Zákon o spotrebnej dani z piva
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-19.odsek-10.pismeno-a textual− Pôvodný textprávnická osoba alebo fyzická osoba, ak dodržuje podmienky podľa [§ 18 ods. 4 písm. a)] , c) až f),
+ Nový textprávnická osoba alebo fyzická osoba, ak dodržuje podmienky podľa § 18 ods. 4 písm. a), c) až f),
paragraf-19.odsek-10.pismeno-b textual− Pôvodný textprevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva, ak dodržuje podmienky podľa [§ 18 ods. 4] .
+ Nový textprevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva, ak dodržuje podmienky podľa § 18 ods. 4.
paragraf-19.odsek-2 textual− Pôvodný textŽiadateľ je povinný zložiť zábezpeku na daň za všetky daňové sklady, ktoré chce prevádzkovať; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 20] a [21] .
+ Nový textŽiadateľ je povinný zložiť zábezpeku na daň za všetky daňové sklady, ktoré chce prevádzkovať; tým nie sú dotknuté ustanovenia § 20 a 21.
paragraf-45.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2004 okrem ustanovení [§ 1 až 42] a [§ 44] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2004.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2004 okrem ustanovení § 1 až 42 a § 44, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2004.
− Zrušené ustanovenia (731)
§ 1 Predmet úpravy paragrafparagraf-1.odsek-1 odsekTento zákon upravuje zdaňovanie piva spotrebnou daňou (ďalej len „daň“) na daňovom území.
§ 10 Vznik daňovej povinnosti paragraf(1) odsekDaňová povinnosť, ak tento zákon neustanovuje inak, vzniká uvedením piva do daňového voľného obehu dňom
a) pismenovydania piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane,
b) pismenovlastnej spotreby piva v daňovom sklade,
c) pismenoprijatia piva oprávneným príjemcom prepraveného na daňové územie v pozastavení dane,
d) pismenozistenia odcudzenia piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane,
e) pismenozistenia chýbajúceho piva
1. bodv pozastavení dane s výnimkou množstva piva uvedeného v [§ 8 ods. 2 písm. d)] a [e)] ,
2. bodoslobodeného od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom,
f) pismenovyňatia piva z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až e),
g) pismenovyrobenia piva mimo pozastavenia dane s výnimkou prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme alebo v colnom režime prepracovanie zahraničného tovaru pod colným dohľadom,
h) pismenoprijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ), ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
i) pismenovzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia,
j) pismenoprijatia piva osobou uvedenou v [§ 32a ods. 2] alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [10)](#poznamky.poznamka-10) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. g)] .
(2) odsekDaňová povinnosť vzniká aj dňom
a) pismenozistenia piva, ktoré sa nachádza alebo ktoré sa nachádzalo u právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ak táto právnická osoba alebo fyzická osoba nevie preukázať pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
b) pismenododania alebo dňom použitia piva oslobodeného od dane na iný ako určený účel.
(3) odsekZa deň zistenia skutočností podľa odseku 1 písm. d) a e) a odseku 2 písm. a) sa považuje deň, keď tieto skutočnosti zistil colný úrad.
§ 11 Daňový dlžník paragraf(1) odsekAk tento zákon neustanovuje inak, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba,
a) pismenoktorá vydala pivo právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane,
b) pismenoktorá je prevádzkovateľom daňového skladu, v ktorom došlo k vlastnej spotrebe piva,
c) pismenoktorá je oprávneným príjemcom a prijala pivo prepravené na daňové územie v pozastavení dane,
d) pismenoktorá mala v držbe pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane a to jej bolo odcudzené; ak bola na také pivo zložená zábezpeka na daň, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá túto zábezpeku na daň zložila,
e) pismenoktorá má v držbe pivo a bolo u nej zistené chýbajúce pivo
1. bodv pozastavení dane,
2. bodoslobodené od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom,
f) pismenoktorá vyňala pivo z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až e),
g) pismenoktorá vyrobila pivo mimo pozastavenia dane,
h) pismenona ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ), ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
i) pismenoktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia,
j) pismenoktorá je uvedená v [§ 32a ods. 2] alebo ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilní zamestnanci, ktorí prijali pivo na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [10)](#poznamky.poznamka-10) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. g)] .
(2) odsekDaňovým dlžníkom pri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 2] je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá
a) pismenonevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
b) pismenododala na použitie alebo použila pivo oslobodené od dane na iný ako určený účel.
§ 12 Zdaňovacie obdobie, daňové priznanie, dodatočné daňové priznanie, splatnosť dane paragraf(1) odsekZdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak tento zákon neustanovuje inak.
(10) odsekAk podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok zníženie dane,
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu môže vykonať opravu dodatočným daňovým priznaním, najneskôr však do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka,
b) pismenodaňový dlžník neuvedený v písmene a) uplatní vrátenie dane v žiadosti o vrátenie dane a postupuje podľa [§ 13] .
(2) odsekAk je daňovým dlžníkom prevádzkovateľ daňového skladu, prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov alebo ak je daňovým dlžníkom oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma pivo v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.
(3) odsekDaňový dlžník neuvedený v odseku 2 je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak tento zákon neustanovuje inak.
(4) odsekPri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 písm. h)] a [i)] sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.
(5) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní uvádza
a) pismenomnožstvo piva, ktoré bolo vydané z daňového skladu, vrátane vlastnej spotreby v daňovom sklade v členení podľa predmetu dane a sadzby dane,
b) pismenomnožstvo piva z piva uvedeného v písmene a), ktoré bolo vydané v pozastavení dane, oslobodené od dane, a množstvo piva, z ktorého uplatňuje vrátenie dane,
c) pismenorozdiel medzi množstvom piva podľa písmena a) a množstvom piva podľa písmena b),
d) pismenovýslednú daň, ktorá pripadá na množstvo piva podľa písmena c).
(6) odsekDaňový dlžník s výnimkou podľa odseku 5 v daňovom priznaní uvádza množstvo piva, z ktorého vznikla daňová povinnosť, v členení uvedenom vo vzore daňového priznania a daň pripadajúcu na toto množstvo.
(7) odsekDaňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. h)] a [i)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na eurocenty do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane hore.
(8) odsekAk daňový dlžník zistí, že podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok zvýšenie dane, je povinný podať colnému úradu dodatočné daňové priznanie bezodkladne po zistení nesprávnosti alebo neúplnosti daňového priznania s uvedením obdobia, ktorého sa dodatočné daňové priznanie týka, a zaplatiť daň do desiatich pracovných dní odo dňa podania dodatočného daňového priznania. Dodatočné daňové priznanie musí byť označené ako „Dodatočné“. V dodatočnom daňovom priznaní sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodne podanému daňovému priznaniu.
(9) odsekNa dodatočné daňové priznanie podľa odseku 8 sa neprihliadne, ak už colný úrad začal daňovú kontrolu smerujúcu k preskúmaniu skutočností rozhodujúcich pre správne určenie dane alebo uplatneného vrátenia dane za obdobie, ktorého by sa dodatočné daňové priznanie týkalo.
§ 13 Vrátenie dane paragraf(1) odsekDaň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť
a) pismenoprevádzkovateľovi daňového skladu, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona,
b) pismenoužívateľskému podniku, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona.
(2) odsekDaň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak v rámci podnikania také pivo
a) pismenododala na územie iného členského štátu právnickej osobe alebo fyzickej osobe na podnikateľské účely a k žiadosti o vrátenie dane ( [§ 28 ods. 9] ) priložila
1. bodtretí diel zjednodušeného sprievodného dokumentu podľa [§ 29 ods. 1] potvrdeného príjemcom (odberateľom) piva,
2. bodpotvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,
b) pismenododala na územie iného členského štátu formou zásielkového obchodu a predložila potvrdenie správcu dane iného členského štátu príslušného pre príjemcu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,
c) pismenovyviezla na územie tretieho štátu a uskutočnenie vývozu doložila jednotným colným dokladom potvrdzujúcim, že pivo opustilo územie únie; na požiadanie colného úradu je potrebné vývoz piva preukázať aj iným dokladom, najmä dokladom o preprave piva na územie tretieho štátu alebo dokladom o platbe.
(3) odsekPreukázateľne zdaneným pivom na účely tohto zákona je pivo, ktorého zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene piva, napríklad výpisom z účtu v banke, zahraničnej banke so sídlom v inom členskom štáte alebo v pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.
(4) odsekDaň možno vrátiť aj daňovému dlžníkovi, ak už daň zaplatil a ak daň vypočítal
a) pismenodaňový dlžník v neprospech príjemcu (odberateľa) piva, ktorému vyhotovil dobropis, pričom o vrátenie dane môže požiadať až po úhrade dobropisu príjemcovi (odberateľovi) piva,
b) pismenodaňový dlžník vo svoj vlastný neprospech,
c) pismenocolný úrad v neprospech daňového dlžníka.
(5) odsekVrátenie dane uplatní
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní ( [§ 12 ods. 2] ) alebo v dodatočnom daňovom priznaní [ [§ 12 ods. 10 písm. a)] ], ak vrátenie dane uplatní po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré daňové priznanie už podal,
b) pismenoprávnická osoba alebo fyzická osoba neuvedená v písmene a) v žiadosti o vrátenie dane vyhotovenej podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] .
(6) odsekVrátenie dane je možné uplatniť na colnom úrade až po skončení toho kalendárneho mesiaca, v ktorom boli splnené všetky podmienky na uplatnenie vrátenia dane, najneskôr však do troch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom možnosť na uplatnenie vrátenia dane vznikla; po uplynutí tejto lehoty nie je možné daň vrátiť.
(7) odsekAk právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 5 písm. b) zistí, že podaná žiadosť o vrátenie dane je nesprávna alebo neúplná a jej oprava má za následok
a) pismenozníženie uplatneného vrátenia dane, je povinná podať daňové priznanie; v daňovom priznaní uvedie daň vo výške rozdielu medzi uplatneným vrátením dane a výškou dane, ktorá má byť vrátená, a túto daň zaplatí v lehote podľa [§ 12] , ak už daň bola vrátená,
b) pismenozvýšenie uplatneného vrátenia dane, môže podať dodatočnú žiadosť o vrátenie dane, v ktorej uvedie rozdiel oproti pôvodne uplatnenej výške vrátenia dane, ako aj zdaňovacie obdobie, ktorého sa oprava týka; to platí aj v prípade, ak to zistí colný úrad; dodatočnú žiadosť o vrátenie dane možno podať do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka, inak možnosť podania dodatočnej žiadosti o vrátenie dane zaniká.
(8) odsekColný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane alebo dodatočnej žiadosti o vrátenie dane, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a zistí, že daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie, žiadosť o vrátenie dane alebo dodatočná žiadosť o vrátenie dane je oprávnená, vráti daň do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly.
§ 15 Pozastavenie dane, daňový sklad paragraf(1) odsekPozastavenie dane sa uplatní na pivo, ktoré sa
a) pismenonachádza v daňovom sklade,
b) pismenoprepravuje za podmienok podľa [§ 20] a [21] , alebo
c) pismenostalo vlastníctvom štátu podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)
(2) odsekDaňovým skladom môže byť len podnik na výrobu piva ( [§ 16 ods. 1] ) alebo sklad piva ( [§ 17 ods. 1] ) nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým skladom je aj podnik na výrobu piva alebo sklad piva nachádzajúci sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie je povolené podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
(3) odsekDaňovým skladom môže byť aj časť podniku na výrobu piva alebo časť skladu piva.
(4) odsekV daňovom sklade môže byť pivo len v pozastavení dane.
§ 16 Podnik na výrobu piva paragraf(1) odsekPodnikom na výrobu piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo uvedené v [§ 4 ods. 2] vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela.
(2) odsekVýrobou piva je aj zmena množstva alebo obsahu mladiny v pive, ak sa tým zmení základ dane.
(3) odsekV podniku na výrobu piva, ktorý je daňovým skladom, možno pivo v pozastavení dane použiť na výrobu nápojov, ktoré nie sú predmetom dane.
(4) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má v predmete podnikania výrobu piva a chce prevádzkovať podnik na výrobu piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
§ 17 Sklad piva paragraf(1) odsekSkladom piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo prijíma, skladuje, odosiela alebo spracúva.
(2) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(3) odsekSklad piva, v ktorom sa má pivo v pozastavení dane prijímať, skladovať a odosielať, musí spĺňať tieto podmienky:
a) pismenoprevádzkovateľ skladu piva podniká v distribúcii piva,
b) pismenominimálny obrat piva je 5 000 hektolitrov za rok,
c) pismenopriemerná doba skladovania je najmenej 1 mesiac.
§ 18 Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu paragraf(1) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Žiadosť musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenodaňové identifikačné číslo žiadateľa,
c) pismenoidentifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d) pismenoobchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného, prijímaného, skladovaného a odosielaného piva,
e) pismenopredpokladaný ročný objem výroby piva v hektolitroch, ak ide o podnik na výrobu piva, alebo predpokladaný ročný objem skladovania piva v hektolitroch, ak ide o sklad piva.
(10) odsekPri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, v prípade podľa odseku 7 písm. b) dedič alebo súdom ustanovený správca dedičstva, vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu zásob piva ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej colným úradom podá daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatí daň,
b) pismenozloženú zábezpeku na daň podľa [§ 19] colný úrad použije na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,
c) pismenocolný úrad požiada o úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane príslušnú banku, ak zabezpečením dane je banková záruka, [18)](#poznamky.poznamka-18)
d) pismenocolný úrad odníme osvedčenie o registrácii a zruší registračné číslo.
(11) odsekPrevádzkovateľovi daňového skladu, ktorému bolo odňaté povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 8 písm. c), môže byť nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu vydané najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu; ak ide o osobu s ním majetkovo prepojenú alebo personálne prepojenú, môže jej byť vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia vydaného prevádzkovateľovi daňového skladu o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. V prípade odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 9 môže byť vydané nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí jedného roka po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.
(2) odsekPrílohami k žiadosti sú:
a) pismenodoklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
b) pismenotechnická dokumentácia, stručný opis činnosti a opis výrobných a skladovacích zariadení s pripojeným náčrtom, spôsob zabezpečenia pred neoprávneným vniknutím do týchto priestorov a spôsob zabezpečenia piva pred neoprávneným použitím,
c) pismenotechnologický opis postupu výroby, zoznam spracúvaných základných surovín, výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších výrobkov, prípadne odpadu,
d) pismenoúčtovná závierka za predchádzajúce účtovné obdobie, ak žiadateľ bol povinný účtovnú závierku vypracovať, a ak žiadateľ podlieha povinnosti overovania účtovnej závierky audítorom, účtovná závierka overená audítorom podľa osobitného predpisu, [14)](#poznamky.poznamka-14) ako aj forma vedenia účtovníctva,
e) pismenopotvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c) v prvom bode a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. d),
f) pismenozoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia,
g) pismenočestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. c) druhého bodu,
h) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(3) odsekŽiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu upresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k nej.
(4) odsekŽiadateľ musí spĺňať aj tieto podmienky:
a) pismenovedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15)
b) pismenozložil zábezpeku na daň podľa [§ 19] ,
c) pismenocolný úrad ani daňový úrad
1. bodvoči nemu nemajú pohľadávky po lehote splatnosti,
2. bodvoči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemajú pohľadávky na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nemal voči osobe, ktorá zanikla alebo nezanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [16)](#poznamky.poznamka-16)
d) pismenonemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov, [17)](#poznamky.poznamka-17)
e) pismenonebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
f) pismenonie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(5) odsekColný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené podľa odsekov 1 až 4, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa [§ 15] , [16] a [17] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie daňového skladu do 60 dní odo dňa podania žiadosti o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie daňového skladu v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti všetkých údajov a splnenia poslednej z podmienok.
(6) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) a c) a odseku 4 písm. d) až f) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo podľa odseku 5.
(7) odsekPovolenie na prevádzkovanie daňového skladu zaniká
a) pismenodňom podania žiadosti o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o ukončení podnikania, alebo dňom zrušenia, ak prevádzkovateľ daňového skladu nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,
b) pismenodňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa daňového skladu za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom daňového skladu fyzická osoba,
c) pismenodňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku, alebo dňom, keď bolo potvrdené nútené vyrovnanie, povolené vyrovnanie alebo bola povolená reštrukturalizácia,
d) pismenodesiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty
1. bodna doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 19 ods. 5 písm. a)] druhého bodu, ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
2. bodna zloženie a doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 19 ods. 8] určenej colným úradom podľa [§ 19 ods. 9] , ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená,
e) pismenodňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom,
f) pismenodňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia živnostenského oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi, [17a)](#poznamky.poznamka-17a) ak právnická osoba alebo fyzická osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).
(8) odsekColný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu odníme, ak
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu vstúpi do likvidácie,
b) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu už prestal spĺňať podmienky uvedené v odseku 4 písm. a) až e),
c) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu porušuje povinnosti podľa tohto zákona a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,
d) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu požiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.
(9) odsekColný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ak prevádzkovateľ daňového skladu počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába, nespracúva, neskladuje, neprijíma alebo neodosiela pivo, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
§ 2 Vymedzenie základných pojmov paragraf(1) odsekNa účely tohto zákona sa rozumie
a) pismenodaňovým územím územie Slovenskej republiky,
b) pismenoúzemím Európskej únie (ďalej len „únia”) územie členských štátov únie podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia Livigno, Campione d´Italia a talianskych vnútrozemských vôd jazera Lugano v Talianskej republike, územia Ceuta, Melilla a Kanárske ostrovy v Španielskom kráľovstve, zámorských území Francúzskej republiky, územia Alánd a územia britských Normanských ostrovov a okrem území uvedených v osobitnom predpise [1aa)](#poznamky.poznamka-1aa) ,
c) pismenočlenským štátom územie členského štátu únie okrem území uvedených v písmene b),
d) pismenoúzemím tretích štátov územie, ktoré nie je územím únie,
e) pismenodaňovým skladom miesto, kde sa pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
f) pismenoprevádzkovateľom daňového skladu právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
g) pismenopozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň uvedenia piva do daňového voľného obehu; pozastavenie dane sa nevzťahuje na pivo, ktoré bolo prepustené do colného režimu s podmienečným oslobodením od cla, [1b)](#poznamky.poznamka-1b) ako aj dočasné uskladnenie alebo umiestnenie piva v slobodnom pásme alebo v slobodnom sklade,
h) pismenooprávneným príjemcom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu a ktorá v rámci podnikania opakovane alebo príležitostne na základe povolenia prijíma pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom nesmie pivo v pozastavení dane skladovať ani odosielať,
i) pismenouvedením piva do daňového voľného obehu
1. bodakékoľvek vyňatie piva z pozastavenia dane,
2. bodakékoľvek vyrobenie piva mimo pozastavenia dane,
3. bodakýkoľvek dovoz piva, na ktorý nenadväzuje pozastavenie dane,
4. bodakékoľvek nakladanie s pivom mimo pozastavenia dane, ktoré nebolo preukázateľne zdanené a ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia nevie právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá s pivom nakladá alebo nakladala, preukázať v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
j) pismenokombinovanou nomenklatúrou tovarová nomenklatúra podľa právnych predpisov únie,
k) pismenopodnikaním činnosť vykonávaná na daňovom území v súlade s osobitným predpisom [1)](#poznamky.poznamka-1) a rovnaká alebo obdobná činnosť vykonávaná v iných členských štátoch podľa právnych predpisov členských štátov,
l) pismenomajetkovo prepojenými osobami osoby, z ktorých jedna má priamo alebo nepriamo najmenej 25 % podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v inej osobe; ak má jedna osoba taký podiel vo viacerých osobách, považujú sa všetky z nich za majetkovo prepojené,
m) pismenopersonálne prepojenými osobami
1. bodfyzická osoba a právnická osoba, ak táto fyzická osoba alebo jej blízka osoba [2)](#poznamky.poznamka-2) má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv na riadenie alebo na kontrolu tejto právnickej osoby, alebo
2. bodprávnické osoby, ak na riadenie alebo kontrolu týchto právnických osôb má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv tá istá osoba alebo jej blízka osoba. [2)](#poznamky.poznamka-2)
n) pismenorozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby,
o) pismenoregistrovaným odosielateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu a ktorá je oprávnená v rámci podnikania na základe povolenia odosielať pivo v pozastavení dane po prepustení do voľného obehu, [2a)](#poznamky.poznamka-2a) pričom pivo v pozastavení dane nesmie prijímať ani skladovať.
(2) odsekNa účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom považujú za obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz a Mittelberg (Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou republikou, obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska, obchody uskutočnené so Sanmarínskou republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou a obchody uskutočnené s výsostnými územiami Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska Akrotiri a Dhekelia sa považujú za obchody uskutočnené s Cyperskou republikou.
§ 20 Postup pri preprave piva v pozastavení dane a piva oslobodeného od dane na daňovom území paragraf(1) odsekPivo v pozastavení dane je možné prepravovať na daňovom území len
a) pismenoz daňového skladu do iného daňového skladu,
b) pismenoz miesta dovozu ( [§ 26] ) do daňového skladu,
c) pismenoz daňového skladu do miesta výstupu ( [§ 27] ),
d) pismenoz miesta dovozu ( [§ 26] ), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ do miesta výstupu ( [§ 27] ),
e) pismenodo daňového skladu, ak sa prepravuje pivo, ktorého vlastníkom sa stal štát podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)
(10) odsekAk colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je súčasne aj colným úradom príjemcu (odberateľa), colný úrad odošle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom príjemcovi (odberateľovi) a zaevidovanú správu o prijatí odošle odosielateľovi (dodávateľovi).
(11) odsekNa pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí, ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
(12) odsekNa prepravu piva na daňovom území
a) pismenov pozastavení dane zloží zábezpeku na daň
1. bodprevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je
2. bodregistrovaný odosielateľ, alebo
3. boddopravca alebo príjemca (odberateľ) na daňovom území namiesto odosielateľa (dodávateľa), ak sa tak dohodli a colný úrad odosielateľa (dodávateľa) s dohodou súhlasil,
b) pismenooslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] zloží zábezpeku na daň užívateľský podnik, ktorý je
1. bododberateľom na daňovom území alebo
2. bodpríjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie.
(2) odsekPivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je možné prepravovať na daňovom území len
a) pismenoz daňového skladu do užívateľského podniku,
b) pismenoz miesta dovozu ( [§ 26] ) do miesta uskladnenia piva v užívateľskom podniku pri dovoze, ktorý uskutočňuje užívateľský podnik,
c) pismenoz užívateľského podniku do iného užívateľského podniku, ak ide o ukončenie činnosti užívateľského podniku podľa [§ 9 ods. 13] ,
d) pismenomedzi prevádzkarňami tej istej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá je užívateľským podnikom.
(3) odsekColný úrad môže v odôvodnených prípadoch, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie dane, povoliť na žiadosť právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá chce prepravovať na daňovom území pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] , aj iný spôsob prepravy piva, ako je uvedený v odsekoch 1 a 2.
(4) odsekPrepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území je možné uskutočniť len na základe elektronického sprievodného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [18b)](#poznamky.poznamka-18b) (ďalej len „elektronický dokument“), ak tento zákon neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [18c)](#poznamky.poznamka-18c) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
(5) odsekPred začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území odosielateľ (dodávateľ) vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu administratívny referenčný kód (ďalej len „referenčný kód“) a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom odosielateľovi (dodávateľovi), príjemcovi (odberateľovi) a colnému úradu príjemcu (odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
(6) odsekOdosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území; preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území sa začína, keď pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo užívateľský podnik odosielateľa (dodávateľa), alebo je prepustené do voľného obehu. [2a)](#poznamky.poznamka-2a)
(7) odsekPočas prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)
(8) odsekPríjemca (odberateľ) piva prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto piva predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) elektronickú správu o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [18b)](#poznamky.poznamka-18b) (ďalej len „správa o prijatí“). Preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom prijatia piva príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí, a ak sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne zašle odosielateľovi (dodávateľovi) a colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
(9) odsekPivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).
§ 21 Postup pri preprave piva v pozastavení dane na území únie paragraf(1) odsekPivo v pozastavení dane je možné prepravovať na území únie len
a) pismenoz daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu ( [§ 26] ), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi podľa [§ 32a ods. 15] , alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy,
b) pismenoz daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu ( [§ 26] ), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,
c) pismenoz daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi na daňovom území,
d) pismenoz daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte cez daňové územie,
e) pismenov prípadoch uvedených v písmenách a) a c) cez územie tretieho štátu.
(10) odsekNa pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane na území únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň s výnimkou prepravy piva slovenskému zástupcovi podľa [§ 32a ods. 15] alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
(11) odsekPreprava piva v pozastavení dane z územia únie osobám uvedeným v [§ 32a ods. 2] alebo z daňového územia osobám uvedeným v [§ 32a ods. 15] sa uskutočňuje s elektronickým dokumentom a s osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „osvedčenie o oslobodení“). Preprava piva v pozastavení dane z územia únie ozbrojeným silám iných členských štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10](#poznamky.poznamka-10) ) alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, sa uskutočňuje s osvedčením o oslobodení. Po ukončení prepravy piva v pozastavení dane osoby uvedené v [§ 32a ods. 2] bezodkladne informujú o prijatí piva Colný úrad Bratislava, ktorý vyhotoví správu o prijatí, pričom postupuje primerane podľa osobitného predpisu; [18b)](#poznamky.poznamka-18b) Colný úrad Bratislava zašle správu o prijatí správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa).
(2) odsekPrepravu piva v pozastavení dane na území únie je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak tento zákon neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [18c)](#poznamky.poznamka-18c) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
(3) odsekPred začatím prepravy piva v pozastavení dane z daňového územia na územie únie vyhotoví odosielateľ (dodávateľ) návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom odosielateľovi (dodávateľovi) a správcovi dane členského štátu príjemcu (odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane podľa odseku 1 písm. b) a údaje uvedené v elektronickom dokumente sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) zašle elektronický dokument príjemcovi (odberateľovi) piva a colnému úradu príjemcu (odberateľa). Prepravu piva v pozastavení dane na území únie je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane na území únie musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
(4) odsekAk sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. c), colný úrad príjemcu (odberateľa) je povinný elektronický dokument zaslaný správcom dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) zaslať príjemcovi (odberateľovi).
(5) odsekOdosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava piva v pozastavení dane na území únie; preprava piva v pozastavení dane na území únie sa začína, keď pivo opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo je prepustené do voľného obehu. [2a)](#poznamky.poznamka-2a)
(6) odsekPočas prepravy piva v pozastavení dane na území únie môže prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý zložil zábezpeku na daň, alebo registrovaný odosielateľ na daňovom území, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo zmeniť príjemcu (odberateľa), s výnimkou príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32a ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)
(7) odsekAk sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. c), príjemca (odberateľ) piva prepravovaného v pozastavení dane je povinný najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy piva v pozastavení dane predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) správu o prijatí. Preprava piva v pozastavení dane na území únie sa považuje za ukončenú dňom prijatia piva príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí, a ak sú údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) zašle bezodkladne po jej zaevidovaní správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
(8) odsekAk sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. a), colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný správu o prijatí zaslanú správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa) zaslať odosielateľovi (dodávateľovi) na daňovom území.
(9) odsekPivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane na území únie, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).
§ 22 Oprávnený príjemca paragraf(1) odsekOprávneným príjemcom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 2 ods. 1 písm. h)] . Oprávneným príjemcom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území a chce opakovane prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, musí na každý príležitostný príjem piva písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadosť musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenodaňové identifikačné číslo žiadateľa,
c) pismenoidentifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d) pismenoobchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
e) pismenopredpokladaný ročný objem piva prijímaného v pozastavení dane v hektolitroch, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane,
f) pismenomnožstvo piva v hektolitroch a predpokladaný čas prijatia celého množstva piva, ktoré má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.
(2) odsekPrílohami k žiadosti sú
a) pismenodoklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenočestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] .
(3) odsekColný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa, ktorý chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti údajov a splnenia poslednej z podmienok.
(4) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré predpokladá prijať v priebehu jedného kalendárneho mesiaca.
(5) odsekColný úrad pred vydaním povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane preverí u žiadateľa, ktorý chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k žiadosti. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď žiadateľ zložil zábezpeku na daň a určí lehotu na prijatie celého množstva piva, ktorá nesmie byť dlhšia ako 30 kalendárnych dní odo dňa vydania povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň. Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň.
(6) odsekNa zábezpeku na daň sa použije [§ 19] primerane.
(7) odsekOprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu.
(8) odsekColný úrad odníme povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, ak bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Na zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa použije [§ 18 ods. 7 až 10] primerane. Povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zaniká dňom uplynutia lehoty podľa odseku 5.
§ 23 Registrovaný odosielateľ paragraf(1) odsekRegistrovaným odosielateľom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má povolenie odosielať pivo v pozastavení dane po jeho prepustení do voľného obehu. [2a)](#poznamky.poznamka-2a) Registrovaným odosielateľom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu odosielať pivo po jeho prepustení do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť registrovaným odosielateľom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane.
(2) odsekŽiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa,
b) pismenodaňové identifikačné číslo žiadateľa,
c) pismenoidentifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d) pismenoobchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
e) pismenoúdaj o predpokladanom ročnom objeme piva odosielaného v pozastavení dane v hektolitroch,
f) pismenozoznam členských štátov, do ktorých bude žiadateľ odosielať pivo v pozastavení dane.
(3) odsekPrílohou k žiadosti je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
(4) odsekŽiadateľ musí spĺňať tieto podmienky:
a) pismenovedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15)
b) pismenozložil zábezpeku na daň podľa [§ 22 ods. 4] ,
c) pismenocolný úrad ani daňový úrad nemá voči žiadateľovi ku dňu podania žiadosti pohľadávky po lehote splatnosti,
d) pismenonemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov, [17)](#poznamky.poznamka-17)
e) pismenonebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
f) pismenonie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(5) odsekŽiadateľ je povinný na žiadosť colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohe k žiadosti.
(6) odsekNa registráciu, vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane, zábezpeku na daň, zmenu údajov a na odňatie a zánik povolenia odosielať pivo v pozastavení dane sa použije [§ 22] primerane.
§ 24 Postup pri preprave piva v pozastavení dane a oslobodeného od dane pri nedostupnom elektronickom systéme paragraf(1) odsekNa účely tohto zákona sa elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) považuje za nedostupný, ak je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný u správcu dane a nie je možné vypracovať, odoslať alebo prijať elektronický dokument alebo správu o prijatí.
(2) odsekAk je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný, odosielateľ (dodávateľ) je povinný
a) pismenooznámiť písomne, telefonicky, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) začatie prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ; v prípade telefonického, faxového alebo elektronického oznámenia sa písomné potvrdenie oznámenia nevyžaduje,
b) pismenovyhotoviť sprievodný administratívny dokument v písomnej forme (ďalej len „sprievodný dokument“), ktorý obsahuje rovnaké údaje ako elektronický dokument uvedený v [§ 20 ods. 4] alebo [§ 21 ods. 2] .
(3) odsekAk je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ) začať prepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] len so súhlasom colného úradu odosielateľa (dodávateľa). Súhlas so začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] oznamuje colný úrad odosielateľa (dodávateľa) faxom alebo elektronicky; písomné potvrdenie súhlasu sa nevyžaduje.
(4) odsekPivo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený odosielateľom (dodávateľom). Odosielateľ (dodávateľ) si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa); v prípade faxového alebo elektronického zaslania kópie sprievodného dokumentu sa jeho písomné doručenie nevyžaduje.
(5) odsekAk je počas prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) s výnimkou príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32a ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, len ak oznámil colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) informácie podľa osobitného predpisu [18b)](#poznamky.poznamka-18b) a tento colný úrad so zmenou súhlasil. Odosielateľ (dodávateľ) je povinný požadované informácie zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa); v prípade faxového alebo elektronického oznámenia sa jeho písomné doručenie nevyžaduje. Po obdržaní súhlasu colného úradu odosielateľa (dodávateľa) je odosielateľ (dodávateľ) povinný vyznačiť na zadnej strane sprievodného dokumentu, ktorý sprevádza prepravované pivo, nové miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] alebo nového príjemcu (odberateľa).
(6) odsekAk sa preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ukončila so sprievodným dokumentom alebo ak je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný v čase prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , príjemca (odberateľ) je povinný vyhotoviť správu o prijatí v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o prijatí“), ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí podľa [§ 20 ods. 8] alebo [§ 21 ods. 7] . Písomná správa o prijatí je potvrdením o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] pri nedostupnom elektronickom systéme. [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) Príjemca (odberateľ) je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa), ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný kópiu písomnej správy o prijatí zaslať odosielateľovi (dodávateľovi).
(7) odsekAk sa elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) sprístupní, colný úrad, odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 20] alebo [§ 21] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava tohto piva ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )
(8) odsekAk nebola príjemcom (odberateľom) vyhotovená správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) je príjemca (odberateľ) povinný predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí podľa [§ 20 ods. 8] alebo [§ 21 ods. 7] . Ak colný úrad príjemcu (odberateľa) uzná iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , oznámi túto skutočnosť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) a ukončí prepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] prostredníctvom elektronického systému. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )
(9) odsekPri nedostupnom elektronickom systéme [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nie je dotknutá povinnosť zložiť zábezpeku na daň podľa tohto zákona.
§ 25 Nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane paragraf(1) odsekNezrovnalosťou pri preprave piva v pozastavení dane sa na účely tohto zákona rozumejú také okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava piva alebo časť prepravy piva v pozastavení dane neukončila podľa tohto zákona.
(2) odsekZa nezrovnalosť pri preprave piva v pozastavení dane sa na účely tohto zákona nepovažuje, ak
a) pismenobolo pivo pri preprave v pozastavení dane nenávratne zničené v dôsledku nehody, havárie, nepredvídateľných okolností alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, alebo
b) pismenodošlo pri preprave piva v pozastavení dane k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy a ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu.
(3) odsekAk pri preprave piva v pozastavení dane vznikne nezrovnalosť na daňovom území, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.
(4) odsekAk sa pri preprave piva v pozastavení dane z iného členského štátu na daňové územie zistí nezrovnalosť na daňovom území a nie je možné určiť miesto vzniku nezrovnalosti, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia nezrovnalosti.
(5) odsekAk pri preprave piva v pozastavení dane vznikne daňová povinnosť podľa odseku 3 alebo odseku 4 a daňovým dlžníkom je prevádzkovateľ daňového skladu, registrovaný odosielateľ alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň v inom členskom štáte, colný úrad informuje správcu dane členského štátu, v ktorom bolo zložená zábezpeka na daň, o vzniku povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území.
(6) odsekAk pivo prepravované v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského štátu nebolo dopravené na miesto určenia a počas prepravy piva v pozastavení dane nebola zistená nezrovnalosť, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom odoslania piva v pozastavení dane. Ak odosielateľ (dodávateľ) piva v lehote do štyroch mesiacov odo dňa odoslania piva nepredloží colnému úradu dôkaz o ukončení prepravy, podá daňové priznanie a zaplatí daň spôsobom podľa odseku 8; za dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy sa na účely tohto zákona považuje správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí, alebo elektronická správa o vývoze vyhotovená prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [18b)](#poznamky.poznamka-18b) (ďalej len „správa o vývoze“), alebo správa o vývoze v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o vývoze“), alebo iný dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy piva v pozastavení dane alebo dôkaz o tom, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.
(7) odsekAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na daňovom území, nebola preukázateľne oboznámená so skutočnosťou, že pivo nebolo dopravené na miesto určenia, je oprávnená do 30 dní odo dňa obdržania oznámenia colného úradu o zistení tejto skutočnosti preukázať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) ukončenie prepravy piva v pozastavení dane alebo vznik nezrovnalosti v inom členskom štáte.
(8) odsekDaňový dlžník, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu, postupuje pri zistení nezrovnalosti podľa [§ 12 ods. 2] , pričom daň vypočíta podľa sadzieb platných v deň vzniku daňovej povinnosti. Daňový dlžník, s výnimkou prevádzkovateľa daňového skladu, je povinný do piatich pracovných dní po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to
a) pismenocolnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenoColnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
(9) odsekAk sa pred uplynutím troch rokov odo dňa začatia prepravy piva v pozastavení dane zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane došlo
a) pismenov inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad zaplatenú daň na daňovom území vráti daňovému dlžníkovi, ktorý daň zaplatil, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte,
b) pismenona daňovom území pri preprave piva z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti a daň bola zaplatená, colný úrad zaplatenú daň vráti daňovému dlžníkovi, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.
§ 26 Postup pri preprave piva v pozastavení dane pri dovoze paragraf(1) odsekDovozom piva sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie piva do voľného obehu [2a)](#poznamky.poznamka-2a) v mieste dovozu. Miestom dovozu je miesto, kde sa pivo nachádza v čase prepustenia do voľného obehu. [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) Na daň a na správu dane pri dovoze piva sa vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2) odsekPivo po prepustení do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) je možné uviesť do daňového režimu pozastavenia dane, pričom sa uplatní rovnaký postup ako pri preprave piva v pozastavení dane.
(3) odsekPivo, ktoré po prepustení do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnené v daňovom sklade na daňovom území alebo odoslané dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Dovozca je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do voľného obehu, [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) povolením na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolením odosielať pivo v pozastavení dane a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.
(4) odsekUžívateľský podnik pri dovoze piva na účely oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do voľného obehu, [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) odberným poukazom a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Pivo po jeho prevzatí musí byť bezodkladne umiestnené v sklade užívateľského podniku.
§ 27 Postup pri preprave piva v pozastavení dane pri vývoze paragraf(1) odsekVývozom piva sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie piva do colného režimu vývoz [24a)](#poznamky.poznamka-24a) a jeho preprava do miesta výstupu. Miestom výstupu sa na účely tohto zákona rozumie miesto, v ktorom bola preprava piva v pozastavení dane ukončená a pivo opustilo územie únie. Pivo po prepustení do colného režimu vývoz [24a)](#poznamky.poznamka-24a) môže prepravovať v pozastavení dane do miesta výstupu len vývozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „vývozca“).
(2) odsekPrepravu piva v pozastavení dane pri vývoze je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak tento zákon neustanovuje inak. Vývozca vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [18c)](#poznamky.poznamka-18c) ak sa vývozca a colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) nedohodnú inak. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi a colnému úradu výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
(3) odsekVývozca môže zrušiť elektronický dokument, ak bolo prijaté colné vyhlásenie, ktorým bolo pivo navrhnuté do colného režimu vývoz, [24a)](#poznamky.poznamka-24a) zrušené podľa osobitného predpisu. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)
(4) odsekPočas prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu piva prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)
(5) odsekColný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území vyhotoví prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) elektronické potvrdenie osvedčujúce, že pivo opustilo územie únie (ďalej len „potvrdenie o výstupe“), ktoré odošle colnému úradu vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi; správa o vývoze potvrdzuje, že preprava piva v pozastavení dane pri vývoze bola ukončená a pivo opustilo územie únie.
(6) odsekAk je colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území zároveň i colným úradom výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území, colný úrad vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi; potvrdenie o výstupe sa nevyžaduje.
(7) odsekAk je miesto vývozu v inom členskom štáte a miesto výstupu je na daňovom území, colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území vyhotoví potvrdenie o výstupe, ktoré elektronicky zašle správcovi dane členského štátu vývozu.
(8) odsekAk je miesto vývozu na daňovom území a miesto výstupu je v inom členskom štáte, colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území zašle elektronický dokument colnému úradu výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) v inom členskom štáte. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území po obdržaní potvrdenia o výstupe vyhotoveného colným úradom výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) v inom členskom štáte, elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
(9) odsekNa zloženie zábezpeky na daň na prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze sa použije [§ 21 ods. 10] primerane. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o vývoze, ak sa colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
§ 27a Postup pri preprave piva v pozastavení dane pri vývoze pri nedostupnom elektronickom systéme paragraf(1) odsekAk je elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nedostupný podľa [§ 24] , vývozca je povinný
a) pismenooznámiť písomne, telefonicky, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) začatie prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze; v prípade telefonického, faxového alebo elektronického oznámenia sa písomné potvrdenie oznámenia nevyžaduje,
b) pismenovyhotoviť sprievodný dokument podľa [§ 24] .
(2) odsekVývozca môže začať prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze podľa odseku 1 len so súhlasom colného úradu vývozu. [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) Súhlas so začatím prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze oznamuje colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) faxom alebo elektronicky; písomné potvrdenie súhlasu sa nevyžaduje.
(3) odsekPivo prepravované v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený vývozcom. Vývozca si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu; [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) v prípade faxového alebo elektronického zaslania kópie sprievodného dokumentu sa jeho písomné doručenie nevyžaduje.
(4) odsekAk je počas prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nedostupný podľa [§ 24] , môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu, len ak oznámil colnému úradu vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) informácie podľa osobitného predpisu [18b)](#poznamky.poznamka-18b) a tento colný úrad so zmenou súhlasil. Vývozca je povinný požadované informácie zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu; [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) v prípade faxového alebo elektronického oznámenia sa jeho písomné doručenie nevyžaduje. Po obdržaní súhlasu colného úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) je vývozca povinný vyznačiť na zadnej strane sprievodného dokumentu, ktorý sprevádza prepravované pivo, nové miesto výstupu.
(5) odsekAk sa preprava piva v pozastavení dane pri vývoze ukončila so sprievodným dokumentom na daňovom území, alebo ak je elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nedostupný v čase, keď pivo opustilo územie únie na daňovom území, colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území je povinný vyhotoviť potvrdenie o výstupe v písomnej forme (ďalej len „písomné potvrdenie o výstupe“), ktoré musí obsahovať rovnaké údaje ako potvrdenie o výstupe podľa [§ 27 ods. 5] . Colný úrad výstupu [24c](#poznamky.poznamka-24c) ) na daňovom území zašle písomné potvrdenie o výstupe colnému úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) na daňovom území alebo správcovi dane členského štátu vývozcu, ak nebolo pivo prepustené do colného režimu vývoz [24a)](#poznamky.poznamka-24a) na daňovom území. Písomné potvrdenie o výstupe je dokladom potvrdzujúcim, že pivo opustilo územie únie. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území na základe písomného potvrdenia o výstupe vyhotoví písomnú správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
(6) odsekAk sa elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) sprístupní, vývozca, colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 27 ods. 2] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava piva v pozastavení dane pri vývoze ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )
(7) odsekAk nebola colným úradom vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) vyhotovená správa o vývoze podľa [§ 27 ods. 5] z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) je vývozca povinný predložiť colnému úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze, ktorý musí obsahovať rovnaké údaje, ako sú uvedené v správe o vývoze podľa [§ 27 ods. 5] . Ak colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území uzná iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze, oznámi túto skutočnosť vývozcovi a ukončí prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze prostredníctvom elektronického systému. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )
§ 28 Preprava piva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely paragraf(1) odsekAk sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území, a to dňom prevzatia piva na daňovom území; na účely tohto zákona sa pivom určeným na podnikateľské účely rozumie jeho dodanie na iné účely ako na súkromné účely podľa [§ 30 ods. 1] . Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je príjemcom (odberateľom) piva.
(10) odsekAk sa pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravuje cez územie iného členského štátu na daňové územie, je odosielateľ (dodávateľ) piva povinný oznámiť colnému úradu údaje podľa odseku 2, vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať primerane podľa [§ 29] .
(11) odsekPivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravované do iného členského štátu na podnikateľské účely alebo pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravované na daňové územie na podnikateľské účely, sa považuje za pivo dodané na podnikateľské účely dňom prijatia tohto piva príjemcom (odberateľom) piva, ak sa preprava uskutočňuje so zjednodušeným sprievodným dokumentom.
(12) odsekPivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území alebo na území iného členského štátu dodané na paluby lietadiel alebo lodí uskutočňujúcich prepravu na daňové územie alebo na územie iného členského štátu, ktoré nie je ponúkané na predaj na daňovom území, sa na účely tohto zákona nepovažuje za pivo určené na podnikateľské účely na daňovom území.
(13) odsekAk odberateľ piva, ktorým je oprávnený príjemca, chce pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať na účely reklamácie dodávateľovi reklamovaného piva, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu v inom členskom štáte, môže takéto pivo prepravovať len so zjednodušeným sprievodným dokumentom. Oprávnený príjemca pri vrátení dane postupuje primerane podľa [§ 13] ; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte sa nevyžaduje.
(2) odsekPríjemca (odberateľ) piva je povinný pred prevzatím piva podľa odseku 1
a) pismenopísomne oznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce odobrať a identifikačné údaje dodávateľa piva,
b) pismenozložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo odoberaného piva; na zábezpeku na daň sa použije [§ 19] primerane.
(3) odsekDaňový dlžník je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
(4) odsekAk sa pivo podľa odseku 1 prepravuje na daňové územie alebo prijíma na daňovom území opakovane, na žiadosť príjemcu (odberateľa) môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.
(5) odsekNa úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
(6) odsekAk pri preprave piva na podnikateľské účely podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu piva v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo pri preprave piva na podnikateľské účely k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty piva alebo nenávratné zničenie piva na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 2 príjemcovi (odberateľovi) piva vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva.
(7) odsekAk daňová povinnosť nevznikne podľa odseku 1, vzniká daňová povinnosť dňom prepravenia piva na daňové územie, alebo dňom použitia piva na daňovom území, ak nie je známy deň prepravenia piva na daňové územie. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe, alebo ktorá pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný do piatich pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prepravenia alebo použitia piva, a to
a) pismenocolnému úradu, ak má daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenoColnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
(8) odsekAk sa má pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepraviť do iného členského štátu na podnikateľské účely, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať podľa [§ 29] .
(9) odsekOdosielateľ (dodávateľ) piva je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu písomné oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce dodať, a identifikačné údaje príjemcu (odberateľa) piva; po uskutočnení dodávky je možné podať colnému úradu žiadosť o vrátenie dane podľa [§ 13 ods. 6] .
§ 29 Zjednodušený sprievodný dokument paragraf(1) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území dodáva do iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument podľa vzoru a spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [25)](#poznamky.poznamka-25) Zjednodušený sprievodný dokument sa vyhotovuje v troch dieloch. Prvý diel si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý a tretí diel sprevádza prepravované pivo. Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje potvrdenie príjmu piva odberateľom na účely vrátenia dane, uvedie túto požiadavku v príslušnej časti zjednodušeného sprievodného dokumentu a súčasne si vyžiada potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane odberateľom.
(2) odsekAk sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravuje na daňové územie na podnikateľské účely, musí sa prepravovať spolu s druhým a tretím dielom zjednodušeného sprievodného dokumentu. Druhý diel si ponechá odberateľ. Odberateľ potvrdí prijatie piva v príslušnej časti tretieho dielu zjednodušeného sprievodného dokumentu, ktorý bezodkladne odošle odosielateľovi (dodávateľovi). Ak to odosielateľ (dodávateľ) požaduje, odberateľ odošle odosielateľovi (dodávateľovi) aj potvrdenie o vysporiadaní dane, ktoré musí obsahovať adresu colného úradu, dátum a spôsob vysporiadania dane zložením zábezpeky na daň alebo zaplatením dane.
(3) odsekZa zjednodušený sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako zjednodušený sprievodný dokument; taký doklad musí byť označený ako „Zjednodušený sprievodný dokument (tovar podliehajúci spotrebnej dani) na účely kontroly spotrebnej dane“.
(4) odsekZjednodušený sprievodný dokument sa použije aj pri preprave piva uvedeného do daňového voľného obehu z jedného miesta na daňovom území na iné miesto na daňovom území, ak sa preprava piva uskutoční cez územie jedného alebo viacerých členských štátov.
§ 3 Správa dane paragrafparagraf-3.odsek-1 odsekSprávu dane vykonáva colný úrad, pričom jeho miestna príslušnosť sa riadi, ak ide o právnickú osobu, jej sídlom, a ak ide o fyzickú osobu, jej trvalým pobytom; ak nemožno takto určiť miestnu príslušnosť alebo ak je to pre výkon správy dane účelnejšie, určí ju Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len „colné riaditeľstvo“). Colné riaditeľstvo môže pre odštepný závod, inú organizačnú zložku alebo prevádzkareň právnickej osoby alebo fyzickej osoby určiť miestnu príslušnosť aj inak, ak je to pre výkon správy dane účelnejšie.
§ 30 Preprava piva mimo pozastavenia dane na daňové územie na súkromné účely paragraf(1) odsekAk fyzická osoba na svoju vlastnú spotrebu (ďalej len „súkromné účely“) sama prepraví na daňové územie pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, z takto nadobudnutého piva nevzniká daňová povinnosť na daňovom území.
(2) odsekAk sa použije pivo podľa odseku 1 na iné ako súkromné účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom takého použitia piva. Daňovým dlžníkom je fyzická osoba, ktorá prepravila pivo na daňové územie, pričom je povinná bezodkladne podať daňové priznanie a zaplatiť daň; na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
(3) odsekPri posudzovaní, či je pivo určené na súkromné účely podľa odseku 1 alebo na podnikateľské účely podľa [§ 28] , sa prihliada na
a) pismenodôvod nadobudnutia alebo držby piva, predmet činnosti fyzickej osoby, ak je podnikateľom,
b) pismenomiesto, kde sa pivo nachádza, alebo spôsob, akým bolo pivo prepravené,
c) pismenonadobúdacie doklady týkajúce sa piva,
d) pismenomnožstvo piva; množstvo takto prepravovaného piva je najmenej 110 litrov.
§ 31 Zásielkový obchod paragraf(1) odsekZásielkovým obchodom sa na účely tohto zákona rozumie dodanie piva osobou, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo alebo trvalý pobyt a miesto podnikania, dodáva sama alebo prostredníctvom inej osoby na daňové územie na súkromné účely odberateľovi, ktorý nie je
a) pismenoprevádzkovateľom daňového skladu podľa tohto zákona,
b) pismenooprávneným príjemcom podľa tohto zákona.
(10) odsekAk právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom na daňovom území chce odoslať pivo uvedené na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná túto skutočnosť písomne oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo piva v hektolitroch, ktoré chce odoslať, meno, priezvisko a adresu odberateľa a deň, v ktorý sa má pivo odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, žiadosť o vrátenie dane sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.
(11) odsekColný úrad povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod odníme, ak splnomocnenec pre zásielkový obchod
a) pismenonezabezpečoval dodávky piva počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
b) pismenoporušuje povinnosti podľa tohto zákona,
c) pismenoalebo dodávateľ z iného členského štátu, v ktorého mene splnomocnenec pre zásielkový obchod zabezpečuje dodávky piva, o to požiadal.
(12) odsekAk pri dodaní piva podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu piva v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy a ak sú tieto straty piva alebo nenávratné zničenie piva na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva, nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 3 odosielateľovi (dodávateľovi) piva vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva.
(2) odsekDaňová povinnosť vzniká na daňovom území odosielateľovi (dodávateľovi) dodaním piva na daňové územie, pričom dodaním sa rozumie deň prevzatia piva odberateľom. Daňovým dlžníkom je odosielateľ (dodávateľ).
(3) odsekZásielkový obchod možno uskutočniť, ak odosielateľ (dodávateľ) colnému úradu príslušnému pre odberateľa uvedeného v odseku 1 pred uskutočnením dodávky
a) pismenopísomne oznámi svoje identifikačné údaje,
b) pismenopísomne oznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej nomenklatúry piva a množstvo piva v hektolitroch, ktoré má byť odoslané (dodané),
c) pismenozloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má byť odoslané (dodané).
(4) odsekDaňový dlžník uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prevzatia piva najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
(5) odsekNa úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
(6) odsekNa požiadanie odosielateľa (dodávateľa) môže colný úrad povoliť, aby povinnosti vo vzťahu k colnému úradu plnil splnomocnenec pre zásielkový obchod. Splnomocnencom pre zásielkový obchod môže byť len právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo trvalým pobytom na daňovom území, ktorá nesmie byť totožná s odberateľom a ktorá je daňovo spoľahlivá podľa [§ 19 ods. 10] .
(7) odsekŽiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod, obchodný názov a množstvo dodávaného piva. Prílohou k žiadosti sú doklady potvrdzujúce hodnovernosť údajov uvedených v žiadosti a plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásenie splnomocnenca pre zásielkový obchod s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa).
(8) odsekAk sa zásielkový obchod uskutočňuje opakovane, na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) alebo splnomocnenca pre zásielkový obchod môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.
(9) odsekNa požiadanie odosielateľa (dodávateľa) alebo jeho splnomocnenca pre zásielkový obchod colný úrad vydá potvrdenie o zaplatení dane na účely uplatnenia vrátenia dane odosielateľovi (dodávateľovi).
§ 31a Nezrovnalosti pri preprave piva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely alebo pri zásielkovom obchode paragraf(1) odsekNezrovnalosťou pri preprave piva podľa [§ 28] alebo [§ 31] sa na účely tohto zákona rozumejú okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava piva alebo časť prepravy piva uvedeného do daňového voľného obehu neukončila podľa tohto zákona.
(10) odsekNa daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
(2) odsekZa nezrovnalosť pri preprave piva v daňovom voľnom obehu sa na účely tohto zákona nepovažuje, ak
a) pismenobolo pivo pri preprave v daňovom voľnom obehu nenávratne zničené v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom, alebo správcom dane iného členského štátu, alebo
b) pismenodošlo pri preprave piva v daňovom voľnom obehu k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva počas prepravy a ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu.
(3) odsekAk pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, vznikne nezrovnalosť na daňovom území, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.
(4) odsekAk sa pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, zistí nezrovnalosť a nie je možné určiť miesto vzniku nezrovnalosti, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia nezrovnalosti na daňovom území.
(5) odsekAk sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vzniku nezrovnalosti podľa odseku 4 zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, došlo v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad daň zaplatenú na daňovom území vráti daňovému dlžníkovi do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte.
(6) odsekDaňovým dlžníkom je príjemca (odberateľ) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa [§ 28 ods. 2 písm. b)] , alebo odosielateľ (dodávateľ) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa [§ 31 ods. 3 písm. c)] .
(7) odsekAk sa pri preprave piva v daňovom voľnom obehu zistí, že nezrovnalosť na daňovom území nevznikla, colný úrad zloženú zábezpeku na daň vráti príjemcovi (odberateľovi) piva alebo odosielateľovi (dodávateľovi) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň na daňovom území a preukázal, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.
(8) odsekAk pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území, vznikne nezrovnalosť v inom členskom štáte alebo sa zistí, že k nezrovnalosti došlo v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad vráti daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá daň zaplatila, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte.
(9) odsekAk vznikla daňová povinnosť podľa odseku 3 alebo odseku 4, je daňový dlžník povinný do piatich pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to
a) pismenocolnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenoColnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
§ 32 Osobitná úprava pozastavenia dane a oslobodenia od dane paragraf(1) odsekOd dane je oslobodené pivo predávané v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie únie alebo opustia územie únie s medzipristátím v inom členskom štáte, ak je pri medzipristátí zamedzené opustenie tranzitného priestoru.
(10) odsekNa vedenie evidencie podľa odseku 9 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.
(11) odsekNa zánik povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18 ods. 7 až 11] primerane.
(12) odsekAk sa zásoby piva nepredajú alebo ak má uplynúť záručná lehota na spotrebu piva, môže prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu pivo uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12 ods. 1, 2] , [5] , [7 až 10] .
(2) odsekPivo oslobodené od dane smie byť predané osobám uvedeným v odseku 1 až po overení, že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov a cena piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
(3) odsekOd dane je oslobodené aj pivo dodávané na paluby lietadiel určené výlučne na spotrebu cestujúcimi počas letu.
(4) odsekFyzickým osobám, ktorých bezprostredné cieľové letisko je v inom členskom štáte, možno predávať pivo len za cenu s daňou. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov a cena piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
(5) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj piva oslobodeného od dane alebo zásobovať paluby lietadiel pivom, je povinná písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad"). Na žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18] primerane. Ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije. Ak už právnická osoba alebo fyzická osoba požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
(6) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 5 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva alebo piva dodaného na paluby lietadiel. Ak už požiadala právnická osoba alebo fyzická osoba o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 19] primerane.
(7) odsekColný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu uviesť podmienky na prevádzkovanie takéhoto skladu.
(8) odsekPreprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu (ďalej len „prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu"), sa uskutočňuje v pozastavení dane; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú [§ 20 a 21] primerane.
(9) odsekPrevádzkovateľ tranzitného daňového skladu je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprijatého piva,
b) pismenovydaného piva v členení na pivo predané
1. bodoslobodené od dane,
2. bodso spotrebnou daňou,
c) pismenostavu zásob piva.
§ 32a paragraf(1) odsekOd dane je oslobodené pivo predávané v daňovom sklade na predaj piva oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [26a)](#poznamky.poznamka-26a) (ďalej len „zahraničný zástupca").
(10) odsekColný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa odsekov 12 až 14, alebo jeho pomernú časť prislúchajúcu dĺžke obdobia zostávajúceho do konca kalendárneho roka v prípade, ak osoba iného štátu získa postavenie zahraničného zástupcu v priebehu kalendárneho roka. Pri výpočte pomernej časti ročného limitu sa zohľadňuje počet zostávajúcich kalendárnych mesiacov do konca kalendárneho roka vrátane začatých kalendárnych mesiacov. Nevyčerpaný limit alebo jeho časť je neprenosná do nasledujúceho kalendárneho roka. Zahraničný zástupca odovzdá Colnému úradu Bratislava odpisový list pre príslušný kalendárny rok do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Colný úrad Bratislava vydá odpisový list raz ročne na nasledujúci kalendárny rok na základe žiadosti zahraničného zástupcu.
(11) odsekZahraničný zástupca je povinný pri každom nákupe piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov predložiť povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a odpisový list. Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov zaznamená v odpisovom liste množstvo zakúpeného piva v litroch a ponechá si kópiu povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópiu odpisového listu.
(12) odsekZahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. a) a b) môže nakúpiť za kalendárny rok pivo v množstve najviac 2 000 litrov piva.
(13) odsekZahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. c) až f) môže nakúpiť na osobnú spotrebu za kalendárny rok pivo najviac v týchto množstvách:
a) pismenovedúci misie 500 litrov piva,
b) pismenovedúci konzulárneho úradu 500 litrov piva,
c) pismenočlen diplomatického personálu 200 litrov piva,
d) pismenočlen administratívneho a technického personálu 100 litrov piva.
(14) odsekZahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. g) môže nakúpiť na osobnú spotrebu za kalendárny rok pivo v množstve najviac 200 litrov piva.
(15) odsekPovolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov Colný úrad Bratislava vydá v rozsahu podľa odsekov 12 až 14 len zahraničným zástupcom tých štátov, ktoré poskytujú obdobné zvýhodnenie alebo vracajú daň občanom Slovenskej republiky, ak požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [26a)](#poznamky.poznamka-26a) (ďalej len „slovenský zástupca"). Vzájomnosť sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie a ich úradníkov.
(16) odsekAk iný štát neposkytuje obdobné zvýhodnenie alebo nevracia daň slovenským zástupcom podľa odseku 15, neprizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu oslobodenie od dane.
(17) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 18] a ktorý chce predávať pivo oslobodené od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. V žiadosti o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 18 ods. 1] . Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred doplnením povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na pivo predané v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
(18) odsekColný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odseku 17 a [§ 32b ods. 1] a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do 30 dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý doplnil povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok, colný úrad ho vyzve, aby uvedené nedostatky odstránil, a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do 15 dní odo dňa odstránenia nedostatkov.
(19) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže dodávať slovenskému zástupcovi podľa odseku 15 pivo v pozastavení dane s elektronickým dokumentom a osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane, [11)](#poznamky.poznamka-11) ktoré vydal hostiteľský štát. Na takúto prepravu piva sa zábezpeka na daň nevyžaduje.
(2) odsekNa účely tohto zákona zahraničným zástupcom je
a) pismenodiplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,
b) pismenomedzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len „medzinárodná organizácia") so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy, [26a)](#poznamky.poznamka-26a)
c) pismenodiplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
d) pismenokonzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou honorárneho konzulárneho úradníka,
e) pismenočlen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
f) pismenokonzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou zamestnanca konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,
g) pismenoúradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike.
(3) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom (ďalej len „daňový sklad pre zahraničných zástupcov"). Ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije. Na žiadosť o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov a na toto povolenie sa použije [§ 18] primerane; colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) s výnimkou minerálnych olejov.
(4) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 3 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 19] primerane.
(5) odsekColný úrad môže v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov uviesť prevádzkovo-technické podmienky prevádzkovania takéhoto skladu.
(6) odsekPreprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len „prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov"), sa uskutočňuje v pozastavení dane s elektronickým dokumentom; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú [§ 20 a 21] primerane.
(7) odsekZahraničný zástupca, ktorý chce nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa odseku 2 a o splnení podmienky vzájomnosti podľa odseku 15. Ak sa zmenia údaje uvedené v potvrdení Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky, Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznámi bezodkladne tieto skutočnosti Colnému úradu Bratislava. Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 2] .
(8) odsekPivo oslobodené od dane možno predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov výlučne zahraničným zástupcom, a to len na základe povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zahraničný zástupca musí písomne požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa odseku 7.
(9) odsekColný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do 15 dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa odseku 2 a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa odsekov 12 až 14. Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list, ktorý sa vydáva pre jednotlivé kalendárne roky. Ak sa zmenia skutočnosti a údaje podľa odseku 7, Colný úrad Bratislava s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov alebo vydá nové povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26) Ak zahraničnému zástupcovi zanikne nárok nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný najneskôr do 15 dní odo dňa zániku tohto nároku odovzdať Colnému úradu Bratislava povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu.
§ 32b paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže predávať pivo oslobodené od dane výlučne zahraničným zástupcom, ktorým Colný úrad Bratislava vydal povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov je povinný viesť evidenciu kópií povolení na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópií odpisových listov a zabezpečiť
a) pismenoskladovanie a predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom výlučne v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,
b) pismenovedenie evidencie, v ktorej uvedie najmä
1. bodmnožstvo prijatého piva v litroch,
2. bodmnožstvo predaného piva v litroch členené podľa zahraničných zástupcov a množstvo predaného piva v litroch od začiatku kalendárneho roka,
3. bodstav zásob piva v litroch.
(2) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov je povinný oznámiť Colnému úradu Bratislava najneskôr do 15. dňa kalendárneho mesiaca podľa zahraničných zástupcov
a) pismenomnožstvo predaného piva v litroch za predchádzajúci kalendárny mesiac a
b) pismenocelkové množstvo predaného piva v litroch od začiatku kalendárneho roka do konca predchádzajúceho kalendárneho mesiaca.
(3) odsekNa vedenie evidencie podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2 a 3] primerane.
(4) odsekNa zánik povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov sa použije [§ 18 ods. 7 až 11] primerane.
§ 33 paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je podnik na výrobu piva ( [§ 16] ), je povinný viesť evidenciu
a) pismenovyrobeného piva v podniku na výrobu piva,
b) pismenoprevzatého piva do podniku na výrobu piva,
c) pismenopoužitého piva na vlastnú spotrebu,
d) pismenovydaného piva z podniku na výrobu piva,
e) pismenoiných látok použitých pri výrobe piva v podniku na výrobu piva,
f) pismenostavu zásob piva a iných látok použitých pri výrobe piva.
(2) odsekV evidencii uvedenej v odseku 1 musí byť podľa kódov kombinovanej nomenklatúry uvedený
a) pismenoobchodný názov, množstvo a dátum výroby piva,
b) pismenoobchodný názov, množstvo a dátum prevzatia piva a identifikačné údaje dodávateľa; pri dovoze piva aj dátum jeho prepustenia do voľného obehu [2a)](#poznamky.poznamka-2a) , miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,
c) pismenoobchodný názov, množstvo, dátum a účel použitia piva na vlastnú spotrebu,
d) pismenoobchodný názov, množstvo a dátum vydania piva a identifikačné údaje odberateľa; ak pivo prevzal dopravca, na ktorého účet nebolo pivo vydané, musia byť uvedené aj identifikačné údaje dopravcu,
e) pismenoobchodný názov, množstvo a dátum vývozu piva, miesto uskutočnenia colného konania a identifikačné údaje deklaranta.
(3) odsekVydanie piva oslobodeného od dane musí byť doložené
a) pismenoodberným poukazom odberateľa, ak sa vydáva pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] ,
b) pismenokópiou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópiou odpisového listu, ak sa vydáva pivo oslobodené od dane podľa [§ 32a] .
(4) odsekZápisy v evidencii sa musia vykonávať denne, najneskôr nasledujúci pracovný deň po vzniku udalosti.
(5) odsekColný úrad môže v odôvodnených prípadoch povoliť iný spôsob vedenia evidencie, ako je uvedený v odseku 4.
§ 34 paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je sklad piva ( [§ 17] ), je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprevzatého piva na sklad piva,
b) pismenopiva použitého na vlastnú spotrebu v členení podľa účelu použitia,
c) pismenovydaného piva zo skladu piva,
d) pismenostavu zásob piva.
(2) odsekNa vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje § 33 ods. 3 a [4] rovnako a [§ 33 ods. 2] sa vzťahuje primerane.
§ 35 paragraf(1) odsekUžívateľský podnik je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprevzatého piva,
b) pismenopiva použitého na účely uvedené v odbernom poukaze,
c) pismenostavu zásob piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .
(2) odsekZápisy v evidencii sa musia vykonávať pri zmene stavu zásob, minimálne jedenkrát mesačne. Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa [§ 33 ods. 2] vzťahuje primerane.
§ 36 paragraf(1) odsekOprávnený príjemca, ak nie je povinný viesť evidenciu podľa [§ 35] , je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprevzatého piva v členení na pivo prijaté
1. bodmimo pozastavenia dane,
2. bodv pozastavení dane z iných členských štátov,
b) pismenovydaného piva,
c) pismenostavu zásob piva.
(2) odsekNa vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.
§ 37 paragraf(1) odsekRegistrovaný odosielateľ je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprijatého piva,
b) pismenoodoslaného piva v pozastavení dane.
(2) odsekOdosielateľ (dodávateľ), ktorý uskutočňuje zásielkový obchod, je povinný viesť evidenciu odoslaného piva do iného členského štátu.
(3) odsekSplnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprijatého piva,
b) pismenovydaného piva.
(4) odsekNa vedenie evidencie podľa odsekov 1 až 3 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.
§ 38 Daňový dozor a daňová kontrola paragraf(1) odsekColný úrad vykonáva daňový dozor, ktorým je výkon dozoru nad držbou a pohybom piva, a tiež daňovú kontrolu. [27)](#poznamky.poznamka-27)
(2) odsekDaňový dozor a daňovú kontrolu vykonáva colný úrad, v ktorého pôsobnosti má kontrolovaný subjekt sídlo alebo trvalý pobyt alebo v ktorého pôsobnosti sa nachádza kontrolovaný dopravný prostriedok alebo dopravný zásobník, alebo kontrolované pivo.
(3) odsekColný úrad pri daňovom dozore a daňovej kontrole je oprávnený
a) pismenovstupovať do každej prevádzkovej budovy, miestnosti, obydlia alebo nebytového priestoru, ktoré kontrolovaný subjekt používa aj na podnikanie s pivom, ako aj vstupovať do priestorov, o ktorých je známe alebo sa dá predpokladať, že sa v nich nachádza alebo môže nachádzať pivo,
b) pismenozisťovať stav zásob piva a tovarov, ktoré sú určené na výrobu piva alebo môžu byť použité pri výrobe piva, a nariadiť vykonanie príslušnej inventúry,
c) pismenokontrolovať zásobníky, kontajnery, cisterny a iné obaly, v ktorých sa nachádza alebo môže nachádzať pivo,
d) pismenozastavovať vozidlá, zisťovať množstvo nimi prepravovaného piva, kontrolovať prepravné doklady a kontrolu vyznačiť v týchto dokladoch,
e) pismenobezodplatne odoberať vzorky v prípadoch podľa písmen a) až d) v technologicky odôvodnenom množstve,
f) pismenopožadovať predloženie dokladov a údajov súvisiacich s činnosťou kontrolovaného subjektu, predloženie dokladov preukazujúcich tvrdenia kontrolovaného subjektu a všetkých dokladov uvedených v tomto zákone,
g) pismenozisťovať prirodzené úbytky piva pri výrobe, skladovaní a preprave súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami a na základe dlhodobého sledovania v trvaní najmenej 12 po sebe nasledujúcich mesiacov určovať so súhlasom colného riaditeľstva najviac prípustnú výšku strát piva v daňových skladoch a v užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo oslobodené od dane na účely podľa [§ 8 ods. 2 písm. a)] .
(4) odsekPri výkone daňového dozoru a daňovej kontroly je právnická osoba alebo fyzická osoba povinná strpieť výkon oprávnení colného úradu podľa odseku 3.
(5) odsekU prevádzkovateľov daňových skladov a v užívateľských podnikoch colný úrad vykoná daňovú kontrolu najmenej jedenkrát za kalendárny štvrťrok; u ostatných kontrolovaných subjektov vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
(6) odsekColný úrad podľa povahy skutočností zistených pri daňovom dozore vyhotoví zápisnicu alebo úradný záznam alebo vykoná daňovú kontrolu.
(7) odsekAk colný úrad zistí, že kontrolovaný subjekt pri zdanení piva alebo pri uplatnení vrátenia dane postupuje v neprospech odberateľa alebo vo svoj neprospech, upozorní na túto skutočnosť kontrolovaný subjekt.
(8) odsekDaňový dozor môže vykonávať aj colné riaditeľstvo. V takom prípade sa na colné riaditeľstvo vzťahujú ustanovenia odsekov 2 až 4, 6 a 7 primerane.
§ 39 Vedenie evidencie colným úradom a colným riaditeľstvom paragraf(1) odsekColný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov, registrovaných odosielateľov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov a evidenciu užívateľských podnikov.
(2) odsekElektronická databáza podľa odseku 1 obsahuje najmä
a) pismenoidentifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu a sídla daňových skladov, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom prevádzkovateľa daňového skladu, registračné číslo daňového skladu, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
b) pismenoidentifikačné údaje oprávneného príjemcu, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
c) pismenoidentifikačné údaje registrovaného odosielateľa, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
d) pismenoidentifikačné údaje užívateľského podniku, číslo jeho odberného poukazu, dátum pridelenia a dátum zrušenia odberného poukazu,
e) pismenoidentifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod,
f) pismenoobchodný názov prijímaného a skladovaného piva,
g) pismenoidentifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu pre zahraničných zástupcov,
h) pismenoidentifikačné údaje prevádzkovateľa tranzitného daňového skladu.
(3) odsekColné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad je povinný podľa osobitného predpisu [30)](#poznamky.poznamka-30) viesť centrálnu elektronickú databázu, ktorá obsahuje údaje uvedené v odseku 2.
(4) odsekColný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu vydaných povolení na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, ktorá obsahuje najmä
a) pismenoidentifikačné údaje zahraničných zástupcov,
b) pismenolimity podľa [§ 32a ods. 12 až 14] vrátane zostávajúcich častí týchto limitov,
c) pismenodátum vydania povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a
d) pismenodátum zrušenia povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
§ 4 Predmet dane paragraf(1) odsekPredmetom dane je pivo vyrobené na daňovom území, dodané na daňové územie z iného členského štátu alebo dovezené na daňové územie z územia tretieho štátu.
(2) odsekPivom sa na účely tohto zákona rozumie
a) pismenoalkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2203 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý vznikol liehovým kvasením mladiny,
b) pismenoalkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2206 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý je zmesou piva podľa písmena a) a nealkoholických nápojov.
(3) odsekKoncentrácia piva sa vyjadruje v stupňoch Plato.
(4) odsekNa účely tohto zákona sa rozumie
a) pismenostupňom Plato obsah extraktu pôvodnej mladiny vypočítaný podľa veľkého Ballingovho vzorca uvedeného v Slovenskej technickej norme, [3)](#poznamky.poznamka-3) vyjadrený v hmotnostných percentách,
b) pismenomladinou roztok cukrov a ostatných látok získaný z rôznych druhov sladov, cukru alebo nesladových obilnín, povarený s chmeľom alebo inými chmeľovými výrobkami.
(5) odsekAk dôjde ku zmene kódu kombinovanej nomenklatúry, ktorá nemá vplyv na zmenu predmetu dane ani na sadzbu dane, použije sa platná sadzba dane uvedená v [§ 7] , pričom prevodový kľúč medzi pôvodným a novým kódom kombinovanej nomenklatúry ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného znenia.
§ 40 Správne delikty paragraf(1) odsekSprávneho deliktu sa dopustí právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie, ak
a) pismenovydá pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz,
b) pismenopoužije pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely neuvedené v odbernom poukaze,
c) pismenopoužije pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bez vydaného odberného poukazu,
d) pismenonevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
e) pismenonezloží zábezpeku na daň na prepravu piva podľa tohto zákona,
f) pismenoje prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu a predá pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou,
g) pismenoje prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov a predá pivo oslobodené od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
(2) odsekColný úrad uloží pokutu za správny delikt podľa
a) pismenoodseku 1 písm. a) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] vydaného odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, najmenej však 331 eur,
b) pismenoodseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] použitého na účely neuvedené v odbernom poukaze, najmenej však 165 eur,
c) pismenoodseku 1 písm. c) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] použitého bez vydaného odberného poukazu, najmenej však 331 eur,
d) pismenoodseku 1 písm. d) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 331 eur, a takéto pivo zabezpečí; [30a)](#poznamky.poznamka-30a) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva prepadne pivo v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť, pričom na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis, [31)](#poznamky.poznamka-31)
e) pismenoodseku 1 písm. e) vo výške 20 % dane pripadajúcej na to množstvo prepravovaného piva, na ktoré nebola zložená zábezpeka na daň,
f) pismenoodseku 1 písm. f) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva predaného oslobodeného od dane, ktoré malo byť predané s daňou, najmenej však 3 319 eur,
g) pismenoodseku 1 písm. g) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane predaného nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo osobe bez povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, najmenej však 3 319 eur.
§ 40a Priestupky paragraf(1) odsekPriestupku sa dopustí fyzická osoba, ktorá nie je oprávnená na podnikanie, ak
a) pismenonevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
b) pismenopoužije pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. f)] alebo [§ 8a ods. 2] na iný ako určený účel.
(2) odsekColný úrad uloží pokutu za priestupok podľa
a) pismenoodseku 1 písm. a) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 331 eur, a takéto pivo zabezpečí; [30a)](#poznamky.poznamka-30a) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva prepadne pivo v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť, pričom na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis, [31)](#poznamky.poznamka-31)
b) pismenoodseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. f)] alebo [§ 8a ods. 2] použitého na iný ako určený účel, najmenej však 165 eur.
(3) odsekNa priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch. [31a)](#poznamky.poznamka-31a)
§ 41 paragraf(1) odsekTýmto zákonom sa preberajú právne akty Európskeho spoločenstva a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 1] .
(2) odsekNa správu dane sa použije osobitný predpis, 24 ) ak tento zákon neustanovuje inak.
(3) odsekVzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane a dodatočnej žiadosti o vrátenie dane ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 42 paragraf(1) odsekPodľa doterajších predpisov sa posudzujú všetky práva a povinnosti v nich uvedené, ktoré vznikli do 30. apríla 2004, a až do uplynutia všetky lehoty, ktoré začali plynúť pred 1. májom 2004, ako aj na ne nadväzujúce lehoty, pričom správu spotrebnej dane z piva vykonávajú podľa doterajších predpisov doterajší správcovia dane.
(2) odsekAk tento zákon neustanovuje inak, daň podľa tohto zákona sa vzťahuje na pivo, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu alebo dovezené, alebo vyvezené od 1. mája 2004.
§ 43 paragraf(1) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. mája 2004 prevádzkovať daňový sklad podľa tohto zákona ( [§ 15] ), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Žiadosť musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenodaňové identifikačné číslo žiadateľa,
c) pismenoidentifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d) pismenoobchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracovávaného, prijímaného, skladovaného a odosielaného piva,
e) pismenopredpokladaný ročný objem výroby piva v hektolitroch, ak ide o podnik na výrobu piva, alebo predpokladaný ročný objem skladovania piva v hektolitroch, ak ide o sklad piva.
(10) odsekŽiadateľ uvedený v odseku 9 pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinný zložiť zábezpeku na daň ( [§ 19] ).
(11) odsekColný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa uvedeného v odseku 9 skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.
(12) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 9, ktorej colný úrad vydal povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
a) pismenos daňou,
b) pismenobez dane.
(13) odsekOprávnený príjemca zo zásob podľa odseku 12 písm. b) je povinný podať colnému úradu samostatné daňové priznanie do 25. mája 2004, priznať daň podľa sadzby dane platnej od 1. mája 2004 a v rovnakej lehote daň zaplatiť.
(14) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej k 1. máju 2004 nebolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
a) pismenos daňou,
b) pismenobez dane.
(15) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 14 zo zásob podľa odseku 14 písm. b) je povinná podať colnému úradu samostatné daňové priznanie do 25. mája 2004, priznať daň podľa sadzby dane platnej od 1. mája 2004 a v rovnakej lehote daň zaplatiť.
(16) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe uvedenej v odseku 14, ktorá predložila žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, ale konanie o tejto žiadosti nebolo k 1. máju 2004 skončené, určí colný úrad dátum, ku ktorému má vykonať novú inventarizáciu pred vydaním príslušného povolenia; taká žiadosť sa posúdi, ako keby bola podaná po 30. apríli 2004.
(17) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe uvedenej v odsekoch 13 a 14, ktorá má k 30. aprílu 2004 zásoby piva za cenu bez dane a ktorá nepodala colnému úradu samostatné daňové priznanie do 25. mája 2004 alebo si uplatnila vrátenie dane v nesprávnej výške, určí daň colný úrad a uloží pokutu vo výške určenej dane.
(18) odsekAk bolo pivo dopravené na daňové územie zo štátu, ktorý je od 1. mája 2004 členským štátom a k 30. aprílu 2004 sa nachádza v colných režimoch okrem colného režimu tranzit a tieto neboli ukončené, také pivo sa od 1. mája 2004 považuje za pivo v pozastavení dane. Ak také pivo nie je dopravené do daňového skladu, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu.
(19) odsekNa doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 3, ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)
(2) odsekPrílohami k žiadosti sú:
a) pismenovýpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
b) pismenotechnická dokumentácia, stručný opis činnosti a opis výrobných a skladovacích zariadení s pripojeným náčrtom, spôsob zabezpečenia pred neoprávneným vniknutím do týchto priestorov a spôsob zabezpečenia piva pred neoprávneným použitím,
c) pismenotechnologický opis postupu výroby, zoznam spracovávaných základných surovín, výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších výrobkov, prípadne odpadu,
d) pismenoúčtovná závierka za predchádzajúce účtovné obdobie, ak žiadateľ bol povinný účtovnú závierku vypracovať, a ak žiadateľ podlieha povinnosti overovania účtovnej závierky audítorom, účtovná závierka overená audítorom podľa osobitného predpisu, 14 ) ako aj forma vedenia účtovníctva,
e) pismenopotvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. b) a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c),
f) pismenozoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia.
(20) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá chce prepravovať pivo v pozastavení dane, môže použiť sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 4, ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie. [19)](#poznamky.poznamka-19)
(21) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je podľa tohto zákona oprávnená od 1. mája 2004 pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať do iného členského štátu na podnikateľské účely (§ 28), môže použiť zjednodušený sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 5, ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie. [25)](#poznamky.poznamka-25)
(22) odsekNa konanie colného úradu podľa odsekov 1 až 21 sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu, 24 ) ak tento zákon neustanovuje inak.
(3) odsekŽiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu upresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k nej.
(4) odsekŽiadateľ musí spĺňať aj tieto podmienky:
a) pismenovedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, 15 )
b) pismenocolný úrad ani daňový úrad
1. bodvoči nemu nemá pohľadávky po lehote splatnosti,
2. bodvoči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemá pohľadávky na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nemal voči osobe, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, 16 )
c) pismenonemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov, 17 )
d) pismenonebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
e) pismenonie je v likvidácii, ani na neho nebol právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie, alebo potvrdené nútené vyrovnanie.
(5) odsekŽiadateľ pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinný zložiť zábezpeku na daň ( [§ 19] ). Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a ak nie je ohrozená vymožiteľnosť ani vybratie dane, môže písomne požiadať colný úrad o upustenie od zloženia zábezpeky na daň
a) pismenoúplne, ak žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 4 počas najmenej 24 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,
b) pismenočiastočne vo výške 50 %, ak žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 4 počas najmenej 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(6) odsekColný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 5, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky na registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu ( [§ 15] a [17] ), colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii, rozhodne o zábezpeke na daň a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(7) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 1, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004, je povinná za účasti daňového úradu a colného úradu vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu zásob piva do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
a) pismenos daňou,
b) pismenobez dane.
(8) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu zo zásob podľa odseku 7 písm. a) môže uplatniť vrátenie dane iba v samostatnom daňovom priznaní, ktoré podá colnému úradu do 25. mája 2004, ak má doklady potvrdzujúce výšku zaplatenej dane. Prílohou samostatného daňového priznania je zápisnica z inventarizácie. Colný úrad vráti daň do 30 dní od dátumu doručenia samostatného daňového priznania. Ak je v samostatnom daňovom priznaní uplatnené vrátenie dane v nesprávnej výške, použijú sa sankcie podľa doterajšieho predpisu. Ak prevádzkovateľ daňového skladu uvedený v odseku 7 mal k 30. aprílu 2004 zásoby piva podľa odseku 7 písm. a) a nepodal samostatné daňové priznanie do 25. mája 2004, tieto zásoby sa od 1. mája 2004 považujú za pivo v pozastavení dane.
(9) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť od 1. mája 2004 oprávneným príjemcom podľa tohto zákona ( [§ 22 ods. 1] ), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia sa musí doručiť colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Na obsah žiadosti sa vzťahuje odsek 1 primerane. Prílohami k žiadosti je výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia a čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v odseku 4.
§ 43a Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. novembra 2004 paragrafparagraf-43a.odsek-1 odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa znenia účinného k 31. októbru 2004, môže prevádzkovať tranzitný daňový sklad podľa predpisov účinných k 1. novembru 2004; podmienky a povinnosti na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu prispôsobí podľa predpisov účinných od 1. novembra 2004 najneskôr do 31. decembra 2004.
§ 43b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2005 paragraf(1) odsekZahraničný zástupca môže požiadať o vrátenie dane podľa § 14 ods. 10 a 11 zákona v znení účinnom k 31. decembru 2004 najneskôr do 25. januára 2005, inak možnosť vrátenia dane zaniká. Na vrátenie dane sa uplatní ustanovenie § 14 ods. 13 zákona v znení účinnom k 31. decembru 2004.
(10) odsekColný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 9 a 12 a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý doplnil povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok, colný úrad vyzve žiadateľa, aby uvedené nedostatky odstránil, a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do piatich dní odo dňa odstránenia nedostatkov.
(11) odsekColný úrad môže v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov uviesť prevádzkovo-technické podmienky prevádzkovania takéhoto skladu.
(12) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad pre zahraničných zástupcov, je povinná zabezpečiť skladovanie a predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom v daňovom sklade určenom výlučne na predaj pre zahraničných zástupcov.
(2) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2005 prevádzkovať daňový sklad pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005, je povinná písomne požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí podať colnému úradu najneskôr do 15. decembra 2004. Na žiadosť o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov a na toto povolenie sa použije [§ 18] primerane.
(3) odsekColný úrad preverí u žiadateľa podľa odseku 2 skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 12 a vydá žiadateľovi povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok, colný úrad vyzve žiadateľa, aby uvedené nedostatky odstránil, a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do piatich dní odo dňa odstránenia nedostatkov.
(4) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 19] primerane.
(5) odsekZahraničný zástupca, ktorý chce od 1. januára 2005 nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005, je povinný najneskôr do 10. decembra 2004 požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa [§ 32a ods. 2] a o splnení podmienky vzájomnosti podľa [§ 32a ods. 15] . Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 2] .
(6) odsekZahraničný zástupca podľa odseku 5 musí písomne požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, pričom žiadosť o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov musí podať Colnému úradu Bratislava najneskôr do 20. decembra 2004. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa odseku 5.
(7) odsekColný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa [§ 32a ods. 2] , splnenie podmienky podľa [§ 32a ods. 15] a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa [§ 32a ods. 12 až 14] . Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list na rok 2005. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
(8) odsekColný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov v rozsahu podľa [§ 32a ods. 12 až 14] .
(9) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 18] a ktorý chce od 1. januára 2005 predávať pivo oslobodené od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005. V žiadosti o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 18 ods. 1] , pričom žiadosť o doplnenie tohto povolenia musí podať colnému úradu najneskôr do 15. decembra 2004. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred doplnením povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na pivo predané v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
§ 43c Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2006 paragraf(1) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je užívateľským podnikom podľa [§ 9 zákona] v znení účinnom k 30. aprílu 2006, sa považuje za zaradenú do evidencie užívateľských podnikov podľa [§ 9 zákona] v znení účinnom od 1. mája 2006. Odberný poukaz vydaný podľa ustanovení zákona v znení účinnom k 30. aprílu 2006 sa považuje za odberný poukaz vydaný podľa ustanovení zákona v znení účinnom od 1. mája 2006 až do dňa ukončenia doby platnosti odberného poukazu.
(2) odsekAk konanie o žiadosti o vydanie odberného poukazu predloženej podľa [§ 9 zákona] v znení účinnom k 30. aprílu 2006 nebolo ukončené, colný úrad posúdi túto žiadosť, ako keby bola predložená po 30. apríli 2006; colný úrad vyzve žiadateľa o doplnenie žiadosti podľa [§ 9] v znení účinnom od 1. mája 2006.
(3) odsekKonanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 30. aprílu 2006 sa ukončí podľa ustanovení zákona v znení účinnom od 1. mája 2006 a na pokuty sa vzťahuje [§ 40 zákona] v znení účinnom od 1. mája 2006, ak je takto určená výška pokuty pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšia.
§ 43d Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2010 paragraf(1) odsekOdosielateľ (dodávateľ) piva pri preprave piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území môže postupovať podľa [§ 20] v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.
(10) odsekAk sa vývoz piva podľa odseku 9 začal podľa [§ 27] v znení účinnom do 31. marca 2010 a tento vývoz nebol ukončený do 31. decembra 2010, ukončí sa podľa [§ 27] v znení účinnom do 31. marca 2010.
(11) odsekKonanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 31. marcu 2010 sa ukončí podľa ustanovení zákona v znení účinnom od 1. apríla 2010 a na pokuty sa vzťahuje [§ 40 a 40a] v znení účinnom od 1. apríla 2010, ak je to pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšie.
(2) odsekOdosielateľ (dodávateľ) piva pri preprave piva v pozastavení dane na územie iného členského štátu postupuje v období po 31. marci 2010 do 31. decembra 2010 podľa [§ 21] v znení účinnom do 31. marca 2010, ak sa s colným úradom nedohodne inak.
(3) odsekAk príjemca (odberateľ) na daňovom území prijme pivo v pozastavení dane z iného členského štátu v období po 31. marci 2010 do 31. decembra 2010 podľa [§ 21] v znení účinnom do 31. marca 2010, ukončí túto prepravu podľa [§ 21] v znení účinnom do 31. marca 2010.
(4) odsekNa prepravu piva podľa odsekov 1 až 3 je možné použiť sprievodný dokument vyhotovený podľa [§ 24] v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.
(5) odsekPrepravu piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území, ktorá začala podľa [§ 20] v znení účinnom do 31. marca 2010 a nebola ukončená do 31. decembra 2010, je možné ukončiť podľa [§ 20] v znení účinnom do 31. marca 2010.
(6) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe registrovanej podľa [§ 23] v znení účinnom do 31. marca 2010 ako daňový splnomocnenec zaniká registrácia 30. apríla 2010.
(7) odsekAk má daňový splnomocnenec zásoby piva, môže ich dodať príjemcovi (odberateľovi) do 30. apríla 2010.
(8) odsekAk daňovému splnomocnencovi vznikne daňová povinnosť do 30. apríla 2010, je povinný podať daňové priznanie podľa [§ 12] v znení účinnom do 31. marca 2010 a v rovnakej lehote zaplatiť daň.
(9) odsekVývozca piva pri vývoze piva v pozastavení dane môže postupovať podľa [§ 27] v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.
§ 44 paragrafparagraf-44.odsek-1 odsekZrušuje sa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [180/1994 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [304/1995 Z. z.], zákona č. [340/1999 Z. z.], zákona č. [250/2000 Z. z.], zákona č. [391/2002 Z. z.] a zákona č. [242/2003 Z. z.]
§ 5 Malý samostatný pivovar paragraf(1) odsekMalý samostatný pivovar je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo a spĺňa tieto podmienky:
a) pismenoročná výroba piva nie je väčšia ako 200 000 hektolitrov,
b) pismenonie je majetkovo ani personálne prepojený s inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,
c) pismenonevyrába pivo na základe licencie, [4)](#poznamky.poznamka-4)
d) pismenovýrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými a prevádzkovými priestormi inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo.
(2) odsekRočnou výrobou piva sa na účely tohto zákona rozumie celkové množstvo piva, ktoré bolo v danom kalendárnom roku vyrobené v malom samostatnom pivovare.
(3) odsekMalý samostatný pivovar je povinný oznámiť colnému úradu do 31. januára kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hektolitroch a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1.
(4) odsekMalý samostatný pivovar, ktorý začne vyrábať pivo v priebehu kalendárneho roka, je povinný oznámiť colnému úradu do konca mesiaca, v ktorom začal pivo vyrábať, predpokladanú ročnú výrobu piva a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1. Predpokladaná ročná výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby od jej začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby v kalendárnom roku vrátane mesiaca, v ktorom sa začala výroba.
(5) odsekAk skutočné množstvo vyrobeného piva v kalendárnom roku prevýši 200 000 hektolitrov alebo ak nie je splnená niektorá z ďalších podmienok podľa odseku 1, malý samostatný pivovar je povinný tieto skutočnosti oznámiť správcovi dane do 15 dní od ich vzniku a uplatniť základnú sadzbu dane na množstvo piva uvedené do daňového voľného obehu v kalendárnom roku.
(6) odsekZa každé zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5, je malý samostatný pivovar povinný podať dodatočné daňové priznanie v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5. V dodatočnom daňovom priznaní vyznačí zdaňovacie obdobie, ktorého sa týka, a uvedie rozdiel medzi daňou vypočítanou podľa základnej sadzby dane a daňou uvedenou v riadnom daňovom priznaní. Z tohto rozdielu dane sa neuplatní pokuta podľa osobitného predpisu. [5)](#poznamky.poznamka-5)
§ 6 Základ dane, výpočet dane paragraf(1) odsekZákladom dane je množstvo piva vyjadrené v hektolitroch.
(2) odsekDaň sa vypočíta ako súčin základu dane, koncentrácie piva v stupňoch Plato a príslušnej sadzby dane.
(3) odsekStupne Plato sa zaokrúhľujú na celé číslo smerom dolu.
§ 7 Sadzba dane paragraf(1) odsekSadzba dane sa ustanovuje takto:
a) pismenozákladná sadzba dane 1,65 eura/stupeň Plato/hl,
b) pismenoznížená sadzba dane 1,22 eura/stupeň Plato/hl.
(2) odsekZnížená sadzba dane sa uplatní na pivo vyrobené malým samostatným pivovarom ( [§ 5] ).
(3) odsekZnížená sadzba dane sa uplatní aj na pivo dodané na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané potvrdením správcu dane tohto členského štátu, že pivo bolo vyrobené malým samostatným pivovarom podľa právnych predpisov tohto členského štátu.
(4) odsekAk nie je preukázané, že pivo bolo vyrobené v malom samostatnom pivovare, uplatní sa základná sadzba dane.
(5) odsekNa pivo vyrobené na základe licencie sa vždy uplatní základná sadzba dane.
§ 8 Oslobodenie od dane paragraf(1) odsekOd dane je oslobodené pivo, ak je určené
a) pismenona výrobu octu kódu kombinovanej nomenklatúry 2209,
b) pismenona výrobu a prípravu liekov osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6)
c) pismenona výrobu prísad pri výrobe potravín a nápojov s obsahom alkoholu najviac 1,2 % objemu,
d) pismenona výrobu potravín, ak obsah alkoholu v nich neprevýši množstvo 5 litrov alkoholu na 100 kg hotového výrobku,
e) pismenona priemyselné spracovanie na výrobky, ktoré nie sú predmetom dane podľa tohto zákona, zákona o spotrebnej dani z liehu alebo zákona o spotrebnej dani z vína.
(2) odsekOd dane je oslobodené aj pivo
a) pismenoodobraté ako vzorka na účely daňového dozoru alebo inej úradnej kontroly, úradnej skúšky alebo úradného zisťovania, v technologicky odôvodnenom množstve,
b) pismenopoužité v daňovom sklade ( [§ 15 ods. 2] ) na vlastné laboratórne skúšky alebo rozbory v technologicky odôvodnenom množstve uznanom colným úradom,
c) pismenov pozastavení dane v prípade zistenia chýbajúceho množstva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,
d) pismenov pozastavení dane, ak bolo nenávratne zničené alebo znehodnotené v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,
e) pismenoznehodnotené alebo zničené pod dozorom colného úradu, a to aj ak sa vlastníkom piva stal štát podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7)
f) pismenozaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určené na jej osobnú spotrebu alebo osobnú spotrebu jej domácnosti [8)](#poznamky.poznamka-8) na daňovom území najviac v hodnote 45 eur.
g) pismenoprepravené na daňové územie z iných členských štátov v pozastavení dane osobami uvedenými v [§ 32a ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov v pozastavení dane ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva v pozastavení dane sa uskutoční podľa [§ 21 ods. 11] ,
h) pismenodovezené na daňové územie z územia tretích štátov osobami uvedenými v [§ 32a ods. 2] alebo dovezené na daňové územie z územia tretích štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy.
§ 8a Oslobodenie od dane pri dovoze piva dovážaného cestujúcim z územia tretích štátov v osobnej batožine paragraf(1) odsekNa účely tohto ustanovenia sa rozumie
a) pismenoosobnou batožinou batožina, ktorú môže cestujúci z územia tretích štátov pri ukončení svojej cesty predložiť colnému orgánu, a tiež batožina, ktorú môže cestujúci predložiť tomuto colnému orgánu neskôr, za predpokladu, že táto batožina bola na začiatku jeho cesty zaregistrovaná ako príručná batožina spoločnosťou, ktorá je zodpovedná za jeho prepravu,
b) pismenoneobchodným dovozom dovoz piva v osobnej batožine cestujúceho, ak
1. bodje pivo určené na osobnú spotrebu cestujúceho alebo osobnú spotrebu jeho domácnosti, [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo je určené ako dar,
2. bodpovaha a množstvo piva nevzbudzuje podozrenie, že sa dováža na obchodné účely,
3. bodsa dovoz uskutočňuje príležitostne.
(2) odsekOd dane je oslobodený neobchodný dovoz piva v osobnej batožine cestujúceho z územia tretích štátov najviac v množstve 16 litrov.
(3) odsekOslobodenie od dane podľa odseku 2 sa neuplatní, ak cestujúcim je osoba mladšia ako 17 rokov.
§ 9 Užívateľský podnik paragraf(1) odsekUžívateľským podnikom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená používať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] . Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť užívateľským podnikom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov. Užívateľský podnik je oprávnený odoberať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] len na základe poukazu na odber piva oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz”), o ktorého vydanie písomne požiada colný úrad. Pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je zakázané vydať bez odberného poukazu.
(10) odsekColný úrad odníme odberný poukaz, ak
a) pismenopivo oslobodené od dane bolo opakovane použité na iné účely ako na účely uvedené v odbernom poukaze a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,
b) pismenoužívateľský podnik už prestal spĺňať podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4 písm. c) až e)] ,
c) pismenoodberný poukaz nebol použitý na nákup piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov od dátumu jeho vydania,
d) pismenobola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,
e) pismenoužívateľský podnik požiadal o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo podal žiadosť o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo oznámil ukončenie podnikania, alebo bol zrušený, ak nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,
f) pismenoužívateľským podnikom je fyzická osoba a táto zomrela alebo nadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení takej fyzickej osoby za mŕtvu,
g) pismenonadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku alebo bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,
h) pismenoužívateľský podnik vstúpi do likvidácie,
i) pismenoužívateľský podnik požiada o odňatie odberného poukazu.
(11) odsekAk bol užívateľskému podniku odňatý odberný poukaz podľa odseku 10 písm. a), b), d) až i), colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov. Colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov aj vtedy, ak užívateľský podnik v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov odo dňa odňatia odberného poukazu podľa odseku 10 písm. c) nepožiada o vydanie odberného poukazu. Pri vyradení užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov sa použije [§ 18 ods. 10 písm. a)] a [ods. 11] rovnako. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa vyradenia užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov alebo odo dňa odňatia odberného poukazu informuje o týchto skutočnostiach dodávateľa piva oslobodeného od dane uvedeného v odbernom poukaze.
(12) odsekPri preprave piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí byť v prepravných dokladoch uvedený
a) pismenoúčel oslobodenia piva od dane podľa [§ 8 ods. 1] , na ktorý bol odberný poukaz vydaný,
b) pismenonázov a adresa colného úradu, ktorý odberný poukaz vydal,
c) pismenodátum vydania odberného poukazu.
(13) odsekAk užívateľský podnik končí svoju činnosť a má zásoby piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , ktoré už nemôže použiť na účely uvedené v odbernom poukaze, so súhlasom colného úradu môže pivo oslobodené od dane dodať právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá má odberný poukaz na odber takého piva, alebo daňovému skladu; v takom prípade sa [§ 40 ods. 2] nepoužije. Rovnako postupuje aj správca konkurznej podstaty užívateľského podniku alebo súdny exekútor, alebo iná osoba, ak pri výkone rozhodnutia uvádzajú do obehu pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] .
(2) odsekŽiadosť o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov alebo o vydanie odberného poukazu musí obsahovať
a) pismenoobchodné meno a sídlo alebo meno a priezvisko a trvalý pobyt (ďalej len „identifikačné údaje“) žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenodaňové identifikačné číslo žiadateľa,
c) pismenoobchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
d) pismenoúčel použitia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch,
e) pismenoidentifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .
(3) odsekPrílohami k žiadosti sú:
a) pismenodoklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
b) pismenotechnická dokumentácia a opis miesta použitia a miesta uskladnenia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a opis spôsobu jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím,
c) pismenotechnologický postup a údaje o spotrebe piva oslobodeného od dane uvedeného v [§ 8 ods. 1] , ak sa má pivo použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom procese,
d) pismenočestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4 písm. c) až f)] .
(4) odsekColný úrad pred zaradením do evidencie užívateľských podnikov a pred vydaním odberného poukazu preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie užívateľských podnikov a vydá žiadateľovi odberný poukaz.
(5) odsekColný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz pre každého dodávateľa uvedeného v odseku 2 písm. e), v ktorom uvedie údaje podľa odseku 2 s výnimkou rodného čísla a daňového identifikačného čísla, ak obsahuje rodné číslo žiadateľa, určí dobu platnosti odberného poukazu a v prípade obmedzenej doby jeho platnosti aj povolené množstvo odberu piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods.1] . Každý odberný poukaz sa vydá v troch vyhotoveniach, jedno vyhotovenie si ponechá colný úrad a dve vyhotovenia odovzdá užívateľskému podniku, ktorý si jedno vyhotovenie ponechá a jedno vyhotovenie predloží svojmu dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze.
(6) odsekUžívateľský podnik je povinný predložiť dodávateľovi odberný poukaz najneskôr pri prvom odbere piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .
(7) odsekUžívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 a odseku 3 písm. b) až d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku s výnimkou údajov podľa odseku 2 písm. d), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia [odsek 2 písm. d)] môže užívateľský podnik použiť pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný poukaz.
(8) odsekUžívateľský podnik je povinný pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bezodkladne po prevzatí umiestniť v mieste uskladnenia, ktoré uviedol v prílohe k žiadosti podľa odseku 3, a použiť iba na účely uvedené v odbernom poukaze.
(9) odsekV opakovanej žiadosti o vydanie odberného poukazu, ak sa nezmenili údaje podľa odseku 3, užívateľský podnik uvedie
a) pismenosvoje identifikačné údaje,
b) pismenoidentifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ,
c) pismenoobchodný názov piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
d) pismenoúčel použitia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch.
Osobitná úprava predaja piva oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv skupinaParagrafovSpoločné, prechodné a záverečné ustanovenia skupinaParagrafovVedenie evidencií skupinaParagrafov -
2010-04-01
+128 pridaných ~106 zmenených −28 zrušených+ Pridané ustanovenia (128)
j) pismenoprijatia piva osobou uvedenou v [§ 32a ods. 2] alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [10)](#poznamky.poznamka-10) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. g)] .
j) pismenoktorá je uvedená v [§ 32a ods. 2] alebo ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilní zamestnanci, ktorí prijali pivo na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, [10)](#poznamky.poznamka-10) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. g)] .
a) pismenodaňový dlžník v neprospech príjemcu (odberateľa) piva, ktorému vyhotovil dobropis, pričom o vrátenie dane môže požiadať až po úhrade dobropisu príjemcovi (odberateľovi) piva,
b) pismenodaňový dlžník vo svoj vlastný neprospech,
c) pismenocolný úrad v neprospech daňového dlžníka.
a) pismenozníženie uplatneného vrátenia dane, je povinná podať daňové priznanie; v daňovom priznaní uvedie daň vo výške rozdielu medzi uplatneným vrátením dane a výškou dane, ktorá má byť vrátená, a túto daň zaplatí v lehote podľa [§ 12] , ak už daň bola vrátená,
b) pismenozvýšenie uplatneného vrátenia dane, môže podať dodatočnú žiadosť o vrátenie dane, v ktorej uvedie rozdiel oproti pôvodne uplatnenej výške vrátenia dane, ako aj zdaňovacie obdobie, ktorého sa oprava týka; to platí aj v prípade, ak to zistí colný úrad; dodatočnú žiadosť o vrátenie dane možno podať do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka, inak možnosť podania dodatočnej žiadosti o vrátenie dane zaniká.
f) pismenodňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia živnostenského oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi, [17a)](#poznamky.poznamka-17a) ak právnická osoba alebo fyzická osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).
4. bodakékoľvek nakladanie s pivom mimo pozastavenia dane, ktoré nebolo preukázateľne zdanené a ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia nevie právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá s pivom nakladá alebo nakladala, preukázať v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
o) pismenoregistrovaným odosielateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu a ktorá je oprávnená v rámci podnikania na základe povolenia odosielať pivo v pozastavení dane po prepustení do voľného obehu, [2a)](#poznamky.poznamka-2a) pričom pivo v pozastavení dane nesmie prijímať ani skladovať.
d) pismenoz miesta dovozu ( [§ 26] ), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ do miesta výstupu ( [§ 27] ),
e) pismenodo daňového skladu, ak sa prepravuje pivo, ktorého vlastníkom sa stal štát podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)
(10) odsekAk colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je súčasne aj colným úradom príjemcu (odberateľa), colný úrad odošle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom príjemcovi (odberateľovi) a zaevidovanú správu o prijatí odošle odosielateľovi (dodávateľovi).
(11) odsekNa pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí, ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
(12) odsekNa prepravu piva na daňovom území
a) pismenov pozastavení dane zloží zábezpeku na daň
1. bodprevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je
2. bodregistrovaný odosielateľ, alebo
3. boddopravca alebo príjemca (odberateľ) na daňovom území namiesto odosielateľa (dodávateľa), ak sa tak dohodli a colný úrad odosielateľa (dodávateľa) s dohodou súhlasil,
b) pismenooslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] zloží zábezpeku na daň užívateľský podnik, ktorý je
1. bododberateľom na daňovom území alebo
2. bodpríjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie.
c) pismenoz užívateľského podniku do iného užívateľského podniku, ak ide o ukončenie činnosti užívateľského podniku podľa [§ 9 ods. 13] ,
d) pismenomedzi prevádzkarňami tej istej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá je užívateľským podnikom.
(9) odsekPivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).
e) pismenov prípadoch uvedených v písmenách a) a c) cez územie tretieho štátu.
(10) odsekNa pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane na území únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň s výnimkou prepravy piva slovenskému zástupcovi podľa [§ 32a ods. 15] alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
(11) odsekPreprava piva v pozastavení dane z územia únie osobám uvedeným v [§ 32a ods. 2] alebo z daňového územia osobám uvedeným v [§ 32a ods. 15] sa uskutočňuje s elektronickým dokumentom a s osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „osvedčenie o oslobodení“). Preprava piva v pozastavení dane z územia únie ozbrojeným silám iných členských štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10](#poznamky.poznamka-10) ) alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, sa uskutočňuje s osvedčením o oslobodení. Po ukončení prepravy piva v pozastavení dane osoby uvedené v [§ 32a ods. 2] bezodkladne informujú o prijatí piva Colný úrad Bratislava, ktorý vyhotoví správu o prijatí, pričom postupuje primerane podľa osobitného predpisu; [18b)](#poznamky.poznamka-18b) Colný úrad Bratislava zašle správu o prijatí správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa).
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa,
b) pismenodaňové identifikačné číslo žiadateľa,
c) pismenoidentifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d) pismenoobchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
e) pismenoúdaj o predpokladanom ročnom objeme piva odosielaného v pozastavení dane v hektolitroch,
f) pismenozoznam členských štátov, do ktorých bude žiadateľ odosielať pivo v pozastavení dane.
(4) odsekŽiadateľ musí spĺňať tieto podmienky:
a) pismenovedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15)
b) pismenozložil zábezpeku na daň podľa [§ 22 ods. 4] ,
c) pismenocolný úrad ani daňový úrad nemá voči žiadateľovi ku dňu podania žiadosti pohľadávky po lehote splatnosti,
d) pismenonemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov, [17)](#poznamky.poznamka-17)
e) pismenonebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
f) pismenonie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(5) odsekŽiadateľ je povinný na žiadosť colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohe k žiadosti.
(6) odsekNa registráciu, vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane, zábezpeku na daň, zmenu údajov a na odňatie a zánik povolenia odosielať pivo v pozastavení dane sa použije [§ 22] primerane.
a) pismenooznámiť písomne, telefonicky, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) začatie prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ; v prípade telefonického, faxového alebo elektronického oznámenia sa písomné potvrdenie oznámenia nevyžaduje,
b) pismenovyhotoviť sprievodný administratívny dokument v písomnej forme (ďalej len „sprievodný dokument“), ktorý obsahuje rovnaké údaje ako elektronický dokument uvedený v [§ 20 ods. 4] alebo [§ 21 ods. 2] .
(5) odsekAk je počas prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) s výnimkou príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32a ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, len ak oznámil colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) informácie podľa osobitného predpisu [18b)](#poznamky.poznamka-18b) a tento colný úrad so zmenou súhlasil. Odosielateľ (dodávateľ) je povinný požadované informácie zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa); v prípade faxového alebo elektronického oznámenia sa jeho písomné doručenie nevyžaduje. Po obdržaní súhlasu colného úradu odosielateľa (dodávateľa) je odosielateľ (dodávateľ) povinný vyznačiť na zadnej strane sprievodného dokumentu, ktorý sprevádza prepravované pivo, nové miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] alebo nového príjemcu (odberateľa).
(6) odsekAk sa preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ukončila so sprievodným dokumentom alebo ak je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný v čase prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , príjemca (odberateľ) je povinný vyhotoviť správu o prijatí v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o prijatí“), ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí podľa [§ 20 ods. 8] alebo [§ 21 ods. 7] . Písomná správa o prijatí je potvrdením o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] pri nedostupnom elektronickom systéme. [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) Príjemca (odberateľ) je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa), ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný kópiu písomnej správy o prijatí zaslať odosielateľovi (dodávateľovi).
(7) odsekAk sa elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) sprístupní, colný úrad, odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 20] alebo [§ 21] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava tohto piva ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )
(8) odsekAk nebola príjemcom (odberateľom) vyhotovená správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) je príjemca (odberateľ) povinný predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí podľa [§ 20 ods. 8] alebo [§ 21 ods. 7] . Ak colný úrad príjemcu (odberateľa) uzná iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , oznámi túto skutočnosť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) a ukončí prepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] prostredníctvom elektronického systému. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )
(9) odsekPri nedostupnom elektronickom systéme [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nie je dotknutá povinnosť zložiť zábezpeku na daň podľa tohto zákona.
a) pismenobolo pivo pri preprave v pozastavení dane nenávratne zničené v dôsledku nehody, havárie, nepredvídateľných okolností alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, alebo
b) pismenodošlo pri preprave piva v pozastavení dane k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy a ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu.
(8) odsekDaňový dlžník, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu, postupuje pri zistení nezrovnalosti podľa [§ 12 ods. 2] , pričom daň vypočíta podľa sadzieb platných v deň vzniku daňovej povinnosti. Daňový dlžník, s výnimkou prevádzkovateľa daňového skladu, je povinný do piatich pracovných dní po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to
a) pismenocolnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenoColnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
(9) odsekAk sa pred uplynutím troch rokov odo dňa začatia prepravy piva v pozastavení dane zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane došlo
a) pismenov inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad zaplatenú daň na daňovom území vráti daňovému dlžníkovi, ktorý daň zaplatil, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte,
b) pismenona daňovom území pri preprave piva z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti a daň bola zaplatená, colný úrad zaplatenú daň vráti daňovému dlžníkovi, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.
(4) odsekUžívateľský podnik pri dovoze piva na účely oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do voľného obehu, [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) odberným poukazom a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Pivo po jeho prevzatí musí byť bezodkladne umiestnené v sklade užívateľského podniku.
(3) odsekVývozca môže zrušiť elektronický dokument, ak bolo prijaté colné vyhlásenie, ktorým bolo pivo navrhnuté do colného režimu vývoz, [24a)](#poznamky.poznamka-24a) zrušené podľa osobitného predpisu. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)
(4) odsekPočas prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu piva prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)
(5) odsekColný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území vyhotoví prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) elektronické potvrdenie osvedčujúce, že pivo opustilo územie únie (ďalej len „potvrdenie o výstupe“), ktoré odošle colnému úradu vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi; správa o vývoze potvrdzuje, že preprava piva v pozastavení dane pri vývoze bola ukončená a pivo opustilo územie únie.
(6) odsekAk je colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území zároveň i colným úradom výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území, colný úrad vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi; potvrdenie o výstupe sa nevyžaduje.
(7) odsekAk je miesto vývozu v inom členskom štáte a miesto výstupu je na daňovom území, colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území vyhotoví potvrdenie o výstupe, ktoré elektronicky zašle správcovi dane členského štátu vývozu.
(8) odsekAk je miesto vývozu na daňovom území a miesto výstupu je v inom členskom štáte, colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území zašle elektronický dokument colnému úradu výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) v inom členskom štáte. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území po obdržaní potvrdenia o výstupe vyhotoveného colným úradom výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) v inom členskom štáte, elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
(9) odsekNa zloženie zábezpeky na daň na prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze sa použije [§ 21 ods. 10] primerane. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o vývoze, ak sa colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
§ 27a Postup pri preprave piva v pozastavení dane pri vývoze pri nedostupnom elektronickom systéme paragraf(1) odsekAk je elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nedostupný podľa [§ 24] , vývozca je povinný
a) pismenooznámiť písomne, telefonicky, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) začatie prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze; v prípade telefonického, faxového alebo elektronického oznámenia sa písomné potvrdenie oznámenia nevyžaduje,
b) pismenovyhotoviť sprievodný dokument podľa [§ 24] .
(2) odsekVývozca môže začať prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze podľa odseku 1 len so súhlasom colného úradu vývozu. [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) Súhlas so začatím prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze oznamuje colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) faxom alebo elektronicky; písomné potvrdenie súhlasu sa nevyžaduje.
(3) odsekPivo prepravované v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený vývozcom. Vývozca si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu; [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) v prípade faxového alebo elektronického zaslania kópie sprievodného dokumentu sa jeho písomné doručenie nevyžaduje.
(4) odsekAk je počas prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nedostupný podľa [§ 24] , môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu, len ak oznámil colnému úradu vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) informácie podľa osobitného predpisu [18b)](#poznamky.poznamka-18b) a tento colný úrad so zmenou súhlasil. Vývozca je povinný požadované informácie zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu; [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) v prípade faxového alebo elektronického oznámenia sa jeho písomné doručenie nevyžaduje. Po obdržaní súhlasu colného úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) je vývozca povinný vyznačiť na zadnej strane sprievodného dokumentu, ktorý sprevádza prepravované pivo, nové miesto výstupu.
(5) odsekAk sa preprava piva v pozastavení dane pri vývoze ukončila so sprievodným dokumentom na daňovom území, alebo ak je elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) nedostupný v čase, keď pivo opustilo územie únie na daňovom území, colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území je povinný vyhotoviť potvrdenie o výstupe v písomnej forme (ďalej len „písomné potvrdenie o výstupe“), ktoré musí obsahovať rovnaké údaje ako potvrdenie o výstupe podľa [§ 27 ods. 5] . Colný úrad výstupu [24c](#poznamky.poznamka-24c) ) na daňovom území zašle písomné potvrdenie o výstupe colnému úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) na daňovom území alebo správcovi dane členského štátu vývozcu, ak nebolo pivo prepustené do colného režimu vývoz [24a)](#poznamky.poznamka-24a) na daňovom území. Písomné potvrdenie o výstupe je dokladom potvrdzujúcim, že pivo opustilo územie únie. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území na základe písomného potvrdenia o výstupe vyhotoví písomnú správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
(6) odsekAk sa elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) sprístupní, vývozca, colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) a colný úrad výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) sú povinní bezodkladne postupovať podľa [§ 27 ods. 2] ; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava piva v pozastavení dane pri vývoze ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )
(7) odsekAk nebola colným úradom vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) vyhotovená správa o vývoze podľa [§ 27 ods. 5] z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) je vývozca povinný predložiť colnému úradu vývozu [24b](#poznamky.poznamka-24b) ) iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze, ktorý musí obsahovať rovnaké údaje, ako sú uvedené v správe o vývoze podľa [§ 27 ods. 5] . Ak colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území uzná iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze, oznámi túto skutočnosť vývozcovi a ukončí prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze prostredníctvom elektronického systému. [18a](#poznamky.poznamka-18a) )
(10) odsekAk sa pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravuje cez územie iného členského štátu na daňové územie, je odosielateľ (dodávateľ) piva povinný oznámiť colnému úradu údaje podľa odseku 2, vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať primerane podľa [§ 29] .
(11) odsekPivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravované do iného členského štátu na podnikateľské účely alebo pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravované na daňové územie na podnikateľské účely, sa považuje za pivo dodané na podnikateľské účely dňom prijatia tohto piva príjemcom (odberateľom) piva, ak sa preprava uskutočňuje so zjednodušeným sprievodným dokumentom.
(12) odsekPivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území alebo na území iného členského štátu dodané na paluby lietadiel alebo lodí uskutočňujúcich prepravu na daňové územie alebo na územie iného členského štátu, ktoré nie je ponúkané na predaj na daňovom území, sa na účely tohto zákona nepovažuje za pivo určené na podnikateľské účely na daňovom území.
(13) odsekAk odberateľ piva, ktorým je oprávnený príjemca, chce pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať na účely reklamácie dodávateľovi reklamovaného piva, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu v inom členskom štáte, môže takéto pivo prepravovať len so zjednodušeným sprievodným dokumentom. Oprávnený príjemca pri vrátení dane postupuje primerane podľa [§ 13] ; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte sa nevyžaduje.
(12) odsekAk pri dodaní piva podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu piva v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy a ak sú tieto straty piva alebo nenávratné zničenie piva na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva, nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 3 odosielateľovi (dodávateľovi) piva vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva.
§ 31a Nezrovnalosti pri preprave piva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely alebo pri zásielkovom obchode paragraf(1) odsekNezrovnalosťou pri preprave piva podľa [§ 28] alebo [§ 31] sa na účely tohto zákona rozumejú okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava piva alebo časť prepravy piva uvedeného do daňového voľného obehu neukončila podľa tohto zákona.
(10) odsekNa daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
(2) odsekZa nezrovnalosť pri preprave piva v daňovom voľnom obehu sa na účely tohto zákona nepovažuje, ak
a) pismenobolo pivo pri preprave v daňovom voľnom obehu nenávratne zničené v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom, alebo správcom dane iného členského štátu, alebo
b) pismenodošlo pri preprave piva v daňovom voľnom obehu k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva počas prepravy a ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu.
(3) odsekAk pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, vznikne nezrovnalosť na daňovom území, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.
(4) odsekAk sa pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, zistí nezrovnalosť a nie je možné určiť miesto vzniku nezrovnalosti, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia nezrovnalosti na daňovom území.
(5) odsekAk sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vzniku nezrovnalosti podľa odseku 4 zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, došlo v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad daň zaplatenú na daňovom území vráti daňovému dlžníkovi do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte.
(6) odsekDaňovým dlžníkom je príjemca (odberateľ) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa [§ 28 ods. 2 písm. b)] , alebo odosielateľ (dodávateľ) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa [§ 31 ods. 3 písm. c)] .
(7) odsekAk sa pri preprave piva v daňovom voľnom obehu zistí, že nezrovnalosť na daňovom území nevznikla, colný úrad zloženú zábezpeku na daň vráti príjemcovi (odberateľovi) piva alebo odosielateľovi (dodávateľovi) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň na daňovom území a preukázal, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.
(8) odsekAk pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území, vznikne nezrovnalosť v inom členskom štáte alebo sa zistí, že k nezrovnalosti došlo v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad vráti daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá daň zaplatila, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte.
(9) odsekAk vznikla daňová povinnosť podľa odseku 3 alebo odseku 4, je daňový dlžník povinný do piatich pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to
a) pismenocolnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenoColnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
a) pismenovydá pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz,
b) pismenopoužije pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely neuvedené v odbernom poukaze,
c) pismenopoužije pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bez vydaného odberného poukazu,
d) pismenonevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
e) pismenonezloží zábezpeku na daň na prepravu piva podľa tohto zákona,
f) pismenoje prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu a predá pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou,
g) pismenoje prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov a predá pivo oslobodené od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
c) pismenoodseku 1 písm. c) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] použitého bez vydaného odberného poukazu, najmenej však 331 eur,
d) pismenoodseku 1 písm. d) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 331 eur, a takéto pivo zabezpečí; [30a)](#poznamky.poznamka-30a) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva prepadne pivo v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť, pričom na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis, [31)](#poznamky.poznamka-31)
e) pismenoodseku 1 písm. e) vo výške 20 % dane pripadajúcej na to množstvo prepravovaného piva, na ktoré nebola zložená zábezpeka na daň,
f) pismenoodseku 1 písm. f) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva predaného oslobodeného od dane, ktoré malo byť predané s daňou, najmenej však 3 319 eur,
g) pismenoodseku 1 písm. g) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane predaného nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo osobe bez povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, najmenej však 3 319 eur.
§ 40a Priestupky paragraf(1) odsekPriestupku sa dopustí fyzická osoba, ktorá nie je oprávnená na podnikanie, ak
a) pismenonevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
b) pismenopoužije pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. f)] alebo [§ 8a ods. 2] na iný ako určený účel.
(2) odsekColný úrad uloží pokutu za priestupok podľa
a) pismenoodseku 1 písm. a) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 331 eur, a takéto pivo zabezpečí; [30a)](#poznamky.poznamka-30a) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva prepadne pivo v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť, pričom na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis, [31)](#poznamky.poznamka-31)
b) pismenoodseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 2 písm. f)] alebo [§ 8a ods. 2] použitého na iný ako určený účel, najmenej však 165 eur.
(3) odsekNa priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch. [31a)](#poznamky.poznamka-31a)
§ 43d Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2010 paragraf(1) odsekOdosielateľ (dodávateľ) piva pri preprave piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území môže postupovať podľa [§ 20] v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.
(10) odsekAk sa vývoz piva podľa odseku 9 začal podľa [§ 27] v znení účinnom do 31. marca 2010 a tento vývoz nebol ukončený do 31. decembra 2010, ukončí sa podľa [§ 27] v znení účinnom do 31. marca 2010.
(11) odsekKonanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 31. marcu 2010 sa ukončí podľa ustanovení zákona v znení účinnom od 1. apríla 2010 a na pokuty sa vzťahuje [§ 40 a 40a] v znení účinnom od 1. apríla 2010, ak je to pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšie.
(2) odsekOdosielateľ (dodávateľ) piva pri preprave piva v pozastavení dane na územie iného členského štátu postupuje v období po 31. marci 2010 do 31. decembra 2010 podľa [§ 21] v znení účinnom do 31. marca 2010, ak sa s colným úradom nedohodne inak.
(3) odsekAk príjemca (odberateľ) na daňovom území prijme pivo v pozastavení dane z iného členského štátu v období po 31. marci 2010 do 31. decembra 2010 podľa [§ 21] v znení účinnom do 31. marca 2010, ukončí túto prepravu podľa [§ 21] v znení účinnom do 31. marca 2010.
(4) odsekNa prepravu piva podľa odsekov 1 až 3 je možné použiť sprievodný dokument vyhotovený podľa [§ 24] v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.
(5) odsekPrepravu piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území, ktorá začala podľa [§ 20] v znení účinnom do 31. marca 2010 a nebola ukončená do 31. decembra 2010, je možné ukončiť podľa [§ 20] v znení účinnom do 31. marca 2010.
(6) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe registrovanej podľa [§ 23] v znení účinnom do 31. marca 2010 ako daňový splnomocnenec zaniká registrácia 30. apríla 2010.
(7) odsekAk má daňový splnomocnenec zásoby piva, môže ich dodať príjemcovi (odberateľovi) do 30. apríla 2010.
(8) odsekAk daňovému splnomocnencovi vznikne daňová povinnosť do 30. apríla 2010, je povinný podať daňové priznanie podľa [§ 12] v znení účinnom do 31. marca 2010 a v rovnakej lehote zaplatiť daň.
(9) odsekVývozca piva pri vývoze piva v pozastavení dane môže postupovať podľa [§ 27] v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.
~ Zmenené ustanovenia (106)
paragraf-10.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textprijatia piva oprávneným príjemcom alebo daňovým splnomocnencom prepraveného na daňové územie v pozastavení dane,
+ Nový textprijatia piva oprávneným príjemcom prepraveného na daňové územie v pozastavení dane,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textprijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
+ Nový textprijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ), ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textvzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.
+ Nový textvzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textktorá je oprávneným príjemcom alebo daňovým splnomocnencom a prijala pivo prepravené na daňové územie v pozastavení dane,
+ Nový textktorá je oprávneným príjemcom a prijala pivo prepravené na daňové územie v pozastavení dane,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textna ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
+ Nový textna ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ), ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.
+ Nový textktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia,
paragraf-13.odsek-3 semantic− Pôvodný textZa dodanie piva na podnikateľské účely podľa odseku 2 písm. a) sa považuje aj dodanie preukázateľne zdaneného piva právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte, ktorá sa podľa právnych predpisov tohto členského štátu spravuje podľa verejného práva.
+ Nový textPreukázateľne zdaneným pivom na účely tohto zákona je pivo, ktorého zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene piva, napríklad výpisom z účtu v banke, zahraničnej banke so sídlom v inom členskom štáte alebo v pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.
paragraf-13.odsek-4 semantic− Pôvodný textPreukázateľne zdaneným pivom na účely tohto zákona je pivo, ktorého zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene piva, napríklad výpisom z účtu v banke alebo v pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.
+ Nový textDaň možno vrátiť aj daňovému dlžníkovi, ak už daň zaplatil a ak daň vypočítal
paragraf-13.odsek-5 semantic− Pôvodný textDaň možno vrátiť aj daňovému dlžníkovi, ak už daň zaplatil a ak daň vypočítal
+ Nový textVrátenie dane uplatní
paragraf-13.odsek-5.pismeno-a semantic− Pôvodný textdaňový dlžník v neprospech príjemcu (odberateľa) piva, ktorému vyhotovil dobropis, pričom o vrátenie dane môže požiadať až po úhrade dobropisu príjemcovi (odberateľovi) piva,
+ Nový textprevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní ( [§ 12 ods. 2] ) alebo v dodatočnom daňovom priznaní [ [§ 12 ods. 10 písm. a)] ], ak vrátenie dane uplatní po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré daňové priznanie už podal,
paragraf-13.odsek-5.pismeno-b semantic− Pôvodný textdaňový dlžník vo svoj vlastný neprospech,
+ Nový textprávnická osoba alebo fyzická osoba neuvedená v písmene a) v žiadosti o vrátenie dane vyhotovenej podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] .
paragraf-13.odsek-6 semantic− Pôvodný textVrátenie dane uplatní
+ Nový textVrátenie dane je možné uplatniť na colnom úrade až po skončení toho kalendárneho mesiaca, v ktorom boli splnené všetky podmienky na uplatnenie vrátenia dane, najneskôr však do troch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom možnosť na uplatnenie vrátenia dane vznikla; po uplynutí tejto lehoty nie je možné daň vrátiť.
paragraf-13.odsek-7 semantic− Pôvodný textŽiadosť o vrátenie dane za zdaňovacie obdobie možno podať colnému úradu až po skončení toho kalendárneho mesiaca, v ktorom boli splnené všetky podmienky na uplatnenie vrátenia dane, najneskôr však do troch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom možnosť na uplatnenie vrátenia dane vznikla; na základe žiadosti o vrátenie dane podanej po uplynutí lehoty nemožno vrátiť daň.
+ Nový textAk právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 5 písm. b) zistí, že podaná žiadosť o vrátenie dane je nesprávna alebo neúplná a jej oprava má za následok
paragraf-13.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 6 písm. b) zistí, že podaná žiadosť o vrátenie dane je nesprávna alebo neúplná a jej oprava má za následok
+ Nový textColný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane alebo dodatočnej žiadosti o vrátenie dane, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a zistí, že daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie, žiadosť o vrátenie dane alebo dodatočná žiadosť o vrátenie dane je oprávnená, vráti daň do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly.
paragraf-18.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textvýpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
+ Nový textdoklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
paragraf-18.odsek-4.pismeno-f textual− Pôvodný textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie.
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
paragraf-18.odsek-7.pismeno-c textual− Pôvodný textdňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku, alebo ak bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,
+ Nový textdňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku, alebo dňom, keď bolo potvrdené nútené vyrovnanie, povolené vyrovnanie alebo bola povolená reštrukturalizácia,
paragraf-18.odsek-7.pismeno-e textual− Pôvodný textdňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom.
+ Nový textdňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textúzemím Európskej únie (ďalej len „únia”) územie členských štátov únie podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia Livigno, Campione d´Italia a talianskych vnútrozemských vôd jazera Lugano v Talianskej republike, územia Ceuta, Melilla a Kanárske ostrovy v Španielskom kráľovstve, zámorských území Francúzskej republiky a územia britských Normanských ostrovov,
+ Nový textúzemím Európskej únie (ďalej len „únia”) územie členských štátov únie podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia Livigno, Campione d´Italia a talianskych vnútrozemských vôd jazera Lugano v Talianskej republike, územia Ceuta, Melilla a Kanárske ostrovy v Španielskom kráľovstve, zámorských území Francúzskej republiky, územia Alánd a územia britských Normanských ostrovov a okrem území uvedených v osobitnom predpise [1aa)](#poznamky.poznamka-1aa) ,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textpozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň uvedenia piva do daňového voľného obehu,
+ Nový textpozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň uvedenia piva do daňového voľného obehu; pozastavenie dane sa nevzťahuje na pivo, ktoré bolo prepustené do colného režimu s podmienečným oslobodením od cla, [1b)](#poznamky.poznamka-1b) ako aj dočasné uskladnenie alebo umiestnenie piva v slobodnom pásme alebo v slobodnom sklade,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textrozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby.
+ Nový textrozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby,
paragraf-2.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom považujú za obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz a Mittelberg (Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou republikou, obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska a obchody uskutočnené so Sanmarínskou republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou.
+ Nový textNa účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom považujú za obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz a Mittelberg (Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou republikou, obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska, obchody uskutočnené so Sanmarínskou republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou a obchody uskutočnené s výsostnými územiami Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska Akrotiri a Dhekelia sa považujú za obchody uskutočnené s Cyperskou republikou.
paragraf-20 structuralparagraf-20.odsek-1 textual− Pôvodný textPivo v pozastavení dane možno prepravovať na daňovom území len
+ Nový textPivo v pozastavení dane je možné prepravovať na daňovom území len
paragraf-20.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textz jedného daňového skladu do druhého daňového skladu,
+ Nový textz daňového skladu do iného daňového skladu,
paragraf-20.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textpri dovoze alebo vývoze, ktorý uskutočňuje prevádzkovateľ daňového skladu,
+ Nový textz miesta dovozu ( [§ 26] ) do daňového skladu,
paragraf-20.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textdo daňového skladu, ak sa prepravuje pivo, ktorého vlastníkom sa stal štát, podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)
+ Nový textz daňového skladu do miesta výstupu ( [§ 27] ),
paragraf-20.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textz jedného užívateľského podniku do druhého užívateľského podniku v prípade ukončenia činnosti podľa [§ 9 ods. 13] .
+ Nový textz miesta dovozu ( [§ 26] ) do miesta uskladnenia piva v užívateľskom podniku pri dovoze, ktorý uskutočňuje užívateľský podnik,
paragraf-20.odsek-3 semantic− Pôvodný textColný úrad môže v odôvodnených prípadoch povoliť na základe žiadosti právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá chce prepravovať na daňovom území pivo v pozastavení dane alebo pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] , iný spôsob prepravy takéhoto piva, ako je uvedený v odsekoch 1 a 2.
+ Nový textColný úrad môže v odôvodnených prípadoch, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie dane, povoliť na žiadosť právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá chce prepravovať na daňovom území pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] , aj iný spôsob prepravy piva, ako je uvedený v odsekoch 1 a 2.
paragraf-20.odsek-4 semantic− Pôvodný textNa pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.
+ Nový textPrepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území je možné uskutočniť len na základe elektronického sprievodného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [18b)](#poznamky.poznamka-18b) (ďalej len „elektronický dokument“), ak tento zákon neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [18c)](#poznamky.poznamka-18c) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
paragraf-20.odsek-5 semantic− Pôvodný textNa prepravu piva v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň
+ Nový textPred začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území odosielateľ (dodávateľ) vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu administratívny referenčný kód (ďalej len „referenčný kód“) a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom odosielateľovi (dodávateľovi), príjemcovi (odberateľovi) a colnému úradu príjemcu (odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
paragraf-20.odsek-6 semantic− Pôvodný textPivo v pozastavení dane a pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je možné prepravovať len so sprievodným dokumentom podľa [§ 24 ods. 1] . Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) piva a kópiu prvého dielu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať faxom alebo elektronicky colnému úradu miestne príslušnému pre odosielateľa (dodávateľa). Druhý až štvrtý diel musí sprevádzať prepravované pivo. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel, v treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu na potvrdenie. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia; [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako. Preprava piva sa považuje za ukončenú dňom prevzatia piva príjemcom (odberateľom). Dokladom preukazujúcim ukončenie prepravy piva je tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom) a colným úradom príjemcu (odberateľa).
+ Nový textOdosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území; preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území sa začína, keď pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo užívateľský podnik odosielateľa (dodávateľa), alebo je prepustené do voľného obehu. [2a)](#poznamky.poznamka-2a)
paragraf-20.odsek-7 semantic− Pôvodný textPivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, musí byť po jeho prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).
+ Nový textPočas prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)
paragraf-20.odsek-8 semantic− Pôvodný textZloženú zábezpeku na daň podľa odseku 4 colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí príjemca (odberateľ) a colný úrad príjemcu (odberateľa).
+ Nový textPríjemca (odberateľ) piva prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto piva predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) elektronickú správu o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [18b)](#poznamky.poznamka-18b) (ďalej len „správa o prijatí“). Preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom prijatia piva príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí, a ak sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne zašle odosielateľovi (dodávateľovi) a colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
paragraf-21.odsek-1 textual− Pôvodný textPivo v pozastavení dane možno prepravovať
+ Nový textPivo v pozastavení dane je možné prepravovať na území únie len
paragraf-21.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textz daňového skladu na daňovom území do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi ( [§ 32a ods. 15] ), alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy; preprava piva slovenskému zástupcovi ( [§ 32a ods. 15] ) alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom, musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise, [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textz daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu ( [§ 26] ), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi podľa [§ 32a ods. 15] , alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy,
paragraf-21.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textz daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,
+ Nový textz daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu ( [§ 26] ), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,
paragraf-21.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textz daňového skladu v inom členskom štáte do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi na daňovom území,
+ Nový textz daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi na daňovom území,
paragraf-21.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textz daňového skladu v inom členskom štáte do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte cez daňové územie.
+ Nový textz daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte cez daňové územie,
paragraf-21.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk sa má pivo prepravovať v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského štátu, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť sprievodný dokument uvedený v [§ 24 ods.1] .
+ Nový textPrepravu piva v pozastavení dane na území únie je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak tento zákon neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [18c)](#poznamky.poznamka-18c) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
paragraf-21.odsek-3 semantic− Pôvodný textSprievodný dokument sa vyhotovuje v štyroch dieloch. Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) a kópiu prvého dielu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať faxom alebo elektronicky colnému úradu miestne príslušnému pre odosielateľa (dodávateľa). Druhý až štvrtý diel musí sprevádzať prepravované pivo. Preprava piva sa považuje za ukončenú dňom prevzatia piva príjemcom (odberateľom). Dokladom preukazujúcim ukončenie prepravy piva je tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom).
+ Nový textPred začatím prepravy piva v pozastavení dane z daňového územia na územie únie vyhotoví odosielateľ (dodávateľ) návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom odosielateľovi (dodávateľovi) a správcovi dane členského štátu príjemcu (odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane podľa odseku 1 písm. b) a údaje uvedené v elektronickom dokumente sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) zašle elektronický dokument príjemcovi (odberateľovi) piva a colnému úradu príjemcu (odberateľa). Prepravu piva v pozastavení dane na území únie je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane na území únie musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
paragraf-21.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk sa počas prepravy piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území do iného členského štátu zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ alebo jeho daňový splnomocnenec je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad, a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia.
+ Nový textAk sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. c), colný úrad príjemcu (odberateľa) je povinný elektronický dokument zaslaný správcom dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) zaslať príjemcovi (odberateľovi).
paragraf-21.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk sa prepravuje pivo v pozastavení dane z iného členského štátu na daňové územie, musí toto pivo sprevádzať druhý až štvrtý diel sprievodného dokumentu. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel sprievodného dokumentu. V treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ustanovenie [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako.
+ Nový textOdosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava piva v pozastavení dane na území únie; preprava piva v pozastavení dane na území únie sa začína, keď pivo opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo je prepustené do voľného obehu. [2a)](#poznamky.poznamka-2a)
paragraf-21.odsek-6 semantic− Pôvodný textNa pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane podľa odseku 1 písm. a) a b), musí byť vždy zložená zábezpeka na daň s výnimkou prepravy piva slovenskému zástupcovi ( [§ 32a ods. 15] ) alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí príjemca (odberateľ) na treťom diele sprievodného dokumentu; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o prevzatí piva príjemcom (odberateľom) sa vyžaduje, ak tento správca dane je povinný podľa právnych predpisov príslušného členského štátu potvrdzovať tretí diel sprievodného dokumentu.
+ Nový textPočas prepravy piva v pozastavení dane na území únie môže prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý zložil zábezpeku na daň, alebo registrovaný odosielateľ na daňovom území, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo zmeniť príjemcu (odberateľa), s výnimkou príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa [§ 32a ods. 15] alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)
paragraf-21.odsek-7 semantic− Pôvodný textPivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom.
+ Nový textAk sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. c), príjemca (odberateľ) piva prepravovaného v pozastavení dane je povinný najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy piva v pozastavení dane predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) správu o prijatí. Preprava piva v pozastavení dane na území únie sa považuje za ukončenú dňom prijatia piva príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí, a ak sú údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) zašle bezodkladne po jej zaevidovaní správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
paragraf-21.odsek-8 semantic− Pôvodný textPivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, sa musí po jeho prevzatí bezodkladne umiestniť v sklade príjemcu (odberateľa).
+ Nový textAk sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. a), colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný správu o prijatí zaslanú správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa) zaslať odosielateľovi (dodávateľovi) na daňovom území.
paragraf-21.odsek-9 semantic− Pôvodný textPreprava piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, ktorý má povolenie prijímať pivo v pozastavení dane príležitostne, musí byť doložená dokladom potvrdzujúcim vysporiadanie dane v inom členskom štáte.
+ Nový textPivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane na území únie, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).
paragraf-22.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textmnožstvo piva v hektolitroch, ktoré má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.
+ Nový textmnožstvo piva v hektolitroch a predpokladaný čas prijatia celého množstva piva, ktoré má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.
paragraf-22.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textvýpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
+ Nový textdoklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
paragraf-22.odsek-5 semantic− Pôvodný textColný úrad pred vydaním povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane preverí u žiadateľa, ktorý chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď žiadateľ zložil zábezpeku na daň, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň. Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň.
+ Nový textColný úrad pred vydaním povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane preverí u žiadateľa, ktorý chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k žiadosti. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď žiadateľ zložil zábezpeku na daň a určí lehotu na prijatie celého množstva piva, ktorá nesmie byť dlhšia ako 30 kalendárnych dní odo dňa vydania povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň. Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň.
paragraf-22.odsek-8 semantic− Pôvodný textColný úrad odníme povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, ak bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Na zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa použije [§ 18 ods. 7 až 10] primerane.
+ Nový textColný úrad odníme povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, ak bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Na zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa použije [§ 18 ods. 7 až 10] primerane. Povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zaniká dňom uplynutia lehoty podľa odseku 5.
paragraf-23 structuralparagraf-23.odsek-1 semantic− Pôvodný textDaňovým splnomocnencom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo trvalým pobytom na daňovom území, ktorú prevádzkovateľ daňového skladu so sídlom v inom členskom štáte splnomocnil zabezpečovať v jeho mene dodávky piva na daňovom území osobám, ktoré nie sú prevádzkovateľmi daňového skladu, a ktorú colný úrad, na základe žiadosti prevádzkovateľa daňového skladu so sídlom v inom členskom štáte, zaregistroval ako daňového splnomocnenca na daňovom území. Daňový splnomocnenec nesmie byť totožný s odberateľom.
+ Nový textRegistrovaným odosielateľom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má povolenie odosielať pivo v pozastavení dane po jeho prepustení do voľného obehu. [2a)](#poznamky.poznamka-2a) Registrovaným odosielateľom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu odosielať pivo po jeho prepustení do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť registrovaným odosielateľom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane.
paragraf-23.odsek-2 semantic− Pôvodný textŽiadosť o registráciu daňového splnomocnenca sa predkladá colnému riaditeľstvu, ktoré určí colný úrad príslušný na vykonanie registrácie. Žiadosť o registráciu daňového splnomocnenca musí byť doložená plnomocenstvom udeleným písomne s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásením daňového splnomocnenca s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa). Na predloženie tejto žiadosti, registráciu daňového splnomocnenca a zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 22] primerane.
+ Nový textŽiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane musí obsahovať
paragraf-23.odsek-3 semantic− Pôvodný textColný úrad zruší registráciu daňového splnomocnenca, ak daňový splnomocnenec
+ Nový textPrílohou k žiadosti je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
paragraf-24 structuralparagraf-24.odsek-1 textual− Pôvodný textPivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie. [19)](#poznamky.poznamka-19) Za sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako sprievodný dokument uvedený v prvej vete.
+ Nový textNa účely tohto zákona sa elektronický systém [18a)](#poznamky.poznamka-18a) považuje za nedostupný, ak je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný u správcu dane a nie je možné vypracovať, odoslať alebo prijať elektronický dokument alebo správu o prijatí.
paragraf-24.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk sa má pivo prepravovať cez územia štátov Európskeho združenia voľného obchodu [20)](#poznamky.poznamka-20) alebo na územie štátov Európskeho združenia voľného obchodu, namiesto sprievodného dokumentu uvedeného v odseku 1 sa použije jednotný colný doklad. [21)](#poznamky.poznamka-21)
+ Nový textAk je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný, odosielateľ (dodávateľ) je povinný
paragraf-24.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk sa má pivo prepravovať cez územie jedného alebo viacerých tretích štátov, ktoré nie sú štátmi Európskeho združenia voľného obchodu, namiesto sprievodného dokumentu uvedeného v odseku 1 sa použije karnet TIR [22)](#poznamky.poznamka-22) alebo karnet A.T.A. [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textAk je elektronický systém [18a](#poznamky.poznamka-18a) ) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ) začať prepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] len so súhlasom colného úradu odosielateľa (dodávateľa). Súhlas so začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] oznamuje colný úrad odosielateľa (dodávateľa) faxom alebo elektronicky; písomné potvrdenie súhlasu sa nevyžaduje.
paragraf-24.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk odosielateľ (dodávateľ) požaduje na účely vrátenia zábezpeky na daň urýchlené potvrdenie prevzatia piva, príjemca (odberateľ) odošle faxom alebo elektronicky kópiu tretieho dielu sprievodného dokumentu potvrdenú príjemcom (odberateľom) a správcom dane príjemcu (odberateľa); povinnosť zaslať tretí diel sprievodného dokumentu tým nie je dotknutá.
+ Nový textPivo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený odosielateľom (dodávateľom). Odosielateľ (dodávateľ) si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa); v prípade faxového alebo elektronického zaslania kópie sprievodného dokumentu sa jeho písomné doručenie nevyžaduje.
paragraf-25.odsek-1 textual− Pôvodný textAk pri preprave piva v pozastavení dane na daňovom území vznikne nezrovnalosť, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom vzniku nezrovnalosti. Za nezrovnalosť sa považujú tieto skutočnosti:
+ Nový textNezrovnalosťou pri preprave piva v pozastavení dane sa na účely tohto zákona rozumejú také okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava piva alebo časť prepravy piva v pozastavení dane neukončila podľa tohto zákona.
paragraf-25.odsek-2 semantic− Pôvodný textDaňová povinnosť podľa odseku 1 vzniká, ak odosielateľ v lehote štyroch mesiacov odo dňa odoslania piva neobdrží potvrdený tretí diel sprievodného dokumentu o doručení piva na miesto určenia alebo ak došlo k nezrovnalosti a miesto, kde nezrovnalosť vznikla, nemožno zistiť.
+ Nový textZa nezrovnalosť pri preprave piva v pozastavení dane sa na účely tohto zákona nepovažuje, ak
paragraf-25.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk odosielateľ piva v lehote 60 dní odo dňa odoslania piva neobdrží tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom) a správcom dane príslušným pre príjemcu alebo na prijatom treťom diele sprievodného dokumentu bolo potvrdené prijatie menšieho alebo väčšieho množstva piva, je povinný o tom bezodkladne písomne upovedomiť colný úrad.
+ Nový textAk pri preprave piva v pozastavení dane vznikne nezrovnalosť na daňovom území, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.
paragraf-25.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk pri preprave piva v pozastavení dane dôjde k jeho strate, alebo sa zistia rozdiely v množstve prepravovaného alebo prijatého piva na daňovom území, colný úrad na podklade úradného zistenia a potvrdenia tieto skutočnosti vyznačí na treťom diele sprievodného dokumentu a súčasne uvedie, aké množstvo piva možno uznať na účely oslobodenia od dane.
+ Nový textAk sa pri preprave piva v pozastavení dane z iného členského štátu na daňové územie zistí nezrovnalosť na daňovom území a nie je možné určiť miesto vzniku nezrovnalosti, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia nezrovnalosti.
paragraf-25.odsek-5 textual− Pôvodný textDaňovým dlžníkom je odosielateľ piva alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane, ak táto právnická osoba alebo fyzická osoba skladá zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane namiesto odosielateľa. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, daň vypočítať podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva a zaplatiť daň.
+ Nový textAk pri preprave piva v pozastavení dane vznikne daňová povinnosť podľa odseku 3 alebo odseku 4 a daňovým dlžníkom je prevádzkovateľ daňového skladu, registrovaný odosielateľ alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň v inom členskom štáte, colný úrad informuje správcu dane členského štátu, v ktorom bolo zložená zábezpeka na daň, o vzniku povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území.
paragraf-25.odsek-6 semantic− Pôvodný textColný úrad poskytne informácie o povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území správcovi dane iného členského štátu, v ktorom sa nachádza odosielajúci daňový sklad.
+ Nový textAk pivo prepravované v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského štátu nebolo dopravené na miesto určenia a počas prepravy piva v pozastavení dane nebola zistená nezrovnalosť, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom odoslania piva v pozastavení dane. Ak odosielateľ (dodávateľ) piva v lehote do štyroch mesiacov odo dňa odoslania piva nepredloží colnému úradu dôkaz o ukončení prepravy, podá daňové priznanie a zaplatí daň spôsobom podľa odseku 8; za dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy sa na účely tohto zákona považuje správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí, alebo elektronická správa o vývoze vyhotovená prostredníctvom elektronického systému, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise [18b)](#poznamky.poznamka-18b) (ďalej len „správa o vývoze“), alebo správa o vývoze v písomnej forme (ďalej len „písomná správa o vývoze“), alebo iný dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy piva v pozastavení dane alebo dôkaz o tom, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.
paragraf-25.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vyhotovenia sprievodného dokumentu zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane došlo
+ Nový textAk právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na daňovom území, nebola preukázateľne oboznámená so skutočnosťou, že pivo nebolo dopravené na miesto určenia, je oprávnená do 30 dní odo dňa obdržania oznámenia colného úradu o zistení tejto skutočnosti preukázať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) ukončenie prepravy piva v pozastavení dane alebo vznik nezrovnalosti v inom členskom štáte.
paragraf-26 structuralparagraf-26.odsek-1 semantic− Pôvodný textDovozom piva sa rozumie vstup piva z územia tretieho štátu na daňové územie. Ak sa pri dovoze nachádza pivo v colnom režime vonkajší tranzit alebo v colnom režime uskladňovanie v colnom sklade, alebo v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme, alebo v colnom režime prepracovanie pod colným dohľadom, alebo v colnom režime dočasné použitie, alebo je umiestnené v slobodnom colnom pásme alebo v slobodnom colnom sklade, také pivo sa považuje za pivo v pozastavení dane. Na daň a na správu dane sa pri dovoze piva vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon alebo osobitný predpis [24)](#poznamky.poznamka-24) neustanovuje inak.
+ Nový textDovozom piva sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie piva do voľného obehu [2a)](#poznamky.poznamka-2a) v mieste dovozu. Miestom dovozu je miesto, kde sa pivo nachádza v čase prepustenia do voľného obehu. [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) Na daň a na správu dane pri dovoze piva sa vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon neustanovuje inak.
paragraf-26.odsek-2 textual− Pôvodný textPivo po prepustení do colného režimu voľný obeh možno uviesť do daňového režimu pozastavenia dane. V takom prípade sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane.
+ Nový textPivo po prepustení do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) je možné uviesť do daňového režimu pozastavenia dane, pričom sa uplatní rovnaký postup ako pri preprave piva v pozastavení dane.
paragraf-26.odsek-3 semantic− Pôvodný textPivo, ktoré po prepustení do colného režimu voľný obeh je uvedené do daňového režimu pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnené v daňovom sklade. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný sa preukázať colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do colného režimu voľný obeh, povolením na prevádzkovanie daňového skladu a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.
+ Nový textPivo, ktoré po prepustení do voľného obehu [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnené v daňovom sklade na daňovom území alebo odoslané dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Dovozca je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do voľného obehu, [2a](#poznamky.poznamka-2a) ) povolením na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolením odosielať pivo v pozastavení dane a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.
paragraf-27 structuralparagraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textVývozom piva v pozastavení dane sa rozumie dopravenie piva z daňového skladu na daňovom území na územie tretieho štátu.
+ Nový textVývozom piva sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie piva do colného režimu vývoz [24a)](#poznamky.poznamka-24a) a jeho preprava do miesta výstupu. Miestom výstupu sa na účely tohto zákona rozumie miesto, v ktorom bola preprava piva v pozastavení dane ukončená a pivo opustilo územie únie. Pivo po prepustení do colného režimu vývoz [24a)](#poznamky.poznamka-24a) môže prepravovať v pozastavení dane do miesta výstupu len vývozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „vývozca“).
paragraf-27.odsek-2 semantic− Pôvodný textPri vývoze piva na územie tretieho štátu sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane, a to aj vtedy, ak sa pivo prepravuje cez jeden alebo viacero členských štátov, pričom sa v sprievodnom dokumente namiesto príjemcu uvedie colný úrad výstupu. Preprava piva v pozastavení dane sa považuje za ukončenú dňom potvrdenia výstupu piva z územia únie colným úradom výstupu na treťom diele sprievodného dokumentu. Ak sa ako sprievodný dokument použije jednotný colný doklad, preprava piva v pozastavení dane sa považuje za ukončenú dňom potvrdenia výstupu piva z územia únie colným úradom výstupu na piatom diele jednotného colného dokladu. Na prepravu piva v pozastavení dane sa použije [§ 21 ods. 6 a 7] .
+ Nový textPrepravu piva v pozastavení dane pri vývoze je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak tento zákon neustanovuje inak. Vývozca vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom, [18c)](#poznamky.poznamka-18c) ak sa vývozca a colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) nedohodnú inak. Colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi a colnému úradu výstupu [24c)](#poznamky.poznamka-24c) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad vývozu [24b)](#poznamky.poznamka-24b) na daňovom území o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
paragraf-28.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom prevzatia piva na daňovom území. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je odberateľom piva.
+ Nový textAk sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území, a to dňom prevzatia piva na daňovom území; na účely tohto zákona sa pivom určeným na podnikateľské účely rozumie jeho dodanie na iné účely ako na súkromné účely podľa [§ 30 ods. 1] . Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je príjemcom (odberateľom) piva.
paragraf-28.odsek-2 textual− Pôvodný textOdberateľ je povinný pred prevzatím piva
+ Nový textPríjemca (odberateľ) piva je povinný pred prevzatím piva podľa odseku 1
paragraf-28.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textpísomne oznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo a obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce odobrať, identifikačné údaje dodávateľa,
+ Nový textpísomne oznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce odobrať a identifikačné údaje dodávateľa piva,
paragraf-28.odsek-3 textual− Pôvodný textDaňový dlžník pri vzniku daňovej povinnosti je povinný bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie a splatnosť dane sa [§ 12] použije primerane.
+ Nový textDaňový dlžník je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
paragraf-28.odsek-4 textual− Pôvodný textAk sa pivo prepravuje na daňové územie alebo prijíma na daňovom území opakovane, na žiadosť odberateľa môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.
+ Nový textAk sa pivo podľa odseku 1 prepravuje na daňové územie alebo prijíma na daňovom území opakovane, na žiadosť príjemcu (odberateľa) môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.
paragraf-28.odsek-5 textual− Pôvodný textNa úhradu dane možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
+ Nový textNa úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
paragraf-28.odsek-6 semantic− Pôvodný textUstanovenia odsekov 1 až 5 sa použijú aj v prípade, ak odberateľom piva je právnická osoba, ktorá nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely.
+ Nový textAk pri preprave piva na podnikateľské účely podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu piva v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo pri preprave piva na podnikateľské účely k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty piva alebo nenávratné zničenie piva na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 2 príjemcovi (odberateľovi) piva vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva.
paragraf-28.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk daňová povinnosť nevznikne podľa odseku 1, vzniká daňová povinnosť dňom prepravenia piva na daňové územie alebo dňom použitia piva na daňovom území, ak nie je známy deň prepravenia piva na daňové územie. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe alebo ktorá pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň, a to
+ Nový textAk daňová povinnosť nevznikne podľa odseku 1, vzniká daňová povinnosť dňom prepravenia piva na daňové územie, alebo dňom použitia piva na daňovom území, ak nie je známy deň prepravenia piva na daňové územie. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe, alebo ktorá pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný do piatich pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prepravenia alebo použitia piva, a to
paragraf-28.odsek-7.pismeno-a textual− Pôvodný textcolnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
+ Nový textcolnému úradu, ak má daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
paragraf-28.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk sa má pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepraviť do iného členského štátu na podnikateľské účely, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať podľa [§ 29] . Za dodanie piva na podnikateľské účely sa považuje aj dodanie piva právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte, ktorá sa podľa právnych predpisov tohto členského štátu spravuje podľa verejného práva.
+ Nový textAk sa má pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepraviť do iného členského štátu na podnikateľské účely, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať podľa [§ 29] .
paragraf-28.odsek-9 semantic− Pôvodný textOdosielateľ (dodávateľ) je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu písomné oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo v hektolitroch, obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce dodať, a identifikačné údaje odberateľa, a zároveň predloží colnému úradu žiadosť o vrátenie dane.
+ Nový textOdosielateľ (dodávateľ) piva je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu písomné oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce dodať, a identifikačné údaje príjemcu (odberateľa) piva; po uskutočnení dodávky je možné podať colnému úradu žiadosť o vrátenie dane podľa [§ 13 ods. 6] .
paragraf-29.odsek-1 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území dodáva do iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie. [25)](#poznamky.poznamka-25) Zjednodušený sprievodný dokument sa vyhotovuje v troch dieloch. Prvý diel si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý a tretí diel sprevádza prepravované pivo. Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje potvrdenie príjmu piva odberateľom na účely vrátenia dane, uvedie túto požiadavku v príslušnej časti zjednodušeného sprievodného dokumentu a súčasne si vyžiada potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane odberateľom.
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území dodáva do iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument podľa vzoru a spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. [25)](#poznamky.poznamka-25) Zjednodušený sprievodný dokument sa vyhotovuje v troch dieloch. Prvý diel si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý a tretí diel sprevádza prepravované pivo. Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje potvrdenie príjmu piva odberateľom na účely vrátenia dane, uvedie túto požiadavku v príslušnej časti zjednodušeného sprievodného dokumentu a súčasne si vyžiada potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane odberateľom.
paragraf-30.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textmnožstvo piva.
+ Nový textmnožstvo piva; množstvo takto prepravovaného piva je najmenej 110 litrov.
paragraf-31.odsek-4 textual− Pôvodný textDaňový dlžník uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla daňová povinnosť; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12] primerane.
+ Nový textDaňový dlžník uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prevzatia piva najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
paragraf-32a.odsek-19 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže dodávať slovenskému zástupcovi podľa odseku 15 pivo v pozastavení dane so sprievodným dokumentom a osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane, [11)](#poznamky.poznamka-11) ktoré vydal hostiteľský štát. Na takúto prepravu piva sa zábezpeka na daň nevyžaduje.
+ Nový textPrevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže dodávať slovenskému zástupcovi podľa odseku 15 pivo v pozastavení dane s elektronickým dokumentom a osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane, [11)](#poznamky.poznamka-11) ktoré vydal hostiteľský štát. Na takúto prepravu piva sa zábezpeka na daň nevyžaduje.
paragraf-32a.odsek-6 textual− Pôvodný textPreprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len „prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov"), sa uskutočňuje v pozastavení dane so sprievodným dokumentom; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú [§ 20 a 21] primerane.
+ Nový textPreprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len „prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov"), sa uskutočňuje v pozastavení dane s elektronickým dokumentom; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú [§ 20 a 21] primerane.
paragraf-33.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textobchodný názov, množstvo a dátum prevzatia piva a identifikačné údaje dodávateľa; pri dovoze piva aj dátum jeho prepustenia do colného režimu voľný obeh, miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,
+ Nový textobchodný názov, množstvo a dátum prevzatia piva a identifikačné údaje dodávateľa; pri dovoze piva aj dátum jeho prepustenia do voľného obehu [2a)](#poznamky.poznamka-2a) , miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,
paragraf-37.odsek-1 textual− Pôvodný textDaňový splnomocnenec je povinný viesť evidenciu
+ Nový textRegistrovaný odosielateľ je povinný viesť evidenciu
paragraf-37.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textprijatého piva v pozastavení dane,
+ Nový textprijatého piva,
paragraf-37.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textvydaného piva,
+ Nový textodoslaného piva v pozastavení dane.
paragraf-39.odsek-1 textual− Pôvodný textColný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov a evidenciu užívateľských podnikov.
+ Nový textColný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov, registrovaných odosielateľov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov a evidenciu užívateľských podnikov.
paragraf-39.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textidentifikačné údaje daňového splnomocnenca, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
+ Nový textidentifikačné údaje registrovaného odosielateľa, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
paragraf-40 structuralparagraf-40.odsek-1 semantic− Pôvodný textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydala pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto vydaného piva, najmenej však 331,93 eura.
+ Nový textSprávneho deliktu sa dopustí právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie, ak
paragraf-40.odsek-2 textual− Pôvodný textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá použila pivo
+ Nový textColný úrad uloží pokutu za správny delikt podľa
paragraf-40.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textoslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 165,96 eura,
+ Nový textodseku 1 písm. a) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] vydaného odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, najmenej však 331 eur,
paragraf-40.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textoslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bez vydaného odberného poukazu, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 331,93 eura.
+ Nový textodseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] použitého na účely neuvedené v odbernom poukaze, najmenej však 165 eur,
paragraf-43.odsek-19 textual− Pôvodný textNa doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textNa doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 3, ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-43.odsek-20 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá chce prepravovať pivo v pozastavení dane, môže použiť sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 4] , ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie. [19)](#poznamky.poznamka-19)
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá chce prepravovať pivo v pozastavení dane, môže použiť sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 4, ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie. [19)](#poznamky.poznamka-19)
paragraf-43.odsek-21 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je podľa tohto zákona oprávnená od 1. mája 2004 pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať do iného členského štátu na podnikateľské účely (§ 28), môže použiť zjednodušený sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 5] , ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie. [25)](#poznamky.poznamka-25)
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je podľa tohto zákona oprávnená od 1. mája 2004 pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať do iného členského štátu na podnikateľské účely (§ 28), môže použiť zjednodušený sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 5, ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie. [25)](#poznamky.poznamka-25)
paragraf-8.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textprepravené na daňové územie z iných členských štátov osobami uvedenými v [§ 32a ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva ozbrojenými silami členských štátov sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom a musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie, [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textprepravené na daňové územie z iných členských štátov v pozastavení dane osobami uvedenými v [§ 32a ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov v pozastavení dane ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva v pozastavení dane sa uskutoční podľa [§ 21 ods. 11] ,
paragraf-9.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textvýpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
+ Nový textdoklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
− Zrušené ustanovenia (28)
c) pismenocolný úrad v neprospech daňového dlžníka.
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní ( [§ 12 ods. 2] ) alebo v dodatočnom daňovom priznaní [ [§ 12 ods. 10 písm. a)] ], ak vrátenie dane uplatní po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré daňové priznanie už podal,
b) pismenoprávnická osoba alebo fyzická osoba neuvedená v písmene a) v žiadosti o vrátenie dane vyhotovenej podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] .
a) pismenozníženie uplatneného vrátenia dane, je povinná podať daňové priznanie; v daňovom priznaní uvedie daň vo výške rozdielu medzi uplatneným vrátením dane a výškou dane, ktorá má byť vrátená, a túto daň zaplatí v lehote podľa [§ 12] , ak už daň bola vrátená,
b) pismenozvýšenie uplatneného vrátenia dane, môže podať dodatočnú žiadosť o vrátenie dane, v ktorej uvedie rozdiel oproti pôvodne uplatnenej výške vrátenia dane, ako aj zdaňovacie obdobie, ktorého sa oprava týka; to platí aj v prípade, ak to zistí colný úrad; dodatočnú žiadosť o vrátenie dane možno podať do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka, inak možnosť podania dodatočnej žiadosti o vrátenie dane zaniká.
(9) odsekColný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane alebo dodatočnej žiadosti o vrátenie dane, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a zistí, že daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie, žiadosť o vrátenie dane alebo dodatočná žiadosť o vrátenie dane je oprávnená, vráti daň do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly.
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je
1. bododosielateľom (dodávateľom) na daňovom území,
2. bodpríjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,
3. bododosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia, alebo
4. bododberateľom na daňovom území, ak pivo prepravované v pozastavení dane [odsek 1 písm. a)] je v jeho vlastníctve,
b) pismenodopravca namiesto odosielateľa, ak sa tak dohodli a colný úrad s tým súhlasil.
a) pismenonezabezpečoval dodávky piva počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
b) pismenoporušuje povinnosti podľa tohto zákona,
c) pismenoalebo prevádzkovateľ daňového skladu v inom členskom štáte, v ktorého mene zabezpečuje daňový splnomocnenec dodávky piva, o to požiadal.
a) pismenopivo nebolo dopravené právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej prijímať pivo v pozastavení dane,
b) pismenopreprava piva nebola ukončená,
c) pismenodošlo k strate alebo odcudzeniu piva,
d) pismenopivo nebolo vyvezené.
a) pismenocolnému úradu, ak má daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenoColnému úradu Bratislava, ak nemá daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
a) pismenov inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, možno daň zaplatenú na daňovom území vrátiť daňovému dlžníkovi do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte,
b) pismenona daňovom území pri preprave piva z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti a daň bola zaplatená, možno daňovému dlžníkovi vrátiť daň do 30 dní odo dňa predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.
c) pismenoodberateľov.
(3) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej vznikla daňová povinnosť podľa [§ 10 ods. 2 písm. a)] , uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 331,93 eura, a takéto pivo zabezpečí. [30a)](#poznamky.poznamka-30a) Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis. [31)](#poznamky.poznamka-31)
(4) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá porušila [§ 20 ods. 4] , [§ 21 ods. 6] alebo [§ 28 ods. 2 písm. b)] , uloží colný úrad pokutu vo výške 20 % dane pripadajúcej na množstvo takto prepravovaného piva.
(5) odsekPrevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu, ktorý predal pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 3 319,39 eura.
(6) odsekPrevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ktorý predal pivo oslobodené od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo predal pivo oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 3 319,39 eura.
-
~ Zmenené ustanovenia (10)
paragraf-12.odsek-7 semantic− Pôvodný textDaňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. h) a i)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na celé koruny smerom hore.
+ Nový textDaňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. h)] a [i)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na eurocenty do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane hore.
paragraf-40.odsek-1 textual− Pôvodný textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydala pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto vydaného piva, najmenej však 10 000 Sk.
+ Nový textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydala pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto vydaného piva, najmenej však 331,93 eura.
paragraf-40.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textoslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 5 000 Sk,
+ Nový textoslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 165,96 eura,
paragraf-40.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textoslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bez vydaného odberného poukazu, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 10 000 Sk.
+ Nový textoslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bez vydaného odberného poukazu, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 331,93 eura.
paragraf-40.odsek-3 textual− Pôvodný textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej vznikla daňová povinnosť podľa [§ 10 ods. 2 písm. a)] , uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 10 000 Sk, a takéto pivo zabezpečí. [30a)](#poznamky.poznamka-30a) Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis. [31)](#poznamky.poznamka-31)
+ Nový textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej vznikla daňová povinnosť podľa [§ 10 ods. 2 písm. a)] , uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 331,93 eura, a takéto pivo zabezpečí. [30a)](#poznamky.poznamka-30a) Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis. [31)](#poznamky.poznamka-31)
paragraf-40.odsek-5 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu, ktorý predal pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.
+ Nový textPrevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu, ktorý predal pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 3 319,39 eura.
paragraf-40.odsek-6 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ktorý predal pivo oslobodené od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo predal pivo oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.
+ Nový textPrevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ktorý predal pivo oslobodené od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo predal pivo oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 3 319,39 eura.
paragraf-7.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textzákladná sadzba dane 50 Sk/stupeň Plato/hl,
+ Nový textzákladná sadzba dane 1,65 eura/stupeň Plato/hl,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textznížená sadzba dane 37 Sk/stupeň Plato/hl.
+ Nový textznížená sadzba dane 1,22 eura/stupeň Plato/hl.
paragraf-8.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textzaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určené na jej osobnú spotrebu alebo osobnú spotrebu jej domácnosti [8)](#poznamky.poznamka-8) na daňovom území najviac v hodnote 1 355,70 Sk.
+ Nový textzaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určené na jej osobnú spotrebu alebo osobnú spotrebu jej domácnosti [8)](#poznamky.poznamka-8) na daňovom území najviac v hodnote 45 eur.
-
+ Pridané ustanovenia (9)
§ 8a Oslobodenie od dane pri dovoze piva dovážaného cestujúcim z územia tretích štátov v osobnej batožine paragraf(1) odsekNa účely tohto ustanovenia sa rozumie
a) pismenoosobnou batožinou batožina, ktorú môže cestujúci z územia tretích štátov pri ukončení svojej cesty predložiť colnému orgánu, a tiež batožina, ktorú môže cestujúci predložiť tomuto colnému orgánu neskôr, za predpokladu, že táto batožina bola na začiatku jeho cesty zaregistrovaná ako príručná batožina spoločnosťou, ktorá je zodpovedná za jeho prepravu,
b) pismenoneobchodným dovozom dovoz piva v osobnej batožine cestujúceho, ak
1. bodje pivo určené na osobnú spotrebu cestujúceho alebo osobnú spotrebu jeho domácnosti, [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo je určené ako dar,
2. bodpovaha a množstvo piva nevzbudzuje podozrenie, že sa dováža na obchodné účely,
3. bodsa dovoz uskutočňuje príležitostne.
(2) odsekOd dane je oslobodený neobchodný dovoz piva v osobnej batožine cestujúceho z územia tretích štátov najviac v množstve 16 litrov.
(3) odsekOslobodenie od dane podľa odseku 2 sa neuplatní, ak cestujúcim je osoba mladšia ako 17 rokov.
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-8.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textzaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v malých zásielkach neobchodného charakteru [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo príležitostne dovážané z územia tretích štátov v osobnej batožine cestujúcim výlučne na jeho osobnú spotrebu,
+ Nový textzaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určené na jej osobnú spotrebu alebo osobnú spotrebu jej domácnosti [8)](#poznamky.poznamka-8) na daňovom území najviac v hodnote 1 355,70 Sk.
-
2006-05-01
+33 pridaných ~63 zmenených −15 zrušených+ Pridané ustanovenia (33)
i) pismenovzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.
i) pismenoktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.
h) pismenozoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
n) pismenorozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby.
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je
1. bododosielateľom (dodávateľom) na daňovom území,
2. bodpríjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,
3. bododosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia, alebo
4. bododberateľom na daňovom území, ak pivo prepravované v pozastavení dane [odsek 1 písm. a)] je v jeho vlastníctve,
b) pismenodopravca namiesto odosielateľa, ak sa tak dohodli a colný úrad s tým súhlasil.
(8) odsekZloženú zábezpeku na daň podľa odseku 4 colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí príjemca (odberateľ) a colný úrad príjemcu (odberateľa).
f) pismenomnožstvo piva v hektolitroch, ktoré má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.
a) pismenovýpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
b) pismenočestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] .
(3) odsekColný úrad zruší registráciu daňového splnomocnenca, ak daňový splnomocnenec
a) pismenonezabezpečoval dodávky piva počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
b) pismenoporušuje povinnosti podľa tohto zákona,
c) pismenoalebo prevádzkovateľ daňového skladu v inom členskom štáte, v ktorého mene zabezpečuje daňový splnomocnenec dodávky piva, o to požiadal.
(11) odsekColný úrad povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod odníme, ak splnomocnenec pre zásielkový obchod
a) pismenonezabezpečoval dodávky piva počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
b) pismenoporušuje povinnosti podľa tohto zákona,
c) pismenoalebo dodávateľ z iného členského štátu, v ktorého mene splnomocnenec pre zásielkový obchod zabezpečuje dodávky piva, o to požiadal.
(5) odsekColný úrad môže v odôvodnených prípadoch povoliť iný spôsob vedenia evidencie, ako je uvedený v odseku 4.
a) pismenoidentifikačné údaje zahraničných zástupcov,
b) pismenolimity podľa [§ 32a ods. 12 až 14] vrátane zostávajúcich častí týchto limitov,
c) pismenodátum vydania povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a
d) pismenodátum zrušenia povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
a) pismenooslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 5 000 Sk,
b) pismenooslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bez vydaného odberného poukazu, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 10 000 Sk.
§ 43c Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2006 paragraf(1) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je užívateľským podnikom podľa [§ 9 zákona] v znení účinnom k 30. aprílu 2006, sa považuje za zaradenú do evidencie užívateľských podnikov podľa [§ 9 zákona] v znení účinnom od 1. mája 2006. Odberný poukaz vydaný podľa ustanovení zákona v znení účinnom k 30. aprílu 2006 sa považuje za odberný poukaz vydaný podľa ustanovení zákona v znení účinnom od 1. mája 2006 až do dňa ukončenia doby platnosti odberného poukazu.
(2) odsekAk konanie o žiadosti o vydanie odberného poukazu predloženej podľa [§ 9 zákona] v znení účinnom k 30. aprílu 2006 nebolo ukončené, colný úrad posúdi túto žiadosť, ako keby bola predložená po 30. apríli 2006; colný úrad vyzve žiadateľa o doplnenie žiadosti podľa [§ 9] v znení účinnom od 1. mája 2006.
(3) odsekKonanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 30. aprílu 2006 sa ukončí podľa ustanovení zákona v znení účinnom od 1. mája 2006 a na pokuty sa vzťahuje [§ 40 zákona] v znení účinnom od 1. mája 2006, ak je takto určená výška pokuty pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšia.
~ Zmenené ustanovenia (63)
paragraf-10.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textvydania piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane, alebo dňom vyňatia piva z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách b) až e),
+ Nový textvydania piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textvyrobenia piva mimo pozastavenia dane s výnimkou prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme alebo v colnom režime prepracovanie zahraničného tovaru pod colným dohľadom,
+ Nový textvyňatia piva z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až e),
paragraf-10.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textprijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
+ Nový textvyrobenia piva mimo pozastavenia dane s výnimkou prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme alebo v colnom režime prepracovanie zahraničného tovaru pod colným dohľadom,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textvzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.
+ Nový textprijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
paragraf-10.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textzistenia držby piva, ktorého pôvod a spôsob nadobudnutia v súlade s týmto zákonom nevie právnická osoba alebo fyzická osoba preukázať,
+ Nový textzistenia piva, ktoré sa nachádza alebo ktoré sa nachádzalo u právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ak táto právnická osoba alebo fyzická osoba nevie preukázať pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textktorá vydala pivo právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane, alebo vyňala pivo z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách b) až e),
+ Nový textktorá vydala pivo právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textktorá vyrobila pivo mimo pozastavenia dane,
+ Nový textktorá vyňala pivo z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až e),
paragraf-11.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textna ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
+ Nový textktorá vyrobila pivo mimo pozastavenia dane,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.
+ Nový textna ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
paragraf-11.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textnevie preukázať pôvod a spôsob nadobudnutia piva, ktoré má v držbe,
+ Nový textnevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
paragraf-12.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk je daňovým dlžníkom prevádzkovateľ daňového skladu alebo ak je daňovým dlžníkom oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma pivo v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.
+ Nový textAk je daňovým dlžníkom prevádzkovateľ daňového skladu, prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov alebo ak je daňovým dlžníkom oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma pivo v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.
paragraf-12.odsek-4 textual− Pôvodný textPri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 písm. g) a h)] sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.
+ Nový textPri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 písm. h)] a [i)] sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.
paragraf-12.odsek-7 textual− Pôvodný textDaňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. g) a h)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na celé koruny smerom hore.
+ Nový textDaňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. h) a i)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na celé koruny smerom hore.
paragraf-18.odsek-10.pismeno-a semantic− Pôvodný textprevádzkovateľ daňového skladu za účasti colného úradu vykoná inventarizáciu zásob piva ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej colným úradom, ktorá nesmie byť kratšia ako desať dní, podá daňové priznanie a zaplatí daň,
+ Nový textprevádzkovateľ daňového skladu, v prípade podľa odseku 7 písm. b) dedič alebo súdom ustanovený správca dedičstva, vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu zásob piva ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej colným úradom podá daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatí daň,
paragraf-18.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textčestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. c) druhého bodu.
+ Nový textčestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. c) druhého bodu,
paragraf-18.odsek-4.pismeno-c.bod-2 textual− Pôvodný textvoči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemajú pohľadávky na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nemal voči osobe, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [16)](#poznamky.poznamka-16)
+ Nový textvoči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemajú pohľadávky na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nemal voči osobe, ktorá zanikla alebo nezanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [16)](#poznamky.poznamka-16)
paragraf-18.odsek-4.pismeno-f textual− Pôvodný textnie je v likvidácii, ani na neho nebol právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie.
+ Nový textnie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie.
paragraf-19.odsek-1 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné dvojmesačné množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom roku, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu na účely oslobodenia od dane. Ak nemožno zábezpeku na daň takto určiť, žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné dvojmesačné množstvo piva, ktoré uvedie do daňového voľného obehu v bežnom roku.
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom roku, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu na účely oslobodenia od dane. Ak nemožno zábezpeku na daň takto určiť, žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo piva, ktoré uvedie do daňového voľného obehu v bežnom roku.
paragraf-19.odsek-5.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný textzvýšiť zloženú zábezpeku na daň, ak daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace je vyššia o 20 % ako zložená zábezpeka na daň, a to najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom došlo k prevýšeniu dane nad zloženou zábezpekou na daň,
+ Nový textzvýšiť zloženú zábezpeku na daň, ak daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac je vyššia o viac ako 20 % ako zložená zábezpeka na daň, a to najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom došlo k prevýšeniu dane nad zloženou zábezpekou na daň,
paragraf-19.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textmôže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % ako daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace za predpokladu, že tento stav trvá najmenej štyri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace; colný úrad vráti príslušný rozdiel do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
+ Nový textmôže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % ako daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac za predpokladu, že tento stav trvá najmenej dva po sebe nasledujúce kalendárne mesiace; colný úrad vráti príslušný rozdiel do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
paragraf-19.odsek-8.pismeno-b textual− Pôvodný textprevádzkovateľ daňového skladu je po dobu viac ako 20 dní v omeškaní s plnením svojich peňažných záväzkov neuvedených v písmene a),
+ Nový textnastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ daňového skladu nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.
paragraf-2.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textúzemím Európskej únie (ďalej len „únia“) územie, na ktorom sa uplatňujú právne predpisy únie o všeobecnom systéme, držbe, preprave a kontrole tovarov podliehajúcich spotrebným daniam,
+ Nový textúzemím Európskej únie (ďalej len „únia”) územie členských štátov únie podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia Livigno, Campione d´Italia a talianskych vnútrozemských vôd jazera Lugano v Talianskej republike, územia Ceuta, Melilla a Kanárske ostrovy v Španielskom kráľovstve, zámorských území Francúzskej republiky a územia britských Normanských ostrovov,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textčlenským štátom členský štát únie,
+ Nový textčlenským štátom územie členského štátu únie okrem území uvedených v písmene b),
paragraf-20.odsek-3 semantic− Pôvodný textNa pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.
+ Nový textColný úrad môže v odôvodnených prípadoch povoliť na základe žiadosti právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá chce prepravovať na daňovom území pivo v pozastavení dane alebo pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] , iný spôsob prepravy takéhoto piva, ako je uvedený v odsekoch 1 a 2.
paragraf-20.odsek-4 semantic− Pôvodný textNa prepravu piva v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň
+ Nový textNa pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.
paragraf-20.odsek-5 semantic− Pôvodný textPivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom podľa [§ 24 ods. 1] . Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) piva. Druhý až štvrtý diel sprievodného dokumentu musí sprevádzať prepravované pivo. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel, v treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad, a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia; [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako. Preprava piva sa považuje za ukončenú, ak odosielateľ (dodávateľ) prevezme tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený colným úradom.
+ Nový textNa prepravu piva v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň
paragraf-20.odsek-6 semantic− Pôvodný textPivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, musí byť po jeho prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).
+ Nový textPivo v pozastavení dane a pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je možné prepravovať len so sprievodným dokumentom podľa [§ 24 ods. 1] . Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) piva a kópiu prvého dielu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať faxom alebo elektronicky colnému úradu miestne príslušnému pre odosielateľa (dodávateľa). Druhý až štvrtý diel musí sprevádzať prepravované pivo. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel, v treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu na potvrdenie. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia; [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako. Preprava piva sa považuje za ukončenú dňom prevzatia piva príjemcom (odberateľom). Dokladom preukazujúcim ukončenie prepravy piva je tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom) a colným úradom príjemcu (odberateľa).
paragraf-20.odsek-7 textual− Pôvodný textZloženú zábezpeku na daň podľa odseku 3 colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí správca dane príjemcu (odberateľa).
+ Nový textPivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, musí byť po jeho prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).
paragraf-21.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textz daňového skladu na daňovom území do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte,
+ Nový textz daňového skladu na daňovom území do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi ( [§ 32a ods. 15] ), alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy; preprava piva slovenskému zástupcovi ( [§ 32a ods. 15] ) alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom, musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise, [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-21.odsek-3 semantic− Pôvodný textSprievodný dokument sa vyhotovuje v štyroch dieloch. Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý až štvrtý diel sprevádza prepravované pivo. Preprava piva sa považuje za ukončenú, ak odosielateľ (dodávateľ) prevezme tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený
+ Nový textSprievodný dokument sa vyhotovuje v štyroch dieloch. Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) a kópiu prvého dielu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať faxom alebo elektronicky colnému úradu miestne príslušnému pre odosielateľa (dodávateľa). Druhý až štvrtý diel musí sprevádzať prepravované pivo. Preprava piva sa považuje za ukončenú dňom prevzatia piva príjemcom (odberateľom). Dokladom preukazujúcim ukončenie prepravy piva je tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom).
paragraf-21.odsek-6 semantic− Pôvodný textNa pivo, ktoré sa má prepravovať podľa odseku 1 písm. a) a b) v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí správca dane iného členského štátu.
+ Nový textNa pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane podľa odseku 1 písm. a) a b), musí byť vždy zložená zábezpeka na daň s výnimkou prepravy piva slovenskému zástupcovi ( [§ 32a ods. 15] ) alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy [10)](#poznamky.poznamka-10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí príjemca (odberateľ) na treťom diele sprievodného dokumentu; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o prevzatí piva príjemcom (odberateľom) sa vyžaduje, ak tento správca dane je povinný podľa právnych predpisov príslušného členského štátu potvrdzovať tretí diel sprievodného dokumentu.
paragraf-22.odsek-1 semantic− Pôvodný textOprávneným príjemcom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Oprávneným príjemcom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadosť musí obsahovať
+ Nový textOprávneným príjemcom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 2 ods. 1 písm. h)] . Oprávneným príjemcom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území a chce opakovane prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, musí na každý príležitostný príjem piva písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadosť musí obsahovať
paragraf-22.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textidentifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
+ Nový textidentifikačné údaje žiadateľa a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
paragraf-22.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textpredpokladaný ročný objem piva prijímaného v pozastavení dane vyjadrený v hektolitroch.
+ Nový textpredpokladaný ročný objem piva prijímaného v pozastavení dane v hektolitroch, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane,
paragraf-22.odsek-2 semantic− Pôvodný textPrílohami k žiadosti sú výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia.
+ Nový textPrílohami k žiadosti sú
paragraf-22.odsek-3 semantic− Pôvodný textColný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti údajov a splnenia poslednej z podmienok.
+ Nový textColný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa, ktorý chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti údajov a splnenia poslednej z podmienok.
paragraf-22.odsek-4 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré predpokladá prijať v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré predpokladá prijať v priebehu jedného kalendárneho mesiaca.
paragraf-22.odsek-5 semantic− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane príležitostne, musí mať na každý príležitostný príjem vydané povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a zloženú zábezpeku na daň alebo zaplatenú daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň alebo o zaplatení dane.
+ Nový textColný úrad pred vydaním povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane preverí u žiadateľa, ktorý chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď žiadateľ zložil zábezpeku na daň, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň. Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň.
paragraf-22.odsek-6 textual− Pôvodný textNa zábezpeku na daň podľa odsekov 4 a 5 sa použije [§ 19] rovnako.
+ Nový textNa zábezpeku na daň sa použije [§ 19] primerane.
paragraf-22.odsek-7 semantic− Pôvodný textOprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odsekov 1 a 2 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný odberný poukaz alebo vydá nový, ak sa zmenili údaje podľa odseku 1.
+ Nový textOprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu.
paragraf-22.odsek-8 semantic− Pôvodný textNa zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa uplatní [§ 18 ods. 7 až 10] primerane.
+ Nový textColný úrad odníme povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, ak bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Na zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa použije [§ 18 ods. 7 až 10] primerane.
paragraf-25.odsek-5 semantic− Pôvodný textDaňovým dlžníkom je odosielateľ piva alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, daň vypočítať podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva a zaplatiť daň
+ Nový textDaňovým dlžníkom je odosielateľ piva alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane, ak táto právnická osoba alebo fyzická osoba skladá zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane namiesto odosielateľa. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, daň vypočítať podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva a zaplatiť daň.
paragraf-26.odsek-1 textual− Pôvodný textDovozom piva sa rozumie dopravenie piva z územia tretieho štátu na daňové územie. Ak sa pri dovoze nachádza pivo v colnom režime vonkajší tranzit alebo v colnom režime uskladňovanie v colnom sklade, alebo v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme, alebo v colnom režime prepracovanie pod colným dohľadom, alebo v colnom režime dočasné použitie, alebo je umiestnené v slobodnom colnom pásme alebo v slobodnom colnom sklade, také pivo sa považuje za pivo v pozastavení dane. Na daň a na správu dane sa pri dovoze piva vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon alebo osobitný predpis [24)](#poznamky.poznamka-24) neustanovuje inak.
+ Nový textDovozom piva sa rozumie vstup piva z územia tretieho štátu na daňové územie. Ak sa pri dovoze nachádza pivo v colnom režime vonkajší tranzit alebo v colnom režime uskladňovanie v colnom sklade, alebo v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme, alebo v colnom režime prepracovanie pod colným dohľadom, alebo v colnom režime dočasné použitie, alebo je umiestnené v slobodnom colnom pásme alebo v slobodnom colnom sklade, také pivo sa považuje za pivo v pozastavení dane. Na daň a na správu dane sa pri dovoze piva vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon alebo osobitný predpis [24)](#poznamky.poznamka-24) neustanovuje inak.
paragraf-27.odsek-2 semantic− Pôvodný textPri vývoze piva na územie tretieho štátu sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane, a to aj vtedy, ak sa prepravuje cez jeden členský štát alebo viacero členských štátov, pričom v sprievodnom dokumente sa namiesto príjemcu uvedie výstupný colný úrad. Preprava piva v pozastavení dane je ukončená, ak odosielajúci daňový sklad prijme tretí diel sprievodného dokumentu, v ktorom výstupný colný úrad potvrdil, že pivo opustilo územie únie. Ak sa ako sprievodný dokument použije jednotný colný doklad, preprava piva v pozastavení dane je ukončená, ak odosielajúci daňový sklad prijme piaty diel tohto dokladu, v ktorom výstupný colný úrad potvrdil, že pivo opustilo územie únie. Na prepravu piva v pozastavení dane sa použije [§ 21 ods. 6 a 7] .
+ Nový textPri vývoze piva na územie tretieho štátu sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane, a to aj vtedy, ak sa pivo prepravuje cez jeden alebo viacero členských štátov, pričom sa v sprievodnom dokumente namiesto príjemcu uvedie colný úrad výstupu. Preprava piva v pozastavení dane sa považuje za ukončenú dňom potvrdenia výstupu piva z územia únie colným úradom výstupu na treťom diele sprievodného dokumentu. Ak sa ako sprievodný dokument použije jednotný colný doklad, preprava piva v pozastavení dane sa považuje za ukončenú dňom potvrdenia výstupu piva z územia únie colným úradom výstupu na piatom diele jednotného colného dokladu. Na prepravu piva v pozastavení dane sa použije [§ 21 ods. 6 a 7] .
paragraf-28.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk sa pivo prepraví na daňové územie alebo prijme na daňovom území iným spôsobom ako podľa odseku 1, daňovým dlžníkom je osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe alebo pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň vypočítanú podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva, a to
+ Nový textAk daňová povinnosť nevznikne podľa odseku 1, vzniká daňová povinnosť dňom prepravenia piva na daňové územie alebo dňom použitia piva na daňovom území, ak nie je známy deň prepravenia piva na daňové územie. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe alebo ktorá pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň, a to
paragraf-33.odsek-4 textual− Pôvodný textZápisy v evidencii sa musia vykonávať denne, najneskôr nasledujúci pracovný deň.
+ Nový textZápisy v evidencii sa musia vykonávať denne, najneskôr nasledujúci pracovný deň po vzniku udalosti.
paragraf-38.odsek-5 semantic− Pôvodný textV daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
+ Nový textU prevádzkovateľov daňových skladov a v užívateľských podnikoch colný úrad vykoná daňovú kontrolu najmenej jedenkrát za kalendárny štvrťrok; u ostatných kontrolovaných subjektov vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
paragraf-39.odsek-3 semantic− Pôvodný textColné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu, ktorá obsahuje údaje podľa odseku 2, a tieto údaje je oprávnený spracúvať aj bez súhlasu príslušných osôb; údaje podľa odseku 2 písm. a) a b) sa musia na požiadanie poskytnúť oprávneným orgánom členských štátov. Tieto údaje sa môžu poskytnúť výlučne na účely overenia registrácie prevádzkovateľov daňových skladov, umiestnenia daňových skladov a registrácie oprávnených príjemcov. Ustanovenia osobitných predpisov [30)](#poznamky.poznamka-30) nie sú týmto dotknuté.
+ Nový textColné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad je povinný podľa osobitného predpisu [30)](#poznamky.poznamka-30) viesť centrálnu elektronickú databázu, ktorá obsahuje údaje uvedené v odseku 2.
paragraf-39.odsek-4 semantic− Pôvodný textColné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad, ktorý vedie centrálnu elektronickú databázu, je povinný zabezpečiť sprístupnenie svojich kontaktných údajov na účely podľa odseku 3, napríklad kontaktnú osobu, číslo telefónu, číslo faxu, adresu elektronickej pošty.
+ Nový textColný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu vydaných povolení na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, ktorá obsahuje najmä
paragraf-40.odsek-1 semantic− Pôvodný textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydá pivo odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške dane pripadajúcej na množstvo vydaného piva, najmenej však 10 000 Sk.
+ Nový textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydala pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto vydaného piva, najmenej však 10 000 Sk.
paragraf-40.odsek-2 semantic− Pôvodný textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá použije pivo na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 20 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 10 000 Sk.
+ Nový textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá použila pivo
paragraf-40.odsek-3 semantic− Pôvodný textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak má v držbe pivo, ktorého spôsob nadobudnutia nevie preukázať, uloží colný úrad pokutu vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v držbe, zvýšenú o 5 000 Sk, najmenej však 10 000 Sk.
+ Nový textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej vznikla daňová povinnosť podľa [§ 10 ods. 2 písm. a)] , uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej však 10 000 Sk, a takéto pivo zabezpečí. [30a)](#poznamky.poznamka-30a) Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Na zničenie piva sa primerane použije osobitný predpis. [31)](#poznamky.poznamka-31)
paragraf-40.odsek-4 semantic− Pôvodný textColný úrad pivo podľa odseku 3 zabezpečí. [31)](#poznamky.poznamka-31) Takto zabezpečené pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Pri jeho zničení sa primerane uplatnia ustanovenia osobitného predpisu. [31)](#poznamky.poznamka-31)
+ Nový textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá porušila [§ 20 ods. 4] , [§ 21 ods. 6] alebo [§ 28 ods. 2 písm. b)] , uloží colný úrad pokutu vo výške 20 % dane pripadajúcej na množstvo takto prepravovaného piva.
paragraf-40.odsek-5 textual− Pôvodný textColný úrad uloží pokutu prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu, ak predal pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.
+ Nový textPrevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu, ktorý predal pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.
paragraf-40.odsek-6 textual− Pôvodný textColný úrad uloží pokutu prevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ak predal zahraničnému zástupcovi pivo oslobodené od dane nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] , alebo predal pivo oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.
+ Nový textPrevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ktorý predal pivo oslobodené od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] alebo predal pivo oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, uloží colný úrad pokutu vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.
paragraf-5.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textvýrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky ani inak prepojené s výrobnými a prevádzkovými priestormi inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo.
+ Nový textvýrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými a prevádzkovými priestormi inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo.
paragraf-8.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textna výrobu a prípravu liekov a iných výrobkov slúžiacich na ochranu a podporu zdravia osobami oprávnenými na ich výrobu podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6)
+ Nový textna výrobu a prípravu liekov osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6)
paragraf-8.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textzaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v drobných zásielkach neobchodného charakteru [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nachádzajúce sa v osobnej batožine cestujúceho ako tovar neobchodného charakteru najviac v množstve ustanovenom osobitným predpisom, [9)](#poznamky.poznamka-9)
+ Nový textzaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v malých zásielkach neobchodného charakteru [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo príležitostne dovážané z územia tretích štátov v osobnej batožine cestujúcim výlučne na jeho osobnú spotrebu,
paragraf-9.odsek-1 semantic− Pôvodný textUžívateľským podnikom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená používať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods.1] . Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce používať také pivo, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie poukazu na odber piva oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz“).
+ Nový textUžívateľským podnikom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená používať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] . Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť užívateľským podnikom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov. Užívateľský podnik je oprávnený odoberať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] len na základe poukazu na odber piva oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz”), o ktorého vydanie písomne požiada colný úrad. Pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je zakázané vydať bez odberného poukazu.
paragraf-9.odsek-10.pismeno-a semantic− Pôvodný textpivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bolo opakovane použité na iné účely, ako sú uvedené v odbernom poukaze,
+ Nový textpivo oslobodené od dane bolo opakovane použité na iné účely ako na účely uvedené v odbernom poukaze a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,
paragraf-9.odsek-11 semantic− Pôvodný textPri odňatí odberného poukazu podľa odseku 10 sa použije [§ 18 ods. 10 písm. a)] a [odsek 11] rovnako. O odňatí odberného poukazu colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa odňatia odberného poukazu informuje dodávateľa piva oslobodeného od dane uvedeného v odbernom poukaze.
+ Nový textAk bol užívateľskému podniku odňatý odberný poukaz podľa odseku 10 písm. a), b), d) až i), colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov. Colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov aj vtedy, ak užívateľský podnik v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov odo dňa odňatia odberného poukazu podľa odseku 10 písm. c) nepožiada o vydanie odberného poukazu. Pri vyradení užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov sa použije [§ 18 ods. 10 písm. a)] a [ods. 11] rovnako. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa vyradenia užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov alebo odo dňa odňatia odberného poukazu informuje o týchto skutočnostiach dodávateľa piva oslobodeného od dane uvedeného v odbernom poukaze.
paragraf-9.odsek-2 semantic− Pôvodný textŽiadosť o vydanie odberného poukazu musí obsahovať
+ Nový textŽiadosť o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov alebo o vydanie odberného poukazu musí obsahovať
paragraf-9.odsek-4 semantic− Pôvodný textColný úrad pred vydaním odberného poukazu preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé, colný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz.
+ Nový textColný úrad pred zaradením do evidencie užívateľských podnikov a pred vydaním odberného poukazu preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie užívateľských podnikov a vydá žiadateľovi odberný poukaz.
− Zrušené ustanovenia (15)
c) pismenonastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ daňového skladu nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je
1. bododosielateľom (dodávateľom) na daňovom území,
2. bodpríjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,
3. bododosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia, alebo
4. bododberateľom na daňovom území, ak pivo prepravované v pozastavení dane [odsek 1 písm. a)] je v jeho vlastníctve,
b) pismenodopravca namiesto odosielateľa, ak sa tak dohodli a colný úrad s tým súhlasil.
a) pismenopríjemcom (odberateľom), že prevzal pivo, a
b) pismenosprávcom dane iného členského štátu príslušným pre príjemcu (odberateľa).
(5) odsekColné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad, ktorý vedie centrálnu elektronickú databázu, je oprávnený potvrdiť každej právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá obchoduje s pivom v rámci únie, na jej požiadanie platnosť registrácie prevádzkovateľov daňových skladov, oprávnených príjemcov a umiestnenia daňových skladov.
(6) odsekColný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu vydaných povolení na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, ktorá obsahuje najmä
a) pismenoidentifikačné údaje zahraničných zástupcov,
b) pismenolimity podľa [§ 32a ods. 12 až 14] vrátane zostávajúcich častí týchto limitov,
c) pismenodátum vydania povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a
d) pismenodátum zrušenia povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
-
2005-01-01
+54 pridaných ~11 zmenených −37 zrušených+ Pridané ustanovenia (54)
§ 32a paragraf(1) odsekOd dane je oslobodené pivo predávané v daňovom sklade na predaj piva oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [26a)](#poznamky.poznamka-26a) (ďalej len „zahraničný zástupca").
(10) odsekColný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa odsekov 12 až 14, alebo jeho pomernú časť prislúchajúcu dĺžke obdobia zostávajúceho do konca kalendárneho roka v prípade, ak osoba iného štátu získa postavenie zahraničného zástupcu v priebehu kalendárneho roka. Pri výpočte pomernej časti ročného limitu sa zohľadňuje počet zostávajúcich kalendárnych mesiacov do konca kalendárneho roka vrátane začatých kalendárnych mesiacov. Nevyčerpaný limit alebo jeho časť je neprenosná do nasledujúceho kalendárneho roka. Zahraničný zástupca odovzdá Colnému úradu Bratislava odpisový list pre príslušný kalendárny rok do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Colný úrad Bratislava vydá odpisový list raz ročne na nasledujúci kalendárny rok na základe žiadosti zahraničného zástupcu.
(11) odsekZahraničný zástupca je povinný pri každom nákupe piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov predložiť povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a odpisový list. Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov zaznamená v odpisovom liste množstvo zakúpeného piva v litroch a ponechá si kópiu povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópiu odpisového listu.
(12) odsekZahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. a) a b) môže nakúpiť za kalendárny rok pivo v množstve najviac 2 000 litrov piva.
(13) odsekZahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. c) až f) môže nakúpiť na osobnú spotrebu za kalendárny rok pivo najviac v týchto množstvách:
a) pismenovedúci misie 500 litrov piva,
b) pismenovedúci konzulárneho úradu 500 litrov piva,
c) pismenočlen diplomatického personálu 200 litrov piva,
d) pismenočlen administratívneho a technického personálu 100 litrov piva.
(14) odsekZahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. g) môže nakúpiť na osobnú spotrebu za kalendárny rok pivo v množstve najviac 200 litrov piva.
(15) odsekPovolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov Colný úrad Bratislava vydá v rozsahu podľa odsekov 12 až 14 len zahraničným zástupcom tých štátov, ktoré poskytujú obdobné zvýhodnenie alebo vracajú daň občanom Slovenskej republiky, ak požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [26a)](#poznamky.poznamka-26a) (ďalej len „slovenský zástupca"). Vzájomnosť sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie a ich úradníkov.
(16) odsekAk iný štát neposkytuje obdobné zvýhodnenie alebo nevracia daň slovenským zástupcom podľa odseku 15, neprizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu oslobodenie od dane.
(17) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 18] a ktorý chce predávať pivo oslobodené od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. V žiadosti o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 18 ods. 1] . Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred doplnením povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na pivo predané v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
(18) odsekColný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odseku 17 a [§ 32b ods. 1] a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do 30 dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý doplnil povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok, colný úrad ho vyzve, aby uvedené nedostatky odstránil, a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do 15 dní odo dňa odstránenia nedostatkov.
(19) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže dodávať slovenskému zástupcovi podľa odseku 15 pivo v pozastavení dane so sprievodným dokumentom a osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane, [11)](#poznamky.poznamka-11) ktoré vydal hostiteľský štát. Na takúto prepravu piva sa zábezpeka na daň nevyžaduje.
(2) odsekNa účely tohto zákona zahraničným zástupcom je
a) pismenodiplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,
b) pismenomedzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len „medzinárodná organizácia") so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy, [26a)](#poznamky.poznamka-26a)
c) pismenodiplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
d) pismenokonzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou honorárneho konzulárneho úradníka,
e) pismenočlen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
f) pismenokonzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou zamestnanca konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,
g) pismenoúradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike.
(3) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom (ďalej len „daňový sklad pre zahraničných zástupcov"). Ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije. Na žiadosť o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov a na toto povolenie sa použije [§ 18] primerane; colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) s výnimkou minerálnych olejov.
(4) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 3 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 19] primerane.
(5) odsekColný úrad môže v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov uviesť prevádzkovo-technické podmienky prevádzkovania takéhoto skladu.
(6) odsekPreprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len „prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov"), sa uskutočňuje v pozastavení dane so sprievodným dokumentom; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú [§ 20 a 21] primerane.
(7) odsekZahraničný zástupca, ktorý chce nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa odseku 2 a o splnení podmienky vzájomnosti podľa odseku 15. Ak sa zmenia údaje uvedené v potvrdení Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky, Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznámi bezodkladne tieto skutočnosti Colnému úradu Bratislava. Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 2] .
(8) odsekPivo oslobodené od dane možno predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov výlučne zahraničným zástupcom, a to len na základe povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zahraničný zástupca musí písomne požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa odseku 7.
(9) odsekColný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do 15 dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa odseku 2 a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa odsekov 12 až 14. Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list, ktorý sa vydáva pre jednotlivé kalendárne roky. Ak sa zmenia skutočnosti a údaje podľa odseku 7, Colný úrad Bratislava s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov alebo vydá nové povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26) Ak zahraničnému zástupcovi zanikne nárok nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný najneskôr do 15 dní odo dňa zániku tohto nároku odovzdať Colnému úradu Bratislava povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu.
§ 32b paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže predávať pivo oslobodené od dane výlučne zahraničným zástupcom, ktorým Colný úrad Bratislava vydal povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov je povinný viesť evidenciu kópií povolení na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópií odpisových listov a zabezpečiť
a) pismenoskladovanie a predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom výlučne v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,
b) pismenovedenie evidencie, v ktorej uvedie najmä
1. bodmnožstvo prijatého piva v litroch,
2. bodmnožstvo predaného piva v litroch členené podľa zahraničných zástupcov a množstvo predaného piva v litroch od začiatku kalendárneho roka,
3. bodstav zásob piva v litroch.
(2) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov je povinný oznámiť Colnému úradu Bratislava najneskôr do 15. dňa kalendárneho mesiaca podľa zahraničných zástupcov
a) pismenomnožstvo predaného piva v litroch za predchádzajúci kalendárny mesiac a
b) pismenocelkové množstvo predaného piva v litroch od začiatku kalendárneho roka do konca predchádzajúceho kalendárneho mesiaca.
(3) odsekNa vedenie evidencie podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2 a 3] primerane.
(4) odsekNa zánik povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov sa použije [§ 18 ods. 7 až 11] primerane.
a) pismenoodberným poukazom odberateľa, ak sa vydáva pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] ,
b) pismenokópiou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópiou odpisového listu, ak sa vydáva pivo oslobodené od dane podľa [§ 32a] .
g) pismenoidentifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu pre zahraničných zástupcov,
h) pismenoidentifikačné údaje prevádzkovateľa tranzitného daňového skladu.
(6) odsekColný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu vydaných povolení na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, ktorá obsahuje najmä
a) pismenoidentifikačné údaje zahraničných zástupcov,
b) pismenolimity podľa [§ 32a ods. 12 až 14] vrátane zostávajúcich častí týchto limitov,
c) pismenodátum vydania povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a
d) pismenodátum zrušenia povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
(6) odsekColný úrad uloží pokutu prevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ak predal zahraničnému zástupcovi pivo oslobodené od dane nad limit podľa [§ 32a ods. 12 až 14] , alebo predal pivo oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.
Osobitná úprava predaja piva oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (11)
paragraf-33.odsek-3 semantic− Pôvodný textVydanie piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí byť doložené odberným poukazom odberateľa.
+ Nový textVydanie piva oslobodeného od dane musí byť doložené
paragraf-38.odsek-5 semantic− Pôvodný textV daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
+ Nový textV daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
paragraf-39.odsek-1 semantic− Pôvodný textColný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod a evidenciu užívateľských podnikov.
+ Nový textColný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov a evidenciu užívateľských podnikov.
paragraf-39.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textobchodný názov prijímaného a skladovaného piva.
+ Nový textobchodný názov prijímaného a skladovaného piva,
paragraf-43.odsek-19 textual− Pôvodný textNa doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom ( [§ 14 ods. 3] ) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textNa doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-43b.odsek-1 textual− Pôvodný textZahraničný zástupca môže požiadať o vrátenie dane podľa [§ 14 ods. 10 a 11 zákona] v znení účinnom k 31. decembru 2004 najneskôr do 25. januára 2005, inak možnosť vrátenia dane zaniká. Na vrátenie dane sa uplatní ustanovenie [§ 14 ods. 13 zákona] v znení účinnom k 31. decembru 2004.
+ Nový textZahraničný zástupca môže požiadať o vrátenie dane podľa § 14 ods. 10 a 11 zákona v znení účinnom k 31. decembru 2004 najneskôr do 25. januára 2005, inak možnosť vrátenia dane zaniká. Na vrátenie dane sa uplatní ustanovenie § 14 ods. 13 zákona v znení účinnom k 31. decembru 2004.
paragraf-43b.odsek-5 textual− Pôvodný textZahraničný zástupca, ktorý chce od 1. januára 2005 nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005, je povinný najneskôr do 10. decembra 2004 požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa § 32a ods. 2 a o splnení podmienky vzájomnosti podľa § 32a ods. 15. Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 2] .
+ Nový textZahraničný zástupca, ktorý chce od 1. januára 2005 nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005, je povinný najneskôr do 10. decembra 2004 požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa [§ 32a ods. 2] a o splnení podmienky vzájomnosti podľa [§ 32a ods. 15] . Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 2] .
paragraf-43b.odsek-7 textual− Pôvodný textColný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa § 32a ods. 2, splnenie podmienky podľa § 32a ods. 15 a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa § 32a ods. 12 až 14. Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list na rok 2005. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
+ Nový textColný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa [§ 32a ods. 2] , splnenie podmienky podľa [§ 32a ods. 15] a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa [§ 32a ods. 12 až 14] . Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list na rok 2005. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
paragraf-43b.odsek-8 textual− Pôvodný textColný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov v rozsahu podľa § 32a ods. 12 až 14.
+ Nový textColný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov v rozsahu podľa [§ 32a ods. 12 až 14] .
paragraf-8.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textprepravené na daňové územie z iných členských štátov osobami uvedenými v [§ 14 ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva ozbrojenými silami členských štátov sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom a musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie, [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textprepravené na daňové územie z iných členských štátov osobami uvedenými v [§ 32a ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva ozbrojenými silami členských štátov sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom a musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie, [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-8.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textdovezené na daňové územie z územia tretích štátov osobami uvedenými v [§ 14 ods. 2] alebo dovezené na daňové územie z územia tretích štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy.
+ Nový textdovezené na daňové územie z územia tretích štátov osobami uvedenými v [§ 32a ods. 2] alebo dovezené na daňové územie z územia tretích štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy.
− Zrušené ustanovenia (37)
§ 14 Vrátenie dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv paragraf(1) odsekDaň možno vrátiť osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „zahraničný zástupca“), z preukázateľne zdaneného piva ( [§ 13 ods. 4] ) na daňovom území.
(10) odsekŽiadosť o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi podá zahraničný zástupca Colnému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho štvrťroka, najneskôr do 25. dňa po uplynutí tohto kalendárneho štvrťroka. Vzor žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je uvedený v prílohe č. 2.
(11) odsekPrílohou k žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je doklad potvrdzujúci nadobudnutie preukázateľne zdaneného piva na daňovom území a doklad potvrdzujúci zaplatenie dane v cene piva ( [§ 13 ods. 4] ). Originál dokladu možno nahradiť jeho kópiou potvrdenou šéfom misie, vedúcim konzulárneho úradu alebo určeným zástupcom. Doklad musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje dodávateľa a jeho daňové identifikačné číslo,
b) pismenoobchodné meno alebo meno a priezvisko kupujúceho,
c) pismenoobchodný názov piva a množstvo piva v hektolitroch,
d) pismenodátum predaja,
e) pismenosadzbu dane,
f) pismenovýšku dane,
g) pismenovýšku ceny vrátane dane.
(12) odsekVrátenie dane môže zahraničný zástupca uplatniť, ak celková cena vrátane dane na jednom doklade o kúpe piva je najmenej 2 000 Sk.
(13) odsekDaň sa vráti po kontrole oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi do 30 dní odo dňa ukončenia tejto kontroly. Ak sa kontrolou oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi zistí, že táto žiadosť je nesprávna alebo neúplná, podá sa dodatočná žiadosť o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi, v ktorej sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodnej žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi, pričom lehota podľa prvej vety tu platí rovnako. Ak sa zistí, že uplatnené vrátenie dane malo byť nižšie, použije sa postup podľa [§ 13 ods. 8 písm. a)] ; ustanovenia osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) sa v tomto prípade nepoužijú.
(14) odsekVrátenie dane si zahraničný zástupca môže uplatniť najneskôr za kalendárny štvrťrok nasledujúci po kalendárnom štvrťroku, v ktorom preukázateľne zdanené pivo nakúpil, inak možnosť vrátenia dane zaniká.
(2) odsekNa účely tohto zákona zahraničným zástupcom je
a) pismenodiplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,
b) pismenomedzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len „medzinárodná organizácia“) so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy, [12)](#poznamky.poznamka-12)
c) pismenodiplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
d) pismenokonzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou honorárneho konzulárneho úradníka,
e) pismenočlen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
f) pismenokonzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou zamestnanca konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,
g) pismenoúradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike.
(3) odsekDaň sa vráti zahraničným zástupcom tých štátov, ktoré vracajú daň alebo poskytujú obdobné zvýhodnenie občanom Slovenskej republiky, ktorí požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „slovenský zástupca“), a to v rozsahu podľa odsekov 5 až 9.
(4) odsekAk iný štát nevracia daň alebo neposkytuje obdobné zvýhodnenie slovenským zástupcom v rozsahu poskytovanom Slovenskou republikou, prizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie najviac v rozsahu, v akom ho poskytuje tento štát slovenským zástupcom. Vzájomnosť sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie a ich úradníkov.
(5) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená v cene piva maximálne do výšky 50 000 Sk za kalendárny rok.
(6) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. b) sa vráti daň zaplatená v cene piva maximálne do výšky 10 000 Sk za kalendárny rok.
(7) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. c) až f), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo na území Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu za kalendárny rok maximálne do výšky pre
a) pismenošéfa misie 5 000 Sk,
b) pismenovedúceho konzulárneho úradu 3 000 Sk,
c) pismenočlena diplomatického personálu 1 000 Sk,
d) pismenočlena administratívneho a technického personálu 500 Sk.
(8) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. c) až f), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo mimo územia Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu za kalendárny rok maximálne do výšky pre
a) pismenošéfa misie 2 500 Sk,
b) pismenovedúceho konzulárneho úradu 1 500 Sk,
c) pismenočlena diplomatického personálu 500 Sk,
d) pismenočlena administratívneho a technického personálu 250 Sk.
(9) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. g) sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu maximálne do výšky 2 500 Sk za kalendárny rok.
-
+ Pridané ustanovenia (16)
g) pismenočestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. c) druhého bodu.
a) pismenoz daňového skladu do užívateľského podniku,
b) pismenoz jedného užívateľského podniku do druhého užívateľského podniku v prípade ukončenia činnosti podľa [§ 9 ods. 13] .
§ 43b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2005 paragraf(1) odsekZahraničný zástupca môže požiadať o vrátenie dane podľa [§ 14 ods. 10 a 11 zákona] v znení účinnom k 31. decembru 2004 najneskôr do 25. januára 2005, inak možnosť vrátenia dane zaniká. Na vrátenie dane sa uplatní ustanovenie [§ 14 ods. 13 zákona] v znení účinnom k 31. decembru 2004.
(10) odsekColný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 9 a 12 a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý doplnil povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok, colný úrad vyzve žiadateľa, aby uvedené nedostatky odstránil, a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do piatich dní odo dňa odstránenia nedostatkov.
(11) odsekColný úrad môže v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov uviesť prevádzkovo-technické podmienky prevádzkovania takéhoto skladu.
(12) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad pre zahraničných zástupcov, je povinná zabezpečiť skladovanie a predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom v daňovom sklade určenom výlučne na predaj pre zahraničných zástupcov.
(2) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2005 prevádzkovať daňový sklad pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005, je povinná písomne požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí podať colnému úradu najneskôr do 15. decembra 2004. Na žiadosť o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov a na toto povolenie sa použije [§ 18] primerane.
(3) odsekColný úrad preverí u žiadateľa podľa odseku 2 skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 12 a vydá žiadateľovi povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok, colný úrad vyzve žiadateľa, aby uvedené nedostatky odstránil, a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do piatich dní odo dňa odstránenia nedostatkov.
(4) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 19] primerane.
(5) odsekZahraničný zástupca, ktorý chce od 1. januára 2005 nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005, je povinný najneskôr do 10. decembra 2004 požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa § 32a ods. 2 a o splnení podmienky vzájomnosti podľa § 32a ods. 15. Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v [prílohe č. 2] .
(6) odsekZahraničný zástupca podľa odseku 5 musí písomne požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, pričom žiadosť o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov musí podať Colnému úradu Bratislava najneskôr do 20. decembra 2004. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa odseku 5.
(7) odsekColný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa § 32a ods. 2, splnenie podmienky podľa § 32a ods. 15 a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa § 32a ods. 12 až 14. Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list na rok 2005. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
(8) odsekColný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov v rozsahu podľa § 32a ods. 12 až 14.
(9) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa [§ 18] a ktorý chce od 1. januára 2005 predávať pivo oslobodené od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005. V žiadosti o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa [§ 18 ods. 1] , pričom žiadosť o doplnenie tohto povolenia musí podať colnému úradu najneskôr do 15. decembra 2004. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred doplnením povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na pivo predané v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
~ Zmenené ustanovenia (7)
paragraf-18.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textpotvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c) a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. d),
+ Nový textpotvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c) v prvom bode a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. d),
paragraf-18.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textzoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia.
+ Nový textzoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia,
paragraf-19.odsek-7 textual− Pôvodný textAk je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a nie je ohrozená vymožiteľnosť alebo vybratie dane, colný úrad na základe žiadosti o upustenie od zloženia zábezpeky na daň upustí od povinnosti zložiť zábezpeku na daň
+ Nový textAk je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu prevádzkovateľ podniku na výrobu piva a nie je ohrozená vymožiteľnosť alebo vybratie dane, colný úrad na základe žiadosti o upustenie od zloženia zábezpeky na daň upustí od povinnosti zložiť zábezpeku na daň
paragraf-20.odsek-2 textual− Pôvodný textPivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] možno prepravovať na daňovom území len z daňového skladu do užívateľského podniku.
+ Nový textPivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] je možné prepravovať na daňovom území len
paragraf-20.odsek-7 textual− Pôvodný textZloženú zábezpeku na daň podľa odseku 3 možno na požiadanie vrátiť, ak ukončenie prepravy piva potvrdí colný úrad príjemcu (odberateľa).
+ Nový textZloženú zábezpeku na daň podľa odseku 3 colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí správca dane príjemcu (odberateľa).
paragraf-21.odsek-6 textual− Pôvodný textNa pivo, ktoré sa má prepravovať podľa odseku 1 písm. a) a b) v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak ukončenie prepravy potvrdí správca dane iného členského štátu.
+ Nový textNa pivo, ktoré sa má prepravovať podľa odseku 1 písm. a) a b) v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie piva potvrdí správca dane iného členského štátu.
paragraf-24.odsek-4 textual− Pôvodný textAk odosielateľ (dodávateľ) požaduje na účely vrátenia zábezpeky na daň urýchlené potvrdenie prevzatia piva, príjemca (odberateľ) odošle faxom alebo elektronicky kópiu tretieho dielu sprievodného dokumentu potvrdzujúceho ukončenie prepravy; povinnosť zaslať tretí diel sprievodného dokumentu tým nie je dotknutá.
+ Nový textAk odosielateľ (dodávateľ) požaduje na účely vrátenia zábezpeky na daň urýchlené potvrdenie prevzatia piva, príjemca (odberateľ) odošle faxom alebo elektronicky kópiu tretieho dielu sprievodného dokumentu potvrdenú príjemcom (odberateľom) a správcom dane príjemcu (odberateľa); povinnosť zaslať tretí diel sprievodného dokumentu tým nie je dotknutá.
-
+ Pridané ustanovenia (12)
(10) odsekNa vedenie evidencie podľa odseku 9 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.
(11) odsekNa zánik povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18 ods. 7 až 11] primerane.
(12) odsekAk sa zásoby piva nepredajú alebo ak má uplynúť záručná lehota na spotrebu piva, môže prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu pivo uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12 ods. 1, 2] , [5] , [7 až 10] .
(9) odsekPrevádzkovateľ tranzitného daňového skladu je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprijatého piva,
b) pismenovydaného piva v členení na pivo predané
1. bodoslobodené od dane,
2. bodso spotrebnou daňou,
c) pismenostavu zásob piva.
(5) odsekColný úrad uloží pokutu prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu, ak predal pivo oslobodené od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo takto predaného piva, najmenej však 100 000 Sk.
§ 43a Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. novembra 2004 paragrafparagraf-43a.odsek-1 odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa znenia účinného k 31. októbru 2004, môže prevádzkovať tranzitný daňový sklad podľa predpisov účinných k 1. novembru 2004; podmienky a povinnosti na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu prispôsobí podľa predpisov účinných od 1. novembra 2004 najneskôr do 31. decembra 2004.
~ Zmenené ustanovenia (10)
paragraf-32.odsek-1 semantic− Pôvodný textOd dane je oslobodené pivo predávané v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie únie. Pivo oslobodené od dane môže byť predané týmto osobám až po overení, že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje taký predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) a cena tovaru.
+ Nový textOd dane je oslobodené pivo predávané v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie únie alebo opustia územie únie s medzipristátím v inom členskom štáte, ak je pri medzipristátí zamedzené opustenie tranzitného priestoru.
paragraf-32.odsek-2 semantic− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba uskutočňujúca predaj piva podľa odseku 1 je povinná viesť evidenciu takého predaja.
+ Nový textPivo oslobodené od dane smie byť predané osobám uvedeným v odseku 1 až po overení, že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov a cena piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
paragraf-32.odsek-3 textual− Pôvodný textOd dane je oslobodené aj pivo dodávané na paluby lietadiel, určené na spotrebu cestujúcimi počas letu.
+ Nový textOd dane je oslobodené aj pivo dodávané na paluby lietadiel určené výlučne na spotrebu cestujúcimi počas letu.
paragraf-32.odsek-4 semantic− Pôvodný textPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá uskutočňuje predaj piva podľa odseku 1 alebo ktorá uskutočňuje dodávky piva podľa odseku 3, musí byť pivo dodané v pozastavení dane; na postup pri preprave piva sa primerane použijú [§ 20 a 21] .
+ Nový textFyzickým osobám, ktorých bezprostredné cieľové letisko je v inom členskom štáte, možno predávať pivo len za cenu s daňou. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov a cena piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
paragraf-32.odsek-5 semantic− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj piva oslobodeného od dane alebo zásobovať paluby lietadiel pivom, je povinná požiadať o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad“); ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije.
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj piva oslobodeného od dane alebo zásobovať paluby lietadiel pivom, je povinná písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad"). Na žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18] primerane. Ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije. Ak už právnická osoba alebo fyzická osoba požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
paragraf-32.odsek-6 textual− Pôvodný textNa žiadosť o povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18] primerane. Pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu je povinná právnická osoba alebo fyzická osoba zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva alebo na priemerné mesačné množstvo piva dodaného na paluby lietadiel. Ak už právnická osoba alebo fyzická osoba požiadala o povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie na všetky tovary podliehajúce spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 5 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva alebo piva dodaného na paluby lietadiel. Ak už požiadala právnická osoba alebo fyzická osoba o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 19] primerane.
paragraf-32.odsek-7 textual− Pôvodný textColný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu uviesť podmienky na prevádzkovanie takého skladu.
+ Nový textColný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu uviesť podmienky na prevádzkovanie takéhoto skladu.
paragraf-32.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk sa zásoby piva nepredajú alebo ak má uplynúť záručná lehota na spotrebu piva, môže prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu pivo uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12 ods. 1, 2] , [5] , [7 až 10] .
+ Nový textPreprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu (ďalej len „prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu"), sa uskutočňuje v pozastavení dane; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú [§ 20 a 21] primerane.
paragraf-38.odsek-5 textual− Pôvodný textV daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
+ Nový textV daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
paragraf-39.odsek-1 textual− Pôvodný textColný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod a evidenciu užívateľských podnikov.
+ Nový textColný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod a evidenciu užívateľských podnikov.
-
2004-05-01
platné od 2004-05-01 do 2004-10-31+533 pridaných ~10 zmenených+ Pridané ustanovenia (533)
§ 1 Predmet úpravy paragrafparagraf-1.odsek-1 odsekTento zákon upravuje zdaňovanie piva spotrebnou daňou (ďalej len „daň“) na daňovom území.
§ 10 Vznik daňovej povinnosti paragraf(1) odsekDaňová povinnosť, ak tento zákon neustanovuje inak, vzniká uvedením piva do daňového voľného obehu dňom
a) pismenovydania piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane, alebo dňom vyňatia piva z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách b) až e),
b) pismenovlastnej spotreby piva v daňovom sklade,
c) pismenoprijatia piva oprávneným príjemcom alebo daňovým splnomocnencom prepraveného na daňové územie v pozastavení dane,
d) pismenozistenia odcudzenia piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane,
e) pismenozistenia chýbajúceho piva
1. bodv pozastavení dane s výnimkou množstva piva uvedeného v [§ 8 ods. 2 písm. d)] a [e)] ,
2. bodoslobodeného od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom,
f) pismenovyrobenia piva mimo pozastavenia dane s výnimkou prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme alebo v colnom režime prepracovanie zahraničného tovaru pod colným dohľadom,
g) pismenoprijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
h) pismenovzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.
(2) odsekDaňová povinnosť vzniká aj dňom
a) pismenozistenia držby piva, ktorého pôvod a spôsob nadobudnutia v súlade s týmto zákonom nevie právnická osoba alebo fyzická osoba preukázať,
b) pismenododania alebo dňom použitia piva oslobodeného od dane na iný ako určený účel.
(3) odsekZa deň zistenia skutočností podľa odseku 1 písm. d) a e) a odseku 2 písm. a) sa považuje deň, keď tieto skutočnosti zistil colný úrad.
§ 11 Daňový dlžník paragraf(1) odsekAk tento zákon neustanovuje inak, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba,
a) pismenoktorá vydala pivo právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane, alebo vyňala pivo z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách b) až e),
b) pismenoktorá je prevádzkovateľom daňového skladu, v ktorom došlo k vlastnej spotrebe piva,
c) pismenoktorá je oprávneným príjemcom alebo daňovým splnomocnencom a prijala pivo prepravené na daňové územie v pozastavení dane,
d) pismenoktorá mala v držbe pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane a to jej bolo odcudzené; ak bola na také pivo zložená zábezpeka na daň, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá túto zábezpeku na daň zložila,
e) pismenoktorá má v držbe pivo a bolo u nej zistené chýbajúce pivo
1. bodv pozastavení dane,
2. bodoslobodené od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom,
f) pismenoktorá vyrobila pivo mimo pozastavenia dane,
g) pismenona ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
h) pismenoktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.
(2) odsekDaňovým dlžníkom pri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 2] je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá
a) pismenonevie preukázať pôvod a spôsob nadobudnutia piva, ktoré má v držbe,
b) pismenododala na použitie alebo použila pivo oslobodené od dane na iný ako určený účel.
§ 12 Zdaňovacie obdobie, daňové priznanie, dodatočné daňové priznanie, splatnosť dane paragraf(1) odsekZdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak tento zákon neustanovuje inak.
(10) odsekAk podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok zníženie dane,
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu môže vykonať opravu dodatočným daňovým priznaním, najneskôr však do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka,
b) pismenodaňový dlžník neuvedený v písmene a) uplatní vrátenie dane v žiadosti o vrátenie dane a postupuje podľa [§ 13] .
(2) odsekAk je daňovým dlžníkom prevádzkovateľ daňového skladu alebo ak je daňovým dlžníkom oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma pivo v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.
(3) odsekDaňový dlžník neuvedený v odseku 2 je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak tento zákon neustanovuje inak.
(4) odsekPri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 písm. g) a h)] sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.
(5) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní uvádza
a) pismenomnožstvo piva, ktoré bolo vydané z daňového skladu, vrátane vlastnej spotreby v daňovom sklade v členení podľa predmetu dane a sadzby dane,
b) pismenomnožstvo piva z piva uvedeného v písmene a), ktoré bolo vydané v pozastavení dane, oslobodené od dane, a množstvo piva, z ktorého uplatňuje vrátenie dane,
c) pismenorozdiel medzi množstvom piva podľa písmena a) a množstvom piva podľa písmena b),
d) pismenovýslednú daň, ktorá pripadá na množstvo piva podľa písmena c).
(6) odsekDaňový dlžník s výnimkou podľa odseku 5 v daňovom priznaní uvádza množstvo piva, z ktorého vznikla daňová povinnosť, v členení uvedenom vo vzore daňového priznania a daň pripadajúcu na toto množstvo.
(7) odsekDaňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. g) a h)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na celé koruny smerom hore.
(8) odsekAk daňový dlžník zistí, že podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok zvýšenie dane, je povinný podať colnému úradu dodatočné daňové priznanie bezodkladne po zistení nesprávnosti alebo neúplnosti daňového priznania s uvedením obdobia, ktorého sa dodatočné daňové priznanie týka, a zaplatiť daň do desiatich pracovných dní odo dňa podania dodatočného daňového priznania. Dodatočné daňové priznanie musí byť označené ako „Dodatočné“. V dodatočnom daňovom priznaní sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodne podanému daňovému priznaniu.
(9) odsekNa dodatočné daňové priznanie podľa odseku 8 sa neprihliadne, ak už colný úrad začal daňovú kontrolu smerujúcu k preskúmaniu skutočností rozhodujúcich pre správne určenie dane alebo uplatneného vrátenia dane za obdobie, ktorého by sa dodatočné daňové priznanie týkalo.
§ 13 Vrátenie dane paragraf(1) odsekDaň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť
a) pismenoprevádzkovateľovi daňového skladu, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona,
b) pismenoužívateľskému podniku, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona.
(2) odsekDaň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak v rámci podnikania také pivo
a) pismenododala na územie iného členského štátu právnickej osobe alebo fyzickej osobe na podnikateľské účely a k žiadosti o vrátenie dane ( [§ 28 ods. 9] ) priložila
1. bodtretí diel zjednodušeného sprievodného dokumentu podľa [§ 29 ods. 1] potvrdeného príjemcom (odberateľom) piva,
2. bodpotvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,
b) pismenododala na územie iného členského štátu formou zásielkového obchodu a predložila potvrdenie správcu dane iného členského štátu príslušného pre príjemcu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,
c) pismenovyviezla na územie tretieho štátu a uskutočnenie vývozu doložila jednotným colným dokladom potvrdzujúcim, že pivo opustilo územie únie; na požiadanie colného úradu je potrebné vývoz piva preukázať aj iným dokladom, najmä dokladom o preprave piva na územie tretieho štátu alebo dokladom o platbe.
(3) odsekZa dodanie piva na podnikateľské účely podľa odseku 2 písm. a) sa považuje aj dodanie preukázateľne zdaneného piva právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte, ktorá sa podľa právnych predpisov tohto členského štátu spravuje podľa verejného práva.
(4) odsekPreukázateľne zdaneným pivom na účely tohto zákona je pivo, ktorého zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene piva, napríklad výpisom z účtu v banke alebo v pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.
(5) odsekDaň možno vrátiť aj daňovému dlžníkovi, ak už daň zaplatil a ak daň vypočítal
a) pismenodaňový dlžník v neprospech príjemcu (odberateľa) piva, ktorému vyhotovil dobropis, pričom o vrátenie dane môže požiadať až po úhrade dobropisu príjemcovi (odberateľovi) piva,
b) pismenodaňový dlžník vo svoj vlastný neprospech,
c) pismenocolný úrad v neprospech daňového dlžníka.
(6) odsekVrátenie dane uplatní
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní ( [§ 12 ods. 2] ) alebo v dodatočnom daňovom priznaní [ [§ 12 ods. 10 písm. a)] ], ak vrátenie dane uplatní po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré daňové priznanie už podal,
b) pismenoprávnická osoba alebo fyzická osoba neuvedená v písmene a) v žiadosti o vrátenie dane vyhotovenej podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] .
(7) odsekŽiadosť o vrátenie dane za zdaňovacie obdobie možno podať colnému úradu až po skončení toho kalendárneho mesiaca, v ktorom boli splnené všetky podmienky na uplatnenie vrátenia dane, najneskôr však do troch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom možnosť na uplatnenie vrátenia dane vznikla; na základe žiadosti o vrátenie dane podanej po uplynutí lehoty nemožno vrátiť daň.
(8) odsekAk právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 6 písm. b) zistí, že podaná žiadosť o vrátenie dane je nesprávna alebo neúplná a jej oprava má za následok
a) pismenozníženie uplatneného vrátenia dane, je povinná podať daňové priznanie; v daňovom priznaní uvedie daň vo výške rozdielu medzi uplatneným vrátením dane a výškou dane, ktorá má byť vrátená, a túto daň zaplatí v lehote podľa [§ 12] , ak už daň bola vrátená,
b) pismenozvýšenie uplatneného vrátenia dane, môže podať dodatočnú žiadosť o vrátenie dane, v ktorej uvedie rozdiel oproti pôvodne uplatnenej výške vrátenia dane, ako aj zdaňovacie obdobie, ktorého sa oprava týka; to platí aj v prípade, ak to zistí colný úrad; dodatočnú žiadosť o vrátenie dane možno podať do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka, inak možnosť podania dodatočnej žiadosti o vrátenie dane zaniká.
(9) odsekColný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane alebo dodatočnej žiadosti o vrátenie dane, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a zistí, že daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie, žiadosť o vrátenie dane alebo dodatočná žiadosť o vrátenie dane je oprávnená, vráti daň do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly.
§ 14 Vrátenie dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv paragraf(1) odsekDaň možno vrátiť osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „zahraničný zástupca“), z preukázateľne zdaneného piva ( [§ 13 ods. 4] ) na daňovom území.
(10) odsekŽiadosť o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi podá zahraničný zástupca Colnému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho štvrťroka, najneskôr do 25. dňa po uplynutí tohto kalendárneho štvrťroka. Vzor žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je uvedený v prílohe č. 2.
(11) odsekPrílohou k žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je doklad potvrdzujúci nadobudnutie preukázateľne zdaneného piva na daňovom území a doklad potvrdzujúci zaplatenie dane v cene piva ( [§ 13 ods. 4] ). Originál dokladu možno nahradiť jeho kópiou potvrdenou šéfom misie, vedúcim konzulárneho úradu alebo určeným zástupcom. Doklad musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje dodávateľa a jeho daňové identifikačné číslo,
b) pismenoobchodné meno alebo meno a priezvisko kupujúceho,
c) pismenoobchodný názov piva a množstvo piva v hektolitroch,
d) pismenodátum predaja,
e) pismenosadzbu dane,
f) pismenovýšku dane,
g) pismenovýšku ceny vrátane dane.
(12) odsekVrátenie dane môže zahraničný zástupca uplatniť, ak celková cena vrátane dane na jednom doklade o kúpe piva je najmenej 2 000 Sk.
(13) odsekDaň sa vráti po kontrole oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi do 30 dní odo dňa ukončenia tejto kontroly. Ak sa kontrolou oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi zistí, že táto žiadosť je nesprávna alebo neúplná, podá sa dodatočná žiadosť o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi, v ktorej sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodnej žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi, pričom lehota podľa prvej vety tu platí rovnako. Ak sa zistí, že uplatnené vrátenie dane malo byť nižšie, použije sa postup podľa [§ 13 ods. 8 písm. a)] ; ustanovenia osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) sa v tomto prípade nepoužijú.
(14) odsekVrátenie dane si zahraničný zástupca môže uplatniť najneskôr za kalendárny štvrťrok nasledujúci po kalendárnom štvrťroku, v ktorom preukázateľne zdanené pivo nakúpil, inak možnosť vrátenia dane zaniká.
(2) odsekNa účely tohto zákona zahraničným zástupcom je
a) pismenodiplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,
b) pismenomedzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len „medzinárodná organizácia“) so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy, [12)](#poznamky.poznamka-12)
c) pismenodiplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
d) pismenokonzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou honorárneho konzulárneho úradníka,
e) pismenočlen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
f) pismenokonzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou zamestnanca konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,
g) pismenoúradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike.
(3) odsekDaň sa vráti zahraničným zástupcom tých štátov, ktoré vracajú daň alebo poskytujú obdobné zvýhodnenie občanom Slovenskej republiky, ktorí požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „slovenský zástupca“), a to v rozsahu podľa odsekov 5 až 9.
(4) odsekAk iný štát nevracia daň alebo neposkytuje obdobné zvýhodnenie slovenským zástupcom v rozsahu poskytovanom Slovenskou republikou, prizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie najviac v rozsahu, v akom ho poskytuje tento štát slovenským zástupcom. Vzájomnosť sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie a ich úradníkov.
(5) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená v cene piva maximálne do výšky 50 000 Sk za kalendárny rok.
(6) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. b) sa vráti daň zaplatená v cene piva maximálne do výšky 10 000 Sk za kalendárny rok.
(7) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. c) až f), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo na území Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu za kalendárny rok maximálne do výšky pre
a) pismenošéfa misie 5 000 Sk,
b) pismenovedúceho konzulárneho úradu 3 000 Sk,
c) pismenočlena diplomatického personálu 1 000 Sk,
d) pismenočlena administratívneho a technického personálu 500 Sk.
(8) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. c) až f), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo mimo územia Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu za kalendárny rok maximálne do výšky pre
a) pismenošéfa misie 2 500 Sk,
b) pismenovedúceho konzulárneho úradu 1 500 Sk,
c) pismenočlena diplomatického personálu 500 Sk,
d) pismenočlena administratívneho a technického personálu 250 Sk.
(9) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. g) sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu maximálne do výšky 2 500 Sk za kalendárny rok.
§ 15 Pozastavenie dane, daňový sklad paragraf(1) odsekPozastavenie dane sa uplatní na pivo, ktoré sa
a) pismenonachádza v daňovom sklade,
b) pismenoprepravuje za podmienok podľa [§ 20] a [21] , alebo
c) pismenostalo vlastníctvom štátu podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)
(2) odsekDaňovým skladom môže byť len podnik na výrobu piva ( [§ 16 ods. 1] ) alebo sklad piva ( [§ 17 ods. 1] ) nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým skladom je aj podnik na výrobu piva alebo sklad piva nachádzajúci sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie je povolené podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
(3) odsekDaňovým skladom môže byť aj časť podniku na výrobu piva alebo časť skladu piva.
(4) odsekV daňovom sklade môže byť pivo len v pozastavení dane.
§ 16 Podnik na výrobu piva paragraf(1) odsekPodnikom na výrobu piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo uvedené v [§ 4 ods. 2] vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela.
(2) odsekVýrobou piva je aj zmena množstva alebo obsahu mladiny v pive, ak sa tým zmení základ dane.
(3) odsekV podniku na výrobu piva, ktorý je daňovým skladom, možno pivo v pozastavení dane použiť na výrobu nápojov, ktoré nie sú predmetom dane.
(4) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má v predmete podnikania výrobu piva a chce prevádzkovať podnik na výrobu piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
§ 17 Sklad piva paragraf(1) odsekSkladom piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo prijíma, skladuje, odosiela alebo spracúva.
(2) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(3) odsekSklad piva, v ktorom sa má pivo v pozastavení dane prijímať, skladovať a odosielať, musí spĺňať tieto podmienky:
a) pismenoprevádzkovateľ skladu piva podniká v distribúcii piva,
b) pismenominimálny obrat piva je 5 000 hektolitrov za rok,
c) pismenopriemerná doba skladovania je najmenej 1 mesiac.
§ 18 Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu paragraf(1) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Žiadosť musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenodaňové identifikačné číslo žiadateľa,
c) pismenoidentifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d) pismenoobchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného, prijímaného, skladovaného a odosielaného piva,
e) pismenopredpokladaný ročný objem výroby piva v hektolitroch, ak ide o podnik na výrobu piva, alebo predpokladaný ročný objem skladovania piva v hektolitroch, ak ide o sklad piva.
(10) odsekPri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu za účasti colného úradu vykoná inventarizáciu zásob piva ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej colným úradom, ktorá nesmie byť kratšia ako desať dní, podá daňové priznanie a zaplatí daň,
b) pismenozloženú zábezpeku na daň podľa [§ 19] colný úrad použije na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,
c) pismenocolný úrad požiada o úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane príslušnú banku, ak zabezpečením dane je banková záruka, [18)](#poznamky.poznamka-18)
d) pismenocolný úrad odníme osvedčenie o registrácii a zruší registračné číslo.
(11) odsekPrevádzkovateľovi daňového skladu, ktorému bolo odňaté povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 8 písm. c), môže byť nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu vydané najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu; ak ide o osobu s ním majetkovo prepojenú alebo personálne prepojenú, môže jej byť vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia vydaného prevádzkovateľovi daňového skladu o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. V prípade odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 9 môže byť vydané nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí jedného roka po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.
(2) odsekPrílohami k žiadosti sú:
a) pismenovýpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
b) pismenotechnická dokumentácia, stručný opis činnosti a opis výrobných a skladovacích zariadení s pripojeným náčrtom, spôsob zabezpečenia pred neoprávneným vniknutím do týchto priestorov a spôsob zabezpečenia piva pred neoprávneným použitím,
c) pismenotechnologický opis postupu výroby, zoznam spracúvaných základných surovín, výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších výrobkov, prípadne odpadu,
d) pismenoúčtovná závierka za predchádzajúce účtovné obdobie, ak žiadateľ bol povinný účtovnú závierku vypracovať, a ak žiadateľ podlieha povinnosti overovania účtovnej závierky audítorom, účtovná závierka overená audítorom podľa osobitného predpisu, [14)](#poznamky.poznamka-14) ako aj forma vedenia účtovníctva,
e) pismenopotvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c) a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. d),
f) pismenozoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia.
(3) odsekŽiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu upresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k nej.
(4) odsekŽiadateľ musí spĺňať aj tieto podmienky:
a) pismenovedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15)
b) pismenozložil zábezpeku na daň podľa [§ 19] ,
c) pismenocolný úrad ani daňový úrad
1. bodvoči nemu nemajú pohľadávky po lehote splatnosti,
2. bodvoči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemajú pohľadávky na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nemal voči osobe, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [16)](#poznamky.poznamka-16)
d) pismenonemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov, [17)](#poznamky.poznamka-17)
e) pismenonebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
f) pismenonie je v likvidácii, ani na neho nebol právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie.
(5) odsekColný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené podľa odsekov 1 až 4, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa [§ 15] , [16] a [17] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie daňového skladu do 60 dní odo dňa podania žiadosti o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie daňového skladu v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti všetkých údajov a splnenia poslednej z podmienok.
(6) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) a c) a odseku 4 písm. d) až f) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo podľa odseku 5.
(7) odsekPovolenie na prevádzkovanie daňového skladu zaniká
a) pismenodňom podania žiadosti o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o ukončení podnikania, alebo dňom zrušenia, ak prevádzkovateľ daňového skladu nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,
b) pismenodňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa daňového skladu za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom daňového skladu fyzická osoba,
c) pismenodňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku, alebo ak bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,
d) pismenodesiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty
1. bodna doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 19 ods. 5 písm. a)] druhého bodu, ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
2. bodna zloženie a doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 19 ods. 8] určenej colným úradom podľa [§ 19 ods. 9] , ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená,
e) pismenodňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom.
(8) odsekColný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu odníme, ak
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu vstúpi do likvidácie,
b) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu už prestal spĺňať podmienky uvedené v odseku 4 písm. a) až e),
c) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu porušuje povinnosti podľa tohto zákona a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,
d) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu požiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.
(9) odsekColný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ak prevádzkovateľ daňového skladu počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába, nespracúva, neskladuje, neprijíma alebo neodosiela pivo, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
§ 19 Zábezpeka na daň paragraf(1) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné dvojmesačné množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom roku, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu na účely oslobodenia od dane. Ak nemožno zábezpeku na daň takto určiť, žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné dvojmesačné množstvo piva, ktoré uvedie do daňového voľného obehu v bežnom roku.
(10) odsekZa daňovo spoľahlivú sa na účely tohto zákona považuje
a) pismenoprávnická osoba alebo fyzická osoba, ak dodržuje podmienky podľa [§ 18 ods. 4 písm. a)] , c) až f),
b) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva, ak dodržuje podmienky podľa [§ 18 ods. 4] .
(2) odsekŽiadateľ je povinný zložiť zábezpeku na daň za všetky daňové sklady, ktoré chce prevádzkovať; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 20] a [21] .
(3) odsekAk colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu nevydá, bezodkladne vráti žiadateľovi zloženú zábezpeku na daň.
(4) odsekZložením zábezpeky na daň sa rozumie
a) pismenovklad peňažných prostriedkov na účet colného úradu, pričom colnému úradu nevzniká povinnosť vyplatiť žiadateľovi úrok,
b) pismenobanková záruka [18)](#poznamky.poznamka-18) vystavená v prospech colného úradu; bankovú záruku colný úrad neprijme, ak záručná listina obsahuje výhrady banky.
(5) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu
a) pismenoje povinný upraviť zloženú zábezpeku na daň, ak sa zmenili podmienky, z ktorých sa vychádzalo pri jej určení, a to
1. bodzvýšiť zloženú zábezpeku na daň, ak daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace je vyššia o 20 % ako zložená zábezpeka na daň, a to najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom došlo k prevýšeniu dane nad zloženou zábezpekou na daň,
2. boddoplniť zábezpeku na daň o sumu, ktorú colný úrad použil na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane, a to do 15 dní odo dňa oznámenia podľa odseku 6,
b) pismenomôže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % ako daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace za predpokladu, že tento stav trvá najmenej štyri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace; colný úrad vráti príslušný rozdiel do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(6) odsekAk daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad zábezpeku na daň použije na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane, o čom písomne upovedomí daňového dlžníka.
(7) odsekAk je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a nie je ohrozená vymožiteľnosť alebo vybratie dane, colný úrad na základe žiadosti o upustenie od zloženia zábezpeky na daň upustí od povinnosti zložiť zábezpeku na daň
a) pismenoúplne, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu; za rovnakých podmienok môže žiadosť o upustenie od zloženia zábezpeky na daň podať aj prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva,
b) pismenočiastočne vo výške 50 %, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu; za rovnakých podmienok môže žiadosť o upustenie od zloženia zábezpeky na daň podať aj prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva.
(8) odsekColný úrad písomne vyzve prevádzkovateľa daňového skladu, u ktorého čiastočne alebo úplne upustil od zloženia zábezpeky na daň podľa odseku 7, aby zábezpeku na daň zložil alebo ju doplnil v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní a dlhšia ako 30 dní, ak zistil, že
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu je po dobu viac ako päť dní v omeškaní s plnením svojich peňažných záväzkov podľa tohto zákona alebo iných daňových predpisov, alebo podľa colných predpisov,
b) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu je po dobu viac ako 20 dní v omeškaní s plnením svojich peňažných záväzkov neuvedených v písmene a),
c) pismenonastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ daňového skladu nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.
(9) odsekAk colný úrad určil lehotu na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň, prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zložiť alebo doplniť zábezpeku na daň v tejto lehote.
§ 2 Vymedzenie základných pojmov paragraf(1) odsekNa účely tohto zákona sa rozumie
a) pismenodaňovým územím územie Slovenskej republiky,
b) pismenoúzemím Európskej únie (ďalej len „únia“) územie, na ktorom sa uplatňujú právne predpisy únie o všeobecnom systéme, držbe, preprave a kontrole tovarov podliehajúcich spotrebným daniam,
c) pismenočlenským štátom členský štát únie,
d) pismenoúzemím tretích štátov územie, ktoré nie je územím únie,
e) pismenodaňovým skladom miesto, kde sa pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
f) pismenoprevádzkovateľom daňového skladu právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
g) pismenopozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň uvedenia piva do daňového voľného obehu,
h) pismenooprávneným príjemcom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu a ktorá v rámci podnikania opakovane alebo príležitostne na základe povolenia prijíma pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom nesmie pivo v pozastavení dane skladovať ani odosielať,
i) pismenouvedením piva do daňového voľného obehu
1. bodakékoľvek vyňatie piva z pozastavenia dane,
2. bodakékoľvek vyrobenie piva mimo pozastavenia dane,
3. bodakýkoľvek dovoz piva, na ktorý nenadväzuje pozastavenie dane,
j) pismenokombinovanou nomenklatúrou tovarová nomenklatúra podľa právnych predpisov únie,
k) pismenopodnikaním činnosť vykonávaná na daňovom území v súlade s osobitným predpisom [1)](#poznamky.poznamka-1) a rovnaká alebo obdobná činnosť vykonávaná v iných členských štátoch podľa právnych predpisov členských štátov,
l) pismenomajetkovo prepojenými osobami osoby, z ktorých jedna má priamo alebo nepriamo najmenej 25 % podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v inej osobe; ak má jedna osoba taký podiel vo viacerých osobách, považujú sa všetky z nich za majetkovo prepojené,
m) pismenopersonálne prepojenými osobami
1. bodfyzická osoba a právnická osoba, ak táto fyzická osoba alebo jej blízka osoba [2)](#poznamky.poznamka-2) má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv na riadenie alebo na kontrolu tejto právnickej osoby, alebo
2. bodprávnické osoby, ak na riadenie alebo kontrolu týchto právnických osôb má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv tá istá osoba alebo jej blízka osoba. [2)](#poznamky.poznamka-2)
(2) odsekNa účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom považujú za obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz a Mittelberg (Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou republikou, obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska a obchody uskutočnené so Sanmarínskou republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou.
§ 20 Postup pri preprave piva v pozastavení dane na daňovom území paragraf(1) odsekPivo v pozastavení dane možno prepravovať na daňovom území len
a) pismenoz jedného daňového skladu do druhého daňového skladu,
b) pismenopri dovoze alebo vývoze, ktorý uskutočňuje prevádzkovateľ daňového skladu,
c) pismenodo daňového skladu, ak sa prepravuje pivo, ktorého vlastníkom sa stal štát, podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)
(2) odsekPivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] možno prepravovať na daňovom území len z daňového skladu do užívateľského podniku.
(3) odsekNa pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.
(4) odsekNa prepravu piva v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je
1. bododosielateľom (dodávateľom) na daňovom území,
2. bodpríjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,
3. bododosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia, alebo
4. bododberateľom na daňovom území, ak pivo prepravované v pozastavení dane [odsek 1 písm. a)] je v jeho vlastníctve,
b) pismenodopravca namiesto odosielateľa, ak sa tak dohodli a colný úrad s tým súhlasil.
(5) odsekPivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom podľa [§ 24 ods. 1] . Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) piva. Druhý až štvrtý diel sprievodného dokumentu musí sprevádzať prepravované pivo. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel, v treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad, a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia; [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako. Preprava piva sa považuje za ukončenú, ak odosielateľ (dodávateľ) prevezme tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený colným úradom.
(6) odsekPivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, musí byť po jeho prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).
(7) odsekZloženú zábezpeku na daň podľa odseku 3 možno na požiadanie vrátiť, ak ukončenie prepravy piva potvrdí colný úrad príjemcu (odberateľa).
§ 21 Postup pri preprave piva v pozastavení dane na území únie paragraf(1) odsekPivo v pozastavení dane možno prepravovať
a) pismenoz daňového skladu na daňovom území do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte,
b) pismenoz daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,
c) pismenoz daňového skladu v inom členskom štáte do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi na daňovom území,
d) pismenoz daňového skladu v inom členskom štáte do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte cez daňové územie.
(2) odsekAk sa má pivo prepravovať v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského štátu, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť sprievodný dokument uvedený v [§ 24 ods.1] .
(3) odsekSprievodný dokument sa vyhotovuje v štyroch dieloch. Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý až štvrtý diel sprevádza prepravované pivo. Preprava piva sa považuje za ukončenú, ak odosielateľ (dodávateľ) prevezme tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený
a) pismenopríjemcom (odberateľom), že prevzal pivo, a
b) pismenosprávcom dane iného členského štátu príslušným pre príjemcu (odberateľa).
(4) odsekAk sa počas prepravy piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území do iného členského štátu zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ alebo jeho daňový splnomocnenec je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad, a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia.
(5) odsekAk sa prepravuje pivo v pozastavení dane z iného členského štátu na daňové územie, musí toto pivo sprevádzať druhý až štvrtý diel sprievodného dokumentu. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel sprievodného dokumentu. V treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ustanovenie [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako.
(6) odsekNa pivo, ktoré sa má prepravovať podľa odseku 1 písm. a) a b) v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak ukončenie prepravy potvrdí správca dane iného členského štátu.
(7) odsekPivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom.
(8) odsekPivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, sa musí po jeho prevzatí bezodkladne umiestniť v sklade príjemcu (odberateľa).
(9) odsekPreprava piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, ktorý má povolenie prijímať pivo v pozastavení dane príležitostne, musí byť doložená dokladom potvrdzujúcim vysporiadanie dane v inom členskom štáte.
§ 22 Oprávnený príjemca paragraf(1) odsekOprávneným príjemcom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Oprávneným príjemcom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadosť musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenodaňové identifikačné číslo žiadateľa,
c) pismenoidentifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d) pismenoobchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
e) pismenopredpokladaný ročný objem piva prijímaného v pozastavení dane vyjadrený v hektolitroch.
(2) odsekPrílohami k žiadosti sú výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia.
(3) odsekColný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti údajov a splnenia poslednej z podmienok.
(4) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré predpokladá prijať v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.
(5) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane príležitostne, musí mať na každý príležitostný príjem vydané povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a zloženú zábezpeku na daň alebo zaplatenú daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň alebo o zaplatení dane.
(6) odsekNa zábezpeku na daň podľa odsekov 4 a 5 sa použije [§ 19] rovnako.
(7) odsekOprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odsekov 1 a 2 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný odberný poukaz alebo vydá nový, ak sa zmenili údaje podľa odseku 1.
(8) odsekNa zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa uplatní [§ 18 ods. 7 až 10] primerane.
§ 23 Daňový splnomocnenec paragraf(1) odsekDaňovým splnomocnencom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo trvalým pobytom na daňovom území, ktorú prevádzkovateľ daňového skladu so sídlom v inom členskom štáte splnomocnil zabezpečovať v jeho mene dodávky piva na daňovom území osobám, ktoré nie sú prevádzkovateľmi daňového skladu, a ktorú colný úrad, na základe žiadosti prevádzkovateľa daňového skladu so sídlom v inom členskom štáte, zaregistroval ako daňového splnomocnenca na daňovom území. Daňový splnomocnenec nesmie byť totožný s odberateľom.
(2) odsekŽiadosť o registráciu daňového splnomocnenca sa predkladá colnému riaditeľstvu, ktoré určí colný úrad príslušný na vykonanie registrácie. Žiadosť o registráciu daňového splnomocnenca musí byť doložená plnomocenstvom udeleným písomne s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásením daňového splnomocnenca s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa). Na predloženie tejto žiadosti, registráciu daňového splnomocnenca a zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 22] primerane.
§ 24 Sprievodný dokument paragraf(1) odsekPivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie. [19)](#poznamky.poznamka-19) Za sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako sprievodný dokument uvedený v prvej vete.
(2) odsekAk sa má pivo prepravovať cez územia štátov Európskeho združenia voľného obchodu [20)](#poznamky.poznamka-20) alebo na územie štátov Európskeho združenia voľného obchodu, namiesto sprievodného dokumentu uvedeného v odseku 1 sa použije jednotný colný doklad. [21)](#poznamky.poznamka-21)
(3) odsekAk sa má pivo prepravovať cez územie jedného alebo viacerých tretích štátov, ktoré nie sú štátmi Európskeho združenia voľného obchodu, namiesto sprievodného dokumentu uvedeného v odseku 1 sa použije karnet TIR [22)](#poznamky.poznamka-22) alebo karnet A.T.A. [23)](#poznamky.poznamka-23)
(4) odsekAk odosielateľ (dodávateľ) požaduje na účely vrátenia zábezpeky na daň urýchlené potvrdenie prevzatia piva, príjemca (odberateľ) odošle faxom alebo elektronicky kópiu tretieho dielu sprievodného dokumentu potvrdzujúceho ukončenie prepravy; povinnosť zaslať tretí diel sprievodného dokumentu tým nie je dotknutá.
§ 25 Nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane paragraf(1) odsekAk pri preprave piva v pozastavení dane na daňovom území vznikne nezrovnalosť, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom vzniku nezrovnalosti. Za nezrovnalosť sa považujú tieto skutočnosti:
a) pismenopivo nebolo dopravené právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej prijímať pivo v pozastavení dane,
b) pismenopreprava piva nebola ukončená,
c) pismenodošlo k strate alebo odcudzeniu piva,
d) pismenopivo nebolo vyvezené.
(2) odsekDaňová povinnosť podľa odseku 1 vzniká, ak odosielateľ v lehote štyroch mesiacov odo dňa odoslania piva neobdrží potvrdený tretí diel sprievodného dokumentu o doručení piva na miesto určenia alebo ak došlo k nezrovnalosti a miesto, kde nezrovnalosť vznikla, nemožno zistiť.
(3) odsekAk odosielateľ piva v lehote 60 dní odo dňa odoslania piva neobdrží tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom) a správcom dane príslušným pre príjemcu alebo na prijatom treťom diele sprievodného dokumentu bolo potvrdené prijatie menšieho alebo väčšieho množstva piva, je povinný o tom bezodkladne písomne upovedomiť colný úrad.
(4) odsekAk pri preprave piva v pozastavení dane dôjde k jeho strate, alebo sa zistia rozdiely v množstve prepravovaného alebo prijatého piva na daňovom území, colný úrad na podklade úradného zistenia a potvrdenia tieto skutočnosti vyznačí na treťom diele sprievodného dokumentu a súčasne uvedie, aké množstvo piva možno uznať na účely oslobodenia od dane.
(5) odsekDaňovým dlžníkom je odosielateľ piva alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, daň vypočítať podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva a zaplatiť daň
a) pismenocolnému úradu, ak má daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenoColnému úradu Bratislava, ak nemá daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
(6) odsekColný úrad poskytne informácie o povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území správcovi dane iného členského štátu, v ktorom sa nachádza odosielajúci daňový sklad.
(7) odsekAk sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vyhotovenia sprievodného dokumentu zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane došlo
a) pismenov inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, možno daň zaplatenú na daňovom území vrátiť daňovému dlžníkovi do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte,
b) pismenona daňovom území pri preprave piva z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti a daň bola zaplatená, možno daňovému dlžníkovi vrátiť daň do 30 dní odo dňa predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.
§ 26 Dovoz piva z územia tretích štátov paragraf(1) odsekDovozom piva sa rozumie dopravenie piva z územia tretieho štátu na daňové územie. Ak sa pri dovoze nachádza pivo v colnom režime vonkajší tranzit alebo v colnom režime uskladňovanie v colnom sklade, alebo v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme, alebo v colnom režime prepracovanie pod colným dohľadom, alebo v colnom režime dočasné použitie, alebo je umiestnené v slobodnom colnom pásme alebo v slobodnom colnom sklade, také pivo sa považuje za pivo v pozastavení dane. Na daň a na správu dane sa pri dovoze piva vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon alebo osobitný predpis [24)](#poznamky.poznamka-24) neustanovuje inak.
(2) odsekPivo po prepustení do colného režimu voľný obeh možno uviesť do daňového režimu pozastavenia dane. V takom prípade sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane.
(3) odsekPivo, ktoré po prepustení do colného režimu voľný obeh je uvedené do daňového režimu pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnené v daňovom sklade. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný sa preukázať colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do colného režimu voľný obeh, povolením na prevádzkovanie daňového skladu a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.
§ 27 Vývoz piva v pozastavení dane paragraf(1) odsekVývozom piva v pozastavení dane sa rozumie dopravenie piva z daňového skladu na daňovom území na územie tretieho štátu.
(2) odsekPri vývoze piva na územie tretieho štátu sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane, a to aj vtedy, ak sa prepravuje cez jeden členský štát alebo viacero členských štátov, pričom v sprievodnom dokumente sa namiesto príjemcu uvedie výstupný colný úrad. Preprava piva v pozastavení dane je ukončená, ak odosielajúci daňový sklad prijme tretí diel sprievodného dokumentu, v ktorom výstupný colný úrad potvrdil, že pivo opustilo územie únie. Ak sa ako sprievodný dokument použije jednotný colný doklad, preprava piva v pozastavení dane je ukončená, ak odosielajúci daňový sklad prijme piaty diel tohto dokladu, v ktorom výstupný colný úrad potvrdil, že pivo opustilo územie únie. Na prepravu piva v pozastavení dane sa použije [§ 21 ods. 6 a 7] .
§ 28 Preprava piva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely paragraf(1) odsekAk sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom prevzatia piva na daňovom území. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je odberateľom piva.
(2) odsekOdberateľ je povinný pred prevzatím piva
a) pismenopísomne oznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo a obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce odobrať, identifikačné údaje dodávateľa,
b) pismenozložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo odoberaného piva; na zábezpeku na daň sa použije [§ 19] primerane.
(3) odsekDaňový dlžník pri vzniku daňovej povinnosti je povinný bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie a splatnosť dane sa [§ 12] použije primerane.
(4) odsekAk sa pivo prepravuje na daňové územie alebo prijíma na daňovom území opakovane, na žiadosť odberateľa môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.
(5) odsekNa úhradu dane možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
(6) odsekUstanovenia odsekov 1 až 5 sa použijú aj v prípade, ak odberateľom piva je právnická osoba, ktorá nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely.
(7) odsekAk sa pivo prepraví na daňové územie alebo prijme na daňovom území iným spôsobom ako podľa odseku 1, daňovým dlžníkom je osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe alebo pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň vypočítanú podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva, a to
a) pismenocolnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenoColnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
(8) odsekAk sa má pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepraviť do iného členského štátu na podnikateľské účely, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať podľa [§ 29] . Za dodanie piva na podnikateľské účely sa považuje aj dodanie piva právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte, ktorá sa podľa právnych predpisov tohto členského štátu spravuje podľa verejného práva.
(9) odsekOdosielateľ (dodávateľ) je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu písomné oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo v hektolitroch, obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce dodať, a identifikačné údaje odberateľa, a zároveň predloží colnému úradu žiadosť o vrátenie dane.
§ 29 Zjednodušený sprievodný dokument paragraf(1) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území dodáva do iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie. [25)](#poznamky.poznamka-25) Zjednodušený sprievodný dokument sa vyhotovuje v troch dieloch. Prvý diel si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý a tretí diel sprevádza prepravované pivo. Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje potvrdenie príjmu piva odberateľom na účely vrátenia dane, uvedie túto požiadavku v príslušnej časti zjednodušeného sprievodného dokumentu a súčasne si vyžiada potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane odberateľom.
(2) odsekAk sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravuje na daňové územie na podnikateľské účely, musí sa prepravovať spolu s druhým a tretím dielom zjednodušeného sprievodného dokumentu. Druhý diel si ponechá odberateľ. Odberateľ potvrdí prijatie piva v príslušnej časti tretieho dielu zjednodušeného sprievodného dokumentu, ktorý bezodkladne odošle odosielateľovi (dodávateľovi). Ak to odosielateľ (dodávateľ) požaduje, odberateľ odošle odosielateľovi (dodávateľovi) aj potvrdenie o vysporiadaní dane, ktoré musí obsahovať adresu colného úradu, dátum a spôsob vysporiadania dane zložením zábezpeky na daň alebo zaplatením dane.
(3) odsekZa zjednodušený sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako zjednodušený sprievodný dokument; taký doklad musí byť označený ako „Zjednodušený sprievodný dokument (tovar podliehajúci spotrebnej dani) na účely kontroly spotrebnej dane“.
(4) odsekZjednodušený sprievodný dokument sa použije aj pri preprave piva uvedeného do daňového voľného obehu z jedného miesta na daňovom území na iné miesto na daňovom území, ak sa preprava piva uskutoční cez územie jedného alebo viacerých členských štátov.
§ 3 Správa dane paragrafparagraf-3.odsek-1 odsekSprávu dane vykonáva colný úrad, pričom jeho miestna príslušnosť sa riadi, ak ide o právnickú osobu, jej sídlom, a ak ide o fyzickú osobu, jej trvalým pobytom; ak nemožno takto určiť miestnu príslušnosť alebo ak je to pre výkon správy dane účelnejšie, určí ju Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len „colné riaditeľstvo“). Colné riaditeľstvo môže pre odštepný závod, inú organizačnú zložku alebo prevádzkareň právnickej osoby alebo fyzickej osoby určiť miestnu príslušnosť aj inak, ak je to pre výkon správy dane účelnejšie.
§ 30 Preprava piva mimo pozastavenia dane na daňové územie na súkromné účely paragraf(1) odsekAk fyzická osoba na svoju vlastnú spotrebu (ďalej len „súkromné účely“) sama prepraví na daňové územie pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, z takto nadobudnutého piva nevzniká daňová povinnosť na daňovom území.
(2) odsekAk sa použije pivo podľa odseku 1 na iné ako súkromné účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom takého použitia piva. Daňovým dlžníkom je fyzická osoba, ktorá prepravila pivo na daňové územie, pričom je povinná bezodkladne podať daňové priznanie a zaplatiť daň; na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
(3) odsekPri posudzovaní, či je pivo určené na súkromné účely podľa odseku 1 alebo na podnikateľské účely podľa [§ 28] , sa prihliada na
a) pismenodôvod nadobudnutia alebo držby piva, predmet činnosti fyzickej osoby, ak je podnikateľom,
b) pismenomiesto, kde sa pivo nachádza, alebo spôsob, akým bolo pivo prepravené,
c) pismenonadobúdacie doklady týkajúce sa piva,
d) pismenomnožstvo piva.
§ 31 Zásielkový obchod paragraf(1) odsekZásielkovým obchodom sa na účely tohto zákona rozumie dodanie piva osobou, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo alebo trvalý pobyt a miesto podnikania, dodáva sama alebo prostredníctvom inej osoby na daňové územie na súkromné účely odberateľovi, ktorý nie je
a) pismenoprevádzkovateľom daňového skladu podľa tohto zákona,
b) pismenooprávneným príjemcom podľa tohto zákona.
(10) odsekAk právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom na daňovom území chce odoslať pivo uvedené na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná túto skutočnosť písomne oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo piva v hektolitroch, ktoré chce odoslať, meno, priezvisko a adresu odberateľa a deň, v ktorý sa má pivo odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, žiadosť o vrátenie dane sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.
(2) odsekDaňová povinnosť vzniká na daňovom území odosielateľovi (dodávateľovi) dodaním piva na daňové územie, pričom dodaním sa rozumie deň prevzatia piva odberateľom. Daňovým dlžníkom je odosielateľ (dodávateľ).
(3) odsekZásielkový obchod možno uskutočniť, ak odosielateľ (dodávateľ) colnému úradu príslušnému pre odberateľa uvedeného v odseku 1 pred uskutočnením dodávky
a) pismenopísomne oznámi svoje identifikačné údaje,
b) pismenopísomne oznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej nomenklatúry piva a množstvo piva v hektolitroch, ktoré má byť odoslané (dodané),
c) pismenozloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má byť odoslané (dodané).
(4) odsekDaňový dlžník uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla daňová povinnosť; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12] primerane.
(5) odsekNa úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
(6) odsekNa požiadanie odosielateľa (dodávateľa) môže colný úrad povoliť, aby povinnosti vo vzťahu k colnému úradu plnil splnomocnenec pre zásielkový obchod. Splnomocnencom pre zásielkový obchod môže byť len právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo trvalým pobytom na daňovom území, ktorá nesmie byť totožná s odberateľom a ktorá je daňovo spoľahlivá podľa [§ 19 ods. 10] .
(7) odsekŽiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod, obchodný názov a množstvo dodávaného piva. Prílohou k žiadosti sú doklady potvrdzujúce hodnovernosť údajov uvedených v žiadosti a plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásenie splnomocnenca pre zásielkový obchod s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa).
(8) odsekAk sa zásielkový obchod uskutočňuje opakovane, na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) alebo splnomocnenca pre zásielkový obchod môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.
(9) odsekNa požiadanie odosielateľa (dodávateľa) alebo jeho splnomocnenca pre zásielkový obchod colný úrad vydá potvrdenie o zaplatení dane na účely uplatnenia vrátenia dane odosielateľovi (dodávateľovi).
§ 32 Osobitná úprava pozastavenia dane a oslobodenia od dane paragraf(1) odsekOd dane je oslobodené pivo predávané v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie únie. Pivo oslobodené od dane môže byť predané týmto osobám až po overení, že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje taký predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) a cena tovaru.
(2) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba uskutočňujúca predaj piva podľa odseku 1 je povinná viesť evidenciu takého predaja.
(3) odsekOd dane je oslobodené aj pivo dodávané na paluby lietadiel, určené na spotrebu cestujúcimi počas letu.
(4) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá uskutočňuje predaj piva podľa odseku 1 alebo ktorá uskutočňuje dodávky piva podľa odseku 3, musí byť pivo dodané v pozastavení dane; na postup pri preprave piva sa primerane použijú [§ 20 a 21] .
(5) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj piva oslobodeného od dane alebo zásobovať paluby lietadiel pivom, je povinná požiadať o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad“); ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije.
(6) odsekNa žiadosť o povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18] primerane. Pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu je povinná právnická osoba alebo fyzická osoba zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva alebo na priemerné mesačné množstvo piva dodaného na paluby lietadiel. Ak už právnická osoba alebo fyzická osoba požiadala o povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie na všetky tovary podliehajúce spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
(7) odsekColný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu uviesť podmienky na prevádzkovanie takého skladu.
(8) odsekAk sa zásoby piva nepredajú alebo ak má uplynúť záručná lehota na spotrebu piva, môže prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu pivo uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12 ods. 1, 2] , [5] , [7 až 10] .
§ 33 paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je podnik na výrobu piva ( [§ 16] ), je povinný viesť evidenciu
a) pismenovyrobeného piva v podniku na výrobu piva,
b) pismenoprevzatého piva do podniku na výrobu piva,
c) pismenopoužitého piva na vlastnú spotrebu,
d) pismenovydaného piva z podniku na výrobu piva,
e) pismenoiných látok použitých pri výrobe piva v podniku na výrobu piva,
f) pismenostavu zásob piva a iných látok použitých pri výrobe piva.
(2) odsekV evidencii uvedenej v odseku 1 musí byť podľa kódov kombinovanej nomenklatúry uvedený
a) pismenoobchodný názov, množstvo a dátum výroby piva,
b) pismenoobchodný názov, množstvo a dátum prevzatia piva a identifikačné údaje dodávateľa; pri dovoze piva aj dátum jeho prepustenia do colného režimu voľný obeh, miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,
c) pismenoobchodný názov, množstvo, dátum a účel použitia piva na vlastnú spotrebu,
d) pismenoobchodný názov, množstvo a dátum vydania piva a identifikačné údaje odberateľa; ak pivo prevzal dopravca, na ktorého účet nebolo pivo vydané, musia byť uvedené aj identifikačné údaje dopravcu,
e) pismenoobchodný názov, množstvo a dátum vývozu piva, miesto uskutočnenia colného konania a identifikačné údaje deklaranta.
(3) odsekVydanie piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí byť doložené odberným poukazom odberateľa.
(4) odsekZápisy v evidencii sa musia vykonávať denne, najneskôr nasledujúci pracovný deň.
§ 34 paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je sklad piva ( [§ 17] ), je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprevzatého piva na sklad piva,
b) pismenopiva použitého na vlastnú spotrebu v členení podľa účelu použitia,
c) pismenovydaného piva zo skladu piva,
d) pismenostavu zásob piva.
(2) odsekNa vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje § 33 ods. 3 a [4] rovnako a [§ 33 ods. 2] sa vzťahuje primerane.
§ 35 paragraf(1) odsekUžívateľský podnik je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprevzatého piva,
b) pismenopiva použitého na účely uvedené v odbernom poukaze,
c) pismenostavu zásob piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .
(2) odsekZápisy v evidencii sa musia vykonávať pri zmene stavu zásob, minimálne jedenkrát mesačne. Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa [§ 33 ods. 2] vzťahuje primerane.
§ 36 paragraf(1) odsekOprávnený príjemca, ak nie je povinný viesť evidenciu podľa [§ 35] , je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprevzatého piva v členení na pivo prijaté
1. bodmimo pozastavenia dane,
2. bodv pozastavení dane z iných členských štátov,
b) pismenovydaného piva,
c) pismenostavu zásob piva.
(2) odsekNa vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.
§ 37 paragraf(1) odsekDaňový splnomocnenec je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprijatého piva v pozastavení dane,
b) pismenovydaného piva,
c) pismenoodberateľov.
(2) odsekOdosielateľ (dodávateľ), ktorý uskutočňuje zásielkový obchod, je povinný viesť evidenciu odoslaného piva do iného členského štátu.
(3) odsekSplnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprijatého piva,
b) pismenovydaného piva.
(4) odsekNa vedenie evidencie podľa odsekov 1 až 3 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.
§ 38 Daňový dozor a daňová kontrola paragraf(1) odsekColný úrad vykonáva daňový dozor, ktorým je výkon dozoru nad držbou a pohybom piva, a tiež daňovú kontrolu. [27)](#poznamky.poznamka-27)
(2) odsekDaňový dozor a daňovú kontrolu vykonáva colný úrad, v ktorého pôsobnosti má kontrolovaný subjekt sídlo alebo trvalý pobyt alebo v ktorého pôsobnosti sa nachádza kontrolovaný dopravný prostriedok alebo dopravný zásobník, alebo kontrolované pivo.
(3) odsekColný úrad pri daňovom dozore a daňovej kontrole je oprávnený
a) pismenovstupovať do každej prevádzkovej budovy, miestnosti, obydlia alebo nebytového priestoru, ktoré kontrolovaný subjekt používa aj na podnikanie s pivom, ako aj vstupovať do priestorov, o ktorých je známe alebo sa dá predpokladať, že sa v nich nachádza alebo môže nachádzať pivo,
b) pismenozisťovať stav zásob piva a tovarov, ktoré sú určené na výrobu piva alebo môžu byť použité pri výrobe piva, a nariadiť vykonanie príslušnej inventúry,
c) pismenokontrolovať zásobníky, kontajnery, cisterny a iné obaly, v ktorých sa nachádza alebo môže nachádzať pivo,
d) pismenozastavovať vozidlá, zisťovať množstvo nimi prepravovaného piva, kontrolovať prepravné doklady a kontrolu vyznačiť v týchto dokladoch,
e) pismenobezodplatne odoberať vzorky v prípadoch podľa písmen a) až d) v technologicky odôvodnenom množstve,
f) pismenopožadovať predloženie dokladov a údajov súvisiacich s činnosťou kontrolovaného subjektu, predloženie dokladov preukazujúcich tvrdenia kontrolovaného subjektu a všetkých dokladov uvedených v tomto zákone,
g) pismenozisťovať prirodzené úbytky piva pri výrobe, skladovaní a preprave súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami a na základe dlhodobého sledovania v trvaní najmenej 12 po sebe nasledujúcich mesiacov určovať so súhlasom colného riaditeľstva najviac prípustnú výšku strát piva v daňových skladoch a v užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo oslobodené od dane na účely podľa [§ 8 ods. 2 písm. a)] .
(4) odsekPri výkone daňového dozoru a daňovej kontroly je právnická osoba alebo fyzická osoba povinná strpieť výkon oprávnení colného úradu podľa odseku 3.
(5) odsekV daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
(6) odsekColný úrad podľa povahy skutočností zistených pri daňovom dozore vyhotoví zápisnicu alebo úradný záznam alebo vykoná daňovú kontrolu.
(7) odsekAk colný úrad zistí, že kontrolovaný subjekt pri zdanení piva alebo pri uplatnení vrátenia dane postupuje v neprospech odberateľa alebo vo svoj neprospech, upozorní na túto skutočnosť kontrolovaný subjekt.
(8) odsekDaňový dozor môže vykonávať aj colné riaditeľstvo. V takom prípade sa na colné riaditeľstvo vzťahujú ustanovenia odsekov 2 až 4, 6 a 7 primerane.
§ 39 Vedenie evidencie colným úradom a colným riaditeľstvom paragraf(1) odsekColný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod a evidenciu užívateľských podnikov.
(2) odsekElektronická databáza podľa odseku 1 obsahuje najmä
a) pismenoidentifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu a sídla daňových skladov, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom prevádzkovateľa daňového skladu, registračné číslo daňového skladu, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
b) pismenoidentifikačné údaje oprávneného príjemcu, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
c) pismenoidentifikačné údaje daňového splnomocnenca, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
d) pismenoidentifikačné údaje užívateľského podniku, číslo jeho odberného poukazu, dátum pridelenia a dátum zrušenia odberného poukazu,
e) pismenoidentifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod,
f) pismenoobchodný názov prijímaného a skladovaného piva.
(3) odsekColné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu, ktorá obsahuje údaje podľa odseku 2, a tieto údaje je oprávnený spracúvať aj bez súhlasu príslušných osôb; údaje podľa odseku 2 písm. a) a b) sa musia na požiadanie poskytnúť oprávneným orgánom členských štátov. Tieto údaje sa môžu poskytnúť výlučne na účely overenia registrácie prevádzkovateľov daňových skladov, umiestnenia daňových skladov a registrácie oprávnených príjemcov. Ustanovenia osobitných predpisov [30)](#poznamky.poznamka-30) nie sú týmto dotknuté.
(4) odsekColné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad, ktorý vedie centrálnu elektronickú databázu, je povinný zabezpečiť sprístupnenie svojich kontaktných údajov na účely podľa odseku 3, napríklad kontaktnú osobu, číslo telefónu, číslo faxu, adresu elektronickej pošty.
(5) odsekColné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad, ktorý vedie centrálnu elektronickú databázu, je oprávnený potvrdiť každej právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá obchoduje s pivom v rámci únie, na jej požiadanie platnosť registrácie prevádzkovateľov daňových skladov, oprávnených príjemcov a umiestnenia daňových skladov.
§ 4 Predmet dane paragraf(1) odsekPredmetom dane je pivo vyrobené na daňovom území, dodané na daňové územie z iného členského štátu alebo dovezené na daňové územie z územia tretieho štátu.
(2) odsekPivom sa na účely tohto zákona rozumie
a) pismenoalkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2203 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý vznikol liehovým kvasením mladiny,
b) pismenoalkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2206 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý je zmesou piva podľa písmena a) a nealkoholických nápojov.
(3) odsekKoncentrácia piva sa vyjadruje v stupňoch Plato.
(4) odsekNa účely tohto zákona sa rozumie
a) pismenostupňom Plato obsah extraktu pôvodnej mladiny vypočítaný podľa veľkého Ballingovho vzorca uvedeného v Slovenskej technickej norme, [3)](#poznamky.poznamka-3) vyjadrený v hmotnostných percentách,
b) pismenomladinou roztok cukrov a ostatných látok získaný z rôznych druhov sladov, cukru alebo nesladových obilnín, povarený s chmeľom alebo inými chmeľovými výrobkami.
(5) odsekAk dôjde ku zmene kódu kombinovanej nomenklatúry, ktorá nemá vplyv na zmenu predmetu dane ani na sadzbu dane, použije sa platná sadzba dane uvedená v [§ 7] , pričom prevodový kľúč medzi pôvodným a novým kódom kombinovanej nomenklatúry ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného znenia.
§ 40 Pokuty paragraf(1) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydá pivo odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške dane pripadajúcej na množstvo vydaného piva, najmenej však 10 000 Sk.
(2) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá použije pivo na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 20 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 10 000 Sk.
(3) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak má v držbe pivo, ktorého spôsob nadobudnutia nevie preukázať, uloží colný úrad pokutu vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v držbe, zvýšenú o 5 000 Sk, najmenej však 10 000 Sk.
(4) odsekColný úrad pivo podľa odseku 3 zabezpečí. [31)](#poznamky.poznamka-31) Takto zabezpečené pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Pri jeho zničení sa primerane uplatnia ustanovenia osobitného predpisu. [31)](#poznamky.poznamka-31)
§ 41 paragraf(1) odsekTýmto zákonom sa preberajú právne akty Európskeho spoločenstva a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 1] .
(2) odsekNa správu dane sa použije osobitný predpis, 24 ) ak tento zákon neustanovuje inak.
(3) odsekVzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane a dodatočnej žiadosti o vrátenie dane ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 42 paragraf(1) odsekPodľa doterajších predpisov sa posudzujú všetky práva a povinnosti v nich uvedené, ktoré vznikli do 30. apríla 2004, a až do uplynutia všetky lehoty, ktoré začali plynúť pred 1. májom 2004, ako aj na ne nadväzujúce lehoty, pričom správu spotrebnej dane z piva vykonávajú podľa doterajších predpisov doterajší správcovia dane.
(2) odsekAk tento zákon neustanovuje inak, daň podľa tohto zákona sa vzťahuje na pivo, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu alebo dovezené, alebo vyvezené od 1. mája 2004.
§ 44 paragrafparagraf-44.odsek-1 odsekZrušuje sa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [180/1994 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [304/1995 Z. z.], zákona č. [340/1999 Z. z.], zákona č. [250/2000 Z. z.], zákona č. [391/2002 Z. z.] a zákona č. [242/2003 Z. z.]
§ 5 Malý samostatný pivovar paragraf(1) odsekMalý samostatný pivovar je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo a spĺňa tieto podmienky:
a) pismenoročná výroba piva nie je väčšia ako 200 000 hektolitrov,
b) pismenonie je majetkovo ani personálne prepojený s inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,
c) pismenonevyrába pivo na základe licencie, [4)](#poznamky.poznamka-4)
d) pismenovýrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky ani inak prepojené s výrobnými a prevádzkovými priestormi inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo.
(2) odsekRočnou výrobou piva sa na účely tohto zákona rozumie celkové množstvo piva, ktoré bolo v danom kalendárnom roku vyrobené v malom samostatnom pivovare.
(3) odsekMalý samostatný pivovar je povinný oznámiť colnému úradu do 31. januára kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hektolitroch a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1.
(4) odsekMalý samostatný pivovar, ktorý začne vyrábať pivo v priebehu kalendárneho roka, je povinný oznámiť colnému úradu do konca mesiaca, v ktorom začal pivo vyrábať, predpokladanú ročnú výrobu piva a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1. Predpokladaná ročná výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby od jej začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby v kalendárnom roku vrátane mesiaca, v ktorom sa začala výroba.
(5) odsekAk skutočné množstvo vyrobeného piva v kalendárnom roku prevýši 200 000 hektolitrov alebo ak nie je splnená niektorá z ďalších podmienok podľa odseku 1, malý samostatný pivovar je povinný tieto skutočnosti oznámiť správcovi dane do 15 dní od ich vzniku a uplatniť základnú sadzbu dane na množstvo piva uvedené do daňového voľného obehu v kalendárnom roku.
(6) odsekZa každé zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5, je malý samostatný pivovar povinný podať dodatočné daňové priznanie v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5. V dodatočnom daňovom priznaní vyznačí zdaňovacie obdobie, ktorého sa týka, a uvedie rozdiel medzi daňou vypočítanou podľa základnej sadzby dane a daňou uvedenou v riadnom daňovom priznaní. Z tohto rozdielu dane sa neuplatní pokuta podľa osobitného predpisu. [5)](#poznamky.poznamka-5)
§ 6 Základ dane, výpočet dane paragraf(1) odsekZákladom dane je množstvo piva vyjadrené v hektolitroch.
(2) odsekDaň sa vypočíta ako súčin základu dane, koncentrácie piva v stupňoch Plato a príslušnej sadzby dane.
(3) odsekStupne Plato sa zaokrúhľujú na celé číslo smerom dolu.
§ 7 Sadzba dane paragraf(1) odsekSadzba dane sa ustanovuje takto:
a) pismenozákladná sadzba dane 50 Sk/stupeň Plato/hl,
b) pismenoznížená sadzba dane 37 Sk/stupeň Plato/hl.
(2) odsekZnížená sadzba dane sa uplatní na pivo vyrobené malým samostatným pivovarom ( [§ 5] ).
(3) odsekZnížená sadzba dane sa uplatní aj na pivo dodané na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané potvrdením správcu dane tohto členského štátu, že pivo bolo vyrobené malým samostatným pivovarom podľa právnych predpisov tohto členského štátu.
(4) odsekAk nie je preukázané, že pivo bolo vyrobené v malom samostatnom pivovare, uplatní sa základná sadzba dane.
(5) odsekNa pivo vyrobené na základe licencie sa vždy uplatní základná sadzba dane.
§ 8 Oslobodenie od dane paragraf(1) odsekOd dane je oslobodené pivo, ak je určené
a) pismenona výrobu octu kódu kombinovanej nomenklatúry 2209,
b) pismenona výrobu a prípravu liekov a iných výrobkov slúžiacich na ochranu a podporu zdravia osobami oprávnenými na ich výrobu podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6)
c) pismenona výrobu prísad pri výrobe potravín a nápojov s obsahom alkoholu najviac 1,2 % objemu,
d) pismenona výrobu potravín, ak obsah alkoholu v nich neprevýši množstvo 5 litrov alkoholu na 100 kg hotového výrobku,
e) pismenona priemyselné spracovanie na výrobky, ktoré nie sú predmetom dane podľa tohto zákona, zákona o spotrebnej dani z liehu alebo zákona o spotrebnej dani z vína.
(2) odsekOd dane je oslobodené aj pivo
a) pismenoodobraté ako vzorka na účely daňového dozoru alebo inej úradnej kontroly, úradnej skúšky alebo úradného zisťovania, v technologicky odôvodnenom množstve,
b) pismenopoužité v daňovom sklade ( [§ 15 ods. 2] ) na vlastné laboratórne skúšky alebo rozbory v technologicky odôvodnenom množstve uznanom colným úradom,
c) pismenov pozastavení dane v prípade zistenia chýbajúceho množstva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,
d) pismenov pozastavení dane, ak bolo nenávratne zničené alebo znehodnotené v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,
e) pismenoznehodnotené alebo zničené pod dozorom colného úradu, a to aj ak sa vlastníkom piva stal štát podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7)
f) pismenozaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v drobných zásielkach neobchodného charakteru [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nachádzajúce sa v osobnej batožine cestujúceho ako tovar neobchodného charakteru najviac v množstve ustanovenom osobitným predpisom, [9)](#poznamky.poznamka-9)
g) pismenoprepravené na daňové územie z iných členských štátov osobami uvedenými v [§ 14 ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva ozbrojenými silami členských štátov sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom a musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie, [11)](#poznamky.poznamka-11)
h) pismenodovezené na daňové územie z územia tretích štátov osobami uvedenými v [§ 14 ods. 2] alebo dovezené na daňové územie z územia tretích štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy.
§ 9 Užívateľský podnik paragraf(1) odsekUžívateľským podnikom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená používať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods.1] . Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce používať také pivo, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie poukazu na odber piva oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz“).
(10) odsekColný úrad odníme odberný poukaz, ak
a) pismenopivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bolo opakovane použité na iné účely, ako sú uvedené v odbernom poukaze,
b) pismenoužívateľský podnik už prestal spĺňať podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4 písm. c) až e)] ,
c) pismenoodberný poukaz nebol použitý na nákup piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov od dátumu jeho vydania,
d) pismenobola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,
e) pismenoužívateľský podnik požiadal o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo podal žiadosť o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo oznámil ukončenie podnikania, alebo bol zrušený, ak nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,
f) pismenoužívateľským podnikom je fyzická osoba a táto zomrela alebo nadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení takej fyzickej osoby za mŕtvu,
g) pismenonadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku alebo bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,
h) pismenoužívateľský podnik vstúpi do likvidácie,
i) pismenoužívateľský podnik požiada o odňatie odberného poukazu.
(11) odsekPri odňatí odberného poukazu podľa odseku 10 sa použije [§ 18 ods. 10 písm. a)] a [odsek 11] rovnako. O odňatí odberného poukazu colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa odňatia odberného poukazu informuje dodávateľa piva oslobodeného od dane uvedeného v odbernom poukaze.
(12) odsekPri preprave piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí byť v prepravných dokladoch uvedený
a) pismenoúčel oslobodenia piva od dane podľa [§ 8 ods. 1] , na ktorý bol odberný poukaz vydaný,
b) pismenonázov a adresa colného úradu, ktorý odberný poukaz vydal,
c) pismenodátum vydania odberného poukazu.
(13) odsekAk užívateľský podnik končí svoju činnosť a má zásoby piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , ktoré už nemôže použiť na účely uvedené v odbernom poukaze, so súhlasom colného úradu môže pivo oslobodené od dane dodať právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá má odberný poukaz na odber takého piva, alebo daňovému skladu; v takom prípade sa [§ 40 ods. 2] nepoužije. Rovnako postupuje aj správca konkurznej podstaty užívateľského podniku alebo súdny exekútor, alebo iná osoba, ak pri výkone rozhodnutia uvádzajú do obehu pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] .
(2) odsekŽiadosť o vydanie odberného poukazu musí obsahovať
a) pismenoobchodné meno a sídlo alebo meno a priezvisko a trvalý pobyt (ďalej len „identifikačné údaje“) žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenodaňové identifikačné číslo žiadateľa,
c) pismenoobchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
d) pismenoúčel použitia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch,
e) pismenoidentifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .
(3) odsekPrílohami k žiadosti sú:
a) pismenovýpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
b) pismenotechnická dokumentácia a opis miesta použitia a miesta uskladnenia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a opis spôsobu jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím,
c) pismenotechnologický postup a údaje o spotrebe piva oslobodeného od dane uvedeného v [§ 8 ods. 1] , ak sa má pivo použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom procese,
d) pismenočestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4 písm. c) až f)] .
(4) odsekColný úrad pred vydaním odberného poukazu preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé, colný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz.
(5) odsekColný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz pre každého dodávateľa uvedeného v odseku 2 písm. e), v ktorom uvedie údaje podľa odseku 2 s výnimkou rodného čísla a daňového identifikačného čísla, ak obsahuje rodné číslo žiadateľa, určí dobu platnosti odberného poukazu a v prípade obmedzenej doby jeho platnosti aj povolené množstvo odberu piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods.1] . Každý odberný poukaz sa vydá v troch vyhotoveniach, jedno vyhotovenie si ponechá colný úrad a dve vyhotovenia odovzdá užívateľskému podniku, ktorý si jedno vyhotovenie ponechá a jedno vyhotovenie predloží svojmu dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze.
(6) odsekUžívateľský podnik je povinný predložiť dodávateľovi odberný poukaz najneskôr pri prvom odbere piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .
(7) odsekUžívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 a odseku 3 písm. b) až d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku s výnimkou údajov podľa odseku 2 písm. d), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia [odsek 2 písm. d)] môže užívateľský podnik použiť pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný poukaz.
(8) odsekUžívateľský podnik je povinný pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bezodkladne po prevzatí umiestniť v mieste uskladnenia, ktoré uviedol v prílohe k žiadosti podľa odseku 3, a použiť iba na účely uvedené v odbernom poukaze.
(9) odsekV opakovanej žiadosti o vydanie odberného poukazu, ak sa nezmenili údaje podľa odseku 3, užívateľský podnik uvedie
a) pismenosvoje identifikačné údaje,
b) pismenoidentifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ,
c) pismenoobchodný názov piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
d) pismenoúčel použitia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch.
Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia skupinaParagrafovVedenie evidencií skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (10)
paragraf-43.odsek-1 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. mája 2004 prevádzkovať daňový sklad podľa tohto zákona (§ 15), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Žiadosť musí obsahovať
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. mája 2004 prevádzkovať daňový sklad podľa tohto zákona ( [§ 15] ), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Žiadosť musí obsahovať
paragraf-43.odsek-10 textual− Pôvodný textŽiadateľ uvedený v odseku 9 pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinný zložiť zábezpeku na daň (§ 19).
+ Nový textŽiadateľ uvedený v odseku 9 pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinný zložiť zábezpeku na daň ( [§ 19] ).
paragraf-43.odsek-12 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 9, ktorej colný úrad vydal povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 9, ktorej colný úrad vydal povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
paragraf-43.odsek-14 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej k 1. máju 2004 nebolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej k 1. máju 2004 nebolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
paragraf-43.odsek-19 textual− Pôvodný textNa doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textNa doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom ( [§ 14 ods. 3] ) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-43.odsek-5 textual− Pôvodný textŽiadateľ pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinný zložiť zábezpeku na daň (§ 19). Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a ak nie je ohrozená vymožiteľnosť ani vybratie dane, môže písomne požiadať colný úrad o upustenie od zloženia zábezpeky na daň
+ Nový textŽiadateľ pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinný zložiť zábezpeku na daň ( [§ 19] ). Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a ak nie je ohrozená vymožiteľnosť ani vybratie dane, môže písomne požiadať colný úrad o upustenie od zloženia zábezpeky na daň
paragraf-43.odsek-6 textual− Pôvodný textColný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 5, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky na registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu (§ 15 a 17), colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii, rozhodne o zábezpeke na daň a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
+ Nový textColný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 5, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky na registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu ( [§ 15] a [17] ), colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii, rozhodne o zábezpeke na daň a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
paragraf-43.odsek-7 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 1, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004, je povinná za účasti daňového úradu a colného úradu vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu zásob piva do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 1, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004, je povinná za účasti daňového úradu a colného úradu vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu zásob piva do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
paragraf-43.odsek-9 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť od 1. mája 2004 oprávneným príjemcom podľa tohto zákona (§ 22 ods. 1), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia sa musí doručiť colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Na obsah žiadosti sa vzťahuje odsek 1 primerane. Prílohami k žiadosti je výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia a čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v odseku 4.
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť od 1. mája 2004 oprávneným príjemcom podľa tohto zákona ( [§ 22 ods. 1] ), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia sa musí doručiť colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Na obsah žiadosti sa vzťahuje odsek 1 primerane. Prílohami k žiadosti je výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia a čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v odseku 4.
paragraf-45.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2004 okrem ustanovení § 1 až 42 a § 44, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2004.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2004 okrem ustanovení [§ 1 až 42] a [§ 44] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2004.
-
2004-03-01
platné od 2004-03-01 do 2004-04-30~10 zmenených −533 zrušených~ Zmenené ustanovenia (10)
paragraf-43.odsek-1 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. mája 2004 prevádzkovať daňový sklad podľa tohto zákona ( [§ 15] ), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Žiadosť musí obsahovať
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. mája 2004 prevádzkovať daňový sklad podľa tohto zákona (§ 15), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Žiadosť musí obsahovať
paragraf-43.odsek-10 textual− Pôvodný textŽiadateľ uvedený v odseku 9 pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinný zložiť zábezpeku na daň ( [§ 19] ).
+ Nový textŽiadateľ uvedený v odseku 9 pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinný zložiť zábezpeku na daň (§ 19).
paragraf-43.odsek-12 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 9, ktorej colný úrad vydal povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 9, ktorej colný úrad vydal povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
paragraf-43.odsek-14 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej k 1. máju 2004 nebolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej k 1. máju 2004 nebolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
paragraf-43.odsek-19 textual− Pôvodný textNa doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom ( [§ 14 ods. 3] ) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textNa doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 3] , ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa právneho predpisu únie. [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-43.odsek-5 textual− Pôvodný textŽiadateľ pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinný zložiť zábezpeku na daň ( [§ 19] ). Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a ak nie je ohrozená vymožiteľnosť ani vybratie dane, môže písomne požiadať colný úrad o upustenie od zloženia zábezpeky na daň
+ Nový textŽiadateľ pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinný zložiť zábezpeku na daň (§ 19). Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a ak nie je ohrozená vymožiteľnosť ani vybratie dane, môže písomne požiadať colný úrad o upustenie od zloženia zábezpeky na daň
paragraf-43.odsek-6 textual− Pôvodný textColný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 5, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky na registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu ( [§ 15] a [17] ), colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii, rozhodne o zábezpeke na daň a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
+ Nový textColný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 5, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky na registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu (§ 15 a 17), colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii, rozhodne o zábezpeke na daň a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
paragraf-43.odsek-7 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 1, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004, je povinná za účasti daňového úradu a colného úradu vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu zásob piva do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa [§ 6] zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 1, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004, je povinná za účasti daňového úradu a colného úradu vykonať podľa osobitného predpisu [32)](#poznamky.poznamka-32) inventarizáciu zásob piva do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade s doterajšími predpismi
paragraf-43.odsek-9 textual− Pôvodný textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť od 1. mája 2004 oprávneným príjemcom podľa tohto zákona ( [§ 22 ods. 1] ), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia sa musí doručiť colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Na obsah žiadosti sa vzťahuje odsek 1 primerane. Prílohami k žiadosti je výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia a čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v odseku 4.
+ Nový textPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť od 1. mája 2004 oprávneným príjemcom podľa tohto zákona (§ 22 ods. 1), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia sa musí doručiť colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Na obsah žiadosti sa vzťahuje odsek 1 primerane. Prílohami k žiadosti je výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená kópia a čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v odseku 4.
paragraf-45.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2004 okrem ustanovení [§ 1 až 42] a [§ 44] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2004.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2004 okrem ustanovení § 1 až 42 a § 44, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2004.
− Zrušené ustanovenia (533)
§ 1 Predmet úpravy paragrafparagraf-1.odsek-1 odsekTento zákon upravuje zdaňovanie piva spotrebnou daňou (ďalej len „daň“) na daňovom území.
§ 10 Vznik daňovej povinnosti paragraf(1) odsekDaňová povinnosť, ak tento zákon neustanovuje inak, vzniká uvedením piva do daňového voľného obehu dňom
a) pismenovydania piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane, alebo dňom vyňatia piva z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách b) až e),
b) pismenovlastnej spotreby piva v daňovom sklade,
c) pismenoprijatia piva oprávneným príjemcom alebo daňovým splnomocnencom prepraveného na daňové územie v pozastavení dane,
d) pismenozistenia odcudzenia piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane,
e) pismenozistenia chýbajúceho piva
1. bodv pozastavení dane s výnimkou množstva piva uvedeného v [§ 8 ods. 2 písm. d)] a [e)] ,
2. bodoslobodeného od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom,
f) pismenovyrobenia piva mimo pozastavenia dane s výnimkou prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme alebo v colnom režime prepracovanie zahraničného tovaru pod colným dohľadom,
g) pismenoprijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
h) pismenovzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.
(2) odsekDaňová povinnosť vzniká aj dňom
a) pismenozistenia držby piva, ktorého pôvod a spôsob nadobudnutia v súlade s týmto zákonom nevie právnická osoba alebo fyzická osoba preukázať,
b) pismenododania alebo dňom použitia piva oslobodeného od dane na iný ako určený účel.
(3) odsekZa deň zistenia skutočností podľa odseku 1 písm. d) a e) a odseku 2 písm. a) sa považuje deň, keď tieto skutočnosti zistil colný úrad.
§ 11 Daňový dlžník paragraf(1) odsekAk tento zákon neustanovuje inak, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba,
a) pismenoktorá vydala pivo právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať pivo v pozastavení dane, alebo vyňala pivo z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách b) až e),
b) pismenoktorá je prevádzkovateľom daňového skladu, v ktorom došlo k vlastnej spotrebe piva,
c) pismenoktorá je oprávneným príjemcom alebo daňovým splnomocnencom a prijala pivo prepravené na daňové územie v pozastavení dane,
d) pismenoktorá mala v držbe pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane a to jej bolo odcudzené; ak bola na také pivo zložená zábezpeka na daň, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá túto zábezpeku na daň zložila,
e) pismenoktorá má v držbe pivo a bolo u nej zistené chýbajúce pivo
1. bodv pozastavení dane,
2. bodoslobodené od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom,
f) pismenoktorá vyrobila pivo mimo pozastavenia dane,
g) pismenona ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do colného režimu voľný obeh, ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
h) pismenoktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia.
(2) odsekDaňovým dlžníkom pri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 2] je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá
a) pismenonevie preukázať pôvod a spôsob nadobudnutia piva, ktoré má v držbe,
b) pismenododala na použitie alebo použila pivo oslobodené od dane na iný ako určený účel.
§ 12 Zdaňovacie obdobie, daňové priznanie, dodatočné daňové priznanie, splatnosť dane paragraf(1) odsekZdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak tento zákon neustanovuje inak.
(10) odsekAk podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok zníženie dane,
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu môže vykonať opravu dodatočným daňovým priznaním, najneskôr však do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka,
b) pismenodaňový dlžník neuvedený v písmene a) uplatní vrátenie dane v žiadosti o vrátenie dane a postupuje podľa [§ 13] .
(2) odsekAk je daňovým dlžníkom prevádzkovateľ daňového skladu alebo ak je daňovým dlžníkom oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma pivo v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.
(3) odsekDaňový dlžník neuvedený v odseku 2 je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak tento zákon neustanovuje inak.
(4) odsekPri vzniku daňovej povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 písm. g) a h)] sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.
(5) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní uvádza
a) pismenomnožstvo piva, ktoré bolo vydané z daňového skladu, vrátane vlastnej spotreby v daňovom sklade v členení podľa predmetu dane a sadzby dane,
b) pismenomnožstvo piva z piva uvedeného v písmene a), ktoré bolo vydané v pozastavení dane, oslobodené od dane, a množstvo piva, z ktorého uplatňuje vrátenie dane,
c) pismenorozdiel medzi množstvom piva podľa písmena a) a množstvom piva podľa písmena b),
d) pismenovýslednú daň, ktorá pripadá na množstvo piva podľa písmena c).
(6) odsekDaňový dlžník s výnimkou podľa odseku 5 v daňovom priznaní uvádza množstvo piva, z ktorého vznikla daňová povinnosť, v členení uvedenom vo vzore daňového priznania a daň pripadajúcu na toto množstvo.
(7) odsekDaňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa [§ 10 ods. 1 písm. g) a h)] , daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na celé koruny smerom hore.
(8) odsekAk daňový dlžník zistí, že podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok zvýšenie dane, je povinný podať colnému úradu dodatočné daňové priznanie bezodkladne po zistení nesprávnosti alebo neúplnosti daňového priznania s uvedením obdobia, ktorého sa dodatočné daňové priznanie týka, a zaplatiť daň do desiatich pracovných dní odo dňa podania dodatočného daňového priznania. Dodatočné daňové priznanie musí byť označené ako „Dodatočné“. V dodatočnom daňovom priznaní sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodne podanému daňovému priznaniu.
(9) odsekNa dodatočné daňové priznanie podľa odseku 8 sa neprihliadne, ak už colný úrad začal daňovú kontrolu smerujúcu k preskúmaniu skutočností rozhodujúcich pre správne určenie dane alebo uplatneného vrátenia dane za obdobie, ktorého by sa dodatočné daňové priznanie týkalo.
§ 13 Vrátenie dane paragraf(1) odsekDaň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť
a) pismenoprevádzkovateľovi daňového skladu, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona,
b) pismenoužívateľskému podniku, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona.
(2) odsekDaň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak v rámci podnikania také pivo
a) pismenododala na územie iného členského štátu právnickej osobe alebo fyzickej osobe na podnikateľské účely a k žiadosti o vrátenie dane ( [§ 28 ods. 9] ) priložila
1. bodtretí diel zjednodušeného sprievodného dokumentu podľa [§ 29 ods. 1] potvrdeného príjemcom (odberateľom) piva,
2. bodpotvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,
b) pismenododala na územie iného členského štátu formou zásielkového obchodu a predložila potvrdenie správcu dane iného členského štátu príslušného pre príjemcu o vysporiadaní dane v tomto členskom štáte,
c) pismenovyviezla na územie tretieho štátu a uskutočnenie vývozu doložila jednotným colným dokladom potvrdzujúcim, že pivo opustilo územie únie; na požiadanie colného úradu je potrebné vývoz piva preukázať aj iným dokladom, najmä dokladom o preprave piva na územie tretieho štátu alebo dokladom o platbe.
(3) odsekZa dodanie piva na podnikateľské účely podľa odseku 2 písm. a) sa považuje aj dodanie preukázateľne zdaneného piva právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte, ktorá sa podľa právnych predpisov tohto členského štátu spravuje podľa verejného práva.
(4) odsekPreukázateľne zdaneným pivom na účely tohto zákona je pivo, ktorého zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene piva, napríklad výpisom z účtu v banke alebo v pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.
(5) odsekDaň možno vrátiť aj daňovému dlžníkovi, ak už daň zaplatil a ak daň vypočítal
a) pismenodaňový dlžník v neprospech príjemcu (odberateľa) piva, ktorému vyhotovil dobropis, pričom o vrátenie dane môže požiadať až po úhrade dobropisu príjemcovi (odberateľovi) piva,
b) pismenodaňový dlžník vo svoj vlastný neprospech,
c) pismenocolný úrad v neprospech daňového dlžníka.
(6) odsekVrátenie dane uplatní
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní ( [§ 12 ods. 2] ) alebo v dodatočnom daňovom priznaní [ [§ 12 ods. 10 písm. a)] ], ak vrátenie dane uplatní po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré daňové priznanie už podal,
b) pismenoprávnická osoba alebo fyzická osoba neuvedená v písmene a) v žiadosti o vrátenie dane vyhotovenej podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 41 ods. 3] .
(7) odsekŽiadosť o vrátenie dane za zdaňovacie obdobie možno podať colnému úradu až po skončení toho kalendárneho mesiaca, v ktorom boli splnené všetky podmienky na uplatnenie vrátenia dane, najneskôr však do troch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom možnosť na uplatnenie vrátenia dane vznikla; na základe žiadosti o vrátenie dane podanej po uplynutí lehoty nemožno vrátiť daň.
(8) odsekAk právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 6 písm. b) zistí, že podaná žiadosť o vrátenie dane je nesprávna alebo neúplná a jej oprava má za následok
a) pismenozníženie uplatneného vrátenia dane, je povinná podať daňové priznanie; v daňovom priznaní uvedie daň vo výške rozdielu medzi uplatneným vrátením dane a výškou dane, ktorá má byť vrátená, a túto daň zaplatí v lehote podľa [§ 12] , ak už daň bola vrátená,
b) pismenozvýšenie uplatneného vrátenia dane, môže podať dodatočnú žiadosť o vrátenie dane, v ktorej uvedie rozdiel oproti pôvodne uplatnenej výške vrátenia dane, ako aj zdaňovacie obdobie, ktorého sa oprava týka; to platí aj v prípade, ak to zistí colný úrad; dodatočnú žiadosť o vrátenie dane možno podať do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka, inak možnosť podania dodatočnej žiadosti o vrátenie dane zaniká.
(9) odsekColný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane alebo dodatočnej žiadosti o vrátenie dane, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a zistí, že daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie, žiadosť o vrátenie dane alebo dodatočná žiadosť o vrátenie dane je oprávnená, vráti daň do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly.
§ 14 Vrátenie dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv paragraf(1) odsekDaň možno vrátiť osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „zahraničný zástupca“), z preukázateľne zdaneného piva ( [§ 13 ods. 4] ) na daňovom území.
(10) odsekŽiadosť o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi podá zahraničný zástupca Colnému úradu Bratislava za obdobie kalendárneho štvrťroka, najneskôr do 25. dňa po uplynutí tohto kalendárneho štvrťroka. Vzor žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je uvedený v prílohe č. 2.
(11) odsekPrílohou k žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi je doklad potvrdzujúci nadobudnutie preukázateľne zdaneného piva na daňovom území a doklad potvrdzujúci zaplatenie dane v cene piva ( [§ 13 ods. 4] ). Originál dokladu možno nahradiť jeho kópiou potvrdenou šéfom misie, vedúcim konzulárneho úradu alebo určeným zástupcom. Doklad musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje dodávateľa a jeho daňové identifikačné číslo,
b) pismenoobchodné meno alebo meno a priezvisko kupujúceho,
c) pismenoobchodný názov piva a množstvo piva v hektolitroch,
d) pismenodátum predaja,
e) pismenosadzbu dane,
f) pismenovýšku dane,
g) pismenovýšku ceny vrátane dane.
(12) odsekVrátenie dane môže zahraničný zástupca uplatniť, ak celková cena vrátane dane na jednom doklade o kúpe piva je najmenej 2 000 Sk.
(13) odsekDaň sa vráti po kontrole oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi do 30 dní odo dňa ukončenia tejto kontroly. Ak sa kontrolou oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi zistí, že táto žiadosť je nesprávna alebo neúplná, podá sa dodatočná žiadosť o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi, v ktorej sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodnej žiadosti o vrátenie dane zahraničnému zástupcovi, pričom lehota podľa prvej vety tu platí rovnako. Ak sa zistí, že uplatnené vrátenie dane malo byť nižšie, použije sa postup podľa [§ 13 ods. 8 písm. a)] ; ustanovenia osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) sa v tomto prípade nepoužijú.
(14) odsekVrátenie dane si zahraničný zástupca môže uplatniť najneskôr za kalendárny štvrťrok nasledujúci po kalendárnom štvrťroku, v ktorom preukázateľne zdanené pivo nakúpil, inak možnosť vrátenia dane zaniká.
(2) odsekNa účely tohto zákona zahraničným zástupcom je
a) pismenodiplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,
b) pismenomedzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len „medzinárodná organizácia“) so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy, [12)](#poznamky.poznamka-12)
c) pismenodiplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
d) pismenokonzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou honorárneho konzulárneho úradníka,
e) pismenočlen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
f) pismenokonzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou zamestnanca konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,
g) pismenoúradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike.
(3) odsekDaň sa vráti zahraničným zástupcom tých štátov, ktoré vracajú daň alebo poskytujú obdobné zvýhodnenie občanom Slovenskej republiky, ktorí požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „slovenský zástupca“), a to v rozsahu podľa odsekov 5 až 9.
(4) odsekAk iný štát nevracia daň alebo neposkytuje obdobné zvýhodnenie slovenským zástupcom v rozsahu poskytovanom Slovenskou republikou, prizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie najviac v rozsahu, v akom ho poskytuje tento štát slovenským zástupcom. Vzájomnosť sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie a ich úradníkov.
(5) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. a) sa vráti daň zaplatená v cene piva maximálne do výšky 50 000 Sk za kalendárny rok.
(6) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. b) sa vráti daň zaplatená v cene piva maximálne do výšky 10 000 Sk za kalendárny rok.
(7) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. c) až f), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo na území Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu za kalendárny rok maximálne do výšky pre
a) pismenošéfa misie 5 000 Sk,
b) pismenovedúceho konzulárneho úradu 3 000 Sk,
c) pismenočlena diplomatického personálu 1 000 Sk,
d) pismenočlena administratívneho a technického personálu 500 Sk.
(8) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. c) až f), ktorého diplomatická misia alebo konzulárny úrad má sídlo mimo územia Slovenskej republiky, sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu za kalendárny rok maximálne do výšky pre
a) pismenošéfa misie 2 500 Sk,
b) pismenovedúceho konzulárneho úradu 1 500 Sk,
c) pismenočlena diplomatického personálu 500 Sk,
d) pismenočlena administratívneho a technického personálu 250 Sk.
(9) odsekZahraničnému zástupcovi uvedenému v odseku 2 písm. g) sa vráti daň zaplatená v cene piva určeného na osobnú spotrebu maximálne do výšky 2 500 Sk za kalendárny rok.
§ 15 Pozastavenie dane, daňový sklad paragraf(1) odsekPozastavenie dane sa uplatní na pivo, ktoré sa
a) pismenonachádza v daňovom sklade,
b) pismenoprepravuje za podmienok podľa [§ 20] a [21] , alebo
c) pismenostalo vlastníctvom štátu podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)
(2) odsekDaňovým skladom môže byť len podnik na výrobu piva ( [§ 16 ods. 1] ) alebo sklad piva ( [§ 17 ods. 1] ) nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým skladom je aj podnik na výrobu piva alebo sklad piva nachádzajúci sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie je povolené podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
(3) odsekDaňovým skladom môže byť aj časť podniku na výrobu piva alebo časť skladu piva.
(4) odsekV daňovom sklade môže byť pivo len v pozastavení dane.
§ 16 Podnik na výrobu piva paragraf(1) odsekPodnikom na výrobu piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo uvedené v [§ 4 ods. 2] vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela.
(2) odsekVýrobou piva je aj zmena množstva alebo obsahu mladiny v pive, ak sa tým zmení základ dane.
(3) odsekV podniku na výrobu piva, ktorý je daňovým skladom, možno pivo v pozastavení dane použiť na výrobu nápojov, ktoré nie sú predmetom dane.
(4) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má v predmete podnikania výrobu piva a chce prevádzkovať podnik na výrobu piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
§ 17 Sklad piva paragraf(1) odsekSkladom piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo prijíma, skladuje, odosiela alebo spracúva.
(2) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(3) odsekSklad piva, v ktorom sa má pivo v pozastavení dane prijímať, skladovať a odosielať, musí spĺňať tieto podmienky:
a) pismenoprevádzkovateľ skladu piva podniká v distribúcii piva,
b) pismenominimálny obrat piva je 5 000 hektolitrov za rok,
c) pismenopriemerná doba skladovania je najmenej 1 mesiac.
§ 18 Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu paragraf(1) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Žiadosť musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenodaňové identifikačné číslo žiadateľa,
c) pismenoidentifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d) pismenoobchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného, prijímaného, skladovaného a odosielaného piva,
e) pismenopredpokladaný ročný objem výroby piva v hektolitroch, ak ide o podnik na výrobu piva, alebo predpokladaný ročný objem skladovania piva v hektolitroch, ak ide o sklad piva.
(10) odsekPri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu za účasti colného úradu vykoná inventarizáciu zásob piva ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej colným úradom, ktorá nesmie byť kratšia ako desať dní, podá daňové priznanie a zaplatí daň,
b) pismenozloženú zábezpeku na daň podľa [§ 19] colný úrad použije na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane a prípadný zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,
c) pismenocolný úrad požiada o úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane príslušnú banku, ak zabezpečením dane je banková záruka, [18)](#poznamky.poznamka-18)
d) pismenocolný úrad odníme osvedčenie o registrácii a zruší registračné číslo.
(11) odsekPrevádzkovateľovi daňového skladu, ktorému bolo odňaté povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 8 písm. c), môže byť nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu vydané najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu; ak ide o osobu s ním majetkovo prepojenú alebo personálne prepojenú, môže jej byť vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia vydaného prevádzkovateľovi daňového skladu o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. V prípade odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 9 môže byť vydané nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí jedného roka po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.
(2) odsekPrílohami k žiadosti sú:
a) pismenovýpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
b) pismenotechnická dokumentácia, stručný opis činnosti a opis výrobných a skladovacích zariadení s pripojeným náčrtom, spôsob zabezpečenia pred neoprávneným vniknutím do týchto priestorov a spôsob zabezpečenia piva pred neoprávneným použitím,
c) pismenotechnologický opis postupu výroby, zoznam spracúvaných základných surovín, výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších výrobkov, prípadne odpadu,
d) pismenoúčtovná závierka za predchádzajúce účtovné obdobie, ak žiadateľ bol povinný účtovnú závierku vypracovať, a ak žiadateľ podlieha povinnosti overovania účtovnej závierky audítorom, účtovná závierka overená audítorom podľa osobitného predpisu, [14)](#poznamky.poznamka-14) ako aj forma vedenia účtovníctva,
e) pismenopotvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c) a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. d),
f) pismenozoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom určenia.
(3) odsekŽiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu upresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k nej.
(4) odsekŽiadateľ musí spĺňať aj tieto podmienky:
a) pismenovedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, [15)](#poznamky.poznamka-15)
b) pismenozložil zábezpeku na daň podľa [§ 19] ,
c) pismenocolný úrad ani daňový úrad
1. bodvoči nemu nemajú pohľadávky po lehote splatnosti,
2. bodvoči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemajú pohľadávky na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti nemal voči osobe, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, [16)](#poznamky.poznamka-16)
d) pismenonemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov, [17)](#poznamky.poznamka-17)
e) pismenonebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
f) pismenonie je v likvidácii, ani na neho nebol právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie.
(5) odsekColný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené podľa odsekov 1 až 4, a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa [§ 15] , [16] a [17] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie daňového skladu do 60 dní odo dňa podania žiadosti o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie daňového skladu v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti všetkých údajov a splnenia poslednej z podmienok.
(6) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) a c) a odseku 4 písm. d) až f) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo podľa odseku 5.
(7) odsekPovolenie na prevádzkovanie daňového skladu zaniká
a) pismenodňom podania žiadosti o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o ukončení podnikania, alebo dňom zrušenia, ak prevádzkovateľ daňového skladu nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,
b) pismenodňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa daňového skladu za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom daňového skladu fyzická osoba,
c) pismenodňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku, alebo ak bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,
d) pismenodesiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty
1. bodna doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 19 ods. 5 písm. a)] druhého bodu, ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
2. bodna zloženie a doplnenie zábezpeky na daň podľa [§ 19 ods. 8] určenej colným úradom podľa [§ 19 ods. 9] , ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená,
e) pismenodňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom.
(8) odsekColný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu odníme, ak
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu vstúpi do likvidácie,
b) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu už prestal spĺňať podmienky uvedené v odseku 4 písm. a) až e),
c) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu porušuje povinnosti podľa tohto zákona a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,
d) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu požiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.
(9) odsekColný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ak prevádzkovateľ daňového skladu počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába, nespracúva, neskladuje, neprijíma alebo neodosiela pivo, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
§ 19 Zábezpeka na daň paragraf(1) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné dvojmesačné množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom roku, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného obehu na účely oslobodenia od dane. Ak nemožno zábezpeku na daň takto určiť, žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné dvojmesačné množstvo piva, ktoré uvedie do daňového voľného obehu v bežnom roku.
(10) odsekZa daňovo spoľahlivú sa na účely tohto zákona považuje
a) pismenoprávnická osoba alebo fyzická osoba, ak dodržuje podmienky podľa [§ 18 ods. 4 písm. a)] , c) až f),
b) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva, ak dodržuje podmienky podľa [§ 18 ods. 4] .
(2) odsekŽiadateľ je povinný zložiť zábezpeku na daň za všetky daňové sklady, ktoré chce prevádzkovať; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 20] a [21] .
(3) odsekAk colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu nevydá, bezodkladne vráti žiadateľovi zloženú zábezpeku na daň.
(4) odsekZložením zábezpeky na daň sa rozumie
a) pismenovklad peňažných prostriedkov na účet colného úradu, pričom colnému úradu nevzniká povinnosť vyplatiť žiadateľovi úrok,
b) pismenobanková záruka [18)](#poznamky.poznamka-18) vystavená v prospech colného úradu; bankovú záruku colný úrad neprijme, ak záručná listina obsahuje výhrady banky.
(5) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu
a) pismenoje povinný upraviť zloženú zábezpeku na daň, ak sa zmenili podmienky, z ktorých sa vychádzalo pri jej určení, a to
1. bodzvýšiť zloženú zábezpeku na daň, ak daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace je vyššia o 20 % ako zložená zábezpeka na daň, a to najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom došlo k prevýšeniu dane nad zloženou zábezpekou na daň,
2. boddoplniť zábezpeku na daň o sumu, ktorú colný úrad použil na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane, a to do 15 dní odo dňa oznámenia podľa odseku 6,
b) pismenomôže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac ako 20 % ako daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace za predpokladu, že tento stav trvá najmenej štyri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace; colný úrad vráti príslušný rozdiel do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(6) odsekAk daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad zábezpeku na daň použije na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane, o čom písomne upovedomí daňového dlžníka.
(7) odsekAk je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu piva a nie je ohrozená vymožiteľnosť alebo vybratie dane, colný úrad na základe žiadosti o upustenie od zloženia zábezpeky na daň upustí od povinnosti zložiť zábezpeku na daň
a) pismenoúplne, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu; za rovnakých podmienok môže žiadosť o upustenie od zloženia zábezpeky na daň podať aj prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva,
b) pismenočiastočne vo výške 50 %, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu; za rovnakých podmienok môže žiadosť o upustenie od zloženia zábezpeky na daň podať aj prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva.
(8) odsekColný úrad písomne vyzve prevádzkovateľa daňového skladu, u ktorého čiastočne alebo úplne upustil od zloženia zábezpeky na daň podľa odseku 7, aby zábezpeku na daň zložil alebo ju doplnil v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní a dlhšia ako 30 dní, ak zistil, že
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu je po dobu viac ako päť dní v omeškaní s plnením svojich peňažných záväzkov podľa tohto zákona alebo iných daňových predpisov, alebo podľa colných predpisov,
b) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu je po dobu viac ako 20 dní v omeškaní s plnením svojich peňažných záväzkov neuvedených v písmene a),
c) pismenonastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ daňového skladu nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.
(9) odsekAk colný úrad určil lehotu na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň, prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zložiť alebo doplniť zábezpeku na daň v tejto lehote.
§ 2 Vymedzenie základných pojmov paragraf(1) odsekNa účely tohto zákona sa rozumie
a) pismenodaňovým územím územie Slovenskej republiky,
b) pismenoúzemím Európskej únie (ďalej len „únia“) územie, na ktorom sa uplatňujú právne predpisy únie o všeobecnom systéme, držbe, preprave a kontrole tovarov podliehajúcich spotrebným daniam,
c) pismenočlenským štátom členský štát únie,
d) pismenoúzemím tretích štátov územie, ktoré nie je územím únie,
e) pismenodaňovým skladom miesto, kde sa pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
f) pismenoprevádzkovateľom daňového skladu právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
g) pismenopozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň uvedenia piva do daňového voľného obehu,
h) pismenooprávneným príjemcom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu a ktorá v rámci podnikania opakovane alebo príležitostne na základe povolenia prijíma pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom nesmie pivo v pozastavení dane skladovať ani odosielať,
i) pismenouvedením piva do daňového voľného obehu
1. bodakékoľvek vyňatie piva z pozastavenia dane,
2. bodakékoľvek vyrobenie piva mimo pozastavenia dane,
3. bodakýkoľvek dovoz piva, na ktorý nenadväzuje pozastavenie dane,
j) pismenokombinovanou nomenklatúrou tovarová nomenklatúra podľa právnych predpisov únie,
k) pismenopodnikaním činnosť vykonávaná na daňovom území v súlade s osobitným predpisom [1)](#poznamky.poznamka-1) a rovnaká alebo obdobná činnosť vykonávaná v iných členských štátoch podľa právnych predpisov členských štátov,
l) pismenomajetkovo prepojenými osobami osoby, z ktorých jedna má priamo alebo nepriamo najmenej 25 % podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v inej osobe; ak má jedna osoba taký podiel vo viacerých osobách, považujú sa všetky z nich za majetkovo prepojené,
m) pismenopersonálne prepojenými osobami
1. bodfyzická osoba a právnická osoba, ak táto fyzická osoba alebo jej blízka osoba [2)](#poznamky.poznamka-2) má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv na riadenie alebo na kontrolu tejto právnickej osoby, alebo
2. bodprávnické osoby, ak na riadenie alebo kontrolu týchto právnických osôb má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv tá istá osoba alebo jej blízka osoba. [2)](#poznamky.poznamka-2)
(2) odsekNa účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom považujú za obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz a Mittelberg (Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou republikou, obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska a obchody uskutočnené so Sanmarínskou republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou.
§ 20 Postup pri preprave piva v pozastavení dane na daňovom území paragraf(1) odsekPivo v pozastavení dane možno prepravovať na daňovom území len
a) pismenoz jedného daňového skladu do druhého daňového skladu,
b) pismenopri dovoze alebo vývoze, ktorý uskutočňuje prevádzkovateľ daňového skladu,
c) pismenodo daňového skladu, ak sa prepravuje pivo, ktorého vlastníkom sa stal štát, podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)
(2) odsekPivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] možno prepravovať na daňovom území len z daňového skladu do užívateľského podniku.
(3) odsekNa pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.
(4) odsekNa prepravu piva v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň
a) pismenoprevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je
1. bododosielateľom (dodávateľom) na daňovom území,
2. bodpríjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,
3. bododosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia, alebo
4. bododberateľom na daňovom území, ak pivo prepravované v pozastavení dane [odsek 1 písm. a)] je v jeho vlastníctve,
b) pismenodopravca namiesto odosielateľa, ak sa tak dohodli a colný úrad s tým súhlasil.
(5) odsekPivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom podľa [§ 24 ods. 1] . Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ) piva. Druhý až štvrtý diel sprievodného dokumentu musí sprevádzať prepravované pivo. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel, v treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ak sa počas prepravy piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad, a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia; [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako. Preprava piva sa považuje za ukončenú, ak odosielateľ (dodávateľ) prevezme tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený colným úradom.
(6) odsekPivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, musí byť po jeho prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).
(7) odsekZloženú zábezpeku na daň podľa odseku 3 možno na požiadanie vrátiť, ak ukončenie prepravy piva potvrdí colný úrad príjemcu (odberateľa).
§ 21 Postup pri preprave piva v pozastavení dane na území únie paragraf(1) odsekPivo v pozastavení dane možno prepravovať
a) pismenoz daňového skladu na daňovom území do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte,
b) pismenoz daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,
c) pismenoz daňového skladu v inom členskom štáte do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi na daňovom území,
d) pismenoz daňového skladu v inom členskom štáte do daňového skladu alebo oprávnenému príjemcovi, alebo daňovému splnomocnencovi v inom členskom štáte cez daňové územie.
(2) odsekAk sa má pivo prepravovať v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského štátu, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť sprievodný dokument uvedený v [§ 24 ods.1] .
(3) odsekSprievodný dokument sa vyhotovuje v štyroch dieloch. Prvý diel sprievodného dokumentu si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý až štvrtý diel sprevádza prepravované pivo. Preprava piva sa považuje za ukončenú, ak odosielateľ (dodávateľ) prevezme tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený
a) pismenopríjemcom (odberateľom), že prevzal pivo, a
b) pismenosprávcom dane iného členského štátu príslušným pre príjemcu (odberateľa).
(4) odsekAk sa počas prepravy piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území do iného členského štátu zmení príjemca alebo miesto určenia, dodávateľ alebo jeho daňový splnomocnenec je povinný o týchto zmenách bezodkladne informovať colný úrad, a súčasne na zadnej strane sprievodného dokumentu vyznačiť nového príjemcu alebo nové miesto určenia.
(5) odsekAk sa prepravuje pivo v pozastavení dane z iného členského štátu na daňové územie, musí toto pivo sprevádzať druhý až štvrtý diel sprievodného dokumentu. Príjemca (odberateľ) si ponechá druhý diel sprievodného dokumentu. V treťom a štvrtom diele potvrdí prevzatie piva a oba diely predloží colnému úradu. Tretí diel potvrdený colným úradom zašle odosielateľovi (dodávateľovi) najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom pivo prijal. Štvrtý diel si ponechá colný úrad príjemcu (odberateľa). Ustanovenie [§ 24 ods. 4] tu platí rovnako.
(6) odsekNa pivo, ktoré sa má prepravovať podľa odseku 1 písm. a) a b) v pozastavení dane, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na požiadanie povolí, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad na požiadanie vráti, ak ukončenie prepravy potvrdí správca dane iného členského štátu.
(7) odsekPivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom.
(8) odsekPivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane, sa musí po jeho prevzatí bezodkladne umiestniť v sklade príjemcu (odberateľa).
(9) odsekPreprava piva v pozastavení dane z daňového skladu na daňovom území oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, ktorý má povolenie prijímať pivo v pozastavení dane príležitostne, musí byť doložená dokladom potvrdzujúcim vysporiadanie dane v inom členskom štáte.
§ 22 Oprávnený príjemca paragraf(1) odsekOprávneným príjemcom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Oprávneným príjemcom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadosť musí obsahovať
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenodaňové identifikačné číslo žiadateľa,
c) pismenoidentifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d) pismenoobchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
e) pismenopredpokladaný ročný objem piva prijímaného v pozastavení dane vyjadrený v hektolitroch.
(2) odsekPrílohami k žiadosti sú výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia.
(3) odsekColný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4] , colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti údajov a splnenia poslednej z podmienok.
(4) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré predpokladá prijať v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.
(5) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane príležitostne, musí mať na každý príležitostný príjem vydané povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane a zloženú zábezpeku na daň alebo zaplatenú daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň alebo o zaplatení dane.
(6) odsekNa zábezpeku na daň podľa odsekov 4 a 5 sa použije [§ 19] rovnako.
(7) odsekOprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odsekov 1 a 2 oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný odberný poukaz alebo vydá nový, ak sa zmenili údaje podľa odseku 1.
(8) odsekNa zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa uplatní [§ 18 ods. 7 až 10] primerane.
§ 23 Daňový splnomocnenec paragraf(1) odsekDaňovým splnomocnencom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo trvalým pobytom na daňovom území, ktorú prevádzkovateľ daňového skladu so sídlom v inom členskom štáte splnomocnil zabezpečovať v jeho mene dodávky piva na daňovom území osobám, ktoré nie sú prevádzkovateľmi daňového skladu, a ktorú colný úrad, na základe žiadosti prevádzkovateľa daňového skladu so sídlom v inom členskom štáte, zaregistroval ako daňového splnomocnenca na daňovom území. Daňový splnomocnenec nesmie byť totožný s odberateľom.
(2) odsekŽiadosť o registráciu daňového splnomocnenca sa predkladá colnému riaditeľstvu, ktoré určí colný úrad príslušný na vykonanie registrácie. Žiadosť o registráciu daňového splnomocnenca musí byť doložená plnomocenstvom udeleným písomne s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásením daňového splnomocnenca s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa). Na predloženie tejto žiadosti, registráciu daňového splnomocnenca a zloženie zábezpeky na daň sa použije [§ 22] primerane.
§ 24 Sprievodný dokument paragraf(1) odsekPivo v pozastavení dane možno prepravovať len so sprievodným dokumentom vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie. [19)](#poznamky.poznamka-19) Za sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako sprievodný dokument uvedený v prvej vete.
(2) odsekAk sa má pivo prepravovať cez územia štátov Európskeho združenia voľného obchodu [20)](#poznamky.poznamka-20) alebo na územie štátov Európskeho združenia voľného obchodu, namiesto sprievodného dokumentu uvedeného v odseku 1 sa použije jednotný colný doklad. [21)](#poznamky.poznamka-21)
(3) odsekAk sa má pivo prepravovať cez územie jedného alebo viacerých tretích štátov, ktoré nie sú štátmi Európskeho združenia voľného obchodu, namiesto sprievodného dokumentu uvedeného v odseku 1 sa použije karnet TIR [22)](#poznamky.poznamka-22) alebo karnet A.T.A. [23)](#poznamky.poznamka-23)
(4) odsekAk odosielateľ (dodávateľ) požaduje na účely vrátenia zábezpeky na daň urýchlené potvrdenie prevzatia piva, príjemca (odberateľ) odošle faxom alebo elektronicky kópiu tretieho dielu sprievodného dokumentu potvrdzujúceho ukončenie prepravy; povinnosť zaslať tretí diel sprievodného dokumentu tým nie je dotknutá.
§ 25 Nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane paragraf(1) odsekAk pri preprave piva v pozastavení dane na daňovom území vznikne nezrovnalosť, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom vzniku nezrovnalosti. Za nezrovnalosť sa považujú tieto skutočnosti:
a) pismenopivo nebolo dopravené právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej prijímať pivo v pozastavení dane,
b) pismenopreprava piva nebola ukončená,
c) pismenodošlo k strate alebo odcudzeniu piva,
d) pismenopivo nebolo vyvezené.
(2) odsekDaňová povinnosť podľa odseku 1 vzniká, ak odosielateľ v lehote štyroch mesiacov odo dňa odoslania piva neobdrží potvrdený tretí diel sprievodného dokumentu o doručení piva na miesto určenia alebo ak došlo k nezrovnalosti a miesto, kde nezrovnalosť vznikla, nemožno zistiť.
(3) odsekAk odosielateľ piva v lehote 60 dní odo dňa odoslania piva neobdrží tretí diel sprievodného dokumentu potvrdený príjemcom (odberateľom) a správcom dane príslušným pre príjemcu alebo na prijatom treťom diele sprievodného dokumentu bolo potvrdené prijatie menšieho alebo väčšieho množstva piva, je povinný o tom bezodkladne písomne upovedomiť colný úrad.
(4) odsekAk pri preprave piva v pozastavení dane dôjde k jeho strate, alebo sa zistia rozdiely v množstve prepravovaného alebo prijatého piva na daňovom území, colný úrad na podklade úradného zistenia a potvrdenia tieto skutočnosti vyznačí na treťom diele sprievodného dokumentu a súčasne uvedie, aké množstvo piva možno uznať na účely oslobodenia od dane.
(5) odsekDaňovým dlžníkom je odosielateľ piva alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na pivo prepravované v pozastavení dane. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, daň vypočítať podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva a zaplatiť daň
a) pismenocolnému úradu, ak má daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenoColnému úradu Bratislava, ak nemá daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
(6) odsekColný úrad poskytne informácie o povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území správcovi dane iného členského štátu, v ktorom sa nachádza odosielajúci daňový sklad.
(7) odsekAk sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vyhotovenia sprievodného dokumentu zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane došlo
a) pismenov inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, možno daň zaplatenú na daňovom území vrátiť daňovému dlžníkovi do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte,
b) pismenona daňovom území pri preprave piva z daňového skladu na daňovom území do daňového skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti a daň bola zaplatená, možno daňovému dlžníkovi vrátiť daň do 30 dní odo dňa predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.
§ 26 Dovoz piva z územia tretích štátov paragraf(1) odsekDovozom piva sa rozumie dopravenie piva z územia tretieho štátu na daňové územie. Ak sa pri dovoze nachádza pivo v colnom režime vonkajší tranzit alebo v colnom režime uskladňovanie v colnom sklade, alebo v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme, alebo v colnom režime prepracovanie pod colným dohľadom, alebo v colnom režime dočasné použitie, alebo je umiestnené v slobodnom colnom pásme alebo v slobodnom colnom sklade, také pivo sa považuje za pivo v pozastavení dane. Na daň a na správu dane sa pri dovoze piva vzťahujú colné predpisy, ak tento zákon alebo osobitný predpis [24)](#poznamky.poznamka-24) neustanovuje inak.
(2) odsekPivo po prepustení do colného režimu voľný obeh možno uviesť do daňového režimu pozastavenia dane. V takom prípade sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane.
(3) odsekPivo, ktoré po prepustení do colného režimu voľný obeh je uvedené do daňového režimu pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnené v daňovom sklade. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný sa preukázať colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do colného režimu voľný obeh, povolením na prevádzkovanie daňového skladu a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na prepravované množstvo piva. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa [§ 19 ods. 1] pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.
§ 27 Vývoz piva v pozastavení dane paragraf(1) odsekVývozom piva v pozastavení dane sa rozumie dopravenie piva z daňového skladu na daňovom území na územie tretieho štátu.
(2) odsekPri vývoze piva na územie tretieho štátu sa uplatní postup pri preprave piva v pozastavení dane, a to aj vtedy, ak sa prepravuje cez jeden členský štát alebo viacero členských štátov, pričom v sprievodnom dokumente sa namiesto príjemcu uvedie výstupný colný úrad. Preprava piva v pozastavení dane je ukončená, ak odosielajúci daňový sklad prijme tretí diel sprievodného dokumentu, v ktorom výstupný colný úrad potvrdil, že pivo opustilo územie únie. Ak sa ako sprievodný dokument použije jednotný colný doklad, preprava piva v pozastavení dane je ukončená, ak odosielajúci daňový sklad prijme piaty diel tohto dokladu, v ktorom výstupný colný úrad potvrdil, že pivo opustilo územie únie. Na prepravu piva v pozastavení dane sa použije [§ 21 ods. 6 a 7] .
§ 28 Preprava piva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely paragraf(1) odsekAk sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom prevzatia piva na daňovom území. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je odberateľom piva.
(2) odsekOdberateľ je povinný pred prevzatím piva
a) pismenopísomne oznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo a obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce odobrať, identifikačné údaje dodávateľa,
b) pismenozložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo odoberaného piva; na zábezpeku na daň sa použije [§ 19] primerane.
(3) odsekDaňový dlžník pri vzniku daňovej povinnosti je povinný bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie a splatnosť dane sa [§ 12] použije primerane.
(4) odsekAk sa pivo prepravuje na daňové územie alebo prijíma na daňovom území opakovane, na žiadosť odberateľa môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.
(5) odsekNa úhradu dane možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
(6) odsekUstanovenia odsekov 1 až 5 sa použijú aj v prípade, ak odberateľom piva je právnická osoba, ktorá nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely.
(7) odsekAk sa pivo prepraví na daňové územie alebo prijme na daňovom území iným spôsobom ako podľa odseku 1, daňovým dlžníkom je osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe alebo pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný bezodkladne po vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň vypočítanú podľa sadzieb dane platných v deň odoslania piva, a to
a) pismenocolnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) pismenoColnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
(8) odsekAk sa má pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepraviť do iného členského štátu na podnikateľské účely, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať podľa [§ 29] . Za dodanie piva na podnikateľské účely sa považuje aj dodanie piva právnickej osobe so sídlom v inom členskom štáte, ktorá sa podľa právnych predpisov tohto členského štátu spravuje podľa verejného práva.
(9) odsekOdosielateľ (dodávateľ) je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu písomné oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo v hektolitroch, obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce dodať, a identifikačné údaje odberateľa, a zároveň predloží colnému úradu žiadosť o vrátenie dane.
§ 29 Zjednodušený sprievodný dokument paragraf(1) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území dodáva do iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie. [25)](#poznamky.poznamka-25) Zjednodušený sprievodný dokument sa vyhotovuje v troch dieloch. Prvý diel si ponechá odosielateľ (dodávateľ), druhý a tretí diel sprevádza prepravované pivo. Ak odosielateľ (dodávateľ) požaduje potvrdenie príjmu piva odberateľom na účely vrátenia dane, uvedie túto požiadavku v príslušnej časti zjednodušeného sprievodného dokumentu a súčasne si vyžiada potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane odberateľom.
(2) odsekAk sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravuje na daňové územie na podnikateľské účely, musí sa prepravovať spolu s druhým a tretím dielom zjednodušeného sprievodného dokumentu. Druhý diel si ponechá odberateľ. Odberateľ potvrdí prijatie piva v príslušnej časti tretieho dielu zjednodušeného sprievodného dokumentu, ktorý bezodkladne odošle odosielateľovi (dodávateľovi). Ak to odosielateľ (dodávateľ) požaduje, odberateľ odošle odosielateľovi (dodávateľovi) aj potvrdenie o vysporiadaní dane, ktoré musí obsahovať adresu colného úradu, dátum a spôsob vysporiadania dane zložením zábezpeky na daň alebo zaplatením dane.
(3) odsekZa zjednodušený sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké náležitosti ako zjednodušený sprievodný dokument; taký doklad musí byť označený ako „Zjednodušený sprievodný dokument (tovar podliehajúci spotrebnej dani) na účely kontroly spotrebnej dane“.
(4) odsekZjednodušený sprievodný dokument sa použije aj pri preprave piva uvedeného do daňového voľného obehu z jedného miesta na daňovom území na iné miesto na daňovom území, ak sa preprava piva uskutoční cez územie jedného alebo viacerých členských štátov.
§ 3 Správa dane paragrafparagraf-3.odsek-1 odsekSprávu dane vykonáva colný úrad, pričom jeho miestna príslušnosť sa riadi, ak ide o právnickú osobu, jej sídlom, a ak ide o fyzickú osobu, jej trvalým pobytom; ak nemožno takto určiť miestnu príslušnosť alebo ak je to pre výkon správy dane účelnejšie, určí ju Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len „colné riaditeľstvo“). Colné riaditeľstvo môže pre odštepný závod, inú organizačnú zložku alebo prevádzkareň právnickej osoby alebo fyzickej osoby určiť miestnu príslušnosť aj inak, ak je to pre výkon správy dane účelnejšie.
§ 30 Preprava piva mimo pozastavenia dane na daňové územie na súkromné účely paragraf(1) odsekAk fyzická osoba na svoju vlastnú spotrebu (ďalej len „súkromné účely“) sama prepraví na daňové územie pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, z takto nadobudnutého piva nevzniká daňová povinnosť na daňovom území.
(2) odsekAk sa použije pivo podľa odseku 1 na iné ako súkromné účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom takého použitia piva. Daňovým dlžníkom je fyzická osoba, ktorá prepravila pivo na daňové územie, pričom je povinná bezodkladne podať daňové priznanie a zaplatiť daň; na daňové priznanie sa použije [§ 12] primerane.
(3) odsekPri posudzovaní, či je pivo určené na súkromné účely podľa odseku 1 alebo na podnikateľské účely podľa [§ 28] , sa prihliada na
a) pismenodôvod nadobudnutia alebo držby piva, predmet činnosti fyzickej osoby, ak je podnikateľom,
b) pismenomiesto, kde sa pivo nachádza, alebo spôsob, akým bolo pivo prepravené,
c) pismenonadobúdacie doklady týkajúce sa piva,
d) pismenomnožstvo piva.
§ 31 Zásielkový obchod paragraf(1) odsekZásielkovým obchodom sa na účely tohto zákona rozumie dodanie piva osobou, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo alebo trvalý pobyt a miesto podnikania, dodáva sama alebo prostredníctvom inej osoby na daňové územie na súkromné účely odberateľovi, ktorý nie je
a) pismenoprevádzkovateľom daňového skladu podľa tohto zákona,
b) pismenooprávneným príjemcom podľa tohto zákona.
(10) odsekAk právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom na daňovom území chce odoslať pivo uvedené na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná túto skutočnosť písomne oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo piva v hektolitroch, ktoré chce odoslať, meno, priezvisko a adresu odberateľa a deň, v ktorý sa má pivo odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, žiadosť o vrátenie dane sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.
(2) odsekDaňová povinnosť vzniká na daňovom území odosielateľovi (dodávateľovi) dodaním piva na daňové územie, pričom dodaním sa rozumie deň prevzatia piva odberateľom. Daňovým dlžníkom je odosielateľ (dodávateľ).
(3) odsekZásielkový obchod možno uskutočniť, ak odosielateľ (dodávateľ) colnému úradu príslušnému pre odberateľa uvedeného v odseku 1 pred uskutočnením dodávky
a) pismenopísomne oznámi svoje identifikačné údaje,
b) pismenopísomne oznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej nomenklatúry piva a množstvo piva v hektolitroch, ktoré má byť odoslané (dodané),
c) pismenozloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má byť odoslané (dodané).
(4) odsekDaňový dlžník uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla daňová povinnosť; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12] primerane.
(5) odsekNa úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
(6) odsekNa požiadanie odosielateľa (dodávateľa) môže colný úrad povoliť, aby povinnosti vo vzťahu k colnému úradu plnil splnomocnenec pre zásielkový obchod. Splnomocnencom pre zásielkový obchod môže byť len právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo trvalým pobytom na daňovom území, ktorá nesmie byť totožná s odberateľom a ktorá je daňovo spoľahlivá podľa [§ 19 ods. 10] .
(7) odsekŽiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod, obchodný názov a množstvo dodávaného piva. Prílohou k žiadosti sú doklady potvrdzujúce hodnovernosť údajov uvedených v žiadosti a plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom a vyhlásenie splnomocnenca pre zásielkový obchod s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa).
(8) odsekAk sa zásielkový obchod uskutočňuje opakovane, na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) alebo splnomocnenca pre zásielkový obchod môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.
(9) odsekNa požiadanie odosielateľa (dodávateľa) alebo jeho splnomocnenca pre zásielkový obchod colný úrad vydá potvrdenie o zaplatení dane na účely uplatnenia vrátenia dane odosielateľovi (dodávateľovi).
§ 32 Osobitná úprava pozastavenia dane a oslobodenia od dane paragraf(1) odsekOd dane je oslobodené pivo predávané v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie únie. Pivo oslobodené od dane môže byť predané týmto osobám až po overení, že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uskutočňuje taký predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) a cena tovaru.
(2) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba uskutočňujúca predaj piva podľa odseku 1 je povinná viesť evidenciu takého predaja.
(3) odsekOd dane je oslobodené aj pivo dodávané na paluby lietadiel, určené na spotrebu cestujúcimi počas letu.
(4) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá uskutočňuje predaj piva podľa odseku 1 alebo ktorá uskutočňuje dodávky piva podľa odseku 3, musí byť pivo dodané v pozastavení dane; na postup pri preprave piva sa primerane použijú [§ 20 a 21] .
(5) odsekPrávnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj piva oslobodeného od dane alebo zásobovať paluby lietadiel pivom, je povinná požiadať o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad“); ustanovenie [§ 17 ods. 3] sa v tomto prípade nepoužije.
(6) odsekNa žiadosť o povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije [§ 18] primerane. Pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu je povinná právnická osoba alebo fyzická osoba zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva alebo na priemerné mesačné množstvo piva dodaného na paluby lietadiel. Ak už právnická osoba alebo fyzická osoba požiadala o povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu, [26)](#poznamky.poznamka-26) možno vydať jedno povolenie na všetky tovary podliehajúce spotrebnej dani podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26)
(7) odsekColný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu uviesť podmienky na prevádzkovanie takého skladu.
(8) odsekAk sa zásoby piva nepredajú alebo ak má uplynúť záručná lehota na spotrebu piva, môže prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu pivo uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi tranzitného daňového skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije [§ 12 ods. 1, 2] , [5] , [7 až 10] .
§ 33 paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je podnik na výrobu piva ( [§ 16] ), je povinný viesť evidenciu
a) pismenovyrobeného piva v podniku na výrobu piva,
b) pismenoprevzatého piva do podniku na výrobu piva,
c) pismenopoužitého piva na vlastnú spotrebu,
d) pismenovydaného piva z podniku na výrobu piva,
e) pismenoiných látok použitých pri výrobe piva v podniku na výrobu piva,
f) pismenostavu zásob piva a iných látok použitých pri výrobe piva.
(2) odsekV evidencii uvedenej v odseku 1 musí byť podľa kódov kombinovanej nomenklatúry uvedený
a) pismenoobchodný názov, množstvo a dátum výroby piva,
b) pismenoobchodný názov, množstvo a dátum prevzatia piva a identifikačné údaje dodávateľa; pri dovoze piva aj dátum jeho prepustenia do colného režimu voľný obeh, miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,
c) pismenoobchodný názov, množstvo, dátum a účel použitia piva na vlastnú spotrebu,
d) pismenoobchodný názov, množstvo a dátum vydania piva a identifikačné údaje odberateľa; ak pivo prevzal dopravca, na ktorého účet nebolo pivo vydané, musia byť uvedené aj identifikačné údaje dopravcu,
e) pismenoobchodný názov, množstvo a dátum vývozu piva, miesto uskutočnenia colného konania a identifikačné údaje deklaranta.
(3) odsekVydanie piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí byť doložené odberným poukazom odberateľa.
(4) odsekZápisy v evidencii sa musia vykonávať denne, najneskôr nasledujúci pracovný deň.
§ 34 paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je sklad piva ( [§ 17] ), je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprevzatého piva na sklad piva,
b) pismenopiva použitého na vlastnú spotrebu v členení podľa účelu použitia,
c) pismenovydaného piva zo skladu piva,
d) pismenostavu zásob piva.
(2) odsekNa vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje § 33 ods. 3 a [4] rovnako a [§ 33 ods. 2] sa vzťahuje primerane.
§ 35 paragraf(1) odsekUžívateľský podnik je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprevzatého piva,
b) pismenopiva použitého na účely uvedené v odbernom poukaze,
c) pismenostavu zásob piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .
(2) odsekZápisy v evidencii sa musia vykonávať pri zmene stavu zásob, minimálne jedenkrát mesačne. Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa [§ 33 ods. 2] vzťahuje primerane.
§ 36 paragraf(1) odsekOprávnený príjemca, ak nie je povinný viesť evidenciu podľa [§ 35] , je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprevzatého piva v členení na pivo prijaté
1. bodmimo pozastavenia dane,
2. bodv pozastavení dane z iných členských štátov,
b) pismenovydaného piva,
c) pismenostavu zásob piva.
(2) odsekNa vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.
§ 37 paragraf(1) odsekDaňový splnomocnenec je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprijatého piva v pozastavení dane,
b) pismenovydaného piva,
c) pismenoodberateľov.
(2) odsekOdosielateľ (dodávateľ), ktorý uskutočňuje zásielkový obchod, je povinný viesť evidenciu odoslaného piva do iného členského štátu.
(3) odsekSplnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný viesť evidenciu
a) pismenoprijatého piva,
b) pismenovydaného piva.
(4) odsekNa vedenie evidencie podľa odsekov 1 až 3 sa vzťahuje [§ 33 ods. 4] rovnako a [§ 33 ods. 2] primerane.
§ 38 Daňový dozor a daňová kontrola paragraf(1) odsekColný úrad vykonáva daňový dozor, ktorým je výkon dozoru nad držbou a pohybom piva, a tiež daňovú kontrolu. [27)](#poznamky.poznamka-27)
(2) odsekDaňový dozor a daňovú kontrolu vykonáva colný úrad, v ktorého pôsobnosti má kontrolovaný subjekt sídlo alebo trvalý pobyt alebo v ktorého pôsobnosti sa nachádza kontrolovaný dopravný prostriedok alebo dopravný zásobník, alebo kontrolované pivo.
(3) odsekColný úrad pri daňovom dozore a daňovej kontrole je oprávnený
a) pismenovstupovať do každej prevádzkovej budovy, miestnosti, obydlia alebo nebytového priestoru, ktoré kontrolovaný subjekt používa aj na podnikanie s pivom, ako aj vstupovať do priestorov, o ktorých je známe alebo sa dá predpokladať, že sa v nich nachádza alebo môže nachádzať pivo,
b) pismenozisťovať stav zásob piva a tovarov, ktoré sú určené na výrobu piva alebo môžu byť použité pri výrobe piva, a nariadiť vykonanie príslušnej inventúry,
c) pismenokontrolovať zásobníky, kontajnery, cisterny a iné obaly, v ktorých sa nachádza alebo môže nachádzať pivo,
d) pismenozastavovať vozidlá, zisťovať množstvo nimi prepravovaného piva, kontrolovať prepravné doklady a kontrolu vyznačiť v týchto dokladoch,
e) pismenobezodplatne odoberať vzorky v prípadoch podľa písmen a) až d) v technologicky odôvodnenom množstve,
f) pismenopožadovať predloženie dokladov a údajov súvisiacich s činnosťou kontrolovaného subjektu, predloženie dokladov preukazujúcich tvrdenia kontrolovaného subjektu a všetkých dokladov uvedených v tomto zákone,
g) pismenozisťovať prirodzené úbytky piva pri výrobe, skladovaní a preprave súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami a na základe dlhodobého sledovania v trvaní najmenej 12 po sebe nasledujúcich mesiacov určovať so súhlasom colného riaditeľstva najviac prípustnú výšku strát piva v daňových skladoch a v užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo oslobodené od dane na účely podľa [§ 8 ods. 2 písm. a)] .
(4) odsekPri výkone daňového dozoru a daňovej kontroly je právnická osoba alebo fyzická osoba povinná strpieť výkon oprávnení colného úradu podľa odseku 3.
(5) odsekV daňových skladoch, užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo na účely oslobodené od dane, colný úrad vykoná daňovú kontrolu jedenkrát mesačne; u oprávnených príjemcov, zásielkových obchodníkov, daňových splnomocnencov a u splnomocnencov pre zásielkový obchod vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva vyrubiť daň. [28)](#poznamky.poznamka-28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. [29)](#poznamky.poznamka-29)
(6) odsekColný úrad podľa povahy skutočností zistených pri daňovom dozore vyhotoví zápisnicu alebo úradný záznam alebo vykoná daňovú kontrolu.
(7) odsekAk colný úrad zistí, že kontrolovaný subjekt pri zdanení piva alebo pri uplatnení vrátenia dane postupuje v neprospech odberateľa alebo vo svoj neprospech, upozorní na túto skutočnosť kontrolovaný subjekt.
(8) odsekDaňový dozor môže vykonávať aj colné riaditeľstvo. V takom prípade sa na colné riaditeľstvo vzťahujú ustanovenia odsekov 2 až 4, 6 a 7 primerane.
§ 39 Vedenie evidencie colným úradom a colným riaditeľstvom paragraf(1) odsekColný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov daňových skladov, oprávnených príjemcov, daňových splnomocnencov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod a evidenciu užívateľských podnikov.
(2) odsekElektronická databáza podľa odseku 1 obsahuje najmä
a) pismenoidentifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu a sídla daňových skladov, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom prevádzkovateľa daňového skladu, registračné číslo daňového skladu, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
b) pismenoidentifikačné údaje oprávneného príjemcu, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
c) pismenoidentifikačné údaje daňového splnomocnenca, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
d) pismenoidentifikačné údaje užívateľského podniku, číslo jeho odberného poukazu, dátum pridelenia a dátum zrušenia odberného poukazu,
e) pismenoidentifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod,
f) pismenoobchodný názov prijímaného a skladovaného piva.
(3) odsekColné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu, ktorá obsahuje údaje podľa odseku 2, a tieto údaje je oprávnený spracúvať aj bez súhlasu príslušných osôb; údaje podľa odseku 2 písm. a) a b) sa musia na požiadanie poskytnúť oprávneným orgánom členských štátov. Tieto údaje sa môžu poskytnúť výlučne na účely overenia registrácie prevádzkovateľov daňových skladov, umiestnenia daňových skladov a registrácie oprávnených príjemcov. Ustanovenia osobitných predpisov [30)](#poznamky.poznamka-30) nie sú týmto dotknuté.
(4) odsekColné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad, ktorý vedie centrálnu elektronickú databázu, je povinný zabezpečiť sprístupnenie svojich kontaktných údajov na účely podľa odseku 3, napríklad kontaktnú osobu, číslo telefónu, číslo faxu, adresu elektronickej pošty.
(5) odsekColné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad, ktorý vedie centrálnu elektronickú databázu, je oprávnený potvrdiť každej právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá obchoduje s pivom v rámci únie, na jej požiadanie platnosť registrácie prevádzkovateľov daňových skladov, oprávnených príjemcov a umiestnenia daňových skladov.
§ 4 Predmet dane paragraf(1) odsekPredmetom dane je pivo vyrobené na daňovom území, dodané na daňové územie z iného členského štátu alebo dovezené na daňové územie z územia tretieho štátu.
(2) odsekPivom sa na účely tohto zákona rozumie
a) pismenoalkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2203 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý vznikol liehovým kvasením mladiny,
b) pismenoalkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2206 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý je zmesou piva podľa písmena a) a nealkoholických nápojov.
(3) odsekKoncentrácia piva sa vyjadruje v stupňoch Plato.
(4) odsekNa účely tohto zákona sa rozumie
a) pismenostupňom Plato obsah extraktu pôvodnej mladiny vypočítaný podľa veľkého Ballingovho vzorca uvedeného v Slovenskej technickej norme, [3)](#poznamky.poznamka-3) vyjadrený v hmotnostných percentách,
b) pismenomladinou roztok cukrov a ostatných látok získaný z rôznych druhov sladov, cukru alebo nesladových obilnín, povarený s chmeľom alebo inými chmeľovými výrobkami.
(5) odsekAk dôjde ku zmene kódu kombinovanej nomenklatúry, ktorá nemá vplyv na zmenu predmetu dane ani na sadzbu dane, použije sa platná sadzba dane uvedená v [§ 7] , pričom prevodový kľúč medzi pôvodným a novým kódom kombinovanej nomenklatúry ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného znenia.
§ 40 Pokuty paragraf(1) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá vydá pivo odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, uloží colný úrad pokutu vo výške dane pripadajúcej na množstvo vydaného piva, najmenej však 10 000 Sk.
(2) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá použije pivo na účely neuvedené v odbernom poukaze, uloží colný úrad pokutu vo výške 20 % dane pripadajúcej na množstvo takto použitého piva, najmenej však 10 000 Sk.
(3) odsekPrávnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak má v držbe pivo, ktorého spôsob nadobudnutia nevie preukázať, uloží colný úrad pokutu vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v držbe, zvýšenú o 5 000 Sk, najmenej však 10 000 Sk.
(4) odsekColný úrad pivo podľa odseku 3 zabezpečí. [31)](#poznamky.poznamka-31) Takto zabezpečené pivo prepadne v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť. Pri jeho zničení sa primerane uplatnia ustanovenia osobitného predpisu. [31)](#poznamky.poznamka-31)
§ 41 paragraf(1) odsekTýmto zákonom sa preberajú právne akty Európskeho spoločenstva a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 1] .
(2) odsekNa správu dane sa použije osobitný predpis, 24 ) ak tento zákon neustanovuje inak.
(3) odsekVzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane a dodatočnej žiadosti o vrátenie dane ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 42 paragraf(1) odsekPodľa doterajších predpisov sa posudzujú všetky práva a povinnosti v nich uvedené, ktoré vznikli do 30. apríla 2004, a až do uplynutia všetky lehoty, ktoré začali plynúť pred 1. májom 2004, ako aj na ne nadväzujúce lehoty, pričom správu spotrebnej dane z piva vykonávajú podľa doterajších predpisov doterajší správcovia dane.
(2) odsekAk tento zákon neustanovuje inak, daň podľa tohto zákona sa vzťahuje na pivo, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu alebo dovezené, alebo vyvezené od 1. mája 2004.
§ 44 paragrafparagraf-44.odsek-1 odsekZrušuje sa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [310/1993 Z. z.] o spotrebnej dani z piva v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [180/1994 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [304/1995 Z. z.], zákona č. [340/1999 Z. z.], zákona č. [250/2000 Z. z.], zákona č. [391/2002 Z. z.] a zákona č. [242/2003 Z. z.]
§ 5 Malý samostatný pivovar paragraf(1) odsekMalý samostatný pivovar je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo a spĺňa tieto podmienky:
a) pismenoročná výroba piva nie je väčšia ako 200 000 hektolitrov,
b) pismenonie je majetkovo ani personálne prepojený s inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,
c) pismenonevyrába pivo na základe licencie, [4)](#poznamky.poznamka-4)
d) pismenovýrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky ani inak prepojené s výrobnými a prevádzkovými priestormi inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo.
(2) odsekRočnou výrobou piva sa na účely tohto zákona rozumie celkové množstvo piva, ktoré bolo v danom kalendárnom roku vyrobené v malom samostatnom pivovare.
(3) odsekMalý samostatný pivovar je povinný oznámiť colnému úradu do 31. januára kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hektolitroch a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1.
(4) odsekMalý samostatný pivovar, ktorý začne vyrábať pivo v priebehu kalendárneho roka, je povinný oznámiť colnému úradu do konca mesiaca, v ktorom začal pivo vyrábať, predpokladanú ročnú výrobu piva a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1. Predpokladaná ročná výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby od jej začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby v kalendárnom roku vrátane mesiaca, v ktorom sa začala výroba.
(5) odsekAk skutočné množstvo vyrobeného piva v kalendárnom roku prevýši 200 000 hektolitrov alebo ak nie je splnená niektorá z ďalších podmienok podľa odseku 1, malý samostatný pivovar je povinný tieto skutočnosti oznámiť správcovi dane do 15 dní od ich vzniku a uplatniť základnú sadzbu dane na množstvo piva uvedené do daňového voľného obehu v kalendárnom roku.
(6) odsekZa každé zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5, je malý samostatný pivovar povinný podať dodatočné daňové priznanie v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 5. V dodatočnom daňovom priznaní vyznačí zdaňovacie obdobie, ktorého sa týka, a uvedie rozdiel medzi daňou vypočítanou podľa základnej sadzby dane a daňou uvedenou v riadnom daňovom priznaní. Z tohto rozdielu dane sa neuplatní pokuta podľa osobitného predpisu. [5)](#poznamky.poznamka-5)
§ 6 Základ dane, výpočet dane paragraf(1) odsekZákladom dane je množstvo piva vyjadrené v hektolitroch.
(2) odsekDaň sa vypočíta ako súčin základu dane, koncentrácie piva v stupňoch Plato a príslušnej sadzby dane.
(3) odsekStupne Plato sa zaokrúhľujú na celé číslo smerom dolu.
§ 7 Sadzba dane paragraf(1) odsekSadzba dane sa ustanovuje takto:
a) pismenozákladná sadzba dane 50 Sk/stupeň Plato/hl,
b) pismenoznížená sadzba dane 37 Sk/stupeň Plato/hl.
(2) odsekZnížená sadzba dane sa uplatní na pivo vyrobené malým samostatným pivovarom ( [§ 5] ).
(3) odsekZnížená sadzba dane sa uplatní aj na pivo dodané na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané potvrdením správcu dane tohto členského štátu, že pivo bolo vyrobené malým samostatným pivovarom podľa právnych predpisov tohto členského štátu.
(4) odsekAk nie je preukázané, že pivo bolo vyrobené v malom samostatnom pivovare, uplatní sa základná sadzba dane.
(5) odsekNa pivo vyrobené na základe licencie sa vždy uplatní základná sadzba dane.
§ 8 Oslobodenie od dane paragraf(1) odsekOd dane je oslobodené pivo, ak je určené
a) pismenona výrobu octu kódu kombinovanej nomenklatúry 2209,
b) pismenona výrobu a prípravu liekov a iných výrobkov slúžiacich na ochranu a podporu zdravia osobami oprávnenými na ich výrobu podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6)
c) pismenona výrobu prísad pri výrobe potravín a nápojov s obsahom alkoholu najviac 1,2 % objemu,
d) pismenona výrobu potravín, ak obsah alkoholu v nich neprevýši množstvo 5 litrov alkoholu na 100 kg hotového výrobku,
e) pismenona priemyselné spracovanie na výrobky, ktoré nie sú predmetom dane podľa tohto zákona, zákona o spotrebnej dani z liehu alebo zákona o spotrebnej dani z vína.
(2) odsekOd dane je oslobodené aj pivo
a) pismenoodobraté ako vzorka na účely daňového dozoru alebo inej úradnej kontroly, úradnej skúšky alebo úradného zisťovania, v technologicky odôvodnenom množstve,
b) pismenopoužité v daňovom sklade ( [§ 15 ods. 2] ) na vlastné laboratórne skúšky alebo rozbory v technologicky odôvodnenom množstve uznanom colným úradom,
c) pismenov pozastavení dane v prípade zistenia chýbajúceho množstva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,
d) pismenov pozastavení dane, ak bolo nenávratne zničené alebo znehodnotené v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,
e) pismenoznehodnotené alebo zničené pod dozorom colného úradu, a to aj ak sa vlastníkom piva stal štát podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7)
f) pismenozaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v drobných zásielkach neobchodného charakteru [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nachádzajúce sa v osobnej batožine cestujúceho ako tovar neobchodného charakteru najviac v množstve ustanovenom osobitným predpisom, [9)](#poznamky.poznamka-9)
g) pismenoprepravené na daňové územie z iných členských štátov osobami uvedenými v [§ 14 ods. 2] alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“); [10)](#poznamky.poznamka-10) preprava piva ozbrojenými silami členských štátov sa musí uskutočniť so sprievodným dokumentom a musí byť doložená osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom uvedeným v právnom predpise únie, [11)](#poznamky.poznamka-11)
h) pismenodovezené na daňové územie z územia tretích štátov osobami uvedenými v [§ 14 ods. 2] alebo dovezené na daňové územie z územia tretích štátov ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy.
§ 9 Užívateľský podnik paragraf(1) odsekUžívateľským podnikom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená používať pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods.1] . Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce používať také pivo, musí písomne požiadať colný úrad o vydanie poukazu na odber piva oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz“).
(10) odsekColný úrad odníme odberný poukaz, ak
a) pismenopivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bolo opakovane použité na iné účely, ako sú uvedené v odbernom poukaze,
b) pismenoužívateľský podnik už prestal spĺňať podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4 písm. c) až e)] ,
c) pismenoodberný poukaz nebol použitý na nákup piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov od dátumu jeho vydania,
d) pismenobola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,
e) pismenoužívateľský podnik požiadal o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo podal žiadosť o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo oznámil ukončenie podnikania, alebo bol zrušený, ak nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,
f) pismenoužívateľským podnikom je fyzická osoba a táto zomrela alebo nadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení takej fyzickej osoby za mŕtvu,
g) pismenonadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok majetku alebo bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,
h) pismenoužívateľský podnik vstúpi do likvidácie,
i) pismenoužívateľský podnik požiada o odňatie odberného poukazu.
(11) odsekPri odňatí odberného poukazu podľa odseku 10 sa použije [§ 18 ods. 10 písm. a)] a [odsek 11] rovnako. O odňatí odberného poukazu colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa odňatia odberného poukazu informuje dodávateľa piva oslobodeného od dane uvedeného v odbernom poukaze.
(12) odsekPri preprave piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] musí byť v prepravných dokladoch uvedený
a) pismenoúčel oslobodenia piva od dane podľa [§ 8 ods. 1] , na ktorý bol odberný poukaz vydaný,
b) pismenonázov a adresa colného úradu, ktorý odberný poukaz vydal,
c) pismenodátum vydania odberného poukazu.
(13) odsekAk užívateľský podnik končí svoju činnosť a má zásoby piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] , ktoré už nemôže použiť na účely uvedené v odbernom poukaze, so súhlasom colného úradu môže pivo oslobodené od dane dodať právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá má odberný poukaz na odber takého piva, alebo daňovému skladu; v takom prípade sa [§ 40 ods. 2] nepoužije. Rovnako postupuje aj správca konkurznej podstaty užívateľského podniku alebo súdny exekútor, alebo iná osoba, ak pri výkone rozhodnutia uvádzajú do obehu pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] .
(2) odsekŽiadosť o vydanie odberného poukazu musí obsahovať
a) pismenoobchodné meno a sídlo alebo meno a priezvisko a trvalý pobyt (ďalej len „identifikačné údaje“) žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) pismenodaňové identifikačné číslo žiadateľa,
c) pismenoobchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
d) pismenoúčel použitia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch,
e) pismenoidentifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .
(3) odsekPrílohami k žiadosti sú:
a) pismenovýpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,
b) pismenotechnická dokumentácia a opis miesta použitia a miesta uskladnenia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a opis spôsobu jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím,
c) pismenotechnologický postup a údaje o spotrebe piva oslobodeného od dane uvedeného v [§ 8 ods. 1] , ak sa má pivo použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom procese,
d) pismenočestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v [§ 18 ods. 4 písm. c) až f)] .
(4) odsekColný úrad pred vydaním odberného poukazu preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé, colný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz.
(5) odsekColný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz pre každého dodávateľa uvedeného v odseku 2 písm. e), v ktorom uvedie údaje podľa odseku 2 s výnimkou rodného čísla a daňového identifikačného čísla, ak obsahuje rodné číslo žiadateľa, určí dobu platnosti odberného poukazu a v prípade obmedzenej doby jeho platnosti aj povolené množstvo odberu piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods.1] . Každý odberný poukaz sa vydá v troch vyhotoveniach, jedno vyhotovenie si ponechá colný úrad a dve vyhotovenia odovzdá užívateľskému podniku, ktorý si jedno vyhotovenie ponechá a jedno vyhotovenie predloží svojmu dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze.
(6) odsekUžívateľský podnik je povinný predložiť dodávateľovi odberný poukaz najneskôr pri prvom odbere piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] .
(7) odsekUžívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 a odseku 3 písm. b) až d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku s výnimkou údajov podľa odseku 2 písm. d), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia [odsek 2 písm. d)] môže užívateľský podnik použiť pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný poukaz.
(8) odsekUžívateľský podnik je povinný pivo oslobodené od dane podľa [§ 8 ods. 1] bezodkladne po prevzatí umiestniť v mieste uskladnenia, ktoré uviedol v prílohe k žiadosti podľa odseku 3, a použiť iba na účely uvedené v odbernom poukaze.
(9) odsekV opakovanej žiadosti o vydanie odberného poukazu, ak sa nezmenili údaje podľa odseku 3, užívateľský podnik uvedie
a) pismenosvoje identifikačné údaje,
b) pismenoidentifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] ,
c) pismenoobchodný názov piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
d) pismenoúčel použitia piva oslobodeného od dane podľa [§ 8 ods. 1] a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch.
Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia skupinaParagrafovVedenie evidencií skupinaParagrafov -
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.