(1) Na vypúšťanie skleníkových plynov z prevádzky alebo z jej časti, z činnosti uvedenej v [prílohe č. 1 tabuľke A] sa vyžaduje povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov vydané okresným úradom v sídle kraja podľa [§ 5] na základe žiadosti podanej podľa odseku 2.
(2) Žiadosť o povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov obsahuje
a) identifikačné údaje prevádzkovateľa, pričom
1. právnická osoba uvedie obchodné meno, sídlo, právnu formu právnickej osoby a identifikačné číslo organizácie,
2. fyzická osoba uvedie meno a priezvisko, bydlisko, miesto podnikania a identifikačné číslo organizácie,
b) názov a adresu prevádzky,
c) opis prevádzky a činností v nej vykonávaných vrátane používanej technológie,
d) opis surovín a pomocných materiálov, ktorých používanie spôsobuje emisie skleníkových plynov,
e) opis zdrojov emisií skleníkových plynov z prevádzky,
f) monitorovací plán, ktorý obsahuje návrh postupu alebo schválený postup zisťovania a vykazovania množstva vypúšťaných emisií skleníkových plynov podľa osobitného predpisu 1a) a [prílohy č. 3a] ,
g) netechnické zhrnutie údajov uvedených v písmenách c) až f),
h) právoplatné rozhodnutie, ktorým sa povoľuje užívanie stavby. 2)
(3) Žiadosť podľa odseku 2 sa podáva okresnému úradu v sídle kraja.
(1) Okresný úrad v sídle kraja na základe žiadosti podľa [§ 3 ods. 2] vydá prevádzkovateľovi povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov, ak prevádzkovateľ spĺňa požiadavky na monitorovanie emisií skleníkových plynov a na podávanie správ podľa osobitného predpisu. 1a)
(2) Povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov sa môže vzťahovať na jednu prevádzku alebo na viac prevádzok na tom istom mieste prevádzkovaných tým istým prevádzkovateľom.
(3) Povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov okrem všeobecných náležitostí rozhodnutia 3) obsahuje
a) opis činností vykonávaných v prevádzke a opis emisií z prevádzky,
b) monitorovací plán, ktorý obsahuje požiadavky na monitorovanie emisií skleníkových plynov určujúce metodiku a frekvenciu monitorovania, postup zisťovania množstva emisií skleníkových plynov podľa osobitného predpisu 1a) a zásady monitorovania a zásady podávania správ podľa [prílohy č. 3a] ,
c) požiadavky na podávanie správ o emisiách skleníkových plynov podľa osobitného predpisu, 1a)
d) povinnosti prevádzkovateľov podľa [§ 21 ods. 1] a [4] ,
e) záväzok odovzdávať kvóty podľa [§ 20 ods. 8.]
(4) Lehota na vydanie povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov je 60 dní odo dňa začatia konania.
(5) Okresný úrad v sídle kraja do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov zašle kópiu povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov Ministerstvu životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a organizácii poverenej ministerstvom správou registra pre kvóty skleníkových plynov (ďalej len „vnútroštátny správca“).
(6) Povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov, na ktoré bolo vydané integrované povolenie, 7) musí zohľadňovať podmienky a postupy určené v integrovanom povolení. Pri zmene, ktorá je dôvodom aj na zmenu povolenia na vypúšťanie skleníkových plynov, alebo pri vydaní nového integrovaného povolenia sa zmení aj povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov tak, aby toto povolenie v celom rozsahu zohľadňovalo podmienky a postupy určené v integrovanom povolení.
(1) Prevádzkovateľ je povinný bezodkladne oznámiť okresnému úradu v sídle kraja každú plánovanú zmenu činnosti prevádzky, ktorá môže byť dôvodom na zmenu povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov 1aa) alebo na vyradenie zo systému obchodovania. Ak to charakter zmeny činnosti prevádzky vyžaduje, okresný úrad v sídle kraja zmení povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov alebo vydá rozhodnutie o vyradení prevádzky zo systému obchodovania. Na konanie o zmene povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov sa primerane vzťahujú [§ 3 ods. 3] a [§ 4] .
(2) Okresný úrad v sídle kraja zruší vydané povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov a vyradí prevádzku zo systému obchodovania, ak
a) prevádzkovanie prevádzky bolo ukončené, 4)
b) prevádzkovanie prevádzky nie je technicky možné 4) alebo
c) prevádzka nespĺňa prahové hodnoty činností uvedené v [prílohe č. 1 tabuľke A] .
(3) Ak prevádzkovateľ, ktorý je zahrnutý do rozsahu systému obchodovania z dôvodu spaľovania palív v zariadeniach s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 MW, zmení svoje výrobné procesy s cieľom znížiť svoje emisie skleníkových plynov a už nespĺňa uvedenú prahovú hodnotu, oznámi okresnému úradu v sídle kraja rozhodnutie, či zostane v rozsahu pôsobnosti systému obchodovania iba do 31. decembra 2025 alebo aj do 31. decembra 2030 podľa [§ 9 ods. 1] , a to po zmene jeho výrobných procesov.
(4) Ak nastanú pochybnosti o zrušení vydaného povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov a o vyradení prevádzky zo systému obchodovania, okresný úrad v sídle kraja v odôvodnených prípadoch požiada Slovenskú inšpekciu životného prostredia o odborné stanovisko.
(5) Okresný úrad v sídle kraja zmení povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov, ak sa zmenili podmienky, na základe ktorých bolo vydané povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov. 1aa)
(6) Práva a povinnosti prevádzkovateľa určené v povolení na vypúšťanie emisií skleníkových plynov prechádzajú na jeho právneho nástupcu. Nový prevádzkovateľ je povinný oznámiť okresnému úradu v sídle kraja, ministerstvu a vnútroštátnemu správcovi zmenu prevádzkovateľa a svoje identifikačné údaje podľa [§ 3 ods. 2] do desiatich dní odo dňa, keď došlo k prechodu práv a povinností.
(1) Na vykonávanie činnosti uvedenej v [prílohe č. 1 tabuľke B] sa vyžaduje povolenie na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty vydané okresným úradom v sídle kraja podľa [§ 6a] na základe žiadosti podľa odseku 2.
(2) Žiadosť o povolenie na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty obsahuje
a) identifikačné údaje regulovaného subjektu,
b) opis druhu paliva (kód kombinovanej nomenklatúry), ktoré daný subjekt uvádza na trh, a ktoré sa využívajú na účely spaľovania v odvetviach uvedených v [prílohe č. 1 tabuľke B] , ako aj opis prostriedkov, ktoré tento subjekt využíva pri uvádzaní daného paliva na trh,
c) opis konečného použitia alebo konečných použití paliva uvedeného na trh, ak ide o činnosť uvedenú v [prílohe č. 1 tabuľke B] ,
d) monitorovací plán, ktorý obsahuje návrh postupu alebo schválený postup zisťovania a vykazovania množstva emisií skleníkových plynov podľa osobitného predpisu 1a) a zásady monitorovania a zásady podávania správ podľa [prílohy č. 3a] ,
e) zhrnutie údajov uvedených v písmenách a) až d).
(3) Žiadosť podľa odseku 2 sa podáva okresnému úradu v sídle kraja.
(1) Okresný úrad v sídle kraja na základe žiadosti podľa [§ 6 ods. 2] vydá regulovanému subjektu povolenie na emisie skleníkových plynov, ak regulovaný subjekt spĺňa požiadavky na monitorovanie emisií skleníkových plynov a na podávanie správ podľa osobitného predpisu. 1a)
(2) Povolenie na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty okrem všeobecných náležitostí rozhodnutia 3) obsahuje
a) názov a adresu regulovaného subjektu,
b) opis prostriedkov, ktoré regulovaný subjekt využíva pri uvádzaní palív na trh v odvetviach, na ktoré sa vzťahuje [príloha č. 1 tabuľka B] ,
c) zoznam palív, ktoré regulovaný subjekt uvádza na trh v odvetviach, na ktoré sa vzťahuje [príloha č. 1 tabuľka B] ,
d) monitorovací plán, ktorý spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu 1a) a zásady monitorovania a zásady podávania správ podľa [prílohy č. 3a] ,
e) požiadavky na podávanie správ o emisiách skleníkových plynov podľa osobitného predpisu. 1a)
(3) Lehota na vydanie povolenia na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty je 60 dní odo dňa začatia konania.
(4) Okresný úrad v sídle kraja do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti povolenia na emisie skleníkových plynov zašle kópiu povolenia na emisie skleníkových plynov ministerstvu a vnútroštátnemu správcovi.
(1) Regulovaný subjekt je povinný bezodkladne oznámiť okresnému úradu v sídle kraja každú plánovanú zmenu povahy svojej činnosti alebo zmenu týkajúcu sa palív uvádzaných týmto subjektom na trh, ktoré môžu byť dôvodom na zmenu povolenia na emisie skleníkových plynov 1aa) alebo na vyradenie zo systému obchodovania. Ak to charakter zmeny povahy činnosti regulovaného subjektu vyžaduje, okresný úrad v sídle kraja zmení povolenie na emisie skleníkových plynov alebo vydá rozhodnutie o vyradení zo systému obchodovania. Okresný úrad v sídle kraja zmení povolenie na emisie skleníkových plynov aj pri zmene regulovaného subjektu. Na konanie o zmene povolenia na emisie skleníkových plynov sa primerane vzťahujú [§ 6 ods. 3] a [§ 6a] .
(2) Okresný úrad v sídle kraja zruší povolenie na emisie skleníkových plynov a vyradí regulovaný subjekt zo systému obchodovania, ak regulovaný subjekt ukončil svoju činnosť uvedenú v [prílohe č. 1 tabuľke B] .
(3) Okresný úrad v sídle kraja zmení povolenie na emisie skleníkových plynov, ak sa zmenili podmienky, na základe ktorých bolo vydané povolenie na emisie skleníkových plynov. 1aa)
(4) Práva a povinnosti regulovaného subjektu určené v povolení na emisie skleníkových plynov prechádzajú na jeho právneho nástupcu. Nový regulovaný subjekt je povinný oznámiť okresnému úradu v sídle kraja, ministerstvu a vnútroštátnemu správcovi zmenu regulovaného subjektu a svoje identifikačné údaje podľa [§ 6 ods. 2 písm. b)] do desiatich dní odo dňa, keď došlo k prechodu práv a povinností.
(1) Účastníkom systému obchodovania môže byť okrem povinných účastníkov systému obchodovania aj každá iná osoba, ak sa prihlási do registra Únie (ďalej len „register“) podľa osobitného predpisu. 8)
(2) Držiteľom kvóty oprávneným s kvótou obchodovať môže byť len účastník systému obchodovania.
(3) Žiadateľ, ktorý chce byť účastníkom systému obchodovania a nie je povinným účastníkom systému obchodovania, podáva vnútroštátnemu správcovi žiadosť o otvorenie účtu v registri podľa osobitného predpisu. 8)
(4) Vnútroštátny správca zriadi účet v registri žiadateľovi podľa odseku 3. V konaní o zriadení účtu v registri sa postupuje podľa osobitného predpisu. 4)
(5) Povinný účastník systému obchodovania je povinný poskytnúť vnútroštátnemu správcovi informácie podľa osobitného predpisu 10) a predložiť žiadosť o zriadenie účtu v registri v lehote podľa osobitného predpisu. 10a)
(6) Vnútroštátny správca zriadi účet v registri povinnému účastníkovi systému obchodovania podľa odseku 5. V konaní o zriadení účtu v registri sa postupuje podľa osobitného predpisu. 4)
(7) Náklady za operácie nad účtami a za správu kvót v registri znáša účastník systému obchodovania a platí vnútroštátnemu správcovi poplatky podľa aktuálneho sadzobníka poplatkov vydaného vnútroštátnym správcom a schváleného ministerstvom.
(1) Ministerstvo predloží Európskej komisii (ďalej len „Komisia“) zoznam prevádzok, v ktorých sa počas obdobia piatich rokov začínajúceho od 1. januára 2021 vykonáva jedna alebo viac činností uvedených v [prílohe č. 1 tabuľke A] s použitím elektronickej šablóny poskytnutej Komisiou podľa osobitného predpisu. 4) Tento zoznam obsahuje informácie o výrobnej činnosti, prenose tepla a plynov, výrobe elektrickej energie a emisiách na úrovni častí prevádzky za päť kalendárnych rokov pred jeho predložením. Tento zoznam a jeho zmeny ministerstvo predkladá Komisii aj pre každé nasledujúce päťročné obchodovateľné obdobie.
(2) Ak Komisia nezamietne zápis prevádzky do zoznamu prevádzok vrátane zodpovedajúcich predbežných individuálnych ročných množstiev bezodplatne pridelených kvót pre túto prevádzku, ministerstvo určí celkové konečné ročné množstvo bezodplatne pridelených kvót na každý rok počas obchodovateľného obdobia podľa odseku 1 a predloží ich Komisii.
(1) Ministerstvo určuje množstvo kvót, ktoré sa má bezodplatne prideliť podľa osobitného predpisu. 4)
(2) Bezodplatné kvóty podľa odseku 1 sa neprideľujú
a) na časť prevádzky spojenú s výrobou elektrickej energie,
b) prevádzke na zachytávanie, prepravu alebo ukladanie oxidu uhličitého,
c) prevádzke, ktorej uplynula platnosť povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov alebo ktorej bolo zrušené povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov a ktorá bola vyradená zo systému obchodovania na zvyšok kalendárneho roka nasledujúceho po dni nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa [§ 5] alebo podľa osobitného predpisu, 4)
d) prevádzke alebo jej časti, ktorej prevádzkovanie je technicky nemožné na zvyšok kalendárneho roka nasledujúceho po dni ukončenia prevádzky alebo jej časti podľa osobitného predpisu. 4)
(3) Množstvo bezodplatne pridelených kvót sa zníži o 20 %, ak prevádzkovateľ prevádzky,
a) na ktorú sa vzťahuje povinnosť zabezpečiť vykonanie energetického auditu alebo zaviesť certifikovaný systém energetického manažérstva alebo certifikovaný systém environmentálneho manažérstva podľa osobitného predpisu 10aa) nevykoná odporúčané opatrenia uvedené v písomnej správe z energetického auditu podľa osobitného predpisu, 10ab) alebo v správe z certifikovaného systému energetického manažérstva,
b) ktorej úrovne emisií skleníkových plynov sú vyššie ako 80 percentil úrovní emisií pre príslušné referenčné hodnoty týkajúce sa produktov podľa osobitného predpisu, 4 ) nevypracoval plán klimatickej neutrality pre prevádzku v súvislosti s jej činnosťami, na ktoré sa vzťahuje tento zákon.
(4) K zníženiu množstva bezodplatne pridelených kvót podľa odseku 3 písm. a) nedôjde, ak prevádzkovateľ ministerstvu preukáže, že
a) čas návratnosti príslušných investícií presiahne tri roky, 4)
b) náklady na tieto investície sú neprimerané 4) alebo
c) vykonal iné opatrenia vedúce k zníženiu emisií skleníkových plynov, ktoré sú rovnocenné s odporúčanými opatreniami uvedenými v písomnej správe z energetického auditu podľa osobitného predpisu 10ab) alebo v správe z certifikovaného systému energetického manažérstva pre dotknutú prevádzku.
(5) Plán klimatickej neutrality podľa odseku 3 písm. b), ktorý prevádzkovateľ vypracúva podľa osobitného predpisu, 10ac) obsahuje
a) opatrenia a investície na dosiahnutie klimatickej neutrality do roku 2050 na úrovni prevádzok, a to bez použitia kreditov za kompenzáciu uhlíka,
b) predbežné ciele a čiastkové ciele na meranie pokroku pri dosahovaní klimatickej neutrality podľa písmena a), a to do 31. decembra 2025 a následne do 31. decembra každého piateho roku,
c) odhad vplyvu každého opatrenia a investície podľa písmena a), ak ide o zníženie emisií skleníkových plynov.
(6) Plán klimatickej neutrality vypracovaný podľa odseku 5 prevádzkovateľ predkladá ministerstvu spolu so žiadosťou o bezodplatné pridelenie emisných kvót podľa osobitného predpisu. 4)
(7) Dosiahnutie cieľov a čiastkových cieľov podľa odseku 5 písm. b) overuje overovateľ za obdobie do 31. decembra 2025 a následne za každé obdobie končiace 31. decembra každého piateho roka v súlade s postupmi overovania a akreditácie podľa osobitného predpisu. 5) Bezodplatné kvóty nad 80 % nemožno prideliť prevádzkovateľovi, ak nebolo overené dosiahnutie priebežných cieľov a čiastkových cieľov za obdobie do konca roka 2025 alebo za obdobie rokov 2026 až 2030.
(8) Prevádzkam sa nepridelia žiadne bezodplatné kvóty, ak sa na ne vzťahujú iné opatrenia na riešenie rizika úniku uhlíka podľa osobitného predpisu, 10ad) ak odsek 9 neustanovuje inak.
(9) V súvislosti s výrobou tovaru podľa osobitného predpisu 10ad) sa do 31. decembra 2033 uplatňuje koeficient na zníženie množstva bezodplatne pridelených kvót na výrobu daného tovaru, ktorý je
a) 100 % pre roky 2024 a 2025,
b) 97,5 % pre rok 2026,
c) 95 % pre rok 2027,
d) 90 % pre rok 2028,
e) 77,5 % pre rok 2029,
f) 51,5 % pre rok 2030,
g) 39 % pre rok 2031,
h) 26,5 % pre rok 2032,
i) 14 % pre rok 2033.
(10) Pri zvýšení priemernej úrovne činnosti prevádzky, pri znížení priemernej úrovne činnosti prevádzky a pri ukončení činnosti prevádzky sa množstvo bezodplatne pridelených kvót podľa odseku 1 upraví podľa osobitného predpisu. 10b)
(11) Prevádzkovateľ existujúcej prevádzky oprávnenej na bezodplatné pridelenie emisných kvót podľa osobitného predpisu 4) môže podať ministerstvu žiadosť o bezodplatné pridelenie emisných kvót na obdobie piatich rokov začínajúce od 1. januára 2026 a každé ďalšie obdobie piatich rokov (ďalej len „obdobie pridelenia“). Žiadosť sa podáva do 30. mája dva roky pred začiatkom obdobia pridelenia a následne každých päť rokov.
(12) Pri prideľovaní bezodplatných kvót z rezervy Európskej únie pre nové zdroje novým účastníkom systému obchodovania sa postupuje podľa osobitného predpisu. 4) Bezodplatné kvóty z rezervy Európskej únie pre nové zdroje sa nepridelia novým účastníkom systému obchodovania na časť prevádzky spojenú s výrobou elektrickej energie, prevádzkovateľovi prevádzky na zachytávanie, prepravu alebo ukladanie oxidu uhličitého.
(13) Nový účastník systému obchodovania predloží ministerstvu žiadosť o pridelenie bezodplatných kvót za prvý kalendárny rok nasledujúci po začiatku bežnej prevádzky podľa osobitného predpisu. 4) Súčasťou žiadosti je plán metodiky monitorovania vypracovaný podľa osobitného predpisu 4) a správa o overení podľa osobitného predpisu. 5)
(14) Ministerstvo posúdi žiadosť podľa odseku 13 do 60 dní odo dňa jej doručenia a predloží ju Komisii. Do 30 dní odo dňa schválenia žiadosti Komisiou ministerstvo určí konečné ročné množstvo bezodplatne pridelených kvót.
(15) Kvóty pridelené podľa odsekov 1 a 10 v množstve vypočítanom podľa osobitného predpisu 4) pridelí vnútroštátny správca každoročne na pokyn ministerstva do registra. Vnútroštátny správca pridelí kvóty na účty so stavom plnenia podmienok A podľa tabuľky XIV-I prílohy XIII osobitného predpisu. 10c)
(16) Vnútroštátny správca pridelí na pokyn ministerstva kvóty do registra novému účastníkovi systému obchodovania podľa osobitného predpisu. 4) Vnútroštátny správca pridelí kvóty na účty so stavom plnenia podmienok a podľa osobitného predpisu. 10c)
(17) Ak bolo prevádzkovateľovi prevádzky pridelených viac kvót ako mal nárok, množstvo neoprávnene pridelených kvót na pokyn ministerstva vráti na účet EÚ podľa osobitného predpisu. 10c)
(18) Ak dôjde k zlúčeniu alebo rozdeleniu prevádzok, ministerstvo na základe oznámenia prevádzkovateľa určí množstvo bezodplatných kvót, ktoré budú pridelené takto vzniknutým prevádzkam. Rozdelením prevádzky sa rozumie zmena, pri ktorej je prevádzka rozdelená na dve prevádzky alebo viac prevádzok, z ktorých každá spĺňa podmienky uvedené v [prílohe č. 1 tabuľke A] .
(1) V rokoch 2024 a 2025 sa s 15 % kvót z celkového množstva kvót, ktoré majú byť pridelené prevádzkovateľom lietadiel, ako aj s 25 % v roku 2024 a s 50 % v roku 2025 zo zvyšných 85 % týchto kvót, v súvislosti s ktorým by sa uskutočnilo bezodplatné prideľovanie, obchoduje formou aukcie okrem množstva kvót uvedeného v odseku 3. Zvyšok kvót na tieto roky sa prideľuje bezodplatne. Od 1. januára 2026 sa obchoduje formou aukcie s celým množstvom kvót, v súvislosti s ktorými by sa v uvedenom roku uskutočnilo bezodplatné prideľovanie, okrem množstva kvót uvedeného v odseku 3.
(2) Kvóty, ktoré sa prideľujú bezodplatne, sa prideľujú prevádzkovateľom lietadiel proporcionálne podľa ich podielu overených emisií z činností leteckej dopravy nahlásených za rok 2023. Pri uvedenom výpočte sa zohľadňujú aj overené emisie z činností leteckej dopravy nahlásené v súvislosti s letmi, na ktoré sa vzťahuje [príloha č. 1 tabuľka D] . Do 30. júna príslušného roku ministerstvo vydá kvóty, ktoré sú pridelené bezodplatne na daný rok.
(3) Na obdobie od 1. januára 2024 do 31. decembra 2030 sa maximálne 20 miliónov kvót vyhradí pre komerčných prevádzkovateľov lietadiel na transparentnom, rovnakom a nediskriminačnom základe na používanie udržateľných leteckých palív a iných leteckých palív, ktoré nepochádzajú z fosílnych palív identifikovaných podľa osobitného predpisu 11) na dosiahnutie minimálneho podielu udržateľných leteckých palív, ktorý musí obsahovať letecké palivo sprístupnené prevádzkovateľom lietadiel na letiskách Únie dodávateľmi leteckých palív pre podzvukové lety, v prípade ktorých sa musia kvóty odovzdať v súlade s [§ 20 ods. 7.] Ak na letisku nemožno oprávnené letecké palivo fyzicky priradiť ku konkrétnemu letu, kvóty vyhradené podľa tohto odseku musia byť k dispozícii na oprávnené letecké palivá natankované na danom letisku úmerne emisiám z letov prevádzkovateľa lietadla z daného letiska, v prípade ktorých sa musia kvóty odovzdať v súlade s [§ 20 ods. 7.] Kvóty vyhradené podľa tohto odseku ministerstvo prideľuje na pokrytie časti alebo celého cenového rozdielu medzi používaním fosílneho petroleja a používaním príslušných oprávnených leteckých palív, pričom zohľadní stimuly vyplývajúce z ceny uhlíka a harmonizovaných minimálnych úrovní zdaňovania fosílnych palív.
(4) Kvóty pridelené podľa odseku 3 sa vzťahujú na
a) 70 % zostávajúceho cenového rozdielu medzi používaním fosílneho petroleja a vodíka z obnoviteľných zdrojov energie a moderných biopalív vymedzených podľa osobitného predpisu 11a) ak je emisný faktor nula podľa [prílohy č. 3a] ,
b) 95 % zostávajúceho cenového rozdielu medzi používaním fosílneho petroleja a palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu používaných v leteckej doprave podľa osobitného predpisu, 11b) ak je emisný faktor nula podľa [prílohy č. 3a] ,
c) 100 % zostávajúceho cenového rozdielu medzi používaním fosílneho petroleja a akéhokoľvek oprávneného leteckého paliva, ktoré nie je získané z fosílnych palív uvedených v odseku 3, na letiskách, ktoré sa nachádzajú na ostrovoch s rozlohou menšou ako 10 000 km 2 a bez cestného alebo železničného spojenia s pevninou, na letiskách, ktoré nie sú dostatočne veľké na to, aby boli vymedzené ako letiská Únie podľa osobitného predpisu, 11) a na letiskách nachádzajúcich sa v najvzdialenejšom regióne,
d) 50 % zostávajúceho cenového rozdielu medzi používaním fosílneho petroleja a akýmkoľvek oprávneným leteckým palivom, ktoré nepochádza z fosílnych palív uvedených v odseku 3, ak ide o iné prípady ako sú uvedené v písmenách a), b) alebo c).
(5) Komerční prevádzkovatelia lietadiel môžu každoročne požiadať ministerstvo o pridelenie kvót na základe množstva každého oprávneného leteckého paliva podľa odseku 4, ktoré sa používajú na účely letov, za ktoré sa musia odovzdať kvóty podľa [§ 20 ods. 7.] Ak v danom roku dopyt po kvótach na použitie takýchto palív prevyšuje dostupnosť kvót, množstvo kvót sa pri prideľovaní na daný rok jednotne zníži všetkým dotknutým prevádzkovateľom lietadiel.
(6) Ak dôjde k zlúčeniu prevádzkovateľov lietadiel alebo rozdeleniu prevádzkovateľa lietadla, ministerstvo na základe oznámenia prevádzkovateľa lietadla určí množstvo bezodplatných kvót, ktoré budú pridelené takto vzniknutým prevádzkovateľom lietadla. Rozdelením prevádzkovateľa lietadla sa rozumie zmena, pri ktorej je prevádzkovateľ rozdelený na dvoch alebo viacerých prevádzkovateľov, z ktorých každý spĺňa podmienky uvedené v [prílohe č. 1 tabuľke D] .
(1) Prevádzkovatelia lietadiel v rámci letov do štátov, zo štátov a medzi štátmi, ktoré sú uvedené v osobitnom predpise, 11c) a v súvislosti s letmi medzi Švajčiarskom alebo Spojeným kráľovstvom, ktorí vykonávajú lety do štátov podľa osobitného predpisu, 11c) sú povinní každoročne predložiť emisie na výpočet kompenzačných požiadaviek podľa osobitného predpisu, 11d) vyprodukované v rámci týchto letov.
(2) Povinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje na prevádzkovateľov lietadiel, ktorí
a) sú držiteľmi osvedčenia leteckého prevádzkovateľa vydaného Dopravným úradom alebo sú registrovaní v členskom štáte vrátane najvzdialenejších regiónov, závislých území a oblastí daného členského štátu a
b) ročne produkujú emisie vyššie ako 10 000 ton CO 2 prevádzkovaním lietadiel s maximálnou vzletovou hmotnosťou vyššou ako 5 700 kg vykonávajúcich lety uvedené v prílohe č. 1 tabuľke D, okrem letov začínajúcich a končiacich v tom istom členskom štáte, vrátane najvzdialenejších regiónov toho istého členského štátu, a to od 1. januára 2021.
(3) Odsek 2 písm. b) sa nevzťahuje na emisie z letov, ak ide o
a) lety v štátnom zaujme,
b) humanitárne lety,
c) lety na zdravotnícke účely,
d) vojenské lety,
e) protipožiarne lety,
f) lety pred humanitárnym letom, lety na zdravotnícke účely alebo na protipožiarne lety, alebo po uvedených letoch za predpokladu, že takéto lety sa vykonali tým istým lietadlom a boli potrebné na vykonávanie súvisiacich humanitárnych, zdravotníckych alebo protipožiarnych letov alebo na premiestnenie lietadla po týchto činnostiach na výkon ďalšej činnosti.
(4) Ministerstvo v spolupráci s Ministerstvom dopravy Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo dopravy“)
a) vypočíta výšku kompenzácie za predchádzajúci kalendárny rok a každoročne do 30. novembra o nej informuje prevádzkovateľov lietadiel podľa odsekov 1 a 2,
b) vypočíta celkové konečné kompenzačné požiadavky podľa osobitného predpisu, 11d) pre dané obdobie plnenia podmienok podľa schémy kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve podľa osobitného predpisu. 11d)
(5) Prevádzkovatelia lietadiel, ktorí sú držiteľmi osvedčenia leteckého prevádzkovateľa vydaného Dopravným úradom, zrušia kompenzačné požiadavky podľa osobitného predpisu, 11d) len v súvislosti s množstvom, ktoré oznámilo ministerstvo dopravy v súlade s odsekmi 1, 3 a 4 za príslušné obdobie plnenia podmienok schémy kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve. Zrušenie kompenzačných požiadaviek sa vykoná do 31. januára 2025, ak ide o emisie v období rokov 2021 až 2023, a do 31. januára 2028, ak ide o emisie v období rokov 2024 až 2026.
(1) Prevádzkovateľ lietadla predkladá ministerstvu plán monitorovania, v ktorom sa ustanovujú opatrenia na monitorovanie emisií a podávanie správ o emisiách. Ministerstvo tento plán schvaľuje v súlade s osobitným predpisom. 1a)
(2) Prevádzkovateľ lietadla zisťuje a vykazuje údaje o emisiách skleníkových plynov v rozsahu a postupom podľa osobitného predpisu 1a) a [prílohy č. 3a] a v súlade s monitorovacím plánom na zisťovanie a vykazovanie emisií skleníkových plynov podľa osobitného predpisu. 1a) Monitorovací plán pre zisťovanie a vykazovanie emisií skleníkových plynov schvaľuje na návrh prevádzkovateľa lietadla ministerstvo. Prevádzkovateľ lietadla je povinný oznámiť ministerstvu každú významnú zmenu monitorovacieho plánu pre zisťovanie a vykazovanie emisií skleníkových plynov podľa osobitného predpisu 1a) do 30 dní od tejto zmeny, najneskôr do konca príslušného kalendárneho roka.
(1) Ministerstvo je riadiacim orgánom vo vzťahu k lodnej spoločnosti, 12) ak je lodná spoločnosť vlastníkom alebo prevádzkovateľom námornej lode zapísanej v námornom registri Slovenskej republiky, ktorý vedie ministerstvo dopravy.
(2) Ministerstvo 12) zodpovedá za správu systému obchodovania v súvislosti s lodnou spoločnosťou bez ohľadu na následné zmeny v činnosti lodnej spoločnosti alebo v jej registrácii až do aktualizácie zmien v zozname.
(3) Ak ide o emisie z činností uvedených v [prílohe č. 1 tabuľke C] , lodná spoločnosť počas obdobia nahlasovania monitoruje a nahlasuje príslušné parametre a ministerstvu predkladá údaje o súhrnných emisiách na úrovni lodnej spoločnosti podľa osobitného predpisu. 12a)
(4) Lodná spoločnosť predkladá údaje o súhrnných emisiách podľa odseku 3 overené v súlade s pravidlami overovania a akreditácie podľa osobitného predpisu. 12b)
(1) Prideľovanie kvót a uplatňovanie požiadaviek týkajúcich sa ich odovzdávania v súvislosti s činnosťami podľa [prílohy č. 1 tabuľky C] sa vzťahuje na
a) 50 % emisií z námorných lodí vykonávajúcich plavby, 1ac) ktoré odchádzajú z prístavu zastavenia podliehajúceho právomoci členského štátu a prichádzajú do prístavu zastavenia mimo právomoci členského štátu,
b) 50 % emisií z námorných lodí vykonávajúcich plavby, 1ac) ktoré odchádzajú z prístavu zastavenia mimo právomoci členského štátu a prichádzajú do prístavu zastavenia podliehajúceho právomoci členského štátu,
c) 100 % emisií z námorných lodí vykonávajúcich plavby, 1ac) ktoré odchádzajú z prístavu zastavenia podliehajúceho právomoci členského štátu a prichádzajú do prístavu zastavenia podliehajúceho právomoci členského štátu,
d) 100 % emisií z námorných lodí v prístave zastavenia podliehajúceho právomoci členského štátu.
(2) Lodná spoločnosť je povinná odovzdávať kvóty za
a) 40 % overených emisií nahlásených za rok 2024, na ktoré by sa vzťahovali požiadavky týkajúce sa odovzdávania kvót podľa [§ 20] ,
b) 70 % overených emisií nahlásených za rok 2025, na ktoré by sa vzťahovali požiadavky týkajúce sa odovzdávania kvót podľa [§ 20] ,
c) 100 % overených emisií nahlásených za rok 2026 a každý ďalší rok podľa [§ 20] .
(3) Ak konečnú zodpovednosť za nákup paliva alebo prevádzku námornej lode alebo oboje prevezme podľa zmluvného dojednania iný subjekt ako lodná spoločnosť, lodná spoločnosť má nárok na náhradu nákladov zo strany tohto subjektu vyplývajúcich z odovzdania kvót. Prevádzka námornej lode na účely tohto odseku znamená určenie prepravovaného nákladu alebo trasy a rýchlosti námornej lode. Lodná spoločnosť zostáva subjektom zodpovedným za odovzdávanie kvót podľa odseku 2 a [§ 20] a za dodržiavanie ustanovení tohto zákona. Riadiaci orgán vo vzťahu k lodnej spoločnosti zabezpečí, aby lodné spoločnosti plnili povinnosti odovzdať kvóty podľa odseku 2 a [§ 20] bez ohľadu na nárok takýchto lodných spoločností na náhradu nákladov vyplývajúcich z odovzdania kvót zo strany komerčných prevádzkovateľov.
(1) Pre obchodovateľné obdobie začínajúce od 1. januára 2013 a pre každé nasledujúce obchodovateľné obdobie na zabezpečenie presnej evidencie týkajúcej sa vydávania, zapisovania, prideľovania, držby, prevodu a zrušenia kvót ministerstvo ustanoví vnútroštátneho správcu podľa osobitného predpisu. 8)
(2) Vnútroštátny správca je zodpovedný za správu súboru užívateľských účtov patriacich do právomoci členského štátu v rámci registra. Vnútroštátny správca postupuje pri výkone svojej činnosti podľa osobitného predpisu. 8)
(3) Kvóta je v držbe účastníka systému obchodovania, ak je v registri zapísaná na jeho účte.
(4) Jedna kvóta môže byť v držbe len jedného účastníka systému obchodovania. Kvóta musí byť označená registračným číslom.
(5) Vnútroštátny správca vkladá a potvrdzuje ročné overené emisie v tabuľke overených emisií v registri na základe údajov predložených podľa [§ 26 ods. 1 písm. p)] .
(6) Ak vnútroštátny správca nevloží do tabuľky overených emisií v registri ročné overené emisie za predchádzajúci rok každoročne podľa [§ 26 ods. 1 písm. p)] , prevod kvót z účtu prevádzkovateľa, prevádzkovateľa lietadla, lodnej spoločnosti alebo regulovaného subjektu bude zablokovaný spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise o zriadení registra Únie. 13)
(1) Pre osemročné obchodovateľné obdobie začínajúce od 1. januára 2013 a pre každé nasledujúce obchodovateľné obdobie kvóty, ktoré sú určené prevádzkovateľom, ktorí vykonávajú jednu alebo viac činností uvedených v [prílohe č. 1 tabuľke A] , a ktoré nie sú pridelené bezodplatne podľa tohto zákona, sa vydražia podľa osobitného predpisu. 15)
(2) Kvóty určené pre prevádzkovateľov lietadiel podľa [§ 11] sa vydražia podľa osobitného predpisu. 15)
(3) Funkciu aukcionára podľa osobitného predpisu 15) vykonáva Exportno-importná banka Slovenskej republiky. 15a)
(4) Výnosom získaným z dražieb kvót podľa odsekov 1 a 2 sa na účely tohto zákona rozumie výnos z dražieb kvót znížený o poplatky podľa osobitného predpisu 15) a určený ako prognózovaný hotovostný príjem Ministerstvom financií Slovenskej republiky.
(5) Výnos získaný z dražieb kvót podľa odseku 4 možno použiť ako výdavok aj v budúcich rokoch.
(6) Finančné prostriedky podľa odseku 7 poskytuje Environmentálny fond podľa osobitného predpisu. 16)
(7) Výnos získaný z dražieb kvót podľa odsekov 1 a 2 je príjmom Environmentálneho fondu, pričom prostriedky z výnosu sa
a) použijú na podporu činností na účely ustanovené osobitným predpisom, 16a)
b) použijú na úhradu nákladov súvisiacich so zabezpečením zvýšených záchytov uhlíka v lesnej pôde a biomase uskutočnením opatrení ochrany a starostlivosti o chránené územia 16b) prostredníctvom organizácie ochrany prírody a krajiny zriadenej osobitným predpisom, 16c) financovanie opatrení na zadržiavanie vody v krajine s dôrazom na zachytávanie, ukladanie a využitie organického uhlíka a na financovanie opatrení zameraných na ochranu lesov, pôdy vrátane financovania opatrení zameraných na zvyšovanie zalesňovania a obnovy lesov šetrných k biodiverzite a prospievajúcich k zachytávaniu uhlíka v pôde podľa [§ 26 ods. 6] ,
c) použijú na financovanie schémy štátnej pomoci prevádzkam podľa [§ 26 ods. 3] , [v] ktorých sa predpokladá značné riziko úniku uhlíka v súvislosti s premietnutím nákladov kvót do cien elektrickej energie,
d) použijú na podporu činností na dosiahnutie cieľov stratégie environmentálnej politiky Slovenskej republiky v súvislosti s realizáciou opatrení v oblasti riešenia zmeny klímy, 16d)
e) použijú na úhradu nákladov spojených s odborným a administratívnym zabezpečením plnenia záväzkov Slovenskej republiky v oblasti znižovania emisií skleníkových plynov a v oblasti podpory investícií z prostriedkov Modernizačného fondu, 16d)
f) poukážu na samostatné účty ministerstva dopravy, Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo hospodárstva“) a Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo pôdohospodárstva“), a to vo výške maximálne 50 % z výnosu, ktoré ich použijú na účely ustanovené v odseku 8.
(8) Ministerstvo dopravy, ministerstvo hospodárstva a ministerstvo pôdohospodárstva je oprávnené podľa osobitného predpisu 16e) použiť alebo poskytnúť prostriedky z výnosu podľa odseku 7 písm. f) na nasledovný účel:
a) zníženie emisií skleníkových plynov vrátane príspevku do Globálneho fondu energetickej účinnosti a obnoviteľnej energie a do adaptačného fondu, ktorého podmienky fungovania boli stanovené na konferencii o zmene klímy, prispôsobenie sa dôsledkom zmeny klímy a financovanie výskumu a vývoja, ako aj demonštračných projektov v oblasti znižovania emisií a prispôsobovania sa zmene klímy vrátane účasti na iniciatívach v rámci európskeho strategického plánu pre energetické technológie a európskych technologických platforiem,
b) vývoj obnoviteľných energií a sietí na prenos elektrickej energie s cieľom splniť záväzok Európskej únie v oblasti obnoviteľných energií a ciele Únie v oblasti prepojiteľnosti, ako aj vývoj ďalších technológií, ktoré prispievajú k prechodu na bezpečné a udržateľné nízkouhlíkové hospodárstvo, a pomoc pri plnení záväzku Európskej únie zvýšiť energetickú efektívnosť podľa úrovní stanovených v príslušných legislatívnych aktoch vrátane výroby elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov od samospotrebiteľov a komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov,
c) opatrenia na zabránenie odlesňovaniu a podporu ochrany a obnovy rašelinísk, lesov a iných suchozemských alebo morských ekosystémov vrátane opatrení, ktoré prispievajú k ich ochrane, obnove a lepšiemu riadeniu, najmä pokiaľ ide o chránené morské oblasti, a na zvyšovanie zalesňovania a obnovy lesov šetrných k biodiverzite, a to aj v rozvojových krajinách, ktoré ratifikovali Parížsku dohodu, a opatrenia na prenos technológií a uľahčenie prispôsobovania sa nepriaznivým dôsledkom zmeny klímy v týchto krajinách,
d) sekvestrácia prostredníctvom lesníctva a pôdy v Európskej únii,
e) environmentálne bezpečné zachytávanie a geologické ukladanie oxidu uhličitého, najmä z elektrární na fosílne palivá tuhého skupenstva a z celého radu priemyselných odvetví a pododvetví vrátane zachytávania a ukladania v tretích krajinách a inovatívne technologické metódy odstraňovania uhlíka, ako je priame zachytávanie vo vzduchu a ukladanie,
f) investovanie do foriem dopravy, ktoré významne prispievajú k dekarbonizácii odvetvia, a urýchlenie prechodu na tieto formy dopravy vrátane rozvoja služieb a technológií osobnej a nákladnej železničnej dopravy a autobusovej dopravy, ktoré sú šetrné k životnému prostrediu, opatrení na dekarbonizáciu námorného odvetvia vrátane zlepšenia energetickej efektívnosti lodí, prístavov, inovačných technológií a infraštruktúry a udržateľných alternatívnych palív, ako je vodík a amoniak, ktoré sa vyrábajú z obnoviteľných zdrojov, a bezemisných pohonných technológií, a financovanie opatrení na podporu dekarbonizácie letísk v súlade s osobitným predpisom, 16f)
g) financovanie výskumu a vývoja v oblasti energetickej účinnosti a čistých technológií v odvetviach, na ktoré sa vzťahuje [príloha č. 1 tabuľky A, B, C a D] ,
h) opatrenia, ktorých cieľom je zlepšiť energetickú efektívnosť, zlepšiť systémy diaľkového vykurovania a izoláciu, podporiť účinné a obnoviteľné systémy vykurovania a chladenia alebo podporiť hĺbkovú a viacstupňovú hĺbkovú obnovu budov v súlade s osobitným predpisom, 16g) počnúc obnovou budov s najhoršou výkonnosťou,
i) poskytovanie finančnej podpory na riešenie sociálnych aspektov v prípade domácností s nižšími a strednými príjmami, a to aj prostredníctvom zníženia rušivých daní a cieleným znížením ciel a poplatkov za elektrickú energiu z obnoviteľných zdrojov,
j) financovanie národných programov klimatických dividend s preukázaným pozitívnym vplyvom na životné prostredie, ako sa uvádza vo výročnej správe podľa osobitného predpisu, 16h)
k) pokrytie správnych výdavkov na riadenie systému obchodovania,
l) financovanie opatrení v oblasti klímy v zraniteľných tretích krajinách vrátane opatrení na prispôsobenie sa vplyvom zmeny klímy,
m) podpora budovania zručností a prerozdelenia pracovnej sily s cieľom prispieť k spravodlivému prechodu na klimaticky neutrálne hospodárstvo, najmä v regiónoch, ktorých sa najviac dotkne zmena pracovných miest, a to v intenzívnej koordinácii so sociálnymi partnermi, a investície do zvyšovania kvalifikácie a rekvalifikácie pracovníkov potenciálne zasiahnutých transformáciou vrátane pracovníkov v námornej doprave,
n) riešenie akéhokoľvek zostávajúceho rizika úniku uhlíka v odvetviach, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, 16i) pričom sa bude podporovať prechod a presadzovať ich dekarbonizácia v súlade s pravidlami štátnej pomoci.
(9) Vláda Slovenskej republiky na návrh ministra životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „minister“) schvaľuje každý kalendárny rok, najneskôr do 15. septembra príslušného roku, uznesením na každé tri nasledujúce kalendárne roky prerozdelenie prostriedkov z výnosu podľa odseku 4 na financovanie účelov podľa odsekov 7 a 8. Ak vláda Slovenskej republiky podľa prvej vety neschváli návrh ministra na prerozdelenie prostriedkov z výnosu podľa odseku 4, v uznesení vlády sa uvedie suma schválená v predchádzajúcom kalendárnom roku.
(10) Ministerstvo dopravy, ministerstvo hospodárstva a ministerstvo pôdohospodárstva zašle každoročne na účely prípravy návrhu ministra podľa odseku 9 ministerstvu do 30. apríla príslušného roku písomne plán použitia finančných prostriedkov z výnosu na účel podľa odseku 8 na nasledujúce tri kalendárne roky.
(11) Ministerstvo dopravy, ministerstvo hospodárstva a ministerstvo pôdohospodárstva poskytne ministerstvu každý rok, najneskôr do 30. apríla, písomný prehľad o spôsobe a výške použitia prostriedkov z výnosov za predchádzajúci kalendárny rok v súlade so schváleným uznesením vlády podľa odseku 9.
(12) Ročne pridelené emisné kvóty spravuje ministerstvo, ktoré s nimi môže obchodovať formou priameho predaja, sprostredkovane alebo na dražbe. Ministerstvo je oprávnené využiť možnosti podľa osobitného predpisu. 17) Ak ministerstvo predá ročne pridelené emisné kvóty, pri evidencii prevodu sa primerane použije ustanovenie [§ 20] .
(13) Výnosy získané z priameho predaja, sprostredkovane alebo na dražbe z ročne pridelených emisných kvót sú príjmom Environmentálneho fondu a použijú sa na účely podľa osobitného predpisu 16) a možno ich použiť ako výdavok aj v budúcich rokoch.
(14) Ministerstvo oznámi Komisii, že 30 % z celkového množstva kvót určených na dražbu počas desaťročného obchodovateľného obdobia začínajúceho od 1. januára 2021 prevedie do Modernizačného fondu ustanoveného osobitným predpisom. 17a) Finančné prostriedky z dražby týchto kvót ministerstvo použije na podporu výrobcov elektrickej energie a výrobcov tepla, 17b) ktorí nevykonávajú inú činnosť, ako je uvedená v [prílohe č. 1 tabuľke A] okrem spaľovania palív. Na účely tohto odseku je výrobcom elektrickej energie prevádzkovateľ prevádzky, ktorá vyrába elektrickú energiu na predaj tretím stranám a v ktorej sa nevykonávala iná činnosť uvedená v [prílohe č. 1 tabuľke A] okrem spaľovania palív. Príjmy z kvót podľa odseku 14 sa však môžu použiť na investície týkajúce sa plynných fosílnych palív.
(15) Prostriedky pridelené Slovenskej republike z Modernizačného fondu, ktoré sú poskytnuté Európskou investičnou bankou na samostatný účet ministerstva, sa použijú na podporu investícií vrátane financovania malých investičných projektov, na modernizáciu energetických systémov a zlepšenie energetickej efektívnosti. Podporované investície musia byť v súlade s cieľmi podľa osobitného predpisu 17c) a s dlhodobými cieľmi vyjadrenými v Parížskej dohode a podľa osobitného predpisu. 17a) Podpora z Modernizačného fondu sa neposkytuje zariadeniam na výrobu energie, ktoré využívajú fosílne palivá.
(16) Na účel podpory investícií z prostriedkov Modernizačného fondu je rozhodnutím ministra zriadená komisia ministerstva a ministerstva hospodárstva na podporu investícií z prostriedkov Modernizačného fondu, ktorá vykonáva činnosti súvisiace s fungovaním Modernizačného fondu v Slovenskej republike v súlade s osobitným predpisom 17a) a zákonom (ďalej len „komisia pre Modernizačný fond“). Finančné riadenie prostriedkov pridelených Slovenskej republike z Modernizačného fondu schvaľuje komisia pre Modernizačný fond, ktorá zároveň nastavuje systém bankových účtov na príjem týchto prostriedkov.
(17) Komisia pre Modernizačný fond určí výšku prostriedkov na účely odseku 15, ktoré sú príjmom samostatného účtu ministerstva, Environmentálneho fondu a výšku prostriedkov, ktoré sú príjmom samostatného účtu ministerstva hospodárstva 17d) a ktoré možno použiť ako výdavok v príslušnom rozpočtovom roku ako aj v nasledujúcich rozpočtových rokoch až do ich vyčerpania.
(18) Environmentálny fond každoročne na svojom webovom sídle zverejní výročnú správu o použití výnosu získaného z dražieb kvót podľa odsekov 1 a 2, 12 a 15 vyššie.
(1) Vydané kvóty skleníkových plynov sa môžu prenášať medzi
a) účastníkmi systému obchodovania zo Slovenskej republiky,
b) účastníkmi systému obchodovania podľa písmena a) a zahraničnými účastníkmi systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Európskej únii alebo inými prepojenými systémami obchodovania.
(2) Prevod kvót a ich zaevidovanie sa vykonáva na základe žiadosti majiteľa účtu v registri alebo majiteľ účtu môže požiadať o prevod kvót a o ich zaevidovanie vnútroštátneho správcu podľa osobitného predpisu. 8)
(3) Kvóty skleníkových plynov vydané príslušným orgánom iného členského štátu sú rovnocenné s kvótami skleníkových plynov vydanými ministerstvom a ich držitelia ich môžu použiť na plnenie povinnosti podľa odsekov 7, 8 a 13.
(4) Kvóty skleníkových plynov odovzdané podľa [§ 21 ods. 1 písm. b)] , [§ 21 ods. 2 písm. b)] a [§ 21 ods. 5 písm. b)] nesmú byť odovzdané znovu.
(5) Splnomocnený zástupca, určený držiteľom kvót skleníkových plynov, môže sám dobrovoľne zrušiť kvóty, ktoré má držiteľ na účte, alebo môže o dobrovoľné zrušenie kvót požiadať vnútroštátneho správcu podľa osobitného predpisu. 8) Register zruší všetky kvóty, o ktorých zrušenie požiadal splnomocnený zástupca.
(6) Kvóty skleníkových plynov nemôžu byť predmetom záložného práva a ani nepeňažným vkladom 18) do základného imania kapitálových spoločností.
(7) Prevádzkovateľ lietadla odovzdá do 30. septembra kalendárneho roka množstvo kvót, ktoré sa rovná celkovým emisiám z leteckých činností uvedených v [prílohe č. 1 tabuľke D] , ktoré uskutočnil za predchádzajúci kalendárny rok, a boli overené v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu 5) a [prílohy č. 3b] .
(8) Prevádzkovateľ odovzdá do 30. septembra kalendárneho roka množstvo kvót rovnajúce sa celkovým emisiám z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho roka, ktoré boli overené v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu 5) a [prílohy č. 3b] .
(9) Ak ide o emisie uvoľnené do 31. decembra 2030 z letov medzi letiskom nachádzajúcim sa v najvzdialenejšom regióne členského štátu a letiskom nachádzajúcim sa v tom istom členskom štáte vrátane iného letiska nachádzajúceho sa v tom istom najvzdialenejšom regióne alebo v inom najvzdialenejšom regióne toho istého členského štátu, povinnosti prevádzkovateľov lietadiel podľa odseku 7, [§ 21 ods. 2] a [§ 28 ods. 1] sa považujú za splnené.
(10) Ak ide o emisie uvoľnené do 31. decembra 2026 z letov do štátov alebo zo štátov uvedených v osobitnom predpise, 11c) od prevádzkovateľov lietadiel sa nevyžaduje, aby v súvislosti s uvedenými emisiami odovzdávali kvóty v súlade s odsekom 7.
(11) Ak ide o emisie uvoľnené do 31. decembra 2026 z letov medzi štátmi Európskeho hospodárskeho priestoru a štátmi, ktoré nie sú uvedené v osobitnom predpise, 11c) iných ako letov do Švajčiarska a Spojeného kráľovstva, od prevádzkovateľov lietadiel sa nevyžaduje, aby v súvislosti s uvedenými emisiami odovzdávali kvóty v súlade s odsekom 7.
(12) Ak ide o emisie z letov do najmenej rozvinutých krajín a malých ostrovných rozvojových štátov vymedzených Organizáciou spojených národov, ktoré nie sú zapojené do schémy kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) podľa osobitného predpisu 11d) iných ako štáty, ktoré sú uvedené v osobitnom predpise 11c) a iných ako štáty, ktorých hrubý domáci produkt na obyvateľa sa rovná priemeru Európskej únie alebo ho prevyšuje, ako aj z letov z takýchto krajín, od prevádzkovateľov lietadiel sa nevyžaduje, aby v súvislosti s uvedenými emisiami odovzdávali kvóty v súlade s odsekom 7.
(13) Lodná spoločnosť odovzdá do 30. septembra kalendárneho roka množstvo kvót, ktoré sa rovná celkovým emisiám počas predchádzajúceho kalendárneho roka, ktoré boli overené v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu. 12b)
(14) Povinnosť odovzdať kvóty nevzniká
a) pri emisiách z prevádzok, ktoré sa preukázateľne zachytávajú a prevážajú na trvalé uloženie do zariadenia s povolením podľa osobitného predpisu, 20)
b) v súvislosti s emisiami skleníkových plynov prevádzok, ktoré sa považujú za zachytené a využívané takým spôsobom, že sa stali trvalo chemicky viazané v produkte tak, aby pri jeho bežnom používaní vrátane akejkoľvek bežnej činnosti, ku ktorej dochádza po skončení životnosti produktu, neunikali do atmosféry.
(15) Ministerstvo dopravy na návrh ministerstva požiada Komisiu o odňatie licencie prevádzkovateľovi lietadla, ktorý porušil povinnosť podľa odseku 7.
(1) Prevádzkovateľ, okrem prevádzkovateľa, ktorý prevádzkuje úložisko na účely trvalého ukladania oxidu uhličitého do geologického prostredia podľa osobitného predpisu, 20) je povinný
a) predložiť okresnému úradu v sídle kraja každoročne do 1. marca prostredníctvom elektronického systému vkladania vybraných údajov (ďalej len „elektronický systém“) správu o emisiách skleníkových plynov z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho roka overenú overovateľom ako správnu v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu 5) a [prílohy č. 3b] ,
b) odovzdať kvóty skleníkových plynov podľa [§ 20 ods. 8] ,
c) plniť povinnosti podľa písmen a) a b) aj v roku nasledujúcom po kalendárnom roku vyradenia prevádzky zo systému obchodovania podľa [§ 6 ods. 1 a 2] ,
d) oznámiť okresnému úradu v sídle kraja prostredníctvom elektronického systému každú významnú zmenu monitorovacieho plánu podľa osobitného predpisu 1a) do 30 dní od tejto zmeny,
e) oznámiť okresnému úradu v sídle kraja prostredníctvom elektronického systému zmeny monitorovacieho plánu, ktoré nie sú významné podľa osobitného predpisu, 1a) najneskôr do 31. decembra príslušného kalendárneho roka.
(2) Prevádzkovateľ lietadla je povinný
a) predložiť ministerstvu každoročne do 1. marca správu o emisiách skleníkových plynov z leteckých činností počas predchádzajúceho kalendárneho roka overenú overovateľom ako správnu v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu 5) a [prílohy č. 3b] ,
b) odovzdať kvóty skleníkových plynov podľa [§ 20 ods. 7] ,
c) plniť povinnosti podľa písmen a) a b) aj v roku nasledujúcom po kalendárnom roku, v ktorom bola prevádzkovateľovi lietadla odňatá prevádzková licencia.
(3) Prevádzkovateľ alebo prevádzkovateľ lietadla nemôžu uskutočňovať ďalšie prevody kvót, ak správa o emisiách skleníkových plynov podľa odseku 1 písm. a) nebola overovateľom podľa [§ 24] overená ako správna v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu; 5) to neplatí, ak ide o prevádzkovateľa lietadla, na ktorého sa vzťahuje [§ 38a ods. 2.]
(4) Prevádzkovateľ prevádzky, ktorej boli pridelené bezodplatné kvóty, je povinný
a) oznámiť ministerstvu elektronicky každú významnú zmenu plánu metodiky monitorovania podľa osobitného predpisu 4) do 30 dní od tejto zmeny,
b) oznámiť ministerstvu elektronicky zmeny plánu metodiky monitorovania, ktoré nie sú významné podľa osobitného predpisu 4) najneskôr do 31. decembra príslušného kalendárneho roka,
c) predložiť ministerstvu elektronicky každoročne do 1. marca overenú správu o úrovni činnosti častí prevádzky za predchádzajúci kalendárny rok podľa osobitného predpisu. 10b)
(5) Lodná spoločnosť je povinná
a) predložiť ministerstvu elektronicky každoročne do 1. marca správu o emisiách skleníkových plynov počas predchádzajúceho kalendárneho roka overenú overovateľom ako správnu v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu, 12b)
b) odovzdať kvóty skleníkových plynov podľa [§ 20 ods. 13] ,
c) plniť povinnosti podľa písmen a) a b) aj v kalendárnom roku nasledujúcom po kalendárnom roku, v ktorom bola lodnej spoločnosti odňatá registrácia.
(6) Regulovaný subjekt je povinný
a) predložiť okresnému úradu v sídle kraja do 1. apríla 2026 a potom každoročne prostredníctvom elektronického systému správu o emisiách skleníkových plynov počas predchádzajúceho kalendárneho roka overenú overovateľom ako správnu v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu, 5)
b) plniť povinnosti podľa písmena a) aj v kalendárnom roku nasledujúcom po kalendárnom roku vyradenia regulovaného subjektu zo systému obchodovania podľa [§ 6b] ,
c) oznámiť okresnému úradu v sídle kraja prostredníctvom elektronického systému každú významnú zmenu monitorovacieho plánu podľa osobitného predpisu 1a) do 30 dní od tejto zmeny,
d) oznámiť okresnému úradu v sídle kraja prostredníctvom elektronického systému zmeny monitorovacieho plánu, ktoré nie sú významné podľa osobitného predpisu, 1a) najneskôr do 31. decembra príslušného kalendárneho roka.
(1) Prevádzkovateľ zariadenia na spaľovanie komunálneho odpadu je prevádzkovateľ, ktorý vykonáva činnosť spaľovanie palív v zariadeniach na spaľovanie komunálneho odpadu s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 MW vypúšťajúci emisie CO 2 .
(2) Prevádzkovateľ zariadenia na spaľovanie komunálneho odpadu je povinný
a) predložiť ministerstvu prostredníctvom elektronického systému monitorovací plán, ktorý obsahuje návrh postupu alebo schválený postup zisťovania a vykazovania množstva vypúšťaných emisií CO 2 podľa osobitného predpisu 1a) a [prílohy č. 3a] ,
b) predložiť ministerstvu prostredníctvom elektronického systému každoročne do 31. marca správu o emisiách skleníkových plynov z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho roka overenú overovateľom ako správnu v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu 5) a [prílohy č. 3b] ,
c) oznámiť ministerstvu prostredníctvom elektronického systému každú významnú zmenu monitorovacieho plánu podľa osobitného predpisu 1a) do 30 dní od tejto zmeny,
d) oznámiť ministerstvu prostredníctvom elektronického systému zmeny monitorovacieho plánu, ktoré nie sú významné podľa osobitného predpisu, 1a) najneskôr do 31. decembra príslušného kalendárneho roka.
(1) Kvóty skleníkových plynov vydané od 1. januára 2013 sú platné pre osemročné obchodovateľné obdobie začínajúce od 1. januára 2013 a pre každé nasledujúce obchodovateľné obdobie.
(2) Pri kvótach vydávaných od 1. januára 2021 sa musí uviesť, v ktorom desaťročnom obchodovateľnom období počnúc 1. januárom 2021 sa vydali, pričom platia pre emisie od prvého roka daného obdobia.
(1) Overovateľ je podnikateľ, ktorý je akreditovaný Slovenskou národnou akreditačnou službou alebo akreditačným orgánom iného členského štátu podľa osobitného predpisu 5) v čase vydania správy o overení.
(2) Podmienky udelenia, odnímania a vzájomného uznávania osvedčenia o akreditácií upravujú osobitné predpisy. 23)
(3) Overovateľ overuje
a) správu o základných údajoch a správu o údajoch nového účastníka podľa osobitného predpisu, 4)
b) správu o emisiách skleníkových plynov podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] ,
c) správu o emisiách skleníkových plynov z leteckých činností podľa [§ 21 ods. 2 písm. a)] ,
d) správu o úrovni činnosti častí prevádzky podľa [§ 21 ods. 4 písm. c)] ,
e) správu o emisiách skleníkových plynov z činnosti námornej dopravy podľa [§ 21 ods. 5 písm. a)] ,
f) správu o emisiách skleníkových plynov regulovaných subjektov podľa [§ 21 ods. 6 písm. a)] ,
g) plány klimatickej neutrality podľa [§ 10 ods. 5.]
(4) Overovateľ nemôže overovať údaje podľa odseku 3, ak je s prevádzkovateľom, prevádzkovateľom lietadla, lodnou spoločnosťou alebo s regulovaným subjektom personálne, ekonomicky alebo inak zmluvne prepojený. 5) Ministerstvo každoročne informuje Slovenskú národnú akreditačnú službu alebo akreditačný orgán iného členského štátu o zistených skutočnostiach podľa osobitného predpisu. 23a)
(1) Ministerstvo
a) je ústredným orgánom štátnej správy vo veciach obchodovania s kvótami,
b) vykonáva hlavný štátny dozor vo veciach obchodovania s kvótami podľa osobitného predpisu, 24)
c) vypracúva zoznam prevádzok a určuje každé predbežné a konečné celkové ročné množstvo bezodplatne pridelených kvót a oznamuje ich Komisii,
d) určuje vnútroštátneho správcu,
e) oznamuje každoročne do 30. júna vnútroštátnemu správcovi množstvo kvót, ktoré má byť bezodplatne pridelené, pre prevádzkovateľov na základe údajov podľa [§ 21 ods. 4 písm. c)] , okrem prevádzok, ktoré podliehajú oznámeniu Komisii podľa osobitného predpisu, 8)
f) je notifikačným orgánom vo vzťahu ku Komisii a podáva jej správy vo veciach obchodovania s kvótami skleníkových plynov, správy o využití príjmov z obchodovania kvót formou dražby a prijatých opatreniach na znižovanie emisií skleníkových plynov, a správy v súvislosti s finančnými opatreniami v prospech odvetví a pododvetví, u ktorých sa predpokladá značné riziko úniku uhlíka v súvislosti s premietnutím nákladov kvót do cien elektrickej energie,
g) oznamuje vnútroštátnemu správcovi množstvo bezodplatne pridelených kvót pre prevádzkovateľov lietadiel na základe [§ 14] , ktoré má byť pridelené každoročne do 30. júna,
h) predkladá Komisii žiadosti podľa [§ 14 ods. 2] ,
i) vypočíta a uverejní do troch mesiacov od dátumu prijatia rozhodnutia Komisiou množstvo kvót podľa § 14 ods. 3 písm. a) a b),
j) ukladá pokuty za iné správne delikty podľa [§ 28] , ak ide o prevádzkovateľa lietadla a lodnej spoločnosti a bezodkladne oznámi Komisii zmeny právnej úpravy ukladania pokút pre prevádzkovateľov, prevádzkovateľov lietadla, lodné spoločnosti a regulované subjekty,
k) zodpovedá za správu systému obchodovania s emisnými kvótami Európskej únie vo vzťahu k prevádzkovateľovi lietadla, ak
1. mu udelilo prevádzkovú licenciu ministerstvo dopravy alebo
2. je Slovenská republika členským štátom s najväčším odhadovaným započítaným množstvom emisií z leteckej dopravy spôsobených letmi, ktoré tento prevádzkovateľ lietadla uskutočnil vo východiskovom roku; východiskový rok znamená vo vzťahu k prevádzkovateľovi lietadla, ktorý začal prevádzku po 1. januári 2006, prvý kalendárny rok prevádzky; vo všetkých ostatných prípadoch kalendárny rok začínajúci sa 1. januára 2006,
l) podáva Komisii žiadosť o uloženie zákazu prevádzky prevádzkovateľovi leteckej dopravy,
m) schvaľuje každú významnú zmenu monitorovacieho plánu na zisťovanie a vykazovanie emisií skleníkových plynov prevádzkovateľa lietadla podľa osobitného predpisu, 1a)
n) prevádzkuje elektronický systém podľa [§ 31] ,
o) spravuje ročne pridelené emisné kvóty a je oprávnené s nimi obchodovať podľa [§ 18 ods. 12] ,
p) predkladá každoročne vnútroštátnemu správcovi údaje o ročných emisiách prevádzkovateľov, prevádzkovateľov lietadiel, lodných spoločností a regulovaných subjektov podľa osobitného predpisu o zriadení registra Únie, 25) do 30 dní po dátume podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] , [ods. 2 písm. a)] , [ods. 5 písm. a)] a [ods. 6 písm. a)] ,
q) spravuje prostriedky pridelené Slovenskej republike z Modernizačného fondu v súlade s rozhodnutím prijatým komisiou pre Modernizačný fond podľa [§ 18 ods. 16] ,
r) schvaľuje plán metodiky monitorovania a jeho zmeny podľa osobitného predpisu, 25a)
s) schvaľuje žiadosť prevádzkovateľa týkajúcu sa rozhodnutia overovateľa nevykonať návštevu na mieste podľa osobitného predpisu, 5) ak ide o overenie správy prevádzkovateľa o úrovni činnosti,
t) schvaľuje žiadosť prevádzkovateľa alebo prevádzkovateľa lietadla týkajúcu sa rozhodnutia overovateľa vykonať virtuálnu návštevu na mieste podľa osobitného predpisu, 5) ak ide o overenie správy prevádzkovateľa o úrovni činnosti alebo overenie správy prevádzkovateľa lietadla o emisiách,
u) povoľuje overovateľom virtuálne návštevy na mieste podľa osobitného predpisu, 5) ak ide o overenie správy prevádzkovateľa o úrovni činnosti alebo overenie správy prevádzkovateľa lietadla o emisiách,
v) vydáva prevádzkovateľovi lietadla a lodným spoločnostiam potvrdenie o správnosti správy predloženej podľa [§ 21 ods. 2 písm. a)] a [§ 21 ods. 5 písm. a)] ,
w) oznamuje Komisii zoznam a jeho zmeny predložený podľa [§ 9 ods. 1] ,
x) schvaľuje monitorovací plán lodnej spoločnosti podľa osobitného predpisu, 1ac)
y) je príslušným orgánom podľa osobitného predpisu, 21)
z) schvaľuje monitorovací plán predložený podľa [§ 21a ods. 1] a správu o emisiách predloženú podľa [§ 21a ods. 2.]
(2) Ministerstvo v spolupráci s ministerstvom hospodárstva alebo s ministerstvom dopravy, pripraví schémy, 25b) individuálne investičné zámery a výzvy na financovanie projektov pre vybranú oblasť podpory z oblastí podpory uvedených v [§ 18 ods. 7 písm. a)] .
(3) Ministerstvo v spolupráci s Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky pripraví a zašle Komisii na notifikáciu schému štátnej pomoci 25b) prevádzkam, v ktorých prípade sa predpokladá značné riziko úniku uhlíka v súvislosti s premietnutím nákladov kvót do cien elektrickej energie.
(4) Ministerstvo v spolupráci s Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky pripraví schémy 25b) a individuálne investičné zámery na financovanie projektov z prostriedkov Modernizačného fondu.
(5) Ministerstvo hospodárstva informuje ministerstvo, na základe predchádzajúcej žiadosti, o kritériách potrebných na udelenie alebo zrušenie statusu schváleného deklaranta mechanizmu uhlíkovej kompenzácie na hraniciach podľa osobitného predpisu. 10ad)
(6) Ministerstvo v spolupráci s ministerstvom pôdohospodárstva pripraví schémy 25b) na financovanie opatrení pre vybranú oblasť podpory z oblastí podpory uvedených v [§ 18 ods. 7 písm. b)] .
(7) Ministerstvo môže na účely vykonávania svojich povinností podľa [§ 26 ods. 1 písm. b)] , [j)] , [l) až o)] a [§ 12 ods. 2 písm. b)] požiadať o pomoc Európsku organizáciu pre bezpečnosť letovej prevádzky alebo inú príslušnú organizáciu a v tomto zmysle môže uzavrieť všetky príslušné dohody s týmito organizáciami.
(1) Okresný úrad v sídle kraja
a) rozhoduje o vydaní povolení na vypúšťanie emisií skleníkových plynov, ich zmene alebo o vyradení prevádzky zo systému obchodovania podľa [§ 4] a [5] ,
b) oznamuje vydanie povolení na vypúšťanie emisií skleníkových plynov, ich zmenu alebo vyradenie prevádzky zo systému obchodovania ministerstvu a vnútroštátnemu správcovi,
c) rozhoduje o vydaní povolení na emisie skleníkových plynov, ich zmenu alebo vyradenie regulovaného subjektu zo systému obchodovania podľa [§ 6a] a [6b] ,
d) oznamuje vydanie povolení na emisie skleníkových plynov, ich zmenu alebo vyradenie regulovaného subjektu zo systému obchodovania ministerstvu a vnútroštátnemu správcovi,
e) schvaľuje každú významnú zmenu monitorovacieho plánu na zisťovanie a vykazovanie emisií skleníkových plynov prevádzkovateľa a regulovaného subjektu podľa osobitného predpisu, 1a)
f) schvaľuje žiadosť prevádzkovateľa a regulovaného subjektu, ktorá sa týka rozhodnutia overovateľa nevykonať návštevu na mieste podľa osobitného predpisu, 5) ak ide o overenie správy o emisiách,
g) schvaľuje žiadosť prevádzkovateľa a regulovaného subjektu týkajúcu sa rozhodnutia overovateľa vykonať virtuálnu návštevu na mieste podľa osobitného predpisu, 5) ak ide o overenie správy o emisiách,
h) povoľuje overovateľom virtuálne návštevy na mieste podľa osobitného predpisu, 5) ak ide o overenie správy o emisiách prevádzkovateľa a regulovaného subjektu,
i) vydáva prevádzkovateľom a regulovaným subjektom potvrdenia o správnosti správy predloženej podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] a [§ 21 ods. 6 písm. a)] ,
j) oznamuje ministerstvu informáciu, ak prevádzkovateľ a regulovaný subjekt nepredloží správu podľa [§ 21 ods.1 písm. a)] a [§ 21 ods. 6 písm. a)] alebo správa nie je overená ako správna,
k) schvaľuje správu o zlepšení podľa osobitného predpisu, 26b)
l) vykonáva prostredníctvom elektronického systému konzervatívny odhad emisií podľa osobitného predpisu, 26c)
m) informuje ministerstvo o zistených skutočnostiach podľa osobitného predpisu, 23a)
n) ukladá pokuty za správne delikty podľa [§ 28] , ak ide o prevádzkovateľa a regulovaný subjekt,
o) potvrdzuje údaje a schvaľuje zmeny v elektronickom systéme podľa [§ 31] ,
p) v odôvodnených prípadoch žiada Slovenskú inšpekciu životného prostredia o odborné stanovisko vo veciach
1. zaradenia do systému obchodovania podľa [prílohy č. 1 tabuliek A] alebo [B] ,
2. dodržiavania požiadaviek na monitorovanie emisií skleníkových plynov alebo na podávanie správ o emisiách ustanovené v povolení na vypúšťanie emisií skleníkových plynov podľa [§ 4] ,
3. zrušenia vydaného povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov a vyradenia prevádzky zo systému obchodovania podľa [§ 5] ,
4. dodržiavania požiadaviek na monitorovanie emisií skleníkových plynov alebo na podávanie správ o emisiách ustanovené v povolení na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty podľa [§ 6a] ,
5. zrušenia vydaného povolenia na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty a vyradenia zo systému obchodovania podľa [§ 6b] .
(2) O veciach, v ktorých rozhoduje v prvom stupni okresný úrad v sídle kraja podľa odseku 1 písm. a), c), e), f), g), k) a n), rozhoduje v druhom stupni ministerstvo.
Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky
a) informuje dovozcov a nepriamych colných zástupcov o ohlasovacej povinnosti podľa osobitného predpisu, 10ad)
b) poskytuje ministerstvu, na základe predchádzajúcej žiadosti, na účely posúdenia kritérií na udelenie statusu schváleného deklaranta mechanizmu uhlíkovej kompenzácie na hraniciach (CBAM) podľa osobitného predpisu, 10ad) informácie o porušeniach colných predpisov 26d) a daňových predpisov, 26e) ktorých sa žiadateľ dopustil počas piatich rokov predchádzajúcich roku, v ktorom podal žiadosť o udelenie statusu schváleného deklaranta mechanizmu uhlíkovej kompenzácie na hraniciach (CBAM), v rozsahu
1. identifikácia porušenia colných predpisov alebo daňových predpisov s uvedením ustanovení príslušného právneho predpisu,
2. opis skutku s označením času jeho spáchania,
3. druh a výška uloženej sankcie,
c) môže na základe žiadosti ministerstva poskytnúť konzultáciu k otázke, či žiadateľa o udelenie statusu schváleného deklaranta mechanizmu uhlíkovej kompenzácie na hraniciach (CBAM) podľa osobitného predpisu, 10ad) možno považovať za osobu usadenú na colnom území Únie, 26f)
d) poskytuje Komisii a ministerstvu dôverné informácie získané pri plnení povinností alebo ktoré boli poskytnuté ako dôverné podľa osobitného predpisu, 26g) a ktoré sa vzťahujú na dovoz tovaru podľa osobitného predpisu. 10ad)
(1) Okresný úrad v sídle kraja, a ak ide o prevádzkovateľa lietadla a lodnú spoločnosť ministerstvo, uloží prevádzkovateľovi, prevádzkovateľovi lietadla a lodnej spoločnosti, ktorý každoročne do 30. septembra neodovzdá do registra kvóty potrebné na pokrytie emisií za predchádzajúci rok podľa [§ 21 ods. 1 písm. b)] , [ods. 2 písm. b)] a [ods. 5 písm. b)] , pokutu 100 eur za každú nepokrytú tonu ekvivalentu oxidu uhličitého emitovaného z prevádzky, lietadla a námornej lode. Zaplatenie pokuty za neodovzdanie kvót nezbavuje prevádzkovateľa, prevádzkovateľa lietadla a lodnú spoločnosť povinnosti odovzdať kvóty rovnajúce sa príslušnému prekročeniu emisií najneskôr pri odovzdávaní kvót za nasledujúci kalendárny rok. Pokuty za neodovzdanie kvót vydaných na obdobie podľa [§ 23 ods. 1] sa zvýšia v súlade s európskym indexom spotrebiteľských cien.
(2) Okresný úrad v sídle kraja, a ak ide o prevádzkovateľa lietadla a lodnú spoločnosť ministerstvo, uloží prevádzkovateľovi, regulovanému subjektu, prevádzkovateľovi lietadla a lodnej spoločnosti pokutu od 1 000 eur do 16 600 eur, ak
a) nepodá v určenej lehote žiadosť o povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov podľa [§ 3] ,
b) nepodá v určenej lehote žiadosť o povolenie na emisie skleníkových plynov podľa [§ 6] ,
c) nedodržiava požiadavky na monitorovanie emisií skleníkových plynov alebo na podávanie správ o ich emisiách ustanovené v povolení na vypúšťanie emisií skleníkových plynov podľa [§ 4] ,
d) nedodržiava požiadavky na monitorovanie emisií skleníkových plynov alebo na podávanie správ o emisiách ustanovené v povolení na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty podľa [§ 6a] ,
e) neoznámi údaje podľa [§ 5] a [§ 6b] ,
f) nesplní v určenej lehote povinnosti podľa [§ 21 ods. 1 písm. c) až e)] , [§ 21 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 4] , [§ 21 ods. 5 písm. a)] a [§ 21 ods. 6 písm. a)] , [c)] a [d)] .
(3) Ministerstvo uloží schválenému deklarantovi, ktorý každoročne do 31. mája neodovzdá počet certifikátov zodpovedajúci emisiám viazaným v tovare dovezenom počas predchádzajúceho kalendárneho roku podľa osobitného predpisu, 10ad) pokutu 100 eur za každý neodovzdaný certifikát. Zaplatenie pokuty za neodovzdanie certifikátov nezbavuje schváleného deklaranta odovzdať počet certifikátov najneskôr pri odovzdávaní certifikátov za nasledujúci kalendárny rok. Pokuty za neodovzdanie certifikátov sa zvýšia v súlade s európskym indexom spotrebiteľských cien.
(4) Ministerstvo uloží pokutu rovnajúcu sa trojnásobku až päťnásobku pokuty podľa odseku 3 osobe, ktorá nie je schváleným deklarantom a ktorá uvádza tovar na colné územie Únie bez toho, aby si splnila povinnosti podľa osobitného predpisu. 10ad) Pri rozhodovaní o výške pokuty sa prihliada na závažnosť porušenia povinnosti, čas trvania protiprávneho stavu, opakovanie takéhoto stavu a úroveň spolupráce danej osoby s ministerstvom. Pokuta je uplatniteľná v roku uvedenia tovaru na colné územie Únie za každý certifikát, ktorý táto osoba neodovzdala.
(5) Pri rozhodovaní o výške pokuty podľa odseku 2 sa prihliada najmä na závažnosť porušenia povinnosti, čas trvania protiprávneho stavu a na vzniknuté alebo hroziace škodlivé následky na životné prostredie alebo zdravie ľudí.
(6) Pokuta sa uloží do troch rokov odo dňa, keď sa zistilo porušenie povinnosti, najneskôr do piatich rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(7) Ministerstvo zverejňuje na svojom webovom sídle zoznam povinných účastníkov systému obchodovania, ktorí porušia požiadavku na odovzdanie množstva kvót podľa [§ 21 ods. 1 písm. b)] , [§ 21 ods. 2 písm. b)] a [§ 21 ods. 5 písm. b)] .
(8) Výnos z pokút je príjmom Environmentálneho fondu.
(9) Ak si prevádzkovateľ lietadla nesplnil povinnosti podľa tohto zákona a ak sa ich splnenie nepodarilo zabezpečiť ani uložením pokuty, môže ministerstvo požiadať Komisiu, aby v súvislosti s dotknutým prevádzkovateľom lietadla rozhodla o uložení zákazu prevádzky.
(10) Žiadosť o uloženie zákazu prevádzky obsahuje
a) podrobnosti o sankciách uložených podľa tohto zákona,
b) odôvodnenie uloženia zákazu prevádzky na území Európskej únie,
c) odporúčanie týkajúce sa rozsahu zákazu prevádzky na území Európskej únie a podmienky, ktoré by sa mali uplatňovať,
d) dôkaz o porušení povinnosti prevádzkovateľa lietadla.
(11) Ministerstvo po schválení žiadosti Komisiou zabezpečí vykonanie zákazu prevádzky a informuje Komisiu o opatreniach prijatých na vykonanie zákazu.
(12) Ak si lodná spoločnosť nesplnila povinnosti odovzdať kvóty podľa [§ 20 ods. 13] počas dvoch alebo viacerých po sebe nasledujúcich období nahlasovania a ak sa ich odovzdanie nepodarilo zabezpečiť ani uložením pokuty, môže príslušný orgán členského štátu, v ktorom sa nachádza prístav vstupu, po tom, ako dotknutej lodnej spoločnosti umožní predložiť pripomienky, vydať rozhodnutie o vyhostení, ktoré oznámi Komisii, Európskej námornej bezpečnostnej agentúre, ostatným členským štátom a dotknutému vlajkovému štátu. V dôsledku vydania takéhoto rozhodnutia o vyhostení každý členský štát s výnimkou členského štátu, pod ktorého vlajkou sa daná námorná loď plaví, odmietne námorným lodiam, za ktoré nesie zodpovednosť dotknutá lodná spoločnosť, vstup do všetkých svojich prístavov, kým si lodná spoločnosť nesplní svoje povinnosti týkajúce sa odovzdania kvót podľa tohto zákona. Ak sa námorná loď plaví pod vlajkou členského štátu a vpláva do jedného z jeho prístavov alebo sa zistí, že sa nachádza v takomto prístave, dotknutý členský štát po tom, ako dotknutej lodnej spoločnosti umožní predložiť pripomienky, zadrží uvedenú námornú loď dovtedy, kým si lodná spoločnosť nesplní svoje povinnosti týkajúce sa odovzdania kvót.
(13) Ak sa námorná loď lodnej spoločnosti uvedenej v odseku 1 nachádza v jednom z prístavov členského štátu, pod ktorého vlajkou sa námorná loď plaví, dotknutý členský štát môže po tom, ako dotknutej lodnej spoločnosti umožní predložiť pripomienky, vydať príkaz vlajkového štátu na zadržanie námornej lode dovtedy, kým si lodná spoločnosť nesplní svoje povinnosti týkajúce sa odovzdania kvót. Informuje o tom Komisiu, Európsku námornú bezpečnostnú agentúru a ostatné členské štáty.
(14) V dôsledku vydania príkazu vlajkového štátu na zadržanie námornej lode podľa odseku 13 prijme každý členský štát rovnaké opatrenia, aké sa vyžadujú, aby boli prijaté po vydaní rozhodnutia o vyhostení v súlade s odsekom 12.
(15) Odsekmi 12 až 14 nie sú dotknuté medzinárodné námorné predpisy uplatniteľné na námorné lode v stave núdze.
(1) Ministerstvo na svojom webovom sídle zverejňuje
a) zoznam prevádzok, prevádzkovateľov lietadiel a lodných spoločností, v ktorých sa vykonáva jedna alebo viac činností uvedených v [prílohe č. 1 tabuľkách A] , [C] a [D] vrátane zodpovedajúcich konečných individuálnych ročných množstiev bezodplatne pridelených kvót a zoznam regulovaných subjektov, ktorí vykonávajú činnosť uvedenú v [prílohe č. 1 tabuľke B] ,
b) viditeľnosť financovania a informácie o použití výnosu získaného z dražieb kvót podľa [§ 18 ods. 1] a [2] a prostriedky podľa [§ 18 ods. 12] ,
c) rozhodnutia a správy týkajúce sa množstva kvót a ich prideľovania, ako aj monitorovania, podávania správ a overovania emisií.
(2) Pri nakladaní s informáciami podľa tohto zákona sa primerane použijú ustanovenia podľa osobitného predpisu. 28)
(3) Na účely vykonávania štátnej správy podľa tohto zákona je ministerstvo oprávnené získavať a spracovávať údaje z registra občanov Slovenskej republiky v rozsahu podľa osobitného predpisu. 29)
(4) Údaje podľa odseku 1 sa zverejňujú bezodkladne spôsobom, ktorý zabezpečuje nediskriminačný prístup.
(1) Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje správny poriadok, 30) ak nie je v tomto zákone ustanovené inak.
(2) Správny poriadok sa nevzťahuje na konanie podľa [§ 9] , [10] , [11] , [14] a [15] , [§ 21 ods. 1 písm. e)] , [§ 21 ods. 4 písm. b)] , [§ 21 ods. 6 písm. d)] , [§ 26 ods. 1 písm. d)] , [§ 26 ods. 1 písm. v)] a [§ 27 ods. 1 písm. i)] .
(1) Do elektronického systému sa vkladá
a) monitorovací plán podľa [§ 3 ods. 2 písm. f)] a [§ 6 ods. 2 písm. d)] a jeho zmeny podľa [§ 21 ods. 1 písm. d)] a [e)] a [§ 21 ods. 6 písm. c)] a [d)] ,
b) správa o emisiách skleníkových plynov podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] a [§ 21 ods. 6 písm. a)] ,
c) kópia potvrdenia o správnosti správy podľa [§ 27 ods. 1 písm. c)] a § 26a ods. 1 písm. g),
d) konzervatívny odhad emisií podľa [§ 27 ods. 1 písm. i)] a § 26a ods. 1 písm. j),
e) správa o overení podľa [§ 24 ods. 3 písm. b)] a [§ 24 ods. 3 písm. f)] ,
f) kópia povolenia podľa odsekov 4 až 7,
g) správa o zlepšení podľa osobitného predpisu, 26b)
h) kópia rozhodnutia o schválení správy o zlepšení podľa osobitného predpisu. 1a)
(2) Prístup do elektronického systému získavajú prevádzkovateľ, regulovaný subjekt, okresný úrad v sídle kraja a overovateľ na základe žiadosti podanej v elektronickej podobe prostredníctvom elektronického formulára, ktorý je uverejnený na webovom sídle ministerstva.
(3) Nový prevádzkovateľ alebo regulovaný subjekt požiada ministerstvo o prístup do elektronického systému pred podaním žiadosti o vydanie povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov alebo pred podaním žiadosti o vydanie povolenia na emisie skleníkových plynov.
(4) Prevádzkovateľ vkladá zmeny monitorovacieho plánu podľa [§ 21 ods. 1 písm. d)] a [e)] prostredníctvom elektronického systému. Správnosť údajov, ktoré uvádza prevádzkovateľ, posudzuje okresný úrad v sídle kraja v konaní o zmene povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov podľa [§ 5] . Okresný úrad v sídle kraja vkladá do elektronického systému prevádzkovateľovi kópiu povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov.
(5) Regulovaný subjekt vkladá zmeny monitorovacieho plánu podľa [§ 21 ods. 6 písm. c)] a [d)] prostredníctvom elektronického systému. Správnosť údajov, ktoré uvádza regulovaný subjekt, posudzuje okresný úrad v sídle kraja v konaní o zmene povolenia na emisie skleníkových plynov podľa [§ 6] . Okresný úrad v sídle kraja vkladá do elektronického systému regulovanému subjektu kópiu povolenia na emisie skleníkových plynov.
(6) Nový prevádzkovateľ, ktorý získa prístup do elektronického systému, vypracováva monitorovací plán v rozsahu podľa [§ 3 ods. 2 písm. f)] , ktorý priloží k žiadosti o vydanie povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov. Správnosť údajov, ktoré uvádza nový účastník systému obchodovania, posudzuje okresný úrad v sídle kraja v procese vydávania povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov podľa [§ 4] . Okresný úrad v sídle kraja vkladá do elektronického systému novému prevádzkovateľovi kópiu povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov.
(7) Nový regulovaný subjekt, ktorý získa prístup do elektronického systému, vypracováva monitorovací plán v rozsahu podľa [§ 6 ods. 2 písm. d)] , ktorý priloží k žiadosti o vydanie povolenia na emisie skleníkových plynov. Správnosť údajov, ktoré uvádza nový účastník systému obchodovania, posudzuje okresný úrad v sídle kraja v procese vydávania povolenia na emisie skleníkových plynov podľa [§ 6a] . Okresný úrad v sídle kraja vkladá do elektronického systému novému regulovanému subjektu kópiu povolenia na emisie skleníkových plynov.
(8) Okresný úrad v sídle kraja vkladá prevádzkovateľovi do elektronického systému každoročne do 31. marca kópiu potvrdenia o správnosti správy o emisiách skleníkových plynov z prevádzky. Ak prevádzkovateľ nepredloží správu o emisiách skleníkových plynov z prevádzky v termíne podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] , okresný úrad v sídle kraja vykoná konzervatívny odhad emisií.
(9) Okresný úrad v sídle kraja vkladá regulovanému subjektu do elektronického systému každoročne do 30. apríla kópiu potvrdenia o správnosti správy o emisiách skleníkových plynov. Ak regulovaný subjekt nepredloží správu o emisiách skleníkových plynov v termíne podľa [§ 21 ods. 6 písm. a)] , okresný úrad v sídle kraja vykoná konzervatívny odhad emisií.
(10) Overovateľ vkladá do elektronického systému správu o overení podľa [§ 24 ods. 3 písm. b)] a [f)] .
(11) Údaje podľa odseku 1 sa na základe predchádzajúceho súhlasu ministerstva predkladajú s použitím elektronickej šablóny poskytnutej Komisiou zverejnenej na webovom sídle ministerstva.
(1) Ministerstvo každoročne vypracúva a zasiela Komisii do 30. júna správu o uplatňovaní zákona pri obchodovaní s kvótami skleníkových plynov. Správa musí obsahovať najmä informácie o spôsobe prideľovania kvót, o prevádzke registra, o uplatňovaní požiadaviek na monitorovanie emisií a podávanie správ o emisiách, o overovaní správ o emisiách a o prevodoch kvót, ak k nejakým dochádza a v prípade potreby fiškálnej úprave kvót.
(2) Ministerstvo každoročne vypracúva a zasiela Komisii správu o využití príjmov z obchodovania kvót formou dražby a prijatých opatreniach na znižovanie emisií skleníkových plynov.
(3) Ministerstvo do troch mesiacov od konca každého kalendárneho roka zverejní na svojom webovom sídle celkovú sumu kompenzácie poskytnutú v prospech jednotlivých odvetví a pododvetví vystavených skutočnému riziku úniku uhlíka v dôsledku výrazných nepriamych nákladov, ktoré v skutočnosti vznikajú z premietania nákladov súvisiacich s emisiami skleníkových plynov do cien elektrickej energie.
(4) Ministerstvo v každom roku, v ktorom použije na účely podľa odseku 3 viac ako 25 % príjmov z obchodovania s kvótami formou aukcie, zverejní na svojom webovom sídle správu, v ktorej uvedie dôvody presiahnutia tohto množstva.
(5) Ministerstvo v spolupráci s ministerstvom dopravy nahlasuje alebo zasiela Komisii v súlade s osobitným predpisom, 31) najneskôr tri mesiace po príslušnej lehote na podávanie správ a užívateľsky ústretovým spôsobom, a to
a) na dvojicu letísk v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru
1. emisie zo všetkých letov,
2. celkový počet letov,
3. celkový počet cestujúcich,
4. typy lietadiel,
b) na prevádzkovateľa lietadla
1. údaje o emisiách z letov v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru, z letov s odletom z Európskeho hospodárskeho priestoru, z letov prichádzajúcich do Európskeho hospodárskeho priestoru a z letov medzi dvoma tretími krajinami v členení podľa dvojice štátov a údaje o emisiách, na ktoré sa vzťahuje povinnosť zrušiť oprávnené emisné jednotky schémy kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve podľa schémy kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) podľa osobitného predpisu, 11d)
2. sumu kompenzačných požiadaviek,
3. sumu a druh kreditov použitých na dodržanie kompenzačných požiadaviek prevádzkovateľa lietadla uvedených v druhom bode,
4. množstvo a druh použitých palív, pre ktoré je emisný faktor nula podľa osobitného predpisu 1a) alebo ktoré oprávňujú prevádzkovateľa lietadla na získanie kvót podľa [§ 11 ods. 3.]
(6) Ak nastanú osobitné okolnosti, keď prevádzkovateľ lietadla pôsobí na veľmi obmedzenom počte dvojíc letísk alebo na veľmi obmedzenom počte dvojíc štátov, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na kompenzáciu, alebo na veľmi obmedzenom počte dvojíc štátov, na ktoré sa nevzťahujú požiadavky na kompenzáciu, prevádzkovateľ lietadla môže požiadať ministerstvo, aby údaje uvedené v odseku 5 nezverejňovalo na úrovni prevádzkovateľa lietadla, pričom vysvetlí, prečo by sa zverejnenie považovalo za poškodenie jeho obchodných záujmov. Na základe uvedenej žiadosti môže ministerstvo požiadať Komisiu, aby zverejňovala uvedené údaje na vyššej úrovni agregácie. Komisia rozhodne o tejto žiadosti.
(1) Osoba sa dopustí porušenia tým, že v rozpore s osobitným predpisom 32) manipuluje s trhom s draženými produktmi.
(2) Zasvätená osoba sa dopustí porušenia tým, že v rozpore s
a) osobitným predpisom 33) použije túto dôvernú informáciu, keď podáva, upravuje alebo sťahuje ponuku na dražený produkt, ktorého sa táto informácia týka, priamo alebo nepriamo na svoj vlastný účet alebo na účet tretej strany,
b) osobitným predpisom 34) poskytne dôvernú informáciu inej osobe, pokiaľ k tomuto poskytnutiu nedochádza pri bežnom výkone jej zamestnania, povolania alebo jej povinností,
c) osobitným predpisom 34) odporučí inej osobe alebo presvedčí inú osobu na základe dôvernej informácie, aby predložila, upravila alebo stiahla ponuku na dražený produkt, ktorého sa táto informácia týka.
(3) Zasvätenou osobou podľa odseku 2 sa rozumie právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá získa dôvernú informáciu v súvislosti s výkonom svojho zamestnania, povolania, funkcie alebo postavenia, v súvislosti s nákupom kvót alebo kvót z leteckej dopravy na aukčnej platforme vymenovanej podľa osobitného predpisu. 15) Za zasvätenú osobu sa považuje tiež ten, kto získa dôvernú informáciu iným spôsobom a vie alebo môže vedieť, alebo by vzhľadom na svoje postavenie vedieť mal, že ide o dôvernú informáciu.
(4) Osoby, ktoré sú povinné zostavovať zoznam osôb podľa osobitného predpisu, 35) a osoba, ktorá môže predkladať ponuky na aukcii priamo (ďalej len „dražiteľ“), sa dopustia porušenia tým, že v rozpore s osobitným predpisom 15) nevypracujú, neaktualizujú alebo nezašlú na vyžiadanie Národnej banky Slovenska zoznam zasvätených osôb v súlade s osobitným predpisom. 35)
(5) Osoba, ktorá je osobou s riadiacou zodpovednosťou u aukcionára alebo osobou spriaznenou s osobou s riadiacou zodpovednosťou u aukcionára, sa dopustí porušenia tým, že v rozpore s osobitným predpisom 37) neoznámi Národnej banke Slovenska existenciu ponúk na dražené produkty alebo deriváty či iné finančné nástroje s nimi spojené, ktoré boli predané, upravené alebo stiahnuté na ich vlastný účet.
(6) Osoba, ktorá vypracúva alebo rozširuje výskumné práce týkajúce sa dražených produktov alebo ktorá vypracúva alebo rozširuje informácie, ktoré nie sú výskumnými prácami týkajúcimi sa dražených produktov, ktoré odporúčajú alebo navrhujú investičnú stratégiu, a ktoré sú určené pre distribučné kanály alebo verejnosť, sa dopustí porušenia tým, že v rozpore s osobitným predpisom 38)
a) nevenuje primeranú starostlivosť tomu, aby tieto informácie boli dôkladne uvedené,
b) neinformuje o svojich záujmoch, alebo
c) neupozorní na konflikt záujmov týkajúci sa dražených produktov.
(7) Každá osoba uvedená v osobitnom predpise 39) sa dopustí porušenia tým, že v prípade, ak má dôvodné podozrenie, že transakcia by mohla predstavovať obchodovanie s využitím dôverných informácií alebo manipuláciu trhu, o tom bezodkladne neinformuje Národnú banku Slovenska.
(8) Za porušenia podľa odsekov 1, 2, 4 až 7 Národná banka Slovenska uloží podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov
a) opatrenie na odstránenie a nápravu zistených nedostatkov, alebo
b) pokutu do výšky 800 000 EUR alebo
c) povinnosť uhradiť náhradu rovnajúcu sa hodnote majetkového prospechu osobe, na ktorej úkor bol majetkový prospech získaný a oznámi túto skutočnosť orgánu činnému v trestnom konaní.
(9) Uložením sankcie podľa odseku 8 nie je dotknutá zodpovednosť podľa osobitných predpisov. 40)
(10) Pokuta podľa odseku 8 je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Výnos z pokút je príjmom štátneho rozpočtu.
(11) Sankcie podľa odseku 8 možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku.
(12) Sankcie podľa odseku 8 možno uložiť aj za porušenie právne záväzných aktov Európskej únie upravujúcich činnosť dohliadaných subjektov.
(1) Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad plnením povinností a dodržiavaním zákazov podľa osobitného predpisu. 41) Ustanovenia osobitného predpisu 42) sa použijú primerane s tým, že tam, kde sa hovorí o kapitálovom trhu alebo finančnom trhu, rozumie sa na účely tohto ustanovenia trh dražených produktov.
(2) Dohľadu Národnej banky Slovenska podlieha na území Slovenskej republiky
a) osoba, ktorej konanie môže byť manipuláciou s trhom dražených produktov,
b) osoba, ktorá má prístup k dôvernej informácii,
c) osoba, ktorá disponuje dôvernou informáciou a pritom vie, alebo by mala vedieť, že ide o dôvernú informáciu,
d) dražiteľ,
e) osoba s riadiacou zodpovednosťou u dražiteľa,
f) osoba spriaznená s osobou s riadiacou zodpovednosťou u dražiteľa,
g) osoba, ktorá vypracúva alebo rozširuje informácie, ktoré nie sú výskumnými prácami týkajúcimi sa dražených produktov, ktoré odporúčajú alebo navrhujú investičnú stratégiu, a ktoré sú určené pre distribučné kanály alebo verejnosť.
(1) Prevádzkovateľ musí mať povolenie na vypúšťanie skleníkových plynov do ovzdušia alebo povolenie na vypúšťanie znečisťujúcich látok do ovzdušia na každú prevádzku, a ak ide o prevádzkovateľa lietadla, platnú prevádzkovú licenciu 43) a schválený monitorovací plán podľa [§ 13]
a) od 1. januára 2005, ak v nej vykonáva jednu činnosť alebo viac činností uvedených v [prílohe č. 1 tabuľke A] ,
b) od 1. januára 2007, ak v nej vykonáva jednu činnosť alebo viac činností uvedených v prílohe č. 1 tabuľke C,
c) od 1. januára 2012, ak v nej vykonáva jednu činnosť alebo viac činností uvedených v [prílohe č. 1 tabuľke D] ,
d) od 30. júna 2011, ak v nej vykonáva jednu činnosť alebo viac činností uvedených v [prílohe č. 1 tabuľke B] .
(2) Povolenia vydané podľa doterajších predpisov sú platné aj po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(3) Národné emisné stropy, kritériá ich hodnotenia a celkové množstvo kvót oxidov síry vyjadrených ako oxid siričitý ustanovené doterajším predpisom platia aj po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
Prevádzkovateľ prevádzky, v ktorej sa vykonáva jedna činnosť alebo viac činností uvedených v prílohe č. 1 tabuľke C, ktorá bola uvedená do činnosti pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, je povinný podať žiadosť o povolenie na vypúšťanie znečisťujúcich látok do ovzdušia do 31. marca 2013, ak takéto povolenie nemá podľa doterajšieho zákona.
Ak Komisia počas prvých dvoch rokov obdobia uvedeného v [§ 12] nepridelí Slovenskej republike ako riadiacemu členskému štátu prevádzkovateľa lietadla žiadne zo započítaných emisií z leteckej prevádzky spôsobených letmi uskutočňovanými prevádzkovateľom lietadla podľa [§ 12 ods. 3 písm. b)] , ktorý patrí do jeho pôsobnosti, Slovenská republika prestáva byť jeho riadiacim členským štátom. Riadiacim členským štátom je Slovenská republika podľa [§ 12 ods. 2 písm. b)] .
(1) Dobrovoľní účastníci schémy obchodovania môžu na pokrytie emisií skleníkových plynov podľa [§ 21 ods. 1 písm. b)] použiť do 30. apríla 2013 jednotky certifikovaného zníženia emisií (CER) a jednotky zníženia emisií (ERU) a priznané jednotky. Jednotky certifikovaného zníženia emisií (CER) a jednotky zníženia emisií (ERU) môžu použiť do výšky 7 % z počtu kvót, ktoré sú povinní odovzdať.
(2) Kvóty, ktoré boli vydané na obchodovateľné obdobie končiace 31. decembra 2012, platia pre toto a nasledujúce obchodovateľné obdobie.
(1) Požiadavky pre prevádzkovateľa lietadla ustanovené v [§ 13 ods. 2] a [§ 20 ods. 7] na obdobie od 1. januára 2013 do 31. decembra 2016 sa považujú za splnené, ak ide o emisie z letov
a) na letiská nachádzajúce sa v štátoch mimo Európskeho hospodárskeho priestoru a z týchto letísk,
b) medzi letiskom nachádzajúcim sa v najvzdialenejšom regióne podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, 43a) a letiskom nachádzajúcim sa v inom regióne Európskeho hospodárskeho priestoru.
(2) Prevádzkovateľ lietadla z letov medzi letiskami nachádzajúcimi sa v štátoch Európskeho hospodárskeho priestoru v roku 2013 a overenými emisiami z týchto letov je povinný splniť povinnosti podľa [§ 21 ods. 2 písm. a)] do 1. marca 2015 a podľa [§ 21 ods. 2 písm. b)] do 30. apríla 2015.
(3) Na účely § 11, [13] a [20] sa overené emisie z iných letov ako z letov podľa odseku 1 považujú za overené emisie prevádzkovateľa lietadla.
(4) Prevádzkovateľ lietadla nemá povinnosť predkladať plány monitorovania určujúce opatrenia na monitorovanie a podávanie správ o emisiách, ak ide o lety, na ktoré sa vzťahuje odsek 1.
(5) Prevádzkovateľovi lietadla, na ktorého sa vzťahuje odsek 1, sa vydá počet bezodplatných kvót znížený v pomere k zníženiu povinne odovzdaných kvót podľa odseku 1.
(6) Ak sú celkové ročné emisie prevádzkovateľa lietadla nižšie ako 25 000 ton CO 2 , jeho emisie sa považujú za overené, ak boli určené prostredníctvom nástroja na odhadovanie spotreby paliva pre leteckých prevádzkovateľov s nízkym množstvom emisií podľa osobitného predpisu. 43b)
(1) Povinný účastník schémy obchodovania, dobrovoľný účastník schémy obchodovania, okresný úrad a overovateľ požiadajú ministerstvo o prístup do elektronického systému do 31. januára 2018.
(2) Existujúci účastník schémy obchodovania, ktorý získa prístup do elektronického systému, vloží do elektronického systému kópiu povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov a monitorovací plán vydaný podľa [§ 5] alebo [§ 6] do 30. apríla 2018. Okresný úrad potvrdí zhodu tohto povolenia s monitorovacím plánom do 30 dní od ich vloženia do elektronického systému.
(1) Regulovaný subjekt musí mať povolenie na emisie skleníkových plynov na činnosť uvedenú v [prílohe č. 1 tabuľke B] od 1. januára 2025. Žiadosť podľa [§ 6 ods. 2] a [3] je regulovaný subjekt povinný podať do 31. decembra 2024.
(2) Regulovaný subjekt, ktorý je k 1. januáru 2025 držiteľom povolenia na emisie skleníkových plynov podľa [§ 6] , nahlási okresnému úradu v sídle kraja do 30. apríla 2025 svoje historické emisie za rok 2024.
(3) Ak regulovaný subjekt podá žiadosť o vydanie povolenia na emisie skleníkových plynov na činnosti uvedené v [prílohe č. 1 tabuľke B] podľa [odseku 1] , môže vykonávať činnosti uvedené v [prílohe č. 1 tabuľke B] bez povolenia podľa [§ 6] až do vydania povolenia regulovanému subjektu, najviac však po dobu 6 mesiacov odo dňa účinnosti tohto zákona.
(1) Ministerstvo dopravy, ministerstvo pôdohospodárstva a ministerstvo hospodárstva do 30. septembra 2024 predložia ministerstvu plán použitia finančných prostriedkov z výnosu podľa [§ 18 ods. 10] na nasledujúce tri kalendárne roky.
(2) Vláda Slovenskej republiky na návrh ministra prvýkrát schváli uznesením prerozdelenie prostriedkov z výnosov podľa [§ 18 ods. 9] do 15. októbra 2024.
(3) Ak vláda Slovenskej republiky neschváli percentuálnu výšku výnosov podľa odseku 2, platí percentuálne prerozdelenie výnosov podľa návrhu ministra, maximálne do výšky predloženej podľa odseku 1.
Na účely prerozdelenia finančných prostriedkov z výnosu z dražieb kvót sa do 31. decembra 2024 použije ustanovenie [§ 18 ods. 4] tohto zákona v znení účinnom do nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(1) Regulovaný subjekt od roku 2025 monitoruje za každý kalendárny rok emisie zodpovedajúce množstvám palív uvedených na trh podľa [prílohy č. 1 tabuľky B] a počnúc rokom 2026 uvedené emisie v nasledujúcom roku nahlasuje okresnému úradu v sídle kraja podľa osobitného predpisu. 1a)
(2) Prevádzkovateľ lietadla od 1. januára 2025 monitoruje a nahlasuje ministerstvu vplyvy, ktoré nesúvisia s emisiami CO 2 , z každého lietadla, ktoré prevádzkuje počas každého kalendárneho roka, po skončení každého roka podľa osobitného predpisu. 1a)
(1) Povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov podľa [§ 3] vydané podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti.
(2) Správne konanie začaté a právoplatne neskončené do 1. októbra 2025 dokončí okresný úrad v sídle kraja podľa doterajších predpisov.
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 4] .
Zrušujú sa:
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. [10/2013 Z. z.] , ktorou sa ustanovuje účel využitia výnosov z predaja kvót v dražbách.
Zákon č. [80/1997 Z. z.] o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení zákona č. [336/1998 Z. z.], zákona č. [214/2000 Z. z.], zákona č. [623/2004 Z. z.], zákona č. [688/2006 Z. z.], zákona č. [659/2007 Z. z.], zákona č. [567/2008 Z. z.] a zákona č. [492/2009 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
V § 24 ods. 5 sa za písmeno l) vkladá nové písmeno m), ktoré znie:
Zákon č. [587/2004 Z. z.] o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [277/2005 Z. z.], zákona č. [276/2007 Z. z.], zákona č. [661/2007 Z. z.], zákona č. [514/2008 Z. z.], zákona č. [160/2009 Z. z.], zákona č. [286/2009 Z. z.], zákona č. [408/2011 Z. z.], zákona č. [409/2011 Z. z.] a zákona č. [223/2012 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 4 sa odsek 1 dopĺňa písmenami i) až n), ktoré znejú:
2. V poznámke pod čiarou k odkazu 12a sa citácia „§ 9 ods. 5 a 10 a § 10 ods. 6 zákona č. [572/2004 Z. z.] o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „§ 16 ods. 8 zákona č. [414/2012 Z. z.] o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov“.
3. V § 8 ods. 2 sa slová „a) až d)“ nahrádzajú slovami „a) až d) a i) až n)“ a slová „b) a c)“ sa nahrádzajú slovami „b), c) a i) až n).“
(1) Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2013.
(2) Ustanovenia uvedené v čl. I § 24 ods. 1 písm. b), § 24 ods. 4 až 12 a § 24 ods. 15 až 19 strácajú účinnosť 1. januára 2014.