§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
309/2009 História verzií

Zákon o podpore obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej kombinovanej výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2026-09-01

    platné od 2026-09-01 · novela 259/2025 Z. z. →
    +42 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (42)

    i) pismeno

    kreditov uplatnených podľa [§ 14cb] dvojnásobne.

    § 14c Kredity paragraf
    (1) odsek

    Kredity sa vydávajú na množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré bolo v bilančnom období vyrobené v zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie pripojenom v odbernom mieste alebo odovzdávacom mieste, v ktorom je súčasne pripojená nabíjacia stanica [17j)](#poznamky.poznamka-17j) pre nabíjanie elektrických vozidiel, alebo na množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov energie odobraté zo sústavy, na ktoré bola použitá záruka pôvodu energie podľa [§ 8a] , najviac však v rozsahu celkového množstva odobratej elektriny v tejto nabíjacej stanici v bilančnom období.

    (2) odsek

    Bilančné obdobie je obdobie jedného kalendárneho mesiaca.

    (3) odsek

    Kredit obsahuje

    a) pismeno

    zdroj energie, z ktorého bola elektrina vyrobená,

    b) pismeno

    počiatočný dátum a koncový dátum výroby elektriny,

    c) pismeno

    označenie, miesto, technológiu a celkový inštalovaný výkon zariadenia, v ktorom bola elektrina vyrobená, ak bola elektrina dodaná zariadením na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie v odbernom mieste alebo odovzdávacom mieste, v ktorom je súčasne pripojená nabíjacia stanica,

    d) pismeno

    dátum, členský štát, v ktorom bola záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydaná a identifikačné číslo záruky pôvodu, ak ide o elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie odobratú zo sústavy,

    e) pismeno

    kalendárny rok, za ktorý možno kredit uplatniť na plnenie referenčných hodnôt ustanovených v [§ 14a ods. 1] ,

    f) pismeno

    identifikačné číslo kreditu,

    g) pismeno

    identifikačný kód prevádzkovateľa a statické údaje o nabíjacom bode, prostredníctvom ktorého bola dodaná elektrina.

    (4) odsek

    Kredity sa vydávajú za každú 1 kWh elektriny podľa odseku 1.

    (5) odsek

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vedie evidenciu kreditov na účel plnenia referenčných hodnôt pri uvádzaní pohonných látok na trh na účte držiteľa účtu, ktorému bol kredit vydaný alebo na ktorého bol kredit prevedený.

    (6) odsek

    Držiteľom účtu v evidencii kreditov na účel plnenia referenčných hodnôt pri uvádzaní pohonných látok na trh je prevádzkovateľ nabíjacej stanice a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza na trh pohonné látky, na ktoré sa vzťahuje povinnosť plnenia referenčných hodnôt pri uvádzaní pohonných látok na trh podľa [§ 14a ods. 1.]

    (7) odsek

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou organizuje trh s vydanými kreditmi.

    (8) odsek

    Dohľad nad evidenciou, prevodom a zrušením kreditov vykonáva úrad. Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou, výrobca elektriny, dodávateľ elektriny a držiteľ účtu podľa odseku 5 sú povinní poskytnúť úradu potrebnú súčinnosť pri výkone dohľadu.

    (9) odsek

    Poplatok na pokrytie nákladov spojených s vedením evidencie kreditov na účel plnenia referenčných hodnôt pri uvádzaní pohonných látok na trh platí držiteľ účtu podľa odseku 6 organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou. Podrobnosti upravuje prevádzkový poriadok organizátora krátkodobého trhu s elektrinou.

    § 14ca Vydávanie kreditov paragraf
    (1) odsek

    Kredity vydáva v elektronickej podobe organizátor krátkodobého trhu s elektrinou na základe žiadosti prevádzkovateľa nabíjacej stanice na jeho účet vedený v evidencii kreditov na účel plnenia referenčných hodnôt pri uvádzaní pohonných látok na trh. Prevádzkovateľ nabíjacej stanice môže požiadať o vydanie kreditu do troch mesiacov od skončenia kalendárneho roka, za ktorý je možné kredit uplatniť na plnenie referenčných hodnôt ustanovených v [§ 14a ods. 1.]

    (2) odsek

    Na účel vydania kreditu je prevádzkovateľ nabíjacej stanice povinný zaregistrovať nabíjaciu stanicu v systéme organizátora krátkodobého trhu s elektrinou spôsobom určeným v prevádzkovom poriadku organizátora krátkodobého trhu s elektrinou a odovzdať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou v rozsahu a spôsobom podľa prevádzkového poriadku organizátora krátkodobého trhu s elektrinou úplné a pravdivé informácie o

    a) pismeno

    nameranom alebo vypočítanom množstve elektriny, na ktorú nebola vydaná záruka pôvodu a ktorá bola v bilančnom období vyrobená v zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie pripojenom v odovzdávacom mieste, v ktorom je súčasne pripojená nabíjacia stanica,

    b) pismeno

    nameranom množstve elektriny spotrebovanej v nabíjacej stanici na nabíjanie elektrických vozidiel v bilančnom období,

    c) pismeno

    množstve elektriny odobratého zo sústavy, ktoré bolo preukázané zárukou pôvodu energie podľa [§ 8a] vydanou na elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie.

    (3) odsek

    Meranie vyrobenej elektriny podľa odseku 2 písm. a) zabezpečuje prevádzkovateľ nabíjacej stanice v súlade s osobitým predpisom. [17k)](#poznamky.poznamka-17k) Na meranie množstva elektriny spotrebovanej v nabíjacej stanici na nabíjanie elektrických vozidiel sa použije prvá veta primerane.

    (4) odsek

    Prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej sústavy sú povinní poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou úplné a pravdivé informácie nevyhnutné pre vydanie kreditov.

    (5) odsek

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vydá kredity na základe informácií poskytnutých podľa odsekov 2 a 4.

    § 14cb Uplatnenie kreditov paragraf
    (1) odsek

    Kredity sú platné do 30. apríla roku nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý možno kredit uplatniť na plnenie referenčných hodnôt ustanovených v [§ 14a ods. 1.]

    (2) odsek

    Množstvo kreditov na účte právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá uvádza na trh pohonné látky a na ktorú sa vzťahuje povinnosť plnenia referenčných hodnôt pri uvádzaní pohonných látok na trh podľa [§ 14a ods. 1] zriadenom podľa [§ 14c ods. 5] sa k 1. máju uplatní na splnenie povinnosti plnenia referenčných hodnôt podľa [§ 14a ods. 1] za predchádzajúci kalendárny rok. Uplatniť možno len kredity, pri ktorých sa údaj podľa [§ 14c ods. 3 písm. e)] zhoduje s kalendárnym rokom, za ktorý sa plní povinnosť podľa [§ 14a ods. 1.]

    (3) odsek

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou poskytuje ministerstvu a Slovenskej obchodnej inšpekcii údaje o množstve kreditov uplatnených podľa odseku 2 do 15 dní od ich uplatnenia.

    (4) odsek

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou prevádza na základe žiadosti držiteľa účtu v evidencii kreditov na účel plnenia referenčných hodnôt pri uvádzaní pohonných látok na trh kredity na účet iného držiteľa účtu a eviduje prevody kreditov medzi držiteľmi účtov.

    (5) odsek

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou zruší a eviduje zrušenie kreditov, ak k ich vydaniu došlo na základe neúplných alebo nepravdivých informácií. Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou ďalej eviduje zrušenie kreditov, ku ktorému dochádza

    a) pismeno

    uplatnením kreditov alebo

    b) pismeno

    skončením platnosti kreditov.

    (6) odsek

    Držiteľ účtu v evidencii kreditov na účel plnenia referenčných hodnôt je povinný poskytnúť organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou úplné a pravdivé informácie potrebné na prevod a uplatnenie kreditov.

    (7) odsek

    Postupy, termíny a podmienky pre vydanie, prevody, uplatnenie a zrušenie kreditov, náležitosti žiadosti o vydanie kreditov a prevod kreditov, organizovanie trhu s kreditmi, pravidlá pre obchodovanie s kreditmi, rozsah a spôsob odovzdávania informácií organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou potrebných pre prevod a uplatnenie kreditov, spôsob prevodu, uplatnenie a zrušenie kreditov a vedenie účtov v evidencii kreditov na účel plnenia referenčných hodnôt pri uvádzaní pohonných látok na trh upravuje organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vo svojom prevádzkovom poriadku.

    § 14cc Prevod časti plnenia referenčných hodnôt paragraf
    (1) odsek

    Právnické osoby a fyzické osoby, na ktoré sa vzťahuje povinnosť plnenia referenčných hodnôt podľa [§ 14a ods. 1] , môžu prevádzať časť plnenia referenčných hodnôt uvedených v [§ 14a ods. 1] , [§ 14a ods. 11] a [§ 14f ods. 2] bez použitia kreditného systému podľa [§ 14c] .

    (2) odsek

    Prevody podľa odseku 1 sa oznamujú ministerstvu do 15. mája nasledujúceho kalendárneho roka. Vzor oznámenia zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle; prílohou oznámenia je ročná správa o plnení referenčných hodnôt podľa [§ 14a ods. 4 písm. d)] vyhotovená za predchádzajúci kalendárny rok.

    (3) odsek

    Prevod podľa odseku 1 vykonaný medzi viacerými právnickými osobami a fyzickými osobami je platný, len ak oznámenie podľa odseku 2 vykonajú všetky strany prevodu.

    (4) odsek

    Na účel kontroly plnenia povinností právnických osôb a fyzických osôb podľa [§ 14a ods. 1] , [§ 14a ods. 11] a [§ 14f ods. 2] ministerstvo zohľadňuje energiu z udržateľných pohonných látok prevedenú podľa odseku 1.

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-18o.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ak konanie o uložení pokuty za porušenie povinností podľa § 14c právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá uvádza na trh pohonnú látku v Slovenskej republike, nebolo do 31. decembra 2025 začaté, toto konanie sa nezačne.

    + Nový text

    Ak konanie o uložení pokuty za porušenie povinností podľa [§ 14c] právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá uvádza na trh pohonnú látku v Slovenskej republike, nebolo do 31. decembra 2025 začaté, toto konanie sa nezačne.

  2. 2026-01-01

    platné od 2026-01-01 do 2026-08-31 · novela 259/2025 Z. z. →
    +73 pridaných ~102 zmenených −51 zrušených

    + Pridané ustanovenia (73)

    h) pismeno

    vedie zoznam zariadení výrobcov elektriny, na ktoré sa v súlade s osobitným predpisom [17aba)](#poznamky.poznamka-17aba) vzťahuje podpora podľa [§ 3c ods. 4.]

    d) pismeno

    do 15. mája roku nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý je povinná plniť referenčnú hodnotu podľa [§ 14a ods. 1] predložiť ministerstvu ročnú správu o plnení referenčných hodnôt pri uvádzaní pohonných látok na trh vyhotovenú podľa vzoru, ktorý zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle.

    g) pismeno

    obnoviteľného plynu deklarovaného zárukou pôvodu obnoviteľného plynu obsahujúcou potvrdenie o udržateľnosti podľa [§ 14b] , držiteľovi, ktorý záruku pôvodu pre obnoviteľný plyn na účely plnenia referenčnej hodnoty podľa odseku 1 písm. b) zruší,

    h) pismeno

    pokročilých biopalív a plynných palív vyrobených z biomasy podľa [prílohy č. 1 časti A.] dodávaných leteckej a námornej doprave 1,2-násobne a palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu dodávaných leteckej a námornej doprave 1,5-násobne,

    § 14ga Databáza únie paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba zapojená do životného cyklu kvapalných a plynných palív z obnoviteľných zdrojov energie a palív s obsahom recyklovaného uhlíka od prvého miesta zhromažďovania suroviny používanej na výrobu týchto palív až do momentu, keď sa tieto palivá uvedú na trh v Európskej únii, je povinná vkladať do databázy únie presné údaje o vykonaných transakciách a vlastnostiach udržateľnosti suroviny a palív, [17ka)](#poznamky.poznamka-17ka) ktoré sú predmetom transakcií, vrátane emisií skleníkových plynov počas ich životného cyklu.

    (2) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 1 je povinná pri vkladaní údajov do databázy únie postupovať v súlade s osobitným predpisom upravujúcim rozsah údajov vkladaných do databázy únie.

    (3) odsek

    Údaje vložené do databázy únie môže kontrolovať právnická osoba alebo fyzická osoba plniaca úlohu podľa [§ 14b ods. 3] , ktorá vykonáva nezávislý dohľad v rámci dobrovoľného certifikačného systému alebo vnútroštátneho certifikačného systému, alebo odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu.

    (4) odsek

    Ak ministerstvo životného prostredia na svojom webovom sídle zverejní oznámenie, že databáza únie je plne funkčná, právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14g ods. 2] nie je povinná ďalej vkladať údaje do elektronickej evidencie palív v doprave. Do zverejnenia oznámenia ministerstva životného prostredia podľa prvej vety sa povinnosti podľa odsekov 1 a 2 vykonávajú v rozsahu a technických možnostiach, ktoré umožňuje databáza únie. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba nemôže vložiť požadované údaje do databázy únie alebo splniť iné povinnosti spojené s používaním databázy únie z technických príčin na strane databázy únie, je povinná to bezodkladne oznámiť určenému prevádzkovateľovi databázy únie a na výzvu túto skutočnosť preukázať.

    (5) odsek

    Prevádzkovateľ registra obnoviteľných plynov je povinný zabezpečiť prepojenie evidencie záruk pôvodu s databázou únie.

    1. bod

    so zásadami udržateľného hospodárenia v lesoch s cieľom zabrániť negatívnemu vplyvu ťažby a zberu spôsobom, ktorým sa zabraňuje zberu pňov a koreňov, degradácii pralesov a pralesovitých porastov alebo ich konverzii na lesné plantáže a zberu na citlivých pôdach,

    2. bod

    s maximálnymi prahovými hodnotami pre veľké výruby a v súlade s miestnymi a ekologicky primeranými retenčnými prahovými hodnotami pre ťažbu odumretého dreva,

    3. bod

    s požiadavkami na používanie systémov ťažby, pri ktorých sa minimalizuje negatívny vplyv na kvalitu pôdy vrátane zhutňovania pôdy, na biodiverzitu a na biotopy,

    (17) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba preukazuje splnenie kritérií trvalej udržateľnosti pre palivá z obnoviteľných zdrojov a palivá s obsahom recyklovaného uhlíka nezávislým a transparentným auditom v súlade s osobitným predpisom. [17q)](#poznamky.poznamka-17q) Na tento účel používajú systém hmotnostnej bilancie.

    (18) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba preukazuje splnenie kritérií trvalej udržateľnosti pre palivá z obnoviteľných zdrojov energie a palivá s obsahom recyklovaného uhlíka bez ohľadu na to, či sú palivá z obnoviteľných zdrojov energie a palivá s obsahom recyklovaného uhlíka vyrobené v Európskej únii alebo sa do nej dovážajú.

    § 14j Zásady kaskádového využívania biomasy paragraf
    (1) odsek

    Systémy podpory využívania biopalív, biokvapalín a palív z biomasy sa navrhujú tak, aby sa zabezpečilo kaskádové využívanie biomasy.

    (2) odsek

    Kaskádové využívanie biomasy zabraňuje narušeniu hospodárskej súťaže energetického využitia biomasy s odvetviami materiálov, pričom je určené od najvyššej pridanej hodnoty:

    a) pismeno

    výrobky na báze dreva,

    b) pismeno

    predĺženie životnosti výrobkov na báze dreva,

    c) pismeno

    opätovné použitie,

    d) pismeno

    recyklácia,

    e) pismeno

    energetické využitie biomasy,

    f) pismeno

    likvidácia.

    (3) odsek

    Kaskádové využívanie biomasy sa neuplatňuje, ak ministerstvo určí, že

    a) pismeno

    je potrebné zaistiť bezpečnosť dodávok energie alebo

    b) pismeno

    priemysel nie je schopný využívať lesnú biomasu na vyššiu pridanú hodnotu ako je energetické využitie biomasy.

    (4) odsek

    Kaskádové využívanie biomasy sa neuplatňuje ani vtedy, ak biomasa pochádza z

    a) pismeno

    činností obhospodarovania lesov zameraných na zabezpečenie predkomerčného prerieďovania alebo vykonávaných z dôvodu predchádzania prírodných požiarov vo vysokorizikových oblastiach,

    b) pismeno

    kalamitnej ťažby po zdokumentovaných prírodných škodlivých činiteľoch alebo

    c) pismeno

    ťažby druhov dreva, ktorých vlastnosti nie sú vhodné pre miestne spracovateľské zariadenia.

    (5) odsek

    Podpora podľa tohto zákona alebo finančná podpora uplatňovaná po 1. januári 2026 sa nevzťahuje na

    a) pismeno

    výrobu elektriny z priemyselného surovinového dreva, pňov a koreňov,

    b) pismeno

    výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov spaľovaním odpadu, ak neboli dodržané povinnosti v oblasti triedeného zberu podľa osobitného predpisu. [17r)](#poznamky.poznamka-17r)

    (6) odsek

    Zásady kaskádového využívania biomasy sa uplatňujú pre systémy podpory využívania biopalív, biokvapalín a palív z biomasy uplatňované po 1. januári 2026.

    1. bod

    0,05 eura, ak právnická osoba alebo fyzická osoba splní povinnosť do 15,99 % energetického obsahu udržateľnej pohonnej látky,

    2. bod

    0,02 eura, ak právnická osoba alebo fyzická osoba splní povinnosť od 16 % energetického obsahu udržateľnej pohonnej látky, najviac však do výšky 50 000 000 eur podľa tohto bodu,

    § 18o Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2026 paragraf
    (1) odsek

    Podmienky podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a podpory výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré bolo uvedené do prevádzky pred 1. januárom 2026, zostávajú zachované podľa doterajších predpisov.

    (2) odsek

    Potvrdenie o udržateľnosti možno od 1. januára 2026 vydať pod dohľadom právnickej osoby alebo fyzickej osoby s odbornou spôsobilosťou podľa [§ 14d] iba pre udržateľné pohonné látky, ktoré boli vyrobené z biomasy vypestovanej, alebo ktorá vznikla do 31. decembra 2025. V ostatných prípadoch možno potvrdenie o udržateľnosti od 1. januára 2026 vydať len pod dohľadom dobrovoľného alebo vnútroštátneho certifikačného systému uznaného Európskou komisiou.

    (3) odsek

    Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií vydaného pred 1. januárom 2026 zaniká 31. decembra 2026. Platnosť overenia dokumentu, ktorý bol pred 1. januárom 2026 overený odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu, tým nie je dotknutá.

    (4) odsek

    Od zverejnenia oznámenia podľa [§ 14ga ods. 4] právnická osoba alebo fyzická osoba zapojená do životného cyklu udržateľnej pohonnej látky vydáva potvrdenie o udržateľnosti podľa [§ 14b] do 25 dní od skončenia kalendárneho štvrťroka, alebo vedie evidenciu, ktorá obsahuje všetky údaje, ktoré preukazujú súlad s kritériami udržateľnosti a úspory emisií skleníkových plynov, a uchováva ho najmenej 5 rokov odo dňa vydania, ak ide o potvrdenie udržateľnosti, alebo najmenej 5 rokov odo dňa zápisu údajov do databázy únie podľa [§ 14ga] .

    (5) odsek

    Od zverejnenia oznámenia podľa [§ 14ga ods. 4] sa neuplatňuje povinnosť podľa [§ 14a ods. 4 písm. c)] .

    (6) odsek

    Konania o správnych deliktoch začaté a právoplatne neukončené do 31. decembra 2025 sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2025.

    (7) odsek

    Ak konanie o uložení pokuty za porušenie povinností podľa § 14c právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá uvádza na trh pohonnú látku v Slovenskej republike, nebolo do 31. decembra 2025 začaté, toto konanie sa nezačne.

    (8) odsek

    Ministerstvo dohodne rámec spolupráce podľa [§ 14 ods. 2] do 31. decembra 2030.

    s) pismeno

    palivom z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu kvapalné alebo plynné palivo, ktorého energetický obsah pochádza z iného obnoviteľného zdroja energie ako biomasa a ktoré spĺňa kritériá ustanovené v osobitnom predpise. [3aea)](#poznamky.poznamka-3aea)

    6. bod

    plynné palivo z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu iné ako podľa prvého bodu a piateho bodu,

    r) pismeno

    palivom z obnoviteľných zdrojov biopalivo, biokvapalina, palivo z biomasy a palivo z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu,

    s) pismeno

    prvým miestom zhromažďovania zásobník alebo zariadenie na spracúvanie, ktoré získava suroviny priamo od výrobcov poľnohospodárskej biomasy, lesnej biomasy, odpadov a zvyškov alebo zo zariadenia vyrábajúceho palivo z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu,

    t) pismeno

    auditom prvej strany vyhlásenie právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá zásobuje prvé miesto zhromažďovania,

    u) pismeno

    auditom druhej strany audit dodávateľa suroviny vykonaný právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá riadi prvé miesto zhromažďovania,

    v) pismeno

    auditom vykonaným treťou stranou audit vykonaný treťou stranou, ktorá je nezávislá od právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá je predmetom auditu.

    f) pismeno

    zmluvou o vyrovnávacom režime.

    (19) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. c) sa vzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny podľa odseku 4 písm. b), ktorého stavebné povolenie alebo rozhodnutie o stavebnom zámere nadobudlo právoplatnosť do 31. decembra 2025 a prvé uvedenie zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky nastalo do 31. decembra 2028.

    (8) odsek

    Podpora podľa odseku 4 sa vzťahuje na rekonštrukciu alebo modernizáciu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny, na ktorú stavebné povolenie alebo rozhodnutie o stavebnom zámere nadobudlo právoplatnosť do 31. decembra 2025 a ak bola rekonštrukcia alebo modernizácia technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny ukončená do 31. decembra 2028.

    § 3e Podpora zmluvou o vyrovnávacom režime paragraf
    (1) odsek

    Podpora výroby elektriny pre zariadenia využívajúce obnoviteľné zdroje energie podľa osobitného predpisu, [9h)](#poznamky.poznamka-9h) pre ktoré nárok na podporu doplatkom alebo príplatkom vznikol najskôr 17. júla 2027, sa zabezpečuje prostredníctvom zmluvy o vyrovnávacom režime.

    (2) odsek

    Zmluva o vyrovnávacom režime obsahuje najmä

    a) pismeno

    podmienky vyrovnávacieho režimu,

    b) pismeno

    spôsob určenia referenčnej ceny elektriny,

    c) pismeno

    určenie vyrovnávacieho obdobia pre vyrovnávací režim,

    d) pismeno

    spôsob výpočtu vyrovnávacej platby za vyrovnávacie obdobie,

    e) pismeno

    určenie pravidiel, termínov a lehôt na vyhodnocovanie a zúčtovanie podpory vo vyrovnávacom režime, vrátane lehoty na výpočet vyrovnávacej platby a zápornej vyrovnávacej platby, lehoty na úhradu vyrovnávacej platby a lehoty na úhradu zápornej vyrovnávacej platby,

    f) pismeno

    špecifikáciu údajov potrebných na riadne plnenie zmluvy a rozsah podkladov predkladaných ministerstvu a zúčtovateľovi podpory, ak povinnosť úhrady vyrovnávacej platby plní ministerstvo prostredníctvom zúčtovateľa podpory, a

    g) pismeno

    spôsob zabezpečenia pre prípad neplnenia zmluvy, pravidlá pre zmenu a ukončenie zmluvy.

    (3) odsek

    Ministerstvo môže so zúčtovateľom podpory uzatvoriť zmluvu o zúčtovaní podpory, na základe ktorej zúčtovateľ podpory uzatvára zmluvu o vyrovnávacom režime s výrobcom elektriny s právom na podporu podľa odseku 1.

    (4) odsek

    Vyrovnávaciu platbu je zúčtovateľ podpory povinný uhradiť výrobcovi elektriny, ktorý so zúčtovateľom podpory uzatvoril zmluvu o vyrovnávacom režime, a to najneskôr v lehote určenej v zmluve o vyrovnávacom režime.

    (5) odsek

    Zápornú vyrovnávaciu platbu za príslušné vyrovnávacie obdobie je výrobca elektriny, ktorý so zúčtovateľom podpory uzatvoril zmluvu o vyrovnávacom režime, povinný uhradiť zúčtovateľovi podpory, a to najneskôr v lehote určenej v zmluve o vyrovnávacom režime.

    (6) odsek

    Na práva a povinnosti zúčtovateľa podpory sa použije [§ 5b] primerane.

    (7) odsek

    Na určenie zariadenia výrobcu elektriny s právom na podporu podľa odseku 1 vo výberovom konaní sa použije [§ 5c] primerane.

    (9) odsek

    Záruku pôvodu elektriny nemožno vydať na elektrinu, na ktorú bol vydaný kredit.

    (19) odsek

    Záruka pôvodu elektriny vydaná výrobcovi elektriny na vyrobenú elektrinu spotrebovanú v rámci ostatnej vlastnej spotreby elektriny je Organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou pri jej vydaní evidovaná ako použitá.

    ~ Zmenené ustanovenia (102)

    paragraf-14.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    posudzuje potenciál energie z obnoviteľných zdrojov energie a využívania odpadového tepla a chladu v odvetví vykurovania a chladenia; posúdenie zahŕňa aj priestorovú analýzu vhodných oblastí pre využívanie obnoviteľných zdrojov energie s nízkym rizikom pre životné prostredie a posúdenie potenciálu pre malé projekty v domácnostiach, pričom je súčasťou druhého komplexného posúdenia potenciálu efektívneho vykurovania a chladenia [17ab)](#poznamky.poznamka-17ab) a jeho aktualizácií,

    + Nový text

    posudzuje v rámci komplexného posúdenia vykurovania a chladenia podľa osobitného predpisu [17ab)](#poznamky.poznamka-17ab) potenciál energie z obnoviteľných zdrojov energie a využívania odpadového tepla a chladu v odvetví vykurovania a chladenia, a ak je to vhodné, aj analýzu vhodných oblastí pre ich využívanie s nízkym rizikom pre životné prostredie a potenciálu pre malé projekty zamerané na domácnosti; pri posúdení sa zohľadní dostupná a ekonomicky uskutočniteľná technológia na priemyselné a domáce použitie s cieľom určiť míľniky a opatrenia na zvýšenie objemu energie z obnoviteľných zdrojov energie vo vykurovaní a chladení a, ak je to vhodné, aj miery využívania odpadového tepla a chladenia prostredníctvom centralizovaného zásobovania teplom s cieľom určiť dlhodobú národnú stratégiu na zníženie emisií skleníkových plynov a znečistenia ovzdušia pochádzajúceho z vykurovania a chladenia,

    paragraf-14.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje pri pochybnostiach, či bola investičná pomoc poskytnutá na základe súťažného konania.

    + Nový text

    rozhoduje pri pochybnostiach, či bola investičná pomoc poskytnutá na základe súťažného konania,

    paragraf-14.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo zabezpečuje rokovania s inými členskými štátmi o štatistickom prenose energie z obnoviteľných zdrojov alebo o vytvorení spoločného projektu zameraného na využitie energie z obnoviteľných zdrojov a informácie o nich predkladá na požiadanie Európskej komisii.

    + Nový text

    Ministerstvo zabezpečuje rokovania s inými členskými štátmi o štatistickom prenose energie z obnoviteľných zdrojov alebo o vytvorení spoločného projektu zameraného na využitie energie z obnoviteľných zdrojov a informácie o nich predkladá na požiadanie Európskej komisii. Ministerstvo dohodne s aspoň jedným členským štátom rámec spolupráce s cieľom vytvorenia aspoň dvoch spoločných projektov do 31. decembra 2030 a túto dohodu oznámi Európskej komisii vrátane očakávaného dátumu začiatku prevádzky spoločných projektov.

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-a.bod-6 textual
    − Pôvodný text

    10,0 % pre rok 2027,

    + Nový text

    10,2 % pre rok 2027,

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-a.bod-7 textual
    − Pôvodný text

    10,4 % pre rok 2028,

    + Nový text

    11,5 % pre rok 2028,

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-a.bod-8 textual
    − Pôvodný text

    10,8 % pre rok 2029,

    + Nový text

    16,0 % pre rok 2029,

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-a.bod-9 textual
    − Pôvodný text

    11,4 % pre rok 2030,

    + Nový text

    27 % pre rok 2030.

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-b.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    8,0 % pre rok 2027,

    + Nový text

    10,2 % pre rok 2027,

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-b.bod-6 textual
    − Pôvodný text

    10,0 % pre rok 2028,

    + Nový text

    11,5 % pre rok 2028,

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-b.bod-7 textual
    − Pôvodný text

    12,0 % pre rok 2029,

    + Nový text

    16,0 % pre rok 2029,

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-b.bod-8 textual
    − Pôvodný text

    14,0 % pre rok 2030.

    + Nový text

    27,0 % pre rok 2030.

    paragraf-14a.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely plnenia referenčnej hodnoty podľa odseku 1 písm. b) sa energetický obsah

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza na trh pohonné látky s obsahom udržateľných pohonných látok, je povinná plniť referenčnú hodnotu podľa odseku 11 písm. f) a [§ 14f ods. 2 písm. i)] aj prostredníctvom palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, a to v minimálnej výške pol percentuálneho bodu ustanovenej referenčnej hodnoty.

    paragraf-14a.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2, ktorá uvádza na trh stlačený zemný plyn alebo skvapalnený zemný plyn, je povinná za kalendárny rok uviesť udržateľné pohonné látky zo surovín uvedených v [prílohe č. 1] minimálne v referenčnej hodnote, ktorá je

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2, ktorá uvádza na trh stlačený zemný plyn alebo skvapalnený zemný plyn, je povinná za kalendárny rok uviesť udržateľné pohonné látky zo surovín uvedených v [prílohe č. 1 časti A.] minimálne v referenčnej hodnote, ktorá je

    paragraf-14a.odsek-11.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    1,40 % pre roky 2027 a 2028,

    + Nový text

    1,25 % pre roky 2027 a 2028,

    paragraf-14a.odsek-11.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    2,1 % pre rok 2030.

    + Nový text

    2,75 % pre rok 2030.

    paragraf-14a.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    motorovú naftu s objemom metylesteru mastných kyselín minimálne 6,9 %,

    + Nový text

    motorovú naftu s objemom metylesteru mastných kyselín minimálne 6,9 %; táto povinnosť sa nevzťahuje na motorovú naftu, ktorá obsahuje 100 % udržateľnej pohonnej látky,

    paragraf-14a.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    motorový benzín s objemom bioetanolovej zložky minimálne 9 %; na účely tohto zákona sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať podiel bioetyltercbutyléteru najmenej 3 %, čo predstavuje objem 1,41 % bioetanolovej zložky a z objemu bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 %.

    + Nový text

    motorový benzín s objemom bioetanolovej zložky minimálne 9 %; na účely tohto zákona sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať podiel bioetyltercbutyléteru najmenej 3 %.

    paragraf-14a.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    vyhotoviť správu o plnení povinnosti primiešania udržateľných pohonných látok prostredníctvom elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] do 40 dní po skončení kalendárneho štvrťroka.

    + Nový text

    vyhotoviť a podať správu o plnení povinnosti primiešania udržateľných pohonných látok prostredníctvom elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] do 40 dní po skončení kalendárneho štvrťroka,

    paragraf-14a.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Povinnosti podľa odsekov 1 a 3 sa nevzťahujú na

    + Nový text

    Povinnosti podľa odsekov 1, 3, 10 a [§ 14f ods. 2] sa nevzťahujú na

    paragraf-14a.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Podmienka evidencie udržateľnej pohonnej látky je splnená, ak právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 postupuje pri vkladaní údajov o udržateľnej pohonnej látke podľa [§ 14g] a § 14ga.

    + Nový text

    Podmienka evidencie udržateľnej pohonnej látky je splnená, ak právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 postupuje pri vkladaní údajov o udržateľnej pohonnej látke podľa [§ 14g] a [§ 14ga] .

    paragraf-14a.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Na účely plnenia referenčnej hodnoty podľa odseku 1 písm. a) sa započítava energetický obsah

    + Nový text

    Na účely plnenia referenčnej hodnoty podľa odseku 1 sa započítava energetický obsah

    paragraf-14a.odsek-9.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    pokročilých biopalív podľa [prílohy č. 1] dvojnásobne,

    + Nový text

    pokročilých biopalív a plynných palív vyrobených z biomasy podľa [prílohy č. 1 časti A.] dvojnásobne,

    paragraf-14a.odsek-9.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    biopalív z použitých kuchynských olejov a rastlinných tukov alebo živočíšnych tukov zaradených do kategórií 1 a 2 podľa osobitného predpisu [17g)](#poznamky.poznamka-17g) alebo z ich zmesí dvojnásobne, najviac však do výšky 1,76 % z celkového energetického obsahu motorovej nafty a motorového benzínu uvedeného na trh,

    + Nový text

    biopalív a plynných palív z biomasy podľa [prílohy č. 1 časti B.] dvojnásobne, najviac však do výšky 1,76 % z celkového energetického obsahu motorovej nafty, motorového benzínu, stlačeného zemného plynu a skvapalneného zemného plynu uvedeného na trh,

    paragraf-14a.odsek-9.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    biopalív vyrobených z potravinárskych a krmovinárskych plodín do výšky 6 % z celkového energetického obsahu motorovej nafty a motorového benzínu uvedeného na trh,

    + Nový text

    biopalív a plynných palív z biomasy vyrobených z potravinárskych a krmovinárskych plodín do výšky 6,5 % z celkového energetického obsahu motorovej nafty, motorového benzínu, stlačeného zemného plynu a skvapalneného zemného plynu uvedeného na trh,

    paragraf-14a.odsek-9.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    kvapalných a plynných palív v doprave z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu aj vtedy, ak boli použité ako medziprodukty na výrobu motorovej nafty alebo motorového benzínu,

    + Nový text

    palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu dvojnásobne a to aj vtedy, ak boli použité ako medziprodukt na výrobu motorovej nafty, motorového benzínu, stlačeného zemného plynu, skvapalneného zemného plynu alebo biopalív za predpokladu, že sa zníženie emisií skleníkových plynov dosiahnuté používaním palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu nezapočítava do výpočtu úspor emisií skleníkových plynov biopalív, podľa metodiky určenej ministerstvom,

    paragraf-14a.odsek-9.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    biopalív vyrobených z kvapalných palív z biomasy spoločne spracovaných v rafinérii s fosílnymi palivami,

    + Nový text

    udržateľných pohonných látok vyrobených z kvapalných palív z biomasy alebo z palív s obsahom recyklovaného uhlíka spoločne spracovaných v rafinérii s fosílnymi palivami,

    paragraf-14a.odsek-9.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    biopalív, biokvapalín alebo palív z biomasy vyrobených z potravinárskych alebo krmovinárskych plodín, pri ktorých hrozí vysoké riziko nepriamej zmeny využívania pôdy a pri ktorých bolo pozorované významné rozšírenie oblasti výroby na pôdu s vysokými zásobami uhlíka, ak tieto palivá nie sú certifikované ako biopalivá, biokvapaliny alebo palivá z biomasy s nízkym rizikom nepriamej zmeny využívania pôdy od 1. januára 2023 vo výške 0 %.

    + Nový text

    biopalív, biokvapalín alebo palív z biomasy vyrobených z potravinárskych alebo krmovinárskych plodín, pri ktorých hrozí vysoké riziko nepriamej zmeny využívania pôdy a pri ktorých bolo pozorované významné rozšírenie oblasti výroby na pôdu s vysokými zásobami uhlíka, ak tieto palivá nie sú certifikované ako biopalivá, biokvapaliny alebo palivá z biomasy s nízkym rizikom nepriamej zmeny využívania pôdy od 1. januára 2023 vo výške 0 %,

    paragraf-14b.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Úspora emisií skleníkových plynov vyplývajúca z využitia udržateľnej pohonnej látky, biokvapaliny a paliva z biomasy sa vypočíta podľa metodiky určenej Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo životného prostredia“) alebo podľa metodiky uznanej iným členským štátom. Tieto metodiky sa na účel výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu udržateľných pohonných látok, biokvapalín a palív z biomasy považujú za rovnocenné.

    + Nový text

    Vplyv biopalív, biokvapalín, palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, palív s obsahom recyklovaného uhlíka a palív z biomasy na skleníkové plyny sa vypočíta podľa metodiky určenej Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo životného prostredia“).

    paragraf-14b.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa uznávajú potvrdenia o udržateľnosti overené právnickými osobami alebo fyzickými osobami uznanými na tieto účely v iných členských štátoch alebo vydané pod dohľadom dobrovoľného certifikačného systému.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa uznávajú potvrdenia o udržateľnosti overené právnickými osobami alebo fyzickými osobami uznanými na tieto účely v iných členských štátoch alebo vydané pod dohľadom dobrovoľného certifikačného systému a nevyžaduje sa poskytnutie ďalších dôkazov o splnení prvkov, na ktoré sa dobrovoľný certifikačný systém vzťahuje a ktorý Európska komisia uznala.

    paragraf-14b.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o udržateľnosti možno vydať aj pre pohonnú látku vrátane vodíka, ktorá je vyrobená z biomasy a z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže použiť audit prvej strany alebo audit druhej strany na splnenie vybraných kritérií udržateľnosti podľa osobitného predpisu, [17r)](#poznamky.poznamka-17r) a to až do prvého miesta zhromažďovania lesnej biomasy.

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    zasielať Slovenskému hydrometeorologickému ústavu súhrnnú správu o vykonaných kontrolách alebo oznámenie o nevykonaní žiadnej kontroly v kalendárnom roku do 15. marca nasledujúceho kalendárneho roka.

    + Nový text

    zasielať Slovenskému hydrometeorologickému ústavu súhrnnú správu o vykonaných kontrolách v kalendárnom roku do 15. marca nasledujúceho kalendárneho roka.

    paragraf-14d.odsek-14.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    zasielať Slovenskému hydrometeorologickému ústavu súhrnnú správu o vykonaných kontrolách na území Slovenskej republiky alebo oznámenie o nevykonaní žiadnej kontroly v kalendárnom roku do 15. marca nasledujúceho kalendárneho roka.

    + Nový text

    zasielať Slovenskému hydrometeorologickému ústavu súhrnnú správu o vykonaných kontrolách na území Slovenskej republiky v kalendárnom roku do 15. marca nasledujúceho kalendárneho roka.

    paragraf-14e.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    vykonáva dohľad nad plnením povinností právnických osôb a fyzických osôb pri znižovaní emisií skleníkových plynov, ktoré uvádzajú pohonnú látku alebo biokvapalinu na trh v Slovenskej republike a dodávateľov elektriny využívanej v cestných vozidlách,

    + Nový text

    vykonáva dohľad nad plnením povinností právnických osôb a fyzických osôb pri znižovaní emisií skleníkových plynov, ktoré uvádzajú pohonnú látku alebo biokvapalinu na trh v Slovenskej republike,

    paragraf-14e.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    archivuje údaje poskytnuté právnickými osobami a fyzickými osobami uvádzajúcimi na trh v Slovenskej republike pohonné látky iné ako biopalivá a dodávanú energiu,

    + Nový text

    vykonáva dohľad nad plnením povinností právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá vykonáva nezávislý dohľad v rámci dobrovoľného certifikačného systému,

    paragraf-14e.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    zverejňuje základné údaje o projektoch znižovania emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze na svojom webovom sídle na účel predchádzania viacnásobnému započítaniu,

    + Nový text

    zverejňuje národné hodnoty na účel výpočtu emisií skleníkových plynov,

    paragraf-14e.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    zverejňuje formát správy o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie,

    + Nový text

    predkladá Európskej komisii informáciu o opatreniach zabezpečujúcich spoľahlivý systém preukazovania kritérií trvalej udržateľnosti.

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje každoročné overovanie správ, ktoré mu predkladajú právnické osoby alebo fyzické osoby podľa [§ 14c ods. 1] a archivuje ich,

    + Nový text

    archivuje kópie potvrdení o udržateľnosti a iné údaje poskytnuté právnickými osobami alebo fyzickými osobami, ktoré uvádzajú na trh v Slovenskej republike pohonné látky alebo biokvapaliny a plynné palivá z biomasy,

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    archivuje kópie potvrdení o udržateľnosti a iné údaje poskytnuté právnickými osobami alebo fyzickými osobami, ktoré uvádzajú na trh v Slovenskej republike pohonné látky alebo biokvapaliny a plynné palivá z biomasy,

    + Nový text

    organizuje školenia odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    organizuje školenia odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    + Nový text

    vedie elektronickú evidenciu palív v doprave podľa [§ 14g] , usmerňuje a kontroluje plnenie povinností právnickými osobami a fyzickými osobami podľa [§ 14h] , upravuje údaje vložené do elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g ods. 3] a zverejňuje informácie týkajúce sa elektronickej evidencie palív v doprave na svojom webovom sídle,

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    kontroluje plnenie povinností právnických osôb a fyzických osôb podľa [§ 14c] ,

    + Nový text

    poskytuje údaje z elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] ministerstvu, ministerstvu životného prostredia, Ministerstvu pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, Slovenskej obchodnej inšpekcii, Slovenskej lesnícko-drevárskej inšpekcii a Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky na účely kontroly plnenia povinností ustanovených týmto zákonom,

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    oznamuje Európskej komisii údaje o pohonných látkach a dodanej energii,

    + Nový text

    zabezpečuje výmenu informácií o množstve a vlastnostiach trvalej udržateľnosti s vnútroštátnymi evidenciami iných členských štátov pri dovoze a vývoze udržateľnej pohonnej látky a určenou databázou Európskej únie,

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    vedie elektronickú evidenciu palív v doprave podľa [§ 14g] , usmerňuje a kontroluje plnenie povinností právnickými osobami a fyzickými osobami podľa [§ 14h] , upravuje údaje vložené do elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g ods. 3] a zverejňuje informácie týkajúce sa elektronickej evidencie palív v doprave na svojom webovom sídle,

    + Nový text

    informuje bezodkladne dobrovoľný certifikačný systém, ak zistí nesúlad pri vykonávaní dohľadu v rámci dobrovoľného certifikačného systému na území Slovenskej republiky a zabezpečuje výmenu údajov s dobrovoľnými certifikačnými systémami a odborne spôsobilými osobami na účely overovania výpočtu s cieľom minimalizovať riziko viacnásobného uplatnenia jednotlivých dodávok udržateľných pohonných látok a biokvapalín,

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    poskytuje údaje z elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] ministerstvu, Ministerstvu pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, Slovenskej obchodnej inšpekcii, Slovenskej lesnícko-drevárskej inšpekcii a Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky na účely kontroly plnenia povinností ustanovených týmto zákonom,

    + Nový text

    informuje ostatné členské štáty, ak má podozrenie, že nie je zabezpečená vierohodnosť a spoľahlivosť vydaných potvrdení o udržateľnosti alebo odhalí konanie, ktoré k nemu vedie,

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje výmenu informácií o množstve a vlastnostiach trvalej udržateľnosti s vnútroštátnymi evidenciami iných členských štátov pri dovoze a vývoze udržateľnej pohonnej látky a určenou databázou Európskej únie,

    + Nový text

    zverejňuje na svojom webovom sídle informácie o geografickom pôvode a druhu surovín použitých na výrobu udržateľných pohonných látok za každú právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh udržateľnú pohonnú látku, a každoročne tieto údaje aktualizuje,

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    informuje bezodkladne dobrovoľný certifikačný systém, ak zistí nesúlad pri vykonávaní dohľadu v rámci dobrovoľného certifikačného systému na území Slovenskej republiky a zabezpečuje výmenu údajov s dobrovoľnými certifikačnými systémami a odborne spôsobilými osobami na účely overovania výpočtu s cieľom minimalizovať riziko viacnásobného uplatnenia jednotlivých dodávok udržateľných pohonných látok a biokvapalín,

    + Nový text

    využíva a zabezpečuje iným užívateľom prístup do databázy zriadenej Európskou komisiou (ďalej len „databáza únie“) podľa [§ 14ga] na účely vkladania, monitorovania a overovania údajov,

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    informuje ostatné členské štáty, ak má podozrenie, že nie je zabezpečená vierohodnosť a spoľahlivosť vydaných potvrdení o udržateľnosti alebo odhalí konanie, ktoré k nemu vedie,

    + Nový text

    dohliada na správnosť údajov vkladaných do databázy únie.

    paragraf-14f.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pokročilým biopalivom sa na účely tohto zákona rozumie biopalivo vyrobené zo surovín uvedených v [prílohe č. 1] .

    + Nový text

    Pokročilým biopalivom sa na účely tohto zákona rozumie biopalivo vyrobené zo surovín uvedených v [prílohe č. 1 časti A] .

    paragraf-14f.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    1,40 % pre roky 2027 a 2028,

    + Nový text

    1,25 % pre roky 2027 a 2028,

    paragraf-14f.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    2,1 % pre rok 2030.

    + Nový text

    2,75 % pre rok 2030.

    paragraf-14g.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Elektronickú evidenciu palív v doprave zriaďuje a vedie Slovenský hydrometeorologický ústav na evidovanie množstva, pôvodu a druhu biomasy alebo suroviny a vlastností trvalej udržateľnosti vrátane emisií skleníkových plynov udržateľných pohonných látok, pohonných látok s obsahom udržateľnej pohonnej látky, biokvapalín a plynných palív z biomasy vyrobených v Slovenskej republike, dovezených na územie Slovenskej republiky, vyvezených z územia Slovenskej republiky alebo uvedených na trh v Slovenskej republike osobami podľa [§ 14a ods. 2] , vrátane každého nadobudnutia a dodania udržateľných pohonných látok, pohonných látok s obsahom udržateľnej pohonnej látky osobami podľa [§ 14a ods. 2] , na vydávanie potvrdení o udržateľnosti podľa [§ 14b] a na vyhotovovanie hlásení o plnení povinnosti primiešavania udržateľných pohonných látok.

    + Nový text

    Elektronickú evidenciu palív v doprave zriaďuje a vedie Slovenský hydrometeorologický ústav na evidovanie množstva, pôvodu a druhu biomasy alebo suroviny a vlastností trvalej udržateľnosti vrátane emisií skleníkových plynov udržateľných pohonných látok, pohonných látok s obsahom udržateľnej pohonnej látky, biokvapalín a plynných palív z biomasy vyrobených v Slovenskej republike, dovezených na územie Slovenskej republiky, vyvezených z územia Slovenskej republiky alebo uvedených na trh v Slovenskej republike osobami podľa [§ 14a ods. 2] , vrátane každého nadobudnutia a dodania udržateľných pohonných látok, pohonných látok s obsahom udržateľnej pohonnej látky, na vydávanie potvrdení o udržateľnosti podľa [§ 14b] a na vyhotovovanie hlásení o plnení povinnosti primiešavania udržateľných pohonných látok.

    paragraf-14g.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Údaje do elektronickej evidencie palív v doprave vkladá právnická osoba alebo fyzická osoba zapojená do životného cyklu udržateľnej pohonnej látky od okamihu jej výroby alebo dovozu na územie Slovenskej republiky najneskôr do dvadsiateho piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom štvrťroku, v ktorom ju dodá na trh.

    + Nový text

    Údaje do elektronickej evidencie palív v doprave vkladá právnická osoba alebo fyzická osoba zapojená do životného cyklu udržateľnej pohonnej látky od okamihu jej výroby alebo dovozu na územie Slovenskej republiky najneskôr do dvadsiateho piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom štvrťroku, v ktorom bola udržateľná pohonná látka uvedená na trh. Dátum transakcie uvedený v elektronickej evidencii palív je totožný s dátumom, kedy k transakcii v danom štvrťroku došlo.

    paragraf-14g.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Poplatok na pokrytie nákladov spojených s vedením elektronickej evidencie palív v doprave ustanovených podľa [§ 19b ods. 1 písm. s)] platí právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 Slovenskému hydrometeorologickému ústavu. Osobám podľa [§ 14ea písm. i)] sa údaje z elektronickej evidencie palív v doprave poskytujú bezodplatne.

    + Nový text

    Poplatok na pokrytie nákladov spojených s vedením elektronickej evidencie palív v doprave ustanovených podľa § 19b ods. 1 písm. s) platí právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 Slovenskému hydrometeorologickému ústavu. Osobám podľa [§ 14ea písm. i)] sa údaje z elektronickej evidencie palív v doprave poskytujú bezodplatne.

    paragraf-14g.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je elektronická evidencia palív v doprave nedostupná, povinnosti podľa [§ 14a ods. 4 písm. a)] a [c)] sa považujú za splnené, ak právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza na trh pohonné látky s obsahom udržateľných pohonných látok, do dvadsiateho piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po príslušnom kalendárnom štvrťroku

    + Nový text

    Ak je elektronická evidencia palív v doprave nedostupná, povinnosti podľa [§ 14a ods. 4 písm. a)] a [c)] sa považujú za splnené, ak právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza na trh pohonné látky s obsahom udržateľných pohonných látok,

    paragraf-14g.odsek-8.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    podá ministerstvu hlásenie o množstve pohonných látok uvedených na trh za uplynulý kalendárny štvrťrok vyhotovené podľa vzoru, ktorý zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle; prílohou hlásenia je potvrdenie o udržateľnosti podľa [§ 14b ods. 1] a

    + Nový text

    do 40 dní od skončenia kalendárneho štvrťroka podá ministerstvu hlásenie o množstve pohonných látok uvedených na trh za uplynulý kalendárny štvrťrok vyhotovené podľa vzoru, ktorý zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle; prílohou hlásenia je potvrdenie o udržateľnosti podľa [§ 14b ods. 1] a

    paragraf-14g.odsek-8.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    zašle Slovenskému hydrometeorologickému ústavu rovnopis potvrdenia o udržateľnosti podľa [§ 14b ods. 1.]

    + Nový text

    do dvadsiateho piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po príslušnom kalendárnom štvrťroku zašle Slovenskému hydrometeorologickému ústavu rovnopis potvrdenia o udržateľnosti podľa [§ 14b ods. 1.]

    paragraf-14h structural
    paragraf-14h.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Energia z biopalív, biokvapalín a palív z biomasy využívaných v zariadeniach podľa odsekov 2 a 3 sa zohľadňuje na účely plnenia povinností podľa tohto zákona, posudzovania oprávnenosti finančnej podpory a plnenia cieľa pre obnoviteľné zdroje energie uvedeného v integrovanom národnom energetickom a klimatickom pláne, ak biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti.

    + Nový text

    Energia z biopalív, biokvapalín a palív z biomasy využívaných v zariadeniach podľa odsekov 2 a 3 sa zohľadňuje na účely plnenia povinností podľa tohto zákona, posudzovania oprávnenosti finančnej podpory a plnenia cieľa pre obnoviteľné zdroje energie uvedeného v integrovanom národnom energetickom a klimatickom pláne, ak biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti. Z iných dôvodov udržateľnosti nie je možné túto energiu odmietnuť.

    paragraf-14h.odsek-10.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    sa chránia oblasti určené medzinárodným právom, vnútroštátnym právom alebo príslušným orgánom na ochranu prírody vrátane mokradí a rašelinísk, ak sa neposkytnú dôkazy, že zber a ťažba tejto suroviny nie je v rozpore s takouto ochranou prírody,

    + Nový text

    sa chránia oblasti určené medzinárodným právom, vnútroštátnym právom alebo príslušným orgánom na ochranu prírody vrátane mokradí, trávnych porastov, vresovísk a rašelinísk s cieľom zachovať biodiverzitu a zabrániť zničeniu biotopov,

    paragraf-14h.odsek-10.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    ťažba a zber sa uskutočňuje s ohľadom na zachovanie kvality pôdy a biodiverzity s cieľom minimalizovať negatívne dopady a

    + Nový text

    sa zber a ťažba vykonáva s ohľadom na zachovanie kvality pôdy a biodiverzity v súlade

    paragraf-14h.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Ak ministerstvo životného prostredia zverejní na svojom webovom sídle oznámenie o zriadení databázy Európskou komisiou na účel sledovania kvapalných a plynných palív v doprave, ktoré spĺňajú podmienku na to, aby sa započítavali do cieľa alebo ktoré sa zohľadňujú na účely uvedené v [§ 14h ods. 1] na úrovni Európskej únie, právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v oznámení je povinná vkladať údaje do tejto databázy. Povinnosť podľa prvej vety sa považuje za splnenú, ak sú údaje vložené do elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] a ministerstvo životného prostredia poverí Slovenský hydrometeorologický ústav zasielať údaje evidované v elektronickej evidencii palív v doprave podľa [§ 14g] do databázy podľa prvej vety.

    + Nový text

    Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky určí príspevkovú organizáciu vo svojej pôsobnosti, ktorá spravuje a aktualizuje databázu území, na ktorých vypestovaná biomasa spĺňa kritériá udržateľnosti a zároveň v nich možno očakávať, že emisie skleníkových plynov z pestovania poľnohospodárskych surovín nepresahujú limitné hodnoty pre emisie skleníkových plynov podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] .

    paragraf-14h.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky určí príspevkovú organizáciu vo svojej pôsobnosti, ktorá spravuje a aktualizuje databázu území, na ktorých vypestovaná biomasa spĺňa kritériá udržateľnosti a zároveň v nich možno očakávať, že emisie skleníkových plynov z pestovania poľnohospodárskych surovín nepresahujú limitné hodnoty pre emisie skleníkových plynov podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] .

    + Nový text

    Výroba biopalív, biokvapalín a palív z domácej lesnej biomasy musí byť v súlade so záväzkami a cieľmi podľa osobitného predpisu [17ma)](#poznamky.poznamka-17ma) a s integrovaným národným energetickým a klimatickým plánom. [17p)](#poznamky.poznamka-17p)

    paragraf-14h.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Splnenie kritérií trvalej udržateľnosti preukazuje výrobca biopaliva, biokvapaliny alebo palív z biomasy vydaním potvrdenia o udržateľnosti, v ktorom uvedie aj výšku úspor emisií skleníkových plynov.

    + Nový text

    Splnenie kritérií trvalej udržateľnosti preukazuje výrobca biopaliva, biokvapaliny alebo palív z biomasy vydaním potvrdenia o udržateľnosti, v ktorom uvedie aj výšku úspor emisií skleníkových plynov. Výroba biopalív, biokvapalín a palív z lesnej biomasy vypestovanej na území Slovenskej republiky musí byť v súlade so záväzkami a cieľmi ustanovenými osobitným predpisom. [17ma)](#poznamky.poznamka-17ma)

    paragraf-14i.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny a výrobca tepla môže preukázať splnenie kritérií trvalej udržateľnosti aj vyhlásením pestovateľa alebo dodávateľa biomasy, ak bolo zariadenie uvedené do prevádzky pred 1. januárom 2021. Vyhlásenie pestovateľa alebo dodávateľa biomasy je povinný archivovať päť rokov.

    + Nový text

    Práva a povinnosti výrobcu elektriny podľa tohto paragrafu sa vzťahujú aj na výrobcu elektriny kombinovanou výrobou.

    paragraf-15a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Štátny dozor nad dodržiavaním povinností podľa [§ 14a ods. 1] , [§ 14a ods. 3] , [§ 14a ods. 4 písm. a)] , [b)] a [c)] , [§ 14a ods. 11] , [§ 14a ods. 13] , [§ 14a ods. 14] , [§ 14c ods. 1] , [§ 14c ods. 4] , [§ 14d ods. 12] a [14] , [§ 14h] , [§ 14f ods. 2] a [14i] a povinnosti vložiť do elektronickej evidencie palív v doprave pravdivé údaje vykonáva Slovenská obchodná inšpekcia podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a) Tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    + Nový text

    Štátny dozor nad dodržiavaním povinností podľa [§ 14a ods. 1] , [§ 14a ods. 3] , [§ 14a ods. 4] , [§ 14a ods. 10] , [§ 14a ods. 11] , [§ 14d ods. 12 až 14] , [§ 14f ods. 2] , [§ 14ga] , [§ 14h] a [§ 14i] a povinnosti vložiť do elektronickej evidencie palív v doprave pravdivé údaje vykonáva Slovenská obchodná inšpekcia podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a) Tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ab textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá neoznámi ministerstvu údaje podľa [§ 14a ods. 13] ,

    + Nový text

    právnická osoba, alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa [§ 14g] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ac textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá neoznámi ministerstvu údaje podľa [§ 14a ods. 14] ,

    + Nový text

    právnická osoba, alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa [§ 14ga] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ae textual
    − Pôvodný text

    odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu, ktorá poruší povinnosti podľa [§ 14d ods. 12] ,

    + Nový text

    odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu, ktorá poruší povinnosti podľa [§ 14d ods. 12] alebo [ods. 13] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-af semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa [§ 14c ods. 4] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nepodá ročnú správu o plnení referenčných hodnôt pri uvádzaní pohonných látok na trh podľa [§ 14a ods. 4 písm. d)] v ustanovenej lehote,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-t semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí monitorovanie a každoročné podávanie správ podľa [§ 14c ods. 1] , alebo v nich uvedie nepravdivé údaje alebo neúplné údaje,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 10] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-v textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie [§ 14h ods. 14 písm. a)] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie [§ 14h ods. 14] ,

    paragraf-16.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    od 500 eur do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. r) až t), v), ab) až ad),

    + Nový text

    od 500 eur do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. r), s), v), ab) až ad),

    paragraf-16.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    od 500 eur do 5 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. o), ae) a aq),

    + Nový text

    od 500 eur do 5 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. o), ae), af) a aq),

    paragraf-16.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vypočítanú ako súčin nedosiahnutého zníženia emisií skleníkových plynov podľa [§ 14c ods. 4] v kilogramoch CO2ekv a sumy 0,37 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. af),

    + Nový text

    vypočítanú ako súčin energetického obsahu udržateľnej pohonnej látky neuvedenej na trh v MJ a sumy 0,05 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. t),

    paragraf-16.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vypočítanú ako súčin energetického obsahu udržateľnej pohonnej látky neuvedenej na trh v MJ a sumy 0,05 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. aa) a ag),

    + Nový text

    za správny delikt podľa odseku 1 písm. aa) a ag) vypočítanú ako súčin energetického obsahu udržateľnej pohonnej látky neuvedenej na trh a sumy

    paragraf-16.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu za správny delikt možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď úrad alebo Slovenská obchodná inšpekcia zistili porušenie zákonom ustanovených povinností, najneskôr však do troch rokov od ich porušenia.

    + Nový text

    Konanie o uložení pokuty možno začať do jedného roka odo dňa, keď úrad alebo Slovenská obchodná inšpekcia zistili, že došlo k správnemu deliktu, najneskôr však do piatich rokov odo dňa, keď došlo k správnemu deliktu.

    paragraf-16.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Pri určení výšky pokuty úrad a Slovenská obchodná inšpekcia prihliadajú na závažnosť, význam a dobu trvania protiprávneho konania a na rozsah spôsobených následkov.

    + Nový text

    Pri určovaní výšky pokuty úrad a Slovenská obchodná inšpekcia prihliadajú najmä na spôsob, čas trvania a následky protiprávneho stavu; úrad a Slovenská obchodná inšpekcia prihliadnu aj na to, či sa fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorej sa pokuta ukladá, dopustila správneho deliktu opakovane do troch rokov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty.

    paragraf-18g.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    V správe podľa [§ 14c ods. 3] zasielanej v roku 2018 sa použije referenčná hodnota 94,1 g CO 2 ekv /MJ.

    + Nový text

    V správe podľa § 14c ods. 3 zasielanej v roku 2018 sa použije referenčná hodnota 94,1 g CO 2 ekv /MJ.

    paragraf-18j.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak dôjde právnickou osobou alebo fyzickou osobou k nesplneniu povinnosti podľa [§ 14c ods. 6] do 31. decembra 2019, na konanie o uložení pokuty podľa § 16 ods. 2 písm. f) sa použijú ustanovenia podľa predpisu účinného do 31. decembra 2019.

    + Nový text

    Ak dôjde právnickou osobou alebo fyzickou osobou k nesplneniu povinnosti podľa § 14c ods. 6 do 31. decembra 2019, na konanie o uložení pokuty podľa § 16 ods. 2 písm. f) sa použijú ustanovenia podľa predpisu účinného do 31. decembra 2019.

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    spôsob výpočtu národného cieľa a podielu energie z obnoviteľných zdrojov energie,

    + Nový text

    spôsob výpočtu národného cieľa, cieľa pre palivo z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu a podielu energie z obnoviteľných zdrojov energie,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií a podrobnosti o oznamovaní zmien údajov, podmienok a dokladov, na základe ktorých bolo vydané osvedčenie o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií a o preskúšaní odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    + Nový text

    obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií a podrobnosti o oznamovaní zmien údajov, podmienok a dokladov, na základe ktorých bolo vydané osvedčenie o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií, a o preskúšaní odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    metodiku výpočtu a zjednodušenú metodiku výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu pohonných látok a biokvapalín a spôsob výpočtu úspory emisií skleníkových plynov, ktorá vyplýva z využívania biopalív a biokvapalín,

    + Nový text

    metodiku výpočtu vplyvu biopalív, biokvapalín, palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, palív s obsahom recyklovaného uhlíka a palív z biomasy na skleníkové plyny,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    spôsob a podrobnosti zverejnenia zoznamu metodík na účely overovania výpočtu emisií uznaných Slovenskou republikou, ktoré sú považované za rovnocenné podľa [§ 14b ods. 6] ,

    + Nový text

    systém hmotnostnej bilancie pre palivá z obnoviteľných zdrojov energie a palivá s obsahom recyklovaného uhlíka,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    systém hmotnostnej bilancie pre biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy,

    + Nový text

    spôsob, akým Slovenský hydrometeorologický ústav kontroluje činnosť odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu a činnosť právnických osôb alebo fyzických osôb plniacich povinnosť podľa [§ 14b ods. 3] , ktoré vykonávajú nezávislý dohľad v rámci dobrovoľného certifikačného systému na území Slovenskej republiky, a interval kontrolnej činnosti,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    spôsob, akým bude Slovenský hydrometeorologický ústav kontrolovať činnosť odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu a interval kontrolnej činnosti,

    + Nový text

    podrobnosti o rozhodovaní v sporných prípadoch týkajúcich sa vydávania a odoberania osvedčení o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    podrobnosti o rozhodovaní v sporných prípadoch týkajúcich sa vydávania a odoberania osvedčení o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    + Nový text

    podrobnosti vydávania potvrdenia o udržateľnosti,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    priebežné ciele a predbežný dodatočný cieľ týkajúci sa záväzku zníženia emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonných látok iných ako biopalív a dodávanej elektriny využívanej v cestných vozidlách a možnosť spoločného plnenia tohto záväzku podľa [§ 14c ods. 6] a [9] ,

    + Nový text

    podrobnosti o činnosti Slovenského hydrometeorologického ústavu,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti pri rozhodovaní v sporných prípadoch týkajúcich sa overovania správy podľa [§ 14c ods. 3] ,

    + Nový text

    sadzobník poplatkov na pokrytie nákladov spojených s vedením elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] ,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o spôsobe merania množstva elektriny dodávanej na využívanie v cestných vozidlách od dodávateľov elektriny,

    + Nový text

    podrobnosti o údajoch, ktoré sa poskytujú v rámci celého dodávateľského reťazca a údaje o transakciách,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    podrobnosti vydávania potvrdenia o udržateľnosti,

    + Nový text

    podrobnosti o vkladaní údajov do databázy únie a požiadavky na ich kvalitu.

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    obnoviteľným zdrojom energie nefosílny zdroj energie, a to vodná energia, veterná energia, slnečná energia, geotermálna energia, energia z okolia, biomasa, bioplyn, skládkový plyn, plyn z čistiarní odpadových vôd a energia prílivu, vĺn a iná energia oceánu,

    + Nový text

    obnoviteľným zdrojom energie nefosílny zdroj energie, a to vodná energia, veterná energia, slnečná energia, geotermálna energia, osmotická energia, energia z okolia, biomasa, bioplyn, skládkový plyn, plyn z čistiarní odpadových vôd a energia prílivu, vĺn a iná energia oceánu,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    elektrinou z obnoviteľných zdrojov energie elektrina vyrobená v zariadení na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) využívajúcom iba obnoviteľné zdroje energie alebo elektrina, ktorá zodpovedá podielu obnoviteľných zdrojov energie v zariadení na výrobu elektriny; za elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie sa nepovažuje elektrina vyrobená v prečerpávacej vodnej elektrárni,

    + Nový text

    elektrinou z obnoviteľných zdrojov energie elektrina vyrobená v zariadení na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) využívajúcom len obnoviteľné zdroje energie alebo elektrina, ktorá zodpovedá podielu obnoviteľných zdrojov energie v zariadení na výrobu elektriny; za elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie sa nepovažuje elektrina vyrobená z vody v prečerpávacej vodnej elektrárni, ktorá bola predtým prečerpaná do hornej nádrže,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    partnerským obchodovaním predaj elektriny z obnoviteľných zdrojov energie s vopred určenými podmienkami automatického uskutočnenia a vyrovnania transakcie priamo medzi účastníkmi trhu s elektrinou na základe zmluvy o dodávke elektriny [3ad)](#poznamky.poznamka-3ad) alebo zmluvy o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo nepriamo prostredníctvom agregátora na základe zmluvy o agregácii. [3ae)](#poznamky.poznamka-3ae)

    + Nový text

    partnerským obchodovaním predaj elektriny z obnoviteľných zdrojov energie s vopred určenými podmienkami automatického uskutočnenia a vyrovnania transakcie priamo medzi účastníkmi trhu s elektrinou na základe zmluvy o dodávke elektriny [3ad)](#poznamky.poznamka-3ad) alebo zmluvy o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo nepriamo prostredníctvom agregátora na základe zmluvy o agregácii, [3ae)](#poznamky.poznamka-3ae)

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-a.bod-8 textual
    − Pôvodný text

    kvapalné palivo a plynné palivo z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu,

    + Nový text

    palivo z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu,

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    kvapalným a plynným palivom z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu kvapalné alebo plynné palivo používané v doprave, ktorého energetický obsah pochádza z iného obnoviteľného zdroja energie ako biomasa,

    + Nový text

    udržateľnou pohonnou látkou látka podľa písmena a) piateho bodu až ôsmeho bodu, ktorá spĺňa kritériá trvalej udržateľnosti,

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    udržateľnou pohonnou látkou látka podľa písmena a) piateho bodu až ôsmeho bodu, ktorá spĺňa kritériá trvalej udržateľnosti,

    + Nový text

    bioetyltercbutyléterom etyltercbutyléter vyrobený z bioetanolu,

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    bioetyltercbutyléterom etyltercbutyléter vyrobený z bioetanolu s obsahom bioetanolu 47 % objemu; podiel obnoviteľnej energie bioetyltercbutyléteru je 37 % z jeho energetického obsahu,

    + Nový text

    bioetanolom etanol vyrobený z biomasy,

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    bioetanolom etanol vyrobený z biomasy,

    + Nový text

    metylesterom mastných kyselín ester vyrobený z rastlinného alebo živočíšneho tuku. [3a)](#poznamky.poznamka-3a)

    paragraf-2.odsek-6.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    obnoviteľným vodíkom vodík, ktorého energetický obsah pochádza z obnoviteľných zdrojov energie a spĺňa kritériá ustanovené v osobitnom predpise, 3aea )

    + Nový text

    obnoviteľným vodíkom vodík, ktorého energetický obsah pochádza z obnoviteľných zdrojov energie a spĺňa kritériá ustanovené v osobitnom predpise, [3aea)](#poznamky.poznamka-3aea)

    paragraf-2.odsek-6.pismeno-q textual
    − Pôvodný text

    povinnosťou využitia energie z obnoviteľných zdrojov systém podpory, v rámci ktorého sa vyžaduje od výrobcov energie, aby do svojej výroby zahrnuli určený podiel energie z obnoviteľných zdrojov, od dodávateľov energie sa vyžaduje, aby do svojich dodávok zahrnuli určený podiel energie z obnoviteľných zdrojov a od spotrebiteľov energie sa vyžaduje, aby do svojej spotreby zahrnuli určený podiel energie z obnoviteľných zdrojov vrátane systémov umožňujúcich splniť tieto požiadavky prostredníctvom zelených certifikátov.

    + Nový text

    povinnosťou využitia energie z obnoviteľných zdrojov systém podpory, v rámci ktorého sa vyžaduje od výrobcov energie, aby do svojej výroby zahrnuli určený podiel energie z obnoviteľných zdrojov, od dodávateľov energie sa vyžaduje, aby do svojich dodávok zahrnuli určený podiel energie z obnoviteľných zdrojov a od spotrebiteľov energie sa vyžaduje, aby do svojej spotreby zahrnuli určený podiel energie z obnoviteľných zdrojov vrátane systémov umožňujúcich splniť tieto požiadavky prostredníctvom zelených certifikátov,

    paragraf-3.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    príplatkom.

    + Nový text

    príplatkom,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vysoko účinnou kombinovanou výrobou v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW vrátane, z ktorého sa využije najmenej 60 % vyrobeného tepla na dodávku tepla centralizovaným zásobovaním teplom [17ad)](#poznamky.poznamka-17ad) a úspora primárnej energie určená podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] dosahuje najmenej 10 %.

    + Nový text

    vysoko účinnou kombinovanou výrobou v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW vrátane, ktoré využíva iné palivo ako uhlie a z ktorého sa využije najmenej 60 % vyrobeného tepla na dodávku tepla centralizovaným zásobovaním teplom [17ad)](#poznamky.poznamka-17ad) a úspora primárnej energie určená podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] dosahuje najmenej 10 %.

    paragraf-3c.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] sa vzťahuje na zariadenie na kombinovanú výrobu po dobu 15 rokov od ukončenia rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny, ak celkový inštalovaný výkon pred rekonštrukciou alebo modernizáciou technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny je menší ako 125 MW.

    + Nový text

    Podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] sa vzťahuje na zariadenie na kombinovanú výrobu po dobu 15 rokov od ukončenia rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny, ak celkový inštalovaný výkon pred rekonštrukciou alebo modernizáciou technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny je menší ako 125 MW a zariadenie výrobcu elektriny po rekonštrukcii alebo modernizácii technologickej časti využíva iné palivo ako uhlie.

    − Zrušené ustanovenia (51)

    a) pismeno

    plynných palív z biomasy vyrobených zo surovín alebo palív uvedených v [prílohe č. 1] započítava dvojnásobne,

    b) pismeno

    plynných palív z biomasy vyrobených z potravinárskych a krmovinárskych plodín započíta do výšky 6 % celkového energetického obsahu stlačeného zemného plynu a skvapalneného zemného plynu uvedeného na trh,

    c) pismeno

    kvapalných a plynných palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu započítava aj vtedy, ak boli použité ako medziprodukty na výrobu stlačeného zemného plynu alebo skvapalneného zemného plynu,

    d) pismeno

    obnoviteľného plynu deklarovaný zárukou pôvodu obnoviteľného plynu obsahujúcou potvrdenie o udržateľnosti podľa [§ 14b] , započíta držiteľovi, ktorý záruku pôvodu pre obnoviteľný plyn na účely plnenia referenčnej hodnoty zruší.

    (12) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába 100-percentné biopalivo, je povinná každoročne do 31. marca oznámiť ministerstvu

    a) pismeno

    informácie o spôsobe výroby biopaliva,

    b) pismeno

    objemy biopalív vyrobených na území Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok,

    c) pismeno

    objemy biopalív uvedených na trh za predchádzajúci kalendárny rok,

    d) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie vrátane predbežných stredných hodnôt odhadovaných emisií z biopalív vyplývajúcich z nepriamej zmeny využívania pôdy.

    (13) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá prepravuje na územie Slovenskej republiky pohonné látky s obsahom biopaliva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c) a právnická osoba, ktorá takéto pohonné látky dováža na územie Slovenskej republiky z iných členských štátov alebo z tretích štátov, je povinná každoročne do 31. marca oznámiť ministerstvu

    a) pismeno

    informácie o pôvode biopaliva,

    b) pismeno

    objemy biopalív prepravených alebo dovezených na územie Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok,

    c) pismeno

    objemy biopalív uvedených na trh za predchádzajúci kalendárny rok,

    d) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie vrátane predbežných stredných hodnôt odhadovaných emisií z biopalív vyplývajúcich z nepriamej zmeny využívania pôdy.

    (14) odsek

    Údaje podľa odseku 12 písm. b) a c) a odseku 13 písm. b) a c) sa oznamujú v členení podľa surovín:

    a) pismeno

    obilniny a iné plodiny bohaté na škrob,

    b) pismeno

    cukornaté plodiny,

    c) pismeno

    olejniny.

    § 14c Povinnosť znižovania emisií skleníkových plynov v doprave paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza na trh v Slovenskej republike pohonnú látku používanú na pohon cestných vozidiel, dráhových vozidiel, necestných strojov, plavidiel vnútrozemskej vodnej dopravy, poľnohospodárskych traktorov a lesných traktorov, rekreačných plavidiel alebo dodáva elektrinu používanú na pohon v cestných vozidlách, je povinná monitorovať, každoročne vypracovať a do 31. mája nasledujúceho kalendárneho roka zaslať Slovenskému hydrometeorologickému ústavu na overenie správu o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie za predchádzajúci kalendárny rok.

    (2) odsek

    Správa podľa odseku 1 obsahuje

    a) pismeno

    celkový objem každého typu pohonnej látky alebo dodávanej energie spolu s údajom o mieste ich nákupu a pôvode,

    b) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie,

    c) pismeno

    údaje potrebné na identifikáciu pohonnej látky alebo dodávanej energie,

    d) pismeno

    spôsob dosahovania úspor emisií skleníkových plynov,

    e) pismeno

    spôsob výpočtu úspor emisií skleníkových plynov,

    f) pismeno

    ďalšie údaje podľa [§ 19b ods. 1 písm. r)] .

    (3) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je malým podnikom [17j)](#poznamky.poznamka-17j) alebo stredným podnikom, [17k)](#poznamky.poznamka-17k) môže pri podávaní správy podľa [odseku 2] použiť zjednodušenú metodiku podľa [§ 19b ods. 1 písm. f)] .

    (4) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonnú látku na trh v Slovenskej republike, je povinná

    a) pismeno

    znížiť priemerné ročné emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonných látok a dodávanej energie o 6 % v porovnaní s referenčnou hodnotou 94,1 g CO 2ekv /MJ,

    b) pismeno

    plniť priebežné ciele podľa [§ 19b ods. 1 písm. k)] .

    (5) odsek

    Povinnosť podľa odseku 4 sa nevzťahuje na právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh v Slovenskej republike pohonnú látku podľa [§ 14a ods. 6.]

    (6) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže povinnosť podľa odseku 4 splniť aj dodávkami udržateľných pohonných látok na trh v Slovenskej republike na využitie v leteckej doprave alebo vnútrozemskej vodnej doprave, ak spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti.

    (7) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže povinnosti podľa odsekov 1 a 4 plniť spoločne s inými právnickými osobami alebo fyzickými osobami na základe zmluvy. Zmluva musí byť predložená Slovenskému hydrometeorologickému ústavu spolu so správou podľa odseku 2 a musí obsahovať vzájomné rozdelenie zodpovednosti pre prípad nesplnenia cieľov podľa odseku 4.

    (8) odsek

    Dodávateľ elektriny využívanej v cestných vozidlách môže prispieť k plneniu povinnosti znížiť emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie podľa odseku 4, ak preukáže, že môže náležite merať alebo iným spôsobom podľa [§ 19b ods. 1 písm. m)] sledovať množstvo elektriny dodávanej na využívanie v týchto vozidlách. Pri výpočte úspor emisií skleníkových plynov sa použije vnútroštátna priemerná určená hodnota intenzity emisií skleníkových plynov za životný cyklus elektriny zverejnená ministerstvom životného prostredia podľa [§ 14e písm. k)] .

    (9) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže na účel splnenia povinnosti podľa odseku 4 použiť aj zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze dosiahnuté za kalendárny rok v inom štáte. Zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze je možné započítať, ak

    a) pismeno

    opatrenia na zníženie emisií skleníkových plynov boli zavedené po 1. januári 2011,

    b) pismeno

    množstvo zníženia emisií skleníkových plynov bolo overené autorizovanou osobou, osobou s akreditáciou alebo iným oprávnením podľa právneho poriadku členského štátu a

    c) pismeno

    množstvo zníženia emisií skleníkových plynov nebolo zohľadnené pri plnení iných záväzkov v Slovenskej republike, ani v inom štáte.

    i) pismeno

    vedie evidenciu zaslaných jednotiek znižovania emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze,

    j) pismeno

    vykonáva dohľad nad plnením povinností právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá vykonáva nezávislý dohľad v rámci dobrovoľného certifikačného systému,

    k) pismeno

    zverejňuje národné hodnoty na účel výpočtu emisií skleníkových plynov,

    l) pismeno

    predkladá Európskej komisii informáciu o opatreniach zabezpečujúcich spoľahlivý systém preukazovania kritérií trvalej udržateľnosti.

    m) pismeno

    zverejňuje na svojom webovom sídle informácie o geografickom pôvode a druhu surovín použitých na výrobu udržateľných pohonných látok za každú právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh udržateľnú pohonnú látku, a každoročne tieto údaje aktualizuje.

    (5) odsek

    Práva a povinnosti výrobcu elektriny podľa tohto paragrafu sa vzťahujú aj na výrobcu elektriny kombinovanou výrobou.

    o) pismeno

    podrobnosti o oprávnenosti opatrení na zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze, maximálnych možných úsporách pre jednotlivé druhy pohonných látok, spôsobe overovania množstva zníženia emisií skleníkových plynov a náležitostiach hlásenia o započítaní zníženia emisií skleníkových plynov,

    p) pismeno

    podrobnosti o činnosti Slovenského hydrometeorologického ústavu,

    q) pismeno

    podrobnosti o správach predkladaných Slovenskou republikou Európskej komisii,

    r) pismeno

    podrobnosti o použití formátu správy o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie a náležitosti správy o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie,

    s) pismeno

    sadzobník poplatkov na pokrytie nákladov spojených s vedením elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] .

    h) pismeno

    metylesterom mastných kyselín ester vyrobený z rastlinného alebo živočíšneho tuku. [3a)](#poznamky.poznamka-3a)

  3. 2025-11-01

    platné od 2025-11-01 do 2025-12-31 · novela 259/2025 Z. z. →
    +23 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (23)

    4. bod

    paliva z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu vrátane obnoviteľného vodíka,

    (11) odsek

    Ak je to vhodné, ministerstvo pri vypracovaní integrovaného národného energetického a klimatického plánu, tvorbe politík v oblasti určenia cieľov využívania obnoviteľných zdrojov energie v priemysle a uplatňovania kritérií trvalej udržateľnosti navrhne opatrenia, ktoré uprednostňujú najlepšie dostupné technológie na základe obnoviteľných zdrojov energie, používaných na účely koncovej spotreby energie a neenergetické účely v priemysle s cieľom orientačného nárastu koncovej spotreby energie z obnoviteľných zdrojov energie aspoň o 1,6 percentuálneho bodu ako ročného priemeru vypočítaného na obdobie rokov 2021 až 2025 a 2026 až 2030.

    (12) odsek

    Ministerstvo alebo organizácia určená ministerstvom na svojom webovom sídle zverejní informácie o nákladovo efektívnych opatreniach a finančných nástrojoch na zlepšenie využívania energie z obnoviteľných zdrojov na výrobu tepla. Štátne orgány, orgány územnej samosprávy, orgány záujmovej samosprávy, iné orgány verejnej moci a iné osoby sú povinné na požiadanie ministerstvu poskytnúť súčinnosť a predložiť informácie a údaje na účel splnenia povinnosti podľa prvej vety.

    (13) odsek

    Podiel paliva z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu na vodíku používaného na účely koncovej energie a na neenergetické účely v priemysle predstavuje do roku 2030 aspoň 42% a do roku 2035 aspoň 60%. Spôsob výpočtu cieľa podľa prvej vety ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    (14) odsek

    Ministerstvo určuje výnimky z kaskádového využívania biomasy a bezodkladne ich zverejňuje na svojom webovom sídle. Ministerstvo oznamuje Európskej komisii do 31. decembra súhrn výnimiek z kaskádového využívania biomasy spolu s dôvodmi takýchto výnimiek a geografickým rozsahom ich uplatňovania, ak sú počas kalendárneho roka ministerstvom určené.

    (15) odsek

    Ministerstvo zabezpečí zisťovanie údajov o zavádzaní výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie na účel určenia potenciálu výroby elektriny a identifikácie oblastí vhodných na výstavbu zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov a súvisiacej infraštruktúry s cieľom splnenia národného príspevku v integrovanom národnom energetickom a klimatickom pláne. Ministerstvo oblasti podľa prvej vety prehodnocuje a v prípade potreby aktualizuje pri aktualizácii integrovaného národného energetického a klimatického plánu.

    (16) odsek

    Pri identifikácii oblastí podľa odseku 15 sa uprednostní viacnásobné využitie projektov na výstavbu zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a ich zlučiteľnosť s existujúcim využitím týchto oblastí, pričom sa zohľadňuje najmä

    a) pismeno

    dostupnosť energie z obnoviteľných zdrojov v oblasti a potenciál rôznych druhov technológií na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov,

    b) pismeno

    dopyt po energii s ohľadom na potenciálnu flexibilitu aktívneho riadenia odberu energie, predpokladané zvýšenie efektívnosti a integráciu energetického systému,

    c) pismeno

    dostupnosť príslušnej energetickej infraštruktúry vrátane sústavy, uskladňovania energie a iných nástrojov flexibility alebo potenciál na vytvorenie alebo modernizáciu takejto infraštruktúry.

    (17) odsek

    Ministerstvo zabezpečí do 21. februára 2026 vypracovanie dokumentu, ktorý určí akceleračné zóny pre obnoviteľné zdroje energie pre jeden alebo viac druhov obnoviteľných zdrojov energie, pričom z tohto dokumentu možno vyňať zariadenia na biomasu a vodné elektrárne.

    n) pismeno

    osmotickou energiou energia, ktorá vzniká v dôsledku rozdielu v koncentrácii soli medzi dvoma tekutinami,

    o) pismeno

    priemyselným surovinovým drevom piliarske výrezy, dyharenské výrezy, vláknité drevo a všetky ostatné druhy surového dreva vhodné na priemyselné účely okrem surového dreva, ktoré je v dôsledku svojich vlastností, ako sú druh, rozmery, rovný tvar a hustota hrčí, nevhodné na priemyselné použitie,

    p) pismeno

    solárnym zariadením zariadenie, ktoré premieňa energiu zo slnka na tepelnú energiu alebo elektrickú energiu, najmä solárne tepelné zariadenia a solárne fotovoltické zariadenia,

    q) pismeno

    neenergetickým účelom použitie paliva ako suroviny v priemyselnom procese, namiesto použitia na výrobu energie,

    r) pismeno

    akceleračnou zónou pre obnoviteľné zdroje energie oblasť určená ako mimoriadne vhodná na výstavbu zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    (12) odsek

    Ak technické podmienky pripojenia malého zdroja do distribučnej sústavy neumožňujú zmluvne dohodnúť maximálnu rezervovanú kapacitu malého zdroja vo výške celkového inštalovaného výkonu malého zdroja, maximálna rezervovaná kapacita malého zdroja sa dohodne na nižšej hodnote, ktorá je v súlade s technickými podmienkami pripojenia malého zdroja do distribučnej sústavy.

    (13) odsek

    Výrobca elektriny v malom zdroji môže v rozsahu maximálnej rezervovanej kapacity malého zdroja dodávať do distribučnej sústavy elektrinu vyrobenú v malom zdroji, ktorá nie je spotrebovaná v odbernom mieste identickom s odovzdávacím miestom malého zdroja.

    § 4c Prevažujúci verejný záujem pre obnoviteľné zdroje energie paragraf
    (1) odsek

    Činnosti v prevažujúcom verejnom záujme pre obnoviteľné zdroje energie sú plánovanie, výstavba a prevádzka zariadení využívajúcich obnoviteľné zdroje energie a ich pripojenie do sústavy alebo siete, plánovanie, výstavba a prevádzka súvisiacej prenosovej sústavy a distribučnej sústavy a súvisiacej prepravnej siete a distribučnej siete vrátane zariadení na rozvod tepla, zariadení na uskladňovanie elektriny a zásobníkov na uskladňovanie plynu.

    (2) odsek

    Činnosti v prevažujúcom verejnom záujme pre obnoviteľné zdroje energie sa v konaniach podľa osobitných predpisov [11g)](#poznamky.poznamka-11g) považujú za činnosti alebo zámery, ktoré slúžia verejnému zdraviu a bezpečnosti, ak sa porovnávajú zákonné záujmy podľa osobitných predpisov [11h)](#poznamky.poznamka-11h) a príslušný orgán je povinný to zohľadniť.

    (3) odsek

    Odsek 2 sa uplatňuje do dosiahnutia klimatickej neutrality podľa osobitného predpisu. [11i)](#poznamky.poznamka-11i)

    (4) odsek

    Pri pochybnosti, či ide o činnosti podľa odseku 1, si príslušný orgán vyžiada stanovisko od ministerstva.

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-14a.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Podmienka evidencie udržateľnej pohonnej látky je splnená, ak právnická osoba alebo fyzická osoba vloží údaje o udržateľnej pohonnej látke do elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] do dvadsiateho piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom štvrťroku, v ktorom ju dodala na trh a splní povinnosť podľa [§ 14h ods. 15.]

    + Nový text

    Podmienka evidencie udržateľnej pohonnej látky je splnená, ak právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 postupuje pri vkladaní údajov o udržateľnej pohonnej látke podľa [§ 14g] a § 14ga.

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    energiou z okolia prirodzene sa vyskytujúca tepelná energia a energia akumulovaná v prostredí s obmedzenými hranicami, ktorá môže byť uložená v okolitom vzduchu okrem odvetrávaného vzduchu alebo v povrchovej vode a odpadovej vode.

    + Nový text

    energiou z okolia prirodzene sa vyskytujúca tepelná energia a energia akumulovaná v prostredí s obmedzenými hranicami, ktorá môže byť uložená v okolitom vzduchu okrem odvetrávaného vzduchu alebo v povrchovej vode a odpadovej vode,

    paragraf-2.odsek-6.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    obnoviteľným vodíkom vodík, ktorého energetický obsah pochádza z obnoviteľných zdrojov energie,

    + Nový text

    obnoviteľným vodíkom vodík, ktorého energetický obsah pochádza z obnoviteľných zdrojov energie a spĺňa kritériá ustanovené v osobitnom predpise, 3aea )

    paragraf-4b.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobcom elektriny v lokálnom zdroji je aktívny odberateľ, [11ba)](#poznamky.poznamka-11ba) ktorý uzatvoril s prevádzkovateľom distribučnej sústavy zmluvu o pripojení lokálneho zdroja do distribučnej sústavy. [11b)](#poznamky.poznamka-11b)

    + Nový text

    Výrobcom elektriny v lokálnom zdroji je odberateľ elektriny v odbernom mieste identickom s odovzdávacím miestom lokálneho zdroja, ktorý uzatvoril s prevádzkovateľom distribučnej sústavy zmluvu o pripojení lokálneho zdroja do distribučnej sústavy. [11b)](#poznamky.poznamka-11b)

    paragraf-6.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Úrad zmení cenu elektriny podľa odseku 3 a ponúknutú cenu elektriny podľa odseku 4 na jeden kalendárny rok korekciou, ktorá zohľadňuje výrazné zvýšenie alebo zníženie ceny vstupných surovín, ktoré sa použili na výrobu elektriny a ceny emisných kvót, ktoré sa použili na plnenie povinnosti podľa osobitného predpisu. [15ad)](#poznamky.poznamka-15ad)

    + Nový text

    Úrad každoročne zmení cenu elektriny podľa odseku 3 a ponúknutú cenu elektriny podľa odseku 4 na jeden kalendárny rok korekciou, ktorá zohľadňuje zvýšenie alebo zníženie ceny vstupných surovín, ktoré sa použili na výrobu elektriny a zvýšenie alebo zníženie ceny emisných kvót, ktoré sa použili na plnenie povinnosti podľa osobitného predpisu. [15ad)](#poznamky.poznamka-15ad)

  4. 2024-08-01

    platné od 2024-08-01 do 2025-10-31 · novela 143/2024 Z. z. →
    +18 pridaných ~27 zmenených −6 zrušených

    + Pridané ustanovenia (18)

    (6) odsek

    Prevádzkovateľ registra postupuje pri činnostiach súvisiacich so zárukami pôvodu obnoviteľného plynu podľa technickej normy. [15g)](#poznamky.poznamka-15g)

    § 15a Štátny dozor v oblasti biopalív, biokvapalín a palív z biomasy paragraf
    (1) odsek

    Štátny dozor nad dodržiavaním povinností podľa [§ 14a ods. 1] , [§ 14a ods. 3] , [§ 14a ods. 4 písm. a)] , [b)] a [c)] , [§ 14a ods. 11] , [§ 14a ods. 13] , [§ 14a ods. 14] , [§ 14c ods. 1] , [§ 14c ods. 4] , [§ 14d ods. 12] a [14] , [§ 14h] , [§ 14f ods. 2] a [14i] a povinnosti vložiť do elektronickej evidencie palív v doprave pravdivé údaje vykonáva Slovenská obchodná inšpekcia podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a) Tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    (2) odsek

    Dozor podľa odseku 1 v zariadeniach slúžiacich na zabezpečenie bezpečnosti štátu a vo vybraných objektoch a zariadeniach v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, Železníc Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby a Národného bezpečnostného úradu vykonávajú inšpektori, ktorých po splnení kvalifikačných predpokladov a úspešnom vykonaní skúšky odbornej spôsobilosti na inšpekcii vymenúvajú a odvolávajú vedúci týchto orgánov, do ktorých pôsobnosti patria.

    (3) odsek

    Slovenská obchodná inšpekcia spolupracuje pri výkone dozoru podľa odseku 1 s úradom.

    aq) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba plniaca úlohu podľa [§ 14b ods. 3] , ktorá vykonáva nezávislý dohľad v rámci dobrovoľného certifikačného systému na území Slovenskej republiky, ktorá poruší povinnosti podľa [§ 14d ods. 14.]

    a) pismeno

    od 500 eur do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. r) až t), v), ab) až ad),

    b) pismeno

    od 500 eur do 5 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. o), ae) a aq),

    c) pismeno

    od 5 000 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. p),

    d) pismeno

    vypočítanú ako súčin nedosiahnutého zníženia emisií skleníkových plynov podľa [§ 14c ods. 4] v kilogramoch CO2ekv a sumy 0,37 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. af),

    e) pismeno

    vypočítanú ako súčin energetického obsahu udržateľnej pohonnej látky neuvedenej na trh v MJ a sumy 0,05 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. aa) a ag),

    f) pismeno

    vypočítanú ako súčin minimálneho obsahu biopaliva podľa [§ 14a ods. 3] neuvedeného na trh v litroch a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. an)] ,

    g) pismeno

    od 500 eur do 10 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ao).

    (7) odsek

    Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    § 18n Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. augusta 2024 paragraf
    paragraf-18n.odsek-1 odsek

    Konania o správnych deliktoch začaté a právoplatne neukončené Slovenskou obchodnou inšpekciou do 31. júla 2024 dokončí podľa predpisov účinných do 31. júla 2024 Slovenská obchodná inšpekcia.

    r) pismeno

    partnerským obchodovaním predaj elektriny z obnoviteľných zdrojov energie s vopred určenými podmienkami automatického uskutočnenia a vyrovnania transakcie priamo medzi účastníkmi trhu s elektrinou na základe zmluvy o dodávke elektriny [3ad)](#poznamky.poznamka-3ad) alebo zmluvy o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo nepriamo prostredníctvom agregátora na základe zmluvy o agregácii. [3ae)](#poznamky.poznamka-3ae)

    (18) odsek

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou postupuje pri činnostiach súvisiacich so zárukami pôvodu energie podľa technickej normy. [15g)](#poznamky.poznamka-15g)

    ~ Zmenené ustanovenia (27)

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje výmenu údajov s dobrovoľnými certifikačnými systémami a odborne spôsobilými osobami na účely overovania výpočtu s cieľom minimalizovať riziko viacnásobného uplatnenia jednotlivých dodávok udržateľných pohonných látok a biokvapalín,

    + Nový text

    informuje bezodkladne dobrovoľný certifikačný systém, ak zistí nesúlad pri vykonávaní dohľadu v rámci dobrovoľného certifikačného systému na území Slovenskej republiky a zabezpečuje výmenu údajov s dobrovoľnými certifikačnými systémami a odborne spôsobilými osobami na účely overovania výpočtu s cieľom minimalizovať riziko viacnásobného uplatnenia jednotlivých dodávok udržateľných pohonných látok a biokvapalín,

    paragraf-15.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Štátny dozor nad dodržiavaním tohto zákona vykonáva Slovenská obchodná inšpekcia (ďalej len „inšpekcia“) podľa osobitného predpisu. [18)](#poznamky.poznamka-18) Porušenie ustanovení tohto zákona je správnym deliktom podľa [§ 16 ods. 1] , za ktoré inšpekcia uloží pokutu podľa [§ 16 ods. 2] .

    + Nový text

    Štátny dozor nad dodržiavaním tohto zákona okrem povinností uvedených v [§ 15a ods. 1] vykonáva úrad podľa osobitného predpisu. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    paragraf-15.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na hodnotenie kritérií trvalej udržateľnosti pre biopalivá a biokvapaliny.

    + Nový text

    Ustanovenia odseku 1 a [§ 15a ods. 1] sa nevzťahujú na hodnotenie kritérií trvalej udržateľnosti pre biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy.

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ap textual
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa [§ 4b ods. 5] a [6] alebo povinnosť podľa [§ 5 ods. 10.]

    + Nový text

    prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa [§ 4b ods. 5] a [6] alebo povinnosť podľa [§ 5 ods. 10] ,

    paragraf-16.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Inšpekcia uloží pokutu

    + Nový text

    Úrad uloží pokutu

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    od 500 eur do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. r) až v) a ab) až ac),

    + Nový text

    od 500 eur do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. u).

    paragraf-16.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Pri opakovanom porušení sa dolná hranica a horná hranica pokuty podľa odseku 2 písm. a) až c) zvyšuje na dvojnásobok.

    + Nový text

    Slovenská obchodná inšpekcia uloží pokutu

    paragraf-16.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu za správny delikt možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď inšpekcia zistila porušenie zákonom ustanovených povinností, najneskôr však do troch rokov od ich porušenia.

    + Nový text

    Pri opakovanom porušení sa dolná hranica a horná hranica pokuty podľa odseku 2 písm. a) až c) a odseku 3 písm. a) zvyšuje na dvojnásobok.

    paragraf-16.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Pri určení výšky pokuty inšpekcia prihliada na závažnosť, význam a dobu trvania protiprávneho konania a na rozsah spôsobených následkov.

    + Nový text

    Pokutu za správny delikt možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď úrad alebo Slovenská obchodná inšpekcia zistili porušenie zákonom ustanovených povinností, najneskôr však do troch rokov od ich porušenia.

    paragraf-16.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    Pri určení výšky pokuty úrad a Slovenská obchodná inšpekcia prihliadajú na závažnosť, význam a dobu trvania protiprávneho konania a na rozsah spôsobených následkov.

    paragraf-18j.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak dôjde právnickou osobou alebo fyzickou osobou k nesplneniu povinnosti podľa [§ 14c ods. 6] do 31. decembra 2019, na konanie o uložení pokuty podľa [§ 16 ods. 2 písm. f)] sa použijú ustanovenia podľa predpisu účinného do 31. decembra 2019.

    + Nový text

    Ak dôjde právnickou osobou alebo fyzickou osobou k nesplneniu povinnosti podľa [§ 14c ods. 6] do 31. decembra 2019, na konanie o uložení pokuty podľa § 16 ods. 2 písm. f) sa použijú ustanovenia podľa predpisu účinného do 31. decembra 2019.

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    celkovým inštalovaným výkonom celkový inštalovaný elektrický výkon zariadenia výrobcu elektriny, ktorým je štítkový údaj zariadenia uvedený výrobcom zariadenia na výrobu elektriny; pri zariadení výrobcu elektriny využívajúceho ako zdroj slnečnú energiu je celkovým inštalovaným výkonom zariadenia výrobcu elektriny súčet menovitých výkonov meničov na strane striedavého napätia,

    + Nový text

    ostrovným zariadením jedno zariadenie alebo skupina zariadení, ktoré nie sú pripojené do distribučnej sústavy alebo do prenosovej sústavy, slúžia na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo na výrobu elektriny kombinovanou výrobou, preukázateľne nemajú vyvedený elektrický výkon do distribučnej sústavy alebo do prenosovej sústavy a sú trvalo oddelené od sústav od prvého uvedenia zariadenia do prevádzky; na výrobcu elektriny v ostrovnom zariadení sa nevzťahuje povinnosť uzatvoriť zmluvu o pripojení do distribučnej sústavy alebo zmluvu o pripojení do prenosovej sústavy, [2b)](#poznamky.poznamka-2b) zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny a zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny, [2c)](#poznamky.poznamka-2c)

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    časom uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky dátum, kedy bolo na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia [3)](#poznamky.poznamka-3) povolené trvalé užívanie zariadenia výrobcu elektriny alebo kedy bola úspešne vykonaná funkčná skúška pripojenia zariadenia výrobcu elektriny do sústavy (ďalej len „funkčná skúška“) podľa toho, ktorý dátum nastane neskôr,

    + Nový text

    celkovým inštalovaným výkonom celkový inštalovaný elektrický výkon zariadenia výrobcu elektriny, ktorým je štítkový údaj zariadenia uvedený výrobcom zariadenia na výrobu elektriny; pri zariadení výrobcu elektriny využívajúceho ako zdroj slnečnú energiu je celkovým inštalovaným výkonom zariadenia výrobcu elektriny súčet menovitých výkonov meničov na strane striedavého napätia,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    spotrebou elektriny množstvo elektriny určené súčtom výroby elektriny na území Slovenskej republiky, vrátane technologickej vlastnej spotreby, a dovozu elektriny, od ktorého sa odráta vývoz elektriny,

    + Nový text

    časom uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky dátum, kedy bolo na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia [3)](#poznamky.poznamka-3) povolené trvalé užívanie zariadenia výrobcu elektriny alebo kedy bola úspešne vykonaná funkčná skúška pripojenia zariadenia výrobcu elektriny do sústavy (ďalej len „funkčná skúška“) podľa toho, ktorý dátum nastane neskôr,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    účelne využitou elektrinou v mieste výroby spotreba elektriny výrobcom elektriny, ktorý nie je pripojený k distribučnej sústave a je trvalo preukázateľne oddelený od distribučnej sústavy a ktorá pokrýva dopyt, ktorý by bol uspokojený za podmienok hospodárskej súťaže inou výrobou,

    + Nový text

    spotrebou elektriny množstvo elektriny určené súčtom výroby elektriny na území Slovenskej republiky, vrátane technologickej vlastnej spotreby, a dovozu elektriny, od ktorého sa odráta vývoz elektriny,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    diaľkovým zásobovaním teplom distribúcia tepelnej energie vo forme pary, horúcej a teplej vody z centrálneho zdroja výroby prostredníctvom siete do viacerých budov alebo na viacero miest na vyhrievanie priestorov alebo procesov,

    + Nový text

    účelne využitou elektrinou v mieste výroby spotreba elektriny výrobcom elektriny v ostrovnom zariadení, ktorá pokrýva dopyt, ktorý by bol uspokojený za podmienok hospodárskej súťaže inou výrobou,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    diaľkovým zásobovaním chladom distribúcia tepelnej energie vo forme vychladených kvapalín z centrálneho zdroja výroby prostredníctvom siete do viacerých budov alebo na viacero miest na ochladzovanie priestorov alebo procesov,

    + Nový text

    diaľkovým zásobovaním teplom distribúcia tepelnej energie vo forme pary, horúcej a teplej vody z centrálneho zdroja výroby prostredníctvom siete do viacerých budov alebo na viacero miest na vyhrievanie priestorov alebo procesov,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    časom uvedenia zariadenia na výrobu biometánu do prevádzky dátum, keď bolo na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia [3)](#poznamky.poznamka-3) povolené trvalé užívanie zariadenia na výrobu biometánu,

    + Nový text

    diaľkovým zásobovaním chladom distribúcia tepelnej energie vo forme vychladených kvapalín z centrálneho zdroja výroby prostredníctvom siete do viacerých budov alebo na viacero miest na ochladzovanie priestorov alebo procesov,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    malým zdrojom zariadenie na výrobu elektriny z obnoviteľného zdroja energie s celkovým inštalovaným výkonom do 10,8 kW,

    + Nový text

    časom uvedenia zariadenia na výrobu biometánu do prevádzky dátum, keď bolo na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia [3)](#poznamky.poznamka-3) povolené trvalé užívanie zariadenia na výrobu biometánu,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    výrobcom elektriny s právom na podporu výrobca elektriny, ktorý spĺňa podmienky na získanie podpory podľa [§ 3] ,

    + Nový text

    malým zdrojom zariadenie na výrobu elektriny z obnoviteľného zdroja energie s celkovým inštalovaným výkonom do 10,8 kW,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    výkupcom elektriny subjekt zúčtovania [3aa)](#poznamky.poznamka-3aa) vybraný Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) formou aukcie alebo určený ministerstvom, ktorý na základe povolenia [3ab)](#poznamky.poznamka-3ab) vykupuje elektrinu od výrobcu elektriny s právom na podporu a preberá zodpovednosť za odchýlku [3ac)](#poznamky.poznamka-3ac) za výrobcu elektriny s právom na podporu,

    + Nový text

    výrobcom elektriny s právom na podporu výrobca elektriny, ktorý spĺňa podmienky na získanie podpory podľa [§ 3] ,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    lokálnym zdrojom zariadenie na výrobu elektriny z obnoviteľného zdroja energie, ktoré vyrába elektrinu na pokrytie spotreby odberného miesta identického s odovzdávacím miestom tohto zariadenia na výrobu elektriny a ktorého celkový inštalovaný výkon nepresiahne maximálnu rezervovanú kapacitu takéhoto odberného miesta,

    + Nový text

    výkupcom elektriny subjekt zúčtovania [3aa)](#poznamky.poznamka-3aa) vybraný Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) formou aukcie alebo určený ministerstvom, ktorý na základe povolenia [3ab)](#poznamky.poznamka-3ab) vykupuje elektrinu od výrobcu elektriny s právom na podporu a preberá zodpovednosť za odchýlku [3ac)](#poznamky.poznamka-3ac) za výrobcu elektriny s právom na podporu,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-o semantic
    − Pôvodný text

    prvým uvedením zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky uvedenie do prevádzky zariadenia výrobcu elektriny, ktorého technologická časť nebola rekonštruovaná alebo modernizovaná,

    + Nový text

    lokálnym zdrojom zariadenie na výrobu elektriny z obnoviteľného zdroja energie, ktoré vyrába elektrinu na pokrytie spotreby odberného miesta identického s odovzdávacím miestom tohto zariadenia na výrobu elektriny a ktorého celkový inštalovaný výkon nepresiahne maximálnu rezervovanú kapacitu takéhoto odberného miesta,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    zmluvou o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov energie zmluva, ktorou sa odberateľ elektriny zaväzuje odoberať elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie priamo od výrobcu elektriny,

    + Nový text

    prvým uvedením zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky uvedenie do prevádzky zariadenia výrobcu elektriny, ktorého technologická časť nebola rekonštruovaná alebo modernizovaná,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-q semantic
    − Pôvodný text

    partnerským obchodovaním predaj elektriny z obnoviteľných zdrojov energie s vopred určenými podmienkami automatického uskutočnenia a vyrovnania transakcie priamo medzi účastníkmi trhu s elektrinou na základe zmluvy o dodávke elektriny [3ad)](#poznamky.poznamka-3ad) alebo zmluvy o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo nepriamo prostredníctvom agregátora na základe zmluvy o agregácii. [3ae)](#poznamky.poznamka-3ae)

    + Nový text

    zmluvou o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov energie zmluva, ktorou sa odberateľ elektriny zaväzuje odoberať elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie priamo od výrobcu elektriny,

    paragraf-6.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    doplatkom rozdiel medzi cenou elektriny a cenou vykupovanej elektriny, ktorý uhrádza výrobcovi elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] zúčtovateľ podpory; ak je tento rozdiel záporný, doplatok sa rovná nule,

    + Nový text

    doplatkom rozdiel medzi cenou elektriny a cenou vykupovanej elektriny, ktorý uhrádza výrobcovi elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] zúčtovateľ podpory, pričom ak je tento rozdiel záporný, doplatok sa rovná nule; doplatkom, ktorý sa vypláca výrobcovi elektriny v ostrovnom zariadení podľa [§ 18i] , sa rozumie cena elektriny podľa písmena a),

    paragraf-6.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Úrad cenu elektriny určí tak, aby podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] nepresiahla rozdiel medzi celkovými priemernými nákladmi na výrobu elektriny a trhovou cenou elektriny. Pri výpočte celkových priemerných nákladov na výrobu elektriny maximálna miera návratnosti nákladov nepresiahne diskontnú sadzbu oznámenú Európskou komisiou v Úradnom vestníku Európskej únie platnú v čase určenia ceny elektriny.

    + Nový text

    Úrad cenu elektriny určí tak, aby podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] nepresiahla rozdiel medzi celkovými priemernými nákladmi na výrobu elektriny a trhovou cenou elektriny; to neplatí pre ostrovné zariadenie. Pri výpočte celkových priemerných nákladov na výrobu elektriny maximálna miera návratnosti nákladov nepresiahne diskontnú sadzbu oznámenú Európskou komisiou v Úradnom vestníku Európskej únie platnú v čase určenia ceny elektriny.

    − Zrušené ustanovenia (6)

    d) pismeno

    od 500 eur do 5 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. o),

    e) pismeno

    od 5 000 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. p),

    f) pismeno

    vypočítanú ako súčin nedosiahnutého zníženia emisií skleníkových plynov podľa [§ 14c ods. 4] v kilogramoch CO 2ekv a sumy 0,37 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. af),

    g) pismeno

    vypočítanú ako súčin energetického obsahu udržateľnej pohonnej látky neuvedenej na trh v MJ a sumy 0,05 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. aa) a ag),

    h) pismeno

    vypočítanú ako súčin minimálneho obsahu biopaliva podľa [§ 14a ods. 3] neuvedeného na trh v litroch a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. an)] ,

    i) pismeno

    od 500 eur do 10 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ao).

  5. 2023-12-31

    platné od 2023-12-31 do 2024-07-31 · novela 363/2022 Z. z. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    (11) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy s počtom odberných miest viac ako 100 je povinný umožniť výrobcovi elektriny komunikovať s prevádzkovateľom distribučnej sústavy v elektronickej forme, najmä umožniť elektronickú komunikáciu v súvislosti s celým procesom pripojenia zariadenia výrobcu elektriny do distribučnej sústavy.

  6. 2023-01-01

    platné od 2023-01-01 do 2023-12-30 · novela 363/2022 Z. z. →
    +126 pridaných ~77 zmenených −49 zrušených

    + Pridané ustanovenia (126)

    1. bod

    8,2 % pre rok 2022,

    2. bod

    8,6 % pre rok 2023,

    3. bod

    8,8 % pre rok 2024,

    4. bod

    9,2 % pre rok 2025,

    5. bod

    9,5 % pre rok 2026,

    6. bod

    10,0 % pre rok 2027,

    7. bod

    10,4 % pre rok 2028,

    8. bod

    10,8 % pre rok 2029,

    9. bod

    11,4 % pre rok 2030,

    1. bod

    2,0 % pre rok 2023,

    2. bod

    3,0 % pre rok 2024,

    3. bod

    4,0 % pre rok 2025,

    4. bod

    6,0 % pre rok 2026,

    5. bod

    8,0 % pre rok 2027,

    6. bod

    10,0 % pre rok 2028,

    7. bod

    12,0 % pre rok 2029,

    8. bod

    14,0 % pre rok 2030.

    a) pismeno

    plynných palív z biomasy vyrobených zo surovín alebo palív uvedených v [prílohe č. 1] započítava dvojnásobne,

    b) pismeno

    plynných palív z biomasy vyrobených z potravinárskych a krmovinárskych plodín započíta do výšky 6 % celkového energetického obsahu stlačeného zemného plynu a skvapalneného zemného plynu uvedeného na trh,

    c) pismeno

    kvapalných a plynných palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu započítava aj vtedy, ak boli použité ako medziprodukty na výrobu stlačeného zemného plynu alebo skvapalneného zemného plynu,

    d) pismeno

    obnoviteľného plynu deklarovaný zárukou pôvodu obnoviteľného plynu obsahujúcou potvrdenie o udržateľnosti podľa [§ 14b] , započíta držiteľovi, ktorý záruku pôvodu pre obnoviteľný plyn na účely plnenia referenčnej hodnoty zruší.

    a) pismeno

    0,5 % pre rok 2023,

    b) pismeno

    0,65 % pre rok 2024,

    c) pismeno

    1,05 % pre roky 2025 a 2026,

    d) pismeno

    1,40 % pre roky 2027 a 2028,

    e) pismeno

    1,75 % pre rok 2029,

    f) pismeno

    2,1 % pre rok 2030.

    a) pismeno

    informácie o spôsobe výroby biopaliva,

    b) pismeno

    objemy biopalív vyrobených na území Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok,

    c) pismeno

    objemy biopalív uvedených na trh za predchádzajúci kalendárny rok,

    d) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie vrátane predbežných stredných hodnôt odhadovaných emisií z biopalív vyplývajúcich z nepriamej zmeny využívania pôdy.

    1. bod

    uvedenie do daňového voľného obehu [17a)](#poznamky.poznamka-17a) osobou podľa osobitného predpisu, [17b)](#poznamky.poznamka-17b)

    2. bod

    prepravenie na územie Slovenskej republiky mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c)

    a) pismeno

    motorovú naftu s objemom metylesteru mastných kyselín minimálne 6,9 %,

    b) pismeno

    motorový benzín s objemom bioetanolovej zložky minimálne 9 %; na účely tohto zákona sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať podiel bioetyltercbutyléteru najmenej 3 %, čo predstavuje objem 1,41 % bioetanolovej zložky a z objemu bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 %.

    a) pismeno

    vydať potvrdenie o udržateľnosti podľa [§ 14b] prostredníctvom elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] do 25 dní po skončení kalendárneho štvrťroka,

    b) pismeno

    zabezpečiť overenie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti,

    c) pismeno

    vyhotoviť správu o plnení povinnosti primiešania udržateľných pohonných látok prostredníctvom elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] do 40 dní po skončení kalendárneho štvrťroka.

    d) pismeno

    množstvo pohonnej látky uvedenej v [§ 2 ods. 4 písm. a) prvom bode] a [druhom bode] , z ktorého bola vrátená daň podľa osobitného predpisu [17f)](#poznamky.poznamka-17f) osobe podľa písmen b) a c) z množstva podľa písmen b) a c),

    e) pismeno

    množstvo pohonnej látky uvedenej v [§ 2 ods. 4 písm. a) štvrtom bode] , z ktorého vznikla daňová povinnosť podľa osobitného predpisu. [17d)](#poznamky.poznamka-17d)

    a) pismeno

    skladovanie a predaj leteckých pohonných látok v priestoroch letísk,

    b) pismeno

    minerálny olej uvádzaný na trh, ak ide o stav ropnej núdze alebo plnenie medzinárodných záväzkov v oblasti ropnej bezpečnosti,

    c) pismeno

    minerálny olej určený na použitie pre ozbrojené sily Slovenskej republiky a pre ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, [17h)](#poznamky.poznamka-17h) ktorou je Slovenská republika viazaná,

    d) pismeno

    minerálny olej určený na použitie pre ozbrojené sily iných členských štátov, na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie,

    e) pismeno

    minerálny olej, ktorým je lodná prevádzková látka podľa osobitného predpisu, [17ha)](#poznamky.poznamka-17ha)

    f) pismeno

    minerálny olej, ktorý tvorí núdzové zásoby ropy a ropných výrobkov podľa osobitného predpisu. [17hb)](#poznamky.poznamka-17hb)

    a) pismeno

    pokročilých biopalív podľa [prílohy č. 1] dvojnásobne,

    b) pismeno

    biopalív z použitých kuchynských olejov a rastlinných tukov alebo živočíšnych tukov zaradených do kategórií 1 a 2 podľa osobitného predpisu [17g)](#poznamky.poznamka-17g) alebo z ich zmesí dvojnásobne, najviac však do výšky 1,76 % z celkového energetického obsahu motorovej nafty a motorového benzínu uvedeného na trh,

    c) pismeno

    biopalív vyrobených z potravinárskych a krmovinárskych plodín do výšky 6 % z celkového energetického obsahu motorovej nafty a motorového benzínu uvedeného na trh,

    d) pismeno

    kvapalných a plynných palív v doprave z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu aj vtedy, ak boli použité ako medziprodukty na výrobu motorovej nafty alebo motorového benzínu,

    e) pismeno

    biopalív vyrobených z kvapalných palív z biomasy spoločne spracovaných v rafinérii s fosílnymi palivami,

    f) pismeno

    biopalív, biokvapalín alebo palív z biomasy vyrobených z potravinárskych alebo krmovinárskych plodín, pri ktorých hrozí vysoké riziko nepriamej zmeny využívania pôdy a pri ktorých bolo pozorované významné rozšírenie oblasti výroby na pôdu s vysokými zásobami uhlíka, ak tieto palivá nie sú certifikované ako biopalivá, biokvapaliny alebo palivá z biomasy s nízkym rizikom nepriamej zmeny využívania pôdy od 1. januára 2023 vo výške 0 %.

    a) pismeno

    právnickej osoby alebo fyzickej osoby s odbornou spôsobilosťou podľa [§ 14d] ,

    b) pismeno

    právnickej osoby alebo fyzickej osoby uznanej v inom členskom štáte na účely overovania potvrdenia o udržateľnosti alebo

    c) pismeno

    dobrovoľného certifikačného systému uznaného členským štátom alebo Európskou komisiou (ďalej len „dobrovoľný certifikačný systém“).

    (7) odsek

    Na účely tohto zákona sa uznávajú potvrdenia o udržateľnosti overené právnickými osobami alebo fyzickými osobami uznanými na tieto účely v iných členských štátoch alebo vydané pod dohľadom dobrovoľného certifikačného systému.

    (8) odsek

    Potvrdenie o udržateľnosti možno vydať aj pre pohonnú látku vrátane vodíka, ktorá je vyrobená z biomasy a z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu.

    a) pismeno

    celkový objem každého typu pohonnej látky alebo dodávanej energie spolu s údajom o mieste ich nákupu a pôvode,

    b) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie,

    c) pismeno

    údaje potrebné na identifikáciu pohonnej látky alebo dodávanej energie,

    d) pismeno

    spôsob dosahovania úspor emisií skleníkových plynov,

    e) pismeno

    spôsob výpočtu úspor emisií skleníkových plynov,

    f) pismeno

    ďalšie údaje podľa [§ 19b ods. 1 písm. r)] .

    a) pismeno

    opatrenia na zníženie emisií skleníkových plynov boli zavedené po 1. januári 2011,

    b) pismeno

    množstvo zníženia emisií skleníkových plynov bolo overené autorizovanou osobou, osobou s akreditáciou alebo iným oprávnením podľa právneho poriadku členského štátu a

    c) pismeno

    množstvo zníženia emisií skleníkových plynov nebolo zohľadnené pri plnení iných záväzkov v Slovenskej republike, ani v inom štáte.

    (14) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba plniaca úlohu podľa [§ 14b ods. 3] , ktorá vykonáva nezávislý dohľad v rámci dobrovoľného certifikačného systému na území Slovenskej republiky, je povinná

    a) pismeno

    požiadať o zaevidovanie do registra odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    b) pismeno

    vykonávať činnosť v súlade s rozhodnutím o uznaní dobrovoľného certifikačného systému transparentne a nestranne,

    c) pismeno

    používať národné hodnoty na účel výpočtu emisií skleníkových plynov zverejnené ministerstvom životného prostredia,

    d) pismeno

    umožniť kontrolu výkonu svojej činnosti Slovenským hydrometeorologickým ústavom alebo ministerstvom životného prostredia,

    e) pismeno

    oznámiť bezodkladne zmenu údajov uvedených v žiadosti o zaevidovanie do registra odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    f) pismeno

    najmenej raz ročne skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie u právnických osôb a fyzických osôb, u ktorých vykonáva dohľad podľa [§ 14b ods. 3] ,

    g) pismeno

    vypracovať správu o výsledkoch kontroly podľa písmena f) a uchovávať ju najmenej päť rokov,

    h) pismeno

    oznámiť bezodkladne Slovenskému hydrometeorologickému ústavu zistené závažné nedostatky pri kontrole,

    i) pismeno

    zasielať Slovenskému hydrometeorologickému ústavu súhrnnú správu o vykonaných kontrolách na území Slovenskej republiky alebo oznámenie o nevykonaní žiadnej kontroly v kalendárnom roku do 15. marca nasledujúceho kalendárneho roka.

    § 14g Elektronická evidencia palív v doprave paragraf
    (1) odsek

    Elektronickú evidenciu palív v doprave zriaďuje a vedie Slovenský hydrometeorologický ústav na evidovanie množstva, pôvodu a druhu biomasy alebo suroviny a vlastností trvalej udržateľnosti vrátane emisií skleníkových plynov udržateľných pohonných látok, pohonných látok s obsahom udržateľnej pohonnej látky, biokvapalín a plynných palív z biomasy vyrobených v Slovenskej republike, dovezených na územie Slovenskej republiky, vyvezených z územia Slovenskej republiky alebo uvedených na trh v Slovenskej republike osobami podľa [§ 14a ods. 2] , vrátane každého nadobudnutia a dodania udržateľných pohonných látok, pohonných látok s obsahom udržateľnej pohonnej látky osobami podľa [§ 14a ods. 2] , na vydávanie potvrdení o udržateľnosti podľa [§ 14b] a na vyhotovovanie hlásení o plnení povinnosti primiešavania udržateľných pohonných látok.

    (2) odsek

    Údaje do elektronickej evidencie palív v doprave vkladá právnická osoba alebo fyzická osoba zapojená do životného cyklu udržateľnej pohonnej látky od okamihu jej výroby alebo dovozu na územie Slovenskej republiky najneskôr do dvadsiateho piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom štvrťroku, v ktorom ju dodá na trh.

    (3) odsek

    Údaje vložené do elektronickej evidencie palív v doprave môže upravovať Slovenský hydrometeorologický ústav na žiadosť právnickej osoby alebo fyzickej osoby podľa odseku 2 do piatich mesiacov od ich vloženia do elektronickej evidencie palív v doprave.

    (4) odsek

    Údaje vložené do elektronickej evidencie palív v doprave overuje odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vykonáva nezávislý dohľad v rámci dobrovoľného certifikačného systému.

    (5) odsek

    Údaje vložené do elektronickej evidencie palív v doprave sa uchovávajú 10 rokov, pričom prístup k nim má zriaďovateľ elektronickej evidencie palív v doprave.

    (6) odsek

    Poplatok na pokrytie nákladov spojených s vedením elektronickej evidencie palív v doprave ustanovených podľa [§ 19b ods. 1 písm. s)] platí právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 Slovenskému hydrometeorologickému ústavu. Osobám podľa [§ 14ea písm. i)] sa údaje z elektronickej evidencie palív v doprave poskytujú bezodplatne.

    (7) odsek

    Na účely tohto zákona sa elektronická evidencia palív v doprave považuje za nedostupnú, ak je evidencia nedostupná u jej zriaďovateľa a nie je možné vydať potvrdenie o udržateľnosti podľa [§ 14b] prostredníctvom evidencie, vyhotoviť hlásenie o plnení povinnosti primiešavania udržateľných pohonných látok prostredníctvom evidencie, alebo vložiť údaje o udržateľnej pohonnej látke do evidencie.

    (8) odsek

    Ak je elektronická evidencia palív v doprave nedostupná, povinnosti podľa [§ 14a ods. 4 písm. a)] a [c)] sa považujú za splnené, ak právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza na trh pohonné látky s obsahom udržateľných pohonných látok, do dvadsiateho piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po príslušnom kalendárnom štvrťroku

    a) pismeno

    podá ministerstvu hlásenie o množstve pohonných látok uvedených na trh za uplynulý kalendárny štvrťrok vyhotovené podľa vzoru, ktorý zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle; prílohou hlásenia je potvrdenie o udržateľnosti podľa [§ 14b ods. 1] a

    b) pismeno

    zašle Slovenskému hydrometeorologickému ústavu rovnopis potvrdenia o udržateľnosti podľa [§ 14b ods. 1.]

    (9) odsek

    Ak sa elektronická evidencia palív v doprave po nedostupnosti sprístupní, právnická osoba alebo fyzická osoba je povinná postupovať podľa odseku 2 a [§ 14a ods. 4] a doplniť chýbajúce údaje do evidencie do 10 pracovných dní od zverejnenia oznámenia o sprístupnení evidencie na webovom sídle Slovenského hydrometeorologického ústavu. Ak je elektronická evidencia palív v doprave nedostupná dlhšie ako päť pracovných dní, správca evidencie určí lehotu na doplnenie chýbajúcich údajov do evidencie a zverejní ju na svojom webovom sídle. Táto lehota nesmie byť kratšia ako 10 pracovných dní.

    § 14h Preukazovanie kritérií udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov pre biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy paragraf
    (1) odsek

    Energia z biopalív, biokvapalín a palív z biomasy využívaných v zariadeniach podľa odsekov 2 a 3 sa zohľadňuje na účely plnenia povinností podľa tohto zákona, posudzovania oprávnenosti finančnej podpory a plnenia cieľa pre obnoviteľné zdroje energie uvedeného v integrovanom národnom energetickom a klimatickom pláne, ak biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti.

    (10) odsek

    Ak lesná biomasa pochádza zo štátu, ktorý nemá zavedenú právnu úpravu podľa odseku 9, pestovateľ alebo dodávateľ lesnej biomasy je povinný splnenie kritérií udržateľnosti preukázať vyhlásením pestovateľa alebo dodávateľa biomasy, že má na úrovni lesnej zdrojovej oblasti zavedené systémy riadenia, ktoré zabezpečujú, že

    a) pismeno

    operácie zberu a ťažby sú zákonné,

    b) pismeno

    les v oblastiach zberu a ťažby sa obnovuje,

    c) pismeno

    sa chránia oblasti určené medzinárodným právom, vnútroštátnym právom alebo príslušným orgánom na ochranu prírody vrátane mokradí a rašelinísk, ak sa neposkytnú dôkazy, že zber a ťažba tejto suroviny nie je v rozpore s takouto ochranou prírody,

    d) pismeno

    ťažba a zber sa uskutočňuje s ohľadom na zachovanie kvality pôdy a biodiverzity s cieľom minimalizovať negatívne dopady a

    e) pismeno

    zberom a ťažbou sa zachováva alebo zlepšuje dlhodobá produkčná kapacita lesa.

    (11) odsek

    Pestovateľ biomasy nesmie vydať vyhlásenie pestovateľa alebo dodávateľa biomasy, ak biomasa nespĺňa kritériá udržateľnosti biomasy podľa tohto paragrafu alebo podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] . Ak biomasa nespĺňa kritériá udržateľnosti biomasy podľa tohto paragrafu alebo podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] , vyhlásenie pestovateľa alebo dodávateľa biomasy vydané v inom štáte sa neuzná.

    (13) odsek

    Splnenie kritérií udržateľnosti podľa odsekov 8 a 9 je možné preukázať aj dokladom preukazujúcim splnenie kritérií trvalej udržateľnosti uznaným v inom členskom štáte alebo vydaným pod dohľadom v rámci dobrovoľného certifikačného systému.

    (14) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba zapojená do životného cyklu výroby udržateľnej pohonnej látky, biokvapaliny a paliva z biomasy od pestovania alebo vzniku suroviny po jej dodanie na trh v Slovenskej republike, je povinná

    a) pismeno

    poskytovať svojmu odberateľovi presné, úplné a pravdivé informácie o pôvode biomasy alebo suroviny,

    b) pismeno

    viesť evidenciu o hmotnostnej bilancii a pohybe biomasy alebo suroviny a uchovávať ju najmenej päť rokov,

    c) pismeno

    poskytnúť na žiadosť Slovenskej obchodnej inšpekcii, Slovenskej lesnícko-drevárskej inšpekcii, Ministerstvu pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky, Slovenskému hydrometeorologickému ústavu a ministerstvu životného prostredia informácie nevyhnutné na preukázanie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti, princípov hmotnostnej bilancie biomasy alebo suroviny a informácie nevyhnutné na výpočet úspor emisií skleníkových plynov viažuci sa na životný cyklus paliva z biomasy od začiatku životného cyklu do aktuálnej etapy životného cyklu.

    (15) odsek

    Ak ministerstvo životného prostredia zverejní na svojom webovom sídle oznámenie o zriadení databázy Európskou komisiou na účel sledovania kvapalných a plynných palív v doprave, ktoré spĺňajú podmienku na to, aby sa započítavali do cieľa alebo ktoré sa zohľadňujú na účely uvedené v [§ 14h ods. 1] na úrovni Európskej únie, právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v oznámení je povinná vkladať údaje do tejto databázy. Povinnosť podľa prvej vety sa považuje za splnenú, ak sú údaje vložené do elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] a ministerstvo životného prostredia poverí Slovenský hydrometeorologický ústav zasielať údaje evidované v elektronickej evidencii palív v doprave podľa [§ 14g] do databázy podľa prvej vety.

    (16) odsek

    Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky určí príspevkovú organizáciu vo svojej pôsobnosti, ktorá spravuje a aktualizuje databázu území, na ktorých vypestovaná biomasa spĺňa kritériá udržateľnosti a zároveň v nich možno očakávať, že emisie skleníkových plynov z pestovania poľnohospodárskych surovín nepresahujú limitné hodnoty pre emisie skleníkových plynov podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] .

    (2) odsek

    Splnenie kritérií trvalej udržateľnosti palív z biomasy sa vyžaduje pre zariadenia na výrobu elektriny a zariadenia na výrobu tepla s celkovým menovitým tepelným príkonom aspoň

    a) pismeno

    20 MW, ak sa používajú tuhé palivá z biomasy, alebo

    b) pismeno

    2 MW, ak sa používajú plynné palivá z biomasy.

    (3) odsek

    Splnenie kritérií trvalej udržateľnosti palív z biomasy sa vyžaduje aj pre zariadenia na výrobu elektriny a zariadenia na výrobu tepla, ak je splnenie kritérií trvalej udržateľnosti podmienkou poskytnutia finančných prostriedkov na ich výstavbu, rekonštrukciu alebo modernizáciu z mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti [17l)](#poznamky.poznamka-17l) alebo z fondov Európskej únie. [17m)](#poznamky.poznamka-17m)

    (4) odsek

    Splnenie kritérií trvalej udržateľnosti preukazuje výrobca biopaliva, biokvapaliny alebo palív z biomasy vydaním potvrdenia o udržateľnosti, v ktorom uvedie aj výšku úspor emisií skleníkových plynov.

    (5) odsek

    Splnenie kritérií udržateľnosti preukazuje pestovateľ alebo dodávateľ biomasy vyhlásením pestovateľa alebo dodávateľa biomasy. Náležitosti vyhlásenia pestovateľa alebo dodávateľa biomasy ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky.

    (6) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je dodávateľom biomasy alebo suroviny alebo ktorá vyrába biopalivo, biokvapalinu alebo palivo z biomasy, má právo vydať potvrdenie o udržateľnosti, ak sa voči nej vykonáva dohľad podľa [§ 14b ods. 3.]

    (7) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba je povinná pri vydaní potvrdenia o udržateľnosti použiť systém hmotnostnej bilancie a uchovávať jeho prílohu podľa [§ 14b ods. 4] aspoň päť rokov.

    (8) odsek

    Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrábané z odpadu a zo zvyškov, ktoré pochádzajú z poľnohospodárskej pôdy, spĺňajú kritériá udržateľnosti, ak dodávatelia suroviny na ich výrobu dodržiavajú povinnosti týkajúce sa kontroly bilancie uhlíka a riadenia kvality pôdy a uhlíka v pôde podľa osobitného predpisu. [17n)](#poznamky.poznamka-17n)

    (9) odsek

    Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z lesnej biomasy vrátane stromov, ktoré boli vyťažené ako súčasť opatrení na ochranu lesa alebo ako súčasť opatrení spojených s odstraňovaním následkov pôsobenia škodlivých činiteľov v lesoch spĺňajú kritériá udržateľnosti, ak má dodávateľ lesnej biomasy hospodárske opatrenie odsúhlasené orgánom štátnej správy lesného hospodárstva alebo schválený program starostlivosti o lesy. [17o)](#poznamky.poznamka-17o)

    § 14i Povinnosti výrobcu elektriny a výrobcu tepla z biomasy paragraf
    (1) odsek

    Ak sa pre zariadenie podľa [§ 14h] vyžaduje splnenie kritérií trvalej udržateľnosti pre biokvapalinu alebo palivo z biomasy, výrobca elektriny a výrobca tepla je povinný

    a) pismeno

    do 31. januára vykonať bilanciu spotreby biokvapaliny a palív z biomasy za predchádzajúci kalendárny rok,

    b) pismeno

    do 31. januára zverejniť na svojom webovom sídle informácie o geografickom pôvode a druhu biomasy použitej na výrobu biokvapalín alebo palív z biomasy za každého dodávateľa paliva a každoročne tieto údaje aktualizovať.

    (2) odsek

    Výrobca elektriny a výrobca tepla podľa odseku 1 preukazuje splnenie kritérií trvalej udržateľnosti

    a) pismeno

    potvrdením o udržateľnosti získaným od dodávateľa palív z biomasy alebo

    b) pismeno

    potvrdením o udržateľnosti, ktoré výrobca elektriny alebo výrobca tepla vydal pre biokvapalinu alebo palivo z biomasy, ktoré ním boli vyrobené a využité v jeho zariadení.

    (3) odsek

    Výrobca elektriny a výrobca tepla je povinný päť rokov archivovať

    a) pismeno

    potvrdenie o udržateľnosti a

    b) pismeno

    vyhlásenia pestovateľa alebo dodávateľa biomasy, ak na ich základe vydal potvrdenie o udržateľnosti.

    (4) odsek

    Výrobca elektriny a výrobca tepla môže preukázať splnenie kritérií trvalej udržateľnosti aj vyhlásením pestovateľa alebo dodávateľa biomasy, ak bolo zariadenie uvedené do prevádzky pred 1. januárom 2021. Vyhlásenie pestovateľa alebo dodávateľa biomasy je povinný archivovať päť rokov.

    (5) odsek

    Práva a povinnosti výrobcu elektriny podľa tohto paragrafu sa vzťahujú aj na výrobcu elektriny kombinovanou výrobou.

    ~ Zmenené ustanovenia (77)

    paragraf-14a structural
    paragraf-14a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná uvádzať na trh motorovú naftu a motorový benzín (ďalej len „motorové palivá“) s obsahom biopalív minimálne v referenčnej hodnote vypočítanej z energetického obsahu celkového množstva motorových palív uvedených na trh, ktorá je

    + Nový text

    Pri uvádzaní pohonných látok na trh je minimálny energetický obsah (ďalej len „referenčná hodnota“)

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    5,8 % pre rok 2017,

    + Nový text

    primiešaných udržateľných pohonných látok z celkového energetického obsahu motorovej nafty a motorového benzínu uvedeného na trh

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    5,8 % pre rok 2018,

    + Nový text

    udržateľných pohonných látok z celkového energetického obsahu stlačeného zemného plynu a skvapalneného zemného plynu uvedeného na trh

    paragraf-14a.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa na trh uvádza pohonná látka s obsahom biopaliva podľa § 2 ods. 4 písm. i), plnenie povinností podľa odseku 1 je možné zabezpečiť aj prostredníctvom biopaliva podľa § 2 ods. 4 písm. i).

    + Nový text

    Na účely plnenia referenčnej hodnoty podľa odseku 1 písm. b) sa energetický obsah

    paragraf-14a.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely plnenia referenčnej hodnoty podľa odseku 1 sa energetický obsah pokročilých biopalív podľa [prílohy 1a] započítava dvojnásobne.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2, ktorá uvádza na trh stlačený zemný plyn alebo skvapalnený zemný plyn, je povinná za kalendárny rok uviesť udržateľné pohonné látky zo surovín uvedených v [prílohe č. 1] minimálne v referenčnej hodnote, ktorá je

    paragraf-14a.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Povinnosť podľa odseku 1 sa považuje za splnenú, ak sa referenčná hodnota dosiahne za kalendárny rok.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába 100-percentné biopalivo, je povinná každoročne do 31. marca oznámiť ministerstvu

    paragraf-14a.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába 100-percentné biopalivo, je povinná každoročne do 31. marca oznámiť ministerstvu

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá prepravuje na územie Slovenskej republiky pohonné látky s obsahom biopaliva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c) a právnická osoba, ktorá takéto pohonné látky dováža na územie Slovenskej republiky z iných členských štátov alebo z tretích štátov, je povinná každoročne do 31. marca oznámiť ministerstvu

    paragraf-14a.odsek-13.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    informácie o spôsobe výroby biopaliva,

    + Nový text

    informácie o pôvode biopaliva,

    paragraf-14a.odsek-13.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    objemy biopalív vyrobených na území Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok,

    + Nový text

    objemy biopalív prepravených alebo dovezených na územie Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok,

    paragraf-14a.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá prepravuje na územie Slovenskej republiky pohonné látky s obsahom biopaliva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c) a právnická osoba, ktorá také pohonné látky dováža na územie Slovenskej republiky z iných členských štátov alebo z tretích štátov, je povinná každoročne do 31. marca oznámiť ministerstvu

    + Nový text

    Údaje podľa odseku 12 písm. b) a c) a odseku 13 písm. b) a c) sa oznamujú v členení podľa surovín:

    paragraf-14a.odsek-14.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    informácie o pôvode biopaliva,

    + Nový text

    obilniny a iné plodiny bohaté na škrob,

    paragraf-14a.odsek-14.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    objemy biopalív prepravených alebo dovezených na územie Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok,

    + Nový text

    cukornaté plodiny,

    paragraf-14a.odsek-14.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    objemy biopalív uvedených na trh za predchádzajúci kalendárny rok,

    + Nový text

    olejniny.

    paragraf-14a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Právnickou osobou alebo fyzickou osobou podľa odseku 1 sa rozumie právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza na trh pohonné látky, je povinná zabezpečiť splnenie referenčnej hodnoty podľa odseku 1 za kalendárny rok. Uvedením na trh sa na účely tohto zákona rozumie

    paragraf-14a.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    uvádza do daňového voľného obehu [17a)](#poznamky.poznamka-17a) podľa osobitného predpisu na území Slovenskej republiky pohonné látky,

    + Nový text

    pri pohonnej látke uvedenej v [§ 2 ods. 4 písm. a) prvom bode] a [druhom bode] jej

    paragraf-14a.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    prepravuje na územie Slovenskej republiky pohonné látky mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c)

    + Nový text

    pri pohonnej látke uvedenej v [§ 2 ods. 4 písm. a) štvrtého bodu] vznik daňovej povinnosti podľa osobitného predpisu, [17d)](#poznamky.poznamka-17d)

    paragraf-14a.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    dováža na územie Slovenskej republiky pohonné látky z tretích štátov, [17d)](#poznamky.poznamka-17d)

    + Nový text

    výroba plynného paliva z biomasy a jeho predaj ako pohonnej látky.

    paragraf-14a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť za kalendárny rok. Energetický obsah biopaliva z používaných kuchynských olejov a rastlinných tukov alebo živočíšnych tukov zaradených do kategórií 1 a 2 podľa osobitného predpisu [17g)](#poznamky.poznamka-17g) alebo z ich zmesí sa na účely odseku 1 do výpočtu referenčnej hodnoty započítava dvojnásobne. Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná od 1. januára 2020 uvádzať na trh s presnosťou podľa technickej normy [17ga)](#poznamky.poznamka-17ga) motorovú naftu s objemom biodieslu v litri minimálne 6,9 % a motorový benzín s objemom bioetanolovej zložky v litri minimálne 9,0 %. Na účely tohto zákona sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať podiel bioetyltercbutyléteru najmenej 3 %, čo predstavuje objem 1,41 % bioetanolovej zložky. Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2, ktorá uvádza na trh motorovú naftu alebo motorový benzín, je povinná v kalendárnom štvrťroku uvádzať na trh

    paragraf-14a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom štvrťroku podať ministerstvu hlásenie o množstve pohonných látok s obsahom biopalív uvedených na trh za príslušný kalendárny štvrťrok (ďalej len „hlásenie“) vyhotovené podľa vzoru, ktorý zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle. Prílohou hlásenia je potvrdenie o pôvode biopaliva podľa [§ 14b ods. 1] . Ak právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 nepodá v ustanovenej lehote hlásenie, považuje sa za osobu, ktorá v príslušnom kalendárnom štvrťroku neuviedla na trh žiadne biopalivo.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza na trh pohonné látky s obsahom udržateľných pohonných látok, je povinná

    paragraf-14a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na účel kontroly správnosti údajov uvedených v hlásení zašle najneskôr do 30 dní po skončení príslušného kalendárneho štvrťroka ministerstvu súhrnnú informáciu, v ktorej uvedie

    + Nový text

    Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na účel kontroly plnenia povinností právnických osôb a fyzických osôb podľa odseku 2 zašle za kalendárny štvrťrok do 40 dní po skončení príslušného kalendárneho štvrťroka ministerstvu a Slovenskému hydrometeorologickému ústavu súhrnnú informáciu, v ktorej uvedie

    paragraf-14a.odsek-5.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zoznam osôb podľa odseku 2 obsahujúci obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, meno, priezvisko, adresu trvalého pobytu a identifikačné číslo fyzickej osoby, ak došlo v priebehu príslušného kalendárneho štvrťroka k zmene v tomto zozname, alebo ak je tento zoznam zasielaný prvýkrát,

    + Nový text

    zoznam osôb podľa odseku 2 obsahujúci obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo meno, priezvisko, adresu trvalého pobytu a identifikačné číslo fyzickej osoby, ak sa tento zoznam zasiela prvýkrát alebo ak došlo v priebehu príslušného kalendárneho štvrťroka k zmene v tomto zozname,

    paragraf-14a.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vo vzťahu ku každej osobe podľa odseku 2 údaj o množstve minerálneho oleja podľa osobitného predpisu, [17f)](#poznamky.poznamka-17f) ktoré osoba podľa odseku 2 v predchádzajúcom kalendárnom štvrťroku

    + Nový text

    množstvo pohonnej látky uvedenej v [§ 2 ods. 4 písm. a) prvom bode] a [druhom bode] , ktoré osoba podľa osobitného predpisu [17b)](#poznamky.poznamka-17b) uviedla do daňového voľného obehu, [17a)](#poznamky.poznamka-17a)

    paragraf-14a.odsek-5.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    vo vzťahu ku každej osobe podľa odseku 2 údaje o množstve minerálneho oleja podľa osobitného predpisu, [17e)](#poznamky.poznamka-17e) vo vzťahu ku ktorému bola vrátená daň podľa osobitného predpisu, [17f)](#poznamky.poznamka-17f) ak sa tento nárok týka množstiev podľa písmena b).

    + Nový text

    množstvo pohonnej látky uvedenej v [§ 2 ods. 4 písm. a) prvom bode] a [druhom bode] , ktoré osoba podľa osobitného predpisu [17c)](#poznamky.poznamka-17c) prepravila na územie Slovenskej republiky mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely,

    paragraf-14a.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 ukončí podnikateľskú činnosť v oblasti uvádzania motorových palív na trh alebo ak právnická osoba alebo fyzická osoba začne vykonávať podnikateľskú činnosť v oblasti uvádzania motorových palív na trh, je povinná plniť referenčné hodnoty podľa odseku 1, a to vo výške alikvótnej časti referenčných hodnôt za príslušné obdobie podľa odseku 1.

    + Nový text

    Povinnosti podľa odsekov 1 a 3 sa nevzťahujú na

    paragraf-14a.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosť podľa odsekov 1 a 3 sa nevzťahuje na

    + Nový text

    Na účely plnenia povinností podľa odseku 2 sa započítavajú len udržateľné pohonné látky, pre ktoré bolo vydané potvrdenie o udržateľnosti podľa § 14b a spĺňajú podmienku evidencie podľa odseku 8.

    paragraf-14a.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely plnenia povinností podľa odseku 1 a 3 sa započítavajú len biopalivá, ktoré spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] .

    + Nový text

    Podmienka evidencie udržateľnej pohonnej látky je splnená, ak právnická osoba alebo fyzická osoba vloží údaje o udržateľnej pohonnej látke do elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] do dvadsiateho piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom štvrťroku, v ktorom ju dodala na trh a splní povinnosť podľa [§ 14h ods. 15.]

    paragraf-14a.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosti podľa odsekov 1 a 3 sa nevzťahujú na právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh pohonnú látku, ktorá je 100 % biopalivom.

    + Nový text

    Na účely plnenia referenčnej hodnoty podľa odseku 1 písm. a) sa započítava energetický obsah

    paragraf-14b structural
    paragraf-14b.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny je doklad, že príslušný podiel alebo množstvo biopaliva alebo biokvapaliny bolo vyrobené v súlade s kritériami trvalej udržateľnosti podľa osobitného predpisu.

    + Nový text

    Potvrdenie o udržateľnosti je doklad, ktorým sa preukazuje súlad s kritériami udržateľnosti a úspory emisií skleníkových plynov podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] . Potvrdenie o udržateľnosti vydáva právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza na trh pohonné látky s obsahom udržateľných pohonných látok alebo biokvapalinu, a dodávateľ paliva z biomasy, výrobca elektriny alebo výrobca tepla podľa [§ 14i] . Potvrdenie môže vydať aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza na trh pohonnú látku vrátane vodíka, ktorá je vyrobená z biomasy a z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, alebo palivo s obsahom recyklovaného uhlíka.

    paragraf-14b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny vydáva právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] uvádzajúca na trh pohonné látky s obsahom biopalív vrátane pohonných látok, ktoré sú 100 % biopalivom a právnická osoba alebo fyzická osoba uvádzajúca na trh biokvapalinu.

    + Nový text

    Potvrdenie o udržateľnosti možno vydať len pod dohľadom

    paragraf-14b.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Prílohou potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny na účely jeho overenia podľa odseku 4 je vyhlásenie pestovateľa alebo dodávateľa biomasy o splnení podmienok určených na výrobu základnej suroviny pre výrobu biopaliva alebo biokvapaliny.

    + Nový text

    Dohľadom podľa odseku 2 sa rozumie overovanie splnenia kritérií trvalej udržateľnosti vrátane dodržania systému hmotnostnej bilancie. Podmienkou pre vykonávanie dohľadu je registrácia v registri odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu podľa [§ 14d ods. 10.]

    paragraf-14b.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny overuje odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín (ďalej len „odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu“) vedená v registri odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu. Po overení sa potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny používa bez prílohy podľa odseku 3. Prílohu podľa odseku 3 archivuje právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je výrobcom biopaliva alebo biokvapaliny. Na účely tohto zákona sa uznávajú potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny overené právnickými osobami alebo fyzickými osobami uznanými na tieto účely v členských štátoch alebo dobrovoľné certifikačné systémy uznané niektorým členským štátom.

    + Nový text

    Prílohou potvrdenia o udržateľnosti na účel jeho overenia podľa odseku 3 je vyhlásenie pestovateľa alebo dodávateľa biomasy alebo suroviny o splnení kritérií trvalej udržateľnosti určených pre pestovanie alebo výrobu základnej suroviny. Potvrdenie o udržateľnosti sa po overení môže používať bez prílohy podľa prvej vety.

    paragraf-14b.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny sa vydáva štvrťročne; ak sa počas tohto obdobia zmenili podmienky, ktoré môžu ovplyvniť splnenie kritérií trvalej udržateľnosti, toto potvrdenie sa vydáva bezodkladne po zmene podmienok. Za zmenu podmienok sa považuje zmena pestovateľa alebo dodávateľa biomasy, zmena technológie výroby vrátane subdodávateľov, zvýšená prepravná vzdialenosť alebo iná skutočnosť, ktorá ovplyvní výpočet úspory emisií skleníkových plynov.

    + Nový text

    Ak sa zmenia podmienky, ktoré môžu ovplyvniť splnenie kritérií trvalej udržateľnosti, právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 1 vydá potvrdenie o udržateľnosti bezodkladne po zmene podmienok. Za zmenu podmienok podľa prvej vety sa považuje zmena pestovateľa alebo dodávateľa biomasy, zmena technológie výroby vrátane subdodávateľov, zvýšená prepravná vzdialenosť alebo iná skutočnosť, ktorá ovplyvňuje výpočet úspory emisií skleníkových plynov.

    paragraf-14b.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Úspora emisií skleníkových plynov vyplývajúca z využitia biopalív a biokvapalín sa na účely tohto zákona vypočíta podľa metodiky určenej Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo životného prostredia“) alebo podľa metodiky uznanej niektorým členským štátom. Tieto metodiky sa považujú za rovnocenné na účely výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín.

    + Nový text

    Úspora emisií skleníkových plynov vyplývajúca z využitia udržateľnej pohonnej látky, biokvapaliny a paliva z biomasy sa vypočíta podľa metodiky určenej Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo životného prostredia“) alebo podľa metodiky uznanej iným členským štátom. Tieto metodiky sa na účel výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu udržateľných pohonných látok, biokvapalín a palív z biomasy považujú za rovnocenné.

    paragraf-14c structural
    paragraf-14c.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonné látky s obsahom biopalív alebo biokvapalinu na trh v Slovenskej republike, je povinná

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza na trh v Slovenskej republike pohonnú látku používanú na pohon cestných vozidiel, dráhových vozidiel, necestných strojov, plavidiel vnútrozemskej vodnej dopravy, poľnohospodárskych traktorov a lesných traktorov, rekreačných plavidiel alebo dodáva elektrinu používanú na pohon v cestných vozidlách, je povinná monitorovať, každoročne vypracovať a do 31. mája nasledujúceho kalendárneho roka zaslať Slovenskému hydrometeorologickému ústavu na overenie správu o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie za predchádzajúci kalendárny rok.

    paragraf-14c.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Overenie potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny podľa odseku 1 písm. b) sa nevyžaduje, ak dodávateľ pohonnej látky poskytol platné potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 1 má počas kalendárneho roka platné a overené potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny od dodávateľa pohonnej látky na celý objem uvedený na trh, je povinná zabezpečiť aspoň raz ročne kontrolu plnenia kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu. Za platné overenie potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny v kalendárnom štvrťroku sa považuje aj schválenie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu za predchádzajúci štvrťrok.

    + Nový text

    Správa podľa odseku 1 obsahuje

    paragraf-14c.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonnú látku na trh v Slovenskej republike používanú na pohon cestných vozidiel, dráhových vozidiel, necestných strojov, plavidiel vnútrozemskej vodnej dopravy, poľnohospodárskych traktorov a lesných traktorov, rekreačných plavidiel alebo dodáva elektrinu používanú v cestných vozidlách, je povinná monitorovať, každoročne vypracovať a zaslať Slovenskému hydrometeorologickému ústavu na overenie správu o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie za predchádzajúci rok.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je malým podnikom [17j)](#poznamky.poznamka-17j) alebo stredným podnikom, [17k)](#poznamky.poznamka-17k) môže pri podávaní správy podľa [odseku 2] použiť zjednodušenú metodiku podľa [§ 19b ods. 1 písm. f)] .

    paragraf-14c.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Správa podľa odseku 3 obsahuje

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonnú látku na trh v Slovenskej republike, je povinná

    paragraf-14c.odsek-4.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    celkový objem každého typu pohonnej látky alebo dodávanej energie s údajom o mieste ich nákupu a pôvode,

    + Nový text

    znížiť priemerné ročné emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonných látok a dodávanej energie o 6 % v porovnaní s referenčnou hodnotou 94,1 g CO 2ekv /MJ,

    paragraf-14c.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie,

    + Nový text

    plniť priebežné ciele podľa [§ 19b ods. 1 písm. k)] .

    paragraf-14c.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je malým podnikom [17j)](#poznamky.poznamka-17j) alebo stredným podnikom, [17k)](#poznamky.poznamka-17k) môže pri podávaní správy podľa odseku 3 použiť zjednodušenú metodiku podľa [§ 19b ods. 1 písm. f)] .

    + Nový text

    Povinnosť podľa odseku 4 sa nevzťahuje na právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh v Slovenskej republike pohonnú látku podľa [§ 14a ods. 6.]

    paragraf-14c.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonnú látku na trh v Slovenskej republike, je povinná

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže povinnosť podľa odseku 4 splniť aj dodávkami udržateľných pohonných látok na trh v Slovenskej republike na využitie v leteckej doprave alebo vnútrozemskej vodnej doprave, ak spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti.

    paragraf-14c.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže povinnosť podľa odseku 6 splniť aj dodávkami biopalív na využitie v leteckej doprave, ak spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] .

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže povinnosti podľa odsekov 1 a 4 plniť spoločne s inými právnickými osobami alebo fyzickými osobami na základe zmluvy. Zmluva musí byť predložená Slovenskému hydrometeorologickému ústavu spolu so správou podľa odseku 2 a musí obsahovať vzájomné rozdelenie zodpovednosti pre prípad nesplnenia cieľov podľa odseku 4.

    paragraf-14c.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže povinnosti podľa odsekov 3 a 6 plniť spoločne s inými právnickými osobami alebo fyzickými osobami na základe zmluvy. Zmluva musí byť predložená Slovenskému hydrometeorologickému ústavu spolu so správou podľa odseku 3 a musí obsahovať vzájomné rozdelenie zodpovednosti pre prípad nesplnenia cieľov podľa odseku 6.

    + Nový text

    Dodávateľ elektriny využívanej v cestných vozidlách môže prispieť k plneniu povinnosti znížiť emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie podľa odseku 4, ak preukáže, že môže náležite merať alebo iným spôsobom podľa [§ 19b ods. 1 písm. m)] sledovať množstvo elektriny dodávanej na využívanie v týchto vozidlách. Pri výpočte úspor emisií skleníkových plynov sa použije vnútroštátna priemerná určená hodnota intenzity emisií skleníkových plynov za životný cyklus elektriny zverejnená ministerstvom životného prostredia podľa [§ 14e písm. k)] .

    paragraf-14c.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Dodávateľ elektriny využívanej v cestných vozidlách môže splniť povinnosť znížiť emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie podľa odseku 6, ak preukáže, že môže náležite merať a sledovať množstvo elektriny dodávanej na využívanie v týchto vozidlách.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže na účel splnenia povinnosti podľa odseku 4 použiť aj zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze dosiahnuté za kalendárny rok v inom štáte. Zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze je možné započítať, ak

    paragraf-14d structural
    paragraf-14d.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Odborná spôsobilosť na účely overovania výpočtu emisií je preukázanie kvalifikačných predpokladov, odbornej praxe a výsledkov úspešne vykonanej skúšky odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií.

    + Nový text

    Odborná spôsobilosť na účely overovania výpočtu emisií skleníkových plynov (ďalej len „overovanie výpočtu emisií“) je preukázanie kvalifikačných predpokladov, odbornej praxe a výsledkov úspešne vykonanej skúšky odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií.

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    najmenej raz ročne skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie u právnických osôb a fyzických osôb podľa [§ 14c ods. 11] , ktorým overuje potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny,

    + Nový text

    najmenej raz ročne skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie u právnických osôb a fyzických osôb, u ktorých vykonáva dohľad podľa [§ 14b ods. 3] ,

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    pri kontrole dodávateľa biomasy a dodávateľa suroviny na výrobu biopaliva a biokvapaliny podľa § 2 ods. 4 písm. m) (ďalej len „surovina nebiologického pôvodu“) skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 3 % pestovateľov a dodávateľov biomasy alebo suroviny nebiologického pôvodu, od ktorých biomasu alebo surovinu nebiologického pôvodu odobral,

    + Nový text

    pri kontrole dodávateľa biomasy a dodávateľa suroviny na výrobu udržateľnej pohonnej látky, biokvapaliny a paliva z biomasy skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 3 % pestovateľov a dodávateľov biomasy, od ktorých biomasu odobral,

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    pri kontrole výrobcu alebo dovozcu kvapalných alebo plynných produktov určených na výrobu biopalív alebo biokvapalín a výrobcu alebo dovozcu biopalív alebo biokvapalín, ktorý odoberal biomasu alebo surovinu nebiologického pôvodu priamo od pestovateľov alebo dodávateľov, skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 3 % pestovateľov alebo dodávateľov biomasy alebo suroviny nebiologického pôvodu, od ktorých biomasu alebo surovinu nebiologického pôvodu priamo odobral,

    + Nový text

    pri kontrole výrobcu alebo dovozcu kvapalných alebo plynných produktov určených na výrobu udržateľných pohonných látok, biokvapalín a plynného paliva z biomasy a výrobcu alebo dovozcu udržateľných pohonných látok, biokvapalín a paliva z biomasy, ktorý odoberal biomasu priamo od pestovateľov alebo dodávateľov, skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 3 % pestovateľov alebo dodávateľov biomasy alebo suroviny nebiologického pôvodu, od ktorých biomasu priamo odobral,

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    bezodkladne oznámiť Slovenskému hydrometeorologickému ústavu zistené závažné nedostatky pri kontrole právnických osôb a fyzických osôb podľa [§ 14c ods. 11] ,

    + Nový text

    bezodkladne oznámiť Slovenskému hydrometeorologickému ústavu zistené závažné nedostatky pri kontrole,

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    zasielať Slovenskému hydrometeorologickému ústavu súhrnnú správu o vykonaných kontrolách alebo oznámenie o nevykonaní žiadnej kontroly v kalendárnom roku do 15. marca nasledujúceho kalendárneho roka,

    + Nový text

    zasielať Slovenskému hydrometeorologickému ústavu súhrnnú správu o vykonaných kontrolách alebo oznámenie o nevykonaní žiadnej kontroly v kalendárnom roku do 15. marca nasledujúceho kalendárneho roka.

    paragraf-14d.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Ak ide o biopalivá, ktorých energetický obsah sa započítava dvojnásobne, alebo biokvapaliny vyrobené z rovnakých surovín, odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu je povinná

    + Nový text

    Ak ide o udržateľné pohonné látky, ktorých energetický obsah sa započítava dvojnásobne, alebo biokvapaliny a plynné palivá z biomasy vyrobené zo surovín uvedených v [prílohe č. 1] , odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu je povinná

    paragraf-14d.odsek-13.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    najmenej dvakrát ročne skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie a overiť, že nedošlo k úmyselným úpravám odpadov a zvyškov po spracovaní u právnických osôb a fyzických osôb, ktoré sú prvým miestom zhromažďovania, skladovania alebo vytrieďovania týchto surovín a ktorým overuje potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny,

    + Nový text

    najmenej dvakrát ročne skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie a overiť, že nedošlo k úmyselným úpravám odpadov a zvyškov po spracovaní u právnických osôb a fyzických osôb, ktoré sú prvým miestom zhromažďovania, skladovania alebo vytrieďovania týchto surovín a ktorým overuje potvrdenie o udržateľnosti,

    paragraf-14d.odsek-13.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    pri kontrole dodávateľa biomasy a suroviny nebiologického pôvodu skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 5 % pestovateľov a dodávateľov biomasy vyrobenej zo surovín podľa [§ 2 ods. 7 písm. h)] , [i)] okrem drevitých energetických plodín alebo [písm. j) prvého a druhého bodu] a 25 % pestovateľov a dodávateľov ostatnej biomasy alebo surovín nebiologického pôvodu, od ktorých dodávateľ tieto suroviny odobral,

    + Nový text

    pri kontrole dodávateľa biomasy skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 5 % pestovateľov a dodávateľov biomasy vyrobenej zo surovín podľa [§ 2 ods. 6 písm. h)] , [i)] okrem drevitých energetických plodín alebo [písm. j) prvého bodu] a [druhého bodu] a 25 % pestovateľov a dodávateľov ostatnej biomasy, od ktorých dodávateľ tieto suroviny odobral,

    paragraf-14d.odsek-13.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    pri kontrole výrobcu alebo dovozcu kvapalných alebo plynných produktov určených na výrobu biopalív alebo biokvapalín a výrobcu alebo dovozcu biopalív alebo biokvapalín, ktorý odoberal biomasu alebo surovinu nebiologického pôvodu priamo od pestovateľov alebo dodávateľov, skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 5 % pestovateľov a dodávateľov biomasy vyrobenej zo surovín podľa [§ 2 ods. 7 písm. h)] , [i)] okrem drevitých energetických plodín alebo [písm. j) prvého a druhého bodu] a 25 % pestovateľov alebo dodávateľov ostatnej biomasy alebo surovín nebiologického pôvodu, od ktorých výrobca alebo dovozca tieto suroviny priamo odobral.

    + Nový text

    pri kontrole výrobcu alebo dovozcu kvapalných alebo plynných produktov určených na výrobu udržateľných pohonných látok, biokvapalín a plynného paliva z biomasy a výrobcu alebo dovozcu udržateľných pohonných látok, biokvapalín a plynného paliva z biomasy, ktorý odoberal biomasu priamo od pestovateľov alebo dodávateľov, skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 5 % pestovateľov a dodávateľov biomasy vyrobenej zo surovín podľa [§ 2 ods. 6 písm. h)] , [i)] okrem drevitých energetických plodín alebo [písm. j) prvého bodu] a [druhého bodu] a 25 % pestovateľov alebo dodávateľov ostatnej biomasy, od ktorých výrobca alebo dovozca tieto suroviny priamo odobral.

    paragraf-14d.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa príslušného smeru a najmenej trojročná odborná prax,

    + Nový text

    vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v príslušnom študijnom odbore a najmenej trojročná odborná prax,

    paragraf-14d.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa príslušného smeru a najmenej päťročná odborná prax, alebo

    + Nový text

    vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa v príslušnom študijnom odbore a najmenej päťročná odborná prax, alebo

    paragraf-14d.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    stredné odborné vzdelanie príslušného smeru a najmenej osemročná odborná prax.

    + Nový text

    stredné odborné vzdelanie v príslušnom učebnom odbore vzdelávacieho programu a najmenej osemročná odborná prax.

    paragraf-14d.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií sa predĺži o ďalších päť rokov, ak odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu úspešne absolvuje preskúšanie odbornej spôsobilosti, ktoré vykonáva ministerstvo životného prostredia.

    + Nový text

    Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overenia výpočtu emisií podľa odseku 5 sa predĺži o ďalších päť rokov, ak odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu emisií absolvuje preskúšanie odbornej spôsobilosti, ktoré vykonáva ministerstvo životného prostredia.

    paragraf-14d.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo životného prostredia rozhodne o odobratí osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií, ak odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu

    + Nový text

    Ministerstvo životného prostredia rozhodne o odobratí osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií, ak odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu emisií (ďalej len „odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu“)

    paragraf-14d.odsek-7.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    sa na vyzvanie nedostaví na preskúšanie odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    + Nový text

    si neplní povinnosti podľa odsekov 12 a 13 riadne a včas,

    paragraf-14d.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    pri preskúšaní odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií neuspela,

    + Nový text

    písomne požiada o zrušenie odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií.

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    vedie elektronickú evidenciu palív v doprave podľa § 14g, usmerňuje a kontroluje plnenie povinností právnickými osobami a fyzickými osobami podľa § 14h, upravuje údaje vložené do elektronickej evidencie palív v doprave podľa § 14g ods. 3 a zverejňuje informácie týkajúce sa elektronickej evidencie palív v doprave na svojom webovom sídle,

    + Nový text

    vedie elektronickú evidenciu palív v doprave podľa [§ 14g] , usmerňuje a kontroluje plnenie povinností právnickými osobami a fyzickými osobami podľa [§ 14h] , upravuje údaje vložené do elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g ods. 3] a zverejňuje informácie týkajúce sa elektronickej evidencie palív v doprave na svojom webovom sídle,

    paragraf-14ea.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    poskytuje údaje z elektronickej evidencie palív v doprave podľa § 14g ministerstvu, Ministerstvu pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, Slovenskej obchodnej inšpekcii, Slovenskej lesnícko-drevárskej inšpekcii a Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky na účely kontroly plnenia povinností ustanovených týmto zákonom,

    + Nový text

    poskytuje údaje z elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] ministerstvu, Ministerstvu pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, Slovenskej obchodnej inšpekcii, Slovenskej lesnícko-drevárskej inšpekcii a Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky na účely kontroly plnenia povinností ustanovených týmto zákonom,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ad textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nevyhotoví správu o plnení povinnosti primiešania udržateľných pohonných látok podľa § 14a ods. 4 písm. c),

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nevyhotoví správu o plnení povinnosti primiešania udržateľných pohonných látok podľa [§ 14a ods. 4 písm. c)] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ao textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa § 14h a 14i,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa [§ 14h] a [14i] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nevydá potvrdenie o udržateľnosti podľa § 14a ods. 4 písm. a),

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nevydá potvrdenie o udržateľnosti podľa [§ 14a ods. 4 písm. a)] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nezabezpečí overenie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti podľa § 14a ods. 4 písm. b),

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nezabezpečí overenie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti podľa [§ 14a ods. 4 písm. b)] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nepoužije systém hmotnostnej bilancie pri vydaní potvrdenia o udržateľnosti podľa § 14h ods. 7,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nepoužije systém hmotnostnej bilancie pri vydaní potvrdenia o udržateľnosti podľa [§ 14h ods. 7] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-v textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie § 14h ods. 14 písm. a),

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie [§ 14h ods. 14 písm. a)] ,

    paragraf-18m.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Do zriadenia elektronickej evidencie palív v doprave podľa § 14g sa povinnosti podľa § 14a ods. 4 písm. a) a c) považujú za splnené, ak právnická osoba alebo fyzická osoba najneskôr do dvadsiateho piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po príslušnom kalendárnom štvrťroku

    + Nový text

    Do zriadenia elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] sa povinnosti podľa [§ 14a ods. 4 písm. a)] a [c)] považujú za splnené, ak právnická osoba alebo fyzická osoba najneskôr do dvadsiateho piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po príslušnom kalendárnom štvrťroku

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    sadzobník poplatkov na pokrytie nákladov spojených s vedením elektronickej evidencie palív v doprave podľa § 14g.

    + Nový text

    sadzobník poplatkov na pokrytie nákladov spojených s vedením elektronickej evidencie palív v doprave podľa [§ 14g] .

    paragraf-3.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúcom biomasu alebo produkt jej spracovania sa podpora podľa odseku 1 písm. c) a e) vzťahuje na množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] , ak palivá z biomasy a biokvapaliny používané v zariadeniach podľa § 14h ods. 2 spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti. Ak ide o zariadenie využívajúce odpad, podpora podľa odseku 1 písm. c) a e) sa vzťahuje len na tú časť elektriny, pri výrobe ktorej je preukázané splnenie povinnosti v oblasti triedeného zberu. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúcom biomasu alebo produkt jej spracovania sa podpora podľa odseku 1 písm. c) a e) vzťahuje na množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] , ak palivá z biomasy a biokvapaliny používané v zariadeniach podľa [§ 14h ods. 2] spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti. Ak ide o zariadenie využívajúce odpad, podpora podľa odseku 1 písm. c) a e) sa vzťahuje len na tú časť elektriny, pri výrobe ktorej je preukázané splnenie povinnosti v oblasti triedeného zberu. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    paragraf-3a.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 2 sa pri zariadení výrobcu elektriny podľa § 14h ods. 2 vzťahuje len na elektrinu, pre ktorú uplatnené potvrdenie o množstve biometánu preukazuje splnenie kritérií trvalej udržateľnosti.

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 2 sa pri zariadení výrobcu elektriny podľa [§ 14h ods. 2] vzťahuje len na elektrinu, pre ktorú uplatnené potvrdenie o množstve biometánu preukazuje splnenie kritérií trvalej udržateľnosti.

    − Zrušené ustanovenia (49)

    c) pismeno

    6,9 % pre rok 2019,

    d) pismeno

    7,6 % pre rok 2020,

    e) pismeno

    8,0 % pre rok 2021,

    f) pismeno

    8,2 % pre roky 2022 až 2030.

    d) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie vrátane predbežných stredných hodnôt odhadovaných emisií z biopalív vyplývajúcich z nepriamej zmeny využívania pôdy.

    (15) odsek

    Údaje podľa odseku 13 písm. b) a c) a odseku 14 písm. b) a c) sa oznamujú v členení podľa surovín:

    a) pismeno

    obilniny a iné plodiny bohaté na škrob,

    b) pismeno

    cukornaté plodiny,

    c) pismeno

    olejniny.

    d) pismeno

    je iná ako podľa osobitného predpisu, [17b)](#poznamky.poznamka-17b) ak uvádza na trh pohonné látky iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až c).

    1. bod

    uviedla do daňového voľného obehu [17a)](#poznamky.poznamka-17a) podľa osobitného predpisu na území Slovenskej republiky,

    2. bod

    prepravila na územie Slovenskej republiky mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c)

    3. bod

    doviezla na územie Slovenskej republiky z tretích štátov, [17d)](#poznamky.poznamka-17d)

    4. bod

    uviedla do daňového voľného obehu, prepravila alebo doviezla na územie Slovenskej republiky na podnikateľské účely iným spôsobom, ako je uvedené v prvom až treťom bode,

    a) pismeno

    skladovanie a predaj leteckých pohonných látok v priestoroch letísk,

    b) pismeno

    minerálny olej uvádzaný na trh, ak ide o stav ropnej núdze alebo plnenie medzinárodných záväzkov v oblasti ropnej bezpečnosti,

    c) pismeno

    minerálny olej určený pre ozbrojené sily Slovenskej republiky a pre ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, [17h)](#poznamky.poznamka-17h)

    d) pismeno

    minerálny olej, ktorým je lodná prevádzková látka podľa osobitného predpisu, [17ha)](#poznamky.poznamka-17ha)

    e) pismeno

    minerálny olej, ktorý tvorí núdzové zásoby ropy a ropných výrobkov podľa osobitného predpisu. [17hb)](#poznamky.poznamka-17hb)

    a) pismeno

    vydať potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny podľa [§ 14b] ,

    b) pismeno

    zabezpečiť overenie potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu,

    c) pismeno

    zaslať kópiu potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny Slovenskému hydrometeorologickému ústavu do 25. dňa nasledujúceho štvrťroka,

    d) pismeno

    používať systém hmotnostnej bilancie pre biopalivá a biokvapaliny pri preukazovaní plnenia kritérií trvalej udržateľnosti.

    (10) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže na plnenie povinnosti podľa odseku 6 použiť aj zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze dosiahnuté za kalendárny rok v ktoromkoľvek štáte. Zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze je možné započítať, ak

    a) pismeno

    opatrenia na zníženie emisií skleníkových plynov boli zavedené po 1. januári 2011,

    b) pismeno

    množstvo zníženia emisií skleníkových plynov bolo overené autorizovanou osobou alebo osobou s akreditáciou či iným oprávnením podľa právneho poriadku členského štátu a

    c) pismeno

    množstvo zníženia emisií skleníkových plynov nebolo zohľadnené pri plnení iných záväzkov v Slovenskej republike ani v inom štáte.

    (11) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je zapojená do životného cyklu výroby pohonnej látky, biopaliva alebo biokvapaliny od pestovania alebo vzniku suroviny po jej uvedenie na trh v Slovenskej republike, je povinná svojmu odberateľovi, Slovenskému hydrometeorologickému ústavu, ministerstvu životného prostredia a odborne spôsobilej osobe na účely overovania výpočtu

    a) pismeno

    poskytovať presné, úplné a pravdivé informácie o pôvode biomasy alebo suroviny, viesť evidenciu o hmotnostnej bilancii a pohybe biomasy alebo suroviny a tieto informácie a evidenciu uchovávať najmenej päť rokov,

    b) pismeno

    na vyžiadanie poskytnúť informácie nevyhnutné na preukázanie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti, princípov hmotnostnej bilancie biomasy alebo suroviny a informácie nevyhnutné na výpočet úspor emisií skleníkových plynov viažuci sa na životný cyklus biopaliva alebo biokvapaliny od začiatku životného cyklu do etapy životného cyklu, v ktorom sa právnická osoba alebo fyzická osoba nachádza,

    c) pismeno

    poskytovať presné, úplné a pravdivé informácie o pôvode surovín na výrobu pohonnej látky a o pôvode pohonnej látky.

    (12) odsek

    Slovenský hydrometeorologický ústav

    a) pismeno

    dohliada nad činnosťou odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    b) pismeno

    rozhoduje v sporných prípadoch týkajúcich sa výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín,

    c) pismeno

    zabezpečuje každoročné overovanie správ, ktoré jej predkladajú právnické osoby alebo fyzické osoby podľa odseku 3,

    d) pismeno

    rozhoduje v sporných prípadoch týkajúcich sa overovania správ, ktoré jej predkladajú právnické osoby alebo fyzické osoby podľa odseku 3,

    e) pismeno

    archivuje kópie potvrdení o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny a iné údaje poskytnuté právnickými osobami alebo fyzickými osobami, ktoré uvádzajú na trh v Slovenskej republike biopalivá alebo biokvapaliny,

    f) pismeno

    organizuje školenia odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    g) pismeno

    kontroluje plnenie povinností právnických osôb a fyzických osôb podľa odsekov 1, 3, 6 a 11.

    (13) odsek

    Splnenie kritérií trvalej udržateľnosti môže byť preukázané dobrovoľným certifikačným systémom, ktorý na tento účel uznala Európska komisia.

    c) pismeno

    údaje potrebné na identifikáciu pohonnej látky alebo dodávanej energie,

    d) pismeno

    spôsob dosahovania úspor emisií skleníkových plynov,

    e) pismeno

    spôsob výpočtu úspor emisií skleníkových plynov,

    f) pismeno

    ďalšie údaje podľa [§ 19b ods. 1 písm. r)] .

    a) pismeno

    znížiť priemerné ročné emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonných látok a dodávanej energie o 6 % do 31. decembra 2020 v porovnaní s referenčnou hodnotou 94,1 g CO 2 ekv /MJ,

    b) pismeno

    plniť priebežné ciele podľa [§ 19b ods. 1 písm. k)] .

    j) pismeno

    preukazovať odbornú spôsobilosť preskúšaním odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií na základe výzvy ministerstva životného prostredia.

    c) pismeno

    si neplní povinnosti podľa odseku 12 riadne a včas,

    d) pismeno

    písomne požiada o zrušenie odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií.

  7. 2022-12-01

    platné od 2022-12-01 do 2022-12-31 · novela 363/2022 Z. z. →
    +198 pridaných ~183 zmenených −101 zrušených

    + Pridané ustanovenia (198)

    5. bod

    tepla z paliva vyrobeného z biomasy,

    § 11b Register obnoviteľných plynov paragraf
    (1) odsek

    Na účely evidencie výroby obnoviteľných plynov a vydávania záruk pôvodu obnoviteľného plynu prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva podľa osobitného predpisu [16a)](#poznamky.poznamka-16a) plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, (ďalej len „prevádzkovateľ registra“) zriaďuje a vedie register obnoviteľných plynov.

    (2) odsek

    V registri obnoviteľných plynov sa vedú údaje, ktoré poskytne výrobca obnoviteľného plynu pri vydaní záruky pôvodu obnoviteľného plynu a údaje o prevodoch a uznaných zárukách pôvodu obnoviteľného plynu.

    (3) odsek

    Prevádzkovateľ registra má právo kontrolovať u výrobcu obnoviteľného plynu správnosť údajov potrebných na vydanie záruky pôvodu obnoviteľného plynu.

    (4) odsek

    Prevádzkovateľ registra na účel spracúvania údajov podľa tohto zákona a elektronickej komunikácie s účastníkmi trhu s plynom zriaďuje a prevádzkuje informačný systém. Prevádzkovateľ registra je oprávnený elektronicky komunikovať s účastníkmi trhu s plynom.

    (5) odsek

    Náklady vzniknuté prevádzkovateľovi registra spojené so zriadením a prevádzkou registra obnoviteľných plynov sú oprávnenými nákladmi prevádzkovateľa registra a úrad ich zohľadní v konaní o cenovej regulácii. [16b)](#poznamky.poznamka-16b) Služby prevádzkovateľa registra súvisiace s prevádzkou registra obnoviteľných plynov poskytované výrobcom obnoviteľného plynu a ďalším účastníkom trhu s plynom sú regulovanou činnosťou podľa osobitného predpisu. [16b)](#poznamky.poznamka-16b)

    f) pismeno

    dátum uvedenia zariadenia na výrobu obnoviteľného plynu do prevádzky,

    g) pismeno

    dátum a členský štát, v ktorom bola vydaná záruka pôvodu obnoviteľného plynu,

    h) pismeno

    identifikačné číslo,

    i) pismeno

    informáciu o splnení kritérií trvalej udržateľnosti.

    § 12aa Vydanie, aukcia, prevod, uznanie a zrušenie záruky pôvodu obnoviteľného plynu paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ registra v registri obnoviteľných plynov

    a) pismeno

    vytvára a vedie účty účastníkov trhu s plynom, a to najmä výrobcov obnoviteľného plynu, dodávateľov plynu a odberateľov plynu, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o činnostiach spojených s vydávaním a použitím záruk pôvodu obnoviteľného plynu (ďalej len „držiteľ účtu v registri“),

    b) pismeno

    eviduje vydané záruky pôvodu obnoviteľného plynu,

    c) pismeno

    eviduje prevody záruky pôvodu obnoviteľného plynu medzi držiteľmi účtov v registri a prevody záruky pôvodu držiteľa účtu do iného členského štátu alebo z iného členského štátu,

    d) pismeno

    eviduje uplatnenie záruky pôvodu obnoviteľného plynu dodávateľom plynu alebo odberateľom plynu,

    e) pismeno

    eviduje uznanie záruky pôvodu obnoviteľného plynu vydanej v inom členskom štáte,

    f) pismeno

    ruší a eviduje zrušenie záruky pôvodu obnoviteľného plynu po

    1. bod

    uplatnení záruky pôvodu obnoviteľného plynu,

    2. bod

    uplynutí doby, počas ktorej možno použiť záruku pôvodu obnoviteľného plynu, alebo

    3. bod

    vydaní potvrdenia o množstve biometánu podľa [§ 12a ods. 2.]

    (10) odsek

    Prevádzkovateľ registra zruší evidenciu alebo prevod záruky pôvodu obnoviteľného plynu alebo evidenciu uznania záruky pôvodu obnoviteľného plynu, ak sa preukáže, že k nim došlo v rozpore s týmto zákonom.

    (11) odsek

    Záruka pôvodu obnoviteľného plynu, ktorá bola vydaná v inom členskom štáte na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu obnoviteľného plynu, sa považuje za uznanú záruku pôvodu obnoviteľného plynu, ak bola prevedená na účet držiteľa účtu registrovaného v elektronickej evidencii. Ak existujú opodstatnené pochybnosti o jej presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti, prevádzkovateľ registra nezaeviduje prevod záruky pôvodu obnoviteľného plynu vydanej v inom členskom štáte a vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote odstránil pochybnosti o presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti záruky pôvodu obnoviteľného plynu. Ak sa v určenej lehote pochybnosti neodstránia, prevádzkovateľ registra neumožní evidenciu prevodu záruky pôvodu obnoviteľného plynu a oznámi žiadateľovi dôvody. Záruka pôvodu obnoviteľného plynu vydaná v inom členskom štáte sa považuje za nespoľahlivú, ak už bola v štáte vydania alebo v inom členskom štáte uplatnená na preukázanie pôvodu obnoviteľného plynu dodaného koncovému odberateľovi.

    (12) odsek

    Záruka pôvodu obnoviteľného plynu vydaná v treťom štáte sa uzná, len ak

    a) pismeno

    je medzi Európskou úniou a týmto štátom uzatvorená dohoda o vzájomnom uznávaní záruk pôvodu a

    b) pismeno

    ide o štát, z ktorého sa priamo dováža energia do členského štátu alebo do ktorého sa priamo vyváža energia z členského štátu.

    (13) odsek

    Ak prevádzkovateľ registra záruku pôvodu obnoviteľného plynu podľa odseku 11 neuzná, oznámi dôvody neuznania ministerstvu, ktoré informuje Európsku komisiu o dôvodoch neuznania záruky pôvodu obnoviteľného plynu vydanej v inom členskom štáte. Ak Európska komisia rozhodne o tom, že neuznanie záruky pôvodu obnoviteľného plynu bolo v rozpore s právnymi predpismi Európskej únie, je prevádzkovateľ registra povinný bezodkladne po oznámení rozhodnutia Európskej komisie vykonať evidenciu prevodu záruky pôvodu obnoviteľného plynu.

    (14) odsek

    Podrobnosti o postupe pri vydaní a evidencii záruk pôvodu obnoviteľného plynu, organizovaní trhu so zárukami pôvodu obnoviteľného plynu, pravidlách pre obchodovanie so zárukami pôvodu obnoviteľného plynu a uznávaní prevodov záruk pôvodu obnoviteľného plynu upraví prevádzkovateľ registra vo svojom prevádzkovom poriadku.

    (15) odsek

    Dohľad nad evidenciou, prevodom a zrušením záruk pôvodu obnoviteľného plynu a nad evidenciou uznania záruk pôvodu obnoviteľného plynu vykonáva úrad. Prevádzkovateľ registra, výrobca obnoviteľného plynu a dodávateľ plynu sú povinní poskytnúť úradu potrebnú súčinnosť pri výkone dohľadu. Pri zrušení evidencie alebo prevodu záruky pôvodu obnoviteľného plynu sa postupuje primerane podľa odseku 13.

    (16) odsek

    Ak úrad pri výkone dohľadu nad vydávaním záruky pôvodu obnoviteľného plynu zistí, že nie je možné preukázať množstvo energie obnoviteľného plynu, prevádzkovateľ registra záruku pôvodu obnoviteľného plynu nevydá dovtedy, kým nie je možné spoľahlivo preukázať splnenie podmienky evidencie podľa odseku 2 písm. b).

    (2) odsek

    Záruku pôvodu obnoviteľného plynu vydá prevádzkovateľ registra v elektronickej podobe pre každú megawatthodinu obnoviteľného plynu na žiadosť výrobcu obnoviteľného plynu, ak žiadateľ

    a) pismeno

    je držiteľ účtu v registri obnoviteľných plynov, ktorý pri vytvorení účtu predložil doklad vydaný odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu podľa [§ 14d] potvrdzujúci výrobu obnoviteľného plynu,

    b) pismeno

    uvedie všetky údaje v elektronickej evidencii,

    c) pismeno

    spĺňa podmienky vydania záruky pôvodu obnoviteľného plynu podľa odseku 5,

    d) pismeno

    nie je v omeškaní so splnením splatného peňažného záväzku podľa zmluvy o činnostiach spojených s vydávaním a použitím záruk pôvodu obnoviteľného plynu.

    (3) odsek

    Podmienka podľa odseku 2 písm. b) je pre údaj o množstve energie splnená, ak žiadateľ o vydanie záruky pôvodu obnoviteľného plynu meria množstvo biometánu vpustené do distribučnej siete určeným meradlom a v súlade s technickými podmienkami distribúcie plynu prevádzkovateľa distribučnej siete. Namerané údaje sa zasielajú prevádzkovateľovi distribučnej siete v súlade s prevádzkovým poriadkom [16c)](#poznamky.poznamka-16c) prevádzkovateľa registra.

    (4) odsek

    Ak obnoviteľný plyn nie je vpúšťaný do distribučnej siete, alebo je vpúšťaný do nadväzujúcej distribučnej siete, kde je aj spotrebovaný, výrobca obnoviteľného plynu preukazuje množstvo energie obnoviteľného plynu, na ktoré sa má vydať záruka pôvodu obnoviteľného plynu, spôsobom, ktorý umožňuje objektívnu kontrolu vyrobeného množstva energie pri vydaní záruky pôvodu obnoviteľného plynu a počas jej platnosti. Ak prevádzkovateľ registra má pochybnosti o dopyte po obnoviteľnom plyne, môže požadovať od výrobcu obnoviteľného plynu aj preukázanie tohto dopytu. Spôsob preukázania množstva energie obnoviteľného plynu podľa prvej vety upraví prevádzkovateľ registra vo svojom prevádzkovom poriadku. [16c)](#poznamky.poznamka-16c)

    (5) odsek

    Podmienkou vydania záruky pôvodu obnoviteľného plynu je

    a) pismeno

    dodržanie určenej kvality vyrobeného obnoviteľného plynu v súlade s prevádzkovým poriadkom prevádzkovateľa registra, [16c)](#poznamky.poznamka-16c)

    b) pismeno

    oznámenie množstva technologickej vlastnej spotreby obnoviteľného plynu prevádzkovateľovi registra, ak nie je technologická vlastná spotreba obnoviteľného plynu meraná,

    c) pismeno

    umožnenie kontroly údajov potrebných na vydanie a použitie záruky pôvodu obnoviteľného plynu prevádzkovateľovi registra obnoviteľných plynov vrátane kontroly na mieste a prístupu k meradlám a

    d) pismeno

    vykonávanie auditu podľa podmienok a v intervaloch určených prevádzkovateľom registra v jeho prevádzkovom poriadku.

    (6) odsek

    Ak žiadateľom o vydanie záruky pôvodu obnoviteľného plynu je výrobca elektriny s právom na podporu, prevádzkovateľ registra je povinný overiť u zúčtovateľa podpory, či obnoviteľný plyn, na ktorý sa vydáva záruka pôvodu, bol použitý na výrobu elektriny, na ktorú bola poskytnutá podpora doplatkom alebo príplatkom. Ak prevádzkovateľ registra zistí, že podpora doplatkom alebo príplatkom bola poskytnutá, záruku pôvodu obnoviteľného plynu nevydá a ak už bola záruka pôvodu obnoviteľného plynu vydaná, bezodkladne ju zruší. Zúčtovateľ podpory je povinný poskytnúť prevádzkovateľovi registra bezodkladne informácie nevyhnutné na účel overenia podľa prvej vety.

    (7) odsek

    Ak prevádzkovateľ registra eviduje na vlastnom oddelenom účte záruky pôvodu obnoviteľného plynu, je povinný raz za polrok usporiadať aukciu a výnos z tejto aukcie zaslať zúčtovateľovi podpory do 30 dní od uskutočnenia aukcie.

    (8) odsek

    Záruku pôvodu obnoviteľného plynu možno previesť na iného účastníka trhu s plynom prostredníctvom obchodu uskutočneného na trhu so zárukami pôvodu obnoviteľného plynu organizovanom prevádzkovateľom registra.

    (9) odsek

    Prevádzkovateľ registra zruší záruku pôvodu obnoviteľného plynu po jej uplatnení dodávateľom plynu alebo koncovým odberateľom plynu [16d)](#poznamky.poznamka-16d) alebo po uplynutí 18 mesiacov od dátumu výroby obnoviteľného plynu.

    § 13b Kontaktné miesto pre usmernenie administratívneho postupu paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo určí príspevkovú organizáciu vo svojej pôsobnosti, ktorá plní úlohy kontaktného miesta pre usmernenie administratívneho postupu (ďalej len „kontaktné miesto“).

    (2) odsek

    Kontaktné miesto poskytuje informácie o

    a) pismeno

    podmienkach výstavby, rekonštrukcie alebo modernizácie zariadenia výrobcu elektriny podľa osobitného predpisu, [17aaa)](#poznamky.poznamka-17aaa)

    b) pismeno

    postupoch vybavovania náležitostí spojených s možnosťou získania oprávnenia na výstavbu, rekonštrukciu alebo modernizáciu zariadenia výrobcu elektriny alebo prevádzkovanie zariadenia výrobcu elektriny v konaní podľa osobitného predpisu, [17aaa)](#poznamky.poznamka-17aaa)

    c) pismeno

    kontaktoch na orgány, ktoré sú príslušné na rozhodovanie vo veciach podľa písmena b),

    d) pismeno

    všeobecne dostupných spôsoboch riešenia sporov súvisiacich so vznikom oprávnenia na výstavbu, rekonštrukciu alebo modernizáciu zariadenia výrobcu elektriny alebo prevádzkovanie zariadenia výrobcu elektriny,

    e) pismeno

    ohľadom založenia, prevádzky a rozvoja občianskych energetických spoločenstiev a komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov energie.

    (3) odsek

    Poskytovanie informácií podľa odseku 2 nemá charakter právneho poradenstva. Informácie sa poskytujú v štátnom jazyku transparentným spôsobom bezodkladne po prijatí žiadosti, a to do nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia orgánu, ktorý je príslušný na rozhodovanie vo veciach podľa odseku 2. Žiadosť môže byť doručená aj elektronickými prostriedkami. Kontaktné miesto môže pri poskytovaní informácií spolupracovať s inými štátnymi orgánmi.

    (4) odsek

    Kontaktné miesto zverejní a pravidelne aktualizuje na svojom webovom sídle

    a) pismeno

    príručku postupov pre žiadateľov o vydanie oprávnenia na výstavbu, rekonštrukciu alebo modernizáciu a prevádzkovanie zariadenia na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vrátane malých projektov a projektov aktívneho odberateľa,

    b) pismeno

    kontaktné miesta pre žiadosti podľa písmena a).

    (5) odsek

    Ak sú pri čerpaní podpory podľa tohto zákona určené technické špecifikácie, ktoré má spĺňať zariadenie výrobcu elektriny, kontaktné miesto zabezpečuje, aby technické špecifikácie boli

    a) pismeno

    jasne vymedzené a

    b) pismeno

    vyjadrené technickými normami vytvorenými európskymi normalizačnými organizáciami, ak boli takéto normy vydané.

    f) pismeno

    zverejňuje každoročne do 30. júna, alebo ak je to potrebné pre zohľadnenie najnovšieho vývoja trhu alebo predpokladaného rozdelenia podpory, na svojom webovom sídle dlhodobý orientačný harmonogram poskytovania podpory s predpokladaným rozdelením podpory najmenej na nasledujúcich päť rokov alebo, pri obmedzení finančných prostriedkov určených na podporu, na nasledujúce tri roky, ktorý zahŕňa najmä orientačný časový plán rozdelenia podpory, frekvenciu verejných súťaží, predpokladaný inštalovaný výkon a rozpočet alebo maximálnu jednotkovú podporu a predpokladané oprávnené technológie,

    g) pismeno

    rozhoduje pri pochybnostiach, či bola investičná pomoc poskytnutá na základe súťažného konania.

    (10) odsek

    Ministerstvo vytvorí podporný rámec na propagáciu a uľahčenie rozvoja komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov, prostredníctvom ktorého zabezpečí, aby

    a) pismeno

    sa odstránili neodôvodnené právne alebo administratívne prekážky pre komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov,

    b) pismeno

    príslušný prevádzkovateľ distribučnej sústavy spolupracoval s komunitami vyrábajúcimi energiu z obnoviteľných zdrojov s cieľom uľahčiť prenos energie v rámci komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov,

    c) pismeno

    sa na komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov vzťahovali nediskriminačné, primerané a transparentné postupy vrátane postupov registrácie a udeľovania povolení, sieťové poplatky zodpovedajúce nákladom a poplatky, odvody a dane, ktorými sa zabezpečí, aby primeraným, spravodlivým a vyváženým spôsobom prispievali k spoločnému znášaniu celkových nákladov na sústavu v súlade s transparentnou analýzou nákladov a prínosov, ktorá sa týka distribuovaných zdrojov energie,

    d) pismeno

    sa na komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov vzťahovalo nediskriminačné zaobchádzanie, pokiaľ ide o ich činnosti, práva a povinnosti ako koncových odberateľov, výrobcov, dodávateľov, prevádzkovateľov distribučných sústav alebo iných účastníkov trhu,

    e) pismeno

    sa do komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov mohli zapojiť všetci spotrebitelia vrátane spotrebiteľov s nízkym príjmom alebo zo zraniteľných domácností,

    f) pismeno

    boli dostupné nástroje na uľahčenie prístupu k financovaniu a informáciám,

    g) pismeno

    sa orgánom verejnej moci poskytovala podpora v oblasti regulácie a budovania kapacít pri podporovaní a zriaďovaní komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov, a pri pomoci týmto orgánov na priamu účasť,

    h) pismeno

    boli zavedené pravidlá na zabezpečenie rovnakého a nediskriminačného zaobchádzania so spotrebiteľmi zapojenými do komunity vyrábajúcej energiu z obnoviteľných zdrojov.

    (7) odsek

    Ministerstvo navrhuje opatrenia na dosiahnutie podielu energie z obnoviteľných zdrojov energie na hrubej konečnej energetickej spotrebe aspoň 14 %. Ak podiel podľa prvej vety počas jedného roka klesne pod 14 %, ministerstvo navrhne dodatočné opatrenia na odstránenie tohto rozdielu do jedného roka.

    (8) odsek

    Ministerstvo posudzuje právne prekážky uzatvárania dlhodobých zmlúv o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov, odstraňuje neodôvodnené prekážky, uľahčuje prijímanie týchto zmlúv a zabezpečuje, aby tieto zmluvy nepodliehali neprimeraným alebo diskriminačným postupom alebo poplatkom.

    (9) odsek

    Ministerstvo posúdi existujúce neodôvodnené prekážky a možnosti samospotreby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a navrhne podporný rámec pre uľahčenie rozvoja aktívnych odberateľov na

    a) pismeno

    zabezpečenie prístupnosti samospotreby energie z obnoviteľných zdrojov pre všetkých koncových odberateľov vrátane tých, ktorí žijú v domácnostiach s nízkym príjmom alebo v zraniteľných domácnostiach,

    b) pismeno

    odstránenie neodôvodnených prekážok financovania projektov na trhu a uľahčenie prístupu k finančným prostriedkom,

    c) pismeno

    odstránenie neodôvodnených právnych prekážok samospotreby energie z obnoviteľných zdrojov, a to aj pre nájomcov,

    d) pismeno

    podporu majiteľov budov pri vytváraní príležitosti na samospotrebu energie z obnoviteľných zdrojov, a to aj pre nájomcov,

    e) pismeno

    poskytnutie nediskriminačného prístupu k príslušným systémom podpory a ku všetkým segmentom trhu s elektrinou samospotrebiteľom energie z obnoviteľných zdrojov v súvislosti so samovyrobenou elektrinou z obnoviteľných zdrojov, ktorú dodávajú do sústavy,

    f) pismeno

    zabezpečenie, aby samospotrebitelia energie z obnoviteľných zdrojov primeraným a vyváženým spôsobom prispievali k spoločnému znášaniu celkových nákladov na sústavu pri dodávaní elektriny do sústavy.

    k) pismeno

    zverejňuje národné hodnoty na účel výpočtu emisií skleníkových plynov,

    l) pismeno

    predkladá Európskej komisii informáciu o opatreniach zabezpečujúcich spoľahlivý systém preukazovania kritérií trvalej udržateľnosti.

    § 14ea Pôsobnosť Slovenského hydrometeorologického ústavu paragraf
    paragraf-14ea.odsek-1 odsek

    Slovenský hydrometeorologický ústav

    a) pismeno

    vykonáva dohľad nad činnosťou odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu a činnosťou právnických osôb alebo fyzických osôb plniacich povinnosť podľa [§ 14b ods. 3] , ktoré vykonávajú nezávislý dohľad v rámci dobrovoľného certifikačného systému na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    rozhoduje v sporných prípadoch týkajúcich sa výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu udržateľných pohonných látok, biokvapalín a plynného paliva z biomasy,

    c) pismeno

    zabezpečuje každoročné overovanie správ, ktoré mu predkladajú právnické osoby alebo fyzické osoby podľa [§ 14c ods. 1] a archivuje ich,

    d) pismeno

    archivuje kópie potvrdení o udržateľnosti a iné údaje poskytnuté právnickými osobami alebo fyzickými osobami, ktoré uvádzajú na trh v Slovenskej republike pohonné látky alebo biokvapaliny a plynné palivá z biomasy,

    e) pismeno

    organizuje školenia odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    f) pismeno

    kontroluje plnenie povinností právnických osôb a fyzických osôb podľa [§ 14c] ,

    g) pismeno

    oznamuje Európskej komisii údaje o pohonných látkach a dodanej energii,

    h) pismeno

    vedie elektronickú evidenciu palív v doprave podľa § 14g, usmerňuje a kontroluje plnenie povinností právnickými osobami a fyzickými osobami podľa § 14h, upravuje údaje vložené do elektronickej evidencie palív v doprave podľa § 14g ods. 3 a zverejňuje informácie týkajúce sa elektronickej evidencie palív v doprave na svojom webovom sídle,

    i) pismeno

    poskytuje údaje z elektronickej evidencie palív v doprave podľa § 14g ministerstvu, Ministerstvu pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, Slovenskej obchodnej inšpekcii, Slovenskej lesnícko-drevárskej inšpekcii a Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky na účely kontroly plnenia povinností ustanovených týmto zákonom,

    j) pismeno

    zabezpečuje výmenu informácií o množstve a vlastnostiach trvalej udržateľnosti s vnútroštátnymi evidenciami iných členských štátov pri dovoze a vývoze udržateľnej pohonnej látky a určenou databázou Európskej únie,

    k) pismeno

    zabezpečuje výmenu údajov s dobrovoľnými certifikačnými systémami a odborne spôsobilými osobami na účely overovania výpočtu s cieľom minimalizovať riziko viacnásobného uplatnenia jednotlivých dodávok udržateľných pohonných látok a biokvapalín,

    l) pismeno

    informuje ostatné členské štáty, ak má podozrenie, že nie je zabezpečená vierohodnosť a spoľahlivosť vydaných potvrdení o udržateľnosti alebo odhalí konanie, ktoré k nemu vedie,

    m) pismeno

    zverejňuje na svojom webovom sídle informácie o geografickom pôvode a druhu surovín použitých na výrobu udržateľných pohonných látok za každú právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh udržateľnú pohonnú látku, a každoročne tieto údaje aktualizuje.

    f) pismeno

    1,05 % pre roky 2025 a 2026,

    g) pismeno

    1,40 % pre roky 2027 a 2028,

    h) pismeno

    1,75 % pre rok 2029,

    i) pismeno

    2,1 % pre rok 2030.

    § 18m Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. decembra 2022 paragraf
    (1) odsek

    Ustanovenie [§ 2 ods. 3 písm. d)] v znení účinnom od 1. decembra 2022 sa vzťahuje iba na nové zariadenia výrobcov elektriny uvedené do prevádzky po 1. decembri 2022.

    (10) odsek

    Palivá z biomasy dodané na trh v roku 2022 sa považujú za palivá z biomasy spĺňajúce kritériá trvalej udržateľnosti.

    (11) odsek

    Osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií vydané pred 1. decembrom 2022 zostávajú v platnosti. Odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu môže na základe takéhoto osvedčenia vykonávať len činnosti v rozsahu uvedenom v osvedčení.

    (2) odsek

    Pre zariadenia výrobcov elektriny uvedené do prevádzky pred 1. decembrom 2022 sa výkonové obmedzenia podľa [§ 3 ods. 2] nepoužijú.

    (3) odsek

    Nároky výrobcov elektriny s právom na podporu týkajúce sa práva na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , ktoré vzniklo za obdobie do 31. decembra 2019 a ktoré neboli uplatnené u prevádzkovateľov regionálnych distribučných sústav do 30. novembra 2022, sú výrobcovia elektriny oprávnení uplatniť u zúčtovateľa podpory. Finančné záväzky výrobcov elektriny s právom na podporu týkajúce sa práva na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , ktoré vznikli za obdobie do 31. decembra 2019 a ktoré neboli uhradené prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy do 30. novembra 2022, sú výrobcovia elektriny povinní uhradiť zúčtovateľovi podpory. Zúčtovateľ podpory vysporiada nároky podľa prvej vety alebo finančné záväzky podľa druhej vety na základe cenového rozhodnutia úradu, opatrenia uloženého úradom na odstránenie a nápravu nedostatkov zistených pri vykonávaní kontroly, potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    (4) odsek

    Ak zariadeniu vzniklo právo na podporu podľa [§ 3 odseku 1 písm. c)] a [e)] na elektrinu z lesnej biomasy a toto právo trvá aj po 30. novembri 2022, doplatok a príplatok sa vzťahuje len na tú časť elektriny vyrobenú z lesnej biomasy, ktorá spĺňa kritériá trvalej udržateľnosti a pochádza z energetických porastov alebo z odpadu z priemyslu spracovania dreva.

    (5) odsek

    Ministerstvo posúdi efektívnosť systémov podpory pre elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie a ich významných distribučných vplyvov na rôzne skupiny spotrebiteľov a investície prvýkrát do 31. decembra 2025.

    (6) odsek

    Ak prevádzkovateľ distribučnej sústavy vydal stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja do 30. novembra 2022 a toto stanovisko je k 1. decembru 2022 platné, platnosť stanoviska k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja sa predlžuje o ďalších šesť mesiacov.

    (7) odsek

    Úrad môže pozastaviť vydávanie potvrdení o výrobe elektriny v lokálnom zdroji podľa [§ 4b ods. 20] najskôr od 1. januára 2027.

    (8) odsek

    Výkon v lokálnych zdrojoch na kalendárny rok 2023 určený podľa [§ 14 ods. 1 písm. e)] v znení účinnom do 30. novembra 2022 môže ministerstvo zvýšiť aj v priebehu kalendárneho roka 2023.

    (9) odsek

    Do zriadenia elektronickej evidencie palív v doprave podľa § 14g sa povinnosti podľa § 14a ods. 4 písm. a) a c) považujú za splnené, ak právnická osoba alebo fyzická osoba najneskôr do dvadsiateho piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po príslušnom kalendárnom štvrťroku

    a) pismeno

    podá ministerstvu hlásenie o množstve pohonných látok uvedených na trh za uplynulý kalendárny štvrťrok vyhotovené podľa vzoru, ktorý zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle; prílohou hlásenia je potvrdenie o udržateľnosti podľa [§ 14b ods. 1] a

    b) pismeno

    zašle Slovenskému hydrometeorologickému ústavu rovnopis potvrdenia o udržateľnosti podľa [§ 14b ods. 1.]

    m) pismeno

    spôsob, postup a podmienky zmeny ceny elektriny a ponúknutej ceny elektriny podľa [§ 6 ods. 5.]

    s) pismeno

    sadzobník poplatkov na pokrytie nákladov spojených s vedením elektronickej evidencie palív v doprave podľa § 14g.

    m) pismeno

    energiou z okolia prirodzene sa vyskytujúca tepelná energia a energia akumulovaná v prostredí s obmedzenými hranicami, ktorá môže byť uložená v okolitom vzduchu okrem odvetrávaného vzduchu alebo v povrchovej vode a odpadovej vode.

    p) pismeno

    zmluvou o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov energie zmluva, ktorou sa odberateľ elektriny zaväzuje odoberať elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie priamo od výrobcu elektriny,

    q) pismeno

    partnerským obchodovaním predaj elektriny z obnoviteľných zdrojov energie s vopred určenými podmienkami automatického uskutočnenia a vyrovnania transakcie priamo medzi účastníkmi trhu s elektrinou na základe zmluvy o dodávke elektriny [3ad)](#poznamky.poznamka-3ad) alebo zmluvy o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo nepriamo prostredníctvom agregátora na základe zmluvy o agregácii. [3ae)](#poznamky.poznamka-3ae)

    1. bod

    motorový benzín podľa osobitného predpisu, [3af)](#poznamky.poznamka-3af)

    10. bod

    zmes látok podľa prvého bodu až deviateho bodu,

    2. bod

    motorová nafta podľa osobitného predpisu, [3ag)](#poznamky.poznamka-3ag)

    3. bod

    ropný plyn podľa osobitného predpisu, [3ah)](#poznamky.poznamka-3ah)

    4. bod

    zemný plyn podľa osobitného predpisu [3ai)](#poznamky.poznamka-3ai) stlačený alebo skvapalnený,

    5. bod

    palivo s obsahom recyklovaného uhlíka,

    6. bod

    biopalivo,

    7. bod

    plynné palivo vyrobené z biomasy,

    8. bod

    kvapalné palivo a plynné palivo z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu,

    9. bod

    vodík,

    a) pismeno

    biokvapalinou kvapalné palivo vyrobené z biomasy použité na energetické účely iné ako na dopravu, vrátane elektriny, tepla a chladu,

    b) pismeno

    emisiami skleníkových plynov počas životného cyklu čisté emisie oxidu uhličitého, metánu a oxidu dusného, ktoré možno priradiť k pohonnej látke a biokvapaline alebo dodanej energii, so zahrnutím všetkých relevantných etáp od ťažby alebo pestovania vrátane zmien v používaní pôdy, prepravy a distribúcie, spracovania a spaľovania bez ohľadu na to, kde sa tieto emisie vyskytnú,

    c) pismeno

    emisiami skleníkových plynov na jednotku energie celková hmotnosť skleníkových plynov vyjadrená ako ekvivalent oxidu uhličitého, ktorá sa spája s pohonnou látkou a biokvapalinou alebo dodanou energiou, vydelená celkovým energetickým obsahom pohonnej látky a biokvapaliny alebo dodávanej energie,

    d) pismeno

    emisiami skleníkových plynov v predvýrobnej fáze emisie skleníkových plynov vznikajúce pred vstupom suroviny do rafinérie alebo spracovateľského zariadenia, v ktorom sa vyrába pohonná látka okrem biopaliva,

    e) pismeno

    plodinami bohatými na škrob plodiny s vysokým obsahom škrobu, najmä obilniny bez ohľadu na to, či sa využívajú len zrná alebo celé rastliny, hľuzové, koreňové plodiny a podcibuľové plodiny,

    f) pismeno

    odpadom hnuteľná vec alebo látka podľa osobitného predpisu; [3b)](#poznamky.poznamka-3b) odpadom nie je hnuteľná vec alebo látka, ktorá bola úmyselne upravená alebo znečistená, aby splnila podmienky podľa osobitného predpisu, [3b)](#poznamky.poznamka-3b)

    g) pismeno

    zvyškom po spracovaní látka vznikajúca pri výrobe konečného produktu, o ktorého výrobu sa priamo usiluje v rámci výrobného procesu, ktorá nie je primárnym cieľom výrobného procesu a výrobný proces nebol úmyselne pozmenený tak, aby sa v ňom vyrábala táto látka,

    h) pismeno

    zvyškami z poľnohospodárstva, akvakultúry, rybolovu a lesníctva zvyšky po spracovaní vyprodukované poľnohospodárskou, akvakultúrnou, rybolovnou alebo lesníckou činnosťou; nezahŕňajú zvyšky zo súvisiacich odvetví alebo spracovania,

    i) pismeno

    lignocelulózovým materiálom surovina zložená z lignínu, celulózy a hemicelulózy, najmä biomasa pochádzajúca z lesov, drevité energetické plodiny a zvyšky a odpad z lesníckej činnosti,

    j) pismeno

    nepotravinárskym celulózovým materiálom surovina zložená najmä z celulózy a hemicelulózy s nižším obsahom lignínu ako lignocelulózový materiál, ktorá zahŕňa

    1. bod

    zvyšky potravinových a krmivových plodín,

    2. bod

    trávnaté energetické plodiny s nízkym obsahom škrobu,

    3. bod

    krycie plodiny pestované pred hlavnými plodinami a po nich,

    4. bod

    úhorové plodiny,

    5. bod

    priemyselné zvyšky vrátane potravinových a krmivových plodín po extrakcii rastlinných tukov, cukrov, škrobov a bielkovín,

    6. bod

    materiál z biologického odpadu,

    k) pismeno

    splnením kritérií trvalej udržateľnosti splnenie kritérií udržateľnosti a úspory emisií skleníkových plynov podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] ,

    l) pismeno

    potravinárskymi a krmovinárskymi plodinami plodiny bohaté na škrob, cukornaté plodiny alebo olejniny vypestované na poľnohospodárskej pôde ako hlavná plodina okrem zvyškov, odpadu a lignocelulózového materiálu a dočasné plodiny, najmä medziplodiny a krycie plodiny, ak používanie takýchto dočasných plodín nevyvoláva dopyt po ďalšej pôde,

    m) pismeno

    obnoviteľným plynom

    1. bod

    obnoviteľný vodík,

    2. bod

    plynné palivo vyrobené z biomasy, ktorým je najmä bioplyn a biometán,

    3. bod

    skládkový plyn,

    4. bod

    plyn z čistiarní odpadových vôd,

    5. bod

    obnoviteľný syntetický plyn,

    n) pismeno

    obnoviteľným vodíkom vodík, ktorého energetický obsah pochádza z obnoviteľných zdrojov energie,

    o) pismeno

    obnoviteľným syntetickým plynom plyn, pri výrobe ktorého bola použitá energia z obnoviteľného zdroja energie, pričom jeho energetická hodnota zodpovedá energii z obnoviteľných zdrojov energie použitých na jeho výrobu,

    p) pismeno

    uvedením zariadenia na výrobu obnoviteľného plynu do prevádzky úspešné vykonanie funkčnej skúšky pripojenia zariadenia na výrobu obnoviteľného plynu po jeho výstavbe alebo po ukončení rekonštrukcie alebo modernizácie zariadenia na účel dosiahnutia výroby obnoviteľného plynu alebo trvalé užívanie zariadenia na výrobu obnoviteľného plynu na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia, [3)](#poznamky.poznamka-3)

    q) pismeno

    povinnosťou využitia energie z obnoviteľných zdrojov systém podpory, v rámci ktorého sa vyžaduje od výrobcov energie, aby do svojej výroby zahrnuli určený podiel energie z obnoviteľných zdrojov, od dodávateľov energie sa vyžaduje, aby do svojich dodávok zahrnuli určený podiel energie z obnoviteľných zdrojov a od spotrebiteľov energie sa vyžaduje, aby do svojej spotreby zahrnuli určený podiel energie z obnoviteľných zdrojov vrátane systémov umožňujúcich splniť tieto požiadavky prostredníctvom zelených certifikátov.

    (17) odsek

    Na účel vyhodnotenia celkovej účinnosti kombinovanej výroby sa nezapočítava prevádzka zariadenia na kombinovanú výrobu, počas ktorej vyrába regulačnú elektrinu pre prevádzkovateľa sústavy pri poskytovaní podporných služieb alebo dodávke negarantovanej regulačnej elektriny.

    (18) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. c) sa nevzťahuje na elektrinu vyrobenú z obnoviteľného syntetického plynu.

    c) pismeno

    vydaním potvrdenia o množstve biometánu,

    d) pismeno

    podporou výroby elektriny podľa odseku 2 na základe uplatnenia potvrdenia o množstve biometánu.

    (4) odsek

    Právo na podporu podľa odseku 2 si výrobca elektriny môže uplatniť bez ohľadu na rok uvedenia zariadenia na výrobu elektriny do prevádzky, ak od uvedenia zariadenia na výrobu obnoviteľného plynu do prevádzky neuplynulo viac ako 15 rokov.

    (5) odsek

    Podpora podľa odseku 2 sa pri zariadení výrobcu elektriny podľa § 14h ods. 2 vzťahuje len na elektrinu, pre ktorú uplatnené potvrdenie o množstve biometánu preukazuje splnenie kritérií trvalej udržateľnosti.

    (6) odsek

    Pri poskytovaní investičnej pomoci alebo inej podpory z národného systému podpory pre zariadenia na výrobu obnoviteľného plynu sa zohľadní pri určení intenzity pomoci trhová hodnota záruk pôvodu pre obnoviteľný plyn. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije v súťažnom ponukovom konaní podľa osobitného predpisu. [9aa)](#poznamky.poznamka-9aa)

    (8) odsek

    Ak je vydané cenové rozhodnutie so zníženou cenou elektriny podľa [§ 6 ods. 13] , predchádzajúce cenové rozhodnutie použité na určenie výšky doplatku sa zrušuje.

    i) pismeno

    overenie zúčtovateľom podpory pri oznámení uplatnenia podpory podľa písmena a), že výrobca elektriny

    1. bod

    nie je podnikom v ťažkostiach podľa osobitného predpisu [11aae)](#poznamky.poznamka-11aae) a

    2. bod

    vrátil poskytnutú podporu alebo inú štátnu pomoc na základe predchádzajúceho rozhodnutia Európskej komisie, v ktorom bola táto pomoc označená za neoprávnenú a nezlučiteľnú s vnútorným trhom.

    g) pismeno

    umožniť organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou alebo ním písomne poverenej osobe prístup k určenému meradlu, ktoré slúži na meranie vyrobenej elektriny.

    (20) odsek

    Ak inštalovaný výkon lokálnych zdrojov dosiahne aspoň 8 % z celkového inštalovaného výkonu zariadení na výrobu elektriny na území Slovenskej republiky a úrad prostredníctvom analýzy nákladov a prínosov preukáže, že neuplatňovanie tarify za prevádzkovanie systému má za následok neprimerané zaťaženie dlhodobej finančnej udržateľnosti systému podpory elektriny alebo vytvára väčší stimul, ako je potrebný na dosiahnutie nákladovo efektívneho rozvoja elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, úrad pozastaví na kalendárny rok nasledujúci po zverejnení analýzy nákladov a prínosov vydávanie potvrdení o výrobe elektriny v lokálnom zdroji.

    (21) odsek

    Stanovisko prevádzkovateľa distribučnej sústavy k rezervovanej kapacite sa nevyžaduje pre lokálny zdroj s celkovým inštalovaným výkonom najviac 100 kW, ak žiadateľ o jeho pripojenie technicky zabezpečí, že elektrina vyrobená v lokálnom zdroji podľa prvej vety nebude dodávaná do sústavy. Tým nie je dotknuté právo výrobcu elektriny v lokálnom zdroji podľa prvej vety požiadať o zvýšenie maximálnej rezervovanej kapacity na účely dodávania elektriny vyrobenej v lokálnom zdroji do sústavy. [11d)](#poznamky.poznamka-11d)

    (10) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy je povinný na svojom webovom sídle zverejňovať v dvojtýždňových intervaloch úplné údaje o čerpaní voľnej kapacity pripojenia do sústavy pre zariadenia na výrobu elektriny, a to najmä čas prijatia žiadosti, typ zariadenia, inštalovaný výkon, lokalita pripojenia a doba platnosti stanoviska.

    (11) odsek

    Úrad vedie evidenciu o vydaných potvrdeniach o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a o skutočnej dodávke elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    j) pismeno

    označenie spôsobu podpory podľa [§ 3 ods. 1] a obdobia trvania podpory pre zariadenie výrobcu elektriny.

    (10) odsek

    Výrobca elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorému bolo vydané potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, je povinný oznámiť úradu technologickú zmenu zariadenia na kombinovanú výrobu do dvoch mesiacov odo dňa vykonania zmeny.

    l) pismeno

    spôsob podpory podľa [§ 3 ods. 1] a obdobie trvania podpory pre zariadenie výrobcu elektriny.

    a) pismeno

    zdroj energie, z ktorého bola elektrina, teplo alebo chlad vyrobené,

    b) pismeno

    počiatočný a koncový dátum výroby elektriny, tepla alebo chladu,

    c) pismeno

    označenie, miesto, technológiu a celkový inštalovaný výkon zariadenia, v ktorom boli elektrina, teplo alebo chlad vyrobené,

    d) pismeno

    výšku investičnej pomoci alebo inej podpory z národného systému podpory a druh systému podpory, ak ju zariadenie získalo,

    e) pismeno

    dátum uvedenia zariadenia do prevádzky a dátum ukončenia rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia,

    f) pismeno

    dátum a členský štát, v ktorom bola záruka pôvodu energie vydaná,

    g) pismeno

    identifikačné číslo.

    (8) odsek

    Záruka pôvodu energie sa vydáva v hodnote 1 MWh alebo jej celých násobkoch.

    (14) odsek

    Záruka pôvodu energie vydaná v treťom štáte sa uzná, len ak

    a) pismeno

    je medzi Európskou úniou a týmto štátom uzatvorená dohoda o vzájomnom uznávaní záruk pôvodu a

    b) pismeno

    ide o štát, z ktorého sa priamo dováža energia do členského štátu alebo do ktorého sa priamo vyváža energia z členského štátu.

    (15) odsek

    Ak organizátor krátkodobého trhu s elektrinou záruku pôvodu podľa odseku 13 neuzná, oznámi dôvody neuznania ministerstvu, ktoré informuje Európsku komisiu o dôvodoch neuznania záruky pôvodu vydanej v inom členskom štáte. Ak Európska komisia rozhodne o tom, že neuznanie záruky pôvodu bolo v rozpore s právnymi predpismi Európskej únie, je organizátor krátkodobého trhu s elektrinou povinný bezodkladne po oznámení rozhodnutia Európskej komisie vykonať evidenciu prevodu záruky pôvodu.

    (16) odsek

    Podrobnosti o postupe pri vydávaní záruk pôvodu, evidencii záruk pôvodu, organizovaní trhu so zárukami pôvodu, pravidlách pre obchodovanie so zárukami pôvodu a uznávaní prevodov záruk pôvodu upraví organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vo svojom prevádzkovom poriadku.

    (17) odsek

    Dohľad nad evidenciou, prevodom a zrušením záruk pôvodu a nad evidenciou uznania záruk pôvodu vykonáva úrad. Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou, výrobca elektriny a dodávateľ elektriny sú povinní poskytnúť úradu potrebnú súčinnosť pri výkone dohľadu. Pri zrušení evidencie alebo prevodu záruky pôvodu sa postupuje primerane podľa odseku 15.

    f) pismeno

    nejde o elektrinu vyrobenú v zariadení výrobcu elektriny, ktorému sa poskytla investičná pomoc inak ako na základe súťažného konania; množstvo elektriny podľa tohto písmena sa určí ako súčin intenzity poskytnutej investičnej pomoci [15f)](#poznamky.poznamka-15f) a množstva vyrobenej elektriny za obdobie uvedené v žiadosti.

    a) pismeno

    žiadateľom je držiteľ účtu,

    b) pismeno

    žiadateľ uvedie v žiadosti všetky údaje v elektronickej evidencii,

    c) pismeno

    teplo alebo chlad je evidované v elektronickej evidencii a je vyrobené z obnoviteľných zdrojov energie,

    d) pismeno

    žiadateľ nie je v omeškaní so splnením splatného peňažného záväzku zo zmluvy o činnostiach spojených s vydávaním a použitím záruk pôvodu.

    ~ Zmenené ustanovenia (183)

    paragraf-10 structural
    paragraf-10.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca biometánu má právo

    + Nový text

    Výrobca obnoviteľného plynu má právo

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    uzatvoriť s prevádzkovateľom distribučnej siete zmluvu o prístupe do distribučnej siete, zmluvu o pripojení k distribučnej sieti a zmluvu o distribúcii biometánu, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky [10)](#poznamky.poznamka-10) prístupu a pripojenia k distribučnej sieti a technické podmienky distribúcie plynu prevádzkovateľa distribučnej siete,

    + Nový text

    uzatvoriť s prevádzkovateľom distribučnej siete zmluvu o prístupe do distribučnej siete, zmluvu o pripojení k distribučnej sieti a zmluvu o distribúcii obnoviteľného plynu, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky [10)](#poznamky.poznamka-10) prístupu a pripojenia k distribučnej sieti a technické podmienky distribúcie plynu prevádzkovateľa distribučnej siete,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    na prednostnú a povinnú distribúciu biometánu prevádzkovateľom distribučnej siete,

    + Nový text

    na vydanie záruky pôvodu obnoviteľného plynu podľa [§ 12aa] ,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    na vydanie potvrdenia o pôvode biometánu podľa [§ 12] ,

    + Nový text

    na prednostnú a povinnú distribúciu biometánu prevádzkovateľom distribučnej siete,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    na potvrdenie o množstve biometánu podľa [§ 12a] , ktoré vydá na požiadanie za každý kalendárny mesiac prevádzkovateľ distribučnej siete.

    + Nový text

    na vydanie potvrdenia o množstve biometánu podľa [§ 12a] .

    paragraf-10.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca biometánu je povinný

    + Nový text

    Výrobca obnoviteľného plynu je povinný

    paragraf-10.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť, aby biometán dodávaný do distribučnej siete zodpovedal kvalite zemného plynu a aby pri príprave biometánu neprekročila maximálna emisia metánu do ovzdušia hodnotu 1 %,

    + Nový text

    zabezpečiť, aby obnoviteľný plyn dodávaný do distribučnej siete zodpovedal kvalitatívnym parametrom podľa technických podmienok prevádzkovateľa distribučnej siete, ku ktorej je zariadenie pripojené a aby pri príprave obnoviteľného plynu neprekročila maximálna emisia metánu do ovzdušia hodnotu 1 %,

    paragraf-10.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť kontinuálne meranie množstva biometánu a kvality biometánu vrátane vyhodnocovania a odovzdávania potrebných údajov prevádzkovateľovi distribučnej siete, ak sa nedohodne s prevádzkovateľom distribučnej siete inak,

    + Nový text

    zabezpečiť kontinuálne meranie množstva obnoviteľného plynu a kvality obnoviteľného plynu vrátane vyhodnocovania a odovzdávania potrebných údajov prevádzkovateľovi distribučnej siete, ak sa nedohodne s prevádzkovateľom distribučnej siete inak,

    paragraf-10.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    umožniť prevádzkovateľovi distribučnej siete montáž určeného meradla a umožniť prístup k určenému meradlu na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla a kontroly stavu dodaného množstva biometánu.

    + Nový text

    umožniť prevádzkovateľovi distribučnej siete montáž určeného meradla a umožniť prístup k určenému meradlu na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla a kontroly stavu dodaného množstva obnoviteľného plynu.

    paragraf-11.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej siete umožní na základe predloženia potvrdenia o pôvode biometánu prednostný prístup výrobcu biometánu do distribučnej siete a distribúciu biometánu, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky [10)](#poznamky.poznamka-10) prístupu a pripojenia k distribučnej sieti a technické podmienky distribúcie plynu prevádzkovateľa distribučnej siete. Tým nie sú dotknuté práva a povinnosti prevádzkovateľa distribučnej siete podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16)

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej siete umožní prednostný prístup výrobcu biometánu do distribučnej siete a distribúciu biometánu, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky [10)](#poznamky.poznamka-10) prístupu a pripojenia k distribučnej sieti a technické podmienky distribúcie plynu prevádzkovateľa distribučnej siete. Tým nie sú dotknuté práva a povinnosti prevádzkovateľa distribučnej siete podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16)

    paragraf-11.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej siete vydá bezodplatne výrobcovi biometánu na požiadanie potvrdenie o množstve biometánu distribuovaného distribučnou sieťou.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej siete odovzdá na žiadosť prevádzkovateľovi registra obnoviteľných plynov údaje potrebné na vydanie a použitie záruk pôvodu pre obnoviteľný plyn.

    paragraf-11a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Za prípojku sa považujú technické a technologické zariadenia, ktoré slúžia na dopravu biometánu do distribučnej siete a začínajú sa po zariadení na úpravu bioplynu na biometán, okrem zariadenia na úpravu tlaku a kvality biometánu.

    + Nový text

    Za prípojku sa považujú technické a technologické zariadenia, ktoré slúžia na dopravu biometánu do distribučnej siete a začínajú sa po zariadení na úpravu bioplynu na biometán, okrem zariadenia na úpravu tlaku a kvality biometánu, ak sa prevádzkovateľ zariadenia na výrobu biometánu a prevádzkovateľ distribučnej siete nedohodnú inak.

    paragraf-11a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný na svojom webovom sídle zverejniť všeobecné podmienky pripojenia zariadenia na výrobu biometánu do distribučnej siete.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný na svojom webovom sídle zverejniť pre zariadenie na výrobu biometánu transparentné a nediskriminačné podmienky pripojenia do distribučnej siete, poplatky spojené s jeho pripojením a postup uľahčujúci jeho pripojenie.

    paragraf-12 structural
    paragraf-12.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode biometánu vydá úrad výrobcovi biometánu na základe žiadosti.

    + Nový text

    Záruka pôvodu obnoviteľného plynu je doklad preukazujúci, že plyn bol vyrobený z obnoviteľného zdroja energie.

    paragraf-12.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    V žiadosti o vydanie potvrdenia o pôvode biometánu výrobca biometánu uvedie

    + Nový text

    Záruka pôvodu obnoviteľného plynu obsahuje najmä

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    pri právnickej osobe obchodné meno, sídlo a meno a priezvisko štatutárneho orgánu alebo mená a priezviská členov štatutárneho orgánu a pri fyzickej osobe-podnikateľovi obchodné meno a miesto podnikania; ak bolo výrobcovi biometánu pridelené identifikačné číslo uvedie aj to,

    + Nový text

    zdroj energie, z ktorého bol obnoviteľný plyn vyrobený,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    údaje o umiestnení zariadenia výroby biometánu,

    + Nový text

    druh obnoviteľného plynu podľa [§ 2 ods. 6 písm. m)] ,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    údaje o mieste pripojenia zariadenia do distribučnej siete,

    + Nový text

    počiatočný a koncový dátum výroby obnoviteľného plynu,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    podiel druhov biomasy použitých na výrobu bioplynu,

    + Nový text

    označenie, miesto, technológiu a kapacitu výroby zariadenia na výrobu obnoviteľného plynu,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    rok uvedenia zariadenia na výrobu bioplynu, z ktorého je biometán vyrábaný, do prevádzky.

    + Nový text

    informáciu o tom, či zariadenie na výrobu obnoviteľného plynu získalo podporu z podporných programov financovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu,

    paragraf-12.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Prílohou žiadosti je

    + Nový text

    Záruku pôvodu obnoviteľného plynu možno použiť do 12 mesiacov od dátumu výroby obnoviteľného plynu.

    paragraf-12.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    K žiadosti o vydanie potvrdenia o pôvode biometánu výrobca biometánu priloží certifikát vystavený akreditovaným laboratóriom, ktorý potvrdzuje, že zariadenie vyrába biometán zodpovedajúci kvalite zemného plynu.

    + Nový text

    Použitím záruky pôvodu obnoviteľného plynu sa rozumie jej uplatnenie na preukázanie podielu alebo množstva energie z obnoviteľného plynu dodanej v energetickom mixe dodávateľa plynu koncovému odberateľovi.

    paragraf-12a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o množstve biometánu je doklad, že plyn je vyrobený z obnoviteľného zdroja energie a používa sa na preukázanie množstva biometánu.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ registra vydá potvrdenie o množstve biometánu výrobcovi biometánu v elektronickej podobe, a to za každú megawatthodinu biometánu vpusteného do distribučnej siete. Podmienkou vydania potvrdenia o množstve biometánu je predchádzajúce vydanie záruky pôvodu obnoviteľného plynu výrobcovi biometánu na množstvo biometánu, na ktoré žiada vydať potvrdenie o množstve biometánu.

    paragraf-12a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o množstve biometánu vydá prevádzkovateľ distribučnej siete, do ktorej je výrobca biometánu pripojený, v elektronickej podobe výrobcovi biometánu za každú megawatthodinu dodaného biometánu do distribučnej siete.

    + Nový text

    Vydaním potvrdenia o množstve biometánu sa zrušuje záruka pôvodu obnoviteľného plynu použitá na preukázanie splnenia podmienky podľa odseku 1.

    paragraf-12a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o množstve biometánu sa eviduje v elektronickej databáze.

    + Nový text

    Vydanie potvrdenia o množstve biometánu, prevod potvrdenia o množstve biometánu podľa odseku 5 a zrušenie potvrdenia o množstve biometánu podľa odseku 7 sa eviduje v registri obnoviteľných plynov.

    paragraf-12a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Prevod potvrdenia o množstve biometánu na výrobcu elektriny kombinovanou výrobou sa uskutoční, ak výrobcovi elektriny kombinovanou výrobou

    + Nový text

    Ak výrobca biometánu dodá výrobcovi elektriny kombinovanou výrobou biometán na základe zmluvy o dodávke plynu, potvrdenie o množstve biometánu sa prevedie na výrobcu elektriny kombinovanou výrobou.

    paragraf-12a.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Spotreba biometánu sa preukazuje prevodom potvrdenia o množstve biometánu na výrobcu elektriny kombinovanou výrobou a spotrebou plynu, ktorá zodpovedá potvrdeniu o množstve biometánu v technológii kombinovanej výroby.

    + Nový text

    Spotreba biometánu sa na účel podpory podľa [§ 3a ods. 2] preukazuje prevodom potvrdenia o množstve biometánu na výrobcu elektriny kombinovanou výrobou a spotrebou plynu, ktorá zodpovedá potvrdeniu o množstve biometánu v technológii kombinovanej výroby.

    paragraf-12b.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad na žiadosť výrobcu elektriny, výrobcu biometánu alebo z vlastného podnetu zmení alebo zruší potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenie o pôvode biometánu, ak sa preukáže, že bolo vydané na základe nesprávnych údajov alebo nepravdivých údajov alebo sa zmenili podmienky alebo skutočnosti, na základe ktorých bolo potvrdenie vydané. V konaní z vlastného podnetu úrad umožní výrobcovi elektriny a výrobcovi biometánu vyjadriť sa k dôvodom zmeny alebo zrušenia potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenia o pôvode biometánu. Ustanovenia [§ 7] , [8] a [12] sa použijú primerane.

    + Nový text

    Úrad na žiadosť výrobcu elektriny s právom na podporu, výrobcu elektriny v lokálnom zdroji alebo z vlastného podnetu zmení alebo zruší potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenie o výrobe elektriny v lokálnom zdroji, ak sa preukáže, že bolo vydané na základe nesprávnych údajov alebo nepravdivých údajov alebo sa zmenili podmienky alebo skutočnosti, na základe ktorých bolo potvrdenie vydané. V konaní z vlastného podnetu úrad umožní výrobcovi elektriny s právom na podporu a výrobcovi elektriny v lokálnom zdroji vyjadriť sa k dôvodom zmeny alebo zrušenia potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenia o výrobe elektriny v lokálnom zdroji. Ustanovenia [§ 4b ods. 7 až 11] , [§ 7] a [8] sa použijú primerane.

    paragraf-12b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Proti zmene alebo zrušeniu potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenia o pôvode biometánu môže podať výrobca elektriny a výrobca biometánu v lehote 15 dní od doručenia potvrdenia alebo oznámení o zrušení potvrdenia námietku predsedovi úradu. Na konanie o námietkach sa [§ 13] použije primerane.

    + Nový text

    Proti zmene alebo zrušeniu potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenia o výrobe elektriny v lokálnom zdroji môže podať výrobca elektriny s právom na podporu a výrobca elektriny v lokálnom zdroji v lehote 15 dní od doručenia potvrdenia alebo oznámenia o zrušení potvrdenia námietku predsedovi úradu. Na konanie o námietkach sa [§ 13] použije primerane.

    paragraf-12b.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Chyby v písaní, v počítaní a iné zrejmé nesprávnosti v písomnom vyhotovení potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a potvrdenia o pôvode biometánu úrad kedykoľvek aj bez návrhu opraví a upovedomí o tom výrobcu elektriny alebo výrobcu biometánu.

    + Nový text

    Chyby v písaní, v počítaní a iné zrejmé nesprávnosti v písomnom vyhotovení potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a potvrdenia o výrobe elektriny v lokálnom zdroji úrad kedykoľvek aj bez návrhu opraví a upovedomí o tom výrobcu elektriny s právom na podporu alebo výrobcu elektriny v lokálnom zdroji.

    paragraf-13.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak úrad potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenie o pôvode biometánu nevydá, výrobca elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobca elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo výrobca biometánu má právo podať písomné námietky predsedovi úradu do 15 dní odo dňa doručenia oznámenia o nevydaní potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenia o pôvode biometánu. Námietky nemajú odkladný účinok.

    + Nový text

    Ak úrad potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenie o výrobe elektriny v lokálnom zdroji nevydá, výrobca elektriny s právom na podporu alebo výrobca elektriny v lokálnom zdroji má právo podať písomné námietky predsedovi úradu do 15 dní odo dňa doručenia oznámenia o nevydaní potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenia o výrobe elektriny v lokálnom zdroji.

    paragraf-14.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    predkladá na požiadanie Európskej komisie komplexné posúdenie národného potenciálu pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby,

    + Nový text

    posudzuje potenciál energie z obnoviteľných zdrojov energie a využívania odpadového tepla a chladu v odvetví vykurovania a chladenia; posúdenie zahŕňa aj priestorovú analýzu vhodných oblastí pre využívanie obnoviteľných zdrojov energie s nízkym rizikom pre životné prostredie a posúdenie potenciálu pre malé projekty v domácnostiach, pričom je súčasťou druhého komplexného posúdenia potenciálu efektívneho vykurovania a chladenia [17ab)](#poznamky.poznamka-17ab) a jeho aktualizácií,

    paragraf-14.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    vypracúva ekonomicko-technické hodnotenie uplatnenia vysoko účinnej kombinovanej výroby v Slovenskej republike,

    + Nový text

    posudzuje aspoň raz za päť rokov efektívnosť systémov podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a ich vplyv na rôzne skupiny spotrebiteľov a investície; v posúdení sa zohľadňuje vplyv možných zmien na systémy podpory a jeho výsledky ministerstvo zohľadní pri dlhodobom plánovaní, ktorým sa riadia rozhodnutia o podpore a návrhy novej podpory,

    paragraf-14.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    metodicky usmerňuje právnické osoby a fyzické osoby, na ktoré sa vzťahuje povinnosť podľa [§ 14a ods. 1] , pri uvádzaní pohonných látok s obsahom pokročilých biopalív na trh,

    + Nový text

    metodicky usmerňuje právnické osoby a fyzické osoby, na ktoré sa vzťahuje povinnosť podľa [§ 14a ods. 1] , pri uvádzaní pohonných látok s obsahom pokročilých biopalív a s obsahom palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu na trh,

    paragraf-14.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    určuje a každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle zverejňuje inštalovaný výkon nových zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , a inštalovaný výkon v lokálnych zdrojoch, na ktoré sa nevzťahuje povinnosť platiť tarifu za prevádzkovanie systému a ktoré je možné pripojiť do sústavy; takto určené hodnoty inštalovaného výkonu nových zariadení na výrobu elektriny a lokálnych zdrojov možno zvýšiť aj v priebehu kalendárneho roka, na ktorý boli určené, pričom zmeny zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle.

    + Nový text

    určuje a každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle zverejňuje inštalovaný výkon nových zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] ; takto určenú hodnotu inštalovaného výkonu nových zariadení na výrobu elektriny možno zvýšiť aj v priebehu kalendárneho roka, na ktorý boli určené, pričom zmeny zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle,

    paragraf-14.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo vypracúva a zverejňuje na svojom webovom sídle komplexné posúdenie národného potenciálu pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby, ktoré obsahuje

    + Nový text

    Ministerstvo zabezpečuje rokovania s inými členskými štátmi o štatistickom prenose energie z obnoviteľných zdrojov alebo o vytvorení spoločného projektu zameraného na využitie energie z obnoviteľných zdrojov a informácie o nich predkladá na požiadanie Európskej komisii.

    paragraf-14.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Orgány štátnej správy, ktoré vedú evidenciu o výrobcoch elektriny kombinovanou výrobou a evidenciu o emisných hodnotách uvoľňovaných do ovzdušia, predkladajú ministerstvu údaje potrebné na vypracovanie komplexného posúdenia podľa odseku 2.

    + Nový text

    Ministerstvo vypracováva integrovaný národný energetický a klimatický plán, [17ac)](#poznamky.poznamka-17ac) ktorého súčasťou je aj určenie cieľov v oblasti využívania obnoviteľných zdrojov energie ako príspevku Slovenskej republiky k splneniu celkového záväzného cieľa Európskej únie. Ministerstvo zabezpečuje jeho aktualizáciu a vypracovanie správ o pokroku pri jeho plnení.

    paragraf-14.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak Európska komisia nerozhodne inak, ministerstvo predloží Európskej komisii do 30. júna príslušného kalendárneho roka upravený Národný akčný plán pre energiu z obnoviteľných zdrojov, ak počas dvoch bezprostredne predchádzajúcich rokov bol podiel energie z obnoviteľných zdrojov nižší ako množstvo uvedené v Národnom akčnom pláne pre energiu z obnoviteľných zdrojov.

    + Nový text

    Ministerstvo posudzuje existujúce prekážky v rozvoji komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov energie [17aca)](#poznamky.poznamka-17aca) a potenciál ich rozvoja. Pri navrhovaní systémov podpory zohľadňuje osobitosti komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov energie tak, aby sa mohli uchádzať o podporu na rovnakej úrovni ako iní účastníci trhu.

    paragraf-14.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo zabezpečuje rokovania s inými členskými štátmi o štatistickom prenose energie z obnoviteľných zdrojov alebo o vytvorení spoločného projektu zameraného na využitie energie z obnoviteľných zdrojov a informácie o nich predkladá na požiadanie Európskej komisii.

    + Nový text

    Ministerstvo na svojom webovom sídle zverejňuje informácie o podporných opatreniach pre spotrebiteľov vrátane spotrebiteľov s nízkym príjmom, zraniteľných spotrebiteľov, aktívnych odberateľov, komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov, stavbárov, inštalatérov, architektov, dodávateľov vykurovacích, chladiacich a elektrických zariadení a systémov, a dodávateľov stavbárov, inštalatérov, architektov a dodávateľov vykurovacích, chladiacich a elektrických zariadení a systémov a vozidiel, v ktorých možno využiť energiu z obnoviteľných zdrojov energie, pre dodávateľov vozidiel, v ktorých je možné využiť energiu z obnoviteľných zdrojov, a pre dodávateľov inteligentných dopravných systémov.

    paragraf-14.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ekonomicko-technické hodnotenie uplatnenia vysoko účinnej kombinovanej výroby v Slovenskej republike

    + Nový text

    Ministerstvo pri vypracovaní integrovaného národného energetického a klimatického plánu a politík v oblasti využívania obnoviteľných zdrojov energie, cieľov v doprave a uplatňovania kritérií trvalej udržateľnosti primerane zohľadňuje hierarchiu odpadového hospodárstva tak, aby sa zabránilo negatívnym vplyvom na trh so surovinami. Ak je to vhodné, ministerstvo pri vypracovaní integrovaného národného energetického a klimatického plánu navrhuje opatrenia uprednostňujúce najlepšie dostupné technológie, s cieľom dosiahnuť podiel energie z obnoviteľných zdrojov v odvetví vykurovania a chladenia o orientačnú hodnotu 1,3 percentuálneho bodu ako ročný priemer vypočítaný za obdobia rokov 2021 až 2025 a 2026 až 2030, počnúc podielom energie z obnoviteľných zdrojov v odvetví vykurovania a chladenia v roku 2020, vyjadreným ako vnútroštátny podiel na konečnej energetickej spotrebe; zvýšenie sa obmedzuje na orientačnú hodnotu 1,1 percentuálneho bodu, ak sa pri výpočte nepoužije odpadové teplo a chlad.

    paragraf-14a.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa na trh uvádza pohonná látka s obsahom biopaliva podľa [§ 2 ods. 4 písm. i)] , plnenie povinností podľa odseku 1 je možné zabezpečiť aj prostredníctvom biopaliva podľa [§ 2 ods. 4 písm. i)] .

    + Nový text

    Ak sa na trh uvádza pohonná látka s obsahom biopaliva podľa § 2 ods. 4 písm. i), plnenie povinností podľa odseku 1 je možné zabezpečiť aj prostredníctvom biopaliva podľa § 2 ods. 4 písm. i).

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    pri kontrole dodávateľa biomasy a dodávateľa suroviny na výrobu biopaliva a biokvapaliny podľa [§ 2 ods. 4 písm. m)] (ďalej len „surovina nebiologického pôvodu“) skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 3 % pestovateľov a dodávateľov biomasy alebo suroviny nebiologického pôvodu, od ktorých biomasu alebo surovinu nebiologického pôvodu odobral,

    + Nový text

    pri kontrole dodávateľa biomasy a dodávateľa suroviny na výrobu biopaliva a biokvapaliny podľa § 2 ods. 4 písm. m) (ďalej len „surovina nebiologického pôvodu“) skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 3 % pestovateľov a dodávateľov biomasy alebo suroviny nebiologického pôvodu, od ktorých biomasu alebo surovinu nebiologického pôvodu odobral,

    paragraf-14e.odsek-1.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    spolu so Slovenským hydrometeorologickým ústavom každoročne oznamuje Európskej komisii údaje o pohonných látkach a dodanej energii.

    + Nový text

    vykonáva dohľad nad plnením povinností právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá vykonáva nezávislý dohľad v rámci dobrovoľného certifikačného systému,

    paragraf-14f.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pokročilým biopalivom sa na účely tohto zákona rozumie biopalivo vyrobené zo surovín alebo palív uvedených v [prílohe č. 1a] .

    + Nový text

    Pokročilým biopalivom sa na účely tohto zákona rozumie biopalivo vyrobené zo surovín uvedených v [prílohe č. 1] .

    paragraf-14f.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť podľa [§ 14a ods. 1] , je povinná uvádzať na trh pohonné látky s obsahom pokročilých biopalív minimálne v referenčnej hodnote vypočítanej z energetického obsahu celkového množstva pohonných látok uvedených na trh, ktorá je

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť podľa [§ 14a ods. 1 písm. a)] , je povinná uvádzať na trh pohonné látky s obsahom pokročilých biopalív minimálne v referenčnej hodnote vypočítanej z celkového energetického obsahu zmesi pohonných látok uvedených na trh, ktorá je

    paragraf-14f.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    0,5 % pre roky 2023 a 2024,

    + Nový text

    0,5 % pre rok 2023,

    paragraf-14f.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    0,75 % pre roky 2025 až 2030.

    + Nový text

    0,65 % pre rok 2024,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ad semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí overenie potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu podľa [§ 14c ods. 1 písm. b)] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nevyhotoví správu o plnení povinnosti primiešania udržateľných pohonných látok podľa § 14a ods. 4 písm. c),

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ae semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezašle kópiu potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny Slovenskému hydrometeorologickému ústavu podľa [§ 14c ods. 1 písm. c)] ,

    + Nový text

    odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu, ktorá poruší povinnosti podľa [§ 14d ods. 12] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-af textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa [§ 14c ods. 6] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa [§ 14c ods. 4] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ag textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14f ods. 2] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 11] alebo [§ 14f ods. 2] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ah textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny, ktorý nedodá výkupcovi elektriny celý objem vyrobenej elektriny podľa [§ 4 ods. 10] ,

    + Nový text

    výrobca elektriny, ktorý nedodá výkupcovi elektriny celý objem vyrobenej elektriny podľa [§ 4 ods. 8] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-an textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] tretej vety,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ao semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá uvedie v hlásení podľa [§ 14a ods. 4] nepravdivé údaje o percentuálnom objeme biopaliva v motorovom palive a zároveň nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] tretej vety,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa § 14h a 14i,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ap semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nepodá hlásenie v lehote podľa [§ 14a ods. 4] a zároveň nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] tretej vety.

    + Nový text

    prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa [§ 4b ods. 5] a [6] alebo povinnosť podľa [§ 5 ods. 10.]

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny, ktorý neoznámi úradu technologickú zmenu zariadenia podľa [§ 8 ods. 9] alebo nepožiada o vydanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 8] ,

    + Nový text

    výrobca elektriny, ktorý neoznámi úradu technologickú zmenu zariadenia podľa [§ 8 ods. 10] alebo nepožiada o vydanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 9] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý žiadateľovi nevydá potvrdenie o množstve biometánu alebo nepravdivo uvedie množstvo biometánu v potvrdení o množstve biometánu podľa [§ 11 ods. 2] ,

    + Nový text

    prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neodovzdá údaje podľa [§ 11 ods. 2] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neoznámi úradu každoročne do 31. marca celkové množstvo distribuovaného biometánu za predchádzajúci kalendárny rok podľa [§ 11 ods. 3] ,

    + Nový text

    prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na svojom webovom sídle nezverejní informácie podľa [§ 11a ods. 4] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nepodá hlásenie podľa [§ 14a ods. 4] v ustanovenej lehote,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nevydá potvrdenie o udržateľnosti podľa § 14a ods. 4 písm. a),

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá uvedie v hlásení podľa [§ 14a ods. 4] nepravdivé údaje,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vloží do elektronickej evidencie palív v doprave nepravdivé údaje,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nevydá potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny podľa [§ 14c ods. 1 písm. a)] alebo v ňom uvedie nepravdivé údaje s výnimkou, ak k tomu dôjde na základe porušenia povinností podľa [§ 14c ods. 11 písm. a)] inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nezabezpečí overenie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti podľa § 14a ods. 4 písm. b),

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nepoužije systém hmotnostnej bilancie pre biopalivá a biokvapaliny podľa [§ 14c ods. 1 písm. d)] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nepoužije systém hmotnostnej bilancie pri vydaní potvrdenia o udržateľnosti podľa § 14h ods. 7,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-t textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí monitorovanie a každoročné podávanie správ podľa [§ 14c ods. 3] , alebo v nich uvedie nepravdivé údaje alebo neúplné údaje,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí monitorovanie a každoročné podávanie správ podľa [§ 14c ods. 1] , alebo v nich uvedie nepravdivé údaje alebo neúplné údaje,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-v textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie [§ 14c ods. 11 písm. a)] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie § 14h ods. 14 písm. a),

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    od 10 000 eur do 200 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. e),

    + Nový text

    od 10 000 eur do 200 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. e) a ap),

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    za správny delikt podľa odseku 1 písm. af), ktorá sa vypočíta ako súčin nedosiahnutého zníženia emisií skleníkových plynov podľa [§ 14c ods. 6] v kilogramoch CO 2ekv a sumy

    + Nový text

    vypočítanú ako súčin nedosiahnutého zníženia emisií skleníkových plynov podľa [§ 14c ods. 4] v kilogramoch CO 2ekv a sumy 0,37 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. af),

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    vypočítanú ako súčin energetického obsahu biopaliva neuvedeného na trh v MJ a sumy 0,05 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. aa) a ag),

    + Nový text

    vypočítanú ako súčin energetického obsahu udržateľnej pohonnej látky neuvedenej na trh v MJ a sumy 0,05 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. aa) a ag),

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    vypočítanú ako súčin objemu motorových palív uvedených v hlásení za príslušný kalendárny štvrťrok, minimálneho percenta biopaliva podľa [§ 14a ods. 3] tretej vety a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. ao)] , a to samostatne pre každý druh motorového paliva,

    + Nový text

    od 500 eur do 10 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ao).

    paragraf-18f.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo predloží Európskej komisii komplexné posúdenie národného potenciálu pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby podľa [§ 14 ods. 2] do 31. decembra 2015 a pri jeho vypracovaní zohľadní analýzu národného potenciálu pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby vypracovanú podľa [§ 14 ods. 2] v znení účinnom do 30. novembra 2014.

    + Nový text

    Ministerstvo predloží Európskej komisii komplexné posúdenie národného potenciálu pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby podľa § 14 ods. 2 do 31. decembra 2015 a pri jeho vypracovaní zohľadní analýzu národného potenciálu pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby vypracovanú podľa § 14 ods. 2 v znení účinnom do 30. novembra 2014.

    paragraf-18i.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny v zariadení výrobcu elektriny, ktorému vzniklo do 31. decembra 2018 právo na podporu odberom elektriny za cenu elektriny na straty alebo právo na podporu doplatkom a právo na takúto podporu pretrvá aj po 31. decembri 2018, má počas priznanej doby podpory právo na zmenu uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 1 písm. f)] . Ak dôjde k zmene uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 1 písm. f) prvého bodu] , výrobcovi elektriny v zariadení výrobcu elektriny podľa prvej vety zaniká právo na podporu prevzatím zodpovednosti za odchýlku. Výrobca elektriny oznámi v roku 2019 zmenu uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 14] organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou; ak v roku 2019 neoznámi zmenu uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 14] a do 31. decembra 2019 má uzavretú platnú a účinnú zmluvu o dodávke elektriny na krytie strát v regionálnej distribučnej sústave, považuje sa to za uplatnenie práva na podporu výkupom elektriny za cenu vykupovanej elektriny.

    + Nový text

    Výrobca elektriny v zariadení výrobcu elektriny, ktorému vzniklo do 31. decembra 2018 právo na podporu odberom elektriny za cenu elektriny na straty alebo právo na podporu doplatkom a právo na takúto podporu pretrvá aj po 31. decembri 2018, má počas priznanej doby podpory právo na zmenu uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 1 písm. f)] , a to aj opakovane. Ak dôjde k zmene uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 1 písm. f) prvého bodu] , výrobcovi elektriny v zariadení výrobcu elektriny podľa prvej vety zaniká právo na podporu prevzatím zodpovednosti za odchýlku. Výrobca elektriny oznámi v roku 2019 zmenu uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 14] organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou; ak v roku 2019 neoznámi zmenu uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 14] a do 31. decembra 2019 má uzavretú platnú a účinnú zmluvu o dodávke elektriny na krytie strát v regionálnej distribučnej sústave, považuje sa to za uplatnenie práva na podporu výkupom elektriny za cenu vykupovanej elektriny.

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    spôsob výpočtu národného cieľa a podielu energie z obnoviteľných zdrojov energie uvedených v Národnom akčnom pláne pre energiu z obnoviteľných zdrojov,

    + Nový text

    spôsob výpočtu národného cieľa a podielu energie z obnoviteľných zdrojov energie,

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    spôsob zníženia ceny elektriny na účel predĺženia podpory so zníženou cenou elektriny podľa [§ 3d] .

    + Nový text

    spôsob zníženia ceny elektriny na účel predĺženia podpory so zníženou cenou elektriny podľa [§ 3d] ,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    kritériá trvalej udržateľnosti biopalív a biokvapalín a limitné hodnoty pre emisie skleníkových plynov z pestovania poľnohospodárskych surovín pri zachovaní kritérií trvalej udržateľnosti,

    + Nový text

    kritériá udržateľnosti a úspory emisií skleníkových plynov pre biopalivá, biokvapaliny, palivá z biomasy a iné pohonné látky, úspory emisií skleníkových plynov z paliva s obsahom recyklovaného uhlíka a paliva z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu a limitné hodnoty pre emisie skleníkových plynov z pestovania poľnohospodárskych surovín pri zachovaní kritérií trvalej udržateľnosti,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    systém hmotnostnej bilancie pre biopalivá a biokvapaliny,

    + Nový text

    systém hmotnostnej bilancie pre biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti vydávania potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny,

    + Nový text

    podrobnosti vydávania potvrdenia o udržateľnosti,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o použití formátu správy o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie a náležitosti správy o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie.

    + Nový text

    podrobnosti o použití formátu správy o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie a náležitosti správy o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie,

    paragraf-19b.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky všeobecne záväzným právnym predpisom ustanoví

    + Nový text

    Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom náležitosti vyhlásenia pestovateľa biomasy.

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    obnoviteľným zdrojom energie nefosílny zdroj energie, ktorého energetický potenciál sa trvalo obnovuje prírodnými procesmi alebo činnosťou ľudí, a ide o tieto zdroje:

    + Nový text

    obnoviteľným zdrojom energie nefosílny zdroj energie, a to vodná energia, veterná energia, slnečná energia, geotermálna energia, energia z okolia, biomasa, bioplyn, skládkový plyn, plyn z čistiarní odpadových vôd a energia prílivu, vĺn a iná energia oceánu,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    biomasou biologicky rozložiteľná zložka výrobku, zvyšku rastlinných látok a živočíšnych látok z poľnohospodárstva, lesníctva a príbuzných odvetví vrátane rybného hospodárstva a akvakultúry, biologicky rozložiteľná zložka komunálneho odpadu a biologicky rozložiteľná zložka priemyselného odpadu vrátane lúhu zo spracovania dreva,

    + Nový text

    biomasou biologicky rozložiteľné časti výrobkov, odpadu a zvyškov biologického pôvodu z poľnohospodárstva vrátane rastlinných a živočíšnych látok, z lesného hospodárstva a príbuzných odvetví vrátane rybného hospodárstva a akvakultúry a biologicky rozložiteľné časti odpadu vrátane priemyselného a komunálneho odpadu biologického pôvodu,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    bioplynom plyn určený na energetické využitie, vznikajúci z biomasy fermentáciou,

    + Nový text

    bioplynom plynné palivo vyrobené z biomasy,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    aerotermálnou energiou energia uložená vo forme tepla v okolitom ovzduší,

    + Nový text

    poľnohospodárskou biomasou biomasa, ktorá je produktom poľnohospodárstva,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    hydrotermálnou energiou energia uložená vo forme tepla v povrchových vodách,

    + Nový text

    lesnou biomasou biomasa, ktorá je produktom lesníctva,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    Národným akčným plánom pre energiu z obnoviteľných zdrojov dokument, ktorý určuje národné ciele pre podiel energie z obnoviteľných zdrojov energie spotrebovanej v doprave a v sektore výroby elektriny, tepla a chladu v roku 2020, pričom zohľadňuje vplyv

    + Nový text

    palivom z biomasy plynné palivo a tuhé palivo vyrobené z biomasy,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    spoločným projektom spolupráca medzi dvoma alebo viacerými členskými štátmi a so štátmi, ktoré nie sú členskými štátmi na výstavbe alebo rekonštrukcii zariadenia na výrobu elektriny, tepla alebo chladu z obnoviteľných zdrojov energie.

    + Nový text

    spoločným projektom spolupráca medzi dvoma alebo viacerými členskými štátmi a so štátmi, ktoré nie sú členskými štátmi na výstavbe alebo rekonštrukcii zariadenia na výrobu elektriny, tepla alebo chladu z obnoviteľných zdrojov energie,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    technologickou vlastnou spotrebou elektriny spotreba elektriny v stavebnej časti zariadenia na výrobu elektriny, technologickej časti zariadenia na výrobu elektriny a v pomocných prevádzkach výrobcu elektriny slúžiacich na účely výroby elektriny v mieste umiestnenia zariadenia výrobcu elektriny,

    + Nový text

    technologickou vlastnou spotrebou elektriny spotreba elektriny v stavebnej časti zariadenia na výrobu elektriny, technologickej časti zariadenia na výrobu elektriny a v pomocných prevádzkach výrobcu elektriny slúžiacich na účely výroby elektriny v mieste umiestnenia zariadenia výrobcu elektriny, ktorá nepresahuje výrobu elektriny v zariadení výrobcu elektriny v štvrťhodinovom rozlíšení,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    celkovým inštalovaným výkonom celkový inštalovaný elektrický výkon zariadenia výrobcu elektriny, ktorým je štítkový údaj zariadenia uvedený výrobcom zariadenia na výrobu elektriny; pri zariadení výrobcu elektriny využívajúceho ako zdroj slnečnú energiu je celkovým inštalovaným výkonom zariadenia výrobcu elektriny súčet jednotkových výkonov fotovoltických panelov zariadenia,

    + Nový text

    celkovým inštalovaným výkonom celkový inštalovaný elektrický výkon zariadenia výrobcu elektriny, ktorým je štítkový údaj zariadenia uvedený výrobcom zariadenia na výrobu elektriny; pri zariadení výrobcu elektriny využívajúceho ako zdroj slnečnú energiu je celkovým inštalovaným výkonom zariadenia výrobcu elektriny súčet menovitých výkonov meničov na strane striedavého napätia,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    malým zdrojom zariadenie na výrobu elektriny z obnoviteľného zdroja energie s celkovým inštalovaným výkonom do 10 kW,

    + Nový text

    malým zdrojom zariadenie na výrobu elektriny z obnoviteľného zdroja energie s celkovým inštalovaným výkonom do 10,8 kW,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    prvým uvedením zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky uvedenie do prevádzky zariadenia výrobcu elektriny, ktorého technologická časť nebola rekonštruovaná alebo modernizovaná.

    + Nový text

    prvým uvedením zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky uvedenie do prevádzky zariadenia výrobcu elektriny, ktorého technologická časť nebola rekonštruovaná alebo modernizovaná,

    paragraf-2.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa pohonnou látkou vyrobenou z obnoviteľných zdrojov energie (ďalej len „biopalivo“) rozumie

    + Nový text

    Pri podpore obnoviteľných zdrojov energie v doprave sa na účely tohto zákona rozumie

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    bioetanol, ktorým je etanol vyrobený z biomasy,

    + Nový text

    pohonnou látkou látka používaná na dopravné účely, ktorou je najmä

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    biodiesel, ktorým je ester vyrobený z rastlinného oleja alebo živočíšneho tuku, [3a)](#poznamky.poznamka-3a)

    + Nový text

    palivom s obsahom recyklovaného uhlíka kvapalné alebo plynné palivo vyrobené z kvapalných alebo tuhých odpadových tokov neobnoviteľného pôvodu, ktoré nie sú vhodné na materiálové zhodnotenie podľa osobitného predpisu, [3aj)](#poznamky.poznamka-3aj) a z plynu zo spracovania odpadu a spalín, ktoré sú neobnoviteľného pôvodu a ktoré sú nevyhnutným a neúmyselným dôsledkom výrobného procesu v priemyselných zariadeniach,

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    bioplyn vyrobený z biomasy,

    + Nový text

    biopalivom kvapalné palivo určené pre dopravu vyrobené z biomasy,

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    biometanol, ktorým je metanol vyrobený z biomasy,

    + Nový text

    kvapalným a plynným palivom z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu kvapalné alebo plynné palivo používané v doprave, ktorého energetický obsah pochádza z iného obnoviteľného zdroja energie ako biomasa,

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    biometán vyrobený z biomasy,

    + Nový text

    udržateľnou pohonnou látkou látka podľa písmena a) piateho bodu až ôsmeho bodu, ktorá spĺňa kritériá trvalej udržateľnosti,

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    biodimetyléter, ktorým je dimetyléter vyrobený z biomasy,

    + Nový text

    bioetyltercbutyléterom etyltercbutyléter vyrobený z bioetanolu s obsahom bioetanolu 47 % objemu; podiel obnoviteľnej energie bioetyltercbutyléteru je 37 % z jeho energetického obsahu,

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    bioetyltercbutyléter, z bioetanolu vyrobený etyltercbutyléter s obsahom bioetanolu 47 % objemu,

    + Nový text

    bioetanolom etanol vyrobený z biomasy,

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    biometyltercbutyléter, z biometanolu vyrobený metyltercbutyléter s obsahom biometanolu 36 % objemu,

    + Nový text

    metylesterom mastných kyselín ester vyrobený z rastlinného alebo živočíšneho tuku. [3a)](#poznamky.poznamka-3a)

    paragraf-2.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa pohonnou látkou rozumie látka používaná na dopravné účely, ktorou je

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa energetickým obsahom pohonných látok rozumie dolná výhrevnosť udávaná v MJ/kg alebo v MJ/l.

    paragraf-2.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa energetickým obsahom pohonných látok rozumie dolná výhrevnosť udávaná v MJ/kg alebo v MJ/l.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    paragraf-3.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. a) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny bez ohľadu na ich výkon.

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu sa vzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny bez ohľadu na jeho výkon. Podpora podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a tretieho bodu sa vzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny, ktorého inštalovaný výkon je nižší ako 400 kW a pri zariadení výrobcu elektriny uvedeného do prevádzky po 31. decembri 2025 nižší ako 200 kW.

    paragraf-3.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahuje na elektrinu vyrobenú v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 250 kW vrátane a vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou, z vodnej energie, geotermálnej energie, bioplynu, skládkového plynu alebo plynu z čističiek odpadových vôd, ak tento zákon pri zmene uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 1 písm. f)] neustanovuje inak. Podpora podľa odseku 1 písm. d) sa neposkytuje, ak si výrobca elektriny s právom na podporu neuplatňuje právo na podporu podľa odseku 1 písm. b).

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahuje na elektrinu vyrobenú v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 250 kW vrátane a vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou, z vodnej energie, geotermálnej energie, bioplynu, skládkového plynu alebo plynu z čistiarní odpadových vôd, ak tento zákon pri zmene uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 1 písm. f)] neustanovuje inak. Podpora podľa odseku 1 písm. d) sa neposkytuje, ak si výrobca elektriny s právom na podporu neuplatňuje právo na podporu podľa odseku 1 písm. b).

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 500 kW vrátane, ak ide o zariadenie využívajúce vodnú energiu, geotermálnu energiu, bioplyn, skládkový plyn alebo plyn z čističiek odpadových vôd,

    + Nový text

    v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 500 kW vrátane, ak ide o zariadenie využívajúce vodnú energiu, geotermálnu energiu, bioplyn, skládkový plyn alebo plyn z čistiarní odpadových vôd,

    paragraf-3.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúcom biomasu alebo produkt jej spracovania sa podpora podľa odseku 1 písm. c) alebo písm. e) vzťahuje na množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] , pričom

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúcom biomasu alebo produkt jej spracovania sa podpora podľa odseku 1 písm. c) a e) vzťahuje na množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] , ak palivá z biomasy a biokvapaliny používané v zariadeniach podľa § 14h ods. 2 spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti. Ak ide o zariadenie využívajúce odpad, podpora podľa odseku 1 písm. c) a e) sa vzťahuje len na tú časť elektriny, pri výrobe ktorej je preukázané splnenie povinnosti v oblasti triedeného zberu. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    paragraf-3a structural
    paragraf-3a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Podpora biometánu sa zabezpečuje

    + Nový text

    Podpora obnoviteľného plynu sa zabezpečuje

    paragraf-3a.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    prednostnou distribúciou biometánu,

    + Nový text

    prednostnou distribúciou biometánu distribučnou sieťou,

    paragraf-3a.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vydaním potvrdenia o množstve biometánu.

    + Nový text

    vydaním záruky pôvodu pre obnoviteľný plyn,

    paragraf-3a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Podporu podľa odseku 1 si výrobca biometánu uplatňuje na základe potvrdenia o pôvode biometánu.

    + Nový text

    Výrobca elektriny v zariadení na kombinovanú výrobu bez ohľadu na jeho celkový inštalovaný výkon, ktorý najmenej 60 % z vyrobeného tepla dodá centralizovaným zásobovaním teplom a doručí zúčtovateľovi podpory potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie preukazujúce spotrebu biometánu alebo bioplynu v zariadení na kombinovanú výrobu, má právo na doplatok na množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou z biometánu určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] . Výška doplatku podľa prvej vety je rovnaká ako výška doplatku na elektrinu vyrobenú z biometánu, pričom pri výpočte doplatku sa vychádza z ceny elektriny určenej úradom podľa [§ 6 ods. 7.] Množstvo biometánu preukazujúce spotrebu biometánu alebo bioplynu pri podpore elektriny nemôže presiahnuť výšku spotreby plynných palív použitých na výrobu elektriny.

    paragraf-3a.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje na obdobie 15 rokov od času uvedenia zariadenia na výrobu biometánu do prevádzky.

    + Nový text

    Na elektrinu, na ktorú si výrobca elektriny uplatňuje právo na podporu podľa odseku 2, nemožno súčasne uplatniť ďalšiu podporu doplatkom.

    paragraf-3b.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Právo na podporu podľa [§ 3 a 3a] sa nevzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny alebo zariadenie na výrobu biometánu, ktoré bolo

    + Nový text

    Právo na podporu podľa [§ 3 a 3a] sa nevzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny alebo zariadenie na výrobu obnoviteľného plynu, ktoré bolo

    paragraf-3c.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    dosiahnutá celková účinnosť kombinovanej výroby je najmenej 80 % pri zariadeniach na kombinovanú výrobu podľa [§ 2 ods. 2 písm. a) prvého bodu] a [tretieho bodu] a 75 % pri ostatných zariadeniach na kombinovanú výrobu; na účel vyhodnotenia celkovej účinnosti kombinovanej výroby sa nezapočítava obdobie kalendárneho roka, počas ktorého sa zariadením na kombinovanú výrobu zabezpečujú podporné služby pre prevádzkovateľa prenosovej sústavy,

    + Nový text

    dosiahnutá celková účinnosť kombinovanej výroby je najmenej 80 % pri zariadeniach na kombinovanú výrobu podľa [§ 2 ods. 2 písm. a) prvého bodu] a [tretieho bodu] a 75 % pri ostatných zariadeniach na kombinovanú výrobu,

    paragraf-3d.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Trvanie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] sa predlžuje o päť rokov, ak ide o zariadenie na výrobu elektriny z vodnej energie, slnečnej energie, biomasy, bioplynu, skládkového plynu alebo z plynu z čističiek odpadových vôd a úrad zníži cenu elektriny podľa [§ 6 ods. 13.]

    + Nový text

    Trvanie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] sa predlžuje o päť rokov, ak ide o zariadenie na výrobu elektriny z vodnej energie, slnečnej energie, biomasy, bioplynu, skládkového plynu alebo z plynu z čistiarní odpadových vôd a úrad zníži cenu elektriny podľa [§ 6 ods. 13.]

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    vykonanie zmeny uplatňovania podpory na nasledujúci kalendárny rok podľa odseku 14, a to oznámením zúčtovateľovi podpory

    + Nový text

    vykonanie zmeny uplatňovania podpory na nasledujúci kalendárny rok podľa odseku 12, a to oznámením zúčtovateľovi podpory

    paragraf-4.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatňuje podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] , je povinný dodať výkupcovi elektriny celý objem vyrobenej elektriny okrem regulačnej elektriny dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy, elektriny pre vlastné využitie a elektriny, ktorá nebola dodaná prostredníctvom regionálnej distribučnej sústavy.

    + Nový text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy, biokvapaliny, bioplynu získaného anaeróbnou fermentáciou, biometánu, komunálnych odpadov s podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov alebo plynu vyrobeného termochemickým splyňovaním biomasy, je povinný požiadať úrad do 31. januára o vydanie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za predchádzajúci kalendárny rok na účel vyporiadania podpory.

    paragraf-4.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny využívajúci ako zdroj slnečnú energiu je povinný označiť každý fotovoltický panel zariadenia údajom o jeho jednotkovom výkone.

    + Nový text

    Povinnosť vrátiť podporu zúčtovateľovi podpory sa vzťahuje aj na výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie povinného využiť najmenej 50 % z ročnej výroby tepla na dodávku využiteľného tepla podľa [§ 3 ods. 11] , ktorému úrad rozhodnutím znížil cenu vykupovanej elektriny. Výrobca elektriny je povinný vrátiť podporu do 30 dní od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu o znížení ceny elektriny.

    paragraf-4.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy, biokvapaliny, bioplynu získaného anaeróbnou fermentáciou, biometánu, komunálnych odpadov s podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov alebo plynu vyrobeného termochemickým splyňovaním biomasy, je povinný požiadať úrad do 31. januára o vydanie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za predchádzajúci kalendárny rok na účel vyporiadania podpory.

    + Nový text

    Ak si výrobca elektriny uplatňuje právo na vykonanie zmeny uplatňovania podpory podľa odseku 1 písm. f), oznámi zúčtovateľovi podpory zmenu uplatňovania podpory do 31. augusta na nasledujúci kalendárny rok. Oznámenie o zmene uplatňovania podpory je pre výrobcu elektriny s právom na podporu a zúčtovateľa podpory záväzné a zúčtovateľ podpory je povinný bezodkladne oznámiť úradu a výkupcovi elektriny údaje uvedené v oznámení výrobcu elektriny.

    paragraf-4.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosť vrátiť podporu zúčtovateľovi podpory sa vzťahuje aj na výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie povinného využiť najmenej 50 % z ročnej výroby tepla na dodávku využiteľného tepla podľa [§ 3 ods. 11] , ktorému úrad rozhodnutím znížil cenu vykupovanej elektriny. Výrobca elektriny je povinný vrátiť podporu do 30 dní od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu o znížení ceny elektriny.

    + Nový text

    Ak výrobca elektriny poruší povinnosť podľa odseku 3 písm. d), zaniká mu od 1. januára nasledujúceho kalendárneho roka právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a právo vykonania zmeny uplatňovania podpory podľa odseku 1 písm. f).

    paragraf-4.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Ak si výrobca elektriny uplatňuje právo na vykonanie zmeny uplatňovania podpory podľa odseku 1 písm. f), oznámi zúčtovateľovi podpory zmenu uplatňovania podpory do 31. januára na nasledujúci kalendárny rok. Oznámenie o zmene uplatňovania podpory je pre výrobcu elektriny s právom na podporu a zúčtovateľa podpory záväzné a zúčtovateľ podpory je povinný bezodkladne oznámiť úradu a výkupcovi elektriny údaje uvedené v oznámení výrobcu elektriny.

    + Nový text

    Prevádzkovaním zariadenia na uskladňovanie elektriny v odovzdávacom mieste zariadenia výrobcu elektriny nie je dotknuté právo výrobcu elektriny na podporu podľa [§ 3] .

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    splnenie povinnosti podľa odseku 3 písm. b).

    + Nový text

    splnenie povinnosti podľa odseku 3 písm. b),

    paragraf-4.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vrátiť zúčtovateľovi podpory do 15. apríla podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] , ktorá mu bola vyplatená za predchádzajúci kalendárny rok v rozpore s podmienkami podpory podľa tohto zákona,

    + Nový text

    vrátiť zúčtovateľovi podpory do 15. apríla podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] , ktorá mu bola vyplatená za predchádzajúci kalendárny rok v rozpore s podmienkami podpory podľa tohto zákona, okrem prípadu, keď mu zúčtovateľ podpory doručením písomnej výzvy, na základe potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou zmeneného, zrušeného alebo opraveného úradom vymáha rozdiel vyplatenej podpory podľa [§ 5b ods. 6] alebo vrátenie doplatku alebo príplatku podľa [§ 5b ods. 7] , umožní vrátiť podporu po tomto termíne,

    paragraf-4.odsek-3.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    predložiť úradu do 31. augusta návrh na zníženie ceny elektriny podľa [§ 6 ods. 13] pre zariadenie výrobcu elektriny podľa [§ 3d ods. 1] , ak za predchádzajúci kalendárny rok dosiahla priemerná výška doplatku najmenej 150 eur/MWh a celková výška doplatku dosiahla najmenej 75 000 eur; táto povinnosť sa nevzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny, pre ktoré bola cena elektriny znížená podľa [§ 6 ods. 13.]

    + Nový text

    predložiť úradu do 31. augusta návrh na zníženie ceny elektriny podľa [§ 6 ods. 13] pre zariadenie výrobcu elektriny podľa [§ 3d ods. 1] , ak za predchádzajúci kalendárny rok dosiahla priemerná výška doplatku najmenej 150 eur/MWh a celková výška doplatku dosiahla najmenej 75 000 eur; táto povinnosť sa nevzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny, pre ktoré bola cena elektriny znížená podľa [§ 6 ods. 13] ,

    paragraf-4.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom do 125 MW vrátane, bez ohľadu na rok uvedenia zariadenia do prevádzky, ktorý vyrába elektrinu zo zemného plynu a doručí zúčtovateľovi podpory potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie preukazujúce spotrebu biometánu v zariadení na kombinovanú výrobu, má právo na doplatok na množstvo elektriny vyrobenej z biometánu určené podľa [§ 3c ods. 5] alebo [ods. 6] . Výška doplatku podľa prvej vety je rovnaká ako výška doplatku na elektrinu vyrobenú z biometánu.

    + Nový text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatňuje podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] , je povinný dodať výkupcovi elektriny celý objem vyrobenej elektriny okrem regulačnej elektriny dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy, elektriny pre vlastné využitie a elektriny, ktorá nebola dodaná prostredníctvom regionálnej distribučnej sústavy.

    paragraf-4.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny podľa odseku 8 si právo na doplatok na elektrinu, na ktorú sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] a ktorá nebola vyrobená z biometánu, môže uplatniť po dobu 15 rokov od prvého uvedenia zariadenia na výrobu elektriny do prevádzky alebo od rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny.

    + Nový text

    Výrobca elektriny využívajúci ako zdroj slnečnú energiu je povinný označiť každý fotovoltický panel zariadenia údajom o jeho jednotkovom výkone.

    paragraf-4a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný zaslať stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie malého zdroja s platnosťou šesť mesiacov do 10 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o stanovisko. Vzor žiadosti zverejní prevádzkovateľ distribučnej sústavy na svojom webovom sídle.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný zaslať stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie malého zdroja s platnosťou šesť mesiacov do 10 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o stanovisko. Ak prevádzkovateľ distribučnej sústavy nezašle stanovisko v lehote podľa prvej vety, žiadateľ môže uviesť malý zdroj do prevádzky po oznámení podľa odseku 5. Vzor žiadosti zverejní prevádzkovateľ distribučnej sústavy na svojom webovom sídle.

    paragraf-4b.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobcom elektriny v lokálnom zdroji je odberateľ elektriny v odbernom mieste identickom s odovzdávacím miestom lokálneho zdroja, ktorý uzatvoril s prevádzkovateľom distribučnej sústavy zmluvu o pripojení lokálneho zdroja do distribučnej sústavy [11b)](#poznamky.poznamka-11b) pre lokálny zdroj.

    + Nový text

    Výrobcom elektriny v lokálnom zdroji je aktívny odberateľ, [11ba)](#poznamky.poznamka-11ba) ktorý uzatvoril s prevádzkovateľom distribučnej sústavy zmluvu o pripojení lokálneho zdroja do distribučnej sústavy. [11b)](#poznamky.poznamka-11b)

    paragraf-4b.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny v lokálnom zdroji, ktorý dodáva elektrinu do sústavy, má práva a povinnosti výrobcu elektriny podľa osobitného predpisu. [11e)](#poznamky.poznamka-11e)

    + Nový text

    Výrobca elektriny v lokálnom zdroji, ktorý dodáva elektrinu do sústavy, má práva a povinnosti výrobcu elektriny podľa osobitného predpisu. [11e)](#poznamky.poznamka-11e) Výrobca elektriny v lokálnom zdroji má právo dodávať elektrinu odberateľovi elektriny aj na základe zmluvy o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo prostredníctvom partnerského obchodovania. Tým nie sú dotknuté ustanovenia o oprávnení na podnikanie v energetike podľa osobitného predpisu. [11f)](#poznamky.poznamka-11f)

    paragraf-4b.odsek-19 semantic
    − Pôvodný text

    Na elektrinu vyrobenú v lokálnom zdroji a spotrebovanú v odbernom mieste identickom s odovzdávacím miestom lokálneho zdroja sa od kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bolo vydané potvrdenie o výrobe elektriny v lokálnom zdroji, neuplatňuje tarifa za prevádzkovanie systému, najviac však v rozsahu 1 000 MWh ročne.

    + Nový text

    Na elektrinu vyrobenú v lokálnom zdroji a spotrebovanú v odbernom mieste identickom s odovzdávacím miestom lokálneho zdroja sa od kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bolo vydané potvrdenie o výrobe elektriny v lokálnom zdroji, neuplatňuje tarifa za prevádzkovanie systému, najviac však v rozsahu 1 000 MWh ročne; to neplatí, ak je výrobca elektriny podnikom v ťažkostiach podľa osobitného predpisu [11aae)](#poznamky.poznamka-11aae) alebo je voči nemu nárokované vrátenie štátnej pomoci na základe predchádzajúceho rozhodnutia Európskej komisie, v ktorom bola táto pomoc označená za neoprávnenú a nezlučiteľnú s vnútorným trhom.

    paragraf-4b.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    uzatvorenie zmluvy o pripojení do distribučnej sústavy [11b)](#poznamky.poznamka-11b) pre lokálny zdroj, a ak sa lokálny zdroj pripája do miestnej distribučnej sústavy, ktorá je priamo alebo prostredníctvom jednej alebo viacerých miestnych distribučných sústav pripojená do regionálnej distribučnej sústavy, aj uzatvorenie zmluvy o pripojení do regionálnej distribučnej sústavy podľa osobitného predpisu, [11c)](#poznamky.poznamka-11c)

    + Nový text

    uzatvorenie zmluvy o pripojení do distribučnej sústavy [11b)](#poznamky.poznamka-11b) pre lokálny zdroj, a ak sa lokálny zdroj pripája do miestnej distribučnej sústavy, ktorá je priamo alebo prostredníctvom jednej alebo viacerých miestnych distribučných sústav pripojená do regionálnej distribučnej sústavy, aj uzatvorenie zmluvy o pripojení do regionálnej distribučnej sústavy podľa osobitného predpisu; [11c)](#poznamky.poznamka-11c) pripojenie miestnej distribučnej sústavy do regionálnej distribučnej sústavy na účely pripojenia lokálneho zdroja do miestnej distribučnej sústavy podľa odseku 2 písm. a) je bezplatné,

    paragraf-4b.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný oznámiť stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja do 15 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o stanovisko; v rovnakej lehote oznámi stanovisko k rezervovanej kapacite aj ministerstvu. Stanovisko prevádzkovateľa distribučnej sústavy k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja platí šesť mesiacov od jeho vydania. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný nesúhlasné stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja písomne odôvodniť. Vzor žiadosti o stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja zverejní prevádzkovateľ distribučnej sústavy na svojom webovom sídle.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný oznámiť stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja do 15 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o stanovisko. Stanovisko prevádzkovateľa distribučnej sústavy k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja platí 12 mesiacov od jeho vydania. V prípade, že sa stanovisko vydáva pre lokálny zdroj, na ktorého výstavbu je potrebné osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia na základe osobitného predpisu [11ca)](#poznamky.poznamka-11ca) a osvedčenie bolo vydané v priebehu šiestich mesiacov od vydania stanoviska prevádzkovateľa distribučnej sústavy, platnosť tohto stanoviska sa predlžuje na dobu platnosti vydaného osvedčenia. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný nesúhlasné stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja písomne odôvodniť. Vzor žiadosti o stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja zverejní prevádzkovateľ distribučnej sústavy na svojom webovom sídle.

    paragraf-5.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný po úhrade ceny za pripojenie do distribučnej sústavy prednostne pripojiť zariadenie výrobcu elektriny do distribučnej sústavy, ak takéto zariadenie spĺňa technické podmienky [10)](#poznamky.poznamka-10) a obchodné podmienky pripojenia do sústavy tak, aby bola zachovaná bezpečnosť, spoľahlivosť a stabilita prevádzky sústavy.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný po úhrade ceny za pripojenie do distribučnej sústavy v lehote 30 dní od podania žiadosti o pripojenie pripojiť zariadenie výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie do distribučnej sústavy, ak takéto zariadenie spĺňa technické podmienky [10)](#poznamky.poznamka-10) a obchodné podmienky pripojenia do sústavy.

    paragraf-5.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, do ktorého sústavy má byť zariadenie výrobcu elektriny pripojené, je povinný vykonať funkčnú skúšku do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti výrobcu elektriny. Ak zariadenie výrobcu elektriny spĺňa technické podmienky na pripojenie do sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy vydá výrobcovi elektriny doklad o úspešnom vykonaní funkčnej skúšky do 10 dní odo dňa jej vykonania. Funkčná skúška sa nevyžaduje, ak zariadenie výrobcu elektriny nebude pripojené do sústavy. Spôsob a podmienky vykonania funkčnej skúšky určí prevádzkový poriadok prevádzkovateľa distribučnej sústavy.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, do ktorého sústavy má byť zariadenie výrobcu elektriny pripojené, je povinný vykonať funkčnú skúšku do 15 dní odo dňa doručenia žiadosti výrobcu elektriny. Ak zariadenie výrobcu elektriny spĺňa technické podmienky na pripojenie do sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy vydá výrobcovi elektriny doklad o úspešnom vykonaní funkčnej skúšky do 7 dní odo dňa jej vykonania. Funkčná skúška sa nevyžaduje, ak zariadenie výrobcu elektriny nebude pripojené do sústavy. Spôsob a podmienky vykonania funkčnej skúšky určí prevádzkový poriadok prevádzkovateľa distribučnej sústavy.

    paragraf-5b.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Zúčtovateľ podpory na účely spracúvania údajov vymedzených týmto zákonom a elektronickej komunikácie s účastníkmi trhu s elektrinou zriaďuje a prevádzkuje informačný systém verejnej správy. [15ad)](#poznamky.poznamka-15ad) V rozsahu ustanovenom týmto zákonom je zúčtovateľ podpory oprávnený elektronicky komunikovať s účastníkmi trhu s elektrinou.

    + Nový text

    Zúčtovateľ podpory na účely spracúvania údajov vymedzených týmto zákonom a elektronickej komunikácie s účastníkmi trhu s elektrinou zriaďuje a prevádzkuje informačný systém. V rozsahu ustanovenom týmto zákonom je zúčtovateľ podpory oprávnený elektronicky komunikovať s účastníkmi trhu s elektrinou.

    paragraf-6.odsek-14.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    ekonomicky oprávnené náklady [15ada)](#poznamky.poznamka-15ada) na nevyhnutnú opravu alebo úpravu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny najviac vo výške 15 % investičných nákladov na obstaranie novej porovnateľnej technologickej časti zariadenia na účel predĺženia jeho prevádzkyschopnosti počas zostávajúcej doby a predĺženej doby podpory podľa [§ 3d ods. 2] , ak takáto oprava alebo úprava nezvýši celkový inštalovaný výkon zariadenia výrobcu elektriny,

    + Nový text

    ekonomicky oprávnené náklady [15ada)](#poznamky.poznamka-15ada) na nevyhnutnú opravu alebo úpravu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny najviac vo výške 15 % investičných nákladov na obstaranie novej porovnateľnej technologickej časti zariadenia na účel predĺženia jeho prevádzkyschopnosti počas zostávajúcej doby a predĺženej doby podpory podľa [§ 3d ods. 2] , ak takáto oprava alebo úprava nezvýši celkový inštalovaný výkon zariadenia výrobcu elektriny; nevyhnutná oprava alebo úprava technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny sa nepovažuje za rekonštrukciu ani modernizáciu podľa [§ 3c ods. 1] a [2] ,

    paragraf-6.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad zmení cenu elektriny podľa odseku 3 a ponúknutú cenu elektriny podľa odseku 4 na jeden kalendárny rok korekciou, ktorá zohľadňuje výrazné zvýšenie alebo zníženie ceny vstupných surovín, ktoré sa použili na výrobu elektriny.

    + Nový text

    Úrad zmení cenu elektriny podľa odseku 3 a ponúknutú cenu elektriny podľa odseku 4 na jeden kalendárny rok korekciou, ktorá zohľadňuje výrazné zvýšenie alebo zníženie ceny vstupných surovín, ktoré sa použili na výrobu elektriny a ceny emisných kvót, ktoré sa použili na plnenie povinnosti podľa osobitného predpisu. [15ad)](#poznamky.poznamka-15ad)

    paragraf-7.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad vedie evidenciu o vydaných potvrdeniach o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a o skutočnej dodávke elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    + Nový text

    Úrad doručí potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie žiadateľovi a zúčtovateľovi podpory.

    paragraf-7.odsek-5.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    miesto, typ a inštalovaný výkon zariadenia a označenie odberného miesta,

    + Nový text

    miesto, typ a celkový inštalovaný výkon zariadenia a označenie odberného miesta,

    paragraf-7.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    typ a inštalovaný výkon zariadenia,

    + Nový text

    typ a celkový inštalovaný výkon zariadenia,

    paragraf-7.odsek-7.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    podiel využiteľného tepla určeného podľa [§ 3 ods. 11] , ak ide o výrobu elektriny z bioplynu alebo plynu vyrobeného termochemickým splyňovaním biomasy.

    + Nový text

    podiel využiteľného tepla určeného podľa [§ 3 ods. 11] , ak ide o výrobu elektriny z bioplynu alebo plynu vyrobeného termochemickým splyňovaním biomasy,

    paragraf-7.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa zmenia náležitosti uvedené v odseku 5, na základe ktorých bolo potvrdenie vydané, výrobca elektriny je povinný do 30 dní od zmeny náležitostí požiadať o vydanie nového potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    + Nový text

    Úrad na účel vydania potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie posudzuje jednotlivé spôsoby podpory pre zariadenie výrobcu elektriny podľa [§ 3 ods. 1] a obdobie ich trvania samostatne; úrad pri vydávaní potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie postupuje podľa [§ 3 ods. 7.]

    paragraf-7.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad doručí potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie žiadateľovi a zúčtovateľovi podpory.

    + Nový text

    Ak sa zmenia náležitosti uvedené v odseku 5, na základe ktorých bolo potvrdenie vydané, výrobca elektriny je povinný do 30 dní od zmeny náležitostí požiadať o vydanie nového potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    paragraf-8.odsek-5.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    množstvo elektriny, na ktorú sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] .

    + Nový text

    množstvo elektriny, na ktorú sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] ,

    paragraf-8.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorému bolo vydané potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, je povinný oznámiť úradu technologickú zmenu zariadenia na kombinovanú výrobu do dvoch mesiacov odo dňa vykonania zmeny.

    + Nový text

    Úrad na účel vydania potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou posudzuje jednotlivé spôsoby podpory pre zariadenie výrobcu elektriny podľa [§ 3 ods. 1] a obdobie ich trvania samostatne; úrad pri vydávaní potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou postupuje podľa [§ 3 ods. 7.]

    paragraf-8a structural
    paragraf-8a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zárukou pôvodu je záruka pôvodu elektriny

    + Nový text

    Zárukou pôvodu energie je záruka pôvodu

    paragraf-8a.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    z obnoviteľných zdrojov energie,

    + Nový text

    elektriny,

    paragraf-8a.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    + Nový text

    tepla alebo chladu vyrobeného z obnoviteľných zdrojov energie.

    paragraf-8a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie je doklad preukazujúci, že elektrina bola vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie a používa sa na účely preukázania, že daný podiel elektriny bol vyrobený z obnoviteľných zdrojov energie a dodaný do elektrizačnej sústavy. So zárukou pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie je spojené právo dodávateľa elektriny uviesť pri vyúčtovaní dodanej elektriny koncovému odberateľovi elektrinu ako elektrinu vyrobenú z obnoviteľného zdroja energie.

    + Nový text

    Záruka pôvodu elektriny je doklad preukazujúci, že elektrina bola vyrobená v zariadení na výrobu elektriny zo zdroja uvedeného v záruke. Záruka sa používa na účely preukázania, že daný podiel alebo množstvo elektriny boli vyrobené zo zdroja energie uvedeného v záruke.

    paragraf-8a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie obsahuje najmä

    + Nový text

    Záruka pôvodu tepla alebo chladu zodpovedá množstvu tepla, ktoré bolo výrobcom tepla vyrobené v zariadení na výrobu tepla a dodané do systému centralizovaného zásobovania teplom alebo priamo dodané koncovému odberateľovi.

    paragraf-8a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie možno použiť do 12 mesiacov od dátumu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie. Použitím záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie sa rozumie jej uplatnenie na preukázanie podielu elektriny z obnoviteľných zdrojov na celkovom množstve elektriny dodanej koncovému odberateľovi.

    + Nový text

    Záruka pôvodu energie slúži na preukázanie podielu alebo množstva energie v energetickom mixe dodávateľa koncovému odberateľovi a energie dodávanej spotrebiteľovi v rámci zmluvných vzťahov. Preukázanie dodávanej energie sa uskutočňuje zárukou pôvodu energie zodpovedajúcou príslušnej forme energie.

    paragraf-8a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou je doklad, že elektrina bola vyrobená vysoko účinnou kombinovanou výrobou a dodaná do elektrizačnej sústavy. So zárukou pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou je spojené právo dodávateľa elektriny uviesť pri vyúčtovaní dodanej elektriny koncovému odberateľovi elektrinu ako elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    + Nový text

    Záruka pôvodu energie obsahuje najmä

    paragraf-8a.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou obsahuje najmä

    + Nový text

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou okrem náležitostí podľa odseku 3 obsahuje aj

    paragraf-8a.odsek-6.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zdroj energie, z ktorého bola elektrina vyrobená,

    + Nový text

    inštalovaný elektrický výkon a tepelný výkon zariadenia, v ktorom bola elektrina vyrobená,

    paragraf-8a.odsek-6.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    počiatočný a koncový dátum výroby elektriny,

    + Nový text

    množstvo a výhrevnosť paliva, ktoré bolo použité v procese premeny na využiteľnú energiu,

    paragraf-8a.odsek-6.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    označenie, miesto, technológiu, inštalovaný elektrický výkon zariadenia, inštalovaný tepelný výkon zariadenia a celkový inštalovaný výkon zariadenia, v ktorom bola elektrina vyrobená,

    + Nový text

    množstvo vyrobeného tepla a vykonanej mechanickej práce,

    paragraf-8a.odsek-6.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    množstvo a výhrevnosť paliva, ktoré bolo použité v procese premeny na využiteľnú energiu,

    + Nový text

    úsporu primárnej energie.

    paragraf-8a.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou platí 12 mesiacov od dátumu výroby elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou. Použitím záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou sa rozumie jej uplatnenie na preukázanie podielu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou na celkovom množstve elektriny dodanej koncovému odberateľovi.

    + Nový text

    Na účely odseku 4 možno záruku pôvodu energie použiť do 12 mesiacov od dátumu výroby elektriny, tepla alebo chladu.

    paragraf-8b structural
    paragraf-8b.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    vytvára a vedie účty výrobcov elektriny a dodávateľov elektriny, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o činnostiach spojených s vydávaním a použitím záruk pôvodu (ďalej len „držiteľ účtu“),

    + Nový text

    na žiadosť vytvára a vedie účty žiadateľov, s ktorými má uzatvorenú zmluvu (ďalej len „držiteľ účtu“),

    paragraf-8b.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    eviduje vydané záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    + Nový text

    eviduje vydané záruky pôvodu energie,

    paragraf-8b.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    eviduje prevody záruk pôvodu medzi držiteľmi účtov, eviduje prevody záruk pôvodu prostredníctvom ním organizovaného trhu a prevody záruk pôvodu medzi držiteľom účtu a výrobcom elektriny alebo dodávateľom elektriny z iného členského štátu Európskej únie,

    + Nový text

    eviduje prevody záruk pôvodu energie medzi držiteľmi účtov prostredníctvom ním organizovaného trhu a prevody záruk pôvodu energie medzi držiteľom účtu a účastníkom z iného členského štátu,

    paragraf-8b.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    eviduje uplatnenie záruk pôvodu dodávateľom elektriny,

    + Nový text

    eviduje použitie záruk pôvodu energie,

    paragraf-8b.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    eviduje uznanie záruky pôvodu vydanej v inom členskom štáte Európskej únie,

    + Nový text

    eviduje uznanie záruk pôvodu energie vydaných v inom členskom štáte,

    paragraf-8b.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    ruší záruky pôvodu po uplatnení záruky pôvodu alebo uplynutí doby, počas ktorej možno použiť záruku pôvodu.

    + Nový text

    ruší záruky pôvodu energie po ich uplatnení alebo po uplynutí doby, počas ktorej ich možno použiť.

    paragraf-8b.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Záruka pôvodu, ktorá bola vydaná v inom členskom štáte na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu, sa považuje za uznanú záruku pôvodu, ak bola prevedená na účet držiteľa účtu registrovaného v elektronickej evidencii. Ak existujú opodstatnené pochybnosti o jej presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou nezaeviduje prevod záruky pôvodu vydanej v inom členskom štáte a vyzve žiadateľa, aby v ňom určenej lehote odstránil pochybnosti o presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti záruky pôvodu. Ak sa v určenej lehote pochybnosti neodstránia, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou neumožní evidenciu prevodu záruky pôvodu a oznámi žiadateľovi dôvody. Záruka pôvodu vydaná v inom členskom štáte sa považuje za nespoľahlivú, ak už bola v štáte vydania alebo v inom členskom štáte uplatnená na preukázanie pôvodu elektriny dodanej koncovému odberateľovi.

    + Nový text

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou zruší záruku pôvodu energie do 6 mesiacov od jej použitia alebo uplatnenia. Ak záruka pôvodu energie nie je použitá alebo uplatnená, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou ju zruší do 18 mesiacov od dátumu výroby príslušnej jednotky energie a následne príslušnú energiu začlení do výpočtu energetického mixu dodávky.

    paragraf-8b.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ak organizátor krátkodobého trhu s elektrinou záruku pôvodu podľa odseku 10 neuzná, oznámi dôvody neuznania ministerstvu, ktoré informuje Európsku komisiu o dôvodoch neuznania záruky pôvodu vydanej v inom členskom štáte. Ak Európska komisia rozhodne o tom, že neuznanie záruky pôvodu bolo v rozpore s právnymi predpismi Európskej únie, je organizátor krátkodobého trhu s elektrinou povinný bezodkladne po oznámení rozhodnutia Európskej komisie vykonať evidenciu prevodu záruky pôvodu.

    + Nový text

    Množstvo energie zodpovedajúce zárukám pôvodu energie, ktoré dodávateľ elektriny previedol na iného účastníka trhu s elektrinou, sa odpočíta z podielu elektriny v jeho dodávke elektriny.

    paragraf-8b.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o postupe pri evidencii záruk pôvodu, organizovaní trhu so zárukami pôvodu, pravidlách pre obchodovanie so zárukami pôvodu a uznávaní prevodov záruk pôvodu upraví organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vo svojom prevádzkovom poriadku.

    + Nový text

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou zruší evidenciu alebo prevod záruky pôvodu alebo evidenciu uznania záruk pôvodu, ak sa preukáže, že k nim došlo v rozpore s týmto zákonom.

    paragraf-8b.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Dohľad nad evidenciou, prevodom a zrušením záruk pôvodu a nad evidenciou uznania záruk pôvodu vykonáva úrad. Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou, výrobca elektriny a dodávateľ elektriny sú povinní poskytnúť úradu potrebnú súčinnosť pri výkone dohľadu. Pri zrušení evidencie alebo prevodu záruky pôvodu sa postupuje primerane podľa odseku 11.

    + Nový text

    Záruka pôvodu, ktorá bola vydaná v inom členskom štáte na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu, sa považuje za uznanú záruku pôvodu, ak bola prevedená na účet držiteľa účtu registrovaného v elektronickej evidencii. Ak existujú opodstatnené pochybnosti o jej presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou nezaeviduje prevod záruky pôvodu vydanej v inom členskom štáte a vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote odstránil pochybnosti o presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti záruky pôvodu. Ak sa v určenej lehote pochybnosti neodstránia, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou neumožní evidenciu prevodu záruky pôvodu a oznámi žiadateľovi dôvody. Záruka pôvodu vydaná v inom členskom štáte sa považuje za nespoľahlivú, ak už bola v štáte vydania alebo v inom členskom štáte uplatnená na preukázanie pôvodu elektriny dodanej koncovému odberateľovi.

    paragraf-8b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Záruku pôvodu vydá organizátor krátkodobého trhu s elektrinou v elektronickej podobe pre každú megawatthodinu elektriny na žiadosť výrobcovi elektriny, ak

    + Nový text

    Záruku pôvodu elektriny na žiadosť vydá organizátor krátkodobého trhu s elektrinou v elektronickej podobe výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ak

    paragraf-8b.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    elektrina je evidovaná v elektronickej evidencii a je vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie, ak žiada o vydanie záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, alebo je vyrobená vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ak žiada o vydanie záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    + Nový text

    elektrina je evidovaná v elektronickej evidencii,

    paragraf-8b.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    žiadateľ nie je v omeškaní so splnením splatného peňažného záväzku podľa zmluvy o činnostiach spojených s vydávaním a použitím záruk pôvodu.

    + Nový text

    žiadateľ nie je v omeškaní so splnením splatného peňažného záväzku zo zmluvy o činnostiach spojených s vydávaním a použitím záruk pôvodu elektriny,

    paragraf-8b.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vydá záruku pôvodu elektriny v elektronickej podobe pre každú megawatthodinu elektriny aj na elektrinu, na ktorú bolo uplatnené právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] . Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou takto vydané záruky pôvodu eviduje v elektronickej evidencii na vlastnom oddelenom účte a vykonáva jeho správu.

    + Nový text

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vydá záruku pôvodu elektriny v elektronickej podobe pre každú megawatthodinu elektriny aj na elektrinu, na ktorú bolo uplatnené právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] alebo elektrinu vyrobenú v zariadení, na ktoré sa poskytla investičná pomoc inak ako na základe súťažného konania, v rozsahu intenzity poskytnutej investičnej pomoci. Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou takto vydané záruky pôvodu eviduje v elektronickej evidencii na vlastnom oddelenom účte a vykonáva jeho správu.

    paragraf-8b.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou organizuje trh s vydanými zárukami pôvodu podľa odsekov 2 a 3.

    + Nový text

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydá organizátor krátkodobého trhu s elektrinou aj výrobcovi elektriny kombinovanou výrobou, ak k žiadosti priloží potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a preukáže spotrebu biometánu.

    paragraf-8b.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a právo s ňou spojené podľa [§ 8a ods. 2] alebo záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a právo s ňou spojené podľa [§ 8a ods. 5] možno previesť na iného účastníka trhu s elektrinou prostredníctvom obchodu uskutočneného na trhu so zárukami pôvodu organizovanom organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou.

    + Nový text

    Ak je elektrina vyrábaná vysoko účinnou kombinovanou výrobou a z obnoviteľných zdrojov energie, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vydá jednu záruku pôvodu elektriny, v ktorej môže uviesť obe vlastnosti.

    paragraf-8b.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Množstvo elektriny zodpovedajúce zárukám pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré dodávateľ elektriny previedol na iného účastníka trhu s elektrinou, sa odpočíta z podielu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie v jeho dodávke elektriny. Množstvo elektriny zodpovedajúce zárukám pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktoré dodávateľ elektriny previedol na iného účastníka trhu s elektrinou, sa odpočíta z podielu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou v jeho dodávke elektriny.

    + Nový text

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou môže vydať záruku pôvodu elektriny aj pre elektrinu vyrobenú z iných zdrojov energie ako je uvedené v odseku 2.

    paragraf-8b.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou sa po uplatnení dodávateľom elektriny alebo koncovým odberateľom elektriny [15d)](#poznamky.poznamka-15d) zruší. Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov alebo záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a právo so zárukou pôvodu elektriny spojené sa zruší aj uplynutím doby, počas ktorej je možné záruku pôvodu elektriny použiť.

    + Nový text

    Záruku pôvodu tepla alebo chladu vyrobeného z obnoviteľných zdrojov energie vydá na žiadosť organizátor krátkodobého trhu s elektrinou v elektronickej podobe pre teplo alebo chlad z obnoviteľných zdrojov energie, ak

    paragraf-8b.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydá organizátor krátkodobého trhu s elektrinou aj výrobcovi elektriny kombinovanou výrobou, ak k žiadosti priloží potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a preukáže spotrebu biometánu.

    + Nový text

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou organizuje trh s vydanými zárukami pôvodu energie.

    paragraf-8b.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou zruší evidenciu alebo prevod záruky pôvodu alebo evidenciu uznania záruk pôvodu, ak sa preukáže, že k nim došlo v rozpore s týmto zákonom.

    + Nový text

    Držiteľ účtu má právo prostredníctvom obchodu uskutočneného na trhu so zárukami pôvodu energie previesť záruku pôvodu energie na iného účastníka trhu vrátane účastníka trhu z iného členského štátu.

    paragraf-9a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národný cieľ je podiel energie z obnoviteľných zdrojov, ktorý je určený v Národnom akčnom pláne pre energiu z obnoviteľných zdrojov.

    + Nový text

    Národný cieľ je podiel energie z obnoviteľných zdrojov, ktorý je určený v integrovanom národnom energetickom a klimatickom pláne.

    paragraf-9a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo oznámi Európskej komisii podiel alebo množstvo elektriny, tepla alebo chladu z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré bolo vyrobené v rámci spoločného projektu s iným členským štátom v zariadení uvedenom do prevádzky po 25. júni 2009 alebo bolo vyrobené zo zvýšenej kapacity zariadenia, ktoré bolo rekonštruované po 25. júni 2009. Spoločný projekt môže presiahnuť rok 2020 a obdobie započítania energie zo spoločného projektu do národného cieľa nesmie presiahnuť rok 2020.

    + Nový text

    Ministerstvo oznámi Európskej komisii podiel alebo množstvo elektriny, tepla alebo chladu z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré bolo vyrobené v rámci spoločného projektu s iným členským štátom v zariadení uvedenom do prevádzky po 25. júni 2009 alebo bolo vyrobené zo zvýšenej kapacity zariadenia, ktoré bolo rekonštruované po 25. júni 2009. Spoločný projekt podľa prvej vety a odseku 7 môže presiahnuť rok 2030.

    paragraf-9a.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo oznámi Európskej komisii podiel alebo množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré sa započíta do národného cieľa, ak je do národného cieľa započítavaný podiel alebo množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenej na území tretieho štátu. Ak ide o viac ako jeden členský štát, Európskej komisii sa oznámi aj rozdelenie tohto podielu alebo množstva medzi členské štáty.

    + Nový text

    Ministerstvo oznámi Európskej komisii podiel alebo množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré sa započíta do národného cieľa, ak je do národného cieľa započítavaný podiel alebo množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenej na území tretieho štátu. Ak ide o viac ako jeden členský štát, Európskej komisii sa oznámi aj rozdelenie tohto podielu alebo množstva medzi členské štáty. Tento podiel alebo toto množstvo nepresiahne podiel alebo množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov energie skutočne vyvážané do Európskej únie a spotrebované v nej a zodpovedá množstvu a podmienkam ustanoveným všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] .

    paragraf-9a.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo do troch mesiacov po skončení kalendárneho roka, počas ktorého sa má elektrina vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie v treťom štáte započítať do národného cieľa, oznámi Európskej komisii a tretiemu štátu, ktorý uznal spoločný projekt,

    + Nový text

    Ministerstvo do dvanástich mesiacov po skončení kalendárneho roka, počas ktorého sa má elektrina vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie v treťom štáte započítať do národného cieľa, oznámi Európskej komisii a tretiemu štátu, ktorý uznal spoločný projekt,

    − Zrušené ustanovenia (101)

    (3) odsek

    Výrobca biometánu, ktorý dodáva biometán do distribučnej siete, oznamuje úradu každoročne do 31. januára množstvo vyrobeného a dodaného biometánu do distribučnej siete za predchádzajúci kalendárny rok.

    (3) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej siete oznámi úradu na základe vydaných potvrdení o množstve biometánu každoročne do 31. marca celkové množstvo distribuovaného biometánu za predchádzajúci kalendárny rok.

    a) pismeno

    plán výroby biometánu,

    b) pismeno

    špecifikácia nákladov na výrobu biometánu a výška nákladov na m 3 vyrobeného biometánu.

    (5) odsek

    Ak žiadosť o vydanie potvrdenia o pôvode biometánu nie je úplná, úrad vyzve výrobcu biometánu na doplnenie žiadosti v ním stanovenej lehote. Ak žiadosť v stanovenej lehote nebude doplnená, úrad potvrdenie o pôvode biometánu nevydá.

    (6) odsek

    Potvrdenie o pôvode biometánu obsahuje

    a) pismeno

    identifikačné údaje výrobcu biometánu,

    b) pismeno

    údaje o umiestnení zariadenia na výrobu biometánu,

    c) pismeno

    údaje o mieste pripojenia zariadenia do distribučnej siete,

    d) pismeno

    podiel druhov biomasy použitých na výrobu bioplynu,

    e) pismeno

    plán výroby biometánu,

    f) pismeno

    špecifikáciu nákladov na výrobu biometánu a náklady na výrobu jedného m 3 biometánu.

    (7) odsek

    O vydaných potvrdeniach o pôvode biometánu vedie úrad evidenciu.

    a) pismeno

    výrobca biometánu dodá biometán na základe zmluvy o dodávke plynu alebo

    b) pismeno

    prevádzkovateľ distribučnej siete predá potvrdenie o množstve biometánu.

    a) pismeno

    posúdenie právnych predpisov upravujúcich podmienky podnikania, ktoré sa týkajú vysoko účinnej kombinovanej výroby,

    b) pismeno

    vyhodnotenie potreby využiteľného tepla a chladu vhodných na uplatnenie vysoko účinnou kombinovanou výrobou, vysoko účinnou kombinovanou výrobou malých a veľmi malých výkonov,

    c) pismeno

    prognózu rozvoja potreby využiteľného tepla a chladu na najbližších desať rokov,

    d) pismeno

    posúdenie potenciálu dodatočnej vysoko účinnej kombinovanej výroby obsahujúce plány výstavby nových a rekonštrukcie existujúcich zariadení vyrábajúcich odpadové teplo a návrh opatrení do roku 2020 a 2030, alebo v najbližších desiatich rokoch,

    e) pismeno

    návrh riešenia, ktorým sa zvýši podiel vysoko účinnej kombinovanej výroby na trhu s energiami do roku 2020 a 2030, alebo v najbližších desiatich rokoch,

    f) pismeno

    správu o pokroku pri dosahovaní podielu vysoko účinnej kombinovanej výroby, využívaní vysoko účinnej kombinovanej výroby a využívaní potenciálu vysoko účinnej kombinovanej výroby,

    g) pismeno

    odhadované množstvo úspor primárnej energie,

    h) pismeno

    efektívnosť vynaloženia nákladov zohľadňujúcich národné záväzky prijaté v súvislosti so záväzkami v oblasti klimatických zmien, ktoré prijala Európska únia podľa medzinárodnej zmluvy, [17ab)](#poznamky.poznamka-17ab)

    i) pismeno

    zohľadnenie ekonomicko-technického hodnotenia uplatnenia vysoko účinnej kombinovanej výroby v Slovenskej republike,

    j) pismeno

    zohľadnenie možností miestnych a regionálnych trhov s teplom,

    k) pismeno

    zohľadnenie koncepcií rozvoja obce v oblasti tepelnej energetiky, [17ac)](#poznamky.poznamka-17ac) najmä možného prepojenia centralizovaného zásobovania teplom [17ad)](#poznamky.poznamka-17ad) a vysoko účinnej kombinovanej výroby na účel vybudovania účinného centralizovaného zásobovania teplom. [17ae)](#poznamky.poznamka-17ae)

    a) pismeno

    zohľadňuje klimatické podmienky, ekonomickú realizovateľnosť a technickú vhodnosť,

    b) pismeno

    sa vzťahuje na celé územie Slovenskej republiky,

    c) pismeno

    určí najlepšie riešenia z hľadiska efektívnosti využívania zdrojov a nákladov na uspokojenie potreby tepla a chladu,

    d) pismeno

    môže byť súčasťou procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie podľa osobitného predpisu, [17af)](#poznamky.poznamka-17af)

    e) pismeno

    identifikuje potenciál uplatnenia vysoko účinnej kombinovanej výroby, ktorej prínosy prevyšujú náklady,

    f) pismeno

    identifikuje potenciál uplatnenia vysoko účinnej kombinovanej výroby, ktorej prínosy neprevyšujú náklady.

    1. bod

    0,37 eura, ak je dosiahnuté zníženie emisií skleníkových plynov od 0 % do 2 % vrátane,

    2. bod

    0,185 eura, ak je dosiahnuté zníženie emisií skleníkových plynov od 2,01 % do 4 % vrátane,

    3. bod

    0,015 eura, ak je dosiahnuté zníženie emisií skleníkových plynov od 4,01 % a viac.

    j) pismeno

    vypočítanú ako súčin objemu motorových palív uvedených na trh v príslušnom kalendárnom štvrťroku, minimálneho percenta biopaliva podľa [§ 14a ods. 3] tretej vety a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. ap)] , a to samostatne pre každý druh motorového paliva.

    a) pismeno

    organizáciu, ktorá spravuje a aktualizuje databázu území, na ktorých vypestovaná biomasa pre výrobu biopalív a biokvapalín spĺňa kritériá trvalej udržateľnosti a zároveň v nich možno očakávať, že emisie skleníkových plynov z pestovania poľnohospodárskych surovín nepresahujú limity ustanovené osobitným predpisom,

    b) pismeno

    náležitosti vyhlásenia pestovateľa biomasy určenej na výrobu biopaliva alebo biokvapaliny,

    c) pismeno

    spôsob zverejnenia vyhlásenia pestovateľa biomasy určenej na výrobu biopaliva alebo biokvapaliny.

    1. bod

    vodná energia,

    2. bod

    slnečná energia,

    3. bod

    veterná energia,

    4. bod

    geotermálna energia,

    5. bod

    biomasa vrátane všetkých produktov jej spracovania, okrem dreva, ktoré nepochádza z energetických porastov a okrem dreva, ktoré nie je odpadom z drevospracujúceho priemyslu,

    6. bod

    bioplyn, skládkový plyn, plyn z čističiek odpadových vôd,

    7. bod

    biometán,

    8. bod

    aerotermálna energia,

    9. bod

    hydrotermálna energia.

    1. bod

    opatrení súvisiacich s energetickou efektívnosťou na konečnú energetickú spotrebu,

    2. bod

    opatrení, ktoré sa majú prijať na dosiahnutie národných cieľov vrátane spolupráce medzi miestnymi, regionálnymi a národnými orgánmi,

    3. bod

    plánovaných štatistických prenosov alebo spoločných projektov,

    4. bod

    politík zameraných na rozvoj existujúcich zdrojov a nových zdrojov biomasy,

    5. bod

    opatrení, ktoré sa majú prijať na účely zjednodušenia administratívnych predpisov a postupov, zabezpečenia informovania a odbornej prípravy fyzických osôb a zavedenia požiadaviek kritérií trvalej udržateľnosti pre biopalivá a biokvapaliny a obsahuje vyhodnotenie potreby vybudovania novej infraštruktúry diaľkového zásobovania teplom a chladom,

    i) pismeno

    syntézou vyrobené uhľovodíky alebo zmesi takýchto uhľovodíkov vyrobené z biomasy,

    j) pismeno

    biovodík, ktorým je vodík vyrobený z biomasy,

    k) pismeno

    čistý rastlinný olej, olej vyrobený z olejnatých rastlín lisovaním, extrahovaním alebo podobným postupom, surový alebo rafinovaný, ale chemicky nemodifikovaný vrátane odpadových rastlinných olejov,

    l) pismeno

    iná látka vyrobená z biomasy, ak sa používa na dopravné účely,

    m) pismeno

    kvapalné alebo plynné motorové palivo z obnoviteľných zdrojov energie nebiologického pôvodu, ktorým je kvapalné alebo plynné palivo používané v doprave a ktorého energetický obsah pochádza z iných obnoviteľných zdrojov energie ako biomasa.

    a) pismeno

    motorový benzín, motorová nafta alebo plynový olej,

    b) pismeno

    skvapalnený ropný plyn,

    c) pismeno

    stlačený zemný plyn alebo skvapalnený zemný plyn,

    d) pismeno

    biopalivo,

    e) pismeno

    vodík,

    f) pismeno

    zmes látok podľa písmen a) až e).

    (7) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    biokvapalinou kvapalné palivo vyrobené z biomasy použité na energetické účely iné ako dopravné účely, vrátane elektriny, tepla a chladu,

    b) pismeno

    emisiami skleníkových plynov počas životného cyklu čisté emisie oxidu uhličitého, metánu a oxidu dusného, ktoré možno priradiť k pohonnej látke a biokvapaline alebo dodanej energii, so zahrnutím všetkých relevantných etáp od ťažby alebo pestovania vrátane zmien v používaní pôdy, prepravy a distribúcie, spracovania a spaľovania bez ohľadu na to, kde sa tieto emisie vyskytnú,

    c) pismeno

    emisiami skleníkových plynov na jednotku energie celková hmotnosť skleníkových plynov vyjadrená ako ekvivalent oxidu uhličitého, ktorá sa spája s pohonnou látkou a biokvapalinou alebo dodanou energiou, vydelená celkovým energetickým obsahom pohonnej látky a biokvapaliny alebo dodávanej energie,

    d) pismeno

    emisiami skleníkových plynov v predvýrobnej fáze emisie skleníkových plynov vznikajúce pred vstupom suroviny do rafinérie alebo spracovateľského zariadenia, v ktorom sa vyrába pohonná látka okrem biopaliva,

    e) pismeno

    plodinami bohatými na škrob plodiny s vysokým obsahom škrobu, najmä obilniny bez ohľadu na to, či sa využívajú len zrná alebo celé rastliny, hľuzové, koreňové plodiny a podcibuľové plodiny,

    f) pismeno

    odpadom hnuteľná vec alebo látka podľa osobitného predpisu; [3b)](#poznamky.poznamka-3b) odpadom nie je hnuteľná vec alebo látka, ktorá bola úmyselne upravená alebo znečistená, aby splnila podmienky podľa osobitného predpisu, [3b)](#poznamky.poznamka-3b)

    g) pismeno

    zvyškom po spracovaní látka vznikajúca pri výrobe konečného produktu, o ktorého výrobu sa priamo usiluje v rámci výrobného procesu, ktorá nie je primárnym cieľom výrobného procesu a výrobný proces nebol úmyselne pozmenený tak, aby sa v ňom vyrábala táto látka,

    h) pismeno

    zvyškami z poľnohospodárstva, akvakultúry, rybolovu a lesníctva zvyšky po spracovaní vyprodukované poľnohospodárskou, akvakultúrnou, rybolovnou alebo lesníckou činnosťou; nezahŕňajú zvyšky zo súvisiacich odvetví alebo spracovania,

    i) pismeno

    lignocelulózovým materiálom surovina zložená z lignínu, celulózy a hemicelulózy, najmä biomasa pochádzajúca z lesov, drevité energetické plodiny a zvyšky a odpad z lesníckej činnosti,

    j) pismeno

    nepotravinárskym celulózovým materiálom surovina zložená najmä z celulózy a hemicelulózy s nižším obsahom lignínu ako lignocelulózový materiál, ktorá zahŕňa

    1. bod

    zvyšky potravinových a krmivových plodín,

    2. bod

    zvyšky trávnatých energetických plodín s nízkym obsahom škrobu a krycie plodiny pestované pred hlavnými plodinami a po nich,

    3. bod

    priemyselné zvyšky vrátane potravinových a krmivových plodín po extrakcii rastlinných tukov, cukrov, škrobov a bielkovín,

    4. bod

    materiál z biologického odpadu,

    k) pismeno

    celulózovým etanolom etanol vyrobený z nepotravinárskeho celulózového materiálu vrátane slamy.

    a) pismeno

    biomasa ako vstupná surovina pri spaľovaní, spoluspaľovaní alebo spracovaní na jej produkt musí spĺňať požiadavky na kvalitu a parametre podľa [§ 19 ods. 2 písm. h)] ,

    b) pismeno

    biokvapalina musí spĺňať kritériá trvalej udržateľnosti podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] .

    (15) odsek

    Ak výrobca elektriny poruší povinnosť podľa odseku 3 písm. d), zaniká mu od 1. januára nasledujúceho kalendárneho roka právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a právo vykonania zmeny uplatňovania podpory podľa odseku 1 písm. f).

    a) pismeno

    zdroj energie, z ktorého bola elektrina vyrobená,

    b) pismeno

    počiatočný a koncový dátum výroby elektriny,

    c) pismeno

    označenie, miesto, technológiu a celkový inštalovaný výkon zariadenia, v ktorom bola elektrina vyrobená,

    d) pismeno

    výšku investičnej pomoci alebo inej podpory z národného systému podpory a druh systému podpory, ak ju zariadenie výrobcu elektriny získalo,

    e) pismeno

    dátum uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky a dátum ukončenia rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia výrobcu elektriny,

    f) pismeno

    dátum a členský štát, v ktorom bola záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydaná,

    g) pismeno

    identifikačné číslo.

    e) pismeno

    množstvo vyrobeného tepla a vykonanej mechanickej práce,

    f) pismeno

    miesto, dátum uvedenia zariadenia do prevádzky alebo dátum rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia a technológie kombinovanej výroby,

    g) pismeno

    spôsob využitia mechanickej práce a využiteľného tepla vyrobeného spoločne s elektrinou vyrobenou vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    h) pismeno

    údaje o mesačnej bilancii výroby a dodávky elektriny a výroby a dodávky tepla za predchádzajúci rok, ak bolo zariadenie prevádzkované v predchádzajúcom roku,

    i) pismeno

    výpočet úspor primárnej energie,

    j) pismeno

    množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vyžaduje,

    k) pismeno

    percentuálne vyjadrenú podporu zo štátneho rozpočtu,

    l) pismeno

    špecifikáciu nákladov na výrobu elektriny a výšku nákladov na výrobu jednej megawatthodiny,

    m) pismeno

    výšku investičnej pomoci alebo inej podpory z národného systému podpory a druh systému podpory, ak ju zariadenie výrobcu elektriny získalo,

    n) pismeno

    dátum vydania a štát, v ktorom bola záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydaná,

    o) pismeno

    identifikačné číslo.

  8. 2022-09-01

    platné od 2022-09-01 do 2022-11-30 · novela 249/2022 Z. z. →
    ~2 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-7.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    pri právnickej osobe obchodné meno, sídlo a meno a priezvisko štatutárneho orgánu alebo mená a priezviská členov štatutárneho orgánu a pri fyzickej osobe-podnikateľovi obchodné meno a miesto podnikania; ak bolo výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie pridelené identifikačné číslo, uvedie aj to,

    + Nový text

    pri právnickej osobe obchodné meno alebo názov, adresu sídla a identifikačné číslo organizácie a pri fyzickej osobe – podnikateľovi obchodné meno, adresu miesta podnikania a identifikačné číslo organizácie,

    paragraf-9.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Úrad uverejní každoročne do 30. júna vo Vestníku úradu a na svojom webovom sídle vyhodnotenie podielu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za uplynulý kalendárny rok. Úrad uverejní každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle zoznam výrobcov elektriny s právom na podporu, skutočné množstvo vyrobenej elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] za predchádzajúci kalendárny rok za každého výrobcu elektriny s právom na podporu a predpoklad na aktuálny kalendárny rok.

    + Nový text

    Úrad uverejní každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle vyhodnotenie podielu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za uplynulý kalendárny rok. Úrad uverejní každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle zoznam výrobcov elektriny s právom na podporu, skutočné množstvo vyrobenej elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] za predchádzajúci kalendárny rok za každého výrobcu elektriny s právom na podporu a predpoklad na aktuálny kalendárny rok.

  9. 2022-04-01

    platné od 2022-04-01 do 2022-08-31 · novela 85/2022 Z. z. →
    +5 pridaných ~11 zmenených

    + Pridané ustanovenia (5)

    § 18l Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2022 paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ prenosovej sústavy vypracuje minimálne technicko-konštrukčné a prevádzkové požiadavky vzťahujúce sa na lokálne zdroje podľa [§ 5 ods. 8] do 31. augusta 2022.

    (2) odsek

    Prevádzkovateľ prenosovej sústavy určí pravidlá rozvrhnutia voľnej kapacity pripojenia do sústavy podľa [§ 5 ods. 9] do 31. mája 2022.

    (8) odsek

    Na účel zachovania bezpečnosti a spoľahlivosti sústavy vypracuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy v spolupráci s prevádzkovateľmi distribučných sústav minimálne technicko-konštrukčné a prevádzkové požiadavky vzťahujúce sa na lokálne zdroje a tieto požiadavky pravidelne prehodnocuje. Požiadavky podľa prvej vety sú súčasťou technických podmienok prístupu a pripojenia do sústavy prevádzkovateľov sústavy. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)

    (9) odsek

    Prevádzkovateľ prenosovej sústavy určuje v technických podmienkach prístupu a pripojenia do sústavy [13a)](#poznamky.poznamka-13a) pravidlá rozvrhnutia voľnej kapacity pripojenia do sústavy pre zariadenia na výrobu elektriny a osobitne pre lokálne zdroje medzi prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľov distribučných sústav. Prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej sústavy zverejňuje na svojom webovom sídle voľnú kapacitu pripojenia do sústavy pre zariadenia na výrobu elektriny a osobitne pre lokálne zdroje a pravidelne ju aktualizuje.

    ~ Zmenené ustanovenia (11)

    paragraf-14.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    určuje a každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle zverejňuje inštalovaný výkon nových zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , a inštalovaný výkon v lokálnych zdrojoch, na ktoré sa nevzťahuje povinnosť platiť tarifu za prevádzkovanie systému a ktoré je možné pripojiť do sústavy.

    + Nový text

    určuje a každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle zverejňuje inštalovaný výkon nových zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , a inštalovaný výkon v lokálnych zdrojoch, na ktoré sa nevzťahuje povinnosť platiť tarifu za prevádzkovanie systému a ktoré je možné pripojiť do sústavy; takto určené hodnoty inštalovaného výkonu nových zariadení na výrobu elektriny a lokálnych zdrojov možno zvýšiť aj v priebehu kalendárneho roka, na ktorý boli určené, pričom zmeny zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle.

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    lokálnym zdrojom zariadenie na výrobu elektriny z obnoviteľného zdroja energie, ktoré vyrába elektrinu na pokrytie spotreby odberného miesta identického s odovzdávacím miestom tohto zariadenia na výrobu elektriny a ktorého celkový inštalovaný výkon je do 500 kW vrátane, najviac však vo výške maximálnej rezervovanej kapacity takéhoto odberného miesta,

    + Nový text

    lokálnym zdrojom zariadenie na výrobu elektriny z obnoviteľného zdroja energie, ktoré vyrába elektrinu na pokrytie spotreby odberného miesta identického s odovzdávacím miestom tohto zariadenia na výrobu elektriny a ktorého celkový inštalovaný výkon nepresiahne maximálnu rezervovanú kapacitu takéhoto odberného miesta,

    paragraf-4b.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Využitie distribučnej kapacity výrobcom elektriny, ktorý nie je dodávateľom elektriny, v rozsahu najviac 10 % z celkového inštalovaného výkonu lokálneho zdroja v najviac dvoch po sebe idúcich štvrťhodinách z dôvodu technických problémov lokálneho zdroja alebo odberného miesta sa nepovažuje za neoprávnené dodávanie elektriny do sústavy. [11c)](#poznamky.poznamka-11c)

    + Nový text

    Výrobca elektriny v lokálnom zdroji môže v rozsahu maximálnej rezervovanej kapacity lokálneho zdroja dodávať do sústavy [11d)](#poznamky.poznamka-11d) elektrinu vyrobenú v lokálnom zdroji, ktorá nie je spotrebovaná v odbernom mieste identickom s odovzdávacím miestom lokálneho zdroja. Ak technické podmienky pripojenia lokálneho zdroja do distribučnej sústavy neumožňujú zmluvne dohodnúť maximálnu rezervovanú kapacitu lokálneho zdroja vo výške celkového inštalovaného výkonu lokálneho zdroja, maximálna rezervovaná kapacita lokálneho zdroja sa dohodne v nižšej hodnote, ktorú technické podmienky pripojenia lokálneho zdroja do distribučnej sústavy umožňujú.

    paragraf-4b.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny v lokálnom zdroji, ktorý má oprávnenie na dodávku elektriny, [11d)](#poznamky.poznamka-11d) môže predať elektrinu vyrobenú v lokálnom zdroji, ktorá nie je spotrebovaná v odbernom mieste identickom s odovzdávacím miestom lokálneho zdroja; maximálna rezervovaná kapacita lokálneho zdroja je najviac 10 % celkového inštalovaného výkonu lokálneho zdroja.

    + Nový text

    Výrobca elektriny v lokálnom zdroji, ktorý dodáva elektrinu do sústavy, má práva a povinnosti výrobcu elektriny podľa osobitného predpisu. [11e)](#poznamky.poznamka-11e)

    paragraf-4b.odsek-19 semantic
    − Pôvodný text

    Na elektrinu vyrobenú v lokálnom zdroji a spotrebovanú v odbernom mieste identickom s odovzdávacím miestom lokálneho zdroja sa od kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bolo vydané potvrdenie o výrobe elektriny v lokálnom zdroji, neuplatňuje tarifa za prevádzkovanie systému.

    + Nový text

    Na elektrinu vyrobenú v lokálnom zdroji a spotrebovanú v odbernom mieste identickom s odovzdávacím miestom lokálneho zdroja sa od kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bolo vydané potvrdenie o výrobe elektriny v lokálnom zdroji, neuplatňuje tarifa za prevádzkovanie systému, najviac však v rozsahu 1 000 MWh ročne.

    paragraf-4b.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny v lokálnom zdroji musí

    + Nový text

    Podmienkou pre uplatnenie práv podľa odseku 2 je

    paragraf-4b.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    mať uzatvorenú zmluvu o pripojení do distribučnej sústavy [11b)](#poznamky.poznamka-11b) pre lokálny zdroj,

    + Nový text

    uzatvorenie zmluvy o pripojení do distribučnej sústavy [11b)](#poznamky.poznamka-11b) pre lokálny zdroj, a ak sa lokálny zdroj pripája do miestnej distribučnej sústavy, ktorá je priamo alebo prostredníctvom jednej alebo viacerých miestnych distribučných sústav pripojená do regionálnej distribučnej sústavy, aj uzatvorenie zmluvy o pripojení do regionálnej distribučnej sústavy podľa osobitného predpisu, [11c)](#poznamky.poznamka-11c)

    paragraf-4b.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    spĺňať obchodné a technické podmienky pripojenia lokálneho zdroja do distribučnej sústavy,

    + Nový text

    splnenie technických podmienok a obchodných podmienok pripojenia lokálneho zdroja do distribučnej sústavy a

    paragraf-4b.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    doručiť úplné oznámenie o prevádzke lokálneho zdroja prevádzkovateľovi distribučnej sústavy do skončenia platnosti stanoviska prevádzkovateľa distribučnej sústavy k rezervovanej kapacite; vzor oznámenia zverejní prevádzkovateľ distribučnej sústavy na svojom webovom sídle.

    + Nový text

    doručenie úplného oznámenia o prevádzke lokálneho zdroja prevádzkovateľovi distribučnej sústavy do skončenia platnosti stanoviska prevádzkovateľa distribučnej sústavy k rezervovanej kapacite podľa odseku 5; vzor oznámenia zverejní prevádzkovateľ distribučnej sústavy na svojom webovom sídle.

    paragraf-4b.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný oznámiť stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja do 15 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o stanovisko. Stanovisko prevádzkovateľa distribučnej sústavy k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja platí šesť mesiacov od jeho vydania. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný nesúhlasné stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja písomne odôvodniť. Vzor žiadosti o stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja zverejní prevádzkovateľ distribučnej sústavy na svojom webovom sídle.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný oznámiť stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja do 15 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o stanovisko; v rovnakej lehote oznámi stanovisko k rezervovanej kapacite aj ministerstvu. Stanovisko prevádzkovateľa distribučnej sústavy k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja platí šesť mesiacov od jeho vydania. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný nesúhlasné stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja písomne odôvodniť. Vzor žiadosti o stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja zverejní prevádzkovateľ distribučnej sústavy na svojom webovom sídle.

    paragraf-4b.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Úrad vedie zoznam lokálnych zdrojov. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, do ktorej je lokálny zdroj pripojený, zasiela úradu a organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou údaje o výrobcoch elektriny v lokálnom zdroji a celkovom inštalovanom výkone lokálneho zdroja do desiatich pracovných dní po uplynutí kalendárneho mesiaca, v ktorom bol lokálny zdroj pripojený do distribučnej sústavy.

    + Nový text

    Úrad vedie zoznam lokálnych zdrojov. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, do ktorej je lokálny zdroj pripojený, zasiela ministerstvu, úradu a organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou údaje o výrobcoch elektriny v lokálnom zdroji a celkovom inštalovanom výkone lokálneho zdroja do desiatich pracovných dní po uplynutí kalendárneho mesiaca, v ktorom bol lokálny zdroj pripojený do distribučnej sústavy.

  10. 2021-08-01

    platné od 2021-08-01 do 2022-03-31 · novela 296/2021 Z. z. →
    +21 pridaných ~3 zmenených

    + Pridané ustanovenia (21)

    l) pismeno

    spôsob zníženia ceny elektriny na účel predĺženia podpory so zníženou cenou elektriny podľa [§ 3d] .

    § 3d Predĺženie podpory so zníženou cenou elektriny paragraf
    (1) odsek

    Trvanie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] sa predlžuje o päť rokov, ak ide o zariadenie na výrobu elektriny z vodnej energie, slnečnej energie, biomasy, bioplynu, skládkového plynu alebo z plynu z čističiek odpadových vôd a úrad zníži cenu elektriny podľa [§ 6 ods. 13.]

    (2) odsek

    Ak sa predĺži trvanie podpory so zníženou cenou elektriny podľa odseku 1, predĺži sa aj trvanie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a [d)] , najviac však do 31. decembra 2033.

    (3) odsek

    Ak ide o zariadenie výrobcu elektriny využívajúce biomasu alebo produkt jej spracovania, predĺženie podpory so zníženou cenou elektriny sa vzťahuje na množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo na celé množstvo elektriny vyrobené podľa [§ 3 ods. 10.] Ak úrad zvýši cenu elektriny podľa [§ 18i ods. 10] , toto zvýšenie zohľadní pri určení množstva elektriny a znížení ceny elektriny podľa [§ 6 ods. 13.]

    (4) odsek

    Ak ide o výrobcu elektriny z bioplynu, ktorý uviedol zariadenie výrobcu elektriny do prevádzky pred 1. januárom 2014, ustanovenia [§ 3 ods. 11] a [§ 6 ods. 6] sa na neho vzťahujú od 1. januára kalendárneho roka nasledujúceho po roku, v ktorom úrad znížil cenu elektriny podľa [§ 6 ods. 13.]

    (5) odsek

    Úrad po znížení ceny elektriny podľa [§ 6 ods. 13] vydá alebo zmení výrobcovi elektriny potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou. Úrad zasiela cenové rozhodnutie a potvrdenie o pôvode elektriny výrobcovi elektriny, zúčtovateľovi podpory a výkupcovi elektriny.

    (6) odsek

    Trvanie podpory so zníženou cenou elektriny pre zariadenie výrobcu elektriny nemožno predĺžiť opakovane.

    (7) odsek

    Ustanovenie [§ 3b ods. 2] sa použije aj po znížení ceny elektriny na účel predĺženia podpory so zníženou cenou elektriny.

    g) pismeno

    predĺženie podpory so zníženou cenou elektriny podľa [§ 3d] .

    f) pismeno

    predložiť úradu do 31. augusta návrh na zníženie ceny elektriny podľa [§ 6 ods. 13] pre zariadenie výrobcu elektriny podľa [§ 3d ods. 1] , ak za predchádzajúci kalendárny rok dosiahla priemerná výška doplatku najmenej 150 eur/MWh a celková výška doplatku dosiahla najmenej 75 000 eur; táto povinnosť sa nevzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny, pre ktoré bola cena elektriny znížená podľa [§ 6 ods. 13.]

    (13) odsek

    Úrad na účel predĺženia podpory so zníženou cenou elektriny podľa [§ 3d] zníži cenu elektriny na návrh výrobcu elektriny s právom na podporu. Ak za predchádzajúci kalendárny rok dosiahla priemerná výška doplatku najmenej 150 eur/MWh a celková výška doplatku dosiahla najmenej 75 000 eur a výrobca elektriny s právom na podporu nesplní povinnosť predložiť úradu návrh na zníženie ceny elektriny podľa [§ 4 ods. 3 písm. f)] , úrad zníži cenu elektriny z vlastného podnetu. Pri znížení ceny elektriny úrad prepočíta cenu elektriny na zostávajúcu dobu a predĺženú dobu podpory postupom podľa osobitného predpisu. [12)](#poznamky.poznamka-12) Úrad zníži cenu elektriny od 1. januára kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom bolo vydané rozhodnutie o znížení ceny elektriny.

    (14) odsek

    Pri znížení ceny elektriny podľa odseku 13 sa primerane použijú odseky 10 a 11 a úrad zohľadní

    a) pismeno

    množstvo elektriny, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] ,

    b) pismeno

    počet prevádzkových hodín zariadenia výrobcu elektriny za rok a technológiu výroby elektriny,

    c) pismeno

    očakávaný rozsah podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a [c)] na zostávajúcu dobu podpory a diskontný faktor zohľadňujúci časovú hodnotu podpory pri zostávajúcej dobe a predĺženej dobe podpory,

    d) pismeno

    ekonomicky oprávnené náklady [15ada)](#poznamky.poznamka-15ada) na nevyhnutnú opravu alebo úpravu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny najviac vo výške 15 % investičných nákladov na obstaranie novej porovnateľnej technologickej časti zariadenia na účel predĺženia jeho prevádzkyschopnosti počas zostávajúcej doby a predĺženej doby podpory podľa [§ 3d ods. 2] , ak takáto oprava alebo úprava nezvýši celkový inštalovaný výkon zariadenia výrobcu elektriny,

    e) pismeno

    čas podania návrhu na zníženie ceny elektriny,

    f) pismeno

    požiadavku zachovania hospodárskej životaschopnosti zariadenia výrobcu elektriny.

    (15) odsek

    Postup podľa odseku 13 sa nepoužije, ak zo závažných dôvodov, ktoré výrobca elektriny s právom na podporu nezavinil, nemožno prevádzkovať zariadenie výrobcu elektriny v predĺženej dobe podpory a predĺžením podpory so zníženou cenou elektriny nebude splnená požiadavka zachovania hospodárskej životaschopnosti zariadenia výrobcu elektriny. Za závažný dôvod sa nepovažuje najmä uzavretie záväzkového vzťahu, ktorý obmedzuje prevádzku zariadenia výrobcu elektriny len na dobu podpory alebo inú dobu, ktorá je kratšia ako životnosť zariadenia výrobcu elektriny. Úrad prihliadne na dôvody, pre ktoré nemožno prevádzkovať zariadenie výrobcu elektriny v predĺženej dobe podpory iba vtedy, ak ich výrobca elektriny s právom na podporu uplatní v konaní podľa osobitného predpisu [12)](#poznamky.poznamka-12) najneskôr pri svojom prvom podaní.

    (16) odsek

    Úrad na svojom webovom sídle zverejní výpočtový nástroj na určenie zníženia ceny elektriny na účel predĺženia podpory so zníženou cenou elektriny podľa [§ 3d] .

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o meraní a určení vyrobenej elektriny a meraní a určení technologickej vlastnej spotreby elektriny podľa [§ 4 ods. 2 písm. e) až g)] .

    + Nový text

    podrobnosti o meraní a určení vyrobenej elektriny a meraní a určení technologickej vlastnej spotreby elektriny podľa [§ 4 ods. 2 písm. e) až g)] ,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-f.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    o uplatnení si podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] , ak spĺňa podmienky na jej uplatnenie.

    + Nový text

    o uplatnení si podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] , ak spĺňa podmienky na jej uplatnenie,

    paragraf-4.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    poskytovať výkupcovi elektriny údaje o výrobe elektriny a informácie o každom prerušení výroby elektriny potrebné na činnosť výkupcu elektriny vrátane plánovaných údajov na nasledujúci kalendárny rok a skutočných údajov v kalendárnom roku v rozsahu podľa pravidiel trhu.

    + Nový text

    poskytovať výkupcovi elektriny údaje o výrobe elektriny a informácie o každom prerušení výroby elektriny potrebné na činnosť výkupcu elektriny vrátane plánovaných údajov na nasledujúci kalendárny rok a skutočných údajov v kalendárnom roku v rozsahu podľa pravidiel trhu,

  11. 2021-01-01

    platné od 2021-01-01 do 2021-07-31 · novela 395/2020 Z. z.,419/2020 Z. z. →
    +2 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    d) pismeno

    0,5 % pre roky 2023 a 2024,

    e) pismeno

    0,75 % pre roky 2025 až 2030.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-14f.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    0,5 % pre roky 2020 až 2024,

    + Nový text

    0,5 % pre rok 2020,

    paragraf-14f.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    0,75 % pre roky 2025 až 2030.

    + Nový text

    0,3 % pre roky 2021 a 2022,

  12. 2020-11-01

    platné od 2020-11-01 do 2020-12-31 · novela 277/2020 Z. z. →
    +6 pridaných ~3 zmenených −3 zrušených

    + Pridané ustanovenia (6)

    § 18k Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. novembra 2020 paragraf
    (1) odsek

    Na zariadenie výrobcu elektriny, ktorému právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [e)] vzniklo pred účinnosťou tohto zákona a ktorý ku dňu účinnosti tohto zákona už nie je v omeškaní s úhradou nedoplatkov alebo dlžných súm podľa [§ 3b ods. 5] v znení účinnom do 1. novembra 2020, sa ustanovenie [§ 3b ods. 5] v znení účinnom do 1. novembra 2020 neuplatňuje; pre zariadenie na výrobu elektriny takéhoto výrobcu právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [e)] trvá naďalej podľa podmienok podpory výroby elektriny podľa tohto zákona v znení účinnom v čase uvedenia zariadenia na výrobu elektriny do prevádzky.

    (2) odsek

    Podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [e)] poskytnutá výrobcovi elektriny s právom na podporu podľa odseku 1 pred účinnosťou tohto zákona sa považuje za podporu poskytnutú v súlade s podmienkami podpory výroby elektriny podľa tohto zákona; poskytnutú podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [e)] výrobca elektriny s právom na podporu podľa odseku 1 nevracia. Podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , ktorá výrobcovi elektriny s právom na podporu podľa odseku 1 nebola poskytnutá, poskytne zúčtovateľ podpory do 60 dní od účinnosti tohto zákona.

    (3) odsek

    Na zoznam podľa [§ 3b ods. 7] zverejnený pred účinnosťou tohto zákona sa neprihliada. Aktualizovaný zoznam podľa [§ 3b ods. 7] úrad zverejní najneskôr do 30 dní od účinnosti tohto zákona.

    (4) odsek

    Úpravy účinné od 1. novembra 2020 sa vzťahujú na všetkých výrobcov elektriny s právom na podporu a ich zariadenia bez rozlišovania času uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky alebo času ukončenia rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny.

    (8) odsek

    Počas obdobia omeškania výrobcu elektriny s úhradou nedoplatkov alebo dlžných súm podľa odseku 5 sa na účely preukazovania podpory doplatkom alebo príplatkom cenové rozhodnutie, [9g)](#poznamky.poznamka-9g) potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou neuplatňujú.

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-3b.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] zaniká pre zariadenie výrobcu elektriny, ak počas doby podpory podľa [§ 3 ods. 6]

    + Nový text

    Výrobca elektriny s právom na podporu si nemôže pre zariadenie na výrobu elektriny uplatniť právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [e)] počas obdobia omeškania s úhradou evidovaných nedoplatkov voči daňovému úradu, colnému úradu, s úhradou evidovaných nedoplatkov na poistnom na sociálne poistenie a evidovaných pohľadávok po splatnosti zo strany zdravotnej poisťovne podľa osobitných predpisov. [9d)](#poznamky.poznamka-9d)

    paragraf-3b.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Dňom zániku podpory je deň márneho uplynutia lehoty na úhradu nedoplatkov alebo dlžných súm podľa odseku 5.

    + Nový text

    Úrad pre reguláciu sieťových odvetví (ďalej len „úrad“) na svojom webovom sídle zverejňuje a aktualizuje vždy k poslednému dňu mesiaca zoznam výrobcov elektriny a ich zariadení s uvedením obdobia, počas ktorého si dotknutí výrobcovia elektriny s právom na podporu nemôžu uplatniť právo na podporu podľa odseku 5. O zaradení zariadenia na výrobu elektriny do zoznamu podľa predchádzajúcej vety úrad informuje zúčtovateľa podpory a dotknutého výrobcu elektriny s právom na podporu bez zbytočného odkladu, najneskôr do 10 dní od zaradenia do zoznamu.

    paragraf-3b.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad pre reguláciu sieťových odvetví (ďalej len „úrad“) na svojom webovom sídle zverejňuje a aktualizuje zoznam zariadení výrobcov elektriny, ktorým právo na podporu podľa tohto zákona zaniklo. Úrad je povinný informovať zúčtovateľa podpory o zariadení výrobcu elektriny, ktorému zaniklo právo na podporu podľa tohto zákona.

    + Nový text

    Úrad na svojom webovom sídle zverejňuje a aktualizuje zoznam zariadení výrobcov elektriny, ktorým právo na podporu podľa tohto zákona zaniklo. Úrad je povinný informovať zúčtovateľa podpory o zariadení výrobcu elektriny, ktorému zaniklo právo na podporu podľa tohto zákona.

    − Zrušené ustanovenia (3)

    a) pismeno

    výrobca elektriny neuhradil daňový nedoplatok na dani okrem úroku z omeškania, úroku a pokuty ani v lehote určenej v daňovej exekučnej výzve správcu dane podľa osobitného predpisu [9d)](#poznamky.poznamka-9d) alebo ani v lehote pätnástich dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o odvolaní výrobcu elektriny proti daňovej exekučnej výzve, ak podal výrobca elektriny odvolanie proti daňovej exekučnej výzve a v rozhodnutí o odvolaní bola potvrdená povinnosť výrobcu elektriny nedoplatok uhradiť, alebo ani v lehote určenej v upovedomení o začatí exekúcie podľa osobitného predpisu, [9e)](#poznamky.poznamka-9e) alebo ani v lehote pätnástich dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o námietkach proti exekúcii alebo právoplatnosti rozhodnutia o odvolaní proti rozhodnutiu, ktorým sa vyhovelo námietkam, ak podal výrobca elektriny námietky proti exekúcii alebo odvolanie proti rozhodnutiu, ktorým sa vyhovelo námietkam, a v rozhodnutí o námietkach alebo v rozhodnutí o odvolaní proti rozhodnutiu, ktorým sa vyhovelo námietkam, bola potvrdená povinnosť výrobcu elektriny nedoplatok uhradiť,

    b) pismeno

    výrobca elektriny neuhradil nedoplatok na poistnom na zdravotné poistenie ani v lehote pätnástich dní odo dňa doručenia právoplatného výkazu nedoplatkov na zdravotné poistenie alebo ani v lehote pätnástich dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, ak výrobca elektriny podal námietky proti výkazu nedoplatkov, alebo

    c) pismeno

    výrobca elektriny neuhradil dlžné sumy na poistnom na sociálne poistenie a dlžné sumy na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie ani v lehote pätnástich dní odo dňa doručenia predpisu sociálnou poisťovňou podľa osobitného predpisu. [9f)](#poznamky.poznamka-9f)

  13. 2020-01-01

    platné od 2020-01-01 do 2020-10-31 · novela 309/2018 Z. z.,362/2019 Z. z. →
    +57 pridaných ~11 zmenených −51 zrušených

    + Pridané ustanovenia (57)

    1. bod

    0,37 eura, ak je dosiahnuté zníženie emisií skleníkových plynov od 0 % do 2 % vrátane,

    2. bod

    0,185 eura, ak je dosiahnuté zníženie emisií skleníkových plynov od 2,01 % do 4 % vrátane,

    3. bod

    0,015 eura, ak je dosiahnuté zníženie emisií skleníkových plynov od 4,01 % a viac.

    § 18j Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2020 paragraf
    (1) odsek

    Záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydané do 31. decembra 2019 sa považujú za záruky pôvodu podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. januára 2020.

    (2) odsek

    Konania o vydanie, prevod, zrušenie alebo uznanie záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou začaté pred 1. januárom 2020 sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2019. O vydaní záruk pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a záruk pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou informuje úrad organizátora krátkodobého trhu s elektrinou v rozsahu a formáte dohodnutom s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou.

    (3) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba nie je povinná splniť povinnosť podľa [§ 14f ods. 2 písm. b)] , ak dôjde k nemožnosti splnenia povinnosti z dôvodu fyzickej nedostupnosti biopaliva v členských štátoch; túto skutočnosť je povinná písomne oznámiť ministerstvu do 30. júna 2020.

    (4) odsek

    Ak dôjde právnickou osobou alebo fyzickou osobou k nesplneniu povinnosti podľa [§ 14c ods. 6] do 31. decembra 2019, na konanie o uložení pokuty podľa [§ 16 ods. 2 písm. f)] sa použijú ustanovenia podľa predpisu účinného do 31. decembra 2019.

    a) pismeno

    z obnoviteľných zdrojov energie,

    b) pismeno

    vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    a) pismeno

    zdroj energie, z ktorého bola elektrina vyrobená,

    b) pismeno

    počiatočný a koncový dátum výroby elektriny,

    c) pismeno

    označenie, miesto, technológiu a celkový inštalovaný výkon zariadenia, v ktorom bola elektrina vyrobená,

    d) pismeno

    výšku investičnej pomoci alebo inej podpory z národného systému podpory a druh systému podpory, ak ju zariadenie výrobcu elektriny získalo,

    e) pismeno

    dátum uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky a dátum ukončenia rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia výrobcu elektriny,

    f) pismeno

    dátum a členský štát, v ktorom bola záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydaná,

    g) pismeno

    identifikačné číslo.

    a) pismeno

    zdroj energie, z ktorého bola elektrina vyrobená,

    b) pismeno

    počiatočný a koncový dátum výroby elektriny,

    c) pismeno

    označenie, miesto, technológiu, inštalovaný elektrický výkon zariadenia, inštalovaný tepelný výkon zariadenia a celkový inštalovaný výkon zariadenia, v ktorom bola elektrina vyrobená,

    d) pismeno

    množstvo a výhrevnosť paliva, ktoré bolo použité v procese premeny na využiteľnú energiu,

    e) pismeno

    množstvo vyrobeného tepla a vykonanej mechanickej práce,

    f) pismeno

    miesto, dátum uvedenia zariadenia do prevádzky alebo dátum rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia a technológie kombinovanej výroby,

    g) pismeno

    spôsob využitia mechanickej práce a využiteľného tepla vyrobeného spoločne s elektrinou vyrobenou vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    h) pismeno

    údaje o mesačnej bilancii výroby a dodávky elektriny a výroby a dodávky tepla za predchádzajúci rok, ak bolo zariadenie prevádzkované v predchádzajúcom roku,

    i) pismeno

    výpočet úspor primárnej energie,

    j) pismeno

    množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vyžaduje,

    k) pismeno

    percentuálne vyjadrenú podporu zo štátneho rozpočtu,

    l) pismeno

    špecifikáciu nákladov na výrobu elektriny a výšku nákladov na výrobu jednej megawatthodiny,

    m) pismeno

    výšku investičnej pomoci alebo inej podpory z národného systému podpory a druh systému podpory, ak ju zariadenie výrobcu elektriny získalo,

    n) pismeno

    dátum vydania a štát, v ktorom bola záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydaná,

    o) pismeno

    identifikačné číslo.

    § 8b Vydanie, prevod, uznanie a zrušenie záruk pôvodu paragraf
    (1) odsek

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou v elektronickej evidencii

    a) pismeno

    vytvára a vedie účty výrobcov elektriny a dodávateľov elektriny, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o činnostiach spojených s vydávaním a použitím záruk pôvodu (ďalej len „držiteľ účtu“),

    b) pismeno

    eviduje vydané záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    c) pismeno

    eviduje prevody záruk pôvodu medzi držiteľmi účtov, eviduje prevody záruk pôvodu prostredníctvom ním organizovaného trhu a prevody záruk pôvodu medzi držiteľom účtu a výrobcom elektriny alebo dodávateľom elektriny z iného členského štátu Európskej únie,

    d) pismeno

    eviduje uplatnenie záruk pôvodu dodávateľom elektriny,

    e) pismeno

    eviduje uznanie záruky pôvodu vydanej v inom členskom štáte Európskej únie,

    f) pismeno

    ruší záruky pôvodu po uplatnení záruky pôvodu alebo uplynutí doby, počas ktorej možno použiť záruku pôvodu.

    (10) odsek

    Záruka pôvodu, ktorá bola vydaná v inom členskom štáte na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu, sa považuje za uznanú záruku pôvodu, ak bola prevedená na účet držiteľa účtu registrovaného v elektronickej evidencii. Ak existujú opodstatnené pochybnosti o jej presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou nezaeviduje prevod záruky pôvodu vydanej v inom členskom štáte a vyzve žiadateľa, aby v ňom určenej lehote odstránil pochybnosti o presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti záruky pôvodu. Ak sa v určenej lehote pochybnosti neodstránia, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou neumožní evidenciu prevodu záruky pôvodu a oznámi žiadateľovi dôvody. Záruka pôvodu vydaná v inom členskom štáte sa považuje za nespoľahlivú, ak už bola v štáte vydania alebo v inom členskom štáte uplatnená na preukázanie pôvodu elektriny dodanej koncovému odberateľovi.

    (11) odsek

    Ak organizátor krátkodobého trhu s elektrinou záruku pôvodu podľa odseku 10 neuzná, oznámi dôvody neuznania ministerstvu, ktoré informuje Európsku komisiu o dôvodoch neuznania záruky pôvodu vydanej v inom členskom štáte. Ak Európska komisia rozhodne o tom, že neuznanie záruky pôvodu bolo v rozpore s právnymi predpismi Európskej únie, je organizátor krátkodobého trhu s elektrinou povinný bezodkladne po oznámení rozhodnutia Európskej komisie vykonať evidenciu prevodu záruky pôvodu.

    (12) odsek

    Podrobnosti o postupe pri evidencii záruk pôvodu, organizovaní trhu so zárukami pôvodu, pravidlách pre obchodovanie so zárukami pôvodu a uznávaní prevodov záruk pôvodu upraví organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vo svojom prevádzkovom poriadku.

    (13) odsek

    Dohľad nad evidenciou, prevodom a zrušením záruk pôvodu a nad evidenciou uznania záruk pôvodu vykonáva úrad. Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou, výrobca elektriny a dodávateľ elektriny sú povinní poskytnúť úradu potrebnú súčinnosť pri výkone dohľadu. Pri zrušení evidencie alebo prevodu záruky pôvodu sa postupuje primerane podľa odseku 11.

    (2) odsek

    Záruku pôvodu vydá organizátor krátkodobého trhu s elektrinou v elektronickej podobe pre každú megawatthodinu elektriny na žiadosť výrobcovi elektriny, ak

    a) pismeno

    žiadateľom je držiteľ účtu,

    b) pismeno

    žiadateľ uvedie v žiadosti všetky údaje v elektronickej evidencii,

    c) pismeno

    elektrina je evidovaná v elektronickej evidencii a je vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie, ak žiada o vydanie záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, alebo je vyrobená vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ak žiada o vydanie záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    d) pismeno

    nejde o elektrinu, na ktorú žiadateľ uplatnil právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] ,

    e) pismeno

    žiadateľ nie je v omeškaní so splnením splatného peňažného záväzku podľa zmluvy o činnostiach spojených s vydávaním a použitím záruk pôvodu.

    (3) odsek

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vydá záruku pôvodu elektriny v elektronickej podobe pre každú megawatthodinu elektriny aj na elektrinu, na ktorú bolo uplatnené právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] . Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou takto vydané záruky pôvodu eviduje v elektronickej evidencii na vlastnom oddelenom účte a vykonáva jeho správu.

    (4) odsek

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou organizuje trh s vydanými zárukami pôvodu podľa odsekov 2 a 3.

    (5) odsek

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a právo s ňou spojené podľa [§ 8a ods. 2] alebo záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a právo s ňou spojené podľa [§ 8a ods. 5] možno previesť na iného účastníka trhu s elektrinou prostredníctvom obchodu uskutočneného na trhu so zárukami pôvodu organizovanom organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou.

    (6) odsek

    Množstvo elektriny zodpovedajúce zárukám pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré dodávateľ elektriny previedol na iného účastníka trhu s elektrinou, sa odpočíta z podielu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie v jeho dodávke elektriny. Množstvo elektriny zodpovedajúce zárukám pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktoré dodávateľ elektriny previedol na iného účastníka trhu s elektrinou, sa odpočíta z podielu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou v jeho dodávke elektriny.

    (7) odsek

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou sa po uplatnení dodávateľom elektriny alebo koncovým odberateľom elektriny [15d)](#poznamky.poznamka-15d) zruší. Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov alebo záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a právo so zárukou pôvodu elektriny spojené sa zruší aj uplynutím doby, počas ktorej je možné záruku pôvodu elektriny použiť.

    (8) odsek

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydá organizátor krátkodobého trhu s elektrinou aj výrobcovi elektriny kombinovanou výrobou, ak k žiadosti priloží potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a preukáže spotrebu biometánu.

    (9) odsek

    Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou zruší evidenciu alebo prevod záruky pôvodu alebo evidenciu uznania záruk pôvodu, ak sa preukáže, že k nim došlo v rozpore s týmto zákonom.

    ~ Zmenené ustanovenia (11)

    paragraf-14a.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Na účely plnenia referenčnej hodnoty podľa odseku 1 sa energetický obsah celulózového etanolu započítava dvojnásobne.

    + Nový text

    Na účely plnenia referenčnej hodnoty podľa odseku 1 sa energetický obsah pokročilých biopalív podľa [prílohy 1a] započítava dvojnásobne.

    paragraf-14a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť za kalendárny rok. Energetický obsah biodieslu, ktorým sa rozumejú aj estery vyrobené z používaných kuchynských olejov a rastlinných tukov alebo živočíšnych tukov zaradených do kategórií 1 a 2 podľa osobitného predpisu [17g)](#poznamky.poznamka-17g) alebo z ich zmesí, ak spĺňajú požiadavky na kvalitu biodiesla, [3a)](#poznamky.poznamka-3a) sa na účely odseku 1 do výpočtu referenčnej hodnoty započítava dvojnásobne. Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná od 1. januára 2021 uvádzať na trh s presnosťou podľa technickej normy [17ga)](#poznamky.poznamka-17ga) motorovú naftu s objemom biodieslu v litri minimálne 6,9 % a motorový benzín s objemom bioetanolovej zložky v litri minimálne 7,4 %. Na účely tohto zákona sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať podiel bioetyltercbutyléteru najmenej 3 %, čo predstavuje objem 1,41 % bioetanolovej zložky. Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť za kalendárny rok. Energetický obsah biopaliva z používaných kuchynských olejov a rastlinných tukov alebo živočíšnych tukov zaradených do kategórií 1 a 2 podľa osobitného predpisu [17g)](#poznamky.poznamka-17g) alebo z ich zmesí sa na účely odseku 1 do výpočtu referenčnej hodnoty započítava dvojnásobne. Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná od 1. januára 2020 uvádzať na trh s presnosťou podľa technickej normy [17ga)](#poznamky.poznamka-17ga) motorovú naftu s objemom biodieslu v litri minimálne 6,9 % a motorový benzín s objemom bioetanolovej zložky v litri minimálne 9,0 %. Na účely tohto zákona sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať podiel bioetyltercbutyléteru najmenej 3 %, čo predstavuje objem 1,41 % bioetanolovej zložky. Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu.

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    vypočítanú ako súčin nedosiahnutého zníženia emisií skleníkových plynov podľa § 14c ods. 6 v kilogramoch CO 2ekv a sumy 0,37 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. af),

    + Nový text

    za správny delikt podľa odseku 1 písm. af), ktorá sa vypočíta ako súčin nedosiahnutého zníženia emisií skleníkových plynov podľa [§ 14c ods. 6] v kilogramoch CO 2ekv a sumy

    paragraf-8a structural
    paragraf-8a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou preukazuje, že elektrina, na ktorú sa záruka vzťahuje, je vyrobená vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    + Nový text

    Zárukou pôvodu je záruka pôvodu elektriny

    paragraf-8a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydá úrad v elektronickej podobe pre každú megawatthodinu výrobcovi elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou na základe žiadosti o registráciu v elektronickej databáze. Žiadosť o registráciu v elektronickej databáze obsahuje náležitosti podľa [§ 8 ods. 2] .

    + Nový text

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie je doklad preukazujúci, že elektrina bola vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie a používa sa na účely preukázania, že daný podiel elektriny bol vyrobený z obnoviteľných zdrojov energie a dodaný do elektrizačnej sústavy. So zárukou pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie je spojené právo dodávateľa elektriny uviesť pri vyúčtovaní dodanej elektriny koncovému odberateľovi elektrinu ako elektrinu vyrobenú z obnoviteľného zdroja energie.

    paragraf-8a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak žiadosť o registráciu v elektronickej databáze nie je úplná, úrad vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote žiadosť doplnil. Ak žiadateľ v určenej lehote žiadosť nedoplní, úrad konanie zastaví a žiadateľa v elektronickej databáze nezaregistruje.

    + Nový text

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie obsahuje najmä

    paragraf-8a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad

    + Nový text

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie možno použiť do 12 mesiacov od dátumu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie. Použitím záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie sa rozumie jej uplatnenie na preukázanie podielu elektriny z obnoviteľných zdrojov na celkovom množstve elektriny dodanej koncovému odberateľovi.

    paragraf-8a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou platí 12 mesiacov od dátumu výroby elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    + Nový text

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou je doklad, že elektrina bola vyrobená vysoko účinnou kombinovanou výrobou a dodaná do elektrizačnej sústavy. So zárukou pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou je spojené právo dodávateľa elektriny uviesť pri vyúčtovaní dodanej elektriny koncovému odberateľovi elektrinu ako elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    paragraf-8a.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou možno previesť na iného účastníka trhu s elektrinou na základe zmluvy o prevode záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou. Množstvo elektriny zodpovedajúce zárukám pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktoré dodávateľ elektriny [15c)](#poznamky.poznamka-15c) previedol na iného účastníka trhu s elektrinou, sa odpočíta z podielu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou v jeho dodávke elektriny.

    + Nový text

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou obsahuje najmä

    paragraf-8a.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Na elektrinu, ktorá zodpovedá prevedenej záruke pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, sa nevzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] .

    + Nový text

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou platí 12 mesiacov od dátumu výroby elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou. Použitím záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou sa rozumie jej uplatnenie na preukázanie podielu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou na celkovom množstve elektriny dodanej koncovému odberateľovi.

    − Zrušené ustanovenia (51)

    § 7a Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie paragraf
    (1) odsek

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie je doklad, že elektrina bola vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie a používa sa na účely preukázania, že daný podiel elektriny bol vyrobený z obnoviteľných zdrojov energie.

    (10) odsek

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydá úrad aj výrobcovi elektriny kombinovanou výrobou, ak k žiadosti priloží potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a preukáže spotrebu biometánu.

    (11) odsek

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktorá bola vydaná v inom členskom štáte na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu, sa uznáva na účely tohto zákona. Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydanú v inom členskom štáte môže úrad odmietnuť uznať, ak existujú opodstatnené pochybnosti o jej presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti. V takom prípade úrad preverí pravosť záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote pochybnosti odstránil. Ak v určenej lehote nebudú pochybnosti odstránené, úrad záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie neuzná a neumožní jej prevod.

    (12) odsek

    Ak úrad záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie podľa odseku 11 neuzná, oznámi dôvody neuznania ministerstvu, ktoré informuje Európsku komisiu o dôvodoch neuznania záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydanej v inom členskom štáte.

    (2) odsek

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydá úrad v elektronickej podobe pre každú megawatthodinu výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ak

    a) pismeno

    je žiadateľ zaregistrovaný v elektronickej databáze, ktorú vedie úrad,

    b) pismeno

    žiadateľ uvedie všetky údaje na vyplnenie elektronickej databázy a

    c) pismeno

    údaje žiadateľa boli overené úradom.

    (3) odsek

    Žiadosť o registráciu v elektronickej databáze obsahuje náležitosti podľa [§ 7 ods. 5] . Ak žiadosť nie je úplná, úrad vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote žiadosť doplnil. Ak žiadateľ v určenej lehote žiadosť nedoplní, úrad konanie zastaví a žiadateľa v elektronickej databáze nezaregistruje.

    (4) odsek

    Úrad

    a) pismeno

    eviduje záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie v elektronickej databáze,

    b) pismeno

    zrušuje záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie,

    c) pismeno

    vykonáva dohľad nad prevodom záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    (5) odsek

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie možno použiť iba do 12 mesiacov od dátumu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    (6) odsek

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie možno previesť na iného účastníka trhu s elektrinou na základe zmluvy o prevode záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie. Množstvo elektriny zodpovedajúce zárukám pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré dodávateľ elektriny [15c)](#poznamky.poznamka-15c) previedol na iného účastníka trhu s elektrinou sa odpočíta z podielu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie v jeho dodávke elektriny.

    (7) odsek

    Na elektrinu, ktorá zodpovedá prevedenej záruke pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, sa nevzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] .

    (8) odsek

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie sa po použití dodávateľom elektriny alebo koncovým odberateľom elektriny [15d)](#poznamky.poznamka-15d) zruší.

    (9) odsek

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie obsahuje

    a) pismeno

    zdroj energie, z ktorého bola elektrina vyrobená,

    b) pismeno

    počiatočný a koncový dátum výroby elektriny,

    c) pismeno

    označenie, miesto, technológiu a celkový inštalovaný výkon zariadenia, v ktorom bola elektrina vyrobená,

    d) pismeno

    výšku investičnej pomoci alebo inej podpory z národného systému podpory a druh systému podpory, ak ju zariadenie výrobcu elektriny získalo,

    e) pismeno

    dátum uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky a dátum ukončenia rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia výrobcu elektriny,

    f) pismeno

    dátum a štát vydania,

    g) pismeno

    identifikačné číslo,

    h) pismeno

    ďalšie informácie na účely evidencie, ktorú vedie úrad.

    (10) odsek

    Záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydá úrad aj výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ak k žiadosti podľa odseku 2 priloží potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    (11) odsek

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorá bola vydaná v inom členskom štáte na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu, sa uznáva ako záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou na účely tohto zákona. Záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydanú v inom členskom štáte môže úrad odmietnuť uznať, ak existujú opodstatnené pochybnosti o jej presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti. V takom prípade úrad preverí pravosť záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a vyzve žiadateľa, aby v lehote určenej úradom pochybnosti odstránil. Ak v určenej lehote nebudú pochybnosti odstránené, úrad záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou neuzná.

    (12) odsek

    Ak úrad záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa odseku 11 neuzná, oznámi dôvody neuznania ministerstvu, ktoré informuje Európsku komisiu o dôvodoch neuznania záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydanej v inom členskom štáte.

    a) pismeno

    eviduje záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou v elektronickej databáze,

    b) pismeno

    zrušuje záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    c) pismeno

    vykonáva dohľad nad prevodom záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    (8) odsek

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou po uplatnení dodávateľom elektriny alebo koncovým odberateľom elektriny [15d)](#poznamky.poznamka-15d) zaniká.

    (9) odsek

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou obsahuje

    a) pismeno

    zdroj energie, z ktorého bola elektrina vyrobená,

    b) pismeno

    počiatočný a koncový dátum výroby elektriny,

    c) pismeno

    označenie, miesto, technológiu, inštalovaný elektrický výkon zariadenia, inštalovaný tepelný výkon zariadenia a celkový inštalovaný výkon zariadenia, v ktorom bola elektrina vyrobená,

    d) pismeno

    množstvo a výhrevnosť paliva, ktoré bolo použité v procese premeny na využiteľnú energiu,

    e) pismeno

    množstvo vyrobeného tepla a vykonanej mechanickej práce,

    f) pismeno

    miesto, dátum uvedenia zariadenia do prevádzky alebo dátum rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia a technológie kombinovanej výroby,

    g) pismeno

    spôsob využitia mechanickej práce a využiteľného tepla vyrobeného spoločne s elektrinou vyrobenou vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    h) pismeno

    údaje o mesačnej bilancii výroby a dodávky elektriny a výroby a dodávky tepla za predchádzajúci rok, ak bolo zariadenie prevádzkované v predchádzajúcom roku,

    i) pismeno

    výpočet úspor primárnej energie,

    j) pismeno

    množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vyžaduje,

    k) pismeno

    percentuálne vyjadrenú podporu zo štátneho rozpočtu,

    l) pismeno

    špecifikáciu nákladov na výrobu elektriny a výšku nákladov na výrobu jednej megawatthodiny,

    m) pismeno

    výšku investičnej pomoci alebo inej podpory z národného systému podpory a druh systému podpory, ak ju zariadenie výrobcu elektriny získalo,

    n) pismeno

    dátum vydania a štát, v ktorom bola záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydaná,

    o) pismeno

    identifikačné číslo,

    p) pismeno

    ďalšie informácie na účely evidencie, ktorú vedie úrad.

  14. 2019-01-01

    platné od 2019-01-01 do 2019-12-31 · novela 309/2018 Z. z.,377/2018 Z. z. →
    +199 pridaných ~104 zmenených −36 zrušených

    + Pridané ustanovenia (199)

    e) pismeno

    určuje a každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle zverejňuje inštalovaný výkon nových zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , a inštalovaný výkon v lokálnych zdrojoch, na ktoré sa nevzťahuje povinnosť platiť tarifu za prevádzkovanie systému a ktoré je možné pripojiť do sústavy.

    ah) pismeno

    výrobca elektriny, ktorý nedodá výkupcovi elektriny celý objem vyrobenej elektriny podľa [§ 4 ods. 10] ,

    ai) pismeno

    výkupca elektriny, ktorý neuzatvorí s výrobcom elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] zmluvu o povinnom výkupe elektriny podľa [§ 5a ods. 1 písm. a)] ,

    aj) pismeno

    výkupca elektriny, ktorý nevykúpi všetku elektrinu podľa [§ 5a ods. 1 písm. d)] ,

    ak) pismeno

    výkupca elektriny, ktorý neposkytne zúčtovateľovi podpory údaje podľa [§ 5a ods. 1 písm. e)] alebo nevedie záznamy o obchodných transakciách podľa [§ 5a ods. 1 písm. f)] ,

    al) pismeno

    výkupca elektriny, ktorý neuhradí výrobcovi elektriny cenu vykupovanej elektriny podľa [§ 5a ods. 3] ,

    am) pismeno

    výkupca elektriny, ktorý nesplní povinnosť podľa [§ 5a ods. 1 písm. b)] , [c)] alebo [písm. g)] ,

    an) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] tretej vety,

    ao) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá uvedie v hlásení podľa [§ 14a ods. 4] nepravdivé údaje o percentuálnom objeme biopaliva v motorovom palive a zároveň nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] tretej vety,

    ap) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nepodá hlásenie v lehote podľa [§ 14a ods. 4] a zároveň nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] tretej vety.

    h) pismeno

    vypočítanú ako súčin minimálneho obsahu biopaliva podľa [§ 14a ods. 3] neuvedeného na trh v litroch a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. an)] ,

    i) pismeno

    vypočítanú ako súčin objemu motorových palív uvedených v hlásení za príslušný kalendárny štvrťrok, minimálneho percenta biopaliva podľa [§ 14a ods. 3] tretej vety a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. ao)] , a to samostatne pre každý druh motorového paliva,

    j) pismeno

    vypočítanú ako súčin objemu motorových palív uvedených na trh v príslušnom kalendárnom štvrťroku, minimálneho percenta biopaliva podľa [§ 14a ods. 3] tretej vety a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. ap)] , a to samostatne pre každý druh motorového paliva.

    § 17a Spoločné ustanovenie paragraf
    paragraf-17a.odsek-1 odsek

    Ministerstvo môže poskytnúť finančné prostriedky na účet zúčtovateľa podpory na financovanie nákladov vynaložených na zúčtovanie podpory zúčtovateľom podpory podľa tohto zákona. Finančné prostriedky podľa predchádzajúcej vety sa poukazujú prostredníctvom kapitoly štátneho rozpočtu ministerstva.

    § 18i Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2019 paragraf
    (1) odsek

    Podmienky podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a podpory výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa [§ 3] tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2018 pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré bolo uvedené do prevádzky pred 1. januárom 2019, zostávajú zachované podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2018, ak odsek 3 neustanovuje inak.

    (10) odsek

    Úrad na žiadosť výrobcu elektriny z biomasy, ktorému vzniklo právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] bez splnenia podmienky výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou, môže zvýšiť cenu elektriny podľa [§ 6 ods. 3] v znení účinnom od 1. januára 2019 o 15 %, ak si takýto výrobca elektriny uplatní doplatok len na elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou a časový fond využitia zariadenia prepočítaný na jeho celkový inštalovaný výkon nepresiahne 5 000 hodín ročne.

    (11) odsek

    Konania o uložení pokuty za správny delikt začaté a právoplatne neskončené pred 1. januárom 2019 sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2018.

    (12) odsek

    Konania o vydanie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou začaté pred 1. januárom 2019 sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2018.

    (13) odsek

    Kompenzáciu podľa [§ 6a] nemožno v roku 2019 poskytnúť právnickej osobe alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá mala na rok 2018 úradom určenú individuálnu sadzbu taríf súvisiacich so systémovými službami a úhradou osobitných nákladov podľa predpisov účinných do 31. decembra 2018.

    (14) odsek

    Činnosť výkupcu elektriny vykonáva od 1. januára 2019 do 31. decembra 2019 prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy, na ktorého časti vymedzeného územia sa nachádza zariadenie na výrobu elektriny s právom na podporu alebo ním poverený subjekt.

    (15) odsek

    Činnosť zúčtovateľa podpory vykonáva od 1. januára 2019 do 31. decembra 2019 prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy, na ktorého časti vymedzeného územia sa nachádza zariadenie na výrobu elektriny s právom na podporu.

    (16) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy má právo na náhradu neuhradených nákladov, ktoré vynaložil na poskytovanie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] , [c )] a [d)] v znení účinnom do 31. decembra 2018 za rok 2018. Úrad je oprávnený zohľadniť náklady podľa prvej vety v konaní o cenovej regulácii v nasledujúcom období. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    (17) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy má právo na náhradu neuhradených nákladov, ktoré vynaložil na poskytovanie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] , [c )] , [d)] a [e)] v znení účinnom od 1. januára 2019 za rok 2019. Úrad je oprávnený zohľadniť náklady podľa prvej vety v konaní o cenovej regulácii v nasledujúcom období. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    (18) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy je povinný do 31. januára 2019 poskytnúť organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou všetky údaje, ktoré vedie o výrobcoch elektriny, ktorým vzniklo do 31. decembra 2018 právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) až d)] v znení účinnom do 31. decembra 2018 a právo na takúto podporu pretrvá aj po 1. januári 2019 a ktoré sú nevyhnutné na výkon činnosti zúčtovateľa podpory podľa tohto zákona. Poskytnutie údajov o výrobcoch elektriny podľa tohto odseku nie je porušením alebo ohrozením obchodného tajomstva.

    (19) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný priebežne odovzdávať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou všetky údaje, ktoré získa o výrobcoch elektriny, ktorí majú alebo im vznikne do 31. decembra 2019 právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) až e)] v znení účinnom od 1. januára 2019 a ktoré sú nevyhnutné na výkon činnosti zúčtovateľa podpory podľa tohto zákona. Poskytnutie údajov o výrobcoch elektriny podľa tohto odseku nie je porušením alebo ohrozením obchodného tajomstva.

    (2) odsek

    Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy vzniknuté pred 1. januárom 2019; vznik týchto právnych vzťahov a nároky z nich vzniknuté pred 1. januárom 2019 sa posudzujú podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2018, ak odsek 3 neustanovuje inak. Cena elektriny na straty podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2018 sa považuje za cenu vykupovanej elektriny podľa tohto zákona a právo na podporu odberom elektriny za cenu elektriny na straty podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2018 sa považuje za právo na podporu výkupom elektriny za cenu vykupovanej elektriny podľa tohto zákona.

    (20) odsek

    Ministerstvo do 28. februára 2019 určí a zverejní na svojom webovom sídle inštalovaný výkon nových zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , a inštalovaný výkon v lokálnych zdrojoch, na ktoré sa nevzťahuje povinnosť platiť tarifu za prevádzkovanie systému a ktoré je možné pripojiť do sústavy v roku 2019.

    (21) odsek

    Pre zariadenie využívajúce vodnú energiu, na ktorého výstavbu vydané stavebné povolenie nadobudlo právoplatnosť pred 1. januárom 2019 a ktoré je uvedené do prevádzky do 30. júna 2020, podmienky podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie zostávajú zachované podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2018.

    (22) odsek

    Podpora podľa [§ 3c ods. 4] sa vzťahuje na rekonštrukciu alebo modernizáciu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny ukončenú do 31. decembra 2025.

    (23) odsek

    Úrad sprístupní do 30. júna 2019 organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou údaje evidované v elektronickej databáze úradu o vydaných, použitých a prevedených zárukách pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov a zárukách pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a následné zmeny v evidovaných údajoch v rozsahu a formáte dohodnutom s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou.

    (3) odsek

    Podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a podpora výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a [d)] v znení účinnom do 31. decembra 2018 pre zariadenie výrobcu elektriny, ktoré bolo uvedené do prevádzky pred 1. januárom 2019, ktorá sa podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2018 vzťahuje na takéto zariadenie výrobcu elektriny po celú dobu jeho životnosti, trvá najviac do 31. decembra 2033. Výrobca elektriny, ktorého zariadenie výrobcu elektriny bolo uvedené do prevádzky pred 1. januárom 2019, má právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. d)] v znení účinnom do 31. decembra 2018, iba ak si uplatňuje právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] .

    (4) odsek

    Zmluvy o dodávke elektriny na krytie strát v regionálnej distribučnej sústave uzatvorené podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2018 medzi prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy alebo subjektom povereným prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy a výrobcom elektriny o odbere elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou za cenu elektriny na straty a zmluvy o doplatku uzatvorené medzi prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy a výrobcom elektriny o poskytnutí doplatku za elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou zanikajú 1. januára 2020. Nároky prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy a nároky výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcu elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktoré vznikli do 31. decembra 2019 zo zmlúv podľa prvej vety, zostávajú zachované.

    (5) odsek

    Výrobca elektriny v zariadení výrobcu elektriny, ktorému vzniklo do 31. decembra 2018 právo na podporu odberom elektriny za cenu elektriny na straty alebo právo na podporu doplatkom a právo na takúto podporu pretrvá aj po 31. decembri 2018, má počas priznanej doby podpory právo na zmenu uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 1 písm. f)] . Ak dôjde k zmene uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 1 písm. f) prvého bodu] , výrobcovi elektriny v zariadení výrobcu elektriny podľa prvej vety zaniká právo na podporu prevzatím zodpovednosti za odchýlku. Výrobca elektriny oznámi v roku 2019 zmenu uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 14] organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou; ak v roku 2019 neoznámi zmenu uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 14] a do 31. decembra 2019 má uzavretú platnú a účinnú zmluvu o dodávke elektriny na krytie strát v regionálnej distribučnej sústave, považuje sa to za uplatnenie práva na podporu výkupom elektriny za cenu vykupovanej elektriny.

    (6) odsek

    Výrobca elektriny, ktorý má alebo ktorému vznikne do 31. decembra 2019 právo na podporu doplatkom alebo príplatkom a právo na takúto podporu pretrvá aj po 31. decembri 2019, je povinný do 31. decembra 2019 uzavrieť zmluvu o doplatku s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou. Zmluva podľa prvej vety môže nadobudnúť účinnosť najskôr 1. januára 2020.

    (7) odsek

    Zmluva o povinnom výkupe elektriny výrobcu elektriny s výkupcom elektriny a zmluva o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku výrobcu elektriny s výkupcom elektriny môže nadobudnúť účinnosť najskôr 1. januára 2020.

    (8) odsek

    Podmienky podľa [§ 4 ods. 2 písm. c) až g)] v znení účinnom od 1. januára 2019 sa uplatňujú od 1. januára 2020. Na výrobcu elektriny v zariadení výrobcu elektriny, ktorému vzniklo do 31. decembra 2018 právo na podporu doplatkom a právo na takúto podporu pretrvá aj po 31. decembri 2018, sa podmienky podľa [§ 4 ods. 2 písm. a)] a [b)] v znení účinnom od 1. januára 2019 nevzťahujú.

    (9) odsek

    Výrobcovi elektriny v zariadení na kombinovanú výrobu, ktorému vzniklo do 30. apríla 2011 právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , sa táto podpora vzťahuje aj na elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú nad rámec vysoko účinnej kombinovanej výroby v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, najviac však na množstvo takto vyrobenej elektriny zodpovedajúce časovému fondu využitia celkového inštalovaného výkonu 4 000 hodín za rok, pričom podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 30 % a podiel dodávky tepla pre verejnosť je najmenej 40 % z využiteľného tepla. Právo na podporu podľa prvej vety si výrobca elektriny môže uplatniť od 1. januára 2019 do 31. decembra 2023.

    n) pismeno

    podrobnosti o vyhlasovaní, priebehu a vyhodnotení aukcií na výber výkupcu elektriny, podmienky účasti v aukcii na výber výkupcu elektriny, určenie výšky odmeny, trvanie výkonu činnosti výkupcu elektriny a požiadavky na finančné a ekonomické postavenie, kreditné riziko a dôveryhodnosť výkupcu elektriny,

    o) pismeno

    zoznam oprávnených priemyselných odvetví podľa [§ 6a ods. 1 písm. b)] , rozsah a štruktúru správy podľa [§ 6a ods. 2 písm. a)] a spôsob poskytovania kompenzácie podľa [§ 6a] .

    k) pismeno

    podrobnosti o meraní a určení vyrobenej elektriny a meraní a určení technologickej vlastnej spotreby elektriny podľa [§ 4 ods. 2 písm. e) až g)] .

    n) pismeno

    dodávkou tepla pre verejnosť dodávka tepla [2a)](#poznamky.poznamka-2a) okrem predaja tepla na využitie v priemyselných procesoch vrátane výroby elektriny.

    l) pismeno

    výrobcom elektriny s právom na podporu výrobca elektriny, ktorý spĺňa podmienky na získanie podpory podľa [§ 3] ,

    m) pismeno

    výkupcom elektriny subjekt zúčtovania [3aa)](#poznamky.poznamka-3aa) vybraný Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) formou aukcie alebo určený ministerstvom, ktorý na základe povolenia [3ab)](#poznamky.poznamka-3ab) vykupuje elektrinu od výrobcu elektriny s právom na podporu a preberá zodpovednosť za odchýlku [3ac)](#poznamky.poznamka-3ac) za výrobcu elektriny s právom na podporu,

    n) pismeno

    lokálnym zdrojom zariadenie na výrobu elektriny z obnoviteľného zdroja energie, ktoré vyrába elektrinu na pokrytie spotreby odberného miesta identického s odovzdávacím miestom tohto zariadenia na výrobu elektriny a ktorého celkový inštalovaný výkon je do 500 kW vrátane, najviac však vo výške maximálnej rezervovanej kapacity takéhoto odberného miesta,

    o) pismeno

    prvým uvedením zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky uvedenie do prevádzky zariadenia výrobcu elektriny, ktorého technologická časť nebola rekonštruovaná alebo modernizovaná.

    e) pismeno

    príplatkom.

    a) pismeno

    s celkovým inštalovaným výkonom do 250 kW vrátane, ak spaľuje bioplyn vyrobený anaeróbnou fermentáciou a plyn vyrobený termochemickým splyňovaním biomasy,

    b) pismeno

    s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW vrátane, ak spaľuje skládkový plyn a plyn z čistiarní odpadových vôd alebo

    c) pismeno

    spaľujúce komunálne odpady s maximálnym podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov do 55 % vrátane.

    a) pismeno

    z bioplynu vznikajúceho anaeróbnou fermentáciou odpadov zo živočíšnej výroby v podiele najmenej 50 %, ktorého inštalovaný výkon je najviac 150 kW,

    b) pismeno

    podľa [§ 3c ods. 4] , ktorým sa zabezpečuje dodávka tepla pre verejnosť v rozsahu najmenej 60 % z celkovej dodávky tepla zabezpečovanej centralizovaným zásobovaním teplom.

    (15) odsek

    Podpora podľa odseku 1 sa nevzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny, ktoré nie je pripojené do sústavy a je trvalo oddelené od sústavy.

    (16) odsek

    Na elektrinu vyrobenú v zariadení na kombinovanú výrobu podľa odseku 4 písm. b) a [§ 3c ods. 4] a spotrebovanú na účely výroby tepla z obnoviteľných zdrojov energie využitého v centralizovanom zásobovaní teplom sa neuplatňuje tarifa za prevádzkovanie systému. [9a)](#poznamky.poznamka-9a)

    a) pismeno

    odseku 1 písm. b) a d) trvá 15 rokov od času uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky, najneskôr však do 31. decembra 2033,

    b) pismeno

    odseku 1 písm. c) trvá 15 rokov od času prvého uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky,

    c) pismeno

    odseku 1 písm. e) trvá 15 rokov od času uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky.

    § 3c Podpora pre rekonštruované alebo modernizované zariadenie výrobcu elektriny paragraf
    (1) odsek

    Rekonštrukcia alebo modernizácia technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny musí zabezpečiť technologické zhodnotenie zariadenia spočívajúce najmä v preukázateľnom zvýšení celkovej účinnosti, zvýšení inštalovaného výkonu, znížení vlastnej spotreby energie alebo znížení strát a nákladov na výrobu elektriny, ktoré výrobca elektriny preukáže znaleckým posudkom. Ukončenie rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny preukazuje výrobca elektriny právoplatným kolaudačným rozhodnutím alebo znaleckým posudkom, v ktorom sa uvedie dátum, kedy bola rekonštrukcia alebo modernizácia technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny ukončená, ak sa kolaudácia stavby nevyžaduje.

    (2) odsek

    Za rekonštrukciu alebo modernizáciu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny sa považuje aj nahradenie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny novou technologickou časťou, ktorá nemusí zodpovedať pôvodnej technológii zariadenia výrobcu elektriny.

    (3) odsek

    Ak v dôsledku rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny celkový inštalovaný výkon presiahne 250 kW, právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a [d)] pre zariadenie výrobcu elektriny zaniká.

    (4) odsek

    Podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] sa vzťahuje na zariadenie na kombinovanú výrobu po dobu 15 rokov od ukončenia rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny, ak celkový inštalovaný výkon pred rekonštrukciou alebo modernizáciou technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny je menší ako 125 MW.

    (5) odsek

    Podpora podľa odseku 4 sa vzťahuje na elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ak

    a) pismeno

    dosiahnutá celková účinnosť kombinovanej výroby je najmenej 80 % pri zariadeniach na kombinovanú výrobu podľa [§ 2 ods. 2 písm. a) prvého bodu] a [tretieho bodu] a 75 % pri ostatných zariadeniach na kombinovanú výrobu; na účel vyhodnotenia celkovej účinnosti kombinovanej výroby sa nezapočítava obdobie kalendárneho roka, počas ktorého sa zariadením na kombinovanú výrobu zabezpečujú podporné služby pre prevádzkovateľa prenosovej sústavy,

    b) pismeno

    najmenej 60 % z tepla vyrobeného v zariadení na kombinovanú výrobu sa dodá centralizovaným zásobovaním teplom a

    c) pismeno

    najmenej 60 % z celkovej dodávky tepla centralizovaným zásobovaním teplom podľa písmena b) je dodávkou tepla pre verejnosť.

    (6) odsek

    Ak nie sú splnené podmienky podpory podľa odseku 5, množstvo elektriny vyrobené vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré je možné uplatniť podporu podľa odseku 4, sa znižuje o

    a) pismeno

    3 % za každé chýbajúce percento podľa odseku 5 písm. a) zaokrúhlené nahor,

    b) pismeno

    5 % za každé chýbajúce percento podľa odseku 5 písm. b) a c) zaokrúhlené nahor.

    (7) odsek

    Ak v dôsledku rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny dôjde k zvýšeniu celkového inštalovaného výkonu, podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] sa vzťahuje len na elektrinu zodpovedajúcu pomernému množstvu elektriny určenej podľa odseku 5 alebo odseku 6, pričom pomer sa určí ako podiel hodnoty celkového inštalovaného výkonu zariadenia výrobcu elektriny pred rekonštrukciou alebo modernizáciou technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny a celkového inštalovaného výkonu zariadenia výrobcu elektriny po rekonštrukcii alebo modernizácii technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny.

    e) pismeno

    príplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. e)] na skutočné množstvo elektriny vyrobenej za kalendárny mesiac z obnoviteľných zdrojov energie alebo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, znížené o technologickú vlastnú spotrebu elektriny, a to na základe údajov z určeného meradla alebo určených výpočtom, poskytnutých zúčtovateľovi podpory podľa zmluvy o poskytovaní údajov [11aab)](#poznamky.poznamka-11aab) a overených zúčtovateľom podpory podľa prevádzkového poriadku zúčtovateľa podpory,

    f) pismeno

    vykonanie zmeny uplatňovania podpory na nasledujúci kalendárny rok podľa odseku 14, a to oznámením zúčtovateľovi podpory

    1. bod

    o neuplatnení si podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] ,

    2. bod

    o uplatnení si podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] , ak spĺňa podmienky na jej uplatnenie.

    (12) odsek

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy, biokvapaliny, bioplynu získaného anaeróbnou fermentáciou, biometánu, komunálnych odpadov s podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov alebo plynu vyrobeného termochemickým splyňovaním biomasy, je povinný požiadať úrad do 31. januára o vydanie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za predchádzajúci kalendárny rok na účel vyporiadania podpory.

    (13) odsek

    Povinnosť vrátiť podporu zúčtovateľovi podpory sa vzťahuje aj na výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie povinného využiť najmenej 50 % z ročnej výroby tepla na dodávku využiteľného tepla podľa [§ 3 ods. 11] , ktorému úrad rozhodnutím znížil cenu vykupovanej elektriny. Výrobca elektriny je povinný vrátiť podporu do 30 dní od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu o znížení ceny elektriny.

    (14) odsek

    Ak si výrobca elektriny uplatňuje právo na vykonanie zmeny uplatňovania podpory podľa odseku 1 písm. f), oznámi zúčtovateľovi podpory zmenu uplatňovania podpory do 31. januára na nasledujúci kalendárny rok. Oznámenie o zmene uplatňovania podpory je pre výrobcu elektriny s právom na podporu a zúčtovateľa podpory záväzné a zúčtovateľ podpory je povinný bezodkladne oznámiť úradu a výkupcovi elektriny údaje uvedené v oznámení výrobcu elektriny.

    (15) odsek

    Ak výrobca elektriny poruší povinnosť podľa odseku 3 písm. d), zaniká mu od 1. januára nasledujúceho kalendárneho roka právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a právo vykonania zmeny uplatňovania podpory podľa odseku 1 písm. f).

    e) pismeno

    zabezpečenie priebehového merania vyrobenej elektriny určeným meradlom na svorkách zariadenia na výrobu elektriny [11aad)](#poznamky.poznamka-11aad) pre zariadenie výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad 100 kW,

    f) pismeno

    zabezpečenie priebehového merania technologickej vlastnej spotreby elektriny určeným meradlom pre zariadenie s celkovým inštalovaným výkonom nad 100 kW, a ak technologickú vlastnú spotrebu elektriny z technických príčin nie je možné merať, oznámenie tejto skutočnosti zúčtovateľovi podpory,

    g) pismeno

    oznámenie spôsobu výpočtu technologickej vlastnej spotreby elektriny a množstva technologickej vlastnej spotreby elektriny, ak nie je technologická vlastná spotreba elektriny meraná, zúčtovateľovi podpory a

    h) pismeno

    splnenie povinnosti podľa odseku 3 písm. b).

    a) pismeno

    požiadať úrad do 31. januára o vydanie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ak ide o potvrdenie o pôvode podľa [§ 7 ods. 3 písm. b)] alebo potvrdenia o pôvode elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydané za predchádzajúci kalendárny rok, ak ide o výrobcu elektriny kombinovanou výrobou,

    b) pismeno

    vrátiť zúčtovateľovi podpory do 15. apríla podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] , ktorá mu bola vyplatená za predchádzajúci kalendárny rok v rozpore s podmienkami podpory podľa tohto zákona,

    c) pismeno

    zabezpečiť na požiadanie zúčtovateľa podpory jednopólové schémy prenosu elektriny a overenie správnosti spôsobu merania vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny znalcom v odbore energetiky,

    d) pismeno

    uzatvoriť zmluvu o povinnom výkupe elektriny s výkupcom elektriny do 15 pracovných dní od doručenia návrhu zmluvy o povinnom výkupe elektriny, ak si uplatňuje podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] ,

    e) pismeno

    poskytovať výkupcovi elektriny údaje o výrobe elektriny a informácie o každom prerušení výroby elektriny potrebné na činnosť výkupcu elektriny vrátane plánovaných údajov na nasledujúci kalendárny rok a skutočných údajov v kalendárnom roku v rozsahu podľa pravidiel trhu.

    (11) odsek

    Ustanovenia tohto paragrafu sa vzťahujú aj na zariadenie výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 10 kW vrátane tvorené skupinou malých zdrojov, ktorých výroba elektriny sa nepovažuje za podnikanie podľa osobitného predpisu. [11a)](#poznamky.poznamka-11a)

    c) pismeno

    uzatvorenie zmluvy o pripojení do distribučnej sústavy [11b)](#poznamky.poznamka-11b) za podmienok uvedených v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa distribučnej sústavy.

    § 4b Výroba elektriny v lokálnom zdroji paragraf
    (1) odsek

    Výrobcom elektriny v lokálnom zdroji je odberateľ elektriny v odbernom mieste identickom s odovzdávacím miestom lokálneho zdroja, ktorý uzatvoril s prevádzkovateľom distribučnej sústavy zmluvu o pripojení lokálneho zdroja do distribučnej sústavy [11b)](#poznamky.poznamka-11b) pre lokálny zdroj.

    (10) odsek

    Ak žiadosť podľa odseku 8 nie je úplná, úrad vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 30 dní, žiadosť doplnil. Ak žiadosť v určenej lehote žiadateľ nedoplní, úrad konanie zastaví a potvrdenie o výrobe elektriny v lokálnom zdroji nevydá.

    (11) odsek

    Pred vydaním potvrdenia podľa odseku 7 má úrad právo overiť správnosť údajov uvedených v žiadosti o vydanie potvrdenia u prevádzkovateľa distribučnej sústavy.

    (12) odsek

    Využitie distribučnej kapacity výrobcom elektriny, ktorý nie je dodávateľom elektriny, v rozsahu najviac 10 % z celkového inštalovaného výkonu lokálneho zdroja v najviac dvoch po sebe idúcich štvrťhodinách z dôvodu technických problémov lokálneho zdroja alebo odberného miesta sa nepovažuje za neoprávnené dodávanie elektriny do sústavy. [11c)](#poznamky.poznamka-11c)

    (13) odsek

    Výrobca elektriny v lokálnom zdroji, ktorý má oprávnenie na dodávku elektriny, [11d)](#poznamky.poznamka-11d) môže predať elektrinu vyrobenú v lokálnom zdroji, ktorá nie je spotrebovaná v odbernom mieste identickom s odovzdávacím miestom lokálneho zdroja; maximálna rezervovaná kapacita lokálneho zdroja je najviac 10 % celkového inštalovaného výkonu lokálneho zdroja.

    (14) odsek

    Maximálnu rezervovanú kapacitu odberného miesta, ktoré je identické s odovzdávacím miestom lokálneho zdroja, nie je možné počas prevádzkovania lokálneho zdroja znížiť na hodnotu nižšiu ako inštalovaný výkon lokálneho zdroja.

    (15) odsek

    Ak dôjde k prekročeniu maximálnej rezervovanej kapacity lokálneho zdroja podľa odseku 13 v dvoch po sebe nasledujúcich švrťhodinách, má prevádzkovateľ distribučnej sústavy právo odpojiť lokálny zdroj od distribučnej sústavy bez nároku na náhradu škody. Ak nie je možné lokálny zdroj odpojiť od distribučnej sústavy bez toho, aby bola prerušená distribúcia elektriny do odberného miesta, alebo ak výrobca elektriny neumožní prevádzkovateľovi distribučnej sústavy odpojiť lokálny zdroj od distribučnej sústavy, má prevádzkovateľ distribučnej sústavy právo odpojiť lokálny zdroj od distribučnej sústavy a prerušiť distribúciu elektriny do odberného miesta.

    (16) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy oznámi výrobcovi elektriny v lokálnom zdroji najneskôr päť pracovných dní pred odpojením lokálneho zdroja alebo prerušením distribúcie elektriny podľa odseku 15 dôvod, pre ktorý sa lokálny zdroj odpojí od distribučnej sústavy.

    (17) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy opätovne pripojí lokálny zdroj do distribučnej sústavy do piatich pracovných dní odo dňa, keď výrobca elektriny preukázal prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, že vykonal opatrenia zabraňujúce prekročeniu maximálnej rezervovanej kapacity lokálneho zdroja podľa odseku 13.

    (18) odsek

    Na výrobu elektriny v lokálnom zdroji sa nevzťahuje [§ 4a] .

    (19) odsek

    Na elektrinu vyrobenú v lokálnom zdroji a spotrebovanú v odbernom mieste identickom s odovzdávacím miestom lokálneho zdroja sa od kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bolo vydané potvrdenie o výrobe elektriny v lokálnom zdroji, neuplatňuje tarifa za prevádzkovanie systému.

    (2) odsek

    Výrobca elektriny v lokálnom zdroji, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 3, má právo na

    a) pismeno

    bezplatné pripojenie lokálneho zdroja do distribučnej sústavy prevádzkovateľom distribučnej sústavy v odovzdávacom mieste, ktoré je identické s odberným miestom výrobcu elektriny v lokálnom zdroji,

    b) pismeno

    bezplatnú výmenu určeného meradla prevádzkovateľom distribučnej sústavy za určené meradlo, ktoré zaznamenáva odobraté množstvo elektriny z distribučnej sústavy a dodané množstvo elektriny do distribučnej sústavy,

    c) pismeno

    prednostné pripojenie do distribučnej sústavy vrátane prednostného pripojenia pred zariadeniami na výrobu elektriny, na ktoré sa vzťahuje právo podľa [§ 4 ods. 1 písm. a)] .

    (3) odsek

    Výrobca elektriny v lokálnom zdroji musí

    a) pismeno

    mať uzatvorenú zmluvu o pripojení do distribučnej sústavy [11b)](#poznamky.poznamka-11b) pre lokálny zdroj,

    b) pismeno

    spĺňať obchodné a technické podmienky pripojenia lokálneho zdroja do distribučnej sústavy,

    c) pismeno

    doručiť úplné oznámenie o prevádzke lokálneho zdroja prevádzkovateľovi distribučnej sústavy do skončenia platnosti stanoviska prevádzkovateľa distribučnej sústavy k rezervovanej kapacite; vzor oznámenia zverejní prevádzkovateľ distribučnej sústavy na svojom webovom sídle.

    (4) odsek

    Podpora podľa [§ 3 ods. 1] sa nevzťahuje na lokálny zdroj a zariadenie na výrobu elektriny, ktoré bolo lokálnym zdrojom.

    (5) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný oznámiť stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja do 15 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o stanovisko. Stanovisko prevádzkovateľa distribučnej sústavy k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja platí šesť mesiacov od jeho vydania. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný nesúhlasné stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja písomne odôvodniť. Vzor žiadosti o stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie lokálneho zdroja zverejní prevádzkovateľ distribučnej sústavy na svojom webovom sídle.

    (6) odsek

    Úrad vedie zoznam lokálnych zdrojov. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, do ktorej je lokálny zdroj pripojený, zasiela úradu a organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou údaje o výrobcoch elektriny v lokálnom zdroji a celkovom inštalovanom výkone lokálneho zdroja do desiatich pracovných dní po uplynutí kalendárneho mesiaca, v ktorom bol lokálny zdroj pripojený do distribučnej sústavy.

    (7) odsek

    Úrad vydá výrobcovi elektriny v lokálnom zdroji potvrdenie o výrobe elektriny v lokálnom zdroji do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti.

    (8) odsek

    Žiadosť o vydanie potvrdenia podľa odseku 7 musí obsahovať

    a) pismeno

    názov, sídlo a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo meno, priezvisko a dátum narodenia, ak ide o fyzickú osobu,

    b) pismeno

    miesto a dátum pripojenia lokálneho zdroja do distribučnej sústavy,

    c) pismeno

    miesto a dátum uvedenia lokálneho zdroja do prevádzky,

    d) pismeno

    miesto, typ a celkový inštalovaný výkon lokálneho zdroja a označenie odberného miesta a odovzdávacieho miesta,

    e) pismeno

    špecifikáciu obnoviteľného zdroja energie, z ktorého je elektrina v lokálnom zdroji vyrábaná.

    (9) odsek

    Prílohou k žiadosti podľa odseku 8 je kópia zmluvy o pripojení do distribučnej sústavy [11b)](#poznamky.poznamka-11b) pre lokálny zdroj.

    § 5a Práva a povinnosti výkupcu elektriny paragraf
    (1) odsek

    Výkupca elektriny je povinný

    a) pismeno

    uzatvoriť s výrobcom elektriny písomnú zmluvu o povinnom výkupe elektriny, [11aaa)](#poznamky.poznamka-11aaa) ak si výrobca elektriny uplatňuje právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] ,

    b) pismeno

    uzatvoriť so zúčtovateľom odchýlok [14)](#poznamky.poznamka-14) zmluvu o zúčtovaní odchýlky, [15)](#poznamky.poznamka-15)

    c) pismeno

    uzatvoriť s výrobcom elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. d)] zmluvu o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku, [15a)](#poznamky.poznamka-15a)

    d) pismeno

    vykupovať elektrinu, na ktorú si výrobca elektriny s právom na podporu uplatnil právo podľa [§ 4 ods. 1 písm. b)] ,

    e) pismeno

    poskytovať zúčtovateľovi podpory údaje potrebné na vyhodnotenie a zúčtovanie podpory podľa [§ 3] ,

    f) pismeno

    viesť záznamy o obchodných transakciách s výrobcami elektriny s právom na podporu podľa [§ 4 ods. 1 písm. b)] a na požiadanie ich poskytovať úradu a zúčtovateľovi podpory,

    g) pismeno

    odovzdať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou [15aa)](#poznamky.poznamka-15aa) denné diagramy za svoju bilančnú skupinu v súlade s prevádzkovým poriadkom zúčtovateľa podpory,

    h) pismeno

    spĺňať požiadavky na finančné a ekonomické postavenie, kreditné riziko a dôveryhodnosť.

    (2) odsek

    Výkupca elektriny má voči zúčtovateľovi podpory právo na úhradu za činnosti spojené s výkupom elektriny od výrobcov elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a za činnosti spojené s prevzatím zodpovednosti za odchýlku za výrobcov elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. d)] (ďalej len „úhrada za činnosť výkupcu elektriny“). Úhrada za činnosť výkupcu elektriny je určená za jednotku množstva elektriny vykúpenej výkupcom elektriny ako súčasť koeficientu podľa [§ 6 ods. 1 písm. b)] .

    (3) odsek

    Výkupca elektriny je na základe daňového dokladu vystaveného výrobcom elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] povinný uhradiť výrobcovi elektriny cenu vykupovanej elektriny za vykúpenú elektrinu, na ktorú si výrobca elektriny s právom na podporu uplatnil právo podľa [§ 4 ods. 1 písm. b)] ; daňový doklad môže byť výrobcom elektriny s právom na podporu vystavený až po uplynutí základného časového úseku podľa [§ 9 ods. 2] .

    (4) odsek

    Ak výkupcu elektriny určí ministerstvo, koeficient podľa [§ 6 ods. 1 písm. b)] vrátane úhrady za činnosť výkupcu elektriny určí úrad v konaní o cenovej regulácii. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    (5) odsek

    Ak sú ako výkupcovia elektriny vybraní alebo určení viaceré subjekty zúčtovania, [3aa)](#poznamky.poznamka-3aa) vzťahujú sa práva a povinnosti podľa odsekov 1 až 4 a [§ 5b ods. 4] primerane na každého z nich v rozsahu uvedenom v povolení podľa osobitného predpisu, [3ab)](#poznamky.poznamka-3ab) v akom je výkupca elektriny oprávnený vykupovať elektrinu od výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcu elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    § 5b Práva a povinnosti zúčtovateľa podpory paragraf
    (1) odsek

    Zúčtovateľ podpory má právo na údaje potrebné na vyhodnotenie a zúčtovanie podpory podľa [§ 3] od výrobcu elektriny s právom na podporu, prevádzkovateľa sústavy, výkupcu elektriny, úradu a ministerstva v rozsahu, spôsobom a v termínoch uvedených v prevádzkovom poriadku zúčtovateľa podpory.

    (10) odsek

    Činnosť zúčtovateľa podpory vykonáva organizátor krátkodobého trhu s elektrinou. [15aa)](#poznamky.poznamka-15aa)

    (2) odsek

    Zúčtovateľ podpory po splnení podmienok ustanovených jeho prevádzkovým poriadkom uzatvorí s výrobcom elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] zmluvu o doplatku. Zúčtovateľ podpory po splnení podmienok ustanovených jeho prevádzkovým poriadkom uzatvorí s výrobcom elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. e)] zmluvu o príplatku.

    (3) odsek

    Zúčtovateľ podpory je povinný na základe

    a) pismeno

    zmluvy o doplatku po uplynutí základného časového úseku podľa [§ 9 ods. 2] uhradiť výrobcovi elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] doplatok podľa [§ 4 ods. 1 písm. c)] , ak tento zákon v [§ 4] neustanovuje inak,

    b) pismeno

    zmluvy o príplatku po uplynutí základného časového úseku podľa [§ 9 ods. 3] uhradiť výrobcovi elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. e)] príplatok podľa [§ 4 ods. 1 písm. e)] , ak tento zákon v [§ 4] neustanovuje inak.

    (4) odsek

    Zúčtovateľ podpory je povinný po uplynutí základného časového úseku podľa [§ 9 ods. 2] uhradiť výkupcovi elektriny úhradu za činnosť výkupu elektriny za všetku elektrinu skutočne dodanú do sústavy výrobcami elektriny s právom na podporu.

    (5) odsek

    Zúčtovateľ podpory je povinný oznamovať dotknutým výrobcom elektriny s právom na podporu a dodávateľovi poslednej inštancie [15ab)](#poznamky.poznamka-15ab) skutočnosť, že výkupca elektriny stratil spôsobilosť [15ac)](#poznamky.poznamka-15ac) vykupovať elektrinu od výrobcov elektriny s právom na podporu, s ktorými má výkupca elektriny uzatvorenú zmluvu o povinnom výkupe elektriny, a prevziať zodpovednosť za odchýlku za výrobcov elektriny s právom na podporu, s ktorými má výkupca elektriny uzatvorenú zmluvu o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku,

    (6) odsek

    Zúčtovateľ podpory na základe potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou za uplynulé obdobie uplatňuje u výrobcu elektriny rozdiel vyplatenej podpory podľa [§ 3] a podpory, ktorá zodpovedá množstvu elektriny podľa príslušného potvrdenia o pôvode za uplynulé obdobie.

    (7) odsek

    Zúčtovateľ podpory si uplatňuje u výrobcu elektriny vrátenie doplatku alebo príplatku za elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie a elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorá

    a) pismeno

    nebola vyrobená výrobcom elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcom elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    b) pismeno

    bola vyrobená výrobcom elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcom elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou a nevzťahuje sa na ňu podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] alebo

    c) pismeno

    bola vyrobená výrobcom elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcom elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou a výrobca elektriny previedol záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vzťahujúcu sa na túto vyrobenú elektrinu na iného účastníka trhu s elektrinou.

    (8) odsek

    Zúčtovateľ podpory na účely spracúvania údajov vymedzených týmto zákonom a elektronickej komunikácie s účastníkmi trhu s elektrinou zriaďuje a prevádzkuje informačný systém verejnej správy. [15ad)](#poznamky.poznamka-15ad) V rozsahu ustanovenom týmto zákonom je zúčtovateľ podpory oprávnený elektronicky komunikovať s účastníkmi trhu s elektrinou.

    (9) odsek

    Náklady vzniknuté zúčtovateľovi podpory poskytnutím podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) až e)] sú oprávnenými nákladmi zúčtovateľa podpory a úrad ich zohľadní v konaní o cenovej regulácii [12)](#poznamky.poznamka-12) tak, aby zúčtovateľ podpory mal prístup k prostriedkom potrebným na výkon činnosti podľa tohto zákona a v aktuálnom kalendárnom roku mu nevzniklo neprimerané negatívne saldo peňažného toku spôsobujúce úpadok.

    § 5c Výberové konanie na zariadenia výrobcu elektriny s právom na podporu paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo môže určiť na účel zvýšenia podielu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou na základe nediskriminačného a transparentného výberového konania zariadenie výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 kW, pre ktoré výrobca elektriny získa právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. e)] .

    (2) odsek

    Podmienky účasti vo výberovom konaní a kritériá na vyhodnocovanie ponúk predložených vo výberovom konaní určí ministerstvo v spolupráci s úradom.

    (3) odsek

    Podmienky účasti, kritériá na vyhodnocovanie ponúk a vyhodnocovanie ponúk výberového konania na výstavbu zariadení výrobcu elektriny kombinovanou výrobou s inštalovaným výkonom nad 1 MW musia zohľadňovať podiel využitia tepla na dodávku tepla pre verejnosť centralizovaným zásobovaním teplom.

    (4) odsek

    Ministerstvo môže vo výberovom konaní podľa odseku 1 obmedziť maximálnu výšku ponúknutej ceny elektriny.

    (5) odsek

    Oznámenie o začatí výberového konania, podmienky účasti vo výberovom konaní a kritériá na vyhodnocovanie ponúk predložených vo výberovom konaní ministerstvo uverejní v Obchodnom vestníku a na svojom webovom sídle najmenej dva mesiace pred dátumom ukončenia prijímania ponúk.

    (6) odsek

    Ministerstvo môže zrušiť výberové konanie, ak sa podstatne zmenia okolnosti, za ktorých sa výberové konanie vyhlásilo, alebo žiadny z uchádzačov nesplnil podmienky účasti vo výberovom konaní.

    d) pismeno

    ponúknutou cenou elektriny cena elektriny za jednotku množstva elektriny určená pre zariadenie výrobcu elektriny výberovým konaním podľa [§ 5c] ,

    e) pismeno

    príplatkom rozdiel medzi ponúknutou cenou elektriny a cenou vykupovanej elektriny, ktorý uhrádza výrobcovi elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. e)] zúčtovateľ podpory; ak je tento rozdiel záporný, príplatok sa rovná nule.

    (10) odsek

    Úrad cenu elektriny určí tak, aby podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] nepresiahla rozdiel medzi celkovými priemernými nákladmi na výrobu elektriny a trhovou cenou elektriny. Pri výpočte celkových priemerných nákladov na výrobu elektriny maximálna miera návratnosti nákladov nepresiahne diskontnú sadzbu oznámenú Európskou komisiou v Úradnom vestníku Európskej únie platnú v čase určenia ceny elektriny.

    (11) odsek

    Ak sa na výstavbu zariadenia výrobcu elektriny, rekonštrukciu alebo modernizáciu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny poskytla podpora z podporných programov financovaných zo štátneho rozpočtu, úrad zníži cenu elektriny tak, aby poskytnutá podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] zodpovedala maximálnej miere návratnosti nákladov podľa odseku 10.

    (12) odsek

    Úrad určuje spôsob a rozsah výpočtu základu pre výpočet ceny vykupovanej elektriny tak, aby zohľadňoval vývoj ceny elektriny na príslušný kalendárny rok. Koeficient podľa odseku 1 písm. b) určuje úrad na základe výsledkov aukcie na výkupcu elektriny.

    g) pismeno

    výšku podpory poskytnutej z podporných programov financovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu.

    § 6a Kompenzácia podnikateľom paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo môže poskytnúť z prostriedkov štátneho rozpočtu právnickej osobe alebo fyzickej osobe – podnikateľovi kompenzáciu, ak

    a) pismeno

    jej spotreba elektriny v predchádzajúcom roku je najmenej 1 GWh,

    b) pismeno

    kód podniku podľa štatistickej klasifikácie ekonomických činností [15ae)](#poznamky.poznamka-15ae) je uvedený v zozname ustanovenom podľa [§ 19 ods. 1 písm. o)] ,

    c) pismeno

    podiel hrubej pridanej hodnoty podniku z činností uvedených v zozname ustanovenom podľa [§ 19 ods. 1 písm. o)] je v predchádzajúcom roku najmenej 50 % z celkovej hrubej pridanej hodnoty podniku,

    d) pismeno

    v predchádzajúcom roku riadne uhradila tarifu za prevádzkovanie systému a nemala v predchádzajúcom roku určenú individuálnu sadzbu tarify za prevádzkovanie systému podľa osobitného predpisu, [15af)](#poznamky.poznamka-15af)

    e) pismeno

    voči nej nie je vedené konkurzné konanie, nie je v konkurze, reštrukturalizácii alebo nebol proti nej zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku,

    f) pismeno

    voči nej nie je vedený výkon rozhodnutia, [15ag)](#poznamky.poznamka-15ag)

    g) pismeno

    nemá evidované nedoplatky poistného na zdravotné poistenie, sociálne poistenie alebo na povinných príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie,

    h) pismeno

    je zapísaná v registri partnerov verejného sektora, [15ah)](#poznamky.poznamka-15ah) ak ide o právnickú osobu alebo fyzickú osobu – podnikateľa, ktorá má povinnosť zapisovať sa do registra partnerov verejného sektora.

    (2) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba – podnikateľ preukazuje splnenie podmienok podľa odseku 1

    a) pismeno

    správou o údajoch uvedených v odseku 1 písm. a) až c) zostavenou v rozsahu a štruktúre podľa [§ 19 ods. 1 písm. o)] a overenou audítorom alebo audítorskou spoločnosťou zapísanými v zozname podľa osobitného predpisu, [15ai)](#poznamky.poznamka-15ai)

    b) pismeno

    potvrdením subjektu, ktorému v predchádzajúcom roku uhrádzal tarifu za systémové služby a tarifu za prevádzkovanie systému, ak ide o splnenie podmienky podľa odseku 1 písm. d),

    c) pismeno

    potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, ak ide o splnenie podmienky podľa odseku 1 písm. e),

    d) pismeno

    čestným vyhlásením štatutárneho orgánu právnickej osoby alebo čestným vyhlásením fyzickej osoby – podnikateľa, že voči nej nie je vedený výkon rozhodnutia, ak ide o splnenie podmienky podľa odseku 1 písm. f),

    e) pismeno

    potvrdením Sociálnej poisťovne a každej zdravotnej poisťovne nie starším ako tri mesiace, ak ide o splnenie podmienky podľa odseku 1 písm. g),

    f) pismeno

    výpisom z registra partnerov verejného sektora podľa osobitného predpisu, [15aj)](#poznamky.poznamka-15aj) ak ide o splnenie podmienky podľa odseku 1 písm. h).

    (3) odsek

    Kompenzácia sa poskytuje transparentným a nediskriminačným spôsobom všetkým oprávneným žiadateľom vo výške určenej na 1 MWh v rámci schváleného limitu výdavkov na poskytnutie kompenzácie podnikateľom na príslušné rozpočtové obdobie spôsobom určeným podľa [§ 19 ods. 1 písm. o)] a uplatňuje sa na koncovú spotrebu elektriny nad 1 GWh v predchádzajúcom kalendárnom roku. Takto určená výška kompenzácie nesmie presiahnuť 85 % tarify za výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie zaplatenej právnickou osobou alebo fyzickou osobou – podnikateľom v predchádzajúcom kalendárnom roku.

    (4) odsek

    Kompenzácia sa poskytuje na základe žiadosti o poskytnutie kompenzácie. Žiadosť o poskytnutie kompenzácie sa predkladá na základe výzvy zverejnenej na webovom sídle ministerstva v termíne a spôsobom, ktoré určí ministerstvo vo výzve. Ministerstvo zverejní vzor žiadosti o poskytnutie kompenzácie na svojom webovom sídle.

    (5) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá predkladá žiadosť podľa odseku 4, je povinná

    a) pismeno

    poskytovať na žiadosť ministerstvu informácie potrebné na posúdenie oprávnenosti nároku na poskytnutie kompenzácie,

    b) pismeno

    umožniť vykonať kontrolu oprávnenosti nároku na poskytnutie kompenzácie, ktorú vykoná ministerstvo.

    (6) odsek

    Ministerstvo zverejňuje na svojom webovom sídle zoznam právnických osôb a fyzických osôb – podnikateľov, ktorým bola poskytnutá kompenzácia, a výšku poskytnutej kompenzácie.

    (7) odsek

    Ak bola kompenzácia poskytnutá neoprávnene alebo vo vyššej sume, ako patrila, je právnická osoba alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorej bola kompenzácia poskytnutá, povinná vrátiť neoprávnene poskytnutú kompenzáciu alebo kompenzáciu poskytnutú vo vyššej sume, ako patrila.

    (8) odsek

    Ministerstvo môže poveriť administratívnymi činnosťami súvisiacimi s poskytovaním kompenzácie podľa tohto paragrafu právnickú osobu zriadenú ministerstvom.

    k) pismeno

    údaje podľa [§ 4 ods. 5 písm. a)] a [b)] a podiel využiteľného tepla určeného podľa [§ 3 ods. 11] , ak ide o výrobu elektriny z bioplynu alebo plynu vyrobeného termochemickým splyňovaním biomasy.

    i) pismeno

    podiel využiteľného tepla určeného podľa [§ 3 ods. 11] , ak ide o výrobu elektriny z bioplynu alebo plynu vyrobeného termochemickým splyňovaním biomasy.

    o) pismeno

    dosiahnutú celkovú účinnosť kombinovanej výroby,

    p) pismeno

    množstvo tepla dodaného centralizovaným zásobovaním teplom,

    q) pismeno

    podiel dodávky tepla pre verejnosť z celkovej dodávky tepla zabezpečovanej centralizovaným zásobovaním teplom.

    h) pismeno

    dosiahnutú celkovú účinnosť kombinovanej výroby,

    i) pismeno

    množstvo tepla dodaného centralizovaným zásobovaním teplom,

    j) pismeno

    podiel dodávky tepla pre verejnosť z celkovej dodávky tepla zabezpečovanej centralizovaným zásobovaním teplom,

    k) pismeno

    množstvo elektriny, na ktorú sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] .

    (7) odsek

    Zúčtovateľ podpory je povinný poskytnúť na žiadosť úradu všetky údaje potrebné na plnenie povinnosti úradu podľa odseku 5 v lehote určenej úradom.

    ~ Zmenené ustanovenia (104)

    paragraf-14a.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába 100-percentné biopalivo, je povinná každoročne do 25. januára oznámiť ministerstvu

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába 100-percentné biopalivo, je povinná každoročne do 31. marca oznámiť ministerstvu

    paragraf-14a.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá prepravuje na územie Slovenskej republiky pohonné látky s obsahom biopaliva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c) a právnická osoba, ktorá také pohonné látky dováža na územie Slovenskej republiky z iných členských štátov alebo z tretích štátov, je povinná každoročne do 25. januára oznámiť ministerstvu

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá prepravuje na územie Slovenskej republiky pohonné látky s obsahom biopaliva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c) a právnická osoba, ktorá také pohonné látky dováža na územie Slovenskej republiky z iných členských štátov alebo z tretích štátov, je povinná každoročne do 31. marca oznámiť ministerstvu

    paragraf-14a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť za kalendárny rok. Energetický obsah biodieslu, ktorým sa rozumejú aj estery vyrobené z používaných kuchynských olejov a rastlinných tukov alebo živočíšnych tukov zaradených do kategórií 1 a 2 podľa osobitného predpisu [17g)](#poznamky.poznamka-17g) alebo z ich zmesí, ak spĺňajú požiadavky na kvalitu biodiesla, [3a)](#poznamky.poznamka-3a) sa na účely odseku 1 do výpočtu referenčnej hodnoty započítava dvojnásobne.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť za kalendárny rok. Energetický obsah biodieslu, ktorým sa rozumejú aj estery vyrobené z používaných kuchynských olejov a rastlinných tukov alebo živočíšnych tukov zaradených do kategórií 1 a 2 podľa osobitného predpisu [17g)](#poznamky.poznamka-17g) alebo z ich zmesí, ak spĺňajú požiadavky na kvalitu biodiesla, [3a)](#poznamky.poznamka-3a) sa na účely odseku 1 do výpočtu referenčnej hodnoty započítava dvojnásobne. Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná od 1. januára 2021 uvádzať na trh s presnosťou podľa technickej normy [17ga)](#poznamky.poznamka-17ga) motorovú naftu s objemom biodieslu v litri minimálne 6,9 % a motorový benzín s objemom bioetanolovej zložky v litri minimálne 7,4 %. Na účely tohto zákona sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať podiel bioetyltercbutyléteru najmenej 3 %, čo predstavuje objem 1,41 % bioetanolovej zložky. Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu.

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý odovzdá prevádzkovateľovi sústavy podľa [§ 4 ods. 1 písm. c)] nepravdivé údaje o skutočnej výrobe elektriny,

    + Nový text

    výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý zúčtovateľovi podpory neoznámi údaje potrebné na vyhodnotenie a zúčtovanie podpory alebo oznámi nepravdivé údaje podľa [§ 9 ods. 4] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny, ktorý nevráti doplatok prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy do 15. apríla príslušného kalendárneho roku podľa [§ 4 ods. 4] ,

    + Nový text

    výrobca elektriny, ktorý nevráti zúčtovateľovi podpory doplatok alebo príplatok do 15. apríla príslušného kalendárneho roku podľa [§ 4 ods. 4] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny, ktorý nepredloží sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií úradu a ministerstvu každoročne do 25. januára podľa [§ 4 ods. 5 písm. b)] ,

    + Nový text

    výrobca elektriny, ktorý nesplní povinnosť podľa [§ 4 ods. 5] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý výrobcovi elektriny s právom na podporu neumožní prednostné pripojenie podľa [§ 5 ods. 2] alebo znemožní prednostný prenos, distribúciu a dodávku elektriny podľa [§ 4 ods. 1 písm. a)] , alebo nerozšíri sústavu na požiadanie výrobcu podľa [§ 5 ods. 3] ,

    + Nový text

    prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý výrobcovi elektriny s právom na podporu neumožní prednostné pripojenie podľa [§ 5 ods. 1] alebo znemožní prednostný prenos, distribúciu a dodávku elektriny podľa [§ 4 ods. 1 písm. a)] , alebo nerozšíri sústavu na požiadanie výrobcu podľa [§ 5 ods. 2] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy, ktorý nedoplní prevádzkový poriadok a nepredloží ho úradu na schválenie podľa [§ 18 ods. 2] a [4] ,

    + Nový text

    prevádzkovateľ sústavy, ktorý organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou neoznámi alebo neodovzdá údaje potrebné na vyhodnotenie a zúčtovanie podpory podľa [§ 18i ods. 18] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa [§ 5 ods. 6 písm. a) a b)] a [§ 5 ods. 13 a 14] ,

    + Nový text

    prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa [§ 5 ods. 6] a [7] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy, ktorý neeviduje množstvo odobratej elektriny z obnoviteľných zdrojov a elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa jednotlivých zariadení,

    + Nový text

    zúčtovateľ podpory, ktorý neeviduje množstvo vykúpenej a podporenej elektriny podľa jednotlivých zariadení podľa [§ 9 ods. 6] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-y semantic
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny za použitie prídavných zariadení, ktorými dosiahne neúmerné množstvo vyrobenej elektriny, na ktoré sa vzťahuje doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , a ktoré nie je úmerné použitému zariadeniu výrobcu elektriny,

    + Nový text

    výrobca elektriny za použitie prídavných zariadení, ktorými dosiahne neúmerné množstvo vyrobenej elektriny, na ktoré sa vzťahuje doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo príplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. e)] , a ktoré nie je úmerné použitému zariadeniu výrobcu elektriny,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-z semantic
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny, ak nevráti prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , ktorý mu bol vyplatený v rozpore s podmienkami podpory podľa tohto zákona,

    + Nový text

    výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý nesplní povinnosť podľa [§ 4 ods. 3] ,

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    od 500 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) až d), f) až n) a w) až z),

    + Nový text

    od 500 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) až d), f) až n), w) až z) a ah) až am),

    paragraf-17.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na vydanie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a potvrdenia o pôvode biometánu a na konanie o námietkach sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, [19)](#poznamky.poznamka-19) ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Na vydanie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, potvrdenia o výrobe elektriny v lokálnom zdroji a potvrdenia o pôvode biometánu a na konanie o námietkach sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, [19)](#poznamky.poznamka-19) ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-18.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy doplní prevádzkový poriadok podľa [§ 5 ods. 10] a predloží ho úradu na schválenie najneskôr do 31. októbra 2009.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy doplní prevádzkový poriadok podľa § 5 ods. 10 a predloží ho úradu na schválenie najneskôr do 31. októbra 2009.

    paragraf-18e.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Právo na doplatok podľa [§ 3 ods. 4 písm. i)] si výrobca elektriny môže uplatniť v období od 1. januára 2015 do 31. decembra 2018.

    + Nový text

    Právo na doplatok podľa § 3 ods. 4 písm. i) si výrobca elektriny môže uplatniť v období od 1. januára 2015 do 31. decembra 2018.

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    spôsob rozdelenia nákladov za pripojenie do distribučnej sústavy podľa [§ 5 ods. 2] a spôsob rozdelenia nákladov na rozšírenie distribučnej sústavy podľa [§ 5 ods. 3] medzi výrobcu elektriny a prevádzkovateľa sústavy,

    + Nový text

    spôsob rozdelenia nákladov za pripojenie do distribučnej sústavy a spôsob rozdelenia nákladov na rozšírenie distribučnej sústavy podľa [§ 5 ods. 4] medzi výrobcu elektriny a prevádzkovateľa sústavy,

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    koeficient podľa [§ 6 ods. 4] a jeho uplatňovanie,

    + Nový text

    spôsob výpočtu ceny vykupovanej elektriny,

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    výpočet rozsahu podpory výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa [§ 3 ods. 4] ,

    + Nový text

    výpočet rozsahu podpory výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa [§ 4 ods. 1 písm. c)] a [e)] ,

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    spôsob určenia výšky doplatku, ktorý na výrobu elektriny v zariadení kombinovanej výroby využíva čiastočne alebo úplne obnoviteľné zdroje energie.

    + Nový text

    spôsob určenia výšky doplatku a príplatku, ktorý na výrobu elektriny v zariadení kombinovanej výroby využíva čiastočne alebo úplne obnoviteľné zdroje energie,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-a.bod-5 semantic
    − Pôvodný text

    biomasa vrátane všetkých produktov jej spracovania,

    + Nový text

    biomasa vrátane všetkých produktov jej spracovania, okrem dreva, ktoré nepochádza z energetických porastov a okrem dreva, ktoré nie je odpadom z drevospracujúceho priemyslu,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    technologickou vlastnou spotrebou elektriny spotreba elektriny v zariadení výrobcu elektriny a spotreba elektriny v stavebnej časti zariadenia na výrobu elektriny, technologickej časti zariadenia na výrobu elektriny a v pomocných prevádzkach výrobcu elektriny na účely výroby elektriny v mieste umiestnenia zariadenia výrobcu elektriny,

    + Nový text

    technologickou vlastnou spotrebou elektriny spotreba elektriny v stavebnej časti zariadenia na výrobu elektriny, technologickej časti zariadenia na výrobu elektriny a v pomocných prevádzkach výrobcu elektriny slúžiacich na účely výroby elektriny v mieste umiestnenia zariadenia výrobcu elektriny,

    paragraf-3.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    pripojením zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) do regionálnej distribučnej sústavy, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    + Nový text

    pripojením zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) do distribučnej sústavy, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    paragraf-3.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    odberom elektriny prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie výrobcu elektriny pripojené za cenu elektriny na straty,

    + Nový text

    výkupom elektriny výkupcom elektriny za cenu vykupovanej elektriny,

    paragraf-3.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    prevzatím zodpovednosti za odchýlku [8)](#poznamky.poznamka-8) prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy.

    + Nový text

    prevzatím zodpovednosti za odchýlku [3ac)](#poznamky.poznamka-3ac) výkupcom elektriny,

    paragraf-3.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj slnečnú energiu sa podpora podľa odseku 1 písm. c) vzťahuje len na zariadenie s inštalovaným výkonom do 30 kW, ktoré je umiestnené na strešnej konštrukcii alebo obvodovom plášti jednej budovy spojenej so zemou pevným základom evidovanej v katastri nehnuteľnosti. [9a)](#poznamky.poznamka-9a)

    + Nový text

    Podmienka výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa odseku 8 sa nepoužije pre zariadenie výrobcu elektriny

    paragraf-3.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré vyrába elektrinu spaľovaním bioplynu získaného anaeróbnou fermentáciou a elektrinu z plynu vyrobeného termochemickým splyňovaním biomasy a ktorý z ročnej výroby tepla nevyužije najmenej 50 % na dodávku využiteľného tepla, ktorá nezahŕňa teplo použité na energetické spracovanie zvyšku biologicky rozložiteľného odpadu, ktorý zostal po výrobe bioplynu, sa cena elektriny podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] znižuje o 30 %. Teplo použité na energetické spracovanie zvyšku biologicky rozložiteľného odpadu sa pre zariadenie spaľujúce bioplyn s inštalovaným výkonom do 250 kW, ktoré hmotnostne využíva menej ako 40 % účelovo pestovanej biomasy na ornej pôde, započítava pre výpočet 50 % dodávky využiteľného tepla. Spôsob výpočtu ročnej výroby tepla ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny podľa odseku 10 písm. a), ktorý z ročnej výroby tepla nevyužije najmenej 50 % na dodávku využiteľného tepla, ktorá nezahŕňa teplo použité na energetické spracovanie zvyšku biologicky rozložiteľného odpadu, ktorý zostal po výrobe bioplynu, sa cena elektriny podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] znižuje o 30 %. Teplo použité na energetické spracovanie zvyšku biologicky rozložiteľného odpadu sa pre zariadenie spaľujúce bioplyn s inštalovaným výkonom do 250 kW, ktoré hmotnostne využíva menej ako 40 % účelovo pestovanej biomasy na ornej pôde, započítava pre výpočet 50 % dodávky využiteľného tepla. Spôsob výpočtu ročnej výroby tepla ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    paragraf-3.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktorý vyrába elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou, má výrobca elektriny právo na uplatnenie doplatku na elektrinu vyrobenú z biometánu.

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 1 písm. c) alebo písm. e) sa neposkytuje za obdobie, v ktorom cena elektriny na organizovanom krátkodobom cezhraničnom trhu s elektrinou [9)](#poznamky.poznamka-9) dosiahne záporné hodnoty najmenej počas dvoch po sebe nasledujúcich obchodných hodín.

    paragraf-3.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Pri výrobe elektriny, ktorá sa nepovažuje za podnikanie v energetike, sa na výrobcu nevzťahujú povinnosti podľa [§ 4 ods. 2] .

    + Nový text

    Ak pri výstavbe zariadenia výrobcu elektriny, rekonštrukcii alebo modernizácii technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny sa poskytla podpora z podporných programov financovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu, podpora podľa odseku 1 písm. b) až e) sa neposkytuje; to neplatí pre zariadenie na výrobu elektriny

    paragraf-3.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b) a c) sa nevzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj vodnú energiu s celkovým inštalovaným výkonom nad 5 MW.

    + Nový text

    Pre zariadenie výrobcu elektriny, ktorému bola určená ponúknutá cena elektriny podľa [§ 6 ods. 1 písm. d)] , nemôže byť počas doby podpory priznaná nová podpora podľa odseku 1 písm. e). Podporu podľa odseku 1 písm. c) nemožno priznať súčasne s podporou podľa odseku 1 písm. e).

    paragraf-3.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b) a c) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahuje na elektrinu vyrobenú v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 250 kW vrátane a vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou, z vodnej energie, geotermálnej energie, bioplynu, skládkového plynu alebo plynu z čističiek odpadových vôd, ak tento zákon pri zmene uplatňovania podpory podľa [§ 4 ods. 1 písm. f)] neustanovuje inak. Podpora podľa odseku 1 písm. d) sa neposkytuje, ak si výrobca elektriny s právom na podporu neuplatňuje právo na podporu podľa odseku 1 písm. b).

    paragraf-3.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. c) sa vzťahuje na

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 1 písm. c) sa vzťahuje na elektrinu vyrobenú

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    všetku elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 5 MW vrátane,

    + Nový text

    v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 500 kW vrátane, ak ide o zariadenie využívajúce vodnú energiu, geotermálnu energiu, bioplyn, skládkový plyn alebo plyn z čističiek odpadových vôd,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom do 5 MW vrátane,

    + Nový text

    vysoko účinnou kombinovanou výrobou v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW vrátane, z ktorého sa využije najmenej 60 % vyrobeného tepla na dodávku tepla centralizovaným zásobovaním teplom [17ad)](#poznamky.poznamka-17ad) a úspora primárnej energie určená podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] dosahuje najmenej 10 %.

    paragraf-3.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom menej ako 1 MW. Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj slnečnú energiu sa podpora podľa odseku 1 písm. d) vzťahuje len na zariadenie s inštalovaným výkonom do 30 kW.

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 1 písm. e) sa vzťahuje na elektrinu vyrobenú v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom od 10 kW do 50 MW vrátane určenom výberovým konaním podľa [§ 5c] .

    paragraf-3.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b), c) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny po dobu 15 rokov od času uvedenia zariadenia do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny. Podpora podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 500 kW po celú dobu životnosti zariadenia výrobcu elektriny.

    + Nový text

    Podpora podľa

    paragraf-3.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Rekonštrukcia alebo modernizácia technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny musí zabezpečiť technologické zhodnotenie zariadenia spočívajúce najmä v preukázateľnom zvýšení účinnosti, zvýšení inštalovaného výkonu, znížení vlastnej spotreby energie alebo znížení strát a nákladov na výrobu elektriny, ktoré výrobca preukáže znaleckým posudkom. Ukončenie rekonštrukcie alebo modernizácie zariadenia na výrobu elektriny preukazuje výrobca elektriny právoplatným kolaudačným rozhodnutím alebo znaleckým posudkom, v ktorom sa uvedie dátum, kedy bola rekonštrukcia alebo modernizácia ukončená, ak kolaudácia stavby nebola potrebná.

    + Nový text

    Ak je zariadenie výrobcu elektriny tvorené viacerými generátormi elektriny, posudzuje sa na účely určenia doby podpory každý generátor samostatne podľa paliva a času jeho prvého uvedenia do prevádzky, ukončenia rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny. Pri určení vzniku a trvania práva na podporu sa zohľadňuje celkový inštalovaný výkon zariadenia výrobcu elektriny.

    paragraf-3.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúcom biomasu alebo produkt jej spracovania sa podpora podľa odseku 1 písm. c) vzťahuje v prípade nového zariadenia len na množstvo vyrobenej elektriny z biomasy alebo produktu jej spracovania do 40 GWh vrátane. Na účely výpočtu sa podľa odseku 4 započíta množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] a do výpočtu sa nezapočíta elektrina, ktorá je vyrobená

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúcom biomasu alebo produkt jej spracovania sa podpora podľa odseku 1 písm. c) alebo písm. e) vzťahuje na množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] , pričom

    paragraf-3.odsek-8.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    z biomasy, ktorá ako vstupná surovina pri spaľovaní alebo spoluspaľovaní alebo pri spracovaní na jej produkt nespĺňa požiadavky na kvalitu a parametre podľa [§ 19 ods. 2 písm. h)] ,

    + Nový text

    biomasa ako vstupná surovina pri spaľovaní, spoluspaľovaní alebo spracovaní na jej produkt musí spĺňať požiadavky na kvalitu a parametre podľa [§ 19 ods. 2 písm. h)] ,

    paragraf-3.odsek-8.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    z biokvapaliny, ktorá nespĺňa kritériá trvalej udržateľnosti podľa [§ 19b ods. 1 písm. a )] .

    + Nový text

    biokvapalina musí spĺňať kritériá trvalej udržateľnosti podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] .

    paragraf-3.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Výpočet podľa odseku 8 sa nepoužije na bioplyn vyrobený anaeróbnou fermentáciou, plyn vyrobený termochemickým splyňovaním biomasy, ktorá neobsahuje lesnícku biomasu, v splyňovacom generátore s inštalovaným výkonom do 500 kW, skládkový plyn a plyn z čistiarní odpadových vôd a na spaľovanie komunálnych odpadov s maximálnym podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov do 55 % vrátane.

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúcom biomasu alebo produkt jej spracovania sa podpora podľa odseku 1 písm. c) alebo písm. e) vzťahuje len na zariadenie výrobcu elektriny obsahujúce všetky technologické časti, ktorými sa vykonáva celý proces premeny energie obsiahnutej v biomase na elektrinu; to neplatí pre výrobu elektriny zo spaľovania biometánu, ak je biometán distribuovaný distribučnou sieťou.

    paragraf-3b.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Právo na podporu podľa [§ 3] zaniká pre zariadenie výrobcu elektriny, ak bola výrobcovi elektriny počas 15-ročnej doby podpory dvakrát právoplatne uložená pokuta podľa [§ 16 ods. 2] , a to dňom právoplatnosti druhého rozhodnutia o pokute

    + Nový text

    Právo na podporu podľa [§ 3] zaniká pre zariadenie výrobcu elektriny, ak bola výrobcovi elektriny počas doby podpory podľa [§ 3 ods. 6] dvakrát právoplatne uložená pokuta podľa [§ 16 ods. 2] , a to dňom právoplatnosti druhého rozhodnutia o pokute

    paragraf-3b.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    za zvýšenie celkového inštalovaného výkonu zariadenia výrobcu elektriny v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi [9b)](#poznamky.poznamka-9b) o viac ako päť percent,

    + Nový text

    za zvýšenie celkového inštalovaného výkonu zariadenia výrobcu elektriny v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi, [9b)](#poznamky.poznamka-9b)

    paragraf-3b.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    za zistené neúmerné množstvo elektriny, na ktoré sa vzťahuje doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , ktoré nie je úmerné použitému zariadeniu výrobcu elektriny a ktoré je dosiahnuté prídavnými zariadeniami.

    + Nový text

    za zistené neúmerné množstvo elektriny, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] , ktoré nie je úmerné použitému zariadeniu výrobcu elektriny a ktoré je dosiahnuté prídavnými zariadeniami.

    paragraf-3b.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Právo na podporu podľa [§ 3] zaniká pre zariadenie výrobcu elektriny, aj ak bola výrobcovi elektriny počas 15-ročnej doby podpory pri výrobe elektriny na tomto zariadení dvakrát právoplatne uložená pokuta za závažné porušenie povinnosti, a to dňom právoplatnosti druhého rozhodnutia o pokute.

    + Nový text

    Právo na podporu podľa [§ 3] zaniká pre zariadenie výrobcu elektriny, aj ak bola výrobcovi elektriny počas doby podpory podľa [§ 3 ods. 6] pri výrobe elektriny na tomto zariadení dvakrát právoplatne uložená pokuta za závažné porušenie povinnosti, a to dňom právoplatnosti druhého rozhodnutia o pokute.

    paragraf-3b.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Právo na podporu doplatkom podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] zaniká pre zariadenie výrobcu elektriny, ak počas 15-ročnej doby podpory doplatkom podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] :

    + Nový text

    Právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] zaniká pre zariadenie výrobcu elektriny, ak počas doby podpory podľa [§ 3 ods. 6]

    paragraf-3b.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad na svojom webovom sídle zverejňuje a aktualizuje zoznam zariadení výrobcov elektriny, ktorým právo na podporu podľa tohto zákona zaniklo.

    + Nový text

    Úrad pre reguláciu sieťových odvetví (ďalej len „úrad“) na svojom webovom sídle zverejňuje a aktualizuje zoznam zariadení výrobcov elektriny, ktorým právo na podporu podľa tohto zákona zaniklo. Úrad je povinný informovať zúčtovateľa podpory o zariadení výrobcu elektriny, ktorému zaniklo právo na podporu podľa tohto zákona.

    paragraf-4.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny, ktorý spĺňa podmienky na získanie podpory podľa [§ 3] (ďalej len „výrobca elektriny s právom na podporu“), má právo na

    + Nový text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 2, má právo na

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    odber elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorú dodal za kalendárny mesiac alebo v prípade malého zdroja za kalendárny rok, prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy alebo subjektom povereným prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, na základe zmluvy o dodávke elektriny,

    + Nový text

    výkup elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorú dodal na základe zmluvy o povinnom výkupe elektriny [11aaa)](#poznamky.poznamka-11aaa) výkupcovi elektriny,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] na základe účtovného dokladu vystaveného prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy na skutočné množstvo elektriny vyrobenej za kalendárny mesiac alebo v prípade malého zdroja za kalendárny rok, z obnoviteľných zdrojov energie alebo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, zníženej o technologickú vlastnú spotrebu elektriny, upravenej podľa [§ 3 ods. 4] , aj v tom prípade, že si právo na odber elektriny podľa písmena b) neuplatňuje,

    + Nový text

    doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] na skutočné množstvo elektriny vyrobenej za kalendárny mesiac alebo pri malom zdroji za kalendárny rok z obnoviteľných zdrojov energie alebo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, zníženej o technologickú vlastnú spotrebu elektriny, a to na základe údajov z určeného meradla alebo určených výpočtom, poskytnutých zúčtovateľovi podpory podľa zmluvy o poskytovaní údajov [11aab)](#poznamky.poznamka-11aab) a overených zúčtovateľom podpory podľa prevádzkového poriadku zúčtovateľa podpory,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    odber elektriny prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie výrobcu elektriny pripojené, za cenu elektriny na straty v období

    + Nový text

    prenesenie zodpovednosti za odchýlku [3ac)](#poznamky.poznamka-3ac) na iného účastníka trhu s elektrinou, ktorý je subjektom zúčtovania [3aa)](#poznamky.poznamka-3aa) na základe zmluvy o prevzatí zodpovednosti za odchýlku, [11aac)](#poznamky.poznamka-11aac)

    paragraf-4.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatňuje podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a množstvo elektriny počíta podľa [§ 3 ods. 4 písm. a), b)] , [f) alebo g)] je povinný dodať prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy, u ktorého si uplatňuje podporu, celý objem vyrobenej elektriny, okrem regulačnej elektriny dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo elektriny dodanej bez použitia regionálnej distribučnej sústavy.

    + Nový text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatňuje podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] , je povinný dodať výkupcovi elektriny celý objem vyrobenej elektriny okrem regulačnej elektriny dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy, elektriny pre vlastné využitie a elektriny, ktorá nebola dodaná prostredníctvom regionálnej distribučnej sústavy.

    paragraf-4.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny s právom na podporu je povinný

    + Nový text

    Podmienky pre priznanie práva podľa odseku 1 písm. c) a e) sú:

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    predložiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydané za predchádzajúci kalendárny rok,

    + Nový text

    oznámenie uplatnenia podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] , [c)] , [d)] alebo [písm. e)] zúčtovateľovi podpory najneskôr 30 dní pred prvým uplatnením podpory,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    oznámiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy, s ktorým má uzavretú zmluvu o dodávke elektriny, predpokladanú charakteristiku svojej dodávky v termínoch uvedených v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy, ak celkový inštalovaný výkon zariadenia je väčší ako 1 MW,

    + Nový text

    doručenie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo potvrdenia o pôvode elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou zúčtovateľovi podpory,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    oznámiť Úradu pre reguláciu sieťových odvetví (ďalej len „úrad“) a prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy uplatnenie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] , vrátane predpokladaného množstva dodanej elektriny, vždy k 15. augustu na nasledujúci kalendárny rok; pri zariadeniach výrobcu elektriny uvedených do prevádzky po 15. auguste je výrobca elektriny povinný informovať prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy o využití práva podľa odseku 1 najneskôr 30 dní pred uvedením zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky,

    + Nový text

    uzatvorenie zmluvy o poskytovaní údajov [11aab)](#poznamky.poznamka-11aab) a poskytovanie údajov zúčtovateľovi podpory podľa tejto zmluvy,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    vrátiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , ktorý mu bol vyplatený v rozpore s podmienkami podpory podľa tohto zákona.

    + Nový text

    uzatvorenie zmluvy o doplatku alebo zmluvy o príplatku so zúčtovateľom podpory,

    paragraf-4.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý nesplní povinnosti podľa odseku 2, si nemôže na elektrinu vyrobenú v danom zariadení na výrobu elektriny uplatniť právo podľa odseku 1 písm. b) a c) na nasledujúci kalendárny rok.

    + Nový text

    Výrobca elektriny s právom na podporu je povinný

    paragraf-4.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou, ktorému bolo vydané potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou za predchádzajúci kalendárny rok, si uplatňuje v roku vydania tohto potvrdenia podporu podľa odseku 1 písm. b) a c). Ak sa v nasledujúcom kalendárnom roku nepreukáže, že vyrábal vysoko účinnou kombinovanou výrobou, je povinný doplatok podľa odseku 1 písm. c) vrátiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy do 15. apríla. Ak si neuplatnil právo na doplatok podľa odseku 1 písm. c) a na základe vydaného potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou preukáže, že elektrinu vyrábal vysoko účinnou kombinovanou výrobou, môže si na takto vyrobenú elektrinu uplatniť do konca roka právo na doplatok podľa odseku 1 písm. c).

    + Nový text

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou, ktorému bolo vydané potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou za predchádzajúci kalendárny rok, si uplatňuje podporu v roku vydania tohto potvrdenia. Ak sa nepreukáže, že výrobca elektriny kombinovanou výrobou vyrábal elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou, je povinný vrátiť podporu podľa odseku 1 písm. c) a e) zúčtovateľovi podpory do 15. apríla nasledujúceho roka. Ak si výrobca elektriny kombinovanou výrobou neuplatnil právo na podporu podľa odseku 1 písm. c) alebo písm. e) a na základe vydaného potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou preukáže, že v predchádzajúcom roku vyrábal elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou, môže si na takto vyrobenú elektrinu uplatniť právo na podporu podľa odseku 1 písm. c) alebo písm. e) do konca príslušného kalendárneho roka.

    paragraf-4.odsek-5.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    vykonávať mesačnú bilanciu výroby a dodávky elektriny, výroby a dodávky tepla a využitie mechanickej energie vyrobenej kombinovanou výrobou,

    + Nový text

    vykonávať mesačnú bilanciu výroby a dodávky elektriny, výroby a dodávky tepla a využitia mechanickej energie vyrobenej kombinovanou výrobou,

    paragraf-4.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    predložiť sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií podľa písmena a) prevádzkovateľovi monitorovacieho systému energetickej efektívnosti podľa osobitného predpisu [11aa)](#poznamky.poznamka-11aa) a úradu každoročne najneskôr do 25. januára za predchádzajúci kalendárny rok,

    + Nový text

    predložiť sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií podľa písmena a) prevádzkovateľovi monitorovacieho systému energetickej efektívnosti podľa osobitného predpisu [11aa)](#poznamky.poznamka-11aa) každoročne najneskôr do 25. januára za predchádzajúci kalendárny rok,

    paragraf-4.odsek-5.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    predložiť údaje o množstve plynu použitého na výrobu elektriny a výpočet množstva elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ak ide o kombinovanú výrobu veľkých výkonov, ktorá využíva plyn ako palivo, Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo") a úradu každoročne najneskôr do 25. januára za predchádzajúci kalendárny rok.

    + Nový text

    zverejniť každoročne do 28. februára na svojom webovom sídle celkovú účinnosť kombinovanej výroby, podiel dodávky tepla centralizovaným zásobovaním teplom a podiel dodávky tepla pre verejnosť z celkovej dodávky tepla zabezpečovanej centralizovaným zásobovaním teplom za predchádzajúci kalendárny rok, ak ide o výrobcu elektriny preukazujúceho splnenie podmienok podpory podľa [§ 3c] .

    paragraf-4.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatní podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] alebo [c)] a vyrába elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie spoločne s elektrinou z neobnoviteľných zdrojov energie, je povinný zabezpečiť samostatné meranie vyrobenej elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výpočet vyrobeného množstva elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    + Nový text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatní podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] , [c)] alebo [písm. e)] a vyrába elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie spoločne s elektrinou z neobnoviteľných zdrojov energie, je povinný zabezpečiť samostatné meranie vyrobenej elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výpočet vyrobeného množstva elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    paragraf-4.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatní podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] a vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy a neobnoviteľného zdroja energie, eviduje a oznamuje úradu skutočné nadobudnutie množstva a kvalitu biomasy a jej skutočné využitie na účely výroby elektriny.

    + Nový text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatní podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] , [c)] alebo [písm. e)] a vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy a neobnoviteľného zdroja energie, eviduje a oznamuje úradu skutočné nadobudnutie množstva a kvalitu biomasy a jej skutočné využitie na účely výroby elektriny.

    paragraf-4.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou bez ohľadu na rok uvedenia zariadenia do prevádzky s celkovým inštalovaným výkonom zariadenia do 125 MW, ktorý predloží prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, má právo na doplatok v rovnakej sume ako je doplatok výrobcu elektriny vyrobenej z bioplynu. Doplatok sa vzťahuje na množstvo elektriny, ktorá bola vyrobená z biometánu kombinovanou výrobou, určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] , ak zariadenie na výrobu bioplynu nie je staršie ako 15 rokov. Na množstvo elektriny vyrobenej z biometánu sa nevzťahuje obmedzenie podľa [§ 3 ods. 4] .

    + Nový text

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom do 125 MW vrátane, bez ohľadu na rok uvedenia zariadenia do prevádzky, ktorý vyrába elektrinu zo zemného plynu a doručí zúčtovateľovi podpory potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie preukazujúce spotrebu biometánu v zariadení na kombinovanú výrobu, má právo na doplatok na množstvo elektriny vyrobenej z biometánu určené podľa [§ 3c ods. 5] alebo [ods. 6] . Výška doplatku podľa prvej vety je rovnaká ako výška doplatku na elektrinu vyrobenú z biometánu.

    paragraf-4.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny podľa odseku 8 si právo na doplatok za zvyšnú časť elektriny, ktorá nebola vyrobená z biometánu a ktorá nepresiahne množstvo elektriny, na ktorú sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 4] , môže uplatniť len po dobu 15 rokov od roku uvedenia zariadenia na výrobu elektriny do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti takéhoto zariadenia.

    + Nový text

    Výrobca elektriny podľa odseku 8 si právo na doplatok na elektrinu, na ktorú sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] a ktorá nebola vyrobená z biometánu, môže uplatniť po dobu 15 rokov od prvého uvedenia zariadenia na výrobu elektriny do prevádzky alebo od rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny.

    paragraf-4a.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    podanie oznámenia o pripojení do distribučnej sústavy, ktoré obsahuje

    + Nový text

    splnenie povinnosti podľa odseku 6,

    paragraf-4a.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Činnosti podľa odseku 1 je povinný zabezpečiť prevádzkovateľ distribučnej sústavy, na ktorého území je malý zdroj inštalovaný, najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa doručenia oznámenia o pripojení malého zdroja.

    + Nový text

    Činnosti podľa odseku 1 je povinný zabezpečiť prevádzkovateľ distribučnej sústavy, na ktorého území je malý zdroj inštalovaný, najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa splnenia podmienok podľa odseku 2.

    paragraf-4a.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny z malého zdroja oznámi do 10 pracovných dní prevádzkovateľovi distribučnej sústavy uvedenie malého zdroja do prevádzky. Oznámenie obsahuje meno, priezvisko, adresu pobytu fyzickej osoby, dátum inštalácie a opis malého zdroja. Ak si výrobca elektriny nesplní povinnosť podľa prvej vety, prevádzkovateľ distribučnej sústavy je oprávnený ho odpojiť.

    + Nový text

    Výrobca elektriny z malého zdroja doručí prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, na ktorého vymedzenom území sa malý zdroj nachádza, oznámenie o prevádzke malého zdroja podľa vzoru zverejneného na webovom sídle prevádzkovateľa distribučnej sústavy do piatich pracovných dní od uvedenia malého zdroja do prevádzky, najneskôr však do skončenia platnosti stanoviska prevádzkovateľa distribučnej sústavy k rezervovanej kapacite. Povinnosť podľa prvej vety sa vzťahuje aj na malý zdroj striedavého napätia, ktorý je galvanicky oddelený od distribučnej sústavy. Ak si výrobca elektriny nesplní povinnosť podľa prvej vety, prevádzkovateľ distribučnej sústavy je oprávnený ho odpojiť.

    paragraf-4a.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy zasiela úradu a organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou údaje o inštalovanom výkone malého zdroja do 10 pracovných dní po skončení polroka.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy zasiela úradu a zúčtovateľovi podpory údaje o inštalovanom výkone malého zdroja do 10 pracovných dní po skončení polroka.

    paragraf-5.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Náklady vzniknuté prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy poskytnutím podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b), c) a d)] zohľadní úrad v konaní o cenovej regulácii. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný po úhrade ceny za pripojenie do distribučnej sústavy prednostne pripojiť zariadenie výrobcu elektriny do distribučnej sústavy, ak takéto zariadenie spĺňa technické podmienky [10)](#poznamky.poznamka-10) a obchodné podmienky pripojenia do sústavy tak, aby bola zachovaná bezpečnosť, spoľahlivosť a stabilita prevádzky sústavy.

    paragraf-5.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný po úhrade ceny za pripojenie do distribučnej sústavy prednostne pripojiť zariadenie výrobcu elektriny do distribučnej sústavy, ak takéto zariadenie spĺňa technické podmienky [10)](#poznamky.poznamka-10) a obchodné podmienky pripojenia do sústavy tak, aby bola zachovaná bezpečnosť, spoľahlivosť a stabilita prevádzky sústavy.

    + Nový text

    Zariadenie výrobcu elektriny sa do distribučnej sústavy pripojí, ak distribučná sústava je technicky spôsobilá na pripojenie, je najbližšie k miestu, kde sa nachádza zariadenie na výrobu elektriny a iná sústava nevykazuje technicky a ekonomicky lepšie miesto pripojenia. Distribučná sústava sa považuje za technicky spôsobilú aj vtedy, keď je odber elektriny bez ujmy prednosti podľa odseku 1 možný až ekonomicky výhodným rozšírením sústavy; v takomto prípade prevádzkovateľ distribučnej sústavy na požiadanie výrobcu elektriny je povinný sústavu rozšíriť.

    paragraf-5.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Zariadenie výrobcu elektriny sa do distribučnej sústavy pripojí, ak distribučná sústava je technicky spôsobilá na pripojenie, je najbližšie k miestu, kde sa nachádza zariadenie na výrobu elektriny a iná sústava nevykazuje technicky a ekonomicky lepšie miesto pripojenia. Distribučná sústava sa považuje za technicky spôsobilú aj vtedy, keď je odber elektriny bez ujmy prednosti podľa odseku 2 možný až ekonomicky výhodným rozšírením sústavy; v takomto prípade prevádzkovateľ distribučnej sústavy na požiadanie výrobcu elektriny je povinný sústavu rozšíriť.

    + Nový text

    Ak výstavba zariadenia vyžaduje osvedčenie podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) je prevádzkovateľ distribučnej sústavy povinný rozšíriť distribučnú sústavu len vtedy, ak sa mu predloží príslušné osvedčenie. Povinnosť na rozšírenie distribučnej sústavy sa vzťahuje aj na všetky technické zariadenia potrebné na prevádzku distribučnej sústavy.

    paragraf-5.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak výstavba zariadenia vyžaduje osvedčenie podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) je prevádzkovateľ distribučnej sústavy povinný rozšíriť distribučnú sústavu len vtedy, ak sa mu predloží príslušné osvedčenie. Povinnosť na rozšírenie distribučnej sústavy sa vzťahuje aj na všetky technické zariadenia potrebné na prevádzku distribučnej sústavy.

    + Nový text

    Náklady na pripojenie podľa odseku 1 a náklady na rozšírenie distribučnej sústavy podľa odseku 2 znáša výrobca elektriny a prevádzkovateľ distribučnej sústavy.

    paragraf-5.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Náklady na pripojenie podľa odseku 2 a náklady na rozšírenie distribučnej sústavy podľa odseku 3 znáša výrobca elektriny a prevádzkovateľ distribučnej sústavy.

    + Nový text

    Prevádzkový poriadok prevádzkovateľa distribučnej sústavy obsahuje podmienky rozšírenia distribučnej sústavy podľa odseku 2 na účel zabezpečenia podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa [§ 3 ods. 1 písm. a)] .

    paragraf-5.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy poskytne výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcovi vyrábajúcemu elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorý žiada o pripojenie, informácie o

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    je povinný uzatvoriť s výrobcom elektriny s právom na podporu písomnú zmluvu o dodávke elektriny na krytie strát vo svojej distribučnej sústave, ak o jej uzatvorenie takýto výrobca elektriny požiadal; súčasťou tejto zmluvy je aj prevzatie zodpovednosti za odchýlku [8)](#poznamky.poznamka-8) výrobcu elektriny s právom podpory podľa [§ 3 ods. 5] ,

    + Nový text

    odhadovaných nákladoch súvisiacich s pripojením,

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    je povinný odoberať všetku elektrinu, ktorú výrobca elektriny s právom podpory dodal podľa [§ 4 ods. 1 písm. b)] a [d)] ,

    + Nový text

    harmonograme prijatia a spracovania žiadostí o pripojenie do sústavy,

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zodpovedá za odchýlku [8)](#poznamky.poznamka-8) spojenú s pokrytím strát v distribučnej sústave a vlastnou spotrebou elektriny; odchýlku môže preniesť na iný subjekt. [14)](#poznamky.poznamka-14)

    + Nový text

    harmonograme pre každé navrhované pripojenie do sústavy.

    paragraf-5.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy využíva elektrinu odobratú podľa odseku 6 písm. b) na krytie strát. Ak okamžitý výkon odobratej elektriny presiahne množstvo potrebné na krytie strát, má prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy právo predať túto elektrinu za cenu najmenej vo výške ceny elektriny na straty podľa [§ 6 ods. 1 písm. b)] . Takýto predaj elektriny sa nepovažuje za podnikanie v energetike a nevyžaduje sa povolenie na dodávku elektriny podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, do ktorého sústavy má byť zariadenie výrobcu elektriny pripojené, je povinný vykonať funkčnú skúšku do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti výrobcu elektriny. Ak zariadenie výrobcu elektriny spĺňa technické podmienky na pripojenie do sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy vydá výrobcovi elektriny doklad o úspešnom vykonaní funkčnej skúšky do 10 dní odo dňa jej vykonania. Funkčná skúška sa nevyžaduje, ak zariadenie výrobcu elektriny nebude pripojené do sústavy. Spôsob a podmienky vykonania funkčnej skúšky určí prevádzkový poriadok prevádzkovateľa distribučnej sústavy.

    paragraf-6.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pri stanovení ceny sa rozumie

    + Nový text

    Pri určení ceny sa rozumie

    paragraf-6.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    cenou elektriny cena elektriny schválená alebo určená úradom podľa osobitného predpisu [12)](#poznamky.poznamka-12) pre elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie alebo elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    + Nový text

    cenou elektriny cena elektriny za jednotku množstva elektriny schválená alebo určená úradom podľa osobitného predpisu [12)](#poznamky.poznamka-12) pre elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie alebo elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    paragraf-6.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    cenou elektriny na straty aritmetický priemer cien elektriny na účely pokrytia strát všetkých prevádzkovateľov regionálnych distribučných sústav; ceny elektriny na účely pokrytia strát pre prevádzkovateľov regionálnych distribučných sústav sú schválené alebo určené úradom,

    + Nový text

    cenou vykupovanej elektriny cena elektriny za jednotku množstva elektriny vykúpenej výkupcom elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] určená ako trhová cena predstavujúca základ pre výpočet ceny vykupovanej elektriny a koeficient zohľadňujúci hodnotu vykupovaného diagramu výroby elektriny voči základu pre výpočet ceny vykupovanej elektriny, náklady spojené s prevzatím zodpovednosti za odchýlku a náklady na činnosti spojené s výkupom elektriny,

    paragraf-6.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    doplatkom rozdiel medzi cenou elektriny a cenou elektriny na straty, ktorý uhrádza výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcovi elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie výrobcu elektriny pripojené alebo na vymedzenom území ktorého sa nachádza.

    + Nový text

    doplatkom rozdiel medzi cenou elektriny a cenou vykupovanej elektriny, ktorý uhrádza výrobcovi elektriny s právom na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] zúčtovateľ podpory; ak je tento rozdiel záporný, doplatok sa rovná nule,

    paragraf-6.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Cena elektriny pre stanovenie doplatku podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] v rokoch nasledujúcich po roku uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky je rovnaká ako v roku, v ktorom bolo zariadenie výrobcu elektriny uvedené do prevádzky.

    + Nový text

    Cena elektriny podľa odseku 1 písm. a) v rokoch nasledujúcich po roku uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky je počas doby podpory podľa [§ 3 ods. 6] rovnaká ako v roku, v ktorom bolo zariadenie výrobcu elektriny uvedené do prevádzky.

    paragraf-6.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad zmení cenu elektriny podľa odseku 3 na jeden kalendárny rok príplatkom, ktorý zohľadňuje výrazné zvýšenie alebo zníženie ceny vstupných surovín v predchádzajúcom kalendárnom roku, ktoré sa použili na výrobu elektriny.

    + Nový text

    Ponúknutá cena elektriny podľa odseku 1 písm. d) v rokoch nasledujúcich po roku uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky je počas doby podpory podľa [§ 3 ods. 6] rovnaká ako v roku, v ktorom bolo zariadenie výrobcu elektriny uvedené do prevádzky.

    paragraf-6.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] sa neposkytuje, ak pri výstavbe, rekonštrukcii alebo modernizácii zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) bola poskytnutá podpora z podporných programov financovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    Úrad zmení cenu elektriny podľa odseku 3 a ponúknutú cenu elektriny podľa odseku 4 na jeden kalendárny rok korekciou, ktorá zohľadňuje výrazné zvýšenie alebo zníženie ceny vstupných surovín, ktoré sa použili na výrobu elektriny.

    paragraf-6.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Odsek 5 sa nepoužije, ak poskytnutá podpora z podporných programov financovaných zo štátneho rozpočtu bola použitá na realizáciu opatrení na zabezpečenie plnenia emisných limitov zariadení podľa osobitného predpisu [15a)](#poznamky.poznamka-15a) alebo ak bola z prostriedkov štátneho rozpočtu poskytnutá investičná pomoc podľa osobitného predpisu. [15aa)](#poznamky.poznamka-15aa)

    + Nový text

    Úrad zníži cenu elektriny podľa odseku 3 a ponúknutú cenu elektriny podľa odseku 4 o 30 % na jeden kalendárny rok pre zariadenie výrobcu elektriny podľa [§ 3 ods. 11] , ktorý nesplnil podmienku využitia najmenej 50 % z ročnej výroby tepla na dodávku využiteľného tepla.

    paragraf-6.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Cena elektriny určená úradom na nasledujúce obdobie, ktoré nepresiahne tri roky, nesmie byť nižšia ako 70 % ceny platnej v období, v ktorom úrad cenu elektriny stanovil. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije na stanovenie ceny elektriny pre zariadenie výrobcu elektriny využívajúce obnoviteľné zdroje energie podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) body 2 a 3] .

    + Nový text

    Cenu elektriny určenú na nasledujúci kalendárny rok úrad zverejní na svojom webovom sídle do 15. júla príslušného kalendárneho roka; pri výraznej zmene parametrov nákladových položiek ovplyvňujúcich výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou je úrad oprávnený určiť cenu elektriny na nasledujúci kalendárny štvrťrok, pričom cena elektriny určená úradom na nasledujúci kalendárny štvrťrok nesmie byť nižšia ako 90 % ceny platnej v príslušnom kalendárnom štvrťroku.

    paragraf-7.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré predkladá výrobca elektriny prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy, slúži na preukázanie práva na podporu podľa [§ 3] .

    + Nový text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré predkladá výrobca elektriny z obnoviteľných zdrojov energie zúčtovateľovi podpory, slúži na preukázanie práva na podporu podľa [§ 3] .

    paragraf-7.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydá úrad výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie na základe žiadosti, ak spĺňa podmienky na získanie podpory podľa [§ 3] a množstvo elektriny uvedenej v žiadosti zodpovedá očakávaným možnostiam zariadenia. Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie úrad vydá v lehote 30 dní po doručení úplnej žiadosti. Ak žiadosť nie je úplná, úrad vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote žiadosť doplnil. Ak žiadosť v určenej lehote žiadateľ nedoplní, úrad konanie zastaví a potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie nevydá.

    + Nový text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydá úrad výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie na základe žiadosti, ak spĺňa podmienky na získanie podpory podľa [§ 3] a množstvo elektriny uvedenej v žiadosti zodpovedá očakávaným možnostiam zariadenia výrobcu elektriny. Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie úrad vydá v lehote 30 dní po doručení úplnej žiadosti. Ak žiadosť nie je úplná, úrad vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote žiadosť doplnil. Ak žiadosť v určenej lehote žiadateľ nedoplní, úrad konanie zastaví a potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie nevydá.

    paragraf-7.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    za predchádzajúci kalendárny rok, ak vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy, spaľovaním alebo spoluspaľovaním biokvapaliny alebo spotrebou biometánu, spaľovaním komunálnych odpadov s podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov nad 55 %, spaľovaním bioplynu získaného anaeróbnou fermentáciou a z ročnej výroby tepla nevyužije najmenej 50 % na dodávku využiteľného tepla.

    + Nový text

    za predchádzajúci kalendárny rok, ak vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy, spaľovaním alebo spoluspaľovaním biokvapaliny alebo spotrebou biometánu, spaľovaním komunálnych odpadov s podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov nad 55 %, spaľovaním bioplynu získaného anaeróbnou fermentáciou alebo spaľovaním plynu vyrobeného termochemickým splyňovaním biomasy.

    paragraf-7.odsek-5.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    plán výroby elektriny v zariadení na výrobu elektriny za obdobie, na ktoré sa požaduje potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo množstvo elektriny vyrobenej za kalendárny rok, ak ide o potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za predchádzajúci kalendárny rok,

    + Nový text

    plán výroby elektriny v zariadení výrobcu elektriny za obdobie, na ktoré sa požaduje potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo množstvo elektriny vyrobenej za kalendárny rok, ak ide o potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za predchádzajúci kalendárny rok,

    paragraf-7.odsek-5.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    špecifikáciu nákladov na výrobu elektriny a výšku nákladov na výrobu jednej megawatthodiny.

    + Nový text

    špecifikáciu nákladov na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a výšku nákladov na výrobu jednej megawatthodiny,

    paragraf-7.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny, ktorý vyrába elektrinu z biometánu alebo spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy alebo spaľovaním alebo spoluspaľovaním biokvapaliny je povinný na účel vyporiadania doplatku

    + Nový text

    Úrad doručí potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie žiadateľovi a zúčtovateľovi podpory.

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    špecifikáciu nákladov na výrobu elektriny a výšku nákladov na výrobu jednej megawatthodiny,

    + Nový text

    špecifikáciu nákladov na výrobu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a výšku nákladov na výrobu jednej megawatthodiny,

    paragraf-8.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    plán výroby elektriny a výpočet množstva elektriny vyrobenej kombinovanou výrobou,

    + Nový text

    plán výroby elektriny a výpočet množstva elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    paragraf-8.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa po posúdení údajov podľa odseku 7 preukáže, že ide o elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou, vydá úrad potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a doručí ho výrobcovi elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou a ministerstvu.

    + Nový text

    Ak sa po posúdení údajov podľa odseku 7 preukáže, že ide o elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou, vydá úrad potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a doručí ho žiadateľovi, zúčtovateľovi podpory a ministerstvu.

    paragraf-9.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Základným časovým úsekom pre odber elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou je jedna hodina v štvrťhodinovom rozlíšení. Pri zariadeniach, ktoré nie sú vybavené priebehovým meraním, sa v zmluve o dodávke elektriny medzi prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy a výrobcom elektriny s právom na podporu dohodne iný časový úsek.

    + Nový text

    Základným časovým úsekom pre výkup elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie a elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou je jedna hodina v štvrťhodinovom rozlíšení. Pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré nie je vybavené priebehovým meraním, sa v zmluve o povinnom výkupe elektriny medzi výkupcom elektriny a výrobcom elektriny s právom na podporu dohodne iný časový úsek.

    paragraf-9.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Základným časovým úsekom pre vyhodnocovanie a zúčtovanie odberu elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a doplatku podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] je jeden kalendárny mesiac, ak sa prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy nedohodne s výrobcom elektriny s právom na podporu na dlhšom časovom úseku.

    + Nový text

    Základným časovým úsekom na vyhodnocovanie a zúčtovanie výkupu elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a doplatku podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] je jeden kalendárny mesiac. Základným časovým úsekom na vyhodnocovanie a zúčtovanie výkupu elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a doplatku podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] z malého zdroja je jeden kalendárny rok.

    paragraf-9.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny s právom na podporu odovzdá údaje o skutočnej výrobe elektriny, technologickej vlastnej spotrebe elektriny, množstve elektriny pre vlastné využitie a údaje o zdrojoch energie využitých na výrobu elektriny prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je pripojený alebo na ktorého časti vymedzeného územia sa zariadenie nachádza, spôsobom uvedeným v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy.

    + Nový text

    Základným časovým úsekom na vyhodnocovanie a zúčtovanie príplatku podľa [§ 3 ods. 1 písm. e)] je jeden kalendárny mesiac.

    paragraf-9.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobcovi elektriny s právom na podporu v zariadení s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW alebo v zariadení využívajúcom súčasne obnoviteľný zdroj energie a neobnoviteľný zdroj energie alebo výrobcovi elektriny s právom na podporu, ktorý si neuplatňuje právo na odber elektriny, vzniká nárok na uplatnenie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] až po odovzdaní údajov podľa odseku 3.

    + Nový text

    Výrobca elektriny s právom na podporu odovzdá zúčtovateľovi podpory údaje potrebné na vyhodnotenie a zúčtovanie podpory podľa [§ 3] v rozsahu, spôsobom a v termínoch uvedených v prevádzkovom poriadku zúčtovateľa podpory, najmä údaje o skutočnej výrobe elektriny, technologickej vlastnej spotrebe elektriny, množstve elektriny pre vlastné využitie a údaje o zdrojoch energie využitých na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou. Ak sú odovzdané nesprávne údaje, je výrobca elektriny s právom na podporu povinný na výzvu zúčtovateľa podpory odovzdať opravené údaje do 30 dní od vyzvania.

    paragraf-9.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad uverejní každoročne do 30. júna vo Vestníku úradu a na svojom webovom sídle vyhodnotenie podielu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za uplynulý kalendárny rok. Úrad uverejní každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle zoznam výrobcov elektriny s právom na podporu, skutočné množstvo vyrobenej elektriny, na ktoré sa vzťahuje doplatok a výšku celkového doplatku za predchádzajúci kalendárny rok za každého výrobcu elektriny a predpoklad na aktuálny kalendárny rok.

    + Nový text

    Úrad uverejní každoročne do 30. júna vo Vestníku úradu a na svojom webovom sídle vyhodnotenie podielu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za uplynulý kalendárny rok. Úrad uverejní každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle zoznam výrobcov elektriny s právom na podporu, skutočné množstvo vyrobenej elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] za predchádzajúci kalendárny rok za každého výrobcu elektriny s právom na podporu a predpoklad na aktuálny kalendárny rok.

    paragraf-9.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy je povinný evidovať množstvo odobratej elektriny z obnoviteľných zdrojov a elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa jednotlivých zariadení.

    + Nový text

    Zúčtovateľ podpory je povinný evidovať množstvo vykúpenej elektriny a elektriny, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] alebo [písm. e)] , podľa jednotlivých zariadení výrobcov elektriny.

    − Zrušené ustanovenia (36)

    a) pismeno

    s celkovým inštalovaným výkonom do 125 MW,

    b) pismeno

    s celkovým inštalovaným výkonom do 200 MW, ak je elektrina vyrábaná vysoko účinnou kombinovanou výrobou a energetický podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 30 % alebo energetický podiel plynov vznikajúcich ako vedľajší produkt v metalurgickom výrobnom procese v palive je vyšší ako 40 %.

    c) pismeno

    elektrinu zodpovedajúcu pomernému množstvu celkovej vyrobenej elektriny v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad 5 MW, pričom pomer sa počíta ako podiel 5 MW k celkovému inštalovanému výkonu,

    d) pismeno

    celú výrobu elektriny v zariadení výrobcu elektriny využívajúcom ako zdroj veternú energiu s celkovým inštalovaným výkonom do 15 MW vrátane,

    e) pismeno

    elektrinu zodpovedajúcu pomernému množstvu celkovej vyrobenej elektriny v zariadení výrobcu elektriny využívajúcom ako zdroj veternú energiu s celkovým inštalovaným výkonom nad 15 MW, pričom pomer sa počíta ako podiel 15 MW k celkovému inštalovanému výkonu,

    f) pismeno

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 5 MW, ak podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    g) pismeno

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 5 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 20 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    h) pismeno

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 30 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    i) pismeno

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom nad 5 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 30 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    j) pismeno

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 5 MW, ak energetický podiel plynov vznikajúcich ako vedľajší produkt v metalurgickom výrobnom procese v palive je vyšší ako 40 %.

    (8) odsek

    Podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] sa vzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny, ktorého zariadenie obsahuje všetky technologické časti zariadenia výrobcu elektriny, ktorými sa vykonáva celý proces premeny energie obsiahnutej v biomase na elektrinu.

    1. bod

    odo dňa uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky do konca kalendárneho roka, ak toto zariadenie uviedol do prevádzky v danom kalendárnom roku alebo

    2. bod

    do 31. marca, ak od roku uvedenia zariadenia na kombinovanú výrobu do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti takéhoto zariadenia uplynulo najviac 15 rokov.

    c) pismeno

    bezplatnú montáž rozpínacieho zariadenia na mechanické oddelenie kontaktov pripojenia pri strate napätia v distribučnej sústave, ak je možná prevádzka malého zdroja počas beznapäťového stavu v distribučnej sústave, keď je elektrická inštalácia odberného miesta a zdroja na výrobu elektriny mechanicky oddelená od distribučnej sústavy.

    1. bod

    kladné stanovisko prevádzkovateľa distribučnej sústavy o rezervovanej kapacite na pripojenie malého zdroja,

    2. bod

    vyhlásenie o zhode na striedač a generátor,

    3. bod

    potvrdenie o vykonaní odbornej montáže malého zdroja osobou, ktorá má vydané osvedčenie pre inštalatérov podľa [§ 13a ods. 2] .

    (10) odsek

    Prevádzkové poriadky prevádzkovateľov distribučných sústav obsahujú pre podporu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou

    a) pismeno

    podmienky rozšírenia distribučnej sústavy podľa odseku 4,

    b) pismeno

    náležitosti zmluvy o dodávke elektriny podľa odseku 6 písm. a),

    c) pismeno

    spôsob a termíny odovzdávania skutočne nameraných údajov podľa [§ 4 ods. 1 písm. c)] ,

    d) pismeno

    spôsob uplatnenia podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] .

    (11) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy na základe potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou za uplynulé obdobie uplatňuje u výrobcu elektriny rozdiel vyplateného doplatku a doplatku, ktorý zodpovedá množstvu elektriny podľa príslušného potvrdenia o pôvode za uplynulé obdobie.

    (12) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy si uplatňuje u výrobcu elektriny vrátenie doplatku za elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie, ktorá bola fakturovaná a

    a) pismeno

    nebola vyrobená výrobcom elektriny,

    b) pismeno

    bola vyrobená výrobcom elektriny, ale nevzťahuje sa na ňu podpora doplatkom, alebo

    c) pismeno

    bola vyrobená výrobcom elektriny, ale výrobca elektriny previedol záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vzťahujúcu sa na túto vyrobenú elektrinu na iného účastníka trhu s elektrinou.

    (13) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy poskytne výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcovi vyrábajúcemu elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorý žiada o pripojenie, informácie o

    a) pismeno

    odhadovaných nákladoch súvisiacich s pripojením,

    b) pismeno

    harmonograme prijatia a spracovania žiadostí o pripojenie do sústavy,

    c) pismeno

    harmonograme pre každé navrhované pripojenie do sústavy.

    (14) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, do ktorého sústavy má byť zariadenie výrobcu elektriny pripojené, je povinný vykonať funkčnú skúšku do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti výrobcu elektriny. Ak zariadenie výrobcu elektriny spĺňa technické podmienky na pripojenie do sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy vydá výrobcovi elektriny doklad o úspešnom vykonaní funkčnej skúšky do 10 dní odo dňa jej vykonania. Funkčná skúška sa nevyžaduje, ak zariadenie výrobcu elektriny nebude pripojené do sústavy. Spôsob a podmienky vykonania funkčnej skúšky určí prevádzkový poriadok prevádzkovateľa distribučnej sústavy.

    (8) odsek

    Náklady vzniknuté odchýlkou [8)](#poznamky.poznamka-8) súvisiace s odberom elektriny podľa odseku 6 písm. b) sú oprávnenými nákladmi prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy zohľadnené podľa odseku 1.

    (9) odsek

    Odchýlka [8)](#poznamky.poznamka-8) výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie z dôvodov prirodzenej povahy obnoviteľných zdrojov energie nesmie byť dôvodom neplnenia povinnosti prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy podľa odseku 6 písm. b).

    a) pismeno

    do 31. januára kalendárneho roka požiadať úrad o vydanie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za predchádzajúci kalendárny rok,

    b) pismeno

    do 15. marca kalendárneho roka predložiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za predchádzajúci kalendárny rok.

  15. 2018-02-01

    platné od 2018-02-01 do 2018-12-31 · novela 268/2017 Z. z. →
    +16 pridaných ~45 zmenených −21 zrušených

    + Pridané ustanovenia (16)

    a) pismeno

    informácie o spôsobe výroby biopaliva,

    b) pismeno

    objemy biopalív vyrobených na území Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok,

    c) pismeno

    objemy biopalív uvedených na trh za predchádzajúci kalendárny rok,

    d) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie vrátane predbežných stredných hodnôt odhadovaných emisií z biopalív vyplývajúcich z nepriamej zmeny využívania pôdy.

    a) pismeno

    zoznam osôb podľa odseku 2 obsahujúci obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, meno, priezvisko, adresu trvalého pobytu a identifikačné číslo fyzickej osoby, ak došlo v priebehu príslušného kalendárneho štvrťroka k zmene v tomto zozname, alebo ak je tento zoznam zasielaný prvýkrát,

    b) pismeno

    vo vzťahu ku každej osobe podľa odseku 2 údaj o množstve minerálneho oleja podľa osobitného predpisu, [17f)](#poznamky.poznamka-17f) ktoré osoba podľa odseku 2 v predchádzajúcom kalendárnom štvrťroku

    1. bod

    uviedla do daňového voľného obehu [17a)](#poznamky.poznamka-17a) podľa osobitného predpisu na území Slovenskej republiky,

    2. bod

    prepravila na územie Slovenskej republiky mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c)

    3. bod

    doviezla na územie Slovenskej republiky z tretích štátov, [17d)](#poznamky.poznamka-17d)

    4. bod

    uviedla do daňového voľného obehu, prepravila alebo doviezla na územie Slovenskej republiky na podnikateľské účely iným spôsobom, ako je uvedené v prvom až treťom bode,

    c) pismeno

    vo vzťahu ku každej osobe podľa odseku 2 údaje o množstve minerálneho oleja podľa osobitného predpisu, [17e)](#poznamky.poznamka-17e) vo vzťahu ku ktorému bola vrátená daň podľa osobitného predpisu, [17f)](#poznamky.poznamka-17f) ak sa tento nárok týka množstiev podľa písmena b).

    f) pismeno

    vypočítanú ako súčin nedosiahnutého zníženia emisií skleníkových plynov podľa § 14c ods. 6 v kilogramoch CO 2ekv a sumy 0,37 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. af),

    g) pismeno

    vypočítanú ako súčin energetického obsahu biopaliva neuvedeného na trh v MJ a sumy 0,05 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. aa) a ag),

    § 18h Prechodné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Na práva a povinnosti, ktoré vznikli podľa [§ 14a] v znení účinnom do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom sa uverejní oznámenie Európskej komisie, ktorým rozhodla, že štátna pomoc SA.47743 (2017/PN) – Slovenská republika – Daňové zvýhodnenie pre biopalivá je zlučiteľná s právom Európskej únie, v Úradnom vestníku Európskej únie (ďalej len „mesiac uverejnenia oznámenia“), sa vzťahujú doterajšie predpisy. Na lehoty podľa [§ 14a] v znení účinnom do konca mesiaca uverejnenia oznámenia, ktoré začali plynúť pred prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci uverejnenia oznámenia a neuplynuli do konca mesiaca uverejnenia oznámenia, ako aj na všetky lehoty na ne nadväzujúce sa vzťahujú doterajšie predpisy.

    (2) odsek

    Konanie o uložení pokuty začaté colným úradom pred prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci uverejnenia oznámenia a neukončené do konca mesiaca uverejnenia oznámenia, sa dokončí podľa doterajších predpisov.

    ~ Zmenené ustanovenia (45)

    paragraf-14a.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosti podľa odsekov 1 a 3 sa nevzťahujú na právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh pohonnú látku, ktorá je 100 % biopalivom.

    + Nový text

    Ak sa na trh uvádza pohonná látka s obsahom biopaliva podľa [§ 2 ods. 4 písm. i)] , plnenie povinností podľa odseku 1 je možné zabezpečiť aj prostredníctvom biopaliva podľa [§ 2 ods. 4 písm. i)] .

    paragraf-14a.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa na trh uvádza pohonná látka s obsahom biopaliva podľa [§ 2 ods. 4 písm. i)] , plnenie povinností podľa odseku 1 je možné zabezpečiť aj prostredníctvom biopaliva podľa [§ 2 ods. 4 písm. i)] .

    + Nový text

    Na účely plnenia referenčnej hodnoty podľa odseku 1 sa energetický obsah celulózového etanolu započítava dvojnásobne.

    paragraf-14a.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Na účely plnenia referenčnej hodnoty podľa odseku 1 sa energetický obsah celulózového etanolu započítava dvojnásobne.

    + Nový text

    Povinnosť podľa odseku 1 sa považuje za splnenú, ak sa referenčná hodnota dosiahne za kalendárny rok.

    paragraf-14a.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Povinnosť podľa odseku 1 sa považuje za splnenú, ak sa referenčná hodnota dosiahne za kalendárny rok.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába 100-percentné biopalivo, je povinná každoročne do 25. januára oznámiť ministerstvu

    paragraf-14a.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába 100-percentné biopalivo, je povinná každoročne do 25. januára oznámiť ministerstvu

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá prepravuje na územie Slovenskej republiky pohonné látky s obsahom biopaliva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c) a právnická osoba, ktorá také pohonné látky dováža na územie Slovenskej republiky z iných členských štátov alebo z tretích štátov, je povinná každoročne do 25. januára oznámiť ministerstvu

    paragraf-14a.odsek-14.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    informácie o spôsobe výroby biopaliva,

    + Nový text

    informácie o pôvode biopaliva,

    paragraf-14a.odsek-14.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    objemy biopalív vyrobených na území Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok,

    + Nový text

    objemy biopalív prepravených alebo dovezených na územie Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok,

    paragraf-14a.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá prepravuje na územie Slovenskej republiky pohonné látky s obsahom biopaliva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c) a právnická osoba, ktorá také pohonné látky dováža na územie Slovenskej republiky z iných členských štátov alebo z tretích štátov, je povinná každoročne do 25. januára oznámiť ministerstvu

    + Nový text

    Údaje podľa odseku 13 písm. b) a c) a odseku 14 písm. b) a c) sa oznamujú v členení podľa surovín:

    paragraf-14a.odsek-15.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    informácie o pôvode biopaliva,

    + Nový text

    obilniny a iné plodiny bohaté na škrob,

    paragraf-14a.odsek-15.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    objemy biopalív prepravených alebo dovezených na územie Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok,

    + Nový text

    cukornaté plodiny,

    paragraf-14a.odsek-15.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    objemy biopalív uvedených na trh za predchádzajúci kalendárny rok,

    + Nový text

    olejniny.

    paragraf-14a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť za kalendárny štvrťrok prostredníctvom pohonných látok s obsahom biopalív, pričom minimálny obsah biopalív v každom litri jednotlivých druhov pohonných látok je ustanovený v [prílohe č. 1] , najviac však v množstve ustanovenom v technickej norme upravujúcej kvalitu pohonných látok, [17e)](#poznamky.poznamka-17e) ak v odseku 11 nie je ustanovené inak. Povinnosť podľa [prílohy č. 1] sa považuje za splnenú i v prípade, ak minimálny obsah biopaliva je nižší najviac o 0, 25 % vrátane v litri jednotlivého druhu pohonných látok, ako je ustanovené v [prílohe č. 1] , alebo ak je odchýlka v súlade s technickou normou. [17f)](#poznamky.poznamka-17f) Na účely [prílohy č. 1] sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať minimálny podiel bioetyltercbutyléteru podľa [prílohy č. 1] . Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu. Na účely [prílohy č. 1] sa biodieselom rozumejú aj estery vyrobené z používaných kuchynských olejov a rastlinných tukov alebo živočíšnych tukov zaradených do kategórií 1 a 2 podľa osobitného predpisu, [17g)](#poznamky.poznamka-17g) alebo z ich zmesí, ak spĺňajú požiadavky na kvalitu biodiesla, [3a)](#poznamky.poznamka-3a) pričom na účely odseku 1 sa do výpočtu referenčnej hodnoty započítava ich energetický obsah dvojnásobne.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť za kalendárny rok. Energetický obsah biodieslu, ktorým sa rozumejú aj estery vyrobené z používaných kuchynských olejov a rastlinných tukov alebo živočíšnych tukov zaradených do kategórií 1 a 2 podľa osobitného predpisu [17g)](#poznamky.poznamka-17g) alebo z ich zmesí, ak spĺňajú požiadavky na kvalitu biodiesla, [3a)](#poznamky.poznamka-3a) sa na účely odseku 1 do výpočtu referenčnej hodnoty započítava dvojnásobne.

    paragraf-14a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná najneskôr do 25. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka podať colnému úradu hlásenie o plnení povinnosti uvádzať na trh pohonné látky s obsahom biopalív (ďalej len „hlásenie“), a to na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na svojom webovom sídle. Prílohou hlásenia je potvrdenie o pôvode biopaliva podľa [§ 14b ods. 1] . Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky údaje z hlásení poskytne ministerstvu a Ministerstvu životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo životného prostredia“), a to do 60 dní po skončení kalendárneho štvrťroka, za ktorý bolo podané hlásenie colnému úradu.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom štvrťroku podať ministerstvu hlásenie o množstve pohonných látok s obsahom biopalív uvedených na trh za príslušný kalendárny štvrťrok (ďalej len „hlásenie“) vyhotovené podľa vzoru, ktorý zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle. Prílohou hlásenia je potvrdenie o pôvode biopaliva podľa [§ 14b ods. 1] . Ak právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 nepodá v ustanovenej lehote hlásenie, považuje sa za osobu, ktorá v príslušnom kalendárnom štvrťroku neuviedla na trh žiadne biopalivo.

    paragraf-14a.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Pohonné látky uvádzané na trh právnickou osobou alebo fyzickou osobou podľa odseku 2 musia byť pri ich preprave sprevádzané obchodnými dokumentmi, ktoré musia obsahovať informáciu o množstve biopaliva v percentách objemu.

    + Nový text

    Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na účel kontroly správnosti údajov uvedených v hlásení zašle najneskôr do 30 dní po skončení príslušného kalendárneho štvrťroka ministerstvu súhrnnú informáciu, v ktorej uvedie

    paragraf-14a.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába minerálny olej podľa osobitného predpisu, [17i)](#poznamky.poznamka-17i) nemôže splniť z dôvodu prevádzkových pomerov alebo z dôvodov technických, technologických alebo logistických dôvodov povinnosť podľa odseku 3, je povinná oznámiť túto skutočnosť colnému úradu, a to najneskôr v nasledujúci pracovný deň po dni, v ktorom sa dozvedela, že nebude môcť plniť povinnosť podľa odseku 3; táto právnická osoba alebo fyzická osoba nie je povinná plniť povinnosť podľa odseku 3 najdlhšie počas obdobia uvedeného v oznámení colnému úradu. Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa prvej vety je však povinná plniť povinnosť za príslušné obdobie podľa odseku 1.

    + Nový text

    Na účely plnenia povinností podľa odseku 1 a 3 sa započítavajú len biopalivá, ktoré spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] .

    paragraf-14a.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Na účely plnenia povinností podľa odseku 1 a 3 sa započítavajú len biopalivá, ktoré spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] .

    + Nový text

    Povinnosti podľa odsekov 1 a 3 sa nevzťahujú na právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh pohonnú látku, ktorá je 100 % biopalivom.

    paragraf-14b.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Úspora emisií skleníkových plynov vyplývajúca z využitia biopalív a biokvapalín sa na účely tohto zákona vypočíta podľa metodiky určenej ministerstvom životného prostredia alebo podľa metodiky uznanej niektorým členským štátom. Tieto metodiky sa považujú za rovnocenné na účely výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín.

    + Nový text

    Úspora emisií skleníkových plynov vyplývajúca z využitia biopalív a biokvapalín sa na účely tohto zákona vypočíta podľa metodiky určenej Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo životného prostredia“) alebo podľa metodiky uznanej niektorým členským štátom. Tieto metodiky sa považujú za rovnocenné na účely výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín.

    paragraf-15.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Štátny dozor nad dodržiavaním tohto zákona vykonáva Slovenská obchodná inšpekcia (ďalej len „inšpekcia“) podľa osobitného predpisu [18)](#poznamky.poznamka-18) a colné úrady podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a) Porušenie ustanovení tohto zákona je správnym deliktom, za ktoré je

    + Nový text

    Štátny dozor nad dodržiavaním tohto zákona vykonáva Slovenská obchodná inšpekcia (ďalej len „inšpekcia“) podľa osobitného predpisu. [18)](#poznamky.poznamka-18) Porušenie ustanovení tohto zákona je správnym deliktom podľa [§ 16 ods. 1] , za ktoré inšpekcia uloží pokutu podľa [§ 16 ods. 2] .

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-aa textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie [§ 14c ods. 11 písm. a)] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 1] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ab textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny, ak zvýši celkový inštalovaný výkon zariadenia výrobcu elektriny v rozpore týmto zákonom alebo osobitnými predpismi, [9b)](#poznamky.poznamka-9b)

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá neoznámi ministerstvu údaje podľa [§ 14a ods. 13] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ac semantic
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny za zmenu schémy zapojenia zariadenia výrobcu elektriny v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi, [9b)](#poznamky.poznamka-9b) na základe ktorej dochádza k neúčelnému využitiu vyrobenej elektriny alebo využiteľného tepla,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá neoznámi ministerstvu údaje podľa [§ 14a ods. 14] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ad textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny za použitie prídavných zariadení, ktorými dosiahne neúmerné množstvo vyrobenej elektriny, na ktoré sa vzťahuje doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , a ktoré nie je úmerné použitému zariadeniu výrobcu elektriny,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí overenie potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu podľa [§ 14c ods. 1 písm. b)] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ae textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny, ak nevráti prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , ktorý mu bol vyplatený v rozpore s podmienkami podpory podľa tohto zákona,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezašle kópiu potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny Slovenskému hydrometeorologickému ústavu podľa [§ 14c ods. 1 písm. c)] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-af textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 1] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa [§ 14c ods. 6] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-ag textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá neoznámi ministerstvu údaje podľa [§ 14a ods. 14] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14f ods. 2] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] s výnimkou podľa [§ 14a ods. 8] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nepodá hlásenie podľa [§ 14a ods. 4] v ustanovenej lehote,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nepodá hlásenie podľa [§ 14a ods. 4] v ustanovenom termíne,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá uvedie v hlásení podľa [§ 14a ods. 4] nepravdivé údaje,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá uvedie v hlásení podľa [§ 14a ods. 4] nepravdivé údaje o percentuálnom objeme biopaliva v pohonných látkach a zároveň nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nevydá potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny podľa [§ 14c ods. 1 písm. a)] alebo v ňom uvedie nepravdivé údaje s výnimkou, ak k tomu dôjde na základe porušenia povinností podľa [§ 14c ods. 11 písm. a)] inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-s semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá poruší povinnosť podľa [§ 14a ods. 5] , ale zároveň splní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nepoužije systém hmotnostnej bilancie pre biopalivá a biokvapaliny podľa [§ 14c ods. 1 písm. d)] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-t textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá poruší povinnosť podľa [§ 14a ods. 5] a zároveň nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí monitorovanie a každoročné podávanie správ podľa [§ 14c ods. 3] , alebo v nich uvedie nepravdivé údaje alebo neúplné údaje,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-u semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá v obchodných dokumentoch podľa [§ 14a ods. 5] uvedie nepravdivé údaje o množstve biopaliva v prepravovaných pohonných látkach a zároveň nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] ,

    + Nový text

    prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý poruší povinnosti podľa [§ 11a] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-v semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v [§ 14a ods. 8] , ktorá poruší povinnosť podľa [§ 14a ods. 8] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie [§ 14c ods. 11 písm. a)] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-w semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nevydá potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny podľa [§ 14c ods. 1 písm. a)] alebo v ňom uvedie nepravdivé údaje s výnimkou, ak k tomu dôjde na základe porušenia povinností podľa [§ 14c ods. 11 písm. a)] inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou,

    + Nový text

    výrobca elektriny, ak zvýši celkový inštalovaný výkon zariadenia výrobcu elektriny v rozpore týmto zákonom alebo osobitnými predpismi, [9b)](#poznamky.poznamka-9b)

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-x semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nepoužije systém hmotnostnej bilancie pre biopalivá a biokvapaliny podľa [§ 14c ods. 1 písm. d)] ,

    + Nový text

    výrobca elektriny za zmenu schémy zapojenia zariadenia výrobcu elektriny v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi, [9b)](#poznamky.poznamka-9b) na základe ktorej dochádza k neúčelnému využitiu vyrobenej elektriny alebo využiteľného tepla,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-y semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí monitorovanie a každoročné podávanie správ podľa [§ 14c ods. 3] , alebo v nich uvedie nepravdivé údaje alebo neúplné údaje,

    + Nový text

    výrobca elektriny za použitie prídavných zariadení, ktorými dosiahne neúmerné množstvo vyrobenej elektriny, na ktoré sa vzťahuje doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , a ktoré nie je úmerné použitému zariadeniu výrobcu elektriny,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-z semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý poruší povinnosti podľa [§ 11a] ,

    + Nový text

    výrobca elektriny, ak nevráti prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , ktorý mu bol vyplatený v rozpore s podmienkami podpory podľa tohto zákona,

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    od 500 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) až d), f) až n) a ab) až ae),

    + Nový text

    od 500 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) až d), f) až n) a w) až z),

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    od 500 eur do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. w) až aa), ag) až aj),

    + Nový text

    od 500 eur do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. r) až v) a ab) až ac),

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    vypočítanú ako súčin nedosiahnutého zníženia emisií skleníkových plynov podľa [§ 14c ods. 6] v kilogramoch CO 2 ekv a sumy 0,37 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. ak),

    + Nový text

    od 500 eur do 5 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. o),

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    vypočítanú ako súčin energetického obsahu biopaliva neuvedeného na trh v MJ a sumy 0,05 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. af) a al).

    + Nový text

    od 5 000 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. p),

    paragraf-16.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak tento zákon neustanovuje inak, colný úrad uloží pokutu

    + Nový text

    Pri opakovanom porušení sa dolná hranica a horná hranica pokuty podľa odseku 2 písm. a) až c) zvyšuje na dvojnásobok.

    paragraf-16.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pokuta podľa odseku 3 písm. a) je splatná bez vyrubenia v lehote na podanie hlásenia podľa [§ 14a ods. 4] .

    + Nový text

    Pokutu za správny delikt možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď inšpekcia zistila porušenie zákonom ustanovených povinností, najneskôr však do troch rokov od ich porušenia.

    paragraf-16.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa má uložiť pokuta za viac správnych deliktov podľa [§ 16 ods. 1 písm. o),] [r) až u),] je možné uložiť jednu pokutu podľa odseku 3, pričom sa uloží najvyššia pokuta.

    + Nový text

    Pri určení výšky pokuty inšpekcia prihliada na závažnosť, význam a dobu trvania protiprávneho konania a na rozsah spôsobených následkov.

    paragraf-16.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak výšku pokuty nie je možné určiť spôsobom podľa odseku 3 písm. b) a d), colný úrad ju určí podľa pomôcok. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    + Nový text

    Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    paragraf-18a.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nesplní podmienku podľa [§ 14a ods. 1 písm. a)] ani do 31. decembra 2011, je povinná zaplatiť pokutu podľa [§ 16 ods. 3 písm. a)] bez vyrubenia, a to do 25. januára 2012.

    + Nový text

    nesplní podmienku podľa [§ 14a ods. 1 písm. a)] ani do 31. decembra 2011, je povinná zaplatiť pokutu podľa § 16 ods. 3 písm. a) bez vyrubenia, a to do 25. januára 2012.

    − Zrušené ustanovenia (21)

    d) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie vrátane predbežných stredných hodnôt odhadovaných emisií z biopalív vyplývajúcich z nepriamej zmeny využívania pôdy.

    (16) odsek

    Údaje podľa odseku 14 písm. b) a c) a odseku 15 písm. b) a c) sa oznamujú v členení podľa surovín:

    a) pismeno

    obilniny a iné plodiny bohaté na škrob,

    b) pismeno

    cukornaté plodiny,

    c) pismeno

    olejniny.

    a) pismeno

    inšpekcia oprávnená uložiť pokutu podľa [§ 16 ods. 1 písm. a) až n)] a [w) až aj)] ,

    b) pismeno

    colný úrad oprávnený uložiť pokutu podľa [§ 16 ods. 1 písm. o) až v).]

    ah) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá neoznámi ministerstvu údaje podľa [§ 14a ods. 15] ,

    ai) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí overenie potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu podľa [§ 14c ods. 1 písm. b)] ,

    aj) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezašle kópiu potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny Slovenskému hydrometeorologickému ústavu podľa [§ 14c ods. 1 písm. c)] ,

    ak) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa [§ 14c ods. 6] ,

    al) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14f ods. 2] .

    (10) odsek

    Pri určení výšky pokuty inšpekcia prihliada na závažnosť, význam a dobu trvania protiprávneho konania a na rozsah spôsobených následkov.

    (11) odsek

    Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    a) pismeno

    vypočítanú ako súčin minimálneho obsahu biopaliva podľa [§ 14a ods. 3] neuvedeného na trh v litroch a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. o)] a [v)] ,

    b) pismeno

    od 500 eur do 5 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. p) a s),

    c) pismeno

    vypočítanú ako súčin objemu pohonných látok uvedených v hlásení za príslušný kalendárny štvrťrok, minimálneho percenta biopaliva podľa [prílohy č. 1] a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. r),] a to samostatne pre každý druh pohonnej látky,

    d) pismeno

    vypočítanú ako súčin objemu pohonných látok uvedených v hlásení za príslušný kalendárny štvrťrok, minimálneho obsahu biopaliva podľa [prílohy č. 1] a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. t) a u)] zistený colným úradom na základe kontroly podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to samostatne pre každý druh pohonnej látky.

    (7) odsek

    Na konanie o uložení pokuty podľa odseku 3 sa vzťahuje osobitný predpis. [18c)](#poznamky.poznamka-18c)

    (8) odsek

    Pri opakovanom porušení sa dolná hranica a horná hranica pokuty podľa odseku 2 zvyšuje na dvojnásobok.

    (9) odsek

    Pokutu za správny delikt možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď inšpekcia zistila porušenie zákonom ustanovených povinností, najneskôr však do troch rokov od ich porušenia.

  16. 2017-08-01

    platné od 2017-08-01 do 2018-01-31 · novela 181/2017 Z. z. →
    +97 pridaných ~43 zmenených −16 zrušených

    + Pridané ustanovenia (97)

    d) pismeno

    metodicky usmerňuje právnické osoby a fyzické osoby, na ktoré sa vzťahuje povinnosť podľa [§ 14a ods. 1] , pri uvádzaní pohonných látok s obsahom pokročilých biopalív na trh,

    (12) odsek

    Na účely plnenia referenčnej hodnoty podľa odseku 1 sa energetický obsah celulózového etanolu započítava dvojnásobne.

    (13) odsek

    Povinnosť podľa odseku 1 sa považuje za splnenú, ak sa referenčná hodnota dosiahne za kalendárny rok.

    (14) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába 100-percentné biopalivo, je povinná každoročne do 25. januára oznámiť ministerstvu

    a) pismeno

    informácie o spôsobe výroby biopaliva,

    b) pismeno

    objemy biopalív vyrobených na území Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok,

    c) pismeno

    objemy biopalív uvedených na trh za predchádzajúci kalendárny rok,

    d) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie vrátane predbežných stredných hodnôt odhadovaných emisií z biopalív vyplývajúcich z nepriamej zmeny využívania pôdy.

    (15) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá prepravuje na územie Slovenskej republiky pohonné látky s obsahom biopaliva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c) a právnická osoba, ktorá také pohonné látky dováža na územie Slovenskej republiky z iných členských štátov alebo z tretích štátov, je povinná každoročne do 25. januára oznámiť ministerstvu

    a) pismeno

    informácie o pôvode biopaliva,

    b) pismeno

    objemy biopalív prepravených alebo dovezených na územie Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok,

    c) pismeno

    objemy biopalív uvedených na trh za predchádzajúci kalendárny rok,

    d) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie vrátane predbežných stredných hodnôt odhadovaných emisií z biopalív vyplývajúcich z nepriamej zmeny využívania pôdy.

    (16) odsek

    Údaje podľa odseku 14 písm. b) a c) a odseku 15 písm. b) a c) sa oznamujú v členení podľa surovín:

    a) pismeno

    obilniny a iné plodiny bohaté na škrob,

    b) pismeno

    cukornaté plodiny,

    c) pismeno

    olejniny.

    (10) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže na plnenie povinnosti podľa odseku 6 použiť aj zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze dosiahnuté za kalendárny rok v ktoromkoľvek štáte. Zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze je možné započítať, ak

    a) pismeno

    opatrenia na zníženie emisií skleníkových plynov boli zavedené po 1. januári 2011,

    b) pismeno

    množstvo zníženia emisií skleníkových plynov bolo overené autorizovanou osobou alebo osobou s akreditáciou či iným oprávnením podľa právneho poriadku členského štátu a

    c) pismeno

    množstvo zníženia emisií skleníkových plynov nebolo zohľadnené pri plnení iných záväzkov v Slovenskej republike ani v inom štáte.

    (11) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je zapojená do životného cyklu výroby pohonnej látky, biopaliva alebo biokvapaliny od pestovania alebo vzniku suroviny po jej uvedenie na trh v Slovenskej republike, je povinná svojmu odberateľovi, Slovenskému hydrometeorologickému ústavu, ministerstvu životného prostredia a odborne spôsobilej osobe na účely overovania výpočtu

    a) pismeno

    poskytovať presné, úplné a pravdivé informácie o pôvode biomasy alebo suroviny, viesť evidenciu o hmotnostnej bilancii a pohybe biomasy alebo suroviny a tieto informácie a evidenciu uchovávať najmenej päť rokov,

    b) pismeno

    na vyžiadanie poskytnúť informácie nevyhnutné na preukázanie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti, princípov hmotnostnej bilancie biomasy alebo suroviny a informácie nevyhnutné na výpočet úspor emisií skleníkových plynov viažuci sa na životný cyklus biopaliva alebo biokvapaliny od začiatku životného cyklu do etapy životného cyklu, v ktorom sa právnická osoba alebo fyzická osoba nachádza,

    c) pismeno

    poskytovať presné, úplné a pravdivé informácie o pôvode surovín na výrobu pohonnej látky a o pôvode pohonnej látky.

    (12) odsek

    Slovenský hydrometeorologický ústav

    a) pismeno

    dohliada nad činnosťou odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    b) pismeno

    rozhoduje v sporných prípadoch týkajúcich sa výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín,

    c) pismeno

    zabezpečuje každoročné overovanie správ, ktoré jej predkladajú právnické osoby alebo fyzické osoby podľa odseku 3,

    d) pismeno

    rozhoduje v sporných prípadoch týkajúcich sa overovania správ, ktoré jej predkladajú právnické osoby alebo fyzické osoby podľa odseku 3,

    e) pismeno

    archivuje kópie potvrdení o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny a iné údaje poskytnuté právnickými osobami alebo fyzickými osobami, ktoré uvádzajú na trh v Slovenskej republike biopalivá alebo biokvapaliny,

    f) pismeno

    organizuje školenia odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    g) pismeno

    kontroluje plnenie povinností právnických osôb a fyzických osôb podľa odsekov 1, 3, 6 a 11.

    (13) odsek

    Splnenie kritérií trvalej udržateľnosti môže byť preukázané dobrovoľným certifikačným systémom, ktorý na tento účel uznala Európska komisia.

    a) pismeno

    celkový objem každého typu pohonnej látky alebo dodávanej energie s údajom o mieste ich nákupu a pôvode,

    b) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie,

    c) pismeno

    údaje potrebné na identifikáciu pohonnej látky alebo dodávanej energie,

    d) pismeno

    spôsob dosahovania úspor emisií skleníkových plynov,

    e) pismeno

    spôsob výpočtu úspor emisií skleníkových plynov,

    f) pismeno

    ďalšie údaje podľa [§ 19b ods. 1 písm. r)] .

    (8) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže povinnosti podľa odsekov 3 a 6 plniť spoločne s inými právnickými osobami alebo fyzickými osobami na základe zmluvy. Zmluva musí byť predložená Slovenskému hydrometeorologickému ústavu spolu so správou podľa odseku 3 a musí obsahovať vzájomné rozdelenie zodpovednosti pre prípad nesplnenia cieľov podľa odseku 6.

    (9) odsek

    Dodávateľ elektriny využívanej v cestných vozidlách môže splniť povinnosť znížiť emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie podľa odseku 6, ak preukáže, že môže náležite merať a sledovať množstvo elektriny dodávanej na využívanie v týchto vozidlách.

    (13) odsek

    Ak ide o biopalivá, ktorých energetický obsah sa započítava dvojnásobne, alebo biokvapaliny vyrobené z rovnakých surovín, odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu je povinná

    a) pismeno

    najmenej dvakrát ročne skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie a overiť, že nedošlo k úmyselným úpravám odpadov a zvyškov po spracovaní u právnických osôb a fyzických osôb, ktoré sú prvým miestom zhromažďovania, skladovania alebo vytrieďovania týchto surovín a ktorým overuje potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny,

    b) pismeno

    pri kontrole dodávateľa biomasy a suroviny nebiologického pôvodu skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 5 % pestovateľov a dodávateľov biomasy vyrobenej zo surovín podľa [§ 2 ods. 7 písm. h)] , [i)] okrem drevitých energetických plodín alebo [písm. j) prvého a druhého bodu] a 25 % pestovateľov a dodávateľov ostatnej biomasy alebo surovín nebiologického pôvodu, od ktorých dodávateľ tieto suroviny odobral,

    c) pismeno

    pri kontrole výrobcu alebo dovozcu kvapalných alebo plynných produktov určených na výrobu biopalív alebo biokvapalín a výrobcu alebo dovozcu biopalív alebo biokvapalín, ktorý odoberal biomasu alebo surovinu nebiologického pôvodu priamo od pestovateľov alebo dodávateľov, skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 5 % pestovateľov a dodávateľov biomasy vyrobenej zo surovín podľa [§ 2 ods. 7 písm. h)] , [i)] okrem drevitých energetických plodín alebo [písm. j) prvého a druhého bodu] a 25 % pestovateľov alebo dodávateľov ostatnej biomasy alebo surovín nebiologického pôvodu, od ktorých výrobca alebo dovozca tieto suroviny priamo odobral.

    g) pismeno

    zverejňuje základné údaje o projektoch znižovania emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze na svojom webovom sídle na účel predchádzania viacnásobnému započítaniu,

    h) pismeno

    zverejňuje formát správy o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie,

    i) pismeno

    vedie evidenciu zaslaných jednotiek znižovania emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze,

    j) pismeno

    spolu so Slovenským hydrometeorologickým ústavom každoročne oznamuje Európskej komisii údaje o pohonných látkach a dodanej energii.

    § 14f Pokročilé biopalivá paragraf
    (1) odsek

    Pokročilým biopalivom sa na účely tohto zákona rozumie biopalivo vyrobené zo surovín alebo palív uvedených v [prílohe č. 1a] .

    (2) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť podľa [§ 14a ods. 1] , je povinná uvádzať na trh pohonné látky s obsahom pokročilých biopalív minimálne v referenčnej hodnote vypočítanej z energetického obsahu celkového množstva pohonných látok uvedených na trh, ktorá je

    a) pismeno

    0,1 % pre rok 2019,

    b) pismeno

    0,5 % pre roky 2020 až 2024,

    c) pismeno

    0,75 % pre roky 2025 až 2030.

    (3) odsek

    Povinnosť podľa odseku 2 sa považuje za splnenú, ak sa referenčná hodnota dosiahne za kalendárny rok.

    af) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 1] ,

    ag) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá neoznámi ministerstvu údaje podľa [§ 14a ods. 14] ,

    ah) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá neoznámi ministerstvu údaje podľa [§ 14a ods. 15] ,

    ai) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí overenie potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu podľa [§ 14c ods. 1 písm. b)] ,

    aj) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezašle kópiu potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny Slovenskému hydrometeorologickému ústavu podľa [§ 14c ods. 1 písm. c)] ,

    ak) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa [§ 14c ods. 6] ,

    al) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14f ods. 2] .

    d) pismeno

    vypočítanú ako súčin nedosiahnutého zníženia emisií skleníkových plynov podľa [§ 14c ods. 6] v kilogramoch CO 2 ekv a sumy 0,37 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. ak),

    e) pismeno

    vypočítanú ako súčin energetického obsahu biopaliva neuvedeného na trh v MJ a sumy 0,05 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. af) a al).

    § 18g Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. augusta 2017 paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo predloží Európskej komisii v roku 2020 správu o pokroku týkajúcu sa plnenia cieľov v oblasti pokročilých biopalív.

    (2) odsek

    V správe podľa [§ 14c ods. 3] zasielanej v roku 2018 sa použije referenčná hodnota 94,1 g CO 2 ekv /MJ.

    (3) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba nie je povinná splniť povinnosť podľa [§ 14f ods. 2 písm. a)] , ak dôjde k nemožnosti splnenia povinnosti z dôvodu fyzickej nedostupnosti biopaliva v členských štátoch; túto skutočnosť je povinná oznámiť ministerstvu do 30. júna 2019.

    o) pismeno

    podrobnosti o oprávnenosti opatrení na zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze, maximálnych možných úsporách pre jednotlivé druhy pohonných látok, spôsobe overovania množstva zníženia emisií skleníkových plynov a náležitostiach hlásenia o započítaní zníženia emisií skleníkových plynov,

    p) pismeno

    podrobnosti o činnosti Slovenského hydrometeorologického ústavu,

    q) pismeno

    podrobnosti o správach predkladaných Slovenskou republikou Európskej komisii,

    r) pismeno

    podrobnosti o použití formátu správy o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie a náležitosti správy o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie.

    m) pismeno

    kvapalné alebo plynné motorové palivo z obnoviteľných zdrojov energie nebiologického pôvodu, ktorým je kvapalné alebo plynné palivo používané v doprave a ktorého energetický obsah pochádza z iných obnoviteľných zdrojov energie ako biomasa.

    a) pismeno

    motorový benzín, motorová nafta alebo plynový olej,

    b) pismeno

    skvapalnený ropný plyn,

    c) pismeno

    stlačený zemný plyn alebo skvapalnený zemný plyn,

    d) pismeno

    biopalivo,

    e) pismeno

    vodík,

    f) pismeno

    zmes látok podľa písmen a) až e).

    (7) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    biokvapalinou kvapalné palivo vyrobené z biomasy použité na energetické účely iné ako dopravné účely, vrátane elektriny, tepla a chladu,

    b) pismeno

    emisiami skleníkových plynov počas životného cyklu čisté emisie oxidu uhličitého, metánu a oxidu dusného, ktoré možno priradiť k pohonnej látke a biokvapaline alebo dodanej energii, so zahrnutím všetkých relevantných etáp od ťažby alebo pestovania vrátane zmien v používaní pôdy, prepravy a distribúcie, spracovania a spaľovania bez ohľadu na to, kde sa tieto emisie vyskytnú,

    c) pismeno

    emisiami skleníkových plynov na jednotku energie celková hmotnosť skleníkových plynov vyjadrená ako ekvivalent oxidu uhličitého, ktorá sa spája s pohonnou látkou a biokvapalinou alebo dodanou energiou, vydelená celkovým energetickým obsahom pohonnej látky a biokvapaliny alebo dodávanej energie,

    d) pismeno

    emisiami skleníkových plynov v predvýrobnej fáze emisie skleníkových plynov vznikajúce pred vstupom suroviny do rafinérie alebo spracovateľského zariadenia, v ktorom sa vyrába pohonná látka okrem biopaliva,

    e) pismeno

    plodinami bohatými na škrob plodiny s vysokým obsahom škrobu, najmä obilniny bez ohľadu na to, či sa využívajú len zrná alebo celé rastliny, hľuzové, koreňové plodiny a podcibuľové plodiny,

    f) pismeno

    odpadom hnuteľná vec alebo látka podľa osobitného predpisu; [3b)](#poznamky.poznamka-3b) odpadom nie je hnuteľná vec alebo látka, ktorá bola úmyselne upravená alebo znečistená, aby splnila podmienky podľa osobitného predpisu, [3b)](#poznamky.poznamka-3b)

    g) pismeno

    zvyškom po spracovaní látka vznikajúca pri výrobe konečného produktu, o ktorého výrobu sa priamo usiluje v rámci výrobného procesu, ktorá nie je primárnym cieľom výrobného procesu a výrobný proces nebol úmyselne pozmenený tak, aby sa v ňom vyrábala táto látka,

    h) pismeno

    zvyškami z poľnohospodárstva, akvakultúry, rybolovu a lesníctva zvyšky po spracovaní vyprodukované poľnohospodárskou, akvakultúrnou, rybolovnou alebo lesníckou činnosťou; nezahŕňajú zvyšky zo súvisiacich odvetví alebo spracovania,

    i) pismeno

    lignocelulózovým materiálom surovina zložená z lignínu, celulózy a hemicelulózy, najmä biomasa pochádzajúca z lesov, drevité energetické plodiny a zvyšky a odpad z lesníckej činnosti,

    j) pismeno

    nepotravinárskym celulózovým materiálom surovina zložená najmä z celulózy a hemicelulózy s nižším obsahom lignínu ako lignocelulózový materiál, ktorá zahŕňa

    1. bod

    zvyšky potravinových a krmivových plodín,

    2. bod

    zvyšky trávnatých energetických plodín s nízkym obsahom škrobu a krycie plodiny pestované pred hlavnými plodinami a po nich,

    3. bod

    priemyselné zvyšky vrátane potravinových a krmivových plodín po extrakcii rastlinných tukov, cukrov, škrobov a bielkovín,

    4. bod

    materiál z biologického odpadu,

    k) pismeno

    celulózovým etanolom etanol vyrobený z nepotravinárskeho celulózového materiálu vrátane slamy.

    ~ Zmenené ustanovenia (43)

    paragraf-1.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    práva a povinosti právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá uvádza na trh motorové palivá a iné energetické produkty použité na dopravné účely (ďalej len „pohonné látky“).

    + Nový text

    práva a povinosti právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá uvádza na trh pohonné látky a iné energetické produkty používané na dopravné účely.

    paragraf-14a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná uvádzať na trh pohonné látky s obsahom biopalív v referenčnej hodnote vypočítanej z energetického obsahu celkového množstva pohonných látok uvedených na trh, ktorá je

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná uvádzať na trh motorovú naftu a motorový benzín (ďalej len „motorové palivá“) s obsahom biopalív minimálne v referenčnej hodnote vypočítanej z energetického obsahu celkového množstva motorových palív uvedených na trh, ktorá je

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    3,8 % do 31. decembra 2011,

    + Nový text

    5,8 % pre rok 2017,

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    3,9 % do 31. decembra 2012,

    + Nový text

    5,8 % pre rok 2018,

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    4 % do 31. decembra 2013,

    + Nový text

    6,9 % pre rok 2019,

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    4,5 % do 31. decembra 2014,

    + Nový text

    7,6 % pre rok 2020,

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    5,5 % do 31. decembra 2015,

    + Nový text

    8,0 % pre rok 2021,

    paragraf-14a.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    5,5 % do 31. decembra 2016,

    + Nový text

    8,2 % pre roky 2022 až 2030.

    paragraf-14a.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Povinnosti podľa odsekov 1, 2, 3, 5, 6 a 8 sa nevzťahujú na právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh pohonnú látku, ktorá je 100 % biopalivom.

    + Nový text

    Povinnosti podľa odsekov 1 a 3 sa nevzťahujú na právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh pohonnú látku, ktorá je 100 % biopalivom.

    paragraf-14a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť za kalendárny štvrťrok prostredníctvom pohonných látok s obsahom biopalív, pričom minimálny obsah biopalív v jednotlivých druhoch pohonných látok je ustanovený v [prílohe č. 1] , najviac však v množstve ustanovenom v technickej norme upravujúcej kvalitu pohonných látok, [17e)](#poznamky.poznamka-17e) ak v odseku 11 nie je ustanovené inak. Povinnosť podľa [prílohy č. 1] sa považuje za splnenú i v prípade, ak minimálny obsah biopaliva je nižší najviac o 0, 25 % vrátane v litri jednotlivého druhu pohonných látok, ako je ustanovené v [prílohe č. 1] , alebo ak je odchýlka v súlade s technickou normou. [17f)](#poznamky.poznamka-17f) Na účely [prílohy č. 1] sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať minimálny podiel bioetyltercbutyléteru podľa [prílohy č. 1] . Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu. Na účely [prílohy č. 1] sa biodieselom rozumejú aj estery vyrobené z používaných kuchynských olejov a tukov alebo z ich zmesí, ak spĺňajú požiadavky na kvalitu biodiesla, [3a)](#poznamky.poznamka-3a) pričom na účely odseku 1 sa do výpočtu referenčnej hodnoty započítava ich energetický obsah dvojnásobne.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť za kalendárny štvrťrok prostredníctvom pohonných látok s obsahom biopalív, pričom minimálny obsah biopalív v každom litri jednotlivých druhov pohonných látok je ustanovený v [prílohe č. 1] , najviac však v množstve ustanovenom v technickej norme upravujúcej kvalitu pohonných látok, [17e)](#poznamky.poznamka-17e) ak v odseku 11 nie je ustanovené inak. Povinnosť podľa [prílohy č. 1] sa považuje za splnenú i v prípade, ak minimálny obsah biopaliva je nižší najviac o 0, 25 % vrátane v litri jednotlivého druhu pohonných látok, ako je ustanovené v [prílohe č. 1] , alebo ak je odchýlka v súlade s technickou normou. [17f)](#poznamky.poznamka-17f) Na účely [prílohy č. 1] sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať minimálny podiel bioetyltercbutyléteru podľa [prílohy č. 1] . Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu. Na účely [prílohy č. 1] sa biodieselom rozumejú aj estery vyrobené z používaných kuchynských olejov a rastlinných tukov alebo živočíšnych tukov zaradených do kategórií 1 a 2 podľa osobitného predpisu, [17g)](#poznamky.poznamka-17g) alebo z ich zmesí, ak spĺňajú požiadavky na kvalitu biodiesla, [3a)](#poznamky.poznamka-3a) pričom na účely odseku 1 sa do výpočtu referenčnej hodnoty započítava ich energetický obsah dvojnásobne.

    paragraf-14a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná najneskôr do 25. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka podať colnému úradu hlásenie o plnení povinnosti uvádzať na trh pohonné látky s obsahom biopalív (ďalej len „hlásenie“), a to na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na svojom webovom sídle. Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky údaje z hlásení poskytne ministerstvu a Ministerstvu životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo životného prostredia“), a to do 60 dní po skončení kalendárneho štvrťroka, za ktorý bolo podané hlásenie colnému úradu.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná najneskôr do 25. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka podať colnému úradu hlásenie o plnení povinnosti uvádzať na trh pohonné látky s obsahom biopalív (ďalej len „hlásenie“), a to na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na svojom webovom sídle. Prílohou hlásenia je potvrdenie o pôvode biopaliva podľa [§ 14b ods. 1] . Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky údaje z hlásení poskytne ministerstvu a Ministerstvu životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo životného prostredia“), a to do 60 dní po skončení kalendárneho štvrťroka, za ktorý bolo podané hlásenie colnému úradu.

    paragraf-14b.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny overuje odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín (ďalej len „odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu“). Po overení sa potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny používa bez prílohy podľa odseku 3, ktorú archivuje právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2. Na účely tohto zákona sa uznávajú potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny overené právnickými osobami alebo fyzickými osobami uznanými na tieto účely v členských štátoch alebo dobrovoľné certifikačné systémy uznané niektorým členským štátom.

    + Nový text

    Potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny overuje odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín (ďalej len „odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu“) vedená v registri odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu. Po overení sa potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny používa bez prílohy podľa odseku 3. Prílohu podľa odseku 3 archivuje právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je výrobcom biopaliva alebo biokvapaliny. Na účely tohto zákona sa uznávajú potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny overené právnickými osobami alebo fyzickými osobami uznanými na tieto účely v členských štátoch alebo dobrovoľné certifikačné systémy uznané niektorým členským štátom.

    paragraf-14c structural
    paragraf-14c.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonné látky s obsahom biopalív vrátane pohonných látok, ktoré sú 100 % biopalivom alebo biokvapalinu na trh v Slovenskej republike je povinná

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonné látky s obsahom biopalív alebo biokvapalinu na trh v Slovenskej republike, je povinná

    paragraf-14c.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť overenie potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu, ktorá je vedená v registri odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    + Nový text

    zabezpečiť overenie potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu,

    paragraf-14c.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zaslať kópiu potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny organizácii poverenej ministerstvom životného prostredia, ktorá podľa zriaďovacej listiny zabezpečuje plnenie úloh v oblasti ochrany ovzdušia a ochrany ozónovej vrstvy Zeme (ďalej len „organizácia“),

    + Nový text

    zaslať kópiu potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny Slovenskému hydrometeorologickému ústavu do 25. dňa nasledujúceho štvrťroka,

    paragraf-14c.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonnú látku inú ako biopalivo na trh v Slovenskej republike, je povinná monitorovať a každoročne vypracovať a zaslať organizácii správu o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky inej ako biopalivo a dodávanej energie, ktorá obsahuje

    + Nový text

    Overenie potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny podľa odseku 1 písm. b) sa nevyžaduje, ak dodávateľ pohonnej látky poskytol platné potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 1 má počas kalendárneho roka platné a overené potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny od dodávateľa pohonnej látky na celý objem uvedený na trh, je povinná zabezpečiť aspoň raz ročne kontrolu plnenia kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu. Za platné overenie potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny v kalendárnom štvrťroku sa považuje aj schválenie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu za predchádzajúci štvrťrok.

    paragraf-14c.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonnú látku inú ako biopalivo na trh v Slovenskej republike do 31. decembra 2020, postupne zníži emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonných látok iných ako biopalív a dodávanej energie o 10 % v porovnaní s referenčnými hodnotami. Zároveň je právnická osoba alebo fyzická osoba povinná splniť priebežné ciele a predbežný dodatočný cieľ podľa osobitného predpisu.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonnú látku na trh v Slovenskej republike používanú na pohon cestných vozidiel, dráhových vozidiel, necestných strojov, plavidiel vnútrozemskej vodnej dopravy, poľnohospodárskych traktorov a lesných traktorov, rekreačných plavidiel alebo dodáva elektrinu používanú v cestných vozidlách, je povinná monitorovať, každoročne vypracovať a zaslať Slovenskému hydrometeorologickému ústavu na overenie správu o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie za predchádzajúci rok.

    paragraf-14c.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Dodávateľ elektriny využívanej v cestných vozidlách môže splniť povinnosť znížiť emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie podľa odseku 3, ak preukáže, že môže náležite merať množstvo elektriny dodávanej na využívanie v týchto vozidlách.

    + Nový text

    Správa podľa odseku 3 obsahuje

    paragraf-14c.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je zapojená do životného cyklu výroby pohonnej látky, biopaliva alebo biokvapaliny od pestovania alebo vzniku suroviny po jej uvedenie na trh v Slovenskej republike je povinná

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je malým podnikom [17j)](#poznamky.poznamka-17j) alebo stredným podnikom, [17k)](#poznamky.poznamka-17k) môže pri podávaní správy podľa odseku 3 použiť zjednodušenú metodiku podľa [§ 19b ods. 1 písm. f)] .

    paragraf-14c.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Organizácia

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonnú látku na trh v Slovenskej republike, je povinná

    paragraf-14c.odsek-6.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    dohliada nad činnosťou odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    + Nový text

    znížiť priemerné ročné emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonných látok a dodávanej energie o 6 % do 31. decembra 2020 v porovnaní s referenčnou hodnotou 94,1 g CO 2 ekv /MJ,

    paragraf-14c.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje v sporných prípadoch, týkajúcich sa výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín,

    + Nový text

    plniť priebežné ciele podľa [§ 19b ods. 1 písm. k)] .

    paragraf-14c.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Splnenie kritérií trvalej udržateľnosti môže byť preukázané podľa osobitného predpisu.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba môže povinnosť podľa odseku 6 splniť aj dodávkami biopalív na využitie v leteckej doprave, ak spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] .

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    umožniť kontrolu výkonu svojej činnosti zo strany organizácie alebo ministerstva životného prostredia,

    + Nový text

    umožniť kontrolu výkonu svojej činnosti zo strany Slovenského hydrometeorologického ústavu alebo ministerstva životného prostredia,

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    najmenej jedenkrát ročne skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie u právnických osôb a fyzických osôb podľa [§ 14c ods. 5] , ktorým overuje potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny,

    + Nový text

    najmenej raz ročne skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie u právnických osôb a fyzických osôb podľa [§ 14c ods. 11] , ktorým overuje potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny,

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    pri kontrole dodávateľa biomasy skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 3 % pestovateľov biomasy, od ktorých dodávateľ biomasu odobral,

    + Nový text

    pri kontrole dodávateľa biomasy a dodávateľa suroviny na výrobu biopaliva a biokvapaliny podľa [§ 2 ods. 4 písm. m)] (ďalej len „surovina nebiologického pôvodu“) skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 3 % pestovateľov a dodávateľov biomasy alebo suroviny nebiologického pôvodu, od ktorých biomasu alebo surovinu nebiologického pôvodu odobral,

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    pri kontrole výrobcu alebo dovozcu kvapalných alebo plynných produktov určených na výrobu biopalív alebo biokvapalín a výrobcu alebo dovozcu biopalív alebo biokvapalín, ktorý odoberal biomasu priamo od pestovateľov, skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 3 % pestovateľov biomasy, od ktorých dodávateľ biomasu priamo odobral,

    + Nový text

    pri kontrole výrobcu alebo dovozcu kvapalných alebo plynných produktov určených na výrobu biopalív alebo biokvapalín a výrobcu alebo dovozcu biopalív alebo biokvapalín, ktorý odoberal biomasu alebo surovinu nebiologického pôvodu priamo od pestovateľov alebo dodávateľov, skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 3 % pestovateľov alebo dodávateľov biomasy alebo suroviny nebiologického pôvodu, od ktorých biomasu alebo surovinu nebiologického pôvodu priamo odobral,

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    bezodkladne oznámiť organizácii zistené závažné nedostatky pri kontrole právnických osôb a fyzických osôb podľa [§ 14c ods. 5] ,

    + Nový text

    bezodkladne oznámiť Slovenskému hydrometeorologickému ústavu zistené závažné nedostatky pri kontrole právnických osôb a fyzických osôb podľa [§ 14c ods. 11] ,

    paragraf-14d.odsek-12.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    zasielať organizácii súhrnnú správu o vykonaných kontrolách v kalendárnom roku do 15. marca nasledujúceho kalendárneho roka,

    + Nový text

    zasielať Slovenskému hydrometeorologickému ústavu súhrnnú správu o vykonaných kontrolách alebo oznámenie o nevykonaní žiadnej kontroly v kalendárnom roku do 15. marca nasledujúceho kalendárneho roka,

    paragraf-14e.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vykonáva dohľad nad plnením povinností právnických osôb a fyzických osôb pri znižovaní emisií skleníkových plynov, ktoré uvádzajú pohonnú látku inú ako biopalivo na trh v Slovenskej republike a dodávateľov elektriny využívanej v cestných vozidlách,

    + Nový text

    vykonáva dohľad nad plnením povinností právnických osôb a fyzických osôb pri znižovaní emisií skleníkových plynov, ktoré uvádzajú pohonnú látku alebo biokvapalinu na trh v Slovenskej republike a dodávateľov elektriny využívanej v cestných vozidlách,

    paragraf-15.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Štátny dozor nad dodržiavaním tohto zákona vykonáva Štátna energetická inšpekcia (ďalej len „inšpekcia“) podľa osobitného predpisu [18)](#poznamky.poznamka-18) a colné úrady podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a) Porušenie ustanovení tohto zákona je správnym deliktom, za ktoré je

    + Nový text

    Štátny dozor nad dodržiavaním tohto zákona vykonáva Slovenská obchodná inšpekcia (ďalej len „inšpekcia“) podľa osobitného predpisu [18)](#poznamky.poznamka-18) a colné úrady podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a) Porušenie ustanovení tohto zákona je správnym deliktom, za ktoré je

    paragraf-15.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    inšpekcia oprávnená uložiť pokutu podľa [§ 16 ods. 1 písm. a) až n)] a [w) až y)] ,

    + Nový text

    inšpekcia oprávnená uložiť pokutu podľa [§ 16 ods. 1 písm. a) až n)] a [w) až aj)] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-aa textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie [§ 14c ods. 5 písm. a)] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie [§ 14c ods. 11 písm. a)] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-w textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvedie nepravdivé údaje v potvrdení o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny podľa [§ 14c ods. 1 písm. a)] s výnimkou, ak k tomu dôjde na základe porušenia povinností podľa [§ 14c ods. 5 písm. a)] inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nevydá potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny podľa [§ 14c ods. 1 písm. a)] alebo v ňom uvedie nepravdivé údaje s výnimkou, ak k tomu dôjde na základe porušenia povinností podľa [§ 14c ods. 11 písm. a)] inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-y semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí monitorovanie a každoročné podávanie správ podľa [§ 14c ods. 2] ,

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí monitorovanie a každoročné podávanie správ podľa [§ 14c ods. 3] , alebo v nich uvedie nepravdivé údaje alebo neúplné údaje,

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    od 500 eur do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. w) až aa).

    + Nový text

    od 500 eur do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. w) až aa), ag) až aj),

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    metodiku výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu pohonných látok a biokvapalín a spôsob výpočtu úspory emisií skleníkových plynov, ktorá vyplýva z využívania biopalív a biokvapalín,

    + Nový text

    metodiku výpočtu a zjednodušenú metodiku výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu pohonných látok a biokvapalín a spôsob výpočtu úspory emisií skleníkových plynov, ktorá vyplýva z využívania biopalív a biokvapalín,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    spôsob, akým bude organizácia kontrolovať činnosť odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu a interval kontrolnej činnosti,

    + Nový text

    spôsob, akým bude Slovenský hydrometeorologický ústav kontrolovať činnosť odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu a interval kontrolnej činnosti,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    priebežné ciele a predbežný dodatočný cieľ týkajúci sa záväzku zníženia emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonných látok iných ako biopalív a dodávanej elektriny využívanej v cestných vozidlách a možnosť spoločného plnenia tohto záväzku podľa [§ 14c ods. 3 a 4] ,

    + Nový text

    priebežné ciele a predbežný dodatočný cieľ týkajúci sa záväzku zníženia emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonných látok iných ako biopalív a dodávanej elektriny využívanej v cestných vozidlách a možnosť spoločného plnenia tohto záväzku podľa [§ 14c ods. 6] a [9] ,

    paragraf-19b.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti pri rozhodovaní v sporných prípadoch týkajúcich sa overovania správy podľa [§ 14c ods. 2] ,

    + Nový text

    podrobnosti pri rozhodovaní v sporných prípadoch týkajúcich sa overovania správy podľa [§ 14c ods. 3] ,

    paragraf-2.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa energetickým obsahom pohonných látok rozumie dolná výhrevnosť udávaná v MJ/kg alebo v MJ/l.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa pohonnou látkou rozumie látka používaná na dopravné účely, ktorou je

    paragraf-2.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa energetickým obsahom pohonných látok rozumie dolná výhrevnosť udávaná v MJ/kg alebo v MJ/l.

    − Zrušené ustanovenia (16)

    g) pismeno

    5,8 % do 31. decembra 2017,

    h) pismeno

    7,2 % do 31. decembra 2018,

    i) pismeno

    7,5 % do 31. decembra 2019,

    j) pismeno

    8,5 % do 31. decembra 2020.

    a) pismeno

    celkový objem každého typu pohonnej látky inej ako biopalivo alebo dodávanej energie s údajom o mieste ich nákupu a pôvode,

    b) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie,

    c) pismeno

    ďalšie údaje potrebné na identifikáciu pohonnej látky inej ako biopalivo alebo dodávanej energie, spôsob dosahovania úspor emisií skleníkových plynov a spôsob výpočtu úspor emisií skleníkových plynov.

    a) pismeno

    poskytovať presné, úplné a pravdivé informácie o pôvode biomasy, viesť evidenciu o hmotnostnej bilancii a pohybe biomasy a tieto informácie a evidenciu uchovávať najmenej päť rokov,

    b) pismeno

    na vyžiadanie od svojho odberateľa, ministerstva životného prostredia, organizácie alebo odborne spôsobilej osoby na účely overovania výpočtu poskytnúť informácie nevyhnutné na preukázanie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti, princípov hmotnostnej bilancie biomasy, prípadne informácie nevyhnutné na výpočet úspor emisií skleníkových plynov viažuci sa na životný cyklus biopaliva alebo biokvapaliny od začiatku životného cyklu do etapy životného cyklu, v ktorom sa právnická osoba alebo fyzická osoba nachádza.

    c) pismeno

    zabezpečuje každoročné overovanie správ, ktoré jej predkladajú právnické osoby alebo fyzické osoby podľa odseku 2,

    d) pismeno

    rozhoduje v sporných prípadoch, týkajúcich sa overovania správ, ktoré jej predkladajú právnické osoby alebo fyzické osoby podľa odseku 2,

    e) pismeno

    archivuje kópie potvrdení o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny a iné údaje poskytnuté právnickými osobami a fyzickými osobami, ktoré uvádzajú na trh v Slovenskej republike biopalivá alebo biokvapaliny,

    f) pismeno

    organizuje školenia odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu.

    a) pismeno

    biokvapalinou kvapalné palivo vyrobené z biomasy použité na energetické účely iné ako dopravné účely, vrátane elektriny, tepla a chladu,

    b) pismeno

    emisiami skleníkových plynov počas životného cyklu čisté emisie oxidu uhličitého, metánu a oxidu dusného, ktoré možno priradiť k pohonnej látke a biokvapaline alebo dodanej energii, so zahrnutím všetkých relevantných etáp od ťažby alebo pestovania vrátane zmien v používaní pôdy, prepravy a distribúcie, spracovania a spaľovania bez ohľadu na to, kde sa tieto emisie vyskytnú,

    c) pismeno

    emisiami skleníkových plynov na jednotku energie celková hmotnosť skleníkových plynov vyjadrená ako ekvivalent oxidu uhličitého, ktorá sa spája s pohonnou látkou a biokvapalinou alebo dodanou energiou, vydelená celkovým energetickým obsahom pohonnej látky a biokvapaliny alebo dodávanej energie,

  17. 2015-08-01

    platné od 2015-08-01 do 2017-07-31 · novela 173/2015 Z. z. →

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  18. 2014-12-01

    platné od 2014-12-01 do 2015-07-31 · novela 321/2014 Z. z. →
    +50 pridaných ~17 zmenených −1 zrušených

    + Pridané ustanovenia (50)

    i) pismeno

    zohľadnenie ekonomicko-technického hodnotenia uplatnenia vysoko účinnej kombinovanej výroby v Slovenskej republike,

    j) pismeno

    zohľadnenie možností miestnych a regionálnych trhov s teplom,

    k) pismeno

    zohľadnenie koncepcií rozvoja obce v oblasti tepelnej energetiky, [17ac)](#poznamky.poznamka-17ac) najmä možného prepojenia centralizovaného zásobovania teplom [17ad)](#poznamky.poznamka-17ad) a vysoko účinnej kombinovanej výroby na účel vybudovania účinného centralizovaného zásobovania teplom. [17ae)](#poznamky.poznamka-17ae)

    (6) odsek

    Ekonomicko-technické hodnotenie uplatnenia vysoko účinnej kombinovanej výroby v Slovenskej republike

    a) pismeno

    zohľadňuje klimatické podmienky, ekonomickú realizovateľnosť a technickú vhodnosť,

    b) pismeno

    sa vzťahuje na celé územie Slovenskej republiky,

    c) pismeno

    určí najlepšie riešenia z hľadiska efektívnosti využívania zdrojov a nákladov na uspokojenie potreby tepla a chladu,

    d) pismeno

    môže byť súčasťou procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie podľa osobitného predpisu, [17af)](#poznamky.poznamka-17af)

    e) pismeno

    identifikuje potenciál uplatnenia vysoko účinnej kombinovanej výroby, ktorej prínosy prevyšujú náklady,

    f) pismeno

    identifikuje potenciál uplatnenia vysoko účinnej kombinovanej výroby, ktorej prínosy neprevyšujú náklady.

    § 18f Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. decembra 2014 paragraf
    paragraf-18f.odsek-1 odsek

    Ministerstvo predloží Európskej komisii komplexné posúdenie národného potenciálu pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby podľa [§ 14 ods. 2] do 31. decembra 2015 a pri jeho vypracovaní zohľadní analýzu národného potenciálu pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby vypracovanú podľa [§ 14 ods. 2] v znení účinnom do 30. novembra 2014.

    m) pismeno

    náležitosti, rozsah, obsah a podrobnosti ekonomicko-technického hodnotenia podľa [§ 14 ods. 1 písm. c)] ,

    (10) odsek

    Výrobca elektriny z malého zdroja zabezpečí vykonanie funkčnej skúšky podľa odseku 9 bezodkladne po doručení písomnej žiadosti prevádzkovateľa distribučnej sústavy.

    (9) odsek

    Funkčná skúška sa pre malý zdroj nevyžaduje; to neplatí, ak prevádzkovateľ distribučnej sústavy písomne požiada výrobcu elektriny z malého zdroja o vykonanie funkčnej skúšky z dôvodu, že

    a) pismeno

    malý zdroj nespĺňa technické podmienky pripojenia,

    b) pismeno

    výrobca elektriny z malého zdroja nesplnil podmienku podľa odseku 2 písm. b), povinnosť podľa odseku 5 alebo povinnosť podľa odseku 6, alebo

    c) pismeno

    výrobca elektriny z malého zdroja vyrába elektrinu na inom zariadení ako na malom zdroji uvedenom v oznámení podľa odseku 6.

    § 8a Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou paragraf
    (1) odsek

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou preukazuje, že elektrina, na ktorú sa záruka vzťahuje, je vyrobená vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    (10) odsek

    Záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydá úrad aj výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ak k žiadosti podľa odseku 2 priloží potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    (11) odsek

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorá bola vydaná v inom členskom štáte na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu, sa uznáva ako záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou na účely tohto zákona. Záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydanú v inom členskom štáte môže úrad odmietnuť uznať, ak existujú opodstatnené pochybnosti o jej presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti. V takom prípade úrad preverí pravosť záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a vyzve žiadateľa, aby v lehote určenej úradom pochybnosti odstránil. Ak v určenej lehote nebudú pochybnosti odstránené, úrad záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou neuzná.

    (12) odsek

    Ak úrad záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa odseku 11 neuzná, oznámi dôvody neuznania ministerstvu, ktoré informuje Európsku komisiu o dôvodoch neuznania záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydanej v inom členskom štáte.

    (2) odsek

    Záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydá úrad v elektronickej podobe pre každú megawatthodinu výrobcovi elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou na základe žiadosti o registráciu v elektronickej databáze. Žiadosť o registráciu v elektronickej databáze obsahuje náležitosti podľa [§ 8 ods. 2] .

    (3) odsek

    Ak žiadosť o registráciu v elektronickej databáze nie je úplná, úrad vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote žiadosť doplnil. Ak žiadateľ v určenej lehote žiadosť nedoplní, úrad konanie zastaví a žiadateľa v elektronickej databáze nezaregistruje.

    (4) odsek

    Úrad

    a) pismeno

    eviduje záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou v elektronickej databáze,

    b) pismeno

    zrušuje záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    c) pismeno

    vykonáva dohľad nad prevodom záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    (5) odsek

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou platí 12 mesiacov od dátumu výroby elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou.

    (6) odsek

    Záruku pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou možno previesť na iného účastníka trhu s elektrinou na základe zmluvy o prevode záruky pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou. Množstvo elektriny zodpovedajúce zárukám pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktoré dodávateľ elektriny [15c)](#poznamky.poznamka-15c) previedol na iného účastníka trhu s elektrinou, sa odpočíta z podielu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou v jeho dodávke elektriny.

    (7) odsek

    Na elektrinu, ktorá zodpovedá prevedenej záruke pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, sa nevzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] .

    (8) odsek

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou po uplatnení dodávateľom elektriny alebo koncovým odberateľom elektriny [15d)](#poznamky.poznamka-15d) zaniká.

    (9) odsek

    Záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou obsahuje

    a) pismeno

    zdroj energie, z ktorého bola elektrina vyrobená,

    b) pismeno

    počiatočný a koncový dátum výroby elektriny,

    c) pismeno

    označenie, miesto, technológiu, inštalovaný elektrický výkon zariadenia, inštalovaný tepelný výkon zariadenia a celkový inštalovaný výkon zariadenia, v ktorom bola elektrina vyrobená,

    d) pismeno

    množstvo a výhrevnosť paliva, ktoré bolo použité v procese premeny na využiteľnú energiu,

    e) pismeno

    množstvo vyrobeného tepla a vykonanej mechanickej práce,

    f) pismeno

    miesto, dátum uvedenia zariadenia do prevádzky alebo dátum rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia a technológie kombinovanej výroby,

    g) pismeno

    spôsob využitia mechanickej práce a využiteľného tepla vyrobeného spoločne s elektrinou vyrobenou vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    h) pismeno

    údaje o mesačnej bilancii výroby a dodávky elektriny a výroby a dodávky tepla za predchádzajúci rok, ak bolo zariadenie prevádzkované v predchádzajúcom roku,

    i) pismeno

    výpočet úspor primárnej energie,

    j) pismeno

    množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vyžaduje,

    k) pismeno

    percentuálne vyjadrenú podporu zo štátneho rozpočtu,

    l) pismeno

    špecifikáciu nákladov na výrobu elektriny a výšku nákladov na výrobu jednej megawatthodiny,

    m) pismeno

    výšku investičnej pomoci alebo inej podpory z národného systému podpory a druh systému podpory, ak ju zariadenie výrobcu elektriny získalo,

    n) pismeno

    dátum vydania a štát, v ktorom bola záruka pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydaná,

    o) pismeno

    identifikačné číslo,

    p) pismeno

    ďalšie informácie na účely evidencie, ktorú vedie úrad.

    ~ Zmenené ustanovenia (17)

    paragraf-14.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zabezpečuje, aby výpočet vysoko účinnej kombinovanej výroby bol vykonávaný nediskriminačne a zohľadňoval zvláštnosti rôznych technológií výroby,

    + Nový text

    zabezpečuje, aby výpočet vysoko účinnej kombinovanej výroby bol vykonávaný nediskriminačne a zohľadňoval odlišnosti rôznych technológií výroby,

    paragraf-14.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vypracuje a uverejňuje na svojom webovom sídle každé štyri roky správu o výsledku posúdenia podielu výroby vysoko účinnou kombinovanou výrobou na trhu s energiou,

    + Nový text

    predkladá na požiadanie Európskej komisie komplexné posúdenie národného potenciálu pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby,

    paragraf-14.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    predkladá na požiadanie Európskej komisie správu o pokroku pri zvyšovaní podielu vysoko účinnej kombinovanej výroby.

    + Nový text

    vypracúva ekonomicko-technické hodnotenie uplatnenia vysoko účinnej kombinovanej výroby v Slovenskej republike,

    paragraf-14.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo vypracúva a uverejňuje na internete analýzu národného potenciálu pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby, ktorá obsahuje

    + Nový text

    Ministerstvo vypracúva a zverejňuje na svojom webovom sídle komplexné posúdenie národného potenciálu pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby, ktoré obsahuje

    paragraf-14.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vyhodnotenie dopytu po využiteľnom teple a chlade, ktorý je vhodný na uplatnenie vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    + Nový text

    vyhodnotenie potreby využiteľného tepla a chladu vhodných na uplatnenie vysoko účinnou kombinovanou výrobou, vysoko účinnou kombinovanou výrobou malých a veľmi malých výkonov,

    paragraf-14.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    posúdenie dostupnosti palív a iných energetických zdrojov, ktoré sa môžu využiť pri kombinovanej výrobe,

    + Nový text

    prognózu rozvoja potreby využiteľného tepla a chladu na najbližších desať rokov,

    paragraf-14.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    návrh riešenia, ktorým sa zvýši podiel vysoko účinnou kombinovanou výrobou na trhu s energiami,

    + Nový text

    posúdenie potenciálu dodatočnej vysoko účinnej kombinovanej výroby obsahujúce plány výstavby nových a rekonštrukcie existujúcich zariadení vyrábajúcich odpadové teplo a návrh opatrení do roku 2020 a 2030, alebo v najbližších desiatich rokoch,

    paragraf-14.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    analýzu prekážok, ktoré zabraňujú realizácii národného potenciálu vysoko účinnou kombinovanou výrobou,

    + Nový text

    návrh riešenia, ktorým sa zvýši podiel vysoko účinnej kombinovanej výroby na trhu s energiami do roku 2020 a 2030, alebo v najbližších desiatich rokoch,

    paragraf-14.odsek-2.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    analýzu typu palív, ktoré môžu byť použité pri výrobe energie kombinovanou výrobou, vrátane možného potenciálu využívania obnoviteľných zdrojov energie a iných typov zariadení na kombinovanú výrobu podľa [§ 2 ods. 2 písm. a)] a z rozdelenia potenciálu výroby medzi doteraz využívanými technológiami kombinovanej výroby a výstavbou nových technológií kombinovanej výroby pre každý z týchto časových rámcov,

    + Nový text

    správu o pokroku pri dosahovaní podielu vysoko účinnej kombinovanej výroby, využívaní vysoko účinnej kombinovanej výroby a využívaní potenciálu vysoko účinnej kombinovanej výroby,

    paragraf-14.odsek-2.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    analýzu národného potenciálu kombinovanej výroby vo vzťahu k časovým rámcom do roku 2010, 2015 a 2020,

    + Nový text

    odhadované množstvo úspor primárnej energie,

    paragraf-14.odsek-2.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    efektívnosť vynaloženia nákladov, zohľadňujúcich aj národné záväzky prijaté v súvislosti so záväzkami týkajúcimi sa klimatických zmien, ktoré prijalo Európske spoločenstvo podľa Kjótskeho protokolu k Rámcovému dohovoru Organizácie Spojených národov o klimatickej zmene.

    + Nový text

    efektívnosť vynaloženia nákladov zohľadňujúcich národné záväzky prijaté v súvislosti so záväzkami v oblasti klimatických zmien, ktoré prijala Európska únia podľa medzinárodnej zmluvy, [17ab)](#poznamky.poznamka-17ab)

    paragraf-14.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Orgány štátnej správy, ktoré vedú evidenciu o výrobcoch elektriny kombinovanou výrobou a evidenciu o emisných hodnotách uvoľňovaných do ovzdušia, predkladajú ministerstvu údaje potrebné na vypracovanie správy podľa odseku 1 písm. c).

    + Nový text

    Orgány štátnej správy, ktoré vedú evidenciu o výrobcoch elektriny kombinovanou výrobou a evidenciu o emisných hodnotách uvoľňovaných do ovzdušia, predkladajú ministerstvu údaje potrebné na vypracovanie komplexného posúdenia podľa odseku 2.

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    koeficient účinnosti výroby elektriny z biometánu a spôsob jeho uplatnenia pri prevode energetického ekvivalentu biometánu na elektrinu.

    + Nový text

    koeficient účinnosti výroby elektriny z biometánu a spôsob jeho uplatnenia pri prevode energetického ekvivalentu biometánu na elektrinu,

    paragraf-4.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    predložiť sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií podľa písmena a) Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a úradu každoročne najneskôr do 25. januára za predchádzajúci kalendárny rok,

    + Nový text

    predložiť sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií podľa písmena a) prevádzkovateľovi monitorovacieho systému energetickej efektívnosti podľa osobitného predpisu [11aa)](#poznamky.poznamka-11aa) a úradu každoročne najneskôr do 25. januára za predchádzajúci kalendárny rok,

    paragraf-4.odsek-5.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    predložiť údaje o množstve plynu použitého na výrobu elektriny a výpočet množstva elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ak ide o kombinovanú výrobu veľkých výkonov, ktorá využíva plyn ako palivo, ministerstvu a úradu každoročne najneskôr do 25. januára za predchádzajúci kalendárny rok.

    + Nový text

    predložiť údaje o množstve plynu použitého na výrobu elektriny a výpočet množstva elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ak ide o kombinovanú výrobu veľkých výkonov, ktorá využíva plyn ako palivo, Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo") a úradu každoročne najneskôr do 25. januára za predchádzajúci kalendárny rok.

    paragraf-5.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy poskytne výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktorý žiada o pripojenie, informácie o

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy poskytne výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcovi vyrábajúcemu elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorý žiada o pripojenie, informácie o

    paragraf-7.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    doklad o úspešnom ukončení funkčnej skúšky zariadenia výrobcu elektriny, ak zariadenie výrobcu elektriny bolo pripojené do sústavy,

    + Nový text

    doklad o úspešnom ukončení funkčnej skúšky zariadenia výrobcu elektriny, ak sa vyžaduje funkčná skúška,

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (10) odsek

    Záruka pôvodu elektriny z vysoko účinnej kombinovanej výroby, ktorá bola vydaná v inom členskom štáte na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu, sa uznáva ako potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou na účely tohto zákona. Odmietnutie uznania záruk pôvodu elektriny z vysoko účinnej kombinovanej výroby iného členského štátu musí vychádzať z objektívnych, transparentných a nediskriminačných kritérií.

  19. 2014-01-01

    platné od 2014-01-01 do 2014-11-30 · novela 382/2013 Z. z. →
    +46 pridaných ~29 zmenených −7 zrušených

    + Pridané ustanovenia (46)

    § 18e Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014 paragraf
    (1) odsek

    Podmienky podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a podpory výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré bolo uvedené do prevádzky pred 1. januárom 2014, zostávajú zachované podľa doterajších predpisov.

    (2) odsek

    Na zariadenie, na ktorého výstavbu vydané stavebné povolenie nadobudlo právoplatnosť pred 1. januárom 2014 a ktoré má vydané rozhodnutie o povolení užívania podľa osobitného predpisu [20)](#poznamky.poznamka-20) pred 1. augustom 2015, sa na účely výpočtu podľa [§ 3 ods. 4] započíta množstvo elektriny vyrobené z biomasy alebo biokvapaliny kombinovanou výrobou určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] .

    (3) odsek

    Výrobca elektriny z malého zdroja, ktorý si inštaloval malý zdroj pred 1. januárom 2014, oznámi uvedenie malého zdroja do prevádzky podľa [§ 4a ods. 6] do 31. marca 2014.

    (4) odsek

    Právo na doplatok podľa [§ 3 ods. 4 písm. i)] si výrobca elektriny môže uplatniť v období od 1. januára 2015 do 31. decembra 2018.

    (5) odsek

    Ustanovenie [§ 6 ods. 5] sa vzťahuje na výrobcu elektriny, na výstavbu, rekonštrukciu alebo modernizáciu zariadenia ktorého bola poskytnutá podpora z podporných programov financovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu po 1. januári 2014.

    k) pismeno

    malým zdrojom zariadenie na výrobu elektriny z obnoviteľného zdroja energie s celkovým inštalovaným výkonom do 10 kW,

    § 21a paragraf
    paragraf-21a.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. [246/2006 Z. z.] o minimálnom množstve pohonných látok vyrobených z obnoviteľných zdrojov v motorových benzínoch a motorovej nafte uvádzaných na trh Slovenskej republiky v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. [304/2008 Z. z.] a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. [402/2010 Z. z.]

    i) pismeno

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom nad 5 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 30 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    j) pismeno

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 5 MW, ak energetický podiel plynov vznikajúcich ako vedľajší produkt v metalurgickom výrobnom procese v palive je vyšší ako 40 %.

    (3) odsek

    Právo na podporu podľa [§ 3] zaniká pre zariadenie výrobcu elektriny, aj ak bola výrobcovi elektriny počas 15-ročnej doby podpory pri výrobe elektriny na tomto zariadení dvakrát právoplatne uložená pokuta za závažné porušenie povinnosti, a to dňom právoplatnosti druhého rozhodnutia o pokute.

    (4) odsek

    Závažným porušením povinnosti podľa odseku 3 sa rozumie porušenie povinnosti podľa tohto zákona alebo osobitých predpisov, [9c)](#poznamky.poznamka-9c) za ktoré bola výrobcovi elektriny uložená pokuta minimálne vo výške 80 000 eur.

    (5) odsek

    Právo na podporu doplatkom podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] zaniká pre zariadenie výrobcu elektriny, ak počas 15-ročnej doby podpory doplatkom podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] :

    a) pismeno

    výrobca elektriny neuhradil daňový nedoplatok na dani okrem úroku z omeškania, úroku a pokuty ani v lehote určenej v daňovej exekučnej výzve správcu dane podľa osobitného predpisu [9d)](#poznamky.poznamka-9d) alebo ani v lehote pätnástich dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o odvolaní výrobcu elektriny proti daňovej exekučnej výzve, ak podal výrobca elektriny odvolanie proti daňovej exekučnej výzve a v rozhodnutí o odvolaní bola potvrdená povinnosť výrobcu elektriny nedoplatok uhradiť, alebo ani v lehote určenej v upovedomení o začatí exekúcie podľa osobitného predpisu, [9e)](#poznamky.poznamka-9e) alebo ani v lehote pätnástich dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o námietkach proti exekúcii alebo právoplatnosti rozhodnutia o odvolaní proti rozhodnutiu, ktorým sa vyhovelo námietkam, ak podal výrobca elektriny námietky proti exekúcii alebo odvolanie proti rozhodnutiu, ktorým sa vyhovelo námietkam, a v rozhodnutí o námietkach alebo v rozhodnutí o odvolaní proti rozhodnutiu, ktorým sa vyhovelo námietkam, bola potvrdená povinnosť výrobcu elektriny nedoplatok uhradiť,

    b) pismeno

    výrobca elektriny neuhradil nedoplatok na poistnom na zdravotné poistenie ani v lehote pätnástich dní odo dňa doručenia právoplatného výkazu nedoplatkov na zdravotné poistenie alebo ani v lehote pätnástich dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, ak výrobca elektriny podal námietky proti výkazu nedoplatkov, alebo

    c) pismeno

    výrobca elektriny neuhradil dlžné sumy na poistnom na sociálne poistenie a dlžné sumy na príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie ani v lehote pätnástich dní odo dňa doručenia predpisu sociálnou poisťovňou podľa osobitného predpisu. [9f)](#poznamky.poznamka-9f)

    (6) odsek

    Dňom zániku podpory je deň márneho uplynutia lehoty na úhradu nedoplatkov alebo dlžných súm podľa odseku 5.

    (7) odsek

    Úrad na svojom webovom sídle zverejňuje a aktualizuje zoznam zariadení výrobcov elektriny, ktorým právo na podporu podľa tohto zákona zaniklo.

    (8) odsek

    Podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] sa vzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny, ktorého zariadenie obsahuje všetky technologické časti zariadenia výrobcu elektriny, ktorými sa vykonáva celý proces premeny energie obsiahnutej v biomase na elektrinu.

    § 4a Výroba elektriny z malého zdroja paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektriny z malého zdroja, ktorého výroba elektriny sa nepovažuje za podnikanie podľa osobitného predpisu, [11a)](#poznamky.poznamka-11a) má pri splnení podmienok podľa odseku 2 právo na

    a) pismeno

    bezplatné pripojenie do distribučnej sústavy v mieste, ktoré je identické s existujúcim odberným miestom,

    b) pismeno

    bezplatnú montáž určeného meradla, ktoré započítava vyrobenú a dodanú elektrinu medzi fázami v reálnom čase.

    c) pismeno

    bezplatnú montáž rozpínacieho zariadenia na mechanické oddelenie kontaktov pripojenia pri strate napätia v distribučnej sústave, ak je možná prevádzka malého zdroja počas beznapäťového stavu v distribučnej sústave, keď je elektrická inštalácia odberného miesta a zdroja na výrobu elektriny mechanicky oddelená od distribučnej sústavy.

    (2) odsek

    Podmienky podľa odseku 1 sú:

    a) pismeno

    celkový inštalovaný výkon malého zdroja nepresiahne hodnotu, ktorú zabezpečuje istenie 16 A na jednej fáze,

    b) pismeno

    podanie oznámenia o pripojení do distribučnej sústavy, ktoré obsahuje

    1. bod

    kladné stanovisko prevádzkovateľa distribučnej sústavy o rezervovanej kapacite na pripojenie malého zdroja,

    2. bod

    vyhlásenie o zhode na striedač a generátor,

    3. bod

    potvrdenie o vykonaní odbornej montáže malého zdroja osobou, ktorá má vydané osvedčenie pre inštalatérov podľa [§ 13a ods. 2] .

    (3) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný zaslať stanovisko k rezervovanej kapacite na pripojenie malého zdroja s platnosťou šesť mesiacov do 10 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o stanovisko. Vzor žiadosti zverejní prevádzkovateľ distribučnej sústavy na svojom webovom sídle.

    (4) odsek

    Činnosti podľa odseku 1 je povinný zabezpečiť prevádzkovateľ distribučnej sústavy, na ktorého území je malý zdroj inštalovaný, najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa doručenia oznámenia o pripojení malého zdroja.

    (5) odsek

    Výrobca alebo ním poverená osoba písomne alebo elektronicky oznámi prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, na ktorého území je malý zdroj inštalovaný, najneskôr dva dni vopred, termín uvedenia malého zdroja do prevádzky.

    (6) odsek

    Výrobca elektriny z malého zdroja oznámi do 10 pracovných dní prevádzkovateľovi distribučnej sústavy uvedenie malého zdroja do prevádzky. Oznámenie obsahuje meno, priezvisko, adresu pobytu fyzickej osoby, dátum inštalácie a opis malého zdroja. Ak si výrobca elektriny nesplní povinnosť podľa prvej vety, prevádzkovateľ distribučnej sústavy je oprávnený ho odpojiť.

    (7) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy zasiela úradu a organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou údaje o inštalovanom výkone malého zdroja do 10 pracovných dní po skončení polroka.

    (8) odsek

    Výrobca elektriny z malého zdroja stráca právo na podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] , ak mu bola poskytnutá podpora z podporných programov financovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu.

    (8) odsek

    Ak náklady na rekonštrukciu alebo modernizáciu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny sú nižšie ako 60 % investičných nákladov na obstaranie novej porovnateľnej technologickej časti zariadenia (ďalej len „percentuálny podiel rekonštrukcie“), doplatok sa znižuje najmenej o

    a) pismeno

    20 %, ak percentuálny podiel rekonštrukcie je v rozsahu od 50 % do 60 % vrátane,

    b) pismeno

    30 %, ak percentuálny podiel rekonštrukcie je v rozsahu od 40 % do 50 % vrátane,

    c) pismeno

    40 %, ak percentuálny podiel rekonštrukcie je v rozsahu od 30 % do 40 % vrátane,

    d) pismeno

    60 %, ak percentuálny podiel rekonštrukcie je v rozsahu od 20 % do 30 % vrátane,

    e) pismeno

    80 %, ak percentuálny podiel rekonštrukcie je v rozsahu od 10 % do 20 % vrátane,

    f) pismeno

    100 %, ak percentuálny podiel rekonštrukcie je v rozsahu nižší ako 10 %.

    (9) odsek

    Ak sa v dôsledku rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny zvýši alebo zníži celkový inštalovaný výkon zariadenia výrobcu elektriny, percentuálny podiel rekonštrukcie sa určí porovnaním nákladov rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny a investičných nákladov na obstaranie novej porovnateľnej technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom, ktorý zodpovedá celkovému inštalovanému výkonu zariadenia výrobcu elektriny po takejto rekonštrukcii alebo modernizácii.

    n) pismeno

    potvrdenie o pôvode paliva v zariadení výrobcu elektriny u katalyticky spracovaného odpadu, z termického štiepenia odpadov a jeho produktov, plynu vyrobeného termochemickým splyňovaním odpadu v splyňovacom generátore alebo termickým štiepením odpadu, energeticky využiteľných plynov vznikajúcich ako vedľajší produkt v metalurgickom výrobnom procese, kde sa uvedie názov výrobcu, chemické zloženie paliva a jeho výhrevnosť akreditované laboratóriom podľa osobitného predpisu, [15e)](#poznamky.poznamka-15e)

    ~ Zmenené ustanovenia (29)

    paragraf-11a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Za prípojku sa považuje plynové zariadenie, ktoré spája zariadenie výrobcu biometánu s existujúcou distribučnou sieťou vrátane všetkých technických a technologických zariadení potrebných na zabezpečenie pripojenia a distribúciu biometánu.

    + Nový text

    Za prípojku sa považujú technické a technologické zariadenia, ktoré slúžia na dopravu biometánu do distribučnej siete a začínajú sa po zariadení na úpravu bioplynu na biometán, okrem zariadenia na úpravu tlaku a kvality biometánu.

    paragraf-11a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Prípojku zriaďuje prevádzkovateľ distribučnej siete alebo žiadateľ. Prípojka je majetkom prevádzkovateľa distribučnej siete.

    + Nový text

    Prípojku zriaďuje prevádzkovateľ distribučnej siete alebo žiadateľ. Prípojka je po kolaudácii a finančnom vyrovnaní nákladov podľa odseku 1 v majetku prevádzkovateľa distribučnej siete.

    paragraf-12b.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad na žiadosť výrobcu elektriny, výrobcu biometánu alebo z vlastného podnetu zmení alebo zruší potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenie o pôvode biometánu, ak sa preukáže, že bolo vydané na základe nesprávnych údajov alebo nepravdivých údajov. V konaní z vlastného podnetu úrad umožní výrobcovi elektriny a výrobcovi biometánu vyjadriť sa k dôvodom zmeny alebo zrušenia potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenia o pôvode biometánu. Ustanovenia [§ 7] , [8] a [12] sa použijú primerane.

    + Nový text

    Úrad na žiadosť výrobcu elektriny, výrobcu biometánu alebo z vlastného podnetu zmení alebo zruší potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenie o pôvode biometánu, ak sa preukáže, že bolo vydané na základe nesprávnych údajov alebo nepravdivých údajov alebo sa zmenili podmienky alebo skutočnosti, na základe ktorých bolo potvrdenie vydané. V konaní z vlastného podnetu úrad umožní výrobcovi elektriny a výrobcovi biometánu vyjadriť sa k dôvodom zmeny alebo zrušenia potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenia o pôvode biometánu. Ustanovenia [§ 7] , [8] a [12] sa použijú primerane.

    paragraf-14a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť za kalendárny štvrťrok prostredníctvom pohonných látok s obsahom biopalív, pričom minimálny obsah biopalív v každom litri jednotlivého druhu pohonných látok je ustanovený v prílohe č. 1, najviac však v množstve ustanovenom v technickom predpise upravujúcom kvalitu pohonných látok, [17e)](#poznamky.poznamka-17e) ak tento zákon v odseku 11 neustanovuje inak. Povinnosť podľa odseku 1 a povinnosť podľa [prílohy č. 1] sa považuje za splnenú i v prípade, ak minimálny obsah biopaliva je nižší najviac o 0,25 % vrátane v litri jednotlivého druhu pohonných látok, ako je ustanovené v [prílohe č. 1] , alebo ak je odchýlka v súlade s technickým predpisom. [17f)](#poznamky.poznamka-17f) Na účely [prílohy č. 1] sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať minimálny podiel bioetyltercbutyléteru podľa [prílohy č. 1] . Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu. Na účely [prílohy č.1] sa biodieselom rozumie metylester mastných kyselín vyrobený z čistého rastlinného oleja, zo živočíšneho tuku a z opotrebovaných kuchynských olejov a tukov, alebo z ich zmesí, ak spĺňa požiadavky na jeho kvalitu špecifikované v [§ 2 ods. 4 písm. b)] tohto zákona.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť za kalendárny štvrťrok prostredníctvom pohonných látok s obsahom biopalív, pričom minimálny obsah biopalív v jednotlivých druhoch pohonných látok je ustanovený v [prílohe č. 1] , najviac však v množstve ustanovenom v technickej norme upravujúcej kvalitu pohonných látok, [17e)](#poznamky.poznamka-17e) ak v odseku 11 nie je ustanovené inak. Povinnosť podľa [prílohy č. 1] sa považuje za splnenú i v prípade, ak minimálny obsah biopaliva je nižší najviac o 0, 25 % vrátane v litri jednotlivého druhu pohonných látok, ako je ustanovené v [prílohe č. 1] , alebo ak je odchýlka v súlade s technickou normou. [17f)](#poznamky.poznamka-17f) Na účely [prílohy č. 1] sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať minimálny podiel bioetyltercbutyléteru podľa [prílohy č. 1] . Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu. Na účely [prílohy č. 1] sa biodieselom rozumejú aj estery vyrobené z používaných kuchynských olejov a tukov alebo z ich zmesí, ak spĺňajú požiadavky na kvalitu biodiesla, [3a)](#poznamky.poznamka-3a) pričom na účely odseku 1 sa do výpočtu referenčnej hodnoty započítava ich energetický obsah dvojnásobne.

    paragraf-14a.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely odseku 1 sa do výpočtu referenčnej hodnoty započítavajú len biopalivá, ktoré spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti.

    + Nový text

    Na účely plnenia povinností podľa odseku 1 a 3 sa započítavajú len biopalivá, ktoré spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti podľa [§ 19b ods. 1 písm. a)] .

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    požiadavky na kvalitu a parametre biomasy, ktorá sa používa na spaľovanie alebo spoluspaľovanie podľa [§ 3 ods. 7] ,

    + Nový text

    požiadavky na kvalitu a parametre biomasy, ktorá sa používa na spaľovanie alebo spoluspaľovanie alebo spracovanie,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    časom uvedenia zariadenia na výrobu biometánu do prevádzky dátum, keď bolo na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia [3)](#poznamky.poznamka-3) povolené trvalé užívanie zariadenia na výrobu biometánu.

    + Nový text

    časom uvedenia zariadenia na výrobu biometánu do prevádzky dátum, keď bolo na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia [3)](#poznamky.poznamka-3) povolené trvalé užívanie zariadenia na výrobu biometánu,

    paragraf-3.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré vyrába elektrinu spaľovaním bioplynu získaného anaeróbnou fermentáciou a ktorý z ročnej výroby tepla nevyužije najmenej 50 % na dodávku využiteľného tepla, ktorá nezahŕňa teplo použité na energetické spracovanie zvyšku biologicky rozložiteľného odpadu, ktorý zostal po výrobe bioplynu, sa cena elektriny podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] znižuje o 30 %. Spôsob výpočtu ročnej výroby tepla ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré vyrába elektrinu spaľovaním bioplynu získaného anaeróbnou fermentáciou a elektrinu z plynu vyrobeného termochemickým splyňovaním biomasy a ktorý z ročnej výroby tepla nevyužije najmenej 50 % na dodávku využiteľného tepla, ktorá nezahŕňa teplo použité na energetické spracovanie zvyšku biologicky rozložiteľného odpadu, ktorý zostal po výrobe bioplynu, sa cena elektriny podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] znižuje o 30 %. Teplo použité na energetické spracovanie zvyšku biologicky rozložiteľného odpadu sa pre zariadenie spaľujúce bioplyn s inštalovaným výkonom do 250 kW, ktoré hmotnostne využíva menej ako 40 % účelovo pestovanej biomasy na ornej pôde, započítava pre výpočet 50 % dodávky využiteľného tepla. Spôsob výpočtu ročnej výroby tepla ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky.

    paragraf-3.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktorý vyrába elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou, má výrobca elektriny právo na uplatnenie doplatku na elektrinu vyrobenú z biometánu. Výška doplatku sa vypočíta z ceny elektriny zvýšenej o 15 % k cene elektriny podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] pre výrobcu bioplynu v zariadení s celkovým výkonom zariadenia do 1 MW.

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktorý vyrába elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou, má výrobca elektriny právo na uplatnenie doplatku na elektrinu vyrobenú z biometánu.

    paragraf-3.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    s celkovým inštalovaným výkonom do 200 MW, ak je elektrina vyrábaná vysoko účinnou kombinovanou výrobou a energetický podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 20 %.

    + Nový text

    s celkovým inštalovaným výkonom do 200 MW, ak je elektrina vyrábaná vysoko účinnou kombinovanou výrobou a energetický podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 30 % alebo energetický podiel plynov vznikajúcich ako vedľajší produkt v metalurgickom výrobnom procese v palive je vyšší ako 40 %.

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    všetku elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 10 MW vrátane,

    + Nový text

    všetku elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 5 MW vrátane,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom do 10 MW vrátane,

    + Nový text

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom do 5 MW vrátane,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    elektrinu zodpovedajúcu pomernému množstvu celkovej vyrobenej elektriny v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, pričom pomer sa počíta ako podiel 10 MW k celkovému inštalovanému výkonu,

    + Nový text

    elektrinu zodpovedajúcu pomernému množstvu celkovej vyrobenej elektriny v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad 5 MW, pričom pomer sa počíta ako podiel 5 MW k celkovému inštalovanému výkonu,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW,

    + Nový text

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 5 MW, ak podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 20 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    + Nový text

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 5 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 20 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 30 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla.

    + Nový text

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 30 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    paragraf-3.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b), c) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny po dobu 15 rokov od času uvedenia zariadenia do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny. Podpora podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW po celú dobu životnosti zariadenia výrobcu elektriny.

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b), c) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny po dobu 15 rokov od času uvedenia zariadenia do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny. Podpora podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 500 kW po celú dobu životnosti zariadenia výrobcu elektriny.

    paragraf-3.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Rekonštrukcia alebo modernizácia technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny musí zabezpečiť technologické zhodnotenie zariadenia spočívajúce najmä v preukázateľnom zvýšení účinnosti, zvýšení inštalovaného výkonu, znížení vlastnej spotreby energie alebo znížení strát a nákladov na výrobu elektriny, ktoré výrobca preukáže znaleckým posudkom.

    + Nový text

    Rekonštrukcia alebo modernizácia technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny musí zabezpečiť technologické zhodnotenie zariadenia spočívajúce najmä v preukázateľnom zvýšení účinnosti, zvýšení inštalovaného výkonu, znížení vlastnej spotreby energie alebo znížení strát a nákladov na výrobu elektriny, ktoré výrobca preukáže znaleckým posudkom. Ukončenie rekonštrukcie alebo modernizácie zariadenia na výrobu elektriny preukazuje výrobca elektriny právoplatným kolaudačným rozhodnutím alebo znaleckým posudkom, v ktorom sa uvedie dátum, kedy bola rekonštrukcia alebo modernizácia ukončená, ak kolaudácia stavby nebola potrebná.

    paragraf-3.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak náklady na rekonštrukciu alebo modernizáciu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny podľa odseku 6 sú nižšie ako 50 % investičných nákladov na obstaranie novej porovnateľnej technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny, okrem zariadenia výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj vodnú energiu s inštalovaným výkonom do 2 MW, tak doplatok podľa odseku 1 písm. c) sa znižuje nasledovne:

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúcom biomasu alebo produkt jej spracovania sa podpora podľa odseku 1 písm. c) vzťahuje v prípade nového zariadenia len na množstvo vyrobenej elektriny z biomasy alebo produktu jej spracovania do 40 GWh vrátane. Na účely výpočtu sa podľa odseku 4 započíta množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] a do výpočtu sa nezapočíta elektrina, ktorá je vyrobená

    paragraf-3.odsek-8.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    v rozsahu menej ako 50 % do 40 % vrátane, najmenej o 20 %,

    + Nový text

    z biomasy, ktorá ako vstupná surovina pri spaľovaní alebo spoluspaľovaní alebo pri spracovaní na jej produkt nespĺňa požiadavky na kvalitu a parametre podľa [§ 19 ods. 2 písm. h)] ,

    paragraf-3.odsek-8.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    v rozsahu menej ako 40 % do 30 % vrátane, najmenej o 40 %,

    + Nový text

    z biokvapaliny, ktorá nespĺňa kritériá trvalej udržateľnosti podľa [§ 19b ods. 1 písm. a )] .

    paragraf-3.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy alebo spaľovaním alebo spoluspaľovaním biokvapaliny, sa na účely výpočtu podľa odseku 4 písm. a) až g) započíta množstvo elektriny vyrobené z biomasy alebo biokvapaliny kombinovanou výrobou určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] , ak biomasa spĺňa požiadavky a parametre kvality a biokvapalina spĺňa kritériá trvalej udržateľnosti. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije pre spaľovanie komunálnych odpadov s maximálnym podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov do 55 % vrátane.

    + Nový text

    Výpočet podľa odseku 8 sa nepoužije na bioplyn vyrobený anaeróbnou fermentáciou, plyn vyrobený termochemickým splyňovaním biomasy, ktorá neobsahuje lesnícku biomasu, v splyňovacom generátore s inštalovaným výkonom do 500 kW, skládkový plyn a plyn z čistiarní odpadových vôd a na spaľovanie komunálnych odpadov s maximálnym podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov do 55 % vrátane.

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odber elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorú dodal za kalendárny mesiac alebo v prípade malého zdroja [11a)](#poznamky.poznamka-11a) za kalendárny rok, prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy alebo subjektom povereným prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, na základe zmluvy o dodávke elektriny,

    + Nový text

    odber elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorú dodal za kalendárny mesiac alebo v prípade malého zdroja za kalendárny rok, prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy alebo subjektom povereným prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, na základe zmluvy o dodávke elektriny,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] na základe účtovného dokladu vystaveného prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy na skutočné množstvo elektriny vyrobenej za kalendárny mesiac alebo v prípade malého zdroja [11a)](#poznamky.poznamka-11a) za kalendárny rok, z obnoviteľných zdrojov energie alebo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, zníženej o technologickú vlastnú spotrebu elektriny, upravenej podľa [§ 3 ods. 4] , aj v tom prípade, že si právo na odber elektriny podľa písmena b) neuplatňuje,

    + Nový text

    doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] na základe účtovného dokladu vystaveného prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy na skutočné množstvo elektriny vyrobenej za kalendárny mesiac alebo v prípade malého zdroja za kalendárny rok, z obnoviteľných zdrojov energie alebo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, zníženej o technologickú vlastnú spotrebu elektriny, upravenej podľa [§ 3 ods. 4] , aj v tom prípade, že si právo na odber elektriny podľa písmena b) neuplatňuje,

    paragraf-4.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Právo podľa odseku 1 písm. b) nemá výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý nesplní povinnosť podľa odseku 2 písm. a) a b).

    + Nový text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý nesplní povinnosti podľa odseku 2, si nemôže na elektrinu vyrobenú v danom zariadení na výrobu elektriny uplatniť právo podľa odseku 1 písm. b) a c) na nasledujúci kalendárny rok.

    paragraf-6.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak pri výstavbe, rekonštrukcii alebo modernizácii zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) bola poskytnutá podpora z podporných programov financovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu, tak cena elektriny sa znižuje nasledovne

    + Nový text

    Podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] sa neposkytuje, ak pri výstavbe, rekonštrukcii alebo modernizácii zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) bola poskytnutá podpora z podporných programov financovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu.

    paragraf-6.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Odsek 5 sa nepoužije, ak poskytnutá podpora z podporných programov financovaných zo štátneho rozpočtu bola použitá na realizáciu opatrení na zabezpečenie plnenia emisných limitov zariadení podľa osobitného predpisu. [15a)](#poznamky.poznamka-15a)

    + Nový text

    Odsek 5 sa nepoužije, ak poskytnutá podpora z podporných programov financovaných zo štátneho rozpočtu bola použitá na realizáciu opatrení na zabezpečenie plnenia emisných limitov zariadení podľa osobitného predpisu [15a)](#poznamky.poznamka-15a) alebo ak bola z prostriedkov štátneho rozpočtu poskytnutá investičná pomoc podľa osobitného predpisu. [15aa)](#poznamky.poznamka-15aa)

    paragraf-6.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Cena elektriny určená úradom na nasledujúce obdobie, ktoré nepresiahne tri roky, nesmie byť nižšia ako 80 % ceny platnej v období, v ktorom úrad cenu elektriny stanovil. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije na stanovenie ceny elektriny pre zariadenie výrobcu elektriny využívajúce obnoviteľné zdroje energie podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) body 2 a 3] .

    + Nový text

    Cena elektriny určená úradom na nasledujúce obdobie, ktoré nepresiahne tri roky, nesmie byť nižšia ako 70 % ceny platnej v období, v ktorom úrad cenu elektriny stanovil. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije na stanovenie ceny elektriny pre zariadenie výrobcu elektriny využívajúce obnoviteľné zdroje energie podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) body 2 a 3] .

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    vyhlásenie o splnení povinnosti podľa [§ 4 ods. 5] .

    + Nový text

    vyhlásenie o splnení povinnosti podľa [§ 4 ods. 5] ,

    − Zrušené ustanovenia (7)

    c) pismeno

    v rozsahu menej ako 30 % do 20 % vrátane, najmenej o 60 %,

    d) pismeno

    v rozsahu menej ako 20 % do 10 % vrátane, najmenej o 80 %,

    e) pismeno

    v rozsahu menej ako 10 % o 100 %.

    a) pismeno

    v rozsahu do 30 % vrátane celkových obstarávacích nákladov o 4 %,

    b) pismeno

    v rozsahu do 40 % vrátane celkových obstarávacích nákladov o 8 %,

    c) pismeno

    v rozsahu do 50 % vrátane celkových obstarávacích nákladov o 12 %,

    d) pismeno

    v rozsahu viac ako 50 % celkových obstarávacích nákladov o 16 %.

  20. 2013-08-01

    platné od 2013-08-01 do 2013-12-31 · novela 218/2013 Z. z. →
    +1 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    e) pismeno

    minerálny olej, ktorý tvorí núdzové zásoby ropy a ropných výrobkov podľa osobitného predpisu. [17hb)](#poznamky.poznamka-17hb)

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-14a.odsek-7.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    právnickú osobu, ktorá nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, ale v predmete činnosti má skladovanie minerálneho oleja osobitného určenia, ktorého vlastníkom je štát, [17g)](#poznamky.poznamka-17g) alebo skladovanie a predaj leteckých pohonných látok v priestoroch letísk,

    + Nový text

    skladovanie a predaj leteckých pohonných látok v priestoroch letísk,

    paragraf-14a.odsek-7.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    minerálny olej, ktorým je lodná prevádzková látka podľa osobitného predpisu. [17ha)](#poznamky.poznamka-17ha)

    + Nový text

    minerálny olej, ktorým je lodná prevádzková látka podľa osobitného predpisu, [17ha)](#poznamky.poznamka-17ha)

  21. 2013-07-01

    platné od 2013-07-01 do 2013-07-31 · novela 30/2013 Z. z. →
    +1 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    (14) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. b) a c) sa nevzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj vodnú energiu s celkovým inštalovaným výkonom nad 5 MW.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-3.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj slnečnú energiu sa podpora podľa odseku 1 písm. c) vzťahuje len na zariadenie s inštalovaným výkonom do 100 kW, ktoré je umiestnené na strešnej konštrukcii alebo obvodovom plášti jednej budovy spojenej so zemou pevným základom evidovanej v katastri nehnuteľnosti. [9a)](#poznamky.poznamka-9a)

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj slnečnú energiu sa podpora podľa odseku 1 písm. c) vzťahuje len na zariadenie s inštalovaným výkonom do 30 kW, ktoré je umiestnené na strešnej konštrukcii alebo obvodovom plášti jednej budovy spojenej so zemou pevným základom evidovanej v katastri nehnuteľnosti. [9a)](#poznamky.poznamka-9a)

    paragraf-3.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom menej ako 1 MW. Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj slnečnú energiu sa podpora podľa odseku 1 písm. d) vzťahuje len na zariadenie s inštalovaným výkonom do 100 kW.

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 1 písm. d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom menej ako 1 MW. Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj slnečnú energiu sa podpora podľa odseku 1 písm. d) vzťahuje len na zariadenie s inštalovaným výkonom do 30 kW.

  22. 2013-03-01

    platné od 2013-03-01 do 2013-06-30 · novela 30/2013 Z. z. →
    +26 pridaných ~26 zmenených −1 zrušených

    + Pridané ustanovenia (26)

    § 12b Zmena, zrušenie a oprava potvrdenia paragraf
    (1) odsek

    Úrad na žiadosť výrobcu elektriny, výrobcu biometánu alebo z vlastného podnetu zmení alebo zruší potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenie o pôvode biometánu, ak sa preukáže, že bolo vydané na základe nesprávnych údajov alebo nepravdivých údajov. V konaní z vlastného podnetu úrad umožní výrobcovi elektriny a výrobcovi biometánu vyjadriť sa k dôvodom zmeny alebo zrušenia potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenia o pôvode biometánu. Ustanovenia [§ 7] , [8] a [12] sa použijú primerane.

    (2) odsek

    Proti zmene alebo zrušeniu potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou alebo potvrdenia o pôvode biometánu môže podať výrobca elektriny a výrobca biometánu v lehote 15 dní od doručenia potvrdenia alebo oznámení o zrušení potvrdenia námietku predsedovi úradu. Na konanie o námietkach sa [§ 13] použije primerane.

    (3) odsek

    Chyby v písaní, v počítaní a iné zrejmé nesprávnosti v písomnom vyhotovení potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a potvrdenia o pôvode biometánu úrad kedykoľvek aj bez návrhu opraví a upovedomí o tom výrobcu elektriny alebo výrobcu biometánu.

    ab) pismeno

    výrobca elektriny, ak zvýši celkový inštalovaný výkon zariadenia výrobcu elektriny v rozpore týmto zákonom alebo osobitnými predpismi, [9b)](#poznamky.poznamka-9b)

    ac) pismeno

    výrobca elektriny za zmenu schémy zapojenia zariadenia výrobcu elektriny v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi, [9b)](#poznamky.poznamka-9b) na základe ktorej dochádza k neúčelnému využitiu vyrobenej elektriny alebo využiteľného tepla,

    ad) pismeno

    výrobca elektriny za použitie prídavných zariadení, ktorými dosiahne neúmerné množstvo vyrobenej elektriny, na ktoré sa vzťahuje doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , a ktoré nie je úmerné použitému zariadeniu výrobcu elektriny,

    ae) pismeno

    výrobca elektriny, ak nevráti prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , ktorý mu bol vyplatený v rozpore s podmienkami podpory podľa tohto zákona,

    j) pismeno

    časom uvedenia zariadenia na výrobu biometánu do prevádzky dátum, keď bolo na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia [3)](#poznamky.poznamka-3) povolené trvalé užívanie zariadenia na výrobu biometánu.

    (12) odsek

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktorý vyrába elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou, má výrobca elektriny právo na uplatnenie doplatku na elektrinu vyrobenú z biometánu. Výška doplatku sa vypočíta z ceny elektriny zvýšenej o 15 % k cene elektriny podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] pre výrobcu bioplynu v zariadení s celkovým výkonom zariadenia do 1 MW.

    (13) odsek

    Pri výrobe elektriny, ktorá sa nepovažuje za podnikanie v energetike, sa na výrobcu nevzťahujú povinnosti podľa [§ 4 ods. 2] .

    a) pismeno

    v rozsahu menej ako 50 % do 40 % vrátane, najmenej o 20 %,

    b) pismeno

    v rozsahu menej ako 40 % do 30 % vrátane, najmenej o 40 %,

    c) pismeno

    v rozsahu menej ako 30 % do 20 % vrátane, najmenej o 60 %,

    d) pismeno

    v rozsahu menej ako 20 % do 10 % vrátane, najmenej o 80 %,

    e) pismeno

    v rozsahu menej ako 10 % o 100 %.

    § 3b paragraf
    (1) odsek

    Právo na podporu podľa [§ 3 a 3a] sa nevzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny alebo zariadenie na výrobu biometánu, ktoré bolo

    a) pismeno

    postavené bez osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia, ak bolo na stavbu potrebné,

    b) pismeno

    postavené alebo uvedené do prevádzky v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi. [9b)](#poznamky.poznamka-9b)

    (2) odsek

    Právo na podporu podľa [§ 3] zaniká pre zariadenie výrobcu elektriny, ak bola výrobcovi elektriny počas 15-ročnej doby podpory dvakrát právoplatne uložená pokuta podľa [§ 16 ods. 2] , a to dňom právoplatnosti druhého rozhodnutia o pokute

    a) pismeno

    za zvýšenie celkového inštalovaného výkonu zariadenia výrobcu elektriny v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi [9b)](#poznamky.poznamka-9b) o viac ako päť percent,

    b) pismeno

    za zmenenú schému zapojenia zariadenia výrobcu elektriny v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi, [9b)](#poznamky.poznamka-9b) na základe ktorej dochádza k neúčelnému využitiu vyrobenej elektriny alebo využiteľného tepla,

    c) pismeno

    za zistené neúmerné množstvo elektriny, na ktoré sa vzťahuje doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , ktoré nie je úmerné použitému zariadeniu výrobcu elektriny a ktoré je dosiahnuté prídavnými zariadeniami.

    (11) odsek

    Výrobca elektriny využívajúci ako zdroj slnečnú energiu je povinný označiť každý fotovoltický panel zariadenia údajom o jeho jednotkovom výkone.

    d) pismeno

    vrátiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] , ktorý mu bol vyplatený v rozpore s podmienkami podpory podľa tohto zákona.

    ~ Zmenené ustanovenia (26)

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-aa textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie [§ 14c ods. 5 písm. a)] .

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie [§ 14c ods. 5 písm. a)] ,

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    od 500 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) až d) a písm. f) až n),

    + Nový text

    od 500 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) až d), f) až n) a ab) až ae),

    paragraf-18b.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na zariadenie, na ktorého výstavbu vydané stavebné povolenie nadobudlo právoplatnosť pred 1. februárom 2011 a ktoré má vydané rozhodnutie o povolení užívania podľa osobitného predpisu [20)](#poznamky.poznamka-20) pred 1. júlom 2011, sa podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. d] ) vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom menej ako 4 MW a ustanovenie § 3 ods. 8 sa naň nevzťahuje.

    + Nový text

    Na zariadenie, na ktorého výstavbu vydané stavebné povolenie nadobudlo právoplatnosť pred 1. februárom 2011 a ktoré má vydané rozhodnutie o povolení užívania podľa osobitného predpisu [20)](#poznamky.poznamka-20) pred 1. júlom 2011, sa podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. d] ) vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom menej ako 4 MW a ustanovenie [§ 3 ods. 8] sa naň nevzťahuje.

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    technologickou vlastnou spotrebou elektriny spotreba elektriny v zariadení výrobcu elektriny,

    + Nový text

    technologickou vlastnou spotrebou elektriny spotreba elektriny v zariadení výrobcu elektriny a spotreba elektriny v stavebnej časti zariadenia na výrobu elektriny, technologickej časti zariadenia na výrobu elektriny a v pomocných prevádzkach výrobcu elektriny na účely výroby elektriny v mieste umiestnenia zariadenia výrobcu elektriny,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    celkovým inštalovaným výkonom celkový inštalovaný elektrický výkon zariadenia výrobcu elektriny,

    + Nový text

    celkovým inštalovaným výkonom celkový inštalovaný elektrický výkon zariadenia výrobcu elektriny, ktorým je štítkový údaj zariadenia uvedený výrobcom zariadenia na výrobu elektriny; pri zariadení výrobcu elektriny využívajúceho ako zdroj slnečnú energiu je celkovým inštalovaným výkonom zariadenia výrobcu elektriny súčet jednotkových výkonov fotovoltických panelov zariadenia,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    časom uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky dátum, kedy bolo na základe kolaudačného rozhodnutia [3)](#poznamky.poznamka-3) povolené užívanie zariadenia výrobcu elektriny alebo kedy bola úspešne vykonaná funkčná skúška pripojenia zariadenia výrobcu elektriny do sústavy (ďalej len „funkčná skúška“) podľa toho, ktorý dátum nastane neskôr,

    + Nový text

    časom uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky dátum, kedy bolo na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia [3)](#poznamky.poznamka-3) povolené trvalé užívanie zariadenia výrobcu elektriny alebo kedy bola úspešne vykonaná funkčná skúška pripojenia zariadenia výrobcu elektriny do sústavy (ďalej len „funkčná skúška“) podľa toho, ktorý dátum nastane neskôr,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    účelne využitou elektrinou v mieste výroby spotreba elektriny výrobcom elektriny, ktorý nie je pripojený k distribučnej sústave, a ktorá pokrýva dopyt, ktorý by bol uspokojený za podmienok hospodárskej súťaže inou výrobou,

    + Nový text

    účelne využitou elektrinou v mieste výroby spotreba elektriny výrobcom elektriny, ktorý nie je pripojený k distribučnej sústave a je trvalo preukázateľne oddelený od distribučnej sústavy a ktorá pokrýva dopyt, ktorý by bol uspokojený za podmienok hospodárskej súťaže inou výrobou,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    diaľkovým zásobovaním chladom distribúcia tepelnej energie vo forme vychladených kvapalín z centrálneho zdroja výroby prostredníctvom siete do viacerých budov alebo na viacero miest na ochladzovanie priestorov alebo procesov.

    + Nový text

    diaľkovým zásobovaním chladom distribúcia tepelnej energie vo forme vychladených kvapalín z centrálneho zdroja výroby prostredníctvom siete do viacerých budov alebo na viacero miest na ochladzovanie priestorov alebo procesov,

    paragraf-3.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    odberom elektriny prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie výrobcu elektriny pripojené priamo alebo prostredníctvom miestnej distribučnej sústavy [7)](#poznamky.poznamka-7) za cenu elektriny na straty,

    + Nový text

    odberom elektriny prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie výrobcu elektriny pripojené za cenu elektriny na straty,

    paragraf-3.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktorý vyrába elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou, má výrobca elektriny právo na uplatnenie doplatku na elektrinu vyrobenú z biometánu. Výška doplatku sa vypočíta z ceny elektriny zvýšenej o 15 % k cene elektriny podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] pre výrobcu bioplynu v zariadení s celkovým výkonom zariadenia do 1 MW.

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj slnečnú energiu sa podpora podľa odseku 1 písm. c) vzťahuje len na zariadenie s inštalovaným výkonom do 100 kW, ktoré je umiestnené na strešnej konštrukcii alebo obvodovom plášti jednej budovy spojenej so zemou pevným základom evidovanej v katastri nehnuteľnosti. [9a)](#poznamky.poznamka-9a)

    paragraf-3.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Pri výrobe elektriny, ktorá sa nepovažuje za podnikanie v energetike, sa na výrobcu nevzťahujú povinnosti podľa [§ 4 ods. 2] .

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré vyrába elektrinu spaľovaním bioplynu získaného anaeróbnou fermentáciou a ktorý z ročnej výroby tepla nevyužije najmenej 50 % na dodávku využiteľného tepla, ktorá nezahŕňa teplo použité na energetické spracovanie zvyšku biologicky rozložiteľného odpadu, ktorý zostal po výrobe bioplynu, sa cena elektriny podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] znižuje o 30 %. Spôsob výpočtu ročnej výroby tepla ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky.

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, ak podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    + Nový text

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW,

    paragraf-3.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b), c) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny po dobu 15 rokov od roku uvedenia zariadenia do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny. Náklady na rekonštrukciu alebo modernizáciu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny musia byť vyššie ako 50 % investičných nákladov na obstaranie novej porovnateľnej technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny, okrem zariadenia výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj vodnú energiu s inštalovaným výkonom do 2 MW. Podpora podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW po celú dobu životnosti zariadenia výrobcu elektriny.

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b), c) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny po dobu 15 rokov od času uvedenia zariadenia do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny. Podpora podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW po celú dobu životnosti zariadenia výrobcu elektriny.

    paragraf-3.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy alebo spaľovaním alebo spoluspaľovaním biokvapaliny, sa na účely výpočtu podľa odseku 4 písm. a) až g) započíta množstvo elektriny vyrobené z biomasy alebo biokvapaliny kombinovanou výrobou určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] , ak biomasa spĺňa požiadavky a parametre kvality a biokvapalina spĺňa kritériá trvalej udržateľnosti. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije pre spaľovanie komunálnych odpadov s maximálnym podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov do 55 % vrátane.

    + Nový text

    Rekonštrukcia alebo modernizácia technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny musí zabezpečiť technologické zhodnotenie zariadenia spočívajúce najmä v preukázateľnom zvýšení účinnosti, zvýšení inštalovaného výkonu, znížení vlastnej spotreby energie alebo znížení strát a nákladov na výrobu elektriny, ktoré výrobca preukáže znaleckým posudkom.

    paragraf-3.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj slnečnú energiu sa podpora podľa odseku 1 písm. c) vzťahuje len na zariadenie s inštalovaným výkonom do 100 kW, ktoré je umiestnené na strešnej konštrukcii alebo obvodovom plášti jednej budovy spojenej so zemou pevným základom evidovanej v katastri nehnuteľnosti. [9a)](#poznamky.poznamka-9a)

    + Nový text

    Ak náklady na rekonštrukciu alebo modernizáciu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny podľa odseku 6 sú nižšie ako 50 % investičných nákladov na obstaranie novej porovnateľnej technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny, okrem zariadenia výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj vodnú energiu s inštalovaným výkonom do 2 MW, tak doplatok podľa odseku 1 písm. c) sa znižuje nasledovne:

    paragraf-3.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré vyrába elektrinu spaľovaním bioplynu získaného anaeróbnou fermentáciou a ktorý z ročnej výroby tepla nevyužije najmenej 50 % na dodávku využiteľného tepla, sa cena elektriny podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] znižuje o 30 %. Spôsob výpočtu ročnej výroby tepla ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy alebo spaľovaním alebo spoluspaľovaním biokvapaliny, sa na účely výpočtu podľa odseku 4 písm. a) až g) započíta množstvo elektriny vyrobené z biomasy alebo biokvapaliny kombinovanou výrobou určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] , ak biomasa spĺňa požiadavky a parametre kvality a biokvapalina spĺňa kritériá trvalej udržateľnosti. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije pre spaľovanie komunálnych odpadov s maximálnym podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov do 55 % vrátane.

    paragraf-3a.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje na obdobie 15 rokov od roku uvedenia zariadenia na výrobu biometánu do prevádzky.

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje na obdobie 15 rokov od času uvedenia zariadenia na výrobu biometánu do prevádzky.

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    odber elektriny prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie výrobcu elektriny pripojené priamo alebo prostredníctvom miestnej distribučnej sústavy, za cenu elektriny na straty v období

    + Nový text

    odber elektriny prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie výrobcu elektriny pripojené, za cenu elektriny na straty v období

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    oznámiť Úradu pre reguláciu sieťových odvetví (ďalej len „úrad“) a prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy uplatnenie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] , vrátane predpokladaného množstva dodanej elektriny, vždy k 15. augustu na nasledujúci kalendárny rok; pri zariadeniach výrobcu elektriny uvedených do prevádzky po 15. auguste je výrobca elektriny povinný informovať prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy o využití práva podľa odseku 1 najneskôr 30 dní pred uvedením zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky.

    + Nový text

    oznámiť Úradu pre reguláciu sieťových odvetví (ďalej len „úrad“) a prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy uplatnenie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] , vrátane predpokladaného množstva dodanej elektriny, vždy k 15. augustu na nasledujúci kalendárny rok; pri zariadeniach výrobcu elektriny uvedených do prevádzky po 15. auguste je výrobca elektriny povinný informovať prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy o využití práva podľa odseku 1 najneskôr 30 dní pred uvedením zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky,

    paragraf-4.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatní podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] a vyrába elektrinu spoločným spaľovaním biomasy a neobnoviteľného zdroja energie, eviduje a oznamuje úradu skutočné nadobudnutie množstva a kvalitu biomasy a jej skutočné využitie na účely výroby elektriny.

    + Nový text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatní podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] a vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy a neobnoviteľného zdroja energie, eviduje a oznamuje úradu skutočné nadobudnutie množstva a kvalitu biomasy a jej skutočné využitie na účely výroby elektriny.

    paragraf-5.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy využíva elektrinu odobratú podľa odseku 6 písm. b) na krytie strát. Ak okamžitý výkon odobratej elektriny presiahne množstvo potrebné na krytie strát, má prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy právo predať túto elektrinu za trhovú cenu. Takýto predaj elektriny sa nepovažuje za podnikanie v energetike a nevyžaduje sa povolenie na dodávku elektriny podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy využíva elektrinu odobratú podľa odseku 6 písm. b) na krytie strát. Ak okamžitý výkon odobratej elektriny presiahne množstvo potrebné na krytie strát, má prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy právo predať túto elektrinu za cenu najmenej vo výške ceny elektriny na straty podľa [§ 6 ods. 1 písm. b)] . Takýto predaj elektriny sa nepovažuje za podnikanie v energetike a nevyžaduje sa povolenie na dodávku elektriny podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    paragraf-6.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Úrad zvýši cenu elektriny podľa odseku 3 na jeden kalendárny rok príplatkom, ktorý zohľadňuje výrazné zvýšenie ceny vstupných surovín v predchádzajúcom kalendárnom roku, ktoré sa použili na výrobu elektriny.

    + Nový text

    Úrad zmení cenu elektriny podľa odseku 3 na jeden kalendárny rok príplatkom, ktorý zohľadňuje výrazné zvýšenie alebo zníženie ceny vstupných surovín v predchádzajúcom kalendárnom roku, ktoré sa použili na výrobu elektriny.

    paragraf-6.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak pri výstavbe zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) bola poskytnutá podpora z podporných programov financovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu, tak cena elektriny sa znižuje nasledovne

    + Nový text

    Ak pri výstavbe, rekonštrukcii alebo modernizácii zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) bola poskytnutá podpora z podporných programov financovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu, tak cena elektriny sa znižuje nasledovne

    paragraf-6.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Cena elektriny určená úradom na nasledujúce obdobie, ktoré nepresiahne tri roky, nesmie byť nižšia ako 90 % ceny platnej v období, v ktorom úrad cenu elektriny stanovil. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije na stanovenie ceny elektriny pre zariadenie výrobcu elektriny využívajúce obnoviteľné zdroje energie podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) body 2 a 3] .

    + Nový text

    Cena elektriny určená úradom na nasledujúce obdobie, ktoré nepresiahne tri roky, nesmie byť nižšia ako 80 % ceny platnej v období, v ktorom úrad cenu elektriny stanovil. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije na stanovenie ceny elektriny pre zariadenie výrobcu elektriny využívajúce obnoviteľné zdroje energie podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) body 2 a 3] .

    paragraf-7.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    za predchádzajúci kalendárny rok, ak vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy, spaľovaním alebo spoluspaľovaním biokvapaliny alebo spotrebou biometánu.

    + Nový text

    za predchádzajúci kalendárny rok, ak vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy, spaľovaním alebo spoluspaľovaním biokvapaliny alebo spotrebou biometánu, spaľovaním komunálnych odpadov s podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov nad 55 %, spaľovaním bioplynu získaného anaeróbnou fermentáciou a z ročnej výroby tepla nevyužije najmenej 50 % na dodávku využiteľného tepla.

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    vyhlásenie o splnení povinnosti podľa [§ 4 ods. 5] ,

    + Nový text

    vyhlásenie o splnení povinnosti podľa [§ 4 ods. 5] .

    − Zrušené ustanovenia (1)

    n) pismeno

    vyhlásenie o splnení povinnosti podľa § 4 ods. 11.

  23. 2013-01-01

    platné od 2013-01-01 do 2013-02-28 · novela 373/2012 Z. z. →
    +1 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    d) pismeno

    minerálny olej, ktorým je lodná prevádzková látka podľa osobitného predpisu. [17ha)](#poznamky.poznamka-17ha)

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-14a.odsek-7.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    minerálny olej určený pre ozbrojené sily Slovenskej republiky a pre ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, [17h)](#poznamky.poznamka-17h)

    + Nový text

    minerálny olej uvádzaný na trh, ak ide o stav ropnej núdze alebo plnenie medzinárodných záväzkov v oblasti ropnej bezpečnosti,

    paragraf-14a.odsek-7.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    minerálny olej, ktorým je lodná prevádzková látka podľa osobitného predpisu. [17ha)](#poznamky.poznamka-17ha)

    + Nový text

    minerálny olej určený pre ozbrojené sily Slovenskej republiky a pre ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, [17h)](#poznamky.poznamka-17h)

  24. 2012-09-01

    platné od 2012-09-01 do 2012-12-31 · novela 250/2012 Z. z.,251/2012 Z. z. →

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  25. 2012-08-01

    platné od 2012-08-01 do 2012-08-31 · novela 189/2012 Z. z. →
    +5 pridaných ~8 zmenených

    + Pridané ustanovenia (5)

    (11) odsek

    Ak sa na trh uvádza pohonná látka s obsahom biopaliva podľa [§ 2 ods. 4 písm. i)] , plnenie povinností podľa odseku 1 je možné zabezpečiť aj prostredníctvom biopaliva podľa [§ 2 ods. 4 písm. i)] .

    c) pismeno

    minerálny olej, ktorým je lodná prevádzková látka podľa osobitného predpisu. [17ha)](#poznamky.poznamka-17ha)

    § 18d Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. augusta 2012 paragraf
    paragraf-18d.odsek-1 odsek

    Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií, ktoré bolo vydané do 1. augusta 2012, sa predlžuje na päť rokov od jeho vydania, ak o to do 31. decembra 2012 odborne spôsobilá osoba požiada ministerstvo životného prostredia. Ministerstvo životného prostredia po doručení žiadosti údaje upraví v registri odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu.

    (11) odsek

    Pri výrobe elektriny, ktorá sa nepovažuje za podnikanie v energetike, sa na výrobcu nevzťahujú povinnosti podľa [§ 4 ods. 2] .

    ~ Zmenené ustanovenia (8)

    paragraf-14a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť prostredníctvom pohonných látok s obsahom biopalív, pričom minimálny obsah biopalív v každom litri jednotlivého druhu pohonných látok je ustanovený v [prílohe č. 1] , najviac však v množstve ustanovenom v technickom predpise upravujúcom kvalitu pohonných látok. [17e)](#poznamky.poznamka-17e) Povinnosť podľa odseku 1 a povinnosť podľa [prílohy č. 1] sa považuje za splnenú i v prípade, ak minimálny obsah biopaliva je nižší najviac o 0,25 % vrátane v litri jednotlivého druhu pohonných látok, ako je ustanovené v [prílohe č. 1] , alebo ak je odchýlka v súlade s technickým predpisom. [17f)](#poznamky.poznamka-17f) Na účely [prílohy č. 1] sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať minimálny podiel bioetyltercbutyléteru podľa [prílohy č. 1] . Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu. Na účely [prílohy č.1] sa biodieselom rozumie metylester mastných kyselín vyrobený z čistého rastlinného oleja, zo živočíšneho tuku a z opotrebovaných kuchynských olejov a tukov, alebo z ich zmesí, ak spĺňa požiadavky na jeho kvalitu špecifikované v [§ 2 ods. 4 písm. b)] tohto zákona.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť za kalendárny štvrťrok prostredníctvom pohonných látok s obsahom biopalív, pričom minimálny obsah biopalív v každom litri jednotlivého druhu pohonných látok je ustanovený v prílohe č. 1, najviac však v množstve ustanovenom v technickom predpise upravujúcom kvalitu pohonných látok, [17e)](#poznamky.poznamka-17e) ak tento zákon v odseku 11 neustanovuje inak. Povinnosť podľa odseku 1 a povinnosť podľa [prílohy č. 1] sa považuje za splnenú i v prípade, ak minimálny obsah biopaliva je nižší najviac o 0,25 % vrátane v litri jednotlivého druhu pohonných látok, ako je ustanovené v [prílohe č. 1] , alebo ak je odchýlka v súlade s technickým predpisom. [17f)](#poznamky.poznamka-17f) Na účely [prílohy č. 1] sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať minimálny podiel bioetyltercbutyléteru podľa [prílohy č. 1] . Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu. Na účely [prílohy č.1] sa biodieselom rozumie metylester mastných kyselín vyrobený z čistého rastlinného oleja, zo živočíšneho tuku a z opotrebovaných kuchynských olejov a tukov, alebo z ich zmesí, ak spĺňa požiadavky na jeho kvalitu špecifikované v [§ 2 ods. 4 písm. b)] tohto zákona.

    paragraf-14a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná najneskôr do 25. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka podať colnému úradu hlásenie o plnení povinnosti uvádzať na trh pohonné látky s obsahom biopalív (ďalej len „hlásenie“), a to na tlačive, ktorého vzor zverejní Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky na svojom webovom sídle.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná najneskôr do 25. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka podať colnému úradu hlásenie o plnení povinnosti uvádzať na trh pohonné látky s obsahom biopalív (ďalej len „hlásenie“), a to na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na svojom webovom sídle. Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky údaje z hlásení poskytne ministerstvu a Ministerstvu životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo životného prostredia“), a to do 60 dní po skončení kalendárneho štvrťroka, za ktorý bolo podané hlásenie colnému úradu.

    paragraf-14a.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    minerálny olej určený pre ozbrojené sily Slovenskej republiky a pre ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy. [17h)](#poznamky.poznamka-17h)

    + Nový text

    minerálny olej určený pre ozbrojené sily Slovenskej republiky a pre ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy, [17h)](#poznamky.poznamka-17h)

    paragraf-14b.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Úspora emisií skleníkových plynov vyplývajúca z využitia biopalív a biokvapalín sa na účely tohto zákona vypočíta podľa metodiky určenej Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo životného prostredia“) alebo podľa metodiky uznanej niektorým členským štátom. Tieto metodiky sa považujú za rovnocenné na účely výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín.

    + Nový text

    Úspora emisií skleníkových plynov vyplývajúca z využitia biopalív a biokvapalín sa na účely tohto zákona vypočíta podľa metodiky určenej ministerstvom životného prostredia alebo podľa metodiky uznanej niektorým členským štátom. Tieto metodiky sa považujú za rovnocenné na účely výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín.

    paragraf-14d.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií je dva roky od jeho vydania.

    + Nový text

    Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií je päť rokov od jeho vydania.

    paragraf-14d.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií sa predĺži o ďalšie dva roky, ak odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu úspešne absolvuje preskúšanie odbornej spôsobilosti, ktoré vykonáva ministerstvo životného prostredia.

    + Nový text

    Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií sa predĺži o ďalších päť rokov, ak odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu úspešne absolvuje preskúšanie odbornej spôsobilosti, ktoré vykonáva ministerstvo životného prostredia.

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    odber elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorú dodal za kalendárny mesiac prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy alebo subjektom povereným prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, na základe zmluvy o dodávke elektriny,

    + Nový text

    odber elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorú dodal za kalendárny mesiac alebo v prípade malého zdroja [11a)](#poznamky.poznamka-11a) za kalendárny rok, prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy alebo subjektom povereným prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, na základe zmluvy o dodávke elektriny,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] na základe účtovného dokladu vystaveného prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy na skutočné množstvo elektriny vyrobenej za kalendárny mesiac z obnoviteľných zdrojov energie alebo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, zníženej o technologickú vlastnú spotrebu elektriny, upravenej podľa [§ 3 ods. 4] , aj v tom prípade, že si právo na odber elektriny podľa písmena b) neuplatňuje,

    + Nový text

    doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] na základe účtovného dokladu vystaveného prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy na skutočné množstvo elektriny vyrobenej za kalendárny mesiac alebo v prípade malého zdroja [11a)](#poznamky.poznamka-11a) za kalendárny rok, z obnoviteľných zdrojov energie alebo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, zníženej o technologickú vlastnú spotrebu elektriny, upravenej podľa [§ 3 ods. 4] , aj v tom prípade, že si právo na odber elektriny podľa písmena b) neuplatňuje,

  26. 2012-01-01

    platné od 2012-01-01 do 2012-07-31 · novela 136/2011 Z. z. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    (9) odsek

    Na účely odseku 1 sa do výpočtu referenčnej hodnoty započítavajú len biopalivá, ktoré spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti.

  27. 2011-05-01

    platné od 2011-05-01 do 2011-12-31 · novela 136/2011 Z. z. →
    +277 pridaných ~58 zmenených −10 zrušených

    + Pridané ustanovenia (277)

    § 11a Prípojka zariadenia na výrobu biometánu paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej siete je na základe písomnej žiadosti povinný prednostne pripojiť výrobcu biometánu do distribučnej siete. Náklady na vybudovanie prípojky do distribučnej siete znáša v rozsahu 75 % skutočných nákladov prevádzkovateľ distribučnej siete. Výrobca biometánu znáša náklady na vybudovanie prípojky do distribučnej siete v rozsahu 25 % skutočných nákladov; najviac však 250.000,- EUR. Ak dĺžka prípojky, ktorú je potrebné vybudovať prekročí štyri kilometre, výrobca biometánu uhradí náklady spojené s vybudovaním prípojky nad štyri kilometre v plnej výške. Písomná žiadosť výrobcu biometánu o pripojenie do distribučnej siete obsahuje údaje o množstve biometánu na distribúciu a navrhované miesto pripojenia zo strany žiadateľa.

    (2) odsek

    Za prípojku sa považuje plynové zariadenie, ktoré spája zariadenie výrobcu biometánu s existujúcou distribučnou sieťou vrátane všetkých technických a technologických zariadení potrebných na zabezpečenie pripojenia a distribúciu biometánu.

    (3) odsek

    Prípojku zriaďuje prevádzkovateľ distribučnej siete alebo žiadateľ. Prípojka je majetkom prevádzkovateľa distribučnej siete.

    (4) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný na svojom webovom sídle zverejniť všeobecné podmienky pripojenia zariadenia na výrobu biometánu do distribučnej siete.

    (5) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný od doručenia žiadosti o pripojenie zariadenia výrobcu biometánu do distribučnej siete v lehote 30 kalendárnych dní písomne oznámiť žiadateľovi všetky podmienky pripojenia v požadovanej lokalite spolu s predbežnou kalkuláciou nákladov pripojenia podľa odseku 1. Ak je žiadosť výrobcu biometánu o pripojenie zariadenia výrobcu biometánu neúplná alebo nezrozumiteľná, prevádzkovateľ distribučnej siete v lehote 15 kalendárnych dní od doručenia žiadosti vyzve žiadateľa, aby svoju žiadosť doplnil. Prevádzkovateľ distribučnej siete uvedie, aké informácie na doplnenie žiadosti požaduje. Po doplnení žiadosti je prevádzkovateľ distribučnej siete povinný oznámiť podmienky pripojenia a predbežnú kalkuláciu nákladov v lehote 30 dní.

    (6) odsek

    Podmienky pripojenia zariadenia výrobcu biometánu podľa odseku 5 obsahujú:

    a) pismeno

    predbežnú kalkuláciu vybudovania prípojky,

    b) pismeno

    časový harmonogram vybudovania prípojky,

    c) pismeno

    požiadavky prevádzkovateľa distribučnej siete na žiadateľa, ktoré je povinný vykonať,

    d) pismeno

    predpokladaný termín začatia stavebných prác,

    e) pismeno

    predpokladaný termín ukončenia stavebných prác,

    f) pismeno

    predpokladaný termín uvedenia prípojky do prevádzky,

    g) pismeno

    návrh zmluvy o pripojení.

    (7) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný na požiadanie výrobcu biometánu bezodkladne zdôvodniť náklady na stavbu prípojky zariadenia výrobcu biometánu.

    (8) odsek

    Ak prevádzkovateľ distribučnej siete odmietne žiadosť výrobcu biometánu o pripojenie, je povinný oznámiť dôvody odmietnutia pripojenia. Pripojenie výrobcu biometánu nemôže prevádzkovateľ distribučnej siete odmietnuť z dôvodu nedostatku kapacity siete, ak to umožňujú technické podmienky pripojenia k distribučnej sieti. Pokiaľ je odmietnuté pripojenie v žiadanom bode pripojenia, je prevádzkovateľ distribučnej siete povinný ponúknuť iný bod pripojenia, ktorý naplní v rámci ekonomickej únosnosti čo najefektívnejšie zámery predloženého projektu.

    e) pismeno

    rok uvedenia zariadenia na výrobu bioplynu, z ktorého je biometán vyrábaný, do prevádzky.

    § 12a Potvrdenie o množstve biometánu paragraf
    (1) odsek

    Potvrdenie o množstve biometánu je doklad, že plyn je vyrobený z obnoviteľného zdroja energie a používa sa na preukázanie množstva biometánu.

    (2) odsek

    Potvrdenie o množstve biometánu vydá prevádzkovateľ distribučnej siete, do ktorej je výrobca biometánu pripojený, v elektronickej podobe výrobcovi biometánu za každú megawatthodinu dodaného biometánu do distribučnej siete.

    (3) odsek

    Potvrdenie o množstve biometánu sa eviduje v elektronickej databáze.

    (4) odsek

    Úrad

    a) pismeno

    zrušuje potvrdenie o množstve biometánu,

    b) pismeno

    vykonáva dohľad nad prevodom potvrdenia o množstve biometánu.

    (5) odsek

    Prevod potvrdenia o množstve biometánu na výrobcu elektriny kombinovanou výrobou sa uskutoční, ak výrobcovi elektriny kombinovanou výrobou

    a) pismeno

    výrobca biometánu dodá biometán na základe zmluvy o dodávke plynu alebo

    b) pismeno

    prevádzkovateľ distribučnej siete predá potvrdenie o množstve biometánu.

    (6) odsek

    Spotreba biometánu sa preukazuje prevodom potvrdenia o množstve biometánu na výrobcu elektriny kombinovanou výrobou a spotrebou plynu, ktorá zodpovedá potvrdeniu o množstve biometánu v technológii kombinovanej výroby.

    (7) odsek

    Potvrdenie o množstve biometánu sa zruší, ak výrobca elektriny kombinovanou výrobou vyrobí elektrinu z biometánu. Výrobu elektriny z biometánu potvrdzuje úrad potvrdením o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    § 13a Osvedčenie pre inštalatérov paragraf
    (1) odsek

    Osvedčenie pre inštalatérov je potvrdenie o preukázaní požadovaného vzdelania, uznaní odbornej praxe a úspešnom vykonaní skúšky.

    (2) odsek

    Osvedčenie pre inštalatérov sa vydá fyzickým osobám, ktoré inštalujú

    a) pismeno

    kotly a pece na biomasu,

    b) pismeno

    fotovoltické a slnečné tepelné systémy,

    c) pismeno

    plytké geotermálne systémy a

    d) pismeno

    tepelné čerpadlá.

    (3) odsek

    Vzdelanie sa preukazuje dokladom o skončení

    a) pismeno

    stredného odborného vzdelania technického zamerania,

    b) pismeno

    úplného stredného odborného vzdelania technického zamerania,

    c) pismeno

    úplného stredného odborného vzdelania s pomaturitným štúdiom technického zamerania, alebo

    d) pismeno

    vysokoškolského vzdelania v technickom študijnom odbore.

    (4) odsek

    Odborná prax sa preukazuje dokladom o vykonaní ročnej odbornej praxe v energetike. Ak zamestnávateľ, u ktorého žiadateľ vykonával odbornú prax v energetike, zanikol, žiadateľ môže nahradiť doklad o odbornej praxi čestným vyhlásením.

    (5) odsek

    Skúšku podľa odseku 1 možno vykonať po absolvovaní odbornej prípravy pred skúšobnou komisiou zriadenou ministerstvom.

    (6) odsek

    Odbornú prípravu zabezpečuje právnická osoba, ktorá získala akreditáciu na vzdelávací program podľa osobitného predpisu [17aa)](#poznamky.poznamka-17aa) v rozsahu odbornej prípravy ustanovenej podľa [§ 19 ods. 1 písm. h)] a má technické vybavenie na zabezpečenie praktickej odbornej prípravy, vrátane zodpovedajúcich laboratórnych zariadení.

    (7) odsek

    Osvedčenie pre inštalatérov vydáva ministerstvo. Platnosť osvedčenia pre inštalatérov je päť rokov a automaticky sa jedenkrát predlžuje o päť rokov, ak sa držiteľ osvedčenia pre inštalatérov zúčastní na aktualizačnej odbornej príprave. Aktualizačnú odbornú prípravu je povinná každoročne zabezpečiť právnická osoba vykonávajúca odbornú prípravu podľa odseku 6.

    (8) odsek

    Poskytovanie informácií pre verejnosť o systéme udeľovania osvedčení pre inštalatérov zabezpečuje ministerstvo na svojom webovom sídle.

    (9) odsek

    Osvedčenie pre inštalatérov vydané v inom členskom štáte sa uznáva aj v Slovenskej republike.

    (4) odsek

    Ak Európska komisia nerozhodne inak, ministerstvo predloží Európskej komisii do 30. júna príslušného kalendárneho roka upravený Národný akčný plán pre energiu z obnoviteľných zdrojov, ak počas dvoch bezprostredne predchádzajúcich rokov bol podiel energie z obnoviteľných zdrojov nižší ako množstvo uvedené v Národnom akčnom pláne pre energiu z obnoviteľných zdrojov.

    (5) odsek

    Ministerstvo zabezpečuje rokovania s inými členskými štátmi o štatistickom prenose energie z obnoviteľných zdrojov alebo o vytvorení spoločného projektu zameraného na využitie energie z obnoviteľných zdrojov a informácie o nich predkladá na požiadanie Európskej komisii.

    (10) odsek

    Povinnosti podľa odsekov 1, 2, 3, 5, 6 a 8 sa nevzťahujú na právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh pohonnú látku, ktorá je 100 % biopalivom.

    § 14b Potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny paragraf
    (1) odsek

    Potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny je doklad, že príslušný podiel alebo množstvo biopaliva alebo biokvapaliny bolo vyrobené v súlade s kritériami trvalej udržateľnosti podľa osobitného predpisu.

    (2) odsek

    Potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny vydáva právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] uvádzajúca na trh pohonné látky s obsahom biopalív vrátane pohonných látok, ktoré sú 100 % biopalivom a právnická osoba alebo fyzická osoba uvádzajúca na trh biokvapalinu.

    (3) odsek

    Prílohou potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny na účely jeho overenia podľa odseku 4 je vyhlásenie pestovateľa alebo dodávateľa biomasy o splnení podmienok určených na výrobu základnej suroviny pre výrobu biopaliva alebo biokvapaliny.

    (4) odsek

    Potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny overuje odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín (ďalej len „odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu“). Po overení sa potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny používa bez prílohy podľa odseku 3, ktorú archivuje právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2. Na účely tohto zákona sa uznávajú potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny overené právnickými osobami alebo fyzickými osobami uznanými na tieto účely v členských štátoch alebo dobrovoľné certifikačné systémy uznané niektorým členským štátom.

    (5) odsek

    Potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny sa vydáva štvrťročne; ak sa počas tohto obdobia zmenili podmienky, ktoré môžu ovplyvniť splnenie kritérií trvalej udržateľnosti, toto potvrdenie sa vydáva bezodkladne po zmene podmienok. Za zmenu podmienok sa považuje zmena pestovateľa alebo dodávateľa biomasy, zmena technológie výroby vrátane subdodávateľov, zvýšená prepravná vzdialenosť alebo iná skutočnosť, ktorá ovplyvní výpočet úspory emisií skleníkových plynov.

    (6) odsek

    Úspora emisií skleníkových plynov vyplývajúca z využitia biopalív a biokvapalín sa na účely tohto zákona vypočíta podľa metodiky určenej Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo životného prostredia“) alebo podľa metodiky uznanej niektorým členským štátom. Tieto metodiky sa považujú za rovnocenné na účely výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín.

    § 14c Uvádzanie pohonných látok a biokvapalín na trh v Slovenskej republike paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonné látky s obsahom biopalív vrátane pohonných látok, ktoré sú 100 % biopalivom alebo biokvapalinu na trh v Slovenskej republike je povinná

    a) pismeno

    vydať potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny podľa [§ 14b] ,

    b) pismeno

    zabezpečiť overenie potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny odborne spôsobilou osobou na účely overovania výpočtu, ktorá je vedená v registri odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    c) pismeno

    zaslať kópiu potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny organizácii poverenej ministerstvom životného prostredia, ktorá podľa zriaďovacej listiny zabezpečuje plnenie úloh v oblasti ochrany ovzdušia a ochrany ozónovej vrstvy Zeme (ďalej len „organizácia“),

    d) pismeno

    používať systém hmotnostnej bilancie pre biopalivá a biokvapaliny pri preukazovaní plnenia kritérií trvalej udržateľnosti.

    (2) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonnú látku inú ako biopalivo na trh v Slovenskej republike, je povinná monitorovať a každoročne vypracovať a zaslať organizácii správu o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky inej ako biopalivo a dodávanej energie, ktorá obsahuje

    a) pismeno

    celkový objem každého typu pohonnej látky inej ako biopalivo alebo dodávanej energie s údajom o mieste ich nákupu a pôvode,

    b) pismeno

    emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie,

    c) pismeno

    ďalšie údaje potrebné na identifikáciu pohonnej látky inej ako biopalivo alebo dodávanej energie, spôsob dosahovania úspor emisií skleníkových plynov a spôsob výpočtu úspor emisií skleníkových plynov.

    (3) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvádza pohonnú látku inú ako biopalivo na trh v Slovenskej republike do 31. decembra 2020, postupne zníži emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonných látok iných ako biopalív a dodávanej energie o 10 % v porovnaní s referenčnými hodnotami. Zároveň je právnická osoba alebo fyzická osoba povinná splniť priebežné ciele a predbežný dodatočný cieľ podľa osobitného predpisu.

    (4) odsek

    Dodávateľ elektriny využívanej v cestných vozidlách môže splniť povinnosť znížiť emisie skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie podľa odseku 3, ak preukáže, že môže náležite merať množstvo elektriny dodávanej na využívanie v týchto vozidlách.

    (5) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je zapojená do životného cyklu výroby pohonnej látky, biopaliva alebo biokvapaliny od pestovania alebo vzniku suroviny po jej uvedenie na trh v Slovenskej republike je povinná

    a) pismeno

    poskytovať presné, úplné a pravdivé informácie o pôvode biomasy, viesť evidenciu o hmotnostnej bilancii a pohybe biomasy a tieto informácie a evidenciu uchovávať najmenej päť rokov,

    b) pismeno

    na vyžiadanie od svojho odberateľa, ministerstva životného prostredia, organizácie alebo odborne spôsobilej osoby na účely overovania výpočtu poskytnúť informácie nevyhnutné na preukázanie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti, princípov hmotnostnej bilancie biomasy, prípadne informácie nevyhnutné na výpočet úspor emisií skleníkových plynov viažuci sa na životný cyklus biopaliva alebo biokvapaliny od začiatku životného cyklu do etapy životného cyklu, v ktorom sa právnická osoba alebo fyzická osoba nachádza.

    (6) odsek

    Organizácia

    a) pismeno

    dohliada nad činnosťou odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,

    b) pismeno

    rozhoduje v sporných prípadoch, týkajúcich sa výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín,

    c) pismeno

    zabezpečuje každoročné overovanie správ, ktoré jej predkladajú právnické osoby alebo fyzické osoby podľa odseku 2,

    d) pismeno

    rozhoduje v sporných prípadoch, týkajúcich sa overovania správ, ktoré jej predkladajú právnické osoby alebo fyzické osoby podľa odseku 2,

    e) pismeno

    archivuje kópie potvrdení o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny a iné údaje poskytnuté právnickými osobami a fyzickými osobami, ktoré uvádzajú na trh v Slovenskej republike biopalivá alebo biokvapaliny,

    f) pismeno

    organizuje školenia odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu.

    (7) odsek

    Splnenie kritérií trvalej udržateľnosti môže byť preukázané podľa osobitného predpisu.

    § 14d Odborná spôsobilosť na účely overovania výpočtu emisií paragraf
    (1) odsek

    Odborná spôsobilosť na účely overovania výpočtu emisií je preukázanie kvalifikačných predpokladov, odbornej praxe a výsledkov úspešne vykonanej skúšky odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií.

    (10) odsek

    Ministerstvo životného prostredia písomne oznámi výsledky skúšky odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií a preskúšania odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií do 10 dní od ich konania.

    (11) odsek

    Ministerstvo životného prostredia vedie, aktualizuje a zverejňuje register odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu na svojom webovom sídle. Na tieto účely možno do registra zaevidovať právnickú osobu alebo fyzickú osobu certifikovanú v niektorom z členských štátov. Ministerstvo životného prostredia zaeviduje takúto osobu do registra po tom, čo mu boli doručené doklady vydané v súlade s právnymi predpismi členského štátu.

    (12) odsek

    Odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu je povinná

    a) pismeno

    vykonávať činnosť v súlade s osvedčením o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií transparentne a nestranne,

    b) pismeno

    umožniť kontrolu výkonu svojej činnosti zo strany organizácie alebo ministerstva životného prostredia,

    c) pismeno

    bezodkladne oznámiť zmenu údajov uvedených v žiadosti o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    d) pismeno

    najmenej jedenkrát ročne skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie u právnických osôb a fyzických osôb podľa [§ 14c ods. 5] , ktorým overuje potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny,

    e) pismeno

    pri kontrole dodávateľa biomasy skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 3 % pestovateľov biomasy, od ktorých dodávateľ biomasu odobral,

    f) pismeno

    pri kontrole výrobcu alebo dovozcu kvapalných alebo plynných produktov určených na výrobu biopalív alebo biokvapalín a výrobcu alebo dovozcu biopalív alebo biokvapalín, ktorý odoberal biomasu priamo od pestovateľov, skontrolovať plnenie kritérií trvalej udržateľnosti a hmotnostnej bilancie najmenej u 3 % pestovateľov biomasy, od ktorých dodávateľ biomasu priamo odobral,

    g) pismeno

    vypracovať správy o výsledkoch kontroly podľa písmen d) až f) a tieto uchovávať najmenej päť rokov,

    h) pismeno

    bezodkladne oznámiť organizácii zistené závažné nedostatky pri kontrole právnických osôb a fyzických osôb podľa [§ 14c ods. 5] ,

    i) pismeno

    zasielať organizácii súhrnnú správu o vykonaných kontrolách v kalendárnom roku do 15. marca nasledujúceho kalendárneho roka,

    j) pismeno

    preukazovať odbornú spôsobilosť preskúšaním odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií na základe výzvy ministerstva životného prostredia.

    (2) odsek

    Ministerstvo životného prostredia vydá osvedčenie o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií fyzickej osobe, ktorá

    a) pismeno

    podá žiadosť o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    b) pismeno

    spĺňa kvalifikačné predpoklady na výkon činnosti,

    c) pismeno

    absolvuje skúšku odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    d) pismeno

    je spôsobilá na právne úkony v plnom rozsahu.

    (3) odsek

    Kvalifikačné predpoklady podľa odseku 2 písm. b) sú:

    a) pismeno

    vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa príslušného smeru a najmenej trojročná odborná prax,

    b) pismeno

    vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa príslušného smeru a najmenej päťročná odborná prax, alebo

    c) pismeno

    stredné odborné vzdelanie príslušného smeru a najmenej osemročná odborná prax.

    (4) odsek

    Ministerstvo životného prostredia vydá osvedčenie o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií právnickej osobe, ak odborný zamestnanec právnickej osoby splní podmienky podľa odseku 2.

    (5) odsek

    Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií je dva roky od jeho vydania.

    (6) odsek

    Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií sa predĺži o ďalšie dva roky, ak odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu úspešne absolvuje preskúšanie odbornej spôsobilosti, ktoré vykonáva ministerstvo životného prostredia.

    (7) odsek

    Ministerstvo životného prostredia rozhodne o odobratí osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií, ak odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu

    a) pismeno

    sa na vyzvanie nedostaví na preskúšanie odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    b) pismeno

    pri preskúšaní odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií neuspela,

    c) pismeno

    si neplní povinnosti podľa odseku 12 riadne a včas,

    d) pismeno

    písomne požiada o zrušenie odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií.

    (8) odsek

    Proti rozhodnutiu o odobratí osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií sa odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu môže odvolať do 15 dní odo dňa doručenia písomného rozhodnutia o odobratí osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií. Ministerstvo životného prostredia vyradí osobu, ktorej bolo odobraté osvedčenie o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií z registra odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu.

    (9) odsek

    Odborná spôsobilosť na účely overovania výpočtu emisií zaniká

    a) pismeno

    pozbavením spôsobilosti na právne úkony odborne spôsobilej osoby na účely overovania výpočtu alebo obmedzením jej spôsobilosti na právne úkony,

    b) pismeno

    smrťou odborne spôsobilej osoby na účely overovania výpočtu.

    § 14e Pôsobnosť ministerstva životného prostredia paragraf
    paragraf-14e.odsek-1 odsek

    Ministerstvo životného prostredia

    a) pismeno

    vydáva a rozhoduje o odobratí osvedčení o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    b) pismeno

    rozhoduje v sporných prípadoch týkajúcich sa vydávania, zmeny a odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    c) pismeno

    zabezpečuje vykonanie skúšok a preskúšania odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    d) pismeno

    zabezpečuje poskytovanie informácií z oblasti emisií skleníkových plynov počas životného cyklu pohonných látok, biokvapalín a dodávanej energie,

    e) pismeno

    vykonáva dohľad nad plnením povinností právnických osôb a fyzických osôb pri znižovaní emisií skleníkových plynov, ktoré uvádzajú pohonnú látku inú ako biopalivo na trh v Slovenskej republike a dodávateľov elektriny využívanej v cestných vozidlách,

    f) pismeno

    archivuje údaje poskytnuté právnickými osobami a fyzickými osobami uvádzajúcimi na trh v Slovenskej republike pohonné látky iné ako biopalivá a dodávanú energiu,

    (2) odsek

    Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na hodnotenie kritérií trvalej udržateľnosti pre biopalivá a biokvapaliny.

    aa) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie [§ 14c ods. 5 písm. a)] .

    w) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvedie nepravdivé údaje v potvrdení o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny podľa [§ 14c ods. 1 písm. a)] s výnimkou, ak k tomu dôjde na základe porušenia povinností podľa [§ 14c ods. 5 písm. a)] inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou,

    x) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nepoužije systém hmotnostnej bilancie pre biopalivá a biokvapaliny podľa [§ 14c ods. 1 písm. d)] ,

    y) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí monitorovanie a každoročné podávanie správ podľa [§ 14c ods. 2] ,

    z) pismeno

    prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý poruší povinnosti podľa [§ 11a] ,

    c) pismeno

    od 500 eur do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. w) až aa).

    (2) odsek

    Na vydanie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a potvrdenia o pôvode biometánu a na konanie o námietkach sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, [19)](#poznamky.poznamka-19) ak tento zákon neustanovuje inak.

    § 18c Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2011 paragraf
    (1) odsek

    Podmienky podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a podpory výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré bolo uvedené do prevádzky pred 1. májom 2011, zostávajú zachované podľa doterajších predpisov.

    (2) odsek

    Na zariadenie, na ktorého výstavbu vydané stavebné povolenie nadobudlo právoplatnosť pred 1. májom 2011 a ktoré má vydané rozhodnutie o povolení užívania podľa osobitného predpisu [20)](#poznamky.poznamka-20) pred 1. októbrom 2012, sa ustanovenie [§ 3 ods. 9] nevzťahuje.

    (3) odsek

    Právo na doplatok podľa § 3 ods. 4 písm. h) si výrobca elektriny môže uplatniť v období od 1. mája 2011 do 31. decembra 2014.

    (4) odsek

    Ministerstvo Európskej komisii predloží do 31. decembra 2011 a následne každé dva roky do roku 2021 správu o pokroku pri presadzovaní a využívaní energie z obnoviteľných zdrojov energie.

    (5) odsek

    Ministerstvo do 31. decembra 2011 na svojom webovom sídle zverejní informácie

    a) pismeno

    o podporných opatreniach pre spotrebiteľov, stavbárov, inštalatérov, architektov a dodávateľov vykurovacích, chladiacich a elektrických zariadení a systémov, ako aj vozidiel, v ktorých možno využiť energiu z obnoviteľných zdrojov energie,

    b) pismeno

    o výhodách, nákladoch a energetickej efektívnosti zariadení a systémov určených na využitie tepla, chladu a elektriny z obnoviteľných zdrojov energie,

    c) pismeno

    o optimálnej kombinácii obnoviteľných zdrojov energie, vysoko efektívnych technológií a diaľkového vykurovania a chladenia, ktoré sú použiteľné pri plánovaní, projektovaní, výstavbe a renovácii priemyselných alebo obytných oblastí,

    d) pismeno

    o opatreniach na zvyšovanie povedomia a odbornú prípravu pri využívaní energie z obnoviteľných zdrojov v spolupráci s orgánmi územnej samosprávy s cieľom informovať o výhodách využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie.

    (6) odsek

    Všetky biopalivá a biokvapaliny vyrobené na území Slovenskej republiky, ktoré majú právnické osoby a fyzické osoby vo svojich zásobách ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa považujú za biopalivá a biokvapaliny spĺňajúce kritériá trvalej udržateľnosti.

    (7) odsek

    Všetky suroviny vzniknuté alebo vypestované na území Európskej únie do dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona, ktoré majú právnické osoby a fyzické osoby vo svojich zásobách ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa považujú za suroviny spĺňajúce podmienky určené na výrobu základnej suroviny pre výrobu biopaliva alebo biokvapaliny.

    (8) odsek

    Všetky biopalivá, ktoré sa nachádzajú v pohonných látkach uvedených na trh v období od 1. 1. 2011 do nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa považujú za biopalivá spĺňajúce kritériá trvalej udržateľnosti.

    (9) odsek

    Potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny vydané a overené do nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa považujú za potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny vydané a overené podľa tohto zákona.

    h) pismeno

    rozsah odbornej prípravy, rozsah skúšky, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti skúšobných komisií a obsah osvedčenia pre inštalatérov,

    i) pismeno

    spôsob výpočtu národného cieľa a podielu energie z obnoviteľných zdrojov energie uvedených v Národnom akčnom pláne pre energiu z obnoviteľných zdrojov,

    j) pismeno

    obsah oznámenia o spoločnom projekte a podmienky pre započítanie elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie v tretích štátoch,

    k) pismeno

    obsah správy o pokroku pri presadzovaní a využívaní energie z obnoviteľných zdrojov energie podľa [§ 18c ods. 2] ,

    l) pismeno

    koeficient účinnosti výroby elektriny z biometánu a spôsob jeho uplatnenia pri prevode energetického ekvivalentu biometánu na elektrinu.

    § 19a paragraf
    paragraf-19a.odsek-1 odsek

    Ministerstvo životného prostredia v spolupráci s poverenými odbornými organizáciami vykonáva činnosť odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu do obdobia, kým nebudú takého osoby vedené v registri odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu.

    § 19b Splnomocňovacie ustanovenie paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo životného prostredia všeobecne záväzným právnym predpisom ustanoví

    a) pismeno

    kritériá trvalej udržateľnosti biopalív a biokvapalín a limitné hodnoty pre emisie skleníkových plynov z pestovania poľnohospodárskych surovín pri zachovaní kritérií trvalej udržateľnosti,

    b) pismeno

    podrobnosti preukazovania plnenia jednotlivých kritérií trvalej udržateľnosti,

    c) pismeno

    podrobnosti vydávania osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií, podrobnosti o kvalifikačných predpokladoch na vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    d) pismeno

    náležitosti žiadosti o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií, podrobnosti o skúške odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    e) pismeno

    obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií a podrobnosti o oznamovaní zmien údajov, podmienok a dokladov, na základe ktorých bolo vydané osvedčenie o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií a o preskúšaní odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    f) pismeno

    metodiku výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu pohonných látok a biokvapalín a spôsob výpočtu úspory emisií skleníkových plynov, ktorá vyplýva z využívania biopalív a biokvapalín,

    g) pismeno

    spôsob a podrobnosti zverejnenia zoznamu metodík na účely overovania výpočtu emisií uznaných Slovenskou republikou, ktoré sú považované za rovnocenné podľa [§ 14b ods. 6] ,

    h) pismeno

    systém hmotnostnej bilancie pre biopalivá a biokvapaliny,

    i) pismeno

    spôsob, akým bude organizácia kontrolovať činnosť odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu a interval kontrolnej činnosti,

    j) pismeno

    podrobnosti o rozhodovaní v sporných prípadoch týkajúcich sa vydávania a odoberania osvedčení o odbornej spôsobilosti na účely overovania výpočtu emisií,

    k) pismeno

    priebežné ciele a predbežný dodatočný cieľ týkajúci sa záväzku zníženia emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z pohonných látok iných ako biopalív a dodávanej elektriny využívanej v cestných vozidlách a možnosť spoločného plnenia tohto záväzku podľa [§ 14c ods. 3 a 4] ,

    l) pismeno

    podrobnosti pri rozhodovaní v sporných prípadoch týkajúcich sa overovania správy podľa [§ 14c ods. 2] ,

    m) pismeno

    podrobnosti o spôsobe merania množstva elektriny dodávanej na využívanie v cestných vozidlách od dodávateľov elektriny,

    n) pismeno

    podrobnosti vydávania potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny,

    (2) odsek

    Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky všeobecne záväzným právnym predpisom ustanoví

    a) pismeno

    organizáciu, ktorá spravuje a aktualizuje databázu území, na ktorých vypestovaná biomasa pre výrobu biopalív a biokvapalín spĺňa kritériá trvalej udržateľnosti a zároveň v nich možno očakávať, že emisie skleníkových plynov z pestovania poľnohospodárskych surovín nepresahujú limity ustanovené osobitným predpisom,

    b) pismeno

    náležitosti vyhlásenia pestovateľa biomasy určenej na výrobu biopaliva alebo biokvapaliny,

    c) pismeno

    spôsob zverejnenia vyhlásenia pestovateľa biomasy určenej na výrobu biopaliva alebo biokvapaliny.

    8. bod

    aerotermálna energia,

    9. bod

    hydrotermálna energia.

    g) pismeno

    geotermálnou energiou energia uložená vo forme tepla pod pevným zemským povrchom,

    h) pismeno

    aerotermálnou energiou energia uložená vo forme tepla v okolitom ovzduší,

    i) pismeno

    hydrotermálnou energiou energia uložená vo forme tepla v povrchových vodách,

    j) pismeno

    Národným akčným plánom pre energiu z obnoviteľných zdrojov dokument, ktorý určuje národné ciele pre podiel energie z obnoviteľných zdrojov energie spotrebovanej v doprave a v sektore výroby elektriny, tepla a chladu v roku 2020, pričom zohľadňuje vplyv

    1. bod

    opatrení súvisiacich s energetickou efektívnosťou na konečnú energetickú spotrebu,

    2. bod

    opatrení, ktoré sa majú prijať na dosiahnutie národných cieľov vrátane spolupráce medzi miestnymi, regionálnymi a národnými orgánmi,

    3. bod

    plánovaných štatistických prenosov alebo spoločných projektov,

    4. bod

    politík zameraných na rozvoj existujúcich zdrojov a nových zdrojov biomasy,

    5. bod

    opatrení, ktoré sa majú prijať na účely zjednodušenia administratívnych predpisov a postupov, zabezpečenia informovania a odbornej prípravy fyzických osôb a zavedenia požiadaviek kritérií trvalej udržateľnosti pre biopalivá a biokvapaliny a obsahuje vyhodnotenie potreby vybudovania novej infraštruktúry diaľkového zásobovania teplom a chladom,

    k) pismeno

    štatistickým prenosom prenesenie určitého množstva energie z obnoviteľných zdrojov z jedného členského štátu Európskej únie alebo štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“), do iného členského štátu,

    l) pismeno

    spoločným projektom spolupráca medzi dvoma alebo viacerými členskými štátmi a so štátmi, ktoré nie sú členskými štátmi na výstavbe alebo rekonštrukcii zariadenia na výrobu elektriny, tepla alebo chladu z obnoviteľných zdrojov energie.

    g) pismeno

    účelne využitou elektrinou v mieste výroby spotreba elektriny výrobcom elektriny, ktorý nie je pripojený k distribučnej sústave, a ktorá pokrýva dopyt, ktorý by bol uspokojený za podmienok hospodárskej súťaže inou výrobou,

    h) pismeno

    diaľkovým zásobovaním teplom distribúcia tepelnej energie vo forme pary, horúcej a teplej vody z centrálneho zdroja výroby prostredníctvom siete do viacerých budov alebo na viacero miest na vyhrievanie priestorov alebo procesov,

    i) pismeno

    diaľkovým zásobovaním chladom distribúcia tepelnej energie vo forme vychladených kvapalín z centrálneho zdroja výroby prostredníctvom siete do viacerých budov alebo na viacero miest na ochladzovanie priestorov alebo procesov.

    (6) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    biokvapalinou kvapalné palivo vyrobené z biomasy použité na energetické účely iné ako dopravné účely, vrátane elektriny, tepla a chladu,

    b) pismeno

    emisiami skleníkových plynov počas životného cyklu čisté emisie oxidu uhličitého, metánu a oxidu dusného, ktoré možno priradiť k pohonnej látke a biokvapaline alebo dodanej energii, so zahrnutím všetkých relevantných etáp od ťažby alebo pestovania vrátane zmien v používaní pôdy, prepravy a distribúcie, spracovania a spaľovania bez ohľadu na to, kde sa tieto emisie vyskytnú,

    c) pismeno

    emisiami skleníkových plynov na jednotku energie celková hmotnosť skleníkových plynov vyjadrená ako ekvivalent oxidu uhličitého, ktorá sa spája s pohonnou látkou a biokvapalinou alebo dodanou energiou, vydelená celkovým energetickým obsahom pohonnej látky a biokvapaliny alebo dodávanej energie,

    (10) odsek

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktorý vyrába elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou, má výrobca elektriny právo na uplatnenie doplatku na elektrinu vyrobenú z biometánu. Výška doplatku sa vypočíta z ceny elektriny zvýšenej o 15 % k cene elektriny podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] pre výrobcu bioplynu v zariadení s celkovým výkonom zariadenia do 1 MW.

    h) pismeno

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 30 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla.

    (9) odsek

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré vyrába elektrinu spaľovaním bioplynu získaného anaeróbnou fermentáciou a ktorý z ročnej výroby tepla nevyužije najmenej 50 % na dodávku využiteľného tepla, sa cena elektriny podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] znižuje o 30 %. Spôsob výpočtu ročnej výroby tepla ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky.

    § 3a Spôsob podpory a podmienky podpory biometánu paragraf
    (1) odsek

    Podpora biometánu sa zabezpečuje

    a) pismeno

    prednostnou distribúciou biometánu,

    b) pismeno

    vydaním potvrdenia o množstve biometánu.

    (2) odsek

    Podporu podľa odseku 1 si výrobca biometánu uplatňuje na základe potvrdenia o pôvode biometánu.

    (3) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje na obdobie 15 rokov od roku uvedenia zariadenia na výrobu biometánu do prevádzky.

    c) pismeno

    predložiť údaje o množstve plynu použitého na výrobu elektriny a výpočet množstva elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ak ide o kombinovanú výrobu veľkých výkonov, ktorá využíva plyn ako palivo, ministerstvu a úradu každoročne najneskôr do 25. januára za predchádzajúci kalendárny rok.

    (12) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy si uplatňuje u výrobcu elektriny vrátenie doplatku za elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie, ktorá bola fakturovaná a

    a) pismeno

    nebola vyrobená výrobcom elektriny,

    b) pismeno

    bola vyrobená výrobcom elektriny, ale nevzťahuje sa na ňu podpora doplatkom, alebo

    c) pismeno

    bola vyrobená výrobcom elektriny, ale výrobca elektriny previedol záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vzťahujúcu sa na túto vyrobenú elektrinu na iného účastníka trhu s elektrinou.

    (13) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy poskytne výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktorý žiada o pripojenie, informácie o

    a) pismeno

    odhadovaných nákladoch súvisiacich s pripojením,

    b) pismeno

    harmonograme prijatia a spracovania žiadostí o pripojenie do sústavy,

    c) pismeno

    harmonograme pre každé navrhované pripojenie do sústavy.

    (14) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, do ktorého sústavy má byť zariadenie výrobcu elektriny pripojené, je povinný vykonať funkčnú skúšku do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti výrobcu elektriny. Ak zariadenie výrobcu elektriny spĺňa technické podmienky na pripojenie do sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy vydá výrobcovi elektriny doklad o úspešnom vykonaní funkčnej skúšky do 10 dní odo dňa jej vykonania. Funkčná skúška sa nevyžaduje, ak zariadenie výrobcu elektriny nebude pripojené do sústavy. Spôsob a podmienky vykonania funkčnej skúšky určí prevádzkový poriadok prevádzkovateľa distribučnej sústavy.

    e) pismeno

    plnenie kritérií trvalej udržateľnosti, ak sa na výrobu elektriny použila biokvapalina,

    f) pismeno

    rozsah investičných nákladov na rekonštrukciu alebo modernizáciu,

    (7) odsek

    Cena elektriny určená úradom na nasledujúce obdobie, ktoré nepresiahne tri roky, nesmie byť nižšia ako 90 % ceny platnej v období, v ktorom úrad cenu elektriny stanovil. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije na stanovenie ceny elektriny pre zariadenie výrobcu elektriny využívajúce obnoviteľné zdroje energie podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) body 2 a 3] .

    a) pismeno

    k žiadosti priloží zmluvu o dodávke plynu s výrobcom biometánu a predpokladaný odber biometánu na príslušný kalendárny rok, alebo

    b) pismeno

    preukáže spotrebu biometánu.

    g) pismeno

    pri spaľovaní alebo spoluspaľovaní biomasy alebo spaľovaní alebo spoluspaľovaní biokvapaliny množstvo elektriny vyrobené kombinovanou výrobou, určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] ,

    h) pismeno

    pri spotrebe biometánu množstvo elektriny vyrobené kombinovanou výrobou, určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] a množstvo spotrebovaného biometánu,

    i) pismeno

    percentuálne vyjadrenú podporu zo štátneho rozpočtu a jej výšku,

    j) pismeno

    špecifikáciu nákladov na výrobu elektriny a výšku nákladov na výrobu jednej megawatthodiny.

    a) pismeno

    kolaudačné rozhodnutie, [3)](#poznamky.poznamka-3) ktorým výrobca elektriny preukazuje dátum uvedenia zariadenia do prevádzky alebo dátum rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia,

    b) pismeno

    doklad o úspešnom ukončení funkčnej skúšky zariadenia výrobcu elektriny, ak zariadenie výrobcu elektriny bolo pripojené do sústavy,

    c) pismeno

    pri zariadení výrobcu elektriny využívajúcom ako zdroj slnečnú energiu osvedčenie podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) alebo potvrdenie o začatí stavebného konania podľa osobitného predpisu. [15b)](#poznamky.poznamka-15b)

    c) pismeno

    dátum uvedenia zariadenia do prevádzky alebo rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia,

    d) pismeno

    špecifikáciu obnoviteľného zdroja energie, z ktorého je elektrina vyrobená,

    e) pismeno

    miesto výroby a množstvo elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie za obdobie, na ktoré sa potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydáva,

    f) pismeno

    pri spaľovaní alebo spoluspaľovaní biomasy alebo spaľovaní alebo spoluspaľovaní biokvapaliny množstvo elektriny vyrobené kombinovanou výrobou, určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] ,

    g) pismeno

    pri spotrebe biometánu množstvo elektriny vyrobené kombinovanou výrobou, určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] alebo spôsob výpočtu množstva elektriny z biometánu,

    h) pismeno

    výšku investičnej pomoci zo štátneho rozpočtu,

    a) pismeno

    do 31. januára kalendárneho roka požiadať úrad o vydanie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za predchádzajúci kalendárny rok,

    b) pismeno

    do 15. marca kalendárneho roka predložiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za predchádzajúci kalendárny rok.

    § 7a Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie paragraf
    (1) odsek

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie je doklad, že elektrina bola vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie a používa sa na účely preukázania, že daný podiel elektriny bol vyrobený z obnoviteľných zdrojov energie.

    (10) odsek

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydá úrad aj výrobcovi elektriny kombinovanou výrobou, ak k žiadosti priloží potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a preukáže spotrebu biometánu.

    (11) odsek

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktorá bola vydaná v inom členskom štáte na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu, sa uznáva na účely tohto zákona. Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydanú v inom členskom štáte môže úrad odmietnuť uznať, ak existujú opodstatnené pochybnosti o jej presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti. V takom prípade úrad preverí pravosť záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote pochybnosti odstránil. Ak v určenej lehote nebudú pochybnosti odstránené, úrad záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie neuzná a neumožní jej prevod.

    (12) odsek

    Ak úrad záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie podľa odseku 11 neuzná, oznámi dôvody neuznania ministerstvu, ktoré informuje Európsku komisiu o dôvodoch neuznania záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydanej v inom členskom štáte.

    (2) odsek

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydá úrad v elektronickej podobe pre každú megawatthodinu výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ak

    a) pismeno

    je žiadateľ zaregistrovaný v elektronickej databáze, ktorú vedie úrad,

    b) pismeno

    žiadateľ uvedie všetky údaje na vyplnenie elektronickej databázy a

    c) pismeno

    údaje žiadateľa boli overené úradom.

    (3) odsek

    Žiadosť o registráciu v elektronickej databáze obsahuje náležitosti podľa [§ 7 ods. 5] . Ak žiadosť nie je úplná, úrad vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote žiadosť doplnil. Ak žiadateľ v určenej lehote žiadosť nedoplní, úrad konanie zastaví a žiadateľa v elektronickej databáze nezaregistruje.

    (4) odsek

    Úrad

    a) pismeno

    eviduje záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie v elektronickej databáze,

    b) pismeno

    zrušuje záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie,

    c) pismeno

    vykonáva dohľad nad prevodom záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    (5) odsek

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie možno použiť iba do 12 mesiacov od dátumu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    (6) odsek

    Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie možno previesť na iného účastníka trhu s elektrinou na základe zmluvy o prevode záruky pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie. Množstvo elektriny zodpovedajúce zárukám pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré dodávateľ elektriny [15c)](#poznamky.poznamka-15c) previedol na iného účastníka trhu s elektrinou sa odpočíta z podielu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie v jeho dodávke elektriny.

    (7) odsek

    Na elektrinu, ktorá zodpovedá prevedenej záruke pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, sa nevzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] .

    (8) odsek

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie sa po použití dodávateľom elektriny alebo koncovým odberateľom elektriny [15d)](#poznamky.poznamka-15d) zruší.

    (9) odsek

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie obsahuje

    a) pismeno

    zdroj energie, z ktorého bola elektrina vyrobená,

    b) pismeno

    počiatočný a koncový dátum výroby elektriny,

    c) pismeno

    označenie, miesto, technológiu a celkový inštalovaný výkon zariadenia, v ktorom bola elektrina vyrobená,

    d) pismeno

    výšku investičnej pomoci alebo inej podpory z národného systému podpory a druh systému podpory, ak ju zariadenie výrobcu elektriny získalo,

    e) pismeno

    dátum uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky a dátum ukončenia rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia výrobcu elektriny,

    f) pismeno

    dátum a štát vydania,

    g) pismeno

    identifikačné číslo,

    h) pismeno

    ďalšie informácie na účely evidencie, ktorú vedie úrad.

    n) pismeno

    vyhlásenie o splnení povinnosti podľa § 4 ods. 11.

    a) pismeno

    plán výroby elektriny a výpočet množstva elektriny vyrobenej kombinovanou výrobou,

    b) pismeno

    kolaudačné rozhodnutie, [3)](#poznamky.poznamka-3) ktorým výrobca elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou preukazuje dátum uvedenia zariadenia do prevádzky alebo dátum rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia a doklad o úspešnom ukončení funkčnej skúšky zariadenia výrobcu elektriny.

    § 9a Výpočet národného cieľa a oznamovacia povinnosť ministerstva paragraf
    (1) odsek

    Národný cieľ je podiel energie z obnoviteľných zdrojov, ktorý je určený v Národnom akčnom pláne pre energiu z obnoviteľných zdrojov.

    (2) odsek

    Pri výpočte národného cieľa sa zohľadnia štatistické prenosy medzi členskými štátmi, spoločné projekty medzi členskými štátmi a spoločné projekty so štátmi, ktoré nie sú členskými štátmi (ďalej len „tretími štátmi“).

    (3) odsek

    Ministerstvo oznámi Európskej komisii opatrenia pre štatistický prenos určitého množstva energie z obnoviteľných zdrojov energie vrátane informácie zahŕňajúcej cenu energie, najneskôr tri mesiace po uplynutí kalendárneho roka, v ktorom sú tieto opatrenia účinné.

    (4) odsek

    Ministerstvo oznámi Európskej komisii podiel alebo množstvo elektriny, tepla alebo chladu z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré bolo vyrobené v rámci spoločného projektu s iným členským štátom v zariadení uvedenom do prevádzky po 25. júni 2009 alebo bolo vyrobené zo zvýšenej kapacity zariadenia, ktoré bolo rekonštruované po 25. júni 2009. Spoločný projekt môže presiahnuť rok 2020 a obdobie započítania energie zo spoločného projektu do národného cieľa nesmie presiahnuť rok 2020.

    (5) odsek

    Oznámenie podľa odseku 4 nesmie ministerstvo zmeniť alebo vziať späť bez súhlasu členského štátu, ktorý oznámenie podáva, alebo členského štátu, v prospech ktorého sa oznámenie podáva.

    (6) odsek

    Ministerstvo do troch mesiacov po skončení kalendárneho roka, počas ktorého sa má elektrina, teplo alebo chlad vyrobené v zariadení na využívanie obnoviteľných zdrojov energie započítať do národného cieľa iného členského štátu, oznámi Európskej komisii a členskému štátu, v prospech ktorého sa oznámenie podalo,

    a) pismeno

    celkové množstvo elektriny, tepla alebo chladu vyrobeného počas kalendárneho roka z obnoviteľných zdrojov energie zariadením, ktoré bolo predmetom oznámenia podľa odseku 4,

    b) pismeno

    množstvo elektriny, tepla alebo chladu vyrobeného počas kalendárneho roka z obnoviteľných zdrojov energie zariadením, ktoré sa má započítať do národného cieľa iného členského štátu.

    (7) odsek

    Ministerstvo oznámi Európskej komisii podiel alebo množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré sa započíta do národného cieľa, ak je do národného cieľa započítavaný podiel alebo množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenej na území tretieho štátu. Ak ide o viac ako jeden členský štát, Európskej komisii sa oznámi aj rozdelenie tohto podielu alebo množstva medzi členské štáty.

    (8) odsek

    Oznámenie podľa odseku 7 nesmie ministerstvo zmeniť alebo vziať späť bez súhlasu tretieho štátu, ktorý uznáva spoločný projekt.

    (9) odsek

    Ministerstvo do troch mesiacov po skončení kalendárneho roka, počas ktorého sa má elektrina vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie v treťom štáte započítať do národného cieľa, oznámi Európskej komisii a tretiemu štátu, ktorý uznal spoločný projekt,

    a) pismeno

    celkové množstvo elektriny vyrobenej počas kalendárneho roka z obnoviteľných zdrojov energie zariadením, ktoré bolo predmetom oznámenia podľa odseku 7,

    b) pismeno

    množstvo elektriny vyrobenej počas kalendárneho roka z obnoviteľných zdrojov energie zariadením, ktoré sa má započítať do jeho národného cieľa podľa odseku 7,

    c) pismeno

    preukázanie splnenia podmienok pre elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie v treťom štáte.

    ~ Zmenené ustanovenia (58)

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    uzatvoriť s prevádzkovateľom distribučnej siete zmluvu o prístupe do distribučnej siete, zmluvu o pripojení k distribučnej sieti a zmluvu o distribúcii biometánu, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky [10)](#poznamky.poznamka-10) prístupu a pripojenia k distribučnej sieti a technické podmienky distribúcie plynu prevádzkovateľa distribučnej siete; všetky náklady spojené s pripojením k distribučnej sieti znáša výrobca biometánu,

    + Nový text

    uzatvoriť s prevádzkovateľom distribučnej siete zmluvu o prístupe do distribučnej siete, zmluvu o pripojení k distribučnej sieti a zmluvu o distribúcii biometánu, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky [10)](#poznamky.poznamka-10) prístupu a pripojenia k distribučnej sieti a technické podmienky distribúcie plynu prevádzkovateľa distribučnej siete,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    na prednostnú distribúciu biometánu prevádzkovateľom distribučnej siete,

    + Nový text

    na prednostnú a povinnú distribúciu biometánu prevádzkovateľom distribučnej siete,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    na potvrdenie o množstve biometánu, ktoré na požiadanie vydá prevádzkovateľ distribučnej siete za každý kalendárny mesiac.

    + Nový text

    na potvrdenie o množstve biometánu podľa [§ 12a] , ktoré vydá na požiadanie za každý kalendárny mesiac prevádzkovateľ distribučnej siete.

    paragraf-10.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť meranie množstva biometánu a kvality biometánu vrátane vyhodnocovania a odovzdávania potrebných údajov prevádzkovateľovi distribučnej siete, ak sa nedohodne s prevádzkovateľom distribučnej siete inak,

    + Nový text

    zabezpečiť kontinuálne meranie množstva biometánu a kvality biometánu vrátane vyhodnocovania a odovzdávania potrebných údajov prevádzkovateľovi distribučnej siete, ak sa nedohodne s prevádzkovateľom distribučnej siete inak,

    paragraf-11.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej siete vydá bezodplatne výrobcovi biometánu na požiadanie potvrdenie o množstve biometánu distribuovaného distribučnou sieťou. Množstvo biometánu určí na základe skutočne dodaného biometánu do distribučnej siete a koeficientu závisiacom od podielu biomasy dopestovanej na ornej pôde použitej na výrobu bioplynu.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej siete vydá bezodplatne výrobcovi biometánu na požiadanie potvrdenie o množstve biometánu distribuovaného distribučnou sieťou.

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    podiel druhov biomasy použitých na výrobu bioplynu vrátane uvedenia podielu biomasy dopestovanej na ornej pôde.

    + Nový text

    podiel druhov biomasy použitých na výrobu bioplynu,

    paragraf-12.odsek-6.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    podiel druhov biomasy použitých na výrobu bioplynu vrátane uvedenia podielu biomasy dopestovanej na ornej pôde,

    + Nový text

    podiel druhov biomasy použitých na výrobu bioplynu,

    paragraf-14.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vypracuje a uverejňuje na svojej internetovej stránke každé štyri roky správu o výsledku posúdenia podielu výroby vysoko účinnou kombinovanou výrobou na trhu s energiou,

    + Nový text

    vypracuje a uverejňuje na svojom webovom sídle každé štyri roky správu o výsledku posúdenia podielu výroby vysoko účinnou kombinovanou výrobou na trhu s energiou,

    paragraf-14a.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    uvádza do daňového voľného obehu [17a)](#poznamky.poznamka-17a) podľa osobitného predpisu [17b)](#poznamky.poznamka-17b) na území Slovenskej republiky pohonné látky,

    + Nový text

    uvádza do daňového voľného obehu [17a)](#poznamky.poznamka-17a) podľa osobitného predpisu na území Slovenskej republiky pohonné látky,

    paragraf-14a.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    uvádza na trh pohonné látky iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až c).

    + Nový text

    je iná ako podľa osobitného predpisu, [17b)](#poznamky.poznamka-17b) ak uvádza na trh pohonné látky iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až c).

    paragraf-14a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť prostredníctvom pohonných látok s obsahom biopalív, pričom minimálny obsah biopalív v každom litri jednotlivého druhu pohonných látok je ustanovený v [prílohe č. 1] , najviac však v množstve ustanovenom v technickom predpise upravujúcom kvalitu pohonných látok. [17e)](#poznamky.poznamka-17e) Povinnosť podľa odseku 1 a povinnosť podľa [prílohy č. 1] sa považuje za splnenú i v prípade, ak minimálny obsah biopaliva je nižší najviac o 0,25 % vrátane v litri jednotlivého druhu pohonných látok, ako je ustanovené v [prílohe č. 1] , alebo ak je odchýlka v súlade s technickým predpisom. [17f)](#poznamky.poznamka-17f) Na účely [prílohy č. 1] sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať minimálny podiel bioetyltercbutyléteru podľa [prílohy č. 1] . Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu.

    + Nový text

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť prostredníctvom pohonných látok s obsahom biopalív, pričom minimálny obsah biopalív v každom litri jednotlivého druhu pohonných látok je ustanovený v [prílohe č. 1] , najviac však v množstve ustanovenom v technickom predpise upravujúcom kvalitu pohonných látok. [17e)](#poznamky.poznamka-17e) Povinnosť podľa odseku 1 a povinnosť podľa [prílohy č. 1] sa považuje za splnenú i v prípade, ak minimálny obsah biopaliva je nižší najviac o 0,25 % vrátane v litri jednotlivého druhu pohonných látok, ako je ustanovené v [prílohe č. 1] , alebo ak je odchýlka v súlade s technickým predpisom. [17f)](#poznamky.poznamka-17f) Na účely [prílohy č. 1] sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať minimálny podiel bioetyltercbutyléteru podľa [prílohy č. 1] . Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu. Na účely [prílohy č.1] sa biodieselom rozumie metylester mastných kyselín vyrobený z čistého rastlinného oleja, zo živočíšneho tuku a z opotrebovaných kuchynských olejov a tukov, alebo z ich zmesí, ak spĺňa požiadavky na jeho kvalitu špecifikované v [§ 2 ods. 4 písm. b)] tohto zákona.

    paragraf-15.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    inšpekcia oprávnená uložiť pokutu podľa [§ 16 ods. 1 písm. a) až n),]

    + Nový text

    inšpekcia oprávnená uložiť pokutu podľa [§ 16 ods. 1 písm. a) až n)] a [w) až y)] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa [§ 5 ods. 6 písm. a) a b)] ,

    + Nový text

    prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa [§ 5 ods. 6 písm. a) a b)] a [§ 5 ods. 13 a 14] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorému bolo vydané potvrdenie o pôvode, ktorý neoznámi úradu technologickú zmenu zariadenia na kombinovanú výrobu do dvoch mesiacov odo dňa vykonania zmeny podľa [§ 8 ods. 9] ,

    + Nový text

    výrobca elektriny, ktorý neoznámi úradu technologickú zmenu zariadenia podľa [§ 8 ods. 9] alebo nepožiada o vydanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 8] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-v textual
    − Pôvodný text

    právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v [§ 14a ods. 8] , ktorá poruší povinnosť podľa [§ 14a ods. 8] .

    + Nový text

    právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v [§ 14a ods. 8] , ktorá poruší povinnosť podľa [§ 14a ods. 8] ,

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    od 10 000 eur do 200 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. e).

    + Nový text

    od 10 000 eur do 200 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. e),

    paragraf-17.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na vydanie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a potvrdenia o pôvode biometánu a na konanie o námietkach sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, [19)](#poznamky.poznamka-19) ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, [19)](#poznamky.poznamka-19) ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-18.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo prvú správu podľa [§ 14 ods. 1 písm. c)] uverejní do 31. októbra 2009 na svojej internetovej stránke.

    + Nový text

    Ministerstvo prvú správu podľa [§ 14 ods. 1 písm. c)] uverejní do 31. októbra 2009 na svojom webovom sídle.

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    spôsob výpočtu úspor primárnej energie.

    + Nový text

    spôsob výpočtu úspor primárnej energie,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    biomasou biologicky rozložiteľná zložka výrobku, zvyšku rastlinných látok a živočíšnych látok z poľnohospodárstva, lesníctva, biologicky rozložiteľná zložka komunálneho odpadu a biologicky rozložiteľná zložka priemyselného odpadu vrátane lúhu zo spracovania dreva,

    + Nový text

    biomasou biologicky rozložiteľná zložka výrobku, zvyšku rastlinných látok a živočíšnych látok z poľnohospodárstva, lesníctva a príbuzných odvetví vrátane rybného hospodárstva a akvakultúry, biologicky rozložiteľná zložka komunálneho odpadu a biologicky rozložiteľná zložka priemyselného odpadu vrátane lúhu zo spracovania dreva,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    biometánom upravený bioplyn, ktorý má technické parametre porovnateľné s technickými parametrami zemného plynu.

    + Nový text

    biometánom upravený bioplyn, ktorý má technické parametre porovnateľné s technickými parametrami zemného plynu,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    časom uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky dátum, kedy bolo zariadenie výrobcu elektriny uvedené do skúšobnej prevádzky, [3)](#poznamky.poznamka-3)

    + Nový text

    časom uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky dátum, kedy bolo na základe kolaudačného rozhodnutia [3)](#poznamky.poznamka-3) povolené užívanie zariadenia výrobcu elektriny alebo kedy bola úspešne vykonaná funkčná skúška pripojenia zariadenia výrobcu elektriny do sústavy (ďalej len „funkčná skúška“) podľa toho, ktorý dátum nastane neskôr,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    spotrebou elektriny množstvo elektriny určené súčtom výroby elektriny na území Slovenskej republiky, vrátane technologickej vlastnej spotreby, a dovozu elektriny, od ktorého sa odráta vývoz elektriny.

    + Nový text

    spotrebou elektriny množstvo elektriny určené súčtom výroby elektriny na území Slovenskej republiky, vrátane technologickej vlastnej spotreby, a dovozu elektriny, od ktorého sa odráta vývoz elektriny,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 20 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla.

    + Nový text

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 20 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    paragraf-3.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. c) sa vzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny spaľujúce alebo spoluspaľujúce biomasu, ak elektrinu vyrába kombinovanou výrobou a ak biomasa spĺňa požiadavky a parametre kvality.

    + Nový text

    Pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy alebo spaľovaním alebo spoluspaľovaním biokvapaliny, sa na účely výpočtu podľa odseku 4 písm. a) až g) započíta množstvo elektriny vyrobené z biomasy alebo biokvapaliny kombinovanou výrobou určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] , ak biomasa spĺňa požiadavky a parametre kvality a biokvapalina spĺňa kritériá trvalej udržateľnosti. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije pre spaľovanie komunálnych odpadov s maximálnym podielom biologicky rozložiteľnej zložky odpadov do 55 % vrátane.

    paragraf-4.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatňuje podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a podporu podľa [§ 3 ods. 4 písm. a), b)] , [f)] alebo [g)] je povinný dodať celý objem vyrobenej elektriny len prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy u ktorého si uplatňuje podporu, okrem regulačnej elektriny dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy.

    + Nový text

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatňuje podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a množstvo elektriny počíta podľa [§ 3 ods. 4 písm. a), b)] , [f) alebo g)] je povinný dodať prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy, u ktorého si uplatňuje podporu, celý objem vyrobenej elektriny, okrem regulačnej elektriny dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo elektriny dodanej bez použitia regionálnej distribučnej sústavy.

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    predložiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydané na nasledujúci kalendárny rok alebo potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydané za predchádzajúci kalendárny rok,

    + Nový text

    predložiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydané za predchádzajúci kalendárny rok,

    paragraf-4.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    predložiť sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií podľa písmena a) Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a úradu každoročne najneskôr do 25. januára za predchádzajúci kalendárny rok.

    + Nový text

    predložiť sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií podľa písmena a) Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a úradu každoročne najneskôr do 25. januára za predchádzajúci kalendárny rok,

    paragraf-4.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou bez ohľadu na rok uvedenia zariadenia do prevádzky s celkovým inštalovaným výkonom zariadenia do 125 MW, ktorý predloží prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, má právo na doplatok v rovnakej sume ako je doplatok výrobcu elektriny vyrobenej z bioplynu. Doplatok sa vzťahuje na množstvo elektriny, ktorá bola vyrobená z biometánu, ak zariadenie na výrobu bioplynu nie je staršie ako 15 rokov. Na množstvo elektriny vyrobenej z biometánu sa nevzťahuje obmedzenie podľa [§ 3 ods. 4] .

    + Nový text

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou bez ohľadu na rok uvedenia zariadenia do prevádzky s celkovým inštalovaným výkonom zariadenia do 125 MW, ktorý predloží prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, má právo na doplatok v rovnakej sume ako je doplatok výrobcu elektriny vyrobenej z bioplynu. Doplatok sa vzťahuje na množstvo elektriny, ktorá bola vyrobená z biometánu kombinovanou výrobou, určené podľa [§ 19 ods. 1 písm. a)] , ak zariadenie na výrobu bioplynu nie je staršie ako 15 rokov. Na množstvo elektriny vyrobenej z biometánu sa nevzťahuje obmedzenie podľa [§ 3 ods. 4] .

    paragraf-5.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Náklady vzniknuté prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy poskytnutím podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] zohľadní úrad v konaní o cenovej regulácii. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    + Nový text

    Náklady vzniknuté prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy poskytnutím podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b), c) a d)] zohľadní úrad v konaní o cenovej regulácii. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    paragraf-5.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Náklady vzniknuté odchýlkou [8)](#poznamky.poznamka-8) súvisiace s odberom elektriny podľa odseku 6 písm. b) sú oprávnenými nákladmi prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy pre výpočet regulovanej ceny za prístup do distribučnej sústavy a za distribúciu elektriny.

    + Nový text

    Náklady vzniknuté odchýlkou [8)](#poznamky.poznamka-8) súvisiace s odberom elektriny podľa odseku 6 písm. b) sú oprávnenými nákladmi prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy zohľadnené podľa odseku 1.

    paragraf-6.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    veľkosť inštalovaného výkonu zariadenia výrobcu elektriny.

    + Nový text

    veľkosť inštalovaného výkonu zariadenia výrobcu elektriny,

    paragraf-6.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Cenu elektriny podľa odseku 3 môže úrad zvýšiť koeficientom jadrovej inflácie a koeficientom, ktorý zohľadňuje použitú technológiu.

    + Nový text

    Úrad zvýši cenu elektriny podľa odseku 3 na jeden kalendárny rok príplatkom, ktorý zohľadňuje výrazné zvýšenie ceny vstupných surovín v predchádzajúcom kalendárnom roku, ktoré sa použili na výrobu elektriny.

    paragraf-6.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Cena elektriny určená úradom na nasledujúce obdobie, ktoré nepresiahne tri roky, nesmie byť nižšia ako 90 % ceny platnej v období, v ktorom úrad cenu elektriny stanovil. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije na stanovenie ceny elektriny pre zariadenie výrobcu elektriny využívajúce obnoviteľné zdroje energie podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) body 2 a 3] .

    + Nový text

    Odsek 5 sa nepoužije, ak poskytnutá podpora z podporných programov financovaných zo štátneho rozpočtu bola použitá na realizáciu opatrení na zabezpečenie plnenia emisných limitov zariadení podľa osobitného predpisu. [15a)](#poznamky.poznamka-15a)

    paragraf-7.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie preukazuje, že elektrina, na ktorú sa potvrdenie vzťahuje, je vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie.

    + Nový text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré predkladá výrobca elektriny prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy, slúži na preukázanie práva na podporu podľa [§ 3] .

    paragraf-7.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    O vydaných potvrdeniach a o skutočnej dodávke elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vedie úrad evidenciu.

    + Nový text

    Úrad vedie evidenciu o vydaných potvrdeniach o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a o skutočnej dodávke elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    paragraf-7.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydáva úrad výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie na základe žiadosti. Žiadosť obsahuje

    + Nový text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydá úrad výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie na základe žiadosti, ak spĺňa podmienky na získanie podpory podľa [§ 3] a množstvo elektriny uvedenej v žiadosti zodpovedá očakávaným možnostiam zariadenia. Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie úrad vydá v lehote 30 dní po doručení úplnej žiadosti. Ak žiadosť nie je úplná, úrad vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote žiadosť doplnil. Ak žiadosť v určenej lehote žiadateľ nedoplní, úrad konanie zastaví a potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie nevydá.

    paragraf-7.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Prílohou žiadosti je

    + Nový text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie sa vydáva výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie

    paragraf-7.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    plán výroby elektriny v zariadení na výrobu elektriny za obdobie, na ktoré sa požaduje potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie,

    + Nový text

    na obdobie, na ktoré má podľa tohto zákona nárok na podporu, alebo

    paragraf-7.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    časový harmonogram plánovaných odstávok zariadenia,

    + Nový text

    za predchádzajúci kalendárny rok, ak vyrába elektrinu spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy, spaľovaním alebo spoluspaľovaním biokvapaliny alebo spotrebou biometánu.

    paragraf-7.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Podľa žiadosti vydáva úrad potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za uplynulý kalendárny rok alebo na nasledujúci kalendárny rok.

    + Nový text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie úrad vydá na obdobie jedného kalendárneho roka aj výrobcovi elektriny kombinovanou výrobou, ktorý

    paragraf-7.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie obsahuje

    + Nový text

    Žiadosť o vydanie potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie obsahuje

    paragraf-7.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    identifikačné údaje výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktorému sa potvrdenie vydáva,

    + Nový text

    pri právnickej osobe obchodné meno, sídlo a meno a priezvisko štatutárneho orgánu alebo mená a priezviská členov štatutárneho orgánu a pri fyzickej osobe-podnikateľovi obchodné meno a miesto podnikania; ak bolo výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie pridelené identifikačné číslo, uvedie aj to,

    paragraf-7.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    typ a inštalovaný výkon zariadenia,

    + Nový text

    miesto, dátum uvedenia zariadenia do prevádzky alebo dátum rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia,

    paragraf-7.odsek-5.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    dátum uvedenia zariadenia do prevádzky alebo rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia,

    + Nový text

    obdobie, na ktoré sa potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie požaduje,

    paragraf-7.odsek-5.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    špecifikáciu obnoviteľného zdroja energie, z ktorého je elektrina vyrobená,

    + Nový text

    miesto, typ a inštalovaný výkon zariadenia a označenie odberného miesta,

    paragraf-7.odsek-5.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    miesto výroby a množstvo elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie za obdobie, na ktoré sa potvrdenie vydáva,

    + Nový text

    špecifikáciu obnoviteľného zdroja energie, z ktorého je elektrina vyrobená,

    paragraf-7.odsek-5.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    výšku investičnej pomoci zo štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    plán výroby elektriny v zariadení na výrobu elektriny za obdobie, na ktoré sa požaduje potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo množstvo elektriny vyrobenej za kalendárny rok, ak ide o potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za predchádzajúci kalendárny rok,

    paragraf-7.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za uplynulý kalendárny rok vydá úrad, ak elektrina bola vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie, a to v rozsahu skutočnej výroby elektriny s korekciou množstva vyrobenej elektriny, na ktorú už bolo za uvedené obdobie potvrdenie vydané.

    + Nový text

    Prílohou k žiadosti podľa odseku 5 je

    paragraf-7.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie na nasledujúci kalendárny rok vydá úrad, ak

    + Nový text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie obsahuje

    paragraf-7.odsek-7.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny z obnoviteľných zdrojov energie odovzdal údaje o skutočnej výrobe elektriny za predchádzajúci kalendárny rok,

    + Nový text

    identifikačné údaje výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie podľa odseku 5 písm. a),

    paragraf-7.odsek-7.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    elektrina vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie zodpovedá očakávaným možnostiam zariadenia uvedenej v žiadosti.

    + Nový text

    typ a inštalovaný výkon zariadenia,

    paragraf-7.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie úrad vydá aj výrobcovi elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ak predloží potvrdenie o množstve biometánu.

    + Nový text

    Ak sa zmenia náležitosti uvedené v odseku 5, na základe ktorých bolo potvrdenie vydané, výrobca elektriny je povinný do 30 dní od zmeny náležitostí požiadať o vydanie nového potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    paragraf-7.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydá úrad výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie v lehote do 30 dní po doručení úplnej žiadosti a preukázaní splnenia podmienok podľa odseku 7. Ak žiadosť o vydanie potvrdenia nie je úplná, úrad vyzve výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, aby v ním určenej lehote žiadosť doplnil. Ak žiadosť v stanovenej lehote nebude doplnená, úrad potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie nevydá.

    + Nový text

    Výrobca elektriny, ktorý vyrába elektrinu z biometánu alebo spaľovaním alebo spoluspaľovaním biomasy alebo spaľovaním alebo spoluspaľovaním biokvapaliny je povinný na účel vyporiadania doplatku

    paragraf-8.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Záruka pôvodu elektriny z vysoko účinnej kombinovanej výroby, ktorá bola vydaná v členských štátoch Európskej únie na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu, platí ako potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou pre elektrinu aj v Slovenskej republike. Odmietnutie uznania záruk pôvodu elektriny z vysoko účinnej kombinovanej výroby iného členského štátu musí vychádzať z objektívnych, transparentných a nediskriminačných kritérií.

    + Nový text

    Záruka pôvodu elektriny z vysoko účinnej kombinovanej výroby, ktorá bola vydaná v inom členskom štáte na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu, sa uznáva ako potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou na účely tohto zákona. Odmietnutie uznania záruk pôvodu elektriny z vysoko účinnej kombinovanej výroby iného členského štátu musí vychádzať z objektívnych, transparentných a nediskriminačných kritérií.

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    vyhlásenie o splnení povinnosti podľa [§ 4 ods. 5] .

    + Nový text

    vyhlásenie o splnení povinnosti podľa [§ 4 ods. 5] ,

    paragraf-8.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Prílohou žiadosti je plán výroby elektriny a výpočet množstva elektriny vyrobenej kombinovanou výrobou.

    + Nový text

    Prílohou k žiadosti je

    paragraf-9.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Úrad uverejní každoročne do 30. júna vo Vestníku úradu a na svojej internetovej stránke vyhodnotenie podielu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za uplynulý kalendárny rok. Úrad uverejní každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle zoznam výrobcov elektriny s právom na podporu, skutočné množstvo vyrobenej elektriny, na ktoré sa vzťahuje doplatok a výšku celkového doplatku za predchádzajúci kalendárny rok za každého výrobcu elektriny a predpoklad na aktuálny kalendárny rok.

    + Nový text

    Úrad uverejní každoročne do 30. júna vo Vestníku úradu a na svojom webovom sídle vyhodnotenie podielu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za uplynulý kalendárny rok. Úrad uverejní každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle zoznam výrobcov elektriny s právom na podporu, skutočné množstvo vyrobenej elektriny, na ktoré sa vzťahuje doplatok a výšku celkového doplatku za predchádzajúci kalendárny rok za každého výrobcu elektriny a predpoklad na aktuálny kalendárny rok.

    − Zrušené ustanovenia (10)

    (11) odsek

    Záruka pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktorá bola vydaná v členských štátoch Európskej únie na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu, platí ako potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie podľa tohto zákona aj v Slovenskej republike. Odmietnutie uznania záruk pôvodu elektriny obnoviteľných zdrojov energie iného členského štátu musí vychádzať z objektívnych, transparentných a nediskriminačných kritérií.

    a) pismeno

    pri právnickej osobe obchodné meno, sídlo a meno a priezvisko štatutárneho orgánu alebo mená a priezviská členov štatutárneho orgánu a pri fyzickej osobe-podnikateľovi obchodné meno a miesto podnikania; ak bolo výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie pridelené identifikačné číslo uvedie aj to,

    b) pismeno

    miesto, dátum uvedenia zariadenia do prevádzky alebo dátum rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti energetického zariadenia,

    c) pismeno

    obdobie, na ktoré sa potvrdenie požaduje,

    d) pismeno

    miesto, typ a inštalovaný výkon zariadenia a označenie odberného miesta,

    e) pismeno

    špecifikáciu obnoviteľného zdroja energie, z ktorého je elektrina vyrobená,

    f) pismeno

    v prípade výroby elektriny z bioplynu podiel vstupnej biomasy použitej pri výrobe bioplynu dopestovanej na ornej pôde,

    g) pismeno

    percentuálne vyjadrená podpora zo štátneho rozpočtu a jej výška,

    h) pismeno

    špecifikáciu nákladov na výrobu elektriny a výšku nákladov na výrobu jednej megawatthodiny.

    c) pismeno

    pri zariadení výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj slnečnú energiu osvedčenie podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) alebo potvrdenie o začatí stavebného konania podľa osobitného predpisu. [15a)](#poznamky.poznamka-15a)

  28. 2011-04-01

    platné od 2011-04-01 do 2011-04-30 · novela 558/2010 Z. z. →
    +1 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    (8) odsek

    Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj slnečnú energiu sa podpora podľa odseku 1 písm. c) vzťahuje len na zariadenie s inštalovaným výkonom do 100 kW, ktoré je umiestnené na strešnej konštrukcii alebo obvodovom plášti jednej budovy spojenej so zemou pevným základom evidovanej v katastri nehnuteľnosti. [9a)](#poznamky.poznamka-9a)

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-3.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom menej ako 4 MW.

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 1 písm. d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom menej ako 1 MW. Pri zariadení výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj slnečnú energiu sa podpora podľa odseku 1 písm. d) vzťahuje len na zariadenie s inštalovaným výkonom do 100 kW.

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    je povinný uzatvoriť s výrobcom elektriny s právom na podporu písomnú zmluvu o dodávke elektriny na krytie strát vo svojej distribučnej sústave, ak o jej uzatvorenie takýto výrobca elektriny požiadal; súčasťou tejto zmluvy je aj prevzatie zodpovednosti za odchýlku [8)](#poznamky.poznamka-8) výrobcu elektriny s právom podpory s celkovým inštalovaným výkonom zariadenia menej ako 4 MW,

    + Nový text

    je povinný uzatvoriť s výrobcom elektriny s právom na podporu písomnú zmluvu o dodávke elektriny na krytie strát vo svojej distribučnej sústave, ak o jej uzatvorenie takýto výrobca elektriny požiadal; súčasťou tejto zmluvy je aj prevzatie zodpovednosti za odchýlku [8)](#poznamky.poznamka-8) výrobcu elektriny s právom podpory podľa [§ 3 ods. 5] ,

  29. 2011-02-01

    platné od 2011-02-01 do 2011-03-31 · novela 558/2010 Z. z. →
    +4 pridaných ~4 zmenených

    + Pridané ustanovenia (4)

    § 18b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. februára 2011 paragraf
    (1) odsek

    Podmienky podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a podpory výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré bolo uvedené do prevádzky pred 1. februárom 2011, zostávajú zachované podľa doterajších predpisov.

    (2) odsek

    Na zariadenie, na ktorého výstavbu vydané stavebné povolenie nadobudlo právoplatnosť pred 1. februárom 2011 a ktoré má vydané rozhodnutie o povolení užívania podľa osobitného predpisu [20)](#poznamky.poznamka-20) pred 1. júlom 2011, sa podpora podľa [§ 3 ods. 1 písm. d] ) vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom menej ako 4 MW a ustanovenie § 3 ods. 8 sa naň nevzťahuje.

    c) pismeno

    pri zariadení výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj slnečnú energiu osvedčenie podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) alebo potvrdenie o začatí stavebného konania podľa osobitného predpisu. [15a)](#poznamky.poznamka-15a)

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-3.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b), c) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny po dobu 15 rokov od roku uvedenia zariadenia do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny. Podpora podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW po celú dobu životnosti zariadenia výrobcu elektriny.

    + Nový text

    Podpora podľa odseku 1 písm. b), c) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny po dobu 15 rokov od roku uvedenia zariadenia do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny. Náklady na rekonštrukciu alebo modernizáciu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny musia byť vyššie ako 50 % investičných nákladov na obstaranie novej porovnateľnej technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny, okrem zariadenia výrobcu elektriny využívajúce ako zdroj vodnú energiu s inštalovaným výkonom do 2 MW. Podpora podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW po celú dobu životnosti zariadenia výrobcu elektriny.

    paragraf-6.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Cena elektriny určená úradom na nasledujúce obdobie, ktoré nepresiahne tri roky, nesmie byť nižšia ako 90 % ceny platnej v období, v ktorom úrad cenu elektriny stanovil.

    + Nový text

    Cena elektriny určená úradom na nasledujúce obdobie, ktoré nepresiahne tri roky, nesmie byť nižšia ako 90 % ceny platnej v období, v ktorom úrad cenu elektriny stanovil. Ustanovenie prvej vety sa nepoužije na stanovenie ceny elektriny pre zariadenie výrobcu elektriny využívajúce obnoviteľné zdroje energie podľa [§ 2 ods. 1 písm. a) body 2 a 3] .

    paragraf-7.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    časový harmonogram plánovaných odstávok zariadenia.

    + Nový text

    časový harmonogram plánovaných odstávok zariadenia,

    paragraf-9.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad uverejní každoročne do 30. júna vo Vestníku úradu a na svojej internetovej stránke vyhodnotenie podielu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za uplynulý kalendárny rok.

    + Nový text

    Úrad uverejní každoročne do 30. júna vo Vestníku úradu a na svojej internetovej stránke vyhodnotenie podielu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za uplynulý kalendárny rok. Úrad uverejní každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle zoznam výrobcov elektriny s právom na podporu, skutočné množstvo vyrobenej elektriny, na ktoré sa vzťahuje doplatok a výšku celkového doplatku za predchádzajúci kalendárny rok za každého výrobcu elektriny a predpoklad na aktuálny kalendárny rok.

  30. 2011-01-01

    platné od 2011-01-01 do 2011-01-31 · novela 492/2010 Z. z. →
    +62 pridaných ~9 zmenených

    + Pridané ustanovenia (62)

    d) pismeno

    práva a povinosti právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá uvádza na trh motorové palivá a iné energetické produkty použité na dopravné účely (ďalej len „pohonné látky“).

    § 14a Referenčné hodnoty podielu konečnej energetickej spotreby biopalív v doprave paragraf
    (1) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná uvádzať na trh pohonné látky s obsahom biopalív v referenčnej hodnote vypočítanej z energetického obsahu celkového množstva pohonných látok uvedených na trh, ktorá je

    a) pismeno

    3,8 % do 31. decembra 2011,

    b) pismeno

    3,9 % do 31. decembra 2012,

    c) pismeno

    4 % do 31. decembra 2013,

    d) pismeno

    4,5 % do 31. decembra 2014,

    e) pismeno

    5,5 % do 31. decembra 2015,

    f) pismeno

    5,5 % do 31. decembra 2016,

    g) pismeno

    5,8 % do 31. decembra 2017,

    h) pismeno

    7,2 % do 31. decembra 2018,

    i) pismeno

    7,5 % do 31. decembra 2019,

    j) pismeno

    8,5 % do 31. decembra 2020.

    (2) odsek

    Právnickou osobou alebo fyzickou osobou podľa odseku 1 sa rozumie právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá

    a) pismeno

    uvádza do daňového voľného obehu [17a)](#poznamky.poznamka-17a) podľa osobitného predpisu [17b)](#poznamky.poznamka-17b) na území Slovenskej republiky pohonné látky,

    b) pismeno

    prepravuje na územie Slovenskej republiky pohonné látky mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely, [17c)](#poznamky.poznamka-17c)

    c) pismeno

    dováža na územie Slovenskej republiky pohonné látky z tretích štátov, [17d)](#poznamky.poznamka-17d)

    d) pismeno

    uvádza na trh pohonné látky iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až c).

    (3) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná plnenie povinnosti podľa odseku 1 zabezpečiť prostredníctvom pohonných látok s obsahom biopalív, pričom minimálny obsah biopalív v každom litri jednotlivého druhu pohonných látok je ustanovený v [prílohe č. 1] , najviac však v množstve ustanovenom v technickom predpise upravujúcom kvalitu pohonných látok. [17e)](#poznamky.poznamka-17e) Povinnosť podľa odseku 1 a povinnosť podľa [prílohy č. 1] sa považuje za splnenú i v prípade, ak minimálny obsah biopaliva je nižší najviac o 0,25 % vrátane v litri jednotlivého druhu pohonných látok, ako je ustanovené v [prílohe č. 1] , alebo ak je odchýlka v súlade s technickým predpisom. [17f)](#poznamky.poznamka-17f) Na účely [prílohy č. 1] sa bioetanolovou zložkou rozumie bioetyltercbutyléter alebo zmes bioetyltercbutyléteru a bioetanolu, pričom zmes musí obsahovať minimálny podiel bioetyltercbutyléteru podľa [prílohy č. 1] . Objem bioetyltercbutyléteru sa do objemu bioetanolovej zložky zmesi započítava 47 % svojho objemu.

    (4) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná najneskôr do 25. dňa po skončení kalendárneho štvrťroka podať colnému úradu hlásenie o plnení povinnosti uvádzať na trh pohonné látky s obsahom biopalív (ďalej len „hlásenie“), a to na tlačive, ktorého vzor zverejní Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky na svojom webovom sídle.

    (5) odsek

    Pohonné látky uvádzané na trh právnickou osobou alebo fyzickou osobou podľa odseku 2 musia byť pri ich preprave sprevádzané obchodnými dokumentmi, ktoré musia obsahovať informáciu o množstve biopaliva v percentách objemu.

    (6) odsek

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 ukončí podnikateľskú činnosť v oblasti uvádzania motorových palív na trh alebo ak právnická osoba alebo fyzická osoba začne vykonávať podnikateľskú činnosť v oblasti uvádzania motorových palív na trh, je povinná plniť referenčné hodnoty podľa odseku 1, a to vo výške alikvótnej časti referenčných hodnôt za príslušné obdobie podľa odseku 1.

    (7) odsek

    Povinnosť podľa odsekov 1 a 3 sa nevzťahuje na

    a) pismeno

    právnickú osobu, ktorá nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, ale v predmete činnosti má skladovanie minerálneho oleja osobitného určenia, ktorého vlastníkom je štát, [17g)](#poznamky.poznamka-17g) alebo skladovanie a predaj leteckých pohonných látok v priestoroch letísk,

    b) pismeno

    minerálny olej určený pre ozbrojené sily Slovenskej republiky a pre ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy. [17h)](#poznamky.poznamka-17h)

    (8) odsek

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába minerálny olej podľa osobitného predpisu, [17i)](#poznamky.poznamka-17i) nemôže splniť z dôvodu prevádzkových pomerov alebo z dôvodov technických, technologických alebo logistických dôvodov povinnosť podľa odseku 3, je povinná oznámiť túto skutočnosť colnému úradu, a to najneskôr v nasledujúci pracovný deň po dni, v ktorom sa dozvedela, že nebude môcť plniť povinnosť podľa odseku 3; táto právnická osoba alebo fyzická osoba nie je povinná plniť povinnosť podľa odseku 3 najdlhšie počas obdobia uvedeného v oznámení colnému úradu. Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa prvej vety je však povinná plniť povinnosť za príslušné obdobie podľa odseku 1.

    a) pismeno

    inšpekcia oprávnená uložiť pokutu podľa [§ 16 ods. 1 písm. a) až n),]

    b) pismeno

    colný úrad oprávnený uložiť pokutu podľa [§ 16 ods. 1 písm. o) až v).]

    o) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] s výnimkou podľa [§ 14a ods. 8] ,

    p) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá nepodá hlásenie podľa [§ 14a ods. 4] v ustanovenom termíne,

    r) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá uvedie v hlásení podľa [§ 14a ods. 4] nepravdivé údaje o percentuálnom objeme biopaliva v pohonných látkach a zároveň nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] ,

    s) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá poruší povinnosť podľa [§ 14a ods. 5] , ale zároveň splní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] ,

    t) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá poruší povinnosť podľa [§ 14a ods. 5] a zároveň nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] ,

    u) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba podľa [§ 14a ods. 2] , ktorá v obchodných dokumentoch podľa [§ 14a ods. 5] uvedie nepravdivé údaje o množstve biopaliva v prepravovaných pohonných látkach a zároveň nesplní povinnosť podľa [§ 14a ods. 3] ,

    v) pismeno

    právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v [§ 14a ods. 8] , ktorá poruší povinnosť podľa [§ 14a ods. 8] .

    (10) odsek

    Pri určení výšky pokuty inšpekcia prihliada na závažnosť, význam a dobu trvania protiprávneho konania a na rozsah spôsobených následkov.

    (11) odsek

    Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    a) pismeno

    vypočítanú ako súčin minimálneho obsahu biopaliva podľa [§ 14a ods. 3] neuvedeného na trh v litroch a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. o)] a [v)] ,

    b) pismeno

    od 500 eur do 5 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. p) a s),

    c) pismeno

    vypočítanú ako súčin objemu pohonných látok uvedených v hlásení za príslušný kalendárny štvrťrok, minimálneho percenta biopaliva podľa [prílohy č. 1] a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. r),] a to samostatne pre každý druh pohonnej látky,

    d) pismeno

    vypočítanú ako súčin objemu pohonných látok uvedených v hlásení za príslušný kalendárny štvrťrok, minimálneho obsahu biopaliva podľa [prílohy č. 1] a sumy dve eurá za správny delikt podľa [§ 16 ods. 1 písm. t) a u)] zistený colným úradom na základe kontroly podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) a to samostatne pre každý druh pohonnej látky.

    (7) odsek

    Na konanie o uložení pokuty podľa odseku 3 sa vzťahuje osobitný predpis. [18c)](#poznamky.poznamka-18c)

    (8) odsek

    Pri opakovanom porušení sa dolná hranica a horná hranica pokuty podľa odseku 2 zvyšuje na dvojnásobok.

    (9) odsek

    Pokutu za správny delikt možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď inšpekcia zistila porušenie zákonom ustanovených povinností, najneskôr však do troch rokov od ich porušenia.

    § 18a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2011 paragraf
    paragraf-18a.odsek-1 odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplnila povinnosti podľa [§ 14a ods. 3] za prvý kalendárny štrťrok roku 2011 a

    a) pismeno

    splní podmienku podľa [§ 14a ods. 1 písm. a)] do 31. decembra 2011, ustanovenie [§ 16 ods. 4] sa nepoužije,

    b) pismeno

    nesplní podmienku podľa [§ 14a ods. 1 písm. a)] ani do 31. decembra 2011, je povinná zaplatiť pokutu podľa [§ 16 ods. 3 písm. a)] bez vyrubenia, a to do 25. januára 2012.

    (4) odsek

    Na účely tohto zákona sa pohonnou látkou vyrobenou z obnoviteľných zdrojov energie (ďalej len „biopalivo“) rozumie

    a) pismeno

    bioetanol, ktorým je etanol vyrobený z biomasy,

    b) pismeno

    biodiesel, ktorým je ester vyrobený z rastlinného oleja alebo živočíšneho tuku, [3a)](#poznamky.poznamka-3a)

    c) pismeno

    bioplyn vyrobený z biomasy,

    d) pismeno

    biometanol, ktorým je metanol vyrobený z biomasy,

    e) pismeno

    biometán vyrobený z biomasy,

    f) pismeno

    biodimetyléter, ktorým je dimetyléter vyrobený z biomasy,

    g) pismeno

    bioetyltercbutyléter, z bioetanolu vyrobený etyltercbutyléter s obsahom bioetanolu 47 % objemu,

    h) pismeno

    biometyltercbutyléter, z biometanolu vyrobený metyltercbutyléter s obsahom biometanolu 36 % objemu,

    i) pismeno

    syntézou vyrobené uhľovodíky alebo zmesi takýchto uhľovodíkov vyrobené z biomasy,

    j) pismeno

    biovodík, ktorým je vodík vyrobený z biomasy,

    k) pismeno

    čistý rastlinný olej, olej vyrobený z olejnatých rastlín lisovaním, extrahovaním alebo podobným postupom, surový alebo rafinovaný, ale chemicky nemodifikovaný vrátane odpadových rastlinných olejov,

    l) pismeno

    iná látka vyrobená z biomasy, ak sa používa na dopravné účely,

    (5) odsek

    Na účely tohto zákona sa energetickým obsahom pohonných látok rozumie dolná výhrevnosť udávaná v MJ/kg alebo v MJ/l.

    ~ Zmenené ustanovenia (9)

    paragraf-1.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    práva a povinnosti ďalších účastníkov trhu s elektrinou a plynom.

    + Nový text

    práva a povinnosti ďalších účastníkov trhu s elektrinou a plynom,

    paragraf-15.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Štátny dozor nad dodržiavaním tohto zákona vykonáva Štátna energetická inšpekcia (ďalej len „inšpekcia“) podľa osobitného predpisu. [18)](#poznamky.poznamka-18) Porušenie ustanovení tohto zákona je správnym deliktom, za ktoré je inšpekcia oprávnená uložiť pokutu podľa [§ 16] .

    + Nový text

    Štátny dozor nad dodržiavaním tohto zákona vykonáva Štátna energetická inšpekcia (ďalej len „inšpekcia“) podľa osobitného predpisu [18)](#poznamky.poznamka-18) a colné úrady podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a) Porušenie ustanovení tohto zákona je správnym deliktom, za ktoré je

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    výrobca biometánu, ktorý neumožní prevádzkovateľovi distribučnej siete montáž určeného meradla a prístup k určenému meradlu na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla a kontroly stavu dodaného množstva biometánu podľa [§ 10 ods. 2 písm. e)] .

    + Nový text

    výrobca biometánu, ktorý neumožní prevádzkovateľovi distribučnej siete montáž určeného meradla a prístup k určenému meradlu na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla a kontroly stavu dodaného množstva biometánu podľa [§ 10 ods. 2 písm. e)] ,

    paragraf-16.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Pri opakovanom porušení sa dolná hranica a horná hranica pokuty podľa odseku 2 zvyšuje na dvojnásobok.

    + Nový text

    Ak tento zákon neustanovuje inak, colný úrad uloží pokutu

    paragraf-16.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu za správny delikt možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď inšpekcia zistila porušenie zákonom ustanovených povinností, najneskôr však do troch rokov od ich porušenia.

    + Nový text

    Pokuta podľa odseku 3 písm. a) je splatná bez vyrubenia v lehote na podanie hlásenia podľa [§ 14a ods. 4] .

    paragraf-16.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Pri určení výšky pokuty inšpekcia prihliada na závažnosť, význam a dobu trvania protiprávneho konania a na rozsah spôsobených následkov.

    + Nový text

    Ak sa má uložiť pokuta za viac správnych deliktov podľa [§ 16 ods. 1 písm. o),] [r) až u),] je možné uložiť jednu pokutu podľa odseku 3, pričom sa uloží najvyššia pokuta.

    paragraf-16.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    Ak výšku pokuty nie je možné určiť spôsobom podľa odseku 3 písm. b) a d), colný úrad ju určí podľa pomôcok. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    paragraf-20.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v prílohe.

    + Nový text

    Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 2] .

    paragraf-3 structural
  31. 2010-01-01

    platné od 2010-01-01 do 2010-12-31
    +74 pridaných ~14 zmenených

    + Pridané ustanovenia (74)

    § 21 Zrušovacie ustanovenie paragraf
    paragraf-21.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa [§ 9 a 10 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. [317/2007 Z. z.]] , ktorým sa ustanovujú pravidlá pre fungovanie trhu s elektrinou.

    § 3 Spôsob podpory a podmienky podpory paragraf
    (1) odsek

    Podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a podpora výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou sa zabezpečuje

    a) pismeno

    prednostným

    1. bod

    pripojením zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) do regionálnej distribučnej sústavy, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    2. bod

    prístupom do sústavy, [5)](#poznamky.poznamka-5)

    3. bod

    prenosom elektriny, distribúciou elektriny a dodávkou elektriny, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    b) pismeno

    odberom elektriny prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie výrobcu elektriny pripojené priamo alebo prostredníctvom miestnej distribučnej sústavy [7)](#poznamky.poznamka-7) za cenu elektriny na straty,

    c) pismeno

    doplatkom,

    d) pismeno

    prevzatím zodpovednosti za odchýlku [8)](#poznamky.poznamka-8) prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy.

    (2) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. a) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny bez ohľadu na ich výkon.

    (3) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. b) a c) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny

    a) pismeno

    s celkovým inštalovaným výkonom do 125 MW,

    b) pismeno

    s celkovým inštalovaným výkonom do 200 MW, ak je elektrina vyrábaná vysoko účinnou kombinovanou výrobou a energetický podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 20 %.

    (4) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. c) sa vzťahuje na

    a) pismeno

    všetku elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 10 MW vrátane,

    b) pismeno

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom do 10 MW vrátane,

    c) pismeno

    elektrinu zodpovedajúcu pomernému množstvu celkovej vyrobenej elektriny v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, pričom pomer sa počíta ako podiel 10 MW k celkovému inštalovanému výkonu,

    d) pismeno

    celú výrobu elektriny v zariadení výrobcu elektriny využívajúcom ako zdroj veternú energiu s celkovým inštalovaným výkonom do 15 MW vrátane,

    e) pismeno

    elektrinu zodpovedajúcu pomernému množstvu celkovej vyrobenej elektriny v zariadení výrobcu elektriny využívajúcom ako zdroj veternú energiu s celkovým inštalovaným výkonom nad 15 MW, pričom pomer sa počíta ako podiel 15 MW k celkovému inštalovanému výkonu,

    f) pismeno

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, ak podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    g) pismeno

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 20 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla.

    (5) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom menej ako 4 MW.

    (6) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. b), c) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny po dobu 15 rokov od roku uvedenia zariadenia do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny. Podpora podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW po celú dobu životnosti zariadenia výrobcu elektriny.

    (7) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. c) sa vzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny spaľujúce alebo spoluspaľujúce biomasu, ak elektrinu vyrába kombinovanou výrobou a ak biomasa spĺňa požiadavky a parametre kvality.

    § 4 Práva a povinnosti výrobcu elektriny paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektriny, ktorý spĺňa podmienky na získanie podpory podľa [§ 3] (ďalej len „výrobca elektriny s právom na podporu“), má právo na

    a) pismeno

    prednostné pripojenie do distribučnej sústavy, prednostný prenos elektriny, prednostnú distribúciu elektriny a prednostnú dodávku elektriny, ak zariadenie na výrobu elektriny spĺňa technické podmienky prevádzkovateľa sústavy podľa osobitného predpisu [10)](#poznamky.poznamka-10) a neohrozí bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky sústavy; prednostný prenos elektriny sa nevzťahuje na prenos elektriny spojovacím vedením, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    b) pismeno

    odber elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorú dodal za kalendárny mesiac prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy alebo subjektom povereným prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, na základe zmluvy o dodávke elektriny,

    c) pismeno

    doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] na základe účtovného dokladu vystaveného prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy na skutočné množstvo elektriny vyrobenej za kalendárny mesiac z obnoviteľných zdrojov energie alebo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, zníženej o technologickú vlastnú spotrebu elektriny, upravenej podľa [§ 3 ods. 4] , aj v tom prípade, že si právo na odber elektriny podľa písmena b) neuplatňuje,

    d) pismeno

    odber elektriny prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie výrobcu elektriny pripojené priamo alebo prostredníctvom miestnej distribučnej sústavy, za cenu elektriny na straty v období

    1. bod

    odo dňa uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky do konca kalendárneho roka, ak toto zariadenie uviedol do prevádzky v danom kalendárnom roku alebo

    2. bod

    do 31. marca, ak od roku uvedenia zariadenia na kombinovanú výrobu do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti takéhoto zariadenia uplynulo najviac 15 rokov.

    (10) odsek

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatňuje podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a podporu podľa [§ 3 ods. 4 písm. a), b)] , [f)] alebo [g)] je povinný dodať celý objem vyrobenej elektriny len prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy u ktorého si uplatňuje podporu, okrem regulačnej elektriny dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy.

    (2) odsek

    Výrobca elektriny s právom na podporu je povinný

    a) pismeno

    predložiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydané na nasledujúci kalendárny rok alebo potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydané za predchádzajúci kalendárny rok,

    b) pismeno

    oznámiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy, s ktorým má uzavretú zmluvu o dodávke elektriny, predpokladanú charakteristiku svojej dodávky v termínoch uvedených v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy, ak celkový inštalovaný výkon zariadenia je väčší ako 1 MW,

    c) pismeno

    oznámiť Úradu pre reguláciu sieťových odvetví (ďalej len „úrad“) a prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy uplatnenie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] , vrátane predpokladaného množstva dodanej elektriny, vždy k 15. augustu na nasledujúci kalendárny rok; pri zariadeniach výrobcu elektriny uvedených do prevádzky po 15. auguste je výrobca elektriny povinný informovať prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy o využití práva podľa odseku 1 najneskôr 30 dní pred uvedením zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky.

    (3) odsek

    Právo podľa odseku 1 písm. b) nemá výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý nesplní povinnosť podľa odseku 2 písm. a) a b).

    (4) odsek

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou, ktorému bolo vydané potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou za predchádzajúci kalendárny rok, si uplatňuje v roku vydania tohto potvrdenia podporu podľa odseku 1 písm. b) a c). Ak sa v nasledujúcom kalendárnom roku nepreukáže, že vyrábal vysoko účinnou kombinovanou výrobou, je povinný doplatok podľa odseku 1 písm. c) vrátiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy do 15. apríla. Ak si neuplatnil právo na doplatok podľa odseku 1 písm. c) a na základe vydaného potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou preukáže, že elektrinu vyrábal vysoko účinnou kombinovanou výrobou, môže si na takto vyrobenú elektrinu uplatniť do konca roka právo na doplatok podľa odseku 1 písm. c).

    (5) odsek

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou je povinný

    a) pismeno

    vykonávať mesačnú bilanciu výroby a dodávky elektriny, výroby a dodávky tepla a využitie mechanickej energie vyrobenej kombinovanou výrobou,

    b) pismeno

    predložiť sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií podľa písmena a) Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a úradu každoročne najneskôr do 25. januára za predchádzajúci kalendárny rok.

    (6) odsek

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatní podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] alebo [c)] a vyrába elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie spoločne s elektrinou z neobnoviteľných zdrojov energie, je povinný zabezpečiť samostatné meranie vyrobenej elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výpočet vyrobeného množstva elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    (7) odsek

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatní podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] a vyrába elektrinu spoločným spaľovaním biomasy a neobnoviteľného zdroja energie, eviduje a oznamuje úradu skutočné nadobudnutie množstva a kvalitu biomasy a jej skutočné využitie na účely výroby elektriny.

    (8) odsek

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou bez ohľadu na rok uvedenia zariadenia do prevádzky s celkovým inštalovaným výkonom zariadenia do 125 MW, ktorý predloží prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, má právo na doplatok v rovnakej sume ako je doplatok výrobcu elektriny vyrobenej z bioplynu. Doplatok sa vzťahuje na množstvo elektriny, ktorá bola vyrobená z biometánu, ak zariadenie na výrobu bioplynu nie je staršie ako 15 rokov. Na množstvo elektriny vyrobenej z biometánu sa nevzťahuje obmedzenie podľa [§ 3 ods. 4] .

    (9) odsek

    Výrobca elektriny podľa odseku 8 si právo na doplatok za zvyšnú časť elektriny, ktorá nebola vyrobená z biometánu a ktorá nepresiahne množstvo elektriny, na ktorú sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 4] , môže uplatniť len po dobu 15 rokov od roku uvedenia zariadenia na výrobu elektriny do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti takéhoto zariadenia.

    § 5 Práva a povinnosti prevádzkovateľa sústavy paragraf
    (1) odsek

    Náklady vzniknuté prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy poskytnutím podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] zohľadní úrad v konaní o cenovej regulácii. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    (10) odsek

    Prevádzkové poriadky prevádzkovateľov distribučných sústav obsahujú pre podporu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou

    a) pismeno

    podmienky rozšírenia distribučnej sústavy podľa odseku 4,

    b) pismeno

    náležitosti zmluvy o dodávke elektriny podľa odseku 6 písm. a),

    c) pismeno

    spôsob a termíny odovzdávania skutočne nameraných údajov podľa [§ 4 ods. 1 písm. c)] ,

    d) pismeno

    spôsob uplatnenia podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] .

    (11) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy na základe potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou za uplynulé obdobie uplatňuje u výrobcu elektriny rozdiel vyplateného doplatku a doplatku, ktorý zodpovedá množstvu elektriny podľa príslušného potvrdenia o pôvode za uplynulé obdobie.

    (2) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný po úhrade ceny za pripojenie do distribučnej sústavy prednostne pripojiť zariadenie výrobcu elektriny do distribučnej sústavy, ak takéto zariadenie spĺňa technické podmienky [10)](#poznamky.poznamka-10) a obchodné podmienky pripojenia do sústavy tak, aby bola zachovaná bezpečnosť, spoľahlivosť a stabilita prevádzky sústavy.

    (3) odsek

    Zariadenie výrobcu elektriny sa do distribučnej sústavy pripojí, ak distribučná sústava je technicky spôsobilá na pripojenie, je najbližšie k miestu, kde sa nachádza zariadenie na výrobu elektriny a iná sústava nevykazuje technicky a ekonomicky lepšie miesto pripojenia. Distribučná sústava sa považuje za technicky spôsobilú aj vtedy, keď je odber elektriny bez ujmy prednosti podľa odseku 2 možný až ekonomicky výhodným rozšírením sústavy; v takomto prípade prevádzkovateľ distribučnej sústavy na požiadanie výrobcu elektriny je povinný sústavu rozšíriť.

    (4) odsek

    Ak výstavba zariadenia vyžaduje osvedčenie podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) je prevádzkovateľ distribučnej sústavy povinný rozšíriť distribučnú sústavu len vtedy, ak sa mu predloží príslušné osvedčenie. Povinnosť na rozšírenie distribučnej sústavy sa vzťahuje aj na všetky technické zariadenia potrebné na prevádzku distribučnej sústavy.

    (5) odsek

    Náklady na pripojenie podľa odseku 2 a náklady na rozšírenie distribučnej sústavy podľa odseku 3 znáša výrobca elektriny a prevádzkovateľ distribučnej sústavy.

    (6) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy

    a) pismeno

    je povinný uzatvoriť s výrobcom elektriny s právom na podporu písomnú zmluvu o dodávke elektriny na krytie strát vo svojej distribučnej sústave, ak o jej uzatvorenie takýto výrobca elektriny požiadal; súčasťou tejto zmluvy je aj prevzatie zodpovednosti za odchýlku [8)](#poznamky.poznamka-8) výrobcu elektriny s právom podpory s celkovým inštalovaným výkonom zariadenia menej ako 4 MW,

    b) pismeno

    je povinný odoberať všetku elektrinu, ktorú výrobca elektriny s právom podpory dodal podľa [§ 4 ods. 1 písm. b)] a [d)] ,

    c) pismeno

    zodpovedá za odchýlku [8)](#poznamky.poznamka-8) spojenú s pokrytím strát v distribučnej sústave a vlastnou spotrebou elektriny; odchýlku môže preniesť na iný subjekt. [14)](#poznamky.poznamka-14)

    (7) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy využíva elektrinu odobratú podľa odseku 6 písm. b) na krytie strát. Ak okamžitý výkon odobratej elektriny presiahne množstvo potrebné na krytie strát, má prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy právo predať túto elektrinu za trhovú cenu. Takýto predaj elektriny sa nepovažuje za podnikanie v energetike a nevyžaduje sa povolenie na dodávku elektriny podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    (8) odsek

    Náklady vzniknuté odchýlkou [8)](#poznamky.poznamka-8) súvisiace s odberom elektriny podľa odseku 6 písm. b) sú oprávnenými nákladmi prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy pre výpočet regulovanej ceny za prístup do distribučnej sústavy a za distribúciu elektriny.

    (9) odsek

    Odchýlka [8)](#poznamky.poznamka-8) výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie z dôvodov prirodzenej povahy obnoviteľných zdrojov energie nesmie byť dôvodom neplnenia povinnosti prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy podľa odseku 6 písm. b).

    § 9 Pravidlá zúčtovania a evidencie elektriny paragraf
    (1) odsek

    Základným časovým úsekom pre odber elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou je jedna hodina v štvrťhodinovom rozlíšení. Pri zariadeniach, ktoré nie sú vybavené priebehovým meraním, sa v zmluve o dodávke elektriny medzi prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy a výrobcom elektriny s právom na podporu dohodne iný časový úsek.

    (2) odsek

    Základným časovým úsekom pre vyhodnocovanie a zúčtovanie odberu elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a doplatku podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] je jeden kalendárny mesiac, ak sa prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy nedohodne s výrobcom elektriny s právom na podporu na dlhšom časovom úseku.

    (3) odsek

    Výrobca elektriny s právom na podporu odovzdá údaje o skutočnej výrobe elektriny, technologickej vlastnej spotrebe elektriny, množstve elektriny pre vlastné využitie a údaje o zdrojoch energie využitých na výrobu elektriny prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je pripojený alebo na ktorého časti vymedzeného územia sa zariadenie nachádza, spôsobom uvedeným v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy.

    (4) odsek

    Výrobcovi elektriny s právom na podporu v zariadení s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW alebo v zariadení využívajúcom súčasne obnoviteľný zdroj energie a neobnoviteľný zdroj energie alebo výrobcovi elektriny s právom na podporu, ktorý si neuplatňuje právo na odber elektriny, vzniká nárok na uplatnenie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] až po odovzdaní údajov podľa odseku 3.

    (5) odsek

    Úrad uverejní každoročne do 30. júna vo Vestníku úradu a na svojej internetovej stránke vyhodnotenie podielu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za uplynulý kalendárny rok.

    (6) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy je povinný evidovať množstvo odobratej elektriny z obnoviteľných zdrojov a elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa jednotlivých zariadení.

    ~ Zmenené ustanovenia (14)

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý odovzdá prevádzkovateľovi sústavy podľa § 4 ods. 1 písm. c) nepravdivé údaje o skutočnej výrobe elektriny,

    + Nový text

    výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý odovzdá prevádzkovateľovi sústavy podľa [§ 4 ods. 1 písm. c)] nepravdivé údaje o skutočnej výrobe elektriny,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý nezabezpečí samostatné meranie elektriny z obnoviteľných zdrojov energie podľa § 4 ods. 6 alebo ktorý oznámi úradu nepravdivé údaje podľa § 4 ods. 7,

    + Nový text

    výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý nezabezpečí samostatné meranie elektriny z obnoviteľných zdrojov energie podľa [§ 4 ods. 6] alebo ktorý oznámi úradu nepravdivé údaje podľa [§ 4 ods. 7] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny, ktorý nevráti doplatok prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy do 15. apríla príslušného kalendárneho roku podľa § 4 ods. 4,

    + Nový text

    výrobca elektriny, ktorý nevráti doplatok prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy do 15. apríla príslušného kalendárneho roku podľa [§ 4 ods. 4] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny, ktorý nepredloží sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií úradu a ministerstvu každoročne do 25. januára podľa § 4 ods. 5 písm. b),

    + Nový text

    výrobca elektriny, ktorý nepredloží sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií úradu a ministerstvu každoročne do 25. januára podľa [§ 4 ods. 5 písm. b)] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý výrobcovi elektriny s právom na podporu neumožní prednostné pripojenie podľa § 5 ods. 2 alebo znemožní prednostný prenos, distribúciu a dodávku elektriny podľa § 4 ods. 1 písm. a), alebo nerozšíri sústavu na požiadanie výrobcu podľa § 5 ods. 3,

    + Nový text

    prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý výrobcovi elektriny s právom na podporu neumožní prednostné pripojenie podľa [§ 5 ods. 2] alebo znemožní prednostný prenos, distribúciu a dodávku elektriny podľa [§ 4 ods. 1 písm. a)] , alebo nerozšíri sústavu na požiadanie výrobcu podľa [§ 5 ods. 3] ,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa § 5 ods. 6 písm. a) a b),

    + Nový text

    prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa [§ 5 ods. 6 písm. a) a b)] ,

    paragraf-18.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy doplní prevádzkový poriadok podľa § 5 ods. 10 a predloží ho úradu na schválenie najneskôr do 31. októbra 2009.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy doplní prevádzkový poriadok podľa [§ 5 ods. 10] a predloží ho úradu na schválenie najneskôr do 31. októbra 2009.

    paragraf-18.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Pri zariadeniach na výrobu elektriny, [1)](#poznamky.poznamka-1) ktoré boli uvedené do prevádzky pred 1. januárom 2010, je cena elektriny, ktorú si uplatňuje výrobca elektriny s právom na podporu pre stanovenie doplatku podľa § 3 ods. 1 písm. c) pre ďalšie obdobie, ktoré nepresiahne 15 rokov od roku uvedenia zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) do prevádzky alebo 15 rokov od rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny, stanovená všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá úrad.

    + Nový text

    Pri zariadeniach na výrobu elektriny, [1)](#poznamky.poznamka-1) ktoré boli uvedené do prevádzky pred 1. januárom 2010, je cena elektriny, ktorú si uplatňuje výrobca elektriny s právom na podporu pre stanovenie doplatku podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] pre ďalšie obdobie, ktoré nepresiahne 15 rokov od roku uvedenia zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) do prevádzky alebo 15 rokov od rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny, stanovená všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá úrad.

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    spôsob vedenia evidencie údajov podľa § 4 ods. 7 o

    + Nový text

    spôsob vedenia evidencie údajov podľa [§ 4 ods. 7] o

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    spôsob rozdelenia nákladov za pripojenie do distribučnej sústavy podľa § 5 ods. 2 a spôsob rozdelenia nákladov na rozšírenie distribučnej sústavy podľa § 5 ods. 3 medzi výrobcu elektriny a prevádzkovateľa sústavy,

    + Nový text

    spôsob rozdelenia nákladov za pripojenie do distribučnej sústavy podľa [§ 5 ods. 2] a spôsob rozdelenia nákladov na rozšírenie distribučnej sústavy podľa [§ 5 ods. 3] medzi výrobcu elektriny a prevádzkovateľa sústavy,

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    požiadavky na kvalitu a parametre biomasy, ktorá sa používa na spaľovanie alebo spoluspaľovanie podľa § 3 ods. 7,

    + Nový text

    požiadavky na kvalitu a parametre biomasy, ktorá sa používa na spaľovanie alebo spoluspaľovanie podľa [§ 3 ods. 7] ,

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    výpočet rozsahu podpory výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa § 3 ods. 4,

    + Nový text

    výpočet rozsahu podpory výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa [§ 3 ods. 4] ,

    paragraf-6.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Cena elektriny pre stanovenie doplatku podľa § 3 ods. 1 písm. c) v rokoch nasledujúcich po roku uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky je rovnaká ako v roku, v ktorom bolo zariadenie výrobcu elektriny uvedené do prevádzky.

    + Nový text

    Cena elektriny pre stanovenie doplatku podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] v rokoch nasledujúcich po roku uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky je rovnaká ako v roku, v ktorom bolo zariadenie výrobcu elektriny uvedené do prevádzky.

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    vyhlásenie o splnení povinnosti podľa § 4 ods. 5.

    + Nový text

    vyhlásenie o splnení povinnosti podľa [§ 4 ods. 5] .

  32. 2009-09-01

    platné od 2009-09-01 do 2009-12-31
    ~14 zmenených −74 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (14)

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý odovzdá prevádzkovateľovi sústavy podľa [§ 4 ods. 1 písm. c)] nepravdivé údaje o skutočnej výrobe elektriny,

    + Nový text

    výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý odovzdá prevádzkovateľovi sústavy podľa § 4 ods. 1 písm. c) nepravdivé údaje o skutočnej výrobe elektriny,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý nezabezpečí samostatné meranie elektriny z obnoviteľných zdrojov energie podľa [§ 4 ods. 6] alebo ktorý oznámi úradu nepravdivé údaje podľa [§ 4 ods. 7] ,

    + Nový text

    výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý nezabezpečí samostatné meranie elektriny z obnoviteľných zdrojov energie podľa § 4 ods. 6 alebo ktorý oznámi úradu nepravdivé údaje podľa § 4 ods. 7,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny, ktorý nevráti doplatok prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy do 15. apríla príslušného kalendárneho roku podľa [§ 4 ods. 4] ,

    + Nový text

    výrobca elektriny, ktorý nevráti doplatok prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy do 15. apríla príslušného kalendárneho roku podľa § 4 ods. 4,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    výrobca elektriny, ktorý nepredloží sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií úradu a ministerstvu každoročne do 25. januára podľa [§ 4 ods. 5 písm. b)] ,

    + Nový text

    výrobca elektriny, ktorý nepredloží sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií úradu a ministerstvu každoročne do 25. januára podľa § 4 ods. 5 písm. b),

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý výrobcovi elektriny s právom na podporu neumožní prednostné pripojenie podľa [§ 5 ods. 2] alebo znemožní prednostný prenos, distribúciu a dodávku elektriny podľa [§ 4 ods. 1 písm. a)] , alebo nerozšíri sústavu na požiadanie výrobcu podľa [§ 5 ods. 3] ,

    + Nový text

    prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý výrobcovi elektriny s právom na podporu neumožní prednostné pripojenie podľa § 5 ods. 2 alebo znemožní prednostný prenos, distribúciu a dodávku elektriny podľa § 4 ods. 1 písm. a), alebo nerozšíri sústavu na požiadanie výrobcu podľa § 5 ods. 3,

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa [§ 5 ods. 6 písm. a) a b)] ,

    + Nový text

    prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa § 5 ods. 6 písm. a) a b),

    paragraf-18.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy doplní prevádzkový poriadok podľa [§ 5 ods. 10] a predloží ho úradu na schválenie najneskôr do 31. októbra 2009.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy doplní prevádzkový poriadok podľa § 5 ods. 10 a predloží ho úradu na schválenie najneskôr do 31. októbra 2009.

    paragraf-18.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Pri zariadeniach na výrobu elektriny, [1)](#poznamky.poznamka-1) ktoré boli uvedené do prevádzky pred 1. januárom 2010, je cena elektriny, ktorú si uplatňuje výrobca elektriny s právom na podporu pre stanovenie doplatku podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] pre ďalšie obdobie, ktoré nepresiahne 15 rokov od roku uvedenia zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) do prevádzky alebo 15 rokov od rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny, stanovená všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá úrad.

    + Nový text

    Pri zariadeniach na výrobu elektriny, [1)](#poznamky.poznamka-1) ktoré boli uvedené do prevádzky pred 1. januárom 2010, je cena elektriny, ktorú si uplatňuje výrobca elektriny s právom na podporu pre stanovenie doplatku podľa § 3 ods. 1 písm. c) pre ďalšie obdobie, ktoré nepresiahne 15 rokov od roku uvedenia zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) do prevádzky alebo 15 rokov od rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny, stanovená všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá úrad.

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    spôsob vedenia evidencie údajov podľa [§ 4 ods. 7] o

    + Nový text

    spôsob vedenia evidencie údajov podľa § 4 ods. 7 o

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    spôsob rozdelenia nákladov za pripojenie do distribučnej sústavy podľa [§ 5 ods. 2] a spôsob rozdelenia nákladov na rozšírenie distribučnej sústavy podľa [§ 5 ods. 3] medzi výrobcu elektriny a prevádzkovateľa sústavy,

    + Nový text

    spôsob rozdelenia nákladov za pripojenie do distribučnej sústavy podľa § 5 ods. 2 a spôsob rozdelenia nákladov na rozšírenie distribučnej sústavy podľa § 5 ods. 3 medzi výrobcu elektriny a prevádzkovateľa sústavy,

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    požiadavky na kvalitu a parametre biomasy, ktorá sa používa na spaľovanie alebo spoluspaľovanie podľa [§ 3 ods. 7] ,

    + Nový text

    požiadavky na kvalitu a parametre biomasy, ktorá sa používa na spaľovanie alebo spoluspaľovanie podľa § 3 ods. 7,

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    výpočet rozsahu podpory výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa [§ 3 ods. 4] ,

    + Nový text

    výpočet rozsahu podpory výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa § 3 ods. 4,

    paragraf-6.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Cena elektriny pre stanovenie doplatku podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] v rokoch nasledujúcich po roku uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky je rovnaká ako v roku, v ktorom bolo zariadenie výrobcu elektriny uvedené do prevádzky.

    + Nový text

    Cena elektriny pre stanovenie doplatku podľa § 3 ods. 1 písm. c) v rokoch nasledujúcich po roku uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky je rovnaká ako v roku, v ktorom bolo zariadenie výrobcu elektriny uvedené do prevádzky.

    paragraf-8.odsek-2.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    vyhlásenie o splnení povinnosti podľa [§ 4 ods. 5] .

    + Nový text

    vyhlásenie o splnení povinnosti podľa § 4 ods. 5.

    − Zrušené ustanovenia (74)

    § 21 Zrušovacie ustanovenie paragraf
    paragraf-21.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa [§ 9 a 10 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. [317/2007 Z. z.]] , ktorým sa ustanovujú pravidlá pre fungovanie trhu s elektrinou.

    § 3 Spôsob podpory a podmienky podpory paragraf
    (1) odsek

    Podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a podpora výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou sa zabezpečuje

    a) pismeno

    prednostným

    1. bod

    pripojením zariadenia na výrobu elektriny [1)](#poznamky.poznamka-1) do regionálnej distribučnej sústavy, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    2. bod

    prístupom do sústavy, [5)](#poznamky.poznamka-5)

    3. bod

    prenosom elektriny, distribúciou elektriny a dodávkou elektriny, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    b) pismeno

    odberom elektriny prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie výrobcu elektriny pripojené priamo alebo prostredníctvom miestnej distribučnej sústavy [7)](#poznamky.poznamka-7) za cenu elektriny na straty,

    c) pismeno

    doplatkom,

    d) pismeno

    prevzatím zodpovednosti za odchýlku [8)](#poznamky.poznamka-8) prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy.

    (2) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. a) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny bez ohľadu na ich výkon.

    (3) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. b) a c) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny

    a) pismeno

    s celkovým inštalovaným výkonom do 125 MW,

    b) pismeno

    s celkovým inštalovaným výkonom do 200 MW, ak je elektrina vyrábaná vysoko účinnou kombinovanou výrobou a energetický podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 20 %.

    (4) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. c) sa vzťahuje na

    a) pismeno

    všetku elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 10 MW vrátane,

    b) pismeno

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou v zariadení na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným výkonom do 10 MW vrátane,

    c) pismeno

    elektrinu zodpovedajúcu pomernému množstvu celkovej vyrobenej elektriny v zariadení výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, pričom pomer sa počíta ako podiel 10 MW k celkovému inštalovanému výkonu,

    d) pismeno

    celú výrobu elektriny v zariadení výrobcu elektriny využívajúcom ako zdroj veternú energiu s celkovým inštalovaným výkonom do 15 MW vrátane,

    e) pismeno

    elektrinu zodpovedajúcu pomernému množstvu celkovej vyrobenej elektriny v zariadení výrobcu elektriny využívajúcom ako zdroj veternú energiu s celkovým inštalovaným výkonom nad 15 MW, pričom pomer sa počíta ako podiel 15 MW k celkovému inštalovanému výkonu,

    f) pismeno

    všetku elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, ak podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla,

    g) pismeno

    všetku elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie vyrobenú kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW, ak podiel obnoviteľných zdrojov energie v palive je vyšší ako 20 % a podiel tepla dodaného na technologické účely je najviac 40 % z využiteľného tepla.

    (5) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom menej ako 4 MW.

    (6) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. b), c) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny po dobu 15 rokov od roku uvedenia zariadenia do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny. Podpora podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahuje na zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW po celú dobu životnosti zariadenia výrobcu elektriny.

    (7) odsek

    Podpora podľa odseku 1 písm. c) sa vzťahuje na zariadenie výrobcu elektriny spaľujúce alebo spoluspaľujúce biomasu, ak elektrinu vyrába kombinovanou výrobou a ak biomasa spĺňa požiadavky a parametre kvality.

    § 4 Práva a povinnosti výrobcu elektriny paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektriny, ktorý spĺňa podmienky na získanie podpory podľa [§ 3] (ďalej len „výrobca elektriny s právom na podporu“), má právo na

    a) pismeno

    prednostné pripojenie do distribučnej sústavy, prednostný prenos elektriny, prednostnú distribúciu elektriny a prednostnú dodávku elektriny, ak zariadenie na výrobu elektriny spĺňa technické podmienky prevádzkovateľa sústavy podľa osobitného predpisu [10)](#poznamky.poznamka-10) a neohrozí bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky sústavy; prednostný prenos elektriny sa nevzťahuje na prenos elektriny spojovacím vedením, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    b) pismeno

    odber elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorú dodal za kalendárny mesiac prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy alebo subjektom povereným prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, na základe zmluvy o dodávke elektriny,

    c) pismeno

    doplatok podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] na základe účtovného dokladu vystaveného prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy na skutočné množstvo elektriny vyrobenej za kalendárny mesiac z obnoviteľných zdrojov energie alebo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, zníženej o technologickú vlastnú spotrebu elektriny, upravenej podľa [§ 3 ods. 4] , aj v tom prípade, že si právo na odber elektriny podľa písmena b) neuplatňuje,

    d) pismeno

    odber elektriny prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie výrobcu elektriny pripojené priamo alebo prostredníctvom miestnej distribučnej sústavy, za cenu elektriny na straty v období

    1. bod

    odo dňa uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky do konca kalendárneho roka, ak toto zariadenie uviedol do prevádzky v danom kalendárnom roku alebo

    2. bod

    do 31. marca, ak od roku uvedenia zariadenia na kombinovanú výrobu do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti takéhoto zariadenia uplynulo najviac 15 rokov.

    (10) odsek

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatňuje podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a podporu podľa [§ 3 ods. 4 písm. a), b)] , [f)] alebo [g)] je povinný dodať celý objem vyrobenej elektriny len prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy u ktorého si uplatňuje podporu, okrem regulačnej elektriny dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy.

    (2) odsek

    Výrobca elektriny s právom na podporu je povinný

    a) pismeno

    predložiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydané na nasledujúci kalendárny rok alebo potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou vydané za predchádzajúci kalendárny rok,

    b) pismeno

    oznámiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy, s ktorým má uzavretú zmluvu o dodávke elektriny, predpokladanú charakteristiku svojej dodávky v termínoch uvedených v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy, ak celkový inštalovaný výkon zariadenia je väčší ako 1 MW,

    c) pismeno

    oznámiť Úradu pre reguláciu sieťových odvetví (ďalej len „úrad“) a prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy uplatnenie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] , vrátane predpokladaného množstva dodanej elektriny, vždy k 15. augustu na nasledujúci kalendárny rok; pri zariadeniach výrobcu elektriny uvedených do prevádzky po 15. auguste je výrobca elektriny povinný informovať prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy o využití práva podľa odseku 1 najneskôr 30 dní pred uvedením zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky.

    (3) odsek

    Právo podľa odseku 1 písm. b) nemá výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý nesplní povinnosť podľa odseku 2 písm. a) a b).

    (4) odsek

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou, ktorému bolo vydané potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou za predchádzajúci kalendárny rok, si uplatňuje v roku vydania tohto potvrdenia podporu podľa odseku 1 písm. b) a c). Ak sa v nasledujúcom kalendárnom roku nepreukáže, že vyrábal vysoko účinnou kombinovanou výrobou, je povinný doplatok podľa odseku 1 písm. c) vrátiť prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy do 15. apríla. Ak si neuplatnil právo na doplatok podľa odseku 1 písm. c) a na základe vydaného potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou preukáže, že elektrinu vyrábal vysoko účinnou kombinovanou výrobou, môže si na takto vyrobenú elektrinu uplatniť do konca roka právo na doplatok podľa odseku 1 písm. c).

    (5) odsek

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou je povinný

    a) pismeno

    vykonávať mesačnú bilanciu výroby a dodávky elektriny, výroby a dodávky tepla a využitie mechanickej energie vyrobenej kombinovanou výrobou,

    b) pismeno

    predložiť sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií podľa písmena a) Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a úradu každoročne najneskôr do 25. januára za predchádzajúci kalendárny rok.

    (6) odsek

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatní podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] alebo [c)] a vyrába elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie spoločne s elektrinou z neobnoviteľných zdrojov energie, je povinný zabezpečiť samostatné meranie vyrobenej elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výpočet vyrobeného množstva elektriny z obnoviteľných zdrojov energie.

    (7) odsek

    Výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý si uplatní podporu podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] a vyrába elektrinu spoločným spaľovaním biomasy a neobnoviteľného zdroja energie, eviduje a oznamuje úradu skutočné nadobudnutie množstva a kvalitu biomasy a jej skutočné využitie na účely výroby elektriny.

    (8) odsek

    Výrobca elektriny kombinovanou výrobou bez ohľadu na rok uvedenia zariadenia do prevádzky s celkovým inštalovaným výkonom zariadenia do 125 MW, ktorý predloží prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, má právo na doplatok v rovnakej sume ako je doplatok výrobcu elektriny vyrobenej z bioplynu. Doplatok sa vzťahuje na množstvo elektriny, ktorá bola vyrobená z biometánu, ak zariadenie na výrobu bioplynu nie je staršie ako 15 rokov. Na množstvo elektriny vyrobenej z biometánu sa nevzťahuje obmedzenie podľa [§ 3 ods. 4] .

    (9) odsek

    Výrobca elektriny podľa odseku 8 si právo na doplatok za zvyšnú časť elektriny, ktorá nebola vyrobená z biometánu a ktorá nepresiahne množstvo elektriny, na ktorú sa vzťahuje podpora podľa [§ 3 ods. 4] , môže uplatniť len po dobu 15 rokov od roku uvedenia zariadenia na výrobu elektriny do prevádzky alebo od roku rekonštrukcie alebo modernizácie [9)](#poznamky.poznamka-9) technologickej časti takéhoto zariadenia.

    § 5 Práva a povinnosti prevádzkovateľa sústavy paragraf
    (1) odsek

    Náklady vzniknuté prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy poskytnutím podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. b) a c)] zohľadní úrad v konaní o cenovej regulácii. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    (10) odsek

    Prevádzkové poriadky prevádzkovateľov distribučných sústav obsahujú pre podporu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou

    a) pismeno

    podmienky rozšírenia distribučnej sústavy podľa odseku 4,

    b) pismeno

    náležitosti zmluvy o dodávke elektriny podľa odseku 6 písm. a),

    c) pismeno

    spôsob a termíny odovzdávania skutočne nameraných údajov podľa [§ 4 ods. 1 písm. c)] ,

    d) pismeno

    spôsob uplatnenia podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] .

    (11) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy na základe potvrdenia o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou za uplynulé obdobie uplatňuje u výrobcu elektriny rozdiel vyplateného doplatku a doplatku, ktorý zodpovedá množstvu elektriny podľa príslušného potvrdenia o pôvode za uplynulé obdobie.

    (2) odsek

    Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný po úhrade ceny za pripojenie do distribučnej sústavy prednostne pripojiť zariadenie výrobcu elektriny do distribučnej sústavy, ak takéto zariadenie spĺňa technické podmienky [10)](#poznamky.poznamka-10) a obchodné podmienky pripojenia do sústavy tak, aby bola zachovaná bezpečnosť, spoľahlivosť a stabilita prevádzky sústavy.

    (3) odsek

    Zariadenie výrobcu elektriny sa do distribučnej sústavy pripojí, ak distribučná sústava je technicky spôsobilá na pripojenie, je najbližšie k miestu, kde sa nachádza zariadenie na výrobu elektriny a iná sústava nevykazuje technicky a ekonomicky lepšie miesto pripojenia. Distribučná sústava sa považuje za technicky spôsobilú aj vtedy, keď je odber elektriny bez ujmy prednosti podľa odseku 2 možný až ekonomicky výhodným rozšírením sústavy; v takomto prípade prevádzkovateľ distribučnej sústavy na požiadanie výrobcu elektriny je povinný sústavu rozšíriť.

    (4) odsek

    Ak výstavba zariadenia vyžaduje osvedčenie podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) je prevádzkovateľ distribučnej sústavy povinný rozšíriť distribučnú sústavu len vtedy, ak sa mu predloží príslušné osvedčenie. Povinnosť na rozšírenie distribučnej sústavy sa vzťahuje aj na všetky technické zariadenia potrebné na prevádzku distribučnej sústavy.

    (5) odsek

    Náklady na pripojenie podľa odseku 2 a náklady na rozšírenie distribučnej sústavy podľa odseku 3 znáša výrobca elektriny a prevádzkovateľ distribučnej sústavy.

    (6) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy

    a) pismeno

    je povinný uzatvoriť s výrobcom elektriny s právom na podporu písomnú zmluvu o dodávke elektriny na krytie strát vo svojej distribučnej sústave, ak o jej uzatvorenie takýto výrobca elektriny požiadal; súčasťou tejto zmluvy je aj prevzatie zodpovednosti za odchýlku [8)](#poznamky.poznamka-8) výrobcu elektriny s právom podpory s celkovým inštalovaným výkonom zariadenia menej ako 4 MW,

    b) pismeno

    je povinný odoberať všetku elektrinu, ktorú výrobca elektriny s právom podpory dodal podľa [§ 4 ods. 1 písm. b)] a [d)] ,

    c) pismeno

    zodpovedá za odchýlku [8)](#poznamky.poznamka-8) spojenú s pokrytím strát v distribučnej sústave a vlastnou spotrebou elektriny; odchýlku môže preniesť na iný subjekt. [14)](#poznamky.poznamka-14)

    (7) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy využíva elektrinu odobratú podľa odseku 6 písm. b) na krytie strát. Ak okamžitý výkon odobratej elektriny presiahne množstvo potrebné na krytie strát, má prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy právo predať túto elektrinu za trhovú cenu. Takýto predaj elektriny sa nepovažuje za podnikanie v energetike a nevyžaduje sa povolenie na dodávku elektriny podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    (8) odsek

    Náklady vzniknuté odchýlkou [8)](#poznamky.poznamka-8) súvisiace s odberom elektriny podľa odseku 6 písm. b) sú oprávnenými nákladmi prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy pre výpočet regulovanej ceny za prístup do distribučnej sústavy a za distribúciu elektriny.

    (9) odsek

    Odchýlka [8)](#poznamky.poznamka-8) výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie z dôvodov prirodzenej povahy obnoviteľných zdrojov energie nesmie byť dôvodom neplnenia povinnosti prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy podľa odseku 6 písm. b).

    § 9 Pravidlá zúčtovania a evidencie elektriny paragraf
    (1) odsek

    Základným časovým úsekom pre odber elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou je jedna hodina v štvrťhodinovom rozlíšení. Pri zariadeniach, ktoré nie sú vybavené priebehovým meraním, sa v zmluve o dodávke elektriny medzi prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy a výrobcom elektriny s právom na podporu dohodne iný časový úsek.

    (2) odsek

    Základným časovým úsekom pre vyhodnocovanie a zúčtovanie odberu elektriny podľa [§ 3 ods. 1 písm. b)] a doplatku podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] je jeden kalendárny mesiac, ak sa prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy nedohodne s výrobcom elektriny s právom na podporu na dlhšom časovom úseku.

    (3) odsek

    Výrobca elektriny s právom na podporu odovzdá údaje o skutočnej výrobe elektriny, technologickej vlastnej spotrebe elektriny, množstve elektriny pre vlastné využitie a údaje o zdrojoch energie využitých na výrobu elektriny prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je pripojený alebo na ktorého časti vymedzeného územia sa zariadenie nachádza, spôsobom uvedeným v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy.

    (4) odsek

    Výrobcovi elektriny s právom na podporu v zariadení s celkovým inštalovaným výkonom nad 10 MW alebo v zariadení využívajúcom súčasne obnoviteľný zdroj energie a neobnoviteľný zdroj energie alebo výrobcovi elektriny s právom na podporu, ktorý si neuplatňuje právo na odber elektriny, vzniká nárok na uplatnenie podpory podľa [§ 3 ods. 1 písm. c)] až po odovzdaní údajov podľa odseku 3.

    (5) odsek

    Úrad uverejní každoročne do 30. júna vo Vestníku úradu a na svojej internetovej stránke vyhodnotenie podielu výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie za uplynulý kalendárny rok.

    (6) odsek

    Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy je povinný evidovať množstvo odobratej elektriny z obnoviteľných zdrojov a elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa jednotlivých zariadení.

  33. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!