§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
Porovnanie
355/2013 Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [80/1997 Z. z.] o Ex
ZÁKON
z 18. októbra 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [80/1997 Z. z.] o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [233/1995 Z. z.] o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Ivan Gašparovič v. r. Pavol Paška v. r. Robert Fico v. r.
Čl. I

Zákon č. [80/1997 Z. z.] o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení zákona č. [336/1998 Z. z.], zákona č. [214/2000 Z. z.], zákona č. [623/2004 Z. z.], zákona č. [688/2006 Z. z.], zákona č. [659/2007 Z. z.], zákona č. [567/2008 Z. z.], zákona č. [492/2009 Z. z.], zákona č. [414/2012 Z. z.], zákona č. [36/2013 Z. z.] a zákona č. [352/2013 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 1 ods. 3 sa vypúšťajú slová „Európskeho spoločenstva a“.

2. V § 4 písm. a) sa za slovo „spoločností“ vkladajú slová „a ďalších s nimi hospodársky spojených osôb patriacich do jednej skupiny“.

3. V § 4 písm. c) sa za slová „zahraničnej banky“ vkladajú slová „(ďalej len „banka“)“.

4. V § 4 písmeno f) znie:

5. V § 4 písm. j) sa za slovo „ktoré“ vkladajú slová „netrvá dlhšie ako dva roky a ktoré“.

6. V § 4 písmeno k) znie:

7. V § 4 písm. o) sa slová „vývozcu alebo dovozcu“ nahrádzajú slovami „vývozcu, dovozcu, zahraničného odberateľa, zahraničného dodávateľa, banku zahraničného odberateľa alebo banku zahraničného dodávateľa“.

8. V § 7 sa vypúšťa odsek 5.

9. V § 7 ods. 10 sa slová „odseku 9“ nahrádzajú slovami „odseku 8“.

10. V § 9 ods. 4 písm. f) sa slovo „kalendárny“ nahrádza slovom „rozpočtový“.

11. V § 9 ods. 5 sa vypúšťa slovo „ročnú“ a slová „hospodárskeho výsledku“ sa nahrádzajú slovami „výsledku hospodárenia“.

12. V § 10 ods. 2 sa vypúšťa druhá veta.

13. V § 23 ods. 3 sa slová „Eximbanky schválenými Radou banky po dohode s ministerstvom“ nahrádzajú slovom „poisťovateľa“.

14. V § 24 ods. 5 písmená d) a e) znejú:

15. V § 26 sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem záväzkov vzniknutých z poistenia a zaistenia obchodovateľných rizík“.

16. V § 28 odsek 3 znie:

17. V § 29 ods. 1 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:

18. V § 29 ods. 3 sa za slová „odseku 1“ vkladajú slová „písm. b), d) a f)“.

19. V § 31 ods. 4 prvá veta znie: „Ak Eximbanka prekročí svoje rozpočtované prevádzkové výnosy po zohľadnení rezerv a opravných položiek, môže so súhlasom ministerstva prekročiť rozpočtované prevádzkové náklady v takej výške, v akej sa prekročili rozpočtované prevádzkové výnosy.“.

20. V § 33 písm. c) sa za slová „§ 29 ods. 1“ vkladajú slová „písm. b), d) a f)“.

21. V § 35 ods. 1 sa slová „§ 19 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 19 ods. 3“.

22. Nadpis § 36 znie: „Štátny dozor a vládny audit“.

23. V § 36 odseky 1 a 2 znejú:

24. V § 36 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Pri výkone vládneho auditu postupuje ministerstvo podľa osobitného predpisu. 14a )“.

25. V § 36 ods. 4 písm. b) sa slová „10 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „300 000 eur“.

26. V § 37 ods. 5 sa slová „Členovia Rady banky, ktorí nie sú zamestnancami“ nahrádzajú slovami „Člen Rady banky, ktorý nie je zamestnancom“.

27. V § 37 ods. 6 druhá veta znie: „Členov Rady banky a členov Dozornej rady môže zbaviť povinnosti mlčanlivosti vláda.“.

28. V § 37 ods. 7 sa slová „§ 14 ods. 7“ nahrádzajú slovami „§ 14 ods. 4“.

29. V § 41a sa slová „právne akty Európskych spoločenstiev a“ nahrádzajú slovami „právne záväzné akty“.

30. V nadpise prílohy sa slová „PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A“ nahrádzajú slovami „PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV“.

Čl. II

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [233/1995 Z. z.] o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení zákona č. [211/1997 Z. z.], zákona č. [353/1997 Z. z.], zákona č. [235/1998 Z. z.], zákona č. [240/1998 Z. z.], zákona č. [280/1999 Z. z.], nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [415/2000 Z. z.], zákona č. [291/2001 Z. z.], zákona č. [32/2002 Z. z.], zákona č. [356/2003 Z. z.], zákona č. [514/2003 Z. z.], zákona č. [589/2003 Z. z.], zákona č. [613/2004 Z. z.], nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [125/2005 Z. z.], zákona č. [341/2005 Z. z.], zákona č. [585/2006 Z. z.], zákona č. [84/2007 Z. z.], zákona č. [568/2007 Z. z.], zákona č. [384/2008 Z. z.], zákona č. [477/2008 Z. z.], zákona č. [554/2008 Z. z.], zákona č. [84/2009 Z. z.], zákona č. [192/2009 Z. z.], zákona č. [466/2009 Z. z.], zákona č. [144/2010 Z. z.], zákona č. [151/2010 Z. z.], zákona č. [102/2011 Z. z.], zákona č. [348/2011 Z. z.], uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [1/2012 Z. z.], zákona č. [230/2012 Z. z.], zákona č. [335/2012 Z. z.], zákona č. [440/2012 Z. z.], zákona č. [461/2012 Z. z.], nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [14/2013 Z. z.], zákona č. [180/2013 Z. z.] a zákona č. [299/2013 Z. z.] sa dopĺňa takto:

1. V § 47 ods. 4 a § 56 ods. 10 sa za slovo „štátu“ vkladajú slová „alebo majetok Exportno-importnej banky Slovenskej republiky“.

2. V § 57 ods. 1 písm. k) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo že majetok Exportno-importnej banky Slovenskej republiky podľa § 61c ods. 2 je nevyhnutne potrebný na vykonávanie jej činností a plnenie jej úloh“.

3. V § 61c ods. 2 sa za slová „v odseku 1,“ vkladajú slová „a majetok Exportno-importnej banky Slovenskej republiky podliehajúci exekúcii“.

4. V § 61c ods. 3 sa za slovo „Exekúciu“ vkladajú slová „na majetok štátu“.

Čl. III

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2014.

Vyberte pravý zákon

Zadajte číslo alebo názov zákona hore

Skopírované!