§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
540/2007 História verzií

Zákon o audítoroch, audite a dohľade nad výkonom auditu a o zmene a doplnení zákona č. [431/2002 Z. z.] o účtovníctve v znení neskorších predpisov

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2014-01-01

    platné od 2014-01-01 do 2016-06-16 · novela 352/2013 Z. z. →
    +2 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    (1) odsek

    Úrad predkladá vláde Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“) každoročne do 30. júna za predchádzajúci kalendárny rok správu o činnosti úradu.

    (2) odsek

    Úrad je povinný uložiť výročnú správu [26)](#poznamky.poznamka-26) do verejnej časti registra účtovných závierok [37a)](#poznamky.poznamka-37a) najneskôr do šiestich mesiacov po uplynutí príslušného kalendárneho roka.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-45.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Komora audítorov vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26) Účtovnú závierku komory audítorov overujú aspoň dvaja audítori, ktorí nie sú členmi prezídia alebo dozornej rady. Týchto audítorov na návrh komory audítorov schvaľuje úrad. Jedno vyhotovenie správy audítora zasielajú audítori úradu. Náklady auditu hradí komora audítorov.

    + Nový text

    Komora audítorov vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu. [26)](#poznamky.poznamka-26) Účtovnú závierku komory audítorov overujú aspoň dvaja audítori, ktorí nie sú členmi prezídia alebo dozornej rady. Týchto audítorov na návrh komory audítorov schvaľuje úrad. Komora audítorov ukladá správu audítora do neverejnej časti registra účtovných závierok. [37a)](#poznamky.poznamka-37a) Náklady auditu hradí komora audítorov.

    paragraf-48 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad predkladá vláde Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“) každoročne do 30. júna za predchádzajúci kalendárny rok

    + Nový text

    (prázdne)

  2. 2010-06-01

    platné od 2010-06-01 do 2013-12-31 · novela 136/2010 Z. z. →
    +5 pridaných

    + Pridané ustanovenia (5)

    § 5a paragraf
    (1) odsek

    Úrad po prijatí žiadosti podľa § 5 ods. 1 bezodkladne vydá žiadateľovi potvrdenie o prijatí žiadosti. [10a)](#poznamky.poznamka-10a) Žiadosť podľa [§ 5 ods. 1] možno podať aj prostredníctvom obvodného úradu, ktorý plní úlohy jednotného kontaktného miesta [10b)](#poznamky.poznamka-10b) (ďalej len „jednotné kontaktné miesto“). Jednotné kontaktné miesto doručí úradu žiadosť so všetkými dokladmi, ktoré k nej boli priložené, a to najneskôr v lehote a spôsobom podľa osobitného predpisu. [10c)](#poznamky.poznamka-10c)

    (2) odsek

    Žiadosti podľa [§ 4 ods. 1] , [§ 11 ods. 8 a 9] možno podať prostredníctvom jednotného kontaktného miesta, ktoré doručí úradu najneskôr v lehote a spôsobom podľa osobitného predpisu. [10b)](#poznamky.poznamka-10b)

    67a paragraf
    paragraf-67a.odsek-1 odsek

    Na výkon činnosti audítora, postup podávania žiadostí o zápis do zoznamu audítorov, rozhodovanie o zápise do zoznamu audítorov a výkon dozoru nad audítormi podľa tohto zákona sa použijú ustanovenia všeobecného predpisu o službách na vnútornom trhu, [42)](#poznamky.poznamka-42) ak tento zákon neustanovuje inak.

  3. 2010-01-01

    platné od 2010-01-01 do 2010-05-31 · novela 504/2009 Z. z. →
    +12 pridaných ~43 zmenených −6 zrušených

    + Pridané ustanovenia (12)

    (16) odsek

    Etický kódex audítora je vnútorný predpis vydaný komorou audítorov, ktorý je v súlade s Etickým kódexom vydaným Medzinárodnou federáciou účtovníkov (IFAC).

    a) pismeno

    poskytovaním neaudítorských služieb alebo

    b) pismeno

    ďalšími skutočnosťami, ktoré ohrozujú nezávislosť, nestrannosť alebo kvalitu výkonu auditu.

    (12) odsek

    Fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienky na vydanie certifikátu, skladá do rúk predsedu rady úradu sľub, ktorý znie: „Sľubujem na svoju česť a svedomie, že budem dodržiavať Ústavu Slovenskej republiky, zákony a iné všeobecne záväzné právne predpisy a medzinárodné audítorské štandardy, svedomito a zodpovedne plniť svoje povinnosti audítora a zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, ktoré sa dozviem v súvislosti s výkonom auditu a budem sa riadiť etickým kódexom audítora.“

    a) pismeno

    sa preukáže platným certifikátom vydaným v tretej krajine,

    b) pismeno

    sa preukáže potvrdením orgánu, ktorý vydal licenciu alebo orgánu, ktorý kontroluje dodržiavanie splnenia požiadavky sústavného vzdelávania, ktorými dokladuje svoju účasť na sústavnom vzdelávaní v bezprostredne predchádzajúcom období,

    c) pismeno

    zložil skúšku spôsobilosti podľa [§ 15] .

    a) pismeno

    je bezúhonná,

    b) pismeno

    nemá evidované nedoplatky poistného na zdravotné poistenie a na sociálne poistenie za seba a svojich zamestnancov, čo preukazuje potvrdením Sociálnej poisťovne a zdravotných poisťovní, nie starším ako tri mesiace,

    c) pismeno

    nemá evidované daňové nedoplatky, čo preukazuje potvrdením, nie starším ako tri mesiace miestne príslušného daňového úradu a správcu dane, ktorým je obec,

    d) pismeno

    neporušila v predchádzajúcich piatich rokoch zákaz nelegálneho zamestnávania podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7) čo preukazuje potvrdením príslušného inšpektorátu práce,

    e) pismeno

    nedopustila sa v predchádzajúcich piatich rokoch porušenia povinností v súvislosti s výkonom auditu alebo jej nebola uložená sankcia podľa osobitného predpisu. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    ~ Zmenené ustanovenia (43)

    paragraf-11.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    kto podal úradu písomnú žiadosť o vyčiarknutie z príslušného zoznamu s úradne osvedčeným podpisom, uplynutím kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola žiadosť o vyčiarknutie z príslušného zoznamu doručená úradu,

    + Nový text

    kto podal úradu písomnú žiadosť o vyčiarknutie z príslušného zoznamu s úradne osvedčeným podpisom, najneskôr uplynutím kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola žiadosť o vyčiarknutie z príslušného zoznamu doručená úradu,

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    má dobrú povesť podľa [§ 3 ods. 7 až 9] ,

    + Nový text

    má dobrú povesť podľa [§ 3 ods. 8 až 10] ,

    paragraf-14.odsek-2.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    etický kódex audítora vydaný Medzinárodnou federáciou účtovníkov (IFAC) (ďalej len „etický kódex“).

    + Nový text

    Etický kódex audítora,

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    vzťah podľa písmen a) až c) medzi sieťou a účtovnou jednotkou vrátane poskytovania neaudítorských služieb podľa [§ 21 ods. 4] , z ktorého by tretia strana mohla dôjsť k záveru, že nezávislosť audítora alebo audítorskej spoločnosti je spochybnená,

    + Nový text

    vzťah podľa písmen a) až g), i) a j) medzi sieťou a účtovnou jednotkou vrátane poskytovania neaudítorských služieb podľa [§ 21 ods. 4] , z ktorého by tretia strana mohla dôjsť k záveru, že nezávislosť audítora alebo audítorskej spoločnosti je spochybnená,

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    iné prekážky v rozpore s etickým kódexom.

    + Nový text

    iné prekážky v rozpore s Etickým kódexom audítora.

    paragraf-19.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Prekážkou nezávislosti audítora, audítorskej spoločnosti a siete je okrem prekážok podľa odseku 2 aj vedenie účtovníctva a zostavenie účtovnej závierky.

    + Nový text

    Prekážkou nezávislosti audítora, audítorskej spoločnosti a siete je okrem prekážok podľa odseku 2 aj vedenie účtovníctva a zostavenie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, v ktorej audítor alebo audítorská spoločnosť vykonávajú audit.

    paragraf-2.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Subjektom verejného záujmu je účtovná jednotka, ktorá emitovala cenné papiere a tie boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu ktoréhokoľvek členského štátu, Národná banka Slovenska, banka, pobočka zahraničnej banky, Exportno-importná banka Slovenskej republiky, poisťovňa, pobočka zahraničnej poisťovne, zaisťovňa, pobočka zahraničnej zaisťovne, správcovská spoločnosť, pobočka zahraničnej správcovskej spoločnosti, dôchodková správcovská spoločnosť, doplnková dôchodková spoločnosť, Burza cenných papierov, Centrálny depozitár cenných papierov, Železnice Slovenskej republiky a obchodné spoločnosti, ktoré spĺňajú podmienky podľa osobitného predpisu. [5)](#poznamky.poznamka-5) Subjektom verejného záujmu je aj obchodník s cennými papiermi a pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ak sa rozhodnú zostavovať účtovnú závierku podľa osobitného predpisu. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    + Nový text

    Subjektom verejného záujmu je účtovná jednotka, ktorá emitovala cenné papiere a tie boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu ktoréhokoľvek členského štátu, Národná banka Slovenska, banka, pobočka zahraničnej banky, Exportno-importná banka Slovenskej republiky, poisťovňa, pobočka zahraničnej poisťovne, zaisťovňa, pobočka zahraničnej zaisťovne, zdravotná poisťovňa, správcovská spoločnosť, pobočka zahraničnej správcovskej spoločnosti, dôchodková správcovská spoločnosť, doplnková dôchodková spoločnosť, Burza cenných papierov, Centrálny depozitár cenných papierov, Železnice Slovenskej republiky a obchodné spoločnosti, ktoré spĺňajú podmienky podľa osobitného predpisu. [5)](#poznamky.poznamka-5) Subjektom verejného záujmu je aj účtovná jednotka, ktorá zostavuje konsolidovanú účtovnú závierku podľa osobitného predpisu, [5a)](#poznamky.poznamka-5a) obchodník s cennými papiermi a pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ak sa rozhodnú zostavovať účtovnú závierku podľa osobitného predpisu. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    paragraf-21.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Odplata za audit nesmie byť žiadnym spôsobom podmienená, ovplyvnená alebo určovaná poskytovaním neaudítorských služieb.

    + Nový text

    Odplata za audit nesmie byť žiadnym spôsobom podmienená, ovplyvnená alebo určená

    paragraf-24.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    právnu formu vrátane údajov podľa [§ 5 ods. 1 písm. b)] ,

    + Nový text

    informáciu o právnej forme a vlastníkoch audítorskej spoločnosti,

    paragraf-24.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    finančné informácie preukazujúce význam audítora a audítorskej spoločnosti, napríklad celkové tržby v členení na tržby za audit, z toho osobitne tržby za služby podľa [§ 2 ods. 1 písm. b)] a tržby za neaudítorské služby, pričom ak sa jednotlivé položky v kategórii neaudítorských služieb navzájom zásadne odlišujú, je potrebné túto kategóriu rozčleniť na ďalšie kategórie,

    + Nový text

    finančné informácie preukazujúce význam audítora a audítorskej spoločnosti, napríklad celkové tržby v členení na tržby za audit, tržby za uisťovacie a súvisiace audítorské služby a tržby za neaudítorské služby, pričom ak sa jednotlivé položky v kategórii neaudítorských služieb navzájom zásadne odlišujú, je potrebné túto kategóriu rozčleniť na ďalšie kategórie,

    paragraf-25.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Audítor a audítorská spoločnosť sú povinní dodržiavať medzinárodné audítorské štandardy, vnútorné predpisy vydané úradom, komorou audítorov a etický kódex.

    + Nový text

    Audítor a audítorská spoločnosť sú povinní dodržiavať medzinárodné audítorské štandardy, vnútorné predpisy vydané úradom, komorou audítorov a Etický kódex audítora.

    paragraf-3.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Cudzojazyčné doklady sa predkladajú úradu v úradne osvedčenom preklade do štátneho jazyka. [10)](#poznamky.poznamka-10)

    + Nový text

    Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov, [9)](#poznamky.poznamka-9) nie starším ako tri mesiace. Ak príslušné orgány členských štátov a tretích krajín takéto doklady nevydávajú, výpis z registra trestov sa nahrádza potvrdením vydaným príslušným orgánom dohľadu.

    paragraf-3.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienky na vydanie certifikátu, skladá do rúk predsedu rady úradu sľub, ktorý znie: „Sľubujem na svoju česť a svedomie, že budem dodržiavať Ústavu Slovenskej republiky, zákony a iné všeobecne záväzné právne predpisy a medzinárodné audítorské štandardy, svedomito a zodpovedne plniť svoje povinnosti audítora a zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, ktoré sa dozviem v súvislosti s výkonom auditu a budem sa riadiť etickým kódexom audítora.“

    + Nový text

    Cudzojazyčné doklady sa predkladajú úradu v úradne osvedčenom preklade do štátneho jazyka. [10)](#poznamky.poznamka-10)

    paragraf-3.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Certifikát vydá úrad aj euroaudítorovi alebo audítorovi z tretej krajiny, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 1 písm. a) a b), ak

    + Nový text

    Certifikát vydá úrad aj euroaudítorovi, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 1 písm. a) a b), ak

    paragraf-3.odsek-5.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    sa preukáže platným certifikátom vydaným v inom členskom štáte alebo v tretej krajine,

    + Nový text

    sa preukáže platným certifikátom vydaným v inom členskom štáte,

    paragraf-3.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Podmienky podľa odseku 1 písm. a) až f) a podľa odseku 5 písm. a) a b) musia byť splnené pred prihlásením sa na audítorskú skúšku alebo na skúšku spôsobilosti.

    + Nový text

    Na základe vzájomnosti môže úrad umožniť audítorovi z tretej krajiny, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 1 písm. a) a b) výkon auditu podľa tohto zákona, ak

    paragraf-3.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba má na účely tohto zákona dobrú povesť, ak

    + Nový text

    Podmienky podľa odseku 1 písm. a) až f), odseku 5 písm. a) a b) a odseku 6 písm. a) a b) musia byť splnené pred prihlásením sa na audítorskú skúšku alebo na skúšku spôsobilosti.

    paragraf-3.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Za bezúhonného sa na účely tohto zákona nepovažuje ten, kto bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin.

    + Nový text

    Fyzická osoba má na účely tohto zákona dobrú povesť, ak

    paragraf-3.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov, [9)](#poznamky.poznamka-9) nie starším ako tri mesiace. Ak príslušné orgány členských štátov a tretích krajín takéto doklady nevydávajú, výpis z registra trestov sa nahrádza potvrdením vydaným príslušným orgánom dohľadu.

    + Nový text

    Za bezúhonného sa na účely tohto zákona nepovažuje ten, kto bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin.

    paragraf-31.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    má dobrú povesť podľa [§ 3 ods. 7 až 9] ,

    + Nový text

    má dobrú povesť podľa [§ 3 ods. 8 až 10] ,

    paragraf-31.odsek-6.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    dodržiavanie medzinárodných audítorských štandardov, ustanovení tohto zákona a etického kódexu,

    + Nový text

    dodržiavanie medzinárodných audítorských štandardov, ustanovení tohto zákona a Etického kódexu audítora,

    paragraf-33.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak úrad má preukázateľné informácie, že sa na území iného členského štátu vykonáva alebo vykonávala činnosť, ktorá je v rozpore s týmto zákonom alebo etickým kódexom, informuje o tejto skutočnosti príslušný orgán dohľadu iného členského štátu.

    + Nový text

    Ak úrad má preukázateľné informácie, že sa na území iného členského štátu vykonáva alebo vykonávala činnosť, ktorá je v rozpore s týmto zákonom alebo Etickým kódexom audítora, informuje o tejto skutočnosti príslušný orgán dohľadu iného členského štátu.

    paragraf-33.odsek-8.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    príslušný orgán dohľadu z tretej krajiny spĺňa požiadavku rovnocennosti výkonu dohľadu s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov,

    + Nový text

    príslušný orgán dohľadu z tretej krajiny spĺňa požiadavku rovnocennosti výkonu dohľadu s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov, pričom splnenie požiadavky rovnocennosti sa považuje za primerané, ak o tom rozhodne Európska komisia,

    paragraf-38.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Členovia orgánov komory audítorov sú povinní pred nástupom do funkcie, najneskôr do 31. januára bežného roka, preukázať splnenie podmienky dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 7 až 9] za predchádzajúci kalendárny rok. Členovia orgánov komory audítorov sú povinní každoročne oznámiť zmeny v plnení podmienok dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 7 až 9] .

    + Nový text

    Členovia orgánov komory audítorov sú povinní pred nástupom do funkcie, najneskôr do 31. januára bežného roka, preukázať splnenie podmienky dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 8 až 10] za predchádzajúci kalendárny rok. Členovia orgánov komory audítorov sú povinní každoročne oznámiť zmeny v plnení podmienok dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 8 až 10] .

    paragraf-38.odsek-7.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    stratou dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 7 až 9] ,

    + Nový text

    stratou dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 8 až 10] ,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    má certifikát podľa [§ 3 ods. 1] alebo [5] ,

    + Nový text

    má certifikát podľa [§ 3 ods. 1] , [5 alebo 6] ,

    paragraf-41.odsek-2.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    zasiela podnety na disciplinárne konanie, ak audítor a audítorská spoločnosť a asistent audítora neplatia zápisné, členské príspevky, poplatky za vstupné testy alebo iné peňažné úhrady,

    + Nový text

    zasiela podnety na disciplinárne konanie, ak audítor a audítorská spoločnosť a asistent audítora neplatia zápisné, členské príspevky, poplatky za vstupné testy alebo iné peňažné úhrady alebo ak audítor, audítorská spoločnosť alebo asistent audítora porušili vnútorné predpisy komory audítorov,

    paragraf-44.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom, medzinárodnými audítorskými štandardami, etickým kódexom alebo vnútornými predpismi komory audítorov (ďalej len „porušenie disciplíny“) uloží disciplinárna komisia audítorovi, audítorskej spoločnosti alebo asistentovi audítora (ďalej len „disciplinárne obvinený“) tieto disciplinárne opatrenia:

    + Nový text

    Za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom, medzinárodnými audítorskými štandardami, Etickým kódexom audítora alebo vnútornými predpismi komory audítorov (ďalej len „porušenie disciplíny“) uloží disciplinárna komisia audítorovi, audítorskej spoločnosti alebo asistentovi audítora (ďalej len „disciplinárne obvinený“) tieto disciplinárne opatrenia:

    paragraf-47.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    dodržiavanie etického kódexu,

    + Nový text

    dodržiavanie Etického kódexu audítora,

    paragraf-47.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    zúčastňuje sa na tvorbe, aktualizácii a schvaľovaní medzinárodných audítorských štandardov a etického kódexu prostredníctvom príslušných orgánov Európskej únie a zabezpečuje ich prístupnosť pre používateľov v Slovenskej republike v štátnom jazyku,

    + Nový text

    zúčastňuje sa na tvorbe, aktualizácii a schvaľovaní medzinárodných audítorských štandardov a Etického kódexu audítora prostredníctvom príslušných orgánov Európskej únie a zabezpečuje ich prístupnosť pre používateľov v Slovenskej republike v štátnom jazyku,

    paragraf-49.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Za člena rady, s výnimkou generálneho riaditeľa, a člena výboru úradu môže byť vymenovaná fyzická osoba s odbornými vedomosťami a skúsenosťami v oblasti účtovníctva alebo auditu, ktorá má spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu a ktorá spĺňa podmienku dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 7 až 9] . Členovia orgánov úradu sú povinní pred nástupom do funkcie, najneskôr do 31. januára bežného roka, preukázať splnenie podmienky dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 7 až 9] za predchádzajúci kalendárny rok. Členovia orgánov úradu sú povinní každoročne oznámiť zmeny v plnení podmienok dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 7 až 9] . Za odborné vedomosti a skúsenosti sa považuje ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a najmenej päť rokov praxe v oblasti účtovníctva alebo auditu, z toho najmenej dva roky praxe v riadiacej, vedeckej alebo pedagogickej funkcii. Pri funkcii generálneho riaditeľa sa vyžaduje ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a päť rokov praxe v riadiacej funkcii. Za generálneho riaditeľa môže byť vymenovaná fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienku dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 7 až 9] . Predseda výboru pre prešetrovanie a sankcie musí byť osoba s ukončeným vysokoškolským vzdelaním druhého stupňa právnického zamerania.

    + Nový text

    Za člena rady, s výnimkou generálneho riaditeľa, a člena výboru úradu môže byť vymenovaná fyzická osoba s odbornými vedomosťami a skúsenosťami v oblasti účtovníctva alebo auditu, ktorá má spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu a ktorá spĺňa podmienku dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 8 až 10] . Členovia orgánov úradu sú povinní pred nástupom do funkcie, najneskôr do 31. januára bežného roka, preukázať splnenie podmienky dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 8 až 10] za predchádzajúci kalendárny rok. Členovia orgánov úradu sú povinní každoročne oznámiť zmeny v plnení podmienok dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 8 až 10] . Za odborné vedomosti a skúsenosti sa považuje ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a najmenej päť rokov praxe v oblasti účtovníctva alebo auditu, z toho najmenej dva roky praxe v riadiacej, vedeckej alebo pedagogickej funkcii. Pri funkcii generálneho riaditeľa sa vyžaduje ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a päť rokov praxe v riadiacej funkcii. Za generálneho riaditeľa môže byť vymenovaná fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienku dobrej povesti podľa [§ 3 ods. 8 až 10] . Predseda výboru pre prešetrovanie a sankcie musí byť osoba s ukončeným vysokoškolským vzdelaním druhého stupňa právnického zamerania.

    paragraf-49.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo, komora audítorov a subjekty verejného záujmu majú nárok na úhradu skutočných cestovných výdavkov, hotových výdavkov a náhrady za stratu času preukázaných svojimi zamestnancami v súvislosti s výkonom ich funkcie v orgánoch úradu. Podrobnosti o úhradách hotových výdavkov a úhradách náhrad za stratu času upraví štatút úradu.

    + Nový text

    Členovia orgánov úradu, s výnimkou generálneho riaditeľa, majú nárok na úhradu skutočne vynaložených výdavkov a na úhradu náhrad za stratu času v súvislosti s výkonom ich funkcie v orgánoch úradu. Podrobnosti o úhradách skutočne vynaložených výdavkov a úhradách náhrad za stratu času upraví štatút úradu.

    paragraf-5.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Právnická osoba predloží spolu so žiadosťou o zápis do zoznamu audítorských spoločností spoločenskú zmluvu alebo zakladateľskú listinu, stanovy, ak ich spoločnosť vydala, a výpis z obchodného registra, ak ku dňu predloženia žiadosti je do obchodného registra zapísaná, alebo žiadosť o zápis do obchodného registra; doklady musia byť predložené v origináli alebo v úradne osvedčenej kópii.

    + Nový text

    Právnická osoba predloží spolu so žiadosťou o zápis do zoznamu audítorských spoločností spoločenskú zmluvu alebo zakladateľskú listinu, stanovy, ak ich spoločnosť vydala, a výpis z obchodného registra, ak ku dňu predloženia žiadosti je do obchodného registra zapísaná, alebo návrh na zápis údajov do obchodného registra; doklady musia byť predložené v origináli alebo v úradne osvedčenej kópii.

    paragraf-51.odsek-6.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    stratí dobrú povesť podľa [§ 3 ods. 7 až 9] ,

    + Nový text

    stratí dobrú povesť podľa [§ 3 ods. 8 až 10] ,

    paragraf-54.odsek-10.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    stratí dobrú povesť podľa [§ 3 ods. 7 až 9] ,

    + Nový text

    stratí dobrú povesť podľa [§ 3 ods. 8 až 10] ,

    paragraf-59.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    schvaľuje disciplinárny poriadok komory audítorov,

    + Nový text

    môže preveriť postup disciplinárneho konania vedeného komorou audítorov,

    paragraf-59.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    môže preveriť postup disciplinárneho konania vedeného komorou audítorov,

    + Nový text

    na základe závažných zistení podľa [§ 58 písm. f)] začne konanie podľa [§ 60] ,

    paragraf-59.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    na základe závažných zistení podľa [§ 58 písm. f)] začne konanie podľa [§ 60] ,

    + Nový text

    ukladá sankcie audítorom, audítorským spoločnostiam a komore audítorov podľa [§ 60] ,

    paragraf-59.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    ukladá sankcie audítorom, audítorským spoločnostiam a komore audítorov podľa [§ 60] ,

    + Nový text

    prešetruje podnety zaslané podľa [§ 29 ods. 8] a [§ 44 ods. 15] disciplinárnou komisiou komory audítorov a ukladá sankcie podľa [§ 60] ,

    paragraf-59.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    prešetruje podnety zaslané podľa [§ 29 ods. 8] a [§ 44 ods. 15] disciplinárnou komisiou komory audítorov a ukladá sankcie podľa [§ 60] ,

    + Nový text

    rozhoduje o pozbavení povinnosti zachovávať mlčanlivosť podľa [§ 30 ods. 3] .

    paragraf-60.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vyčiarknutie audítora a audítorskej spoločnosti za neplnenie povinností,

    + Nový text

    vyčiarknutie audítora a audítorskej spoločnosti z príslušného zoznamu za neplnenie povinností,

    paragraf-63.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad je zapojený na štátny rozpočet príspevkom podľa odseku 1 písm. a) prostredníctvom rozpočtovej kapitoly ministerstva.

    + Nový text

    Úrad je zapojený na štátny rozpočet príspevkom podľa odseku 1 písm. a) prostredníctvom rozpočtovej kapitoly ministerstva. V príslušnom rozpočtovom roku sa príspevok podľa odseku 1 písm. a) čerpá nezávisle od čerpania príjmov podľa odseku 1 písm. b) až g).

    paragraf-8.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    ak nesplnili povinnosť uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu podľa [§ 25 ods. 4] do doby jej uzavretia,

    + Nový text

    ak nesplnili povinnosť uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu podľa [§ 25 ods. 4] do doby jej uzavretia, alebo ak o uzavretí zmluvy o poistení zodpovednosti za škodu neinformovali úrad do doby splnenia tejto povinnosti,

    − Zrušené ustanovenia (6)

    a) pismeno

    je bezúhonná,

    b) pismeno

    nemá evidované nedoplatky poistného na zdravotné poistenie a na sociálne poistenie za seba a svojich zamestnancov, čo preukazuje potvrdením Sociálnej poisťovne a zdravotných poisťovní, nie starším ako tri mesiace,

    c) pismeno

    nemá evidované daňové nedoplatky, čo preukazuje potvrdením, nie starším ako tri mesiace miestne príslušného daňového úradu a správcu dane, ktorým je obec,

    d) pismeno

    neporušila v predchádzajúcich piatich rokoch zákaz nelegálneho zamestnávania podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7) čo preukazuje potvrdením príslušného inšpektorátu práce,

    e) pismeno

    nedopustila sa v predchádzajúcich piatich rokoch porušenia povinností v súvislosti s výkonom auditu alebo jej nebola uložená sankcia podľa osobitného predpisu. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    f) pismeno

    rozhoduje o pozbavení povinnosti zachovávať mlčanlivosť podľa [§ 30 ods. 3] .

  4. 2008-01-01

    platné od 2008-01-01 do 2009-12-31

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  5. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!