Zákon o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
+ Pridané ustanovenia (35)
i) pismenobez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou alebo nevyplnil a nepodpísal tlačivo určené na zabezpečenie náhrady vzniknutej škody vrátane inej ujmy podľa [§ 11 ods. 2] , v dôsledku čoho bolo sťažené alebo znemožnené riadne prešetrovanie poisťovateľom potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie,
j) pismenobez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosť zotrvať na mieste dopravnej nehody až do príchodu príslušníka policajného zboru alebo sa na toto miesto bezodkladne vrátiť po poskytnutí alebo privolaní pomoci, alebo po ohlásení dopravnej nehody podľa osobitného predpisu, [19a)](#poznamky.poznamka-19a) alebo porušil povinnosť zdržať sa konania, ktoré by bolo na ujmu vyšetrenia dopravnej nehody, najmä premiestnenia vozidiel podľa osobitného predpisu, [19b)](#poznamky.poznamka-19b)
k) pismenoporušil povinnosť zdržať sa požitia alkoholu alebo inej návykovej látky po nehode v čase, keď by to bolo na ujmu zistenia, či pred jazdou alebo počas jazdy požil alkohol alebo inú návykovú látku podľa osobitného predpisu. [19c)](#poznamky.poznamka-19c)
(3) odsekNa premlčanie nároku na náhradu škody vrátane inej ujmy proti poisťovateľovi platí rovnaká úprava ako na premlčanie nároku proti osobe, ktorá škodu vrátane inej ujmy spôsobila. [22)](#poznamky.poznamka-22)
a) pismenozhromaždenie členov,
b) pismenosprávna rada,
c) pismenokontrolná komisia,
d) pismenovýkonný riaditeľ.
a) pismenozásadu bezpečnosti, podľa ktorej prostriedky aktív kryjúcich záväzky vyplývajúce z tohto zákona sú uložené tak, aby poskytovali záruku návratnosti investovaných prostriedkov,
b) pismenozásadu rentability, podľa ktorej prostriedky aktív kryjúcich záväzky vyplývajúce z tohto zákona zabezpečujú výnos z ich umiestnenia alebo zisk z ich predaja,
c) pismenozásadu likvidity, podľa ktorej časť prostriedkov aktív kryjúcich záväzky vyplývajúce z tohto zákona je uložená tak, aby sa dala ihneď použiť na plynulú úhradu výplat poistných plnení,
d) pismenozásadu diverzifikácie, podľa ktorej prostriedky aktív kryjúcich záväzky vyplývajúce z tohto zákona sú umiestnené u väčšieho počtu právnických osôb, medzi ktorými nie je vzťah materskej spoločnosti a dcérskej spoločnosti, alebo tieto právnické osoby nekonajú v zhode. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)
§ 24d paragraf(1) odsekPoškodený má právo na náhradné poistné plnenie za škodu vrátane inej ujmy podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] spôsobenú tuzemským motorovým vozidlom od kancelárie za rovnakých podmienok, za akých by mohol uplatniť nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy proti poisťovateľovi podľa tohto zákona.
(10) odsekAk sa písomne nedohodlo inak, kancelária je povinná do šiestich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti o úhradu náhradného poistného plnenia, nahradiť subjektu zodpovednému za náhradu škody v inom členskom štáte náhradné poistné plnenie poskytnuté poškodenému s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte, ktoré si tento subjekt uplatnil proti kancelárii.
(11) odsekVyplatením náhradného poistného plnenia prechádzajú na kanceláriu práva poškodeného proti osobe, ktorá zodpovedá za škodu vrátane inej ujmy, alebo proti jej poisťovateľovi, okrem práv poškodeného voči poistníkovi alebo inému poistenému, ktorý je povinný škodu vrátane inej ujmy nahradiť, a to v rozsahu, v ktorom je povinnosť poisteného nahradiť škodu vrátane inej ujmy krytá poistením zodpovednosti u poisťovateľa podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] .
(12) odsekKancelária informuje subjekty zodpovedné za náhradu škody v iných členských štátoch o vyhlásení konkurzu alebo začatí likvidácie poisťovateľa so sídlom na území Slovenskej republiky bez zbytočného odkladu po tom, ako sa o tejto skutočnosti dozvie.
(2) odsekPoškodený s trvalým pobytom alebo so sídlom na území Slovenskej republiky má právo na náhradné poistné plnenie za škodu vrátane inej ujmy podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] od kancelárie, ak zodpovednosť za škodu vrátane inej ujmy spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, ktorým bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená, je poistená v poisťovni z iného členského štátu, ktorá nie je členom kancelárie.
(3) odsekKancelária poskytuje poškodenému náhradné poistné plnenie za škodu vrátane inej ujmy podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona.
(4) odsekKancelária po uplatnení nároku na náhradné poistné plnenie poškodeným bez zbytočného odkladu o tejto skutočnosti písomne informuje
a) pismenosubjekt zodpovedný za náhradu škody v členskom štáte, v ktorom má sídlo poisťovateľ, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, ktorý uzavrel poistnú zmluvu týkajúcu sa motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda vrátane inej ujmy a
b) pismenopoisťovateľa podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] alebo jeho konkurzného správcu alebo likvidátora.
(5) odsekPoisťovateľ podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] alebo jeho konkurzný správca alebo likvidátor je povinný bez zbytočného odkladu informovať kanceláriu alebo subjekt zodpovedný za náhradu škody v členskom štáte, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo, o poskytnutí poistného plnenia poškodenému alebo o dôvodoch, pre ktoré odmieta poskytnúť poistné plnenie v súvislosti s nárokom na náhradu škody vrátane inej ujmy, o ktorom ho informovala kancelária podľa odseku 4 alebo subjekt zodpovedný za náhradu škody v členskom štáte, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo.
(6) odsekKancelária je povinná do troch mesiacov odo dňa uplatnenia nároku na náhradné poistné plnenie písomne informovať poškodeného o výške náhradného poistného plnenia, ak zistí, že jej vznikla povinnosť poskytnúť náhradné poistné plnenie podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] alebo o výške zníženého náhradného poistného plnenia a dôvodoch, pre ktoré znížila náhradné poistné plnenie alebo o dôvodoch, pre ktoré nie je povinná poskytnúť náhradné poistné plnenie.
(7) odsekKancelária bez zbytočného odkladu, najneskôr však do troch mesiacov, po informovaní poškodeného podľa odseku 6, poskytne poškodenému náhradné poistné plnenie.
(8) odsekKancelária pri poskytovaní náhradného poistného plnenia za škodu vrátane inej ujmy podľa [§ 24 ods. 2 písm. c)] spolupracuje so subjektom zodpovedným za náhradu škody v inom členskom štáte, s poisťovateľom, ktorý je v konkurznom konaní alebo v likvidácii, jeho konkurzným správcom alebo likvidátorom, alebo poisťovňou z iného členského štátu, ktorá je v konkurznom konaní alebo v likvidácii; za týmto účelom má kancelária právo požadovať od týchto osôb všetky informácie potrebné na zistenie rozsahu jej povinnosti poskytnúť náhradné poistné plnenie.
(9) odsekKancelária má právo na náhradu za náhradné poistné plnenie, ktoré vyplatila poškodenému, od subjektu zodpovedného za náhradu škody v domovskom členskom štáte poisťovne z iného členského štátu, ktorá je v konkurznom konaní alebo v likvidácii, a ktorá uzavrela poistnú zmluvu týkajúcu sa motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda vrátane inej ujmy.
§ 28e Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. augusta 2024 paragrafparagraf-28e.odsek-1 odsekČlenom kontrolnej komisie vymenovaných ministrom financií Slovenskej republiky členstvo v kontrolnej komisii zaniká 1. augusta 2024.
(7) odsekPri výpočte poistného plnenia na náhradu škody podľa odseku 2 písm. b) postupuje poisťovateľ podľa osobitného predpisu. [6c)](#poznamky.poznamka-6c)
a) pismenozapísané v osvedčení o evidencii časť II [10)](#poznamky.poznamka-10) pri motorovom vozidle podliehajúcom schváleniu na prevádzku v cestnej premávke, o ktorom schvaľovací orgán rozhodol, že podlieha prihláseniu do evidencie vozidiel,
b) pismenozapísané v technickom osvedčení vozidla [10)](#poznamky.poznamka-10) pri motorovom vozidle podliehajúcom schváleniu na prevádzku v cestnej premávke, o ktorom schvaľovací orgán rozhodol, že nepodlieha prihláseniu do evidencie vozidiel, alebo
c) pismenovyplývajúce z výrobného štítku pri motorovom vozidle nepodliehajúcom schváleniu na prevádzku v cestnej premávke.
(4) odsekPoisťovateľ je povinný pri zohľadňovaní celkového škodového priebehu poistenia zodpovednosti pristupovať k všetkým osobám povinným uzavrieť poistnú zmluvu rovnakým spôsobom bez ohľadu na to, z ktorého členského štátu pochádzajú alebo ktorý poisťovateľ, poisťovňa z iného členského štátu alebo subjekt z iného členského štátu oprávnený na vydávanie dokladu o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti, doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti vydal.
(5) odsekPoisťovateľ je povinný zverejniť na svojej webovej stránke všeobecné informácie o postupe pri zohľadňovaní celkového škodového priebehu poistenia zodpovednosti.
~ Zmenené ustanovenia (90)
paragraf-10.odsek-1 textual− Pôvodný textPoistený je povinný písomne oznámiť poisťovateľovi vznik škodovej udalosti
+ Nový textPoistený je povinný oznámiť poisťovateľovi vznik škodovej udalosti
paragraf-10.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textbol proti nemu uplatnený nárok na náhradu škody a vyjadriť sa k požadovanej náhrade a jej výške,
+ Nový textbol proti nemu uplatnený nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy a vyjadriť sa k požadovanej náhrade a jej výške,
paragraf-10.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textprávo na náhradu škody bolo riadne uplatnené; v takomto prípade je poistený povinný postupovať podľa pokynov poisťovateľa.
+ Nový textprávo na náhradu škody vrátane inej ujmy bolo riadne uplatnené; v takomto prípade je poistený povinný postupovať podľa pokynov poisťovateľa.
paragraf-10.odsek-5 textual− Pôvodný textNa žiadosť poškodeného je poistený povinný bez zbytočného odkladu poskytnúť údaje potrebné pre poškodeného na uplatnenie nároku na náhradu škody, najmä
+ Nový textNa žiadosť poškodeného je poistený povinný bez zbytočného odkladu poskytnúť údaje potrebné pre poškodeného na uplatnenie nároku na náhradu škody vrátane inej ujmy, najmä
paragraf-11.odsek-11 textual− Pôvodný textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na pomernú časť poistného ku dňu, keď poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť, ak suma presiahne 50 Sk.
+ Nový textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na pomernú časť poistného ku dňu, keď poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť, ak suma presiahne 5 eur.
paragraf-11.odsek-12 textual− Pôvodný textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
+ Nový textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu vrátane inej ujmy, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
paragraf-11.odsek-13.pismeno-b semantic− Pôvodný textdátum skončenia poistného obdobia,
+ Nový textdátum skončenia poistného obdobia a informáciu o dátume zániku poistenia podľa [§ 9 ods. 4] ,
paragraf-11.odsek-2 textual− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu na účel zabezpečenia náhrady vzniknutej škody tlačivo na vypísanie údajov o dopravnej nehode alebo škodovej udalosti, ich účastníkoch, zúčastnených vozidlách a ich poškodení, poistení zodpovednosti a zavinení; poisťovateľ je povinný vydať poistníkovi tlačivo aj na požiadanie.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu na účel zabezpečenia náhrady vzniknutej škody vrátane inej ujmy tlačivo na vypísanie údajov o dopravnej nehode alebo škodovej udalosti, ich účastníkoch, zúčastnených vozidlách a ich poškodení, poistení zodpovednosti a zavinení; poisťovateľ je povinný vydať poistníkovi tlačivo aj na požiadanie.
paragraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel vrátane údajov podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] . Poistník je povinný poskytovať poisťovateľovi údaje podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] a ich zmeny. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný elektronicky automatizovaným spôsobom prostredníctvom informačných systémov oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel, vrátane údajov podľa [§ 25 ods. 2 písm. a)] a [b)] , a to bez zbytočného odkladu po tom, ako ich má vo svojom informačnom systéme k dispozícii. Poistník je povinný poskytovať poisťovateľovi údaje podľa [§ 25 ods. 2 písm. a)] a [b)] a ich zmeny. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.
paragraf-11.odsek-5 textual− Pôvodný textPoisťovateľ bez zbytočného odkladu ustanoví poistenému na základe jeho písomnej žiadosti právneho zástupcu [15)](#poznamky.poznamka-15) v konaní o náhradu škody pred súdom, na ktorú sa vzťahuje poistenie zodpovednosti.
+ Nový textPoisťovateľ bez zbytočného odkladu ustanoví poistenému na základe jeho písomnej žiadosti právneho zástupcu [15)](#poznamky.poznamka-15) v konaní o náhradu škody vrátane inej ujmy pred súdom, na ktorú sa vzťahuje poistenie zodpovednosti.
paragraf-11.odsek-6.pismeno-a textual− Pôvodný textskončiť prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a oznámiť poškodenému výšku poistného plnenia, ak bol rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a nárok na náhradu škody preukázaný,
+ Nový textskončiť prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a oznámiť poškodenému výšku poistného plnenia, ak bol rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy preukázaný,
paragraf-11.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textposkytnúť poškodenému písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietol poskytnúť alebo pre ktoré znížil poistné plnenie alebo poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie k tým uplatneným nárokom na náhradu škody, v ktorých nebol v ustanovenej lehote preukázaný rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a výška poistného plnenia; písomné vysvetlenie sa považuje za doručené dňom, keď ho poškodený prevzal, odmietol prevziať, alebo dňom, keď ho pošta vrátila ako nedoručené.
+ Nový textposkytnúť poškodenému písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietol poskytnúť alebo pre ktoré znížil poistné plnenie alebo poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie k tým uplatneným nárokom na náhradu škody vrátane inej ujmy, v ktorých nebol v ustanovenej lehote preukázaný rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a výška poistného plnenia; písomné vysvetlenie sa považuje za doručené dňom, keď ho poškodený prevzal, odmietol prevziať, alebo dňom, keď ho pošta vrátila ako nedoručené.
paragraf-11.odsek-7 textual− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný poskytnúť poistné plnenie do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie alebo po doručení právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poisťovateľovi, ak z tohto rozhodnutia nevyplýva iná lehota na poskytnutie poistného plnenia.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný poskytnúť poistné plnenie do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie alebo po doručení právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody vrátane inej ujmy poisťovateľovi, ak z tohto rozhodnutia nevyplýva iná lehota na poskytnutie poistného plnenia.
paragraf-11.odsek-9 textual− Pôvodný textOdseky 6 až 8 sa použijú rovnako aj vtedy, ak nárok na náhradu škody uplatnil poškodený proti likvidačnému zástupcovi ( [§ 15a] ).
+ Nový textOdseky 6 až 8 sa použijú rovnako aj vtedy, ak nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy uplatnil poškodený proti likvidačnému zástupcovi ( [§ 15a] ).
paragraf-12 structuralparagraf-12.odsek-1 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ má proti poistníkovi nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak
+ Nový textPoisťovateľ má proti poistenému právo na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody vrátane inej ujmy spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak poisťovateľ preukáže, že poistený
paragraf-12.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textspôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky, [15d)](#poznamky.poznamka-15d)
+ Nový textspôsobil škodu vrátane inej ujmy úmyselne,
paragraf-12.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textviedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)
+ Nový textviedol motorové vozidlo bez vedomia prevádzkovateľa motorového vozidla alebo proti jeho vôli,
paragraf-12.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textspôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v premávke na pozemných komunikáciách podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,
+ Nový textviedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky [15d)](#poznamky.poznamka-15d) alebo sa odmietol po dopravnej nehode podrobiť skúške na prítomnosť návykovej látky,
paragraf-12.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textvedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)
+ Nový textviedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo viedol motorové vozidlo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)
paragraf-12.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textporušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou,
+ Nový textspôsobil škodu vrátane inej ujmy motorovým vozidlom neschváleným na prevádzku v cestnej premávke, ak motorové vozidlo takejto povinnosti podlieha podľa osobitného predpisu, [17)](#poznamky.poznamka-17)
paragraf-12.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textv čase, keď nastala poistná udalosť, bol v omeškaní s platením poistného,
+ Nový textspôsobil škodu vrátane inej ujmy motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na prevádzku v cestnej premávke [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou vrátene inej ujmy,
paragraf-12.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textspôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] ,
+ Nový textvedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)
paragraf-12.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textsa odmietol po dopravnej nehode podrobiť skúške na prítomnosť návykovej látky. [15d)](#poznamky.poznamka-15d)
+ Nový textspôsobil škodu vrátane inej ujmy motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] , [v] dôsledku čoho bolo sťažené alebo znemožnené riadne prešetrovanie poisťovateľom potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie,
paragraf-12.odsek-2 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ má proti poistenému, ktorý nie je poistníkom, nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak
+ Nový textVýška náhrady poistného plnenia alebo jeho časti, na ktorú vznikne poisťovateľovi právo podľa
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textspôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky, [15d)](#poznamky.poznamka-15d)
+ Nový textodseku 1 písm. a) až g), j) a k) nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textspôsobil škodu prevádzkou motorového vozidla, ktoré použil neoprávnene,
+ Nový textodseku 1 písm. h) a i) nesmie presiahnuť 50 % úhrnu poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textviedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)
+ Nový textodsek 1 písm. h) nesmie presiahnuť 30 % úhrnu poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti, ak porušenie povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] trvá kratšie ako 15 dní,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textspôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v premávke na pozemných komunikáciách podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,
+ Nový textodseku 1 písm. j) nesmie presiahnuť 50 % úhrnu poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti, ak sa preukážu dôvody hodné osobitného zreteľa, pre ktoré poistený porušil povinnosť podľa odseku 1 písm. j).
paragraf-12.odsek-3 semantic− Pôvodný textVýška náhrady poistného plnenia alebo jej časti, na ktorú vznikne poisťovateľovi nárok podľa odseku 1 alebo 2, nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti.
+ Nový textPrávo poisťovateľa na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti podľa odseku 1 sa premlčí do troch rokov odo dňa vyplatenia poistného plnenia.
paragraf-14.odsek-1 textual− Pôvodný textPred uzavretím poistnej zmluvy môže poisťovateľ dohodnúť s osobou, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , že za neho nahradí škodu podľa tohto zákona.
+ Nový textPred uzavretím poistnej zmluvy môže poisťovateľ dohodnúť s osobou, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , že za neho nahradí škodu vrátane inej ujmy podľa tohto zákona.
paragraf-15.odsek-1 semantic− Pôvodný textNáhradu škody uhrádza poisťovateľ poškodenému. Poškodený je oprávnený uplatniť svoj nárok na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi [20)](#poznamky.poznamka-20) a je povinný tento nárok preukázať. [21)](#poznamky.poznamka-21)
+ Nový textNáhradu škody vrátane inej ujmy uhrádza poisťovateľ poškodenému. Poškodený je oprávnený uplatniť svoj nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy priamo proti poisťovateľovi [20)](#poznamky.poznamka-20) a je povinný tento nárok preukázať; [21)](#poznamky.poznamka-21) ak ide o škodu vrátane inej ujmy spôsobenú motorovým vozidlom jazdnej súpravy tvorenej ťažným vozidlom a prípojným vozidlom, poškodený je oprávnený uplatniť svoj nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy priamo voči poisťovateľovi, ktorý poistil prípojné vozidlo, ak ťažné vozidlo nie je možné identifikovať.
paragraf-15.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa premlčanie nároku na náhradu škody proti poisťovateľovi platí rovnaká úprava ako na premlčanie nároku proti osobe, ktorá škodu spôsobila. [22)](#poznamky.poznamka-22)
+ Nový textPoistený má právo, aby mu poisťovateľ nahradil vyplatenú sumu náhrady škody vrátane inej ujmy poškodenému v rozsahu, v akom by bol poisťovateľ povinný vyplatiť poistné plnenie poškodenému.
paragraf-15a.odsek-3 semantic− Pôvodný textLikvidačný zástupca zhromažďuje informácie potrebné na prešetrenie nárokov poškodeného na náhradu škody a vykonáva činnosti potrebné na ich uspokojenie, ak škoda bola spôsobená prevádzkou motorového vozidla,
+ Nový textLikvidačný zástupca zhromažďuje informácie potrebné na prešetrenie nárokov poškodeného na náhradu škody vrátane inej ujmy a vykonáva činnosti potrebné na ich uspokojenie, ak škoda vrátane inej ujmy bola spôsobená prevádzkou motorového vozidla,
paragraf-15a.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textktoré sa spravidla nachádza v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo, pričom bola škoda spôsobená na území iného ako členského štátu, v ktorom pôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, ktorá je zapojená do systému zelenej karty.
+ Nový textktoré sa spravidla nachádza v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo, pričom bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená na území iného ako členského štátu, v ktorom pôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, ktorá je zapojená do systému zelenej karty.
paragraf-15a.odsek-4 semantic− Pôvodný textLikvidačný zástupca je oprávnený vo vzťahu k poškodenému pri uspokojovaní jeho nárokov zastupovať poisťovateľa v plnom rozsahu a musí zabezpečiť prešetrovanie nárokov poškodeného v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo; tým nie je dotknuté právo poškodeného uplatniť svoje nároky na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi alebo proti osobe, ktorá túto škodu spôsobila.
+ Nový textLikvidačný zástupca je oprávnený vo vzťahu k poškodenému pri uspokojovaní jeho nárokov zastupovať poisťovateľa v plnom rozsahu a musí zabezpečiť prešetrovanie nárokov poškodeného v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo; tým nie je dotknuté právo poškodeného uplatniť svoje nároky na náhradu škody vrátane inej ujmy priamo proti poisťovateľovi alebo proti osobe, ktorá túto škodu vrátane inej ujmy spôsobila.
paragraf-16.odsek-7 textual− Pôvodný textVodič cudzozemského motorového vozidla, ktorý prevádzkuje motorové vozidlo na území Slovenskej republiky, na ktoré je povinný uzavrieť hraničné poistenie, bez tohto poistenia alebo po uplynutí platnosti zelenej karty, zaplatí kancelárii poistné vo výške trojnásobku poistného, ktoré malo byť zaplatené na dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, najmenej však 10 000 Sk.
+ Nový textVodič cudzozemského motorového vozidla, ktorý prevádzkuje motorové vozidlo na území Slovenskej republiky, na ktoré je povinný uzavrieť hraničné poistenie, bez tohto poistenia alebo po uplynutí platnosti zelenej karty, zaplatí kancelárii poistné vo výške trojnásobku poistného, ktoré malo byť zaplatené na dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, najmenej však 400 eur.
paragraf-18.odsek-3 semantic− Pôvodný textPríslušníci Policajného zboru v rámci dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky vykonávajú kontroly dokladov uvedených v odsekoch 1 a 2.
+ Nový textPríslušníci Policajného zboru v rámci dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky vykonávajú kontroly dokladov uvedených v odsekoch 1 a 2 alebo tieto kontroly vykonávajú ako súčasť systému kontrol, pri ktorých sa nevyžaduje zastavenie motorového vozidla.
paragraf-19.odsek-1 textual− Pôvodný textOkresný úrad tomu, kto podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uloží pokutu od 500 Sk do 100 000 Sk.
+ Nový textOkresný úrad tomu, kto podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uloží pokutu od 50 eur do 5 000 eur.
paragraf-19.odsek-5 semantic− Pôvodný textNa konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 je miestne príslušný okresný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.
+ Nový textNa konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 je miestne príslušný okresný úrad uvedený v osobitnom predpise, [22a)](#poznamky.poznamka-22a) v ktorého územnom obvode má trvalý pobyt alebo sídlo [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľ, vlastník alebo prevádzkovateľ motorového vozidla.
paragraf-20.odsek-10 semantic− Pôvodný textPri umiestňovaní prostriedkov technických rezerv je kancelária povinná dodržiavať tieto zásady:
+ Nový textKancelária zostavuje prehľad o umiestnení prostriedkov aktív kryjúcich záväzky vyplývajúce z tohto zákona. Tento prehľad je kancelária povinná predkladať Národnej banke Slovenska vždy podľa stavu k 31. marcu, 30. júnu, 30. septembru a k 31. decembru bežného roka do 30 dní od dátumu, ku ktorému sa vykazuje stav.
paragraf-20.odsek-11 semantic− Pôvodný textKancelária je povinná prostriedky technických rezerv znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria rezervu, umiestňovať spôsobom ustanoveným osobitným predpisom. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)
+ Nový textOrgány kancelárie sú:
paragraf-20.odsek-12 semantic− Pôvodný textKancelária je povinná umiestňovať prostriedky technických rezerv v limitoch pre jednotlivé spôsoby ich umiestnenia ustanovených podľa osobitného predpisu. [24e)](#poznamky.poznamka-24e)
+ Nový textKancelária bez zbytočného odkladu oznámi Národnej banke Slovenska člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; Národná banka Slovenska je oprávnená takémuto členovi odobrať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.
paragraf-20.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textna žiadosť poškodeného a na základe údajov poskytnutých poškodeným poskytuje informácie o spôsobe uplatnenia a vyrovnania jeho nároku na náhradu škody.
+ Nový textna žiadosť poškodeného a na základe údajov poskytnutých poškodeným poskytuje informácie o spôsobe uplatnenia a vyrovnania jeho nároku na náhradu škody vrátane inej ujmy.
paragraf-20.odsek-8 textual− Pôvodný textKancelária je povinná vytvárať na zabezpečenie činností podľa odseku 2 písm. a) a b) a [§ 28 ods. 3 a 4] tieto technické rezervy:
+ Nový textKancelária je povinná na zabezpečenie činností podľa odseku 2 písm. a) a b) a [§ 28 ods. 3] a [4] oceniť poistné zmluvy a záväzky podľa osobitného predpisu. [24a)](#poznamky.poznamka-24a)
paragraf-20.odsek-9 semantic− Pôvodný textĎalšie technické rezervy podľa odseku 8 písm. c) môže kancelária vytvárať, ak záväzky z činností podľa odseku 2 písm. a) a b) a [§ 28 ods. 3 a 4] nie je možné uhradiť z niektorej z technických rezerv uvedených v odseku 8 písm. a) a b). Na tvorbu ďalších technických rezerv podľa odseku 8 písm. c) je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska na základe žiadosti kancelárie.
+ Nový textPri umiestňovaní prostriedkov aktív kryjúcich záväzky vyplývajúce z tohto zákona je kancelária povinná dodržiavať tieto zásady:
paragraf-23.odsek-3 semantic− Pôvodný textKontrolná komisia má piatich členov. Dvoch členov kontrolnej komisie vymenúva a odvoláva minister financií Slovenskej republiky. Členovia kontrolnej komisie volia a odvolávajú svojho predsedu. Člen kontrolnej komisie nesmie byť súčasne členom správnej rady kancelárie, v pracovnoprávnom vzťahu alebo v inom právnom vzťahu ku kancelárii a ani štatutárnym orgánom člena kancelárie alebo členom tohto orgánu, ani členom dozorného orgánu člena kancelárie, ani prokuristom člena kancelárie.
+ Nový textKontrolná komisia má troch členov. Členovia kontrolnej komisie volia a odvolávajú svojho predsedu. Člen kontrolnej komisie nesmie byť súčasne členom správnej rady kancelárie, v pracovnoprávnom vzťahu alebo v inom právnom vzťahu ku kancelárii a ani štatutárnym orgánom člena kancelárie alebo členom tohto orgánu, ani členom dozorného orgánu člena kancelárie, ani prokuristom člena kancelárie.
paragraf-24.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textspôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená u poisťovateľa, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže túto škodu uhradiť,
+ Nový textspôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu vrátane inej ujmy je poistená u poisťovateľa, ktorý je v konkurznom konaní alebo likvidácii, [26aa)](#poznamky.poznamka-26aa)
paragraf-24.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textspôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená podľa [§ 16 ods. 1] ,
+ Nový textspôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu vrátane inej ujmy je poistená podľa [§ 16 ods. 1] ,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-e semantic− Pôvodný textspôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie, s výnimkou cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 24a a 24b] ,
+ Nový textspôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie,
paragraf-24.odsek-4 textual− Pôvodný textPodmienkou vzniku práva poškodeného na náhradu škody z poistného garančného fondu podľa odseku 2 písm. a) a f) je, že útvar Policajného zboru nehodu po jej vzniku zistil. Potvrdenie príslušného útvaru Policajného zboru, že škoda bola spôsobená prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, je poškodený povinný predložiť kancelárii pri uplatnení nároku na náhradu škody.
+ Nový textPodmienkou vzniku práva poškodeného na náhradu škody z poistného garančného fondu podľa odseku 2 písm. a) a f) je, že útvar Policajného zboru nehodu bezprostredne po jej vzniku zistil. Potvrdenie príslušného útvaru Policajného zboru, že škoda bola spôsobená prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, je poškodený povinný predložiť kancelárii pri uplatnení nároku na náhradu škody.
paragraf-24.odsek-5 semantic− Pôvodný textKancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa odseku 2 za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona. Podmienky, za ktorých sa poskytuje poistné plnenie podľa odseku 2 písm. c), sa považujú za splnené, ak sa splnili voči poisťovateľovi, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže škodu nahradiť.
+ Nový textKancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa odseku 2 za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona.
paragraf-24.odsek-7 semantic− Pôvodný textKancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a), b), f) a g), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c) a podľa [§ 24a ods. 1 písm. a)] . Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).
+ Nový textKancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a), b), f) a g), na náhradu toho, čo za neho plnila, vrátane nákladov vynaložených na vybavenie škodovej udalosti a nákladov spojených s uplatňovaním si tohto práva. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c) a podľa [§ 24a ods. 1 písm. a)] . Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).
paragraf-24.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk vznikne spor medzi kanceláriou a poisťovateľom o tom, kto má poškodenému plniť, poistné plnenie poskytne poškodenému kancelária. Ak z ďalšieho prešetrovania vyplynie, že poistné plnenie alebo jeho časť mal poskytnúť poisťovateľ, poisťovateľ je povinný nahradiť kancelárii to, čo za neho plnila.
+ Nový textAk vznikne spor medzi kanceláriou a poisťovateľom o tom, kto má poškodenému plniť, poistné plnenie poskytne poškodenému kancelária. Ak z ďalšieho prešetrovania vyplynie, že poistné plnenie alebo jeho časť mal poskytnúť poisťovateľ, poisťovateľ je povinný nahradiť kancelárii to, čo za neho plnila. Právo kancelárie na vrátenie vyplateného poistného plnenia od poisťovateľa sa premlčí do dvoch rokov odo dňa, keď sa kancelária dozvedela, že poistné plnenie mal poskytnúť poisťovateľ.
paragraf-24a.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textdo troch mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti poisťovateľ alebo jeho likvidačný zástupca zodpovedný za náhradu škody neposkytol poškodenému písomné vysvetlenie k nárokom na náhradu škody alebo
+ Nový textdo troch mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti poisťovateľ alebo jeho likvidačný zástupca zodpovedný za náhradu škody vrátane inej ujmy neposkytol poškodenému písomné vysvetlenie k nárokom na náhradu škody vrátane inej ujmy alebo
paragraf-24a.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textpoisťovateľ so sídlom v inom členskom štáte neurčil v Slovenskej republike likvidačného zástupcu zodpovedného za náhradu škody.
+ Nový textpoisťovateľ so sídlom v inom členskom štáte neurčil v Slovenskej republike likvidačného zástupcu zodpovedného za náhradu škody vrátane inej ujmy.
paragraf-24a.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textpodľa odseku 1 písm. b) už uplatnil nárok na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi a ak do troch mesiacov dostal písomné vysvetlenie od tohto poisťovateľa, alebo
+ Nový textpodľa odseku 1 písm. b) už uplatnil nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy priamo proti poisťovateľovi a ak do troch mesiacov dostal písomné vysvetlenie od tohto poisťovateľa, alebo
paragraf-24a.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textuplatnil nárok na náhradu škody proti príslušnému poisťovateľovi žalobou na súde.
+ Nový textuplatnil nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy proti príslušnému poisťovateľovi žalobou na súde.
paragraf-24a.odsek-5 textual− Pôvodný textVýplatou náhradného poistného plnenia prechádzajú práva poškodeného proti osobe, ktorá zodpovedá za škodu, alebo proti jej poisťovateľovi na kanceláriu.
+ Nový textVýplatou náhradného poistného plnenia prechádzajú práva poškodeného proti osobe, ktorá zodpovedá za škodu vrátane inej ujmy, alebo proti jej poisťovateľovi na kanceláriu.
paragraf-24a.odsek-6.pismeno-c textual− Pôvodný textosobu, ktorá spôsobila škodu, ak je známa.
+ Nový textosobu, ktorá spôsobila škodu vrátane inej ujmy, ak je známa.
paragraf-24a.odsek-7 semantic− Pôvodný textKancelária má právo na náhradu za náhradné poistné plnenie, ktoré vyplatila poškodenému, od subjektu zodpovedného za náhradu škody v členskom štáte, v ktorom má sídlo poisťovateľ, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, ktorý uzavrel poistnú zmluvu týkajúcu sa motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda.
+ Nový textKancelária má právo na náhradu za náhradné poistné plnenie, ktoré vyplatila poškodenému, od subjektu zodpovedného za náhradu škody vrátane inej ujmy v členskom štáte, v ktorom má sídlo poisťovateľ, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, ktorý uzavrel poistnú zmluvu týkajúcu sa motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda vrátane inej ujmy.
paragraf-24b.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textnie je možné zistiť motorové vozidlo, ktorého prevádzkou bola na území iného členského štátu spôsobená škoda, alebo
+ Nový textnie je možné zistiť motorové vozidlo, ktorého prevádzkou bola na území iného členského štátu spôsobená škoda vrátane inej ujmy, alebo
paragraf-24b.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textdo dvoch mesiacov od vzniku škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla nie je možné zistiť poisťovateľa zodpovedného za náhradu škody.
+ Nový textdo dvoch mesiacov od vzniku škody vrátane inej ujmy spôsobenej prevádzkou motorového vozidla nie je možné zistiť poisťovateľa zodpovedného za náhradu škody vrátane inej ujmy.
paragraf-24b.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textsa motorové vozidlo spravidla nachádza, ak nie je možné zistiť poisťovateľa zodpovedného za náhradu škody spôsobenej týmto motorovým vozidlom,
+ Nový textsa motorové vozidlo spravidla nachádza, ak nie je možné zistiť poisťovateľa zodpovedného za náhradu škody vrátane inej ujmy spôsobenej týmto motorovým vozidlom,
paragraf-24b.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textbola spôsobená škoda, ak nie je možné zistiť motorové vozidlo, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda,
+ Nový textbola spôsobená škoda vrátane inej ujmy, ak nie je možné zistiť motorové vozidlo, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda vrátane inej ujmy,
paragraf-24b.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textbola spôsobená škoda, ak bola škoda spôsobená prevádzkou motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného ako členského štátu.
+ Nový textbola spôsobená škoda vrátane inej ujmy, ak bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená prevádzkou motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného ako členského štátu.
paragraf-25.odsek-1 semantic− Pôvodný textKancelária na účely zabezpečenia činnosti informačného strediska vedie register, ktorý obsahuje údaje o poistení zodpovednosti podľa [§ 11] , údaje o poistných udalostiach, na ktorých malo účasť motorové vozidlo, a údaje z centrálnej evidencie vozidiel a z evidencie dopravných nehôd v elektronickej forme. Tieto údaje kancelárii poskytujú poisťovatelia a príslušný štátny orgán. Údaje z registra v rozsahu podľa odseku 2 kancelária poskytuje poisťovateľom vrátane kancelárií poisťovateľov a subjektov zodpovedných za náhradu škody v cudzích štátoch na účely prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poskytnúť poistné plnenie a poskytnutia poistného plnenia. V týchto prípadoch kancelária poskytuje údaje bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa informácia týka.
+ Nový textKancelária na účely zabezpečenia činnosti informačného strediska, overenia škodového priebehu poistenia zodpovednosti a celkovej doby poistenia podľa [§ 8 ods. 3] vedie register, ktorý obsahuje údaje o poistení zodpovednosti podľa [§ 11] , údaje o poistných udalostiach, na ktorých malo účasť motorové vozidlo, a údaje z centrálnej evidencie vozidiel a z evidencie dopravných nehôd v elektronickej forme. Tieto údaje kancelárii poskytujú poisťovatelia a príslušný štátny orgán. Údaje z registra v rozsahu podľa odseku 2 kancelária poskytuje poisťovateľom vrátane kancelárií poisťovateľov a subjektov zodpovedných za náhradu škody v cudzích štátoch na účely prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poskytnúť poistné plnenie a poskytnutia poistného plnenia a poisťovateľom a Národnej banke Slovenska na účel overenia škodového priebehu poistenia zodpovednosti a celkovej doby poistenia podľa [§ 8 ods. 3.] V týchto prípadoch kancelária poskytuje údaje bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa informácia týka.
paragraf-25.odsek-10 textual− Pôvodný textNa základe písomnej žiadosti poškodeného, ktorému bola spôsobená škoda na území Slovenskej republiky motorovým vozidlom, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu, je kancelária povinná poskytnúť údaje o
+ Nový textNa základe písomnej žiadosti poškodeného, ktorému bola spôsobená škoda vrátane inej ujmy na území Slovenskej republiky motorovým vozidlom, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu, je kancelária povinná poskytnúť údaje o
paragraf-25.odsek-11 textual− Pôvodný textÚdaje podľa odseku 10 je kancelária povinná poskytnúť nielen poškodenému, ale aj príslušnému informačnému stredisku členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza a ktorým bola na území Slovenskej republiky spôsobená škoda.
+ Nový textÚdaje podľa odseku 10 je kancelária povinná poskytnúť nielen poškodenému, ale aj príslušnému informačnému stredisku členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza a ktorým bola na území Slovenskej republiky spôsobená škoda vrátane inej ujmy.
paragraf-25.odsek-3 semantic− Pôvodný textNa účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle a na účely predchádzania poistným podvodom v poistení súvisiacom s prevádzkou motorových vozidiel je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť, a to aj bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa taká informácia týka. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému okresnému úradu. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi skutočnosti, ktoré nasvedčujú tomu, že bol spáchaný alebo je páchaný trestný čin poistného podvodu v poistení súvisiacom s prevádzkou motorového vozidla, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní a poisťovateľovi, u ktorého boli vznesené nároky z poistenia súvisiaceho s prevádzkou motorových vozidiel.
+ Nový textNa účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle, na účel zohľadnenia celkového škodového priebehu poistenia zodpovednosti podľa [§ 8 ods. 3] a na účely predchádzania poistným podvodom v poistení súvisiacom s prevádzkou motorových vozidiel je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť, a to aj bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa taká informácia týka. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému okresnému úradu. [22a)](#poznamky.poznamka-22a) Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi skutočnosti, ktoré nasvedčujú tomu, že bol spáchaný alebo je páchaný trestný čin poistného podvodu v poistení súvisiacom s prevádzkou motorového vozidla, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní a poisťovateľovi, u ktorého boli vznesené nároky z poistenia súvisiaceho s prevádzkou motorových vozidiel.
paragraf-25.odsek-6.pismeno-a textual− Pôvodný textobchodné meno a sídlo poisťovateľa, u ktorého bolo uzavreté poistenie zodpovednosti na motorové vozidlo, ktorým bola škoda spôsobená,
+ Nový textobchodné meno a sídlo poisťovateľa, u ktorého bolo uzavreté poistenie zodpovednosti na motorové vozidlo, ktorým bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená,
paragraf-3.odsek-3 semantic− Pôvodný textOsoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 1, je povinná uzavrieť poistnú zmluvu najneskôr v deň prvého použitia motorového vozidla. Osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 2, je povinná takúto poistnú zmluvu uzavrieť podľa [§ 16] pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky.
+ Nový textNa účely splnenia povinnosti uzavrieť poistenie zodpovednosti sa nepovažuje za motorové vozidlo invalidný vozík určený výlučne na používanie osobou s telesným postihnutím.
paragraf-4.odsek-1 textual− Pôvodný textPoistenie zodpovednosti sa vzťahuje na každého, kto zodpovedá za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla uvedeného v poistnej zmluve.
+ Nový textPoistenie zodpovednosti sa vzťahuje na každého, kto zodpovedá za škodu vrátane inej ujmy spôsobenú prevádzkou motorového vozidla uvedeného v poistnej zmluve.
paragraf-4.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textškody na zdraví a nákladov pri usmrtení,
+ Nový textškody na zdraví, inej ujmy a nákladov pri usmrtení,
paragraf-4.odsek-4 textual− Pôvodný textPoistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textPoistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vrátane inej ujmy vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.
paragraf-4.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk ide o škodu spôsobenú prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu, poškodenému sa poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu, na ktorého území bola škoda spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo na základe poistnej zmluvy neposkytuje poistné plnenie v širšom rozsahu.
+ Nový textAk ide o škodu vrátane inej ujmy spôsobenú prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu, poškodenému sa poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu, na ktorého území bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo na základe poistnej zmluvy neposkytuje poistné plnenie v širšom rozsahu.
paragraf-4.odsek-6 textual− Pôvodný textNa škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla občanovi členského štátu na území cudzieho štátu, v ktorom nepôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, počas jeho cesty z územia jedného členského štátu na územie iného členského štátu sa vzťahujú právne predpisy členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza.
+ Nový textNa škodu vrátane inej ujmy spôsobenú prevádzkou motorového vozidla občanovi členského štátu na území cudzieho štátu, v ktorom nepôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, počas jeho cesty z územia jedného členského štátu na územie iného členského štátu sa vzťahujú právne predpisy členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza.
paragraf-5.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ nenahradí za poisteného škodu, ak ide o zodpovednosť za škodu,
+ Nový textAk poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ nenahradí za poisteného škodu vrátane inej ujmy, ak ide o zodpovednosť za škodu vrátane inej ujmy,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textktorú utrpel vodič motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená,
+ Nový textktorú utrpel vodič motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textktorú poistený uhradil alebo sa zaviazal uhradiť nad rámec ustanovený osobitnými predpismi [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nad rámec právoplatného rozhodnutia súdu o náhrade škody, alebo na základe rozhodnutia súdu, ktorým bola schválená dohoda účastníkov konania, ak poisťovateľ nebol jedným z týchto účastníkov,
+ Nový textktorú poistený uhradil alebo sa zaviazal uhradiť nad rámec ustanovený osobitnými predpismi [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nad rámec právoplatného rozhodnutia súdu o náhrade škody vrátane inej ujmy, alebo na základe rozhodnutia súdu, ktorým bola schválená dohoda účastníkov konania, ak poisťovateľ nebol jedným z týchto účastníkov,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textvzniknutú pretekárom alebo súťažiacim účastníkom pri motoristických pretekoch a súťažiach alebo pri prípravných jazdách k nim, ani škodu na motorových vozidlách pri nich použitých, s výnimkou škody spôsobenej prevádzkou takéhoto vozidla, pri ktorej je vodič povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky,
+ Nový textvzniknutú pretekárom alebo súťažiacim účastníkom pri motoristických pretekoch a súťažiach alebo pri prípravných jazdách k nim, ani škodu na motorových vozidlách pri nich použitých, okrem škody vrátane inej ujmy spôsobenej prevádzkou takéhoto vozidla, pri ktorej je vodič povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textspôsobenú pracovnou činnosťou motorového vozidla ako pracovného stroja s výnimkou škôd zapríčinených jeho jazdou,
+ Nový textspôsobenú pracovnou činnosťou motorového vozidla ako pracovného stroja s výnimkou škôd vrátane inej ujmy zapríčinených jeho jazdou,
paragraf-5.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textbez súhlasu poisťovateľa uzná povinnosť nahradiť škodu alebo jej časť nad rámec poistného plnenia, ktoré by inak poisťovateľ bol povinný poskytnúť podľa tohto zákona,
+ Nový textbez súhlasu poisťovateľa uzná povinnosť nahradiť škodu vrátane inej ujmy alebo jej časť nad rámec poistného plnenia, ktoré by inak poisťovateľ bol povinný poskytnúť podľa tohto zákona,
paragraf-6.odsek-1 semantic− Pôvodný textPoistná zmluva okrem všeobecných náležitostí podľa osobitného predpisu [9)](#poznamky.poznamka-9) obsahuje aj údaje o motorovom vozidle zapísané v osvedčení o evidencii vozidla podľa osobitného predpisu [10)](#poznamky.poznamka-10) alebo údaje zapísané v technickom osvedčení vozidla pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel, alebo v obdobnom preukaze.
+ Nový textPoistná zmluva okrem všeobecných náležitostí podľa osobitného predpisu [9)](#poznamky.poznamka-9) obsahuje aj údaje o motorovom vozidle
paragraf-7.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný text5 240 000 eur za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] bez ohľadu na počet zranených alebo usmrtených,
+ Nový text6 450 000 eur za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] bez ohľadu na počet zranených alebo usmrtených,
paragraf-7.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný text1 050 000 eur za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] bez ohľadu na počet poškodených.
+ Nový text1 300 000 eur za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] bez ohľadu na počet poškodených.
paragraf-8.odsek-3 semantic− Pôvodný textPri určení výšky poistného v poistnej zmluve pri poistení zodpovednosti podľa tohto zákona je poisťovateľ povinný zohľadňovať celkový predchádzajúci škodový priebeh poistenia zodpovednosti poistníka, a to zľavou na poistnom, ak je priebeh poistenia zodpovednosti bez škody, alebo prirážkou k poistnému, ak sa vyplatí poistné plnenie z poistenia zodpovednosti.
+ Nový textPri určení výšky poistného v poistnej zmluve pri poistení zodpovednosti podľa tohto zákona je poisťovateľ povinný zohľadňovať celkový predchádzajúci škodový priebeh poistenia zodpovednosti osoby, ktorá má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu, a to zľavou na poistnom, ak je priebeh poistenia zodpovednosti bez škody, alebo prirážkou k poistnému, ak sa vyplatí poistné plnenie z poistenia zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný overiť v registri vedenom kanceláriou podľa [§ 25] údaje o celkovom škodovom priebehu poistenia zodpovednosti a celkovej dobe poistenia zodpovednosti osoby, ktorá má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu.
paragraf-9.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textzánikom motorového vozidla,
+ Nový textzánikom motorového vozidla, ktoré nepodlieha evidencii vozidiel,
paragraf-9.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textvyradením motorového vozidla z premávky na pozemných komunikáciách, [14a)](#poznamky.poznamka-14a)
+ Nový textvyradením motorového vozidla z cestnej premávky, [14a)](#poznamky.poznamka-14a)
paragraf-9.odsek-2 semantic− Pôvodný textPoistenie zodpovednosti zaniká okamihom, keď nastala skutočnosť uvedená v odseku 1. O týchto skutočnostiach je poistník povinný bez zbytočného odkladu informovať poisťovateľa.
+ Nový textPoistenie zodpovednosti zaniká okamihom, keď nastala skutočnosť uvedená v odseku 1. O skutočnostiach podľa odseku 1 písm. a) a e) je poistník povinný bez zbytočného odkladu informovať poisťovateľa. Skutočnosti podľa odseku 1 písm. b) až d), f) a g) oznamuje poisťovateľovi kancelária, ktorá ich na tento účel získava z centrálnej evidencie vozidiel.
− Zrušené ustanovenia (20)
e) pismenovedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)
f) pismenoporušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou,
g) pismenospôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] ,
h) pismenosa odmietol po dopravnej nehode podrobiť skúške na prítomnosť návykovej látky. [15d)](#poznamky.poznamka-15d)
(4) odsekPrávo poisťovateľa na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti podľa odseku 1 alebo 2 sa premlčí do troch rokov odo dňa vyplatenia poistného plnenia.
a) pismenozásadu bezpečnosti, podľa ktorej prostriedky technických rezerv sú uložené tak, aby poskytovali záruku návratnosti prostriedkov technických rezerv,
b) pismenozásadu rentability, podľa ktorej prostriedky technických rezerv zabezpečujú výnos z ich umiestnenia alebo zisk z ich predaja,
c) pismenozásadu likvidity, podľa ktorej časť prostriedkov technických rezerv je uložená tak, aby sa dala ihneď použiť na plynulú úhradu výplat poistných plnení,
d) pismenozásadu diverzifikácie, podľa ktorej prostriedky technických rezerv sú umiestnené u väčšieho počtu právnických osôb, medzi ktorými nie je vzťah materskej spoločnosti a dcérskej spoločnosti, alebo že tieto právnické osoby nekonajú v zhode. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)
(13) odsekKancelária je povinná udržiavať prostriedky technických rezerv umiestnené spôsobom ustanoveným osobitným predpisom [24d)](#poznamky.poznamka-24d) najmenej vo výške technických rezerv uvedených v odseku 8 znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria rezervu.
(14) odsekKancelária zostavuje prehľad o umiestnení prostriedkov technických rezerv a o výške prostriedkov technických rezerv zodpovedajúcej príslušnému spôsobu umiestnenia ustanovenému osobitným predpisom. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) Tento prehľad je kancelária povinná predkladať Národnej banke Slovenska vždy podľa stavu k 31. marcu, 30. júnu, 30. septembru a k 31. decembru bežného roka do 30 dní od dátumu, ku ktorému sa vykazuje stav.
(15) odsekOrgány kancelárie sú:
a) pismenozhromaždenie členov,
b) pismenosprávna rada,
c) pismenokontrolná komisia,
d) pismenovýkonný riaditeľ.
(16) odsekKancelária bez zbytočného odkladu oznámi Národnej banke Slovenska člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; Národná banka Slovenska je oprávnená takémuto členovi odobrať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.
a) pismenotechnickú rezervu na poistné budúcich období, [24a)](#poznamky.poznamka-24a)
b) pismenotechnickú rezervu na poistné plnenie, [24b)](#poznamky.poznamka-24b)
c) pismenoďalšie technické rezervy.
-
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-11.odsek-1 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka Slovenska, ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu zelenú kartu.
paragraf-17.odsek-1 textual− Pôvodný textPoistník je povinný na žiadosť orgánu evidencie vozidiel preukázať poistenie zodpovednosti potvrdením o poistení zodpovednosti alebo preukázať uzavretie poistenia podľa [§ 14] .
+ Nový textPoistník je povinný na žiadosť orgánu evidencie vozidiel preukázať poistenie zodpovednosti zelenou kartou alebo preukázať uzavretie poistenia podľa [§ 14] .
paragraf-18.odsek-1 textual− Pôvodný textPri prevádzke tuzemského motorového vozidla je vodič povinný mať pri sebe potvrdenie o poistení zodpovednosti, ktoré je povinný na výzvu príslušníka Policajného zboru predložiť; ak bolo dojednané poistenie podľa [§ 14] , je túto skutočnosť vodič povinný preukázať.
+ Nový textPri prevádzke tuzemského motorového vozidla je vodič povinný mať pri sebe zelenú kartu, ktorú je povinný na výzvu príslušníka Policajného zboru predložiť; ak bolo dojednané poistenie podľa [§ 14] , je túto skutočnosť vodič povinný preukázať.
paragraf-9.odsek-5 textual− Pôvodný textPo zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu.
+ Nový textPo zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi zelenú kartu.
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-7.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný text5 000 000 EUR za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] bez ohľadu na počet zranených alebo usmrtených,
+ Nový text5 240 000 eur za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] bez ohľadu na počet zranených alebo usmrtených,
paragraf-7.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný text1 000 000 EUR za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] bez ohľadu na počet poškodených.
+ Nový text1 050 000 eur za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] bez ohľadu na počet poškodených.
-
2015-04-01
+10 pridaných ~12 zmenených −5 zrušených+ Pridané ustanovenia (10)
a) pismenovýšku poistného podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie,
b) pismenodátum skončenia poistného obdobia,
c) pismenotermín, do ktorého je možné podať výpoveď príslušnej poistnej zmluvy podľa osobitného predpisu. [15ca)](#poznamky.poznamka-15ca)
a) pismenozásadu bezpečnosti, podľa ktorej prostriedky technických rezerv sú uložené tak, aby poskytovali záruku návratnosti prostriedkov technických rezerv,
b) pismenozásadu rentability, podľa ktorej prostriedky technických rezerv zabezpečujú výnos z ich umiestnenia alebo zisk z ich predaja,
c) pismenozásadu likvidity, podľa ktorej časť prostriedkov technických rezerv je uložená tak, aby sa dala ihneď použiť na plynulú úhradu výplat poistných plnení,
d) pismenozásadu diverzifikácie, podľa ktorej prostriedky technických rezerv sú umiestnené u väčšieho počtu právnických osôb, medzi ktorými nie je vzťah materskej spoločnosti a dcérskej spoločnosti, alebo že tieto právnické osoby nekonajú v zhode. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)
§ 28d Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. apríla 2015 paragrafparagraf-28d.odsek-1 odsekUstanovenie [§ 8 ods. 3] v znení účinnom od 1. apríla 2015 sa použije na poistnú zmluvu uzavretú po 31. marci 2015.
(3) odsekPri určení výšky poistného v poistnej zmluve pri poistení zodpovednosti podľa tohto zákona je poisťovateľ povinný zohľadňovať celkový predchádzajúci škodový priebeh poistenia zodpovednosti poistníka, a to zľavou na poistnom, ak je priebeh poistenia zodpovednosti bez škody, alebo prirážkou k poistnému, ak sa vyplatí poistné plnenie z poistenia zodpovednosti.
~ Zmenené ustanovenia (12)
paragraf-11.odsek-12 semantic− Pôvodný textPoistnú zmluvu na to isté poistné obdobie nemožno uzavrieť u iného poisťovateľa.
+ Nový textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
paragraf-11.odsek-13 semantic− Pôvodný textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný poistníkovi písomne oznámiť najneskôr desať týždňov pred uplynutím poistného obdobia
paragraf-11.odsek-4 textual− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 6] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vrátiť poistné podľa odseku 11.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 5] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vrátiť poistné podľa odseku 11.
paragraf-20.odsek-10 textual− Pôvodný textPri umiestňovaní prostriedkov technických rezerv je kancelária povinná dodržiavať zásady ustanovené osobitným predpisom. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)
+ Nový textPri umiestňovaní prostriedkov technických rezerv je kancelária povinná dodržiavať tieto zásady:
paragraf-20.odsek-11 textual− Pôvodný textKancelária je povinná prostriedky technických rezerv znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria technickú rezervu podľa osobitného predpisu, [24d)](#poznamky.poznamka-24d) umiestňovať spôsobom ustanoveným osobitným predpisom. [24e)](#poznamky.poznamka-24e)
+ Nový textKancelária je povinná prostriedky technických rezerv znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria rezervu, umiestňovať spôsobom ustanoveným osobitným predpisom. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)
paragraf-20.odsek-12 textual− Pôvodný textKancelária je povinná umiestňovať prostriedky technických rezerv v limitoch pre jednotlivé spôsoby ich umiestnenia ustanovených podľa osobitného predpisu. [24f)](#poznamky.poznamka-24f)
+ Nový textKancelária je povinná umiestňovať prostriedky technických rezerv v limitoch pre jednotlivé spôsoby ich umiestnenia ustanovených podľa osobitného predpisu. [24e)](#poznamky.poznamka-24e)
paragraf-20.odsek-13 textual− Pôvodný textKancelária je povinná udržiavať prostriedky technických rezerv umiestnené spôsobom ustanoveným osobitným predpisom [24e)](#poznamky.poznamka-24e) najmenej vo výške technických rezerv uvedených v odseku 8 znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria technickú rezervu podľa osobitného predpisu. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)
+ Nový textKancelária je povinná udržiavať prostriedky technických rezerv umiestnené spôsobom ustanoveným osobitným predpisom [24d)](#poznamky.poznamka-24d) najmenej vo výške technických rezerv uvedených v odseku 8 znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria rezervu.
paragraf-20.odsek-14 textual− Pôvodný textKancelária zostavuje prehľad o umiestnení prostriedkov technických rezerv a o výške prostriedkov technických rezerv zodpovedajúcej príslušnému spôsobu umiestnenia ustanovenému osobitným predpisom. [24e)](#poznamky.poznamka-24e) Tento prehľad je kancelária povinná predkladať Národnej banke Slovenska vždy podľa stavu k 31. marcu, 30. júnu, 30. septembru a k 31. decembru bežného roka do 30 dní od dátumu, ku ktorému sa vykazuje stav.
+ Nový textKancelária zostavuje prehľad o umiestnení prostriedkov technických rezerv a o výške prostriedkov technických rezerv zodpovedajúcej príslušnému spôsobu umiestnenia ustanovenému osobitným predpisom. [24d)](#poznamky.poznamka-24d) Tento prehľad je kancelária povinná predkladať Národnej banke Slovenska vždy podľa stavu k 31. marcu, 30. júnu, 30. septembru a k 31. decembru bežného roka do 30 dní od dátumu, ku ktorému sa vykazuje stav.
paragraf-20.odsek-5 textual− Pôvodný textKancelária sústreďuje a spravuje peňažné príspevky svojich členov na plnenie úloh kancelárie podľa tohto zákona a na zabezpečenie svojej činnosti (ďalej len „príspevky“). Člen kancelárie je povinný platiť kancelárii ročný príspevok pozostávajúci zo štvrťročných príspevkov určených percentuálnym podielom podľa počtu poistených motorových vozidiel za predchádzajúci kalendárny štvrťrok; zhromaždenie členov môže rozhodnúť o inom spôsobe určenia výšky príspevku. Ak člen kancelárie v predchádzajúcom kalendárnom roku nevykonával poistenie zodpovednosti alebo nebol oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, jeho príspevok sú 2 % zo sumy podľa osobitného predpisu. [25)](#poznamky.poznamka-25)
+ Nový textKancelária sústreďuje a spravuje peňažné príspevky svojich členov na plnenie úloh kancelárie podľa tohto zákona a na zabezpečenie svojej činnosti (ďalej len „príspevky“). Člen kancelárie je povinný platiť kancelárii ročný príspevok pozostávajúci zo štvrťročných príspevkov určených percentuálnym podielom podľa počtu poistených motorových vozidiel za predchádzajúci kalendárny štvrťrok; zhromaždenie členov môže rozhodnúť o inom spôsobe určenia výšky príspevku. Ak člen kancelárie v predchádzajúcom kalendárnom roku nevykonával poistenie zodpovednosti alebo nebol oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, jeho príspevok je 100 000 eur.
paragraf-27a.odsek-1 textual− Pôvodný textTýmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe] .
+ Nový textTýmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe] .
paragraf-9.odsek-4 semantic− Pôvodný textPoistenie zodpovednosti zanikne tiež, ak poistné nebolo zaplatené do jedného mesiaca od dátumu jeho splatnosti, ak pre takýto prípad nebola v poistnej zmluve dohodnutá dlhšia lehota pre zánik poistenia zodpovednosti. Poistenie zodpovednosti zanikne uplynutím tejto lehoty.
+ Nový textPoistenie zodpovednosti zanikne tiež, ak poistné nebolo zaplatené do jedného mesiaca od dátumu jeho splatnosti, ak pre takýto prípad nebola v poistnej zmluve dohodnutá dlhšia lehota pre zánik poistenia zodpovednosti, maximálne však na dobu troch mesiacov. Poistenie zodpovednosti zanikne uplynutím tejto lehoty.
paragraf-9.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk poistenie zodpovednosti zanikne počas poistného obdobia pre neplatenie poistného, osoba, ktorá má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 tohto zákona] , je povinná uzavrieť poistnú zmluvu na zostávajúcu časť poistného obdobia s doterajším poisťovateľom. Poistná zmluva uzavretá počas tohto poistného obdobia s iným poisťovateľom je neplatná.
+ Nový textPo zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu.
− Zrušené ustanovenia (5)
(14) odsekPoisťovateľ je povinný poistníkovi písomne oznámiť najneskôr desať týždňov pred uplynutím poistného obdobia
a) pismenovýšku poistného podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie,
b) pismenodátum skončenia poistného obdobia,
c) pismenotermín, do ktorého je možné podať výpoveď príslušnej poistnej zmluvy podľa osobitného predpisu. [15ca)](#poznamky.poznamka-15ca)
(6) odsekPo zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu.
-
~ Zmenené ustanovenia (6)
paragraf-19.odsek-1 textual− Pôvodný textObvodný úrad tomu, kto podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uloží pokutu od 500 Sk do 100 000 Sk.
+ Nový textOkresný úrad tomu, kto podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uloží pokutu od 500 Sk do 100 000 Sk.
paragraf-19.odsek-2 textual− Pôvodný textObvodný úrad na základe oznámenia kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] vyzve bez zbytočného odkladu toho, kto má podľa [§ 3 ods. 1] povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu, aby do siedmich pracovných dní od doručenia výzvy predložil doklad preukazujúci existenciu poistenia zodpovednosti.
+ Nový textOkresný úrad na základe oznámenia kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] vyzve bez zbytočného odkladu toho, kto má podľa [§ 3 ods. 1] povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu, aby do siedmich pracovných dní od doručenia výzvy predložil doklad preukazujúci existenciu poistenia zodpovednosti.
paragraf-19.odsek-4 textual− Pôvodný textPokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa obvodný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
+ Nový textPokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa okresný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
paragraf-19.odsek-5 textual− Pôvodný textNa konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 je miestne príslušný obvodný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.
+ Nový textNa konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 je miestne príslušný okresný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.
paragraf-19.odsek-6 semantic− Pôvodný textPokutu podľa odseku 1 vymáha obvodný úrad. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
+ Nový textVýnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
paragraf-25.odsek-3 textual− Pôvodný textNa účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle a na účely predchádzania poistným podvodom v poistení súvisiacom s prevádzkou motorových vozidiel je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť, a to aj bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa taká informácia týka. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému obvodnému úradu. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi skutočnosti, ktoré nasvedčujú tomu, že bol spáchaný alebo je páchaný trestný čin poistného podvodu v poistení súvisiacom s prevádzkou motorového vozidla, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní a poisťovateľovi, u ktorého boli vznesené nároky z poistenia súvisiaceho s prevádzkou motorových vozidiel.
+ Nový textNa účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle a na účely predchádzania poistným podvodom v poistení súvisiacom s prevádzkou motorových vozidiel je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť, a to aj bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa taká informácia týka. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému okresnému úradu. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi skutočnosti, ktoré nasvedčujú tomu, že bol spáchaný alebo je páchaný trestný čin poistného podvodu v poistení súvisiacom s prevádzkou motorového vozidla, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní a poisťovateľovi, u ktorého boli vznesené nároky z poistenia súvisiaceho s prevádzkou motorových vozidiel.
-
+ Pridané ustanovenia (3)
a) pismenovýšku poistného podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie,
b) pismenodátum skončenia poistného obdobia,
c) pismenotermín, do ktorého je možné podať výpoveď príslušnej poistnej zmluvy podľa osobitného predpisu. [15ca)](#poznamky.poznamka-15ca)
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-11.odsek-14 semantic− Pôvodný textAk je poistným obdobím kalendárny rok, poisťovateľ je povinný zverejniť výšku poistného a všeobecné poistné podmienky podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie najneskôr do 31. októbra.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný poistníkovi písomne oznámiť najneskôr desať týždňov pred uplynutím poistného obdobia
-
2010-06-01
+3 pridaných ~13 zmenených −2 zrušených+ Pridané ustanovenia (3)
(14) odsekAk je poistným obdobím kalendárny rok, poisťovateľ je povinný zverejniť výšku poistného a všeobecné poistné podmienky podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie najneskôr do 31. októbra.
a) pismenoskončiť prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a oznámiť poškodenému výšku poistného plnenia, ak bol rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a nárok na náhradu škody preukázaný,
b) pismenoposkytnúť poškodenému písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietol poskytnúť alebo pre ktoré znížil poistné plnenie alebo poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie k tým uplatneným nárokom na náhradu škody, v ktorých nebol v ustanovenej lehote preukázaný rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a výška poistného plnenia; písomné vysvetlenie sa považuje za doručené dňom, keď ho poškodený prevzal, odmietol prevziať, alebo dňom, keď ho pošta vrátila ako nedoručené.
~ Zmenené ustanovenia (13)
paragraf-11.odsek-10 semantic− Pôvodný textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na pomernú časť poistného ku dňu, keď poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť, ak suma presiahne 50 Sk.
+ Nový textAk nie je ohrozené trestné konanie podľa osobitného predpisu [15b)](#poznamky.poznamka-15b) alebo prejednávanie priestupku, oznamuje orgán činný v trestnom konaní alebo orgán prejednávajúci priestupok poisťovateľovi alebo kancelárii na požiadanie údaje o dopravnej nehode v rozsahu podľa osobitného predpisu, [15c)](#poznamky.poznamka-15c) alebo mu umožní nahliadať do spisu a vyhotovovať z neho výpisy vo veci týkajúcej sa škodovej udalosti.
paragraf-11.odsek-11 semantic− Pôvodný textPoistnú zmluvu na to isté poistné obdobie nemožno uzavrieť u iného poisťovateľa.
+ Nový textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na pomernú časť poistného ku dňu, keď poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť, ak suma presiahne 50 Sk.
paragraf-11.odsek-12 semantic− Pôvodný textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
+ Nový textPoistnú zmluvu na to isté poistné obdobie nemožno uzavrieť u iného poisťovateľa.
paragraf-11.odsek-13 semantic− Pôvodný textAk je poistným obdobím kalendárny rok, poisťovateľ je povinný zverejniť výšku poistného a všeobecné poistné podmienky podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie najneskôr do 31. októbra.
+ Nový textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
paragraf-11.odsek-2 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel vrátane údajov podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] . Poistník je povinný poskytovať poisťovateľovi údaje podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] a ich zmeny. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu na účel zabezpečenia náhrady vzniknutej škody tlačivo na vypísanie údajov o dopravnej nehode alebo škodovej udalosti, ich účastníkoch, zúčastnených vozidlách a ich poškodení, poistení zodpovednosti a zavinení; poisťovateľ je povinný vydať poistníkovi tlačivo aj na požiadanie.
paragraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 6] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vrátiť poistné podľa odseku 10.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel vrátane údajov podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] . Poistník je povinný poskytovať poisťovateľovi údaje podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] a ich zmeny. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.
paragraf-11.odsek-4 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ bez zbytočného odkladu ustanoví poistenému na základe jeho písomnej žiadosti právneho zástupcu [15)](#poznamky.poznamka-15) v konaní o náhradu škody pred súdom, na ktorú sa vzťahuje poistenie zodpovednosti.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 6] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vrátiť poistné podľa odseku 11.
paragraf-11.odsek-5 textual− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu začať prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a do troch mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti
+ Nový textPoisťovateľ bez zbytočného odkladu ustanoví poistenému na základe jeho písomnej žiadosti právneho zástupcu [15)](#poznamky.poznamka-15) v konaní o náhradu škody pred súdom, na ktorú sa vzťahuje poistenie zodpovednosti.
paragraf-11.odsek-6 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný poskytnúť poistné plnenie do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie alebo po doručení právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poisťovateľovi, ak z tohto rozhodnutia nevyplýva iná lehota na poskytnutie poistného plnenia.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu začať prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a do troch mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti
paragraf-11.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk poisťovateľ nesplní povinnosť podľa odseku 5, je povinný zaplatiť poškodenému úroky z omeškania podľa osobitného predpisu. [15a)](#poznamky.poznamka-15a)
+ Nový textPoisťovateľ je povinný poskytnúť poistné plnenie do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie alebo po doručení právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poisťovateľovi, ak z tohto rozhodnutia nevyplýva iná lehota na poskytnutie poistného plnenia.
paragraf-11.odsek-8 textual− Pôvodný textOdseky 5 až 7 sa použijú rovnako aj vtedy, ak nárok na náhradu škody uplatnil poškodený proti likvidačnému zástupcovi ( [§ 15a] ).
+ Nový textAk poisťovateľ nesplní povinnosť podľa odseku 6, je povinný zaplatiť poškodenému úroky z omeškania podľa osobitného predpisu. [15a)](#poznamky.poznamka-15a)
paragraf-11.odsek-9 semantic− Pôvodný textAk nie je ohrozené trestné konanie podľa osobitného predpisu [15b)](#poznamky.poznamka-15b) alebo prejednávanie priestupku, oznamuje orgán činný v trestnom konaní alebo orgán prejednávajúci priestupok poisťovateľovi alebo kancelárii na požiadanie údaje o dopravnej nehode v rozsahu podľa osobitného predpisu, [15c)](#poznamky.poznamka-15c) alebo mu umožní nahliadať do spisu a vyhotovovať z neho výpisy vo veci týkajúcej sa škodovej udalosti.
+ Nový textOdseky 6 až 8 sa použijú rovnako aj vtedy, ak nárok na náhradu škody uplatnil poškodený proti likvidačnému zástupcovi ( [§ 15a] ).
paragraf-4.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textúčelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a), b) a d), ak poisťovateľ nesplnil povinnosti uvedené v [§ 11 ods. 5 písm. a) alebo písm. b)] alebo poisťovateľ neoprávnene odmietol poskytnúť poistné plnenie, alebo neoprávnene krátil poskytnuté poistné plnenie,
+ Nový textúčelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a), b) a d), ak poisťovateľ nesplnil povinnosti uvedené v [§ 11 ods. 6 písm. a) alebo písm. b)] alebo poisťovateľ neoprávnene odmietol poskytnúť poistné plnenie, alebo neoprávnene krátil poskytnuté poistné plnenie,
− Zrušené ustanovenia (2)
a) pismenoskončiť prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a oznámiť poškodenému výšku poistného plnenia, ak bol rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a nárok na náhradu škody preukázaný,
b) pismenoposkytnúť poškodenému písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietol poskytnúť alebo pre ktoré znížil poistné plnenie alebo poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie k tým uplatneným nárokom na náhradu škody, v ktorých nebol v ustanovenej lehote preukázaný rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a výška poistného plnenia; písomné vysvetlenie sa považuje za doručené dňom, keď ho poškodený prevzal, odmietol prevziať, alebo dňom, keď ho pošta vrátila ako nedoručené.
-
− Zrušené ustanovenia (11)
Čl. IV clanok1. bodV § 65 ods. 1 písm. b) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „a dokladu preukazujúceho splnenie povinnosti podľa osobitného predpisu, 18a )“.
predpis.clanok-4.bod-1.odsek-1 odsekPoznámka pod čiarou k odkazu 18a znie:
2. bodV § 86 ods. 1 sa číslo „9“ nahrádza číslom „10“.
3. bod§ 86 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
4. bodZa § 88 sa vkladá § 88a, ktorý znie:
5. bodV § 89 ods. 1 sa za slová „v § 88“ vkladajú slová „a 88a“.
6. bodV § 90 ods. 3 sa za slová „podľa odsekov 1 a 2“ vkladajú slová „a podľa § 88a“.
7. bodV § 90 ods. 5 sa za slová „podľa § 88 ods. 4“ vkladajú slová „a podľa § 88a“.
8. bodV § 111 písm. b) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „z dopravných evidencií vedených podľa § 115 ods. 1 písm. g),“.
predpis.clanok-4.odsek-1 odsekZákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [315/1996 Z. z.] o premávke na pozemných komunikáciách v znení zákona č. [359/2000 Z. z.] a zákona č. [405/2000 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
-
2007-04-01
+45 pridaných ~51 zmenených −5 zrušených+ Pridané ustanovenia (45)
(6) odsekPoistený je oprávnený písomne požiadať poisťovateľa o vydanie dokladu o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti za celé obdobie trvania zmluvného vzťahu, ale najmenej za obdobie predchádzajúcich piatich rokov trvania zmluvného vzťahu. Poisťovateľ je povinný tento doklad vydať do 15 dní od doručenia žiadosti poisteného.
h) pismenosa odmietol po dopravnej nehode podrobiť skúške na prítomnosť návykovej látky. [15d)](#poznamky.poznamka-15d)
h) pismenosa odmietol po dopravnej nehode podrobiť skúške na prítomnosť návykovej látky. [15d)](#poznamky.poznamka-15d)
(4) odsekPrávo poisťovateľa na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti podľa odseku 1 alebo 2 sa premlčí do troch rokov odo dňa vyplatenia poistného plnenia.
d) pismenoktoré sa spravidla nachádza v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo, pričom bola škoda spôsobená na území iného ako členského štátu, v ktorom pôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, ktorá je zapojená do systému zelenej karty.
(6) odsekUstanovenia odsekov 2 až 4 platia primerane pre likvidačného zástupcu poisťovne z iného členského štátu, ktorá vykonáva poistenie zodpovednosti na území Slovenskej republiky na základe práva slobodného poskytovania služieb. [4)](#poznamky.poznamka-4)
(7) odsekAk poisťovateľ so sídlom na území iného členského štátu vykonáva poistenie zodpovednosti na území Slovenskej republiky prostredníctvom pobočky, [4)](#poznamky.poznamka-4) činnosť likvidačného zástupcu podľa odsekov 2 až 4 vykonáva vedúci pobočky poisťovne z iného členského štátu na území Slovenskej republiky, ak poisťovateľ neurčil iného likvidačného zástupcu.
(10) odsekPri umiestňovaní prostriedkov technických rezerv je kancelária povinná dodržiavať zásady ustanovené osobitným predpisom. [24c)](#poznamky.poznamka-24c)
(11) odsekKancelária je povinná prostriedky technických rezerv znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria technickú rezervu podľa osobitného predpisu, [24d)](#poznamky.poznamka-24d) umiestňovať spôsobom ustanoveným osobitným predpisom. [24e)](#poznamky.poznamka-24e)
(12) odsekKancelária je povinná umiestňovať prostriedky technických rezerv v limitoch pre jednotlivé spôsoby ich umiestnenia ustanovených podľa osobitného predpisu. [24f)](#poznamky.poznamka-24f)
(13) odsekKancelária je povinná udržiavať prostriedky technických rezerv umiestnené spôsobom ustanoveným osobitným predpisom [24e)](#poznamky.poznamka-24e) najmenej vo výške technických rezerv uvedených v odseku 8 znížené o jej pohľadávky voči poisťovniam a pobočkám zahraničných poisťovní, ktoré na záväzky voči kancelárii tvoria technickú rezervu podľa osobitného predpisu. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)
(14) odsekKancelária zostavuje prehľad o umiestnení prostriedkov technických rezerv a o výške prostriedkov technických rezerv zodpovedajúcej príslušnému spôsobu umiestnenia ustanovenému osobitným predpisom. [24e)](#poznamky.poznamka-24e) Tento prehľad je kancelária povinná predkladať Národnej banke Slovenska vždy podľa stavu k 31. marcu, 30. júnu, 30. septembru a k 31. decembru bežného roka do 30 dní od dátumu, ku ktorému sa vykazuje stav.
(15) odsekOrgány kancelárie sú:
a) pismenozhromaždenie členov,
b) pismenosprávna rada,
c) pismenokontrolná komisia,
d) pismenovýkonný riaditeľ.
(16) odsekKancelária bez zbytočného odkladu oznámi Národnej banke Slovenska člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; Národná banka Slovenska je oprávnená takémuto členovi odobrať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.
f) pismenovzniknutú poškodením, zničením, odcudzením alebo stratou veci a spôsobenú prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, ak bola súčasne týmto motorovým vozidlom spôsobená ťažká ujma na zdraví [26a)](#poznamky.poznamka-26a) alebo usmrtenie,
g) pismenospôsobenú prevádzkou motorového vozidla, ktoré bolo do Slovenskej republiky odoslané z iného členského štátu, ak sú súčasne splnené tieto podmienky:
1. bodna toto motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti,
2. bodnebolo tomuto motorovému vozidlu v Slovenskej republike pridelené evidenčné číslo, [6aa)](#poznamky.poznamka-6aa) osobitné evidenčné číslo [6ab)](#poznamky.poznamka-6ab) alebo zvláštne evidenčné číslo, [6ac)](#poznamky.poznamka-6ac)
3. bodku škodovej udalosti došlo v lehote 30 dní odo dňa prevzatia motorového vozidla kupujúcim.
§ 24c paragrafparagraf-24c.odsek-1 odsekPrávo kancelárie na náhradu poistného plnenia alebo náhradného poistného plnenia poskytnutého z poistného garančného fondu podľa [§ 24, 24a a 24b] sa premlčí do troch rokov odo dňa vyplatenia poistného plnenia alebo náhradného poistného plnenia z poistného garančného fondu.
(3) odsekNa účely dohľadu na diaľku a na štatistické účely pri dohľade nad finančným trhom je kancelária povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska na jej požiadanie zrozumiteľné a prehľadné výkazy, hlásenia, správy a iné informácie, podklady a doklady o skutočnostiach, ktoré sa týkajú kancelárie podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa odseku 4. Údaje uvedené v predkladaných výkazoch, hláseniach, správach a iných informáciách, podkladoch a dokladoch musia byť úplné, aktuálne, správne, pravdivé a preukázateľné. Ak predložené výkazy, hlásenia, správy a iné informácie a doklady neobsahujú požadované údaje, nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich úplnosti, aktuálnosti, správnosti, pravdivosti, preukázateľnosti alebo pravosti, kancelária je povinná na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v lehote určenej Národnou bankou Slovenska. Kancelária je povinná predkladať Národnej banke Slovenska aj účtovnú závierku.
(4) odsekŠtruktúru výkazov, hlásení, správ a iných informácií, ktoré je kancelária povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska, rozsah, obsah, členenie, termíny, formu, spôsob, postup a miesto predkladania takýchto výkazov, hlásení, správ a iných informácií vrátane metodiky na ich vypracúvanie, ako aj spôsob a termíny predkladania účtovnej závierky kancelárie do Národnej banky Slovenska ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.
a) pismenoMinisterstva vnútra Slovenskej republiky a za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v zriaďovateľskej pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky,
b) pismenoMinisterstva obrany Slovenskej republiky a za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v zriaďovateľskej pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky a ozbrojených síl Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo obrany Slovenskej republiky,
c) pismenoSlovenskej informačnej služby uzaviera poistnú zmluvu Slovenská informačná služba,
d) pismenoZboru väzenskej a justičnej stráže uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky.
§ 28c Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2007 paragraf(1) odsekOd 1. apríla 2007 do 31. decembra 2008 limit poistného plnenia z jednej škodovej udalosti podľa [§ 7 ods. 2] musí byť najmenej
a) pismeno19 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] na každého zraneného alebo usmrteného,
b) pismeno5 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] .
(2) odsekOd 1. januára 2009 do 31. decembra 2011 limit poistného plnenia z jednej škodovej udalosti podľa [§ 7 ods. 2] musí byť najmenej
a) pismeno2 500 000 EUR za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] bez ohľadu na počet zranených alebo usmrtených,
b) pismeno500 000 EUR za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] bez ohľadu na počet poškodených.
(3) odsekUstanovenie [§ 7 ods. 3] sa na zníženie poistného plnenia neuplatní do 31. decembra 2008, ak sa na poistné plnenie vzťahuje limit poistného plnenia podľa odseku 1 písm. a).
(4) odsekPre nároky zo škodovej udalosti platia limity poistného plnenia účinné v deň vzniku škodovej udalosti.
(5) odsekKonania o uložení pokuty podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] v znení účinnom do 31. marca 2007 začaté a právoplatne neukončené sa dokončia podľa [§ 19] v znení účinnom do 31. marca 2007. Konania o uložení pokuty podľa § 19 ods. 1 písm. b) v znení účinnom do 31. marca 2007 začaté a právoplatne neukončené sa zastavia. Dvojročná lehota na uloženie pokuty podľa [§ 19 ods. 4] v znení účinnom od 1. apríla 2007 sa prvýkrát uplatní v konaní o uložení pokuty za porušenie povinnosti, o ktorom sa obvodný úrad dozvedel po 31. marci 2007.
(6) odsekPrávne vzťahy vzniknuté z poistenia zodpovednosti pred 1. aprílom 2007 zostávajú nedotknuté.
(6) odsekNa škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla občanovi členského štátu na území cudzieho štátu, v ktorom nepôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, počas jeho cesty z územia jedného členského štátu na územie iného členského štátu sa vzťahujú právne predpisy členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza.
(3) odsekAk je súčet nárokov viacerých poškodených vyšší ako limit poistného plnenia podľa odseku 2 písm. a) alebo písm. b) alebo poistnej zmluvy, poistné plnenie sa každému z nich znižuje v pomere limitu poistného plnenia k súčtu nárokov všetkých poškodených.
Poistný garančný fond skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (51)
paragraf-10 structuralparagraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 5] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vydať mu doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti a vrátiť poistné podľa odseku 9.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 6] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vrátiť poistné podľa odseku 10.
paragraf-12.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textspôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky,
+ Nový textspôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky, [15d)](#poznamky.poznamka-15d)
paragraf-12.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textspôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v cestnej premávke podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,
+ Nový textspôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v premávke na pozemných komunikáciách podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,
paragraf-12.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textspôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] .
+ Nový textspôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] ,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textspôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky,
+ Nový textspôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky, [15d)](#poznamky.poznamka-15d)
paragraf-12.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textspôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v cestnej premávke podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,
+ Nový textspôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v premávke na pozemných komunikáciách podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textspôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] .
+ Nový textspôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] ,
paragraf-12.odsek-3 textual− Pôvodný textNáhrada za škodu, na ktorú vznikne poisťovateľovi nárok podľa odseku 1 alebo 2, nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti.
+ Nový textVýška náhrady poistného plnenia alebo jej časti, na ktorú vznikne poisťovateľovi nárok podľa odseku 1 alebo 2, nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti.
paragraf-15a.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textna území iného členského štátu, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo.
+ Nový textna území iného členského štátu, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo,
paragraf-16.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textide o motorové vozidlo uvedené v zozname motorových vozidiel, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti, odovzdanom členským štátom Komisii Európskych spoločenstiev a kancelárii spolu s určením subjektu zodpovedného za náhradu škody spôsobenej prevádzkou týchto motorových vozidiel.
+ Nový textide o motorové vozidlo uvedené v zozname motorových vozidiel, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti, odovzdanom členským štátom Európskej komisii a kancelárii spolu s určením subjektu zodpovedného za náhradu škody spôsobenej prevádzkou týchto motorových vozidiel.
paragraf-16.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky útvar Policajného zboru zistí, že vodič cudzozemského motorového vozidla nesplnil povinnosť podľa odseku 1, neumožní vstup takéhoto motorového vozidla na územie Slovenskej republiky, ak si vodič cudzozemského motorového vozidla túto povinnosť nesplní.
+ Nový textÚtvar Policajného zboru vykonáva kontrolu splnenia povinnosti podľa odseku 1 pri vstupe cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného ako členského štátu a vstupuje na územie Slovenskej republiky z iného ako členského štátu. Ak pri vstupe takého cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky útvar Policajného zboru zistí, že vodič cudzozemského motorového vozidla nesplnil povinnosť podľa odseku 1, neumožní vstup takého motorového vozidla na územie Slovenskej republiky do splnenia tejto povinnosti.
paragraf-19.odsek-1 semantic− Pôvodný textObvodný úrad je oprávnený tomu, kto
+ Nový textObvodný úrad tomu, kto podľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uloží pokutu od 500 Sk do 100 000 Sk.
paragraf-19.odsek-2 textual− Pôvodný textObvodný úrad na základe podnetu kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.
+ Nový textObvodný úrad na základe oznámenia kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] vyzve bez zbytočného odkladu toho, kto má podľa [§ 3 ods. 1] povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu, aby do siedmich pracovných dní od doručenia výzvy predložil doklad preukazujúci existenciu poistenia zodpovednosti.
paragraf-19.odsek-3 textual− Pôvodný textPri ukladaní pokút podľa odseku 1 sa prihliada na závažnosť porušenia povinnosti a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
+ Nový textPri ukladaní pokuty podľa odseku 1 sa prihliada na závažnosť porušenia povinnosti a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
paragraf-19.odsek-4 textual− Pôvodný textPokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa obvodný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
+ Nový textPokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa obvodný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
paragraf-19.odsek-5 textual− Pôvodný textNa konanie o pokutách je miestne príslušný obvodný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.
+ Nový textNa konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 je miestne príslušný obvodný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.
paragraf-19.odsek-6 semantic− Pôvodný textPokutu vymáha obvodný úrad. Obvodný úrad o uložených pokutách písomne informuje kanceláriu do 15 dní po uplynutí každého kalendárneho štvrťroka.
+ Nový textPokutu podľa odseku 1 vymáha obvodný úrad. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
paragraf-19.odsek-7 textual− Pôvodný textNa konanie o pokutách sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, [23)](#poznamky.poznamka-23) ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textNa konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, [23)](#poznamky.poznamka-23) ak tento zákon neustanovuje inak.
paragraf-20.odsek-8 semantic− Pôvodný textOrgány kancelárie sú:
+ Nový textKancelária je povinná vytvárať na zabezpečenie činností podľa odseku 2 písm. a) a b) a [§ 28 ods. 3 a 4] tieto technické rezervy:
paragraf-20.odsek-8.pismeno-a textual− Pôvodný textzhromaždenie členov,
+ Nový texttechnickú rezervu na poistné budúcich období, [24a)](#poznamky.poznamka-24a)
paragraf-20.odsek-8.pismeno-b textual− Pôvodný textsprávna rada,
+ Nový texttechnickú rezervu na poistné plnenie, [24b)](#poznamky.poznamka-24b)
paragraf-20.odsek-8.pismeno-c textual− Pôvodný textkontrolná komisia,
+ Nový textďalšie technické rezervy.
paragraf-20.odsek-9 semantic− Pôvodný textKancelária bez zbytočného odkladu oznámi Národnej banke Slovenska člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; Národná banka Slovenska je oprávnená takémuto členovi odobrať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.
+ Nový textĎalšie technické rezervy podľa odseku 8 písm. c) môže kancelária vytvárať, ak záväzky z činností podľa odseku 2 písm. a) a b) a [§ 28 ods. 3 a 4] nie je možné uhradiť z niektorej z technických rezerv uvedených v odseku 8 písm. a) a b). Na tvorbu ďalších technických rezerv podľa odseku 8 písm. c) je potrebný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska na základe žiadosti kancelárie.
paragraf-24 structuralparagraf-24.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textspôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie, s výnimkou cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 24a a 24b] .
+ Nový textspôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie, s výnimkou cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 24a a 24b] ,
paragraf-24.odsek-4 textual− Pôvodný textPodmienkou vzniku práva poškodeného na náhradu škody z poistného garančného fondu podľa odseku 2 písm. a) je, že útvar Policajného zboru nehodu po jej vzniku zistil. Potvrdenie príslušného útvaru Policajného zboru, že škoda bola spôsobená prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, je poškodený povinný predložiť kancelárii pri uplatnení nároku na náhradu škody.
+ Nový textPodmienkou vzniku práva poškodeného na náhradu škody z poistného garančného fondu podľa odseku 2 písm. a) a f) je, že útvar Policajného zboru nehodu po jej vzniku zistil. Potvrdenie príslušného útvaru Policajného zboru, že škoda bola spôsobená prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, je poškodený povinný predložiť kancelárii pri uplatnení nároku na náhradu škody.
paragraf-24.odsek-5 semantic− Pôvodný textKancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa odseku 2 za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona. Podmienky, za ktorých sa poskytuje poistné plnenie podľa odseku 2 písm. c), sa považujú za splnené, ak sa splnili voči poisťovateľovi, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže škodu nahradiť. Poistné plnenie podľa odseku 2 písm. b) za škodu na motorovom vozidle a za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) a c)] týkajúce sa jedného poškodeného sa neposkytuje, ak táto škoda neprevyšuje sumu 5 000 Sk.
+ Nový textKancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa odseku 2 za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona. Podmienky, za ktorých sa poskytuje poistné plnenie podľa odseku 2 písm. c), sa považujú za splnené, ak sa splnili voči poisťovateľovi, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže škodu nahradiť.
paragraf-24.odsek-6 textual− Pôvodný textNa poistné plnenie podľa odseku 2 písm. a) až c) sa vzťahuje [§ 7] .
+ Nový textNa poistné plnenie podľa odseku 2 písm. a) až c), f) a g) sa vzťahuje [§ 7] .
paragraf-24.odsek-7 textual− Pôvodný textKancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a) a b), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c) a podľa [§ 24a ods. 1 písm. a)] . Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).
+ Nový textKancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a), b), f) a g), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c) a podľa [§ 24a ods. 1 písm. a)] . Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).
paragraf-24a.odsek-3 semantic− Pôvodný textNáhradné poistné plnenie sa neposkytuje za škody vzniknuté úhradou nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového poistenia.
+ Nový textNáhradné poistné plnenie sa neposkytuje za uplatnené, preukázané a vyplatené náklady zdravotnej starostlivosti, nemocenské dávky, dávky nemocenského zabezpečenia, úrazové dávky, dávky úrazového zabezpečenia, dôchodkové dávky, dávky výsluhového zabezpečenia a dôchodky starobného dôchodkového sporenia.
paragraf-25.odsek-1 semantic− Pôvodný textKancelária na účely zabezpečenia činnosti informačného strediska vedie register, ktorý obsahuje údaje o poistení zodpovednosti podľa [§ 11] , údaje o poistných udalostiach, na ktorých malo účasť motorové vozidlo, a údaje z centrálnej evidencie vozidiel a z evidencie dopravných nehôd v elektronickej forme. Tieto údaje kancelárii poskytujú poisťovatelia a príslušný štátny orgán.
+ Nový textKancelária na účely zabezpečenia činnosti informačného strediska vedie register, ktorý obsahuje údaje o poistení zodpovednosti podľa [§ 11] , údaje o poistných udalostiach, na ktorých malo účasť motorové vozidlo, a údaje z centrálnej evidencie vozidiel a z evidencie dopravných nehôd v elektronickej forme. Tieto údaje kancelárii poskytujú poisťovatelia a príslušný štátny orgán. Údaje z registra v rozsahu podľa odseku 2 kancelária poskytuje poisťovateľom vrátane kancelárií poisťovateľov a subjektov zodpovedných za náhradu škody v cudzích štátoch na účely prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poskytnúť poistné plnenie a poskytnutia poistného plnenia. V týchto prípadoch kancelária poskytuje údaje bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa informácia týka.
paragraf-25.odsek-6 textual− Pôvodný textPoškodený je oprávnený počas siedmich rokov od vzniku škodovej udalosti požadovať od kancelárie tieto údaje:
+ Nový textPoškodený a účastník dopravnej nehody [26b)](#poznamky.poznamka-26b) je oprávnený počas siedmich rokov od vzniku škodovej udalosti požadovať od kancelárie tieto údaje:
paragraf-25.odsek-7 textual− Pôvodný textÚdaje podľa odseku 6 je kancelária povinná bez zbytočného odkladu poskytnúť poškodenému.
+ Nový textÚdaje podľa odseku 6 je kancelária povinná bez zbytočného odkladu poskytnúť poškodenému a účastníkovi dopravnej nehody. [26b)](#poznamky.poznamka-26b)
paragraf-25.odsek-8 textual− Pôvodný textKancelária je povinná okrem údajov podľa odseku 5 uchovávať zoznamy motorových vozidiel, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti, odovzdané členskými štátmi Komisii Európskych spoločenstiev a kancelárii spolu s určením subjektu zodpovedného za náhradu škody spôsobenej prevádzkou týchto motorových vozidiel.
+ Nový textKancelária je povinná okrem údajov podľa odseku 5 uchovávať zoznamy motorových vozidiel, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti, odovzdané členskými štátmi Európskej komisii a kancelárii spolu s určením subjektu zodpovedného za náhradu škody spôsobenej prevádzkou týchto motorových vozidiel.
paragraf-26 structuralparagraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textZa motorové vozidlá v správe Ministerstva vnútra Slovenskej republiky a za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Ministerstva obrany Slovenskej republiky, za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií v zriaďovacej pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky a ozbrojených síl Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo obrany Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Železničného vojska uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky.
+ Nový textZa motorové vozidlá v správe
paragraf-27.odsek-2 textual− Pôvodný textMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky, Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, Slovenská informačná služba a Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky uzavierajú s poisťovateľom po jednej poistnej zmluve na všetky motorové vozidlá s výnimkou motorových vozidiel uvedených v odseku 3. Takáto poistná zmluva obsahuje počet motorových vozidiel príslušnej skupiny motorových vozidiel, sadzby poistného príslušnej skupiny motorových vozidiel a sumu poistného.
+ Nový textMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky, Slovenská informačná služba a Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky uzavierajú s poisťovateľom po jednej poistnej zmluve na všetky motorové vozidlá okrem motorových vozidiel uvedených v odseku 3. Takáto poistná zmluva obsahuje počet motorových vozidiel v členení podľa skupín motorových vozidiel, sadzby poistného v členení podľa skupín motorových vozidiel a sumu poistného.
paragraf-27.odsek-3 semantic− Pôvodný textNa motorové vozidlá uložené v nedotknuteľných zásobách Ministerstva obrany Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií Ministerstva obrany Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Železničného vojska a v zásobách Programu 222 sa nevzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu a platiť poistné v období, kým sú uložené v týchto zásobách.
+ Nový textNa motorové vozidlá uložené v nedotknuteľných zásobách Ministerstva obrany Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v zriaďovateľskej pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v zriaďovateľskej pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky a v zásobách Programu 222 sa nevzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu a platiť poistné v období, počas ktorého sú uložené v týchto zásobách.
paragraf-27a.odsek-1 textual− Pôvodný textTýmto zákonom sa preberá právny akt Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedený v [prílohe] .
+ Nový textTýmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe] .
paragraf-4.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textškody na zdraví a nákladov pri usmrtení, ako aj škody vzniknutej úhradou nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového poistenia,
+ Nový textškody na zdraví a nákladov pri usmrtení,
paragraf-4.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textúčelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a), b) a d),
+ Nový textúčelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a), b) a d), ak poisťovateľ nesplnil povinnosti uvedené v [§ 11 ods. 5 písm. a) alebo písm. b)] alebo poisťovateľ neoprávnene odmietol poskytnúť poistné plnenie, alebo neoprávnene krátil poskytnuté poistné plnenie,
paragraf-4.odsek-3 semantic− Pôvodný textPoistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textPoistený má z poistenia zodpovednosti právo, aby poisťovateľ za neho nahradil príslušným subjektom [6b)](#poznamky.poznamka-6b) uplatnené, preukázané a vyplatené náklady zdravotnej starostlivosti, nemocenské dávky, dávky nemocenského zabezpečenia, úrazové dávky, dávky úrazového zabezpečenia, dôchodkové dávky, dávky výsluhového zabezpečenia a dôchodky starobného dôchodkového sporenia, ak poistený je povinný ich nahradiť týmto subjektom.
paragraf-4.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk ide o škodu spôsobenú prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu, poškodenému sa poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu, na ktorého území bola škoda spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo na základe poistnej zmluvy neposkytuje poistné plnenie v širšom rozsahu.
+ Nový textPoistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.
paragraf-4.odsek-5 textual− Pôvodný textNa škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla občanovi členského štátu na území cudzieho štátu, v ktorom nepôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, počas jeho cesty z územia jedného členského štátu na územie iného členského štátu sa vzťahujú právne predpisy členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza.
+ Nový textAk ide o škodu spôsobenú prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu, poškodenému sa poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu, na ktorého území bola škoda spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo na základe poistnej zmluvy neposkytuje poistné plnenie v širšom rozsahu.
paragraf-5.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textvzniknutú uhradením nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového zabezpečenia poskytovaných z dôvodu škody na zdraví alebo usmrtenia spôsobenej prevádzkou motorového vozidla,
+ Nový textvzniknutú uhradením nákladov zdravotnej starostlivosti, nemocenských dávok, dávok nemocenského zabezpečenia, úrazových dávok, dávok úrazového zabezpečenia, dôchodkových dávok, dávok výsluhového zabezpečenia a dôchodkov starobného dôchodkového sporenia poskytovaných z dôvodu škody na zdraví alebo usmrtenia spôsobenej prevádzkou motorového vozidla,
paragraf-6.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk je uzavretá poistná zmluva, poistenie zodpovednosti platí na území všetkých členských štátov; poistenie zodpovednosti platí aj na území iných štátov, ktoré poisťovateľ označil v zelenej karte.
+ Nový textAk je uzavretá poistná zmluva, poistenie zodpovednosti platí počas trvania tohto poistenia na území všetkých členských štátov; poistenie zodpovednosti platí počas trvania tohto poistenia aj na území tých štátov, ktoré poisťovateľ označil v zelenej karte.
paragraf-7.odsek-2 textual− Pôvodný textLimit poistného plnenia z jednej škodovej udalosti musí byť najmenej
+ Nový textAk tento zákon neustanovuje inak, limit poistného plnenia z jednej škodovej udalosti musí byť najmenej
paragraf-7.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný text19 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] na každého zraneného alebo usmrteného,
+ Nový text5 000 000 EUR za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a náklady podľa [§ 4 ods. 3] bez ohľadu na počet zranených alebo usmrtených,
paragraf-7.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný text5 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b), c) a d)] .
+ Nový text1 000 000 EUR za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] bez ohľadu na počet poškodených.
paragraf-9.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textvyradením motorového vozidla z cestnej premávky. [14a)](#poznamky.poznamka-14a)
+ Nový textvyradením motorového vozidla z premávky na pozemných komunikáciách, [14a)](#poznamky.poznamka-14a)
− Zrušené ustanovenia (5)
a) pismenopodľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uložiť pokutu do výšky 15 000 Sk,
b) pismenoneuposlúchol výzvu podľa odseku 2, uložiť pokutu do výšky 5 000 Sk.
(8) odsekVýnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
d) pismenovýkonný riaditeľ.
Náhradné poistné plnenie z poistného garančného fondu skupinaParagrafov -
+ Pridané ustanovenia (3)
(13) odsekAk je poistným obdobím kalendárny rok, poisťovateľ je povinný zverejniť výšku poistného a všeobecné poistné podmienky podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie najneskôr do 31. októbra.
j) pismenovzniknutú prevádzkou motorového vozidla pri teroristickom čine alebo vojnovej udalosti, ak má táto prevádzka priamu súvislosť s týmto činom alebo s udalosťou.
(6) odsekPo zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu.
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-11.odsek-11 semantic− Pôvodný textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
+ Nový textPoistnú zmluvu na to isté poistné obdobie nemožno uzavrieť u iného poisťovateľa.
paragraf-11.odsek-12 semantic− Pôvodný textAk je poistným obdobím kalendárny rok, poisťovateľ je povinný zverejniť výšku poistného a všeobecné poistné podmienky podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie najneskôr do 31. októbra.
+ Nový textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
paragraf-20.odsek-5 semantic− Pôvodný textKancelária sústreďuje a spravuje peňažné príspevky svojich členov na plnenie úloh kancelárie podľa tohto zákona a na zabezpečenie svojej činnosti (ďalej len „príspevky“). Člen kancelárie je povinný platiť kancelárii ročný príspevok určený percentuálnym podielom z predpísaného poistného za poistenie zodpovednosti za predchádzajúci kalendárny rok. Ak člen kancelárie v predchádzajúcom kalendárnom roku nevykonával poistenie zodpovednosti alebo nebol oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, jeho príspevok sú 2 % zo sumy podľa osobitného predpisu. [25)](#poznamky.poznamka-25)
+ Nový textKancelária sústreďuje a spravuje peňažné príspevky svojich členov na plnenie úloh kancelárie podľa tohto zákona a na zabezpečenie svojej činnosti (ďalej len „príspevky“). Člen kancelárie je povinný platiť kancelárii ročný príspevok pozostávajúci zo štvrťročných príspevkov určených percentuálnym podielom podľa počtu poistených motorových vozidiel za predchádzajúci kalendárny štvrťrok; zhromaždenie členov môže rozhodnúť o inom spôsobe určenia výšky príspevku. Ak člen kancelárie v predchádzajúcom kalendárnom roku nevykonával poistenie zodpovednosti alebo nebol oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, jeho príspevok sú 2 % zo sumy podľa osobitného predpisu. [25)](#poznamky.poznamka-25)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textvzniknutú manipuláciou s nákladom stojaceho vozidla.
+ Nový textvzniknutú manipuláciou s nákladom stojaceho vozidla,
paragraf-9.odsek-5 semantic− Pôvodný textPo zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu.
+ Nový textAk poistenie zodpovednosti zanikne počas poistného obdobia pre neplatenie poistného, osoba, ktorá má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 tohto zákona] , je povinná uzavrieť poistnú zmluvu na zostávajúcu časť poistného obdobia s doterajším poisťovateľom. Poistná zmluva uzavretá počas tohto poistného obdobia s iným poisťovateľom je neplatná.
-
+ Pridané ustanovenia (3)
§ 28b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2006 paragraf(1) odsekSchválenia vydané Úradom pre finančný trh pred 1. januárom 2006, ktoré sú platné k 1. januáru 2006, sa považujú za schválenia vydané podľa tohto zákona.
(2) odsekVydávanie všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré boli pred 1. januárom 2006 vydané na vykonanie jednotlivých splnomocňovacích ustanovení tohto zákona, prechádza od 1. januára 2006 do pôsobnosti Národnej banky Slovenska v rozsahu ustanovenom týmto zákonom.
~ Zmenené ustanovenia (13)
paragraf-11.odsek-1 textual− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka Slovenska, ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.
paragraf-15a.odsek-5 textual− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný do siedmich dní odo dňa určenia likvidačného zástupcu písomne oznámiť úradu a kancelárii meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo. Kancelária tieto informácie bez zbytočného odkladu poskytuje príslušným národným informačným strediskám iných členských štátov.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný do siedmich dní odo dňa určenia likvidačného zástupcu písomne oznámiť Národnej banke Slovenska a kancelárii meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo. Kancelária tieto informácie bez zbytočného odkladu poskytuje príslušným národným informačným strediskám iných členských štátov.
paragraf-16.odsek-4 textual− Pôvodný textO uzavretí hraničného poistenia sa vodičovi cudzozemského motorového vozidla vydáva potvrdenie o hraničnom poistení. Potvrdenie o hraničnom poistení možno na žiadosť vydať aj v inom štátnom jazyku, a to v anglickom, vo francúzskom, v nemeckom alebo ruskom jazyku. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví náležitosti potvrdenia o hraničnom poistení.
+ Nový textO uzavretí hraničného poistenia sa vodičovi cudzozemského motorového vozidla vydáva potvrdenie o hraničnom poistení. Potvrdenie o hraničnom poistení možno na žiadosť vydať aj v inom štátnom jazyku, a to v anglickom, vo francúzskom, v nemeckom alebo ruskom jazyku. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka Slovenska, ustanoví náležitosti potvrdenia o hraničnom poistení.
paragraf-20.odsek-3 textual− Pôvodný textČlenstvo v kancelárii vzniká dňom určeným v rozhodnutí úradu, podľa ktorého je poisťovateľ, ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa, oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) alebo ak tento deň nie je v rozhodnutí úradu určený, dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.
+ Nový textČlenstvo v kancelárii vzniká dňom určeným v rozhodnutí Národnej banky Slovenska, podľa ktorého je poisťovateľ, ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa, oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) alebo ak tento deň nie je v rozhodnutí Národnej banky Slovenska určený, dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.
paragraf-20.odsek-4 textual− Pôvodný textČlenstvo v kancelárii zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, podľa ktorého bolo poisťovateľovi, ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa, odňaté povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti alebo oprávnenie vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4)
+ Nový textČlenstvo v kancelárii zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia Národnej banky Slovenska, podľa ktorého bolo poisťovateľovi, ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa, odobraté povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti alebo oprávnenie vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4)
paragraf-20.odsek-9 textual− Pôvodný textKancelária bez zbytočného odkladu oznámi úradu člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; úrad je oprávnený takémuto členovi odňať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.
+ Nový textKancelária bez zbytočného odkladu oznámi Národnej banke Slovenska člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; Národná banka Slovenska je oprávnená takémuto členovi odobrať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.
paragraf-21.odsek-1 textual− Pôvodný textNajvyšším orgánom kancelárie je zhromaždenie členov. Právo účasti na zhromaždení členov má každý člen kancelárie. Zhromaždenie členov zvoláva správna rada najmenej raz za 12 mesiacov. Správna rada zvolá zhromaždenie členov tak, aby sa konalo najneskôr do 30 dní odo dňa, keď o to požiadala kontrolná komisia alebo najmenej jedna tretina členov kancelárie. Každého rokovania zhromaždenia členov sa zúčastňuje zástupca úradu; zástupcovi úradu musí byť na jeho žiadosť udelené slovo.
+ Nový textNajvyšším orgánom kancelárie je zhromaždenie členov. Právo účasti na zhromaždení členov má každý člen kancelárie. Zhromaždenie členov zvoláva správna rada najmenej raz za 12 mesiacov. Správna rada zvolá zhromaždenie členov tak, aby sa konalo najneskôr do 30 dní odo dňa, keď o to požiadala kontrolná komisia alebo najmenej jedna tretina členov kancelárie. Každého rokovania zhromaždenia členov sa zúčastňuje zástupca Národnej banky Slovenska; zástupcovi Národnej banky Slovenska musí byť na jeho žiadosť udelené slovo.
paragraf-21.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textschvaľuje návrh štatútu kancelárie a predkladá ho na schválenie úradu,
+ Nový textschvaľuje návrh štatútu kancelárie a predkladá ho na schválenie Národnej banke Slovenska,
paragraf-23.odsek-5 textual− Pôvodný textSvoje zistenia oznamuje kontrolná komisia zhromaždeniu členov, správnej rade a úradu. Správna rada je ich povinná bez zbytočného odkladu prerokovať a o prerokovaní a o prijatých opatreniach informovať zhromaždenie členov, kontrolnú komisiu a úrad.
+ Nový textSvoje zistenia oznamuje kontrolná komisia zhromaždeniu členov, správnej rade a Národnej banke Slovenska. Správna rada je ich povinná bez zbytočného odkladu prerokovať a o prerokovaní a o prijatých opatreniach informovať zhromaždenie členov, kontrolnú komisiu a Národnú banku Slovenska.
paragraf-26.odsek-1 textual− Pôvodný textČinnosť kancelárie podlieha dohľadu, ktorý vykonáva úrad podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)
+ Nový textČinnosť kancelárie podlieha dohľadu, ktorý vykonáva Národná banka Slovenska podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)
paragraf-26.odsek-2 textual− Pôvodný textPri výkone dohľadu je úrad oprávnený ukladať kancelárii sankcie podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)
+ Nový textPri výkone dohľadu je Národná banka Slovenska oprávnená ukladať kancelárii sankcie podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)
paragraf-28.odsek-5 textual− Pôvodný textNa rok 2002 sa stanovuje minimálne poistné v rovnakej výške ako poistné zo zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla na rok 2001. Na roky 2003 a 2004 sa výška minimálneho poistného z predchádzajúceho roka každoročne zvyšuje o priemernú ročnú mieru inflácie meranú indexom spotrebiteľských cien, vyhlásenú Štatistickým úradom Slovenskej republiky (miera inflácie). Ak však v predchádzajúcom kalendárnom roku v určitej skupine motorových vozidiel nárast percenta škodovosti prevýši mieru inflácie, v nasledujúcom roku sa minimálne poistné tejto skupiny vozidiel zvyšuje o nárast percenta škodovosti schválený úradom na návrh kancelárie; percentom škodovosti sa na tieto účely rozumie podiel súčtu poistných plnení vyplatených všetkými poisťovateľmi a kanceláriou a nimi vytvorených rezerv na poistné plnenia [29)](#poznamky.poznamka-29) vo vzťahu k nimi prijatému poistnému. Maximálne poistné nesmie byť vyššie ako minimálne poistné navýšené o 30 %.
+ Nový textNa rok 2002 sa stanovuje minimálne poistné v rovnakej výške ako poistné zo zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla na rok 2001. Na roky 2003 a 2004 sa výška minimálneho poistného z predchádzajúceho roka každoročne zvyšuje o priemernú ročnú mieru inflácie meranú indexom spotrebiteľských cien, vyhlásenú Štatistickým úradom Slovenskej republiky (miera inflácie). Ak však v predchádzajúcom kalendárnom roku v určitej skupine motorových vozidiel nárast percenta škodovosti prevýši mieru inflácie, v nasledujúcom roku sa minimálne poistné tejto skupiny vozidiel zvyšuje o nárast percenta škodovosti schválený Národnou bankou Slovenska na návrh kancelárie; percentom škodovosti sa na tieto účely rozumie podiel súčtu poistných plnení vyplatených všetkými poisťovateľmi a kanceláriou a nimi vytvorených rezerv na poistné plnenia [29)](#poznamky.poznamka-29) vo vzťahu k nimi prijatému poistnému. Maximálne poistné nesmie byť vyššie ako minimálne poistné navýšené o 30 %.
paragraf-6.odsek-3 textual− Pôvodný textPoisťovateľ je na návrh poistníka povinný uzavrieť poistnú zmluvu, ak nie je v rozpore s týmto zákonom. Ak poisťovateľ odmietne uzavrieť s poistníkom poistnú zmluvu, určí Úrad pre finančný trh [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „úrad") na žiadosť poistníka poisťovateľa, ktorý je povinný s ním poistnú zmluvu uzavrieť.
+ Nový textPoisťovateľ je na návrh poistníka povinný uzavrieť poistnú zmluvu, ak nie je v rozpore s týmto zákonom. Ak poisťovateľ odmietne uzavrieť s poistníkom poistnú zmluvu, určí [11)](#poznamky.poznamka-11) Národná banka Slovenska na žiadosť poistníka poisťovateľa, ktorý je povinný s ním poistnú zmluvu uzavrieť.
-
+ Pridané ustanovenia (5)
(11) odsekAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
(12) odsekAk je poistným obdobím kalendárny rok, poisťovateľ je povinný zverejniť výšku poistného a všeobecné poistné podmienky podľa [§ 8] na nasledujúce poistné obdobie najneskôr do 31. októbra.
i) pismenona žiadosť poškodeného a na základe údajov poskytnutých poškodeným poskytuje informácie o spôsobe uplatnenia a vyrovnania jeho nároku na náhradu škody.
f) pismenoúdaje z evidencie vozidiel a z evidencie dopravných nehôd v rozsahu, v akom sa tieto informácie poskytujú kancelárii podľa osobitného zákona, [15c)](#poznamky.poznamka-15c)
g) pismenoúdaje o rozsahu, právnom základe a výške uplatnených a vysporiadaných nárokoch v poistení súvisiacom s prevádzkou motorových vozidiel.
~ Zmenené ustanovenia (11)
paragraf-11.odsek-10 textual− Pôvodný textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
+ Nový textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na pomernú časť poistného ku dňu, keď poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť, ak suma presiahne 50 Sk.
paragraf-11.odsek-9 semantic− Pôvodný textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na poistné do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť.
+ Nový textAk nie je ohrozené trestné konanie podľa osobitného predpisu [15b)](#poznamky.poznamka-15b) alebo prejednávanie priestupku, oznamuje orgán činný v trestnom konaní alebo orgán prejednávajúci priestupok poisťovateľovi alebo kancelárii na požiadanie údaje o dopravnej nehode v rozsahu podľa osobitného predpisu, [15c)](#poznamky.poznamka-15c) alebo mu umožní nahliadať do spisu a vyhotovovať z neho výpisy vo veci týkajúcej sa škodovej udalosti.
paragraf-19.odsek-6 semantic− Pôvodný textPokutu vymáha orgán, ktorý ju uložil.
+ Nový textPokutu vymáha obvodný úrad. Obvodný úrad o uložených pokutách písomne informuje kanceláriu do 15 dní po uplynutí každého kalendárneho štvrťroka.
paragraf-20.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný textpodieľa sa na predchádzaní škodám v cestnej doprave,
+ Nový textpodieľa sa na predchádzaní škodám v cestnej doprave a na predchádzaní poistným podvodom v poistení v súvislosti s prevádzkou motorových vozidiel,
paragraf-20.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textvykonáva činnosť informačného strediska a na tento účel vedie register poistenia zodpovednosti (ďalej len „register"),
+ Nový textvedie evidencie a štatistiky na účely poistenia zodpovednosti,
paragraf-20.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný textna žiadosť poškodeného a na základe údajov poskytnutých poškodeným poskytuje informácie o spôsobe uplatnenia a vyrovnania jeho nároku na náhradu škody.
+ Nový textvykonáva činnosť informačného strediska a na tento účel vedie register poistenia zodpovednosti (ďalej len „register"),
paragraf-25.odsek-1 semantic− Pôvodný textKancelária na zabezpečenie koordinácie informácií medzi poisťovateľmi a centrálnou evidenciou vozidiel vedie register z údajov poskytnutých centrálnou evidenciu vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľom ( [§ 11] ) v elektronickej forme.
+ Nový textKancelária na účely zabezpečenia činnosti informačného strediska vedie register, ktorý obsahuje údaje o poistení zodpovednosti podľa [§ 11] , údaje o poistných udalostiach, na ktorých malo účasť motorové vozidlo, a údaje z centrálnej evidencie vozidiel a z evidencie dopravných nehôd v elektronickej forme. Tieto údaje kancelárii poskytujú poisťovatelia a príslušný štátny orgán.
paragraf-25.odsek-2 textual− Pôvodný textRegister eviduje tieto údaje o motorovom vozidle, držiteľovi motorového vozidla, vlastníkovi motorového vozidla a o poistení zodpovednosti:
+ Nový textRegister eviduje tieto údaje o motorovom vozidle, držiteľovi motorového vozidla, vlastníkovi motorového vozidla, poistení zodpovednosti a o poistných udalostiach:
paragraf-25.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textmeno a priezvisko, rodné číslo, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno a sídlo držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla,
+ Nový textmeno a priezvisko, rodné číslo, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno a sídlo držiteľa, vlastníka motorového vozidla,
paragraf-25.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textúdaje o poisťovateľoch, pobočkách poisťovateľov zriadených v iných členských štátoch a likvidačných zástupcoch.
+ Nový textúdaje o poisťovateľoch, pobočkách poisťovateľov zriadených v iných členských štátoch a o likvidačných zástupcoch,
paragraf-25.odsek-3 semantic− Pôvodný textNa účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému obvodnému úradu.
+ Nový textNa účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle a na účely predchádzania poistným podvodom v poistení súvisiacom s prevádzkou motorových vozidiel je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť, a to aj bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa taká informácia týka. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému obvodnému úradu. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi skutočnosti, ktoré nasvedčujú tomu, že bol spáchaný alebo je páchaný trestný čin poistného podvodu v poistení súvisiacom s prevádzkou motorového vozidla, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní a poisťovateľovi, u ktorého boli vznesené nároky z poistenia súvisiaceho s prevádzkou motorových vozidiel.
-
+ Pridané ustanovenia (2)
§ 27a paragrafparagraf-27a.odsek-1 odsekTýmto zákonom sa preberá právny akt Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedený v [prílohe] .
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-15a.odsek-5 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný do siedmich dní odo dňa určenia likvidačného zástupcu písomne oznámiť úradu a kancelárii meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný do siedmich dní odo dňa určenia likvidačného zástupcu písomne oznámiť úradu a kancelárii meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo. Kancelária tieto informácie bez zbytočného odkladu poskytuje príslušným národným informačným strediskám iných členských štátov.
-
2004-05-01
+51 pridaných ~16 zmenených+ Pridané ustanovenia (51)
(8) odsekOdseky 5 až 7 sa použijú rovnako aj vtedy, ak nárok na náhradu škody uplatnil poškodený proti likvidačnému zástupcovi ( [§ 15a] ).
§ 15a Likvidačný zástupca paragraf(1) odsekPoisťovateľ je povinný v každom členskom štáte, okrem členského štátu, v ktorom mu bolo udelené povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti, určiť svojho likvidačného zástupcu. Likvidačným zástupcom môže byť fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá musí mať trvalý pobyt alebo sídlo v členskom štáte, v ktorom vykonáva činnosť.
(2) odsekLikvidačný zástupca vybavuje škodové udalosti v mene poisťovateľa a na jeho účet; likvidačný zástupca je oprávnený vykonávať túto činnosť pre jedného poisťovateľa alebo viacerých poisťovateľov; vykonávanie činnosti likvidačného zástupcu nie je zriadením pobočky poisťovateľa.
(3) odsekLikvidačný zástupca zhromažďuje informácie potrebné na prešetrenie nárokov poškodeného na náhradu škody a vykonáva činnosti potrebné na ich uspokojenie, ak škoda bola spôsobená prevádzkou motorového vozidla,
a) pismenona ktoré bolo uzavreté poistenie zodpovednosti v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo,
b) pismenoktoré sa spravidla nachádza v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo,
c) pismenona území iného členského štátu, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo.
(4) odsekLikvidačný zástupca je oprávnený vo vzťahu k poškodenému pri uspokojovaní jeho nárokov zastupovať poisťovateľa v plnom rozsahu a musí zabezpečiť prešetrovanie nárokov poškodeného v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo; tým nie je dotknuté právo poškodeného uplatniť svoje nároky na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi alebo proti osobe, ktorá túto škodu spôsobila.
(5) odsekPoisťovateľ je povinný do siedmich dní odo dňa určenia likvidačného zástupcu písomne oznámiť úradu a kancelárii meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo.
c) pismenoide o motorové vozidlo, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu,
d) pismenoide o motorové vozidlo uvedené v zozname motorových vozidiel, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti, odovzdanom členským štátom Komisii Európskych spoločenstiev a kancelárii spolu s určením subjektu zodpovedného za náhradu škody spôsobenej prevádzkou týchto motorových vozidiel.
paragraf-20.odsek-3.odsek-1~1 odsekTúto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Vznik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi príslušnému orgánu evidencie vozidiel.
paragraf-20.odsek-4.odsek-1~1 odsekTúto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Zánik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi orgánu evidencie vozidiel.
§ 24a paragraf(1) odsekPoškodený s trvalým pobytom alebo sídlom na území Slovenskej republiky má nárok na náhradné poistné plnenie z poistného garančného fondu (ďalej len „náhradné poistné plnenie"), ak
a) pismenodo troch mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti poisťovateľ alebo jeho likvidačný zástupca zodpovedný za náhradu škody neposkytol poškodenému písomné vysvetlenie k nárokom na náhradu škody alebo
b) pismenopoisťovateľ so sídlom v inom členskom štáte neurčil v Slovenskej republike likvidačného zástupcu zodpovedného za náhradu škody.
(2) odsekPoškodený nemá nárok na náhradné poistné plnenie, ak
a) pismenopodľa odseku 1 písm. b) už uplatnil nárok na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi a ak do troch mesiacov dostal písomné vysvetlenie od tohto poisťovateľa, alebo
b) pismenouplatnil nárok na náhradu škody proti príslušnému poisťovateľovi žalobou na súde.
(3) odsekNáhradné poistné plnenie sa neposkytuje za škody vzniknuté úhradou nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového poistenia.
(4) odsekKancelária je povinná poskytnúť náhradné poistné plnenie alebo poskytnúť písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietla poskytnúť alebo pre ktoré znížila náhradné poistné plnenie, a to do dvoch mesiacov odo dňa uplatnenia nároku na náhradné poistné plnenie. Kancelária neposkytne náhradné poistné plnenie alebo písomné vysvetlenie, ak poisťovateľ alebo jeho likvidačný zástupca poskytne poškodenému poistné plnenie alebo písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmieta poskytnúť alebo pre ktoré znížil poistné plnenie.
(5) odsekVýplatou náhradného poistného plnenia prechádzajú práva poškodeného proti osobe, ktorá zodpovedá za škodu, alebo proti jej poisťovateľovi na kanceláriu.
(6) odsekKancelária bez zbytočného odkladu po uplatnení nároku na náhradné poistné plnenie písomne o tom informuje
a) pismenopoisťovateľa, u ktorého poistený uzavrel poistnú zmluvu, alebo jeho likvidačného zástupcu,
b) pismenosubjekt zodpovedný za náhradu škody v členskom štáte, v ktorom má sídlo poisťovateľ, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, ktorý uzavrel poistnú zmluvu týkajúcu sa motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda,
c) pismenoosobu, ktorá spôsobila škodu, ak je známa.
(7) odsekKancelária má právo na náhradu za náhradné poistné plnenie, ktoré vyplatila poškodenému, od subjektu zodpovedného za náhradu škody v členskom štáte, v ktorom má sídlo poisťovateľ, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, ktorý uzavrel poistnú zmluvu týkajúcu sa motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda.
(8) odsekKancelária je povinná bez zbytočného odkladu nahradiť subjektu zodpovednému za náhradu škody v členskom štáte náhradné poistné plnenie poskytnuté poškodenému s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte, ktoré si tento subjekt uplatnil proti kancelárii.
§ 24b paragraf(1) odsekPoškodený s trvalým pobytom alebo sídlom na území Slovenskej republiky má právo na náhradné poistné plnenie v rozsahu, v akom je kancelária povinná plniť z poistného garančného fondu podľa tohto zákona, aj vtedy, ak
a) pismenonie je možné zistiť motorové vozidlo, ktorého prevádzkou bola na území iného členského štátu spôsobená škoda, alebo
b) pismenodo dvoch mesiacov od vzniku škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla nie je možné zistiť poisťovateľa zodpovedného za náhradu škody.
(2) odsekKancelária má právo na náhradu za náhradné poistné plnenie, ktoré vyplatila poškodenému podľa odseku 1, proti subjektu zodpovednému za náhradu škody v členskom štáte, na ktorého území
a) pismenosa motorové vozidlo spravidla nachádza, ak nie je možné zistiť poisťovateľa zodpovedného za náhradu škody spôsobenej týmto motorovým vozidlom,
b) pismenobola spôsobená škoda, ak nie je možné zistiť motorové vozidlo, ktorého prevádzkou bola spôsobená škoda,
c) pismenobola spôsobená škoda, ak bola škoda spôsobená prevádzkou motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného ako členského štátu.
(3) odsekUstanovenia [§ 24a ods. 3] , [5] a [8] sa použijú rovnako, ak ide o náhradné poistné plnenie podľa odseku 1.
(10) odsekNa základe písomnej žiadosti poškodeného, ktorému bola spôsobená škoda na území Slovenskej republiky motorovým vozidlom, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu, je kancelária povinná poskytnúť údaje o
a) pismenoúzemí, na ktorom sa toto motorové vozidlo spravidla nachádza, a jeho evidenčnom čísle, ak mu bolo pridelené,
b) pismenopoistení zodpovednosti motorového vozidla v rozsahu údajov uvedených v zelenej karte vydanej v členskom štáte, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza,
c) pismenosubjekte zodpovednom za náhradu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti podľa odseku 8.
e) pismenomená, priezviská a adresy likvidačných zástupcov alebo ich obchodné mená a sídla.
c) pismenomeno, priezvisko a adresu likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo, ak má poškodený trvalý pobyt v inom členskom štáte,
(8) odsekKancelária je povinná okrem údajov podľa odseku 5 uchovávať zoznamy motorových vozidiel, na ktoré sa vzťahuje výnimka z poistenia zodpovednosti, odovzdané členskými štátmi Komisii Európskych spoločenstiev a kancelárii spolu s určením subjektu zodpovedného za náhradu škody spôsobenej prevádzkou týchto motorových vozidiel.
(9) odsekÚdaje týkajúce sa motorových vozidiel, ktoré sa spravidla nachádzajú na území iného členského štátu, získava kancelária prostredníctvom informačných stredísk týchto členských štátov.
(2) odsekPoisťovateľ je povinný určiť svojho likvidačného zástupcu podľa [§ 15a] najneskôr do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.
(5) odsekNa škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla občanovi členského štátu na území cudzieho štátu, v ktorom nepôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, počas jeho cesty z územia jedného členského štátu na územie iného členského štátu sa vzťahujú právne predpisy členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza.
(4) odsekAk je uzavretá poistná zmluva, poistenie zodpovednosti platí na území všetkých členských štátov; poistenie zodpovednosti platí aj na území iných štátov, ktoré poisťovateľ označil v zelenej karte.
Náhradné poistné plnenie z poistného garančného fondu skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (16)
paragraf-16.odsek-1 semantic− Pôvodný textVodič cudzozemského motorového vozidla je povinný uzavrieť s kanceláriou zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla na území Slovenskej republiky (ďalej len „hraničné poistenie“). Hraničné poistenie sa vzťahuje iba na škodové udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky.
+ Nový textVodič cudzozemského motorového vozidla je povinný uzavrieť s kanceláriou zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla na území Slovenskej republiky (ďalej len „hraničné poistenie“). Hraničné poistenie sa vzťahuje iba na škodové udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky a na území iného členského štátu.
paragraf-16.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textide o motorové vozidlo, na ktorého poistenie zodpovednosti sa vzťahuje Mnohostranná dohoda o zárukách medzi Národnými kanceláriami poisťovateľov.
+ Nový textide o motorové vozidlo, na ktorého poistenie zodpovednosti sa vzťahuje Mnohostranná dohoda o zárukách medzi Národnými kanceláriami poisťovateľov,
paragraf-19.odsek-1 textual− Pôvodný textOkresný úrad je oprávnený tomu, kto
+ Nový textObvodný úrad je oprávnený tomu, kto
paragraf-19.odsek-2 textual− Pôvodný textOkresný úrad na základe podnetu kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.
+ Nový textObvodný úrad na základe podnetu kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.
paragraf-19.odsek-4 textual− Pôvodný textPokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa okresný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
+ Nový textPokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa obvodný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
paragraf-19.odsek-5 textual− Pôvodný textNa konanie o pokutách je miestne príslušný okresný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.
+ Nový textNa konanie o pokutách je miestne príslušný obvodný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.
paragraf-20.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textuzaviera dohody s kanceláriami poisťovateľov cudzích štátov a zabezpečuje úlohy vyplývajúce z týchto dohôd,
+ Nový textuzaviera dohody s kanceláriami poisťovateľov cudzích štátov, subjektmi zodpovednými za náhradu škody v členských štátoch a informačnými strediskami členských štátov a zabezpečuje úlohy vyplývajúce z týchto dohôd,
paragraf-20.odsek-3 semantic− Pôvodný textČlenstvo v kancelárii vzniká dňom určeným v rozhodnutí úradu, podľa ktorého je poisťovateľ oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) alebo ak tento deň nie je v rozhodnutí úradu určený, dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.
+ Nový textČlenstvo v kancelárii vzniká dňom určeným v rozhodnutí úradu, podľa ktorého je poisťovateľ, ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa, oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) alebo ak tento deň nie je v rozhodnutí úradu určený, dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.
paragraf-20.odsek-3.odsek-1 textual− Pôvodný textTúto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Vznik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi príslušnému orgánu evidencie vozidiel.
+ Nový textAk ide o poisťovateľa, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, členstvo v kancelárii vzniká prvým dňom vykonávania poistenia zodpovednosti na území Slovenskej republiky.
paragraf-20.odsek-4 semantic− Pôvodný textČlenstvo v kancelárii zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, podľa ktorého bolo poisťovateľovi odňaté povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti alebo oprávnenie vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4)
+ Nový textČlenstvo v kancelárii zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, podľa ktorého bolo poisťovateľovi, ktorým je poisťovňa alebo zahraničná poisťovňa, odňaté povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti alebo oprávnenie vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4)
paragraf-20.odsek-4.odsek-1 semantic− Pôvodný textTúto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Zánik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi orgánu evidencie vozidiel.
+ Nový textAk ide o poisťovateľa, ktorým je poisťovňa z iného členského štátu, členstvo v kancelárii zaniká dňom, keď príslušný orgán dohľadu členského štátu odobral poisťovateľovi oprávnenie na vykonávanie poistenia zodpovednosti.
paragraf-21.odsek-2 semantic− Pôvodný textZhromaždenie členov je schopné uznášania, ak je prítomná nadpolovičná väčšina všetkých členov kancelárie. Ak nie je zhromaždenie členov schopné uznášania, zvolá správna rada nové zhromaždenie členov tak, aby sa konalo najneskôr do 30 dní odo dňa predchádzajúceho zhromaždenia členov; také zhromaždenie je schopné uznášania bez ohľadu na počet prítomných členov. Každý člen má jeden hlas. Zhromaždenie členov rozhoduje väčšinou hlasov prítomných členov.
+ Nový textZhromaždenie členov je schopné uznášania, ak je prítomná nadpolovičná väčšina všetkých členov kancelárie, s výnimkou členov, ktorí vykonávajú toto poistenie na území Slovenskej republiky na základe práva slobodného poskytovania služieb. [4)](#poznamky.poznamka-4) Ak nie je zhromaždenie členov schopné uznášania, zvolá správna rada nové zhromaždenie členov tak, aby sa konalo najneskôr do 30 dní odo dňa predchádzajúceho zhromaždenia členov; také zhromaždenie je schopné uznášania bez ohľadu na počet prítomných členov. Každý člen má jeden hlas. Zhromaždenie členov rozhoduje väčšinou hlasov prítomných členov.
paragraf-24.odsek-2.pismeno-e semantic− Pôvodný textspôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie.
+ Nový textspôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie, s výnimkou cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného členského štátu; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 24a a 24b] .
paragraf-24.odsek-7 semantic− Pôvodný textKancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a) a b), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c). Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).
+ Nový textKancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a) a b), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c) a podľa [§ 24a ods. 1 písm. a)] . Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).
paragraf-25.odsek-3 textual− Pôvodný textNa účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textNa účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému obvodnému úradu.
paragraf-4.odsek-4 semantic− Pôvodný textPoistenie zodpovednosti sa vzťahuje na škodu, ku ktorej došlo na území Slovenskej republiky alebo cudzieho štátu, s ktorým kancelária uzavrela dohodu o vzájomnom vyrovnávaní nárokov na náhradu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla.
+ Nový textAk ide o škodu spôsobenú prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu, poškodenému sa poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu, na ktorého území bola škoda spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo na základe poistnej zmluvy neposkytuje poistné plnenie v širšom rozsahu.
-
− Zrušené ustanovenia (3)
Čl. III clanokpredpis.clanok-3.odsek-1 odsekZákon č. [366/1999 Z. z.] o daniach z príjmov v znení zákona č. [358/2000 Z. z.], zákona č. [385/2000 Z. z.], zákona č. [466/2000 Z. z.] a zákona č. [154/2001 Z. z.] sa dopĺňa takto:
predpis.clanok-3.odsek-1~1 odsekV § 18 ods. 5 sa za slová „Fond ochrany vkladov,“ vkladajú slová „Slovenská kancelária poisťovateľov,“.
-
2003-11-01
+37 pridaných ~32 zmenených −3 zrušených+ Pridané ustanovenia (37)
(10) odsekAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
a) pismenoskončiť prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a oznámiť poškodenému výšku poistného plnenia, ak bol rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a nárok na náhradu škody preukázaný,
b) pismenoposkytnúť poškodenému písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietol poskytnúť alebo pre ktoré znížil poistné plnenie alebo poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie k tým uplatneným nárokom na náhradu škody, v ktorých nebol v ustanovenej lehote preukázaný rozsah povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie a výška poistného plnenia; písomné vysvetlenie sa považuje za doručené dňom, keď ho poškodený prevzal, odmietol prevziať, alebo dňom, keď ho pošta vrátila ako nedoručené.
(9) odsekAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na poistné do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť.
g) pismenospôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] .
g) pismenospôsobil škodu motorovým vozidlom a bez dôvodov hodných osobitného zreteľa porušil povinnosti podľa [§ 10 ods. 1 až 4] .
(8) odsekVýnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
h) pismenona žiadosť poškodeného a na základe údajov poskytnutých poškodeným poskytuje informácie o spôsobe uplatnenia a vyrovnania jeho nároku na náhradu škody.
paragraf-20.odsek-3.odsek-1 odsekTúto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Vznik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi príslušnému orgánu evidencie vozidiel.
paragraf-20.odsek-4.odsek-1 odsekTúto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Zánik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi orgánu evidencie vozidiel.
d) pismenovýkonný riaditeľ.
(9) odsekKancelária bez zbytočného odkladu oznámi úradu člena kancelárie, ktorý v určenej lehote neuhradil príspevky kancelárii; úrad je oprávnený takémuto členovi odňať povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti pre poistenie zodpovednosti.
§ 23a Výkonný riaditeľ paragrafparagraf-23a.odsek-1 odsekVýkonný riaditeľ je oprávnený vykonávať úkony potrebné na zabezpečenie činnosti kancelárie v čase medzi zasadnutiami správnej rady, ak nepatria do pôsobnosti iných orgánov kancelárie.
(9) odsekKancelária môže na základe dohody poveriť člena kancelárie výkonom pôsobnosti podľa odsekov 2, 7 a 8 v mene a na účet kancelárie.
(11) odsekÚdaje podľa odseku 10 je kancelária povinná poskytnúť nielen poškodenému, ale aj príslušnému informačnému stredisku členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza a ktorým bola na území Slovenskej republiky spôsobená škoda.
(12) odsekNa poskytovanie údajov z registra sa vzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27)
a) pismenomeno a priezvisko, rodné číslo, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno a sídlo držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla,
b) pismenoevidenčné číslo motorového vozidla,
c) pismenoúdaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti,
d) pismenoúdaje o poistných zmluvách a vydaných zelených kartách,
e) pismenoúdaje o poisťovateľoch, pobočkách poisťovateľov zriadených v iných členských štátoch a likvidačných zástupcoch.
(5) odsekKancelária je povinná uchovávať najmenej sedem rokov odo dňa vyradenia motorového vozidla z evidencie vozidiel alebo odo dňa zániku poistenia zodpovednosti tieto údaje:
a) pismenoevidenčné čísla tuzemských motorových vozidiel,
b) pismenočísla poistných zmlúv týkajúcich sa poistenia zodpovednosti tuzemských motorových vozidiel vrátane údajov o trvaní poistenia zodpovednosti,
c) pismenočísla zelených kariet, čísla poistných zmlúv týkajúcich sa hraničného poistenia,
d) pismenoobchodné mená a sídla poisťovateľov, obchodné mená a adresy pobočiek poisťovateľov zriadených v iných členských štátoch,
(6) odsekPoškodený je oprávnený počas siedmich rokov od vzniku škodovej udalosti požadovať od kancelárie tieto údaje:
a) pismenoobchodné meno a sídlo poisťovateľa, u ktorého bolo uzavreté poistenie zodpovednosti na motorové vozidlo, ktorým bola škoda spôsobená,
b) pismenočíslo poistnej zmluvy týkajúcej sa poistenia zodpovednosti uzavretej poisťovateľom podľa písmena a),
d) pismenomeno, priezvisko a adresu držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla alebo jeho obchodné meno a sídlo.
(7) odsekÚdaje podľa odseku 6 je kancelária povinná bez zbytočného odkladu poskytnúť poškodenému.
§ 28a paragraf(1) odsekUstanovenie [§ 28 ods. 5] sa v roku 2004 neuplatní.
(3) odsekPrávne vzťahy vzniknuté z poistenia zodpovednosti pred 1. novembrom 2003 sa spravujú podľa doterajších predpisov.
g) pismenozmenou nájomcu, ak je na motorové vozidlo uzavretá nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci.
(5) odsekPo zániku poistenia zodpovednosti s výnimkou zániku poistenia zodpovednosti na motorové vozidlá podľa [§ 27] je poistník povinný bez zbytočného odkladu odovzdať poisťovateľovi potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu.
~ Zmenené ustanovenia (32)
paragraf-11.odsek-1 textual− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti a zelenú kartu; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.
paragraf-11.odsek-2 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel vrátane údajov podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] . Poistník je povinný poskytovať poisťovateľovi údaje podľa [§ 25 ods. 2 písm. a) a b)] a ich zmeny. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.
paragraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný vydať na základe písomnej žiadosti iného poisťovateľa doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti poistníka, ktorého sa táto žiadosť týka.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný do 15 dní po zániku poistenia zodpovednosti vydať poistníkovi doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti. Ak poistník nesplnil povinnosť podľa [§ 9 ods. 5] , nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vydať mu doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti a vrátiť poistné podľa odseku 9.
paragraf-11.odsek-5 textual− Pôvodný textPoisťovateľ je povinný do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa plniť alebo po obdržaní právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poskytnúť poistné plnenie.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu začať prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a do troch mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti
paragraf-11.odsek-6 textual− Pôvodný textV prípade, ak prešetrovanie poisťovateľa potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti plniť nemohlo byť skončené do jedného mesiaca po tom, ako sa poisťovateľ dozvedel o vzniku poistnej udalosti, je poisťovateľ povinný poskytnúť poškodenému na základe jeho písomnej žiadosti primeraný preddavok.
+ Nový textPoisťovateľ je povinný poskytnúť poistné plnenie do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie alebo po doručení právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poisťovateľovi, ak z tohto rozhodnutia nevyplýva iná lehota na poskytnutie poistného plnenia.
paragraf-11.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na poistné do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť.
+ Nový textAk poisťovateľ nesplní povinnosť podľa odseku 5, je povinný zaplatiť poškodenému úroky z omeškania podľa osobitného predpisu. [15a)](#poznamky.poznamka-15a)
paragraf-12.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textv čase, keď nastala poistná udalosť, bol v omeškaní s platením poistného.
+ Nový textv čase, keď nastala poistná udalosť, bol v omeškaní s platením poistného,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textporušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou.
+ Nový textporušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou,
paragraf-16.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textna dobu prevádzky motorového vozidla na území Slovenskej republiky sa vodič preukáže Medzinárodnou kartou automobilového poistenia (ďalej len „zelená karta“) platnou na území Slovenskej republiky vydanou za základe Jednotnej dohody medzi kanceláriami,
+ Nový textna dobu prevádzky motorového vozidla na území Slovenskej republiky sa vodič preukáže zelenou kartou platnou na území Slovenskej republiky,
paragraf-19.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textsi nesplní povinnosť podľa [§ 18 ods. 1] , uložiť pokutu do výšky 500 Sk,
+ Nový textneuposlúchol výzvu podľa odseku 2, uložiť pokutu do výšky 5 000 Sk.
paragraf-19.odsek-2 semantic− Pôvodný textOkresný úrad na základe podnetu príslušníka Policajného zboru podľa [§ 18 ods. 2] alebo kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.
+ Nový textOkresný úrad na základe podnetu kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.
paragraf-19.odsek-5 semantic− Pôvodný textPokutu vymáha orgán, ktorý ju uložil.
+ Nový textNa konanie o pokutách je miestne príslušný okresný úrad v mieste trvalého pobytu alebo sídla [3)](#poznamky.poznamka-3) držiteľa, vlastníka alebo prevádzkovateľa motorového vozidla.
paragraf-19.odsek-6 semantic− Pôvodný textNa konanie o pokutách sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textPokutu vymáha orgán, ktorý ju uložil.
paragraf-19.odsek-7 semantic− Pôvodný textVýnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
+ Nový textNa konanie o pokutách sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, [23)](#poznamky.poznamka-23) ak tento zákon neustanovuje inak.
paragraf-20.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textvedie register poistenia zodpovednosti (ďalej len „register“).
+ Nový textvykonáva činnosť informačného strediska a na tento účel vedie register poistenia zodpovednosti (ďalej len „register"),
paragraf-20.odsek-3 semantic− Pôvodný textČlenstvo v kancelárii vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, podľa ktorého je poisťovateľ oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4) Túto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Vznik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi príslušnému orgánu evidencie vozidiel.
+ Nový textČlenstvo v kancelárii vzniká dňom určeným v rozhodnutí úradu, podľa ktorého je poisťovateľ oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) alebo ak tento deň nie je v rozhodnutí úradu určený, dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.
paragraf-20.odsek-4 semantic− Pôvodný textČlenstvo v kancelárii zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, podľa ktorého bolo poisťovateľovi odňaté povolenie na vznik poisťovne a podnikanie v poisťovníctve alebo oprávnenie vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4) Túto skutočnosť je poisťovateľ povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť kancelárii. Zánik členstva kancelária bez zbytočného odkladu oznámi orgánu evidencie vozidiel.
+ Nový textČlenstvo v kancelárii zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, podľa ktorého bolo poisťovateľovi odňaté povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti alebo oprávnenie vykonávať poistenie zodpovednosti. [4)](#poznamky.poznamka-4)
paragraf-20.odsek-5 semantic− Pôvodný textKancelária sústreďuje a spravuje peňažné príspevky svojich členov na plnenie úloh kancelárie podľa tohto zákona a na zabezpečenie svojej činnosti (ďalej len „príspevky“). Člen kancelárie je povinný platiť kancelárii ročný príspevok určený percentuálnym podielom z predpísaného poistného za poistenie zodpovednosti za predchádzajúci kalendárny rok. Na zabezpečenie činnosti kancelárie možno použiť najviac 4 % z príspevkov za rok. Ak člen kancelárie v predchádzajúcom kalendárnom roku nevykonával poistenie zodpovednosti alebo nebol oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, jeho príspevok sú 2 % zo sumy podľa osobitného predpisu. [25)](#poznamky.poznamka-25)
+ Nový textKancelária sústreďuje a spravuje peňažné príspevky svojich členov na plnenie úloh kancelárie podľa tohto zákona a na zabezpečenie svojej činnosti (ďalej len „príspevky“). Člen kancelárie je povinný platiť kancelárii ročný príspevok určený percentuálnym podielom z predpísaného poistného za poistenie zodpovednosti za predchádzajúci kalendárny rok. Ak člen kancelárie v predchádzajúcom kalendárnom roku nevykonával poistenie zodpovednosti alebo nebol oprávnený vykonávať poistenie zodpovednosti, jeho príspevok sú 2 % zo sumy podľa osobitného predpisu. [25)](#poznamky.poznamka-25)
paragraf-20.odsek-8.pismeno-c textual− Pôvodný textkontrolná komisia.
+ Nový textkontrolná komisia,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textna zdraví a náklady pri usmrtení spôsobené prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktoré zodpovedá nezistená osoba,
+ Nový textna zdraví a náklady pri usmrtení spôsobené prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba,
paragraf-24.odsek-8 semantic− Pôvodný textKancelária môže na základe dohody poveriť člena kancelárie výkonom pôsobnosti podľa odsekov 2 a 7 v mene a na účet kancelárie.
+ Nový textAk vznikne spor medzi kanceláriou a poisťovateľom o tom, kto má poškodenému plniť, poistné plnenie poskytne poškodenému kancelária. Ak z ďalšieho prešetrovania vyplynie, že poistné plnenie alebo jeho časť mal poskytnúť poisťovateľ, poisťovateľ je povinný nahradiť kancelárii to, čo za neho plnila.
paragraf-25.odsek-2 semantic− Pôvodný textRegister eviduje údaje o motorovom vozidle, o držiteľovi motorového vozidla, o vlastníkovi motorového vozidla a o poistení zodpovednosti. Na poskytovanie údajov z registra sa vzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27)
+ Nový textRegister eviduje tieto údaje o motorovom vozidle, držiteľovi motorového vozidla, vlastníkovi motorového vozidla a o poistení zodpovednosti:
paragraf-25.odsek-3 semantic− Pôvodný textNa účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textNa účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť spolu s údajmi uvedenými v odseku 2 písm. a) a b) príslušnému okresnému úradu.
paragraf-26.odsek-1 textual− Pôvodný textČinnosť kancelárie podlieha štátnemu dozoru, ktorý vykonáva úrad podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)
+ Nový textČinnosť kancelárie podlieha dohľadu, ktorý vykonáva úrad podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)
paragraf-26.odsek-2 textual− Pôvodný textPri výkone štátneho dozoru je úrad oprávnený ukladať kancelárii sankcie podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)
+ Nový textPri výkone dohľadu je úrad oprávnený ukladať kancelárii sankcie podľa osobitného predpisu. [28)](#poznamky.poznamka-28)
paragraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textZa motorové vozidlá v správe Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Policajného zboru a Vojsk Ministerstva vnútra Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Ministerstva obrany Slovenskej republiky, za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií v zriaďovacej pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky a Armády Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo obrany Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Železničného vojska uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky.
+ Nový textZa motorové vozidlá v správe Ministerstva vnútra Slovenskej republiky a za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Ministerstva obrany Slovenskej republiky, za motorové vozidlá v správe rozpočtových organizácií v zriaďovacej pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky a ozbrojených síl Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo obrany Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Železničného vojska uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky; za motorové vozidlá v správe Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky uzaviera poistnú zmluvu Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky.
paragraf-27.odsek-3 textual− Pôvodný textNa motorové vozidlá uložené v nedotknuteľných zásobách Ministerstva obrany Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Armády Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Policajného zboru, Vojsk Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Železničného vojska a v zásobách Programu 222 sa nevzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu a platiť poistné v období, kým sú uložené v týchto zásobách.
+ Nový textNa motorové vozidlá uložené v nedotknuteľných zásobách Ministerstva obrany Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií Ministerstva obrany Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Železničného vojska a v zásobách Programu 222 sa nevzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu a platiť poistné v období, kým sú uložené v týchto zásobách.
paragraf-28.odsek-4 textual− Pôvodný textSlovenská poisťovňa, a. s., prevedie do 31. decembra 2001 na osobitný účet kancelárie sumu zodpovedajúcu výške prostriedkov rezerv a ostatné finančné prostriedky vytvorené zo zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla prijatých do 31. decembra 2001 po odpočítaní výšky poistného plnenia vyplateného zo zákonného poistenia a režijných nákladov s tým súvisiacich od 1. januára 2001 do dátumu prevodu. Do jedného kalendárneho mesiaca nasledujúceho po overení účtovnej závierky za rok 2001 audítorom zúčtuje Slovenská poisťovňa, a. s., osobitným účtom kancelárie sumu prostriedkov vytvorených zo zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla podľa stavu zisteného pri overení účtovnej závierky za rok 2001. Prostriedky uložené na tomto účte možno použiť len na úhradu záväzkov zo zákonného poistenia a na náklady spojené s ich vybavovaním. Ak prostriedky na tomto účte nepostačujú, úhradu záväzkov zo zákonného poistenia a náklady spojené s ich vybavovaním hradí kancelária.
+ Nový textSlovenská poisťovňa, a. s., prevedie do 31. decembra 2001 na osobitný účet kancelárie sumu zodpovedajúcu výške prostriedkov rezerv a ostatné finančné prostriedky vytvorené zo zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla prijatých do 31. decembra 2001 po odpočítaní výšky poistného plnenia vyplateného zo zákonného poistenia a režijných nákladov s tým súvisiacich od 1. januára 2001 do dátumu prevodu. Do jedného kalendárneho mesiaca nasledujúceho po overení účtovnej závierky za rok 2001 audítorom zúčtuje Slovenská poisťovňa, a. s., osobitným účtom kancelárie sumu prostriedkov vytvorených zo zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla podľa stavu zisteného pri overení účtovnej závierky za rok 2001. Prostriedky uložené na tomto účte možno použiť len na úhradu záväzkov zo zákonného poistenia a na náklady spojené s ich vybavovaním. Ak prostriedky na tomto účte nepostačujú, úhradu záväzkov zo zákonného poistenia a náklady spojené s ich vybavovaním hradí kancelária z príspevkov jej členov.
paragraf-3.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má pri tuzemskom motorovom vozidle ten, kto je ako držiteľ motorového vozidla zapísaný v dokladoch vozidla, v ostatných prípadoch ten, kto je vlastníkom motorového vozidla alebo jeho prevádzkovateľom. Ak na motorové vozidlo je uzatvorená nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci, povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má nájomca.
+ Nový textPovinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má pri tuzemskom motorovom vozidle ten, kto je ako držiteľ motorového vozidla zapísaný v dokladoch vozidla alebo ten, kto je v dokladoch vozidla zapísaný ako osoba, na ktorú sa držba motorového vozidla previedla, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) v ostatných prípadoch ten, kto je vlastníkom motorového vozidla alebo jeho prevádzkovateľom. Ak na motorové vozidlo je uzatvorená nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci, povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má nájomca.
paragraf-4.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textškody na zdraví a nákladov pri usmrtení,
+ Nový textškody na zdraví a nákladov pri usmrtení, ako aj škody vzniknutej úhradou nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového poistenia,
paragraf-4.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textúčelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a) a b),
+ Nový textúčelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a), b) a d),
paragraf-9.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textzápisom zmeny držiteľa motorového vozidla v evidencii vozidiel,
+ Nový textzápisom prevodu držby motorového vozidla na inú osobu v evidencii vozidiel, [6a)](#poznamky.poznamka-6a)
− Zrušené ustanovenia (3)
(8) odsekAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
(4) odsekÚtvar Policajného zboru oznámi okresnému úradu údaje o tuzemskom motorovom vozidle, ktoré sa použilo na prevádzku na pozemných komunikáciách a ktorého vodič nesplnil povinnosti podľa odseku 1. Útvar Policajného zboru oznámi kancelárii údaje o cudzozemskom motorovom vozidle, ktoré sa použilo na prevádzku na pozemných komunikáciách a ktorého vodič nesplnil povinnosti podľa odseku 2.
c) pismenoneuposlúchol výzvu podľa odseku 2, uložiť pokutu do výšky 5 000 Sk.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
f) pismenovyradením motorového vozidla z cestnej premávky. [14a)](#poznamky.poznamka-14a)
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-9.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textvrátením dokladu o poistení zodpovednosti pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel.
+ Nový textvrátením dokladu o poistení zodpovednosti pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel,
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-6.odsek-2 semantic− Pôvodný textSúčasťou poistnej zmluvy sú všeobecné poistné podmienky schválené dozorným orgánom. Dozorným orgánom je Úrad pre finančný trh [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „úrad“). Všeobecné poistné podmienky musia obsahovať najmenej podmienky podľa § [4] , [5] , [7 až 12] a [§ 15] .
+ Nový textSúčasťou poistnej zmluvy sú všeobecné poistné podmienky. Všeobecné poistné podmienky musia obsahovať najmenej podmienky podľa § [4] , [5] , [7 až 12] a [§ 15] .
paragraf-6.odsek-3 semantic− Pôvodný textPoisťovateľ je na návrh poistníka povinný uzavrieť poistnú zmluvu, ak nie je v rozpore s týmto zákonom. Ak poisťovateľ odmietne uzavrieť s poistníkom poistnú zmluvu, určí úrad na žiadosť poistníka poisťovateľa, ktorý je povinný s ním poistnú zmluvu uzavrieť.
+ Nový textPoisťovateľ je na návrh poistníka povinný uzavrieť poistnú zmluvu, ak nie je v rozpore s týmto zákonom. Ak poisťovateľ odmietne uzavrieť s poistníkom poistnú zmluvu, určí Úrad pre finančný trh [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „úrad") na žiadosť poistníka poisťovateľa, ktorý je povinný s ním poistnú zmluvu uzavrieť.
− Zrušené ustanovenia (13)
Čl. II clanok1. bodV § 1 sa za slovom „v poisťovníctve“ vypúšťa čiarka a slová „ustanoviť zákonné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla“.
10. bodV § 29 sa vypúšťajú slová „a rozsah a podmienky zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, vrátane sadzieb poistného a určí poisťovňu, ktorá ho bude vykonávať“.
11. bodV prílohe v časti B v desiatom bode písmeno a) znie:
2. bod§ 4 znie:
3. bodV § 9 ods. 5 písmeno b) znie:
4. bod§ 10 znie:
5. bodV § 17 ods. 1 sa za slová „s poisťovacou činnosťou“ vkladá čiarka a slová „Slovenská kancelária poisťovateľov“.
6. bodV § 20 ods. 1 sa za slová „ustanovených týmto zákonom“ vkladajú slová „alebo osobitným predpisom 3b )“.
7. bodV § 20 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
8. bod§ 22a znie:
9. bodZa § 28a sa vkladá § 28b, ktorý znie:
predpis.clanok-2.odsek-1 odsekZákon Slovenskej národnej rady č. [24/1991 Zb.] o poisťovníctve v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 25/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 197/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [306/1995 Z. z.], zákona č. [356/1997 Z. z.], zákona č. [101/2000 Z. z.] a zákona č. [329/2000 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
-
2002-01-01
platné od 2002-01-01 do 2002-02-28+161 pridaných ~5 zmenených+ Pridané ustanovenia (161)
§ 10 Povinnosti poisteného paragraf(1) odsekPoistený je povinný písomne oznámiť poisťovateľovi vznik škodovej udalosti
a) pismenodo 15 dní po jej vzniku, ak vznikla na území Slovenskej republiky,
b) pismenodo 30 dní po jej vzniku, ak vznikla mimo územia Slovenskej republiky.
(2) odsekVo všeobecných poistných podmienkach možno určiť prípady, keď možno lehoty podľa odseku 1 primerane predĺžiť. Po oznámení škodovej udalosti je poistený povinný postupovať podľa pokynov poisťovateľa a predložiť v dohodnutej lehote doklady, ktoré si poisťovateľ vyžiada.
(3) odsekPoistený je povinný bez zbytočného odkladu poisťovateľovi písomne oznámiť, že
a) pismenobol proti nemu uplatnený nárok na náhradu škody a vyjadriť sa k požadovanej náhrade a jej výške,
b) pismenov súvislosti so škodovou udalosťou sa začalo trestné stíhanie alebo konanie o priestupku a zabezpečiť, aby bol poisťovateľ informovaný o ich priebehu a výsledkoch; ak má poistený právneho zástupcu, je povinný oznámiť poisťovateľovi jeho meno, priezvisko a trvalý pobyt alebo jeho obchodné meno a sídlo,
c) pismenoprávo na náhradu škody bolo riadne uplatnené; v takomto prípade je poistený povinný postupovať podľa pokynov poisťovateľa.
(4) odsekPoistený je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť poisťovateľovi, že nastali okolnosti odôvodňujúce prechod práva podľa [§ 13] na poisťovateľa a odovzdať mu doklady potrebné na uplatnenie týchto práv.
(5) odsekNa žiadosť poškodeného je poistený povinný bez zbytočného odkladu poskytnúť údaje potrebné pre poškodeného na uplatnenie nároku na náhradu škody, najmä
a) pismenomeno, priezvisko a trvalý pobyt poisteného alebo jeho obchodné meno a sídlo,
b) pismenoobchodné meno a sídlo poisťovateľa, u ktorého bolo uzavreté poistenie zodpovednosti,
c) pismenočíslo poistnej zmluvy.
§ 11 Práva a povinnosti poisťovateľa paragraf(1) odsekPoisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.
(2) odsekPoisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.
(3) odsekPoisťovateľ je povinný vydať na základe písomnej žiadosti iného poisťovateľa doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti poistníka, ktorého sa táto žiadosť týka.
(4) odsekPoisťovateľ bez zbytočného odkladu ustanoví poistenému na základe jeho písomnej žiadosti právneho zástupcu [15)](#poznamky.poznamka-15) v konaní o náhradu škody pred súdom, na ktorú sa vzťahuje poistenie zodpovednosti.
(5) odsekPoisťovateľ je povinný do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa plniť alebo po obdržaní právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poskytnúť poistné plnenie.
(6) odsekV prípade, ak prešetrovanie poisťovateľa potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti plniť nemohlo byť skončené do jedného mesiaca po tom, ako sa poisťovateľ dozvedel o vzniku poistnej udalosti, je poisťovateľ povinný poskytnúť poškodenému na základe jeho písomnej žiadosti primeraný preddavok.
(7) odsekAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na poistné do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť.
(8) odsekAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
§ 12 Nárok poisťovateľa na náhradu poistného plnenia paragraf(1) odsekPoisťovateľ má proti poistníkovi nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak
a) pismenospôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky,
b) pismenoviedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)
c) pismenospôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v cestnej premávke podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,
d) pismenovedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)
e) pismenoporušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou,
f) pismenov čase, keď nastala poistná udalosť, bol v omeškaní s platením poistného.
(2) odsekPoisťovateľ má proti poistenému, ktorý nie je poistníkom, nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak
a) pismenospôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky,
b) pismenospôsobil škodu prevádzkou motorového vozidla, ktoré použil neoprávnene,
c) pismenoviedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)
d) pismenospôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v cestnej premávke podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,
e) pismenovedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)
f) pismenoporušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou.
(3) odsekNáhrada za škodu, na ktorú vznikne poisťovateľovi nárok podľa odseku 1 alebo 2, nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti.
§ 13 Prechod práva na poisťovateľa paragrafparagraf-13.odsek-1 odsekAk má poistený proti poškodenému alebo inej osobe právo na vrátenie vyplatenej sumy, na jej zníženie alebo na zastavenie jej výplaty, prechádza toto právo na poisťovateľa, ak za poisteného túto sumu zaplatil alebo ju za neho vypláca.
§ 14 Predbežné poistenie zodpovednosti paragraf(1) odsekPred uzavretím poistnej zmluvy môže poisťovateľ dohodnúť s osobou, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , že za neho nahradí škodu podľa tohto zákona.
(2) odsekPoistenie podľa odseku 1 nemožno dojednať pre cudzozemské motorové vozidlá.
(3) odsekPoistenie podľa odseku 1 zaniká uplynutím doby, na ktorú bolo dojednané, alebo uzavretím poistnej zmluvy.
§ 15 Priamy nárok poškodeného paragraf(1) odsekNáhradu škody uhrádza poisťovateľ poškodenému. Poškodený je oprávnený uplatniť svoj nárok na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi [20)](#poznamky.poznamka-20) a je povinný tento nárok preukázať. [21)](#poznamky.poznamka-21)
(2) odsekNa premlčanie nároku na náhradu škody proti poisťovateľovi platí rovnaká úprava ako na premlčanie nároku proti osobe, ktorá škodu spôsobila. [22)](#poznamky.poznamka-22)
§ 16 Hraničné poistenie paragraf(1) odsekVodič cudzozemského motorového vozidla je povinný uzavrieť s kanceláriou zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla na území Slovenskej republiky (ďalej len „hraničné poistenie“). Hraničné poistenie sa vzťahuje iba na škodové udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky.
(2) odsekHraničné poistenie sa uzaviera pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky zaplatením poistného, a to na celú dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, najmenej však na dobu 15 dní. Poistné za hraničné poistenie sa nevracia.
(3) odsekPovinnosť uzavrieť hraničné poistenie podľa odseku 1 sa považuje za splnenú, ak
a) pismenona dobu prevádzky motorového vozidla na území Slovenskej republiky sa vodič preukáže Medzinárodnou kartou automobilového poistenia (ďalej len „zelená karta“) platnou na území Slovenskej republiky vydanou za základe Jednotnej dohody medzi kanceláriami,
b) pismenoide o motorové vozidlo, na ktorého poistenie zodpovednosti sa vzťahuje Mnohostranná dohoda o zárukách medzi Národnými kanceláriami poisťovateľov.
(4) odsekO uzavretí hraničného poistenia sa vodičovi cudzozemského motorového vozidla vydáva potvrdenie o hraničnom poistení. Potvrdenie o hraničnom poistení možno na žiadosť vydať aj v inom štátnom jazyku, a to v anglickom, vo francúzskom, v nemeckom alebo ruskom jazyku. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví náležitosti potvrdenia o hraničnom poistení.
(5) odsekKancelária môže zmluvne zabezpečiť, aby v jej mene uzavierala hraničné poistenie a vydávala potvrdenie o hraničnom poistení aj iná právnická osoba.
(6) odsekAk pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky útvar Policajného zboru zistí, že vodič cudzozemského motorového vozidla nesplnil povinnosť podľa odseku 1, neumožní vstup takéhoto motorového vozidla na územie Slovenskej republiky, ak si vodič cudzozemského motorového vozidla túto povinnosť nesplní.
(7) odsekVodič cudzozemského motorového vozidla, ktorý prevádzkuje motorové vozidlo na území Slovenskej republiky, na ktoré je povinný uzavrieť hraničné poistenie, bez tohto poistenia alebo po uplynutí platnosti zelenej karty, zaplatí kancelárii poistné vo výške trojnásobku poistného, ktoré malo byť zaplatené na dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, najmenej však 10 000 Sk.
(8) odsekAk sa vodič cudzozemského motorového vozidla, na ktorého prevádzku sa vzťahuje hraničné poistenie, pri výjazde z územia Slovenskej republiky nepreukáže dokladom o hraničnom poistení uzavretom na celú dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, neumožní sa mu ďalšie používanie tohto motorového vozidla do doby, kým si nesplní povinnosť podľa odseku 7.
§ 17 Preukazovanie poistenia zodpovednosti paragrafparagraf-17.odsek-1 odsekPoistník je povinný na žiadosť orgánu evidencie vozidiel preukázať poistenie zodpovednosti potvrdením o poistení zodpovednosti alebo preukázať uzavretie poistenia podľa [§ 14] .
§ 18 Kontrola poistenia zodpovednosti paragraf(1) odsekPri prevádzke tuzemského motorového vozidla je vodič povinný mať pri sebe potvrdenie o poistení zodpovednosti, ktoré je povinný na výzvu príslušníka Policajného zboru predložiť; ak bolo dojednané poistenie podľa [§ 14] , je túto skutočnosť vodič povinný preukázať.
(2) odsekPri prevádzke cudzozemského motorového vozidla je vodič povinný mať pri sebe zelenú kartu alebo potvrdenie o hraničnom poistení, ktoré je povinný na výzvu príslušníka Policajného zboru predložiť. Táto povinnosť sa nevzťahuje na cudzozemské motorové vozidlá, na ktoré sa vzťahuje Mnohostranná dohoda o zárukách medzi Národnými kanceláriami poisťovateľov.
(3) odsekPríslušníci Policajného zboru v rámci dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky vykonávajú kontroly dokladov uvedených v odsekoch 1 a 2.
(4) odsekÚtvar Policajného zboru oznámi okresnému úradu údaje o tuzemskom motorovom vozidle, ktoré sa použilo na prevádzku na pozemných komunikáciách a ktorého vodič nesplnil povinnosti podľa odseku 1. Útvar Policajného zboru oznámi kancelárii údaje o cudzozemskom motorovom vozidle, ktoré sa použilo na prevádzku na pozemných komunikáciách a ktorého vodič nesplnil povinnosti podľa odseku 2.
§ 19 Pokuty paragraf(1) odsekOkresný úrad je oprávnený tomu, kto
a) pismenopodľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uložiť pokutu do výšky 15 000 Sk,
b) pismenosi nesplní povinnosť podľa [§ 18 ods. 1] , uložiť pokutu do výšky 500 Sk,
c) pismenoneuposlúchol výzvu podľa odseku 2, uložiť pokutu do výšky 5 000 Sk.
(2) odsekOkresný úrad na základe podnetu príslušníka Policajného zboru podľa [§ 18 ods. 2] alebo kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.
(3) odsekPri ukladaní pokút podľa odseku 1 sa prihliada na závažnosť porušenia povinnosti a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
(4) odsekPokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa okresný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(5) odsekPokutu vymáha orgán, ktorý ju uložil.
(6) odsekNa konanie o pokutách sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. [23)](#poznamky.poznamka-23)
(7) odsekVýnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
(2) odsekKancelária poskytuje z poistného garančného fondu poistné plnenie za škodu
a) pismenona zdraví a náklady pri usmrtení spôsobené prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktoré zodpovedá nezistená osoba,
b) pismenospôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba bez poistenia zodpovednosti,
c) pismenospôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená u poisťovateľa, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže túto škodu uhradiť,
d) pismenospôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená podľa [§ 16 ods. 1] ,
e) pismenospôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie.
(3) odsekPoškodený má právo uplatniť nárok na náhradu škody podľa odseku 2 proti kancelárii za rovnakých podmienok, za akých by mohol uplatniť nárok na náhradu škody proti poisťovateľovi podľa tohto zákona.
(4) odsekPodmienkou vzniku práva poškodeného na náhradu škody z poistného garančného fondu podľa odseku 2 písm. a) je, že útvar Policajného zboru nehodu po jej vzniku zistil. Potvrdenie príslušného útvaru Policajného zboru, že škoda bola spôsobená prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, je poškodený povinný predložiť kancelárii pri uplatnení nároku na náhradu škody.
(5) odsekKancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa odseku 2 za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona. Podmienky, za ktorých sa poskytuje poistné plnenie podľa odseku 2 písm. c), sa považujú za splnené, ak sa splnili voči poisťovateľovi, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže škodu nahradiť. Poistné plnenie podľa odseku 2 písm. b) za škodu na motorovom vozidle a za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) a c)] týkajúce sa jedného poškodeného sa neposkytuje, ak táto škoda neprevyšuje sumu 5 000 Sk.
(6) odsekNa poistné plnenie podľa odseku 2 písm. a) až c) sa vzťahuje [§ 7] .
(7) odsekKancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a) a b), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c). Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).
(8) odsekKancelária môže na základe dohody poveriť člena kancelárie výkonom pôsobnosti podľa odsekov 2 a 7 v mene a na účet kancelárie.
§ 25 Register paragraf(1) odsekKancelária na zabezpečenie koordinácie informácií medzi poisťovateľmi a centrálnou evidenciou vozidiel vedie register z údajov poskytnutých centrálnou evidenciu vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľom ( [§ 11] ) v elektronickej forme.
(2) odsekRegister eviduje údaje o motorovom vozidle, o držiteľovi motorového vozidla, o vlastníkovi motorového vozidla a o poistení zodpovednosti. Na poskytovanie údajov z registra sa vzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27)
(3) odsekNa účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť príslušnému okresnému úradu.
(4) odsekKancelária poskytuje centrálnej evidencii vozidiel údaj o trvaní poistenia zodpovednosti.
§ 29 Zrušovacie ustanovenie paragrafparagraf-29.odsek-1 odsekZrušuje sa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. [423/1991 Zb.] , ktorou sa ustanovuje rozsah a podmienky zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla v znení vyhlášky č. 88/1992 Zb., vyhlášky č. 568/1992 Zb., vyhlášky č. [147/1993 Z. z.], vyhlášky č. [304/1993 Z. z.], vyhlášky č. [24/1994 Z. z.], vyhlášky č. [44/1994 Z. z.], vyhlášky č. [372/1994 Z. z.], vyhlášky č. [372/1997 Z. z.], vyhlášky č. [376/1999 Z. z.] a vyhlášky č. [478/2000 Z. z.]
§ 3 Povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu paragraf(1) odsekPovinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má pri tuzemskom motorovom vozidle ten, kto je ako držiteľ motorového vozidla zapísaný v dokladoch vozidla, v ostatných prípadoch ten, kto je vlastníkom motorového vozidla alebo jeho prevádzkovateľom. Ak na motorové vozidlo je uzatvorená nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci, povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má nájomca.
(2) odsekV prípade cudzozemského motorového vozidla má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu vodič tohto motorového vozidla, ak tento zákon neustanovuje inak.
(3) odsekOsoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 1, je povinná uzavrieť poistnú zmluvu najneskôr v deň prvého použitia motorového vozidla. Osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 2, je povinná takúto poistnú zmluvu uzavrieť podľa [§ 16] pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky.
§ 4 paragraf(1) odsekPoistenie zodpovednosti sa vzťahuje na každého, kto zodpovedá za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla uvedeného v poistnej zmluve.
(2) odsekPoistený má z poistenia zodpovednosti právo, aby poisťovateľ za neho nahradil poškodenému uplatnené a preukázané nároky na náhradu
a) pismenoškody na zdraví a nákladov pri usmrtení,
b) pismenoškody vzniknutej poškodením, zničením, odcudzením alebo stratou veci,
c) pismenoúčelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a) a b),
d) pismenoušlého zisku.
(3) odsekPoistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.
(4) odsekPoistenie zodpovednosti sa vzťahuje na škodu, ku ktorej došlo na území Slovenskej republiky alebo cudzieho štátu, s ktorým kancelária uzavrela dohodu o vzájomnom vyrovnávaní nárokov na náhradu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla.
§ 5 paragraf(1) odsekAk poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ nenahradí za poisteného škodu, ak ide o zodpovednosť za škodu,
a) pismenoktorú utrpel vodič motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená,
b) pismenopodľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] ,
1. bodza ktorú poistený zodpovedá svojmu manželovi alebo osobám, ktoré s ním v čase vzniku škodovej udalosti žili v domácnosti, [7)](#poznamky.poznamka-7)
2. bodvzniknutú držiteľovi, vlastníkovi alebo prevádzkovateľovi motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená,
3. bodvzniknutú na vozidlách jazdnej súpravy tvorenej motorovým vozidlom a prípojným vozidlom s výnimkou, ak škoda bola spôsobená prevádzkou iného motorového vozidla alebo ak ide o spojenie motorových vozidiel vlečným lanom alebo vlečnou tyčou pri poskytovaní pomoci, ktoré sa nevykonáva v rámci podnikateľskej činnosti,
c) pismenona motorovom vozidle, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená, ako aj na veciach dopravovaných týmto motorovým vozidlom, s výnimkou škody spôsobenej na veciach, ktoré mali dopravované osoby, okrem osôb podľa písmen a) a b) prvého bodu, v čase, keď k dopravnej nehode došlo na sebe alebo pri sebe,
d) pismenoktorú poistený uhradil alebo sa zaviazal uhradiť nad rámec ustanovený osobitnými predpismi [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nad rámec právoplatného rozhodnutia súdu o náhrade škody, alebo na základe rozhodnutia súdu, ktorým bola schválená dohoda účastníkov konania, ak poisťovateľ nebol jedným z týchto účastníkov,
e) pismenovzniknutú pretekárom alebo súťažiacim účastníkom pri motoristických pretekoch a súťažiach alebo pri prípravných jazdách k nim, ani škodu na motorových vozidlách pri nich použitých, s výnimkou škody spôsobenej prevádzkou takéhoto vozidla, pri ktorej je vodič povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky,
f) pismenovzniknutú uhradením nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového zabezpečenia poskytovaných z dôvodu škody na zdraví alebo usmrtenia spôsobenej prevádzkou motorového vozidla,
1. bodak sa nezistila osoba zodpovedná za škodu,
2. bodvodičovi motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola táto škoda spôsobená,
g) pismenospôsobenú pracovnou činnosťou motorového vozidla ako pracovného stroja s výnimkou škôd zapríčinených jeho jazdou,
h) pismenoktorej vznik nie je v príčinnej súvislosti s poistnou udalosťou,
i) pismenovzniknutú manipuláciou s nákladom stojaceho vozidla.
(2) odsekAk poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ je oprávnený plnenie sčasti alebo úplne odmietnuť, ak poistený
a) pismenobez súhlasu poisťovateľa uzná povinnosť nahradiť škodu alebo jej časť nad rámec poistného plnenia, ktoré by inak poisťovateľ bol povinný poskytnúť podľa tohto zákona,
b) pismenosa zaviaže uhradiť premlčanú pohľadávku,
c) pismenoneposkytne poisťovateľovi potrebnú súčinnosť v súdnom konaní.
§ 6 Poistná zmluva paragraf(1) odsekPoistná zmluva okrem všeobecných náležitostí podľa osobitného predpisu [9)](#poznamky.poznamka-9) obsahuje aj údaje o motorovom vozidle zapísané v osvedčení o evidencii vozidla podľa osobitného predpisu [10)](#poznamky.poznamka-10) alebo údaje zapísané v technickom osvedčení vozidla pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel, alebo v obdobnom preukaze.
(2) odsekSúčasťou poistnej zmluvy sú všeobecné poistné podmienky schválené dozorným orgánom. Dozorným orgánom je Úrad pre finančný trh [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „úrad“). Všeobecné poistné podmienky musia obsahovať najmenej podmienky podľa § [4] , [5] , [7 až 12] a [§ 15] .
(3) odsekPoisťovateľ je na návrh poistníka povinný uzavrieť poistnú zmluvu, ak nie je v rozpore s týmto zákonom. Ak poisťovateľ odmietne uzavrieť s poistníkom poistnú zmluvu, určí úrad na žiadosť poistníka poisťovateľa, ktorý je povinný s ním poistnú zmluvu uzavrieť.
§ 7 Limit poistného plnenia paragraf(1) odsekLimit poistného plnenia je najvyššia hranica poistného plnenia poisťovateľa pri jednej škodovej udalosti. Limity poistného plnenia musia byť uvedené v poistnej zmluve.
(2) odsekLimit poistného plnenia z jednej škodovej udalosti musí byť najmenej
a) pismeno19 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] na každého zraneného alebo usmrteného,
b) pismeno5 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b), c) a d)] .
§ 8 Poistné paragraf(1) odsekPoistné pri poistení zodpovednosti podľa tohto zákona sa stanovuje vo výške zabezpečujúcej splniteľnosť všetkých záväzkov poisťovateľa vyplývajúcich z poistenia zodpovednosti vrátane tvorby rezerv podľa osobitného predpisu. [4)](#poznamky.poznamka-4)
(2) odsekPoistným obdobím je spravidla jeden kalendárny rok, prípadne kratšie obdobie. Spôsob platenia poistného, dĺžka poistného obdobia a splatnosť poistného určujú všeobecné poistné podmienky.
§ 9 Zánik poistenia zodpovednosti paragraf(1) odsekPoistenie zodpovednosti okrem dôvodov ustanovených osobitným predpisom [12)](#poznamky.poznamka-12) zaniká aj
a) pismenozánikom motorového vozidla,
b) pismenozápisom zmeny držiteľa motorového vozidla v evidencii vozidiel,
c) pismenovyradením motorového vozidla z evidencie vozidiel, [13)](#poznamky.poznamka-13)
d) pismenoprijatím oznámenia o krádeži motorového vozidla príslušným orgánom, [14)](#poznamky.poznamka-14)
e) pismenovrátením dokladu o poistení zodpovednosti pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel.
(2) odsekPoistenie zodpovednosti zaniká okamihom, keď nastala skutočnosť uvedená v odseku 1. O týchto skutočnostiach je poistník povinný bez zbytočného odkladu informovať poisťovateľa.
(3) odsekPo vzniku škodovej udalosti môže poisťovateľ a poistník vypovedať poistnú zmluvu do jedného mesiaca odo dňa oznámenia vzniku škodovej udalosti poisťovateľovi. V takomto prípade je výpovedná lehota jeden mesiac odo dňa doručenia písomného oznámenia o vypovedaní poistnej zmluvy druhej zmluvnej strane. Poistenie zodpovednosti zanikne uplynutím tejto lehoty.
(4) odsekPoistenie zodpovednosti zanikne tiež, ak poistné nebolo zaplatené do jedného mesiaca od dátumu jeho splatnosti, ak pre takýto prípad nebola v poistnej zmluve dohodnutá dlhšia lehota pre zánik poistenia zodpovednosti. Poistenie zodpovednosti zanikne uplynutím tejto lehoty.
Rozsah poistenia zodpovednosti skupinaParagrafov7. bodV § 20 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
8. bod§ 22a znie:
9. bodZa § 28a sa vkladá § 28b, ktorý znie:
1. bodV § 65 ods. 1 písm. b) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „a dokladu preukazujúceho splnenie povinnosti podľa osobitného predpisu, 18a )“.
predpis.clanok-4.bod-1.odsek-1 odsekPoznámka pod čiarou k odkazu 18a znie:
4. bodZa § 88 sa vkladá § 88a, ktorý znie:
5. bodV § 89 ods. 1 sa za slová „v § 88“ vkladajú slová „a 88a“.
6. bodV § 90 ods. 3 sa za slová „podľa odsekov 1 a 2“ vkladajú slová „a podľa § 88a“.
7. bodV § 90 ods. 5 sa za slová „podľa § 88 ods. 4“ vkladajú slová „a podľa § 88a“.
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-20.odsek-6 textual− Pôvodný textČlenovia kancelárie sú povinní poskytnúť kancelárii do poistného garančného fondu mimoriadny príspevok, ak suma prostriedkov v poistnom garančnom fonde nepostačuje na plnenie záväzkov kancelárie podľa § 24 ods. 2, a to pomerne podľa výšky svojich príspevkov podľa odseku 5 tak, aby bola zabezpečená splniteľnosť všetkých záväzkov hradených z poistného garančného fondu.
+ Nový textČlenovia kancelárie sú povinní poskytnúť kancelárii do poistného garančného fondu mimoriadny príspevok, ak suma prostriedkov v poistnom garančnom fonde nepostačuje na plnenie záväzkov kancelárie podľa [§ 24 ods. 2] , a to pomerne podľa výšky svojich príspevkov podľa odseku 5 tak, aby bola zabezpečená splniteľnosť všetkých záväzkov hradených z poistného garančného fondu.
paragraf-24.odsek-1 textual− Pôvodný textPoistný garančný fond sa tvorí z príspevkov členov kancelárie podľa [§ 20 ods. 5] , z mimoriadnych príspevkov podľa [§ 20 ods. 6] a z poistného podľa § 16.
+ Nový textPoistný garančný fond sa tvorí z príspevkov členov kancelárie podľa [§ 20 ods. 5] , z mimoriadnych príspevkov podľa [§ 20 ods. 6] a z poistného podľa [§ 16] .
paragraf-27.odsek-5 textual− Pôvodný textUstanovenie § 25 ods. 3 sa nevzťahuje na motorové vozidlá v správe subjektov uvedených v odseku 2.
+ Nový textUstanovenie [§ 25 ods. 3] sa nevzťahuje na motorové vozidlá v správe subjektov uvedených v odseku 2.
paragraf-28.odsek-1 textual− Pôvodný textPovinnosť podľa § 3 ods. 1 a 2 vzniká 1. januárom 2002. Z poistných zmlúv uzavretých podľa tohto zákona do 31. decembra 2001 vznikajú práva a povinnosti od 1. januára 2002.
+ Nový textPovinnosť podľa [§ 3 ods. 1 a 2] vzniká 1. januárom 2002. Z poistných zmlúv uzavretých podľa tohto zákona do 31. decembra 2001 vznikajú práva a povinnosti od 1. januára 2002.
paragraf-28.odsek-7 textual− Pôvodný textMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky poskytne kancelárii na účely evidencie podľa § 25 z centrálnej evidencie vozidiel najneskôr do 15. októbra 2001 v elektronickej forme údaje o motorových vozidlách v rozsahu v nej vedených podľa stavu k 1. októbru 2001.
+ Nový textMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky poskytne kancelárii na účely evidencie podľa [§ 25] z centrálnej evidencie vozidiel najneskôr do 15. októbra 2001 v elektronickej forme údaje o motorových vozidlách v rozsahu v nej vedených podľa stavu k 1. októbru 2001.
-
2001-10-01
platné od 2001-10-01 do 2001-12-31~5 zmenených −161 zrušených~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-20.odsek-6 textual− Pôvodný textČlenovia kancelárie sú povinní poskytnúť kancelárii do poistného garančného fondu mimoriadny príspevok, ak suma prostriedkov v poistnom garančnom fonde nepostačuje na plnenie záväzkov kancelárie podľa [§ 24 ods. 2] , a to pomerne podľa výšky svojich príspevkov podľa odseku 5 tak, aby bola zabezpečená splniteľnosť všetkých záväzkov hradených z poistného garančného fondu.
+ Nový textČlenovia kancelárie sú povinní poskytnúť kancelárii do poistného garančného fondu mimoriadny príspevok, ak suma prostriedkov v poistnom garančnom fonde nepostačuje na plnenie záväzkov kancelárie podľa § 24 ods. 2, a to pomerne podľa výšky svojich príspevkov podľa odseku 5 tak, aby bola zabezpečená splniteľnosť všetkých záväzkov hradených z poistného garančného fondu.
paragraf-24.odsek-1 textual− Pôvodný textPoistný garančný fond sa tvorí z príspevkov členov kancelárie podľa [§ 20 ods. 5] , z mimoriadnych príspevkov podľa [§ 20 ods. 6] a z poistného podľa [§ 16] .
+ Nový textPoistný garančný fond sa tvorí z príspevkov členov kancelárie podľa [§ 20 ods. 5] , z mimoriadnych príspevkov podľa [§ 20 ods. 6] a z poistného podľa § 16.
paragraf-27.odsek-5 textual− Pôvodný textUstanovenie [§ 25 ods. 3] sa nevzťahuje na motorové vozidlá v správe subjektov uvedených v odseku 2.
+ Nový textUstanovenie § 25 ods. 3 sa nevzťahuje na motorové vozidlá v správe subjektov uvedených v odseku 2.
paragraf-28.odsek-1 textual− Pôvodný textPovinnosť podľa [§ 3 ods. 1 a 2] vzniká 1. januárom 2002. Z poistných zmlúv uzavretých podľa tohto zákona do 31. decembra 2001 vznikajú práva a povinnosti od 1. januára 2002.
+ Nový textPovinnosť podľa § 3 ods. 1 a 2 vzniká 1. januárom 2002. Z poistných zmlúv uzavretých podľa tohto zákona do 31. decembra 2001 vznikajú práva a povinnosti od 1. januára 2002.
paragraf-28.odsek-7 textual− Pôvodný textMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky poskytne kancelárii na účely evidencie podľa [§ 25] z centrálnej evidencie vozidiel najneskôr do 15. októbra 2001 v elektronickej forme údaje o motorových vozidlách v rozsahu v nej vedených podľa stavu k 1. októbru 2001.
+ Nový textMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky poskytne kancelárii na účely evidencie podľa § 25 z centrálnej evidencie vozidiel najneskôr do 15. októbra 2001 v elektronickej forme údaje o motorových vozidlách v rozsahu v nej vedených podľa stavu k 1. októbru 2001.
− Zrušené ustanovenia (161)
§ 10 Povinnosti poisteného paragraf(1) odsekPoistený je povinný písomne oznámiť poisťovateľovi vznik škodovej udalosti
a) pismenodo 15 dní po jej vzniku, ak vznikla na území Slovenskej republiky,
b) pismenodo 30 dní po jej vzniku, ak vznikla mimo územia Slovenskej republiky.
(2) odsekVo všeobecných poistných podmienkach možno určiť prípady, keď možno lehoty podľa odseku 1 primerane predĺžiť. Po oznámení škodovej udalosti je poistený povinný postupovať podľa pokynov poisťovateľa a predložiť v dohodnutej lehote doklady, ktoré si poisťovateľ vyžiada.
(3) odsekPoistený je povinný bez zbytočného odkladu poisťovateľovi písomne oznámiť, že
a) pismenobol proti nemu uplatnený nárok na náhradu škody a vyjadriť sa k požadovanej náhrade a jej výške,
b) pismenov súvislosti so škodovou udalosťou sa začalo trestné stíhanie alebo konanie o priestupku a zabezpečiť, aby bol poisťovateľ informovaný o ich priebehu a výsledkoch; ak má poistený právneho zástupcu, je povinný oznámiť poisťovateľovi jeho meno, priezvisko a trvalý pobyt alebo jeho obchodné meno a sídlo,
c) pismenoprávo na náhradu škody bolo riadne uplatnené; v takomto prípade je poistený povinný postupovať podľa pokynov poisťovateľa.
(4) odsekPoistený je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť poisťovateľovi, že nastali okolnosti odôvodňujúce prechod práva podľa [§ 13] na poisťovateľa a odovzdať mu doklady potrebné na uplatnenie týchto práv.
(5) odsekNa žiadosť poškodeného je poistený povinný bez zbytočného odkladu poskytnúť údaje potrebné pre poškodeného na uplatnenie nároku na náhradu škody, najmä
a) pismenomeno, priezvisko a trvalý pobyt poisteného alebo jeho obchodné meno a sídlo,
b) pismenoobchodné meno a sídlo poisťovateľa, u ktorého bolo uzavreté poistenie zodpovednosti,
c) pismenočíslo poistnej zmluvy.
§ 11 Práva a povinnosti poisťovateľa paragraf(1) odsekPoisťovateľ je povinný po uzavretí poistnej zmluvy vydať poistníkovi bez zbytočného odkladu potvrdenie o poistení zodpovednosti; na tento účel je poisťovateľ povinný zabezpečiť, aby potvrdenie o poistení zodpovednosti obsahovalo ochranný prvok. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), ustanoví náležitosti potvrdenia o poistení zodpovednosti. Poisťovateľ je povinný zabezpečiť evidenciu o vydaných potvrdeniach o poistení zodpovednosti.
(2) odsekPoisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznamovať kancelárii údaje o vzniku, zmene a zániku poistenia zodpovednosti a o poistných zmluvách, ktoré uzavrel. Poisťovateľ je povinný overiť si údaje o motorovom vozidle evidované kanceláriou.
(3) odsekPoisťovateľ je povinný vydať na základe písomnej žiadosti iného poisťovateľa doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti poistníka, ktorého sa táto žiadosť týka.
(4) odsekPoisťovateľ bez zbytočného odkladu ustanoví poistenému na základe jeho písomnej žiadosti právneho zástupcu [15)](#poznamky.poznamka-15) v konaní o náhradu škody pred súdom, na ktorú sa vzťahuje poistenie zodpovednosti.
(5) odsekPoisťovateľ je povinný do 15 dní po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa plniť alebo po obdržaní právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poskytnúť poistné plnenie.
(6) odsekV prípade, ak prešetrovanie poisťovateľa potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti plniť nemohlo byť skončené do jedného mesiaca po tom, ako sa poisťovateľ dozvedel o vzniku poistnej udalosti, je poisťovateľ povinný poskytnúť poškodenému na základe jeho písomnej žiadosti primeraný preddavok.
(7) odsekAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, má poisťovateľ nárok na poistné do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom poistenie zodpovednosti zaniklo. Zostávajúcu časť poistného je poisťovateľ povinný poistníkovi vrátiť.
(8) odsekAk zanikne poistenie zodpovednosti pred koncom poistného obdobia, za ktoré bolo alebo malo byť zaplatené poistné, a v tomto poistnom období dôjde ku škodovej udalosti, z ktorej vznikla povinnosť poisťovateľa nahradiť škodu, má poisťovateľ právo na poistné až do konca tohto poistného obdobia.
§ 12 Nárok poisťovateľa na náhradu poistného plnenia paragraf(1) odsekPoisťovateľ má proti poistníkovi nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak
a) pismenospôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky,
b) pismenoviedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)
c) pismenospôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v cestnej premávke podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,
d) pismenovedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)
e) pismenoporušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou,
f) pismenov čase, keď nastala poistná udalosť, bol v omeškaní s platením poistného.
(2) odsekPoisťovateľ má proti poistenému, ktorý nie je poistníkom, nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak
a) pismenospôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky,
b) pismenospôsobil škodu prevádzkou motorového vozidla, ktoré použil neoprávnene,
c) pismenoviedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom, [16)](#poznamky.poznamka-16)
d) pismenospôsobil škodu motorovým vozidlom, o ktorom vedel, že jeho technická spôsobilosť nezodpovedá podmienkam na používanie v cestnej premávke podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) a tento stav bol v príčinnej súvislosti so spôsobenou škodou,
e) pismenovedome zveril vedenie motorového vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie motorového vozidla podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18)
f) pismenoporušil povinnosť ohlásiť dopravnú nehodu podľa osobitného predpisu, [19)](#poznamky.poznamka-19) ktorá je poistnou udalosťou.
(3) odsekNáhrada za škodu, na ktorú vznikne poisťovateľovi nárok podľa odseku 1 alebo 2, nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti.
§ 13 Prechod práva na poisťovateľa paragrafparagraf-13.odsek-1 odsekAk má poistený proti poškodenému alebo inej osobe právo na vrátenie vyplatenej sumy, na jej zníženie alebo na zastavenie jej výplaty, prechádza toto právo na poisťovateľa, ak za poisteného túto sumu zaplatil alebo ju za neho vypláca.
§ 14 Predbežné poistenie zodpovednosti paragraf(1) odsekPred uzavretím poistnej zmluvy môže poisťovateľ dohodnúť s osobou, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , že za neho nahradí škodu podľa tohto zákona.
(2) odsekPoistenie podľa odseku 1 nemožno dojednať pre cudzozemské motorové vozidlá.
(3) odsekPoistenie podľa odseku 1 zaniká uplynutím doby, na ktorú bolo dojednané, alebo uzavretím poistnej zmluvy.
§ 15 Priamy nárok poškodeného paragraf(1) odsekNáhradu škody uhrádza poisťovateľ poškodenému. Poškodený je oprávnený uplatniť svoj nárok na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi [20)](#poznamky.poznamka-20) a je povinný tento nárok preukázať. [21)](#poznamky.poznamka-21)
(2) odsekNa premlčanie nároku na náhradu škody proti poisťovateľovi platí rovnaká úprava ako na premlčanie nároku proti osobe, ktorá škodu spôsobila. [22)](#poznamky.poznamka-22)
§ 16 Hraničné poistenie paragraf(1) odsekVodič cudzozemského motorového vozidla je povinný uzavrieť s kanceláriou zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla na území Slovenskej republiky (ďalej len „hraničné poistenie“). Hraničné poistenie sa vzťahuje iba na škodové udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky.
(2) odsekHraničné poistenie sa uzaviera pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky zaplatením poistného, a to na celú dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, najmenej však na dobu 15 dní. Poistné za hraničné poistenie sa nevracia.
(3) odsekPovinnosť uzavrieť hraničné poistenie podľa odseku 1 sa považuje za splnenú, ak
a) pismenona dobu prevádzky motorového vozidla na území Slovenskej republiky sa vodič preukáže Medzinárodnou kartou automobilového poistenia (ďalej len „zelená karta“) platnou na území Slovenskej republiky vydanou za základe Jednotnej dohody medzi kanceláriami,
b) pismenoide o motorové vozidlo, na ktorého poistenie zodpovednosti sa vzťahuje Mnohostranná dohoda o zárukách medzi Národnými kanceláriami poisťovateľov.
(4) odsekO uzavretí hraničného poistenia sa vodičovi cudzozemského motorového vozidla vydáva potvrdenie o hraničnom poistení. Potvrdenie o hraničnom poistení možno na žiadosť vydať aj v inom štátnom jazyku, a to v anglickom, vo francúzskom, v nemeckom alebo ruskom jazyku. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví náležitosti potvrdenia o hraničnom poistení.
(5) odsekKancelária môže zmluvne zabezpečiť, aby v jej mene uzavierala hraničné poistenie a vydávala potvrdenie o hraničnom poistení aj iná právnická osoba.
(6) odsekAk pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky útvar Policajného zboru zistí, že vodič cudzozemského motorového vozidla nesplnil povinnosť podľa odseku 1, neumožní vstup takéhoto motorového vozidla na územie Slovenskej republiky, ak si vodič cudzozemského motorového vozidla túto povinnosť nesplní.
(7) odsekVodič cudzozemského motorového vozidla, ktorý prevádzkuje motorové vozidlo na území Slovenskej republiky, na ktoré je povinný uzavrieť hraničné poistenie, bez tohto poistenia alebo po uplynutí platnosti zelenej karty, zaplatí kancelárii poistné vo výške trojnásobku poistného, ktoré malo byť zaplatené na dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, najmenej však 10 000 Sk.
(8) odsekAk sa vodič cudzozemského motorového vozidla, na ktorého prevádzku sa vzťahuje hraničné poistenie, pri výjazde z územia Slovenskej republiky nepreukáže dokladom o hraničnom poistení uzavretom na celú dobu prevádzky tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky, neumožní sa mu ďalšie používanie tohto motorového vozidla do doby, kým si nesplní povinnosť podľa odseku 7.
§ 17 Preukazovanie poistenia zodpovednosti paragrafparagraf-17.odsek-1 odsekPoistník je povinný na žiadosť orgánu evidencie vozidiel preukázať poistenie zodpovednosti potvrdením o poistení zodpovednosti alebo preukázať uzavretie poistenia podľa [§ 14] .
§ 18 Kontrola poistenia zodpovednosti paragraf(1) odsekPri prevádzke tuzemského motorového vozidla je vodič povinný mať pri sebe potvrdenie o poistení zodpovednosti, ktoré je povinný na výzvu príslušníka Policajného zboru predložiť; ak bolo dojednané poistenie podľa [§ 14] , je túto skutočnosť vodič povinný preukázať.
(2) odsekPri prevádzke cudzozemského motorového vozidla je vodič povinný mať pri sebe zelenú kartu alebo potvrdenie o hraničnom poistení, ktoré je povinný na výzvu príslušníka Policajného zboru predložiť. Táto povinnosť sa nevzťahuje na cudzozemské motorové vozidlá, na ktoré sa vzťahuje Mnohostranná dohoda o zárukách medzi Národnými kanceláriami poisťovateľov.
(3) odsekPríslušníci Policajného zboru v rámci dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky vykonávajú kontroly dokladov uvedených v odsekoch 1 a 2.
(4) odsekÚtvar Policajného zboru oznámi okresnému úradu údaje o tuzemskom motorovom vozidle, ktoré sa použilo na prevádzku na pozemných komunikáciách a ktorého vodič nesplnil povinnosti podľa odseku 1. Útvar Policajného zboru oznámi kancelárii údaje o cudzozemskom motorovom vozidle, ktoré sa použilo na prevádzku na pozemných komunikáciách a ktorého vodič nesplnil povinnosti podľa odseku 2.
§ 19 Pokuty paragraf(1) odsekOkresný úrad je oprávnený tomu, kto
a) pismenopodľa [§ 3 ods. 1] neuzavrie poistnú zmluvu, uložiť pokutu do výšky 15 000 Sk,
b) pismenosi nesplní povinnosť podľa [§ 18 ods. 1] , uložiť pokutu do výšky 500 Sk,
c) pismenoneuposlúchol výzvu podľa odseku 2, uložiť pokutu do výšky 5 000 Sk.
(2) odsekOkresný úrad na základe podnetu príslušníka Policajného zboru podľa [§ 18 ods. 2] alebo kancelárie podľa [§ 25 ods. 3] bez zbytočného odkladu vyzve toho, kto má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa [§ 3 ods. 1] , aby do siedmich dní od doručenia tejto výzvy predložil potvrdenie o poistení zodpovednosti.
(3) odsekPri ukladaní pokút podľa odseku 1 sa prihliada na závažnosť porušenia povinnosti a dĺžku trvania protiprávneho stavu.
(4) odsekPokuta podľa odseku 1 sa môže uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa okresný úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(5) odsekPokutu vymáha orgán, ktorý ju uložil.
(6) odsekNa konanie o pokutách sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. [23)](#poznamky.poznamka-23)
(7) odsekVýnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
(2) odsekKancelária poskytuje z poistného garančného fondu poistné plnenie za škodu
a) pismenona zdraví a náklady pri usmrtení spôsobené prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktoré zodpovedá nezistená osoba,
b) pismenospôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba bez poistenia zodpovednosti,
c) pismenospôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená u poisťovateľa, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže túto škodu uhradiť,
d) pismenospôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená podľa [§ 16 ods. 1] ,
e) pismenospôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie.
(3) odsekPoškodený má právo uplatniť nárok na náhradu škody podľa odseku 2 proti kancelárii za rovnakých podmienok, za akých by mohol uplatniť nárok na náhradu škody proti poisťovateľovi podľa tohto zákona.
(4) odsekPodmienkou vzniku práva poškodeného na náhradu škody z poistného garančného fondu podľa odseku 2 písm. a) je, že útvar Policajného zboru nehodu po jej vzniku zistil. Potvrdenie príslušného útvaru Policajného zboru, že škoda bola spôsobená prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, je poškodený povinný predložiť kancelárii pri uplatnení nároku na náhradu škody.
(5) odsekKancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa odseku 2 za rovnakých podmienok, za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona. Podmienky, za ktorých sa poskytuje poistné plnenie podľa odseku 2 písm. c), sa považujú za splnené, ak sa splnili voči poisťovateľovi, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže škodu nahradiť. Poistné plnenie podľa odseku 2 písm. b) za škodu na motorovom vozidle a za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b) a c)] týkajúce sa jedného poškodeného sa neposkytuje, ak táto škoda neprevyšuje sumu 5 000 Sk.
(6) odsekNa poistné plnenie podľa odseku 2 písm. a) až c) sa vzťahuje [§ 7] .
(7) odsekKancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a) a b), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c). Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).
(8) odsekKancelária môže na základe dohody poveriť člena kancelárie výkonom pôsobnosti podľa odsekov 2 a 7 v mene a na účet kancelárie.
§ 25 Register paragraf(1) odsekKancelária na zabezpečenie koordinácie informácií medzi poisťovateľmi a centrálnou evidenciou vozidiel vedie register z údajov poskytnutých centrálnou evidenciu vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľom ( [§ 11] ) v elektronickej forme.
(2) odsekRegister eviduje údaje o motorovom vozidle, o držiteľovi motorového vozidla, o vlastníkovi motorového vozidla a o poistení zodpovednosti. Na poskytovanie údajov z registra sa vzťahuje osobitný predpis. [27)](#poznamky.poznamka-27)
(3) odsekNa účel overenia pravdivosti údajov o motorovom vozidle je kancelária oprávnená požadovať od poisťovateľov údaje podľa odseku 2. Poisťovateľ je povinný tieto údaje poskytnúť. Ak kancelária zistí na základe údajov poskytnutých z centrálnej evidencie vozidiel a z údajov poskytnutých poisťovateľmi, že na motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti, bez zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť príslušnému okresnému úradu.
(4) odsekKancelária poskytuje centrálnej evidencii vozidiel údaj o trvaní poistenia zodpovednosti.
§ 29 Zrušovacie ustanovenie paragrafparagraf-29.odsek-1 odsekZrušuje sa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. [423/1991 Zb.] , ktorou sa ustanovuje rozsah a podmienky zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla v znení vyhlášky č. 88/1992 Zb., vyhlášky č. 568/1992 Zb., vyhlášky č. [147/1993 Z. z.], vyhlášky č. [304/1993 Z. z.], vyhlášky č. [24/1994 Z. z.], vyhlášky č. [44/1994 Z. z.], vyhlášky č. [372/1994 Z. z.], vyhlášky č. [372/1997 Z. z.], vyhlášky č. [376/1999 Z. z.] a vyhlášky č. [478/2000 Z. z.]
§ 3 Povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu paragraf(1) odsekPovinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má pri tuzemskom motorovom vozidle ten, kto je ako držiteľ motorového vozidla zapísaný v dokladoch vozidla, v ostatných prípadoch ten, kto je vlastníkom motorového vozidla alebo jeho prevádzkovateľom. Ak na motorové vozidlo je uzatvorená nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci, povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má nájomca.
(2) odsekV prípade cudzozemského motorového vozidla má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu vodič tohto motorového vozidla, ak tento zákon neustanovuje inak.
(3) odsekOsoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 1, je povinná uzavrieť poistnú zmluvu najneskôr v deň prvého použitia motorového vozidla. Osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 2, je povinná takúto poistnú zmluvu uzavrieť podľa [§ 16] pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky.
§ 4 paragraf(1) odsekPoistenie zodpovednosti sa vzťahuje na každého, kto zodpovedá za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla uvedeného v poistnej zmluve.
(2) odsekPoistený má z poistenia zodpovednosti právo, aby poisťovateľ za neho nahradil poškodenému uplatnené a preukázané nároky na náhradu
a) pismenoškody na zdraví a nákladov pri usmrtení,
b) pismenoškody vzniknutej poškodením, zničením, odcudzením alebo stratou veci,
c) pismenoúčelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a) a b),
d) pismenoušlého zisku.
(3) odsekPoistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.
(4) odsekPoistenie zodpovednosti sa vzťahuje na škodu, ku ktorej došlo na území Slovenskej republiky alebo cudzieho štátu, s ktorým kancelária uzavrela dohodu o vzájomnom vyrovnávaní nárokov na náhradu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla.
§ 5 paragraf(1) odsekAk poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ nenahradí za poisteného škodu, ak ide o zodpovednosť za škodu,
a) pismenoktorú utrpel vodič motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená,
b) pismenopodľa [§ 4 ods. 2 písm. b) až d)] ,
1. bodza ktorú poistený zodpovedá svojmu manželovi alebo osobám, ktoré s ním v čase vzniku škodovej udalosti žili v domácnosti, [7)](#poznamky.poznamka-7)
2. bodvzniknutú držiteľovi, vlastníkovi alebo prevádzkovateľovi motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená,
3. bodvzniknutú na vozidlách jazdnej súpravy tvorenej motorovým vozidlom a prípojným vozidlom s výnimkou, ak škoda bola spôsobená prevádzkou iného motorového vozidla alebo ak ide o spojenie motorových vozidiel vlečným lanom alebo vlečnou tyčou pri poskytovaní pomoci, ktoré sa nevykonáva v rámci podnikateľskej činnosti,
c) pismenona motorovom vozidle, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená, ako aj na veciach dopravovaných týmto motorovým vozidlom, s výnimkou škody spôsobenej na veciach, ktoré mali dopravované osoby, okrem osôb podľa písmen a) a b) prvého bodu, v čase, keď k dopravnej nehode došlo na sebe alebo pri sebe,
d) pismenoktorú poistený uhradil alebo sa zaviazal uhradiť nad rámec ustanovený osobitnými predpismi [8)](#poznamky.poznamka-8) alebo nad rámec právoplatného rozhodnutia súdu o náhrade škody, alebo na základe rozhodnutia súdu, ktorým bola schválená dohoda účastníkov konania, ak poisťovateľ nebol jedným z týchto účastníkov,
e) pismenovzniknutú pretekárom alebo súťažiacim účastníkom pri motoristických pretekoch a súťažiach alebo pri prípravných jazdách k nim, ani škodu na motorových vozidlách pri nich použitých, s výnimkou škody spôsobenej prevádzkou takéhoto vozidla, pri ktorej je vodič povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky,
f) pismenovzniknutú uhradením nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového zabezpečenia poskytovaných z dôvodu škody na zdraví alebo usmrtenia spôsobenej prevádzkou motorového vozidla,
1. bodak sa nezistila osoba zodpovedná za škodu,
2. bodvodičovi motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola táto škoda spôsobená,
g) pismenospôsobenú pracovnou činnosťou motorového vozidla ako pracovného stroja s výnimkou škôd zapríčinených jeho jazdou,
h) pismenoktorej vznik nie je v príčinnej súvislosti s poistnou udalosťou,
i) pismenovzniknutú manipuláciou s nákladom stojaceho vozidla.
(2) odsekAk poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ je oprávnený plnenie sčasti alebo úplne odmietnuť, ak poistený
a) pismenobez súhlasu poisťovateľa uzná povinnosť nahradiť škodu alebo jej časť nad rámec poistného plnenia, ktoré by inak poisťovateľ bol povinný poskytnúť podľa tohto zákona,
b) pismenosa zaviaže uhradiť premlčanú pohľadávku,
c) pismenoneposkytne poisťovateľovi potrebnú súčinnosť v súdnom konaní.
§ 6 Poistná zmluva paragraf(1) odsekPoistná zmluva okrem všeobecných náležitostí podľa osobitného predpisu [9)](#poznamky.poznamka-9) obsahuje aj údaje o motorovom vozidle zapísané v osvedčení o evidencii vozidla podľa osobitného predpisu [10)](#poznamky.poznamka-10) alebo údaje zapísané v technickom osvedčení vozidla pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel, alebo v obdobnom preukaze.
(2) odsekSúčasťou poistnej zmluvy sú všeobecné poistné podmienky schválené dozorným orgánom. Dozorným orgánom je Úrad pre finančný trh [11)](#poznamky.poznamka-11) (ďalej len „úrad“). Všeobecné poistné podmienky musia obsahovať najmenej podmienky podľa § [4] , [5] , [7 až 12] a [§ 15] .
(3) odsekPoisťovateľ je na návrh poistníka povinný uzavrieť poistnú zmluvu, ak nie je v rozpore s týmto zákonom. Ak poisťovateľ odmietne uzavrieť s poistníkom poistnú zmluvu, určí úrad na žiadosť poistníka poisťovateľa, ktorý je povinný s ním poistnú zmluvu uzavrieť.
§ 7 Limit poistného plnenia paragraf(1) odsekLimit poistného plnenia je najvyššia hranica poistného plnenia poisťovateľa pri jednej škodovej udalosti. Limity poistného plnenia musia byť uvedené v poistnej zmluve.
(2) odsekLimit poistného plnenia z jednej škodovej udalosti musí byť najmenej
a) pismeno19 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] na každého zraneného alebo usmrteného,
b) pismeno5 000 000 Sk za škodu podľa [§ 4 ods. 2 písm. b), c) a d)] .
§ 8 Poistné paragraf(1) odsekPoistné pri poistení zodpovednosti podľa tohto zákona sa stanovuje vo výške zabezpečujúcej splniteľnosť všetkých záväzkov poisťovateľa vyplývajúcich z poistenia zodpovednosti vrátane tvorby rezerv podľa osobitného predpisu. [4)](#poznamky.poznamka-4)
(2) odsekPoistným obdobím je spravidla jeden kalendárny rok, prípadne kratšie obdobie. Spôsob platenia poistného, dĺžka poistného obdobia a splatnosť poistného určujú všeobecné poistné podmienky.
§ 9 Zánik poistenia zodpovednosti paragraf(1) odsekPoistenie zodpovednosti okrem dôvodov ustanovených osobitným predpisom [12)](#poznamky.poznamka-12) zaniká aj
a) pismenozánikom motorového vozidla,
b) pismenozápisom zmeny držiteľa motorového vozidla v evidencii vozidiel,
c) pismenovyradením motorového vozidla z evidencie vozidiel, [13)](#poznamky.poznamka-13)
d) pismenoprijatím oznámenia o krádeži motorového vozidla príslušným orgánom, [14)](#poznamky.poznamka-14)
e) pismenovrátením dokladu o poistení zodpovednosti pri motorových vozidlách, ktoré nepodliehajú evidencii vozidiel.
(2) odsekPoistenie zodpovednosti zaniká okamihom, keď nastala skutočnosť uvedená v odseku 1. O týchto skutočnostiach je poistník povinný bez zbytočného odkladu informovať poisťovateľa.
(3) odsekPo vzniku škodovej udalosti môže poisťovateľ a poistník vypovedať poistnú zmluvu do jedného mesiaca odo dňa oznámenia vzniku škodovej udalosti poisťovateľovi. V takomto prípade je výpovedná lehota jeden mesiac odo dňa doručenia písomného oznámenia o vypovedaní poistnej zmluvy druhej zmluvnej strane. Poistenie zodpovednosti zanikne uplynutím tejto lehoty.
(4) odsekPoistenie zodpovednosti zanikne tiež, ak poistné nebolo zaplatené do jedného mesiaca od dátumu jeho splatnosti, ak pre takýto prípad nebola v poistnej zmluve dohodnutá dlhšia lehota pre zánik poistenia zodpovednosti. Poistenie zodpovednosti zanikne uplynutím tejto lehoty.
Rozsah poistenia zodpovednosti skupinaParagrafov7. bodV § 20 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
8. bod§ 22a znie:
9. bodZa § 28a sa vkladá § 28b, ktorý znie:
1. bodV § 65 ods. 1 písm. b) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „a dokladu preukazujúceho splnenie povinnosti podľa osobitného predpisu, 18a )“.
predpis.clanok-4.bod-1.odsek-1 odsekPoznámka pod čiarou k odkazu 18a znie:
4. bodZa § 88 sa vkladá § 88a, ktorý znie:
5. bodV § 89 ods. 1 sa za slová „v § 88“ vkladajú slová „a 88a“.
6. bodV § 90 ods. 3 sa za slová „podľa odsekov 1 a 2“ vkladajú slová „a podľa § 88a“.
7. bodV § 90 ods. 5 sa za slová „podľa § 88 ods. 4“ vkladajú slová „a podľa § 88a“.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.