Zákon č. [301/2005 Z. z.] Trestný poriadok v znení zákona č. [650/2005 Z. z.], zákona č. [692/2006 Z. z.], zákona č. [342/2007 Z. z.], zákona č. [643/2007 Z. z.], zákona č. [61/2008 Z. z.], zákona č. [491/2008 Z. z.], zákona č. [498/2008 Z. z.], zákona č. [5/2009 Z. z.], zákona č. [59/2009 Z. z.], zákona č. [70/2009 Z. z.], zákona č. [97/2009 Z. z.], nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [290/2009 Z. z.], zákona č. [291/2009 Z. z.], zákona č. [305/2009 Z. z.], zákona č. [576/2009 Z. z.], zákona č. [93/2010 Z. z.], zákona č. [224/2010 Z. z.], zákona č. [346/2010 Z. z.], zákona č. [547/2010 Z. z.], zákona č. [220/2011 Z. z.], zákona č. [262/2011 Z. z.] a zákona č. [331/2011 Z. z.] sa mení takto:
1. V § 8 ods. 2 sa vypúšťa prvá veta.
2. V § 9 ods. 4 a § 215 ods. 8 sa vypúšťajú slová „mandátu poslanca Národnej rady Slovenskej republiky,“.
Zákon Slovenskej národnej rady č. [45/1989 Zb.] o poslancoch Slovenskej národnej rady v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 356/1990 Zb. a zákona Slovenskej národnej rady č. 28/1992 Zb. sa mení takto:
V § 19 ods. 2 sa vypúšťajú slová „a majú poslaneckú imunitu“.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [350/1996 Z. z.] o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [77/1998 Z. z.], zákona č. [86/2000 Z. z.], zákona č. [138/2002 Z. z.], zákona č. [100/2003 Z. z.], zákona č. [551/2003 Z. z.], zákona č. [215/2004 Z. z.], zákona č. [360/2004 Z. z.], zákona č. [253/2005 Z. z.], nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [320/2005 Z. z.], zákona č. [261/2006 Z. z.], zákona č. [199/2007 Z. z.], zákona č. [400/2009 Z. z.], zákona č. [38/2010 Z. z.], zákona č. 153/2011, zákona č. [187/2011 Z. z.], uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [191/2011 Z. z.], uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [237/2011 Z. z.], zákona č. [69/2012 Z. z.] a zákona č. [79/2012 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 24 ods. 1 poslednej vete sa za slovami „disciplinárneho konania“ vypúšťa čiarka a slová „trestného stíhania alebo disciplinárneho stíhania“.
2. V poznámke pod čiarou k odkazu 40 sa slová „78 ods. 3“ nahrádzajú slovami „78 ods. 4“.
3. V § 57 ods. 1 písm. d) sa vypúštajú slová „trestné stíhanie alebo na disciplinárne stíhanie poslanca, alebo na jeho“ a za slovo „vzatie“ sa vkladá slovo „poslanca“.
4. V § 57 ods. 2 sa slová „na trestné stíhanie alebo na disciplinárne stíhanie poslanca 45 )“ nahrádzajú slovami „na vzatie poslanca do väzby 45 ) alebo o následný súhlas na zadržanie poslanca 40 )“ a slová „prerokuje a“ sa nahrádzajú slovami „prerokuje, a ak ide o žiadosť o súhlas so vzatím poslanca do väzby,“.
5. V nadpise dvadsiatej prvej časti sa vypúšťa čiarka za slovom „zadržanie“ a slová „trestné stíhanie alebo na disciplinárne stíhanie“ sa vypúšťajú.
6. V § 140 sa za slová „predsedovi národnej rady“ vkladajú slová „a predsedovi mandátového a imunitného výboru“ a slová „predseda národnej rady neodkladne požiada o zvolanie mandátového a imunitného výboru“ sa nahrádzajú slovami „predseda mandátového a imunitného výboru neodkladne zvolá mandátový a imunitný výbor“.
7. V § 141 ods. 1 sa slová „na trestné stíhanie alebo na disciplinárne stíhanie poslanca, alebo na jeho vzatie“ nahrádzajú slovami „na vzatie poslanca“.
8. V poznámke pod čiarou k odkazu 84 sa slová „78 ods. 2“ nahrádzajú slovami „78 ods. 3“.
9. V § 142 sa slová „na trestné stíhanie alebo na disciplinárne stíhanie poslanca, alebo na jeho vzatie“ nahrádzajú slovami „na vzatie poslanca“.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2012.