§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
Porovnanie
184/2018 Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [39/2007 Z. z.] o ve
ZÁKON
z 25. mája 2018,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [39/2007] Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Andrej Kiska v. r. Andrej Danko v. r. Peter Pellegrini v. r.
Čl. I

Zákon č. [39/2007] Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení zákona č. [99/2008 Z. z.], zákona č. [274/2009 Z. z.], zákona č. [299/2009 Z. z.], zákona č. [391/2009 Z. z.], zákona č. 342/2011 Z. z, zákona č. [242/2012 Z. z.], zákona č. [42/2013 Z. z.] zákona č. [145/2013 Z. z.], zákona č. [387/2013 Z. z.], zákona č. [101/2014 Z. z.], zákona č. [204/2014 Z. z.], zákona č. [376/2016 Z. z.] a zákona č. [177/2018 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 1 ods. 1 písm. b) sa za slová „odvodených produktov 2 ) (ďalej len „živočíšny vedľajší produkt“)“ vkladá čiarka a slovo „krmív 2aa )“.

2. V § 1 ods. 1 písm. d) sa za slová „fyzických osôb“ vkladá čiarka a slová „fyzických osôb – podnikateľov“.

3. V § 2 písm. a) sa za slová „Európskej únie“ vkladajú slová „alebo štátmi, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore“.

4. V § 2 písmeno d) znie:

5. V § 3 písm. d) sa za slová „vedľajších produktov“ vkladá čiarka a slovo „krmív“ a na konci sa čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „tým nie je dotknutá úradná kontrola krmív podľa osobitného predpisu, 4a )“.

6. V § 3 písm. f) sa za slová „vedľajších produktov“ vkladá čiarka a slovo „krmív“.

7. V poznámke pod čiarou k odkazu 5 sa slová „nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách uplatniteľných na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat a ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 92/65/EHS (Ú. v. EÚ L 146, 13. 6. 2003) v platnom znení“ nahrádzajú slovami „nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 576/2013 z 12. júna 2013 o nekomerčnom premiestňovaní spoločenských zvierat a zrušení nariadenia (ES) č. 998/2003 (Ú. v. EÚ L 178, 28. 6. 2013)“ a na konci sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 z 12. januára 2005, ktorým sa stanovujú požiadavky na hygienu krmív (Ú. v. EÚ L 35, 8. 2. 2005) v platnom znení.“.

8. Poznámka pod čiarou k odkazu 9 znie:

9. V § 4 ods. 3 písm. b) sa slová „osobitným predpisom, 12 )“ nahrádzajú slovami „osobitnými predpismi, 12 )“.

10. V § 4 sa odsek 3 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:

11. V § 4 ods. 4 sa odkaz 14 nad slovami „slobodných skladoch“ umiestňuje nad slová „slobodných pásmach“.

12. V § 5 písmeno j) znie:

13. V § 6 ods. 2 písm. h) prvom bode sa slovo „y)“ nahrádza slovom „z)“ a slovo „an)“ sa nahrádza slovom „am)“.

14. V § 6 ods. 2 písm. h) druhom bode sa slová „vzťahuje osobitný predpis, 31 )“ nahrádzajú slovami „vzťahujú osobitné predpisy, 31 )“.

15. V § 6 ods. 2 sa písmeno h) dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:

16. V § 6 ods. 2 písmená i) a j) znejú:

17. V § 6 ods. 2 písm. k) sa slová „ods. 2“ nahrádzajú slovami „ods. 3“.

18. V § 6 ods. 2 písmeno o) znie:

19. Poznámka pod čiarou k odkazu 37 znie:

20. V § 6 ods. 2 písm. w) sa za slovo „prideľuje“ vkladajú slová „a odníma“.

21. V § 6 ods. 2 písmeno aa) znie:

22. V § 6 ods. 2 písm. ab) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo živočíšne vedľajšie produkty,“.

23. V § 6 ods. 2 písm. al) sa za slovo „vydáva“ vkladá čiarka a slová „pozastavuje a zrušuje“.

24. V § 6 ods. 2 sa vypúšťa písmeno am).

25. V § 6 ods. 2 písm. ap) sa slová „ods. 4“ nahrádzajú slovami „ods. 5“.

26. V § 6 sa odsek 2 dopĺňa písmenami av) až be), ktoré znejú:

27. § 6 ods. 5 písm. a) sa dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:

28. V § 6 ods. 5 písm. f) sa vypúšťajú slová „podľa osobitného predpisu 51 )“.

29. V § 8 ods. 3 písm. a) úvodnej vete sa za slovo „lekárov“ vkladajú slová „a úradných veterinárnych asistentov 53 )“.

30. V § 8 ods. 3 písm. a) prvom bode sa slová „u) a v)“ nahrádzajú slovami „t) a u)“.

31. V § 8 ods. 3 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „a 2“.

32. Poznámka pod čiarou k odkazu 69 znie:

33. V § 8 ods. 3 písm. j) sa za slovo „vydáva“ vkladajú slová „a zrušuje“.

34. V § 8 ods. 3 písm. k) sa vypúšťa slovo „hospodárskych“.

35. V § 8 ods. 3 písm. n) sa slová „písm. e)“ nahrádzajú slovami „písm. f)“.

36. Poznámka pod čiarou k odkazu 72 znie:

37. V § 8 ods. 3 písm. u) sa za slovo „povoľuje“ vkladajú slová „a zrušuje povolenie na“.

38. V poznámke pod čiarou k odkazu 78a sa na konci dopĺňa nový riadok, ktorý znie: „Čl. 7 nariadenia (ES) č. 999/2001 v platnom znení.“.

39. V § 8 ods. 3 písm. z) tretí bod znie:

40. V § 8 ods. 3 písm. z) piaty bod a šiesty bod znejú:

41. V § 8 ods. 3 písm. z) siedmom bode sa za slovo „zariadenia“ vkladajú slová „fyzických osôb,“.

42. V § 8 ods. 3 písm. z) deviatom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „ak nejde o zariadenie na záchranu chránených živočíchov podľa osobitného predpisu. 78aa )“.

43. Poznámka pod čiarou k odkazu 78c znie:

44. V § 8 ods. 3 písmeno ah) znie:

45. V § 8 sa odsek 3 dopĺňa písmenami aj) až an), ktoré znejú:

46. V § 9 odsek 2 znie:

47. V § 10 ods. 11 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „v odbore včelár, včelárka alebo“.

48. V § 10 sa za odsek 11 vkladá nový odsek 12, ktorý znie:

49. V § 12 ods. 1 písm. g) sa slová „písm. h)“ nahrádzajú slovami „písm. i) a j)“.

50. V § 12 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

51. V § 12 ods. 2 písmená a) a b) znejú:

52. V § 12 ods. 2 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:

53. V § 12 ods. 2 písm. d) sa slová „fotografickú dokumentáciu“ nahrádzajú slovami „obrazové záznamy, zvukové záznamy alebo obrazovo-zvukové záznamy na dokumentáciu zistených nedostatkov, a to aj bez súhlasu dotknutej fyzickej osoby“ a vypúšťajú sa slová „ak to považuje za potrebné,“.

54. V § 13 sa odsek 1 dopĺňa písmenami h) až k), ktoré znejú:

55. V § 13 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

56. Poznámka pod čiarou k odkazu 89 znie:

57. V § 13 ods. 4 písmeno b) znie:

58. V § 13 ods. 4 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „a predložiť ju na požiadanie orgánom veterinárnej správy“.

59. V § 13 ods. 4 písmeno d) znie:

60. V § 13 ods. 4 písmeno g) znie:

61. § 13 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:

62. V § 14 ods. 1 písm. g) sa vypúšťajú slová „v kŕmnom zariadení“.

63. V § 14 ods. 1 písm. i) sa slová „pôvodu a patogénov“ nahrádzajú slovami „pôvodu, patogénov a krmív“.

64. V § 14 ods. 2 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo dočasné umiestnenie zvierat do náhradnej starostlivosti“.

65. V § 14 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

66. V § 15 odseky 1 a 2 znejú:

67. V § 15 ods. 3 písmeno d) znie:

68. § 15 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:

69. Za § 15 sa vkladá § 15a, ktorý vrátane nadpisu znie:

70. V § 16 ods. 1 sa slová „zboru a colné orgány sú povinní“ nahrádzajú slovami „zboru, colné orgány a obce sú povinné“ a za slovo „ľudí,“ sa vkladajú slová „pri konaní podľa § 29a ods. 6“.

71. § 16 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:

72. V § 17 ods. 1 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:

73. V § 17 sa odsek 1 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:

74. V § 17 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:

75. V § 17 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto slová: „a potvrdenie o tomto vyšetrení bezodkladne doručiť poranenému človeku.“.

76. V § 19 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.

77. V § 19 ods. 2 písmeno c) znie:

78. V § 19 ods. 3 prvá veta znie: „Spoločenské zviera podľa osobitného predpisu, 101 ) ktoré je predmetom premiestňovania, musí byť identifikované a sprevádzané pasom spoločenského zvieraťa a jeho identifikačné údaje musia byť zaevidované v centrálnom registri spoločenských zvierat.“.

79. V § 19 odsek 4 znie:

80. V § 19 odsek 6 znie:

81. V § 19 odsek 8 znie:

82. § 19 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:

83. § 19 sa dopĺňa odsekmi 10 a 11, ktoré znejú:

84. Poznámka pod čiarou k odkazu 105 znie:

85. V § 21 odsek 2 znie:

86. § 22 vrátane nadpisu znie:

87. V § 23 odsek 1 znie:

88. V § 23 sa vypúšťa odsek 2.

89. V nadpise § 25 a v § 25 ods. 1 sa za slová „vedľajších produktov“ vkladá čiarka a slovo „krmív“.

90. V § 25 odsek 2 znie:

91. V § 29 ods. 5 sa za slovo „zabezpečiť“ vkladajú slová „na svoje náklady“.

92. Poznámka pod čiarou k odkazu 115 znie:

93. V § 29 ods. 6 písm. a) sa vypúšťajú slová „hlásiť výskyt a“.

94. V § 29 sa odsek 6 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

95. V § 29 odsek 7 znie:

96. V § 29 ods. 8 úvodnej vete sa slová „spracovateľský závod“ nahrádzajú slovami „schválené zariadenie podľa osobitného predpisu 112 )“.

97. V § 29 sa odsek 8 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

98. V § 29 ods. 9 sa slová „spracovateľskému závodu alebo technickému zariadeniu na spracovanie živočíšnych vedľajších produktov“ nahrádzajú slovami „schválenému zariadeniu podľa osobitného predpisu 112 )“.

99. V § 29 ods. 10 sa slová „spracovateľský závod“ nahrádzajú slovami „schválené zariadenie podľa osobitného predpisu 112 )“.

100. Za § 29 sa vkladá § 29a, ktorý znie:

101. V § 30 ods. 1 sa za slovo „trh,“ vkladajú slová „skladovaní medikovaných krmív,“.

102. V § 30 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:

103. § 31 vrátane nadpisu znie:

104. V § 32 ods. 2 písm. b) a ods. 5 sa za slová „vedľajších produktov“ vkladá čiarka a slovo „krmív“.

105. V § 32 ods. 8 sa za slová „vedľajších produktov“ vkladajú slová „a krmív“, slová „cez územie“ sa nahrádzajú slovami „na území“ a slovo „prevozu“ sa nahrádza slovom „prepravy“.

106. V § 33 odsek 3 znie:

107. V § 33 ods. 7 sa slová „cez územie“ nahrádzajú slovami „na území“ a slovo „prevozu“ sa nahrádza slovom „prepravy“.

108. Nadpis § 35 znie:

109. V § 35 odsek 1 znie:

110. V § 35 ods. 2 sa za slová „vedľajších produktov“ vkladá čiarka a slová „a vybraných produktov rastlinného pôvodu“ sa nahrádzajú slovami „krmív a vybraných produktov rastlinného pôvodu“.

111. V § 35 ods. 3 sa za slová „vedľajších produktov“ vkladá čiarka a slová „a vybraných produktov rastlinného pôvodu“ sa nahrádzajú slovami „krmivá a vybrané produkty rastlinného pôvodu“.

112. V § 35 ods. 4 sa za slová „vedľajších produktov“ vkladá čiarka a slová „a vybrané produkty rastlinného pôvodu“ sa nahrádzajú slovami „krmivá a vybrané produkty rastlinného pôvodu“.

113. V § 35 ods. 5 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „zvierat, násadových vajec, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu“.

114. V § 35 ods. 5 písm. a) druhom bode sa slová „produkty a produkty živočísneho pôvodu“ nahrádzajú slovami „produkty, produkty živočíšneho pôvodu, živočíšne vedľajšie produkty, krmivá a vybrané produkty rastlinného pôvodu“.

115. V § 35 ods. 5 písm. b) druhý bod znie:

116. V § 35 ods. 6 písm. b) úvodná veta a prvý bod znejú:

117. V § 35 sa odsek 6 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:

118. V § 35 ods. 7 sa za slová „živočíšneho pôvodu“ vkladá čiarka a slová „živočíšne vedľajšie produkty, krmivá a vybrané produkty rastlinného pôvodu“.

119. V § 35 ods. 8 sa za slovo „bode“ vkladajú slová „a písm. d) a e)“.

120. V nadpise § 36 sa vypúšťajú slová „zvierat, násadových vajec a živočíšnych produktov“.

121. V § 36 ods. 1 sa za slová „živočíšnych vedľajších produktov“ vkladá čiarka a slovo „krmív“.

122. V nadpise § 37 sa slová „pôvodu alebo živočíšnymi vedľajšími produktmi“ nahrádzajú slovami „pôvodu, živočíšnymi vedľajšími produktmi, krmivami alebo vybranými produktmi rastlinného pôvodu“.

123. V § 37 ods. 1 písm. a) sa slová „u) a v)“ nahrádzajú slovami „t) a u)“ a slová „zabíjanie hovädzieho dobytka alebo ošípaných na súkromné domáce použitie“ sa nahrádzajú slovami „zabíjanie hovädzieho dobytka, ošípaných, oviec, kôz, zveri z farmového chovu a bežcov na súkromnú domácu spotrebu“.

124. V § 37 ods. 1 písm. b) tretí bod a štvrtý bod znejú:

125. V § 37 sa odsek 1 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:

126. V § 37 ods. 2 písm. a) prvom bode sa za slovo „zvieraťa“ vkladajú slová „s podozrením na tieto choroby“.

127. V § 37 ods. 2 písm. b) tretí a štvrtý bod znejú:

128. V § 37 ods. 2 sa písmeno b) dopĺňa piatym až ôsmym bodom, ktoré znejú:

129. V § 37 ods. 2 písm. e) druhý bod znie:

130. V § 37 ods. 3 úvodná veta znie:

131. V § 37 ods. 4 úvodnej vete sa za slová „vedľajších produktov“ vkladá čiarka a slovo „krmív“.

132. § 37 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:

133. V § 37a ods. 1 a 5 sa slovo „as)“ nahrádza slovom „ar)“.

134. § 37a sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:

135. V § 39 odsek 1 znie:

136. V § 39 ods. 2 sa vypúšťajú slová „fyzickej osoby – podnikateľa alebo právnickej“.

137. V § 39 ods. 3 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová:

138. V § 39 sa vypúšťa odsek 6.

139. V § 39 ods. 7 sa slová „odseku 6“ nahrádzajú slovami „odseku 1“, slová „odseku 9“ sa nahrádzajú slovami „odseku 8“ a slová „odsekov 1 a 6“ sa v celom texte nahrádzajú slovami „odseku 1“.

140. V § 39 ods. 8 sa slová „odseku 8“ nahrádzajú slovami „odseku 7“ a slová „odseku 6“ sa nahrádzajú slovami „odseku 1“.

141. V § 39 ods. 12 sa slová „nevzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 6“ nahrádzajú slovami „nevzťahuje odsek 1“ a slová „písm. s)“ nahrádzajú slovami „písm. z)“.

142. V § 39a ods. 3 sa za slovom „registráciu“ vypúšťa čiarka a vkladajú sa slová „a po splnení požiadaviek podľa osobitných predpisov 110a )“.

143. § 39a sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:

144. V § 39b ods. 3 sa slová „ods. 13 a 20“ nahrádzajú slovami „ods. 11, ods. 12 písm. a) prvý bod a ods. 13 a 19“.

145. § 39c vrátane nadpisu znie:

146. Za § 39c sa vkladá § 39d, ktorý vrátane nadpisu znie:

147. V § 40 ods. 3 písm. e) druhom bode sa slová „písm. u)“ nahrádzajú slovami „písm. t)“.

148. V § 40 ods. 3 sa písmeno e) dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:

149. V § 40 sa odsek 3 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

150. Za § 40 sa vkladá § 40a, ktorý vrátane nadpisu znie:

151. Poznámky pod čiarou k odkazom 132 a 133 znejú:

152. V § 41 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Pri schvaľovaní bitúnkov podľa odseku 5 písm. a) regionálna veterinárna a potravinová správa posudzuje ich usporiadanie, stavbu a vybavenie z hľadiska požiadaviek na ochranu zvierat pri usmrcovaní. 134a )“.

153. V § 41 ods. 4 sa na konci druhej vety pripájajú tieto slová: „a ak ide o bitúnky, aj splnenie požiadaviek na ochranu zvierat podľa osobitného predpisu. 134c )“.

154. V § 41 ods. 5 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „a osobitných predpisov 126 )“.

155. V § 41 ods. 5 sa vypúšťa písmeno t).

156. V § 41 odseky 7 a 8 znejú:

157. V § 41 ods. 12 písmeno a) znie:

158. V § 41 ods. 12 písm. b) sa za slová „požiadaviek podľa odseku 10“ vkladajú slová „alebo ak nezačne vykonávať činnosť, na výkon ktorej je schválený,“.

159. V § 41 sa odsek 12 dopĺňa písmenami c) a d), ktoré znejú:

160. V § 41 ods. 13 sa vypúšťa slovo „posudzovaných“.

161. V § 41 sa vypúšťa odsek 19.

162. V § 41 ods. 19 sa slová „ods. 8“ v celom texte nahrádzajú slovami „ods. 7“.

163. § 41 sa dopĺňa odsekmi 20 až 23, ktoré znejú:

164. V § 42 ods. 1 sa za slová „zistí, že“ vkladajú slová „fyzická osoba,“.

165. V § 42 odsek 2 znie:

166. V § 43 ods. 5 sa číslica „24“ nahrádza číslicou „12“.

167. V § 44 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:

168. V § 47 ods. 1 písmeno a) znie:

169. V § 47 ods. 1 písmeno c) znie:

170. V § 47 ods. 1 písmeno e) znie:

171. V § 47 ods. 3 sa slová „písm. h“ nahrádzajú slovami „písm. i“.

172. V § 47 odsek 5 znie:

173. V § 48 sa vkladá nový odsek 1, ktorý znie:

174. V § 48 ods. 2 písmeno a) znie:

175. V § 48 ods. 2 písmeno d) znie:

176. V § 48 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:

177. V § 48 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

178. V § 48 ods. 4 písmeno d) znie:

179. V § 48 ods. 4 písmeno j) znie:

180. V § 48 ods. 4 písmeno m) znie:

181. V § 48 sa odsek 4 dopĺňa písmenami t) a u), ktoré znejú:

182. V § 48 ods. 5 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo bezodkladne nedoručí potvrdenie o tomto vyšetrení poškodenému,“.

183. V § 48 ods. 5 písmeno h) znie:

184. V § 48 ods. 5 písmeno m) znie:

185. V § 48 ods. 5 písmeno p) znie:

186. V § 48 ods. 7 sa slová „1 až 4“ nahrádzajú slovami „2 až 5“.

187. V § 48 odsek 8 znie:

188. V § 48 ods. 10 druhá veta znie:

189. V § 48 odsek 11 znie:

190. V § 49 ods. 1 písmeno c) znie:

191. V § 49 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:

192. V § 50 ods. 1 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo chová hospodárske zvieratá bez predchádzajúcej registrácie chovu“.

193. V § 50 ods. 1 písm. b) sa slová „u) a v)“ nahrádzajú slovami „t) a u)“.

194. V § 50 ods. 1 písmeno j) znie:

195. V § 50 ods. 1 písmeno y) znie:

196. V § 50 sa odsek 1 dopĺňa písmenami af) až aw), ktoré znejú:

„ af) nezabezpečí na svoje náklady identifikáciu a registráciu psa alebo identifikáciu a registráciu spoločenského zvieraťa podľa osobitného predpisu, 101 ) ktoré je predmetom premiestňovania alebo psa podľa § 19 ods. 9,

ag) nenahlási pri zmene vlastníka psa údaje o novom vlastníkovi psa do centrálneho registra spoločenských zvierat prostredníctvom súkromného veterinárneho lekára najneskôr do 21 dní odo dňa zmeny vlastníka psa alebo nenahlási úhyn registrovaného psa najneskôr do 21 dní odo dňa úhynu psa do centrálneho registra spoločenských zvierat prostredníctvom súkromného veterinárneho lekára,

ah) použije na kŕmenie zvieraťa krmivo, ktoré nespĺňa požiadavky osobitného predpisu, 117 )

ai) zabije bez povolenia zviera rituálnym spôsobom alebo usmrtí zviera iným spôsobom podľa osobitného predpisu, 52 )

aj) neoznámi hraničnej inšpekčnej stanici, do ktorej sa majú zvieratá pri dovoze z tretích krajín predviesť, jeden pracovný deň vopred počet, druh a približný čas príchodu zvierat,

ak) neplní ako fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba vykonávajúca analýzu vzoriek povinnosť podľa § 15 ods. 6,

al) neohlási orgánu veterinárnej správy podujatie na predvádzanie zvierat alebo vystavovanie verejnosti,

am) nenahlási štátnej veterinárnej a potravinovej správe počet rituálne zabitých zvierat podľa druhov,

an) neoznámi elektronicky regionálnej veterinárnej a potravinovej správe najmenej tri pracovné dni vopred plánovaný vývoz zvierat, násadových vajec alebo produktov živočíšneho pôvodu,

ao) nezašle hlásenie zmien v chove alebo doklad o premiestení hospodárskych zvierat do centrálneho registra hospodárskych zvierat,

ap) nepožiada regionálnu veterinárnu a potravinovú správu o registráciu chovného zariadenia, ak ide o chov hospodárskych zvierat,

aq) neplní povinnosti podľa § 22 ods. 10 až 16,

ar) neohlási zabíjanie zveri z farmového chovu a hovädzieho dobytka chovaného pod šírym nebom strelnou zbraňou s voľným projektilom v mieste držby zvierat,

as) neoznámi nezákonné umiestnenie podľa § 29a ods. 2,

at) nezabezpečí na svoje náklady identifikáciu hospodárskych zvierat,

au) neohlási identifikačné údaje prevádzkovateľovi centrálneho registra hospodárskych zvierat,

av) nevedie register chovu hospodárskych zvierat podľa § 19 ods. 2 písm. d),

aw) nezašle hlásenie zmien v chove alebo doklad o premiestení hospodárskeho zvieraťa do centrálneho registra hospodárskych zvierat.“.

197. V § 50 ods. 2 písmeno a) znie:

198. V § 50 ods. 2 písmeno e) znie:

199. V § 50 ods. 2 písm. j) slová „ods. 12“ nahrádzajú slovami „ods. 11“.

200. V § 50 ods. 2 písmeno l) znie:

201. V § 50 ods. 2 písm. o) sa slová „u) a v)“ nahrádzajú slovami „t) a u)“.

202. V § 50 ods. 3 sa vypúšťa písmeno i).

203. V § 50 ods. 3 písmeno p) znie:

204. V § 50 ods. 4 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo bezodkladne nedoručí potvrdenie o tomto vyšetrení poškodenému,“.

205. V § 51 odsek 3 znie:

206. V § 52 sa odsek 1 dopĺňa písmenami t) až v), ktoré znejú:

207. V § 53 písmeno b) znie:

208. V § 53 písm. g) sa na konci pripájajú tieto slová: „a požiadavky na kvalifikovanú osobu podľa § 19 ods. 8“.

209. § 53 sa dopĺňa písmenami h) a i), ktoré znejú:

210. Doterajší text § 53 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

211. V § 54 odsek 13 znie:

212. Slová „mor hydiny“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „vtáčia chrípka“ v príslušnom tvare.

213. Slová „slobodný sklad“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona vypúšťajú.

214. Slová „Európske spoločenstvo“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „Európska únia“ v príslušnom tvare.

215. Za § 54f sa vkladá § 54g, ktorý vrátane nadpisu znie

Čl. II

Zákon č. [40/1964] Zb. Občiansky zákonník v znení zákona č. 58/1969 Zb., zákona č. 131/1982 Zb., zákona č. 94/1988 Zb., zákona č. 188/1988 Zb., zákona č. 87/1990 Zb., zákona č. 105/1990 Zb., zákona č. 116/1990 Zb., zákona č. 87/1991 Zb., zákona č. 509/1991 Zb., zákona č. 264/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [278/1993 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [249/1994 Z. z.], zákona č. [153/1997 Z. z.], zákona č. [211/1997 Z. z.], zákona č. [252/1999 Z. z.], zákona č. [218/2000 Z. z.], zákona č. [261/2001 Z. z.], zákona č. [281/2001 Z. z.], zákona č. [23/2002 Z. z.], zákona č. [34/2002 Z. z.], zákona č. [95/2002 Z. z.], zákona č. [184/2002 Z. z.], zákona č. [215/2002 Z. z.], zákona č. [526/2002 Z. z.], zákona č. [504/2003 Z. z.], zákona č. [515/2003 Z. z.], zákona č. [150/2004 Z. z.], zákona č. [404/2004 Z. z.], zákona č. [635/2004 Z. z.], zákona č. [171/2005 Z. z.], zákona č. [266/2005 Z. z.], zákona č. [336/2005 Z. z.], zákona č. [118/2006 Z. z.], zákona č. [188/2006 Z. z.], zákona č. [84/2007 Z. z.], zákona č. [335/2007 Z. z.], zákona č. [568/2007 Z. z.], zákona č. [214/2008 Z. z.], zákona č. [379/2008 Z. z.], zákona č. [477/2008 Z. z.], zákona č. [186/2009 Z. z.], zákona č. [575/2009 Z. z.], zákona č. [129/2010 Z. z.], zákona č. [546/2010 Z. z.], zákona č. [130/2011 Z. z.], zákona č. [161/2011 Z. z.], zákona č. [69/2012 Z. z.], zákona č. [180/2013 Z. z.], zákona č. [102/2014 Z. z.], zákona č. [106/2014 Z. z.], zákona č. [335/2014 Z. z.], zákona č. [39/2015 Z. z.], zákona č. [117/2015 Z. z.], zákona č. [239/2015 Z. z.], zákona č. [273/2015 Z. z.], zákona č. [438/2015 Z. z.], zákona č. [91/2016 Z. z.], zákona č. [125/2016 Z. z.] a zákona č. [170/2018 Z. z.] sa dopĺňa takto:

1. V § 118 ods. 1 sa za slovo „veci,“ vkladajú slová „živé zvieratá,“.

2. § 119 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

Čl. III

Zákon č. [491/2001] Z. z. o organizovaní trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami v znení zákona č. [473/2003 Z. z.], zákona č. [520/2003 Z. z.], zákona č. [546/2004 Z. z.], zákona č. [596/2006 Z. z.], zákona č. [492/2008 Z. z.], zákona č. [136/2010 Z. z.] a zákona č. [353/2012 Z. z.] sa mení takto:

V § 7 odsek 8 znie:

Čl. IV

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2018 okrem čl. I. bodu 26 § 6 ods. 2 písm. aw), ktorý nadobúda účinnosť 1. septembra 2019 a čl. I. bodu 86 § 22 ods. 17, ktorý nadobúda účinnosť 31. októbra 2019.

Vyberte pravý zákon

Zadajte číslo alebo názov zákona hore

Skopírované!