§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
Porovnanie
269/2017 Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [106/2004 Z. z.] o s
ZÁKON
z 11. októbra 2017,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [106/2004 Z. z.] o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Andrej Kiska v. r. Andrej Danko v. r. Robert Fico v. r.
Čl. I

Zákon č. [106/2004] Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení zákona č. [556/2004 Z. z.], zákona č. [631/2004 Z. z.], zákona č. [533/2005 Z. z.], zákona č. [610/2005 Z. z.], zákona č. [547/2007 Z. z.], zákona č. [378/2008 Z. z.], zákona č. [465/2008 Z. z.], zákona č. [305/2009 Z. z.], zákona č. [477/2009 Z. z.], zákona č. [491/2010 Z. z.], zákona č. [546/2011 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [288/2012 Z. z.], zákona č. [381/2013 Z. z.], zákona č. [218/2014 Z. z.], zákona č. [323/2014 Z. z.], zákona č. [54/2015 Z. z.], zákona č. [130/2015 Z. z.], zákona č. [241/2015 Z. z.], zákona č. [360/2015 Z. z.] a zákona č. [296/2016 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 3 sa vypúšťa posledná veta.

2. V § 5 ods. 1 sa nad slovo „kilogramoch“ umiestňuje odkaz 2ac.

3. V § 6 ods. 5 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to neplatí pri označovaní spotrebiteľského balenia cigár podľa § 9 ods. 7, ak ide o cigary uvedené v § 4 ods. 3 písm. b) prvom bode.“.

4. V § 9 ods. 1 sa slová „finančné riaditeľstvo“ nahrádzajú slovami „Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len „finančné riaditeľstvo“)“.

5. V § 9 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Kontrolné známky určené na označovanie bezdymového tabakového výrobku je oprávnená odoberať aj osoba, ktorej colný úrad vydal povolenie na prijatie a dovoz bezdymového tabakového výrobku.“.

6. V § 9 ods. 4 prvej vete sa za slová „sklad tabakových výrobkov“ vkladá čiarka a slová „oprávnený príjemca“.

7. V § 9 ods. 7 sa na konci pripája táto veta: „Na označenie spotrebiteľského balenia cigár uvedených v § 4 ods. 3 písm. b) prvom bode uvedeného do daňového voľného obehu sa pri zmene sadzby dane môže použiť len kontrolná známka, na ktorej je uvedený znak pre platnosť novej sadzby spotrebnej dane tvorený dvomi veľkými písmenami abecedy rovnakými, ako má znak pre platnosť sadzby spotrebnej dane pred účinnosťou novej sadzby dane.“.

8. V § 9 ods. 9 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá znie: „Ak kratší z rozmerov bočnej strany spotrebiteľského balenia cigariet je menší ako kratší z rozmerov kontrolnej známky, kontrolná známka musí byť na spotrebiteľskom balení cigariet viditeľne umiestnená, pričom pri otvorení tohto spotrebiteľského balenia cigariet musí ostať nepoškodená aspoň jedna časť kontrolnej známky, kde je uvedená cena cigariet.“.

9. V § 9 ods. 12 písm. o) sa za slovo „cigary“ vkladajú slová „uvedené v § 4 ods. 3 písm. b) prvom bode“.

10. V § 9 ods. 13 sa za slovo „cigár“ vkladajú slová „uvedených v § 4 ods. 3 písm. b) prvom bode“.

11. § 9 sa dopĺňa odsekmi 15 až 18, ktoré znejú:

12. V § 9a ods. 2 prvej vete sa za slová „pred odberom kontrolných známok“ vkladajú slová „alebo pred dovozom tabakových výrobkov, ak dovozca neodoberá kontrolné známky,“.

13. V § 9a ods. 3 písm. c), § 19 ods. 4 písm. e), § 20 ods. 16 písm. a) druhom bode, § 23 ods. 4 písm. d) a § 24 ods. 4 písm. d) sa slovo „príspevkoch“ nahrádza slovami „povinných príspevkoch“.

14. V § 9b ods. 16 sa za prvú vetu vkladajú nová druhá a tretia veta, ktoré znejú: „Odberateľ kontrolných známok môže oznámiť prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok aj identifikačné čísla týchto kontrolných známok. Ak sa kontrolné známky nachádzajú v neporušenom balíku, skupinovom obale alebo v prepravnom obale, odberateľ kontrolných známok môže colnému úradu oznámiť len označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku, skupinovom obale alebo v prepravnom obale.“.

15. V § 9b ods. 23 sa vypúšťajú slová „písm. a) až c) a h) až j)“.

16. § 17 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:

17. V § 19 ods. 7 sa písmeno d) dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:

18. V § 19 ods. 10 písm. b) sa vypúšťajú slová „podľa § 20“.

19. V § 19a ods. 4 písm. c) a ods. 5 písm. c), § 19aa ods. 5 písm. d) a ods. 6 písm. d), § 41 ods. 1 písm. p) a w) a § 41a ods. 1 písm. e) a f) sa za slová „nevie preukázať“ vkladajú slová „v súlade s týmto zákonom“.

20. V § 19a ods. 8 sa vypúšťa prvá veta.

21. V § 19a sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie:

22. V § 19a ods. 12 sa za slová „odsekov 9 a 10“ vkladajú slová „a splnenie podmienok podľa odseku 11“ a za slová „údaje pravdivé“ sa vkladajú slová „a žiadateľ spĺňa podmienky podľa odseku 11“.

23. V § 19a ods. 14 sa slová „odseku 12“ nahrádzajú slovami „odseku 13“.

24. V § 19a sa odsek 16 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

25. § 19a sa dopĺňa odsekom 21, ktorý znie:

26. V § 19aa ods. 8 sa vypúšťa prvá veta.

27. V § 19aa ods. 12 druhej vete sa za slová „colný úrad“ vkladajú slová „ho zaradí do evidencie držiteľov povolenia na prijatie a dovoz bezdymového tabakového výrobku,“.

28. V § 19aa sa za odsek 12 vkladá nový odsek 13, ktorý znie:

29. V § 19aa odsek 14 znie:

30. V § 19aa odsek 20 znie:

31. V § 20 ods. 6 písm. b) text za bodkočiarkou znie: „to neplatí, ak colný úrad rozhodol o upustení od povinnosti zložiť zábezpeku na daň (ďalej len „upustenie od zábezpeky“) úplne, pričom ak rozhodol o upustení od zábezpeky čiastočne, prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zvýšiť zábezpeku na daň vo výške zodpovedajúcej upusteniu od zábezpeky,“.

32. V § 20 ods. 10 úvodnej vete sa slová „upustenie od povinnosti zložiť zábezpeku na daň (ďalej len „upustenie od zábezpeky“)“ nahrádzajú slovami „upustenie od zábezpeky“.

33. Za § 20 sa vkladá § 20a, ktorý vrátane nadpisu znie:

34. § 21 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:

35. § 22 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:

36. V § 23 ods. 5 sa za slovo „mesiacov“ vkladá čiarka a slová „najmenej však vo výške 5 000 eur, a to“.

37. V § 23 odsek 9 znie:

38. V § 23 odsek 11 znie:

39. V § 23 ods. 14 písmeno d) znie:

d) desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na doplnenie zábezpeky na daň podľa odseku 9 písm. b) alebo odseku 10, ak zábezpeka na daň nebola doplnená v lehote podľa odseku 9 alebo odseku 10,“.

40. V § 23 ods. 15 písm. b) sa slová „v odsekoch 4 a 5“ nahrádzajú slovami „v odseku 4“.

41. V § 23 ods. 18 druhej vete sa za slovo „odseku“ vkladajú slová „15 písm. d) a odseku“.

42. V § 39 ods. 1 a 2, ods. 3 písm. a) až e) a ods. 7 sa slová „tabakové výrobky“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „tabakové výrobky, tabaková surovina alebo bezdymový tabakový výrobok“ v príslušnom tvare.

43. V § 41 ods. 1 písm. j) sa slová „ods. 15“ nahrádzajú slovami „ods. 16“.

44. V § 41 sa odsek 1 dopĺňa písmenom x), ktoré znie:

45. V § 41 odsek 2 znie:

46. V § 41 ods. 3 sa vypúšťajú slová „písm. c)“.

47. V § 41 odsek 4 znie:

48. V § 41 ods. 5 a § 41a ods. 5 sa za slovo „výrobky“ vkladá čiarka a slová „tabakovú surovinu alebo bezdymový tabakový výrobok“ a za slovo „výrobkov“ sa vkladá čiarka a slová „tabakovej suroviny alebo bezdymového tabakového výrobku“.

49. V § 41 ods. 8 sa slová „písm. p)“ nahrádzajú slovami „písm. c)“.

50. V § 41a ods. 1 písm. d) sa slová „ods. 16“ nahrádzajú slovami „ods. 17“.

51. V § 41a odsek 2 znie:

52. V § 41a ods. 3 sa vypúšťajú slová „písm. a) a c)“.

53. V § 41a odsek 4 znie:

54. V § 41a ods. 6 sa vypúšťajú slová „písm. a) a c)“ a slová „165,96 eura“ sa nahrádzajú slovami „500 eur“.

55. V § 42 ods. 3 sa slová „§ 9a a 19a“ nahrádzajú slovami „§ 9a, § 19a a § 19aa“.

56. V § 42 ods. 5 sa za slová „ods. 10 písm. a) a d),“ vkladajú slová „§ 20a ods. 1 a ods. 2 druhej vety,“.

57. V § 42 ods. 6 sa slová „ods. 15“ nahrádzajú slovami „ods. 16“ a slová „ods. 12“ sa nahrádzajú slovami „ods. 11“.

58. Za § 42 sa vkladá § 42a, ktorý znie:

59. V § 44v ods. 6 sa slová „31. marca 2019“ nahrádzajú slovami „31. januára 2019“, slová „31. januára 2021“ sa nahrádzajú slovami „30. novembra 2020“ a slová „15. februára 2021“ sa nahrádzajú slovami „15. decembra 2020“.

60. V § 44v ods. 8 sa slová „31. marca 2019“ nahrádzajú slovami „31. januára 2019“, slová „30. septembra 2019“ sa nahrádzajú slovami „31. júla 2019“ a slová „15. októbra 2019“ sa nahrádzajú slovami „15. augusta 2019“.

61. Za § 44v sa vkladajú § 44w až 44y, ktoré vrátane nadpisov znejú:

Čl. II

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2018, okrem čl. I bodov 21, 22, 23, 24, 25, 36 a 38, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. apríla 2018, a okrem čl. I bodu 8, ktorý nadobúda účinnosť 1. júla 2018.

Vyberte pravý zákon

Zadajte číslo alebo názov zákona hore

Skopírované!