§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
435/2000 História verzií

Zákon o námornej plavbe

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2026-01-01

    platné od 2026-01-01 · novela 318/2025 Z. z. →

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  2. 2024-12-05

    platné od 2024-12-05 do 2025-12-31 · novela 171/2024 Z. z. →
    +2 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    ad) pismeno

    vydáva osvedčenie potvrdzujúce zhodu so špecifickými požiadavkami na stabilitu osobných lodí ro-ro [1beb)](#poznamky.poznamka-1beb) v pravidelnej preprave,

    ae) pismeno

    oznamuje Európskej komisii do dvoch mesiacov odo dňa vydania osvedčenia potvrdzujúceho zhodu so špecifickými požiadavkami na stabilitu osobných lodí ro-ro za každú osobnú loď ro-ro na prepravu najviac 1350 osôb, ktorej kýl je položený alebo sa nachádza v podobnej etape stavby po 4. decembri 2024, ktoré špecifické požiadavky na stabilitu osobných lodí ro-ro na prepravu najviac 1350 osôb si vlastník alebo prevádzkovateľ takejto osobnej lode ro-ro uplatnil.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-ac textual
    − Pôvodný text

    informuje Medzinárodnú námornú organizáciu a prístavné orgány pobrežného štátu o možných nedostatkoch prístavných zberných zariadení na lodný odpad podľa postupov a formulárov vydaných Medzinárodnou námornou organizáciou.

    + Nový text

    informuje Medzinárodnú námornú organizáciu a prístavné orgány pobrežného štátu o možných nedostatkoch prístavných zberných zariadení na lodný odpad podľa postupov a formulárov vydaných Medzinárodnou námornou organizáciou,

    paragraf-5a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo vykonáva dohľad nad vybavením námornej lode podľa osobitných predpisov [1bj)](#poznamky.poznamka-1bj) umiestneným na námornej lodi, ktorá je zapísaná v námornom registri Slovenskej republiky a je v prevádzke; na tento účel Slovenská obchodná inšpekcia poskytuje ministerstvu súčinnosť a potrebnú odbornú pomoc.

    + Nový text

    Ministerstvo vykonáva dohľad nad vybavením námornej lode podľa osobitných predpisov [1bj)](#poznamky.poznamka-1bj) umiestneným na námornej lodi, ktorá je zapísaná v námornom registri Slovenskej republiky a je v prevádzke, dohľad nad sprístupňovaním vybavenia námornej lode na trhu, ktoré ešte nie je umiestnené na námornej lodi a musí spĺňať požiadavky podľa osobitného predpisu, [1bja)](#poznamky.poznamka-1bja) a nad dodržiavaním povinností hospodárskeho subjektu; [1bjb)](#poznamky.poznamka-1bjb) na tento účel Slovenská obchodná inšpekcia poskytuje ministerstvu súčinnosť a potrebnú odbornú pomoc.

  3. 2023-03-07

    platné od 2023-03-07 do 2024-12-04 · novela 187/2022 Z. z. →
    +9 pridaných ~13 zmenených −6 zrušených

    + Pridané ustanovenia (9)

    (18) odsek

    Podrobnosti o technickej spôsobilosti námornej jachty a odbornej spôsobilosti členov posádky námornej jachty ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    (10) odsek

    Podaný opravný prostriedok proti rozhodnutiu podľa odseku 9 nemá odkladný účinok.

    a) pismeno

    odobrať veliteľovi námornej lode alebo členovi lodnej posádky preukaz odbornej spôsobilosti, preukaz spôsobilosti alebo potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti ( [§ 41] ) alebo veliteľovi rekreačného plavidla preukaz odbornej spôsobilosti veliteľa rekreačného plavidla ( [§ 56] ),

    b) pismeno

    zadržať registračný list alebo dočasný registračný list ( [§ 14] ), alebo registračný list rekreačného plavidla ( [§ 55] ), alebo medzinárodné osvedčenie rekreačného plavidla ( [§ 54 ods. 3] ).

    a) pismeno

    odňať preukaz odbornej spôsobilosti alebo preukaz spôsobilosti odobratý podľa odseku 7 písm. a) na určitý čas, najviac na tri roky, a pri strate zdravotnej spôsobilosti držiteľa natrvalo; vrátenie odňatého preukazu je podmienené preskúšaním jeho držiteľa,

    b) pismeno

    odňať registračný list zadržaný podľa odseku 7 písm. b) a vymazať námornú loď z registra, ak neboli odstránené nedostatky v určenej lehote [ [§ 17 ods. 3 písm. d)] ],

    c) pismeno

    odňať dočasný registračný list zadržaný podľa odseku 7 písm. b), ak neboli odstránené nedostatky v určenej lehote,

    d) pismeno

    pozastaviť platnosť registračného listu rekreačného plavidla alebo medzinárodného osvedčenia rekreačného plavidla zadržané podľa odseku 7 písm. b) a vymazať rekreačné plavidlo z registra rekreačných plavidiel ( [§ 52] ), ak neboli odstránené nedostatky v určenej lehote podľa odseku 6.

    (8) odsek

    Podmienkou zápisu rekreačného plavidla do registra rekreačných plavidiel je preukázanie platného medzinárodného osvedčenia rekreačného plavidla.

    ~ Zmenené ustanovenia (13)

    paragraf-12.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Predmetom zápisu sú aj zmeny údajov uvedených v odseku 1; chyby v zápisoch sa opravujú z úradnej povinnosti. Vlastník námornej lode je povinný ministerstvu bez zbytočného odkladu oznámiť všetky zmeny údajov zapísaných v námornom registri.

    + Nový text

    Predmetom zápisu sú aj zmeny údajov uvedených v odseku 1; chyby v zápisoch sa opravujú z úradnej povinnosti. Vlastník námornej lode je povinný ministerstvu bez zbytočného odkladu oznámiť všetky zmeny údajov zapísaných v námornom registri. Ministerstvo zmenu v námornom registri nevykoná, ak je mu z úradnej činnosti známe, že je jednoznačné a nepochybné, že námorná loď alebo motor námornej lode je v pátraní.

    paragraf-13.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže námornú loď zapísať do námorného registra najdlhšie na obdobie piatich rokov. Pol roka pred uplynutím tejto lehoty môže vlastník námornej lode podať návrh na predĺženie registrácie námornej lode. Predĺženie zápisu námornej lode do námorného registra môže ministerstvo vykonať opakovane vždy na obdobie ďalších piatich rokov.

    + Nový text

    Pri zápise námornej lode do námorného registra sa preveruje, či je po námornej lodi alebo motore námornej lode vyhlásené pátranie v Schengenskom informačnom systéme. [1bib)](#poznamky.poznamka-1bib) Ak pri zápise námornej lode do námorného registra je jednoznačné a nepochybné, že námorná loď alebo motor námornej lode je v pátraní, ministerstvo túto skutočnosť bezodkladne oznámi orgánu Policajného zboru a zápis námornej lode do námorného registra nevykoná.

    paragraf-13.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Ak príslušný orgán iného štátu požiada ministerstvo o informácie o námornej lodi zapísanej v námornom registri, ministerstvo bezodkladne poskytne informácie o nedostatkoch alebo iných skutočnostiach súvisiacich s bezpečnosťou a technickou spôsobilosťou námornej lode.

    + Nový text

    Ministerstvo môže námornú loď zapísať do námorného registra najdlhšie na obdobie piatich rokov. Pol roka pred uplynutím tejto lehoty môže vlastník námornej lode podať návrh na predĺženie registrácie námornej lode. Predĺženie zápisu námornej lode do námorného registra môže ministerstvo vykonať opakovane vždy na obdobie ďalších piatich rokov.

    paragraf-13.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o technickej spôsobilosti námornej jachty a odbornej spôsobilosti členov posádky námornej jachty ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    + Nový text

    Ak príslušný orgán iného štátu požiada ministerstvo o informácie o námornej lodi zapísanej v námornom registri, ministerstvo bezodkladne poskytne informácie o nedostatkoch alebo iných skutočnostiach súvisiacich s bezpečnosťou a technickou spôsobilosťou námornej lode.

    paragraf-23.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Inou osobou je člen lodnej posádky, ktorý je v pracovnom pomere k vlastníkovi námornej lode alebo k prevádzkovateľovi námornej lode na účely zabezpečenia prevádzky námornej lode, ale nemá odbornú spôsobilosť na vykonávanie činností zodpovedajúcich oprávneniu na výkon funkcie na námornej lodi a nie je súčasťou minimálneho obsadenia námornej lode. Na inú osobu sa nevzťahujú ustanovenia odsekov 6 a 8, [§ 4 ods. 2 písm. j)] a [l)] okrem preukazov spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov a písm. t), [z)] a [aa)] , [§ 4 ods. 16] a [17] , [§ 5 ods. 6 písm. a)] , [§ 21 ods. 7 písm. j)] , [§ 40 ods. 6] a [7] , [§ 41 ods. 8] , [11] , [12] a [14] a [§ 44 ods. 4] a [6] druhá veta.

    + Nový text

    Inou osobou je člen lodnej posádky, ktorý je v pracovnom pomere k vlastníkovi námornej lode alebo k prevádzkovateľovi námornej lode na účely zabezpečenia prevádzky námornej lode, ale nemá odbornú spôsobilosť na vykonávanie činností zodpovedajúcich oprávneniu na výkon funkcie na námornej lodi a nie je súčasťou minimálneho obsadenia námornej lode. Na inú osobu sa nevzťahujú ustanovenia odsekov 6 a 8, [§ 4 ods. 2 písm. j)] a [l)] okrem preukazov spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov a písm. t), [z)] a [aa)] , [§ 4 ods. 16] a [17] , [§ 5 ods. 7 písm. a)] , [§ 21 ods. 7 písm. j)] , [§ 40 ods. 6] a [7] , [§ 41 ods. 8] , [11] , [12] a [14] a [§ 44 ods. 4] a [6] druhá veta.

    paragraf-5.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Povinná osoba je povinná umožniť poverenému zamestnancovi vstup na námornú loď alebo na rekreačné plavidlo, do všetkých objektov, ktoré súvisia s prevádzkou námornej lode alebo rekreačného plavidla, a umožniť mu nahliadnuť do dokladov súvisiacich s prevádzkou námornej lode alebo rekreačného plavidla, ako aj styk s osobami, s ktorými poverený zamestnanec považuje za nevyhnutné komunikovať. Vlastník námornej lode je povinný poverenému zamestnancovi umožniť pobyt na námornej lodi vrátane pobytu počas plavby a musí mu umožniť používať lodné telekomunikačné zariadenie.

    + Nový text

    Poverený zamestnanec pri výkone štátneho dozoru môže preveriť, či je po námornej lodi, rekreačnom plavidle, motore námornej lode alebo motore rekreačného plavidla vyhlásené pátranie v Schengenskom informačnom systéme. [1bib)](#poznamky.poznamka-1bib) Ak pri vykonávaní štátneho dozoru je jednoznačné a nepochybné, že námorná loď, rekreačné plavidlo, motor námornej lode alebo motor rekreačného plavidla je v pátraní, poverený zamestnanec pri výkone štátneho dozoru túto skutočnosť bezodkladne oznámi orgánu Policajného zboru.

    paragraf-5.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak poverený zamestnanec pri výkone štátneho dozoru zistí porušenie tohto zákona alebo nedostatky, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť plavby, posádky, osôb alebo prepravovaného nákladu, nariadi spôsob a lehotu na odstránenie zistených nedostatkov.

    + Nový text

    Povinná osoba je povinná umožniť poverenému zamestnancovi vstup na námornú loď alebo na rekreačné plavidlo, do všetkých objektov, ktoré súvisia s prevádzkou námornej lode alebo rekreačného plavidla, a umožniť mu nahliadnuť do dokladov súvisiacich s prevádzkou námornej lode alebo rekreačného plavidla, ako aj styk s osobami, s ktorými poverený zamestnanec považuje za nevyhnutné komunikovať. Vlastník námornej lode je povinný poverenému zamestnancovi umožniť pobyt na námornej lodi vrátane pobytu počas plavby a musí mu umožniť používať lodné telekomunikačné zariadenie.

    paragraf-5.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak poverený zamestnanec pri výkone štátneho dozoru zistí závažné alebo opakované porušenie tohto zákona alebo medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, môže

    + Nový text

    Ak poverený zamestnanec pri výkone štátneho dozoru zistí porušenie tohto zákona alebo nedostatky, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť plavby, posádky, osôb alebo prepravovaného nákladu, nariadi spôsob a lehotu na odstránenie zistených nedostatkov.

    paragraf-5.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Preukaz alebo potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti odobraté podľa odseku 6 písm. a) alebo listiny zadržané podľa odseku 6 písm. b) postúpi poverený zamestnanec ministerstvu na ďalšie konanie.

    + Nový text

    Ak poverený zamestnanec pri výkone štátneho dozoru zistí závažné alebo opakované porušenie tohto zákona alebo medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, môže

    paragraf-5.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže rozhodnutím

    + Nový text

    Preukaz alebo potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti odobraté podľa odseku 7 písm. a) alebo listiny zadržané podľa odseku 7 písm. b) postúpi poverený zamestnanec ministerstvu na ďalšie konanie.

    paragraf-5.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Podaný opravný prostriedok proti rozhodnutiu podľa odseku 8 nemá odkladný účinok.

    + Nový text

    Ministerstvo môže rozhodnutím

    paragraf-53.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Predmetom zápisu do registra rekreačných plavidiel sú aj zmeny údajov uvedených v odseku 5. Vlastník rekreačného plavidla je povinný ministerstvu bez zbytočného odkladu oznámiť všetky zmeny údajov zapísaných v námornom registri.

    + Nový text

    Pri zápise rekreačného plavidla do registra rekreačných plavidiel sa preveruje, či je po rekreačnom plavidle alebo motore rekreačného plavidla vyhlásené pátranie v Schengenskom informačnom systéme. [1bib)](#poznamky.poznamka-1bib) Ak pri zápise rekreačného plavidla do registra rekreačných plavidiel je jednoznačné a nepochybné, že rekreačné plavidlo alebo motor rekreačného plavidla je v pátraní, ministerstvo túto skutočnosť bezodkladne oznámi orgánu Policajného zboru a zápis rekreačného plavidla do registra rekreačných plavidiel nevykoná.

    paragraf-53.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Podmienkou zápisu rekreačného plavidla do registra rekreačných plavidiel je preukázanie platného medzinárodného osvedčenia rekreačného plavidla.

    + Nový text

    Predmetom zápisu do registra rekreačných plavidiel sú aj zmeny údajov uvedených v odseku 5. Vlastník rekreačného plavidla je povinný ministerstvu bez zbytočného odkladu oznámiť všetky zmeny údajov zapísaných v námornom registri. Ministerstvo zmenu v registri rekreačných plavidiel nevykoná, ak je mu z úradnej činnosti známe, že je jednoznačné a nepochybné, že rekreačné plavidlo alebo motor rekreačného plavidla je v pátraní.

    − Zrušené ustanovenia (6)

    a) pismeno

    odobrať veliteľovi námornej lode alebo členovi lodnej posádky preukaz odbornej spôsobilosti, preukaz spôsobilosti alebo potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti ( [§ 41] ) alebo veliteľovi rekreačného plavidla preukaz odbornej spôsobilosti veliteľa rekreačného plavidla ( [§ 56] ),

    b) pismeno

    zadržať registračný list alebo dočasný registračný list ( [§ 14] ), alebo registračný list rekreačného plavidla ( [§ 55] ), alebo medzinárodné osvedčenie rekreačného plavidla ( [§ 54 ods. 3] ).

    a) pismeno

    odňať preukaz odbornej spôsobilosti alebo preukaz spôsobilosti odobratý podľa odseku 6 písm. a) na určitý čas, najviac na tri roky, a pri strate zdravotnej spôsobilosti držiteľa natrvalo; vrátenie odňatého preukazu je podmienené preskúšaním jeho držiteľa,

    b) pismeno

    odňať registračný list zadržaný podľa odseku 6 písm. b) a vymazať námornú loď z registra, ak neboli odstránené nedostatky v určenej lehote [ [§ 17 ods. 3 písm. d)] ],

    c) pismeno

    odňať dočasný registračný list zadržaný podľa odseku 6 písm. b), ak neboli odstránené nedostatky v určenej lehote,

    d) pismeno

    pozastaviť platnosť registračného listu rekreačného plavidla alebo medzinárodného osvedčenia rekreačného plavidla zadržané podľa odseku 6 písm. b) a vymazať rekreačné plavidlo z registra rekreačných plavidiel ( [§ 52] ), ak neboli odstránené nedostatky v určenej lehote podľa odseku 5.

  4. 2021-06-28

    platné od 2021-06-28 do 2023-03-06 · novela 366/2020 Z. z. →
    +54 pridaných ~38 zmenených

    + Pridané ustanovenia (54)

    (9) odsek

    O najmenšom počte členov lodnej posádky a jej zložení pre každú námornú loď rozhodne ministerstvo. Prihliadne pritom na druh, typ, vybavenie a veľkosť námornej lode a na oblasť plavby, na ktorú je námorná loď určená. Údaj o najmenšom počte členov lodnej posádky a o jej zložení uvedie do osvedčenia o bezpečnom obsadení námornej lode lodnou posádkou.

    § 31a Opatrenia pri nakladaní s lodným odpadom paragraf
    (1) odsek

    Vlastník, prevádzkovateľ, agent [10a)](#poznamky.poznamka-10a) alebo veliteľ námornej lode [10b)](#poznamky.poznamka-10b) plávajúcej do prístavu členského štátu vyplní predbežné oznámenie o lodnom odpade podľa vzoru ustanoveného v prílohe 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/883 zo 17. apríla 2019 o prístavných zberných zariadeniach na vykladanie odpadu z lodí, ktorou sa mení smernica 2010/65/EÚ a zrušuje smernica 2000/59/ES, a požadované informácie oznámi príslušnému orgánu pobrežného členského štátu

    a) pismeno

    aspoň 24 hodín pred priplávaním, ak je prístav určenia známy,

    b) pismeno

    ihneď, ako bude známy prístav, do ktorého námorná loď pripláva, ak je táto informácia zrejmá do 24 hodín pred priplávaním alebo

    c) pismeno

    najneskôr po odplávaní z predchádzajúceho prístavu, ak plavba trvá menej ako 24 hodín.

    (10) odsek

    Vlastník, prevádzkovateľ, agent alebo veliteľ námornej lode [10b)](#poznamky.poznamka-10b) musí elektronicky bezodkladne nahlásiť informácie o skutočnom čase priplávania do prístavu členského štátu a čase odplávania z prístavu členského štátu každej námornej lode [10b)](#poznamky.poznamka-10b) spolu s identifikátorom príslušného prístavu do systému námorných informácií SafeSeaNet.

    (11) odsek

    Vlastník alebo prevádzkovateľ námornej lode je povinný platiť úhradu za používanie prístavného zberného zariadenia podľa príslušných predpisov členského štátu, v ktorom sa z námornej lode lodný odpad vyloží.

    (2) odsek

    Lodným odpadom je na účely tohto zákona každý odpad vrátane zvyškov nákladu, ktorý vzniká počas prevádzky námornej lode alebo počas nakladania, vykladania a čistenia námornej lode a odpad podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná; [10c)](#poznamky.poznamka-10c) tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [10d)](#poznamky.poznamka-10d) Zvyškami nákladu sú zostatky lodného nákladu, ktoré ostávajú na palube námornej lode, v nákladových priestoroch alebo v nákladových tankoch, ktoré ostanú po vyložení nákladu a po vyčistení nákladových priestorov a zahŕňa zvyšky nákladu vrátane rozliateho nákladu, ktoré vzniknú počas nakládky alebo vykládky v mokrom stave alebo suchom stave alebo zachytených v preplachovacej vode, okrem prachu z nákladu, ktorý zostane na palube po pozametaní alebo prachu z vonkajších povrchov námornej lode.

    (3) odsek

    Informácie podľa odseku 1 sa uchovávajú na námornej lodi aspoň do ďalšieho prístavu, do ktorého námorná loď pripláva, ak je to možné v elektronickej podobe a na požiadanie sa poskytnú príslušným orgánom pobrežného členského štátu.

    (4) odsek

    Informácie podľa odseku 1 sa elektronicky nahlasujú do systému námorných informácií SafeSeaNet.

    (5) odsek

    Veliteľ námornej lode pred odplávaním z prístavu členského štátu zabezpečí vyloženie všetkého lodného odpadu do prístavného zberného zariadenia v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná. [7d)](#poznamky.poznamka-7d) Prístavným zberným zariadením sa rozumie pevné zariadenie, plávajúce zariadenie alebo pohyblivé zariadenie určené na zber lodného odpadu.

    (6) odsek

    Vlastník, prevádzkovateľ, agent alebo veliteľ námornej lode [10b)](#poznamky.poznamka-10b) pred odplávaním z prístavu alebo bezodkladne po prevzatí potvrdenia o vyložení lodného odpadu musí elektronicky nahlásiť informácie nachádzajúce sa v tomto potvrdení do systému námorných informácií SafeSeaNet.

    (7) odsek

    Informácie z potvrdenia o vyložení lodného odpadu uchováva veliteľ námornej lode na palube námornej lode najmenej dva roky spolu s knihou ropných látok, knihou záznamov o náklade, knihou záznamov o lodnom odpade alebo plánom nakladania s lodným odpadom a na požiadanie sa poskytnú príslušnému orgánu pobrežného členského štátu.

    (8) odsek

    Námorná loď môže pokračovať v plavbe do ďalšieho prístavu aj bez vyloženia lodného odpadu, ak

    a) pismeno

    z informácií podľa odsekov 1 a 6 vyplýva, že námorná loď má dostatočnú skladovaciu kapacitu na doposiaľ nahromadený lodný odpad a na ďalší lodný odpad, ktorý vznikne počas plánovanej plavby do ďalšieho prístavu, do ktorého námorná loď pripláva,

    b) pismeno

    z informácií dostupných na palube námornej lode, na ktorú sa nevzťahuje osobitný predpis, [10b)](#poznamky.poznamka-10b) vyplýva, že námorná loď má dostatočnú skladovaciu kapacitu na doposiaľ nahromadený lodný odpad a na ďalší lodný odpad, ktorý vznikne počas plánovanej plavby do ďalšieho prístavu, do ktorého námorná loď pripláva, alebo

    c) pismeno

    pripláva do kotviska na menej ako 24 hodín alebo počas nepriaznivých poveternostných podmienok, ak táto oblasť kotviska nebola vyňatá z prístavu.

    (9) odsek

    Ustanovením odseku 8 nie sú dotknuté prísnejšie požiadavky na námorné lode prijaté v súlade s medzinárodným právom.

    (16) odsek

    Ministerstvo vydá osvedčenie na poskytovanie sprostredkovania zamestnania členovi lodnej posádky osobe, ktorá má na túto činnosť oprávnenie vydané podľa osobitného predpisu [1bia)](#poznamky.poznamka-1bia) najviac na päť rokov na základe žiadosti v listinnej podobe alebo elektronickej podobe s kvalifikovaným elektronickým podpisom sprostredkovateľa zamestnania alebo jeho splnomocneného zástupcu, ktorej prílohami sú:

    a) pismeno

    dokument, ktorým sprostredkovateľ zamestnania preukazuje, že vykonáva sprostredkovanie zamestnania pre člena lodnej posádky bez úhrady voči členovi lodnej posádky, ktorému sa zamestnanie sprostredkúva,

    b) pismeno

    výpis z obdobného registra, akým je obchodný register alebo živnostenský register, vedený v inom členskom štáte alebo v treťom štáte, nie starší ako tri mesiace, ak je žiadateľ cudzinec,

    c) pismeno

    kópia poistnej zmluvy na poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú sprostredkovateľom zamestnania, členom lodnej posádky alebo nedodržaním povinností oboch zmluvných strán vyplývajúcich z pracovnej zmluvy,

    d) pismeno

    opis postupu umiestňovania člena lodnej posádky na námornú loď,

    e) pismeno

    opis postupu vybavovania sťažností člena lodnej posádky,

    f) pismeno

    plnomocenstvo sprostredkovateľa zamestnania na podpísanie pracovnej zmluvy s členom lodnej posádky v mene vlastníka námornej lode, ak zmluvu nepodpisuje vlastník námornej lode,

    g) pismeno

    kópia platného osvedčenia o námornej práci a platné vyhlásenie o plnení požiadaviek na námornú prácu vydaného námornej lodi alebo kópia dočasného osvedčenia o námornej práci, na ktorú je sprostredkované zamestnanie členovi lodnej posádky, alebo ak je námorná loď registrovaná v námornom registri štátu, ktorý nie je zmluvnou stranou medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) písomné vyhlásenie vlastníka takejto námornej lode o dodržiavaní medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea)

    h) pismeno

    opis postupu vedenia evidencie členov lodných posádok, ktorým sprostredkovateľ zamestnania sprostredkoval zamestnanie.

    (17) odsek

    Sprostredkovateľ zamestnania môže poskytovať sprostredkovanie zamestnania členovi lodnej posádky, ak má oprávnenie vydané podľa osobitného predpisu [1bia)](#poznamky.poznamka-1bia) a osvedčenie podľa odseku 16. Ministerstvo môže osvedčenie na poskytovanie sprostredkovania zamestnania členovi lodnej posádky odobrať, ak sprostredkovateľ zamestnania poruší tento zákon, súvisiace všeobecne záväzné právne predpisy, rozhodnutia vydané na jeho základe, právne záväzné akty Európskej únie a medzinárodné zmluvy alebo neumožní alebo odoprie preverenie tohto súladu podľa odseku 2 písm. z).

    aa) pismeno

    vydáva a odoberá osvedčenie na poskytovanie sprostredkovania zamestnania členovi lodnej posádky,

    ab) pismeno

    má prístup k informáciám zaznamenaným v inšpekčnej databáze zriadenej a aktualizovanej Európskou komisiou,

    ac) pismeno

    informuje Medzinárodnú námornú organizáciu a prístavné orgány pobrežného štátu o možných nedostatkoch prístavných zberných zariadení na lodný odpad podľa postupov a formulárov vydaných Medzinárodnou námornou organizáciou.

    z) pismeno

    preveruje súlad dokumentácie týkajúcej sa sprostredkovania zamestnania sprostredkovateľom zamestnania s právnym poriadkom Slovenskej republiky, právne záväznými aktmi Európskej únie a medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) a dodržiavanie tohto zákona a s ním súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov, právne záväzných aktov Európskej únie a medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea)

    (20) odsek

    Ministerstvo akceptuje lekárske potvrdenie vydané iným členským štátom, ak bolo vydané v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná. [14c)](#poznamky.poznamka-14c)

    (21) odsek

    Člen lodnej posádky je povinný absolvovať školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    (22) odsek

    Podrobnosti o získaní odbornej spôsobilosti a podrobnosti o požadovanej zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    e) pismeno

    miesto a dátum uzatvorenia pracovnej zmluvy.

    § 55a Výmaz rekreačného plavidla z registra rekreačných plavidiel paragraf
    (1) odsek

    O výmaze rekreačného plavidla z registra rekreačných plavidiel rozhodne ministerstvo

    a) pismeno

    na návrh vlastníka rekreačného plavidla,

    b) pismeno

    bez návrhu.

    (2) odsek

    Ministerstvo vykoná výmaz rekreačného plavidla z registra rekreačných plavidiel na návrh, ak sa

    a) pismeno

    stratilo rekreačné plavidlo alebo ak sa rekreačné plavidlo stalo trvalo nespôsobilým na plavbu,

    b) pismeno

    zmenila štátna vlajka rekreačného plavidla pri zmene jeho registrácie.

    (3) odsek

    Ministerstvo vykoná výmaz rekreačného plavidla z registra rekreačných plavidiel bez návrhu, ak

    a) pismeno

    sa vykonala prestavba rekreačného plavidla alebo jej úprava takým spôsobom, že nezodpovedá pôvodným podmienkam zápisu do registra,

    b) pismeno

    sa stalo rekreačné plavidlo trvalo nespôsobilým na plavbu.

    (4) odsek

    Výmazom rekreačného plavidla z registra rekreačných plavidiel sa končí platnosť registračného listu.

    (5) odsek

    Vlastník rekreačného plavidla alebo prevádzkovateľ rekreačného plavidla po jeho výmaze z registra rekreačných plavidiel bez zbytočného odkladu vráti ministerstvu registračný list a iné doklady rekreačného plavidla vydané ministerstvom.

    (6) odsek

    Zápisy v registri rekreačných plavidiel sa uchovávajú počas desiatich rokov od výmazu rekreačného plavidla z registra rekreačných plavidiel.

    j) pismeno

    osvedčenie na poskytovanie sprostredkovania zamestnania členovi lodnej posádky podľa [§ 4 ods. 2 písm. aa)] ,

    k) pismeno

    potvrdenie o výmaze podľa [§ 17] a [55a] .

    § 66a Zrušovacie ustanovenie účinné od 28. júna 2021 paragraf
    paragraf-66a.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. [66/2007 Z. z.] o prístavných zberných zariadeniach na lodný odpad a na zvyšky nákladu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. [167/2009 Z. z.] a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. [196/2016 Z. z.]

    ~ Zmenené ustanovenia (38)

    paragraf-1.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    + Nový text

    Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 1] .

    paragraf-21.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Osobné údaje podľa odseku 5 sa môžu poskytnúť na základe žiadosti prístavným orgánom, vlastníkovi námornej lode, prevádzkovateľovi námornej lode a osobe sprostredkujúcej zamestnanie člena lodnej posádky.

    + Nový text

    Osobné údaje podľa odseku 5 sa môžu poskytnúť na základe žiadosti prístavným orgánom, vlastníkovi námornej lode, prevádzkovateľovi námornej lode a sprostredkovateľovi zamestnania.

    paragraf-23.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Lodnú posádku námornej lode okrem námornej jachty tvorí veliteľ námornej lode, dôstojníci, asistent a lodné mužstvo. Lodnú posádku námornej jachty tvorí veliteľ námornej jachty, dôstojníci a lodné mužstvo.

    + Nový text

    Lodnú posádku námornej lode okrem námornej jachty tvorí veliteľ námornej lode, dôstojníci, asistent, lodné mužstvo a iná osoba. Lodnú posádku námornej jachty tvorí veliteľ námornej jachty, dôstojníci a lodné mužstvo.

    paragraf-23.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Každý člen lodnej posádky musí byť na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ).

    + Nový text

    Inou osobou je člen lodnej posádky, ktorý je v pracovnom pomere k vlastníkovi námornej lode alebo k prevádzkovateľovi námornej lode na účely zabezpečenia prevádzky námornej lode, ale nemá odbornú spôsobilosť na vykonávanie činností zodpovedajúcich oprávneniu na výkon funkcie na námornej lodi a nie je súčasťou minimálneho obsadenia námornej lode. Na inú osobu sa nevzťahujú ustanovenia odsekov 6 a 8, [§ 4 ods. 2 písm. j)] a [l)] okrem preukazov spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov a písm. t), [z)] a [aa)] , [§ 4 ods. 16] a [17] , [§ 5 ods. 6 písm. a)] , [§ 21 ods. 7 písm. j)] , [§ 40 ods. 6] a [7] , [§ 41 ods. 8] , [11] , [12] a [14] a [§ 44 ods. 4] a [6] druhá veta.

    paragraf-23.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Počet členov lodnej posádky a jej zloženie musia zodpovedať požiadavkám medzinárodných zmlúv vzťahujúcich sa na bezpečnosť plavby.

    + Nový text

    Každý člen lodnej posádky musí byť na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ).

    paragraf-23.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Na zamestnávanie štátnych príslušníkov tretieho štátu alebo osôb bez štátnej príslušnosti ako členov lodnej posádky sa nevyžaduje povolenie na pobyt na území Slovenskej republiky a povolenie na zamestnanie podľa osobitných predpisov. [5)](#poznamky.poznamka-5)

    + Nový text

    Počet členov lodnej posádky a jej zloženie musia zodpovedať požiadavkám medzinárodných zmlúv vzťahujúcich sa na bezpečnosť plavby.

    paragraf-23.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    O najmenšom počte členov lodnej posádky a jej zložení pre každú námornú loď rozhodne ministerstvo. Prihliadne pritom na druh, typ, vybavenie a veľkosť námornej lode a na oblasť plavby, na ktorú je námorná loď určená. Údaj o najmenšom počte členov lodnej posádky a o jej zložení uvedie do osvedčenia o bezpečnom obsadení námornej lode lodnou posádkou.

    + Nový text

    Na zamestnávanie štátnych príslušníkov tretieho štátu alebo osôb bez štátnej príslušnosti ako členov lodnej posádky sa nevyžaduje povolenie na pobyt na území Slovenskej republiky a povolenie na zamestnanie podľa osobitných predpisov. [5)](#poznamky.poznamka-5)

    paragraf-26.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak to vyžaduje naliehavý záujem vlastníka námornej lode, člena lodnej posádky alebo inej osoby prítomnej na lodi, veliteľ námornej lode je oprávnený bezodplatne vykonať overenie a osvedčenie podpisu, kópie alebo odpisu listiny.

    + Nový text

    Ak to vyžaduje naliehavý záujem vlastníka námornej lode alebo člena lodnej posádky, veliteľ námornej lode je oprávnený bezodplatne vykonať overenie a osvedčenie podpisu, kópie alebo odpisu listiny.

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu držiteľov preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení preukazov odbornej spôsobilosti, preukazov spôsobilosti, potvrdení o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, preukazov spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov, ktoré boli vydané, ktorých platnosť sa skončila, bola pozastavená, zrušená alebo obnovená alebo ktoré boli nahlásené ako stratené alebo zničené a vydaných výnimiek podľa písmena m) a osvedčení o splnení požiadaviek podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná; [1bca)](#poznamky.poznamka-1bca) do týchto evidencií sa zapisujú osobné údaje v rozsahu meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, pohlavie, jedinečný identifikátor, ak je dostupný, adresa trvalého pobytu, štátna príslušnosť a číslo občianskeho preukazu alebo obdobného dokladu a poskytujú sa na základe žiadosti prístavným orgánom, vlastníkovi námornej lode, prevádzkovateľovi námornej lode a osobe sprostredkujúcej zamestnanie člena lodnej posádky,

    + Nový text

    vedie evidenciu držiteľov preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení preukazov odbornej spôsobilosti, preukazov spôsobilosti, potvrdení o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, preukazov spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov, ktoré boli vydané, ktorých platnosť sa skončila, bola pozastavená, zrušená alebo obnovená alebo ktoré boli nahlásené ako stratené alebo zničené a vydaných výnimiek podľa písmena m) a osvedčení o splnení požiadaviek podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná; [1bca)](#poznamky.poznamka-1bca) do týchto evidencií sa zapisujú osobné údaje v rozsahu meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, pohlavie, jedinečný identifikátor, ak je dostupný, adresa trvalého pobytu, štátna príslušnosť a číslo občianskeho preukazu alebo obdobného dokladu a poskytujú sa na základe žiadosti prístavným orgánom, vlastníkovi námornej lode, prevádzkovateľovi námornej lode a osobe sprostredkujúcej zamestnanie člena lodnej posádky (ďalej len „sprostredkovateľ zamestnania“),

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-w semantic
    − Pôvodný text

    poskytuje Európskej komisii každoročne informácie podľa [prílohy č. 2] zaznamenané do 31. decembra predchádzajúceho roka na účely štatistickej analýzy v elektronickej podobe umožňujúcej uchovávanie údajov na štatistické účely; na poskytovanie týchto informácií sa nevzťahuje osobitný predpis [1be)](#poznamky.poznamka-1be) a osobné údaje musia byť anonymizované,

    + Nový text

    poskytuje Európskej komisii každoročne informácie podľa [prílohy č. 2] zaznamenané do 31. decembra predchádzajúceho roka na účely štatistickej analýzy v elektronickej podobe umožňujúcej uchovávanie údajov na štatistické účely, na účely tvorby politík Európskej komisie a iných členských štátov a na účely preverovania iných ako členských štátov (ďalej len „tretí štát“) Európskou komisiou; na poskytovanie týchto informácií sa nevzťahuje osobitný predpis [1be)](#poznamky.poznamka-1be) a osobné údaje musia byť anonymizované,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-y textual
    − Pôvodný text

    vydáva osvedčenie o námornej práci spolu s vyhlásením o splnení požiadaviek na námornú prácu alebo dočasné osvedčenie o námornej práci podľa vzoru a za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná; [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) podkladom na vydanie osvedčenia je protokol o výsledku kontroly podľa [§ 5b ods. 2] , ktorým sa preukazuje splnenie podmienok podľa tohto zákona a medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea)

    + Nový text

    vydáva osvedčenie o námornej práci spolu s vyhlásením o splnení požiadaviek na námornú prácu alebo dočasné osvedčenie o námornej práci podľa vzoru a za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná; [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) podkladom na vydanie osvedčenia je protokol o výsledku kontroly podľa [§ 5b ods. 2] , ktorým sa preukazuje splnenie podmienok podľa tohto zákona a medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea)

    paragraf-4.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo pred udelením poverenia na výkon činností súvisiacich so zabezpečovaním technickej spôsobilosti námorných lodí uznanej klasifikačnej spoločnosti so sídlom v inom ako členskom štáte (ďalej len „tretí štát“), môže požiadať tento tretí štát, aby poveril uznané klasifikačné spoločnosti, ktoré majú sídlo v členskom štáte na základe reciprocity.

    + Nový text

    Ministerstvo pred udelením poverenia na výkon činností súvisiacich so zabezpečovaním technickej spôsobilosti námorných lodí uznanej klasifikačnej spoločnosti so sídlom v treťom štáte, môže požiadať tento tretí štát, aby poveril uznané klasifikačné spoločnosti, ktoré majú sídlo v členskom štáte na základe reciprocity.

    paragraf-41.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Veliteľ námornej lode, dôstojníci a lodné mužstvo musia mať na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi, okrem námornej jachty, platný preukaz odbornej spôsobilosti alebo preukaz spôsobilosti zodpovedajúci medzinárodnej zmluve, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) Preukaz odbornej spôsobilosti a preukaz spôsobilosti sa vydáva na neurčitý čas. Veliteľ námornej jachty, dôstojníci a lodné mužstvo musia mať na výkon pracovnej činnosti na námornej jachte platný preukaz odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty. Preukaz odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty sa vydáva najviac na päť rokov na základe žiadosti, ktorá obsahuje meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu, štátnu príslušnosť a číslo občianskeho preukazu alebo obdobného dokladu. Osobné údaje uvedené v tejto žiadosti možno poskytnúť prístavným orgánom, vlastníkovi námornej jachty, prevádzkovateľovi námornej jachty alebo osobe sprostredkujúcej zamestnanie člena lodnej posádky na základe písomnej žiadosti.

    + Nový text

    Veliteľ námornej lode, dôstojníci a lodné mužstvo musia mať na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi, okrem námornej jachty, v listinnej podobe alebo elektronickej podobe platný preukaz odbornej spôsobilosti alebo preukaz spôsobilosti zodpovedajúci medzinárodnej zmluve, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) Preukaz odbornej spôsobilosti a preukaz spôsobilosti sa vydáva na neurčitý čas. Veliteľ námornej jachty, dôstojníci a lodné mužstvo musia mať na výkon pracovnej činnosti na námornej jachte platný preukaz odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty. Preukaz odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty sa vydáva najviac na päť rokov na základe žiadosti, ktorá obsahuje meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu, štátnu príslušnosť a číslo občianskeho preukazu alebo obdobného dokladu. Osobné údaje uvedené v tejto žiadosti možno poskytnúť prístavným orgánom, vlastníkovi námornej jachty, prevádzkovateľovi námornej jachty alebo sprostredkovateľovi zamestnania na základe písomnej žiadosti.

    paragraf-41.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Ak platnosť potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti skončila pred 1. januárom 2017, ministerstvo určí, či žiadateľ o vydanie potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti je povinný preukázať, že spĺňa podmienky ustanovené v medzinárodnej zmluve, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb)

    + Nový text

    Ak bol preukaz odbornej spôsobilosti, potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti a preukaz spôsobilosti vydaný podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) pred 1. januárom 2017, ministerstvo určí, či žiadateľ o vydanie preukazu odbornej spôsobilosti, potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti a preukazu spôsobilosti spĺňa podmienky ustanovené v medzinárodnej zmluve, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb)

    paragraf-41.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže v odôvodnených prípadoch povoliť výnimku na obsadenie člena lodnej posádky, okrem člena lodnej posádky, ktorý zabezpečuje na námornej lodi rádiokomunikáciu, osobou, ktorá nevlastní preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci danej funkcii, ale je držiteľom preukazu odbornej spôsobilosti bezprostredne nižšieho stupňa. Na námornej lodi, kde je predpísaný počet členov lodnej posádky menej ako desať a ministerstvo nemôže vzhľadom na počet členov lodnej posádky alebo prevádzkové určenie námornej lode vyžadovať, aby na palube námornej lode bol plne kvalifikovaný kuchár, každý, kto v kuchyni pripravuje stravu, musí byť vyškolený alebo poučený v oblasti potravinovej a osobnej hygieny, ako aj manipulácie s potravinami a ich skladovania na palube námornej lode. [14aa)](#poznamky.poznamka-14aa)

    + Nový text

    Ministerstvo môže v odôvodnených prípadoch povoliť členovi lodnej posádky výkon pracovnej činnosti na námornej lodi najviac na tri mesiace, ak je člen lodnej posádky držiteľom preukazu odbornej spôsobilosti a potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti vydaného iným členským štátom a podal žiadosť o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti, ale ministerstvo ešte nevydalo potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti.

    paragraf-41.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Výnimku z preukazovania odbornej spôsobilosti povoľuje ministerstvo menovite pre určenú osobu, na určenú námornú loď a na čas neprekračujúci šesť mesiacov; na funkciu veliteľa námornej lode a prvého strojného dôstojníka možno výnimku povoliť, len ak ide o vyššiu moc, a to len na najkratší nevyhnutný čas. Na funkciu lodný kuchár možno povoliť výnimku na čas neprekračujúci jeden mesiac alebo do najbližšieho prístavu, v ktorom námorná loď zastaví, za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea)

    + Nový text

    Ministerstvo môže v odôvodnených prípadoch povoliť výnimku na obsadenie člena lodnej posádky, okrem člena lodnej posádky, ktorý zabezpečuje na námornej lodi rádiokomunikáciu, osobou, ktorá nevlastní preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci danej funkcii, ale je držiteľom preukazu odbornej spôsobilosti bezprostredne nižšieho stupňa. Na námornej lodi, kde je predpísaný počet členov lodnej posádky menej ako desať a ministerstvo nemôže vzhľadom na počet členov lodnej posádky alebo prevádzkové určenie námornej lode vyžadovať, aby na palube námornej lode bol plne kvalifikovaný kuchár, každý, kto v kuchyni pripravuje stravu, musí byť vyškolený alebo poučený v oblasti potravinovej a osobnej hygieny, ako aj manipulácie s potravinami a ich skladovania na palube námornej lode. [14aa)](#poznamky.poznamka-14aa)

    paragraf-41.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa povoľuje výnimka na obsadenie funkcie člena lodnej posádky, pričom táto funkcia sa obsadzuje členom lodnej posádky podľa odseku 11, na ktorú sa nepožaduje preukaz odbornej spôsobilosti, môže byť takáto výnimka povolená členovi lodnej posádky, ktorého kvalifikácia a prax sú v súlade s požiadavkami na funkciu, na ktorú sa povoľuje výnimka, a úspešne absolvoval skúšku, ktorou preukazuje splnenie požiadaviek na povolenie výnimky.

    + Nový text

    Ministerstvo akceptuje v listinnej podobe alebo elektronickej podobe preukaz spôsobilosti alebo písomné potvrdenie o splnení požiadaviek medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) vydané iným členským štátom členovi lodnej posádky.

    paragraf-41.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Pred konaním odbornej skúšky pred komisiou určenou ministerstvom uchádzač preukazuje zdravotnú spôsobilosť lekárskym potvrdením, ktoré nemôže byť staršie ako tri mesiace. Preukázanie zdravotnej spôsobilosti je podmienkou povolenia na vykonanie odbornej skúšky. Zdravotnú spôsobilosť člena lodnej posádky vrátane vydávania lekárskeho potvrdenia posudzuje ministerstvom poverený lekár poskytovateľa zdravotnej starostlivosti. [14b)](#poznamky.poznamka-14b)

    + Nový text

    Výnimku z preukazovania odbornej spôsobilosti povoľuje ministerstvo menovite pre určenú osobu, na určenú námornú loď a na čas neprekračujúci šesť mesiacov; na funkciu veliteľa námornej lode a prvého strojného dôstojníka možno výnimku povoliť, len ak ide o vyššiu moc, a to len na najkratší nevyhnutný čas. Na funkciu lodný kuchár možno povoliť výnimku na čas neprekračujúci jeden mesiac alebo do najbližšieho prístavu, v ktorom námorná loď zastaví, za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea)

    paragraf-41.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo poverí na výkon činnosti podľa odseku 14 lekára, ktorý získal vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v doktorskom študijnom programe v študijnom odbore všeobecné lekárstvo a špecializáciu v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo, absolvoval školenia o životných, pracovných a zdravotných podmienkach na námorných lodiach alebo prax lodného lekára na námornej lodi, má k dispozícii zdravotnícke zariadenia na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti v rozsahu podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [14c)](#poznamky.poznamka-14c) a je nezávislý od vlastníka námornej lode, prevádzkovateľa námornej lode, člena lodnej posádky a osoby sprostredkujúcej zamestnanie člena lodnej posádky. Žiadosť o vydanie poverenia na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky obsahuje meno, priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu lekára a miesto prevádzkovania zdravotníckeho zariadenia, v ktorom lekár vykonáva činnosť podľa odseku 14. Prílohou k žiadosti sú doklady preukazujúce splnenie podmienok podľa prvej vety. Osobné údaje uvedené v tejto žiadosti možno poskytnúť príslušným orgánom iného štátu, vlastníkovi námornej lode, prevádzkovateľovi námornej lode a členovi lodnej posádky. Poverený lekár je povinný bezodkladne oznámiť ministerstvu všetky zmeny údajov uvedené v žiadosti a jej prílohe. Ministerstvo odoberie poverenému lekárovi poverenie na výkon činnosti podľa odseku 14, ak prestane spĺňať podmienky podľa prvej vety alebo požiada o zrušenie poverenia.

    + Nový text

    Ak sa povoľuje výnimka na obsadenie funkcie člena lodnej posádky, pričom táto funkcia sa obsadzuje členom lodnej posádky podľa odseku 12, na ktorú sa nepožaduje preukaz odbornej spôsobilosti, môže byť takáto výnimka povolená členovi lodnej posádky, ktorého kvalifikácia a prax sú v súlade s požiadavkami na funkciu, na ktorú sa povoľuje výnimka, a úspešne absolvoval skúšku, ktorou preukazuje splnenie požiadaviek na povolenie výnimky.

    paragraf-41.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky musí preukázať zdravotnú spôsobilosť pred nalodením platným lekárskym potvrdením vydaným podľa odseku 14. Lekárske potvrdenie vydá poverený lekár členovi lodnej posádky, ak spĺňa normy zdravotnej spôsobilosti podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [14d)](#poznamky.poznamka-14d) Člen lodnej posádky, ktorý žiada o lekárske potvrdenie, musí preukázať, že dosiahol vek najmenej 18 rokov, a svoju totožnosť. Ak v lekárskom potvrdení člena lodnej posádky nie je uvedené inak, jeho platnosť je najviac 24 mesiacov, ak ide o člena lodnej posádky, ktorý je starší ako 55 rokov, platnosť lekárskeho potvrdenia je 12 mesiacov. Platnosť lekárskeho potvrdenia člena lodnej posádky, ktorý má pracovnú zmluvu uzavretú na dobu určitú, zodpovedá dohodnutej dĺžke pracovného pomeru, najviac je však 24 mesiacov.

    + Nový text

    Pred konaním odbornej skúšky pred komisiou určenou ministerstvom uchádzač preukazuje zdravotnú spôsobilosť lekárskym potvrdením, ktoré nemôže byť staršie ako tri mesiace. Preukázanie zdravotnej spôsobilosti je podmienkou povolenia na vykonanie odbornej skúšky. Zdravotnú spôsobilosť člena lodnej posádky vrátane vydávania lekárskeho potvrdenia posudzuje ministerstvom poverený lekár poskytovateľa zdravotnej starostlivosti. [14b)](#poznamky.poznamka-14b)

    paragraf-41.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže v naliehavých prípadoch, najviac na tri mesiace, povoliť výnimku členovi lodnej posádky na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi bez lekárskeho potvrdenia do najbližšieho prístavu, v ktorom námorná loď zastaví a v ktorom môže člen lodnej posádky získať lekárske potvrdenie, ak platnosť lekárskeho potvrdenia uplynula počas plavby alebo pred nalodením a z časového hľadiska nie je možné získať lekárske potvrdenie.

    + Nový text

    Ministerstvo poverí na výkon činnosti podľa odseku 16 lekára, ktorý získal vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v doktorskom študijnom programe v študijnom odbore všeobecné lekárstvo a špecializáciu v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo, absolvoval školenia o životných, pracovných a zdravotných podmienkach na námorných lodiach alebo prax lodného lekára na námornej lodi, má k dispozícii zdravotnícke zariadenia na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti v rozsahu podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [14c)](#poznamky.poznamka-14c) a je nezávislý od vlastníka námornej lode, prevádzkovateľa námornej lode, člena lodnej posádky a sprostredkovateľa zamestnania. Žiadosť o vydanie poverenia na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky obsahuje meno, priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu lekára a miesto prevádzkovania zdravotníckeho zariadenia, v ktorom lekár vykonáva činnosť podľa odseku 16. Prílohou k žiadosti sú doklady preukazujúce splnenie podmienok podľa prvej vety. Osobné údaje uvedené v tejto žiadosti možno poskytnúť príslušným orgánom iného štátu, vlastníkovi námornej lode, prevádzkovateľovi námornej lode a členovi lodnej posádky. Poverený lekár je povinný bezodkladne oznámiť ministerstvu všetky zmeny údajov uvedené v žiadosti a jej prílohe. Ministerstvo odoberie poverenému lekárovi poverenie na výkon činnosti podľa odseku 16, ak prestane spĺňať podmienky podľa prvej vety alebo požiada o zrušenie poverenia.

    paragraf-41.odsek-18 semantic
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky je povinný absolvovať školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    + Nový text

    Člen lodnej posádky musí preukázať zdravotnú spôsobilosť pred nalodením platným lekárskym potvrdením vydaným podľa odseku 16. Lekárske potvrdenie vydá poverený lekár členovi lodnej posádky, ak spĺňa normy zdravotnej spôsobilosti podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [14d)](#poznamky.poznamka-14d) Člen lodnej posádky, ktorý žiada o lekárske potvrdenie, musí preukázať, že dosiahol vek najmenej 18 rokov, a svoju totožnosť. Ak v lekárskom potvrdení člena lodnej posádky nie je uvedené inak, jeho platnosť je najviac 24 mesiacov, ak ide o člena lodnej posádky, ktorý je starší ako 55 rokov, platnosť lekárskeho potvrdenia je 12 mesiacov. Platnosť lekárskeho potvrdenia člena lodnej posádky, ktorý má pracovnú zmluvu uzavretú na dobu určitú, zodpovedá dohodnutej dĺžke pracovného pomeru, najviac je však 24 mesiacov.

    paragraf-41.odsek-19 semantic
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o získaní odbornej spôsobilosti a podrobnosti o požadovanej zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    + Nový text

    Ministerstvo môže v naliehavých prípadoch, najviac na tri mesiace, povoliť výnimku členovi lodnej posádky na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi bez lekárskeho potvrdenia do najbližšieho prístavu, v ktorom námorná loď zastaví a v ktorom môže člen lodnej posádky získať lekárske potvrdenie, ak platnosť lekárskeho potvrdenia uplynula počas plavby alebo pred nalodením a z časového hľadiska nie je možné získať lekárske potvrdenie.

    paragraf-41.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky podľa odseku 1 preukazuje odbornú spôsobilosť pred každým nalodením predložením platného preukazu odbornej spôsobilosti, preukazu spôsobilosti podľa [§ 4 ods. 2 písm. p)] a platnej námorníckej knižky vlastníkovi námornej lode. Veliteľ námornej lode a dôstojníci súčasne predkladajú aj potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Člen lodnej posádky podľa odseku 1 preukazuje odbornú spôsobilosť pred každým nalodením a počas nalodenia predložením originálu platného preukazu odbornej spôsobilosti, preukazu spôsobilosti podľa [§ 4 ods. 2 písm. p)] a platnej námorníckej knižky vlastníkovi námornej lode. Veliteľ námornej lode a dôstojníci súčasne predkladajú aj potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti.

    paragraf-41.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo uzná preukaz odbornej spôsobilosti vydaný iným členským štátom, v rozsahu spôsobilosti, funkcie a úrovne zodpovednosti v ňom uvedenom vydaním potvrdenia o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti a to po overení pravosti a platnosti požadovaných dokladov. Žiadateľ o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti má právo podať opravný prostriedok, ak je jeho žiadosť o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti zamietnutá. Potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti je platné najviac do uplynutia doby platnosti preukazu odbornej spôsobilosti alebo potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, ale nie viac ako päť rokov odo dňa vydania preukazu odbornej spôsobilosti alebo potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, do jeho zrušenia, pozastavenia platnosti alebo do vyhlásenia preukazu odbornej spôsobilosti alebo potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti vydaného príslušným orgánom členského štátu alebo tretieho štátu za neplatný.

    + Nový text

    Ministerstvo uzná preukaz odbornej spôsobilosti alebo preukaz spôsobilosti vydaný iným členským štátom veliteľovi námornej lode alebo dôstojníkovi v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná [14a)](#poznamky.poznamka-14a) v rozsahu spôsobilosti, funkcie a úrovne zodpovednosti v ňom uvedenom, vydaním potvrdenia o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, a to po overení pravosti a platnosti požadovaných dokladov, pričom overí, že veliteľ námornej lode a dôstojník v riadiacej úrovni majú vedomosti z právnych predpisov Slovenskej republiky v oblasti námornej plavby zodpovedajúce funkcii, ktorú môžu vykonávať. Žiadateľ o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti má právo podať opravný prostriedok, ak je jeho žiadosť o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti zamietnutá. Potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti je platné najviac do uplynutia doby platnosti preukazu odbornej spôsobilosti alebo potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, ale nie viac ako päť rokov odo dňa vydania preukazu odbornej spôsobilosti alebo potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, do jeho zrušenia, pozastavenia platnosti alebo do vyhlásenia preukazu odbornej spôsobilosti alebo potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti vydaného príslušným orgánom členského štátu alebo tretieho štátu za neplatný.

    paragraf-41.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uznať preukaz odbornej spôsobilosti alebo preukaz spôsobilosti [14a)](#poznamky.poznamka-14a) vydaný tretím štátom vydaním potvrdenia o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, ak bol Európskou komisiou uznaný tretí štát za štát, ktorý spĺňa požiadavky podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) Ak tretí štát nie je Európskou komisiou uznaný, ministerstvo môže predložiť Európskej komisii odôvodnenú žiadosť o jeho uznanie, pričom súčasne musí rokovať s príslušným orgánom tretieho štátu o zmluve, ktorou sa tretí štát zaväzuje bezodkladne oznámiť každú zmenu systému prípravy a preukazovania spôsobilosti vykonávanú podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) pričom sa presvedčí, že veliteľ a dôstojník v riadiacej úrovni majú vedomosti z právnych predpisov Slovenskej republiky v oblasti námornej plavby zodpovedajúce funkcii, ktorú môžu vykonávať. Ak predmetom žiadosti o uznanie tretieho štátu je aj uznanie osoby, ktorá vykonáva kvalifikačné kurzy v treťom štáte, ministerstvo musí preveriť, či tretí štát spĺňa podmienky podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bh)](#poznamky.poznamka-1bh) Ak ministerstvo usúdi, že tretí štát neplní požiadavky podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) oznámi to bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov Európskej komisii. Ministerstvo musí bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov informovať Európsku komisiu a ostatné členské štáty o úmysle odobrať potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti vydané tretím štátom.

    + Nový text

    Ministerstvo môže uznať preukaz odbornej spôsobilosti alebo preukaz spôsobilosti [14a)](#poznamky.poznamka-14a) vydaný tretím štátom vydaním potvrdenia o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, ak bol Európskou komisiou uznaný tretí štát za štát, ktorý spĺňa požiadavky podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) Ak tretí štát nie je Európskou komisiou uznaný, ministerstvo môže predložiť Európskej komisii odôvodnenú žiadosť o jeho uznanie vrátane predbežnej analýzy dodržiavania požiadaviek medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) tretím štátom, ktorá obsahuje informáciu, že tretí štát je zmluvnou stranou medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) potvrdenie Námorného bezpečnostného výboru Medzinárodnej námornej organizácie, že tretí štát dodržiava ustanovenia medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) a ďalšie dôvody na uznanie tretieho štátu, pričom súčasne musí rokovať s príslušným orgánom tretieho štátu o zmluve, ktorou sa tretí štát zaväzuje bezodkladne oznámiť každú zmenu systému prípravy a preukazovania spôsobilosti vykonávanú podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) pričom sa presvedčí, že veliteľ a dôstojník v riadiacej úrovni majú vedomosti z právnych predpisov Slovenskej republiky v oblasti námornej plavby zodpovedajúce funkcii, ktorú môžu vykonávať. Ak predmetom žiadosti o uznanie tretieho štátu je aj uznanie osoby, ktorá vykonáva kvalifikačné kurzy v treťom štáte, ministerstvo musí preveriť, či tretí štát spĺňa podmienky podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bh)](#poznamky.poznamka-1bh) Ak ministerstvo usúdi, že tretí štát neplní požiadavky podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) oznámi to bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov Európskej komisii. Ministerstvo musí bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov informovať Európsku komisiu a ostatné členské štáty o úmysle odobrať potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti vydané tretím štátom.

    paragraf-42.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    miesto narodenia člena lodnej posádky,

    + Nový text

    celé meno a celé priezvisko, dátum a miesto narodenia člena lodnej posádky,

    paragraf-42.odsek-5.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    podmienky nároku na repatriáciu.

    + Nový text

    podmienky nároku na repatriáciu,

    paragraf-47.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak je člen lodnej posádky zbavený výkonu služby, nepatrí mu po tento čas mzda ani náhrada mzdy. Ak bol člen lodnej posádky zbavený výkonu služby odôvodnene, je povinný vlastníkovi námornej lode nahradiť vzniknuté náklady na repatriáciu a na vyslanie náhradného člena posádky námornej lode na námornú loď. V prípadoch hodných osobitného zreteľa môže vlastník námornej lode tieto náklady primerane znížiť.

    + Nový text

    Ak je člen lodnej posádky zbavený výkonu služby, nepatrí mu po tento čas mzda ani náhrada mzdy. Ak bol člen lodnej posádky zbavený výkonu služby odôvodnene, je povinný vlastníkovi námornej lode nahradiť vzniknuté náklady na repatriáciu a na vyslanie náhradného člena lodnej posádky na námornú loď. V prípadoch hodných osobitného zreteľa môže vlastník námornej lode tieto náklady primerane znížiť.

    paragraf-5.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Orgánom štátneho dozoru nad dodržiavaním tohto zákona právnickými osobami a fyzickými osobami (ďalej len „povinná osoba“) je ministerstvo.

    + Nový text

    Orgánom štátneho dozoru nad dodržiavaním tohto zákona a s ním súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov, právne záväzných aktov Európskej únie a medzinárodných zmlúv právnickými osobami a fyzickými osobami (ďalej len „povinná osoba“) je ministerstvo.

    paragraf-55.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak rekreačné plavidlo a jeho vlastník spĺňajú podmienky uvedené v [§ 52] až [54] , ministerstvo vykoná zápis rekreačného plavidla do registra rekreačných plavidiel a vydá mu registračný list. Registračný list platí päť rokov, ak k zrušeniu jeho platnosti nedôjde skôr z dôvodu straty rekreačného plavidla, zmeny jeho technickej spôsobilosti, jeho prestavby alebo úpravy takým spôsobom, že nezodpovedá pôvodným podmienkam zápisu do registra rekreačných plavidiel.

    + Nový text

    Ak rekreačné plavidlo a jeho vlastník spĺňajú podmienky uvedené v [§ 52] až [54] , ministerstvo vykoná zápis rekreačného plavidla do registra rekreačných plavidiel a vydá mu registračný list. Platnosť registračného listu je najviac päť rokov.

    paragraf-56.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na rekreačnom plavidle môžu byť okrem veliteľa rekreačného plavidla prítomní členovia posádky rekreačného plavidla a iné osoby; členom posádky rekreačného plavidla môže byť fyzická osoba, ktorá je staršia ako 15 rokov, je zdravotne spôsobilá a schopná podľa pokynov veliteľa rekreačného plavidla pomáhať pri jeho vedení.

    + Nový text

    Na rekreačnom plavidle môžu byť okrem veliteľa rekreačného plavidla prítomní členovia posádky rekreačného plavidla a ďalšie osoby; členom posádky rekreačného plavidla môže byť fyzická osoba, ktorá je staršia ako 15 rokov, je zdravotne spôsobilá a schopná podľa pokynov veliteľa rekreačného plavidla pomáhať pri jeho vedení.

    paragraf-56.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Inou osobou sa rozumie fyzická osoba, ktorá nie je veliteľom rekreačného plavidla ani členom posádky rekreačného plavidla.

    + Nový text

    Ďalšou osobou sa rozumie fyzická osoba, ktorá nie je veliteľom rekreačného plavidla ani členom posádky rekreačného plavidla.

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    získala preukaz odbornej spôsobilosti, preukaz spôsobilosti, potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti, potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, preukaz zdravotnej spôsobilosti, výnimku podľa [§ 41 ods. 13] alebo lodné doklady podľa [§ 20] v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi,

    + Nový text

    získala preukaz odbornej spôsobilosti, preukaz spôsobilosti, potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti, potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, preukaz zdravotnej spôsobilosti, výnimku podľa [§ 41 ods. 15] alebo lodné doklady podľa [§ 20] v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi,

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    neoznámila zmeny údajov uvedených v žiadosti a jej prílohe podľa [§ 41 ods. 15] .

    + Nový text

    neoznámila zmeny údajov uvedených v žiadosti a jej prílohe podľa [§ 41 ods. 17.]

    paragraf-60.odsek-5.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    neplní povinnosti súvisiace s vyložením lodného odpadu a zvyškov nákladu z námornej lode a povinnosti súvisiace s bezpečnou nakládkou a vykládkou námornej lode ustanovené osobitnými predpismi, [20c)](#poznamky.poznamka-20c)

    + Nový text

    neplní povinnosti súvisiace s vyložením lodného odpadu z námornej lode a povinnosti súvisiace s bezpečnou nakládkou a vykládkou námornej lode ustanovené osobitnými predpismi, [20c)](#poznamky.poznamka-20c)

    paragraf-63.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa žiadateľovi o vydanie námorníckej knižky, preukazu odbornej spôsobilosti, preukazu spôsobilosti členov lodných posádok, potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, potvrdenia o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, preukazu spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov, osvedčenia o splnení požiadaviek podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bca)](#poznamky.poznamka-1bca) preukazu odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty, preukazu odbornej spôsobilosti veliteľov rekreačných plavidiel, osvedčenia o námornej práci, dočasného osvedčenia o námornej práci, medzinárodného osvedčenia rekreačného plavidla, registračného listu, dočasného registračného listu, osvedčenia o bezpečnom obsadení námornej lode lodnou posádkou, súvislého prehľadu histórie námornej lode, osvedčenia o poistení zodpovednosti dopravcu podľa vzoru uvedeného v osobitnom predpise [1bc)](#poznamky.poznamka-1bc) a povolenia na prepravu cestujúcich, o sprístupnenie informácie alebo o poskytnutie výpisu alebo odpisu z námorného registra Slovenskej republiky v plnom rozsahu vyhovie, namiesto rozhodnutia sa žiadateľovi vydá príslušný doklad, predĺži jeho platnosť, sprístupní informácia alebo poskytne výpis alebo odpis z námorného registra.

    + Nový text

    Ak sa žiadateľovi o vydanie námorníckej knižky, preukazu odbornej spôsobilosti, preukazu spôsobilosti členov lodných posádok, potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, potvrdenia o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, preukazu spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov, osvedčenia o splnení požiadaviek podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bca)](#poznamky.poznamka-1bca) preukazu odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty, preukazu odbornej spôsobilosti veliteľov rekreačných plavidiel, osvedčenia o námornej práci, dočasného osvedčenia o námornej práci, medzinárodného osvedčenia rekreačného plavidla, registračného listu, dočasného registračného listu, osvedčenia o bezpečnom obsadení námornej lode lodnou posádkou, súvislého prehľadu histórie námornej lode, osvedčenia o poistení zodpovednosti dopravcu podľa vzoru uvedeného v osobitnom predpise, [1bc)](#poznamky.poznamka-1bc) osvedčenia na poskytovanie sprostredkovania zamestnania členovi lodnej posádky, potvrdenia o výmaze a povolenia na prepravu cestujúcich, o sprístupnenie informácie alebo o poskytnutie výpisu alebo odpisu z námorného registra Slovenskej republiky v plnom rozsahu vyhovie, namiesto rozhodnutia sa žiadateľovi vydá príslušný doklad, predĺži jeho platnosť, sprístupní informácia alebo poskytne výpis alebo odpis z námorného registra. Pri akceptácii podľa [§ 41 ods. 13] a [20] sa rozhodnutie nevydáva.

    paragraf-63.odsek-3.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    osvedčenie o námornej práci alebo dočasné osvedčenie o námornej práci podľa [§ 4 ods. 2 písm. y)] .

    + Nový text

    osvedčenie o námornej práci alebo dočasné osvedčenie o námornej práci podľa [§ 4 ods. 2 písm. y)] ,

  5. 2020-02-16

    platné od 2020-02-16 do 2021-06-27 · novela 236/2019 Z. z. →
    +50 pridaných ~54 zmenených −8 zrušených

    + Pridané ustanovenia (50)

    a) pismeno

    pracovné zmluvy členov lodnej posádky,

    b) pismeno

    kolektívna zmluva, ak je uzatvorená,

    c) pismeno

    medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) a vnútroštátne predpisy upravujúce námornú plavbu vrátane pracovnoprávnych vzťahov členov lodnej posádky.

    (5) odsek

    Podrobnosti o vedení lodných listín, denníkov a iných lodných dokladov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    (6) odsek

    Podrobnosti o opatreniach, ktoré sa majú vykonať pri narodení dieťaťa, úmrtí, nezvestnosti a spadnutí osoby cez palubu na námornej lodi, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo po dohode s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky.

    y) pismeno

    vydáva osvedčenie o námornej práci spolu s vyhlásením o splnení požiadaviek na námornú prácu alebo dočasné osvedčenie o námornej práci podľa vzoru a za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná; [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) podkladom na vydanie osvedčenia je protokol o výsledku kontroly podľa [§ 5b ods. 2] , ktorým sa preukazuje splnenie podmienok podľa tohto zákona a medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea)

    u) pismeno

    uzatvoriť zmluvu o poistení vlastníka námornej lode na účely krytia nákladov podľa [§ 50 ods. 1 písm. f)] pri začatí prevádzky námornej lode a udržiavať toto poistenie po celý čas jej prevádzky podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná; [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) kópia tejto zmluvy uzatvorenej s každým poskytovateľom poistenia na účely krytia nákladov podľa [§ 50 ods. 1 písm. f)] a jej preklad do anglického jazyka musia byť umiestnené na palube námornej lode na všeobecne prístupnom mieste,

    v) pismeno

    oznámiť skončenie platnosti zmluvy podľa písmena u) členovi lodnej posádky najmenej 30 dní vopred,

    w) pismeno

    uzatvoriť zmluvu o poistení vlastníka námornej lode na účely krytia nákladov spojených s repatriáciou podľa [§ 48] pri začatí prevádzky námornej lode a udržiavať toto poistenie po celý čas jej prevádzky podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná; [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) kópia tejto zmluvy uzatvorenej s každým poskytovateľom poistenia na účely krytia nákladov spojených s repatriáciou podľa [§ 48] a jej preklad do anglického jazyka musia byť umiestnené na palube námornej lode na všeobecne prístupnom mieste,

    x) pismeno

    poskytovať ministerstvu štatistické údaje z námornej lode podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea)

    a) pismeno

    aby členovia lodnej posádky boli po pridelení na námornú loď oboznámení so svojimi konkrétnymi službami a so všetkými zariadeniami, vybavením, opatreniami a postupmi na námornej lodi a charakteristikami námornej lode, ktoré sú dôležité na výkon služby alebo v stave núdze,

    b) pismeno

    oboznámenie každého člena lodnej posádky s jeho činnosťou v núdzovej situácii a jeho povinnosťami pri situáciách dôležitých z hľadiska bezpečnosti, ochrany životného prostredia alebo zmiernenia následkov znečistenia životného prostredia,

    c) pismeno

    aby členovia lodnej posádky pridelení na jeho námornú loď absolvovali kvalifikačné kurzy pravidelne podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb)

    d) pismeno

    účinnú ústnu komunikáciu na palube námornej lode podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [13a)](#poznamky.poznamka-13a) ak tak neurčí veliteľ podľa [§ 24] ,

    e) pismeno

    aby k pracovným zmluvám členov lodnej posádky alebo ku kolektívnej zmluve, ak je uzatvorená, bol vyhotovený preklad do anglického jazyka, ak nie sú spísané v anglickom jazyku,

    f) pismeno

    aby každý člen lodnej posádky mal k dispozícii kópiu postupu vybavovania sťažností v pracovnoprávnych vzťahoch na námornej lodi vrátane kontaktných údajov osoby, ktorá bola poverená vybavovaním sťažností, osoby, ktorá môže člena lodnej posádky sprevádzať alebo zastupovať počas konania o sťažnosti, ako aj kontaktné údaje ministerstva.

    (6) odsek

    Vlastník námornej lode je povinný poskytnúť veliteľovi námornej lode písomné inštrukcie ustanovujúce zásady a postupy, na základe ktorých sú novo nastúpení členovia lodnej posádky oboznámení s vybavením lode, prevádzkovými predpismi a inými opatreniami, ktoré sú potrebné na výkon ich služby pred začatím takejto služby, a ktoré obsahujú

    a) pismeno

    určenie dostatočného časového obdobia pre novo nastúpeného člena lodnej posádky, aby sa oboznámil s vybavením, ktoré bude používať alebo prevádzkovať, a postupmi a opatreniami pri výkone strážnej služby, týkajúcimi sa bezpečnosti, ochrany životného prostredia a činnosti v núdzových situáciách, ktoré sú špecifické pre danú námornú loď a ktoré sú nevyhnutné pre správny výkon služby,

    b) pismeno

    poverenie kvalifikovaného člena lodnej posádky, zodpovedného za oboznámenie novo nastúpeného člena lodnej posádky s informáciami podľa písmena a) v jazyku, ktorému rozumie.

    (7) odsek

    Vlastník námornej lode zabezpečí, aby veliteľ, dôstojník a iný člen lodnej posádky námornej prievoznej lode, ktorým boli pridelené osobitné povinnosti, absolvovali oboznamovací výcvik na zabezpečenie výkonu týchto povinností podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [13b)](#poznamky.poznamka-13b)

    i) pismeno

    ak vlastník námornej lode neposkytuje členovi lodnej posádky potrebnú starostlivosť podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) na námornej lodi,

    j) pismeno

    ak vlastník námornej lode nevyplatil mzdu uvedenú v pracovnej zmluve členovi lodnej posádky za obdobie minimálne dvoch mesiacov alebo porušil iný svoj záväzok podľa pracovnej zmluvy voči členovi lodnej posádky.

    (4) odsek

    Ministerstvo členovi lodnej posádky bezodkladne poskytne finančné prostriedky potrebné na jeho repatriáciu prostredníctvom prístavného orgánu pobrežného štátu, v ktorom sa člen lodnej posádky vylodí, a to na základe odôvodnenej písomnej žiadosti alebo elektronicky podanej žiadosti s kvalifikovaným elektronickým podpisom člena lodnej posádky alebo jeho splnomocneného zástupcu. Žiadosť musí obsahovať

    a) pismeno

    identifikačné údaje člena lodnej posádky v rozsahu meno a priezvisko, dátum narodenia a adresa trvalého pobytu,

    b) pismeno

    identifikačné údaje vlastníka námornej lode v rozsahu

    1. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia a adresa trvalého pobytu, ak je vlastníkom fyzická osoba,

    2. bod

    obchodné meno, adresa trvalého pobytu alebo adresa miesta podnikania, ak je miesto podnikania odlišné od trvalého pobytu, a identifikačné číslo, ak je pridelené, ak je vlastníkom námornej lode fyzická osoba – podnikateľ, alebo

    3. bod

    obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo, ak je pridelené, ak je vlastníkom námornej lode právnická osoba,

    c) pismeno

    identifikačné údaje námornej lode, a to meno, volacia značka, identifikačné číslo námornej lode IMO, názov registračného prístavu,

    d) pismeno

    kontaktné údaje osoby, ktorá bola poverená vybavovaním sťažností, a osoby, ktorá môže člena lodnej posádky sprevádzať alebo zastupovať počas konania o sťažnosti,

    e) pismeno

    názov a adresa poskytovateľa poistenia na účely krytia nákladov spojených s repatriáciou, jeho potvrdenie, že krytie nákladov spojených s repatriáciou je v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) a obdobie platnosti zmluvy o poistení vlastníka námornej lode na účely krytia nákladov spojených s repatriáciou.

    (5) odsek

    Na účely poskytovania cestovných náhrad a zdravotnej starostlivosti sa za čas repatriácie považuje čas od vylodenia člena lodnej posádky do jeho príchodu do miesta určeného v pracovnej zmluve alebo inak dohodnutého s výnimkou času, v ktorom člen lodnej posádky repatriáciu bez vážneho dôvodu prerušil, ak sa s vlastníkom námornej lode nedohodol inak.

    f) pismeno

    platiť mzdu uvedenú v pracovnej zmluve členom lodnej posádky, ktorí sa v dôsledku choroby alebo úrazu stali práceneschopnými v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) počas služby na námornej lodi; túto povinnosť nemá, ak úraz vznikol inak ako v službe na námornej lodi, úraz alebo choroba boli spôsobené úmyselným konaním, nedodržaním bezpečnostných a iných prevádzkových predpisov alebo nevhodným správaním sa chorého, zraneného alebo zosnulého člena lodnej posádky alebo člen lodnej posádky chorobu alebo zdravotné problémy zámerne utajil v čase, keď uzatváral pracovnú zmluvu.

    f) pismeno

    hradí náklady zdravotnej starostlivosti poskytovanej členom lodnej posádky počas služby na námornej lodi pri chorobe alebo úraze, náklady na pohreb pri smrti člena lodnej posádky a odškodnenie pri smrti alebo dlhodobej zdravotnej nespôsobilosti člena lodnej posádky spôsobenej pracovným úrazom, chorobou z povolania alebo ohrozením touto chorobou v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea)

    (3) odsek

    Zdravotná starostlivosť o členov lodnej posádky, zdravotnícke vybavenie námornej lode, obsah lodnej lekárničky a odborné kurzy zdravotnej starostlivosti sa spravujú medzinárodnými zmluvami.

    § 5b Kontrola pracovných a životných podmienok na námornej lodi paragraf
    (1) odsek

    Kontrolu dodržiavania povinností v oblasti pracovných a životných podmienok členov lodnej posádky na námornej lodi podľa tohto zákona a medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) vykonávajú poverení zamestnanci ako orgán verejného zdravotníctva [1bl)](#poznamky.poznamka-1bl) v súčinnosti s inšpektorátmi práce. [6e)](#poznamky.poznamka-6e)

    (2) odsek

    Kontrolné orgány uvedené v odseku 1 postupujú pri kontrole okrem osobitných predpisov [1bm)](#poznamky.poznamka-1bm) aj podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) Výsledkom kontroly je protokol o výsledku kontroly.

    (3) odsek

    Ak sa zistia závažné nedostatky v dodržiavaní povinností v oblasti pracovných a životných podmienok na námornej lodi podľa odseku 1, ministerstvo môže odňať osvedčenie o námornej práci alebo dočasné osvedčenie o námornej práci.

    (2) odsek

    Ak sa žiadateľovi o vydanie námorníckej knižky, preukazu odbornej spôsobilosti, preukazu spôsobilosti členov lodných posádok, potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, potvrdenia o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, preukazu spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov, osvedčenia o splnení požiadaviek podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bca)](#poznamky.poznamka-1bca) preukazu odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty, preukazu odbornej spôsobilosti veliteľov rekreačných plavidiel, osvedčenia o námornej práci, dočasného osvedčenia o námornej práci, medzinárodného osvedčenia rekreačného plavidla, registračného listu, dočasného registračného listu, osvedčenia o bezpečnom obsadení námornej lode lodnou posádkou, súvislého prehľadu histórie námornej lode, osvedčenia o poistení zodpovednosti dopravcu podľa vzoru uvedeného v osobitnom predpise [1bc)](#poznamky.poznamka-1bc) a povolenia na prepravu cestujúcich, o sprístupnenie informácie alebo o poskytnutie výpisu alebo odpisu z námorného registra Slovenskej republiky v plnom rozsahu vyhovie, namiesto rozhodnutia sa žiadateľovi vydá príslušný doklad, predĺži jeho platnosť, sprístupní informácia alebo poskytne výpis alebo odpis z námorného registra.

    (3) odsek

    V konaní podľa tohto zákona ministerstvo vydáva alebo udeľuje a doručuje výlučne v listinnej podobe [22)](#poznamky.poznamka-22) tieto dokumenty:

    a) pismeno

    námornícka knižka podľa [§ 4 ods. 2 písm. k)] ,

    b) pismeno

    preukaz odbornej spôsobilosti, preukaz spôsobilosti členov lodných posádok, potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti, potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, preukaz spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov, osvedčenie o splnení požiadaviek podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bca)](#poznamky.poznamka-1bca) preukaz odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty podľa [§ 4 ods. 2 písm. l)] ,

    c) pismeno

    preukaz odbornej spôsobilosti veliteľov rekreačných plavidiel podľa [§ 4 ods. 2 písm. n)] ,

    d) pismeno

    medzinárodné osvedčenie rekreačného plavidla podľa [§ 4 ods. 2 písm. o)] ,

    e) pismeno

    registračný list, dočasný registračný list podľa [§ 4 ods. 2 písm. c)] ,

    f) pismeno

    osvedčenie o bezpečnom obsadení námornej lode lodnou posádkou a súvislý prehľad histórie námornej lode podľa [§ 4 ods. 2 písm. e)] ,

    g) pismeno

    osvedčenie o poistení zodpovednosti dopravcu podľa vzoru uvedeného v osobitnom predpise, [1bc)](#poznamky.poznamka-1bc) podľa [§ 4 ods. 2 písm. g)] ,

    h) pismeno

    povolenie na prepravu cestujúcich podľa [§ 4 ods. 2 písm. i)] ,

    i) pismeno

    osvedčenie o námornej práci alebo dočasné osvedčenie o námornej práci podľa [§ 4 ods. 2 písm. y)] .

    ~ Zmenené ustanovenia (54)

    paragraf-13.odsek-9.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    osvedčením o bezpečnosti konštrukcie námornej lode, osvedčením o jej vybavení a výstroji a ďalšími osvedčeniami, ktoré boli vydané ministerstvom poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou v súlade s medzinárodnými dohodami,

    + Nový text

    osvedčením o bezpečnosti konštrukcie námornej lode, osvedčením o jej vybavení a výstroji a ďalšími osvedčeniami, ktoré boli vydané ministerstvom poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou v súlade s medzinárodnými zmluvami,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-bm textual
    − Pôvodný text

    ďalšie osvedčenia a listiny predpísané medzinárodnými dohodami.

    + Nový text

    ďalšie osvedčenia a listiny predpísané medzinárodnými zmluvami. [4d)](#poznamky.poznamka-4d)

    paragraf-20.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na námornej jachte musia byť v origináli uložené lodné listiny, denníky a iné lodné doklady podľa odseku 1 písm. a), c), e), s), ab), ad), ae), ak), aq), ax), ay), ba), bf), bi) až bm).

    + Nový text

    Na námornej lodi okrem námornej jachty musia byť v origináli alebo v kópii uložené tieto lodné dokumenty:

    paragraf-20.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Lodné listiny, denníky a iné lodné doklady uvedené v odseku 1 písm. a) až t), v) až z), ad) až ag), al) až au), bb) až bd), bf), bi) až bk), bm) majú povahu verejnej listiny.

    + Nový text

    Na námornej jachte musia byť v origináli uložené lodné listiny, denníky a iné lodné doklady podľa odseku 1 písm. a), c), e), s), ab), ad), ae), ak), aq), ax), ay), ba), bf), bi) až bm).

    paragraf-20.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o vedení lodných listín, denníkov a iných lodných dokladov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    + Nový text

    Lodné listiny, denníky a iné lodné doklady uvedené v odseku 1 písm. a) až t), v) až z), ad) až ag), al) až au), bb) až bd), bf), bi) až bk), bm) majú povahu verejnej listiny.

    paragraf-21.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, musí mať námornícku knižku vydanú podľa medzinárodných dohôd.

    + Nový text

    Člen lodnej posádky, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, musí mať námornícku knižku vydanú podľa medzinárodných zmlúv.

    paragraf-23.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Počet členov lodnej posádky a jej zloženie musia zodpovedať požiadavkám medzinárodných dohôd vzťahujúcich sa na bezpečnosť plavby.

    + Nový text

    Počet členov lodnej posádky a jej zloženie musia zodpovedať požiadavkám medzinárodných zmlúv vzťahujúcich sa na bezpečnosť plavby.

    paragraf-26b.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode alebo prevádzkovateľ námornej lode môže požiadať prístavný orgán, ktorý vydal príkaz na zamietnutie vstupu námornej lode do prístavu alebo na kotvisko (ďalej len „zamietnutie vstupu“), o zrušenie tohto príkazu. Žiadosť sa podáva prístavnému orgánu, ktorý vydal príkaz na zamietnutie vstupu. Prílohou k žiadosti musí byť znalecký posudok znalca povereného ministerstvom, ktorý vykonal obhliadku námornej lode, potvrdzujúci dodržiavanie medzinárodných dohovorov a dokument vydaný klasifikačnou spoločnosťou, ktorá námornú loď klasifikovala, potvrdzujúci, že táto loď zodpovedá normám klasifikačnej triedy určeným klasifikačnou spoločnosťou. Ministerstvo potvrdí prístavnému orgánu vykonanie obhliadky námornej lode znalcom.

    + Nový text

    Vlastník námornej lode alebo prevádzkovateľ námornej lode môže požiadať prístavný orgán, ktorý vydal príkaz na zamietnutie vstupu námornej lode do prístavu alebo na kotvisko (ďalej len „zamietnutie vstupu“), o zrušenie tohto príkazu. Žiadosť sa podáva prístavnému orgánu, ktorý vydal príkaz na zamietnutie vstupu. Prílohou k žiadosti musí byť znalecký posudok znalca povereného ministerstvom, ktorý vykonal obhliadku námornej lode, potvrdzujúci dodržiavanie medzinárodných zmlúv a dokument vydaný klasifikačnou spoločnosťou, ktorá námornú loď klasifikovala, potvrdzujúci, že táto loď zodpovedá normám klasifikačnej triedy určeným klasifikačnou spoločnosťou. Ministerstvo potvrdí prístavnému orgánu vykonanie obhliadky námornej lode znalcom.

    paragraf-26b.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Zamietnutie vstupu sa zruší, ak vlastník alebo prevádzkovateľ predloží prístavnému orgánu, v ktorom boli zistené nedostatky na námornej lodi, dôkaz o tom, že námorná loď spĺňa požiadavky ustanovené v medzinárodných dohovoroch.

    + Nový text

    Zamietnutie vstupu sa zruší, ak vlastník alebo prevádzkovateľ predloží prístavnému orgánu, v ktorom boli zistené nedostatky na námornej lodi, dôkaz o tom, že námorná loď spĺňa požiadavky ustanovené v medzinárodných zmluvách.

    paragraf-28.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Minister dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky vymenúva a odvoláva členov stálej komisie na vyšetrovanie námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti (ďalej len „stála vyšetrovacia komisia“). Námornú nehodu alebo námornú mimoriadnu udalosť vyšetruje vyšetrovateľ námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti (ďalej len „vyšetrovateľ“) alebo odborná komisia na vyšetrovanie námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti (ďalej len „odborná vyšetrovacia komisia“). Vyšetrovateľa vymenúva a odbornú vyšetrovaciu komisiu zriaďuje predseda stálej vyšetrovacej komisie z členov stálej vyšetrovacej komisie. Predseda stálej vyšetrovacej komisie vykonáva funkciu vedúceho špecializovaného útvaru ministerstva. [7)](#poznamky.poznamka-7) Členmi stálej vyšetrovacej komisie nemôžu byť osoby, ktorých záujmy sú v rozpore s cieľom objektívneho vyšetrenia námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti. Stála vyšetrovacia komisia je pri výkone vyšetrovania nezávislá od ministerstva. Člen stálej vyšetrovacej komisie musí mať ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa, odbor námorná navigácia, strojný odbor alebo iný odbor technického zamerania.

    + Nový text

    Minister vymenúva a odvoláva členov stálej komisie na vyšetrovanie námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti (ďalej len „stála vyšetrovacia komisia“). Námornú nehodu alebo námornú mimoriadnu udalosť vyšetruje vyšetrovateľ námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti (ďalej len „vyšetrovateľ“) alebo odborná komisia na vyšetrovanie námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti (ďalej len „odborná vyšetrovacia komisia“). Vyšetrovateľa vymenúva a odbornú vyšetrovaciu komisiu zriaďuje predseda stálej vyšetrovacej komisie z členov stálej vyšetrovacej komisie. Predseda stálej vyšetrovacej komisie vykonáva funkciu vedúceho špecializovaného útvaru ministerstva. [7)](#poznamky.poznamka-7) Členmi stálej vyšetrovacej komisie nemôžu byť osoby, ktorých záujmy sú v rozpore s cieľom objektívneho vyšetrenia námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti. Stála vyšetrovacia komisia je pri výkone vyšetrovania nezávislá od ministerstva. Člen stálej vyšetrovacej komisie musí mať ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa, odbor námorná navigácia, strojný odbor alebo iný odbor technického zamerania.

    paragraf-31 structural
    paragraf-31.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o opatreniach, ktoré sa majú vykonať pri narodení dieťaťa, úmrtí, nezvestnosti a spadnutí osoby cez palubu na námornej lodi, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo po dohode s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Ak si choroba alebo zranenie člena lodnej posádky vyžiada liečbu na pevnine, veliteľ námornej lode v prítomnosti dvoch svedkov vykoná súpis všetkého majetku chorého alebo zraneného člena lodnej posádky, ktorý zanechal na námornej lodi, a vykoná opatrenia na úschovu tohto majetku až do jeho vrátenia tomuto členovi lodnej posádky alebo až do jeho odovzdania vlastníkovi námornej lode alebo blízkym osobám chorého alebo zraneného člena lodnej posádky. Súpis majetku sú povinní podpísať okrem veliteľa námornej lode aj obidvaja svedkovia. Veliteľ námornej lode vykoná zápis o vykonaní súpisu podľa prvej vety do lodného denníka.

    paragraf-35.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Vykonávanie záchrany, spôsob vysporiadania medzi záchrancom a zachraňovaným a podmienky ochrany životného prostredia pri vykonávaní záchrany sa spravujú medzinárodnými dohodami.

    + Nový text

    Vykonávanie záchrany, spôsob vysporiadania medzi záchrancom a zachraňovaným a podmienky ochrany životného prostredia pri vykonávaní záchrany sa spravujú medzinárodnými zmluvami.

    paragraf-37.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode a záchranca môžu v prípadoch ustanovených medzinárodnou dohodou uplatniť právo na obmedzenie rozsahu náhrady škody spôsobenej pri vykonávaní námornej plavby alebo činnosťou námornej lode.

    + Nový text

    Vlastník námornej lode a záchranca môžu v prípadoch ustanovených medzinárodnou zmluvou uplatniť právo na obmedzenie rozsahu náhrady škody spôsobenej pri vykonávaní námornej plavby alebo činnosťou námornej lode.

    paragraf-37.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Obmedzenie rozsahu náhrady škody a započítanie protinárokov sa spravuje medzinárodnými dohodami.

    + Nový text

    Obmedzenie rozsahu náhrady škody a započítanie protinárokov sa spravuje medzinárodnými zmluvami.

    paragraf-39.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Podmienky zodpovednosti vlastníka námornej lode pri preprave nákladu sa spravujú medzinárodnými dohodami.

    + Nový text

    Podmienky zodpovednosti vlastníka námornej lode pri preprave nákladu sa spravujú medzinárodnými zmluvami.

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-b.bod-3 textual
    − Pôvodný text

    vykonávaním pravidelných technických kontrol námorných lodí v súlade s rezolúciou Medzinárodnej námornej organizácie A.847 (20) a rekreačných plavidiel a vydávaním dokladov o technickej spôsobilosti námorných lodí v súlade s rezolúciou Medzinárodnej námornej organizácie A.847 (20) a rekreačných plavidiel,

    + Nový text

    vykonávaním pravidelných technických kontrol námorných lodí v súlade s rezolúciou Medzinárodnej námornej organizácie A.1070 (28) a rekreačných plavidiel a vydávaním dokladov o technickej spôsobilosti námorných lodí v súlade s rezolúciou Medzinárodnej námornej organizácie A.1070 (28) a rekreačných plavidiel,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-b.bod-4 textual
    − Pôvodný text

    vydávaním a schvaľovaním postupov, opatrení, osvedčení podľa medzinárodnej zmluvy [1b)](#poznamky.poznamka-1b) a osvedčení o výnimke z medzinárodnej zmluvy, [1b)](#poznamky.poznamka-1b) v súlade s rezolúciou Medzinárodnej námornej organizácie A.847 (20),

    + Nový text

    vydávaním a schvaľovaním postupov, opatrení, osvedčení podľa medzinárodnej zmluvy [1b)](#poznamky.poznamka-1b) a osvedčení o výnimke z medzinárodnej zmluvy, [1b)](#poznamky.poznamka-1b) v súlade s rezolúciou Medzinárodnej námornej organizácie A.1070 (28),

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    spolupracuje s poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou pri vypracúvaní pravidiel a postupov na vykonávanie činností tejto spoločnosti podľa písmena b) a na dosiahnutie jednotného výkladu medzinárodných dohovorov,

    + Nový text

    spolupracuje s poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou pri vypracúvaní pravidiel a postupov na vykonávanie činností tejto spoločnosti podľa písmena b) a na dosiahnutie jednotného výkladu medzinárodných zmlúv,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vydáva lodné listiny podľa tohto zákona a medzinárodných dohôd a usmernenia týkajúce sa bezpečnosti plavby a bezpečnosti námorných lodí,

    + Nový text

    vydáva lodné listiny podľa tohto zákona a medzinárodných zmlúv a usmernenia týkajúce sa bezpečnosti plavby a bezpečnosti námorných lodí,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    poveruje právnické osoby alebo fyzické osoby vykonávaním kvalifikačných kurzov a kurzov na vedenie rekreačných plavidiel a vykonáva dohľad nad ich priebehom; v prípade zistenia závažných nedostatkov môže odňať poverenie na ich vykonávanie,

    + Nový text

    poveruje právnické osoby alebo fyzické osoby vykonávaním kvalifikačných kurzov a kurzov na vedenie rekreačných plavidiel a vykonáva dohľad a štátny dozor nad ich priebehom a v prípade zistenia závažných nedostatkov môže odňať poverenie na ich vykonávanie; ak nie je ustanovené inak, štátny dozor sa vykonáva podľa základných pravidiel kontrolnej činnosti, [1bdaa)](#poznamky.poznamka-1bdaa)

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-x textual
    − Pôvodný text

    schvaľuje a uznáva knihu výcviku podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb)

    + Nový text

    schvaľuje a uznáva knihu výcviku podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb)

    paragraf-40.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    udržiavať námornú loď v stave spôsobilom na plavbu podľa tohto zákona, medzinárodných dohôd a v súlade s medzinárodnými pravidlami a zvyklosťami,

    + Nový text

    udržiavať námornú loď v stave spôsobilom na plavbu podľa tohto zákona, medzinárodných zmlúv a v súlade s medzinárodnými pravidlami a zvyklosťami,

    paragraf-40.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    obsadiť námornú loď lodnou posádkou v počte a zložení zodpovedajúcom účelu plavby a požiadavkám medzinárodných dohôd a zabezpečiť, aby každý člen lodnej posádky bol na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ); náklady spojené s lekárskou prehliadkou zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky uhrádza vlastník námornej lode,

    + Nový text

    obsadiť námornú loď lodnou posádkou v počte a zložení zodpovedajúcom účelu plavby a požiadavkám medzinárodných zmlúv a zabezpečiť, aby každý člen lodnej posádky bol na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ); náklady spojené s lekárskou prehliadkou zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky uhrádza vlastník námornej lode,

    paragraf-40.odsek-1.pismeno-t textual
    − Pôvodný text

    uschovávať lodné listiny počas najmenej troch rokov od uplynutia posledného zápisu; po uplynutí tohto času sa lodné listiny odovzdajú do archívu.

    + Nový text

    uschovávať lodné listiny počas najmenej troch rokov od uplynutia posledného zápisu; po uplynutí tohto času sa lodné listiny odovzdajú do archívu,

    paragraf-40.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode, okrem námornej jachty, je povinný viesť dokumentáciu a mať k dispozícii údaje o praxi, príprave, zdravotnej spôsobilosti a spôsobilosti na pridelené služby všetkých členov lodnej posádky, ktorí sú k nemu v pracovnom pomere.

    + Nový text

    Poistenie vyplývajúce zo zmlúv podľa odseku 1 písm. u) alebo w) nezaniká skôr ako uplynutím platnosti týchto zmlúv; to neplatí, ak poskytovateľ poistenia podľa odseku 1 písm. u) alebo w) neoznámi najmenej 30 dní vopred ministerstvu deň skončenia platnosti zmluvy o poistení vlastníka námornej lode na účely krytia nákladov podľa [§ 50 ods. 1 písm. f)] alebo deň skončenia platnosti zmluvy o poistení vlastníka námornej lode na účely krytia nákladov spojených s repatriáciou podľa [§ 48] .

    paragraf-40.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode zabezpečí,

    + Nový text

    Ak poskytovateľ poistenia podľa odseku 1 písm. w) zabezpečuje repatriáciu člena lodnej posádky, postupuje podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea)

    paragraf-40.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode je povinný poskytnúť veliteľovi námornej lode písomné inštrukcie ustanovujúce zásady a postupy, na základe ktorých sú novo nastúpení členovia lodnej posádky oboznámení s vybavením lode, prevádzkovými predpismi a inými opatreniami, ktoré sú potrebné na výkon ich služby pred začatím takejto služby, a ktoré obsahujú

    + Nový text

    Vlastník námornej lode, okrem námornej jachty, je povinný viesť dokumentáciu a mať k dispozícii údaje o praxi, príprave, zdravotnej spôsobilosti a spôsobilosti na pridelené služby všetkých členov lodnej posádky, ktorí sú k nemu v pracovnom pomere.

    paragraf-40.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode zabezpečí, aby veliteľ, dôstojník a iný člen lodnej posádky námornej prievoznej lode, ktorým boli pridelené osobitné povinnosti, absolvovali oboznamovací výcvik na zabezpečenie výkonu týchto povinností podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [13b)](#poznamky.poznamka-13b)

    + Nový text

    Vlastník námornej lode zabezpečí,

    paragraf-41.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže v odôvodnených prípadoch povoliť výnimku na obsadenie člena lodnej posádky, okrem člena lodnej posádky, ktorý zabezpečuje na námornej lodi rádiokomunikáciu, osobou, ktorá nevlastní preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci danej funkcii, ale je držiteľom preukazu odbornej spôsobilosti bezprostredne nižšieho stupňa.

    + Nový text

    Ministerstvo môže v odôvodnených prípadoch povoliť výnimku na obsadenie člena lodnej posádky, okrem člena lodnej posádky, ktorý zabezpečuje na námornej lodi rádiokomunikáciu, osobou, ktorá nevlastní preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci danej funkcii, ale je držiteľom preukazu odbornej spôsobilosti bezprostredne nižšieho stupňa. Na námornej lodi, kde je predpísaný počet členov lodnej posádky menej ako desať a ministerstvo nemôže vzhľadom na počet členov lodnej posádky alebo prevádzkové určenie námornej lode vyžadovať, aby na palube námornej lode bol plne kvalifikovaný kuchár, každý, kto v kuchyni pripravuje stravu, musí byť vyškolený alebo poučený v oblasti potravinovej a osobnej hygieny, ako aj manipulácie s potravinami a ich skladovania na palube námornej lode. [14aa)](#poznamky.poznamka-14aa)

    paragraf-41.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Výnimku z preukazovania odbornej spôsobilosti povoľuje ministerstvo menovite pre určenú osobu, na určenú námornú loď a na čas neprekračujúci šesť mesiacov; na funkciu veliteľa námornej lode a prvého strojného dôstojníka možno výnimku povoliť, len ak ide o vyššiu moc, a to len na najkratší nevyhnutný čas.

    + Nový text

    Výnimku z preukazovania odbornej spôsobilosti povoľuje ministerstvo menovite pre určenú osobu, na určenú námornú loď a na čas neprekračujúci šesť mesiacov; na funkciu veliteľa námornej lode a prvého strojného dôstojníka možno výnimku povoliť, len ak ide o vyššiu moc, a to len na najkratší nevyhnutný čas. Na funkciu lodný kuchár možno povoliť výnimku na čas neprekračujúci jeden mesiac alebo do najbližšieho prístavu, v ktorom námorná loď zastaví, za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea)

    paragraf-42.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    S členom lodnej posádky nemožno dohodnúť vedľajšiu činnosť.

    + Nový text

    S členom lodnej posádky nemožno dohodnúť pracovný pomer podľa osobitného predpisu. [14f)](#poznamky.poznamka-14f)

    paragraf-42.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Člena lodnej posádky nemožno previesť na inú prácu okrem prípadov uvedených v osobitnom predpise, [15)](#poznamky.poznamka-15) ako aj v prípade, ak veliteľ námornej lode rozhodol, že je ohrozená bezpečnosť osôb, námornej lode alebo nákladu.

    + Nový text

    Člena lodnej posádky nemožno preradiť na inú prácu okrem prípadov uvedených v osobitnom predpise, [15)](#poznamky.poznamka-15) ako aj v prípade, ak veliteľ námornej lode rozhodol, že je ohrozená bezpečnosť osôb, námornej lode alebo nákladu.

    paragraf-43.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Službu na námornej lodi vykonáva člen lodnej posádky odo dňa nalodenia do dňa vylodenia, ak nie je výkonu služby na námornej lodi zbavený.

    + Nový text

    Službu na námornej lodi vykonáva člen lodnej posádky odo dňa nalodenia do dňa vylodenia, ak nie je výkonu služby na námornej lodi zbavený. Dĺžka trvania služby na námornej lodi nesmie presiahnuť 12 po sebe nasledujúcich mesiacov.

    paragraf-44.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Dĺžka pracovného času člena lodnej posádky je 40 hodín týždenne, ak nie je vnútorným predpisom vlastníka námornej lode upravená. Aj pri upravenom pracovnom čase zostáva výška mzdy člena lodnej posádky rovnaká ako pri 40-hodinovom týždennom pracovnom čase. Dĺžka pracovného času člena lodnej posádky nesmie presiahnuť 14 hodín v priebehu 24 hodín a 72 hodín v priebehu siedmich po sebe nasledujúcich dní.

    + Nový text

    Dĺžka pracovného času člena lodnej posádky je 40 hodín týždenne s jedným dňom odpočinku v priebehu týždňa, ak nie je vnútorným predpisom vlastníka námornej lode upravená. Aj pri upravenom pracovnom čase zostáva výška mzdy člena lodnej posádky rovnaká ako pri 40-hodinovom týždennom pracovnom čase. Dĺžka pracovného času člena lodnej posádky nesmie presiahnuť 14 hodín v priebehu 24 hodín a 72 hodín v priebehu siedmich po sebe nasledujúcich dní.

    paragraf-48.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    pri zbavení výkonu služby, alebo ak je podozrivý zo spáchania trestného činu.

    + Nový text

    pri zbavení výkonu služby, alebo ak je podozrivý zo spáchania trestného činu,

    paragraf-48.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Náklady na repatriáciu hradí vlastník námornej lode s výnimkou repatriácie podľa odseku 1 písm. h), keď náklady na repatriáciu hradí vylodený člen lodnej posádky.

    + Nový text

    Náklady na repatriáciu hradí vlastník námornej lode s výnimkou repatriácie podľa odseku 1 písm. h), keď náklady na repatriáciu hradí vylodený člen lodnej posádky. Nákladmi na repatriáciu sa rozumejú najmä náklady na prepravu člena lodnej posádky a jeho osobnej batožiny, náklady na jeho stravu a ubytovanie počas repatriácie a ďalšie náklady podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) Prepravu člena lodnej posádky zabezpečuje vlastník námornej lode letecky. Iný spôsob prepravy môže vlastník námornej lode zvoliť, ak čas prepravy nie je neprimerane dlhý alebo ak sa na inom spôsobe prepravy dohodne s členom lodnej posádky.

    paragraf-48.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Na účely poskytovania cestovných náhrad a zdravotnej starostlivosti sa za čas repatriácie považuje čas od vylodenia člena lodnej posádky do jeho príchodu do miesta určeného v pracovnej zmluve alebo inak dohodnutého s výnimkou času, v ktorom člen lodnej posádky repatriáciu bez vážneho dôvodu prerušil, ak sa s vlastníkom námornej lode nedohodol inak.

    + Nový text

    Ak vlastník námornej lode zapísanej v námornom registri alebo poskytovateľ poistenia podľa [§ 40 ods. 1 písm. w)] nesplní povinnosť repatriácie člena lodnej posádky, zabezpečí repatriáciu člena lodnej posádky ministerstvo podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná; [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) vlastník námornej lode je povinný uhradiť náklady, ktoré ministerstvo vynaložilo na repatriáciu člena lodnej posádky.

    paragraf-49.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    poskytovať členom lodnej posádky počas služby na námornej lodi bezplatne ubytovanie a stravovanie, zásobovať ich pitnou vodou a základnými predmetmi osobnej hygieny,

    + Nový text

    poskytovať členom lodnej posádky počas služby na námornej lodi bezplatne stravovanie, ubytovanie a zabezpečiť zariadenia na odpočinok a voľný čas podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) zásobovať ich pitnou vodou a základnými predmetmi osobnej hygieny,

    paragraf-49.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť, aby námorná loď bola vybavená vhodnými ubytovacími a stravovacími priestormi, priestormi a zariadením na skladovanie a chladenie potravín a na prípravu jedál a nápojov, priestormi s vybavením na odpočinok a voľný čas, hygienickým a sanitárnym zariadením, prípadne osobitnými priestormi pre chorých; tieto priestory sa musia dostatočne vetrať, vykurovať, osvetľovať a musí sa v nich udržiavať čistota. Sociálne zariadenia a poskytované služby na námornej lodi musia byť prístupné všetkým členom lodnej posádky, ak nie sú určené výhradne pre prepravované osoby,

    + Nový text

    zabezpečiť, aby námorná loď bola vybavená vhodnými ubytovacími, prevádzkovými, kancelárskymi a stravovacími priestormi, priestormi a zariadením na skladovanie a chladenie potravín a na prípravu jedál a nápojov, priestormi s vybavením na odpočinok a voľný čas, hygienickým a sanitárnym zariadením alebo osobitnými priestormi pre chorých, a tieto priestory musia byť v dostatočnom počte a veľkosti, vhodne vybavené s ohľadom na ich účel, musia sa dostatočne vetrať, vykurovať, osvetľovať a musí v nich byť udržiavaná čistota podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná; [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea) sociálne zariadenia a poskytované služby na námornej lodi musia byť prístupné všetkým členom lodnej posádky, ak nie sú určené výhradne pre prepravované osoby,

    paragraf-49.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť, aby námorná loď bola zásobená vodou a potravinami v množstve, ktoré zodpovedá počtu osôb prítomných na námornej lodi, dĺžke a povahe plavby,

    + Nový text

    zabezpečiť, aby námorná loď bola zásobená vodou a potravinami v množstve, ktoré zodpovedá počtu osôb prítomných na námornej lodi, dĺžke a povahe plavby a v dostatočnej kvalite, výživovej hodnote a pestrosti; pri zásobovaní potravinami sa musia zohľadniť náboženské a kultúrne zvyklosti členov lodnej posádky na stravovanie,

    paragraf-49.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť úschovu peňazí a cenností cestujúcich a členov lodnej posádky.

    + Nový text

    zabezpečiť úschovu peňazí a cenností cestujúcich a členov lodnej posádky,

    paragraf-5.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo vykonáva štátny dozor podľa odseku 1 ministrom poverenými zamestnancami ministerstva (ďalej len „poverený zamestnanec“).

    + Nový text

    Ministerstvo vykonáva štátny dozor podľa odseku 1 ministrom dopravy a výstavby Slovenskej republiky (ďalej len „minister“) poverenými zamestnancami ministerstva (ďalej len „poverený zamestnanec“).

    paragraf-5.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak poverený zamestnanec pri výkone štátneho dozoru zistí závažné alebo opakované porušenie tohto zákona alebo medzinárodných dohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná, môže

    + Nový text

    Ak poverený zamestnanec pri výkone štátneho dozoru zistí závažné alebo opakované porušenie tohto zákona alebo medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, môže

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zabezpečí, aby každý člen lodnej posádky absolvoval odborné zdravotnícke kurzy podľa medzinárodných dohôd,

    + Nový text

    zabezpečí, aby každý člen lodnej posádky absolvoval odborné zdravotnícke kurzy podľa medzinárodných zmlúv,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    v prípade potreby členovi lodnej posádky umožní lekárske konzultácie počas plavby prostredníctvom rádiového alebo družicového spojenia vrátane konzultácií so špecialistami.

    + Nový text

    v prípade potreby členovi lodnej posádky umožní lekárske konzultácie počas plavby prostredníctvom rádiového alebo družicového spojenia vrátane konzultácií so špecialistami,

    paragraf-50.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Zdravotná starostlivosť o členov lodnej posádky, zdravotnícke vybavenie námornej lode, obsah lodnej lekárničky a odborné kurzy zdravotnej starostlivosti sa spravujú medzinárodnými dohodami.

    + Nový text

    Ak vlastník námornej lode neuhradí náklady podľa odseku 1 písm. f), hradí tieto náklady poskytovateľ poistenia podľa [§ 40 ods. 1 písm. u)] v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bea)](#poznamky.poznamka-1bea)

    paragraf-57.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    riadiť rekreačné plavidlo a zaistiť jeho bezpečné vedenie v súlade s medzinárodnými dohodami, zvyklosťami všeobecne prijatými v námornej plavbe a právnymi predpismi pobrežného štátu,

    + Nový text

    riadiť rekreačné plavidlo a zaistiť jeho bezpečné vedenie v súlade s medzinárodnými zmluvami, zvyklosťami všeobecne prijatými v námornej plavbe a právnymi predpismi pobrežného štátu,

    paragraf-60.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečil pravidelné technické prehliadky námornej lode podľa medzinárodných dohôd,

    + Nový text

    nezabezpečil pravidelné technické prehliadky námornej lode podľa medzinárodných zmlúv,

    paragraf-60.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    neplní povinnosti v rámci povinných kontrol námorných prievozných lodí a námorných osobných lodí ustanovených osobitným predpisom, [20b)](#poznamky.poznamka-20b)

    + Nový text

    neplní povinnosti v rámci povinných kontrol námorných prievozných lodí a námorných osobných lodí,

    paragraf-60.odsek-3.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    neplní povinnosti podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] , [f)] , [j) až m)] , [ods. 3 a 4] .

    + Nový text

    neplní povinnosti podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] , [f)] , [j) až m)] , [ods. 5] a [6] a [§ 48 ods. 3.]

    paragraf-60.odsek-4.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    neplní povinnosti podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [i)] , [t)] , [ods. 2] a [5] .

    + Nový text

    neplní povinnosti podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [i)] , t) až y), [ods. 4] a [7] , [§ 49 ods. 1] a [3] a [§ 50 ods. 1.]

    paragraf-60.odsek-5.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečil požiadavky podľa [§ 24 písm. b) až j)] , [l)] , [p) až v)] , [aa) až ac)] ,

    + Nový text

    nezabezpečil požiadavky podľa [§ 24 písm. b) až j)] , [l)] , [p) až v)] , aa) až ag) a [§ 49 ods. 3] ,

    paragraf-63.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak tento zákon neustanovuje inak, na konanie podľa tohto zákona sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    + Nový text

    Ak tento zákon neustanovuje inak, na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje správny poriadok.

    − Zrušené ustanovenia (8)

    a) pismeno

    aby členovia lodnej posádky boli po pridelení na námornú loď oboznámení so svojimi konkrétnymi službami a so všetkými zariadeniami, vybavením, opatreniami a postupmi na námornej lodi a charakteristikami námornej lode, ktoré sú dôležité na výkon služby alebo v stave núdze,

    b) pismeno

    oboznámenie každého člena lodnej posádky s jeho činnosťou v núdzovej situácii a jeho povinnosťami pri situáciách dôležitých z hľadiska bezpečnosti, ochrany životného prostredia alebo zmiernenia následkov znečistenia životného prostredia,

    c) pismeno

    aby členovia lodnej posádky pridelení na jeho námornú loď absolvovali kvalifikačné kurzy pravidelne podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb)

    d) pismeno

    účinnú ústnu komunikáciu na palube námornej lode podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [13a)](#poznamky.poznamka-13a) ak tak neurčí veliteľ podľa [§ 24] .

    a) pismeno

    určenie dostatočného časového obdobia pre novo nastúpeného člena lodnej posádky, aby sa oboznámil s vybavením, ktoré bude používať alebo prevádzkovať, a postupmi a opatreniami pri výkone strážnej služby, týkajúcimi sa bezpečnosti, ochrany životného prostredia a činnosti v núdzových situáciách, ktoré sú špecifické pre danú námornú loď a ktoré sú nevyhnutné pre správny výkon služby,

    b) pismeno

    poverenie kvalifikovaného člena lodnej posádky, zodpovedného za oboznámenie novo nastúpeného člena lodnej posádky s informáciami podľa písmena a) v jazyku, ktorému rozumie.

    § 64 Príslušnosť súdu paragraf
    paragraf-64.odsek-1 odsek

    Na konanie v sporoch, ktoré vzniknú pri používaní tohto zákona, je príslušný Krajský súd v Bratislave, ak sa medzi stranami nedohodlo inak.

  6. 2018-09-01

    platné od 2018-09-01 do 2020-02-15 · novela 177/2018 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-4.odsek-13.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    výpis z obchodného registra, živnostenského registra alebo obdobného registra nie starší ako tri mesiace,

    + Nový text

    výpis z obdobného registra, akým je obchodný register alebo živnostenský register vedený v členskom štáte alebo v treťom štáte, nie starší ako tri mesiace, ak je žiadateľ cudzinec,

  7. 2018-04-01

    platné od 2018-04-01 do 2018-08-31 · novela 56/2018 Z. z. →
    +3 pridaných

    + Pridané ustanovenia (3)

    § 5a Dohľad nad vybavením námornej lode paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo vykonáva dohľad nad vybavením námornej lode podľa osobitných predpisov [1bj)](#poznamky.poznamka-1bj) umiestneným na námornej lodi, ktorá je zapísaná v námornom registri Slovenskej republiky a je v prevádzke; na tento účel Slovenská obchodná inšpekcia poskytuje ministerstvu súčinnosť a potrebnú odbornú pomoc.

    (2) odsek

    Ministerstvo a jeho poverení zamestnanci pri výkone dohľadu podľa odseku 1 postupujú a ukladajú pokuty podľa osobitného predpisu. [1bk)](#poznamky.poznamka-1bk)

  8. 2017-01-01

    platné od 2017-01-01 do 2018-03-31 · novela 152/2014 Z. z. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    paragraf-41.odsek-1~1 odsek

    Ministerstvo sprístupňuje informácie podľa prvej vety v elektronickej forme.

  9. 2016-07-01

    platné od 2016-07-01 do 2016-12-31 · novela 125/2016 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-4.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo zriadi a prevádzkuje národný systém na prijímanie, ukladanie, vyhľadávanie a výmenu námorných informácií SafeSeaNet na účely námornej bezpečnosti v prístavoch a na mori, ochrany životného prostredia a efektívnosti námornej plavby. Námorné informácie, ktoré obsahuje národný systém SafeSeaNet, sú dôverného charakteru. Ministerstvo oprávňuje osoby [1bg)](#poznamky.poznamka-1bg) na prístup do tohto systému a poskytuje informácie z tohto systému na účely trestného konania a občianskoprávneho konania.

    + Nový text

    Ministerstvo zriadi a prevádzkuje národný systém na prijímanie, ukladanie, vyhľadávanie a výmenu námorných informácií SafeSeaNet na účely námornej bezpečnosti v prístavoch a na mori, ochrany životného prostredia a efektívnosti námornej plavby. Námorné informácie, ktoré obsahuje národný systém SafeSeaNet, sú dôverného charakteru. Ministerstvo oprávňuje osoby [1bg)](#poznamky.poznamka-1bg) na prístup do tohto systému a poskytuje informácie z tohto systému súdom a orgánom činným v trestnom konaní.

  10. 2015-12-01

    platné od 2015-12-01 do 2016-06-30 · novela 259/2015 Z. z. →
    +10 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (10)

    a) pismeno

    kapitola XI-2 prílohy k Medzinárodnému dohovoru o bezpečnosti ľudského života na mori z 1. novembra 1974 (SOLAS 74),

    b) pismeno

    odseky 16.1, 18.1 a 19 časti 2 kódexu na vykonávanie nástrojov IMO a oddielov 1.1, 1.3, 3.9.3.1, 3.9.3.2 a 3.9.3.3 časti 2 kódexu IMO pre uznané organizácie v ich aktuálnom znení k Medzinárodnému dohovoru o nákladovej značke z 5. apríla 1966 a Medzinárodnému dohovoru o zabránení znečisťovania z lodí z 2. novembra 1973 (MARPOL) spolu s ich príslušnými protokolmi, zmenami, doplneniami a súvisiacimi záväznými kódexmi vo všetkých členských štátoch.

    (5) odsek

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    a) pismeno

    miesto narodenia člena lodnej posádky,

    b) pismeno

    údaje o vlastníkovi námornej lode, a to

    1. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu, ak je vlastníkom námornej lode fyzická osoba,

    2. bod

    obchodné meno, adresu trvalého pobytu alebo adresu miesta podnikania, ak je miesto podnikania odlišné od trvalého pobytu, a identifikačné číslo, ak je pridelené, ak je vlastníkom námornej lode fyzická osoba - podnikateľ, alebo

    3. bod

    obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo, ak je pridelené, ak je vlastníkom námornej lode právnická osoba,

    c) pismeno

    podmienky o dávkach zdravotného a sociálneho zabezpečenia,

    d) pismeno

    podmienky nároku na repatriáciu.

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-1.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    + Nový text

    Pri postupe podľa tohto zákona sa nepoužijú vo vzťahu k členským štátom Európskej únie, Islandu, Lichtenštajnsku a Nórsku (ďalej len "členské štáty") príslušné ustanovenia alebo príslušné časti týchto medzinárodných zmlúv:

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    informuje bezodkladne Európsku komisiu a ostatné členské štáty Európskej únie, Island, Lichtenštajnsko a Nórsko (ďalej len „členské štáty“) o poverených uznaných klasifikačných spoločnostiach a o pozastavení platnosti poverenia alebo o zrušení poverenia uznanej klasifikačnej spoločnosti podľa písmena h) s uvedením závažných dôvodov pozastavenia poverenia alebo zrušenia poverenia,

    + Nový text

    informuje bezodkladne Európsku komisiu a ostatné členské štáty o poverených uznaných klasifikačných spoločnostiach a o pozastavení platnosti poverenia alebo o zrušení poverenia uznanej klasifikačnej spoločnosti podľa písmena h) s uvedením závažných dôvodov pozastavenia poverenia alebo zrušenia poverenia,

    paragraf-41.odsek-19 semantic
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o získaní odbornej spôsobilosti člena lodnej posádky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    + Nový text

    Podrobnosti o získaní odbornej spôsobilosti a podrobnosti o požadovanej zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    paragraf-42.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky je v pracovnom pomere k vlastníkovi námornej lode alebo k prevádzkovateľovi námornej lode. Ak je člen lodnej posádky v pracovnom pomere k prevádzkovateľovi námornej lode, na prevádzkovateľa námornej lode sa primerane vzťahujú [§ 23, 24] , [26] , [31] , [39 až 42] , [44] , [47 až 50] a [60] .

    + Nový text

    Člen lodnej posádky je v pracovnom pomere k vlastníkovi námornej lode alebo k prevádzkovateľovi námornej lode. Ak je člen lodnej posádky v pracovnom pomere k prevádzkovateľovi námornej lode, na prevádzkovateľa námornej lode sa primerane vzťahujú [§ 23, 24] , [26] , [31] , [36] , [39 až 42] , [44] , [47 až 50] a [60] .

    paragraf-42.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    V pracovnej zmluve nemožno dohodnúť skúšobnú dobu.

    + Nový text

    V pracovnej zmluve nemožno dohodnúť skúšobnú dobu. Pracovná zmluva člena lodnej posádky musí okrem náležitostí podľa osobitného predpisu [14e)](#poznamky.poznamka-14e) obsahovať aj

  11. 2015-01-04

    platné od 2015-01-04 do 2015-11-30 · novela 152/2014 Z. z. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    w) pismeno

    poskytuje Európskej komisii každoročne informácie podľa [prílohy č. 2] zaznamenané do 31. decembra predchádzajúceho roka na účely štatistickej analýzy v elektronickej podobe umožňujúcej uchovávanie údajov na štatistické účely; na poskytovanie týchto informácií sa nevzťahuje osobitný predpis [1be)](#poznamky.poznamka-1be) a osobné údaje musia byť anonymizované,

  12. 2014-07-01

    platné od 2014-07-01 do 2015-01-03 · novela 152/2014 Z. z. →
    +102 pridaných ~90 zmenených −10 zrušených

    + Pridané ustanovenia (102)

    a) pismeno

    dokladom o technickej spôsobilosti námornej jachty vydaným ministerstvom poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou,

    b) pismeno

    medzinárodným osvedčením o vymeriavaní námorných lodí,

    c) pismeno

    vyhlásením o antivegetatívnych systémoch; ak ide o námorné jachty s hrubou priestornosťou 400 registrovaných ton a viac, medzinárodným osvedčením o antivegetatívnych systémoch,

    d) pismeno

    medzinárodným osvedčením o zabránení znečisťovaniu ropou, ak ide o námornú jachtu s hrubou priestornosťou 400 registrovaných ton a viac,

    e) pismeno

    medzinárodným osvedčením o prevencii znečisťovania ovzdušia, ak ide o námornú jachtu s hrubou priestornosťou 400 registrovaných ton a viac,

    f) pismeno

    medzinárodným osvedčením o prevencii znečisťovania splaškami, ak ide o námornú jachtu s hrubou priestornosťou 400 registrovaných ton a viac alebo s počtom osôb na palube vyšším ako 15,

    g) pismeno

    povolením na zriadenie a prevádzkovanie lodnej rádiostanice. [2b)](#poznamky.poznamka-2b)

    a) pismeno

    osvedčenia podľa odseku 9 alebo doklady podľa odseku 10 a platné osvedčenie vydané príslušným orgánom iného štátu potvrdzujúce, že námorná loď je spôsobilá na plavbu,

    b) pismeno

    doklady o tom, že zariadenie a vybavenie námornej lode je schválené v súlade s osobitným predpisom [2a)](#poznamky.poznamka-2a) alebo štátom jej pôvodu.

    (15) odsek

    Ministerstvo môže námornú loď zapísať do námorného registra najdlhšie na obdobie piatich rokov. Pol roka pred uplynutím tejto lehoty môže vlastník námornej lode podať návrh na predĺženie registrácie námornej lode. Predĺženie zápisu námornej lode do námorného registra môže ministerstvo vykonať opakovane vždy na obdobie ďalších piatich rokov.

    (16) odsek

    Ak príslušný orgán iného štátu požiada ministerstvo o informácie o námornej lodi zapísanej v námornom registri, ministerstvo bezodkladne poskytne informácie o nedostatkoch alebo iných skutočnostiach súvisiacich s bezpečnosťou a technickou spôsobilosťou námornej lode.

    (17) odsek

    Podrobnosti o technickej spôsobilosti námornej jachty a odbornej spôsobilosti členov posádky námornej jachty ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    a) pismeno

    právnická osoba so sídlom v Slovenskej republike,

    b) pismeno

    fyzická osoba staršia ako 18 rokov,

    c) pismeno

    právnická osoba registrovaná v zahraničí, ktorá preukáže registráciu v krajine svojho pôvodu.

    a) pismeno

    námorná loď je technicky spôsobilá na plavbu,

    b) pismeno

    námorná loď bola vymazaná z námorného registra iného štátu, alebo doklad o pozastavení registrácie námornej lode v námornom registri iného štátu, ak bola námorná loď súbežne registrovaná podľa [§ 15] ; ak ide o novostavbu námornej lode, predložia čestné vyhlásenie o tom, že námorná loď nie je zapísaná v námornom registri iného štátu.

    c) pismeno

    ak ide o novostavbu námornej lode, okrem osvedčení uvedených v písmenách a) a b) aj dokladom o technickej spôsobilosti novostavby námornej lode.

    (4) odsek

    Podrobnosti o vedení lodných listín, denníkov a iných lodných dokladov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    s) pismeno

    spolupracuje s príslušným orgánom členského štátu, ktorý oznámil ministerstvu začatie konania vo veci porušenia povinností podľa [§ 24 písm. b)] alebo [§ 40 ods. 1 písm. e)] alebo vo veci falšovania dokladov vydaných podľa odseku 2 písm. l) a výnimiek podľa odseku 2 písm. m) alebo vo veci získania dokladov vydaných podľa odseku 2 písm. l) a výnimiek podľa odseku 2 písm. m) v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi.

    (11) odsek

    Ministerstvo zavedie a udržiava systém riadenia kvality pre operačné činnosti, ktoré súvisia s plnením povinností vlajkového štátu. Takýto systém riadenia kvality sa považuje za osvedčený v súlade s príslušnými medzinárodnými normami kvality.

    (12) odsek

    Ministerstvo poverí najviac na päť rokov na základe písomnej žiadosti vykonávaním kvalifikačného kurzu právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ak táto

    a) pismeno

    má zavedený systém riadenia kvality v súlade medzinárodnými normami kvality pre kvalifikačný kurz,

    b) pismeno

    organizačne a materiálne zabezpečí kvalifikačný kurz vrátane limitov počtu účastníkov kvalifikačného kurzu,

    c) pismeno

    zabezpečí lektorov odborne spôsobilých podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bh)](#poznamky.poznamka-1bh)

    d) pismeno

    vypracuje písomný program kvalifikačného kurzu, učebné osnovy, vzor osvedčenia o absolvovaní kvalifikačného kurzu, vzor záverečného hodnotenia jednotlivých účastníkov kvalifikačného kurzu a vzor evidencie dokumentácie kvalifikačného kurzu.

    (13) odsek

    Prílohami k písomnej žiadosti podľa odseku 12 sú

    a) pismeno

    výpis z obchodného registra, živnostenského registra alebo obdobného registra nie starší ako tri mesiace,

    b) pismeno

    názov a detailný písomný program kvalifikačného kurzu obsahujúci metódy, postupy a materiálne zabezpečenie kvalifikačného kurzu,

    c) pismeno

    zoznam vnútroštátnych predpisov a medzinárodných predpisov, z ktorých program kvalifikačného kurzu vychádza,

    d) pismeno

    popis organizačného zabezpečenia kvalifikačného kurzu vrátane limitov počtu účastníkov kvalifikačného kurzu,

    e) pismeno

    zoznam lektorov odborne spôsobilých podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bi)](#poznamky.poznamka-1bi)

    f) pismeno

    evidencia dokumentácie kvalifikačného kurzu,

    g) pismeno

    popis a forma záverečného hodnotenia jednotlivých účastníkov kvalifikačného kurzu,

    h) pismeno

    vzor osvedčenia o absolvovaní kvalifikačného kurzu,

    i) pismeno

    doklad o zavedení systému riadenia kvality v súlade s medzinárodnými normami kvality pre kvalifikačný kurz,

    j) pismeno

    učebné osnovy,

    k) pismeno

    doklad lektora o úspešnom absolvovaní kurzu inštruktorov pre školenia a hodnotenia na simulátoroch podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bh)](#poznamky.poznamka-1bh) a o praxi lektora na danom simulátore, ak právnická osoba alebo fyzická osoba žiada o vykonávanie kvalifikačného kurzu na simulátore.

    (14) odsek

    Poverená osoba, ktorá vykonáva kvalifikačný kurz, je povinná bezodkladne oznámiť ministerstvu všetky zmeny týkajúce sa údajov podľa odsekov 12 a 13. V rámci zabezpečenia výkonu dohľadu alebo štátneho dozoru nad priebehom kvalifikačného kurzu je poverená osoba, ktorá vykonáva kvalifikačný kurz, povinná oznámiť ministerstvu najneskôr sedem dní predo dňom konania kvalifikačného kurzu termín konania tohto kvalifikačného kurzu a najneskôr tri dni predo dňom konania oznámeného kvalifikačného kurzu zmenu alebo zrušenie termínu konania tohto kvalifikačného kurzu.

    (15) odsek

    Ministerstvo odoberie poverenie na vykonávanie kvalifikačného kurzu poverenej osobe, ak poverená osoba

    a) pismeno

    prestane spĺňať požiadavky podľa odseku 12,

    b) pismeno

    požiada o odobratie poverenia,

    c) pismeno

    závažne alebo opakovane poruší povinnosti pri vykonávaní kvalifikačného kurzu alebo vykoná kvalifikačný kurz v rozpore s týmto zákonom alebo súvisiacimi všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo

    d) pismeno

    neumožní alebo odoprie výkon dohľadu alebo štátneho dozoru nad priebehom kvalifikačného kurzu.

    q) pismeno

    vedie evidenciu držiteľov preukazov odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty, vydaných námorníckych knižiek a osvedčení o absolvovaní kvalifikačných kurzov na výkon funkcie podľa osobitného predpisu, [1bd)](#poznamky.poznamka-1bd) odborných kurzov bezpečnostného výcviku a doplnkových odborných kurzov členov lodných posádok (ďalej len „kvalifikačné kurzy“) a kurzov na vedenie rekreačných plavidiel,

    t) pismeno

    zabezpečuje najmenej raz za päť rokov vykonanie nezávislého hodnotenia vedomostí, schopností ich aplikovať a činností súvisiacich so získaním a hodnotením spôsobilosti a systému, ktorým sa uskutočňuje preukazovanie spôsobilosti člena lodnej posádky nezávislými kvalifikovanými osobami a správu o každom nezávislom hodnotení zasiela Európskej komisii a Medzinárodnej námornej organizácii do šiestich mesiacov odo dňa vykonania hodnotenia podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bda)](#poznamky.poznamka-1bda)

    u) pismeno

    môže na základe žiadosti iného členského štátu vykonať nezávislé hodnotenie podľa písmena t) na účely preverenia riadiacich a monitorovacích opatrení, činností zodpovedajúcich plánovaným opatreniam a zdokumentovaným postupom, ich účinnosti, opatrení na odstránenie nedostatkov a súladu obsahu systému riadenia kvality s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná; [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) výsledky každého hodnotenia sa zasielajú osobe zodpovednej za hodnotenú oblasť,

    v) pismeno

    zabezpečuje dostupnosť najnovších zmien vnútroštátnych predpisov a medzinárodných predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a ochrany morského životného prostredia na námorných lodiach oprávnených plávať pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky v určenom pracovnom dorozumievacom jazyku,

    x) pismeno

    schvaľuje a uznáva knihu výcviku podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb)

    (1) odsek

    Vlastník námornej lode je povinný najmä

    a) pismeno

    vykonávať námornú plavbu v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    zabezpečiť, aby veliteľ námornej lode dodržiaval všeobecne záväzné právne predpisy týkajúce sa vztyčovania štátnej vlajky, štandardy prezidenta Slovenskej republiky a iných vlajok,

    c) pismeno

    udržiavať námornú loď v stave spôsobilom na plavbu podľa tohto zákona, medzinárodných dohôd a v súlade s medzinárodnými pravidlami a zvyklosťami,

    d) pismeno

    vymenovať za veliteľa námornej lode osobu, ktorá zaručuje bezpečné riadenie námornej lode,

    e) pismeno

    obsadiť námornú loď lodnou posádkou v počte a zložení zodpovedajúcom účelu plavby a požiadavkám medzinárodných dohôd a zabezpečiť, aby každý člen lodnej posádky bol na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ); náklady spojené s lekárskou prehliadkou zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky uhrádza vlastník námornej lode,

    f) pismeno

    vybaviť námornú loď výstrojom vyhovujúcim predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia, [6e)](#poznamky.poznamka-6e) starať sa o námornú loď a zásobovať ju potravinami,

    g) pismeno

    oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu prípady úmrtia a vážneho ublíženia na zdraví, ku ktorým došlo na námornej lodi alebo v súvislosti s prevádzkou námornej lode,

    h) pismeno

    oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu účasť námornej lode na námornej nehode alebo námornej mimoriadnej udalosti, ako aj okolnosti nepriaznivo ovplyvňujúce spôsobilosť námornej lode na plavbu alebo jej technický stav,

    i) pismeno

    oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu zadržanie námornej lode a okolnosti, z ktorých vyplýva zodpovednosť veliteľa námornej lode alebo prevádzkovateľa námornej lode voči tretím osobám,

    j) pismeno

    zabrániť, aby námorná loď neporušovala zákaz prepravy otrokov, spolupracovať pri potláčaní pirátstva a protiprávnych činov proti bezpečnosti námornej plavby,

    k) pismeno

    zabrániť, aby sa na námornej lodi v žiadnej forme nevykonával nedovolený obchod s omamnými a psychotropnými látkami,

    l) pismeno

    zabrániť, aby námorná loď nevykonávala neoprávnené vysielanie zo šíreho mora,

    m) pismeno

    zabrániť, aby námorná loď neznečisťovala životné prostredie a najmä, aby sa dodržiavali právne predpisy týkajúce sa zhadzovania odpadu alebo iných škodlivých látok do mora,

    n) pismeno

    zabezpečiť, aby sa z námornej lode nevypúšťali znečisťujúce látky v oblastiach uvedených v [§ 28a ods. 3] ,

    o) pismeno

    zabezpečiť dodržiavanie kódexu pre bezpečnosť lodí a prístavov,

    p) pismeno

    oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu akékoľvek zmeny údajov, ktoré sú predmetom zápisu do námorného registra,

    r) pismeno

    spolupracovať so zastupiteľskými úradmi v krajinách, do ktorých námorná loď pripláva,

    s) pismeno

    uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode za škody spôsobené prevádzkou námornej lode tretím osobám, ako aj za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a udržiavať tieto poistenia po celý čas jej prevádzky,

    t) pismeno

    uschovávať lodné listiny počas najmenej troch rokov od uplynutia posledného zápisu; po uplynutí tohto času sa lodné listiny odovzdajú do archívu.

    (2) odsek

    Vlastník námornej lode, okrem námornej jachty, je povinný viesť dokumentáciu a mať k dispozícii údaje o praxi, príprave, zdravotnej spôsobilosti a spôsobilosti na pridelené služby všetkých členov lodnej posádky, ktorí sú k nemu v pracovnom pomere.

    (3) odsek

    Vlastník námornej lode zabezpečí,

    a) pismeno

    aby členovia lodnej posádky boli po pridelení na námornú loď oboznámení so svojimi konkrétnymi službami a so všetkými zariadeniami, vybavením, opatreniami a postupmi na námornej lodi a charakteristikami námornej lode, ktoré sú dôležité na výkon služby alebo v stave núdze,

    b) pismeno

    oboznámenie každého člena lodnej posádky s jeho činnosťou v núdzovej situácii a jeho povinnosťami pri situáciách dôležitých z hľadiska bezpečnosti, ochrany životného prostredia alebo zmiernenia následkov znečistenia životného prostredia,

    c) pismeno

    aby členovia lodnej posádky pridelení na jeho námornú loď absolvovali kvalifikačné kurzy pravidelne podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb)

    d) pismeno

    účinnú ústnu komunikáciu na palube námornej lode podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [13a)](#poznamky.poznamka-13a) ak tak neurčí veliteľ podľa [§ 24] .

    (4) odsek

    Vlastník námornej lode je povinný poskytnúť veliteľovi námornej lode písomné inštrukcie ustanovujúce zásady a postupy, na základe ktorých sú novo nastúpení členovia lodnej posádky oboznámení s vybavením lode, prevádzkovými predpismi a inými opatreniami, ktoré sú potrebné na výkon ich služby pred začatím takejto služby, a ktoré obsahujú

    a) pismeno

    určenie dostatočného časového obdobia pre novo nastúpeného člena lodnej posádky, aby sa oboznámil s vybavením, ktoré bude používať alebo prevádzkovať, a postupmi a opatreniami pri výkone strážnej služby, týkajúcimi sa bezpečnosti, ochrany životného prostredia a činnosti v núdzových situáciách, ktoré sú špecifické pre danú námornú loď a ktoré sú nevyhnutné pre správny výkon služby,

    b) pismeno

    poverenie kvalifikovaného člena lodnej posádky, zodpovedného za oboznámenie novo nastúpeného člena lodnej posádky s informáciami podľa písmena a) v jazyku, ktorému rozumie.

    (5) odsek

    Vlastník námornej lode zabezpečí, aby veliteľ, dôstojník a iný člen lodnej posádky námornej prievoznej lode, ktorým boli pridelené osobitné povinnosti, absolvovali oboznamovací výcvik na zabezpečenie výkonu týchto povinností podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [13b)](#poznamky.poznamka-13b)

    (8) odsek

    Veliteľ námornej lode, dôstojník a iní členovia lodnej posádky nesmú vykonávať pridelené povinnosti súvisiace s bezpečnosťou a ochranou morského životného prostredia pod vplyvom alkoholu alebo inej omamnej alebo psychotropnej látky.

    f) pismeno

    nezabezpečil, aby sa z námornej lode nevypúšťali znečisťujúce látky v oblastiach uvedených v [§ 28a ods. 3] ,

    g) pismeno

    neplní povinnosti vyplývajúce z kódexu pre bezpečnosť lodí a prístavov,

    h) pismeno

    nezabezpečil dostupnosť najnovších zmien vnútroštátnych predpisov a medzinárodných predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a ochrany morského životného prostredia na námornej lodi,

    i) pismeno

    neplní povinnosti podľa [§ 40 ods. 1 písm. a)] , [f)] , [j) až m)] , [ods. 3 a 4] .

    e) pismeno

    nezabezpečil, aby osoba, ktorá vykonáva službu, mala zodpovedajúcu kvalifikáciu,

    f) pismeno

    pripustil, aby osoba, ktorá vykonáva službu, bola pod vplyvom alkoholu alebo iných omamných látok a psychotropných látok,

    g) pismeno

    nezabezpečil, aby sa z námornej lode nevypúšťali znečisťujúce látky v oblastiach uvedených v [§ 28a ods. 3] ,

    h) pismeno

    neplní povinnosti vyplývajúce z kódexu pre bezpečnosť lodí a prístavov,

    i) pismeno

    spôsobil znečistenie životného prostredia,

    j) pismeno

    neplní povinnosti súvisiace s vyložením lodného odpadu a zvyškov nákladu z námornej lode a povinnosti súvisiace s bezpečnou nakládkou a vykládkou námornej lode ustanovené osobitnými predpismi, [20c)](#poznamky.poznamka-20c)

    k) pismeno

    nezabezpečil rozvrhnutie pracovného času, organizáciu práce, strážnej služby a doby odpočinku na námornej lodi podľa [§ 44] ,

    l) pismeno

    nezabezpečil dostupnosť najnovších zmien vnútroštátnych predpisov a medzinárodných predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a ochrany morského životného prostredia na námornej lodi,

    m) pismeno

    nezabezpečil komunikáciu lode s pobrežnými orgánmi podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)

    a) pismeno

    nemal na rekreačnom plavidle pri plavbe na mori listiny podľa [§ 58 ods. 1 písm. a) a b)] ,

    b) pismeno

    nezabezpečil, aby rekreačné plavidlo viedla fyzická osoba odborne spôsobilá podľa [§ 56 ods. 1] ,

    c) pismeno

    neoznámil ministerstvu všetky zmeny údajov zapísaných v námornom registri,

    d) pismeno

    spôsobil znečistenie životného prostredia.

    (9) odsek

    Uložením pokuty nie je dotknutá zodpovednosť za náhradu škody.

    § 65a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2014 paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo môže vydať preukaz odbornej spôsobilosti, potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti a potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti do 1. januára 2017 podľa doterajších predpisov členom lodnej posádky, ktorí pred 1. júlom 2013 začali vykonávať plavebnú prax, schválený kvalifikačný kurz alebo štúdium na vysokej námornej škole alebo strednej námornej škole.

    (2) odsek

    Konania začaté a právoplatne neukončené pred 1. júlom 2014 sa dokončia podľa doterajších predpisov.

    d) pismeno

    register rekreačných plavidiel.

    ~ Zmenené ustanovenia (90)

    paragraf-12.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Každá námorná loď je v národnom námornom registri a v medzinárodnom námornom registri vedená v osobitnej vložke. Číslo vložky je poradovým číslom námornej lode. O námorných lodiach zapísaných v národnom námornom registri alebo v medzinárodnom námornom registri ministerstvo vedie zoznam zaregistrovaných námorných lodí.

    + Nový text

    Každá námorná loď je v národnom námornom registri a v medzinárodnom námornom registri a každá námorná jachta je v registri námorných jácht vedená v osobitnej vložke. Číslo vložky je poradovým číslom námornej lode. O námorných lodiach zapísaných v národnom námornom registri alebo v medzinárodnom námornom registri ministerstvo vedie zoznam zaregistrovaných námorných lodí.

    paragraf-12.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia predchádzajúcich odsekov sa primerane vzťahujú aj na medzinárodný námorný register.

    + Nový text

    Ustanovenia predchádzajúcich odsekov sa primerane vzťahujú aj na medzinárodný námorný register a register námorných jácht.

    paragraf-13.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Námornú loď možno zapísať do námorného registra len na návrh.

    + Nový text

    Do námorného registra možno zapísať len na návrh námornú loď, ak jej vek nie je viac ako desať rokov od dátumu položenia jej kýlu.

    paragraf-13.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo z dôvodu získania informácií o existujúcich nedostatkoch alebo iných skutočnostiach súvisiacich s bezpečnosťou a technickou spôsobilosťou námornej lode môže požiadať o súčinnosť príslušný orgán štátu, v ktorého námornom registri bola námorná loď naposledy zapísaná. Ak sa vyskytnú pochybnosti o tom, či je námorná loď podľa odseku 9 spôsobilá na plavbu, môže byť pred jej zápisom do námorného registra vykonaná kontrola spôsobilosti námornej lode na plavbu.

    + Nový text

    Technická spôsobilosť námornej jachty sa preukazuje

    paragraf-13.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ak námorná loď nespĺňa náležitosti uvedené v odseku 6, ministerstvo nemôže jej technickú spôsobilosť uznať.

    + Nový text

    Námornú loď, ktorá bola zapísaná v námornom registri iného štátu, možno zapísať do námorného registra len vtedy, ak bola z námorného registra iného štátu vymazaná alebo ak jej registrácia bola pri súbežnej registrácii pozastavená a ak osoby uvedené v odsekoch 2 až 4 predložia

    paragraf-13.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    O zápise námornej lode do námorného registra rozhoduje ministerstvo na základe návrhu podaného podľa odseku 6. Ak ministerstvo zistí nedostatky alebo neúplnosť predložených dokladov, vyzve navrhovateľa, aby nedostatky odstránil alebo doklady doplnil v lehote do 30 dní. Ak navrhovateľ v určenej lehote nedostatky v dokladoch neodstráni alebo doklady nedoplní, ministerstvo rozhodnutím odmietne zápis námornej lode do námorného registra.

    + Nový text

    Ministerstvo z dôvodu získania informácií o existujúcich nedostatkoch alebo iných skutočnostiach súvisiacich s bezpečnosťou a technickou spôsobilosťou námornej lode môže požiadať o súčinnosť príslušný orgán štátu, v ktorého námornom registri bola námorná loď naposledy zapísaná. Ak sa vyskytnú pochybnosti o tom, či je námorná loď podľa odseku 11 spôsobilá na plavbu, môže byť pred jej zápisom do námorného registra vykonaná kontrola spôsobilosti námornej lode na plavbu.

    paragraf-13.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže námornú loď zapísať do námorného registra najdlhšie na obdobie piatich rokov. Pol roka pred uplynutím tejto lehoty môže vlastník námornej lode podať návrh na predĺženie registrácie námornej lode. Predĺženie zápisu námornej lode do námorného registra môže ministerstvo vykonať opakovane vždy na obdobie ďalších piatich rokov.

    + Nový text

    Ak námorná loď nespĺňa náležitosti uvedené v odseku 7, ministerstvo nemôže jej technickú spôsobilosť uznať.

    paragraf-13.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Ak príslušný orgán iného štátu požiada ministerstvo o informácie o námornej lodi zapísanej v námornom registri, ministerstvo bezodkladne poskytne informácie o nedostatkoch alebo iných skutočnostiach súvisiacich s bezpečnosťou a technickou spôsobilosťou námornej lode.

    + Nový text

    O zápise námornej lode do námorného registra rozhoduje ministerstvo na základe návrhu podaného podľa odseku 7. Ak ministerstvo zistí nedostatky alebo neúplnosť predložených dokladov, vyzve navrhovateľa, aby nedostatky odstránil alebo doklady doplnil v lehote do 30 dní. Ak navrhovateľ v určenej lehote nedostatky v dokladoch neodstráni alebo doklady nedoplní, ministerstvo rozhodnutím odmietne zápis námornej lode do námorného registra.

    paragraf-13.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Návrh na zápis do námorného registra podáva vlastník námornej lode pre každú námornú loď samostatne.

    + Nový text

    Návrh na zápis do registra námorných jácht môže podať

    paragraf-13.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Návrh na zápis námornej lode do námorného registra musí byť doložený listinami preukazujúcimi údaje, ktoré sú predmetom zápisu podľa [§ 12] .

    + Nový text

    Návrh na zápis do námorného registra podáva vlastník námornej lode pre každú námornú loď samostatne.

    paragraf-13.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Námornú loď možno zapísať do námorného registra len vtedy, ak osoby uvedené v odsekoch 2 a 3 predložia doklady o tom, že

    + Nový text

    Návrh na zápis námornej lode do námorného registra musí byť doložený listinami preukazujúcimi údaje, ktoré sú predmetom zápisu podľa [§ 12] .

    paragraf-13.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Rozostavanú námornú loď možno zapísať do námorného registra len vtedy, ak osoby uvedené v odsekoch 2 a 3 predložia doklad o stave rozostavanosti námornej lode a doklad o vlastníctve rozostavanej námornej lode.

    + Nový text

    Námornú loď možno zapísať do námorného registra len vtedy, ak osoby uvedené v odsekoch 2 až 4 predložia doklady o tom, že

    paragraf-13.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Technická spôsobilosť námornej lode sa preukazuje

    + Nový text

    Rozostavanú námornú loď možno zapísať do námorného registra len vtedy, ak osoby uvedené v odsekoch 2 a 3 predložia doklad o stave rozostavanosti námornej lode a doklad o vlastníctve rozostavanej námornej lode.

    paragraf-13.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Námornú loď, ktorá bola zapísaná v námornom registri iného štátu, možno zapísať do námorného registra len vtedy, ak bola z námorného registra iného štátu vymazaná alebo ak jej registrácia bola pri súbežnej registrácii pozastavená a ak osoby uvedené v odsekoch 2 a 3 predložia

    + Nový text

    Technická spôsobilosť námornej lode sa preukazuje

    paragraf-13.odsek-9.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    osvedčenia podľa odseku 8 a platné osvedčenie vydané príslušným orgánom iného štátu potvrdzujúce, že námorná loď je spôsobilá na plavbu,

    + Nový text

    osvedčením o klasifikačnej triede námornej lode vydaným ministerstvom poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou,

    paragraf-13.odsek-9.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    doklady o tom, že zariadenie a vybavenie námornej lode je schválené v súlade s osobitným predpisom [2a)](#poznamky.poznamka-2a) alebo štátom jej pôvodu.

    + Nový text

    osvedčením o bezpečnosti konštrukcie námornej lode, osvedčením o jej vybavení a výstroji a ďalšími osvedčeniami, ktoré boli vydané ministerstvom poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou v súlade s medzinárodnými dohodami,

    paragraf-20.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Na námornej lodi musia byť v origináli uložené tieto lodné listiny, denníky a iné lodné doklady:

    + Nový text

    Na námornej lodi okrem námornej jachty musia byť v origináli uložené tieto lodné listiny, denníky a iné lodné doklady:

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    povolenie na zriadenie a prevádzkovanie lodnej rádiostanice, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    + Nový text

    povolenie na zriadenie a prevádzkovanie lodnej rádiostanice, [2b)](#poznamky.poznamka-2b)

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-t textual
    − Pôvodný text

    osvedčenia alebo akékoľvek iné dokumenty požadované v súlade s osobitným predpisom, [4a)](#poznamky.poznamka-4a)

    + Nový text

    osvedčenia alebo akékoľvek iné dokumenty požadované v súlade s osobitným predpisom, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb)

    paragraf-20.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Lodné listiny, denníky a iné lodné doklady uvedené v odseku 1 písm. a) až t), v) až z), ad) až ag), al) až au), bb) až bd), bf), bi) až bk), bm) majú povahu verejnej listiny.

    + Nový text

    Na námornej jachte musia byť v origináli uložené lodné listiny, denníky a iné lodné doklady podľa odseku 1 písm. a), c), e), s), ab), ad), ae), ak), aq), ax), ay), ba), bf), bi) až bm).

    paragraf-20.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o vedení lodných listín, denníkov a iných lodných dokladov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    + Nový text

    Lodné listiny, denníky a iné lodné doklady uvedené v odseku 1 písm. a) až t), v) až z), ad) až ag), al) až au), bb) až bd), bf), bi) až bk), bm) majú povahu verejnej listiny.

    paragraf-23.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Lodnú posádku tvorí veliteľ námornej lode, dôstojnícky zbor, asistent a lodné mužstvo.

    + Nový text

    Lodnú posádku námornej lode okrem námornej jachty tvorí veliteľ námornej lode, dôstojníci, asistent a lodné mužstvo. Lodnú posádku námornej jachty tvorí veliteľ námornej jachty, dôstojníci a lodné mužstvo.

    paragraf-23.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Dôstojnícky zbor tvoria tí členovia lodnej posádky, ktorí vlastnia preukaz odbornej spôsobilosti a boli ustanovení do dôstojníckej funkcie (ďalej len „dôstojníci“).

    + Nový text

    Dôstojníci sú tí členovia lodnej posádky, ktorí vlastnia preukaz odbornej spôsobilosti a boli ustanovení do dôstojníckej funkcie.

    paragraf-23.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Na zamestnávanie cudzincov alebo osôb bez štátnej príslušnosti ako členov lodnej posádky sa nevyžaduje povolenie na pobyt na území Slovenskej republiky a povolenie na zamestnanie podľa osobitných predpisov. [5)](#poznamky.poznamka-5)

    + Nový text

    Na zamestnávanie štátnych príslušníkov tretieho štátu alebo osôb bez štátnej príslušnosti ako členov lodnej posádky sa nevyžaduje povolenie na pobyt na území Slovenskej republiky a povolenie na zamestnanie podľa osobitných predpisov. [5)](#poznamky.poznamka-5)

    paragraf-26b.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba alebo právnická osoba s oprávneným záujmom o bezpečnosť námornej lode, bezpečnosť alebo zdravie posádky, životné alebo pracovné podmienky na námornej lodi a prevenciu znečisťovania životného prostredia môže predložiť prístavnému orgánu sťažnosť.

    + Nový text

    Fyzická osoba alebo právnická osoba s oprávneným záujmom o bezpečnosť námornej lode, bezpečnosť alebo zdravie posádky, životné alebo pracovné podmienky na námornej lodi a prevenciu znečisťovania životného prostredia môže predložiť prístavnému orgánu sťažnosť; ak ide o sťažnosť na bezpečnosť alebo zdravie posádky alebo životné alebo pracovné podmienky na námornej lodi, môže predložiť sťažnosť aj na Národný inšpektorát práce. [6e)](#poznamky.poznamka-6e)

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    spolupracuje s príslušnými orgánmi členských štátov a Medzinárodnou námornou organizáciou pri prijímaní postupov a pravidiel, zriaďovaní a vývoji systémov na účely zvyšovania bezpečnosti námornej plavby a ochrany životného prostredia a poskytuje im potrebné informácie.

    + Nový text

    spolupracuje s príslušnými orgánmi členských štátov a Medzinárodnou námornou organizáciou pri prijímaní postupov a pravidiel, zriaďovaní a vývoji systémov na účely zvyšovania bezpečnosti námornej plavby a ochrany životného prostredia a poskytuje im potrebné informácie,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    vydáva preukazy odbornej spôsobilosti členov lodných posádok, potvrdenia preukazov odbornej spôsobilosti a potvrdenia o uznaní preukazov odbornej spôsobilosti,

    + Nový text

    vydáva preukazy odbornej spôsobilosti a preukazy spôsobilosti členov lodných posádok, potvrdenia preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdenia o uznaní preukazov odbornej spôsobilosti, preukazy spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov, osvedčenia o splnení požiadaviek podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bca)](#poznamky.poznamka-1bca) a preukaz odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    v odôvodnených prípadoch povoľuje výnimky z požadovanej odbornej praxe,

    + Nový text

    v odôvodnených prípadoch povoľuje výnimky z požadovanej odbornej praxe a z preukazovania odbornej spôsobilosti,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu držiteľov vydaných námorníckych knižiek, preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti a osvedčení o absolvovaní kvalifikačných kurzov na výkon funkcie podľa osobitného predpisu, [1bd)](#poznamky.poznamka-1bd) odborných kurzov bezpečnostného výcviku a doplnkových odborných kurzov členov lodných posádok a kurzov na vedenie rekreačných plavidiel (ďalej len „kvalifikačné kurzy“),

    + Nový text

    vedie evidenciu držiteľov preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení preukazov odbornej spôsobilosti, preukazov spôsobilosti, potvrdení o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, preukazov spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov, ktoré boli vydané, ktorých platnosť sa skončila, bola pozastavená, zrušená alebo obnovená alebo ktoré boli nahlásené ako stratené alebo zničené a vydaných výnimiek podľa písmena m) a osvedčení o splnení požiadaviek podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná; [1bca)](#poznamky.poznamka-1bca) do týchto evidencií sa zapisujú osobné údaje v rozsahu meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, pohlavie, jedinečný identifikátor, ak je dostupný, adresa trvalého pobytu, štátna príslušnosť a číslo občianskeho preukazu alebo obdobného dokladu a poskytujú sa na základe žiadosti prístavným orgánom, vlastníkovi námornej lode, prevádzkovateľovi námornej lode a osobe sprostredkujúcej zamestnanie člena lodnej posádky,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    poveruje právnické osoby alebo fyzické osoby vykonávaním kvalifikačných kurzov a vykonáva dohľad nad ich priebehom; v prípade zistenia závažných nedostatkov môže odňať poverenie na ich vykonávanie,

    + Nový text

    poveruje právnické osoby alebo fyzické osoby vykonávaním kvalifikačných kurzov a kurzov na vedenie rekreačných plavidiel a vykonáva dohľad nad ich priebehom; v prípade zistenia závažných nedostatkov môže odňať poverenie na ich vykonávanie,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-s semantic
    − Pôvodný text

    schvaľuje učebné osnovy kvalifikačných kurzov a školiteľov.

    + Nový text

    schvaľuje učebné osnovy kvalifikačných kurzov a kurzov na vedenie rekreačných plavidiel a školiteľov,

    paragraf-40 semantic
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode je povinný najmä a) vykonávať námornú plavbu v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky, b) zabezpečiť, aby veliteľ námornej lode dodržiaval všeobecne záväzné právne predpisy týkajúce sa vztyčovania štátnej vlajky, štandardy prezidenta Slovenskej republiky a iných vlajok, c) udržiavať námornú loď v stave spôsobilom na plavbu podľa tohto zákona, medzinárodných dohôd a v súlade s medzinárodnými pravidlami a zvyklosťami, d) vymenovať za veliteľa námornej lode osobu, ktorá zaručuje bezpečné riadenie námornej lode, e) obsadiť námornú loď lodnou posádkou v počte a zložení zodpovedajúcom účelu plavby a požiadavkám medzinárodných dohôd a zabezpečiť, aby každý člen lodnej posádky bol na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ); náklady spojené s lekárskou prehliadkou zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky uhrádza vlastník námornej lode, f) vybaviť námornú loď výstrojom vyhovujúcim predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia, [7)](#poznamky.poznamka-7) starať sa o námornú loď a zásobovať ju potravinami, g) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu prípady úmrtia a vážneho ublíženia na zdraví, ku ktorým došlo na námornej lodi alebo v súvislosti s prevádzkou námornej lode, h) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu účasť námornej lode na námornej nehode alebo námornej mimoriadnej udalosti, ako aj okolnosti nepriaznivo ovplyvňujúce spôsobilosť námornej lode na plavbu alebo jej technický stav, i) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu zadržanie námornej lode a okolnosti, z ktorých vyplýva zodpovednosť veliteľa námornej lode alebo prevádzkovateľa námornej lode voči tretím osobám, j) zabrániť, aby námorná loď neporušovala zákaz prepravy otrokov, spolupracovať pri potláčaní pirátstva a protiprávnych činov proti bezpečnosti námornej plavby, k) zabrániť, aby sa na námornej lodi v žiadnej forme nevykonával nedovolený obchod s omamnými a psychotropnými látkami, l) zabrániť, aby námorná loď nevykonávala neoprávnené vysielanie zo šíreho mora, m) zabrániť, aby námorná loď neznečisťovala životné prostredie a najmä, aby sa dodržiavali právne predpisy týkajúce sa zhadzovania odpadu alebo iných škodlivých látok do mora, n) zabezpečiť, aby sa z námornej lode nevypúšťali znečisťujúce látky v oblastiach uvedených v [§ 28a ods. 3] , o) zabezpečiť dodržiavanie kódexu pre bezpečnosť lodí a prístavov, p) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu akékoľvek zmeny údajov, ktoré sú predmetom zápisu do námorného registra, r) spolupracovať so zastupiteľskými úradmi v krajinách, do ktorých námorná loď pripláva, s) uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode za škody spôsobené prevádzkou námornej lode tretím osobám, ako aj za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a udržiavať tieto poistenia po celý čas jej prevádzky, t) uschovávať lodné listiny počas najmenej troch rokov od uplynutia posledného zápisu; po uplynutí tohto času sa lodné listiny odovzdajú do archívu.

    + Nový text

    (prázdne)

    paragraf-40a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode preukazuje uzavretie zmluvy o poistení podľa [§ 40 písm. s)] jedným alebo viacerými osvedčeniami o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode.

    + Nový text

    Vlastník námornej lode preukazuje uzavretie zmluvy o poistení podľa [§ 40 ods. 1 písm. s)] jedným alebo viacerými osvedčeniami o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode.

    paragraf-41.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Veliteľ námornej lode, dôstojníci a lodné mužstvo musia mať na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi platný preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci medzinárodným dohodám. [13a)](#poznamky.poznamka-13a) Preukaz odbornej spôsobilosti sa vydáva na neurčitý čas na základe žiadosti, ktorá obsahuje meno, priezvisko, adresu trvalého pobytu, dátum a miesto narodenia a štátnu príslušnosť. Osobné údaje uvedené v tejto žiadosti možno poskytnúť prístavným orgánom, vlastníkovi námornej lode, prevádzkovateľovi námornej lode alebo osobe sprostredkujúcej zamestnanie člena lodnej posádky na základe písomnej žiadosti.

    + Nový text

    Veliteľ námornej lode, dôstojníci a lodné mužstvo musia mať na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi, okrem námornej jachty, platný preukaz odbornej spôsobilosti alebo preukaz spôsobilosti zodpovedajúci medzinárodnej zmluve, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) Preukaz odbornej spôsobilosti a preukaz spôsobilosti sa vydáva na neurčitý čas. Veliteľ námornej jachty, dôstojníci a lodné mužstvo musia mať na výkon pracovnej činnosti na námornej jachte platný preukaz odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty. Preukaz odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty sa vydáva najviac na päť rokov na základe žiadosti, ktorá obsahuje meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu, štátnu príslušnosť a číslo občianskeho preukazu alebo obdobného dokladu. Osobné údaje uvedené v tejto žiadosti možno poskytnúť prístavným orgánom, vlastníkovi námornej jachty, prevádzkovateľovi námornej jachty alebo osobe sprostredkujúcej zamestnanie člena lodnej posádky na základe písomnej žiadosti.

    paragraf-41.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo vydá potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti žiadateľovi, ktorý získal odbornú spôsobilosť v zahraničí, ak uzná jeho odbornú spôsobilosť.

    + Nový text

    Ak platnosť potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti skončila pred 1. januárom 2017, ministerstvo určí, či žiadateľ o vydanie potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti je povinný preukázať, že spĺňa podmienky ustanovené v medzinárodnej zmluve, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb)

    paragraf-41.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže v odôvodnených prípadoch povoliť výnimku na obsadenie člena lodnej posádky osobou, ktorá nevlastní preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci danej funkcii, ale je držiteľom preukazu odbornej spôsobilosti nižšieho stupňa.

    + Nový text

    Ministerstvo môže v odôvodnených prípadoch povoliť výnimku na obsadenie člena lodnej posádky, okrem člena lodnej posádky, ktorý zabezpečuje na námornej lodi rádiokomunikáciu, osobou, ktorá nevlastní preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci danej funkcii, ale je držiteľom preukazu odbornej spôsobilosti bezprostredne nižšieho stupňa.

    paragraf-41.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Výnimku z preukazovania odbornej spôsobilosti povoľuje ministerstvo na návrh vlastníka námornej lode menovite pre určenú osobu a na čas neprekračujúci šesť mesiacov; na funkciu veliteľa námornej lode a prvého strojného dôstojníka možno výnimku povoliť len v prípadoch vyššej moci, a to len na najkratší nevyhnutný čas.

    + Nový text

    Výnimku z preukazovania odbornej spôsobilosti povoľuje ministerstvo menovite pre určenú osobu, na určenú námornú loď a na čas neprekračujúci šesť mesiacov; na funkciu veliteľa námornej lode a prvého strojného dôstojníka možno výnimku povoliť, len ak ide o vyššiu moc, a to len na najkratší nevyhnutný čas.

    paragraf-41.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo je oprávnené povoliť výnimku na obsadenie vyššej funkcie, len ak ide o výnimku z požadovanej plavebnej praxe a ak sú splnené ostatné podmienky podľa tohto zákona.

    + Nový text

    Ak sa povoľuje výnimka na obsadenie funkcie člena lodnej posádky, pričom táto funkcia sa obsadzuje členom lodnej posádky podľa odseku 11, na ktorú sa nepožaduje preukaz odbornej spôsobilosti, môže byť takáto výnimka povolená členovi lodnej posádky, ktorého kvalifikácia a prax sú v súlade s požiadavkami na funkciu, na ktorú sa povoľuje výnimka, a úspešne absolvoval skúšku, ktorou preukazuje splnenie požiadaviek na povolenie výnimky.

    paragraf-41.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Pred konaním odbornej skúšky pred komisiou určenou ministerstvom uchádzač preukazuje zdravotnú spôsobilosť lekárskym potvrdením, ktorý nemôže byť starší ako tri mesiace. Preukázanie zdravotnej spôsobilosti je podmienkou povolenia na vykonanie odbornej skúšky.

    + Nový text

    Pred konaním odbornej skúšky pred komisiou určenou ministerstvom uchádzač preukazuje zdravotnú spôsobilosť lekárskym potvrdením, ktoré nemôže byť staršie ako tri mesiace. Preukázanie zdravotnej spôsobilosti je podmienkou povolenia na vykonanie odbornej skúšky. Zdravotnú spôsobilosť člena lodnej posádky vrátane vydávania lekárskeho potvrdenia posudzuje ministerstvom poverený lekár poskytovateľa zdravotnej starostlivosti. [14b)](#poznamky.poznamka-14b)

    paragraf-41.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky musí preukázať zdravotnú spôsobilosť pred nalodením platným lekárskym potvrdením.

    + Nový text

    Ministerstvo poverí na výkon činnosti podľa odseku 14 lekára, ktorý získal vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v doktorskom študijnom programe v študijnom odbore všeobecné lekárstvo a špecializáciu v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo, absolvoval školenia o životných, pracovných a zdravotných podmienkach na námorných lodiach alebo prax lodného lekára na námornej lodi, má k dispozícii zdravotnícke zariadenia na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti v rozsahu podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [14c)](#poznamky.poznamka-14c) a je nezávislý od vlastníka námornej lode, prevádzkovateľa námornej lode, člena lodnej posádky a osoby sprostredkujúcej zamestnanie člena lodnej posádky. Žiadosť o vydanie poverenia na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky obsahuje meno, priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu lekára a miesto prevádzkovania zdravotníckeho zariadenia, v ktorom lekár vykonáva činnosť podľa odseku 14. Prílohou k žiadosti sú doklady preukazujúce splnenie podmienok podľa prvej vety. Osobné údaje uvedené v tejto žiadosti možno poskytnúť príslušným orgánom iného štátu, vlastníkovi námornej lode, prevádzkovateľovi námornej lode a členovi lodnej posádky. Poverený lekár je povinný bezodkladne oznámiť ministerstvu všetky zmeny údajov uvedené v žiadosti a jej prílohe. Ministerstvo odoberie poverenému lekárovi poverenie na výkon činnosti podľa odseku 14, ak prestane spĺňať podmienky podľa prvej vety alebo požiada o zrušenie poverenia.

    paragraf-41.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky vydáva lekár preventívnej starostlivosti. Ak ide o cudzieho štátneho príslušníka alebo o osobu bez štátnej príslušnosti, môže uznať jeho zdravotnú spôsobilosť vlastník námornej lode alebo veliteľ námornej lode na základe platného lekárskeho potvrdenia vystaveného lekárom cudzieho štátu, ktorý nemôže byť starší ako tri mesiace.

    + Nový text

    Člen lodnej posádky musí preukázať zdravotnú spôsobilosť pred nalodením platným lekárskym potvrdením vydaným podľa odseku 14. Lekárske potvrdenie vydá poverený lekár členovi lodnej posádky, ak spĺňa normy zdravotnej spôsobilosti podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [14d)](#poznamky.poznamka-14d) Člen lodnej posádky, ktorý žiada o lekárske potvrdenie, musí preukázať, že dosiahol vek najmenej 18 rokov, a svoju totožnosť. Ak v lekárskom potvrdení člena lodnej posádky nie je uvedené inak, jeho platnosť je najviac 24 mesiacov, ak ide o člena lodnej posádky, ktorý je starší ako 55 rokov, platnosť lekárskeho potvrdenia je 12 mesiacov. Platnosť lekárskeho potvrdenia člena lodnej posádky, ktorý má pracovnú zmluvu uzavretú na dobu určitú, zodpovedá dohodnutej dĺžke pracovného pomeru, najviac je však 24 mesiacov.

    paragraf-41.odsek-18 textual
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky je povinný absolvovať školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.

    + Nový text

    Člen lodnej posádky je povinný absolvovať školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    paragraf-41.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Preukaz odbornej spôsobilosti vydá ministerstvo žiadateľovi, ktorý

    + Nový text

    Preukaz odbornej spôsobilosti alebo preukaz spôsobilosti vydá ministerstvo žiadateľovi po preukázaní jeho totožnosti, ak

    paragraf-41.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    dosiahol vek najmenej 18 rokov s výnimkou veliteľa námornej lode, u ktorého sa vyžaduje dosiahnuť vek najmenej 30 rokov,

    + Nový text

    dosiahol vek najmenej 18 rokov, okrem veliteľa námornej lode, u ktorého sa vyžaduje dosiahnuť vek najmenej 30 rokov,

    paragraf-41.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    úspešne absolvoval kvalifikačné a odborné kurzy podľa medzinárodných dohôd,

    + Nový text

    úspešne absolvoval kvalifikačné kurzy podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb)

    paragraf-41.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Veliteľovi námornej lode a dôstojníkom, u ktorých sa na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi vyžaduje preukaz odbornej spôsobilosti, vydá ministerstvo okrem preukazu odbornej spôsobilosti aj potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti, ktorým potvrdzuje, že žiadateľ spĺňa odborné predpoklady na vykonávanie funkcie podľa tohto zákona a v súlade s medzinárodnými dohodami. Platnosť potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti je päť rokov. Po tomto čase sa platnosť potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti predĺži, ak žiadateľ preukáže, že jeho odborná spôsobilosť trvá.

    + Nový text

    Veliteľovi námornej lode a dôstojníkom, u ktorých sa na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi vyžaduje preukaz odbornej spôsobilosti, vydá ministerstvo okrem preukazu odbornej spôsobilosti aj potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti, ktorým potvrdzuje, že žiadateľ spĺňa odborné predpoklady na vykonávanie funkcie podľa tohto zákona a medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) Platnosť potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti je najviac päť rokov odo dňa jeho vydania alebo do uplynutia doby platnosti preukazu odbornej spôsobilosti alebo preukazu spôsobilosti po absolvovaní doplnkových odborných kurzov podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo do jeho zrušenia, pozastavenia jeho platnosti alebo jeho vyhlásením za neplatný príslušným orgánom členského štátu alebo tretieho štátu. Po skončení platnosti potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti možno potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti predĺžiť najviac na päť rokov, ak žiadateľ preukáže, že jeho odborná spôsobilosť trvá a sú splnené podmienky podľa tohto zákona a medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb)

    paragraf-41.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky podľa odseku 1 preukazuje odbornú spôsobilosť pred každým nalodením predložením platného preukazu odbornej spôsobilosti vlastníkovi námornej lode. Veliteľ námornej lode a dôstojníci súčasne predkladajú aj potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Člen lodnej posádky podľa odseku 1 preukazuje odbornú spôsobilosť pred každým nalodením predložením platného preukazu odbornej spôsobilosti, preukazu spôsobilosti podľa [§ 4 ods. 2 písm. p)] a platnej námorníckej knižky vlastníkovi námornej lode. Veliteľ námornej lode a dôstojníci súčasne predkladajú aj potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti.

    paragraf-41.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo uzná preukaz odbornej spôsobilosti vydaný iným členským štátom, v rozsahu spôsobilosti, funkcie a úrovne zodpovednosti v ňom uvedenom vydaním potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti. Žiadateľ o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti má právo podať opravný prostriedok, ak je jeho žiadosť o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti zamietnutá.

    + Nový text

    Ministerstvo uzná preukaz odbornej spôsobilosti vydaný iným členským štátom, v rozsahu spôsobilosti, funkcie a úrovne zodpovednosti v ňom uvedenom vydaním potvrdenia o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti a to po overení pravosti a platnosti požadovaných dokladov. Žiadateľ o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti má právo podať opravný prostriedok, ak je jeho žiadosť o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti zamietnutá. Potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti je platné najviac do uplynutia doby platnosti preukazu odbornej spôsobilosti alebo potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, ale nie viac ako päť rokov odo dňa vydania preukazu odbornej spôsobilosti alebo potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, do jeho zrušenia, pozastavenia platnosti alebo do vyhlásenia preukazu odbornej spôsobilosti alebo potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti vydaného príslušným orgánom členského štátu alebo tretieho štátu za neplatný.

    paragraf-41.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uznať preukaz odbornej spôsobilosti vydaný tretím štátom vydaním potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, ak bol tretí štát uznaný Európskou komisiou. Ak tretí štát nie je Európskou komisiou uznaný, ministerstvo môže predložiť Európskej komisii odôvodnenú žiadosť o jeho uznanie. Ak ministerstvo usúdi, že tretí štát neplní požiadavky medzinárodnej dohody, [13a)](#poznamky.poznamka-13a) oznámi to bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov Európskej komisii. Ministerstvo musí bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov informovať Európsku komisiu a ostatné členské štáty o úmysle odobrať potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti vydaného tretím štátom.

    + Nový text

    Ministerstvo môže uznať preukaz odbornej spôsobilosti alebo preukaz spôsobilosti [14a)](#poznamky.poznamka-14a) vydaný tretím štátom vydaním potvrdenia o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, ak bol Európskou komisiou uznaný tretí štát za štát, ktorý spĺňa požiadavky podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) Ak tretí štát nie je Európskou komisiou uznaný, ministerstvo môže predložiť Európskej komisii odôvodnenú žiadosť o jeho uznanie, pričom súčasne musí rokovať s príslušným orgánom tretieho štátu o zmluve, ktorou sa tretí štát zaväzuje bezodkladne oznámiť každú zmenu systému prípravy a preukazovania spôsobilosti vykonávanú podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) pričom sa presvedčí, že veliteľ a dôstojník v riadiacej úrovni majú vedomosti z právnych predpisov Slovenskej republiky v oblasti námornej plavby zodpovedajúce funkcii, ktorú môžu vykonávať. Ak predmetom žiadosti o uznanie tretieho štátu je aj uznanie osoby, ktorá vykonáva kvalifikačné kurzy v treťom štáte, ministerstvo musí preveriť, či tretí štát spĺňa podmienky podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. [1bh)](#poznamky.poznamka-1bh) Ak ministerstvo usúdi, že tretí štát neplní požiadavky podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, [1bdb)](#poznamky.poznamka-1bdb) oznámi to bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov Európskej komisii. Ministerstvo musí bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov informovať Európsku komisiu a ostatné členské štáty o úmysle odobrať potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti vydané tretím štátom.

    paragraf-41.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo na žiadosť členského štátu alebo tretieho štátu poskytne písomnú informáciu o pravosti ním vydaného preukazu odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Ak Európska komisia prijala rozhodnutie o odobratí uznania tretieho štátu podľa odseku 7, ministerstvo je povinné podľa odôvodnenia rozhodnutia Európskej komisie prijať opatrenia na vykonanie tohto rozhodnutia. Preukaz odbornej spôsobilosti vydaný pred prijatím rozhodnutia Európskej komisie o odobratí uznania tretieho štátu zostáva v platnosti a môže byť vydané potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti na vyššiu funkciu, ak na túto funkciu je vyžadovaná iba dodatočná prax, ktorú člen lodnej posádky spĺňa.

    paragraf-41.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo uzná odbornú spôsobilosť občana Slovenskej republiky, ktorú získal v zahraničí, ak podmienky na jej získanie zodpovedajú tomuto zákonu.

    + Nový text

    Ministerstvo na žiadosť členského štátu, tretieho štátu, vlastníka námornej lode alebo prevádzkovateľa námornej lode poskytne písomnú informáciu o pravosti a platnosti ním vydaného preukazu odbornej spôsobilosti, preukazu spôsobilosti podľa [§ 4 ods. 2 písm. p)] , potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, potvrdenia o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, námorníckej knižky a výnimky podľa [§ 4 ods. 2 písm. m)] .

    paragraf-44.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Celkový čas odpočinku člena lodnej posádky, ktorý vykonáva strážnu službu, nemôže byť v priebehu 24 hodín kratší ako desať hodín a nemôže sa deliť na viac ako dve časti, z ktorých jedna trvá aspoň šesť hodín. Celkový čas odpočinku člena lodnej posádky nesmie byť kratší ako 10 hodín v priebehu 24 hodín a 77 hodín v priebehu siedmich po sebe nasledujúcich dní.

    + Nový text

    Celkový čas odpočinku člena lodnej posádky, ktorý vykonáva strážnu službu, nemôže byť v priebehu 24 hodín kratší ako desať hodín a 77 hodín v priebehu siedmich po sebe nasledujúcich dní a nemôže sa deliť na viac ako dve časti, z ktorých jedna trvá aspoň šesť hodín. Celkový čas odpočinku člena lodnej posádky nesmie byť kratší ako 10 hodín v priebehu 24 hodín a 77 hodín v priebehu siedmich po sebe nasledujúcich dní pričom interval medzi za sebou nasledujúcimi dobami odpočinku nemôže prekročiť 14 hodín.

    paragraf-44.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Veliteľ námornej lode je oprávnený nariadiť pracovnú pohotovosť v prípadoch naliehavej prevádzkovej potreby alebo ak je ohrozená bezpečnosť osôb, námornej lode alebo nákladu.

    + Nový text

    Doba odpočinku ustanovená v odseku 4 sa nemusí dodržať v stave núdze alebo počas iných mimoriadnych prevádzkových podmienok. Poplachové cvičenia sa vykonávajú spôsobom, ktorý minimálne narúša dobu odpočinku a nespôsobuje dodatočnú únavu. Veliteľ námornej lode je oprávnený nariadiť pracovnú pohotovosť v prípadoch naliehavej prevádzkovej potreby alebo ak je ohrozená bezpečnosť osôb, námornej lode alebo nákladu.

    paragraf-44.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak tomu nebránia vážne prevádzkové dôvody, veliteľ námornej lode je povinný počas pobytu námornej lode v prístave umožniť členovi lodnej posádky primerane dlhší odpočinok úpravou rozvrhnutia pracovného času a na žiadosť jednotlivých členov lodnej posádky im poskytnúť náhradné voľno za prácu nadčas a vo sviatok.

    + Nový text

    Ak tomu nebránia vážne prevádzkové dôvody, veliteľ námornej lode je povinný počas pobytu námornej lode v prístave umožniť členovi lodnej posádky primerane dlhší odpočinok úpravou rozvrhnutia pracovného času a na žiadosť jednotlivých členov lodnej posádky im poskytnúť náhradné voľno za prácu nadčas a vo sviatok. Ak je člen lodnej posádky v pracovnej pohotovosti povolaný do služby, má nárok na zodpovedajúcu náhradnú dobu odpočinku, ak je jeho doba odpočinku narušená výkonom služby.

    paragraf-44.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Na námornej lodi musí byť na všeobecne prístupnom mieste umiestnený plán organizácie práce členov lodnej posádky vrátane rozvrhu strážnej služby, dĺžky pracovného času a času odpočinku každého člena lodnej posádky.

    + Nový text

    Na námornej lodi musí byť na všeobecne prístupnom mieste umiestnený plán organizácie práce členov lodnej posádky vrátane rozvrhu strážnej služby, dĺžky pracovného času a času odpočinku každého člena lodnej posádky. Tento plán je vypracovaný v štandardizovanom formáte v určenom pracovnom dorozumievacom jazyku alebo určených pracovných dorozumievacích jazykoch a v anglickom jazyku. Každý člen lodnej posádky podpíše záznam o svojom dennom čase odpočinku a dostane kópiu tohto záznamu potvrdenú veliteľom námornej lode alebo ním poverenou osobou.

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    odobrať veliteľovi námornej lode alebo členovi lodnej posádky preukaz odbornej spôsobilosti ( [§ 41] ) alebo veliteľovi rekreačného plavidla preukaz odbornej spôsobilosti veliteľa rekreačného plavidla ( [§ 56] ),

    + Nový text

    odobrať veliteľovi námornej lode alebo členovi lodnej posádky preukaz odbornej spôsobilosti, preukaz spôsobilosti alebo potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti ( [§ 41] ) alebo veliteľovi rekreačného plavidla preukaz odbornej spôsobilosti veliteľa rekreačného plavidla ( [§ 56] ),

    paragraf-5.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Preukaz odobratý podľa odseku 6 písm. a) alebo listiny zadržané podľa odseku 6 písm. b) postúpi poverený zamestnanec ministerstvu na ďalšie konanie.

    + Nový text

    Preukaz alebo potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti odobraté podľa odseku 6 písm. a) alebo listiny zadržané podľa odseku 6 písm. b) postúpi poverený zamestnanec ministerstvu na ďalšie konanie.

    paragraf-5.odsek-8.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    odňať preukaz odbornej spôsobilosti odobratý podľa odseku 6 písm. a) na určitý čas, najviac na tri roky, a pri strate zdravotnej spôsobilosti držiteľa natrvalo; vrátenie odňatého preukazu je podmienené preskúšaním jeho držiteľa,

    + Nový text

    odňať preukaz odbornej spôsobilosti alebo preukaz spôsobilosti odobratý podľa odseku 6 písm. a) na určitý čas, najviac na tri roky, a pri strate zdravotnej spôsobilosti držiteľa natrvalo; vrátenie odňatého preukazu je podmienené preskúšaním jeho držiteľa,

    paragraf-60.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 16 600 eur vlastníkovi námornej lode, ak

    + Nový text

    Ministerstvo uloží pokutu od 5 000 eur do 16 600 eur právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nemá na námornej lodi pri plavbe na mori lodné listiny, denníky a iné lodné doklady podľa [§ 20] ,

    + Nový text

    vykonáva kvalifikačný kurz bez poverenia,

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečil pravidelné technické prehliadky námornej lode podľa medzinárodných dohôd,

    + Nový text

    neoznámila zmenu podľa [§ 4 ods. 14] v dokladoch predložených podľa [§ 4 ods. 13] ,

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    nepodal ministerstvu okamžité hlásenie prípadu úmrtia a vážneho ublíženia na zdraví, ku ktorým došlo na námornej lodi alebo v súvislosti s jej prevádzkou,

    + Nový text

    nezabezpečila, aby osvedčenie o absolvovaní kvalifikačného kurzu bolo vydané len osobe, ktorá úspešne absolvovala kvalifikačný kurz,

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečil okamžité hlásenie udalostí ovplyvňujúcich spôsobilosť námornej lode na plavbu ministerstvu,

    + Nový text

    získala preukaz odbornej spôsobilosti, preukaz spôsobilosti, potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti, potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, preukaz zdravotnej spôsobilosti, výnimku podľa [§ 41 ods. 13] alebo lodné doklady podľa [§ 20] v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi,

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    neplní povinnosti v rámci povinných kontrol námorných prievozných lodí a námorných osobných lodí ustanovených osobitným predpisom, [20b)](#poznamky.poznamka-20b)

    + Nový text

    posúdi zdravotnú spôsobilosť člena lodnej posádky alebo vydá členovi lodnej posádky lekárske potvrdenie bez toho, aby bola na takú činnosť poverená ministerstvom,

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečil, aby sa z námornej lode nevypúšťali znečisťujúce látky v oblastiach uvedených v [§ 28a ods. 3] ,

    + Nový text

    neoznámila zmeny údajov uvedených v žiadosti a jej prílohe podľa [§ 41 ods. 15] .

    paragraf-60.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 6 650 eur vlastníkovi námornej lode, ak

    + Nový text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 16 600 eur vlastníkovi námornej lode, ak

    paragraf-60.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečil riadne označenie námornej lode,

    + Nový text

    nemá na námornej lodi pri plavbe na mori lodné listiny, denníky a iné lodné doklady podľa [§ 20] ,

    paragraf-60.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečil riadne obsadenie námornej lode,

    + Nový text

    nezabezpečil pravidelné technické prehliadky námornej lode podľa medzinárodných dohôd,

    paragraf-60.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečil, aby výkon služby vykonávali iba osoby odborne a zdravotne spôsobilé podľa [§ 41] ,

    + Nový text

    nepodal ministerstvu okamžité hlásenie prípadu úmrtia a vážneho ublíženia na zdraví, ku ktorým došlo na námornej lodi alebo v súvislosti s jej prevádzkou,

    paragraf-60.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    neoznámil ministerstvu zmeny týkajúce sa zápisu námornej lode do námorného registra podľa [§ 12] ,

    + Nový text

    nezabezpečil okamžité hlásenie udalostí ovplyvňujúcich spôsobilosť námornej lode na plavbu alebo účasť námornej lode na námornej nehode alebo námornej mimoriadnej udalosti ministerstvu,

    paragraf-60.odsek-3.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    neuzatvoril zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou námornej lode ani za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a neudržiaval toto poistenie po celý čas jej prevádzky podľa [§ 40 písm. s)] a [§ 40a] .

    + Nový text

    neplní povinnosti v rámci povinných kontrol námorných prievozných lodí a námorných osobných lodí ustanovených osobitným predpisom, [20b)](#poznamky.poznamka-20b)

    paragraf-60.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 6 650 eur veliteľovi námornej lode, ak

    + Nový text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 6 650 eur vlastníkovi námornej lode, ak

    paragraf-60.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    narušil svojím konaním spôsobilosť námornej lode na plavbu,

    + Nový text

    nezabezpečil riadne označenie námornej lode,

    paragraf-60.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečil, aby všetky zariadenia zodpovedali predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci,

    + Nový text

    nezabezpečil riadne obsadenie námornej lode,

    paragraf-60.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečil riadnu starostlivosť o zverený náklad,

    + Nový text

    nezabezpečil, aby výkon služby vykonávali iba osoby odborne a zdravotne spôsobilé podľa [§ 41] ,

    paragraf-60.odsek-4.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečil, aby na námornej lodi boli uložené predpísané lodné listiny, denníky a iné lodné doklady podľa [§ 20] ,

    + Nový text

    neoznámil ministerstvu zmeny týkajúce sa zápisu námornej lode do námorného registra podľa [§ 12] ,

    paragraf-60.odsek-4.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečil, aby osoba, ktorá vykonáva službu, mala zodpovedajúcu kvalifikáciu,

    + Nový text

    neuzatvoril zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou námornej lode ani za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a neudržiaval toto poistenie po celý čas jej prevádzky podľa [§ 40 ods. 1 písm. s)] a [§ 40a] ,

    paragraf-60.odsek-4.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    pripustil, aby osoba, ktorá vykonáva službu, bola pod vplyvom alkoholu alebo iných omamných látok a psychotropných látok,

    + Nový text

    neplní povinnosti podľa [§ 40 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [i)] , [t)] , [ods. 2] a [5] .

    paragraf-60.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 1 660 eur vlastníkovi rekreačného plavidla, ak

    + Nový text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 6 650 eur veliteľovi námornej lode, ak

    paragraf-60.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nemal na rekreačnom plavidle pri plavbe na mori listiny podľa [§ 58 ods. 1 písm. a) a b)] ,

    + Nový text

    narušil svojím konaním spôsobilosť námornej lode na plavbu,

    paragraf-60.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečil, aby rekreačné plavidlo viedla fyzická osoba odborne spôsobilá podľa [§ 56 ods. 1] ,

    + Nový text

    nezabezpečil, aby všetky zariadenia zodpovedali predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci,

    paragraf-60.odsek-5.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    neoznámil ministerstvu všetky zmeny údajov zapísaných v námornom registri,

    + Nový text

    nezabezpečil požiadavky podľa [§ 24 písm. b) až j)] , [l)] , [p) až v)] , [aa) až ac)] ,

    paragraf-60.odsek-5.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    spôsobil znečistenie životného prostredia.

    + Nový text

    nezabezpečil, aby na námornej lodi boli uložené predpísané lodné listiny, denníky a iné lodné doklady podľa [§ 20] ,

    paragraf-60.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa zistenia porušenia povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo. Pri určení výšky pokuty sa prihliada na závažnosť a čas trvania protiprávneho konania a na rozsah jeho následkov.

    + Nový text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 1 660 eur vlastníkovi rekreačného plavidla, ak

    paragraf-60.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Pokuty uložené podľa tohto zákona sú príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    Konanie o uložení pokuty možno začať do jedného roka odo dňa zistenia porušenia povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo. Pri určení výšky pokuty sa prihliada na závažnosť a čas trvania protiprávneho konania a na rozsah jeho následkov.

    paragraf-60.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Uložením pokuty nie je dotknutá zodpovednosť za náhradu škody.

    + Nový text

    Pokuty uložené podľa tohto zákona sú príjmom štátneho rozpočtu.

    paragraf-9.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Námorný register Slovenskej republiky (ďalej len „námorný register“) je neverejný zoznam obsahujúci súbor údajov o námorných lodiach, o rozostavaných námorných lodiach a o rekreačných plavidlách. Výpisy alebo osvedčenia vydané námorným registrom majú povahu verejnej listiny. Do námorného registra môže nahliadnuť a žiadať z neho výpis alebo odpis ten, kto preukáže právny záujem.

    + Nový text

    Námorný register Slovenskej republiky (ďalej len „námorný register“) je neverejný zoznam obsahujúci súbor údajov o námorných lodiach, o rozostavaných námorných lodiach a o rekreačných plavidlách. Výpisy alebo osvedčenia vydané námorným registrom majú povahu verejnej listiny. Do námorného registra môže nahliadnuť a žiadať z neho výpis alebo odpis ten, kto preukáže právny záujem. Na sprístupňovanie údajov z námorného registra sa nevzťahuje osobitný predpis. [1be)](#poznamky.poznamka-1be)

    paragraf-9.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Námorný register tvoria tri zložky:

    + Nový text

    Námorný register tvoria štyri zložky:

    paragraf-9.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    register rekreačných plavidiel.

    + Nový text

    register námorných jácht,

    paragraf-9.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Register rekreačných plavidiel sa skladá z registrovej knihy a registrových spisov.

    + Nový text

    Register námorných jácht a register rekreačných plavidiel sa skladá z registrovej knihy a registrových spisov.

    − Zrušené ustanovenia (10)

    a) pismeno

    námorná loď je technicky spôsobilá na plavbu,

    b) pismeno

    námorná loď bola vymazaná z námorného registra iného štátu, alebo doklad o pozastavení registrácie námornej lode v námornom registri iného štátu, ak bola námorná loď súbežne registrovaná podľa [§ 15] ; ak ide o novostavbu námornej lode, predložia čestné vyhlásenie o tom, že námorná loď nie je zapísaná v námornom registri iného štátu.

    a) pismeno

    osvedčením o klasifikačnej triede námornej lode vydaným ministerstvom poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou,

    b) pismeno

    osvedčením o bezpečnosti konštrukcie námornej lode, osvedčením o jej vybavení a výstroji a ďalšími osvedčeniami, ktoré boli vydané ministerstvom poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou v súlade s medzinárodnými dohodami,

    c) pismeno

    ak ide o novostavbu námornej lode, okrem osvedčení uvedených v písmenách a) a b) aj dokladom o technickej spôsobilosti novostavby námornej lode.

    g) pismeno

    neplní povinnosti vyplývajúce z kódexu pre bezpečnosť lodí a prístavov.

    g) pismeno

    nezabezpečil, aby sa z námornej lode nevypúšťali znečisťujúce látky v oblastiach uvedených v [§ 28a ods. 3] ,

    h) pismeno

    neplní povinnosti vyplývajúce z kódexu pre bezpečnosť lodí a prístavov,

    i) pismeno

    spôsobil znečistenie životného prostredia,

    j) pismeno

    neplní povinnosti súvisiace s vyložením lodného odpadu a zvyškov nákladu z námornej lode a povinnosti súvisiace s bezpečnou nakládkou a vykládkou námornej lode ustanovené osobitnými predpismi. [20c)](#poznamky.poznamka-20c)

  13. 2010-12-01

    platné od 2010-12-01 do 2014-06-30 · novela 440/2010 Z. z. →
    +143 pridaných ~83 zmenených −10 zrušených

    + Pridané ustanovenia (143)

    (14) odsek

    Ak príslušný orgán iného štátu požiada ministerstvo o informácie o námornej lodi zapísanej v námornom registri, ministerstvo bezodkladne poskytne informácie o nedostatkoch alebo iných skutočnostiach súvisiacich s bezpečnosťou a technickou spôsobilosťou námornej lode.

    aa) pismeno

    osvedčenie o poistení alebo akýkoľvek iný dokument o finančnej záruke týkajúci sa občianskoprávnej zodpovednosti za škody spôsobené ropným znečistením (Medzinárodný dohovor o občianskej zodpovednosti za škody spôsobené ropným znečistením, 1992),

    ab) pismeno

    osvedčenie o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode podľa [§ 40a] ,

    ac) pismeno

    osvedčenie o poistení zodpovednosti dopravcu v prípade smrti alebo úrazu cestujúcich,

    ad) pismeno

    medzinárodné osvedčenie o prevencii znečisťovania ovzdušia,

    ae) pismeno

    medzinárodné osvedčenie o prevencii znečisťovania splaškami,

    af) pismeno

    dokument zhody a osvedčenie o riadení bezpečnej prevádzky vydané v súlade s osobitným predpisom, [4c)](#poznamky.poznamka-4c)

    ag) pismeno

    dokument zhody so špecifickými požiadavkami na námorné lode prepravujúce nebezpečný tovar,

    ah) pismeno

    špeciálny súpis alebo zoznam nebezpečného tovaru alebo podrobný plán uloženia,

    ai) pismeno

    záznam o monitorovaní vypúšťania ropy a kontrolnom systéme pre poslednú plavbu s vodným balastom, ak ide o ropný tanker,

    aj) pismeno

    inventárny zoznam, protipožiarny plán a pri námorných osobných lodiach bezpečnostný plán v prípade poškodenia,

    ak) pismeno

    núdzový plán v prípade ropnej nehody,

    al) pismeno

    zložky so záznamami o prehliadke, ak ide o námorné lode na hromadný náklad a ropné tankery,

    am) pismeno

    správy o predchádzajúcich inšpekciách štátnej prístavnej kontroly,

    an) pismeno

    informácie o pomere A/A-max., ak ide o osobné lode ro-ro,

    ao) pismeno

    dokument oprávňujúci na prepravu obilia,

    ap) pismeno

    návod na zabezpečenie nákladu,

    aq) pismeno

    plán spracovania odpadu a kniha záznamov o odpade,

    ar) pismeno

    pomocný rozhodovací systém pre veliteľov námorných osobných lodí,

    as) pismeno

    kooperačný plán SAR pre námorné osobné lode plaviace sa na určených trasách,

    at) pismeno

    zoznam prevádzkových obmedzení pre námorné osobné lode,

    au) pismeno

    príručka pre stabilitu námorných lodí na hromadný náklad,

    av) pismeno

    plány nakládky a vykládky námorných lodí na hromadný náklad,

    ax) pismeno

    plán organizácie práce členov lodnej posádky,

    ay) pismeno

    záznamy o pracovnom čase a čase odpočinku členov lodnej posádky,

    az) pismeno

    informácie o stabilite námornej lode,

    ba) pismeno

    kniha manipulácie s ropnými látkami,

    bb) pismeno

    kniha záznamov o náklade,

    bc) pismeno

    súvislý prehľad histórie námornej lode,

    bd) pismeno

    povolenie na prepravu cestujúcich, ak je námorná loď určená na prepravu cestujúcich,

    be) pismeno

    zoznam cestujúcich, ak je námorná loď určená na prepravu viac ako dvanástich cestujúcich,

    bf) pismeno

    lodný denník,

    bg) pismeno

    denník, v ktorom sú zaznamenávané školenia a výcvik vrátane bezpečnostného výcviku členov lodnej posádky,

    bh) pismeno

    denník, v ktorom sú zaznamenávané kontroly a údržby záchranných zariadení s príslušenstvom a protipožiarnych zariadení s príslušenstvom,

    bi) pismeno

    strojný denník,

    bj) pismeno

    zdravotný denník,

    bk) pismeno

    denník rádiokomunikačnej služby,

    bl) pismeno

    zoznam členov lodnej posádky,

    bm) pismeno

    ďalšie osvedčenia a listiny predpísané medzinárodnými dohodami.

    p) pismeno

    medzinárodné osvedčenie o zabránení znečisťovaniu pri hromadnej preprave škodlivých skvapalnených látok,

    q) pismeno

    medzinárodné osvedčenie o nákladovej značke,

    r) pismeno

    medzinárodné osvedčenie o výnimke z nákladovej značky,

    s) pismeno

    osvedčenie o bezpečnom obsadení námornej lode lodnou posádkou,

    t) pismeno

    osvedčenia alebo akékoľvek iné dokumenty požadované v súlade s osobitným predpisom, [4a)](#poznamky.poznamka-4a)

    u) pismeno

    lekárske potvrdenia podľa [§ 41] ,

    v) pismeno

    osvedčenie o pevnosti trupu námornej lode a strojových zariadeniach,

    x) pismeno

    osvedčenie o bezpečnosti vysokorýchlostných osobných plavidiel [4b)](#poznamky.poznamka-4b) a povolenie na ich prevádzku,

    y) pismeno

    osvedčenie o bezpečnosti pre námorné lode určené na špeciálne účely,

    z) pismeno

    osvedčenie o bezpečnosti pre mobilné pobrežné vŕtacie jednotky,

    (10) odsek

    Za vydanie námorníckej knižky sa vyberá správny poplatok podľa osobitného predpisu. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    a) pismeno

    meno a priezvisko člena lodnej posádky,

    b) pismeno

    dátum a miesto narodenia, štátna príslušnosť, meno, priezvisko a adresa trvalého pobytu rodinného príslušníka, krvná skupina, výška postavy, farba vlasov, vzhľad tváre, farba očí, tvar nosa, zvláštne znamenie člena lodnej posádky,

    c) pismeno

    meno námornej lode,

    d) pismeno

    volacia značka námornej lode,

    e) pismeno

    hrubá priestornosť námornej lode v registrovaných tonách,

    f) pismeno

    výkon hlavných motorov námornej lode,

    g) pismeno

    štátna vlajka krajiny, v ktorej je námorná loď registrovaná,

    h) pismeno

    registračný prístav námornej lode,

    i) pismeno

    vlastník námornej lode, meno a priezvisko, ak ide o fyzickú osobu, názov, ak ide o právnickú osobu,

    j) pismeno

    funkčné zaradenie člena lodnej posádky,

    k) pismeno

    prístav a dátum nalodenia,

    l) pismeno

    prístav a dátum vylodenia,

    m) pismeno

    čas nalodenia.

    (9) odsek

    Člen lodnej posádky, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, musí mať námornícku knižku vydanú podľa medzinárodných dohôd.

    § 26a Vstup námornej lode do prístavu alebo na kotvisko paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ, agent [6c)](#poznamky.poznamka-6c) alebo veliteľ námornej lode, ktorá sa musí podrobiť rozšírenej inšpekcii a smeruje do prístavu alebo na kotvisko členského štátu, oznámi prístavnému orgánu alebo orgánu zriadenému na tento účel do troch dní pred príchodom do prístavu alebo kotviska alebo pred opustením predchádzajúceho prístavu alebo kotviska, ak bude plavba trvať menej ako tri dni, tieto údaje:

    a) pismeno

    identifikácia námornej lode (názov, volací znak, identifikačné číslo IMO alebo číslo MMSI),

    b) pismeno

    plánovaný čas postoja,

    c) pismeno

    konfigurácia trupu tankera, stav nákladných nádrží a nádrží na vodný balast, objem a druh nákladu,

    d) pismeno

    plánované činnosti v prístave alebo na kotvisku určenia (napríklad nakládka, vykládka),

    e) pismeno

    plánované pravidelné technické kontroly a dôležité údržbárske a opravné práce, ktoré sa vykonajú, kým je námorná loď v prístave určenia,

    f) pismeno

    dátum poslednej rozšírenej inšpekcie na území, v ktorom štáty, ktoré sú signatármi Parížskeho memoranda o porozumení, vykonávajú rozšírené inšpekcie.

    (2) odsek

    Údaje podľa odseku 1 sa poskytujú v elektronickej forme a v súlade s osobitným predpisom. [6d)](#poznamky.poznamka-6d)

    (3) odsek

    Prevádzkovateľ námornej lode alebo veliteľ námornej lode zabezpečí, aby bol v prevádzkovom pláne dostatočný čas na vykonanie rozšírenej inšpekcie. Námorná loď zostáva v prístave až do ukončenia rozšírenej inšpekcie; tým nie sú dotknuté kontrolné opatrenia z bezpečnostných dôvodov.

    § 26b Zamietnutie vstupu námornej lode do prístavu alebo na kotvisko paragraf
    (1) odsek

    Vlastník námornej lode alebo prevádzkovateľ námornej lode môže požiadať prístavný orgán, ktorý vydal príkaz na zamietnutie vstupu námornej lode do prístavu alebo na kotvisko (ďalej len „zamietnutie vstupu“), o zrušenie tohto príkazu. Žiadosť sa podáva prístavnému orgánu, ktorý vydal príkaz na zamietnutie vstupu. Prílohou k žiadosti musí byť znalecký posudok znalca povereného ministerstvom, ktorý vykonal obhliadku námornej lode, potvrdzujúci dodržiavanie medzinárodných dohovorov a dokument vydaný klasifikačnou spoločnosťou, ktorá námornú loď klasifikovala, potvrdzujúci, že táto loď zodpovedá normám klasifikačnej triedy určeným klasifikačnou spoločnosťou. Ministerstvo potvrdí prístavnému orgánu vykonanie obhliadky námornej lode znalcom.

    (10) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 9 a [§ 26a] sa nevzťahujú na námorné jachty.

    (2) odsek

    Zamietnutie vstupu sa zruší, ak vlastník alebo prevádzkovateľ predloží prístavnému orgánu, v ktorom boli zistené nedostatky na námornej lodi, dôkaz o tom, že námorná loď spĺňa požiadavky ustanovené v medzinárodných dohovoroch.

    (3) odsek

    Ak nedostatky námornej lode nemôžu byť odstránené v prístave zadržania a prístavný orgán povolí námornej lodi preplávať do iného prístavu vybraného veliteľom námornej lode a prístavným orgánom, v ktorom je možné nedostatky odstrániť, veliteľ námornej lode požiada ministerstvo o určenie podmienok plavby do vybraného prístavu. Podmienky plavby určené ministerstvom a schválené prístavným orgánom sa vzťahujú na bezpečnosť a zdravie cestujúcich a členov lodnej posádky, bezpečnosť iných námorných lodí a ochranu morského prostredia.

    (4) odsek

    Pri neoprávnenom zadržaní námornej lode alebo neoprávnenom omeškaní námornej lode je vlastník námornej lode alebo prevádzkovateľ námornej lode oprávnený na náhradu finančnej straty alebo škody, pričom dôkazné bremeno nesie vlastník námornej lode alebo prevádzkovateľ námornej lode.

    (5) odsek

    Vlastník námornej lode alebo prevádzkovateľ námornej lode má právo odvolať sa proti zadržaniu námornej lode alebo zamietnutiu vstupu prístavným orgánom. Odvolanie nemá odkladný účinok.

    (6) odsek

    Náklady na novú inšpekciu námornej lode, ktorej sa námorná loď podrobí pred zrušením príkazu na zamietnutie vstupu, znáša vlastník námornej lode alebo prevádzkovateľ námornej lode.

    (7) odsek

    Vlastník námornej lode alebo prevádzkovateľ námornej lode hradia náklady spojené

    a) pismeno

    s úvodnou, podrobnejšou a rozšírenou inšpekciou námornej lode,

    b) pismeno

    so zadržaním námornej lode; zadržanie sa nezruší, pokiaľ nie je uhradená celá suma alebo sa nezloží dostatočná záruka náhrady týchto nákladov.

    (8) odsek

    Náklady súvisiace s inšpekciami hradia vlastník námornej lode, prevádzkovateľ námornej lode alebo zástupca vlastníka alebo prevádzkovateľa námornej lode.

    (9) odsek

    Fyzická osoba alebo právnická osoba s oprávneným záujmom o bezpečnosť námornej lode, bezpečnosť alebo zdravie posádky, životné alebo pracovné podmienky na námornej lodi a prevenciu znečisťovania životného prostredia môže predložiť prístavnému orgánu sťažnosť.

    e) pismeno

    stroskotaniu alebo obmedzeniu spôsobilosti námornej lode alebo účasti námornej lode v kolízii,

    f) pismeno

    poškodeniu námornej lode súvisiacemu s prevádzkou námornej lode alebo

    g) pismeno

    znečisteniu životného prostredia spôsobeného poškodením námornej lode súvisiacim s jej prevádzkou.

    a) pismeno

    nefunkčnosť hlavných motorov, rozsiahle poškodenia obytných priestorov, vážne poškodenie konštrukcie námornej lode, ktoré sú príčinou nespôsobilosti námornej lode pokračovať v plavbe alebo

    b) pismeno

    znečistenie životného prostredia a poruchu námornej lode, ktorá si vyžaduje jej vlečenie alebo pomoc z brehu.

    (4) odsek

    Námorná mimoriadna udalosť je udalosť, v dôsledku ktorej je ohrozená námorná loď, fyzická osoba na námornej lodi alebo v dôsledku ktorej dôjde k vážnemu poškodeniu námornej lode alebo k znečisteniu životného prostredia.

    (5) odsek

    Minister dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky vymenúva a odvoláva členov stálej komisie na vyšetrovanie námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti (ďalej len „stála vyšetrovacia komisia“). Námornú nehodu alebo námornú mimoriadnu udalosť vyšetruje vyšetrovateľ námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti (ďalej len „vyšetrovateľ“) alebo odborná komisia na vyšetrovanie námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti (ďalej len „odborná vyšetrovacia komisia“). Vyšetrovateľa vymenúva a odbornú vyšetrovaciu komisiu zriaďuje predseda stálej vyšetrovacej komisie z členov stálej vyšetrovacej komisie. Predseda stálej vyšetrovacej komisie vykonáva funkciu vedúceho špecializovaného útvaru ministerstva. [7)](#poznamky.poznamka-7) Členmi stálej vyšetrovacej komisie nemôžu byť osoby, ktorých záujmy sú v rozpore s cieľom objektívneho vyšetrenia námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti. Stála vyšetrovacia komisia je pri výkone vyšetrovania nezávislá od ministerstva. Člen stálej vyšetrovacej komisie musí mať ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa, odbor námorná navigácia, strojný odbor alebo iný odbor technického zamerania.

    (6) odsek

    Ak pri námornej nehode alebo námornej mimoriadnej udalosti došlo k spáchaniu trestného činu, ministerstvo postúpi vec orgánom činným v trestnom konaní.

    (7) odsek

    Vyšetrovanie námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti sa musí začať najneskôr do dvoch mesiacov odo dňa, keď sa námorná nehoda alebo námorná mimoriadna udalosť stala.

    j) pismeno

    každé dva roky vyhodnocuje činnosť poverenej uznanej klasifikačnej spoločnosti a zasiela hodnotenie jej činnosti Európskej komisii a ostatným členským štátom do 31. marca roku, ktorý nasleduje po rokoch, v ktorých bola činnosť hodnotená,

    k) pismeno

    spolupracuje s poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou pri vypracúvaní pravidiel a postupov na vykonávanie činností tejto spoločnosti podľa písmena b) a na dosiahnutie jednotného výkladu medzinárodných dohovorov,

    l) pismeno

    zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných organizáciách pre námornú plavbu,

    m) pismeno

    uzatvára medzinárodné zmluvy týkajúce sa námornej plavby,

    n) pismeno

    predkladá Európskej komisii správu o dôvodoch zadržania námorných lodí zapísaných v námornom registri a zaradenia Slovenskej republiky do čierneho zoznamu alebo sivého zoznamu podľa Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole najneskôr štyri mesiace odo dňa zverejnenia výročnej správy Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole,

    o) pismeno

    oznámi Európskej komisii oprávnené orgány, ktoré budú mať prístup k údajom o námorných nehodách a námorných mimoriadnych udalostiach z Európskej informačnej platformy o námorných nehodách,

    p) pismeno

    oznámi bez zbytočného odkladu predsedovi stálej komisie na vyšetrovanie námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti účasť námornej lode na námornej nehode alebo na námornej mimoriadnej udalosti,

    q) pismeno

    môže delegovať po vzájomnej dohode na príslušný orgán iného členského štátu úlohu viesť vyšetrovanie námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti alebo určité úlohy na vykonanie takého vyšetrovania,

    r) pismeno

    spolupracuje s príslušnými orgánmi členských štátov a Medzinárodnou námornou organizáciou pri prijímaní postupov a pravidiel, zriaďovaní a vývoji systémov na účely zvyšovania bezpečnosti námornej plavby a ochrany životného prostredia a poskytuje im potrebné informácie.

    (10) odsek

    Ministerstvo zriadi a prevádzkuje národný systém na prijímanie, ukladanie, vyhľadávanie a výmenu námorných informácií SafeSeaNet na účely námornej bezpečnosti v prístavoch a na mori, ochrany životného prostredia a efektívnosti námornej plavby. Námorné informácie, ktoré obsahuje národný systém SafeSeaNet, sú dôverného charakteru. Ministerstvo oprávňuje osoby [1bg)](#poznamky.poznamka-1bg) na prístup do tohto systému a poskytuje informácie z tohto systému na účely trestného konania a občianskoprávneho konania.

    s) pismeno

    schvaľuje učebné osnovy kvalifikačných kurzov a školiteľov.

    (3) odsek

    Ministerstvo pred udelením poverenia na výkon činností súvisiacich so zabezpečovaním technickej spôsobilosti námorných lodí uznanej klasifikačnej spoločnosti so sídlom v inom ako členskom štáte (ďalej len „tretí štát“), môže požiadať tento tretí štát, aby poveril uznané klasifikačné spoločnosti, ktoré majú sídlo v členskom štáte na základe reciprocity.

    (4) odsek

    Poverením podľa odseku 1 písm. b) je písomná zmluva uzatvorená medzi ministerstvom a uznanou klasifikačnou spoločnosťou, ktorá musí obsahovať najmä

    a) pismeno

    ustanovenia podľa dodatku II rezolúcie Medzinárodnej námornej organizácie A.739(18),

    b) pismeno

    ustanovenia o finančnej zodpovednosti, a to

    1. bod

    právo ministerstva na finančnú náhradu od uznanej klasifikačnej spoločnosti v rozsahu súdneho rozhodnutia alebo rozhodcovského rozhodnutia, podľa ktorého uznaná klasifikačná spoločnosť úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti spôsobila škodu na majetku, stratu majetku, zranenie alebo smrť osôb,

    2. bod

    právo ministerstva na finančnú náhradu od uznanej klasifikačnej spoločnosti v rozsahu súdneho rozhodnutia alebo rozhodcovského rozhodnutia, podľa ktorého uznaná klasifikačná spoločnosť z nedbanlivosti spôsobila zranenie alebo smrť osôb; finančná náhrada musí byť najmenej 4 milióny eur,

    3. bod

    právo ministerstva na finančnú náhradu od uznanej klasifikačnej spoločnosti v rozsahu súdneho rozhodnutia alebo rozhodcovského rozhodnutia, podľa ktorého uznaná klasifikačná spoločnosť z nedbanlivosti spôsobila stratu majetku alebo škodu na majetku; finančná náhrada musí byť najmenej 2 milióny eur,

    c) pismeno

    ustanovenie o pravidelnej kontrolnej činnosti podľa odseku 1 písm. h) a j),

    d) pismeno

    ustanovenia o možnosti vykonávania náhodných a podrobných kontrol námorných lodí,

    e) pismeno

    ustanovenia o povinnosti uznanej klasifikačnej spoločnosti predkladať informácie o klasifikovaných námorných lodiach, o zmenách, odňatí alebo pozastavení platnosti klasifikačnej triedy námornej lode.

    (5) odsek

    V poverení podľa odseku 4 ministerstvo môže ustanoviť povinnosť pre uznanú klasifikačnú spoločnosť zriadiť organizačnú zložku so sídlom na území Slovenskej republiky.

    (6) odsek

    Ministerstvo predkladá Medzinárodnej námornej organizácii žiadosť o vykonanie auditu.

    (7) odsek

    Ministerstvo zabezpečí, aby sa audit vykonaný na ministerstve Medzinárodnou námornou organizáciou uskutočnil najmenej raz za sedem rokov.

    (8) odsek

    Výsledky auditu sa zverejnia v súlade s osobitným predpisom. [1be)](#poznamky.poznamka-1be)

    (9) odsek

    Ministerstvo vydá osvedčenie [1bb)](#poznamky.poznamka-1bb) o poistení zodpovednosti dopravcu [1bb)](#poznamky.poznamka-1bb) pre prípad smrti alebo úrazu cestujúcich, ak dopravca uzavrel zmluvu o poistení zodpovednosti dopravcu pre prípad námornej nehody námornej osobnej lode v súlade s osobitným predpisom [1bf)](#poznamky.poznamka-1bf) na jeden rok.

    § 40a Poistenie zodpovednosti vlastníka námornej lode paragraf
    (1) odsek

    Vlastník námornej lode preukazuje uzavretie zmluvy o poistení podľa [§ 40 písm. s)] jedným alebo viacerými osvedčeniami o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode.

    (2) odsek

    Osvedčenie o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode obsahuje

    a) pismeno

    meno námornej lode, jej IMO číslo a registračný prístav,

    b) pismeno

    meno a priezvisko vlastníka námornej lode alebo obchodné meno alebo názov a miesto podnikania alebo sídlo vlastníka námornej lode,

    c) pismeno

    druh a dobu trvania poistenia,

    d) pismeno

    obchodné meno alebo názov poskytovateľa poistenia a sídlo alebo miesto podnikania poskytovateľa poistenia a prípadne sídlo organizačnej zložky poskytovateľa poistenia, kde bolo poistenie uzavreté.

    (3) odsek

    Výška poistenia pre každú námornú loď v prípade poistnej udalosti sa musí rovnať maximálnej výške obmedzenia zodpovednosti určenej v závislosti od hodnoty menových jednotiek Medzinárodného menového fondu (SDR).

    (4) odsek

    Ak je osvedčenie o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode vydané v inom jazyku ako anglickom, francúzskom alebo španielskom, musí byť preložené do jedného z týchto jazykov.

    (5) odsek

    Ustanoveniami odsekov 1 až 4 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [1bf)](#poznamky.poznamka-1bf)

    (19) odsek

    Podrobnosti o získaní odbornej spôsobilosti člena lodnej posádky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    (13) odsek

    Pri vzniku pracovného pomeru člena lodnej posádky sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu. [17)](#poznamky.poznamka-17)

    i) pismeno

    dodržiavať podmienky bezpečnej prevádzky námornej lode.

    (6) odsek

    Ministerstvo na požiadanie poskytuje na účely zvýšenia bezpečnosti a zabránenia znečisťovania životného prostredia z námorných lodí minimálne tieto informácie:

    a) pismeno

    údaje o lodi (napríklad názov, číslo IMO),

    b) pismeno

    dátumy technických prehliadok a auditov námorných lodí,

    c) pismeno

    identifikáciu uznaných klasifikačných spoločností,

    d) pismeno

    identifikáciu príslušného orgánu, ktorý vykonal technickú kontrolu námornej lode a dátumy vykonania technických kontrol námornej lode,

    e) pismeno

    výsledky technických kontrol vykonaných prístavným orgánom,

    f) pismeno

    informáciu o námorných nehodách,

    g) pismeno

    identifikáciu námorných lodí, ktoré boli vymazané z námorného registra počas predchádzajúcich 12 mesiacov.

    ~ Zmenené ustanovenia (83)

    paragraf-1.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    + Nový text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    vlastník, prípadne spoluvlastníci námornej lode,

    + Nový text

    vlastník, prípadne spoluvlastníci námornej lode; meno, priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt, ak ide o fyzickú osobu, názov a sídlo, ak ide o právnickú osobu,

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    predchádzajúci vlastník námornej lode,

    + Nový text

    predchádzajúci vlastník námornej lode; meno, priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt, ak ide o fyzickú osobu, názov a sídlo, ak ide o právnickú osobu,

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ a právny dôvod užívania námornej lode v prípade jej súbežnej registrácie,

    + Nový text

    prevádzkovateľ, meno, priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt, ak ide o fyzickú osobu, názov a sídlo, ak ide o právnickú osobu, a právny dôvod užívania námornej lode v prípade jej súbežnej registrácie,

    paragraf-13.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa vyskytnú pochybnosti o tom, či je námorná loď podľa odseku 9 spôsobilá na plavbu, môže byť pred jej zápisom do námorného registra vykonaná kontrola spôsobilosti námornej lode na plavbu.

    + Nový text

    Ministerstvo z dôvodu získania informácií o existujúcich nedostatkoch alebo iných skutočnostiach súvisiacich s bezpečnosťou a technickou spôsobilosťou námornej lode môže požiadať o súčinnosť príslušný orgán štátu, v ktorého námornom registri bola námorná loď naposledy zapísaná. Ak sa vyskytnú pochybnosti o tom, či je námorná loď podľa odseku 9 spôsobilá na plavbu, môže byť pred jej zápisom do námorného registra vykonaná kontrola spôsobilosti námornej lode na plavbu.

    paragraf-17.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    sa v dôsledku námornej nehody stala námorná loď trvalo nespôsobilou na plavbu,

    + Nový text

    sa v dôsledku námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti stala námorná loď trvalo nespôsobilou na plavbu,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    osvedčenie o bezpečnom obsadení námornej lode lodnou posádkou,

    + Nový text

    osvedčenie o novostavbe námornej lode,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    osvedčenie o novostavbe námornej lode,

    + Nový text

    povolenie na zriadenie a prevádzkovanie lodnej rádiostanice, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    povolenie na zriadenie a prevádzkovanie lodnej rádiostanice, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    + Nový text

    osvedčenie o klasifikačnej triede námornej lode,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    osvedčenie o klasifikačnej triede námornej lode,

    + Nový text

    medzinárodné osvedčenie o vymeriavaní námorných lodí,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    ďalšie osvedčenia predpísané medzinárodnými dohodami,

    + Nový text

    osvedčenie o bezpečnosti námornej osobnej lode,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    povolenie na prepravu cestujúcich, ak je námorná loď určená na prepravu cestujúcich,

    + Nový text

    osvedčenie o bezpečnosti konštrukcie námornej lode,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    ďalšie listiny predpísané medzinárodnými dohodami,

    + Nový text

    osvedčenie o bezpečnostnom vybavení námornej lode,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    lodný denník,

    + Nový text

    osvedčenie o bezpečnostnom rádiovom vybavení námornej lode,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    strojný denník,

    + Nový text

    osvedčenie o výnimke vrátane prípadného zoznamu nákladu,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    kniha manipulácie s ropnými látkami,

    + Nový text

    osvedčenie o bezpečnosti námornej lode,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    zdravotný denník,

    + Nový text

    medzinárodné osvedčenie o bezpečnosti námornej lode (ISSC),

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    denník rádiokomunikačnej služby,

    + Nový text

    osvedčenie o spôsobilosti na hromadnú prepravu skvapalnených plynov,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    zoznam členov lodnej posádky,

    + Nový text

    osvedčenie o spôsobilosti na hromadnú prepravu nebezpečných chemikálií,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-o semantic
    − Pôvodný text

    zoznam cestujúcich, ak je námorná loď určená na prepravu viac ako dvanástich cestujúcich.

    + Nový text

    medzinárodné osvedčenie o zabránení znečisťovaniu ropou,

    paragraf-20.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Lodné listiny, denníky a iné lodné doklady uvedené v odseku 1 písm. a), i), j), m) až o) majú povahu verejnej listiny.

    + Nový text

    Lodné listiny, denníky a iné lodné doklady uvedené v odseku 1 písm. a) až t), v) až z), ad) až ag), al) až au), bb) až bd), bf), bi) až bk), bm) majú povahu verejnej listiny.

    paragraf-21.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Do námorníckej knižky sa zapisujú tieto údaje:

    + Nový text

    Žiadosť o vydanie námorníckej knižky obsahuje:

    paragraf-21.odsek-5.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    meno a priezvisko člena lodnej posádky,

    + Nový text

    meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu žiadateľa,

    paragraf-21.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    iné osobné údaje člena lodnej posádky,

    + Nový text

    dátum a miesto narodenia, štátnu príslušnosť, číslo občianskeho preukazu alebo obdobného dokladu, meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu rodinného príslušníka,

    paragraf-21.odsek-5.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    meno námornej lode,

    + Nový text

    krvnú skupinu, výšku postavy, farbu vlasov, vzhľad tváre, farbu očí, tvar nosa, zvláštne znamenie.

    paragraf-21.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Pri nalodení a vylodení podpíše členovi lodnej posádky námornícku knižku veliteľ námornej lode a potvrdí odtlačkom lodnej pečiatky.

    + Nový text

    Osobné údaje podľa odseku 5 sa môžu poskytnúť na základe žiadosti prístavným orgánom, vlastníkovi námornej lode, prevádzkovateľovi námornej lode a osobe sprostredkujúcej zamestnanie člena lodnej posádky.

    paragraf-21.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, musí mať námornícku knižku vydanú podľa medzinárodných dohôd.

    + Nový text

    Do námorníckej knižky sa zapisujú tieto údaje:

    paragraf-21.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Za vydanie námorníckej knižky sa vyberá správny poplatok podľa osobitného predpisu. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    + Nový text

    Pri nalodení a vylodení podpíše členovi lodnej posádky námornícku knižku veliteľ námornej lode a potvrdí odtlačkom lodnej pečiatky.

    paragraf-28 structural
    paragraf-28.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Námorná nehoda je udalosť, ktorá

    + Nový text

    Námorná nehoda je udalosť, v dôsledku ktorej došlo k

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    spôsobila smrť, nezvestnosť alebo vážne ublíženie na zdraví,

    + Nový text

    smrti alebo vážnemu ublíženiu na zdraví v súvislosti s prevádzkou námornej lode,

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    viedla k zničeniu, strate alebo poškodeniu námornej lode v rozsahu, ktorý ovplyvní spôsobilosť námornej lode na plavbu, jej technický stav alebo vážnym spôsobom naruší kvalitu alebo množstvo prepravovaného nákladu,

    + Nový text

    nezvestnosti osoby z námornej lode v súvislosti s prevádzkou námornej lode,

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    spôsobila škodu väčšieho rozsahu na cudzom majetku,

    + Nový text

    neodvratnej skaze, pravdepodobnej neodvratnej skaze alebo opusteniu námornej lode,

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    spôsobila znečistenie mora, najmä vypustením znečisťujúcich látok do mora.

    + Nový text

    poškodeniu námornej lode,

    paragraf-28.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Námornú nehodu prešetruje ministerstvo a podľa povahy zistených nedostatkov, ktoré viedli k jej vzniku, rozhoduje o opatreniach na ich odstránenie; tým nie je dotknutá pôsobnosť dozorných orgánov podľa osobitného predpisu. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    + Nový text

    Za vážnu námornú nehodu sa považuje námorná nehoda, pri ktorej došlo k požiaru, výbuchu, kolízii s iným objektom, nasadnutiu na plytčinu, zrážke s inou loďou, poškodeniu námornej lode ľadom alebo vplyvom nepriaznivého počasia, praskline trupu námornej lode alebo ak v ich dôsledku sa predpokladá poškodenie trupu námornej lode a spôsobujú

    paragraf-28.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak pri námornej nehode došlo k spáchaniu trestného činu, ministerstvo postúpi vec orgánom činným v trestnom konaní.

    + Nový text

    Za veľmi vážnu námornú nehodu sa považuje námorná nehoda, v dôsledku ktorej došlo k smrti, neodvratnej skaze námornej lode alebo vážnemu znečisteniu životného prostredia.

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-b.bod-3 semantic
    − Pôvodný text

    vykonávaním pravidelných technických kontrol námorných lodí a rekreačných plavidiel a vydávaním dokladov o technickej spôsobilosti námorných lodí a rekreačných plavidiel,

    + Nový text

    vykonávaním pravidelných technických kontrol námorných lodí v súlade s rezolúciou Medzinárodnej námornej organizácie A.847 (20) a rekreačných plavidiel a vydávaním dokladov o technickej spôsobilosti námorných lodí v súlade s rezolúciou Medzinárodnej námornej organizácie A.847 (20) a rekreačných plavidiel,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-b.bod-4 semantic
    − Pôvodný text

    vydávaním a schvaľovaním postupov a opatrení podľa medzinárodnej zmluvy, [1b)](#poznamky.poznamka-1b)

    + Nový text

    vydávaním a schvaľovaním postupov, opatrení, osvedčení podľa medzinárodnej zmluvy [1b)](#poznamky.poznamka-1b) a osvedčení o výnimke z medzinárodnej zmluvy, [1b)](#poznamky.poznamka-1b) v súlade s rezolúciou Medzinárodnej námornej organizácie A.847 (20),

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    môže požiadať Európsku komisiu o uznanie klasifikačnej spoločnosti na obdobie troch rokov, ak táto spoločnosť spĺňa kritériá vzťahujúce sa na uznané klasifikačné spoločnosti okrem kritérií týkajúcich sa počtu námorných lodí a veľkosti tonáže, ktorú musí uznaná klasifikačná spoločnosť klasifikovať, a počtu stálych inšpektorov, ktorých musí uznaná klasifikačná spoločnosť zamestnávať,

    + Nový text

    spolupracuje s Európskou komisiou pri posudzovaní klasifikačnej spoločnosti, o uznanie, ktorej žiadalo podľa písmena c),

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    kontroluje činnosť uznanej klasifikačnej spoločnosti, a ak pri kontrole zistí, že uznaná klasifikačná spoločnosť nevykonáva svoju činnosť v súlade s poverením podľa písmena b), platnosť poverenia uznanej klasifikačnej spoločnosti pozastaví,

    + Nový text

    upraví poverenie uznanej klasifikačnej spoločnosti podľa písmena b), ak Európska komisia upravila uznanie klasifikačnej spoločnosti, ktoré udelila,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    informuje bezodkladne Európsku komisiu a ostatné členské štáty o uznaných klasifikačných spoločnostiach a o pozastavení platnosti poverenia klasifikačnej spoločnosti podľa písmena c),

    + Nový text

    môže predložiť Európskej komisii žiadosť o odňatie uznania klasifikačnej spoločnosti,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    každé dva roky vyhodnocuje činnosť uznanej klasifikačnej spoločnosti a zasiela hodnotenie jej činnosti Európskej komisii a ostatným členským štátom do 31. marca roku, ktorý nasleduje po rokoch, v ktorých bola činnosť hodnotená,

    + Nový text

    nesmie odmietnuť poveriť uznanú klasifikačnú spoločnosť, iba v odôvodnených prípadoch, môže obmedziť počet poverených uznaných klasifikačných spoločností,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných organizáciách pre námornú plavbu,

    + Nový text

    kontroluje činnosť poverenej uznanej klasifikačnej spoločnosti, a ak pri kontrole zistí, že poverená uznaná klasifikačná spoločnosť nevykonáva svoju činnosť v súlade s poverením podľa písmena b), platnosť poverenia pozastaví alebo zruší,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    uzatvára medzinárodné zmluvy týkajúce sa námornej plavby.

    + Nový text

    informuje bezodkladne Európsku komisiu a ostatné členské štáty Európskej únie, Island, Lichtenštajnsko a Nórsko (ďalej len „členské štáty“) o poverených uznaných klasifikačných spoločnostiach a o pozastavení platnosti poverenia alebo o zrušení poverenia uznanej klasifikačnej spoločnosti podľa písmena h) s uvedením závažných dôvodov pozastavenia poverenia alebo zrušenia poverenia,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    schvaľuje a potvrdzuje denníky a iné lodné doklady,

    + Nový text

    schvaľuje prvé vydanie osvedčenia o výnimke z technickej spôsobilosti námornej lode,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    vydáva povolenie na prepravu cestujúcich,

    + Nový text

    vydáva osvedčenie o poistení zodpovednosti dopravcu [1bb)](#poznamky.poznamka-1bb) podľa vzoru uvedeného v osobitnom predpise, [1bc)](#poznamky.poznamka-1bc)

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    vykonáva kontrolu odbornej spôsobilosti členov lodných posádok a veliteľov rekreačných plavidiel,

    + Nový text

    schvaľuje a potvrdzuje denníky a iné lodné doklady,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    vydáva námornícke knižky členom lodných posádok,

    + Nový text

    vydáva povolenie na prepravu cestujúcich,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    vydáva preukazy odbornej spôsobilosti členov lodných posádok, potvrdenia preukazov odbornej spôsobilosti a potvrdenia o uznaní preukazov odbornej spôsobilosti,

    + Nový text

    vykonáva kontrolu odbornej spôsobilosti členov lodných posádok a veliteľov rekreačných plavidiel,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    v odôvodnených prípadoch povoľuje výnimky z požadovanej odbornej praxe,

    + Nový text

    vydáva námornícke knižky členom lodných posádok,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    vydáva preukazy odbornej spôsobilosti veliteľov rekreačných plavidiel; môže uznať odbornú spôsobilosť na vedenie rekreačného plavidla získanú v zahraničí, vydanú príslušným úradom cudzieho štátu v rozsahu platnom pre danú oblasť plavby,

    + Nový text

    vydáva preukazy odbornej spôsobilosti členov lodných posádok, potvrdenia preukazov odbornej spôsobilosti a potvrdenia o uznaní preukazov odbornej spôsobilosti,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    schvaľuje spôsobilosť rekreačného plavidla na plavbu a vydáva medzinárodné osvedčenie rekreačného plavidla podľa [§ 54] ,

    + Nový text

    v odôvodnených prípadoch povoľuje výnimky z požadovanej odbornej praxe,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu držiteľov vydaných námorníckych knižiek, preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti a osvedčení o absolvovaní odborných kurzov bezpečnostného výcviku a doplnkových odborných kurzov členov lodných posádok a kurzov na vedenie rekreačných plavidiel (ďalej len „kvalifikačné kurzy“),

    + Nový text

    vydáva preukazy odbornej spôsobilosti veliteľov rekreačných plavidiel; môže uznať odbornú spôsobilosť na vedenie rekreačného plavidla získanú v zahraničí, vydanú príslušným úradom cudzieho štátu v rozsahu platnom pre danú oblasť plavby,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-o semantic
    − Pôvodný text

    poveruje právnické osoby alebo fyzické osoby vykonávaním kvalifikačných kurzov a vykonáva dohľad nad ich priebehom; v prípade zistenia závažných nedostatkov môže odňať poverenie na ich vykonávanie,

    + Nový text

    schvaľuje spôsobilosť rekreačného plavidla na plavbu a vydáva medzinárodné osvedčenie rekreačného plavidla podľa [§ 54] ,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    schvaľuje učebné osnovy kvalifikačných kurzov a školiteľov,

    + Nový text

    vedie evidenciu držiteľov vydaných námorníckych knižiek, preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti a osvedčení o absolvovaní kvalifikačných kurzov na výkon funkcie podľa osobitného predpisu, [1bd)](#poznamky.poznamka-1bd) odborných kurzov bezpečnostného výcviku a doplnkových odborných kurzov členov lodných posádok a kurzov na vedenie rekreačných plavidiel (ďalej len „kvalifikačné kurzy“),

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    vyšetruje námorné nehody a ukladá opatrenia na odstránenie závad a nedostatkov, ktoré spôsobili námornú nehodu; na požiadanie poskytuje príslušnému úradu cudzieho štátu informácie o námornej nehode, ak je to potrebné z hľadiska bezpečnosti cudzieho štátu, jeho pobrežia alebo pobrežných oblastí.

    + Nový text

    poveruje právnické osoby alebo fyzické osoby vykonávaním kvalifikačných kurzov a vykonáva dohľad nad ich priebehom; v prípade zistenia závažných nedostatkov môže odňať poverenie na ich vykonávanie,

    paragraf-40 semantic
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode je povinný najmä a) vykonávať námornú plavbu v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky, b) zabezpečiť, aby veliteľ námornej lode dodržiaval všeobecne záväzné právne predpisy týkajúce sa vztyčovania štátnej vlajky, štandardy prezidenta Slovenskej republiky a iných vlajok, c) udržiavať námornú loď v stave spôsobilom na plavbu podľa tohto zákona, medzinárodných dohôd a v súlade s medzinárodnými pravidlami a zvyklosťami, d) vymenovať za veliteľa námornej lode osobu, ktorá zaručuje bezpečné riadenie námornej lode, e) obsadiť námornú loď lodnou posádkou v počte a zložení zodpovedajúcom účelu plavby a požiadavkám medzinárodných dohôd a zabezpečiť, aby každý člen lodnej posádky bol na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ), f) vybaviť námornú loď výstrojom vyhovujúcim predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia, [7)](#poznamky.poznamka-7) starať sa o námornú loď a zásobovať ju potravinami, g) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu prípady úmrtia a vážneho ublíženia na zdraví, ku ktorým došlo na námornej lodi alebo v súvislosti s prevádzkou námornej lode, h) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu účasť námornej lode na námornej nehode, ako aj okolnosti nepriaznivo ovplyvňujúce spôsobilosť námornej lode na plavbu alebo jej technický stav, i) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu zadržanie námornej lode a okolnosti, z ktorých vyplýva zodpovednosť veliteľa námornej lode alebo prevádzkovateľa námornej lode voči tretím osobám, j) zabrániť, aby námorná loď neporušovala zákaz prepravy otrokov, spolupracovať pri potláčaní pirátstva a protiprávnych činov proti bezpečnosti námornej plavby, k) zabrániť, aby sa na námornej lodi v žiadnej forme nevykonával nedovolený obchod s omamnými a psychotropnými látkami, l) zabrániť, aby námorná loď nevykonávala neoprávnené vysielanie zo šíreho mora, m) zabrániť, aby námorná loď neznečisťovala životné prostredie a najmä, aby sa dodržiavali právne predpisy týkajúce sa zhadzovania odpadu alebo iných škodlivých látok do mora, n) zabezpečiť, aby sa z námornej lode nevypúšťali znečisťujúce látky v oblastiach uvedených v [§ 28a ods. 3] , o) zabezpečiť dodržiavanie kódexu pre bezpečnosť lodí a prístavov, p) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu akékoľvek zmeny údajov, ktoré sú predmetom zápisu do námorného registra, r) spolupracovať so zastupiteľskými úradmi v krajinách, do ktorých námorná loď pripláva, s) uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode za škody spôsobené prevádzkou námornej lode tretím osobám, ako aj za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a udržiavať tieto poistenia po celý čas jej prevádzky, t) uschovávať lodné listiny počas najmenej troch rokov od uplynutia posledného zápisu; po uplynutí tohto času sa lodné listiny odovzdajú do archívu.

    + Nový text

    Vlastník námornej lode je povinný najmä a) vykonávať námornú plavbu v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky, b) zabezpečiť, aby veliteľ námornej lode dodržiaval všeobecne záväzné právne predpisy týkajúce sa vztyčovania štátnej vlajky, štandardy prezidenta Slovenskej republiky a iných vlajok, c) udržiavať námornú loď v stave spôsobilom na plavbu podľa tohto zákona, medzinárodných dohôd a v súlade s medzinárodnými pravidlami a zvyklosťami, d) vymenovať za veliteľa námornej lode osobu, ktorá zaručuje bezpečné riadenie námornej lode, e) obsadiť námornú loď lodnou posádkou v počte a zložení zodpovedajúcom účelu plavby a požiadavkám medzinárodných dohôd a zabezpečiť, aby každý člen lodnej posádky bol na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ); náklady spojené s lekárskou prehliadkou zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky uhrádza vlastník námornej lode, f) vybaviť námornú loď výstrojom vyhovujúcim predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia, [7)](#poznamky.poznamka-7) starať sa o námornú loď a zásobovať ju potravinami, g) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu prípady úmrtia a vážneho ublíženia na zdraví, ku ktorým došlo na námornej lodi alebo v súvislosti s prevádzkou námornej lode, h) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu účasť námornej lode na námornej nehode alebo námornej mimoriadnej udalosti, ako aj okolnosti nepriaznivo ovplyvňujúce spôsobilosť námornej lode na plavbu alebo jej technický stav, i) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu zadržanie námornej lode a okolnosti, z ktorých vyplýva zodpovednosť veliteľa námornej lode alebo prevádzkovateľa námornej lode voči tretím osobám, j) zabrániť, aby námorná loď neporušovala zákaz prepravy otrokov, spolupracovať pri potláčaní pirátstva a protiprávnych činov proti bezpečnosti námornej plavby, k) zabrániť, aby sa na námornej lodi v žiadnej forme nevykonával nedovolený obchod s omamnými a psychotropnými látkami, l) zabrániť, aby námorná loď nevykonávala neoprávnené vysielanie zo šíreho mora, m) zabrániť, aby námorná loď neznečisťovala životné prostredie a najmä, aby sa dodržiavali právne predpisy týkajúce sa zhadzovania odpadu alebo iných škodlivých látok do mora, n) zabezpečiť, aby sa z námornej lode nevypúšťali znečisťujúce látky v oblastiach uvedených v [§ 28a ods. 3] , o) zabezpečiť dodržiavanie kódexu pre bezpečnosť lodí a prístavov, p) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu akékoľvek zmeny údajov, ktoré sú predmetom zápisu do námorného registra, r) spolupracovať so zastupiteľskými úradmi v krajinách, do ktorých námorná loď pripláva, s) uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode za škody spôsobené prevádzkou námornej lode tretím osobám, ako aj za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a udržiavať tieto poistenia po celý čas jej prevádzky, t) uschovávať lodné listiny počas najmenej troch rokov od uplynutia posledného zápisu; po uplynutí tohto času sa lodné listiny odovzdajú do archívu.

    paragraf-41.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Veliteľ námornej lode, dôstojníci a lodné mužstvo musia mať na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi platný preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci medzinárodným dohodám. [13a)](#poznamky.poznamka-13a) Preukaz odbornej spôsobilosti sa vydáva na neurčitý čas.

    + Nový text

    Veliteľ námornej lode, dôstojníci a lodné mužstvo musia mať na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi platný preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci medzinárodným dohodám. [13a)](#poznamky.poznamka-13a) Preukaz odbornej spôsobilosti sa vydáva na neurčitý čas na základe žiadosti, ktorá obsahuje meno, priezvisko, adresu trvalého pobytu, dátum a miesto narodenia a štátnu príslušnosť. Osobné údaje uvedené v tejto žiadosti možno poskytnúť prístavným orgánom, vlastníkovi námornej lode, prevádzkovateľovi námornej lode alebo osobe sprostredkujúcej zamestnanie člena lodnej posádky na základe písomnej žiadosti.

    paragraf-41.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Pred konaním odbornej skúšky pred komisiou určenou ministerstvom uchádzač preukazuje zdravotnú spôsobilosť lekárskym posudkom, ktorý nemôže byť starší ako tri mesiace. Preukázanie zdravotnej spôsobilosti je podmienkou povolenia na vykonanie odbornej skúšky.

    + Nový text

    Pred konaním odbornej skúšky pred komisiou určenou ministerstvom uchádzač preukazuje zdravotnú spôsobilosť lekárskym potvrdením, ktorý nemôže byť starší ako tri mesiace. Preukázanie zdravotnej spôsobilosti je podmienkou povolenia na vykonanie odbornej skúšky.

    paragraf-41.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky musí preukázať zdravotnú spôsobilosť pred nalodením platným lekárskym posudkom.

    + Nový text

    Člen lodnej posádky musí preukázať zdravotnú spôsobilosť pred nalodením platným lekárskym potvrdením.

    paragraf-41.odsek-16 textual
    − Pôvodný text

    Lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky vydáva lekár preventívnej starostlivosti. Ak ide o cudzieho štátneho príslušníka alebo o osobu bez štátnej príslušnosti, môže uznať jeho zdravotnú spôsobilosť vlastník námornej lode alebo veliteľ námornej lode na základe platného lekárskeho posudku vystaveného lekárom cudzieho štátu, ktorý nemôže byť starší ako tri mesiace.

    + Nový text

    Lekárske potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky vydáva lekár preventívnej starostlivosti. Ak ide o cudzieho štátneho príslušníka alebo o osobu bez štátnej príslušnosti, môže uznať jeho zdravotnú spôsobilosť vlastník námornej lode alebo veliteľ námornej lode na základe platného lekárskeho potvrdenia vystaveného lekárom cudzieho štátu, ktorý nemôže byť starší ako tri mesiace.

    paragraf-41.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky je povinný absolvovať školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.

    + Nový text

    Ministerstvo môže v naliehavých prípadoch, najviac na tri mesiace, povoliť výnimku členovi lodnej posádky na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi bez lekárskeho potvrdenia do najbližšieho prístavu, v ktorom námorná loď zastaví a v ktorom môže člen lodnej posádky získať lekárske potvrdenie, ak platnosť lekárskeho potvrdenia uplynula počas plavby alebo pred nalodením a z časového hľadiska nie je možné získať lekárske potvrdenie.

    paragraf-41.odsek-18 textual
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o získaní odbornej spôsobilosti člena lodnej posádky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    + Nový text

    Člen lodnej posádky je povinný absolvovať školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.

    paragraf-41.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo uzná preukaz odbornej spôsobilosti vydaný iným členským štátom, Islandom, Lichtenštajnskom a Nórskom (ďalej len „členský štát“) v rozsahu spôsobilosti, funkcie a úrovne zodpovednosti v ňom uvedenom vydaním potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti. Žiadateľ o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti má právo podať opravný prostriedok, ak je jeho žiadosť o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti zamietnutá.

    + Nový text

    Ministerstvo uzná preukaz odbornej spôsobilosti vydaný iným členským štátom, v rozsahu spôsobilosti, funkcie a úrovne zodpovednosti v ňom uvedenom vydaním potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti. Žiadateľ o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti má právo podať opravný prostriedok, ak je jeho žiadosť o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti zamietnutá.

    paragraf-41.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uznať preukaz odbornej spôsobilosti vydaný nečlenským štátom Európskej únie (ďalej len „tretí štát“) vydaním potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, ak bol tretí štát uznaný Európskou komisiou. Ak tretí štát nie je Európskou komisiou uznaný, ministerstvo môže predložiť Európskej komisii odôvodnenú žiadosť o jeho uznanie. Ak ministerstvo usúdi, že tretí štát neplní požiadavky medzinárodnej dohody, [13a)](#poznamky.poznamka-13a) oznámi to bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov Európskej komisii. Ministerstvo musí bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov informovať Európsku komisiu a ostatné členské štáty o úmysle odobrať potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti vydaného tretím štátom.

    + Nový text

    Ministerstvo môže uznať preukaz odbornej spôsobilosti vydaný tretím štátom vydaním potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, ak bol tretí štát uznaný Európskou komisiou. Ak tretí štát nie je Európskou komisiou uznaný, ministerstvo môže predložiť Európskej komisii odôvodnenú žiadosť o jeho uznanie. Ak ministerstvo usúdi, že tretí štát neplní požiadavky medzinárodnej dohody, [13a)](#poznamky.poznamka-13a) oznámi to bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov Európskej komisii. Ministerstvo musí bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov informovať Európsku komisiu a ostatné členské štáty o úmysle odobrať potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti vydaného tretím štátom.

    paragraf-42.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Cesta do prístavu nalodenia a repatriácia sa posudzujú ako zahraničná pracovná cesta. [16)](#poznamky.poznamka-16)

    + Nový text

    Člen lodnej posádky má nárok na dovolenku za kalendárny rok, za ktorú mu patrí náhrada mzdy. Základná výmera dovolenky je dva a pol kalendárnych dní za každý celý kalendárny mesiac nepretržitého trvania toho istého pracovného pomeru a pomerná časť za časť kalendárneho mesiaca nepretržitého trvania toho istého pracovného pomeru. Za základnú výmeru dovolenky za kalendárny rok nemožno poskytnúť peňažnú náhradu s výnimkou skončenia pracovného pomeru.

    paragraf-42.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Pri vzniku pracovného pomeru člena lodnej posádky sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu. [17)](#poznamky.poznamka-17)

    + Nový text

    Cesta do prístavu nalodenia a repatriácia sa posudzujú ako zahraničná pracovná cesta. [16)](#poznamky.poznamka-16)

    paragraf-46.odsek-1.pismeno-h.bod-3 textual
    − Pôvodný text

    ak je dôvodné podozrenie, že člen lodnej posádky je alebo bol v službe pod vplyvom alkoholu alebo iných omamných a psychotropných látok.

    + Nový text

    ak je dôvodné podozrenie, že člen lodnej posádky je alebo bol v službe pod vplyvom alkoholu alebo iných omamných a psychotropných látok,

    paragraf-53.odsek-5.pismeno-v semantic
    − Pôvodný text

    vlastník rekreačného plavidla,

    + Nový text

    vlastník rekreačného plavidla; meno, priezvisko a trvalý pobyt, ak ide o fyzickú osobu, názov a sídlo, ak ide o právnickú osobu,

    paragraf-53.odsek-5.pismeno-x semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ rekreačného plavidla,

    + Nový text

    prevádzkovateľ rekreačného plavidla; meno, priezvisko a trvalý pobyt, ak ide o fyzickú osobu, názov a sídlo, ak ide o právnickú osobu,

    paragraf-54.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Technická spôsobilosť a vybavenie rekreačného plavidla sa potvrdzujú protokolom o technickej spôsobilosti vydaným uznanou klasifikačnou spoločnosťou alebo inou právnickou osobou poverenou ministerstvom.

    + Nový text

    Technická spôsobilosť a vybavenie rekreačného plavidla sa potvrdzujú protokolom o technickej spôsobilosti vydaným poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou alebo inou právnickou osobou poverenou ministerstvom.

    paragraf-56.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Rekreačné plavidlo môže viesť len fyzická osoba, ktorá je držiteľom preukazu odbornej spôsobilosti veliteľa rekreačného plavidla pre určenú oblasť plavby.

    + Nový text

    Rekreačné plavidlo môže viesť len fyzická osoba, ktorá je držiteľom preukazu odbornej spôsobilosti veliteľa rekreačného plavidla pre určenú oblasť plavby. Preukaz odbornej spôsobilosti veliteľa rekreačného plavidla sa vydáva na základe žiadosti, ktorá obsahuje meno, priezvisko, adresu trvalého pobytu, dátum a miesto narodenia, štátnu príslušnosť a číslo občianskeho preukazu alebo obdobného dokladu. Osobné údaje uvedené v žiadosti možno poskytnúť prístavným orgánom na základe ich písomnej žiadosti.

    paragraf-57.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    v prípade námornej nehody primerane postupovať podľa [§ 29 ods. 2 a 3] .

    + Nový text

    v prípade námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti primerane postupovať podľa [§ 29 ods. 2 a 3] .

    paragraf-60.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 5 000 000 Sk právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak

    + Nový text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 166 000 eur právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak

    paragraf-60.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 500 000 Sk vlastníkovi námornej lode, ak

    + Nový text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 16 600 eur vlastníkovi námornej lode, ak

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nemá na námornej lodi pri plavbe na mori lodné listiny a denníky podľa [§ 20] ,

    + Nový text

    nemá na námornej lodi pri plavbe na mori lodné listiny, denníky a iné lodné doklady podľa [§ 20] ,

    paragraf-60.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 200 000 Sk vlastníkovi námornej lode, ak

    + Nový text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 6 650 eur vlastníkovi námornej lode, ak

    paragraf-60.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    neuzatvoril zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou námornej lode ani za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a neudržiaval toto poistenie po celý čas jej prevádzky podľa [§ 40 písm. s)] .

    + Nový text

    neuzatvoril zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou námornej lode ani za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a neudržiaval toto poistenie po celý čas jej prevádzky podľa [§ 40 písm. s)] a [§ 40a] .

    paragraf-60.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 200 000 Sk veliteľovi námornej lode, ak

    + Nový text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 6 650 eur veliteľovi námornej lode, ak

    paragraf-60.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 50 000 Sk vlastníkovi rekreačného plavidla, ak

    + Nový text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 1 660 eur vlastníkovi rekreačného plavidla, ak

    paragraf-8.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Námorná loď s ochrannou palubou musí byť označená tonážnou značkou; toto označenie vykoná uznaná klasifikačná spoločnosť.

    + Nový text

    Námorná loď s ochrannou palubou musí byť označená tonážnou značkou; toto označenie vykoná poverená uznaná klasifikačná spoločnosť.

    paragraf-9.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Námorný register Slovenskej republiky (ďalej len „námorný register“) je verejný zoznam obsahujúci súbor údajov o námorných lodiach, o rozostavaných námorných lodiach a o rekreačných plavidlách. Výpisy alebo osvedčenia vydané námorným registrom majú povahu verejnej listiny. Do námorného registra môže nahliadnuť a žiadať z neho výpis alebo odpis ten, kto preukáže právny záujem.

    + Nový text

    Námorný register Slovenskej republiky (ďalej len „námorný register“) je neverejný zoznam obsahujúci súbor údajov o námorných lodiach, o rozostavaných námorných lodiach a o rekreačných plavidlách. Výpisy alebo osvedčenia vydané námorným registrom majú povahu verejnej listiny. Do námorného registra môže nahliadnuť a žiadať z neho výpis alebo odpis ten, kto preukáže právny záujem.

    paragraf-9.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Všetky zložky námorného registra sa vedú oddelene. Každá zložka námorného registra je verejným zoznamom podľa odseku 1. Na vedenie registra rekreačných plavidiel sa vzťahujú [§ 52] a [53] .

    + Nový text

    Všetky zložky námorného registra sa vedú oddelene. Každá zložka námorného registra je neverejným zoznamom podľa odseku 1. Na vedenie registra rekreačných plavidiel sa vzťahujú [§ 52] a [53] .

    − Zrušené ustanovenia (10)

    d) pismeno

    volacia značka námornej lode,

    e) pismeno

    hrubá priestornosť námornej lode v registrovaných tonách,

    f) pismeno

    výkon hlavných motorov námornej lode,

    g) pismeno

    štátna vlajka krajiny, v ktorej je námorná loď registrovaná,

    h) pismeno

    registračný prístav námornej lode,

    i) pismeno

    vlastník námornej lode,

    j) pismeno

    funkčné zaradenie člena lodnej posádky,

    k) pismeno

    prístav a dátum nalodenia,

    l) pismeno

    prístav a dátum vylodenia,

    m) pismeno

    čas nalodenia.

  14. 2009-08-01

    platné od 2009-08-01 do 2010-11-30 · novela 278/2009 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    môže poveriť aj inú klasifikačnú spoločnosť ako uznanú klasifikačnú spoločnosť, ak predloží Európskej komisii žiadosť o uznanie klasifikačnej spoločnosti s informáciami, ktoré preukazujú, že táto klasifikačná spoločnosť spĺňa kritériá vzťahujúce sa na uznané klasifikačné spoločnosti ustanovené v prílohe k smernici Rady [94/57/EHS] z 22. novembra 1994 o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky a pre príslušné činnosti námorných úradov v platnom znení a Európska komisia rozhodne o uznaní klasifikačnej spoločnosti,

    + Nový text

    môže predložiť Európskej komisii žiadosť o uznanie klasifikačnej spoločnosti, ktorá doteraz nebola uznaná, spolu so všetkými informáciami a dôkazmi, ktoré preukazujú, že táto klasifikačná spoločnosť spĺňa kritériá vzťahujúce sa na uznané klasifikačné spoločnosti ustanovené v osobitnom predpise, [1ba)](#poznamky.poznamka-1ba)

  15. 2008-11-01

    platné od 2008-11-01 do 2009-07-31 · novela 395/2008 Z. z. →
    +21 pridaných ~14 zmenených

    + Pridané ustanovenia (21)

    e) pismeno

    bola námorná loď zadržaná orgánmi štátneho prístavného dozoru v priebehu dvoch rokov od posledného zistenia viac ako dvakrát z dôvodu nevyhovujúceho technického stavu.

    d) pismeno

    spôsobila znečistenie mora, najmä vypustením znečisťujúcich látok do mora.

    § 28a Opatrenia proti vypúšťaniu znečisťujúcich látok do mora paragraf
    (1) odsek

    Znečisťujúcimi látkami sú ropné látky [7a)](#poznamky.poznamka-7a) a škodlivé kvapalné látky. [7b)](#poznamky.poznamka-7b)

    (2) odsek

    Vypúšťanie znamená vypustenie znečisťujúcich látok z námornej lode do mora podľa medzinárodnej zmluvy. [7c)](#poznamky.poznamka-7c)

    (3) odsek

    Je zakázané vypúšťať znečisťujúce látky z námornej lode v týchto oblastiach:

    a) pismeno

    vo vnútorných vodách členského štátu vrátane prístavov v rozsahu uplatňovania medzinárodnej zmluvy, [7d)](#poznamky.poznamka-7d)

    b) pismeno

    v pobrežnom mori členského štátu,

    c) pismeno

    v morských úžinách využívaných na medzinárodnú plavbu podliehajúcu režimu tranzitného prechodu podľa medzinárodnej zmluvy [7e)](#poznamky.poznamka-7e) v rozsahu, v akom členský štát vykonáva jurisdikciu nad takými morskými úžinami,

    d) pismeno

    vo vyhradenej hospodárskej zóne alebo ekvivalentnej oblasti členského štátu zriadenej v súlade s medzinárodným právom,

    e) pismeno

    na šírom mori.

    (4) odsek

    Odsek 3 sa nevzťahuje na vojnové lode, vojnové pomocné lode a lode, ktoré vlastní alebo prevádzkuje Slovenská republika na iné ako obchodné účely.

    (5) odsek

    Vypúšťanie znečisťujúcich látok z námornej lode sa nepovažuje za porušenie odseku 3, ak sú splnené požiadavky ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 7.

    (6) odsek

    Veliteľ námornej lode, vlastník námornej lode alebo prevádzkovateľ námornej lode nie je zodpovedný za vypúšťanie znečisťujúcich látok z námornej lode v oblastiach uvedených v odseku 3 písm. c) až e), ak sú splnené požiadavky ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 7.

    (7) odsek

    Pravidlá vypúšťania znečisťujúcich látok z námorných lodí do mora ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    4. bod

    vydávaním a schvaľovaním postupov a opatrení podľa medzinárodnej zmluvy, [1b)](#poznamky.poznamka-1b)

    d) pismeno

    nezabezpečila, aby sa z námornej lode nevypúšťali znečisťujúce látky v oblastiach uvedených v [§ 28a ods. 3] .

    f) pismeno

    nezabezpečil, aby sa z námornej lode nevypúšťali znečisťujúce látky v oblastiach uvedených v [§ 28a ods. 3] ,

    g) pismeno

    neplní povinnosti vyplývajúce z kódexu pre bezpečnosť lodí a prístavov.

    i) pismeno

    spôsobil znečistenie životného prostredia,

    j) pismeno

    neplní povinnosti súvisiace s vyložením lodného odpadu a zvyškov nákladu z námornej lode a povinnosti súvisiace s bezpečnou nakládkou a vykládkou námornej lode ustanovené osobitnými predpismi. [20c)](#poznamky.poznamka-20c)

    ~ Zmenené ustanovenia (14)

    paragraf-1.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v [prílohe] .

    + Nový text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    paragraf-17.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    sa neodstránil v určenej lehote nedostatok podľa [§ 16 ods. 2] .

    + Nový text

    sa neodstránil v určenej lehote nedostatok podľa [§ 16 ods. 2] ,

    paragraf-28.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    spôsobila škodu väčšieho rozsahu na cudzom majetku.

    + Nový text

    spôsobila škodu väčšieho rozsahu na cudzom majetku,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    vydáva lodné listiny podľa tohto zákona a medzinárodných dohôd,

    + Nový text

    vydáva lodné listiny podľa tohto zákona a medzinárodných dohôd a usmernenia týkajúce sa bezpečnosti plavby a bezpečnosti námorných lodí,

    paragraf-40 semantic
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode je povinný najmä a) vykonávať námornú plavbu v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky, b) zabezpečiť, aby veliteľ námornej lode dodržiaval všeobecne záväzné právne predpisy týkajúce sa vztyčovania štátnej vlajky, štandardy prezidenta Slovenskej republiky a iných vlajok, c) udržiavať námornú loď v stave spôsobilom na plavbu podľa tohto zákona, medzinárodných dohôd a v súlade s medzinárodnými pravidlami a zvyklosťami, d) vymenovať za veliteľa námornej lode osobu, ktorá zaručuje bezpečné riadenie námornej lode, e) obsadiť námornú loď lodnou posádkou v počte a zložení zodpovedajúcom účelu plavby a požiadavkám medzinárodných dohôd a zabezpečiť, aby každý člen lodnej posádky bol na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ), f) vybaviť námornú loď výstrojom vyhovujúcim predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia, [7)](#poznamky.poznamka-7) starať sa o námornú loď a zásobovať ju potravinami, g) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu prípady úmrtia a vážneho ublíženia na zdraví, ku ktorým došlo na námornej lodi alebo v súvislosti s prevádzkou námornej lode, h) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu účasť námornej lode na námornej nehode, ako aj okolnosti nepriaznivo ovplyvňujúce spôsobilosť námornej lode na plavbu alebo jej technický stav, i) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu zadržanie námornej lode a okolnosti, z ktorých vyplýva zodpovednosť veliteľa námornej lode alebo prevádzkovateľa námornej lode voči tretím osobám, j) zabrániť, aby námorná loď neporušovala zákaz prepravy otrokov, spolupracovať pri potláčaní pirátstva a protiprávnych činov proti bezpečnosti námornej plavby, k) zabrániť, aby sa na námornej lodi v žiadnej forme nevykonával nedovolený obchod s omamnými a psychotropnými látkami, l) zabrániť, aby námorná loď nevykonávala neoprávnené vysielanie zo šíreho mora, m) zabrániť, aby námorná loď neznečisťovala životné prostredie a najmä, aby sa dodržiavali právne predpisy týkajúce sa zhadzovania odpadu alebo iných škodlivých látok do mora, n) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu akékoľvek zmeny údajov, ktoré sú predmetom zápisu do námorného registra, o) spolupracovať so zastupiteľskými úradmi v krajinách, do ktorých námorná loď pripláva, p) uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode za škody spôsobené prevádzkou námornej lode tretím osobám, ako aj za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a udržiavať tieto poistenia po celý čas jej prevádzky, r) uschovávať lodné listiny počas najmenej troch rokov od uplynutia posledného zápisu; po uplynutí tohto času sa lodné listiny odovzdajú do archívu.

    + Nový text

    Vlastník námornej lode je povinný najmä a) vykonávať námornú plavbu v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky, b) zabezpečiť, aby veliteľ námornej lode dodržiaval všeobecne záväzné právne predpisy týkajúce sa vztyčovania štátnej vlajky, štandardy prezidenta Slovenskej republiky a iných vlajok, c) udržiavať námornú loď v stave spôsobilom na plavbu podľa tohto zákona, medzinárodných dohôd a v súlade s medzinárodnými pravidlami a zvyklosťami, d) vymenovať za veliteľa námornej lode osobu, ktorá zaručuje bezpečné riadenie námornej lode, e) obsadiť námornú loď lodnou posádkou v počte a zložení zodpovedajúcom účelu plavby a požiadavkám medzinárodných dohôd a zabezpečiť, aby každý člen lodnej posádky bol na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ), f) vybaviť námornú loď výstrojom vyhovujúcim predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia, [7)](#poznamky.poznamka-7) starať sa o námornú loď a zásobovať ju potravinami, g) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu prípady úmrtia a vážneho ublíženia na zdraví, ku ktorým došlo na námornej lodi alebo v súvislosti s prevádzkou námornej lode, h) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu účasť námornej lode na námornej nehode, ako aj okolnosti nepriaznivo ovplyvňujúce spôsobilosť námornej lode na plavbu alebo jej technický stav, i) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu zadržanie námornej lode a okolnosti, z ktorých vyplýva zodpovednosť veliteľa námornej lode alebo prevádzkovateľa námornej lode voči tretím osobám, j) zabrániť, aby námorná loď neporušovala zákaz prepravy otrokov, spolupracovať pri potláčaní pirátstva a protiprávnych činov proti bezpečnosti námornej plavby, k) zabrániť, aby sa na námornej lodi v žiadnej forme nevykonával nedovolený obchod s omamnými a psychotropnými látkami, l) zabrániť, aby námorná loď nevykonávala neoprávnené vysielanie zo šíreho mora, m) zabrániť, aby námorná loď neznečisťovala životné prostredie a najmä, aby sa dodržiavali právne predpisy týkajúce sa zhadzovania odpadu alebo iných škodlivých látok do mora, n) zabezpečiť, aby sa z námornej lode nevypúšťali znečisťujúce látky v oblastiach uvedených v [§ 28a ods. 3] , o) zabezpečiť dodržiavanie kódexu pre bezpečnosť lodí a prístavov, p) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu akékoľvek zmeny údajov, ktoré sú predmetom zápisu do námorného registra, r) spolupracovať so zastupiteľskými úradmi v krajinách, do ktorých námorná loď pripláva, s) uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode za škody spôsobené prevádzkou námornej lode tretím osobám, ako aj za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a udržiavať tieto poistenia po celý čas jej prevádzky, t) uschovávať lodné listiny počas najmenej troch rokov od uplynutia posledného zápisu; po uplynutí tohto času sa lodné listiny odovzdajú do archívu.

    paragraf-57.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na veliteľa rekreačného plavidla sa primerane vzťahuje [§ 24 písm. a) až u)] .

    + Nový text

    Na veliteľa rekreačného plavidla sa primerane vzťahuje [§ 24 písm. a) až z)] .

    paragraf-60.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 1 000 000 Sk právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak

    + Nový text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 5 000 000 Sk právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak

    paragraf-60.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    neplní povinnosti zriadiť a využívať monitorovací a informačný systém pre námornú plavbu podľa osobitných predpisov.

    + Nový text

    neplní povinnosti zriadiť a využívať monitorovací a informačný systém pre námornú plavbu podľa osobitných predpisov,

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    neplní povinnosti v rámci povinných kontrol námorných prievozných lodí a námorných osobných lodí ustanovených osobitným predpisom. [20b)](#poznamky.poznamka-20b)

    + Nový text

    neplní povinnosti v rámci povinných kontrol námorných prievozných lodí a námorných osobných lodí ustanovených osobitným predpisom, [20b)](#poznamky.poznamka-20b)

    paragraf-60.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    neuzatvoril zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou námornej lode ani za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a neudržiaval toto poistenie po celý čas jej prevádzky podľa [§ 40 písm. p)] .

    + Nový text

    neuzatvoril zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou námornej lode ani za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a neudržiaval toto poistenie po celý čas jej prevádzky podľa [§ 40 písm. s)] .

    paragraf-60.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 50 000 Sk veliteľovi námornej lode, ak

    + Nový text

    Ministerstvo môže uložiť pokutu do 200 000 Sk veliteľovi námornej lode, ak

    paragraf-60.odsek-4.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    spôsobil znečistenie životného prostredia,

    + Nový text

    nezabezpečil, aby sa z námornej lode nevypúšťali znečisťujúce látky v oblastiach uvedených v [§ 28a ods. 3] ,

    paragraf-60.odsek-4.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    neplní povinnosti súvisiace s vyložením lodného odpadu a zvyškov nákladu z námornej lode a povinnosti súvisiace s bezpečnou nakládkou a vykládkou námornej lode ustanovené osobitnými predpismi. [20c)](#poznamky.poznamka-20c)

    + Nový text

    neplní povinnosti vyplývajúce z kódexu pre bezpečnosť lodí a prístavov,

    paragraf-7.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Používanie štátnej vlajky a štandardy prezidenta republiky podľa odsekov 1 až 5 nie je dotknutý osobitný predpis. [1b)](#poznamky.poznamka-1b)

    + Nový text

    Používanie štátnej vlajky a štandardy prezidenta republiky podľa odsekov 1 až 5 nie je dotknutý osobitný predpis. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)

  16. 2007-04-01

    platné od 2007-04-01 do 2008-10-31 · novela 97/2007 Z. z. →
    +8 pridaných ~31 zmenených

    + Pridané ustanovenia (8)

    d) pismeno

    sa neodstránil v určenej lehote nedostatok podľa [§ 16 ods. 2] .

    h) pismeno

    zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných organizáciách pre námornú plavbu,

    i) pismeno

    uzatvára medzinárodné zmluvy týkajúce sa námornej plavby.

    (17) odsek

    Člen lodnej posádky je povinný absolvovať školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.

    (18) odsek

    Podrobnosti o získaní odbornej spôsobilosti člena lodnej posádky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    c) pismeno

    neplní povinnosti zriadiť a využívať monitorovací a informačný systém pre námornú plavbu podľa osobitných predpisov.

    e) pismeno

    neplní povinnosti v rámci povinných kontrol námorných prievozných lodí a námorných osobných lodí ustanovených osobitným predpisom. [20b)](#poznamky.poznamka-20b)

    h) pismeno

    neplní povinnosti súvisiace s vyložením lodného odpadu a zvyškov nákladu z námornej lode a povinnosti súvisiace s bezpečnou nakládkou a vykládkou námornej lode ustanovené osobitnými predpismi. [20c)](#poznamky.poznamka-20c)

    ~ Zmenené ustanovenia (31)

    paragraf-1.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Zákon sa nevzťahuje na námorné rybárske lode, námorné prievozné lode námorné osobné lode a vojnové lode.

    + Nový text

    Zákon sa nevzťahuje na námorné rybárske lode a vojnové lode.

    paragraf-17.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nebola predĺžená platnosť registračného listu,

    + Nový text

    sa v dôsledku námornej nehody stala námorná loď trvalo nespôsobilou na plavbu,

    paragraf-17.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    sa neodstránil v určenej lehote nedostatok podľa [§ 16 ods. 2] .

    + Nový text

    nebola predĺžená platnosť registračného listu,

    paragraf-18.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak ministerstvo pozastaví platnosť registračného listu námornej lode z dôvodu súbežnej registrácie podľa [§ 15] a [16] alebo ak ministerstvo vykoná jej výmaz z námorného registra podľa [§ 17 ods. 2 a 3] , právo námornej lode plávať pod štátnou vlajkou zaniká.

    + Nový text

    Ak ministerstvo pozastaví platnosť registračného listu námornej lode z dôvodu súbežnej registrácie podľa [§ 15] a [16] alebo ak ministerstvo vykoná jej výmaz z námorného registra podľa [§ 17 ods. 2 a 3] , právo námornej lode plávať pod štátnou vlajkou zaniká. Vlastník námornej lode alebo prevádzkovateľ námornej lode po jej výmaze z námorného registra bez zbytočného odkladu vráti ministerstvu registračný list a iné lodné doklady vydané ministerstvom.

    paragraf-3.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ústredným orgánom štátnej správy a orgánom štátneho dozoru pre námornú plavbu je Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Ústredným orgánom štátnej správy a orgánom štátneho dozoru pre námornú plavbu je ministerstvo.

    paragraf-4 structural
    paragraf-4.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)

    + Nový text

    Ministerstvo

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    kontroluje činnosť uznanej klasifikačnej spoločnosti, a ak pri kontrole zistí, že uznaná klasifikačná spoločnosť nevykonáva svoju činnosť v súlade s poverením podľa písmena b), platnosť poverenia uznanej klasifikačnej spoločnosti pozastaví,

    + Nový text

    môže poveriť aj inú klasifikačnú spoločnosť ako uznanú klasifikačnú spoločnosť, ak predloží Európskej komisii žiadosť o uznanie klasifikačnej spoločnosti s informáciami, ktoré preukazujú, že táto klasifikačná spoločnosť spĺňa kritériá vzťahujúce sa na uznané klasifikačné spoločnosti ustanovené v prílohe k smernici Rady [94/57/EHS] z 22. novembra 1994 o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky a pre príslušné činnosti námorných úradov v platnom znení a Európska komisia rozhodne o uznaní klasifikačnej spoločnosti,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    informuje bezodkladne Komisiu Európskych spoločenstiev a ostatné členské štáty o uznaných klasifikačných spoločnostiach a o pozastavení platnosti poverenia klasifikačnej spoločnosti podľa písmena c),

    + Nový text

    môže požiadať Európsku komisiu o uznanie klasifikačnej spoločnosti na obdobie troch rokov, ak táto spoločnosť spĺňa kritériá vzťahujúce sa na uznané klasifikačné spoločnosti okrem kritérií týkajúcich sa počtu námorných lodí a veľkosti tonáže, ktorú musí uznaná klasifikačná spoločnosť klasifikovať, a počtu stálych inšpektorov, ktorých musí uznaná klasifikačná spoločnosť zamestnávať,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    každé dva roky vyhodnocuje činnosť uznanej klasifikačnej spoločnosti a zasiela hodnotenie jej činnosti Komisii Európskych spoločenstiev a ostatným členským štátom do 31. marca roku, ktorý nasleduje po rokoch, v ktorých bola činnosť hodnotená.

    + Nový text

    kontroluje činnosť uznanej klasifikačnej spoločnosti, a ak pri kontrole zistí, že uznaná klasifikačná spoločnosť nevykonáva svoju činnosť v súlade s poverením podľa písmena b), platnosť poverenia uznanej klasifikačnej spoločnosti pozastaví,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných organizáciách pre námornú plavbu,

    + Nový text

    informuje bezodkladne Európsku komisiu a ostatné členské štáty o uznaných klasifikačných spoločnostiach a o pozastavení platnosti poverenia klasifikačnej spoločnosti podľa písmena c),

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    uzatvára medzinárodné zmluvy týkajúce sa námornej plavby.

    + Nový text

    každé dva roky vyhodnocuje činnosť uznanej klasifikačnej spoločnosti a zasiela hodnotenie jej činnosti Európskej komisii a ostatným členským štátom do 31. marca roku, ktorý nasleduje po rokoch, v ktorých bola činnosť hodnotená,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    vedie námorný register Slovenskej republiky; prijíma podania týkajúce sa zápisu námornej lode do námorného registra a podania týkajúce sa všetkých zmien vzťahujúcich sa na námornú loď, ktorá je už zapísaná v námornom registri,

    + Nový text

    vedie námorný register Slovenskej republiky; prijíma podania týkajúce sa zápisu námornej lode alebo rekreačného plavidla do námorného registra a podania týkajúce sa všetkých zmien vzťahujúcich sa na námornú loď, alebo rekreačné plavidlo, ktoré sú už zapísané v námornom registri,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    vydáva vlastníkovi námornej lode alebo rekreačného plavidla registračný list oprávňujúci plávať pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky; vlastníkovi námornej lode vydáva aj dočasný registračný list,

    + Nový text

    vydáva vlastníkovi námornej lode alebo rekreačného plavidla registračný list oprávňujúci plávať pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky; vlastníkovi námornej lode alebo rekreačného plavidla vydáva aj dočasný registračný list,

    paragraf-40 textual
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode je povinný najmä a) vykonávať námornú plavbu v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky, b) zabezpečiť, aby veliteľ námornej lode dodržiaval všeobecne záväzné právne predpisy týkajúce sa vztyčovania štátnej vlajky, štandardy prezidenta Slovenskej republiky a iných vlajok, c) udržiavať námornú loď v stave spôsobilom na plavbu podľa tohto zákona, medzinárodných dohôd a v súlade s medzinárodnými pravidlami a zvyklosťami, d) vymenovať za veliteľa námornej lode osobu, ktorá zaručuje bezpečné riadenie námornej lode, e) obsadiť námornú loď lodnou posádkou v počte a zložení zodpovedajúcom účelu plavby a požiadavkám medzinárodných dohôd a zabezpečiť, aby každý člen lodnej posádky bol na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ), f) vybaviť námornú loď výstrojom vyhovujúcim predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia, [7)](#poznamky.poznamka-7) starať sa o námornú loď a zásobovať ju potravinami, g) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu prípady úmrtia a vážneho ublíženia na zdraví, ku ktorým došlo na námornej lodi alebo v súvislosti s prevádzkou námornej lode, h) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu účasť námornej lode na námornej nehode, ako aj okolnosti nepriaznivo ovplyvňujúce spôsobilosť námornej lode na plavbu alebo jej technický stav, i) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu okolnosti, z ktorých vyplýva zodpovednosť veliteľa námornej lode alebo prevádzkovateľa námornej lode voči tretím osobám, j) zabrániť, aby námorná loď neporušovala zákaz prepravy otrokov, spolupracovať pri potláčaní pirátstva a protiprávnych činov proti bezpečnosti námornej plavby, k) zabrániť, aby sa na námornej lodi v žiadnej forme nevykonával nedovolený obchod s omamnými a psychotropnými látkami, l) zabrániť, aby námorná loď nevykonávala neoprávnené vysielanie zo šíreho mora, m) zabrániť, aby námorná loď neznečisťovala životné prostredie a najmä, aby sa dodržiavali právne predpisy týkajúce sa zhadzovania odpadu alebo iných škodlivých látok do mora, n) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu akékoľvek zmeny údajov, ktoré sú predmetom zápisu do námorného registra, o) spolupracovať so zastupiteľskými úradmi v krajinách, do ktorých námorná loď pripláva, p) uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode za škody spôsobené prevádzkou námornej lode tretím osobám, ako aj za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a udržiavať tieto poistenia po celý čas jej prevádzky, r) uschovávať lodné listiny počas najmenej troch rokov od uplynutia posledného zápisu; po uplynutí tohto času sa lodné listiny odovzdajú do archívu.

    + Nový text

    Vlastník námornej lode je povinný najmä a) vykonávať námornú plavbu v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky, b) zabezpečiť, aby veliteľ námornej lode dodržiaval všeobecne záväzné právne predpisy týkajúce sa vztyčovania štátnej vlajky, štandardy prezidenta Slovenskej republiky a iných vlajok, c) udržiavať námornú loď v stave spôsobilom na plavbu podľa tohto zákona, medzinárodných dohôd a v súlade s medzinárodnými pravidlami a zvyklosťami, d) vymenovať za veliteľa námornej lode osobu, ktorá zaručuje bezpečné riadenie námornej lode, e) obsadiť námornú loď lodnou posádkou v počte a zložení zodpovedajúcom účelu plavby a požiadavkám medzinárodných dohôd a zabezpečiť, aby každý člen lodnej posádky bol na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ), f) vybaviť námornú loď výstrojom vyhovujúcim predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia, [7)](#poznamky.poznamka-7) starať sa o námornú loď a zásobovať ju potravinami, g) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu prípady úmrtia a vážneho ublíženia na zdraví, ku ktorým došlo na námornej lodi alebo v súvislosti s prevádzkou námornej lode, h) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu účasť námornej lode na námornej nehode, ako aj okolnosti nepriaznivo ovplyvňujúce spôsobilosť námornej lode na plavbu alebo jej technický stav, i) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu zadržanie námornej lode a okolnosti, z ktorých vyplýva zodpovednosť veliteľa námornej lode alebo prevádzkovateľa námornej lode voči tretím osobám, j) zabrániť, aby námorná loď neporušovala zákaz prepravy otrokov, spolupracovať pri potláčaní pirátstva a protiprávnych činov proti bezpečnosti námornej plavby, k) zabrániť, aby sa na námornej lodi v žiadnej forme nevykonával nedovolený obchod s omamnými a psychotropnými látkami, l) zabrániť, aby námorná loď nevykonávala neoprávnené vysielanie zo šíreho mora, m) zabrániť, aby námorná loď neznečisťovala životné prostredie a najmä, aby sa dodržiavali právne predpisy týkajúce sa zhadzovania odpadu alebo iných škodlivých látok do mora, n) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu akékoľvek zmeny údajov, ktoré sú predmetom zápisu do námorného registra, o) spolupracovať so zastupiteľskými úradmi v krajinách, do ktorých námorná loď pripláva, p) uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode za škody spôsobené prevádzkou námornej lode tretím osobám, ako aj za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a udržiavať tieto poistenia po celý čas jej prevádzky, r) uschovávať lodné listiny počas najmenej troch rokov od uplynutia posledného zápisu; po uplynutí tohto času sa lodné listiny odovzdajú do archívu.

    paragraf-41.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Výnimku z preukazovania odbornej spôsobilosti povoľuje ministerstvo na návrh vlastníka námornej lode menovite pre určenú osobu a na čas neprekračujúci šesť mesiacov; na funkciu veliteľa námornej lode a prvého strojného dôstojníka možno výnimku povoliť len v prípadoch vyššej moci, a to len na najkratší nevyhnutný čas.

    + Nový text

    Ministerstvo vydá potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti žiadateľovi, ktorý získal odbornú spôsobilosť v zahraničí, ak uzná jeho odbornú spôsobilosť.

    paragraf-41.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo je oprávnené povoliť výnimku na obsadenie vyššej funkcie, len ak ide o výnimku z požadovanej plavebnej praxe a ak sú splnené ostatné podmienky podľa tohto zákona.

    + Nový text

    Ministerstvo môže v odôvodnených prípadoch povoliť výnimku na obsadenie člena lodnej posádky osobou, ktorá nevlastní preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci danej funkcii, ale je držiteľom preukazu odbornej spôsobilosti nižšieho stupňa.

    paragraf-41.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Pred konaním odbornej skúšky pred komisiou určenou ministerstvom uchádzač preukazuje zdravotnú spôsobilosť lekárskym posudkom, ktorý nemôže byť starší ako tri mesiace. Preukázanie zdravotnej spôsobilosti je podmienkou povolenia na vykonanie odbornej skúšky.

    + Nový text

    Výnimku z preukazovania odbornej spôsobilosti povoľuje ministerstvo na návrh vlastníka námornej lode menovite pre určenú osobu a na čas neprekračujúci šesť mesiacov; na funkciu veliteľa námornej lode a prvého strojného dôstojníka možno výnimku povoliť len v prípadoch vyššej moci, a to len na najkratší nevyhnutný čas.

    paragraf-41.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky musí preukázať zdravotnú spôsobilosť pred nalodením platným lekárskym posudkom.

    + Nový text

    Ministerstvo je oprávnené povoliť výnimku na obsadenie vyššej funkcie, len ak ide o výnimku z požadovanej plavebnej praxe a ak sú splnené ostatné podmienky podľa tohto zákona.

    paragraf-41.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky vydáva lekár preventívnej starostlivosti. Ak ide o cudzieho štátneho príslušníka alebo o osobu bez štátnej príslušnosti, môže uznať jeho zdravotnú spôsobilosť vlastník námornej lode alebo veliteľ námornej lode na základe platného lekárskeho posudku vystaveného lekárom cudzieho štátu, ktorý nemôže byť starší ako tri mesiace.

    + Nový text

    Pred konaním odbornej skúšky pred komisiou určenou ministerstvom uchádzač preukazuje zdravotnú spôsobilosť lekárskym posudkom, ktorý nemôže byť starší ako tri mesiace. Preukázanie zdravotnej spôsobilosti je podmienkou povolenia na vykonanie odbornej skúšky.

    paragraf-41.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky je povinný absolvovať školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.

    + Nový text

    Člen lodnej posádky musí preukázať zdravotnú spôsobilosť pred nalodením platným lekárskym posudkom.

    paragraf-41.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o získaní odbornej spôsobilosti člena lodnej posádky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    + Nový text

    Lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti člena lodnej posádky vydáva lekár preventívnej starostlivosti. Ak ide o cudzieho štátneho príslušníka alebo o osobu bez štátnej príslušnosti, môže uznať jeho zdravotnú spôsobilosť vlastník námornej lode alebo veliteľ námornej lode na základe platného lekárskeho posudku vystaveného lekárom cudzieho štátu, ktorý nemôže byť starší ako tri mesiace.

    paragraf-41.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Cudzí štátny príslušník alebo osoba bez štátnej príslušnosti preukazuje odbornú spôsobilosť preukazom odbornej spôsobilosti vydaným oprávneným úradom cudzieho štátu, ak tento preukaz uznalo ministerstvo podľa medzinárodných dohôd. Ak veliteľ námornej lode uzavrel v priebehu plavby v mene vlastníka námornej lode pracovný pomer s cudzím štátnym príslušníkom alebo s osobou bez štátnej príslušnosti, veliteľ námornej lode môže v záujme zaistenia prevádzky námornej lode uznať preukaz odbornej spôsobilosti vydaný oprávneným úradom cudzieho štátu podľa podmienok medzinárodných dohôd. Platnosť preukazu odbornej spôsobilosti cudzieho štátneho príslušníka alebo osoby bez štátnej príslušnosti môže uznať ministerstvo podľa odseku 4.

    + Nový text

    Ministerstvo uzná preukaz odbornej spôsobilosti vydaný iným členským štátom, Islandom, Lichtenštajnskom a Nórskom (ďalej len „členský štát“) v rozsahu spôsobilosti, funkcie a úrovne zodpovednosti v ňom uvedenom vydaním potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti. Žiadateľ o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti má právo podať opravný prostriedok, ak je jeho žiadosť o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti zamietnutá.

    paragraf-41.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo uzná odbornú spôsobilosť občana Slovenskej republiky, ktorú získal v zahraničí, ak podmienky na jej získanie zodpovedajú tomuto zákonu.

    + Nový text

    Ministerstvo môže uznať preukaz odbornej spôsobilosti vydaný nečlenským štátom Európskej únie (ďalej len „tretí štát“) vydaním potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, ak bol tretí štát uznaný Európskou komisiou. Ak tretí štát nie je Európskou komisiou uznaný, ministerstvo môže predložiť Európskej komisii odôvodnenú žiadosť o jeho uznanie. Ak ministerstvo usúdi, že tretí štát neplní požiadavky medzinárodnej dohody, [13a)](#poznamky.poznamka-13a) oznámi to bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov Európskej komisii. Ministerstvo musí bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov informovať Európsku komisiu a ostatné členské štáty o úmysle odobrať potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti vydaného tretím štátom.

    paragraf-41.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo vydá potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti žiadateľovi, ktorý získal odbornú spôsobilosť v zahraničí, ak uzná jeho odbornú spôsobilosť a ak žiadateľ vykoná na ministerstve skúšku zo znalosti tohto zákona.

    + Nový text

    Ministerstvo na žiadosť členského štátu alebo tretieho štátu poskytne písomnú informáciu o pravosti ním vydaného preukazu odbornej spôsobilosti.

    paragraf-41.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže v odôvodnených prípadoch povoliť výnimku na obsadenie člena lodnej posádky osobou, ktorá nevlastní preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci danej funkcii, ale je držiteľom preukazu odbornej spôsobilosti nižšieho stupňa.

    + Nový text

    Ministerstvo uzná odbornú spôsobilosť občana Slovenskej republiky, ktorú získal v zahraničí, ak podmienky na jej získanie zodpovedajú tomuto zákonu.

    paragraf-5.odsek-8.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odňať registračný list zadržaný podľa odseku 6 písm. b) a vymazať námornú loď z registra, ak neboli odstránené nedostatky v určenej lehote [ [§ 17 ods. 3 písm. c)] ],

    + Nový text

    odňať registračný list zadržaný podľa odseku 6 písm. b) a vymazať námornú loď z registra, ak neboli odstránené nedostatky v určenej lehote [ [§ 17 ods. 3 písm. d)] ],

    paragraf-60.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečuje udržiavanie námornej lode v stave spôsobilom na plavbu.

    + Nový text

    nezabezpečuje udržiavanie námornej lode v stave spôsobilom na plavbu,

    paragraf-60.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečil okamžité hlásenie udalostí ovplyvňujúcich spôsobilosť námornej lode na plavbu ministerstvu.

    + Nový text

    nezabezpečil okamžité hlásenie udalostí ovplyvňujúcich spôsobilosť námornej lode na plavbu ministerstvu,

    paragraf-60.odsek-4.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    spôsobil znečistenie životného prostredia.

    + Nový text

    spôsobil znečistenie životného prostredia,

    paragraf-8.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Názov registračného prístavu musí byť umiestnený v zadnej časti námornej lode pod menom námornej lode. Registračným prístavom námornej lode zapísanej v námornom registri Slovenskej republiky je Bratislava.

    + Nový text

    Názov registračného prístavu musí byť umiestnený v zadnej časti námornej lode pod menom námornej lode. Registračným prístavom námornej lode a rekreačného plavidla zapísaných v námornom registri Slovenskej republiky je Bratislava.

  17. 2004-05-01

    platné od 2004-05-01 do 2007-03-31 · novela 581/2003 Z. z. →
    +2 pridaných

    + Pridané ustanovenia (2)

    d) pismeno

    informuje bezodkladne Komisiu Európskych spoločenstiev a ostatné členské štáty o uznaných klasifikačných spoločnostiach a o pozastavení platnosti poverenia klasifikačnej spoločnosti podľa písmena c),

    e) pismeno

    každé dva roky vyhodnocuje činnosť uznanej klasifikačnej spoločnosti a zasiela hodnotenie jej činnosti Komisii Európskych spoločenstiev a ostatným členským štátom do 31. marca roku, ktorý nasleduje po rokoch, v ktorých bola činnosť hodnotená.

  18. 2004-02-01

    platné od 2004-02-01 do 2004-04-30 · novela 581/2003 Z. z. →
    +13 pridaných ~38 zmenených −4 zrušených

    + Pridané ustanovenia (13)

    (4) odsek

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v [prílohe] .

    (12) odsek

    O zápise námornej lode do námorného registra rozhoduje ministerstvo na základe návrhu podaného podľa odseku 6. Ak ministerstvo zistí nedostatky alebo neúplnosť predložených dokladov, vyzve navrhovateľa, aby nedostatky odstránil alebo doklady doplnil v lehote do 30 dní. Ak navrhovateľ v určenej lehote nedostatky v dokladoch neodstráni alebo doklady nedoplní, ministerstvo rozhodnutím odmietne zápis námornej lode do námorného registra.

    (13) odsek

    Ministerstvo môže námornú loď zapísať do námorného registra najdlhšie na obdobie piatich rokov. Pol roka pred uplynutím tejto lehoty môže vlastník námornej lode podať návrh na predĺženie registrácie námornej lode. Predĺženie zápisu námornej lode do námorného registra môže ministerstvo vykonať opakovane vždy na obdobie ďalších piatich rokov.

    a) pismeno

    osvedčenia podľa odseku 8 a platné osvedčenie vydané príslušným orgánom iného štátu potvrdzujúce, že námorná loď je spôsobilá na plavbu,

    b) pismeno

    doklady o tom, že zariadenie a vybavenie námornej lode je schválené v súlade s osobitným predpisom [2a)](#poznamky.poznamka-2a) alebo štátom jej pôvodu.

    (5) odsek

    Na rekreačné plavidlá sa primerane vzťahujú odseky 1 až 4.

    f) pismeno

    zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných organizáciách pre námornú plavbu,

    g) pismeno

    uzatvára medzinárodné zmluvy týkajúce sa námornej plavby.

    (7) odsek

    Na námornej lodi musí byť na všeobecne prístupnom mieste umiestnený plán organizácie práce členov lodnej posádky vrátane rozvrhu strážnej služby, dĺžky pracovného času a času odpočinku každého člena lodnej posádky.

    d) pismeno

    fyzická osoba staršia ako 18 rokov, ktorá nie je občanom Slovenskej republiky alebo ktorá je bez štátnej príslušnosti.

    (7) odsek

    Podmienkou zápisu rekreačného plavidla do registra rekreačných plavidiel je preukázanie platného medzinárodného osvedčenia rekreačného plavidla.

    g) pismeno

    spôsobil znečistenie životného prostredia.

    d) pismeno

    spôsobil znečistenie životného prostredia.

    ~ Zmenené ustanovenia (38)

    paragraf-1.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Zákon sa nevzťahuje na námorné rybárske lode a námorné prievozné lode.

    + Nový text

    Zákon sa nevzťahuje na námorné rybárske lode, námorné prievozné lode námorné osobné lode a vojnové lode.

    paragraf-12.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Za prvý zápis námornej lode do námorného registra, opakované zápisy námornej lode do námorného registra, za zápis rekreačného plavidla do registra rekreačných plavidiel, ako aj za vydávanie preukazov odbornej spôsobilosti, lodných listín námornej lode a listín rekreačného plavidla sa vyberá správny poplatok podľa osobitného predpisu. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    + Nový text

    Za prvý zápis námornej lode do námorného registra, za každý rok registrácie námornej lode, za zápis rozostavanej námornej lode do námorného registra, opakované zápisy námornej lode do námorného registra, za zápis rekreačného plavidla do registra rekreačných plavidiel, ako aj za vydávanie preukazov odbornej spôsobilosti, lodných listín námornej lode a listín rekreačného plavidla sa vyberá správny poplatok podľa osobitného predpisu. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    paragraf-13.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    O zápise námornej lode do námorného registra rozhoduje ministerstvo na základe návrhu podaného podľa odseku 6. Ak ministerstvo zistí nedostatky alebo neúplnosť predložených dokladov, vyzve navrhovateľa, aby nedostatky odstránil alebo doklady doplnil v lehote do 30 dní. Ak navrhovateľ v určenej lehote nedostatky v dokladoch neodstráni alebo doklady nedoplní, ministerstvo rozhodnutím odmietne zápis námornej lode do námorného registra.

    + Nový text

    Ak sa vyskytnú pochybnosti o tom, či je námorná loď podľa odseku 9 spôsobilá na plavbu, môže byť pred jej zápisom do námorného registra vykonaná kontrola spôsobilosti námornej lode na plavbu.

    paragraf-13.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže námornú loď zapísať do námorného registra najdlhšie na obdobie piatich rokov. Pol roka pred uplynutím tejto lehoty môže vlastník námornej lode podať návrh na predĺženie registrácie námornej lode. Predĺženie zápisu námornej lode do námorného registra môže ministerstvo vykonať opakovane vždy na obdobie ďalších piatich rokov.

    + Nový text

    Ak námorná loď nespĺňa náležitosti uvedené v odseku 6, ministerstvo nemôže jej technickú spôsobilosť uznať.

    paragraf-13.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Rozostavanú námornú loď možno zapísať do námorného registra len vtedy, ak osoby uvedené v odsekoch 2 a 3 predložia doklad o stave rozostavanosti námornej lode.

    + Nový text

    Rozostavanú námornú loď možno zapísať do námorného registra len vtedy, ak osoby uvedené v odsekoch 2 a 3 predložia doklad o stave rozostavanosti námornej lode a doklad o vlastníctve rozostavanej námornej lode.

    paragraf-13.odsek-8.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    osvedčením o klasifikačnej triede námornej lode vydaným ministerstvom poverenou klasifikačnou spoločnosťou,

    + Nový text

    osvedčením o klasifikačnej triede námornej lode vydaným ministerstvom poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou,

    paragraf-13.odsek-8.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    osvedčením o bezpečnosti konštrukcie námornej lode, osvedčením o jej vybavení a výstroji a ďalšími osvedčeniami, ktoré boli vydané ministerstvom poverenou klasifikačnou spoločnosťou v súlade s medzinárodnými dohodami,

    + Nový text

    osvedčením o bezpečnosti konštrukcie námornej lode, osvedčením o jej vybavení a výstroji a ďalšími osvedčeniami, ktoré boli vydané ministerstvom poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou v súlade s medzinárodnými dohodami,

    paragraf-13.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak námorná loď nespĺňa náležitosti uvedené v odseku 6, ministerstvo nemôže jej technickú spôsobilosť uznať.

    + Nový text

    Námornú loď, ktorá bola zapísaná v námornom registri iného štátu, možno zapísať do námorného registra len vtedy, ak bola z námorného registra iného štátu vymazaná alebo ak jej registrácia bola pri súbežnej registrácii pozastavená a ak osoby uvedené v odsekoch 2 a 3 predložia

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    poveruje klasifikačnú spoločnosť

    + Nový text

    poveruje uznanú klasifikačnú spoločnosť

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-b.bod-1 semantic
    − Pôvodný text

    schvaľovaním technickej dokumentácie námorných lodí a rekreačných plavidiel,

    + Nový text

    schvaľovaním technickej dokumentácie rekreačných plavidiel, ak nebola schválená podľa osobitného predpisu, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) a schvaľovaním technickej dokumentácie námorných lodí,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-b.bod-2 semantic
    − Pôvodný text

    technickým dozorom počas stavby námorných lodí a rekreačných plavidiel,

    + Nový text

    technickým dozorom počas stavby rekreačných plavidiel, ak nebol realizovaný podľa osobitného predpisu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) , a technickým dozorom počas stavby námorných lodí,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-b.bod-3 semantic
    − Pôvodný text

    vykonávaním pravidelných technických kontrol námorných lodí a rekreačných plavidiel,

    + Nový text

    vykonávaním pravidelných technických kontrol námorných lodí a rekreačných plavidiel a vydávaním dokladov o technickej spôsobilosti námorných lodí a rekreačných plavidiel,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných organizáciách pre námornú plavbu,

    + Nový text

    kontroluje činnosť uznanej klasifikačnej spoločnosti, a ak pri kontrole zistí, že uznaná klasifikačná spoločnosť nevykonáva svoju činnosť v súlade s poverením podľa písmena b), platnosť poverenia uznanej klasifikačnej spoločnosti pozastaví,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    vydáva preukazy odbornej spôsobilosti veliteľov rekreačných plavidiel,

    + Nový text

    vydáva preukazy odbornej spôsobilosti veliteľov rekreačných plavidiel; môže uznať odbornú spôsobilosť na vedenie rekreačného plavidla získanú v zahraničí, vydanú príslušným úradom cudzieho štátu v rozsahu platnom pre danú oblasť plavby,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    vydáva medzinárodné osvedčenie rekreačného plavidla podľa [§ 54] ; môže uznať odbornú spôsobilosť na vedenie rekreačného plavidla získanú v zahraničí, vydanú príslušným úradom cudzieho štátu v rozsahu platnom pre danú oblasť plavby,

    + Nový text

    schvaľuje spôsobilosť rekreačného plavidla na plavbu a vydáva medzinárodné osvedčenie rekreačného plavidla podľa [§ 54] ,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu držiteľov vydaných námorníckych knižiek, preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti a osvedčení o absolvovaní odborných kurzov členov lodných posádok,

    + Nový text

    vedie evidenciu držiteľov vydaných námorníckych knižiek, preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti a osvedčení o absolvovaní odborných kurzov bezpečnostného výcviku a doplnkových odborných kurzov členov lodných posádok a kurzov na vedenie rekreačných plavidiel (ďalej len „kvalifikačné kurzy“),

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    vyšetruje námorné nehody a ukladá opatrenia na odstránenie závad a nedostatkov, ktoré spôsobili námornú nehodu.

    + Nový text

    vyšetruje námorné nehody a ukladá opatrenia na odstránenie závad a nedostatkov, ktoré spôsobili námornú nehodu; na požiadanie poskytuje príslušnému úradu cudzieho štátu informácie o námornej nehode, ak je to potrebné z hľadiska bezpečnosti cudzieho štátu, jeho pobrežia alebo pobrežných oblastí.

    paragraf-40 semantic
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode je povinný najmä a) vykonávať námornú plavbu v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky, b) zabezpečiť, aby veliteľ námornej lode dodržiaval všeobecne záväzné právne predpisy týkajúce sa vztyčovania štátnej vlajky, štandardy prezidenta Slovenskej republiky a iných vlajok, c) udržiavať námornú loď v stave spôsobilom na plavbu podľa tohto zákona, medzinárodných dohôd a v súlade s medzinárodnými pravidlami a zvyklosťami, d) vymenovať za veliteľa námornej lode osobu, ktorá zaručuje bezpečné riadenie námornej lode, e) obsadiť námornú loď lodnou posádkou v počte a zložení zodpovedajúcom účelu plavby a požiadavkám medzinárodných dohôd, f) vybaviť námornú loď výstrojom vyhovujúcim predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia, [7)](#poznamky.poznamka-7) starať sa o námornú loď a zásobovať ju potravinami, g) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu prípady úmrtia a vážneho ublíženia na zdraví, ku ktorým došlo na námornej lodi alebo v súvislosti s prevádzkou námornej lode, h) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu účasť námornej lode na námornej nehode, ako aj okolnosti nepriaznivo ovplyvňujúce spôsobilosť námornej lode na plavbu alebo jej technický stav, i) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu okolnosti, z ktorých vyplýva zodpovednosť veliteľa námornej lode alebo prevádzkovateľa námornej lode voči tretím osobám, j) zabrániť, aby námorná loď neporušovala zákaz prepravy otrokov a spolupracovať pri potláčaní pirátstva, k) zabrániť, aby sa na námornej lodi v žiadnej forme nevykonával nedovolený obchod s omamnými a psychotropnými látkami, l) zabrániť, aby námorná loď nevykonávala neoprávnené vysielanie zo šíreho mora, m) zabrániť, aby námorná loď neznečisťovala životné prostredie a najmä, aby sa dodržiavali právne predpisy týkajúce sa zhadzovania odpadu alebo iných škodlivých látok do mora, n) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu akékoľvek zmeny údajov, ktoré sú predmetom zápisu do námorného registra, o) spolupracovať so zastupiteľskými úradmi v krajinách, do ktorých námorná loď pripláva, p) uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode za škody spôsobené prevádzkou námornej lode tretím osobám, ako aj za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a udržiavať tieto poistenia po celý čas jej prevádzky, r) uschovávať lodné listiny počas najmenej troch rokov od uplynutia posledného zápisu; po uplynutí tohto času sa lodné listiny odovzdajú do archívu.

    + Nový text

    Vlastník námornej lode je povinný najmä a) vykonávať námornú plavbu v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky, b) zabezpečiť, aby veliteľ námornej lode dodržiaval všeobecne záväzné právne predpisy týkajúce sa vztyčovania štátnej vlajky, štandardy prezidenta Slovenskej republiky a iných vlajok, c) udržiavať námornú loď v stave spôsobilom na plavbu podľa tohto zákona, medzinárodných dohôd a v súlade s medzinárodnými pravidlami a zvyklosťami, d) vymenovať za veliteľa námornej lode osobu, ktorá zaručuje bezpečné riadenie námornej lode, e) obsadiť námornú loď lodnou posádkou v počte a zložení zodpovedajúcom účelu plavby a požiadavkám medzinárodných dohôd a zabezpečiť, aby každý člen lodnej posádky bol na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi odborne a zdravotne spôsobilý ( [§ 41] ), f) vybaviť námornú loď výstrojom vyhovujúcim predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia, [7)](#poznamky.poznamka-7) starať sa o námornú loď a zásobovať ju potravinami, g) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu prípady úmrtia a vážneho ublíženia na zdraví, ku ktorým došlo na námornej lodi alebo v súvislosti s prevádzkou námornej lode, h) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu účasť námornej lode na námornej nehode, ako aj okolnosti nepriaznivo ovplyvňujúce spôsobilosť námornej lode na plavbu alebo jej technický stav, i) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu okolnosti, z ktorých vyplýva zodpovednosť veliteľa námornej lode alebo prevádzkovateľa námornej lode voči tretím osobám, j) zabrániť, aby námorná loď neporušovala zákaz prepravy otrokov, spolupracovať pri potláčaní pirátstva a protiprávnych činov proti bezpečnosti námornej plavby, k) zabrániť, aby sa na námornej lodi v žiadnej forme nevykonával nedovolený obchod s omamnými a psychotropnými látkami, l) zabrániť, aby námorná loď nevykonávala neoprávnené vysielanie zo šíreho mora, m) zabrániť, aby námorná loď neznečisťovala životné prostredie a najmä, aby sa dodržiavali právne predpisy týkajúce sa zhadzovania odpadu alebo iných škodlivých látok do mora, n) oznámiť bez zbytočného odkladu ministerstvu akékoľvek zmeny údajov, ktoré sú predmetom zápisu do námorného registra, o) spolupracovať so zastupiteľskými úradmi v krajinách, do ktorých námorná loď pripláva, p) uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti vlastníka námornej lode za škody spôsobené prevádzkou námornej lode tretím osobám, ako aj za škody spôsobené na životnom prostredí pri začatí prevádzky námornej lode a udržiavať tieto poistenia po celý čas jej prevádzky, r) uschovávať lodné listiny počas najmenej troch rokov od uplynutia posledného zápisu; po uplynutí tohto času sa lodné listiny odovzdajú do archívu.

    paragraf-41.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Veliteľ námornej lode, dôstojníci a lodné mužstvo, ktorí sú zaradení do strážnej služby, musia mať na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi platný preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci medzinárodným dohodám. Preukaz odbornej spôsobilosti sa vydáva na neurčitý čas.

    + Nový text

    Veliteľ námornej lode, dôstojníci a lodné mužstvo musia mať na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi platný preukaz odbornej spôsobilosti zodpovedajúci medzinárodným dohodám. [13a)](#poznamky.poznamka-13a) Preukaz odbornej spôsobilosti sa vydáva na neurčitý čas.

    paragraf-41.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Veliteľovi námornej lode a dôstojníkom, u ktorých sa na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi vyžaduje preukaz odbornej spôsobilosti, vydá ministerstvo okrem preukazu odbornej spôsobilosti aj potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti, ktorým potvrdzuje, že žiadateľ spĺňa odborné predpoklady na vykonávanie funkcie podľa tohto zákona a v súlade s medzinárodnými dohodami. Platnosť potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti je päť rokov. Po tomto čase možno platnosť potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti predĺžiť.

    + Nový text

    Veliteľovi námornej lode a dôstojníkom, u ktorých sa na výkon pracovnej činnosti na námornej lodi vyžaduje preukaz odbornej spôsobilosti, vydá ministerstvo okrem preukazu odbornej spôsobilosti aj potvrdenie preukazu odbornej spôsobilosti, ktorým potvrdzuje, že žiadateľ spĺňa odborné predpoklady na vykonávanie funkcie podľa tohto zákona a v súlade s medzinárodnými dohodami. Platnosť potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti je päť rokov. Po tomto čase sa platnosť potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti predĺži, ak žiadateľ preukáže, že jeho odborná spôsobilosť trvá.

    paragraf-42.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Člen lodnej posádky je v pracovnom pomere k vlastníkovi námornej lode.

    + Nový text

    Člen lodnej posádky je v pracovnom pomere k vlastníkovi námornej lode alebo k prevádzkovateľovi námornej lode. Ak je člen lodnej posádky v pracovnom pomere k prevádzkovateľovi námornej lode, na prevádzkovateľa námornej lode sa primerane vzťahujú [§ 23, 24] , [26] , [31] , [39 až 42] , [44] , [47 až 50] a [60] .

    paragraf-44.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Dĺžka pracovného času člena lodnej posádky je 40 hodín týždenne, ak nie je vnútorným predpisom vlastníka námornej lode skrátená. Aj pri skrátenom pracovnom čase zostáva výška mzdy člena lodnej posádky rovnaká ako pri 40-hodinovom týždennom pracovnom čase.

    + Nový text

    Dĺžka pracovného času člena lodnej posádky je 40 hodín týždenne, ak nie je vnútorným predpisom vlastníka námornej lode upravená. Aj pri upravenom pracovnom čase zostáva výška mzdy člena lodnej posádky rovnaká ako pri 40-hodinovom týždennom pracovnom čase. Dĺžka pracovného času člena lodnej posádky nesmie presiahnuť 14 hodín v priebehu 24 hodín a 72 hodín v priebehu siedmich po sebe nasledujúcich dní.

    paragraf-44.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Celkový čas odpočinku člena lodnej posádky, ktorý vykonáva strážnu službu, nemôže byť v priebehu 24 hodín kratší ako desať hodín a nemôže sa deliť na viac ako dve časti, z ktorých jedna trvá aspoň šesť hodín.

    + Nový text

    Celkový čas odpočinku člena lodnej posádky, ktorý vykonáva strážnu službu, nemôže byť v priebehu 24 hodín kratší ako desať hodín a nemôže sa deliť na viac ako dve časti, z ktorých jedna trvá aspoň šesť hodín. Celkový čas odpočinku člena lodnej posádky nesmie byť kratší ako 10 hodín v priebehu 24 hodín a 77 hodín v priebehu siedmich po sebe nasledujúcich dní.

    paragraf-53.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    fyzická osoba staršia ako 18 rokov, ktorá nie je občanom Slovenskej republiky alebo ktorá je bez štátnej príslušnosti.

    + Nový text

    právnická osoba registrovaná v zahraničí, ktorá preukáže registráciu v krajine svojho pôvodu,

    paragraf-53.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    rekreačné plavidlo bolo vymazané z registra rekreačných plavidiel v Slovenskej republike alebo z registra rekreačných plavidiel iného štátu, ak v takom registri bolo zapísané.

    + Nový text

    rekreačné plavidlo bolo vymazané z registra rekreačných plavidiel iného štátu, ak v takom registri bolo zapísané.

    paragraf-53.odsek-5.pismeno-z semantic
    − Pôvodný text

    iné údaje súvisiace s rekreačným plavidlom.

    + Nový text

    záložné právo na rekreačné plavidlo a pohľadávky na rekreačné plavidlo zabezpečované záložným právom.

    paragraf-53.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Podmienkou zápisu rekreačného plavidla do registra rekreačných plavidiel je preukázanie platného medzinárodného osvedčenia rekreačného plavidla.

    + Nový text

    Predmetom zápisu do registra rekreačných plavidiel sú aj zmeny údajov uvedených v odseku 5. Vlastník rekreačného plavidla je povinný ministerstvu bez zbytočného odkladu oznámiť všetky zmeny údajov zapísaných v námornom registri.

    paragraf-54.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo podľa [§ 4 ods. 1 písm. b)] poveruje schvaľovaním technickej spôsobilosti rekreačného plavidla klasifikačnú spoločnosť alebo inú právnickú osobu.

    + Nový text

    Ministerstvo podľa [§ 4 ods. 1 písm. b)] poveruje schvaľovaním technickej spôsobilosti rekreačného plavidla uznanú klasifikačnú spoločnosť alebo inú právnickú osobu.

    paragraf-54.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Technická spôsobilosť a vybavenie rekreačného plavidla sa potvrdzujú protokolom o technickej spôsobilosti vydaným klasifikačnou spoločnosťou alebo inou právnickou osobou poverenou ministerstvom.

    + Nový text

    Technická spôsobilosť a vybavenie rekreačného plavidla sa potvrdzujú protokolom o technickej spôsobilosti vydaným uznanou klasifikačnou spoločnosťou alebo inou právnickou osobou poverenou ministerstvom.

    paragraf-54.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo na základe protokolu o technickej spôsobilosti rekreačného plavidla vydá medzinárodné osvedčenie rekreačného plavidla. Platnosť medzinárodného osvedčenia rekreačného plavidla je najviac päť rokov.

    + Nový text

    Ministerstvo na základe protokolu o technickej spôsobilosti rekreačného plavidla a dokladov preukazujúcich údaje požadované na zápis do registra rekreačných plavidiel podľa [§ 53 ods. 5] a vyhlásenia o zhode [20a)](#poznamky.poznamka-20a) vydá medzinárodné osvedčenie rekreačného plavidla. Platnosť medzinárodného osvedčenia rekreačného plavidla je najviac päť rokov.

    paragraf-56.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže overovaním odbornej spôsobilosti veliteľov rekreačných plavidiel a vedením evidencie a vydávaním preukazov odbornej spôsobilosti veliteľov rekreačných plavidiel poveriť právnickú osobu so sídlom v Slovenskej republike s celoslovenskou pôsobnosťou uznanú Ministerstvom školstva Slovenskej republiky a Medzinárodnou jachtárskou federáciou.

    + Nový text

    Podrobnosti o technickej spôsobilosti rekreačného plavidla a odbornej spôsobilosti veliteľa rekreačného plavidla ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    paragraf-58.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak rekreačné plavidlo spĺňa podmienky podľa [§ 52 až 54] , ministerstvo mu vydá medzinárodné osvedčenie na plavbu na mori.

    + Nový text

    Podrobnosti o vedení listín a o iných dokladoch rekreačného plavidla podľa odseku 1 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    paragraf-60.odsek-4.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    pripustil, aby osoba, ktorá vykonáva službu, bola pod vplyvom alkoholu alebo iných omamných látok a psychotropných látok,

    + Nový text

    nezabezpečil, aby osoba, ktorá vykonáva službu, mala zodpovedajúcu kvalifikáciu,

    paragraf-60.odsek-4.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    spôsobil znečistenie životného prostredia.

    + Nový text

    pripustil, aby osoba, ktorá vykonáva službu, bola pod vplyvom alkoholu alebo iných omamných látok a psychotropných látok,

    paragraf-60.odsek-5.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    spôsobil znečistenie životného prostredia.

    + Nový text

    neoznámil ministerstvu všetky zmeny údajov zapísaných v námornom registri,

    paragraf-7.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Vlastník námornej lode má právo vztýčiť štátnu vlajku dňom zápisu námornej lode do námorného registra Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Vlastník námornej lode má právo vztýčiť štátnu vlajku dňom vydania registračného listu alebo dočasného registračného listu.

    paragraf-7.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Používanie štátnej vlajky a štandardy prezidenta republiky podľa odsekov 1 až 5 nie je dotknutý osobitný predpis. [1)](#poznamky.poznamka-1)

    + Nový text

    Používanie štátnej vlajky a štandardy prezidenta republiky podľa odsekov 1 až 5 nie je dotknutý osobitný predpis. [1b)](#poznamky.poznamka-1b)

    paragraf-8.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Námorná loď s ochrannou palubou musí byť označená tonážnou značkou; toto označenie vykoná klasifikačná spoločnosť.

    + Nový text

    Námorná loď s ochrannou palubou musí byť označená tonážnou značkou; toto označenie vykoná uznaná klasifikačná spoločnosť.

    − Zrušené ustanovenia (4)

    4. bod

    vydávaním dokladov o technickej spôsobilosti námorných lodí a rekreačných plavidiel,

    d) pismeno

    uzatvára medzinárodné zmluvy týkajúce sa námornej plavby.

    (9) odsek

    Podrobnosti o technickej spôsobilosti rekreačného plavidla a odbornej spôsobilosti veliteľa rekreačného plavidla ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    (3) odsek

    Podrobnosti o vedení listín a o iných dokladoch rekreačného plavidla podľa odseku 1 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

  19. 2001-01-01

    platné od 2001-01-01 do 2004-01-31

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  20. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!