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni súčasne elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok počet skutočne prevzatých kontrolných známok odberateľom kontrolných známok a ich identifikačné čísla.
(9) odsekPri reklamácii kontrolných známok sa postupuje podľa [§ 411 až 441 Obchodného zákonníka] . Odberateľ kontrolných známok, najneskôr tri pracovné dni pred predložením reklamovaných kontrolných známok zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni, oznámi zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni počet a identifikačné čísla reklamovaných kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok určených na reklamáciu protokol o reklamácii kontrolných známok v troch vyhotoveniach, v ktorom uvedie dôvod reklamácie, počet reklamovaných kontrolných známok a identifikačné čísla reklamovaných kontrolných známok. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni, druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok a tretie vyhotovenie odovzdá tlačiarni. Kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zničí tlačiareň na jej náklady pod dozorom zamestnanca finančného riaditeľstva v tlačiarni. Za kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni bezodplatne dodá odberateľovi kontrolných známok kontrolné známky v takom množstve, ktoré zodpovedá reklamovanému množstvu kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala. Za reklamované kontrolné známky nie je možné uplatniť peňažnú náhradu ani prípadnú náhradu vzniknutej škody. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok identifikačné čísla kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala.
(24) odsekOdberateľ kontrolných známok môže o vydanie kontrolných známok podľa [§ 53 ods. 6] v znení účinnom od 1. októbra 2014 požiadať najskôr od 1. novembra 2014.
(25) odsekSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 51] v znení účinnom od 1. októbra 2014 možno predávať alebo inak vydávať od 1. januára 2015.
~ Zmenené ustanovenia (32)
paragraf-15.odsek-9.pismeno-e textual− Pôvodný textprevádzkovateľ daňového skladu porušuje pri uvedení spotrebiteľského balenia do daňového voľného obehu ustanovenia § 51,
+ Nový textprevádzkovateľ daňového skladu porušuje pri uvedení spotrebiteľského balenia do daňového voľného obehu ustanovenia [§ 51] ,
paragraf-16.odsek-14.pismeno-c textual− Pôvodný textsa nedopustil správneho deliktu podľa [§ 70 ods. 1 písm. g)] , [h)] , [o)] , [p)] , [r)] a [w)] , a to
+ Nový textsa nedopustil správneho deliktu podľa [§ 70 ods. 1 písm. g)] , [h)] , [o)] , [p)] , [r)] a [v)] , a to
paragraf-19.odsek-9 textual− Pôvodný textColný úrad pred vydaním povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane príležitostne preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa odsekov 4 a 8, colný úrad vydá povolenie prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď žiadateľ zložil zábezpeku na daň a určí lehotu na prijatie celého množstva alkoholického nápoja, ktorá nesmie byť dlhšia ako 60 kalendárnych dní odo dňa vydania povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; ustanovenie [§ 70 ods. 1 písm. w)] sa nepoužije.
+ Nový textColný úrad pred vydaním povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane príležitostne preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa odsekov 4 a 8, colný úrad vydá povolenie prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď žiadateľ zložil zábezpeku na daň a určí lehotu na prijatie celého množstva alkoholického nápoja, ktorá nesmie byť dlhšia ako 60 kalendárnych dní odo dňa vydania povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; ustanovenie [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije.
paragraf-2.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textúzemím Európskej únie územie členských štátov Európskej únie podľa osobitného predpisu [1)](#poznamky.poznamka-1) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia Livigno, Campione d´Italia a talianskych vnútrozemských vôd jazera Lugano v Talianskej republike, územia Ceuta, územia Melilla a Kanárskych ostrovov v Španielskom kráľovstve, zámorských území Francúzskej republiky, územia Alánd a územia britských Normanských ostrovov a okrem území uvedených v osobitnom predpise, [2)](#poznamky.poznamka-2)
+ Nový textúzemím Európskej únie územie členských štátov Európskej únie podľa osobitného predpisu [1)](#poznamky.poznamka-1) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia Livigno, Campione d´Italia a talianskych vnútrozemských vôd jazera Lugano v Talianskej republike, územia Ceuta, územia Melilla a Kanárskych ostrovov v Španielskom kráľovstve, území Francúzskej republiky uvedených v osobitnom predpise, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) územia Alánd a územia britských Normanských ostrovov a okrem území uvedených v osobitnom predpise, [2)](#poznamky.poznamka-2)
paragraf-26.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textbyť zaradený do evidencie podľa § 52 ods. 2 a postupovať podľa § 53, ak chce odoberať lieh v spotrebiteľskom balení,
+ Nový textbyť zaradený do evidencie podľa [§ 52 ods. 2] a postupovať podľa [§ 53] , ak chce odoberať lieh v spotrebiteľskom balení,
paragraf-26.odsek-4 textual− Pôvodný textNa úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; [§ 70 ods. 1 písm. w)] sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
+ Nový textNa úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
paragraf-29.odsek-5 textual− Pôvodný textNa úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; [§ 70 ods. 1 písm. w)] sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
+ Nový textNa úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; [§ 70 ods. 1 písm. v)] sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
paragraf-54.odsek-13 textual− Pôvodný textPovinnosť podľa odseku 9 a splnenie podmienok podľa odseku 11 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným úradom podľa [§ 15] a [19] alebo evidovanú colným úradom podľa § 52 ods. 5. Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu ku dňu vydania povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa vyrába, skladuje, prijíma alebo odosiela spotrebiteľské balenie, ku dňu vydania povolenia na prijatie liehu z iného členského štátu v pozastavení dane, ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo ku dňu zaradenia do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] . Ak oprávnený príjemca, ktorý má povolenie prijať lieh v pozastavení dane príležitostne, príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu podľa druhej vety, nespĺňa podmienky podľa odseku 11, môže na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto súvislosti prijal v pozastavení dane alebo doviezol z územia tretieho štátu, alebo prepravil podľa [§ 26 ods. 1] na podnikateľské účely.
+ Nový textPovinnosť podľa odseku 9 a splnenie podmienok podľa odseku 11 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným úradom podľa [§ 15] a [19] alebo evidovanú colným úradom podľa [§ 52 ods. 5] . Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu ku dňu vydania povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa vyrába, skladuje, prijíma alebo odosiela spotrebiteľské balenie, ku dňu vydania povolenia na prijatie liehu z iného členského štátu v pozastavení dane, ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo ku dňu zaradenia do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] . Ak oprávnený príjemca, ktorý má povolenie prijať lieh v pozastavení dane príležitostne, príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu podľa druhej vety, nespĺňa podmienky podľa odseku 11, môže na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto súvislosti prijal v pozastavení dane alebo doviezol z územia tretieho štátu, alebo prepravil podľa [§ 26 ods. 1] na podnikateľské účely.
paragraf-54.odsek-2 textual− Pôvodný textPovinnosť podľa odseku 1 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným úradom podľa [§ 15] , [19] , [31] a [32] a evidovanú colným úradom podľa § 52 ods. 5 a na osobu, ktorej colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu iným prevádzkovateľom obchodných živností [70)](#poznamky.poznamka-70) (ďalej len „oprávnenie na distribúciu“).
+ Nový textPovinnosť podľa odseku 1 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným úradom podľa [§ 15] , [19] , [31] a [32] a evidovanú colným úradom podľa [§ 52 ods. 5] a na osobu, ktorej colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu iným prevádzkovateľom obchodných živností [70)](#poznamky.poznamka-70) (ďalej len „oprávnenie na distribúciu“).
paragraf-54.odsek-22 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorej zaniklo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu, môže predať spotrebiteľské balenie len s písomným súhlasom colného úradu; ustanovenia [§ 70 ods. 1 písm. t)] a [u)] sa nepoužijú. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej colný úrad odňal povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu, je povinná oznámiť colnému úradu v určenej lehote údaje podľa odseku 7 písm. b) alebo odseku 15, a to podľa stavu ku dňu odňatia povolenia na predaj alebo oprávnenia na distribúciu.
+ Nový textOsoba, ktorej zaniklo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu, môže predať spotrebiteľské balenie len so súhlasom colného úradu; ustanovenia [§ 70 ods. 1 písm. s) a t)] sa nepoužijú. Osoba, ktorej zaniklo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu, alebo ktorej colný úrad odňal povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu, je povinná colnému úradu oznámiť v lehote určenej colným úradom údaje podľa odseku 7 písm. b) alebo odseku 15, a to podľa stavu ku dňu zániku alebo odňatia povolenia na predaj alebo oprávnenia na distribúciu; osoba, ktorá bola držiteľom oprávnenia na distribúciu, je povinná tieto údaje oznámiť elektronicky. Osoba, ktorej zaniklo alebo bolo odňaté oprávnenie na distribúciu, a ktorá so súhlasom colného úradu predala zásoby spotrebiteľského balenia, je povinná colnému úradu spôsobom podľa odseku 17 oznámiť údaje podľa odseku 15 písm. b) až d).
paragraf-70.odsek-1.pismeno-o textual− Pôvodný textpredá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 51 ods. 10, okrem odberateľa kontrolných známok, ak označuje spotrebiteľské balenie podľa § 51 ods. 4, 11 a 12,
+ Nový textpredá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 51 ods. 10] , okrem odberateľa kontrolných známok, ak označuje spotrebiteľské balenie podľa [§ 51 ods. 4] , [11] a [12] ,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-q semantic− Pôvodný textporuší povinnosť uvedenú v § 52 ods. 1 písm. c) alebo v § 53 ods. 11 alebo odseku 20,
+ Nový textporuší povinnosť uvedenú v [§ 52 ods. 1 písm. c)] alebo v [§ 53 ods. 13] , [15 až 17] , alebo neoznámi údaje v rozsahu podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa [§ 53 ods. 12] ,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-r semantic− Pôvodný textnepreukáže použitie kontrolných známok podľa tohto zákona (§ 53),
+ Nový textnepreukáže použitie kontrolných známok podľa tohto zákona ( [§ 53] ) okrem kontrolných známok zničených podľa [§ 53 ods. 19 písm. d)] ,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-s semantic− Pôvodný textporuší povinnosti uvedené v § 53 ods. 12,
+ Nový textpredá spotrebiteľské balenie bez povolenia na predaj alebo bez oprávnenia na distribúciu podľa [§ 54] ,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-t textual− Pôvodný textpredá spotrebiteľské balenie bez povolenia na predaj alebo bez oprávnenia na distribúciu podľa [§ 54] ,
+ Nový textje držiteľom povolenia alebo osobou oprávnenou na distribúciu a nakúpi spotrebiteľské balenie od inej osoby ako od osoby oprávnenej na distribúciu,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-u semantic− Pôvodný textje držiteľom povolenia alebo osobou oprávnenou na distribúciu a nakúpi spotrebiteľské balenie od inej osoby ako od osoby oprávnenej na distribúciu,
+ Nový textje držiteľom povolenia a nevedie evidenciu podľa [§ 54 ods. 7 písm. b)] alebo je osobou oprávnenou na distribúciu a nevedie evidenciu podľa [§ 54 ods. 15] ,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-v textual− Pôvodný textje držiteľom povolenia a nevedie evidenciu podľa [§ 54 ods. 7 písm. b)] alebo je osobou oprávnenou na distribúciu a nevedie evidenciu podľa [§ 54 ods. 15] ,
+ Nový textnezaplatí daň v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom a colný úrad použije na úhradu dane zábezpeku na daň alebo si uplatní plnenie z bankovej záruky,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-w textual− Pôvodný textnezaplatí daň v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom a colný úrad použije na úhradu dane zábezpeku na daň,
+ Nový textnepredloží colnému úradu kontrolné známky, ktoré nepoužila v lehote podľa [§ 53 ods. 16] , ak nejde o porušenie podľa písmena r),
paragraf-70.odsek-1.pismeno-x semantic− Pôvodný textvytlačí kontrolné známky bez prítomnosti zamestnanca finančného riaditeľstva.
+ Nový textsa zistí, že množstvo nenávratne zničených kontrolných známok vložených do technologického zariadenia slúžiaceho na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie presiahne 0,01% za kalendárny mesiac.
paragraf-70.odsek-2.pismeno-p semantic− Pôvodný textvo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, na ktoré boli kontrolné známky určené, najmenej však 332 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. r),
+ Nový textod 1000 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. r),
paragraf-70.odsek-2.pismeno-q textual− Pôvodný textdo výšky 50 000 eur, najmenej však 10 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. s),
+ Nový textod 332 eur do 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. s) a t),
paragraf-70.odsek-2.pismeno-r textual− Pôvodný textod 332 eur do 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. t) a u),
+ Nový textod 50 eur do 1 660 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. u),
paragraf-70.odsek-2.pismeno-s semantic− Pôvodný textod 50 eur do 1 660 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. v),
+ Nový textvo výške 20 % z čiastky, ktorá bola použitá zo zábezpeky na daň na úhradu dane, najmenej však 100 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. v),
paragraf-70.odsek-2.pismeno-t semantic− Pôvodný textvo výške 20 % z čiastky, ktorá bola použitá zo zábezpeky na daň na úhradu dane, najmenej však 100 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. w),
+ Nový textvo výške 5,40 eura za každú kontrolnú známku, najmenej však 500 eur, za správny delikt podľa odseku 1 písm. w) a x).
paragraf-70.odsek-3 textual− Pôvodný textAk bola osobe uložená pokuta za správny delikt podľa odseku 1 písm. t), u) a v) a colný úrad zistí, že nebola vykonaná náprava, podá podnet na miestne príslušný živnostenský úrad na konanie podľa osobitného predpisu. [82)](#poznamky.poznamka-82)
+ Nový textAk bola osobe uložená pokuta za správny delikt podľa odseku 1 písm. s), t) a u) a colný úrad zistí, že nebola vykonaná náprava, podá podnet na miestne príslušný živnostenský úrad na konanie podľa osobitného predpisu. [82)](#poznamky.poznamka-82)
paragraf-71.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textpredá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 51 ods. 10,
+ Nový textpredá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 51 ods. 10] ,
paragraf-72.odsek-3 textual− Pôvodný textNa postup colného úradu sa pri zaradení do evidencie podľa [§ 9] , [41] , 48 a 52, pri vydávaní povolenia podľa [§ 29 ods. 7] a [§ 54] a pri ostatných činnostiach podľa [§ 63] a [66] vzťahujú ustanovenia o registračnom konaní podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84) primerane.
+ Nový textNa postup colného úradu sa pri zaradení do evidencie podľa [§ 9] , [41] , 48 a [52] , pri vydávaní povolenia podľa [§ 29 ods. 7] a [§ 54] a pri ostatných činnostiach podľa [§ 63] a [66] vzťahujú ustanovenia o registračnom konaní podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84) primerane.
paragraf-72.odsek-6 textual− Pôvodný textProti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 9 ods. 13 a 14] , [§ 15 ods. 9, 10 a ods. 11 písm. a) a d)] , [§ 17 ods. 13] , [§ 18 ods. 11] , [§ 19 ods. 11] , [16 a 17] , [§ 20 ods. 6] , [§ 29 ods. 9] , [§ 31 ods. 11] , § 33 ods. 4, [§ 41 ods. 4] , [§ 49 ods. 14 a 15] , § 52 ods. 7 a [§ 54 ods. 21] nemožno podať odvolanie.
+ Nový textProti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 9 ods. 13 a 14] , [§ 15 ods. 9, 10 a ods. 11 písm. a) a d)] , [§ 17 ods. 13] , [§ 18 ods. 11] , [§ 19 ods. 11] , [16 a 17] , [§ 20 ods. 6] , [§ 29 ods. 9] , [§ 31 ods. 11] , § 33 ods. 4, [§ 41 ods. 4] , [§ 49 ods. 14 a 15] , [§ 52 ods. 7] a [§ 54 ods. 21] nemožno podať odvolanie.
paragraf-73.odsek-1 textual− Pôvodný textPovolenie na tlač kontrolných známok vydané podľa [§ 10 ods. 9 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014 zaniká k 1. januáru 2015. Od 1. januára 2015 je oprávnená tlačiť kontrolné známky iba tlačiareň podľa § 53 ods. 1 v znení účinnom od 1. októbra 2014.
+ Nový textPovolenie na tlač kontrolných známok vydané podľa [§ 10 ods. 9 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014 zaniká k 1. januáru 2015. Od 1. januára 2015 je oprávnená tlačiť kontrolné známky iba tlačiareň podľa [§ 53 ods. 1] v znení účinnom od 1. októbra 2014.
paragraf-73.odsek-19 textual− Pôvodný textDo 31. decembra 2014 sa na tlačiareň podľa § 53 ods. 1 v znení účinnom od 1. októbra 2014 nevzťahuje povinnosť mať dostatočnú zásobu vytlačených tlačových listov kontrolných známok podľa § 53 ods. 5 v znení účinnom od 1. októbra 2014.
+ Nový textDo 31. decembra 2014 sa na tlačiareň podľa [§ 53 ods. 1] v znení účinnom od 1. októbra 2014 nevzťahuje povinnosť mať dostatočnú zásobu vytlačených tlačových listov kontrolných známok podľa [§ 53 ods. 5] v znení účinnom od 1. októbra 2014.
paragraf-73.odsek-21 textual− Pôvodný textDržiteľ povolenia na predaj a osoba oprávnená na distribúciu môže predávať spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou podľa § 51 v znení účinnom od 1. októbra 2014 až po vypredaní rovnakého sortimentu spotrebiteľského balenia označeného kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014.
+ Nový textDržiteľ povolenia na predaj a osoba oprávnená na distribúciu môže predávať spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou podľa [§ 51] v znení účinnom od 1. októbra 2014 až po vypredaní rovnakého sortimentu spotrebiteľského balenia označeného kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014.
paragraf-78.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem [§ 16 a štvrtého až šiesteho bodu] v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2012, a § 51, 52, 53, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. októbra 2014, a siedmeho bodu v § 77, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem [§ 16 a štvrtého až šiesteho bodu] v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2012, a [§ 51, 52, 53] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. októbra 2014, a siedmeho bodu v § 77, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
− Zrušené ustanovenia (1)
u) pismenood 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. x).
-
2014-01-01
+9 pridaných ~69 zmenených −23 zrušených+ Pridané ustanovenia (9)
(8) odsekPlatiteľ dane, ktorého daňová povinnosť za zdaňovacie obdobie nepresiahne 5 eur, okrem platiteľa dane podľa odseku 2, nie je povinný podať daňové priznanie a zaplatiť daň; to neplatí, ak sa uplatní postup podľa odseku 4.
1. bod24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. bod12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky, a ktorý
e) pismenoje vybavený zariadením podľa [§ 47 ods. 4] , a to ak sa v sklade bude lieh denaturovať.
(26) odsekAk bude osoba oprávnená na distribúciu alebo držiteľ povolenia na predaj predávať spotrebiteľské balenie formou ambulantného predaja, [71a)](#poznamky.poznamka-71a) je povinná oznámiť túto skutočnosť colnému úradu najneskôr dva pracovné dni pred začatím takéhoto predaja.
l) pismenovyzvať odberateľa kontrolných známok o predloženie nenalepených kontrolných známok, ktoré prevzal z tlačiarne a nachádzajú sa mimo daňového územia, ak nastali okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že môže dôjsť k porušeniu daňových predpisov.
(6) odsekProti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 9 ods. 13 a 14] , [§ 15 ods. 9, 10 a ods. 11 písm. a) a d)] , [§ 17 ods. 13] , [§ 18 ods. 11] , [§ 19 ods. 11] , [16 a 17] , [§ 20 ods. 6] , [§ 29 ods. 9] , [§ 31 ods. 11] , § 33 ods. 4, [§ 41 ods. 4] , [§ 49 ods. 14 a 15] , § 52 ods. 7 a [§ 54 ods. 21] nemožno podať odvolanie.
(7) odsekOdvolanie proti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa [§ 16 ods. 12] , [§ 17 ods. 3] , [§ 18 ods. 10] , [§ 19 ods. 18 písm. a)] a [d)] , [§ 22 ods. 10] , [§ 29 ods. 4] , [§ 31 ods. 8] , [§ 34 ods. 5] , [§ 49 ods. 12] a [§ 56 ods. 4] nemá odkladný účinok.
(8) odsekŽiadateľ, ktorý je už registrovaný alebo evidovaný podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [85)](#poznamky.poznamka-85) a ktorý žiada o ďalšiu registráciu alebo zaradenie do evidencie podľa tohto zákona, nepredkladá colnému úradu k ďalšej žiadosti o registráciu alebo zaradenie do evidencie prílohy, ktoré už boli predložené podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov, [85)](#poznamky.poznamka-85) a ktoré sú ku dňu podania tejto žiadosti platné, aktuálne a použiteľné na právne úkony.
~ Zmenené ustanovenia (69)
paragraf-13.odsek-7 semantic− Pôvodný textPreukázateľne zdaneným alkoholickým nápojom na účely tohto zákona je alkoholický nápoj, ktorého zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene alkoholického nápoja, napríklad výpisom z účtu v banke, zahraničnej banke so sídlom v inom členskom štáte alebo pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.
+ Nový textPreukázateľne zdaneným alkoholickým nápojom na účely tohto zákona je alkoholický nápoj, ak platba dane z tohto alkoholického nápoja bola vykonaná podľa osobitného predpisu [28a)](#poznamky.poznamka-28a) alebo započítaná s vrátením dane a jeho zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene alkoholického nápoja, napríklad výpisom z účtu v banke, zahraničnej banke so sídlom v inom členskom štáte alebo pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.
paragraf-15.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Žiadosť musí obsahovať
+ Nový textOsoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Žiadosť musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84)
paragraf-15.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textidentifikačné údaje žiadateľa a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
+ Nový textobchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného, prijímaného, odosielaného a skladovaného alkoholického nápoja,
paragraf-15.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textobchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného, prijímaného, odosielaného a skladovaného alkoholického nápoja,
+ Nový textpredpokladaný ročný objem výroby alkoholického nápoja, skladovania alkoholického nápoja a predaja alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke, ak ide o podnik na výrobu alkoholického nápoja, alebo predpokladaný ročný objem skladovania alkoholického nápoja, spracovania alkoholického nápoja a predaja alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke, ak ide o sklad alkoholického nápoja.
paragraf-15.odsek-10 semantic− Pôvodný textColný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ak prevádzkovateľ daňového skladu počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába, nespracúva, neskladuje, neprijíma alebo neodosiela alkoholický nápoj, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
+ Nový textColný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ak prevádzkovateľ daňového skladu počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába, nespracúva, neskladuje, neprijíma alebo neodosiela alkoholický nápoj, pričom prihliada na závažnosť dôvodov. Colný úrad zmení vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa denaturuje lieh, ak prevádzkovateľ daňového skladu nevykonáva denaturáciu liehu podľa tohto zákona alebo zariadenie podľa [§ 47 ods. 4] už nie je vhodné na denaturáciu; ustanovenie odseku 6 tým nie je dotknuté. Ak prevádzkovateľ daňového skladu porušuje povinnosti podľa predchádzajúcej vety a bolo mu vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa lieh iba denaturuje, colný úrad toto povolenie odníme.
paragraf-15.odsek-2.pismeno-e semantic− Pôvodný textúčtovná závierka za predchádzajúce účtovné obdobie, ak žiadateľ bol povinný účtovnú závierku vypracovať, a ak žiadateľ podlieha povinnosti overovania účtovnej závierky audítorom, účtovná závierka overená audítorom podľa osobitných predpisov, [33)](#poznamky.poznamka-33) ako aj forma vedenia účtovníctva,
+ Nový textpotvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. e),
paragraf-15.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textpotvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. e),
+ Nový textčestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. d) a e),
paragraf-15.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textzoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) alkoholický nápoj v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia,
+ Nový textzoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
paragraf-15.odsek-4.pismeno-d textual− Pôvodný textnemá daňové nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti daňové nedoplatky, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na daňové nedoplatky, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
+ Nový textnemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
paragraf-15.odsek-5 textual− Pôvodný textAk je žiadateľom o registráciu a vydanie povolenia osoba, ktorá chce v pozastavení dane vyrábať, spracúvať, prijímať, odosielať alebo skladovať alkoholický nápoj, ktorým je lieh, je povinná k žiadosti podľa odseku 1 okrem príloh podľa odseku 2 písm. a), b), d) až i) priložiť aj
+ Nový textAk je žiadateľom o registráciu a vydanie povolenia osoba, ktorá chce v pozastavení dane vyrábať, spracúvať, prijímať, odosielať alebo skladovať alkoholický nápoj, ktorým je lieh, je povinná k žiadosti podľa odseku 1 okrem príloh podľa odseku 2 písm. a), b), d) až g) priložiť aj
paragraf-15.odsek-7 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) až d) a f), odseku 4 písm. e) až g) a odseku 5 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) až e), odseku 4 písm. e) až g) a odseku 5 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
paragraf-16.odsek-14.pismeno-b textual− Pôvodný textdodržuje podmienky podľa [§ 15 ods. 4] , a ktorý
+ Nový textdodržuje podmienky podľa [§ 15 ods. 4] najmenej
paragraf-16.odsek-15 semantic− Pôvodný textPrílohou k žiadosti podľa odseku 11 sú
+ Nový textPrílohou k žiadosti podľa odseku 11 je potvrdenie preukazujúce dodržiavanie podmienok podľa [§ 15 ods. 4 písm. e) až h)] .
paragraf-17.odsek-13 textual− Pôvodný textColný úrad povolí na základe písomnej žiadosti prevádzkovateľa daňového skladu alebo užívateľského podniku zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ak výška dane pripadajúca na množstvo liehu prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , je najmenej 3 320 000 eur, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie dane a ak tento žiadateľ je daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný lieh; znížená zábezpeka na daň je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 7 470 000 eur. Povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný lieh sa nevyžaduje, ak bolo vydané povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň podľa [§ 18 ods. 11] . Ak súčet zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] na daňovom území a zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie, je najmenej 3 320 000 eur, znížená zábezpeka na daň na takto prepravovaný lieh je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 7 470 000 eur. Zábezpeka na daň podľa tohto odseku sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 18 ods. 11] je zložená vo výške 7 470 000 eur. Ak prevádzkovateľ daňového skladu alebo užívateľský podnik nespĺňa niektorú z podmienok uvedených v [§ 15 ods. 4 písm. a)] , [c) až g)] , povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň zaniká.
+ Nový textColný úrad povolí na základe žiadosti prevádzkovateľa daňového skladu alebo užívateľského podniku zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ak výška dane pripadajúca na množstvo liehu prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , je najmenej 3 320 000 eur, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie dane a ak tento žiadateľ je daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný lieh; znížená zábezpeka na daň je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 7 470 000 eur. Povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný lieh sa nevyžaduje, ak bolo vydané povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň podľa [§ 18 ods. 11] . Ak súčet zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] na daňovom území a zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie, je najmenej 3 320 000 eur, znížená zábezpeka na daň na takto prepravovaný lieh je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 7 470 000 eur. Zábezpeka na daň podľa tohto odseku sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 18 ods. 11] je zložená vo výške 7 470 000 eur. Ak prevádzkovateľ daňového skladu alebo užívateľský podnik nespĺňa niektorú z podmienok uvedených v [§ 15 ods. 4 písm. a)] , [c) až g)] , povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň zaniká.
paragraf-18.odsek-11 textual− Pôvodný textColný úrad povolí na základe písomnej žiadosti odosielateľa (dodávateľa) zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, odosielateľovi (dodávateľovi), ak výška dane pripadajúcej na množstvo liehu prepravovaného v pozastavení dane je najmenej 3 320 000 eur, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie dane a ak tento žiadateľ je daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný lieh; znížená zábezpeka na daň je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 7 470 000 eur. Povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný lieh sa nevyžaduje, ak bolo vydané povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň podľa [§ 17 ods. 13] . Ak súčet zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie a zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodený od dane na daňovom území je najmenej 3 320 000 eur, znížená zábezpeka na daň na takto prepravovaný lieh je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 7 470 000 eur. Zábezpeka na daň podľa tohto odseku sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 17 ods. 13] je zložená vo výške 7 470 000 eur. Ak odosielateľ (dodávateľ) nespĺňa niektorú z podmienok uvedených v [§ 15 ods. 4 písm. a)] , [c) až g)] , povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň zaniká.
+ Nový textColný úrad povolí na základe žiadosti odosielateľa (dodávateľa) zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, odosielateľovi (dodávateľovi), ak výška dane pripadajúcej na množstvo liehu prepravovaného v pozastavení dane je najmenej 3 320 000 eur, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie dane a ak tento žiadateľ je daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný lieh; znížená zábezpeka na daň je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 7 470 000 eur. Povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný lieh sa nevyžaduje, ak bolo vydané povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň podľa [§ 17 ods. 13] . Ak súčet zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie a zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodený od dane na daňovom území je najmenej 3 320 000 eur, znížená zábezpeka na daň na takto prepravovaný lieh je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 7 470 000 eur. Zábezpeka na daň podľa tohto odseku sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 17 ods. 13] je zložená vo výške 7 470 000 eur. Ak odosielateľ (dodávateľ) nespĺňa niektorú z podmienok uvedených v [§ 15 ods. 4 písm. a)] , [c) až g)] , povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň zaniká.
paragraf-19.odsek-1 textual− Pôvodný textOprávneným príjemcom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Oprávneným príjemcom je aj osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území a chce opakovane prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane. Osoba, ktorá chce príležitostne prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane, musí na každý príležitostný príjem alkoholického nápoja písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane.
+ Nový textOprávneným príjemcom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Oprávneným príjemcom je aj osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území a chce opakovane prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane. Osoba, ktorá chce príležitostne prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane, musí na každý príležitostný príjem alkoholického nápoja požiadať colný úrad o vydanie povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane.
paragraf-19.odsek-10.pismeno-a textual− Pôvodný textoznámiť túto skutočnosť colnému úradu písomne alebo v elektronickej forme,
+ Nový textoznámiť túto skutočnosť colnému úradu,
paragraf-19.odsek-12 textual− Pôvodný textOprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, môže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je lieh, alebo za predchádzajúci kalendárny mesiac, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je víno, medziprodukt alebo pivo, za predpokladu, že tento stav trvá najmenej šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu, že tento stav trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zábezpeky na daň a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] a [c)] a dodržuje podmienky podľa odseku 4 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň; pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, môže colný úrad vrátiť príslušný rozdiel s prihliadnutím na stav zásob liehu a na stav zásob nenalepených kontrolných známok, ak je oprávnený príjemca odberateľom kontrolných známok, ku dňu podania žiadosti do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
+ Nový textOprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, môže požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je lieh, alebo za predchádzajúci kalendárny mesiac, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je víno, medziprodukt alebo pivo, za predpokladu, že tento stav trvá najmenej šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu, že tento stav trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zábezpeky na daň a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] a [c)] a dodržuje podmienky podľa odseku 4 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň; pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, môže colný úrad vrátiť príslušný rozdiel s prihliadnutím na stav zásob liehu a na stav zásob nenalepených kontrolných známok, ak je oprávnený príjemca odberateľom kontrolných známok, ku dňu podania žiadosti do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
paragraf-19.odsek-13 textual− Pôvodný textAk oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, nezaplatí daň v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane, o čom písomne upovedomí platiteľa dane.
+ Nový textAk oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, nezaplatí daň v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane, o čom upovedomí platiteľa dane.
paragraf-19.odsek-2 semantic− Pôvodný textŽiadosť o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane alebo žiadosť o vydanie povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane musí obsahovať
+ Nový textŽiadosť o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane alebo žiadosť o vydanie povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84)
paragraf-19.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textidentifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
+ Nový textobchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
paragraf-19.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textobchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
+ Nový textúdaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného v pozastavení dane v príslušnej mernej jednotke, ak je žiadateľom osoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane,
paragraf-19.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textúdaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného v pozastavení dane v príslušnej mernej jednotke, ak je žiadateľom osoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane,
+ Nový textúdaj o množstve alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke a predpokladaný čas prijatia celého množstva alkoholického nápoja, ktoré má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je osoba, ktorá chce príležitostne prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane.
paragraf-19.odsek-4.pismeno-d textual− Pôvodný textnemá daňové nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti daňové nedoplatky, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na daňové nedoplatky, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
+ Nový textnemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
paragraf-20.odsek-1 textual− Pôvodný textRegistrovaným odosielateľom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane po jeho prepustení do voľného obehu. [4)](#poznamky.poznamka-4) Registrovaným odosielateľom je aj osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu odosielať alkoholický nápoj po jeho prepustení do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) v pozastavení dane. Osoba, ktorá chce byť registrovaným odosielateľom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane.
+ Nový textRegistrovaným odosielateľom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane po jeho prepustení do voľného obehu. [4)](#poznamky.poznamka-4) Registrovaným odosielateľom je aj osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu odosielať alkoholický nápoj po jeho prepustení do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) v pozastavení dane. Osoba, ktorá chce byť registrovaným odosielateľom na daňovom území, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane.
paragraf-20.odsek-2 semantic− Pôvodný textŽiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane musí obsahovať
+ Nový textŽiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84)
paragraf-20.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textidentifikačné údaje žiadateľa,
+ Nový textobchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
paragraf-20.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textobchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
+ Nový textúdaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného v pozastavení dane v príslušnej mernej jednotke,
paragraf-20.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textúdaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného v pozastavení dane v príslušnej mernej jednotke,
+ Nový textzoznam členských štátov, do ktorých bude žiadateľ odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane.
paragraf-20.odsek-4.pismeno-d textual− Pôvodný textnemá daňové nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti daňové nedoplatky, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na daňové nedoplatky, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
+ Nový textnemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
paragraf-26.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textpísomne oznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry alkoholického nápoja, ktorý chce odobrať a identifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja,
+ Nový textoznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry alkoholického nápoja, ktorý chce odobrať a identifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja,
paragraf-26.odsek-8 textual− Pôvodný textOdosielateľ (dodávateľ) alkoholického nápoja je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu písomné oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry alkoholického nápoja, ktorý chce dodať a identifikačné údaje príjemcu (odberateľa) alkoholického nápoja; na vrátenie dane sa použije [§ 13] primerane.
+ Nový textOdosielateľ (dodávateľ) alkoholického nápoja je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry alkoholického nápoja, ktorý chce dodať a identifikačné údaje príjemcu (odberateľa) alkoholického nápoja; na vrátenie dane sa použije [§ 13] primerane.
paragraf-29.odsek-10 textual− Pôvodný textAk osoba so sídlom na daňovom území chce v rámci podnikania odoslať alkoholický nápoj uvedený na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná túto skutočnosť písomne oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo alkoholického nápoja, ktoré chce odoslať, meno a adresu odberateľa a deň, v ktorý sa má alkoholický nápoj odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.
+ Nový textAk osoba so sídlom na daňovom území chce v rámci podnikania odoslať alkoholický nápoj uvedený na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná túto skutočnosť oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo alkoholického nápoja, ktoré chce odoslať, meno a adresu odberateľa a deň, v ktorý sa má alkoholický nápoj odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.
paragraf-29.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textpísomne oznámi svoje identifikačné údaje,
+ Nový textoznámi svoje identifikačné údaje,
paragraf-29.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textpísomne oznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej nomenklatúry alkoholického nápoja a množstvo alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke, ktoré má byť odoslané (dodané),
+ Nový textoznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej nomenklatúry alkoholického nápoja a množstvo alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke, ktoré má byť odoslané (dodané),
paragraf-31.odsek-5 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane alebo zásobovať paluby lietadiel alkoholickými nápojmi, je povinná písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad“). Na žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 15] primerane.
+ Nový textOsoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane alebo zásobovať paluby lietadiel alkoholickými nápojmi, je povinná požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad“). Na žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 15] primerane.
paragraf-32.odsek-17 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] a ktorý chce predávať alkoholický nápoj oslobodený od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. V žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 15 ods. 1] . Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj predaný v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] a ktorý chce predávať alkoholický nápoj oslobodený od dane zahraničným zástupcom, musí požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. V žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 15 ods. 1] . Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj predaný v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
paragraf-32.odsek-3 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá chce uskutočňovať predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane zahraničným zástupcom (ďalej len „daňový sklad pre zahraničných zástupcov“). Na žiadosť o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov a na toto povolenie sa použije [§ 15] primerane; colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava.
+ Nový textOsoba, ktorá chce uskutočňovať predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane zahraničným zástupcom, musí požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane zahraničným zástupcom (ďalej len „daňový sklad pre zahraničných zástupcov“). Na žiadosť o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov a na toto povolenie sa použije [§ 15] primerane; colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [45a)](#poznamky.poznamka-45a) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu [45a)](#poznamky.poznamka-45a) a tohto zákona okrem minerálnych olejov.
paragraf-32.odsek-8 textual− Pôvodný textAlkoholický nápoj oslobodený od dane možno predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov výlučne zahraničným zástupcom, a to len na základe povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zahraničný zástupca musí písomne požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa odseku 7.
+ Nový textAlkoholický nápoj oslobodený od dane možno predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov výlučne zahraničným zástupcom, a to len na základe povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zahraničný zástupca musí požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa odseku 7.
paragraf-33.odsek-2 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov je povinný oznámiť Colnému úradu Bratislava najneskôr do 15. dňa kalendárneho mesiaca podľa zahraničných zástupcov
+ Nový textNa vedenie evidencie podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje [§ 34 ods. 2] a [3] primerane a [§ 34 ods. 4] rovnako.
paragraf-33.odsek-3 textual− Pôvodný textNa vedenie evidencie podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje [§ 34 ods. 2] a [3] primerane a [§ 34 ods. 4] rovnako.
+ Nový textNa zánik povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov sa použije [§ 15 ods. 8 až 11] primerane.
paragraf-39.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textregister prevádzkovateľov daňových skladov s povolením na denaturáciu liehu,
+ Nový textregister prevádzkovateľov daňových skladov, ktoré denaturujú lieh,
paragraf-41.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce používať, prijímať alebo vydávať arómy, ktoré obsahujú lieh oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. c)] (ďalej len „arómy oslobodené od dane“), musí písomne požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie podnikov, ktoré používajú, prijímajú alebo vydávajú arómy oslobodené od dane (ďalej len „evidencia podnikov“). V žiadosti o zaradenie do evidencie podnikov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 9 ods. 2 písm. a)] a [b)] , obchodný názov aróm oslobodených od dane, príslušný kód kombinovanej nomenklatúry a k žiadosti priloží doklady podľa [§ 9 ods. 3 písm. a)] a [ods. 4 písm. f)] , technologický opis použitia aróm oslobodených od dane a normy spotreby aróm oslobodených od dane alebo iné doklady určujúce spotrebu takýchto aróm.
+ Nový textOsoba, ktorá chce používať, prijímať alebo vydávať arómy, ktoré obsahujú lieh oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1 písm. c)] (ďalej len „arómy oslobodené od dane“), musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie podnikov, ktoré používajú, prijímajú alebo vydávajú arómy oslobodené od dane (ďalej len „evidencia podnikov“). V žiadosti o zaradenie do evidencie podnikov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 9 ods. 2 písm. a)] a [b)] , obchodný názov aróm oslobodených od dane, príslušný kód kombinovanej nomenklatúry a k žiadosti priloží doklady podľa [§ 9 ods. 3 písm. a)] a [ods. 4 písm. f)] , technologický opis použitia aróm oslobodených od dane a normy spotreby aróm oslobodených od dane alebo iné doklady určujúce spotrebu takýchto aróm.
paragraf-46.odsek-4 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá chce prevádzkovať sklad liehu okrem skladu liehu podľa odseku 2 písm. a), v ktorom prijíma, skladuje alebo odosiela len lieh v spotrebiteľskom balení, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Osoba, ktorá chce prevádzkovať v pozastavení dane sklad liehu podľa odseku 2 písm. a), v ktorom prijíma, skladuje alebo odosiela lieh len v spotrebiteľskom balení, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Ak chce osoba v sklade liehu podľa odseku 1 denaturovať lieh, musí mať aj povolenie na denaturáciu liehu podľa [§ 48] .
+ Nový textOsoba, ktorá chce prevádzkovať sklad liehu okrem skladu liehu podľa odseku 2 písm. a), v ktorom prijíma, skladuje alebo odosiela len lieh v spotrebiteľskom balení, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Osoba, ktorá chce prevádzkovať v pozastavení dane sklad liehu podľa odseku 2 písm. a), v ktorom prijíma, skladuje alebo odosiela lieh len v spotrebiteľskom balení, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Ak chce osoba v sklade liehu podľa odseku 1 denaturovať lieh, musí v žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu uviesť obchodný názov a množstvo denaturačného prostriedku, ktorý bude používať, obchodný názov denaturovaného liehu a predpokladané množstvo jeho ročnej výroby.
paragraf-46.odsek-5.pismeno-d textual− Pôvodný textmá samostatný sklad liehu; [30)](#poznamky.poznamka-30) to sa nevzťahuje na sklad liehu, ktorým je egalizačná stanica [56)](#poznamky.poznamka-56) a sklad liehu podľa odseku 2 písm. b) a odseku 3.
+ Nový textmá samostatný sklad liehu; [30)](#poznamky.poznamka-30) to sa nevzťahuje na sklad liehu, ktorým je egalizačná stanica [56)](#poznamky.poznamka-56) a sklad liehu podľa odseku 2 písm. b) a odseku 3,
paragraf-47.odsek-2 semantic− Pôvodný textPožiadavky na denaturáciu liehu, na manipuláciu [59)](#poznamky.poznamka-59) s denaturovaným liehom, [60)](#poznamky.poznamka-60) požiadavky na vlastnosti denaturovaného liehu, povolené denaturačné prostriedky na denaturáciu liehu, najmenšie množstvo denaturačných prostriedkov na denaturáciu liehu a určený účel použitia osobitne denaturovaného liehu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo po dohode s Ministerstvom pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky a Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky.
+ Nový textPožiadavky na denaturáciu liehu, na manipuláciu [59)](#poznamky.poznamka-59) s denaturovaným liehom, [60)](#poznamky.poznamka-60) požiadavky na vlastnosti denaturovaného liehu, povolené denaturačné prostriedky na denaturáciu liehu, najmenšie množstvo denaturačných prostriedkov na denaturáciu liehu a určený účel použitia osobitne denaturovaného liehu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo po dohode s Ministerstvom pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky a Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky. Na denaturáciu všeobecne denaturovaného liehu možno použiť aj denaturačný prostriedok, ktorý možno podľa osobitného predpisu [60a)](#poznamky.poznamka-60a) používať na tento účel vo všetkých členských štátoch.
paragraf-47.odsek-3 semantic− Pôvodný textLieh možno na daňovom území denaturovať len v prítomnosti zamestnanca colného úradu v daňovom sklade, ktorého prevádzkovateľovi bolo vydané povolenie na denaturáciu liehu podľa [§ 48] , ak odsek 6 neustanovuje inak. O vykonanej denaturácii vyhotoví výrobca denaturovaného liehu písomnú zápisnicu, v ktorej uvedie obchodný názov a množstvo liehu použitého na denaturáciu v l a., obchodný názov a množstvo použitého denaturačného prostriedku a množstvo vyrobeného denaturovaného liehu v l a. Písomnú zápisnicu o vykonanej denaturácii podpíše prítomný zamestnanec colného úradu.
+ Nový textLieh možno na daňovom území denaturovať len v prítomnosti zamestnanca colného úradu v daňovom sklade, ak odsek 6 neustanovuje inak. O vykonanej denaturácii vyhotoví výrobca denaturovaného liehu písomnú zápisnicu, v ktorej uvedie obchodný názov a množstvo liehu použitého na denaturáciu v l a., obchodný názov a množstvo použitého denaturačného prostriedku a množstvo vyrobeného denaturovaného liehu v l a. Písomnú zápisnicu o vykonanej denaturácii podpíše prítomný zamestnanec colného úradu.
paragraf-47.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk má osoba na colný režim prepracovanie pod colným dohľadom vydané povolenie podľa osobitného predpisu [61)](#poznamky.poznamka-61) a spracúva, prepracúva alebo mieša lieh s látkami alebo zmesou látok rozpustných v liehu tak, že vyrobí denaturovaný lieh alebo výrobok nevhodný na priamu ľudskú spotrebu, odseky 1 až 5 sa uplatnia primerane. Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu a povolenie na denaturáciu liehu podľa [§ 48] sa nevyžaduje. Táto osoba je povinná viesť evidenciu podľa [§ 58] .
+ Nový textAk má osoba na colný režim prepracovanie pod colným dohľadom vydané povolenie podľa osobitného predpisu [61)](#poznamky.poznamka-61) a spracúva, prepracúva alebo mieša lieh s látkami alebo zmesou látok rozpustných v liehu tak, že vyrobí denaturovaný lieh alebo výrobok nevhodný na priamu ľudskú spotrebu, odseky 1 až 5 sa uplatnia primerane. Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu sa nevyžaduje. Táto osoba je povinná viesť evidenciu podľa [§ 58] .
paragraf-49.odsek-1 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá chce prevádzkovať liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie ovocia, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie osvedčenia o registrácii. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa.
+ Nový textOsoba, ktorá chce prevádzkovať liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie ovocia, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie osvedčenia o registrácii. Žiadosť musí obsahovať údaje podľa osobitného predpisu. [84)](#poznamky.poznamka-84)
paragraf-49.odsek-16 textual− Pôvodný textColný úrad môže v odôvodnených prípadoch na základe písomnej žiadosti prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia povoliť opätovnú rektifikáciu ním vyrobeného liehu. Lehota na podanie žiadosti, na rozhodnutie o žiadosti a na vykonanie opätovnej rektifikácie je maximálne desať dní odo dňa výroby liehu, ktorý má byť opätovne rektifikovaný. Dňom výroby liehu sa na tento účel považuje deň, keď bol lieh opätovne rektifikovaný.
+ Nový textColný úrad môže v odôvodnených prípadoch na základe žiadosti prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia povoliť opätovnú rektifikáciu ním vyrobeného liehu. Lehota na podanie žiadosti, na rozhodnutie o žiadosti a na vykonanie opätovnej rektifikácie je maximálne desať dní odo dňa výroby liehu, ktorý má byť opätovne rektifikovaný. Dňom výroby liehu sa na tento účel považuje deň, keď bol lieh opätovne rektifikovaný.
paragraf-49.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textnemá daňové nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti daňové nedoplatky, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na daňové nedoplatky, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
+ Nový textnemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
paragraf-50.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá nemá vydané povolenie na výrobu liehu a spracovanie liehu v liehovarníckom závode a jeho uvádzanie na trh podľa osobitného predpisu, [32)](#poznamky.poznamka-32) alebo osoba, ktorej vydané povolenie na výrobu liehu a spracovanie liehu v liehovarníckom závode a jeho uvádzanie na trh podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) zaniklo alebo bolo odňaté a má v držbe výrobné zariadenie alebo jeho časť, okrem osoby, ktorá je výrobcom výrobného zariadenia na výrobu liehu a osoby, ktorá vykonáva opravy výrobného zariadenia na výrobu liehu, je povinná do 15 dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti písomne oznámiť colnému úradu
+ Nový textOsoba, ktorá nemá vydané povolenie na výrobu liehu a spracovanie liehu v liehovarníckom závode a jeho uvádzanie na trh podľa osobitného predpisu, [32)](#poznamky.poznamka-32) alebo osoba, ktorej vydané povolenie na výrobu liehu a spracovanie liehu v liehovarníckom závode a jeho uvádzanie na trh podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) zaniklo alebo bolo odňaté a má v držbe výrobné zariadenie alebo jeho časť, okrem osoby, ktorá je výrobcom výrobného zariadenia na výrobu liehu a osoby, ktorá vykonáva opravy výrobného zariadenia na výrobu liehu, je povinná do 15 dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti oznámiť colnému úradu
paragraf-50.odsek-3 textual− Pôvodný textAk osoba, ktorej colný úrad vydal potvrdenie o zaevidovaní, poskytne výrobné zariadenie alebo jeho časť inej osobe, je povinná do 15 dní odo dňa jeho poskytnutia písomne oznámiť colnému úradu
+ Nový textAk osoba, ktorej colný úrad vydal potvrdenie o zaevidovaní, poskytne výrobné zariadenie alebo jeho časť inej osobe, je povinná do 15 dní odo dňa jeho poskytnutia oznámiť colnému úradu
paragraf-54.odsek-3 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce byť držiteľom povolenia na predaj, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na predaj. Žiadosť o vydanie povolenia na predaj musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa.
+ Nový textOsoba, ktorá chce byť držiteľom povolenia na predaj, musí požiadať colný úrad o vydanie povolenia na predaj. Žiadosť o vydanie povolenia na predaj musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa.
paragraf-54.odsek-9 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce byť držiteľom oprávnenia na distribúciu, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie oprávnenia na distribúciu. Žiadosť o vydanie oprávnenia na distribúciu musí obsahovať údaje podľa odseku 3.
+ Nový textOsoba, ktorá chce byť držiteľom oprávnenia na distribúciu, musí požiadať colný úrad o vydanie oprávnenia na distribúciu. Žiadosť o vydanie oprávnenia na distribúciu musí obsahovať údaje podľa odseku 3.
paragraf-58.odsek-2 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorý má povolenie na denaturáciu liehu, je povinný viesť okrem evidencie podľa odseku 1 aj evidenciu
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorý denaturuje lieh, je povinný viesť okrem evidencie podľa odseku 1 aj evidenciu
paragraf-63.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu vína a medziproduktu, v ktorom sa vyrába, spracováva, skladuje, prijíma alebo odosiela iba tiché víno, alebo osoba, ktorá je prevádzkovateľom skladu vína a medziproduktu, v ktorom sa prijíma, skladuje, odosiela, prípadne spracováva iba tiché víno, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] , len ak chce takéto víno dodávať do iných členských štátov alebo prijímať ho z iných členských štátov v pozastavení dane. Pri podaní žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa neuplatnia ustanovenia [§ 16] a [§ 62 ods. 3] . Pri odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa nepoužije [§ 15 ods. 10] .
+ Nový textOsoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu vína a medziproduktu, v ktorom sa vyrába, spracováva, skladuje, prijíma alebo odosiela iba tiché víno, alebo osoba, ktorá je prevádzkovateľom skladu vína a medziproduktu, v ktorom sa prijíma, skladuje, odosiela, prípadne spracováva iba tiché víno, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] , len ak chce takéto víno dodávať do iných členských štátov alebo prijímať ho z iných členských štátov v pozastavení dane. Pri podaní žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa neuplatnia ustanovenia [§ 16] a [§ 62 ods. 3] . Pri odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa nepoužije [§ 15 ods. 10] .
paragraf-69.odsek-3.pismeno-k textual− Pôvodný textzisťovať a preverovať normy spotreby alkoholického nápoja, ktorým je lieh v podnikoch, ktoré používajú lieh oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , a na základe dlhodobého sledovania upraviť normy spotreby liehu.
+ Nový textzisťovať a preverovať normy spotreby alkoholického nápoja, ktorým je lieh v podnikoch, ktoré používajú lieh oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , a na základe dlhodobého sledovania upraviť normy spotreby liehu,
paragraf-69.odsek-5 textual− Pôvodný textColný úrad je pri každej denaturácii alkoholického nápoja, ktorým je lieh, povinný odobrať vzorky z liehu určeného na denaturáciu liehu a z denaturovaného liehu a oprávnený odobrať vzorky z denaturačného prostriedku. Držiteľ povolenia na denaturáciu liehu je povinný poskytnúť colnému úradu potrebnú súčinnosť pri výkone kontroly a umožniť colnému úradu bezplatný odber vzoriek.
+ Nový textColný úrad je pri každej denaturácii alkoholického nápoja, ktorým je lieh, povinný odobrať vzorky z liehu určeného na denaturáciu liehu a z denaturovaného liehu a oprávnený odobrať vzorky z denaturačného prostriedku. Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý denaturuje lieh, je povinný poskytnúť colnému úradu potrebnú súčinnosť pri výkone kontroly a umožniť colnému úradu bezplatný odber vzoriek.
paragraf-72.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa správu dane sa použije osobitný predpis, [83a)](#poznamky.poznamka-83a) ak [§ 69] a [§ 71 ods. 6] neustanovuje inak.
+ Nový textNa správu dane sa použije osobitný predpis, [83a)](#poznamky.poznamka-83a) ak sa v [§ 69] , [§ 71 ods. 6] a odsekoch 6 a 7 neustanovuje inak.
paragraf-72.odsek-3 textual− Pôvodný textNa postup colného úradu sa pri zaradení do evidencie podľa [§ 9] , [41] , [48] a 52, pri vydávaní povolenia podľa [§ 29 ods. 7] a [§ 54] a pri ostatných činnostiach podľa [§ 63] a [66] vzťahujú ustanovenia o registračnom konaní podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84) primerane.
+ Nový textNa postup colného úradu sa pri zaradení do evidencie podľa [§ 9] , [41] , 48 a 52, pri vydávaní povolenia podľa [§ 29 ods. 7] a [§ 54] a pri ostatných činnostiach podľa [§ 63] a [66] vzťahujú ustanovenia o registračnom konaní podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84) primerane.
paragraf-73.odsek-12.pismeno-c textual− Pôvodný textnemá daňové nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu, ani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti daňové nedoplatky, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na daňové nedoplatky, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
+ Nový textnemá voči colnému úradu nedoplatky na dani, ani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
paragraf-76.odsek-13 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 15 ods. 2 písm. e)] v znení účinnom od 1. januára 2012 a [§ 16 ods. 15 písm. a)] v znení účinnom od 1. septembra 2012 sa od 1. januára 2013 neuplatňujú.
+ Nový textUstanovenia § 15 ods. 2 písm. e) v znení účinnom od 1. januára 2012 a § 16 ods. 15 písm. a) v znení účinnom od 1. septembra 2012 sa od 1. januára 2013 neuplatňujú.
paragraf-76b.odsek-1 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na denaturáciu liehu podľa [§ 48] v znení účinnom do 31. decembra 2013, sa považuje za prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je sklad liehu podľa [§ 46] v znení účinnom od 1. januára 2014.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na denaturáciu liehu podľa § 48 v znení účinnom do 31. decembra 2013, sa považuje za prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je sklad liehu podľa [§ 46] v znení účinnom od 1. januára 2014.
paragraf-76b.odsek-2 textual− Pôvodný textAk konanie o žiadosti o vydanie povolenia na denaturáciu liehu podľa [§ 48] v znení účinnom do 31. decembra 2013 nebolo právoplatne ukončené do 31. decembra 2013, colný úrad posúdi túto žiadosť podľa [§ 46] v znení účinnom od 1. januára 2014.
+ Nový textAk konanie o žiadosti o vydanie povolenia na denaturáciu liehu podľa § 48 v znení účinnom do 31. decembra 2013 nebolo právoplatne ukončené do 31. decembra 2013, colný úrad posúdi túto žiadosť podľa [§ 46] v znení účinnom od 1. januára 2014.
paragraf-9.odsek-1 textual− Pôvodný textUžívateľským podnikom na účely tohto zákona je osoba oprávnená používať alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] . Osoba, ktorá chce byť užívateľským podnikom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov. Užívateľský podnik je oprávnený odoberať alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] len na základe poukazu na odber alkoholického nápoja oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz“), o vydanie ktorého písomne požiada colný úrad. Alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] je zakázané vydať bez odberného poukazu.
+ Nový textUžívateľským podnikom na účely tohto zákona je osoba oprávnená používať alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] . Osoba, ktorá chce byť užívateľským podnikom na daňovom území, musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov. Užívateľský podnik je oprávnený odoberať alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] len na základe poukazu na odber alkoholického nápoja oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz“), o vydanie ktorého požiada colný úrad. Alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] je zakázané vydať bez odberného poukazu.
paragraf-9.odsek-10 semantic− Pôvodný textUžívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov uvedených v odseku 2 a odseku 3 písm. b) až e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem údajov podľa odseku 2 písm. c), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia podľa odseku 2 písm. c) môže užívateľský podnik použiť alkoholický nápoj oslobodený od dane na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz.
+ Nový textUžívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov uvedených v odseku 2 písm. a) oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a odseku 2 písm. b) a d) a odseku 3 písm. b) až e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem údajov podľa odseku 2 písm. c), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia podľa odseku 2 písm. c) môže užívateľský podnik použiť alkoholický nápoj oslobodený od dane na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz.
paragraf-9.odsek-4.pismeno-d textual− Pôvodný textnemá daňové nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti podľa odseku 2 a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti podľa odseku 2 daňové nedoplatky, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na daňové nedoplatky, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
+ Nový textnemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti podľa odseku 2 a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti podľa odseku 2 nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
paragraf-9.odsek-9 textual− Pôvodný textUžívateľský podnik, ktorý chce používať aj zdanený alkoholický nápoj, je povinný túto skutočnosť písomne oznámiť colnému úradu vopred; o odbere a použití zdaneného alkoholického nápoja je povinný viesť samostatnú evidenciu. Užívateľský podnik je povinný zabezpečiť samostatné skladovanie alkoholického nápoja oslobodeného od dane v priestoroch, ktoré musia byť priestorovo oddelené.
+ Nový textUžívateľský podnik, ktorý chce používať aj zdanený alkoholický nápoj, je povinný túto skutočnosť oznámiť colnému úradu vopred; o odbere a použití zdaneného alkoholického nápoja je povinný viesť samostatnú evidenciu. Užívateľský podnik je povinný zabezpečiť samostatné skladovanie alkoholického nápoja oslobodeného od dane v priestoroch, ktoré musia byť priestorovo oddelené.
− Zrušené ustanovenia (23)
c) pismenopredpokladaný ročný objem výroby alkoholického nápoja, skladovania alkoholického nápoja a predaja alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke, ak ide o podnik na výrobu alkoholického nápoja, alebo predpokladaný ročný objem skladovania alkoholického nápoja, spracovania alkoholického nápoja a predaja alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke, ak ide o sklad alkoholického nápoja.
h) pismenočestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. d) a e),
i) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
a) pismenoúčtovná závierka za bezprostredne predchádzajúce
1. boddve účtovné obdobia pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. bodjedno účtovné obdobie pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky,
b) pismenopotvrdenie preukazujúce dodržiavanie podmienky podľa odseku 14 písm. b),
1. bodnajmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. bodnajmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky.
d) pismenoúdaj o množstve alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke a predpokladaný čas prijatia celého množstva alkoholického nápoja, ktoré má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je osoba, ktorá chce príležitostne prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane.
d) pismenozoznam členských štátov, do ktorých bude žiadateľ odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane.
a) pismenomnožstvo predaného alkoholického nápoja v litroch za predchádzajúci kalendárny mesiac a
b) pismenocelkové množstvo predaného alkoholického nápoja v litroch od začiatku kalendárneho roka do konca predchádzajúceho kalendárneho mesiaca.
(4) odsekNa zánik povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov sa použije [§ 15 ods. 8 až 11] primerane.
§ 48 Povolenie na denaturáciu liehu paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorý chce denaturovať lieh na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na denaturáciu liehu. Žiadosť musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenoobchodný názov a množstvo denaturačného prostriedku, ktorý bude používať,
c) pismenoobchodný názov denaturovaného liehu a predpokladané množstvo jeho ročnej výroby.
(2) odsekColný úrad pred vydaním povolenia na denaturáciu liehu preverí skutočnosti a údaje podľa odseku 1. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a zariadenie podľa [§ 47 ods. 4] je vhodné na denaturáciu, colný úrad vydá prevádzkovateľovi daňového skladu povolenie na denaturáciu liehu do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(3) odsekColný úrad prevádzkovateľovi daňového skladu povolenie na denaturáciu
a) pismenoodníme, ak zariadenie podľa [§ 47 ods. 4] už nie je vhodné na denaturáciu alebo ak o to požiada prevádzkovateľ daňového skladu,
b) pismenomôže odňať, ak denaturácia liehu nie je vykonávaná v súlade s týmto zákonom.
-
2013-12-01
+12 pridaných ~21 zmenených −2 zrušených+ Pridané ustanovenia (12)
5. bodmá odňaté povolenie podľa [§ 15] alebo [§ 19] alebo toto povolenie zaniklo,
6. bodje vyradená z evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] .
(19) odsekDo 31. decembra 2014 sa na tlačiareň podľa § 53 ods. 1 v znení účinnom od 1. októbra 2014 nevzťahuje povinnosť mať dostatočnú zásobu vytlačených tlačových listov kontrolných známok podľa § 53 ods. 5 v znení účinnom od 1. októbra 2014.
(20) odsekDržiteľ povolenia na predaj, ktorý má v držbe spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014, je povinný k 30. júnu 2015 vykonať inventarizáciu zásob liehu v súlade s osobitným predpisom [21)](#poznamky.poznamka-21) a najneskôr do 15. júla 2015 oznámiť colnému úradu zistený stav zásob liehu v členení podľa obchodného názvu, čiarového kódu EAN spotrebiteľského balenia, objemu a objemovej koncentrácie liehu v spotrebiteľskom balení.
(21) odsekDržiteľ povolenia na predaj a osoba oprávnená na distribúciu môže predávať spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou podľa § 51 v znení účinnom od 1. októbra 2014 až po vypredaní rovnakého sortimentu spotrebiteľského balenia označeného kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014.
(22) odsekKonanie o uložení pokuty podľa [§ 47 a 47a zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014 právoplatne neukončené k 31. decembru 2014 colný úrad ukončí a uloží pokutu podľa [§ 70 a 71] predpisu účinného od 1. októbra 2014, ak je to pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšie.
(23) odsekAk odberateľ kontrolných známok nepreukáže použitie a zúčtovanie kontrolných známok podľa odseku 7, colný úrad pri uložení pokuty postupuje podľa [§ 47 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014.
§ 76b paragrafPrechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014
(1) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na denaturáciu liehu podľa [§ 48] v znení účinnom do 31. decembra 2013, sa považuje za prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je sklad liehu podľa [§ 46] v znení účinnom od 1. januára 2014.
(2) odsekAk konanie o žiadosti o vydanie povolenia na denaturáciu liehu podľa [§ 48] v znení účinnom do 31. decembra 2013 nebolo právoplatne ukončené do 31. decembra 2013, colný úrad posúdi túto žiadosť podľa [§ 46] v znení účinnom od 1. januára 2014.
(3) odsekŽiadosť o registráciu podanú podľa [§ 15 ods. 1] , [§ 19 ods. 2] , [§ 20 ods. 2] , [§ 32 ods. 3] , [§ 49 ods. 1] alebo [§ 63 ods. 1] v znení účinnom do 31. decembra 2013 a konanie o tejto žiadosti, ktoré nebolo právoplatne ukončené do 31. decembra 2013, colný úrad posúdi a konanie ukončí podľa znenia účinného do 31. decembra 2013.
§ 77a paragrafZrušujú sa:
~ Zmenené ustanovenia (21)
paragraf-54.odsek-10 semantic− Pôvodný textPrílohami k žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu sú
+ Nový textPrílohou k žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu je výpis z registra trestov žiadateľa, ak je žiadateľom fyzická osoba a výpis z registra trestov zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak je žiadateľom právnická osoba; výpis z registra trestov nesmie byť starší ako 30 dní.
paragraf-54.odsek-11.pismeno-i textual− Pôvodný textnebolo mu počas obdobia desiatich rokov odňaté oprávnenie na distribúciu okrem odňatia podľa odseku 20 písm. b) štvrtého bodu; to sa vzťahuje aj na osobu, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo na osobu, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu piatich rokov pred podaním žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu,
+ Nový textnebolo mu počas obdobia desiatich rokov odňaté oprávnenie na distribúciu okrem odňatia podľa odseku 21 písm. b) štvrtého bodu; to sa vzťahuje aj na osobu, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo na osobu, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu piatich rokov pred podaním žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu,
paragraf-54.odsek-14.pismeno-a textual− Pôvodný textoznámiť každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 a odseku 10 písm. b) a odseku 11 colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku,
+ Nový textoznámiť každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 colnému úradu do 30 dní odo dňa ich vzniku a odseku 11 colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku,
paragraf-54.odsek-15 semantic− Pôvodný textOsoba oprávnená na distribúciu je povinná za každú prevádzkareň viesť za kalendárny mesiac evidenciu spotrebiteľských balení podľa dokladu o nákupe a predaji spotrebiteľského balenia a čiarového kódu EAN, ktorá obsahuje
+ Nový textOsoba oprávnená na distribúciu je povinná za každú prevádzkareň viesť za kalendárny mesiac evidenciu spotrebiteľských balení podľa dokladu o nákupe a predaji spotrebiteľského balenia alebo podľa dokladu o vyskladnení spotrebiteľského balenia do daňového voľného obehu, ak ide o osobu uvedenú v odseku 13 a čiarového kódu EAN, ktorá obsahuje
paragraf-54.odsek-17 textual− Pôvodný textOsoba oprávnená na distribúciu je povinná oznámiť údaje podľa odseku 15 za kalendárny mesiac colnému úradu elektronicky, najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, za ktorý sa údaje oznamujú, a to na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na svojom webovom sídle. Zaručený elektronický podpis [38)](#poznamky.poznamka-38) sa nevyžaduje. Osoba oprávnená na distribúciu, ktorou je prevádzkovateľ daňového skladu, oprávnený príjemca, príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo dovozca spotrebiteľského balenia, je povinná oznámiť elektronicky colnému úradu obchodný názov spotrebiteľského balenia, objem spotrebiteľského balenia a objemovú koncentráciu liehu v spotrebiteľskom balení a čiarový kód EAN za každý nový druh spotrebiteľského balenia, ktoré chce uvádzať do daňového voľného obehu, a to najneskôr v deň uvedenia spotrebiteľského balenia do daňového voľného obehu alebo pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia. Ak má jeden sortiment spotrebiteľského balenia pridelených viac čiarových kódov EAN, oznámi osoba oprávnená na distribúciu všetky čiarové kódy EAN, ktoré boli pridelené. Ak je spotrebiteľské balenie súčasťou skupinového balenia označeného jedným čiarovým kódom EAN, osoba oprávnená na distribúciu oznámi colnému úradu čiarový kód EAN tohto skupinového balenia. Na účely tohto zákona sa skupinovým balením rozumie balenie, v ktorom sa nachádza spotrebiteľské balenie samostatne alebo spolu s inými tovarmi a je určené na predaj konečnému spotrebiteľovi. Ak sa na účel predaja spotrebiteľského balenia odstráni skupinové balenie, je osoba oprávnená na distribúciu povinná túto skutočnosť oznámiť colnému úradu a súčasne viesť v evidencii čiarový kód EAN každého spotrebiteľského balenia, ktoré bolo súčasťou skupinového balenia.
+ Nový textOsoba oprávnená na distribúciu je povinná oznámiť údaje podľa odseku 15 za kalendárny mesiac colnému úradu elektronicky, najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, za ktorý sa údaje oznamujú, a to na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na svojom webovom sídle. Zaručený elektronický podpis [38)](#poznamky.poznamka-38) sa nevyžaduje. Osoba oprávnená na distribúciu, ktorou je prevádzkovateľ daňového skladu, oprávnený príjemca, príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo dovozca spotrebiteľského balenia, je povinná oznámiť elektronicky colnému úradu obchodný názov spotrebiteľského balenia, objem spotrebiteľského balenia a objemovú koncentráciu liehu v spotrebiteľskom balení a čiarový kód EAN za každý nový druh spotrebiteľského balenia, ktoré chce uvádzať do daňového voľného obehu, a to najneskôr v deň uvedenia spotrebiteľského balenia do daňového voľného obehu alebo pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia. Ak má jeden sortiment spotrebiteľského balenia pridelených viac čiarových kódov EAN, oznámi osoba oprávnená na distribúciu všetky čiarové kódy EAN, ktoré boli pridelené. Ak je spotrebiteľské balenie súčasťou skupinového balenia označeného jedným čiarovým kódom EAN, osoba oprávnená na distribúciu oznámi colnému úradu čiarový kód EAN tohto skupinového balenia. Na účely tohto zákona sa skupinovým balením rozumie balenie, v ktorom sa nachádza spotrebiteľské balenie samostatne alebo spolu s inými tovarmi a je určené na predaj konečnému spotrebiteľovi. Ak sa na účel predaja spotrebiteľského balenia odstráni skupinové balenie, je osoba oprávnená na distribúciu povinná túto skutočnosť oznámiť elektronicky colnému úradu a súčasne viesť v evidencii čiarový kód EAN každého spotrebiteľského balenia, ktoré bolo súčasťou skupinového balenia.
paragraf-54.odsek-18 semantic− Pôvodný textČiarový kód EAN spotrebiteľského balenia obsahuje najmä krajinu pôvodu, údaje o výrobcovi spotrebiteľského balenia, obchodný názov spotrebiteľského balenia, objem spotrebiteľského balenia a objemovú koncentráciu liehu v spotrebiteľskom balení. Ak spotrebiteľské balenie nemá pridelený čiarový kód EAN, alebo ak čiarový kód EAN neobsahuje požadované údaje podľa prvej vety, údaje podľa odseku 7 písm. b) a odsekov 15 až 17 sa uvádzajú v členení podľa krajiny pôvodu, obchodného názvu spotrebiteľského balenia, objemu spotrebiteľského balenia a objemovej koncentrácie liehu v spotrebiteľskom balení.
+ Nový textČiarový kód EAN spotrebiteľského balenia obsahuje najmä krajinu pôvodu, údaje o výrobcovi spotrebiteľského balenia, obchodný názov spotrebiteľského balenia, objem spotrebiteľského balenia a objemovú koncentráciu liehu v spotrebiteľskom balení. Ak spotrebiteľské balenie nemá pridelený čiarový kód EAN alebo ak čiarový kód EAN neobsahuje požadované údaje podľa prvej vety, je osoba oprávnená na distribúciu povinná ho zabezpečiť.
paragraf-54.odsek-20.pismeno-b textual− Pôvodný textzániku živnostenského oprávnenia, [71)](#poznamky.poznamka-71)
+ Nový textzániku živnostenského oprávnenia [71)](#poznamky.poznamka-71) na obchodnú živnosť,
paragraf-54.odsek-21.pismeno-b.bod-4 textual− Pôvodný textpožiada o odňatie oprávnenia na distribúciu.
+ Nový textpožiada o odňatie oprávnenia na distribúciu,
paragraf-54.odsek-7.pismeno-d semantic− Pôvodný textoznámiť každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 a odseku 4 písm. a) a odseku 5 colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku.
+ Nový textoznámiť každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 colnému úradu do 30 dní odo dňa ich vzniku a odseku 4 písm. a) a odseku 5 colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku.
paragraf-73.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovolenie na tlač kontrolných známok vydané podľa [§ 10 ods. 9 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 zaniká k 1. januáru 2014. Finančné riaditeľstvo je povinné tlačiarni podľa [§ 10 ods. 9 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 zaslať o tejto skutočnosti oznámenie, a to do 15 dní odo dňa zániku povolenia na tlač kontrolných známok vydaného podľa [§ 10 ods. 9 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013.
+ Nový textPovolenie na tlač kontrolných známok vydané podľa [§ 10 ods. 9 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014 zaniká k 1. januáru 2015. Od 1. januára 2015 je oprávnená tlačiť kontrolné známky iba tlačiareň podľa § 53 ods. 1 v znení účinnom od 1. októbra 2014.
paragraf-73.odsek-17 textual− Pôvodný textOd 1. januára 2012 do 31.decembra 2013 sa na označovanie spotrebiteľského balenia použije [§ 10 zákona č. [105/2004 Z. z.]] v znení účinnom do 31. decembra 2013.
+ Nový textOd 1. januára 2012 do 31. marca 2015 sa na označovanie spotrebiteľského balenia použije [§ 10 zákona č. [105/2004 Z. z.]] v znení účinnom do 31. decembra 2014.
paragraf-73.odsek-18 textual− Pôvodný textAk bol v období od 1. januára 2012 do 31. decembra 2013 dovozca spotrebiteľského balenia zaradený colným úradom do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013, splnenie povinnosti podľa [§ 54 ods. 9] a splnenie podmienok podľa [§ 54 ods. 11] sa nevyžaduje. Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu podľa [§ 54 ods. 13] ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013. Dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu podľa druhej vety a ktorý nespĺňa podmienky podľa [§ 54 ods. 11] , môže na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto súvislosti doviezol z územia tretieho štátu.
+ Nový textAk bol v období od 1. januára 2012 do 31. decembra 2014 dovozca spotrebiteľského balenia zaradený colným úradom do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014, splnenie povinnosti podľa [§ 54 ods. 9] a splnenie podmienok podľa [§ 54 ods. 11] sa nevyžaduje. Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu podľa [§ 54 ods. 13] ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014. Dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu podľa druhej vety a ktorý nespĺňa podmienky podľa [§ 54 ods. 11] , môže na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto súvislosti doviezol z územia tretieho štátu.
paragraf-73.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textdo 30. apríla 2014 vykonať za účasti colného úradu inventarizáciu zásob kontrolných známok podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21) ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. a)] predpisu účinného do 31. decembra 2013 alebo ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. b)] predpisu účinného do 31. decembra 2013, je povinná vykonať za účasti správcu dane iného členského štátu, ak to právne predpisy príslušného členského štátu umožňujú, inventarizáciu zásob kontrolných známok podľa obdobného právneho predpisu príslušného členského štátu,
+ Nový textdo 31. januára 2015 vykonať za účasti colného úradu inventarizáciu zásob kontrolných známok podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21) ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. a)] predpisu účinného do 31. decembra 2014 alebo ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. b)] predpisu účinného do 31. decembra 2014, je povinná vykonať za účasti správcu dane iného členského štátu, ak to právne predpisy príslušného členského štátu umožňujú, inventarizáciu zásob kontrolných známok podľa obdobného právneho predpisu príslušného členského štátu,
paragraf-73.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textdo 15. mája 2014 odovzdať colnému úradu kontrolné známky, ktoré má v zásobe, spolu s inventúrnym súpisom, [21)](#poznamky.poznamka-21) ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. a)] predpisu účinného do 31. decembra 2013 alebo ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. b)] predpisu účinného do 31. decembra 2013, je povinný odovzdať Colnému úradu Bratislava kontrolné známky, ktoré má v zásobe spolu s obdobným zápisom z inventarizácie zásob kontrolných známok vyhotovených podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
+ Nový textdo 15. februára 2015 odovzdať colnému úradu kontrolné známky, ktoré má v zásobe, spolu s inventúrnym súpisom, [21)](#poznamky.poznamka-21) ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. a)] predpisu účinného do 31. decembra 2014 alebo ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. b)] predpisu účinného do 31. decembra 2014, je povinný odovzdať Colnému úradu Bratislava kontrolné známky, ktoré má v zásobe spolu s obdobným zápisom z inventarizácie zásob kontrolných známok vyhotovených podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
paragraf-73.odsek-4 textual− Pôvodný textRegistračné odberné číslo pridelené právnickej osobe alebo fyzickej osobe podľa [§ 10 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 zaniká k 1. januáru 2014.
+ Nový textRegistračné odberné číslo pridelené právnickej osobe alebo fyzickej osobe podľa [§ 10 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014 zaniká k 31. augustu 2015.
paragraf-73.odsek-5 textual− Pôvodný textOznačovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 je možné najneskôr do 31. marca 2014.
+ Nový textOznačovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014 je možné najneskôr do 31. marca 2015.
paragraf-73.odsek-6 textual− Pôvodný textSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 je možné uvádzať do daňového voľného obehu najneskôr do 30. júna 2014.
+ Nový textSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014 je možné uvádzať do daňového voľného obehu najneskôr do 30. júna 2015.
paragraf-73.odsek-7 textual− Pôvodný textOdberateľ kontrolných známok, ktorý odobral kontrolné známky vyhotovené podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013, vykoná s colným úradom zúčtovanie odberu a použitia týchto kontrolných známok do 31. júla 2014. Nepoužité kontrolné známky odberateľ kontrolných známok odovzdá colnému úradu, ktorý ich zničí na náklady odberateľa kontrolných známok. Zúčtovanie kontrolných známok sa vykoná podľa zákona č. [105/2004 Z. z.] účinného do 31. decembra 2013. Colný úrad o zničení kontrolných známok vyhotoví zápisnicu.
+ Nový textOdberateľ kontrolných známok, ktorý odobral kontrolné známky vyhotovené podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014, vykoná s colným úradom zúčtovanie odberu a použitia týchto kontrolných známok do 31. júla 2015. Nepoužité kontrolné známky odberateľ kontrolných známok odovzdá colnému úradu, ktorý ich zničí na náklady odberateľa kontrolných známok. Zúčtovanie kontrolných známok sa vykoná podľa zákona č. [105/2004 Z. z.] účinného do 31. decembra 2014. Colný úrad o zničení kontrolných známok vyhotoví zápisnicu.
paragraf-73.odsek-8 textual− Pôvodný textSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 možno predávať najneskôr do 31. decembra 2015. Po tomto dátume bude takto označené spotrebiteľské balenie považované za neoznačené.
+ Nový textSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014 možno predávať najneskôr do 30. septembra 2016. Po tomto dátume bude takto označené spotrebiteľské balenie považované za neoznačené.
paragraf-73.odsek-9 textual− Pôvodný textPotvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 zaniká k 1. januáru 2014.
+ Nový textPotvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2014 zaniká k 31. marcu 2015.
paragraf-78.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem [§ 16 a štvrtého až šiesteho bodu] v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2012, a § 51, 52, § 53 ods. 8 až 27 a siedmeho bodu v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2014.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem [§ 16 a štvrtého až šiesteho bodu] v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2012, a § 51, 52, 53, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. októbra 2014, a siedmeho bodu v § 77, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
− Zrušené ustanovenia (2)
a) pismenovýpis z registra trestov žiadateľa, ak je žiadateľom fyzická osoba a výpis z registra trestov zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak je žiadateľom právnická osoba; výpis z registra trestov nesmie byť starší ako 30 dní,
b) pismenozoznam dodávateľov a odberateľov spotrebiteľského balenia s uvedením čísiel ich povolení na predaj alebo čísiel ich oprávnení na distribúciu, okrem odberateľov, ktorými sú koneční spotrebitelia.
-
+ Pridané ustanovenia (43)
§ 16 Zábezpeka na daň paragraf(1) odsekZložením zábezpeky na daň sa na účely tohto zákona rozumie
a) pismenovklad peňažných prostriedkov na účet colného úradu, pričom colnému úradu nevzniká povinnosť vyplatiť žiadateľovi úrok,
b) pismenobanková záruka [35)](#poznamky.poznamka-35) poskytnutá bankou v prospech colného úradu; bankovú záruku colný úrad neprijme, ak záručná listina obsahuje výhrady banky.
(10) odsekColný úrad o žiadosti podľa odseku 9 rozhodne do 15 pracovných dní odo dňa podania a príslušný rozdiel môže vrátiť s prihliadnutím na stav zásob alkoholického nápoja, a to do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o znížení zloženej zábezpeky na daň.
(11) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je podnik na výrobu alkoholického nápoja, môže požiadať colný úrad o upustenie od povinnosti zložiť zábezpeku na daň (ďalej len „upustenie od zábezpeky“)
a) pismenoúplne, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o upustenie od zábezpeky,
b) pismenočiastočne vo výške 50 %, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý najmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o upustenie od zábezpeky.
(12) odsekColný úrad žiadosť podľa odseku 11 posúdi, a ak je prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 daňovo spoľahlivý, colný úrad rozhodne o úplnom alebo čiastočnom upustení od zábezpeky do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti a určí lehotu platnosti tohto rozhodnutia, a to najviac na dva roky odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o upustení od zábezpeky; ustanovenia [§ 17] a [18] tým nie sú dotknuté. Ak colný úrad rozhodne o neupustení od zábezpeky, novú žiadosť o upustenie od zábezpeky môže prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 podať najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(13) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11, ktorému colný úrad upustil od zábezpeky a ktorý chce, aby mu bolo povolené upustenie od zábezpeky na ďalšie obdobie, je povinný požiadať colný úrad o upustenie od zábezpeky najneskôr 60 dní pred uplynutím doby platnosti rozhodnutia o upustení od zábezpeky.
(14) odsekNa účely tohto zákona sa za daňovo spoľahlivého považuje prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11, ktorý
a) pismenovykazuje v súvahe z riadnej účtovnej závierky kladný rozdiel medzi majetkom a záväzkami [21)](#poznamky.poznamka-21) vo výške najmenej dvojnásobku priemernej mesačnej daňovej povinnosti za obdobie 12 mesiacov, za ktoré sa zostavuje riadna účtovná závierka, [21)](#poznamky.poznamka-21) a to počas
1. boddvoch predchádzajúcich po sebe nasledujúcich účtovných období pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. bodjedného účtovného obdobia pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky,
b) pismenododržuje podmienky podľa [§ 15 ods. 4] , a ktorý
c) pismenosa nedopustil správneho deliktu podľa [§ 70 ods. 1 písm. g)] , [h)] , [o)] , [p)] , [r)] a [w)] , a to
1. bodnajmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. bodnajmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky.
(15) odsekPrílohou k žiadosti podľa odseku 11 sú
a) pismenoúčtovná závierka za bezprostredne predchádzajúce
1. boddve účtovné obdobia pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. bodjedno účtovné obdobie pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky,
b) pismenopotvrdenie preukazujúce dodržiavanie podmienky podľa odseku 14 písm. b),
1. bodnajmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. bodnajmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky.
(16) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 11 a v prílohách k žiadosti.
(17) odsekColný úrad vyzve prevádzkovateľa daňového skladu podľa odseku 11, ktorému čiastočne alebo úplne upustil od zábezpeky podľa odseku 12, aby zábezpeku na daň zložil alebo ju doplnil v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní a dlhšia ako 30 dní, ak zistil, že
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 má nedoplatky
1. bodvoči colnému úradu alebo daňovému úradu viac ako päť dní,
2. bodna povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
b) pismenonastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.
(18) odsekAk colný úrad určil lehotu na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň, prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zábezpeku na daň zložiť alebo doplniť v lehote a vo výške určenej colným úradom.
(2) odsekOsoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá uviesť do daňového voľného obehu za obdobie 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá uviesť do daňového voľného obehu na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] .
(3) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný mať zloženú zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja, ktoré uviedol do daňového voľného obehu za obdobie predchádzajúcich 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja, ktoré uviedol do daňového voľného obehu na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] .
(4) odsekPovinnosť zloženia zábezpeky na daň sa nevzťahuje na lieh osobitného určenia, ktorého vlastníkom je štát. [31)](#poznamky.poznamka-31)
(5) odsekOsoba podľa odseku 2 a prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 3 sú povinní zložiť zábezpeku na daň za všetky daňové sklady, ktoré chcú prevádzkovať; ustanovenia [§ 17] a [18] tým nie sú dotknuté.
(6) odsekAk colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu nevydá, bezodkladne vráti osobe podľa odseku 2 zloženú zábezpeku na daň.
(7) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný sledovať výšku zloženej zábezpeky na daň a upraviť zloženú zábezpeku na daň
a) pismenopred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane, ak výška zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 3 nezodpovedá výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré má prepravovať v pozastavení dane vrátane množstva alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , okrem zábezpeky na daň na prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane, ktorú skladá registrovaný odosielateľ, dopravca alebo príjemca,
b) pismenoak daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac vrátane množstva alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] prevyšuje o viac ako 20 % daň, ktorá pripadá na množstvo alkoholického nápoja, na ktoré je zložená zábezpeka na daň; prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zvýšiť zábezpeku na daň o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú zábezpeku na daň, a to v lehote do desiatich pracovných dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti; to neplatí, ak colný úrad prevádzkovateľovi daňového skladu upustil od povinnosti zložiť zábezpeku na daň,
c) pismenodo desiatich pracovných dní odo dňa oznámenia podľa odseku 8, a to o sumu, ktorú colný úrad použil na úhradu dane.
(8) odsekAk daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť prevádzkovateľovi daňového skladu.
(9) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu môže požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá poskytla bankovú záruku, [35)](#poznamky.poznamka-35) o zníženie zloženej zábezpeky na daň. Žiadosť o zníženie zloženej zábezpeky na daň môže prevádzkovateľ daňového skladu predložiť colnému úradu, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % ako súčet dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu vrátane množstva alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] a dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo stavu zásob alkoholických nápojov, ktoré mal prevádzkovateľ daňového skladu v stave zásob k poslednému dňu každého kalendárneho mesiaca za obdobie predchádzajúcich 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, pričom toto prevýšenie trvá najmenej tri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň a trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň.
~ Zmenené ustanovenia (33)
paragraf-15.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textzložil zábezpeku na daň podľa § 16,
+ Nový textzložil zábezpeku na daň podľa [§ 16] ,
paragraf-15.odsek-8.pismeno-d.bod-1 textual− Pôvodný textsplatnosti dane, ak splatná daň nebola odvedená a ak prevádzkovateľovi daňového skladu colný úrad upustil úplne alebo čiastočne upustil od povinnosti zložiť zábezpeku na daň podľa § 16 ods. 12,
+ Nový textsplatnosti dane, ak splatná daň nebola odvedená a ak prevádzkovateľovi daňového skladu colný úrad upustil úplne alebo čiastočne upustil od povinnosti zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 16 ods. 12] ,
paragraf-15.odsek-8.pismeno-d.bod-2 textual− Pôvodný textna doplnenie zábezpeky na daň podľa § 16 ods. 7 písm. b) a c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená v lehote podľa § 16,
+ Nový textna doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 16 ods. 7 písm. b)] a [c)] , ak zábezpeka na daň nebola doplnená v lehote podľa [§ 16] ,
paragraf-15.odsek-8.pismeno-d.bod-3 textual− Pôvodný texturčenej colným úradom podľa § 16 ods. 18 na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň podľa § 16 ods. 17, ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená v lehote určenej colným úradom,
+ Nový texturčenej colným úradom podľa [§ 16 ods. 18] na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 16 ods. 17] , ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená v lehote určenej colným úradom,
paragraf-17.odsek-11 textual− Pôvodný textNa alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 13 a [§ 18 ods. 11] neustanovujú inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ktorý sa má prepravovať oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] a ktorý nie je denaturovaný, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 9 ods. 4 písm. b)] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] . Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí, ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
+ Nový textNa alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 13 a [§ 18 ods. 11] neustanovujú inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ktorý sa má prepravovať oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] a ktorý nie je denaturovaný, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 9 ods. 4 písm. b)] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] . Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí, ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
paragraf-18.odsek-10 textual− Pôvodný textNa alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň okrem prepravy alkoholického nápoja slovenskému zástupcovi podľa [§ 32 ods. 15] alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [19)](#poznamky.poznamka-19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 11 a [§ 17 ods. 13] neustanovuje inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) môže povoliť, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
+ Nový textNa alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň okrem prepravy alkoholického nápoja slovenskému zástupcovi podľa [§ 32 ods. 15] alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [19)](#poznamky.poznamka-19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 11 a [§ 17 ods. 13] neustanovuje inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) môže povoliť, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
paragraf-19.odsek-12 textual− Pôvodný textOprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, môže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je lieh, alebo za predchádzajúci kalendárny mesiac, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je víno, medziprodukt alebo pivo, za predpokladu, že tento stav trvá najmenej šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu, že tento stav trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zábezpeky na daň a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa § 16 ods. 14 písm. a) a c) a dodržuje podmienky podľa odseku 4 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň; pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, môže colný úrad vrátiť príslušný rozdiel s prihliadnutím na stav zásob liehu a na stav zásob nenalepených kontrolných známok, ak je oprávnený príjemca odberateľom kontrolných známok, ku dňu podania žiadosti do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
+ Nový textOprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, môže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je lieh, alebo za predchádzajúci kalendárny mesiac, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je víno, medziprodukt alebo pivo, za predpokladu, že tento stav trvá najmenej šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu, že tento stav trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zábezpeky na daň a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] a [c)] a dodržuje podmienky podľa odseku 4 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň; pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, môže colný úrad vrátiť príslušný rozdiel s prihliadnutím na stav zásob liehu a na stav zásob nenalepených kontrolných známok, ak je oprávnený príjemca odberateľom kontrolných známok, ku dňu podania žiadosti do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
paragraf-19.odsek-6 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa § 16 ods. 1, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktorým je
+ Nový textOsoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa [§ 16 ods. 1] , a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktorým je
paragraf-19.odsek-8 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane príležitostne, je povinná pred vydaním povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa § 16 ods. 1, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň.
+ Nový textOsoba, ktorá chce prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane príležitostne, je povinná pred vydaním povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa [§ 16 ods. 1] , a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň.
paragraf-23.odsek-3 textual− Pôvodný textAlkoholický nápoj, ktorý po prepustení do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnený v daňovom sklade na daňovom území alebo odoslaný dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Dovozca je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý alkoholický nápoj prepúšťa do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) povolením na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolením odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo alkoholického nápoja. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane.
+ Nový textAlkoholický nápoj, ktorý po prepustení do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnený v daňovom sklade na daňovom území alebo odoslaný dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Dovozca je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý alkoholický nápoj prepúšťa do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) povolením na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolením odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo alkoholického nápoja. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane.
paragraf-26.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textzložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo odoberaného alkoholického nápoja; na zábezpeku na daň sa použije § 16 primerane,
+ Nový textzložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo odoberaného alkoholického nápoja; na zábezpeku na daň sa použije [§ 16] primerane,
paragraf-31.odsek-6 textual− Pôvodný textOsoba podľa odseku 5 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja alebo alkoholického nápoja dodaného na paluby lietadiel. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije § 16 primerane.
+ Nový textOsoba podľa odseku 5 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja alebo alkoholického nápoja dodaného na paluby lietadiel. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 16] primerane.
paragraf-32.odsek-17 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] a ktorý chce predávať alkoholický nápoj oslobodený od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. V žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 15 ods. 1] . Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj predaný v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] a ktorý chce predávať alkoholický nápoj oslobodený od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. V žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 15 ods. 1] . Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj predaný v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
paragraf-32.odsek-4 textual− Pôvodný textOsoba podľa odseku 3 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije § 16 primerane.
+ Nový textOsoba podľa odseku 3 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 16] primerane.
paragraf-63.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu vína a medziproduktu, v ktorom sa vyrába, spracováva, skladuje, prijíma alebo odosiela iba tiché víno, alebo osoba, ktorá je prevádzkovateľom skladu vína a medziproduktu, v ktorom sa prijíma, skladuje, odosiela, prípadne spracováva iba tiché víno, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] , len ak chce takéto víno dodávať do iných členských štátov alebo prijímať ho z iných členských štátov v pozastavení dane. Pri podaní žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa neuplatnia ustanovenia § 16 a [§ 62 ods. 3] . Pri odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa nepoužije [§ 15 ods. 10] .
+ Nový textOsoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu vína a medziproduktu, v ktorom sa vyrába, spracováva, skladuje, prijíma alebo odosiela iba tiché víno, alebo osoba, ktorá je prevádzkovateľom skladu vína a medziproduktu, v ktorom sa prijíma, skladuje, odosiela, prípadne spracováva iba tiché víno, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] , len ak chce takéto víno dodávať do iných členských štátov alebo prijímať ho z iných členských štátov v pozastavení dane. Pri podaní žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa neuplatnia ustanovenia [§ 16] a [§ 62 ods. 3] . Pri odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa nepoužije [§ 15 ods. 10] .
paragraf-73.odsek-1 textual− Pôvodný textPovolenie na tlač kontrolných známok vydané podľa [§ 10 ods. 9 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012 zaniká k 1. januáru 2013. Finančné riaditeľstvo je povinné tlačiarni podľa [§ 10 ods. 9 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012 zaslať o tejto skutočnosti oznámenie, a to do 15 dní odo dňa zániku povolenia na tlač kontrolných známok vydaného podľa [§ 10 ods. 9 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012.
+ Nový textPovolenie na tlač kontrolných známok vydané podľa [§ 10 ods. 9 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 zaniká k 1. januáru 2014. Finančné riaditeľstvo je povinné tlačiarni podľa [§ 10 ods. 9 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 zaslať o tejto skutočnosti oznámenie, a to do 15 dní odo dňa zániku povolenia na tlač kontrolných známok vydaného podľa [§ 10 ods. 9 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013.
paragraf-73.odsek-10 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2013 dovážať spotrebiteľské balenie z územia tretieho štátu, je povinná požiadať o zaradenie do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia na colnom úrade najneskôr do 30. septembra 2012. Žiadosť o zaradenie do evidencie musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa, daňové identifikačné číslo žiadateľa a povolenie na dovoz, ak to vyžaduje osobitný predpis. [20)](#poznamky.poznamka-20)
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2013 dovážať spotrebiteľské balenie z územia tretieho štátu, je povinná požiadať o zaradenie do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia na colnom úrade najneskôr do 30. septembra 2013. Žiadosť o zaradenie do evidencie musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa, daňové identifikačné číslo žiadateľa a povolenie na dovoz, ak to vyžaduje osobitný predpis. [20)](#poznamky.poznamka-20)
paragraf-73.odsek-11 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2013 spotrebiteľské balenie uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravovať na daňové územie na podnikateľské účely, je povinná požiadať o zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] na colnom úrade najneskôr do 30. septembra 2012. Žiadosť o zaradenie do evidencie musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa.
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2013 spotrebiteľské balenie uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravovať na daňové územie na podnikateľské účely, je povinná požiadať o zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] na colnom úrade najneskôr do 30. septembra 2013. Žiadosť o zaradenie do evidencie musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa.
paragraf-73.odsek-17 textual− Pôvodný textOd 1. januára 2012 do 31.decembra 2012 sa na označovanie spotrebiteľského balenia použije [§ 10 zákona č. [105/2004 Z. z.]] v znení účinnom do 31. decembra 2012.
+ Nový textOd 1. januára 2012 do 31.decembra 2013 sa na označovanie spotrebiteľského balenia použije [§ 10 zákona č. [105/2004 Z. z.]] v znení účinnom do 31. decembra 2013.
paragraf-73.odsek-18 textual− Pôvodný textAk bol v období od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012 dovozca spotrebiteľského balenia zaradený colným úradom do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012, splnenie povinnosti podľa [§ 54 ods. 9] a splnenie podmienok podľa [§ 54 ods. 11] sa nevyžaduje. Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu podľa [§ 54 ods. 13] ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012. Dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu podľa druhej vety a ktorý nespĺňa podmienky podľa [§ 54 ods. 11] , môže na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto súvislosti doviezol z územia tretieho štátu.
+ Nový textAk bol v období od 1. januára 2012 do 31. decembra 2013 dovozca spotrebiteľského balenia zaradený colným úradom do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013, splnenie povinnosti podľa [§ 54 ods. 9] a splnenie podmienok podľa [§ 54 ods. 11] sa nevyžaduje. Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu podľa [§ 54 ods. 13] ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013. Dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu podľa druhej vety a ktorý nespĺňa podmienky podľa [§ 54 ods. 11] , môže na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto súvislosti doviezol z územia tretieho štátu.
paragraf-73.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textdo 30. apríla 2013 vykonať za účasti colného úradu inventarizáciu zásob kontrolných známok podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21) ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. a)] predpisu účinného do 31. decembra 2012 alebo ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. b)] predpisu účinného do 31. decembra 2012, je povinná vykonať za účasti správcu dane iného členského štátu, ak to právne predpisy príslušného členského štátu umožňujú, inventarizáciu zásob kontrolných známok podľa obdobného právneho predpisu príslušného členského štátu,
+ Nový textdo 30. apríla 2014 vykonať za účasti colného úradu inventarizáciu zásob kontrolných známok podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21) ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. a)] predpisu účinného do 31. decembra 2013 alebo ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. b)] predpisu účinného do 31. decembra 2013, je povinná vykonať za účasti správcu dane iného členského štátu, ak to právne predpisy príslušného členského štátu umožňujú, inventarizáciu zásob kontrolných známok podľa obdobného právneho predpisu príslušného členského štátu,
paragraf-73.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textdo 15. mája 2013 odovzdať colnému úradu kontrolné známky, ktoré má v zásobe, spolu s inventúrnym súpisom, [21)](#poznamky.poznamka-21) ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. a)] predpisu účinného do 31. decembra 2012 alebo ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. b)] predpisu účinného do 31. decembra 2012, je povinný odovzdať Colnému úradu Bratislava kontrolné známky, ktoré má v zásobe spolu s obdobným zápisom z inventarizácie zásob kontrolných známok vyhotovených podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
+ Nový textdo 15. mája 2014 odovzdať colnému úradu kontrolné známky, ktoré má v zásobe, spolu s inventúrnym súpisom, [21)](#poznamky.poznamka-21) ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. a)] predpisu účinného do 31. decembra 2013 alebo ak ide o tlačiareň uvedenú v [§ 10 ods. 9 písm. b)] predpisu účinného do 31. decembra 2013, je povinný odovzdať Colnému úradu Bratislava kontrolné známky, ktoré má v zásobe spolu s obdobným zápisom z inventarizácie zásob kontrolných známok vyhotovených podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
paragraf-73.odsek-4 textual− Pôvodný textRegistračné odberné číslo pridelené právnickej osobe alebo fyzickej osobe podľa [§ 10 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012 zaniká k 1. januáru 2013.
+ Nový textRegistračné odberné číslo pridelené právnickej osobe alebo fyzickej osobe podľa [§ 10 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 zaniká k 1. januáru 2014.
paragraf-73.odsek-5 textual− Pôvodný textOznačovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012 je možné najneskôr do 31. marca 2013.
+ Nový textOznačovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 je možné najneskôr do 31. marca 2014.
paragraf-73.odsek-6 textual− Pôvodný textSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012 je možné uvádzať do daňového voľného obehu najneskôr do 30. júna 2013.
+ Nový textSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 je možné uvádzať do daňového voľného obehu najneskôr do 30. júna 2014.
paragraf-73.odsek-7 textual− Pôvodný textOdberateľ kontrolných známok, ktorý odobral kontrolné známky vyhotovené podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012, vykoná s colným úradom zúčtovanie odberu a použitia týchto kontrolných známok do 31. júla 2013. Nepoužité kontrolné známky odberateľ kontrolných známok odovzdá colnému úradu, ktorý ich zničí na náklady odberateľa kontrolných známok. Zúčtovanie kontrolných známok sa vykoná podľa zákona č. [105/2004 Z. z.] účinného do 31. decembra 2012. Colný úrad o zničení kontrolných známok vyhotoví zápisnicu.
+ Nový textOdberateľ kontrolných známok, ktorý odobral kontrolné známky vyhotovené podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013, vykoná s colným úradom zúčtovanie odberu a použitia týchto kontrolných známok do 31. júla 2014. Nepoužité kontrolné známky odberateľ kontrolných známok odovzdá colnému úradu, ktorý ich zničí na náklady odberateľa kontrolných známok. Zúčtovanie kontrolných známok sa vykoná podľa zákona č. [105/2004 Z. z.] účinného do 31. decembra 2013. Colný úrad o zničení kontrolných známok vyhotoví zápisnicu.
paragraf-73.odsek-8 textual− Pôvodný textSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012 možno predávať najneskôr do 31. decembra 2014. Po tomto dátume bude takto označené spotrebiteľské balenie považované za neoznačené.
+ Nový textSpotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa [§ 10 ods. 11 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 možno predávať najneskôr do 31. decembra 2015. Po tomto dátume bude takto označené spotrebiteľské balenie považované za neoznačené.
paragraf-73.odsek-9 textual− Pôvodný textPotvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012 zaniká k 1. januáru 2013.
+ Nový textPotvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2013 zaniká k 1. januáru 2014.
paragraf-76.odsek-13 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 15 ods. 2 písm. e)] v znení účinnom od 1. januára 2012 a § 16 ods. 15 písm. a) v znení účinnom od 1. septembra 2012 sa od 1. januára 2013 neuplatňujú.
+ Nový textUstanovenia [§ 15 ods. 2 písm. e)] v znení účinnom od 1. januára 2012 a [§ 16 ods. 15 písm. a)] v znení účinnom od 1. septembra 2012 sa od 1. januára 2013 neuplatňujú.
paragraf-76.odsek-2 textual− Pôvodný textAk colný úrad upustil od zábezpeky na daň prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu vína podľa [§ 18 zákona č. [104/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu liehu, podľa [§ 24 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012 alebo prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu piva, podľa [§ 19 zákona č. [107/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, ktorý chce, aby mu bolo povolené upustenie od zábezpeky podľa § 16 účinného od 1. septembra 2012, je povinný požiadať colný úrad najneskôr do 30. júna 2012 o
+ Nový textAk colný úrad upustil od zábezpeky na daň prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu vína podľa [§ 18 zákona č. [104/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu liehu, podľa [§ 24 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012 alebo prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu piva, podľa [§ 19 zákona č. [107/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, ktorý chce, aby mu bolo povolené upustenie od zábezpeky podľa [§ 16] účinného od 1. septembra 2012, je povinný požiadať colný úrad najneskôr do 30. júna 2012 o
paragraf-76.odsek-8 textual− Pôvodný textAk konanie o žiadosti predloženej podľa odseku 2 nebolo do 31. augusta 2012 právoplatne ukončené, prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2 je povinný zložiť zábezpeku na daň podľa § 16 predpisu účinného od 1. septembra 2012 najneskôr do 15. septembra 2012.
+ Nový textAk konanie o žiadosti predloženej podľa odseku 2 nebolo do 31. augusta 2012 právoplatne ukončené, prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2 je povinný zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 16] predpisu účinného od 1. septembra 2012 najneskôr do 15. septembra 2012.
paragraf-76.odsek-9 textual− Pôvodný textAk prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2, ktorému colný úrad čiastočne alebo úplne upustil od zábezpeky podľa [§ 18 zákona č. [104/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, [§ 24 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012 alebo [§ 19 zákona č. [107/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, nepožiada colný úrad o upustenie od zábezpeky podľa odseku 2, je povinný zložiť zábezpeku na daň podľa § 16 predpisu účinného od 1. septembra 2012 najneskôr do 15. septembra 2012.
+ Nový textAk prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2, ktorému colný úrad čiastočne alebo úplne upustil od zábezpeky podľa [§ 18 zákona č. [104/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, [§ 24 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012 alebo [§ 19 zákona č. [107/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, nepožiada colný úrad o upustenie od zábezpeky podľa odseku 2, je povinný zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 16] predpisu účinného od 1. septembra 2012 najneskôr do 15. septembra 2012.
paragraf-78.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem § 16 a štvrtého až šiesteho bodu v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2012, a § 51, 52, § 53 ods. 8 až 21 a siedmeho bodu v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2013.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem [§ 16 a štvrtého až šiesteho bodu] v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2012, a § 51, 52, § 53 ods. 8 až 27 a siedmeho bodu v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2014.
-
+ Pridané ustanovenia (13)
§ 63a Osobitná úprava pre tichý fermentovaný nápoj paragrafparagraf-63a.odsek-1 odsekUstanovenia [§ 63] sa použijú pre tichý fermentovaný nápoj rovnako.
(18) odsekAk bol v období od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012 dovozca spotrebiteľského balenia zaradený colným úradom do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012, splnenie povinnosti podľa [§ 54 ods. 9] a splnenie podmienok podľa [§ 54 ods. 11] sa nevyžaduje. Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu podľa [§ 54 ods. 13] ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa [§ 10 ods. 13 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. decembra 2012. Dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu podľa druhej vety a ktorý nespĺňa podmienky podľa [§ 54 ods. 11] , môže na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto súvislosti doviezol z územia tretieho štátu.
§ 76a Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2012 paragraf(1) odsekOsoba, ktorá v období od 1. januára 2012 do 29. februára 2012 podala colnému úradu daňové priznanie a preukázateľne zaplatila daň z tichého fermentovaného nápoja, môže požiadať colný úrad o vrátenie dane.
(2) odsekAk osobe v období od 1. januára 2012 do 29. februára 2012 vznikla daňová povinnosť podľa [§ 10] z tichého fermentovaného nápoja alebo má k 1. marcu 2012 jeho zásoby a táto osoba v lehote do 29. februára 2012
a) pismenonepodala daňové priznanie, postupuje pri zdanení tichého fermentovaného nápoja podľa § 6 ods. 4 písm. d) a § 12 ods. 7 zákona účinného od 1. marca 2012; sankcia podľa osobitného predpisu [83a)](#poznamky.poznamka-83a) sa neuloží,
b) pismenopodala daňové priznanie a daň nezaplatila, postupuje pri zdanení tichého fermentovaného nápoja podľa [§ 6 ods. 4 písm. d)] zákona účinného od 1. marca 2012; sankcia podľa osobitného predpisu [83a)](#poznamky.poznamka-83a) sa neuloží.
(3) odsekAk osobe, ktorej vzniká daňová povinnosť z tichého fermentovaného nápoja, ktorá v období od 1. januára 2012 do 29. februára 2012 nepodala daňové priznanie alebo podala daňové priznanie a daň nezaplatila a konanie o uložení pokuty podľa osobitného predpisu [83a)](#poznamky.poznamka-83a)
a) pismenonebolo právoplatne skončené k 29. februáru 2012, v konaní sa nepokračuje,
b) pismenobolo právoplatne skončené k 29. februáru 2012, povinnosť zaplatiť pokutu zaniká; ak bola pokuta zaplatená, správca dane na žiadosť pokutu vráti ako daňový preplatok podľa osobitného predpisu, [83b)](#poznamky.poznamka-83b)
c) pismenonebolo právoplatne začaté, toto konanie sa nezačne.
(4) odsekOsoba, ktorá v období od 1. januára 2012 do 25. marca 2012 podala colnému úradu daňové priznanie za zdaňovacie obdobie január a február 2012 a preukázateľne zaplatila daň zo šumivého fermentovaného nápoja, môže požiadať colný úrad o vrátenie rozdielu dane, a to vo výške pripadajúcej na rozdiel medzi daňou vypočítanou na základe sadzby dane podľa [§ 6 ods. 4 písm. e)] zákona účinného do 29. februára 2012 a daňou vypočítanou na základe sadzby dane podľa [§ 6 ods. 4 písm. e)] zákona účinného od 1. marca 2012.
~ Zmenené ustanovenia (10)
paragraf-12.odsek-7 semantic− Pôvodný textNa platiteľa dane, ktorému vzniká daňová povinnosť len z tichého vína, sa povinnosť podať daňové priznanie nevzťahuje.
+ Nový textNa platiteľa dane, ktorému vzniká daňová povinnosť z tichého vína alebo z tichého fermentovaného nápoja a nevzniká mu súčasne aj daňová povinnosť zo šumivého vína alebo zo šumivého fermentovaného nápoja, sa povinnosť podať daňové priznanie na toto tiché víno alebo tichý fermentovaný nápoj nevzťahuje.
paragraf-29.odsek-10 textual− Pôvodný textAk osoba so sídlom na daňovom území chce v rámci podnikania odoslať alkoholický nápoj uvedený na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná túto skutočnosť písomne oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo alkoholického nápoja, ktoré chce odoslať, meno a adresu odberateľa a deň, v ktorý sa má alkoholický nápoj odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, žiadosť o vrátenie dane sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.
+ Nový textAk osoba so sídlom na daňovom území chce v rámci podnikania odoslať alkoholický nápoj uvedený na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná túto skutočnosť písomne oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo alkoholického nápoja, ktoré chce odoslať, meno a adresu odberateľa a deň, v ktorý sa má alkoholický nápoj odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.
paragraf-5.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textpivo, vyjadrený v hl sa zaokrúhľuje na tri desatinné miesta, percento objemu skutočného obsahu alkoholu [10)](#poznamky.poznamka-10) v pive sa vyjadruje po 0,5 %, pričom zistený skutočný obsah alkoholu [11)](#poznamky.poznamka-11) sa zaokrúhľuje sa na jedno desatinné miesto matematicky.
+ Nový textpivo, vyjadrený v hl sa zaokrúhľuje na tri desatinné miesta, percento objemu skutočného obsahu alkoholu [10)](#poznamky.poznamka-10) v pive sa zaokrúhľuje sa na jedno desatinné miesto matematicky.
paragraf-56.odsek-3 semantic− Pôvodný textEvidenciu liehu uzatvára osoba podľa odseku 1 k 30. septembru príslušného kalendárneho roka okrem osoby, ktorá je prevádzkovateľom liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia, ktorá uzatvára evidenciu do 15 dní odo dňa ukončenia výrobného obdobia. [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textEvidenciu liehu uzatvára osoba podľa odseku 1 k 30. septembru príslušného kalendárneho roka okrem osoby, ktorá je prevádzkovateľom liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia, ktorá uzatvára evidenciu do 15 dní odo dňa ukončenia výrobného obdobia. [13)](#poznamky.poznamka-13) Prevádzkovateľ daňového skladu uzatvára evidenciu liehu týkajúcu sa liehu, ktorý spracúva stárením, a to k 30. septembru príslušného kalendárneho roka, v ktorom bol proces tohto stárenia skončený; týmto nie je dotknutá povinnosť uvedená v prvej vete.
paragraf-6.odsek-4.pismeno-d textual− Pôvodný texttichého fermentovaného nápoja a vypočíta sa ako súčin 100 % zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu 0,125,
+ Nový texttichého fermentovaného nápoja a vypočíta sa ako súčin 0 % zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu 0,125,
paragraf-6.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textšumivého fermentovaného nápoja a vypočíta sa ako súčin 100 % zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu 0,125.
+ Nový textšumivého fermentovaného nápoja a vypočíta sa ako súčin 59 % zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu 0,125.
paragraf-60.odsek-2 semantic− Pôvodný textOd dane je oslobodený aj tichý fermentovaný nápoj a šumivý fermentovaný nápoj vyrobené na daňovom území malým výrobcom fermentovaného nápoja podľa § 64 ods. 1, najviac v množstve 1 000 litrov za hospodársky rok. [74)](#poznamky.poznamka-74) Takto vyrobený tichý fermentovaný nápoj a šumivý fermentovaný nápoj sú určené pre vlastnú spotrebu malého výrobcu fermentovaného nápoja a jeho domácnosť, a pre spotrebu jeho blízkymi osobami. [6)](#poznamky.poznamka-6)
+ Nový textOd dane je oslobodený aj šumivý fermentovaný nápoj vyrobený na daňovom území malým výrobcom fermentovaného nápoja podľa [§ 64 ods. 1] , najviac v množstve 1 000 litrov za hospodársky rok. [74)](#poznamky.poznamka-74) Takto vyrobený šumivý fermentovaný nápoj je určený pre vlastnú spotrebu malého výrobcu fermentovaného nápoja a jeho domácnosť a pre spotrebu jeho blízkymi osobami. [6)](#poznamky.poznamka-6)
paragraf-64.odsek-1 textual− Pôvodný textMalým výrobcom fermentovaného nápoja sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba, ktorá vyrába tichý fermentovaný nápoj alebo šumivý fermentovaný nápoj na daňovom území najviac v množstve 1 000 litrov za hospodársky rok [74)](#poznamky.poznamka-74) pre vlastnú spotrebu a spotrebu jeho domácnosti alebo pre spotrebu jeho blízkymi osobami. [6)](#poznamky.poznamka-6)
+ Nový textMalým výrobcom fermentovaného nápoja sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba, ktorá vyrába šumivý fermentovaný nápoj na daňovom území najviac v množstve 1 000 litrov za hospodársky rok [74)](#poznamky.poznamka-74) pre vlastnú spotrebu a spotrebu jeho domácnosti alebo pre spotrebu jeho blízkymi osobami. [6)](#poznamky.poznamka-6)
paragraf-72.odsek-2 textual− Pôvodný textNa správu dane sa použije osobitný predpis, [7)](#poznamky.poznamka-7) ak § 69 a § 71 ods. 6 neustanovuje inak.
+ Nový textNa správu dane sa použije osobitný predpis, [83a)](#poznamky.poznamka-83a) ak [§ 69] a [§ 71 ods. 6] neustanovuje inak.
paragraf-72.odsek-3 semantic− Pôvodný textNa postup colného úradu sa pri zaradení do evidencie podľa § 9, § 29 ods. 7, § 41, 52 a 66 vzťahujú ustanovenia o registračnom konaní podľa osobitného predpisu. [84)](#poznamky.poznamka-84)
+ Nový textNa postup colného úradu sa pri zaradení do evidencie podľa [§ 9] , [41] , [48] a 52, pri vydávaní povolenia podľa [§ 29 ods. 7] a [§ 54] a pri ostatných činnostiach podľa [§ 63] a [66] vzťahujú ustanovenia o registračnom konaní podľa osobitného predpisu [84)](#poznamky.poznamka-84) primerane.
-
2012-01-01
platné od 2012-01-01 do 2012-02-29~29 zmenených −150 zrušených~ Zmenené ustanovenia (29)
paragraf-15.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textzložil zábezpeku na daň podľa [§ 16] ,
+ Nový textzložil zábezpeku na daň podľa § 16,
paragraf-15.odsek-8.pismeno-d.bod-1 textual− Pôvodný textsplatnosti dane, ak splatná daň nebola odvedená a ak prevádzkovateľovi daňového skladu colný úrad upustil úplne alebo čiastočne upustil od povinnosti zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 16 ods. 12] ,
+ Nový textsplatnosti dane, ak splatná daň nebola odvedená a ak prevádzkovateľovi daňového skladu colný úrad upustil úplne alebo čiastočne upustil od povinnosti zložiť zábezpeku na daň podľa § 16 ods. 12,
paragraf-15.odsek-8.pismeno-d.bod-2 textual− Pôvodný textna doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 16 ods. 7 písm. b)] a [c)] , ak zábezpeka na daň nebola doplnená v lehote podľa [§ 16] ,
+ Nový textna doplnenie zábezpeky na daň podľa § 16 ods. 7 písm. b) a c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená v lehote podľa § 16,
paragraf-15.odsek-8.pismeno-d.bod-3 textual− Pôvodný texturčenej colným úradom podľa [§ 16 ods. 18] na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 16 ods. 17] , ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená v lehote určenej colným úradom,
+ Nový texturčenej colným úradom podľa § 16 ods. 18 na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň podľa § 16 ods. 17, ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená v lehote určenej colným úradom,
paragraf-15.odsek-9.pismeno-e textual− Pôvodný textprevádzkovateľ daňového skladu porušuje pri uvedení spotrebiteľského balenia do daňového voľného obehu ustanovenia [§ 51] ,
+ Nový textprevádzkovateľ daňového skladu porušuje pri uvedení spotrebiteľského balenia do daňového voľného obehu ustanovenia § 51,
paragraf-17.odsek-11 textual− Pôvodný textNa alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 13 a [§ 18 ods. 11] neustanovujú inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ktorý sa má prepravovať oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] a ktorý nie je denaturovaný, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 9 ods. 4 písm. b)] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] . Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí, ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
+ Nový textNa alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] na daňovom území, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 13 a [§ 18 ods. 11] neustanovujú inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ktorý sa má prepravovať oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] a ktorý nie je denaturovaný, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 9 ods. 4 písm. b)] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať oslobodený od dane podľa [§ 40 ods. 1] . Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí, ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
paragraf-18.odsek-10 textual− Pôvodný textNa alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň okrem prepravy alkoholického nápoja slovenskému zástupcovi podľa [§ 32 ods. 15] alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [19)](#poznamky.poznamka-19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 11 a [§ 17 ods. 13] neustanovuje inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) môže povoliť, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
+ Nový textNa alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň okrem prepravy alkoholického nápoja slovenskému zástupcovi podľa [§ 32 ods. 15] alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [19)](#poznamky.poznamka-19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 11 a [§ 17 ods. 13] neustanovuje inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) môže povoliť, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
paragraf-19.odsek-12 textual− Pôvodný textOprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, môže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je lieh, alebo za predchádzajúci kalendárny mesiac, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je víno, medziprodukt alebo pivo, za predpokladu, že tento stav trvá najmenej šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu, že tento stav trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zábezpeky na daň a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] a [c)] a dodržuje podmienky podľa odseku 4 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň; pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, môže colný úrad vrátiť príslušný rozdiel s prihliadnutím na stav zásob liehu a na stav zásob nenalepených kontrolných známok, ak je oprávnený príjemca odberateľom kontrolných známok, ku dňu podania žiadosti do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
+ Nový textOprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, môže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je lieh, alebo za predchádzajúci kalendárny mesiac, ak prijíma alkoholický nápoj, ktorým je víno, medziprodukt alebo pivo, za predpokladu, že tento stav trvá najmenej šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu, že tento stav trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zábezpeky na daň a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa § 16 ods. 14 písm. a) a c) a dodržuje podmienky podľa odseku 4 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň; pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, môže colný úrad vrátiť príslušný rozdiel s prihliadnutím na stav zásob liehu a na stav zásob nenalepených kontrolných známok, ak je oprávnený príjemca odberateľom kontrolných známok, ku dňu podania žiadosti do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
paragraf-19.odsek-6 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa [§ 16 ods. 1] , a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktorým je
+ Nový textOsoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa § 16 ods. 1, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktorým je
paragraf-19.odsek-8 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá chce prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane príležitostne, je povinná pred vydaním povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa [§ 16 ods. 1] , a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň.
+ Nový textOsoba, ktorá chce prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane príležitostne, je povinná pred vydaním povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa § 16 ods. 1, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň.
paragraf-23.odsek-3 textual− Pôvodný textAlkoholický nápoj, ktorý po prepustení do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnený v daňovom sklade na daňovom území alebo odoslaný dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Dovozca je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý alkoholický nápoj prepúšťa do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) povolením na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolením odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo alkoholického nápoja. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane.
+ Nový textAlkoholický nápoj, ktorý po prepustení do voľného obehu [4)](#poznamky.poznamka-4) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnený v daňovom sklade na daňovom území alebo odoslaný dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Dovozca je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý alkoholický nápoj prepúšťa do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) povolením na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolením odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo alkoholického nápoja. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane.
paragraf-26.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textzložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo odoberaného alkoholického nápoja; na zábezpeku na daň sa použije [§ 16] primerane,
+ Nový textzložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo odoberaného alkoholického nápoja; na zábezpeku na daň sa použije § 16 primerane,
paragraf-26.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textbyť zaradený do evidencie podľa [§ 52 ods. 2] a postupovať podľa [§ 53] , ak chce odoberať lieh v spotrebiteľskom balení,
+ Nový textbyť zaradený do evidencie podľa § 52 ods. 2 a postupovať podľa § 53, ak chce odoberať lieh v spotrebiteľskom balení,
paragraf-31.odsek-6 textual− Pôvodný textOsoba podľa odseku 5 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja alebo alkoholického nápoja dodaného na paluby lietadiel. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 16] primerane.
+ Nový textOsoba podľa odseku 5 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja alebo alkoholického nápoja dodaného na paluby lietadiel. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije § 16 primerane.
paragraf-32.odsek-17 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] a ktorý chce predávať alkoholický nápoj oslobodený od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. V žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 15 ods. 1] . Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj predaný v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 16 ods. 3] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] a ktorý chce predávať alkoholický nápoj oslobodený od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. V žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 15 ods. 1] . Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj predaný v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
paragraf-32.odsek-4 textual− Pôvodný textOsoba podľa odseku 3 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 16] primerane.
+ Nový textOsoba podľa odseku 3 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije § 16 primerane.
paragraf-54.odsek-13 textual− Pôvodný textPovinnosť podľa odseku 9 a splnenie podmienok podľa odseku 11 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným úradom podľa [§ 15] a [19] alebo evidovanú colným úradom podľa [§ 52 ods. 5] . Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu ku dňu vydania povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa vyrába, skladuje, prijíma alebo odosiela spotrebiteľské balenie, ku dňu vydania povolenia na prijatie liehu z iného členského štátu v pozastavení dane, ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo ku dňu zaradenia do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] . Ak oprávnený príjemca, ktorý má povolenie prijať lieh v pozastavení dane príležitostne, príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu podľa druhej vety, nespĺňa podmienky podľa odseku 11, môže na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto súvislosti prijal v pozastavení dane alebo doviezol z územia tretieho štátu, alebo prepravil podľa [§ 26 ods. 1] na podnikateľské účely.
+ Nový textPovinnosť podľa odseku 9 a splnenie podmienok podľa odseku 11 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným úradom podľa [§ 15] a [19] alebo evidovanú colným úradom podľa § 52 ods. 5. Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu ku dňu vydania povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa vyrába, skladuje, prijíma alebo odosiela spotrebiteľské balenie, ku dňu vydania povolenia na prijatie liehu z iného členského štátu v pozastavení dane, ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo ku dňu zaradenia do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] . Ak oprávnený príjemca, ktorý má povolenie prijať lieh v pozastavení dane príležitostne, príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu podľa druhej vety, nespĺňa podmienky podľa odseku 11, môže na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto súvislosti prijal v pozastavení dane alebo doviezol z územia tretieho štátu, alebo prepravil podľa [§ 26 ods. 1] na podnikateľské účely.
paragraf-54.odsek-2 textual− Pôvodný textPovinnosť podľa odseku 1 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným úradom podľa [§ 15] , [19] , [31] a [32] a evidovanú colným úradom podľa [§ 52 ods. 5] a na osobu, ktorej colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu iným prevádzkovateľom obchodných živností [70)](#poznamky.poznamka-70) (ďalej len „oprávnenie na distribúciu“).
+ Nový textPovinnosť podľa odseku 1 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným úradom podľa [§ 15] , [19] , [31] a [32] a evidovanú colným úradom podľa § 52 ods. 5 a na osobu, ktorej colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu iným prevádzkovateľom obchodných živností [70)](#poznamky.poznamka-70) (ďalej len „oprávnenie na distribúciu“).
paragraf-63.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu vína a medziproduktu, v ktorom sa vyrába, spracováva, skladuje, prijíma alebo odosiela iba tiché víno, alebo osoba, ktorá je prevádzkovateľom skladu vína a medziproduktu, v ktorom sa prijíma, skladuje, odosiela, prípadne spracováva iba tiché víno, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] , len ak chce takéto víno dodávať do iných členských štátov alebo prijímať ho z iných členských štátov v pozastavení dane. Pri podaní žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa neuplatnia ustanovenia [§ 16] a [§ 62 ods. 3] . Pri odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa nepoužije [§ 15 ods. 10] .
+ Nový textOsoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu vína a medziproduktu, v ktorom sa vyrába, spracováva, skladuje, prijíma alebo odosiela iba tiché víno, alebo osoba, ktorá je prevádzkovateľom skladu vína a medziproduktu, v ktorom sa prijíma, skladuje, odosiela, prípadne spracováva iba tiché víno, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 15] , len ak chce takéto víno dodávať do iných členských štátov alebo prijímať ho z iných členských štátov v pozastavení dane. Pri podaní žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa neuplatnia ustanovenia § 16 a [§ 62 ods. 3] . Pri odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa nepoužije [§ 15 ods. 10] .
paragraf-70.odsek-1.pismeno-o textual− Pôvodný textpredá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 51 ods. 10] , okrem odberateľa kontrolných známok, ak označuje spotrebiteľské balenie podľa [§ 51 ods. 4] , [11] a [12] ,
+ Nový textpredá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 51 ods. 10, okrem odberateľa kontrolných známok, ak označuje spotrebiteľské balenie podľa § 51 ods. 4, 11 a 12,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-q textual− Pôvodný textporuší povinnosť uvedenú v [§ 52 ods. 1 písm. c)] alebo v [§ 53 ods. 11] alebo odseku 20,
+ Nový textporuší povinnosť uvedenú v § 52 ods. 1 písm. c) alebo v § 53 ods. 11 alebo odseku 20,
paragraf-70.odsek-1.pismeno-r textual− Pôvodný textnepreukáže použitie kontrolných známok podľa tohto zákona ( [§ 53] ),
+ Nový textnepreukáže použitie kontrolných známok podľa tohto zákona (§ 53),
paragraf-70.odsek-1.pismeno-s textual− Pôvodný textporuší povinnosti uvedené v [§ 53 ods. 12] ,
+ Nový textporuší povinnosti uvedené v § 53 ods. 12,
paragraf-71.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textpredá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 51 ods. 10] ,
+ Nový textpredá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 51 ods. 10,
paragraf-76.odsek-13 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 15 ods. 2 písm. e)] v znení účinnom od 1. januára 2012 a [§ 16 ods. 15 písm. a)] v znení účinnom od 1. septembra 2012 sa od 1. januára 2013 neuplatňujú.
+ Nový textUstanovenia [§ 15 ods. 2 písm. e)] v znení účinnom od 1. januára 2012 a § 16 ods. 15 písm. a) v znení účinnom od 1. septembra 2012 sa od 1. januára 2013 neuplatňujú.
paragraf-76.odsek-2 textual− Pôvodný textAk colný úrad upustil od zábezpeky na daň prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu vína podľa [§ 18 zákona č. [104/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu liehu, podľa [§ 24 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012 alebo prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu piva, podľa [§ 19 zákona č. [107/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, ktorý chce, aby mu bolo povolené upustenie od zábezpeky podľa [§ 16] účinného od 1. septembra 2012, je povinný požiadať colný úrad najneskôr do 30. júna 2012 o
+ Nový textAk colný úrad upustil od zábezpeky na daň prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu vína podľa [§ 18 zákona č. [104/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu liehu, podľa [§ 24 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012 alebo prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu piva, podľa [§ 19 zákona č. [107/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, ktorý chce, aby mu bolo povolené upustenie od zábezpeky podľa § 16 účinného od 1. septembra 2012, je povinný požiadať colný úrad najneskôr do 30. júna 2012 o
paragraf-76.odsek-8 textual− Pôvodný textAk konanie o žiadosti predloženej podľa odseku 2 nebolo do 31. augusta 2012 právoplatne ukončené, prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2 je povinný zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 16] predpisu účinného od 1. septembra 2012 najneskôr do 15. septembra 2012.
+ Nový textAk konanie o žiadosti predloženej podľa odseku 2 nebolo do 31. augusta 2012 právoplatne ukončené, prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2 je povinný zložiť zábezpeku na daň podľa § 16 predpisu účinného od 1. septembra 2012 najneskôr do 15. septembra 2012.
paragraf-76.odsek-9 textual− Pôvodný textAk prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2, ktorému colný úrad čiastočne alebo úplne upustil od zábezpeky podľa [§ 18 zákona č. [104/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, [§ 24 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012 alebo [§ 19 zákona č. [107/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, nepožiada colný úrad o upustenie od zábezpeky podľa odseku 2, je povinný zložiť zábezpeku na daň podľa [§ 16] predpisu účinného od 1. septembra 2012 najneskôr do 15. septembra 2012.
+ Nový textAk prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2, ktorému colný úrad čiastočne alebo úplne upustil od zábezpeky podľa [§ 18 zákona č. [104/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, [§ 24 zákona č. [105/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012 alebo [§ 19 zákona č. [107/2004 Z. z.]] účinného do 31. augusta 2012, nepožiada colný úrad o upustenie od zábezpeky podľa odseku 2, je povinný zložiť zábezpeku na daň podľa § 16 predpisu účinného od 1. septembra 2012 najneskôr do 15. septembra 2012.
paragraf-78.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem [§ 16] a štvrtého až šiesteho bodu v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2012, a [§ 51] , [52] , [§ 53 ods. 8] až 21 a siedmeho bodu v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2013.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem § 16 a štvrtého až šiesteho bodu v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2012, a § 51, 52, § 53 ods. 8 až 21 a siedmeho bodu v [§ 77] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2013.
− Zrušené ustanovenia (150)
§ 16 Zábezpeka na daň paragraf(1) odsekZložením zábezpeky na daň sa na účely tohto zákona rozumie
a) pismenovklad peňažných prostriedkov na účet colného úradu, pričom colnému úradu nevzniká povinnosť vyplatiť žiadateľovi úrok,
b) pismenobanková záruka [35)](#poznamky.poznamka-35) poskytnutá bankou v prospech colného úradu; bankovú záruku colný úrad neprijme, ak záručná listina obsahuje výhrady banky.
(10) odsekColný úrad o žiadosti podľa odseku 9 rozhodne do 15 pracovných dní odo dňa podania a príslušný rozdiel môže vrátiť s prihliadnutím na stav zásob alkoholického nápoja, a to do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o znížení zloženej zábezpeky na daň.
(11) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je podnik na výrobu alkoholického nápoja, môže požiadať colný úrad o upustenie od povinnosti zložiť zábezpeku na daň (ďalej len „upustenie od zábezpeky“)
a) pismenoúplne, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o upustenie od zábezpeky,
b) pismenočiastočne vo výške 50 %, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý najmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o upustenie od zábezpeky.
(12) odsekColný úrad žiadosť podľa odseku 11 posúdi, a ak je prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 daňovo spoľahlivý, colný úrad rozhodne o úplnom alebo čiastočnom upustení od zábezpeky do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti a určí lehotu platnosti tohto rozhodnutia, a to najviac na dva roky odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o upustení od zábezpeky; ustanovenia [§ 17] a [18] tým nie sú dotknuté. Ak colný úrad rozhodne o neupustení od zábezpeky, novú žiadosť o upustenie od zábezpeky môže prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 podať najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(13) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11, ktorému colný úrad upustil od zábezpeky a ktorý chce, aby mu bolo povolené upustenie od zábezpeky na ďalšie obdobie, je povinný požiadať colný úrad o upustenie od zábezpeky najneskôr 60 dní pred uplynutím doby platnosti rozhodnutia o upustení od zábezpeky.
(14) odsekNa účely tohto zákona sa za daňovo spoľahlivého považuje prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11, ktorý
a) pismenovykazuje v súvahe z riadnej účtovnej závierky kladný rozdiel medzi majetkom a záväzkami [21)](#poznamky.poznamka-21) vo výške najmenej dvojnásobku priemernej mesačnej daňovej povinnosti za obdobie 12 mesiacov, za ktoré sa zostavuje riadna účtovná závierka, [21)](#poznamky.poznamka-21) a to počas
1. boddvoch predchádzajúcich po sebe nasledujúcich účtovných období pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. bodjedného účtovného obdobia pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky,
b) pismenododržuje podmienky podľa [§ 15 ods. 4] , a ktorý
c) pismenosa nedopustil správneho deliktu podľa [§ 70 ods. 1 písm. g)] , [h)] , [o)] , [p)] , [r)] a [w)] , a to
1. bodnajmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. bodnajmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky.
(15) odsekPrílohou k žiadosti podľa odseku 11 sú
a) pismenoúčtovná závierka za bezprostredne predchádzajúce
1. boddve účtovné obdobia pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. bodjedno účtovné obdobie pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky,
b) pismenopotvrdenie preukazujúce dodržiavanie podmienky podľa odseku 14 písm. b),
1. bodnajmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. bodnajmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky.
(16) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 11 a v prílohách k žiadosti.
(17) odsekColný úrad vyzve prevádzkovateľa daňového skladu podľa odseku 11, ktorému čiastočne alebo úplne upustil od zábezpeky podľa odseku 12, aby zábezpeku na daň zložil alebo ju doplnil v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní a dlhšia ako 30 dní, ak zistil, že
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 má nedoplatky
1. bodvoči colnému úradu alebo daňovému úradu viac ako päť dní,
2. bodna povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
b) pismenonastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.
(18) odsekAk colný úrad určil lehotu na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň, prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zábezpeku na daň zložiť alebo doplniť v lehote a vo výške určenej colným úradom.
(2) odsekOsoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá uviesť do daňového voľného obehu za obdobie 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá uviesť do daňového voľného obehu na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] .
(3) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný mať zloženú zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja, ktoré uviedol do daňového voľného obehu za obdobie predchádzajúcich 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja, ktoré uviedol do daňového voľného obehu na účely oslobodené od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] .
(4) odsekPovinnosť zloženia zábezpeky na daň sa nevzťahuje na lieh osobitného určenia, ktorého vlastníkom je štát. [31)](#poznamky.poznamka-31)
(5) odsekOsoba podľa odseku 2 a prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 3 sú povinní zložiť zábezpeku na daň za všetky daňové sklady, ktoré chcú prevádzkovať; ustanovenia [§ 17] a [18] tým nie sú dotknuté.
(6) odsekAk colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu nevydá, bezodkladne vráti osobe podľa odseku 2 zloženú zábezpeku na daň.
(7) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný sledovať výšku zloženej zábezpeky na daň a upraviť zloženú zábezpeku na daň
a) pismenopred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane, ak výška zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 3 nezodpovedá výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré má prepravovať v pozastavení dane vrátane množstva alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] , okrem zábezpeky na daň na prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane, ktorú skladá registrovaný odosielateľ, dopravca alebo príjemca,
b) pismenoak daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac vrátane množstva alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] prevyšuje o viac ako 20 % daň, ktorá pripadá na množstvo alkoholického nápoja, na ktoré je zložená zábezpeka na daň; prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zvýšiť zábezpeku na daň o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú zábezpeku na daň, a to v lehote do desiatich pracovných dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti; to neplatí, ak colný úrad prevádzkovateľovi daňového skladu upustil od povinnosti zložiť zábezpeku na daň,
c) pismenodo desiatich pracovných dní odo dňa oznámenia podľa odseku 8, a to o sumu, ktorú colný úrad použil na úhradu dane.
(8) odsekAk daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť prevádzkovateľovi daňového skladu.
(9) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu môže požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá poskytla bankovú záruku, [35)](#poznamky.poznamka-35) o zníženie zloženej zábezpeky na daň. Žiadosť o zníženie zloženej zábezpeky na daň môže prevádzkovateľ daňového skladu predložiť colnému úradu, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % ako súčet dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu vrátane množstva alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa [§ 40 ods. 1] , [§ 60 ods. 1] alebo [§ 65] a dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo stavu zásob alkoholických nápojov, ktoré mal prevádzkovateľ daňového skladu v stave zásob k poslednému dňu každého kalendárneho mesiaca za obdobie predchádzajúcich 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, pričom toto prevýšenie trvá najmenej tri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň a trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň.
§ 51 paragraf(1) odsekSpotrebiteľským balením sa na účely tohto zákona rozumie uzavretý spotrebiteľský obal [64)](#poznamky.poznamka-64) naplnený liehom určeným na priamu ľudskú spotrebu.
(10) odsekPodrobnosti o vyhotovení kontrolných známok, rozmeroch, grafických prvkoch, náležitostiach a údajoch na kontrolnej známke ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(11) odsekAk došlo v daňovom voľnom obehu k poškodeniu kontrolnej známky nalepenej na spotrebiteľskom balení, môže toto spotrebiteľské balenie označiť novou kontrolnou známkou len odberateľ kontrolných známok, ktorý ho uviedol do daňového voľného obehu alebo označil podľa odseku 4; ak osoba, ktorá uviedla spotrebiteľské balenie do daňového voľného obehu alebo označila podľa odseku 4, už nie je odberateľom kontrolných známok, môže označiť spotrebiteľské balenie iný odberateľ kontrolných známok novou kontrolnou známkou. Označiť spotrebiteľské balenie v daňovom voľnom obehu novou kontrolnou známkou môže odberateľ kontrolných známok len v odôvodnených prípadoch na základe písomného súhlasu colného úradu a za prítomnosti zamestnanca colného úradu. Odberateľ kontrolných známok, ktorý chce odstrániť poškodenú kontrolnú známku zo spotrebiteľského balenia a označiť spotrebiteľské balenie novou kontrolnou známkou, je povinný písomne požiadať colný úrad o súhlas, pričom uvedie dôvody svojej žiadosti.
(12) odsekOdberateľ kontrolných známok môže v odôvodnených prípadoch na základe súhlasu colného úradu a za prítomnosti zamestnanca colného úradu označiť v daňovom voľnom obehu spotrebiteľské balenie novou kontrolnou známkou, ak
a) pismenodošlo v daňovom voľnom obehu k poškodeniu kontrolnej známky nalepenej na spotrebiteľské balenie,
b) pismenocolný úrad pri výkone daňového dozoru odstránil kontrolnú známku zo spotrebiteľského balenia a v rámci úradného zisťovania nebolo preukázané, že spotrebiteľské balenie bolo označené falzifikátom kontrolnej známky.
(13) odsekOdberateľ kontrolných známok, ktorý chce označiť spotrebiteľské balenie novou kontrolnou známkou podľa odseku 12 písm. a), je povinný požiadať colný úrad o súhlas, pričom uvedie dôvody svojej žiadosti; ak chce spotrebiteľské balenie označiť novou kontrolnou známkou odberateľ kontrolných známok, ktorý toto spotrebiteľské balenie neuviedol do daňového voľného obehu, k žiadosti priloží svoj súhlas s označením spotrebiteľského balenia svojou kontrolnou známkou.
(14) odsekAk osoba, ktorej colný úrad spotrebiteľské balenie zabezpečil a odstránil zo spotrebiteľského balenia kontrolnú známku a v rámci úradného zisťovania nebolo preukázané, že spotrebiteľské balenie bolo označené falzifikátom kontrolnej známky, chce, aby sa takéto spotrebiteľské balenie označilo novou kontrolnou známkou, je povinná požiadať colný úrad v lehote do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia podľa osobitného predpisu [65)](#poznamky.poznamka-65) o súhlas colného úradu s označením spotrebiteľského balenia novou kontrolnou známkou a k žiadosti priloží aj súhlas odberateľa kontrolných známok s označením spotrebiteľského balenia jeho kontrolnou známkou. Spotrebiteľské balenie podľa prvej vety je možné vrátiť osobe až po udelení súhlasu colného úradu s označením spotrebiteľského balenia novou kontrolnou známkou.
(15) odsekAk osoba podľa odseku 14 v lehote do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia podľa osobitného predpisu [65)](#poznamky.poznamka-65) nepožiada colný úrad o súhlas s označením spotrebiteľského balenia novou kontrolnou známkou, colný úrad po uplynutí tejto lehoty bezodkladne takéto spotrebiteľské balenia zabezpečí. Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení spotrebiteľského balenia spotrebiteľské balenie prepadá v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť; za takto zničené spotrebiteľské balenie colný úrad neposkytuje náhradu.
(16) odsekV daňovom voľnom obehu je bez povolenia colného úradu zakázaný predaj spotrebiteľského balenia a liehu zo spotrebiteľského balenia za cenu nižšiu, ako je súčet dane zodpovedajúcej objemu a objemovej koncentrácii liehu v spotrebiteľskom balení a sumy 0,86 eura na jeden liter liehoviny, zvýšený o daň z pridanej hodnoty vzťahujúcej sa na tento súčet. Ak ide o predaj liehu v spotrebiteľskom balení s objemom 0,5 litra a nižším v daňovom voľnom obehu, je bez povolenia colného úradu zakázaný predaj spotrebiteľského balenia a liehu zo spotrebiteľského balenia za cenu nižšiu, ako je súčet dane zodpovedajúcej objemu a objemovej koncentrácii liehu v spotrebiteľskom balení a sumy 0,99 eura na jeden liter liehoviny, zvýšený o daň z pridanej hodnoty vzťahujúcej sa na tento súčet. Ak predávajúci poskytuje kupujúcemu v priamej alebo nepriamej súvislosti s predajom liehu v spotrebiteľskom balení akékoľvek plnenia, najmä ak platí reklamné a im podobné poplatky a odplaty, poplatky a odplaty za využitie distribučnej siete kupujúceho, poplatky a odplaty za umiestnenie spotrebiteľského balenia v priestoroch kupujúceho, ak poskytuje dary, zľavy, bonusy, skontá alebo rabaty, je predaj liehu v spotrebiteľskom balení s objemom 0,5 litra a nižším zakázaný za cenu nižšiu, ako je cena určená podľa druhej vety zvýšená o takéto alebo iné plnenia poskytované predávajúcim kupujúcemu, a predaj liehu s objemom vyšším ako 0,5 litra je zakázaný za cenu nižšiu, ako je cena určená podľa prvej vety zvýšená o takéto alebo iné plnenia poskytované predávajúcim kupujúcemu.
(17) odsekOsoba, ktorá chce predať spotrebiteľské balenie za cenu nižšiu, ako je cena podľa odseku 16, predloží colnému úradu žiadosť o súhlas s predajom, v ktorej uvedie množstvo spotrebiteľského balenia, ktoré chce za takúto cenu predať, a uvedie dôvody. K žiadosti priloží doklad o nadobudnutí preukázateľne zdaneného liehu. Ak spotrebiteľské balenie vyrobil alebo prijal prevádzkovateľ daňového skladu alebo ho prijal oprávnený príjemca, ktorý prijíma lieh z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane a daň ešte nebola zaplatená, k žiadosti priloží doklad o nadobudnutí spotrebiteľského balenia. Colný úrad preverí údaje v žiadosti a v prílohe a ak žiadateľ preukázal dôvody na predaj spotrebiteľského balenia za takúto cenu, môže rozhodnúť o vydaní súhlasu s predajom.
(2) odsekKontrolnou známkou sa na účely tohto zákona rozumie slovenská kontrolná známka určená na označovanie spotrebiteľského balenia, ktorá spĺňa náležitosti v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10. Kontrolná známka má na účely tohto zákona povahu ceniny. Kontrolná známka obsahuje identifikačné číslo, ktorým je jedinečné poradové číslo vytvorené z alfanumerických znakov neopakovateľných najmenej po dobu piatich rokov. Zloženie identifikačného čísla určí finančné riaditeľstvo.
(3) odsekSpotrebiteľské balenie kódu kombinovanej nomenklatúry 2207 a 2208 je možné uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území, len ak je označené kontrolnou známkou, ak sa v odseku 9 neustanovuje inak. Označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou môže len prevádzkovateľ daňového skladu, oprávnený príjemca, dovozca spotrebiteľského balenia a príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] (ďalej len „odberateľ kontrolných známok“).
(4) odsekOdberateľ kontrolných známok, ktorým je oprávnený príjemca alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , môže v daňovom voľnom obehu označiť spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou, ak prijal spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou z iného členského štátu, a to najneskôr pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia na daňovom území inej osobe; ustanovenie [§ 10 ods. 1 písm. c)] a [§ 26] tým nie je dotknuté.
(5) odsekNa označenie spotrebiteľského balenia sa môže použiť len kontrolná známka vyhotovená na základe súhlasu finančného riaditeľstva podľa [§ 53 ods. 6] a v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10. Kontrolná známka môže obsahovať aj iné grafické prvky, ochranné prvky a údaje, ako je ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10, ak sa tak dohodne finančné riaditeľstvo s tlačiarňou. Iný rozmer kontrolnej známky ako ustanovený všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 môže odsúhlasiť finančné riaditeľstvo po dohode s tlačiarňou na základe žiadosti odberateľa kontrolných známok.
(6) odsekKontrolná známka sa nalepí na spotrebiteľské balenie cez miesto určené na otvorenie tak, aby pri otvorení spotrebiteľského balenia bola kontrolná známka pretrhnutá. Kontrolná známka sa nesmie dať odlepiť bez jej pretrhnutia alebo iného viditeľného poškodenia. Ak sa miesto na otvorenie spotrebiteľského balenia prekrýva priehľadnou ochrannou fóliou, kontrolná známka musí byť nalepená pod touto fóliou; v odôvodnených prípadoch môže finančné riaditeľstvo na základe žiadosti odberateľa kontrolných známok povoliť nalepenie kontrolnej známky na ochrannú fóliu; prvá veta a druhá veta tým nie sú dotknuté.
(7) odsekUzatvorené spotrebiteľské balenie označené pretrhnutou kontrolnou známkou, falzifikátom kontrolnej známky alebo kontrolnou známkou, ktorá nie je v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 a spotrebiteľské balenie, na ktorom nie je nalepená kontrolná známka, alebo ktorého označenie nie je v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10, sa na účely tohto zákona považuje za neoznačené. Za neoznačené spotrebiteľské balenie sa považuje aj každé otvorené spotrebiteľské balenie s pretrhnutou kontrolnou známkou, ktorá je falzifikátom kontrolnej známky alebo pretrhnutou kontrolnou známkou, ktorá nie je v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 alebo spotrebiteľské balenie s pretrhnutou kontrolnou známkou, ktoré pri predaji zo spotrebiteľského balenia na priamu ľudskú spotrebu na predajnom mieste vrátane skladových a účelových priestorov prevyšuje dva otvorené kusy spotrebiteľského balenia s rovnakým čiarovým kódom EAN. Na účely tohto zákona sa predajným miestom rozumie miesto, kde sa predaj spotrebiteľského balenia uskutočňuje cez elektronickú registračnú pokladnicu.
(8) odsekPredaj neoznačeného spotrebiteľského balenia na daňovom území je zakázaný okrem spotrebiteľského balenia podľa odseku 9.
(9) odsekPovinnosť označovať spotrebiteľské balenie podľa odseku 3 sa nevzťahuje na lieh, ktorý je
a) pismenovyrobený pre pestovateľa v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia,
b) pismenotovarom kódu kombinovanej nomenklatúry 2207, ak je preukázateľne zdanený a predávaný v inom obale ako spotrebiteľskom balení podľa odseku 1 na iné účely ako na priamu ľudskú spotrebu, napríklad na vedecké účely alebo výskumné účely,
c) pismenooslobodený od dane podľa [§ 7] , [8] alebo [§ 40] ,
d) pismenovyvážaný na územie tretieho štátu,
e) pismenoprepravovaný do iného členského štátu mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely podľa [§ 26] ,
f) pismenourčený na predaj v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel ako lieh oslobodený od dane, a to výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie Európskej únie, alebo určený na predaj za cenu s daňou v tranzitnom priestore medzinárodných letísk alebo na palubách lietadiel, a to výlučne fyzickým osobám, ktorých bezprostredné cieľové letisko je v inom členskom štáte,
g) pismenovrátený späť na účely reklamácie odberateľom spotrebiteľského balenia v inom členskom štáte alebo odberateľom spotrebiteľského balenia z tretieho štátu dodávateľovi spotrebiteľského balenia na daňovom území,
h) pismenododaný na paluby lietadiel oslobodený od dane a je určený výlučne na spotrebu cestujúcimi počas letu,
i) pismenourčený na predaj ako lieh oslobodený od dane, a to osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, [45)](#poznamky.poznamka-45)
j) pismenoprepravovaný na daňové územie na súkromné účely ( [§ 28] ),
k) pismenododávaný na daňové územie v rámci zásielkového obchodu ( [§ 29] ),
l) pismenoprijatý osobou uvedenou v [§ 32 ods. 2] alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [19)](#poznamky.poznamka-19)
§ 52 paragraf(1) odsekOsoba, ktorá chce v rámci podnikania dovážať spotrebiteľské balenie z územia tretieho štátu a uvádzať ho do daňového voľného obehu na daňovom území (ďalej len „dovozca spotrebiteľského balenia“), je povinná
a) pismenopísomne požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia, pričom uvedie tieto údaje:
1. bodidentifikačné údaje žiadateľa,
2. bodpovolenie na dovoz, ak to vyžaduje osobitný predpis, [20)](#poznamky.poznamka-20)
b) pismenopred vydaním kontrolných známok zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré chce uviesť do daňového voľného obehu; na zábezpeku na daň sa [§ 16] použije primerane, colný úrad vráti zloženú zábezpeku na daň, ak bolo spotrebiteľské balenie prepustené do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) ak sa colný úrad s dovozcom spotrebiteľského balenia nedohodne inak; ustanovenie [§ 70 ods. 1 písm. w)] sa nepoužije,
c) pismenodať si potvrdiť colným úradom počet a identifikačné čísla kontrolných známok vyvezených na územie tretieho štátu a kontrolných známok späť dovezených z územia tretieho štátu.
(2) odsekOsoba, ktorá chce spotrebiteľské balenie uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravovať na daňové územie na podnikateľské účely [ďalej len „príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] “], musí písomne požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] . Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa.
(3) odsekŽiadateľ, ktorým je dovozca spotrebiteľského balenia alebo príjemca (odberateľ) podľa [§ 26 ods. 1] , musí spĺňať tieto podmienky:
a) pismenovedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21)
b) pismenonemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
c) pismenonemá daňové nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu osoba, ktorá je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom podania žiadosti daňové nedoplatky, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na daňové nedoplatky, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
d) pismenonemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov, [23)](#poznamky.poznamka-23)
e) pismenonebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
f) pismenonie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(4) odsekŽiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti.
(5) odsekColný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a splnenie podmienok podľa odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 3, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(6) odsekDovozca spotrebiteľského balenia alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 alebo 2 alebo zmenu podmienok podľa odseku 3 oznámiť colnému úradu najneskôr do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] alebo vydá nové potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa [§ 26 ods. 1] .
(7) odsekColný úrad vyradí dovozcu spotrebiteľského balenia alebo príjemcu (odberateľa) liehu podľa [§ 26 ods. 1] z evidencie vedenej podľa odseku 1 alebo odseku 2 a vráti zloženú zábezpeku na daň podľa [ods. 1] písm. b), ak
a) pismenov priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov neuskutoční dovoz spotrebiteľského balenia alebo prepravu spotrebiteľského balenia liehu na daňové územie na podnikateľské účely,
b) pismenopožiada o vyradenie z evidencie vedenej podľa odseku 1 alebo odseku 2,
c) pismenoprestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 3.
§ 53 Tlač a nakladanie s kontrolnými známkami paragraf(1) odsekKontrolné známky je oprávnená tlačiť len osoba, s ktorou finančné riaditeľstvo uzatvorilo zmluvu o dohľade nad tlačou kontrolných známok [66)](#poznamky.poznamka-66) (ďalej len „tlačiareň“). Zmluvu o dohľade nad tlačou kontrolných známok uzatvorí finančné riaditeľstvo s tlačiarňou najviac na obdobie troch rokov. Finančné riaditeľstvo vyhlási na účely uzatvorenia zmluvy o dohľade nad tlačou kontrolných známok [66)](#poznamky.poznamka-66) verejnú súťaž podľa Obchodného zákonníka. [67)](#poznamky.poznamka-67) Zmluvu o dohľade nad tlačou kontrolných známok [66)](#poznamky.poznamka-66) zverejní finančné riaditeľstvo na svojom webovom sídle.
(10) odsekFinančné riaditeľstvo vykonáva daňový dozor nad tlačou kontrolných známok nakladaním s kontrolnými známkami vrátane materiálov použitých na výrobu kontrolných známok, likvidáciou vytlačených tlačových listov kontrolných známok a materiálov používaných na tlač kontrolných známok. Finančné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad zabezpečuje daňový dozor nad likvidáciou kontrolných známok. Tlačiť kontrolné známky v tlačiarni možno len v prítomnosti zamestnanca finančného riaditeľstva. Finančné riaditeľstvo je povinné zabezpečiť stálu prítomnosť zamestnanca finančného riaditeľstva v tlačiarni. Tlačiareň je povinná poskytnúť zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni nevyhnutnú súčinnosť a primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Finančné riaditeľstvo zabezpečuje odovzdanie kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok.
(11) odsekTlačiareň je povinná viesť osobitnú evidenciu o množstve ceninového papiera použitého na tlač kontrolných známok, počte vytlačených tlačových listov kontrolných známok, počte vytlačených kontrolných známok, množstve iného materiálu použitého na tlač kontrolných známok, množstve zničeného ceninového papiera pri tlači kontrolných známok, množstve zničených alebo poškodených kontrolných známok pri ich tlači, množstve kontrolných známok, ktoré tlačiareň uznala pri ich reklamácii zo strany finančného riaditeľstva a množstve vydaných kontrolných známok zamestnancovi finančného riaditeľstva.
(12) odsekTlačiareň je povinná vyhotoviť námet kontrolnej známky, výtvarný návrh kontrolnej známky a po odsúhlasení finančným riaditeľstvom vyhotoviť tlačovú podobu kontrolnej známky. Tlačiareň pred tlačou kontrolných známok predloží finančnému riaditeľstvu vzorový výtlačok kontrolnej známky. Tlačiareň môže vyhotovovať kontrolné známky len na základe súhlasu finančného riaditeľstva, že vzorový výtlačok kontrolnej známky je vyhotovený v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 51 ods. 10] . Finančné riaditeľstvo oznámi tlačiarni počet požadovaných vzorových výtlačkov kontrolných známok vyhotovených v súlade so schváleným vzorovým výtlačkom kontrolných známok; finančné riaditeľstvo zašle vzorový výtlačok kontrolnej známky colným úradom. Tlačiareň je povinná vyhotovovať kontrolné známky v súlade so vzorovým výtlačkom kontrolnej známky schváleným finančným riaditeľstvom. Tlačiareň je povinná zabezpečiť tlač kontrolných známok tak, aby pri technických problémoch tlačiareň mala dostatočnú zásobu kontrolných známok, a to najmenej v množstve priemerného dvojmesačného objemu kontrolných známok, ktoré vytlačila počas šiestich predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov alebo predpokladá vytlačiť počas šiestich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.
(13) odsekOdberateľ kontrolných známok je povinný požiadať colný úrad o vydanie kontrolných známok elektronicky, a to na tlačive, ktorého vzor zverejní finančné riaditeľstvo na svojom webovom sídle; žiadosť musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38) ak sa odberateľ kontrolných známok s colným úradom nedohodnú inak. Počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok; identifikačné čísla na odoberaných kontrolných známkach sú postupne radené. Tlačiareň balí kontrolné známky do balíkov obsahujúcich 500 kusov kontrolných známok (ďalej len „balík“). Na každom balíku je tlačiareň povinná uviesť prvé a posledné identifikačné číslo kontrolných známok, ktoré balík obsahuje. Colný úrad môže na žiadosť odberateľa kontrolných známok v odôvodnených prípadoch povoliť vydanie iného množstva kontrolných známok, ako je množstvo ustanovené v druhej vete. Ak je odberateľom kontrolných známok príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] , v žiadosti o vydanie kontrolných zámok uvedie počet objednaných kusov kontrolných známok najviac vo výške zábezpeky na daň zloženej podľa [§ 26 ods. 2 písm. b)] . Colný úrad bezodkladne elektronicky potvrdí odberateľovi kontrolných známok prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok a najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď potvrdil prijatie žiadosti, oznámi odberateľovi kontrolných známok počet kontrolných známok, ktoré môže odobrať, cenu pripadajúcu na objednané kontrolné známky a žiadosť o vydanie kontrolných známok elektronicky zašle zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni. Odberateľ kontrolných známok pred prevzatím kontrolných známok zloží peňažné prostriedky vo výške ceny pripadajúcej na objednané kontrolné známky na účet tlačiarne, ktorého číslo zverejní finančné riaditeľstvo na svojom webovom sídle.
(14) odsekZamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni určí termín prevzatia kontrolných známok odberateľom kontrolných známok, ktorý nesmie byť dlhší ako sedem pracovných dní nasledujúcich po dni potvrdenia prijatia žiadosti o vydanie kontrolných známok colným úradom; termín prevzatia kontrolných známok zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni poskytne tlačiarni údaje o počte odoberaných kontrolných známok a o odberateľovi kontrolných známok a vydá odberateľovi kontrolných známok objednané kontrolné známky spolu s daňovým dokladom. Ak chce odberateľ kontrolných známok prevziať vyhotovené kontrolné známky v mieste svojho sídla alebo trvalého pobytu, alebo v jeho prevádzkarni, finančné riaditeľstvo zabezpečí odovzdanie kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok, a to na náklady odberateľa kontrolných známok. Finančné riaditeľstvo má za kontrolné známky od ich prevzatia z tlačiarne až do ich odovzdania odberateľovi kontrolných známok hmotnú zodpovednosť.
(15) odsekZamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok protokol o prevzatí v dvoch vyhotoveniach, v ktorom uvedie počet skutočne prevzatých kontrolných známok odberateľom kontrolných známok a ich identifikačné čísla. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni a druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni súčasne elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok počet skutočne prevzatých kontrolných známok odberateľom kontrolných známok a ich identifikačné čísla.
(16) odsekAk odberateľ kontrolných známok zistí, že prevzaté kontrolné známky nespĺňajú náležitosti v súlade s týmto zákonom alebo všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 51 ods. 10] , predloží kontrolné známky zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni, ktorý ich odovzdá tlačiarni. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok určených na reklamáciu protokol o reklamácii kontrolných známok v troch vyhotoveniach, v ktorom uvedie počet a identifikačné čísla reklamovaných kontrolných známok, počet kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, a počet kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň neuznala a boli vrátené odberateľovi kontrolných známok. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni, druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok a tretie vyhotovenie odovzdá tlačiarni. Súčasne elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok údaje o kontrolných známkach uvedené v protokole o reklamácii kontrolných známok. Kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zničí finančné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad na náklady tlačiarne. Tlačiareň je povinná odberateľovi kontrolných známok dodať kontrolné známky v takom množstve, ktoré zodpovedá reklamovanému množstvu kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, a to prostredníctvom zamestnanca finančného riaditeľstva v tlačiarni.
(17) odsekAk sa bude spotrebiteľské balenie označovať kontrolnou známkou mimo daňového územia, odberateľ kontrolných známok zašle colnému úradu najneskôr s predložením žiadosti o vydanie kontrolných známok obchodný názov spotrebiteľského balenia uvádzaného do daňového voľného obehu, identifikačné údaje zahraničného dodávateľa liehu a adresu miesta, kde sa bude spotrebiteľské balenie označovať kontrolnou známkou; ak sa kontrolné známky budú lepiť v colnom sklade, uvádzajú sa identifikačné údaje zahraničného výrobcu liehu, identifikačné údaje osoby zodpovednej za lieh uskladnený v colnom sklade a adresa umiestnenia colného skladu.
(18) odsekColný úrad môže znížiť počet objednaných kusov kontrolných známok, a to najmä:
a) pismenona základe údajov o stave zásob nenalepených kontrolných známok; to sa nevzťahuje na odberateľa kontrolných známok, ktorý je daňovo spoľahlivý podľa [§ 16 ods. 14 písm. a)] a [c)] a dodržiava podmienky podľa [§ 15 ods. 4] alebo [§ 19 ods. 4] , alebo [§ 52 ods. 3] po dobu najmenej 24 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
b) pismenoak odberateľ kontrolných známok nevykonáva po dobu najmenej šiestich predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov činnosť, na ktorú je registrovaný alebo evidovaný podľa tohto zákona.
(19) odsekOdberateľ kontrolných známok elektronicky oznamuje colnému úradu počet a identifikačné čísla kontrolných známok, ktoré nalepil na spotrebiteľské balenia, a jednotlivé čiarové kódy EAN týchto spotrebiteľských balení, ak kontrolné známky nalepil na spotrebiteľské balenie s rovnakým čiarovým kódom EAN, oznamuje len identifikačné čísla kontrolných známok uvedené na balíčku, a ak na označenie spotrebiteľského balenia s rovnakým čiarovým kódom EAN nepoužil celý balík, oznamuje len rozpätie identifikačných čísel použitých kontrolných známok, a to najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni ich nalepenia. Ak sa kontrolné známky na spotrebiteľské balenie lepia mimo daňového územia, je povinný oznámiť skutočnosti podľa prvej vety dovozca spotrebiteľského balenia najneskôr v deň prepustenia spotrebiteľského balenia do voľného obehu, [4)](#poznamky.poznamka-4) prevádzkovateľ daňového skladu, oprávnený príjemca a príjemca (odberateľ) liehu podľa [§ 26 ods. 1] najneskôr pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia.
(2) odsekFinančné riaditeľstvo môže uzatvoriť zmluvu o dohľade nad tlačou kontrolných známok [66)](#poznamky.poznamka-66) len s osobou, ktorá spĺňa tieto podmienky:
a) pismenomá oprávnenie na vykonávanie polygrafickej činnosti,
b) pismenomá na daňovom území technické vybavenie na tlač dokumentov zabezpečených pred falšovaním, pozmeňovaním a iným zneužitím,
c) pismenomá zavedený režimový systém výroby, skladovania, manipulácie a evidencie materiálu a výrobkov,
d) pismenomá zabezpečenú ochranu svojich výrobných priestorov a skladov inštalovanými mechanickými a elektronickými systémami ochrany,
e) pismenošpeciálnymi technikami, technológiami a bezpečnostnými materiálmi zabezpečuje vyhotovenie a aplikáciu ochranných prvkov dokumentov proti sfalšovaniu, pozmeňovaniu a inému zneužitiu,
f) pismenonemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
g) pismenonie je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená s inou osobou, ktorá má oprávnenie na vykonávanie polygrafickej činnosti,
h) pismenonie je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená s odberateľom kontrolných známok,
i) pismenonemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie podľa osobitného predpisu, [23)](#poznamky.poznamka-23)
j) pismenonie je v likvidácii, ani na ňu nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia,
k) pismenovedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21)
l) pismenovytvorí primerané podmienky na výkon daňového dozoru v tlačiarni,
m) pismenohodnota zákazky na obdobie troch rokov nesmie byť vyššia, ako je stanovené v osobitom predpise, [68)](#poznamky.poznamka-68)
n) pismenoje držiteľom potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti pre postúpenie a vznik utajovanej skutočnosti stupňa utajenia Dôverné, [69)](#poznamky.poznamka-69)
o) pismenonebola právoplatne odsúdená za úmyselne spáchaný trestný čin hospodársky, trestný čin proti majetku alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov právnickej osoby alebo fyzickej osoby.
(20) odsekKontrolné známky môže použiť len odberateľ kontrolných známok a nesmie ich predať alebo iným spôsobom odovzdať inej osobe, okrem odovzdania kontrolných známok priamo odberateľom kontrolných známok alebo prostredníctvom prepravcu zahraničnému výrobcovi liehu, prevádzkovateľovi daňového skladu v inom členskom štáte alebo dodávateľovi spotrebiteľského balenia podľa [§ 26 ods. 1] , ktorý ich použije na označenie spotrebiteľského balenia, ktoré má byť uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území alebo prepravené mimo pozastavenia dane.
(21) odsekOdberateľ kontrolných známok odovzdá colnému úradu poškodené kontrolné známky alebo z iného dôvodu nepoužiteľné kontrolné známky okrem kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie. Colný úrad takéto kontrolné známky zničí na náklady odberateľa kontrolných známok a o ich zničení vyhotoví zápisnicu (protokol o zničení) v dvoch vyhotoveniach. Jedno vyhotovenie si ponechá colný úrad a druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok.
(22) odsekAk sa poškodené alebo z iného dôvodu nepoužiteľné kontrolné známky, okrem kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom na označovanie spotrebiteľského balenia kontrolnými známkami, nachádzajú mimo daňového územia, je odberateľ kontrolných známok povinný takéto kontrolné známky dopraviť na daňové územie. Pri zničení kontrolných známok sa uplatní postup podľa odseku 21. Pri zničení kontrolných známok mimo daňového územia v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci je odberateľ kontrolných známok povinný preukázať tieto skutočnosti potvrdením príslušného orgánu štátu, na ktorého území k týmto skutočnostiam došlo.
(23) odsekAk odberateľ kontrolných známok prevzal kontrolné známky podľa odseku 14 a tieto kontrolné známky nepoužil na označenie spotrebiteľského balenia v lehote desiatich mesiacov odo dňa ich prevzatia, je povinný požiadať colný úrad o ich zničenie do 30 dní odo dňa uplynutia lehoty. Pri zničení kontrolných známok sa uplatní postup podľa odseku 21, ak sa colný úrad nedohodne s odberateľom kontrolných známok inak. Colný úrad vráti zloženú zábezpeku na daň podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] .
(24) odsekAk odberateľovi kontrolných známok zaniklo alebo bolo odňaté povolenie vydané podľa tohto zákona, bol vyradený z evidencie podľa [§ 52 ods. 7] , alebo mu zanikla registrácia, je povinný preukázať použitie odobraných kontrolných známok a nepoužité kontrolné známky odovzdať colnému úradu do desiatich dní odo dňa vzniku skutočnosti. Colný úrad zničí kontrolné známky na náklady odberateľa kontrolných známok a vráti zloženú zábezpeku na daň podľa [§ 52 ods. 1 písm. b)] .
(25) odsekColný úrad vedie evidenciu vydaných kontrolných známok v členení podľa odberateľa kontrolných známok, počtu vydaných kontrolných známok a identifikačných čísel kontrolných známok, ktoré boli odberateľom kontrolných známok odobraté.
(26) odsekFinančné riaditeľstvo zverejní na svojom webovom sídle identifikačné čísla kontrolných známok, ktoré odberateľ kontrolných známok nepoužil na označenie spotrebiteľského balenia v súlade s týmto zákonom, neodovzdal ich zahraničnému výrobcovi, prevádzkovateľovi daňového skladu v inom členskom štáte podľa odseku 21 alebo dodávateľovi spotrebiteľského balenia podľa [§ 26 ods. 1] , neodovzdal ich colnému úradu podľa odsekov 21 až 24, kontrolné známky, ktoré boli zničené v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo ktoré boli odcudzené.
(27) odsekOdberateľ kontrolných známok preukáže použitie kontrolných známok v súlade s týmto zákonom, ak kontrolné známky
a) pismenopoužil na označenie spotrebiteľského balenia v súlade s týmto zákonom,
b) pismenopredložil zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni podľa odseku 16,
c) pismenoodovzdal colnému úradu podľa odsekov 21 až 24,
d) pismenoboli nenávratne zničené v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie.
(3) odsekSplnenie podmienok uvedených v odseku 2 sa vyžaduje nepretržite počas obdobia, na ktoré bola zmluva o dohľade nad tlačou kontrolných známok [66)](#poznamky.poznamka-66) uzatvorená.
(4) odsekNa účely výberu tlačiarne zriadi ministerstvo komisiu. Členom komisie môže byť len fyzická osoba, ktorá nie je blízkou osobou, [6)](#poznamky.poznamka-6) členom štatutárneho orgánu alebo spoločníkom osoby, ktorá má oprávnenie na vykonávanie polygrafickej činnosti a nemôže byť ani personálne prepojená alebo majetkovo prepojená s osobou, ktorá má oprávnenie na vykonávanie polygrafickej činnosti. Členom komisie sú i zástupcovia reprezentatívnych združení podnikateľov, ktorých členovia uvádzajú lieh do daňového voľného obehu (resp. odberatelia kontrolných známok).
(5) odsekKomisia je pri vyhodnocovaní predložených návrhov verejnej súťaže nezávislá a vyhodnocuje ich podľa ekonomicky najvýhodnejšej ponuky so zreteľom na kvalitu vyhotovenia kontrolných známok, ich ochranných prvkov a ďalších kritérií stanovených podmienkami verejnej súťaže.
(6) odsekPodrobnosti o zložení, rozhodovaní komisie a postupe komisie pri vyhodnocovaní návrhov verejnej súťaže, podrobnosti o podmienkach na splnenie kritérií podľa odsekov 2 a 7 na predloženie návrhov verejnej súťaže ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(7) odsekZmluva o dohľade nad tlačou kontrolných známok musí obsahovať najmä cenu kontrolnej známky, ktorá bude zohľadňovať počty odobratých kontrolných známok, lehoty na dodanie kontrolných známok, zodpovednosť za škodu spôsobenú nedodaním kontrolných známok, zodpovednosť tlačiarne za nedostatky kontrolnej známky a podmienky reklamácie kontrolných známok.
(8) odsekOdberateľ kontrolných známok je povinný uzavrieť s tlačiarňou, s ktorou finančné riaditeľstvo uzatvorilo zmluvu o dohľade nad tlačou kontrolných známok, zmluvu o odbere kontrolných známok. Zmluva o odbere kontrolných známok musí byť uzatvorená na základe podmienok uvedených v zmluve o dohľade nad tlačou kontrolných známok.
(9) odsekFinančné riaditeľstvo vyhlási nový výber tlačiarne
a) pismenonajmenej šesť kalendárnych mesiacov pred uplynutím lehoty uvedenej v zmluve o dohľade nad tlačou kontrolných známok,
b) pismenoak tlačiareň počas platnosti zmluvy o dohľade nad tlačou kontrolných známok prestane spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 2,
c) pismenoak tlačiareň počas obdobia dvoch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyhotovuje z technických dôvodov alebo vplyvom vyššej moci kontrolné známky,
d) pismenoak tlačiareň nedodržiava povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo poruší niektorú z podmienok uvedenú v zmluve o dohľade nad tlačou kontrolných známok a uloženie pokuty a ani výzvy finančného riaditeľstva neviedli k náprave.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.