§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
381/2001 História verzií

Zákon o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2024-08-01

    platné od 2024-08-01 · novela 177/2024 Z. z. →
    +35 pridaných ~90 zmenených −20 zrušených

    + Pridané ustanovenia (35)

    i) pismeno

    bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou alebo nevyplnil a nepodpísal tlačivo určené na zabezpečenie náhrady vzniknutej škody vrátane inej ujmy podľa [§ 11 ods. 2] , v dôsledku čoho bolo sťažené alebo znemožnené riadne prešetrovanie poisťovateľom potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie,

    j) pismeno

    bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosť zotrvať na mieste dopravnej nehody až do príchodu príslušníka policajného zboru alebo sa na toto miesto bezodkladne vrátiť po poskytnutí alebo privolaní pomoci, alebo po ohlásení dopravnej nehody podľa osobitného predpisu, [19a)](#poznamky.poznamka-19a) alebo porušil povinnosť zdržať sa konania, ktoré by bolo na ujmu vyšetrenia dopravnej nehody, najmä premiestnenia vozidiel podľa osobitného predpisu, [19b)](#poznamky.poznamka-19b)

    k) pismeno

    porušil povinnosť zdržať sa požitia alkoholu alebo inej návykovej látky po nehode v čase, keď by to bolo na ujmu zistenia, či pred jazdou alebo počas jazdy požil alkohol alebo inú návykovú látku podľa osobitného predpisu. [19c)](#poznamky.poznamka-19c)

    (3) odsek

    Na premlčanie nároku na náhradu škody vrátane inej ujmy proti poisťovateľovi platí rovnaká úprava ako na premlčanie nároku proti osobe, ktorá škodu vrátane inej ujmy spôsobila. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    a) pismeno

    zhromaždenie členov,

    b) pismeno

    správna rada,

    c) pismeno

    kontrolná komisia,

    d) pismeno

    výkonný riaditeľ.

    a) pismeno

    zásadu bezpečnosti, podľa ktorej prostriedky aktív kryjúcich záväzky vyplývajúce z tohto zákona sú uložené tak, aby poskytovali záruku návratnosti investovaných prostriedkov,

    b) pismeno

    zásadu rentability, podľa ktorej prostriedky aktív kryjúcich záväzky vyplývajúce z tohto zákona zabezpečujú výnos z ich umiestnenia alebo zisk z ich predaja,

    c) pismeno

    zásadu likvidity, podľa ktorej časť prostriedkov aktív kryjúcich záväzky vyplývajúce z tohto zákona je uložená tak, aby sa dala ihneď použiť na plynulú úhradu výplat poistných plnení,

    d) pismeno

    zásadu diverzifikácie, podľa ktorej prostriedky aktív kryjúcich záväzky vyplývajúce z tohto zákona sú umiestnené u väčšieho počtu právnických osôb, medzi ktorými nie je vzťah materskej spoločnosti a dcérskej spoločnosti, alebo tieto právnické osoby nekonajú v zhode. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)

    § 24d paragraf
    (1) odsek

    Poškodený má právo na náhradné poistné plnenie za škodu vrátane inej ujmy podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] spôsobenú tuzemským motorovým vozidlom od kancelárie za rovnakých podmienok, za akých by mohol uplatniť nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy proti poisťovateľovi podľa tohto zákona.

    (10) odsek

    Ak sa písomne nedohodlo inak, kancelária je povinná do šiestich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti o úhradu náhradného poistného plnenia, nahradiť subjektu zodpovednému za náhradu škody v inom členskom štáte náhradné poistné plnenie poskytnuté poškodenému s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte, ktoré si tento subjekt uplatnil proti kancelárii.

    (11) odsek

    Vyplatením náhradného poistného plnenia prechádzajú na kanceláriu práva poškodeného proti osobe, ktorá zodpovedá za škodu vrátane inej ujmy, alebo proti jej poisťovateľovi, okrem práv poškodeného voči poistníkovi alebo inému poistenému, ktorý je povinný škodu vrátane inej ujmy nahradiť, a to v rozsahu, v ktorom je povinnosť poisteného nahradiť škodu vrátane inej ujmy krytá poistením zodpovednosti u poisťovateľa podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] .

    (12) odsek

    Kancelária informuje subjekty zodpovedné za náhradu škody v iných členských štátoch o vyhlásení konkurzu alebo začatí likvidácie poisťovateľa so sídlom na území Slovenskej republiky bez zbytočného odkladu po tom, ako sa o tejto skutočnosti dozvie.

    (2) odsek

    Poškodený s trvalým pobytom alebo so sídlom na území Slovenskej republiky má právo na náhradné poistné plnenie za škodu vrátane inej ujmy podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] od kancelárie, ak zodpovednosť za škodu vrátane inej ujmy spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, ktorým bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená, je poistená v poisťovni z iného členského štátu, ktorá nie je členom kancelárie.

    (3) odsek

    Kancelária poskytuje poškodenému náhradné poistné plnenie za škodu vrátane inej ujmy podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona.

    (4) odsek

    Kancelária po uplatnení nároku na náhradné poistné plnenie poškodeným bez zbytočného odkladu o tejto skutočnosti písomne informuje

    a) pismeno

    subjekt zodpovedný za náhradu škody v členskom štáte, v ktorom má sídlo poisťovateľ, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, ktorý uzavrel poistnú zmluvu týkajúcu sa motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda vrátane inej ujmy a

    b) pismeno

    poisťovateľa podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] alebo jeho konkurzného správcu alebo likvidátora.

    (5) odsek

    Poisťovateľ podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] alebo jeho konkurzný správca alebo likvidátor je povinný bez zbytočného odkladu informovať kanceláriu alebo subjekt zodpovedný za náhradu škody v členskom štáte, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo, o poskytnutí poistného plnenia poškodenému alebo o dôvodoch, pre ktoré odmieta poskytnúť poistné plnenie v súvislosti s nárokom na náhradu škody vrátane inej ujmy, o ktorom ho informovala kancelária podľa odseku 4 alebo subjekt zodpovedný za náhradu škody v členskom štáte, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo.

    (6) odsek

    Kancelária je povinná do troch mesiacov odo dňa uplatnenia nároku na náhradné poistné plnenie písomne informovať poškodeného o výške náhradného poistného plnenia, ak zistí, že jej vznikla povinnosť poskytnúť náhradné poistné plnenie podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] alebo o výške zníženého náhradného poistného plnenia a dôvodoch, pre ktoré znížila náhradné poistné plnenie alebo o dôvodoch, pre ktoré nie je povinná poskytnúť náhradné poistné plnenie.

    (7) odsek

    Kancelária bez zbytočného odkladu, najneskôr však do troch mesiacov, po informovaní poškodeného podľa odseku 6, poskytne poškodenému náhradné poistné plnenie.

    (8) odsek

    Kancelária pri poskytovaní náhradného poistného plnenia za škodu vrátane inej ujmy podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] spolupracuje so subjektom zodpovedným za náhradu škody v inom členskom štáte, s poisťovateľom, ktorý je v konkurznom konaní alebo v likvidácii, jeho konkurzným správcom alebo likvidátorom, alebo poisťovňou z iného členského štátu, ktorá je v konkurznom konaní alebo v likvidácii; za týmto účelom má kancelária právo požadovať od týchto osôb všetky informácie potrebné na zistenie rozsahu jej povinnosti poskytnúť náhradné poistné plnenie.

    (9) odsek

    Kancelária má právo na náhradu za náhradné poistné plnenie, ktoré vyplatila poškodenému, od subjektu zodpovedného za náhradu škody v domovskom členskom štáte poisťovne z iného členského štátu, ktorá je v konkurznom konaní alebo v likvidácii, a ktorá uzavrela poistnú zmluvu týkajúcu sa motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda vrátane inej ujmy.

    § 28e Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. augusta 2024 paragraf
    paragraf-28e.odsek-1 odsek

    Členom kontrolnej komisie vymenovaných ministrom financií Slovenskej republiky členstvo v kontrolnej komisii zaniká 1. augusta 2024.

    (7) odsek

    Pri výpočte poistného plnenia na náhradu škody podľa odseku 2 písm. b) postupuje poisťovateľ podľa osobitného predpisu. [6c)](#poznamky.poznamka-6c)

    a) pismeno

    zapísané v osvedčení o evidencii časť II [10)](#poznamky.poznamka-10) pri motorovom vozidle podliehajúcom schváleniu na prevádzku v cestnej premávke, o ktorom schvaľovací orgán rozhodol, že podlieha prihláseniu do evidencie vozidiel,

    b) pismeno

    zapísané v technickom osvedčení vozidla [10)](#poznamky.poznamka-10) pri motorovom vozidle podliehajúcom schváleniu na prevádzku v cestnej premávke, o ktorom schvaľovací orgán rozhodol, že nepodlieha prihláseniu do evidencie vozidiel, alebo

    c) pismeno

    vyplývajúce z výrobného štítku pri motorovom vozidle nepodliehajúcom schváleniu na prevádzku v cestnej premávke.

    (4) odsek

    Poisťovateľ je povinný pri zohľadňovaní celkového škodového priebehu poistenia zodpovednosti pristupovať k všetkým osobám povinným uzavrieť poistnú zmluvu rovnakým spôsobom bez ohľadu na to, z ktorého členského štátu pochádzajú alebo ktorý poisťovateľ, poisťovňa z iného členského štátu alebo subjekt z iného členského štátu oprávnený na vydávanie dokladu o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti, doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti vydal.

    (5) odsek

    Poisťovateľ je povinný zverejniť na svojej webovej stránke všeobecné informácie o postupe pri zohľadňovaní celkového škodového priebehu poistenia zodpovednosti.

    ~ Zmenené ustanovenia (90)

    paragraf-10.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Poistený je povinný písomne oznámiť poisťovateľovi vznik škodovej udalosti

    + Nový text

    Poistený je povinný oznámiť poisťovateľovi vznik škodovej udalosti

    paragraf-10.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    bol proti nemu uplatnený nárok na náhradu škody a vyjadriť sa k požadovanej náhrade a jej výške,

    + Nový text

    bol proti nemu uplatnený nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy a vyjadriť sa k požadovanej náhrade a jej výške,

    paragraf-10.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    právo na náhradu škody bolo riadne uplatnené; v takomto prípade je poistený povinný postupovať podľa pokynov poisťovateľa.

    + Nový text

    právo na náhradu škody vrátane inej ujmy bolo riadne uplatnené; v takomto prípade je poistený povinný postupovať podľa pokynov poisťovateľa.

    paragraf-10.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Na žiadosť poškodeného je poistený povinný bez zbytočného odkladu poskytnúť údaje potrebné pre poškodeného na uplatnenie nároku na náhradu škody, najmä

    + Nový text

    Na žiadosť poškodeného je poistený povinný bez zbytočného odkladu poskytnúť údaje potrebné pre poškodeného na uplatnenie nároku na náhradu škody vrátane inej ujmy, najmä

    paragraf-11.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na pomernú časť poistného ku dňu, keď poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť, ak suma presiahne 50 Sk.

    + Nový text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na pomernú časť poistného ku dňu, keď poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť, ak suma presiahne 5 eur.

    paragraf-11.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    + Nový text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu vrátane inej ujmy, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    paragraf-11.odsek-13.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    dátum skončenia poistného obdobia,

    + Nový text

    dátum skončenia poistného obdobia a informáciu o dátume zániku poistenia podľa [§ 9 ods. 4] ,

    paragraf-11.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu na účel zabezpečenia náhrady vzniknutej škody tlačivo na vypísanie údajov o dopravnej nehode alebo škodovej udalosti, ich účastníkoch, zúčastnených vozidlách a ich poškodení, poistení zodpovednosti a zavinení; poisťovateľ je povinný vydať poistníkovi tlačivo aj na požiadanie.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu na účel zabezpečenia náhrady vzniknutej škody vrátane inej ujmy tlačivo na vypísanie údajov o dopravnej nehode alebo škodovej udalosti, ich účastníkoch, zúčastnených vozidlách a ich poškodení, poistení zodpovednosti a zavinení; poisťovateľ je povinný vydať poistníkovi tlačivo aj na požiadanie.

    paragraf-11.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel vrátane údajov podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] . Poistník je povinný poskytovať poisťovateľovi údaje podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] a ich zmeny. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný elektronicky automatizovaným spôsobom prostredníctvom informačných systémov oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel, vrátane údajov podľa [§ 25 ods. 2 písm. a)] a [b)] , a to bez zbytočného odkladu po tom, ako ich má vo svojom informačnom systéme k dispozícii. Poistník je povinný poskytovať poisťovateľovi údaje podľa [§ 25 ods. 2 písm. a)] a [b)] a ich zmeny. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.

    paragraf-11.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ bez zbytočného odkladu ustanoví poistenému na základe jeho písomnej žiadosti právneho zástupcu [15)](#poznamky.poznamka-15) v konaní o náhradu škody pred súdom, na ktorú sa vzťahuje poistenie zodpovednosti.

    + Nový text

    Poisťovateľ bez zbytočného odkladu ustanoví poistenému na základe jeho písomnej žiadosti právneho zástupcu [15)](#poznamky.poznamka-15) v konaní o náhradu škody vrátane inej ujmy pred súdom, na ktorú sa vzťahuje poistenie zodpovednosti.

    paragraf-11.odsek-6.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    skončiť prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a oznámiť poškodenému výšku poistného plnenia, ak bol rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a nárok na náhradu škody preukázaný,

    + Nový text

    skončiť prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a oznámiť poškodenému výšku poistného plnenia, ak bol rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy preukázaný,

    paragraf-11.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietol poskytnúť alebo pre ktoré znížil poistné plnenie alebo poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie k tým uplatneným nárokom na náhradu škody, v ktorých nebol v ustanovenej lehote preukázaný rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a výška poistného plnenia; písomné vysvetlenie sa považuje za doručené dňom, keď ho poškodený prevzal, odmietol prevziať, alebo dňom, keď ho pošta vrátila ako nedoručené.

    + Nový text

    poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietol poskytnúť alebo pre ktoré znížil poistné plnenie alebo poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie k tým uplatneným nárokom na náhradu škody vrátane inej ujmy, v ktorých nebol v ustanovenej lehote preukázaný rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a výška poistného plnenia; písomné vysvetlenie sa považuje za doručené dňom, keď ho poškodený prevzal, odmietol prevziať, alebo dňom, keď ho pošta vrátila ako nedoručené.

    paragraf-11.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný poskytnúť poistné plnenie do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie alebo po doručení právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poisťovateľovi, ak z tohto rozhodnutia nevyplýva iná lehota na poskytnutie poistného plnenia.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný poskytnúť poistné plnenie do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie alebo po doručení právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody vrátane inej ujmy poisťovateľovi, ak z tohto rozhodnutia nevyplýva iná lehota na poskytnutie poistného plnenia.

    paragraf-11.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Odseky 6 až 8 sa použijú rovnako aj vtedy, ak nárok na náhradu škody uplatnil poškodený proti likvidačnému zástupcovi ( [§ 15a] ).

    + Nový text

    Odseky 6 až 8 sa použijú rovnako aj vtedy, ak nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy uplatnil poškodený proti likvidačnému zástupcovi ( [§ 15a] ).

    paragraf-12 structural
    paragraf-12.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ má proti poistníkovi nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak

    + Nový text

    Poisťovateľ má proti poistenému právo na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody vrátane inej ujmy spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak poisťovateľ preukáže, že poistený

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky, [15d)](#poznamky.poznamka-15d)

    + Nový text

    spôsobil škodu vrátane inej ujmy úmyselne,

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    viedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)

    + Nový text

    viedol motorové vozidlo bez vedomia prevádzkovateľa motorového vozidla alebo proti jeho vôli,

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    spôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v premávke na pozemných komunikáciách podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,

    + Nový text

    viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky [15d)](#poznamky.poznamka-15d) alebo sa odmietol po dopravnej nehode podrobiť skúške na prítomnosť návykovej látky,

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    vedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)

    + Nový text

    viedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo viedol motorové vozidlo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    porušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou,

    + Nový text

    spôsobil škodu vrátane inej ujmy motorovým vozidlom neschváleným na prevádzku v cestnej premávke, ak motorové vozidlo takejto povinnosti podlieha podľa osobitného predpisu, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    v čase, keď nastala poistná udalosť, bol v omeškaní s platením poistného,

    + Nový text

    spôsobil škodu vrátane inej ujmy motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na prevádzku v cestnej premávke [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou vrátene inej ujmy,

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    spôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] ,

    + Nový text

    vedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    sa odmietol po dopravnej nehode podrobiť skúške na prítomnosť návykovej látky. [15d)](#poznamky.poznamka-15d)

    + Nový text

    spôsobil škodu vrátane inej ujmy motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] , [v] dôsledku čoho bolo sťažené alebo znemožnené riadne prešetrovanie poisťovateľom potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie,

    paragraf-12.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ má proti poistenému, ktorý nie je poistníkom, nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak

    + Nový text

    Výška náhrady poistného plnenia alebo jeho časti, na ktorú vznikne poisťovateľovi právo podľa

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky, [15d)](#poznamky.poznamka-15d)

    + Nový text

    odseku 1 písm. a) až g), j) a k) nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    spôsobil škodu prevádzkou motorového vozidla, ktoré použil neoprávnene,

    + Nový text

    odseku 1 písm. h) a i) nesmie presiahnuť 50 % úhrnu poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    viedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)

    + Nový text

    odsek 1 písm. h) nesmie presiahnuť 30 % úhrnu poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti, ak porušenie povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] trvá kratšie ako 15 dní,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    spôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v premávke na pozemných komunikáciách podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,

    + Nový text

    odseku 1 písm. j) nesmie presiahnuť 50 % úhrnu poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti, ak sa preukážu dôvody hodné osobitného zreteľa, pre ktoré poistený porušil povinnosť podľa odseku 1 písm. j).

    paragraf-12.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Výška náhrady poistného plnenia alebo jej časti, na ktorú vznikne poisťovateľovi nárok podľa odseku 1 alebo 2, nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti.

    + Nový text

    Právo poisťovateľa na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti podľa odseku 1 sa premlčí do troch rokov odo dňa vyplatenia poistného plnenia.

    paragraf-14.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pred uzavretím poistnej zmluvy môže poisťovateľ dohodnúť s osobou, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , že za neho nahradí škodu podľa tohto zákona.

    + Nový text

    Pred uzavretím poistnej zmluvy môže poisťovateľ dohodnúť s osobou, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , že za neho nahradí škodu vrátane inej ujmy podľa tohto zákona.

    paragraf-15.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Náhradu škody uhrádza poisťovateľ poškodenému. Poškodený je oprávnený uplatniť svoj nárok na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi [20)](#poznamky.poznamka-20) a je povinný tento nárok preukázať. [21)](#poznamky.poznamka-21)

    + Nový text

    Náhradu škody vrátane inej ujmy uhrádza poisťovateľ poškodenému. Poškodený je oprávnený uplatniť svoj nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy priamo proti poisťovateľovi [20)](#poznamky.poznamka-20) a je povinný tento nárok preukázať; [21)](#poznamky.poznamka-21) ak ide o škodu vrátane inej ujmy spôsobenú motorovým vozidlom jazdnej súpravy tvorenej ťažným vozidlom a prípojným vozidlom, poškodený je oprávnený uplatniť svoj nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy priamo voči poisťovateľovi, ktorý poistil prípojné vozidlo, ak ťažné vozidlo nie je možné identifikovať.

    paragraf-15.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na premlčanie nároku na náhradu škody proti poisťovateľovi platí rovnaká úprava ako na premlčanie nároku proti osobe, ktorá škodu spôsobila. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    + Nový text

    Poistený má právo, aby mu poisťovateľ nahradil vyplatenú sumu náhrady škody vrátane inej ujmy poškodenému v rozsahu, v akom by bol poisťovateľ povinný vyplatiť poistné plnenie poškodenému.

    paragraf-15a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Likvidačný zástupca zhromažďuje informácie potrebné na prešetrenie nárokov poškodeného na náhradu škody a vykonáva činnosti potrebné na ich uspokojenie, ak škoda bola spôsobená prevádzkou motorového vozidla,

    + Nový text

    Likvidačný zástupca zhromažďuje informácie potrebné na prešetrenie nárokov poškodeného na náhradu škody vrátane inej ujmy a vykonáva činnosti potrebné na ich uspokojenie, ak škoda vrátane inej ujmy bola spôsobená prevádzkou motorového vozidla,

    paragraf-15a.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    ktoré sa spravidla nachádza v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo, pričom bola škoda spôsobená na území iného ako členského štátu, v ktorom pôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, ktorá je zapojená do systému zelenej karty.

    + Nový text

    ktoré sa spravidla nachádza v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo, pričom bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená na území iného ako členského štátu, v ktorom pôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, ktorá je zapojená do systému zelenej karty.

    paragraf-15a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Likvidačný zástupca je oprávnený vo vzťahu k poškodenému pri uspokojovaní jeho nárokov zastupovať poisťovateľa v plnom rozsahu a musí zabezpečiť prešetrovanie nárokov poškodeného v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo; tým nie je dotknuté právo poškodeného uplatniť svoje nároky na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi alebo proti osobe, ktorá túto škodu spôsobila.

    + Nový text

    Likvidačný zástupca je oprávnený vo vzťahu k poškodenému pri uspokojovaní jeho nárokov zastupovať poisťovateľa v plnom rozsahu a musí zabezpečiť prešetrovanie nárokov poškodeného v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo; tým nie je dotknuté právo poškodeného uplatniť svoje nároky na náhradu škody vrátane inej ujmy priamo proti poisťovateľovi alebo proti osobe, ktorá túto škodu vrátane inej ujmy spôsobila.

    paragraf-16.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Vodič cudzozemského motorového vozidla, ktorý prevádzkuje motorové vozidlo na území Slovenskej republiky, na ktoré je povinný uzavrieť hraničné poistenie, bez tohto poistenia alebo po uplynutí platnosti zelenej karty, zaplatí kancelárii poistné vo výške trojnásobku poistného, ktoré malo byť zaplatené na dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, najmenej však 10 000 Sk.

    + Nový text

    Vodič cudzozemského motorového vozidla, ktorý prevádzkuje motorové vozidlo na území Slovenskej republiky, na ktoré je povinný uzavrieť hraničné poistenie, bez tohto poistenia alebo po uplynutí platnosti zelenej karty, zaplatí kancelárii poistné vo výške trojnásobku poistného, ktoré malo byť zaplatené na dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, najmenej však 400 eur.

    paragraf-18.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušníci Policajného zboru v rámci dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky vykonávajú kontroly dokladov uvedených v odsekoch 1 a 2.

    + Nový text

    Príslušníci Policajného zboru v rámci dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky vykonávajú kontroly dokladov uvedených v odsekoch 1 a 2 alebo tieto kontroly vykonávajú ako súčasť systému kontrol, pri ktorých sa nevyžaduje zastavenie motorového vozidla.

    paragraf-19.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Okresný úrad tomu, kto podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uloží pokutu od 500 Sk do 100 000 Sk.

    + Nový text

    Okresný úrad tomu, kto podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uloží pokutu od 50 eur do 5 000 eur.

    paragraf-19.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Na konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 je miestne príslušný okresný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.

    + Nový text

    Na konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 je miestne príslušný okresný úrad uvedený v osobitnom predpise, [22a)](#poznamky.poznamka-22a) v ktorého územnom obvode má trvalý pobyt alebo sídlo [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľ, vlastník alebo prevádzkovateľ motorového vozidla.

    paragraf-20.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Pri umiestňovaní prostriedkov technických rezerv je kancelária povinná dodržiavať tieto zásady:

    + Nový text

    Kancelária zostavuje prehľad o umiestnení prostriedkov aktív kryjúcich záväzky vyplývajúce z tohto zákona. Tento prehľad je kancelária povinná predkladať Národnej banke Slovenska vždy podľa stavu k 31. marcu, 30. júnu, 30. septembru a k 31. decembru bežného roka do 30 dní od dátumu, ku ktorému sa vykazuje stav.

    paragraf-20.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária je povinná prostriedky technických rezerv znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria rezervu, umiestňovať spôsobom ustanoveným osobitným predpisom. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)

    + Nový text

    Orgány kancelárie sú:

    paragraf-20.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária je povinná umiestňovať prostriedky technických rezerv v limitoch pre jednotlivé spôsoby ich umiestnenia ustanovených podľa osobitného predpisu. [24e)](#poznamky.poznamka-24e)

    + Nový text

    Kancelária bez zbytočného odkladu oznámi Národnej banke Slovenska člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; Národná banka Slovenska je oprávnená takémuto členovi odobrať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.

    paragraf-20.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    na žiadosť poškodeného a na základe údajov poskytnutých poškodeným poskytuje informácie o spôsobe uplatnenia a vyrovnania jeho nároku na náhradu škody.

    + Nový text

    na žiadosť poškodeného a na základe údajov poskytnutých poškodeným poskytuje informácie o spôsobe uplatnenia a vyrovnania jeho nároku na náhradu škody vrátane inej ujmy.

    paragraf-20.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Kancelária je povinná vytvárať na zabezpečenie činností podľa odseku 2 písm. a) a b) a [§ 28 ods. 3 a 4] tieto technické rezervy:

    + Nový text

    Kancelária je povinná na zabezpečenie činností podľa odseku 2 písm. a) a b) a [§ 28 ods. 3] a [4] oceniť poistné zmluvy a záväzky podľa osobitného predpisu. [24a)](#poznamky.poznamka-24a)

    paragraf-20.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ďalšie technické rezervy podľa odseku 8 písm. c) môže kancelária vytvárať, ak záväzky z činností podľa odseku 2 písm. a) a b) a [§ 28 ods. 3 a 4] nie je možné uhradiť z niektorej z technických rezerv uvedených v odseku 8 písm. a) a b). Na tvorbu ďalších technických rezerv podľa odseku 8 písm. c) je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska na základe žiadosti kancelárie.

    + Nový text

    Pri umiestňovaní prostriedkov aktív kryjúcich záväzky vyplývajúce z tohto zákona je kancelária povinná dodržiavať tieto zásady:

    paragraf-23.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Kontrolná komisia má piatich členov. Dvoch členov kontrolnej komisie vymenúva a odvoláva minister financií Slovenskej republiky. Členovia kontrolnej komisie volia a odvolávajú svojho predsedu. Člen kontrolnej komisie nesmie byť súčasne členom správnej rady kancelárie, v pracovnoprávnom vzťahu alebo v inom právnom vzťahu ku kancelárii a ani štatutárnym orgánom člena kancelárie alebo členom tohto orgánu, ani členom dozorného orgánu člena kancelárie, ani prokuristom člena kancelárie.

    + Nový text

    Kontrolná komisia má troch členov. Členovia kontrolnej komisie volia a odvolávajú svojho predsedu. Člen kontrolnej komisie nesmie byť súčasne členom správnej rady kancelárie, v pracovnoprávnom vzťahu alebo v inom právnom vzťahu ku kancelárii a ani štatutárnym orgánom člena kancelárie alebo členom tohto orgánu, ani členom dozorného orgánu člena kancelárie, ani prokuristom člena kancelárie.

    paragraf-24.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená u poisťovateľa, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže túto škodu uhradiť,

    + Nový text

    spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu vrátane inej ujmy je poistená u poisťovateľa, ktorý je v konkurznom konaní alebo likvidácii, [26aa)](#poznamky.poznamka-26aa)

    paragraf-24.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená podľa [§ 16 ods. 1] ,

    + Nový text

    spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu vrátane inej ujmy je poistená podľa [§ 16 ods. 1] ,

    paragraf-24.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie, s výnimkou cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 24a a 24b] ,

    + Nový text

    spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie,

    paragraf-24.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Podmienkou vzniku práva poškodeného na náhradu škody z poistného garančného fondu podľa odseku 2 písm. a) a f) je, že útvar Policajného zboru nehodu po jej vzniku zistil. Potvrdenie príslušného útvaru Policajného zboru, že škoda bola spôsobená prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, je poškodený povinný predložiť kancelárii pri uplatnení nároku na náhradu škody.

    + Nový text

    Podmienkou vzniku práva poškodeného na náhradu škody z poistného garančného fondu podľa odseku 2 písm. a) a f) je, že útvar Policajného zboru nehodu bezprostredne po jej vzniku zistil. Potvrdenie príslušného útvaru Policajného zboru, že škoda bola spôsobená prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, je poškodený povinný predložiť kancelárii pri uplatnení nároku na náhradu škody.

    paragraf-24.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa odseku 2 za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona. Podmienky, za ktorých sa poskytuje poistné plnenie podľa odseku 2 písm. c), sa považujú za splnené, ak sa splnili voči poisťovateľovi, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže škodu nahradiť.

    + Nový text

    Kancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa odseku 2 za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona.

    paragraf-24.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a), b), f) a g), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c) a podľa [§ 24a ods. 1 písm. a)] . Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).

    + Nový text

    Kancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a), b), f) a g), na náhradu toho, čo za neho plnila, vrátane nákladov vynaložených na vybavenie škodovej udalosti a nákladov spojených s uplatňovaním si tohto práva. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c) a podľa [§ 24a ods. 1 písm. a)] . Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).

    paragraf-24.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak vznikne spor medzi kanceláriou a poisťovateľom o tom, kto má poškodenému plniť, poistné plnenie poskytne poškodenému kancelária. Ak z ďalšieho prešetrovania vyplynie, že poistné plnenie alebo jeho časť mal poskytnúť poisťovateľ, poisťovateľ je povinný nahradiť kancelárii to, čo za neho plnila.

    + Nový text

    Ak vznikne spor medzi kanceláriou a poisťovateľom o tom, kto má poškodenému plniť, poistné plnenie poskytne poškodenému kancelária. Ak z ďalšieho prešetrovania vyplynie, že poistné plnenie alebo jeho časť mal poskytnúť poisťovateľ, poisťovateľ je povinný nahradiť kancelárii to, čo za neho plnila. Právo kancelárie na vrátenie vyplateného poistného plnenia od poisťovateľa sa premlčí do dvoch rokov odo dňa, keď sa kancelária dozvedela, že poistné plnenie mal poskytnúť poisťovateľ.

    paragraf-24a.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    do troch mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti poisťovateľ alebo jeho likvidačný zástupca zodpovedný za náhradu škody neposkytol poškodenému písomné vysvetlenie k nárokom na náhradu škody alebo

    + Nový text

    do troch mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti poisťovateľ alebo jeho likvidačný zástupca zodpovedný za náhradu škody vrátane inej ujmy neposkytol poškodenému písomné vysvetlenie k nárokom na náhradu škody vrátane inej ujmy alebo

    paragraf-24a.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    poisťovateľ so sídlom v inom členskom štáte neurčil v Slovenskej republike likvidačného zástupcu zodpovedného za náhradu škody.

    + Nový text

    poisťovateľ so sídlom v inom členskom štáte neurčil v Slovenskej republike likvidačného zástupcu zodpovedného za náhradu škody vrátane inej ujmy.

    paragraf-24a.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    podľa odseku 1 písm. b) už uplatnil nárok na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi a ak do troch mesiacov dostal písomné vysvetlenie od tohto poisťovateľa, alebo

    + Nový text

    podľa odseku 1 písm. b) už uplatnil nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy priamo proti poisťovateľovi a ak do troch mesiacov dostal písomné vysvetlenie od tohto poisťovateľa, alebo

    paragraf-24a.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    uplatnil nárok na náhradu škody proti príslušnému poisťovateľovi žalobou na súde.

    + Nový text

    uplatnil nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy proti príslušnému poisťovateľovi žalobou na súde.

    paragraf-24a.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Výplatou náhradného poistného plnenia prechádzajú práva poškodeného proti osobe, ktorá zodpovedá za škodu, alebo proti jej poisťovateľovi na kanceláriu.

    + Nový text

    Výplatou náhradného poistného plnenia prechádzajú práva poškodeného proti osobe, ktorá zodpovedá za škodu vrátane inej ujmy, alebo proti jej poisťovateľovi na kanceláriu.

    paragraf-24a.odsek-6.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    osobu, ktorá spôsobila škodu, ak je známa.

    + Nový text

    osobu, ktorá spôsobila škodu vrátane inej ujmy, ak je známa.

    paragraf-24a.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária má právo na náhradu za náhradné poistné plnenie, ktoré vyplatila poškodenému, od subjektu zodpovedného za náhradu škody v členskom štáte, v ktorom má sídlo poisťovateľ, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, ktorý uzavrel poistnú zmluvu týkajúcu sa motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda.

    + Nový text

    Kancelária má právo na náhradu za náhradné poistné plnenie, ktoré vyplatila poškodenému, od subjektu zodpovedného za náhradu škody vrátane inej ujmy v členskom štáte, v ktorom má sídlo poisťovateľ, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, ktorý uzavrel poistnú zmluvu týkajúcu sa motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda vrátane inej ujmy.

    paragraf-24b.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nie je možné zistiť motorové vozidlo, ktorého prevádzkou bola na území iného členského štátu spôsobená škoda, alebo

    + Nový text

    nie je možné zistiť motorové vozidlo, ktorého prevádzkou bola na území iného členského štátu spôsobená škoda vrátane inej ujmy, alebo

    paragraf-24b.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    do dvoch mesiacov od vzniku škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla nie je možné zistiť poisťovateľa zodpovedného za náhradu škody.

    + Nový text

    do dvoch mesiacov od vzniku škody vrátane inej ujmy spôsobenej prevádzkou motorového vozidla nie je možné zistiť poisťovateľa zodpovedného za náhradu škody vrátane inej ujmy.

    paragraf-24b.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    sa motorové vozidlo spravidla nachádza, ak nie je možné zistiť poisťovateľa zodpovedného za náhradu škody spôsobenej týmto motorovým vozidlom,

    + Nový text

    sa motorové vozidlo spravidla nachádza, ak nie je možné zistiť poisťovateľa zodpovedného za náhradu škody vrátane inej ujmy spôsobenej týmto motorovým vozidlom,

    paragraf-24b.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    bola spôsobená škoda, ak nie je možné zistiť motorové vozidlo, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda,

    + Nový text

    bola spôsobená škoda vrátane inej ujmy, ak nie je možné zistiť motorové vozidlo, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda vrátane inej ujmy,

    paragraf-24b.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    bola spôsobená škoda, ak bola škoda spôsobená prevádzkou motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného ako členského štátu.

    + Nový text

    bola spôsobená škoda vrátane inej ujmy, ak bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená prevádzkou motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného ako členského štátu.

    paragraf-25.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária na účely zabezpečenia činnosti informačného strediska vedie register, ktorý obsahuje údaje o poistení zodpovednosti podľa [§ 11] , údaje o poistných udalostiach, na ktorých malo účasť motorové vozidlo, a údaje z centrálnej evidencie vozidiel a z evidencie dopravných nehôd v elektronickej forme. Tieto údaje kancelárii poskytujú poisťovatelia a príslušný štátny orgán. Údaje z registra v rozsahu podľa odseku 2 kancelária poskytuje poisťovateľom vrátane kancelárií poisťovateľov a subjektov zodpovedných za náhradu škody v cudzích štátoch na účely prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poskytnúť poistné plnenie a poskytnutia poistného plnenia. V týchto prípadoch kancelária poskytuje údaje bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa informácia týka.

    + Nový text

    Kancelária na účely zabezpečenia činnosti informačného strediska, overenia škodového priebehu poistenia zodpovednosti a celkovej doby poistenia podľa [§ 8 ods. 3] vedie register, ktorý obsahuje údaje o poistení zodpovednosti podľa [§ 11] , údaje o poistných udalostiach, na ktorých malo účasť motorové vozidlo, a údaje z centrálnej evidencie vozidiel a z evidencie dopravných nehôd v elektronickej forme. Tieto údaje kancelárii poskytujú poisťovatelia a príslušný štátny orgán. Údaje z registra v rozsahu podľa odseku 2 kancelária poskytuje poisťovateľom vrátane kancelárií poisťovateľov a subjektov zodpovedných za náhradu škody v cudzích štátoch na účely prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poskytnúť poistné plnenie a poskytnutia poistného plnenia a poisťovateľom a Národnej banke Slovenska na účel overenia škodového priebehu poistenia zodpovednosti a celkovej doby poistenia podľa [§ 8 ods. 3.] V týchto prípadoch kancelária poskytuje údaje bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa informácia týka.

    paragraf-25.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Na základe písomnej žiadosti poškodeného, ktorému bola spôsobená škoda na území Slovenskej republiky motorovým vozidlom, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu, je kancelária povinná poskytnúť údaje o

    + Nový text

    Na základe písomnej žiadosti poškodeného, ktorému bola spôsobená škoda vrátane inej ujmy na území Slovenskej republiky motorovým vozidlom, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu, je kancelária povinná poskytnúť údaje o

    paragraf-25.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Údaje podľa odseku 10 je kancelária povinná poskytnúť nielen poškodenému, ale aj príslušnému informačnému stredisku členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza a ktorým bola na území Slovenskej republiky spôsobená škoda.

    + Nový text

    Údaje podľa odseku 10 je kancelária povinná poskytnúť nielen poškodenému, ale aj príslušnému informačnému stredisku členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza a ktorým bola na území Slovenskej republiky spôsobená škoda vrátane inej ujmy.

    paragraf-25.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle a na účely predchádzania poistným podvodom v poistení súvisiacom s prevádzkou motorových vozidiel je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť, a to aj bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa taká informácia týka. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému okresnému úradu. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi skutočnosti, ktoré nasvedčujú tomu, že bol spáchaný alebo je páchaný trestný čin poistného podvodu v poistení súvisiacom s prevádzkou motorového vozidla, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní a poisťovateľovi, u ktorého boli vznesené nároky z poistenia súvisiaceho s prevádzkou motorových vozidiel.

    + Nový text

    Na účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle, na účel zohľadnenia celkového škodového priebehu poistenia zodpovednosti podľa [§ 8 ods. 3] a na účely predchádzania poistným podvodom v poistení súvisiacom s prevádzkou motorových vozidiel je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť, a to aj bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa taká informácia týka. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému okresnému úradu. [22a)](#poznamky.poznamka-22a) Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi skutočnosti, ktoré nasvedčujú tomu, že bol spáchaný alebo je páchaný trestný čin poistného podvodu v poistení súvisiacom s prevádzkou motorového vozidla, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní a poisťovateľovi, u ktorého boli vznesené nároky z poistenia súvisiaceho s prevádzkou motorových vozidiel.

    paragraf-25.odsek-6.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno a sídlo poisťovateľa, u ktorého bolo uzavreté poistenie zodpovednosti na motorové vozidlo, ktorým bola škoda spôsobená,

    + Nový text

    obchodné meno a sídlo poisťovateľa, u ktorého bolo uzavreté poistenie zodpovednosti na motorové vozidlo, ktorým bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená,

    paragraf-3.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 1, je povinná uzavrieť poistnú zmluvu najneskôr v deň prvého použitia motorového vozidla. Osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 2, je povinná takúto poistnú zmluvu uzavrieť podľa [§ 16] pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Na účely splnenia povinnosti uzavrieť poistenie zodpovednosti sa nepovažuje za motorové vozidlo invalidný vozík určený výlučne na používanie osobou s telesným postihnutím.

    paragraf-4.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Poistenie zodpovednosti sa vzťahuje na každého, kto zodpovedá za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla uvedeného v poistnej zmluve.

    + Nový text

    Poistenie zodpovednosti sa vzťahuje na každého, kto zodpovedá za škodu vrátane inej ujmy spôsobenú prevádzkou motorového vozidla uvedeného v poistnej zmluve.

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    škody na zdraví a nákladov pri usmrtení,

    + Nový text

    škody na zdraví, inej ujmy a nákladov pri usmrtení,

    paragraf-4.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Poistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Poistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vrátane inej ujmy vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-4.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak ide o škodu spôsobenú prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu, poškodenému sa poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu, na ktorého území bola škoda spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo na základe poistnej zmluvy neposkytuje poistné plnenie v širšom rozsahu.

    + Nový text

    Ak ide o škodu vrátane inej ujmy spôsobenú prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu, poškodenému sa poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu, na ktorého území bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo na základe poistnej zmluvy neposkytuje poistné plnenie v širšom rozsahu.

    paragraf-4.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Na škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla občanovi členského štátu na území cudzieho štátu, v ktorom nepôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, počas jeho cesty z územia jedného členského štátu na územie iného členského štátu sa vzťahujú právne predpisy členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza.

    + Nový text

    Na škodu vrátane inej ujmy spôsobenú prevádzkou motorového vozidla občanovi členského štátu na území cudzieho štátu, v ktorom nepôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, počas jeho cesty z územia jedného členského štátu na územie iného členského štátu sa vzťahujú právne predpisy členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza.

    paragraf-5.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ nenahradí za poisteného škodu, ak ide o zodpovednosť za škodu,

    + Nový text

    Ak poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ nenahradí za poisteného škodu vrátane inej ujmy, ak ide o zodpovednosť za škodu vrátane inej ujmy,

    paragraf-5.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    ktorú utrpel vodič motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená,

    + Nový text

    ktorú utrpel vodič motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená,

    paragraf-5.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    ktorú poistený uhradil alebo sa zaviazal uhradiť nad rámec ustanovený osobitnými predpismi [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nad rámec právoplatného rozhodnutia súdu o náhrade škody, alebo na základe rozhodnutia súdu, ktorým bola schválená dohoda účastníkov konania, ak poisťovateľ nebol jedným z týchto účastníkov,

    + Nový text

    ktorú poistený uhradil alebo sa zaviazal uhradiť nad rámec ustanovený osobitnými predpismi [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nad rámec právoplatného rozhodnutia súdu o náhrade škody vrátane inej ujmy, alebo na základe rozhodnutia súdu, ktorým bola schválená dohoda účastníkov konania, ak poisťovateľ nebol jedným z týchto účastníkov,

    paragraf-5.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vzniknutú pretekárom alebo súťažiacim účastníkom pri motoristických pretekoch a súťažiach alebo pri prípravných jazdách k nim, ani škodu na motorových vozidlách pri nich použitých, s výnimkou škody spôsobenej prevádzkou takéhoto vozidla, pri ktorej je vodič povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky,

    + Nový text

    vzniknutú pretekárom alebo súťažiacim účastníkom pri motoristických pretekoch a súťažiach alebo pri prípravných jazdách k nim, ani škodu na motorových vozidlách pri nich použitých, okrem škody vrátane inej ujmy spôsobenej prevádzkou takéhoto vozidla, pri ktorej je vodič povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky,

    paragraf-5.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    spôsobenú pracovnou činnosťou motorového vozidla ako pracovného stroja s výnimkou škôd zapríčinených jeho jazdou,

    + Nový text

    spôsobenú pracovnou činnosťou motorového vozidla ako pracovného stroja s výnimkou škôd vrátane inej ujmy zapríčinených jeho jazdou,

    paragraf-5.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    bez súhlasu poisťovateľa uzná povinnosť nahradiť škodu alebo jej časť nad rámec poistného plnenia, ktoré by inak poisťovateľ bol povinný poskytnúť podľa tohto zákona,

    + Nový text

    bez súhlasu poisťovateľa uzná povinnosť nahradiť škodu vrátane inej ujmy alebo jej časť nad rámec poistného plnenia, ktoré by inak poisťovateľ bol povinný poskytnúť podľa tohto zákona,

    paragraf-6.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Poistná zmluva okrem všeobecných náležitostí podľa osobitného predpisu [9)](#poznamky.poznamka-9) obsahuje aj údaje o motorovom vozidle zapísané v osvedčení o evidencii vozidla podľa osobitného predpisu [10)](#poznamky.poznamka-10) alebo údaje zapísané v technickom osvedčení vozidla pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel, alebo v obdobnom preukaze.

    + Nový text

    Poistná zmluva okrem všeobecných náležitostí podľa osobitného predpisu [9)](#poznamky.poznamka-9) obsahuje aj údaje o motorovom vozidle

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    5 240 000 eur za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] bez ohľadu na počet zranených alebo usmrtených,

    + Nový text

    6 450 000 eur za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] bez ohľadu na počet zranených alebo usmrtených,

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    1 050 000 eur za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] bez ohľadu na počet poškodených.

    + Nový text

    1 300 000 eur za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] bez ohľadu na počet poškodených.

    paragraf-8.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Pri určení výšky poistného v poistnej zmluve pri poistení zodpovednosti podľa tohto zákona je poisťovateľ povinný zohľadňovať celkový predchádzajúci škodový priebeh poistenia zodpovednosti poistníka, a to zľavou na poistnom, ak je priebeh poistenia zodpovednosti bez škody, alebo prirážkou k poistnému, ak sa vyplatí poistné plnenie z poistenia zodpovednosti.

    + Nový text

    Pri určení výšky poistného v poistnej zmluve pri poistení zodpovednosti podľa tohto zákona je poisťovateľ povinný zohľadňovať celkový predchádzajúci škodový priebeh poistenia zodpovednosti osoby, ktorá má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu, a to zľavou na poistnom, ak je priebeh poistenia zodpovednosti bez škody, alebo prirážkou k poistnému, ak sa vyplatí poistné plnenie z poistenia zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný overiť v registri vedenom kanceláriou podľa [§ 25] údaje o celkovom škodovom priebehu poistenia zodpovednosti a celkovej dobe poistenia zodpovednosti osoby, ktorá má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu.

    paragraf-9.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zánikom motorového vozidla,

    + Nový text

    zánikom motorového vozidla, ktoré nepodlieha evidencii vozidiel,

    paragraf-9.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    vyradením motorového vozidla z premávky na pozemných komunikáciách, [14a)](#poznamky.poznamka-14a)

    + Nový text

    vyradením motorového vozidla z cestnej premávky, [14a)](#poznamky.poznamka-14a)

    paragraf-9.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Poistenie zodpovednosti zaniká okamihom, keď nastala skutočnosť uvedená v odseku 1. O týchto skutočnostiach je poistník povinný bez zbytočného odkladu informovať poisťovateľa.

    + Nový text

    Poistenie zodpovednosti zaniká okamihom, keď nastala skutočnosť uvedená v odseku 1. O skutočnostiach podľa odseku 1 písm. a) a e) je poistník povinný bez zbytočného odkladu informovať poisťovateľa. Skutočnosti podľa odseku 1 písm. b) až d), f) a g) oznamuje poisťovateľovi kancelária, ktorá ich na tento účel získava z centrálnej evidencie vozidiel.

    − Zrušené ustanovenia (20)

    e) pismeno

    vedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)

    f) pismeno

    porušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou,

    g) pismeno

    spôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] ,

    h) pismeno

    sa odmietol po dopravnej nehode podrobiť skúške na prítomnosť návykovej látky. [15d)](#poznamky.poznamka-15d)

    (4) odsek

    Právo poisťovateľa na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti podľa odseku 1 alebo 2 sa premlčí do troch rokov odo dňa vyplatenia poistného plnenia.

    a) pismeno

    zásadu bezpečnosti, podľa ktorej prostriedky technických rezerv sú uložené tak, aby poskytovali záruku návratnosti prostriedkov technických rezerv,

    b) pismeno

    zásadu rentability, podľa ktorej prostriedky technických rezerv zabezpečujú výnos z ich umiestnenia alebo zisk z ich predaja,

    c) pismeno

    zásadu likvidity, podľa ktorej časť prostriedkov technických rezerv je uložená tak, aby sa dala ihneď použiť na plynulú úhradu výplat poistných plnení,

    d) pismeno

    zásadu diverzifikácie, podľa ktorej prostriedky technických rezerv sú umiestnené u väčšieho počtu právnických osôb, medzi ktorými nie je vzťah materskej spoločnosti a dcérskej spoločnosti, alebo že tieto právnické osoby nekonajú v zhode. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)

    (13) odsek

    Kancelária je povinná udržiavať prostriedky technických rezerv umiestnené spôsobom ustanoveným osobitným predpisom [24d)](#poznamky.poznamka-24d) najmenej vo výške technických rezerv uvedených v odseku 8 znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria rezervu.

    (14) odsek

    Kancelária zostavuje prehľad o umiestnení prostriedkov technických rezerv a o výške prostriedkov technických rezerv zodpovedajúcej príslušnému spôsobu umiestnenia ustanovenému osobitným predpisom. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) Tento prehľad je kancelária povinná predkladať Národnej banke Slovenska vždy podľa stavu k 31. marcu, 30. júnu, 30. septembru a k 31. decembru bežného roka do 30 dní od dátumu, ku ktorému sa vykazuje stav.

    (15) odsek

    Orgány kancelárie sú:

    a) pismeno

    zhromaždenie členov,

    b) pismeno

    správna rada,

    c) pismeno

    kontrolná komisia,

    d) pismeno

    výkonný riaditeľ.

    (16) odsek

    Kancelária bez zbytočného odkladu oznámi Národnej banke Slovenska člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; Národná banka Slovenska je oprávnená takémuto členovi odobrať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.

    a) pismeno

    technickú rezervu na poistné budúcich období, [24a)](#poznamky.poznamka-24a)

    b) pismeno

    technickú rezervu na poistné plnenie, [24b)](#poznamky.poznamka-24b)

    c) pismeno

    ďalšie technické rezervy.

  2. 2019-10-01

    platné od 2019-10-01 do 2024-07-31 · novela 281/2019 Z. z. →
    ~4 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-11.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka Slovenska, ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu zelenú kartu.

    paragraf-17.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Poistník je povinný na žiadosť orgánu evidencie vozidiel preukázať poistenie zodpovednosti potvrdením o poistení zodpovednosti alebo preukázať uzavretie poistenia podľa [§ 14] .

    + Nový text

    Poistník je povinný na žiadosť orgánu evidencie vozidiel preukázať poistenie zodpovednosti zelenou kartou alebo preukázať uzavretie poistenia podľa [§ 14] .

    paragraf-18.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pri prevádzke tuzemského motorového vozidla je vodič povinný mať pri sebe potvrdenie o poistení zodpovednosti, ktoré je povinný na výzvu príslušníka Policajného zboru predložiť; ak bolo dojednané poistenie podľa [§ 14] , je túto skutočnosť vodič povinný preukázať.

    + Nový text

    Pri prevádzke tuzemského motorového vozidla je vodič povinný mať pri sebe zelenú kartu, ktorú je povinný na výzvu príslušníka Policajného zboru predložiť; ak bolo dojednané poistenie podľa [§ 14] , je túto skutočnosť vodič povinný preukázať.

    paragraf-9.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Po zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu.

    + Nový text

    Po zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi zelenú kartu.

  3. 2019-01-01

    platné od 2019-01-01 do 2019-09-30 · novela 373/2018 Z. z. →
    ~2 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    5 000 000 EUR za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] bez ohľadu na počet zranených alebo usmrtených,

    + Nový text

    5 240 000 eur za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] bez ohľadu na počet zranených alebo usmrtených,

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    1 000 000 EUR za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] bez ohľadu na počet poškodených.

    + Nový text

    1 050 000 eur za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] bez ohľadu na počet poškodených.

  4. 2015-04-01

    platné od 2015-04-01 do 2018-12-31 · novela 39/2015 Z. z. →
    +10 pridaných ~12 zmenených −5 zrušených

    + Pridané ustanovenia (10)

    a) pismeno

    výšku poistného podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie,

    b) pismeno

    dátum skončenia poistného obdobia,

    c) pismeno

    termín, do ktorého je možné podať výpoveď príslušnej poistnej zmluvy podľa osobitného predpisu. [15ca)](#poznamky.poznamka-15ca)

    a) pismeno

    zásadu bezpečnosti, podľa ktorej prostriedky technických rezerv sú uložené tak, aby poskytovali záruku návratnosti prostriedkov technických rezerv,

    b) pismeno

    zásadu rentability, podľa ktorej prostriedky technických rezerv zabezpečujú výnos z ich umiestnenia alebo zisk z ich predaja,

    c) pismeno

    zásadu likvidity, podľa ktorej časť prostriedkov technických rezerv je uložená tak, aby sa dala ihneď použiť na plynulú úhradu výplat poistných plnení,

    d) pismeno

    zásadu diverzifikácie, podľa ktorej prostriedky technických rezerv sú umiestnené u väčšieho počtu právnických osôb, medzi ktorými nie je vzťah materskej spoločnosti a dcérskej spoločnosti, alebo že tieto právnické osoby nekonajú v zhode. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)

    § 28d Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. apríla 2015 paragraf
    paragraf-28d.odsek-1 odsek

    Ustanovenie [§ 8 ods. 3] v znení účinnom od 1. apríla 2015 sa použije na poistnú zmluvu uzavretú po 31. marci 2015.

    (3) odsek

    Pri určení výšky poistného v poistnej zmluve pri poistení zodpovednosti podľa tohto zákona je poisťovateľ povinný zohľadňovať celkový predchádzajúci škodový priebeh poistenia zodpovednosti poistníka, a to zľavou na poistnom, ak je priebeh poistenia zodpovednosti bez škody, alebo prirážkou k poistnému, ak sa vyplatí poistné plnenie z poistenia zodpovednosti.

    ~ Zmenené ustanovenia (12)

    paragraf-11.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Poistnú zmluvu na to isté poistné obdobie nemožno uzavrieť u iného poisťovateľa.

    + Nový text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    paragraf-11.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný poistníkovi písomne oznámiť najneskôr desať týždňov pred uplynutím poistného obdobia

    paragraf-11.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 6] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vrátiť poistné podľa odseku 11.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 5] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vrátiť poistné podľa odseku 11.

    paragraf-20.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Pri umiestňovaní prostriedkov technických rezerv je kancelária povinná dodržiavať zásady ustanovené osobitným predpisom. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)

    + Nový text

    Pri umiestňovaní prostriedkov technických rezerv je kancelária povinná dodržiavať tieto zásady:

    paragraf-20.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Kancelária je povinná prostriedky technických rezerv znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria technickú rezervu podľa osobitného predpisu, [24d)](#poznamky.poznamka-24d) umiestňovať spôsobom ustanoveným osobitným predpisom. [24e)](#poznamky.poznamka-24e)

    + Nový text

    Kancelária je povinná prostriedky technických rezerv znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria rezervu, umiestňovať spôsobom ustanoveným osobitným predpisom. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)

    paragraf-20.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Kancelária je povinná umiestňovať prostriedky technických rezerv v limitoch pre jednotlivé spôsoby ich umiestnenia ustanovených podľa osobitného predpisu. [24f)](#poznamky.poznamka-24f)

    + Nový text

    Kancelária je povinná umiestňovať prostriedky technických rezerv v limitoch pre jednotlivé spôsoby ich umiestnenia ustanovených podľa osobitného predpisu. [24e)](#poznamky.poznamka-24e)

    paragraf-20.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Kancelária je povinná udržiavať prostriedky technických rezerv umiestnené spôsobom ustanoveným osobitným predpisom [24e)](#poznamky.poznamka-24e) najmenej vo výške technických rezerv uvedených v odseku 8 znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria technickú rezervu podľa osobitného predpisu. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)

    + Nový text

    Kancelária je povinná udržiavať prostriedky technických rezerv umiestnené spôsobom ustanoveným osobitným predpisom [24d)](#poznamky.poznamka-24d) najmenej vo výške technických rezerv uvedených v odseku 8 znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria rezervu.

    paragraf-20.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Kancelária zostavuje prehľad o umiestnení prostriedkov technických rezerv a o výške prostriedkov technických rezerv zodpovedajúcej príslušnému spôsobu umiestnenia ustanovenému osobitným predpisom. [24e)](#poznamky.poznamka-24e) Tento prehľad je kancelária povinná predkladať Národnej banke Slovenska vždy podľa stavu k 31. marcu, 30. júnu, 30. septembru a k 31. decembru bežného roka do 30 dní od dátumu, ku ktorému sa vykazuje stav.

    + Nový text

    Kancelária zostavuje prehľad o umiestnení prostriedkov technických rezerv a o výške prostriedkov technických rezerv zodpovedajúcej príslušnému spôsobu umiestnenia ustanovenému osobitným predpisom. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) Tento prehľad je kancelária povinná predkladať Národnej banke Slovenska vždy podľa stavu k 31. marcu, 30. júnu, 30. septembru a k 31. decembru bežného roka do 30 dní od dátumu, ku ktorému sa vykazuje stav.

    paragraf-20.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Kancelária sústreďuje a spravuje peňažné príspevky svojich členov na plnenie úloh kancelárie podľa tohto zákona a na zabezpečenie svojej činnosti (ďalej len „príspevky“). Člen kancelárie je povinný platiť kancelárii ročný príspevok pozostávajúci zo štvrťročných príspevkov určených percentuálnym podielom podľa počtu poistených motorových vozidiel za predchádzajúci kalendárny štvrťrok; zhromaždenie členov môže rozhodnúť o inom spôsobe určenia výšky príspevku. Ak člen kancelárie v predchádzajúcom kalendárnom roku nevykonával poistenie zodpovednosti alebo nebol oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, jeho príspevok sú 2 % zo sumy podľa osobitného predpisu. [25)](#poznamky.poznamka-25)

    + Nový text

    Kancelária sústreďuje a spravuje peňažné príspevky svojich členov na plnenie úloh kancelárie podľa tohto zákona a na zabezpečenie svojej činnosti (ďalej len „príspevky“). Člen kancelárie je povinný platiť kancelárii ročný príspevok pozostávajúci zo štvrťročných príspevkov určených percentuálnym podielom podľa počtu poistených motorových vozidiel za predchádzajúci kalendárny štvrťrok; zhromaždenie členov môže rozhodnúť o inom spôsobe určenia výšky príspevku. Ak člen kancelárie v predchádzajúcom kalendárnom roku nevykonával poistenie zodpovednosti alebo nebol oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, jeho príspevok je 100 000 eur.

    paragraf-27a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    + Nový text

    Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    paragraf-9.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Poistenie zodpovednosti zanikne tiež, ak poistné nebolo zaplatené do jedného mesiaca od dátumu jeho splatnosti, ak pre takýto prípad nebola v poistnej zmluve dohodnutá dlhšia lehota pre zánik poistenia zodpovednosti. Poistenie zodpovednosti zanikne uplynutím tejto lehoty.

    + Nový text

    Poistenie zodpovednosti zanikne tiež, ak poistné nebolo zaplatené do jedného mesiaca od dátumu jeho splatnosti, ak pre takýto prípad nebola v poistnej zmluve dohodnutá dlhšia lehota pre zánik poistenia zodpovednosti, maximálne však na dobu troch mesiacov. Poistenie zodpovednosti zanikne uplynutím tejto lehoty.

    paragraf-9.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak poistenie zodpovednosti zanikne počas poistného obdobia pre neplatenie poistného, osoba, ktorá má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 tohto zákona] , je povinná uzavrieť poistnú zmluvu na zostávajúcu časť poistného obdobia s doterajším poisťovateľom. Poistná zmluva uzavretá počas tohto poistného obdobia s iným poisťovateľom je neplatná.

    + Nový text

    Po zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu.

    − Zrušené ustanovenia (5)

    (14) odsek

    Poisťovateľ je povinný poistníkovi písomne oznámiť najneskôr desať týždňov pred uplynutím poistného obdobia

    a) pismeno

    výšku poistného podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie,

    b) pismeno

    dátum skončenia poistného obdobia,

    c) pismeno

    termín, do ktorého je možné podať výpoveď príslušnej poistnej zmluvy podľa osobitného predpisu. [15ca)](#poznamky.poznamka-15ca)

    (6) odsek

    Po zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu.

  5. 2013-10-01

    platné od 2013-10-01 do 2015-03-31 · novela 180/2013 Z. z. →
    ~6 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (6)

    paragraf-19.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad tomu, kto podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uloží pokutu od 500 Sk do 100 000 Sk.

    + Nový text

    Okresný úrad tomu, kto podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uloží pokutu od 500 Sk do 100 000 Sk.

    paragraf-19.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad na základe oznámenia kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] vyzve bez zbytočného odkladu toho, kto má podľa [§ 3 ods. 1] povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu, aby do siedmich pracovných dní od doručenia výzvy predložil doklad preukazujúci existenciu poistenia zodpovednosti.

    + Nový text

    Okresný úrad na základe oznámenia kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] vyzve bez zbytočného odkladu toho, kto má podľa [§ 3 ods. 1] povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu, aby do siedmich pracovných dní od doručenia výzvy predložil doklad preukazujúci existenciu poistenia zodpovednosti.

    paragraf-19.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa obvodný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    + Nový text

    Pokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa okresný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    paragraf-19.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Na konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 je miestne príslušný obvodný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.

    + Nový text

    Na konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 je miestne príslušný okresný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.

    paragraf-19.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Pokutu podľa odseku 1 vymáha obvodný úrad. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    paragraf-25.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Na účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle a na účely predchádzania poistným podvodom v poistení súvisiacom s prevádzkou motorových vozidiel je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť, a to aj bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa taká informácia týka. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému obvodnému úradu. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi skutočnosti, ktoré nasvedčujú tomu, že bol spáchaný alebo je páchaný trestný čin poistného podvodu v poistení súvisiacom s prevádzkou motorového vozidla, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní a poisťovateľovi, u ktorého boli vznesené nároky z poistenia súvisiaceho s prevádzkou motorových vozidiel.

    + Nový text

    Na účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle a na účely predchádzania poistným podvodom v poistení súvisiacom s prevádzkou motorových vozidiel je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť, a to aj bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa taká informácia týka. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému okresnému úradu. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi skutočnosti, ktoré nasvedčujú tomu, že bol spáchaný alebo je páchaný trestný čin poistného podvodu v poistení súvisiacom s prevádzkou motorového vozidla, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní a poisťovateľovi, u ktorého boli vznesené nároky z poistenia súvisiaceho s prevádzkou motorových vozidiel.

  6. 2012-07-01

    platné od 2012-07-01 do 2013-09-30 · novela 520/2011 Z. z. →
    +3 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    a) pismeno

    výšku poistného podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie,

    b) pismeno

    dátum skončenia poistného obdobia,

    c) pismeno

    termín, do ktorého je možné podať výpoveď príslušnej poistnej zmluvy podľa osobitného predpisu. [15ca)](#poznamky.poznamka-15ca)

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-11.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je poistným obdobím kalendárny rok, poisťovateľ je povinný zverejniť výšku poistného a všeobecné poistné podmienky podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie najneskôr do 31. októbra.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný poistníkovi písomne oznámiť najneskôr desať týždňov pred uplynutím poistného obdobia

  7. 2010-06-01

    platné od 2010-06-01 do 2012-06-30 · novela 144/2010 Z. z. →
    +3 pridaných ~13 zmenených −2 zrušených

    + Pridané ustanovenia (3)

    (14) odsek

    Ak je poistným obdobím kalendárny rok, poisťovateľ je povinný zverejniť výšku poistného a všeobecné poistné podmienky podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie najneskôr do 31. októbra.

    a) pismeno

    skončiť prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a oznámiť poškodenému výšku poistného plnenia, ak bol rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a nárok na náhradu škody preukázaný,

    b) pismeno

    poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietol poskytnúť alebo pre ktoré znížil poistné plnenie alebo poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie k tým uplatneným nárokom na náhradu škody, v ktorých nebol v ustanovenej lehote preukázaný rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a výška poistného plnenia; písomné vysvetlenie sa považuje za doručené dňom, keď ho poškodený prevzal, odmietol prevziať, alebo dňom, keď ho pošta vrátila ako nedoručené.

    ~ Zmenené ustanovenia (13)

    paragraf-11.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na pomernú časť poistného ku dňu, keď poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť, ak suma presiahne 50 Sk.

    + Nový text

    Ak nie je ohrozené trestné konanie podľa osobitného predpisu [15b)](#poznamky.poznamka-15b) alebo prejednávanie priestupku, oznamuje orgán činný v trestnom konaní alebo orgán prejednávajúci priestupok poisťovateľovi alebo kancelárii na požiadanie údaje o dopravnej nehode v rozsahu podľa osobitného predpisu, [15c)](#poznamky.poznamka-15c) alebo mu umožní nahliadať do spisu a vyhotovovať z neho výpisy vo veci týkajúcej sa škodovej udalosti.

    paragraf-11.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Poistnú zmluvu na to isté poistné obdobie nemožno uzavrieť u iného poisťovateľa.

    + Nový text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na pomernú časť poistného ku dňu, keď poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť, ak suma presiahne 50 Sk.

    paragraf-11.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    + Nový text

    Poistnú zmluvu na to isté poistné obdobie nemožno uzavrieť u iného poisťovateľa.

    paragraf-11.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je poistným obdobím kalendárny rok, poisťovateľ je povinný zverejniť výšku poistného a všeobecné poistné podmienky podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie najneskôr do 31. októbra.

    + Nový text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    paragraf-11.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel vrátane údajov podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] . Poistník je povinný poskytovať poisťovateľovi údaje podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] a ich zmeny. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu na účel zabezpečenia náhrady vzniknutej škody tlačivo na vypísanie údajov o dopravnej nehode alebo škodovej udalosti, ich účastníkoch, zúčastnených vozidlách a ich poškodení, poistení zodpovednosti a zavinení; poisťovateľ je povinný vydať poistníkovi tlačivo aj na požiadanie.

    paragraf-11.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 6] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vrátiť poistné podľa odseku 10.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel vrátane údajov podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] . Poistník je povinný poskytovať poisťovateľovi údaje podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] a ich zmeny. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.

    paragraf-11.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ bez zbytočného odkladu ustanoví poistenému na základe jeho písomnej žiadosti právneho zástupcu [15)](#poznamky.poznamka-15) v konaní o náhradu škody pred súdom, na ktorú sa vzťahuje poistenie zodpovednosti.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 6] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vrátiť poistné podľa odseku 11.

    paragraf-11.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu začať prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a do troch mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti

    + Nový text

    Poisťovateľ bez zbytočného odkladu ustanoví poistenému na základe jeho písomnej žiadosti právneho zástupcu [15)](#poznamky.poznamka-15) v konaní o náhradu škody pred súdom, na ktorú sa vzťahuje poistenie zodpovednosti.

    paragraf-11.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný poskytnúť poistné plnenie do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie alebo po doručení právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poisťovateľovi, ak z tohto rozhodnutia nevyplýva iná lehota na poskytnutie poistného plnenia.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu začať prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a do troch mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti

    paragraf-11.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ak poisťovateľ nesplní povinnosť podľa odseku 5, je povinný zaplatiť poškodenému úroky z omeškania podľa osobitného predpisu. [15a)](#poznamky.poznamka-15a)

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný poskytnúť poistné plnenie do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie alebo po doručení právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poisťovateľovi, ak z tohto rozhodnutia nevyplýva iná lehota na poskytnutie poistného plnenia.

    paragraf-11.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Odseky 5 až 7 sa použijú rovnako aj vtedy, ak nárok na náhradu škody uplatnil poškodený proti likvidačnému zástupcovi ( [§ 15a] ).

    + Nový text

    Ak poisťovateľ nesplní povinnosť podľa odseku 6, je povinný zaplatiť poškodenému úroky z omeškania podľa osobitného predpisu. [15a)](#poznamky.poznamka-15a)

    paragraf-11.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak nie je ohrozené trestné konanie podľa osobitného predpisu [15b)](#poznamky.poznamka-15b) alebo prejednávanie priestupku, oznamuje orgán činný v trestnom konaní alebo orgán prejednávajúci priestupok poisťovateľovi alebo kancelárii na požiadanie údaje o dopravnej nehode v rozsahu podľa osobitného predpisu, [15c)](#poznamky.poznamka-15c) alebo mu umožní nahliadať do spisu a vyhotovovať z neho výpisy vo veci týkajúcej sa škodovej udalosti.

    + Nový text

    Odseky 6 až 8 sa použijú rovnako aj vtedy, ak nárok na náhradu škody uplatnil poškodený proti likvidačnému zástupcovi ( [§ 15a] ).

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    účelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a), b) a d), ak poisťovateľ nesplnil povinnosti uvedené v [§ 11 ods. 5 písm. a) alebo písm. b)] alebo poisťovateľ neoprávnene odmietol poskytnúť poistné plnenie, alebo neoprávnene krátil poskytnuté poistné plnenie,

    + Nový text

    účelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a), b) a d), ak poisťovateľ nesplnil povinnosti uvedené v [§ 11 ods. 6 písm. a) alebo písm. b)] alebo poisťovateľ neoprávnene odmietol poskytnúť poistné plnenie, alebo neoprávnene krátil poskytnuté poistné plnenie,

    − Zrušené ustanovenia (2)

    a) pismeno

    skončiť prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a oznámiť poškodenému výšku poistného plnenia, ak bol rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a nárok na náhradu škody preukázaný,

    b) pismeno

    poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietol poskytnúť alebo pre ktoré znížil poistné plnenie alebo poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie k tým uplatneným nárokom na náhradu škody, v ktorých nebol v ustanovenej lehote preukázaný rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a výška poistného plnenia; písomné vysvetlenie sa považuje za doručené dňom, keď ho poškodený prevzal, odmietol prevziať, alebo dňom, keď ho pošta vrátila ako nedoručené.

  8. 2009-02-01

    platné od 2009-02-01 do 2010-05-31 · novela 8/2009 Z. z. →
    −11 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (11)

    Čl. IV clanok
    1. bod

    V § 65 ods. 1 písm. b) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „a dokladu preukazujúceho splnenie povinnosti podľa osobitného predpisu, 18a )“.

    predpis.clanok-4.bod-1.odsek-1 odsek

    Poznámka pod čiarou k odkazu 18a znie:

    2. bod

    V § 86 ods. 1 sa číslo „9“ nahrádza číslom „10“.

    3. bod

    § 86 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:

    4. bod

    Za § 88 sa vkladá § 88a, ktorý znie:

    5. bod

    V § 89 ods. 1 sa za slová „v § 88“ vkladajú slová „a 88a“.

    6. bod

    V § 90 ods. 3 sa za slová „podľa odsekov 1 a 2“ vkladajú slová „a podľa § 88a“.

    7. bod

    V § 90 ods. 5 sa za slová „podľa § 88 ods. 4“ vkladajú slová „a podľa § 88a“.

    8. bod

    V § 111 písm. b) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „z dopravných evidencií vedených podľa § 115 ods. 1 písm. g),“.

    predpis.clanok-4.odsek-1 odsek

    Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [315/1996 Z. z.] o premávke na pozemných komunikáciách v znení zákona č. [359/2000 Z. z.] a zákona č. [405/2000 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

  9. 2007-04-01

    platné od 2007-04-01 do 2009-01-31 · novela 110/2007 Z. z. →
    +45 pridaných ~51 zmenených −5 zrušených

    + Pridané ustanovenia (45)

    (6) odsek

    Poistený je oprávnený písomne požiadať poisťovateľa o vydanie dokladu o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti za celé obdobie trvania zmluvného vzťahu, ale najmenej za obdobie predchádzajúcich piatich rokov trvania zmluvného vzťahu. Poisťovateľ je povinný tento doklad vydať do 15 dní od doručenia žiadosti poisteného.

    h) pismeno

    sa odmietol po dopravnej nehode podrobiť skúške na prítomnosť návykovej látky. [15d)](#poznamky.poznamka-15d)

    h) pismeno

    sa odmietol po dopravnej nehode podrobiť skúške na prítomnosť návykovej látky. [15d)](#poznamky.poznamka-15d)

    (4) odsek

    Právo poisťovateľa na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti podľa odseku 1 alebo 2 sa premlčí do troch rokov odo dňa vyplatenia poistného plnenia.

    d) pismeno

    ktoré sa spravidla nachádza v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo, pričom bola škoda spôsobená na území iného ako členského štátu, v ktorom pôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, ktorá je zapojená do systému zelenej karty.

    (6) odsek

    Ustanovenia odsekov 2 až 4 platia primerane pre likvidačného zástupcu poisťovne z iného členského štátu, ktorá vykonáva poistenie zodpovednosti na území Slovenskej republiky na základe práva slobodného poskytovania služieb. [4)](#poznamky.poznamka-4)

    (7) odsek

    Ak poisťovateľ so sídlom na území iného členského štátu vykonáva poistenie zodpovednosti na území Slovenskej republiky prostredníctvom pobočky, [4)](#poznamky.poznamka-4) činnosť likvidačného zástupcu podľa odsekov 2 až 4 vykonáva vedúci pobočky poisťovne z iného členského štátu na území Slovenskej republiky, ak poisťovateľ neurčil iného likvidačného zástupcu.

    (10) odsek

    Pri umiestňovaní prostriedkov technických rezerv je kancelária povinná dodržiavať zásady ustanovené osobitným predpisom. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)

    (11) odsek

    Kancelária je povinná prostriedky technických rezerv znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria technickú rezervu podľa osobitného predpisu, [24d)](#poznamky.poznamka-24d) umiestňovať spôsobom ustanoveným osobitným predpisom. [24e)](#poznamky.poznamka-24e)

    (12) odsek

    Kancelária je povinná umiestňovať prostriedky technických rezerv v limitoch pre jednotlivé spôsoby ich umiestnenia ustanovených podľa osobitného predpisu. [24f)](#poznamky.poznamka-24f)

    (13) odsek

    Kancelária je povinná udržiavať prostriedky technických rezerv umiestnené spôsobom ustanoveným osobitným predpisom [24e)](#poznamky.poznamka-24e) najmenej vo výške technických rezerv uvedených v odseku 8 znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria technickú rezervu podľa osobitného predpisu. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)

    (14) odsek

    Kancelária zostavuje prehľad o umiestnení prostriedkov technických rezerv a o výške prostriedkov technických rezerv zodpovedajúcej príslušnému spôsobu umiestnenia ustanovenému osobitným predpisom. [24e)](#poznamky.poznamka-24e) Tento prehľad je kancelária povinná predkladať Národnej banke Slovenska vždy podľa stavu k 31. marcu, 30. júnu, 30. septembru a k 31. decembru bežného roka do 30 dní od dátumu, ku ktorému sa vykazuje stav.

    (15) odsek

    Orgány kancelárie sú:

    a) pismeno

    zhromaždenie členov,

    b) pismeno

    správna rada,

    c) pismeno

    kontrolná komisia,

    d) pismeno

    výkonný riaditeľ.

    (16) odsek

    Kancelária bez zbytočného odkladu oznámi Národnej banke Slovenska člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; Národná banka Slovenska je oprávnená takémuto členovi odobrať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.

    f) pismeno

    vzniknutú poškodením, zničením, odcudzením alebo stratou veci a spôsobenú prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, ak bola súčasne týmto motorovým vozidlom spôsobená ťažká ujma na zdraví [26a)](#poznamky.poznamka-26a) alebo usmrtenie,

    g) pismeno

    spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, ktoré bolo do Slovenskej republiky odoslané z iného členského štátu, ak sú súčasne splnené tieto podmienky:

    1. bod

    na toto motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti,

    2. bod

    nebolo tomuto motorovému vozidlu v Slovenskej republike pridelené evidenčné číslo, [6aa)](#poznamky.poznamka-6aa) osobitné evidenčné číslo [6ab)](#poznamky.poznamka-6ab) alebo zvláštne evidenčné číslo, [6ac)](#poznamky.poznamka-6ac)

    3. bod

    ku škodovej udalosti došlo v lehote 30 dní odo dňa prevzatia motorového vozidla kupujúcim.

    § 24c paragraf
    paragraf-24c.odsek-1 odsek

    Právo kancelárie na náhradu poistného plnenia alebo náhradného poistného plnenia poskytnutého z poistného garančného fondu podľa [§ 24, 24a a 24b] sa premlčí do troch rokov odo dňa vyplatenia poistného plnenia alebo náhradného poistného plnenia z poistného garančného fondu.

    (3) odsek

    Na účely dohľadu na diaľku a na štatistické účely pri dohľade nad finančným trhom je kancelária povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska na jej požiadanie zrozumiteľné a prehľadné výkazy, hlásenia, správy a iné informácie, podklady a doklady o skutočnostiach, ktoré sa týkajú kancelárie podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa odseku 4. Údaje uvedené v predkladaných výkazoch, hláseniach, správach a iných informáciách, podkladoch a dokladoch musia byť úplné, aktuálne, správne, pravdivé a preukázateľné. Ak predložené výkazy, hlásenia, správy a iné informácie a doklady neobsahujú požadované údaje, nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich úplnosti, aktuálnosti, správnosti, pravdivosti, preukázateľnosti alebo pravosti, kancelária je povinná na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v lehote určenej Národnou bankou Slovenska. Kancelária je povinná predkladať Národnej banke Slovenska aj účtovnú závierku.

    (4) odsek

    Štruktúru výkazov, hlásení, správ a iných informácií, ktoré je kancelária povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska, rozsah, obsah, členenie, termíny, formu, spôsob, postup a miesto predkladania takýchto výkazov, hlásení, správ a iných informácií vrátane metodiky na ich vypracúvanie, ako aj spôsob a termíny predkladania účtovnej závierky kancelárie do Národnej banky Slovenska ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.

    a) pismeno

    Ministerstva vnútra Slovenskej republiky a za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v zriaďovateľskej pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    Ministerstva obrany Slovenskej republiky a za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v zriaďovateľskej pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky a ozbrojených síl Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo obrany Slovenskej republiky,

    c) pismeno

    Slovenskej informačnej služby uzaviera poistnú zmluvu Slovenská informačná služba,

    d) pismeno

    Zboru väzenskej a justičnej stráže uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky.

    § 28c Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2007 paragraf
    (1) odsek

    Od 1. apríla 2007 do 31. decembra 2008 limit poistného plnenia z jednej škodovej udalosti podľa [§ 7 ods. 2] musí byť najmenej

    a) pismeno

    19 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] na každého zraneného alebo usmrteného,

    b) pismeno

    5 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] .

    (2) odsek

    Od 1. januára 2009 do 31. decembra 2011 limit poistného plnenia z jednej škodovej udalosti podľa [§ 7 ods. 2] musí byť najmenej

    a) pismeno

    2 500 000 EUR za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] bez ohľadu na počet zranených alebo usmrtených,

    b) pismeno

    500 000 EUR za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] bez ohľadu na počet poškodených.

    (3) odsek

    Ustanovenie [§ 7 ods. 3] sa na zníženie poistného plnenia neuplatní do 31. decembra 2008, ak sa na poistné plnenie vzťahuje limit poistného plnenia podľa odseku 1 písm. a).

    (4) odsek

    Pre nároky zo škodovej udalosti platia limity poistného plnenia účinné v deň vzniku škodovej udalosti.

    (5) odsek

    Konania o uložení pokuty podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] v znení účinnom do 31. marca 2007 začaté a právoplatne neukončené sa dokončia podľa [§ 19] v znení účinnom do 31. marca 2007. Konania o uložení pokuty podľa § 19 ods. 1 písm. b) v znení účinnom do 31. marca 2007 začaté a právoplatne neukončené sa zastavia. Dvojročná lehota na uloženie pokuty podľa [§ 19 ods. 4] v znení účinnom od 1. apríla 2007 sa prvýkrát uplatní v konaní o uložení pokuty za porušenie povinnosti, o ktorom sa obvodný úrad dozvedel po 31. marci 2007.

    (6) odsek

    Právne vzťahy vzniknuté z poistenia zodpovednosti pred 1. aprílom 2007 zostávajú nedotknuté.

    (6) odsek

    Na škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla občanovi členského štátu na území cudzieho štátu, v ktorom nepôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, počas jeho cesty z územia jedného členského štátu na územie iného členského štátu sa vzťahujú právne predpisy členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza.

    (3) odsek

    Ak je súčet nárokov viacerých poškodených vyšší ako limit poistného plnenia podľa odseku 2 písm. a) alebo písm. b) alebo poistnej zmluvy, poistné plnenie sa každému z nich znižuje v pomere limitu poistného plnenia k súčtu nárokov všetkých poškodených.

    Poistný garančný fond skupinaParagrafov

    ~ Zmenené ustanovenia (51)

    paragraf-10 structural
    paragraf-11.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 5] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vydať mu doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti a vrátiť poistné podľa odseku 9.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 6] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vrátiť poistné podľa odseku 10.

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky,

    + Nový text

    spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky, [15d)](#poznamky.poznamka-15d)

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    spôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v cestnej premávke podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,

    + Nový text

    spôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v premávke na pozemných komunikáciách podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    spôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] .

    + Nový text

    spôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] ,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky,

    + Nový text

    spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky, [15d)](#poznamky.poznamka-15d)

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    spôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v cestnej premávke podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,

    + Nový text

    spôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v premávke na pozemných komunikáciách podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    spôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] .

    + Nový text

    spôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] ,

    paragraf-12.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Náhrada za škodu, na ktorú vznikne poisťovateľovi nárok podľa odseku 1 alebo 2, nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti.

    + Nový text

    Výška náhrady poistného plnenia alebo jej časti, na ktorú vznikne poisťovateľovi nárok podľa odseku 1 alebo 2, nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti.

    paragraf-15a.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    na území iného členského štátu, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo.

    + Nový text

    na území iného členského štátu, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo,

    paragraf-16.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    ide o motorové vozidlo uvedené v zozname motorových vozidiel, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti, odovzdanom členským štátom Komisii Európskych spoločenstiev a kancelárii spolu s určením subjektu zodpovedného za náhradu škody spôsobenej prevádzkou týchto motorových vozidiel.

    + Nový text

    ide o motorové vozidlo uvedené v zozname motorových vozidiel, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti, odovzdanom členským štátom Európskej komisii a kancelárii spolu s určením subjektu zodpovedného za náhradu škody spôsobenej prevádzkou týchto motorových vozidiel.

    paragraf-16.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky útvar Policajného zboru zistí, že vodič cudzozemského motorového vozidla nesplnil povinnosť podľa odseku 1, neumožní vstup takéhoto motorového vozidla na územie Slovenskej republiky, ak si vodič cudzozemského motorového vozidla túto povinnosť nesplní.

    + Nový text

    Útvar Policajného zboru vykonáva kontrolu splnenia povinnosti podľa odseku 1 pri vstupe cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného ako členského štátu a vstupuje na územie Slovenskej republiky z iného ako členského štátu. Ak pri vstupe takého cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky útvar Policajného zboru zistí, že vodič cudzozemského motorového vozidla nesplnil povinnosť podľa odseku 1, neumožní vstup takého motorového vozidla na územie Slovenskej republiky do splnenia tejto povinnosti.

    paragraf-19.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad je oprávnený tomu, kto

    + Nový text

    Obvodný úrad tomu, kto podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uloží pokutu od 500 Sk do 100 000 Sk.

    paragraf-19.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad na základe podnetu kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.

    + Nový text

    Obvodný úrad na základe oznámenia kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] vyzve bez zbytočného odkladu toho, kto má podľa [§ 3 ods. 1] povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu, aby do siedmich pracovných dní od doručenia výzvy predložil doklad preukazujúci existenciu poistenia zodpovednosti.

    paragraf-19.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Pri ukladaní pokút podľa odseku 1 sa prihliada na závažnosť porušenia povinnosti a dĺžku trvania protiprávneho stavu.

    + Nový text

    Pri ukladaní pokuty podľa odseku 1 sa prihliada na závažnosť porušenia povinnosti a dĺžku trvania protiprávneho stavu.

    paragraf-19.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa obvodný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    + Nový text

    Pokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa obvodný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    paragraf-19.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Na konanie o pokutách je miestne príslušný obvodný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.

    + Nový text

    Na konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 je miestne príslušný obvodný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.

    paragraf-19.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Pokutu vymáha obvodný úrad. Obvodný úrad o uložených pokutách písomne informuje kanceláriu do 15 dní po uplynutí každého kalendárneho štvrťroka.

    + Nový text

    Pokutu podľa odseku 1 vymáha obvodný úrad. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    paragraf-19.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Na konanie o pokutách sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, [23)](#poznamky.poznamka-23) ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Na konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, [23)](#poznamky.poznamka-23) ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-20.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Orgány kancelárie sú:

    + Nový text

    Kancelária je povinná vytvárať na zabezpečenie činností podľa odseku 2 písm. a) a b) a [§ 28 ods. 3 a 4] tieto technické rezervy:

    paragraf-20.odsek-8.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zhromaždenie členov,

    + Nový text

    technickú rezervu na poistné budúcich období, [24a)](#poznamky.poznamka-24a)

    paragraf-20.odsek-8.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    správna rada,

    + Nový text

    technickú rezervu na poistné plnenie, [24b)](#poznamky.poznamka-24b)

    paragraf-20.odsek-8.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    kontrolná komisia,

    + Nový text

    ďalšie technické rezervy.

    paragraf-20.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária bez zbytočného odkladu oznámi Národnej banke Slovenska člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; Národná banka Slovenska je oprávnená takémuto členovi odobrať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.

    + Nový text

    Ďalšie technické rezervy podľa odseku 8 písm. c) môže kancelária vytvárať, ak záväzky z činností podľa odseku 2 písm. a) a b) a [§ 28 ods. 3 a 4] nie je možné uhradiť z niektorej z technických rezerv uvedených v odseku 8 písm. a) a b). Na tvorbu ďalších technických rezerv podľa odseku 8 písm. c) je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska na základe žiadosti kancelárie.

    paragraf-24 structural
    paragraf-24.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie, s výnimkou cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 24a a 24b] .

    + Nový text

    spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie, s výnimkou cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 24a a 24b] ,

    paragraf-24.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Podmienkou vzniku práva poškodeného na náhradu škody z poistného garančného fondu podľa odseku 2 písm. a) je, že útvar Policajného zboru nehodu po jej vzniku zistil. Potvrdenie príslušného útvaru Policajného zboru, že škoda bola spôsobená prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, je poškodený povinný predložiť kancelárii pri uplatnení nároku na náhradu škody.

    + Nový text

    Podmienkou vzniku práva poškodeného na náhradu škody z poistného garančného fondu podľa odseku 2 písm. a) a f) je, že útvar Policajného zboru nehodu po jej vzniku zistil. Potvrdenie príslušného útvaru Policajného zboru, že škoda bola spôsobená prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, je poškodený povinný predložiť kancelárii pri uplatnení nároku na náhradu škody.

    paragraf-24.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa odseku 2 za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona. Podmienky, za ktorých sa poskytuje poistné plnenie podľa odseku 2 písm. c), sa považujú za splnené, ak sa splnili voči poisťovateľovi, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže škodu nahradiť. Poistné plnenie podľa odseku 2 písm. b) za škodu na motorovom vozidle a za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) a c)] týkajúce sa jedného poškodeného sa neposkytuje, ak táto škoda neprevyšuje sumu 5 000 Sk.

    + Nový text

    Kancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa odseku 2 za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona. Podmienky, za ktorých sa poskytuje poistné plnenie podľa odseku 2 písm. c), sa považujú za splnené, ak sa splnili voči poisťovateľovi, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže škodu nahradiť.

    paragraf-24.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Na poistné plnenie podľa odseku 2 písm. a) až c) sa vzťahuje [§ 7] .

    + Nový text

    Na poistné plnenie podľa odseku 2 písm. a) až c), f) a g) sa vzťahuje [§ 7] .

    paragraf-24.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Kancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a) a b), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c) a podľa [§ 24a ods. 1 písm. a)] . Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).

    + Nový text

    Kancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a), b), f) a g), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c) a podľa [§ 24a ods. 1 písm. a)] . Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).

    paragraf-24a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Náhradné poistné plnenie sa neposkytuje za škody vzniknuté úhradou nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového poistenia.

    + Nový text

    Náhradné poistné plnenie sa neposkytuje za uplatnené, preukázané a vyplatené náklady zdravotnej starostlivosti, nemocenské dávky, dávky nemocenského zabezpečenia, úrazové dávky, dávky úrazového zabezpečenia, dôchodkové dávky, dávky výsluhového zabezpečenia a dôchodky starobného dôchodkového sporenia.

    paragraf-25.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária na účely zabezpečenia činnosti informačného strediska vedie register, ktorý obsahuje údaje o poistení zodpovednosti podľa [§ 11] , údaje o poistných udalostiach, na ktorých malo účasť motorové vozidlo, a údaje z centrálnej evidencie vozidiel a z evidencie dopravných nehôd v elektronickej forme. Tieto údaje kancelárii poskytujú poisťovatelia a príslušný štátny orgán.

    + Nový text

    Kancelária na účely zabezpečenia činnosti informačného strediska vedie register, ktorý obsahuje údaje o poistení zodpovednosti podľa [§ 11] , údaje o poistných udalostiach, na ktorých malo účasť motorové vozidlo, a údaje z centrálnej evidencie vozidiel a z evidencie dopravných nehôd v elektronickej forme. Tieto údaje kancelárii poskytujú poisťovatelia a príslušný štátny orgán. Údaje z registra v rozsahu podľa odseku 2 kancelária poskytuje poisťovateľom vrátane kancelárií poisťovateľov a subjektov zodpovedných za náhradu škody v cudzích štátoch na účely prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poskytnúť poistné plnenie a poskytnutia poistného plnenia. V týchto prípadoch kancelária poskytuje údaje bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa informácia týka.

    paragraf-25.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Poškodený je oprávnený počas siedmich rokov od vzniku škodovej udalosti požadovať od kancelárie tieto údaje:

    + Nový text

    Poškodený a účastník dopravnej nehody [26b)](#poznamky.poznamka-26b) je oprávnený počas siedmich rokov od vzniku škodovej udalosti požadovať od kancelárie tieto údaje:

    paragraf-25.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Údaje podľa odseku 6 je kancelária povinná bez zbytočného odkladu poskytnúť poškodenému.

    + Nový text

    Údaje podľa odseku 6 je kancelária povinná bez zbytočného odkladu poskytnúť poškodenému a účastníkovi dopravnej nehody. [26b)](#poznamky.poznamka-26b)

    paragraf-25.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Kancelária je povinná okrem údajov podľa odseku 5 uchovávať zoznamy motorových vozidiel, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti, odovzdané členskými štátmi Komisii Európskych spoločenstiev a kancelárii spolu s určením subjektu zodpovedného za náhradu škody spôsobenej prevádzkou týchto motorových vozidiel.

    + Nový text

    Kancelária je povinná okrem údajov podľa odseku 5 uchovávať zoznamy motorových vozidiel, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti, odovzdané členskými štátmi Európskej komisii a kancelárii spolu s určením subjektu zodpovedného za náhradu škody spôsobenej prevádzkou týchto motorových vozidiel.

    paragraf-26 structural
    paragraf-27.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Za motorové vozidlá v správe Ministerstva vnútra Slovenskej republiky a za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Ministerstva obrany Slovenskej republiky, za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií v zriaďovacej pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky a ozbrojených síl Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo obrany Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Železničného vojska uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Za motorové vozidlá v správe

    paragraf-27.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky, Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, Slovenská informačná služba a Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky uzavierajú s poisťovateľom po jednej poistnej zmluve na všetky motorové vozidlá s výnimkou motorových vozidiel uvedených v odseku 3. Takáto poistná zmluva obsahuje počet motorových vozidiel príslušnej skupiny motorových vozidiel, sadzby poistného príslušnej skupiny motorových vozidiel a sumu poistného.

    + Nový text

    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky, Slovenská informačná služba a Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky uzavierajú s poisťovateľom po jednej poistnej zmluve na všetky motorové vozidlá okrem motorových vozidiel uvedených v odseku 3. Takáto poistná zmluva obsahuje počet motorových vozidiel v členení podľa skupín motorových vozidiel, sadzby poistného v členení podľa skupín motorových vozidiel a sumu poistného.

    paragraf-27.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na motorové vozidlá uložené v nedotknuteľných zásobách Ministerstva obrany Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií Ministerstva obrany Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Železničného vojska a v zásobách Programu 222 sa nevzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu a platiť poistné v období, kým sú uložené v týchto zásobách.

    + Nový text

    Na motorové vozidlá uložené v nedotknuteľných zásobách Ministerstva obrany Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v zriaďovateľskej pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v zriaďovateľskej pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky a v zásobách Programu 222 sa nevzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu a platiť poistné v období, počas ktorého sú uložené v týchto zásobách.

    paragraf-27a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa preberá právny akt Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedený v [prílohe] .

    + Nový text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    škody na zdraví a nákladov pri usmrtení, ako aj škody vzniknutej úhradou nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového poistenia,

    + Nový text

    škody na zdraví a nákladov pri usmrtení,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    účelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a), b) a d),

    + Nový text

    účelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a), b) a d), ak poisťovateľ nesplnil povinnosti uvedené v [§ 11 ods. 5 písm. a) alebo písm. b)] alebo poisťovateľ neoprávnene odmietol poskytnúť poistné plnenie, alebo neoprávnene krátil poskytnuté poistné plnenie,

    paragraf-4.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Poistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Poistený má z poistenia zodpovednosti právo, aby poisťovateľ za neho nahradil príslušným subjektom [6b)](#poznamky.poznamka-6b) uplatnené, preukázané a vyplatené náklady zdravotnej starostlivosti, nemocenské dávky, dávky nemocenského zabezpečenia, úrazové dávky, dávky úrazového zabezpečenia, dôchodkové dávky, dávky výsluhového zabezpečenia a dôchodky starobného dôchodkového sporenia, ak poistený je povinný ich nahradiť týmto subjektom.

    paragraf-4.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak ide o škodu spôsobenú prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu, poškodenému sa poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu, na ktorého území bola škoda spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo na základe poistnej zmluvy neposkytuje poistné plnenie v širšom rozsahu.

    + Nový text

    Poistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-4.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Na škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla občanovi členského štátu na území cudzieho štátu, v ktorom nepôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, počas jeho cesty z územia jedného členského štátu na územie iného členského štátu sa vzťahujú právne predpisy členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza.

    + Nový text

    Ak ide o škodu spôsobenú prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu, poškodenému sa poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu, na ktorého území bola škoda spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo na základe poistnej zmluvy neposkytuje poistné plnenie v širšom rozsahu.

    paragraf-5.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    vzniknutú uhradením nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového zabezpečenia poskytovaných z dôvodu škody na zdraví alebo usmrtenia spôsobenej prevádzkou motorového vozidla,

    + Nový text

    vzniknutú uhradením nákladov zdravotnej starostlivosti, nemocenských dávok, dávok nemocenského zabezpečenia, úrazových dávok, dávok úrazového zabezpečenia, dôchodkových dávok, dávok výsluhového zabezpečenia a dôchodkov starobného dôchodkového sporenia poskytovaných z dôvodu škody na zdraví alebo usmrtenia spôsobenej prevádzkou motorového vozidla,

    paragraf-6.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je uzavretá poistná zmluva, poistenie zodpovednosti platí na území všetkých členských štátov; poistenie zodpovednosti platí aj na území iných štátov, ktoré poisťovateľ označil v zelenej karte.

    + Nový text

    Ak je uzavretá poistná zmluva, poistenie zodpovednosti platí počas trvania tohto poistenia na území všetkých členských štátov; poistenie zodpovednosti platí počas trvania tohto poistenia aj na území tých štátov, ktoré poisťovateľ označil v zelenej karte.

    paragraf-7.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Limit poistného plnenia z jednej škodovej udalosti musí byť najmenej

    + Nový text

    Ak tento zákon neustanovuje inak, limit poistného plnenia z jednej škodovej udalosti musí byť najmenej

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    19 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] na každého zraneného alebo usmrteného,

    + Nový text

    5 000 000 EUR za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] bez ohľadu na počet zranených alebo usmrtených,

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    5 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b), c) a d)] .

    + Nový text

    1 000 000 EUR za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] bez ohľadu na počet poškodených.

    paragraf-9.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    vyradením motorového vozidla z cestnej premávky. [14a)](#poznamky.poznamka-14a)

    + Nový text

    vyradením motorového vozidla z premávky na pozemných komunikáciách, [14a)](#poznamky.poznamka-14a)

    − Zrušené ustanovenia (5)

    a) pismeno

    podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uložiť pokutu do výšky 15 000 Sk,

    b) pismeno

    neuposlúchol výzvu podľa odseku 2, uložiť pokutu do výšky 5 000 Sk.

    (8) odsek

    Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    d) pismeno

    výkonný riaditeľ.

    Náhradné poistné plnenie z poistného garančného fondu skupinaParagrafov
  10. 2006-04-13

    platné od 2006-04-13 do 2007-03-31 · novela 188/2006 Z. z. →
    +3 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    (13) odsek

    Ak je poistným obdobím kalendárny rok, poisťovateľ je povinný zverejniť výšku poistného a všeobecné poistné podmienky podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie najneskôr do 31. októbra.

    j) pismeno

    vzniknutú prevádzkou motorového vozidla pri teroristickom čine alebo vojnovej udalosti, ak má táto prevádzka priamu súvislosť s týmto činom alebo s udalosťou.

    (6) odsek

    Po zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu.

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-11.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    + Nový text

    Poistnú zmluvu na to isté poistné obdobie nemožno uzavrieť u iného poisťovateľa.

    paragraf-11.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je poistným obdobím kalendárny rok, poisťovateľ je povinný zverejniť výšku poistného a všeobecné poistné podmienky podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie najneskôr do 31. októbra.

    + Nový text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    paragraf-20.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária sústreďuje a spravuje peňažné príspevky svojich členov na plnenie úloh kancelárie podľa tohto zákona a na zabezpečenie svojej činnosti (ďalej len „príspevky“). Člen kancelárie je povinný platiť kancelárii ročný príspevok určený percentuálnym podielom z predpísaného poistného za poistenie zodpovednosti za predchádzajúci kalendárny rok. Ak člen kancelárie v predchádzajúcom kalendárnom roku nevykonával poistenie zodpovednosti alebo nebol oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, jeho príspevok sú 2 % zo sumy podľa osobitného predpisu. [25)](#poznamky.poznamka-25)

    + Nový text

    Kancelária sústreďuje a spravuje peňažné príspevky svojich členov na plnenie úloh kancelárie podľa tohto zákona a na zabezpečenie svojej činnosti (ďalej len „príspevky“). Člen kancelárie je povinný platiť kancelárii ročný príspevok pozostávajúci zo štvrťročných príspevkov určených percentuálnym podielom podľa počtu poistených motorových vozidiel za predchádzajúci kalendárny štvrťrok; zhromaždenie členov môže rozhodnúť o inom spôsobe určenia výšky príspevku. Ak člen kancelárie v predchádzajúcom kalendárnom roku nevykonával poistenie zodpovednosti alebo nebol oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, jeho príspevok sú 2 % zo sumy podľa osobitného predpisu. [25)](#poznamky.poznamka-25)

    paragraf-5.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    vzniknutú manipuláciou s nákladom stojaceho vozidla.

    + Nový text

    vzniknutú manipuláciou s nákladom stojaceho vozidla,

    paragraf-9.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Po zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu.

    + Nový text

    Ak poistenie zodpovednosti zanikne počas poistného obdobia pre neplatenie poistného, osoba, ktorá má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 tohto zákona] , je povinná uzavrieť poistnú zmluvu na zostávajúcu časť poistného obdobia s doterajším poisťovateľom. Poistná zmluva uzavretá počas tohto poistného obdobia s iným poisťovateľom je neplatná.

  11. 2006-01-01

    platné od 2006-01-01 do 2006-04-12 · novela 747/2004 Z. z. →
    +3 pridaných ~13 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    § 28b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2006 paragraf
    (1) odsek

    Schválenia vydané Úradom pre finančný trh pred 1. januárom 2006, ktoré sú platné k 1. januáru 2006, sa považujú za schválenia vydané podľa tohto zákona.

    (2) odsek

    Vydávanie všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré boli pred 1. januárom 2006 vydané na vykonanie jednotlivých splnomocňovacích ustanovení tohto zákona, prechádza od 1. januára 2006 do pôsobnosti Národnej banky Slovenska v rozsahu ustanovenom týmto zákonom.

    ~ Zmenené ustanovenia (13)

    paragraf-11.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka Slovenska, ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.

    paragraf-15a.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný do siedmich dní odo dňa určenia likvidačného zástupcu písomne oznámiť úradu a kancelárii meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo. Kancelária tieto informácie bez zbytočného odkladu poskytuje príslušným národným informačným strediskám iných členských štátov.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný do siedmich dní odo dňa určenia likvidačného zástupcu písomne oznámiť Národnej banke Slovenska a kancelárii meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo. Kancelária tieto informácie bez zbytočného odkladu poskytuje príslušným národným informačným strediskám iných členských štátov.

    paragraf-16.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    O uzavretí hraničného poistenia sa vodičovi cudzozemského motorového vozidla vydáva potvrdenie o hraničnom poistení. Potvrdenie o hraničnom poistení možno na žiadosť vydať aj v inom štátnom jazyku, a to v anglickom, vo francúzskom, v nemeckom alebo ruskom jazyku. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví náležitosti potvrdenia o hraničnom poistení.

    + Nový text

    O uzavretí hraničného poistenia sa vodičovi cudzozemského motorového vozidla vydáva potvrdenie o hraničnom poistení. Potvrdenie o hraničnom poistení možno na žiadosť vydať aj v inom štátnom jazyku, a to v anglickom, vo francúzskom, v nemeckom alebo ruskom jazyku. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka Slovenska, ustanoví náležitosti potvrdenia o hraničnom poistení.

    paragraf-20.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Členstvo v kancelárii vzniká dňom určeným v rozhodnutí úradu, podľa ktorého je poisťovateľ, ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa, oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) alebo ak tento deň nie je v rozhodnutí úradu určený, dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.

    + Nový text

    Členstvo v kancelárii vzniká dňom určeným v rozhodnutí Národnej banky Slovenska, podľa ktorého je poisťovateľ, ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa, oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) alebo ak tento deň nie je v rozhodnutí Národnej banky Slovenska určený, dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.

    paragraf-20.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Členstvo v kancelárii zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, podľa ktorého bolo poisťovateľovi, ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa, odňaté povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti alebo oprávnenie vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4)

    + Nový text

    Členstvo v kancelárii zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia Národnej banky Slovenska, podľa ktorého bolo poisťovateľovi, ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa, odobraté povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti alebo oprávnenie vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4)

    paragraf-20.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Kancelária bez zbytočného odkladu oznámi úradu člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; úrad je oprávnený takémuto členovi odňať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.

    + Nový text

    Kancelária bez zbytočného odkladu oznámi Národnej banke Slovenska člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; Národná banka Slovenska je oprávnená takémuto členovi odobrať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.

    paragraf-21.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Najvyšším orgánom kancelárie je zhromaždenie členov. Právo účasti na zhromaždení členov má každý člen kancelárie. Zhromaždenie členov zvoláva správna rada najmenej raz za 12 mesiacov. Správna rada zvolá zhromaždenie členov tak, aby sa konalo najneskôr do 30 dní odo dňa, keď o to požiadala kontrolná komisia alebo najmenej jedna tretina členov kancelárie. Každého rokovania zhromaždenia členov sa zúčastňuje zástupca úradu; zástupcovi úradu musí byť na jeho žiadosť udelené slovo.

    + Nový text

    Najvyšším orgánom kancelárie je zhromaždenie členov. Právo účasti na zhromaždení členov má každý člen kancelárie. Zhromaždenie členov zvoláva správna rada najmenej raz za 12 mesiacov. Správna rada zvolá zhromaždenie členov tak, aby sa konalo najneskôr do 30 dní odo dňa, keď o to požiadala kontrolná komisia alebo najmenej jedna tretina členov kancelárie. Každého rokovania zhromaždenia členov sa zúčastňuje zástupca Národnej banky Slovenska; zástupcovi Národnej banky Slovenska musí byť na jeho žiadosť udelené slovo.

    paragraf-21.odsek-3.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    schvaľuje návrh štatútu kancelárie a predkladá ho na schválenie úradu,

    + Nový text

    schvaľuje návrh štatútu kancelárie a predkladá ho na schválenie Národnej banke Slovenska,

    paragraf-23.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Svoje zistenia oznamuje kontrolná komisia zhromaždeniu členov, správnej rade a úradu. Správna rada je ich povinná bez zbytočného odkladu prerokovať a o prerokovaní a o prijatých opatreniach informovať zhromaždenie členov, kontrolnú komisiu a úrad.

    + Nový text

    Svoje zistenia oznamuje kontrolná komisia zhromaždeniu členov, správnej rade a Národnej banke Slovenska. Správna rada je ich povinná bez zbytočného odkladu prerokovať a o prerokovaní a o prijatých opatreniach informovať zhromaždenie členov, kontrolnú komisiu a Národnú banku Slovenska.

    paragraf-26.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Činnosť kancelárie podlieha dohľadu, ktorý vykonáva úrad podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)

    + Nový text

    Činnosť kancelárie podlieha dohľadu, ktorý vykonáva Národná banka Slovenska podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)

    paragraf-26.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Pri výkone dohľadu je úrad oprávnený ukladať kancelárii sankcie podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)

    + Nový text

    Pri výkone dohľadu je Národná banka Slovenska oprávnená ukladať kancelárii sankcie podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)

    paragraf-28.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Na rok 2002 sa stanovuje minimálne poistné v rovnakej výške ako poistné zo zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla na rok 2001. Na roky 2003 a 2004 sa výška minimálneho poistného z predchádzajúceho roka každoročne zvyšuje o priemernú ročnú mieru inflácie meranú indexom spotrebiteľských cien, vyhlásenú Štatistickým úradom Slovenskej republiky (miera inflácie). Ak však v predchádzajúcom kalendárnom roku v určitej skupine motorových vozidiel nárast percenta škodovosti prevýši mieru inflácie, v nasledujúcom roku sa minimálne poistné tejto skupiny vozidiel zvyšuje o nárast percenta škodovosti schválený úradom na návrh kancelárie; percentom škodovosti sa na tieto účely rozumie podiel súčtu poistných plnení vyplatených všetkými poisťovateľmi a kanceláriou a nimi vytvorených rezerv na poistné plnenia [29)](#poznamky.poznamka-29) vo vzťahu k nimi prijatému poistnému. Maximálne poistné nesmie byť vyššie ako minimálne poistné navýšené o 30 %.

    + Nový text

    Na rok 2002 sa stanovuje minimálne poistné v rovnakej výške ako poistné zo zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla na rok 2001. Na roky 2003 a 2004 sa výška minimálneho poistného z predchádzajúceho roka každoročne zvyšuje o priemernú ročnú mieru inflácie meranú indexom spotrebiteľských cien, vyhlásenú Štatistickým úradom Slovenskej republiky (miera inflácie). Ak však v predchádzajúcom kalendárnom roku v určitej skupine motorových vozidiel nárast percenta škodovosti prevýši mieru inflácie, v nasledujúcom roku sa minimálne poistné tejto skupiny vozidiel zvyšuje o nárast percenta škodovosti schválený Národnou bankou Slovenska na návrh kancelárie; percentom škodovosti sa na tieto účely rozumie podiel súčtu poistných plnení vyplatených všetkými poisťovateľmi a kanceláriou a nimi vytvorených rezerv na poistné plnenia [29)](#poznamky.poznamka-29) vo vzťahu k nimi prijatému poistnému. Maximálne poistné nesmie byť vyššie ako minimálne poistné navýšené o 30 %.

    paragraf-6.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je na návrh poistníka povinný uzavrieť poistnú zmluvu, ak nie je v rozpore s týmto zákonom. Ak poisťovateľ odmietne uzavrieť s poistníkom poistnú zmluvu, určí Úrad pre finančný trh [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „úrad") na žiadosť poistníka poisťovateľa, ktorý je povinný s ním poistnú zmluvu uzavrieť.

    + Nový text

    Poisťovateľ je na návrh poistníka povinný uzavrieť poistnú zmluvu, ak nie je v rozpore s týmto zákonom. Ak poisťovateľ odmietne uzavrieť s poistníkom poistnú zmluvu, určí [11)](#poznamky.poznamka-11) Národná banka Slovenska na žiadosť poistníka poisťovateľa, ktorý je povinný s ním poistnú zmluvu uzavrieť.

  12. 2005-04-01

    platné od 2005-04-01 do 2005-12-31 · novela 91/2005 Z. z. →
    +5 pridaných ~11 zmenených

    + Pridané ustanovenia (5)

    (11) odsek

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    (12) odsek

    Ak je poistným obdobím kalendárny rok, poisťovateľ je povinný zverejniť výšku poistného a všeobecné poistné podmienky podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie najneskôr do 31. októbra.

    i) pismeno

    na žiadosť poškodeného a na základe údajov poskytnutých poškodeným poskytuje informácie o spôsobe uplatnenia a vyrovnania jeho nároku na náhradu škody.

    f) pismeno

    údaje z evidencie vozidiel a z evidencie dopravných nehôd v rozsahu, v akom sa tieto informácie poskytujú kancelárii podľa osobitného zákona, [15c)](#poznamky.poznamka-15c)

    g) pismeno

    údaje o rozsahu, právnom základe a výške uplatnených a vysporiadaných nárokoch v poistení súvisiacom s prevádzkou motorových vozidiel.

    ~ Zmenené ustanovenia (11)

    paragraf-11.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    + Nový text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na pomernú časť poistného ku dňu, keď poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť, ak suma presiahne 50 Sk.

    paragraf-11.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na poistné do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť.

    + Nový text

    Ak nie je ohrozené trestné konanie podľa osobitného predpisu [15b)](#poznamky.poznamka-15b) alebo prejednávanie priestupku, oznamuje orgán činný v trestnom konaní alebo orgán prejednávajúci priestupok poisťovateľovi alebo kancelárii na požiadanie údaje o dopravnej nehode v rozsahu podľa osobitného predpisu, [15c)](#poznamky.poznamka-15c) alebo mu umožní nahliadať do spisu a vyhotovovať z neho výpisy vo veci týkajúcej sa škodovej udalosti.

    paragraf-19.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Pokutu vymáha orgán, ktorý ju uložil.

    + Nový text

    Pokutu vymáha obvodný úrad. Obvodný úrad o uložených pokutách písomne informuje kanceláriu do 15 dní po uplynutí každého kalendárneho štvrťroka.

    paragraf-20.odsek-2.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    podieľa sa na predchádzaní škodám v cestnej doprave,

    + Nový text

    podieľa sa na predchádzaní škodám v cestnej doprave a na predchádzaní poistným podvodom v poistení v súvislosti s prevádzkou motorových vozidiel,

    paragraf-20.odsek-2.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    vykonáva činnosť informačného strediska a na tento účel vedie register poistenia zodpovednosti (ďalej len „register"),

    + Nový text

    vedie evidencie a štatistiky na účely poistenia zodpovednosti,

    paragraf-20.odsek-2.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    na žiadosť poškodeného a na základe údajov poskytnutých poškodeným poskytuje informácie o spôsobe uplatnenia a vyrovnania jeho nároku na náhradu škody.

    + Nový text

    vykonáva činnosť informačného strediska a na tento účel vedie register poistenia zodpovednosti (ďalej len „register"),

    paragraf-25.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária na zabezpečenie koordinácie informácií medzi poisťovateľmi a centrálnou evidenciou vozidiel vedie register z údajov poskytnutých centrálnou evidenciu vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľom ( [§ 11] ) v elektronickej forme.

    + Nový text

    Kancelária na účely zabezpečenia činnosti informačného strediska vedie register, ktorý obsahuje údaje o poistení zodpovednosti podľa [§ 11] , údaje o poistných udalostiach, na ktorých malo účasť motorové vozidlo, a údaje z centrálnej evidencie vozidiel a z evidencie dopravných nehôd v elektronickej forme. Tieto údaje kancelárii poskytujú poisťovatelia a príslušný štátny orgán.

    paragraf-25.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Register eviduje tieto údaje o motorovom vozidle, držiteľovi motorového vozidla, vlastníkovi motorového vozidla a o poistení zodpovednosti:

    + Nový text

    Register eviduje tieto údaje o motorovom vozidle, držiteľovi motorového vozidla, vlastníkovi motorového vozidla, poistení zodpovednosti a o poistných udalostiach:

    paragraf-25.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    meno a priezvisko, rodné číslo, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno a sídlo držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla,

    + Nový text

    meno a priezvisko, rodné číslo, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno a sídlo držiteľa, vlastníka motorového vozidla,

    paragraf-25.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    údaje o poisťovateľoch, pobočkách poisťovateľov zriadených v iných členských štátoch a likvidačných zástupcoch.

    + Nový text

    údaje o poisťovateľoch, pobočkách poisťovateľov zriadených v iných členských štátoch a o likvidačných zástupcoch,

    paragraf-25.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému obvodnému úradu.

    + Nový text

    Na účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle a na účely predchádzania poistným podvodom v poistení súvisiacom s prevádzkou motorových vozidiel je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť, a to aj bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa taká informácia týka. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému obvodnému úradu. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi skutočnosti, ktoré nasvedčujú tomu, že bol spáchaný alebo je páchaný trestný čin poistného podvodu v poistení súvisiacom s prevádzkou motorového vozidla, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní a poisťovateľovi, u ktorého boli vznesené nároky z poistenia súvisiaceho s prevádzkou motorových vozidiel.

  13. 2005-01-01

    platné od 2005-01-01 do 2005-03-31 · novela 645/2004 Z. z. →
    +2 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    § 27a paragraf
    paragraf-27a.odsek-1 odsek

    Týmto zákonom sa preberá právny akt Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedený v [prílohe] .

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-15a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný do siedmich dní odo dňa určenia likvidačného zástupcu písomne oznámiť úradu a kancelárii meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný do siedmich dní odo dňa určenia likvidačného zástupcu písomne oznámiť úradu a kancelárii meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo. Kancelária tieto informácie bez zbytočného odkladu poskytuje príslušným národným informačným strediskám iných členských štátov.

  14. 2004-05-01

    platné od 2004-05-01 do 2004-12-31 · novela 430/2003 Z. z.,186/2004 Z. z. →
    +51 pridaných ~16 zmenených

    + Pridané ustanovenia (51)

    (8) odsek

    Odseky 5 až 7 sa použijú rovnako aj vtedy, ak nárok na náhradu škody uplatnil poškodený proti likvidačnému zástupcovi ( [§ 15a] ).

    § 15a Likvidačný zástupca paragraf
    (1) odsek

    Poisťovateľ je povinný v každom členskom štáte, okrem členského štátu, v ktorom mu bolo udelené povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti, určiť svojho likvidačného zástupcu. Likvidačným zástupcom môže byť fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá musí mať trvalý pobyt alebo sídlo v členskom štáte, v ktorom vykonáva činnosť.

    (2) odsek

    Likvidačný zástupca vybavuje škodové udalosti v mene poisťovateľa a na jeho účet; likvidačný zástupca je oprávnený vykonávať túto činnosť pre jedného poisťovateľa alebo viacerých poisťovateľov; vykonávanie činnosti likvidačného zástupcu nie je zriadením pobočky poisťovateľa.

    (3) odsek

    Likvidačný zástupca zhromažďuje informácie potrebné na prešetrenie nárokov poškodeného na náhradu škody a vykonáva činnosti potrebné na ich uspokojenie, ak škoda bola spôsobená prevádzkou motorového vozidla,

    a) pismeno

    na ktoré bolo uzavreté poistenie zodpovednosti v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo,

    b) pismeno

    ktoré sa spravidla nachádza v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo,

    c) pismeno

    na území iného členského štátu, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo.

    (4) odsek

    Likvidačný zástupca je oprávnený vo vzťahu k poškodenému pri uspokojovaní jeho nárokov zastupovať poisťovateľa v plnom rozsahu a musí zabezpečiť prešetrovanie nárokov poškodeného v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo; tým nie je dotknuté právo poškodeného uplatniť svoje nároky na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi alebo proti osobe, ktorá túto škodu spôsobila.

    (5) odsek

    Poisťovateľ je povinný do siedmich dní odo dňa určenia likvidačného zástupcu písomne oznámiť úradu a kancelárii meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo.

    c) pismeno

    ide o motorové vozidlo, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu,

    d) pismeno

    ide o motorové vozidlo uvedené v zozname motorových vozidiel, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti, odovzdanom členským štátom Komisii Európskych spoločenstiev a kancelárii spolu s určením subjektu zodpovedného za náhradu škody spôsobenej prevádzkou týchto motorových vozidiel.

    paragraf-20.odsek-3.odsek-1~1 odsek

    Túto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Vznik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi príslušnému orgánu evidencie vozidiel.

    paragraf-20.odsek-4.odsek-1~1 odsek

    Túto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Zánik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi orgánu evidencie vozidiel.

    § 24a paragraf
    (1) odsek

    Poškodený s trvalým pobytom alebo sídlom na území Slovenskej republiky má nárok na náhradné poistné plnenie z poistného garančného fondu (ďalej len „náhradné poistné plnenie"), ak

    a) pismeno

    do troch mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti poisťovateľ alebo jeho likvidačný zástupca zodpovedný za náhradu škody neposkytol poškodenému písomné vysvetlenie k nárokom na náhradu škody alebo

    b) pismeno

    poisťovateľ so sídlom v inom členskom štáte neurčil v Slovenskej republike likvidačného zástupcu zodpovedného za náhradu škody.

    (2) odsek

    Poškodený nemá nárok na náhradné poistné plnenie, ak

    a) pismeno

    podľa odseku 1 písm. b) už uplatnil nárok na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi a ak do troch mesiacov dostal písomné vysvetlenie od tohto poisťovateľa, alebo

    b) pismeno

    uplatnil nárok na náhradu škody proti príslušnému poisťovateľovi žalobou na súde.

    (3) odsek

    Náhradné poistné plnenie sa neposkytuje za škody vzniknuté úhradou nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového poistenia.

    (4) odsek

    Kancelária je povinná poskytnúť náhradné poistné plnenie alebo poskytnúť písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietla poskytnúť alebo pre ktoré znížila náhradné poistné plnenie, a to do dvoch mesiacov odo dňa uplatnenia nároku na náhradné poistné plnenie. Kancelária neposkytne náhradné poistné plnenie alebo písomné vysvetlenie, ak poisťovateľ alebo jeho likvidačný zástupca poskytne poškodenému poistné plnenie alebo písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmieta poskytnúť alebo pre ktoré znížil poistné plnenie.

    (5) odsek

    Výplatou náhradného poistného plnenia prechádzajú práva poškodeného proti osobe, ktorá zodpovedá za škodu, alebo proti jej poisťovateľovi na kanceláriu.

    (6) odsek

    Kancelária bez zbytočného odkladu po uplatnení nároku na náhradné poistné plnenie písomne o tom informuje

    a) pismeno

    poisťovateľa, u ktorého poistený uzavrel poistnú zmluvu, alebo jeho likvidačného zástupcu,

    b) pismeno

    subjekt zodpovedný za náhradu škody v členskom štáte, v ktorom má sídlo poisťovateľ, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, ktorý uzavrel poistnú zmluvu týkajúcu sa motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda,

    c) pismeno

    osobu, ktorá spôsobila škodu, ak je známa.

    (7) odsek

    Kancelária má právo na náhradu za náhradné poistné plnenie, ktoré vyplatila poškodenému, od subjektu zodpovedného za náhradu škody v členskom štáte, v ktorom má sídlo poisťovateľ, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, ktorý uzavrel poistnú zmluvu týkajúcu sa motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda.

    (8) odsek

    Kancelária je povinná bez zbytočného odkladu nahradiť subjektu zodpovednému za náhradu škody v členskom štáte náhradné poistné plnenie poskytnuté poškodenému s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte, ktoré si tento subjekt uplatnil proti kancelárii.

    § 24b paragraf
    (1) odsek

    Poškodený s trvalým pobytom alebo sídlom na území Slovenskej republiky má právo na náhradné poistné plnenie v rozsahu, v akom je kancelária povinná plniť z poistného garančného fondu podľa tohto zákona, aj vtedy, ak

    a) pismeno

    nie je možné zistiť motorové vozidlo, ktorého prevádzkou bola na území iného členského štátu spôsobená škoda, alebo

    b) pismeno

    do dvoch mesiacov od vzniku škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla nie je možné zistiť poisťovateľa zodpovedného za náhradu škody.

    (2) odsek

    Kancelária má právo na náhradu za náhradné poistné plnenie, ktoré vyplatila poškodenému podľa odseku 1, proti subjektu zodpovednému za náhradu škody v členskom štáte, na ktorého území

    a) pismeno

    sa motorové vozidlo spravidla nachádza, ak nie je možné zistiť poisťovateľa zodpovedného za náhradu škody spôsobenej týmto motorovým vozidlom,

    b) pismeno

    bola spôsobená škoda, ak nie je možné zistiť motorové vozidlo, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda,

    c) pismeno

    bola spôsobená škoda, ak bola škoda spôsobená prevádzkou motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného ako členského štátu.

    (3) odsek

    Ustanovenia [§ 24a ods. 3] , [5] a [8] sa použijú rovnako, ak ide o náhradné poistné plnenie podľa odseku 1.

    (10) odsek

    Na základe písomnej žiadosti poškodeného, ktorému bola spôsobená škoda na území Slovenskej republiky motorovým vozidlom, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu, je kancelária povinná poskytnúť údaje o

    a) pismeno

    území, na ktorom sa toto motorové vozidlo spravidla nachádza, a jeho evidenčnom čísle, ak mu bolo pridelené,

    b) pismeno

    poistení zodpovednosti motorového vozidla v rozsahu údajov uvedených v zelenej karte vydanej v členskom štáte, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza,

    c) pismeno

    subjekte zodpovednom za náhradu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti podľa odseku 8.

    e) pismeno

    mená, priezviská a adresy likvidačných zástupcov alebo ich obchodné mená a sídla.

    c) pismeno

    meno, priezvisko a adresu likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo, ak má poškodený trvalý pobyt v inom členskom štáte,

    (8) odsek

    Kancelária je povinná okrem údajov podľa odseku 5 uchovávať zoznamy motorových vozidiel, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti, odovzdané členskými štátmi Komisii Európskych spoločenstiev a kancelárii spolu s určením subjektu zodpovedného za náhradu škody spôsobenej prevádzkou týchto motorových vozidiel.

    (9) odsek

    Údaje týkajúce sa motorových vozidiel, ktoré sa spravidla nachádzajú na území iného členského štátu, získava kancelária prostredníctvom informačných stredísk týchto členských štátov.

    (2) odsek

    Poisťovateľ je povinný určiť svojho likvidačného zástupcu podľa [§ 15a] najneskôr do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.

    (5) odsek

    Na škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla občanovi členského štátu na území cudzieho štátu, v ktorom nepôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, počas jeho cesty z územia jedného členského štátu na územie iného členského štátu sa vzťahujú právne predpisy členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza.

    (4) odsek

    Ak je uzavretá poistná zmluva, poistenie zodpovednosti platí na území všetkých členských štátov; poistenie zodpovednosti platí aj na území iných štátov, ktoré poisťovateľ označil v zelenej karte.

    Náhradné poistné plnenie z poistného garančného fondu skupinaParagrafov

    ~ Zmenené ustanovenia (16)

    paragraf-16.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Vodič cudzozemského motorového vozidla je povinný uzavrieť s kanceláriou zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla na území Slovenskej republiky (ďalej len „hraničné poistenie“). Hraničné poistenie sa vzťahuje iba na škodové udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Vodič cudzozemského motorového vozidla je povinný uzavrieť s kanceláriou zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla na území Slovenskej republiky (ďalej len „hraničné poistenie“). Hraničné poistenie sa vzťahuje iba na škodové udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky a na území iného členského štátu.

    paragraf-16.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ide o motorové vozidlo, na ktorého poistenie zodpovednosti sa vzťahuje Mnohostranná dohoda o zárukách medzi Národnými kanceláriami poisťovateľov.

    + Nový text

    ide o motorové vozidlo, na ktorého poistenie zodpovednosti sa vzťahuje Mnohostranná dohoda o zárukách medzi Národnými kanceláriami poisťovateľov,

    paragraf-19.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Okresný úrad je oprávnený tomu, kto

    + Nový text

    Obvodný úrad je oprávnený tomu, kto

    paragraf-19.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Okresný úrad na základe podnetu kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.

    + Nový text

    Obvodný úrad na základe podnetu kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.

    paragraf-19.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa okresný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    + Nový text

    Pokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa obvodný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    paragraf-19.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Na konanie o pokutách je miestne príslušný okresný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.

    + Nový text

    Na konanie o pokutách je miestne príslušný obvodný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.

    paragraf-20.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    uzaviera dohody s kanceláriami poisťovateľov cudzích štátov a zabezpečuje úlohy vyplývajúce z týchto dohôd,

    + Nový text

    uzaviera dohody s kanceláriami poisťovateľov cudzích štátov, subjektmi zodpovednými za náhradu škody v členských štátoch a informačnými strediskami členských štátov a zabezpečuje úlohy vyplývajúce z týchto dohôd,

    paragraf-20.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Členstvo v kancelárii vzniká dňom určeným v rozhodnutí úradu, podľa ktorého je poisťovateľ oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) alebo ak tento deň nie je v rozhodnutí úradu určený, dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.

    + Nový text

    Členstvo v kancelárii vzniká dňom určeným v rozhodnutí úradu, podľa ktorého je poisťovateľ, ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa, oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) alebo ak tento deň nie je v rozhodnutí úradu určený, dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.

    paragraf-20.odsek-3.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Túto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Vznik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi príslušnému orgánu evidencie vozidiel.

    + Nový text

    Ak ide o poisťovateľa, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, členstvo v kancelárii vzniká prvým dňom vykonávania poistenia zodpovednosti na území Slovenskej republiky.

    paragraf-20.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Členstvo v kancelárii zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, podľa ktorého bolo poisťovateľovi odňaté povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti alebo oprávnenie vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4)

    + Nový text

    Členstvo v kancelárii zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, podľa ktorého bolo poisťovateľovi, ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa, odňaté povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti alebo oprávnenie vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4)

    paragraf-20.odsek-4.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Túto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Zánik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi orgánu evidencie vozidiel.

    + Nový text

    Ak ide o poisťovateľa, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, členstvo v kancelárii zaniká dňom, keď príslušný orgán dohľadu členského štátu odobral poisťovateľovi oprávnenie na vykonávanie poistenia zodpovednosti.

    paragraf-21.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Zhromaždenie členov je schopné uznášania, ak je prítomná nadpolovičná väčšina všetkých členov kancelárie. Ak nie je zhromaždenie členov schopné uznášania, zvolá správna rada nové zhromaždenie členov tak, aby sa konalo najneskôr do 30 dní odo dňa predchádzajúceho zhromaždenia členov; také zhromaždenie je schopné uznášania bez ohľadu na počet prítomných členov. Každý člen má jeden hlas. Zhromaždenie členov rozhoduje väčšinou hlasov prítomných členov.

    + Nový text

    Zhromaždenie členov je schopné uznášania, ak je prítomná nadpolovičná väčšina všetkých členov kancelárie, s výnimkou členov, ktorí vykonávajú toto poistenie na území Slovenskej republiky na základe práva slobodného poskytovania služieb. [4)](#poznamky.poznamka-4) Ak nie je zhromaždenie členov schopné uznášania, zvolá správna rada nové zhromaždenie členov tak, aby sa konalo najneskôr do 30 dní odo dňa predchádzajúceho zhromaždenia členov; také zhromaždenie je schopné uznášania bez ohľadu na počet prítomných členov. Každý člen má jeden hlas. Zhromaždenie členov rozhoduje väčšinou hlasov prítomných členov.

    paragraf-24.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie.

    + Nový text

    spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie, s výnimkou cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 24a a 24b] .

    paragraf-24.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a) a b), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c). Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).

    + Nový text

    Kancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a) a b), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c) a podľa [§ 24a ods. 1 písm. a)] . Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).

    paragraf-25.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Na účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    Na účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému obvodnému úradu.

    paragraf-4.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Poistenie zodpovednosti sa vzťahuje na škodu, ku ktorej došlo na území Slovenskej republiky alebo cudzieho štátu, s ktorým kancelária uzavrela dohodu o vzájomnom vyrovnávaní nárokov na náhradu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla.

    + Nový text

    Ak ide o škodu spôsobenú prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu, poškodenému sa poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu, na ktorého území bola škoda spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo na základe poistnej zmluvy neposkytuje poistné plnenie v širšom rozsahu.

  15. 2004-01-01

    platné od 2004-01-01 do 2004-04-30 · novela 595/2003 Z. z. →
    −3 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (3)

    Čl. III clanok
    predpis.clanok-3.odsek-1 odsek

    Zákon č. [366/1999 Z. z.] o daniach z príjmov v znení zákona č. [358/2000 Z. z.], zákona č. [385/2000 Z. z.], zákona č. [466/2000 Z. z.] a zákona č. [154/2001 Z. z.] sa dopĺňa takto:

    predpis.clanok-3.odsek-1~1 odsek

    V § 18 ods. 5 sa za slová „Fond ochrany vkladov,“ vkladajú slová „Slovenská kancelária poisťovateľov,“.

  16. 2003-11-01

    platné od 2003-11-01 do 2003-12-31 · novela 430/2003 Z. z. →
    +37 pridaných ~32 zmenených −3 zrušených

    + Pridané ustanovenia (37)

    (10) odsek

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    a) pismeno

    skončiť prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a oznámiť poškodenému výšku poistného plnenia, ak bol rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a nárok na náhradu škody preukázaný,

    b) pismeno

    poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietol poskytnúť alebo pre ktoré znížil poistné plnenie alebo poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie k tým uplatneným nárokom na náhradu škody, v ktorých nebol v ustanovenej lehote preukázaný rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a výška poistného plnenia; písomné vysvetlenie sa považuje za doručené dňom, keď ho poškodený prevzal, odmietol prevziať, alebo dňom, keď ho pošta vrátila ako nedoručené.

    (9) odsek

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na poistné do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť.

    g) pismeno

    spôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] .

    g) pismeno

    spôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] .

    (8) odsek

    Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    h) pismeno

    na žiadosť poškodeného a na základe údajov poskytnutých poškodeným poskytuje informácie o spôsobe uplatnenia a vyrovnania jeho nároku na náhradu škody.

    paragraf-20.odsek-3.odsek-1 odsek

    Túto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Vznik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi príslušnému orgánu evidencie vozidiel.

    paragraf-20.odsek-4.odsek-1 odsek

    Túto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Zánik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi orgánu evidencie vozidiel.

    d) pismeno

    výkonný riaditeľ.

    (9) odsek

    Kancelária bez zbytočného odkladu oznámi úradu člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; úrad je oprávnený takémuto členovi odňať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.

    § 23a Výkonný riaditeľ paragraf
    paragraf-23a.odsek-1 odsek

    Výkonný riaditeľ je oprávnený vykonávať úkony potrebné na zabezpečenie činnosti kancelárie v čase medzi zasadnutiami správnej rady, ak nepatria do pôsobnosti iných orgánov kancelárie.

    (9) odsek

    Kancelária môže na základe dohody poveriť člena kancelárie výkonom pôsobnosti podľa odsekov 2, 7 a 8 v mene a na účet kancelárie.

    (11) odsek

    Údaje podľa odseku 10 je kancelária povinná poskytnúť nielen poškodenému, ale aj príslušnému informačnému stredisku členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza a ktorým bola na území Slovenskej republiky spôsobená škoda.

    (12) odsek

    Na poskytovanie údajov z registra sa vzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27)

    a) pismeno

    meno a priezvisko, rodné číslo, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno a sídlo držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla,

    b) pismeno

    evidenčné číslo motorového vozidla,

    c) pismeno

    údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti,

    d) pismeno

    údaje o poistných zmluvách a vydaných zelených kartách,

    e) pismeno

    údaje o poisťovateľoch, pobočkách poisťovateľov zriadených v iných členských štátoch a likvidačných zástupcoch.

    (5) odsek

    Kancelária je povinná uchovávať najmenej sedem rokov odo dňa vyradenia motorového vozidla z evidencie vozidiel alebo odo dňa zániku poistenia zodpovednosti tieto údaje:

    a) pismeno

    evidenčné čísla tuzemských motorových vozidiel,

    b) pismeno

    čísla poistných zmlúv týkajúcich sa poistenia zodpovednosti tuzemských motorových vozidiel vrátane údajov o trvaní poistenia zodpovednosti,

    c) pismeno

    čísla zelených kariet, čísla poistných zmlúv týkajúcich sa hraničného poistenia,

    d) pismeno

    obchodné mená a sídla poisťovateľov, obchodné mená a adresy pobočiek poisťovateľov zriadených v iných členských štátoch,

    (6) odsek

    Poškodený je oprávnený počas siedmich rokov od vzniku škodovej udalosti požadovať od kancelárie tieto údaje:

    a) pismeno

    obchodné meno a sídlo poisťovateľa, u ktorého bolo uzavreté poistenie zodpovednosti na motorové vozidlo, ktorým bola škoda spôsobená,

    b) pismeno

    číslo poistnej zmluvy týkajúcej sa poistenia zodpovednosti uzavretej poisťovateľom podľa písmena a),

    d) pismeno

    meno, priezvisko a adresu držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla alebo jeho obchodné meno a sídlo.

    (7) odsek

    Údaje podľa odseku 6 je kancelária povinná bez zbytočného odkladu poskytnúť poškodenému.

    § 28a paragraf
    (1) odsek

    Ustanovenie [§ 28 ods. 5] sa v roku 2004 neuplatní.

    (3) odsek

    Právne vzťahy vzniknuté z poistenia zodpovednosti pred 1. novembrom 2003 sa spravujú podľa doterajších predpisov.

    g) pismeno

    zmenou nájomcu, ak je na motorové vozidlo uzavretá nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci.

    (5) odsek

    Po zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu.

    ~ Zmenené ustanovenia (32)

    paragraf-11.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.

    paragraf-11.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel vrátane údajov podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] . Poistník je povinný poskytovať poisťovateľovi údaje podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] a ich zmeny. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.

    paragraf-11.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný vydať na základe písomnej žiadosti iného poisťovateľa doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti poistníka, ktorého sa táto žiadosť týka.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 5] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vydať mu doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti a vrátiť poistné podľa odseku 9.

    paragraf-11.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je povinný do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa plniť alebo po obdržaní právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poskytnúť poistné plnenie.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu začať prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a do troch mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti

    paragraf-11.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    V prípade, ak prešetrovanie poisťovateľa potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti plniť nemohlo byť skončené do jedného mesiaca po tom, ako sa poisťovateľ dozvedel o vzniku poistnej udalosti, je poisťovateľ povinný poskytnúť poškodenému na základe jeho písomnej žiadosti primeraný preddavok.

    + Nový text

    Poisťovateľ je povinný poskytnúť poistné plnenie do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie alebo po doručení právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poisťovateľovi, ak z tohto rozhodnutia nevyplýva iná lehota na poskytnutie poistného plnenia.

    paragraf-11.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na poistné do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť.

    + Nový text

    Ak poisťovateľ nesplní povinnosť podľa odseku 5, je povinný zaplatiť poškodenému úroky z omeškania podľa osobitného predpisu. [15a)](#poznamky.poznamka-15a)

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    v čase, keď nastala poistná udalosť, bol v omeškaní s platením poistného.

    + Nový text

    v čase, keď nastala poistná udalosť, bol v omeškaní s platením poistného,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    porušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou.

    + Nový text

    porušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou,

    paragraf-16.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    na dobu prevádzky motorového vozidla na území Slovenskej republiky sa vodič preukáže Medzinárodnou kartou automobilového poistenia (ďalej len „zelená karta“) platnou na území Slovenskej republiky vydanou za základe Jednotnej dohody medzi kanceláriami,

    + Nový text

    na dobu prevádzky motorového vozidla na území Slovenskej republiky sa vodič preukáže zelenou kartou platnou na území Slovenskej republiky,

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    si nesplní povinnosť podľa [§ 18 ods. 1] , uložiť pokutu do výšky 500 Sk,

    + Nový text

    neuposlúchol výzvu podľa odseku 2, uložiť pokutu do výšky 5 000 Sk.

    paragraf-19.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Okresný úrad na základe podnetu príslušníka Policajného zboru podľa [§ 18 ods. 2] alebo kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.

    + Nový text

    Okresný úrad na základe podnetu kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.

    paragraf-19.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Pokutu vymáha orgán, ktorý ju uložil.

    + Nový text

    Na konanie o pokutách je miestne príslušný okresný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.

    paragraf-19.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Na konanie o pokutách sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. [23)](#poznamky.poznamka-23)

    + Nový text

    Pokutu vymáha orgán, ktorý ju uložil.

    paragraf-19.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    Na konanie o pokutách sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, [23)](#poznamky.poznamka-23) ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-20.odsek-2.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    vedie register poistenia zodpovednosti (ďalej len „register“).

    + Nový text

    vykonáva činnosť informačného strediska a na tento účel vedie register poistenia zodpovednosti (ďalej len „register"),

    paragraf-20.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Členstvo v kancelárii vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, podľa ktorého je poisťovateľ oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4) Túto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Vznik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi príslušnému orgánu evidencie vozidiel.

    + Nový text

    Členstvo v kancelárii vzniká dňom určeným v rozhodnutí úradu, podľa ktorého je poisťovateľ oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) alebo ak tento deň nie je v rozhodnutí úradu určený, dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.

    paragraf-20.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Členstvo v kancelárii zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, podľa ktorého bolo poisťovateľovi odňaté povolenie na vznik poisťovne a podnikanie v poisťovníctve alebo oprávnenie vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4) Túto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Zánik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi orgánu evidencie vozidiel.

    + Nový text

    Členstvo v kancelárii zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, podľa ktorého bolo poisťovateľovi odňaté povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti alebo oprávnenie vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4)

    paragraf-20.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária sústreďuje a spravuje peňažné príspevky svojich členov na plnenie úloh kancelárie podľa tohto zákona a na zabezpečenie svojej činnosti (ďalej len „príspevky“). Člen kancelárie je povinný platiť kancelárii ročný príspevok určený percentuálnym podielom z predpísaného poistného za poistenie zodpovednosti za predchádzajúci kalendárny rok. Na zabezpečenie činnosti kancelárie možno použiť najviac 4 % z príspevkov za rok. Ak člen kancelárie v predchádzajúcom kalendárnom roku nevykonával poistenie zodpovednosti alebo nebol oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, jeho príspevok sú 2 % zo sumy podľa osobitného predpisu. [25)](#poznamky.poznamka-25)

    + Nový text

    Kancelária sústreďuje a spravuje peňažné príspevky svojich členov na plnenie úloh kancelárie podľa tohto zákona a na zabezpečenie svojej činnosti (ďalej len „príspevky“). Člen kancelárie je povinný platiť kancelárii ročný príspevok určený percentuálnym podielom z predpísaného poistného za poistenie zodpovednosti za predchádzajúci kalendárny rok. Ak člen kancelárie v predchádzajúcom kalendárnom roku nevykonával poistenie zodpovednosti alebo nebol oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, jeho príspevok sú 2 % zo sumy podľa osobitného predpisu. [25)](#poznamky.poznamka-25)

    paragraf-20.odsek-8.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    kontrolná komisia.

    + Nový text

    kontrolná komisia,

    paragraf-24.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    na zdraví a náklady pri usmrtení spôsobené prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktoré zodpovedá nezistená osoba,

    + Nový text

    na zdraví a náklady pri usmrtení spôsobené prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba,

    paragraf-24.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Kancelária môže na základe dohody poveriť člena kancelárie výkonom pôsobnosti podľa odsekov 2 a 7 v mene a na účet kancelárie.

    + Nový text

    Ak vznikne spor medzi kanceláriou a poisťovateľom o tom, kto má poškodenému plniť, poistné plnenie poskytne poškodenému kancelária. Ak z ďalšieho prešetrovania vyplynie, že poistné plnenie alebo jeho časť mal poskytnúť poisťovateľ, poisťovateľ je povinný nahradiť kancelárii to, čo za neho plnila.

    paragraf-25.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Register eviduje údaje o motorovom vozidle, o držiteľovi motorového vozidla, o vlastníkovi motorového vozidla a o poistení zodpovednosti. Na poskytovanie údajov z registra sa vzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27)

    + Nový text

    Register eviduje tieto údaje o motorovom vozidle, držiteľovi motorového vozidla, vlastníkovi motorového vozidla a o poistení zodpovednosti:

    paragraf-25.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    Na účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-26.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Činnosť kancelárie podlieha štátnemu dozoru, ktorý vykonáva úrad podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)

    + Nový text

    Činnosť kancelárie podlieha dohľadu, ktorý vykonáva úrad podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)

    paragraf-26.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Pri výkone štátneho dozoru je úrad oprávnený ukladať kancelárii sankcie podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)

    + Nový text

    Pri výkone dohľadu je úrad oprávnený ukladať kancelárii sankcie podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)

    paragraf-27.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Za motorové vozidlá v správe Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Policajného zboru a Vojsk Ministerstva vnútra Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Ministerstva obrany Slovenskej republiky, za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií v zriaďovacej pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky a Armády Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo obrany Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Železničného vojska uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Za motorové vozidlá v správe Ministerstva vnútra Slovenskej republiky a za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Ministerstva obrany Slovenskej republiky, za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií v zriaďovacej pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky a ozbrojených síl Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo obrany Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Železničného vojska uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky.

    paragraf-27.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Na motorové vozidlá uložené v nedotknuteľných zásobách Ministerstva obrany Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Armády Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Policajného zboru, Vojsk Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Železničného vojska a v zásobách Programu 222 sa nevzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu a platiť poistné v období, kým sú uložené v týchto zásobách.

    + Nový text

    Na motorové vozidlá uložené v nedotknuteľných zásobách Ministerstva obrany Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií Ministerstva obrany Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Železničného vojska a v zásobách Programu 222 sa nevzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu a platiť poistné v období, kým sú uložené v týchto zásobách.

    paragraf-28.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Slovenská poisťovňa, a. s., prevedie do 31. decembra 2001 na osobitný účet kancelárie sumu zodpovedajúcu výške prostriedkov rezerv a ostatné finančné prostriedky vytvorené zo zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla prijatých do 31. decembra 2001 po odpočítaní výšky poistného plnenia vyplateného zo zákonného poistenia a režijných nákladov s tým súvisiacich od 1. januára 2001 do dátumu prevodu. Do jedného kalendárneho mesiaca nasledujúceho po overení účtovnej závierky za rok 2001 audítorom zúčtuje Slovenská poisťovňa, a. s., osobitným účtom kancelárie sumu prostriedkov vytvorených zo zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla podľa stavu zisteného pri overení účtovnej závierky za rok 2001. Prostriedky uložené na tomto účte možno použiť len na úhradu záväzkov zo zákonného poistenia a na náklady spojené s ich vybavovaním. Ak prostriedky na tomto účte nepostačujú, úhradu záväzkov zo zákonného poistenia a náklady spojené s ich vybavovaním hradí kancelária.

    + Nový text

    Slovenská poisťovňa, a. s., prevedie do 31. decembra 2001 na osobitný účet kancelárie sumu zodpovedajúcu výške prostriedkov rezerv a ostatné finančné prostriedky vytvorené zo zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla prijatých do 31. decembra 2001 po odpočítaní výšky poistného plnenia vyplateného zo zákonného poistenia a režijných nákladov s tým súvisiacich od 1. januára 2001 do dátumu prevodu. Do jedného kalendárneho mesiaca nasledujúceho po overení účtovnej závierky za rok 2001 audítorom zúčtuje Slovenská poisťovňa, a. s., osobitným účtom kancelárie sumu prostriedkov vytvorených zo zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla podľa stavu zisteného pri overení účtovnej závierky za rok 2001. Prostriedky uložené na tomto účte možno použiť len na úhradu záväzkov zo zákonného poistenia a na náklady spojené s ich vybavovaním. Ak prostriedky na tomto účte nepostačujú, úhradu záväzkov zo zákonného poistenia a náklady spojené s ich vybavovaním hradí kancelária z príspevkov jej členov.

    paragraf-3.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má pri tuzemskom motorovom vozidle ten, kto je ako držiteľ motorového vozidla zapísaný v dokladoch vozidla, v ostatných prípadoch ten, kto je vlastníkom motorového vozidla alebo jeho prevádzkovateľom. Ak na motorové vozidlo je uzatvorená nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci, povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má nájomca.

    + Nový text

    Povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má pri tuzemskom motorovom vozidle ten, kto je ako držiteľ motorového vozidla zapísaný v dokladoch vozidla alebo ten, kto je v dokladoch vozidla zapísaný ako osoba, na ktorú sa držba motorového vozidla previedla, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) v ostatných prípadoch ten, kto je vlastníkom motorového vozidla alebo jeho prevádzkovateľom. Ak na motorové vozidlo je uzatvorená nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci, povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má nájomca.

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    škody na zdraví a nákladov pri usmrtení,

    + Nový text

    škody na zdraví a nákladov pri usmrtení, ako aj škody vzniknutej úhradou nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového poistenia,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    účelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a) a b),

    + Nový text

    účelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a), b) a d),

    paragraf-9.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zápisom zmeny držiteľa motorového vozidla v evidencii vozidiel,

    + Nový text

    zápisom prevodu držby motorového vozidla na inú osobu v evidencii vozidiel, [6a)](#poznamky.poznamka-6a)

    − Zrušené ustanovenia (3)

    (8) odsek

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    (4) odsek

    Útvar Policajného zboru oznámi okresnému úradu údaje o tuzemskom motorovom vozidle, ktoré sa použilo na prevádzku na pozemných komunikáciách a ktorého vodič nesplnil povinnosti podľa odseku 1. Útvar Policajného zboru oznámi kancelárii údaje o cudzozemskom motorovom vozidle, ktoré sa použilo na prevádzku na pozemných komunikáciách a ktorého vodič nesplnil povinnosti podľa odseku 2.

    c) pismeno

    neuposlúchol výzvu podľa odseku 2, uložiť pokutu do výšky 5 000 Sk.

  17. 2003-03-21

    platné od 2003-03-21 do 2003-10-31 · novela 99/2003 Z. z. →
    +1 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    f) pismeno

    vyradením motorového vozidla z cestnej premávky. [14a)](#poznamky.poznamka-14a)

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-9.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vrátením dokladu o poistení zodpovednosti pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel.

    + Nový text

    vrátením dokladu o poistení zodpovednosti pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel,

  18. 2002-03-01

    platné od 2002-03-01 do 2003-03-20 · novela 95/2002 Z. z. →
    ~2 zmenených −13 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-6.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Súčasťou poistnej zmluvy sú všeobecné poistné podmienky schválené dozorným orgánom. Dozorným orgánom je Úrad pre finančný trh [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „úrad“). Všeobecné poistné podmienky musia obsahovať najmenej podmienky podľa § [4] , [5] , [7 až 12] a [§ 15] .

    + Nový text

    Súčasťou poistnej zmluvy sú všeobecné poistné podmienky. Všeobecné poistné podmienky musia obsahovať najmenej podmienky podľa § [4] , [5] , [7 až 12] a [§ 15] .

    paragraf-6.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Poisťovateľ je na návrh poistníka povinný uzavrieť poistnú zmluvu, ak nie je v rozpore s týmto zákonom. Ak poisťovateľ odmietne uzavrieť s poistníkom poistnú zmluvu, určí úrad na žiadosť poistníka poisťovateľa, ktorý je povinný s ním poistnú zmluvu uzavrieť.

    + Nový text

    Poisťovateľ je na návrh poistníka povinný uzavrieť poistnú zmluvu, ak nie je v rozpore s týmto zákonom. Ak poisťovateľ odmietne uzavrieť s poistníkom poistnú zmluvu, určí Úrad pre finančný trh [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „úrad") na žiadosť poistníka poisťovateľa, ktorý je povinný s ním poistnú zmluvu uzavrieť.

    − Zrušené ustanovenia (13)

    Čl. II clanok
    1. bod

    V § 1 sa za slovom „v poisťovníctve“ vypúšťa čiarka a slová „ustanoviť zákonné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla“.

    10. bod

    V § 29 sa vypúšťajú slová „a rozsah a podmienky zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, vrátane sadzieb poistného a určí poisťovňu, ktorá ho bude vykonávať“.

    11. bod

    V prílohe v časti B v desiatom bode písmeno a) znie:

    2. bod

    § 4 znie:

    3. bod

    V § 9 ods. 5 písmeno b) znie:

    4. bod

    § 10 znie:

    5. bod

    V § 17 ods. 1 sa za slová „s poisťovacou činnosťou“ vkladá čiarka a slová „Slovenská kancelária poisťovateľov“.

    6. bod

    V § 20 ods. 1 sa za slová „ustanovených týmto zákonom“ vkladajú slová „alebo osobitným predpisom 3b )“.

    7. bod

    V § 20 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:

    8. bod

    § 22a znie:

    9. bod

    Za § 28a sa vkladá § 28b, ktorý znie:

    predpis.clanok-2.odsek-1 odsek

    Zákon Slovenskej národnej rady č. [24/1991 Zb.] o poisťovníctve v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 25/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 197/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [306/1995 Z. z.], zákona č. [356/1997 Z. z.], zákona č. [101/2000 Z. z.] a zákona č. [329/2000 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

  19. 2002-01-01

    platné od 2002-01-01 do 2002-02-28
    +161 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (161)

    § 10 Povinnosti poisteného paragraf
    (1) odsek

    Poistený je povinný písomne oznámiť poisťovateľovi vznik škodovej udalosti

    a) pismeno

    do 15 dní po jej vzniku, ak vznikla na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    do 30 dní po jej vzniku, ak vznikla mimo územia Slovenskej republiky.

    (2) odsek

    Vo všeobecných poistných podmienkach možno určiť prípady, keď možno lehoty podľa odseku 1 primerane predĺžiť. Po oznámení škodovej udalosti je poistený povinný postupovať podľa pokynov poisťovateľa a predložiť v dohodnutej lehote doklady, ktoré si poisťovateľ vyžiada.

    (3) odsek

    Poistený je povinný bez zbytočného odkladu poisťovateľovi písomne oznámiť, že

    a) pismeno

    bol proti nemu uplatnený nárok na náhradu škody a vyjadriť sa k požadovanej náhrade a jej výške,

    b) pismeno

    v súvislosti so škodovou udalosťou sa začalo trestné stíhanie alebo konanie o priestupku a zabezpečiť, aby bol poisťovateľ informovaný o ich priebehu a výsledkoch; ak má poistený právneho zástupcu, je povinný oznámiť poisťovateľovi jeho meno, priezvisko a trvalý pobyt alebo jeho obchodné meno a sídlo,

    c) pismeno

    právo na náhradu škody bolo riadne uplatnené; v takomto prípade je poistený povinný postupovať podľa pokynov poisťovateľa.

    (4) odsek

    Poistený je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť poisťovateľovi, že nastali okolnosti odôvodňujúce prechod práva podľa [§ 13] na poisťovateľa a odovzdať mu doklady potrebné na uplatnenie týchto práv.

    (5) odsek

    Na žiadosť poškodeného je poistený povinný bez zbytočného odkladu poskytnúť údaje potrebné pre poškodeného na uplatnenie nároku na náhradu škody, najmä

    a) pismeno

    meno, priezvisko a trvalý pobyt poisteného alebo jeho obchodné meno a sídlo,

    b) pismeno

    obchodné meno a sídlo poisťovateľa, u ktorého bolo uzavreté poistenie zodpovednosti,

    c) pismeno

    číslo poistnej zmluvy.

    § 11 Práva a povinnosti poisťovateľa paragraf
    (1) odsek

    Poisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.

    (2) odsek

    Poisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.

    (3) odsek

    Poisťovateľ je povinný vydať na základe písomnej žiadosti iného poisťovateľa doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti poistníka, ktorého sa táto žiadosť týka.

    (4) odsek

    Poisťovateľ bez zbytočného odkladu ustanoví poistenému na základe jeho písomnej žiadosti právneho zástupcu [15)](#poznamky.poznamka-15) v konaní o náhradu škody pred súdom, na ktorú sa vzťahuje poistenie zodpovednosti.

    (5) odsek

    Poisťovateľ je povinný do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa plniť alebo po obdržaní právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poskytnúť poistné plnenie.

    (6) odsek

    V prípade, ak prešetrovanie poisťovateľa potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti plniť nemohlo byť skončené do jedného mesiaca po tom, ako sa poisťovateľ dozvedel o vzniku poistnej udalosti, je poisťovateľ povinný poskytnúť poškodenému na základe jeho písomnej žiadosti primeraný preddavok.

    (7) odsek

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na poistné do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť.

    (8) odsek

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    § 12 Nárok poisťovateľa na náhradu poistného plnenia paragraf
    (1) odsek

    Poisťovateľ má proti poistníkovi nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak

    a) pismeno

    spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky,

    b) pismeno

    viedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)

    c) pismeno

    spôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v cestnej premávke podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,

    d) pismeno

    vedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)

    e) pismeno

    porušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou,

    f) pismeno

    v čase, keď nastala poistná udalosť, bol v omeškaní s platením poistného.

    (2) odsek

    Poisťovateľ má proti poistenému, ktorý nie je poistníkom, nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak

    a) pismeno

    spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky,

    b) pismeno

    spôsobil škodu prevádzkou motorového vozidla, ktoré použil neoprávnene,

    c) pismeno

    viedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)

    d) pismeno

    spôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v cestnej premávke podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,

    e) pismeno

    vedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)

    f) pismeno

    porušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou.

    (3) odsek

    Náhrada za škodu, na ktorú vznikne poisťovateľovi nárok podľa odseku 1 alebo 2, nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti.

    § 13 Prechod práva na poisťovateľa paragraf
    paragraf-13.odsek-1 odsek

    Ak má poistený proti poškodenému alebo inej osobe právo na vrátenie vyplatenej sumy, na jej zníženie alebo na zastavenie jej výplaty, prechádza toto právo na poisťovateľa, ak za poisteného túto sumu zaplatil alebo ju za neho vypláca.

    § 14 Predbežné poistenie zodpovednosti paragraf
    (1) odsek

    Pred uzavretím poistnej zmluvy môže poisťovateľ dohodnúť s osobou, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , že za neho nahradí škodu podľa tohto zákona.

    (2) odsek

    Poistenie podľa odseku 1 nemožno dojednať pre cudzozemské motorové vozidlá.

    (3) odsek

    Poistenie podľa odseku 1 zaniká uplynutím doby, na ktorú bolo dojednané, alebo uzavretím poistnej zmluvy.

    § 15 Priamy nárok poškodeného paragraf
    (1) odsek

    Náhradu škody uhrádza poisťovateľ poškodenému. Poškodený je oprávnený uplatniť svoj nárok na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi [20)](#poznamky.poznamka-20) a je povinný tento nárok preukázať. [21)](#poznamky.poznamka-21)

    (2) odsek

    Na premlčanie nároku na náhradu škody proti poisťovateľovi platí rovnaká úprava ako na premlčanie nároku proti osobe, ktorá škodu spôsobila. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    § 16 Hraničné poistenie paragraf
    (1) odsek

    Vodič cudzozemského motorového vozidla je povinný uzavrieť s kanceláriou zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla na území Slovenskej republiky (ďalej len „hraničné poistenie“). Hraničné poistenie sa vzťahuje iba na škodové udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky.

    (2) odsek

    Hraničné poistenie sa uzaviera pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky zaplatením poistného, a to na celú dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, najmenej však na dobu 15 dní. Poistné za hraničné poistenie sa nevracia.

    (3) odsek

    Povinnosť uzavrieť hraničné poistenie podľa odseku 1 sa považuje za splnenú, ak

    a) pismeno

    na dobu prevádzky motorového vozidla na území Slovenskej republiky sa vodič preukáže Medzinárodnou kartou automobilového poistenia (ďalej len „zelená karta“) platnou na území Slovenskej republiky vydanou za základe Jednotnej dohody medzi kanceláriami,

    b) pismeno

    ide o motorové vozidlo, na ktorého poistenie zodpovednosti sa vzťahuje Mnohostranná dohoda o zárukách medzi Národnými kanceláriami poisťovateľov.

    (4) odsek

    O uzavretí hraničného poistenia sa vodičovi cudzozemského motorového vozidla vydáva potvrdenie o hraničnom poistení. Potvrdenie o hraničnom poistení možno na žiadosť vydať aj v inom štátnom jazyku, a to v anglickom, vo francúzskom, v nemeckom alebo ruskom jazyku. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví náležitosti potvrdenia o hraničnom poistení.

    (5) odsek

    Kancelária môže zmluvne zabezpečiť, aby v jej mene uzavierala hraničné poistenie a vydávala potvrdenie o hraničnom poistení aj iná právnická osoba.

    (6) odsek

    Ak pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky útvar Policajného zboru zistí, že vodič cudzozemského motorového vozidla nesplnil povinnosť podľa odseku 1, neumožní vstup takéhoto motorového vozidla na územie Slovenskej republiky, ak si vodič cudzozemského motorového vozidla túto povinnosť nesplní.

    (7) odsek

    Vodič cudzozemského motorového vozidla, ktorý prevádzkuje motorové vozidlo na území Slovenskej republiky, na ktoré je povinný uzavrieť hraničné poistenie, bez tohto poistenia alebo po uplynutí platnosti zelenej karty, zaplatí kancelárii poistné vo výške trojnásobku poistného, ktoré malo byť zaplatené na dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, najmenej však 10 000 Sk.

    (8) odsek

    Ak sa vodič cudzozemského motorového vozidla, na ktorého prevádzku sa vzťahuje hraničné poistenie, pri výjazde z územia Slovenskej republiky nepreukáže dokladom o hraničnom poistení uzavretom na celú dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, neumožní sa mu ďalšie používanie tohto motorového vozidla do doby, kým si nesplní povinnosť podľa odseku 7.

    § 17 Preukazovanie poistenia zodpovednosti paragraf
    paragraf-17.odsek-1 odsek

    Poistník je povinný na žiadosť orgánu evidencie vozidiel preukázať poistenie zodpovednosti potvrdením o poistení zodpovednosti alebo preukázať uzavretie poistenia podľa [§ 14] .

    § 18 Kontrola poistenia zodpovednosti paragraf
    (1) odsek

    Pri prevádzke tuzemského motorového vozidla je vodič povinný mať pri sebe potvrdenie o poistení zodpovednosti, ktoré je povinný na výzvu príslušníka Policajného zboru predložiť; ak bolo dojednané poistenie podľa [§ 14] , je túto skutočnosť vodič povinný preukázať.

    (2) odsek

    Pri prevádzke cudzozemského motorového vozidla je vodič povinný mať pri sebe zelenú kartu alebo potvrdenie o hraničnom poistení, ktoré je povinný na výzvu príslušníka Policajného zboru predložiť. Táto povinnosť sa nevzťahuje na cudzozemské motorové vozidlá, na ktoré sa vzťahuje Mnohostranná dohoda o zárukách medzi Národnými kanceláriami poisťovateľov.

    (3) odsek

    Príslušníci Policajného zboru v rámci dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky vykonávajú kontroly dokladov uvedených v odsekoch 1 a 2.

    (4) odsek

    Útvar Policajného zboru oznámi okresnému úradu údaje o tuzemskom motorovom vozidle, ktoré sa použilo na prevádzku na pozemných komunikáciách a ktorého vodič nesplnil povinnosti podľa odseku 1. Útvar Policajného zboru oznámi kancelárii údaje o cudzozemskom motorovom vozidle, ktoré sa použilo na prevádzku na pozemných komunikáciách a ktorého vodič nesplnil povinnosti podľa odseku 2.

    § 19 Pokuty paragraf
    (1) odsek

    Okresný úrad je oprávnený tomu, kto

    a) pismeno

    podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uložiť pokutu do výšky 15 000 Sk,

    b) pismeno

    si nesplní povinnosť podľa [§ 18 ods. 1] , uložiť pokutu do výšky 500 Sk,

    c) pismeno

    neuposlúchol výzvu podľa odseku 2, uložiť pokutu do výšky 5 000 Sk.

    (2) odsek

    Okresný úrad na základe podnetu príslušníka Policajného zboru podľa [§ 18 ods. 2] alebo kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.

    (3) odsek

    Pri ukladaní pokút podľa odseku 1 sa prihliada na závažnosť porušenia povinnosti a dĺžku trvania protiprávneho stavu.

    (4) odsek

    Pokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa okresný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    (5) odsek

    Pokutu vymáha orgán, ktorý ju uložil.

    (6) odsek

    Na konanie o pokutách sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. [23)](#poznamky.poznamka-23)

    (7) odsek

    Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    (2) odsek

    Kancelária poskytuje z poistného garančného fondu poistné plnenie za škodu

    a) pismeno

    na zdraví a náklady pri usmrtení spôsobené prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktoré zodpovedá nezistená osoba,

    b) pismeno

    spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba bez poistenia zodpovednosti,

    c) pismeno

    spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená u poisťovateľa, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže túto škodu uhradiť,

    d) pismeno

    spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená podľa [§ 16 ods. 1] ,

    e) pismeno

    spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie.

    (3) odsek

    Poškodený má právo uplatniť nárok na náhradu škody podľa odseku 2 proti kancelárii za rovnakých podmienok, za akých by mohol uplatniť nárok na náhradu škody proti poisťovateľovi podľa tohto zákona.

    (4) odsek

    Podmienkou vzniku práva poškodeného na náhradu škody z poistného garančného fondu podľa odseku 2 písm. a) je, že útvar Policajného zboru nehodu po jej vzniku zistil. Potvrdenie príslušného útvaru Policajného zboru, že škoda bola spôsobená prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, je poškodený povinný predložiť kancelárii pri uplatnení nároku na náhradu škody.

    (5) odsek

    Kancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa odseku 2 za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona. Podmienky, za ktorých sa poskytuje poistné plnenie podľa odseku 2 písm. c), sa považujú za splnené, ak sa splnili voči poisťovateľovi, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže škodu nahradiť. Poistné plnenie podľa odseku 2 písm. b) za škodu na motorovom vozidle a za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) a c)] týkajúce sa jedného poškodeného sa neposkytuje, ak táto škoda neprevyšuje sumu 5 000 Sk.

    (6) odsek

    Na poistné plnenie podľa odseku 2 písm. a) až c) sa vzťahuje [§ 7] .

    (7) odsek

    Kancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a) a b), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c). Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).

    (8) odsek

    Kancelária môže na základe dohody poveriť člena kancelárie výkonom pôsobnosti podľa odsekov 2 a 7 v mene a na účet kancelárie.

    § 25 Register paragraf
    (1) odsek

    Kancelária na zabezpečenie koordinácie informácií medzi poisťovateľmi a centrálnou evidenciou vozidiel vedie register z údajov poskytnutých centrálnou evidenciu vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľom ( [§ 11] ) v elektronickej forme.

    (2) odsek

    Register eviduje údaje o motorovom vozidle, o držiteľovi motorového vozidla, o vlastníkovi motorového vozidla a o poistení zodpovednosti. Na poskytovanie údajov z registra sa vzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27)

    (3) odsek

    Na účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť príslušnému okresnému úradu.

    (4) odsek

    Kancelária poskytuje centrálnej evidencii vozidiel údaj o trvaní poistenia zodpovednosti.

    § 29 Zrušovacie ustanovenie paragraf
    paragraf-29.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. [423/1991 Zb.] , ktorou sa ustanovuje rozsah a podmienky zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla v znení vyhlášky č. 88/1992 Zb., vyhlášky č. 568/1992 Zb., vyhlášky č. [147/1993 Z. z.], vyhlášky č. [304/1993 Z. z.], vyhlášky č. [24/1994 Z. z.], vyhlášky č. [44/1994 Z. z.], vyhlášky č. [372/1994 Z. z.], vyhlášky č. [372/1997 Z. z.], vyhlášky č. [376/1999 Z. z.] a vyhlášky č. [478/2000 Z. z.]

    § 3 Povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu paragraf
    (1) odsek

    Povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má pri tuzemskom motorovom vozidle ten, kto je ako držiteľ motorového vozidla zapísaný v dokladoch vozidla, v ostatných prípadoch ten, kto je vlastníkom motorového vozidla alebo jeho prevádzkovateľom. Ak na motorové vozidlo je uzatvorená nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci, povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má nájomca.

    (2) odsek

    V prípade cudzozemského motorového vozidla má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu vodič tohto motorového vozidla, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (3) odsek

    Osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 1, je povinná uzavrieť poistnú zmluvu najneskôr v deň prvého použitia motorového vozidla. Osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 2, je povinná takúto poistnú zmluvu uzavrieť podľa [§ 16] pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky.

    § 4 paragraf
    (1) odsek

    Poistenie zodpovednosti sa vzťahuje na každého, kto zodpovedá za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla uvedeného v poistnej zmluve.

    (2) odsek

    Poistený má z poistenia zodpovednosti právo, aby poisťovateľ za neho nahradil poškodenému uplatnené a preukázané nároky na náhradu

    a) pismeno

    škody na zdraví a nákladov pri usmrtení,

    b) pismeno

    škody vzniknutej poškodením, zničením, odcudzením alebo stratou veci,

    c) pismeno

    účelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a) a b),

    d) pismeno

    ušlého zisku.

    (3) odsek

    Poistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (4) odsek

    Poistenie zodpovednosti sa vzťahuje na škodu, ku ktorej došlo na území Slovenskej republiky alebo cudzieho štátu, s ktorým kancelária uzavrela dohodu o vzájomnom vyrovnávaní nárokov na náhradu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla.

    § 5 paragraf
    (1) odsek

    Ak poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ nenahradí za poisteného škodu, ak ide o zodpovednosť za škodu,

    a) pismeno

    ktorú utrpel vodič motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená,

    b) pismeno

    podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] ,

    1. bod

    za ktorú poistený zodpovedá svojmu manželovi alebo osobám, ktoré s ním v čase vzniku škodovej udalosti žili v domácnosti, [7)](#poznamky.poznamka-7)

    2. bod

    vzniknutú držiteľovi, vlastníkovi alebo prevádzkovateľovi motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená,

    3. bod

    vzniknutú na vozidlách jazdnej súpravy tvorenej motorovým vozidlom a prípojným vozidlom s výnimkou, ak škoda bola spôsobená prevádzkou iného motorového vozidla alebo ak ide o spojenie motorových vozidiel vlečným lanom alebo vlečnou tyčou pri poskytovaní pomoci, ktoré sa nevykonáva v rámci podnikateľskej činnosti,

    c) pismeno

    na motorovom vozidle, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená, ako aj na veciach dopravovaných týmto motorovým vozidlom, s výnimkou škody spôsobenej na veciach, ktoré mali dopravované osoby, okrem osôb podľa písmen a) a b) prvého bodu, v čase, keď k dopravnej nehode došlo na sebe alebo pri sebe,

    d) pismeno

    ktorú poistený uhradil alebo sa zaviazal uhradiť nad rámec ustanovený osobitnými predpismi [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nad rámec právoplatného rozhodnutia súdu o náhrade škody, alebo na základe rozhodnutia súdu, ktorým bola schválená dohoda účastníkov konania, ak poisťovateľ nebol jedným z týchto účastníkov,

    e) pismeno

    vzniknutú pretekárom alebo súťažiacim účastníkom pri motoristických pretekoch a súťažiach alebo pri prípravných jazdách k nim, ani škodu na motorových vozidlách pri nich použitých, s výnimkou škody spôsobenej prevádzkou takéhoto vozidla, pri ktorej je vodič povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky,

    f) pismeno

    vzniknutú uhradením nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového zabezpečenia poskytovaných z dôvodu škody na zdraví alebo usmrtenia spôsobenej prevádzkou motorového vozidla,

    1. bod

    ak sa nezistila osoba zodpovedná za škodu,

    2. bod

    vodičovi motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola táto škoda spôsobená,

    g) pismeno

    spôsobenú pracovnou činnosťou motorového vozidla ako pracovného stroja s výnimkou škôd zapríčinených jeho jazdou,

    h) pismeno

    ktorej vznik nie je v príčinnej súvislosti s poistnou udalosťou,

    i) pismeno

    vzniknutú manipuláciou s nákladom stojaceho vozidla.

    (2) odsek

    Ak poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ je oprávnený plnenie sčasti alebo úplne odmietnuť, ak poistený

    a) pismeno

    bez súhlasu poisťovateľa uzná povinnosť nahradiť škodu alebo jej časť nad rámec poistného plnenia, ktoré by inak poisťovateľ bol povinný poskytnúť podľa tohto zákona,

    b) pismeno

    sa zaviaže uhradiť premlčanú pohľadávku,

    c) pismeno

    neposkytne poisťovateľovi potrebnú súčinnosť v súdnom konaní.

    § 6 Poistná zmluva paragraf
    (1) odsek

    Poistná zmluva okrem všeobecných náležitostí podľa osobitného predpisu [9)](#poznamky.poznamka-9) obsahuje aj údaje o motorovom vozidle zapísané v osvedčení o evidencii vozidla podľa osobitného predpisu [10)](#poznamky.poznamka-10) alebo údaje zapísané v technickom osvedčení vozidla pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel, alebo v obdobnom preukaze.

    (2) odsek

    Súčasťou poistnej zmluvy sú všeobecné poistné podmienky schválené dozorným orgánom. Dozorným orgánom je Úrad pre finančný trh [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „úrad“). Všeobecné poistné podmienky musia obsahovať najmenej podmienky podľa § [4] , [5] , [7 až 12] a [§ 15] .

    (3) odsek

    Poisťovateľ je na návrh poistníka povinný uzavrieť poistnú zmluvu, ak nie je v rozpore s týmto zákonom. Ak poisťovateľ odmietne uzavrieť s poistníkom poistnú zmluvu, určí úrad na žiadosť poistníka poisťovateľa, ktorý je povinný s ním poistnú zmluvu uzavrieť.

    § 7 Limit poistného plnenia paragraf
    (1) odsek

    Limit poistného plnenia je najvyššia hranica poistného plnenia poisťovateľa pri jednej škodovej udalosti. Limity poistného plnenia musia byť uvedené v poistnej zmluve.

    (2) odsek

    Limit poistného plnenia z jednej škodovej udalosti musí byť najmenej

    a) pismeno

    19 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] na každého zraneného alebo usmrteného,

    b) pismeno

    5 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b), c) a d)] .

    § 8 Poistné paragraf
    (1) odsek

    Poistné pri poistení zodpovednosti podľa tohto zákona sa stanovuje vo výške zabezpečujúcej splniteľnosť všetkých záväzkov poisťovateľa vyplývajúcich z poistenia zodpovednosti vrátane tvorby rezerv podľa osobitného predpisu. [4)](#poznamky.poznamka-4)

    (2) odsek

    Poistným obdobím je spravidla jeden kalendárny rok, prípadne kratšie obdobie. Spôsob platenia poistného, dĺžka poistného obdobia a splatnosť poistného určujú všeobecné poistné podmienky.

    § 9 Zánik poistenia zodpovednosti paragraf
    (1) odsek

    Poistenie zodpovednosti okrem dôvodov ustanovených osobitným predpisom [12)](#poznamky.poznamka-12) zaniká aj

    a) pismeno

    zánikom motorového vozidla,

    b) pismeno

    zápisom zmeny držiteľa motorového vozidla v evidencii vozidiel,

    c) pismeno

    vyradením motorového vozidla z evidencie vozidiel, [13)](#poznamky.poznamka-13)

    d) pismeno

    prijatím oznámenia o krádeži motorového vozidla príslušným orgánom, [14)](#poznamky.poznamka-14)

    e) pismeno

    vrátením dokladu o poistení zodpovednosti pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel.

    (2) odsek

    Poistenie zodpovednosti zaniká okamihom, keď nastala skutočnosť uvedená v odseku 1. O týchto skutočnostiach je poistník povinný bez zbytočného odkladu informovať poisťovateľa.

    (3) odsek

    Po vzniku škodovej udalosti môže poisťovateľ a poistník vypovedať poistnú zmluvu do jedného mesiaca odo dňa oznámenia vzniku škodovej udalosti poisťovateľovi. V takomto prípade je výpovedná lehota jeden mesiac odo dňa doručenia písomného oznámenia o vypovedaní poistnej zmluvy druhej zmluvnej strane. Poistenie zodpovednosti zanikne uplynutím tejto lehoty.

    (4) odsek

    Poistenie zodpovednosti zanikne tiež, ak poistné nebolo zaplatené do jedného mesiaca od dátumu jeho splatnosti, ak pre takýto prípad nebola v poistnej zmluve dohodnutá dlhšia lehota pre zánik poistenia zodpovednosti. Poistenie zodpovednosti zanikne uplynutím tejto lehoty.

    Rozsah poistenia zodpovednosti skupinaParagrafov
    7. bod

    V § 20 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:

    8. bod

    § 22a znie:

    9. bod

    Za § 28a sa vkladá § 28b, ktorý znie:

    1. bod

    V § 65 ods. 1 písm. b) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „a dokladu preukazujúceho splnenie povinnosti podľa osobitného predpisu, 18a )“.

    predpis.clanok-4.bod-1.odsek-1 odsek

    Poznámka pod čiarou k odkazu 18a znie:

    4. bod

    Za § 88 sa vkladá § 88a, ktorý znie:

    5. bod

    V § 89 ods. 1 sa za slová „v § 88“ vkladajú slová „a 88a“.

    6. bod

    V § 90 ods. 3 sa za slová „podľa odsekov 1 a 2“ vkladajú slová „a podľa § 88a“.

    7. bod

    V § 90 ods. 5 sa za slová „podľa § 88 ods. 4“ vkladajú slová „a podľa § 88a“.

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-20.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Členovia kancelárie sú povinní poskytnúť kancelárii do poistného garančného fondu mimoriadny príspevok, ak suma prostriedkov v poistnom garančnom fonde nepostačuje na plnenie záväzkov kancelárie podľa § 24 ods. 2, a to pomerne podľa výšky svojich príspevkov podľa odseku 5 tak, aby bola zabezpečená splniteľnosť všetkých záväzkov hradených z poistného garančného fondu.

    + Nový text

    Členovia kancelárie sú povinní poskytnúť kancelárii do poistného garančného fondu mimoriadny príspevok, ak suma prostriedkov v poistnom garančnom fonde nepostačuje na plnenie záväzkov kancelárie podľa [§ 24 ods. 2] , a to pomerne podľa výšky svojich príspevkov podľa odseku 5 tak, aby bola zabezpečená splniteľnosť všetkých záväzkov hradených z poistného garančného fondu.

    paragraf-24.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Poistný garančný fond sa tvorí z príspevkov členov kancelárie podľa [§ 20 ods. 5] , z mimoriadnych príspevkov podľa [§ 20 ods. 6] a z poistného podľa § 16.

    + Nový text

    Poistný garančný fond sa tvorí z príspevkov členov kancelárie podľa [§ 20 ods. 5] , z mimoriadnych príspevkov podľa [§ 20 ods. 6] a z poistného podľa [§ 16] .

    paragraf-27.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie § 25 ods. 3 sa nevzťahuje na motorové vozidlá v správe subjektov uvedených v odseku 2.

    + Nový text

    Ustanovenie [§ 25 ods. 3] sa nevzťahuje na motorové vozidlá v správe subjektov uvedených v odseku 2.

    paragraf-28.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Povinnosť podľa § 3 ods. 1 a 2 vzniká 1. januárom 2002. Z poistných zmlúv uzavretých podľa tohto zákona do 31. decembra 2001 vznikajú práva a povinnosti od 1. januára 2002.

    + Nový text

    Povinnosť podľa [§ 3 ods. 1 a 2] vzniká 1. januárom 2002. Z poistných zmlúv uzavretých podľa tohto zákona do 31. decembra 2001 vznikajú práva a povinnosti od 1. januára 2002.

    paragraf-28.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky poskytne kancelárii na účely evidencie podľa § 25 z centrálnej evidencie vozidiel najneskôr do 15. októbra 2001 v elektronickej forme údaje o motorových vozidlách v rozsahu v nej vedených podľa stavu k 1. októbru 2001.

    + Nový text

    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky poskytne kancelárii na účely evidencie podľa [§ 25] z centrálnej evidencie vozidiel najneskôr do 15. októbra 2001 v elektronickej forme údaje o motorových vozidlách v rozsahu v nej vedených podľa stavu k 1. októbru 2001.

  20. 2001-10-01

    platné od 2001-10-01 do 2001-12-31
    ~5 zmenených −161 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-20.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Členovia kancelárie sú povinní poskytnúť kancelárii do poistného garančného fondu mimoriadny príspevok, ak suma prostriedkov v poistnom garančnom fonde nepostačuje na plnenie záväzkov kancelárie podľa [§ 24 ods. 2] , a to pomerne podľa výšky svojich príspevkov podľa odseku 5 tak, aby bola zabezpečená splniteľnosť všetkých záväzkov hradených z poistného garančného fondu.

    + Nový text

    Členovia kancelárie sú povinní poskytnúť kancelárii do poistného garančného fondu mimoriadny príspevok, ak suma prostriedkov v poistnom garančnom fonde nepostačuje na plnenie záväzkov kancelárie podľa § 24 ods. 2, a to pomerne podľa výšky svojich príspevkov podľa odseku 5 tak, aby bola zabezpečená splniteľnosť všetkých záväzkov hradených z poistného garančného fondu.

    paragraf-24.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Poistný garančný fond sa tvorí z príspevkov členov kancelárie podľa [§ 20 ods. 5] , z mimoriadnych príspevkov podľa [§ 20 ods. 6] a z poistného podľa [§ 16] .

    + Nový text

    Poistný garančný fond sa tvorí z príspevkov členov kancelárie podľa [§ 20 ods. 5] , z mimoriadnych príspevkov podľa [§ 20 ods. 6] a z poistného podľa § 16.

    paragraf-27.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 25 ods. 3] sa nevzťahuje na motorové vozidlá v správe subjektov uvedených v odseku 2.

    + Nový text

    Ustanovenie § 25 ods. 3 sa nevzťahuje na motorové vozidlá v správe subjektov uvedených v odseku 2.

    paragraf-28.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Povinnosť podľa [§ 3 ods. 1 a 2] vzniká 1. januárom 2002. Z poistných zmlúv uzavretých podľa tohto zákona do 31. decembra 2001 vznikajú práva a povinnosti od 1. januára 2002.

    + Nový text

    Povinnosť podľa § 3 ods. 1 a 2 vzniká 1. januárom 2002. Z poistných zmlúv uzavretých podľa tohto zákona do 31. decembra 2001 vznikajú práva a povinnosti od 1. januára 2002.

    paragraf-28.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky poskytne kancelárii na účely evidencie podľa [§ 25] z centrálnej evidencie vozidiel najneskôr do 15. októbra 2001 v elektronickej forme údaje o motorových vozidlách v rozsahu v nej vedených podľa stavu k 1. októbru 2001.

    + Nový text

    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky poskytne kancelárii na účely evidencie podľa § 25 z centrálnej evidencie vozidiel najneskôr do 15. októbra 2001 v elektronickej forme údaje o motorových vozidlách v rozsahu v nej vedených podľa stavu k 1. októbru 2001.

    − Zrušené ustanovenia (161)

    § 10 Povinnosti poisteného paragraf
    (1) odsek

    Poistený je povinný písomne oznámiť poisťovateľovi vznik škodovej udalosti

    a) pismeno

    do 15 dní po jej vzniku, ak vznikla na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    do 30 dní po jej vzniku, ak vznikla mimo územia Slovenskej republiky.

    (2) odsek

    Vo všeobecných poistných podmienkach možno určiť prípady, keď možno lehoty podľa odseku 1 primerane predĺžiť. Po oznámení škodovej udalosti je poistený povinný postupovať podľa pokynov poisťovateľa a predložiť v dohodnutej lehote doklady, ktoré si poisťovateľ vyžiada.

    (3) odsek

    Poistený je povinný bez zbytočného odkladu poisťovateľovi písomne oznámiť, že

    a) pismeno

    bol proti nemu uplatnený nárok na náhradu škody a vyjadriť sa k požadovanej náhrade a jej výške,

    b) pismeno

    v súvislosti so škodovou udalosťou sa začalo trestné stíhanie alebo konanie o priestupku a zabezpečiť, aby bol poisťovateľ informovaný o ich priebehu a výsledkoch; ak má poistený právneho zástupcu, je povinný oznámiť poisťovateľovi jeho meno, priezvisko a trvalý pobyt alebo jeho obchodné meno a sídlo,

    c) pismeno

    právo na náhradu škody bolo riadne uplatnené; v takomto prípade je poistený povinný postupovať podľa pokynov poisťovateľa.

    (4) odsek

    Poistený je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť poisťovateľovi, že nastali okolnosti odôvodňujúce prechod práva podľa [§ 13] na poisťovateľa a odovzdať mu doklady potrebné na uplatnenie týchto práv.

    (5) odsek

    Na žiadosť poškodeného je poistený povinný bez zbytočného odkladu poskytnúť údaje potrebné pre poškodeného na uplatnenie nároku na náhradu škody, najmä

    a) pismeno

    meno, priezvisko a trvalý pobyt poisteného alebo jeho obchodné meno a sídlo,

    b) pismeno

    obchodné meno a sídlo poisťovateľa, u ktorého bolo uzavreté poistenie zodpovednosti,

    c) pismeno

    číslo poistnej zmluvy.

    § 11 Práva a povinnosti poisťovateľa paragraf
    (1) odsek

    Poisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.

    (2) odsek

    Poisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.

    (3) odsek

    Poisťovateľ je povinný vydať na základe písomnej žiadosti iného poisťovateľa doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti poistníka, ktorého sa táto žiadosť týka.

    (4) odsek

    Poisťovateľ bez zbytočného odkladu ustanoví poistenému na základe jeho písomnej žiadosti právneho zástupcu [15)](#poznamky.poznamka-15) v konaní o náhradu škody pred súdom, na ktorú sa vzťahuje poistenie zodpovednosti.

    (5) odsek

    Poisťovateľ je povinný do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa plniť alebo po obdržaní právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poskytnúť poistné plnenie.

    (6) odsek

    V prípade, ak prešetrovanie poisťovateľa potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti plniť nemohlo byť skončené do jedného mesiaca po tom, ako sa poisťovateľ dozvedel o vzniku poistnej udalosti, je poisťovateľ povinný poskytnúť poškodenému na základe jeho písomnej žiadosti primeraný preddavok.

    (7) odsek

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na poistné do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť.

    (8) odsek

    Ak zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.

    § 12 Nárok poisťovateľa na náhradu poistného plnenia paragraf
    (1) odsek

    Poisťovateľ má proti poistníkovi nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak

    a) pismeno

    spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky,

    b) pismeno

    viedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)

    c) pismeno

    spôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v cestnej premávke podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,

    d) pismeno

    vedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)

    e) pismeno

    porušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou,

    f) pismeno

    v čase, keď nastala poistná udalosť, bol v omeškaní s platením poistného.

    (2) odsek

    Poisťovateľ má proti poistenému, ktorý nie je poistníkom, nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak

    a) pismeno

    spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky,

    b) pismeno

    spôsobil škodu prevádzkou motorového vozidla, ktoré použil neoprávnene,

    c) pismeno

    viedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)

    d) pismeno

    spôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v cestnej premávke podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,

    e) pismeno

    vedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)

    f) pismeno

    porušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou.

    (3) odsek

    Náhrada za škodu, na ktorú vznikne poisťovateľovi nárok podľa odseku 1 alebo 2, nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti.

    § 13 Prechod práva na poisťovateľa paragraf
    paragraf-13.odsek-1 odsek

    Ak má poistený proti poškodenému alebo inej osobe právo na vrátenie vyplatenej sumy, na jej zníženie alebo na zastavenie jej výplaty, prechádza toto právo na poisťovateľa, ak za poisteného túto sumu zaplatil alebo ju za neho vypláca.

    § 14 Predbežné poistenie zodpovednosti paragraf
    (1) odsek

    Pred uzavretím poistnej zmluvy môže poisťovateľ dohodnúť s osobou, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , že za neho nahradí škodu podľa tohto zákona.

    (2) odsek

    Poistenie podľa odseku 1 nemožno dojednať pre cudzozemské motorové vozidlá.

    (3) odsek

    Poistenie podľa odseku 1 zaniká uplynutím doby, na ktorú bolo dojednané, alebo uzavretím poistnej zmluvy.

    § 15 Priamy nárok poškodeného paragraf
    (1) odsek

    Náhradu škody uhrádza poisťovateľ poškodenému. Poškodený je oprávnený uplatniť svoj nárok na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi [20)](#poznamky.poznamka-20) a je povinný tento nárok preukázať. [21)](#poznamky.poznamka-21)

    (2) odsek

    Na premlčanie nároku na náhradu škody proti poisťovateľovi platí rovnaká úprava ako na premlčanie nároku proti osobe, ktorá škodu spôsobila. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    § 16 Hraničné poistenie paragraf
    (1) odsek

    Vodič cudzozemského motorového vozidla je povinný uzavrieť s kanceláriou zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla na území Slovenskej republiky (ďalej len „hraničné poistenie“). Hraničné poistenie sa vzťahuje iba na škodové udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky.

    (2) odsek

    Hraničné poistenie sa uzaviera pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky zaplatením poistného, a to na celú dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, najmenej však na dobu 15 dní. Poistné za hraničné poistenie sa nevracia.

    (3) odsek

    Povinnosť uzavrieť hraničné poistenie podľa odseku 1 sa považuje za splnenú, ak

    a) pismeno

    na dobu prevádzky motorového vozidla na území Slovenskej republiky sa vodič preukáže Medzinárodnou kartou automobilového poistenia (ďalej len „zelená karta“) platnou na území Slovenskej republiky vydanou za základe Jednotnej dohody medzi kanceláriami,

    b) pismeno

    ide o motorové vozidlo, na ktorého poistenie zodpovednosti sa vzťahuje Mnohostranná dohoda o zárukách medzi Národnými kanceláriami poisťovateľov.

    (4) odsek

    O uzavretí hraničného poistenia sa vodičovi cudzozemského motorového vozidla vydáva potvrdenie o hraničnom poistení. Potvrdenie o hraničnom poistení možno na žiadosť vydať aj v inom štátnom jazyku, a to v anglickom, vo francúzskom, v nemeckom alebo ruskom jazyku. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví náležitosti potvrdenia o hraničnom poistení.

    (5) odsek

    Kancelária môže zmluvne zabezpečiť, aby v jej mene uzavierala hraničné poistenie a vydávala potvrdenie o hraničnom poistení aj iná právnická osoba.

    (6) odsek

    Ak pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky útvar Policajného zboru zistí, že vodič cudzozemského motorového vozidla nesplnil povinnosť podľa odseku 1, neumožní vstup takéhoto motorového vozidla na územie Slovenskej republiky, ak si vodič cudzozemského motorového vozidla túto povinnosť nesplní.

    (7) odsek

    Vodič cudzozemského motorového vozidla, ktorý prevádzkuje motorové vozidlo na území Slovenskej republiky, na ktoré je povinný uzavrieť hraničné poistenie, bez tohto poistenia alebo po uplynutí platnosti zelenej karty, zaplatí kancelárii poistné vo výške trojnásobku poistného, ktoré malo byť zaplatené na dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, najmenej však 10 000 Sk.

    (8) odsek

    Ak sa vodič cudzozemského motorového vozidla, na ktorého prevádzku sa vzťahuje hraničné poistenie, pri výjazde z územia Slovenskej republiky nepreukáže dokladom o hraničnom poistení uzavretom na celú dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, neumožní sa mu ďalšie používanie tohto motorového vozidla do doby, kým si nesplní povinnosť podľa odseku 7.

    § 17 Preukazovanie poistenia zodpovednosti paragraf
    paragraf-17.odsek-1 odsek

    Poistník je povinný na žiadosť orgánu evidencie vozidiel preukázať poistenie zodpovednosti potvrdením o poistení zodpovednosti alebo preukázať uzavretie poistenia podľa [§ 14] .

    § 18 Kontrola poistenia zodpovednosti paragraf
    (1) odsek

    Pri prevádzke tuzemského motorového vozidla je vodič povinný mať pri sebe potvrdenie o poistení zodpovednosti, ktoré je povinný na výzvu príslušníka Policajného zboru predložiť; ak bolo dojednané poistenie podľa [§ 14] , je túto skutočnosť vodič povinný preukázať.

    (2) odsek

    Pri prevádzke cudzozemského motorového vozidla je vodič povinný mať pri sebe zelenú kartu alebo potvrdenie o hraničnom poistení, ktoré je povinný na výzvu príslušníka Policajného zboru predložiť. Táto povinnosť sa nevzťahuje na cudzozemské motorové vozidlá, na ktoré sa vzťahuje Mnohostranná dohoda o zárukách medzi Národnými kanceláriami poisťovateľov.

    (3) odsek

    Príslušníci Policajného zboru v rámci dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky vykonávajú kontroly dokladov uvedených v odsekoch 1 a 2.

    (4) odsek

    Útvar Policajného zboru oznámi okresnému úradu údaje o tuzemskom motorovom vozidle, ktoré sa použilo na prevádzku na pozemných komunikáciách a ktorého vodič nesplnil povinnosti podľa odseku 1. Útvar Policajného zboru oznámi kancelárii údaje o cudzozemskom motorovom vozidle, ktoré sa použilo na prevádzku na pozemných komunikáciách a ktorého vodič nesplnil povinnosti podľa odseku 2.

    § 19 Pokuty paragraf
    (1) odsek

    Okresný úrad je oprávnený tomu, kto

    a) pismeno

    podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uložiť pokutu do výšky 15 000 Sk,

    b) pismeno

    si nesplní povinnosť podľa [§ 18 ods. 1] , uložiť pokutu do výšky 500 Sk,

    c) pismeno

    neuposlúchol výzvu podľa odseku 2, uložiť pokutu do výšky 5 000 Sk.

    (2) odsek

    Okresný úrad na základe podnetu príslušníka Policajného zboru podľa [§ 18 ods. 2] alebo kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.

    (3) odsek

    Pri ukladaní pokút podľa odseku 1 sa prihliada na závažnosť porušenia povinnosti a dĺžku trvania protiprávneho stavu.

    (4) odsek

    Pokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa okresný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    (5) odsek

    Pokutu vymáha orgán, ktorý ju uložil.

    (6) odsek

    Na konanie o pokutách sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. [23)](#poznamky.poznamka-23)

    (7) odsek

    Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    (2) odsek

    Kancelária poskytuje z poistného garančného fondu poistné plnenie za škodu

    a) pismeno

    na zdraví a náklady pri usmrtení spôsobené prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktoré zodpovedá nezistená osoba,

    b) pismeno

    spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba bez poistenia zodpovednosti,

    c) pismeno

    spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená u poisťovateľa, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže túto škodu uhradiť,

    d) pismeno

    spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená podľa [§ 16 ods. 1] ,

    e) pismeno

    spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie.

    (3) odsek

    Poškodený má právo uplatniť nárok na náhradu škody podľa odseku 2 proti kancelárii za rovnakých podmienok, za akých by mohol uplatniť nárok na náhradu škody proti poisťovateľovi podľa tohto zákona.

    (4) odsek

    Podmienkou vzniku práva poškodeného na náhradu škody z poistného garančného fondu podľa odseku 2 písm. a) je, že útvar Policajného zboru nehodu po jej vzniku zistil. Potvrdenie príslušného útvaru Policajného zboru, že škoda bola spôsobená prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, je poškodený povinný predložiť kancelárii pri uplatnení nároku na náhradu škody.

    (5) odsek

    Kancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa odseku 2 za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona. Podmienky, za ktorých sa poskytuje poistné plnenie podľa odseku 2 písm. c), sa považujú za splnené, ak sa splnili voči poisťovateľovi, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže škodu nahradiť. Poistné plnenie podľa odseku 2 písm. b) za škodu na motorovom vozidle a za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) a c)] týkajúce sa jedného poškodeného sa neposkytuje, ak táto škoda neprevyšuje sumu 5 000 Sk.

    (6) odsek

    Na poistné plnenie podľa odseku 2 písm. a) až c) sa vzťahuje [§ 7] .

    (7) odsek

    Kancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a) a b), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c). Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).

    (8) odsek

    Kancelária môže na základe dohody poveriť člena kancelárie výkonom pôsobnosti podľa odsekov 2 a 7 v mene a na účet kancelárie.

    § 25 Register paragraf
    (1) odsek

    Kancelária na zabezpečenie koordinácie informácií medzi poisťovateľmi a centrálnou evidenciou vozidiel vedie register z údajov poskytnutých centrálnou evidenciu vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľom ( [§ 11] ) v elektronickej forme.

    (2) odsek

    Register eviduje údaje o motorovom vozidle, o držiteľovi motorového vozidla, o vlastníkovi motorového vozidla a o poistení zodpovednosti. Na poskytovanie údajov z registra sa vzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27)

    (3) odsek

    Na účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť príslušnému okresnému úradu.

    (4) odsek

    Kancelária poskytuje centrálnej evidencii vozidiel údaj o trvaní poistenia zodpovednosti.

    § 29 Zrušovacie ustanovenie paragraf
    paragraf-29.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. [423/1991 Zb.] , ktorou sa ustanovuje rozsah a podmienky zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla v znení vyhlášky č. 88/1992 Zb., vyhlášky č. 568/1992 Zb., vyhlášky č. [147/1993 Z. z.], vyhlášky č. [304/1993 Z. z.], vyhlášky č. [24/1994 Z. z.], vyhlášky č. [44/1994 Z. z.], vyhlášky č. [372/1994 Z. z.], vyhlášky č. [372/1997 Z. z.], vyhlášky č. [376/1999 Z. z.] a vyhlášky č. [478/2000 Z. z.]

    § 3 Povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu paragraf
    (1) odsek

    Povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má pri tuzemskom motorovom vozidle ten, kto je ako držiteľ motorového vozidla zapísaný v dokladoch vozidla, v ostatných prípadoch ten, kto je vlastníkom motorového vozidla alebo jeho prevádzkovateľom. Ak na motorové vozidlo je uzatvorená nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci, povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má nájomca.

    (2) odsek

    V prípade cudzozemského motorového vozidla má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu vodič tohto motorového vozidla, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (3) odsek

    Osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 1, je povinná uzavrieť poistnú zmluvu najneskôr v deň prvého použitia motorového vozidla. Osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 2, je povinná takúto poistnú zmluvu uzavrieť podľa [§ 16] pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky.

    § 4 paragraf
    (1) odsek

    Poistenie zodpovednosti sa vzťahuje na každého, kto zodpovedá za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla uvedeného v poistnej zmluve.

    (2) odsek

    Poistený má z poistenia zodpovednosti právo, aby poisťovateľ za neho nahradil poškodenému uplatnené a preukázané nároky na náhradu

    a) pismeno

    škody na zdraví a nákladov pri usmrtení,

    b) pismeno

    škody vzniknutej poškodením, zničením, odcudzením alebo stratou veci,

    c) pismeno

    účelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a) a b),

    d) pismeno

    ušlého zisku.

    (3) odsek

    Poistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (4) odsek

    Poistenie zodpovednosti sa vzťahuje na škodu, ku ktorej došlo na území Slovenskej republiky alebo cudzieho štátu, s ktorým kancelária uzavrela dohodu o vzájomnom vyrovnávaní nárokov na náhradu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla.

    § 5 paragraf
    (1) odsek

    Ak poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ nenahradí za poisteného škodu, ak ide o zodpovednosť za škodu,

    a) pismeno

    ktorú utrpel vodič motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená,

    b) pismeno

    podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] ,

    1. bod

    za ktorú poistený zodpovedá svojmu manželovi alebo osobám, ktoré s ním v čase vzniku škodovej udalosti žili v domácnosti, [7)](#poznamky.poznamka-7)

    2. bod

    vzniknutú držiteľovi, vlastníkovi alebo prevádzkovateľovi motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená,

    3. bod

    vzniknutú na vozidlách jazdnej súpravy tvorenej motorovým vozidlom a prípojným vozidlom s výnimkou, ak škoda bola spôsobená prevádzkou iného motorového vozidla alebo ak ide o spojenie motorových vozidiel vlečným lanom alebo vlečnou tyčou pri poskytovaní pomoci, ktoré sa nevykonáva v rámci podnikateľskej činnosti,

    c) pismeno

    na motorovom vozidle, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená, ako aj na veciach dopravovaných týmto motorovým vozidlom, s výnimkou škody spôsobenej na veciach, ktoré mali dopravované osoby, okrem osôb podľa písmen a) a b) prvého bodu, v čase, keď k dopravnej nehode došlo na sebe alebo pri sebe,

    d) pismeno

    ktorú poistený uhradil alebo sa zaviazal uhradiť nad rámec ustanovený osobitnými predpismi [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nad rámec právoplatného rozhodnutia súdu o náhrade škody, alebo na základe rozhodnutia súdu, ktorým bola schválená dohoda účastníkov konania, ak poisťovateľ nebol jedným z týchto účastníkov,

    e) pismeno

    vzniknutú pretekárom alebo súťažiacim účastníkom pri motoristických pretekoch a súťažiach alebo pri prípravných jazdách k nim, ani škodu na motorových vozidlách pri nich použitých, s výnimkou škody spôsobenej prevádzkou takéhoto vozidla, pri ktorej je vodič povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky,

    f) pismeno

    vzniknutú uhradením nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového zabezpečenia poskytovaných z dôvodu škody na zdraví alebo usmrtenia spôsobenej prevádzkou motorového vozidla,

    1. bod

    ak sa nezistila osoba zodpovedná za škodu,

    2. bod

    vodičovi motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola táto škoda spôsobená,

    g) pismeno

    spôsobenú pracovnou činnosťou motorového vozidla ako pracovného stroja s výnimkou škôd zapríčinených jeho jazdou,

    h) pismeno

    ktorej vznik nie je v príčinnej súvislosti s poistnou udalosťou,

    i) pismeno

    vzniknutú manipuláciou s nákladom stojaceho vozidla.

    (2) odsek

    Ak poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ je oprávnený plnenie sčasti alebo úplne odmietnuť, ak poistený

    a) pismeno

    bez súhlasu poisťovateľa uzná povinnosť nahradiť škodu alebo jej časť nad rámec poistného plnenia, ktoré by inak poisťovateľ bol povinný poskytnúť podľa tohto zákona,

    b) pismeno

    sa zaviaže uhradiť premlčanú pohľadávku,

    c) pismeno

    neposkytne poisťovateľovi potrebnú súčinnosť v súdnom konaní.

    § 6 Poistná zmluva paragraf
    (1) odsek

    Poistná zmluva okrem všeobecných náležitostí podľa osobitného predpisu [9)](#poznamky.poznamka-9) obsahuje aj údaje o motorovom vozidle zapísané v osvedčení o evidencii vozidla podľa osobitného predpisu [10)](#poznamky.poznamka-10) alebo údaje zapísané v technickom osvedčení vozidla pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel, alebo v obdobnom preukaze.

    (2) odsek

    Súčasťou poistnej zmluvy sú všeobecné poistné podmienky schválené dozorným orgánom. Dozorným orgánom je Úrad pre finančný trh [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „úrad“). Všeobecné poistné podmienky musia obsahovať najmenej podmienky podľa § [4] , [5] , [7 až 12] a [§ 15] .

    (3) odsek

    Poisťovateľ je na návrh poistníka povinný uzavrieť poistnú zmluvu, ak nie je v rozpore s týmto zákonom. Ak poisťovateľ odmietne uzavrieť s poistníkom poistnú zmluvu, určí úrad na žiadosť poistníka poisťovateľa, ktorý je povinný s ním poistnú zmluvu uzavrieť.

    § 7 Limit poistného plnenia paragraf
    (1) odsek

    Limit poistného plnenia je najvyššia hranica poistného plnenia poisťovateľa pri jednej škodovej udalosti. Limity poistného plnenia musia byť uvedené v poistnej zmluve.

    (2) odsek

    Limit poistného plnenia z jednej škodovej udalosti musí byť najmenej

    a) pismeno

    19 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] na každého zraneného alebo usmrteného,

    b) pismeno

    5 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b), c) a d)] .

    § 8 Poistné paragraf
    (1) odsek

    Poistné pri poistení zodpovednosti podľa tohto zákona sa stanovuje vo výške zabezpečujúcej splniteľnosť všetkých záväzkov poisťovateľa vyplývajúcich z poistenia zodpovednosti vrátane tvorby rezerv podľa osobitného predpisu. [4)](#poznamky.poznamka-4)

    (2) odsek

    Poistným obdobím je spravidla jeden kalendárny rok, prípadne kratšie obdobie. Spôsob platenia poistného, dĺžka poistného obdobia a splatnosť poistného určujú všeobecné poistné podmienky.

    § 9 Zánik poistenia zodpovednosti paragraf
    (1) odsek

    Poistenie zodpovednosti okrem dôvodov ustanovených osobitným predpisom [12)](#poznamky.poznamka-12) zaniká aj

    a) pismeno

    zánikom motorového vozidla,

    b) pismeno

    zápisom zmeny držiteľa motorového vozidla v evidencii vozidiel,

    c) pismeno

    vyradením motorového vozidla z evidencie vozidiel, [13)](#poznamky.poznamka-13)

    d) pismeno

    prijatím oznámenia o krádeži motorového vozidla príslušným orgánom, [14)](#poznamky.poznamka-14)

    e) pismeno

    vrátením dokladu o poistení zodpovednosti pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel.

    (2) odsek

    Poistenie zodpovednosti zaniká okamihom, keď nastala skutočnosť uvedená v odseku 1. O týchto skutočnostiach je poistník povinný bez zbytočného odkladu informovať poisťovateľa.

    (3) odsek

    Po vzniku škodovej udalosti môže poisťovateľ a poistník vypovedať poistnú zmluvu do jedného mesiaca odo dňa oznámenia vzniku škodovej udalosti poisťovateľovi. V takomto prípade je výpovedná lehota jeden mesiac odo dňa doručenia písomného oznámenia o vypovedaní poistnej zmluvy druhej zmluvnej strane. Poistenie zodpovednosti zanikne uplynutím tejto lehoty.

    (4) odsek

    Poistenie zodpovednosti zanikne tiež, ak poistné nebolo zaplatené do jedného mesiaca od dátumu jeho splatnosti, ak pre takýto prípad nebola v poistnej zmluve dohodnutá dlhšia lehota pre zánik poistenia zodpovednosti. Poistenie zodpovednosti zanikne uplynutím tejto lehoty.

    Rozsah poistenia zodpovednosti skupinaParagrafov
    7. bod

    V § 20 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:

    8. bod

    § 22a znie:

    9. bod

    Za § 28a sa vkladá § 28b, ktorý znie:

    1. bod

    V § 65 ods. 1 písm. b) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „a dokladu preukazujúceho splnenie povinnosti podľa osobitného predpisu, 18a )“.

    predpis.clanok-4.bod-1.odsek-1 odsek

    Poznámka pod čiarou k odkazu 18a znie:

    4. bod

    Za § 88 sa vkladá § 88a, ktorý znie:

    5. bod

    V § 89 ods. 1 sa za slová „v § 88“ vkladajú slová „a 88a“.

    6. bod

    V § 90 ods. 3 sa za slová „podľa odsekov 1 a 2“ vkladajú slová „a podľa § 88a“.

    7. bod

    V § 90 ods. 5 sa za slová „podľa § 88 ods. 4“ vkladajú slová „a podľa § 88a“.

  21. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!