Zákon č. [203/2011 Z. z.] o kolektívnom investovaní v znení zákona č. [547/2011 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 ods. 1 sa vypúšťajú slová „na základe princípu rozloženia rizika“ a na konci sa pripája táto veta: „Ak sa peňažné prostriedky zhromažďujú od verejnosti, možno kolektívne investovanie vykonávať len na základe princípu rozloženia rizika.“.
2. V § 2 ods. 2 sa slová „podielových fondov“ nahrádzajú slovami „tuzemských subjektov kolektívneho investovania“ a slová „zahraničných subjektov“ sa nahrádzajú slovami „alebo majetkových účastí v zahraničných subjektoch“.
3. V § 2 ods. 3 písm. b) sa slová „podľa tohto zákona“ nahrádzajú slovami „na základe povolenia podľa tohto zákona alebo za podmienok, ktoré ustanovuje tento zákon“.
4. V § 2 odsek 4 znie:
5. V § 2 ods. 5 sa vypúšťajú slová „od verejnosti“.
6. § 2 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
7. V § 3 písmená d) a e) znejú:
8. V § 3 písmeno i) znie:
9. V § 3 písm. j) a písm. k) druhom bode, § 19, § 21 ods. 4, § 23 ods. 1 a 6, § 24, 25, § 36 ods. 3, § 37, § 38 ods. 3, § 39 ods. 1 a 4, § 41 ods. 2 až 5 a 9, § 42 ods. 1, § 43 až 46, 49, 50, 57, § 60 ods. 4, § 62, 63, 65, 84, 88, 108, § 110 ods. 4, § 138, 142 až 146, 155, 180, § 187 ods. 4, § 198, 199, 201 a § 213 ods. 12 a 13 vrátane nadpisov sa slová „európsky fond“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „európsky štandardný fond“ v príslušnom tvare.
10. V § 3 písm. v) sa slová „ alebo ods. 3“ nahrádzajú slovami „až 6“.
11. V § 3 písm. t) sa slová „podielového fondu“ nahrádzajú slovami „alebo zakladajúcich dokumentoch subjektu kolektívneho investovania“.
12. § 3 sa dopĺňa písmenami y) až ak), ktoré znejú:
13. § 4 vrátane nadpisu znie:
14. Nadpis druhej časti znie: „TUZEMSKÉ SUBJEKTY KOLEKTÍVNEHO INVESTOVANIA“.
15. Nadpis prvej hlavy znie: „PODIELOVÝ FOND“.
16. V § 6 ods. 1 sa vypúšťajú slová „dvoch alebo“.
17. Za § 6 sa vkladá § 6a, ktorý vrátane nadpisu znie:
18. V § 10 ods. 1 písm. d) sa slová „práv k podielovým listom“ nahrádzajú slovami „podielových listov“.
19. V § 10 odsek 2 znie:
20. V § 10 ods. 6 písm. c) piatom bode, § 33 ods. 7, § 39 ods. 5, § 41 ods. 10, § 68 ods. 3, § 188 ods. 7, § 193 ods. 5 a § 203 ods. 2 sa za slová „podľa § 27 ods. 3“ vkladajú slová „alebo ods. 6“.
21. Za § 10 sa vkladá § 10a, ktorý vrátane nadpisu znie:
22. V § 11 odsek 1 znie:
23. V § 11 odsek 3 znie:
24. V § 11 ods. 4 sa slová „§ 176“ nahrádzajú slovami „§ 10a“.
25. V § 13 ods. 11 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „tým nie je dotknuté právo správcovskej spoločnosti na predajným prospektom alebo štatútom podielového fondu zadefinované určenie hodiny, do ktorej sa žiadosť o vyplatenie podielového listu považuje za prijatú v príslušný deň, ak ju správcovská spoločnosť určuje.“.
26. V § 13 ods. 11 sa slová „v deň doručenia žiadosti o vyplatenie“ nahrádzajú slovami „v deň doručenia žiadosti o vyplatenie; tým nie je dotknuté právo správcovskej spoločnosti na predajným prospektom alebo štatútom podielového fondu zadefinované určenie hodiny, do ktorej sa žiadosť o vyplatenie podielového listu považuje za prijatú v príslušný deň, ak ju správcovská spoločnosť určuje“.
27. § 13 sa dopĺňa odsekom 15, ktorý znie:
28. V § 20 ods. 4 písm. h), § 25 ods. 4, § 57 ods. 2 písm. b) a j), § 63 ods. 4 a 6, § 88 ods. 1 písm. e) štvrtom bode, § 108 ods. 1, § 110 ods. 6, § 117 ods. 3 sa slová „obdobný dokument“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „zakladajúce dokumenty“ v príslušnom tvare.
29. V § 20 ods. 5 sa za slovo „štatútmi“ vkladajú slová „alebo zakladajúcimi dokumentmi“ a za slovo „štatútom“ sa vkladajú slová „alebo zakladajúcimi dokumentmi“.
30. V § 21 ods. 2 písm. e) sa za slová „sa poskytnú podielnikom“ vkladajú slová „nástupnického fondu“.
31. V § 21 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Informácie podľa odseku 1 sa poskytujú osobitne podielnikom zanikajúcich fondov a osobitne podielnikom nástupníckeho fondu.“.
32. § 25 sa dopĺňa odsekom 15, ktorý znie:
33. Druhá časť sa dopĺňa šiestou hlavou, ktorá vrátane nadpisu znie:
34. § 27 vrátane nadpisu znie:
35. V tretej časti nadpis druhej hlavy znie: „POVOLENIA A REGISTRÁCIE“.
36. Nadpis nad § 28 znie: „Povolenie na spravovanie štandardných podielových fondov a európskych štandardných fondov“.
37. V § 28 ods. 2 písm. d) sa slová „zamestnanca zodpovedného“ nahrádzajú slovami „osobu zodpovednú“.
38. V § 28 ods. 1 sa slová „činnosť správcovskej spoločnosti“ nahrádzajú slovami „spravovanie štandardných podielových fondov a európskych štandardných fondov“.
39. V § 28 ods. 2 písm. l), ods. 4 písm. c) a ods. 7 sa slová „na činnosť správcovskej spoločnosti“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 1“.
40. V § 28 ods. 3 písm. d) a e) a § 188 ods. 3 písm. a) sa slová „rodné číslo“ nahrádzajú slovami „dátum narodenia“.
41. V § 28 ods. 3 sa vypúšťa písmeno h).
42. V § 28 ods. 8 sa slová „zamestnanca zodpovedného“ nahrádzajú slovami „osoby zodpovednej“.
43. V § 28 sa odsek 10 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
44. V § 28 ods. 17 sa na konci pripájajú tieto slová: „a § 28a ods. 2“.
45. Za § 28 sa vkladá § 28a, ktorý vrátane nadpisu znie:
46. V § 29 ods. 1, § 31 ods. 1, § 40 ods. 5, § 60 ods. 1, § 68 ods. 3, § 163 ods. 1 písm. h), § 193 ods. 5, § 201 ods. 9, § 207 ods. 1, ods. 2 písm. d) a ods. 3, § 208 ods. 1 písm. b), § 210 ods. 4, § 213 ods. 1 a § 216 sa slová „na činnosť správcovskej spoločnosti“ nahrádzajú slovami „podľa § 28 alebo povolenia podľa § 28a“ v príslušnom tvare.
47. V § 29 ods. 2 sa za slová „podľa § 28 ods. 2 písm. d)“ vkladajú slová „alebo § 28a ods. 2 písm. d)“.
48. § 30 znie:
49. V § 31 ods. 1 písm. d) sa slová „ods. 5“ nahrádzajú slovami „ods. 7“.
50. § 31 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
51. Za § 31 sa vkladajú § 31a a 31b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
52. V § 32 ods. 6 písm. b) a c) sa slová „podielových fondov alebo európskych fondov“ nahrádzajú slovami „subjektov kolektívneho investovania“.
53. § 33 sa dopĺňa odsekmi 8 až 20, ktoré znejú:
54. V § 34 ods. 2 sa slová „v štatúte podielového fondu alebo európskeho fondu alebo stanovách zahraničnej investičnej spoločnosti“ nahrádzajú slovami „v štatúte alebo v zakladajúcich dokumentoch spravovaného subjektu kolektívneho investovania“ a slová „podielový fond alebo európsky fond“ sa vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „subjekt kolektívneho investovania“ v príslušnom tvare.
55. V § 34 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Osobou zodpovednou za vykonávanie funkcií podľa § 35 až 37 a osobou zodpovednou za výkon funkcie riadenia investícií sa rozumie zamestnanec, 25b ) člen predstavenstva alebo prokurista správcovskej spoločnosti.“.
56. V § 37 ods. 1 sa vypúšťa čiarka a slová „vykonávanú nezávisle a oddelene od iných činností správcovskej spoločnosti“.
57. V § 37 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
58. V § 37 odsek 6 znie:
59. Za § 37 sa vkladajú § 37a až 37c, ktoré vrátane nadpisov znejú:
60. V § 39 ods. 4 a § 51 ods. 1 sa za slová „písm. a)“ vkladajú slová „alebo ods. 6 písm. a)“.
61. V § 39 ods. 5 sa slová „do podielových listov podielových fondov alebo cenných papierov európskych fondov“ nahrádzajú slovami „do cenných papierov alebo majetkových účastí subjektov kolektívneho investovania“.
62. V § 40 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
63. V § 40 ods. 10 sa slová „až 8“ nahrádzajú slovami „až 9“.
64. V § 40 odsek 11 znie:
65. V § 41 odsek 1 znie:
66. V § 41 ods. 8 sa slová „podielového fondu alebo európskeho fondu na inú správcovskú spoločnosť“ nahrádzajú slovami „subjektu kolektívneho investovania na inú správcovskú spoločnosť alebo zahraničnú správcovskú spoločnosť“.
67. V § 43 sa na začiatok vkladá nový odsek 1, ktorý znie:
68. V § 43 ods. 3 sa slová „odseku 1“ nahrádzajú slovami „odseku 2“.
69. Za § 45 sa vkladá § 45a, ktorý vrátane nadpisu znie:
70. § 47 a 48 vrátane nadpisov znejú:
71. § 53 a 54 vrátane nadpisu znejú:
72. V § 56 odsek 1 znie
„ (1) Správcovská spoločnosť je zodpovedná podielnikom, ktorých majetok v subjekte kolektívneho investovania spravuje, za všetky škody vzniknuté v dôsledku neplnenia alebo nedostatočného plnenia povinností vyplývajúcich zo zákona alebo zo štatútu alebo zakladajúcich dokumentov subjektu kolektívneho investovania.“.
73. Nadpis § 57 znie: „Zverenie činností alebo funkcií pri správe štandardných podielových fondov, európskych štandardných fondov a špeciálnych podielových fondov“.
74. V § 57 ods. 1 sa slová „Činnosť uvedenú v § 27 ods. 2 písm. a)“ nahrádzajú slovami „Riadenie investícií“ a v odseku 2 písm. f) sa slová „činností podľa § 27 ods. 2 písm. a)“ nahrádzajú slovami „riadenia investícií“.
75. V § 57 ods. 5 prvá veta znie: „Správcovská spoločnosť nemôže zveriť výkon svojich činností alebo funkcií osobám podľa odseku 1 v takom rozsahu, aby správcovská spoločnosť prestala plniť účel, na ktorý jej bolo udelené povolenie podľa § 28, a ani aby sa stala schránkovou spoločnosťou. 40a )“ a slová „na činnosť správcovskej spoločnosti“ sa nahrádzajú slovami „podľa § 28“.
76. § 57 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
77. Za § 57 sa vkladá § 57a, ktorý vrátane nadpisu znie:
78. V § 58 ods. 1 a 2 sa slová „podielových listov alebo cenných papierov európskych fondov“ nahrádzajú slovami „cenných papierov alebo majetkových účastí subjektov kolektívneho investovania“.
79. V § 60 ods. 1 sa slová „európske fondy“ nahrádzajú slovami „európske štandardné fondy alebo európske alternatívne investičné fondy, ak je oprávnená na spravovanie príslušného typu európskeho alternatívneho investičného fondu,“.
80. V § 60 ods. 1 písm. a) sa slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a za slová „podľa § 62“ sa vkladajú slová „alebo oznámenia podľa § 63a“.
81. V § 60 ods. 2 sa vypúšťajú slová „na vznik a činnosť“.
82. § 60 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
83. V nadpise § 61 a 62 sa za slovo „spoločnosťou“ vkladajú slová „s povolením podľa § 28“.
84. V § 61 ods. 1, 4 a 8, § 62 ods. 1, 3 a 7 a § 84 ods. 2 sa slová „na činnosť správcovskej spoločnosti“ nahrádzajú slovami „podľa § 28“.
85. Za § 63 sa vkladajú § 63a a 63b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
86. Za § 66 sa vkladá § 66a, ktorý znie:
87. V tretej časti sa za štvrtú hlavu vkladá nová piata hlava, ktorá vrátane nadpisov znie:
88. V § 69 sa slová „podielovom fonde alebo európskom fonde“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „spravovaných subjektoch kolektívneho investovania“ v príslušnom tvare.
89. V § 69 ods. 1 sa vypúšťa čiarka a slová „ktoré spravuje“.
90. Za § 69 sa vkladajú § 69a a 69b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
91. § 70 znie:
92. V § 71 ods. 1 sa za slovo „Depozitár“ vkladajú slová „tuzemského subjektu kolektívneho investovania“ a za slová „správcovskou spoločnosťou“ sa vkladajú slová „spravujúcou podielový fond alebo s tuzemským subjektom kolektívneho investovania podľa § 4 ods. 2 písm. b)“.
93. V § 71 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Na depozitára alternatívneho investičného fondu sa ustanovenia odsekov 3 až 10 nepoužijú, ale sa použijú ustanovenia osobitného predpisu. 47a )“.
94. V § 71 ods. 11 sa slovo „bankové“ nahrádza slovom „príslušné“.
95. V § 71 ods. 13 sa slová „podielovom fonde“ nahrádzajú slovami „tuzemskom subjekte kolektívneho investovania“ a za slová „§ 15“ sa vkladajú slová „alebo majetkových účastí“.
96. V § 71 ods. 15 sa slová „podielové fondy“ nahrádzajú slovami „príslušné tuzemské subjekty kolektívneho investovania“.
97. V § 71 ods. 16 sa slová „podielový fond“ nahrádzajú slovami „tuzemský subjekt kolektívneho investovania“ a slová „podielovom fonde“ sa nahrádzajú slovami „tomto subjekte kolektívneho investovania“.
98. V § 71 ods. 17 sa slová „podielovom fonde podľa § 26“ nahrádzajú slovami „tuzemskom subjekte kolektívneho investovania“ a slová „podielových fondov“ sa nahrádzajú slovami „tuzemských subjektov kolektívneho investovania“.
99. § 72 vrátane nadpisu znie:
100. V § 73 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Depozitár kontroluje, či celková suma vyplatených peňažných prostriedkov za kontrolované obdobie, ktoré určí depozitár, sa rovná súčinu počtu podielov reprezentujúcich vyplatené podielové listy za kontrolované obdobie a hodnoty podielu určenej pre rozhodujúci deň za kontrolované obdobie, pričom sa zohľadní prípadný poplatok za vyplatenie podielového listu podľa štatútu a predajného prospektu podielového fondu.“.
101. § 77 a 78 znejú:
102. V § 79 ods. 1 sa slovo „troch“ nahrádza slovom „šiestich“.
103. § 79 sa dopĺňa odsekmi 5 až 7, ktoré znejú:
104. § 80 znie:
105. Za § 80 sa vkladá § 80a, ktorý znie:
106. Vo štvrtej časti v nadpise piatej hlavy sa za slovo „ČINNOSTI“ vkladajú slová „A ZODPOVEDNOSŤ“.
107. § 82 a 83 znejú:
108. V § 84 ods. 6 písm. e), § 121 ods. 4 písm. e) a § 137 ods. 4 písm. e) sa slovo „člena“ nahrádza slovom „členov“ a slovo „prokuristu“ sa nahrádza slovom „prokuristov“.
109. V § 84 ods. 6 písm. f) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak tieto údaje boli súčasťou žiadosti v inom konaní a nedošlo k ich zmenám, žiadosť obsahuje informáciu o tom, že v týchto údajoch nedošlo k zmenám,“.
110. V § 84 sa odsek 6 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
111. V § 84 sa vypúšťa odsek 9.
112. V § 84 ods. 15 sa na konci pripája táto veta:
113. V § 85 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
114. V § 85 ods. 4 sa za slová „inú správcovskú spoločnosť“ vkladajú slová „s povolením podľa § 28“.
115. V § 87 ods. 2 sa slová „európsky fond, otvorený špeciálny podielový fond alebo zahraničný subjekt kolektívneho investovania, ktorý nespĺňa podmienky právne záväzného aktu Európskej únie upravujúceho kolektívne investovanie,“ nahrádzajú slovami „subjekt kolektívneho investovania“.
116. V § 88 ods. 1 písm. g) druhom bode sa za slovo „je“ vkladajú slová „iná správcovská spoločnosť alebo“.
117. § 90 znie:
(1) Hodnota akcií a dlhových cenných papierov vydaných jedným emitentom môže tvoriť až 20 % hodnoty majetku v štandardnom podielovom fonde, ak podľa jeho štatútu je investičnou politikou štandardného podielového fondu kopírovať zloženie uznaného indexu akcií alebo dlhových cenných papierov.
(2) Index akcií alebo dlhopisov je uznaný, ak
a) je zložený z dostatočného počtu akcií alebo dlhopisov a ich emitentov,
b) vyjadruje s dostatočnou presnosťou celkové cenové pohyby na trhu, na ktorý sa vzťahuje,
c) je zverejňovaný spôsobom, akým sú zverejňované kurzy akcií alebo dlhopisov, ktoré tvoria index.
(3) Správcovská spoločnosť nesmie investovať majetok v štandardnom podielovom fonde do indexu, ak
a) index obsahuje akúkoľvek zložku, ktorej zmena jej hodnoty má vplyv na zmenu hodnoty indexu vyšší ako 20 % alebo, ak Národná banka Slovenska zvýšila limit schválením štatútu podľa odseku 4, vyšší ako 35 %; ak ide o index s pákovým efektom, pákový efekt sa zohľadňuje pri výpočte limitu predchádzajúcej vety,
b) ide o komoditný index, ktorý sa neskladá z rôznych komodít; pritom
1. regionálne alebo priemyselné podkategórie jednej komodity sa na účely tohto písmena považujú za jednu komoditu,
2. iné podkategórie jednej komodity ako podľa prvého bodu sa nepovažujú na účely tohto písmena za jednu komoditu, ak je koeficient korelácie vývoja ich hodnôt nižší ako 0,8.
c) správcovská spoločnosť nemôže preukázať, že
1. index má jasný a presný cieľ reprezentovať primeraný základ pre určitý trh,
2. informácie o zložkách indexu a pravidlách pre výber zložiek indexu sú dostupné pre investorov a príslušné orgány dohľadu a
3. nezávislosť metodiky výpočtu hodnoty indexu nie je ovplyvnená používaním postupov riadenia hotovosti, ak investičná stratégia indexu zahŕňa používanie postupov riadenia hotovosti,
d) index bol vytvorený a vypočítaný na žiadosť jedného účastníka trhu alebo obmedzeného počtu účastníkov trhu a na základe ich požiadaviek,
e) index má takú frekvenciu prepočítavania váhy zložiek, ktorá zabraňuje investorom, aby boli schopní sami kopírovať index, a to najmä index, ktorý má vnútrodennú alebo dennú frekvenciu prepočítavania váhy zložiek,
f) index, ktorého úplná metóda výpočtu hodnoty indexu nie je sprístupnená investorom,
g) údaje o výkonnosti indexu nie sú voľne prístupné pre investorov,
h) index, ktorého zložky nie sú zverejňované zároveň s ich váhami po každom prepočítaní váh zložiek,
i) metodiky výberu zložiek indexu a prepočítavanie váh zložiek indexu nie je založené na vopred určených pravidlách,
j) poskytovateľ indexu prijíma platby za zaradenie zložky do indexu jej emitenta alebo poskytovateľa,
k) metodika výpočtu hodnoty indexu umožňuje retroaktívne zmeny minulej výkonnosti indexu alebo
l) správcovská spoločnosť nevie preukázať, že výpočet hodnoty indexu podlieha nezávislému oceňovaniu.
(4) Národná banka Slovenska môže schválením štatútu štandardného podielového fondu zvýšiť limit 20 % podľa odseku 1 až na 35 %, ak je to odôvodnené mimoriadnymi podmienkami regulovaného trhu, na ktorom prevažuje obchodovanie s akciami alebo dlhopismi podľa odseku 1. Také zvýšenie limitu je možné len pre prevoditeľné cenné papiere vydané jedným emitentom.
(5) Ak podľa štatútu štandardného podielového fondu je investičnou politikou kopírovanie indexu, správcovská spoločnosť je povinná pred vykonaním príslušnej investície do indexu s odbornou starostlivosťou preskúmať index a toto preskúmanie a výsledky zdokumentovať.
(6) Národná banka Slovenska môže ustanoviť opatrením, ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, čo obsahuje preskúmanie indexu podľa odseku 5.
(7) Na účely tohto zákona sa rozumie
a) podielovým fondom kopírujúcim index podielový fond, ktorého investičnou stratégiou je replikovať alebo kopírovať výkonnosť indexu alebo indexov syntetickým alebo fyzickým kopírovaním,
b) podielovým fondom kopírujúcim index s pákovým efektom podielový fond, ktorého investičnou stratégiou je dosiahnuť expozíciu s pákovým efektom voči indexu alebo expozíciu voči indexu s pákovým efektom,
c) chybou kopírovania indexu volatilita rozdielu medzi výnosom podielového fondu kopírujúceho index a výnosom kopírovaného indexu,
d) štandardným fondom obchodovaným na burze štandardný podielový fond alebo európsky štandardný fond, ktorého minimálne jeden podielový list alebo emisia akcií je počas obchodného dňa v rámci aspoň jedného regulovaného trhu alebo mnohostranného obchodného systému obchodovaná nepretržite minimálne s jedným tvorcom trhu, ktorý koná s cieľom zabezpečiť, aby sa trhová hodnota jeho podielových listov alebo akcií na burze významne nelíšila od čistej hodnoty jeho majetku, prípadne od indikatívnej čistej hodnoty aktív; na účely tohto písmena sa rozumie
1. tvorcom trhu osoba, ktorá je trvale ochotná obchodovať na finančných trhoch na vlastný účet formou nákupu a predaja podielových listov štandardného podielového fondu alebo cenných papierov európskeho fondu s využitím vlastného majetku pri cenách ňou určených,
2. indikatívnou čistou hodnotou majetku meranie vnútrodennej čistej hodnoty majetku štandardného fondu obchodovaného na burze založené na základe aktuálnych informácií počas obchodného dňa.“.
118. § 92 sa dopĺňa odsekmi 4 až 6, ktoré znejú:
(5) Ak sa hodnota podielových listov štandardného fondu obchodovaného na burze významne líši od jeho čistej hodnoty aktív, správcovská spoločnosť je povinná investorom, ktorí nadobudli podielové listy na sekundárnom trhu, umožniť vyplatenie podielového listu podľa § 13 ods. 11. Tento postup sa uplatňuje pri narúšaní fungovania trhu, ktorým je najmä chýbajúci tvorca trhu, pričom správcovská spoločnosť je povinná tieto informácie oznámiť na regulovanom trhu a uviesť, že podielové listy fondu obchodovaného na burze možno vyplatiť podielnikom priamo z majetku v tomto štandardnom fonde obchodovanom na burze.
(6) Národná banka Slovenska môže ustanoviť opatrením, ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, spôsob používania označovania podľa odseku 4 v názve štandardného fondu obchodovaného na burze.“.
119. V § 94 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
120. V § 100 ods. 3 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „aby neprinášali ďalšie podstatné riziká v porovnaní s pôvodnou politikou rizík popísanou v reklamných dokumentoch a ich využívanie musí byť v súlade s najlepšími záujmami podielnikov štandardného podielového fondu. Ak sa pri používaní postupov a nástrojov podľa odseku 2 uzatvárajú zmluvy o pôžičke cenného papiera, dohody o predaji a spätnom nákupe alebo dohody o nákupe a spätnom predaji, Národná banka Slovenska môže ustanoviť podmienky, ktoré obsahujú tieto zmluvy a dohody.“.
121. V § 100 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
122. V § 100 odsek 10 znie:
123. V § 102 ods. 7 písm. a) sa za slová „týkajúce sa“ vkladajú slová „finančných derivátov a“.
124. V § 106 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
125. V § 106 ods. 9 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „až 93“.
126. V § 108 ods. 1 sa slovo „umožňuje“ nahrádza slovom „umožňujú“.
127. V § 110 ods. 4 sa slová „hlavný európsky fond“ nahrádzajú slovami „európsky hlavný fond“.
128. V § 119 sa vypúšťa odsek 1.
129. V § 119 ods.1 sa vypúšťa prvá veta.
130. V § 119 ods. 3 písmeno b) znie:
131. Za § 119 sa vkladá § 119a, ktorý znie:
132. V § 121 ods. 1 druhej vete sa slová „povolenie na činnosť správcovskej spoločnosti“ nahrádzajú slovami „povolenie podľa § 28a alebo zahraničnej správcovskej spoločnosti, ktorá je oprávnená vykonávať činnosť prostredníctvom zriadenia pobočky alebo na základe práva slobodného poskytovania služieb podľa § 66a“.
133. V § 121 sa odsek 2 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
134. V § 121 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo zahraničná správcovská spoločnosť podľa odseku 1“.
135. V § 121 ods. 4 až 16 sa za slová „správcovská spoločnosť“ vo všetkých tvaroch vkladajú slová „alebo zahraničná správcovská spoločnosť“ v príslušnom tvare.
136. V § 121 ods. 4 písm. f) sa za slovo „zamestnanca“ vkladá slovo „depozitára“ a na konci sa bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak tieto údaje boli súčasťou žiadosti v inom konaní a nedošlo k ich zmenám, žiadosť obsahuje informáciu o tom, že v týchto údajoch nedošlo k zmenám.“.
137. V § 121 sa odsek 4 dopĺňa písmenami g) až i), ktoré znejú:
138. V § 121 ods. 5 písm. e) sa slová „odseku 2“ nahrádzajú slovami „§ 84 ods. 3“.
139. V § 121 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
140. V § 121 ods. 10 sa slová „ods. 15 a 16“ nahrádzajú slovami „ods. 14 a 15“.
141. V § 121 sa za odsek 11 vkladajú nové odseky 12 a 13, ktoré znejú:
142. V § 121 ods. 14 sa za slovo „spoločnosť“ vkladajú slová „s povolením podľa § 28a alebo zahraničnú správcovskú spoločnosť, ktorá je oprávnená vykonávať činnosť prostredníctvom pobočky alebo na základe práva slobodného poskytovania služieb podľa § 66a“.
143. V § 121 ods. 15 sa slová „odseky 2 až 9“ nahrádzajú slovami „odseky 2 až 10“.
144. V § 125 sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
145. V § 125 ods. 3 sa slovo „cenu“ nahrádza slovom „hodnotu“ a na konci sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „alebo porovnávacou metódou, ak je to odôvodnené.“.
146. V § 125 ods. 4 sa slovo „cenu“ nahrádza slovom „hodnotu“ a na konci sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „alebo výnosovou metódou, ak je to odôvodnené.“.
147. V § 129 ods. 1 sa vypúšťa písmeno a).
148. V § 129 odsek 2 znie:
149. V § 129 ods. 4 sa slová „v odseku 1 písm. c) a e)“ nahrádzajú slovami „v odseku 1 písm. b) a d)“.
150. V § 130 odsek 7 znie:
151. V § 130 sa za odsek 9 vkladá nový odsek 10, ktorý znie:
152. V § 130 ods. 11 sa na konci pripájajú tieto slová: „a podmienky a požiadavky na zábezpeku, ak protistrana pri obchodoch s finančnými derivátmi podľa § 125 ods. 1 písm. d) uzatváranými mimo regulovaného trhu nie je finančnou inštitúciou.“.
153. V § 134 ods. 3 sa slovo „nehnuteľností“ nahrádza slovami „alternatívnych investícií“.
154. V § 136 ods. 5 písm. d) sa vypúšťajú slová „a spôsob poskytovania týchto informácií podielnikom“.
155. V § 137 ods. 1 druhej vete a ods. 3 písm. a) sa slová „na činnosť správcovskej spoločnosti“ nahrádzajú slovami „podľa § 28a“ a v odseku 1 sa na konci pripájajú tieto slová: “alebo zahraničnej správcovskej spoločnosti, ktorá je oprávnená vykonávať činnosť prostredníctvom pobočky alebo na základe práva slobodného poskytovania služieb podľa § 66a“.
156. V § 137 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak špeciálny podielový fond kvalifikovaných investorov bude zberným špeciálnym podielovým fondom, na udelenie povolenia podľa odseku 1 musia byť splnené podmienky podľa § 84 ods. 4 primerane.“.
157. V § 137 ods. 3 sa za slová „správcovská spoločnosť“ vkladajú slová „alebo zahraničná správcovská spoločnosť podľa odseku 1“, v písmene a) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá na území Slovenskej republiky vykonáva činnosť aspoň tri roky“ a odsek 3 sa dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
158. V § 137 ods. 4, 9, 12, 16 a 17 sa za slová „správcovská spoločnosť“ vo všetkých tvaroch vkladajú slová „alebo zahraničná správcovská spoločnosť“ v príslušnom tvare.
159. V § 137 ods. 4 písm. f) sa za slovo „zamestnanca“ vkladá slovo „depozitára“ a na konci sa bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak tieto údaje boli súčasťou žiadosti v inom konaní a nedošlo k ich zmenám, žiadosť obsahuje informáciu o tom, že v týchto údajoch nedošlo k zmenám.“.
160. V § 137 sa odsek 4 dopĺňa písmenami g) až i), ktoré znejú:
161. V § 137 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
162. V § 137 ods. 11 sa slová „15 a 16“ nahrádzajú slovami „14 a 15“.
163. V § 137 sa za odsek 12 vkladajú nové odseky 13 a 14, ktoré znejú:
164. V § 137 ods. 15 sa za slovo „spoločnosť“ vkladajú slová „s povolením podľa § 28a alebo zahraničnú správcovskú spoločnosť, ktorá je oprávnená vykonávať činnosť prostredníctvom pobočky alebo na základe práva slobodného poskytovania služieb podľa § 66a“.
165. V § 137 ods. 16 sa slová „odseky 2 až 10“ nahrádzajú slovami „odseky 2 až 11“.
166. § 137 sa dopĺňa odsekom 18, ktorý znie:
167. Šiesta časť sa dopĺňa štvrtou hlavou, ktorá vrátane nadpisov znie:
168. V siedmej časti v nadpise tretej hlavy sa za slovo „EURÓPSKEHO“ vkladá slovo „ ŠTANDARDNÉHO“.
169. V § 144 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Európsky štandardný fond je povinný uverejňovať údaje podľa prvej vety spôsobom podľa § 161 ods. 1.“.
170. V § 146 ods. 2 sa slová „Výboru európskych regulačných orgánov cenných papierov“ nahrádzajú slovami „Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy)“.
171. V siedmej časti štvrtá hlava znie:
172. Za § 150 sa vkladajú § 150a až 150h, ktoré vrátane nadpisov znejú:
173. § 151 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
174. V § 153 sa za odsek 7 vkladajú nové odseky 8 a 9, ktoré znejú:
175. V § 157 ods. 14 sa slová „3 až 7 a 10“ nahrádzajú slovami „3, 5 až 7 a 10“.
176. § 157 sa dopĺňa odsekom 15, ktorý znie:
177. Za § 159 sa vkladá § 159a, ktorý znie:
178. V § 160 nadpise sa na konci pripájajú tieto slová: „štandardného podielového fondu a špeciálneho podielového fondu“.
179. V § 160 ods. 1 sa za slová „majetkom v“ vkladajú slová „štandardnom podielovom fonde alebo špeciálnom“ a slová „vo výročnej“ sa nahrádzajú slovami „v ročnej“.
180. § 160 sa dopĺňa odsekom 11 ktorý znie:
181. Za § 160 sa vkladá § 160a, ktorý vrátane nadpisu znie:
182. V § 161 ods. 1 písm. b) a c) sa na konci pripájajú tieto slová: „ak nie je v písmene e) uvedené inak,“.
183. V § 161 sa odsek 1 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
184. V § 162 ods. 3 písmeno b) znie:
185. V § 163 ods. 1 písmená d) a e) znejú:
186. V § 163 ods. 1 písmeno i) znie:
187. V § 163 ods. 1 písm. k) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „tým nie sú dotknuté ustanovenia § 137 ods. 18 a § 174 ods. 5,“.
188. V § 163 ods. 1 písmeno m) znie:
189. V § 163 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
190. V § 163 ods. 6 sa slová „j) až m)“ nahrádzajú slovami „j) až l)“.
191. V § 163 ods. 7 sa na konci pripája táto veta:
192. V § 164 ods. 4 sa za slová „§ 28 ods. 2 písm. c) až g)“ vkladajú slová „alebo § 28a ods. 2 písm. c) až g)“.
193. V § 166 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo § 28a ods. 2 písm. d)“.
194. V § 166 sa vypúšťa odsek 5. Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 5.
195. § 167 znie:
196. V § 170 odsek 2 znie:
197. V § 170 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
198. V § 170 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo odseku 3“.
199. § 171 a 172 znejú:
200. V § 173 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „§ 121 ods. 2 písm. a) alebo § 137 ods. 2 týkajúcich sa depozitára.“.
201. § 174 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
202. § 176 znie:
203. V § 178 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
204. V § 178 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo odseku 3“.
205. V § 180 ods. 10 písm. f) druhom bode sa slová „ods. 10“ nahrádzajú slovami „ods. 11 a 13“ a treťom bode sa slová „ods. 11“ nahrádzajú slovami „ods. 12 a 14“.
206. § 186 znie:
207. V § 188 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a je povinná bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska a dotknuté orgány dohľadu členských štátov európskeho alternatívneho investičného fondu, ak nastala situácia, že nedokáže zabezpečiť plnenie podmienok, za ktorých jej bolo udelené povolenie podľa § 28a alebo povinností podľa tohto zákona.“.
208. Za § 189 sa vkladajú § 189a a 189b, ktoré znejú:
209. Za § 192 sa vkladá § 192a, ktorý znie:
210. V § 193 ods. 1 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
211. V § 193 odsek 6 znie:
212. V § 196 ods. 1 až 4 sa slová „právne záväzný akt Európskej únie upravujúci kolektívne investovanie“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „právne záväzný akt Európskej únie upravujúci kolektívne investovanie do prevoditeľných cenných papierov alebo právne záväzný akt Európskej únie upravujúci správcov alternatívnych investičných fondov“ v príslušnom tvare.
213. V § 197 ods. 1 sa slová „európskymi fondmi“ nahrádzajú slovami „zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania“ a slová „Európskeho orgánu pre bankovníctvo, Európskeho orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov“ sa nahrádzajú slovami „Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo), Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov)“.
214. V § 198 ods. 1 sa slová „§ 147 až 149“ nahrádzajú slovami „§ 142 až 144“.
215. Poznámka pod čiarou k odkazu 88 znie:
216. V § 200 ods. 2 sa za slovo „investovanie“ vkladajú slová „do prevoditeľných cenných papierov“.
217. V § 201 ods. 2 sa slová „ods. 17“ nahrádzajú slovami „ods. 16“.
218. Za § 201 sa vkladajú § 201a až 201c, ktoré znejú:
219. V § 202 ods. 1 sa slová „štatút podielového fondu“ nahrádzajú slovami „štatút alebo zakladajúce dokumenty tuzemského subjektu kolektívneho investovania“.
220. V § 202 ods. 6 sa za štvrtú vetu vkladá nová piata veta, ktorá znie: „Premlčacie lehoty podľa prvej až štvrtej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného zákona, 90a ) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota.“.
221. V § 205 sa odsek 3 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
222. V § 205 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto vety:
223. § 206 znie:
224. V § 207 ods. 5 sa slová „zahraničná investičná spoločnosť“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „správcovská spoločnosť“ v príslušnom tvare.
225. V § 208 sa slová „na činnosť správcovskej spoločnosti uvedený aj výkon činnosti podľa § 27 ods. 3“ nahrádzajú slovami „uvedený aj výkon činností podľa § 27 ods. 3 alebo ods. 6“.
226. § 209 znie:
227. § 210 sa dopĺňa odsekmi 5 až 10, ktoré znejú:
228. Za § 220 sa vkladá § 220a, ktorý vrátane nadpisu znie:
229. Slová „špeciálny podielový fond profesionálnych investorov“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „špeciálny podielový fond kvalifikovaných investorov“ v príslušnom tvare.
230. Slová „Európsky orgán pre cenné papiere a trhy“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy)“ v príslušnom tvare.
231. Príloha č. 1 sa dopĺňa šiestym bodom, ktorý znie:
232. Príloha č. 2 sa dopĺňa deviatym bodom, ktorý znie:
233. Príloha č. 3 sa dopĺňa bodom 11, ktorý znie:
Zákon č. [566/2001 Z. z.] o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení zákona č. [291/2002 Z. z.], zákona č. [510/2002 Z. z.], zákona č. [162/2003 Z. z.], zákona č. [594/2003 Z. z.], zákona č. [43/2004 Z. z.], zákona č. [635/2004 Z. z.], zákona č. [747/2004 Z. z.], zákona č. [7/2005 Z. z.], zákona č. [266/2005 Z. z.], zákona č. [336/2005 Z. z.], zákona č. [213/2006 Z. z.], zákona č. [644/2006 Z. z.], zákona č. [209/2007 Z. z.], zákona č. [659/2007 Z. z.], zákona č. [70/2008 Z. z.], zákona č. [297/2008 Z. z.], zákona č. [552/2008 Z. z.], zákona č. [160/2009 Z. z.], zákona č. [186/2009 Z. z.], zákona č. [276/2009 Z. z.], zákona č. [487/2009 Z. z.], zákona č. [492/2009 Z. z.], zákona č. [129/2010 Z. z.], zákona č. [505/2010 Z. z.], zákona č. [46/2011 Z. z.], zákona č. [130/2011 Z. z.], zákona č. [394/2011 Z. z.], zákona č. [520/2011 Z. z.], zákona č. [440/2012 Z. z.] a zákona č.[132/2013 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 5 ods. 1 písmeno c) znie:
2. § 125 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
3. § 126 až 130 sa vypúšťajú.
4. V § 145 ods. 2 sa číslo „14“ nahrádza číslom „15“.
5. Za § 173r sa vkladá § 173s, ktorý vrátane nadpisu znie:
Zákon č. [492/2009 Z. z.] o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [130/2011 Z. z.], zákona č. [394/2011 Z. z.], zákona č. [520/2011 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.] a zákona č. [352/2012 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 62 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto vety: „Premlčacie lehoty podľa prvej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného zákona, 43a ) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota. Nedostatky uvedené v protokole o vykonanom dohľade na mieste sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného zákona. 43b )“.
2. V § 78 ods. 6 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Premlčacie lehoty podľa prvej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného zákona, 43a ) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota.“ a v druhej vete sa nad slovom „zákona“ odkaz 58a nahrádza odkazom 43b.
3. V § 86 ods. 6 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Premlčacie lehoty podľa prvej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného zákona, 43a ) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota.“ a v druhej vete sa nad slovom „zákona“ odkaz 58a nahrádza odkazom 43b.
4. V § 96 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
5. V § 98 sa za odsek 8 vkladá nový odsek 9, ktorý znie:
6. Za § 101d sa vkladá § 101e, ktorý vrátane nadpisu znie:
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona č. [203/2011 Z. z.] o kolektívnom investovaní ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. [547/2011 Z. z.] a týmto zákonom.
Tento zákon nadobúda účinnosť 22. júla 2013.
Vyberte pravý zákon
Zadajte číslo alebo názov zákona hore