§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
107/2004 História verzií

Zákon o spotrebnej dani z piva

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2012-01-01

    platné od 2012-01-01 do 2012-08-31 · novela 530/2011 Z. z. →
    ~4 zmenených −731 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-19.odsek-10.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ak dodržuje podmienky podľa [§ 18 ods. 4 písm. a)] , c) až f),

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ak dodržuje podmienky podľa § 18 ods. 4 písm. a), c) až f),

    paragraf-19.odsek-10.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva, ak dodržuje podmienky podľa [§ 18 ods. 4] .

    + Nový text

    prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva, ak dodržuje podmienky podľa § 18 ods. 4.

    paragraf-19.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Žiadateľ je povinný zložiť zábezpeku na daň za všetky daňové sklady, ktoré chce prevádzkovať; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 20] a [21] .

    + Nový text

    Žiadateľ je povinný zložiť zábezpeku na daň za všetky daňové sklady, ktoré chce prevádzkovať; tým nie sú dotknuté ustanovenia § 20 a 21.

    paragraf-45.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2004 okrem ustanovení [§ 1 až 42] a [§ 44] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2004.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2004 okrem ustanovení § 1 až 42 a § 44, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2004.

    − Zrušené ustanovenia (731)

    § 1 Predmet úpravy paragraf
    paragraf-1.odsek-1 odsek

    Tento zákon upravuje zdaňovanie piva spotrebnou daňou (ďalej len „daň“) na daňovom území.

    § 10 Vznik daňovej povinnosti paragraf
    (1) odsek

    Daňová povinnosť, ak tento zákon neustanovuje inak, vzniká uvedením piva do daňového voľného obehu dňom

    a) pismeno

    vydania piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane,

    b) pismeno

    vlastnej spotreby piva v daňovom sklade,

    c) pismeno

    prijatia piva oprávneným príjemcom prepraveného na daňové územie v pozastavení dane,

    d) pismeno

    zistenia odcudzenia piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane,

    e) pismeno

    zistenia chýbajúceho piva

    1. bod

    v pozastavení dane s výnimkou množstva piva uvedeného v [§ 8 ods. 2 písm. d)] a [e)] ,

    2. bod

    oslobodeného od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom,

    f) pismeno

    vyňatia piva z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až e),

    g) pismeno

    vyrobenia piva mimo pozastavenia dane s výnimkou prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme alebo v colnom režime prepracovanie zahraničného tovaru pod colným dohľadom,

    h) pismeno

    prijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ), ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    i) pismeno

    vzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia,

    j) pismeno

    prijatia piva osobou uvedenou v [§ 32a ods. 2] alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [10)](#poznamky.poznamka-10) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. g)] .

    (2) odsek

    Daňová povinnosť vzniká aj dňom

    a) pismeno

    zistenia piva, ktoré sa nachádza alebo ktoré sa nachádzalo u právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ak táto právnická osoba alebo fyzická osoba nevie preukázať pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,

    b) pismeno

    dodania alebo dňom použitia piva oslobodeného od dane na iný ako určený účel.

    (3) odsek

    Za deň zistenia skutočností podľa odseku 1 písm. d) a e) a odseku 2 písm. a) sa považuje deň, keď tieto skutočnosti zistil colný úrad.

    § 11 Daňový dlžník paragraf
    (1) odsek

    Ak tento zákon neustanovuje inak, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba,

    a) pismeno

    ktorá vydala pivo právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane,

    b) pismeno

    ktorá je prevádzkovateľom daňového skladu, v ktorom došlo k vlastnej spotrebe piva,

    c) pismeno

    ktorá je oprávneným príjemcom a prijala pivo prepravené na daňové územie v pozastavení dane,

    d) pismeno

    ktorá mala v držbe pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane a to jej bolo odcudzené; ak bola na také pivo zložená zábezpeka na daň, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá túto zábezpeku na daň zložila,

    e) pismeno

    ktorá má v držbe pivo a bolo u nej zistené chýbajúce pivo

    1. bod

    v pozastavení dane,

    2. bod

    oslobodené od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom,

    f) pismeno

    ktorá vyňala pivo z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až e),

    g) pismeno

    ktorá vyrobila pivo mimo pozastavenia dane,

    h) pismeno

    na ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ), ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    i) pismeno

    ktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia,

    j) pismeno

    ktorá je uvedená v [§ 32a ods. 2] alebo ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilní zamestnanci, ktorí prijali pivo na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [10)](#poznamky.poznamka-10) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. g)] .

    (2) odsek

    Daňovým dlžníkom pri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 2] je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá

    a) pismeno

    nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,

    b) pismeno

    dodala na použitie alebo použila pivo oslobodené od dane na iný ako určený účel.

    § 12 Zdaňovacie obdobie, daňové priznanie, dodatočné daňové priznanie, splatnosť dane paragraf
    (1) odsek

    Zdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (10) odsek

    Ak podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok zníženie dane,

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu môže vykonať opravu dodatočným daňovým priznaním, najneskôr však do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka,

    b) pismeno

    daňový dlžník neuvedený v písmene a) uplatní vrátenie dane v žiadosti o vrátenie dane a postupuje podľa [§ 13] .

    (2) odsek

    Ak je daňovým dlžníkom prevádzkovateľ daňového skladu, prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov alebo ak je daňovým dlžníkom oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma pivo v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.

    (3) odsek

    Daňový dlžník neuvedený v odseku 2 je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (4) odsek

    Pri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 písm. h)] a [i)] sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.

    (5) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní uvádza

    a) pismeno

    množstvo piva, ktoré bolo vydané z daňového skladu, vrátane vlastnej spotreby v daňovom sklade v členení podľa predmetu dane a sadzby dane,

    b) pismeno

    množstvo piva z piva uvedeného v písmene a), ktoré bolo vydané v pozastavení dane, oslobodené od dane, a množstvo piva, z ktorého uplatňuje vrátenie dane,

    c) pismeno

    rozdiel medzi množstvom piva podľa písmena a) a množstvom piva podľa písmena b),

    d) pismeno

    výslednú daň, ktorá pripadá na množstvo piva podľa písmena c).

    (6) odsek

    Daňový dlžník s výnimkou podľa odseku 5 v daňovom priznaní uvádza množstvo piva, z ktorého vznikla daňová povinnosť, v členení uvedenom vo vzore daňového priznania a daň pripadajúcu na toto množstvo.

    (7) odsek

    Daňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. h)] a [i)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na eurocenty do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane hore.

    (8) odsek

    Ak daňový dlžník zistí, že podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok zvýšenie dane, je povinný podať colnému úradu dodatočné daňové priznanie bezodkladne po zistení nesprávnosti alebo neúplnosti daňového priznania s uvedením obdobia, ktorého sa dodatočné daňové priznanie týka, a zaplatiť daň do desiatich pracovných dní odo dňa podania dodatočného daňového priznania. Dodatočné daňové priznanie musí byť označené ako „Dodatočné“. V dodatočnom daňovom priznaní sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodne podanému daňovému priznaniu.

    (9) odsek

    Na dodatočné daňové priznanie podľa odseku 8 sa neprihliadne, ak už colný úrad začal daňovú kontrolu smerujúcu k preskúmaniu skutočností rozhodujúcich pre správne určenie dane alebo uplatneného vrátenia dane za obdobie, ktorého by sa dodatočné daňové priznanie týkalo.

    § 13 Vrátenie dane paragraf
    (1) odsek

    Daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť

    a) pismeno

    prevádzkovateľovi daňového skladu, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona,

    b) pismeno

    užívateľskému podniku, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona.

    (2) odsek

    Daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak v rámci podnikania také pivo

    a) pismeno

    dodala na územie iného členského štátu právnickej osobe alebo fyzickej osobe na podnikateľské účely a k žiadosti o vrátenie dane ( [§ 28 ods. 9] ) priložila

    1. bod

    tretí diel zjednodušeného sprievodného dokumentu podľa [§ 29 ods. 1] potvrdeného príjemcom (odberateľom) piva,

    2. bod

    potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,

    b) pismeno

    dodala na územie iného členského štátu formou zásielkového obchodu a predložila potvrdenie správcu dane iného členského štátu príslušného pre príjemcu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,

    c) pismeno

    vyviezla na územie tretieho štátu a uskutočnenie vývozu doložila jednotným colným dokladom potvrdzujúcim, že pivo opustilo územie únie; na požiadanie colného úradu je potrebné vývoz piva preukázať aj iným dokladom, najmä dokladom o preprave piva na územie tretieho štátu alebo dokladom o platbe.

    (3) odsek

    Preukázateľne zdaneným pivom na účely tohto zákona je pivo, ktorého zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene piva, napríklad výpisom z účtu v banke, zahraničnej banke so sídlom v inom členskom štáte alebo v pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.

    (4) odsek

    Daň možno vrátiť aj daňovému dlžníkovi, ak už daň zaplatil a ak daň vypočítal

    a) pismeno

    daňový dlžník v neprospech príjemcu (odberateľa) piva, ktorému vyhotovil dobropis, pričom o vrátenie dane môže požiadať až po úhrade dobropisu príjemcovi (odberateľovi) piva,

    b) pismeno

    daňový dlžník vo svoj vlastný neprospech,

    c) pismeno

    colný úrad v neprospech daňového dlžníka.

    (5) odsek

    Vrátenie dane uplatní

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní ( [§ 12 ods. 2] ) alebo v dodatočnom daňovom priznaní [ [§ 12 ods. 10 písm. a)] ], ak vrátenie dane uplatní po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré daňové priznanie už podal,

    b) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba neuvedená v písmene a) v žiadosti o vrátenie dane vyhotovenej podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] .

    (6) odsek

    Vrátenie dane je možné uplatniť na colnom úrade až po skončení toho kalendárneho mesiaca, v ktorom boli splnené všetky podmienky na uplatnenie vrátenia dane, najneskôr však do troch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom možnosť na uplatnenie vrátenia dane vznikla; po uplynutí tejto lehoty nie je možné daň vrátiť.

    (7) odsek

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 5 písm. b) zistí, že podaná žiadosť o vrátenie dane je nesprávna alebo neúplná a jej oprava má za následok

    a) pismeno

    zníženie uplatneného vrátenia dane, je povinná podať daňové priznanie; v daňovom priznaní uvedie daň vo výške rozdielu medzi uplatneným vrátením dane a výškou dane, ktorá má byť vrátená, a túto daň zaplatí v lehote podľa [§ 12] , ak už daň bola vrátená,

    b) pismeno

    zvýšenie uplatneného vrátenia dane, môže podať dodatočnú žiadosť o vrátenie dane, v ktorej uvedie rozdiel oproti pôvodne uplatnenej výške vrátenia dane, ako aj zdaňovacie obdobie, ktorého sa oprava týka; to platí aj v prípade, ak to zistí colný úrad; dodatočnú žiadosť o vrátenie dane možno podať do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka, inak možnosť podania dodatočnej žiadosti o vrátenie dane zaniká.

    (8) odsek

    Colný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane alebo dodatočnej žiadosti o vrátenie dane, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a zistí, že daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie, žiadosť o vrátenie dane alebo dodatočná žiadosť o vrátenie dane je oprávnená, vráti daň do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly.

    § 15 Pozastavenie dane, daňový sklad paragraf
    (1) odsek

    Pozastavenie dane sa uplatní na pivo, ktoré sa

    a) pismeno

    nachádza v daňovom sklade,

    b) pismeno

    prepravuje za podmienok podľa [§ 20] a [21] , alebo

    c) pismeno

    stalo vlastníctvom štátu podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    (2) odsek

    Daňovým skladom môže byť len podnik na výrobu piva ( [§ 16 ods. 1] ) alebo sklad piva ( [§ 17 ods. 1] ) nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým skladom je aj podnik na výrobu piva alebo sklad piva nachádzajúci sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie je povolené podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.

    (3) odsek

    Daňovým skladom môže byť aj časť podniku na výrobu piva alebo časť skladu piva.

    (4) odsek

    V daňovom sklade môže byť pivo len v pozastavení dane.

    § 16 Podnik na výrobu piva paragraf
    (1) odsek

    Podnikom na výrobu piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo uvedené v [§ 4 ods. 2] vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela.

    (2) odsek

    Výrobou piva je aj zmena množstva alebo obsahu mladiny v pive, ak sa tým zmení základ dane.

    (3) odsek

    V podniku na výrobu piva, ktorý je daňovým skladom, možno pivo v pozastavení dane použiť na výrobu nápojov, ktoré nie sú predmetom dane.

    (4) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má v predmete podnikania výrobu piva a chce prevádzkovať podnik na výrobu piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.

    § 17 Sklad piva paragraf
    (1) odsek

    Skladom piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo prijíma, skladuje, odosiela alebo spracúva.

    (2) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.

    (3) odsek

    Sklad piva, v ktorom sa má pivo v pozastavení dane prijímať, skladovať a odosielať, musí spĺňať tieto podmienky:

    a) pismeno

    prevádzkovateľ skladu piva podniká v distribúcii piva,

    b) pismeno

    minimálny obrat piva je 5 000 hektolitrov za rok,

    c) pismeno

    priemerná doba skladovania je najmenej 1 mesiac.

    § 18 Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Žiadosť musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,

    b) pismeno

    daňové identifikačné číslo žiadateľa,

    c) pismeno

    identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,

    d) pismeno

    obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného, prijímaného, skladovaného a odosielaného piva,

    e) pismeno

    predpokladaný ročný objem výroby piva v hektolitroch, ak ide o podnik na výrobu piva, alebo predpokladaný ročný objem skladovania piva v hektolitroch, ak ide o sklad piva.

    (10) odsek

    Pri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu, v prípade podľa odseku 7 písm. b) dedič alebo súdom ustanovený správca dedičstva, vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu zásob piva ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej colným úradom podá daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatí daň,

    b) pismeno

    zloženú zábezpeku na daň podľa [§ 19] colný úrad použije na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,

    c) pismeno

    colný úrad požiada o úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane príslušnú banku, ak zabezpečením dane je banková záruka, [18)](#poznamky.poznamka-18)

    d) pismeno

    colný úrad odníme osvedčenie o registrácii a zruší registračné číslo.

    (11) odsek

    Prevádzkovateľovi daňového skladu, ktorému bolo odňaté povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 8 písm. c), môže byť nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu vydané najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu; ak ide o osobu s ním majetkovo prepojenú alebo personálne prepojenú, môže jej byť vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia vydaného prevádzkovateľovi daňového skladu o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. V prípade odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 9 môže byť vydané nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí jedného roka po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.

    (2) odsek

    Prílohami k žiadosti sú:

    a) pismeno

    doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    b) pismeno

    technická dokumentácia, stručný opis činnosti a opis výrobných a skladovacích zariadení s pripojeným náčrtom, spôsob zabezpečenia pred neoprávneným vniknutím do týchto priestorov a spôsob zabezpečenia piva pred neoprávneným použitím,

    c) pismeno

    technologický opis postupu výroby, zoznam spracúvaných základných surovín, výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších výrobkov, prípadne odpadu,

    d) pismeno

    účtovná závierka za predchádzajúce účtovné obdobie, ak žiadateľ bol povinný účtovnú závierku vypracovať, a ak žiadateľ podlieha povinnosti overovania účtovnej závierky audítorom, účtovná závierka overená audítorom podľa osobitného predpisu, [14)](#poznamky.poznamka-14) ako aj forma vedenia účtovníctva,

    e) pismeno

    potvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c) v prvom bode a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. d),

    f) pismeno

    zoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia,

    g) pismeno

    čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. c) druhého bodu,

    h) pismeno

    zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.

    (3) odsek

    Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu upresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k nej.

    (4) odsek

    Žiadateľ musí spĺňať aj tieto podmienky:

    a) pismeno

    vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15)

    b) pismeno

    zložil zábezpeku na daň podľa [§ 19] ,

    c) pismeno

    colný úrad ani daňový úrad

    1. bod

    voči nemu nemajú pohľadávky po lehote splatnosti,

    2. bod

    voči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemajú pohľadávky na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nemal voči osobe, ktorá zanikla alebo nezanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [16)](#poznamky.poznamka-16)

    d) pismeno

    nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    e) pismeno

    nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,

    f) pismeno

    nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.

    (5) odsek

    Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené podľa odsekov 1 až 4, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa [§ 15] , [16] a [17] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie daňového skladu do 60 dní odo dňa podania žiadosti o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie daňového skladu v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti všetkých údajov a splnenia poslednej z podmienok.

    (6) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) a c) a odseku 4 písm. d) až f) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo podľa odseku 5.

    (7) odsek

    Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu zaniká

    a) pismeno

    dňom podania žiadosti o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o ukončení podnikania, alebo dňom zrušenia, ak prevádzkovateľ daňového skladu nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,

    b) pismeno

    dňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa daňového skladu za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom daňového skladu fyzická osoba,

    c) pismeno

    dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku, alebo dňom, keď bolo potvrdené nútené vyrovnanie, povolené vyrovnanie alebo bola povolená reštrukturalizácia,

    d) pismeno

    desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty

    1. bod

    na doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 19 ods. 5 písm. a)] druhého bodu, ak zábezpeka na daň nebola doplnená,

    2. bod

    na zloženie a doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 19 ods. 8] určenej colným úradom podľa [§ 19 ods. 9] , ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená,

    e) pismeno

    dňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom,

    f) pismeno

    dňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia živnostenského oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi, [17a)](#poznamky.poznamka-17a) ak právnická osoba alebo fyzická osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).

    (8) odsek

    Colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu odníme, ak

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu vstúpi do likvidácie,

    b) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu už prestal spĺňať podmienky uvedené v odseku 4 písm. a) až e),

    c) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu porušuje povinnosti podľa tohto zákona a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,

    d) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu požiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.

    (9) odsek

    Colný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ak prevádzkovateľ daňového skladu počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába, nespracúva, neskladuje, neprijíma alebo neodosiela pivo, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.

    § 2 Vymedzenie základných pojmov paragraf
    (1) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    daňovým územím územie Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    územím Európskej únie (ďalej len „únia”) územie členských štátov únie podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia Livigno, Campione d´Italia a talianskych vnútrozemských vôd jazera Lugano v Talianskej republike, územia Ceuta, Melilla a Kanárske ostrovy v Španielskom kráľovstve, zámorských území Francúzskej republiky, územia Alánd a územia britských Normanských ostrovov a okrem území uvedených v osobitnom predpise [1aa)](#poznamky.poznamka-1aa) ,

    c) pismeno

    členským štátom územie členského štátu únie okrem území uvedených v písmene b),

    d) pismeno

    územím tretích štátov územie, ktoré nie je územím únie,

    e) pismeno

    daňovým skladom miesto, kde sa pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,

    f) pismeno

    prevádzkovateľom daňového skladu právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,

    g) pismeno

    pozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň uvedenia piva do daňového voľného obehu; pozastavenie dane sa nevzťahuje na pivo, ktoré bolo prepustené do colného režimu s podmienečným oslobodením od cla, [1b)](#poznamky.poznamka-1b) ako aj dočasné uskladnenie alebo umiestnenie piva v slobodnom pásme alebo v slobodnom sklade,

    h) pismeno

    oprávneným príjemcom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu a ktorá v rámci podnikania opakovane alebo príležitostne na základe povolenia prijíma pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom nesmie pivo v pozastavení dane skladovať ani odosielať,

    i) pismeno

    uvedením piva do daňového voľného obehu

    1. bod

    akékoľvek vyňatie piva z pozastavenia dane,

    2. bod

    akékoľvek vyrobenie piva mimo pozastavenia dane,

    3. bod

    akýkoľvek dovoz piva, na ktorý nenadväzuje pozastavenie dane,

    4. bod

    akékoľvek nakladanie s pivom mimo pozastavenia dane, ktoré nebolo preukázateľne zdanené a ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia nevie právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá s pivom nakladá alebo nakladala, preukázať v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,

    j) pismeno

    kombinovanou nomenklatúrou tovarová nomenklatúra podľa právnych predpisov únie,

    k) pismeno

    podnikaním činnosť vykonávaná na daňovom území v súlade s osobitným predpisom [1)](#poznamky.poznamka-1) a rovnaká alebo obdobná činnosť vykonávaná v iných členských štátoch podľa právnych predpisov členských štátov,

    l) pismeno

    majetkovo prepojenými osobami osoby, z ktorých jedna má priamo alebo nepriamo najmenej 25 % podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v inej osobe; ak má jedna osoba taký podiel vo viacerých osobách, považujú sa všetky z nich za majetkovo prepojené,

    m) pismeno

    personálne prepojenými osobami

    1. bod

    fyzická osoba a právnická osoba, ak táto fyzická osoba alebo jej blízka osoba [2)](#poznamky.poznamka-2) má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv na riadenie alebo na kontrolu tejto právnickej osoby, alebo

    2. bod

    právnické osoby, ak na riadenie alebo kontrolu týchto právnických osôb má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv tá istá osoba alebo jej blízka osoba. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    n) pismeno

    rozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby,

    o) pismeno

    registrovaným odosielateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu a ktorá je oprávnená v rámci podnikania na základe povolenia odosielať pivo v pozastavení dane po prepustení do voľného obehu, [2a)](#poznamky.poznamka-2a) pričom pivo v pozastavení dane nesmie prijímať ani skladovať.

    (2) odsek

    Na účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom považujú za obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz a Mittelberg (Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou republikou, obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska, obchody uskutočnené so Sanmarínskou republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou a obchody uskutočnené s výsostnými územiami Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska Akrotiri a Dhekelia sa považujú za obchody uskutočnené s Cyperskou republikou.

    § 20 Postup pri preprave piva v pozastavení dane a piva oslobodeného od dane na daňovom území paragraf
    (1) odsek

    Pivo v pozastavení dane je možné prepravovať na daňovom území len

    a) pismeno

    z daňového skladu do iného daňového skladu,

    b) pismeno

    z miesta dovozu ( [§ 26] ) do daňového skladu,

    c) pismeno

    z daňového skladu do miesta výstupu ( [§ 27] ),

    d) pismeno

    z miesta dovozu ( [§ 26] ), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ do miesta výstupu ( [§ 27] ),

    e) pismeno

    do daňového skladu, ak sa prepravuje pivo, ktorého vlastníkom sa stal štát podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    (10) odsek

    Ak colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je súčasne aj colným úradom príjemcu (odberateľa), colný úrad odošle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom príjemcovi (odberateľovi) a zaevidovanú správu o prijatí odošle odosielateľovi (dodávateľovi).

    (11) odsek

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí, ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.

    (12) odsek

    Na prepravu piva na daňovom území

    a) pismeno

    v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň

    1. bod

    prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je

    2. bod

    registrovaný odosielateľ, alebo

    3. bod

    dopravca alebo príjemca (odberateľ) na daňovom území namiesto odosielateľa (dodávateľa), ak sa tak dohodli a colný úrad odosielateľa (dodávateľa) s dohodou súhlasil,

    b) pismeno

    oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] zloží zábezpeku na daň užívateľský podnik, ktorý je

    1. bod

    odberateľom na daňovom území alebo

    2. bod

    príjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie.

    (2) odsek

    Pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je možné prepravovať na daňovom území len

    a) pismeno

    z daňového skladu do užívateľského podniku,

    b) pismeno

    z miesta dovozu ( [§ 26] ) do miesta uskladnenia piva v užívateľskom podniku pri dovoze, ktorý uskutočňuje užívateľský podnik,

    c) pismeno

    z užívateľského podniku do iného užívateľského podniku, ak ide o ukončenie činnosti užívateľského podniku podľa [§ 9 ods. 13] ,

    d) pismeno

    medzi prevádzkarňami tej istej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá je užívateľským podnikom.

    (3) odsek

    Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie dane, povoliť na žiadosť právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá chce prepravovať na daňovom území pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] , aj iný spôsob prepravy piva, ako je uvedený v odsekoch 1 a 2.

    (4) odsek

    Prepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území je možné uskutočniť len na základe elektronického sprievodného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [18b)](#poznamky.poznamka-18b) (ďalej len „elektronický dokument“), ak tento zákon neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [18c)](#poznamky.poznamka-18c) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.

    (5) odsek

    Pred začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území odosielateľ (dodávateľ) vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu administratívny referenčný kód (ďalej len „referenčný kód“) a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom odosielateľovi (dodávateľovi), príjemcovi (odberateľovi) a colnému úradu príjemcu (odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.

    (6) odsek

    Odosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území; preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území sa začína, keď pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo užívateľský podnik odosielateľa (dodávateľa), alebo je prepustené do voľného obehu. [2a)](#poznamky.poznamka-2a)

    (7) odsek

    Počas prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    (8) odsek

    Príjemca (odberateľ) piva prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto piva predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) elektronickú správu o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [18b)](#poznamky.poznamka-18b) (ďalej len „správa o prijatí“). Preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom prijatia piva príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí, a ak sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne zašle odosielateľovi (dodávateľovi) a colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.

    (9) odsek

    Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).

    § 21 Postup pri preprave piva v pozastavení dane na území únie paragraf
    (1) odsek

    Pivo v pozastavení dane je možné prepravovať na území únie len

    a) pismeno

    z daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu ( [§ 26] ), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi podľa [§ 32a ods. 15] , alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy,

    b) pismeno

    z daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu ( [§ 26] ), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,

    c) pismeno

    z daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi na daňovom území,

    d) pismeno

    z daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte cez daňové územie,

    e) pismeno

    v prípadoch uvedených v písmenách a) a c) cez územie tretieho štátu.

    (10) odsek

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane na území únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň s výnimkou prepravy piva slovenskému zástupcovi podľa [§ 32a ods. 15] alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.

    (11) odsek

    Preprava piva v pozastavení dane z územia únie osobám uvedeným v [§ 32a ods. 2] alebo z daňového územia osobám uvedeným v [§ 32a ods. 15] sa uskutočňuje s elektronickým dokumentom a s osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „osvedčenie o oslobodení“). Preprava piva v pozastavení dane z územia únie ozbrojeným silám iných členských štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10](#poznamky.poznamka-10) ) alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, sa uskutočňuje s osvedčením o oslobodení. Po ukončení prepravy piva v pozastavení dane osoby uvedené v [§ 32a ods. 2] bezodkladne informujú o prijatí piva Colný úrad Bratislava, ktorý vyhotoví správu o prijatí, pričom postupuje primerane podľa osobitného predpisu; [18b)](#poznamky.poznamka-18b) Colný úrad Bratislava zašle správu o prijatí správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa).

    (2) odsek

    Prepravu piva v pozastavení dane na území únie je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak tento zákon neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [18c)](#poznamky.poznamka-18c) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.

    (3) odsek

    Pred začatím prepravy piva v pozastavení dane z daňového územia na územie únie vyhotoví odosielateľ (dodávateľ) návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom odosielateľovi (dodávateľovi) a správcovi dane členského štátu príjemcu (odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane podľa odseku 1 písm. b) a údaje uvedené v elektronickom dokumente sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) zašle elektronický dokument príjemcovi (odberateľovi) piva a colnému úradu príjemcu (odberateľa). Prepravu piva v pozastavení dane na území únie je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane na území únie musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.

    (4) odsek

    Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. c), colný úrad príjemcu (odberateľa) je povinný elektronický dokument zaslaný správcom dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) zaslať príjemcovi (odberateľovi).

    (5) odsek

    Odosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava piva v pozastavení dane na území únie; preprava piva v pozastavení dane na území únie sa začína, keď pivo opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo je prepustené do voľného obehu. [2a)](#poznamky.poznamka-2a)

    (6) odsek

    Počas prepravy piva v pozastavení dane na území únie môže prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý zložil zábezpeku na daň, alebo registrovaný odosielateľ na daňovom území, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo zmeniť príjemcu (odberateľa), s výnimkou príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32a ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    (7) odsek

    Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. c), príjemca (odberateľ) piva prepravovaného v pozastavení dane je povinný najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy piva v pozastavení dane predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) správu o prijatí. Preprava piva v pozastavení dane na území únie sa považuje za ukončenú dňom prijatia piva príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí, a ak sú údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) zašle bezodkladne po jej zaevidovaní správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.

    (8) odsek

    Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. a), colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný správu o prijatí zaslanú správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa) zaslať odosielateľovi (dodávateľovi) na daňovom území.

    (9) odsek

    Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane na území únie, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).

    § 22 Oprávnený príjemca paragraf
    (1) odsek

    Oprávneným príjemcom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 2 ods. 1 písm. h)] . Oprávneným príjemcom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území a chce opakovane prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, musí na každý príležitostný príjem piva písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadosť musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje žiadateľa a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,

    b) pismeno

    daňové identifikačné číslo žiadateľa,

    c) pismeno

    identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,

    d) pismeno

    obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,

    e) pismeno

    predpokladaný ročný objem piva prijímaného v pozastavení dane v hektolitroch, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane,

    f) pismeno

    množstvo piva v hektolitroch a predpokladaný čas prijatia celého množstva piva, ktoré má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.

    (2) odsek

    Prílohami k žiadosti sú

    a) pismeno

    doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    b) pismeno

    čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] .

    (3) odsek

    Colný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa, ktorý chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti údajov a splnenia poslednej z podmienok.

    (4) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré predpokladá prijať v priebehu jedného kalendárneho mesiaca.

    (5) odsek

    Colný úrad pred vydaním povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane preverí u žiadateľa, ktorý chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k žiadosti. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď žiadateľ zložil zábezpeku na daň a určí lehotu na prijatie celého množstva piva, ktorá nesmie byť dlhšia ako 30 kalendárnych dní odo dňa vydania povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň. Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň.

    (6) odsek

    Na zábezpeku na daň sa použije [§ 19] primerane.

    (7) odsek

    Oprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu.

    (8) odsek

    Colný úrad odníme povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, ak bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Na zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa použije [§ 18 ods. 7 až 10] primerane. Povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zaniká dňom uplynutia lehoty podľa odseku 5.

    § 23 Registrovaný odosielateľ paragraf
    (1) odsek

    Registrovaným odosielateľom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má povolenie odosielať pivo v pozastavení dane po jeho prepustení do voľného obehu. [2a)](#poznamky.poznamka-2a) Registrovaným odosielateľom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu odosielať pivo po jeho prepustení do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť registrovaným odosielateľom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane.

    (2) odsek

    Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje žiadateľa,

    b) pismeno

    daňové identifikačné číslo žiadateľa,

    c) pismeno

    identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,

    d) pismeno

    obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,

    e) pismeno

    údaj o predpokladanom ročnom objeme piva odosielaného v pozastavení dane v hektolitroch,

    f) pismeno

    zoznam členských štátov, do ktorých bude žiadateľ odosielať pivo v pozastavení dane.

    (3) odsek

    Prílohou k žiadosti je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.

    (4) odsek

    Žiadateľ musí spĺňať tieto podmienky:

    a) pismeno

    vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15)

    b) pismeno

    zložil zábezpeku na daň podľa [§ 22 ods. 4] ,

    c) pismeno

    colný úrad ani daňový úrad nemá voči žiadateľovi ku dňu podania žiadosti pohľadávky po lehote splatnosti,

    d) pismeno

    nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    e) pismeno

    nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,

    f) pismeno

    nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.

    (5) odsek

    Žiadateľ je povinný na žiadosť colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohe k žiadosti.

    (6) odsek

    Na registráciu, vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane, zábezpeku na daň, zmenu údajov a na odňatie a zánik povolenia odosielať pivo v pozastavení dane sa použije [§ 22] primerane.

    § 24 Postup pri preprave piva v pozastavení dane a oslobodeného od dane pri nedostupnom elektronickom systéme paragraf
    (1) odsek

    Na účely tohto zákona sa elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) považuje za nedostupný, ak je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný u správcu dane a nie je možné vypracovať, odoslať alebo prijať elektronický dokument alebo správu o prijatí.

    (2) odsek

    Ak je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný, odosielateľ (dodávateľ) je povinný

    a) pismeno

    oznámiť písomne, telefonicky, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) začatie prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ; v prípade telefonického, faxového alebo elektronického oznámenia sa písomné potvrdenie oznámenia nevyžaduje,

    b) pismeno

    vyhotoviť sprievodný administratívny dokument v písomnej forme (ďalej len „sprievodný dokument“), ktorý obsahuje rovnaké údaje ako elektronický dokument uvedený v [§ 20 ods. 4] alebo [§ 21 ods. 2] .

    (3) odsek

    Ak je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ) začať prepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] len so súhlasom colného úradu odosielateľa (dodávateľa). Súhlas so začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] oznamuje colný úrad odosielateľa (dodávateľa) faxom alebo elektronicky; písomné potvrdenie súhlasu sa nevyžaduje.

    (4) odsek

    Pivo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený odosielateľom (dodávateľom). Odosielateľ (dodávateľ) si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa); v prípade faxového alebo elektronického zaslania kópie sprievodného dokumentu sa jeho písomné doručenie nevyžaduje.

    (5) odsek

    Ak je počas prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) s výnimkou príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32a ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, len ak oznámil colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) informácie podľa osobitného predpisu [18b)](#poznamky.poznamka-18b) a tento colný úrad so zmenou súhlasil. Odosielateľ (dodávateľ) je povinný požadované informácie zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa); v prípade faxového alebo elektronického oznámenia sa jeho písomné doručenie nevyžaduje. Po obdržaní súhlasu colného úradu odosielateľa (dodávateľa) je odosielateľ (dodávateľ) povinný vyznačiť na zadnej strane sprievodného dokumentu, ktorý sprevádza prepravované pivo, nové miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] alebo nového príjemcu (odberateľa).

    (6) odsek

    Ak sa preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ukončila so sprievodným dokumentom alebo ak je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný v čase prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , príjemca (odberateľ) je povinný vyhotoviť správu o prijatí v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o prijatí“), ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí podľa [§ 20 ods. 8] alebo [§ 21 ods. 7] . Písomná správa o prijatí je potvrdením o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] pri nedostupnom elektronickom systéme. [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) Príjemca (odberateľ) je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa), ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný kópiu písomnej správy o prijatí zaslať odosielateľovi (dodávateľovi).

    (7) odsek

    Ak sa elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) sprístupní, colný úrad, odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 20] alebo [§ 21] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava tohto piva ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )

    (8) odsek

    Ak nebola príjemcom (odberateľom) vyhotovená správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) je príjemca (odberateľ) povinný predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí podľa [§ 20 ods. 8] alebo [§ 21 ods. 7] . Ak colný úrad príjemcu (odberateľa) uzná iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , oznámi túto skutočnosť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) a ukončí prepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] prostredníctvom elektronického systému. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )

    (9) odsek

    Pri nedostupnom elektronickom systéme [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nie je dotknutá povinnosť zložiť zábezpeku na daň podľa tohto zákona.

    § 25 Nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane paragraf
    (1) odsek

    Nezrovnalosťou pri preprave piva v pozastavení dane sa na účely tohto zákona rozumejú také okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava piva alebo časť prepravy piva v pozastavení dane neukončila podľa tohto zákona.

    (2) odsek

    Za nezrovnalosť pri preprave piva v pozastavení dane sa na účely tohto zákona nepovažuje, ak

    a) pismeno

    bolo pivo pri preprave v pozastavení dane nenávratne zničené v dôsledku nehody, havárie, nepredvídateľných okolností alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, alebo

    b) pismeno

    došlo pri preprave piva v pozastavení dane k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy a ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu.

    (3) odsek

    Ak pri preprave piva v pozastavení dane vznikne nezrovnalosť na daňovom území, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.

    (4) odsek

    Ak sa pri preprave piva v pozastavení dane z iného členského štátu na daňové územie zistí nezrovnalosť na daňovom území a nie je možné určiť miesto vzniku nezrovnalosti, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia nezrovnalosti.

    (5) odsek

    Ak pri preprave piva v pozastavení dane vznikne daňová povinnosť podľa odseku 3 alebo odseku 4 a daňovým dlžníkom je prevádzkovateľ daňového skladu, registrovaný odosielateľ alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň v inom členskom štáte, colný úrad informuje správcu dane členského štátu, v ktorom bolo zložená zábezpeka na daň, o vzniku povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území.

    (6) odsek

    Ak pivo prepravované v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského štátu nebolo dopravené na miesto určenia a počas prepravy piva v pozastavení dane nebola zistená nezrovnalosť, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom odoslania piva v pozastavení dane. Ak odosielateľ (dodávateľ) piva v lehote do štyroch mesiacov odo dňa odoslania piva nepredloží colnému úradu dôkaz o ukončení prepravy, podá daňové priznanie a zaplatí daň spôsobom podľa odseku 8; za dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy sa na účely tohto zákona považuje správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí, alebo elektronická správa o vývoze vyhotovená prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [18b)](#poznamky.poznamka-18b) (ďalej len „správa o vývoze“), alebo správa o vývoze v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o vývoze“), alebo iný dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy piva v pozastavení dane alebo dôkaz o tom, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.

    (7) odsek

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na daňovom území, nebola preukázateľne oboznámená so skutočnosťou, že pivo nebolo dopravené na miesto určenia, je oprávnená do 30 dní odo dňa obdržania oznámenia colného úradu o zistení tejto skutočnosti preukázať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) ukončenie prepravy piva v pozastavení dane alebo vznik nezrovnalosti v inom členskom štáte.

    (8) odsek

    Daňový dlžník, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu, postupuje pri zistení nezrovnalosti podľa [§ 12 ods. 2] , pričom daň vypočíta podľa sadzieb platných v deň vzniku daňovej povinnosti. Daňový dlžník, s výnimkou prevádzkovateľa daňového skladu, je povinný do piatich pracovných dní po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to

    a) pismeno

    colnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    b) pismeno

    Colnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.

    (9) odsek

    Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa začatia prepravy piva v pozastavení dane zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane došlo

    a) pismeno

    v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad zaplatenú daň na daňovom území vráti daňovému dlžníkovi, ktorý daň zaplatil, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte,

    b) pismeno

    na daňovom území pri preprave piva z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti a daň bola zaplatená, colný úrad zaplatenú daň vráti daňovému dlžníkovi, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.

    § 26 Postup pri preprave piva v pozastavení dane pri dovoze paragraf
    (1) odsek

    Dovozom piva sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie piva do voľného obehu [2a)](#poznamky.poznamka-2a) v mieste dovozu. Miestom dovozu je miesto, kde sa pivo nachádza v čase prepustenia do voľného obehu. [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) Na daň a na správu dane pri dovoze piva sa vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (2) odsek

    Pivo po prepustení do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) je možné uviesť do daňového režimu pozastavenia dane, pričom sa uplatní rovnaký postup ako pri preprave piva v pozastavení dane.

    (3) odsek

    Pivo, ktoré po prepustení do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnené v daňovom sklade na daňovom území alebo odoslané dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Dovozca je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do voľného obehu, [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) povolením na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolením odosielať pivo v pozastavení dane a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.

    (4) odsek

    Užívateľský podnik pri dovoze piva na účely oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do voľného obehu, [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) odberným poukazom a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Pivo po jeho prevzatí musí byť bezodkladne umiestnené v sklade užívateľského podniku.

    § 27 Postup pri preprave piva v pozastavení dane pri vývoze paragraf
    (1) odsek

    Vývozom piva sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie piva do colného režimu vývoz [24a)](#poznamky.poznamka-24a) a jeho preprava do miesta výstupu. Miestom výstupu sa na účely tohto zákona rozumie miesto, v ktorom bola preprava piva v pozastavení dane ukončená a pivo opustilo územie únie. Pivo po prepustení do colného režimu vývoz [24a)](#poznamky.poznamka-24a) môže prepravovať v pozastavení dane do miesta výstupu len vývozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „vývozca“).

    (2) odsek

    Prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak tento zákon neustanovuje inak. Vývozca vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [18c)](#poznamky.poznamka-18c) ak sa vývozca a colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) nedohodnú inak. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi a colnému úradu výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.

    (3) odsek

    Vývozca môže zrušiť elektronický dokument, ak bolo prijaté colné vyhlásenie, ktorým bolo pivo navrhnuté do colného režimu vývoz, [24a)](#poznamky.poznamka-24a) zrušené podľa osobitného predpisu. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)

    (4) odsek

    Počas prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu piva prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    (5) odsek

    Colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území vyhotoví prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) elektronické potvrdenie osvedčujúce, že pivo opustilo územie únie (ďalej len „potvrdenie o výstupe“), ktoré odošle colnému úradu vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi; správa o vývoze potvrdzuje, že preprava piva v pozastavení dane pri vývoze bola ukončená a pivo opustilo územie únie.

    (6) odsek

    Ak je colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území zároveň i colným úradom výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území, colný úrad vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi; potvrdenie o výstupe sa nevyžaduje.

    (7) odsek

    Ak je miesto vývozu v inom členskom štáte a miesto výstupu je na daňovom území, colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území vyhotoví potvrdenie o výstupe, ktoré elektronicky zašle správcovi dane členského štátu vývozu.

    (8) odsek

    Ak je miesto vývozu na daňovom území a miesto výstupu je v inom členskom štáte, colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území zašle elektronický dokument colnému úradu výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) v inom členskom štáte. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území po obdržaní potvrdenia o výstupe vyhotoveného colným úradom výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) v inom členskom štáte, elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.

    (9) odsek

    Na zloženie zábezpeky na daň na prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze sa použije [§ 21 ods. 10] primerane. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o vývoze, ak sa colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.

    § 27a Postup pri preprave piva v pozastavení dane pri vývoze pri nedostupnom elektronickom systéme paragraf
    (1) odsek

    Ak je elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nedostupný podľa [§ 24] , vývozca je povinný

    a) pismeno

    oznámiť písomne, telefonicky, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) začatie prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze; v prípade telefonického, faxového alebo elektronického oznámenia sa písomné potvrdenie oznámenia nevyžaduje,

    b) pismeno

    vyhotoviť sprievodný dokument podľa [§ 24] .

    (2) odsek

    Vývozca môže začať prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze podľa odseku 1 len so súhlasom colného úradu vývozu. [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) Súhlas so začatím prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze oznamuje colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) faxom alebo elektronicky; písomné potvrdenie súhlasu sa nevyžaduje.

    (3) odsek

    Pivo prepravované v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený vývozcom. Vývozca si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu; [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) v prípade faxového alebo elektronického zaslania kópie sprievodného dokumentu sa jeho písomné doručenie nevyžaduje.

    (4) odsek

    Ak je počas prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nedostupný podľa [§ 24] , môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu, len ak oznámil colnému úradu vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) informácie podľa osobitného predpisu [18b)](#poznamky.poznamka-18b) a tento colný úrad so zmenou súhlasil. Vývozca je povinný požadované informácie zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu; [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) v prípade faxového alebo elektronického oznámenia sa jeho písomné doručenie nevyžaduje. Po obdržaní súhlasu colného úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) je vývozca povinný vyznačiť na zadnej strane sprievodného dokumentu, ktorý sprevádza prepravované pivo, nové miesto výstupu.

    (5) odsek

    Ak sa preprava piva v pozastavení dane pri vývoze ukončila so sprievodným dokumentom na daňovom území, alebo ak je elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nedostupný v čase, keď pivo opustilo územie únie na daňovom území, colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území je povinný vyhotoviť potvrdenie o výstupe v písomnej forme (ďalej len „písomné potvrdenie o výstupe“), ktoré musí obsahovať rovnaké údaje ako potvrdenie o výstupe podľa [§ 27 ods. 5] . Colný úrad výstupu [24c](#poznamky.poznamka-24c) ) na daňovom území zašle písomné potvrdenie o výstupe colnému úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) na daňovom území alebo správcovi dane členského štátu vývozcu, ak nebolo pivo prepustené do colného režimu vývoz [24a)](#poznamky.poznamka-24a) na daňovom území. Písomné potvrdenie o výstupe je dokladom potvrdzujúcim, že pivo opustilo územie únie. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území na základe písomného potvrdenia o výstupe vyhotoví písomnú správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.

    (6) odsek

    Ak sa elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) sprístupní, vývozca, colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 27 ods. 2] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava piva v pozastavení dane pri vývoze ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )

    (7) odsek

    Ak nebola colným úradom vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) vyhotovená správa o vývoze podľa [§ 27 ods. 5] z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) je vývozca povinný predložiť colnému úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze, ktorý musí obsahovať rovnaké údaje, ako sú uvedené v správe o vývoze podľa [§ 27 ods. 5] . Ak colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území uzná iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze, oznámi túto skutočnosť vývozcovi a ukončí prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze prostredníctvom elektronického systému. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )

    § 28 Preprava piva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely paragraf
    (1) odsek

    Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území, a to dňom prevzatia piva na daňovom území; na účely tohto zákona sa pivom určeným na podnikateľské účely rozumie jeho dodanie na iné účely ako na súkromné účely podľa [§ 30 ods. 1] . Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je príjemcom (odberateľom) piva.

    (10) odsek

    Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravuje cez územie iného členského štátu na daňové územie, je odosielateľ (dodávateľ) piva povinný oznámiť colnému úradu údaje podľa odseku 2, vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať primerane podľa [§ 29] .

    (11) odsek

    Pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravované do iného členského štátu na podnikateľské účely alebo pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravované na daňové územie na podnikateľské účely, sa považuje za pivo dodané na podnikateľské účely dňom prijatia tohto piva príjemcom (odberateľom) piva, ak sa preprava uskutočňuje so zjednodušeným sprievodným dokumentom.

    (12) odsek

    Pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území alebo na území iného členského štátu dodané na paluby lietadiel alebo lodí uskutočňujúcich prepravu na daňové územie alebo na územie iného členského štátu, ktoré nie je ponúkané na predaj na daňovom území, sa na účely tohto zákona nepovažuje za pivo určené na podnikateľské účely na daňovom území.

    (13) odsek

    Ak odberateľ piva, ktorým je oprávnený príjemca, chce pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať na účely reklamácie dodávateľovi reklamovaného piva, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu v inom členskom štáte, môže takéto pivo prepravovať len so zjednodušeným sprievodným dokumentom. Oprávnený príjemca pri vrátení dane postupuje primerane podľa [§ 13] ; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte sa nevyžaduje.

    (2) odsek

    Príjemca (odberateľ) piva je povinný pred prevzatím piva podľa odseku 1

    a) pismeno

    písomne oznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce odobrať a identifikačné údaje dodávateľa piva,

    b) pismeno

    zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo odoberaného piva; na zábezpeku na daň sa použije [§ 19] primerane.

    (3) odsek

    Daňový dlžník je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.

    (4) odsek

    Ak sa pivo podľa odseku 1 prepravuje na daňové územie alebo prijíma na daňovom území opakovane, na žiadosť príjemcu (odberateľa) môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.

    (5) odsek

    Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.

    (6) odsek

    Ak pri preprave piva na podnikateľské účely podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu piva v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo pri preprave piva na podnikateľské účely k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty piva alebo nenávratné zničenie piva na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 2 príjemcovi (odberateľovi) piva vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva.

    (7) odsek

    Ak daňová povinnosť nevznikne podľa odseku 1, vzniká daňová povinnosť dňom prepravenia piva na daňové územie, alebo dňom použitia piva na daňovom území, ak nie je známy deň prepravenia piva na daňové územie. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe, alebo ktorá pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný do piatich pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prepravenia alebo použitia piva, a to

    a) pismeno

    colnému úradu, ak má daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    b) pismeno

    Colnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.

    (8) odsek

    Ak sa má pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepraviť do iného členského štátu na podnikateľské účely, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať podľa [§ 29] .

    (9) odsek

    Odosielateľ (dodávateľ) piva je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu písomné oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce dodať, a identifikačné údaje príjemcu (odberateľa) piva; po uskutočnení dodávky je možné podať colnému úradu žiadosť o vrátenie dane podľa [§ 13 ods. 6] .

    § 29 Zjednodušený sprievodný dokument paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území dodáva do iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument podľa vzoru a spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [25)](#poznamky.poznamka-25) Zjednodušený sprievodný dokument sa vyhotovuje v troch dieloch. Prvý diel si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý a tretí diel sprevádza prepravované pivo. Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje potvrdenie príjmu piva odberateľom na účely vrátenia dane, uvedie túto požiadavku v príslušnej časti zjednodušeného sprievodného dokumentu a súčasne si vyžiada potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane odberateľom.

    (2) odsek

    Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravuje na daňové územie na podnikateľské účely, musí sa prepravovať spolu s druhým a tretím dielom zjednodušeného sprievodného dokumentu. Druhý diel si ponechá odberateľ. Odberateľ potvrdí prijatie piva v príslušnej časti tretieho dielu zjednodušeného sprievodného dokumentu, ktorý bezodkladne odošle odosielateľovi (dodávateľovi). Ak to odosielateľ (dodávateľ) požaduje, odberateľ odošle odosielateľovi (dodávateľovi) aj potvrdenie o vysporiadaní dane, ktoré musí obsahovať adresu colného úradu, dátum a spôsob vysporiadania dane zložením zábezpeky na daň alebo zaplatením dane.

    (3) odsek

    Za zjednodušený sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako zjednodušený sprievodný dokument; taký doklad musí byť označený ako „Zjednodušený sprievodný dokument (tovar podliehajúci spotrebnej dani) na účely kontroly spotrebnej dane“.

    (4) odsek

    Zjednodušený sprievodný dokument sa použije aj pri preprave piva uvedeného do daňového voľného obehu z jedného miesta na daňovom území na iné miesto na daňovom území, ak sa preprava piva uskutoční cez územie jedného alebo viacerých členských štátov.

    § 3 Správa dane paragraf
    paragraf-3.odsek-1 odsek

    Správu dane vykonáva colný úrad, pričom jeho miestna príslušnosť sa riadi, ak ide o právnickú osobu, jej sídlom, a ak ide o fyzickú osobu, jej trvalým pobytom; ak nemožno takto určiť miestnu príslušnosť alebo ak je to pre výkon správy dane účelnejšie, určí ju Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len „colné riaditeľstvo“). Colné riaditeľstvo môže pre odštepný závod, inú organizačnú zložku alebo prevádzkareň právnickej osoby alebo fyzickej osoby určiť miestnu príslušnosť aj inak, ak je to pre výkon správy dane účelnejšie.

    § 30 Preprava piva mimo pozastavenia dane na daňové územie na súkromné účely paragraf
    (1) odsek

    Ak fyzická osoba na svoju vlastnú spotrebu (ďalej len „súkromné účely“) sama prepraví na daňové územie pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, z takto nadobudnutého piva nevzniká daňová povinnosť na daňovom území.

    (2) odsek

    Ak sa použije pivo podľa odseku 1 na iné ako súkromné účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom takého použitia piva. Daňovým dlžníkom je fyzická osoba, ktorá prepravila pivo na daňové územie, pričom je povinná bezodkladne podať daňové priznanie a zaplatiť daň; na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.

    (3) odsek

    Pri posudzovaní, či je pivo určené na súkromné účely podľa odseku 1 alebo na podnikateľské účely podľa [§ 28] , sa prihliada na

    a) pismeno

    dôvod nadobudnutia alebo držby piva, predmet činnosti fyzickej osoby, ak je podnikateľom,

    b) pismeno

    miesto, kde sa pivo nachádza, alebo spôsob, akým bolo pivo prepravené,

    c) pismeno

    nadobúdacie doklady týkajúce sa piva,

    d) pismeno

    množstvo piva; množstvo takto prepravovaného piva je najmenej 110 litrov.

    § 31 Zásielkový obchod paragraf
    (1) odsek

    Zásielkovým obchodom sa na účely tohto zákona rozumie dodanie piva osobou, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo alebo trvalý pobyt a miesto podnikania, dodáva sama alebo prostredníctvom inej osoby na daňové územie na súkromné účely odberateľovi, ktorý nie je

    a) pismeno

    prevádzkovateľom daňového skladu podľa tohto zákona,

    b) pismeno

    oprávneným príjemcom podľa tohto zákona.

    (10) odsek

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom na daňovom území chce odoslať pivo uvedené na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná túto skutočnosť písomne oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo piva v hektolitroch, ktoré chce odoslať, meno, priezvisko a adresu odberateľa a deň, v ktorý sa má pivo odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, žiadosť o vrátenie dane sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.

    (11) odsek

    Colný úrad povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod odníme, ak splnomocnenec pre zásielkový obchod

    a) pismeno

    nezabezpečoval dodávky piva počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,

    b) pismeno

    porušuje povinnosti podľa tohto zákona,

    c) pismeno

    alebo dodávateľ z iného členského štátu, v ktorého mene splnomocnenec pre zásielkový obchod zabezpečuje dodávky piva, o to požiadal.

    (12) odsek

    Ak pri dodaní piva podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu piva v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy a ak sú tieto straty piva alebo nenávratné zničenie piva na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva, nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 3 odosielateľovi (dodávateľovi) piva vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva.

    (2) odsek

    Daňová povinnosť vzniká na daňovom území odosielateľovi (dodávateľovi) dodaním piva na daňové územie, pričom dodaním sa rozumie deň prevzatia piva odberateľom. Daňovým dlžníkom je odosielateľ (dodávateľ).

    (3) odsek

    Zásielkový obchod možno uskutočniť, ak odosielateľ (dodávateľ) colnému úradu príslušnému pre odberateľa uvedeného v odseku 1 pred uskutočnením dodávky

    a) pismeno

    písomne oznámi svoje identifikačné údaje,

    b) pismeno

    písomne oznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej nomenklatúry piva a množstvo piva v hektolitroch, ktoré má byť odoslané (dodané),

    c) pismeno

    zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má byť odoslané (dodané).

    (4) odsek

    Daňový dlžník uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prevzatia piva najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.

    (5) odsek

    Na úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.

    (6) odsek

    Na požiadanie odosielateľa (dodávateľa) môže colný úrad povoliť, aby povinnosti vo vzťahu k colnému úradu plnil splnomocnenec pre zásielkový obchod. Splnomocnencom pre zásielkový obchod môže byť len právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo trvalým pobytom na daňovom území, ktorá nesmie byť totožná s odberateľom a ktorá je daňovo spoľahlivá podľa [§ 19 ods. 10] .

    (7) odsek

    Žiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod, obchodný názov a množstvo dodávaného piva. Prílohou k žiadosti sú doklady potvrdzujúce hodnovernosť údajov uvedených v žiadosti a plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásenie splnomocnenca pre zásielkový obchod s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa).

    (8) odsek

    Ak sa zásielkový obchod uskutočňuje opakovane, na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) alebo splnomocnenca pre zásielkový obchod môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.

    (9) odsek

    Na požiadanie odosielateľa (dodávateľa) alebo jeho splnomocnenca pre zásielkový obchod colný úrad vydá potvrdenie o zaplatení dane na účely uplatnenia vrátenia dane odosielateľovi (dodávateľovi).

    § 31a Nezrovnalosti pri preprave piva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely alebo pri zásielkovom obchode paragraf
    (1) odsek

    Nezrovnalosťou pri preprave piva podľa [§ 28] alebo [§ 31] sa na účely tohto zákona rozumejú okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava piva alebo časť prepravy piva uvedeného do daňového voľného obehu neukončila podľa tohto zákona.

    (10) odsek

    Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.

    (2) odsek

    Za nezrovnalosť pri preprave piva v daňovom voľnom obehu sa na účely tohto zákona nepovažuje, ak

    a) pismeno

    bolo pivo pri preprave v daňovom voľnom obehu nenávratne zničené v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom, alebo správcom dane iného členského štátu, alebo

    b) pismeno

    došlo pri preprave piva v daňovom voľnom obehu k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva počas prepravy a ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu.

    (3) odsek

    Ak pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, vznikne nezrovnalosť na daňovom území, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.

    (4) odsek

    Ak sa pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, zistí nezrovnalosť a nie je možné určiť miesto vzniku nezrovnalosti, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia nezrovnalosti na daňovom území.

    (5) odsek

    Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vzniku nezrovnalosti podľa odseku 4 zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, došlo v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad daň zaplatenú na daňovom území vráti daňovému dlžníkovi do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte.

    (6) odsek

    Daňovým dlžníkom je príjemca (odberateľ) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa [§ 28 ods. 2 písm. b)] , alebo odosielateľ (dodávateľ) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa [§ 31 ods. 3 písm. c)] .

    (7) odsek

    Ak sa pri preprave piva v daňovom voľnom obehu zistí, že nezrovnalosť na daňovom území nevznikla, colný úrad zloženú zábezpeku na daň vráti príjemcovi (odberateľovi) piva alebo odosielateľovi (dodávateľovi) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň na daňovom území a preukázal, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.

    (8) odsek

    Ak pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území, vznikne nezrovnalosť v inom členskom štáte alebo sa zistí, že k nezrovnalosti došlo v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad vráti daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá daň zaplatila, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte.

    (9) odsek

    Ak vznikla daňová povinnosť podľa odseku 3 alebo odseku 4, je daňový dlžník povinný do piatich pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to

    a) pismeno

    colnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    b) pismeno

    Colnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.

    § 32 Osobitná úprava pozastavenia dane a oslobodenia od dane paragraf
    (1) odsek

    Od dane je oslobodené pivo predávané v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie únie alebo opustia územie únie s medzipristátím v inom členskom štáte, ak je pri medzipristátí zamedzené opustenie tranzitného priestoru.

    (10) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odseku 9 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.

    (11) odsek

    Na zánik povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18 ods. 7 až 11] primerane.

    (12) odsek

    Ak sa zásoby piva nepredajú alebo ak má uplynúť záručná lehota na spotrebu piva, môže prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu pivo uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12 ods. 1, 2] , [5] , [7 až 10] .

    (2) odsek

    Pivo oslobodené od dane smie byť predané osobám uvedeným v odseku 1 až po overení, že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov a cena piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    (3) odsek

    Od dane je oslobodené aj pivo dodávané na paluby lietadiel určené výlučne na spotrebu cestujúcimi počas letu.

    (4) odsek

    Fyzickým osobám, ktorých bezprostredné cieľové letisko je v inom členskom štáte, možno predávať pivo len za cenu s daňou. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov a cena piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    (5) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj piva oslobodeného od dane alebo zásobovať paluby lietadiel pivom, je povinná písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad"). Na žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18] primerane. Ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije. Ak už právnická osoba alebo fyzická osoba požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    (6) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 5 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva alebo piva dodaného na paluby lietadiel. Ak už požiadala právnická osoba alebo fyzická osoba o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 19] primerane.

    (7) odsek

    Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu uviesť podmienky na prevádzkovanie takéhoto skladu.

    (8) odsek

    Preprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu (ďalej len „prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu"), sa uskutočňuje v pozastavení dane; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú [§ 20 a 21] primerane.

    (9) odsek

    Prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prijatého piva,

    b) pismeno

    vydaného piva v členení na pivo predané

    1. bod

    oslobodené od dane,

    2. bod

    so spotrebnou daňou,

    c) pismeno

    stavu zásob piva.

    § 32a paragraf
    (1) odsek

    Od dane je oslobodené pivo predávané v daňovom sklade na predaj piva oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [26a)](#poznamky.poznamka-26a) (ďalej len „zahraničný zástupca").

    (10) odsek

    Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa odsekov 12 až 14, alebo jeho pomernú časť prislúchajúcu dĺžke obdobia zostávajúceho do konca kalendárneho roka v prípade, ak osoba iného štátu získa postavenie zahraničného zástupcu v priebehu kalendárneho roka. Pri výpočte pomernej časti ročného limitu sa zohľadňuje počet zostávajúcich kalendárnych mesiacov do konca kalendárneho roka vrátane začatých kalendárnych mesiacov. Nevyčerpaný limit alebo jeho časť je neprenosná do nasledujúceho kalendárneho roka. Zahraničný zástupca odovzdá Colnému úradu Bratislava odpisový list pre príslušný kalendárny rok do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Colný úrad Bratislava vydá odpisový list raz ročne na nasledujúci kalendárny rok na základe žiadosti zahraničného zástupcu.

    (11) odsek

    Zahraničný zástupca je povinný pri každom nákupe piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov predložiť povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a odpisový list. Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov zaznamená v odpisovom liste množstvo zakúpeného piva v litroch a ponechá si kópiu povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópiu odpisového listu.

    (12) odsek

    Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. a) a b) môže nakúpiť za kalendárny rok pivo v množstve najviac 2 000 litrov piva.

    (13) odsek

    Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. c) až f) môže nakúpiť na osobnú spotrebu za kalendárny rok pivo najviac v týchto množstvách:

    a) pismeno

    vedúci misie 500 litrov piva,

    b) pismeno

    vedúci konzulárneho úradu 500 litrov piva,

    c) pismeno

    člen diplomatického personálu 200 litrov piva,

    d) pismeno

    člen administratívneho a technického personálu 100 litrov piva.

    (14) odsek

    Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. g) môže nakúpiť na osobnú spotrebu za kalendárny rok pivo v množstve najviac 200 litrov piva.

    (15) odsek

    Povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov Colný úrad Bratislava vydá v rozsahu podľa odsekov 12 až 14 len zahraničným zástupcom tých štátov, ktoré poskytujú obdobné zvýhodnenie alebo vracajú daň občanom Slovenskej republiky, ak požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [26a)](#poznamky.poznamka-26a) (ďalej len „slovenský zástupca"). Vzájomnosť sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie a ich úradníkov.

    (16) odsek

    Ak iný štát neposkytuje obdobné zvýhodnenie alebo nevracia daň slovenským zástupcom podľa odseku 15, neprizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu oslobodenie od dane.

    (17) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 18] a ktorý chce predávať pivo oslobodené od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. V žiadosti o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 18 ods. 1] . Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred doplnením povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na pivo predané v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.

    (18) odsek

    Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odseku 17 a [§ 32b ods. 1] a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do 30 dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý doplnil povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok, colný úrad ho vyzve, aby uvedené nedostatky odstránil, a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do 15 dní odo dňa odstránenia nedostatkov.

    (19) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže dodávať slovenskému zástupcovi podľa odseku 15 pivo v pozastavení dane s elektronickým dokumentom a osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane, [11)](#poznamky.poznamka-11) ktoré vydal hostiteľský štát. Na takúto prepravu piva sa zábezpeka na daň nevyžaduje.

    (2) odsek

    Na účely tohto zákona zahraničným zástupcom je

    a) pismeno

    diplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,

    b) pismeno

    medzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len „medzinárodná organizácia") so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy, [26a)](#poznamky.poznamka-26a)

    c) pismeno

    diplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,

    d) pismeno

    konzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou honorárneho konzulárneho úradníka,

    e) pismeno

    člen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,

    f) pismeno

    konzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou zamestnanca konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,

    g) pismeno

    úradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom (ďalej len „daňový sklad pre zahraničných zástupcov"). Ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije. Na žiadosť o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov a na toto povolenie sa použije [§ 18] primerane; colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) s výnimkou minerálnych olejov.

    (4) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 3 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 19] primerane.

    (5) odsek

    Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov uviesť prevádzkovo-technické podmienky prevádzkovania takéhoto skladu.

    (6) odsek

    Preprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len „prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov"), sa uskutočňuje v pozastavení dane s elektronickým dokumentom; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú [§ 20 a 21] primerane.

    (7) odsek

    Zahraničný zástupca, ktorý chce nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa odseku 2 a o splnení podmienky vzájomnosti podľa odseku 15. Ak sa zmenia údaje uvedené v potvrdení Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky, Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznámi bezodkladne tieto skutočnosti Colnému úradu Bratislava. Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 2] .

    (8) odsek

    Pivo oslobodené od dane možno predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov výlučne zahraničným zástupcom, a to len na základe povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zahraničný zástupca musí písomne požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa odseku 7.

    (9) odsek

    Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do 15 dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa odseku 2 a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa odsekov 12 až 14. Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list, ktorý sa vydáva pre jednotlivé kalendárne roky. Ak sa zmenia skutočnosti a údaje podľa odseku 7, Colný úrad Bratislava s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov alebo vydá nové povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26) Ak zahraničnému zástupcovi zanikne nárok nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný najneskôr do 15 dní odo dňa zániku tohto nároku odovzdať Colnému úradu Bratislava povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu.

    § 32b paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže predávať pivo oslobodené od dane výlučne zahraničným zástupcom, ktorým Colný úrad Bratislava vydal povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov je povinný viesť evidenciu kópií povolení na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópií odpisových listov a zabezpečiť

    a) pismeno

    skladovanie a predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom výlučne v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,

    b) pismeno

    vedenie evidencie, v ktorej uvedie najmä

    1. bod

    množstvo prijatého piva v litroch,

    2. bod

    množstvo predaného piva v litroch členené podľa zahraničných zástupcov a množstvo predaného piva v litroch od začiatku kalendárneho roka,

    3. bod

    stav zásob piva v litroch.

    (2) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov je povinný oznámiť Colnému úradu Bratislava najneskôr do 15. dňa kalendárneho mesiaca podľa zahraničných zástupcov

    a) pismeno

    množstvo predaného piva v litroch za predchádzajúci kalendárny mesiac a

    b) pismeno

    celkové množstvo predaného piva v litroch od začiatku kalendárneho roka do konca predchádzajúceho kalendárneho mesiaca.

    (3) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2 a 3] primerane.

    (4) odsek

    Na zánik povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov sa použije [§ 18 ods. 7 až 11] primerane.

    § 33 paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je podnik na výrobu piva ( [§ 16] ), je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    vyrobeného piva v podniku na výrobu piva,

    b) pismeno

    prevzatého piva do podniku na výrobu piva,

    c) pismeno

    použitého piva na vlastnú spotrebu,

    d) pismeno

    vydaného piva z podniku na výrobu piva,

    e) pismeno

    iných látok použitých pri výrobe piva v podniku na výrobu piva,

    f) pismeno

    stavu zásob piva a iných látok použitých pri výrobe piva.

    (2) odsek

    V evidencii uvedenej v odseku 1 musí byť podľa kódov kombinovanej nomenklatúry uvedený

    a) pismeno

    obchodný názov, množstvo a dátum výroby piva,

    b) pismeno

    obchodný názov, množstvo a dátum prevzatia piva a identifikačné údaje dodávateľa; pri dovoze piva aj dátum jeho prepustenia do voľného obehu [2a)](#poznamky.poznamka-2a) , miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,

    c) pismeno

    obchodný názov, množstvo, dátum a účel použitia piva na vlastnú spotrebu,

    d) pismeno

    obchodný názov, množstvo a dátum vydania piva a identifikačné údaje odberateľa; ak pivo prevzal dopravca, na ktorého účet nebolo pivo vydané, musia byť uvedené aj identifikačné údaje dopravcu,

    e) pismeno

    obchodný názov, množstvo a dátum vývozu piva, miesto uskutočnenia colného konania a identifikačné údaje deklaranta.

    (3) odsek

    Vydanie piva oslobodeného od dane musí byť doložené

    a) pismeno

    odberným poukazom odberateľa, ak sa vydáva pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] ,

    b) pismeno

    kópiou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópiou odpisového listu, ak sa vydáva pivo oslobodené od dane podľa [§ 32a] .

    (4) odsek

    Zápisy v evidencii sa musia vykonávať denne, najneskôr nasledujúci pracovný deň po vzniku udalosti.

    (5) odsek

    Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch povoliť iný spôsob vedenia evidencie, ako je uvedený v odseku 4.

    § 34 paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je sklad piva ( [§ 17] ), je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prevzatého piva na sklad piva,

    b) pismeno

    piva použitého na vlastnú spotrebu v členení podľa účelu použitia,

    c) pismeno

    vydaného piva zo skladu piva,

    d) pismeno

    stavu zásob piva.

    (2) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje § 33 ods. 3 a [4] rovnako a [§ 33 ods. 2] sa vzťahuje primerane.

    § 35 paragraf
    (1) odsek

    Užívateľský podnik je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prevzatého piva,

    b) pismeno

    piva použitého na účely uvedené v odbernom poukaze,

    c) pismeno

    stavu zásob piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .

    (2) odsek

    Zápisy v evidencii sa musia vykonávať pri zmene stavu zásob, minimálne jedenkrát mesačne. Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa [§ 33 ods. 2] vzťahuje primerane.

    § 36 paragraf
    (1) odsek

    Oprávnený príjemca, ak nie je povinný viesť evidenciu podľa [§ 35] , je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prevzatého piva v členení na pivo prijaté

    1. bod

    mimo pozastavenia dane,

    2. bod

    v pozastavení dane z iných členských štátov,

    b) pismeno

    vydaného piva,

    c) pismeno

    stavu zásob piva.

    (2) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.

    § 37 paragraf
    (1) odsek

    Registrovaný odosielateľ je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prijatého piva,

    b) pismeno

    odoslaného piva v pozastavení dane.

    (2) odsek

    Odosielateľ (dodávateľ), ktorý uskutočňuje zásielkový obchod, je povinný viesť evidenciu odoslaného piva do iného členského štátu.

    (3) odsek

    Splnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prijatého piva,

    b) pismeno

    vydaného piva.

    (4) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odsekov 1 až 3 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.

    § 38 Daňový dozor a daňová kontrola paragraf
    (1) odsek

    Colný úrad vykonáva daňový dozor, ktorým je výkon dozoru nad držbou a pohybom piva, a tiež daňovú kontrolu. [27)](#poznamky.poznamka-27)

    (2) odsek

    Daňový dozor a daňovú kontrolu vykonáva colný úrad, v ktorého pôsobnosti má kontrolovaný subjekt sídlo alebo trvalý pobyt alebo v ktorého pôsobnosti sa nachádza kontrolovaný dopravný prostriedok alebo dopravný zásobník, alebo kontrolované pivo.

    (3) odsek

    Colný úrad pri daňovom dozore a daňovej kontrole je oprávnený

    a) pismeno

    vstupovať do každej prevádzkovej budovy, miestnosti, obydlia alebo nebytového priestoru, ktoré kontrolovaný subjekt používa aj na podnikanie s pivom, ako aj vstupovať do priestorov, o ktorých je známe alebo sa dá predpokladať, že sa v nich nachádza alebo môže nachádzať pivo,

    b) pismeno

    zisťovať stav zásob piva a tovarov, ktoré sú určené na výrobu piva alebo môžu byť použité pri výrobe piva, a nariadiť vykonanie príslušnej inventúry,

    c) pismeno

    kontrolovať zásobníky, kontajnery, cisterny a iné obaly, v ktorých sa nachádza alebo môže nachádzať pivo,

    d) pismeno

    zastavovať vozidlá, zisťovať množstvo nimi prepravovaného piva, kontrolovať prepravné doklady a kontrolu vyznačiť v týchto dokladoch,

    e) pismeno

    bezodplatne odoberať vzorky v prípadoch podľa písmen a) až d) v technologicky odôvodnenom množstve,

    f) pismeno

    požadovať predloženie dokladov a údajov súvisiacich s činnosťou kontrolovaného subjektu, predloženie dokladov preukazujúcich tvrdenia kontrolovaného subjektu a všetkých dokladov uvedených v tomto zákone,

    g) pismeno

    zisťovať prirodzené úbytky piva pri výrobe, skladovaní a preprave súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami a na základe dlhodobého sledovania v trvaní najmenej 12 po sebe nasledujúcich mesiacov určovať so súhlasom colného riaditeľstva najviac prípustnú výšku strát piva v daňových skladoch a v užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo oslobodené od dane na účely podľa [§ 8 ods. 2 písm. a)] .

    (4) odsek

    Pri výkone daňového dozoru a daňovej kontroly je právnická osoba alebo fyzická osoba povinná strpieť výkon oprávnení colného úradu podľa odseku 3.

    (5) odsek

    U prevádzkovateľov daňových skladov a v užívateľských podnikoch colný úrad vykoná daňovú kontrolu najmenej jedenkrát za kalendárny štvrťrok; u ostatných kontrolovaných subjektov vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)

    (6) odsek

    Colný úrad podľa povahy skutočností zistených pri daňovom dozore vyhotoví zápisnicu alebo úradný záznam alebo vykoná daňovú kontrolu.

    (7) odsek

    Ak colný úrad zistí, že kontrolovaný subjekt pri zdanení piva alebo pri uplatnení vrátenia dane postupuje v neprospech odberateľa alebo vo svoj neprospech, upozorní na túto skutočnosť kontrolovaný subjekt.

    (8) odsek

    Daňový dozor môže vykonávať aj colné riaditeľstvo. V takom prípade sa na colné riaditeľstvo vzťahujú ustanovenia odsekov 2 až 4, 6 a 7 primerane.

    § 39 Vedenie evidencie colným úradom a colným riaditeľstvom paragraf
    (1) odsek

    Colný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov, registrovaných odosielateľov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov a evidenciu užívateľských podnikov.

    (2) odsek

    Elektronická databáza podľa odseku 1 obsahuje najmä

    a) pismeno

    identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu a sídla daňových skladov, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom prevádzkovateľa daňového skladu, registračné číslo daňového skladu, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,

    b) pismeno

    identifikačné údaje oprávneného príjemcu, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,

    c) pismeno

    identifikačné údaje registrovaného odosielateľa, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,

    d) pismeno

    identifikačné údaje užívateľského podniku, číslo jeho odberného poukazu, dátum pridelenia a dátum zrušenia odberného poukazu,

    e) pismeno

    identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod,

    f) pismeno

    obchodný názov prijímaného a skladovaného piva,

    g) pismeno

    identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu pre zahraničných zástupcov,

    h) pismeno

    identifikačné údaje prevádzkovateľa tranzitného daňového skladu.

    (3) odsek

    Colné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad je povinný podľa osobitného predpisu [30)](#poznamky.poznamka-30) viesť centrálnu elektronickú databázu, ktorá obsahuje údaje uvedené v odseku 2.

    (4) odsek

    Colný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu vydaných povolení na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, ktorá obsahuje najmä

    a) pismeno

    identifikačné údaje zahraničných zástupcov,

    b) pismeno

    limity podľa [§ 32a ods. 12 až 14] vrátane zostávajúcich častí týchto limitov,

    c) pismeno

    dátum vydania povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a

    d) pismeno

    dátum zrušenia povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.

    § 4 Predmet dane paragraf
    (1) odsek

    Predmetom dane je pivo vyrobené na daňovom území, dodané na daňové územie z iného členského štátu alebo dovezené na daňové územie z územia tretieho štátu.

    (2) odsek

    Pivom sa na účely tohto zákona rozumie

    a) pismeno

    alkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2203 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý vznikol liehovým kvasením mladiny,

    b) pismeno

    alkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2206 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý je zmesou piva podľa písmena a) a nealkoholických nápojov.

    (3) odsek

    Koncentrácia piva sa vyjadruje v stupňoch Plato.

    (4) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    stupňom Plato obsah extraktu pôvodnej mladiny vypočítaný podľa veľkého Ballingovho vzorca uvedeného v Slovenskej technickej norme, [3)](#poznamky.poznamka-3) vyjadrený v hmotnostných percentách,

    b) pismeno

    mladinou roztok cukrov a ostatných látok získaný z rôznych druhov sladov, cukru alebo nesladových obilnín, povarený s chmeľom alebo inými chmeľovými výrobkami.

    (5) odsek

    Ak dôjde ku zmene kódu kombinovanej nomenklatúry, ktorá nemá vplyv na zmenu predmetu dane ani na sadzbu dane, použije sa platná sadzba dane uvedená v [§ 7] , pričom prevodový kľúč medzi pôvodným a novým kódom kombinovanej nomenklatúry ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného znenia.

    § 40 Správne delikty paragraf
    (1) odsek

    Správneho deliktu sa dopustí právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie, ak

    a) pismeno

    vydá pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz,

    b) pismeno

    použije pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely neuvedené v odbernom poukaze,

    c) pismeno

    použije pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bez vydaného odberného poukazu,

    d) pismeno

    nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,

    e) pismeno

    nezloží zábezpeku na daň na prepravu piva podľa tohto zákona,

    f) pismeno

    je prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu a predá pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou,

    g) pismeno

    je prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov a predá pivo oslobodené od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.

    (2) odsek

    Colný úrad uloží pokutu za správny delikt podľa

    a) pismeno

    odseku 1 písm. a) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] vydaného odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, najmenej však 331 eur,

    b) pismeno

    odseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] použitého na účely neuvedené v odbernom poukaze, najmenej však 165 eur,

    c) pismeno

    odseku 1 písm. c) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] použitého bez vydaného odberného poukazu, najmenej však 331 eur,

    d) pismeno

    odseku 1 písm. d) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 331 eur, a takéto pivo zabezpečí; [30a)](#poznamky.poznamka-30a) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva prepadne pivo v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť, pričom na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis, [31)](#poznamky.poznamka-31)

    e) pismeno

    odseku 1 písm. e) vo výške 20 % dane pripadajúcej na to množstvo prepravovaného piva, na ktoré nebola zložená zábezpeka na daň,

    f) pismeno

    odseku 1 písm. f) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva predaného oslobodeného od dane, ktoré malo byť predané s daňou, najmenej však 3 319 eur,

    g) pismeno

    odseku 1 písm. g) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane predaného nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo osobe bez povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, najmenej však 3 319 eur.

    § 40a Priestupky paragraf
    (1) odsek

    Priestupku sa dopustí fyzická osoba, ktorá nie je oprávnená na podnikanie, ak

    a) pismeno

    nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,

    b) pismeno

    použije pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. f)] alebo [§ 8a ods. 2] na iný ako určený účel.

    (2) odsek

    Colný úrad uloží pokutu za priestupok podľa

    a) pismeno

    odseku 1 písm. a) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 331 eur, a takéto pivo zabezpečí; [30a)](#poznamky.poznamka-30a) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva prepadne pivo v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť, pričom na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis, [31)](#poznamky.poznamka-31)

    b) pismeno

    odseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. f)] alebo [§ 8a ods. 2] použitého na iný ako určený účel, najmenej však 165 eur.

    (3) odsek

    Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch. [31a)](#poznamky.poznamka-31a)

    § 41 paragraf
    (1) odsek

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskeho spoločenstva a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 1] .

    (2) odsek

    Na správu dane sa použije osobitný predpis, 24 ) ak tento zákon neustanovuje inak.

    (3) odsek

    Vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane a dodatočnej žiadosti o vrátenie dane ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    § 42 paragraf
    (1) odsek

    Podľa doterajších predpisov sa posudzujú všetky práva a povinnosti v nich uvedené, ktoré vznikli do 30. apríla 2004, a až do uplynutia všetky lehoty, ktoré začali plynúť pred 1. májom 2004, ako aj na ne nadväzujúce lehoty, pričom správu spotrebnej dane z piva vykonávajú podľa doterajších predpisov doterajší správcovia dane.

    (2) odsek

    Ak tento zákon neustanovuje inak, daň podľa tohto zákona sa vzťahuje na pivo, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu alebo dovezené, alebo vyvezené od 1. mája 2004.

    § 43 paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. mája 2004 prevádzkovať daňový sklad podľa tohto zákona ( [§ 15] ), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Žiadosť musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,

    b) pismeno

    daňové identifikačné číslo žiadateľa,

    c) pismeno

    identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,

    d) pismeno

    obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracovávaného, prijímaného, skladovaného a odosielaného piva,

    e) pismeno

    predpokladaný ročný objem výroby piva v hektolitroch, ak ide o podnik na výrobu piva, alebo predpokladaný ročný objem skladovania piva v hektolitroch, ak ide o sklad piva.

    (10) odsek

    Žiadateľ uvedený v odseku 9 pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinný zložiť zábezpeku na daň ( [§ 19] ).

    (11) odsek

    Colný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa uvedeného v odseku 9 skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.

    (12) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 9, ktorej colný úrad vydal povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    a) pismeno

    s daňou,

    b) pismeno

    bez dane.

    (13) odsek

    Oprávnený príjemca zo zásob podľa odseku 12 písm. b) je povinný podať colnému úradu samostatné daňové priznanie do 25. mája 2004, priznať daň podľa sadzby dane platnej od 1. mája 2004 a v rovnakej lehote daň zaplatiť.

    (14) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej k 1. máju 2004 nebolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    a) pismeno

    s daňou,

    b) pismeno

    bez dane.

    (15) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 14 zo zásob podľa odseku 14 písm. b) je povinná podať colnému úradu samostatné daňové priznanie do 25. mája 2004, priznať daň podľa sadzby dane platnej od 1. mája 2004 a v rovnakej lehote daň zaplatiť.

    (16) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe uvedenej v odseku 14, ktorá predložila žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, ale konanie o tejto žiadosti nebolo k 1. máju 2004 skončené, určí colný úrad dátum, ku ktorému má vykonať novú inventarizáciu pred vydaním príslušného povolenia; taká žiadosť sa posúdi, ako keby bola podaná po 30. apríli 2004.

    (17) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe uvedenej v odsekoch 13 a 14, ktorá má k 30. aprílu 2004 zásoby piva za cenu bez dane a ktorá nepodala colnému úradu samostatné daňové priznanie do 25. mája 2004 alebo si uplatnila vrátenie dane v nesprávnej výške, určí daň colný úrad a uloží pokutu vo výške určenej dane.

    (18) odsek

    Ak bolo pivo dopravené na daňové územie zo štátu, ktorý je od 1. mája 2004 členským štátom a k 30. aprílu 2004 sa nachádza v colných režimoch okrem colného režimu tranzit a tieto neboli ukončené, také pivo sa od 1. mája 2004 považuje za pivo v pozastavení dane. Ak také pivo nie je dopravené do daňového skladu, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu.

    (19) odsek

    Na doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 3, ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    (2) odsek

    Prílohami k žiadosti sú:

    a) pismeno

    výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    b) pismeno

    technická dokumentácia, stručný opis činnosti a opis výrobných a skladovacích zariadení s pripojeným náčrtom, spôsob zabezpečenia pred neoprávneným vniknutím do týchto priestorov a spôsob zabezpečenia piva pred neoprávneným použitím,

    c) pismeno

    technologický opis postupu výroby, zoznam spracovávaných základných surovín, výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších výrobkov, prípadne odpadu,

    d) pismeno

    účtovná závierka za predchádzajúce účtovné obdobie, ak žiadateľ bol povinný účtovnú závierku vypracovať, a ak žiadateľ podlieha povinnosti overovania účtovnej závierky audítorom, účtovná závierka overená audítorom podľa osobitného predpisu, 14 ) ako aj forma vedenia účtovníctva,

    e) pismeno

    potvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. b) a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c),

    f) pismeno

    zoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia.

    (20) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá chce prepravovať pivo v pozastavení dane, môže použiť sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 4, ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    (21) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je podľa tohto zákona oprávnená od 1. mája 2004 pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať do iného členského štátu na podnikateľské účely (§ 28), môže použiť zjednodušený sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 5, ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie. [25)](#poznamky.poznamka-25)

    (22) odsek

    Na konanie colného úradu podľa odsekov 1 až 21 sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu, 24 ) ak tento zákon neustanovuje inak.

    (3) odsek

    Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu upresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k nej.

    (4) odsek

    Žiadateľ musí spĺňať aj tieto podmienky:

    a) pismeno

    vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, 15 )

    b) pismeno

    colný úrad ani daňový úrad

    1. bod

    voči nemu nemá pohľadávky po lehote splatnosti,

    2. bod

    voči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemá pohľadávky na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nemal voči osobe, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, 16 )

    c) pismeno

    nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov, 17 )

    d) pismeno

    nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,

    e) pismeno

    nie je v likvidácii, ani na neho nebol právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie, alebo potvrdené nútené vyrovnanie.

    (5) odsek

    Žiadateľ pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinný zložiť zábezpeku na daň ( [§ 19] ). Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a ak nie je ohrozená vymožiteľnosť ani vybratie dane, môže písomne požiadať colný úrad o upustenie od zloženia zábezpeky na daň

    a) pismeno

    úplne, ak žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 4 počas najmenej 24 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,

    b) pismeno

    čiastočne vo výške 50 %, ak žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 4 počas najmenej 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.

    (6) odsek

    Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 5, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky na registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu ( [§ 15] a [17] ), colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii, rozhodne o zábezpeke na daň a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.

    (7) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 1, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004, je povinná za účasti daňového úradu a colného úradu vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu zásob piva do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    a) pismeno

    s daňou,

    b) pismeno

    bez dane.

    (8) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu zo zásob podľa odseku 7 písm. a) môže uplatniť vrátenie dane iba v samostatnom daňovom priznaní, ktoré podá colnému úradu do 25. mája 2004, ak má doklady potvrdzujúce výšku zaplatenej dane. Prílohou samostatného daňového priznania je zápisnica z inventarizácie. Colný úrad vráti daň do 30 dní od dátumu doručenia samostatného daňového priznania. Ak je v samostatnom daňovom priznaní uplatnené vrátenie dane v nesprávnej výške, použijú sa sankcie podľa doterajšieho predpisu. Ak prevádzkovateľ daňového skladu uvedený v odseku 7 mal k 30. aprílu 2004 zásoby piva podľa odseku 7 písm. a) a nepodal samostatné daňové priznanie do 25. mája 2004, tieto zásoby sa od 1. mája 2004 považujú za pivo v pozastavení dane.

    (9) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť od 1. mája 2004 oprávneným príjemcom podľa tohto zákona ( [§ 22 ods. 1] ), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia sa musí doručiť colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Na obsah žiadosti sa vzťahuje odsek 1 primerane. Prílohami k žiadosti je výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia a čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v odseku 4.

    § 43a Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. novembra 2004 paragraf
    paragraf-43a.odsek-1 odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa znenia účinného k 31. októbru 2004, môže prevádzkovať tranzitný daňový sklad podľa predpisov účinných k 1. novembru 2004; podmienky a povinnosti na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu prispôsobí podľa predpisov účinných od 1. novembra 2004 najneskôr do 31. decembra 2004.

    § 43b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2005 paragraf
    (1) odsek

    Zahraničný zástupca môže požiadať o vrátenie dane podľa § 14 ods. 10 a 11 zákona v znení účinnom k 31. decembru 2004 najneskôr do 25. januára 2005, inak možnosť vrátenia dane zaniká. Na vrátenie dane sa uplatní ustanovenie § 14 ods. 13 zákona v znení účinnom k 31. decembru 2004.

    (10) odsek

    Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 9 a 12 a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý doplnil povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok, colný úrad vyzve žiadateľa, aby uvedené nedostatky odstránil, a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do piatich dní odo dňa odstránenia nedostatkov.

    (11) odsek

    Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov uviesť prevádzkovo-technické podmienky prevádzkovania takéhoto skladu.

    (12) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad pre zahraničných zástupcov, je povinná zabezpečiť skladovanie a predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom v daňovom sklade určenom výlučne na predaj pre zahraničných zástupcov.

    (2) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2005 prevádzkovať daňový sklad pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005, je povinná písomne požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí podať colnému úradu najneskôr do 15. decembra 2004. Na žiadosť o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov a na toto povolenie sa použije [§ 18] primerane.

    (3) odsek

    Colný úrad preverí u žiadateľa podľa odseku 2 skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 12 a vydá žiadateľovi povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok, colný úrad vyzve žiadateľa, aby uvedené nedostatky odstránil, a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do piatich dní odo dňa odstránenia nedostatkov.

    (4) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 19] primerane.

    (5) odsek

    Zahraničný zástupca, ktorý chce od 1. januára 2005 nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005, je povinný najneskôr do 10. decembra 2004 požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa [§ 32a ods. 2] a o splnení podmienky vzájomnosti podľa [§ 32a ods. 15] . Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 2] .

    (6) odsek

    Zahraničný zástupca podľa odseku 5 musí písomne požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, pričom žiadosť o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov musí podať Colnému úradu Bratislava najneskôr do 20. decembra 2004. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa odseku 5.

    (7) odsek

    Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa [§ 32a ods. 2] , splnenie podmienky podľa [§ 32a ods. 15] a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa [§ 32a ods. 12 až 14] . Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list na rok 2005. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    (8) odsek

    Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov v rozsahu podľa [§ 32a ods. 12 až 14] .

    (9) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 18] a ktorý chce od 1. januára 2005 predávať pivo oslobodené od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005. V žiadosti o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 18 ods. 1] , pričom žiadosť o doplnenie tohto povolenia musí podať colnému úradu najneskôr do 15. decembra 2004. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred doplnením povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na pivo predané v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.

    § 43c Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2006 paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je užívateľským podnikom podľa [§ 9 zákona] v znení účinnom k 30. aprílu 2006, sa považuje za zaradenú do evidencie užívateľských podnikov podľa [§ 9 zákona] v znení účinnom od 1. mája 2006. Odberný poukaz vydaný podľa ustanovení zákona v znení účinnom k 30. aprílu 2006 sa považuje za odberný poukaz vydaný podľa ustanovení zákona v znení účinnom od 1. mája 2006 až do dňa ukončenia doby platnosti odberného poukazu.

    (2) odsek

    Ak konanie o žiadosti o vydanie odberného poukazu predloženej podľa [§ 9 zákona] v znení účinnom k 30. aprílu 2006 nebolo ukončené, colný úrad posúdi túto žiadosť, ako keby bola predložená po 30. apríli 2006; colný úrad vyzve žiadateľa o doplnenie žiadosti podľa [§ 9] v znení účinnom od 1. mája 2006.

    (3) odsek

    Konanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 30. aprílu 2006 sa ukončí podľa ustanovení zákona v znení účinnom od 1. mája 2006 a na pokuty sa vzťahuje [§ 40 zákona] v znení účinnom od 1. mája 2006, ak je takto určená výška pokuty pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšia.

    § 43d Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2010 paragraf
    (1) odsek

    Odosielateľ (dodávateľ) piva pri preprave piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území môže postupovať podľa [§ 20] v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.

    (10) odsek

    Ak sa vývoz piva podľa odseku 9 začal podľa [§ 27] v znení účinnom do 31. marca 2010 a tento vývoz nebol ukončený do 31. decembra 2010, ukončí sa podľa [§ 27] v znení účinnom do 31. marca 2010.

    (11) odsek

    Konanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 31. marcu 2010 sa ukončí podľa ustanovení zákona v znení účinnom od 1. apríla 2010 a na pokuty sa vzťahuje [§ 40 a 40a] v znení účinnom od 1. apríla 2010, ak je to pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšie.

    (2) odsek

    Odosielateľ (dodávateľ) piva pri preprave piva v pozastavení dane na územie iného členského štátu postupuje v období po 31. marci 2010 do 31. decembra 2010 podľa [§ 21] v znení účinnom do 31. marca 2010, ak sa s colným úradom nedohodne inak.

    (3) odsek

    Ak príjemca (odberateľ) na daňovom území prijme pivo v pozastavení dane z iného členského štátu v období po 31. marci 2010 do 31. decembra 2010 podľa [§ 21] v znení účinnom do 31. marca 2010, ukončí túto prepravu podľa [§ 21] v znení účinnom do 31. marca 2010.

    (4) odsek

    Na prepravu piva podľa odsekov 1 až 3 je možné použiť sprievodný dokument vyhotovený podľa [§ 24] v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.

    (5) odsek

    Prepravu piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území, ktorá začala podľa [§ 20] v znení účinnom do 31. marca 2010 a nebola ukončená do 31. decembra 2010, je možné ukončiť podľa [§ 20] v znení účinnom do 31. marca 2010.

    (6) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe registrovanej podľa [§ 23] v znení účinnom do 31. marca 2010 ako daňový splnomocnenec zaniká registrácia 30. apríla 2010.

    (7) odsek

    Ak má daňový splnomocnenec zásoby piva, môže ich dodať príjemcovi (odberateľovi) do 30. apríla 2010.

    (8) odsek

    Ak daňovému splnomocnencovi vznikne daňová povinnosť do 30. apríla 2010, je povinný podať daňové priznanie podľa [§ 12] v znení účinnom do 31. marca 2010 a v rovnakej lehote zaplatiť daň.

    (9) odsek

    Vývozca piva pri vývoze piva v pozastavení dane môže postupovať podľa [§ 27] v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.

    § 44 paragraf
    paragraf-44.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [180/1994 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [304/1995 Z. z.], zákona č. [340/1999 Z. z.], zákona č. [250/2000 Z. z.], zákona č. [391/2002 Z. z.] a zákona č. [242/2003 Z. z.]

    § 5 Malý samostatný pivovar paragraf
    (1) odsek

    Malý samostatný pivovar je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo a spĺňa tieto podmienky:

    a) pismeno

    ročná výroba piva nie je väčšia ako 200 000 hektolitrov,

    b) pismeno

    nie je majetkovo ani personálne prepojený s inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,

    c) pismeno

    nevyrába pivo na základe licencie, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    d) pismeno

    výrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými a prevádzkovými priestormi inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo.

    (2) odsek

    Ročnou výrobou piva sa na účely tohto zákona rozumie celkové množstvo piva, ktoré bolo v danom kalendárnom roku vyrobené v malom samostatnom pivovare.

    (3) odsek

    Malý samostatný pivovar je povinný oznámiť colnému úradu do 31. januára kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hektolitroch a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1.

    (4) odsek

    Malý samostatný pivovar, ktorý začne vyrábať pivo v priebehu kalendárneho roka, je povinný oznámiť colnému úradu do konca mesiaca, v ktorom začal pivo vyrábať, predpokladanú ročnú výrobu piva a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1. Predpokladaná ročná výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby od jej začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby v kalendárnom roku vrátane mesiaca, v ktorom sa začala výroba.

    (5) odsek

    Ak skutočné množstvo vyrobeného piva v kalendárnom roku prevýši 200 000 hektolitrov alebo ak nie je splnená niektorá z ďalších podmienok podľa odseku 1, malý samostatný pivovar je povinný tieto skutočnosti oznámiť správcovi dane do 15 dní od ich vzniku a uplatniť základnú sadzbu dane na množstvo piva uvedené do daňového voľného obehu v kalendárnom roku.

    (6) odsek

    Za každé zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5, je malý samostatný pivovar povinný podať dodatočné daňové priznanie v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5. V dodatočnom daňovom priznaní vyznačí zdaňovacie obdobie, ktorého sa týka, a uvedie rozdiel medzi daňou vypočítanou podľa základnej sadzby dane a daňou uvedenou v riadnom daňovom priznaní. Z tohto rozdielu dane sa neuplatní pokuta podľa osobitného predpisu. [5)](#poznamky.poznamka-5)

    § 6 Základ dane, výpočet dane paragraf
    (1) odsek

    Základom dane je množstvo piva vyjadrené v hektolitroch.

    (2) odsek

    Daň sa vypočíta ako súčin základu dane, koncentrácie piva v stupňoch Plato a príslušnej sadzby dane.

    (3) odsek

    Stupne Plato sa zaokrúhľujú na celé číslo smerom dolu.

    § 7 Sadzba dane paragraf
    (1) odsek

    Sadzba dane sa ustanovuje takto:

    a) pismeno

    základná sadzba dane 1,65 eura/stupeň Plato/hl,

    b) pismeno

    znížená sadzba dane 1,22 eura/stupeň Plato/hl.

    (2) odsek

    Znížená sadzba dane sa uplatní na pivo vyrobené malým samostatným pivovarom ( [§ 5] ).

    (3) odsek

    Znížená sadzba dane sa uplatní aj na pivo dodané na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané potvrdením správcu dane tohto členského štátu, že pivo bolo vyrobené malým samostatným pivovarom podľa právnych predpisov tohto členského štátu.

    (4) odsek

    Ak nie je preukázané, že pivo bolo vyrobené v malom samostatnom pivovare, uplatní sa základná sadzba dane.

    (5) odsek

    Na pivo vyrobené na základe licencie sa vždy uplatní základná sadzba dane.

    § 8 Oslobodenie od dane paragraf
    (1) odsek

    Od dane je oslobodené pivo, ak je určené

    a) pismeno

    na výrobu octu kódu kombinovanej nomenklatúry 2209,

    b) pismeno

    na výrobu a prípravu liekov osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    c) pismeno

    na výrobu prísad pri výrobe potravín a nápojov s obsahom alkoholu najviac 1,2 % objemu,

    d) pismeno

    na výrobu potravín, ak obsah alkoholu v nich neprevýši množstvo 5 litrov alkoholu na 100 kg hotového výrobku,

    e) pismeno

    na priemyselné spracovanie na výrobky, ktoré nie sú predmetom dane podľa tohto zákona, zákona o spotrebnej dani z liehu alebo zákona o spotrebnej dani z vína.

    (2) odsek

    Od dane je oslobodené aj pivo

    a) pismeno

    odobraté ako vzorka na účely daňového dozoru alebo inej úradnej kontroly, úradnej skúšky alebo úradného zisťovania, v technologicky odôvodnenom množstve,

    b) pismeno

    použité v daňovom sklade ( [§ 15 ods. 2] ) na vlastné laboratórne skúšky alebo rozbory v technologicky odôvodnenom množstve uznanom colným úradom,

    c) pismeno

    v pozastavení dane v prípade zistenia chýbajúceho množstva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,

    d) pismeno

    v pozastavení dane, ak bolo nenávratne zničené alebo znehodnotené v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,

    e) pismeno

    znehodnotené alebo zničené pod dozorom colného úradu, a to aj ak sa vlastníkom piva stal štát podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7)

    f) pismeno

    zaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určené na jej osobnú spotrebu alebo osobnú spotrebu jej domácnosti [8)](#poznamky.poznamka-8) na daňovom území najviac v hodnote 45 eur.

    g) pismeno

    prepravené na daňové územie z iných členských štátov v pozastavení dane osobami uvedenými v [§ 32a ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov v pozastavení dane ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva v pozastavení dane sa uskutoční podľa [§ 21 ods. 11] ,

    h) pismeno

    dovezené na daňové územie z územia tretích štátov osobami uvedenými v [§ 32a ods. 2] alebo dovezené na daňové územie z územia tretích štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy.

    § 8a Oslobodenie od dane pri dovoze piva dovážaného cestujúcim z územia tretích štátov v osobnej batožine paragraf
    (1) odsek

    Na účely tohto ustanovenia sa rozumie

    a) pismeno

    osobnou batožinou batožina, ktorú môže cestujúci z územia tretích štátov pri ukončení svojej cesty predložiť colnému orgánu, a tiež batožina, ktorú môže cestujúci predložiť tomuto colnému orgánu neskôr, za predpokladu, že táto batožina bola na začiatku jeho cesty zaregistrovaná ako príručná batožina spoločnosťou, ktorá je zodpovedná za jeho prepravu,

    b) pismeno

    neobchodným dovozom dovoz piva v osobnej batožine cestujúceho, ak

    1. bod

    je pivo určené na osobnú spotrebu cestujúceho alebo osobnú spotrebu jeho domácnosti, [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo je určené ako dar,

    2. bod

    povaha a množstvo piva nevzbudzuje podozrenie, že sa dováža na obchodné účely,

    3. bod

    sa dovoz uskutočňuje príležitostne.

    (2) odsek

    Od dane je oslobodený neobchodný dovoz piva v osobnej batožine cestujúceho z územia tretích štátov najviac v množstve 16 litrov.

    (3) odsek

    Oslobodenie od dane podľa odseku 2 sa neuplatní, ak cestujúcim je osoba mladšia ako 17 rokov.

    § 9 Užívateľský podnik paragraf
    (1) odsek

    Užívateľským podnikom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená používať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] . Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť užívateľským podnikom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov. Užívateľský podnik je oprávnený odoberať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] len na základe poukazu na odber piva oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz”), o ktorého vydanie písomne požiada colný úrad. Pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je zakázané vydať bez odberného poukazu.

    (10) odsek

    Colný úrad odníme odberný poukaz, ak

    a) pismeno

    pivo oslobodené od dane bolo opakovane použité na iné účely ako na účely uvedené v odbernom poukaze a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,

    b) pismeno

    užívateľský podnik už prestal spĺňať podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4 písm. c) až e)] ,

    c) pismeno

    odberný poukaz nebol použitý na nákup piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov od dátumu jeho vydania,

    d) pismeno

    bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,

    e) pismeno

    užívateľský podnik požiadal o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo podal žiadosť o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo oznámil ukončenie podnikania, alebo bol zrušený, ak nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,

    f) pismeno

    užívateľským podnikom je fyzická osoba a táto zomrela alebo nadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení takej fyzickej osoby za mŕtvu,

    g) pismeno

    nadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku alebo bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,

    h) pismeno

    užívateľský podnik vstúpi do likvidácie,

    i) pismeno

    užívateľský podnik požiada o odňatie odberného poukazu.

    (11) odsek

    Ak bol užívateľskému podniku odňatý odberný poukaz podľa odseku 10 písm. a), b), d) až i), colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov. Colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov aj vtedy, ak užívateľský podnik v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov odo dňa odňatia odberného poukazu podľa odseku 10 písm. c) nepožiada o vydanie odberného poukazu. Pri vyradení užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov sa použije [§ 18 ods. 10 písm. a)] a [ods. 11] rovnako. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa vyradenia užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov alebo odo dňa odňatia odberného poukazu informuje o týchto skutočnostiach dodávateľa piva oslobodeného od dane uvedeného v odbernom poukaze.

    (12) odsek

    Pri preprave piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí byť v prepravných dokladoch uvedený

    a) pismeno

    účel oslobodenia piva od dane podľa [§ 8 ods. 1] , na ktorý bol odberný poukaz vydaný,

    b) pismeno

    názov a adresa colného úradu, ktorý odberný poukaz vydal,

    c) pismeno

    dátum vydania odberného poukazu.

    (13) odsek

    Ak užívateľský podnik končí svoju činnosť a má zásoby piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , ktoré už nemôže použiť na účely uvedené v odbernom poukaze, so súhlasom colného úradu môže pivo oslobodené od dane dodať právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá má odberný poukaz na odber takého piva, alebo daňovému skladu; v takom prípade sa [§ 40 ods. 2] nepoužije. Rovnako postupuje aj správca konkurznej podstaty užívateľského podniku alebo súdny exekútor, alebo iná osoba, ak pri výkone rozhodnutia uvádzajú do obehu pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] .

    (2) odsek

    Žiadosť o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov alebo o vydanie odberného poukazu musí obsahovať

    a) pismeno

    obchodné meno a sídlo alebo meno a priezvisko a trvalý pobyt (ďalej len „identifikačné údaje“) žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,

    b) pismeno

    daňové identifikačné číslo žiadateľa,

    c) pismeno

    obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,

    d) pismeno

    účel použitia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch,

    e) pismeno

    identifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .

    (3) odsek

    Prílohami k žiadosti sú:

    a) pismeno

    doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    b) pismeno

    technická dokumentácia a opis miesta použitia a miesta uskladnenia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a opis spôsobu jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím,

    c) pismeno

    technologický postup a údaje o spotrebe piva oslobodeného od dane uvedeného v [§ 8 ods. 1] , ak sa má pivo použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom procese,

    d) pismeno

    čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4 písm. c) až f)] .

    (4) odsek

    Colný úrad pred zaradením do evidencie užívateľských podnikov a pred vydaním odberného poukazu preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie užívateľských podnikov a vydá žiadateľovi odberný poukaz.

    (5) odsek

    Colný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz pre každého dodávateľa uvedeného v odseku 2 písm. e), v ktorom uvedie údaje podľa odseku 2 s výnimkou rodného čísla a daňového identifikačného čísla, ak obsahuje rodné číslo žiadateľa, určí dobu platnosti odberného poukazu a v prípade obmedzenej doby jeho platnosti aj povolené množstvo odberu piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods.1] . Každý odberný poukaz sa vydá v troch vyhotoveniach, jedno vyhotovenie si ponechá colný úrad a dve vyhotovenia odovzdá užívateľskému podniku, ktorý si jedno vyhotovenie ponechá a jedno vyhotovenie predloží svojmu dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze.

    (6) odsek

    Užívateľský podnik je povinný predložiť dodávateľovi odberný poukaz najneskôr pri prvom odbere piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .

    (7) odsek

    Užívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 a odseku 3 písm. b) až d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku s výnimkou údajov podľa odseku 2 písm. d), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia [odsek 2 písm. d)] môže užívateľský podnik použiť pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný poukaz.

    (8) odsek

    Užívateľský podnik je povinný pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bezodkladne po prevzatí umiestniť v mieste uskladnenia, ktoré uviedol v prílohe k žiadosti podľa odseku 3, a použiť iba na účely uvedené v odbernom poukaze.

    (9) odsek

    V opakovanej žiadosti o vydanie odberného poukazu, ak sa nezmenili údaje podľa odseku 3, užívateľský podnik uvedie

    a) pismeno

    svoje identifikačné údaje,

    b) pismeno

    identifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ,

    c) pismeno

    obchodný názov piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,

    d) pismeno

    účel použitia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch.

    Osobitná úprava predaja piva oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv skupinaParagrafov
    Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia skupinaParagrafov
    Vedenie evidencií skupinaParagrafov
  2. 2010-04-01

    platné od 2010-04-01 do 2011-12-31 · novela 475/2009 Z. z. →
    +128 pridaných ~106 zmenených −28 zrušených

    + Pridané ustanovenia (128)

    j) pismeno

    prijatia piva osobou uvedenou v [§ 32a ods. 2] alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [10)](#poznamky.poznamka-10) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. g)] .

    j) pismeno

    ktorá je uvedená v [§ 32a ods. 2] alebo ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilní zamestnanci, ktorí prijali pivo na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [10)](#poznamky.poznamka-10) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. g)] .

    a) pismeno

    daňový dlžník v neprospech príjemcu (odberateľa) piva, ktorému vyhotovil dobropis, pričom o vrátenie dane môže požiadať až po úhrade dobropisu príjemcovi (odberateľovi) piva,

    b) pismeno

    daňový dlžník vo svoj vlastný neprospech,

    c) pismeno

    colný úrad v neprospech daňového dlžníka.

    a) pismeno

    zníženie uplatneného vrátenia dane, je povinná podať daňové priznanie; v daňovom priznaní uvedie daň vo výške rozdielu medzi uplatneným vrátením dane a výškou dane, ktorá má byť vrátená, a túto daň zaplatí v lehote podľa [§ 12] , ak už daň bola vrátená,

    b) pismeno

    zvýšenie uplatneného vrátenia dane, môže podať dodatočnú žiadosť o vrátenie dane, v ktorej uvedie rozdiel oproti pôvodne uplatnenej výške vrátenia dane, ako aj zdaňovacie obdobie, ktorého sa oprava týka; to platí aj v prípade, ak to zistí colný úrad; dodatočnú žiadosť o vrátenie dane možno podať do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka, inak možnosť podania dodatočnej žiadosti o vrátenie dane zaniká.

    f) pismeno

    dňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia živnostenského oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi, [17a)](#poznamky.poznamka-17a) ak právnická osoba alebo fyzická osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).

    4. bod

    akékoľvek nakladanie s pivom mimo pozastavenia dane, ktoré nebolo preukázateľne zdanené a ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia nevie právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá s pivom nakladá alebo nakladala, preukázať v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,

    o) pismeno

    registrovaným odosielateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu a ktorá je oprávnená v rámci podnikania na základe povolenia odosielať pivo v pozastavení dane po prepustení do voľného obehu, [2a)](#poznamky.poznamka-2a) pričom pivo v pozastavení dane nesmie prijímať ani skladovať.

    d) pismeno

    z miesta dovozu ( [§ 26] ), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ do miesta výstupu ( [§ 27] ),

    e) pismeno

    do daňového skladu, ak sa prepravuje pivo, ktorého vlastníkom sa stal štát podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    (10) odsek

    Ak colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je súčasne aj colným úradom príjemcu (odberateľa), colný úrad odošle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom príjemcovi (odberateľovi) a zaevidovanú správu o prijatí odošle odosielateľovi (dodávateľovi).

    (11) odsek

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí, ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.

    (12) odsek

    Na prepravu piva na daňovom území

    a) pismeno

    v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň

    1. bod

    prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je

    2. bod

    registrovaný odosielateľ, alebo

    3. bod

    dopravca alebo príjemca (odberateľ) na daňovom území namiesto odosielateľa (dodávateľa), ak sa tak dohodli a colný úrad odosielateľa (dodávateľa) s dohodou súhlasil,

    b) pismeno

    oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] zloží zábezpeku na daň užívateľský podnik, ktorý je

    1. bod

    odberateľom na daňovom území alebo

    2. bod

    príjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie.

    c) pismeno

    z užívateľského podniku do iného užívateľského podniku, ak ide o ukončenie činnosti užívateľského podniku podľa [§ 9 ods. 13] ,

    d) pismeno

    medzi prevádzkarňami tej istej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá je užívateľským podnikom.

    (9) odsek

    Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).

    e) pismeno

    v prípadoch uvedených v písmenách a) a c) cez územie tretieho štátu.

    (10) odsek

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane na území únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň s výnimkou prepravy piva slovenskému zástupcovi podľa [§ 32a ods. 15] alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.

    (11) odsek

    Preprava piva v pozastavení dane z územia únie osobám uvedeným v [§ 32a ods. 2] alebo z daňového územia osobám uvedeným v [§ 32a ods. 15] sa uskutočňuje s elektronickým dokumentom a s osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „osvedčenie o oslobodení“). Preprava piva v pozastavení dane z územia únie ozbrojeným silám iných členských štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10](#poznamky.poznamka-10) ) alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, sa uskutočňuje s osvedčením o oslobodení. Po ukončení prepravy piva v pozastavení dane osoby uvedené v [§ 32a ods. 2] bezodkladne informujú o prijatí piva Colný úrad Bratislava, ktorý vyhotoví správu o prijatí, pričom postupuje primerane podľa osobitného predpisu; [18b)](#poznamky.poznamka-18b) Colný úrad Bratislava zašle správu o prijatí správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa).

    a) pismeno

    identifikačné údaje žiadateľa,

    b) pismeno

    daňové identifikačné číslo žiadateľa,

    c) pismeno

    identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,

    d) pismeno

    obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,

    e) pismeno

    údaj o predpokladanom ročnom objeme piva odosielaného v pozastavení dane v hektolitroch,

    f) pismeno

    zoznam členských štátov, do ktorých bude žiadateľ odosielať pivo v pozastavení dane.

    (4) odsek

    Žiadateľ musí spĺňať tieto podmienky:

    a) pismeno

    vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15)

    b) pismeno

    zložil zábezpeku na daň podľa [§ 22 ods. 4] ,

    c) pismeno

    colný úrad ani daňový úrad nemá voči žiadateľovi ku dňu podania žiadosti pohľadávky po lehote splatnosti,

    d) pismeno

    nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    e) pismeno

    nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,

    f) pismeno

    nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.

    (5) odsek

    Žiadateľ je povinný na žiadosť colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohe k žiadosti.

    (6) odsek

    Na registráciu, vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane, zábezpeku na daň, zmenu údajov a na odňatie a zánik povolenia odosielať pivo v pozastavení dane sa použije [§ 22] primerane.

    a) pismeno

    oznámiť písomne, telefonicky, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) začatie prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ; v prípade telefonického, faxového alebo elektronického oznámenia sa písomné potvrdenie oznámenia nevyžaduje,

    b) pismeno

    vyhotoviť sprievodný administratívny dokument v písomnej forme (ďalej len „sprievodný dokument“), ktorý obsahuje rovnaké údaje ako elektronický dokument uvedený v [§ 20 ods. 4] alebo [§ 21 ods. 2] .

    (5) odsek

    Ak je počas prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) s výnimkou príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32a ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, len ak oznámil colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) informácie podľa osobitného predpisu [18b)](#poznamky.poznamka-18b) a tento colný úrad so zmenou súhlasil. Odosielateľ (dodávateľ) je povinný požadované informácie zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa); v prípade faxového alebo elektronického oznámenia sa jeho písomné doručenie nevyžaduje. Po obdržaní súhlasu colného úradu odosielateľa (dodávateľa) je odosielateľ (dodávateľ) povinný vyznačiť na zadnej strane sprievodného dokumentu, ktorý sprevádza prepravované pivo, nové miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] alebo nového príjemcu (odberateľa).

    (6) odsek

    Ak sa preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ukončila so sprievodným dokumentom alebo ak je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný v čase prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , príjemca (odberateľ) je povinný vyhotoviť správu o prijatí v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o prijatí“), ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí podľa [§ 20 ods. 8] alebo [§ 21 ods. 7] . Písomná správa o prijatí je potvrdením o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] pri nedostupnom elektronickom systéme. [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) Príjemca (odberateľ) je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa), ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný kópiu písomnej správy o prijatí zaslať odosielateľovi (dodávateľovi).

    (7) odsek

    Ak sa elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) sprístupní, colný úrad, odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 20] alebo [§ 21] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava tohto piva ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )

    (8) odsek

    Ak nebola príjemcom (odberateľom) vyhotovená správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) je príjemca (odberateľ) povinný predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí podľa [§ 20 ods. 8] alebo [§ 21 ods. 7] . Ak colný úrad príjemcu (odberateľa) uzná iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , oznámi túto skutočnosť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) a ukončí prepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] prostredníctvom elektronického systému. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )

    (9) odsek

    Pri nedostupnom elektronickom systéme [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nie je dotknutá povinnosť zložiť zábezpeku na daň podľa tohto zákona.

    a) pismeno

    bolo pivo pri preprave v pozastavení dane nenávratne zničené v dôsledku nehody, havárie, nepredvídateľných okolností alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, alebo

    b) pismeno

    došlo pri preprave piva v pozastavení dane k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy a ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu.

    (8) odsek

    Daňový dlžník, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu, postupuje pri zistení nezrovnalosti podľa [§ 12 ods. 2] , pričom daň vypočíta podľa sadzieb platných v deň vzniku daňovej povinnosti. Daňový dlžník, s výnimkou prevádzkovateľa daňového skladu, je povinný do piatich pracovných dní po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to

    a) pismeno

    colnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    b) pismeno

    Colnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.

    (9) odsek

    Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa začatia prepravy piva v pozastavení dane zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane došlo

    a) pismeno

    v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad zaplatenú daň na daňovom území vráti daňovému dlžníkovi, ktorý daň zaplatil, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte,

    b) pismeno

    na daňovom území pri preprave piva z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti a daň bola zaplatená, colný úrad zaplatenú daň vráti daňovému dlžníkovi, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.

    (4) odsek

    Užívateľský podnik pri dovoze piva na účely oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do voľného obehu, [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) odberným poukazom a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Pivo po jeho prevzatí musí byť bezodkladne umiestnené v sklade užívateľského podniku.

    (3) odsek

    Vývozca môže zrušiť elektronický dokument, ak bolo prijaté colné vyhlásenie, ktorým bolo pivo navrhnuté do colného režimu vývoz, [24a)](#poznamky.poznamka-24a) zrušené podľa osobitného predpisu. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)

    (4) odsek

    Počas prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu piva prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    (5) odsek

    Colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území vyhotoví prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) elektronické potvrdenie osvedčujúce, že pivo opustilo územie únie (ďalej len „potvrdenie o výstupe“), ktoré odošle colnému úradu vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi; správa o vývoze potvrdzuje, že preprava piva v pozastavení dane pri vývoze bola ukončená a pivo opustilo územie únie.

    (6) odsek

    Ak je colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území zároveň i colným úradom výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území, colný úrad vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi; potvrdenie o výstupe sa nevyžaduje.

    (7) odsek

    Ak je miesto vývozu v inom členskom štáte a miesto výstupu je na daňovom území, colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území vyhotoví potvrdenie o výstupe, ktoré elektronicky zašle správcovi dane členského štátu vývozu.

    (8) odsek

    Ak je miesto vývozu na daňovom území a miesto výstupu je v inom členskom štáte, colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území zašle elektronický dokument colnému úradu výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) v inom členskom štáte. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území po obdržaní potvrdenia o výstupe vyhotoveného colným úradom výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) v inom členskom štáte, elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.

    (9) odsek

    Na zloženie zábezpeky na daň na prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze sa použije [§ 21 ods. 10] primerane. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o vývoze, ak sa colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.

    § 27a Postup pri preprave piva v pozastavení dane pri vývoze pri nedostupnom elektronickom systéme paragraf
    (1) odsek

    Ak je elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nedostupný podľa [§ 24] , vývozca je povinný

    a) pismeno

    oznámiť písomne, telefonicky, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) začatie prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze; v prípade telefonického, faxového alebo elektronického oznámenia sa písomné potvrdenie oznámenia nevyžaduje,

    b) pismeno

    vyhotoviť sprievodný dokument podľa [§ 24] .

    (2) odsek

    Vývozca môže začať prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze podľa odseku 1 len so súhlasom colného úradu vývozu. [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) Súhlas so začatím prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze oznamuje colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) faxom alebo elektronicky; písomné potvrdenie súhlasu sa nevyžaduje.

    (3) odsek

    Pivo prepravované v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený vývozcom. Vývozca si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu; [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) v prípade faxového alebo elektronického zaslania kópie sprievodného dokumentu sa jeho písomné doručenie nevyžaduje.

    (4) odsek

    Ak je počas prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nedostupný podľa [§ 24] , môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu, len ak oznámil colnému úradu vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) informácie podľa osobitného predpisu [18b)](#poznamky.poznamka-18b) a tento colný úrad so zmenou súhlasil. Vývozca je povinný požadované informácie zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu; [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) v prípade faxového alebo elektronického oznámenia sa jeho písomné doručenie nevyžaduje. Po obdržaní súhlasu colného úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) je vývozca povinný vyznačiť na zadnej strane sprievodného dokumentu, ktorý sprevádza prepravované pivo, nové miesto výstupu.

    (5) odsek

    Ak sa preprava piva v pozastavení dane pri vývoze ukončila so sprievodným dokumentom na daňovom území, alebo ak je elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nedostupný v čase, keď pivo opustilo územie únie na daňovom území, colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území je povinný vyhotoviť potvrdenie o výstupe v písomnej forme (ďalej len „písomné potvrdenie o výstupe“), ktoré musí obsahovať rovnaké údaje ako potvrdenie o výstupe podľa [§ 27 ods. 5] . Colný úrad výstupu [24c](#poznamky.poznamka-24c) ) na daňovom území zašle písomné potvrdenie o výstupe colnému úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) na daňovom území alebo správcovi dane členského štátu vývozcu, ak nebolo pivo prepustené do colného režimu vývoz [24a)](#poznamky.poznamka-24a) na daňovom území. Písomné potvrdenie o výstupe je dokladom potvrdzujúcim, že pivo opustilo územie únie. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území na základe písomného potvrdenia o výstupe vyhotoví písomnú správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.

    (6) odsek

    Ak sa elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) sprístupní, vývozca, colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 27 ods. 2] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava piva v pozastavení dane pri vývoze ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )

    (7) odsek

    Ak nebola colným úradom vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) vyhotovená správa o vývoze podľa [§ 27 ods. 5] z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) je vývozca povinný predložiť colnému úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze, ktorý musí obsahovať rovnaké údaje, ako sú uvedené v správe o vývoze podľa [§ 27 ods. 5] . Ak colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území uzná iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze, oznámi túto skutočnosť vývozcovi a ukončí prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze prostredníctvom elektronického systému. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )

    (10) odsek

    Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravuje cez územie iného členského štátu na daňové územie, je odosielateľ (dodávateľ) piva povinný oznámiť colnému úradu údaje podľa odseku 2, vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať primerane podľa [§ 29] .

    (11) odsek

    Pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravované do iného členského štátu na podnikateľské účely alebo pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravované na daňové územie na podnikateľské účely, sa považuje za pivo dodané na podnikateľské účely dňom prijatia tohto piva príjemcom (odberateľom) piva, ak sa preprava uskutočňuje so zjednodušeným sprievodným dokumentom.

    (12) odsek

    Pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území alebo na území iného členského štátu dodané na paluby lietadiel alebo lodí uskutočňujúcich prepravu na daňové územie alebo na územie iného členského štátu, ktoré nie je ponúkané na predaj na daňovom území, sa na účely tohto zákona nepovažuje za pivo určené na podnikateľské účely na daňovom území.

    (13) odsek

    Ak odberateľ piva, ktorým je oprávnený príjemca, chce pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať na účely reklamácie dodávateľovi reklamovaného piva, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu v inom členskom štáte, môže takéto pivo prepravovať len so zjednodušeným sprievodným dokumentom. Oprávnený príjemca pri vrátení dane postupuje primerane podľa [§ 13] ; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte sa nevyžaduje.

    (12) odsek

    Ak pri dodaní piva podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu piva v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy a ak sú tieto straty piva alebo nenávratné zničenie piva na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva, nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 3 odosielateľovi (dodávateľovi) piva vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva.

    § 31a Nezrovnalosti pri preprave piva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely alebo pri zásielkovom obchode paragraf
    (1) odsek

    Nezrovnalosťou pri preprave piva podľa [§ 28] alebo [§ 31] sa na účely tohto zákona rozumejú okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava piva alebo časť prepravy piva uvedeného do daňového voľného obehu neukončila podľa tohto zákona.

    (10) odsek

    Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.

    (2) odsek

    Za nezrovnalosť pri preprave piva v daňovom voľnom obehu sa na účely tohto zákona nepovažuje, ak

    a) pismeno

    bolo pivo pri preprave v daňovom voľnom obehu nenávratne zničené v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom, alebo správcom dane iného členského štátu, alebo

    b) pismeno

    došlo pri preprave piva v daňovom voľnom obehu k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva počas prepravy a ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu.

    (3) odsek

    Ak pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, vznikne nezrovnalosť na daňovom území, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.

    (4) odsek

    Ak sa pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, zistí nezrovnalosť a nie je možné určiť miesto vzniku nezrovnalosti, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia nezrovnalosti na daňovom území.

    (5) odsek

    Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vzniku nezrovnalosti podľa odseku 4 zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, došlo v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad daň zaplatenú na daňovom území vráti daňovému dlžníkovi do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte.

    (6) odsek

    Daňovým dlžníkom je príjemca (odberateľ) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa [§ 28 ods. 2 písm. b)] , alebo odosielateľ (dodávateľ) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa [§ 31 ods. 3 písm. c)] .

    (7) odsek

    Ak sa pri preprave piva v daňovom voľnom obehu zistí, že nezrovnalosť na daňovom území nevznikla, colný úrad zloženú zábezpeku na daň vráti príjemcovi (odberateľovi) piva alebo odosielateľovi (dodávateľovi) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň na daňovom území a preukázal, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.

    (8) odsek

    Ak pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území, vznikne nezrovnalosť v inom členskom štáte alebo sa zistí, že k nezrovnalosti došlo v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad vráti daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá daň zaplatila, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte.

    (9) odsek

    Ak vznikla daňová povinnosť podľa odseku 3 alebo odseku 4, je daňový dlžník povinný do piatich pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to

    a) pismeno

    colnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    b) pismeno

    Colnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.

    a) pismeno

    vydá pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz,

    b) pismeno

    použije pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely neuvedené v odbernom poukaze,

    c) pismeno

    použije pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bez vydaného odberného poukazu,

    d) pismeno

    nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,

    e) pismeno

    nezloží zábezpeku na daň na prepravu piva podľa tohto zákona,

    f) pismeno

    je prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu a predá pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou,

    g) pismeno

    je prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov a predá pivo oslobodené od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.

    c) pismeno

    odseku 1 písm. c) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] použitého bez vydaného odberného poukazu, najmenej však 331 eur,

    d) pismeno

    odseku 1 písm. d) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 331 eur, a takéto pivo zabezpečí; [30a)](#poznamky.poznamka-30a) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva prepadne pivo v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť, pričom na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis, [31)](#poznamky.poznamka-31)

    e) pismeno

    odseku 1 písm. e) vo výške 20 % dane pripadajúcej na to množstvo prepravovaného piva, na ktoré nebola zložená zábezpeka na daň,

    f) pismeno

    odseku 1 písm. f) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva predaného oslobodeného od dane, ktoré malo byť predané s daňou, najmenej však 3 319 eur,

    g) pismeno

    odseku 1 písm. g) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane predaného nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo osobe bez povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, najmenej však 3 319 eur.

    § 40a Priestupky paragraf
    (1) odsek

    Priestupku sa dopustí fyzická osoba, ktorá nie je oprávnená na podnikanie, ak

    a) pismeno

    nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,

    b) pismeno

    použije pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. f)] alebo [§ 8a ods. 2] na iný ako určený účel.

    (2) odsek

    Colný úrad uloží pokutu za priestupok podľa

    a) pismeno

    odseku 1 písm. a) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 331 eur, a takéto pivo zabezpečí; [30a)](#poznamky.poznamka-30a) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva prepadne pivo v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť, pričom na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis, [31)](#poznamky.poznamka-31)

    b) pismeno

    odseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. f)] alebo [§ 8a ods. 2] použitého na iný ako určený účel, najmenej však 165 eur.

    (3) odsek

    Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch. [31a)](#poznamky.poznamka-31a)

    § 43d Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2010 paragraf
    (1) odsek

    Odosielateľ (dodávateľ) piva pri preprave piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území môže postupovať podľa [§ 20] v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.

    (10) odsek

    Ak sa vývoz piva podľa odseku 9 začal podľa [§ 27] v znení účinnom do 31. marca 2010 a tento vývoz nebol ukončený do 31. decembra 2010, ukončí sa podľa [§ 27] v znení účinnom do 31. marca 2010.

    (11) odsek

    Konanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 31. marcu 2010 sa ukončí podľa ustanovení zákona v znení účinnom od 1. apríla 2010 a na pokuty sa vzťahuje [§ 40 a 40a] v znení účinnom od 1. apríla 2010, ak je to pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšie.

    (2) odsek

    Odosielateľ (dodávateľ) piva pri preprave piva v pozastavení dane na územie iného členského štátu postupuje v období po 31. marci 2010 do 31. decembra 2010 podľa [§ 21] v znení účinnom do 31. marca 2010, ak sa s colným úradom nedohodne inak.

    (3) odsek

    Ak príjemca (odberateľ) na daňovom území prijme pivo v pozastavení dane z iného členského štátu v období po 31. marci 2010 do 31. decembra 2010 podľa [§ 21] v znení účinnom do 31. marca 2010, ukončí túto prepravu podľa [§ 21] v znení účinnom do 31. marca 2010.

    (4) odsek

    Na prepravu piva podľa odsekov 1 až 3 je možné použiť sprievodný dokument vyhotovený podľa [§ 24] v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.

    (5) odsek

    Prepravu piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území, ktorá začala podľa [§ 20] v znení účinnom do 31. marca 2010 a nebola ukončená do 31. decembra 2010, je možné ukončiť podľa [§ 20] v znení účinnom do 31. marca 2010.

    (6) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe registrovanej podľa [§ 23] v znení účinnom do 31. marca 2010 ako daňový splnomocnenec zaniká registrácia 30. apríla 2010.

    (7) odsek

    Ak má daňový splnomocnenec zásoby piva, môže ich dodať príjemcovi (odberateľovi) do 30. apríla 2010.

    (8) odsek

    Ak daňovému splnomocnencovi vznikne daňová povinnosť do 30. apríla 2010, je povinný podať daňové priznanie podľa [§ 12] v znení účinnom do 31. marca 2010 a v rovnakej lehote zaplatiť daň.

    (9) odsek

    Vývozca piva pri vývoze piva v pozastavení dane môže postupovať podľa [§ 27] v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.

    ~ Zmenené ustanovenia (106)

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    prijatia piva oprávneným príjemcom alebo daňovým splnomocnencom prepraveného na daňové územie v pozastavení dane,

    + Nový text

    prijatia piva oprávneným príjemcom prepraveného na daňové územie v pozastavení dane,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    prijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    + Nový text

    prijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ), ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    vzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.

    + Nový text

    vzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia,

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    ktorá je oprávneným príjemcom alebo daňovým splnomocnencom a prijala pivo prepravené na daňové územie v pozastavení dane,

    + Nový text

    ktorá je oprávneným príjemcom a prijala pivo prepravené na daňové územie v pozastavení dane,

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    na ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    + Nový text

    na ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ), ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    ktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.

    + Nový text

    ktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia,

    paragraf-13.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Za dodanie piva na podnikateľské účely podľa odseku 2 písm. a) sa považuje aj dodanie preukázateľne zdaneného piva právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte, ktorá sa podľa právnych predpisov tohto členského štátu spravuje podľa verejného práva.

    + Nový text

    Preukázateľne zdaneným pivom na účely tohto zákona je pivo, ktorého zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene piva, napríklad výpisom z účtu v banke, zahraničnej banke so sídlom v inom členskom štáte alebo v pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.

    paragraf-13.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Preukázateľne zdaneným pivom na účely tohto zákona je pivo, ktorého zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene piva, napríklad výpisom z účtu v banke alebo v pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.

    + Nový text

    Daň možno vrátiť aj daňovému dlžníkovi, ak už daň zaplatil a ak daň vypočítal

    paragraf-13.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Daň možno vrátiť aj daňovému dlžníkovi, ak už daň zaplatil a ak daň vypočítal

    + Nový text

    Vrátenie dane uplatní

    paragraf-13.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    daňový dlžník v neprospech príjemcu (odberateľa) piva, ktorému vyhotovil dobropis, pričom o vrátenie dane môže požiadať až po úhrade dobropisu príjemcovi (odberateľovi) piva,

    + Nový text

    prevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní ( [§ 12 ods. 2] ) alebo v dodatočnom daňovom priznaní [ [§ 12 ods. 10 písm. a)] ], ak vrátenie dane uplatní po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré daňové priznanie už podal,

    paragraf-13.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    daňový dlžník vo svoj vlastný neprospech,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba neuvedená v písmene a) v žiadosti o vrátenie dane vyhotovenej podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] .

    paragraf-13.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Vrátenie dane uplatní

    + Nový text

    Vrátenie dane je možné uplatniť na colnom úrade až po skončení toho kalendárneho mesiaca, v ktorom boli splnené všetky podmienky na uplatnenie vrátenia dane, najneskôr však do troch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom možnosť na uplatnenie vrátenia dane vznikla; po uplynutí tejto lehoty nie je možné daň vrátiť.

    paragraf-13.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadosť o vrátenie dane za zdaňovacie obdobie možno podať colnému úradu až po skončení toho kalendárneho mesiaca, v ktorom boli splnené všetky podmienky na uplatnenie vrátenia dane, najneskôr však do troch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom možnosť na uplatnenie vrátenia dane vznikla; na základe žiadosti o vrátenie dane podanej po uplynutí lehoty nemožno vrátiť daň.

    + Nový text

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 5 písm. b) zistí, že podaná žiadosť o vrátenie dane je nesprávna alebo neúplná a jej oprava má za následok

    paragraf-13.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 6 písm. b) zistí, že podaná žiadosť o vrátenie dane je nesprávna alebo neúplná a jej oprava má za následok

    + Nový text

    Colný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane alebo dodatočnej žiadosti o vrátenie dane, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a zistí, že daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie, žiadosť o vrátenie dane alebo dodatočná žiadosť o vrátenie dane je oprávnená, vráti daň do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly.

    paragraf-18.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    + Nový text

    doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    paragraf-18.odsek-4.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie.

    + Nový text

    nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.

    paragraf-18.odsek-7.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku, alebo ak bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,

    + Nový text

    dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku, alebo dňom, keď bolo potvrdené nútené vyrovnanie, povolené vyrovnanie alebo bola povolená reštrukturalizácia,

    paragraf-18.odsek-7.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    dňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom.

    + Nový text

    dňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    územím Európskej únie (ďalej len „únia”) územie členských štátov únie podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia Livigno, Campione d´Italia a talianskych vnútrozemských vôd jazera Lugano v Talianskej republike, územia Ceuta, Melilla a Kanárske ostrovy v Španielskom kráľovstve, zámorských území Francúzskej republiky a územia britských Normanských ostrovov,

    + Nový text

    územím Európskej únie (ďalej len „únia”) územie členských štátov únie podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia Livigno, Campione d´Italia a talianskych vnútrozemských vôd jazera Lugano v Talianskej republike, územia Ceuta, Melilla a Kanárske ostrovy v Španielskom kráľovstve, zámorských území Francúzskej republiky, územia Alánd a územia britských Normanských ostrovov a okrem území uvedených v osobitnom predpise [1aa)](#poznamky.poznamka-1aa) ,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    pozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň uvedenia piva do daňového voľného obehu,

    + Nový text

    pozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň uvedenia piva do daňového voľného obehu; pozastavenie dane sa nevzťahuje na pivo, ktoré bolo prepustené do colného režimu s podmienečným oslobodením od cla, [1b)](#poznamky.poznamka-1b) ako aj dočasné uskladnenie alebo umiestnenie piva v slobodnom pásme alebo v slobodnom sklade,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    rozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby.

    + Nový text

    rozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby,

    paragraf-2.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom považujú za obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz a Mittelberg (Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou republikou, obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska a obchody uskutočnené so Sanmarínskou republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom považujú za obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz a Mittelberg (Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou republikou, obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska, obchody uskutočnené so Sanmarínskou republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou a obchody uskutočnené s výsostnými územiami Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska Akrotiri a Dhekelia sa považujú za obchody uskutočnené s Cyperskou republikou.

    paragraf-20 structural
    paragraf-20.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať na daňovom území len

    + Nový text

    Pivo v pozastavení dane je možné prepravovať na daňovom území len

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    z jedného daňového skladu do druhého daňového skladu,

    + Nový text

    z daňového skladu do iného daňového skladu,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    pri dovoze alebo vývoze, ktorý uskutočňuje prevádzkovateľ daňového skladu,

    + Nový text

    z miesta dovozu ( [§ 26] ) do daňového skladu,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    do daňového skladu, ak sa prepravuje pivo, ktorého vlastníkom sa stal štát, podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    + Nový text

    z daňového skladu do miesta výstupu ( [§ 27] ),

    paragraf-20.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    z jedného užívateľského podniku do druhého užívateľského podniku v prípade ukončenia činnosti podľa [§ 9 ods. 13] .

    + Nový text

    z miesta dovozu ( [§ 26] ) do miesta uskladnenia piva v užívateľskom podniku pri dovoze, ktorý uskutočňuje užívateľský podnik,

    paragraf-20.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch povoliť na základe žiadosti právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá chce prepravovať na daňovom území pivo v pozastavení dane alebo pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] , iný spôsob prepravy takéhoto piva, ako je uvedený v odsekoch 1 a 2.

    + Nový text

    Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie dane, povoliť na žiadosť právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá chce prepravovať na daňovom území pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] , aj iný spôsob prepravy piva, ako je uvedený v odsekoch 1 a 2.

    paragraf-20.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.

    + Nový text

    Prepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území je možné uskutočniť len na základe elektronického sprievodného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [18b)](#poznamky.poznamka-18b) (ďalej len „elektronický dokument“), ak tento zákon neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [18c)](#poznamky.poznamka-18c) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.

    paragraf-20.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Na prepravu piva v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň

    + Nový text

    Pred začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území odosielateľ (dodávateľ) vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu administratívny referenčný kód (ďalej len „referenčný kód“) a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom odosielateľovi (dodávateľovi), príjemcovi (odberateľovi) a colnému úradu príjemcu (odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.

    paragraf-20.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Pivo v pozastavení dane a pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je možné prepravovať len so sprievodným dokumentom podľa [§ 24 ods. 1] . Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) piva a kópiu prvého dielu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať faxom alebo elektronicky colnému úradu miestne príslušnému pre odosielateľa (dodávateľa). Druhý až štvrtý diel musí sprevádzať prepravované pivo. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel, v treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu na potvrdenie. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia; [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako. Preprava piva sa považuje za ukončenú dňom prevzatia piva príjemcom (odberateľom). Dokladom preukazujúcim ukončenie prepravy piva je tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom) a colným úradom príjemcu (odberateľa).

    + Nový text

    Odosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území; preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území sa začína, keď pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo užívateľský podnik odosielateľa (dodávateľa), alebo je prepustené do voľného obehu. [2a)](#poznamky.poznamka-2a)

    paragraf-20.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, musí byť po jeho prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).

    + Nový text

    Počas prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    paragraf-20.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Zloženú zábezpeku na daň podľa odseku 4 colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí príjemca (odberateľ) a colný úrad príjemcu (odberateľa).

    + Nový text

    Príjemca (odberateľ) piva prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto piva predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) elektronickú správu o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [18b)](#poznamky.poznamka-18b) (ďalej len „správa o prijatí“). Preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom prijatia piva príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí, a ak sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne zašle odosielateľovi (dodávateľovi) a colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.

    paragraf-21.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať

    + Nový text

    Pivo v pozastavení dane je možné prepravovať na území únie len

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi ( [§ 32a ods. 15] ), alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy; preprava piva slovenskému zástupcovi ( [§ 32a ods. 15] ) alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom, musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    + Nový text

    z daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu ( [§ 26] ), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi podľa [§ 32a ods. 15] , alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy,

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,

    + Nový text

    z daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu ( [§ 26] ), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    z daňového skladu v inom členskom štáte do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi na daňovom území,

    + Nový text

    z daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi na daňovom území,

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    z daňového skladu v inom členskom štáte do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte cez daňové územie.

    + Nový text

    z daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte cez daňové územie,

    paragraf-21.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa má pivo prepravovať v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského štátu, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť sprievodný dokument uvedený v [§ 24 ods.1] .

    + Nový text

    Prepravu piva v pozastavení dane na území únie je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak tento zákon neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [18c)](#poznamky.poznamka-18c) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.

    paragraf-21.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Sprievodný dokument sa vyhotovuje v štyroch dieloch. Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) a kópiu prvého dielu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať faxom alebo elektronicky colnému úradu miestne príslušnému pre odosielateľa (dodávateľa). Druhý až štvrtý diel musí sprevádzať prepravované pivo. Preprava piva sa považuje za ukončenú dňom prevzatia piva príjemcom (odberateľom). Dokladom preukazujúcim ukončenie prepravy piva je tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom).

    + Nový text

    Pred začatím prepravy piva v pozastavení dane z daňového územia na územie únie vyhotoví odosielateľ (dodávateľ) návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom odosielateľovi (dodávateľovi) a správcovi dane členského štátu príjemcu (odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane podľa odseku 1 písm. b) a údaje uvedené v elektronickom dokumente sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) zašle elektronický dokument príjemcovi (odberateľovi) piva a colnému úradu príjemcu (odberateľa). Prepravu piva v pozastavení dane na území únie je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane na území únie musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.

    paragraf-21.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území do iného členského štátu zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ alebo jeho daňový splnomocnenec je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad, a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia.

    + Nový text

    Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. c), colný úrad príjemcu (odberateľa) je povinný elektronický dokument zaslaný správcom dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) zaslať príjemcovi (odberateľovi).

    paragraf-21.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa prepravuje pivo v pozastavení dane z iného členského štátu na daňové územie, musí toto pivo sprevádzať druhý až štvrtý diel sprievodného dokumentu. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel sprievodného dokumentu. V treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ustanovenie [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako.

    + Nový text

    Odosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava piva v pozastavení dane na území únie; preprava piva v pozastavení dane na území únie sa začína, keď pivo opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo je prepustené do voľného obehu. [2a)](#poznamky.poznamka-2a)

    paragraf-21.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane podľa odseku 1 písm. a) a b), musí byť vždy zložená zábezpeka na daň s výnimkou prepravy piva slovenskému zástupcovi ( [§ 32a ods. 15] ) alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí príjemca (odberateľ) na treťom diele sprievodného dokumentu; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o prevzatí piva príjemcom (odberateľom) sa vyžaduje, ak tento správca dane je povinný podľa právnych predpisov príslušného členského štátu potvrdzovať tretí diel sprievodného dokumentu.

    + Nový text

    Počas prepravy piva v pozastavení dane na území únie môže prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý zložil zábezpeku na daň, alebo registrovaný odosielateľ na daňovom území, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo zmeniť príjemcu (odberateľa), s výnimkou príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32a ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    paragraf-21.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom.

    + Nový text

    Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. c), príjemca (odberateľ) piva prepravovaného v pozastavení dane je povinný najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy piva v pozastavení dane predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) správu o prijatí. Preprava piva v pozastavení dane na území únie sa považuje za ukončenú dňom prijatia piva príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí, a ak sú údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) zašle bezodkladne po jej zaevidovaní správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.

    paragraf-21.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, sa musí po jeho prevzatí bezodkladne umiestniť v sklade príjemcu (odberateľa).

    + Nový text

    Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. a), colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný správu o prijatí zaslanú správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa) zaslať odosielateľovi (dodávateľovi) na daňovom území.

    paragraf-21.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Preprava piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, ktorý má povolenie prijímať pivo v pozastavení dane príležitostne, musí byť doložená dokladom potvrdzujúcim vysporiadanie dane v inom členskom štáte.

    + Nový text

    Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane na území únie, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).

    paragraf-22.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    množstvo piva v hektolitroch, ktoré má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.

    + Nový text

    množstvo piva v hektolitroch a predpokladaný čas prijatia celého množstva piva, ktoré má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.

    paragraf-22.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    + Nový text

    doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    paragraf-22.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad pred vydaním povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane preverí u žiadateľa, ktorý chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď žiadateľ zložil zábezpeku na daň, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň. Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň.

    + Nový text

    Colný úrad pred vydaním povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane preverí u žiadateľa, ktorý chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k žiadosti. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď žiadateľ zložil zábezpeku na daň a určí lehotu na prijatie celého množstva piva, ktorá nesmie byť dlhšia ako 30 kalendárnych dní odo dňa vydania povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň. Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň.

    paragraf-22.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad odníme povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, ak bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Na zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa použije [§ 18 ods. 7 až 10] primerane.

    + Nový text

    Colný úrad odníme povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, ak bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Na zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa použije [§ 18 ods. 7 až 10] primerane. Povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zaniká dňom uplynutia lehoty podľa odseku 5.

    paragraf-23 structural
    paragraf-23.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Daňovým splnomocnencom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo trvalým pobytom na daňovom území, ktorú prevádzkovateľ daňového skladu so sídlom v inom členskom štáte splnomocnil zabezpečovať v jeho mene dodávky piva na daňovom území osobám, ktoré nie sú prevádzkovateľmi daňového skladu, a ktorú colný úrad, na základe žiadosti prevádzkovateľa daňového skladu so sídlom v inom členskom štáte, zaregistroval ako daňového splnomocnenca na daňovom území. Daňový splnomocnenec nesmie byť totožný s odberateľom.

    + Nový text

    Registrovaným odosielateľom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má povolenie odosielať pivo v pozastavení dane po jeho prepustení do voľného obehu. [2a)](#poznamky.poznamka-2a) Registrovaným odosielateľom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu odosielať pivo po jeho prepustení do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť registrovaným odosielateľom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane.

    paragraf-23.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadosť o registráciu daňového splnomocnenca sa predkladá colnému riaditeľstvu, ktoré určí colný úrad príslušný na vykonanie registrácie. Žiadosť o registráciu daňového splnomocnenca musí byť doložená plnomocenstvom udeleným písomne s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásením daňového splnomocnenca s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa). Na predloženie tejto žiadosti, registráciu daňového splnomocnenca a zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 22] primerane.

    + Nový text

    Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane musí obsahovať

    paragraf-23.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad zruší registráciu daňového splnomocnenca, ak daňový splnomocnenec

    + Nový text

    Prílohou k žiadosti je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.

    paragraf-24 structural
    paragraf-24.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie. [19)](#poznamky.poznamka-19) Za sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako sprievodný dokument uvedený v prvej vete.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) považuje za nedostupný, ak je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný u správcu dane a nie je možné vypracovať, odoslať alebo prijať elektronický dokument alebo správu o prijatí.

    paragraf-24.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa má pivo prepravovať cez územia štátov Európskeho združenia voľného obchodu [20)](#poznamky.poznamka-20) alebo na územie štátov Európskeho združenia voľného obchodu, namiesto sprievodného dokumentu uvedeného v odseku 1 sa použije jednotný colný doklad. [21)](#poznamky.poznamka-21)

    + Nový text

    Ak je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný, odosielateľ (dodávateľ) je povinný

    paragraf-24.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa má pivo prepravovať cez územie jedného alebo viacerých tretích štátov, ktoré nie sú štátmi Európskeho združenia voľného obchodu, namiesto sprievodného dokumentu uvedeného v odseku 1 sa použije karnet TIR [22)](#poznamky.poznamka-22) alebo karnet A.T.A. [23)](#poznamky.poznamka-23)

    + Nový text

    Ak je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ) začať prepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] len so súhlasom colného úradu odosielateľa (dodávateľa). Súhlas so začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] oznamuje colný úrad odosielateľa (dodávateľa) faxom alebo elektronicky; písomné potvrdenie súhlasu sa nevyžaduje.

    paragraf-24.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje na účely vrátenia zábezpeky na daň urýchlené potvrdenie prevzatia piva, príjemca (odberateľ) odošle faxom alebo elektronicky kópiu tretieho dielu sprievodného dokumentu potvrdenú príjemcom (odberateľom) a správcom dane príjemcu (odberateľa); povinnosť zaslať tretí diel sprievodného dokumentu tým nie je dotknutá.

    + Nový text

    Pivo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený odosielateľom (dodávateľom). Odosielateľ (dodávateľ) si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa); v prípade faxového alebo elektronického zaslania kópie sprievodného dokumentu sa jeho písomné doručenie nevyžaduje.

    paragraf-25.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak pri preprave piva v pozastavení dane na daňovom území vznikne nezrovnalosť, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom vzniku nezrovnalosti. Za nezrovnalosť sa považujú tieto skutočnosti:

    + Nový text

    Nezrovnalosťou pri preprave piva v pozastavení dane sa na účely tohto zákona rozumejú také okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava piva alebo časť prepravy piva v pozastavení dane neukončila podľa tohto zákona.

    paragraf-25.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Daňová povinnosť podľa odseku 1 vzniká, ak odosielateľ v lehote štyroch mesiacov odo dňa odoslania piva neobdrží potvrdený tretí diel sprievodného dokumentu o doručení piva na miesto určenia alebo ak došlo k nezrovnalosti a miesto, kde nezrovnalosť vznikla, nemožno zistiť.

    + Nový text

    Za nezrovnalosť pri preprave piva v pozastavení dane sa na účely tohto zákona nepovažuje, ak

    paragraf-25.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak odosielateľ piva v lehote 60 dní odo dňa odoslania piva neobdrží tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom) a správcom dane príslušným pre príjemcu alebo na prijatom treťom diele sprievodného dokumentu bolo potvrdené prijatie menšieho alebo väčšieho množstva piva, je povinný o tom bezodkladne písomne upovedomiť colný úrad.

    + Nový text

    Ak pri preprave piva v pozastavení dane vznikne nezrovnalosť na daňovom území, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.

    paragraf-25.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak pri preprave piva v pozastavení dane dôjde k jeho strate, alebo sa zistia rozdiely v množstve prepravovaného alebo prijatého piva na daňovom území, colný úrad na podklade úradného zistenia a potvrdenia tieto skutočnosti vyznačí na treťom diele sprievodného dokumentu a súčasne uvedie, aké množstvo piva možno uznať na účely oslobodenia od dane.

    + Nový text

    Ak sa pri preprave piva v pozastavení dane z iného členského štátu na daňové územie zistí nezrovnalosť na daňovom území a nie je možné určiť miesto vzniku nezrovnalosti, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia nezrovnalosti.

    paragraf-25.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Daňovým dlžníkom je odosielateľ piva alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane, ak táto právnická osoba alebo fyzická osoba skladá zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane namiesto odosielateľa. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, daň vypočítať podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva a zaplatiť daň.

    + Nový text

    Ak pri preprave piva v pozastavení dane vznikne daňová povinnosť podľa odseku 3 alebo odseku 4 a daňovým dlžníkom je prevádzkovateľ daňového skladu, registrovaný odosielateľ alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň v inom členskom štáte, colný úrad informuje správcu dane členského štátu, v ktorom bolo zložená zábezpeka na daň, o vzniku povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území.

    paragraf-25.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad poskytne informácie o povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území správcovi dane iného členského štátu, v ktorom sa nachádza odosielajúci daňový sklad.

    + Nový text

    Ak pivo prepravované v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského štátu nebolo dopravené na miesto určenia a počas prepravy piva v pozastavení dane nebola zistená nezrovnalosť, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom odoslania piva v pozastavení dane. Ak odosielateľ (dodávateľ) piva v lehote do štyroch mesiacov odo dňa odoslania piva nepredloží colnému úradu dôkaz o ukončení prepravy, podá daňové priznanie a zaplatí daň spôsobom podľa odseku 8; za dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy sa na účely tohto zákona považuje správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí, alebo elektronická správa o vývoze vyhotovená prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [18b)](#poznamky.poznamka-18b) (ďalej len „správa o vývoze“), alebo správa o vývoze v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o vývoze“), alebo iný dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy piva v pozastavení dane alebo dôkaz o tom, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.

    paragraf-25.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vyhotovenia sprievodného dokumentu zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane došlo

    + Nový text

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na daňovom území, nebola preukázateľne oboznámená so skutočnosťou, že pivo nebolo dopravené na miesto určenia, je oprávnená do 30 dní odo dňa obdržania oznámenia colného úradu o zistení tejto skutočnosti preukázať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) ukončenie prepravy piva v pozastavení dane alebo vznik nezrovnalosti v inom členskom štáte.

    paragraf-26 structural
    paragraf-26.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Dovozom piva sa rozumie vstup piva z územia tretieho štátu na daňové územie. Ak sa pri dovoze nachádza pivo v colnom režime vonkajší tranzit alebo v colnom režime uskladňovanie v colnom sklade, alebo v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme, alebo v colnom režime prepracovanie pod colným dohľadom, alebo v colnom režime dočasné použitie, alebo je umiestnené v slobodnom colnom pásme alebo v slobodnom colnom sklade, také pivo sa považuje za pivo v pozastavení dane. Na daň a na správu dane sa pri dovoze piva vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon alebo osobitný predpis [24)](#poznamky.poznamka-24) neustanovuje inak.

    + Nový text

    Dovozom piva sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie piva do voľného obehu [2a)](#poznamky.poznamka-2a) v mieste dovozu. Miestom dovozu je miesto, kde sa pivo nachádza v čase prepustenia do voľného obehu. [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) Na daň a na správu dane pri dovoze piva sa vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-26.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Pivo po prepustení do colného režimu voľný obeh možno uviesť do daňového režimu pozastavenia dane. V takom prípade sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane.

    + Nový text

    Pivo po prepustení do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) je možné uviesť do daňového režimu pozastavenia dane, pričom sa uplatní rovnaký postup ako pri preprave piva v pozastavení dane.

    paragraf-26.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Pivo, ktoré po prepustení do colného režimu voľný obeh je uvedené do daňového režimu pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnené v daňovom sklade. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný sa preukázať colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do colného režimu voľný obeh, povolením na prevádzkovanie daňového skladu a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.

    + Nový text

    Pivo, ktoré po prepustení do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnené v daňovom sklade na daňovom území alebo odoslané dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Dovozca je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do voľného obehu, [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) povolením na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolením odosielať pivo v pozastavení dane a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.

    paragraf-27 structural
    paragraf-27.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Vývozom piva v pozastavení dane sa rozumie dopravenie piva z daňového skladu na daňovom území na územie tretieho štátu.

    + Nový text

    Vývozom piva sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie piva do colného režimu vývoz [24a)](#poznamky.poznamka-24a) a jeho preprava do miesta výstupu. Miestom výstupu sa na účely tohto zákona rozumie miesto, v ktorom bola preprava piva v pozastavení dane ukončená a pivo opustilo územie únie. Pivo po prepustení do colného režimu vývoz [24a)](#poznamky.poznamka-24a) môže prepravovať v pozastavení dane do miesta výstupu len vývozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „vývozca“).

    paragraf-27.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Pri vývoze piva na územie tretieho štátu sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane, a to aj vtedy, ak sa pivo prepravuje cez jeden alebo viacero členských štátov, pričom sa v sprievodnom dokumente namiesto príjemcu uvedie colný úrad výstupu. Preprava piva v pozastavení dane sa považuje za ukončenú dňom potvrdenia výstupu piva z územia únie colným úradom výstupu na treťom diele sprievodného dokumentu. Ak sa ako sprievodný dokument použije jednotný colný doklad, preprava piva v pozastavení dane sa považuje za ukončenú dňom potvrdenia výstupu piva z územia únie colným úradom výstupu na piatom diele jednotného colného dokladu. Na prepravu piva v pozastavení dane sa použije [§ 21 ods. 6 a 7] .

    + Nový text

    Prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak tento zákon neustanovuje inak. Vývozca vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [18c)](#poznamky.poznamka-18c) ak sa vývozca a colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) nedohodnú inak. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi a colnému úradu výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.

    paragraf-28.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom prevzatia piva na daňovom území. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je odberateľom piva.

    + Nový text

    Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území, a to dňom prevzatia piva na daňovom území; na účely tohto zákona sa pivom určeným na podnikateľské účely rozumie jeho dodanie na iné účely ako na súkromné účely podľa [§ 30 ods. 1] . Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je príjemcom (odberateľom) piva.

    paragraf-28.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Odberateľ je povinný pred prevzatím piva

    + Nový text

    Príjemca (odberateľ) piva je povinný pred prevzatím piva podľa odseku 1

    paragraf-28.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    písomne oznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo a obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce odobrať, identifikačné údaje dodávateľa,

    + Nový text

    písomne oznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce odobrať a identifikačné údaje dodávateľa piva,

    paragraf-28.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Daňový dlžník pri vzniku daňovej povinnosti je povinný bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie a splatnosť dane sa [§ 12] použije primerane.

    + Nový text

    Daňový dlžník je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.

    paragraf-28.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa pivo prepravuje na daňové územie alebo prijíma na daňovom území opakovane, na žiadosť odberateľa môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.

    + Nový text

    Ak sa pivo podľa odseku 1 prepravuje na daňové územie alebo prijíma na daňovom území opakovane, na žiadosť príjemcu (odberateľa) môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.

    paragraf-28.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Na úhradu dane možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.

    + Nový text

    Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.

    paragraf-28.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenia odsekov 1 až 5 sa použijú aj v prípade, ak odberateľom piva je právnická osoba, ktorá nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely.

    + Nový text

    Ak pri preprave piva na podnikateľské účely podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu piva v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo pri preprave piva na podnikateľské účely k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty piva alebo nenávratné zničenie piva na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 2 príjemcovi (odberateľovi) piva vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva.

    paragraf-28.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ak daňová povinnosť nevznikne podľa odseku 1, vzniká daňová povinnosť dňom prepravenia piva na daňové územie alebo dňom použitia piva na daňovom území, ak nie je známy deň prepravenia piva na daňové územie. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe alebo ktorá pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň, a to

    + Nový text

    Ak daňová povinnosť nevznikne podľa odseku 1, vzniká daňová povinnosť dňom prepravenia piva na daňové územie, alebo dňom použitia piva na daňovom území, ak nie je známy deň prepravenia piva na daňové územie. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe, alebo ktorá pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný do piatich pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prepravenia alebo použitia piva, a to

    paragraf-28.odsek-7.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    colnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    + Nový text

    colnému úradu, ak má daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    paragraf-28.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa má pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepraviť do iného členského štátu na podnikateľské účely, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať podľa [§ 29] . Za dodanie piva na podnikateľské účely sa považuje aj dodanie piva právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte, ktorá sa podľa právnych predpisov tohto členského štátu spravuje podľa verejného práva.

    + Nový text

    Ak sa má pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepraviť do iného členského štátu na podnikateľské účely, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať podľa [§ 29] .

    paragraf-28.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Odosielateľ (dodávateľ) je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu písomné oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo v hektolitroch, obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce dodať, a identifikačné údaje odberateľa, a zároveň predloží colnému úradu žiadosť o vrátenie dane.

    + Nový text

    Odosielateľ (dodávateľ) piva je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu písomné oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce dodať, a identifikačné údaje príjemcu (odberateľa) piva; po uskutočnení dodávky je možné podať colnému úradu žiadosť o vrátenie dane podľa [§ 13 ods. 6] .

    paragraf-29.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území dodáva do iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie. [25)](#poznamky.poznamka-25) Zjednodušený sprievodný dokument sa vyhotovuje v troch dieloch. Prvý diel si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý a tretí diel sprevádza prepravované pivo. Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje potvrdenie príjmu piva odberateľom na účely vrátenia dane, uvedie túto požiadavku v príslušnej časti zjednodušeného sprievodného dokumentu a súčasne si vyžiada potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane odberateľom.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území dodáva do iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument podľa vzoru a spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [25)](#poznamky.poznamka-25) Zjednodušený sprievodný dokument sa vyhotovuje v troch dieloch. Prvý diel si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý a tretí diel sprevádza prepravované pivo. Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje potvrdenie príjmu piva odberateľom na účely vrátenia dane, uvedie túto požiadavku v príslušnej časti zjednodušeného sprievodného dokumentu a súčasne si vyžiada potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane odberateľom.

    paragraf-30.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    množstvo piva.

    + Nový text

    množstvo piva; množstvo takto prepravovaného piva je najmenej 110 litrov.

    paragraf-31.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Daňový dlžník uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla daňová povinnosť; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12] primerane.

    + Nový text

    Daňový dlžník uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prevzatia piva najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.

    paragraf-32a.odsek-19 textual
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže dodávať slovenskému zástupcovi podľa odseku 15 pivo v pozastavení dane so sprievodným dokumentom a osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane, [11)](#poznamky.poznamka-11) ktoré vydal hostiteľský štát. Na takúto prepravu piva sa zábezpeka na daň nevyžaduje.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže dodávať slovenskému zástupcovi podľa odseku 15 pivo v pozastavení dane s elektronickým dokumentom a osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane, [11)](#poznamky.poznamka-11) ktoré vydal hostiteľský štát. Na takúto prepravu piva sa zábezpeka na daň nevyžaduje.

    paragraf-32a.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Preprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len „prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov"), sa uskutočňuje v pozastavení dane so sprievodným dokumentom; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú [§ 20 a 21] primerane.

    + Nový text

    Preprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len „prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov"), sa uskutočňuje v pozastavení dane s elektronickým dokumentom; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú [§ 20 a 21] primerane.

    paragraf-33.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    obchodný názov, množstvo a dátum prevzatia piva a identifikačné údaje dodávateľa; pri dovoze piva aj dátum jeho prepustenia do colného režimu voľný obeh, miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,

    + Nový text

    obchodný názov, množstvo a dátum prevzatia piva a identifikačné údaje dodávateľa; pri dovoze piva aj dátum jeho prepustenia do voľného obehu [2a)](#poznamky.poznamka-2a) , miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,

    paragraf-37.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Daňový splnomocnenec je povinný viesť evidenciu

    + Nový text

    Registrovaný odosielateľ je povinný viesť evidenciu

    paragraf-37.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    prijatého piva v pozastavení dane,

    + Nový text

    prijatého piva,

    paragraf-37.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vydaného piva,

    + Nový text

    odoslaného piva v pozastavení dane.

    paragraf-39.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov a evidenciu užívateľských podnikov.

    + Nový text

    Colný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov, registrovaných odosielateľov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov a evidenciu užívateľských podnikov.

    paragraf-39.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    identifikačné údaje daňového splnomocnenca, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,

    + Nový text

    identifikačné údaje registrovaného odosielateľa, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,

    paragraf-40 structural
    paragraf-40.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydala pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto vydaného piva, najmenej však 331,93 eura.

    + Nový text

    Správneho deliktu sa dopustí právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie, ak

    paragraf-40.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá použila pivo

    + Nový text

    Colný úrad uloží pokutu za správny delikt podľa

    paragraf-40.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 165,96 eura,

    + Nový text

    odseku 1 písm. a) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] vydaného odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, najmenej však 331 eur,

    paragraf-40.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bez vydaného odberného poukazu, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 331,93 eura.

    + Nový text

    odseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] použitého na účely neuvedené v odbernom poukaze, najmenej však 165 eur,

    paragraf-43.odsek-19 textual
    − Pôvodný text

    Na doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    + Nový text

    Na doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 3, ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    paragraf-43.odsek-20 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá chce prepravovať pivo v pozastavení dane, môže použiť sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 4] , ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá chce prepravovať pivo v pozastavení dane, môže použiť sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 4, ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    paragraf-43.odsek-21 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je podľa tohto zákona oprávnená od 1. mája 2004 pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať do iného členského štátu na podnikateľské účely (§ 28), môže použiť zjednodušený sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 5] , ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie. [25)](#poznamky.poznamka-25)

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je podľa tohto zákona oprávnená od 1. mája 2004 pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať do iného členského štátu na podnikateľské účely (§ 28), môže použiť zjednodušený sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 5, ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie. [25)](#poznamky.poznamka-25)

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    prepravené na daňové územie z iných členských štátov osobami uvedenými v [§ 32a ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva ozbrojenými silami členských štátov sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom a musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    + Nový text

    prepravené na daňové územie z iných členských štátov v pozastavení dane osobami uvedenými v [§ 32a ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov v pozastavení dane ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva v pozastavení dane sa uskutoční podľa [§ 21 ods. 11] ,

    paragraf-9.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    + Nový text

    doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    − Zrušené ustanovenia (28)

    c) pismeno

    colný úrad v neprospech daňového dlžníka.

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní ( [§ 12 ods. 2] ) alebo v dodatočnom daňovom priznaní [ [§ 12 ods. 10 písm. a)] ], ak vrátenie dane uplatní po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré daňové priznanie už podal,

    b) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba neuvedená v písmene a) v žiadosti o vrátenie dane vyhotovenej podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] .

    a) pismeno

    zníženie uplatneného vrátenia dane, je povinná podať daňové priznanie; v daňovom priznaní uvedie daň vo výške rozdielu medzi uplatneným vrátením dane a výškou dane, ktorá má byť vrátená, a túto daň zaplatí v lehote podľa [§ 12] , ak už daň bola vrátená,

    b) pismeno

    zvýšenie uplatneného vrátenia dane, môže podať dodatočnú žiadosť o vrátenie dane, v ktorej uvedie rozdiel oproti pôvodne uplatnenej výške vrátenia dane, ako aj zdaňovacie obdobie, ktorého sa oprava týka; to platí aj v prípade, ak to zistí colný úrad; dodatočnú žiadosť o vrátenie dane možno podať do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka, inak možnosť podania dodatočnej žiadosti o vrátenie dane zaniká.

    (9) odsek

    Colný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane alebo dodatočnej žiadosti o vrátenie dane, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a zistí, že daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie, žiadosť o vrátenie dane alebo dodatočná žiadosť o vrátenie dane je oprávnená, vráti daň do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly.

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je

    1. bod

    odosielateľom (dodávateľom) na daňovom území,

    2. bod

    príjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,

    3. bod

    odosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia, alebo

    4. bod

    odberateľom na daňovom území, ak pivo prepravované v pozastavení dane [odsek 1 písm. a)] je v jeho vlastníctve,

    b) pismeno

    dopravca namiesto odosielateľa, ak sa tak dohodli a colný úrad s tým súhlasil.

    a) pismeno

    nezabezpečoval dodávky piva počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,

    b) pismeno

    porušuje povinnosti podľa tohto zákona,

    c) pismeno

    alebo prevádzkovateľ daňového skladu v inom členskom štáte, v ktorého mene zabezpečuje daňový splnomocnenec dodávky piva, o to požiadal.

    a) pismeno

    pivo nebolo dopravené právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej prijímať pivo v pozastavení dane,

    b) pismeno

    preprava piva nebola ukončená,

    c) pismeno

    došlo k strate alebo odcudzeniu piva,

    d) pismeno

    pivo nebolo vyvezené.

    a) pismeno

    colnému úradu, ak má daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    b) pismeno

    Colnému úradu Bratislava, ak nemá daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.

    a) pismeno

    v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, možno daň zaplatenú na daňovom území vrátiť daňovému dlžníkovi do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte,

    b) pismeno

    na daňovom území pri preprave piva z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti a daň bola zaplatená, možno daňovému dlžníkovi vrátiť daň do 30 dní odo dňa predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.

    c) pismeno

    odberateľov.

    (3) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej vznikla daňová povinnosť podľa [§ 10 ods. 2 písm. a)] , uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 331,93 eura, a takéto pivo zabezpečí. [30a)](#poznamky.poznamka-30a) Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis. [31)](#poznamky.poznamka-31)

    (4) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá porušila [§ 20 ods. 4] , [§ 21 ods. 6] alebo [§ 28 ods. 2 písm. b)] , uloží colný úrad pokutu vo výške 20 % dane pripadajúcej na množstvo takto prepravovaného piva.

    (5) odsek

    Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu, ktorý predal pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 3 319,39 eura.

    (6) odsek

    Prevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ktorý predal pivo oslobodené od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo predal pivo oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 3 319,39 eura.

  3. 2009-01-01

    platné od 2009-01-01 do 2010-03-31 · novela 465/2008 Z. z. →
    ~10 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (10)

    paragraf-12.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Daňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. h) a i)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na celé koruny smerom hore.

    + Nový text

    Daňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. h)] a [i)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na eurocenty do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane hore.

    paragraf-40.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydala pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto vydaného piva, najmenej však 10 000 Sk.

    + Nový text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydala pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto vydaného piva, najmenej však 331,93 eura.

    paragraf-40.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 5 000 Sk,

    + Nový text

    oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 165,96 eura,

    paragraf-40.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bez vydaného odberného poukazu, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 10 000 Sk.

    + Nový text

    oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bez vydaného odberného poukazu, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 331,93 eura.

    paragraf-40.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej vznikla daňová povinnosť podľa [§ 10 ods. 2 písm. a)] , uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 10 000 Sk, a takéto pivo zabezpečí. [30a)](#poznamky.poznamka-30a) Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis. [31)](#poznamky.poznamka-31)

    + Nový text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej vznikla daňová povinnosť podľa [§ 10 ods. 2 písm. a)] , uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 331,93 eura, a takéto pivo zabezpečí. [30a)](#poznamky.poznamka-30a) Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis. [31)](#poznamky.poznamka-31)

    paragraf-40.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu, ktorý predal pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.

    + Nový text

    Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu, ktorý predal pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 3 319,39 eura.

    paragraf-40.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ktorý predal pivo oslobodené od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo predal pivo oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.

    + Nový text

    Prevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ktorý predal pivo oslobodené od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo predal pivo oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 3 319,39 eura.

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    základná sadzba dane 50 Sk/stupeň Plato/hl,

    + Nový text

    základná sadzba dane 1,65 eura/stupeň Plato/hl,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    znížená sadzba dane 37 Sk/stupeň Plato/hl.

    + Nový text

    znížená sadzba dane 1,22 eura/stupeň Plato/hl.

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    zaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určené na jej osobnú spotrebu alebo osobnú spotrebu jej domácnosti [8)](#poznamky.poznamka-8) na daňovom území najviac v hodnote 1 355,70 Sk.

    + Nový text

    zaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určené na jej osobnú spotrebu alebo osobnú spotrebu jej domácnosti [8)](#poznamky.poznamka-8) na daňovom území najviac v hodnote 45 eur.

  4. 2008-12-01

    platné od 2008-12-01 do 2008-12-31 · novela 378/2008 Z. z. →
    +9 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (9)

    § 8a Oslobodenie od dane pri dovoze piva dovážaného cestujúcim z územia tretích štátov v osobnej batožine paragraf
    (1) odsek

    Na účely tohto ustanovenia sa rozumie

    a) pismeno

    osobnou batožinou batožina, ktorú môže cestujúci z územia tretích štátov pri ukončení svojej cesty predložiť colnému orgánu, a tiež batožina, ktorú môže cestujúci predložiť tomuto colnému orgánu neskôr, za predpokladu, že táto batožina bola na začiatku jeho cesty zaregistrovaná ako príručná batožina spoločnosťou, ktorá je zodpovedná za jeho prepravu,

    b) pismeno

    neobchodným dovozom dovoz piva v osobnej batožine cestujúceho, ak

    1. bod

    je pivo určené na osobnú spotrebu cestujúceho alebo osobnú spotrebu jeho domácnosti, [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo je určené ako dar,

    2. bod

    povaha a množstvo piva nevzbudzuje podozrenie, že sa dováža na obchodné účely,

    3. bod

    sa dovoz uskutočňuje príležitostne.

    (2) odsek

    Od dane je oslobodený neobchodný dovoz piva v osobnej batožine cestujúceho z územia tretích štátov najviac v množstve 16 litrov.

    (3) odsek

    Oslobodenie od dane podľa odseku 2 sa neuplatní, ak cestujúcim je osoba mladšia ako 17 rokov.

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    zaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v malých zásielkach neobchodného charakteru [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo príležitostne dovážané z územia tretích štátov v osobnej batožine cestujúcim výlučne na jeho osobnú spotrebu,

    + Nový text

    zaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určené na jej osobnú spotrebu alebo osobnú spotrebu jej domácnosti [8)](#poznamky.poznamka-8) na daňovom území najviac v hodnote 1 355,70 Sk.

  5. 2006-05-01

    platné od 2006-05-01 do 2008-11-30 · novela 218/2006 Z. z. →
    +33 pridaných ~63 zmenených −15 zrušených

    + Pridané ustanovenia (33)

    i) pismeno

    vzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.

    i) pismeno

    ktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.

    h) pismeno

    zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.

    n) pismeno

    rozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby.

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je

    1. bod

    odosielateľom (dodávateľom) na daňovom území,

    2. bod

    príjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,

    3. bod

    odosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia, alebo

    4. bod

    odberateľom na daňovom území, ak pivo prepravované v pozastavení dane [odsek 1 písm. a)] je v jeho vlastníctve,

    b) pismeno

    dopravca namiesto odosielateľa, ak sa tak dohodli a colný úrad s tým súhlasil.

    (8) odsek

    Zloženú zábezpeku na daň podľa odseku 4 colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí príjemca (odberateľ) a colný úrad príjemcu (odberateľa).

    f) pismeno

    množstvo piva v hektolitroch, ktoré má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.

    a) pismeno

    výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    b) pismeno

    čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] .

    (3) odsek

    Colný úrad zruší registráciu daňového splnomocnenca, ak daňový splnomocnenec

    a) pismeno

    nezabezpečoval dodávky piva počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,

    b) pismeno

    porušuje povinnosti podľa tohto zákona,

    c) pismeno

    alebo prevádzkovateľ daňového skladu v inom členskom štáte, v ktorého mene zabezpečuje daňový splnomocnenec dodávky piva, o to požiadal.

    (11) odsek

    Colný úrad povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod odníme, ak splnomocnenec pre zásielkový obchod

    a) pismeno

    nezabezpečoval dodávky piva počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,

    b) pismeno

    porušuje povinnosti podľa tohto zákona,

    c) pismeno

    alebo dodávateľ z iného členského štátu, v ktorého mene splnomocnenec pre zásielkový obchod zabezpečuje dodávky piva, o to požiadal.

    (5) odsek

    Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch povoliť iný spôsob vedenia evidencie, ako je uvedený v odseku 4.

    a) pismeno

    identifikačné údaje zahraničných zástupcov,

    b) pismeno

    limity podľa [§ 32a ods. 12 až 14] vrátane zostávajúcich častí týchto limitov,

    c) pismeno

    dátum vydania povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a

    d) pismeno

    dátum zrušenia povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.

    a) pismeno

    oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 5 000 Sk,

    b) pismeno

    oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bez vydaného odberného poukazu, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 10 000 Sk.

    § 43c Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2006 paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je užívateľským podnikom podľa [§ 9 zákona] v znení účinnom k 30. aprílu 2006, sa považuje za zaradenú do evidencie užívateľských podnikov podľa [§ 9 zákona] v znení účinnom od 1. mája 2006. Odberný poukaz vydaný podľa ustanovení zákona v znení účinnom k 30. aprílu 2006 sa považuje za odberný poukaz vydaný podľa ustanovení zákona v znení účinnom od 1. mája 2006 až do dňa ukončenia doby platnosti odberného poukazu.

    (2) odsek

    Ak konanie o žiadosti o vydanie odberného poukazu predloženej podľa [§ 9 zákona] v znení účinnom k 30. aprílu 2006 nebolo ukončené, colný úrad posúdi túto žiadosť, ako keby bola predložená po 30. apríli 2006; colný úrad vyzve žiadateľa o doplnenie žiadosti podľa [§ 9] v znení účinnom od 1. mája 2006.

    (3) odsek

    Konanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 30. aprílu 2006 sa ukončí podľa ustanovení zákona v znení účinnom od 1. mája 2006 a na pokuty sa vzťahuje [§ 40 zákona] v znení účinnom od 1. mája 2006, ak je takto určená výška pokuty pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšia.

    ~ Zmenené ustanovenia (63)

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    vydania piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane, alebo dňom vyňatia piva z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách b) až e),

    + Nový text

    vydania piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    vyrobenia piva mimo pozastavenia dane s výnimkou prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme alebo v colnom režime prepracovanie zahraničného tovaru pod colným dohľadom,

    + Nový text

    vyňatia piva z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až e),

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    prijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    + Nový text

    vyrobenia piva mimo pozastavenia dane s výnimkou prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme alebo v colnom režime prepracovanie zahraničného tovaru pod colným dohľadom,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    vzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.

    + Nový text

    prijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    paragraf-10.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zistenia držby piva, ktorého pôvod a spôsob nadobudnutia v súlade s týmto zákonom nevie právnická osoba alebo fyzická osoba preukázať,

    + Nový text

    zistenia piva, ktoré sa nachádza alebo ktoré sa nachádzalo u právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ak táto právnická osoba alebo fyzická osoba nevie preukázať pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    ktorá vydala pivo právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane, alebo vyňala pivo z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách b) až e),

    + Nový text

    ktorá vydala pivo právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane,

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    ktorá vyrobila pivo mimo pozastavenia dane,

    + Nový text

    ktorá vyňala pivo z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až e),

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    na ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    + Nový text

    ktorá vyrobila pivo mimo pozastavenia dane,

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    ktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.

    + Nový text

    na ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    paragraf-11.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nevie preukázať pôvod a spôsob nadobudnutia piva, ktoré má v držbe,

    + Nový text

    nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,

    paragraf-12.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je daňovým dlžníkom prevádzkovateľ daňového skladu alebo ak je daňovým dlžníkom oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma pivo v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.

    + Nový text

    Ak je daňovým dlžníkom prevádzkovateľ daňového skladu, prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov alebo ak je daňovým dlžníkom oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma pivo v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.

    paragraf-12.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 písm. g) a h)] sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.

    + Nový text

    Pri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 písm. h)] a [i)] sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.

    paragraf-12.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Daňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. g) a h)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na celé koruny smerom hore.

    + Nový text

    Daňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. h) a i)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na celé koruny smerom hore.

    paragraf-18.odsek-10.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ daňového skladu za účasti colného úradu vykoná inventarizáciu zásob piva ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej colným úradom, ktorá nesmie byť kratšia ako desať dní, podá daňové priznanie a zaplatí daň,

    + Nový text

    prevádzkovateľ daňového skladu, v prípade podľa odseku 7 písm. b) dedič alebo súdom ustanovený správca dedičstva, vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu zásob piva ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej colným úradom podá daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatí daň,

    paragraf-18.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. c) druhého bodu.

    + Nový text

    čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. c) druhého bodu,

    paragraf-18.odsek-4.pismeno-c.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    voči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemajú pohľadávky na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nemal voči osobe, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [16)](#poznamky.poznamka-16)

    + Nový text

    voči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemajú pohľadávky na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nemal voči osobe, ktorá zanikla alebo nezanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [16)](#poznamky.poznamka-16)

    paragraf-18.odsek-4.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nie je v likvidácii, ani na neho nebol právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie.

    + Nový text

    nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie.

    paragraf-19.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné dvojmesačné množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom roku, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu na účely oslobodenia od dane. Ak nemožno zábezpeku na daň takto určiť, žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné dvojmesačné množstvo piva, ktoré uvedie do daňového voľného obehu v bežnom roku.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom roku, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu na účely oslobodenia od dane. Ak nemožno zábezpeku na daň takto určiť, žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo piva, ktoré uvedie do daňového voľného obehu v bežnom roku.

    paragraf-19.odsek-5.pismeno-a.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    zvýšiť zloženú zábezpeku na daň, ak daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace je vyššia o 20 % ako zložená zábezpeka na daň, a to najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom došlo k prevýšeniu dane nad zloženou zábezpekou na daň,

    + Nový text

    zvýšiť zloženú zábezpeku na daň, ak daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac je vyššia o viac ako 20 % ako zložená zábezpeka na daň, a to najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom došlo k prevýšeniu dane nad zloženou zábezpekou na daň,

    paragraf-19.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    môže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % ako daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace za predpokladu, že tento stav trvá najmenej štyri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace; colný úrad vráti príslušný rozdiel do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.

    + Nový text

    môže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % ako daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac za predpokladu, že tento stav trvá najmenej dva po sebe nasledujúce kalendárne mesiace; colný úrad vráti príslušný rozdiel do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.

    paragraf-19.odsek-8.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ daňového skladu je po dobu viac ako 20 dní v omeškaní s plnením svojich peňažných záväzkov neuvedených v písmene a),

    + Nový text

    nastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ daňového skladu nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    územím Európskej únie (ďalej len „únia“) územie, na ktorom sa uplatňujú právne predpisy únie o všeobecnom systéme, držbe, preprave a kontrole tovarov podliehajúcich spotrebným daniam,

    + Nový text

    územím Európskej únie (ďalej len „únia”) územie členských štátov únie podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia Livigno, Campione d´Italia a talianskych vnútrozemských vôd jazera Lugano v Talianskej republike, územia Ceuta, Melilla a Kanárske ostrovy v Španielskom kráľovstve, zámorských území Francúzskej republiky a územia britských Normanských ostrovov,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    členským štátom členský štát únie,

    + Nový text

    členským štátom územie členského štátu únie okrem území uvedených v písmene b),

    paragraf-20.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.

    + Nový text

    Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch povoliť na základe žiadosti právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá chce prepravovať na daňovom území pivo v pozastavení dane alebo pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] , iný spôsob prepravy takéhoto piva, ako je uvedený v odsekoch 1 a 2.

    paragraf-20.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Na prepravu piva v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň

    + Nový text

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.

    paragraf-20.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom podľa [§ 24 ods. 1] . Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) piva. Druhý až štvrtý diel sprievodného dokumentu musí sprevádzať prepravované pivo. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel, v treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad, a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia; [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako. Preprava piva sa považuje za ukončenú, ak odosielateľ (dodávateľ) prevezme tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený colným úradom.

    + Nový text

    Na prepravu piva v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň

    paragraf-20.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, musí byť po jeho prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).

    + Nový text

    Pivo v pozastavení dane a pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je možné prepravovať len so sprievodným dokumentom podľa [§ 24 ods. 1] . Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) piva a kópiu prvého dielu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať faxom alebo elektronicky colnému úradu miestne príslušnému pre odosielateľa (dodávateľa). Druhý až štvrtý diel musí sprevádzať prepravované pivo. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel, v treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu na potvrdenie. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia; [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako. Preprava piva sa považuje za ukončenú dňom prevzatia piva príjemcom (odberateľom). Dokladom preukazujúcim ukončenie prepravy piva je tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom) a colným úradom príjemcu (odberateľa).

    paragraf-20.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Zloženú zábezpeku na daň podľa odseku 3 colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí správca dane príjemcu (odberateľa).

    + Nový text

    Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, musí byť po jeho prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte,

    + Nový text

    z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi ( [§ 32a ods. 15] ), alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy; preprava piva slovenskému zástupcovi ( [§ 32a ods. 15] ) alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom, musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    paragraf-21.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Sprievodný dokument sa vyhotovuje v štyroch dieloch. Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý až štvrtý diel sprevádza prepravované pivo. Preprava piva sa považuje za ukončenú, ak odosielateľ (dodávateľ) prevezme tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený

    + Nový text

    Sprievodný dokument sa vyhotovuje v štyroch dieloch. Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) a kópiu prvého dielu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať faxom alebo elektronicky colnému úradu miestne príslušnému pre odosielateľa (dodávateľa). Druhý až štvrtý diel musí sprevádzať prepravované pivo. Preprava piva sa považuje za ukončenú dňom prevzatia piva príjemcom (odberateľom). Dokladom preukazujúcim ukončenie prepravy piva je tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom).

    paragraf-21.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať podľa odseku 1 písm. a) a b) v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí správca dane iného členského štátu.

    + Nový text

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane podľa odseku 1 písm. a) a b), musí byť vždy zložená zábezpeka na daň s výnimkou prepravy piva slovenskému zástupcovi ( [§ 32a ods. 15] ) alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí príjemca (odberateľ) na treťom diele sprievodného dokumentu; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o prevzatí piva príjemcom (odberateľom) sa vyžaduje, ak tento správca dane je povinný podľa právnych predpisov príslušného členského štátu potvrdzovať tretí diel sprievodného dokumentu.

    paragraf-22.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Oprávneným príjemcom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Oprávneným príjemcom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadosť musí obsahovať

    + Nový text

    Oprávneným príjemcom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 2 ods. 1 písm. h)] . Oprávneným príjemcom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území a chce opakovane prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, musí na každý príležitostný príjem piva písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadosť musí obsahovať

    paragraf-22.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,

    + Nový text

    identifikačné údaje žiadateľa a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,

    paragraf-22.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    predpokladaný ročný objem piva prijímaného v pozastavení dane vyjadrený v hektolitroch.

    + Nový text

    predpokladaný ročný objem piva prijímaného v pozastavení dane v hektolitroch, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane,

    paragraf-22.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Prílohami k žiadosti sú výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia.

    + Nový text

    Prílohami k žiadosti sú

    paragraf-22.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti údajov a splnenia poslednej z podmienok.

    + Nový text

    Colný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa, ktorý chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti údajov a splnenia poslednej z podmienok.

    paragraf-22.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré predpokladá prijať v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré predpokladá prijať v priebehu jedného kalendárneho mesiaca.

    paragraf-22.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane príležitostne, musí mať na každý príležitostný príjem vydané povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a zloženú zábezpeku na daň alebo zaplatenú daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň alebo o zaplatení dane.

    + Nový text

    Colný úrad pred vydaním povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane preverí u žiadateľa, ktorý chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď žiadateľ zložil zábezpeku na daň, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň. Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň.

    paragraf-22.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Na zábezpeku na daň podľa odsekov 4 a 5 sa použije [§ 19] rovnako.

    + Nový text

    Na zábezpeku na daň sa použije [§ 19] primerane.

    paragraf-22.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Oprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odsekov 1 a 2 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný odberný poukaz alebo vydá nový, ak sa zmenili údaje podľa odseku 1.

    + Nový text

    Oprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu.

    paragraf-22.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Na zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa uplatní [§ 18 ods. 7 až 10] primerane.

    + Nový text

    Colný úrad odníme povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, ak bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Na zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa použije [§ 18 ods. 7 až 10] primerane.

    paragraf-25.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Daňovým dlžníkom je odosielateľ piva alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, daň vypočítať podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva a zaplatiť daň

    + Nový text

    Daňovým dlžníkom je odosielateľ piva alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane, ak táto právnická osoba alebo fyzická osoba skladá zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane namiesto odosielateľa. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, daň vypočítať podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva a zaplatiť daň.

    paragraf-26.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Dovozom piva sa rozumie dopravenie piva z územia tretieho štátu na daňové územie. Ak sa pri dovoze nachádza pivo v colnom režime vonkajší tranzit alebo v colnom režime uskladňovanie v colnom sklade, alebo v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme, alebo v colnom režime prepracovanie pod colným dohľadom, alebo v colnom režime dočasné použitie, alebo je umiestnené v slobodnom colnom pásme alebo v slobodnom colnom sklade, také pivo sa považuje za pivo v pozastavení dane. Na daň a na správu dane sa pri dovoze piva vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon alebo osobitný predpis [24)](#poznamky.poznamka-24) neustanovuje inak.

    + Nový text

    Dovozom piva sa rozumie vstup piva z územia tretieho štátu na daňové územie. Ak sa pri dovoze nachádza pivo v colnom režime vonkajší tranzit alebo v colnom režime uskladňovanie v colnom sklade, alebo v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme, alebo v colnom režime prepracovanie pod colným dohľadom, alebo v colnom režime dočasné použitie, alebo je umiestnené v slobodnom colnom pásme alebo v slobodnom colnom sklade, také pivo sa považuje za pivo v pozastavení dane. Na daň a na správu dane sa pri dovoze piva vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon alebo osobitný predpis [24)](#poznamky.poznamka-24) neustanovuje inak.

    paragraf-27.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Pri vývoze piva na územie tretieho štátu sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane, a to aj vtedy, ak sa prepravuje cez jeden členský štát alebo viacero členských štátov, pričom v sprievodnom dokumente sa namiesto príjemcu uvedie výstupný colný úrad. Preprava piva v pozastavení dane je ukončená, ak odosielajúci daňový sklad prijme tretí diel sprievodného dokumentu, v ktorom výstupný colný úrad potvrdil, že pivo opustilo územie únie. Ak sa ako sprievodný dokument použije jednotný colný doklad, preprava piva v pozastavení dane je ukončená, ak odosielajúci daňový sklad prijme piaty diel tohto dokladu, v ktorom výstupný colný úrad potvrdil, že pivo opustilo územie únie. Na prepravu piva v pozastavení dane sa použije [§ 21 ods. 6 a 7] .

    + Nový text

    Pri vývoze piva na územie tretieho štátu sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane, a to aj vtedy, ak sa pivo prepravuje cez jeden alebo viacero členských štátov, pričom sa v sprievodnom dokumente namiesto príjemcu uvedie colný úrad výstupu. Preprava piva v pozastavení dane sa považuje za ukončenú dňom potvrdenia výstupu piva z územia únie colným úradom výstupu na treťom diele sprievodného dokumentu. Ak sa ako sprievodný dokument použije jednotný colný doklad, preprava piva v pozastavení dane sa považuje za ukončenú dňom potvrdenia výstupu piva z územia únie colným úradom výstupu na piatom diele jednotného colného dokladu. Na prepravu piva v pozastavení dane sa použije [§ 21 ods. 6 a 7] .

    paragraf-28.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa pivo prepraví na daňové územie alebo prijme na daňovom území iným spôsobom ako podľa odseku 1, daňovým dlžníkom je osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe alebo pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň vypočítanú podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva, a to

    + Nový text

    Ak daňová povinnosť nevznikne podľa odseku 1, vzniká daňová povinnosť dňom prepravenia piva na daňové územie alebo dňom použitia piva na daňovom území, ak nie je známy deň prepravenia piva na daňové územie. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe alebo ktorá pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň, a to

    paragraf-33.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Zápisy v evidencii sa musia vykonávať denne, najneskôr nasledujúci pracovný deň.

    + Nový text

    Zápisy v evidencii sa musia vykonávať denne, najneskôr nasledujúci pracovný deň po vzniku udalosti.

    paragraf-38.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    V daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)

    + Nový text

    U prevádzkovateľov daňových skladov a v užívateľských podnikoch colný úrad vykoná daňovú kontrolu najmenej jedenkrát za kalendárny štvrťrok; u ostatných kontrolovaných subjektov vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)

    paragraf-39.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Colné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu, ktorá obsahuje údaje podľa odseku 2, a tieto údaje je oprávnený spracúvať aj bez súhlasu príslušných osôb; údaje podľa odseku 2 písm. a) a b) sa musia na požiadanie poskytnúť oprávneným orgánom členských štátov. Tieto údaje sa môžu poskytnúť výlučne na účely overenia registrácie prevádzkovateľov daňových skladov, umiestnenia daňových skladov a registrácie oprávnených príjemcov. Ustanovenia osobitných predpisov [30)](#poznamky.poznamka-30) nie sú týmto dotknuté.

    + Nový text

    Colné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad je povinný podľa osobitného predpisu [30)](#poznamky.poznamka-30) viesť centrálnu elektronickú databázu, ktorá obsahuje údaje uvedené v odseku 2.

    paragraf-39.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Colné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad, ktorý vedie centrálnu elektronickú databázu, je povinný zabezpečiť sprístupnenie svojich kontaktných údajov na účely podľa odseku 3, napríklad kontaktnú osobu, číslo telefónu, číslo faxu, adresu elektronickej pošty.

    + Nový text

    Colný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu vydaných povolení na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, ktorá obsahuje najmä

    paragraf-40.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydá pivo odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške dane pripadajúcej na množstvo vydaného piva, najmenej však 10 000 Sk.

    + Nový text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydala pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto vydaného piva, najmenej však 10 000 Sk.

    paragraf-40.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá použije pivo na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 20 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 10 000 Sk.

    + Nový text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá použila pivo

    paragraf-40.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak má v držbe pivo, ktorého spôsob nadobudnutia nevie preukázať, uloží colný úrad pokutu vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v držbe, zvýšenú o 5 000 Sk, najmenej však 10 000 Sk.

    + Nový text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej vznikla daňová povinnosť podľa [§ 10 ods. 2 písm. a)] , uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 10 000 Sk, a takéto pivo zabezpečí. [30a)](#poznamky.poznamka-30a) Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis. [31)](#poznamky.poznamka-31)

    paragraf-40.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad pivo podľa odseku 3 zabezpečí. [31)](#poznamky.poznamka-31) Takto zabezpečené pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Pri jeho zničení sa primerane uplatnia ustanovenia osobitného predpisu. [31)](#poznamky.poznamka-31)

    + Nový text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá porušila [§ 20 ods. 4] , [§ 21 ods. 6] alebo [§ 28 ods. 2 písm. b)] , uloží colný úrad pokutu vo výške 20 % dane pripadajúcej na množstvo takto prepravovaného piva.

    paragraf-40.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad uloží pokutu prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu, ak predal pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.

    + Nový text

    Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu, ktorý predal pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.

    paragraf-40.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad uloží pokutu prevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ak predal zahraničnému zástupcovi pivo oslobodené od dane nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] , alebo predal pivo oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.

    + Nový text

    Prevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ktorý predal pivo oslobodené od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo predal pivo oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.

    paragraf-5.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    výrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky ani inak prepojené s výrobnými a prevádzkovými priestormi inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo.

    + Nový text

    výrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými a prevádzkovými priestormi inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo.

    paragraf-8.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    na výrobu a prípravu liekov a iných výrobkov slúžiacich na ochranu a podporu zdravia osobami oprávnenými na ich výrobu podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    + Nový text

    na výrobu a prípravu liekov osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    zaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v drobných zásielkach neobchodného charakteru [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nachádzajúce sa v osobnej batožine cestujúceho ako tovar neobchodného charakteru najviac v množstve ustanovenom osobitným predpisom, [9)](#poznamky.poznamka-9)

    + Nový text

    zaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v malých zásielkach neobchodného charakteru [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo príležitostne dovážané z územia tretích štátov v osobnej batožine cestujúcim výlučne na jeho osobnú spotrebu,

    paragraf-9.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Užívateľským podnikom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená používať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods.1] . Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce používať také pivo, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie poukazu na odber piva oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz“).

    + Nový text

    Užívateľským podnikom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená používať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] . Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť užívateľským podnikom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov. Užívateľský podnik je oprávnený odoberať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] len na základe poukazu na odber piva oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz”), o ktorého vydanie písomne požiada colný úrad. Pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je zakázané vydať bez odberného poukazu.

    paragraf-9.odsek-10.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bolo opakovane použité na iné účely, ako sú uvedené v odbernom poukaze,

    + Nový text

    pivo oslobodené od dane bolo opakovane použité na iné účely ako na účely uvedené v odbernom poukaze a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,

    paragraf-9.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Pri odňatí odberného poukazu podľa odseku 10 sa použije [§ 18 ods. 10 písm. a)] a [odsek 11] rovnako. O odňatí odberného poukazu colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa odňatia odberného poukazu informuje dodávateľa piva oslobodeného od dane uvedeného v odbernom poukaze.

    + Nový text

    Ak bol užívateľskému podniku odňatý odberný poukaz podľa odseku 10 písm. a), b), d) až i), colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov. Colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov aj vtedy, ak užívateľský podnik v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov odo dňa odňatia odberného poukazu podľa odseku 10 písm. c) nepožiada o vydanie odberného poukazu. Pri vyradení užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov sa použije [§ 18 ods. 10 písm. a)] a [ods. 11] rovnako. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa vyradenia užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov alebo odo dňa odňatia odberného poukazu informuje o týchto skutočnostiach dodávateľa piva oslobodeného od dane uvedeného v odbernom poukaze.

    paragraf-9.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadosť o vydanie odberného poukazu musí obsahovať

    + Nový text

    Žiadosť o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov alebo o vydanie odberného poukazu musí obsahovať

    paragraf-9.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad pred vydaním odberného poukazu preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé, colný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz.

    + Nový text

    Colný úrad pred zaradením do evidencie užívateľských podnikov a pred vydaním odberného poukazu preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie užívateľských podnikov a vydá žiadateľovi odberný poukaz.

    − Zrušené ustanovenia (15)

    c) pismeno

    nastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ daňového skladu nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je

    1. bod

    odosielateľom (dodávateľom) na daňovom území,

    2. bod

    príjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,

    3. bod

    odosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia, alebo

    4. bod

    odberateľom na daňovom území, ak pivo prepravované v pozastavení dane [odsek 1 písm. a)] je v jeho vlastníctve,

    b) pismeno

    dopravca namiesto odosielateľa, ak sa tak dohodli a colný úrad s tým súhlasil.

    a) pismeno

    príjemcom (odberateľom), že prevzal pivo, a

    b) pismeno

    správcom dane iného členského štátu príslušným pre príjemcu (odberateľa).

    (5) odsek

    Colné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad, ktorý vedie centrálnu elektronickú databázu, je oprávnený potvrdiť každej právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá obchoduje s pivom v rámci únie, na jej požiadanie platnosť registrácie prevádzkovateľov daňových skladov, oprávnených príjemcov a umiestnenia daňových skladov.

    (6) odsek

    Colný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu vydaných povolení na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, ktorá obsahuje najmä

    a) pismeno

    identifikačné údaje zahraničných zástupcov,

    b) pismeno

    limity podľa [§ 32a ods. 12 až 14] vrátane zostávajúcich častí týchto limitov,

    c) pismeno

    dátum vydania povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a

    d) pismeno

    dátum zrušenia povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.

  6. 2005-01-01

    platné od 2005-01-01 do 2006-04-30 · novela 630/2004 Z. z. →
    +54 pridaných ~11 zmenených −37 zrušených

    + Pridané ustanovenia (54)

    § 32a paragraf
    (1) odsek

    Od dane je oslobodené pivo predávané v daňovom sklade na predaj piva oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [26a)](#poznamky.poznamka-26a) (ďalej len „zahraničný zástupca").

    (10) odsek

    Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa odsekov 12 až 14, alebo jeho pomernú časť prislúchajúcu dĺžke obdobia zostávajúceho do konca kalendárneho roka v prípade, ak osoba iného štátu získa postavenie zahraničného zástupcu v priebehu kalendárneho roka. Pri výpočte pomernej časti ročného limitu sa zohľadňuje počet zostávajúcich kalendárnych mesiacov do konca kalendárneho roka vrátane začatých kalendárnych mesiacov. Nevyčerpaný limit alebo jeho časť je neprenosná do nasledujúceho kalendárneho roka. Zahraničný zástupca odovzdá Colnému úradu Bratislava odpisový list pre príslušný kalendárny rok do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Colný úrad Bratislava vydá odpisový list raz ročne na nasledujúci kalendárny rok na základe žiadosti zahraničného zástupcu.

    (11) odsek

    Zahraničný zástupca je povinný pri každom nákupe piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov predložiť povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a odpisový list. Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov zaznamená v odpisovom liste množstvo zakúpeného piva v litroch a ponechá si kópiu povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópiu odpisového listu.

    (12) odsek

    Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. a) a b) môže nakúpiť za kalendárny rok pivo v množstve najviac 2 000 litrov piva.

    (13) odsek

    Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. c) až f) môže nakúpiť na osobnú spotrebu za kalendárny rok pivo najviac v týchto množstvách:

    a) pismeno

    vedúci misie 500 litrov piva,

    b) pismeno

    vedúci konzulárneho úradu 500 litrov piva,

    c) pismeno

    člen diplomatického personálu 200 litrov piva,

    d) pismeno

    člen administratívneho a technického personálu 100 litrov piva.

    (14) odsek

    Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. g) môže nakúpiť na osobnú spotrebu za kalendárny rok pivo v množstve najviac 200 litrov piva.

    (15) odsek

    Povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov Colný úrad Bratislava vydá v rozsahu podľa odsekov 12 až 14 len zahraničným zástupcom tých štátov, ktoré poskytujú obdobné zvýhodnenie alebo vracajú daň občanom Slovenskej republiky, ak požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [26a)](#poznamky.poznamka-26a) (ďalej len „slovenský zástupca"). Vzájomnosť sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie a ich úradníkov.

    (16) odsek

    Ak iný štát neposkytuje obdobné zvýhodnenie alebo nevracia daň slovenským zástupcom podľa odseku 15, neprizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu oslobodenie od dane.

    (17) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 18] a ktorý chce predávať pivo oslobodené od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. V žiadosti o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 18 ods. 1] . Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred doplnením povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na pivo predané v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.

    (18) odsek

    Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odseku 17 a [§ 32b ods. 1] a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do 30 dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý doplnil povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok, colný úrad ho vyzve, aby uvedené nedostatky odstránil, a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do 15 dní odo dňa odstránenia nedostatkov.

    (19) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže dodávať slovenskému zástupcovi podľa odseku 15 pivo v pozastavení dane so sprievodným dokumentom a osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane, [11)](#poznamky.poznamka-11) ktoré vydal hostiteľský štát. Na takúto prepravu piva sa zábezpeka na daň nevyžaduje.

    (2) odsek

    Na účely tohto zákona zahraničným zástupcom je

    a) pismeno

    diplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,

    b) pismeno

    medzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len „medzinárodná organizácia") so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy, [26a)](#poznamky.poznamka-26a)

    c) pismeno

    diplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,

    d) pismeno

    konzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou honorárneho konzulárneho úradníka,

    e) pismeno

    člen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,

    f) pismeno

    konzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou zamestnanca konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,

    g) pismeno

    úradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom (ďalej len „daňový sklad pre zahraničných zástupcov"). Ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije. Na žiadosť o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov a na toto povolenie sa použije [§ 18] primerane; colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) s výnimkou minerálnych olejov.

    (4) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 3 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 19] primerane.

    (5) odsek

    Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov uviesť prevádzkovo-technické podmienky prevádzkovania takéhoto skladu.

    (6) odsek

    Preprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len „prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov"), sa uskutočňuje v pozastavení dane so sprievodným dokumentom; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú [§ 20 a 21] primerane.

    (7) odsek

    Zahraničný zástupca, ktorý chce nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa odseku 2 a o splnení podmienky vzájomnosti podľa odseku 15. Ak sa zmenia údaje uvedené v potvrdení Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky, Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznámi bezodkladne tieto skutočnosti Colnému úradu Bratislava. Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 2] .

    (8) odsek

    Pivo oslobodené od dane možno predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov výlučne zahraničným zástupcom, a to len na základe povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zahraničný zástupca musí písomne požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa odseku 7.

    (9) odsek

    Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do 15 dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa odseku 2 a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa odsekov 12 až 14. Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list, ktorý sa vydáva pre jednotlivé kalendárne roky. Ak sa zmenia skutočnosti a údaje podľa odseku 7, Colný úrad Bratislava s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov alebo vydá nové povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26) Ak zahraničnému zástupcovi zanikne nárok nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný najneskôr do 15 dní odo dňa zániku tohto nároku odovzdať Colnému úradu Bratislava povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu.

    § 32b paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže predávať pivo oslobodené od dane výlučne zahraničným zástupcom, ktorým Colný úrad Bratislava vydal povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov je povinný viesť evidenciu kópií povolení na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópií odpisových listov a zabezpečiť

    a) pismeno

    skladovanie a predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom výlučne v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,

    b) pismeno

    vedenie evidencie, v ktorej uvedie najmä

    1. bod

    množstvo prijatého piva v litroch,

    2. bod

    množstvo predaného piva v litroch členené podľa zahraničných zástupcov a množstvo predaného piva v litroch od začiatku kalendárneho roka,

    3. bod

    stav zásob piva v litroch.

    (2) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov je povinný oznámiť Colnému úradu Bratislava najneskôr do 15. dňa kalendárneho mesiaca podľa zahraničných zástupcov

    a) pismeno

    množstvo predaného piva v litroch za predchádzajúci kalendárny mesiac a

    b) pismeno

    celkové množstvo predaného piva v litroch od začiatku kalendárneho roka do konca predchádzajúceho kalendárneho mesiaca.

    (3) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2 a 3] primerane.

    (4) odsek

    Na zánik povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov sa použije [§ 18 ods. 7 až 11] primerane.

    a) pismeno

    odberným poukazom odberateľa, ak sa vydáva pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] ,

    b) pismeno

    kópiou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópiou odpisového listu, ak sa vydáva pivo oslobodené od dane podľa [§ 32a] .

    g) pismeno

    identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu pre zahraničných zástupcov,

    h) pismeno

    identifikačné údaje prevádzkovateľa tranzitného daňového skladu.

    (6) odsek

    Colný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu vydaných povolení na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, ktorá obsahuje najmä

    a) pismeno

    identifikačné údaje zahraničných zástupcov,

    b) pismeno

    limity podľa [§ 32a ods. 12 až 14] vrátane zostávajúcich častí týchto limitov,

    c) pismeno

    dátum vydania povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a

    d) pismeno

    dátum zrušenia povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.

    (6) odsek

    Colný úrad uloží pokutu prevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ak predal zahraničnému zástupcovi pivo oslobodené od dane nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] , alebo predal pivo oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.

    Osobitná úprava predaja piva oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv skupinaParagrafov

    ~ Zmenené ustanovenia (11)

    paragraf-33.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Vydanie piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí byť doložené odberným poukazom odberateľa.

    + Nový text

    Vydanie piva oslobodeného od dane musí byť doložené

    paragraf-38.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    V daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)

    + Nový text

    V daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)

    paragraf-39.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod a evidenciu užívateľských podnikov.

    + Nový text

    Colný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov a evidenciu užívateľských podnikov.

    paragraf-39.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    obchodný názov prijímaného a skladovaného piva.

    + Nový text

    obchodný názov prijímaného a skladovaného piva,

    paragraf-43.odsek-19 textual
    − Pôvodný text

    Na doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom ( [§ 14 ods. 3] ) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    + Nový text

    Na doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    paragraf-43b.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničný zástupca môže požiadať o vrátenie dane podľa [§ 14 ods. 10 a 11 zákona] v znení účinnom k 31. decembru 2004 najneskôr do 25. januára 2005, inak možnosť vrátenia dane zaniká. Na vrátenie dane sa uplatní ustanovenie [§ 14 ods. 13 zákona] v znení účinnom k 31. decembru 2004.

    + Nový text

    Zahraničný zástupca môže požiadať o vrátenie dane podľa § 14 ods. 10 a 11 zákona v znení účinnom k 31. decembru 2004 najneskôr do 25. januára 2005, inak možnosť vrátenia dane zaniká. Na vrátenie dane sa uplatní ustanovenie § 14 ods. 13 zákona v znení účinnom k 31. decembru 2004.

    paragraf-43b.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničný zástupca, ktorý chce od 1. januára 2005 nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005, je povinný najneskôr do 10. decembra 2004 požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa § 32a ods. 2 a o splnení podmienky vzájomnosti podľa § 32a ods. 15. Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 2] .

    + Nový text

    Zahraničný zástupca, ktorý chce od 1. januára 2005 nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005, je povinný najneskôr do 10. decembra 2004 požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa [§ 32a ods. 2] a o splnení podmienky vzájomnosti podľa [§ 32a ods. 15] . Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 2] .

    paragraf-43b.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa § 32a ods. 2, splnenie podmienky podľa § 32a ods. 15 a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa § 32a ods. 12 až 14. Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list na rok 2005. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    + Nový text

    Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa [§ 32a ods. 2] , splnenie podmienky podľa [§ 32a ods. 15] a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa [§ 32a ods. 12 až 14] . Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list na rok 2005. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    paragraf-43b.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov v rozsahu podľa § 32a ods. 12 až 14.

    + Nový text

    Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov v rozsahu podľa [§ 32a ods. 12 až 14] .

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    prepravené na daňové územie z iných členských štátov osobami uvedenými v [§ 14 ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva ozbrojenými silami členských štátov sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom a musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    + Nový text

    prepravené na daňové územie z iných členských štátov osobami uvedenými v [§ 32a ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva ozbrojenými silami členských štátov sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom a musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    dovezené na daňové územie z územia tretích štátov osobami uvedenými v [§ 14 ods. 2] alebo dovezené na daňové územie z územia tretích štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy.

    + Nový text

    dovezené na daňové územie z územia tretích štátov osobami uvedenými v [§ 32a ods. 2] alebo dovezené na daňové územie z územia tretích štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy.

    − Zrušené ustanovenia (37)

    § 14 Vrátenie dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv paragraf
    (1) odsek

    Daň možno vrátiť osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „zahraničný zástupca“), z preukázateľne zdaneného piva ( [§ 13 ods. 4] ) na daňovom území.

    (10) odsek

    Žiadosť o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi podá zahraničný zástupca Colnému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho štvrťroka, najneskôr do 25. dňa po uplynutí tohto kalendárneho štvrťroka. Vzor žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je uvedený v prílohe č. 2.

    (11) odsek

    Prílohou k žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je doklad potvrdzujúci nadobudnutie preukázateľne zdaneného piva na daňovom území a doklad potvrdzujúci zaplatenie dane v cene piva ( [§ 13 ods. 4] ). Originál dokladu možno nahradiť jeho kópiou potvrdenou šéfom misie, vedúcim konzulárneho úradu alebo určeným zástupcom. Doklad musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje dodávateľa a jeho daňové identifikačné číslo,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo meno a priezvisko kupujúceho,

    c) pismeno

    obchodný názov piva a množstvo piva v hektolitroch,

    d) pismeno

    dátum predaja,

    e) pismeno

    sadzbu dane,

    f) pismeno

    výšku dane,

    g) pismeno

    výšku ceny vrátane dane.

    (12) odsek

    Vrátenie dane môže zahraničný zástupca uplatniť, ak celková cena vrátane dane na jednom doklade o kúpe piva je najmenej 2 000 Sk.

    (13) odsek

    Daň sa vráti po kontrole oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi do 30 dní odo dňa ukončenia tejto kontroly. Ak sa kontrolou oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi zistí, že táto žiadosť je nesprávna alebo neúplná, podá sa dodatočná žiadosť o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi, v ktorej sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodnej žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi, pričom lehota podľa prvej vety tu platí rovnako. Ak sa zistí, že uplatnené vrátenie dane malo byť nižšie, použije sa postup podľa [§ 13 ods. 8 písm. a)] ; ustanovenia osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) sa v tomto prípade nepoužijú.

    (14) odsek

    Vrátenie dane si zahraničný zástupca môže uplatniť najneskôr za kalendárny štvrťrok nasledujúci po kalendárnom štvrťroku, v ktorom preukázateľne zdanené pivo nakúpil, inak možnosť vrátenia dane zaniká.

    (2) odsek

    Na účely tohto zákona zahraničným zástupcom je

    a) pismeno

    diplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,

    b) pismeno

    medzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len „medzinárodná organizácia“) so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy, [12)](#poznamky.poznamka-12)

    c) pismeno

    diplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,

    d) pismeno

    konzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou honorárneho konzulárneho úradníka,

    e) pismeno

    člen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,

    f) pismeno

    konzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou zamestnanca konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,

    g) pismeno

    úradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Daň sa vráti zahraničným zástupcom tých štátov, ktoré vracajú daň alebo poskytujú obdobné zvýhodnenie občanom Slovenskej republiky, ktorí požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „slovenský zástupca“), a to v rozsahu podľa odsekov 5 až 9.

    (4) odsek

    Ak iný štát nevracia daň alebo neposkytuje obdobné zvýhodnenie slovenským zástupcom v rozsahu poskytovanom Slovenskou republikou, prizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie najviac v rozsahu, v akom ho poskytuje tento štát slovenským zástupcom. Vzájomnosť sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie a ich úradníkov.

    (5) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená v cene piva maximálne do výšky 50 000 Sk za kalendárny rok.

    (6) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. b) sa vráti daň zaplatená v cene piva maximálne do výšky 10 000 Sk za kalendárny rok.

    (7) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. c) až f), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo na území Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu za kalendárny rok maximálne do výšky pre

    a) pismeno

    šéfa misie 5 000 Sk,

    b) pismeno

    vedúceho konzulárneho úradu 3 000 Sk,

    c) pismeno

    člena diplomatického personálu 1 000 Sk,

    d) pismeno

    člena administratívneho a technického personálu 500 Sk.

    (8) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. c) až f), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo mimo územia Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu za kalendárny rok maximálne do výšky pre

    a) pismeno

    šéfa misie 2 500 Sk,

    b) pismeno

    vedúceho konzulárneho úradu 1 500 Sk,

    c) pismeno

    člena diplomatického personálu 500 Sk,

    d) pismeno

    člena administratívneho a technického personálu 250 Sk.

    (9) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. g) sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu maximálne do výšky 2 500 Sk za kalendárny rok.

  7. 2004-12-01

    platné od 2004-12-01 do 2004-12-31 · novela 630/2004 Z. z. →
    +16 pridaných ~7 zmenených

    + Pridané ustanovenia (16)

    g) pismeno

    čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. c) druhého bodu.

    a) pismeno

    z daňového skladu do užívateľského podniku,

    b) pismeno

    z jedného užívateľského podniku do druhého užívateľského podniku v prípade ukončenia činnosti podľa [§ 9 ods. 13] .

    § 43b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2005 paragraf
    (1) odsek

    Zahraničný zástupca môže požiadať o vrátenie dane podľa [§ 14 ods. 10 a 11 zákona] v znení účinnom k 31. decembru 2004 najneskôr do 25. januára 2005, inak možnosť vrátenia dane zaniká. Na vrátenie dane sa uplatní ustanovenie [§ 14 ods. 13 zákona] v znení účinnom k 31. decembru 2004.

    (10) odsek

    Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 9 a 12 a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý doplnil povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok, colný úrad vyzve žiadateľa, aby uvedené nedostatky odstránil, a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do piatich dní odo dňa odstránenia nedostatkov.

    (11) odsek

    Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov uviesť prevádzkovo-technické podmienky prevádzkovania takéhoto skladu.

    (12) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad pre zahraničných zástupcov, je povinná zabezpečiť skladovanie a predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom v daňovom sklade určenom výlučne na predaj pre zahraničných zástupcov.

    (2) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2005 prevádzkovať daňový sklad pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005, je povinná písomne požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí podať colnému úradu najneskôr do 15. decembra 2004. Na žiadosť o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov a na toto povolenie sa použije [§ 18] primerane.

    (3) odsek

    Colný úrad preverí u žiadateľa podľa odseku 2 skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 12 a vydá žiadateľovi povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok, colný úrad vyzve žiadateľa, aby uvedené nedostatky odstránil, a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do piatich dní odo dňa odstránenia nedostatkov.

    (4) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 19] primerane.

    (5) odsek

    Zahraničný zástupca, ktorý chce od 1. januára 2005 nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005, je povinný najneskôr do 10. decembra 2004 požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa § 32a ods. 2 a o splnení podmienky vzájomnosti podľa § 32a ods. 15. Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 2] .

    (6) odsek

    Zahraničný zástupca podľa odseku 5 musí písomne požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, pričom žiadosť o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov musí podať Colnému úradu Bratislava najneskôr do 20. decembra 2004. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa odseku 5.

    (7) odsek

    Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa § 32a ods. 2, splnenie podmienky podľa § 32a ods. 15 a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa § 32a ods. 12 až 14. Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list na rok 2005. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    (8) odsek

    Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov v rozsahu podľa § 32a ods. 12 až 14.

    (9) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 18] a ktorý chce od 1. januára 2005 predávať pivo oslobodené od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005. V žiadosti o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 18 ods. 1] , pričom žiadosť o doplnenie tohto povolenia musí podať colnému úradu najneskôr do 15. decembra 2004. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred doplnením povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na pivo predané v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.

    ~ Zmenené ustanovenia (7)

    paragraf-18.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    potvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c) a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. d),

    + Nový text

    potvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c) v prvom bode a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. d),

    paragraf-18.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    zoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia.

    + Nový text

    zoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia,

    paragraf-19.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a nie je ohrozená vymožiteľnosť alebo vybratie dane, colný úrad na základe žiadosti o upustenie od zloženia zábezpeky na daň upustí od povinnosti zložiť zábezpeku na daň

    + Nový text

    Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu prevádzkovateľ podniku na výrobu piva a nie je ohrozená vymožiteľnosť alebo vybratie dane, colný úrad na základe žiadosti o upustenie od zloženia zábezpeky na daň upustí od povinnosti zložiť zábezpeku na daň

    paragraf-20.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] možno prepravovať na daňovom území len z daňového skladu do užívateľského podniku.

    + Nový text

    Pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je možné prepravovať na daňovom území len

    paragraf-20.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Zloženú zábezpeku na daň podľa odseku 3 možno na požiadanie vrátiť, ak ukončenie prepravy piva potvrdí colný úrad príjemcu (odberateľa).

    + Nový text

    Zloženú zábezpeku na daň podľa odseku 3 colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí správca dane príjemcu (odberateľa).

    paragraf-21.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať podľa odseku 1 písm. a) a b) v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak ukončenie prepravy potvrdí správca dane iného členského štátu.

    + Nový text

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať podľa odseku 1 písm. a) a b) v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí správca dane iného členského štátu.

    paragraf-24.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje na účely vrátenia zábezpeky na daň urýchlené potvrdenie prevzatia piva, príjemca (odberateľ) odošle faxom alebo elektronicky kópiu tretieho dielu sprievodného dokumentu potvrdzujúceho ukončenie prepravy; povinnosť zaslať tretí diel sprievodného dokumentu tým nie je dotknutá.

    + Nový text

    Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje na účely vrátenia zábezpeky na daň urýchlené potvrdenie prevzatia piva, príjemca (odberateľ) odošle faxom alebo elektronicky kópiu tretieho dielu sprievodného dokumentu potvrdenú príjemcom (odberateľom) a správcom dane príjemcu (odberateľa); povinnosť zaslať tretí diel sprievodného dokumentu tým nie je dotknutá.

  8. 2004-11-01

    platné od 2004-11-01 do 2004-11-30 · novela 556/2004 Z. z. →
    +12 pridaných ~10 zmenených

    + Pridané ustanovenia (12)

    (10) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odseku 9 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.

    (11) odsek

    Na zánik povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18 ods. 7 až 11] primerane.

    (12) odsek

    Ak sa zásoby piva nepredajú alebo ak má uplynúť záručná lehota na spotrebu piva, môže prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu pivo uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12 ods. 1, 2] , [5] , [7 až 10] .

    (9) odsek

    Prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prijatého piva,

    b) pismeno

    vydaného piva v členení na pivo predané

    1. bod

    oslobodené od dane,

    2. bod

    so spotrebnou daňou,

    c) pismeno

    stavu zásob piva.

    (5) odsek

    Colný úrad uloží pokutu prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu, ak predal pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.

    § 43a Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. novembra 2004 paragraf
    paragraf-43a.odsek-1 odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa znenia účinného k 31. októbru 2004, môže prevádzkovať tranzitný daňový sklad podľa predpisov účinných k 1. novembru 2004; podmienky a povinnosti na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu prispôsobí podľa predpisov účinných od 1. novembra 2004 najneskôr do 31. decembra 2004.

    ~ Zmenené ustanovenia (10)

    paragraf-32.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Od dane je oslobodené pivo predávané v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie únie. Pivo oslobodené od dane môže byť predané týmto osobám až po overení, že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje taký predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) a cena tovaru.

    + Nový text

    Od dane je oslobodené pivo predávané v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie únie alebo opustia územie únie s medzipristátím v inom členskom štáte, ak je pri medzipristátí zamedzené opustenie tranzitného priestoru.

    paragraf-32.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uskutočňujúca predaj piva podľa odseku 1 je povinná viesť evidenciu takého predaja.

    + Nový text

    Pivo oslobodené od dane smie byť predané osobám uvedeným v odseku 1 až po overení, že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov a cena piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    paragraf-32.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Od dane je oslobodené aj pivo dodávané na paluby lietadiel, určené na spotrebu cestujúcimi počas letu.

    + Nový text

    Od dane je oslobodené aj pivo dodávané na paluby lietadiel určené výlučne na spotrebu cestujúcimi počas letu.

    paragraf-32.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá uskutočňuje predaj piva podľa odseku 1 alebo ktorá uskutočňuje dodávky piva podľa odseku 3, musí byť pivo dodané v pozastavení dane; na postup pri preprave piva sa primerane použijú [§ 20 a 21] .

    + Nový text

    Fyzickým osobám, ktorých bezprostredné cieľové letisko je v inom členskom štáte, možno predávať pivo len za cenu s daňou. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov a cena piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    paragraf-32.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj piva oslobodeného od dane alebo zásobovať paluby lietadiel pivom, je povinná požiadať o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad“); ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj piva oslobodeného od dane alebo zásobovať paluby lietadiel pivom, je povinná písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad"). Na žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18] primerane. Ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije. Ak už právnická osoba alebo fyzická osoba požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    paragraf-32.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Na žiadosť o povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18] primerane. Pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu je povinná právnická osoba alebo fyzická osoba zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva alebo na priemerné mesačné množstvo piva dodaného na paluby lietadiel. Ak už právnická osoba alebo fyzická osoba požiadala o povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie na všetky tovary podliehajúce spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 5 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva alebo piva dodaného na paluby lietadiel. Ak už požiadala právnická osoba alebo fyzická osoba o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 19] primerane.

    paragraf-32.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu uviesť podmienky na prevádzkovanie takého skladu.

    + Nový text

    Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu uviesť podmienky na prevádzkovanie takéhoto skladu.

    paragraf-32.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa zásoby piva nepredajú alebo ak má uplynúť záručná lehota na spotrebu piva, môže prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu pivo uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12 ods. 1, 2] , [5] , [7 až 10] .

    + Nový text

    Preprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu (ďalej len „prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu"), sa uskutočňuje v pozastavení dane; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú [§ 20 a 21] primerane.

    paragraf-38.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    V daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)

    + Nový text

    V daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)

    paragraf-39.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod a evidenciu užívateľských podnikov.

    + Nový text

    Colný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod a evidenciu užívateľských podnikov.

  9. 2004-05-01

    platné od 2004-05-01 do 2004-10-31
    +533 pridaných ~10 zmenených

    + Pridané ustanovenia (533)

    § 1 Predmet úpravy paragraf
    paragraf-1.odsek-1 odsek

    Tento zákon upravuje zdaňovanie piva spotrebnou daňou (ďalej len „daň“) na daňovom území.

    § 10 Vznik daňovej povinnosti paragraf
    (1) odsek

    Daňová povinnosť, ak tento zákon neustanovuje inak, vzniká uvedením piva do daňového voľného obehu dňom

    a) pismeno

    vydania piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane, alebo dňom vyňatia piva z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách b) až e),

    b) pismeno

    vlastnej spotreby piva v daňovom sklade,

    c) pismeno

    prijatia piva oprávneným príjemcom alebo daňovým splnomocnencom prepraveného na daňové územie v pozastavení dane,

    d) pismeno

    zistenia odcudzenia piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane,

    e) pismeno

    zistenia chýbajúceho piva

    1. bod

    v pozastavení dane s výnimkou množstva piva uvedeného v [§ 8 ods. 2 písm. d)] a [e)] ,

    2. bod

    oslobodeného od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom,

    f) pismeno

    vyrobenia piva mimo pozastavenia dane s výnimkou prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme alebo v colnom režime prepracovanie zahraničného tovaru pod colným dohľadom,

    g) pismeno

    prijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    h) pismeno

    vzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.

    (2) odsek

    Daňová povinnosť vzniká aj dňom

    a) pismeno

    zistenia držby piva, ktorého pôvod a spôsob nadobudnutia v súlade s týmto zákonom nevie právnická osoba alebo fyzická osoba preukázať,

    b) pismeno

    dodania alebo dňom použitia piva oslobodeného od dane na iný ako určený účel.

    (3) odsek

    Za deň zistenia skutočností podľa odseku 1 písm. d) a e) a odseku 2 písm. a) sa považuje deň, keď tieto skutočnosti zistil colný úrad.

    § 11 Daňový dlžník paragraf
    (1) odsek

    Ak tento zákon neustanovuje inak, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba,

    a) pismeno

    ktorá vydala pivo právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane, alebo vyňala pivo z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách b) až e),

    b) pismeno

    ktorá je prevádzkovateľom daňového skladu, v ktorom došlo k vlastnej spotrebe piva,

    c) pismeno

    ktorá je oprávneným príjemcom alebo daňovým splnomocnencom a prijala pivo prepravené na daňové územie v pozastavení dane,

    d) pismeno

    ktorá mala v držbe pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane a to jej bolo odcudzené; ak bola na také pivo zložená zábezpeka na daň, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá túto zábezpeku na daň zložila,

    e) pismeno

    ktorá má v držbe pivo a bolo u nej zistené chýbajúce pivo

    1. bod

    v pozastavení dane,

    2. bod

    oslobodené od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom,

    f) pismeno

    ktorá vyrobila pivo mimo pozastavenia dane,

    g) pismeno

    na ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    h) pismeno

    ktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.

    (2) odsek

    Daňovým dlžníkom pri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 2] je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá

    a) pismeno

    nevie preukázať pôvod a spôsob nadobudnutia piva, ktoré má v držbe,

    b) pismeno

    dodala na použitie alebo použila pivo oslobodené od dane na iný ako určený účel.

    § 12 Zdaňovacie obdobie, daňové priznanie, dodatočné daňové priznanie, splatnosť dane paragraf
    (1) odsek

    Zdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (10) odsek

    Ak podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok zníženie dane,

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu môže vykonať opravu dodatočným daňovým priznaním, najneskôr však do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka,

    b) pismeno

    daňový dlžník neuvedený v písmene a) uplatní vrátenie dane v žiadosti o vrátenie dane a postupuje podľa [§ 13] .

    (2) odsek

    Ak je daňovým dlžníkom prevádzkovateľ daňového skladu alebo ak je daňovým dlžníkom oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma pivo v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.

    (3) odsek

    Daňový dlžník neuvedený v odseku 2 je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (4) odsek

    Pri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 písm. g) a h)] sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.

    (5) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní uvádza

    a) pismeno

    množstvo piva, ktoré bolo vydané z daňového skladu, vrátane vlastnej spotreby v daňovom sklade v členení podľa predmetu dane a sadzby dane,

    b) pismeno

    množstvo piva z piva uvedeného v písmene a), ktoré bolo vydané v pozastavení dane, oslobodené od dane, a množstvo piva, z ktorého uplatňuje vrátenie dane,

    c) pismeno

    rozdiel medzi množstvom piva podľa písmena a) a množstvom piva podľa písmena b),

    d) pismeno

    výslednú daň, ktorá pripadá na množstvo piva podľa písmena c).

    (6) odsek

    Daňový dlžník s výnimkou podľa odseku 5 v daňovom priznaní uvádza množstvo piva, z ktorého vznikla daňová povinnosť, v členení uvedenom vo vzore daňového priznania a daň pripadajúcu na toto množstvo.

    (7) odsek

    Daňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. g) a h)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na celé koruny smerom hore.

    (8) odsek

    Ak daňový dlžník zistí, že podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok zvýšenie dane, je povinný podať colnému úradu dodatočné daňové priznanie bezodkladne po zistení nesprávnosti alebo neúplnosti daňového priznania s uvedením obdobia, ktorého sa dodatočné daňové priznanie týka, a zaplatiť daň do desiatich pracovných dní odo dňa podania dodatočného daňového priznania. Dodatočné daňové priznanie musí byť označené ako „Dodatočné“. V dodatočnom daňovom priznaní sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodne podanému daňovému priznaniu.

    (9) odsek

    Na dodatočné daňové priznanie podľa odseku 8 sa neprihliadne, ak už colný úrad začal daňovú kontrolu smerujúcu k preskúmaniu skutočností rozhodujúcich pre správne určenie dane alebo uplatneného vrátenia dane za obdobie, ktorého by sa dodatočné daňové priznanie týkalo.

    § 13 Vrátenie dane paragraf
    (1) odsek

    Daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť

    a) pismeno

    prevádzkovateľovi daňového skladu, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona,

    b) pismeno

    užívateľskému podniku, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona.

    (2) odsek

    Daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak v rámci podnikania také pivo

    a) pismeno

    dodala na územie iného členského štátu právnickej osobe alebo fyzickej osobe na podnikateľské účely a k žiadosti o vrátenie dane ( [§ 28 ods. 9] ) priložila

    1. bod

    tretí diel zjednodušeného sprievodného dokumentu podľa [§ 29 ods. 1] potvrdeného príjemcom (odberateľom) piva,

    2. bod

    potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,

    b) pismeno

    dodala na územie iného členského štátu formou zásielkového obchodu a predložila potvrdenie správcu dane iného členského štátu príslušného pre príjemcu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,

    c) pismeno

    vyviezla na územie tretieho štátu a uskutočnenie vývozu doložila jednotným colným dokladom potvrdzujúcim, že pivo opustilo územie únie; na požiadanie colného úradu je potrebné vývoz piva preukázať aj iným dokladom, najmä dokladom o preprave piva na územie tretieho štátu alebo dokladom o platbe.

    (3) odsek

    Za dodanie piva na podnikateľské účely podľa odseku 2 písm. a) sa považuje aj dodanie preukázateľne zdaneného piva právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte, ktorá sa podľa právnych predpisov tohto členského štátu spravuje podľa verejného práva.

    (4) odsek

    Preukázateľne zdaneným pivom na účely tohto zákona je pivo, ktorého zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene piva, napríklad výpisom z účtu v banke alebo v pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.

    (5) odsek

    Daň možno vrátiť aj daňovému dlžníkovi, ak už daň zaplatil a ak daň vypočítal

    a) pismeno

    daňový dlžník v neprospech príjemcu (odberateľa) piva, ktorému vyhotovil dobropis, pričom o vrátenie dane môže požiadať až po úhrade dobropisu príjemcovi (odberateľovi) piva,

    b) pismeno

    daňový dlžník vo svoj vlastný neprospech,

    c) pismeno

    colný úrad v neprospech daňového dlžníka.

    (6) odsek

    Vrátenie dane uplatní

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní ( [§ 12 ods. 2] ) alebo v dodatočnom daňovom priznaní [ [§ 12 ods. 10 písm. a)] ], ak vrátenie dane uplatní po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré daňové priznanie už podal,

    b) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba neuvedená v písmene a) v žiadosti o vrátenie dane vyhotovenej podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] .

    (7) odsek

    Žiadosť o vrátenie dane za zdaňovacie obdobie možno podať colnému úradu až po skončení toho kalendárneho mesiaca, v ktorom boli splnené všetky podmienky na uplatnenie vrátenia dane, najneskôr však do troch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom možnosť na uplatnenie vrátenia dane vznikla; na základe žiadosti o vrátenie dane podanej po uplynutí lehoty nemožno vrátiť daň.

    (8) odsek

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 6 písm. b) zistí, že podaná žiadosť o vrátenie dane je nesprávna alebo neúplná a jej oprava má za následok

    a) pismeno

    zníženie uplatneného vrátenia dane, je povinná podať daňové priznanie; v daňovom priznaní uvedie daň vo výške rozdielu medzi uplatneným vrátením dane a výškou dane, ktorá má byť vrátená, a túto daň zaplatí v lehote podľa [§ 12] , ak už daň bola vrátená,

    b) pismeno

    zvýšenie uplatneného vrátenia dane, môže podať dodatočnú žiadosť o vrátenie dane, v ktorej uvedie rozdiel oproti pôvodne uplatnenej výške vrátenia dane, ako aj zdaňovacie obdobie, ktorého sa oprava týka; to platí aj v prípade, ak to zistí colný úrad; dodatočnú žiadosť o vrátenie dane možno podať do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka, inak možnosť podania dodatočnej žiadosti o vrátenie dane zaniká.

    (9) odsek

    Colný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane alebo dodatočnej žiadosti o vrátenie dane, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a zistí, že daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie, žiadosť o vrátenie dane alebo dodatočná žiadosť o vrátenie dane je oprávnená, vráti daň do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly.

    § 14 Vrátenie dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv paragraf
    (1) odsek

    Daň možno vrátiť osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „zahraničný zástupca“), z preukázateľne zdaneného piva ( [§ 13 ods. 4] ) na daňovom území.

    (10) odsek

    Žiadosť o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi podá zahraničný zástupca Colnému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho štvrťroka, najneskôr do 25. dňa po uplynutí tohto kalendárneho štvrťroka. Vzor žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je uvedený v prílohe č. 2.

    (11) odsek

    Prílohou k žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je doklad potvrdzujúci nadobudnutie preukázateľne zdaneného piva na daňovom území a doklad potvrdzujúci zaplatenie dane v cene piva ( [§ 13 ods. 4] ). Originál dokladu možno nahradiť jeho kópiou potvrdenou šéfom misie, vedúcim konzulárneho úradu alebo určeným zástupcom. Doklad musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje dodávateľa a jeho daňové identifikačné číslo,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo meno a priezvisko kupujúceho,

    c) pismeno

    obchodný názov piva a množstvo piva v hektolitroch,

    d) pismeno

    dátum predaja,

    e) pismeno

    sadzbu dane,

    f) pismeno

    výšku dane,

    g) pismeno

    výšku ceny vrátane dane.

    (12) odsek

    Vrátenie dane môže zahraničný zástupca uplatniť, ak celková cena vrátane dane na jednom doklade o kúpe piva je najmenej 2 000 Sk.

    (13) odsek

    Daň sa vráti po kontrole oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi do 30 dní odo dňa ukončenia tejto kontroly. Ak sa kontrolou oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi zistí, že táto žiadosť je nesprávna alebo neúplná, podá sa dodatočná žiadosť o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi, v ktorej sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodnej žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi, pričom lehota podľa prvej vety tu platí rovnako. Ak sa zistí, že uplatnené vrátenie dane malo byť nižšie, použije sa postup podľa [§ 13 ods. 8 písm. a)] ; ustanovenia osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) sa v tomto prípade nepoužijú.

    (14) odsek

    Vrátenie dane si zahraničný zástupca môže uplatniť najneskôr za kalendárny štvrťrok nasledujúci po kalendárnom štvrťroku, v ktorom preukázateľne zdanené pivo nakúpil, inak možnosť vrátenia dane zaniká.

    (2) odsek

    Na účely tohto zákona zahraničným zástupcom je

    a) pismeno

    diplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,

    b) pismeno

    medzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len „medzinárodná organizácia“) so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy, [12)](#poznamky.poznamka-12)

    c) pismeno

    diplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,

    d) pismeno

    konzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou honorárneho konzulárneho úradníka,

    e) pismeno

    člen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,

    f) pismeno

    konzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou zamestnanca konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,

    g) pismeno

    úradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Daň sa vráti zahraničným zástupcom tých štátov, ktoré vracajú daň alebo poskytujú obdobné zvýhodnenie občanom Slovenskej republiky, ktorí požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „slovenský zástupca“), a to v rozsahu podľa odsekov 5 až 9.

    (4) odsek

    Ak iný štát nevracia daň alebo neposkytuje obdobné zvýhodnenie slovenským zástupcom v rozsahu poskytovanom Slovenskou republikou, prizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie najviac v rozsahu, v akom ho poskytuje tento štát slovenským zástupcom. Vzájomnosť sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie a ich úradníkov.

    (5) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená v cene piva maximálne do výšky 50 000 Sk za kalendárny rok.

    (6) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. b) sa vráti daň zaplatená v cene piva maximálne do výšky 10 000 Sk za kalendárny rok.

    (7) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. c) až f), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo na území Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu za kalendárny rok maximálne do výšky pre

    a) pismeno

    šéfa misie 5 000 Sk,

    b) pismeno

    vedúceho konzulárneho úradu 3 000 Sk,

    c) pismeno

    člena diplomatického personálu 1 000 Sk,

    d) pismeno

    člena administratívneho a technického personálu 500 Sk.

    (8) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. c) až f), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo mimo územia Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu za kalendárny rok maximálne do výšky pre

    a) pismeno

    šéfa misie 2 500 Sk,

    b) pismeno

    vedúceho konzulárneho úradu 1 500 Sk,

    c) pismeno

    člena diplomatického personálu 500 Sk,

    d) pismeno

    člena administratívneho a technického personálu 250 Sk.

    (9) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. g) sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu maximálne do výšky 2 500 Sk za kalendárny rok.

    § 15 Pozastavenie dane, daňový sklad paragraf
    (1) odsek

    Pozastavenie dane sa uplatní na pivo, ktoré sa

    a) pismeno

    nachádza v daňovom sklade,

    b) pismeno

    prepravuje za podmienok podľa [§ 20] a [21] , alebo

    c) pismeno

    stalo vlastníctvom štátu podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    (2) odsek

    Daňovým skladom môže byť len podnik na výrobu piva ( [§ 16 ods. 1] ) alebo sklad piva ( [§ 17 ods. 1] ) nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým skladom je aj podnik na výrobu piva alebo sklad piva nachádzajúci sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie je povolené podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.

    (3) odsek

    Daňovým skladom môže byť aj časť podniku na výrobu piva alebo časť skladu piva.

    (4) odsek

    V daňovom sklade môže byť pivo len v pozastavení dane.

    § 16 Podnik na výrobu piva paragraf
    (1) odsek

    Podnikom na výrobu piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo uvedené v [§ 4 ods. 2] vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela.

    (2) odsek

    Výrobou piva je aj zmena množstva alebo obsahu mladiny v pive, ak sa tým zmení základ dane.

    (3) odsek

    V podniku na výrobu piva, ktorý je daňovým skladom, možno pivo v pozastavení dane použiť na výrobu nápojov, ktoré nie sú predmetom dane.

    (4) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má v predmete podnikania výrobu piva a chce prevádzkovať podnik na výrobu piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.

    § 17 Sklad piva paragraf
    (1) odsek

    Skladom piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo prijíma, skladuje, odosiela alebo spracúva.

    (2) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.

    (3) odsek

    Sklad piva, v ktorom sa má pivo v pozastavení dane prijímať, skladovať a odosielať, musí spĺňať tieto podmienky:

    a) pismeno

    prevádzkovateľ skladu piva podniká v distribúcii piva,

    b) pismeno

    minimálny obrat piva je 5 000 hektolitrov za rok,

    c) pismeno

    priemerná doba skladovania je najmenej 1 mesiac.

    § 18 Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Žiadosť musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,

    b) pismeno

    daňové identifikačné číslo žiadateľa,

    c) pismeno

    identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,

    d) pismeno

    obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného, prijímaného, skladovaného a odosielaného piva,

    e) pismeno

    predpokladaný ročný objem výroby piva v hektolitroch, ak ide o podnik na výrobu piva, alebo predpokladaný ročný objem skladovania piva v hektolitroch, ak ide o sklad piva.

    (10) odsek

    Pri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu za účasti colného úradu vykoná inventarizáciu zásob piva ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej colným úradom, ktorá nesmie byť kratšia ako desať dní, podá daňové priznanie a zaplatí daň,

    b) pismeno

    zloženú zábezpeku na daň podľa [§ 19] colný úrad použije na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,

    c) pismeno

    colný úrad požiada o úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane príslušnú banku, ak zabezpečením dane je banková záruka, [18)](#poznamky.poznamka-18)

    d) pismeno

    colný úrad odníme osvedčenie o registrácii a zruší registračné číslo.

    (11) odsek

    Prevádzkovateľovi daňového skladu, ktorému bolo odňaté povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 8 písm. c), môže byť nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu vydané najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu; ak ide o osobu s ním majetkovo prepojenú alebo personálne prepojenú, môže jej byť vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia vydaného prevádzkovateľovi daňového skladu o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. V prípade odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 9 môže byť vydané nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí jedného roka po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.

    (2) odsek

    Prílohami k žiadosti sú:

    a) pismeno

    výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    b) pismeno

    technická dokumentácia, stručný opis činnosti a opis výrobných a skladovacích zariadení s pripojeným náčrtom, spôsob zabezpečenia pred neoprávneným vniknutím do týchto priestorov a spôsob zabezpečenia piva pred neoprávneným použitím,

    c) pismeno

    technologický opis postupu výroby, zoznam spracúvaných základných surovín, výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších výrobkov, prípadne odpadu,

    d) pismeno

    účtovná závierka za predchádzajúce účtovné obdobie, ak žiadateľ bol povinný účtovnú závierku vypracovať, a ak žiadateľ podlieha povinnosti overovania účtovnej závierky audítorom, účtovná závierka overená audítorom podľa osobitného predpisu, [14)](#poznamky.poznamka-14) ako aj forma vedenia účtovníctva,

    e) pismeno

    potvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c) a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. d),

    f) pismeno

    zoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia.

    (3) odsek

    Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu upresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k nej.

    (4) odsek

    Žiadateľ musí spĺňať aj tieto podmienky:

    a) pismeno

    vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15)

    b) pismeno

    zložil zábezpeku na daň podľa [§ 19] ,

    c) pismeno

    colný úrad ani daňový úrad

    1. bod

    voči nemu nemajú pohľadávky po lehote splatnosti,

    2. bod

    voči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemajú pohľadávky na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nemal voči osobe, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [16)](#poznamky.poznamka-16)

    d) pismeno

    nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    e) pismeno

    nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,

    f) pismeno

    nie je v likvidácii, ani na neho nebol právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie.

    (5) odsek

    Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené podľa odsekov 1 až 4, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa [§ 15] , [16] a [17] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie daňového skladu do 60 dní odo dňa podania žiadosti o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie daňového skladu v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti všetkých údajov a splnenia poslednej z podmienok.

    (6) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) a c) a odseku 4 písm. d) až f) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo podľa odseku 5.

    (7) odsek

    Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu zaniká

    a) pismeno

    dňom podania žiadosti o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o ukončení podnikania, alebo dňom zrušenia, ak prevádzkovateľ daňového skladu nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,

    b) pismeno

    dňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa daňového skladu za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom daňového skladu fyzická osoba,

    c) pismeno

    dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku, alebo ak bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,

    d) pismeno

    desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty

    1. bod

    na doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 19 ods. 5 písm. a)] druhého bodu, ak zábezpeka na daň nebola doplnená,

    2. bod

    na zloženie a doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 19 ods. 8] určenej colným úradom podľa [§ 19 ods. 9] , ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená,

    e) pismeno

    dňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom.

    (8) odsek

    Colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu odníme, ak

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu vstúpi do likvidácie,

    b) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu už prestal spĺňať podmienky uvedené v odseku 4 písm. a) až e),

    c) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu porušuje povinnosti podľa tohto zákona a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,

    d) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu požiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.

    (9) odsek

    Colný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ak prevádzkovateľ daňového skladu počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába, nespracúva, neskladuje, neprijíma alebo neodosiela pivo, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.

    § 19 Zábezpeka na daň paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné dvojmesačné množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom roku, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu na účely oslobodenia od dane. Ak nemožno zábezpeku na daň takto určiť, žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné dvojmesačné množstvo piva, ktoré uvedie do daňového voľného obehu v bežnom roku.

    (10) odsek

    Za daňovo spoľahlivú sa na účely tohto zákona považuje

    a) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ak dodržuje podmienky podľa [§ 18 ods. 4 písm. a)] , c) až f),

    b) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva, ak dodržuje podmienky podľa [§ 18 ods. 4] .

    (2) odsek

    Žiadateľ je povinný zložiť zábezpeku na daň za všetky daňové sklady, ktoré chce prevádzkovať; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 20] a [21] .

    (3) odsek

    Ak colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu nevydá, bezodkladne vráti žiadateľovi zloženú zábezpeku na daň.

    (4) odsek

    Zložením zábezpeky na daň sa rozumie

    a) pismeno

    vklad peňažných prostriedkov na účet colného úradu, pričom colnému úradu nevzniká povinnosť vyplatiť žiadateľovi úrok,

    b) pismeno

    banková záruka [18)](#poznamky.poznamka-18) vystavená v prospech colného úradu; bankovú záruku colný úrad neprijme, ak záručná listina obsahuje výhrady banky.

    (5) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu

    a) pismeno

    je povinný upraviť zloženú zábezpeku na daň, ak sa zmenili podmienky, z ktorých sa vychádzalo pri jej určení, a to

    1. bod

    zvýšiť zloženú zábezpeku na daň, ak daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace je vyššia o 20 % ako zložená zábezpeka na daň, a to najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom došlo k prevýšeniu dane nad zloženou zábezpekou na daň,

    2. bod

    doplniť zábezpeku na daň o sumu, ktorú colný úrad použil na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane, a to do 15 dní odo dňa oznámenia podľa odseku 6,

    b) pismeno

    môže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % ako daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace za predpokladu, že tento stav trvá najmenej štyri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace; colný úrad vráti príslušný rozdiel do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.

    (6) odsek

    Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad zábezpeku na daň použije na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane, o čom písomne upovedomí daňového dlžníka.

    (7) odsek

    Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a nie je ohrozená vymožiteľnosť alebo vybratie dane, colný úrad na základe žiadosti o upustenie od zloženia zábezpeky na daň upustí od povinnosti zložiť zábezpeku na daň

    a) pismeno

    úplne, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu; za rovnakých podmienok môže žiadosť o upustenie od zloženia zábezpeky na daň podať aj prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva,

    b) pismeno

    čiastočne vo výške 50 %, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu; za rovnakých podmienok môže žiadosť o upustenie od zloženia zábezpeky na daň podať aj prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva.

    (8) odsek

    Colný úrad písomne vyzve prevádzkovateľa daňového skladu, u ktorého čiastočne alebo úplne upustil od zloženia zábezpeky na daň podľa odseku 7, aby zábezpeku na daň zložil alebo ju doplnil v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní a dlhšia ako 30 dní, ak zistil, že

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu je po dobu viac ako päť dní v omeškaní s plnením svojich peňažných záväzkov podľa tohto zákona alebo iných daňových predpisov, alebo podľa colných predpisov,

    b) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu je po dobu viac ako 20 dní v omeškaní s plnením svojich peňažných záväzkov neuvedených v písmene a),

    c) pismeno

    nastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ daňového skladu nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.

    (9) odsek

    Ak colný úrad určil lehotu na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň, prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zložiť alebo doplniť zábezpeku na daň v tejto lehote.

    § 2 Vymedzenie základných pojmov paragraf
    (1) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    daňovým územím územie Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    územím Európskej únie (ďalej len „únia“) územie, na ktorom sa uplatňujú právne predpisy únie o všeobecnom systéme, držbe, preprave a kontrole tovarov podliehajúcich spotrebným daniam,

    c) pismeno

    členským štátom členský štát únie,

    d) pismeno

    územím tretích štátov územie, ktoré nie je územím únie,

    e) pismeno

    daňovým skladom miesto, kde sa pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,

    f) pismeno

    prevádzkovateľom daňového skladu právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,

    g) pismeno

    pozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň uvedenia piva do daňového voľného obehu,

    h) pismeno

    oprávneným príjemcom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu a ktorá v rámci podnikania opakovane alebo príležitostne na základe povolenia prijíma pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom nesmie pivo v pozastavení dane skladovať ani odosielať,

    i) pismeno

    uvedením piva do daňového voľného obehu

    1. bod

    akékoľvek vyňatie piva z pozastavenia dane,

    2. bod

    akékoľvek vyrobenie piva mimo pozastavenia dane,

    3. bod

    akýkoľvek dovoz piva, na ktorý nenadväzuje pozastavenie dane,

    j) pismeno

    kombinovanou nomenklatúrou tovarová nomenklatúra podľa právnych predpisov únie,

    k) pismeno

    podnikaním činnosť vykonávaná na daňovom území v súlade s osobitným predpisom [1)](#poznamky.poznamka-1) a rovnaká alebo obdobná činnosť vykonávaná v iných členských štátoch podľa právnych predpisov členských štátov,

    l) pismeno

    majetkovo prepojenými osobami osoby, z ktorých jedna má priamo alebo nepriamo najmenej 25 % podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v inej osobe; ak má jedna osoba taký podiel vo viacerých osobách, považujú sa všetky z nich za majetkovo prepojené,

    m) pismeno

    personálne prepojenými osobami

    1. bod

    fyzická osoba a právnická osoba, ak táto fyzická osoba alebo jej blízka osoba [2)](#poznamky.poznamka-2) má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv na riadenie alebo na kontrolu tejto právnickej osoby, alebo

    2. bod

    právnické osoby, ak na riadenie alebo kontrolu týchto právnických osôb má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv tá istá osoba alebo jej blízka osoba. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    (2) odsek

    Na účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom považujú za obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz a Mittelberg (Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou republikou, obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska a obchody uskutočnené so Sanmarínskou republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou.

    § 20 Postup pri preprave piva v pozastavení dane na daňovom území paragraf
    (1) odsek

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať na daňovom území len

    a) pismeno

    z jedného daňového skladu do druhého daňového skladu,

    b) pismeno

    pri dovoze alebo vývoze, ktorý uskutočňuje prevádzkovateľ daňového skladu,

    c) pismeno

    do daňového skladu, ak sa prepravuje pivo, ktorého vlastníkom sa stal štát, podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    (2) odsek

    Pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] možno prepravovať na daňovom území len z daňového skladu do užívateľského podniku.

    (3) odsek

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.

    (4) odsek

    Na prepravu piva v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je

    1. bod

    odosielateľom (dodávateľom) na daňovom území,

    2. bod

    príjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,

    3. bod

    odosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia, alebo

    4. bod

    odberateľom na daňovom území, ak pivo prepravované v pozastavení dane [odsek 1 písm. a)] je v jeho vlastníctve,

    b) pismeno

    dopravca namiesto odosielateľa, ak sa tak dohodli a colný úrad s tým súhlasil.

    (5) odsek

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom podľa [§ 24 ods. 1] . Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) piva. Druhý až štvrtý diel sprievodného dokumentu musí sprevádzať prepravované pivo. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel, v treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad, a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia; [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako. Preprava piva sa považuje za ukončenú, ak odosielateľ (dodávateľ) prevezme tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený colným úradom.

    (6) odsek

    Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, musí byť po jeho prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).

    (7) odsek

    Zloženú zábezpeku na daň podľa odseku 3 možno na požiadanie vrátiť, ak ukončenie prepravy piva potvrdí colný úrad príjemcu (odberateľa).

    § 21 Postup pri preprave piva v pozastavení dane na území únie paragraf
    (1) odsek

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať

    a) pismeno

    z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte,

    b) pismeno

    z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,

    c) pismeno

    z daňového skladu v inom členskom štáte do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi na daňovom území,

    d) pismeno

    z daňového skladu v inom členskom štáte do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte cez daňové územie.

    (2) odsek

    Ak sa má pivo prepravovať v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského štátu, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť sprievodný dokument uvedený v [§ 24 ods.1] .

    (3) odsek

    Sprievodný dokument sa vyhotovuje v štyroch dieloch. Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý až štvrtý diel sprevádza prepravované pivo. Preprava piva sa považuje za ukončenú, ak odosielateľ (dodávateľ) prevezme tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený

    a) pismeno

    príjemcom (odberateľom), že prevzal pivo, a

    b) pismeno

    správcom dane iného členského štátu príslušným pre príjemcu (odberateľa).

    (4) odsek

    Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území do iného členského štátu zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ alebo jeho daňový splnomocnenec je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad, a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia.

    (5) odsek

    Ak sa prepravuje pivo v pozastavení dane z iného členského štátu na daňové územie, musí toto pivo sprevádzať druhý až štvrtý diel sprievodného dokumentu. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel sprievodného dokumentu. V treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ustanovenie [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako.

    (6) odsek

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať podľa odseku 1 písm. a) a b) v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak ukončenie prepravy potvrdí správca dane iného členského štátu.

    (7) odsek

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom.

    (8) odsek

    Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, sa musí po jeho prevzatí bezodkladne umiestniť v sklade príjemcu (odberateľa).

    (9) odsek

    Preprava piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, ktorý má povolenie prijímať pivo v pozastavení dane príležitostne, musí byť doložená dokladom potvrdzujúcim vysporiadanie dane v inom členskom štáte.

    § 22 Oprávnený príjemca paragraf
    (1) odsek

    Oprávneným príjemcom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Oprávneným príjemcom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadosť musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,

    b) pismeno

    daňové identifikačné číslo žiadateľa,

    c) pismeno

    identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,

    d) pismeno

    obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,

    e) pismeno

    predpokladaný ročný objem piva prijímaného v pozastavení dane vyjadrený v hektolitroch.

    (2) odsek

    Prílohami k žiadosti sú výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia.

    (3) odsek

    Colný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti údajov a splnenia poslednej z podmienok.

    (4) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré predpokladá prijať v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.

    (5) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane príležitostne, musí mať na každý príležitostný príjem vydané povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a zloženú zábezpeku na daň alebo zaplatenú daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň alebo o zaplatení dane.

    (6) odsek

    Na zábezpeku na daň podľa odsekov 4 a 5 sa použije [§ 19] rovnako.

    (7) odsek

    Oprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odsekov 1 a 2 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný odberný poukaz alebo vydá nový, ak sa zmenili údaje podľa odseku 1.

    (8) odsek

    Na zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa uplatní [§ 18 ods. 7 až 10] primerane.

    § 23 Daňový splnomocnenec paragraf
    (1) odsek

    Daňovým splnomocnencom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo trvalým pobytom na daňovom území, ktorú prevádzkovateľ daňového skladu so sídlom v inom členskom štáte splnomocnil zabezpečovať v jeho mene dodávky piva na daňovom území osobám, ktoré nie sú prevádzkovateľmi daňového skladu, a ktorú colný úrad, na základe žiadosti prevádzkovateľa daňového skladu so sídlom v inom členskom štáte, zaregistroval ako daňového splnomocnenca na daňovom území. Daňový splnomocnenec nesmie byť totožný s odberateľom.

    (2) odsek

    Žiadosť o registráciu daňového splnomocnenca sa predkladá colnému riaditeľstvu, ktoré určí colný úrad príslušný na vykonanie registrácie. Žiadosť o registráciu daňového splnomocnenca musí byť doložená plnomocenstvom udeleným písomne s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásením daňového splnomocnenca s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa). Na predloženie tejto žiadosti, registráciu daňového splnomocnenca a zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 22] primerane.

    § 24 Sprievodný dokument paragraf
    (1) odsek

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie. [19)](#poznamky.poznamka-19) Za sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako sprievodný dokument uvedený v prvej vete.

    (2) odsek

    Ak sa má pivo prepravovať cez územia štátov Európskeho združenia voľného obchodu [20)](#poznamky.poznamka-20) alebo na územie štátov Európskeho združenia voľného obchodu, namiesto sprievodného dokumentu uvedeného v odseku 1 sa použije jednotný colný doklad. [21)](#poznamky.poznamka-21)

    (3) odsek

    Ak sa má pivo prepravovať cez územie jedného alebo viacerých tretích štátov, ktoré nie sú štátmi Európskeho združenia voľného obchodu, namiesto sprievodného dokumentu uvedeného v odseku 1 sa použije karnet TIR [22)](#poznamky.poznamka-22) alebo karnet A.T.A. [23)](#poznamky.poznamka-23)

    (4) odsek

    Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje na účely vrátenia zábezpeky na daň urýchlené potvrdenie prevzatia piva, príjemca (odberateľ) odošle faxom alebo elektronicky kópiu tretieho dielu sprievodného dokumentu potvrdzujúceho ukončenie prepravy; povinnosť zaslať tretí diel sprievodného dokumentu tým nie je dotknutá.

    § 25 Nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane paragraf
    (1) odsek

    Ak pri preprave piva v pozastavení dane na daňovom území vznikne nezrovnalosť, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom vzniku nezrovnalosti. Za nezrovnalosť sa považujú tieto skutočnosti:

    a) pismeno

    pivo nebolo dopravené právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej prijímať pivo v pozastavení dane,

    b) pismeno

    preprava piva nebola ukončená,

    c) pismeno

    došlo k strate alebo odcudzeniu piva,

    d) pismeno

    pivo nebolo vyvezené.

    (2) odsek

    Daňová povinnosť podľa odseku 1 vzniká, ak odosielateľ v lehote štyroch mesiacov odo dňa odoslania piva neobdrží potvrdený tretí diel sprievodného dokumentu o doručení piva na miesto určenia alebo ak došlo k nezrovnalosti a miesto, kde nezrovnalosť vznikla, nemožno zistiť.

    (3) odsek

    Ak odosielateľ piva v lehote 60 dní odo dňa odoslania piva neobdrží tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom) a správcom dane príslušným pre príjemcu alebo na prijatom treťom diele sprievodného dokumentu bolo potvrdené prijatie menšieho alebo väčšieho množstva piva, je povinný o tom bezodkladne písomne upovedomiť colný úrad.

    (4) odsek

    Ak pri preprave piva v pozastavení dane dôjde k jeho strate, alebo sa zistia rozdiely v množstve prepravovaného alebo prijatého piva na daňovom území, colný úrad na podklade úradného zistenia a potvrdenia tieto skutočnosti vyznačí na treťom diele sprievodného dokumentu a súčasne uvedie, aké množstvo piva možno uznať na účely oslobodenia od dane.

    (5) odsek

    Daňovým dlžníkom je odosielateľ piva alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, daň vypočítať podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva a zaplatiť daň

    a) pismeno

    colnému úradu, ak má daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    b) pismeno

    Colnému úradu Bratislava, ak nemá daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.

    (6) odsek

    Colný úrad poskytne informácie o povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území správcovi dane iného členského štátu, v ktorom sa nachádza odosielajúci daňový sklad.

    (7) odsek

    Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vyhotovenia sprievodného dokumentu zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane došlo

    a) pismeno

    v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, možno daň zaplatenú na daňovom území vrátiť daňovému dlžníkovi do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte,

    b) pismeno

    na daňovom území pri preprave piva z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti a daň bola zaplatená, možno daňovému dlžníkovi vrátiť daň do 30 dní odo dňa predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.

    § 26 Dovoz piva z územia tretích štátov paragraf
    (1) odsek

    Dovozom piva sa rozumie dopravenie piva z územia tretieho štátu na daňové územie. Ak sa pri dovoze nachádza pivo v colnom režime vonkajší tranzit alebo v colnom režime uskladňovanie v colnom sklade, alebo v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme, alebo v colnom režime prepracovanie pod colným dohľadom, alebo v colnom režime dočasné použitie, alebo je umiestnené v slobodnom colnom pásme alebo v slobodnom colnom sklade, také pivo sa považuje za pivo v pozastavení dane. Na daň a na správu dane sa pri dovoze piva vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon alebo osobitný predpis [24)](#poznamky.poznamka-24) neustanovuje inak.

    (2) odsek

    Pivo po prepustení do colného režimu voľný obeh možno uviesť do daňového režimu pozastavenia dane. V takom prípade sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane.

    (3) odsek

    Pivo, ktoré po prepustení do colného režimu voľný obeh je uvedené do daňového režimu pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnené v daňovom sklade. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný sa preukázať colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do colného režimu voľný obeh, povolením na prevádzkovanie daňového skladu a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.

    § 27 Vývoz piva v pozastavení dane paragraf
    (1) odsek

    Vývozom piva v pozastavení dane sa rozumie dopravenie piva z daňového skladu na daňovom území na územie tretieho štátu.

    (2) odsek

    Pri vývoze piva na územie tretieho štátu sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane, a to aj vtedy, ak sa prepravuje cez jeden členský štát alebo viacero členských štátov, pričom v sprievodnom dokumente sa namiesto príjemcu uvedie výstupný colný úrad. Preprava piva v pozastavení dane je ukončená, ak odosielajúci daňový sklad prijme tretí diel sprievodného dokumentu, v ktorom výstupný colný úrad potvrdil, že pivo opustilo územie únie. Ak sa ako sprievodný dokument použije jednotný colný doklad, preprava piva v pozastavení dane je ukončená, ak odosielajúci daňový sklad prijme piaty diel tohto dokladu, v ktorom výstupný colný úrad potvrdil, že pivo opustilo územie únie. Na prepravu piva v pozastavení dane sa použije [§ 21 ods. 6 a 7] .

    § 28 Preprava piva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely paragraf
    (1) odsek

    Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom prevzatia piva na daňovom území. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je odberateľom piva.

    (2) odsek

    Odberateľ je povinný pred prevzatím piva

    a) pismeno

    písomne oznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo a obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce odobrať, identifikačné údaje dodávateľa,

    b) pismeno

    zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo odoberaného piva; na zábezpeku na daň sa použije [§ 19] primerane.

    (3) odsek

    Daňový dlžník pri vzniku daňovej povinnosti je povinný bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie a splatnosť dane sa [§ 12] použije primerane.

    (4) odsek

    Ak sa pivo prepravuje na daňové územie alebo prijíma na daňovom území opakovane, na žiadosť odberateľa môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.

    (5) odsek

    Na úhradu dane možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.

    (6) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 5 sa použijú aj v prípade, ak odberateľom piva je právnická osoba, ktorá nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely.

    (7) odsek

    Ak sa pivo prepraví na daňové územie alebo prijme na daňovom území iným spôsobom ako podľa odseku 1, daňovým dlžníkom je osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe alebo pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň vypočítanú podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva, a to

    a) pismeno

    colnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    b) pismeno

    Colnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.

    (8) odsek

    Ak sa má pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepraviť do iného členského štátu na podnikateľské účely, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať podľa [§ 29] . Za dodanie piva na podnikateľské účely sa považuje aj dodanie piva právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte, ktorá sa podľa právnych predpisov tohto členského štátu spravuje podľa verejného práva.

    (9) odsek

    Odosielateľ (dodávateľ) je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu písomné oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo v hektolitroch, obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce dodať, a identifikačné údaje odberateľa, a zároveň predloží colnému úradu žiadosť o vrátenie dane.

    § 29 Zjednodušený sprievodný dokument paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území dodáva do iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie. [25)](#poznamky.poznamka-25) Zjednodušený sprievodný dokument sa vyhotovuje v troch dieloch. Prvý diel si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý a tretí diel sprevádza prepravované pivo. Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje potvrdenie príjmu piva odberateľom na účely vrátenia dane, uvedie túto požiadavku v príslušnej časti zjednodušeného sprievodného dokumentu a súčasne si vyžiada potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane odberateľom.

    (2) odsek

    Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravuje na daňové územie na podnikateľské účely, musí sa prepravovať spolu s druhým a tretím dielom zjednodušeného sprievodného dokumentu. Druhý diel si ponechá odberateľ. Odberateľ potvrdí prijatie piva v príslušnej časti tretieho dielu zjednodušeného sprievodného dokumentu, ktorý bezodkladne odošle odosielateľovi (dodávateľovi). Ak to odosielateľ (dodávateľ) požaduje, odberateľ odošle odosielateľovi (dodávateľovi) aj potvrdenie o vysporiadaní dane, ktoré musí obsahovať adresu colného úradu, dátum a spôsob vysporiadania dane zložením zábezpeky na daň alebo zaplatením dane.

    (3) odsek

    Za zjednodušený sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako zjednodušený sprievodný dokument; taký doklad musí byť označený ako „Zjednodušený sprievodný dokument (tovar podliehajúci spotrebnej dani) na účely kontroly spotrebnej dane“.

    (4) odsek

    Zjednodušený sprievodný dokument sa použije aj pri preprave piva uvedeného do daňového voľného obehu z jedného miesta na daňovom území na iné miesto na daňovom území, ak sa preprava piva uskutoční cez územie jedného alebo viacerých členských štátov.

    § 3 Správa dane paragraf
    paragraf-3.odsek-1 odsek

    Správu dane vykonáva colný úrad, pričom jeho miestna príslušnosť sa riadi, ak ide o právnickú osobu, jej sídlom, a ak ide o fyzickú osobu, jej trvalým pobytom; ak nemožno takto určiť miestnu príslušnosť alebo ak je to pre výkon správy dane účelnejšie, určí ju Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len „colné riaditeľstvo“). Colné riaditeľstvo môže pre odštepný závod, inú organizačnú zložku alebo prevádzkareň právnickej osoby alebo fyzickej osoby určiť miestnu príslušnosť aj inak, ak je to pre výkon správy dane účelnejšie.

    § 30 Preprava piva mimo pozastavenia dane na daňové územie na súkromné účely paragraf
    (1) odsek

    Ak fyzická osoba na svoju vlastnú spotrebu (ďalej len „súkromné účely“) sama prepraví na daňové územie pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, z takto nadobudnutého piva nevzniká daňová povinnosť na daňovom území.

    (2) odsek

    Ak sa použije pivo podľa odseku 1 na iné ako súkromné účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom takého použitia piva. Daňovým dlžníkom je fyzická osoba, ktorá prepravila pivo na daňové územie, pričom je povinná bezodkladne podať daňové priznanie a zaplatiť daň; na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.

    (3) odsek

    Pri posudzovaní, či je pivo určené na súkromné účely podľa odseku 1 alebo na podnikateľské účely podľa [§ 28] , sa prihliada na

    a) pismeno

    dôvod nadobudnutia alebo držby piva, predmet činnosti fyzickej osoby, ak je podnikateľom,

    b) pismeno

    miesto, kde sa pivo nachádza, alebo spôsob, akým bolo pivo prepravené,

    c) pismeno

    nadobúdacie doklady týkajúce sa piva,

    d) pismeno

    množstvo piva.

    § 31 Zásielkový obchod paragraf
    (1) odsek

    Zásielkovým obchodom sa na účely tohto zákona rozumie dodanie piva osobou, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo alebo trvalý pobyt a miesto podnikania, dodáva sama alebo prostredníctvom inej osoby na daňové územie na súkromné účely odberateľovi, ktorý nie je

    a) pismeno

    prevádzkovateľom daňového skladu podľa tohto zákona,

    b) pismeno

    oprávneným príjemcom podľa tohto zákona.

    (10) odsek

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom na daňovom území chce odoslať pivo uvedené na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná túto skutočnosť písomne oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo piva v hektolitroch, ktoré chce odoslať, meno, priezvisko a adresu odberateľa a deň, v ktorý sa má pivo odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, žiadosť o vrátenie dane sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.

    (2) odsek

    Daňová povinnosť vzniká na daňovom území odosielateľovi (dodávateľovi) dodaním piva na daňové územie, pričom dodaním sa rozumie deň prevzatia piva odberateľom. Daňovým dlžníkom je odosielateľ (dodávateľ).

    (3) odsek

    Zásielkový obchod možno uskutočniť, ak odosielateľ (dodávateľ) colnému úradu príslušnému pre odberateľa uvedeného v odseku 1 pred uskutočnením dodávky

    a) pismeno

    písomne oznámi svoje identifikačné údaje,

    b) pismeno

    písomne oznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej nomenklatúry piva a množstvo piva v hektolitroch, ktoré má byť odoslané (dodané),

    c) pismeno

    zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má byť odoslané (dodané).

    (4) odsek

    Daňový dlžník uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla daňová povinnosť; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12] primerane.

    (5) odsek

    Na úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.

    (6) odsek

    Na požiadanie odosielateľa (dodávateľa) môže colný úrad povoliť, aby povinnosti vo vzťahu k colnému úradu plnil splnomocnenec pre zásielkový obchod. Splnomocnencom pre zásielkový obchod môže byť len právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo trvalým pobytom na daňovom území, ktorá nesmie byť totožná s odberateľom a ktorá je daňovo spoľahlivá podľa [§ 19 ods. 10] .

    (7) odsek

    Žiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod, obchodný názov a množstvo dodávaného piva. Prílohou k žiadosti sú doklady potvrdzujúce hodnovernosť údajov uvedených v žiadosti a plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásenie splnomocnenca pre zásielkový obchod s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa).

    (8) odsek

    Ak sa zásielkový obchod uskutočňuje opakovane, na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) alebo splnomocnenca pre zásielkový obchod môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.

    (9) odsek

    Na požiadanie odosielateľa (dodávateľa) alebo jeho splnomocnenca pre zásielkový obchod colný úrad vydá potvrdenie o zaplatení dane na účely uplatnenia vrátenia dane odosielateľovi (dodávateľovi).

    § 32 Osobitná úprava pozastavenia dane a oslobodenia od dane paragraf
    (1) odsek

    Od dane je oslobodené pivo predávané v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie únie. Pivo oslobodené od dane môže byť predané týmto osobám až po overení, že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje taký predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) a cena tovaru.

    (2) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uskutočňujúca predaj piva podľa odseku 1 je povinná viesť evidenciu takého predaja.

    (3) odsek

    Od dane je oslobodené aj pivo dodávané na paluby lietadiel, určené na spotrebu cestujúcimi počas letu.

    (4) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá uskutočňuje predaj piva podľa odseku 1 alebo ktorá uskutočňuje dodávky piva podľa odseku 3, musí byť pivo dodané v pozastavení dane; na postup pri preprave piva sa primerane použijú [§ 20 a 21] .

    (5) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj piva oslobodeného od dane alebo zásobovať paluby lietadiel pivom, je povinná požiadať o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad“); ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije.

    (6) odsek

    Na žiadosť o povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18] primerane. Pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu je povinná právnická osoba alebo fyzická osoba zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva alebo na priemerné mesačné množstvo piva dodaného na paluby lietadiel. Ak už právnická osoba alebo fyzická osoba požiadala o povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie na všetky tovary podliehajúce spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    (7) odsek

    Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu uviesť podmienky na prevádzkovanie takého skladu.

    (8) odsek

    Ak sa zásoby piva nepredajú alebo ak má uplynúť záručná lehota na spotrebu piva, môže prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu pivo uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12 ods. 1, 2] , [5] , [7 až 10] .

    § 33 paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je podnik na výrobu piva ( [§ 16] ), je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    vyrobeného piva v podniku na výrobu piva,

    b) pismeno

    prevzatého piva do podniku na výrobu piva,

    c) pismeno

    použitého piva na vlastnú spotrebu,

    d) pismeno

    vydaného piva z podniku na výrobu piva,

    e) pismeno

    iných látok použitých pri výrobe piva v podniku na výrobu piva,

    f) pismeno

    stavu zásob piva a iných látok použitých pri výrobe piva.

    (2) odsek

    V evidencii uvedenej v odseku 1 musí byť podľa kódov kombinovanej nomenklatúry uvedený

    a) pismeno

    obchodný názov, množstvo a dátum výroby piva,

    b) pismeno

    obchodný názov, množstvo a dátum prevzatia piva a identifikačné údaje dodávateľa; pri dovoze piva aj dátum jeho prepustenia do colného režimu voľný obeh, miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,

    c) pismeno

    obchodný názov, množstvo, dátum a účel použitia piva na vlastnú spotrebu,

    d) pismeno

    obchodný názov, množstvo a dátum vydania piva a identifikačné údaje odberateľa; ak pivo prevzal dopravca, na ktorého účet nebolo pivo vydané, musia byť uvedené aj identifikačné údaje dopravcu,

    e) pismeno

    obchodný názov, množstvo a dátum vývozu piva, miesto uskutočnenia colného konania a identifikačné údaje deklaranta.

    (3) odsek

    Vydanie piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí byť doložené odberným poukazom odberateľa.

    (4) odsek

    Zápisy v evidencii sa musia vykonávať denne, najneskôr nasledujúci pracovný deň.

    § 34 paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je sklad piva ( [§ 17] ), je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prevzatého piva na sklad piva,

    b) pismeno

    piva použitého na vlastnú spotrebu v členení podľa účelu použitia,

    c) pismeno

    vydaného piva zo skladu piva,

    d) pismeno

    stavu zásob piva.

    (2) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje § 33 ods. 3 a [4] rovnako a [§ 33 ods. 2] sa vzťahuje primerane.

    § 35 paragraf
    (1) odsek

    Užívateľský podnik je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prevzatého piva,

    b) pismeno

    piva použitého na účely uvedené v odbernom poukaze,

    c) pismeno

    stavu zásob piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .

    (2) odsek

    Zápisy v evidencii sa musia vykonávať pri zmene stavu zásob, minimálne jedenkrát mesačne. Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa [§ 33 ods. 2] vzťahuje primerane.

    § 36 paragraf
    (1) odsek

    Oprávnený príjemca, ak nie je povinný viesť evidenciu podľa [§ 35] , je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prevzatého piva v členení na pivo prijaté

    1. bod

    mimo pozastavenia dane,

    2. bod

    v pozastavení dane z iných členských štátov,

    b) pismeno

    vydaného piva,

    c) pismeno

    stavu zásob piva.

    (2) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.

    § 37 paragraf
    (1) odsek

    Daňový splnomocnenec je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prijatého piva v pozastavení dane,

    b) pismeno

    vydaného piva,

    c) pismeno

    odberateľov.

    (2) odsek

    Odosielateľ (dodávateľ), ktorý uskutočňuje zásielkový obchod, je povinný viesť evidenciu odoslaného piva do iného členského štátu.

    (3) odsek

    Splnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prijatého piva,

    b) pismeno

    vydaného piva.

    (4) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odsekov 1 až 3 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.

    § 38 Daňový dozor a daňová kontrola paragraf
    (1) odsek

    Colný úrad vykonáva daňový dozor, ktorým je výkon dozoru nad držbou a pohybom piva, a tiež daňovú kontrolu. [27)](#poznamky.poznamka-27)

    (2) odsek

    Daňový dozor a daňovú kontrolu vykonáva colný úrad, v ktorého pôsobnosti má kontrolovaný subjekt sídlo alebo trvalý pobyt alebo v ktorého pôsobnosti sa nachádza kontrolovaný dopravný prostriedok alebo dopravný zásobník, alebo kontrolované pivo.

    (3) odsek

    Colný úrad pri daňovom dozore a daňovej kontrole je oprávnený

    a) pismeno

    vstupovať do každej prevádzkovej budovy, miestnosti, obydlia alebo nebytového priestoru, ktoré kontrolovaný subjekt používa aj na podnikanie s pivom, ako aj vstupovať do priestorov, o ktorých je známe alebo sa dá predpokladať, že sa v nich nachádza alebo môže nachádzať pivo,

    b) pismeno

    zisťovať stav zásob piva a tovarov, ktoré sú určené na výrobu piva alebo môžu byť použité pri výrobe piva, a nariadiť vykonanie príslušnej inventúry,

    c) pismeno

    kontrolovať zásobníky, kontajnery, cisterny a iné obaly, v ktorých sa nachádza alebo môže nachádzať pivo,

    d) pismeno

    zastavovať vozidlá, zisťovať množstvo nimi prepravovaného piva, kontrolovať prepravné doklady a kontrolu vyznačiť v týchto dokladoch,

    e) pismeno

    bezodplatne odoberať vzorky v prípadoch podľa písmen a) až d) v technologicky odôvodnenom množstve,

    f) pismeno

    požadovať predloženie dokladov a údajov súvisiacich s činnosťou kontrolovaného subjektu, predloženie dokladov preukazujúcich tvrdenia kontrolovaného subjektu a všetkých dokladov uvedených v tomto zákone,

    g) pismeno

    zisťovať prirodzené úbytky piva pri výrobe, skladovaní a preprave súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami a na základe dlhodobého sledovania v trvaní najmenej 12 po sebe nasledujúcich mesiacov určovať so súhlasom colného riaditeľstva najviac prípustnú výšku strát piva v daňových skladoch a v užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo oslobodené od dane na účely podľa [§ 8 ods. 2 písm. a)] .

    (4) odsek

    Pri výkone daňového dozoru a daňovej kontroly je právnická osoba alebo fyzická osoba povinná strpieť výkon oprávnení colného úradu podľa odseku 3.

    (5) odsek

    V daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)

    (6) odsek

    Colný úrad podľa povahy skutočností zistených pri daňovom dozore vyhotoví zápisnicu alebo úradný záznam alebo vykoná daňovú kontrolu.

    (7) odsek

    Ak colný úrad zistí, že kontrolovaný subjekt pri zdanení piva alebo pri uplatnení vrátenia dane postupuje v neprospech odberateľa alebo vo svoj neprospech, upozorní na túto skutočnosť kontrolovaný subjekt.

    (8) odsek

    Daňový dozor môže vykonávať aj colné riaditeľstvo. V takom prípade sa na colné riaditeľstvo vzťahujú ustanovenia odsekov 2 až 4, 6 a 7 primerane.

    § 39 Vedenie evidencie colným úradom a colným riaditeľstvom paragraf
    (1) odsek

    Colný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod a evidenciu užívateľských podnikov.

    (2) odsek

    Elektronická databáza podľa odseku 1 obsahuje najmä

    a) pismeno

    identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu a sídla daňových skladov, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom prevádzkovateľa daňového skladu, registračné číslo daňového skladu, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,

    b) pismeno

    identifikačné údaje oprávneného príjemcu, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,

    c) pismeno

    identifikačné údaje daňového splnomocnenca, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,

    d) pismeno

    identifikačné údaje užívateľského podniku, číslo jeho odberného poukazu, dátum pridelenia a dátum zrušenia odberného poukazu,

    e) pismeno

    identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod,

    f) pismeno

    obchodný názov prijímaného a skladovaného piva.

    (3) odsek

    Colné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu, ktorá obsahuje údaje podľa odseku 2, a tieto údaje je oprávnený spracúvať aj bez súhlasu príslušných osôb; údaje podľa odseku 2 písm. a) a b) sa musia na požiadanie poskytnúť oprávneným orgánom členských štátov. Tieto údaje sa môžu poskytnúť výlučne na účely overenia registrácie prevádzkovateľov daňových skladov, umiestnenia daňových skladov a registrácie oprávnených príjemcov. Ustanovenia osobitných predpisov [30)](#poznamky.poznamka-30) nie sú týmto dotknuté.

    (4) odsek

    Colné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad, ktorý vedie centrálnu elektronickú databázu, je povinný zabezpečiť sprístupnenie svojich kontaktných údajov na účely podľa odseku 3, napríklad kontaktnú osobu, číslo telefónu, číslo faxu, adresu elektronickej pošty.

    (5) odsek

    Colné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad, ktorý vedie centrálnu elektronickú databázu, je oprávnený potvrdiť každej právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá obchoduje s pivom v rámci únie, na jej požiadanie platnosť registrácie prevádzkovateľov daňových skladov, oprávnených príjemcov a umiestnenia daňových skladov.

    § 4 Predmet dane paragraf
    (1) odsek

    Predmetom dane je pivo vyrobené na daňovom území, dodané na daňové územie z iného členského štátu alebo dovezené na daňové územie z územia tretieho štátu.

    (2) odsek

    Pivom sa na účely tohto zákona rozumie

    a) pismeno

    alkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2203 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý vznikol liehovým kvasením mladiny,

    b) pismeno

    alkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2206 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý je zmesou piva podľa písmena a) a nealkoholických nápojov.

    (3) odsek

    Koncentrácia piva sa vyjadruje v stupňoch Plato.

    (4) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    stupňom Plato obsah extraktu pôvodnej mladiny vypočítaný podľa veľkého Ballingovho vzorca uvedeného v Slovenskej technickej norme, [3)](#poznamky.poznamka-3) vyjadrený v hmotnostných percentách,

    b) pismeno

    mladinou roztok cukrov a ostatných látok získaný z rôznych druhov sladov, cukru alebo nesladových obilnín, povarený s chmeľom alebo inými chmeľovými výrobkami.

    (5) odsek

    Ak dôjde ku zmene kódu kombinovanej nomenklatúry, ktorá nemá vplyv na zmenu predmetu dane ani na sadzbu dane, použije sa platná sadzba dane uvedená v [§ 7] , pričom prevodový kľúč medzi pôvodným a novým kódom kombinovanej nomenklatúry ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného znenia.

    § 40 Pokuty paragraf
    (1) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydá pivo odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške dane pripadajúcej na množstvo vydaného piva, najmenej však 10 000 Sk.

    (2) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá použije pivo na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 20 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 10 000 Sk.

    (3) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak má v držbe pivo, ktorého spôsob nadobudnutia nevie preukázať, uloží colný úrad pokutu vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v držbe, zvýšenú o 5 000 Sk, najmenej však 10 000 Sk.

    (4) odsek

    Colný úrad pivo podľa odseku 3 zabezpečí. [31)](#poznamky.poznamka-31) Takto zabezpečené pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Pri jeho zničení sa primerane uplatnia ustanovenia osobitného predpisu. [31)](#poznamky.poznamka-31)

    § 41 paragraf
    (1) odsek

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskeho spoločenstva a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 1] .

    (2) odsek

    Na správu dane sa použije osobitný predpis, 24 ) ak tento zákon neustanovuje inak.

    (3) odsek

    Vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane a dodatočnej žiadosti o vrátenie dane ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    § 42 paragraf
    (1) odsek

    Podľa doterajších predpisov sa posudzujú všetky práva a povinnosti v nich uvedené, ktoré vznikli do 30. apríla 2004, a až do uplynutia všetky lehoty, ktoré začali plynúť pred 1. májom 2004, ako aj na ne nadväzujúce lehoty, pričom správu spotrebnej dane z piva vykonávajú podľa doterajších predpisov doterajší správcovia dane.

    (2) odsek

    Ak tento zákon neustanovuje inak, daň podľa tohto zákona sa vzťahuje na pivo, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu alebo dovezené, alebo vyvezené od 1. mája 2004.

    § 44 paragraf
    paragraf-44.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [180/1994 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [304/1995 Z. z.], zákona č. [340/1999 Z. z.], zákona č. [250/2000 Z. z.], zákona č. [391/2002 Z. z.] a zákona č. [242/2003 Z. z.]

    § 5 Malý samostatný pivovar paragraf
    (1) odsek

    Malý samostatný pivovar je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo a spĺňa tieto podmienky:

    a) pismeno

    ročná výroba piva nie je väčšia ako 200 000 hektolitrov,

    b) pismeno

    nie je majetkovo ani personálne prepojený s inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,

    c) pismeno

    nevyrába pivo na základe licencie, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    d) pismeno

    výrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky ani inak prepojené s výrobnými a prevádzkovými priestormi inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo.

    (2) odsek

    Ročnou výrobou piva sa na účely tohto zákona rozumie celkové množstvo piva, ktoré bolo v danom kalendárnom roku vyrobené v malom samostatnom pivovare.

    (3) odsek

    Malý samostatný pivovar je povinný oznámiť colnému úradu do 31. januára kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hektolitroch a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1.

    (4) odsek

    Malý samostatný pivovar, ktorý začne vyrábať pivo v priebehu kalendárneho roka, je povinný oznámiť colnému úradu do konca mesiaca, v ktorom začal pivo vyrábať, predpokladanú ročnú výrobu piva a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1. Predpokladaná ročná výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby od jej začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby v kalendárnom roku vrátane mesiaca, v ktorom sa začala výroba.

    (5) odsek

    Ak skutočné množstvo vyrobeného piva v kalendárnom roku prevýši 200 000 hektolitrov alebo ak nie je splnená niektorá z ďalších podmienok podľa odseku 1, malý samostatný pivovar je povinný tieto skutočnosti oznámiť správcovi dane do 15 dní od ich vzniku a uplatniť základnú sadzbu dane na množstvo piva uvedené do daňového voľného obehu v kalendárnom roku.

    (6) odsek

    Za každé zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5, je malý samostatný pivovar povinný podať dodatočné daňové priznanie v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5. V dodatočnom daňovom priznaní vyznačí zdaňovacie obdobie, ktorého sa týka, a uvedie rozdiel medzi daňou vypočítanou podľa základnej sadzby dane a daňou uvedenou v riadnom daňovom priznaní. Z tohto rozdielu dane sa neuplatní pokuta podľa osobitného predpisu. [5)](#poznamky.poznamka-5)

    § 6 Základ dane, výpočet dane paragraf
    (1) odsek

    Základom dane je množstvo piva vyjadrené v hektolitroch.

    (2) odsek

    Daň sa vypočíta ako súčin základu dane, koncentrácie piva v stupňoch Plato a príslušnej sadzby dane.

    (3) odsek

    Stupne Plato sa zaokrúhľujú na celé číslo smerom dolu.

    § 7 Sadzba dane paragraf
    (1) odsek

    Sadzba dane sa ustanovuje takto:

    a) pismeno

    základná sadzba dane 50 Sk/stupeň Plato/hl,

    b) pismeno

    znížená sadzba dane 37 Sk/stupeň Plato/hl.

    (2) odsek

    Znížená sadzba dane sa uplatní na pivo vyrobené malým samostatným pivovarom ( [§ 5] ).

    (3) odsek

    Znížená sadzba dane sa uplatní aj na pivo dodané na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané potvrdením správcu dane tohto členského štátu, že pivo bolo vyrobené malým samostatným pivovarom podľa právnych predpisov tohto členského štátu.

    (4) odsek

    Ak nie je preukázané, že pivo bolo vyrobené v malom samostatnom pivovare, uplatní sa základná sadzba dane.

    (5) odsek

    Na pivo vyrobené na základe licencie sa vždy uplatní základná sadzba dane.

    § 8 Oslobodenie od dane paragraf
    (1) odsek

    Od dane je oslobodené pivo, ak je určené

    a) pismeno

    na výrobu octu kódu kombinovanej nomenklatúry 2209,

    b) pismeno

    na výrobu a prípravu liekov a iných výrobkov slúžiacich na ochranu a podporu zdravia osobami oprávnenými na ich výrobu podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    c) pismeno

    na výrobu prísad pri výrobe potravín a nápojov s obsahom alkoholu najviac 1,2 % objemu,

    d) pismeno

    na výrobu potravín, ak obsah alkoholu v nich neprevýši množstvo 5 litrov alkoholu na 100 kg hotového výrobku,

    e) pismeno

    na priemyselné spracovanie na výrobky, ktoré nie sú predmetom dane podľa tohto zákona, zákona o spotrebnej dani z liehu alebo zákona o spotrebnej dani z vína.

    (2) odsek

    Od dane je oslobodené aj pivo

    a) pismeno

    odobraté ako vzorka na účely daňového dozoru alebo inej úradnej kontroly, úradnej skúšky alebo úradného zisťovania, v technologicky odôvodnenom množstve,

    b) pismeno

    použité v daňovom sklade ( [§ 15 ods. 2] ) na vlastné laboratórne skúšky alebo rozbory v technologicky odôvodnenom množstve uznanom colným úradom,

    c) pismeno

    v pozastavení dane v prípade zistenia chýbajúceho množstva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,

    d) pismeno

    v pozastavení dane, ak bolo nenávratne zničené alebo znehodnotené v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,

    e) pismeno

    znehodnotené alebo zničené pod dozorom colného úradu, a to aj ak sa vlastníkom piva stal štát podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7)

    f) pismeno

    zaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v drobných zásielkach neobchodného charakteru [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nachádzajúce sa v osobnej batožine cestujúceho ako tovar neobchodného charakteru najviac v množstve ustanovenom osobitným predpisom, [9)](#poznamky.poznamka-9)

    g) pismeno

    prepravené na daňové územie z iných členských štátov osobami uvedenými v [§ 14 ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva ozbrojenými silami členských štátov sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom a musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    h) pismeno

    dovezené na daňové územie z územia tretích štátov osobami uvedenými v [§ 14 ods. 2] alebo dovezené na daňové územie z územia tretích štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy.

    § 9 Užívateľský podnik paragraf
    (1) odsek

    Užívateľským podnikom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená používať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods.1] . Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce používať také pivo, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie poukazu na odber piva oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz“).

    (10) odsek

    Colný úrad odníme odberný poukaz, ak

    a) pismeno

    pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bolo opakovane použité na iné účely, ako sú uvedené v odbernom poukaze,

    b) pismeno

    užívateľský podnik už prestal spĺňať podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4 písm. c) až e)] ,

    c) pismeno

    odberný poukaz nebol použitý na nákup piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov od dátumu jeho vydania,

    d) pismeno

    bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,

    e) pismeno

    užívateľský podnik požiadal o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo podal žiadosť o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo oznámil ukončenie podnikania, alebo bol zrušený, ak nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,

    f) pismeno

    užívateľským podnikom je fyzická osoba a táto zomrela alebo nadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení takej fyzickej osoby za mŕtvu,

    g) pismeno

    nadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku alebo bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,

    h) pismeno

    užívateľský podnik vstúpi do likvidácie,

    i) pismeno

    užívateľský podnik požiada o odňatie odberného poukazu.

    (11) odsek

    Pri odňatí odberného poukazu podľa odseku 10 sa použije [§ 18 ods. 10 písm. a)] a [odsek 11] rovnako. O odňatí odberného poukazu colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa odňatia odberného poukazu informuje dodávateľa piva oslobodeného od dane uvedeného v odbernom poukaze.

    (12) odsek

    Pri preprave piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí byť v prepravných dokladoch uvedený

    a) pismeno

    účel oslobodenia piva od dane podľa [§ 8 ods. 1] , na ktorý bol odberný poukaz vydaný,

    b) pismeno

    názov a adresa colného úradu, ktorý odberný poukaz vydal,

    c) pismeno

    dátum vydania odberného poukazu.

    (13) odsek

    Ak užívateľský podnik končí svoju činnosť a má zásoby piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , ktoré už nemôže použiť na účely uvedené v odbernom poukaze, so súhlasom colného úradu môže pivo oslobodené od dane dodať právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá má odberný poukaz na odber takého piva, alebo daňovému skladu; v takom prípade sa [§ 40 ods. 2] nepoužije. Rovnako postupuje aj správca konkurznej podstaty užívateľského podniku alebo súdny exekútor, alebo iná osoba, ak pri výkone rozhodnutia uvádzajú do obehu pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] .

    (2) odsek

    Žiadosť o vydanie odberného poukazu musí obsahovať

    a) pismeno

    obchodné meno a sídlo alebo meno a priezvisko a trvalý pobyt (ďalej len „identifikačné údaje“) žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,

    b) pismeno

    daňové identifikačné číslo žiadateľa,

    c) pismeno

    obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,

    d) pismeno

    účel použitia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch,

    e) pismeno

    identifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .

    (3) odsek

    Prílohami k žiadosti sú:

    a) pismeno

    výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    b) pismeno

    technická dokumentácia a opis miesta použitia a miesta uskladnenia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a opis spôsobu jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím,

    c) pismeno

    technologický postup a údaje o spotrebe piva oslobodeného od dane uvedeného v [§ 8 ods. 1] , ak sa má pivo použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom procese,

    d) pismeno

    čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4 písm. c) až f)] .

    (4) odsek

    Colný úrad pred vydaním odberného poukazu preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé, colný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz.

    (5) odsek

    Colný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz pre každého dodávateľa uvedeného v odseku 2 písm. e), v ktorom uvedie údaje podľa odseku 2 s výnimkou rodného čísla a daňového identifikačného čísla, ak obsahuje rodné číslo žiadateľa, určí dobu platnosti odberného poukazu a v prípade obmedzenej doby jeho platnosti aj povolené množstvo odberu piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods.1] . Každý odberný poukaz sa vydá v troch vyhotoveniach, jedno vyhotovenie si ponechá colný úrad a dve vyhotovenia odovzdá užívateľskému podniku, ktorý si jedno vyhotovenie ponechá a jedno vyhotovenie predloží svojmu dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze.

    (6) odsek

    Užívateľský podnik je povinný predložiť dodávateľovi odberný poukaz najneskôr pri prvom odbere piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .

    (7) odsek

    Užívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 a odseku 3 písm. b) až d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku s výnimkou údajov podľa odseku 2 písm. d), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia [odsek 2 písm. d)] môže užívateľský podnik použiť pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný poukaz.

    (8) odsek

    Užívateľský podnik je povinný pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bezodkladne po prevzatí umiestniť v mieste uskladnenia, ktoré uviedol v prílohe k žiadosti podľa odseku 3, a použiť iba na účely uvedené v odbernom poukaze.

    (9) odsek

    V opakovanej žiadosti o vydanie odberného poukazu, ak sa nezmenili údaje podľa odseku 3, užívateľský podnik uvedie

    a) pismeno

    svoje identifikačné údaje,

    b) pismeno

    identifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ,

    c) pismeno

    obchodný názov piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,

    d) pismeno

    účel použitia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch.

    Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia skupinaParagrafov
    Vedenie evidencií skupinaParagrafov

    ~ Zmenené ustanovenia (10)

    paragraf-43.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. mája 2004 prevádzkovať daňový sklad podľa tohto zákona (§ 15), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Žiadosť musí obsahovať

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. mája 2004 prevádzkovať daňový sklad podľa tohto zákona ( [§ 15] ), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Žiadosť musí obsahovať

    paragraf-43.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Žiadateľ uvedený v odseku 9 pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinný zložiť zábezpeku na daň (§ 19).

    + Nový text

    Žiadateľ uvedený v odseku 9 pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinný zložiť zábezpeku na daň ( [§ 19] ).

    paragraf-43.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 9, ktorej colný úrad vydal povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 9, ktorej colný úrad vydal povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    paragraf-43.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej k 1. máju 2004 nebolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej k 1. máju 2004 nebolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    paragraf-43.odsek-19 textual
    − Pôvodný text

    Na doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    + Nový text

    Na doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom ( [§ 14 ods. 3] ) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    paragraf-43.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Žiadateľ pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinný zložiť zábezpeku na daň (§ 19). Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a ak nie je ohrozená vymožiteľnosť ani vybratie dane, môže písomne požiadať colný úrad o upustenie od zloženia zábezpeky na daň

    + Nový text

    Žiadateľ pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinný zložiť zábezpeku na daň ( [§ 19] ). Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a ak nie je ohrozená vymožiteľnosť ani vybratie dane, môže písomne požiadať colný úrad o upustenie od zloženia zábezpeky na daň

    paragraf-43.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 5, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky na registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu (§ 15 a 17), colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii, rozhodne o zábezpeke na daň a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.

    + Nový text

    Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 5, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky na registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu ( [§ 15] a [17] ), colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii, rozhodne o zábezpeke na daň a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.

    paragraf-43.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 1, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004, je povinná za účasti daňového úradu a colného úradu vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu zásob piva do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 1, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004, je povinná za účasti daňového úradu a colného úradu vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu zásob piva do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    paragraf-43.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť od 1. mája 2004 oprávneným príjemcom podľa tohto zákona (§ 22 ods. 1), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia sa musí doručiť colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Na obsah žiadosti sa vzťahuje odsek 1 primerane. Prílohami k žiadosti je výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia a čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v odseku 4.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť od 1. mája 2004 oprávneným príjemcom podľa tohto zákona ( [§ 22 ods. 1] ), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia sa musí doručiť colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Na obsah žiadosti sa vzťahuje odsek 1 primerane. Prílohami k žiadosti je výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia a čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v odseku 4.

    paragraf-45.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2004 okrem ustanovení § 1 až 42 a § 44, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2004.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2004 okrem ustanovení [§ 1 až 42] a [§ 44] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2004.

  10. 2004-03-01

    platné od 2004-03-01 do 2004-04-30
    ~10 zmenených −533 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (10)

    paragraf-43.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. mája 2004 prevádzkovať daňový sklad podľa tohto zákona ( [§ 15] ), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Žiadosť musí obsahovať

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. mája 2004 prevádzkovať daňový sklad podľa tohto zákona (§ 15), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Žiadosť musí obsahovať

    paragraf-43.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Žiadateľ uvedený v odseku 9 pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinný zložiť zábezpeku na daň ( [§ 19] ).

    + Nový text

    Žiadateľ uvedený v odseku 9 pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinný zložiť zábezpeku na daň (§ 19).

    paragraf-43.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 9, ktorej colný úrad vydal povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 9, ktorej colný úrad vydal povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    paragraf-43.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej k 1. máju 2004 nebolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej k 1. máju 2004 nebolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    paragraf-43.odsek-19 textual
    − Pôvodný text

    Na doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom ( [§ 14 ods. 3] ) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    + Nový text

    Na doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    paragraf-43.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Žiadateľ pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinný zložiť zábezpeku na daň ( [§ 19] ). Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a ak nie je ohrozená vymožiteľnosť ani vybratie dane, môže písomne požiadať colný úrad o upustenie od zloženia zábezpeky na daň

    + Nový text

    Žiadateľ pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinný zložiť zábezpeku na daň (§ 19). Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a ak nie je ohrozená vymožiteľnosť ani vybratie dane, môže písomne požiadať colný úrad o upustenie od zloženia zábezpeky na daň

    paragraf-43.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 5, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky na registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu ( [§ 15] a [17] ), colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii, rozhodne o zábezpeke na daň a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.

    + Nový text

    Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 5, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky na registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu (§ 15 a 17), colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii, rozhodne o zábezpeke na daň a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.

    paragraf-43.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 1, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004, je povinná za účasti daňového úradu a colného úradu vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu zásob piva do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 1, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004, je povinná za účasti daňového úradu a colného úradu vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu zásob piva do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi

    paragraf-43.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť od 1. mája 2004 oprávneným príjemcom podľa tohto zákona ( [§ 22 ods. 1] ), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia sa musí doručiť colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Na obsah žiadosti sa vzťahuje odsek 1 primerane. Prílohami k žiadosti je výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia a čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v odseku 4.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť od 1. mája 2004 oprávneným príjemcom podľa tohto zákona (§ 22 ods. 1), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia sa musí doručiť colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Na obsah žiadosti sa vzťahuje odsek 1 primerane. Prílohami k žiadosti je výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia a čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v odseku 4.

    paragraf-45.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2004 okrem ustanovení [§ 1 až 42] a [§ 44] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2004.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2004 okrem ustanovení § 1 až 42 a § 44, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2004.

    − Zrušené ustanovenia (533)

    § 1 Predmet úpravy paragraf
    paragraf-1.odsek-1 odsek

    Tento zákon upravuje zdaňovanie piva spotrebnou daňou (ďalej len „daň“) na daňovom území.

    § 10 Vznik daňovej povinnosti paragraf
    (1) odsek

    Daňová povinnosť, ak tento zákon neustanovuje inak, vzniká uvedením piva do daňového voľného obehu dňom

    a) pismeno

    vydania piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane, alebo dňom vyňatia piva z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách b) až e),

    b) pismeno

    vlastnej spotreby piva v daňovom sklade,

    c) pismeno

    prijatia piva oprávneným príjemcom alebo daňovým splnomocnencom prepraveného na daňové územie v pozastavení dane,

    d) pismeno

    zistenia odcudzenia piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane,

    e) pismeno

    zistenia chýbajúceho piva

    1. bod

    v pozastavení dane s výnimkou množstva piva uvedeného v [§ 8 ods. 2 písm. d)] a [e)] ,

    2. bod

    oslobodeného od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom,

    f) pismeno

    vyrobenia piva mimo pozastavenia dane s výnimkou prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme alebo v colnom režime prepracovanie zahraničného tovaru pod colným dohľadom,

    g) pismeno

    prijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    h) pismeno

    vzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.

    (2) odsek

    Daňová povinnosť vzniká aj dňom

    a) pismeno

    zistenia držby piva, ktorého pôvod a spôsob nadobudnutia v súlade s týmto zákonom nevie právnická osoba alebo fyzická osoba preukázať,

    b) pismeno

    dodania alebo dňom použitia piva oslobodeného od dane na iný ako určený účel.

    (3) odsek

    Za deň zistenia skutočností podľa odseku 1 písm. d) a e) a odseku 2 písm. a) sa považuje deň, keď tieto skutočnosti zistil colný úrad.

    § 11 Daňový dlžník paragraf
    (1) odsek

    Ak tento zákon neustanovuje inak, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba,

    a) pismeno

    ktorá vydala pivo právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane, alebo vyňala pivo z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách b) až e),

    b) pismeno

    ktorá je prevádzkovateľom daňového skladu, v ktorom došlo k vlastnej spotrebe piva,

    c) pismeno

    ktorá je oprávneným príjemcom alebo daňovým splnomocnencom a prijala pivo prepravené na daňové územie v pozastavení dane,

    d) pismeno

    ktorá mala v držbe pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane a to jej bolo odcudzené; ak bola na také pivo zložená zábezpeka na daň, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá túto zábezpeku na daň zložila,

    e) pismeno

    ktorá má v držbe pivo a bolo u nej zistené chýbajúce pivo

    1. bod

    v pozastavení dane,

    2. bod

    oslobodené od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom,

    f) pismeno

    ktorá vyrobila pivo mimo pozastavenia dane,

    g) pismeno

    na ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,

    h) pismeno

    ktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.

    (2) odsek

    Daňovým dlžníkom pri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 2] je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá

    a) pismeno

    nevie preukázať pôvod a spôsob nadobudnutia piva, ktoré má v držbe,

    b) pismeno

    dodala na použitie alebo použila pivo oslobodené od dane na iný ako určený účel.

    § 12 Zdaňovacie obdobie, daňové priznanie, dodatočné daňové priznanie, splatnosť dane paragraf
    (1) odsek

    Zdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (10) odsek

    Ak podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok zníženie dane,

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu môže vykonať opravu dodatočným daňovým priznaním, najneskôr však do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka,

    b) pismeno

    daňový dlžník neuvedený v písmene a) uplatní vrátenie dane v žiadosti o vrátenie dane a postupuje podľa [§ 13] .

    (2) odsek

    Ak je daňovým dlžníkom prevádzkovateľ daňového skladu alebo ak je daňovým dlžníkom oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma pivo v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.

    (3) odsek

    Daňový dlžník neuvedený v odseku 2 je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (4) odsek

    Pri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 písm. g) a h)] sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.

    (5) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní uvádza

    a) pismeno

    množstvo piva, ktoré bolo vydané z daňového skladu, vrátane vlastnej spotreby v daňovom sklade v členení podľa predmetu dane a sadzby dane,

    b) pismeno

    množstvo piva z piva uvedeného v písmene a), ktoré bolo vydané v pozastavení dane, oslobodené od dane, a množstvo piva, z ktorého uplatňuje vrátenie dane,

    c) pismeno

    rozdiel medzi množstvom piva podľa písmena a) a množstvom piva podľa písmena b),

    d) pismeno

    výslednú daň, ktorá pripadá na množstvo piva podľa písmena c).

    (6) odsek

    Daňový dlžník s výnimkou podľa odseku 5 v daňovom priznaní uvádza množstvo piva, z ktorého vznikla daňová povinnosť, v členení uvedenom vo vzore daňového priznania a daň pripadajúcu na toto množstvo.

    (7) odsek

    Daňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. g) a h)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na celé koruny smerom hore.

    (8) odsek

    Ak daňový dlžník zistí, že podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok zvýšenie dane, je povinný podať colnému úradu dodatočné daňové priznanie bezodkladne po zistení nesprávnosti alebo neúplnosti daňového priznania s uvedením obdobia, ktorého sa dodatočné daňové priznanie týka, a zaplatiť daň do desiatich pracovných dní odo dňa podania dodatočného daňového priznania. Dodatočné daňové priznanie musí byť označené ako „Dodatočné“. V dodatočnom daňovom priznaní sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodne podanému daňovému priznaniu.

    (9) odsek

    Na dodatočné daňové priznanie podľa odseku 8 sa neprihliadne, ak už colný úrad začal daňovú kontrolu smerujúcu k preskúmaniu skutočností rozhodujúcich pre správne určenie dane alebo uplatneného vrátenia dane za obdobie, ktorého by sa dodatočné daňové priznanie týkalo.

    § 13 Vrátenie dane paragraf
    (1) odsek

    Daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť

    a) pismeno

    prevádzkovateľovi daňového skladu, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona,

    b) pismeno

    užívateľskému podniku, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona.

    (2) odsek

    Daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak v rámci podnikania také pivo

    a) pismeno

    dodala na územie iného členského štátu právnickej osobe alebo fyzickej osobe na podnikateľské účely a k žiadosti o vrátenie dane ( [§ 28 ods. 9] ) priložila

    1. bod

    tretí diel zjednodušeného sprievodného dokumentu podľa [§ 29 ods. 1] potvrdeného príjemcom (odberateľom) piva,

    2. bod

    potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,

    b) pismeno

    dodala na územie iného členského štátu formou zásielkového obchodu a predložila potvrdenie správcu dane iného členského štátu príslušného pre príjemcu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,

    c) pismeno

    vyviezla na územie tretieho štátu a uskutočnenie vývozu doložila jednotným colným dokladom potvrdzujúcim, že pivo opustilo územie únie; na požiadanie colného úradu je potrebné vývoz piva preukázať aj iným dokladom, najmä dokladom o preprave piva na územie tretieho štátu alebo dokladom o platbe.

    (3) odsek

    Za dodanie piva na podnikateľské účely podľa odseku 2 písm. a) sa považuje aj dodanie preukázateľne zdaneného piva právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte, ktorá sa podľa právnych predpisov tohto členského štátu spravuje podľa verejného práva.

    (4) odsek

    Preukázateľne zdaneným pivom na účely tohto zákona je pivo, ktorého zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene piva, napríklad výpisom z účtu v banke alebo v pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.

    (5) odsek

    Daň možno vrátiť aj daňovému dlžníkovi, ak už daň zaplatil a ak daň vypočítal

    a) pismeno

    daňový dlžník v neprospech príjemcu (odberateľa) piva, ktorému vyhotovil dobropis, pričom o vrátenie dane môže požiadať až po úhrade dobropisu príjemcovi (odberateľovi) piva,

    b) pismeno

    daňový dlžník vo svoj vlastný neprospech,

    c) pismeno

    colný úrad v neprospech daňového dlžníka.

    (6) odsek

    Vrátenie dane uplatní

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní ( [§ 12 ods. 2] ) alebo v dodatočnom daňovom priznaní [ [§ 12 ods. 10 písm. a)] ], ak vrátenie dane uplatní po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré daňové priznanie už podal,

    b) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba neuvedená v písmene a) v žiadosti o vrátenie dane vyhotovenej podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] .

    (7) odsek

    Žiadosť o vrátenie dane za zdaňovacie obdobie možno podať colnému úradu až po skončení toho kalendárneho mesiaca, v ktorom boli splnené všetky podmienky na uplatnenie vrátenia dane, najneskôr však do troch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom možnosť na uplatnenie vrátenia dane vznikla; na základe žiadosti o vrátenie dane podanej po uplynutí lehoty nemožno vrátiť daň.

    (8) odsek

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 6 písm. b) zistí, že podaná žiadosť o vrátenie dane je nesprávna alebo neúplná a jej oprava má za následok

    a) pismeno

    zníženie uplatneného vrátenia dane, je povinná podať daňové priznanie; v daňovom priznaní uvedie daň vo výške rozdielu medzi uplatneným vrátením dane a výškou dane, ktorá má byť vrátená, a túto daň zaplatí v lehote podľa [§ 12] , ak už daň bola vrátená,

    b) pismeno

    zvýšenie uplatneného vrátenia dane, môže podať dodatočnú žiadosť o vrátenie dane, v ktorej uvedie rozdiel oproti pôvodne uplatnenej výške vrátenia dane, ako aj zdaňovacie obdobie, ktorého sa oprava týka; to platí aj v prípade, ak to zistí colný úrad; dodatočnú žiadosť o vrátenie dane možno podať do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka, inak možnosť podania dodatočnej žiadosti o vrátenie dane zaniká.

    (9) odsek

    Colný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane alebo dodatočnej žiadosti o vrátenie dane, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a zistí, že daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie, žiadosť o vrátenie dane alebo dodatočná žiadosť o vrátenie dane je oprávnená, vráti daň do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly.

    § 14 Vrátenie dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv paragraf
    (1) odsek

    Daň možno vrátiť osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „zahraničný zástupca“), z preukázateľne zdaneného piva ( [§ 13 ods. 4] ) na daňovom území.

    (10) odsek

    Žiadosť o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi podá zahraničný zástupca Colnému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho štvrťroka, najneskôr do 25. dňa po uplynutí tohto kalendárneho štvrťroka. Vzor žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je uvedený v prílohe č. 2.

    (11) odsek

    Prílohou k žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je doklad potvrdzujúci nadobudnutie preukázateľne zdaneného piva na daňovom území a doklad potvrdzujúci zaplatenie dane v cene piva ( [§ 13 ods. 4] ). Originál dokladu možno nahradiť jeho kópiou potvrdenou šéfom misie, vedúcim konzulárneho úradu alebo určeným zástupcom. Doklad musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje dodávateľa a jeho daňové identifikačné číslo,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo meno a priezvisko kupujúceho,

    c) pismeno

    obchodný názov piva a množstvo piva v hektolitroch,

    d) pismeno

    dátum predaja,

    e) pismeno

    sadzbu dane,

    f) pismeno

    výšku dane,

    g) pismeno

    výšku ceny vrátane dane.

    (12) odsek

    Vrátenie dane môže zahraničný zástupca uplatniť, ak celková cena vrátane dane na jednom doklade o kúpe piva je najmenej 2 000 Sk.

    (13) odsek

    Daň sa vráti po kontrole oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi do 30 dní odo dňa ukončenia tejto kontroly. Ak sa kontrolou oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi zistí, že táto žiadosť je nesprávna alebo neúplná, podá sa dodatočná žiadosť o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi, v ktorej sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodnej žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi, pričom lehota podľa prvej vety tu platí rovnako. Ak sa zistí, že uplatnené vrátenie dane malo byť nižšie, použije sa postup podľa [§ 13 ods. 8 písm. a)] ; ustanovenia osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) sa v tomto prípade nepoužijú.

    (14) odsek

    Vrátenie dane si zahraničný zástupca môže uplatniť najneskôr za kalendárny štvrťrok nasledujúci po kalendárnom štvrťroku, v ktorom preukázateľne zdanené pivo nakúpil, inak možnosť vrátenia dane zaniká.

    (2) odsek

    Na účely tohto zákona zahraničným zástupcom je

    a) pismeno

    diplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,

    b) pismeno

    medzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len „medzinárodná organizácia“) so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy, [12)](#poznamky.poznamka-12)

    c) pismeno

    diplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,

    d) pismeno

    konzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou honorárneho konzulárneho úradníka,

    e) pismeno

    člen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,

    f) pismeno

    konzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou zamestnanca konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,

    g) pismeno

    úradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Daň sa vráti zahraničným zástupcom tých štátov, ktoré vracajú daň alebo poskytujú obdobné zvýhodnenie občanom Slovenskej republiky, ktorí požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „slovenský zástupca“), a to v rozsahu podľa odsekov 5 až 9.

    (4) odsek

    Ak iný štát nevracia daň alebo neposkytuje obdobné zvýhodnenie slovenským zástupcom v rozsahu poskytovanom Slovenskou republikou, prizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie najviac v rozsahu, v akom ho poskytuje tento štát slovenským zástupcom. Vzájomnosť sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie a ich úradníkov.

    (5) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená v cene piva maximálne do výšky 50 000 Sk za kalendárny rok.

    (6) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. b) sa vráti daň zaplatená v cene piva maximálne do výšky 10 000 Sk za kalendárny rok.

    (7) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. c) až f), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo na území Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu za kalendárny rok maximálne do výšky pre

    a) pismeno

    šéfa misie 5 000 Sk,

    b) pismeno

    vedúceho konzulárneho úradu 3 000 Sk,

    c) pismeno

    člena diplomatického personálu 1 000 Sk,

    d) pismeno

    člena administratívneho a technického personálu 500 Sk.

    (8) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. c) až f), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo mimo územia Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu za kalendárny rok maximálne do výšky pre

    a) pismeno

    šéfa misie 2 500 Sk,

    b) pismeno

    vedúceho konzulárneho úradu 1 500 Sk,

    c) pismeno

    člena diplomatického personálu 500 Sk,

    d) pismeno

    člena administratívneho a technického personálu 250 Sk.

    (9) odsek

    Zahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. g) sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu maximálne do výšky 2 500 Sk za kalendárny rok.

    § 15 Pozastavenie dane, daňový sklad paragraf
    (1) odsek

    Pozastavenie dane sa uplatní na pivo, ktoré sa

    a) pismeno

    nachádza v daňovom sklade,

    b) pismeno

    prepravuje za podmienok podľa [§ 20] a [21] , alebo

    c) pismeno

    stalo vlastníctvom štátu podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    (2) odsek

    Daňovým skladom môže byť len podnik na výrobu piva ( [§ 16 ods. 1] ) alebo sklad piva ( [§ 17 ods. 1] ) nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým skladom je aj podnik na výrobu piva alebo sklad piva nachádzajúci sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie je povolené podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.

    (3) odsek

    Daňovým skladom môže byť aj časť podniku na výrobu piva alebo časť skladu piva.

    (4) odsek

    V daňovom sklade môže byť pivo len v pozastavení dane.

    § 16 Podnik na výrobu piva paragraf
    (1) odsek

    Podnikom na výrobu piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo uvedené v [§ 4 ods. 2] vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela.

    (2) odsek

    Výrobou piva je aj zmena množstva alebo obsahu mladiny v pive, ak sa tým zmení základ dane.

    (3) odsek

    V podniku na výrobu piva, ktorý je daňovým skladom, možno pivo v pozastavení dane použiť na výrobu nápojov, ktoré nie sú predmetom dane.

    (4) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má v predmete podnikania výrobu piva a chce prevádzkovať podnik na výrobu piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.

    § 17 Sklad piva paragraf
    (1) odsek

    Skladom piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo prijíma, skladuje, odosiela alebo spracúva.

    (2) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.

    (3) odsek

    Sklad piva, v ktorom sa má pivo v pozastavení dane prijímať, skladovať a odosielať, musí spĺňať tieto podmienky:

    a) pismeno

    prevádzkovateľ skladu piva podniká v distribúcii piva,

    b) pismeno

    minimálny obrat piva je 5 000 hektolitrov za rok,

    c) pismeno

    priemerná doba skladovania je najmenej 1 mesiac.

    § 18 Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Žiadosť musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,

    b) pismeno

    daňové identifikačné číslo žiadateľa,

    c) pismeno

    identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,

    d) pismeno

    obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného, prijímaného, skladovaného a odosielaného piva,

    e) pismeno

    predpokladaný ročný objem výroby piva v hektolitroch, ak ide o podnik na výrobu piva, alebo predpokladaný ročný objem skladovania piva v hektolitroch, ak ide o sklad piva.

    (10) odsek

    Pri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu za účasti colného úradu vykoná inventarizáciu zásob piva ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej colným úradom, ktorá nesmie byť kratšia ako desať dní, podá daňové priznanie a zaplatí daň,

    b) pismeno

    zloženú zábezpeku na daň podľa [§ 19] colný úrad použije na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,

    c) pismeno

    colný úrad požiada o úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane príslušnú banku, ak zabezpečením dane je banková záruka, [18)](#poznamky.poznamka-18)

    d) pismeno

    colný úrad odníme osvedčenie o registrácii a zruší registračné číslo.

    (11) odsek

    Prevádzkovateľovi daňového skladu, ktorému bolo odňaté povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 8 písm. c), môže byť nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu vydané najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu; ak ide o osobu s ním majetkovo prepojenú alebo personálne prepojenú, môže jej byť vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia vydaného prevádzkovateľovi daňového skladu o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. V prípade odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 9 môže byť vydané nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí jedného roka po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.

    (2) odsek

    Prílohami k žiadosti sú:

    a) pismeno

    výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    b) pismeno

    technická dokumentácia, stručný opis činnosti a opis výrobných a skladovacích zariadení s pripojeným náčrtom, spôsob zabezpečenia pred neoprávneným vniknutím do týchto priestorov a spôsob zabezpečenia piva pred neoprávneným použitím,

    c) pismeno

    technologický opis postupu výroby, zoznam spracúvaných základných surovín, výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších výrobkov, prípadne odpadu,

    d) pismeno

    účtovná závierka za predchádzajúce účtovné obdobie, ak žiadateľ bol povinný účtovnú závierku vypracovať, a ak žiadateľ podlieha povinnosti overovania účtovnej závierky audítorom, účtovná závierka overená audítorom podľa osobitného predpisu, [14)](#poznamky.poznamka-14) ako aj forma vedenia účtovníctva,

    e) pismeno

    potvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c) a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. d),

    f) pismeno

    zoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia.

    (3) odsek

    Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu upresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k nej.

    (4) odsek

    Žiadateľ musí spĺňať aj tieto podmienky:

    a) pismeno

    vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15)

    b) pismeno

    zložil zábezpeku na daň podľa [§ 19] ,

    c) pismeno

    colný úrad ani daňový úrad

    1. bod

    voči nemu nemajú pohľadávky po lehote splatnosti,

    2. bod

    voči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemajú pohľadávky na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nemal voči osobe, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [16)](#poznamky.poznamka-16)

    d) pismeno

    nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    e) pismeno

    nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,

    f) pismeno

    nie je v likvidácii, ani na neho nebol právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie.

    (5) odsek

    Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené podľa odsekov 1 až 4, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa [§ 15] , [16] a [17] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie daňového skladu do 60 dní odo dňa podania žiadosti o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie daňového skladu v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti všetkých údajov a splnenia poslednej z podmienok.

    (6) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) a c) a odseku 4 písm. d) až f) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo podľa odseku 5.

    (7) odsek

    Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu zaniká

    a) pismeno

    dňom podania žiadosti o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o ukončení podnikania, alebo dňom zrušenia, ak prevádzkovateľ daňového skladu nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,

    b) pismeno

    dňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa daňového skladu za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom daňového skladu fyzická osoba,

    c) pismeno

    dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku, alebo ak bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,

    d) pismeno

    desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty

    1. bod

    na doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 19 ods. 5 písm. a)] druhého bodu, ak zábezpeka na daň nebola doplnená,

    2. bod

    na zloženie a doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 19 ods. 8] určenej colným úradom podľa [§ 19 ods. 9] , ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená,

    e) pismeno

    dňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom.

    (8) odsek

    Colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu odníme, ak

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu vstúpi do likvidácie,

    b) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu už prestal spĺňať podmienky uvedené v odseku 4 písm. a) až e),

    c) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu porušuje povinnosti podľa tohto zákona a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,

    d) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu požiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.

    (9) odsek

    Colný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ak prevádzkovateľ daňového skladu počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába, nespracúva, neskladuje, neprijíma alebo neodosiela pivo, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.

    § 19 Zábezpeka na daň paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné dvojmesačné množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom roku, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu na účely oslobodenia od dane. Ak nemožno zábezpeku na daň takto určiť, žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné dvojmesačné množstvo piva, ktoré uvedie do daňového voľného obehu v bežnom roku.

    (10) odsek

    Za daňovo spoľahlivú sa na účely tohto zákona považuje

    a) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ak dodržuje podmienky podľa [§ 18 ods. 4 písm. a)] , c) až f),

    b) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva, ak dodržuje podmienky podľa [§ 18 ods. 4] .

    (2) odsek

    Žiadateľ je povinný zložiť zábezpeku na daň za všetky daňové sklady, ktoré chce prevádzkovať; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 20] a [21] .

    (3) odsek

    Ak colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu nevydá, bezodkladne vráti žiadateľovi zloženú zábezpeku na daň.

    (4) odsek

    Zložením zábezpeky na daň sa rozumie

    a) pismeno

    vklad peňažných prostriedkov na účet colného úradu, pričom colnému úradu nevzniká povinnosť vyplatiť žiadateľovi úrok,

    b) pismeno

    banková záruka [18)](#poznamky.poznamka-18) vystavená v prospech colného úradu; bankovú záruku colný úrad neprijme, ak záručná listina obsahuje výhrady banky.

    (5) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu

    a) pismeno

    je povinný upraviť zloženú zábezpeku na daň, ak sa zmenili podmienky, z ktorých sa vychádzalo pri jej určení, a to

    1. bod

    zvýšiť zloženú zábezpeku na daň, ak daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace je vyššia o 20 % ako zložená zábezpeka na daň, a to najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom došlo k prevýšeniu dane nad zloženou zábezpekou na daň,

    2. bod

    doplniť zábezpeku na daň o sumu, ktorú colný úrad použil na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane, a to do 15 dní odo dňa oznámenia podľa odseku 6,

    b) pismeno

    môže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % ako daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace za predpokladu, že tento stav trvá najmenej štyri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace; colný úrad vráti príslušný rozdiel do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.

    (6) odsek

    Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad zábezpeku na daň použije na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane, o čom písomne upovedomí daňového dlžníka.

    (7) odsek

    Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a nie je ohrozená vymožiteľnosť alebo vybratie dane, colný úrad na základe žiadosti o upustenie od zloženia zábezpeky na daň upustí od povinnosti zložiť zábezpeku na daň

    a) pismeno

    úplne, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu; za rovnakých podmienok môže žiadosť o upustenie od zloženia zábezpeky na daň podať aj prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva,

    b) pismeno

    čiastočne vo výške 50 %, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu; za rovnakých podmienok môže žiadosť o upustenie od zloženia zábezpeky na daň podať aj prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva.

    (8) odsek

    Colný úrad písomne vyzve prevádzkovateľa daňového skladu, u ktorého čiastočne alebo úplne upustil od zloženia zábezpeky na daň podľa odseku 7, aby zábezpeku na daň zložil alebo ju doplnil v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní a dlhšia ako 30 dní, ak zistil, že

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu je po dobu viac ako päť dní v omeškaní s plnením svojich peňažných záväzkov podľa tohto zákona alebo iných daňových predpisov, alebo podľa colných predpisov,

    b) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu je po dobu viac ako 20 dní v omeškaní s plnením svojich peňažných záväzkov neuvedených v písmene a),

    c) pismeno

    nastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ daňového skladu nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.

    (9) odsek

    Ak colný úrad určil lehotu na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň, prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zložiť alebo doplniť zábezpeku na daň v tejto lehote.

    § 2 Vymedzenie základných pojmov paragraf
    (1) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    daňovým územím územie Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    územím Európskej únie (ďalej len „únia“) územie, na ktorom sa uplatňujú právne predpisy únie o všeobecnom systéme, držbe, preprave a kontrole tovarov podliehajúcich spotrebným daniam,

    c) pismeno

    členským štátom členský štát únie,

    d) pismeno

    územím tretích štátov územie, ktoré nie je územím únie,

    e) pismeno

    daňovým skladom miesto, kde sa pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,

    f) pismeno

    prevádzkovateľom daňového skladu právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,

    g) pismeno

    pozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň uvedenia piva do daňového voľného obehu,

    h) pismeno

    oprávneným príjemcom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu a ktorá v rámci podnikania opakovane alebo príležitostne na základe povolenia prijíma pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom nesmie pivo v pozastavení dane skladovať ani odosielať,

    i) pismeno

    uvedením piva do daňového voľného obehu

    1. bod

    akékoľvek vyňatie piva z pozastavenia dane,

    2. bod

    akékoľvek vyrobenie piva mimo pozastavenia dane,

    3. bod

    akýkoľvek dovoz piva, na ktorý nenadväzuje pozastavenie dane,

    j) pismeno

    kombinovanou nomenklatúrou tovarová nomenklatúra podľa právnych predpisov únie,

    k) pismeno

    podnikaním činnosť vykonávaná na daňovom území v súlade s osobitným predpisom [1)](#poznamky.poznamka-1) a rovnaká alebo obdobná činnosť vykonávaná v iných členských štátoch podľa právnych predpisov členských štátov,

    l) pismeno

    majetkovo prepojenými osobami osoby, z ktorých jedna má priamo alebo nepriamo najmenej 25 % podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v inej osobe; ak má jedna osoba taký podiel vo viacerých osobách, považujú sa všetky z nich za majetkovo prepojené,

    m) pismeno

    personálne prepojenými osobami

    1. bod

    fyzická osoba a právnická osoba, ak táto fyzická osoba alebo jej blízka osoba [2)](#poznamky.poznamka-2) má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv na riadenie alebo na kontrolu tejto právnickej osoby, alebo

    2. bod

    právnické osoby, ak na riadenie alebo kontrolu týchto právnických osôb má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv tá istá osoba alebo jej blízka osoba. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    (2) odsek

    Na účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom považujú za obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz a Mittelberg (Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou republikou, obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska a obchody uskutočnené so Sanmarínskou republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou.

    § 20 Postup pri preprave piva v pozastavení dane na daňovom území paragraf
    (1) odsek

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať na daňovom území len

    a) pismeno

    z jedného daňového skladu do druhého daňového skladu,

    b) pismeno

    pri dovoze alebo vývoze, ktorý uskutočňuje prevádzkovateľ daňového skladu,

    c) pismeno

    do daňového skladu, ak sa prepravuje pivo, ktorého vlastníkom sa stal štát, podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    (2) odsek

    Pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] možno prepravovať na daňovom území len z daňového skladu do užívateľského podniku.

    (3) odsek

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.

    (4) odsek

    Na prepravu piva v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň

    a) pismeno

    prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je

    1. bod

    odosielateľom (dodávateľom) na daňovom území,

    2. bod

    príjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,

    3. bod

    odosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia, alebo

    4. bod

    odberateľom na daňovom území, ak pivo prepravované v pozastavení dane [odsek 1 písm. a)] je v jeho vlastníctve,

    b) pismeno

    dopravca namiesto odosielateľa, ak sa tak dohodli a colný úrad s tým súhlasil.

    (5) odsek

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom podľa [§ 24 ods. 1] . Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) piva. Druhý až štvrtý diel sprievodného dokumentu musí sprevádzať prepravované pivo. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel, v treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad, a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia; [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako. Preprava piva sa považuje za ukončenú, ak odosielateľ (dodávateľ) prevezme tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený colným úradom.

    (6) odsek

    Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, musí byť po jeho prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).

    (7) odsek

    Zloženú zábezpeku na daň podľa odseku 3 možno na požiadanie vrátiť, ak ukončenie prepravy piva potvrdí colný úrad príjemcu (odberateľa).

    § 21 Postup pri preprave piva v pozastavení dane na území únie paragraf
    (1) odsek

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať

    a) pismeno

    z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte,

    b) pismeno

    z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,

    c) pismeno

    z daňového skladu v inom členskom štáte do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi na daňovom území,

    d) pismeno

    z daňového skladu v inom členskom štáte do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte cez daňové územie.

    (2) odsek

    Ak sa má pivo prepravovať v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského štátu, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť sprievodný dokument uvedený v [§ 24 ods.1] .

    (3) odsek

    Sprievodný dokument sa vyhotovuje v štyroch dieloch. Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý až štvrtý diel sprevádza prepravované pivo. Preprava piva sa považuje za ukončenú, ak odosielateľ (dodávateľ) prevezme tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený

    a) pismeno

    príjemcom (odberateľom), že prevzal pivo, a

    b) pismeno

    správcom dane iného členského štátu príslušným pre príjemcu (odberateľa).

    (4) odsek

    Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území do iného členského štátu zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ alebo jeho daňový splnomocnenec je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad, a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia.

    (5) odsek

    Ak sa prepravuje pivo v pozastavení dane z iného členského štátu na daňové územie, musí toto pivo sprevádzať druhý až štvrtý diel sprievodného dokumentu. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel sprievodného dokumentu. V treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ustanovenie [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako.

    (6) odsek

    Na pivo, ktoré sa má prepravovať podľa odseku 1 písm. a) a b) v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak ukončenie prepravy potvrdí správca dane iného členského štátu.

    (7) odsek

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom.

    (8) odsek

    Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, sa musí po jeho prevzatí bezodkladne umiestniť v sklade príjemcu (odberateľa).

    (9) odsek

    Preprava piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, ktorý má povolenie prijímať pivo v pozastavení dane príležitostne, musí byť doložená dokladom potvrdzujúcim vysporiadanie dane v inom členskom štáte.

    § 22 Oprávnený príjemca paragraf
    (1) odsek

    Oprávneným príjemcom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Oprávneným príjemcom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadosť musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,

    b) pismeno

    daňové identifikačné číslo žiadateľa,

    c) pismeno

    identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,

    d) pismeno

    obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,

    e) pismeno

    predpokladaný ročný objem piva prijímaného v pozastavení dane vyjadrený v hektolitroch.

    (2) odsek

    Prílohami k žiadosti sú výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia.

    (3) odsek

    Colný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti údajov a splnenia poslednej z podmienok.

    (4) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré predpokladá prijať v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.

    (5) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane príležitostne, musí mať na každý príležitostný príjem vydané povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a zloženú zábezpeku na daň alebo zaplatenú daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň alebo o zaplatení dane.

    (6) odsek

    Na zábezpeku na daň podľa odsekov 4 a 5 sa použije [§ 19] rovnako.

    (7) odsek

    Oprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odsekov 1 a 2 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný odberný poukaz alebo vydá nový, ak sa zmenili údaje podľa odseku 1.

    (8) odsek

    Na zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa uplatní [§ 18 ods. 7 až 10] primerane.

    § 23 Daňový splnomocnenec paragraf
    (1) odsek

    Daňovým splnomocnencom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo trvalým pobytom na daňovom území, ktorú prevádzkovateľ daňového skladu so sídlom v inom členskom štáte splnomocnil zabezpečovať v jeho mene dodávky piva na daňovom území osobám, ktoré nie sú prevádzkovateľmi daňového skladu, a ktorú colný úrad, na základe žiadosti prevádzkovateľa daňového skladu so sídlom v inom členskom štáte, zaregistroval ako daňového splnomocnenca na daňovom území. Daňový splnomocnenec nesmie byť totožný s odberateľom.

    (2) odsek

    Žiadosť o registráciu daňového splnomocnenca sa predkladá colnému riaditeľstvu, ktoré určí colný úrad príslušný na vykonanie registrácie. Žiadosť o registráciu daňového splnomocnenca musí byť doložená plnomocenstvom udeleným písomne s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásením daňového splnomocnenca s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa). Na predloženie tejto žiadosti, registráciu daňového splnomocnenca a zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 22] primerane.

    § 24 Sprievodný dokument paragraf
    (1) odsek

    Pivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie. [19)](#poznamky.poznamka-19) Za sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako sprievodný dokument uvedený v prvej vete.

    (2) odsek

    Ak sa má pivo prepravovať cez územia štátov Európskeho združenia voľného obchodu [20)](#poznamky.poznamka-20) alebo na územie štátov Európskeho združenia voľného obchodu, namiesto sprievodného dokumentu uvedeného v odseku 1 sa použije jednotný colný doklad. [21)](#poznamky.poznamka-21)

    (3) odsek

    Ak sa má pivo prepravovať cez územie jedného alebo viacerých tretích štátov, ktoré nie sú štátmi Európskeho združenia voľného obchodu, namiesto sprievodného dokumentu uvedeného v odseku 1 sa použije karnet TIR [22)](#poznamky.poznamka-22) alebo karnet A.T.A. [23)](#poznamky.poznamka-23)

    (4) odsek

    Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje na účely vrátenia zábezpeky na daň urýchlené potvrdenie prevzatia piva, príjemca (odberateľ) odošle faxom alebo elektronicky kópiu tretieho dielu sprievodného dokumentu potvrdzujúceho ukončenie prepravy; povinnosť zaslať tretí diel sprievodného dokumentu tým nie je dotknutá.

    § 25 Nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane paragraf
    (1) odsek

    Ak pri preprave piva v pozastavení dane na daňovom území vznikne nezrovnalosť, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom vzniku nezrovnalosti. Za nezrovnalosť sa považujú tieto skutočnosti:

    a) pismeno

    pivo nebolo dopravené právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej prijímať pivo v pozastavení dane,

    b) pismeno

    preprava piva nebola ukončená,

    c) pismeno

    došlo k strate alebo odcudzeniu piva,

    d) pismeno

    pivo nebolo vyvezené.

    (2) odsek

    Daňová povinnosť podľa odseku 1 vzniká, ak odosielateľ v lehote štyroch mesiacov odo dňa odoslania piva neobdrží potvrdený tretí diel sprievodného dokumentu o doručení piva na miesto určenia alebo ak došlo k nezrovnalosti a miesto, kde nezrovnalosť vznikla, nemožno zistiť.

    (3) odsek

    Ak odosielateľ piva v lehote 60 dní odo dňa odoslania piva neobdrží tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom) a správcom dane príslušným pre príjemcu alebo na prijatom treťom diele sprievodného dokumentu bolo potvrdené prijatie menšieho alebo väčšieho množstva piva, je povinný o tom bezodkladne písomne upovedomiť colný úrad.

    (4) odsek

    Ak pri preprave piva v pozastavení dane dôjde k jeho strate, alebo sa zistia rozdiely v množstve prepravovaného alebo prijatého piva na daňovom území, colný úrad na podklade úradného zistenia a potvrdenia tieto skutočnosti vyznačí na treťom diele sprievodného dokumentu a súčasne uvedie, aké množstvo piva možno uznať na účely oslobodenia od dane.

    (5) odsek

    Daňovým dlžníkom je odosielateľ piva alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, daň vypočítať podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva a zaplatiť daň

    a) pismeno

    colnému úradu, ak má daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    b) pismeno

    Colnému úradu Bratislava, ak nemá daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.

    (6) odsek

    Colný úrad poskytne informácie o povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území správcovi dane iného členského štátu, v ktorom sa nachádza odosielajúci daňový sklad.

    (7) odsek

    Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vyhotovenia sprievodného dokumentu zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane došlo

    a) pismeno

    v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, možno daň zaplatenú na daňovom území vrátiť daňovému dlžníkovi do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte,

    b) pismeno

    na daňovom území pri preprave piva z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti a daň bola zaplatená, možno daňovému dlžníkovi vrátiť daň do 30 dní odo dňa predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.

    § 26 Dovoz piva z územia tretích štátov paragraf
    (1) odsek

    Dovozom piva sa rozumie dopravenie piva z územia tretieho štátu na daňové územie. Ak sa pri dovoze nachádza pivo v colnom režime vonkajší tranzit alebo v colnom režime uskladňovanie v colnom sklade, alebo v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme, alebo v colnom režime prepracovanie pod colným dohľadom, alebo v colnom režime dočasné použitie, alebo je umiestnené v slobodnom colnom pásme alebo v slobodnom colnom sklade, také pivo sa považuje za pivo v pozastavení dane. Na daň a na správu dane sa pri dovoze piva vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon alebo osobitný predpis [24)](#poznamky.poznamka-24) neustanovuje inak.

    (2) odsek

    Pivo po prepustení do colného režimu voľný obeh možno uviesť do daňového režimu pozastavenia dane. V takom prípade sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane.

    (3) odsek

    Pivo, ktoré po prepustení do colného režimu voľný obeh je uvedené do daňového režimu pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnené v daňovom sklade. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný sa preukázať colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do colného režimu voľný obeh, povolením na prevádzkovanie daňového skladu a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.

    § 27 Vývoz piva v pozastavení dane paragraf
    (1) odsek

    Vývozom piva v pozastavení dane sa rozumie dopravenie piva z daňového skladu na daňovom území na územie tretieho štátu.

    (2) odsek

    Pri vývoze piva na územie tretieho štátu sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane, a to aj vtedy, ak sa prepravuje cez jeden členský štát alebo viacero členských štátov, pričom v sprievodnom dokumente sa namiesto príjemcu uvedie výstupný colný úrad. Preprava piva v pozastavení dane je ukončená, ak odosielajúci daňový sklad prijme tretí diel sprievodného dokumentu, v ktorom výstupný colný úrad potvrdil, že pivo opustilo územie únie. Ak sa ako sprievodný dokument použije jednotný colný doklad, preprava piva v pozastavení dane je ukončená, ak odosielajúci daňový sklad prijme piaty diel tohto dokladu, v ktorom výstupný colný úrad potvrdil, že pivo opustilo územie únie. Na prepravu piva v pozastavení dane sa použije [§ 21 ods. 6 a 7] .

    § 28 Preprava piva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely paragraf
    (1) odsek

    Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom prevzatia piva na daňovom území. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je odberateľom piva.

    (2) odsek

    Odberateľ je povinný pred prevzatím piva

    a) pismeno

    písomne oznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo a obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce odobrať, identifikačné údaje dodávateľa,

    b) pismeno

    zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo odoberaného piva; na zábezpeku na daň sa použije [§ 19] primerane.

    (3) odsek

    Daňový dlžník pri vzniku daňovej povinnosti je povinný bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie a splatnosť dane sa [§ 12] použije primerane.

    (4) odsek

    Ak sa pivo prepravuje na daňové územie alebo prijíma na daňovom území opakovane, na žiadosť odberateľa môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.

    (5) odsek

    Na úhradu dane možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.

    (6) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 5 sa použijú aj v prípade, ak odberateľom piva je právnická osoba, ktorá nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely.

    (7) odsek

    Ak sa pivo prepraví na daňové územie alebo prijme na daňovom území iným spôsobom ako podľa odseku 1, daňovým dlžníkom je osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe alebo pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň vypočítanú podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva, a to

    a) pismeno

    colnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,

    b) pismeno

    Colnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.

    (8) odsek

    Ak sa má pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepraviť do iného členského štátu na podnikateľské účely, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať podľa [§ 29] . Za dodanie piva na podnikateľské účely sa považuje aj dodanie piva právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte, ktorá sa podľa právnych predpisov tohto členského štátu spravuje podľa verejného práva.

    (9) odsek

    Odosielateľ (dodávateľ) je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu písomné oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo v hektolitroch, obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce dodať, a identifikačné údaje odberateľa, a zároveň predloží colnému úradu žiadosť o vrátenie dane.

    § 29 Zjednodušený sprievodný dokument paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území dodáva do iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie. [25)](#poznamky.poznamka-25) Zjednodušený sprievodný dokument sa vyhotovuje v troch dieloch. Prvý diel si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý a tretí diel sprevádza prepravované pivo. Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje potvrdenie príjmu piva odberateľom na účely vrátenia dane, uvedie túto požiadavku v príslušnej časti zjednodušeného sprievodného dokumentu a súčasne si vyžiada potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane odberateľom.

    (2) odsek

    Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravuje na daňové územie na podnikateľské účely, musí sa prepravovať spolu s druhým a tretím dielom zjednodušeného sprievodného dokumentu. Druhý diel si ponechá odberateľ. Odberateľ potvrdí prijatie piva v príslušnej časti tretieho dielu zjednodušeného sprievodného dokumentu, ktorý bezodkladne odošle odosielateľovi (dodávateľovi). Ak to odosielateľ (dodávateľ) požaduje, odberateľ odošle odosielateľovi (dodávateľovi) aj potvrdenie o vysporiadaní dane, ktoré musí obsahovať adresu colného úradu, dátum a spôsob vysporiadania dane zložením zábezpeky na daň alebo zaplatením dane.

    (3) odsek

    Za zjednodušený sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako zjednodušený sprievodný dokument; taký doklad musí byť označený ako „Zjednodušený sprievodný dokument (tovar podliehajúci spotrebnej dani) na účely kontroly spotrebnej dane“.

    (4) odsek

    Zjednodušený sprievodný dokument sa použije aj pri preprave piva uvedeného do daňového voľného obehu z jedného miesta na daňovom území na iné miesto na daňovom území, ak sa preprava piva uskutoční cez územie jedného alebo viacerých členských štátov.

    § 3 Správa dane paragraf
    paragraf-3.odsek-1 odsek

    Správu dane vykonáva colný úrad, pričom jeho miestna príslušnosť sa riadi, ak ide o právnickú osobu, jej sídlom, a ak ide o fyzickú osobu, jej trvalým pobytom; ak nemožno takto určiť miestnu príslušnosť alebo ak je to pre výkon správy dane účelnejšie, určí ju Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len „colné riaditeľstvo“). Colné riaditeľstvo môže pre odštepný závod, inú organizačnú zložku alebo prevádzkareň právnickej osoby alebo fyzickej osoby určiť miestnu príslušnosť aj inak, ak je to pre výkon správy dane účelnejšie.

    § 30 Preprava piva mimo pozastavenia dane na daňové územie na súkromné účely paragraf
    (1) odsek

    Ak fyzická osoba na svoju vlastnú spotrebu (ďalej len „súkromné účely“) sama prepraví na daňové územie pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, z takto nadobudnutého piva nevzniká daňová povinnosť na daňovom území.

    (2) odsek

    Ak sa použije pivo podľa odseku 1 na iné ako súkromné účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom takého použitia piva. Daňovým dlžníkom je fyzická osoba, ktorá prepravila pivo na daňové územie, pričom je povinná bezodkladne podať daňové priznanie a zaplatiť daň; na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.

    (3) odsek

    Pri posudzovaní, či je pivo určené na súkromné účely podľa odseku 1 alebo na podnikateľské účely podľa [§ 28] , sa prihliada na

    a) pismeno

    dôvod nadobudnutia alebo držby piva, predmet činnosti fyzickej osoby, ak je podnikateľom,

    b) pismeno

    miesto, kde sa pivo nachádza, alebo spôsob, akým bolo pivo prepravené,

    c) pismeno

    nadobúdacie doklady týkajúce sa piva,

    d) pismeno

    množstvo piva.

    § 31 Zásielkový obchod paragraf
    (1) odsek

    Zásielkovým obchodom sa na účely tohto zákona rozumie dodanie piva osobou, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo alebo trvalý pobyt a miesto podnikania, dodáva sama alebo prostredníctvom inej osoby na daňové územie na súkromné účely odberateľovi, ktorý nie je

    a) pismeno

    prevádzkovateľom daňového skladu podľa tohto zákona,

    b) pismeno

    oprávneným príjemcom podľa tohto zákona.

    (10) odsek

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom na daňovom území chce odoslať pivo uvedené na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná túto skutočnosť písomne oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo piva v hektolitroch, ktoré chce odoslať, meno, priezvisko a adresu odberateľa a deň, v ktorý sa má pivo odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, žiadosť o vrátenie dane sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.

    (2) odsek

    Daňová povinnosť vzniká na daňovom území odosielateľovi (dodávateľovi) dodaním piva na daňové územie, pričom dodaním sa rozumie deň prevzatia piva odberateľom. Daňovým dlžníkom je odosielateľ (dodávateľ).

    (3) odsek

    Zásielkový obchod možno uskutočniť, ak odosielateľ (dodávateľ) colnému úradu príslušnému pre odberateľa uvedeného v odseku 1 pred uskutočnením dodávky

    a) pismeno

    písomne oznámi svoje identifikačné údaje,

    b) pismeno

    písomne oznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej nomenklatúry piva a množstvo piva v hektolitroch, ktoré má byť odoslané (dodané),

    c) pismeno

    zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má byť odoslané (dodané).

    (4) odsek

    Daňový dlžník uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla daňová povinnosť; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12] primerane.

    (5) odsek

    Na úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.

    (6) odsek

    Na požiadanie odosielateľa (dodávateľa) môže colný úrad povoliť, aby povinnosti vo vzťahu k colnému úradu plnil splnomocnenec pre zásielkový obchod. Splnomocnencom pre zásielkový obchod môže byť len právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo trvalým pobytom na daňovom území, ktorá nesmie byť totožná s odberateľom a ktorá je daňovo spoľahlivá podľa [§ 19 ods. 10] .

    (7) odsek

    Žiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod, obchodný názov a množstvo dodávaného piva. Prílohou k žiadosti sú doklady potvrdzujúce hodnovernosť údajov uvedených v žiadosti a plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásenie splnomocnenca pre zásielkový obchod s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa).

    (8) odsek

    Ak sa zásielkový obchod uskutočňuje opakovane, na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) alebo splnomocnenca pre zásielkový obchod môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.

    (9) odsek

    Na požiadanie odosielateľa (dodávateľa) alebo jeho splnomocnenca pre zásielkový obchod colný úrad vydá potvrdenie o zaplatení dane na účely uplatnenia vrátenia dane odosielateľovi (dodávateľovi).

    § 32 Osobitná úprava pozastavenia dane a oslobodenia od dane paragraf
    (1) odsek

    Od dane je oslobodené pivo predávané v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie únie. Pivo oslobodené od dane môže byť predané týmto osobám až po overení, že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje taký predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) a cena tovaru.

    (2) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba uskutočňujúca predaj piva podľa odseku 1 je povinná viesť evidenciu takého predaja.

    (3) odsek

    Od dane je oslobodené aj pivo dodávané na paluby lietadiel, určené na spotrebu cestujúcimi počas letu.

    (4) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá uskutočňuje predaj piva podľa odseku 1 alebo ktorá uskutočňuje dodávky piva podľa odseku 3, musí byť pivo dodané v pozastavení dane; na postup pri preprave piva sa primerane použijú [§ 20 a 21] .

    (5) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj piva oslobodeného od dane alebo zásobovať paluby lietadiel pivom, je povinná požiadať o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad“); ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije.

    (6) odsek

    Na žiadosť o povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18] primerane. Pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu je povinná právnická osoba alebo fyzická osoba zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva alebo na priemerné mesačné množstvo piva dodaného na paluby lietadiel. Ak už právnická osoba alebo fyzická osoba požiadala o povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie na všetky tovary podliehajúce spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)

    (7) odsek

    Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu uviesť podmienky na prevádzkovanie takého skladu.

    (8) odsek

    Ak sa zásoby piva nepredajú alebo ak má uplynúť záručná lehota na spotrebu piva, môže prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu pivo uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12 ods. 1, 2] , [5] , [7 až 10] .

    § 33 paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je podnik na výrobu piva ( [§ 16] ), je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    vyrobeného piva v podniku na výrobu piva,

    b) pismeno

    prevzatého piva do podniku na výrobu piva,

    c) pismeno

    použitého piva na vlastnú spotrebu,

    d) pismeno

    vydaného piva z podniku na výrobu piva,

    e) pismeno

    iných látok použitých pri výrobe piva v podniku na výrobu piva,

    f) pismeno

    stavu zásob piva a iných látok použitých pri výrobe piva.

    (2) odsek

    V evidencii uvedenej v odseku 1 musí byť podľa kódov kombinovanej nomenklatúry uvedený

    a) pismeno

    obchodný názov, množstvo a dátum výroby piva,

    b) pismeno

    obchodný názov, množstvo a dátum prevzatia piva a identifikačné údaje dodávateľa; pri dovoze piva aj dátum jeho prepustenia do colného režimu voľný obeh, miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,

    c) pismeno

    obchodný názov, množstvo, dátum a účel použitia piva na vlastnú spotrebu,

    d) pismeno

    obchodný názov, množstvo a dátum vydania piva a identifikačné údaje odberateľa; ak pivo prevzal dopravca, na ktorého účet nebolo pivo vydané, musia byť uvedené aj identifikačné údaje dopravcu,

    e) pismeno

    obchodný názov, množstvo a dátum vývozu piva, miesto uskutočnenia colného konania a identifikačné údaje deklaranta.

    (3) odsek

    Vydanie piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí byť doložené odberným poukazom odberateľa.

    (4) odsek

    Zápisy v evidencii sa musia vykonávať denne, najneskôr nasledujúci pracovný deň.

    § 34 paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je sklad piva ( [§ 17] ), je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prevzatého piva na sklad piva,

    b) pismeno

    piva použitého na vlastnú spotrebu v členení podľa účelu použitia,

    c) pismeno

    vydaného piva zo skladu piva,

    d) pismeno

    stavu zásob piva.

    (2) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje § 33 ods. 3 a [4] rovnako a [§ 33 ods. 2] sa vzťahuje primerane.

    § 35 paragraf
    (1) odsek

    Užívateľský podnik je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prevzatého piva,

    b) pismeno

    piva použitého na účely uvedené v odbernom poukaze,

    c) pismeno

    stavu zásob piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .

    (2) odsek

    Zápisy v evidencii sa musia vykonávať pri zmene stavu zásob, minimálne jedenkrát mesačne. Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa [§ 33 ods. 2] vzťahuje primerane.

    § 36 paragraf
    (1) odsek

    Oprávnený príjemca, ak nie je povinný viesť evidenciu podľa [§ 35] , je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prevzatého piva v členení na pivo prijaté

    1. bod

    mimo pozastavenia dane,

    2. bod

    v pozastavení dane z iných členských štátov,

    b) pismeno

    vydaného piva,

    c) pismeno

    stavu zásob piva.

    (2) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.

    § 37 paragraf
    (1) odsek

    Daňový splnomocnenec je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prijatého piva v pozastavení dane,

    b) pismeno

    vydaného piva,

    c) pismeno

    odberateľov.

    (2) odsek

    Odosielateľ (dodávateľ), ktorý uskutočňuje zásielkový obchod, je povinný viesť evidenciu odoslaného piva do iného členského štátu.

    (3) odsek

    Splnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný viesť evidenciu

    a) pismeno

    prijatého piva,

    b) pismeno

    vydaného piva.

    (4) odsek

    Na vedenie evidencie podľa odsekov 1 až 3 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.

    § 38 Daňový dozor a daňová kontrola paragraf
    (1) odsek

    Colný úrad vykonáva daňový dozor, ktorým je výkon dozoru nad držbou a pohybom piva, a tiež daňovú kontrolu. [27)](#poznamky.poznamka-27)

    (2) odsek

    Daňový dozor a daňovú kontrolu vykonáva colný úrad, v ktorého pôsobnosti má kontrolovaný subjekt sídlo alebo trvalý pobyt alebo v ktorého pôsobnosti sa nachádza kontrolovaný dopravný prostriedok alebo dopravný zásobník, alebo kontrolované pivo.

    (3) odsek

    Colný úrad pri daňovom dozore a daňovej kontrole je oprávnený

    a) pismeno

    vstupovať do každej prevádzkovej budovy, miestnosti, obydlia alebo nebytového priestoru, ktoré kontrolovaný subjekt používa aj na podnikanie s pivom, ako aj vstupovať do priestorov, o ktorých je známe alebo sa dá predpokladať, že sa v nich nachádza alebo môže nachádzať pivo,

    b) pismeno

    zisťovať stav zásob piva a tovarov, ktoré sú určené na výrobu piva alebo môžu byť použité pri výrobe piva, a nariadiť vykonanie príslušnej inventúry,

    c) pismeno

    kontrolovať zásobníky, kontajnery, cisterny a iné obaly, v ktorých sa nachádza alebo môže nachádzať pivo,

    d) pismeno

    zastavovať vozidlá, zisťovať množstvo nimi prepravovaného piva, kontrolovať prepravné doklady a kontrolu vyznačiť v týchto dokladoch,

    e) pismeno

    bezodplatne odoberať vzorky v prípadoch podľa písmen a) až d) v technologicky odôvodnenom množstve,

    f) pismeno

    požadovať predloženie dokladov a údajov súvisiacich s činnosťou kontrolovaného subjektu, predloženie dokladov preukazujúcich tvrdenia kontrolovaného subjektu a všetkých dokladov uvedených v tomto zákone,

    g) pismeno

    zisťovať prirodzené úbytky piva pri výrobe, skladovaní a preprave súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami a na základe dlhodobého sledovania v trvaní najmenej 12 po sebe nasledujúcich mesiacov určovať so súhlasom colného riaditeľstva najviac prípustnú výšku strát piva v daňových skladoch a v užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo oslobodené od dane na účely podľa [§ 8 ods. 2 písm. a)] .

    (4) odsek

    Pri výkone daňového dozoru a daňovej kontroly je právnická osoba alebo fyzická osoba povinná strpieť výkon oprávnení colného úradu podľa odseku 3.

    (5) odsek

    V daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)

    (6) odsek

    Colný úrad podľa povahy skutočností zistených pri daňovom dozore vyhotoví zápisnicu alebo úradný záznam alebo vykoná daňovú kontrolu.

    (7) odsek

    Ak colný úrad zistí, že kontrolovaný subjekt pri zdanení piva alebo pri uplatnení vrátenia dane postupuje v neprospech odberateľa alebo vo svoj neprospech, upozorní na túto skutočnosť kontrolovaný subjekt.

    (8) odsek

    Daňový dozor môže vykonávať aj colné riaditeľstvo. V takom prípade sa na colné riaditeľstvo vzťahujú ustanovenia odsekov 2 až 4, 6 a 7 primerane.

    § 39 Vedenie evidencie colným úradom a colným riaditeľstvom paragraf
    (1) odsek

    Colný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod a evidenciu užívateľských podnikov.

    (2) odsek

    Elektronická databáza podľa odseku 1 obsahuje najmä

    a) pismeno

    identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu a sídla daňových skladov, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom prevádzkovateľa daňového skladu, registračné číslo daňového skladu, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,

    b) pismeno

    identifikačné údaje oprávneného príjemcu, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,

    c) pismeno

    identifikačné údaje daňového splnomocnenca, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,

    d) pismeno

    identifikačné údaje užívateľského podniku, číslo jeho odberného poukazu, dátum pridelenia a dátum zrušenia odberného poukazu,

    e) pismeno

    identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod,

    f) pismeno

    obchodný názov prijímaného a skladovaného piva.

    (3) odsek

    Colné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu, ktorá obsahuje údaje podľa odseku 2, a tieto údaje je oprávnený spracúvať aj bez súhlasu príslušných osôb; údaje podľa odseku 2 písm. a) a b) sa musia na požiadanie poskytnúť oprávneným orgánom členských štátov. Tieto údaje sa môžu poskytnúť výlučne na účely overenia registrácie prevádzkovateľov daňových skladov, umiestnenia daňových skladov a registrácie oprávnených príjemcov. Ustanovenia osobitných predpisov [30)](#poznamky.poznamka-30) nie sú týmto dotknuté.

    (4) odsek

    Colné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad, ktorý vedie centrálnu elektronickú databázu, je povinný zabezpečiť sprístupnenie svojich kontaktných údajov na účely podľa odseku 3, napríklad kontaktnú osobu, číslo telefónu, číslo faxu, adresu elektronickej pošty.

    (5) odsek

    Colné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad, ktorý vedie centrálnu elektronickú databázu, je oprávnený potvrdiť každej právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá obchoduje s pivom v rámci únie, na jej požiadanie platnosť registrácie prevádzkovateľov daňových skladov, oprávnených príjemcov a umiestnenia daňových skladov.

    § 4 Predmet dane paragraf
    (1) odsek

    Predmetom dane je pivo vyrobené na daňovom území, dodané na daňové územie z iného členského štátu alebo dovezené na daňové územie z územia tretieho štátu.

    (2) odsek

    Pivom sa na účely tohto zákona rozumie

    a) pismeno

    alkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2203 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý vznikol liehovým kvasením mladiny,

    b) pismeno

    alkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2206 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý je zmesou piva podľa písmena a) a nealkoholických nápojov.

    (3) odsek

    Koncentrácia piva sa vyjadruje v stupňoch Plato.

    (4) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    stupňom Plato obsah extraktu pôvodnej mladiny vypočítaný podľa veľkého Ballingovho vzorca uvedeného v Slovenskej technickej norme, [3)](#poznamky.poznamka-3) vyjadrený v hmotnostných percentách,

    b) pismeno

    mladinou roztok cukrov a ostatných látok získaný z rôznych druhov sladov, cukru alebo nesladových obilnín, povarený s chmeľom alebo inými chmeľovými výrobkami.

    (5) odsek

    Ak dôjde ku zmene kódu kombinovanej nomenklatúry, ktorá nemá vplyv na zmenu predmetu dane ani na sadzbu dane, použije sa platná sadzba dane uvedená v [§ 7] , pričom prevodový kľúč medzi pôvodným a novým kódom kombinovanej nomenklatúry ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného znenia.

    § 40 Pokuty paragraf
    (1) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydá pivo odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške dane pripadajúcej na množstvo vydaného piva, najmenej však 10 000 Sk.

    (2) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá použije pivo na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 20 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 10 000 Sk.

    (3) odsek

    Právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak má v držbe pivo, ktorého spôsob nadobudnutia nevie preukázať, uloží colný úrad pokutu vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v držbe, zvýšenú o 5 000 Sk, najmenej však 10 000 Sk.

    (4) odsek

    Colný úrad pivo podľa odseku 3 zabezpečí. [31)](#poznamky.poznamka-31) Takto zabezpečené pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Pri jeho zničení sa primerane uplatnia ustanovenia osobitného predpisu. [31)](#poznamky.poznamka-31)

    § 41 paragraf
    (1) odsek

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskeho spoločenstva a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 1] .

    (2) odsek

    Na správu dane sa použije osobitný predpis, 24 ) ak tento zákon neustanovuje inak.

    (3) odsek

    Vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane a dodatočnej žiadosti o vrátenie dane ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    § 42 paragraf
    (1) odsek

    Podľa doterajších predpisov sa posudzujú všetky práva a povinnosti v nich uvedené, ktoré vznikli do 30. apríla 2004, a až do uplynutia všetky lehoty, ktoré začali plynúť pred 1. májom 2004, ako aj na ne nadväzujúce lehoty, pričom správu spotrebnej dane z piva vykonávajú podľa doterajších predpisov doterajší správcovia dane.

    (2) odsek

    Ak tento zákon neustanovuje inak, daň podľa tohto zákona sa vzťahuje na pivo, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu alebo dovezené, alebo vyvezené od 1. mája 2004.

    § 44 paragraf
    paragraf-44.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [180/1994 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [304/1995 Z. z.], zákona č. [340/1999 Z. z.], zákona č. [250/2000 Z. z.], zákona č. [391/2002 Z. z.] a zákona č. [242/2003 Z. z.]

    § 5 Malý samostatný pivovar paragraf
    (1) odsek

    Malý samostatný pivovar je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo a spĺňa tieto podmienky:

    a) pismeno

    ročná výroba piva nie je väčšia ako 200 000 hektolitrov,

    b) pismeno

    nie je majetkovo ani personálne prepojený s inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,

    c) pismeno

    nevyrába pivo na základe licencie, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    d) pismeno

    výrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky ani inak prepojené s výrobnými a prevádzkovými priestormi inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo.

    (2) odsek

    Ročnou výrobou piva sa na účely tohto zákona rozumie celkové množstvo piva, ktoré bolo v danom kalendárnom roku vyrobené v malom samostatnom pivovare.

    (3) odsek

    Malý samostatný pivovar je povinný oznámiť colnému úradu do 31. januára kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hektolitroch a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1.

    (4) odsek

    Malý samostatný pivovar, ktorý začne vyrábať pivo v priebehu kalendárneho roka, je povinný oznámiť colnému úradu do konca mesiaca, v ktorom začal pivo vyrábať, predpokladanú ročnú výrobu piva a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1. Predpokladaná ročná výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby od jej začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby v kalendárnom roku vrátane mesiaca, v ktorom sa začala výroba.

    (5) odsek

    Ak skutočné množstvo vyrobeného piva v kalendárnom roku prevýši 200 000 hektolitrov alebo ak nie je splnená niektorá z ďalších podmienok podľa odseku 1, malý samostatný pivovar je povinný tieto skutočnosti oznámiť správcovi dane do 15 dní od ich vzniku a uplatniť základnú sadzbu dane na množstvo piva uvedené do daňového voľného obehu v kalendárnom roku.

    (6) odsek

    Za každé zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5, je malý samostatný pivovar povinný podať dodatočné daňové priznanie v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5. V dodatočnom daňovom priznaní vyznačí zdaňovacie obdobie, ktorého sa týka, a uvedie rozdiel medzi daňou vypočítanou podľa základnej sadzby dane a daňou uvedenou v riadnom daňovom priznaní. Z tohto rozdielu dane sa neuplatní pokuta podľa osobitného predpisu. [5)](#poznamky.poznamka-5)

    § 6 Základ dane, výpočet dane paragraf
    (1) odsek

    Základom dane je množstvo piva vyjadrené v hektolitroch.

    (2) odsek

    Daň sa vypočíta ako súčin základu dane, koncentrácie piva v stupňoch Plato a príslušnej sadzby dane.

    (3) odsek

    Stupne Plato sa zaokrúhľujú na celé číslo smerom dolu.

    § 7 Sadzba dane paragraf
    (1) odsek

    Sadzba dane sa ustanovuje takto:

    a) pismeno

    základná sadzba dane 50 Sk/stupeň Plato/hl,

    b) pismeno

    znížená sadzba dane 37 Sk/stupeň Plato/hl.

    (2) odsek

    Znížená sadzba dane sa uplatní na pivo vyrobené malým samostatným pivovarom ( [§ 5] ).

    (3) odsek

    Znížená sadzba dane sa uplatní aj na pivo dodané na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané potvrdením správcu dane tohto členského štátu, že pivo bolo vyrobené malým samostatným pivovarom podľa právnych predpisov tohto členského štátu.

    (4) odsek

    Ak nie je preukázané, že pivo bolo vyrobené v malom samostatnom pivovare, uplatní sa základná sadzba dane.

    (5) odsek

    Na pivo vyrobené na základe licencie sa vždy uplatní základná sadzba dane.

    § 8 Oslobodenie od dane paragraf
    (1) odsek

    Od dane je oslobodené pivo, ak je určené

    a) pismeno

    na výrobu octu kódu kombinovanej nomenklatúry 2209,

    b) pismeno

    na výrobu a prípravu liekov a iných výrobkov slúžiacich na ochranu a podporu zdravia osobami oprávnenými na ich výrobu podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    c) pismeno

    na výrobu prísad pri výrobe potravín a nápojov s obsahom alkoholu najviac 1,2 % objemu,

    d) pismeno

    na výrobu potravín, ak obsah alkoholu v nich neprevýši množstvo 5 litrov alkoholu na 100 kg hotového výrobku,

    e) pismeno

    na priemyselné spracovanie na výrobky, ktoré nie sú predmetom dane podľa tohto zákona, zákona o spotrebnej dani z liehu alebo zákona o spotrebnej dani z vína.

    (2) odsek

    Od dane je oslobodené aj pivo

    a) pismeno

    odobraté ako vzorka na účely daňového dozoru alebo inej úradnej kontroly, úradnej skúšky alebo úradného zisťovania, v technologicky odôvodnenom množstve,

    b) pismeno

    použité v daňovom sklade ( [§ 15 ods. 2] ) na vlastné laboratórne skúšky alebo rozbory v technologicky odôvodnenom množstve uznanom colným úradom,

    c) pismeno

    v pozastavení dane v prípade zistenia chýbajúceho množstva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,

    d) pismeno

    v pozastavení dane, ak bolo nenávratne zničené alebo znehodnotené v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,

    e) pismeno

    znehodnotené alebo zničené pod dozorom colného úradu, a to aj ak sa vlastníkom piva stal štát podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7)

    f) pismeno

    zaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v drobných zásielkach neobchodného charakteru [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nachádzajúce sa v osobnej batožine cestujúceho ako tovar neobchodného charakteru najviac v množstve ustanovenom osobitným predpisom, [9)](#poznamky.poznamka-9)

    g) pismeno

    prepravené na daňové územie z iných členských štátov osobami uvedenými v [§ 14 ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva ozbrojenými silami členských štátov sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom a musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    h) pismeno

    dovezené na daňové územie z územia tretích štátov osobami uvedenými v [§ 14 ods. 2] alebo dovezené na daňové územie z územia tretích štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy.

    § 9 Užívateľský podnik paragraf
    (1) odsek

    Užívateľským podnikom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená používať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods.1] . Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce používať také pivo, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie poukazu na odber piva oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz“).

    (10) odsek

    Colný úrad odníme odberný poukaz, ak

    a) pismeno

    pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bolo opakovane použité na iné účely, ako sú uvedené v odbernom poukaze,

    b) pismeno

    užívateľský podnik už prestal spĺňať podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4 písm. c) až e)] ,

    c) pismeno

    odberný poukaz nebol použitý na nákup piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov od dátumu jeho vydania,

    d) pismeno

    bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,

    e) pismeno

    užívateľský podnik požiadal o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo podal žiadosť o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo oznámil ukončenie podnikania, alebo bol zrušený, ak nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,

    f) pismeno

    užívateľským podnikom je fyzická osoba a táto zomrela alebo nadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení takej fyzickej osoby za mŕtvu,

    g) pismeno

    nadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku alebo bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,

    h) pismeno

    užívateľský podnik vstúpi do likvidácie,

    i) pismeno

    užívateľský podnik požiada o odňatie odberného poukazu.

    (11) odsek

    Pri odňatí odberného poukazu podľa odseku 10 sa použije [§ 18 ods. 10 písm. a)] a [odsek 11] rovnako. O odňatí odberného poukazu colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa odňatia odberného poukazu informuje dodávateľa piva oslobodeného od dane uvedeného v odbernom poukaze.

    (12) odsek

    Pri preprave piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí byť v prepravných dokladoch uvedený

    a) pismeno

    účel oslobodenia piva od dane podľa [§ 8 ods. 1] , na ktorý bol odberný poukaz vydaný,

    b) pismeno

    názov a adresa colného úradu, ktorý odberný poukaz vydal,

    c) pismeno

    dátum vydania odberného poukazu.

    (13) odsek

    Ak užívateľský podnik končí svoju činnosť a má zásoby piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , ktoré už nemôže použiť na účely uvedené v odbernom poukaze, so súhlasom colného úradu môže pivo oslobodené od dane dodať právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá má odberný poukaz na odber takého piva, alebo daňovému skladu; v takom prípade sa [§ 40 ods. 2] nepoužije. Rovnako postupuje aj správca konkurznej podstaty užívateľského podniku alebo súdny exekútor, alebo iná osoba, ak pri výkone rozhodnutia uvádzajú do obehu pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] .

    (2) odsek

    Žiadosť o vydanie odberného poukazu musí obsahovať

    a) pismeno

    obchodné meno a sídlo alebo meno a priezvisko a trvalý pobyt (ďalej len „identifikačné údaje“) žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,

    b) pismeno

    daňové identifikačné číslo žiadateľa,

    c) pismeno

    obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,

    d) pismeno

    účel použitia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch,

    e) pismeno

    identifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .

    (3) odsek

    Prílohami k žiadosti sú:

    a) pismeno

    výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,

    b) pismeno

    technická dokumentácia a opis miesta použitia a miesta uskladnenia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a opis spôsobu jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím,

    c) pismeno

    technologický postup a údaje o spotrebe piva oslobodeného od dane uvedeného v [§ 8 ods. 1] , ak sa má pivo použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom procese,

    d) pismeno

    čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4 písm. c) až f)] .

    (4) odsek

    Colný úrad pred vydaním odberného poukazu preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé, colný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz.

    (5) odsek

    Colný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz pre každého dodávateľa uvedeného v odseku 2 písm. e), v ktorom uvedie údaje podľa odseku 2 s výnimkou rodného čísla a daňového identifikačného čísla, ak obsahuje rodné číslo žiadateľa, určí dobu platnosti odberného poukazu a v prípade obmedzenej doby jeho platnosti aj povolené množstvo odberu piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods.1] . Každý odberný poukaz sa vydá v troch vyhotoveniach, jedno vyhotovenie si ponechá colný úrad a dve vyhotovenia odovzdá užívateľskému podniku, ktorý si jedno vyhotovenie ponechá a jedno vyhotovenie predloží svojmu dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze.

    (6) odsek

    Užívateľský podnik je povinný predložiť dodávateľovi odberný poukaz najneskôr pri prvom odbere piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .

    (7) odsek

    Užívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 a odseku 3 písm. b) až d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku s výnimkou údajov podľa odseku 2 písm. d), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia [odsek 2 písm. d)] môže užívateľský podnik použiť pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný poukaz.

    (8) odsek

    Užívateľský podnik je povinný pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bezodkladne po prevzatí umiestniť v mieste uskladnenia, ktoré uviedol v prílohe k žiadosti podľa odseku 3, a použiť iba na účely uvedené v odbernom poukaze.

    (9) odsek

    V opakovanej žiadosti o vydanie odberného poukazu, ak sa nezmenili údaje podľa odseku 3, užívateľský podnik uvedie

    a) pismeno

    svoje identifikačné údaje,

    b) pismeno

    identifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ,

    c) pismeno

    obchodný názov piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,

    d) pismeno

    účel použitia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch.

    Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia skupinaParagrafov
    Vedenie evidencií skupinaParagrafov
  11. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!