§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
317/2012 Zákon ● Platný 4 verzií

Zákon o inteligentných dopravných systémoch v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov

1 novelizácií tohto predpisu

2025-12-21
302/2025 Z. z.
Zobraziť úplnú históriu verzií →
ZÁKON
z 18. septembra 2012
o inteligentných dopravných systémoch v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Ivan Gašparovič v. r. Pavol Paška v. r. Robert Fico v. r.
Čl. I
§ 1
Tento zákon upravuje
§ 2
Inteligentné dopravné systémy

(1) Inteligentným dopravným systémom je informačná a komunikačná technológia alebo systém umiestnený v dopravnej infraštruktúre alebo vo vozidle, ktorý slúži na optimalizáciu a riadenie cestnej dopravy, riadenie mobility, zvýšenie bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky, zefektívnenie správy a údržby pozemných komunikácií, skvalitnenie služieb verejnej dopravy a zníženie zaťaženia životného prostredia a ktorý rovnako slúži aj pre rozhrania s inými druhmi dopravy; inteligentný dopravný systém zabezpečuje prenos, zber, spracovanie a výmenu informácií medzi prevádzkovateľmi služieb, poskytovateľmi dopravných informácií a užívateľmi dopravnej infraštruktúry.

(2) Kooperatívnym inteligentným dopravným systémom je inteligentný dopravný systém, ktorý umožňuje interakciu a spoluprácu prostredníctvom výmeny zabezpečených a dôveryhodných správ bez akýchkoľvek predchádzajúcich poznatkov o sebe a nediskriminačným spôsobom.

(3) Službou inteligentných dopravných systémov je funkčný alebo dátový výstup aplikácie inteligentných dopravných systémov, ktorá má prispievať k bezpečnosti užívateľov dopravnej infraštruktúry, udržateľnej mobilite, efektívnosti alebo pohodliu alebo uľahčovať alebo podporovať dopravné a cestovné operácie. Služba inteligentných dopravných systémov sa môže poskytovať aj prostredníctvom kooperatívnych inteligentných dopravných systémov.

(4) Aplikáciou inteligentných dopravných systémov je súbor informačno-komunikačných prostriedkov používaných v dopravnej infraštruktúre, ktoré spolu tvoria funkčný celok.

(5) Dopravnou informáciou je súbor údajov, ktoré popisujú výskyt udalostí a javov, ktoré majú vplyv na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky, kvalitu a dostupnosť dopravnej infraštruktúry alebo číselne kvantifikujú stav a vývoj dopravných podmienok.

(6) Inteligentné dopravné systémy sa zavádzajú v súlade s koncepciou rozvoja inteligentných dopravných systémov, ktorú schvaľuje vláda Slovenskej republiky a predkladá na vedomie Národnej rade Slovenskej republiky do 30 dní po jej schválení.

(7) Prevádzkovateľ služieb je povinný pri zavádzaní inteligentných dopravných systémov dodržiavať opatrenia uvedené v [prílohe č. 1] a pri navrhovaní, realizácii, prevádzke, modernizácii a oprave inteligentných dopravných systémov je povinný postupovať podľa osobitných predpisov, 1a) technických noriem alebo iných obdobných technických špecifikácií s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami a technických predpisov pre oblasť inteligentných dopravných systémov.

Špecifikácie
§ 3

(1) Špecifikáciou je záväzné opatrenie, ktorým sa zavádzajú ustanovenia obsahujúce požiadavky, postupy alebo iné pravidlá potrebné na zabezpečenie kompatibility, interoperability a kontinuity pri zavádzaní a používaní inteligentných dopravných systémov v prioritných oblastiach. Špecifikácie ustanovujú osobitné predpisy. 1a)

(2) Kontinuitou služby inteligentných dopravných systémov je schopnosť zabezpečiť súvislé a nepretržité poskytovanie konkrétnej služby inteligentných dopravných systémov v rámci Európskej únie.

(3) Interoperabilitou je schopnosť informačných a komunikačných technológií a systémov vymieňať si údaje a spoločne využívať informácie a poznatky s cieľom umožniť kontinuitu služby inteligentných dopravných systémov.

(4) Kompatibilitou je univerzálna schopnosť zariadenia alebo systému pracovať s iným zariadením alebo systémom bez zmeny.

(5) Prioritnými oblasťami pre používanie špecifikácií sú

a) informačné služby inteligentných dopravných systémov a služby mobility inteligentných dopravných systémov,

b) cestovné služby inteligentných dopravných systémov, dopravné služby inteligentných dopravných systémov a služby inteligentných dopravných systémov v oblasti riadenia dopravy,

c) služby inteligentných dopravných systémov v oblasti bezpečnosti a ochrany cestnej premávky,

d) služby inteligentných dopravných systémov pre kooperatívnu, prepojenú a automatizovanú mobilitu.

(6) Rozsah prioritných oblastí je ustanovený v prílohe I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2010/40/EÚ zo 7. júla 2010 o rámci na zavedenie inteligentných dopravných systémov v oblasti cestnej dopravy a na rozhrania s inými druhmi dopravy (Ú. v. EÚ L 207, 6. 8. 2010) v platnom znení.

§ 4
Podávanie správ

(1) Prevádzkovateľ služieb má povinnosť každoročne najneskôr do 31. marca poskytnúť ministerstvu správu o svojej činnosti a pokroku v oblasti inteligentných dopravných systémov za predchádzajúci kalendárny rok a o plánovaných činnostiach v oblasti inteligentných dopravných systémov na nasledujúce obdobie piatich rokov (ďalej len „správa“).

(2) Obsah správy ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

§ 5
Národné dopravné informačné centrum

(1) Národné dopravné informačné centrum je operačné a informačné pracovisko, ktoré zabezpečuje

a) zber, overovanie a spracovanie dopravných informácií,

b) sprístupnenie a poskytovanie dopravných informácií,

c) archiváciu dopravných informácií,

d) výmenu dopravných informácií v rámci Európskej únie.

(2) Dopravné informácie v Národnom dopravnom informačnom centre sa lokalizujú prostredníctvom jednotnej referenčnej siete pozemných komunikácií.

(3) Jednotnou referenčnou sieťou pozemných komunikácií sú priestorové údaje o pozemných komunikáciách, ktoré sú súčasťou centrálnej technickej evidencie pozemných komunikácií 1b) a slúžia na účely presnej lokalizácie dopravných informácií.

(4) Národné dopravné informačné centrum sprístupňuje dopravné informácie a služby inteligentných dopravných systémov v prioritných oblastiach verejnosti na existujúcej infraštruktúre v lehotách podľa príloh III a IV k smernici 2010/40/EÚ v platnom znení. V prípade infraštruktúry dokončenej neskôr, sa za lehoty podľa prvej vety považujú dátumy dokončenia infraštruktúry; Národné dopravné informačné centrum sprístupní dopravné informácie a služby inteligentných dopravných systémov v prioritných oblastiach verejnosti na tejto infraštruktúre do dátumu dokončenia tejto infraštruktúry.

(5) Do Národného dopravného informačného centra bezplatne poskytujú dopravné informácie títo poskytovatelia dopravných informácií:

a) Policajný zbor,

b) koordinačné stredisko integrovaného záchranného systému, 2)

c) orgány štátnej správy pre pozemné komunikácie, 3)

d) vlastník a správca pozemných komunikácií,

e) správca výberu mýta,

f) Slovenský hydrometeorologický ústav,

g) colný úrad a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky,

h) Slovenská televízia a rozhlas,

i) Úrad pre reguláciu sieťových odvetví,

j) vlastník a správca inžinierskych sietí, ktorých umiestnenie môže mať vplyv na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky,

k) prevádzkovateľ služieb,

l) prevádzkovateľ cestnej dopravy. 4)

(6) Národné dopravné informačné centrum poskytuje dopravné informácie poskytovateľom dopravných informácií podľa odseku 5 na základe vzájomnosti a v rozsahu svojich technických prostriedkov; iným fyzickým osobám a právnickým osobám poskytuje dopravné informácie na základe zmluvy a v rozsahu svojich technických prostriedkov.

(7) Poskytovatelia dopravných informácií, prevádzkovatelia služieb ani iné fyzické osoby a právnické osoby nesmú dopravné informácie poskytnuté Národným dopravným informačným centrom použiť na výber mýta za prejazdenú vzdialenosť po vymedzených úsekoch pozemných komunikácií motorovými vozidlami s celkovou hmotnosťou do 3,5 t.

(8) Národné dopravné informačné centrum môže obmedziť prístup verejnosti k dopravným informáciám, ak by takýto prístup nepriaznivo ovplyvnil medzinárodné vzťahy, vnútornú bezpečnosť alebo obranu štátu.

(9) Národné dopravné informačné centrum je povinné v čase krízovej situácie 5) poskytovať dopravné informácie prednostne orgánom krízového riadenia.

(10) Rozsah a druh dopravných informácií, ktoré poskytujú do Národného dopravného informačného centra poskytovatelia dopravných informácií a ktoré sa poskytujú z Národného dopravného informačného centra poskytovateľom dopravných informácií, spôsob ich poskytovania a rozsah a druh dopravných informácií, ktoré sa sprístupňujú verejnosti z Národného dopravného informačného centra, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

§ 6
Ochrana osobných údajov

(1) Na účely tohto zákona a na účely operatívneho zabezpečenia bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky poskytovatelia dopravných informácií a prevádzkovatelia služieb spracúvajú podľa osobitných predpisov 6) bez súhlasu účastníkov cestnej premávky a osôb zdržiavajúcich sa na pozemných komunikáciách monitorovaných podľa odseku 3

a) údaje a záznamy z monitorovacieho záznamového zariadenia,

b) dĺžku prejazdenej vzdialenosti po pozemnej komunikácii,

c) údaje o geografickej polohe vozidla.

(2) Poskytovatelia dopravných informácií poskytujú údaje na účely tohto zákona a na účely operatívneho zabezpečenia bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky v rozsahu uvedenom v odseku 1 do Národného dopravného informačného centra.

(3) Poskytovatelia dopravných informácií a prevádzkovatelia služieb sú na účely podľa odseku 1 oprávnení monitorovať pozemné komunikácie pomocou monitorovacieho záznamového zariadenia aj bez označenia monitorovaného priestoru.

(4) Monitorovacím záznamovým zariadením sa na účely odseku 3 rozumie zariadenie umožňujúce vyhotovenie obrazového alebo zvukovo-obrazového záznamu z monitorovaného priestoru.

(5) Ak vyhotovené záznamy a získané údaje nie sú využité na účely podľa odseku 1, poskytovatelia dopravných informácií, prevádzkovatelia služieb a Národné dopravné informačné centrum ich zlikvidujú po uplynutí 14 dní odo dňa nasledujúceho po dni, v ktorom bol záznam vyhotovený alebo údaj získaný.

(6) Údaje podľa odseku 1 sa pri spracúvaní anonymizujú, ak je anonymizácia technicky uskutočniteľná a účely spracúvania údajov možno dosiahnuť pomocou anonymizovaných údajov. Ak údaje podľa odseku 1 nie je technicky možné anonymizovať alebo účely spracúvania údajov nemožno dosiahnuť prostredníctvom anonymizovaných údajov, pseudonymizujú sa, ak je pseudonymizácia technicky uskutočniteľná a účely spracúvania údajov možno dosiahnuť použitím pseudonymizovaných údajov.

§ 7
Ministerstvo
Ministerstvo
Štátny odborný dozor
§ 8

(1) Štátny odborný dozor na účely tohto zákona je vykonávanie kontroly činnosti prevádzkovateľov služieb, Národného dopravného informačného centra, právnickej osoby poverenej prevádzkou Národného dopravného informačného centra a poskytovateľov dopravných informácií poverenými zamestnancami ministerstva (ďalej len „kontrolór“) a prizvanými osobami. Obsahom štátneho odborného dozoru je kontrola dodržiavania tohto zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na vykonanie tohto zákona, technických noriem alebo iných obdobných technických špecifikácií s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami a technických predpisov.

(2) Ak [§ 9] neustanovuje inak, kontrolóri a prizvané osoby postupujú pri výkone štátneho odborného dozoru podľa osobitného predpisu upravujúceho kontrolu v štátnej správe. 7)

(3) Prizvaná osoba podľa odseku 1 vykonáva kontrolu na základe písomného poverenia ministerstva a iba spolu s kontrolórom.

(4) Oprávnením kontrolóra na vykonanie kontroly je preukaz kontrolóra vydaný ministerstvom. Preukaz kontrolóra obsahuje

a) meno a priezvisko kontrolóra,

b) dátum vydania preukazu a dobu jeho platnosti,

c) označenie ministerstva,

d) rozsah poverenia kontrolóra.

§ 9

(1) Okrem oprávnení a povinností podľa základných pravidiel kontroly 8) sú kontrolóri oprávnení

a) vstupovať do objektov, zariadení, prevádzkových priestorov, dopravných prostriedkov alebo na pozemky kontrolovanej osoby, ak je to nevyhnutné na výkon štátneho odborného dozoru,

b) vstupovať a vchádzať do uzavretých úsekov pozemných komunikácií,

c) overiť totožnosť fyzickej osoby zodpovednej za dodržiavanie ustanovenej povinnosti,

d) vyžadovať od kontrolovanej osoby a jej zamestnancov v určenej lehote bezodplatné poskytnutie

1. originálov dokladov a iných písomností a informácií vrátane informácií na pamäťových médiách prostriedkov výpočtovej techniky, ako aj úradne osvedčené preklady preverovanej dokumentácie; robiť si z nich kópie a vykonávať s nimi potrebné úkony súvisiace s výkonom štátneho odborného dozoru,

2. vysvetlení, vyjadrení a iných informácií a podkladov k predmetu štátneho odborného dozoru a k zisteným nedostatkom,

e) vyžadovať od iných osôb, ktoré majú doklady alebo informácie súvisiace s činnosťou štátneho odborného dozoru, predloženie dokladov, poskytnutie informácií a vysvetlení súvisiacich s výkonom štátneho odborného dozoru a odobrať doklady a iné materiály, ak je to nevyhnutné na dosiahnutie účelu a cieľa štátneho odborného dozoru,

f) vykonávať ďalšie potrebné zistenia a úkony nevyhnutne súvisiace s výkonom štátneho odborného dozoru,

g) vyžadovať od kontrolovanej osoby zabezpečenie potrebného sprevádzania,

h) uložiť kontrolovanej osobe vykonať v určenej lehote opatrenia na nápravu nedostatkov zistených štátnym odborným dozorom a na odstránenie príčin ich vzniku a predložiť v určenej lehote písomnú správu o ich splnení.

(2) Ak kontrolór pri kontrole zistí, že kontrolované osoby porušujú povinnosti uložené týmto zákonom alebo porušujú všeobecne záväzné právne predpisy vydané na vykonanie tohto zákona alebo technické normy alebo iné obdobné technické špecifikácie s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami a technické predpisy,

a) uloží v určenej lehote vykonať opatrenia na nápravu,

b) uloží pokutu podľa [§ 10] .

(3) Sankcie podľa odseku 2 možno ukladať súbežne a opakovane.

§ 10
Správne delikty

(1) Ministerstvo uloží pokutu od 500 eur do 65 000 eur

a) prevádzkovateľovi služieb, ak neplní povinnosti podľa [§ 2 ods. 7] alebo [§ 4 ods. 1] ,

b) právnickej osobe poverenej prevádzkou Národného dopravného informačného centra, ak neplní povinnosti podľa [§ 5 ods. 1] , [2] , [4] , [6] alebo [ods. 9.]

(2) Pri ukladaní pokuty sa prihliada najmä na závažnosť porušenia tohto zákona, opakované porušenie povinností a spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania.

(3) Ministerstvo v rozhodnutí o uložení pokuty súčasne uloží, aby boli v určenej lehote vykonané opatrenia na nápravu následkov protiprávneho konania. Ak povinná osoba v určenej lehote tieto opatrenia nevykoná, môže jej ministerstvo uložiť ďalšiu pokutu až do výšky dvojnásobku sumy ustanovenej v odseku 1. Ďalšiu pokutu môže ministerstvo uložiť v lehote do jedného roka odo dňa, keď mala povinná osoba vykonať opatrenia na nápravu určené v rozhodnutí o uložení pokuty.

(4) Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa, keď rozhodnutie o jej uložení nadobudlo právoplatnosť. Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

(5) Pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa zistenia porušenia povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď došlo k porušeniu povinnosti.

§ 11
Záverečné ustanovenie

Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 2] .

Čl. II

Zákon č. [135/1961 Zb.] o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení zákona č. 72/1969 Zb., zákona č. 139/1982 Zb., zákona č. 27/1984 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [160/1996 Z. z.], zákona č. [58/1997 Z. z.], zákona č. [395/1998 Z. z.], zákona č. [343/1999 Z. z.], zákona č. [388/2000 Z. z.], zákona č. [416/2001 Z. z.], zákona č. [439/2001 Z. z.], zákona č. [524/2003 Z. z.], zákona č. [534/2003 Z. z.], zákona č. [639/2004 Z. z.], zákona č. [725/2004 Z. z.], zákona č. [93/2005 Z. z.], zákona č. [479/2005 Z. z.], zákona č. [25/2007 Z. z.], zákona č. [275/2007 Z. z.], zákona č. [664/2007 Z. z.], zákona č. [86/2008 Z. z.], zákona č. [8/2009 Z. z.], zákona č. [70/2009 Z. z.], zákona č. [60/2010 Z. z.], zákona č. [144/2010 Z. z.] a zákona č. [249/2011 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 3 ods. 3 písmená f), j) a k) znejú:

2. V § 3d ods. 9 sa vypúšťa písmeno c).

3. V § 3d odsek 10 znie:

4. Za § 3g sa vkladá § 3h, ktorý vrátane nadpisu znie:

5. V § 24 sa odsek 2 dopĺňa písmenom o), ktoré znie:

6. Za § 24c sa vkladá § 24d, ktorý vrátane nadpisu znie:

Čl. III

Zákon č. [639/2004 Z. z.] o Národnej diaľničnej spoločnosti a o zmene a doplnení zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. [747/2004 Z. z.], zákona č. [664/2007 Z. z.], zákona č. [86/2008 Z. z.], zákona č. [232/2008 Z. z.] a zákona č. [307/2009 Z. z.] sa mení takto:

V § 12 odsek 3 znie:

Čl. IV

Zákon č. [8/2009 Z. z.] o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [84/2009 Z. z.], zákona č. [188/2009 Z. z.], zákona č. [199/2009 Z. z.], zákona č. [144/2010 Z. z.], zákona č. [119/2011 Z. z.], zákona č. [249/2011 Z. z.], zákona č. [313/2011 Z. z.] a zákona č. [68/2012 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 68 ods. 1 sa na konci pripája veta: „Informácie z evidencie dopravných nehôd sa poskytujú aj Národnému dopravnému informačnému centru v rozsahu a spôsobom podľa osobitného predpisu. 33b )“.

2. § 74 znie:

3. § 78 vrátane nadpisu znie:

4. V § 98 ods. 1 písmená e) a f) znejú:

Čl. V

Zákon č. [93/2005 Z. z.] o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [653/2007 Z. z.], nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [81/2008 Z. z.], zákona č. [188/2009 Z. z.], zákona č. [192/2009 Z. z.] a zákona č. [144/2010 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

V § 2 ods. 1 písmeno b) znie:

Čl. VI

Zákon č. [56/2012 Z. z.] o cestnej doprave sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 6 ods. 5 poslednej vete sa za slová „možno aj“ vkladajú slová „zmluvou o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú z prevádzky organizácie vrátane poistenia zodpovednosti za výkon povolania alebo“.

2. V § 6 ods. 7 písmeno a) znie:

3. V § 7 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo koncesia podľa § 27“.

4. V § 49 ods. 1 písm. c) sa vypúšťajú slová „od odosielateľa nebezpečných vecí“.

5. V § 49 ods. 5 sa za slovo „priestupky“ vkladajú slová „aj colné orgány a“.

Čl. VII

Tento zákon nadobúda účinnosť 15. októbra 2012 okrem čl. IV bodov 2 až 4 a čl. V, ktoré nadobúdajú účinnosť 19. januára 2013.

Skopírované!